mpr: Fix translations.
[wine/multimedia.git] / dlls / shell32 / shell32_Es.rc
blob19c6135095ed5bc6b7d5c4b0bb2d297c3ee163b6
1 /*
2  * Copyright 1998 Juergen Schmied
3  * Copyright 2003,2004,2007,2008 José Manuel Ferrer Ortiz
4  * Copyright 2010 José Rostagno
5  *
6  * This library is free software; you can redistribute it and/or
7  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8  * License as published by the Free Software Foundation; either
9  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10  *
11  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14  * Lesser General Public License for more details.
15  *
16  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17  * License along with this library; if not, write to the Free Software
18  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19  */
21 #include "shresdef.h"
23 LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
25 MENU_001 MENU
26 BEGIN
27         MENUITEM "Iconos &grandes",     FCIDM_SHVIEW_BIGICON
28         MENUITEM "Iconos &pequeños",    FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
29         MENUITEM "&Lista",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
30         MENUITEM "&Detalles",           FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
31 END
34  shellview background menu
36 MENU_002 MENU
37 BEGIN
38         POPUP ""
39         BEGIN
40           POPUP "&Ver"
41           BEGIN
42             MENUITEM "Iconos &grandes",     FCIDM_SHVIEW_BIGICON
43             MENUITEM "Iconos &pequeños",    FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
44             MENUITEM "&Lista",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
45             MENUITEM "&Detalles",           FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
46           END
47           MENUITEM SEPARATOR
48           POPUP "Ordenar &iconos"
49           BEGIN
50             MENUITEM "Por &nombre",     0x30    /* column 0 */
51             MENUITEM "Por &tipo",       0x32    /* column 2 */
52             MENUITEM "Por t&amaño",     0x31    /* ... */
53             MENUITEM "Por &fecha",      0x33
54             MENUITEM SEPARATOR
55             MENUITEM "&Ordenar automáticamente",        FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
56           END
57           MENUITEM "Alinear iconos",            FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
58           MENUITEM SEPARATOR
59           MENUITEM "Actualizar",                FCIDM_SHVIEW_REFRESH
60           MENUITEM SEPARATOR
61           MENUITEM "Pegar",                     FCIDM_SHVIEW_INSERT
62           MENUITEM "Pegar acceso directo",      FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
63           MENUITEM SEPARATOR
64           POPUP "Nuevo"
65           BEGIN
66             MENUITEM "Nueva &carpeta",          FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
67             MENUITEM "Nuevo &acceso directo",   FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
68             MENUITEM SEPARATOR
69           END
70           MENUITEM SEPARATOR
71           MENUITEM "Propiedades",       FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
72         END
73 END
76  shellview item menu
78 MENU_SHV_FILE MENU
79 BEGIN
80         POPUP ""
81         BEGIN
82           MENUITEM "&Seleccionar"               FCIDM_SHVIEW_OPEN
83           MENUITEM "E&xplorar",                 FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
84           MENUITEM "&Abrir",                    FCIDM_SHVIEW_OPEN
85           MENUITEM SEPARATOR
86           MENUITEM "C&ortar",                   FCIDM_SHVIEW_CUT
87           MENUITEM "&Copiar",                   FCIDM_SHVIEW_COPY
88           MENUITEM SEPARATOR
89           MENUITEM "C&rear acceso directo",     FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
90           MENUITEM "&Eliminar",                 FCIDM_SHVIEW_DELETE
91           MENUITEM "Re&nombrar",                FCIDM_SHVIEW_RENAME
92           MENUITEM SEPARATOR
93           MENUITEM "&Propiedades",              FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
94         END
95 END
97 MENU_CPANEL MENU
98 BEGIN
99     POPUP "&Archivo"
100     BEGIN
101         MENUITEM SEPARATOR
102         MENUITEM "S&alir", IDM_CPANEL_EXIT
103     END
105     POPUP "&Ver"
106     BEGIN
107         MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
108         MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
109         MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
110         MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
111     END
113     POPUP "&Ayuda"
114     BEGIN
115         MENUITEM "&Acerca de Panel de Control...", IDM_CPANEL_ABOUT
116     END
119 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
120 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
121 CAPTION "Explorar carpeta"
122 FONT 8, "MS Shell Dlg"
124  DEFPUSHBUTTON "Aceptar", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
125  PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
126  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
127  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
128  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
129         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
130         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
131         4, 40, 180, 120
134 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
135 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
136 CAPTION "Explorar carpeta"
137 FONT 8, "MS Shell Dlg"
139  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
140  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
141  LTEXT "Carpeta:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
142  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
143        TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
144        WS_BORDER | WS_TABSTOP,
145        12, 38, 194, 105
146  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
147  PUSHBUTTON "&Hacer nueva carpeta", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
148  DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
149  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
152 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
153 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
154 CAPTION "Mensaje"
155 FONT 8, "MS Shell Dlg"
157     DEFPUSHBUTTON "&Sí", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158     PUSHBUTTON "Sí a &todo", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159     PUSHBUTTON "&No", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160     PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
162     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
165 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
166 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
167 CAPTION "Acerca de %s"
168 FONT 10, "MS Shell Dlg"
170  DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
171  PUSHBUTTON "&Licencia de Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
172  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
173  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
174  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
175  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
176  LTEXT "Ejecutándose en %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
177  LTEXT "Wine le ha sido proporcionado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
180 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
181 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
182 CAPTION ""
183 FONT 8, "MS Shell Dlg"
185  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
186  LTEXT "Introduzca el nombre de un programa, carpeta, documento o recurso de Internet; y Wine lo abrirá para usted.", 12289, 36, 11, 182, 18
187  LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
188  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
189  DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
190  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191  PUSHBUTTON "&Examinar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
194 STRINGTABLE
196         /* columns in the shellview */
197         IDS_SHV_COLUMN1         "Archivo"
198         IDS_SHV_COLUMN2         "Tamaño"
199         IDS_SHV_COLUMN3         "Tipo"
200         IDS_SHV_COLUMN4         "Modificado"
201         IDS_SHV_COLUMN5         "Atributos"
202         IDS_SHV_COLUMN6         "Tamaño"
203         IDS_SHV_COLUMN7         "Tamaño disponible"
204         IDS_SHV_COLUMN8         "Nombre"
205         IDS_SHV_COLUMN9         "Comentarios"
206         IDS_SHV_COLUMN10        "Propietaro"
207         IDS_SHV_COLUMN11        "Grupo"
208         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Lugar original"
209         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Fecha de borrado"
210         IDS_SHV_COL_DOCS        "Documentos"
211         IDS_SHV_COL_STATUS      "Estado"
212         IDS_SHV_COL_LOCATION    "Ubicación"
213         IDS_SHV_COL_MODEL       "Modelo"
215         /* special folders */
216         IDS_DESKTOP             "Escritorio"
217         IDS_MYCOMPUTER          "Mi PC"
218         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papelera de reciclaje"
219         IDS_CONTROLPANEL        "Panel de Control"
221         /* context menus */
222         IDS_VIEW_LARGE          "Iconos &grandes"
223         IDS_VIEW_SMALL          "Iconos &pequeños"
224         IDS_VIEW_LIST           "&Lista"
225         IDS_VIEW_DETAILS        "&Detalles"
226         IDS_SELECT              "Seleccionar"
227         IDS_OPEN                "Abrir"
229         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "No se puede crear nueva carpeta: Permiso denegado."
230         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error durante la creación de una nueva carpeta"
231         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar eliminación de archivo"
232         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar eliminación de carpeta"
233         IDS_DELETEITEM_TEXT "¿Seguro que desea eliminar '%1'?"
234         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea eliminar estos %1 elementos?"
235         IDS_DELETESELECTED_TEXT "¿Seguro que desea eliminar el (los) elemento(s) seleccionado(s)?"
236         IDS_TRASHITEM_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' a la papelera de reciclaje?"
237         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' y todo su contenido a la papelera de reciclaje?"
238         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea enviar estos %1 elementos a la papelera de reciclaje?"
239         IDS_CANTTRASH_TEXT "El elemento '%1' no puede enviarse a la papelera de reciclaje. ¿Desea eliminarlo en su lugar?"
240         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta carpeta ya contiene un archivo llamado '%1'.\n\n¿Desea reemplazarlo?"
241         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescritura de archivo"
242         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta carpeta ya contiene una carpeta llamada '%1'.\n\n"\
243             "Si los archivos de la carpeta de destino tienen los mismos nombres que los\n"\
244             "de la carpeta seleccionada, éstos serán reemplazados. ¿Todavía desea mover\n"\
245             "o copiar la carpeta?"
247         /* message box strings */
248         IDS_RESTART_TITLE       "Reiniciar"
249         IDS_RESTART_PROMPT      "¿Desea simular un reinicio de Windows?"
250         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Apagar"
251         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "¿Desea terminar su sesión de Wine?"
253         /* Run File dialog */
254         IDS_RUNDLG_ERROR           "No se puede mostrar el cuadro de diálogo ejecutar archivo (error interno)"
255         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "No se puede mostrar el cuadro de diálogo Examinar (error interno)"
256         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Examinar"
257         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Archivos ejecutables\0*.exe\0Todos los archivos\0*.*\0\0"
259         /* shell folder path default values */
260         IDS_PROGRAMS                "Menú Inicio\\Programas"
261         IDS_PERSONAL                "Mis documentos"
262         IDS_FAVORITES               "Favoritos"
263         IDS_STARTUP                 "Menú Inicio\\Programas\\Inicio"
264         IDS_RECENT                  "Recientes"
265         IDS_SENDTO                  "Enviar a"
266         IDS_STARTMENU               "Menú Inicio"
267         IDS_MYMUSIC                 "Mi música"
268         IDS_MYVIDEO                 "Mis vídeos"
269         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Escritorio"
270         IDS_NETHOOD                 "Entorno de red"
271         IDS_TEMPLATES               "Plantillas"
272         IDS_APPDATA                 "Datos de programa"
273         IDS_PRINTHOOD               "Vecindario de impresión"
274         IDS_LOCAL_APPDATA           "Configuración local\\Datos de programa"
275         IDS_INTERNET_CACHE          "Configuración local\\Archivos temporales de Internet"
276         IDS_COOKIES                 "Cookies"
277         IDS_HISTORY                 "Configuración local\\Historial"
278         IDS_PROGRAM_FILES           "Archivos de programa"
279         IDS_MYPICTURES              "Mis imágenes"
280         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Archivos de programa\\Archivos comunes"
281         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Documentos"
282         IDS_ADMINTOOLS              "Menú Inicio\\Programas\\Accesorios\\Herramientas del sistema"
283         IDS_COMMON_MUSIC            "Documentos\\Mi música"
284         IDS_COMMON_PICTURES         "Documentos\\Mis imágenes"
285         IDS_COMMON_VIDEO            "Documentos\\Mis vídeos"
286         IDS_CDBURN_AREA             "Configuración local\\Datos de programa\\Microsoft\\CD Burning"
288         IDS_NEWFOLDER           "Nueva carpeta"
290         IDS_CPANEL_TITLE            "Panel de Control de Wine"
291         IDS_CPANEL_NAME             "Nombre"
292         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Descripción"
294         IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "No hay un programa de Windows configurado para abrir este tipo de archivo."
297 STRINGTABLE
299 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Licencia de Wine"
300 IDS_LICENSE,
301 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
302 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
303 License as published by the Free Software Foundation; either \
304 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
305 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
306 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
307 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU \
308 Lesser General Public License for more details.\n\n\
309 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
310 License along with Wine; if not, write to the Free Software \
311 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."