3 * Portuguese Language Support
5 * Copyright 2003 Marcelo Duarte
6 * Copyright 2004,2007 Américo José Melo
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
25 #pragma code_page(65001)
29 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
31 IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
34 MENUITEM "A&brir\tEnter", ID_ACTIVATE
35 MENUITEM "&Mover...\tF7", ID_FILE_MOVE
36 MENUITEM "&Copiar...\tF8", ID_FILE_COPY
37 MENUITEM "&In Clipboard...\tF9", 118
38 MENUITEM "E&xcluir\tDel", ID_FILE_DELETE
39 MENUITEM "Re&nomear...", 109
40 MENUITEM "&Propriedades...\tAlt+Enter", ID_EDIT_PROPERTIES
42 MENUITEM "C&omprimir...", 119
43 MENUITEM "Descomprimir...", 120
45 MENUITEM "Execu&tar...", ID_RUN
46 MENUITEM "&Imprimir...", 102
47 MENUITEM "A&ssociar...", 103
49 MENUITEM "Cri&ar pasta...", 111
50 MENUITEM "P&esquisar...", 104
51 MENUITEM "Selecionar arqui&vos...", 116
53 #ifndef _NO_EXTENSIONS
54 MENUITEM "Sai&r\tAlt+X", ID_FILE_EXIT
56 MENUITEM "Sai&r", ID_FILE_EXIT
61 MENUITEM "&Copiar disco...", 201
62 MENUITEM "&Nomear disco...", 202
64 MENUITEM "&Formatar disco...", ID_FORMAT_DISK
66 MENUITEM "&Gerar disco de sistema...", -1 /*TODO*/
69 MENUITEM "Conecta&r unidade de rede", ID_CONNECT_NETWORK_DRIVE
70 MENUITEM "&Desconectar unidade de rede",ID_DISCONNECT_NETWORK_DRIVE
72 MENUITEM "C&ompartilhar como...", 254
73 MENUITEM "&Remover compartilhamento...",255
75 MENUITEM "Selecionar &unidade...", 251
79 MENUITEM "&Próximo nível\t+", 301
80 MENUITEM "Expandi&r pasta\t*", 302
81 MENUITEM "Expandir &tudo\tStrg+*", 303
82 MENUITEM "Recolher p&asta\t-", 304
84 MENUITEM "&Indicar subníveis", 505
88 MENUITEM "Á&rvore e pasta", 413
89 MENUITEM "S&omente árvore", 411
90 MENUITEM "So&mente pasta", 412
92 MENUITEM "&Dividir", ID_VIEW_SPLIT
94 MENUITEM "&Nome", ID_VIEW_NAME
95 MENUITEM "&Todos os delalhes", ID_VIEW_ALL_ATTRIBUTES, CHECKED
96 MENUITEM "D&etalhes parciais...", ID_VIEW_SELECTED_ATTRIBUTES
98 MENUITEM "&Classificar por nome", ID_VIEW_SORT_NAME
99 MENUITEM "C&lassificar por tipo", ID_VIEW_SORT_TYPE
100 MENUITEM "Cl&assificar por tamanho", ID_VIEW_SORT_SIZE
101 MENUITEM "Cla&ssificar por &data", ID_VIEW_SORT_DATE
103 MENUITEM "Classificar &por...", ID_VIEW_FILTER
107 MENUITEM "&Confirmação...", 501
108 MENUITEM "&Fonte...", ID_SELECT_FONT
109 MENUITEM "&Personalizar barra de ferramentas...", 512
111 MENUITEM "Barra d&e ferramentas", ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
112 MENUITEM "&Barra de unidades", ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
113 MENUITEM "B&arra de &status", ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
114 #ifndef _NO_EXTENSIONS
115 MENUITEM "Tela Cheia\tCtrl+Shift+S", ID_VIEW_FULLSCREEN
118 MENUITEM "&Minimizar durante o uso", 504
119 MENUITEM "&Salvar configurações ao sair",511
124 MENUITEM "&Acesso...", 605
125 MENUITEM "&Logging...", 606
126 MENUITEM "&Owner...", 607
130 MENUITEM "&Nova janela", ID_WINDOW_NEW
131 MENUITEM "&Em cascata\tCtrl+F5", ID_WINDOW_CASCADE
132 MENUITEM "Lado a lado &horizontalmente",ID_WINDOW_TILE_HORZ
133 MENUITEM "Lado a lado &verticalmente\tCtrl+F4",ID_WINDOW_TILE_VERT
134 #ifndef _NO_EXTENSIONS
135 MENUITEM "Organizar automaticamente", ID_WINDOW_AUTOSORT
137 MENUITEM "&Organizar ícones", ID_WINDOW_ARRANGE
138 MENUITEM "&Atualizar\tF5", ID_REFRESH
142 MENUITEM "&Tópicos da ajuda\tF1", ID_HELP
143 MENUITEM "Pesquisar...", ID_HELP
144 MENUITEM "&Usando a ajuda", ID_HELP_USING
146 MENUITEM "&Sobre o Winefile...", ID_ABOUT
150 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
152 IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
155 MENUITEM "A&brir\tEnter", ID_ACTIVATE
156 MENUITEM "&Mover...\tF7", ID_FILE_MOVE
157 MENUITEM "&Copiar...\tF8", ID_FILE_COPY
158 MENUITEM "&Na Area de Transferência...\tF9", 118
159 MENUITEM "E&xcluir\tDel", ID_FILE_DELETE
160 MENUITEM "Re&nomear...", 109
161 MENUITEM "&Propriedades...\tAlt+Enter", ID_EDIT_PROPERTIES
163 MENUITEM "C&omprimir...", 119
164 MENUITEM "&Descomprimir...", 120
166 MENUITEM "Execu&tar...", ID_RUN
167 MENUITEM "&Imprimir...", 102
168 MENUITEM "A&ssociar...", 103
170 MENUITEM "Cri&ar pasta...", 111
171 MENUITEM "P&esquisar...", 104
172 MENUITEM "Seleccionar fichei&ros...", 116
174 #ifndef _NO_EXTENSIONS
175 MENUITEM "Sai&r\tAlt+X", ID_FILE_EXIT
177 MENUITEM "Sai&r", ID_FILE_EXIT
182 MENUITEM "&Copiar disco...", 201
183 MENUITEM "&Nomear disco...", 202
185 MENUITEM "&Formatar disco...", ID_FORMAT_DISK
187 MENUITEM "&Gerar disco de sistema...", -1 /*TODO*/
190 MENUITEM "Liga&r unidade de rede", ID_CONNECT_NETWORK_DRIVE
191 MENUITEM "&Desligar unidade de rede",ID_DISCONNECT_NETWORK_DRIVE
193 MENUITEM "&Partilhar como...", 254
194 MENUITEM "&Remover partilha...", 255
196 MENUITEM "Seleccionar &unidade...", 251
200 MENUITEM "&Próximo nível\t+", 301
201 MENUITEM "Expandi&r pasta\t*", 302
202 MENUITEM "Expandir &tudo\tStrg+*", 303
203 MENUITEM "Recolher p&asta\t-", 304
205 MENUITEM "&Indicar subníveis", 505
209 MENUITEM "Á&rvore e pasta", 413
210 MENUITEM "A&penas árvore", 411
211 MENUITEM "Ap&enas pasta", 412
213 MENUITEM "&Dividir", ID_VIEW_SPLIT
215 MENUITEM "&Nome", ID_VIEW_NAME
216 MENUITEM "&Todos os delalhes", ID_VIEW_ALL_ATTRIBUTES, CHECKED
217 MENUITEM "D&etalhes parciais...", ID_VIEW_SELECTED_ATTRIBUTES
219 MENUITEM "&Classificar por nome", ID_VIEW_SORT_NAME
220 MENUITEM "C&lassificar por tipo", ID_VIEW_SORT_TYPE
221 MENUITEM "Cl&assificar por tamanho", ID_VIEW_SORT_SIZE
222 MENUITEM "Cla&ssificar por &data", ID_VIEW_SORT_DATE
224 MENUITEM "Classificar &por...", ID_VIEW_FILTER
228 MENUITEM "&Confirmação...", 501
229 MENUITEM "&Tipo de Letra...", ID_SELECT_FONT
230 MENUITEM "&Personalizar barra de ferramentas...", 512
232 MENUITEM "Barra d&e ferramentas", ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
233 MENUITEM "&Barra de unidades", ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
234 MENUITEM "B&arra de e&stado", ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
235 #ifndef _NO_EXTENSIONS
236 MENUITEM "Ecrã Completo\tCtrl+Shift+S", ID_VIEW_FULLSCREEN
239 MENUITEM "&Minimizar durante o uso", 504
240 MENUITEM "&Gravar configurações ao sair",511
245 MENUITEM "&Acesso...", 605
246 MENUITEM "&Autenticação...", 606
247 MENUITEM "&Dono...", 607
251 MENUITEM "&Nova janela", ID_WINDOW_NEW
252 MENUITEM "&Em cascata\tCtrl+F5", ID_WINDOW_CASCADE
253 MENUITEM "Lado a lado &horizontalmente",ID_WINDOW_TILE_HORZ
254 MENUITEM "Lado a lado &verticalmente\tCtrl+F4",ID_WINDOW_TILE_VERT
255 #ifndef _NO_EXTENSIONS
256 MENUITEM "Organizar automaticamente", ID_WINDOW_AUTOSORT
258 MENUITEM "&Organizar ícones", ID_WINDOW_ARRANGE
259 MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_REFRESH
263 MENUITEM "&Tópicos da ajuda\tF1", ID_HELP
264 MENUITEM "Pesquisar...", ID_HELP
265 MENUITEM "&Usar a ajuda", ID_HELP_USING
267 MENUITEM "&Sobre o Winefile...", ID_ABOUT
271 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
273 IDD_SELECT_DESTINATION DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
274 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
275 CAPTION "Selecionar destino"
276 FONT 8, "MS Shell Dlg"
278 CONTROL "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
279 CONTROL "&Caminho:", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
280 EDITTEXT 201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
281 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 158, 6, 47, 14
282 PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 158, 23, 47, 14
283 PUSHBUTTON "&Procurar", 254, 158, 43, 47, 14
286 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
288 IDD_SELECT_DESTINATION DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
289 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
290 CAPTION "Seleccionar destino"
291 FONT 8, "MS Shell Dlg"
293 CONTROL "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
294 CONTROL "&Localização:", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
295 EDITTEXT 201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
296 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 158, 6, 47, 14
297 PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 158, 23, 47, 14
298 PUSHBUTTON "&Procurar", 254, 158, 43, 47, 14
301 IDD_DIALOG_VIEW_TYPE DIALOG DISCARDABLE 15, 13, 161, 97
302 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
303 CAPTION "Por tipo de ficheiro"
304 FONT 8, "MS Sans Serif"
306 LTEXT "&Nome:",-1,7,8,22,10
307 EDITTEXT IDC_VIEW_PATTERN,31,7,63,12,ES_AUTOHSCROLL
308 GROUPBOX "Tipo de ficheiro",-1,7,23,87,56
309 CONTROL "&Directórios",IDC_VIEW_TYPE_DIRECTORIES,"Button",
310 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,32,70,10
311 CONTROL "&Programas",IDC_VIEW_TYPE_PROGRAMS,"Button",
312 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,43,70,10
313 CONTROL "Docu&mentos",IDC_VIEW_TYPE_DOCUMENTS,"Button",
314 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,54,70,10
315 CONTROL "&Outros ficheiros",IDC_VIEW_TYPE_OTHERS,"Button",
316 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,65,70,10
317 CONTROL "&Mostrar ficheiros ocultos/sistema",IDC_VIEW_TYPE_HIDDEN,
318 "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,81,106,9
319 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,104,7,50,14
320 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,104,24,50,14
323 IDD_DIALOG_PROPERTIES DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 248, 215
324 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
325 CAPTION "Propriedades de %s"
326 FONT 8, "MS Sans Serif"
328 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,191,7,50,14
329 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,191,29,50,14
330 LTEXT "&Nome do ficheiro:",-1,7,7,59,9
331 EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_FILENAME,71,7,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
332 LTEXT "&Localização Completa:",-1,7,18,59,9
333 EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_PATH,71,18,120,9, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
334 LTEXT "Última alteração:",-1,7,29,59,9
335 EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_LASTCHANGE,71,29,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
336 LTEXT "Versão:",-1,7,40,59,9
337 EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_VERSION,71,40,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
338 LTEXT "Direitos de autor:",-1,7,51,59,9
339 EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_COPYRIGHT,71,51,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
340 LTEXT "Tamanho:",-1,7,62,59,9
341 EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_SIZE,71,62,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
342 GROUPBOX "Atributos",-1,7,79,158,46
343 CONTROL "&Apenas de leitura",IDC_CHECK_READONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,91,68,9
344 CONTROL "&Ocultos",IDC_CHECK_HIDDEN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,92,91,68,9
345 CONTROL "&Arquivos",IDC_CHECK_ARCHIVE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,101,68,9
346 CONTROL "&Sistema",IDC_CHECK_SYSTEM,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,92,101,68,9
347 CONTROL "&Comprimidos",IDC_CHECK_COMPRESSED,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,111,68,9
348 GROUPBOX "&Informação de versão",-1,7,129,234,79
349 LISTBOX IDC_LIST_PROP_VERSION_TYPES,13,139,107,63,LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
350 EDITTEXT IDC_LIST_PROP_VERSION_VALUES,123,139,111,63,ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
353 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
357 IDS_FONT_SEL_DLG_NAME "Aplicando configurações de fonte"
358 IDS_FONT_SEL_ERROR "Erro enquanto seleciona nova fonte."
361 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
365 IDS_FONT_SEL_DLG_NAME "A aplicar configurações do tipo de letra"
366 IDS_FONT_SEL_ERROR "Erro ao seleccionar novo tipo de letra."
370 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
374 IDS_WINEFILE "Winefile"
376 IDS_ROOT_FS "root fs"
378 IDS_DESKTOP "Área de trabalho"
379 IDS_SHELL "Linha de comandos"
380 IDS_TITLEFMT "%s - %s"
381 IDS_NO_IMPL "Ainda não implementado"
382 IDS_WINE_FILE "Ficheiro Wine"
388 IDS_COL_SIZE "Tamanho"
389 IDS_COL_CDATE "CData"
390 IDS_COL_ADATE "AData"
391 IDS_COL_MDATE "MData"
392 IDS_COL_IDX "Índice/Inode"
393 IDS_COL_LINKS "Ligações"
394 IDS_COL_ATTR "Atributos"
395 IDS_COL_SEC "Segurança"
397 IDS_FREE_SPACE_FMT "%s de %s livre"