fonts: Add some missing glyphs in the System font.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobcac9daa336ac62f8310a593da10acc919a0f380b
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
158 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
159 #: wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:28
164 msgid "Add/Remove Programs"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:29
168 msgid ""
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
170 "computer."
171 msgstr ""
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Приложения"
177 #: appwiz.rc:32
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr ""
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:110
192 msgid "Name"
193 msgstr "Име"
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr ""
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr ""
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr ""
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr ""
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Промени"
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr ""
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr ""
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr ""
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr ""
255 #: avifil32.rc:49
256 #, fuzzy
257 msgid "Current format:"
258 msgstr "&Печат"
260 #: avifil32.rc:27
261 msgid "Waveform: %s"
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:28
265 msgid "Waveform"
266 msgstr ""
268 #: avifil32.rc:29
269 msgid "All multimedia files"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:31
273 msgid "video"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:32
277 msgid "audio"
278 msgstr ""
280 #: avifil32.rc:33
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
282 msgstr ""
284 #: avifil32.rc:34
285 msgid "uncompressed"
286 msgstr ""
288 #: browseui.rc:25
289 msgid "Canceling..."
290 msgstr "Инсталиране..."
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
297 msgid "&Apply"
298 msgstr "&Потвърди"
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
301 msgid "Help"
302 msgstr "Помощ"
304 #: comctl32.rc:62
305 msgid "Wizard"
306 msgstr ""
308 #: comctl32.rc:65
309 msgid "< &Back"
310 msgstr "< На&зад"
312 #: comctl32.rc:66
313 msgid "&Next >"
314 msgstr "На&пред >"
316 #: comctl32.rc:67
317 msgid "Finish"
318 msgstr "Приключи"
320 #: comctl32.rc:78
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
326 msgid "&Close"
327 msgstr "&Затвори"
329 #: comctl32.rc:82
330 msgid "R&eset"
331 msgstr "&Възстанови"
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
340 msgid "&Help"
341 msgstr "&Помощ"
343 #: comctl32.rc:84
344 msgid "Move &Up"
345 msgstr "Премести на&горе"
347 #: comctl32.rc:85
348 msgid "Move &Down"
349 msgstr "Премести на&долу"
351 #: comctl32.rc:86
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
355 #: comctl32.rc:88
356 msgid "&Add ->"
357 msgstr "До&бави ->"
359 #: comctl32.rc:89
360 msgid "<- &Remove"
361 msgstr "<- Пре&махни"
363 #: comctl32.rc:90
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
367 #: comctl32.rc:39
368 msgid "Separator"
369 msgstr "Разделител"
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
372 #, fuzzy
373 msgctxt "hotkey"
374 msgid "None"
375 msgstr "Нищо"
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
379 msgid "Close"
380 msgstr "Затвори"
382 #: comctl32.rc:33
383 msgid "Today:"
384 msgstr "Днес:"
386 #: comctl32.rc:34
387 msgid "Go to today"
388 msgstr "Иди на днес"
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
392 msgid "Open"
393 msgstr "Отвори"
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
396 msgid "File &Name:"
397 msgstr "&Име на файл:"
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
408 msgid "Dri&ves:"
409 msgstr "&Устройства:"
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
412 msgid "&Read Only"
413 msgstr "Само за &четене"
415 #: comdlg32.rc:173
416 msgid "Save As..."
417 msgstr "Съхрани като..."
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
420 msgid "Save As"
421 msgstr "Съхрани като"
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
424 #: wordpad.rc:162
425 msgid "Print"
426 msgstr "Печат"
428 #: comdlg32.rc:198
429 msgid "Printer:"
430 msgstr "Принтер:"
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
433 msgid "Print range"
434 msgstr "Разпечатай"
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
437 msgid "&All"
438 msgstr "&Всичко"
440 #: comdlg32.rc:202
441 msgid "S&election"
442 msgstr "&Избраното"
444 #: comdlg32.rc:203
445 msgid "&Pages"
446 msgstr "&Страници"
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
449 msgid "&Setup"
450 msgstr "&Настройки"
452 #: comdlg32.rc:207
453 msgid "&From:"
454 msgstr "&От:"
456 #: comdlg32.rc:208
457 msgid "&To:"
458 msgstr "&До:"
460 #: comdlg32.rc:209
461 msgid "Print &Quality:"
462 msgstr "&Качество:"
464 #: comdlg32.rc:211
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
468 #: comdlg32.rc:212
469 msgid "Condensed"
470 msgstr "Сгъстено"
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
473 msgid "Print Setup"
474 msgstr "Настройки на печатането"
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
477 msgid "Printer"
478 msgstr "Принтер"
480 #: comdlg32.rc:222
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
484 #: comdlg32.rc:223
485 msgid "[none]"
486 msgstr "[няма]"
488 #: comdlg32.rc:224
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
493 msgid "Orientation"
494 msgstr "Ориентация"
496 #: comdlg32.rc:230
497 msgid "Po&rtrait"
498 msgstr "Пор&трет"
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
501 msgid "&Landscape"
502 msgstr "Пейза&ж"
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
505 msgid "Paper"
506 msgstr "Хартия"
508 #: comdlg32.rc:235
509 msgid "Si&ze"
510 msgstr "Раз&мер"
512 #: comdlg32.rc:236
513 msgid "&Source"
514 msgstr "&Източник"
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
517 msgid "Font"
518 msgstr "Шрифт"
520 #: comdlg32.rc:247
521 msgid "&Font:"
522 msgstr "&Шрифт:"
524 #: comdlg32.rc:250
525 msgid "Font St&yle:"
526 msgstr "&Стил:"
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 msgid "&Size:"
530 msgstr "Размер:"
532 #: comdlg32.rc:260
533 msgid "Effects"
534 msgstr "Ефекти"
536 #: comdlg32.rc:261
537 msgid "Stri&keout"
538 msgstr "&Зачертан"
540 #: comdlg32.rc:262
541 msgid "&Underline"
542 msgstr "Под&чертан"
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
545 msgid "&Color:"
546 msgstr "Цвят:"
548 #: comdlg32.rc:266
549 msgid "Sample"
550 msgstr "Пример"
552 #: comdlg32.rc:268
553 msgid "Scr&ipt:"
554 msgstr "&Азбука:"
556 #: comdlg32.rc:276
557 msgid "Color"
558 msgstr "Цвят"
560 #: comdlg32.rc:279
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
564 #: comdlg32.rc:280
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color |  Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
572 #: comdlg32.rc:282
573 msgid "&Red:"
574 msgstr "&Червено:"
576 #: comdlg32.rc:284
577 msgid "&Green:"
578 msgstr "&Зелено:"
580 #: comdlg32.rc:286
581 msgid "&Blue:"
582 msgstr "&Синьо:"
584 #: comdlg32.rc:288
585 msgid "&Hue:"
586 msgstr "&Тон:"
588 #: comdlg32.rc:290
589 #, fuzzy
590 msgctxt "Saturation"
591 msgid "&Sat:"
592 msgstr "&Наситеност:"
594 #: comdlg32.rc:292
595 #, fuzzy
596 msgctxt "Luminance"
597 msgid "&Lum:"
598 msgstr "&Осветеност:"
600 #: comdlg32.rc:302
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
604 #: comdlg32.rc:303
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
609 msgid "Find"
610 msgstr "Търсене"
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
613 msgid "Fi&nd What:"
614 msgstr "Търси &за:"
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgid "Match &Case"
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
624 #: comdlg32.rc:317
625 msgid "Direction"
626 msgstr "Посока"
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
629 msgid "&Up"
630 msgstr "На&горе"
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
633 msgid "&Down"
634 msgstr "На&долу"
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
637 msgid "&Find Next"
638 msgstr "&Намери следващ"
640 #: comdlg32.rc:329
641 msgid "Replace"
642 msgstr "Замяна"
644 #: comdlg32.rc:334
645 msgid "Re&place With:"
646 msgstr "За&мяна с:"
648 #: comdlg32.rc:340
649 msgid "&Replace"
650 msgstr "&Замени"
652 #: comdlg32.rc:341
653 msgid "Replace &All"
654 msgstr "Замени &всички"
656 #: comdlg32.rc:358
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
662 msgid "&Properties"
663 msgstr "Сво&йства"
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
666 msgid "&Name:"
667 msgstr "&Име:"
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
670 msgid "Status:"
671 msgstr "Състояние:"
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
674 msgid "Type:"
675 msgstr "Тип:"
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
678 msgid "Where:"
679 msgstr "Място:"
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
682 msgid "Comment:"
683 msgstr "Коментар:"
685 #: comdlg32.rc:371
686 msgid "Copies"
687 msgstr "Копия"
689 #: comdlg32.rc:372
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
693 #: comdlg32.rc:374
694 msgid "C&ollate"
695 msgstr "Под&реждане"
697 #: comdlg32.rc:379
698 msgid "Pa&ges"
699 msgstr "&Страници"
701 #: comdlg32.rc:380
702 msgid "&Selection"
703 msgstr "&Избраното"
705 #: comdlg32.rc:383
706 msgid "&from:"
707 msgstr "&от:"
709 #: comdlg32.rc:384
710 msgid "&to:"
711 msgstr "&до:"
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
714 msgid "Si&ze:"
715 msgstr "Size:"
717 #: comdlg32.rc:412
718 msgid "&Source:"
719 msgstr "&Източник:"
721 #: comdlg32.rc:417
722 msgid "P&ortrait"
723 msgstr "Пор&трет"
725 #: comdlg32.rc:418
726 msgid "L&andscape"
727 msgstr "Пейза&ж"
729 #: comdlg32.rc:423
730 msgid "Setup Page"
731 msgstr "Настройки на страницата"
733 #: comdlg32.rc:432
734 msgid "&Tray:"
735 msgstr "&Контейнер:"
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
738 msgid "&Portrait"
739 msgstr "Пор&трет"
741 #: comdlg32.rc:437
742 msgid "Borders"
743 msgstr "Рамки"
745 #: comdlg32.rc:438
746 msgid "L&eft:"
747 msgstr "&Лява:"
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
750 msgid "&Right:"
751 msgstr "Дя&сна:"
753 #: comdlg32.rc:442
754 msgid "T&op:"
755 msgstr "&Горна:"
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
758 msgid "&Bottom:"
759 msgstr "Ля&ва:"
761 #: comdlg32.rc:448
762 msgid "P&rinter..."
763 msgstr "&Принтер..."
765 #: comdlg32.rc:456
766 msgid "Look &in:"
767 msgstr "М&ясто:"
769 #: comdlg32.rc:462
770 msgid "File &name:"
771 msgstr "&Име на файл:"
773 #: comdlg32.rc:465
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
777 #: comdlg32.rc:468
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
782 msgid "&Open"
783 msgstr "&Отвори"
785 #: comdlg32.rc:481
786 #, fuzzy
787 msgid "File name:"
788 msgstr "&Файл"
790 #: comdlg32.rc:484
791 #, fuzzy
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
795 #: comdlg32.rc:29
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
799 #: comdlg32.rc:30
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
803 #: comdlg32.rc:31
804 msgid ""
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
807 msgstr ""
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
811 #: comdlg32.rc:32
812 msgid ""
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
815 msgstr ""
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
819 #: comdlg32.rc:33
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
823 #: comdlg32.rc:34
824 msgid ""
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
826 "                          / : < > |"
827 msgstr ""
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
829 "                          / : < > |"
831 #: comdlg32.rc:35
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
835 #: comdlg32.rc:36
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
839 #: comdlg32.rc:41
840 msgid "Up One Level"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
843 #: comdlg32.rc:42
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
847 #: comdlg32.rc:43
848 msgid "List"
849 msgstr "Списък"
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
852 msgid "Details"
853 msgstr "Подробности"
855 #: comdlg32.rc:45
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
859 #: comdlg32.rc:109
860 msgid "Regular"
861 msgstr ""
863 #: comdlg32.rc:110
864 msgid "Bold"
865 msgstr ""
867 #: comdlg32.rc:111
868 msgid "Italic"
869 msgstr ""
871 #: comdlg32.rc:112
872 msgid "Bold Italic"
873 msgstr ""
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 msgid "Black"
877 msgstr "Черно"
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
880 msgid "Maroon"
881 msgstr "Шатен"
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 msgid "Green"
885 msgstr "Зелен"
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 msgid "Olive"
889 msgstr "Маслинен"
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
892 msgid "Navy"
893 msgstr "Тъмносин"
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 msgid "Purple"
897 msgstr "Морав"
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
900 msgid "Teal"
901 msgstr "Синьозелен"
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 msgid "Gray"
905 msgstr "Сив"
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 msgid "Silver"
909 msgstr "Сребърен"
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 msgid "Red"
913 msgstr "Червен"
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
916 msgid "Lime"
917 msgstr "Жълтозелен"
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 msgid "Yellow"
921 msgstr "Жълт"
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 msgid "Blue"
925 msgstr "Син"
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
928 msgid "Fuchsia"
929 msgstr "Пурпурен"
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 msgid "Aqua"
933 msgstr "Аквамарин"
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
936 msgid "White"
937 msgstr "Бяло"
939 #: comdlg32.rc:52
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
943 #: comdlg32.rc:54
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
948 msgstr ""
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
952 #: comdlg32.rc:56
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
956 #: comdlg32.rc:58
957 msgid ""
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
960 msgstr ""
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
962 "Коригирайте ги."
964 #: comdlg32.rc:60
965 #, fuzzy
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
969 #: comdlg32.rc:62
970 msgid ""
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
973 msgstr ""
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
977 #: comdlg32.rc:63
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
981 #: comdlg32.rc:64
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
985 #: comdlg32.rc:65
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
993 #: comdlg32.rc:67
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
997 #: comdlg32.rc:68
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1001 #: comdlg32.rc:71
1002 msgid ""
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 msgstr ""
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1010 #: comdlg32.rc:137
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1016 msgid "&Save"
1017 msgstr "&Съхрани"
1019 #: comdlg32.rc:139
1020 msgid "Save &in:"
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1023 #: comdlg32.rc:140
1024 msgid "Save"
1025 msgstr "Съхрани"
1027 #: comdlg32.rc:142
1028 msgid "Open File"
1029 msgstr "Отвори файл"
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1032 msgid "Ready"
1033 msgstr "Готово"
1035 #: comdlg32.rc:80
1036 msgid "Paused; "
1037 msgstr "Преустановено; "
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "Error; "
1041 msgstr "Грешка; "
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1047 #: comdlg32.rc:83
1048 msgid "Paper jam; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1051 #: comdlg32.rc:84
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1055 #: comdlg32.rc:85
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1059 #: comdlg32.rc:86
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1063 #: comdlg32.rc:87
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1067 #: comdlg32.rc:88
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1071 #: comdlg32.rc:89
1072 msgid "Busy; "
1073 msgstr "Зает; "
1075 #: comdlg32.rc:90
1076 msgid "Printing; "
1077 msgstr "Печати; "
1079 #: comdlg32.rc:91
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1083 #: comdlg32.rc:92
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1087 #: comdlg32.rc:93
1088 msgid "Waiting; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1091 #: comdlg32.rc:94
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1095 #: comdlg32.rc:95
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1099 #: comdlg32.rc:96
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1103 #: comdlg32.rc:97
1104 msgid "Toner low; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1107 #: comdlg32.rc:98
1108 msgid "No toner; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1111 #: comdlg32.rc:99
1112 msgid "Page punt; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1115 #: comdlg32.rc:100
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1119 #: comdlg32.rc:101
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1123 #: comdlg32.rc:102
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1127 #: comdlg32.rc:103
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1131 #: comdlg32.rc:104
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1135 #: comdlg32.rc:73
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1139 #: comdlg32.rc:74
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1143 #: comdlg32.rc:75
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1147 #: comdlg32.rc:76
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1152 #, fuzzy
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1154 msgid "mm"
1155 msgstr "мм"
1157 #: credui.rc:42
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&User name:"
1160 msgstr "По &име"
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1163 msgid "&Password:"
1164 msgstr ""
1166 #: credui.rc:47
1167 msgid "&Remember my password"
1168 msgstr ""
1170 #: credui.rc:27
1171 msgid "Connect to %s"
1172 msgstr ""
1174 #: credui.rc:28
1175 msgid "Connecting to %s"
1176 msgstr ""
1178 #: credui.rc:29
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1180 msgstr ""
1182 #: credui.rc:30
1183 msgid ""
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1186 msgstr ""
1188 #: credui.rc:32
1189 msgid ""
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1191 "\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1194 msgstr ""
1196 #: credui.rc:31
1197 msgid "Caps Lock is On"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:27
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:28
1205 msgid "Key Attributes"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:29
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:30
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:31
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:32
1221 msgid "Basic Constraints"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:33
1225 msgid "Key Usage"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:34
1229 msgid "Certificate Policies"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:35
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:36
1237 msgid "CRL Reason Code"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:37
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:38
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:39
1249 msgid "Authority Information Access"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:40
1253 msgid "Certificate Extensions"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:41
1257 msgid "Next Update Location"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:42
1261 msgid "Yes or No Trust"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:43
1265 msgid "Email Address"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:44
1269 msgid "Unstructured Name"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:45
1273 msgid "Content Type"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:46
1277 msgid "Message Digest"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:47
1281 msgid "Signing Time"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:48
1285 msgid "Counter Sign"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:49
1289 msgid "Challenge Password"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:50
1293 msgid "Unstructured Address"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:51
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:52
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1306 msgid "CPS"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1310 msgid "User Notice"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:55
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:56
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:57
1322 msgid "Certification Template Name"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:58
1326 msgid "Certificate Type"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:59
1330 msgid "Certificate Manifold"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:60
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:61
1338 msgid "Netscape Base URL"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:62
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:63
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:64
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:65
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:66
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:67
1362 msgid "Netscape Comment"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:68
1366 msgid "Country/Region"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:69
1370 msgid "Organization"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:70
1374 msgid "Organizational Unit"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:71
1378 msgid "Common Name"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:72
1382 msgid "Locality"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:73
1386 msgid "State or Province"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:74
1390 msgid "Title"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:75
1394 msgid "Given Name"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:76
1398 msgid "Initials"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:77
1402 msgid "Surname"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:78
1406 msgid "Domain Component"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:79
1410 msgid "Street Address"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:80
1414 msgid "Serial Number"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:81
1418 msgid "CA Version"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:82
1422 msgid "Cross CA Version"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:83
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:84
1430 msgid "Principal Name"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:85
1434 msgid "Windows Product Update"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:86
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:87
1442 msgid "OS Version"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:88
1446 msgid "Enrollment CSP"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:89
1450 msgid "CRL Number"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:90
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:91
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:92
1462 msgid "Freshest CRL"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:93
1466 msgid "Name Constraints"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:94
1470 msgid "Policy Mappings"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:95
1474 msgid "Policy Constraints"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:96
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:97
1482 msgid "Application Policies"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:98
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:99
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:100
1494 msgid "CMC Data"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:101
1498 msgid "CMC Response"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:102
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:103
1506 msgid "CMC Status Info"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:104
1510 msgid "CMC Extensions"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:105
1514 msgid "CMC Attributes"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:106
1518 msgid "PKCS 7 Data"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:107
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:108
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:109
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:110
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:111
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:112
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:113
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:114
1550 msgid "Next CRL Publish"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:115
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:117
1562 msgid "Certificate Template Information"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:118
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:119
1570 msgid "Dummy Signer"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:120
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:121
1578 msgid "Published CRL Locations"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:122
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:123
1586 msgid "Transaction Id"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:124
1590 msgid "Sender Nonce"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:125
1594 msgid "Recipient Nonce"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:126
1598 msgid "Reg Info"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:127
1602 msgid "Get Certificate"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:128
1606 msgid "Get CRL"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:129
1610 msgid "Revoke Request"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:130
1614 msgid "Query Pending"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:132
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:133
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:134
1630 msgid "Client Information"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:135
1634 msgid "Server Authentication"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:136
1638 msgid "Client Authentication"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:137
1642 msgid "Code Signing"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:138
1646 msgid "Secure Email"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:139
1650 msgid "Time Stamping"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:140
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:141
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:142
1662 msgid "IP security end system"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:143
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:144
1670 msgid "IP security user"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:145
1674 msgid "Encrypting File System"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:157
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:160
1734 msgid "All application policies"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:164
1750 msgid "All issuance policies"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:169
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:170
1758 msgid "Personal"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:171
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:172
1766 msgid "Other People"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:173
1770 msgid "Trusted Publishers"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:174
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:179
1778 msgid "KeyID="
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:180
1782 msgid "Certificate Issuer"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:181
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:182
1790 msgid "Other Name="
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:183
1794 msgid "Email Address="
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:184
1798 msgid "DNS Name="
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:185
1802 msgid "Directory Address"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:186
1806 msgid "URL="
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:187
1810 msgid "IP Address="
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:188
1814 msgid "Mask="
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:189
1818 msgid "Registered ID="
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:190
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:191
1826 msgid "Subject Type="
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:192
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1831 msgid "CA"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:193
1835 msgid "End Entity"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:194
1839 msgid "Path Length Constraint="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:195
1843 #, fuzzy
1844 msgctxt "path length"
1845 msgid "None"
1846 msgstr "Нищо"
1848 #: crypt32.rc:196
1849 msgid "Information Not Available"
1850 msgstr ""
1852 #: crypt32.rc:197
1853 msgid "Authority Info Access"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:198
1857 msgid "Access Method="
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:199
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1862 msgid "OCSP"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:200
1866 msgid "CA Issuers"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:201
1870 msgid "Unknown Access Method"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:202
1874 msgid "Alternative Name"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:203
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:204
1882 msgid "Distribution Point Name"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:205
1886 msgid "Full Name"
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:206
1890 msgid "RDN Name"
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:207
1894 msgid "CRL Reason="
1895 msgstr ""
1897 #: crypt32.rc:208
1898 msgid "CRL Issuer"
1899 msgstr ""
1901 #: crypt32.rc:209
1902 msgid "Key Compromise"
1903 msgstr ""
1905 #: crypt32.rc:210
1906 msgid "CA Compromise"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:211
1910 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:212
1914 msgid "Superseded"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:213
1918 msgid "Operation Ceased"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:214
1922 msgid "Certificate Hold"
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:215
1926 msgid "Financial Information="
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1930 msgid "Available"
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:217
1934 msgid "Not Available"
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:218
1938 msgid "Meets Criteria="
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1942 msgid "Yes"
1943 msgstr "Да"
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1946 msgid "No"
1947 msgstr "Не"
1949 #: crypt32.rc:221
1950 msgid "Digital Signature"
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:222
1954 msgid "Non-Repudiation"
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:223
1958 msgid "Key Encipherment"
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:224
1962 msgid "Data Encipherment"
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:225
1966 msgid "Key Agreement"
1967 msgstr ""
1969 #: crypt32.rc:226
1970 msgid "Certificate Signing"
1971 msgstr ""
1973 #: crypt32.rc:227
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:228
1978 msgid "CRL Signing"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:229
1982 msgid "Encipher Only"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:230
1986 msgid "Decipher Only"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:231
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:232
1994 msgid "SSL Server Authentication"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:233
1998 msgid "S/MIME"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:234
2002 msgid "Signature"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:235
2006 msgid "SSL CA"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:236
2010 msgid "S/MIME CA"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:237
2014 msgid "Signature CA"
2015 msgstr ""
2017 #: cryptdlg.rc:27
2018 msgid "Certificate Policy"
2019 msgstr ""
2021 #: cryptdlg.rc:28
2022 msgid "Policy Identifier: "
2023 msgstr ""
2025 #: cryptdlg.rc:29
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptdlg.rc:30
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgstr ""
2033 #: cryptdlg.rc:33
2034 msgid "Qualifier"
2035 msgstr ""
2037 #: cryptdlg.rc:34
2038 msgid "Notice Reference"
2039 msgstr ""
2041 #: cryptdlg.rc:35
2042 msgid "Organization="
2043 msgstr ""
2045 #: cryptdlg.rc:36
2046 msgid "Notice Number="
2047 msgstr ""
2049 #: cryptdlg.rc:37
2050 msgid "Notice Text="
2051 msgstr ""
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2054 msgid "General"
2055 msgstr ""
2057 #: cryptui.rc:188
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2062 #: cryptui.rc:189
2063 msgid "Issuer &Statement"
2064 msgstr ""
2066 #: cryptui.rc:197
2067 msgid "&Show:"
2068 msgstr ""
2070 #: cryptui.rc:202
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Edit Properties..."
2073 msgstr ""
2074 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2075 "Сво&йства\n"
2076 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2077 "&Свойства"
2079 #: cryptui.rc:203
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2084 #: cryptui.rc:207
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2089 #: cryptui.rc:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2094 #: cryptui.rc:214
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2099 #: cryptui.rc:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2104 #: cryptui.rc:221
2105 msgid "Disclaimer"
2106 msgstr ""
2108 #: cryptui.rc:228
2109 msgid "More &Info"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptui.rc:236
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Friendly name:"
2115 msgstr "&Файл"
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2119 msgstr ""
2121 #: cryptui.rc:240
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2126 #: cryptui.rc:241
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:243
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2132 msgstr ""
2134 #: cryptui.rc:245
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2136 msgstr ""
2138 #: cryptui.rc:250
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Add &Purpose..."
2141 msgstr "&Избери..."
2143 #: cryptui.rc:254
2144 msgid "Add Purpose"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:257
2148 msgid ""
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2150 msgstr ""
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptui.rc:268
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2158 msgstr ""
2160 #: cryptui.rc:271
2161 msgid "&Show physical stores"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:280
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:283
2173 msgid ""
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2176 "\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2179 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2180 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2181 "\n"
2182 "To continue, click Next."
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&File name:"
2188 msgstr "&Файл"
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2191 #, fuzzy
2192 msgid "B&rowse..."
2193 msgstr "Избор..."
2195 #: cryptui.rc:294
2196 msgid ""
2197 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2198 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:296
2202 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:298
2206 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:300
2210 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2211 msgstr ""
2213 #: cryptui.rc:308
2214 msgid ""
2215 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2216 "location for the certificates."
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:310
2220 msgid "&Automatically select certificate store"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:312
2224 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:322
2228 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:324
2232 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2236 msgid "You have specified the following settings:"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2240 msgid "Certificates"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:337
2244 msgid "I&ntended purpose:"
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:341
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&Import..."
2250 msgstr "&Шрифт..."
2252 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2253 msgid "&Export..."
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:344
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Advanced..."
2259 msgstr "Покажи допълнителните"
2261 #: cryptui.rc:345
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Certificate intended purposes"
2264 msgstr "&Свойства на клетката"
2266 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2267 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2268 #: wordpad.rc:66
2269 msgid "&View"
2270 msgstr "&Изглед"
2272 #: cryptui.rc:352
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Advanced Options"
2275 msgstr "Покажи допълнителните"
2277 #: cryptui.rc:355
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2282 #: cryptui.rc:356
2283 msgid ""
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:358
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2292 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2293 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:370
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:373
2302 msgid ""
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2305 "\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2308 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2309 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2310 "\n"
2311 "To continue, click Next."
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:381
2315 msgid ""
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2318 msgstr ""
2320 #: cryptui.rc:382
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2322 msgstr ""
2324 #: cryptui.rc:383
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2326 msgstr ""
2328 #: cryptui.rc:385
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:396
2333 msgid "&Confirm password:"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:404
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:405
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:407
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:409
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:411
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:413
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:415
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2362 msgstr ""
2364 #: cryptui.rc:417
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:419
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2370 msgstr ""
2372 #: cryptui.rc:436
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2374 msgstr ""
2376 #: cryptui.rc:438
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2378 msgstr ""
2380 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2381 msgid "Certificate"
2382 msgstr ""
2384 #: cryptui.rc:28
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Certificate Information"
2387 msgstr "Информация"
2389 #: cryptui.rc:29
2390 msgid ""
2391 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2392 "altered or corrupted."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:30
2396 msgid ""
2397 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2398 "trusted root certificate store."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:31
2402 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:32
2406 #, fuzzy
2407 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2408 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2410 #: cryptui.rc:33
2411 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:34
2415 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:35
2419 msgid "Issued to: "
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:36
2423 msgid "Issued by: "
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:37
2427 msgid "Valid from "
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:38
2431 msgid " to "
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:39
2435 msgid "This certificate has an invalid signature."
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:40
2439 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:41
2443 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:42
2447 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:43
2451 msgid "This certificate is OK."
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:44
2455 msgid "Field"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:45
2459 msgid "Value"
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2463 msgid "<All>"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:47
2467 msgid "Version 1 Fields Only"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:48
2471 msgid "Extensions Only"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:49
2475 msgid "Critical Extensions Only"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:50
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Properties Only"
2481 msgstr "Сво&йства"
2483 #: cryptui.rc:52
2484 msgid "Serial number"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:53
2488 msgid "Issuer"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:54
2492 msgid "Valid from"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:55
2496 msgid "Valid to"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:56
2500 msgid "Subject"
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:57
2504 msgid "Public key"
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:58
2508 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:59
2512 msgid "SHA1 hash"
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:60
2516 msgid "Enhanced key usage (property)"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:61
2520 msgid "Friendly name"
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2524 msgid "Description"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:63
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Certificate Properties"
2530 msgstr "&Свойства на клетката"
2532 #: cryptui.rc:64
2533 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:65
2537 msgid "The OID you entered already exists."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:67
2541 msgid "Please select a certificate store."
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:69
2545 msgid ""
2546 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2547 "select another file."
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:70
2551 msgid "File to Import"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:71
2555 msgid "Specify the file you want to import."
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2559 msgid "Certificate Store"
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:73
2563 msgid ""
2564 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2565 "lists, and certificate trust lists."
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:74
2569 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:75
2573 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2577 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2581 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:78
2585 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:79
2589 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:81
2593 msgid "Please select a file."
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:82
2597 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:83
2601 msgid "Could not open "
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:84
2605 msgid "Determined by the program"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:85
2609 msgid "Please select a store"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:86
2613 msgid "Certificate Store Selected"
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:87
2617 msgid "Automatically determined by the program"
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2621 msgid "File"
2622 msgstr "Файл"
2624 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Content"
2627 msgstr "&Съдържание"
2629 #: cryptui.rc:91
2630 msgid "Certificate Revocation List"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:93
2634 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:94
2638 msgid "Personal Information Exchange"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:96
2642 msgid "The import was successful."
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:97
2646 msgid "The import failed."
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:98
2650 msgid "Arial"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:100
2654 msgid "<Advanced Purposes>"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:101
2658 msgid "Issued To"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:102
2662 msgid "Issued By"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:103
2666 msgid "Expiration Date"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:104
2670 msgid "Friendly Name"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2674 #, fuzzy
2675 msgid "<None>"
2676 msgstr "Нищо"
2678 #: cryptui.rc:107
2679 msgid ""
2680 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2681 "sign messages with it.\n"
2682 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:108
2686 msgid ""
2687 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2688 "sign messages with them.\n"
2689 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:109
2693 msgid ""
2694 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2695 "verify messages signed with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2697 msgstr ""
2699 #: cryptui.rc:110
2700 msgid ""
2701 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2702 "verify messages signed with it.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:111
2707 msgid ""
2708 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2709 "trusted.\n"
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:112
2714 msgid ""
2715 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2716 "trusted.\n"
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:113
2721 msgid ""
2722 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2723 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2724 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:114
2728 msgid ""
2729 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2730 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2731 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:115
2735 msgid ""
2736 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2738 msgstr ""
2740 #: cryptui.rc:116
2741 msgid ""
2742 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2743 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:117
2747 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:118
2751 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:121
2755 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:122
2759 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:123
2763 msgid ""
2764 "Ensures software came from software publisher\n"
2765 "Protects software from alteration after publication"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:124
2769 msgid "Protects e-mail messages"
2770 msgstr ""
2772 #: cryptui.rc:125
2773 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2774 msgstr ""
2776 #: cryptui.rc:126
2777 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:127
2781 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:128
2785 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:144
2789 msgid "Private Key Archival"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:148
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Export Format"
2795 msgstr "На&пред"
2797 #: cryptui.rc:149
2798 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:150
2802 msgid "Export Filename"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:151
2806 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:152
2810 #, fuzzy
2811 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2812 msgstr ""
2813 "Файлът вече съществува.\n"
2814 "Искате ли да го замените?"
2816 #: cryptui.rc:153
2817 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:154
2821 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:157
2825 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:158
2829 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:159
2833 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:160
2837 #, fuzzy
2838 msgid "File Format"
2839 msgstr "На&пред"
2841 #: cryptui.rc:161
2842 msgid "Include all certificates in certificate path"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:162
2846 msgid "Export keys"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:165
2850 msgid "The export was successful."
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:166
2854 msgid "The export failed."
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:167
2858 msgid "Export Private Key"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:168
2862 msgid ""
2863 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2864 "certificate."
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:169
2868 msgid "Enter Password"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:170
2872 msgid "You may password-protect a private key."
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:171
2876 msgid "The passwords do not match."
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:172
2880 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:173
2884 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2885 msgstr ""
2887 #: devenum.rc:32
2888 msgid "Default DirectSound"
2889 msgstr ""
2891 #: devenum.rc:33
2892 msgid "DirectSound: %s"
2893 msgstr ""
2895 #: devenum.rc:34
2896 msgid "Default WaveOut Device"
2897 msgstr ""
2899 #: devenum.rc:35
2900 msgid "Default MidiOut Device"
2901 msgstr ""
2903 #: dinput.rc:40
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Configure Devices"
2906 msgstr "&Задай..."
2908 #: dinput.rc:45
2909 msgid "Reset"
2910 msgstr ""
2912 #: dinput.rc:48
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Player"
2915 msgstr "Възпроизведи"
2917 #: dinput.rc:49
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Device"
2920 msgstr "De&vice:"
2922 #: dinput.rc:50
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Actions"
2925 msgstr "LAN връзка"
2927 #: dinput.rc:51
2928 msgid "Mapping"
2929 msgstr ""
2931 #: dinput.rc:53
2932 msgid "Show Assigned First"
2933 msgstr ""
2935 #: dinput.rc:34
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Action"
2938 msgstr "LAN връзка"
2940 #: dinput.rc:35
2941 msgid "Object"
2942 msgstr ""
2944 #: dxdiagn.rc:25
2945 msgid "Regional Setting"
2946 msgstr ""
2948 #: dxdiagn.rc:26
2949 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2950 msgstr ""
2952 #: gdi32.rc:25
2953 msgid "Western"
2954 msgstr ""
2956 #: gdi32.rc:26
2957 msgid "Central European"
2958 msgstr ""
2960 #: gdi32.rc:27
2961 msgid "Cyrillic"
2962 msgstr ""
2964 #: gdi32.rc:28
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Greek"
2967 msgstr "Зелен"
2969 #: gdi32.rc:29
2970 msgid "Turkish"
2971 msgstr ""
2973 #: gdi32.rc:30
2974 msgid "Hebrew"
2975 msgstr ""
2977 #: gdi32.rc:31
2978 msgid "Arabic"
2979 msgstr ""
2981 #: gdi32.rc:32
2982 msgid "Baltic"
2983 msgstr ""
2985 #: gdi32.rc:33
2986 msgid "Vietnamese"
2987 msgstr ""
2989 #: gdi32.rc:34
2990 msgid "Thai"
2991 msgstr ""
2993 #: gdi32.rc:35
2994 msgid "Japanese"
2995 msgstr ""
2997 #: gdi32.rc:36
2998 msgid "CHINESE_GB2312"
2999 msgstr ""
3001 #: gdi32.rc:37
3002 msgid "Hangul"
3003 msgstr ""
3005 #: gdi32.rc:38
3006 msgid "CHINESE_BIG5"
3007 msgstr ""
3009 #: gdi32.rc:39
3010 msgid "Hangul(Johab)"
3011 msgstr ""
3013 #: gdi32.rc:40
3014 msgid "Symbol"
3015 msgstr ""
3017 #: gdi32.rc:41
3018 msgid "OEM/DOS"
3019 msgstr ""
3021 #: gphoto2.rc:27
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Files on Camera"
3024 msgstr "&Файл"
3026 #: gphoto2.rc:31
3027 msgid "Import Selected"
3028 msgstr ""
3030 #: gphoto2.rc:32
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Preview"
3033 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3035 #: gphoto2.rc:33
3036 msgid "Import All"
3037 msgstr ""
3039 #: gphoto2.rc:34
3040 msgid "Skip This Dialog"
3041 msgstr ""
3043 #: gphoto2.rc:35
3044 msgid "Exit"
3045 msgstr ""
3047 #: gphoto2.rc:40
3048 msgid "Transferring"
3049 msgstr ""
3051 #: gphoto2.rc:43
3052 msgid "Transferring... Please Wait"
3053 msgstr ""
3055 #: gphoto2.rc:48
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Connecting to camera"
3058 msgstr "LAN връзка"
3060 #: gphoto2.rc:52
3061 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3062 msgstr ""
3064 #: hhctrl.rc:56
3065 msgid "S&ync"
3066 msgstr ""
3068 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3069 #, fuzzy
3070 msgid "&Back"
3071 msgstr ""
3072 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3073 "На&зад\n"
3074 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3075 "&Назад"
3077 #: hhctrl.rc:58
3078 #, fuzzy
3079 msgid "&Forward"
3080 msgstr "На&пред"
3082 #: hhctrl.rc:59
3083 msgctxt "table of contents"
3084 msgid "&Home"
3085 msgstr ""
3087 #: hhctrl.rc:60
3088 #, fuzzy
3089 msgid "&Stop"
3090 msgstr "Спри"
3092 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3093 msgid "&Refresh"
3094 msgstr "Опр&есни"
3096 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3097 #, fuzzy
3098 msgid "&Print..."
3099 msgstr "&Печат"
3101 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3102 msgid "&Contents"
3103 msgstr "&Съдържание"
3105 #: hhctrl.rc:29
3106 msgid "I&ndex"
3107 msgstr ""
3109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3110 msgid "&Search"
3111 msgstr "&Търсене"
3113 #: hhctrl.rc:31
3114 msgid "Favor&ites"
3115 msgstr ""
3117 #: hhctrl.rc:33
3118 msgid "Hide &Tabs"
3119 msgstr ""
3121 #: hhctrl.rc:34
3122 msgid "Show &Tabs"
3123 msgstr ""
3125 #: hhctrl.rc:39
3126 msgid "Show"
3127 msgstr ""
3129 #: hhctrl.rc:40
3130 msgid "Hide"
3131 msgstr ""
3133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3134 msgid "Stop"
3135 msgstr "Спри"
3137 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3138 msgid "Refresh"
3139 msgstr "Опресни"
3141 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3142 msgid "Back"
3143 msgstr ""
3145 #: hhctrl.rc:44
3146 msgctxt "table of contents"
3147 msgid "Home"
3148 msgstr ""
3150 #: hhctrl.rc:45
3151 msgid "Sync"
3152 msgstr ""
3154 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3155 msgid "Options"
3156 msgstr ""
3158 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3159 msgid "Forward"
3160 msgstr ""
3162 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3163 msgid "Cinepak Video codec"
3164 msgstr ""
3166 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3167 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3168 #: wordpad.rc:26
3169 msgid "&File"
3170 msgstr "&Файл"
3172 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3173 msgid "&New"
3174 msgstr "&Нов"
3176 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3177 msgid "&Window"
3178 msgstr ""
3180 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Open..."
3183 msgstr "&Отвори"
3185 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3186 msgid "Save &as..."
3187 msgstr "Съхрани &като..."
3189 #: ieframe.rc:35
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Print &format..."
3192 msgstr "&Печат"
3194 #: ieframe.rc:36
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Pr&int..."
3197 msgstr "&Печат"
3199 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Print previe&w"
3202 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3204 #: ieframe.rc:44
3205 msgid "&Toolbars"
3206 msgstr ""
3208 #: ieframe.rc:46
3209 msgid "&Standard bar"
3210 msgstr ""
3212 #: ieframe.rc:47
3213 msgid "&Address bar"
3214 msgstr ""
3216 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3217 msgid "&Favorites"
3218 msgstr "&Отметки"
3220 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3221 msgid "&Add to Favorites..."
3222 msgstr "&Добави към отметките..."
3224 #: ieframe.rc:57
3225 msgid "&About Internet Explorer"
3226 msgstr ""
3228 #: ieframe.rc:87
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Open URL"
3231 msgstr "&Отвори връзката"
3233 #: ieframe.rc:90
3234 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3235 msgstr ""
3237 #: ieframe.rc:91
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Open:"
3240 msgstr "Отвори"
3242 #: ieframe.rc:67
3243 msgctxt "home page"
3244 msgid "Home"
3245 msgstr ""
3247 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Print..."
3250 msgstr "&Печат"
3252 #: ieframe.rc:73
3253 msgid "Address"
3254 msgstr ""
3256 #: ieframe.rc:78
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Searching for %s"
3259 msgstr "Свойства"
3261 #: ieframe.rc:79
3262 msgid "Start downloading %s"
3263 msgstr ""
3265 #: ieframe.rc:80
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Downloading %s"
3268 msgstr "Изтегляне..."
3270 #: ieframe.rc:81
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Asking for %s"
3273 msgstr "Свойства"
3275 #: inetcpl.rc:46
3276 msgid "Home page"
3277 msgstr ""
3279 #: inetcpl.rc:47
3280 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3281 msgstr ""
3283 #: inetcpl.rc:50
3284 msgid "&Current page"
3285 msgstr ""
3287 #: inetcpl.rc:51
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Default page"
3290 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3292 #: inetcpl.rc:52
3293 msgid "&Blank page"
3294 msgstr ""
3296 #: inetcpl.rc:53
3297 msgid "Browsing history"
3298 msgstr ""
3300 #: inetcpl.rc:54
3301 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3302 msgstr ""
3304 #: inetcpl.rc:56
3305 msgid "Delete &files..."
3306 msgstr ""
3308 #: inetcpl.rc:57
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Settings..."
3311 msgstr "Съхрани &като..."
3313 #: inetcpl.rc:65
3314 msgid "Delete browsing history"
3315 msgstr ""
3317 #: inetcpl.rc:68
3318 msgid ""
3319 "Temporary internet files\n"
3320 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3321 msgstr ""
3323 #: inetcpl.rc:70
3324 msgid ""
3325 "Cookies\n"
3326 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3327 "preferences and login information."
3328 msgstr ""
3330 #: inetcpl.rc:72
3331 msgid ""
3332 "History\n"
3333 "List of websites you have accessed."
3334 msgstr ""
3336 #: inetcpl.rc:74
3337 msgid ""
3338 "Form data\n"
3339 "Usernames and other information you have entered into forms."
3340 msgstr ""
3342 #: inetcpl.rc:76
3343 msgid ""
3344 "Passwords\n"
3345 "Saved passwords you have entered into forms."
3346 msgstr ""
3348 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Delete"
3351 msgstr "Из&трий"
3353 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3354 msgid "Security"
3355 msgstr ""
3357 #: inetcpl.rc:109
3358 msgid ""
3359 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3360 "certificate authorities and publishers."
3361 msgstr ""
3363 #: inetcpl.rc:111
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Certificates..."
3366 msgstr "&Свойства на клетката"
3368 #: inetcpl.rc:112
3369 msgid "Publishers..."
3370 msgstr ""
3372 #: inetcpl.rc:28
3373 msgid "Internet Settings"
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:29
3377 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3378 msgstr ""
3380 #: inetcpl.rc:30
3381 msgid "Security settings for zone: "
3382 msgstr ""
3384 #: inetcpl.rc:31
3385 msgid "Custom"
3386 msgstr ""
3388 #: inetcpl.rc:32
3389 msgid "Very Low"
3390 msgstr ""
3392 #: inetcpl.rc:33
3393 msgid "Low"
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:34
3397 msgid "Medium"
3398 msgstr ""
3400 #: inetcpl.rc:35
3401 msgid "Increased"
3402 msgstr ""
3404 #: inetcpl.rc:36
3405 msgid "High"
3406 msgstr ""
3408 #: jscript.rc:25
3409 msgid "Error converting object to primitive type"
3410 msgstr ""
3412 #: jscript.rc:26
3413 msgid "Invalid procedure call or argument"
3414 msgstr ""
3416 #: jscript.rc:27
3417 msgid "Subscript out of range"
3418 msgstr ""
3420 #: jscript.rc:28
3421 msgid "Object required"
3422 msgstr ""
3424 #: jscript.rc:29
3425 msgid "Automation server can't create object"
3426 msgstr ""
3428 #: jscript.rc:30
3429 msgid "Object doesn't support this property or method"
3430 msgstr ""
3432 #: jscript.rc:31
3433 msgid "Object doesn't support this action"
3434 msgstr ""
3436 #: jscript.rc:32
3437 msgid "Argument not optional"
3438 msgstr ""
3440 #: jscript.rc:33
3441 msgid "Syntax error"
3442 msgstr ""
3444 #: jscript.rc:34
3445 msgid "Expected ';'"
3446 msgstr ""
3448 #: jscript.rc:35
3449 msgid "Expected '('"
3450 msgstr ""
3452 #: jscript.rc:36
3453 msgid "Expected ')'"
3454 msgstr ""
3456 #: jscript.rc:37
3457 msgid "Unterminated string constant"
3458 msgstr ""
3460 #: jscript.rc:38
3461 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3462 msgstr ""
3464 #: jscript.rc:39
3465 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3466 msgstr ""
3468 #: jscript.rc:40
3469 msgid "Label redefined"
3470 msgstr ""
3472 #: jscript.rc:41
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Label not found"
3475 msgstr "Файлът не е намерен"
3477 #: jscript.rc:42
3478 msgid "Conditional compilation is turned off"
3479 msgstr ""
3481 #: jscript.rc:45
3482 msgid "Number expected"
3483 msgstr ""
3485 #: jscript.rc:43
3486 msgid "Function expected"
3487 msgstr ""
3489 #: jscript.rc:44
3490 msgid "'[object]' is not a date object"
3491 msgstr ""
3493 #: jscript.rc:46
3494 msgid "Object expected"
3495 msgstr ""
3497 #: jscript.rc:47
3498 msgid "Illegal assignment"
3499 msgstr ""
3501 #: jscript.rc:48
3502 msgid "'|' is undefined"
3503 msgstr ""
3505 #: jscript.rc:49
3506 msgid "Boolean object expected"
3507 msgstr ""
3509 #: jscript.rc:50
3510 msgid "Cannot delete '|'"
3511 msgstr ""
3513 #: jscript.rc:51
3514 msgid "VBArray object expected"
3515 msgstr ""
3517 #: jscript.rc:52
3518 msgid "JScript object expected"
3519 msgstr ""
3521 #: jscript.rc:53
3522 msgid "Syntax error in regular expression"
3523 msgstr ""
3525 #: jscript.rc:55
3526 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3527 msgstr ""
3529 #: jscript.rc:54
3530 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3531 msgstr ""
3533 #: jscript.rc:56
3534 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3535 msgstr ""
3537 #: jscript.rc:57
3538 msgid "Array object expected"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:26
3542 msgid "Success\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:31
3546 msgid "Invalid function\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:36
3550 #, fuzzy
3551 msgid "File not found\n"
3552 msgstr "Файлът не е намерен"
3554 #: winerror.mc:41
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Path not found\n"
3557 msgstr "пътят %s не е намерен"
3559 #: winerror.mc:46
3560 msgid "Too many open files\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:51
3564 msgid "Access denied\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:56
3568 msgid "Invalid handle\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:61
3572 msgid "Memory trashed\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:66
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Not enough memory\n"
3578 msgstr "Недостиг на памет."
3580 #: winerror.mc:71
3581 msgid "Invalid block\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:76
3585 msgid "Bad environment\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:81
3589 msgid "Bad format\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:86
3593 msgid "Invalid access\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:91
3597 msgid "Invalid data\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:96
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Out of memory\n"
3603 msgstr "Недостиг на памет."
3605 #: winerror.mc:101
3606 msgid "Invalid drive\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:106
3610 msgid "Can't delete current directory\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:111
3614 msgid "Not same device\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:116
3618 msgid "No more files\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:121
3622 msgid "Write protected\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:126
3626 msgid "Bad unit\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:131
3630 msgid "Not ready\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:136
3634 msgid "Bad command\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:141
3638 msgid "CRC error\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:146
3642 msgid "Bad length\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3646 msgid "Seek error\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:156
3650 msgid "Not DOS disk\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:161
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Sector not found\n"
3656 msgstr "Файлът не е намерен"
3658 #: winerror.mc:166
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Out of paper\n"
3661 msgstr "Няма хартия; "
3663 #: winerror.mc:171
3664 msgid "Write fault\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:176
3668 msgid "Read fault\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:181
3672 msgid "General failure\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:186
3676 msgid "Sharing violation\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:191
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Lock violation\n"
3682 msgstr "LAN връзка"
3684 #: winerror.mc:196
3685 msgid "Wrong disk\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:201
3689 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:206
3693 #, fuzzy
3694 msgid "End of file\n"
3695 msgstr "Добави към от&метките..."
3697 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3698 msgid "Disk full\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:216
3702 msgid "Request not supported\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:221
3706 msgid "Remote machine not listening\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:226
3710 msgid "Duplicate network name\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:231
3714 msgid "Bad network path\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:236
3718 msgid "Network busy\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:241
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Device does not exist\n"
3724 msgstr "Файлът не съществува"
3726 #: winerror.mc:246
3727 msgid "Too many commands\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:251
3731 msgid "Adaptor hardware error\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:256
3735 msgid "Bad network response\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:261
3739 msgid "Unexpected network error\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:266
3743 msgid "Bad remote adaptor\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:271
3747 msgid "Print queue full\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:276
3751 msgid "No spool space\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:281
3755 msgid "Print canceled\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:286
3759 msgid "Network name deleted\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:291
3763 msgid "Network access denied\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:296
3767 msgid "Bad device type\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:301
3771 msgid "Bad network name\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:306
3775 msgid "Too many network names\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:311
3779 msgid "Too many network sessions\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:316
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Sharing paused\n"
3785 msgstr "&Текстова стойност"
3787 #: winerror.mc:321
3788 msgid "Request not accepted\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:326
3792 msgid "Redirector paused\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:331
3796 #, fuzzy
3797 msgid "File exists\n"
3798 msgstr "Файлът не съществува"
3800 #: winerror.mc:336
3801 msgid "Cannot create\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:341
3805 msgid "Int24 failure\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:346
3809 msgid "Out of structures\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:351
3813 msgid "Already assigned\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3817 msgid "Invalid password\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:361
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Invalid parameter\n"
3823 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3825 #: winerror.mc:366
3826 msgid "Net write fault\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:371
3830 msgid "No process slots\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:376
3834 msgid "Too many semaphores\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:381
3838 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:386
3842 msgid "Semaphore is set\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:391
3846 msgid "Too many semaphore requests\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:396
3850 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:401
3854 msgid "Semaphore owner died\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:406
3858 msgid "Semaphore user limit\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:411
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3864 msgstr "поставете диск %s"
3866 #: winerror.mc:416
3867 msgid "Drive locked\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:421
3871 msgid "Broken pipe\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:426
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Open failed\n"
3877 msgstr "Отвори файл"
3879 #: winerror.mc:431
3880 msgid "Buffer overflow\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:441
3884 msgid "No more search handles\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:446
3888 msgid "Invalid target handle\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:451
3892 msgid "Invalid IOCTL\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:456
3896 msgid "Invalid verify switch\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:461
3900 msgid "Bad driver level\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:466
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Call not implemented\n"
3906 msgstr "Не е реализирано"
3908 #: winerror.mc:471
3909 msgid "Semaphore timeout\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:476
3913 msgid "Insufficient buffer\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:481
3917 msgid "Invalid name\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:486
3921 msgid "Invalid level\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:491
3925 msgid "No volume label\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:496
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Module not found\n"
3931 msgstr "Файлът не е намерен"
3933 #: winerror.mc:501
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Procedure not found\n"
3936 msgstr "Файлът не е намерен"
3938 #: winerror.mc:506
3939 msgid "No children to wait for\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:511
3943 msgid "Child process has not completed\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:516
3947 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:521
3951 msgid "Negative seek\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:531
3955 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:536
3959 msgid "Drive is already JOINed\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:541
3963 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:546
3967 msgid "Drive is not JOINed\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:551
3971 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:556
3975 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:561
3979 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:566
3983 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:571
3987 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:576
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Drive is busy\n"
3993 msgstr "Устройства"
3995 #: winerror.mc:581
3996 msgid "Same drive\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:586
4000 msgid "Not toplevel directory\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:591
4004 msgid "Directory is not empty\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:596
4008 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:601
4012 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:606
4016 msgid "Path is busy\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:611
4020 msgid "Already a SUBST target\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:616
4024 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:621
4028 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:626
4032 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:631
4036 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:636
4040 msgid "Volume label too long\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:641
4044 msgid "Too many TCBs\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:646
4048 msgid "Signal refused\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:651
4052 msgid "Segment discarded\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:656
4056 msgid "Segment not locked\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:661
4060 msgid "Bad thread ID address\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:666
4064 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:671
4068 msgid "Path is invalid\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:676
4072 msgid "Signal pending\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:681
4076 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:686
4080 msgid "Lock failed\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:691
4084 msgid "Resource in use\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:696
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Cancel violation\n"
4090 msgstr "Информация"
4092 #: winerror.mc:701
4093 msgid "Atomic locks not supported\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:706
4097 msgid "Invalid segment number\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:711
4101 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:716
4105 #, fuzzy
4106 msgid "File already exists\n"
4107 msgstr "Файлът не съществува"
4109 #: winerror.mc:721
4110 msgid "Invalid flag number\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:726
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Semaphore name not found\n"
4116 msgstr "пътят %s не е намерен"
4118 #: winerror.mc:731
4119 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:736
4123 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:741
4127 msgid "Invalid module type for %1\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:746
4131 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:751
4135 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:756
4139 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:761
4143 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:766
4147 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:771
4151 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:776
4155 msgid "IOPL not enabled\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:781
4159 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:786
4163 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:791
4167 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:796
4171 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:801
4175 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:806
4179 msgid "Environment variable not found\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:811
4183 msgid "No signal sent\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:816
4187 msgid "File name is too long\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:821
4191 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:826
4195 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:831
4199 msgid "Invalid signal number\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:836
4203 msgid "Error setting signal handler\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:841
4207 msgid "Segment locked\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:846
4211 msgid "Too many modules\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:851
4215 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:856
4219 msgid "Machine type mismatch\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:861
4223 msgid "Bad pipe\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:866
4227 msgid "Pipe busy\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:871
4231 msgid "Pipe closed\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:876
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Pipe not connected\n"
4237 msgstr "Файлът не е намерен"
4239 #: winerror.mc:881
4240 #, fuzzy
4241 msgid "More data available\n"
4242 msgstr "Не е наличен; "
4244 #: winerror.mc:886
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Session canceled\n"
4247 msgstr "Отвори файл"
4249 #: winerror.mc:891
4250 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:896
4254 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:901
4258 #, fuzzy
4259 msgid "No more data available\n"
4260 msgstr "Не е наличен; "
4262 #: winerror.mc:906
4263 msgid "Cannot use Copy API\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:911
4267 msgid "Directory name invalid\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:916
4271 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:921
4275 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:926
4279 msgid "Extended attribute table full\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:931
4283 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:936
4287 msgid "Extended attributes not supported\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:941
4291 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:946
4295 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:951
4299 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:956
4303 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:961
4307 msgid "Invalid oplock message received\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:966
4311 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:971
4315 msgid "Invalid address\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:976
4319 msgid "Arithmetic overflow\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:981
4323 msgid "Pipe connected\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:986
4327 msgid "Pipe listening\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:991
4331 msgid "Extended attribute access denied\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:996
4335 msgid "I/O operation aborted\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:1001
4339 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:1006
4343 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:1011
4347 msgid "No access to memory location\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:1016
4351 msgid "Swap error\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:1021
4355 msgid "Stack overflow\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:1026
4359 msgid "Invalid message\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:1031
4363 msgid "Cannot complete\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:1036
4367 msgid "Invalid flags\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:1041
4371 msgid "Unrecognised volume\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:1046
4375 msgid "File invalid\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:1051
4379 msgid "Cannot run full-screen\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:1056
4383 msgid "Nonexistent token\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:1061
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Registry corrupt\n"
4389 msgstr "Редактор на системния регистър"
4391 #: winerror.mc:1066
4392 msgid "Invalid key\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:1071
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Can't open registry key\n"
4398 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4400 #: winerror.mc:1076
4401 msgid "Can't read registry key\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:1081
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Can't write registry key\n"
4407 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4409 #: winerror.mc:1086
4410 msgid "Registry has been recovered\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:1091
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Registry is corrupt\n"
4416 msgstr "Редактор на системния регистър"
4418 #: winerror.mc:1096
4419 #, fuzzy
4420 msgid "I/O to registry failed\n"
4421 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4423 #: winerror.mc:1101
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Not registry file\n"
4426 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4428 #: winerror.mc:1106
4429 msgid "Key deleted\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1111
4433 msgid "No registry log space\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:1116
4437 msgid "Registry key has subkeys\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:1121
4441 msgid "Subkey must be volatile\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:1126
4445 msgid "Notify change request in progress\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:1131
4449 msgid "Dependent services are running\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1136
4453 msgid "Invalid service control\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1141
4457 msgid "Service request timeout\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1146
4461 msgid "Cannot create service thread\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:1151
4465 msgid "Service database locked\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1156
4469 msgid "Service already running\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1161
4473 msgid "Invalid service account\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1166
4477 msgid "Service is disabled\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:1171
4481 msgid "Circular dependency\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:1176
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Service does not exist\n"
4487 msgstr "Файлът не съществува"
4489 #: winerror.mc:1181
4490 msgid "Service cannot accept control message\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1186
4494 msgid "Service not active\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1191
4498 msgid "Service controller connect failed\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1196
4502 msgid "Exception in service\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1201
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Database does not exist\n"
4508 msgstr "Пътят не съществува"
4510 #: winerror.mc:1206
4511 msgid "Service-specific error\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:1211
4515 msgid "Process aborted\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:1216
4519 msgid "Service dependency failed\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1221
4523 msgid "Service login failed\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1226
4527 msgid "Service start-hang\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1231
4531 msgid "Invalid service lock\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1236
4535 msgid "Service marked for delete\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1241
4539 msgid "Service exists\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1246
4543 msgid "System running last-known-good config\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1251
4547 msgid "Service dependency deleted\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1256
4551 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1261
4555 msgid "Service not started since last boot\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1266
4559 msgid "Duplicate service name\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1271
4563 msgid "Different service account\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1276
4567 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1281
4571 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1286
4575 msgid "No recovery program for service\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1291
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Service not implemented by exe\n"
4581 msgstr "Не е реализирано"
4583 #: winerror.mc:1296
4584 msgid "End of media\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1301
4588 msgid "Filemark detected\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1306
4592 msgid "Beginning of media\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1311
4596 msgid "Setmark detected\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1316
4600 msgid "No data detected\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1321
4604 msgid "Partition failure\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1326
4608 msgid "Invalid block length\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1331
4612 msgid "Device not partitioned\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1336
4616 msgid "Unable to lock media\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1341
4620 msgid "Unable to unload media\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1346
4624 msgid "Media changed\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1351
4628 msgid "I/O bus reset\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1356
4632 msgid "No media in drive\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1361
4636 msgid "No Unicode translation\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1366
4640 msgid "DLL init failed\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1371
4644 msgid "Shutdown in progress\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1376
4648 msgid "No shutdown in progress\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1381
4652 msgid "I/O device error\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1386
4656 msgid "No serial devices found\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1391
4660 msgid "Shared IRQ busy\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1396
4664 msgid "Serial I/O completed\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:1401
4668 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:1406
4672 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1411
4676 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1416
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Unknown floppy error\n"
4682 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4684 #: winerror.mc:1421
4685 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1426
4689 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1431
4693 msgid "Hard disk operation failed\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1436
4697 msgid "Hard disk reset failed\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1441
4701 msgid "End of tape media\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1446
4705 msgid "Not enough server memory\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1451
4709 msgid "Possible deadlock\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1456
4713 msgid "Incorrect alignment\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1461
4717 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1466
4721 msgid "Set-power-state failed\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1471
4725 msgid "Too many links\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1476
4729 msgid "Newer windows version needed\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1481
4733 msgid "Wrong operating system\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1486
4737 msgid "Single-instance application\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1491
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Real-mode application\n"
4743 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4745 #: winerror.mc:1496
4746 msgid "Invalid DLL\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1501
4750 msgid "No associated application\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1506
4754 msgid "DDE failure\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1511
4758 #, fuzzy
4759 msgid "DLL not found\n"
4760 msgstr "Файлът не е намерен"
4762 #: winerror.mc:1516
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Out of user handles\n"
4765 msgstr "Недостиг на памет."
4767 #: winerror.mc:1521
4768 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1526
4772 msgid "The source element is empty\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1531
4776 msgid "The destination element is full\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1536
4780 msgid "The element address is invalid\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1541
4784 msgid "The magazine is not present\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1546
4788 msgid "The device needs reinitialization\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1551
4792 msgid "The device requires cleaning\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1556
4796 #, fuzzy
4797 msgid "The device door is open\n"
4798 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4800 #: winerror.mc:1561
4801 #, fuzzy
4802 msgid "The device is not connected\n"
4803 msgstr "Файлът не е намерен"
4805 #: winerror.mc:1566
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Element not found\n"
4808 msgstr "Файлът не е намерен"
4810 #: winerror.mc:1571
4811 #, fuzzy
4812 msgid "No match found\n"
4813 msgstr "пътят %s не е намерен"
4815 #: winerror.mc:1576
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Property set not found\n"
4818 msgstr "Файлът не е намерен"
4820 #: winerror.mc:1581
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Point not found\n"
4823 msgstr "пътят %s не е намерен"
4825 #: winerror.mc:1586
4826 msgid "No running tracking service\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1591
4830 msgid "No such volume ID\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1596
4834 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1601
4838 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1606
4842 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1611
4846 msgid "The journal is being deleted\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1616
4850 msgid "The journal is not active\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1621
4854 msgid "Potential matching file found\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1626
4858 msgid "The journal entry was deleted\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1631
4862 msgid "Invalid device name\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1636
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Connection unavailable\n"
4868 msgstr "Не е наличен; "
4870 #: winerror.mc:1641
4871 msgid "Device already remembered\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1646
4875 msgid "No network or bad path\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1651
4879 msgid "Invalid network provider name\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1656
4883 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1661
4887 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1666
4891 msgid "Not a container\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1671
4895 msgid "Extended error\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1676
4899 msgid "Invalid group name\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1681
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Invalid computer name\n"
4905 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4907 #: winerror.mc:1686
4908 msgid "Invalid event name\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1691
4912 msgid "Invalid domain name\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1696
4916 msgid "Invalid service name\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1701
4920 msgid "Invalid network name\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1706
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Invalid share name\n"
4926 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4928 #: winerror.mc:1716
4929 msgid "Invalid message name\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1721
4933 msgid "Invalid message destination\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1726
4937 msgid "Session credential conflict\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1731
4941 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1736
4945 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1741
4949 msgid "No network\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1746
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Operation canceled by user\n"
4955 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4957 #: winerror.mc:1751
4958 msgid "File has a user-mapped section\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Connection refused\n"
4964 msgstr "LAN връзка"
4966 #: winerror.mc:1761
4967 msgid "Connection gracefully closed\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1766
4971 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1771
4975 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1776
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Connection invalid\n"
4981 msgstr "LAN връзка"
4983 #: winerror.mc:1781
4984 msgid "Connection is active\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1786
4988 msgid "Network unreachable\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1791
4992 msgid "Host unreachable\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1796
4996 msgid "Protocol unreachable\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1801
5000 msgid "Port unreachable\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1806
5004 msgid "Request aborted\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1811
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Connection aborted\n"
5010 msgstr "LAN връзка"
5012 #: winerror.mc:1816
5013 msgid "Please retry operation\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1821
5017 msgid "Connection count limit reached\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1826
5021 msgid "Login time restriction\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1831
5025 msgid "Login workstation restriction\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1836
5029 msgid "Incorrect network address\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1841
5033 msgid "Service already registered\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1846
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Service not found\n"
5039 msgstr "Файлът не е намерен"
5041 #: winerror.mc:1851
5042 msgid "User not authenticated\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1856
5046 msgid "User not logged on\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1861
5050 msgid "Continue work in progress\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1866
5054 msgid "Already initialised\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1871
5058 msgid "No more local devices\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1876
5062 #, fuzzy
5063 msgid "The site does not exist\n"
5064 msgstr "Файлът не съществува"
5066 #: winerror.mc:1881
5067 #, fuzzy
5068 msgid "The domain controller already exists\n"
5069 msgstr "Файлът не съществува"
5071 #: winerror.mc:1886
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Supported only when connected\n"
5074 msgstr "Файлът не е намерен"
5076 #: winerror.mc:1891
5077 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1896
5081 msgid "The user profile is invalid\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1901
5085 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1906
5089 msgid "Not all privileges assigned\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1911
5093 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1916
5097 msgid "No quotas for account\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1921
5101 msgid "Local user session key\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1926
5105 msgid "Password too complex for LM\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:1931
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Unknown revision\n"
5111 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5113 #: winerror.mc:1936
5114 msgid "Incompatible revision levels\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1941
5118 msgid "Invalid owner\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1946
5122 msgid "Invalid primary group\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1951
5126 msgid "No impersonation token\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1956
5130 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1961
5134 msgid "No logon servers available\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1966
5138 msgid "No such logon session\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1971
5142 msgid "No such privilege\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1976
5146 msgid "Privilege not held\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1981
5150 msgid "Invalid account name\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1986
5154 msgid "User already exists\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1991
5158 msgid "No such user\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1996
5162 msgid "Group already exists\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:2001
5166 msgid "No such group\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:2006
5170 msgid "User already in group\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:2011
5174 msgid "User not in group\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:2016
5178 msgid "Can't delete last admin user\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:2021
5182 msgid "Wrong password\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:2026
5186 msgid "Ill-formed password\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:2031
5190 msgid "Password restriction\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:2036
5194 msgid "Logon failure\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:2041
5198 msgid "Account restriction\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:2046
5202 msgid "Invalid logon hours\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:2051
5206 msgid "Invalid workstation\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:2056
5210 msgid "Password expired\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:2061
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Account disabled\n"
5216 msgstr "забранена"
5218 #: winerror.mc:2066
5219 msgid "No security ID mapped\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:2071
5223 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:2076
5227 msgid "LUIDs exhausted\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:2081
5231 msgid "Invalid sub authority\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:2086
5235 msgid "Invalid ACL\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:2091
5239 msgid "Invalid SID\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2096
5243 msgid "Invalid security descriptor\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2101
5247 msgid "Bad inherited ACL\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2106
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Server disabled\n"
5253 msgstr "забранена"
5255 #: winerror.mc:2111
5256 msgid "Server not disabled\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2116
5260 msgid "Invalid ID authority\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2121
5264 msgid "Allotted space exceeded\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2126
5268 msgid "Invalid group attributes\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2131
5272 msgid "Bad impersonation level\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2136
5276 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2141
5280 msgid "Bad validation class\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2146
5284 msgid "Bad token type\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2151
5288 msgid "No security on object\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2156
5292 msgid "Can't access domain information\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2161
5296 msgid "Invalid server state\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2166
5300 msgid "Invalid domain state\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2171
5304 msgid "Invalid domain role\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2176
5308 msgid "No such domain\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2181
5312 msgid "Domain already exists\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2186
5316 msgid "Domain limit exceeded\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2191
5320 msgid "Internal database corruption\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2196
5324 msgid "Internal error\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2201
5328 msgid "Generic access types not mapped\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2206
5332 msgid "Bad descriptor format\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2211
5336 msgid "Not a logon process\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2216
5340 msgid "Logon session ID exists\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2221
5344 msgid "Unknown authentication package\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2226
5348 msgid "Bad logon session state\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2231
5352 msgid "Logon session ID collision\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2236
5356 msgid "Invalid logon type\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2241
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Cannot impersonate\n"
5362 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5364 #: winerror.mc:2246
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Invalid transaction state\n"
5367 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5369 #: winerror.mc:2251
5370 msgid "Security DB commit failure\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2256
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Account is built-in\n"
5376 msgstr "собствена, вградена"
5378 #: winerror.mc:2261
5379 msgid "Group is built-in\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2266
5383 msgid "User is built-in\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2271
5387 msgid "Group is primary for user\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2276
5391 msgid "Token already in use\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2281
5395 msgid "No such local group\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2286
5399 msgid "User not in local group\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2291
5403 msgid "User already in local group\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2296
5407 msgid "Local group already exists\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5411 msgid "Logon type not granted\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2306
5415 msgid "Too many secrets\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2311
5419 msgid "Secret too long\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2316
5423 msgid "Internal security DB error\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2321
5427 msgid "Too many context IDs\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2331
5431 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2336
5435 msgid "No such member\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2341
5439 msgid "Invalid member\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2346
5443 msgid "Too many SIDs\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2351
5447 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2356
5451 msgid "No inheritable components\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2361
5455 msgid "File or directory corrupt\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2366
5459 msgid "Disk is corrupt\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2371
5463 msgid "No user session key\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2376
5467 msgid "Licence quota exceeded\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2381
5471 msgid "Wrong target name\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2386
5475 msgid "Mutual authentication failed\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2391
5479 msgid "Time skew between client and server\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2396
5483 msgid "Invalid window handle\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2401
5487 msgid "Invalid menu handle\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2406
5491 msgid "Invalid cursor handle\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2411
5495 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2416
5499 msgid "Invalid hook handle\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2421
5503 msgid "Invalid DWP handle\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2426
5507 msgid "Can't create top-level child window\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2431
5511 msgid "Can't find window class\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2436
5515 msgid "Window owned by another thread\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2441
5519 msgid "Hotkey already registered\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2446
5523 msgid "Class already exists\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2451
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Class does not exist\n"
5529 msgstr "Пътят не съществува"
5531 #: winerror.mc:2456
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Class has open windows\n"
5534 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5536 #: winerror.mc:2461
5537 msgid "Invalid index\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2466
5541 msgid "Invalid icon handle\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2471
5545 msgid "Private dialog index\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2476
5549 #, fuzzy
5550 msgid "List box ID not found\n"
5551 msgstr "пътят %s не е намерен"
5553 #: winerror.mc:2481
5554 msgid "No wildcard characters\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2486
5558 msgid "Clipboard not open\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2491
5562 msgid "Hotkey not registered\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2496
5566 msgid "Not a dialog window\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:2501
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Control ID not found\n"
5572 msgstr "пътят %s не е намерен"
5574 #: winerror.mc:2506
5575 msgid "Invalid combobox message\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2511
5579 msgid "Not a combobox window\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2516
5583 msgid "Invalid edit height\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2521
5587 #, fuzzy
5588 msgid "DC not found\n"
5589 msgstr "Файлът не е намерен"
5591 #: winerror.mc:2526
5592 msgid "Invalid hook filter\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2531
5596 msgid "Invalid filter procedure\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2536
5600 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2541
5604 msgid "Global-only hook procedure\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2546
5608 msgid "Journal hook already set\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2551
5612 msgid "Hook procedure not installed\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2556
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Invalid list box message\n"
5618 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5620 #: winerror.mc:2561
5621 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2566
5625 msgid "No tab stops on this list box\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2571
5629 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2576
5633 msgid "Child window menus not allowed\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2581
5637 msgid "Window has no system menu\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2586
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Invalid message box style\n"
5643 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5645 #: winerror.mc:2591
5646 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2596
5650 msgid "Screen already locked\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2601
5654 msgid "Window handles have different parents\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2606
5658 msgid "Not a child window\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2611
5662 msgid "Invalid GW command\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2616
5666 msgid "Invalid thread ID\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2621
5670 msgid "Not an MDI child window\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2626
5674 msgid "Popup menu already active\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2631
5678 #, fuzzy
5679 msgid "No scrollbars\n"
5680 msgstr "Превърти тук"
5682 #: winerror.mc:2636
5683 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2641
5687 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2646
5691 msgid "No system resources\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2651
5695 msgid "No non-paged system resources\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2656
5699 msgid "No paged system resources\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2661
5703 msgid "No working set quota\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2666
5707 msgid "No page file quota\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2671
5711 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2676
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Menu item not found\n"
5717 msgstr "Файлът не е намерен"
5719 #: winerror.mc:2681
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5722 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5724 #: winerror.mc:2686
5725 msgid "Hook type not allowed\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2691
5729 msgid "Interactive window station required\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2696
5733 msgid "Timeout\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:2701
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Invalid monitor handle\n"
5739 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5741 #: winerror.mc:2706
5742 msgid "Event log file corrupt\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2711
5746 msgid "Event log can't start\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2716
5750 msgid "Event log file full\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2721
5754 msgid "Event log file changed\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2726
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Installer service failed\n"
5760 msgstr "Оставащ размер"
5762 #: winerror.mc:2731
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Installation aborted by user\n"
5765 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5767 #: winerror.mc:2736
5768 msgid "Installation failure\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2741
5772 msgid "Installation suspended\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2746
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Unknown product\n"
5778 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5780 #: winerror.mc:2751
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Unknown feature\n"
5783 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5785 #: winerror.mc:2756
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Unknown component\n"
5788 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5790 #: winerror.mc:2761
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Unknown property\n"
5793 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5795 #: winerror.mc:2766
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Invalid handle state\n"
5798 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5800 #: winerror.mc:2771
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Bad configuration\n"
5803 msgstr "Настройки на Wine"
5805 #: winerror.mc:2776
5806 msgid "Index is missing\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:2781
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Installation source is missing\n"
5812 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5814 #: winerror.mc:2786
5815 msgid "Wrong installation package version\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2791
5819 msgid "Product uninstalled\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2796
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Invalid query syntax\n"
5825 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5827 #: winerror.mc:2801
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Invalid field\n"
5830 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5832 #: winerror.mc:2806
5833 msgid "Device removed\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2811
5837 msgid "Installation already running\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2816
5841 msgid "Installation package failed to open\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2821
5845 msgid "Installation package is invalid\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2826
5849 msgid "Installer user interface failed\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2831
5853 msgid "Failed to open installation log file\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2836
5857 msgid "Installation language not supported\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2841
5861 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2846
5865 msgid "Installation package rejected\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2851
5869 msgid "Function could not be called\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2856
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Function failed\n"
5875 msgstr "Отвори файл"
5877 #: winerror.mc:2861
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Invalid table\n"
5880 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5882 #: winerror.mc:2866
5883 msgid "Data type mismatch\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5887 msgid "Unsupported type\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2876
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Creation failed\n"
5893 msgstr "Отвори файл"
5895 #: winerror.mc:2881
5896 msgid "Temporary directory not writable\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2886
5900 msgid "Installation platform not supported\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2891
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Installer not used\n"
5906 msgstr "Файлът не е намерен"
5908 #: winerror.mc:2896
5909 msgid "Failed to open the patch package\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:2901
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Invalid patch package\n"
5915 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5917 #: winerror.mc:2906
5918 msgid "Unsupported patch package\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2911
5922 msgid "Another version is installed\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2916
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Invalid command line\n"
5928 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5930 #: winerror.mc:2921
5931 msgid "Remote installation not allowed\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2926
5935 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2931
5939 msgid "Invalid string binding\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2936
5943 msgid "Wrong kind of binding\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2941
5947 msgid "Invalid binding\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2946
5951 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2951
5955 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2956
5959 msgid "Invalid string UUID\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2961
5963 msgid "Invalid endpoint format\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2966
5967 msgid "Invalid network address\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2971
5971 #, fuzzy
5972 msgid "No endpoint found\n"
5973 msgstr "Файлът не е намерен"
5975 #: winerror.mc:2976
5976 msgid "Invalid timeout value\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2981
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Object UUID not found\n"
5982 msgstr "пътят %s не е намерен"
5984 #: winerror.mc:2986
5985 msgid "UUID already registered\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2991
5989 msgid "UUID type already registered\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2996
5993 msgid "Server already listening\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:3001
5997 msgid "No protocol sequences registered\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:3006
6001 msgid "RPC server not listening\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:3011
6005 msgid "Unknown manager type\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:3016
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Unknown interface\n"
6011 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6013 #: winerror.mc:3021
6014 msgid "No bindings\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:3026
6018 msgid "No protocol sequences\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:3031
6022 msgid "Can't create endpoint\n"
6023 msgstr ""
6025 #: winerror.mc:3036
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Out of resources\n"
6028 msgstr "Недостиг на памет."
6030 #: winerror.mc:3041
6031 msgid "RPC server unavailable\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:3046
6035 msgid "RPC server too busy\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:3051
6039 msgid "Invalid network options\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:3056
6043 msgid "No RPC call active\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:3061
6047 msgid "RPC call failed\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:3066
6051 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:3071
6055 msgid "RPC protocol error\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:3076
6059 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:3086
6063 msgid "Invalid tag\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:3091
6067 msgid "Invalid array bounds\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:3096
6071 msgid "No entry name\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:3101
6075 msgid "Invalid name syntax\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:3106
6079 msgid "Unsupported name syntax\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:3111
6083 msgid "No network address\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:3116
6087 msgid "Duplicate endpoint\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:3121
6091 msgid "Unknown authentication type\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:3126
6095 msgid "Maximum calls too low\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:3131
6099 msgid "String too long\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:3136
6103 msgid "Protocol sequence not found\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:3141
6107 msgid "Procedure number out of range\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:3146
6111 msgid "Binding has no authentication data\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:3151
6115 msgid "Unknown authentication service\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:3156
6119 msgid "Unknown authentication level\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:3161
6123 msgid "Invalid authentication identity\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:3166
6127 msgid "Unknown authorisation service\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:3171
6131 msgid "Invalid entry\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:3176
6135 msgid "Can't perform operation\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:3181
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Endpoints not registered\n"
6141 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6143 #: winerror.mc:3186
6144 msgid "Nothing to export\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:3191
6148 msgid "Incomplete name\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:3196
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Invalid version option\n"
6154 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6156 #: winerror.mc:3201
6157 msgid "No more members\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3206
6161 msgid "Not all objects unexported\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3211
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Interface not found\n"
6167 msgstr "Файлът не е намерен"
6169 #: winerror.mc:3216
6170 msgid "Entry already exists\n"
6171 msgstr ""
6173 #: winerror.mc:3221
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Entry not found\n"
6176 msgstr "Файлът не е намерен"
6178 #: winerror.mc:3226
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Name service unavailable\n"
6181 msgstr "Оставащ размер"
6183 #: winerror.mc:3231
6184 msgid "Invalid network address family\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3236
6188 msgid "Operation not supported\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3241
6192 msgid "No security context available\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:3246
6196 msgid "RPCInternal error\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:3251
6200 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:3256
6204 msgid "Address error\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3261
6208 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3266
6212 msgid "Floating-point underflow\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3271
6216 msgid "Floating-point overflow\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:3276
6220 msgid "No more entries\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:3281
6224 msgid "Character translation table open failed\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:3286
6228 msgid "Character translation table file too small\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:3291
6232 msgid "Null context handle\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:3296
6236 msgid "Context handle damaged\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:3301
6240 msgid "Binding handle mismatch\n"
6241 msgstr ""
6243 #: winerror.mc:3306
6244 msgid "Cannot get call handle\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:3311
6248 msgid "Null reference pointer\n"
6249 msgstr ""
6251 #: winerror.mc:3316
6252 msgid "Enumeration value out of range\n"
6253 msgstr ""
6255 #: winerror.mc:3321
6256 msgid "Byte count too small\n"
6257 msgstr ""
6259 #: winerror.mc:3326
6260 msgid "Bad stub data\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3331
6264 msgid "Invalid user buffer\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:3336
6268 msgid "Unrecognised media\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:3341
6272 msgid "No trust secret\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3346
6276 msgid "No trust SAM account\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3351
6280 msgid "Trusted domain failure\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3356
6284 msgid "Trusted relationship failure\n"
6285 msgstr ""
6287 #: winerror.mc:3361
6288 msgid "Trust logon failure\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:3366
6292 msgid "RPC call already in progress\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3371
6296 msgid "NETLOGON is not started\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3376
6300 msgid "Account expired\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3381
6304 msgid "Redirector has open handles\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3386
6308 msgid "Printer driver already installed\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3391
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Unknown port\n"
6314 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6316 #: winerror.mc:3396
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Unknown printer driver\n"
6319 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6321 #: winerror.mc:3401
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Unknown print processor\n"
6324 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6326 #: winerror.mc:3406
6327 msgid "Invalid separator file\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3411
6331 msgid "Invalid priority\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3416
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Invalid printer name\n"
6337 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6339 #: winerror.mc:3421
6340 msgid "Printer already exists\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3426
6344 msgid "Invalid printer command\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3431
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Invalid data type\n"
6350 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6352 #: winerror.mc:3436
6353 msgid "Invalid environment\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3441
6357 msgid "No more bindings\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3446
6361 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3451
6365 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3456
6369 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3461
6373 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3466
6377 msgid "Server has open handles\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3471
6381 msgid "Resource data not found\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3476
6385 msgid "Resource type not found\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3481
6389 msgid "Resource name not found\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3486
6393 msgid "Resource language not found\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3491
6397 msgid "Not enough quota\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3496
6401 msgid "No interfaces\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3501
6405 msgid "RPC call canceled\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3506
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Binding incomplete\n"
6411 msgstr "Не е реализирано"
6413 #: winerror.mc:3511
6414 msgid "RPC comm failure\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3516
6418 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3521
6422 msgid "No principal name registered\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3526
6426 msgid "Not an RPC error\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3531
6430 msgid "UUID is local only\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3536
6434 msgid "Security package error\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3541
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Thread not canceled\n"
6440 msgstr "Файлът не е намерен"
6442 #: winerror.mc:3546
6443 msgid "Invalid handle operation\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3551
6447 msgid "Wrong serialising package version\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3556
6451 msgid "Wrong stub version\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3561
6455 msgid "Invalid pipe object\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3566
6459 msgid "Wrong pipe order\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3571
6463 msgid "Wrong pipe version\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3576
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Group member not found\n"
6469 msgstr "пътят %s не е намерен"
6471 #: winerror.mc:3581
6472 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3586
6476 msgid "Invalid object\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3591
6480 msgid "Invalid time\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3596
6484 msgid "Invalid form name\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3601
6488 msgid "Invalid form size\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3606
6492 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3611
6496 msgid "Printer deleted\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3616
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Invalid printer state\n"
6502 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6504 #: winerror.mc:3621
6505 msgid "User must change password\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3626
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Domain controller not found\n"
6511 msgstr "Файлът не е намерен"
6513 #: winerror.mc:3631
6514 msgid "Account locked out\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3636
6518 msgid "Invalid pixel format\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3641
6522 msgid "Invalid driver\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3646
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Invalid object resolver set\n"
6528 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6530 #: winerror.mc:3651
6531 msgid "Incomplete RPC send\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3656
6535 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3661
6539 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3666
6543 msgid "RPC pipe closed\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3671
6547 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3676
6551 msgid "No data on RPC pipe\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3681
6555 #, fuzzy
6556 msgid "No site name available\n"
6557 msgstr "Не е наличен; "
6559 #: winerror.mc:3686
6560 msgid "The file cannot be accessed\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3691
6564 #, fuzzy
6565 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6566 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6568 #: winerror.mc:3696
6569 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3701
6573 msgid "Not all objects could be exported\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3706
6577 #, fuzzy
6578 msgid "The interface could not be exported\n"
6579 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6581 #: winerror.mc:3711
6582 #, fuzzy
6583 msgid "The profile could not be added\n"
6584 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6586 #: winerror.mc:3716
6587 #, fuzzy
6588 msgid "The profile element could not be added\n"
6589 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6591 #: winerror.mc:3721
6592 #, fuzzy
6593 msgid "The profile element could not be removed\n"
6594 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6596 #: winerror.mc:3726
6597 #, fuzzy
6598 msgid "The group element could not be added\n"
6599 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6601 #: winerror.mc:3731
6602 #, fuzzy
6603 msgid "The group element could not be removed\n"
6604 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6606 #: winerror.mc:3736
6607 #, fuzzy
6608 msgid "The username could not be found\n"
6609 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6611 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6612 msgid "Local Port"
6613 msgstr "Локален порт"
6615 #: localspl.rc:29
6616 msgid "Local Monitor"
6617 msgstr ""
6619 #: localui.rc:36
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Add a Local Port"
6622 msgstr "Локален порт"
6624 #: localui.rc:39
6625 msgid "&Enter the port name to add:"
6626 msgstr ""
6628 #: localui.rc:48
6629 msgid "Configure LPT Port"
6630 msgstr ""
6632 #: localui.rc:51
6633 msgid "Timeout (seconds)"
6634 msgstr ""
6636 #: localui.rc:52
6637 msgid "&Transmission Retry:"
6638 msgstr ""
6640 #: localui.rc:29
6641 msgid "'%s' is not a valid port name"
6642 msgstr ""
6644 #: localui.rc:30
6645 msgid "Port %s already exists"
6646 msgstr ""
6648 #: localui.rc:31
6649 msgid "This port has no options to configure"
6650 msgstr ""
6652 #: mapi32.rc:28
6653 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6654 msgstr ""
6656 #: mapi32.rc:29
6657 msgid "Send Mail"
6658 msgstr ""
6660 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6661 msgid "Enter Network Password"
6662 msgstr "Въведете мрежова парола"
6664 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6665 msgid "Please enter your username and password:"
6666 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6668 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6669 msgid "Proxy"
6670 msgstr "Прокси"
6672 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6673 msgid "User"
6674 msgstr "Потребител"
6676 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6677 msgid "Password"
6678 msgstr "Парола"
6680 #: mpr.rc:44
6681 msgid "&Save this password (Insecure)"
6682 msgstr ""
6684 #: mpr.rc:27
6685 msgid "Entire Network"
6686 msgstr "Цялата мрежа"
6688 #: msacm32.rc:27
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Sound Selection"
6691 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6693 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6694 #, fuzzy
6695 msgid "&Save As..."
6696 msgstr "Съхрани &като..."
6698 #: msacm32.rc:39
6699 #, fuzzy
6700 msgid "&Format:"
6701 msgstr "На&пред"
6703 #: msacm32.rc:44
6704 #, fuzzy
6705 msgid "&Attributes:"
6706 msgstr "Атрибути"
6708 #: mshtml.rc:37
6709 msgid "Hyperlink"
6710 msgstr ""
6712 #: mshtml.rc:40
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Hyperlink Information"
6715 msgstr "Информация"
6717 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6718 msgid "&Type:"
6719 msgstr "&Тип:"
6721 #: mshtml.rc:43
6722 msgid "&URL:"
6723 msgstr ""
6725 #: mshtml.rc:31
6726 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6727 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6729 #: mshtml.rc:32
6730 msgid "HTML Document"
6731 msgstr "HTML документ"
6733 #: mshtml.rc:26
6734 msgid "Downloading from %s..."
6735 msgstr ""
6737 #: mshtml.rc:25
6738 msgid "Done"
6739 msgstr ""
6741 #: msi.rc:27
6742 msgid ""
6743 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6744 "file path and try again."
6745 msgstr ""
6747 #: msi.rc:28
6748 msgid "path %s not found"
6749 msgstr "пътят %s не е намерен"
6751 #: msi.rc:29
6752 msgid "insert disk %s"
6753 msgstr "поставете диск %s"
6755 #: msi.rc:30
6756 msgid ""
6757 "Windows Installer %s\n"
6758 "\n"
6759 "Usage:\n"
6760 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6761 "\n"
6762 "Install a product:\n"
6763 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6764 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6765 "\t/a package [property]\n"
6766 "Repair an installation:\n"
6767 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6768 "Uninstall a product:\n"
6769 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6770 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6771 "Advertise a product:\n"
6772 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6773 "Apply a patch:\n"
6774 "\t/p patch_package [property]\n"
6775 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6776 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6777 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6778 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6779 "Register MSI Service:\n"
6780 "\t/y\n"
6781 "Unregister MSI Service:\n"
6782 "\t/z\n"
6783 "Display this help:\n"
6784 "\t/help\n"
6785 "\t/?\n"
6786 msgstr ""
6788 #: msi.rc:57
6789 msgid "enter which folder contains %s"
6790 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6792 #: msi.rc:58
6793 msgid "install source for feature missing"
6794 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6796 #: msi.rc:59
6797 msgid "network drive for feature missing"
6798 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6800 #: msi.rc:60
6801 msgid "feature from:"
6802 msgstr "функционалност от:"
6804 #: msi.rc:61
6805 msgid "choose which folder contains %s"
6806 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6808 #: msrle32.rc:28
6809 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6810 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6812 #: msrle32.rc:29
6813 msgid ""
6814 "Wine MS-RLE video codec\n"
6815 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6816 msgstr ""
6817 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6818 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6820 #: msvfw32.rc:30
6821 msgid "Video Compression"
6822 msgstr ""
6824 #: msvfw32.rc:36
6825 msgid "&Compressor:"
6826 msgstr ""
6828 #: msvfw32.rc:39
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Con&figure..."
6831 msgstr "&Задай..."
6833 #: msvfw32.rc:40
6834 #, fuzzy
6835 msgid "&About"
6836 msgstr "Относно"
6838 #: msvfw32.rc:44
6839 msgid "Compression &Quality:"
6840 msgstr ""
6842 #: msvfw32.rc:46
6843 msgid "&Key Frame Every"
6844 msgstr ""
6846 #: msvfw32.rc:50
6847 #, fuzzy
6848 msgid "&Data Rate"
6849 msgstr "Бодова честота"
6851 #: msvfw32.rc:52
6852 msgid "kB/s"
6853 msgstr ""
6855 #: msvfw32.rc:25
6856 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6857 msgstr ""
6859 #: msvidc32.rc:26
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Wine Video 1 video codec"
6862 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6864 #: oleacc.rc:27
6865 msgid "unknown object"
6866 msgstr ""
6868 #: oleacc.rc:28
6869 msgid "title bar"
6870 msgstr ""
6872 #: oleacc.rc:29
6873 msgid "menu bar"
6874 msgstr ""
6876 #: oleacc.rc:30
6877 #, fuzzy
6878 msgid "scroll bar"
6879 msgstr "Превърти тук"
6881 #: oleacc.rc:31
6882 msgid "grip"
6883 msgstr ""
6885 #: oleacc.rc:32
6886 msgid "sound"
6887 msgstr ""
6889 #: oleacc.rc:33
6890 msgid "cursor"
6891 msgstr ""
6893 #: oleacc.rc:34
6894 msgid "caret"
6895 msgstr ""
6897 #: oleacc.rc:35
6898 msgid "alert"
6899 msgstr ""
6901 #: oleacc.rc:36
6902 #, fuzzy
6903 msgid "window"
6904 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6906 #: oleacc.rc:37
6907 msgid "client"
6908 msgstr ""
6910 #: oleacc.rc:38
6911 msgid "popup menu"
6912 msgstr ""
6914 #: oleacc.rc:39
6915 msgid "menu item"
6916 msgstr ""
6918 #: oleacc.rc:40
6919 msgid "tool tip"
6920 msgstr ""
6922 #: oleacc.rc:41
6923 #, fuzzy
6924 msgid "application"
6925 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6927 #: oleacc.rc:42
6928 #, fuzzy
6929 msgid "document"
6930 msgstr "HTML документ"
6932 #: oleacc.rc:43
6933 msgid "pane"
6934 msgstr ""
6936 #: oleacc.rc:44
6937 msgid "chart"
6938 msgstr ""
6940 #: oleacc.rc:45
6941 msgid "dialog"
6942 msgstr ""
6944 #: oleacc.rc:46
6945 msgid "border"
6946 msgstr ""
6948 #: oleacc.rc:47
6949 msgid "grouping"
6950 msgstr ""
6952 #: oleacc.rc:48
6953 #, fuzzy
6954 msgid "separator"
6955 msgstr "Разделител"
6957 #: oleacc.rc:49
6958 msgid "tool bar"
6959 msgstr ""
6961 #: oleacc.rc:50
6962 msgid "status bar"
6963 msgstr ""
6965 #: oleacc.rc:51
6966 #, fuzzy
6967 msgid "table"
6968 msgstr "Table"
6970 #: oleacc.rc:52
6971 msgid "column header"
6972 msgstr ""
6974 #: oleacc.rc:53
6975 msgid "row header"
6976 msgstr ""
6978 #: oleacc.rc:54
6979 #, fuzzy
6980 msgid "column"
6981 msgstr "&Колона"
6983 #: oleacc.rc:55
6984 msgid "row"
6985 msgstr ""
6987 #: oleacc.rc:56
6988 msgid "cell"
6989 msgstr ""
6991 #: oleacc.rc:57
6992 msgid "link"
6993 msgstr ""
6995 #: oleacc.rc:58
6996 msgid "help balloon"
6997 msgstr ""
6999 #: oleacc.rc:59
7000 msgid "character"
7001 msgstr ""
7003 #: oleacc.rc:60
7004 msgid "list"
7005 msgstr ""
7007 #: oleacc.rc:61
7008 msgid "list item"
7009 msgstr ""
7011 #: oleacc.rc:62
7012 msgid "outline"
7013 msgstr ""
7015 #: oleacc.rc:63
7016 msgid "outline item"
7017 msgstr ""
7019 #: oleacc.rc:64
7020 msgid "page tab"
7021 msgstr ""
7023 #: oleacc.rc:65
7024 msgid "property page"
7025 msgstr ""
7027 #: oleacc.rc:66
7028 msgid "indicator"
7029 msgstr ""
7031 #: oleacc.rc:67
7032 msgid "graphic"
7033 msgstr ""
7035 #: oleacc.rc:68
7036 msgid "static text"
7037 msgstr ""
7039 #: oleacc.rc:69
7040 msgid "text"
7041 msgstr ""
7043 #: oleacc.rc:70
7044 msgid "push button"
7045 msgstr ""
7047 #: oleacc.rc:71
7048 msgid "check button"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:72
7052 msgid "radio button"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:73
7056 msgid "combo box"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:74
7060 msgid "drop down"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:75
7064 msgid "progress bar"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:76
7068 msgid "dial"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:77
7072 msgid "hot key field"
7073 msgstr ""
7075 #: oleacc.rc:78
7076 msgid "slider"
7077 msgstr ""
7079 #: oleacc.rc:79
7080 msgid "spin box"
7081 msgstr ""
7083 #: oleacc.rc:80
7084 msgid "diagram"
7085 msgstr ""
7087 #: oleacc.rc:81
7088 #, fuzzy
7089 msgid "animation"
7090 msgstr "Информация"
7092 #: oleacc.rc:82
7093 msgid "equation"
7094 msgstr ""
7096 #: oleacc.rc:83
7097 msgid "drop down button"
7098 msgstr ""
7100 #: oleacc.rc:84
7101 msgid "menu button"
7102 msgstr ""
7104 #: oleacc.rc:85
7105 msgid "grid drop down button"
7106 msgstr ""
7108 #: oleacc.rc:86
7109 msgid "white space"
7110 msgstr ""
7112 #: oleacc.rc:87
7113 msgid "page tab list"
7114 msgstr ""
7116 #: oleacc.rc:88
7117 msgid "clock"
7118 msgstr ""
7120 #: oleacc.rc:89
7121 msgid "split button"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7125 msgid "IP address"
7126 msgstr ""
7128 #: oleacc.rc:91
7129 msgid "outline button"
7130 msgstr ""
7132 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7133 msgid "True"
7134 msgstr "Истина"
7136 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7137 msgid "False"
7138 msgstr "Лъжа"
7140 #: oleaut32.rc:31
7141 msgid "On"
7142 msgstr "Включено"
7144 #: oleaut32.rc:32
7145 msgid "Off"
7146 msgstr "Изключено"
7148 #: oledlg.rc:48
7149 msgid "Insert Object"
7150 msgstr ""
7152 #: oledlg.rc:54
7153 msgid "Object Type:"
7154 msgstr ""
7156 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7157 msgid "Result"
7158 msgstr ""
7160 #: oledlg.rc:58
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Create New"
7163 msgstr "Създай нова папка"
7165 #: oledlg.rc:60
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Create Control"
7168 msgstr "Контрол на потока"
7170 #: oledlg.rc:62
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Create From File"
7173 msgstr "Създай нова папка"
7175 #: oledlg.rc:65
7176 #, fuzzy
7177 msgid "&Add Control..."
7178 msgstr "&Добави..."
7180 #: oledlg.rc:66
7181 msgid "Display As Icon"
7182 msgstr ""
7184 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Browse..."
7187 msgstr "&Избери..."
7189 #: oledlg.rc:69
7190 #, fuzzy
7191 msgid "File:"
7192 msgstr "Файл"
7194 #: oledlg.rc:75
7195 msgid "Paste Special"
7196 msgstr ""
7198 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7199 msgid "Source:"
7200 msgstr "Източник:"
7202 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7203 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7204 msgid "&Paste"
7205 msgstr "&Вмъкни"
7207 #: oledlg.rc:81
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Paste &Link"
7210 msgstr "Вмъкни като връзка"
7212 #: oledlg.rc:83
7213 msgid "&As:"
7214 msgstr ""
7216 #: oledlg.rc:90
7217 msgid "&Display As Icon"
7218 msgstr ""
7220 #: oledlg.rc:92
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Change &Icon..."
7223 msgstr "Подреди &иконите"
7225 #: oledlg.rc:25
7226 msgid "Insert a new %s object into your document"
7227 msgstr ""
7229 #: oledlg.rc:26
7230 msgid ""
7231 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7232 "may activate it using the program which created it."
7233 msgstr ""
7235 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7236 msgid "Browse"
7237 msgstr ""
7239 #: oledlg.rc:28
7240 msgid ""
7241 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7242 "control."
7243 msgstr ""
7245 #: oledlg.rc:29
7246 msgid "Add Control"
7247 msgstr ""
7249 #: oledlg.rc:34
7250 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7251 msgstr ""
7253 #: oledlg.rc:35
7254 msgid ""
7255 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7256 "activate it using %s."
7257 msgstr ""
7259 #: oledlg.rc:36
7260 msgid ""
7261 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7262 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7263 msgstr ""
7265 #: oledlg.rc:37
7266 msgid ""
7267 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7268 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7269 "your document."
7270 msgstr ""
7272 #: oledlg.rc:38
7273 msgid ""
7274 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7275 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7276 "in your document."
7277 msgstr ""
7279 #: oledlg.rc:39
7280 msgid ""
7281 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7282 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7283 "be reflected in your document."
7284 msgstr ""
7286 #: oledlg.rc:40
7287 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7288 msgstr ""
7290 #: oledlg.rc:41
7291 msgid "Unknown Type"
7292 msgstr ""
7294 #: oledlg.rc:42
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Unknown Source"
7297 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7299 #: oledlg.rc:43
7300 msgid "the program which created it"
7301 msgstr ""
7303 #: sane.rc:41
7304 msgid "Scanning"
7305 msgstr ""
7307 #: sane.rc:44
7308 msgid "SCANNING... Please Wait"
7309 msgstr ""
7311 #: sane.rc:31
7312 msgctxt "unit: pixels"
7313 msgid "px"
7314 msgstr ""
7316 #: sane.rc:32
7317 msgctxt "unit: bits"
7318 msgid "b"
7319 msgstr ""
7321 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7322 msgctxt "unit: dots/inch"
7323 msgid "dpi"
7324 msgstr ""
7326 #: sane.rc:35
7327 msgctxt "unit: percent"
7328 msgid "%"
7329 msgstr ""
7331 #: sane.rc:36
7332 msgctxt "unit: microseconds"
7333 msgid "us"
7334 msgstr ""
7336 #: serialui.rc:25
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Settings for %s"
7339 msgstr "Свойства"
7341 #: serialui.rc:28
7342 msgid "Baud Rate"
7343 msgstr "Бодова честота"
7345 #: serialui.rc:30
7346 msgid "Parity"
7347 msgstr "Четност"
7349 #: serialui.rc:32
7350 msgid "Flow Control"
7351 msgstr "Контрол на потока"
7353 #: serialui.rc:34
7354 msgid "Data Bits"
7355 msgstr "Битове с данни"
7357 #: serialui.rc:36
7358 msgid "Stop Bits"
7359 msgstr "Стоп-битове"
7361 #: setupapi.rc:36
7362 msgid "Copying Files..."
7363 msgstr "Копиране на файлове..."
7365 #: setupapi.rc:42
7366 msgid "Destination:"
7367 msgstr "Цел:"
7369 #: setupapi.rc:49
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Files Needed"
7372 msgstr "&Файл"
7374 #: setupapi.rc:52
7375 msgid ""
7376 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7377 "make sure the correct drive is selected below"
7378 msgstr ""
7380 #: setupapi.rc:54
7381 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7382 msgstr ""
7384 #: setupapi.rc:28
7385 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7386 msgstr ""
7388 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7389 msgid "Unknown"
7390 msgstr ""
7392 #: setupapi.rc:30
7393 msgid "Copy files from:"
7394 msgstr ""
7396 #: setupapi.rc:31
7397 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7398 msgstr ""
7400 #: shdoclc.rc:39
7401 msgid "F&orward"
7402 msgstr "На&пред"
7404 #: shdoclc.rc:41
7405 msgid "&Save Background As..."
7406 msgstr "&Съхрани фона като..."
7408 #: shdoclc.rc:42
7409 msgid "Set As Back&ground"
7410 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7412 #: shdoclc.rc:43
7413 msgid "&Copy Background"
7414 msgstr "&Копирай фона"
7416 #: shdoclc.rc:44
7417 msgid "Set as &Desktop Item"
7418 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7420 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Select &All"
7423 msgstr ""
7424 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7425 "Маркирай &всичко\n"
7426 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7427 "&Маркирай всичко"
7429 #: shdoclc.rc:49
7430 msgid "Create Shor&tcut"
7431 msgstr "Създай препра&тка"
7433 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7434 msgid "Add to &Favorites..."
7435 msgstr "Добави към от&метките..."
7437 #: shdoclc.rc:51
7438 msgid "&View Source"
7439 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7441 #: shdoclc.rc:53
7442 msgid "&Encoding"
7443 msgstr "Ко&дировка"
7445 #: shdoclc.rc:55
7446 msgid "Pr&int"
7447 msgstr "Пе&чат"
7449 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7450 msgid "&Open Link"
7451 msgstr "&Отвори връзката"
7453 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7454 msgid "Open Link in &New Window"
7455 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7457 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7458 msgid "Save Target &As..."
7459 msgstr "Запи&ши целта като..."
7461 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7462 msgid "&Print Target"
7463 msgstr "Раз&печатай целта"
7465 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7466 msgid "S&how Picture"
7467 msgstr "По&кажи изображението"
7469 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7470 msgid "&Save Picture As..."
7471 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7473 #: shdoclc.rc:70
7474 msgid "&E-mail Picture..."
7475 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7477 #: shdoclc.rc:71
7478 msgid "Pr&int Picture..."
7479 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7481 #: shdoclc.rc:72
7482 msgid "&Go to My Pictures"
7483 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7485 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7486 msgid "Set as Back&ground"
7487 msgstr "Постави като &фон"
7489 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7490 msgid "Set as &Desktop Item..."
7491 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7493 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7494 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7495 msgid "Cu&t"
7496 msgstr "&Изрежи"
7498 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7499 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7500 #: wordpad.rc:102
7501 msgid "&Copy"
7502 msgstr "&Копирай"
7504 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7505 msgid "Copy Shor&tcut"
7506 msgstr "Копирай препра&тката"
7508 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7509 msgid "P&roperties"
7510 msgstr "Сво&йства"
7512 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7513 msgid "&Undo"
7514 msgstr "&Отмени"
7516 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7517 msgid "&Delete"
7518 msgstr "Из&трий"
7520 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7521 msgid "&Select"
7522 msgstr "&Избери"
7524 #: shdoclc.rc:102
7525 msgid "&Cell"
7526 msgstr "&Клетка"
7528 #: shdoclc.rc:103
7529 msgid "&Row"
7530 msgstr "&Ред"
7532 #: shdoclc.rc:104
7533 msgid "&Column"
7534 msgstr "&Колона"
7536 #: shdoclc.rc:105
7537 msgid "&Table"
7538 msgstr "&Таблица"
7540 #: shdoclc.rc:108
7541 msgid "&Cell Properties"
7542 msgstr "&Свойства на клетката"
7544 #: shdoclc.rc:109
7545 msgid "&Table Properties"
7546 msgstr "&Свойства на таблицата"
7548 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Paste"
7551 msgstr ""
7552 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7553 "&Вмъкни\n"
7554 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7555 "Вмъкни"
7557 #: shdoclc.rc:118
7558 msgid "&Print"
7559 msgstr "&Печат"
7561 #: shdoclc.rc:125
7562 msgid "Open in &New Window"
7563 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7565 #: shdoclc.rc:129
7566 msgid "Cut"
7567 msgstr "&Изрежи"
7569 #: shdoclc.rc:152
7570 msgid "&Save Video As..."
7571 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7573 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7574 msgid "Play"
7575 msgstr "Възпроизведи"
7577 #: shdoclc.rc:189
7578 msgid "Rewind"
7579 msgstr "Върни се в началото"
7581 #: shdoclc.rc:196
7582 msgid "Trace Tags"
7583 msgstr ""
7585 #: shdoclc.rc:197
7586 msgid "Resource Failures"
7587 msgstr ""
7589 #: shdoclc.rc:198
7590 msgid "Dump Tracking Info"
7591 msgstr ""
7593 #: shdoclc.rc:199
7594 msgid "Debug Break"
7595 msgstr ""
7597 #: shdoclc.rc:200
7598 msgid "Debug View"
7599 msgstr ""
7601 #: shdoclc.rc:201
7602 msgid "Dump Tree"
7603 msgstr ""
7605 #: shdoclc.rc:202
7606 msgid "Dump Lines"
7607 msgstr ""
7609 #: shdoclc.rc:203
7610 msgid "Dump DisplayTree"
7611 msgstr ""
7613 #: shdoclc.rc:204
7614 msgid "Dump FormatCaches"
7615 msgstr ""
7617 #: shdoclc.rc:205
7618 msgid "Dump LayoutRects"
7619 msgstr ""
7621 #: shdoclc.rc:206
7622 msgid "Memory Monitor"
7623 msgstr ""
7625 #: shdoclc.rc:207
7626 msgid "Performance Meters"
7627 msgstr ""
7629 #: shdoclc.rc:208
7630 msgid "Save HTML"
7631 msgstr ""
7633 #: shdoclc.rc:210
7634 msgid "&Browse View"
7635 msgstr ""
7637 #: shdoclc.rc:211
7638 msgid "&Edit View"
7639 msgstr ""
7641 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7642 msgid "Scroll Here"
7643 msgstr "Превърти тук"
7645 #: shdoclc.rc:218
7646 msgid "Top"
7647 msgstr "Най-горе"
7649 #: shdoclc.rc:219
7650 msgid "Bottom"
7651 msgstr "Най-долу"
7653 #: shdoclc.rc:221
7654 msgid "Page Up"
7655 msgstr "Страница нагоре"
7657 #: shdoclc.rc:222
7658 msgid "Page Down"
7659 msgstr "Страница надолу"
7661 #: shdoclc.rc:224
7662 msgid "Scroll Up"
7663 msgstr "Превърти нагоре"
7665 #: shdoclc.rc:225
7666 msgid "Scroll Down"
7667 msgstr "Превърти надолу"
7669 #: shdoclc.rc:232
7670 msgid "Left Edge"
7671 msgstr "Най-вляво"
7673 #: shdoclc.rc:233
7674 msgid "Right Edge"
7675 msgstr "Най-вдясно"
7677 #: shdoclc.rc:235
7678 msgid "Page Left"
7679 msgstr "Страница наляво"
7681 #: shdoclc.rc:236
7682 msgid "Page Right"
7683 msgstr "Страница надясно"
7685 #: shdoclc.rc:238
7686 msgid "Scroll Left"
7687 msgstr "Превърти наляво"
7689 #: shdoclc.rc:239
7690 msgid "Scroll Right"
7691 msgstr "Превърти надясно"
7693 #: shdoclc.rc:25
7694 msgid "Wine Internet Explorer"
7695 msgstr ""
7697 #: shdoclc.rc:30
7698 #, fuzzy
7699 msgid "&w&bPage &p"
7700 msgstr "Страница нагоре"
7702 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7703 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7704 msgid "Lar&ge Icons"
7705 msgstr "&Големи икони"
7707 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7708 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7709 msgid "S&mall Icons"
7710 msgstr "&Малки икони"
7712 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7713 msgid "&List"
7714 msgstr "&Списък"
7716 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7717 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7718 msgid "&Details"
7719 msgstr "&Подробности"
7721 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7722 msgid "Arrange &Icons"
7723 msgstr "Подреди &иконите"
7725 #: shell32.rc:50
7726 msgid "By &Name"
7727 msgstr "По &име"
7729 #: shell32.rc:51
7730 msgid "By &Type"
7731 msgstr "По &тип"
7733 #: shell32.rc:52
7734 msgid "By &Size"
7735 msgstr "По &размер"
7737 #: shell32.rc:53
7738 msgid "By &Date"
7739 msgstr "По &дата"
7741 #: shell32.rc:55
7742 msgid "&Auto Arrange"
7743 msgstr "&Автоматично подреждане"
7745 #: shell32.rc:57
7746 msgid "Line up Icons"
7747 msgstr "Подравни иконите"
7749 #: shell32.rc:62
7750 msgid "Paste as Link"
7751 msgstr "Вмъкни като връзка"
7753 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7754 msgid "New"
7755 msgstr "Създай"
7757 #: shell32.rc:66
7758 msgid "New &Folder"
7759 msgstr "Нова &папка"
7761 #: shell32.rc:67
7762 msgid "New &Link"
7763 msgstr "Нова &връзка"
7765 #: shell32.rc:71
7766 msgid "Properties"
7767 msgstr "Свойства"
7769 #: shell32.rc:82
7770 #, fuzzy
7771 msgctxt "recycle bin"
7772 msgid "&Restore"
7773 msgstr "&Възстанови"
7775 #: shell32.rc:83
7776 msgid "&Erase"
7777 msgstr ""
7779 #: shell32.rc:95
7780 msgid "E&xplore"
7781 msgstr "&Разгледай"
7783 #: shell32.rc:98
7784 msgid "C&ut"
7785 msgstr "&Изрежи"
7787 #: shell32.rc:101
7788 msgid "Create &Link"
7789 msgstr "Създай &връзка"
7791 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7792 msgid "&Rename"
7793 msgstr "&Преименувай"
7795 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7796 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7797 #, fuzzy
7798 msgid "E&xit"
7799 msgstr ""
7800 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Изход\n"
7802 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7803 "Из&ход"
7805 #: shell32.rc:127
7806 msgid "&About Control Panel"
7807 msgstr ""
7809 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7810 msgid "Browse for Folder"
7811 msgstr "Избор на папка"
7813 #: shell32.rc:290
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Folder:"
7816 msgstr "Папка"
7818 #: shell32.rc:296
7819 #, fuzzy
7820 msgid "&Make New Folder"
7821 msgstr "Създай нова папка"
7823 #: shell32.rc:303
7824 msgid "Message"
7825 msgstr ""
7827 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7828 msgid "&Yes"
7829 msgstr "&Да"
7831 #: shell32.rc:307
7832 msgid "Yes to &all"
7833 msgstr ""
7835 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7836 msgid "&No"
7837 msgstr "&Не"
7839 #: shell32.rc:316
7840 msgid "About %s"
7841 msgstr "Относно %s"
7843 #: shell32.rc:320
7844 msgid "Wine &license"
7845 msgstr ""
7847 #: shell32.rc:325
7848 msgid "Running on %s"
7849 msgstr ""
7851 #: shell32.rc:326
7852 msgid "Wine was brought to you by:"
7853 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7855 #: shell32.rc:334
7856 msgid ""
7857 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7858 "will open it for you."
7859 msgstr ""
7860 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7861 "отвори за вас."
7863 #: shell32.rc:335
7864 msgid "&Open:"
7865 msgstr ""
7867 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7868 #: winefile.rc:136
7869 msgid "&Browse..."
7870 msgstr "&Избери..."
7872 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7873 msgid "Size"
7874 msgstr "Размер"
7876 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7877 msgid "Type"
7878 msgstr "Тип"
7880 #: shell32.rc:137
7881 msgid "Modified"
7882 msgstr "Променен"
7884 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7885 msgid "Attributes"
7886 msgstr "Атрибути"
7888 #: shell32.rc:140
7889 msgid "Size available"
7890 msgstr "Оставащ размер"
7892 #: shell32.rc:142
7893 msgid "Comments"
7894 msgstr "Коментар"
7896 #: shell32.rc:143
7897 msgid "Owner"
7898 msgstr "Собственик"
7900 #: shell32.rc:144
7901 msgid "Group"
7902 msgstr "Група"
7904 #: shell32.rc:145
7905 msgid "Original location"
7906 msgstr ""
7908 #: shell32.rc:146
7909 msgid "Date deleted"
7910 msgstr ""
7912 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7913 #, fuzzy
7914 msgctxt "display name"
7915 msgid "Desktop"
7916 msgstr "Работен плот"
7918 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7919 #, fuzzy
7920 msgid "My Computer"
7921 msgstr ""
7922 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7923 "Моят компютър\n"
7924 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7925 "Моя компютър"
7927 #: shell32.rc:156
7928 msgid "Control Panel"
7929 msgstr ""
7931 #: shell32.rc:163
7932 msgid "Select"
7933 msgstr "Избери"
7935 #: shell32.rc:186
7936 msgid "Restart"
7937 msgstr "Рестартиране"
7939 #: shell32.rc:187
7940 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7941 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7943 #: shell32.rc:188
7944 msgid "Shutdown"
7945 msgstr "Изключване"
7947 #: shell32.rc:189
7948 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7949 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7951 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7952 msgid "Programs"
7953 msgstr ""
7955 #: shell32.rc:201
7956 msgid "My Documents"
7957 msgstr "Моите документи"
7959 #: shell32.rc:202
7960 msgid "Favorites"
7961 msgstr "Favorites"
7963 #: shell32.rc:203
7964 msgid "StartUp"
7965 msgstr ""
7967 #: shell32.rc:204
7968 msgid "Start Menu"
7969 msgstr "Start Menu"
7971 #: shell32.rc:205
7972 msgid "My Music"
7973 msgstr "My Music"
7975 #: shell32.rc:206
7976 msgid "My Videos"
7977 msgstr "My Video"
7979 #: shell32.rc:207
7980 #, fuzzy
7981 msgctxt "directory"
7982 msgid "Desktop"
7983 msgstr "Работен плот"
7985 #: shell32.rc:208
7986 msgid "NetHood"
7987 msgstr "NetHood"
7989 #: shell32.rc:209
7990 msgid "Templates"
7991 msgstr "Templates"
7993 #: shell32.rc:210
7994 msgid "PrintHood"
7995 msgstr "PrintHood"
7997 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7998 msgid "History"
7999 msgstr ""
8001 #: shell32.rc:212
8002 msgid "Program Files"
8003 msgstr "Program Files"
8005 #: shell32.rc:214
8006 msgid "My Pictures"
8007 msgstr "My Pictures"
8009 #: shell32.rc:215
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Common Files"
8012 msgstr "Копиране на файлове..."
8014 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8015 msgid "Documents"
8016 msgstr "Documents"
8018 #: shell32.rc:217
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Administrative Tools"
8021 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8023 #: shell32.rc:218
8024 msgid "Music"
8025 msgstr "Documents\\My Music"
8027 #: shell32.rc:219
8028 msgid "Pictures"
8029 msgstr "Documents\\My Pictures"
8031 #: shell32.rc:220
8032 msgid "Videos"
8033 msgstr "Documents\\My Video"
8035 #: shell32.rc:213
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Program Files (x86)"
8038 msgstr "Program Files"
8040 #: shell32.rc:221
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Contacts"
8043 msgstr "&Съдържание"
8045 #: shell32.rc:222 winefile.rc:116
8046 msgid "Links"
8047 msgstr ""
8049 #: shell32.rc:223
8050 msgid "Slide Shows"
8051 msgstr ""
8053 #: shell32.rc:224
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Playlists"
8056 msgstr "Възпроизведи"
8058 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8059 msgid "Status"
8060 msgstr ""
8062 #: shell32.rc:149
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Location"
8065 msgstr "LAN връзка"
8067 #: shell32.rc:150
8068 msgid "Model"
8069 msgstr ""
8071 #: shell32.rc:225
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Sample Music"
8074 msgstr "Пример"
8076 #: shell32.rc:226
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Sample Pictures"
8079 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8081 #: shell32.rc:227
8082 msgid "Sample Playlists"
8083 msgstr ""
8085 #: shell32.rc:228
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Sample Videos"
8088 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8090 #: shell32.rc:229
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Saved Games"
8093 msgstr "Съхрани &като..."
8095 #: shell32.rc:230
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Searches"
8098 msgstr "&Търсене"
8100 #: shell32.rc:231
8101 msgid "Users"
8102 msgstr ""
8104 #: shell32.rc:233
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Downloads"
8107 msgstr "Изтегляне..."
8109 #: shell32.rc:166
8110 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8111 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8113 #: shell32.rc:167
8114 msgid "Error during creation of a new folder"
8115 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8117 #: shell32.rc:168
8118 msgid "Confirm file deletion"
8119 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8121 #: shell32.rc:169
8122 msgid "Confirm folder deletion"
8123 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8125 #: shell32.rc:170
8126 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8127 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8129 #: shell32.rc:171
8130 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8131 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8133 #: shell32.rc:178
8134 msgid "Confirm file overwrite"
8135 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8137 #: shell32.rc:177
8138 msgid ""
8139 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8140 "\n"
8141 "Do you want to replace it?"
8142 msgstr ""
8144 #: shell32.rc:172
8145 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8146 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8148 #: shell32.rc:174
8149 msgid ""
8150 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8151 msgstr ""
8153 #: shell32.rc:173
8154 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8155 msgstr ""
8157 #: shell32.rc:175
8158 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8159 msgstr ""
8161 #: shell32.rc:176
8162 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8163 msgstr ""
8165 #: shell32.rc:183
8166 msgid ""
8167 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8168 "\n"
8169 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8170 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8171 "the folder?"
8172 msgstr ""
8174 #: shell32.rc:235
8175 msgid "New Folder"
8176 msgstr ""
8178 #: shell32.rc:237
8179 msgid "Wine Control Panel"
8180 msgstr ""
8182 #: shell32.rc:192
8183 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8184 msgstr ""
8186 #: shell32.rc:193
8187 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8188 msgstr ""
8190 #: shell32.rc:195
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Executable files (*.exe)"
8193 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8195 #: shell32.rc:241
8196 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8197 msgstr ""
8199 #: shell32.rc:243
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8202 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8204 #: shell32.rc:244
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8207 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8209 #: shell32.rc:245
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Confirm deletion"
8212 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8214 #: shell32.rc:246
8215 #, fuzzy
8216 msgid ""
8217 "A file already exists at the path %1.\n"
8218 "\n"
8219 "Do you want to replace it?"
8220 msgstr ""
8221 "Файлът вече съществува.\n"
8222 "Искате ли да го замените?"
8224 #: shell32.rc:247
8225 #, fuzzy
8226 msgid ""
8227 "A folder already exists at the path %1.\n"
8228 "\n"
8229 "Do you want to replace it?"
8230 msgstr ""
8231 "Файлът вече съществува.\n"
8232 "Искате ли да го замените?"
8234 #: shell32.rc:248
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Confirm overwrite"
8237 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8239 #: shell32.rc:265
8240 msgid ""
8241 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8242 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8243 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8244 "any later version.\n"
8245 "\n"
8246 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8247 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8248 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8249 "details.\n"
8250 "\n"
8251 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8252 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8253 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8254 msgstr ""
8256 #: shell32.rc:253
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Wine License"
8259 msgstr "Wine Помощ"
8261 #: shell32.rc:155
8262 msgid "Trash"
8263 msgstr ""
8265 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8266 msgid "Error"
8267 msgstr "Грешка"
8269 #: shlwapi.rc:40
8270 msgid "Don't show me th&is message again"
8271 msgstr ""
8273 #: shlwapi.rc:27
8274 msgid "%d bytes"
8275 msgstr ""
8277 #: shlwapi.rc:28
8278 msgctxt "time unit: hours"
8279 msgid " hr"
8280 msgstr ""
8282 #: shlwapi.rc:29
8283 msgctxt "time unit: minutes"
8284 msgid " min"
8285 msgstr ""
8287 #: shlwapi.rc:30
8288 msgctxt "time unit: seconds"
8289 msgid " sec"
8290 msgstr ""
8292 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8293 #, fuzzy
8294 msgctxt "window"
8295 msgid "&Restore"
8296 msgstr "&Възстанови"
8298 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8299 msgid "&Move"
8300 msgstr "&Премести"
8302 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8303 msgid "&Size"
8304 msgstr "&Размер"
8306 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8307 msgid "Mi&nimize"
8308 msgstr "&Намали"
8310 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8311 msgid "Ma&ximize"
8312 msgstr "&Увеличи"
8314 #: user32.rc:33
8315 #, fuzzy
8316 msgid "&Close\tAlt+F4"
8317 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8319 #: user32.rc:35
8320 msgid "&About Wine"
8321 msgstr ""
8323 #: user32.rc:46
8324 #, fuzzy
8325 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8326 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8328 #: user32.rc:48
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8331 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8333 #: user32.rc:79
8334 msgid "&Abort"
8335 msgstr "Пре&крати"
8337 #: user32.rc:80
8338 msgid "&Retry"
8339 msgstr "От&ново"
8341 #: user32.rc:81
8342 msgid "&Ignore"
8343 msgstr "&Пропусни"
8345 #: user32.rc:84
8346 msgid "&Try Again"
8347 msgstr ""
8349 #: user32.rc:85
8350 msgid "&Continue"
8351 msgstr ""
8353 #: user32.rc:91
8354 msgid "Select Window"
8355 msgstr ""
8357 #: user32.rc:69
8358 msgid "&More Windows..."
8359 msgstr "&Още прозорци..."
8361 #: wineps.rc:28
8362 msgid "Paper Si&ze:"
8363 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8365 #: wineps.rc:36
8366 msgid "Duplex:"
8367 msgstr "Двустранно:"
8369 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8370 msgid "Realm"
8371 msgstr "Област"
8373 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8374 msgid "&Save this password (insecure)"
8375 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8377 #: wininet.rc:54
8378 msgid "Authentication Required"
8379 msgstr ""
8381 #: wininet.rc:58
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Server"
8384 msgstr "Превърти надолу"
8386 #: wininet.rc:74
8387 msgid "Security Warning"
8388 msgstr ""
8390 #: wininet.rc:77
8391 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8392 msgstr ""
8394 #: wininet.rc:79
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Do you want to continue anyway?"
8397 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8399 #: wininet.rc:25
8400 msgid "LAN Connection"
8401 msgstr "LAN връзка"
8403 #: wininet.rc:26
8404 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8405 msgstr ""
8407 #: wininet.rc:27
8408 msgid "The date on the certificate is invalid."
8409 msgstr ""
8411 #: wininet.rc:28
8412 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8413 msgstr ""
8415 #: wininet.rc:29
8416 msgid ""
8417 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8418 msgstr ""
8420 #: winmm.rc:28
8421 msgid "The specified command was carried out."
8422 msgstr ""
8424 #: winmm.rc:29
8425 msgid "Undefined external error."
8426 msgstr ""
8428 #: winmm.rc:30
8429 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8430 msgstr ""
8432 #: winmm.rc:31
8433 msgid "The driver was not enabled."
8434 msgstr ""
8436 #: winmm.rc:32
8437 msgid ""
8438 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8439 "again."
8440 msgstr ""
8442 #: winmm.rc:33
8443 msgid "The specified device handle is invalid."
8444 msgstr ""
8446 #: winmm.rc:34
8447 msgid "There is no driver installed on your system!"
8448 msgstr ""
8450 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8451 msgid ""
8452 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8453 "increase available memory, and then try again."
8454 msgstr ""
8456 #: winmm.rc:36
8457 msgid ""
8458 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8459 "which functions and messages the driver supports."
8460 msgstr ""
8462 #: winmm.rc:37
8463 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8464 msgstr ""
8466 #: winmm.rc:38
8467 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8468 msgstr ""
8470 #: winmm.rc:39
8471 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8472 msgstr ""
8474 #: winmm.rc:42
8475 msgid ""
8476 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8477 "Capabilities function to determine the supported formats."
8478 msgstr ""
8480 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8481 msgid ""
8482 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8483 "device, or wait until the data is finished playing."
8484 msgstr ""
8486 #: winmm.rc:44
8487 msgid ""
8488 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8489 "header, and then try again."
8490 msgstr ""
8492 #: winmm.rc:45
8493 msgid ""
8494 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8495 "and then try again."
8496 msgstr ""
8498 #: winmm.rc:48
8499 msgid ""
8500 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8501 "header, and then try again."
8502 msgstr ""
8504 #: winmm.rc:50
8505 msgid ""
8506 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8507 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8508 msgstr ""
8510 #: winmm.rc:51
8511 msgid ""
8512 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8513 "transmitted, and then try again."
8514 msgstr ""
8516 #: winmm.rc:52
8517 msgid ""
8518 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8519 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8520 msgstr ""
8522 #: winmm.rc:53
8523 msgid ""
8524 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8525 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8526 msgstr ""
8528 #: winmm.rc:56
8529 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8530 msgstr ""
8532 #: winmm.rc:57
8533 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8534 msgstr ""
8536 #: winmm.rc:58
8537 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8538 msgstr ""
8540 #: winmm.rc:59
8541 msgid ""
8542 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8543 "or contact the device manufacturer."
8544 msgstr ""
8546 #: winmm.rc:60
8547 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8548 msgstr ""
8550 #: winmm.rc:62
8551 msgid ""
8552 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8553 "unique alias."
8554 msgstr ""
8556 #: winmm.rc:63
8557 msgid ""
8558 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8559 msgstr ""
8561 #: winmm.rc:64
8562 msgid "No command was specified."
8563 msgstr ""
8565 #: winmm.rc:65
8566 msgid ""
8567 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8568 "size of the buffer."
8569 msgstr ""
8571 #: winmm.rc:66
8572 msgid ""
8573 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8574 "one."
8575 msgstr ""
8577 #: winmm.rc:67
8578 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8579 msgstr ""
8581 #: winmm.rc:68
8582 msgid ""
8583 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8584 "manufacturer about obtaining a new driver."
8585 msgstr ""
8587 #: winmm.rc:69
8588 msgid ""
8589 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8590 "manufacturer about obtaining a new driver."
8591 msgstr ""
8593 #: winmm.rc:70
8594 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8595 msgstr ""
8597 #: winmm.rc:71
8598 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8599 msgstr ""
8601 #: winmm.rc:72
8602 msgid ""
8603 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8604 msgstr ""
8606 #: winmm.rc:73
8607 msgid "The device driver is not ready."
8608 msgstr ""
8610 #: winmm.rc:74
8611 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8612 msgstr ""
8614 #: winmm.rc:75
8615 msgid ""
8616 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8617 "access error."
8618 msgstr ""
8620 #: winmm.rc:76
8621 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8622 msgstr ""
8624 #: winmm.rc:77
8625 msgid ""
8626 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8627 "separately to determine which devices caused the error."
8628 msgstr ""
8630 #: winmm.rc:78
8631 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8632 msgstr ""
8634 #: winmm.rc:79
8635 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8636 msgstr ""
8638 #: winmm.rc:80
8639 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8640 msgstr ""
8642 #: winmm.rc:81
8643 msgid ""
8644 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8645 "still connected to the network."
8646 msgstr ""
8648 #: winmm.rc:82
8649 msgid ""
8650 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8651 "device name is spelled correctly."
8652 msgstr ""
8654 #: winmm.rc:83
8655 msgid ""
8656 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8657 "again."
8658 msgstr ""
8660 #: winmm.rc:84
8661 msgid ""
8662 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8663 "alias."
8664 msgstr ""
8666 #: winmm.rc:85
8667 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8668 msgstr ""
8670 #: winmm.rc:86
8671 msgid ""
8672 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8673 "parameter with each 'open' command."
8674 msgstr ""
8676 #: winmm.rc:87
8677 msgid ""
8678 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8679 "Please supply one."
8680 msgstr ""
8682 #: winmm.rc:88
8683 msgid ""
8684 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8685 "documentation for valid formats."
8686 msgstr ""
8688 #: winmm.rc:89
8689 msgid ""
8690 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8691 "supply one."
8692 msgstr ""
8694 #: winmm.rc:90
8695 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8696 msgstr ""
8698 #: winmm.rc:91
8699 msgid ""
8700 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8701 "may be corrupt, or not in the correct format."
8702 msgstr ""
8704 #: winmm.rc:92
8705 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8706 msgstr ""
8708 #: winmm.rc:93
8709 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8710 msgstr ""
8712 #: winmm.rc:94
8713 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8714 msgstr ""
8716 #: winmm.rc:95
8717 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8718 msgstr ""
8720 #: winmm.rc:96
8721 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8722 msgstr ""
8724 #: winmm.rc:97
8725 msgid ""
8726 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8727 "sequence, and then try again."
8728 msgstr ""
8730 #: winmm.rc:98
8731 msgid ""
8732 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8733 "the device is closed, and then try again."
8734 msgstr ""
8736 #: winmm.rc:99
8737 msgid ""
8738 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8739 "characters, followed by a period and an extension."
8740 msgstr ""
8742 #: winmm.rc:100
8743 msgid ""
8744 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8745 msgstr ""
8747 #: winmm.rc:101
8748 msgid ""
8749 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8750 "in Control Panel to install the device."
8751 msgstr ""
8753 #: winmm.rc:102
8754 msgid ""
8755 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8756 "restarting your computer."
8757 msgstr ""
8759 #: winmm.rc:103
8760 msgid ""
8761 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8762 "cannot change directories."
8763 msgstr ""
8765 #: winmm.rc:104
8766 msgid ""
8767 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8768 "change drives."
8769 msgstr ""
8771 #: winmm.rc:105
8772 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8773 msgstr ""
8775 #: winmm.rc:106
8776 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8777 msgstr ""
8779 #: winmm.rc:107
8780 msgid ""
8781 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:108
8785 msgid ""
8786 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8787 "until a wave device is free, and then try again."
8788 msgstr ""
8790 #: winmm.rc:109
8791 msgid ""
8792 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8793 "until the device is free, and then try again."
8794 msgstr ""
8796 #: winmm.rc:110
8797 msgid ""
8798 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8799 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:111
8803 msgid ""
8804 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8805 "until the device is free, and then try again."
8806 msgstr ""
8808 #: winmm.rc:112
8809 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8810 msgstr ""
8812 #: winmm.rc:113
8813 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8814 msgstr ""
8816 #: winmm.rc:114
8817 msgid ""
8818 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8819 "the Drivers option to install the wave device."
8820 msgstr ""
8822 #: winmm.rc:115
8823 msgid ""
8824 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8825 "format."
8826 msgstr ""
8828 #: winmm.rc:116
8829 msgid ""
8830 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8831 "the Drivers option to install the wave device."
8832 msgstr ""
8834 #: winmm.rc:117
8835 msgid ""
8836 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8837 "format."
8838 msgstr ""
8840 #: winmm.rc:122
8841 msgid ""
8842 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8843 "You can't use them together."
8844 msgstr ""
8846 #: winmm.rc:124
8847 msgid ""
8848 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8849 "again."
8850 msgstr ""
8852 #: winmm.rc:127
8853 msgid ""
8854 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8855 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8856 msgstr ""
8858 #: winmm.rc:125
8859 msgid ""
8860 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8861 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8862 "setup."
8863 msgstr ""
8865 #: winmm.rc:126
8866 msgid "An error occurred with the specified port."
8867 msgstr ""
8869 #: winmm.rc:129
8870 msgid ""
8871 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8872 "these applications; then, try again."
8873 msgstr ""
8875 #: winmm.rc:128
8876 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8877 msgstr ""
8879 #: winmm.rc:123
8880 msgid ""
8881 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8882 "Control Panel to install a MIDI driver."
8883 msgstr ""
8885 #: winmm.rc:118
8886 msgid "There is no display window."
8887 msgstr ""
8889 #: winmm.rc:119
8890 msgid "Could not create or use window."
8891 msgstr ""
8893 #: winmm.rc:120
8894 msgid ""
8895 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8896 "check your disk or network connection."
8897 msgstr ""
8899 #: winmm.rc:121
8900 msgid ""
8901 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8902 "are still connected to the network."
8903 msgstr ""
8905 #: winspool.rc:34
8906 msgid "Print to File"
8907 msgstr "Печат във файл"
8909 #: winspool.rc:37
8910 msgid "&Output File Name:"
8911 msgstr "&Име на файл:"
8913 #: winspool.rc:28
8914 #, fuzzy
8915 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8916 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8918 #: winspool.rc:29
8919 msgid "Unable to create the output file."
8920 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8922 #: wldap32.rc:27
8923 msgid "Success"
8924 msgstr ""
8926 #: wldap32.rc:28
8927 msgid "Operations Error"
8928 msgstr ""
8930 #: wldap32.rc:29
8931 msgid "Protocol Error"
8932 msgstr ""
8934 #: wldap32.rc:30
8935 msgid "Time Limit Exceeded"
8936 msgstr ""
8938 #: wldap32.rc:31
8939 msgid "Size Limit Exceeded"
8940 msgstr ""
8942 #: wldap32.rc:32
8943 msgid "Compare False"
8944 msgstr ""
8946 #: wldap32.rc:33
8947 msgid "Compare True"
8948 msgstr ""
8950 #: wldap32.rc:34
8951 msgid "Authentication Method Not Supported"
8952 msgstr ""
8954 #: wldap32.rc:35
8955 msgid "Strong Authentication Required"
8956 msgstr ""
8958 #: wldap32.rc:36
8959 msgid "Referral (v2)"
8960 msgstr ""
8962 #: wldap32.rc:37
8963 msgid "Referral"
8964 msgstr ""
8966 #: wldap32.rc:38
8967 msgid "Administration Limit Exceeded"
8968 msgstr ""
8970 #: wldap32.rc:39
8971 msgid "Unavailable Critical Extension"
8972 msgstr ""
8974 #: wldap32.rc:40
8975 msgid "Confidentiality Required"
8976 msgstr ""
8978 #: wldap32.rc:43
8979 msgid "No Such Attribute"
8980 msgstr ""
8982 #: wldap32.rc:44
8983 msgid "Undefined Type"
8984 msgstr ""
8986 #: wldap32.rc:45
8987 msgid "Inappropriate Matching"
8988 msgstr ""
8990 #: wldap32.rc:46
8991 msgid "Constraint Violation"
8992 msgstr ""
8994 #: wldap32.rc:47
8995 msgid "Attribute Or Value Exists"
8996 msgstr ""
8998 #: wldap32.rc:48
8999 msgid "Invalid Syntax"
9000 msgstr ""
9002 #: wldap32.rc:59
9003 msgid "No Such Object"
9004 msgstr ""
9006 #: wldap32.rc:60
9007 msgid "Alias Problem"
9008 msgstr ""
9010 #: wldap32.rc:61
9011 msgid "Invalid DN Syntax"
9012 msgstr ""
9014 #: wldap32.rc:62
9015 msgid "Is Leaf"
9016 msgstr ""
9018 #: wldap32.rc:63
9019 msgid "Alias Dereference Problem"
9020 msgstr ""
9022 #: wldap32.rc:75
9023 msgid "Inappropriate Authentication"
9024 msgstr ""
9026 #: wldap32.rc:76
9027 msgid "Invalid Credentials"
9028 msgstr ""
9030 #: wldap32.rc:77
9031 msgid "Insufficient Rights"
9032 msgstr ""
9034 #: wldap32.rc:78
9035 msgid "Busy"
9036 msgstr ""
9038 #: wldap32.rc:79
9039 msgid "Unavailable"
9040 msgstr ""
9042 #: wldap32.rc:80
9043 msgid "Unwilling To Perform"
9044 msgstr ""
9046 #: wldap32.rc:81
9047 msgid "Loop Detected"
9048 msgstr ""
9050 #: wldap32.rc:87
9051 msgid "Sort Control Missing"
9052 msgstr ""
9054 #: wldap32.rc:88
9055 msgid "Index range error"
9056 msgstr ""
9058 #: wldap32.rc:91
9059 msgid "Naming Violation"
9060 msgstr ""
9062 #: wldap32.rc:92
9063 msgid "Object Class Violation"
9064 msgstr ""
9066 #: wldap32.rc:93
9067 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9068 msgstr ""
9070 #: wldap32.rc:94
9071 msgid "Not allowed on RDN"
9072 msgstr ""
9074 #: wldap32.rc:95
9075 msgid "Already Exists"
9076 msgstr ""
9078 #: wldap32.rc:96
9079 msgid "No Object Class Mods"
9080 msgstr ""
9082 #: wldap32.rc:97
9083 msgid "Results Too Large"
9084 msgstr ""
9086 #: wldap32.rc:98
9087 msgid "Affects Multiple DSAs"
9088 msgstr ""
9090 #: wldap32.rc:107
9091 msgid "Other"
9092 msgstr ""
9094 #: wldap32.rc:108
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Server Down"
9097 msgstr "Превърти надолу"
9099 #: wldap32.rc:109
9100 msgid "Local Error"
9101 msgstr ""
9103 #: wldap32.rc:110
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Encoding Error"
9106 msgstr "Ко&дировка"
9108 #: wldap32.rc:111
9109 msgid "Decoding Error"
9110 msgstr ""
9112 #: wldap32.rc:112
9113 msgid "Timeout"
9114 msgstr ""
9116 #: wldap32.rc:113
9117 msgid "Auth Unknown"
9118 msgstr ""
9120 #: wldap32.rc:114
9121 msgid "Filter Error"
9122 msgstr ""
9124 #: wldap32.rc:115
9125 msgid "User Cancelled"
9126 msgstr ""
9128 #: wldap32.rc:116
9129 msgid "Parameter Error"
9130 msgstr ""
9132 #: wldap32.rc:117
9133 msgid "No Memory"
9134 msgstr ""
9136 #: wldap32.rc:118
9137 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9138 msgstr ""
9140 #: wldap32.rc:119
9141 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9142 msgstr ""
9144 #: wldap32.rc:120
9145 msgid "Specified control was not found in message"
9146 msgstr ""
9148 #: wldap32.rc:121
9149 msgid "No result present in message"
9150 msgstr ""
9152 #: wldap32.rc:122
9153 msgid "More results returned"
9154 msgstr ""
9156 #: wldap32.rc:123
9157 msgid "Loop while handling referrals"
9158 msgstr ""
9160 #: wldap32.rc:124
9161 msgid "Referral hop limit exceeded"
9162 msgstr ""
9164 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
9165 msgid ""
9166 "Not Yet Implemented\n"
9167 "\n"
9168 msgstr ""
9170 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
9171 #, fuzzy
9172 msgid "%1: File Not Found\n"
9173 msgstr "Файлът не е намерен"
9175 #: attrib.rc:47
9176 msgid ""
9177 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9178 "\n"
9179 "Syntax:\n"
9180 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9181 "       [/S [/D]]\n"
9182 "\n"
9183 "Where:\n"
9184 "\n"
9185 "  +   Sets an attribute.\n"
9186 "  -   Clears an attribute.\n"
9187 "  R   Read-only file attribute.\n"
9188 "  A   Archive file attribute.\n"
9189 "  S   System file attribute.\n"
9190 "  H   Hidden file attribute.\n"
9191 "  [drive:][path][filename]\n"
9192 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9193 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9194 "  /D  Processes folders as well.\n"
9195 msgstr ""
9197 #: clock.rc:29
9198 msgid "Ana&log"
9199 msgstr ""
9201 #: clock.rc:30
9202 msgid "Digi&tal"
9203 msgstr ""
9205 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9206 msgid "&Font..."
9207 msgstr "&Шрифт..."
9209 #: clock.rc:34
9210 msgid "&Without Titlebar"
9211 msgstr ""
9213 #: clock.rc:36
9214 msgid "&Seconds"
9215 msgstr ""
9217 #: clock.rc:37
9218 msgid "&Date"
9219 msgstr ""
9221 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9222 msgid "&Always on Top"
9223 msgstr ""
9225 #: clock.rc:42
9226 msgid "&About Clock"
9227 msgstr ""
9229 #: clock.rc:48
9230 msgid "Clock"
9231 msgstr ""
9233 #: cmd.rc:37
9234 msgid ""
9235 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9236 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9237 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9238 "called procedure.\n"
9239 "\n"
9240 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9241 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9242 msgstr ""
9244 #: cmd.rc:40
9245 msgid ""
9246 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9247 "default directory.\n"
9248 msgstr ""
9250 #: cmd.rc:41
9251 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9252 msgstr ""
9254 #: cmd.rc:43
9255 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9256 msgstr ""
9258 #: cmd.rc:45
9259 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9260 msgstr ""
9262 #: cmd.rc:46
9263 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9264 msgstr ""
9266 #: cmd.rc:47
9267 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9268 msgstr ""
9270 #: cmd.rc:48
9271 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9272 msgstr ""
9274 #: cmd.rc:49
9275 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9276 msgstr ""
9278 #: cmd.rc:59
9279 msgid ""
9280 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9281 "\n"
9282 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9283 "on the terminal device before they are executed.\n"
9284 "\n"
9285 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9286 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9287 "preceding it with an @ sign.\n"
9288 msgstr ""
9290 #: cmd.rc:61
9291 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9292 msgstr ""
9294 #: cmd.rc:69
9295 msgid ""
9296 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9297 "\n"
9298 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9299 "\n"
9300 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9301 "not exist in wine's cmd.\n"
9302 msgstr ""
9304 #: cmd.rc:81
9305 msgid ""
9306 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9307 "batch file.\n"
9308 "\n"
9309 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9310 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9311 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9312 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9313 "label terminates the batch file execution.\n"
9314 "\n"
9315 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9316 msgstr ""
9318 #: cmd.rc:84
9319 msgid ""
9320 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9321 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9322 msgstr ""
9324 #: cmd.rc:94
9325 msgid ""
9326 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9327 "\n"
9328 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9329 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9330 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9331 "\n"
9332 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9333 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9334 msgstr ""
9336 #: cmd.rc:100
9337 msgid ""
9338 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9339 "\n"
9340 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9341 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9342 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9343 msgstr ""
9345 #: cmd.rc:103
9346 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9347 msgstr ""
9349 #: cmd.rc:104
9350 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9351 msgstr ""
9353 #: cmd.rc:111
9354 msgid ""
9355 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9356 "\n"
9357 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9358 "subdirectories\n"
9359 "below the item are moved as well.\n"
9360 "\n"
9361 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9362 msgstr ""
9364 #: cmd.rc:122
9365 msgid ""
9366 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9367 "\n"
9368 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9369 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9370 "PATH command with the new value.\n"
9371 "\n"
9372 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9373 "variable, for example:\n"
9374 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9375 msgstr ""
9377 #: cmd.rc:128
9378 msgid ""
9379 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9380 "\n"
9381 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9382 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9383 msgstr ""
9385 #: cmd.rc:149
9386 msgid ""
9387 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9388 "\n"
9389 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9390 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9391 "\n"
9392 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9393 "\n"
9394 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9395 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9396 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9397 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9398 "\n"
9399 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9400 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9401 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9402 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9403 "\n"
9404 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9405 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9406 msgstr ""
9408 #: cmd.rc:153
9409 msgid ""
9410 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9411 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9412 msgstr ""
9414 #: cmd.rc:156
9415 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9416 msgstr ""
9418 #: cmd.rc:157
9419 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9420 msgstr ""
9422 #: cmd.rc:159
9423 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9424 msgstr ""
9426 #: cmd.rc:160
9427 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9428 msgstr ""
9430 #: cmd.rc:178
9431 msgid ""
9432 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9433 "\n"
9434 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9435 "\n"
9436 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9437 "\n"
9438 "SET <variable>=<value>\n"
9439 "\n"
9440 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9441 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9442 "have embedded spaces.\n"
9443 "\n"
9444 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9445 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9446 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9447 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9448 msgstr ""
9450 #: cmd.rc:183
9451 msgid ""
9452 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9453 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9454 "if called from the command line.\n"
9455 msgstr ""
9457 #: cmd.rc:185
9458 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9459 msgstr ""
9461 #: cmd.rc:187
9462 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9463 msgstr ""
9465 #: cmd.rc:191
9466 msgid ""
9467 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9468 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9469 msgstr ""
9471 #: cmd.rc:200
9472 msgid ""
9473 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9474 "\n"
9475 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9476 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9477 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9478 "\n"
9479 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9480 msgstr ""
9482 #: cmd.rc:203
9483 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9484 msgstr ""
9486 #: cmd.rc:205
9487 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9488 msgstr ""
9490 #: cmd.rc:209
9491 msgid ""
9492 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9493 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9494 msgstr ""
9496 #: cmd.rc:217
9497 msgid ""
9498 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9499 "\n"
9500 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9501 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9502 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9503 "settings are restored.\n"
9504 msgstr ""
9506 #: cmd.rc:220
9507 msgid ""
9508 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9509 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9510 msgstr ""
9512 #: cmd.rc:222
9513 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9514 msgstr ""
9516 #: cmd.rc:230
9517 msgid ""
9518 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9519 "\n"
9520 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9521 "\n"
9522 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9523 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9524 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9525 "association, if any.\n"
9526 msgstr ""
9528 #: cmd.rc:241
9529 msgid ""
9530 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9531 "\n"
9532 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9533 "\n"
9534 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9535 "currently defined.\n"
9536 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9537 "if any.\n"
9538 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9539 "associated to the specified file type.\n"
9540 msgstr ""
9542 #: cmd.rc:243
9543 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9544 msgstr ""
9546 #: cmd.rc:247
9547 msgid ""
9548 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9549 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9550 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9551 msgstr ""
9553 #: cmd.rc:251
9554 msgid ""
9555 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9556 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9557 msgstr ""
9559 #: cmd.rc:288
9560 msgid ""
9561 "CMD built-in commands are:\n"
9562 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9563 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9564 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9565 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9566 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9567 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9568 "COPY\t\tCopy file\n"
9569 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9570 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9571 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9572 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9573 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9574 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9575 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9576 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9577 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9578 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9579 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9580 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9581 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9582 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9583 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9584 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9585 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9586 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9587 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9588 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9589 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9590 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9591 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9592 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9593 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9594 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9595 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9596 "\n"
9597 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9598 msgstr ""
9600 #: cmd.rc:290
9601 msgid "Are you sure?"
9602 msgstr ""
9604 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
9605 msgctxt "Yes key"
9606 msgid "Y"
9607 msgstr ""
9609 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
9610 msgctxt "No key"
9611 msgid "N"
9612 msgstr ""
9614 #: cmd.rc:293
9615 msgid "File association missing for extension %1\n"
9616 msgstr ""
9618 #: cmd.rc:294
9619 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9620 msgstr ""
9622 #: cmd.rc:295
9623 msgid "Overwrite %1?"
9624 msgstr ""
9626 #: cmd.rc:296
9627 msgid "More..."
9628 msgstr ""
9630 #: cmd.rc:297
9631 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9632 msgstr ""
9634 #: cmd.rc:299
9635 msgid "Argument missing\n"
9636 msgstr ""
9638 #: cmd.rc:300
9639 msgid "Syntax error\n"
9640 msgstr ""
9642 #: cmd.rc:302
9643 #, fuzzy
9644 msgid "No help available for %1\n"
9645 msgstr "Не е наличен; "
9647 #: cmd.rc:303
9648 msgid "Target to GOTO not found\n"
9649 msgstr ""
9651 #: cmd.rc:304
9652 msgid "Current Date is %1\n"
9653 msgstr ""
9655 #: cmd.rc:305
9656 msgid "Current Time is %1\n"
9657 msgstr ""
9659 #: cmd.rc:306
9660 msgid "Enter new date: "
9661 msgstr ""
9663 #: cmd.rc:307
9664 msgid "Enter new time: "
9665 msgstr ""
9667 #: cmd.rc:308
9668 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9669 msgstr ""
9671 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
9672 msgid "Failed to open '%1'\n"
9673 msgstr ""
9675 #: cmd.rc:310
9676 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9677 msgstr ""
9679 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
9680 msgctxt "All key"
9681 msgid "A"
9682 msgstr ""
9684 #: cmd.rc:312
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Delete %1?"
9687 msgstr "Из&трий"
9689 #: cmd.rc:313
9690 msgid "Echo is %1\n"
9691 msgstr ""
9693 #: cmd.rc:314
9694 msgid "Verify is %1\n"
9695 msgstr ""
9697 #: cmd.rc:315
9698 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9699 msgstr ""
9701 #: cmd.rc:316
9702 msgid "Parameter error\n"
9703 msgstr ""
9705 #: cmd.rc:317
9706 msgid ""
9707 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9708 "\n"
9709 msgstr ""
9711 #: cmd.rc:318
9712 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9713 msgstr ""
9715 #: cmd.rc:319
9716 msgid "PATH not found\n"
9717 msgstr ""
9719 #: cmd.rc:320
9720 msgid "Press any key to continue... "
9721 msgstr ""
9723 #: cmd.rc:321
9724 msgid "Wine Command Prompt"
9725 msgstr ""
9727 #: cmd.rc:322
9728 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9729 msgstr ""
9731 #: cmd.rc:323
9732 msgid "More? "
9733 msgstr ""
9735 #: cmd.rc:324
9736 msgid "The input line is too long.\n"
9737 msgstr ""
9739 #: cmd.rc:325
9740 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9741 msgstr ""
9743 #: cmd.rc:326
9744 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9745 msgstr ""
9747 #: cmd.rc:327
9748 msgid " (Yes|No)"
9749 msgstr ""
9751 #: cmd.rc:328
9752 msgid " (Yes|No|All)"
9753 msgstr ""
9755 #: dxdiag.rc:27
9756 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9757 msgstr ""
9759 #: dxdiag.rc:28
9760 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9761 msgstr ""
9763 #: explorer.rc:28
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Wine Explorer"
9766 msgstr "&Разгледай"
9768 #: explorer.rc:29
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Location:"
9771 msgstr "LAN връзка"
9773 #: hostname.rc:27
9774 msgid "Usage: hostname\n"
9775 msgstr ""
9777 #: hostname.rc:28
9778 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9779 msgstr ""
9781 #: hostname.rc:29
9782 msgid ""
9783 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9784 "utility.\n"
9785 msgstr ""
9787 #: ipconfig.rc:27
9788 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9789 msgstr ""
9791 #: ipconfig.rc:28
9792 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9793 msgstr ""
9795 #: ipconfig.rc:29
9796 msgid "%1 adapter %2\n"
9797 msgstr ""
9799 #: ipconfig.rc:30
9800 msgid "Ethernet"
9801 msgstr ""
9803 #: ipconfig.rc:32
9804 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9805 msgstr ""
9807 #: ipconfig.rc:34
9808 msgid "Hostname"
9809 msgstr ""
9811 #: ipconfig.rc:35
9812 msgid "Node type"
9813 msgstr ""
9815 #: ipconfig.rc:36
9816 msgid "Broadcast"
9817 msgstr ""
9819 #: ipconfig.rc:37
9820 msgid "Peer-to-peer"
9821 msgstr ""
9823 #: ipconfig.rc:38
9824 msgid "Mixed"
9825 msgstr ""
9827 #: ipconfig.rc:39
9828 msgid "Hybrid"
9829 msgstr ""
9831 #: ipconfig.rc:40
9832 msgid "IP routing enabled"
9833 msgstr ""
9835 #: ipconfig.rc:42
9836 msgid "Physical address"
9837 msgstr ""
9839 #: ipconfig.rc:43
9840 msgid "DHCP enabled"
9841 msgstr ""
9843 #: ipconfig.rc:46
9844 msgid "Default gateway"
9845 msgstr ""
9847 #: net.rc:27
9848 msgid ""
9849 "The syntax of this command is:\n"
9850 "\n"
9851 "NET command [arguments]\n"
9852 "    -or-\n"
9853 "NET command /HELP\n"
9854 "\n"
9855 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9856 msgstr ""
9858 #: net.rc:28
9859 msgid ""
9860 "The syntax of this command is:\n"
9861 "\n"
9862 "NET START [service]\n"
9863 "\n"
9864 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9865 "'service' is the name of the service to start.\n"
9866 msgstr ""
9868 #: net.rc:29
9869 msgid ""
9870 "The syntax of this command is:\n"
9871 "\n"
9872 "NET STOP service\n"
9873 "\n"
9874 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9875 msgstr ""
9877 #: net.rc:30
9878 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9879 msgstr ""
9881 #: net.rc:31
9882 msgid "Could not stop service %1\n"
9883 msgstr ""
9885 #: net.rc:32
9886 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9887 msgstr ""
9889 #: net.rc:33
9890 msgid "Could not get handle to service.\n"
9891 msgstr ""
9893 #: net.rc:34
9894 msgid "The %1 service is starting.\n"
9895 msgstr ""
9897 #: net.rc:35
9898 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9899 msgstr ""
9901 #: net.rc:36
9902 #, fuzzy
9903 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9904 msgstr "Оставащ размер"
9906 #: net.rc:37
9907 #, fuzzy
9908 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9909 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9911 #: net.rc:38
9912 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9913 msgstr ""
9915 #: net.rc:39
9916 #, fuzzy
9917 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9918 msgstr "Оставащ размер"
9920 #: net.rc:41
9921 msgid "There are no entries in the list.\n"
9922 msgstr ""
9924 #: net.rc:42
9925 msgid ""
9926 "\n"
9927 "Status  Local   Remote\n"
9928 "---------------------------------------------------------------\n"
9929 msgstr ""
9931 #: net.rc:43
9932 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9933 msgstr ""
9935 #: net.rc:45
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Paused"
9938 msgstr "Преустановено; "
9940 #: net.rc:46
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Disconnected"
9943 msgstr "Файлът не е намерен"
9945 #: net.rc:47
9946 #, fuzzy
9947 msgid "A network error occurred"
9948 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9950 #: net.rc:48
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Connection is being made"
9953 msgstr "LAN връзка"
9955 #: net.rc:49
9956 msgid "Reconnecting"
9957 msgstr ""
9959 #: net.rc:40
9960 msgid "The following services are running:\n"
9961 msgstr ""
9963 #: notepad.rc:27
9964 msgid "&New\tCtrl+N"
9965 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9967 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9968 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9969 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9971 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9972 msgid "&Save\tCtrl+S"
9973 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9975 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9976 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9977 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9979 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9980 msgid "Page Se&tup..."
9981 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9983 #: notepad.rc:34
9984 msgid "P&rinter Setup..."
9985 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9987 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9988 msgid "&Edit"
9989 msgstr "&Редактиране"
9991 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9992 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9993 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
9995 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9996 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9997 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
9999 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10000 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10001 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10003 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10004 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10005 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10007 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10008 #: winefile.rc:29
10009 #, fuzzy
10010 msgid "&Delete\tDel"
10011 msgstr ""
10012 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10013 "Из&трий\tDel\n"
10014 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10015 "&Изтрий\tDel"
10017 #: notepad.rc:46
10018 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10019 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10021 #: notepad.rc:47
10022 msgid "&Time/Date\tF5"
10023 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10025 #: notepad.rc:49
10026 msgid "&Wrap long lines"
10027 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10029 #: notepad.rc:53
10030 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10031 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10033 #: notepad.rc:54
10034 msgid "&Search next\tF3"
10035 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10037 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10038 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10039 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10041 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10042 #, fuzzy
10043 msgid "&Contents\tF1"
10044 msgstr "&Съдържание"
10046 #: notepad.rc:59
10047 msgid "&About Notepad"
10048 msgstr ""
10050 #: notepad.rc:97
10051 msgid "Page Setup"
10052 msgstr "Настройки на страницата"
10054 #: notepad.rc:99
10055 msgid "&Header:"
10056 msgstr "&Горен колонтитул:"
10058 #: notepad.rc:101
10059 msgid "&Footer:"
10060 msgstr "&Долен колонтитул:"
10062 #: notepad.rc:104
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Margins (millimeters)"
10065 msgstr "&Граници:"
10067 #: notepad.rc:105
10068 msgid "&Left:"
10069 msgstr "До&лна:"
10071 #: notepad.rc:107
10072 msgid "&Top:"
10073 msgstr "Го&рна:"
10075 #: notepad.rc:123
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Encoding:"
10078 msgstr "Ко&дировка"
10080 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10081 msgctxt "accelerator Select All"
10082 msgid "^A"
10083 msgstr ""
10085 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10086 msgctxt "accelerator Copy"
10087 msgid "^C"
10088 msgstr ""
10090 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10091 msgctxt "accelerator Find"
10092 msgid "^F"
10093 msgstr ""
10095 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10096 msgctxt "accelerator Replace"
10097 msgid "^H"
10098 msgstr ""
10100 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10101 msgctxt "accelerator New"
10102 msgid "^N"
10103 msgstr ""
10105 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10106 msgctxt "accelerator Open"
10107 msgid "^O"
10108 msgstr ""
10110 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10111 msgctxt "accelerator Print"
10112 msgid "^P"
10113 msgstr ""
10115 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10116 msgctxt "accelerator Save"
10117 msgid "^S"
10118 msgstr ""
10120 #: notepad.rc:137
10121 msgctxt "accelerator Paste"
10122 msgid "^V"
10123 msgstr ""
10125 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10126 msgctxt "accelerator Cut"
10127 msgid "^X"
10128 msgstr ""
10130 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10131 msgctxt "accelerator Undo"
10132 msgid "^Z"
10133 msgstr ""
10135 #: notepad.rc:66
10136 msgid "Page &p"
10137 msgstr ""
10139 #: notepad.rc:68
10140 msgid "Notepad"
10141 msgstr "Бележник"
10143 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10144 msgid "ERROR"
10145 msgstr "ГРЕШКА"
10147 #: notepad.rc:71
10148 msgid "Untitled"
10149 msgstr "(неозаглавен)"
10151 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10152 msgid "Text files (*.txt)"
10153 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10155 #: notepad.rc:77
10156 msgid ""
10157 "File '%s' does not exist.\n"
10158 "\n"
10159 "Do you want to create a new file?"
10160 msgstr ""
10161 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10162 "\n"
10163 "Искате ли да създадете нов файл?"
10165 #: notepad.rc:79
10166 msgid ""
10167 "File '%s' has been modified.\n"
10168 "\n"
10169 "Would you like to save the changes?"
10170 msgstr ""
10171 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10172 "\n"
10173 "Искате ли да съхраните промените?"
10175 #: notepad.rc:80
10176 msgid "'%s' could not be found."
10177 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10179 #: notepad.rc:82
10180 msgid "Unicode (UTF-16)"
10181 msgstr ""
10183 #: notepad.rc:83
10184 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10185 msgstr ""
10187 #: notepad.rc:84
10188 msgid "Unicode (UTF-8)"
10189 msgstr ""
10191 #: notepad.rc:91
10192 msgid ""
10193 "%1\n"
10194 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10195 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10196 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10197 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10198 "Continue?"
10199 msgstr ""
10201 #: oleview.rc:29
10202 #, fuzzy
10203 msgid "&Bind to file..."
10204 msgstr "Добави към от&метките..."
10206 #: oleview.rc:30
10207 msgid "&View TypeLib..."
10208 msgstr ""
10210 #: oleview.rc:32
10211 #, fuzzy
10212 msgid "&System Configuration"
10213 msgstr "Информация"
10215 #: oleview.rc:33
10216 msgid "&Run the Registry Editor"
10217 msgstr ""
10219 #: oleview.rc:37
10220 msgid "&Object"
10221 msgstr ""
10223 #: oleview.rc:39
10224 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10225 msgstr ""
10227 #: oleview.rc:41
10228 msgid "&In-process server"
10229 msgstr ""
10231 #: oleview.rc:42
10232 msgid "In-process &handler"
10233 msgstr ""
10235 #: oleview.rc:43
10236 #, fuzzy
10237 msgid "&Local server"
10238 msgstr "Локален порт"
10240 #: oleview.rc:44
10241 #, fuzzy
10242 msgid "&Remote server"
10243 msgstr "&Анотирай..."
10245 #: oleview.rc:47
10246 #, fuzzy
10247 msgid "View &Type information"
10248 msgstr "Информация"
10250 #: oleview.rc:49
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Create &Instance"
10253 msgstr "Създай &връзка"
10255 #: oleview.rc:50
10256 msgid "Create Instance &On..."
10257 msgstr ""
10259 #: oleview.rc:51
10260 msgid "&Release Instance"
10261 msgstr ""
10263 #: oleview.rc:53
10264 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10265 msgstr ""
10267 #: oleview.rc:54
10268 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10269 msgstr ""
10271 #: oleview.rc:60
10272 msgid "&Expert mode"
10273 msgstr ""
10275 #: oleview.rc:62
10276 msgid "&Hidden component categories"
10277 msgstr ""
10279 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10280 msgid "&Toolbar"
10281 msgstr ""
10283 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10284 msgid "&Status Bar"
10285 msgstr ""
10287 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10288 msgid "&Refresh\tF5"
10289 msgstr "&Обнови\tF5"
10291 #: oleview.rc:71
10292 msgid "&About OleView"
10293 msgstr ""
10295 #: oleview.rc:79
10296 #, fuzzy
10297 msgid "&Save as..."
10298 msgstr "Съхрани &като..."
10300 #: oleview.rc:84
10301 msgid "&Group by type kind"
10302 msgstr ""
10304 #: oleview.rc:154
10305 msgid "Connect to another machine"
10306 msgstr ""
10308 #: oleview.rc:157
10309 msgid "&Machine name:"
10310 msgstr ""
10312 #: oleview.rc:165
10313 #, fuzzy
10314 msgid "System Configuration"
10315 msgstr "Информация"
10317 #: oleview.rc:168
10318 #, fuzzy
10319 msgid "System Settings"
10320 msgstr "Системни папки"
10322 #: oleview.rc:169
10323 msgid "&Enable Distributed COM"
10324 msgstr ""
10326 #: oleview.rc:170
10327 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10328 msgstr ""
10330 #: oleview.rc:171
10331 msgid ""
10332 "These settings change only registry values.\n"
10333 "They have no effect on Wine performance."
10334 msgstr ""
10336 #: oleview.rc:178
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Default Interface Viewer"
10339 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10341 #: oleview.rc:181
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Interface"
10344 msgstr "Файлът не е намерен"
10346 #: oleview.rc:183
10347 msgid "IID:"
10348 msgstr ""
10350 #: oleview.rc:186
10351 #, fuzzy
10352 msgid "&View Type Info"
10353 msgstr "Информация"
10355 #: oleview.rc:191
10356 msgid "IPersist Interface Viewer"
10357 msgstr ""
10359 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10360 msgid "Class Name:"
10361 msgstr ""
10363 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10364 msgid "CLSID:"
10365 msgstr ""
10367 #: oleview.rc:203
10368 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10369 msgstr ""
10371 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10372 #, fuzzy
10373 msgid "OleView"
10374 msgstr "&Изглед"
10376 #: oleview.rc:98
10377 msgid "ITypeLib viewer"
10378 msgstr ""
10380 #: oleview.rc:96
10381 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10382 msgstr ""
10384 #: oleview.rc:97
10385 msgid "version 1.0"
10386 msgstr ""
10388 #: oleview.rc:100
10389 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10390 msgstr ""
10392 #: oleview.rc:103
10393 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10394 msgstr ""
10396 #: oleview.rc:104
10397 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10398 msgstr ""
10400 #: oleview.rc:105
10401 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10402 msgstr ""
10404 #: oleview.rc:106
10405 msgid "Run the Wine registry editor"
10406 msgstr ""
10408 #: oleview.rc:107
10409 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10410 msgstr ""
10412 #: oleview.rc:108
10413 msgid "Create an instance of the selected object"
10414 msgstr ""
10416 #: oleview.rc:109
10417 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10418 msgstr ""
10420 #: oleview.rc:110
10421 msgid "Release the currently selected object instance"
10422 msgstr ""
10424 #: oleview.rc:111
10425 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10426 msgstr ""
10428 #: oleview.rc:112
10429 msgid "Display the viewer for the selected item"
10430 msgstr ""
10432 #: oleview.rc:117
10433 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10434 msgstr ""
10436 #: oleview.rc:118
10437 msgid ""
10438 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10439 msgstr ""
10441 #: oleview.rc:119
10442 msgid "Show or hide the toolbar"
10443 msgstr ""
10445 #: oleview.rc:120
10446 msgid "Show or hide the status bar"
10447 msgstr ""
10449 #: oleview.rc:121
10450 msgid "Refresh all lists"
10451 msgstr ""
10453 #: oleview.rc:122
10454 msgid "Display program information, version number and copyright"
10455 msgstr ""
10457 #: oleview.rc:113
10458 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10459 msgstr ""
10461 #: oleview.rc:114
10462 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10463 msgstr ""
10465 #: oleview.rc:115
10466 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10467 msgstr ""
10469 #: oleview.rc:116
10470 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10471 msgstr ""
10473 #: oleview.rc:128
10474 msgid "ObjectClasses"
10475 msgstr ""
10477 #: oleview.rc:129
10478 msgid "Grouped by Component Category"
10479 msgstr ""
10481 #: oleview.rc:130
10482 msgid "OLE 1.0 Objects"
10483 msgstr ""
10485 #: oleview.rc:131
10486 msgid "COM Library Objects"
10487 msgstr ""
10489 #: oleview.rc:132
10490 msgid "All Objects"
10491 msgstr ""
10493 #: oleview.rc:133
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Application IDs"
10496 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10498 #: oleview.rc:134
10499 msgid "Type Libraries"
10500 msgstr ""
10502 #: oleview.rc:135
10503 msgid "ver."
10504 msgstr ""
10506 #: oleview.rc:136
10507 msgid "Interfaces"
10508 msgstr ""
10510 #: oleview.rc:138
10511 msgid "Registry"
10512 msgstr ""
10514 #: oleview.rc:139
10515 msgid "Implementation"
10516 msgstr ""
10518 #: oleview.rc:140
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Activation"
10521 msgstr "LAN връзка"
10523 #: oleview.rc:142
10524 msgid "CoGetClassObject failed."
10525 msgstr ""
10527 #: oleview.rc:143
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Unknown error"
10530 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10532 #: oleview.rc:146
10533 msgid "bytes"
10534 msgstr ""
10536 #: oleview.rc:148
10537 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10538 msgstr ""
10540 #: oleview.rc:149
10541 msgid "Inherited Interfaces"
10542 msgstr ""
10544 #: oleview.rc:124
10545 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10546 msgstr ""
10548 #: oleview.rc:125
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Close window"
10551 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10553 #: oleview.rc:126
10554 msgid "Group typeinfos by kind"
10555 msgstr ""
10557 #: progman.rc:30
10558 msgid "&New..."
10559 msgstr ""
10561 #: progman.rc:31
10562 msgid "O&pen\tEnter"
10563 msgstr ""
10565 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10566 msgid "&Move...\tF7"
10567 msgstr ""
10569 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10570 #, fuzzy
10571 msgid "&Copy...\tF8"
10572 msgstr "&Копирай"
10574 #: progman.rc:35
10575 #, fuzzy
10576 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10577 msgstr "Свойства"
10579 #: progman.rc:37
10580 msgid "&Execute..."
10581 msgstr ""
10583 #: progman.rc:39
10584 #, fuzzy
10585 msgid "E&xit Windows"
10586 msgstr "&Още прозорци..."
10588 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10589 msgid "&Options"
10590 msgstr ""
10592 #: progman.rc:42
10593 msgid "&Arrange automatically"
10594 msgstr ""
10596 #: progman.rc:43
10597 msgid "&Minimize on run"
10598 msgstr ""
10600 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10601 msgid "&Save settings on exit"
10602 msgstr ""
10604 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10605 msgid "&Windows"
10606 msgstr ""
10608 #: progman.rc:47
10609 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10610 msgstr ""
10612 #: progman.rc:48
10613 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10614 msgstr ""
10616 #: progman.rc:49
10617 msgid "&Arrange Icons"
10618 msgstr ""
10620 #: progman.rc:54
10621 msgid "&About Program Manager"
10622 msgstr ""
10624 #: progman.rc:100
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Program &group"
10627 msgstr "Program Files"
10629 #: progman.rc:102
10630 #, fuzzy
10631 msgid "&Program"
10632 msgstr "Program Files"
10634 #: progman.rc:113
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Move Program"
10637 msgstr "Program Files"
10639 #: progman.rc:115
10640 msgid "Move program:"
10641 msgstr ""
10643 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10644 msgid "From group:"
10645 msgstr ""
10647 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10648 msgid "&To group:"
10649 msgstr ""
10651 #: progman.rc:131
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Copy Program"
10654 msgstr "Program Files"
10656 #: progman.rc:133
10657 msgid "Copy program:"
10658 msgstr ""
10660 #: progman.rc:149
10661 msgid "Program Group Attributes"
10662 msgstr ""
10664 #: progman.rc:153
10665 msgid "&Group file:"
10666 msgstr ""
10668 #: progman.rc:165
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Program Attributes"
10671 msgstr "Атрибути"
10673 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10674 #, fuzzy
10675 msgid "&Command line:"
10676 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10678 #: progman.rc:171
10679 msgid "&Working directory:"
10680 msgstr ""
10682 #: progman.rc:173
10683 msgid "&Key combination:"
10684 msgstr ""
10686 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10687 msgid "&Minimize at launch"
10688 msgstr ""
10690 #: progman.rc:180
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Change &icon..."
10693 msgstr "Подреди &иконите"
10695 #: progman.rc:189
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Change Icon"
10698 msgstr "Подреди &иконите"
10700 #: progman.rc:191
10701 #, fuzzy
10702 msgid "&Filename:"
10703 msgstr "&Файл"
10705 #: progman.rc:193
10706 msgid "Current &icon:"
10707 msgstr ""
10709 #: progman.rc:207
10710 msgid "Execute Program"
10711 msgstr ""
10713 #: progman.rc:60
10714 msgid "Program Manager"
10715 msgstr ""
10717 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10718 #, fuzzy
10719 msgid "WARNING"
10720 msgstr ""
10721 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10722 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10723 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10724 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10726 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10727 msgid "Information"
10728 msgstr "Информация"
10730 #: progman.rc:65
10731 msgid "Delete group `%s'?"
10732 msgstr ""
10734 #: progman.rc:66
10735 msgid "Delete program `%s'?"
10736 msgstr ""
10738 #: progman.rc:67
10739 msgid "Not implemented"
10740 msgstr "Не е реализирано"
10742 #: progman.rc:68
10743 msgid "Error reading `%s'."
10744 msgstr ""
10746 #: progman.rc:69
10747 msgid "Error writing `%s'."
10748 msgstr ""
10750 #: progman.rc:72
10751 msgid ""
10752 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10753 "Should it be tried further on?"
10754 msgstr ""
10756 #: progman.rc:74
10757 msgid "Help not available."
10758 msgstr ""
10760 #: progman.rc:75
10761 msgid "Unknown feature in %s"
10762 msgstr ""
10764 #: progman.rc:76
10765 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10766 msgstr ""
10768 #: progman.rc:77
10769 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10770 msgstr ""
10772 #: progman.rc:81
10773 msgid "Libraries (*.dll)"
10774 msgstr ""
10776 #: progman.rc:82
10777 msgid "Icon files"
10778 msgstr ""
10780 #: progman.rc:83
10781 msgid "Icons (*.ico)"
10782 msgstr ""
10784 #: reg.rc:27
10785 msgid ""
10786 "The syntax of this command is:\n"
10787 "\n"
10788 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10789 "REG command /?\n"
10790 msgstr ""
10792 #: reg.rc:28
10793 msgid ""
10794 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10795 "f]\n"
10796 msgstr ""
10798 #: reg.rc:29
10799 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10800 msgstr ""
10802 #: reg.rc:30
10803 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10804 msgstr ""
10806 #: reg.rc:31
10807 msgid "The operation completed successfully\n"
10808 msgstr ""
10810 #: reg.rc:32
10811 msgid "Error: Invalid key name\n"
10812 msgstr ""
10814 #: reg.rc:33
10815 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10816 msgstr ""
10818 #: reg.rc:34
10819 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10820 msgstr ""
10822 #: reg.rc:35
10823 msgid ""
10824 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10825 msgstr ""
10827 #: regedit.rc:31
10828 msgid "&Registry"
10829 msgstr "&Регистър"
10831 #: regedit.rc:33
10832 msgid "&Import Registry File..."
10833 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10835 #: regedit.rc:34
10836 msgid "&Export Registry File..."
10837 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10839 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10840 msgid "&Key"
10841 msgstr "&Ключ"
10843 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10844 msgid "&String Value"
10845 msgstr "&Текстова стойност"
10847 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10848 msgid "&Binary Value"
10849 msgstr "&Двоична стойност"
10851 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10852 msgid "&DWORD Value"
10853 msgstr "&DWORD стойност"
10855 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10856 msgid "&Multi String Value"
10857 msgstr ""
10859 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10860 #, fuzzy
10861 msgid "&Expandable String Value"
10862 msgstr "&Текстова стойност"
10864 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10865 msgid "&Rename\tF2"
10866 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10868 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10869 msgid "&Copy Key Name"
10870 msgstr "&Копирай името на ключа"
10872 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10873 #, fuzzy
10874 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10875 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10877 #: regedit.rc:61
10878 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10879 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10881 #: regedit.rc:65
10882 msgid "Status &Bar"
10883 msgstr "Лента на &състоянието"
10885 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10886 msgid "Sp&lit"
10887 msgstr "&Разделител"
10889 #: regedit.rc:74
10890 msgid "&Remove Favorite..."
10891 msgstr "&Премахни отметка..."
10893 #: regedit.rc:79
10894 msgid "&About Registry Editor"
10895 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10897 #: regedit.rc:88
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Modify Binary Data..."
10900 msgstr "Промени двоичните данни"
10902 #: regedit.rc:215
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Export registry"
10905 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10907 #: regedit.rc:217
10908 msgid "S&elected branch:"
10909 msgstr ""
10911 #: regedit.rc:226
10912 msgid "Find:"
10913 msgstr "Търси:"
10915 #: regedit.rc:228
10916 msgid "Find in:"
10917 msgstr "Търси в:"
10919 #: regedit.rc:229
10920 msgid "Keys"
10921 msgstr "Ключове"
10923 #: regedit.rc:230
10924 msgid "Value names"
10925 msgstr "Имена на стойности"
10927 #: regedit.rc:231
10928 msgid "Value content"
10929 msgstr "Съдържание на стойности"
10931 #: regedit.rc:232
10932 msgid "Whole string only"
10933 msgstr "Търси за целия низ"
10935 #: regedit.rc:239
10936 msgid "Add Favorite"
10937 msgstr "Добави отметка"
10939 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10940 msgid "Name:"
10941 msgstr "Име:"
10943 #: regedit.rc:250
10944 msgid "Remove Favorite"
10945 msgstr "Премахни отметка"
10947 #: regedit.rc:261
10948 msgid "Edit String"
10949 msgstr "Редактирай символен низ"
10951 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10952 msgid "Value name:"
10953 msgstr "Име на стойността:"
10955 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10956 msgid "Value data:"
10957 msgstr "Данни:"
10959 #: regedit.rc:274
10960 msgid "Edit DWORD"
10961 msgstr "Редактирай DWORD"
10963 #: regedit.rc:281
10964 msgid "Base"
10965 msgstr "Основа"
10967 #: regedit.rc:282
10968 msgid "Hexadecimal"
10969 msgstr "Шестанедесетична"
10971 #: regedit.rc:283
10972 msgid "Decimal"
10973 msgstr "Десетична"
10975 #: regedit.rc:290
10976 msgid "Edit Binary"
10977 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10979 #: regedit.rc:303
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Edit Multi String"
10982 msgstr "Редактирай символен низ"
10984 #: regedit.rc:134
10985 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10986 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10988 #: regedit.rc:135
10989 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10990 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10992 #: regedit.rc:136
10993 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10994 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10996 #: regedit.rc:137
10997 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10998 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11000 #: regedit.rc:138
11001 msgid ""
11002 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11003 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11005 #: regedit.rc:139
11006 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11007 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11009 #: regedit.rc:124
11010 msgid "Data"
11011 msgstr "Данни"
11013 #: regedit.rc:129
11014 msgid "Registry Editor"
11015 msgstr "Редактор на системния регистър"
11017 #: regedit.rc:191
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Import Registry File"
11020 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11022 #: regedit.rc:192
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Export Registry File"
11025 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11027 #: regedit.rc:193
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Registry files (*.reg)"
11030 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11032 #: regedit.rc:194
11033 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11034 msgstr ""
11036 #: regedit.rc:201
11037 msgid "(Default)"
11038 msgstr ""
11040 #: regedit.rc:202
11041 msgid "(value not set)"
11042 msgstr ""
11044 #: regedit.rc:203
11045 msgid "(cannot display value)"
11046 msgstr ""
11048 #: regedit.rc:204
11049 msgid "(unknown %d)"
11050 msgstr ""
11052 #: regedit.rc:160
11053 msgid "Quits the registry editor"
11054 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11056 #: regedit.rc:161
11057 msgid "Adds keys to the favorites list"
11058 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11060 #: regedit.rc:162
11061 msgid "Removes keys from the favorites list"
11062 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11064 #: regedit.rc:163
11065 msgid "Shows or hides the status bar"
11066 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11068 #: regedit.rc:164
11069 msgid "Change position of split between two panes"
11070 msgstr ""
11071 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11073 #: regedit.rc:165
11074 msgid "Refreshes the window"
11075 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11077 #: regedit.rc:166
11078 msgid "Deletes the selection"
11079 msgstr "Изтрива избраното"
11081 #: regedit.rc:167
11082 msgid "Renames the selection"
11083 msgstr "Преименува избраното"
11085 #: regedit.rc:168
11086 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11087 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11089 #: regedit.rc:169
11090 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11091 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11093 #: regedit.rc:170
11094 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11095 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11097 #: regedit.rc:144
11098 msgid "Modifies the value's data"
11099 msgstr "Променя данните в стойността"
11101 #: regedit.rc:145
11102 msgid "Adds a new key"
11103 msgstr "Добавя нов ключ"
11105 #: regedit.rc:146
11106 msgid "Adds a new string value"
11107 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11109 #: regedit.rc:147
11110 msgid "Adds a new binary value"
11111 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11113 #: regedit.rc:148
11114 msgid "Adds a new double word value"
11115 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11117 #: regedit.rc:150
11118 msgid "Imports a text file into the registry"
11119 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11121 #: regedit.rc:152
11122 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11123 msgstr ""
11124 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11125 "файл"
11127 #: regedit.rc:153
11128 msgid "Prints all or part of the registry"
11129 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11131 #: regedit.rc:155
11132 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11133 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11135 #: regedit.rc:178
11136 msgid "Can't query value '%s'"
11137 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11139 #: regedit.rc:179
11140 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11141 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11143 #: regedit.rc:180
11144 msgid "Value is too big (%u)"
11145 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11147 #: regedit.rc:181
11148 msgid "Confirm Value Delete"
11149 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11151 #: regedit.rc:182
11152 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11153 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11155 #: regedit.rc:186
11156 msgid "Search string '%s' not found"
11157 msgstr ""
11159 #: regedit.rc:183
11160 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11161 msgstr ""
11163 #: regedit.rc:184
11164 msgid "New Key #%d"
11165 msgstr "Нов ключ #%d"
11167 #: regedit.rc:185
11168 msgid "New Value #%d"
11169 msgstr "Нова стойност #%d"
11171 #: regedit.rc:177
11172 msgid "Can't query key '%s'"
11173 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11175 #: regedit.rc:149
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Adds a new multi string value"
11178 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11180 #: regedit.rc:171
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11183 msgstr ""
11184 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11185 "файл"
11187 #: start.rc:46
11188 msgid ""
11189 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11190 "with that suffix.\n"
11191 "Usage:\n"
11192 "start [options] program_filename [...]\n"
11193 "start [options] document_filename\n"
11194 "\n"
11195 "Options:\n"
11196 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11197 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11198 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11199 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11200 "code.\n"
11201 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11202 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11203 "/L           Show end-user license.\n"
11204 "/?           Display this help and exit.\n"
11205 "\n"
11206 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11207 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11208 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11209 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11210 msgstr ""
11212 #: start.rc:64
11213 msgid ""
11214 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11215 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11216 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11217 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11218 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11219 "\n"
11220 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11221 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11222 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11223 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11224 "\n"
11225 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11226 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11227 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11228 "\n"
11229 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11230 msgstr ""
11232 #: start.rc:66
11233 msgid ""
11234 "Application could not be started, or no application associated with the "
11235 "specified file.\n"
11236 "ShellExecuteEx failed"
11237 msgstr ""
11239 #: start.rc:68
11240 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11241 msgstr ""
11243 #: taskkill.rc:27
11244 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11245 msgstr ""
11247 #: taskkill.rc:28
11248 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11249 msgstr ""
11251 #: taskkill.rc:29
11252 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11253 msgstr ""
11255 #: taskkill.rc:30
11256 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11257 msgstr ""
11259 #: taskkill.rc:31
11260 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11261 msgstr ""
11263 #: taskkill.rc:32
11264 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11265 msgstr ""
11267 #: taskkill.rc:33
11268 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11269 msgstr ""
11271 #: taskkill.rc:34
11272 msgid ""
11273 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11274 msgstr ""
11276 #: taskkill.rc:35
11277 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11278 msgstr ""
11280 #: taskkill.rc:36
11281 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11282 msgstr ""
11284 #: taskkill.rc:37
11285 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11286 msgstr ""
11288 #: taskkill.rc:38
11289 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11290 msgstr ""
11292 #: taskkill.rc:39
11293 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11294 msgstr ""
11296 #: taskkill.rc:40
11297 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11298 msgstr ""
11300 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11301 msgid "&New Task (Run...)"
11302 msgstr ""
11304 #: taskmgr.rc:39
11305 msgid "E&xit Task Manager"
11306 msgstr ""
11308 #: taskmgr.rc:45
11309 msgid "&Minimize On Use"
11310 msgstr ""
11312 #: taskmgr.rc:47
11313 msgid "&Hide When Minimized"
11314 msgstr ""
11316 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11317 msgid "&Show 16-bit tasks"
11318 msgstr ""
11320 #: taskmgr.rc:54
11321 #, fuzzy
11322 msgid "&Refresh Now"
11323 msgstr "Опр&есни"
11325 #: taskmgr.rc:55
11326 msgid "&Update Speed"
11327 msgstr ""
11329 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11330 msgid "&High"
11331 msgstr ""
11333 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11334 msgid "&Normal"
11335 msgstr ""
11337 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11338 msgid "&Low"
11339 msgstr ""
11341 #: taskmgr.rc:61
11342 msgid "&Paused"
11343 msgstr ""
11345 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11346 msgid "&Select Columns..."
11347 msgstr ""
11349 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11350 msgid "&CPU History"
11351 msgstr ""
11353 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11354 msgid "&One Graph, All CPUs"
11355 msgstr ""
11357 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11358 msgid "One Graph &Per CPU"
11359 msgstr ""
11361 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11362 msgid "&Show Kernel Times"
11363 msgstr ""
11365 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11366 msgid "Tile &Horizontally"
11367 msgstr ""
11369 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11370 msgid "Tile &Vertically"
11371 msgstr ""
11373 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11374 msgid "&Minimize"
11375 msgstr ""
11377 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11378 msgid "&Cascade"
11379 msgstr ""
11381 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11382 msgid "&Bring To Front"
11383 msgstr ""
11385 #: taskmgr.rc:90
11386 msgid "&About Task Manager"
11387 msgstr ""
11389 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11390 msgid "&Switch To"
11391 msgstr ""
11393 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11394 msgid "&End Task"
11395 msgstr ""
11397 #: taskmgr.rc:130
11398 #, fuzzy
11399 msgid "&Go To Process"
11400 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11402 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11403 msgid "&End Process"
11404 msgstr ""
11406 #: taskmgr.rc:150
11407 msgid "End Process &Tree"
11408 msgstr ""
11410 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11411 #, fuzzy
11412 msgid "&Debug"
11413 msgstr "Debug"
11415 #: taskmgr.rc:154
11416 msgid "Set &Priority"
11417 msgstr ""
11419 #: taskmgr.rc:156
11420 msgid "&Realtime"
11421 msgstr ""
11423 #: taskmgr.rc:160
11424 msgid "&Above Normal"
11425 msgstr ""
11427 #: taskmgr.rc:164
11428 msgid "&Below Normal"
11429 msgstr ""
11431 #: taskmgr.rc:169
11432 msgid "Set &Affinity..."
11433 msgstr ""
11435 #: taskmgr.rc:170
11436 msgid "Edit Debug &Channels..."
11437 msgstr ""
11439 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11440 msgid "Task Manager"
11441 msgstr ""
11443 #: taskmgr.rc:355
11444 msgid "&New Task..."
11445 msgstr ""
11447 #: taskmgr.rc:368
11448 msgid "&Show processes from all users"
11449 msgstr ""
11451 #: taskmgr.rc:376
11452 msgid "CPU usage"
11453 msgstr ""
11455 #: taskmgr.rc:377
11456 msgid "MEM usage"
11457 msgstr ""
11459 #: taskmgr.rc:378
11460 msgid "Totals"
11461 msgstr ""
11463 #: taskmgr.rc:379
11464 msgid "Commit charge (K)"
11465 msgstr ""
11467 #: taskmgr.rc:380
11468 msgid "Physical memory (K)"
11469 msgstr ""
11471 #: taskmgr.rc:381
11472 msgid "Kernel memory (K)"
11473 msgstr ""
11475 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11476 msgid "Handles"
11477 msgstr ""
11479 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11480 msgid "Threads"
11481 msgstr ""
11483 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11484 msgid "Processes"
11485 msgstr ""
11487 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11488 msgid "Total"
11489 msgstr ""
11491 #: taskmgr.rc:392
11492 msgid "Limit"
11493 msgstr ""
11495 #: taskmgr.rc:393
11496 msgid "Peak"
11497 msgstr ""
11499 #: taskmgr.rc:402
11500 #, fuzzy
11501 msgid "System Cache"
11502 msgstr "Системен път"
11504 #: taskmgr.rc:410
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Paged"
11507 msgstr "Страница нагоре"
11509 #: taskmgr.rc:411
11510 msgid "Nonpaged"
11511 msgstr ""
11513 #: taskmgr.rc:418
11514 msgid "CPU usage history"
11515 msgstr ""
11517 #: taskmgr.rc:419
11518 msgid "Memory usage history"
11519 msgstr ""
11521 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11522 msgid "Debug Channels"
11523 msgstr ""
11525 #: taskmgr.rc:443
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Processor Affinity"
11528 msgstr "Обработка; "
11530 #: taskmgr.rc:448
11531 msgid ""
11532 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11533 "allowed to execute on."
11534 msgstr ""
11536 #: taskmgr.rc:450
11537 msgid "CPU 0"
11538 msgstr ""
11540 #: taskmgr.rc:452
11541 msgid "CPU 1"
11542 msgstr ""
11544 #: taskmgr.rc:454
11545 msgid "CPU 2"
11546 msgstr ""
11548 #: taskmgr.rc:456
11549 msgid "CPU 3"
11550 msgstr ""
11552 #: taskmgr.rc:458
11553 msgid "CPU 4"
11554 msgstr ""
11556 #: taskmgr.rc:460
11557 msgid "CPU 5"
11558 msgstr ""
11560 #: taskmgr.rc:462
11561 msgid "CPU 6"
11562 msgstr ""
11564 #: taskmgr.rc:464
11565 msgid "CPU 7"
11566 msgstr ""
11568 #: taskmgr.rc:466
11569 msgid "CPU 8"
11570 msgstr ""
11572 #: taskmgr.rc:468
11573 msgid "CPU 9"
11574 msgstr ""
11576 #: taskmgr.rc:470
11577 msgid "CPU 10"
11578 msgstr ""
11580 #: taskmgr.rc:472
11581 msgid "CPU 11"
11582 msgstr ""
11584 #: taskmgr.rc:474
11585 msgid "CPU 12"
11586 msgstr ""
11588 #: taskmgr.rc:476
11589 msgid "CPU 13"
11590 msgstr ""
11592 #: taskmgr.rc:478
11593 msgid "CPU 14"
11594 msgstr ""
11596 #: taskmgr.rc:480
11597 msgid "CPU 15"
11598 msgstr ""
11600 #: taskmgr.rc:482
11601 msgid "CPU 16"
11602 msgstr ""
11604 #: taskmgr.rc:484
11605 msgid "CPU 17"
11606 msgstr ""
11608 #: taskmgr.rc:486
11609 msgid "CPU 18"
11610 msgstr ""
11612 #: taskmgr.rc:488
11613 msgid "CPU 19"
11614 msgstr ""
11616 #: taskmgr.rc:490
11617 msgid "CPU 20"
11618 msgstr ""
11620 #: taskmgr.rc:492
11621 msgid "CPU 21"
11622 msgstr ""
11624 #: taskmgr.rc:494
11625 msgid "CPU 22"
11626 msgstr ""
11628 #: taskmgr.rc:496
11629 msgid "CPU 23"
11630 msgstr ""
11632 #: taskmgr.rc:498
11633 msgid "CPU 24"
11634 msgstr ""
11636 #: taskmgr.rc:500
11637 msgid "CPU 25"
11638 msgstr ""
11640 #: taskmgr.rc:502
11641 msgid "CPU 26"
11642 msgstr ""
11644 #: taskmgr.rc:504
11645 msgid "CPU 27"
11646 msgstr ""
11648 #: taskmgr.rc:506
11649 msgid "CPU 28"
11650 msgstr ""
11652 #: taskmgr.rc:508
11653 msgid "CPU 29"
11654 msgstr ""
11656 #: taskmgr.rc:510
11657 msgid "CPU 30"
11658 msgstr ""
11660 #: taskmgr.rc:512
11661 msgid "CPU 31"
11662 msgstr ""
11664 #: taskmgr.rc:518
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Select Columns"
11667 msgstr "&Колона"
11669 #: taskmgr.rc:523
11670 msgid ""
11671 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11672 msgstr ""
11674 #: taskmgr.rc:525
11675 #, fuzzy
11676 msgid "&Image Name"
11677 msgstr "Image"
11679 #: taskmgr.rc:527
11680 msgid "&PID (Process Identifier)"
11681 msgstr ""
11683 #: taskmgr.rc:529
11684 msgid "&CPU Usage"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:531
11688 msgid "CPU Tim&e"
11689 msgstr ""
11691 #: taskmgr.rc:533
11692 msgid "&Memory Usage"
11693 msgstr ""
11695 #: taskmgr.rc:535
11696 msgid "Memory Usage &Delta"
11697 msgstr ""
11699 #: taskmgr.rc:537
11700 msgid "Pea&k Memory Usage"
11701 msgstr ""
11703 #: taskmgr.rc:539
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Page &Faults"
11706 msgstr "Страница наляво"
11708 #: taskmgr.rc:541
11709 msgid "&USER Objects"
11710 msgstr ""
11712 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11713 msgid "I/O Reads"
11714 msgstr ""
11716 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11717 msgid "I/O Read Bytes"
11718 msgstr ""
11720 #: taskmgr.rc:547
11721 msgid "&Session ID"
11722 msgstr ""
11724 #: taskmgr.rc:549
11725 #, fuzzy
11726 msgid "User &Name"
11727 msgstr "По &име"
11729 #: taskmgr.rc:551
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Page F&aults Delta"
11732 msgstr "Страница наляво"
11734 #: taskmgr.rc:553
11735 msgid "&Virtual Memory Size"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:555
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Pa&ged Pool"
11741 msgstr "Страница надолу"
11743 #: taskmgr.rc:557
11744 #, fuzzy
11745 msgid "N&on-paged Pool"
11746 msgstr "Страница надолу"
11748 #: taskmgr.rc:559
11749 msgid "Base P&riority"
11750 msgstr ""
11752 #: taskmgr.rc:561
11753 msgid "&Handle Count"
11754 msgstr ""
11756 #: taskmgr.rc:563
11757 msgid "&Thread Count"
11758 msgstr ""
11760 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11761 msgid "GDI Objects"
11762 msgstr ""
11764 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11765 msgid "I/O Writes"
11766 msgstr ""
11768 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11769 msgid "I/O Write Bytes"
11770 msgstr ""
11772 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11773 msgid "I/O Other"
11774 msgstr ""
11776 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11777 msgid "I/O Other Bytes"
11778 msgstr ""
11780 #: taskmgr.rc:182
11781 msgid "Create New Task"
11782 msgstr ""
11784 #: taskmgr.rc:187
11785 msgid "Runs a new program"
11786 msgstr ""
11788 #: taskmgr.rc:188
11789 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11790 msgstr ""
11792 #: taskmgr.rc:190
11793 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11794 msgstr ""
11796 #: taskmgr.rc:191
11797 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11798 msgstr ""
11800 #: taskmgr.rc:192
11801 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11802 msgstr ""
11804 #: taskmgr.rc:193
11805 msgid "Displays tasks by using large icons"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:194
11809 msgid "Displays tasks by using small icons"
11810 msgstr ""
11812 #: taskmgr.rc:195
11813 msgid "Displays information about each task"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:196
11817 msgid "Updates the display twice per second"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:197
11821 msgid "Updates the display every two seconds"
11822 msgstr ""
11824 #: taskmgr.rc:198
11825 msgid "Updates the display every four seconds"
11826 msgstr ""
11828 #: taskmgr.rc:203
11829 msgid "Does not automatically update"
11830 msgstr ""
11832 #: taskmgr.rc:205
11833 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11834 msgstr ""
11836 #: taskmgr.rc:206
11837 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11838 msgstr ""
11840 #: taskmgr.rc:207
11841 msgid "Minimizes the windows"
11842 msgstr ""
11844 #: taskmgr.rc:208
11845 msgid "Maximizes the windows"
11846 msgstr ""
11848 #: taskmgr.rc:209
11849 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11850 msgstr ""
11852 #: taskmgr.rc:210
11853 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11854 msgstr ""
11856 #: taskmgr.rc:211
11857 msgid "Displays Task Manager help topics"
11858 msgstr ""
11860 #: taskmgr.rc:212
11861 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11862 msgstr ""
11864 #: taskmgr.rc:213
11865 msgid "Exits the Task Manager application"
11866 msgstr ""
11868 #: taskmgr.rc:215
11869 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11870 msgstr ""
11872 #: taskmgr.rc:216
11873 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11874 msgstr ""
11876 #: taskmgr.rc:217
11877 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11878 msgstr ""
11880 #: taskmgr.rc:219
11881 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11882 msgstr ""
11884 #: taskmgr.rc:220
11885 msgid "Each CPU has its own history graph"
11886 msgstr ""
11888 #: taskmgr.rc:222
11889 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11890 msgstr ""
11892 #: taskmgr.rc:227
11893 msgid "Tells the selected tasks to close"
11894 msgstr ""
11896 #: taskmgr.rc:228
11897 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11898 msgstr ""
11900 #: taskmgr.rc:229
11901 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11902 msgstr ""
11904 #: taskmgr.rc:230
11905 msgid "Removes the process from the system"
11906 msgstr ""
11908 #: taskmgr.rc:232
11909 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11910 msgstr ""
11912 #: taskmgr.rc:233
11913 msgid "Attaches the debugger to this process"
11914 msgstr ""
11916 #: taskmgr.rc:235
11917 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11918 msgstr ""
11920 #: taskmgr.rc:237
11921 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11922 msgstr ""
11924 #: taskmgr.rc:238
11925 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11926 msgstr ""
11928 #: taskmgr.rc:240
11929 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11930 msgstr ""
11932 #: taskmgr.rc:242
11933 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11934 msgstr ""
11936 #: taskmgr.rc:244
11937 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11938 msgstr ""
11940 #: taskmgr.rc:245
11941 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11942 msgstr ""
11944 #: taskmgr.rc:247
11945 msgid "Controls Debug Channels"
11946 msgstr ""
11948 #: taskmgr.rc:264
11949 msgid "Performance"
11950 msgstr ""
11952 #: taskmgr.rc:265
11953 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11954 msgstr ""
11956 #: taskmgr.rc:266
11957 msgid "Processes: %d"
11958 msgstr ""
11960 #: taskmgr.rc:267
11961 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11962 msgstr ""
11964 #: taskmgr.rc:272
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Image Name"
11967 msgstr "Image"
11969 #: taskmgr.rc:273
11970 msgid "PID"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:274
11974 msgid "CPU"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:275
11978 msgid "CPU Time"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:276
11982 msgid "Mem Usage"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:277
11986 msgid "Mem Delta"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:278
11990 msgid "Peak Mem Usage"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:279
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Page Faults"
11996 msgstr "Страница наляво"
11998 #: taskmgr.rc:280
11999 msgid "USER Objects"
12000 msgstr ""
12002 #: taskmgr.rc:283
12003 msgid "Session ID"
12004 msgstr ""
12006 #: taskmgr.rc:284
12007 msgid "Username"
12008 msgstr ""
12010 #: taskmgr.rc:285
12011 msgid "PF Delta"
12012 msgstr ""
12014 #: taskmgr.rc:286
12015 msgid "VM Size"
12016 msgstr ""
12018 #: taskmgr.rc:287
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Paged Pool"
12021 msgstr "Страница надолу"
12023 #: taskmgr.rc:288
12024 msgid "NP Pool"
12025 msgstr ""
12027 #: taskmgr.rc:289
12028 msgid "Base Pri"
12029 msgstr ""
12031 #: taskmgr.rc:301
12032 msgid "Task Manager Warning"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:304
12036 msgid ""
12037 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12038 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12039 "sure you want to change the priority class?"
12040 msgstr ""
12042 #: taskmgr.rc:305
12043 msgid "Unable to Change Priority"
12044 msgstr ""
12046 #: taskmgr.rc:310
12047 msgid ""
12048 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12049 "results including loss of data and system instability. The\n"
12050 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12051 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12052 "terminate the process?"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:311
12056 msgid "Unable to Terminate Process"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:313
12060 msgid ""
12061 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12062 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:314
12066 msgid "Unable to Debug Process"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:315
12070 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:316
12074 msgid "Invalid Option"
12075 msgstr ""
12077 #: taskmgr.rc:317
12078 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12079 msgstr ""
12081 #: taskmgr.rc:322
12082 msgid "System Idle Process"
12083 msgstr ""
12085 #: taskmgr.rc:323
12086 msgid "Not Responding"
12087 msgstr ""
12089 #: taskmgr.rc:324
12090 msgid "Running"
12091 msgstr ""
12093 #: taskmgr.rc:325
12094 msgid "Task"
12095 msgstr ""
12097 #: taskmgr.rc:328
12098 msgid "Fixme"
12099 msgstr ""
12101 #: taskmgr.rc:329
12102 msgid "Err"
12103 msgstr ""
12105 #: taskmgr.rc:330
12106 msgid "Warn"
12107 msgstr ""
12109 #: taskmgr.rc:331
12110 msgid "Trace"
12111 msgstr ""
12113 #: uninstaller.rc:26
12114 msgid "Wine Application Uninstaller"
12115 msgstr ""
12117 #: uninstaller.rc:27
12118 msgid ""
12119 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12120 "executable.\n"
12121 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12122 msgstr ""
12123 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12124 "липсващ изпълним файл.\n"
12125 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12127 #: view.rc:33
12128 msgid "&Pan"
12129 msgstr ""
12131 #: view.rc:35
12132 msgid "&Scale to Window"
12133 msgstr ""
12135 #: view.rc:37
12136 msgid "&Left"
12137 msgstr ""
12139 #: view.rc:38
12140 #, fuzzy
12141 msgid "&Right"
12142 msgstr "Най-вдясно"
12144 #: view.rc:51
12145 msgctxt "accelerator Quit"
12146 msgid "^Q"
12147 msgstr ""
12149 #: view.rc:46
12150 msgid "Regular Metafile Viewer"
12151 msgstr ""
12153 #: wineboot.rc:28
12154 msgid "Waiting for Program"
12155 msgstr ""
12157 #: wineboot.rc:32
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Terminate Process"
12160 msgstr "&Свойства на клетката"
12162 #: wineboot.rc:33
12163 msgid ""
12164 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12165 "responding.\n"
12166 "\n"
12167 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12168 msgstr ""
12170 #: wineboot.rc:39
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Wine"
12173 msgstr "Wine Помощ"
12175 #: wineboot.rc:43
12176 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12177 msgstr ""
12179 #: winecfg.rc:132
12180 msgid ""
12181 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12182 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12183 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12184 "option) any later version."
12185 msgstr ""
12187 #: winecfg.rc:134
12188 msgid "Windows registration information"
12189 msgstr ""
12191 #: winecfg.rc:135
12192 msgid "&Owner:"
12193 msgstr "Owner:"
12195 #: winecfg.rc:137
12196 msgid "Organi&zation:"
12197 msgstr "Organization:"
12199 #: winecfg.rc:145
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Application settings"
12202 msgstr " Настройка на приложенията "
12204 #: winecfg.rc:146
12205 #, fuzzy
12206 msgid ""
12207 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12208 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12209 "or per-application settings in those tabs as well."
12210 msgstr ""
12211 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12212 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12213 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12214 "приложенията настройки."
12216 #: winecfg.rc:150
12217 msgid "&Add application..."
12218 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12220 #: winecfg.rc:151
12221 msgid "&Remove application"
12222 msgstr "Пре&махване на приложение"
12224 #: winecfg.rc:152
12225 msgid "&Windows Version:"
12226 msgstr "&Версия на Windows:"
12228 #: winecfg.rc:160
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Window settings"
12231 msgstr " Настройка на прозорците "
12233 #: winecfg.rc:161
12234 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12235 msgstr ""
12237 #: winecfg.rc:162
12238 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12239 msgstr ""
12241 #: winecfg.rc:163
12242 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12243 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12245 #: winecfg.rc:164
12246 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12247 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12249 #: winecfg.rc:166
12250 msgid "Desktop &size:"
12251 msgstr "Размер на работния плот:"
12253 #: winecfg.rc:171
12254 msgid "Screen resolution"
12255 msgstr ""
12257 #: winecfg.rc:175
12258 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12259 msgstr ""
12261 #: winecfg.rc:182
12262 #, fuzzy
12263 msgid "DLL overrides"
12264 msgstr " DLL замени "
12266 #: winecfg.rc:183
12267 msgid ""
12268 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12269 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12270 "application)."
12271 msgstr ""
12272 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12273 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12274 "приложението)."
12276 #: winecfg.rc:185
12277 msgid "&New override for library:"
12278 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12280 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12281 msgid "&Add"
12282 msgstr "&Добави"
12284 #: winecfg.rc:188
12285 msgid "Existing &overrides:"
12286 msgstr "Съществуващи замени:"
12288 #: winecfg.rc:190
12289 msgid "&Edit..."
12290 msgstr "&Редактирай..."
12292 #: winecfg.rc:196
12293 msgid "Edit Override"
12294 msgstr "Редактиране на замяна"
12296 #: winecfg.rc:199
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Load order"
12299 msgstr " Ред на зареждане "
12301 #: winecfg.rc:200
12302 msgid "&Builtin (Wine)"
12303 msgstr "&Вградена (Wine)"
12305 #: winecfg.rc:201
12306 msgid "&Native (Windows)"
12307 msgstr "&Собствена (Windows)"
12309 #: winecfg.rc:202
12310 msgid "Bui&ltin then Native"
12311 msgstr "В&градена, после собствена"
12313 #: winecfg.rc:203
12314 msgid "Nati&ve then Builtin"
12315 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12317 #: winecfg.rc:204
12318 msgid "&Disable"
12319 msgstr "&Забрани"
12321 #: winecfg.rc:211
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Select Drive Letter"
12324 msgstr "Маркирай &всичко"
12326 #: winecfg.rc:223
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Drive mappings"
12329 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12331 #: winecfg.rc:224
12332 msgid ""
12333 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12334 "edited."
12335 msgstr ""
12337 #: winecfg.rc:227
12338 msgid "&Add..."
12339 msgstr "&Добави..."
12341 #: winecfg.rc:229
12342 msgid "Auto&detect"
12343 msgstr "&Открий"
12345 #: winecfg.rc:232
12346 msgid "&Path:"
12347 msgstr "&Път:"
12349 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12350 msgid "Show &Advanced"
12351 msgstr "Покажи допълнителните"
12353 #: winecfg.rc:240
12354 msgid "De&vice:"
12355 msgstr ""
12357 #: winecfg.rc:242
12358 msgid "Bro&wse..."
12359 msgstr "Из&бери..."
12361 #: winecfg.rc:244
12362 msgid "&Label:"
12363 msgstr "&Етикет:"
12365 #: winecfg.rc:246
12366 msgid "S&erial:"
12367 msgstr "&Номер:"
12369 #: winecfg.rc:249
12370 msgid "Show &dot files"
12371 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12373 #: winecfg.rc:256
12374 msgid "Driver diagnostics"
12375 msgstr ""
12377 #: winecfg.rc:258
12378 msgid "Defaults"
12379 msgstr ""
12381 #: winecfg.rc:259
12382 msgid "Output device:"
12383 msgstr ""
12385 #: winecfg.rc:260
12386 msgid "Voice output device:"
12387 msgstr ""
12389 #: winecfg.rc:261
12390 msgid "Input device:"
12391 msgstr ""
12393 #: winecfg.rc:262
12394 msgid "Voice input device:"
12395 msgstr ""
12397 #: winecfg.rc:267
12398 msgid "&Test Sound"
12399 msgstr ""
12401 #: winecfg.rc:274
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Appearance"
12404 msgstr " Външен вид "
12406 #: winecfg.rc:275
12407 msgid "&Theme:"
12408 msgstr "Тема:"
12410 #: winecfg.rc:277
12411 msgid "&Install theme..."
12412 msgstr "Инсталирай тема..."
12414 #: winecfg.rc:282
12415 msgid "It&em:"
12416 msgstr ""
12418 #: winecfg.rc:284
12419 msgid "C&olor:"
12420 msgstr ""
12422 #: winecfg.rc:290
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Folders"
12425 msgstr "Папка"
12427 #: winecfg.rc:293
12428 msgid "&Link to:"
12429 msgstr "Връзка към:"
12431 #: winecfg.rc:31
12432 msgid "Libraries"
12433 msgstr "Библиотеки"
12435 #: winecfg.rc:32
12436 msgid "Drives"
12437 msgstr "Устройства"
12439 #: winecfg.rc:33
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Select the Unix target directory, please."
12442 msgstr "Изберете Unix директория"
12444 #: winecfg.rc:34
12445 msgid "Hide &Advanced"
12446 msgstr "Скрий допълнителните"
12448 #: winecfg.rc:36
12449 msgid "(No Theme)"
12450 msgstr "(без тема)"
12452 #: winecfg.rc:37
12453 msgid "Graphics"
12454 msgstr "Графика"
12456 #: winecfg.rc:38
12457 msgid "Desktop Integration"
12458 msgstr "Интеграция"
12460 #: winecfg.rc:39
12461 msgid "Audio"
12462 msgstr "Звук"
12464 #: winecfg.rc:40
12465 msgid "About"
12466 msgstr "Относно"
12468 #: winecfg.rc:41
12469 msgid "Wine configuration"
12470 msgstr "Настройки на Wine"
12472 #: winecfg.rc:43
12473 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12474 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12476 #: winecfg.rc:44
12477 msgid "Select a theme file"
12478 msgstr "Изберете файл с тема"
12480 #: winecfg.rc:45
12481 msgid "Folder"
12482 msgstr "Папка"
12484 #: winecfg.rc:46
12485 msgid "Links to"
12486 msgstr "Връзка към"
12488 #: winecfg.rc:42
12489 msgid "Wine configuration for %s"
12490 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12492 #: winecfg.rc:81
12493 msgid "Selected driver: %s"
12494 msgstr ""
12496 #: winecfg.rc:82
12497 #, fuzzy
12498 msgid "(None)"
12499 msgstr "Нищо"
12501 #: winecfg.rc:83
12502 msgid "Audio test failed!"
12503 msgstr ""
12505 #: winecfg.rc:85
12506 #, fuzzy
12507 msgid "(System default)"
12508 msgstr "Системен път"
12510 #: winecfg.rc:51
12511 msgid ""
12512 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12513 "Are you sure you want to do this?"
12514 msgstr ""
12515 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12516 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12518 #: winecfg.rc:52
12519 msgid "Warning: system library"
12520 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12522 #: winecfg.rc:53
12523 msgid "native"
12524 msgstr "собствена"
12526 #: winecfg.rc:54
12527 msgid "builtin"
12528 msgstr "вградена"
12530 #: winecfg.rc:55
12531 msgid "native, builtin"
12532 msgstr "собствена, вградена"
12534 #: winecfg.rc:56
12535 msgid "builtin, native"
12536 msgstr "вградена, собствена"
12538 #: winecfg.rc:57
12539 msgid "disabled"
12540 msgstr "забранена"
12542 #: winecfg.rc:58
12543 msgid "Default Settings"
12544 msgstr ""
12546 #: winecfg.rc:59
12547 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12548 msgstr ""
12550 #: winecfg.rc:60
12551 msgid "Use global settings"
12552 msgstr ""
12554 #: winecfg.rc:61
12555 msgid "Select an executable file"
12556 msgstr ""
12558 #: winecfg.rc:66
12559 msgid "Autodetect..."
12560 msgstr ""
12562 #: winecfg.rc:67
12563 msgid "Local hard disk"
12564 msgstr ""
12566 #: winecfg.rc:68
12567 msgid "Network share"
12568 msgstr ""
12570 #: winecfg.rc:69
12571 msgid "Floppy disk"
12572 msgstr ""
12574 #: winecfg.rc:70
12575 msgid "CD-ROM"
12576 msgstr "CD-ROM"
12578 #: winecfg.rc:71
12579 msgid ""
12580 "You cannot add any more drives.\n"
12581 "\n"
12582 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12583 msgstr ""
12585 #: winecfg.rc:72
12586 msgid "System drive"
12587 msgstr ""
12589 #: winecfg.rc:73
12590 msgid ""
12591 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12592 "\n"
12593 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12594 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12595 msgstr ""
12597 #: winecfg.rc:74
12598 msgctxt "Drive letter"
12599 msgid "Letter"
12600 msgstr ""
12602 #: winecfg.rc:75
12603 msgid "Drive Mapping"
12604 msgstr ""
12606 #: winecfg.rc:76
12607 msgid ""
12608 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12609 "\n"
12610 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12611 msgstr ""
12613 #: winecfg.rc:90
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Controls Background"
12616 msgstr "&Копирай фона"
12618 #: winecfg.rc:91
12619 msgid "Controls Text"
12620 msgstr ""
12622 #: winecfg.rc:93
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Menu Background"
12625 msgstr "&Копирай фона"
12627 #: winecfg.rc:94
12628 msgid "Menu Text"
12629 msgstr ""
12631 #: winecfg.rc:95
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Scrollbar"
12634 msgstr "Превърти тук"
12636 #: winecfg.rc:96
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Selection Background"
12639 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12641 #: winecfg.rc:97
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Selection Text"
12644 msgstr "Маркирай &всичко"
12646 #: winecfg.rc:98
12647 #, fuzzy
12648 msgid "ToolTip Background"
12649 msgstr "&Копирай фона"
12651 #: winecfg.rc:99
12652 msgid "ToolTip Text"
12653 msgstr ""
12655 #: winecfg.rc:100
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Window Background"
12658 msgstr "&Копирай фона"
12660 #: winecfg.rc:101
12661 msgid "Window Text"
12662 msgstr ""
12664 #: winecfg.rc:102
12665 msgid "Active Title Bar"
12666 msgstr ""
12668 #: winecfg.rc:103
12669 msgid "Active Title Text"
12670 msgstr ""
12672 #: winecfg.rc:104
12673 msgid "Inactive Title Bar"
12674 msgstr ""
12676 #: winecfg.rc:105
12677 msgid "Inactive Title Text"
12678 msgstr ""
12680 #: winecfg.rc:106
12681 msgid "Message Box Text"
12682 msgstr ""
12684 #: winecfg.rc:107
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Application Workspace"
12687 msgstr "Приложения"
12689 #: winecfg.rc:108
12690 msgid "Window Frame"
12691 msgstr ""
12693 #: winecfg.rc:109
12694 msgid "Active Border"
12695 msgstr ""
12697 #: winecfg.rc:110
12698 msgid "Inactive Border"
12699 msgstr ""
12701 #: winecfg.rc:111
12702 msgid "Controls Shadow"
12703 msgstr ""
12705 #: winecfg.rc:112
12706 msgid "Gray Text"
12707 msgstr ""
12709 #: winecfg.rc:113
12710 msgid "Controls Highlight"
12711 msgstr ""
12713 #: winecfg.rc:114
12714 msgid "Controls Dark Shadow"
12715 msgstr ""
12717 #: winecfg.rc:115
12718 msgid "Controls Light"
12719 msgstr ""
12721 #: winecfg.rc:116
12722 msgid "Controls Alternate Background"
12723 msgstr ""
12725 #: winecfg.rc:117
12726 msgid "Hot Tracked Item"
12727 msgstr ""
12729 #: winecfg.rc:118
12730 msgid "Active Title Bar Gradient"
12731 msgstr ""
12733 #: winecfg.rc:119
12734 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12735 msgstr ""
12737 #: winecfg.rc:120
12738 msgid "Menu Highlight"
12739 msgstr ""
12741 #: winecfg.rc:121
12742 msgid "Menu Bar"
12743 msgstr ""
12745 #: wineconsole.rc:60
12746 msgid "Cursor size"
12747 msgstr ""
12749 #: wineconsole.rc:61
12750 msgid "&Small"
12751 msgstr ""
12753 #: wineconsole.rc:62
12754 msgid "&Medium"
12755 msgstr ""
12757 #: wineconsole.rc:63
12758 msgid "&Large"
12759 msgstr ""
12761 #: wineconsole.rc:65
12762 msgid "Control"
12763 msgstr ""
12765 #: wineconsole.rc:66
12766 msgid "Popup menu"
12767 msgstr ""
12769 #: wineconsole.rc:67
12770 msgid "&Control"
12771 msgstr ""
12773 #: wineconsole.rc:68
12774 msgid "S&hift"
12775 msgstr ""
12777 #: wineconsole.rc:69
12778 msgid "Quick edit"
12779 msgstr ""
12781 #: wineconsole.rc:70
12782 #, fuzzy
12783 msgid "&enable"
12784 msgstr "&Таблица"
12786 #: wineconsole.rc:72
12787 msgid "Command history"
12788 msgstr ""
12790 #: wineconsole.rc:73
12791 msgid "&Number of recalled commands:"
12792 msgstr ""
12794 #: wineconsole.rc:76
12795 #, fuzzy
12796 msgid "&Remove doubles"
12797 msgstr "&Анотирай..."
12799 #: wineconsole.rc:84
12800 #, fuzzy
12801 msgid "&Font"
12802 msgstr "Шрифтове"
12804 #: wineconsole.rc:86
12805 #, fuzzy
12806 msgid "&Color"
12807 msgstr "&Колона"
12809 #: wineconsole.rc:97
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Configuration"
12812 msgstr "Информация"
12814 #: wineconsole.rc:100
12815 msgid "Buffer zone"
12816 msgstr ""
12818 #: wineconsole.rc:101
12819 msgid "&Width:"
12820 msgstr ""
12822 #: wineconsole.rc:104
12823 #, fuzzy
12824 msgid "&Height:"
12825 msgstr "Дя&сна:"
12827 #: wineconsole.rc:108
12828 msgid "Window size"
12829 msgstr ""
12831 #: wineconsole.rc:109
12832 msgid "W&idth:"
12833 msgstr ""
12835 #: wineconsole.rc:112
12836 #, fuzzy
12837 msgid "H&eight:"
12838 msgstr "Дя&сна:"
12840 #: wineconsole.rc:116
12841 msgid "End of program"
12842 msgstr ""
12844 #: wineconsole.rc:117
12845 #, fuzzy
12846 msgid "&Close console"
12847 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12849 #: wineconsole.rc:119
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Edition"
12852 msgstr "&Редактиране"
12854 #: wineconsole.rc:125
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Console parameters"
12857 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12859 #: wineconsole.rc:128
12860 msgid "Retain these settings for later sessions"
12861 msgstr ""
12863 #: wineconsole.rc:129
12864 msgid "Modify only current session"
12865 msgstr ""
12867 #: wineconsole.rc:26
12868 msgid "Set &Defaults"
12869 msgstr ""
12871 #: wineconsole.rc:28
12872 msgid "&Mark"
12873 msgstr ""
12875 #: wineconsole.rc:31
12876 #, fuzzy
12877 msgid "&Select all"
12878 msgstr "Маркирай &всичко"
12880 #: wineconsole.rc:32
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Sc&roll"
12883 msgstr "Превърти нагоре"
12885 #: wineconsole.rc:33
12886 #, fuzzy
12887 msgid "S&earch"
12888 msgstr "&Търсене"
12890 #: wineconsole.rc:36
12891 msgid "Setup - Default settings"
12892 msgstr ""
12894 #: wineconsole.rc:37
12895 msgid "Setup - Current settings"
12896 msgstr ""
12898 #: wineconsole.rc:38
12899 msgid "Configuration error"
12900 msgstr ""
12902 #: wineconsole.rc:39
12903 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12904 msgstr ""
12906 #: wineconsole.rc:34
12907 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12908 msgstr ""
12910 #: wineconsole.rc:35
12911 msgid "This is a test"
12912 msgstr ""
12914 #: wineconsole.rc:41
12915 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12916 msgstr ""
12918 #: wineconsole.rc:42
12919 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12920 msgstr ""
12922 #: wineconsole.rc:43
12923 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12924 msgstr ""
12926 #: wineconsole.rc:44
12927 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12928 msgstr ""
12930 #: wineconsole.rc:45
12931 msgid ""
12932 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12933 "The command is invalid.\n"
12934 msgstr ""
12936 #: wineconsole.rc:47
12937 msgid ""
12938 "\n"
12939 "Usage:\n"
12940 "  wineconsole [options] <command>\n"
12941 "\n"
12942 "Options:\n"
12943 msgstr ""
12945 #: wineconsole.rc:49
12946 msgid ""
12947 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12948 "will\n"
12949 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12950 "console.\n"
12951 msgstr ""
12953 #: wineconsole.rc:50
12954 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12955 msgstr ""
12957 #: wineconsole.rc:51
12958 msgid ""
12959 "\n"
12960 "Example:\n"
12961 "  wineconsole cmd\n"
12962 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12963 "\n"
12964 msgstr ""
12966 #: winedbg.rc:46
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Program Error"
12969 msgstr "Program Files"
12971 #: winedbg.rc:51
12972 msgid ""
12973 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12974 "sorry for the inconvenience."
12975 msgstr ""
12977 #: winedbg.rc:55
12978 msgid ""
12979 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12980 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12981 "Database</a> for tips about running this application."
12982 msgstr ""
12984 #: winedbg.rc:58
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Show &Details"
12987 msgstr "&Подробности"
12989 #: winedbg.rc:63
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Program Error Details"
12992 msgstr "Program Files"
12994 #: winedbg.rc:70
12995 msgid ""
12996 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12997 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12998 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12999 "and attach that file to the report."
13000 msgstr ""
13002 #: winedbg.rc:35
13003 msgid "Wine program crash"
13004 msgstr ""
13006 #: winedbg.rc:36
13007 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13008 msgstr ""
13010 #: winedbg.rc:37
13011 msgid "(unidentified)"
13012 msgstr ""
13014 #: winedbg.rc:40
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Saving failed"
13017 msgstr "Отвори файл"
13019 #: winedbg.rc:41
13020 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13021 msgstr ""
13023 #: winefile.rc:26
13024 #, fuzzy
13025 msgid "&Open\tEnter"
13026 msgstr "&Отвори"
13028 #: winefile.rc:30
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Re&name..."
13031 msgstr "&Анотирай..."
13033 #: winefile.rc:31
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13036 msgstr "Свойства"
13038 #: winefile.rc:33
13039 msgid "&Run..."
13040 msgstr ""
13042 #: winefile.rc:35
13043 msgid "Cr&eate Directory..."
13044 msgstr ""
13046 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13047 #, fuzzy
13048 msgid "E&xit\tAlt+X"
13049 msgstr "&Изход"
13051 #: winefile.rc:44
13052 msgid "&Disk"
13053 msgstr ""
13055 #: winefile.rc:45
13056 msgid "Connect &Network Drive..."
13057 msgstr ""
13059 #: winefile.rc:46
13060 msgid "&Disconnect Network Drive"
13061 msgstr ""
13063 #: winefile.rc:52
13064 msgid "&Name"
13065 msgstr ""
13067 #: winefile.rc:53
13068 msgid "&All File Details"
13069 msgstr ""
13071 #: winefile.rc:55
13072 msgid "&Sort by Name"
13073 msgstr ""
13075 #: winefile.rc:56
13076 msgid "Sort &by Type"
13077 msgstr ""
13079 #: winefile.rc:57
13080 msgid "Sort by Si&ze"
13081 msgstr ""
13083 #: winefile.rc:58
13084 msgid "Sort by &Date"
13085 msgstr ""
13087 #: winefile.rc:60
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Filter by&..."
13090 msgstr "&Настройка на принтера..."
13092 #: winefile.rc:67
13093 msgid "&Drivebar"
13094 msgstr ""
13096 #: winefile.rc:70
13097 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13098 msgstr ""
13100 #: winefile.rc:77
13101 #, fuzzy
13102 msgid "New &Window"
13103 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13105 #: winefile.rc:78
13106 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13107 msgstr ""
13109 #: winefile.rc:80
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13112 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13114 #: winefile.rc:87
13115 msgid "&About Wine File Manager"
13116 msgstr ""
13118 #: winefile.rc:128
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Select destination"
13121 msgstr "Маркирай &всичко"
13123 #: winefile.rc:141
13124 #, fuzzy
13125 msgid "By File Type"
13126 msgstr "По &тип"
13128 #: winefile.rc:146
13129 #, fuzzy
13130 msgid "File type"
13131 msgstr "Файл"
13133 #: winefile.rc:147
13134 msgid "&Directories"
13135 msgstr ""
13137 #: winefile.rc:149
13138 #, fuzzy
13139 msgid "&Programs"
13140 msgstr "Program Files"
13142 #: winefile.rc:151
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Docu&ments"
13145 msgstr "Documents"
13147 #: winefile.rc:153
13148 msgid "&Other files"
13149 msgstr ""
13151 #: winefile.rc:155
13152 msgid "Show Hidden/&System Files"
13153 msgstr ""
13155 #: winefile.rc:166
13156 #, fuzzy
13157 msgid "&File Name:"
13158 msgstr "&Файл"
13160 #: winefile.rc:168
13161 msgid "Full &Path:"
13162 msgstr ""
13164 #: winefile.rc:170
13165 msgid "Last Change:"
13166 msgstr ""
13168 #: winefile.rc:174
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Cop&yright:"
13171 msgstr "Дя&сна:"
13173 #: winefile.rc:176
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Size:"
13176 msgstr "Размер"
13178 #: winefile.rc:180
13179 msgid "H&idden"
13180 msgstr ""
13182 #: winefile.rc:181
13183 msgid "&Archive"
13184 msgstr ""
13186 #: winefile.rc:182
13187 #, fuzzy
13188 msgid "&System"
13189 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13191 #: winefile.rc:183
13192 msgid "&Compressed"
13193 msgstr ""
13195 #: winefile.rc:184
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Version information"
13198 msgstr "Информация"
13200 #: winefile.rc:201 winemine.rc:99
13201 msgctxt "accelerator Exit"
13202 msgid "X"
13203 msgstr ""
13205 #: winefile.rc:202
13206 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13207 msgid "^S"
13208 msgstr ""
13210 #: winefile.rc:93
13211 msgid "Applying font settings"
13212 msgstr ""
13214 #: winefile.rc:94
13215 msgid "Error while selecting new font."
13216 msgstr ""
13218 #: winefile.rc:99
13219 msgid "Wine File Manager"
13220 msgstr ""
13222 #: winefile.rc:101
13223 msgid "root fs"
13224 msgstr ""
13226 #: winefile.rc:102
13227 msgid "unixfs"
13228 msgstr ""
13230 #: winefile.rc:104
13231 msgid "Shell"
13232 msgstr ""
13234 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Not yet implemented"
13237 msgstr "Не е реализирано"
13239 #: winefile.rc:112
13240 msgid "CDate"
13241 msgstr ""
13243 #: winefile.rc:113
13244 msgid "ADate"
13245 msgstr ""
13247 #: winefile.rc:114
13248 msgid "MDate"
13249 msgstr ""
13251 #: winefile.rc:115
13252 msgid "Index/Inode"
13253 msgstr ""
13255 #: winefile.rc:120
13256 msgid "%1 of %2 free"
13257 msgstr ""
13259 #: winefile.rc:121
13260 msgctxt "unit kilobyte"
13261 msgid "kB"
13262 msgstr ""
13264 #: winefile.rc:122
13265 msgctxt "unit megabyte"
13266 msgid "MB"
13267 msgstr ""
13269 #: winefile.rc:123
13270 msgctxt "unit gigabyte"
13271 msgid "GB"
13272 msgstr ""
13274 #: winemine.rc:34
13275 msgid "&Game"
13276 msgstr ""
13278 #: winemine.rc:35
13279 msgid "&New\tF2"
13280 msgstr ""
13282 #: winemine.rc:37
13283 msgid "Question &Marks"
13284 msgstr ""
13286 #: winemine.rc:39
13287 msgid "&Beginner"
13288 msgstr ""
13290 #: winemine.rc:40
13291 msgid "&Advanced"
13292 msgstr ""
13294 #: winemine.rc:41
13295 msgid "&Expert"
13296 msgstr ""
13298 #: winemine.rc:42
13299 msgid "&Custom..."
13300 msgstr ""
13302 #: winemine.rc:44
13303 msgid "&Fastest Times"
13304 msgstr ""
13306 #: winemine.rc:49
13307 msgid "&About WineMine"
13308 msgstr ""
13310 #: winemine.rc:56
13311 msgid "Fastest Times"
13312 msgstr ""
13314 #: winemine.rc:58
13315 msgid "Fastest times"
13316 msgstr ""
13318 #: winemine.rc:59
13319 msgid "Beginner"
13320 msgstr ""
13322 #: winemine.rc:60
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Advanced"
13325 msgstr "Покажи допълнителните"
13327 #: winemine.rc:61
13328 msgid "Expert"
13329 msgstr ""
13331 #: winemine.rc:74
13332 msgid "Congratulations!"
13333 msgstr ""
13335 #: winemine.rc:76
13336 msgid "Please enter your name"
13337 msgstr ""
13339 #: winemine.rc:84
13340 msgid "Custom Game"
13341 msgstr ""
13343 #: winemine.rc:86
13344 msgid "Rows"
13345 msgstr ""
13347 #: winemine.rc:87
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Columns"
13350 msgstr "&Колона"
13352 #: winemine.rc:88
13353 msgid "Mines"
13354 msgstr ""
13356 #: winemine.rc:27
13357 msgid "WineMine"
13358 msgstr ""
13360 #: winemine.rc:28
13361 msgid "Nobody"
13362 msgstr ""
13364 #: winemine.rc:29
13365 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13366 msgstr ""
13368 #: winhlp32.rc:32
13369 msgid "Printer &setup..."
13370 msgstr "&Настройка на принтера..."
13372 #: winhlp32.rc:39
13373 msgid "&Annotate..."
13374 msgstr "&Анотирай..."
13376 #: winhlp32.rc:41
13377 msgid "&Bookmark"
13378 msgstr "&Отметки"
13380 #: winhlp32.rc:42
13381 msgid "&Define..."
13382 msgstr "&Задай..."
13384 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13385 msgid "Fonts"
13386 msgstr "Шрифтове"
13388 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13389 msgid "Small"
13390 msgstr ""
13392 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13393 msgid "Normal"
13394 msgstr ""
13396 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13397 msgid "Large"
13398 msgstr ""
13400 #: winhlp32.rc:54
13401 #, fuzzy
13402 msgid "&Help on help\tF1"
13403 msgstr "&Помощ за помощта"
13405 #: winhlp32.rc:55
13406 msgid "Always on &top"
13407 msgstr "Винаги от&горе"
13409 #: winhlp32.rc:56
13410 msgid "&About Wine Help"
13411 msgstr "&Информация"
13413 #: winhlp32.rc:64
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Annotation..."
13416 msgstr "&Анотирай..."
13418 #: winhlp32.rc:65
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Copy"
13421 msgstr "&Копирай"
13423 #: winhlp32.rc:97
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Index"
13426 msgstr "&Съдържание"
13428 #: winhlp32.rc:105
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Search"
13431 msgstr "&Търсене"
13433 #: winhlp32.rc:78
13434 msgid "Wine Help"
13435 msgstr "Wine Помощ"
13437 #: winhlp32.rc:83
13438 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13439 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13441 #: winhlp32.rc:85
13442 msgid "Summary"
13443 msgstr ""
13445 #: winhlp32.rc:84
13446 msgid "&Index"
13447 msgstr "&Съдържание"
13449 #: winhlp32.rc:88
13450 msgid "Help files (*.hlp)"
13451 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13453 #: winhlp32.rc:89
13454 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13455 msgstr ""
13457 #: winhlp32.rc:90
13458 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13459 msgstr ""
13461 #: winhlp32.rc:91
13462 msgid "Help topics: "
13463 msgstr ""
13465 #: wordpad.rc:28
13466 #, fuzzy
13467 msgid "&New...\tCtrl+N"
13468 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13470 #: wordpad.rc:42
13471 #, fuzzy
13472 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13473 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13475 #: wordpad.rc:47
13476 #, fuzzy
13477 msgid "&Clear\tDel"
13478 msgstr ""
13479 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13480 "Из&трий\tDel\n"
13481 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13482 "&Изтрий\tDel"
13484 #: wordpad.rc:48
13485 #, fuzzy
13486 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13487 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13489 #: wordpad.rc:51
13490 msgid "Find &next\tF3"
13491 msgstr ""
13493 #: wordpad.rc:54
13494 msgid "Read-&only"
13495 msgstr ""
13497 #: wordpad.rc:55
13498 msgid "&Modified"
13499 msgstr ""
13501 #: wordpad.rc:57
13502 msgid "E&xtras"
13503 msgstr ""
13505 #: wordpad.rc:59
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Selection &info"
13508 msgstr "Маркирай &всичко"
13510 #: wordpad.rc:60
13511 msgid "Character &format"
13512 msgstr ""
13514 #: wordpad.rc:61
13515 msgid "&Def. char format"
13516 msgstr ""
13518 #: wordpad.rc:62
13519 msgid "Paragrap&h format"
13520 msgstr ""
13522 #: wordpad.rc:63
13523 msgid "&Get text"
13524 msgstr ""
13526 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13527 msgid "&Formatbar"
13528 msgstr ""
13530 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13531 msgid "&Ruler"
13532 msgstr ""
13534 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13535 msgid "&Statusbar"
13536 msgstr ""
13538 #: wordpad.rc:75
13539 msgid "&Insert"
13540 msgstr ""
13542 #: wordpad.rc:77
13543 msgid "&Date and time..."
13544 msgstr ""
13546 #: wordpad.rc:79
13547 #, fuzzy
13548 msgid "F&ormat"
13549 msgstr "На&пред"
13551 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13552 msgid "&Bullet points"
13553 msgstr ""
13555 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13556 #, fuzzy
13557 msgid "&Paragraph..."
13558 msgstr "&Търси..."
13560 #: wordpad.rc:84
13561 #, fuzzy
13562 msgid "&Tabs..."
13563 msgstr "Съхрани &като..."
13565 #: wordpad.rc:85
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Backgroun&d"
13568 msgstr "&Копирай фона"
13570 #: wordpad.rc:87
13571 #, fuzzy
13572 msgid "&System\tCtrl+1"
13573 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13575 #: wordpad.rc:88
13576 #, fuzzy
13577 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13578 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13580 #: wordpad.rc:93
13581 #, fuzzy
13582 msgid "&About Wine Wordpad"
13583 msgstr "&Информация..."
13585 #: wordpad.rc:130
13586 msgid "Automatic"
13587 msgstr ""
13589 #: wordpad.rc:199
13590 msgid "Date and time"
13591 msgstr ""
13593 #: wordpad.rc:202
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Available formats"
13596 msgstr "На&пред"
13598 #: wordpad.rc:213
13599 #, fuzzy
13600 msgid "New document type"
13601 msgstr "HTML документ"
13603 #: wordpad.rc:221
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Paragraph format"
13606 msgstr "&Търси..."
13608 #: wordpad.rc:224
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Indentation"
13611 msgstr "&Анотирай..."
13613 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Left"
13616 msgstr "Най-вляво"
13618 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Right"
13621 msgstr "Най-вдясно"
13623 #: wordpad.rc:229
13624 msgid "First line"
13625 msgstr ""
13627 #: wordpad.rc:231
13628 msgid "Alignment"
13629 msgstr ""
13631 #: wordpad.rc:239
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Tabs"
13634 msgstr "Съхрани &като..."
13636 #: wordpad.rc:242
13637 msgid "Tab stops"
13638 msgstr ""
13640 #: wordpad.rc:248
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Remove al&l"
13643 msgstr "&Анотирай..."
13645 #: wordpad.rc:256
13646 msgid "Line wrapping"
13647 msgstr ""
13649 #: wordpad.rc:257
13650 msgid "&No line wrapping"
13651 msgstr ""
13653 #: wordpad.rc:258
13654 msgid "Wrap text by the &window border"
13655 msgstr ""
13657 #: wordpad.rc:259
13658 msgid "Wrap text by the &margin"
13659 msgstr ""
13661 #: wordpad.rc:260
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Toolbars"
13664 msgstr "Превърти тук"
13666 #: wordpad.rc:273
13667 msgctxt "accelerator Align Left"
13668 msgid "^L"
13669 msgstr ""
13671 #: wordpad.rc:274
13672 msgctxt "accelerator Align Center"
13673 msgid "^E"
13674 msgstr ""
13676 #: wordpad.rc:275
13677 msgctxt "accelerator Align Right"
13678 msgid "^R"
13679 msgstr ""
13681 #: wordpad.rc:282
13682 msgctxt "accelerator Redo"
13683 msgid "^Y"
13684 msgstr ""
13686 #: wordpad.rc:283
13687 msgctxt "accelerator Bold"
13688 msgid "^B"
13689 msgstr ""
13691 #: wordpad.rc:284
13692 msgctxt "accelerator Italic"
13693 msgid "^I"
13694 msgstr ""
13696 #: wordpad.rc:285
13697 msgctxt "accelerator Underline"
13698 msgid "^U"
13699 msgstr ""
13701 #: wordpad.rc:136
13702 #, fuzzy
13703 msgid "All documents (*.*)"
13704 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13706 #: wordpad.rc:137
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Text documents (*.txt)"
13709 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13711 #: wordpad.rc:138
13712 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13713 msgstr ""
13715 #: wordpad.rc:139
13716 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13717 msgstr ""
13719 #: wordpad.rc:140
13720 msgid "Rich text document"
13721 msgstr ""
13723 #: wordpad.rc:141
13724 msgid "Text document"
13725 msgstr ""
13727 #: wordpad.rc:142
13728 msgid "Unicode text document"
13729 msgstr ""
13731 #: wordpad.rc:143
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Printer files (*.prn)"
13734 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13736 #: wordpad.rc:150
13737 msgid "Center"
13738 msgstr ""
13740 #: wordpad.rc:156
13741 msgid "Text"
13742 msgstr ""
13744 #: wordpad.rc:157
13745 msgid "Rich text"
13746 msgstr ""
13748 #: wordpad.rc:163
13749 msgid "Next page"
13750 msgstr ""
13752 #: wordpad.rc:164
13753 msgid "Previous page"
13754 msgstr ""
13756 #: wordpad.rc:165
13757 msgid "Two pages"
13758 msgstr ""
13760 #: wordpad.rc:166
13761 msgid "One page"
13762 msgstr ""
13764 #: wordpad.rc:167
13765 msgid "Zoom in"
13766 msgstr ""
13768 #: wordpad.rc:168
13769 msgid "Zoom out"
13770 msgstr ""
13772 #: wordpad.rc:170
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Page"
13775 msgstr "Страница нагоре"
13777 #: wordpad.rc:171
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Pages"
13780 msgstr "Страница нагоре"
13782 #: wordpad.rc:172
13783 msgctxt "unit: centimeter"
13784 msgid "cm"
13785 msgstr ""
13787 #: wordpad.rc:173
13788 msgctxt "unit: inch"
13789 msgid "in"
13790 msgstr ""
13792 #: wordpad.rc:174
13793 msgid "inch"
13794 msgstr ""
13796 #: wordpad.rc:175
13797 msgctxt "unit: point"
13798 msgid "pt"
13799 msgstr ""
13801 #: wordpad.rc:180
13802 msgid "Document"
13803 msgstr ""
13805 #: wordpad.rc:181
13806 msgid "Save changes to '%s'?"
13807 msgstr ""
13809 #: wordpad.rc:182
13810 msgid "Finished searching the document."
13811 msgstr ""
13813 #: wordpad.rc:183
13814 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13815 msgstr ""
13817 #: wordpad.rc:184
13818 msgid ""
13819 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13820 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13821 msgstr ""
13823 #: wordpad.rc:187
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Invalid number format."
13826 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13828 #: wordpad.rc:188
13829 msgid "OLE storage documents are not supported."
13830 msgstr ""
13832 #: wordpad.rc:189
13833 msgid "Could not save the file."
13834 msgstr ""
13836 #: wordpad.rc:190
13837 msgid "You do not have access to save the file."
13838 msgstr ""
13840 #: wordpad.rc:191
13841 msgid "Could not open the file."
13842 msgstr ""
13844 #: wordpad.rc:192
13845 msgid "You do not have access to open the file."
13846 msgstr ""
13848 #: wordpad.rc:193
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Printing not implemented."
13851 msgstr "Не е реализирано"
13853 #: wordpad.rc:194
13854 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13855 msgstr ""
13857 #: write.rc:27
13858 msgid "Starting Wordpad failed"
13859 msgstr ""
13861 #: xcopy.rc:27
13862 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13863 msgstr ""
13865 #: xcopy.rc:28
13866 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13867 msgstr ""
13869 #: xcopy.rc:29
13870 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13871 msgstr ""
13873 #: xcopy.rc:30
13874 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13875 msgstr ""
13877 #: xcopy.rc:31
13878 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13879 msgstr ""
13881 #: xcopy.rc:34
13882 msgid ""
13883 "Is '%1' a filename or directory\n"
13884 "on the target?\n"
13885 "(F - File, D - Directory)\n"
13886 msgstr ""
13888 #: xcopy.rc:35
13889 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13890 msgstr ""
13892 #: xcopy.rc:36
13893 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13894 msgstr ""
13896 #: xcopy.rc:37
13897 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13898 msgstr ""
13900 #: xcopy.rc:39
13901 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13902 msgstr ""
13904 #: xcopy.rc:43
13905 msgctxt "File key"
13906 msgid "F"
13907 msgstr ""
13909 #: xcopy.rc:44
13910 msgctxt "Directory key"
13911 msgid "D"
13912 msgstr ""
13914 #: xcopy.rc:77
13915 msgid ""
13916 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13917 "\n"
13918 "Syntax:\n"
13919 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13920 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13921 "\n"
13922 "Where:\n"
13923 "\n"
13924 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13925 "\tmore files.\n"
13926 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13927 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13928 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13929 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13930 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13931 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13932 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13933 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13934 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13935 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13936 "[/N]  Copy using short names.\n"
13937 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13938 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13939 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13940 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13941 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13942 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13943 "\tarchive attribute.\n"
13944 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13945 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13946 "\t\tthan source.\n"
13947 "\n"
13948 msgstr ""