crypt32/tests: Add macros to declare tests.
[wine/multimedia.git] / dlls / shell32 / shell32_Sr.rc
blob951ad753d93fe148fc4d3c406b36c87021b6909c
1 /*
2  * Copyright 2010 Nenad Vujic
3  *                Paul Vriens
4  *
5  * This library is free software; you can redistribute it and/or
6  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7  * License as published by the Free Software Foundation; either
8  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9  *
10  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
13  * Lesser General Public License for more details.
14  *
15  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16  * License along with this library; if not, write to the Free Software
17  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
18  */
20 #include "shresdef.h"
22 #pragma code_page(65001)
24 LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
26 MENU_001 MENU
27 BEGIN
28         MENUITEM "Velik&e Ikone",    FCIDM_SHVIEW_BIGICON
29         MENUITEM "M&ale ikone",      FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
30         MENUITEM "&Lista",           FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
31         MENUITEM "&Detalji",         FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
32 END
35  shellview background menu
37 MENU_002 MENU
38 BEGIN
39         POPUP ""
40         BEGIN
41           POPUP "&Pregled"
42           BEGIN
43             MENUITEM "Velik&e Ikone",   FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44             MENUITEM "M&ale ikone",     FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45             MENUITEM "&Lista",          FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46             MENUITEM "&Detalji",        FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
47           END
48           MENUITEM SEPARATOR
49           POPUP "Sredi &Ikone"
50           BEGIN
51             MENUITEM "po &Imenu",       0x30  /* column 0 */
52             MENUITEM "po &Tipu",        0x32  /* column 2 */
53             MENUITEM "po &Veličini",    0x31  /* ... */
54             MENUITEM "pd &Datumu",      0x33
55             MENUITEM SEPARATOR
56             MENUITEM "&Automatski",     FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
57           END
58           MENUITEM "Složi po liniji",   FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
59           MENUITEM SEPARATOR
60           MENUITEM "Osveži",            FCIDM_SHVIEW_REFRESH
61           MENUITEM SEPARATOR
62           MENUITEM "Ubaci",             FCIDM_SHVIEW_INSERT
63           MENUITEM "Ubaci kao vezu",    FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
64           MENUITEM SEPARATOR
65           POPUP "Nov"
66           BEGIN
67             MENUITEM "Nov &Folder",     FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68             MENUITEM "Nova &Veza",      FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
69             MENUITEM SEPARATOR
70           END
71           MENUITEM SEPARATOR
72           MENUITEM "Detalji",           FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
73         END
74 END
77  shellview item menu
79 MENU_SHV_FILE MENU
80 BEGIN
81         POPUP ""
82         BEGIN
83           MENUITEM "&Otvori"           FCIDM_SHVIEW_OPEN
84           MENUITEM "I&straži",         FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
85           MENUITEM "&Otvori",          FCIDM_SHVIEW_OPEN
86           MENUITEM SEPARATOR
87           MENUITEM "I&seci",           FCIDM_SHVIEW_CUT
88           MENUITEM "&Kopiraj",         FCIDM_SHVIEW_COPY
89           MENUITEM SEPARATOR
90           MENUITEM "Napravi &vezu",    FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
91           MENUITEM "&Obrisi",          FCIDM_SHVIEW_DELETE
92           MENUITEM "&Promeni ime",     FCIDM_SHVIEW_RENAME
93           MENUITEM SEPARATOR
94           MENUITEM "&Detalji",         FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
95         END
96 END
98 MENU_CPANEL MENU
99 BEGIN
100     POPUP "&Fajl"
101     BEGIN
102         MENUITEM SEPARATOR
103         MENUITEM "I&zlaz", IDM_CPANEL_EXIT
104     END
106     POPUP "&Pregled"
107     BEGIN
108         MENUITEM "Veli&ke Ikone",    FCIDM_SHVIEW_BIGICON
109         MENUITEM "Ma&le Ikone",      FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
110         MENUITEM "&Listing",         FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
111         MENUITEM "&Detalji",         FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
112     END
114     POPUP "&Pomoć"
115     BEGIN
116         MENUITEM "&O Kontrolnoj tabli...", IDM_CPANEL_ABOUT
117     END
120 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
122 CAPTION "Nađi Foldere"
123 FONT 8, "MS Shell Dlg"
125  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
126  PUSHBUTTON "Otkaži", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
127  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
128  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
129  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
130          TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
131         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
132         4, 40, 180, 120
135 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
136 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
137 CAPTION "Nađi Foldere"
138 FONT 8, "MS Shell Dlg"
140  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
141  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
142  LTEXT "Folder:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
143  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
144         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
145         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
146         12, 38, 194, 105
147  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148  PUSHBUTTON "&Napravi folder", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
149  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
150  PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
153 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
154 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
155 CAPTION "Poruka"
156 FONT 8, "MS Shell Dlg"
158     DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159     PUSHBUTTON "Da za &sve", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160     PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161     PUSHBUTTON "&Otkaži", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
162     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
163     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
166 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
167 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
168 CAPTION "O %s"
169 FONT 10, "MS Shell Dlg"
171  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
172  PUSHBUTTON "Wine &licenca...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
173  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
174  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
175  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
176  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
177  LTEXT "Pokreni kao %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
178  LTEXT "Wine vam je omogućio:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
181 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
182 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
183 CAPTION ""
184 FONT 8, "MS Shell Dlg"
186  ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
187  LTEXT "Ukucaj ime programa, foldera, fajla ili internet strane, i Wine će otvoriti za tebe.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
188  LTEXT "&Otvori:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
189  CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
190  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191  PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192  PUSHBUTTON "&Nađi...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
195 STRINGTABLE
197         /* columns in the shellview */
198         IDS_SHV_COLUMN1            "Fajl"
199         IDS_SHV_COLUMN2            "Veličina"
200         IDS_SHV_COLUMN3            "Tip"
201         IDS_SHV_COLUMN4            "Izmenjeno"
202         IDS_SHV_COLUMN5            "Atributi"
203         IDS_SHV_COLUMN6            "Veličina"
204         IDS_SHV_COLUMN7            "Veličina dostupna"
205         IDS_SHV_COLUMN8            "Ime"
206         IDS_SHV_COLUMN9            "Komentar"
207         IDS_SHV_COLUMN10           "Vlasnik"
208         IDS_SHV_COLUMN11           "Grupa"
209         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM     "Original lokacija"
210         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE     "Datum brisanja"
211         IDS_SHV_COL_DOCS           "Dokumenti"
212         IDS_SHV_COL_STATUS         "Status"
213         IDS_SHV_COL_LOCATION       "Lokacija"
214         IDS_SHV_COL_MODEL          "Model"
216         /* special folders */
217         IDS_DESKTOP                "Desktop"
218         IDS_MYCOMPUTER             "Moj kompjuter"
219         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Smeće"
220         IDS_CONTROLPANEL           "Kontrolna tabla"
222         /* context menus */
223         IDS_VIEW_LARGE             "Veli&ke Ikone"
224         IDS_VIEW_SMALL             "Ma&le Ikone"
225         IDS_VIEW_LIST              "&Listing"
226         IDS_VIEW_DETAILS           "&Detalji"
227         IDS_SELECT                 "Izaberi"
228         IDS_OPEN                   "Otvori"
230         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Ne mogu napraviti folder: Dozvola odbijena."
231         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Greška tokom pravljenja foldera"
232         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potvrdi brisanje fajla"
233         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potvrdi brisanje foldera"
234         IDS_DELETEITEM_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete '%1'?"
235         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete ove %1 fajlove?"
236         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete?"
237         IDS_TRASHITEM_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete '%1' u Smeće?"
238         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete '%1' i sav sadrzaj Smeće?"
239         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete ove %1 fajlove u  Smeće?"
240         IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' ne može biti poslat u Smeće. Da li želite da obrišete ?"
241         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ovaj folder sadrži fajl sa tim imenom '%1'.\n\nDa li želite da zamenite?"
242         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potvrdite presnimavanje"
243         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ovaj folder sadrzi folder sa imenom '%1'.\n\n"\
244             "Ako folderi imaju fajlove sa istim imenima\n"\
245             "oni ce biti presnimljeni. Da li i dalje želite da pomerite/kopirate folder?"
247         /* message box strings */
248         IDS_RESTART_TITLE       "Restart"
249         IDS_RESTART_PROMPT      "Da li želite da simulirate Windows restart?"
250         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Ugasi"
251         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Da li želite da ugasite Wine sesiju ?"
253         /* Run File dialog */
254         IDS_RUNDLG_ERROR           "Ne mogu da prikazem Pokreni fajl prozor (interna greška)"
255         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Ne mogu da prikažem nađi prozor (interna greška)"
256         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Nađi"
257         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Izvršni fajlovi\\0*.exe\\0Svi fajlovi\\0*.*\\0\\0"
259         /* shell folder path default values */
260         IDS_PROGRAMS                "Start Meni\\Programi"
261         IDS_PERSONAL                "Moji Dokumenti"
262         IDS_FAVORITES               "Favoriti"
263         IDS_STARTUP                 "Start Meni\\Programi\\Početni"
264         IDS_RECENT                  "Skorašnje"
265         IDS_SENDTO                  "Pošalji u"
266         IDS_STARTMENU               "Start Meni"
267         IDS_MYMUSIC                 "Moja muzika"
268         IDS_MYVIDEO                 "Moji snimci"
269         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Desktop"
270         IDS_NETHOOD                 "Mreža"
271         IDS_TEMPLATES               "Templates"
272         IDS_APPDATA                 "Podaci programa"
273         IDS_PRINTHOOD               "Mrezna Štampa"
274         IDS_LOCAL_APPDATA           "Lokalna Podešavanja\\Podaci programa"
275         IDS_INTERNET_CACHE          "Lokalna Podešavanja\\Privremeni Internet Fajlovi"
276         IDS_COOKIES                 "Kolačići"
277         IDS_HISTORY                 "Lokalna Podešavanja\\Istorija"
278         IDS_PROGRAM_FILES           "Programi"
279         IDS_MYPICTURES              "Moje Slike"
280         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Programi\\Zajednički Fajlovi Programa"
281         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Dokumenti"
282         IDS_ADMINTOOLS              "Start Menu\\Programi\\Administrative Tools"
283         IDS_COMMON_MUSIC            "Muzika"
284         IDS_COMMON_PICTURES         "Slike"
285         IDS_COMMON_VIDEO            "Snimci"
286         IDS_CDBURN_AREA             "Lokalna Podešavanja\\Podaci programa\\Microsoft\\CD Burning"
288         IDS_NEWFOLDER               "Novi Folder"
290         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Control Panel"
291         IDS_CPANEL_NAME             "Ime"
292         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Description"
294         IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "Nema Windows programa konfigurisanog da otvori ovaj tip fajla."
297 STRINGTABLE
299 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Wine Licenca"
300 IDS_LICENSE,
301 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
302 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
303 License as published by the Free Software Foundation; either \
304 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
305 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
306 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
307 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU \
308 Lesser General Public License for more details.\n\n\
309 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
310 License along with this library; if not, write to the Free Software \
311 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
314 LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC
316 MENU_001 MENU
317 BEGIN
318     MENUITEM "Велик&е Иконе",    FCIDM_SHVIEW_BIGICON
319     MENUITEM "Мал&е Иконе",      FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
320     MENUITEM "&Листа",           FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
321     MENUITEM "&Детаљи",          FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
325  shellview background menu
327 MENU_002 MENU
328 BEGIN
329     POPUP ""
330     BEGIN
331         POPUP "&Преглед"
332         BEGIN
333             MENUITEM "Велик&е Иконе",  FCIDM_SHVIEW_BIGICON
334             MENUITEM "Мал&е Иконе",    FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
335             MENUITEM "&Листа",         FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
336             MENUITEM "&Детаљи",        FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
337         END
338         MENUITEM SEPARATOR
339         POPUP "Среди &Иконе"
340         BEGIN
341             MENUITEM "пo &Имену",      0x30    /* column 0 */
342             MENUITEM "по &Типу",       0x32    /* column 2 */
343             MENUITEM "по &Величини",   0x31    /* ... */
344             MENUITEM "по &Датуму",     0x33
345             MENUITEM SEPARATOR
346             MENUITEM "&Аутоматски",    FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
347         END
348         MENUITEM "Сложи по линији",    FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
349         MENUITEM SEPARATOR
350         MENUITEM "Освежи",             FCIDM_SHVIEW_REFRESH
351         MENUITEM SEPARATOR
352         MENUITEM "Убаци",              FCIDM_SHVIEW_INSERT
353         MENUITEM "Убаци као везу",     FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
354         MENUITEM SEPARATOR
355         POPUP "Нов"
356         BEGIN
357             MENUITEM "Нов &Фолдер",    FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
358             MENUITEM "Новa &Веза",     FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
359             MENUITEM SEPARATOR
360         END
361         MENUITEM SEPARATOR
362         MENUITEM "Детаљи",             FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
363     END
367  shellview item menu
369 MENU_SHV_FILE MENU
370 BEGIN
371     POPUP ""
372     BEGIN
373         MENUITEM "&Отвори"           FCIDM_SHVIEW_OPEN
374         MENUITEM "И&стражи",         FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
375         MENUITEM "&Отвори",          FCIDM_SHVIEW_OPEN
376         MENUITEM SEPARATOR
377         MENUITEM "И&сеци",           FCIDM_SHVIEW_CUT
378         MENUITEM "&Копирај",         FCIDM_SHVIEW_COPY
379         MENUITEM SEPARATOR
380         MENUITEM "Направи &везу",    FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
381         MENUITEM "&Обриши",          FCIDM_SHVIEW_DELETE
382         MENUITEM "&Промени Име",     FCIDM_SHVIEW_RENAME
383         MENUITEM SEPARATOR
384         MENUITEM "&Детаљи",          FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
385     END
388 MENU_CPANEL MENU
389 BEGIN
390     POPUP "&Фајл"
391     BEGIN
392         MENUITEM SEPARATOR
393         MENUITEM "И&злаз", IDM_CPANEL_EXIT
394     END
395     POPUP "&Преглед"
396     BEGIN
397         MENUITEM "Вели&ke Иконе",    FCIDM_SHVIEW_BIGICON
398         MENUITEM "Ма&le Иконе",      FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
399         MENUITEM "&Листинг",         FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
400         MENUITEM "&Детаљи",          FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
401     END
402     POPUP "&Помоћ"
403     BEGIN
404         MENUITEM "&O Контролној табли...", IDM_CPANEL_ABOUT
405     END
408 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
409 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
410 CAPTION "Нађи фолдерe"
411 FONT 8, "MS Shell Dlg"
413  DEFPUSHBUTTON "ОK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
414  PUSHBUTTON "Откажи", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
415  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
416  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
417  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
418         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
419         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
420         4, 40, 180, 120
423 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
424 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
425 CAPTION "Нађи фолдерe"
426 FONT 8, "MS Shell Dlg"
428  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
429  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
430  LTEXT "Фолдер:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
431  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
432         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
433         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
434         12, 38, 194, 105
435  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
436  PUSHBUTTON "&Направи Фолдер", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
437  DEFPUSHBUTTON "ОK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
438  PUSHBUTTON "Откажи", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
441 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
442 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
443 CAPTION "Порука"
444 FONT 8, "MS Shell Dlg"
446     DEFPUSHBUTTON "&Да", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
447     PUSHBUTTON "Да за &све", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
448     PUSHBUTTON "&Не", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
449     PUSHBUTTON "&Откажи", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
450     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
451     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
454 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
455 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
456 CAPTION "O %s"
457 FONT 10, "MS Shell Dlg"
459  DEFPUSHBUTTON "ОK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
460  PUSHBUTTON "Wine &лиценца...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
461  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
462  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
463  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
464  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
465  LTEXT "Покрени као %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
466  LTEXT "Wine вам је омогућио:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
469 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
470 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
471 CAPTION ""
472 FONT 8, "MS Shell Dlg"
474  ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
475  LTEXT "Укуцај име програма, фолдерa, фајла или интернет стране, и Wine ће отворити за тебе.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
476  LTEXT "&Отвори:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
477  CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
478  DEFPUSHBUTTON "ОK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
479  PUSHBUTTON "Откажи", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
480  PUSHBUTTON "&Нађи...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
483 STRINGTABLE
485     /* columns in the shellview */
486     IDS_SHV_COLUMN1               "Фајл"
487     IDS_SHV_COLUMN2               "Величине"
488     IDS_SHV_COLUMN3               "Тип"
489     IDS_SHV_COLUMN4               "Измењено"
490     IDS_SHV_COLUMN5               "Атрибути"
491     IDS_SHV_COLUMN6               "Величина"
492     IDS_SHV_COLUMN7               "Величина доступна"
493     IDS_SHV_COLUMN8               "Име"
494     IDS_SHV_COLUMN9               "Коментар"
495     IDS_SHV_COLUMN10              "Власник"
496     IDS_SHV_COLUMN11              "Група"
497     IDS_SHV_COLUMN_DELFROM        "Оригинал локација"
498     IDS_SHV_COLUMN_DELDATE        "Датум брисања"
499     IDS_SHV_COL_DOCS              "Документи"
500     IDS_SHV_COL_STATUS            "Статус"
501     IDS_SHV_COL_LOCATION          "Локација"
502     IDS_SHV_COL_MODEL             "Модел"
504     /* special folders */
505     IDS_DESKTOP                   "Десктоп"
506     IDS_MYCOMPUTER                "Мој компјутер"
507     IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME    "Смеће"
508     IDS_CONTROLPANEL              "Контролна табла"
510     /* context menus */
511     IDS_VIEW_LARGE                "Вели&ke Иконе"
512     IDS_VIEW_SMALL                "Ma&le Иконе"
513     IDS_VIEW_LIST                 "&Листинг"
514     IDS_VIEW_DETAILS              "&Детаљи"
515     IDS_SELECT                    "Изабери"
516     IDS_OPEN                      "Отвори"
518     IDS_CREATEFOLDER_DENIED       "Не могу направити фолдер: Дозвола одбијена."
519     IDS_CREATEFOLDER_CAPTION      "Грешка током прављења фолдера"
520     IDS_DELETEITEM_CAPTION        "Потврди брисање фајла"
521     IDS_DELETEFOLDER_CAPTION      "Потврди брисање Фолдерa"
522     IDS_DELETEITEM_TEXT           "Да ли сте сигурни да желите да обришете '%1'?"
523     IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT       "Да ли сте сигурни да желите да обришете ове %1 фајлове?"
524     IDS_DELETESELECTED_TEXT       "Да ли сте сигурни да желите да обришете?"
525     IDS_TRASHITEM_TEXT            "Да ли сте сигурни да желите да пошаљете '%1' u смеће?"
526     IDS_TRASHFOLDER_TEXT          "Да ли сте сигурни да желите да пошаљете '%1' и сав садржај у смеће?"
527     IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT        "Да ли сте сигурни да желите да пошаљете ове %1 фајлове у смеће?"
528     IDS_CANTTRASH_TEXT            "'%1' не може бити послат у Смеће. Да ли желите да обришете ?"
529     IDS_OVERWRITEFILE_TEXT        "Овај фолдер садржи фајл са именом '%1'.\n\nДа ли желите да замените?"
530     IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION     "Потврдите преснимавање"
531     IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT      "Овај фолдер садржи фолдер са именом '%1'.\n\n" \
532         "ако фолдери имају фајлове са истим именима\n" \
533         "они ће бити преснимљени. Да ли желите да померите/копирате фолдер?"
535     /* message box strings */
536     IDS_RESTART_TITLE       "Рестарт"
537     IDS_RESTART_PROMPT      "Да ли желите да симулирате Windows рестарт?"
538     IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Угаси"
539     IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Да ли желите да угасите Wine сесију?"
541     /* Run File dialog */
542     IDS_RUNDLG_ERROR           "Не могу да прикажем Покрени фајл прозор (интерна грешка)"
543     IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Не могу да прикажем нађи прозор (интерна грешка)"
544     IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Нађи"
545     IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Извршни фајлови\\0*.exe\\0Сви фајлови\\0*.*\\0\\0"
547     /* shell folder path default values */
548     IDS_PROGRAMS                "Старт Мени\\Програми"
549     IDS_PERSONAL                "Моји документи"
550     IDS_FAVORITES               "Фаворити"
551     IDS_STARTUP                 "Старт Мени\\Програми\\Почетни"
552     IDS_RECENT                  "Скорашње"
553     IDS_SENDTO                  "Пошаљи у"
554     IDS_STARTMENU               "Старт мени"
555     IDS_MYMUSIC                 "Моја музика"
556     IDS_MYVIDEO                 "Моји снимци"
557     IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Десктоп"
558     IDS_NETHOOD                 "Мрежа"
559     IDS_TEMPLATES               "Темплати"
560     IDS_APPDATA                 "Подаци програма"
561     IDS_PRINTHOOD               "Мрежна штампа"
562     IDS_LOCAL_APPDATA           "Локална подешавања\\Подаци програма"
563     IDS_INTERNET_CACHE          "Локална подешавања\\Привремени интернет фајлови"
564     IDS_COOKIES                 "Колачићи"
565     IDS_HISTORY                 "Локална подешавања\\Историја"
566     IDS_PROGRAM_FILES           "Програми"
567     IDS_MYPICTURES              "Моје слике"
568     IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Програми\\Заједнички Фајлови Програма"
569     IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Документи"
570     IDS_ADMINTOOLS              "Старт Мени\\Програми\\Администратор Алати"
571     IDS_COMMON_MUSIC            "Музика"
572     IDS_COMMON_PICTURES         "Слике"
573     IDS_COMMON_VIDEO            "Снимци"
574     IDS_CDBURN_AREA             "Локална Подешавања\\Подаци програма\\Микрософт\\ЦД резање"
576     IDS_NEWFOLDER               "Нови фолдер"
578     IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Контролна табла"
579     IDS_CPANEL_NAME             "Име"
580     IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Опис"
582     IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "Нема Windows програма конфигурисаног да отвори овај тип фајла."
585 STRINGTABLE
587 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Wine Лиценца"
588 IDS_LICENSE,
589 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
590 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
591 License as published by the Free Software Foundation; either \
592 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
593 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
594 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
595 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU \
596 Lesser General Public License for more details.\n\n\
597 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
598 License along with this library; if not, write to the Free Software \
599 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."