1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
55 msgid "Support Information"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
95 msgid "Support Information:"
99 msgid "Support Telephone:"
108 msgid "Product Updates:"
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
163 msgid "Add/Remove Programs"
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
187 msgid "Not specified"
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
203 msgid "Installation programs"
207 msgid "Programs (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
217 msgid "&Modify/Remove"
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 msgid "Compress options"
239 msgid "&Choose a stream:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Interleave every"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "Current format:"
268 msgid "All multimedia files"
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
344 msgstr "Премести на&горе"
348 msgstr "Премести на&долу"
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
360 msgstr "<- Пре&махни"
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
412 msgstr "Само за &четене"
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
431 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
460 msgid "Print &Quality:"
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color | Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 msgstr "&Наситеност:"
597 msgstr "&Осветеност:"
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
637 msgstr "&Намери следващ"
644 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "Замени &всички"
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
712 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
730 msgstr "Настройки на страницата"
736 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
748 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
756 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
770 msgstr "&Име на файл:"
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "&Тип файлове:"
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Само за &четене"
780 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
791 msgid "Files of type:"
792 msgstr "&Тип файлове:"
795 msgid "&About FolderPicker Test"
796 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
799 msgid "Document Folders"
800 msgstr "Папки с документи"
802 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
804 msgstr "Моите документи"
812 msgstr "Системен път"
814 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
816 msgctxt "display name"
818 msgstr "Работен плот"
820 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
824 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
828 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
830 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
834 msgid "System Folders"
835 msgstr "Системни папки"
838 msgid "Local Hard Drives"
839 msgstr "Локални устройства"
842 msgid "File not found"
843 msgstr "Файлът не е намерен"
846 msgid "Please verify that the correct file name was given"
847 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
851 "File does not exist.\n"
852 "Do you want to create file?"
854 "Файлът не съществува.\n"
855 "Искате ли да го създадете?"
859 "File already exists.\n"
860 "Do you want to replace it?"
862 "Файлът вече съществува.\n"
863 "Искате ли да го замените?"
866 msgid "Invalid character(s) in path"
867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
871 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
874 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
878 msgid "Path does not exist"
879 msgstr "Пътят не съществува"
882 msgid "File does not exist"
883 msgstr "Файлът не съществува"
887 msgstr "Едно ниво нагоре"
890 msgid "Create New Folder"
891 msgstr "Създай нова папка"
897 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
902 msgid "Browse to Desktop"
903 msgstr "Премини към работния плот"
921 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
925 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
929 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
933 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
937 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
941 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
945 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
949 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
953 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
957 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
961 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
965 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
969 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
973 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
977 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
981 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
986 msgid "Unreadable Entry"
987 msgstr "Нечетим елемент"
992 "This value does not lie within the page range.\n"
993 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
995 "Невалиден номер на страница.\n"
996 "Използвайте стойности между %d и %d."
999 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1000 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1004 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1005 "Please reenter margins."
1007 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1012 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1013 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1017 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1018 "Please enter a value between 1 and %d."
1020 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1021 "Въведете число между 1 и %d."
1024 msgid "A printer error occurred."
1025 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1028 msgid "No default printer defined."
1029 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1032 msgid "Cannot find the printer."
1033 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1035 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1036 msgid "Out of memory."
1037 msgstr "Недостиг на памет."
1040 msgid "An error occurred."
1041 msgstr "Появи се грешка."
1044 msgid "Unknown printer driver."
1045 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1049 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1050 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1052 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1053 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1054 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1058 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1059 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1061 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1067 msgstr "Съхрани &в:"
1075 msgstr "Отвори файл"
1077 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1083 msgstr "Преустановено; "
1090 msgid "Pending deletion; "
1091 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1095 msgstr "Задръстване на хартията; "
1098 msgid "Out of paper; "
1099 msgstr "Няма хартия; "
1102 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1106 msgid "Paper problem; "
1107 msgstr "Проблем с хартията; "
1110 msgid "Printer offline; "
1111 msgstr "Принтера изключен; "
1114 msgid "I/O Active; "
1115 msgstr "Вход/Изход активен; "
1126 msgid "Output tray is full; "
1127 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1130 msgid "Not available; "
1131 msgstr "Не е наличен; "
1135 msgstr "Изчакване; "
1138 msgid "Processing; "
1139 msgstr "Обработка; "
1142 msgid "Initialising; "
1143 msgstr "Подготовка; "
1146 msgid "Warming up; "
1147 msgstr "Загряване; "
1151 msgstr "Тонера на привършване; "
1155 msgstr "Няма тонер; "
1159 msgstr "Подаване на хартията; "
1162 msgid "Interrupted by user; "
1163 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1166 msgid "Out of memory; "
1167 msgstr "Недостиг на памет; "
1170 msgid "The printer door is open; "
1171 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1174 msgid "Print server unknown; "
1175 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1178 msgid "Power save mode; "
1179 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1182 msgid "Default Printer; "
1183 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1186 msgid "There are %d documents in the queue"
1187 msgstr "Има %d документа в опашката"
1190 msgid "Margins [inches]"
1191 msgstr "Граници [инчове]"
1194 msgid "Margins [mm]"
1195 msgstr "Граници [мм]"
1197 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1199 msgctxt "unit: millimeters"
1208 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1213 msgid "&Remember my password"
1217 msgid "Connect to %s"
1221 msgid "Connecting to %s"
1225 msgid "Logon unsuccessful"
1230 "Make sure that your user name\n"
1231 "and password are correct."
1236 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1238 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1239 "entering your password."
1243 msgid "Caps Lock is On"
1247 msgid "Authority Key Identifier"
1251 msgid "Key Attributes"
1255 msgid "Key Usage Restriction"
1259 msgid "Subject Alternative Name"
1263 msgid "Issuer Alternative Name"
1267 msgid "Basic Constraints"
1275 msgid "Certificate Policies"
1279 msgid "Subject Key Identifier"
1283 msgid "CRL Reason Code"
1287 msgid "CRL Distribution Points"
1291 msgid "Enhanced Key Usage"
1295 msgid "Authority Information Access"
1299 msgid "Certificate Extensions"
1303 msgid "Next Update Location"
1307 msgid "Yes or No Trust"
1311 msgid "Email Address"
1315 msgid "Unstructured Name"
1319 msgid "Content Type"
1323 msgid "Message Digest"
1327 msgid "Signing Time"
1331 msgid "Counter Sign"
1335 msgid "Challenge Password"
1339 msgid "Unstructured Address"
1343 msgid "S/MIME Capabilities"
1347 msgid "Prefer Signed Data"
1350 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1351 msgctxt "Certification Practice Statement"
1355 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1360 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1364 msgid "Certification Authority Issuer"
1368 msgid "Certification Template Name"
1372 msgid "Certificate Type"
1376 msgid "Certificate Manifold"
1380 msgid "Netscape Cert Type"
1384 msgid "Netscape Base URL"
1388 msgid "Netscape Revocation URL"
1392 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1396 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1400 msgid "Netscape CA Policy URL"
1404 msgid "Netscape SSL ServerName"
1408 msgid "Netscape Comment"
1412 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1416 msgid "SpcFinancialCriteria"
1420 msgid "SpcMinimalCriteria"
1424 msgid "Country/Region"
1428 msgid "Organization"
1432 msgid "Organizational Unit"
1444 msgid "State or Province"
1464 msgid "Domain Component"
1468 msgid "Street Address"
1472 msgid "Serial Number"
1480 msgid "Cross CA Version"
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1488 msgid "Principal Name"
1492 msgid "Windows Product Update"
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1504 msgid "Enrollment CSP"
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1520 msgid "Freshest CRL"
1524 msgid "Name Constraints"
1528 msgid "Policy Mappings"
1532 msgid "Policy Constraints"
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1540 msgid "Application Policies"
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1556 msgid "CMC Response"
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1564 msgid "CMC Status Info"
1568 msgid "CMC Extensions"
1572 msgid "CMC Attributes"
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1608 msgid "Next CRL Publish"
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1620 msgid "Certificate Template Information"
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1628 msgid "Dummy Signer"
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1636 msgid "Published CRL Locations"
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1644 msgid "Transaction Id"
1648 msgid "Sender Nonce"
1652 msgid "Recipient Nonce"
1660 msgid "Get Certificate"
1668 msgid "Revoke Request"
1672 msgid "Query Pending"
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1676 msgid "Certificate Trust List"
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1688 msgid "Client Information"
1692 msgid "Server Authentication"
1696 msgid "Client Authentication"
1700 msgid "Code Signing"
1704 msgid "Secure Email"
1708 msgid "Time Stamping"
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1720 msgid "IP security end system"
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1728 msgid "IP security user"
1732 msgid "Encrypting File System"
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1756 msgid "License Server Verification"
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1760 msgid "Smart Card Logon"
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1764 msgid "Digital Rights"
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1768 msgid "Qualified Subordination"
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1772 msgid "Key Recovery"
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1776 msgid "Document Signing"
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1784 msgid "File Recovery"
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1788 msgid "Root List Signer"
1792 msgid "All application policies"
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1804 msgid "Lifetime Signing"
1808 msgid "All issuance policies"
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1824 msgid "Other People"
1828 msgid "Trusted Publishers"
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1840 msgid "Certificate Issuer"
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1852 msgid "Email Address="
1860 msgid "Directory Address"
1876 msgid "Registered ID="
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1884 msgid "Subject Type="
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1897 msgid "Path Length Constraint="
1902 msgctxt "path length"
1907 msgid "Information Not Available"
1911 msgid "Authority Info Access"
1915 msgid "Access Method="
1919 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1928 msgid "Unknown Access Method"
1932 msgid "Alternative Name"
1936 msgid "CRL Distribution Point"
1940 msgid "Distribution Point Name"
1960 msgid "Key Compromise"
1964 msgid "CA Compromise"
1968 msgid "Affiliation Changed"
1976 msgid "Operation Ceased"
1980 msgid "Certificate Hold"
1984 msgid "Financial Information="
1987 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1992 msgid "Not Available"
1996 msgid "Meets Criteria="
1999 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2003 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2008 msgid "Digital Signature"
2012 msgid "Non-Repudiation"
2016 msgid "Key Encipherment"
2020 msgid "Data Encipherment"
2024 msgid "Key Agreement"
2028 msgid "Certificate Signing"
2032 msgid "Off-line CRL Signing"
2040 msgid "Encipher Only"
2044 msgid "Decipher Only"
2048 msgid "SSL Client Authentication"
2052 msgid "SSL Server Authentication"
2072 msgid "Signature CA"
2076 msgid "Certificate Policy"
2080 msgid "Policy Identifier: "
2084 msgid "Policy Qualifier Info"
2088 msgid "Policy Qualifier Id="
2096 msgid "Notice Reference"
2100 msgid "Organization="
2104 msgid "Notice Number="
2108 msgid "Notice Text="
2111 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2117 msgid "&Install Certificate..."
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2121 msgid "Issuer &Statement"
2130 msgid "&Edit Properties..."
2132 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2134 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "Копиране на файлове..."
2144 msgid "Certification Path"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2149 msgid "Certification path"
2150 msgstr "&Свойства на клетката"
2154 msgid "&View Certificate"
2155 msgstr "&Свойства на клетката"
2159 msgid "Certificate &status:"
2160 msgstr "&Свойства на клетката"
2172 msgid "&Friendly name:"
2175 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2176 msgid "&Description:"
2181 msgid "Certificate purposes"
2182 msgstr "&Свойства на клетката"
2185 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2189 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2193 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2198 msgid "Add &Purpose..."
2207 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2210 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2211 msgid "Select Certificate Store"
2215 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2219 msgid "&Show physical stores"
2222 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2223 msgid "Certificate Import Wizard"
2227 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2232 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2233 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2235 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2236 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2237 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2238 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2240 "To continue, click Next."
2243 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2248 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2254 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2255 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2259 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2263 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2267 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2272 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2273 "location for the certificates."
2277 msgid "&Automatically select certificate store"
2281 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2285 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2289 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2292 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2293 msgid "You have specified the following settings:"
2296 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2297 msgid "Certificates"
2301 msgid "I&ntended purpose:"
2309 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2315 msgid "&Advanced..."
2316 msgstr "Покажи допълнителните"
2320 msgid "Certificate intended purposes"
2321 msgstr "&Свойства на клетката"
2323 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2324 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2331 msgid "Advanced Options"
2332 msgstr "Покажи допълнителните"
2336 msgid "Certificate purpose"
2337 msgstr "&Свойства на клетката"
2341 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2346 msgid "&Certificate purposes:"
2347 msgstr "&Свойства на клетката"
2349 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2350 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2351 msgid "Certificate Export Wizard"
2355 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2360 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2361 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2363 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2364 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2365 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2366 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2368 "To continue, click Next."
2373 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2374 "to protect the private key on a later page."
2378 msgid "Do you wish to export the private key?"
2382 msgid "&Yes, export the private key"
2386 msgid "N&o, do not export the private key"
2390 msgid "&Confirm password:"
2394 msgid "Select the format you want to use:"
2398 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2402 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2406 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2410 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2414 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2418 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2422 msgid "&Enable strong encryption"
2426 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2430 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2434 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2437 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2443 msgid "Certificate Information"
2448 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2449 "altered or corrupted."
2454 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2455 "trusted root certificate store."
2459 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2464 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2465 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2468 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2472 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2492 msgid "This certificate has an invalid signature."
2496 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2500 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2504 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2508 msgid "This certificate is OK."
2519 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2524 msgid "Version 1 Fields Only"
2528 msgid "Extensions Only"
2532 msgid "Critical Extensions Only"
2537 msgid "Properties Only"
2541 msgid "Serial number"
2565 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2573 msgid "Enhanced key usage (property)"
2577 msgid "Friendly name"
2580 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2586 msgid "Certificate Properties"
2587 msgstr "&Свойства на клетката"
2590 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2594 msgid "The OID you entered already exists."
2598 msgid "Please select a certificate store."
2603 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2604 "select another file."
2608 msgid "File to Import"
2612 msgid "Specify the file you want to import."
2615 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2616 msgid "Certificate Store"
2621 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2622 "lists, and certificate trust lists."
2626 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2630 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2633 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2634 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2637 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2638 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2642 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2646 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2650 msgid "Please select a file."
2654 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2658 msgid "Could not open "
2662 msgid "Determined by the program"
2666 msgid "Please select a store"
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2684 msgstr "&Съдържание"
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2699 msgid "The import was successful."
2703 msgid "The import failed."
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2723 msgid "Expiration Date"
2727 msgid "Friendly Name"
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2737 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2738 "sign messages with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2745 "sign messages with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2752 "verify messages signed with it.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2759 "verify messages signed with it.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2765 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2780 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2786 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2787 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2793 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2799 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2804 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2808 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2812 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2816 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2821 "Ensures software came from software publisher\n"
2822 "Protects software from alteration after publication"
2826 msgid "Protects e-mail messages"
2830 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2834 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2838 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2842 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2846 msgid "Private Key Archival"
2851 msgid "Export Format"
2855 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2859 msgid "Export Filename"
2863 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2867 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2871 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2875 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2879 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2883 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2887 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2896 msgid "Include all certificates in certificate path"
2904 msgid "The export was successful."
2908 msgid "The export failed."
2912 msgid "Export Private Key"
2917 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 msgid "Enter Password"
2926 msgid "You may password-protect a private key."
2930 msgid "The passwords do not match."
2934 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2938 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2942 msgid "Default DirectSound"
2946 msgid "DirectSound: %s"
2950 msgid "Default WaveOut Device"
2954 msgid "Default MidiOut Device"
2959 msgid "Configure Devices"
2969 msgstr "Възпроизведи"
2986 msgid "Show Assigned First"
2999 msgid "Regional Setting"
3003 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3011 msgid "Central European"
3052 msgid "CHINESE_GB2312"
3060 msgid "CHINESE_BIG5"
3064 msgid "Hangul(Johab)"
3077 msgid "Files on Camera"
3081 msgid "Import Selected"
3087 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3094 msgid "Skip This Dialog"
3102 msgid "Transferring"
3106 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgid "Connecting to camera"
3115 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3122 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3126 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3128 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3137 msgctxt "table of contents"
3146 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3150 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3155 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3157 msgstr "&Съдържание"
3163 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3187 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3191 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3195 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3200 msgctxt "table of contents"
3208 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3212 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3216 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3217 msgid "Cinepak Video codec"
3220 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3221 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3226 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3230 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3234 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3239 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3241 msgstr "Съхрани &като..."
3245 msgid "Print &format..."
3253 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3255 msgid "Print previe&w"
3256 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3263 msgid "&Standard bar"
3267 msgid "&Address bar"
3270 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3274 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3275 msgid "&Add to Favorites..."
3276 msgstr "&Добави към отметките..."
3279 msgid "&About Internet Explorer"
3285 msgstr "&Отвори връзката"
3288 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3301 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3312 msgid "Searching for %s"
3316 msgid "Start downloading %s"
3321 msgid "Downloading %s"
3322 msgstr "Изтегляне..."
3326 msgid "Asking for %s"
3334 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3338 msgid "&Current page"
3343 msgid "&Default page"
3344 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3351 msgid "Browsing history"
3355 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3359 msgid "Delete &files..."
3364 msgid "&Settings..."
3365 msgstr "Съхрани &като..."
3368 msgid "Delete browsing history"
3373 "Temporary internet files\n"
3374 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3380 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3381 "preferences and login information."
3387 "List of websites you have accessed."
3393 "Usernames and other information you have entered into forms."
3399 "Saved passwords you have entered into forms."
3402 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3407 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3413 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3414 "certificate authorities and publishers."
3419 msgid "Certificates..."
3420 msgstr "&Свойства на клетката"
3423 msgid "Publishers..."
3427 msgid "Internet Settings"
3431 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3435 msgid "Security settings for zone: "
3463 msgid "Error converting object to primitive type"
3467 msgid "Invalid procedure call or argument"
3471 msgid "Subscript out of range"
3475 msgid "Object required"
3479 msgid "Automation server can't create object"
3483 msgid "Object doesn't support this property or method"
3487 msgid "Object doesn't support this action"
3491 msgid "Argument not optional"
3495 msgid "Syntax error"
3499 msgid "Expected ';'"
3503 msgid "Expected '('"
3507 msgid "Expected ')'"
3511 msgid "Unterminated string constant"
3515 msgid "Conditional compilation is turned off"
3519 msgid "Number expected"
3523 msgid "Function expected"
3527 msgid "'[object]' is not a date object"
3531 msgid "Object expected"
3535 msgid "Illegal assignment"
3539 msgid "'|' is undefined"
3543 msgid "Boolean object expected"
3547 msgid "Cannot delete '|'"
3551 msgid "VBArray object expected"
3555 msgid "JScript object expected"
3559 msgid "Syntax error in regular expression"
3563 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3567 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3571 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3575 msgid "Array object expected"
3583 msgid "Invalid function\n"
3588 msgid "File not found\n"
3589 msgstr "Файлът не е намерен"
3593 msgid "Path not found\n"
3594 msgstr "пътят %s не е намерен"
3597 msgid "Too many open files\n"
3601 msgid "Access denied\n"
3605 msgid "Invalid handle\n"
3609 msgid "Memory trashed\n"
3614 msgid "Not enough memory\n"
3615 msgstr "Недостиг на памет."
3618 msgid "Invalid block\n"
3622 msgid "Bad environment\n"
3626 msgid "Bad format\n"
3630 msgid "Invalid access\n"
3634 msgid "Invalid data\n"
3639 msgid "Out of memory\n"
3640 msgstr "Недостиг на памет."
3643 msgid "Invalid drive\n"
3647 msgid "Can't delete current directory\n"
3651 msgid "Not same device\n"
3655 msgid "No more files\n"
3659 msgid "Write protected\n"
3671 msgid "Bad command\n"
3679 msgid "Bad length\n"
3682 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3683 msgid "Seek error\n"
3687 msgid "Not DOS disk\n"
3692 msgid "Sector not found\n"
3693 msgstr "Файлът не е намерен"
3697 msgid "Out of paper\n"
3698 msgstr "Няма хартия; "
3701 msgid "Write fault\n"
3705 msgid "Read fault\n"
3709 msgid "General failure\n"
3713 msgid "Sharing violation\n"
3718 msgid "Lock violation\n"
3722 msgid "Wrong disk\n"
3726 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3731 msgid "End of file\n"
3732 msgstr "Добави към от&метките..."
3734 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3739 msgid "Request not supported\n"
3743 msgid "Remote machine not listening\n"
3747 msgid "Duplicate network name\n"
3751 msgid "Bad network path\n"
3755 msgid "Network busy\n"
3760 msgid "Device does not exist\n"
3761 msgstr "Файлът не съществува"
3764 msgid "Too many commands\n"
3768 msgid "Adaptor hardware error\n"
3772 msgid "Bad network response\n"
3776 msgid "Unexpected network error\n"
3780 msgid "Bad remote adaptor\n"
3784 msgid "Print queue full\n"
3788 msgid "No spool space\n"
3792 msgid "Print canceled\n"
3796 msgid "Network name deleted\n"
3800 msgid "Network access denied\n"
3804 msgid "Bad device type\n"
3808 msgid "Bad network name\n"
3812 msgid "Too many network names\n"
3816 msgid "Too many network sessions\n"
3821 msgid "Sharing paused\n"
3822 msgstr "&Текстова стойност"
3825 msgid "Request not accepted\n"
3829 msgid "Redirector paused\n"
3834 msgid "File exists\n"
3835 msgstr "Файлът не съществува"
3838 msgid "Cannot create\n"
3842 msgid "Int24 failure\n"
3846 msgid "Out of structures\n"
3850 msgid "Already assigned\n"
3853 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3854 msgid "Invalid password\n"
3859 msgid "Invalid parameter\n"
3860 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3863 msgid "Net write fault\n"
3867 msgid "No process slots\n"
3871 msgid "Too many semaphores\n"
3875 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3879 msgid "Semaphore is set\n"
3883 msgid "Too many semaphore requests\n"
3887 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3891 msgid "Semaphore owner died\n"
3895 msgid "Semaphore user limit\n"
3900 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3901 msgstr "поставете диск %s"
3904 msgid "Drive locked\n"
3908 msgid "Broken pipe\n"
3913 msgid "Open failed\n"
3914 msgstr "Отвори файл"
3917 msgid "Buffer overflow\n"
3921 msgid "No more search handles\n"
3925 msgid "Invalid target handle\n"
3929 msgid "Invalid IOCTL\n"
3933 msgid "Invalid verify switch\n"
3937 msgid "Bad driver level\n"
3942 msgid "Call not implemented\n"
3943 msgstr "Не е реализирано"
3946 msgid "Semaphore timeout\n"
3950 msgid "Insufficient buffer\n"
3954 msgid "Invalid name\n"
3958 msgid "Invalid level\n"
3962 msgid "No volume label\n"
3967 msgid "Module not found\n"
3968 msgstr "Файлът не е намерен"
3972 msgid "Procedure not found\n"
3973 msgstr "Файлът не е намерен"
3976 msgid "No children to wait for\n"
3980 msgid "Child process has not completed\n"
3984 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3988 msgid "Negative seek\n"
3992 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3996 msgid "Drive is already JOINed\n"
4000 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4004 msgid "Drive is not JOINed\n"
4008 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4012 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4016 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4020 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4024 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4029 msgid "Drive is busy\n"
4033 msgid "Same drive\n"
4037 msgid "Not toplevel directory\n"
4041 msgid "Directory is not empty\n"
4045 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4049 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4053 msgid "Path is busy\n"
4057 msgid "Already a SUBST target\n"
4061 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4065 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4069 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4073 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4077 msgid "Volume label too long\n"
4081 msgid "Too many TCBs\n"
4085 msgid "Signal refused\n"
4089 msgid "Segment discarded\n"
4093 msgid "Segment not locked\n"
4097 msgid "Bad thread ID address\n"
4101 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4105 msgid "Path is invalid\n"
4109 msgid "Signal pending\n"
4113 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4117 msgid "Lock failed\n"
4121 msgid "Resource in use\n"
4126 msgid "Cancel violation\n"
4130 msgid "Atomic locks not supported\n"
4134 msgid "Invalid segment number\n"
4138 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4143 msgid "File already exists\n"
4144 msgstr "Файлът не съществува"
4147 msgid "Invalid flag number\n"
4152 msgid "Semaphore name not found\n"
4153 msgstr "пътят %s не е намерен"
4156 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4160 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4164 msgid "Invalid module type for %1\n"
4168 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4172 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4176 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4180 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4184 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4188 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4192 msgid "IOPL not enabled\n"
4196 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4200 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4204 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4208 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4212 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4216 msgid "Environment variable not found\n"
4220 msgid "No signal sent\n"
4224 msgid "File name is too long\n"
4228 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4232 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4236 msgid "Invalid signal number\n"
4240 msgid "Error setting signal handler\n"
4244 msgid "Segment locked\n"
4248 msgid "Too many modules\n"
4252 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4256 msgid "Machine type mismatch\n"
4268 msgid "Pipe closed\n"
4273 msgid "Pipe not connected\n"
4274 msgstr "Файлът не е намерен"
4278 msgid "More data available\n"
4279 msgstr "Не е наличен; "
4283 msgid "Session canceled\n"
4284 msgstr "Отвори файл"
4287 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4291 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4296 msgid "No more data available\n"
4297 msgstr "Не е наличен; "
4300 msgid "Cannot use Copy API\n"
4304 msgid "Directory name invalid\n"
4308 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4312 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4316 msgid "Extended attribute table full\n"
4320 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4324 msgid "Extended attributes not supported\n"
4328 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4332 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4336 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4340 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4344 msgid "Invalid oplock message received\n"
4348 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4352 msgid "Invalid address\n"
4356 msgid "Arithmetic overflow\n"
4360 msgid "Pipe connected\n"
4364 msgid "Pipe listening\n"
4368 msgid "Extended attribute access denied\n"
4372 msgid "I/O operation aborted\n"
4376 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4380 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4384 msgid "No access to memory location\n"
4388 msgid "Swap error\n"
4392 msgid "Stack overflow\n"
4396 msgid "Invalid message\n"
4400 msgid "Cannot complete\n"
4404 msgid "Invalid flags\n"
4408 msgid "Unrecognised volume\n"
4412 msgid "File invalid\n"
4416 msgid "Cannot run full-screen\n"
4420 msgid "Nonexistent token\n"
4425 msgid "Registry corrupt\n"
4426 msgstr "Редактор на системния регистър"
4429 msgid "Invalid key\n"
4434 msgid "Can't open registry key\n"
4435 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4438 msgid "Can't read registry key\n"
4443 msgid "Can't write registry key\n"
4444 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4447 msgid "Registry has been recovered\n"
4452 msgid "Registry is corrupt\n"
4453 msgstr "Редактор на системния регистър"
4457 msgid "I/O to registry failed\n"
4458 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4462 msgid "Not registry file\n"
4463 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4466 msgid "Key deleted\n"
4470 msgid "No registry log space\n"
4474 msgid "Registry key has subkeys\n"
4478 msgid "Subkey must be volatile\n"
4482 msgid "Notify change request in progress\n"
4486 msgid "Dependent services are running\n"
4490 msgid "Invalid service control\n"
4494 msgid "Service request timeout\n"
4498 msgid "Cannot create service thread\n"
4502 msgid "Service database locked\n"
4506 msgid "Service already running\n"
4510 msgid "Invalid service account\n"
4514 msgid "Service is disabled\n"
4518 msgid "Circular dependency\n"
4523 msgid "Service does not exist\n"
4524 msgstr "Файлът не съществува"
4527 msgid "Service cannot accept control message\n"
4531 msgid "Service not active\n"
4535 msgid "Service controller connect failed\n"
4539 msgid "Exception in service\n"
4544 msgid "Database does not exist\n"
4545 msgstr "Пътят не съществува"
4548 msgid "Service-specific error\n"
4552 msgid "Process aborted\n"
4556 msgid "Service dependency failed\n"
4560 msgid "Service login failed\n"
4564 msgid "Service start-hang\n"
4568 msgid "Invalid service lock\n"
4572 msgid "Service marked for delete\n"
4576 msgid "Service exists\n"
4580 msgid "System running last-known-good config\n"
4584 msgid "Service dependency deleted\n"
4588 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4592 msgid "Service not started since last boot\n"
4596 msgid "Duplicate service name\n"
4600 msgid "Different service account\n"
4604 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4608 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4612 msgid "No recovery program for service\n"
4617 msgid "Service not implemented by exe\n"
4618 msgstr "Не е реализирано"
4621 msgid "End of media\n"
4625 msgid "Filemark detected\n"
4629 msgid "Beginning of media\n"
4633 msgid "Setmark detected\n"
4637 msgid "No data detected\n"
4641 msgid "Partition failure\n"
4645 msgid "Invalid block length\n"
4649 msgid "Device not partitioned\n"
4653 msgid "Unable to lock media\n"
4657 msgid "Unable to unload media\n"
4661 msgid "Media changed\n"
4665 msgid "I/O bus reset\n"
4669 msgid "No media in drive\n"
4673 msgid "No Unicode translation\n"
4677 msgid "DLL init failed\n"
4681 msgid "Shutdown in progress\n"
4685 msgid "No shutdown in progress\n"
4689 msgid "I/O device error\n"
4693 msgid "No serial devices found\n"
4697 msgid "Shared IRQ busy\n"
4701 msgid "Serial I/O completed\n"
4705 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4709 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4713 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4718 msgid "Unknown floppy error\n"
4719 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4722 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4726 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4730 msgid "Hard disk operation failed\n"
4734 msgid "Hard disk reset failed\n"
4738 msgid "End of tape media\n"
4742 msgid "Not enough server memory\n"
4746 msgid "Possible deadlock\n"
4750 msgid "Incorrect alignment\n"
4754 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4758 msgid "Set-power-state failed\n"
4762 msgid "Too many links\n"
4766 msgid "Newer windows version needed\n"
4770 msgid "Wrong operating system\n"
4774 msgid "Single-instance application\n"
4779 msgid "Real-mode application\n"
4780 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4783 msgid "Invalid DLL\n"
4787 msgid "No associated application\n"
4791 msgid "DDE failure\n"
4796 msgid "DLL not found\n"
4797 msgstr "Файлът не е намерен"
4801 msgid "Out of user handles\n"
4802 msgstr "Недостиг на памет."
4805 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4809 msgid "The source element is empty\n"
4813 msgid "The destination element is full\n"
4817 msgid "The element address is invalid\n"
4821 msgid "The magazine is not present\n"
4825 msgid "The device needs reinitialization\n"
4829 msgid "The device requires cleaning\n"
4834 msgid "The device door is open\n"
4835 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4839 msgid "The device is not connected\n"
4840 msgstr "Файлът не е намерен"
4844 msgid "Element not found\n"
4845 msgstr "Файлът не е намерен"
4849 msgid "No match found\n"
4850 msgstr "пътят %s не е намерен"
4854 msgid "Property set not found\n"
4855 msgstr "Файлът не е намерен"
4859 msgid "Point not found\n"
4860 msgstr "пътят %s не е намерен"
4863 msgid "No running tracking service\n"
4867 msgid "No such volume ID\n"
4871 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4875 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4879 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4883 msgid "The journal is being deleted\n"
4887 msgid "The journal is not active\n"
4891 msgid "Potential matching file found\n"
4895 msgid "The journal entry was deleted\n"
4899 msgid "Invalid device name\n"
4904 msgid "Connection unavailable\n"
4905 msgstr "Не е наличен; "
4908 msgid "Device already remembered\n"
4912 msgid "No network or bad path\n"
4916 msgid "Invalid network provider name\n"
4920 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4924 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4928 msgid "Not a container\n"
4932 msgid "Extended error\n"
4936 msgid "Invalid group name\n"
4941 msgid "Invalid computer name\n"
4942 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4945 msgid "Invalid event name\n"
4949 msgid "Invalid domain name\n"
4953 msgid "Invalid service name\n"
4957 msgid "Invalid network name\n"
4962 msgid "Invalid share name\n"
4963 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4966 msgid "Invalid message name\n"
4970 msgid "Invalid message destination\n"
4974 msgid "Session credential conflict\n"
4978 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4982 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4986 msgid "No network\n"
4991 msgid "Operation canceled by user\n"
4992 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4995 msgid "File has a user-mapped section\n"
4998 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5000 msgid "Connection refused\n"
5004 msgid "Connection gracefully closed\n"
5008 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5012 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5017 msgid "Connection invalid\n"
5021 msgid "Connection is active\n"
5025 msgid "Network unreachable\n"
5029 msgid "Host unreachable\n"
5033 msgid "Protocol unreachable\n"
5037 msgid "Port unreachable\n"
5041 msgid "Request aborted\n"
5046 msgid "Connection aborted\n"
5050 msgid "Please retry operation\n"
5054 msgid "Connection count limit reached\n"
5058 msgid "Login time restriction\n"
5062 msgid "Login workstation restriction\n"
5066 msgid "Incorrect network address\n"
5070 msgid "Service already registered\n"
5075 msgid "Service not found\n"
5076 msgstr "Файлът не е намерен"
5079 msgid "User not authenticated\n"
5083 msgid "User not logged on\n"
5087 msgid "Continue work in progress\n"
5091 msgid "Already initialised\n"
5095 msgid "No more local devices\n"
5100 msgid "The site does not exist\n"
5101 msgstr "Файлът не съществува"
5105 msgid "The domain controller already exists\n"
5106 msgstr "Файлът не съществува"
5110 msgid "Supported only when connected\n"
5111 msgstr "Файлът не е намерен"
5114 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5118 msgid "The user profile is invalid\n"
5122 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5126 msgid "Not all privileges assigned\n"
5130 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5134 msgid "No quotas for account\n"
5138 msgid "Local user session key\n"
5142 msgid "Password too complex for LM\n"
5147 msgid "Unknown revision\n"
5148 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5151 msgid "Incompatible revision levels\n"
5155 msgid "Invalid owner\n"
5159 msgid "Invalid primary group\n"
5163 msgid "No impersonation token\n"
5167 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5171 msgid "No logon servers available\n"
5175 msgid "No such logon session\n"
5179 msgid "No such privilege\n"
5183 msgid "Privilege not held\n"
5187 msgid "Invalid account name\n"
5191 msgid "User already exists\n"
5195 msgid "No such user\n"
5199 msgid "Group already exists\n"
5203 msgid "No such group\n"
5207 msgid "User already in group\n"
5211 msgid "User not in group\n"
5215 msgid "Can't delete last admin user\n"
5219 msgid "Wrong password\n"
5223 msgid "Ill-formed password\n"
5227 msgid "Password restriction\n"
5231 msgid "Logon failure\n"
5235 msgid "Account restriction\n"
5239 msgid "Invalid logon hours\n"
5243 msgid "Invalid workstation\n"
5247 msgid "Password expired\n"
5252 msgid "Account disabled\n"
5256 msgid "No security ID mapped\n"
5260 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5264 msgid "LUIDs exhausted\n"
5268 msgid "Invalid sub authority\n"
5272 msgid "Invalid ACL\n"
5276 msgid "Invalid SID\n"
5280 msgid "Invalid security descriptor\n"
5284 msgid "Bad inherited ACL\n"
5289 msgid "Server disabled\n"
5293 msgid "Server not disabled\n"
5297 msgid "Invalid ID authority\n"
5301 msgid "Allotted space exceeded\n"
5305 msgid "Invalid group attributes\n"
5309 msgid "Bad impersonation level\n"
5313 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5317 msgid "Bad validation class\n"
5321 msgid "Bad token type\n"
5325 msgid "No security on object\n"
5329 msgid "Can't access domain information\n"
5333 msgid "Invalid server state\n"
5337 msgid "Invalid domain state\n"
5341 msgid "Invalid domain role\n"
5345 msgid "No such domain\n"
5349 msgid "Domain already exists\n"
5353 msgid "Domain limit exceeded\n"
5357 msgid "Internal database corruption\n"
5361 msgid "Internal error\n"
5365 msgid "Generic access types not mapped\n"
5369 msgid "Bad descriptor format\n"
5373 msgid "Not a logon process\n"
5377 msgid "Logon session ID exists\n"
5381 msgid "Unknown authentication package\n"
5385 msgid "Bad logon session state\n"
5389 msgid "Logon session ID collision\n"
5393 msgid "Invalid logon type\n"
5398 msgid "Cannot impersonate\n"
5399 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5403 msgid "Invalid transaction state\n"
5404 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5407 msgid "Security DB commit failure\n"
5412 msgid "Account is built-in\n"
5413 msgstr "собствена, вградена"
5416 msgid "Group is built-in\n"
5420 msgid "User is built-in\n"
5424 msgid "Group is primary for user\n"
5428 msgid "Token already in use\n"
5432 msgid "No such local group\n"
5436 msgid "User not in local group\n"
5440 msgid "User already in local group\n"
5444 msgid "Local group already exists\n"
5447 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5448 msgid "Logon type not granted\n"
5452 msgid "Too many secrets\n"
5456 msgid "Secret too long\n"
5460 msgid "Internal security DB error\n"
5464 msgid "Too many context IDs\n"
5468 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5472 msgid "No such member\n"
5476 msgid "Invalid member\n"
5480 msgid "Too many SIDs\n"
5484 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5488 msgid "No inheritable components\n"
5492 msgid "File or directory corrupt\n"
5496 msgid "Disk is corrupt\n"
5500 msgid "No user session key\n"
5504 msgid "Licence quota exceeded\n"
5508 msgid "Wrong target name\n"
5512 msgid "Mutual authentication failed\n"
5516 msgid "Time skew between client and server\n"
5520 msgid "Invalid window handle\n"
5524 msgid "Invalid menu handle\n"
5528 msgid "Invalid cursor handle\n"
5532 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5536 msgid "Invalid hook handle\n"
5540 msgid "Invalid DWP handle\n"
5544 msgid "Can't create top-level child window\n"
5548 msgid "Can't find window class\n"
5552 msgid "Window owned by another thread\n"
5556 msgid "Hotkey already registered\n"
5560 msgid "Class already exists\n"
5565 msgid "Class does not exist\n"
5566 msgstr "Пътят не съществува"
5570 msgid "Class has open windows\n"
5571 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5574 msgid "Invalid index\n"
5578 msgid "Invalid icon handle\n"
5582 msgid "Private dialog index\n"
5587 msgid "List box ID not found\n"
5588 msgstr "пътят %s не е намерен"
5591 msgid "No wildcard characters\n"
5595 msgid "Clipboard not open\n"
5599 msgid "Hotkey not registered\n"
5603 msgid "Not a dialog window\n"
5608 msgid "Control ID not found\n"
5609 msgstr "пътят %s не е намерен"
5612 msgid "Invalid combobox message\n"
5616 msgid "Not a combobox window\n"
5620 msgid "Invalid edit height\n"
5625 msgid "DC not found\n"
5626 msgstr "Файлът не е намерен"
5629 msgid "Invalid hook filter\n"
5633 msgid "Invalid filter procedure\n"
5637 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5641 msgid "Global-only hook procedure\n"
5645 msgid "Journal hook already set\n"
5649 msgid "Hook procedure not installed\n"
5654 msgid "Invalid list box message\n"
5655 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5658 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5662 msgid "No tab stops on this list box\n"
5666 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5670 msgid "Child window menus not allowed\n"
5674 msgid "Window has no system menu\n"
5679 msgid "Invalid message box style\n"
5680 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5683 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5687 msgid "Screen already locked\n"
5691 msgid "Window handles have different parents\n"
5695 msgid "Not a child window\n"
5699 msgid "Invalid GW command\n"
5703 msgid "Invalid thread ID\n"
5707 msgid "Not an MDI child window\n"
5711 msgid "Popup menu already active\n"
5716 msgid "No scrollbars\n"
5717 msgstr "Превърти тук"
5720 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5724 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5728 msgid "No system resources\n"
5732 msgid "No non-paged system resources\n"
5736 msgid "No paged system resources\n"
5740 msgid "No working set quota\n"
5744 msgid "No page file quota\n"
5748 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5753 msgid "Menu item not found\n"
5754 msgstr "Файлът не е намерен"
5758 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5759 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5762 msgid "Hook type not allowed\n"
5766 msgid "Interactive window station required\n"
5775 msgid "Invalid monitor handle\n"
5776 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5779 msgid "Event log file corrupt\n"
5783 msgid "Event log can't start\n"
5787 msgid "Event log file full\n"
5791 msgid "Event log file changed\n"
5796 msgid "Installer service failed.\n"
5797 msgstr "Оставащ размер"
5801 msgid "Installation aborted by user\n"
5802 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5805 msgid "Installation failure\n"
5809 msgid "Installation suspended\n"
5814 msgid "Unknown product\n"
5815 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5819 msgid "Unknown feature\n"
5820 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5824 msgid "Unknown component\n"
5825 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5829 msgid "Unknown property\n"
5830 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5834 msgid "Invalid handle state\n"
5835 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5839 msgid "Bad configuration\n"
5840 msgstr "Настройки на Wine"
5843 msgid "Index is missing\n"
5848 msgid "Installation source is missing\n"
5849 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5852 msgid "Wrong installation package version\n"
5856 msgid "Product uninstalled\n"
5861 msgid "Invalid query syntax\n"
5862 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5866 msgid "Invalid field\n"
5867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5870 msgid "Device removed\n"
5874 msgid "Installation already running\n"
5878 msgid "Installation package failed to open\n"
5882 msgid "Installation package is invalid\n"
5886 msgid "Installer user interface failed\n"
5890 msgid "Failed to open installation log file\n"
5894 msgid "Installation language not supported\n"
5898 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5902 msgid "Installation package rejected\n"
5906 msgid "Function could not be called\n"
5911 msgid "Function failed\n"
5912 msgstr "Отвори файл"
5916 msgid "Invalid table\n"
5917 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5920 msgid "Data type mismatch\n"
5923 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5924 msgid "Unsupported type\n"
5929 msgid "Creation failed\n"
5930 msgstr "Отвори файл"
5933 msgid "Temporary directory not writable\n"
5937 msgid "Installation platform not supported\n"
5942 msgid "Installer not used\n"
5943 msgstr "Файлът не е намерен"
5946 msgid "Failed to open the patch package\n"
5951 msgid "Invalid patch package\n"
5952 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5955 msgid "Unsupported patch package\n"
5959 msgid "Another version is installed\n"
5964 msgid "Invalid command line\n"
5965 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5968 msgid "Remote installation not allowed\n"
5972 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5976 msgid "Invalid string binding\n"
5980 msgid "Wrong kind of binding\n"
5984 msgid "Invalid binding\n"
5988 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5992 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5996 msgid "Invalid string UUID\n"
6000 msgid "Invalid endpoint format\n"
6004 msgid "Invalid network address\n"
6009 msgid "No endpoint found\n"
6010 msgstr "Файлът не е намерен"
6013 msgid "Invalid timeout value\n"
6018 msgid "Object UUID not found\n"
6019 msgstr "пътят %s не е намерен"
6022 msgid "UUID already registered\n"
6026 msgid "UUID type already registered\n"
6030 msgid "Server already listening\n"
6034 msgid "No protocol sequences registered\n"
6038 msgid "RPC server not listening\n"
6042 msgid "Unknown manager type\n"
6047 msgid "Unknown interface\n"
6048 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6051 msgid "No bindings\n"
6055 msgid "No protocol sequences\n"
6059 msgid "Can't create endpoint\n"
6064 msgid "Out of resources\n"
6065 msgstr "Недостиг на памет."
6068 msgid "RPC server unavailable\n"
6072 msgid "RPC server too busy\n"
6076 msgid "Invalid network options\n"
6080 msgid "No RPC call active\n"
6084 msgid "RPC call failed\n"
6088 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6092 msgid "RPC protocol error\n"
6096 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6100 msgid "Invalid tag\n"
6104 msgid "Invalid array bounds\n"
6108 msgid "No entry name\n"
6112 msgid "Invalid name syntax\n"
6116 msgid "Unsupported name syntax\n"
6120 msgid "No network address\n"
6124 msgid "Duplicate endpoint\n"
6128 msgid "Unknown authentication type\n"
6132 msgid "Maximum calls too low\n"
6136 msgid "String too long\n"
6140 msgid "Protocol sequence not found\n"
6144 msgid "Procedure number out of range\n"
6148 msgid "Binding has no authentication data\n"
6152 msgid "Unknown authentication service\n"
6156 msgid "Unknown authentication level\n"
6160 msgid "Invalid authentication identity\n"
6164 msgid "Unknown authorisation service\n"
6168 msgid "Invalid entry\n"
6172 msgid "Can't perform operation\n"
6177 msgid "Endpoints not registered\n"
6178 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6181 msgid "Nothing to export\n"
6185 msgid "Incomplete name\n"
6190 msgid "Invalid version option\n"
6191 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6194 msgid "No more members\n"
6198 msgid "Not all objects unexported\n"
6203 msgid "Interface not found\n"
6204 msgstr "Файлът не е намерен"
6207 msgid "Entry already exists\n"
6212 msgid "Entry not found\n"
6213 msgstr "Файлът не е намерен"
6217 msgid "Name service unavailable\n"
6218 msgstr "Оставащ размер"
6221 msgid "Invalid network address family\n"
6225 msgid "Operation not supported\n"
6229 msgid "No security context available\n"
6233 msgid "RPCInternal error\n"
6237 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6241 msgid "Address error\n"
6245 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6249 msgid "Floating-point underflow\n"
6253 msgid "Floating-point overflow\n"
6257 msgid "No more entries\n"
6261 msgid "Character translation table open failed\n"
6265 msgid "Character translation table file too small\n"
6269 msgid "Null context handle\n"
6273 msgid "Context handle damaged\n"
6277 msgid "Binding handle mismatch\n"
6281 msgid "Cannot get call handle\n"
6285 msgid "Null reference pointer\n"
6289 msgid "Enumeration value out of range\n"
6293 msgid "Byte count too small\n"
6297 msgid "Bad stub data\n"
6301 msgid "Invalid user buffer\n"
6305 msgid "Unrecognised media\n"
6309 msgid "No trust secret\n"
6313 msgid "No trust SAM account\n"
6317 msgid "Trusted domain failure\n"
6321 msgid "Trusted relationship failure\n"
6325 msgid "Trust logon failure\n"
6329 msgid "RPC call already in progress\n"
6333 msgid "NETLOGON is not started\n"
6337 msgid "Account expired\n"
6341 msgid "Redirector has open handles\n"
6345 msgid "Printer driver already installed\n"
6350 msgid "Unknown port\n"
6351 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6355 msgid "Unknown printer driver\n"
6356 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6360 msgid "Unknown print processor\n"
6361 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6364 msgid "Invalid separator file\n"
6368 msgid "Invalid priority\n"
6373 msgid "Invalid printer name\n"
6374 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6377 msgid "Printer already exists\n"
6381 msgid "Invalid printer command\n"
6386 msgid "Invalid data type\n"
6387 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6390 msgid "Invalid environment\n"
6394 msgid "No more bindings\n"
6398 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6402 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6406 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6410 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6414 msgid "Server has open handles\n"
6418 msgid "Resource data not found\n"
6422 msgid "Resource type not found\n"
6426 msgid "Resource name not found\n"
6430 msgid "Resource language not found\n"
6434 msgid "Not enough quota\n"
6438 msgid "No interfaces\n"
6442 msgid "RPC call canceled\n"
6447 msgid "Binding incomplete\n"
6448 msgstr "Не е реализирано"
6451 msgid "RPC comm failure\n"
6455 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6459 msgid "No principal name registered\n"
6463 msgid "Not an RPC error\n"
6467 msgid "UUID is local only\n"
6471 msgid "Security package error\n"
6476 msgid "Thread not canceled\n"
6477 msgstr "Файлът не е намерен"
6480 msgid "Invalid handle operation\n"
6484 msgid "Wrong serialising package version\n"
6488 msgid "Wrong stub version\n"
6492 msgid "Invalid pipe object\n"
6496 msgid "Wrong pipe order\n"
6500 msgid "Wrong pipe version\n"
6505 msgid "Group member not found\n"
6506 msgstr "пътят %s не е намерен"
6509 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6513 msgid "Invalid object\n"
6517 msgid "Invalid time\n"
6521 msgid "Invalid form name\n"
6525 msgid "Invalid form size\n"
6529 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6533 msgid "Printer deleted\n"
6538 msgid "Invalid printer state\n"
6539 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6542 msgid "User must change password\n"
6547 msgid "Domain controller not found\n"
6548 msgstr "Файлът не е намерен"
6551 msgid "Account locked out\n"
6555 msgid "Invalid pixel format\n"
6559 msgid "Invalid driver\n"
6564 msgid "Invalid object resolver set\n"
6565 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6568 msgid "Incomplete RPC send\n"
6572 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6576 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6580 msgid "RPC pipe closed\n"
6584 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6588 msgid "No data on RPC pipe\n"
6593 msgid "No site name available\n"
6594 msgstr "Не е наличен; "
6597 msgid "The file cannot be accessed\n"
6602 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6603 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6606 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6610 msgid "Not all objects could be exported\n"
6615 msgid "The interface could not be exported\n"
6616 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6620 msgid "The profile could not be added\n"
6621 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6625 msgid "The profile element could not be added\n"
6626 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6630 msgid "The profile element could not be removed\n"
6631 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6635 msgid "The group element could not be added\n"
6636 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6640 msgid "The group element could not be removed\n"
6641 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6645 msgid "The username could not be found\n"
6646 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6648 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6650 msgstr "Локален порт"
6653 msgid "Local Monitor"
6658 msgid "Add a Local Port"
6659 msgstr "Локален порт"
6662 msgid "&Enter the port name to add:"
6666 msgid "Configure LPT Port"
6670 msgid "Timeout (seconds)"
6674 msgid "&Transmission Retry:"
6678 msgid "'%s' is not a valid port name"
6682 msgid "Port %s already exists"
6686 msgid "This port has no options to configure"
6690 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6697 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6698 msgid "Enter Network Password"
6699 msgstr "Въведете мрежова парола"
6701 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6702 msgid "Please enter your username and password:"
6703 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6705 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6709 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6713 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6718 msgid "&Save this password (Insecure)"
6719 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6722 msgid "Entire Network"
6723 msgstr "Цялата мрежа"
6727 msgid "Sound Selection"
6728 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6733 msgstr "Съхрани &като..."
6742 msgid "&Attributes:"
6751 msgid "Hyperlink Information"
6754 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6763 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6764 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6767 msgid "HTML Document"
6768 msgstr "HTML документ"
6771 msgid "Downloading from %s..."
6780 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6781 "file path and try again."
6785 msgid "path %s not found"
6786 msgstr "пътят %s не е намерен"
6789 msgid "insert disk %s"
6790 msgstr "поставете диск %s"
6794 "Windows Installer %s\n"
6797 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6799 "Install a product:\n"
6800 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6801 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6802 "\t/a package [property]\n"
6803 "Repair an installation:\n"
6804 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6805 "Uninstall a product:\n"
6806 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6807 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6808 "Advertise a product:\n"
6809 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6811 "\t/p patch_package [property]\n"
6812 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6813 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6814 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6815 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6816 "Register MSI Service:\n"
6818 "Unregister MSI Service:\n"
6820 "Display this help:\n"
6826 msgid "enter which folder contains %s"
6827 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6830 msgid "install source for feature missing"
6831 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6834 msgid "network drive for feature missing"
6835 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6838 msgid "feature from:"
6839 msgstr "функционалност от:"
6842 msgid "choose which folder contains %s"
6843 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6846 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6847 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6851 "Wine MS-RLE video codec\n"
6852 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6854 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6855 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6858 msgid "Video Compression"
6862 msgid "&Compressor:"
6867 msgid "Con&figure..."
6876 msgid "Compression &Quality:"
6880 msgid "&Key Frame Every"
6886 msgstr "Бодова честота"
6893 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6898 msgid "Wine Video 1 video codec"
6899 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6902 msgid "unknown object"
6916 msgstr "Превърти тук"
6941 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6962 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6967 msgstr "HTML документ"
7008 msgid "column header"
7033 msgid "help balloon"
7053 msgid "outline item"
7061 msgid "property page"
7085 msgid "check button"
7089 msgid "radio button"
7101 msgid "progress bar"
7109 msgid "hot key field"
7134 msgid "drop down button"
7142 msgid "grid drop down button"
7150 msgid "page tab list"
7158 msgid "split button"
7161 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7166 msgid "outline button"
7169 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7173 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7186 msgid "Insert Object"
7190 msgid "Object Type:"
7193 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7200 msgstr "Създай нова папка"
7204 msgid "Create Control"
7205 msgstr "Контрол на потока"
7209 msgid "Create From File"
7210 msgstr "Създай нова папка"
7214 msgid "&Add Control..."
7218 msgid "Display As Icon"
7221 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7232 msgid "Paste Special"
7235 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7239 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7240 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7247 msgstr "Вмъкни като връзка"
7254 msgid "&Display As Icon"
7259 msgid "Change &Icon..."
7260 msgstr "Подреди &иконите"
7263 msgid "Insert a new %s object into your document"
7268 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7269 "may activate it using the program which created it."
7272 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7278 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7287 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7292 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7293 "activate it using %s."
7298 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7299 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7304 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7305 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7311 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7312 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7318 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7319 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7320 "be reflected in your document."
7324 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7328 msgid "Unknown Type"
7333 msgid "Unknown Source"
7334 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7337 msgid "the program which created it"
7345 msgid "SCANNING... Please Wait"
7349 msgctxt "unit: pixels"
7354 msgctxt "unit: bits"
7358 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7359 msgctxt "unit: dots/inch"
7364 msgctxt "unit: percent"
7369 msgctxt "unit: microseconds"
7375 msgid "Settings for %s"
7380 msgstr "Бодова честота"
7387 msgid "Flow Control"
7388 msgstr "Контрол на потока"
7392 msgstr "Битове с данни"
7396 msgstr "Стоп-битове"
7399 msgid "Copying Files..."
7400 msgstr "Копиране на файлове..."
7403 msgid "Destination:"
7408 msgid "Files Needed"
7413 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7414 "make sure the correct drive is selected below"
7418 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7422 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7425 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7430 msgid "Copy files from:"
7434 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7442 msgid "&Save Background As..."
7443 msgstr "&Съхрани фона като..."
7446 msgid "Set As Back&ground"
7447 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7450 msgid "&Copy Background"
7451 msgstr "&Копирай фона"
7454 msgid "Set as &Desktop Item"
7455 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7457 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7461 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7462 "Маркирай &всичко\n"
7463 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7467 msgid "Create Shor&tcut"
7468 msgstr "Създай препра&тка"
7470 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7471 msgid "Add to &Favorites..."
7472 msgstr "Добави към от&метките..."
7475 msgid "&View Source"
7476 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7486 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7488 msgstr "&Отвори връзката"
7490 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7491 msgid "Open Link in &New Window"
7492 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7494 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7495 msgid "Save Target &As..."
7496 msgstr "Запи&ши целта като..."
7498 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7499 msgid "&Print Target"
7500 msgstr "Раз&печатай целта"
7502 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7503 msgid "S&how Picture"
7504 msgstr "По&кажи изображението"
7506 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7507 msgid "&Save Picture As..."
7508 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7511 msgid "&E-mail Picture..."
7512 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7515 msgid "Pr&int Picture..."
7516 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7519 msgid "&Go to My Pictures"
7520 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7522 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7523 msgid "Set as Back&ground"
7524 msgstr "Постави като &фон"
7526 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7527 msgid "Set as &Desktop Item..."
7528 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7530 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7531 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7535 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7536 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7541 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7542 msgid "Copy Shor&tcut"
7543 msgstr "Копирай препра&тката"
7545 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7549 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7553 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7557 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7578 msgid "&Cell Properties"
7579 msgstr "&Свойства на клетката"
7582 msgid "&Table Properties"
7583 msgstr "&Свойства на таблицата"
7585 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7589 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7591 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7599 msgid "Open in &New Window"
7600 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7607 msgid "&Save Video As..."
7608 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7610 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7612 msgstr "Възпроизведи"
7616 msgstr "Върни се в началото"
7623 msgid "Resource Failures"
7627 msgid "Dump Tracking Info"
7647 msgid "Dump DisplayTree"
7651 msgid "Dump FormatCaches"
7655 msgid "Dump LayoutRects"
7659 msgid "Memory Monitor"
7663 msgid "Performance Meters"
7671 msgid "&Browse View"
7678 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7680 msgstr "Превърти тук"
7692 msgstr "Страница нагоре"
7696 msgstr "Страница надолу"
7700 msgstr "Превърти нагоре"
7704 msgstr "Превърти надолу"
7716 msgstr "Страница наляво"
7720 msgstr "Страница надясно"
7724 msgstr "Превърти наляво"
7727 msgid "Scroll Right"
7728 msgstr "Превърти надясно"
7731 msgid "Wine Internet Explorer"
7737 msgstr "Страница нагоре"
7739 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7740 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7741 msgid "Lar&ge Icons"
7742 msgstr "&Големи икони"
7744 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7745 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7746 msgid "S&mall Icons"
7747 msgstr "&Малки икони"
7749 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7753 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7754 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7756 msgstr "&Подробности"
7758 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7759 msgid "Arrange &Icons"
7760 msgstr "Подреди &иконите"
7779 msgid "&Auto Arrange"
7780 msgstr "&Автоматично подреждане"
7783 msgid "Line up Icons"
7784 msgstr "Подравни иконите"
7787 msgid "Paste as Link"
7788 msgstr "Вмъкни като връзка"
7790 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7796 msgstr "Нова &папка"
7800 msgstr "Нова &връзка"
7808 msgctxt "recycle bin"
7810 msgstr "&Възстанови"
7825 msgid "Create &Link"
7826 msgstr "Създай &връзка"
7828 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7830 msgstr "&Преименувай"
7832 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7833 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7837 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7839 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7843 msgid "&About Control Panel"
7846 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7847 msgid "Browse for Folder"
7848 msgstr "Избор на папка"
7857 msgid "&Make New Folder"
7858 msgstr "Създай нова папка"
7864 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7872 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7881 msgid "Wine &license"
7882 msgstr "Wine &license"
7885 msgid "Running on %s"
7886 msgstr "Running on %s"
7889 msgid "Wine was brought to you by:"
7890 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7894 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7895 "will open it for you."
7897 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7904 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7909 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7913 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7921 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7926 msgid "Size available"
7927 msgstr "Оставащ размер"
7942 msgid "Original location"
7946 msgid "Date deleted"
7950 msgid "Control Panel"
7959 msgstr "Рестартиране"
7962 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7963 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7970 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7971 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7974 msgid "Start Menu\\Programs"
7975 msgstr "Start Menu\\Programs"
7982 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7983 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8009 msgstr "Работен плот"
8020 msgid "Application Data"
8021 msgstr "Application Data"
8028 msgid "Local Settings\\Application Data"
8029 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8032 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8033 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8040 msgid "Local Settings\\History"
8041 msgstr "Local Settings\\History"
8044 msgid "Program Files"
8045 msgstr "Program Files"
8049 msgstr "My Pictures"
8052 msgid "Program Files\\Common Files"
8053 msgstr "Program Files\\Common Files"
8055 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8060 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8061 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8065 msgstr "Documents\\My Music"
8069 msgstr "Documents\\My Pictures"
8073 msgstr "Documents\\My Video"
8076 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8077 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8081 msgid "Program Files (x86)"
8082 msgstr "Program Files"
8086 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8087 msgstr "Program Files\\Common Files"
8092 msgstr "&Съдържание"
8094 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8099 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8103 msgid "Music\\Playlists"
8106 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8109 msgstr "Изтегляне..."
8111 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8125 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8129 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8133 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8137 msgid "Music\\Sample Music"
8141 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8145 msgid "Music\\Sample Playlists"
8149 msgid "Videos\\Sample Videos"
8155 msgstr "Съхрани &като..."
8169 msgstr "&Отвори връзката"
8172 msgid "AppData\\LocalLow"
8176 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8177 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8180 msgid "Error during creation of a new folder"
8181 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8184 msgid "Confirm file deletion"
8185 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8188 msgid "Confirm folder deletion"
8189 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8192 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8193 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8196 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8197 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8200 msgid "Confirm file overwrite"
8201 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8205 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8207 "Do you want to replace it?"
8211 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8212 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8216 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8220 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8224 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8228 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8233 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8235 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8236 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8245 msgid "Wine Control Panel"
8249 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8253 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8258 msgid "Executable files (*.exe)"
8259 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8262 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8267 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8268 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8272 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8273 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8277 msgid "Confirm deletion"
8278 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8283 "A file already exists at the path %1.\n"
8285 "Do you want to replace it?"
8287 "Файлът вече съществува.\n"
8288 "Искате ли да го замените?"
8293 "A folder already exists at the path %1.\n"
8295 "Do you want to replace it?"
8297 "Файлът вече съществува.\n"
8298 "Искате ли да го замените?"
8302 msgid "Confirm overwrite"
8303 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8307 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8308 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8309 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8310 "any later version.\n"
8312 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8313 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8314 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
8317 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8318 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8319 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8324 msgid "Wine License"
8331 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8336 msgid "Don't show me th&is message again"
8344 msgctxt "time unit: hours"
8349 msgctxt "time unit: minutes"
8354 msgctxt "time unit: seconds"
8358 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8362 msgstr "&Възстанови"
8364 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8368 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8372 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8376 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8381 msgid "&Close\tAlt-F4"
8382 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8390 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8391 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8394 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8418 msgid "Select Window"
8419 msgstr "Select Window"
8422 msgid "&More Windows..."
8423 msgstr "&Още прозорци..."
8426 msgid "Paper Si&ze:"
8427 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8431 msgstr "Двустранно:"
8433 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8437 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8438 msgid "&Save this password (insecure)"
8439 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8442 msgid "Authentication Required"
8448 msgstr "Превърти надолу"
8451 msgid "Security Warning"
8455 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8460 msgid "Do you want to continue anyway?"
8461 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8464 msgid "LAN Connection"
8468 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8472 msgid "The date on the certificate is invalid."
8476 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8481 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8485 msgid "The specified command was carried out."
8489 msgid "Undefined external error."
8493 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8497 msgid "The driver was not enabled."
8502 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8507 msgid "The specified device handle is invalid."
8511 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8516 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8517 "increase available memory, and then try again."
8522 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8523 "which functions and messages the driver supports."
8527 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8531 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8535 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8540 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8541 "Capabilities function to determine the supported formats."
8544 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8546 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8547 "device, or wait until the data is finished playing."
8552 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8553 "header, and then try again."
8558 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8559 "and then try again."
8564 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8565 "header, and then try again."
8570 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8571 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8576 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8577 "transmitted, and then try again."
8582 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8583 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8588 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8589 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8593 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8597 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8601 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8606 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8607 "or contact the device manufacturer."
8611 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8616 "Not enough memory available for this task.\n"
8617 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8623 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8629 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8633 msgid "No command was specified."
8638 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8639 "size of the buffer."
8644 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8649 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8654 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8655 "manufacturer about obtaining a new driver."
8660 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8661 "manufacturer about obtaining a new driver."
8665 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8669 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8674 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8678 msgid "The device driver is not ready."
8682 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8687 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8692 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8697 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8698 "separately to determine which devices caused the error."
8702 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8706 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8710 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8715 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8716 "still connected to the network."
8721 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8722 "device name is spelled correctly."
8727 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8733 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8738 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8743 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8744 "parameter with each 'open' command."
8749 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8750 "Please supply one."
8755 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8756 "documentation for valid formats."
8761 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8766 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8771 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8772 "may be corrupt, or not in the correct format."
8776 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8780 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8784 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8788 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8792 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8797 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8798 "sequence, and then try again."
8803 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8804 "the device is closed, and then try again."
8809 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8810 "characters, followed by a period and an extension."
8815 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8820 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8821 "in Control Panel to install the device."
8826 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8827 "restarting your computer."
8832 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8833 "cannot change directories."
8838 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8843 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8847 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8852 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8857 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8858 "until a wave device is free, and then try again."
8863 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8864 "until the device is free, and then try again."
8869 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8870 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8875 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8876 "until the device is free, and then try again."
8880 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8884 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8889 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8890 "the Drivers option to install the wave device."
8895 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8901 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8902 "the Drivers option to install the wave device."
8907 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8913 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8914 "You can't use them together."
8919 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8925 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8926 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8931 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8932 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8937 msgid "An error occurred with the specified port."
8942 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8943 "these applications; then, try again."
8947 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8952 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8953 "Control Panel to install a MIDI driver."
8957 msgid "There is no display window."
8961 msgid "Could not create or use window."
8966 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8967 "check your disk or network connection."
8972 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8973 "are still connected to the network."
8977 msgid "Print to File"
8978 msgstr "Печат във файл"
8981 msgid "&Output File Name:"
8982 msgstr "&Име на файл:"
8985 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8986 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8989 msgid "Unable to create the output file."
8990 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8997 msgid "Operations Error"
9001 msgid "Protocol Error"
9005 msgid "Time Limit Exceeded"
9009 msgid "Size Limit Exceeded"
9013 msgid "Compare False"
9017 msgid "Compare True"
9021 msgid "Authentication Method Not Supported"
9025 msgid "Strong Authentication Required"
9029 msgid "Referral (v2)"
9037 msgid "Administration Limit Exceeded"
9041 msgid "Unavailable Critical Extension"
9045 msgid "Confidentiality Required"
9049 msgid "No Such Attribute"
9053 msgid "Undefined Type"
9057 msgid "Inappropriate Matching"
9061 msgid "Constraint Violation"
9065 msgid "Attribute Or Value Exists"
9069 msgid "Invalid Syntax"
9073 msgid "No Such Object"
9077 msgid "Alias Problem"
9081 msgid "Invalid DN Syntax"
9089 msgid "Alias Dereference Problem"
9093 msgid "Inappropriate Authentication"
9097 msgid "Invalid Credentials"
9101 msgid "Insufficient Rights"
9113 msgid "Unwilling To Perform"
9117 msgid "Loop Detected"
9121 msgid "Sort Control Missing"
9125 msgid "Index range error"
9129 msgid "Naming Violation"
9133 msgid "Object Class Violation"
9137 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9141 msgid "Not allowed on RDN"
9145 msgid "Already Exists"
9149 msgid "No Object Class Mods"
9153 msgid "Results Too Large"
9157 msgid "Affects Multiple DSAs"
9167 msgstr "Превърти надолу"
9175 msgid "Encoding Error"
9179 msgid "Decoding Error"
9187 msgid "Auth Unknown"
9191 msgid "Filter Error"
9195 msgid "User Cancelled"
9199 msgid "Parameter Error"
9207 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9211 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9215 msgid "Specified control was not found in message"
9219 msgid "No result present in message"
9223 msgid "More results returned"
9227 msgid "Loop while handling referrals"
9231 msgid "Referral hop limit exceeded"
9234 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9236 "Not Yet Implemented\n"
9240 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9242 msgid "%1: File Not Found\n"
9243 msgstr "Файлът не е намерен"
9247 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9250 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9255 " + Sets an attribute.\n"
9256 " - Clears an attribute.\n"
9257 " R Read-only file attribute.\n"
9258 " A Archive file attribute.\n"
9259 " S System file attribute.\n"
9260 " H Hidden file attribute.\n"
9261 " [drive:][path][filename]\n"
9262 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9263 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9264 " /D Processes folders as well.\n"
9275 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9280 msgid "&Without Titlebar"
9291 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9292 msgid "&Always on Top"
9296 msgid "&About Clock"
9305 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9306 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9307 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9308 "called procedure.\n"
9310 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9311 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9316 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9317 "default directory.\n"
9321 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9325 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9329 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9333 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9337 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9341 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9345 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9350 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9352 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9353 "on the terminal device before they are executed.\n"
9355 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9356 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9357 "preceding it with an @ sign.\n"
9361 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9366 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9368 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9370 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9371 "not exist in wine's cmd.\n"
9376 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9379 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9380 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9381 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9382 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9383 "label terminates the batch file execution.\n"
9385 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9390 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9391 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9396 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9398 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9399 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9400 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9402 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9403 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9408 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9410 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9411 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9412 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9416 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9420 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9425 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9427 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9429 "below the item are moved as well.\n"
9431 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9436 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9438 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9439 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9440 "PATH command with the new value.\n"
9442 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9443 "variable, for example:\n"
9444 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9449 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9451 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9452 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9457 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9459 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9460 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9462 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9464 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9465 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9466 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9467 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9469 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9470 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9471 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9472 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9474 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9475 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9480 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9481 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9485 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9489 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9493 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9497 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9502 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9504 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9506 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9508 "SET <variable>=<value>\n"
9510 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9511 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9512 "have embedded spaces.\n"
9514 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9515 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9516 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9517 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9522 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9523 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9524 "if called from the command line.\n"
9528 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9532 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9537 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9538 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9543 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9545 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9546 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9547 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9549 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9553 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9557 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9562 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9563 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9568 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9570 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9571 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9572 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9573 "settings are restored.\n"
9578 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9579 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9584 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9590 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9592 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9594 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9595 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9596 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9597 "association, if any.\n"
9602 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9604 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9606 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9607 "currently defined.\n"
9608 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9610 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9611 "associated to the specified file type.\n"
9615 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9620 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9621 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9622 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9627 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9628 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9633 "CMD built-in commands are:\n"
9634 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9635 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9636 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9637 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9638 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9639 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9640 "COPY\t\tCopy file\n"
9641 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9642 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9643 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9644 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9645 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9646 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9647 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9648 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9649 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9650 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9651 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9652 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9653 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9654 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9655 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9656 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9657 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9658 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9659 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9660 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9661 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9662 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9663 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9664 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9665 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9666 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9667 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9669 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9673 msgid "Are you sure"
9676 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9681 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9687 msgid "File association missing for extension %1\n"
9691 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9695 msgid "Overwrite %1"
9703 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9707 msgid "Argument missing\n"
9711 msgid "Syntax error\n"
9716 msgid "No help available for %1\n"
9717 msgstr "Не е наличен; "
9720 msgid "Target to GOTO not found\n"
9724 msgid "Current Date is %1\n"
9728 msgid "Current Time is %1\n"
9732 msgid "Enter new date: "
9736 msgid "Enter new time: "
9740 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9743 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9744 msgid "Failed to open '%1'\n"
9748 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9751 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9762 msgid "Echo is %1\n"
9766 msgid "Verify is %1\n"
9770 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9774 msgid "Parameter error\n"
9779 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9784 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9788 msgid "PATH not found\n"
9792 msgid "Press any key to continue... "
9796 msgid "Wine Command Prompt"
9800 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9808 msgid "The input line is too long.\n"
9812 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9816 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9820 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9824 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9829 msgid "Wine Explorer"
9838 msgid "Usage: hostname\n"
9842 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9847 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9852 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9856 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9860 msgid "%1 adapter %2\n"
9868 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9884 msgid "Peer-to-peer"
9896 msgid "IP routing enabled"
9900 msgid "Physical address"
9904 msgid "DHCP enabled"
9908 msgid "Default gateway"
9913 "The syntax of this command is:\n"
9915 "NET command [arguments]\n"
9917 "NET command /HELP\n"
9919 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9924 "The syntax of this command is:\n"
9926 "NET START [service]\n"
9928 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9929 "'service' is the name of the service to start.\n"
9934 "The syntax of this command is:\n"
9936 "NET STOP service\n"
9938 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9942 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9946 msgid "Could not stop service %1\n"
9950 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9954 msgid "Could not get handle to service.\n"
9958 msgid "The %1 service is starting.\n"
9962 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9967 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9968 msgstr "Оставащ размер"
9972 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9973 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9976 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9981 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9982 msgstr "Оставащ размер"
9985 msgid "There are no entries in the list.\n"
9991 "Status Local Remote\n"
9992 "---------------------------------------------------------------\n"
9996 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10002 msgstr "Преустановено; "
10006 msgid "Disconnected"
10007 msgstr "Файлът не е намерен"
10011 msgid "A network error occurred"
10012 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10016 msgid "Connection is being made"
10017 msgstr "LAN връзка"
10020 msgid "Reconnecting"
10024 msgid "The following services are running:\n"
10028 msgid "&New\tCtrl+N"
10029 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10031 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10032 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10033 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10035 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10036 msgid "&Save\tCtrl+S"
10037 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10039 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10040 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10041 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10043 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10044 msgid "Page Se&tup..."
10045 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10048 msgid "P&rinter Setup..."
10049 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10051 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10053 msgstr "&Редактиране"
10055 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10056 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10057 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10059 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10060 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10061 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10063 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10064 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10065 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10067 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10068 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10069 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10071 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10074 msgid "&Delete\tDel"
10076 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10078 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10082 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10083 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10086 msgid "&Time/Date\tF5"
10087 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10090 msgid "&Wrap long lines"
10091 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10094 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10095 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10098 msgid "&Search next\tF3"
10099 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10101 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10102 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10103 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10105 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10107 msgid "&Contents\tF1"
10108 msgstr "&Съдържание"
10111 msgid "&About Notepad"
10116 msgstr "Настройки на страницата"
10120 msgstr "&Горен колонтитул:"
10124 msgstr "&Долен колонтитул:"
10128 msgid "Margins (millimeters)"
10142 msgstr "Ко&дировка"
10152 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10156 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10160 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10162 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10165 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10166 msgid "Information"
10167 msgstr "Информация"
10171 msgstr "(неозаглавен)"
10174 msgid "Text files (*.txt)"
10175 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10179 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10180 "Please use a different editor."
10182 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10183 " Използвайте друг редактор."
10188 "You did not enter any text.\n"
10189 "Please type something and try again."
10191 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10192 "Напишете нещо и опитайте отново."
10196 "File '%s' does not exist.\n"
10198 "Do you want to create a new file?"
10200 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10202 " Искате ли да създадете нов файл?"
10206 "File '%s' has been modified.\n"
10208 "Would you like to save the changes?"
10210 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10212 " Искате ли да съхраните промените?"
10215 msgid "'%s' could not be found."
10216 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10220 "Not enough memory to complete this task.\n"
10221 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10223 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10224 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10227 msgid "Unicode (UTF-16)"
10231 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10235 msgid "Unicode (UTF-8)"
10241 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10242 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10243 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10244 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10250 msgid "&Bind to file..."
10251 msgstr "Добави към от&метките..."
10254 msgid "&View TypeLib..."
10259 msgid "&System Configuration"
10260 msgstr "Информация"
10263 msgid "&Run the Registry Editor"
10271 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10275 msgid "&In-process server"
10279 msgid "In-process &handler"
10284 msgid "&Local server"
10285 msgstr "Локален порт"
10289 msgid "&Remote server"
10290 msgstr "&Анотирай..."
10294 msgid "View &Type information"
10295 msgstr "Информация"
10299 msgid "Create &Instance"
10300 msgstr "Създай &връзка"
10303 msgid "Create Instance &On..."
10307 msgid "&Release Instance"
10311 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10315 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10319 msgid "&Expert mode"
10323 msgid "&Hidden component categories"
10326 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10330 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10331 msgid "&Status Bar"
10334 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10335 msgid "&Refresh\tF5"
10336 msgstr "&Обнови\tF5"
10339 msgid "&About OleView"
10344 msgid "&Save as..."
10345 msgstr "Съхрани &като..."
10348 msgid "&Group by type kind"
10352 msgid "Connect to another machine"
10356 msgid "&Machine name:"
10361 msgid "System Configuration"
10362 msgstr "Информация"
10366 msgid "System Settings"
10367 msgstr "Системни папки"
10370 msgid "&Enable Distributed COM"
10374 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10379 "These settings change only registry values.\n"
10380 "They have no effect on Wine performance."
10385 msgid "Default Interface Viewer"
10386 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10391 msgstr "Файлът не е намерен"
10399 msgid "&View Type Info"
10400 msgstr "Информация"
10403 msgid "IPersist Interface Viewer"
10406 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10407 msgid "Class Name:"
10410 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10415 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10424 msgid "&GetSizeMax"
10427 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10433 msgid "ITypeLib viewer"
10437 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10441 msgid "version 1.0"
10445 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10449 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10453 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10457 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10461 msgid "Run the Wine registry editor"
10465 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10469 msgid "Create an instance of the selected object"
10473 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10477 msgid "Release the currently selected object instance"
10481 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10485 msgid "Display the viewer for the selected item"
10489 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10494 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10498 msgid "Show or hide the toolbar"
10502 msgid "Show or hide the status bar"
10506 msgid "Refresh all lists"
10510 msgid "Display program information, version number and copyright"
10514 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10518 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10522 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10526 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10530 msgid "ObjectClasses"
10534 msgid "Grouped by Component Category"
10538 msgid "OLE 1.0 Objects"
10542 msgid "COM Library Objects"
10546 msgid "All Objects"
10551 msgid "Application IDs"
10552 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10555 msgid "Type Libraries"
10571 msgid "Implementation"
10577 msgstr "LAN връзка"
10580 msgid "CoGetClassObject failed."
10585 msgid "Unknown error"
10586 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10593 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10597 msgid "Inherited Interfaces"
10601 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10606 msgid "Close window"
10607 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10610 msgid "Group typeinfos by kind"
10618 msgid "O&pen\tEnter"
10621 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10622 msgid "&Move...\tF7"
10625 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10627 msgid "&Copy...\tF8"
10632 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10636 msgid "&Execute..."
10641 msgid "E&xit Windows"
10642 msgstr "&Още прозорци..."
10644 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10649 msgid "&Arrange automatically"
10653 msgid "&Minimize on run"
10656 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10657 msgid "&Save settings on exit"
10660 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10665 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10669 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10673 msgid "&Arrange Icons"
10677 msgid "&About Program Manager"
10682 msgid "Program &group"
10683 msgstr "Program Files"
10688 msgstr "Program Files"
10692 msgid "Move Program"
10693 msgstr "Program Files"
10696 msgid "Move program:"
10699 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10700 msgid "From group:"
10703 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10709 msgid "Copy Program"
10710 msgstr "Program Files"
10713 msgid "Copy program:"
10717 msgid "Program Group Attributes"
10721 msgid "&Group file:"
10726 msgid "Program Attributes"
10729 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10731 msgid "&Command line:"
10732 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10735 msgid "&Working directory:"
10739 msgid "&Key combination:"
10742 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10743 msgid "&Minimize at launch"
10748 msgid "Change &icon..."
10749 msgstr "Подреди &иконите"
10753 msgid "Change Icon"
10754 msgstr "Подреди &иконите"
10762 msgid "Current &icon:"
10766 msgid "Execute Program"
10770 msgid "Program Manager"
10774 msgid "Delete group `%s'?"
10778 msgid "Delete program `%s'?"
10781 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10782 msgid "Not implemented"
10783 msgstr "Не е реализирано"
10786 msgid "Error reading `%s'."
10790 msgid "Error writing `%s'."
10795 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10796 "Should it be tried further on?"
10800 msgid "Help not available."
10804 msgid "Unknown feature in %s"
10808 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10812 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10820 msgid "Libraries (*.dll)"
10828 msgid "Icons (*.ico)"
10833 "The syntax of this command is:\n"
10835 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10841 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10846 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10850 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10854 msgid "The operation completed successfully\n"
10858 msgid "Error: Invalid key name\n"
10862 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10866 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10871 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10879 msgid "&Import Registry File..."
10880 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10883 msgid "&Export Registry File..."
10884 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10886 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10890 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10891 msgid "&String Value"
10892 msgstr "&Текстова стойност"
10894 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10895 msgid "&Binary Value"
10896 msgstr "&Двоична стойност"
10898 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10899 msgid "&DWORD Value"
10900 msgstr "&DWORD стойност"
10902 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10903 msgid "&Multi String Value"
10906 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10908 msgid "&Expandable String Value"
10909 msgstr "&Текстова стойност"
10911 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10912 msgid "&Rename\tF2"
10913 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10915 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10916 msgid "&Copy Key Name"
10917 msgstr "&Копирай името на ключа"
10919 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10921 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10922 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10925 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10926 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10929 msgid "Status &Bar"
10930 msgstr "Лента на &състоянието"
10932 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10934 msgstr "&Разделител"
10937 msgid "&Remove Favorite..."
10938 msgstr "&Премахни отметка..."
10941 msgid "&About Registry Editor"
10942 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10946 msgid "Modify Binary Data..."
10947 msgstr "Промени двоичните данни"
10951 msgid "Export registry"
10952 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10955 msgid "S&elected branch:"
10971 msgid "Value names"
10972 msgstr "Имена на стойности"
10975 msgid "Value content"
10976 msgstr "Съдържание на стойности"
10979 msgid "Whole string only"
10980 msgstr "Търси за целия низ"
10983 msgid "Add Favorite"
10984 msgstr "Добави отметка"
10986 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10991 msgid "Remove Favorite"
10992 msgstr "Премахни отметка"
10995 msgid "Edit String"
10996 msgstr "Редактирай символен низ"
10998 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10999 msgid "Value name:"
11000 msgstr "Име на стойността:"
11002 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11003 msgid "Value data:"
11008 msgstr "Редактирай DWORD"
11015 msgid "Hexadecimal"
11016 msgstr "Шестанедесетична"
11023 msgid "Edit Binary"
11024 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11028 msgid "Edit Multi String"
11029 msgstr "Редактирай символен низ"
11032 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11033 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11036 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11037 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11040 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11041 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11044 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11045 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11049 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11050 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11053 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11054 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11061 msgid "Registry Editor"
11062 msgstr "Редактор на системния регистър"
11066 msgid "Import Registry File"
11067 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11071 msgid "Export Registry File"
11072 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11076 msgid "Registry files (*.reg)"
11077 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11080 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11088 msgid "(value not set)"
11092 msgid "(cannot display value)"
11096 msgid "(unknown %d)"
11100 msgid "Quits the registry editor"
11101 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11104 msgid "Adds keys to the favorites list"
11105 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11108 msgid "Removes keys from the favorites list"
11109 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11112 msgid "Shows or hides the status bar"
11113 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11116 msgid "Change position of split between two panes"
11118 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11121 msgid "Refreshes the window"
11122 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11125 msgid "Deletes the selection"
11126 msgstr "Изтрива избраното"
11129 msgid "Renames the selection"
11130 msgstr "Преименува избраното"
11133 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11134 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11137 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11138 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11141 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11142 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11145 msgid "Modifies the value's data"
11146 msgstr "Променя данните в стойността"
11149 msgid "Adds a new key"
11150 msgstr "Добавя нов ключ"
11153 msgid "Adds a new string value"
11154 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11157 msgid "Adds a new binary value"
11158 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11161 msgid "Adds a new double word value"
11162 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11165 msgid "Imports a text file into the registry"
11166 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11169 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11171 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11175 msgid "Prints all or part of the registry"
11176 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11179 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11180 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11183 msgid "Can't query value '%s'"
11184 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11187 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11188 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11191 msgid "Value is too big (%u)"
11192 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11195 msgid "Confirm Value Delete"
11196 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11199 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11200 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11203 msgid "Search string '%s' not found"
11207 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11211 msgid "New Key #%d"
11212 msgstr "Нов ключ #%d"
11215 msgid "New Value #%d"
11216 msgstr "Нова стойност #%d"
11219 msgid "Can't query key '%s'"
11220 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11224 msgid "Adds a new multi string value"
11225 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11229 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11231 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11236 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11237 "with that suffix.\n"
11239 "start [options] program_filename [...]\n"
11240 "start [options] document_filename\n"
11243 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11244 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11245 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11246 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11248 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11249 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
11250 "/L Show end-user license.\n"
11251 "/? Display this help and exit.\n"
11253 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11254 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11255 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11256 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11261 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11262 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11263 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11264 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11265 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11267 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11268 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11269 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11270 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11272 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11273 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11274 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11276 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11281 "Application could not be started, or no application associated with the "
11282 "specified file.\n"
11283 "ShellExecuteEx failed"
11287 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11291 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11295 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11299 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11303 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11307 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11311 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11315 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11320 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11324 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11328 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11332 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11336 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11340 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11344 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11347 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11348 msgid "&New Task (Run...)"
11352 msgid "E&xit Task Manager"
11356 msgid "&Minimize On Use"
11360 msgid "&Hide When Minimized"
11363 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11364 msgid "&Show 16-bit tasks"
11369 msgid "&Refresh Now"
11373 msgid "&Update Speed"
11376 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11380 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11384 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11392 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11393 msgid "&Select Columns..."
11396 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11397 msgid "&CPU History"
11400 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11401 msgid "&One Graph, All CPUs"
11404 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11405 msgid "One Graph &Per CPU"
11408 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11409 msgid "&Show Kernel Times"
11412 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11413 msgid "Tile &Horizontally"
11416 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11417 msgid "Tile &Vertically"
11420 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11424 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11428 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11429 msgid "&Bring To Front"
11433 msgid "&About Task Manager"
11436 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11440 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11446 msgid "&Go To Process"
11447 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11449 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11450 msgid "&End Process"
11454 msgid "End Process &Tree"
11457 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11463 msgid "Set &Priority"
11471 msgid "&Above Normal"
11475 msgid "&Below Normal"
11479 msgid "Set &Affinity..."
11483 msgid "Edit Debug &Channels..."
11486 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11487 msgid "Task Manager"
11491 msgid "&New Task..."
11495 msgid "&Show processes from all users"
11511 msgid "Commit Charge (K)"
11515 msgid "Physical Memory (K)"
11519 msgid "Kernel Memory (K)"
11522 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11526 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11530 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11534 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11548 msgid "System Cache"
11549 msgstr "Системен път"
11554 msgstr "Страница нагоре"
11561 msgid "CPU Usage History"
11565 msgid "Memory Usage History"
11568 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11569 msgid "Debug Channels"
11574 msgid "Processor Affinity"
11575 msgstr "Обработка; "
11579 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11580 "allowed to execute on."
11713 msgid "Select Columns"
11718 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11723 msgid "&Image Name"
11727 msgid "&PID (Process Identifier)"
11739 msgid "&Memory Usage"
11743 msgid "Memory Usage &Delta"
11747 msgid "Pea&k Memory Usage"
11752 msgid "Page &Faults"
11753 msgstr "Страница наляво"
11756 msgid "&USER Objects"
11759 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11763 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11764 msgid "I/O Read Bytes"
11768 msgid "&Session ID"
11778 msgid "Page F&aults Delta"
11779 msgstr "Страница наляво"
11782 msgid "&Virtual Memory Size"
11787 msgid "Pa&ged Pool"
11788 msgstr "Страница надолу"
11792 msgid "N&on-paged Pool"
11793 msgstr "Страница надолу"
11796 msgid "Base P&riority"
11800 msgid "&Handle Count"
11804 msgid "&Thread Count"
11807 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11808 msgid "GDI Objects"
11811 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11815 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11816 msgid "I/O Write Bytes"
11819 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11823 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11824 msgid "I/O Other Bytes"
11828 msgid "Create New Task"
11832 msgid "Runs a new program"
11836 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11840 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11844 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11848 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11852 msgid "Displays tasks by using large icons"
11856 msgid "Displays tasks by using small icons"
11860 msgid "Displays information about each task"
11864 msgid "Updates the display twice per second"
11868 msgid "Updates the display every two seconds"
11872 msgid "Updates the display every four seconds"
11876 msgid "Does not automatically update"
11880 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11884 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11888 msgid "Minimizes the windows"
11892 msgid "Maximizes the windows"
11896 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11900 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11904 msgid "Displays Task Manager help topics"
11908 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11912 msgid "Exits the Task Manager application"
11916 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11920 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11924 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11928 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11932 msgid "Each CPU has its own history graph"
11936 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11940 msgid "Tells the selected tasks to close"
11944 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11948 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11952 msgid "Removes the process from the system"
11956 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11960 msgid "Attaches the debugger to this process"
11964 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11968 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11972 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11976 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11980 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11984 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11988 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11992 msgid "Controls Debug Channels"
11996 msgid "Performance"
12000 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12004 msgid "Processes: %d"
12008 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12037 msgid "Peak Mem Usage"
12042 msgid "Page Faults"
12043 msgstr "Страница наляво"
12046 msgid "USER Objects"
12068 msgstr "Страница надолу"
12079 msgid "Task Manager Warning"
12084 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12085 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12086 "sure you want to change the priority class?"
12090 msgid "Unable to Change Priority"
12095 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12096 "results including loss of data and system instability. The\n"
12097 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12098 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12099 "terminate the process?"
12103 msgid "Unable to Terminate Process"
12108 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12109 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12113 msgid "Unable to Debug Process"
12117 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12121 msgid "Invalid Option"
12125 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12129 msgid "System Idle Process"
12133 msgid "Not Responding"
12160 #: uninstaller.rc:26
12161 msgid "Wine Application Uninstaller"
12164 #: uninstaller.rc:27
12166 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12168 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12170 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12171 "липсващ изпълним файл.\n"
12172 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12179 msgid "&Scale to Window"
12189 msgstr "Най-вдясно"
12192 msgid "Regular Metafile Viewer"
12196 msgid "Waiting for Program"
12201 msgid "Terminate Process"
12202 msgstr "&Свойства на клетката"
12206 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12209 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12215 msgstr "Wine Помощ"
12218 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12223 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12224 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12225 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12226 "option) any later version."
12228 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12229 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12230 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12231 "option) any later version."
12234 msgid " Windows Registration Information "
12235 msgstr " Windows Registration Information "
12242 msgid "Organi&zation:"
12243 msgstr "Organization:"
12246 msgid " Application Settings "
12247 msgstr " Настройка на приложенията "
12251 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12252 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12253 "or per-application settings in those tabs as well."
12255 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12256 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12257 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12258 "приложенията настройки."
12261 msgid "&Add application..."
12262 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12265 msgid "&Remove application"
12266 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12269 msgid "&Windows Version:"
12270 msgstr "&Версия на Windows:"
12273 msgid " Window Settings "
12274 msgstr " Настройка на прозорците "
12277 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12278 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12281 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12282 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12285 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12286 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12289 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12290 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12293 msgid "Desktop &size:"
12294 msgstr "Размер на работния плот:"
12298 msgstr " Direct3D "
12301 msgid "&Vertex Shader Support: "
12302 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12305 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12306 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12309 msgid " Screen &Resolution "
12310 msgstr " Screen &Resolution "
12313 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12314 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12317 msgid " DLL Overrides "
12318 msgstr " DLL замени "
12322 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12323 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12326 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12327 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12331 msgid "&New override for library:"
12332 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12334 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12339 msgid "Existing &overrides:"
12340 msgstr "Съществуващи замени:"
12344 msgstr "&Редактирай"
12347 msgid "Edit Override"
12348 msgstr "Редактиране на замяна"
12351 msgid " Load Order "
12352 msgstr " Ред на зареждане "
12355 msgid "&Builtin (Wine)"
12356 msgstr "&Вградена (Wine)"
12359 msgid "&Native (Windows)"
12360 msgstr "&Собствена (Windows)"
12363 msgid "Bui<in then Native"
12364 msgstr "В&градена, после собствена"
12367 msgid "Nati&ve then Builtin"
12368 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12376 msgid "Select Drive Letter"
12377 msgstr "Маркирай &всичко"
12380 msgid " Drive &mappings "
12381 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12385 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12388 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12393 msgstr "&Добави..."
12396 msgid "Auto&detect"
12397 msgstr "&Открий..."
12403 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12404 msgid "Show &Advanced"
12405 msgstr "Покажи допълнителните"
12413 msgstr "Из&бери..."
12424 msgid "Show &dot files"
12425 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12428 msgid " Driver Diagnostics "
12429 msgstr " Driver Diagnostics "
12433 msgstr " Defaults "
12436 msgid "Output device:"
12437 msgstr "Output device:"
12440 msgid "Voice output device:"
12441 msgstr "Voice output device:"
12444 msgid "Input device:"
12445 msgstr "Input device:"
12448 msgid "Voice input device:"
12449 msgstr "Voice input device:"
12452 msgid "&Test Sound"
12453 msgstr "&Test Sound"
12456 msgid " Appearance "
12457 msgstr " Външен вид "
12464 msgid "&Install theme..."
12465 msgstr "Инсталирай тема..."
12481 msgstr "Връзка към:"
12485 msgstr "Библиотеки"
12489 msgstr "Устройства"
12493 msgid "Select the Unix target directory, please."
12494 msgstr "Изберете Unix директория"
12497 msgid "Hide &Advanced"
12498 msgstr "Скрий допълнителните"
12502 msgstr "(без тема)"
12509 msgid "Desktop Integration"
12510 msgstr "Интеграция"
12521 msgid "Wine configuration"
12522 msgstr "Настройки на Wine"
12525 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12526 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12529 msgid "Select a theme file"
12530 msgstr "Изберете файл с тема"
12538 msgstr "Връзка към"
12541 msgid "Wine configuration for %s"
12542 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12545 msgid "Selected driver: %s"
12554 msgid "Audio test failed!"
12559 msgid "(System default)"
12560 msgstr "Системен път"
12564 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12565 "Are you sure you want to do this?"
12567 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12568 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12571 msgid "Warning: system library"
12572 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12583 msgid "native, builtin"
12584 msgstr "собствена, вградена"
12587 msgid "builtin, native"
12588 msgstr "вградена, собствена"
12595 msgid "Default Settings"
12599 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12603 msgid "Use global settings"
12607 msgid "Select an executable file"
12616 msgctxt "vertex shader mode"
12621 msgid "Autodetect..."
12625 msgid "Local hard disk"
12629 msgid "Network share"
12633 msgid "Floppy disk"
12642 "You cannot add any more drives.\n"
12644 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12648 msgid "System drive"
12653 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12655 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12656 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12660 msgctxt "Drive letter"
12665 msgid "Drive Mapping"
12670 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12672 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12677 msgid "Controls Background"
12678 msgstr "&Копирай фона"
12681 msgid "Controls Text"
12686 msgid "Menu Background"
12687 msgstr "&Копирай фона"
12696 msgstr "Превърти тук"
12700 msgid "Selection Background"
12701 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12705 msgid "Selection Text"
12706 msgstr "Маркирай &всичко"
12710 msgid "ToolTip Background"
12711 msgstr "&Копирай фона"
12714 msgid "ToolTip Text"
12719 msgid "Window Background"
12720 msgstr "&Копирай фона"
12723 msgid "Window Text"
12727 msgid "Active Title Bar"
12731 msgid "Active Title Text"
12735 msgid "Inactive Title Bar"
12739 msgid "Inactive Title Text"
12743 msgid "Message Box Text"
12748 msgid "Application Workspace"
12749 msgstr "Приложения"
12752 msgid "Window Frame"
12756 msgid "Active Border"
12760 msgid "Inactive Border"
12764 msgid "Controls Shadow"
12772 msgid "Controls Highlight"
12776 msgid "Controls Dark Shadow"
12780 msgid "Controls Light"
12784 msgid "Controls Alternate Background"
12788 msgid "Hot Tracked Item"
12792 msgid "Active Title Bar Gradient"
12796 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12800 msgid "Menu Highlight"
12807 #: wineconsole.rc:57
12811 #: wineconsole.rc:60
12812 msgid "Cursor size"
12815 #: wineconsole.rc:61
12819 #: wineconsole.rc:62
12823 #: wineconsole.rc:63
12827 #: wineconsole.rc:65
12831 #: wineconsole.rc:66
12835 #: wineconsole.rc:67
12839 #: wineconsole.rc:68
12843 #: wineconsole.rc:69
12847 #: wineconsole.rc:70
12852 #: wineconsole.rc:72
12853 msgid "Command history"
12856 #: wineconsole.rc:73
12857 msgid "&Number of recalled commands :"
12860 #: wineconsole.rc:76
12862 msgid "&Remove doubles"
12863 msgstr "&Анотирай..."
12865 #: wineconsole.rc:81
12870 #: wineconsole.rc:84
12875 #: wineconsole.rc:86
12880 #: wineconsole.rc:97
12882 msgid " Configuration "
12883 msgstr "Информация"
12885 #: wineconsole.rc:100
12886 msgid "Buffer zone"
12889 #: wineconsole.rc:101
12893 #: wineconsole.rc:104
12898 #: wineconsole.rc:108
12899 msgid "Window size"
12902 #: wineconsole.rc:109
12906 #: wineconsole.rc:112
12911 #: wineconsole.rc:116
12912 msgid "End of program"
12915 #: wineconsole.rc:117
12917 msgid "&Close console"
12918 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12920 #: wineconsole.rc:119
12923 msgstr "&Редактиране"
12925 #: wineconsole.rc:125
12927 msgid "Console parameters"
12928 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12930 #: wineconsole.rc:128
12931 msgid "Retain these settings for later sessions"
12934 #: wineconsole.rc:129
12935 msgid "Modify only current session"
12938 #: wineconsole.rc:26
12939 msgid "Set &Defaults"
12942 #: wineconsole.rc:28
12946 #: wineconsole.rc:31
12948 msgid "&Select all"
12949 msgstr "Маркирай &всичко"
12951 #: wineconsole.rc:32
12954 msgstr "Превърти нагоре"
12956 #: wineconsole.rc:33
12961 #: wineconsole.rc:36
12962 msgid "Setup - Default settings"
12965 #: wineconsole.rc:37
12966 msgid "Setup - Current settings"
12969 #: wineconsole.rc:38
12970 msgid "Configuration error"
12973 #: wineconsole.rc:39
12974 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12977 #: wineconsole.rc:34
12978 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12981 #: wineconsole.rc:35
12982 msgid "This is a test"
12985 #: wineconsole.rc:41
12986 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12989 #: wineconsole.rc:42
12990 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12993 #: wineconsole.rc:43
12994 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12997 #: wineconsole.rc:44
12998 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13001 #: wineconsole.rc:45
13003 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13004 "The command is invalid.\n"
13007 #: wineconsole.rc:47
13011 " wineconsole [options] <command>\n"
13016 #: wineconsole.rc:49
13018 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13020 " try to setup the current terminal as a Wine "
13024 #: wineconsole.rc:50
13025 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13028 #: wineconsole.rc:51
13032 " wineconsole cmd\n"
13033 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13039 msgid "Program Error"
13040 msgstr "Program Files"
13044 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13045 "sorry for the inconvenience."
13050 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13051 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13052 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13054 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13055 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13059 msgid "Wine program crash"
13063 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13067 msgid "(unidentified)"
13072 msgid "&Open\tEnter"
13078 msgstr "&Анотирай..."
13082 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13090 msgid "Cr&eate Directory..."
13093 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13095 msgid "E&xit\tAlt+X"
13103 msgid "Connect &Network Drive..."
13107 msgid "&Disconnect Network Drive"
13115 msgid "&All File Details"
13119 msgid "&Sort by Name"
13123 msgid "Sort &by Type"
13127 msgid "Sort by Si&ze"
13131 msgid "Sort by &Date"
13136 msgid "Filter by&..."
13137 msgstr "&Настройка на принтера..."
13144 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13149 msgid "New &Window"
13150 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13153 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13158 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13159 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13162 msgid "&About Wine File Manager"
13167 msgid "Select destination"
13168 msgstr "Маркирай &всичко"
13172 msgid "By File Type"
13181 msgid "&Directories"
13187 msgstr "Program Files"
13195 msgid "&Other files"
13199 msgid "Show Hidden/&System Files"
13204 msgid "&File Name:"
13208 msgid "Full &Path:"
13212 msgid "Last Change:"
13217 msgid "Cop&yright:"
13236 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13239 msgid "&Compressed"
13244 msgid "Version information"
13245 msgstr "Информация"
13248 msgid "Applying font settings"
13252 msgid "Error while selecting new font."
13256 msgid "Wine File Manager"
13273 msgid "Not yet implemented"
13274 msgstr "Не е реализирано"
13289 msgid "Index/Inode"
13293 msgid "%1 of %2 free"
13297 msgctxt "unit kilobyte"
13302 msgctxt "unit megabyte"
13307 msgctxt "unit gigabyte"
13320 msgid "Question &Marks"
13340 msgid "&Fastest Times"
13344 msgid "&About WineMine"
13348 msgid "Fastest Times"
13352 msgid "Fastest times"
13362 msgstr "Покажи допълнителните"
13369 msgid "Congratulations!"
13373 msgid "Please enter your name"
13377 msgid "Custom Game"
13402 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13406 msgid "Printer &setup..."
13407 msgstr "&Настройка на принтера..."
13410 msgid "&Annotate..."
13411 msgstr "&Анотирай..."
13425 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13429 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13433 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13439 msgid "&Help on help\tF1"
13440 msgstr "&Помощ за помощта"
13443 msgid "Always on &top"
13444 msgstr "Винаги от&горе"
13447 msgid "&About Wine Help"
13448 msgstr "&Информация"
13452 msgid "Annotation..."
13453 msgstr "&Анотирай..."
13463 msgstr "&Съдържание"
13472 msgid "Not implemented yet"
13473 msgstr "Не е реализирано"
13477 msgstr "Wine Помощ"
13480 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13481 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13489 msgstr "&Съдържание"
13492 msgid "Help files (*.hlp)"
13493 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13496 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13500 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13504 msgid "Help topics: "
13509 msgid "&New...\tCtrl+N"
13510 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13514 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13515 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13518 msgid "&Clear\tDEL"
13523 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13524 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13527 msgid "Find &next\tF3"
13544 msgid "Selection &info"
13545 msgstr "Маркирай &всичко"
13548 msgid "Character &format"
13552 msgid "&Def. char format"
13556 msgid "Paragrap&h format"
13563 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13567 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13571 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13580 msgid "&Date and time..."
13588 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13589 msgid "&Bullet points"
13592 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13594 msgid "&Paragraph..."
13600 msgstr "Съхрани &като..."
13604 msgid "Backgroun&d"
13605 msgstr "&Копирай фона"
13609 msgid "&System\tCtrl+1"
13610 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13614 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13615 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13619 msgid "&About Wine Wordpad"
13620 msgstr "&Информация..."
13627 msgid "Date and time"
13632 msgid "Available formats"
13637 msgid "New document type"
13638 msgstr "HTML документ"
13642 msgid "Paragraph format"
13647 msgid "Indentation"
13648 msgstr "&Анотирай..."
13650 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13655 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13658 msgstr "Най-вдясно"
13671 msgstr "Съхрани &като..."
13679 msgid "Remove al&l"
13680 msgstr "&Анотирай..."
13683 msgid "Line wrapping"
13687 msgid "&No line wrapping"
13691 msgid "Wrap text by the &window border"
13695 msgid "Wrap text by the &margin"
13701 msgstr "Превърти тук"
13705 msgid "All documents (*.*)"
13706 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13710 msgid "Text documents (*.txt)"
13711 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13714 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13718 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13722 msgid "Rich text document"
13726 msgid "Text document"
13730 msgid "Unicode text document"
13735 msgid "Printer files (*.prn)"
13736 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13755 msgid "Previous page"
13777 msgstr "Страница нагоре"
13782 msgstr "Страница нагоре"
13785 msgctxt "unit: centimeter"
13790 msgctxt "unit: inch"
13799 msgctxt "unit: point"
13808 msgid "Save changes to '%s'?"
13812 msgid "Finished searching the document."
13816 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13821 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13822 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13826 msgid "Invalid number format"
13830 msgid "OLE storage documents are not supported"
13834 msgid "Could not save the file."
13838 msgid "You do not have access to save the file."
13842 msgid "Could not open the file."
13846 msgid "You do not have access to open the file."
13851 msgid "Printing not implemented"
13852 msgstr "Не е реализирано"
13855 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13859 msgid "Starting Wordpad failed"
13863 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13867 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13871 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13875 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13879 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13884 "Is '%1' a filename or directory\n"
13886 "(F - File, D - Directory)\n"
13890 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13894 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13898 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13902 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13911 msgctxt "Directory key"
13917 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13920 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13921 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13925 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13927 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13928 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13929 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13930 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13931 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13932 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13933 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13934 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13935 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13936 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13937 "[/N] Copy using short names.\n"
13938 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13939 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13940 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13941 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13942 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13943 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13944 "\tarchive attribute.\n"
13945 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13946 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13947 "\t\tthan source.\n"