explorer: Add non-functional start button.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob9673c5a1521d58a4cd81582ad4136d3ec05d7bcb
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:194
51 #: winecfg.rc:231 wordpad.rc:248
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:259
60 #: comdlg32.rc:302 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:395 comdlg32.rc:449
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:208 winecfg.rc:218 wineconsole.rc:134
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
73 #: wordpad.rc:249
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
140 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190 comdlg32.rc:208
141 #: comdlg32.rc:230 comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:303 comdlg32.rc:325
142 #: comdlg32.rc:345 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396 comdlg32.rc:450
143 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:493 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
144 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
145 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
146 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
147 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
148 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
149 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
150 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
151 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
152 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
153 #: winecfg.rc:209 winecfg.rc:219 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
154 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
155 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:31
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:32
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:35
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:36
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:39
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:41
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:42
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
234 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:46
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:51
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:52
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:53
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:42
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:45
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:49
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:52
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:30
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:31
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:32
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:34
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:35
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:36
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:37
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:28
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:261
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:304 user32.rc:89
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:65
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:68
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:69
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:70
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:81
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
351 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:85
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:262
360 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:346 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:476
361 #: comdlg32.rc:494 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
362 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
363 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
364 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
365 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:87
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:88
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:89
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:91
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:92
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:93
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:42
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
408 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
412 #: comctl32.rc:36
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
416 #: comctl32.rc:37
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
420 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:482
421 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
425 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
430 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
434 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
439 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
443 #: comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 winefile.rc:176
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
448 #: comdlg32.rc:176
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
453 #: comdlg32.rc:189 comdlg32.rc:144
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
458 #: comdlg32.rc:198 comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:53 hhctrl.rc:49
459 #: wordpad.rc:165
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
468 #: comdlg32.rc:201
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
477 #: comdlg32.rc:203 comdlg32.rc:380
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
482 #: comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:381 regedit.rc:219
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:205
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
491 #: comdlg32.rc:206
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
496 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:231
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
501 #: comdlg32.rc:210
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
505 #: comdlg32.rc:211
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
509 #: comdlg32.rc:212 wineps.rc:42
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
514 #: comdlg32.rc:214
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
519 #: comdlg32.rc:215
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:392
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
528 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
537 #: comdlg32.rc:225
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
542 #: comdlg32.rc:226
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
546 #: comdlg32.rc:227
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
550 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:418 comdlg32.rc:437 wineps.rc:34
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
555 #: comdlg32.rc:233
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:439 wineps.rc:37
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:412 comdlg32.rc:432 wineps.rc:28
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
568 #: comdlg32.rc:238
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
573 #: comdlg32.rc:239
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
578 #: comdlg32.rc:247 wineconsole.rc:84
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
583 #: comdlg32.rc:250
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
588 #: comdlg32.rc:253
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:256 comdlg32.rc:433 winecfg.rc:283
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
596 #: comdlg32.rc:263
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:264
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:265
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
608 #: comdlg32.rc:266 winecfg.rc:281
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:269
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:271
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:279
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
625 #: comdlg32.rc:282
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
630 #: comdlg32.rc:283
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
635 #: comdlg32.rc:284 comdlg32.rc:307
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:285
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
643 #: comdlg32.rc:287
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
648 #: comdlg32.rc:289
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
653 #: comdlg32.rc:291
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:293
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
662 #: comdlg32.rc:295
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
667 #: comdlg32.rc:305
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:306
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:313 regedit.rc:226 regedit.rc:236
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:335
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:339
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:340
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:320 joy.rc:71
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
696 #: comdlg32.rc:321 view.rc:42
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:322 view.rc:43
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:342
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
708 #: comdlg32.rc:332
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:337
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:343
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
721 #: comdlg32.rc:344
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
726 #: comdlg32.rc:361
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
731 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
732 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
736 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
740 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
745 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
750 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
754 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
759 #: comdlg32.rc:374
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
763 #: comdlg32.rc:375
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:377
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
771 #: comdlg32.rc:382
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:383
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
784 #: comdlg32.rc:386
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:387
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
792 #: comdlg32.rc:413 winecfg.rc:289
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
796 #: comdlg32.rc:415
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
801 #: comdlg32.rc:420
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:421
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
809 #: comdlg32.rc:426
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
813 #: comdlg32.rc:435
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:438 wineps.rc:35
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:440
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
826 #: comdlg32.rc:441
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
831 #: comdlg32.rc:443 notepad.rc:112
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
835 #: comdlg32.rc:445
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
839 #: comdlg32.rc:447 notepad.rc:114
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
843 #: comdlg32.rc:451
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
848 #: comdlg32.rc:459
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
852 #: comdlg32.rc:465
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
857 #: comdlg32.rc:469
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
866 #: comdlg32.rc:472
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:474 comdlg32.rc:492 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
874 #: comdlg32.rc:485
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
879 #: comdlg32.rc:488
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
888 #: comdlg32.rc:32
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
892 #: comdlg32.rc:33
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
896 #: comdlg32.rc:34
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
904 #: comdlg32.rc:35
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
912 #: comdlg32.rc:36
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
916 #: comdlg32.rc:37
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
924 #: comdlg32.rc:38
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
928 #: comdlg32.rc:39
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
932 #: comdlg32.rc:44
933 msgid "Up One Level"
934 msgstr "Jedan nivo gore"
936 #: comdlg32.rc:45
937 msgid "Create New Folder"
938 msgstr "Napravi novu fasciklu"
940 #: comdlg32.rc:46
941 msgid "List"
942 msgstr "Spisak"
944 #: comdlg32.rc:47 cryptui.rc:196
945 msgid "Details"
946 msgstr "Detalji"
948 #: comdlg32.rc:48
949 msgid "Browse to Desktop"
950 msgstr "Potraži na radnoj površini"
952 #: comdlg32.rc:112
953 msgid "Regular"
954 msgstr "Obično"
956 #: comdlg32.rc:113
957 msgid "Bold"
958 msgstr "Podebljano"
960 #: comdlg32.rc:114
961 msgid "Italic"
962 msgstr "Ukošeno"
964 #: comdlg32.rc:115
965 msgid "Bold Italic"
966 msgstr "Podebljano ukošeno"
968 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
969 msgid "Black"
970 msgstr "Crna"
972 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
973 msgid "Maroon"
974 msgstr "Kestenjasta"
976 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
977 msgid "Green"
978 msgstr "Zelena"
980 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
981 msgid "Olive"
982 msgstr "Maslinasta"
984 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
985 msgid "Navy"
986 msgstr "Tamno plava"
988 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
989 msgid "Purple"
990 msgstr "Ljubičasta"
992 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
993 msgid "Teal"
994 msgstr "Zelenkasta"
996 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
997 msgid "Gray"
998 msgstr "Siva"
1000 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
1001 msgid "Silver"
1002 msgstr "Srebrna"
1004 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
1005 msgid "Red"
1006 msgstr "Crvena"
1008 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1009 msgid "Lime"
1010 msgstr "Limun zelena"
1012 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1013 msgid "Yellow"
1014 msgstr "Žuta"
1016 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1017 msgid "Blue"
1018 msgstr "Plava"
1020 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:130
1021 msgid "Fuchsia"
1022 msgstr "Roze-ljubičasta"
1024 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:131
1025 msgid "Aqua"
1026 msgstr "Svetlo plava"
1028 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:132
1029 msgid "White"
1030 msgstr "Bela"
1032 #: comdlg32.rc:55
1033 msgid "Unreadable Entry"
1034 msgstr "Unos je nečitljiv"
1036 #: comdlg32.rc:57
1037 #, fuzzy
1038 msgid ""
1039 "This value does not lie within the page range.\n"
1040 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1041 msgstr ""
1042 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1043 "Unesite vrednost između %d i %d."
1045 #: comdlg32.rc:59
1046 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1047 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1049 #: comdlg32.rc:61
1050 msgid ""
1051 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1052 "Please reenter margins."
1053 msgstr ""
1054 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1055 "Ponovo unesite margine."
1057 #: comdlg32.rc:63
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1060 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1062 #: comdlg32.rc:65
1063 msgid ""
1064 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1065 "Please enter a value between 1 and %d."
1066 msgstr ""
1067 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1068 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1070 #: comdlg32.rc:66
1071 msgid "A printer error occurred."
1072 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1074 #: comdlg32.rc:67
1075 msgid "No default printer defined."
1076 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1078 #: comdlg32.rc:68
1079 msgid "Cannot find the printer."
1080 msgstr "Štampač nije pronađen."
1082 #: comdlg32.rc:69 progman.rc:76
1083 msgid "Out of memory."
1084 msgstr "Nema više memorije."
1086 #: comdlg32.rc:70
1087 msgid "An error occurred."
1088 msgstr "Došlo je do greške."
1090 #: comdlg32.rc:71
1091 msgid "Unknown printer driver."
1092 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1094 #: comdlg32.rc:74
1095 msgid ""
1096 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1097 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1098 msgstr ""
1099 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1100 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1102 #: comdlg32.rc:140
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1105 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1107 #: comdlg32.rc:141 ieframe.rc:35
1108 msgid "&Save"
1109 msgstr "&Sačuvaj"
1111 #: comdlg32.rc:142
1112 msgid "Save &in:"
1113 msgstr "Sačuvaj &u:"
1115 #: comdlg32.rc:143
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Sačuvaj"
1119 #: comdlg32.rc:145
1120 msgid "Open File"
1121 msgstr "Otvori datoteku"
1123 #: comdlg32.rc:82 oleview.rc:98
1124 msgid "Ready"
1125 msgstr "Spremno"
1127 #: comdlg32.rc:83
1128 msgid "Paused; "
1129 msgstr "Pauzirano; "
1131 #: comdlg32.rc:84
1132 msgid "Error; "
1133 msgstr "Greška; "
1135 #: comdlg32.rc:85
1136 msgid "Pending deletion; "
1137 msgstr "Čeka na brisanje; "
1139 #: comdlg32.rc:86
1140 msgid "Paper jam; "
1141 msgstr "Ulaz za papir; "
1143 #: comdlg32.rc:87
1144 msgid "Out of paper; "
1145 msgstr "Nema papira; "
1147 #: comdlg32.rc:88
1148 msgid "Feed paper manual; "
1149 msgstr "Dodajte papir; "
1151 #: comdlg32.rc:89
1152 msgid "Paper problem; "
1153 msgstr "Problem s papirom; "
1155 #: comdlg32.rc:90
1156 msgid "Printer offline; "
1157 msgstr "Štampač nije povezan; "
1159 #: comdlg32.rc:91
1160 msgid "I/O Active; "
1161 msgstr "I/O aktivan; "
1163 #: comdlg32.rc:92
1164 msgid "Busy; "
1165 msgstr "Zauzet; "
1167 #: comdlg32.rc:93
1168 msgid "Printing; "
1169 msgstr "Štampa; "
1171 #: comdlg32.rc:94
1172 msgid "Output tray is full; "
1173 msgstr "Izlaz je pun; "
1175 #: comdlg32.rc:95
1176 msgid "Not available; "
1177 msgstr "Nedostupno; "
1179 #: comdlg32.rc:96
1180 msgid "Waiting; "
1181 msgstr "Čekanje; "
1183 #: comdlg32.rc:97
1184 msgid "Processing; "
1185 msgstr "Obrađivanje; "
1187 #: comdlg32.rc:98
1188 msgid "Initializing; "
1189 msgstr "Pokretanje; "
1191 #: comdlg32.rc:99
1192 msgid "Warming up; "
1193 msgstr "Zagrevanje; "
1195 #: comdlg32.rc:100
1196 msgid "Toner low; "
1197 msgstr "Toner je pri kraju; "
1199 #: comdlg32.rc:101
1200 msgid "No toner; "
1201 msgstr "Nema tonera; "
1203 #: comdlg32.rc:102
1204 msgid "Page punt; "
1205 msgstr "Funta strane; "
1207 #: comdlg32.rc:103
1208 msgid "Interrupted by user; "
1209 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1211 #: comdlg32.rc:104
1212 msgid "Out of memory; "
1213 msgstr "Nema više memorije; "
1215 #: comdlg32.rc:105
1216 msgid "The printer door is open; "
1217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1219 #: comdlg32.rc:106
1220 msgid "Print server unknown; "
1221 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1223 #: comdlg32.rc:107
1224 msgid "Power save mode; "
1225 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1227 #: comdlg32.rc:76
1228 msgid "Default Printer; "
1229 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1231 #: comdlg32.rc:77
1232 msgid "There are %d documents in the queue"
1233 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1235 #: comdlg32.rc:78
1236 msgid "Margins [inches]"
1237 msgstr "Margine (u inčima)"
1239 #: comdlg32.rc:79
1240 msgid "Margins [mm]"
1241 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1243 #: comdlg32.rc:80 sane.rc:33
1244 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "mm"
1248 #: credui.rc:45
1249 msgid "&User name:"
1250 msgstr "&Korisničko ime:"
1252 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1253 msgid "&Password:"
1254 msgstr "&Lozinka:"
1256 #: credui.rc:50
1257 msgid "&Remember my password"
1258 msgstr "&Zapamti lozinku"
1260 #: credui.rc:30
1261 msgid "Connect to %s"
1262 msgstr "Poveži se sa %s"
1264 #: credui.rc:31
1265 msgid "Connecting to %s"
1266 msgstr "Povezivanje na %s"
1268 #: credui.rc:32
1269 msgid "Logon unsuccessful"
1270 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1272 #: credui.rc:33
1273 msgid ""
1274 "Make sure that your user name\n"
1275 "and password are correct."
1276 msgstr ""
1277 "Proverite da li su podaci\n"
1278 "koje ste uneli ispravni."
1280 #: credui.rc:35
1281 msgid ""
1282 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1283 "\n"
1284 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1285 "entering your password."
1286 msgstr ""
1287 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1288 "\n"
1289 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1290 "pre\n"
1291 "unošenja lozinke."
1293 #: credui.rc:34
1294 msgid "Caps Lock is On"
1295 msgstr "Caps Lock je uključen"
1297 #: crypt32.rc:30
1298 msgid "Authority Key Identifier"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:31
1302 msgid "Key Attributes"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:32
1306 msgid "Key Usage Restriction"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:33
1310 msgid "Subject Alternative Name"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:34
1314 msgid "Issuer Alternative Name"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:35
1318 msgid "Basic Constraints"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:36
1322 msgid "Key Usage"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:37
1326 msgid "Certificate Policies"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:38
1330 msgid "Subject Key Identifier"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:39
1334 msgid "CRL Reason Code"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:40
1338 msgid "CRL Distribution Points"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:41
1342 msgid "Enhanced Key Usage"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:42
1346 msgid "Authority Information Access"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:43
1350 msgid "Certificate Extensions"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:44
1354 msgid "Next Update Location"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:45
1358 msgid "Yes or No Trust"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:46
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Email Address"
1364 msgstr "Fizička adresa"
1366 #: crypt32.rc:47
1367 msgid "Unstructured Name"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:48
1371 msgid "Content Type"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:49
1375 msgid "Message Digest"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:50
1379 msgid "Signing Time"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:51
1383 msgid "Counter Sign"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:52
1387 msgid "Challenge Password"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:53
1391 msgid "Unstructured Address"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:54
1395 msgid "S/MIME Capabilities"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:55
1399 msgid "Prefer Signed Data"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1403 msgctxt "Certification Practice Statement"
1404 msgid "CPS"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1408 msgid "User Notice"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:58
1412 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:59
1416 msgid "Certification Authority Issuer"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:60
1420 msgid "Certification Template Name"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:61
1424 msgid "Certificate Type"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:62
1428 msgid "Certificate Manifold"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:63
1432 msgid "Netscape Cert Type"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:64
1436 msgid "Netscape Base URL"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:65
1440 msgid "Netscape Revocation URL"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:66
1444 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:67
1448 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:68
1452 msgid "Netscape CA Policy URL"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:69
1456 msgid "Netscape SSL ServerName"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:70
1460 msgid "Netscape Comment"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:71
1464 msgid "Country/Region"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:72
1468 msgid "Organization"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:73
1472 msgid "Organizational Unit"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:74
1476 msgid "Common Name"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:75
1480 msgid "Locality"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:76
1484 msgid "State or Province"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:77
1488 msgid "Title"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:78
1492 msgid "Given Name"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:79
1496 msgid "Initials"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:80
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Surname"
1502 msgstr "Naziv domaćina"
1504 #: crypt32.rc:81
1505 msgid "Domain Component"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:82
1509 msgid "Street Address"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:83
1513 msgid "Serial Number"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:84
1517 msgid "CA Version"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:85
1521 msgid "Cross CA Version"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:86
1525 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:87
1529 msgid "Principal Name"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:88
1533 msgid "Windows Product Update"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:89
1537 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:90
1541 msgid "OS Version"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:91
1545 msgid "Enrollment CSP"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:92
1549 msgid "CRL Number"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:93
1553 msgid "Delta CRL Indicator"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:94
1557 msgid "Issuing Distribution Point"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:95
1561 msgid "Freshest CRL"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:96
1565 msgid "Name Constraints"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:97
1569 msgid "Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:98
1573 msgid "Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:99
1577 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:100
1581 msgid "Application Policies"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:101
1585 msgid "Application Policy Mappings"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:102
1589 msgid "Application Policy Constraints"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:103
1593 msgid "CMC Data"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:104
1597 msgid "CMC Response"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:105
1601 msgid "Unsigned CMC Request"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:106
1605 msgid "CMC Status Info"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:107
1609 msgid "CMC Extensions"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:108
1613 msgid "CMC Attributes"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:109
1617 msgid "PKCS 7 Data"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:110
1621 msgid "PKCS 7 Signed"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:111
1625 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:112
1629 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:113
1633 msgid "PKCS 7 Digested"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:114
1637 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:115
1641 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:116
1645 msgid "Virtual Base CRL Number"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:117
1649 msgid "Next CRL Publish"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:118
1653 msgid "CA Encryption Certificate"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1657 msgid "Key Recovery Agent"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:120
1661 msgid "Certificate Template Information"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:121
1665 msgid "Enterprise Root OID"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:122
1669 msgid "Dummy Signer"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:123
1673 msgid "Encrypted Private Key"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:124
1677 msgid "Published CRL Locations"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:125
1681 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:126
1685 msgid "Transaction Id"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:127
1689 msgid "Sender Nonce"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:128
1693 msgid "Recipient Nonce"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:129
1697 msgid "Reg Info"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:130
1701 msgid "Get Certificate"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:131
1705 msgid "Get CRL"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:132
1709 msgid "Revoke Request"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:133
1713 msgid "Query Pending"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1717 msgid "Certificate Trust List"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:135
1721 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:136
1725 msgid "Private Key Usage Period"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:137
1729 msgid "Client Information"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:138
1733 msgid "Server Authentication"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:139
1737 msgid "Client Authentication"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:140
1741 msgid "Code Signing"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:141
1745 msgid "Secure Email"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:142
1749 msgid "Time Stamping"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:143
1753 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:144
1757 msgid "Microsoft Time Stamping"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:145
1761 msgid "IP security end system"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:146
1765 msgid "IP security tunnel termination"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:147
1769 msgid "IP security user"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:148
1773 msgid "Encrypting File System"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1777 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1781 msgid "Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1785 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1789 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1793 msgid "Key Pack Licenses"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1797 msgid "License Server Verification"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1801 msgid "Smart Card Logon"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Digital Rights"
1807 msgstr "&Digitalni"
1809 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1810 msgid "Qualified Subordination"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1814 msgid "Key Recovery"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1818 msgid "Document Signing"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:160
1822 msgid "IP security IKE intermediate"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1826 msgid "File Recovery"
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1830 msgid "Root List Signer"
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:163
1834 msgid "All application policies"
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1838 msgid "Directory Service Email Replication"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1842 msgid "Certificate Request Agent"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1846 msgid "Lifetime Signing"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:167
1850 msgid "All issuance policies"
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:172
1854 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:173
1858 msgid "Personal"
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:174
1862 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:175
1866 msgid "Other People"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:176
1870 msgid "Trusted Publishers"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:177
1874 msgid "Untrusted Certificates"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:182
1878 msgid "KeyID="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:183
1882 msgid "Certificate Issuer"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:184
1886 msgid "Certificate Serial Number="
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:185
1890 msgid "Other Name="
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:186
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Email Address="
1896 msgstr "Fizička adresa"
1898 #: crypt32.rc:187
1899 msgid "DNS Name="
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:188
1903 msgid "Directory Address"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:189
1907 msgid "URL="
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:190
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IP Address="
1913 msgstr "IP adresa"
1915 #: crypt32.rc:191
1916 msgid "Mask="
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:192
1920 msgid "Registered ID="
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:193
1924 msgid "Unknown Key Usage"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:194
1928 msgid "Subject Type="
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:195
1932 msgctxt "Certificate Authority"
1933 msgid "CA"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:196
1937 msgid "End Entity"
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:197
1941 msgid "Path Length Constraint="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:198
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt "path length"
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1950 "Ništa\n"
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Nista"
1954 #: crypt32.rc:199
1955 msgid "Information Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:200
1959 msgid "Authority Info Access"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:201
1963 msgid "Access Method="
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:202
1967 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1968 msgid "OCSP"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:203
1972 msgid "CA Issuers"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:204
1976 msgid "Unknown Access Method"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:205
1980 msgid "Alternative Name"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:206
1984 msgid "CRL Distribution Point"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:207
1988 msgid "Distribution Point Name"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:208
1992 msgid "Full Name"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:209
1996 msgid "RDN Name"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:210
2000 msgid "CRL Reason="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:211
2004 msgid "CRL Issuer"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:212
2008 msgid "Key Compromise"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:213
2012 msgid "CA Compromise"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:214
2016 msgid "Affiliation Changed"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:215
2020 msgid "Superseded"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:216
2024 msgid "Operation Ceased"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:217
2028 msgid "Certificate Hold"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:218
2032 msgid "Financial Information="
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2036 msgid "Available"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:220
2040 msgid "Not Available"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:221
2044 msgid "Meets Criteria="
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr "Da"
2051 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2052 msgid "No"
2053 msgstr "Ne"
2055 #: crypt32.rc:224
2056 msgid "Digital Signature"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:225
2060 msgid "Non-Repudiation"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:226
2064 msgid "Key Encipherment"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:227
2068 msgid "Data Encipherment"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:228
2072 msgid "Key Agreement"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:229
2076 msgid "Certificate Signing"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:230
2080 msgid "Off-line CRL Signing"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:231
2084 msgid "CRL Signing"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:232
2088 msgid "Encipher Only"
2089 msgstr ""
2091 #: crypt32.rc:233
2092 msgid "Decipher Only"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:234
2096 msgid "SSL Client Authentication"
2097 msgstr ""
2099 #: crypt32.rc:235
2100 msgid "SSL Server Authentication"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:236
2104 msgid "S/MIME"
2105 msgstr ""
2107 #: crypt32.rc:237
2108 msgid "Signature"
2109 msgstr ""
2111 #: crypt32.rc:238
2112 msgid "SSL CA"
2113 msgstr ""
2115 #: crypt32.rc:239
2116 msgid "S/MIME CA"
2117 msgstr ""
2119 #: crypt32.rc:240
2120 msgid "Signature CA"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:30
2124 msgid "Certificate Policy"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptdlg.rc:31
2128 msgid "Policy Identifier: "
2129 msgstr ""
2131 #: cryptdlg.rc:32
2132 msgid "Policy Qualifier Info"
2133 msgstr ""
2135 #: cryptdlg.rc:33
2136 msgid "Policy Qualifier Id="
2137 msgstr ""
2139 #: cryptdlg.rc:36
2140 msgid "Qualifier"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptdlg.rc:37
2144 msgid "Notice Reference"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptdlg.rc:38
2148 msgid "Organization="
2149 msgstr ""
2151 #: cryptdlg.rc:39
2152 msgid "Notice Number="
2153 msgstr ""
2155 #: cryptdlg.rc:40
2156 msgid "Notice Text="
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2160 msgid "General"
2161 msgstr "Opšte"
2163 #: cryptui.rc:191
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Install Certificate..."
2166 msgstr "Sertifikati..."
2168 #: cryptui.rc:192
2169 msgid "Issuer &Statement"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:200
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Show:"
2175 msgstr "Prikaži"
2177 #: cryptui.rc:205
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Edit Properties..."
2180 msgstr "&Svojstva"
2182 #: cryptui.rc:206
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Copy to File..."
2185 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2187 #: cryptui.rc:210
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Certification Path"
2190 msgstr "Sertifikati"
2192 #: cryptui.rc:214
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2197 #: cryptui.rc:217
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&View Certificate"
2200 msgstr "Sertifikati"
2202 #: cryptui.rc:218
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certificate &status:"
2205 msgstr "Sertifikati"
2207 #: cryptui.rc:224
2208 msgid "Disclaimer"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:231
2212 #, fuzzy
2213 msgid "More &Info"
2214 msgstr "&Podrška..."
2216 #: cryptui.rc:239
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Friendly name:"
2219 msgstr "&Datoteka"
2221 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "Opis"
2226 #: cryptui.rc:243
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Svojstva &ćelije"
2231 #: cryptui.rc:244
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:246
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:248
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:253
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Nađi..."
2248 #: cryptui.rc:257
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:260
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2258 msgid "Select Certificate Store"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:271
2262 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:274
2266 msgid "&Show physical stores"
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2270 msgid "Certificate Import Wizard"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:283
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:286
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Datoteka"
2295 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:298
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "N&ađi..."
2299 #: cryptui.rc:297
2300 msgid ""
2301 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:299
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:301
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2314 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:311
2318 msgid ""
2319 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2320 "location for the certificates."
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:313
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Automatically select certificate store"
2326 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2328 #: cryptui.rc:315
2329 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:325
2333 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:327
2337 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2341 msgid "You have specified the following settings:"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2345 msgid "Certificates"
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:340
2349 msgid "I&ntended purpose:"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:344
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2357 msgid "&Export..."
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:347
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Advanced..."
2363 msgstr "Pokaži &Napredno"
2365 #: cryptui.rc:348
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Certificate intended purposes"
2368 msgstr "Svojstva &ćelije"
2370 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2371 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2372 #: wordpad.rc:69
2373 msgid "&View"
2374 msgstr "&Prikaz"
2376 #: cryptui.rc:355
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Advanced Options"
2379 msgstr "Neispravna sintaksa"
2381 #: cryptui.rc:358
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Certificate purpose"
2384 msgstr "Svojstva &ćelije"
2386 #: cryptui.rc:359
2387 msgid ""
2388 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:361
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Certificate purposes:"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2396 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2397 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2398 msgid "Certificate Export Wizard"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:373
2402 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:376
2406 msgid ""
2407 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2408 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2409 "\n"
2410 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2411 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2412 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2413 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "\n"
2415 "To continue, click Next."
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:384
2419 msgid ""
2420 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2421 "to protect the private key on a later page."
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:385
2425 msgid "Do you wish to export the private key?"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:386
2429 msgid "&Yes, export the private key"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:388
2433 msgid "N&o, do not export the private key"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:399
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Confirm password:"
2439 msgstr "&Lozinka:"
2441 #: cryptui.rc:407
2442 msgid "Select the format you want to use:"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:408
2446 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:410
2450 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:412
2454 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:414
2458 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:416
2462 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:418
2466 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:420
2470 msgid "&Enable strong encryption"
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:422
2474 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:439
2478 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:441
2482 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2486 msgid "Certificate"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:31
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificate Information"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Podaci\n"
2495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Informacija"
2498 #: cryptui.rc:32
2499 msgid ""
2500 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2501 "altered or corrupted."
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:33
2505 msgid ""
2506 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2507 "trusted root certificate store."
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:34
2511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:35
2515 #, fuzzy
2516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2519 #: cryptui.rc:36
2520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:37
2524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:38
2528 msgid "Issued to: "
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:39
2532 msgid "Issued by: "
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:40
2536 msgid "Valid from "
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:41
2540 msgid " to "
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:42
2544 msgid "This certificate has an invalid signature."
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:43
2548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:44
2552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:45
2556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:46
2560 msgid "This certificate is OK."
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:47
2564 msgid "Field"
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:48
2568 msgid "Value"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2572 msgid "<All>"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:50
2576 msgid "Version 1 Fields Only"
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:51
2580 msgid "Extensions Only"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:52
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Critical Extensions Only"
2586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2588 #: cryptui.rc:53
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Properties Only"
2591 msgstr "&Svojstva"
2593 #: cryptui.rc:55
2594 msgid "Serial number"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:56
2598 msgid "Issuer"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:57
2602 msgid "Valid from"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:58
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Valid to"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2610 #: cryptui.rc:59
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subject"
2613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2615 #: cryptui.rc:60
2616 msgid "Public key"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:61
2620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:62
2624 msgid "SHA1 hash"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:63
2628 msgid "Enhanced key usage (property)"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:64
2632 msgid "Friendly name"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2636 msgid "Description"
2637 msgstr "Opis"
2639 #: cryptui.rc:66
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Certificate Properties"
2642 msgstr "Svojstva &ćelije"
2644 #: cryptui.rc:67
2645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:68
2649 msgid "The OID you entered already exists."
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:70
2653 msgid "Please select a certificate store."
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:72
2657 msgid ""
2658 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2659 "select another file."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:73
2663 msgid "File to Import"
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:74
2667 msgid "Specify the file you want to import."
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2671 msgid "Certificate Store"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:76
2675 msgid ""
2676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2677 "lists, and certificate trust lists."
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:77
2681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:78
2685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:82
2697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:84
2701 msgid "Please select a file."
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:85
2705 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2706 msgstr ""
2708 #: cryptui.rc:86
2709 msgid "Could not open "
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:87
2713 msgid "Determined by the program"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:88
2717 msgid "Please select a store"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:89
2721 msgid "Certificate Store Selected"
2722 msgstr ""
2724 #: cryptui.rc:90
2725 msgid "Automatically determined by the program"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File"
2731 msgstr ""
2732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "&Datoteka\n"
2734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "&Fajl"
2737 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2738 msgid "Content"
2739 msgstr "Sadržaj"
2741 #: cryptui.rc:94
2742 msgid "Certificate Revocation List"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:96
2746 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:97
2750 msgid "Personal Information Exchange"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:99
2754 msgid "The import was successful."
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:100
2758 msgid "The import failed."
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:101
2762 msgid "Arial"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:103
2766 msgid "<Advanced Purposes>"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:104
2770 msgid "Issued To"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:105
2774 msgid "Issued By"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:106
2778 msgid "Expiration Date"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:107
2782 msgid "Friendly Name"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2786 #, fuzzy
2787 msgid "<None>"
2788 msgstr "Ništa"
2790 #: cryptui.rc:110
2791 msgid ""
2792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2793 "sign messages with it.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:111
2798 msgid ""
2799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2800 "sign messages with them.\n"
2801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:112
2805 msgid ""
2806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2807 "verify messages signed with it.\n"
2808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:113
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2814 "verify messages signed with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:114
2819 msgid ""
2820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2821 "trusted.\n"
2822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:115
2826 msgid ""
2827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2828 "trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:116
2833 msgid ""
2834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:117
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:118
2847 msgid ""
2848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:119
2853 msgid ""
2854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:120
2859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:121
2863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:124
2867 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:125
2871 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:126
2875 msgid ""
2876 "Ensures software came from software publisher\n"
2877 "Protects software from alteration after publication"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:127
2881 msgid "Protects e-mail messages"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:128
2885 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:129
2889 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:130
2893 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:131
2897 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:147
2901 msgid "Private Key Archival"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:151
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Export Format"
2907 msgstr "N&apred"
2909 #: cryptui.rc:152
2910 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:153
2914 msgid "Export Filename"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:154
2918 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:155
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2924 msgstr ""
2925 "Datoteka već postoji.\n"
2926 "Želite li da je zamenite?"
2928 #: cryptui.rc:156
2929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:157
2933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:160
2937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:161
2941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:163
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File Format"
2947 msgstr "N&apred"
2949 #: cryptui.rc:164
2950 msgid "Include all certificates in certificate path"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:165
2954 msgid "Export keys"
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:168
2958 msgid "The export was successful."
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:169
2962 msgid "The export failed."
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:170
2966 msgid "Export Private Key"
2967 msgstr ""
2969 #: cryptui.rc:171
2970 msgid ""
2971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2972 "certificate."
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:172
2976 msgid "Enter Password"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:173
2980 msgid "You may password-protect a private key."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:174
2984 msgid "The passwords do not match."
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:175
2988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:176
2992 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2993 msgstr ""
2995 #: devenum.rc:33
2996 msgid "Default DirectSound"
2997 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2999 #: devenum.rc:34
3000 msgid "DirectSound: %s"
3001 msgstr "DirectSound: %s"
3003 #: devenum.rc:35
3004 msgid "Default WaveOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3007 #: devenum.rc:36
3008 msgid "Default MidiOut Device"
3009 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3011 #: dinput.rc:43
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Configure Devices"
3014 msgstr "&Podesi..."
3016 #: dinput.rc:48
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr ""
3020 #: dinput.rc:51
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Player"
3023 msgstr "Reprodukuj"
3025 #: dinput.rc:52
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device"
3028 msgstr "Na&prava:"
3030 #: dinput.rc:53
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Actions"
3033 msgstr "Lokacija"
3035 #: dinput.rc:54
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapping"
3038 msgstr "Disk mapa"
3040 #: dinput.rc:56
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show Assigned First"
3043 msgstr "Već postoji"
3045 #: dinput.rc:37
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Action"
3048 msgstr "Lokacija"
3050 #: dinput.rc:38
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object"
3053 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3055 #: dxdiagn.rc:28
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Regional Setting"
3058 msgstr "Osnovno podešavanje"
3060 #: dxdiagn.rc:29
3061 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3062 msgstr ""
3064 #: gdi32.rc:28
3065 msgid "Western"
3066 msgstr ""
3068 #: gdi32.rc:29
3069 msgid "Central European"
3070 msgstr ""
3072 #: gdi32.rc:30
3073 msgid "Cyrillic"
3074 msgstr ""
3076 #: gdi32.rc:31
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Greek"
3079 msgstr "Zelena"
3081 #: gdi32.rc:32
3082 msgid "Turkish"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:33
3086 msgid "Hebrew"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:34
3090 msgid "Arabic"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:35
3094 msgid "Baltic"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:36
3098 msgid "Vietnamese"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:37
3102 msgid "Thai"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:38
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Japanese"
3108 msgstr "okvir"
3110 #: gdi32.rc:39
3111 msgid "CHINESE_GB2312"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:40
3115 msgid "Hangul"
3116 msgstr ""
3118 #: gdi32.rc:41
3119 msgid "CHINESE_BIG5"
3120 msgstr ""
3122 #: gdi32.rc:42
3123 msgid "Hangul(Johab)"
3124 msgstr ""
3126 #: gdi32.rc:43
3127 msgid "Symbol"
3128 msgstr ""
3130 #: gdi32.rc:44
3131 msgid "OEM/DOS"
3132 msgstr ""
3134 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3135 msgid "Other"
3136 msgstr "Ostalo"
3138 #: gphoto2.rc:30
3139 msgid "Files on Camera"
3140 msgstr "Datoteke na kameri"
3142 #: gphoto2.rc:34
3143 msgid "Import Selected"
3144 msgstr "Uvezi izabrano"
3146 #: gphoto2.rc:35
3147 msgid "Preview"
3148 msgstr "Pregled"
3150 #: gphoto2.rc:36
3151 msgid "Import All"
3152 msgstr "Uvezi sve"
3154 #: gphoto2.rc:37
3155 msgid "Skip This Dialog"
3156 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3158 #: gphoto2.rc:38
3159 msgid "Exit"
3160 msgstr "Izlaz"
3162 #: gphoto2.rc:43
3163 msgid "Transferring"
3164 msgstr "Prenos"
3166 #: gphoto2.rc:46
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Transferring... Please Wait"
3169 msgstr "Prenošenje..."
3171 #: gphoto2.rc:51
3172 msgid "Connecting to camera"
3173 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3175 #: gphoto2.rc:55
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3178 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3180 #: hhctrl.rc:59
3181 msgid "S&ync"
3182 msgstr ""
3184 #: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3185 msgid "&Back"
3186 msgstr "&Nazad"
3188 #: hhctrl.rc:61
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Forward"
3191 msgstr ""
3192 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3193 "Prosledi\n"
3194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3195 "Napred"
3197 #: hhctrl.rc:62
3198 #, fuzzy
3199 msgctxt "table of contents"
3200 msgid "&Home"
3201 msgstr "Početna"
3203 #: hhctrl.rc:63
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Stop"
3206 msgstr "Zaustavi"
3208 #: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
3209 msgid "&Refresh"
3210 msgstr "&Osveži"
3212 #: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
3213 #, fuzzy
3214 msgid "&Print..."
3215 msgstr "Štampaj..."
3217 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Contents"
3220 msgstr ""
3221 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3222 "&Sadržaj\n"
3223 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3224 "&Sadržaji"
3226 #: hhctrl.rc:32
3227 msgid "I&ndex"
3228 msgstr "&Popis"
3230 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3231 msgid "&Search"
3232 msgstr "&Pretraga"
3234 #: hhctrl.rc:34
3235 msgid "Favor&ites"
3236 msgstr "&Omiljeno"
3238 #: hhctrl.rc:36
3239 msgid "Hide &Tabs"
3240 msgstr ""
3242 #: hhctrl.rc:37
3243 msgid "Show &Tabs"
3244 msgstr ""
3246 #: hhctrl.rc:42
3247 msgid "Show"
3248 msgstr "Prikaži"
3250 #: hhctrl.rc:43
3251 msgid "Hide"
3252 msgstr "Sakrij"
3254 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3255 msgid "Stop"
3256 msgstr "Zaustavi"
3258 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3259 msgid "Refresh"
3260 msgstr "Osveži"
3262 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3263 msgid "Back"
3264 msgstr "Nazad"
3266 #: hhctrl.rc:47
3267 #, fuzzy
3268 msgctxt "table of contents"
3269 msgid "Home"
3270 msgstr "Početna"
3272 #: hhctrl.rc:48
3273 msgid "Sync"
3274 msgstr "Uskladi"
3276 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3277 msgid "Options"
3278 msgstr "Opcije"
3280 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Forward"
3283 msgstr ""
3284 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3285 "Prosledi\n"
3286 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3287 "Napred"
3289 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3290 msgid "Cinepak Video codec"
3291 msgstr "Cinepak video kodek"
3293 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3294 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3295 #: wordpad.rc:29
3296 msgid "&File"
3297 msgstr "&Datoteka"
3299 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3300 msgid "&New"
3301 msgstr "&Novo"
3303 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3304 msgid "&Window"
3305 msgstr "&Prozor"
3307 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3308 msgid "&Open..."
3309 msgstr "&Otvori..."
3311 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3312 msgid "Save &as..."
3313 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3315 #: ieframe.rc:38
3316 msgid "Print &format..."
3317 msgstr "Format &štampe..."
3319 #: ieframe.rc:39
3320 msgid "Pr&int..."
3321 msgstr "&Štampaj..."
3323 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Print previe&w"
3326 msgstr "&Pregled štampe..."
3328 #: ieframe.rc:47
3329 msgid "&Toolbars"
3330 msgstr "&Alatnice"
3332 #: ieframe.rc:49
3333 msgid "&Standard bar"
3334 msgstr "&Standardna traka"
3336 #: ieframe.rc:50
3337 msgid "&Address bar"
3338 msgstr "&Traka za navigaciju"
3340 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3341 msgid "&Favorites"
3342 msgstr "&Omiljeno"
3344 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3345 msgid "&Add to Favorites..."
3346 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3348 #: ieframe.rc:60
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&About Internet Explorer"
3351 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3353 #: ieframe.rc:90
3354 msgid "Open URL"
3355 msgstr "Otvaranje adrese"
3357 #: ieframe.rc:93
3358 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3359 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3361 #: ieframe.rc:94
3362 msgid "Open:"
3363 msgstr "Otvori:"
3365 #: ieframe.rc:70
3366 #, fuzzy
3367 msgctxt "home page"
3368 msgid "Home"
3369 msgstr "Početna"
3371 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3372 msgid "Print..."
3373 msgstr "Štampaj..."
3375 #: ieframe.rc:76
3376 msgid "Address"
3377 msgstr "Adresa"
3379 #: ieframe.rc:81
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Searching for %s"
3382 msgstr "Svojstva"
3384 #: ieframe.rc:82
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Start downloading %s"
3387 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3389 #: ieframe.rc:83
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Downloading %s"
3392 msgstr "Preuzimanje..."
3394 #: ieframe.rc:84
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Asking for %s"
3397 msgstr "Svojstva"
3399 #: inetcpl.rc:49
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Home page"
3402 msgstr "Početna strana"
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3406 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3408 #: inetcpl.rc:53
3409 msgid "&Current page"
3410 msgstr "&Tekuća strana"
3412 #: inetcpl.rc:54
3413 msgid "&Default page"
3414 msgstr "&Podrazumevana strana"
3416 #: inetcpl.rc:55
3417 msgid "&Blank page"
3418 msgstr "Prazna &strana"
3420 #: inetcpl.rc:56
3421 msgid "Browsing history"
3422 msgstr ""
3424 #: inetcpl.rc:57
3425 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:59
3429 msgid "Delete &files..."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:60
3433 msgid "&Settings..."
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:68
3437 msgid "Delete browsing history"
3438 msgstr ""
3440 #: inetcpl.rc:71
3441 msgid ""
3442 "Temporary internet files\n"
3443 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:73
3447 msgid ""
3448 "Cookies\n"
3449 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3450 "preferences and login information."
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:75
3454 msgid ""
3455 "History\n"
3456 "List of websites you have accessed."
3457 msgstr ""
3459 #: inetcpl.rc:77
3460 msgid ""
3461 "Form data\n"
3462 "Usernames and other information you have entered into forms."
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:79
3466 msgid ""
3467 "Passwords\n"
3468 "Saved passwords you have entered into forms."
3469 msgstr ""
3471 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Delete"
3474 msgstr "&Izbriši"
3476 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3477 msgid "Security"
3478 msgstr ""
3480 #: inetcpl.rc:112
3481 msgid ""
3482 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3483 "certificate authorities and publishers."
3484 msgstr ""
3485 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3486 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3488 #: inetcpl.rc:114
3489 msgid "Certificates..."
3490 msgstr "Sertifikati..."
3492 #: inetcpl.rc:115
3493 msgid "Publishers..."
3494 msgstr "Izdavači..."
3496 #: inetcpl.rc:31
3497 msgid "Internet Settings"
3498 msgstr "Postavke interneta"
3500 #: inetcpl.rc:32
3501 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3502 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3504 #: inetcpl.rc:33
3505 msgid "Security settings for zone: "
3506 msgstr ""
3508 #: inetcpl.rc:34
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Custom"
3511 msgstr "Prilagodi"
3513 #: inetcpl.rc:35
3514 msgid "Very Low"
3515 msgstr ""
3517 #: inetcpl.rc:36
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Low"
3520 msgstr "red"
3522 #: inetcpl.rc:37
3523 msgid "Medium"
3524 msgstr ""
3526 #: inetcpl.rc:38
3527 msgid "Increased"
3528 msgstr ""
3530 #: inetcpl.rc:39
3531 msgid "High"
3532 msgstr ""
3534 #: joy.rc:36
3535 msgid "Joysticks"
3536 msgstr ""
3538 #: joy.rc:39 winecfg.rc:207
3539 msgid "&Disable"
3540 msgstr "&Isključi"
3542 #: joy.rc:40
3543 #, fuzzy
3544 msgid "&Enable"
3545 msgstr "&Tabela"
3547 #: joy.rc:41
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Connected"
3550 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3552 #: joy.rc:43
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "&Disable"
3555 msgid "Disabled"
3556 msgstr "&Isključi"
3558 #: joy.rc:45
3559 msgid ""
3560 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3561 "updated here until you restart this applet."
3562 msgstr ""
3564 #: joy.rc:50
3565 msgid "Test Joystick"
3566 msgstr ""
3568 #: joy.rc:54
3569 msgid "Buttons"
3570 msgstr ""
3572 #: joy.rc:63
3573 msgid "Test Force Feedback"
3574 msgstr ""
3576 #: joy.rc:67
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Available Effects"
3579 msgstr "N&apred"
3581 #: joy.rc:69
3582 msgid ""
3583 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3584 "direction can be changed with the controller axis."
3585 msgstr ""
3587 #: joy.rc:31
3588 #, fuzzy
3589 #| msgid "Create Control"
3590 msgid "Game Controllers"
3591 msgstr "Napravi kontrolu"
3593 #: jscript.rc:28
3594 msgid "Error converting object to primitive type"
3595 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3597 #: jscript.rc:29
3598 msgid "Invalid procedure call or argument"
3599 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3601 #: jscript.rc:30
3602 msgid "Subscript out of range"
3603 msgstr "Potpis je van dometa"
3605 #: jscript.rc:31
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Object required"
3608 msgstr "Očekivani objekat"
3610 #: jscript.rc:32
3611 msgid "Automation server can't create object"
3612 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3614 #: jscript.rc:33
3615 msgid "Object doesn't support this property or method"
3616 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3618 #: jscript.rc:34
3619 msgid "Object doesn't support this action"
3620 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3622 #: jscript.rc:35
3623 msgid "Argument not optional"
3624 msgstr "Argument je obavezan"
3626 #: jscript.rc:36
3627 msgid "Syntax error"
3628 msgstr "Greška u sintaksi"
3630 #: jscript.rc:37
3631 msgid "Expected ';'"
3632 msgstr "Očekivano ';'"
3634 #: jscript.rc:38
3635 msgid "Expected '('"
3636 msgstr "Očekivano '('"
3638 #: jscript.rc:39
3639 msgid "Expected ')'"
3640 msgstr "Očekivano ')'"
3642 #: jscript.rc:40
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Invalid character"
3645 msgstr ""
3646 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3648 #: jscript.rc:41
3649 msgid "Unterminated string constant"
3650 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3652 #: jscript.rc:42
3653 msgid "'return' statement outside of function"
3654 msgstr ""
3656 #: jscript.rc:43
3657 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3658 msgstr ""
3660 #: jscript.rc:44
3661 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3662 msgstr ""
3664 #: jscript.rc:45
3665 msgid "Label redefined"
3666 msgstr ""
3668 #: jscript.rc:46
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Label not found"
3671 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3673 #: jscript.rc:47
3674 msgid "Conditional compilation is turned off"
3675 msgstr ""
3677 #: jscript.rc:50
3678 msgid "Number expected"
3679 msgstr "Očekivani broj"
3681 #: jscript.rc:48
3682 msgid "Function expected"
3683 msgstr "Očekivana funkcija"
3685 #: jscript.rc:49
3686 msgid "'[object]' is not a date object"
3687 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3689 #: jscript.rc:51
3690 msgid "Object expected"
3691 msgstr "Očekivani objekat"
3693 #: jscript.rc:52
3694 msgid "Illegal assignment"
3695 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3697 #: jscript.rc:53
3698 msgid "'|' is undefined"
3699 msgstr "„|“ nije određeno"
3701 #: jscript.rc:54
3702 msgid "Boolean object expected"
3703 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3705 #: jscript.rc:55
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Cannot delete '|'"
3708 msgstr "Datum brisanja"
3710 #: jscript.rc:56
3711 msgid "VBArray object expected"
3712 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3714 #: jscript.rc:57
3715 msgid "JScript object expected"
3716 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3718 #: jscript.rc:58
3719 msgid "Syntax error in regular expression"
3720 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3722 #: jscript.rc:60
3723 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3724 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3726 #: jscript.rc:59
3727 #, fuzzy
3728 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3729 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3731 #: jscript.rc:61
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3734 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3736 #: jscript.rc:62
3737 #, fuzzy
3738 #| msgid "Subscript out of range"
3739 msgid "Precision is out of range"
3740 msgstr "Potpis je van dometa"
3742 #: jscript.rc:63
3743 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3744 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3746 #: jscript.rc:64
3747 msgid "Array object expected"
3748 msgstr "Očekivani niz objekta"
3750 #: winerror.mc:26
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Success.\n"
3753 msgstr "Uspeh.\n"
3755 #: winerror.mc:31
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Invalid function.\n"
3758 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3760 #: winerror.mc:36
3761 #, fuzzy
3762 msgid "File not found.\n"
3763 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3765 #: winerror.mc:41
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Path not found.\n"
3768 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3770 #: winerror.mc:46
3771 msgid "Too many open files.\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:51
3775 msgid "Access denied.\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:56
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Invalid handle.\n"
3781 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3783 #: winerror.mc:61
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Memory trashed.\n"
3786 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3788 #: winerror.mc:66
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Not enough memory.\n"
3791 msgstr "Nema više memorije."
3793 #: winerror.mc:71
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Invalid block.\n"
3796 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3798 #: winerror.mc:76
3799 msgid "Bad environment.\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:81
3803 msgid "Bad format.\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:86
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Invalid access.\n"
3809 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3811 #: winerror.mc:91
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Invalid data.\n"
3814 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3816 #: winerror.mc:96
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Out of memory.\n"
3819 msgstr "Nema više memorije."
3821 #: winerror.mc:101
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Invalid drive.\n"
3824 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3826 #: winerror.mc:106
3827 msgid "Can't delete current directory.\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:111
3831 msgid "Not same device.\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:116
3835 msgid "No more files.\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:121
3839 msgid "Write protected.\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:126
3843 msgid "Bad unit.\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:131
3847 msgid "Not ready.\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:136
3851 msgid "Bad command.\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:141
3855 msgid "CRC error.\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:146
3859 msgid "Bad length.\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Seek error.\n"
3865 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3867 #: winerror.mc:156
3868 msgid "Not DOS disk.\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:161
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Sector not found.\n"
3874 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3876 #: winerror.mc:166
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Out of paper.\n"
3879 msgstr "Nema papira; .\n"
3881 #: winerror.mc:171
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Write fault.\n"
3884 msgstr ""
3885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3886 "Podrazumevano\n"
3887 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3888 "Osnovno.\n"
3890 #: winerror.mc:176
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Read fault.\n"
3893 msgstr ""
3894 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3895 "Podrazumevano\n"
3896 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3897 "Osnovno.\n"
3899 #: winerror.mc:181
3900 msgid "General failure.\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:186
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Sharing violation.\n"
3906 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3908 #: winerror.mc:191
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Lock violation.\n"
3911 msgstr "Lokacija.\n"
3913 #: winerror.mc:196
3914 msgid "Wrong disk.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:201
3918 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:206
3922 #, fuzzy
3923 msgid "End of file.\n"
3924 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3926 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3927 msgid "Disk full.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:216
3931 msgid "Request not supported.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:221
3935 msgid "Remote machine not listening.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:226
3939 msgid "Duplicate network name.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:231
3943 msgid "Bad network path.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:236
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Network busy.\n"
3949 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3951 #: winerror.mc:241
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Device does not exist.\n"
3954 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3956 #: winerror.mc:246
3957 msgid "Too many commands.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:251
3961 msgid "Adapter hardware error.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:256
3965 msgid "Bad network response.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:261
3969 msgid "Unexpected network error.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:266
3973 msgid "Bad remote adapter.\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:271
3977 msgid "Print queue full.\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:276
3981 msgid "No spool space.\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:281
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Print canceled.\n"
3987 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3989 #: winerror.mc:286
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Network name deleted.\n"
3992 msgstr "Datum brisanja.\n"
3994 #: winerror.mc:291
3995 msgid "Network access denied.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:296
3999 msgid "Bad device type.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:301
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Bad network name.\n"
4005 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4007 #: winerror.mc:306
4008 msgid "Too many network names.\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:311
4012 msgid "Too many network sessions.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:316
4016 msgid "Sharing paused.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:321
4020 msgid "Request not accepted.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:326
4024 msgid "Redirector paused.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:331
4028 #, fuzzy
4029 msgid "File exists.\n"
4030 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4032 #: winerror.mc:336
4033 msgid "Cannot create.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:341
4037 msgid "Int24 failure.\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:346
4041 msgid "Out of structures.\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:351
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Already assigned.\n"
4047 msgstr "Već postoji.\n"
4049 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Invalid password.\n"
4052 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4054 #: winerror.mc:361
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Invalid parameter.\n"
4057 msgstr ""
4058 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4060 #: winerror.mc:366
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Net write fault.\n"
4063 msgstr "Podrazumevano.\n"
4065 #: winerror.mc:371
4066 msgid "No process slots.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:376
4070 msgid "Too many semaphores.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:381
4074 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:386
4078 msgid "Semaphore is set.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:391
4082 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:396
4086 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:401
4090 msgid "Semaphore owner died.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:406
4094 msgid "Semaphore user limit.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:411
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4100 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4102 #: winerror.mc:416
4103 msgid "Drive locked.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:421
4107 msgid "Broken pipe.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:426
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Open failed.\n"
4113 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4115 #: winerror.mc:431
4116 msgid "Buffer overflow.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:441
4120 msgid "No more search handles.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:446
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Invalid target handle.\n"
4126 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4128 #: winerror.mc:451
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4131 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4133 #: winerror.mc:456
4134 msgid "Invalid verify switch.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:461
4138 msgid "Bad driver level.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:466
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Call not implemented.\n"
4144 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4146 #: winerror.mc:471
4147 msgid "Semaphore timeout.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:476
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Insufficient buffer.\n"
4153 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4155 #: winerror.mc:481
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Invalid name.\n"
4158 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4160 #: winerror.mc:486
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Invalid level.\n"
4163 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4165 #: winerror.mc:491
4166 msgid "No volume label.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:496
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Module not found.\n"
4172 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4174 #: winerror.mc:501
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Procedure not found.\n"
4177 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4179 #: winerror.mc:506
4180 msgid "No children to wait for.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:511
4184 msgid "Child process has not completed.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:516
4188 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:521
4192 msgid "Negative seek.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:531
4196 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:536
4200 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:541
4204 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:546
4208 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:551
4212 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:556
4216 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:561
4220 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:566
4224 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:571
4228 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:576
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Drive is busy.\n"
4234 msgstr "Drajvovi.\n"
4236 #: winerror.mc:581
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Same drive.\n"
4239 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4241 #: winerror.mc:586
4242 msgid "Not top-level directory.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:591
4246 msgid "Directory is not empty.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:596
4250 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:601
4254 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:606
4258 msgid "Path is busy.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:611
4262 msgid "Already a SUBST target.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:616
4266 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:621
4270 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:626
4274 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:631
4278 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:636
4282 msgid "Volume label too long.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:641
4286 msgid "Too many TCBs.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:646
4290 msgid "Signal refused.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:651
4294 msgid "Segment discarded.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:656
4298 msgid "Segment not locked.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:661
4302 msgid "Bad thread ID address.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:666
4306 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:671
4310 msgid "Path is invalid.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:676
4314 msgid "Signal pending.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:681
4318 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:686
4322 msgid "Lock failed.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:691
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Resource in use.\n"
4328 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4330 #: winerror.mc:696
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Cancel violation.\n"
4333 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4335 #: winerror.mc:701
4336 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:706
4340 msgid "Invalid segment number.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:711
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4346 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4348 #: winerror.mc:716
4349 #, fuzzy
4350 msgid "File already exists.\n"
4351 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4353 #: winerror.mc:721
4354 msgid "Invalid flag number.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:726
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Semaphore name not found.\n"
4360 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4362 #: winerror.mc:731
4363 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:736
4367 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:741
4371 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:746
4375 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:751
4379 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:756
4383 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:761
4387 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:766
4391 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:771
4395 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:776
4399 #, fuzzy
4400 msgid "IOPL not enabled.\n"
4401 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4403 #: winerror.mc:781
4404 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:786
4408 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:791
4412 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:796
4416 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:801
4420 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:806
4424 msgid "Environment variable not found.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:811
4428 msgid "No signal sent.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:816
4432 msgid "File name is too long.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:821
4436 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:826
4440 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:831
4444 msgid "Invalid signal number.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:836
4448 msgid "Error setting signal handler.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:841
4452 msgid "Segment locked.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:846
4456 msgid "Too many modules.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:851
4460 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:856
4464 msgid "Machine type mismatch.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:861
4468 msgid "Bad pipe.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:866
4472 msgid "Pipe busy.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:871
4476 msgid "Pipe closed.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:876
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Pipe not connected.\n"
4482 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4484 #: winerror.mc:881
4485 #, fuzzy
4486 msgid "More data available.\n"
4487 msgstr "Nedostupno; .\n"
4489 #: winerror.mc:886
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Session canceled.\n"
4492 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4494 #: winerror.mc:891
4495 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:896
4499 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:901
4503 #, fuzzy
4504 msgid "No more data available.\n"
4505 msgstr "Nedostupno; .\n"
4507 #: winerror.mc:906
4508 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:911
4512 msgid "Directory name invalid.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:916
4516 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:921
4520 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:926
4524 msgid "Extended attribute table full.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:931
4528 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:936
4532 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:941
4536 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:946
4540 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:951
4544 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:956
4548 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:961
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4554 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4556 #: winerror.mc:966
4557 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:971
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Invalid address.\n"
4563 msgstr "IP adresa.\n"
4565 #: winerror.mc:976
4566 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:981
4570 msgid "Pipe connected.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:986
4574 msgid "Pipe listening.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:991
4578 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:996
4582 #, fuzzy
4583 msgid "I/O operation aborted.\n"
4584 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4586 #: winerror.mc:1001
4587 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1006
4591 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1011
4595 msgid "No access to memory location.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1016
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Swap error.\n"
4601 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4603 #: winerror.mc:1021
4604 msgid "Stack overflow.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1026
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Invalid message.\n"
4610 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4612 #: winerror.mc:1031
4613 msgid "Cannot complete.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1036
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Invalid flags.\n"
4619 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4621 #: winerror.mc:1041
4622 msgid "Unrecognized volume.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1046
4626 msgid "File invalid.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1051
4630 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1056
4634 msgid "Nonexistent token.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1061
4638 msgid "Registry corrupt.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1066
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid key.\n"
4644 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4646 #: winerror.mc:1071
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Can't open registry key.\n"
4649 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4651 #: winerror.mc:1076
4652 msgid "Can't read registry key.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1081
4656 msgid "Can't write registry key.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1086
4660 msgid "Registry has been recovered.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1091
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Registry is corrupt.\n"
4666 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4668 #: winerror.mc:1096
4669 msgid "I/O to registry failed.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1101
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Not registry file.\n"
4675 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4677 #: winerror.mc:1106
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Key deleted.\n"
4680 msgstr "Datum brisanja.\n"
4682 #: winerror.mc:1111
4683 msgid "No registry log space.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1116
4687 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1121
4691 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1126
4695 msgid "Notify change request in progress.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1131
4699 msgid "Dependent services are running.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1136
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid service control.\n"
4705 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4707 #: winerror.mc:1141
4708 msgid "Service request timeout.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1146
4712 msgid "Cannot create service thread.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1151
4716 msgid "Service database locked.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1156
4720 msgid "Service already running.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1161
4724 msgid "Invalid service account.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1166
4728 msgid "Service is disabled.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1171
4732 msgid "Circular dependency.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1176
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Service does not exist.\n"
4738 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4740 #: winerror.mc:1181
4741 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1186
4745 msgid "Service not active.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1191
4749 msgid "Service controller connect failed.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1196
4753 msgid "Exception in service.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1201
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Database does not exist.\n"
4759 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4761 #: winerror.mc:1206
4762 msgid "Service-specific error.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1211
4766 msgid "Process aborted.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1216
4770 msgid "Service dependency failed.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1221
4774 msgid "Service login failed.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1226
4778 msgid "Service start-hang.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1231
4782 msgid "Invalid service lock.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1236
4786 msgid "Service marked for delete.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1241
4790 msgid "Service exists.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1246
4794 msgid "System running last-known-good config.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1251
4798 msgid "Service dependency deleted.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1256
4802 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1261
4806 msgid "Service not started since last boot.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1266
4810 msgid "Duplicate service name.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1271
4814 msgid "Different service account.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1276
4818 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1281
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4824 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4826 #: winerror.mc:1286
4827 msgid "No recovery program for service.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1291
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4833 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4835 #: winerror.mc:1296
4836 msgid "End of media.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1301
4840 msgid "Filemark detected.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1306
4844 msgid "Beginning of media.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1311
4848 msgid "Setmark detected.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1316
4852 #, fuzzy
4853 msgid "No data detected.\n"
4854 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4856 #: winerror.mc:1321
4857 msgid "Partition failure.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1326
4861 msgid "Invalid block length.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1331
4865 msgid "Device not partitioned.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1336
4869 msgid "Unable to lock media.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1341
4873 msgid "Unable to unload media.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1346
4877 msgid "Media changed.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1351
4881 msgid "I/O bus reset.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1356
4885 msgid "No media in drive.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1361
4889 msgid "No Unicode translation.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1366
4893 #, fuzzy
4894 msgid "DLL initialization failed.\n"
4895 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4897 #: winerror.mc:1371
4898 msgid "Shutdown in progress.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1376
4902 msgid "No shutdown in progress.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1381
4906 msgid "I/O device error.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1386
4910 msgid "No serial devices found.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1391
4914 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1396
4918 msgid "Serial I/O completed.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1401
4922 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1406
4926 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1411
4930 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1416
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Unknown floppy error.\n"
4936 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4938 #: winerror.mc:1421
4939 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1426
4943 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1431
4947 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1436
4951 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1441
4955 msgid "End of tape media.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1446
4959 msgid "Not enough server memory.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1451
4963 msgid "Possible deadlock.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1456
4967 msgid "Incorrect alignment.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1461
4971 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1466
4975 msgid "Set-power-state failed.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1471
4979 msgid "Too many links.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1476
4983 msgid "Newer windows version needed.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1481
4987 msgid "Wrong operating system.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1486
4991 msgid "Single-instance application.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1491
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Real-mode application.\n"
4997 msgstr "program.\n"
4999 #: winerror.mc:1496
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid DLL.\n"
5002 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5004 #: winerror.mc:1501
5005 msgid "No associated application.\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1506
5009 msgid "DDE failure.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1511
5013 #, fuzzy
5014 msgid "DLL not found.\n"
5015 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5017 #: winerror.mc:1516
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Out of user handles.\n"
5020 msgstr "Nema više memorije."
5022 #: winerror.mc:1521
5023 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1526
5027 msgid "The source element is empty.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1531
5031 msgid "The destination element is full.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1536
5035 msgid "The element address is invalid.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1541
5039 msgid "The magazine is not present.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1546
5043 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1551
5047 msgid "The device requires cleaning.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1556
5051 #, fuzzy
5052 msgid "The device door is open.\n"
5053 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5055 #: winerror.mc:1561
5056 #, fuzzy
5057 msgid "The device is not connected.\n"
5058 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5060 #: winerror.mc:1566
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Element not found.\n"
5063 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5065 #: winerror.mc:1571
5066 #, fuzzy
5067 msgid "No match found.\n"
5068 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5070 #: winerror.mc:1576
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Property set not found.\n"
5073 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5075 #: winerror.mc:1581
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Point not found.\n"
5078 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5080 #: winerror.mc:1586
5081 msgid "No running tracking service.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1591
5085 #, fuzzy
5086 msgid "No such volume ID.\n"
5087 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5089 #: winerror.mc:1596
5090 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1601
5094 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1606
5098 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1611
5102 #, fuzzy
5103 msgid "The journal is being deleted.\n"
5104 msgstr "Datum brisanja.\n"
5106 #: winerror.mc:1616
5107 msgid "The journal is not active.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1621
5111 msgid "Potential matching file found.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1626
5115 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1631
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Invalid device name.\n"
5121 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5123 #: winerror.mc:1636
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Connection unavailable.\n"
5126 msgstr "Nedostupno; .\n"
5128 #: winerror.mc:1641
5129 msgid "Device already remembered.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1646
5133 msgid "No network or bad path.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1651
5137 msgid "Invalid network provider name.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1656
5141 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1661
5145 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1666
5149 msgid "Not a container.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1671
5153 msgid "Extended error.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:1676
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid group name.\n"
5159 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5161 #: winerror.mc:1681
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Invalid computer name.\n"
5164 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5166 #: winerror.mc:1686
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Invalid event name.\n"
5169 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5171 #: winerror.mc:1691
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Invalid domain name.\n"
5174 msgstr ""
5175 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5177 #: winerror.mc:1696
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Invalid service name.\n"
5180 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5182 #: winerror.mc:1701
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Invalid network name.\n"
5185 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5187 #: winerror.mc:1706
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Invalid share name.\n"
5190 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5192 #: winerror.mc:1716
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Invalid message name.\n"
5195 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5197 #: winerror.mc:1721
5198 msgid "Invalid message destination.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1726
5202 msgid "Session credential conflict.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1731
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5208 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5210 #: winerror.mc:1736
5211 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1741
5215 msgid "No network.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1746
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Operation canceled by user.\n"
5221 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5223 #: winerror.mc:1751
5224 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Connection refused.\n"
5230 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5232 #: winerror.mc:1761
5233 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:1766
5237 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1771
5241 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1776
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Connection invalid.\n"
5247 msgstr "LAN veza.\n"
5249 #: winerror.mc:1781
5250 msgid "Connection is active.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:1786
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Network unreachable.\n"
5256 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5258 #: winerror.mc:1791
5259 msgid "Host unreachable.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:1796
5263 msgid "Protocol unreachable.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1801
5267 msgid "Port unreachable.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:1806
5271 msgid "Request aborted.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1811
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Connection aborted.\n"
5277 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5279 #: winerror.mc:1816
5280 msgid "Please retry operation.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:1821
5284 msgid "Connection count limit reached.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1826
5288 msgid "Login time restriction.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1831
5292 msgid "Login workstation restriction.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:1836
5296 msgid "Incorrect network address.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1841
5300 msgid "Service already registered.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1846
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Service not found.\n"
5306 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5308 #: winerror.mc:1851
5309 msgid "User not authenticated.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1856
5313 msgid "User not logged on.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:1861
5317 msgid "Continue work in progress.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:1866
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Already initialized.\n"
5323 msgstr "Već postoji.\n"
5325 #: winerror.mc:1871
5326 msgid "No more local devices.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:1876
5330 #, fuzzy
5331 msgid "The site does not exist.\n"
5332 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5334 #: winerror.mc:1881
5335 #, fuzzy
5336 msgid "The domain controller already exists.\n"
5337 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5339 #: winerror.mc:1886
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Supported only when connected.\n"
5342 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5344 #: winerror.mc:1891
5345 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1896
5349 msgid "The user profile is invalid.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1901
5353 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:1906
5357 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:1911
5361 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:1916
5365 msgid "No quotas for account.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:1921
5369 msgid "Local user session key.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:1926
5373 msgid "Password too complex for LM.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:1931
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Unknown revision.\n"
5379 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5381 #: winerror.mc:1936
5382 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:1941
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Invalid owner.\n"
5388 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5390 #: winerror.mc:1946
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Invalid primary group.\n"
5393 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5395 #: winerror.mc:1951
5396 msgid "No impersonation token.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:1956
5400 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:1961
5404 msgid "No logon servers available.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:1966
5408 msgid "No such logon session.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:1971
5412 msgid "No such privilege.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:1976
5416 msgid "Privilege not held.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:1981
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Invalid account name.\n"
5422 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5424 #: winerror.mc:1986
5425 #, fuzzy
5426 msgid "User already exists.\n"
5427 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5429 #: winerror.mc:1991
5430 #, fuzzy
5431 msgid "No such user.\n"
5432 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5434 #: winerror.mc:1996
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Group already exists.\n"
5437 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5439 #: winerror.mc:2001
5440 msgid "No such group.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2006
5444 msgid "User already in group.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2011
5448 msgid "User not in group.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2016
5452 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2021
5456 msgid "Wrong password.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2026
5460 msgid "Ill-formed password.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2031
5464 msgid "Password restriction.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2036
5468 msgid "Logon failure.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2041
5472 msgid "Account restriction.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2046
5476 msgid "Invalid logon hours.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2051
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Invalid workstation.\n"
5482 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5484 #: winerror.mc:2056
5485 msgid "Password expired.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2061
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Account disabled.\n"
5491 msgstr "isključen.\n"
5493 #: winerror.mc:2066
5494 msgid "No security ID mapped.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2071
5498 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2076
5502 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2081
5506 msgid "Invalid sub authority.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2086
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Invalid ACL.\n"
5512 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5514 #: winerror.mc:2091
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Invalid SID.\n"
5517 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5519 #: winerror.mc:2096
5520 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2101
5524 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2106
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Server disabled.\n"
5530 msgstr "isključen.\n"
5532 #: winerror.mc:2111
5533 msgid "Server not disabled.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2116
5537 msgid "Invalid ID authority.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2121
5541 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2126
5545 msgid "Invalid group attributes.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2131
5549 msgid "Bad impersonation level.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2136
5553 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2141
5557 msgid "Bad validation class.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2146
5561 msgid "Bad token type.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2151
5565 msgid "No security on object.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2156
5569 msgid "Can't access domain information.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2161
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Invalid server state.\n"
5575 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5577 #: winerror.mc:2166
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Invalid domain state.\n"
5580 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5582 #: winerror.mc:2171
5583 msgid "Invalid domain role.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2176
5587 msgid "No such domain.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2181
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Domain already exists.\n"
5593 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5595 #: winerror.mc:2186
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5598 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5600 #: winerror.mc:2191
5601 msgid "Internal database corruption.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2196
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Internal error.\n"
5607 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5609 #: winerror.mc:2201
5610 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2206
5614 msgid "Bad descriptor format.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2211
5618 msgid "Not a logon process.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2216
5622 msgid "Logon session ID exists.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2221
5626 msgid "Unknown authentication package.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2226
5630 msgid "Bad logon session state.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2231
5634 msgid "Logon session ID collision.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2236
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Invalid logon type.\n"
5640 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5642 #: winerror.mc:2241
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Cannot impersonate.\n"
5645 msgstr "Štampač nije pronađen."
5647 #: winerror.mc:2246
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Invalid transaction state.\n"
5650 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5652 #: winerror.mc:2251
5653 msgid "Security DB commit failure.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2256
5657 msgid "Account is built-in.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2261
5661 msgid "Group is built-in.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2266
5665 msgid "User is built-in.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2271
5669 msgid "Group is primary for user.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2276
5673 msgid "Token already in use.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2281
5677 msgid "No such local group.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2286
5681 msgid "User not in local group.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2291
5685 msgid "User already in local group.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2296
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Local group already exists.\n"
5691 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5693 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5694 msgid "Logon type not granted.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2306
5698 msgid "Too many secrets.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2311
5702 msgid "Secret too long.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2316
5706 msgid "Internal security DB error.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2321
5710 msgid "Too many context IDs.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2331
5714 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2336
5718 #, fuzzy
5719 msgid "No such member.\n"
5720 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5722 #: winerror.mc:2341
5723 msgid "Invalid member.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2346
5727 msgid "Too many SIDs.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2351
5731 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2356
5735 msgid "No inheritable components.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2361
5739 msgid "File or directory corrupt.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2366
5743 msgid "Disk is corrupt.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2371
5747 msgid "No user session key.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2376
5751 msgid "License quota exceeded.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2381
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Wrong target name.\n"
5757 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5759 #: winerror.mc:2386
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5762 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5764 #: winerror.mc:2391
5765 msgid "Time skew between client and server.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2396
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Invalid window handle.\n"
5771 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5773 #: winerror.mc:2401
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Invalid menu handle.\n"
5776 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5778 #: winerror.mc:2406
5779 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2411
5783 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2416
5787 msgid "Invalid hook handle.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2421
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5793 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5795 #: winerror.mc:2426
5796 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2431
5800 msgid "Can't find window class.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2436
5804 msgid "Window owned by another thread.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2441
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Hotkey already registered.\n"
5810 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5812 #: winerror.mc:2446
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Class already exists.\n"
5815 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5817 #: winerror.mc:2451
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Class does not exist.\n"
5820 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5822 #: winerror.mc:2456
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Class has open windows.\n"
5825 msgstr "prozor.\n"
5827 #: winerror.mc:2461
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Invalid index.\n"
5830 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5832 #: winerror.mc:2466
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Invalid icon handle.\n"
5835 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5837 #: winerror.mc:2471
5838 msgid "Private dialog index.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2476
5842 #, fuzzy
5843 msgid "List box ID not found.\n"
5844 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5846 #: winerror.mc:2481
5847 msgid "No wildcard characters.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2486
5851 msgid "Clipboard not open.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2491
5855 msgid "Hotkey not registered.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2496
5859 msgid "Not a dialog window.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2501
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Control ID not found.\n"
5865 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5867 #: winerror.mc:2506
5868 msgid "Invalid combo box message.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2511
5872 msgid "Not a combo box window.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2516
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid edit height.\n"
5878 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5880 #: winerror.mc:2521
5881 #, fuzzy
5882 msgid "DC not found.\n"
5883 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5885 #: winerror.mc:2526
5886 msgid "Invalid hook filter.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2531
5890 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2536
5894 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2541
5898 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2546
5902 msgid "Journal hook already set.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2551
5906 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2556
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Invalid list box message.\n"
5912 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5914 #: winerror.mc:2561
5915 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2566
5919 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2571
5923 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2576
5927 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2581
5931 msgid "Window has no system menu.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2586
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Invalid message box style.\n"
5937 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5939 #: winerror.mc:2591
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5942 msgstr ""
5943 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5945 #: winerror.mc:2596
5946 msgid "Screen already locked.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2601
5950 msgid "Window handles have different parents.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2606
5954 msgid "Not a child window.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2611
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid GW command.\n"
5960 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5962 #: winerror.mc:2616
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Invalid thread ID.\n"
5965 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5967 #: winerror.mc:2621
5968 msgid "Not an MDI child window.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2626
5972 msgid "Popup menu already active.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2631
5976 #, fuzzy
5977 msgid "No scrollbars.\n"
5978 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5980 #: winerror.mc:2636
5981 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2641
5985 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2646
5989 msgid "No system resources.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2651
5993 msgid "No non-paged system resources.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2656
5997 msgid "No paged system resources.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:2661
6001 msgid "No working set quota.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2666
6005 msgid "No page file quota.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2671
6009 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2676
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Menu item not found.\n"
6015 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6017 #: winerror.mc:2681
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6020 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6022 #: winerror.mc:2686
6023 msgid "Hook type not allowed.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:2691
6027 msgid "Interactive window station required.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:2696
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Timeout.\n"
6033 msgstr "Vreme isteka.\n"
6035 #: winerror.mc:2701
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6038 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6040 #: winerror.mc:2706
6041 msgid "Event log file corrupt.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:2711
6045 msgid "Event log can't start.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2716
6049 msgid "Event log file full.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2721
6053 msgid "Event log file changed.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2726
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Installer service failed.\n"
6059 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6061 #: winerror.mc:2731
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Installation aborted by user.\n"
6064 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6066 #: winerror.mc:2736
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Installation failure.\n"
6069 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6071 #: winerror.mc:2741
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Installation suspended.\n"
6074 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6076 #: winerror.mc:2746
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Unknown product.\n"
6079 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6081 #: winerror.mc:2751
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Unknown feature.\n"
6084 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6086 #: winerror.mc:2756
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Unknown component.\n"
6089 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6091 #: winerror.mc:2761
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Unknown property.\n"
6094 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6096 #: winerror.mc:2766
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Invalid handle state.\n"
6099 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6101 #: winerror.mc:2771
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Bad configuration.\n"
6104 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6106 #: winerror.mc:2776
6107 msgid "Index is missing.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:2781
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Installation source is missing.\n"
6113 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6115 #: winerror.mc:2786
6116 msgid "Wrong installation package version.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:2791
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Product uninstalled.\n"
6122 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6124 #: winerror.mc:2796
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Invalid query syntax.\n"
6127 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6129 #: winerror.mc:2801
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Invalid field.\n"
6132 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6134 #: winerror.mc:2806
6135 msgid "Device removed.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:2811
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Installation already running.\n"
6141 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6143 #: winerror.mc:2816
6144 msgid "Installation package failed to open.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:2821
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Installation package is invalid.\n"
6150 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6152 #: winerror.mc:2826
6153 msgid "Installer user interface failed.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:2831
6157 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:2836
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Installation language not supported.\n"
6163 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6165 #: winerror.mc:2841
6166 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: winerror.mc:2846
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Installation package rejected.\n"
6172 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6174 #: winerror.mc:2851
6175 msgid "Function could not be called.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:2856
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Function failed.\n"
6181 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6183 #: winerror.mc:2861
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Invalid table.\n"
6186 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6188 #: winerror.mc:2866
6189 msgid "Data type mismatch.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6193 msgid "Unsupported type.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:2876
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Creation failed.\n"
6199 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6201 #: winerror.mc:2881
6202 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:2886
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Installation platform not supported.\n"
6208 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6210 #: winerror.mc:2891
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Installer not used.\n"
6213 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6215 #: winerror.mc:2896
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6218 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6220 #: winerror.mc:2901
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Invalid patch package.\n"
6223 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6225 #: winerror.mc:2906
6226 msgid "Unsupported patch package.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:2911
6230 msgid "Another version is installed.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:2916
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Invalid command line.\n"
6236 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6238 #: winerror.mc:2921
6239 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:2926
6243 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:2931
6247 msgid "Invalid string binding.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:2936
6251 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:2941
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Invalid binding.\n"
6257 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6259 #: winerror.mc:2946
6260 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:2951
6264 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:2956
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Invalid string UUID.\n"
6270 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6272 #: winerror.mc:2961
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6275 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6277 #: winerror.mc:2966
6278 msgid "Invalid network address.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:2971
6282 #, fuzzy
6283 msgid "No endpoint found.\n"
6284 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6286 #: winerror.mc:2976
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid timeout value.\n"
6289 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6291 #: winerror.mc:2981
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Object UUID not found.\n"
6294 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6296 #: winerror.mc:2986
6297 msgid "UUID already registered.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:2991
6301 msgid "UUID type already registered.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:2996
6305 msgid "Server already listening.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3001
6309 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3006
6313 msgid "RPC server not listening.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3011
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Unknown manager type.\n"
6319 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6321 #: winerror.mc:3016
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Unknown interface.\n"
6324 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6326 #: winerror.mc:3021
6327 msgid "No bindings.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3026
6331 msgid "No protocol sequences.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3031
6335 msgid "Can't create endpoint.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3036
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Out of resources.\n"
6341 msgstr "Nema više memorije."
6343 #: winerror.mc:3041
6344 msgid "RPC server unavailable.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3046
6348 msgid "RPC server too busy.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3051
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Invalid network options.\n"
6354 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6356 #: winerror.mc:3056
6357 msgid "No RPC call active.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3061
6361 msgid "RPC call failed.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3066
6365 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3071
6369 #, fuzzy
6370 msgid "RPC protocol error.\n"
6371 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6373 #: winerror.mc:3076
6374 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3086
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Invalid tag.\n"
6380 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6382 #: winerror.mc:3091
6383 msgid "Invalid array bounds.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3096
6387 msgid "No entry name.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3101
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Invalid name syntax.\n"
6393 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6395 #: winerror.mc:3106
6396 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3111
6400 #, fuzzy
6401 msgid "No network address.\n"
6402 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6404 #: winerror.mc:3116
6405 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3121
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Unknown authentication type.\n"
6411 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6413 #: winerror.mc:3126
6414 msgid "Maximum calls too low.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3131
6418 msgid "String too long.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3136
6422 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3141
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Procedure number out of range.\n"
6428 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6430 #: winerror.mc:3146
6431 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3151
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Unknown authentication service.\n"
6437 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6439 #: winerror.mc:3156
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Unknown authentication level.\n"
6442 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6444 #: winerror.mc:3161
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6447 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6449 #: winerror.mc:3166
6450 msgid "Unknown authorization service.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3171
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Invalid entry.\n"
6456 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6458 #: winerror.mc:3176
6459 msgid "Can't perform operation.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3181
6463 msgid "Endpoints not registered.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3186
6467 msgid "Nothing to export.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3191
6471 msgid "Incomplete name.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3196
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Invalid version option.\n"
6477 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6479 #: winerror.mc:3201
6480 msgid "No more members.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3206
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Not all objects unexported.\n"
6486 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6488 #: winerror.mc:3211
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Interface not found.\n"
6491 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6493 #: winerror.mc:3216
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Entry already exists.\n"
6496 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6498 #: winerror.mc:3221
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Entry not found.\n"
6501 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6503 #: winerror.mc:3226
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Name service unavailable.\n"
6506 msgstr "Dostupno.\n"
6508 #: winerror.mc:3231
6509 msgid "Invalid network address family.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3236
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Operation not supported.\n"
6515 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6517 #: winerror.mc:3241
6518 msgid "No security context available.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3246
6522 #, fuzzy
6523 msgid "RPCInternal error.\n"
6524 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6526 #: winerror.mc:3251
6527 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3256
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Address error.\n"
6533 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6535 #: winerror.mc:3261
6536 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3266
6540 msgid "Floating-point underflow.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3271
6544 msgid "Floating-point overflow.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3276
6548 msgid "No more entries.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3281
6552 msgid "Character translation table open failed.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3286
6556 msgid "Character translation table file too small.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3291
6560 msgid "Null context handle.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3296
6564 msgid "Context handle damaged.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3301
6568 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3306
6572 msgid "Cannot get call handle.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3311
6576 msgid "Null reference pointer.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3316
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6582 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6584 #: winerror.mc:3321
6585 msgid "Byte count too small.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3326
6589 msgid "Bad stub data.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3331
6593 msgid "Invalid user buffer.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3336
6597 msgid "Unrecognized media.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3341
6601 msgid "No trust secret.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3346
6605 msgid "No trust SAM account.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3351
6609 msgid "Trusted domain failure.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3356
6613 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3361
6617 msgid "Trust logon failure.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3366
6621 msgid "RPC call already in progress.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3371
6625 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3376
6629 msgid "Account expired.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3381
6633 msgid "Redirector has open handles.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3386
6637 msgid "Printer driver already installed.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3391
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Unknown port.\n"
6643 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6645 #: winerror.mc:3396
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Unknown printer driver.\n"
6648 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6650 #: winerror.mc:3401
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Unknown print processor.\n"
6653 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6655 #: winerror.mc:3406
6656 msgid "Invalid separator file.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3411
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Invalid priority.\n"
6662 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6664 #: winerror.mc:3416
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Invalid printer name.\n"
6667 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6669 #: winerror.mc:3421
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Printer already exists.\n"
6672 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6674 #: winerror.mc:3426
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Invalid printer command.\n"
6677 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6679 #: winerror.mc:3431
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Invalid data type.\n"
6682 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6684 #: winerror.mc:3436
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Invalid environment.\n"
6687 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6689 #: winerror.mc:3441
6690 msgid "No more bindings.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3446
6694 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3451
6698 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3456
6702 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3461
6706 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3466
6710 msgid "Server has open handles.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3471
6714 msgid "Resource data not found.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: winerror.mc:3476
6718 msgid "Resource type not found.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3481
6722 msgid "Resource name not found.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3486
6726 msgid "Resource language not found.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: winerror.mc:3491
6730 msgid "Not enough quota.\n"
6731 msgstr ""
6733 #: winerror.mc:3496
6734 msgid "No interfaces.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: winerror.mc:3501
6738 #, fuzzy
6739 msgid "RPC call canceled.\n"
6740 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6742 #: winerror.mc:3506
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Binding incomplete.\n"
6745 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6747 #: winerror.mc:3511
6748 msgid "RPC comm failure.\n"
6749 msgstr ""
6751 #: winerror.mc:3516
6752 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6753 msgstr ""
6755 #: winerror.mc:3521
6756 msgid "No principal name registered.\n"
6757 msgstr ""
6759 #: winerror.mc:3526
6760 msgid "Not an RPC error.\n"
6761 msgstr ""
6763 #: winerror.mc:3531
6764 msgid "UUID is local only.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: winerror.mc:3536
6768 msgid "Security package error.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: winerror.mc:3541
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Thread not canceled.\n"
6774 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6776 #: winerror.mc:3546
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Invalid handle operation.\n"
6779 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6781 #: winerror.mc:3551
6782 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: winerror.mc:3556
6786 msgid "Wrong stub version.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: winerror.mc:3561
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Invalid pipe object.\n"
6792 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6794 #: winerror.mc:3566
6795 msgid "Wrong pipe order.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: winerror.mc:3571
6799 msgid "Wrong pipe version.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: winerror.mc:3576
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Group member not found.\n"
6805 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6807 #: winerror.mc:3581
6808 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: winerror.mc:3586
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Invalid object.\n"
6814 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6816 #: winerror.mc:3591
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Invalid time.\n"
6819 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6821 #: winerror.mc:3596
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Invalid form name.\n"
6824 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6826 #: winerror.mc:3601
6827 msgid "Invalid form size.\n"
6828 msgstr ""
6830 #: winerror.mc:3606
6831 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6832 msgstr ""
6834 #: winerror.mc:3611
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Printer deleted.\n"
6837 msgstr "Datum brisanja.\n"
6839 #: winerror.mc:3616
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Invalid printer state.\n"
6842 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6844 #: winerror.mc:3621
6845 msgid "User must change password.\n"
6846 msgstr ""
6848 #: winerror.mc:3626
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Domain controller not found.\n"
6851 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6853 #: winerror.mc:3631
6854 msgid "Account locked out.\n"
6855 msgstr ""
6857 #: winerror.mc:3636
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Invalid pixel format.\n"
6860 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6862 #: winerror.mc:3641
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Invalid driver.\n"
6865 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6867 #: winerror.mc:3646
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6870 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6872 #: winerror.mc:3651
6873 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6874 msgstr ""
6876 #: winerror.mc:3656
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6879 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6881 #: winerror.mc:3661
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6884 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6886 #: winerror.mc:3666
6887 msgid "RPC pipe closed.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: winerror.mc:3671
6891 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: winerror.mc:3676
6895 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: winerror.mc:3681
6899 #, fuzzy
6900 msgid "No site name available.\n"
6901 msgstr "Nedostupno; .\n"
6903 #: winerror.mc:3686
6904 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: winerror.mc:3691
6908 #, fuzzy
6909 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6910 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6912 #: winerror.mc:3696
6913 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6914 msgstr ""
6916 #: winerror.mc:3701
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6919 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6921 #: winerror.mc:3706
6922 #, fuzzy
6923 msgid "The interface could not be exported.\n"
6924 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6926 #: winerror.mc:3711
6927 #, fuzzy
6928 msgid "The profile could not be added.\n"
6929 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6931 #: winerror.mc:3716
6932 #, fuzzy
6933 msgid "The profile element could not be added.\n"
6934 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6936 #: winerror.mc:3721
6937 #, fuzzy
6938 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6939 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6941 #: winerror.mc:3726
6942 #, fuzzy
6943 msgid "The group element could not be added.\n"
6944 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6946 #: winerror.mc:3731
6947 #, fuzzy
6948 msgid "The group element could not be removed.\n"
6949 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6951 #: winerror.mc:3736
6952 #, fuzzy
6953 msgid "The username could not be found.\n"
6954 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6956 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6957 msgid "Local Port"
6958 msgstr "Lokalni port"
6960 #: localspl.rc:32
6961 msgid "Local Monitor"
6962 msgstr "Lokalni monitor"
6964 #: localui.rc:39
6965 msgid "Add a Local Port"
6966 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6968 #: localui.rc:42
6969 msgid "&Enter the port name to add:"
6970 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6972 #: localui.rc:51
6973 msgid "Configure LPT Port"
6974 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6976 #: localui.rc:54
6977 msgid "Timeout (seconds)"
6978 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6980 #: localui.rc:55
6981 msgid "&Transmission Retry:"
6982 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6984 #: localui.rc:32
6985 msgid "'%s' is not a valid port name"
6986 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6988 #: localui.rc:33
6989 msgid "Port %s already exists"
6990 msgstr "Port %s već postoji"
6992 #: localui.rc:34
6993 msgid "This port has no options to configure"
6994 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6996 #: mapi32.rc:31
6997 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6998 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7000 #: mapi32.rc:32
7001 msgid "Send Mail"
7002 msgstr "Pošalji poruku"
7004 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7005 msgid "Enter Network Password"
7006 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7008 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7009 msgid "Please enter your username and password:"
7010 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7012 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7013 msgid "Proxy"
7014 msgstr "Posrednik"
7016 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7017 msgid "User"
7018 msgstr "Korisničko ime"
7020 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7021 msgid "Password"
7022 msgstr "Lozinka"
7024 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7025 msgid "&Save this password (insecure)"
7026 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7028 #: mpr.rc:30
7029 msgid "Entire Network"
7030 msgstr "Cela mreža"
7032 #: msacm32.rc:30
7033 msgid "Sound Selection"
7034 msgstr "Izbor zvuka"
7036 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7037 msgid "&Save As..."
7038 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7040 #: msacm32.rc:42
7041 msgid "&Format:"
7042 msgstr "&Format:"
7044 #: msacm32.rc:47
7045 msgid "&Attributes:"
7046 msgstr "&Osobine:"
7048 #: mshtml.rc:39
7049 msgid "Hyperlink"
7050 msgstr "Hiperveza"
7052 #: mshtml.rc:42
7053 msgid "Hyperlink Information"
7054 msgstr "Podaci o hipervezi"
7056 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:239
7057 msgid "&Type:"
7058 msgstr "&Ukucaj:"
7060 #: mshtml.rc:45
7061 msgid "&URL:"
7062 msgstr "&Adresa:"
7064 #: mshtml.rc:34
7065 msgid "HTML Document"
7066 msgstr "HTML dokument"
7068 #: mshtml.rc:29
7069 msgid "Downloading from %s..."
7070 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7072 #: mshtml.rc:28
7073 msgid "Done"
7074 msgstr "Završeno"
7076 #: msi.rc:30
7077 #, fuzzy
7078 msgid ""
7079 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7080 "file path and try again."
7081 msgstr ""
7082 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7083 "pokušajte ponovo."
7085 #: msi.rc:31
7086 msgid "path %s not found"
7087 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7089 #: msi.rc:32
7090 msgid "insert disk %s"
7091 msgstr "Ubacite disk %s"
7093 #: msi.rc:33
7094 #, fuzzy
7095 msgid ""
7096 "Windows Installer %s\n"
7097 "\n"
7098 "Usage:\n"
7099 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7100 "\n"
7101 "Install a product:\n"
7102 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7103 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7104 "\t/a package [property]\n"
7105 "Repair an installation:\n"
7106 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7107 "Uninstall a product:\n"
7108 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7109 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7110 "Advertise a product:\n"
7111 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7112 "Apply a patch:\n"
7113 "\t/p patch_package [property]\n"
7114 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7115 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7116 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7117 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7118 "Register the MSI Service:\n"
7119 "\t/y\n"
7120 "Unregister the MSI Service:\n"
7121 "\t/z\n"
7122 "Display this help:\n"
7123 "\t/help\n"
7124 "\t/?\n"
7125 msgstr ""
7126 "Windows instalacija programa %s\n"
7127 "\n"
7128 "Upotreba:\n"
7129 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7130 "\n"
7131 "Instalacija proizvoda:\n"
7132 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7133 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7134 "\t/a paket [svojina]\n"
7135 "Popravka instalacije:\n"
7136 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7137 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7138 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7139 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7140 "Reklama proizvoda:\n"
7141 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7142 "Primena zakrpe:\n"
7143 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7144 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7145 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7146 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7147 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7148 "Registracija MSI usluge:\n"
7149 "\t/y\n"
7150 "Odjava MSI usluge:\n"
7151 "\t/z\n"
7152 "Prikaži pomoć:\n"
7153 "\t/help\n"
7154 "\t/?\n"
7156 #: msi.rc:60
7157 msgid "enter which folder contains %s"
7158 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7160 #: msi.rc:61
7161 msgid "install source for feature missing"
7162 msgstr "nedostaje instalacija"
7164 #: msi.rc:62
7165 msgid "network drive for feature missing"
7166 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7168 #: msi.rc:63
7169 msgid "feature from:"
7170 msgstr "mogućnost od:"
7172 #: msi.rc:64
7173 msgid "choose which folder contains %s"
7174 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7176 #: msrle32.rc:31
7177 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7178 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7180 #: msrle32.rc:32
7181 msgid ""
7182 "Wine MS-RLE video codec\n"
7183 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7184 msgstr ""
7185 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7186 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7188 #: msvfw32.rc:33
7189 msgid "Video Compression"
7190 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7192 #: msvfw32.rc:39
7193 msgid "&Compressor:"
7194 msgstr "&Kompresor:"
7196 #: msvfw32.rc:42
7197 msgid "Con&figure..."
7198 msgstr "&Podesi..."
7200 #: msvfw32.rc:43
7201 msgid "&About"
7202 msgstr "&O programu"
7204 #: msvfw32.rc:47
7205 msgid "Compression &Quality:"
7206 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7208 #: msvfw32.rc:49
7209 msgid "&Key Frame Every"
7210 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7212 #: msvfw32.rc:53
7213 msgid "&Data Rate"
7214 msgstr "&Protok podataka"
7216 #: msvfw32.rc:55
7217 #, fuzzy
7218 msgid "kB/s"
7219 msgstr "KB/s"
7221 #: msvfw32.rc:28
7222 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7223 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7225 #: msvidc32.rc:29
7226 msgid "Wine Video 1 video codec"
7227 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7229 #: oleacc.rc:30
7230 msgid "unknown object"
7231 msgstr ""
7233 #: oleacc.rc:31
7234 msgid "title bar"
7235 msgstr "naslovna linija"
7237 #: oleacc.rc:32
7238 msgid "menu bar"
7239 msgstr "linija menija"
7241 #: oleacc.rc:33
7242 msgid "scroll bar"
7243 msgstr "traka za pomeranje"
7245 #: oleacc.rc:34
7246 msgid "grip"
7247 msgstr "ručka"
7249 #: oleacc.rc:35
7250 msgid "sound"
7251 msgstr "zvuk"
7253 #: oleacc.rc:36
7254 msgid "cursor"
7255 msgstr "kursor"
7257 #: oleacc.rc:37
7258 msgid "caret"
7259 msgstr "kursor"
7261 #: oleacc.rc:38
7262 msgid "alert"
7263 msgstr "upozorenje"
7265 #: oleacc.rc:39
7266 msgid "window"
7267 msgstr "prozor"
7269 #: oleacc.rc:40
7270 msgid "client"
7271 msgstr "klijent"
7273 #: oleacc.rc:41
7274 msgid "popup menu"
7275 msgstr "iskačući meni"
7277 #: oleacc.rc:42
7278 msgid "menu item"
7279 msgstr "stavka menija"
7281 #: oleacc.rc:43
7282 msgid "tool tip"
7283 msgstr "oblačić"
7285 #: oleacc.rc:44
7286 msgid "application"
7287 msgstr "program"
7289 #: oleacc.rc:45
7290 msgid "document"
7291 msgstr "dokument"
7293 #: oleacc.rc:46
7294 msgid "pane"
7295 msgstr "okvir"
7297 #: oleacc.rc:47
7298 msgid "chart"
7299 msgstr "grafikon"
7301 #: oleacc.rc:48
7302 msgid "dialog"
7303 msgstr "prozorče"
7305 #: oleacc.rc:49
7306 msgid "border"
7307 msgstr "granica"
7309 #: oleacc.rc:50
7310 msgid "grouping"
7311 msgstr "grupisanje"
7313 #: oleacc.rc:51
7314 msgid "separator"
7315 msgstr "razdvajač"
7317 #: oleacc.rc:52
7318 msgid "tool bar"
7319 msgstr "alatnica"
7321 #: oleacc.rc:53
7322 msgid "status bar"
7323 msgstr "linija stanja"
7325 #: oleacc.rc:54
7326 msgid "table"
7327 msgstr "tabela"
7329 #: oleacc.rc:55
7330 msgid "column header"
7331 msgstr "zaglavlje kolone"
7333 #: oleacc.rc:56
7334 msgid "row header"
7335 msgstr "zaglavlje reda"
7337 #: oleacc.rc:57
7338 msgid "column"
7339 msgstr "kolona"
7341 #: oleacc.rc:58
7342 msgid "row"
7343 msgstr "red"
7345 #: oleacc.rc:59
7346 msgid "cell"
7347 msgstr "ćelija"
7349 #: oleacc.rc:60
7350 msgid "link"
7351 msgstr "veza"
7353 #: oleacc.rc:61
7354 msgid "help balloon"
7355 msgstr "pomoćni oblačić"
7357 #: oleacc.rc:62
7358 msgid "character"
7359 msgstr "znak"
7361 #: oleacc.rc:63
7362 msgid "list"
7363 msgstr "spisak"
7365 #: oleacc.rc:64
7366 msgid "list item"
7367 msgstr "spisak stavki"
7369 #: oleacc.rc:65
7370 msgid "outline"
7371 msgstr "kontura"
7373 #: oleacc.rc:66
7374 msgid "outline item"
7375 msgstr "stavka konture"
7377 #: oleacc.rc:67
7378 msgid "page tab"
7379 msgstr "jezičak strane"
7381 #: oleacc.rc:68
7382 msgid "property page"
7383 msgstr "svojstva strane"
7385 #: oleacc.rc:69
7386 msgid "indicator"
7387 msgstr "pokazivač"
7389 #: oleacc.rc:70
7390 msgid "graphic"
7391 msgstr "grafika"
7393 #: oleacc.rc:71
7394 msgid "static text"
7395 msgstr "statičan tekst"
7397 #: oleacc.rc:72
7398 msgid "text"
7399 msgstr "tekst"
7401 #: oleacc.rc:73
7402 msgid "push button"
7403 msgstr "prekidač dugme"
7405 #: oleacc.rc:74
7406 msgid "check button"
7407 msgstr "dugme za označavanje"
7409 #: oleacc.rc:75
7410 msgid "radio button"
7411 msgstr "isključivo dugme"
7413 #: oleacc.rc:76
7414 msgid "combo box"
7415 msgstr "kombinovani spisak"
7417 #: oleacc.rc:77
7418 msgid "drop down"
7419 msgstr "padajući meni"
7421 #: oleacc.rc:78
7422 msgid "progress bar"
7423 msgstr "linija toka"
7425 #: oleacc.rc:79
7426 msgid "dial"
7427 msgstr "pozovi"
7429 #: oleacc.rc:80
7430 msgid "hot key field"
7431 msgstr "polje za prečice"
7433 #: oleacc.rc:81
7434 msgid "slider"
7435 msgstr "klizač"
7437 #: oleacc.rc:82
7438 msgid "spin box"
7439 msgstr "vrteće dugme"
7441 #: oleacc.rc:83
7442 msgid "diagram"
7443 msgstr "dijagram"
7445 #: oleacc.rc:84
7446 msgid "animation"
7447 msgstr "animacija"
7449 #: oleacc.rc:85
7450 msgid "equation"
7451 msgstr "jednačina"
7453 #: oleacc.rc:86
7454 msgid "drop down button"
7455 msgstr "padajuće dugme"
7457 #: oleacc.rc:87
7458 msgid "menu button"
7459 msgstr "dugme menija"
7461 #: oleacc.rc:88
7462 msgid "grid drop down button"
7463 msgstr "umreži padajuće dugme"
7465 #: oleacc.rc:89
7466 msgid "white space"
7467 msgstr "razmak"
7469 #: oleacc.rc:90
7470 msgid "page tab list"
7471 msgstr "spisak listova"
7473 #: oleacc.rc:91
7474 msgid "clock"
7475 msgstr "časovnik"
7477 #: oleacc.rc:92
7478 msgid "split button"
7479 msgstr "dugme za deljenje"
7481 #: oleacc.rc:93
7482 msgid "IP address"
7483 msgstr "IP adresa"
7485 #: oleacc.rc:94
7486 msgid "outline button"
7487 msgstr "kontura dugme"
7489 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7490 msgid "True"
7491 msgstr "Tačno"
7493 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7494 msgid "False"
7495 msgstr "Netačno"
7497 #: oleaut32.rc:34
7498 msgid "On"
7499 msgstr "Uključeno"
7501 #: oleaut32.rc:35
7502 msgid "Off"
7503 msgstr "Isključeno"
7505 #: oledlg.rc:51
7506 msgid "Insert Object"
7507 msgstr "Unos objekta"
7509 #: oledlg.rc:57
7510 msgid "Object Type:"
7511 msgstr "Vrsta objekta:"
7513 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7514 msgid "Result"
7515 msgstr "Rezultat"
7517 #: oledlg.rc:61
7518 msgid "Create New"
7519 msgstr "Napravi novo"
7521 #: oledlg.rc:63
7522 msgid "Create Control"
7523 msgstr "Napravi kontrolu"
7525 #: oledlg.rc:65
7526 msgid "Create From File"
7527 msgstr "Napravi iz datoteke"
7529 #: oledlg.rc:68
7530 msgid "&Add Control..."
7531 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7533 #: oledlg.rc:69
7534 msgid "Display As Icon"
7535 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7537 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7538 msgid "Browse..."
7539 msgstr "Potraži..."
7541 #: oledlg.rc:72
7542 msgid "File:"
7543 msgstr "Datoteka:"
7545 #: oledlg.rc:78
7546 msgid "Paste Special"
7547 msgstr "Ubacivanje"
7549 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7550 msgid "Source:"
7551 msgstr "Izvor:"
7553 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7554 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7555 msgid "&Paste"
7556 msgstr "&Ubaci"
7558 #: oledlg.rc:84
7559 msgid "Paste &Link"
7560 msgstr "Ubaci &vezu"
7562 #: oledlg.rc:86
7563 msgid "&As:"
7564 msgstr "&Kao:"
7566 #: oledlg.rc:93
7567 msgid "&Display As Icon"
7568 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7570 #: oledlg.rc:95
7571 msgid "Change &Icon..."
7572 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7574 #: oledlg.rc:28
7575 msgid "Insert a new %s object into your document"
7576 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7578 #: oledlg.rc:29
7579 msgid ""
7580 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7581 "may activate it using the program which created it."
7582 msgstr ""
7583 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7584 "koristeći program koji ga je napravio."
7586 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Browse"
7589 msgstr ""
7590 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7591 "Potraži\n"
7592 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7593 "Razgledaj"
7595 #: oledlg.rc:31
7596 msgid ""
7597 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7598 "control."
7599 msgstr ""
7600 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7602 #: oledlg.rc:32
7603 msgid "Add Control"
7604 msgstr "Dodaj kontrolu"
7606 #: oledlg.rc:37
7607 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7608 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7610 #: oledlg.rc:38
7611 msgid ""
7612 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7613 "activate it using %s."
7614 msgstr ""
7615 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7616 "%s."
7618 #: oledlg.rc:39
7619 #, fuzzy
7620 msgid ""
7621 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7622 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7623 msgstr ""
7624 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7625 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7627 #: oledlg.rc:40
7628 #, fuzzy
7629 msgid ""
7630 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7631 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7632 "your document."
7633 msgstr ""
7634 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7635 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7637 #: oledlg.rc:41
7638 #, fuzzy
7639 msgid ""
7640 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7641 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7642 "in your document."
7643 msgstr ""
7644 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7645 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7647 #: oledlg.rc:42
7648 #, fuzzy
7649 msgid ""
7650 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7651 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7652 "be reflected in your document."
7653 msgstr ""
7654 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7655 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7657 #: oledlg.rc:43
7658 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7659 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7661 #: oledlg.rc:44
7662 msgid "Unknown Type"
7663 msgstr "Nepoznata vrsta"
7665 #: oledlg.rc:45
7666 msgid "Unknown Source"
7667 msgstr "Nepoznat izvor"
7669 #: oledlg.rc:46
7670 msgid "the program which created it"
7671 msgstr "program koji ga je napravio"
7673 #: sane.rc:41
7674 msgid "Scanning"
7675 msgstr "Pretraga"
7677 #: sane.rc:44
7678 #, fuzzy
7679 msgid "SCANNING... Please Wait"
7680 msgstr "Pretraživanje..."
7682 #: sane.rc:31
7683 msgctxt "unit: pixels"
7684 msgid "px"
7685 msgstr "px"
7687 #: sane.rc:32
7688 msgctxt "unit: bits"
7689 msgid "b"
7690 msgstr "b"
7692 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:177
7693 msgctxt "unit: dots/inch"
7694 msgid "dpi"
7695 msgstr "tpi"
7697 #: sane.rc:35
7698 msgctxt "unit: percent"
7699 msgid "%"
7700 msgstr "%"
7702 #: sane.rc:36
7703 msgctxt "unit: microseconds"
7704 msgid "us"
7705 msgstr "µs"
7707 #: serialui.rc:28
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Settings for %s"
7710 msgstr "Svojstva"
7712 #: serialui.rc:31
7713 msgid "Baud Rate"
7714 msgstr "Broj bauda"
7716 #: serialui.rc:33
7717 msgid "Parity"
7718 msgstr "Jednakost"
7720 #: serialui.rc:35
7721 msgid "Flow Control"
7722 msgstr "Kontrola protoka"
7724 #: serialui.rc:37
7725 msgid "Data Bits"
7726 msgstr "Bitovi podataka"
7728 #: serialui.rc:39
7729 msgid "Stop Bits"
7730 msgstr "Zaustavno vreme"
7732 #: setupapi.rc:39
7733 msgid "Copying Files..."
7734 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7736 #: setupapi.rc:45
7737 msgid "Destination:"
7738 msgstr "Odredište:"
7740 #: setupapi.rc:52
7741 msgid "Files Needed"
7742 msgstr "Potrebne datoteke"
7744 #: setupapi.rc:55
7745 msgid ""
7746 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7747 "make sure the correct drive is selected below"
7748 msgstr ""
7749 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7750 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7752 #: setupapi.rc:57
7753 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7754 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7756 #: setupapi.rc:31
7757 #, fuzzy
7758 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7759 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7761 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7762 msgid "Unknown"
7763 msgstr "Nepoznato"
7765 #: setupapi.rc:33
7766 msgid "Copy files from:"
7767 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7769 #: setupapi.rc:34
7770 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7771 msgstr ""
7772 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7774 #: shdoclc.rc:42
7775 msgid "F&orward"
7776 msgstr "N&apred"
7778 #: shdoclc.rc:44
7779 msgid "&Save Background As..."
7780 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7782 #: shdoclc.rc:45
7783 msgid "Set As Back&ground"
7784 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7786 #: shdoclc.rc:46
7787 msgid "&Copy Background"
7788 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7790 #: shdoclc.rc:47
7791 msgid "Set as &Desktop Item"
7792 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7794 #: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
7795 msgid "Select &All"
7796 msgstr "Izaberi &sve"
7798 #: shdoclc.rc:52
7799 msgid "Create Shor&tcut"
7800 msgstr "Napravi &prečicu"
7802 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7803 msgid "Add to &Favorites..."
7804 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7806 #: shdoclc.rc:54
7807 msgid "&View Source"
7808 msgstr "&Prikaži izvor"
7810 #: shdoclc.rc:56
7811 msgid "&Encoding"
7812 msgstr "&Kodni raspored"
7814 #: shdoclc.rc:58
7815 msgid "Pr&int"
7816 msgstr "&Štampaj"
7818 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7819 msgid "&Open Link"
7820 msgstr "&Otvori vezu"
7822 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7823 msgid "Open Link in &New Window"
7824 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7826 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7827 msgid "Save Target &As..."
7828 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7830 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7831 msgid "&Print Target"
7832 msgstr "&Štampaj objekat"
7834 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7835 msgid "S&how Picture"
7836 msgstr "&Prikaži sliku"
7838 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7839 msgid "&Save Picture As..."
7840 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7842 #: shdoclc.rc:73
7843 msgid "&E-mail Picture..."
7844 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7846 #: shdoclc.rc:74
7847 msgid "Pr&int Picture..."
7848 msgstr "Štampaj &sliku..."
7850 #: shdoclc.rc:75
7851 msgid "&Go to My Pictures"
7852 msgstr "Pređi na &fotografije"
7854 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7855 msgid "Set as Back&ground"
7856 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7858 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7859 msgid "Set as &Desktop Item..."
7860 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7862 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
7863 #: user32.rc:60 wordpad.rc:104
7864 msgid "Cu&t"
7865 msgstr "&Iseci"
7867 #: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
7868 #: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
7869 #: wordpad.rc:105
7870 msgid "&Copy"
7871 msgstr "&Umnoži"
7873 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7874 msgid "Copy Shor&tcut"
7875 msgstr "Umnoži &prečicu"
7877 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7878 msgid "P&roperties"
7879 msgstr "&Svojstva"
7881 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7882 #, fuzzy
7883 msgid "&Undo"
7884 msgstr ""
7885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7886 "&Opozovi\n"
7887 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7888 "&Opozivi"
7890 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7891 msgid "&Delete"
7892 msgstr "Iz&briši"
7894 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7895 #, fuzzy
7896 msgid "&Select"
7897 msgstr ""
7898 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7899 "&Izbor\n"
7900 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7901 "&Izaberi"
7903 #: shdoclc.rc:105
7904 msgid "&Cell"
7905 msgstr "&Ćelija"
7907 #: shdoclc.rc:106
7908 msgid "&Row"
7909 msgstr "&Red"
7911 #: shdoclc.rc:107
7912 msgid "&Column"
7913 msgstr "&Kolona"
7915 #: shdoclc.rc:108
7916 msgid "&Table"
7917 msgstr "&Tabela"
7919 #: shdoclc.rc:111
7920 msgid "&Cell Properties"
7921 msgstr "Svojstva &ćelije"
7923 #: shdoclc.rc:112
7924 msgid "&Table Properties"
7925 msgstr "Svojstva &tabele"
7927 #: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
7928 msgid "Paste"
7929 msgstr "Ubaci"
7931 #: shdoclc.rc:121
7932 msgid "&Print"
7933 msgstr "&Štampaj"
7935 #: shdoclc.rc:128
7936 msgid "Open in &New Window"
7937 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7939 #: shdoclc.rc:132
7940 msgid "Cut"
7941 msgstr "Iseci"
7943 #: shdoclc.rc:155
7944 msgid "&Save Video As..."
7945 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7947 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7948 msgid "Play"
7949 msgstr "Reprodukuj"
7951 #: shdoclc.rc:192
7952 msgid "Rewind"
7953 msgstr "Premotaj"
7955 #: shdoclc.rc:199
7956 msgid "Trace Tags"
7957 msgstr "Prateće oznake"
7959 #: shdoclc.rc:200
7960 msgid "Resource Failures"
7961 msgstr "Neuspesi resursa"
7963 #: shdoclc.rc:201
7964 msgid "Dump Tracking Info"
7965 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7967 #: shdoclc.rc:202
7968 msgid "Debug Break"
7969 msgstr "Prekid"
7971 #: shdoclc.rc:203
7972 msgid "Debug View"
7973 msgstr "Prikaz"
7975 #: shdoclc.rc:204
7976 msgid "Dump Tree"
7977 msgstr "Ispiši stablo"
7979 #: shdoclc.rc:205
7980 msgid "Dump Lines"
7981 msgstr "Ispiši linije"
7983 #: shdoclc.rc:206
7984 msgid "Dump DisplayTree"
7985 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7987 #: shdoclc.rc:207
7988 msgid "Dump FormatCaches"
7989 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7991 #: shdoclc.rc:208
7992 msgid "Dump LayoutRects"
7993 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7995 #: shdoclc.rc:209
7996 msgid "Memory Monitor"
7997 msgstr "Nadgledanje memorije"
7999 #: shdoclc.rc:210
8000 msgid "Performance Meters"
8001 msgstr "Merač performansi"
8003 #: shdoclc.rc:211
8004 msgid "Save HTML"
8005 msgstr "Sačuvaj HTML"
8007 #: shdoclc.rc:213
8008 msgid "&Browse View"
8009 msgstr "&Razgledanje"
8011 #: shdoclc.rc:214
8012 msgid "&Edit View"
8013 msgstr "&Uređivanje"
8015 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8016 msgid "Scroll Here"
8017 msgstr "Klizaj ovde"
8019 #: shdoclc.rc:221
8020 msgid "Top"
8021 msgstr "Vrh"
8023 #: shdoclc.rc:222
8024 msgid "Bottom"
8025 msgstr "Dno"
8027 #: shdoclc.rc:224
8028 msgid "Page Up"
8029 msgstr "Nagore"
8031 #: shdoclc.rc:225
8032 msgid "Page Down"
8033 msgstr "Nadole"
8035 #: shdoclc.rc:227
8036 msgid "Scroll Up"
8037 msgstr "Pomeri nagore"
8039 #: shdoclc.rc:228
8040 msgid "Scroll Down"
8041 msgstr "Pomeri nadole"
8043 #: shdoclc.rc:235
8044 msgid "Left Edge"
8045 msgstr "Leva ivica"
8047 #: shdoclc.rc:236
8048 msgid "Right Edge"
8049 msgstr "Desna ivica"
8051 #: shdoclc.rc:238
8052 msgid "Page Left"
8053 msgstr "Nalevo"
8055 #: shdoclc.rc:239
8056 msgid "Page Right"
8057 msgstr "Nadesno"
8059 #: shdoclc.rc:241
8060 msgid "Scroll Left"
8061 msgstr "Pomeri nalevo"
8063 #: shdoclc.rc:242
8064 msgid "Scroll Right"
8065 msgstr "Pomeri nadesno"
8067 #: shdoclc.rc:28
8068 msgid "Wine Internet Explorer"
8069 msgstr "Wine Internet Explorer"
8071 #: shdoclc.rc:33
8072 msgid "&w&bPage &p"
8073 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8075 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8076 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8077 msgid "Lar&ge Icons"
8078 msgstr "&Velike ikonice"
8080 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8081 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8082 msgid "S&mall Icons"
8083 msgstr "&Male ikonice"
8085 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8086 msgid "&List"
8087 msgstr "&Spisak"
8089 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8090 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8091 msgid "&Details"
8092 msgstr "&Detalji"
8094 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8095 msgid "Arrange &Icons"
8096 msgstr "Poređaj &ikonice"
8098 #: shell32.rc:53
8099 msgid "By &Name"
8100 msgstr "Po &nazivu"
8102 #: shell32.rc:54
8103 msgid "By &Type"
8104 msgstr "Po &vrsti"
8106 #: shell32.rc:55
8107 msgid "By &Size"
8108 msgstr "Po &veličini"
8110 #: shell32.rc:56
8111 msgid "By &Date"
8112 msgstr "Po &datumu"
8114 #: shell32.rc:58
8115 msgid "&Auto Arrange"
8116 msgstr "&Automatski poređaj"
8118 #: shell32.rc:60
8119 msgid "Line up Icons"
8120 msgstr "Poravnaj ikonice"
8122 #: shell32.rc:65
8123 msgid "Paste as Link"
8124 msgstr "Ubaci kao vezu"
8126 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
8127 msgid "New"
8128 msgstr "Novo"
8130 #: shell32.rc:69
8131 msgid "New &Folder"
8132 msgstr "Nova &fascikla"
8134 #: shell32.rc:70
8135 msgid "New &Link"
8136 msgstr "Nova &veza"
8138 #: shell32.rc:74
8139 msgid "Properties"
8140 msgstr "Svojstva"
8142 #: shell32.rc:85
8143 #, fuzzy
8144 msgctxt "recycle bin"
8145 msgid "&Restore"
8146 msgstr "&Povrati"
8148 #: shell32.rc:86
8149 msgid "&Erase"
8150 msgstr ""
8152 #: shell32.rc:98
8153 msgid "E&xplore"
8154 msgstr "&Pretraži"
8156 #: shell32.rc:101
8157 msgid "C&ut"
8158 msgstr "&Iseci"
8160 #: shell32.rc:104
8161 msgid "Create &Link"
8162 msgstr "Napravi &vezu"
8164 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8165 msgid "&Rename"
8166 msgstr "Pr&eimenuj"
8168 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8169 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8170 #, fuzzy
8171 msgid "E&xit"
8172 msgstr ""
8173 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8174 "&Izlaz\n"
8175 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8176 "I&zlaz"
8178 #: shell32.rc:130
8179 #, fuzzy
8180 msgid "&About Control Panel"
8181 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8183 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8184 msgid "Browse for Folder"
8185 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8187 #: shell32.rc:293
8188 msgid "Folder:"
8189 msgstr "Fascikla:"
8191 #: shell32.rc:299
8192 msgid "&Make New Folder"
8193 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8195 #: shell32.rc:306
8196 msgid "Message"
8197 msgstr "Poruka"
8199 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8200 msgid "&Yes"
8201 msgstr "&Da"
8203 #: shell32.rc:310
8204 msgid "Yes to &all"
8205 msgstr "Da za &sve"
8207 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8208 msgid "&No"
8209 msgstr "&Ne"
8211 #: shell32.rc:319
8212 msgid "About %s"
8213 msgstr "O programu %s"
8215 #: shell32.rc:323
8216 msgid "Wine &license"
8217 msgstr "Wine &licenca"
8219 #: shell32.rc:328
8220 msgid "Running on %s"
8221 msgstr "Radi na %s"
8223 #: shell32.rc:329
8224 msgid "Wine was brought to you by:"
8225 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8227 #: shell32.rc:337
8228 msgid ""
8229 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8230 "will open it for you."
8231 msgstr ""
8232 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8233 "ga otvoriti."
8235 #: shell32.rc:338
8236 msgid "&Open:"
8237 msgstr "&Otvori:"
8239 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:237
8240 #: winefile.rc:133
8241 msgid "&Browse..."
8242 msgstr "&Nađi..."
8244 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8245 msgid "Size"
8246 msgstr "Veličina"
8248 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8249 msgid "Type"
8250 msgstr "Vrsta"
8252 #: shell32.rc:140
8253 msgid "Modified"
8254 msgstr "Izmenjeno"
8256 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8257 msgid "Attributes"
8258 msgstr "Osobine"
8260 #: shell32.rc:143
8261 msgid "Size available"
8262 msgstr "Dostupno"
8264 #: shell32.rc:145
8265 msgid "Comments"
8266 msgstr "Komentari"
8268 #: shell32.rc:146
8269 msgid "Owner"
8270 msgstr "Vlasnik"
8272 #: shell32.rc:147
8273 msgid "Group"
8274 msgstr "Grupa"
8276 #: shell32.rc:148
8277 msgid "Original location"
8278 msgstr "Originalna lokacija"
8280 #: shell32.rc:149
8281 msgid "Date deleted"
8282 msgstr "Datum brisanja"
8284 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:95 winefile.rc:100
8285 #, fuzzy
8286 msgctxt "display name"
8287 msgid "Desktop"
8288 msgstr "Radna površina"
8290 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8291 msgid "My Computer"
8292 msgstr "Računar"
8294 #: shell32.rc:159
8295 msgid "Control Panel"
8296 msgstr "Upravljački panel"
8298 #: shell32.rc:166
8299 msgid "Select"
8300 msgstr "Izaberi"
8302 #: shell32.rc:189
8303 msgid "Restart"
8304 msgstr "Ponovno pokretanje"
8306 #: shell32.rc:190
8307 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8308 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8310 #: shell32.rc:191
8311 msgid "Shutdown"
8312 msgstr "Gašenje"
8314 #: shell32.rc:192
8315 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8316 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8318 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8319 msgid "Programs"
8320 msgstr ""
8322 #: shell32.rc:204
8323 msgid "My Documents"
8324 msgstr "Dokumenti"
8326 #: shell32.rc:205
8327 msgid "Favorites"
8328 msgstr "Omiljeno"
8330 #: shell32.rc:206
8331 msgid "StartUp"
8332 msgstr ""
8334 #: shell32.rc:207
8335 msgid "Start Menu"
8336 msgstr "„Start“ meni"
8338 #: shell32.rc:208
8339 msgid "My Music"
8340 msgstr "Muzika"
8342 #: shell32.rc:209
8343 msgid "My Videos"
8344 msgstr "Video snimci"
8346 #: shell32.rc:210
8347 #, fuzzy
8348 msgctxt "directory"
8349 msgid "Desktop"
8350 msgstr "Radna površina"
8352 #: shell32.rc:211
8353 msgid "NetHood"
8354 msgstr "Internet"
8356 #: shell32.rc:212
8357 msgid "Templates"
8358 msgstr "Šabloni"
8360 #: shell32.rc:213
8361 msgid "PrintHood"
8362 msgstr "Štampači"
8364 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8365 msgid "History"
8366 msgstr "Istorija"
8368 #: shell32.rc:215
8369 msgid "Program Files"
8370 msgstr "Programi"
8372 #: shell32.rc:217
8373 msgid "My Pictures"
8374 msgstr "Slike"
8376 #: shell32.rc:218
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Common Files"
8379 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8381 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8382 msgid "Documents"
8383 msgstr "Dokumenti"
8385 #: shell32.rc:220
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Administrative Tools"
8388 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8390 #: shell32.rc:221
8391 msgid "Music"
8392 msgstr "Muzika"
8394 #: shell32.rc:222
8395 msgid "Pictures"
8396 msgstr "Slike"
8398 #: shell32.rc:223
8399 msgid "Videos"
8400 msgstr "Video snimci"
8402 #: shell32.rc:216
8403 msgid "Program Files (x86)"
8404 msgstr "Programi (x86)"
8406 #: shell32.rc:224
8407 msgid "Contacts"
8408 msgstr "Kontakti"
8410 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8411 msgid "Links"
8412 msgstr "Veze"
8414 #: shell32.rc:226
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Slide Shows"
8417 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8419 #: shell32.rc:227
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Playlists"
8422 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8424 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8425 msgid "Status"
8426 msgstr "Stanje"
8428 #: shell32.rc:152
8429 msgid "Location"
8430 msgstr "Lokacija"
8432 #: shell32.rc:153
8433 msgid "Model"
8434 msgstr "Model"
8436 #: shell32.rc:228
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Sample Music"
8439 msgstr "Muzika\\Primerci"
8441 #: shell32.rc:229
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Sample Pictures"
8444 msgstr "Slike\\Primerci"
8446 #: shell32.rc:230
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Sample Playlists"
8449 msgstr "Muzika\\Primerci"
8451 #: shell32.rc:231
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Sample Videos"
8454 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8456 #: shell32.rc:232
8457 msgid "Saved Games"
8458 msgstr "Sačuvane igre"
8460 #: shell32.rc:233
8461 msgid "Searches"
8462 msgstr "Pretrage"
8464 #: shell32.rc:234
8465 msgid "Users"
8466 msgstr "Korisnici"
8468 #: shell32.rc:236
8469 msgid "Downloads"
8470 msgstr "Prijemi"
8472 #: shell32.rc:169
8473 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8474 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8476 #: shell32.rc:170
8477 msgid "Error during creation of a new folder"
8478 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8480 #: shell32.rc:171
8481 msgid "Confirm file deletion"
8482 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8484 #: shell32.rc:172
8485 msgid "Confirm folder deletion"
8486 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8488 #: shell32.rc:173
8489 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8490 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8492 #: shell32.rc:174
8493 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8494 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8496 #: shell32.rc:181
8497 msgid "Confirm file overwrite"
8498 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8500 #: shell32.rc:180
8501 msgid ""
8502 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8503 "\n"
8504 "Do you want to replace it?"
8505 msgstr ""
8506 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8507 "\n"
8508 "Želite li da je zamenite?"
8510 #: shell32.rc:175
8511 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8512 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8514 #: shell32.rc:177
8515 msgid ""
8516 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8517 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8519 #: shell32.rc:176
8520 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8521 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8523 #: shell32.rc:178
8524 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8525 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8527 #: shell32.rc:179
8528 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8529 msgstr ""
8530 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8532 #: shell32.rc:186
8533 msgid ""
8534 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8535 "\n"
8536 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8537 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8538 "the folder?"
8539 msgstr ""
8540 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8541 "\n"
8542 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8543 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8544 "umnožite\n"
8545 "fasciklu?"
8547 #: shell32.rc:238
8548 msgid "New Folder"
8549 msgstr "Nova fascikla"
8551 #: shell32.rc:240
8552 msgid "Wine Control Panel"
8553 msgstr "Wine upravljački panel"
8555 #: shell32.rc:195
8556 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8557 msgstr ""
8558 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8559 "greška)"
8561 #: shell32.rc:196
8562 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8563 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8565 #: shell32.rc:198
8566 msgid "Executable files (*.exe)"
8567 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8569 #: shell32.rc:244
8570 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8571 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8573 #: shell32.rc:246
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8576 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8578 #: shell32.rc:247
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8581 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8583 #: shell32.rc:248
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Confirm deletion"
8586 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8588 #: shell32.rc:249
8589 #, fuzzy
8590 msgid ""
8591 "A file already exists at the path %1.\n"
8592 "\n"
8593 "Do you want to replace it?"
8594 msgstr ""
8595 "Datoteka već postoji.\n"
8596 "Želite li da je zamenite?"
8598 #: shell32.rc:250
8599 #, fuzzy
8600 msgid ""
8601 "A folder already exists at the path %1.\n"
8602 "\n"
8603 "Do you want to replace it?"
8604 msgstr ""
8605 "Datoteka već postoji.\n"
8606 "Želite li da je zamenite?"
8608 #: shell32.rc:251
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Confirm overwrite"
8611 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8613 #: shell32.rc:268
8614 msgid ""
8615 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8616 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8617 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8618 "any later version.\n"
8619 "\n"
8620 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8621 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8622 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8623 "details.\n"
8624 "\n"
8625 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8626 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8627 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8628 msgstr ""
8630 #: shell32.rc:256
8631 msgid "Wine License"
8632 msgstr "Wine licenca"
8634 #: shell32.rc:158
8635 msgid "Trash"
8636 msgstr "Smeće"
8638 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8639 msgid "Error"
8640 msgstr "Greška"
8642 #: shlwapi.rc:43
8643 msgid "Don't show me th&is message again"
8644 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8646 #: shlwapi.rc:30
8647 #, fuzzy
8648 msgid "%d bytes"
8649 msgstr "%ld bajtova"
8651 #: shlwapi.rc:31
8652 #, fuzzy
8653 msgctxt "time unit: hours"
8654 msgid " hr"
8655 msgstr " č."
8657 #: shlwapi.rc:32
8658 #, fuzzy
8659 msgctxt "time unit: minutes"
8660 msgid " min"
8661 msgstr " min."
8663 #: shlwapi.rc:33
8664 #, fuzzy
8665 msgctxt "time unit: seconds"
8666 msgid " sec"
8667 msgstr " sek."
8669 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8670 msgid "Security Warning"
8671 msgstr ""
8673 #: urlmon.rc:35
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Do you want to install this software?"
8676 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8678 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Location:"
8681 msgstr "Lokacija"
8683 #: urlmon.rc:39
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid "Install/Uninstall"
8686 msgid "Don't install"
8687 msgstr "Instaliraj/ukloni"
8689 #: urlmon.rc:43
8690 msgid ""
8691 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8692 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8693 msgstr ""
8695 #: urlmon.rc:51
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Installation of component failed: %08x"
8698 msgstr "Instalacioni programi.\n"
8700 #: urlmon.rc:52
8701 #, fuzzy
8702 #| msgid "&Install"
8703 msgid "Install (%d)"
8704 msgstr "&Instaliraj"
8706 #: urlmon.rc:53
8707 #, fuzzy
8708 #| msgid "&Install"
8709 msgid "Install"
8710 msgstr "&Instaliraj"
8712 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8713 #, fuzzy
8714 msgctxt "window"
8715 msgid "&Restore"
8716 msgstr "&Povrati"
8718 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8719 msgid "&Move"
8720 msgstr "Pr&emesti"
8722 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8723 msgid "&Size"
8724 msgstr "&Veličina"
8726 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8727 msgid "Mi&nimize"
8728 msgstr "&Umanji"
8730 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8731 msgid "Ma&ximize"
8732 msgstr "U&većaj"
8734 #: user32.rc:36
8735 msgid "&Close\tAlt+F4"
8736 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8738 #: user32.rc:38
8739 #, fuzzy
8740 msgid "&About Wine"
8741 msgstr "&O Beležnici"
8743 #: user32.rc:49
8744 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8745 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8747 #: user32.rc:51
8748 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8749 msgstr ""
8751 #: user32.rc:82
8752 msgid "&Abort"
8753 msgstr "&Prekini"
8755 #: user32.rc:83
8756 msgid "&Retry"
8757 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8759 #: user32.rc:84
8760 msgid "&Ignore"
8761 msgstr "&Zanemari"
8763 #: user32.rc:87
8764 msgid "&Try Again"
8765 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8767 #: user32.rc:88
8768 msgid "&Continue"
8769 msgstr "&Nastavi"
8771 #: user32.rc:94
8772 msgid "Select Window"
8773 msgstr "Izbor"
8775 #: user32.rc:72
8776 msgid "&More Windows..."
8777 msgstr "&Više prozora..."
8779 #: wineps.rc:31
8780 msgid "Paper Si&ze:"
8781 msgstr ""
8783 #: wineps.rc:39
8784 msgid "Duplex:"
8785 msgstr ""
8787 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8788 msgid "Realm"
8789 msgstr "Domen"
8791 #: wininet.rc:57
8792 msgid "Authentication Required"
8793 msgstr "Potvrda identiteta"
8795 #: wininet.rc:61
8796 msgid "Server"
8797 msgstr "Server"
8799 #: wininet.rc:80
8800 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8801 msgstr ""
8803 #: wininet.rc:82
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Do you want to continue anyway?"
8806 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8808 #: wininet.rc:28
8809 msgid "LAN Connection"
8810 msgstr "LAN veza"
8812 #: wininet.rc:29
8813 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8814 msgstr ""
8816 #: wininet.rc:30
8817 msgid "The date on the certificate is invalid."
8818 msgstr ""
8820 #: wininet.rc:31
8821 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8822 msgstr ""
8824 #: wininet.rc:32
8825 msgid ""
8826 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8827 msgstr ""
8829 #: winmm.rc:31
8830 msgid "The specified command was carried out."
8831 msgstr ""
8833 #: winmm.rc:32
8834 msgid "Undefined external error."
8835 msgstr ""
8837 #: winmm.rc:33
8838 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8839 msgstr ""
8841 #: winmm.rc:34
8842 msgid "The driver was not enabled."
8843 msgstr ""
8845 #: winmm.rc:35
8846 msgid ""
8847 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8848 "again."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:36
8852 msgid "The specified device handle is invalid."
8853 msgstr ""
8855 #: winmm.rc:37
8856 msgid "There is no driver installed on your system!"
8857 msgstr ""
8859 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
8860 msgid ""
8861 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8862 "increase available memory, and then try again."
8863 msgstr ""
8865 #: winmm.rc:39
8866 msgid ""
8867 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8868 "which functions and messages the driver supports."
8869 msgstr ""
8871 #: winmm.rc:40
8872 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8873 msgstr ""
8875 #: winmm.rc:41
8876 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8877 msgstr ""
8879 #: winmm.rc:42
8880 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8881 msgstr ""
8883 #: winmm.rc:45
8884 msgid ""
8885 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8886 "Capabilities function to determine the supported formats."
8887 msgstr ""
8889 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
8890 msgid ""
8891 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8892 "device, or wait until the data is finished playing."
8893 msgstr ""
8895 #: winmm.rc:47
8896 msgid ""
8897 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8898 "header, and then try again."
8899 msgstr ""
8901 #: winmm.rc:48
8902 msgid ""
8903 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8904 "and then try again."
8905 msgstr ""
8907 #: winmm.rc:51
8908 msgid ""
8909 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8910 "header, and then try again."
8911 msgstr ""
8913 #: winmm.rc:53
8914 msgid ""
8915 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8916 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8917 msgstr ""
8919 #: winmm.rc:54
8920 msgid ""
8921 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8922 "transmitted, and then try again."
8923 msgstr ""
8925 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
8926 msgid ""
8927 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8928 "on the system."
8929 msgstr ""
8931 #: winmm.rc:56
8932 msgid ""
8933 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8934 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:59
8938 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8939 msgstr ""
8941 #: winmm.rc:60
8942 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8943 msgstr ""
8945 #: winmm.rc:61
8946 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8947 msgstr ""
8949 #: winmm.rc:62
8950 msgid ""
8951 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8952 "or contact the device manufacturer."
8953 msgstr ""
8955 #: winmm.rc:63
8956 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8957 msgstr ""
8959 #: winmm.rc:65
8960 msgid ""
8961 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8962 "unique alias."
8963 msgstr ""
8965 #: winmm.rc:66
8966 msgid ""
8967 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:67
8971 msgid "No command was specified."
8972 msgstr ""
8974 #: winmm.rc:68
8975 msgid ""
8976 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8977 "size of the buffer."
8978 msgstr ""
8980 #: winmm.rc:69
8981 msgid ""
8982 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8983 "one."
8984 msgstr ""
8986 #: winmm.rc:70
8987 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8988 msgstr ""
8990 #: winmm.rc:71
8991 msgid ""
8992 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8993 "manufacturer about obtaining a new driver."
8994 msgstr ""
8996 #: winmm.rc:72
8997 msgid ""
8998 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8999 "manufacturer about obtaining a new driver."
9000 msgstr ""
9002 #: winmm.rc:73
9003 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9004 msgstr ""
9006 #: winmm.rc:74
9007 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9008 msgstr ""
9010 #: winmm.rc:75
9011 msgid ""
9012 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9013 msgstr ""
9015 #: winmm.rc:76
9016 msgid "The device driver is not ready."
9017 msgstr ""
9019 #: winmm.rc:77
9020 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9021 msgstr ""
9023 #: winmm.rc:78
9024 msgid ""
9025 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9026 "access error."
9027 msgstr ""
9029 #: winmm.rc:79
9030 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9031 msgstr ""
9033 #: winmm.rc:80
9034 msgid ""
9035 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9036 "separately to determine which devices caused the error."
9037 msgstr ""
9039 #: winmm.rc:81
9040 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9041 msgstr ""
9043 #: winmm.rc:82
9044 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9045 msgstr ""
9047 #: winmm.rc:83
9048 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9049 msgstr ""
9051 #: winmm.rc:84
9052 msgid ""
9053 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9054 "still connected to the network."
9055 msgstr ""
9057 #: winmm.rc:85
9058 msgid ""
9059 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9060 "device name is spelled correctly."
9061 msgstr ""
9063 #: winmm.rc:86
9064 msgid ""
9065 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9066 "again."
9067 msgstr ""
9069 #: winmm.rc:87
9070 msgid ""
9071 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9072 "alias."
9073 msgstr ""
9075 #: winmm.rc:88
9076 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9077 msgstr ""
9079 #: winmm.rc:89
9080 msgid ""
9081 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9082 "parameter with each 'open' command."
9083 msgstr ""
9085 #: winmm.rc:90
9086 msgid ""
9087 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9088 "Please supply one."
9089 msgstr ""
9091 #: winmm.rc:91
9092 msgid ""
9093 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9094 "documentation for valid formats."
9095 msgstr ""
9097 #: winmm.rc:92
9098 msgid ""
9099 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9100 "supply one."
9101 msgstr ""
9103 #: winmm.rc:93
9104 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9105 msgstr ""
9107 #: winmm.rc:94
9108 msgid ""
9109 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9110 "may be corrupt, or not in the correct format."
9111 msgstr ""
9113 #: winmm.rc:95
9114 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9115 msgstr ""
9117 #: winmm.rc:96
9118 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9119 msgstr ""
9121 #: winmm.rc:97
9122 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9123 msgstr ""
9125 #: winmm.rc:98
9126 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9127 msgstr ""
9129 #: winmm.rc:99
9130 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9131 msgstr ""
9133 #: winmm.rc:100
9134 msgid ""
9135 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9136 "sequence, and then try again."
9137 msgstr ""
9139 #: winmm.rc:101
9140 msgid ""
9141 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9142 "the device is closed, and then try again."
9143 msgstr ""
9145 #: winmm.rc:102
9146 msgid ""
9147 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9148 "characters, followed by a period and an extension."
9149 msgstr ""
9151 #: winmm.rc:103
9152 msgid ""
9153 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9154 msgstr ""
9156 #: winmm.rc:104
9157 msgid ""
9158 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9159 "in Control Panel to install the device."
9160 msgstr ""
9162 #: winmm.rc:105
9163 msgid ""
9164 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9165 "restarting your computer."
9166 msgstr ""
9168 #: winmm.rc:106
9169 msgid ""
9170 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9171 "cannot change directories."
9172 msgstr ""
9174 #: winmm.rc:107
9175 msgid ""
9176 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9177 "change drives."
9178 msgstr ""
9180 #: winmm.rc:108
9181 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9182 msgstr ""
9184 #: winmm.rc:109
9185 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9186 msgstr ""
9188 #: winmm.rc:110
9189 msgid ""
9190 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9191 msgstr ""
9193 #: winmm.rc:111
9194 msgid ""
9195 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9196 "until a wave device is free, and then try again."
9197 msgstr ""
9199 #: winmm.rc:112
9200 msgid ""
9201 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9202 "until the device is free, and then try again."
9203 msgstr ""
9205 #: winmm.rc:113
9206 msgid ""
9207 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9208 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9209 msgstr ""
9211 #: winmm.rc:114
9212 msgid ""
9213 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9214 "until the device is free, and then try again."
9215 msgstr ""
9217 #: winmm.rc:115
9218 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9219 msgstr ""
9221 #: winmm.rc:116
9222 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9223 msgstr ""
9225 #: winmm.rc:117
9226 msgid ""
9227 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9228 "the Drivers option to install the wave device."
9229 msgstr ""
9231 #: winmm.rc:118
9232 msgid ""
9233 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9234 "format."
9235 msgstr ""
9237 #: winmm.rc:119
9238 msgid ""
9239 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9240 "the Drivers option to install the wave device."
9241 msgstr ""
9243 #: winmm.rc:120
9244 msgid ""
9245 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9246 "format."
9247 msgstr ""
9249 #: winmm.rc:125
9250 msgid ""
9251 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9252 "You can't use them together."
9253 msgstr ""
9255 #: winmm.rc:127
9256 msgid ""
9257 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9258 "again."
9259 msgstr ""
9261 #: winmm.rc:130
9262 msgid ""
9263 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9264 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9265 msgstr ""
9267 #: winmm.rc:129
9268 msgid "An error occurred with the specified port."
9269 msgstr ""
9271 #: winmm.rc:132
9272 msgid ""
9273 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9274 "these applications; then, try again."
9275 msgstr ""
9277 #: winmm.rc:131
9278 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9279 msgstr ""
9281 #: winmm.rc:126
9282 msgid ""
9283 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9284 "Control Panel to install a MIDI driver."
9285 msgstr ""
9287 #: winmm.rc:121
9288 msgid "There is no display window."
9289 msgstr ""
9291 #: winmm.rc:122
9292 msgid "Could not create or use window."
9293 msgstr ""
9295 #: winmm.rc:123
9296 msgid ""
9297 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9298 "check your disk or network connection."
9299 msgstr ""
9301 #: winmm.rc:124
9302 msgid ""
9303 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9304 "are still connected to the network."
9305 msgstr ""
9307 #: winspool.rc:37
9308 msgid "Print to File"
9309 msgstr "Štampanje na datoteku"
9311 #: winspool.rc:40
9312 msgid "&Output File Name:"
9313 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9315 #: winspool.rc:31
9316 #, fuzzy
9317 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9318 msgstr ""
9319 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9321 #: winspool.rc:32
9322 msgid "Unable to create the output file."
9323 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9325 #: wldap32.rc:30
9326 msgid "Success"
9327 msgstr "Uspeh"
9329 #: wldap32.rc:31
9330 msgid "Operations Error"
9331 msgstr "Greška u radnjama"
9333 #: wldap32.rc:32
9334 msgid "Protocol Error"
9335 msgstr "Greška u protokolu"
9337 #: wldap32.rc:33
9338 msgid "Time Limit Exceeded"
9339 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9341 #: wldap32.rc:34
9342 msgid "Size Limit Exceeded"
9343 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9345 #: wldap32.rc:35
9346 msgid "Compare False"
9347 msgstr "Netačno"
9349 #: wldap32.rc:36
9350 msgid "Compare True"
9351 msgstr "Tačno"
9353 #: wldap32.rc:37
9354 msgid "Authentication Method Not Supported"
9355 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9357 #: wldap32.rc:38
9358 msgid "Strong Authentication Required"
9359 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9361 #: wldap32.rc:39
9362 msgid "Referral (v2)"
9363 msgstr "Upućivač (v2)"
9365 #: wldap32.rc:40
9366 msgid "Referral"
9367 msgstr "Upućivač"
9369 #: wldap32.rc:41
9370 msgid "Administration Limit Exceeded"
9371 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9373 #: wldap32.rc:42
9374 msgid "Unavailable Critical Extension"
9375 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9377 #: wldap32.rc:43
9378 msgid "Confidentiality Required"
9379 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9381 #: wldap32.rc:46
9382 msgid "No Such Attribute"
9383 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9385 #: wldap32.rc:47
9386 msgid "Undefined Type"
9387 msgstr "Neodređena vrsta"
9389 #: wldap32.rc:48
9390 msgid "Inappropriate Matching"
9391 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9393 #: wldap32.rc:49
9394 msgid "Constraint Violation"
9395 msgstr "Ograničenje kršenja"
9397 #: wldap32.rc:50
9398 msgid "Attribute Or Value Exists"
9399 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9401 #: wldap32.rc:51
9402 msgid "Invalid Syntax"
9403 msgstr "Neispravna sintaksa"
9405 #: wldap32.rc:62
9406 msgid "No Such Object"
9407 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9409 #: wldap32.rc:63
9410 msgid "Alias Problem"
9411 msgstr "Problem u pseudonimu"
9413 #: wldap32.rc:64
9414 msgid "Invalid DN Syntax"
9415 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9417 #: wldap32.rc:65
9418 msgid "Is Leaf"
9419 msgstr "je list"
9421 #: wldap32.rc:66
9422 msgid "Alias Dereference Problem"
9423 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9425 #: wldap32.rc:78
9426 msgid "Inappropriate Authentication"
9427 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9429 #: wldap32.rc:79
9430 msgid "Invalid Credentials"
9431 msgstr "Neispravni akreditivi"
9433 #: wldap32.rc:80
9434 msgid "Insufficient Rights"
9435 msgstr "Nedovoljna prava"
9437 #: wldap32.rc:81
9438 msgid "Busy"
9439 msgstr "Zauzeto"
9441 #: wldap32.rc:82
9442 msgid "Unavailable"
9443 msgstr "Nedostupno"
9445 #: wldap32.rc:83
9446 msgid "Unwilling To Perform"
9447 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9449 #: wldap32.rc:84
9450 msgid "Loop Detected"
9451 msgstr "Pronađena je petlja"
9453 #: wldap32.rc:90
9454 msgid "Sort Control Missing"
9455 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9457 #: wldap32.rc:91
9458 msgid "Index range error"
9459 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9461 #: wldap32.rc:94
9462 msgid "Naming Violation"
9463 msgstr "Kršenje imenovanja"
9465 #: wldap32.rc:95
9466 msgid "Object Class Violation"
9467 msgstr "Kršenje klase objekata"
9469 #: wldap32.rc:96
9470 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9471 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9473 #: wldap32.rc:97
9474 msgid "Not allowed on RDN"
9475 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9477 #: wldap32.rc:98
9478 msgid "Already Exists"
9479 msgstr "Već postoji"
9481 #: wldap32.rc:99
9482 msgid "No Object Class Mods"
9483 msgstr "Neme klase objekata"
9485 #: wldap32.rc:100
9486 msgid "Results Too Large"
9487 msgstr "Rezultati su preveliki"
9489 #: wldap32.rc:101
9490 msgid "Affects Multiple DSAs"
9491 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9493 #: wldap32.rc:111
9494 msgid "Server Down"
9495 msgstr "Server trenutno ne radi"
9497 #: wldap32.rc:112
9498 msgid "Local Error"
9499 msgstr "Lokalna greška"
9501 #: wldap32.rc:113
9502 msgid "Encoding Error"
9503 msgstr "Greška u kodiranju"
9505 #: wldap32.rc:114
9506 msgid "Decoding Error"
9507 msgstr "Greška u dekodiranju"
9509 #: wldap32.rc:115
9510 msgid "Timeout"
9511 msgstr "Vreme isteka"
9513 #: wldap32.rc:116
9514 msgid "Auth Unknown"
9515 msgstr "Nepoznat identitet"
9517 #: wldap32.rc:117
9518 msgid "Filter Error"
9519 msgstr "Greška u filteru"
9521 #: wldap32.rc:118
9522 msgid "User Canceled"
9523 msgstr "Korisnik je otkazan"
9525 #: wldap32.rc:119
9526 msgid "Parameter Error"
9527 msgstr "Greška u parametru"
9529 #: wldap32.rc:120
9530 msgid "No Memory"
9531 msgstr "Nema memorije"
9533 #: wldap32.rc:121
9534 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9535 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9537 #: wldap32.rc:122
9538 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9539 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9541 #: wldap32.rc:123
9542 msgid "Specified control was not found in message"
9543 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9545 #: wldap32.rc:124
9546 msgid "No result present in message"
9547 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9549 #: wldap32.rc:125
9550 msgid "More results returned"
9551 msgstr "Više rezultata"
9553 #: wldap32.rc:126
9554 msgid "Loop while handling referrals"
9555 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9557 #: wldap32.rc:127
9558 msgid "Referral hop limit exceeded"
9559 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9561 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9562 msgid ""
9563 "Not Yet Implemented\n"
9564 "\n"
9565 msgstr ""
9567 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9568 #, fuzzy
9569 msgid "%1: File Not Found\n"
9570 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9572 #: attrib.rc:50
9573 msgid ""
9574 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9575 "\n"
9576 "Syntax:\n"
9577 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9578 "       [/S [/D]]\n"
9579 "\n"
9580 "Where:\n"
9581 "\n"
9582 "  +   Sets an attribute.\n"
9583 "  -   Clears an attribute.\n"
9584 "  R   Read-only file attribute.\n"
9585 "  A   Archive file attribute.\n"
9586 "  S   System file attribute.\n"
9587 "  H   Hidden file attribute.\n"
9588 "  [drive:][path][filename]\n"
9589 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9590 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9591 "  /D  Processes folders as well.\n"
9592 msgstr ""
9594 #: clock.rc:32
9595 msgid "Ana&log"
9596 msgstr "&Analogni"
9598 #: clock.rc:33
9599 msgid "Digi&tal"
9600 msgstr "&Digitalni"
9602 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:292 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9603 msgid "&Font..."
9604 msgstr ""
9606 #: clock.rc:37
9607 msgid "&Without Titlebar"
9608 msgstr "&Bez naslovne palete"
9610 #: clock.rc:39
9611 msgid "&Seconds"
9612 msgstr "&Sekunde"
9614 #: clock.rc:40
9615 msgid "&Date"
9616 msgstr "&Datum"
9618 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9619 msgid "&Always on Top"
9620 msgstr "&Uvek na vrhu"
9622 #: clock.rc:45
9623 #, fuzzy
9624 msgid "&About Clock"
9625 msgstr "&O časovniku..."
9627 #: clock.rc:51
9628 msgid "Clock"
9629 msgstr "Časovnik"
9631 #: cmd.rc:40
9632 msgid ""
9633 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9634 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9635 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9636 "called procedure.\n"
9637 "\n"
9638 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9639 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9640 msgstr ""
9642 #: cmd.rc:43
9643 msgid ""
9644 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9645 "default directory.\n"
9646 msgstr ""
9648 #: cmd.rc:44
9649 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9650 msgstr ""
9652 #: cmd.rc:46
9653 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9654 msgstr ""
9656 #: cmd.rc:48
9657 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9658 msgstr ""
9660 #: cmd.rc:49
9661 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9662 msgstr ""
9664 #: cmd.rc:50
9665 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9666 msgstr ""
9668 #: cmd.rc:51
9669 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9670 msgstr ""
9672 #: cmd.rc:52
9673 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9674 msgstr ""
9676 #: cmd.rc:62
9677 msgid ""
9678 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9679 "\n"
9680 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9681 "on the terminal device before they are executed.\n"
9682 "\n"
9683 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9684 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9685 "preceding it with an @ sign.\n"
9686 msgstr ""
9688 #: cmd.rc:64
9689 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9690 msgstr ""
9692 #: cmd.rc:71
9693 msgid ""
9694 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9695 "\n"
9696 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9697 "\n"
9698 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9699 msgstr ""
9701 #: cmd.rc:83
9702 msgid ""
9703 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9704 "batch file.\n"
9705 "\n"
9706 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9707 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9708 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9709 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9710 "label terminates the batch file execution.\n"
9711 "\n"
9712 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9713 msgstr ""
9715 #: cmd.rc:86
9716 msgid ""
9717 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9718 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9719 msgstr ""
9721 #: cmd.rc:96
9722 msgid ""
9723 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9724 "\n"
9725 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9726 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9727 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9728 "\n"
9729 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9730 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9731 msgstr ""
9733 #: cmd.rc:102
9734 msgid ""
9735 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9736 "\n"
9737 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9738 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9739 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9740 msgstr ""
9742 #: cmd.rc:105
9743 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9744 msgstr ""
9746 #: cmd.rc:106
9747 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:113
9751 msgid ""
9752 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9753 "\n"
9754 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9755 "subdirectories\n"
9756 "below the item are moved as well.\n"
9757 "\n"
9758 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9759 msgstr ""
9761 #: cmd.rc:124
9762 msgid ""
9763 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9764 "\n"
9765 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9766 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9767 "PATH command with the new value.\n"
9768 "\n"
9769 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9770 "variable, for example:\n"
9771 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9772 msgstr ""
9774 #: cmd.rc:130
9775 msgid ""
9776 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9777 "\n"
9778 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9779 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9780 msgstr ""
9782 #: cmd.rc:151
9783 msgid ""
9784 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9785 "\n"
9786 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9787 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9788 "\n"
9789 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9790 "\n"
9791 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9792 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9793 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9794 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9795 "\n"
9796 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9797 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9798 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9799 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9800 "\n"
9801 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9802 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9803 msgstr ""
9805 #: cmd.rc:155
9806 msgid ""
9807 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9808 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9809 msgstr ""
9811 #: cmd.rc:158
9812 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9813 msgstr ""
9815 #: cmd.rc:159
9816 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9817 msgstr ""
9819 #: cmd.rc:161
9820 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9821 msgstr ""
9823 #: cmd.rc:162
9824 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9825 msgstr ""
9827 #: cmd.rc:206
9828 msgid ""
9829 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9830 "\n"
9831 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9832 "\n"
9833 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9834 "\n"
9835 "SET <variable>=<value>\n"
9836 "\n"
9837 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9838 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9839 "have embedded spaces.\n"
9840 "\n"
9841 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9842 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9843 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9844 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9845 msgstr ""
9847 #: cmd.rc:211
9848 msgid ""
9849 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9850 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9851 "if called from the command line.\n"
9852 msgstr ""
9854 #: cmd.rc:188 start.rc:53
9855 msgid ""
9856 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9857 "with that suffix.\n"
9858 "Usage:\n"
9859 "start [options] program_filename [...]\n"
9860 "start [options] document_filename\n"
9861 "\n"
9862 "Options:\n"
9863 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9864 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9865 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9866 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9867 "/min         Start the program minimized.\n"
9868 "/max         Start the program maximized.\n"
9869 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9870 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9871 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9872 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9873 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9874 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9875 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9876 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9877 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9878 "code.\n"
9879 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9880 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9881 "/?           Display this help and exit.\n"
9882 msgstr ""
9884 #: cmd.rc:213
9885 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9886 msgstr ""
9888 #: cmd.rc:215
9889 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9890 msgstr ""
9892 #: cmd.rc:219
9893 msgid ""
9894 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9895 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9896 msgstr ""
9898 #: cmd.rc:228
9899 msgid ""
9900 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9901 "\n"
9902 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9903 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9904 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9905 "\n"
9906 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9907 msgstr ""
9909 #: cmd.rc:231
9910 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9911 msgstr ""
9913 #: cmd.rc:233
9914 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9915 msgstr ""
9917 #: cmd.rc:237
9918 msgid ""
9919 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9920 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9921 msgstr ""
9923 #: cmd.rc:245
9924 msgid ""
9925 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9926 "\n"
9927 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9928 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9929 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9930 "settings are restored.\n"
9931 msgstr ""
9933 #: cmd.rc:248
9934 msgid ""
9935 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
9936 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9937 msgstr ""
9939 #: cmd.rc:250
9940 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9941 msgstr ""
9943 #: cmd.rc:258
9944 msgid ""
9945 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9946 "\n"
9947 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9948 "\n"
9949 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9950 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9951 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9952 "association, if any.\n"
9953 msgstr ""
9955 #: cmd.rc:269
9956 msgid ""
9957 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9958 "\n"
9959 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9960 "\n"
9961 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9962 "currently defined.\n"
9963 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9964 "if any.\n"
9965 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9966 "associated to the specified file type.\n"
9967 msgstr ""
9969 #: cmd.rc:271
9970 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9971 msgstr ""
9973 #: cmd.rc:275
9974 msgid ""
9975 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9976 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9977 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9978 msgstr ""
9980 #: cmd.rc:279
9981 msgid ""
9982 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9983 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9984 msgstr ""
9986 #: cmd.rc:317
9987 msgid ""
9988 "CMD built-in commands are:\n"
9989 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9990 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9991 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9992 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9993 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9994 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9995 "COPY\t\tCopy file\n"
9996 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9997 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9998 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9999 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10000 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10001 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10002 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10003 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10004 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10005 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10006 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10007 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10008 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10009 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10010 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10011 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10012 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10013 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10014 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10015 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10016 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10017 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10018 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10019 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10020 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10021 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10022 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10023 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10024 "\n"
10025 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10026 msgstr ""
10028 #: cmd.rc:319
10029 msgid "Are you sure?"
10030 msgstr ""
10032 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
10033 msgctxt "Yes key"
10034 msgid "Y"
10035 msgstr ""
10037 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
10038 msgctxt "No key"
10039 msgid "N"
10040 msgstr ""
10042 #: cmd.rc:322
10043 msgid "File association missing for extension %1\n"
10044 msgstr ""
10046 #: cmd.rc:323
10047 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10048 msgstr ""
10050 #: cmd.rc:324
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Overwrite %1?"
10053 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10055 #: cmd.rc:325
10056 msgid "More..."
10057 msgstr ""
10059 #: cmd.rc:326
10060 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10061 msgstr ""
10063 #: cmd.rc:328
10064 msgid "Argument missing\n"
10065 msgstr ""
10067 #: cmd.rc:329
10068 msgid "Syntax error\n"
10069 msgstr ""
10071 #: cmd.rc:331
10072 #, fuzzy
10073 msgid "No help available for %1\n"
10074 msgstr "Nedostupno; "
10076 #: cmd.rc:332
10077 msgid "Target to GOTO not found\n"
10078 msgstr ""
10080 #: cmd.rc:333
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Current Date is %1\n"
10083 msgstr "&Tekuća strana"
10085 #: cmd.rc:334
10086 msgid "Current Time is %1\n"
10087 msgstr ""
10089 #: cmd.rc:335
10090 msgid "Enter new date: "
10091 msgstr ""
10093 #: cmd.rc:336
10094 msgid "Enter new time: "
10095 msgstr ""
10097 #: cmd.rc:337
10098 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10099 msgstr ""
10101 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Failed to open '%1'\n"
10104 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10106 #: cmd.rc:339
10107 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10108 msgstr ""
10110 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
10111 msgctxt "All key"
10112 msgid "A"
10113 msgstr ""
10115 #: cmd.rc:341
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Delete %1?"
10118 msgstr "&Izbriši"
10120 #: cmd.rc:342
10121 msgid "Echo is %1\n"
10122 msgstr ""
10124 #: cmd.rc:343
10125 msgid "Verify is %1\n"
10126 msgstr ""
10128 #: cmd.rc:344
10129 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10130 msgstr ""
10132 #: cmd.rc:345
10133 msgid "Parameter error\n"
10134 msgstr ""
10136 #: cmd.rc:346
10137 msgid ""
10138 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10139 "\n"
10140 msgstr ""
10142 #: cmd.rc:347
10143 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10144 msgstr ""
10146 #: cmd.rc:348
10147 msgid "PATH not found\n"
10148 msgstr ""
10150 #: cmd.rc:349
10151 msgid "Press any key to continue... "
10152 msgstr ""
10154 #: cmd.rc:350
10155 msgid "Wine Command Prompt"
10156 msgstr ""
10158 #: cmd.rc:351
10159 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10160 msgstr ""
10162 #: cmd.rc:352
10163 msgid "More? "
10164 msgstr ""
10166 #: cmd.rc:353
10167 msgid "The input line is too long.\n"
10168 msgstr ""
10170 #: cmd.rc:354
10171 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10172 msgstr ""
10174 #: cmd.rc:355
10175 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10176 msgstr ""
10178 #: cmd.rc:356
10179 #, fuzzy
10180 msgid " (Yes|No)"
10181 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10183 #: cmd.rc:357
10184 #, fuzzy
10185 msgid " (Yes|No|All)"
10186 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10188 #: cmd.rc:358
10189 msgid ""
10190 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10191 msgstr ""
10193 #: cmd.rc:359
10194 msgid "Division by zero error.\n"
10195 msgstr ""
10197 #: cmd.rc:360
10198 msgid "Expected an operand.\n"
10199 msgstr ""
10201 #: cmd.rc:361
10202 msgid "Expected an operator.\n"
10203 msgstr ""
10205 #: cmd.rc:362
10206 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10207 msgstr ""
10209 #: cmd.rc:363
10210 msgid ""
10211 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10212 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10213 msgstr ""
10215 #: dxdiag.rc:30
10216 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10217 msgstr ""
10219 #: dxdiag.rc:31
10220 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10221 msgstr ""
10223 #: explorer.rc:31
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Wine Explorer"
10226 msgstr "Wine Internet Explorer"
10228 #: explorer.rc:33
10229 #, fuzzy
10230 #| msgid "Start Menu"
10231 msgid "Start"
10232 msgstr "„Start“ meni"
10234 #: hostname.rc:30
10235 msgid "Usage: hostname\n"
10236 msgstr ""
10238 #: hostname.rc:31
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10241 msgstr "Neispravna sintaksa"
10243 #: hostname.rc:32
10244 msgid ""
10245 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10246 "utility.\n"
10247 msgstr ""
10249 #: ipconfig.rc:30
10250 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10251 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10253 #: ipconfig.rc:31
10254 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10255 msgstr ""
10256 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10258 #: ipconfig.rc:32
10259 msgid "%1 adapter %2\n"
10260 msgstr ""
10262 #: ipconfig.rc:33
10263 msgid "Ethernet"
10264 msgstr "Eternet"
10266 #: ipconfig.rc:35
10267 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10268 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10270 #: ipconfig.rc:36
10271 #, fuzzy
10272 #| msgid "IP address"
10273 msgid "IPv4 address"
10274 msgstr "IP adresa"
10276 #: ipconfig.rc:37
10277 msgid "Hostname"
10278 msgstr "Naziv domaćina"
10280 #: ipconfig.rc:38
10281 msgid "Node type"
10282 msgstr "Vrsta čvora"
10284 #: ipconfig.rc:39
10285 msgid "Broadcast"
10286 msgstr "Emitovanje"
10288 #: ipconfig.rc:40
10289 msgid "Peer-to-peer"
10290 msgstr "Neposredna razmena"
10292 #: ipconfig.rc:41
10293 msgid "Mixed"
10294 msgstr "Izmešano"
10296 #: ipconfig.rc:42
10297 msgid "Hybrid"
10298 msgstr "Hibridno"
10300 #: ipconfig.rc:43
10301 msgid "IP routing enabled"
10302 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10304 #: ipconfig.rc:45
10305 msgid "Physical address"
10306 msgstr "Fizička adresa"
10308 #: ipconfig.rc:46
10309 msgid "DHCP enabled"
10310 msgstr "DHCP je omogućen"
10312 #: ipconfig.rc:49
10313 msgid "Default gateway"
10314 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10316 #: ipconfig.rc:50
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "IP address"
10319 msgid "IPv6 address"
10320 msgstr "IP adresa"
10322 #: net.rc:30
10323 msgid ""
10324 "The syntax of this command is:\n"
10325 "\n"
10326 "NET command [arguments]\n"
10327 "    -or-\n"
10328 "NET command /HELP\n"
10329 "\n"
10330 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10331 msgstr ""
10333 #: net.rc:31
10334 msgid ""
10335 "The syntax of this command is:\n"
10336 "\n"
10337 "NET START [service]\n"
10338 "\n"
10339 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10340 "'service' is the name of the service to start.\n"
10341 msgstr ""
10343 #: net.rc:32
10344 msgid ""
10345 "The syntax of this command is:\n"
10346 "\n"
10347 "NET STOP service\n"
10348 "\n"
10349 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10350 msgstr ""
10352 #: net.rc:33
10353 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10354 msgstr ""
10356 #: net.rc:34
10357 msgid "Could not stop service %1\n"
10358 msgstr ""
10360 #: net.rc:35
10361 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10362 msgstr ""
10364 #: net.rc:36
10365 msgid "Could not get handle to service.\n"
10366 msgstr ""
10368 #: net.rc:37
10369 msgid "The %1 service is starting.\n"
10370 msgstr ""
10372 #: net.rc:38
10373 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10374 msgstr ""
10376 #: net.rc:39
10377 #, fuzzy
10378 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10379 msgstr "Neispravni akreditivi"
10381 #: net.rc:40
10382 #, fuzzy
10383 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10384 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10386 #: net.rc:41
10387 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10388 msgstr ""
10390 #: net.rc:42
10391 #, fuzzy
10392 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10393 msgstr "Neispravni akreditivi"
10395 #: net.rc:44
10396 msgid "There are no entries in the list.\n"
10397 msgstr ""
10399 #: net.rc:45
10400 msgid ""
10401 "\n"
10402 "Status  Local   Remote\n"
10403 "---------------------------------------------------------------\n"
10404 msgstr ""
10406 #: net.rc:46
10407 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10408 msgstr ""
10410 #: net.rc:48
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Paused"
10413 msgstr "Pauzirano; "
10415 #: net.rc:49
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Disconnected"
10418 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10420 #: net.rc:50
10421 #, fuzzy
10422 msgid "A network error occurred"
10423 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10425 #: net.rc:51
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Connection is being made"
10428 msgstr "LAN veza"
10430 #: net.rc:52
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Reconnecting"
10433 msgstr "Povezivanje na %s"
10435 #: net.rc:43
10436 msgid "The following services are running:\n"
10437 msgstr ""
10439 #: netstat.rc:30
10440 #, fuzzy
10441 #| msgid "LAN Connection"
10442 msgid "Active Connections"
10443 msgstr "LAN veza"
10445 #: netstat.rc:31
10446 msgid "Proto"
10447 msgstr ""
10449 #: netstat.rc:32
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Local Address"
10452 msgstr "Fizička adresa"
10454 #: netstat.rc:33
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Foreign Address"
10457 msgstr "Fizička adresa"
10459 #: netstat.rc:34
10460 #, fuzzy
10461 #| msgid "Status"
10462 msgid "State"
10463 msgstr "Stanje"
10465 #: netstat.rc:35
10466 #, fuzzy
10467 #| msgid "Internet Settings"
10468 msgid "Interface Statistics"
10469 msgstr "Postavke interneta"
10471 #: netstat.rc:36
10472 msgid "Sent"
10473 msgstr ""
10475 #: netstat.rc:37
10476 msgid "Received"
10477 msgstr ""
10479 #: netstat.rc:38
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Bytes"
10482 msgstr "%ld bajtova"
10484 #: netstat.rc:39
10485 msgid "Unicast packets"
10486 msgstr ""
10488 #: netstat.rc:40
10489 msgid "Non-unicast packets"
10490 msgstr ""
10492 #: netstat.rc:41
10493 msgid "Discards"
10494 msgstr ""
10496 #: netstat.rc:42
10497 #, fuzzy
10498 #| msgid "Error"
10499 msgid "Errors"
10500 msgstr "Greška"
10502 #: netstat.rc:43
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Unknown protocols"
10505 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
10507 #: netstat.rc:44
10508 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10509 msgstr ""
10511 #: netstat.rc:45
10512 #, fuzzy
10513 #| msgid "LAN Connection"
10514 msgid "Active Opens"
10515 msgstr "LAN veza"
10517 #: netstat.rc:46
10518 msgid "Passive Opens"
10519 msgstr ""
10521 #: netstat.rc:47
10522 #, fuzzy
10523 #| msgid "LAN Connection"
10524 msgid "Failed Connection Attempts"
10525 msgstr "LAN veza"
10527 #: netstat.rc:48
10528 #, fuzzy
10529 #| msgid "LAN Connection"
10530 msgid "Reset Connections"
10531 msgstr "LAN veza"
10533 #: netstat.rc:49
10534 #, fuzzy
10535 #| msgid "LAN Connection"
10536 msgid "Current Connections"
10537 msgstr "LAN veza"
10539 #: netstat.rc:50
10540 msgid "Segments Received"
10541 msgstr ""
10543 #: netstat.rc:51
10544 msgid "Segments Sent"
10545 msgstr ""
10547 #: netstat.rc:52
10548 msgid "Segments Retransmitted"
10549 msgstr ""
10551 #: netstat.rc:53
10552 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10553 msgstr ""
10555 #: netstat.rc:54
10556 msgid "Datagrams Received"
10557 msgstr ""
10559 #: netstat.rc:55
10560 #, fuzzy
10561 #| msgid "Local Port"
10562 msgid "No Ports"
10563 msgstr "Lokalni port"
10565 #: netstat.rc:56
10566 #, fuzzy
10567 #| msgid "Decoding Error"
10568 msgid "Receive Errors"
10569 msgstr "Greška u dekodiranju"
10571 #: netstat.rc:57
10572 msgid "Datagrams Sent"
10573 msgstr ""
10575 #: notepad.rc:30
10576 msgid "&New\tCtrl+N"
10577 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10579 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10580 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10581 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10583 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10584 msgid "&Save\tCtrl+S"
10585 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10587 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10588 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10589 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10591 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10592 msgid "Page Se&tup..."
10593 msgstr "Postavke &strane..."
10595 #: notepad.rc:37
10596 msgid "P&rinter Setup..."
10597 msgstr "Postavke &štampe..."
10599 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10600 #, fuzzy
10601 msgid "&Edit"
10602 msgstr ""
10603 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10604 "&Uređivanje\n"
10605 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10606 "&Izmeni"
10608 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10609 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10610 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10612 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10613 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10614 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10616 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10617 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10618 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10620 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10621 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10622 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10624 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10625 #: winefile.rc:32
10626 msgid "&Delete\tDel"
10627 msgstr "&Izbriši\tDel"
10629 #: notepad.rc:49
10630 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10631 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10633 #: notepad.rc:50
10634 msgid "&Time/Date\tF5"
10635 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10637 #: notepad.rc:52
10638 msgid "&Wrap long lines"
10639 msgstr "&Prelomi duge linije"
10641 #: notepad.rc:56
10642 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10643 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10645 #: notepad.rc:57
10646 msgid "&Search next\tF3"
10647 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10649 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10650 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10651 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10653 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10654 #, fuzzy
10655 msgid "&Contents\tF1"
10656 msgstr ""
10657 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10658 "&Sadržaj\n"
10659 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10660 "&Sadržaji"
10662 #: notepad.rc:62
10663 msgid "&About Notepad"
10664 msgstr "&O Beležnici"
10666 #: notepad.rc:100
10667 msgid "Page Setup"
10668 msgstr "Postavke strane"
10670 #: notepad.rc:102
10671 msgid "&Header:"
10672 msgstr "&Zaglavlje:"
10674 #: notepad.rc:104
10675 msgid "&Footer:"
10676 msgstr "&Poglavlje:"
10678 #: notepad.rc:107
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Margins (millimeters)"
10681 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10683 #: notepad.rc:108
10684 msgid "&Left:"
10685 msgstr "&Levo:"
10687 #: notepad.rc:110
10688 msgid "&Top:"
10689 msgstr "&Vrh:"
10691 #: notepad.rc:126
10692 msgid "Encoding:"
10693 msgstr "Kodni raspored:"
10695 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10696 msgctxt "accelerator Select All"
10697 msgid "A"
10698 msgstr ""
10700 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10701 msgctxt "accelerator Copy"
10702 msgid "C"
10703 msgstr ""
10705 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10706 msgctxt "accelerator Find"
10707 msgid "F"
10708 msgstr "F"
10710 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10711 msgctxt "accelerator Replace"
10712 msgid "H"
10713 msgstr ""
10715 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10716 msgctxt "accelerator New"
10717 msgid "N"
10718 msgstr "N"
10720 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10721 msgctxt "accelerator Open"
10722 msgid "O"
10723 msgstr "O"
10725 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10726 msgctxt "accelerator Print"
10727 msgid "P"
10728 msgstr ""
10730 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10731 msgctxt "accelerator Save"
10732 msgid "S"
10733 msgstr ""
10735 #: notepad.rc:140
10736 msgctxt "accelerator Paste"
10737 msgid "V"
10738 msgstr ""
10740 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10741 msgctxt "accelerator Cut"
10742 msgid "X"
10743 msgstr ""
10745 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10746 msgctxt "accelerator Undo"
10747 msgid "Z"
10748 msgstr ""
10750 #: notepad.rc:69
10751 msgid "Page &p"
10752 msgstr "Strana &p"
10754 #: notepad.rc:71
10755 msgid "Notepad"
10756 msgstr "Beležnica"
10758 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10759 #, fuzzy
10760 msgid "ERROR"
10761 msgstr ""
10762 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10763 "Greška\n"
10764 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10765 "GREŠKA"
10767 #: notepad.rc:74
10768 msgid "Untitled"
10769 msgstr "Neimenovano"
10771 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10772 msgid "Text files (*.txt)"
10773 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10775 #: notepad.rc:80
10776 msgid ""
10777 "File '%s' does not exist.\n"
10778 "\n"
10779 "Do you want to create a new file?"
10780 msgstr ""
10781 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10782 "\n"
10783 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10785 #: notepad.rc:82
10786 msgid ""
10787 "File '%s' has been modified.\n"
10788 "\n"
10789 "Would you like to save the changes?"
10790 msgstr ""
10791 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10792 "\n"
10793 "Želite li da sačuvate izmene?"
10795 #: notepad.rc:83
10796 msgid "'%s' could not be found."
10797 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10799 #: notepad.rc:85
10800 msgid "Unicode (UTF-16)"
10801 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10803 #: notepad.rc:86
10804 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10805 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10807 #: notepad.rc:87
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Unicode (UTF-8)"
10810 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10812 #: notepad.rc:94
10813 #, fuzzy
10814 msgid ""
10815 "%1\n"
10816 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10817 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10818 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10819 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10820 "Continue?"
10821 msgstr ""
10822 "%s\n"
10823 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10824 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10825 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10826 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10827 "Želite li da nastavite?"
10829 #: oleview.rc:32
10830 #, fuzzy
10831 msgid "&Bind to file..."
10832 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10834 #: oleview.rc:33
10835 msgid "&View TypeLib..."
10836 msgstr ""
10838 #: oleview.rc:35
10839 #, fuzzy
10840 msgid "&System Configuration"
10841 msgstr ""
10842 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10843 "Podaci\n"
10844 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10845 "Informacija"
10847 #: oleview.rc:36
10848 msgid "&Run the Registry Editor"
10849 msgstr ""
10851 #: oleview.rc:40
10852 #, fuzzy
10853 msgid "&Object"
10854 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10856 #: oleview.rc:42
10857 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10858 msgstr ""
10860 #: oleview.rc:44
10861 msgid "&In-process server"
10862 msgstr ""
10864 #: oleview.rc:45
10865 msgid "In-process &handler"
10866 msgstr ""
10868 #: oleview.rc:46
10869 #, fuzzy
10870 msgid "&Local server"
10871 msgstr "Lokalna greška"
10873 #: oleview.rc:47
10874 #, fuzzy
10875 msgid "&Remote server"
10876 msgstr "&Ukloni..."
10878 #: oleview.rc:50
10879 #, fuzzy
10880 msgid "View &Type information"
10881 msgstr ""
10882 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10883 "Podaci\n"
10884 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10885 "Informacija"
10887 #: oleview.rc:52
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Create &Instance"
10890 msgstr "Napravi &vezu"
10892 #: oleview.rc:53
10893 msgid "Create Instance &On..."
10894 msgstr ""
10896 #: oleview.rc:54
10897 msgid "&Release Instance"
10898 msgstr ""
10900 #: oleview.rc:56
10901 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10902 msgstr ""
10904 #: oleview.rc:57
10905 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10906 msgstr ""
10908 #: oleview.rc:63
10909 msgid "&Expert mode"
10910 msgstr ""
10912 #: oleview.rc:65
10913 msgid "&Hidden component categories"
10914 msgstr ""
10916 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10917 msgid "&Toolbar"
10918 msgstr ""
10920 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10921 msgid "&Status Bar"
10922 msgstr ""
10924 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10925 #, fuzzy
10926 msgid "&Refresh\tF5"
10927 msgstr "&Osveži"
10929 #: oleview.rc:74
10930 #, fuzzy
10931 msgid "&About OleView"
10932 msgstr "&O Beležnici"
10934 #: oleview.rc:82
10935 #, fuzzy
10936 msgid "&Save as..."
10937 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10939 #: oleview.rc:87
10940 msgid "&Group by type kind"
10941 msgstr ""
10943 #: oleview.rc:157
10944 msgid "Connect to another machine"
10945 msgstr ""
10947 #: oleview.rc:160
10948 msgid "&Machine name:"
10949 msgstr ""
10951 #: oleview.rc:168
10952 #, fuzzy
10953 msgid "System Configuration"
10954 msgstr ""
10955 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10956 "Podaci\n"
10957 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10958 "Informacija"
10960 #: oleview.rc:171
10961 #, fuzzy
10962 msgid "System Settings"
10963 msgstr "Postavke interneta"
10965 #: oleview.rc:172
10966 msgid "&Enable Distributed COM"
10967 msgstr ""
10969 #: oleview.rc:173
10970 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10971 msgstr ""
10973 #: oleview.rc:174
10974 msgid ""
10975 "These settings change only registry values.\n"
10976 "They have no effect on Wine performance."
10977 msgstr ""
10979 #: oleview.rc:181
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Default Interface Viewer"
10982 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10984 #: oleview.rc:184
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Interface"
10987 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10989 #: oleview.rc:186
10990 msgid "IID:"
10991 msgstr ""
10993 #: oleview.rc:189
10994 #, fuzzy
10995 msgid "&View Type Info"
10996 msgstr ""
10997 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10998 "Podaci\n"
10999 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11000 "Informacija"
11002 #: oleview.rc:194
11003 msgid "IPersist Interface Viewer"
11004 msgstr ""
11006 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
11007 msgid "Class Name:"
11008 msgstr ""
11010 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
11011 msgid "CLSID:"
11012 msgstr ""
11014 #: oleview.rc:206
11015 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11016 msgstr ""
11018 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11019 #, fuzzy
11020 msgid "OleView"
11021 msgstr "&Prikaz"
11023 #: oleview.rc:101
11024 msgid "ITypeLib viewer"
11025 msgstr ""
11027 #: oleview.rc:99
11028 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11029 msgstr ""
11031 #: oleview.rc:100
11032 #, fuzzy
11033 msgid "version 1.0"
11034 msgstr "Izdanje"
11036 #: oleview.rc:103
11037 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11038 msgstr ""
11040 #: oleview.rc:106
11041 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11042 msgstr ""
11044 #: oleview.rc:107
11045 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11046 msgstr ""
11048 #: oleview.rc:108
11049 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11050 msgstr ""
11052 #: oleview.rc:109
11053 msgid "Run the Wine registry editor"
11054 msgstr ""
11056 #: oleview.rc:110
11057 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11058 msgstr ""
11060 #: oleview.rc:111
11061 msgid "Create an instance of the selected object"
11062 msgstr ""
11064 #: oleview.rc:112
11065 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11066 msgstr ""
11068 #: oleview.rc:113
11069 msgid "Release the currently selected object instance"
11070 msgstr ""
11072 #: oleview.rc:114
11073 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11074 msgstr ""
11076 #: oleview.rc:115
11077 msgid "Display the viewer for the selected item"
11078 msgstr ""
11080 #: oleview.rc:120
11081 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11082 msgstr ""
11084 #: oleview.rc:121
11085 msgid ""
11086 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11087 msgstr ""
11089 #: oleview.rc:122
11090 msgid "Show or hide the toolbar"
11091 msgstr ""
11093 #: oleview.rc:123
11094 msgid "Show or hide the status bar"
11095 msgstr ""
11097 #: oleview.rc:124
11098 msgid "Refresh all lists"
11099 msgstr ""
11101 #: oleview.rc:125
11102 msgid "Display program information, version number and copyright"
11103 msgstr ""
11105 #: oleview.rc:116
11106 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11107 msgstr ""
11109 #: oleview.rc:117
11110 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11111 msgstr ""
11113 #: oleview.rc:118
11114 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11115 msgstr ""
11117 #: oleview.rc:119
11118 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11119 msgstr ""
11121 #: oleview.rc:131
11122 #, fuzzy
11123 msgid "ObjectClasses"
11124 msgstr "Neme klase objekata"
11126 #: oleview.rc:132
11127 msgid "Grouped by Component Category"
11128 msgstr ""
11130 #: oleview.rc:133
11131 #, fuzzy
11132 msgid "OLE 1.0 Objects"
11133 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11135 #: oleview.rc:134
11136 msgid "COM Library Objects"
11137 msgstr ""
11139 #: oleview.rc:135
11140 #, fuzzy
11141 msgid "All Objects"
11142 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11144 #: oleview.rc:136
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Application IDs"
11147 msgstr "Programi"
11149 #: oleview.rc:137
11150 msgid "Type Libraries"
11151 msgstr ""
11153 #: oleview.rc:138
11154 msgid "ver."
11155 msgstr ""
11157 #: oleview.rc:139
11158 msgid "Interfaces"
11159 msgstr ""
11161 #: oleview.rc:141
11162 msgid "Registry"
11163 msgstr ""
11165 #: oleview.rc:142
11166 msgid "Implementation"
11167 msgstr ""
11169 #: oleview.rc:143
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Activation"
11172 msgstr "Lokacija"
11174 #: oleview.rc:145
11175 msgid "CoGetClassObject failed."
11176 msgstr ""
11178 #: oleview.rc:146
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Unknown error"
11181 msgstr "Nepoznat izvor"
11183 #: oleview.rc:149
11184 #, fuzzy
11185 msgid "bytes"
11186 msgstr "%ld bajtova"
11188 #: oleview.rc:151
11189 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11190 msgstr ""
11192 #: oleview.rc:152
11193 msgid "Inherited Interfaces"
11194 msgstr ""
11196 #: oleview.rc:127
11197 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11198 msgstr ""
11200 #: oleview.rc:128
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Close window"
11203 msgstr "prozor"
11205 #: oleview.rc:129
11206 msgid "Group typeinfos by kind"
11207 msgstr ""
11209 #: progman.rc:33
11210 msgid "&New..."
11211 msgstr ""
11213 #: progman.rc:34
11214 msgid "O&pen\tEnter"
11215 msgstr ""
11217 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11218 msgid "&Move...\tF7"
11219 msgstr ""
11221 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11222 #, fuzzy
11223 msgid "&Copy...\tF8"
11224 msgstr "&Umnoži"
11226 #: progman.rc:38
11227 #, fuzzy
11228 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11229 msgstr "Svojstva"
11231 #: progman.rc:40
11232 msgid "&Execute..."
11233 msgstr ""
11235 #: progman.rc:42
11236 #, fuzzy
11237 msgid "E&xit Windows"
11238 msgstr "&Prozor"
11240 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11241 msgid "&Options"
11242 msgstr "&Opcije"
11244 #: progman.rc:45
11245 msgid "&Arrange automatically"
11246 msgstr ""
11248 #: progman.rc:46
11249 msgid "&Minimize on run"
11250 msgstr ""
11252 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11253 msgid "&Save settings on exit"
11254 msgstr ""
11256 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11257 msgid "&Windows"
11258 msgstr ""
11260 #: progman.rc:50
11261 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11262 msgstr ""
11264 #: progman.rc:51
11265 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11266 msgstr ""
11268 #: progman.rc:52
11269 msgid "&Arrange Icons"
11270 msgstr ""
11272 #: progman.rc:57
11273 #, fuzzy
11274 msgid "&About Program Manager"
11275 msgstr "&O Beležnici"
11277 #: progman.rc:103
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Program &group"
11280 msgstr "Programi"
11282 #: progman.rc:105
11283 #, fuzzy
11284 msgid "&Program"
11285 msgstr "Programi"
11287 #: progman.rc:116
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Move Program"
11290 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11292 #: progman.rc:118
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Move program:"
11295 msgstr "Čekanje programa"
11297 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11298 msgid "From group:"
11299 msgstr ""
11301 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11302 msgid "&To group:"
11303 msgstr ""
11305 #: progman.rc:134
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Copy Program"
11308 msgstr "Programi"
11310 #: progman.rc:136
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Copy program:"
11313 msgstr "Čekanje programa"
11315 #: progman.rc:152
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Program Group Attributes"
11318 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11320 #: progman.rc:156
11321 msgid "&Group file:"
11322 msgstr ""
11324 #: progman.rc:168
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Program Attributes"
11327 msgstr "Osobine"
11329 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11330 #, fuzzy
11331 msgid "&Command line:"
11332 msgstr "Neispravna sintaksa"
11334 #: progman.rc:174
11335 msgid "&Working directory:"
11336 msgstr ""
11338 #: progman.rc:176
11339 msgid "&Key combination:"
11340 msgstr ""
11342 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11343 msgid "&Minimize at launch"
11344 msgstr ""
11346 #: progman.rc:183
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Change &icon..."
11349 msgstr "Poređaj &ikonice"
11351 #: progman.rc:192
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Change Icon"
11354 msgstr "Poređaj &ikonice"
11356 #: progman.rc:194
11357 #, fuzzy
11358 msgid "&Filename:"
11359 msgstr "&Datoteka"
11361 #: progman.rc:196
11362 msgid "Current &icon:"
11363 msgstr ""
11365 #: progman.rc:210
11366 msgid "Execute Program"
11367 msgstr ""
11369 #: progman.rc:63
11370 msgid "Program Manager"
11371 msgstr ""
11373 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11374 #, fuzzy
11375 msgid "WARNING"
11376 msgstr ""
11377 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11378 "Upozorenje\n"
11379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11380 "UPOZORENJE"
11382 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Information"
11385 msgstr ""
11386 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11387 "Podaci\n"
11388 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11389 "Informacija"
11391 #: progman.rc:68
11392 msgid "Delete group `%s'?"
11393 msgstr ""
11395 #: progman.rc:69
11396 msgid "Delete program `%s'?"
11397 msgstr ""
11399 #: progman.rc:70
11400 msgid "Not implemented"
11401 msgstr "Nije jos u programu"
11403 #: progman.rc:71
11404 msgid "Error reading `%s'."
11405 msgstr ""
11407 #: progman.rc:72
11408 msgid "Error writing `%s'."
11409 msgstr ""
11411 #: progman.rc:75
11412 msgid ""
11413 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11414 "Should it be tried further on?"
11415 msgstr ""
11417 #: progman.rc:77
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Help not available."
11420 msgstr "Nedostupno"
11422 #: progman.rc:78
11423 msgid "Unknown feature in %s"
11424 msgstr ""
11426 #: progman.rc:79
11427 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11428 msgstr ""
11430 #: progman.rc:80
11431 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11432 msgstr ""
11434 #: progman.rc:84
11435 msgid "Libraries (*.dll)"
11436 msgstr ""
11438 #: progman.rc:85
11439 msgid "Icon files"
11440 msgstr ""
11442 #: progman.rc:86
11443 msgid "Icons (*.ico)"
11444 msgstr ""
11446 #: reg.rc:30
11447 msgid ""
11448 "The syntax of this command is:\n"
11449 "\n"
11450 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11451 "REG command /?\n"
11452 msgstr ""
11454 #: reg.rc:31
11455 msgid ""
11456 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11457 "f]\n"
11458 msgstr ""
11460 #: reg.rc:32
11461 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11462 msgstr ""
11464 #: reg.rc:33
11465 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11466 msgstr ""
11468 #: reg.rc:34
11469 msgid "The operation completed successfully\n"
11470 msgstr ""
11472 #: reg.rc:35
11473 msgid "Error: Invalid key name\n"
11474 msgstr ""
11476 #: reg.rc:36
11477 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11478 msgstr ""
11479 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11481 #: reg.rc:37
11482 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11483 msgstr ""
11485 #: reg.rc:38
11486 msgid ""
11487 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11488 msgstr ""
11490 #: regedit.rc:34
11491 msgid "&Registry"
11492 msgstr ""
11494 #: regedit.rc:36
11495 msgid "&Import Registry File..."
11496 msgstr ""
11498 #: regedit.rc:37
11499 msgid "&Export Registry File..."
11500 msgstr ""
11502 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11503 msgid "&Key"
11504 msgstr ""
11506 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11507 msgid "&String Value"
11508 msgstr ""
11510 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11511 msgid "&Binary Value"
11512 msgstr ""
11514 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11515 msgid "&DWORD Value"
11516 msgstr ""
11518 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11519 msgid "&Multi-String Value"
11520 msgstr ""
11522 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11523 msgid "&Expandable String Value"
11524 msgstr ""
11526 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11527 #, fuzzy
11528 msgid "&Rename\tF2"
11529 msgstr "Pr&eimenuj"
11531 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11532 msgid "&Copy Key Name"
11533 msgstr ""
11535 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11536 #, fuzzy
11537 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11538 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11540 #: regedit.rc:64
11541 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11542 msgstr ""
11544 #: regedit.rc:68
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Status &Bar"
11547 msgstr "linija stanja"
11549 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11550 msgid "Sp&lit"
11551 msgstr ""
11553 #: regedit.rc:77
11554 #, fuzzy
11555 msgid "&Remove Favorite..."
11556 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11558 #: regedit.rc:82
11559 msgid "&About Registry Editor"
11560 msgstr ""
11562 #: regedit.rc:91
11563 msgid "Modify Binary Data..."
11564 msgstr ""
11566 #: regedit.rc:218
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Export registry"
11569 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11571 #: regedit.rc:220
11572 msgid "S&elected branch:"
11573 msgstr ""
11575 #: regedit.rc:229
11576 msgid "Find:"
11577 msgstr ""
11579 #: regedit.rc:231
11580 msgid "Find in:"
11581 msgstr ""
11583 #: regedit.rc:232
11584 msgid "Keys"
11585 msgstr ""
11587 #: regedit.rc:233
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Value names"
11590 msgstr "Sačuvane igre"
11592 #: regedit.rc:234
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Value content"
11595 msgstr "Sadržaj"
11597 #: regedit.rc:235
11598 msgid "Whole string only"
11599 msgstr ""
11601 #: regedit.rc:242
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Add Favorite"
11604 msgstr "Omiljeno"
11606 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Name:"
11609 msgstr ""
11610 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11611 "Ime\n"
11612 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11613 "Naziv"
11615 #: regedit.rc:253
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Remove Favorite"
11618 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11620 #: regedit.rc:264
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Edit String"
11623 msgstr ""
11624 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11625 "&Uređivanje\n"
11626 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11627 "&Izmeni"
11629 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Value name:"
11632 msgstr "&Datoteka"
11634 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11635 msgid "Value data:"
11636 msgstr ""
11638 #: regedit.rc:277
11639 msgid "Edit DWORD"
11640 msgstr ""
11642 #: regedit.rc:284
11643 msgid "Base"
11644 msgstr ""
11646 #: regedit.rc:285
11647 msgid "Hexadecimal"
11648 msgstr ""
11650 #: regedit.rc:286
11651 msgid "Decimal"
11652 msgstr ""
11654 #: regedit.rc:293
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Edit Binary"
11657 msgstr ""
11658 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11659 "&Uređivanje\n"
11660 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11661 "&Izmeni"
11663 #: regedit.rc:306
11664 msgid "Edit Multi-String"
11665 msgstr ""
11667 #: regedit.rc:137
11668 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11669 msgstr ""
11671 #: regedit.rc:138
11672 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11673 msgstr ""
11675 #: regedit.rc:139
11676 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11677 msgstr ""
11679 #: regedit.rc:140
11680 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11681 msgstr ""
11683 #: regedit.rc:141
11684 msgid ""
11685 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11686 msgstr ""
11688 #: regedit.rc:142
11689 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11690 msgstr ""
11692 #: regedit.rc:127
11693 msgid "Data"
11694 msgstr ""
11696 #: regedit.rc:132
11697 msgid "Registry Editor"
11698 msgstr ""
11700 #: regedit.rc:194
11701 msgid "Import Registry File"
11702 msgstr ""
11704 #: regedit.rc:195
11705 msgid "Export Registry File"
11706 msgstr ""
11708 #: regedit.rc:196
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Registry files (*.reg)"
11711 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11713 #: regedit.rc:197
11714 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11715 msgstr ""
11717 #: regedit.rc:204
11718 #, fuzzy
11719 msgid "(Default)"
11720 msgstr ""
11721 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11722 "Podrazumevano\n"
11723 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11724 "Osnovno"
11726 #: regedit.rc:205
11727 msgid "(value not set)"
11728 msgstr ""
11730 #: regedit.rc:206
11731 msgid "(cannot display value)"
11732 msgstr ""
11734 #: regedit.rc:207
11735 #, fuzzy
11736 msgid "(unknown %d)"
11737 msgstr "Nepoznato"
11739 #: regedit.rc:163
11740 msgid "Quits the registry editor"
11741 msgstr ""
11743 #: regedit.rc:164
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Adds keys to the favorites list"
11746 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11748 #: regedit.rc:165
11749 msgid "Removes keys from the favorites list"
11750 msgstr ""
11752 #: regedit.rc:166
11753 msgid "Shows or hides the status bar"
11754 msgstr ""
11756 #: regedit.rc:167
11757 msgid "Change position of split between two panes"
11758 msgstr ""
11760 #: regedit.rc:168
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Refreshes the window"
11763 msgstr "&Osveži"
11765 #: regedit.rc:169
11766 msgid "Deletes the selection"
11767 msgstr ""
11769 #: regedit.rc:170
11770 msgid "Renames the selection"
11771 msgstr ""
11773 #: regedit.rc:171
11774 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11775 msgstr ""
11777 #: regedit.rc:172
11778 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11779 msgstr ""
11781 #: regedit.rc:173
11782 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11783 msgstr ""
11785 #: regedit.rc:147
11786 msgid "Modifies the value's data"
11787 msgstr ""
11789 #: regedit.rc:148
11790 msgid "Adds a new key"
11791 msgstr ""
11793 #: regedit.rc:149
11794 msgid "Adds a new string value"
11795 msgstr ""
11797 #: regedit.rc:150
11798 msgid "Adds a new binary value"
11799 msgstr ""
11801 #: regedit.rc:151
11802 msgid "Adds a new double word value"
11803 msgstr ""
11805 #: regedit.rc:153
11806 msgid "Imports a text file into the registry"
11807 msgstr ""
11809 #: regedit.rc:155
11810 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11811 msgstr ""
11813 #: regedit.rc:156
11814 msgid "Prints all or part of the registry"
11815 msgstr ""
11817 #: regedit.rc:158
11818 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11819 msgstr ""
11821 #: regedit.rc:181
11822 msgid "Can't query value '%s'"
11823 msgstr ""
11825 #: regedit.rc:182
11826 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11827 msgstr ""
11829 #: regedit.rc:183
11830 msgid "Value is too big (%u)"
11831 msgstr ""
11833 #: regedit.rc:184
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Confirm Value Delete"
11836 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11838 #: regedit.rc:185
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11841 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11843 #: regedit.rc:189
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Search string '%s' not found"
11846 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11848 #: regedit.rc:186
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11851 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11853 #: regedit.rc:187
11854 msgid "New Key #%d"
11855 msgstr ""
11857 #: regedit.rc:188
11858 msgid "New Value #%d"
11859 msgstr ""
11861 #: regedit.rc:180
11862 msgid "Can't query key '%s'"
11863 msgstr ""
11865 #: regedit.rc:152
11866 msgid "Adds a new multi-string value"
11867 msgstr ""
11869 #: regedit.rc:174
11870 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11871 msgstr ""
11873 #: start.rc:55
11874 msgid ""
11875 "Application could not be started, or no application associated with the "
11876 "specified file.\n"
11877 "ShellExecuteEx failed"
11878 msgstr ""
11880 #: start.rc:57
11881 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11882 msgstr ""
11884 #: taskkill.rc:30
11885 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11886 msgstr ""
11888 #: taskkill.rc:31
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11891 msgstr ""
11892 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11894 #: taskkill.rc:32
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11897 msgstr ""
11898 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11900 #: taskkill.rc:33
11901 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11902 msgstr ""
11904 #: taskkill.rc:34
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11907 msgstr ""
11908 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11910 #: taskkill.rc:35
11911 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11912 msgstr ""
11914 #: taskkill.rc:36
11915 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11916 msgstr ""
11918 #: taskkill.rc:37
11919 msgid ""
11920 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11921 msgstr ""
11923 #: taskkill.rc:38
11924 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11925 msgstr ""
11927 #: taskkill.rc:39
11928 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11929 msgstr ""
11931 #: taskkill.rc:40
11932 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11933 msgstr ""
11935 #: taskkill.rc:41
11936 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11937 msgstr ""
11939 #: taskkill.rc:42
11940 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11941 msgstr ""
11943 #: taskkill.rc:43
11944 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11948 msgid "&New Task (Run...)"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:39
11952 msgid "E&xit Task Manager"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:45
11956 msgid "&Minimize On Use"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:47
11960 msgid "&Hide When Minimized"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11964 msgid "&Show 16-bit tasks"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:54
11968 #, fuzzy
11969 msgid "&Refresh Now"
11970 msgstr "&Osveži"
11972 #: taskmgr.rc:55
11973 msgid "&Update Speed"
11974 msgstr ""
11976 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11977 msgid "&High"
11978 msgstr ""
11980 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11981 msgid "&Normal"
11982 msgstr ""
11984 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11985 msgid "&Low"
11986 msgstr ""
11988 #: taskmgr.rc:61
11989 msgid "&Paused"
11990 msgstr ""
11992 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11993 msgid "&Select Columns..."
11994 msgstr ""
11996 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11997 msgid "&CPU History"
11998 msgstr ""
12000 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12001 msgid "&One Graph, All CPUs"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12005 msgid "One Graph &Per CPU"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12009 msgid "&Show Kernel Times"
12010 msgstr ""
12012 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12013 msgid "Tile &Horizontally"
12014 msgstr ""
12016 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12017 msgid "Tile &Vertically"
12018 msgstr ""
12020 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12021 msgid "&Minimize"
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12025 msgid "&Cascade"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12029 msgid "&Bring To Front"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:90
12033 #, fuzzy
12034 msgid "&About Task Manager"
12035 msgstr "&O Beležnici"
12037 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12038 msgid "&Switch To"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12042 msgid "&End Task"
12043 msgstr ""
12045 #: taskmgr.rc:130
12046 #, fuzzy
12047 msgid "&Go To Process"
12048 msgstr "Pređi na &fotografije"
12050 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12051 msgid "&End Process"
12052 msgstr ""
12054 #: taskmgr.rc:150
12055 msgid "End Process &Tree"
12056 msgstr ""
12058 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12059 #, fuzzy
12060 msgid "&Debug"
12061 msgstr "&Otklanjač grešaka"
12063 #: taskmgr.rc:154
12064 msgid "Set &Priority"
12065 msgstr ""
12067 #: taskmgr.rc:156
12068 msgid "&Realtime"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:160
12072 #, fuzzy
12073 msgid "&Above Normal"
12074 msgstr "Normalan"
12076 #: taskmgr.rc:164
12077 #, fuzzy
12078 msgid "&Below Normal"
12079 msgstr "Normalan"
12081 #: taskmgr.rc:169
12082 msgid "Set &Affinity..."
12083 msgstr ""
12085 #: taskmgr.rc:170
12086 msgid "Edit Debug &Channels..."
12087 msgstr ""
12089 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12090 msgid "Task Manager"
12091 msgstr ""
12093 #: taskmgr.rc:351
12094 msgid "&New Task..."
12095 msgstr ""
12097 #: taskmgr.rc:364
12098 msgid "&Show processes from all users"
12099 msgstr ""
12101 #: taskmgr.rc:372
12102 msgid "CPU usage"
12103 msgstr ""
12105 #: taskmgr.rc:373
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Mem usage"
12108 msgstr "Poruka"
12110 #: taskmgr.rc:374
12111 msgid "Totals"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:375
12115 msgid "Commit charge (K)"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:376
12119 msgid "Physical memory (K)"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:377
12123 msgid "Kernel memory (K)"
12124 msgstr ""
12126 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12127 msgid "Handles"
12128 msgstr ""
12130 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12131 msgid "Threads"
12132 msgstr ""
12134 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12135 msgid "Processes"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12139 msgid "Total"
12140 msgstr ""
12142 #: taskmgr.rc:388
12143 msgid "Limit"
12144 msgstr ""
12146 #: taskmgr.rc:389
12147 msgid "Peak"
12148 msgstr ""
12150 #: taskmgr.rc:398
12151 #, fuzzy
12152 msgid "System Cache"
12153 msgstr "Sistemska putanja"
12155 #: taskmgr.rc:406
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Paged"
12158 msgstr "Nagore"
12160 #: taskmgr.rc:407
12161 msgid "Nonpaged"
12162 msgstr ""
12164 #: taskmgr.rc:414
12165 #, fuzzy
12166 msgid "CPU usage history"
12167 msgstr "Nadgledanje memorije"
12169 #: taskmgr.rc:415
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Memory usage history"
12172 msgstr "Nadgledanje memorije"
12174 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12175 msgid "Debug Channels"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:439
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Processor Affinity"
12181 msgstr "Obrađivanje; "
12183 #: taskmgr.rc:444
12184 msgid ""
12185 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12186 "allowed to execute on."
12187 msgstr ""
12189 #: taskmgr.rc:446
12190 msgid "CPU 0"
12191 msgstr ""
12193 #: taskmgr.rc:448
12194 msgid "CPU 1"
12195 msgstr ""
12197 #: taskmgr.rc:450
12198 msgid "CPU 2"
12199 msgstr ""
12201 #: taskmgr.rc:452
12202 msgid "CPU 3"
12203 msgstr ""
12205 #: taskmgr.rc:454
12206 msgid "CPU 4"
12207 msgstr ""
12209 #: taskmgr.rc:456
12210 msgid "CPU 5"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:458
12214 msgid "CPU 6"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:460
12218 msgid "CPU 7"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:462
12222 msgid "CPU 8"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:464
12226 msgid "CPU 9"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:466
12230 msgid "CPU 10"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:468
12234 msgid "CPU 11"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:470
12238 msgid "CPU 12"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:472
12242 msgid "CPU 13"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:474
12246 msgid "CPU 14"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:476
12250 msgid "CPU 15"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:478
12254 msgid "CPU 16"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:480
12258 msgid "CPU 17"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:482
12262 msgid "CPU 18"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:484
12266 msgid "CPU 19"
12267 msgstr ""
12269 #: taskmgr.rc:486
12270 msgid "CPU 20"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:488
12274 msgid "CPU 21"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:490
12278 msgid "CPU 22"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:492
12282 msgid "CPU 23"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:494
12286 msgid "CPU 24"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:496
12290 msgid "CPU 25"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:498
12294 msgid "CPU 26"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:500
12298 msgid "CPU 27"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:502
12302 msgid "CPU 28"
12303 msgstr ""
12305 #: taskmgr.rc:504
12306 msgid "CPU 29"
12307 msgstr ""
12309 #: taskmgr.rc:506
12310 msgid "CPU 30"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:508
12314 msgid "CPU 31"
12315 msgstr ""
12317 #: taskmgr.rc:514
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Select Columns"
12320 msgstr "&Kolona"
12322 #: taskmgr.rc:519
12323 msgid ""
12324 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12325 msgstr ""
12327 #: taskmgr.rc:521
12328 #, fuzzy
12329 msgid "&Image Name"
12330 msgstr "Slika"
12332 #: taskmgr.rc:523
12333 msgid "&PID (Process Identifier)"
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:525
12337 msgid "&CPU Usage"
12338 msgstr ""
12340 #: taskmgr.rc:527
12341 msgid "CPU Tim&e"
12342 msgstr ""
12344 #: taskmgr.rc:529
12345 #, fuzzy
12346 msgid "&Memory Usage"
12347 msgstr "Nadgledanje memorije"
12349 #: taskmgr.rc:531
12350 msgid "Memory Usage &Delta"
12351 msgstr ""
12353 #: taskmgr.rc:533
12354 msgid "Pea&k Memory Usage"
12355 msgstr ""
12357 #: taskmgr.rc:535
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Page &Faults"
12360 msgstr "Nalevo"
12362 #: taskmgr.rc:537
12363 #, fuzzy
12364 msgid "&USER Objects"
12365 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12367 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12368 msgid "I/O Reads"
12369 msgstr ""
12371 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12372 msgid "I/O Read Bytes"
12373 msgstr ""
12375 #: taskmgr.rc:543
12376 msgid "&Session ID"
12377 msgstr ""
12379 #: taskmgr.rc:545
12380 #, fuzzy
12381 msgid "User &Name"
12382 msgstr "Naziv domaćina"
12384 #: taskmgr.rc:547
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Page F&aults Delta"
12387 msgstr "Nalevo"
12389 #: taskmgr.rc:549
12390 msgid "&Virtual Memory Size"
12391 msgstr ""
12393 #: taskmgr.rc:551
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Pa&ged Pool"
12396 msgstr "Nadole"
12398 #: taskmgr.rc:553
12399 #, fuzzy
12400 msgid "N&on-paged Pool"
12401 msgstr "Nadole"
12403 #: taskmgr.rc:555
12404 msgid "Base P&riority"
12405 msgstr ""
12407 #: taskmgr.rc:557
12408 msgid "&Handle Count"
12409 msgstr ""
12411 #: taskmgr.rc:559
12412 msgid "&Thread Count"
12413 msgstr ""
12415 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12416 msgid "GDI Objects"
12417 msgstr ""
12419 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12420 msgid "I/O Writes"
12421 msgstr ""
12423 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12424 msgid "I/O Write Bytes"
12425 msgstr ""
12427 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12428 #, fuzzy
12429 msgid "I/O Other"
12430 msgstr "Ostalo"
12432 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12433 msgid "I/O Other Bytes"
12434 msgstr ""
12436 #: taskmgr.rc:182
12437 msgid "Create New Task"
12438 msgstr ""
12440 #: taskmgr.rc:187
12441 msgid "Runs a new program"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:188
12445 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12446 msgstr ""
12448 #: taskmgr.rc:190
12449 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12450 msgstr ""
12452 #: taskmgr.rc:191
12453 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12454 msgstr ""
12456 #: taskmgr.rc:192
12457 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12458 msgstr ""
12460 #: taskmgr.rc:193
12461 msgid "Displays tasks by using large icons"
12462 msgstr ""
12464 #: taskmgr.rc:194
12465 msgid "Displays tasks by using small icons"
12466 msgstr ""
12468 #: taskmgr.rc:195
12469 msgid "Displays information about each task"
12470 msgstr ""
12472 #: taskmgr.rc:196
12473 msgid "Updates the display twice per second"
12474 msgstr ""
12476 #: taskmgr.rc:197
12477 msgid "Updates the display every two seconds"
12478 msgstr ""
12480 #: taskmgr.rc:198
12481 msgid "Updates the display every four seconds"
12482 msgstr ""
12484 #: taskmgr.rc:203
12485 msgid "Does not automatically update"
12486 msgstr ""
12488 #: taskmgr.rc:205
12489 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12490 msgstr ""
12492 #: taskmgr.rc:206
12493 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12494 msgstr ""
12496 #: taskmgr.rc:207
12497 msgid "Minimizes the windows"
12498 msgstr ""
12500 #: taskmgr.rc:208
12501 msgid "Maximizes the windows"
12502 msgstr ""
12504 #: taskmgr.rc:209
12505 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12506 msgstr ""
12508 #: taskmgr.rc:210
12509 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12510 msgstr ""
12512 #: taskmgr.rc:211
12513 msgid "Displays Task Manager help topics"
12514 msgstr ""
12516 #: taskmgr.rc:212
12517 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12518 msgstr ""
12520 #: taskmgr.rc:213
12521 msgid "Exits the Task Manager application"
12522 msgstr ""
12524 #: taskmgr.rc:215
12525 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12526 msgstr ""
12528 #: taskmgr.rc:216
12529 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12530 msgstr ""
12532 #: taskmgr.rc:217
12533 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12534 msgstr ""
12536 #: taskmgr.rc:219
12537 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12538 msgstr ""
12540 #: taskmgr.rc:220
12541 msgid "Each CPU has its own history graph"
12542 msgstr ""
12544 #: taskmgr.rc:222
12545 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12546 msgstr ""
12548 #: taskmgr.rc:227
12549 msgid "Tells the selected tasks to close"
12550 msgstr ""
12552 #: taskmgr.rc:228
12553 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12554 msgstr ""
12556 #: taskmgr.rc:229
12557 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12558 msgstr ""
12560 #: taskmgr.rc:230
12561 msgid "Removes the process from the system"
12562 msgstr ""
12564 #: taskmgr.rc:232
12565 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12566 msgstr ""
12568 #: taskmgr.rc:233
12569 msgid "Attaches the debugger to this process"
12570 msgstr ""
12572 #: taskmgr.rc:235
12573 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12574 msgstr ""
12576 #: taskmgr.rc:237
12577 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12578 msgstr ""
12580 #: taskmgr.rc:238
12581 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12582 msgstr ""
12584 #: taskmgr.rc:240
12585 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12586 msgstr ""
12588 #: taskmgr.rc:242
12589 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12590 msgstr ""
12592 #: taskmgr.rc:244
12593 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12594 msgstr ""
12596 #: taskmgr.rc:245
12597 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12598 msgstr ""
12600 #: taskmgr.rc:247
12601 msgid "Controls Debug Channels"
12602 msgstr ""
12604 #: taskmgr.rc:264
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Performance"
12607 msgstr "Merač performansi"
12609 #: taskmgr.rc:265
12610 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12611 msgstr ""
12613 #: taskmgr.rc:266
12614 msgid "Processes: %d"
12615 msgstr ""
12617 #: taskmgr.rc:267
12618 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12619 msgstr ""
12621 #: taskmgr.rc:272
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Image Name"
12624 msgstr "Slika"
12626 #: taskmgr.rc:273
12627 msgid "PID"
12628 msgstr ""
12630 #: taskmgr.rc:274
12631 msgid "CPU"
12632 msgstr ""
12634 #: taskmgr.rc:275
12635 msgid "CPU Time"
12636 msgstr ""
12638 #: taskmgr.rc:276
12639 msgid "Mem Usage"
12640 msgstr ""
12642 #: taskmgr.rc:277
12643 msgid "Mem Delta"
12644 msgstr ""
12646 #: taskmgr.rc:278
12647 msgid "Peak Mem Usage"
12648 msgstr ""
12650 #: taskmgr.rc:279
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Page Faults"
12653 msgstr "Nalevo"
12655 #: taskmgr.rc:280
12656 #, fuzzy
12657 msgid "USER Objects"
12658 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12660 #: taskmgr.rc:283
12661 msgid "Session ID"
12662 msgstr ""
12664 #: taskmgr.rc:284
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Username"
12667 msgstr "Naziv domaćina"
12669 #: taskmgr.rc:285
12670 msgid "PF Delta"
12671 msgstr ""
12673 #: taskmgr.rc:286
12674 msgid "VM Size"
12675 msgstr ""
12677 #: taskmgr.rc:287
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Paged Pool"
12680 msgstr "Nadole"
12682 #: taskmgr.rc:288
12683 msgid "NP Pool"
12684 msgstr ""
12686 #: taskmgr.rc:289
12687 msgid "Base Pri"
12688 msgstr ""
12690 #: taskmgr.rc:301
12691 msgid "Task Manager Warning"
12692 msgstr ""
12694 #: taskmgr.rc:304
12695 msgid ""
12696 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12697 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12698 "sure you want to change the priority class?"
12699 msgstr ""
12701 #: taskmgr.rc:305
12702 msgid "Unable to Change Priority"
12703 msgstr ""
12705 #: taskmgr.rc:310
12706 msgid ""
12707 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12708 "results including loss of data and system instability. The\n"
12709 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12710 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12711 "terminate the process?"
12712 msgstr ""
12714 #: taskmgr.rc:311
12715 msgid "Unable to Terminate Process"
12716 msgstr ""
12718 #: taskmgr.rc:313
12719 msgid ""
12720 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12721 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12722 msgstr ""
12724 #: taskmgr.rc:314
12725 msgid "Unable to Debug Process"
12726 msgstr ""
12728 #: taskmgr.rc:315
12729 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12730 msgstr ""
12732 #: taskmgr.rc:316
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Invalid Option"
12735 msgstr "Neispravna sintaksa"
12737 #: taskmgr.rc:317
12738 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12739 msgstr ""
12741 #: taskmgr.rc:322
12742 msgid "System Idle Process"
12743 msgstr ""
12745 #: taskmgr.rc:323
12746 msgid "Not Responding"
12747 msgstr ""
12749 #: taskmgr.rc:324
12750 msgid "Running"
12751 msgstr ""
12753 #: taskmgr.rc:325
12754 msgid "Task"
12755 msgstr ""
12757 #: uninstaller.rc:29
12758 msgid "Wine Application Uninstaller"
12759 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12761 #: uninstaller.rc:30
12762 msgid ""
12763 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12764 "executable.\n"
12765 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12766 msgstr ""
12767 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12768 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12769 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12771 #: view.rc:36
12772 msgid "&Pan"
12773 msgstr ""
12775 #: view.rc:38
12776 msgid "&Scale to Window"
12777 msgstr ""
12779 #: view.rc:40
12780 msgid "&Left"
12781 msgstr ""
12783 #: view.rc:41
12784 #, fuzzy
12785 msgid "&Right"
12786 msgstr "Desna ivica"
12788 #: view.rc:49
12789 msgid "Regular Metafile Viewer"
12790 msgstr ""
12792 #: wineboot.rc:31
12793 msgid "Waiting for Program"
12794 msgstr "Čekanje programa"
12796 #: wineboot.rc:35
12797 msgid "Terminate Process"
12798 msgstr "Okončaj proces"
12800 #: wineboot.rc:36
12801 msgid ""
12802 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12803 "responding.\n"
12804 "\n"
12805 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12806 msgstr ""
12807 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12808 "odgovara.\n"
12809 "\n"
12810 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12812 #: wineboot.rc:42
12813 msgid "Wine"
12814 msgstr "Wine"
12816 #: wineboot.rc:46
12817 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12818 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12820 #: winecfg.rc:135
12821 msgid ""
12822 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12823 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12824 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12825 "option) any later version."
12826 msgstr ""
12828 #: winecfg.rc:137
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Windows registration information"
12831 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12833 #: winecfg.rc:138
12834 msgid "&Owner:"
12835 msgstr "&Vlasnik:"
12837 #: winecfg.rc:140
12838 msgid "Organi&zation:"
12839 msgstr "Organi&zacija:"
12841 #: winecfg.rc:148
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Application settings"
12844 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12846 #: winecfg.rc:149
12847 #, fuzzy
12848 msgid ""
12849 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12850 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12851 "or per-application settings in those tabs as well."
12852 msgstr ""
12853 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12854 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12855 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12857 #: winecfg.rc:153
12858 msgid "&Add application..."
12859 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12861 #: winecfg.rc:154
12862 msgid "&Remove application"
12863 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12865 #: winecfg.rc:155
12866 msgid "&Windows Version:"
12867 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12869 #: winecfg.rc:163
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Window settings"
12872 msgstr " Podešavanje prozora "
12874 #: winecfg.rc:164
12875 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12876 msgstr ""
12878 #: winecfg.rc:165
12879 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12880 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12882 #: winecfg.rc:166
12883 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12884 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12886 #: winecfg.rc:167
12887 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12888 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12890 #: winecfg.rc:169
12891 msgid "Desktop &size:"
12892 msgstr "Desktop &veličina:"
12894 #: winecfg.rc:174
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Screen resolution"
12897 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12899 #: winecfg.rc:178
12900 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12901 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12903 #: winecfg.rc:185
12904 #, fuzzy
12905 msgid "DLL overrides"
12906 msgstr " DLL Podešavanja "
12908 #: winecfg.rc:186
12909 msgid ""
12910 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12911 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12912 "application)."
12913 msgstr ""
12914 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12915 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12917 #: winecfg.rc:188
12918 msgid "&New override for library:"
12919 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12921 #: winecfg.rc:190 wordpad.rc:247
12922 msgid "&Add"
12923 msgstr "&Dodaj"
12925 #: winecfg.rc:191
12926 msgid "Existing &overrides:"
12927 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12929 #: winecfg.rc:193
12930 msgid "&Edit..."
12931 msgstr "&Izmeni..."
12933 #: winecfg.rc:199
12934 msgid "Edit Override"
12935 msgstr "Izmeni podešavanje"
12937 #: winecfg.rc:202
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Load order"
12940 msgstr " Redosled učitavanja "
12942 #: winecfg.rc:203
12943 msgid "&Builtin (Wine)"
12944 msgstr "&Builtin (Wine)"
12946 #: winecfg.rc:204
12947 msgid "&Native (Windows)"
12948 msgstr "&Native (Windows)"
12950 #: winecfg.rc:205
12951 msgid "Bui&ltin then Native"
12952 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12954 #: winecfg.rc:206
12955 msgid "Nati&ve then Builtin"
12956 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12958 #: winecfg.rc:214
12959 msgid "Select Drive Letter"
12960 msgstr "Izaberi slovo diska"
12962 #: winecfg.rc:226
12963 #, fuzzy
12964 #| msgid "Wine configuration"
12965 msgid "Drive configuration"
12966 msgstr "Wine konfiguracija"
12968 #: winecfg.rc:227
12969 msgid ""
12970 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12971 "edited."
12972 msgstr ""
12973 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12974 "izmeniti."
12976 #: winecfg.rc:230
12977 msgid "&Add..."
12978 msgstr "&Dodaj..."
12980 #: winecfg.rc:232
12981 msgid "Auto&detect"
12982 msgstr "Auto&matski"
12984 #: winecfg.rc:235
12985 msgid "&Path:"
12986 msgstr "&Putanja:"
12988 #: winecfg.rc:242 winecfg.rc:38
12989 msgid "Show &Advanced"
12990 msgstr "Pokaži &Napredno"
12992 #: winecfg.rc:243
12993 msgid "De&vice:"
12994 msgstr "Na&prava:"
12996 #: winecfg.rc:245
12997 msgid "Bro&wse..."
12998 msgstr "Na&đi..."
13000 #: winecfg.rc:247
13001 msgid "&Label:"
13002 msgstr "&Naziv:"
13004 #: winecfg.rc:249
13005 msgid "S&erial:"
13006 msgstr "S&erijski:"
13008 #: winecfg.rc:252
13009 msgid "Show &dot files"
13010 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
13012 #: winecfg.rc:259
13013 msgid "Driver diagnostics"
13014 msgstr ""
13016 #: winecfg.rc:261
13017 msgid "Defaults"
13018 msgstr ""
13020 #: winecfg.rc:262
13021 msgid "Output device:"
13022 msgstr ""
13024 #: winecfg.rc:263
13025 msgid "Voice output device:"
13026 msgstr ""
13028 #: winecfg.rc:264
13029 msgid "Input device:"
13030 msgstr ""
13032 #: winecfg.rc:265
13033 msgid "Voice input device:"
13034 msgstr ""
13036 #: winecfg.rc:270
13037 msgid "&Test Sound"
13038 msgstr "&Probaj zvuk"
13040 #: winecfg.rc:277
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Appearance"
13043 msgstr " Izgled "
13045 #: winecfg.rc:278
13046 msgid "&Theme:"
13047 msgstr "&Tema:"
13049 #: winecfg.rc:280
13050 msgid "&Install theme..."
13051 msgstr "&Instaliraj teme..."
13053 #: winecfg.rc:285
13054 msgid "It&em:"
13055 msgstr ""
13057 #: winecfg.rc:287
13058 msgid "C&olor:"
13059 msgstr "B&oja:"
13061 #: winecfg.rc:293
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Folders"
13064 msgstr "Fascikla:"
13066 #: winecfg.rc:296
13067 msgid "&Link to:"
13068 msgstr "&Veza do:"
13070 #: winecfg.rc:34
13071 msgid "Libraries"
13072 msgstr "Bibliteka"
13074 #: winecfg.rc:35
13075 msgid "Drives"
13076 msgstr "Drajvovi"
13078 #: winecfg.rc:36
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Select the Unix target directory, please."
13081 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
13083 #: winecfg.rc:37
13084 msgid "Hide &Advanced"
13085 msgstr "Sakrij &Napredno"
13087 #: winecfg.rc:39
13088 msgid "(No Theme)"
13089 msgstr "(Bez teme)"
13091 #: winecfg.rc:40
13092 msgid "Graphics"
13093 msgstr "Grafika"
13095 #: winecfg.rc:41
13096 msgid "Desktop Integration"
13097 msgstr "Desktop integracija"
13099 #: winecfg.rc:42
13100 msgid "Audio"
13101 msgstr "Zvuk"
13103 #: winecfg.rc:43
13104 msgid "About"
13105 msgstr "O Wine"
13107 #: winecfg.rc:44
13108 msgid "Wine configuration"
13109 msgstr "Wine konfiguracija"
13111 #: winecfg.rc:46
13112 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13113 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
13115 #: winecfg.rc:47
13116 msgid "Select a theme file"
13117 msgstr "Izaberite temu"
13119 #: winecfg.rc:48
13120 msgid "Folder"
13121 msgstr ""
13123 #: winecfg.rc:49
13124 msgid "Links to"
13125 msgstr "Linkovi do"
13127 #: winecfg.rc:45
13128 msgid "Wine configuration for %s"
13129 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
13131 #: winecfg.rc:84
13132 msgid "Selected driver: %s"
13133 msgstr ""
13135 #: winecfg.rc:85
13136 #, fuzzy
13137 msgid "(None)"
13138 msgstr ""
13139 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13140 "Ništa\n"
13141 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13142 "Nista"
13144 #: winecfg.rc:86
13145 msgid "Audio test failed!"
13146 msgstr ""
13148 #: winecfg.rc:88
13149 #, fuzzy
13150 msgid "(System default)"
13151 msgstr "Sistemska putanja"
13153 #: winecfg.rc:54
13154 msgid ""
13155 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13156 "Are you sure you want to do this?"
13157 msgstr ""
13158 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
13159 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
13161 #: winecfg.rc:55
13162 msgid "Warning: system library"
13163 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
13165 #: winecfg.rc:56
13166 msgid "native"
13167 msgstr "native"
13169 #: winecfg.rc:57
13170 msgid "builtin"
13171 msgstr "builtin"
13173 #: winecfg.rc:58
13174 msgid "native, builtin"
13175 msgstr "native, builtin"
13177 #: winecfg.rc:59
13178 msgid "builtin, native"
13179 msgstr "builtin, native"
13181 #: winecfg.rc:60
13182 msgid "disabled"
13183 msgstr "isključen"
13185 #: winecfg.rc:61
13186 msgid "Default Settings"
13187 msgstr "Osnovno podešavanje"
13189 #: winecfg.rc:62
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13192 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
13194 #: winecfg.rc:63
13195 msgid "Use global settings"
13196 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
13198 #: winecfg.rc:64
13199 msgid "Select an executable file"
13200 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
13202 #: winecfg.rc:69
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Autodetect"
13205 msgstr "Auto&matski"
13207 #: winecfg.rc:70
13208 msgid "Local hard disk"
13209 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13211 #: winecfg.rc:71
13212 msgid "Network share"
13213 msgstr "Mrežno deljenje"
13215 #: winecfg.rc:72
13216 msgid "Floppy disk"
13217 msgstr "Floppy disketa"
13219 #: winecfg.rc:73
13220 msgid "CD-ROM"
13221 msgstr "CD-ROM"
13223 #: winecfg.rc:74
13224 #, fuzzy
13225 msgid ""
13226 "You cannot add any more drives.\n"
13227 "\n"
13228 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13229 msgstr ""
13230 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13231 "\n"
13232 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13234 #: winecfg.rc:75
13235 msgid "System drive"
13236 msgstr "Sistemski drajv"
13238 #: winecfg.rc:76
13239 msgid ""
13240 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13241 "\n"
13242 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13243 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13244 msgstr ""
13245 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13246 "\n"
13247 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13248 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13250 #: winecfg.rc:77
13251 #, fuzzy
13252 msgctxt "Drive letter"
13253 msgid "Letter"
13254 msgstr "Slovo"
13256 #: winecfg.rc:78
13257 #, fuzzy
13258 #| msgid "New Folder"
13259 msgid "Target folder"
13260 msgstr "Nova fascikla"
13262 #: winecfg.rc:79
13263 msgid ""
13264 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13265 "\n"
13266 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13267 msgstr ""
13268 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13269 "\n"
13270 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13272 #: winecfg.rc:93
13273 msgid "Controls Background"
13274 msgstr "Kontrole pozadine"
13276 #: winecfg.rc:94
13277 msgid "Controls Text"
13278 msgstr "Kontrole teksta"
13280 #: winecfg.rc:96
13281 msgid "Menu Background"
13282 msgstr "Pozadina menija"
13284 #: winecfg.rc:97
13285 msgid "Menu Text"
13286 msgstr "Tekst menija"
13288 #: winecfg.rc:98
13289 msgid "Scrollbar"
13290 msgstr ""
13292 #: winecfg.rc:99
13293 msgid "Selection Background"
13294 msgstr "Odabir pozadine"
13296 #: winecfg.rc:100
13297 msgid "Selection Text"
13298 msgstr "Odabir teksta"
13300 #: winecfg.rc:101
13301 msgid "Tooltip Background"
13302 msgstr "Tooltip pozadina"
13304 #: winecfg.rc:102
13305 msgid "Tooltip Text"
13306 msgstr ""
13308 #: winecfg.rc:103
13309 msgid "Window Background"
13310 msgstr "Pozadina prozora"
13312 #: winecfg.rc:104
13313 msgid "Window Text"
13314 msgstr "Text Prozora"
13316 #: winecfg.rc:105
13317 msgid "Active Title Bar"
13318 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13320 #: winecfg.rc:106
13321 msgid "Active Title Text"
13322 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13324 #: winecfg.rc:107
13325 msgid "Inactive Title Bar"
13326 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13328 #: winecfg.rc:108
13329 msgid "Inactive Title Text"
13330 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13332 #: winecfg.rc:109
13333 msgid "Message Box Text"
13334 msgstr "Poruka Box Text"
13336 #: winecfg.rc:110
13337 msgid "Application Workspace"
13338 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13340 #: winecfg.rc:111
13341 msgid "Window Frame"
13342 msgstr "Ram prozora"
13344 #: winecfg.rc:112
13345 msgid "Active Border"
13346 msgstr "Aktivna ivica"
13348 #: winecfg.rc:113
13349 msgid "Inactive Border"
13350 msgstr "Neaktivna ivica"
13352 #: winecfg.rc:114
13353 msgid "Controls Shadow"
13354 msgstr "Kontrola senke"
13356 #: winecfg.rc:115
13357 msgid "Gray Text"
13358 msgstr "Sivi Text"
13360 #: winecfg.rc:116
13361 msgid "Controls Highlight"
13362 msgstr "Kontrola odabranog"
13364 #: winecfg.rc:117
13365 msgid "Controls Dark Shadow"
13366 msgstr "Kontrola mracne senke"
13368 #: winecfg.rc:118
13369 msgid "Controls Light"
13370 msgstr "Kontrola svetla"
13372 #: winecfg.rc:119
13373 msgid "Controls Alternate Background"
13374 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13376 #: winecfg.rc:120
13377 msgid "Hot Tracked Item"
13378 msgstr ""
13380 #: winecfg.rc:121
13381 msgid "Active Title Bar Gradient"
13382 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13384 #: winecfg.rc:122
13385 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13386 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13388 #: winecfg.rc:123
13389 msgid "Menu Highlight"
13390 msgstr "Meni osvetljenog"
13392 #: winecfg.rc:124
13393 msgid "Menu Bar"
13394 msgstr "Meni Bar"
13396 #: wineconsole.rc:63
13397 msgid "Cursor size"
13398 msgstr ""
13400 #: wineconsole.rc:64
13401 #, fuzzy
13402 msgid "&Small"
13403 msgstr "Mali"
13405 #: wineconsole.rc:65
13406 msgid "&Medium"
13407 msgstr ""
13409 #: wineconsole.rc:66
13410 #, fuzzy
13411 msgid "&Large"
13412 msgstr "Veliki"
13414 #: wineconsole.rc:68
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Control"
13417 msgstr "Dodaj kontrolu"
13419 #: wineconsole.rc:69
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Popup menu"
13422 msgstr "iskačući meni"
13424 #: wineconsole.rc:70
13425 #, fuzzy
13426 msgid "&Control"
13427 msgstr "Dodaj kontrolu"
13429 #: wineconsole.rc:71
13430 msgid "S&hift"
13431 msgstr ""
13433 #: wineconsole.rc:72
13434 msgid "Quick edit"
13435 msgstr ""
13437 #: wineconsole.rc:73
13438 #, fuzzy
13439 msgid "&enable"
13440 msgstr "&Tabela"
13442 #: wineconsole.rc:75
13443 msgid "Command history"
13444 msgstr ""
13446 #: wineconsole.rc:76
13447 msgid "&Number of recalled commands:"
13448 msgstr ""
13450 #: wineconsole.rc:79
13451 #, fuzzy
13452 msgid "&Remove doubles"
13453 msgstr "&Ukloni..."
13455 #: wineconsole.rc:87
13456 #, fuzzy
13457 msgid "&Font"
13458 msgstr "Fontovi"
13460 #: wineconsole.rc:89
13461 #, fuzzy
13462 msgid "&Color"
13463 msgstr "&Kolona"
13465 #: wineconsole.rc:100
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Configuration"
13468 msgstr "Greška u radnjama"
13470 #: wineconsole.rc:103
13471 msgid "Buffer zone"
13472 msgstr ""
13474 #: wineconsole.rc:104
13475 msgid "&Width:"
13476 msgstr ""
13478 #: wineconsole.rc:107
13479 #, fuzzy
13480 msgid "&Height:"
13481 msgstr "&Desno:"
13483 #: wineconsole.rc:111
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Window size"
13486 msgstr "Text Prozora"
13488 #: wineconsole.rc:112
13489 msgid "W&idth:"
13490 msgstr ""
13492 #: wineconsole.rc:115
13493 #, fuzzy
13494 msgid "H&eight:"
13495 msgstr "&Desno:"
13497 #: wineconsole.rc:119
13498 #, fuzzy
13499 msgid "End of program"
13500 msgstr "Čekanje programa"
13502 #: wineconsole.rc:120
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&Close console"
13505 msgstr "prozor"
13507 #: wineconsole.rc:122
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Edition"
13510 msgstr ""
13511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13512 "&Uređivanje\n"
13513 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13514 "&Izmeni"
13516 #: wineconsole.rc:128
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Console parameters"
13519 msgstr ""
13520 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13522 #: wineconsole.rc:131
13523 msgid "Retain these settings for later sessions"
13524 msgstr ""
13526 #: wineconsole.rc:132
13527 msgid "Modify only current session"
13528 msgstr ""
13530 #: wineconsole.rc:29
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Set &Defaults"
13533 msgstr "Podrazumevano"
13535 #: wineconsole.rc:31
13536 msgid "&Mark"
13537 msgstr ""
13539 #: wineconsole.rc:34
13540 #, fuzzy
13541 msgid "&Select all"
13542 msgstr "Izaberi &sve"
13544 #: wineconsole.rc:35
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Sc&roll"
13547 msgstr "Pomeri nagore"
13549 #: wineconsole.rc:36
13550 #, fuzzy
13551 msgid "S&earch"
13552 msgstr "&Pretraga"
13554 #: wineconsole.rc:39
13555 msgid "Setup - Default settings"
13556 msgstr ""
13558 #: wineconsole.rc:40
13559 msgid "Setup - Current settings"
13560 msgstr ""
13562 #: wineconsole.rc:41
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Configuration error"
13565 msgstr "Greška u radnjama"
13567 #: wineconsole.rc:42
13568 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13569 msgstr ""
13571 #: wineconsole.rc:37
13572 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13573 msgstr ""
13575 #: wineconsole.rc:38
13576 msgid "This is a test"
13577 msgstr ""
13579 #: wineconsole.rc:44
13580 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13581 msgstr ""
13583 #: wineconsole.rc:45
13584 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13585 msgstr ""
13587 #: wineconsole.rc:46
13588 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13589 msgstr ""
13591 #: wineconsole.rc:47
13592 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13593 msgstr ""
13595 #: wineconsole.rc:48
13596 msgid ""
13597 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13598 "The command is invalid.\n"
13599 msgstr ""
13601 #: wineconsole.rc:50
13602 msgid ""
13603 "\n"
13604 "Usage:\n"
13605 "  wineconsole [options] <command>\n"
13606 "\n"
13607 "Options:\n"
13608 msgstr ""
13610 #: wineconsole.rc:52
13611 msgid ""
13612 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13613 "will\n"
13614 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13615 "console.\n"
13616 msgstr ""
13618 #: wineconsole.rc:53
13619 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13620 msgstr ""
13622 #: wineconsole.rc:54
13623 msgid ""
13624 "\n"
13625 "Example:\n"
13626 "  wineconsole cmd\n"
13627 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13628 "\n"
13629 msgstr ""
13631 #: winedbg.rc:49
13632 msgid "Program Error"
13633 msgstr "Programska greška"
13635 #: winedbg.rc:54
13636 msgid ""
13637 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13638 "sorry for the inconvenience."
13639 msgstr ""
13640 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13641 "se zbog neprijatnosti."
13643 #: winedbg.rc:58
13644 #, fuzzy
13645 msgid ""
13646 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13647 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13648 "Database</a> for tips about running this application."
13649 msgstr ""
13650 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13651 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13652 "\n"
13653 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13654 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13656 #: winedbg.rc:61
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Show &Details"
13659 msgstr "&Detalji"
13661 #: winedbg.rc:66
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Program Error Details"
13664 msgstr "Programska greška"
13666 #: winedbg.rc:73
13667 msgid ""
13668 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13669 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13670 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13671 "and attach that file to the report."
13672 msgstr ""
13674 #: winedbg.rc:38
13675 msgid "Wine program crash"
13676 msgstr "Pad Wine programa"
13678 #: winedbg.rc:39
13679 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13680 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13682 #: winedbg.rc:40
13683 msgid "(unidentified)"
13684 msgstr "(neidentifikovano)"
13686 #: winedbg.rc:43
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Saving failed"
13689 msgstr "Otvori datoteku"
13691 #: winedbg.rc:44
13692 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13693 msgstr ""
13695 #: winefile.rc:29
13696 #, fuzzy
13697 msgid "&Open\tEnter"
13698 msgstr "&Otvori"
13700 #: winefile.rc:33
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Re&name..."
13703 msgstr "&Pribeleži..."
13705 #: winefile.rc:34
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13708 msgstr "Svojstva"
13710 #: winefile.rc:36
13711 msgid "&Run..."
13712 msgstr ""
13714 #: winefile.rc:38
13715 msgid "Cr&eate Directory..."
13716 msgstr ""
13718 #: winefile.rc:43
13719 msgid "&Disk"
13720 msgstr ""
13722 #: winefile.rc:44
13723 msgid "Connect &Network Drive..."
13724 msgstr ""
13726 #: winefile.rc:45
13727 msgid "&Disconnect Network Drive"
13728 msgstr ""
13730 #: winefile.rc:51
13731 msgid "&Name"
13732 msgstr ""
13734 #: winefile.rc:52
13735 msgid "&All File Details"
13736 msgstr ""
13738 #: winefile.rc:54
13739 msgid "&Sort by Name"
13740 msgstr ""
13742 #: winefile.rc:55
13743 msgid "Sort &by Type"
13744 msgstr ""
13746 #: winefile.rc:56
13747 msgid "Sort by Si&ze"
13748 msgstr ""
13750 #: winefile.rc:57
13751 msgid "Sort by &Date"
13752 msgstr ""
13754 #: winefile.rc:59
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Filter by&..."
13757 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13759 #: winefile.rc:66
13760 msgid "&Drive Bar"
13761 msgstr ""
13763 #: winefile.rc:68
13764 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13765 msgstr ""
13767 #: winefile.rc:74
13768 #, fuzzy
13769 msgid "New &Window"
13770 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13772 #: winefile.rc:75
13773 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13774 msgstr ""
13776 #: winefile.rc:77
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13779 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13781 #: winefile.rc:84
13782 #, fuzzy
13783 msgid "&About Wine File Manager"
13784 msgstr "&O Beležnici"
13786 #: winefile.rc:125
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Select destination"
13789 msgstr "Izaberi &sve"
13791 #: winefile.rc:138
13792 #, fuzzy
13793 msgid "By File Type"
13794 msgstr "Po &vrsti"
13796 #: winefile.rc:143
13797 #, fuzzy
13798 msgid "File type"
13799 msgstr ""
13800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13801 "&Datoteka\n"
13802 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13803 "&Fajl"
13805 #: winefile.rc:144
13806 msgid "&Directories"
13807 msgstr ""
13809 #: winefile.rc:146
13810 #, fuzzy
13811 msgid "&Programs"
13812 msgstr "Programi"
13814 #: winefile.rc:148
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Docu&ments"
13817 msgstr "Dokumenti"
13819 #: winefile.rc:150
13820 msgid "&Other files"
13821 msgstr ""
13823 #: winefile.rc:152
13824 msgid "Show Hidden/&System Files"
13825 msgstr ""
13827 #: winefile.rc:163
13828 #, fuzzy
13829 msgid "&File Name:"
13830 msgstr "&Datoteka"
13832 #: winefile.rc:165
13833 msgid "Full &Path:"
13834 msgstr ""
13836 #: winefile.rc:167
13837 msgid "Last Change:"
13838 msgstr ""
13840 #: winefile.rc:171
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Cop&yright:"
13843 msgstr "&Desno:"
13845 #: winefile.rc:173
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Size:"
13848 msgstr "Veličina"
13850 #: winefile.rc:177
13851 msgid "H&idden"
13852 msgstr ""
13854 #: winefile.rc:178
13855 msgid "&Archive"
13856 msgstr ""
13858 #: winefile.rc:179
13859 #, fuzzy
13860 msgid "&System"
13861 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13863 #: winefile.rc:180
13864 #, fuzzy
13865 msgid "&Compressed"
13866 msgstr "nesažeto"
13868 #: winefile.rc:181
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Version information"
13871 msgstr ""
13872 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13873 "Podaci\n"
13874 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13875 "Informacija"
13877 #: winefile.rc:197
13878 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13879 msgid "S"
13880 msgstr ""
13882 #: winefile.rc:90
13883 msgid "Applying font settings"
13884 msgstr ""
13886 #: winefile.rc:91
13887 msgid "Error while selecting new font."
13888 msgstr ""
13890 #: winefile.rc:96
13891 msgid "Wine File Manager"
13892 msgstr ""
13894 #: winefile.rc:98
13895 msgid "root fs"
13896 msgstr ""
13898 #: winefile.rc:99
13899 msgid "unixfs"
13900 msgstr ""
13902 #: winefile.rc:101
13903 msgid "Shell"
13904 msgstr ""
13906 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Not yet implemented"
13909 msgstr "Nije jos u programu"
13911 #: winefile.rc:109
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Creation date"
13914 msgstr "&Datum"
13916 #: winefile.rc:110
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Access date"
13919 msgstr "&Datum"
13921 #: winefile.rc:111
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Modification date"
13924 msgstr "&Datum"
13926 #: winefile.rc:112
13927 msgid "Index/Inode"
13928 msgstr ""
13930 #: winefile.rc:117
13931 msgid "%1 of %2 free"
13932 msgstr ""
13934 #: winefile.rc:118
13935 msgctxt "unit kilobyte"
13936 msgid "kB"
13937 msgstr ""
13939 #: winefile.rc:119
13940 msgctxt "unit megabyte"
13941 msgid "MB"
13942 msgstr ""
13944 #: winefile.rc:120
13945 msgctxt "unit gigabyte"
13946 msgid "GB"
13947 msgstr ""
13949 #: winemine.rc:37
13950 msgid "&Game"
13951 msgstr ""
13953 #: winemine.rc:38
13954 msgid "&New\tF2"
13955 msgstr ""
13957 #: winemine.rc:40
13958 msgid "Question &Marks"
13959 msgstr ""
13961 #: winemine.rc:42
13962 msgid "&Beginner"
13963 msgstr ""
13965 #: winemine.rc:43
13966 msgid "&Advanced"
13967 msgstr ""
13969 #: winemine.rc:44
13970 msgid "&Expert"
13971 msgstr ""
13973 #: winemine.rc:45
13974 #, fuzzy
13975 msgid "&Custom..."
13976 msgstr "Prilagodi"
13978 #: winemine.rc:47
13979 msgid "&Fastest Times"
13980 msgstr ""
13982 #: winemine.rc:52
13983 #, fuzzy
13984 msgid "&About WineMine"
13985 msgstr "&O Beležnici"
13987 #: winemine.rc:59
13988 msgid "Fastest Times"
13989 msgstr ""
13991 #: winemine.rc:61
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Fastest times"
13994 msgstr "Datum brisanja"
13996 #: winemine.rc:62
13997 msgid "Beginner"
13998 msgstr ""
14000 #: winemine.rc:63
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Advanced"
14003 msgstr "Pokaži &Napredno"
14005 #: winemine.rc:64
14006 msgid "Expert"
14007 msgstr ""
14009 #: winemine.rc:77
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Congratulations!"
14012 msgstr "Ograničenje kršenja"
14014 #: winemine.rc:79
14015 msgid "Please enter your name"
14016 msgstr ""
14018 #: winemine.rc:87
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Custom Game"
14021 msgstr "Prilagodi"
14023 #: winemine.rc:89
14024 msgid "Rows"
14025 msgstr ""
14027 #: winemine.rc:90
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Columns"
14030 msgstr "&Kolona"
14032 #: winemine.rc:91
14033 msgid "Mines"
14034 msgstr ""
14036 #: winemine.rc:30
14037 msgid "WineMine"
14038 msgstr ""
14040 #: winemine.rc:31
14041 msgid "Nobody"
14042 msgstr ""
14044 #: winemine.rc:32
14045 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14046 msgstr ""
14048 #: winhlp32.rc:35
14049 msgid "Printer &setup..."
14050 msgstr "Štampač &podešavanje..."
14052 #: winhlp32.rc:42
14053 msgid "&Annotate..."
14054 msgstr "&Pribeleži..."
14056 #: winhlp32.rc:44
14057 msgid "&Bookmark"
14058 msgstr "&Označi"
14060 #: winhlp32.rc:45
14061 msgid "&Define..."
14062 msgstr "&Odredi..."
14064 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
14065 msgid "Fonts"
14066 msgstr "Fontovi"
14068 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
14069 msgid "Small"
14070 msgstr "Mali"
14072 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
14073 msgid "Normal"
14074 msgstr "Normalan"
14076 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
14077 msgid "Large"
14078 msgstr "Veliki"
14080 #: winhlp32.rc:57
14081 #, fuzzy
14082 msgid "&Help on help\tF1"
14083 msgstr "&Pomoć za pomoć"
14085 #: winhlp32.rc:58
14086 msgid "Always on &top"
14087 msgstr "Uvek na &vrhu"
14089 #: winhlp32.rc:59
14090 msgid "&About Wine Help"
14091 msgstr ""
14093 #: winhlp32.rc:67
14094 msgid "Annotation..."
14095 msgstr "Beleške..."
14097 #: winhlp32.rc:68
14098 msgid "Copy"
14099 msgstr "Kopiraj"
14101 #: winhlp32.rc:100
14102 msgid "Index"
14103 msgstr "Index"
14105 #: winhlp32.rc:108
14106 msgid "Search"
14107 msgstr "Traži"
14109 #: winhlp32.rc:81
14110 msgid "Wine Help"
14111 msgstr "Wine Pomoć"
14113 #: winhlp32.rc:86
14114 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14115 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
14117 #: winhlp32.rc:88
14118 msgid "Summary"
14119 msgstr "Pregled"
14121 #: winhlp32.rc:87
14122 msgid "&Index"
14123 msgstr ""
14125 #: winhlp32.rc:91
14126 msgid "Help files (*.hlp)"
14127 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
14129 #: winhlp32.rc:92
14130 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14131 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
14133 #: winhlp32.rc:93
14134 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14135 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
14137 #: winhlp32.rc:94
14138 msgid "Help topics: "
14139 msgstr "Teme pomoći: "
14141 #: wmic.rc:28
14142 #, fuzzy
14143 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
14144 msgid "Error: Command line not supported\n"
14145 msgstr ""
14146 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14148 #: wmic.rc:29
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Error: Alias not found\n"
14151 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
14153 #: wmic.rc:30
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Error: Invalid query\n"
14156 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
14158 #: wordpad.rc:31
14159 #, fuzzy
14160 msgid "&New...\tCtrl+N"
14161 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
14163 #: wordpad.rc:45
14164 #, fuzzy
14165 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14166 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
14168 #: wordpad.rc:50
14169 #, fuzzy
14170 msgid "&Clear\tDel"
14171 msgstr "&Izbriši\tDel"
14173 #: wordpad.rc:51
14174 #, fuzzy
14175 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14176 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14178 #: wordpad.rc:54
14179 msgid "Find &next\tF3"
14180 msgstr ""
14182 #: wordpad.rc:57
14183 msgid "Read-&only"
14184 msgstr ""
14186 #: wordpad.rc:58
14187 msgid "&Modified"
14188 msgstr ""
14190 #: wordpad.rc:60
14191 msgid "E&xtras"
14192 msgstr ""
14194 #: wordpad.rc:62
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Selection &info"
14197 msgstr "Izaberi &sve"
14199 #: wordpad.rc:63
14200 msgid "Character &format"
14201 msgstr ""
14203 #: wordpad.rc:64
14204 msgid "&Def. char format"
14205 msgstr ""
14207 #: wordpad.rc:65
14208 msgid "Paragrap&h format"
14209 msgstr ""
14211 #: wordpad.rc:66
14212 msgid "&Get text"
14213 msgstr ""
14215 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14216 msgid "&Format Bar"
14217 msgstr ""
14219 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14220 msgid "&Ruler"
14221 msgstr ""
14223 #: wordpad.rc:78
14224 msgid "&Insert"
14225 msgstr ""
14227 #: wordpad.rc:80
14228 msgid "&Date and time..."
14229 msgstr ""
14231 #: wordpad.rc:82
14232 #, fuzzy
14233 msgid "F&ormat"
14234 msgstr "N&apred"
14236 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14237 msgid "&Bullet points"
14238 msgstr ""
14240 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14241 #, fuzzy
14242 msgid "&Paragraph..."
14243 msgstr "&Pretraži..."
14245 #: wordpad.rc:87
14246 #, fuzzy
14247 msgid "&Tabs..."
14248 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14250 #: wordpad.rc:88
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Backgroun&d"
14253 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14255 #: wordpad.rc:90
14256 #, fuzzy
14257 msgid "&System\tCtrl+1"
14258 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14260 #: wordpad.rc:91
14261 #, fuzzy
14262 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14263 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14265 #: wordpad.rc:96
14266 #, fuzzy
14267 msgid "&About Wine Wordpad"
14268 msgstr "&Info..."
14270 #: wordpad.rc:133
14271 msgid "Automatic"
14272 msgstr ""
14274 #: wordpad.rc:202
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Date and time"
14277 msgstr "Datum brisanja"
14279 #: wordpad.rc:205
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Available formats"
14282 msgstr "N&apred"
14284 #: wordpad.rc:216
14285 #, fuzzy
14286 msgid "New document type"
14287 msgstr "dokument"
14289 #: wordpad.rc:224
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Paragraph format"
14292 msgstr "&Pretraži..."
14294 #: wordpad.rc:227
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Indentation"
14297 msgstr "Beleške..."
14299 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Left"
14302 msgstr "Leva ivica"
14304 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Right"
14307 msgstr "Desna ivica"
14309 #: wordpad.rc:232
14310 msgid "First line"
14311 msgstr ""
14313 #: wordpad.rc:234
14314 msgid "Alignment"
14315 msgstr ""
14317 #: wordpad.rc:242
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Tabs"
14320 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14322 #: wordpad.rc:245
14323 msgid "Tab stops"
14324 msgstr ""
14326 #: wordpad.rc:251
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Remove al&l"
14329 msgstr "&Ukloni..."
14331 #: wordpad.rc:259
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Line wrapping"
14334 msgstr "Disk mapa"
14336 #: wordpad.rc:260
14337 #, fuzzy
14338 msgid "&No line wrapping"
14339 msgstr "Disk mapa"
14341 #: wordpad.rc:261
14342 msgid "Wrap text by the &window border"
14343 msgstr ""
14345 #: wordpad.rc:262
14346 msgid "Wrap text by the &margin"
14347 msgstr ""
14349 #: wordpad.rc:263
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Toolbars"
14352 msgstr "&Alatnice"
14354 #: wordpad.rc:276
14355 msgctxt "accelerator Align Left"
14356 msgid "L"
14357 msgstr ""
14359 #: wordpad.rc:277
14360 msgctxt "accelerator Align Center"
14361 msgid "E"
14362 msgstr ""
14364 #: wordpad.rc:278
14365 msgctxt "accelerator Align Right"
14366 msgid "R"
14367 msgstr ""
14369 #: wordpad.rc:285
14370 msgctxt "accelerator Redo"
14371 msgid "Y"
14372 msgstr ""
14374 #: wordpad.rc:286
14375 msgctxt "accelerator Bold"
14376 msgid "B"
14377 msgstr ""
14379 #: wordpad.rc:287
14380 msgctxt "accelerator Italic"
14381 msgid "I"
14382 msgstr ""
14384 #: wordpad.rc:288
14385 msgctxt "accelerator Underline"
14386 msgid "U"
14387 msgstr ""
14389 #: wordpad.rc:139
14390 #, fuzzy
14391 msgid "All documents (*.*)"
14392 msgstr ""
14393 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14394 "Sve datoteke (*.*)\n"
14395 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14396 "Svi fajlovi (*.*)"
14398 #: wordpad.rc:140
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Text documents (*.txt)"
14401 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14403 #: wordpad.rc:141
14404 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14405 msgstr ""
14407 #: wordpad.rc:142
14408 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14409 msgstr ""
14411 #: wordpad.rc:143
14412 msgid "Rich text document"
14413 msgstr ""
14415 #: wordpad.rc:144
14416 msgid "Text document"
14417 msgstr ""
14419 #: wordpad.rc:145
14420 msgid "Unicode text document"
14421 msgstr ""
14423 #: wordpad.rc:146
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Printer files (*.prn)"
14426 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14428 #: wordpad.rc:153
14429 msgid "Center"
14430 msgstr ""
14432 #: wordpad.rc:159
14433 msgid "Text"
14434 msgstr ""
14436 #: wordpad.rc:160
14437 msgid "Rich text"
14438 msgstr ""
14440 #: wordpad.rc:166
14441 msgid "Next page"
14442 msgstr ""
14444 #: wordpad.rc:167
14445 msgid "Previous page"
14446 msgstr ""
14448 #: wordpad.rc:168
14449 msgid "Two pages"
14450 msgstr ""
14452 #: wordpad.rc:169
14453 msgid "One page"
14454 msgstr ""
14456 #: wordpad.rc:170
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Zoom in"
14459 msgstr "Uvećaj"
14461 #: wordpad.rc:171
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Zoom out"
14464 msgstr "Uvećaj"
14466 #: wordpad.rc:173
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Page"
14469 msgstr "Nagore"
14471 #: wordpad.rc:174
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Pages"
14474 msgstr "Nagore"
14476 #: wordpad.rc:175
14477 msgctxt "unit: centimeter"
14478 msgid "cm"
14479 msgstr ""
14481 #: wordpad.rc:176
14482 #, fuzzy
14483 msgctxt "unit: inch"
14484 msgid "in"
14485 msgstr "veza"
14487 #: wordpad.rc:177
14488 msgid "inch"
14489 msgstr ""
14491 #: wordpad.rc:178
14492 msgctxt "unit: point"
14493 msgid "pt"
14494 msgstr ""
14496 #: wordpad.rc:183
14497 msgid "Document"
14498 msgstr ""
14500 #: wordpad.rc:184
14501 msgid "Save changes to '%s'?"
14502 msgstr ""
14504 #: wordpad.rc:185
14505 msgid "Finished searching the document."
14506 msgstr ""
14508 #: wordpad.rc:186
14509 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14510 msgstr ""
14512 #: wordpad.rc:187
14513 msgid ""
14514 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14515 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14516 msgstr ""
14518 #: wordpad.rc:190
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Invalid number format."
14521 msgstr "Neispravna sintaksa"
14523 #: wordpad.rc:191
14524 msgid "OLE storage documents are not supported."
14525 msgstr ""
14527 #: wordpad.rc:192
14528 msgid "Could not save the file."
14529 msgstr ""
14531 #: wordpad.rc:193
14532 msgid "You do not have access to save the file."
14533 msgstr ""
14535 #: wordpad.rc:194
14536 msgid "Could not open the file."
14537 msgstr ""
14539 #: wordpad.rc:195
14540 msgid "You do not have access to open the file."
14541 msgstr ""
14543 #: wordpad.rc:196
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Printing not implemented."
14546 msgstr "Nije jos u programu"
14548 #: wordpad.rc:197
14549 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14550 msgstr ""
14552 #: write.rc:30
14553 msgid "Starting Wordpad failed"
14554 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14556 #: xcopy.rc:30
14557 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14558 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14560 #: xcopy.rc:31
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14563 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14565 #: xcopy.rc:32
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14568 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14570 #: xcopy.rc:33
14571 #, fuzzy
14572 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14573 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14575 #: xcopy.rc:34
14576 #, fuzzy
14577 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14578 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14580 #: xcopy.rc:37
14581 #, fuzzy
14582 msgid ""
14583 "Is '%1' a filename or directory\n"
14584 "on the target?\n"
14585 "(F - File, D - Directory)\n"
14586 msgstr ""
14587 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14588 "na odredištu?\n"
14589 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14591 #: xcopy.rc:38
14592 #, fuzzy
14593 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14594 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14596 #: xcopy.rc:39
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14599 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14601 #: xcopy.rc:40
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14604 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14606 #: xcopy.rc:42
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14609 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14611 #: xcopy.rc:46
14612 msgctxt "File key"
14613 msgid "F"
14614 msgstr "D"
14616 #: xcopy.rc:47
14617 msgctxt "Directory key"
14618 msgid "D"
14619 msgstr "F"
14621 #: xcopy.rc:80
14622 #, fuzzy
14623 msgid ""
14624 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14625 "\n"
14626 "Syntax:\n"
14627 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14628 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14629 "\n"
14630 "Where:\n"
14631 "\n"
14632 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14633 "\tmore files.\n"
14634 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14635 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14636 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14637 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14638 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14639 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14640 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14641 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14642 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14643 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14644 "[/N]  Copy using short names.\n"
14645 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14646 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14647 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14648 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14649 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14650 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14651 "\tarchive attribute.\n"
14652 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14653 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14654 "\t\tthan source.\n"
14655 "\n"
14656 msgstr ""
14657 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14658 "\n"
14659 "Sintaksa:\n"
14660 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14661 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14662 "\n"
14663 "Gde:\n"
14664 "\n"
14665 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14666 "dve ili\n"
14667 "\tviše datoteka\n"
14668 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14669 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14670 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14671 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14672 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14673 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14674 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14675 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14676 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14677 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14678 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14679 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14680 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14681 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14682 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14683 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14684 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14685 "\tosobine arhive\n"
14686 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14687 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14688 "\t\tod izvora\n"
14689 "\n"