notepad: Don't assign access keys to group box labels or give them trailing punctuation.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blob2c3b26ef68055c8e47c2133ca792fb76840d1cdf
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Съдържание"
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Информация"
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Готово"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Коментар"
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
134 "\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "Инсталирай"
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Отмени"
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
176 #: appwiz.rc:32
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr ""
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Име"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr ""
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Промени"
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr ""
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr ""
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr ""
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr ""
254 #: avifil32.rc:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "&Печат"
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr ""
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr ""
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr ""
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr ""
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Потвърди"
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Помощ"
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Wizard"
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< На&зад"
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "На&пред >"
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Приключи"
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Затвори"
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Възстанови"
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Помощ"
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Премести на&горе"
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "Премести на&долу"
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "До&бави ->"
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Пре&махни"
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Разделител"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr "Нищо"
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
377 #: wordpad.rc:169
378 msgid "Close"
379 msgstr "Затвори"
381 #: comctl32.rc:33
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Днес:"
385 #: comctl32.rc:34
386 msgid "Go to today"
387 msgstr "Иди на днес"
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
391 msgid "Open"
392 msgstr "Отвори"
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
395 msgid "File &Name:"
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
407 msgid "Dri&ves:"
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
411 msgid "&Read Only"
412 msgstr "Само за &четене"
414 #: comdlg32.rc:187
415 msgid "Save As..."
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
419 msgid "Save As"
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
423 #: wordpad.rc:162
424 msgid "Print"
425 msgstr "Печат"
427 #: comdlg32.rc:212
428 msgid "Printer:"
429 msgstr "Принтер:"
431 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
432 msgid "Print range"
433 msgstr "Разпечатай"
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
436 msgid "&All"
437 msgstr "&Всичко"
439 #: comdlg32.rc:216
440 msgid "S&election"
441 msgstr "&Избраното"
443 #: comdlg32.rc:217
444 msgid "&Pages"
445 msgstr "&Страници"
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
448 msgid "&Setup"
449 msgstr "&Настройки"
451 #: comdlg32.rc:221
452 msgid "&From:"
453 msgstr "&От:"
455 #: comdlg32.rc:222
456 msgid "&To:"
457 msgstr "&До:"
459 #: comdlg32.rc:223
460 msgid "Print &Quality:"
461 msgstr "&Качество:"
463 #: comdlg32.rc:225
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
467 #: comdlg32.rc:226
468 msgid "Condensed"
469 msgstr "Сгъстено"
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
472 msgid "Print Setup"
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
476 msgid "Printer"
477 msgstr "Принтер"
479 #: comdlg32.rc:236
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483 #: comdlg32.rc:237
484 msgid "[none]"
485 msgstr "[няма]"
487 #: comdlg32.rc:238
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
492 msgid "Orientation"
493 msgstr "Ориентация"
495 #: comdlg32.rc:244
496 msgid "Po&rtrait"
497 msgstr "Пор&трет"
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
500 msgid "&Landscape"
501 msgstr "Пейза&ж"
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
504 msgid "Paper"
505 msgstr "Хартия"
507 #: comdlg32.rc:249
508 msgid "Si&ze"
509 msgstr "Раз&мер"
511 #: comdlg32.rc:250
512 msgid "&Source"
513 msgstr "&Източник"
515 #: comdlg32.rc:258
516 msgid "Font"
517 msgstr "Шрифт"
519 #: comdlg32.rc:261
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "&Шрифт:"
523 #: comdlg32.rc:264
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "&Стил:"
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "Размер:"
531 #: comdlg32.rc:274
532 msgid "Effects"
533 msgstr "Ефекти"
535 #: comdlg32.rc:275
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "&Зачертан"
539 #: comdlg32.rc:276
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "Под&чертан"
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "Цвят:"
547 #: comdlg32.rc:280
548 msgid "Sample"
549 msgstr "Пример"
551 #: comdlg32.rc:281
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr "AaBbYyZz"
555 #: comdlg32.rc:282
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "&Азбука:"
559 #: comdlg32.rc:290
560 msgid "Color"
561 msgstr "Цвят"
563 #: comdlg32.rc:293
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
567 #: comdlg32.rc:294
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
575 #: comdlg32.rc:296
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "&Червено:"
579 #: comdlg32.rc:298
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Зелено:"
583 #: comdlg32.rc:300
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Синьо:"
587 #: comdlg32.rc:302
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Тон:"
591 #: comdlg32.rc:304
592 msgid "&Sat:"
593 msgstr "&Наситеност:"
595 #: comdlg32.rc:306
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "&Осветеност:"
599 #: comdlg32.rc:316
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
603 #: comdlg32.rc:317
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "Търсене"
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "Търси &за:"
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
623 #: comdlg32.rc:331
624 msgid "Direction"
625 msgstr "Посока"
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "На&горе"
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "На&долу"
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "&Намери следващ"
639 #: comdlg32.rc:343
640 msgid "Replace"
641 msgstr "Замяна"
643 #: comdlg32.rc:348
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "За&мяна с:"
647 #: comdlg32.rc:354
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "&Замени"
651 #: comdlg32.rc:355
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "Замени &всички"
655 #: comdlg32.rc:372
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
661 msgid "&Properties"
662 msgstr "Сво&йства"
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
665 msgid "&Name:"
666 msgstr "&Име:"
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
669 msgid "Status:"
670 msgstr "Състояние:"
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
673 msgid "Type:"
674 msgstr "Тип:"
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
677 msgid "Where:"
678 msgstr "Място:"
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
681 msgid "Comment:"
682 msgstr "Коментар:"
684 #: comdlg32.rc:385
685 msgid "Copies"
686 msgstr "Копия"
688 #: comdlg32.rc:386
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
692 #: comdlg32.rc:388
693 msgid "C&ollate"
694 msgstr "Под&реждане"
696 #: comdlg32.rc:393
697 msgid "Pa&ges"
698 msgstr "&Страници"
700 #: comdlg32.rc:394
701 msgid "&Selection"
702 msgstr "&Избраното"
704 #: comdlg32.rc:397
705 msgid "&from:"
706 msgstr "&от:"
708 #: comdlg32.rc:398
709 msgid "&to:"
710 msgstr "&до:"
712 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
713 msgid "Si&ze:"
714 msgstr "Size:"
716 #: comdlg32.rc:426
717 msgid "&Source:"
718 msgstr "&Източник:"
720 #: comdlg32.rc:431
721 msgid "P&ortrait"
722 msgstr "Пор&трет"
724 #: comdlg32.rc:432
725 msgid "L&andscape"
726 msgstr "Пейза&ж"
728 #: comdlg32.rc:437
729 msgid "Setup Page"
730 msgstr "Настройки на страницата"
732 #: comdlg32.rc:446
733 msgid "&Tray:"
734 msgstr "&Контейнер:"
736 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
737 msgid "&Portrait"
738 msgstr "Пор&трет"
740 #: comdlg32.rc:451
741 msgid "Borders"
742 msgstr "Рамки"
744 #: comdlg32.rc:452
745 msgid "L&eft:"
746 msgstr "&Лява:"
748 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
749 msgid "&Right:"
750 msgstr "Дя&сна:"
752 #: comdlg32.rc:456
753 msgid "T&op:"
754 msgstr "&Горна:"
756 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
757 msgid "&Bottom:"
758 msgstr "Ля&ва:"
760 #: comdlg32.rc:462
761 msgid "P&rinter..."
762 msgstr "&Принтер..."
764 #: comdlg32.rc:470
765 msgid "Look &in:"
766 msgstr "М&ясто:"
768 #: comdlg32.rc:476
769 msgid "File &name:"
770 msgstr "&Име на файл:"
772 #: comdlg32.rc:479
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "&Тип файлове:"
776 #: comdlg32.rc:482
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Само за &четене"
780 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
781 msgid "&Open"
782 msgstr "&Отвори"
784 #: comdlg32.rc:495
785 #, fuzzy
786 msgid "File name:"
787 msgstr "&Файл"
789 #: comdlg32.rc:498
790 #, fuzzy
791 msgid "Files of type:"
792 msgstr "&Тип файлове:"
794 #: comdlg32.rc:29
795 msgid "&About FolderPicker Test"
796 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
798 #: comdlg32.rc:30
799 msgid "Document Folders"
800 msgstr "Папки с документи"
802 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
803 msgid "My Documents"
804 msgstr "Моите документи"
806 #: comdlg32.rc:32
807 msgid "My Favorites"
808 msgstr "Отметки"
810 #: comdlg32.rc:33
811 msgid "System Path"
812 msgstr "Системен път"
814 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
815 #, fuzzy
816 msgctxt "display name"
817 msgid "Desktop"
818 msgstr "Работен плот"
820 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
821 msgid "Fonts"
822 msgstr "Шрифтове"
824 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
825 #, fuzzy
826 msgid "My Computer"
827 msgstr ""
828 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
829 "Моят компютър\n"
830 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
831 "Моя компютър"
833 #: comdlg32.rc:41
834 msgid "System Folders"
835 msgstr "Системни папки"
837 #: comdlg32.rc:42
838 msgid "Local Hard Drives"
839 msgstr "Локални устройства"
841 #: comdlg32.rc:43
842 msgid "File not found"
843 msgstr "Файлът не е намерен"
845 #: comdlg32.rc:44
846 msgid "Please verify that the correct file name was given"
847 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
849 #: comdlg32.rc:45
850 msgid ""
851 "File does not exist.\n"
852 "Do you want to create file?"
853 msgstr ""
854 "Файлът не съществува.\n"
855 "Искате ли да го създадете?"
857 #: comdlg32.rc:46
858 msgid ""
859 "File already exists.\n"
860 "Do you want to replace it?"
861 msgstr ""
862 "Файлът вече съществува.\n"
863 "Искате ли да го замените?"
865 #: comdlg32.rc:47
866 msgid "Invalid character(s) in path"
867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
869 #: comdlg32.rc:48
870 msgid ""
871 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
872 "                          / : < > |"
873 msgstr ""
874 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
875 "                          / : < > |"
877 #: comdlg32.rc:49
878 msgid "Path does not exist"
879 msgstr "Пътят не съществува"
881 #: comdlg32.rc:50
882 msgid "File does not exist"
883 msgstr "Файлът не съществува"
885 #: comdlg32.rc:55
886 msgid "Up One Level"
887 msgstr "Едно ниво нагоре"
889 #: comdlg32.rc:56
890 msgid "Create New Folder"
891 msgstr "Създай нова папка"
893 #: comdlg32.rc:57
894 msgid "List"
895 msgstr "Списък"
897 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
898 msgid "Details"
899 msgstr "Подробности"
901 #: comdlg32.rc:59
902 msgid "Browse to Desktop"
903 msgstr "Премини към работния плот"
905 #: comdlg32.rc:123
906 msgid "Regular"
907 msgstr ""
909 #: comdlg32.rc:124
910 msgid "Bold"
911 msgstr ""
913 #: comdlg32.rc:125
914 msgid "Italic"
915 msgstr ""
917 #: comdlg32.rc:126
918 msgid "Bold Italic"
919 msgstr ""
921 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
922 msgid "Black"
923 msgstr "Черно"
925 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
926 msgid "Maroon"
927 msgstr "Шатен"
929 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
930 msgid "Green"
931 msgstr "Зелен"
933 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
934 msgid "Olive"
935 msgstr "Маслинен"
937 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
938 msgid "Navy"
939 msgstr "Тъмносин"
941 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
942 msgid "Purple"
943 msgstr "Морав"
945 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
946 msgid "Teal"
947 msgstr "Синьозелен"
949 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
950 msgid "Gray"
951 msgstr "Сив"
953 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
954 msgid "Silver"
955 msgstr "Сребърен"
957 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
958 msgid "Red"
959 msgstr "Червен"
961 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
962 msgid "Lime"
963 msgstr "Жълтозелен"
965 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
966 msgid "Yellow"
967 msgstr "Жълт"
969 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
970 msgid "Blue"
971 msgstr "Син"
973 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
974 msgid "Fuchsia"
975 msgstr "Пурпурен"
977 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
978 msgid "Aqua"
979 msgstr "Аквамарин"
981 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
982 msgid "White"
983 msgstr "Бяло"
985 #: comdlg32.rc:66
986 msgid "Unreadable Entry"
987 msgstr "Нечетим елемент"
989 #: comdlg32.rc:68
990 #, fuzzy
991 msgid ""
992 "This value does not lie within the page range.\n"
993 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
994 msgstr ""
995 "Невалиден номер на страница.\n"
996 "Използвайте стойности между %d и %d."
998 #: comdlg32.rc:70
999 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1000 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1002 #: comdlg32.rc:72
1003 msgid ""
1004 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1005 "Please reenter margins."
1006 msgstr ""
1007 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1008 "Коригирайте ги."
1010 #: comdlg32.rc:74
1011 #, fuzzy
1012 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1013 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1015 #: comdlg32.rc:76
1016 msgid ""
1017 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1018 "Please enter a value between 1 and %d."
1019 msgstr ""
1020 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1021 "Въведете число между 1 и %d."
1023 #: comdlg32.rc:77
1024 msgid "A printer error occurred."
1025 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1027 #: comdlg32.rc:78
1028 msgid "No default printer defined."
1029 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1031 #: comdlg32.rc:79
1032 msgid "Cannot find the printer."
1033 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1035 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1036 msgid "Out of memory."
1037 msgstr "Недостиг на памет."
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "An error occurred."
1041 msgstr "Появи се грешка."
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Unknown printer driver."
1045 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1047 #: comdlg32.rc:85
1048 msgid ""
1049 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1050 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1051 msgstr ""
1052 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1053 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1054 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1056 #: comdlg32.rc:151
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1059 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1061 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1062 msgid "&Save"
1063 msgstr "&Съхрани"
1065 #: comdlg32.rc:153
1066 msgid "Save &in:"
1067 msgstr "Съхрани &в:"
1069 #: comdlg32.rc:154
1070 msgid "Save"
1071 msgstr "Съхрани"
1073 #: comdlg32.rc:156
1074 msgid "Open File"
1075 msgstr "Отвори файл"
1077 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1078 msgid "Ready"
1079 msgstr "Готово"
1081 #: comdlg32.rc:94
1082 msgid "Paused; "
1083 msgstr "Преустановено; "
1085 #: comdlg32.rc:95
1086 msgid "Error; "
1087 msgstr "Грешка; "
1089 #: comdlg32.rc:96
1090 msgid "Pending deletion; "
1091 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1093 #: comdlg32.rc:97
1094 msgid "Paper jam; "
1095 msgstr "Задръстване на хартията; "
1097 #: comdlg32.rc:98
1098 msgid "Out of paper; "
1099 msgstr "Няма хартия; "
1101 #: comdlg32.rc:99
1102 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1105 #: comdlg32.rc:100
1106 msgid "Paper problem; "
1107 msgstr "Проблем с хартията; "
1109 #: comdlg32.rc:101
1110 msgid "Printer offline; "
1111 msgstr "Принтера изключен; "
1113 #: comdlg32.rc:102
1114 msgid "I/O Active; "
1115 msgstr "Вход/Изход активен; "
1117 #: comdlg32.rc:103
1118 msgid "Busy; "
1119 msgstr "Зает; "
1121 #: comdlg32.rc:104
1122 msgid "Printing; "
1123 msgstr "Печати; "
1125 #: comdlg32.rc:105
1126 msgid "Output tray is full; "
1127 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1129 #: comdlg32.rc:106
1130 msgid "Not available; "
1131 msgstr "Не е наличен; "
1133 #: comdlg32.rc:107
1134 msgid "Waiting; "
1135 msgstr "Изчакване; "
1137 #: comdlg32.rc:108
1138 msgid "Processing; "
1139 msgstr "Обработка; "
1141 #: comdlg32.rc:109
1142 msgid "Initialising; "
1143 msgstr "Подготовка; "
1145 #: comdlg32.rc:110
1146 msgid "Warming up; "
1147 msgstr "Загряване; "
1149 #: comdlg32.rc:111
1150 msgid "Toner low; "
1151 msgstr "Тонера на привършване; "
1153 #: comdlg32.rc:112
1154 msgid "No toner; "
1155 msgstr "Няма тонер; "
1157 #: comdlg32.rc:113
1158 msgid "Page punt; "
1159 msgstr "Подаване на хартията; "
1161 #: comdlg32.rc:114
1162 msgid "Interrupted by user; "
1163 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1165 #: comdlg32.rc:115
1166 msgid "Out of memory; "
1167 msgstr "Недостиг на памет; "
1169 #: comdlg32.rc:116
1170 msgid "The printer door is open; "
1171 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1173 #: comdlg32.rc:117
1174 msgid "Print server unknown; "
1175 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1177 #: comdlg32.rc:118
1178 msgid "Power save mode; "
1179 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1181 #: comdlg32.rc:87
1182 msgid "Default Printer; "
1183 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1185 #: comdlg32.rc:88
1186 msgid "There are %d documents in the queue"
1187 msgstr "Има %d документа в опашката"
1189 #: comdlg32.rc:89
1190 msgid "Margins [inches]"
1191 msgstr "Граници [инчове]"
1193 #: comdlg32.rc:90
1194 msgid "Margins [mm]"
1195 msgstr "Граници [мм]"
1197 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1198 #, fuzzy
1199 msgctxt "unit: millimeters"
1200 msgid "mm"
1201 msgstr "мм"
1203 #: credui.rc:42
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&User name:"
1206 msgstr "По &име"
1208 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1209 msgid "&Password:"
1210 msgstr ""
1212 #: credui.rc:47
1213 msgid "&Remember my password"
1214 msgstr ""
1216 #: credui.rc:27
1217 msgid "Connect to %s"
1218 msgstr ""
1220 #: credui.rc:28
1221 msgid "Connecting to %s"
1222 msgstr ""
1224 #: credui.rc:29
1225 msgid "Logon unsuccessful"
1226 msgstr ""
1228 #: credui.rc:30
1229 msgid ""
1230 "Make sure that your user name\n"
1231 "and password are correct."
1232 msgstr ""
1234 #: credui.rc:32
1235 msgid ""
1236 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1237 "\n"
1238 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1239 "entering your password."
1240 msgstr ""
1242 #: credui.rc:31
1243 msgid "Caps Lock is On"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:27
1247 msgid "Authority Key Identifier"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:28
1251 msgid "Key Attributes"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:29
1255 msgid "Key Usage Restriction"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:30
1259 msgid "Subject Alternative Name"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:31
1263 msgid "Issuer Alternative Name"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:32
1267 msgid "Basic Constraints"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:33
1271 msgid "Key Usage"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:34
1275 msgid "Certificate Policies"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:35
1279 msgid "Subject Key Identifier"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:36
1283 msgid "CRL Reason Code"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:37
1287 msgid "CRL Distribution Points"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:38
1291 msgid "Enhanced Key Usage"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:39
1295 msgid "Authority Information Access"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:40
1299 msgid "Certificate Extensions"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:41
1303 msgid "Next Update Location"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:42
1307 msgid "Yes or No Trust"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:43
1311 msgid "Email Address"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:44
1315 msgid "Unstructured Name"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:45
1319 msgid "Content Type"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:46
1323 msgid "Message Digest"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:47
1327 msgid "Signing Time"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:48
1331 msgid "Counter Sign"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:49
1335 msgid "Challenge Password"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:50
1339 msgid "Unstructured Address"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:51
1343 msgid "S/MIME Capabilities"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:52
1347 msgid "Prefer Signed Data"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1351 msgctxt "Certification Practice Statement"
1352 msgid "CPS"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1356 msgid "User Notice"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:55
1360 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:56
1364 msgid "Certification Authority Issuer"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:57
1368 msgid "Certification Template Name"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:58
1372 msgid "Certificate Type"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:59
1376 msgid "Certificate Manifold"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:60
1380 msgid "Netscape Cert Type"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:61
1384 msgid "Netscape Base URL"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:62
1388 msgid "Netscape Revocation URL"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:63
1392 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:64
1396 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:65
1400 msgid "Netscape CA Policy URL"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:66
1404 msgid "Netscape SSL ServerName"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:67
1408 msgid "Netscape Comment"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:68
1412 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:69
1416 msgid "SpcFinancialCriteria"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:70
1420 msgid "SpcMinimalCriteria"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:71
1424 msgid "Country/Region"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:72
1428 msgid "Organization"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:73
1432 msgid "Organizational Unit"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:74
1436 msgid "Common Name"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:75
1440 msgid "Locality"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:76
1444 msgid "State or Province"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:77
1448 msgid "Title"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:78
1452 msgid "Given Name"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:79
1456 msgid "Initials"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:80
1460 msgid "Surname"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:81
1464 msgid "Domain Component"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:82
1468 msgid "Street Address"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:83
1472 msgid "Serial Number"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:84
1476 msgid "CA Version"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:85
1480 msgid "Cross CA Version"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:86
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:87
1488 msgid "Principal Name"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:88
1492 msgid "Windows Product Update"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:89
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:90
1500 msgid "OS Version"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:91
1504 msgid "Enrollment CSP"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:92
1508 msgid "CRL Number"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:93
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:94
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:95
1520 msgid "Freshest CRL"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:96
1524 msgid "Name Constraints"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:97
1528 msgid "Policy Mappings"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:98
1532 msgid "Policy Constraints"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:99
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:100
1540 msgid "Application Policies"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:101
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:102
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:103
1552 msgid "CMC Data"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:104
1556 msgid "CMC Response"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:105
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:106
1564 msgid "CMC Status Info"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:107
1568 msgid "CMC Extensions"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:108
1572 msgid "CMC Attributes"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:109
1576 msgid "PKCS 7 Data"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:110
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:111
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:112
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:113
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:114
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:115
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:116
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:117
1608 msgid "Next CRL Publish"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:118
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:120
1620 msgid "Certificate Template Information"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:121
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:122
1628 msgid "Dummy Signer"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:123
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:124
1636 msgid "Published CRL Locations"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:125
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:126
1644 msgid "Transaction Id"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:127
1648 msgid "Sender Nonce"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:128
1652 msgid "Recipient Nonce"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:129
1656 msgid "Reg Info"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:130
1660 msgid "Get Certificate"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:131
1664 msgid "Get CRL"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:132
1668 msgid "Revoke Request"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:133
1672 msgid "Query Pending"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1676 msgid "Certificate Trust List"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:135
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:136
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:137
1688 msgid "Client Information"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:138
1692 msgid "Server Authentication"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:139
1696 msgid "Client Authentication"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:140
1700 msgid "Code Signing"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:141
1704 msgid "Secure Email"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:142
1708 msgid "Time Stamping"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:143
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:144
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:145
1720 msgid "IP security end system"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:146
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:147
1728 msgid "IP security user"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:148
1732 msgid "Encrypting File System"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1756 msgid "License Server Verification"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1760 msgid "Smart Card Logon"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1764 msgid "Digital Rights"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1768 msgid "Qualified Subordination"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1772 msgid "Key Recovery"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1776 msgid "Document Signing"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:160
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1784 msgid "File Recovery"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1788 msgid "Root List Signer"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:163
1792 msgid "All application policies"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1804 msgid "Lifetime Signing"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:167
1808 msgid "All issuance policies"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:172
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:173
1816 msgid "Personal"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:174
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:175
1824 msgid "Other People"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:176
1828 msgid "Trusted Publishers"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:177
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:182
1836 msgid "KeyID="
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:183
1840 msgid "Certificate Issuer"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:184
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:185
1848 msgid "Other Name="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:186
1852 msgid "Email Address="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:187
1856 msgid "DNS Name="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:188
1860 msgid "Directory Address"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:189
1864 msgid "URL="
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:190
1868 msgid "IP Address="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:191
1872 msgid "Mask="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:192
1876 msgid "Registered ID="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:193
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:194
1884 msgid "Subject Type="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:195
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1889 msgid "CA"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:196
1893 msgid "End Entity"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:197
1897 msgid "Path Length Constraint="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:198
1901 #, fuzzy
1902 msgctxt "path length"
1903 msgid "None"
1904 msgstr "Нищо"
1906 #: crypt32.rc:199
1907 msgid "Information Not Available"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:200
1911 msgid "Authority Info Access"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:201
1915 msgid "Access Method="
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:202
1919 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1920 msgid "OCSP"
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:203
1924 msgid "CA Issuers"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:204
1928 msgid "Unknown Access Method"
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:205
1932 msgid "Alternative Name"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:206
1936 msgid "CRL Distribution Point"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:207
1940 msgid "Distribution Point Name"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:208
1944 msgid "Full Name"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:209
1948 msgid "RDN Name"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:210
1952 msgid "CRL Reason="
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:211
1956 msgid "CRL Issuer"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:212
1960 msgid "Key Compromise"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:213
1964 msgid "CA Compromise"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:214
1968 msgid "Affiliation Changed"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:215
1972 msgid "Superseded"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:216
1976 msgid "Operation Ceased"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:217
1980 msgid "Certificate Hold"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:218
1984 msgid "Financial Information="
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1988 msgid "Available"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:220
1992 msgid "Not Available"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:221
1996 msgid "Meets Criteria="
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2000 msgid "Yes"
2001 msgstr "Да"
2003 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2004 msgid "No"
2005 msgstr "Не"
2007 #: crypt32.rc:224
2008 msgid "Digital Signature"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:225
2012 msgid "Non-Repudiation"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:226
2016 msgid "Key Encipherment"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:227
2020 msgid "Data Encipherment"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:228
2024 msgid "Key Agreement"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:229
2028 msgid "Certificate Signing"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:230
2032 msgid "Off-line CRL Signing"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:231
2036 msgid "CRL Signing"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:232
2040 msgid "Encipher Only"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:233
2044 msgid "Decipher Only"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:234
2048 msgid "SSL Client Authentication"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:235
2052 msgid "SSL Server Authentication"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:236
2056 msgid "S/MIME"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:237
2060 msgid "Signature"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:238
2064 msgid "SSL CA"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:239
2068 msgid "S/MIME CA"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:240
2072 msgid "Signature CA"
2073 msgstr ""
2075 #: cryptdlg.rc:27
2076 msgid "Certificate Policy"
2077 msgstr ""
2079 #: cryptdlg.rc:28
2080 msgid "Policy Identifier: "
2081 msgstr ""
2083 #: cryptdlg.rc:29
2084 msgid "Policy Qualifier Info"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptdlg.rc:30
2088 msgid "Policy Qualifier Id="
2089 msgstr ""
2091 #: cryptdlg.rc:33
2092 msgid "Qualifier"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptdlg.rc:34
2096 msgid "Notice Reference"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:35
2100 msgid "Organization="
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:36
2104 msgid "Notice Number="
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:37
2108 msgid "Notice Text="
2109 msgstr ""
2111 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2112 msgid "General"
2113 msgstr ""
2115 #: cryptui.rc:188
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Install Certificate..."
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2120 #: cryptui.rc:189
2121 msgid "Issuer &Statement"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptui.rc:197
2125 msgid "&Show:"
2126 msgstr ""
2128 #: cryptui.rc:202
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Edit Properties..."
2131 msgstr ""
2132 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2133 "Сво&йства\n"
2134 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2135 "&Свойства"
2137 #: cryptui.rc:203
2138 #, fuzzy
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "Копиране на файлове..."
2142 #: cryptui.rc:207
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certification Path"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2147 #: cryptui.rc:211
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Certification path"
2150 msgstr "&Свойства на клетката"
2152 #: cryptui.rc:214
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&View Certificate"
2155 msgstr "&Свойства на клетката"
2157 #: cryptui.rc:215
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Certificate &status:"
2160 msgstr "&Свойства на клетката"
2162 #: cryptui.rc:221
2163 msgid "Disclaimer"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptui.rc:228
2167 msgid "More &Info"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptui.rc:236
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Friendly name:"
2173 msgstr "&Файл"
2175 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:240
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate purposes"
2182 msgstr "&Свойства на клетката"
2184 #: cryptui.rc:241
2185 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:243
2189 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:245
2193 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2194 msgstr ""
2196 #: cryptui.rc:250
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Add &Purpose..."
2199 msgstr "&Избери..."
2201 #: cryptui.rc:254
2202 msgid "Add Purpose"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:257
2206 msgid ""
2207 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2208 msgstr ""
2210 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2211 msgid "Select Certificate Store"
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:268
2215 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:271
2219 msgid "&Show physical stores"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2223 msgid "Certificate Import Wizard"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:280
2227 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:283
2231 msgid ""
2232 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2233 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2234 "\n"
2235 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2236 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2237 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2238 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2239 "\n"
2240 "To continue, click Next."
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&File name:"
2246 msgstr "&Файл"
2248 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2249 msgid "B&rowse..."
2250 msgstr "Избор"
2252 #: cryptui.rc:294
2253 msgid ""
2254 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2255 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:296
2259 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:298
2263 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:300
2267 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2268 msgstr ""
2270 #: cryptui.rc:308
2271 msgid ""
2272 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2273 "location for the certificates."
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:310
2277 msgid "&Automatically select certificate store"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:312
2281 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:322
2285 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:324
2289 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2293 msgid "You have specified the following settings:"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2297 msgid "Certificates"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:337
2301 msgid "I&ntended purpose:"
2302 msgstr ""
2304 #: cryptui.rc:341
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Import..."
2307 msgstr "&Шрифт..."
2309 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2310 msgid "&Export..."
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:344
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Advanced..."
2316 msgstr "Покажи допълнителните"
2318 #: cryptui.rc:345
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Certificate intended purposes"
2321 msgstr "&Свойства на клетката"
2323 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2324 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2325 #: wordpad.rc:66
2326 msgid "&View"
2327 msgstr "&Изглед"
2329 #: cryptui.rc:352
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Advanced Options"
2332 msgstr "Покажи допълнителните"
2334 #: cryptui.rc:355
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Certificate purpose"
2337 msgstr "&Свойства на клетката"
2339 #: cryptui.rc:356
2340 msgid ""
2341 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:358
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Certificate purposes:"
2347 msgstr "&Свойства на клетката"
2349 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2350 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2351 msgid "Certificate Export Wizard"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:370
2355 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:373
2359 msgid ""
2360 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2361 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2362 "\n"
2363 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2364 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2365 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2366 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2367 "\n"
2368 "To continue, click Next."
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:381
2372 msgid ""
2373 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2374 "to protect the private key on a later page."
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:382
2378 msgid "Do you wish to export the private key?"
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:383
2382 msgid "&Yes, export the private key"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:385
2386 msgid "N&o, do not export the private key"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:396
2390 msgid "&Confirm password:"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:404
2394 msgid "Select the format you want to use:"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:405
2398 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:407
2402 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:409
2406 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:411
2410 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:413
2414 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:415
2418 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:417
2422 msgid "&Enable strong encryption"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:419
2426 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:436
2430 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:438
2434 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2438 msgid "Certificate"
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:28
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Certificate Information"
2444 msgstr "Информация"
2446 #: cryptui.rc:29
2447 msgid ""
2448 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2449 "altered or corrupted."
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:30
2453 msgid ""
2454 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2455 "trusted root certificate store."
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:31
2459 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:32
2463 #, fuzzy
2464 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2465 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2467 #: cryptui.rc:33
2468 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:34
2472 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:35
2476 msgid "Issued to: "
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:36
2480 msgid "Issued by: "
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:37
2484 msgid "Valid from "
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:38
2488 msgid " to "
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:39
2492 msgid "This certificate has an invalid signature."
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:40
2496 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:41
2500 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:42
2504 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:43
2508 msgid "This certificate is OK."
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:44
2512 msgid "Field"
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:45
2516 msgid "Value"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2520 msgid "<All>"
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:47
2524 msgid "Version 1 Fields Only"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:48
2528 msgid "Extensions Only"
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:49
2532 msgid "Critical Extensions Only"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:50
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Properties Only"
2538 msgstr "Сво&йства"
2540 #: cryptui.rc:52
2541 msgid "Serial number"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:53
2545 msgid "Issuer"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:54
2549 msgid "Valid from"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:55
2553 msgid "Valid to"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:56
2557 msgid "Subject"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:57
2561 msgid "Public key"
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:58
2565 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:59
2569 msgid "SHA1 hash"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:60
2573 msgid "Enhanced key usage (property)"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:61
2577 msgid "Friendly name"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2581 msgid "Description"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:63
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Certificate Properties"
2587 msgstr "&Свойства на клетката"
2589 #: cryptui.rc:64
2590 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:65
2594 msgid "The OID you entered already exists."
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:67
2598 msgid "Please select a certificate store."
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:69
2602 msgid ""
2603 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2604 "select another file."
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:70
2608 msgid "File to Import"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:71
2612 msgid "Specify the file you want to import."
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2616 msgid "Certificate Store"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:73
2620 msgid ""
2621 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2622 "lists, and certificate trust lists."
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:74
2626 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:75
2630 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2634 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2638 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:78
2642 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:79
2646 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:81
2650 msgid "Please select a file."
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:82
2654 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:83
2658 msgid "Could not open "
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:84
2662 msgid "Determined by the program"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:85
2666 msgid "Please select a store"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:86
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:87
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2678 msgid "File"
2679 msgstr "Файл"
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Content"
2684 msgstr "&Съдържание"
2686 #: cryptui.rc:91
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:93
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:94
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:96
2699 msgid "The import was successful."
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:97
2703 msgid "The import failed."
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:98
2707 msgid "Arial"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:100
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:101
2715 msgid "Issued To"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:102
2719 msgid "Issued By"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "Expiration Date"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Friendly Name"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<None>"
2733 msgstr "Нищо"
2735 #: cryptui.rc:107
2736 msgid ""
2737 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2738 "sign messages with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:108
2743 msgid ""
2744 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2745 "sign messages with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:109
2750 msgid ""
2751 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2752 "verify messages signed with it.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 msgstr ""
2756 #: cryptui.rc:110
2757 msgid ""
2758 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2759 "verify messages signed with it.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:111
2764 msgid ""
2765 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2766 "trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:112
2771 msgid ""
2772 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2773 "trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:113
2778 msgid ""
2779 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2780 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:114
2785 msgid ""
2786 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2787 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:115
2792 msgid ""
2793 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:116
2798 msgid ""
2799 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:117
2804 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:118
2808 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:121
2812 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:122
2816 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:123
2820 msgid ""
2821 "Ensures software came from software publisher\n"
2822 "Protects software from alteration after publication"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:124
2826 msgid "Protects e-mail messages"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:125
2830 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:126
2834 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:127
2838 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:128
2842 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:144
2846 msgid "Private Key Archival"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:148
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Export Format"
2852 msgstr "На&пред"
2854 #: cryptui.rc:149
2855 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:150
2859 msgid "Export Filename"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:151
2863 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:152
2867 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:153
2871 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:154
2875 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:157
2879 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:158
2883 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:159
2887 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:160
2891 #, fuzzy
2892 msgid "File Format"
2893 msgstr "На&пред"
2895 #: cryptui.rc:161
2896 msgid "Include all certificates in certificate path"
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:162
2900 msgid "Export keys"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:165
2904 msgid "The export was successful."
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:166
2908 msgid "The export failed."
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:167
2912 msgid "Export Private Key"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:168
2916 msgid ""
2917 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2918 "certificate."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:169
2922 msgid "Enter Password"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:170
2926 msgid "You may password-protect a private key."
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:171
2930 msgid "The passwords do not match."
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:172
2934 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:173
2938 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2939 msgstr ""
2941 #: devenum.rc:32
2942 msgid "Default DirectSound"
2943 msgstr ""
2945 #: devenum.rc:33
2946 msgid "DirectSound: %s"
2947 msgstr ""
2949 #: devenum.rc:34
2950 msgid "Default WaveOut Device"
2951 msgstr ""
2953 #: devenum.rc:35
2954 msgid "Default MidiOut Device"
2955 msgstr ""
2957 #: dinput.rc:40
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Configure Devices"
2960 msgstr "&Задай..."
2962 #: dinput.rc:45
2963 msgid "Reset"
2964 msgstr ""
2966 #: dinput.rc:48
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Player"
2969 msgstr "Възпроизведи"
2971 #: dinput.rc:49
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Device"
2974 msgstr "De&vice:"
2976 #: dinput.rc:50
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Actions"
2979 msgstr "LAN връзка"
2981 #: dinput.rc:51
2982 msgid "Mapping"
2983 msgstr ""
2985 #: dinput.rc:53
2986 msgid "Show Assigned First"
2987 msgstr ""
2989 #: dinput.rc:34
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Action"
2992 msgstr "LAN връзка"
2994 #: dinput.rc:35
2995 msgid "Object"
2996 msgstr ""
2998 #: dxdiagn.rc:25
2999 msgid "Regional Setting"
3000 msgstr ""
3002 #: dxdiagn.rc:26
3003 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3004 msgstr ""
3006 #: gdi32.rc:25
3007 msgid "Western"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:26
3011 msgid "Central European"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:27
3015 msgid "Cyrillic"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:28
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Greek"
3021 msgstr "Зелен"
3023 #: gdi32.rc:29
3024 msgid "Turkish"
3025 msgstr ""
3027 #: gdi32.rc:30
3028 msgid "Hebrew"
3029 msgstr ""
3031 #: gdi32.rc:31
3032 msgid "Arabic"
3033 msgstr ""
3035 #: gdi32.rc:32
3036 msgid "Baltic"
3037 msgstr ""
3039 #: gdi32.rc:33
3040 msgid "Vietnamese"
3041 msgstr ""
3043 #: gdi32.rc:34
3044 msgid "Thai"
3045 msgstr ""
3047 #: gdi32.rc:35
3048 msgid "Japanese"
3049 msgstr ""
3051 #: gdi32.rc:36
3052 msgid "CHINESE_GB2312"
3053 msgstr ""
3055 #: gdi32.rc:37
3056 msgid "Hangul"
3057 msgstr ""
3059 #: gdi32.rc:38
3060 msgid "CHINESE_BIG5"
3061 msgstr ""
3063 #: gdi32.rc:39
3064 msgid "Hangul(Johab)"
3065 msgstr ""
3067 #: gdi32.rc:40
3068 msgid "Symbol"
3069 msgstr ""
3071 #: gdi32.rc:41
3072 msgid "OEM/DOS"
3073 msgstr ""
3075 #: gphoto2.rc:27
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Files on Camera"
3078 msgstr "&Файл"
3080 #: gphoto2.rc:31
3081 msgid "Import Selected"
3082 msgstr ""
3084 #: gphoto2.rc:32
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Preview"
3087 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3089 #: gphoto2.rc:33
3090 msgid "Import All"
3091 msgstr ""
3093 #: gphoto2.rc:34
3094 msgid "Skip This Dialog"
3095 msgstr ""
3097 #: gphoto2.rc:35
3098 msgid "Exit"
3099 msgstr ""
3101 #: gphoto2.rc:40
3102 msgid "Transferring"
3103 msgstr ""
3105 #: gphoto2.rc:43
3106 msgid "Transferring... Please Wait"
3107 msgstr ""
3109 #: gphoto2.rc:48
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Connecting to camera"
3112 msgstr "LAN връзка"
3114 #: gphoto2.rc:52
3115 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3116 msgstr ""
3118 #: hhctrl.rc:56
3119 msgid "S&ync"
3120 msgstr ""
3122 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Back"
3125 msgstr ""
3126 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3127 "На&зад\n"
3128 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3129 "&Назад"
3131 #: hhctrl.rc:58
3132 #, fuzzy
3133 msgid "&Forward"
3134 msgstr "На&пред"
3136 #: hhctrl.rc:59
3137 msgctxt "table of contents"
3138 msgid "&Home"
3139 msgstr ""
3141 #: hhctrl.rc:60
3142 #, fuzzy
3143 msgid "&Stop"
3144 msgstr "Спри"
3146 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3147 msgid "&Refresh"
3148 msgstr "Опр&есни"
3150 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Print..."
3153 msgstr "&Печат"
3155 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3156 msgid "&Contents"
3157 msgstr "&Съдържание"
3159 #: hhctrl.rc:29
3160 msgid "I&ndex"
3161 msgstr ""
3163 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3164 msgid "&Search"
3165 msgstr "&Търсене"
3167 #: hhctrl.rc:31
3168 msgid "Favor&ites"
3169 msgstr ""
3171 #: hhctrl.rc:33
3172 msgid "Hide &Tabs"
3173 msgstr ""
3175 #: hhctrl.rc:34
3176 msgid "Show &Tabs"
3177 msgstr ""
3179 #: hhctrl.rc:39
3180 msgid "Show"
3181 msgstr ""
3183 #: hhctrl.rc:40
3184 msgid "Hide"
3185 msgstr ""
3187 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3188 msgid "Stop"
3189 msgstr "Спри"
3191 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3192 msgid "Refresh"
3193 msgstr "Опресни"
3195 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3196 msgid "Back"
3197 msgstr ""
3199 #: hhctrl.rc:44
3200 msgctxt "table of contents"
3201 msgid "Home"
3202 msgstr ""
3204 #: hhctrl.rc:45
3205 msgid "Sync"
3206 msgstr ""
3208 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3209 msgid "Options"
3210 msgstr ""
3212 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3213 msgid "Forward"
3214 msgstr ""
3216 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3217 msgid "Cinepak Video codec"
3218 msgstr ""
3220 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3221 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3222 #: wordpad.rc:26
3223 msgid "&File"
3224 msgstr "&Файл"
3226 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3227 msgid "&New"
3228 msgstr "&Нов"
3230 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3231 msgid "&Window"
3232 msgstr ""
3234 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Open..."
3237 msgstr "&Отвори"
3239 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3240 msgid "Save &as..."
3241 msgstr "Съхрани &като..."
3243 #: ieframe.rc:35
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Print &format..."
3246 msgstr "&Печат"
3248 #: ieframe.rc:36
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Pr&int..."
3251 msgstr "&Печат"
3253 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Print previe&w"
3256 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3258 #: ieframe.rc:44
3259 msgid "&Toolbars"
3260 msgstr ""
3262 #: ieframe.rc:46
3263 msgid "&Standard bar"
3264 msgstr ""
3266 #: ieframe.rc:47
3267 msgid "&Address bar"
3268 msgstr ""
3270 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3271 msgid "&Favorites"
3272 msgstr "&Отметки"
3274 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3275 msgid "&Add to Favorites..."
3276 msgstr "&Добави към отметките..."
3278 #: ieframe.rc:57
3279 msgid "&About Internet Explorer"
3280 msgstr ""
3282 #: ieframe.rc:87
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Open URL"
3285 msgstr "&Отвори връзката"
3287 #: ieframe.rc:90
3288 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3289 msgstr ""
3291 #: ieframe.rc:91
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Open:"
3294 msgstr "Отвори"
3296 #: ieframe.rc:67
3297 msgctxt "home page"
3298 msgid "Home"
3299 msgstr ""
3301 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Print..."
3304 msgstr "&Печат"
3306 #: ieframe.rc:73
3307 msgid "Address"
3308 msgstr ""
3310 #: ieframe.rc:78
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Searching for %s"
3313 msgstr "Свойства"
3315 #: ieframe.rc:79
3316 msgid "Start downloading %s"
3317 msgstr ""
3319 #: ieframe.rc:80
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Downloading %s"
3322 msgstr "Изтегляне..."
3324 #: ieframe.rc:81
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Asking for %s"
3327 msgstr "Свойства"
3329 #: inetcpl.rc:46
3330 msgid "Home page"
3331 msgstr ""
3333 #: inetcpl.rc:47
3334 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3335 msgstr ""
3337 #: inetcpl.rc:50
3338 msgid "&Current page"
3339 msgstr ""
3341 #: inetcpl.rc:51
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&Default page"
3344 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3346 #: inetcpl.rc:52
3347 msgid "&Blank page"
3348 msgstr ""
3350 #: inetcpl.rc:53
3351 msgid "Browsing history"
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:54
3355 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3356 msgstr ""
3358 #: inetcpl.rc:56
3359 msgid "Delete &files..."
3360 msgstr ""
3362 #: inetcpl.rc:57
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Settings..."
3365 msgstr "Съхрани &като..."
3367 #: inetcpl.rc:65
3368 msgid "Delete browsing history"
3369 msgstr ""
3371 #: inetcpl.rc:68
3372 msgid ""
3373 "Temporary internet files\n"
3374 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3375 msgstr ""
3377 #: inetcpl.rc:70
3378 msgid ""
3379 "Cookies\n"
3380 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3381 "preferences and login information."
3382 msgstr ""
3384 #: inetcpl.rc:72
3385 msgid ""
3386 "History\n"
3387 "List of websites you have accessed."
3388 msgstr ""
3390 #: inetcpl.rc:74
3391 msgid ""
3392 "Form data\n"
3393 "Usernames and other information you have entered into forms."
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:76
3397 msgid ""
3398 "Passwords\n"
3399 "Saved passwords you have entered into forms."
3400 msgstr ""
3402 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Delete"
3405 msgstr "Из&трий"
3407 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3408 msgid "Security"
3409 msgstr ""
3411 #: inetcpl.rc:109
3412 msgid ""
3413 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3414 "certificate authorities and publishers."
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:111
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Certificates..."
3420 msgstr "&Свойства на клетката"
3422 #: inetcpl.rc:112
3423 msgid "Publishers..."
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:28
3427 msgid "Internet Settings"
3428 msgstr ""
3430 #: inetcpl.rc:29
3431 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3432 msgstr ""
3434 #: inetcpl.rc:30
3435 msgid "Security settings for zone: "
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:31
3439 msgid "Custom"
3440 msgstr ""
3442 #: inetcpl.rc:32
3443 msgid "Very Low"
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:33
3447 msgid "Low"
3448 msgstr ""
3450 #: inetcpl.rc:34
3451 msgid "Medium"
3452 msgstr ""
3454 #: inetcpl.rc:35
3455 msgid "Increased"
3456 msgstr ""
3458 #: inetcpl.rc:36
3459 msgid "High"
3460 msgstr ""
3462 #: jscript.rc:25
3463 msgid "Error converting object to primitive type"
3464 msgstr ""
3466 #: jscript.rc:26
3467 msgid "Invalid procedure call or argument"
3468 msgstr ""
3470 #: jscript.rc:27
3471 msgid "Subscript out of range"
3472 msgstr ""
3474 #: jscript.rc:28
3475 msgid "Object required"
3476 msgstr ""
3478 #: jscript.rc:29
3479 msgid "Automation server can't create object"
3480 msgstr ""
3482 #: jscript.rc:30
3483 msgid "Object doesn't support this property or method"
3484 msgstr ""
3486 #: jscript.rc:31
3487 msgid "Object doesn't support this action"
3488 msgstr ""
3490 #: jscript.rc:32
3491 msgid "Argument not optional"
3492 msgstr ""
3494 #: jscript.rc:33
3495 msgid "Syntax error"
3496 msgstr ""
3498 #: jscript.rc:34
3499 msgid "Expected ';'"
3500 msgstr ""
3502 #: jscript.rc:35
3503 msgid "Expected '('"
3504 msgstr ""
3506 #: jscript.rc:36
3507 msgid "Expected ')'"
3508 msgstr ""
3510 #: jscript.rc:37
3511 msgid "Unterminated string constant"
3512 msgstr ""
3514 #: jscript.rc:38
3515 msgid "Conditional compilation is turned off"
3516 msgstr ""
3518 #: jscript.rc:41
3519 msgid "Number expected"
3520 msgstr ""
3522 #: jscript.rc:39
3523 msgid "Function expected"
3524 msgstr ""
3526 #: jscript.rc:40
3527 msgid "'[object]' is not a date object"
3528 msgstr ""
3530 #: jscript.rc:42
3531 msgid "Object expected"
3532 msgstr ""
3534 #: jscript.rc:43
3535 msgid "Illegal assignment"
3536 msgstr ""
3538 #: jscript.rc:44
3539 msgid "'|' is undefined"
3540 msgstr ""
3542 #: jscript.rc:45
3543 msgid "Boolean object expected"
3544 msgstr ""
3546 #: jscript.rc:46
3547 msgid "Cannot delete '|'"
3548 msgstr ""
3550 #: jscript.rc:47
3551 msgid "VBArray object expected"
3552 msgstr ""
3554 #: jscript.rc:48
3555 msgid "JScript object expected"
3556 msgstr ""
3558 #: jscript.rc:49
3559 msgid "Syntax error in regular expression"
3560 msgstr ""
3562 #: jscript.rc:51
3563 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3564 msgstr ""
3566 #: jscript.rc:50
3567 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3568 msgstr ""
3570 #: jscript.rc:52
3571 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3572 msgstr ""
3574 #: jscript.rc:53
3575 msgid "Array object expected"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:26
3579 msgid "Success\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:31
3583 msgid "Invalid function\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:36
3587 #, fuzzy
3588 msgid "File not found\n"
3589 msgstr "Файлът не е намерен"
3591 #: winerror.mc:41
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Path not found\n"
3594 msgstr "пътят %s не е намерен"
3596 #: winerror.mc:46
3597 msgid "Too many open files\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:51
3601 msgid "Access denied\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:56
3605 msgid "Invalid handle\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:61
3609 msgid "Memory trashed\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:66
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Not enough memory\n"
3615 msgstr "Недостиг на памет."
3617 #: winerror.mc:71
3618 msgid "Invalid block\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:76
3622 msgid "Bad environment\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:81
3626 msgid "Bad format\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:86
3630 msgid "Invalid access\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:91
3634 msgid "Invalid data\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:96
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Out of memory\n"
3640 msgstr "Недостиг на памет."
3642 #: winerror.mc:101
3643 msgid "Invalid drive\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:106
3647 msgid "Can't delete current directory\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:111
3651 msgid "Not same device\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:116
3655 msgid "No more files\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:121
3659 msgid "Write protected\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:126
3663 msgid "Bad unit\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:131
3667 msgid "Not ready\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:136
3671 msgid "Bad command\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:141
3675 msgid "CRC error\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:146
3679 msgid "Bad length\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3683 msgid "Seek error\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:156
3687 msgid "Not DOS disk\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:161
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Sector not found\n"
3693 msgstr "Файлът не е намерен"
3695 #: winerror.mc:166
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Out of paper\n"
3698 msgstr "Няма хартия; "
3700 #: winerror.mc:171
3701 msgid "Write fault\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:176
3705 msgid "Read fault\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:181
3709 msgid "General failure\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:186
3713 msgid "Sharing violation\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:191
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Lock violation\n"
3719 msgstr "LAN връзка"
3721 #: winerror.mc:196
3722 msgid "Wrong disk\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:201
3726 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:206
3730 #, fuzzy
3731 msgid "End of file\n"
3732 msgstr "Добави към от&метките..."
3734 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3735 msgid "Disk full\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:216
3739 msgid "Request not supported\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:221
3743 msgid "Remote machine not listening\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:226
3747 msgid "Duplicate network name\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:231
3751 msgid "Bad network path\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:236
3755 msgid "Network busy\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:241
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Device does not exist\n"
3761 msgstr "Файлът не съществува"
3763 #: winerror.mc:246
3764 msgid "Too many commands\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:251
3768 msgid "Adaptor hardware error\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:256
3772 msgid "Bad network response\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:261
3776 msgid "Unexpected network error\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:266
3780 msgid "Bad remote adaptor\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:271
3784 msgid "Print queue full\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:276
3788 msgid "No spool space\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:281
3792 msgid "Print canceled\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:286
3796 msgid "Network name deleted\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:291
3800 msgid "Network access denied\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:296
3804 msgid "Bad device type\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:301
3808 msgid "Bad network name\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:306
3812 msgid "Too many network names\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:311
3816 msgid "Too many network sessions\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:316
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Sharing paused\n"
3822 msgstr "&Текстова стойност"
3824 #: winerror.mc:321
3825 msgid "Request not accepted\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:326
3829 msgid "Redirector paused\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:331
3833 #, fuzzy
3834 msgid "File exists\n"
3835 msgstr "Файлът не съществува"
3837 #: winerror.mc:336
3838 msgid "Cannot create\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:341
3842 msgid "Int24 failure\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:346
3846 msgid "Out of structures\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:351
3850 msgid "Already assigned\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3854 msgid "Invalid password\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:361
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Invalid parameter\n"
3860 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3862 #: winerror.mc:366
3863 msgid "Net write fault\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:371
3867 msgid "No process slots\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:376
3871 msgid "Too many semaphores\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:381
3875 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:386
3879 msgid "Semaphore is set\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:391
3883 msgid "Too many semaphore requests\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:396
3887 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:401
3891 msgid "Semaphore owner died\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:406
3895 msgid "Semaphore user limit\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:411
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3901 msgstr "поставете диск %s"
3903 #: winerror.mc:416
3904 msgid "Drive locked\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:421
3908 msgid "Broken pipe\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:426
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Open failed\n"
3914 msgstr "Отвори файл"
3916 #: winerror.mc:431
3917 msgid "Buffer overflow\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:441
3921 msgid "No more search handles\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:446
3925 msgid "Invalid target handle\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:451
3929 msgid "Invalid IOCTL\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:456
3933 msgid "Invalid verify switch\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:461
3937 msgid "Bad driver level\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:466
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Call not implemented\n"
3943 msgstr "Не е реализирано"
3945 #: winerror.mc:471
3946 msgid "Semaphore timeout\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:476
3950 msgid "Insufficient buffer\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:481
3954 msgid "Invalid name\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:486
3958 msgid "Invalid level\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:491
3962 msgid "No volume label\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:496
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Module not found\n"
3968 msgstr "Файлът не е намерен"
3970 #: winerror.mc:501
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Procedure not found\n"
3973 msgstr "Файлът не е намерен"
3975 #: winerror.mc:506
3976 msgid "No children to wait for\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:511
3980 msgid "Child process has not completed\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:516
3984 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:521
3988 msgid "Negative seek\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:531
3992 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:536
3996 msgid "Drive is already JOINed\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:541
4000 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:546
4004 msgid "Drive is not JOINed\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:551
4008 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:556
4012 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:561
4016 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:566
4020 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:571
4024 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:576
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Drive is busy\n"
4030 msgstr "Устройства"
4032 #: winerror.mc:581
4033 msgid "Same drive\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:586
4037 msgid "Not toplevel directory\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:591
4041 msgid "Directory is not empty\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:596
4045 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:601
4049 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:606
4053 msgid "Path is busy\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:611
4057 msgid "Already a SUBST target\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:616
4061 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:621
4065 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:626
4069 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:631
4073 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:636
4077 msgid "Volume label too long\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:641
4081 msgid "Too many TCBs\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:646
4085 msgid "Signal refused\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:651
4089 msgid "Segment discarded\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:656
4093 msgid "Segment not locked\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:661
4097 msgid "Bad thread ID address\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:666
4101 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:671
4105 msgid "Path is invalid\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:676
4109 msgid "Signal pending\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:681
4113 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:686
4117 msgid "Lock failed\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:691
4121 msgid "Resource in use\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:696
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Cancel violation\n"
4127 msgstr "Информация"
4129 #: winerror.mc:701
4130 msgid "Atomic locks not supported\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:706
4134 msgid "Invalid segment number\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:711
4138 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:716
4142 #, fuzzy
4143 msgid "File already exists\n"
4144 msgstr "Файлът не съществува"
4146 #: winerror.mc:721
4147 msgid "Invalid flag number\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:726
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Semaphore name not found\n"
4153 msgstr "пътят %s не е намерен"
4155 #: winerror.mc:731
4156 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:736
4160 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:741
4164 msgid "Invalid module type for %1\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:746
4168 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:751
4172 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:756
4176 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:761
4180 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:766
4184 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:771
4188 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:776
4192 msgid "IOPL not enabled\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:781
4196 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:786
4200 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:791
4204 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:796
4208 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:801
4212 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:806
4216 msgid "Environment variable not found\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:811
4220 msgid "No signal sent\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:816
4224 msgid "File name is too long\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:821
4228 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:826
4232 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:831
4236 msgid "Invalid signal number\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:836
4240 msgid "Error setting signal handler\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:841
4244 msgid "Segment locked\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:846
4248 msgid "Too many modules\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:851
4252 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:856
4256 msgid "Machine type mismatch\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:861
4260 msgid "Bad pipe\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:866
4264 msgid "Pipe busy\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:871
4268 msgid "Pipe closed\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:876
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Pipe not connected\n"
4274 msgstr "Файлът не е намерен"
4276 #: winerror.mc:881
4277 #, fuzzy
4278 msgid "More data available\n"
4279 msgstr "Не е наличен; "
4281 #: winerror.mc:886
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Session canceled\n"
4284 msgstr "Отвори файл"
4286 #: winerror.mc:891
4287 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:896
4291 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:901
4295 #, fuzzy
4296 msgid "No more data available\n"
4297 msgstr "Не е наличен; "
4299 #: winerror.mc:906
4300 msgid "Cannot use Copy API\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:911
4304 msgid "Directory name invalid\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:916
4308 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:921
4312 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:926
4316 msgid "Extended attribute table full\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:931
4320 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:936
4324 msgid "Extended attributes not supported\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:941
4328 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:946
4332 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:951
4336 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:956
4340 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:961
4344 msgid "Invalid oplock message received\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:966
4348 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:971
4352 msgid "Invalid address\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:976
4356 msgid "Arithmetic overflow\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:981
4360 msgid "Pipe connected\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:986
4364 msgid "Pipe listening\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:991
4368 msgid "Extended attribute access denied\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:996
4372 msgid "I/O operation aborted\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:1001
4376 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:1006
4380 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:1011
4384 msgid "No access to memory location\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:1016
4388 msgid "Swap error\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:1021
4392 msgid "Stack overflow\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:1026
4396 msgid "Invalid message\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:1031
4400 msgid "Cannot complete\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:1036
4404 msgid "Invalid flags\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:1041
4408 msgid "Unrecognised volume\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1046
4412 msgid "File invalid\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:1051
4416 msgid "Cannot run full-screen\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:1056
4420 msgid "Nonexistent token\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:1061
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Registry corrupt\n"
4426 msgstr "Редактор на системния регистър"
4428 #: winerror.mc:1066
4429 msgid "Invalid key\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1071
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Can't open registry key\n"
4435 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4437 #: winerror.mc:1076
4438 msgid "Can't read registry key\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1081
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Can't write registry key\n"
4444 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4446 #: winerror.mc:1086
4447 msgid "Registry has been recovered\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:1091
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Registry is corrupt\n"
4453 msgstr "Редактор на системния регистър"
4455 #: winerror.mc:1096
4456 #, fuzzy
4457 msgid "I/O to registry failed\n"
4458 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4460 #: winerror.mc:1101
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Not registry file\n"
4463 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4465 #: winerror.mc:1106
4466 msgid "Key deleted\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:1111
4470 msgid "No registry log space\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:1116
4474 msgid "Registry key has subkeys\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:1121
4478 msgid "Subkey must be volatile\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:1126
4482 msgid "Notify change request in progress\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1131
4486 msgid "Dependent services are running\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1136
4490 msgid "Invalid service control\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1141
4494 msgid "Service request timeout\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1146
4498 msgid "Cannot create service thread\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1151
4502 msgid "Service database locked\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1156
4506 msgid "Service already running\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1161
4510 msgid "Invalid service account\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1166
4514 msgid "Service is disabled\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1171
4518 msgid "Circular dependency\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1176
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Service does not exist\n"
4524 msgstr "Файлът не съществува"
4526 #: winerror.mc:1181
4527 msgid "Service cannot accept control message\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1186
4531 msgid "Service not active\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1191
4535 msgid "Service controller connect failed\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1196
4539 msgid "Exception in service\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1201
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Database does not exist\n"
4545 msgstr "Пътят не съществува"
4547 #: winerror.mc:1206
4548 msgid "Service-specific error\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:1211
4552 msgid "Process aborted\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:1216
4556 msgid "Service dependency failed\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:1221
4560 msgid "Service login failed\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:1226
4564 msgid "Service start-hang\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:1231
4568 msgid "Invalid service lock\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:1236
4572 msgid "Service marked for delete\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:1241
4576 msgid "Service exists\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1246
4580 msgid "System running last-known-good config\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1251
4584 msgid "Service dependency deleted\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1256
4588 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1261
4592 msgid "Service not started since last boot\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1266
4596 msgid "Duplicate service name\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1271
4600 msgid "Different service account\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1276
4604 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1281
4608 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1286
4612 msgid "No recovery program for service\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1291
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Service not implemented by exe\n"
4618 msgstr "Не е реализирано"
4620 #: winerror.mc:1296
4621 msgid "End of media\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1301
4625 msgid "Filemark detected\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1306
4629 msgid "Beginning of media\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1311
4633 msgid "Setmark detected\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1316
4637 msgid "No data detected\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1321
4641 msgid "Partition failure\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1326
4645 msgid "Invalid block length\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1331
4649 msgid "Device not partitioned\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1336
4653 msgid "Unable to lock media\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1341
4657 msgid "Unable to unload media\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1346
4661 msgid "Media changed\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1351
4665 msgid "I/O bus reset\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1356
4669 msgid "No media in drive\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1361
4673 msgid "No Unicode translation\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1366
4677 msgid "DLL init failed\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1371
4681 msgid "Shutdown in progress\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1376
4685 msgid "No shutdown in progress\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1381
4689 msgid "I/O device error\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1386
4693 msgid "No serial devices found\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1391
4697 msgid "Shared IRQ busy\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1396
4701 msgid "Serial I/O completed\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1401
4705 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1406
4709 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1411
4713 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1416
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Unknown floppy error\n"
4719 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4721 #: winerror.mc:1421
4722 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1426
4726 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1431
4730 msgid "Hard disk operation failed\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1436
4734 msgid "Hard disk reset failed\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1441
4738 msgid "End of tape media\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1446
4742 msgid "Not enough server memory\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1451
4746 msgid "Possible deadlock\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1456
4750 msgid "Incorrect alignment\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1461
4754 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1466
4758 msgid "Set-power-state failed\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1471
4762 msgid "Too many links\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1476
4766 msgid "Newer windows version needed\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1481
4770 msgid "Wrong operating system\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1486
4774 msgid "Single-instance application\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1491
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Real-mode application\n"
4780 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4782 #: winerror.mc:1496
4783 msgid "Invalid DLL\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1501
4787 msgid "No associated application\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1506
4791 msgid "DDE failure\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1511
4795 #, fuzzy
4796 msgid "DLL not found\n"
4797 msgstr "Файлът не е намерен"
4799 #: winerror.mc:1516
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Out of user handles\n"
4802 msgstr "Недостиг на памет."
4804 #: winerror.mc:1521
4805 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1526
4809 msgid "The source element is empty\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1531
4813 msgid "The destination element is full\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1536
4817 msgid "The element address is invalid\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1541
4821 msgid "The magazine is not present\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1546
4825 msgid "The device needs reinitialization\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1551
4829 msgid "The device requires cleaning\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1556
4833 #, fuzzy
4834 msgid "The device door is open\n"
4835 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4837 #: winerror.mc:1561
4838 #, fuzzy
4839 msgid "The device is not connected\n"
4840 msgstr "Файлът не е намерен"
4842 #: winerror.mc:1566
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Element not found\n"
4845 msgstr "Файлът не е намерен"
4847 #: winerror.mc:1571
4848 #, fuzzy
4849 msgid "No match found\n"
4850 msgstr "пътят %s не е намерен"
4852 #: winerror.mc:1576
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Property set not found\n"
4855 msgstr "Файлът не е намерен"
4857 #: winerror.mc:1581
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Point not found\n"
4860 msgstr "пътят %s не е намерен"
4862 #: winerror.mc:1586
4863 msgid "No running tracking service\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1591
4867 msgid "No such volume ID\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1596
4871 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1601
4875 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1606
4879 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1611
4883 msgid "The journal is being deleted\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1616
4887 msgid "The journal is not active\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1621
4891 msgid "Potential matching file found\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1626
4895 msgid "The journal entry was deleted\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1631
4899 msgid "Invalid device name\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1636
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Connection unavailable\n"
4905 msgstr "Не е наличен; "
4907 #: winerror.mc:1641
4908 msgid "Device already remembered\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1646
4912 msgid "No network or bad path\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1651
4916 msgid "Invalid network provider name\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1656
4920 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1661
4924 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1666
4928 msgid "Not a container\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1671
4932 msgid "Extended error\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1676
4936 msgid "Invalid group name\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1681
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Invalid computer name\n"
4942 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4944 #: winerror.mc:1686
4945 msgid "Invalid event name\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1691
4949 msgid "Invalid domain name\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1696
4953 msgid "Invalid service name\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1701
4957 msgid "Invalid network name\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1706
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Invalid share name\n"
4963 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4965 #: winerror.mc:1716
4966 msgid "Invalid message name\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1721
4970 msgid "Invalid message destination\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1726
4974 msgid "Session credential conflict\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1731
4978 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1736
4982 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1741
4986 msgid "No network\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1746
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Operation canceled by user\n"
4992 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4994 #: winerror.mc:1751
4995 msgid "File has a user-mapped section\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Connection refused\n"
5001 msgstr "LAN връзка"
5003 #: winerror.mc:1761
5004 msgid "Connection gracefully closed\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1766
5008 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1771
5012 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1776
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Connection invalid\n"
5018 msgstr "LAN връзка"
5020 #: winerror.mc:1781
5021 msgid "Connection is active\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1786
5025 msgid "Network unreachable\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1791
5029 msgid "Host unreachable\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1796
5033 msgid "Protocol unreachable\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1801
5037 msgid "Port unreachable\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1806
5041 msgid "Request aborted\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1811
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Connection aborted\n"
5047 msgstr "LAN връзка"
5049 #: winerror.mc:1816
5050 msgid "Please retry operation\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1821
5054 msgid "Connection count limit reached\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1826
5058 msgid "Login time restriction\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1831
5062 msgid "Login workstation restriction\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1836
5066 msgid "Incorrect network address\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1841
5070 msgid "Service already registered\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1846
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Service not found\n"
5076 msgstr "Файлът не е намерен"
5078 #: winerror.mc:1851
5079 msgid "User not authenticated\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1856
5083 msgid "User not logged on\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1861
5087 msgid "Continue work in progress\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:1866
5091 msgid "Already initialised\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1871
5095 msgid "No more local devices\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1876
5099 #, fuzzy
5100 msgid "The site does not exist\n"
5101 msgstr "Файлът не съществува"
5103 #: winerror.mc:1881
5104 #, fuzzy
5105 msgid "The domain controller already exists\n"
5106 msgstr "Файлът не съществува"
5108 #: winerror.mc:1886
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Supported only when connected\n"
5111 msgstr "Файлът не е намерен"
5113 #: winerror.mc:1891
5114 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1896
5118 msgid "The user profile is invalid\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1901
5122 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1906
5126 msgid "Not all privileges assigned\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1911
5130 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1916
5134 msgid "No quotas for account\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1921
5138 msgid "Local user session key\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1926
5142 msgid "Password too complex for LM\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1931
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Unknown revision\n"
5148 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5150 #: winerror.mc:1936
5151 msgid "Incompatible revision levels\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1941
5155 msgid "Invalid owner\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1946
5159 msgid "Invalid primary group\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1951
5163 msgid "No impersonation token\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1956
5167 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1961
5171 msgid "No logon servers available\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1966
5175 msgid "No such logon session\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1971
5179 msgid "No such privilege\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1976
5183 msgid "Privilege not held\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1981
5187 msgid "Invalid account name\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1986
5191 msgid "User already exists\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1991
5195 msgid "No such user\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1996
5199 msgid "Group already exists\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:2001
5203 msgid "No such group\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:2006
5207 msgid "User already in group\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:2011
5211 msgid "User not in group\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:2016
5215 msgid "Can't delete last admin user\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:2021
5219 msgid "Wrong password\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:2026
5223 msgid "Ill-formed password\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:2031
5227 msgid "Password restriction\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:2036
5231 msgid "Logon failure\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:2041
5235 msgid "Account restriction\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:2046
5239 msgid "Invalid logon hours\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2051
5243 msgid "Invalid workstation\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2056
5247 msgid "Password expired\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2061
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Account disabled\n"
5253 msgstr "забранена"
5255 #: winerror.mc:2066
5256 msgid "No security ID mapped\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2071
5260 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2076
5264 msgid "LUIDs exhausted\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2081
5268 msgid "Invalid sub authority\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2086
5272 msgid "Invalid ACL\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2091
5276 msgid "Invalid SID\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2096
5280 msgid "Invalid security descriptor\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2101
5284 msgid "Bad inherited ACL\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2106
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Server disabled\n"
5290 msgstr "забранена"
5292 #: winerror.mc:2111
5293 msgid "Server not disabled\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:2116
5297 msgid "Invalid ID authority\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:2121
5301 msgid "Allotted space exceeded\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:2126
5305 msgid "Invalid group attributes\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:2131
5309 msgid "Bad impersonation level\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:2136
5313 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:2141
5317 msgid "Bad validation class\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:2146
5321 msgid "Bad token type\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:2151
5325 msgid "No security on object\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:2156
5329 msgid "Can't access domain information\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:2161
5333 msgid "Invalid server state\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2166
5337 msgid "Invalid domain state\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2171
5341 msgid "Invalid domain role\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2176
5345 msgid "No such domain\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:2181
5349 msgid "Domain already exists\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2186
5353 msgid "Domain limit exceeded\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2191
5357 msgid "Internal database corruption\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2196
5361 msgid "Internal error\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2201
5365 msgid "Generic access types not mapped\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2206
5369 msgid "Bad descriptor format\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2211
5373 msgid "Not a logon process\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:2216
5377 msgid "Logon session ID exists\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2221
5381 msgid "Unknown authentication package\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2226
5385 msgid "Bad logon session state\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2231
5389 msgid "Logon session ID collision\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2236
5393 msgid "Invalid logon type\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2241
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Cannot impersonate\n"
5399 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5401 #: winerror.mc:2246
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Invalid transaction state\n"
5404 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5406 #: winerror.mc:2251
5407 msgid "Security DB commit failure\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2256
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Account is built-in\n"
5413 msgstr "собствена, вградена"
5415 #: winerror.mc:2261
5416 msgid "Group is built-in\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2266
5420 msgid "User is built-in\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2271
5424 msgid "Group is primary for user\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2276
5428 msgid "Token already in use\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2281
5432 msgid "No such local group\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2286
5436 msgid "User not in local group\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2291
5440 msgid "User already in local group\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2296
5444 msgid "Local group already exists\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5448 msgid "Logon type not granted\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2306
5452 msgid "Too many secrets\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2311
5456 msgid "Secret too long\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2316
5460 msgid "Internal security DB error\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2321
5464 msgid "Too many context IDs\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2331
5468 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2336
5472 msgid "No such member\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2341
5476 msgid "Invalid member\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2346
5480 msgid "Too many SIDs\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2351
5484 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2356
5488 msgid "No inheritable components\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2361
5492 msgid "File or directory corrupt\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2366
5496 msgid "Disk is corrupt\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2371
5500 msgid "No user session key\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2376
5504 msgid "Licence quota exceeded\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2381
5508 msgid "Wrong target name\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2386
5512 msgid "Mutual authentication failed\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2391
5516 msgid "Time skew between client and server\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2396
5520 msgid "Invalid window handle\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2401
5524 msgid "Invalid menu handle\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2406
5528 msgid "Invalid cursor handle\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2411
5532 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2416
5536 msgid "Invalid hook handle\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2421
5540 msgid "Invalid DWP handle\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2426
5544 msgid "Can't create top-level child window\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2431
5548 msgid "Can't find window class\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2436
5552 msgid "Window owned by another thread\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2441
5556 msgid "Hotkey already registered\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2446
5560 msgid "Class already exists\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2451
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Class does not exist\n"
5566 msgstr "Пътят не съществува"
5568 #: winerror.mc:2456
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Class has open windows\n"
5571 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5573 #: winerror.mc:2461
5574 msgid "Invalid index\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2466
5578 msgid "Invalid icon handle\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2471
5582 msgid "Private dialog index\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2476
5586 #, fuzzy
5587 msgid "List box ID not found\n"
5588 msgstr "пътят %s не е намерен"
5590 #: winerror.mc:2481
5591 msgid "No wildcard characters\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2486
5595 msgid "Clipboard not open\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2491
5599 msgid "Hotkey not registered\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2496
5603 msgid "Not a dialog window\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2501
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Control ID not found\n"
5609 msgstr "пътят %s не е намерен"
5611 #: winerror.mc:2506
5612 msgid "Invalid combobox message\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2511
5616 msgid "Not a combobox window\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2516
5620 msgid "Invalid edit height\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2521
5624 #, fuzzy
5625 msgid "DC not found\n"
5626 msgstr "Файлът не е намерен"
5628 #: winerror.mc:2526
5629 msgid "Invalid hook filter\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2531
5633 msgid "Invalid filter procedure\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2536
5637 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2541
5641 msgid "Global-only hook procedure\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2546
5645 msgid "Journal hook already set\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2551
5649 msgid "Hook procedure not installed\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2556
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Invalid list box message\n"
5655 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5657 #: winerror.mc:2561
5658 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2566
5662 msgid "No tab stops on this list box\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2571
5666 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2576
5670 msgid "Child window menus not allowed\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2581
5674 msgid "Window has no system menu\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2586
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Invalid message box style\n"
5680 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5682 #: winerror.mc:2591
5683 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2596
5687 msgid "Screen already locked\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2601
5691 msgid "Window handles have different parents\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2606
5695 msgid "Not a child window\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2611
5699 msgid "Invalid GW command\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2616
5703 msgid "Invalid thread ID\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2621
5707 msgid "Not an MDI child window\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2626
5711 msgid "Popup menu already active\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2631
5715 #, fuzzy
5716 msgid "No scrollbars\n"
5717 msgstr "Превърти тук"
5719 #: winerror.mc:2636
5720 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2641
5724 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:2646
5728 msgid "No system resources\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2651
5732 msgid "No non-paged system resources\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2656
5736 msgid "No paged system resources\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2661
5740 msgid "No working set quota\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2666
5744 msgid "No page file quota\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2671
5748 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2676
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Menu item not found\n"
5754 msgstr "Файлът не е намерен"
5756 #: winerror.mc:2681
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5759 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5761 #: winerror.mc:2686
5762 msgid "Hook type not allowed\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2691
5766 msgid "Interactive window station required\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2696
5770 msgid "Timeout\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2701
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Invalid monitor handle\n"
5776 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5778 #: winerror.mc:2706
5779 msgid "Event log file corrupt\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2711
5783 msgid "Event log can't start\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2716
5787 msgid "Event log file full\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2721
5791 msgid "Event log file changed\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2726
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Installer service failed.\n"
5797 msgstr "Оставащ размер"
5799 #: winerror.mc:2731
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Installation aborted by user\n"
5802 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5804 #: winerror.mc:2736
5805 msgid "Installation failure\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2741
5809 msgid "Installation suspended\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2746
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Unknown product\n"
5815 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5817 #: winerror.mc:2751
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Unknown feature\n"
5820 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5822 #: winerror.mc:2756
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Unknown component\n"
5825 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5827 #: winerror.mc:2761
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Unknown property\n"
5830 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5832 #: winerror.mc:2766
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Invalid handle state\n"
5835 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5837 #: winerror.mc:2771
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Bad configuration\n"
5840 msgstr "Настройки на Wine"
5842 #: winerror.mc:2776
5843 msgid "Index is missing\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2781
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Installation source is missing\n"
5849 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5851 #: winerror.mc:2786
5852 msgid "Wrong installation package version\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2791
5856 msgid "Product uninstalled\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2796
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid query syntax\n"
5862 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5864 #: winerror.mc:2801
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid field\n"
5867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5869 #: winerror.mc:2806
5870 msgid "Device removed\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:2811
5874 msgid "Installation already running\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:2816
5878 msgid "Installation package failed to open\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:2821
5882 msgid "Installation package is invalid\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:2826
5886 msgid "Installer user interface failed\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2831
5890 msgid "Failed to open installation log file\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2836
5894 msgid "Installation language not supported\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2841
5898 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2846
5902 msgid "Installation package rejected\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2851
5906 msgid "Function could not be called\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2856
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Function failed\n"
5912 msgstr "Отвори файл"
5914 #: winerror.mc:2861
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Invalid table\n"
5917 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5919 #: winerror.mc:2866
5920 msgid "Data type mismatch\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5924 msgid "Unsupported type\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2876
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Creation failed\n"
5930 msgstr "Отвори файл"
5932 #: winerror.mc:2881
5933 msgid "Temporary directory not writable\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2886
5937 msgid "Installation platform not supported\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2891
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Installer not used\n"
5943 msgstr "Файлът не е намерен"
5945 #: winerror.mc:2896
5946 msgid "Failed to open the patch package\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2901
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Invalid patch package\n"
5952 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5954 #: winerror.mc:2906
5955 msgid "Unsupported patch package\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2911
5959 msgid "Another version is installed\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2916
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Invalid command line\n"
5965 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5967 #: winerror.mc:2921
5968 msgid "Remote installation not allowed\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2926
5972 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2931
5976 msgid "Invalid string binding\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2936
5980 msgid "Wrong kind of binding\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2941
5984 msgid "Invalid binding\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2946
5988 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2951
5992 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2956
5996 msgid "Invalid string UUID\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:2961
6000 msgid "Invalid endpoint format\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2966
6004 msgid "Invalid network address\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2971
6008 #, fuzzy
6009 msgid "No endpoint found\n"
6010 msgstr "Файлът не е намерен"
6012 #: winerror.mc:2976
6013 msgid "Invalid timeout value\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:2981
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Object UUID not found\n"
6019 msgstr "пътят %s не е намерен"
6021 #: winerror.mc:2986
6022 msgid "UUID already registered\n"
6023 msgstr ""
6025 #: winerror.mc:2991
6026 msgid "UUID type already registered\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:2996
6030 msgid "Server already listening\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:3001
6034 msgid "No protocol sequences registered\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:3006
6038 msgid "RPC server not listening\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:3011
6042 msgid "Unknown manager type\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:3016
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Unknown interface\n"
6048 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6050 #: winerror.mc:3021
6051 msgid "No bindings\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:3026
6055 msgid "No protocol sequences\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:3031
6059 msgid "Can't create endpoint\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:3036
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Out of resources\n"
6065 msgstr "Недостиг на памет."
6067 #: winerror.mc:3041
6068 msgid "RPC server unavailable\n"
6069 msgstr ""
6071 #: winerror.mc:3046
6072 msgid "RPC server too busy\n"
6073 msgstr ""
6075 #: winerror.mc:3051
6076 msgid "Invalid network options\n"
6077 msgstr ""
6079 #: winerror.mc:3056
6080 msgid "No RPC call active\n"
6081 msgstr ""
6083 #: winerror.mc:3061
6084 msgid "RPC call failed\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:3066
6088 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6089 msgstr ""
6091 #: winerror.mc:3071
6092 msgid "RPC protocol error\n"
6093 msgstr ""
6095 #: winerror.mc:3076
6096 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6097 msgstr ""
6099 #: winerror.mc:3086
6100 msgid "Invalid tag\n"
6101 msgstr ""
6103 #: winerror.mc:3091
6104 msgid "Invalid array bounds\n"
6105 msgstr ""
6107 #: winerror.mc:3096
6108 msgid "No entry name\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:3101
6112 msgid "Invalid name syntax\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:3106
6116 msgid "Unsupported name syntax\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:3111
6120 msgid "No network address\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:3116
6124 msgid "Duplicate endpoint\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:3121
6128 msgid "Unknown authentication type\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:3126
6132 msgid "Maximum calls too low\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:3131
6136 msgid "String too long\n"
6137 msgstr ""
6139 #: winerror.mc:3136
6140 msgid "Protocol sequence not found\n"
6141 msgstr ""
6143 #: winerror.mc:3141
6144 msgid "Procedure number out of range\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:3146
6148 msgid "Binding has no authentication data\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:3151
6152 msgid "Unknown authentication service\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:3156
6156 msgid "Unknown authentication level\n"
6157 msgstr ""
6159 #: winerror.mc:3161
6160 msgid "Invalid authentication identity\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:3166
6164 msgid "Unknown authorisation service\n"
6165 msgstr ""
6167 #: winerror.mc:3171
6168 msgid "Invalid entry\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:3176
6172 msgid "Can't perform operation\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:3181
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Endpoints not registered\n"
6178 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6180 #: winerror.mc:3186
6181 msgid "Nothing to export\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3191
6185 msgid "Incomplete name\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3196
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Invalid version option\n"
6191 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6193 #: winerror.mc:3201
6194 msgid "No more members\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:3206
6198 msgid "Not all objects unexported\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:3211
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Interface not found\n"
6204 msgstr "Файлът не е намерен"
6206 #: winerror.mc:3216
6207 msgid "Entry already exists\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3221
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Entry not found\n"
6213 msgstr "Файлът не е намерен"
6215 #: winerror.mc:3226
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Name service unavailable\n"
6218 msgstr "Оставащ размер"
6220 #: winerror.mc:3231
6221 msgid "Invalid network address family\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3236
6225 msgid "Operation not supported\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3241
6229 msgid "No security context available\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3246
6233 msgid "RPCInternal error\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3251
6237 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3256
6241 msgid "Address error\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3261
6245 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3266
6249 msgid "Floating-point underflow\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3271
6253 msgid "Floating-point overflow\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3276
6257 msgid "No more entries\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3281
6261 msgid "Character translation table open failed\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3286
6265 msgid "Character translation table file too small\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3291
6269 msgid "Null context handle\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3296
6273 msgid "Context handle damaged\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3301
6277 msgid "Binding handle mismatch\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3306
6281 msgid "Cannot get call handle\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3311
6285 msgid "Null reference pointer\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3316
6289 msgid "Enumeration value out of range\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3321
6293 msgid "Byte count too small\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3326
6297 msgid "Bad stub data\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3331
6301 msgid "Invalid user buffer\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3336
6305 msgid "Unrecognised media\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3341
6309 msgid "No trust secret\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3346
6313 msgid "No trust SAM account\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3351
6317 msgid "Trusted domain failure\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3356
6321 msgid "Trusted relationship failure\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3361
6325 msgid "Trust logon failure\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3366
6329 msgid "RPC call already in progress\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3371
6333 msgid "NETLOGON is not started\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3376
6337 msgid "Account expired\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3381
6341 msgid "Redirector has open handles\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3386
6345 msgid "Printer driver already installed\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3391
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Unknown port\n"
6351 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6353 #: winerror.mc:3396
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Unknown printer driver\n"
6356 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6358 #: winerror.mc:3401
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Unknown print processor\n"
6361 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6363 #: winerror.mc:3406
6364 msgid "Invalid separator file\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3411
6368 msgid "Invalid priority\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3416
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Invalid printer name\n"
6374 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6376 #: winerror.mc:3421
6377 msgid "Printer already exists\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3426
6381 msgid "Invalid printer command\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3431
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Invalid data type\n"
6387 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6389 #: winerror.mc:3436
6390 msgid "Invalid environment\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3441
6394 msgid "No more bindings\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3446
6398 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3451
6402 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:3456
6406 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3461
6410 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3466
6414 msgid "Server has open handles\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3471
6418 msgid "Resource data not found\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3476
6422 msgid "Resource type not found\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3481
6426 msgid "Resource name not found\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3486
6430 msgid "Resource language not found\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3491
6434 msgid "Not enough quota\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3496
6438 msgid "No interfaces\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3501
6442 msgid "RPC call canceled\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3506
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Binding incomplete\n"
6448 msgstr "Не е реализирано"
6450 #: winerror.mc:3511
6451 msgid "RPC comm failure\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3516
6455 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3521
6459 msgid "No principal name registered\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3526
6463 msgid "Not an RPC error\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3531
6467 msgid "UUID is local only\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3536
6471 msgid "Security package error\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3541
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Thread not canceled\n"
6477 msgstr "Файлът не е намерен"
6479 #: winerror.mc:3546
6480 msgid "Invalid handle operation\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3551
6484 msgid "Wrong serialising package version\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3556
6488 msgid "Wrong stub version\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3561
6492 msgid "Invalid pipe object\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3566
6496 msgid "Wrong pipe order\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3571
6500 msgid "Wrong pipe version\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3576
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Group member not found\n"
6506 msgstr "пътят %s не е намерен"
6508 #: winerror.mc:3581
6509 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3586
6513 msgid "Invalid object\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3591
6517 msgid "Invalid time\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3596
6521 msgid "Invalid form name\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3601
6525 msgid "Invalid form size\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3606
6529 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3611
6533 msgid "Printer deleted\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3616
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Invalid printer state\n"
6539 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6541 #: winerror.mc:3621
6542 msgid "User must change password\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3626
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Domain controller not found\n"
6548 msgstr "Файлът не е намерен"
6550 #: winerror.mc:3631
6551 msgid "Account locked out\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3636
6555 msgid "Invalid pixel format\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3641
6559 msgid "Invalid driver\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3646
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Invalid object resolver set\n"
6565 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6567 #: winerror.mc:3651
6568 msgid "Incomplete RPC send\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3656
6572 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3661
6576 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3666
6580 msgid "RPC pipe closed\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3671
6584 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3676
6588 msgid "No data on RPC pipe\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3681
6592 #, fuzzy
6593 msgid "No site name available\n"
6594 msgstr "Не е наличен; "
6596 #: winerror.mc:3686
6597 msgid "The file cannot be accessed\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3691
6601 #, fuzzy
6602 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6603 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6605 #: winerror.mc:3696
6606 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3701
6610 msgid "Not all objects could be exported\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3706
6614 #, fuzzy
6615 msgid "The interface could not be exported\n"
6616 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6618 #: winerror.mc:3711
6619 #, fuzzy
6620 msgid "The profile could not be added\n"
6621 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6623 #: winerror.mc:3716
6624 #, fuzzy
6625 msgid "The profile element could not be added\n"
6626 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6628 #: winerror.mc:3721
6629 #, fuzzy
6630 msgid "The profile element could not be removed\n"
6631 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6633 #: winerror.mc:3726
6634 #, fuzzy
6635 msgid "The group element could not be added\n"
6636 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6638 #: winerror.mc:3731
6639 #, fuzzy
6640 msgid "The group element could not be removed\n"
6641 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6643 #: winerror.mc:3736
6644 #, fuzzy
6645 msgid "The username could not be found\n"
6646 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6648 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6649 msgid "Local Port"
6650 msgstr "Локален порт"
6652 #: localspl.rc:29
6653 msgid "Local Monitor"
6654 msgstr ""
6656 #: localui.rc:36
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Add a Local Port"
6659 msgstr "Локален порт"
6661 #: localui.rc:39
6662 msgid "&Enter the port name to add:"
6663 msgstr ""
6665 #: localui.rc:48
6666 msgid "Configure LPT Port"
6667 msgstr ""
6669 #: localui.rc:51
6670 msgid "Timeout (seconds)"
6671 msgstr ""
6673 #: localui.rc:52
6674 msgid "&Transmission Retry:"
6675 msgstr ""
6677 #: localui.rc:29
6678 msgid "'%s' is not a valid port name"
6679 msgstr ""
6681 #: localui.rc:30
6682 msgid "Port %s already exists"
6683 msgstr ""
6685 #: localui.rc:31
6686 msgid "This port has no options to configure"
6687 msgstr ""
6689 #: mapi32.rc:28
6690 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6691 msgstr ""
6693 #: mapi32.rc:29
6694 msgid "Send Mail"
6695 msgstr ""
6697 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6698 msgid "Enter Network Password"
6699 msgstr "Въведете мрежова парола"
6701 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6702 msgid "Please enter your username and password:"
6703 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6705 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6706 msgid "Proxy"
6707 msgstr "Прокси"
6709 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6710 msgid "User"
6711 msgstr "Потребител"
6713 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6714 msgid "Password"
6715 msgstr "Парола"
6717 #: mpr.rc:44
6718 msgid "&Save this password (Insecure)"
6719 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6721 #: mpr.rc:27
6722 msgid "Entire Network"
6723 msgstr "Цялата мрежа"
6725 #: msacm32.rc:27
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Sound Selection"
6728 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6730 #: msacm32.rc:36
6731 #, fuzzy
6732 msgid "&Save As..."
6733 msgstr "Съхрани &като..."
6735 #: msacm32.rc:39
6736 #, fuzzy
6737 msgid "&Format:"
6738 msgstr "На&пред"
6740 #: msacm32.rc:44
6741 #, fuzzy
6742 msgid "&Attributes:"
6743 msgstr "Атрибути"
6745 #: mshtml.rc:37
6746 msgid "Hyperlink"
6747 msgstr ""
6749 #: mshtml.rc:40
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Hyperlink Information"
6752 msgstr "Информация"
6754 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6755 msgid "&Type:"
6756 msgstr "&Тип:"
6758 #: mshtml.rc:43
6759 msgid "&URL:"
6760 msgstr ""
6762 #: mshtml.rc:31
6763 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6764 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6766 #: mshtml.rc:32
6767 msgid "HTML Document"
6768 msgstr "HTML документ"
6770 #: mshtml.rc:26
6771 msgid "Downloading from %s..."
6772 msgstr ""
6774 #: mshtml.rc:25
6775 msgid "Done"
6776 msgstr ""
6778 #: msi.rc:27
6779 msgid ""
6780 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6781 "file path and try again."
6782 msgstr ""
6784 #: msi.rc:28
6785 msgid "path %s not found"
6786 msgstr "пътят %s не е намерен"
6788 #: msi.rc:29
6789 msgid "insert disk %s"
6790 msgstr "поставете диск %s"
6792 #: msi.rc:30
6793 msgid ""
6794 "Windows Installer %s\n"
6795 "\n"
6796 "Usage:\n"
6797 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6798 "\n"
6799 "Install a product:\n"
6800 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6801 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6802 "\t/a package [property]\n"
6803 "Repair an installation:\n"
6804 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6805 "Uninstall a product:\n"
6806 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6807 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6808 "Advertise a product:\n"
6809 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6810 "Apply a patch:\n"
6811 "\t/p patch_package [property]\n"
6812 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6813 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6814 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6815 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6816 "Register MSI Service:\n"
6817 "\t/y\n"
6818 "Unregister MSI Service:\n"
6819 "\t/z\n"
6820 "Display this help:\n"
6821 "\t/help\n"
6822 "\t/?\n"
6823 msgstr ""
6825 #: msi.rc:57
6826 msgid "enter which folder contains %s"
6827 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6829 #: msi.rc:58
6830 msgid "install source for feature missing"
6831 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6833 #: msi.rc:59
6834 msgid "network drive for feature missing"
6835 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6837 #: msi.rc:60
6838 msgid "feature from:"
6839 msgstr "функционалност от:"
6841 #: msi.rc:61
6842 msgid "choose which folder contains %s"
6843 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6845 #: msrle32.rc:28
6846 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6847 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6849 #: msrle32.rc:29
6850 msgid ""
6851 "Wine MS-RLE video codec\n"
6852 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6853 msgstr ""
6854 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6855 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6857 #: msvfw32.rc:30
6858 msgid "Video Compression"
6859 msgstr ""
6861 #: msvfw32.rc:36
6862 msgid "&Compressor:"
6863 msgstr ""
6865 #: msvfw32.rc:39
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Con&figure..."
6868 msgstr "&Задай..."
6870 #: msvfw32.rc:40
6871 #, fuzzy
6872 msgid "&About"
6873 msgstr "Относно"
6875 #: msvfw32.rc:44
6876 msgid "Compression &Quality:"
6877 msgstr ""
6879 #: msvfw32.rc:46
6880 msgid "&Key Frame Every"
6881 msgstr ""
6883 #: msvfw32.rc:50
6884 #, fuzzy
6885 msgid "&Data Rate"
6886 msgstr "Бодова честота"
6888 #: msvfw32.rc:52
6889 msgid "kB/s"
6890 msgstr ""
6892 #: msvfw32.rc:25
6893 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6894 msgstr ""
6896 #: msvidc32.rc:26
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Wine Video 1 video codec"
6899 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6901 #: oleacc.rc:27
6902 msgid "unknown object"
6903 msgstr ""
6905 #: oleacc.rc:28
6906 msgid "title bar"
6907 msgstr ""
6909 #: oleacc.rc:29
6910 msgid "menu bar"
6911 msgstr ""
6913 #: oleacc.rc:30
6914 #, fuzzy
6915 msgid "scroll bar"
6916 msgstr "Превърти тук"
6918 #: oleacc.rc:31
6919 msgid "grip"
6920 msgstr ""
6922 #: oleacc.rc:32
6923 msgid "sound"
6924 msgstr ""
6926 #: oleacc.rc:33
6927 msgid "cursor"
6928 msgstr ""
6930 #: oleacc.rc:34
6931 msgid "caret"
6932 msgstr ""
6934 #: oleacc.rc:35
6935 msgid "alert"
6936 msgstr ""
6938 #: oleacc.rc:36
6939 #, fuzzy
6940 msgid "window"
6941 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6943 #: oleacc.rc:37
6944 msgid "client"
6945 msgstr ""
6947 #: oleacc.rc:38
6948 msgid "popup menu"
6949 msgstr ""
6951 #: oleacc.rc:39
6952 msgid "menu item"
6953 msgstr ""
6955 #: oleacc.rc:40
6956 msgid "tool tip"
6957 msgstr ""
6959 #: oleacc.rc:41
6960 #, fuzzy
6961 msgid "application"
6962 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6964 #: oleacc.rc:42
6965 #, fuzzy
6966 msgid "document"
6967 msgstr "HTML документ"
6969 #: oleacc.rc:43
6970 msgid "pane"
6971 msgstr ""
6973 #: oleacc.rc:44
6974 msgid "chart"
6975 msgstr ""
6977 #: oleacc.rc:45
6978 msgid "dialog"
6979 msgstr ""
6981 #: oleacc.rc:46
6982 msgid "border"
6983 msgstr ""
6985 #: oleacc.rc:47
6986 msgid "grouping"
6987 msgstr ""
6989 #: oleacc.rc:48
6990 #, fuzzy
6991 msgid "separator"
6992 msgstr "Разделител"
6994 #: oleacc.rc:49
6995 msgid "tool bar"
6996 msgstr ""
6998 #: oleacc.rc:50
6999 msgid "status bar"
7000 msgstr ""
7002 #: oleacc.rc:51
7003 #, fuzzy
7004 msgid "table"
7005 msgstr "Table"
7007 #: oleacc.rc:52
7008 msgid "column header"
7009 msgstr ""
7011 #: oleacc.rc:53
7012 msgid "row header"
7013 msgstr ""
7015 #: oleacc.rc:54
7016 #, fuzzy
7017 msgid "column"
7018 msgstr "&Колона"
7020 #: oleacc.rc:55
7021 msgid "row"
7022 msgstr ""
7024 #: oleacc.rc:56
7025 msgid "cell"
7026 msgstr ""
7028 #: oleacc.rc:57
7029 msgid "link"
7030 msgstr ""
7032 #: oleacc.rc:58
7033 msgid "help balloon"
7034 msgstr ""
7036 #: oleacc.rc:59
7037 msgid "character"
7038 msgstr ""
7040 #: oleacc.rc:60
7041 msgid "list"
7042 msgstr ""
7044 #: oleacc.rc:61
7045 msgid "list item"
7046 msgstr ""
7048 #: oleacc.rc:62
7049 msgid "outline"
7050 msgstr ""
7052 #: oleacc.rc:63
7053 msgid "outline item"
7054 msgstr ""
7056 #: oleacc.rc:64
7057 msgid "page tab"
7058 msgstr ""
7060 #: oleacc.rc:65
7061 msgid "property page"
7062 msgstr ""
7064 #: oleacc.rc:66
7065 msgid "indicator"
7066 msgstr ""
7068 #: oleacc.rc:67
7069 msgid "graphic"
7070 msgstr ""
7072 #: oleacc.rc:68
7073 msgid "static text"
7074 msgstr ""
7076 #: oleacc.rc:69
7077 msgid "text"
7078 msgstr ""
7080 #: oleacc.rc:70
7081 msgid "push button"
7082 msgstr ""
7084 #: oleacc.rc:71
7085 msgid "check button"
7086 msgstr ""
7088 #: oleacc.rc:72
7089 msgid "radio button"
7090 msgstr ""
7092 #: oleacc.rc:73
7093 msgid "combo box"
7094 msgstr ""
7096 #: oleacc.rc:74
7097 msgid "drop down"
7098 msgstr ""
7100 #: oleacc.rc:75
7101 msgid "progress bar"
7102 msgstr ""
7104 #: oleacc.rc:76
7105 msgid "dial"
7106 msgstr ""
7108 #: oleacc.rc:77
7109 msgid "hot key field"
7110 msgstr ""
7112 #: oleacc.rc:78
7113 msgid "slider"
7114 msgstr ""
7116 #: oleacc.rc:79
7117 msgid "spin box"
7118 msgstr ""
7120 #: oleacc.rc:80
7121 msgid "diagram"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:81
7125 #, fuzzy
7126 msgid "animation"
7127 msgstr "Информация"
7129 #: oleacc.rc:82
7130 msgid "equation"
7131 msgstr ""
7133 #: oleacc.rc:83
7134 msgid "drop down button"
7135 msgstr ""
7137 #: oleacc.rc:84
7138 msgid "menu button"
7139 msgstr ""
7141 #: oleacc.rc:85
7142 msgid "grid drop down button"
7143 msgstr ""
7145 #: oleacc.rc:86
7146 msgid "white space"
7147 msgstr ""
7149 #: oleacc.rc:87
7150 msgid "page tab list"
7151 msgstr ""
7153 #: oleacc.rc:88
7154 msgid "clock"
7155 msgstr ""
7157 #: oleacc.rc:89
7158 msgid "split button"
7159 msgstr ""
7161 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7162 msgid "IP address"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:91
7166 msgid "outline button"
7167 msgstr ""
7169 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7170 msgid "True"
7171 msgstr "Истина"
7173 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7174 msgid "False"
7175 msgstr "Лъжа"
7177 #: oleaut32.rc:31
7178 msgid "On"
7179 msgstr "Включено"
7181 #: oleaut32.rc:32
7182 msgid "Off"
7183 msgstr "Изключено"
7185 #: oledlg.rc:48
7186 msgid "Insert Object"
7187 msgstr ""
7189 #: oledlg.rc:54
7190 msgid "Object Type:"
7191 msgstr ""
7193 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7194 msgid "Result"
7195 msgstr ""
7197 #: oledlg.rc:58
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Create New"
7200 msgstr "Създай нова папка"
7202 #: oledlg.rc:60
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Create Control"
7205 msgstr "Контрол на потока"
7207 #: oledlg.rc:62
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Create From File"
7210 msgstr "Създай нова папка"
7212 #: oledlg.rc:65
7213 #, fuzzy
7214 msgid "&Add Control..."
7215 msgstr "&Добави..."
7217 #: oledlg.rc:66
7218 msgid "Display As Icon"
7219 msgstr ""
7221 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Browse..."
7224 msgstr "&Избери..."
7226 #: oledlg.rc:69
7227 #, fuzzy
7228 msgid "File:"
7229 msgstr "Файл"
7231 #: oledlg.rc:75
7232 msgid "Paste Special"
7233 msgstr ""
7235 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7236 msgid "Source:"
7237 msgstr "Източник:"
7239 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7240 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7241 msgid "&Paste"
7242 msgstr "&Вмъкни"
7244 #: oledlg.rc:81
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Paste &Link"
7247 msgstr "Вмъкни като връзка"
7249 #: oledlg.rc:83
7250 msgid "&As:"
7251 msgstr ""
7253 #: oledlg.rc:90
7254 msgid "&Display As Icon"
7255 msgstr ""
7257 #: oledlg.rc:92
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Change &Icon..."
7260 msgstr "Подреди &иконите"
7262 #: oledlg.rc:25
7263 msgid "Insert a new %s object into your document"
7264 msgstr ""
7266 #: oledlg.rc:26
7267 msgid ""
7268 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7269 "may activate it using the program which created it."
7270 msgstr ""
7272 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7273 msgid "Browse"
7274 msgstr ""
7276 #: oledlg.rc:28
7277 msgid ""
7278 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7279 "control."
7280 msgstr ""
7282 #: oledlg.rc:29
7283 msgid "Add Control"
7284 msgstr ""
7286 #: oledlg.rc:34
7287 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7288 msgstr ""
7290 #: oledlg.rc:35
7291 msgid ""
7292 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7293 "activate it using %s."
7294 msgstr ""
7296 #: oledlg.rc:36
7297 msgid ""
7298 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7299 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7300 msgstr ""
7302 #: oledlg.rc:37
7303 msgid ""
7304 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7305 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7306 "your document."
7307 msgstr ""
7309 #: oledlg.rc:38
7310 msgid ""
7311 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7312 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7313 "in your document."
7314 msgstr ""
7316 #: oledlg.rc:39
7317 msgid ""
7318 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7319 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7320 "be reflected in your document."
7321 msgstr ""
7323 #: oledlg.rc:40
7324 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7325 msgstr ""
7327 #: oledlg.rc:41
7328 msgid "Unknown Type"
7329 msgstr ""
7331 #: oledlg.rc:42
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Unknown Source"
7334 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7336 #: oledlg.rc:43
7337 msgid "the program which created it"
7338 msgstr ""
7340 #: sane.rc:41
7341 msgid "Scanning"
7342 msgstr ""
7344 #: sane.rc:44
7345 msgid "SCANNING... Please Wait"
7346 msgstr ""
7348 #: sane.rc:31
7349 msgctxt "unit: pixels"
7350 msgid "px"
7351 msgstr ""
7353 #: sane.rc:32
7354 msgctxt "unit: bits"
7355 msgid "b"
7356 msgstr ""
7358 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7359 msgctxt "unit: dots/inch"
7360 msgid "dpi"
7361 msgstr ""
7363 #: sane.rc:35
7364 msgctxt "unit: percent"
7365 msgid "%"
7366 msgstr ""
7368 #: sane.rc:36
7369 msgctxt "unit: microseconds"
7370 msgid "us"
7371 msgstr ""
7373 #: serialui.rc:25
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Settings for %s"
7376 msgstr "Свойства"
7378 #: serialui.rc:28
7379 msgid "Baud Rate"
7380 msgstr "Бодова честота"
7382 #: serialui.rc:30
7383 msgid "Parity"
7384 msgstr "Четност"
7386 #: serialui.rc:32
7387 msgid "Flow Control"
7388 msgstr "Контрол на потока"
7390 #: serialui.rc:34
7391 msgid "Data Bits"
7392 msgstr "Битове с данни"
7394 #: serialui.rc:36
7395 msgid "Stop Bits"
7396 msgstr "Стоп-битове"
7398 #: setupapi.rc:36
7399 msgid "Copying Files..."
7400 msgstr "Копиране на файлове..."
7402 #: setupapi.rc:42
7403 msgid "Destination:"
7404 msgstr "Цел:"
7406 #: setupapi.rc:49
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Files Needed"
7409 msgstr "&Файл"
7411 #: setupapi.rc:52
7412 msgid ""
7413 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7414 "make sure the correct drive is selected below"
7415 msgstr ""
7417 #: setupapi.rc:54
7418 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7419 msgstr ""
7421 #: setupapi.rc:28
7422 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7423 msgstr ""
7425 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7426 msgid "Unknown"
7427 msgstr ""
7429 #: setupapi.rc:30
7430 msgid "Copy files from:"
7431 msgstr ""
7433 #: setupapi.rc:31
7434 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7435 msgstr ""
7437 #: shdoclc.rc:39
7438 msgid "F&orward"
7439 msgstr "На&пред"
7441 #: shdoclc.rc:41
7442 msgid "&Save Background As..."
7443 msgstr "&Съхрани фона като..."
7445 #: shdoclc.rc:42
7446 msgid "Set As Back&ground"
7447 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7449 #: shdoclc.rc:43
7450 msgid "&Copy Background"
7451 msgstr "&Копирай фона"
7453 #: shdoclc.rc:44
7454 msgid "Set as &Desktop Item"
7455 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7457 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Select &All"
7460 msgstr ""
7461 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7462 "Маркирай &всичко\n"
7463 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7464 "&Маркирай всичко"
7466 #: shdoclc.rc:49
7467 msgid "Create Shor&tcut"
7468 msgstr "Създай препра&тка"
7470 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7471 msgid "Add to &Favorites..."
7472 msgstr "Добави към от&метките..."
7474 #: shdoclc.rc:51
7475 msgid "&View Source"
7476 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7478 #: shdoclc.rc:53
7479 msgid "&Encoding"
7480 msgstr "Ко&дировка"
7482 #: shdoclc.rc:55
7483 msgid "Pr&int"
7484 msgstr "Пе&чат"
7486 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7487 msgid "&Open Link"
7488 msgstr "&Отвори връзката"
7490 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7491 msgid "Open Link in &New Window"
7492 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7494 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7495 msgid "Save Target &As..."
7496 msgstr "Запи&ши целта като..."
7498 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7499 msgid "&Print Target"
7500 msgstr "Раз&печатай целта"
7502 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7503 msgid "S&how Picture"
7504 msgstr "По&кажи изображението"
7506 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7507 msgid "&Save Picture As..."
7508 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7510 #: shdoclc.rc:70
7511 msgid "&E-mail Picture..."
7512 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7514 #: shdoclc.rc:71
7515 msgid "Pr&int Picture..."
7516 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7518 #: shdoclc.rc:72
7519 msgid "&Go to My Pictures"
7520 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7522 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7523 msgid "Set as Back&ground"
7524 msgstr "Постави като &фон"
7526 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7527 msgid "Set as &Desktop Item..."
7528 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7530 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7531 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7532 msgid "Cu&t"
7533 msgstr "&Изрежи"
7535 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7536 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7537 #: wordpad.rc:102
7538 msgid "&Copy"
7539 msgstr "&Копирай"
7541 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7542 msgid "Copy Shor&tcut"
7543 msgstr "Копирай препра&тката"
7545 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7546 msgid "P&roperties"
7547 msgstr "Сво&йства"
7549 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7550 msgid "&Undo"
7551 msgstr "&Отмени"
7553 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7554 msgid "&Delete"
7555 msgstr "Из&трий"
7557 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7558 msgid "&Select"
7559 msgstr "&Избери"
7561 #: shdoclc.rc:102
7562 msgid "&Cell"
7563 msgstr "&Клетка"
7565 #: shdoclc.rc:103
7566 msgid "&Row"
7567 msgstr "&Ред"
7569 #: shdoclc.rc:104
7570 msgid "&Column"
7571 msgstr "&Колона"
7573 #: shdoclc.rc:105
7574 msgid "&Table"
7575 msgstr "&Таблица"
7577 #: shdoclc.rc:108
7578 msgid "&Cell Properties"
7579 msgstr "&Свойства на клетката"
7581 #: shdoclc.rc:109
7582 msgid "&Table Properties"
7583 msgstr "&Свойства на таблицата"
7585 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Paste"
7588 msgstr ""
7589 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7590 "&Вмъкни\n"
7591 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7592 "Вмъкни"
7594 #: shdoclc.rc:118
7595 msgid "&Print"
7596 msgstr "&Печат"
7598 #: shdoclc.rc:125
7599 msgid "Open in &New Window"
7600 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7602 #: shdoclc.rc:129
7603 msgid "Cut"
7604 msgstr "&Изрежи"
7606 #: shdoclc.rc:152
7607 msgid "&Save Video As..."
7608 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7610 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7611 msgid "Play"
7612 msgstr "Възпроизведи"
7614 #: shdoclc.rc:189
7615 msgid "Rewind"
7616 msgstr "Върни се в началото"
7618 #: shdoclc.rc:196
7619 msgid "Trace Tags"
7620 msgstr ""
7622 #: shdoclc.rc:197
7623 msgid "Resource Failures"
7624 msgstr ""
7626 #: shdoclc.rc:198
7627 msgid "Dump Tracking Info"
7628 msgstr ""
7630 #: shdoclc.rc:199
7631 msgid "Debug Break"
7632 msgstr ""
7634 #: shdoclc.rc:200
7635 msgid "Debug View"
7636 msgstr ""
7638 #: shdoclc.rc:201
7639 msgid "Dump Tree"
7640 msgstr ""
7642 #: shdoclc.rc:202
7643 msgid "Dump Lines"
7644 msgstr ""
7646 #: shdoclc.rc:203
7647 msgid "Dump DisplayTree"
7648 msgstr ""
7650 #: shdoclc.rc:204
7651 msgid "Dump FormatCaches"
7652 msgstr ""
7654 #: shdoclc.rc:205
7655 msgid "Dump LayoutRects"
7656 msgstr ""
7658 #: shdoclc.rc:206
7659 msgid "Memory Monitor"
7660 msgstr ""
7662 #: shdoclc.rc:207
7663 msgid "Performance Meters"
7664 msgstr ""
7666 #: shdoclc.rc:208
7667 msgid "Save HTML"
7668 msgstr ""
7670 #: shdoclc.rc:210
7671 msgid "&Browse View"
7672 msgstr ""
7674 #: shdoclc.rc:211
7675 msgid "&Edit View"
7676 msgstr ""
7678 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7679 msgid "Scroll Here"
7680 msgstr "Превърти тук"
7682 #: shdoclc.rc:218
7683 msgid "Top"
7684 msgstr "Най-горе"
7686 #: shdoclc.rc:219
7687 msgid "Bottom"
7688 msgstr "Най-долу"
7690 #: shdoclc.rc:221
7691 msgid "Page Up"
7692 msgstr "Страница нагоре"
7694 #: shdoclc.rc:222
7695 msgid "Page Down"
7696 msgstr "Страница надолу"
7698 #: shdoclc.rc:224
7699 msgid "Scroll Up"
7700 msgstr "Превърти нагоре"
7702 #: shdoclc.rc:225
7703 msgid "Scroll Down"
7704 msgstr "Превърти надолу"
7706 #: shdoclc.rc:232
7707 msgid "Left Edge"
7708 msgstr "Най-вляво"
7710 #: shdoclc.rc:233
7711 msgid "Right Edge"
7712 msgstr "Най-вдясно"
7714 #: shdoclc.rc:235
7715 msgid "Page Left"
7716 msgstr "Страница наляво"
7718 #: shdoclc.rc:236
7719 msgid "Page Right"
7720 msgstr "Страница надясно"
7722 #: shdoclc.rc:238
7723 msgid "Scroll Left"
7724 msgstr "Превърти наляво"
7726 #: shdoclc.rc:239
7727 msgid "Scroll Right"
7728 msgstr "Превърти надясно"
7730 #: shdoclc.rc:25
7731 msgid "Wine Internet Explorer"
7732 msgstr ""
7734 #: shdoclc.rc:30
7735 #, fuzzy
7736 msgid "&w&bPage &p"
7737 msgstr "Страница нагоре"
7739 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7740 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7741 msgid "Lar&ge Icons"
7742 msgstr "&Големи икони"
7744 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7745 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7746 msgid "S&mall Icons"
7747 msgstr "&Малки икони"
7749 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7750 msgid "&List"
7751 msgstr "&Списък"
7753 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7754 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7755 msgid "&Details"
7756 msgstr "&Подробности"
7758 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7759 msgid "Arrange &Icons"
7760 msgstr "Подреди &иконите"
7762 #: shell32.rc:50
7763 msgid "By &Name"
7764 msgstr "По &име"
7766 #: shell32.rc:51
7767 msgid "By &Type"
7768 msgstr "По &тип"
7770 #: shell32.rc:52
7771 msgid "By &Size"
7772 msgstr "По &размер"
7774 #: shell32.rc:53
7775 msgid "By &Date"
7776 msgstr "По &дата"
7778 #: shell32.rc:55
7779 msgid "&Auto Arrange"
7780 msgstr "&Автоматично подреждане"
7782 #: shell32.rc:57
7783 msgid "Line up Icons"
7784 msgstr "Подравни иконите"
7786 #: shell32.rc:62
7787 msgid "Paste as Link"
7788 msgstr "Вмъкни като връзка"
7790 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7791 msgid "New"
7792 msgstr "Създай"
7794 #: shell32.rc:66
7795 msgid "New &Folder"
7796 msgstr "Нова &папка"
7798 #: shell32.rc:67
7799 msgid "New &Link"
7800 msgstr "Нова &връзка"
7802 #: shell32.rc:71
7803 msgid "Properties"
7804 msgstr "Свойства"
7806 #: shell32.rc:82
7807 #, fuzzy
7808 msgctxt "recycle bin"
7809 msgid "&Restore"
7810 msgstr "&Възстанови"
7812 #: shell32.rc:83
7813 msgid "&Erase"
7814 msgstr ""
7816 #: shell32.rc:95
7817 msgid "E&xplore"
7818 msgstr "&Разгледай"
7820 #: shell32.rc:98
7821 msgid "C&ut"
7822 msgstr "&Изрежи"
7824 #: shell32.rc:101
7825 msgid "Create &Link"
7826 msgstr "Създай &връзка"
7828 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7829 msgid "&Rename"
7830 msgstr "&Преименувай"
7832 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7833 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7834 #, fuzzy
7835 msgid "E&xit"
7836 msgstr ""
7837 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7838 "&Изход\n"
7839 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7840 "Из&ход"
7842 #: shell32.rc:127
7843 msgid "&About Control Panel"
7844 msgstr ""
7846 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7847 msgid "Browse for Folder"
7848 msgstr "Избор на папка"
7850 #: shell32.rc:303
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Folder:"
7853 msgstr "Папка"
7855 #: shell32.rc:309
7856 #, fuzzy
7857 msgid "&Make New Folder"
7858 msgstr "Създай нова папка"
7860 #: shell32.rc:316
7861 msgid "Message"
7862 msgstr ""
7864 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7865 msgid "&Yes"
7866 msgstr "&Да"
7868 #: shell32.rc:320
7869 msgid "Yes to &all"
7870 msgstr ""
7872 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7873 msgid "&No"
7874 msgstr "&Не"
7876 #: shell32.rc:329
7877 msgid "About %s"
7878 msgstr "Относно %s"
7880 #: shell32.rc:333
7881 msgid "Wine &license"
7882 msgstr "Wine &license"
7884 #: shell32.rc:338
7885 msgid "Running on %s"
7886 msgstr "Running on %s"
7888 #: shell32.rc:339
7889 msgid "Wine was brought to you by:"
7890 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7892 #: shell32.rc:347
7893 msgid ""
7894 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7895 "will open it for you."
7896 msgstr ""
7897 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7898 "отвори за вас."
7900 #: shell32.rc:348
7901 msgid "&Open:"
7902 msgstr "&Open:"
7904 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7905 #: winefile.rc:136
7906 msgid "&Browse..."
7907 msgstr "&Избери..."
7909 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7910 msgid "Size"
7911 msgstr "Размер"
7913 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7914 msgid "Type"
7915 msgstr "Тип"
7917 #: shell32.rc:137
7918 msgid "Modified"
7919 msgstr "Променен"
7921 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7922 msgid "Attributes"
7923 msgstr "Атрибути"
7925 #: shell32.rc:140
7926 msgid "Size available"
7927 msgstr "Оставащ размер"
7929 #: shell32.rc:142
7930 msgid "Comments"
7931 msgstr "Коментар"
7933 #: shell32.rc:143
7934 msgid "Owner"
7935 msgstr "Собственик"
7937 #: shell32.rc:144
7938 msgid "Group"
7939 msgstr "Група"
7941 #: shell32.rc:145
7942 msgid "Original location"
7943 msgstr ""
7945 #: shell32.rc:146
7946 msgid "Date deleted"
7947 msgstr ""
7949 #: shell32.rc:156
7950 msgid "Control Panel"
7951 msgstr ""
7953 #: shell32.rc:163
7954 msgid "Select"
7955 msgstr "Избери"
7957 #: shell32.rc:186
7958 msgid "Restart"
7959 msgstr "Рестартиране"
7961 #: shell32.rc:187
7962 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7963 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7965 #: shell32.rc:188
7966 msgid "Shutdown"
7967 msgstr "Изключване"
7969 #: shell32.rc:189
7970 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7971 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7973 #: shell32.rc:199
7974 msgid "Start Menu\\Programs"
7975 msgstr "Start Menu\\Programs"
7977 #: shell32.rc:201
7978 msgid "Favorites"
7979 msgstr "Favorites"
7981 #: shell32.rc:202
7982 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7983 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7985 #: shell32.rc:203
7986 msgid "Recent"
7987 msgstr "Recent"
7989 #: shell32.rc:204
7990 msgid "SendTo"
7991 msgstr "SendTo"
7993 #: shell32.rc:205
7994 msgid "Start Menu"
7995 msgstr "Start Menu"
7997 #: shell32.rc:206
7998 msgid "My Music"
7999 msgstr "My Music"
8001 #: shell32.rc:207
8002 msgid "My Videos"
8003 msgstr "My Video"
8005 #: shell32.rc:208
8006 #, fuzzy
8007 msgctxt "directory"
8008 msgid "Desktop"
8009 msgstr "Работен плот"
8011 #: shell32.rc:209
8012 msgid "NetHood"
8013 msgstr "NetHood"
8015 #: shell32.rc:210
8016 msgid "Templates"
8017 msgstr "Templates"
8019 #: shell32.rc:211
8020 msgid "Application Data"
8021 msgstr "Application Data"
8023 #: shell32.rc:212
8024 msgid "PrintHood"
8025 msgstr "PrintHood"
8027 #: shell32.rc:213
8028 msgid "Local Settings\\Application Data"
8029 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8031 #: shell32.rc:214
8032 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8033 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8035 #: shell32.rc:215
8036 msgid "Cookies"
8037 msgstr "Cookies"
8039 #: shell32.rc:216
8040 msgid "Local Settings\\History"
8041 msgstr "Local Settings\\History"
8043 #: shell32.rc:217
8044 msgid "Program Files"
8045 msgstr "Program Files"
8047 #: shell32.rc:219
8048 msgid "My Pictures"
8049 msgstr "My Pictures"
8051 #: shell32.rc:220
8052 msgid "Program Files\\Common Files"
8053 msgstr "Program Files\\Common Files"
8055 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8056 msgid "Documents"
8057 msgstr "Documents"
8059 #: shell32.rc:223
8060 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8061 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8063 #: shell32.rc:224
8064 msgid "Music"
8065 msgstr "Documents\\My Music"
8067 #: shell32.rc:225
8068 msgid "Pictures"
8069 msgstr "Documents\\My Pictures"
8071 #: shell32.rc:226
8072 msgid "Videos"
8073 msgstr "Documents\\My Video"
8075 #: shell32.rc:227
8076 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8077 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8079 #: shell32.rc:218
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Program Files (x86)"
8082 msgstr "Program Files"
8084 #: shell32.rc:221
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8087 msgstr "Program Files\\Common Files"
8089 #: shell32.rc:228
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Contacts"
8092 msgstr "&Съдържание"
8094 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8095 msgid "Links"
8096 msgstr ""
8098 #: shell32.rc:230
8099 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8100 msgstr ""
8102 #: shell32.rc:231
8103 msgid "Music\\Playlists"
8104 msgstr ""
8106 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Downloads"
8109 msgstr "Изтегляне..."
8111 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8112 msgid "Status"
8113 msgstr ""
8115 #: shell32.rc:149
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Location"
8118 msgstr "LAN връзка"
8120 #: shell32.rc:150
8121 msgid "Model"
8122 msgstr ""
8124 #: shell32.rc:233
8125 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8126 msgstr ""
8128 #: shell32.rc:234
8129 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8130 msgstr ""
8132 #: shell32.rc:235
8133 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8134 msgstr ""
8136 #: shell32.rc:236
8137 msgid "Music\\Sample Music"
8138 msgstr ""
8140 #: shell32.rc:237
8141 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8142 msgstr ""
8144 #: shell32.rc:238
8145 msgid "Music\\Sample Playlists"
8146 msgstr ""
8148 #: shell32.rc:239
8149 msgid "Videos\\Sample Videos"
8150 msgstr ""
8152 #: shell32.rc:240
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Saved Games"
8155 msgstr "Съхрани &като..."
8157 #: shell32.rc:241
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Searches"
8160 msgstr "&Търсене"
8162 #: shell32.rc:242
8163 msgid "Users"
8164 msgstr ""
8166 #: shell32.rc:243
8167 #, fuzzy
8168 msgid "OEM Links"
8169 msgstr "&Отвори връзката"
8171 #: shell32.rc:246
8172 msgid "AppData\\LocalLow"
8173 msgstr ""
8175 #: shell32.rc:166
8176 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8177 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8179 #: shell32.rc:167
8180 msgid "Error during creation of a new folder"
8181 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8183 #: shell32.rc:168
8184 msgid "Confirm file deletion"
8185 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8187 #: shell32.rc:169
8188 msgid "Confirm folder deletion"
8189 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8191 #: shell32.rc:170
8192 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8193 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8195 #: shell32.rc:171
8196 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8197 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8199 #: shell32.rc:178
8200 msgid "Confirm file overwrite"
8201 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8203 #: shell32.rc:177
8204 msgid ""
8205 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8206 "\n"
8207 "Do you want to replace it?"
8208 msgstr ""
8210 #: shell32.rc:172
8211 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8212 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8214 #: shell32.rc:174
8215 msgid ""
8216 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8217 msgstr ""
8219 #: shell32.rc:173
8220 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8221 msgstr ""
8223 #: shell32.rc:175
8224 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8225 msgstr ""
8227 #: shell32.rc:176
8228 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8229 msgstr ""
8231 #: shell32.rc:183
8232 msgid ""
8233 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8234 "\n"
8235 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8236 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8237 "the folder?"
8238 msgstr ""
8240 #: shell32.rc:248
8241 msgid "New Folder"
8242 msgstr ""
8244 #: shell32.rc:250
8245 msgid "Wine Control Panel"
8246 msgstr ""
8248 #: shell32.rc:192
8249 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8250 msgstr ""
8252 #: shell32.rc:193
8253 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8254 msgstr ""
8256 #: shell32.rc:195
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Executable files (*.exe)"
8259 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8261 #: shell32.rc:254
8262 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8263 msgstr ""
8265 #: shell32.rc:256
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8268 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8270 #: shell32.rc:257
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8273 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8275 #: shell32.rc:258
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Confirm deletion"
8278 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8280 #: shell32.rc:259
8281 #, fuzzy
8282 msgid ""
8283 "A file already exists at the path %1.\n"
8284 "\n"
8285 "Do you want to replace it?"
8286 msgstr ""
8287 "Файлът вече съществува.\n"
8288 "Искате ли да го замените?"
8290 #: shell32.rc:260
8291 #, fuzzy
8292 msgid ""
8293 "A folder already exists at the path %1.\n"
8294 "\n"
8295 "Do you want to replace it?"
8296 msgstr ""
8297 "Файлът вече съществува.\n"
8298 "Искате ли да го замените?"
8300 #: shell32.rc:261
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Confirm overwrite"
8303 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8305 #: shell32.rc:278
8306 msgid ""
8307 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8308 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8309 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8310 "any later version.\n"
8311 "\n"
8312 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8313 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8314 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8315 "more details.\n"
8316 "\n"
8317 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8318 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8319 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8320 msgstr ""
8322 #: shell32.rc:266
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Wine License"
8325 msgstr "Wine Помощ"
8327 #: shell32.rc:155
8328 msgid "Trash"
8329 msgstr ""
8331 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8332 msgid "Error"
8333 msgstr "Грешка"
8335 #: shlwapi.rc:40
8336 msgid "Don't show me th&is message again"
8337 msgstr ""
8339 #: shlwapi.rc:27
8340 msgid "%d bytes"
8341 msgstr ""
8343 #: shlwapi.rc:28
8344 msgctxt "time unit: hours"
8345 msgid " hr"
8346 msgstr ""
8348 #: shlwapi.rc:29
8349 msgctxt "time unit: minutes"
8350 msgid " min"
8351 msgstr ""
8353 #: shlwapi.rc:30
8354 msgctxt "time unit: seconds"
8355 msgid " sec"
8356 msgstr ""
8358 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8359 #, fuzzy
8360 msgctxt "window"
8361 msgid "&Restore"
8362 msgstr "&Възстанови"
8364 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8365 msgid "&Move"
8366 msgstr "&Премести"
8368 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8369 msgid "&Size"
8370 msgstr "&Размер"
8372 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8373 msgid "Mi&nimize"
8374 msgstr "&Намали"
8376 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8377 msgid "Ma&ximize"
8378 msgstr "&Увеличи"
8380 #: user32.rc:33
8381 msgid "&Close\tAlt-F4"
8382 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8384 #: user32.rc:35
8385 msgid "&About Wine"
8386 msgstr ""
8388 #: user32.rc:46
8389 #, fuzzy
8390 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8391 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8393 #: user32.rc:48
8394 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8395 msgstr ""
8397 #: user32.rc:79
8398 msgid "&Abort"
8399 msgstr "Пре&крати"
8401 #: user32.rc:80
8402 msgid "&Retry"
8403 msgstr "От&ново"
8405 #: user32.rc:81
8406 msgid "&Ignore"
8407 msgstr "&Пропусни"
8409 #: user32.rc:84
8410 msgid "&Try Again"
8411 msgstr "&Try Again"
8413 #: user32.rc:85
8414 msgid "&Continue"
8415 msgstr "&Continue"
8417 #: user32.rc:91
8418 msgid "Select Window"
8419 msgstr "Select Window"
8421 #: user32.rc:69
8422 msgid "&More Windows..."
8423 msgstr "&Още прозорци..."
8425 #: wineps.rc:28
8426 msgid "Paper Si&ze:"
8427 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8429 #: wineps.rc:36
8430 msgid "Duplex:"
8431 msgstr "Двустранно:"
8433 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8434 msgid "Realm"
8435 msgstr "Област"
8437 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8438 msgid "&Save this password (insecure)"
8439 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8441 #: wininet.rc:54
8442 msgid "Authentication Required"
8443 msgstr ""
8445 #: wininet.rc:58
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Server"
8448 msgstr "Превърти надолу"
8450 #: wininet.rc:74
8451 msgid "Security Warning"
8452 msgstr ""
8454 #: wininet.rc:77
8455 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8456 msgstr ""
8458 #: wininet.rc:79
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Do you want to continue anyway?"
8461 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8463 #: wininet.rc:25
8464 msgid "LAN Connection"
8465 msgstr "LAN връзка"
8467 #: wininet.rc:26
8468 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8469 msgstr ""
8471 #: wininet.rc:27
8472 msgid "The date on the certificate is invalid."
8473 msgstr ""
8475 #: wininet.rc:28
8476 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8477 msgstr ""
8479 #: wininet.rc:29
8480 msgid ""
8481 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8482 msgstr ""
8484 #: winmm.rc:28
8485 msgid "The specified command was carried out."
8486 msgstr ""
8488 #: winmm.rc:29
8489 msgid "Undefined external error."
8490 msgstr ""
8492 #: winmm.rc:30
8493 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8494 msgstr ""
8496 #: winmm.rc:31
8497 msgid "The driver was not enabled."
8498 msgstr ""
8500 #: winmm.rc:32
8501 msgid ""
8502 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8503 "again."
8504 msgstr ""
8506 #: winmm.rc:33
8507 msgid "The specified device handle is invalid."
8508 msgstr ""
8510 #: winmm.rc:34
8511 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8512 msgstr ""
8514 #: winmm.rc:35
8515 msgid ""
8516 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8517 "increase available memory, and then try again."
8518 msgstr ""
8520 #: winmm.rc:36
8521 msgid ""
8522 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8523 "which functions and messages the driver supports."
8524 msgstr ""
8526 #: winmm.rc:37
8527 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8528 msgstr ""
8530 #: winmm.rc:38
8531 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8532 msgstr ""
8534 #: winmm.rc:39
8535 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8536 msgstr ""
8538 #: winmm.rc:42
8539 msgid ""
8540 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8541 "Capabilities function to determine the supported formats."
8542 msgstr ""
8544 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8545 msgid ""
8546 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8547 "device, or wait until the data is finished playing."
8548 msgstr ""
8550 #: winmm.rc:44
8551 msgid ""
8552 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8553 "header, and then try again."
8554 msgstr ""
8556 #: winmm.rc:45
8557 msgid ""
8558 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8559 "and then try again."
8560 msgstr ""
8562 #: winmm.rc:48
8563 msgid ""
8564 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8565 "header, and then try again."
8566 msgstr ""
8568 #: winmm.rc:50
8569 msgid ""
8570 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8571 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8572 msgstr ""
8574 #: winmm.rc:51
8575 msgid ""
8576 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8577 "transmitted, and then try again."
8578 msgstr ""
8580 #: winmm.rc:52
8581 msgid ""
8582 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8583 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8584 msgstr ""
8586 #: winmm.rc:53
8587 msgid ""
8588 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8589 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8590 msgstr ""
8592 #: winmm.rc:56
8593 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8594 msgstr ""
8596 #: winmm.rc:57
8597 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8598 msgstr ""
8600 #: winmm.rc:58
8601 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8602 msgstr ""
8604 #: winmm.rc:59
8605 msgid ""
8606 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8607 "or contact the device manufacturer."
8608 msgstr ""
8610 #: winmm.rc:60
8611 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8612 msgstr ""
8614 #: winmm.rc:61
8615 msgid ""
8616 "Not enough memory available for this task.\n"
8617 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8618 "again."
8619 msgstr ""
8621 #: winmm.rc:62
8622 msgid ""
8623 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8624 "unique alias."
8625 msgstr ""
8627 #: winmm.rc:63
8628 msgid ""
8629 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8630 msgstr ""
8632 #: winmm.rc:64
8633 msgid "No command was specified."
8634 msgstr ""
8636 #: winmm.rc:65
8637 msgid ""
8638 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8639 "size of the buffer."
8640 msgstr ""
8642 #: winmm.rc:66
8643 msgid ""
8644 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8645 "one."
8646 msgstr ""
8648 #: winmm.rc:67
8649 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8650 msgstr ""
8652 #: winmm.rc:68
8653 msgid ""
8654 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8655 "manufacturer about obtaining a new driver."
8656 msgstr ""
8658 #: winmm.rc:69
8659 msgid ""
8660 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8661 "manufacturer about obtaining a new driver."
8662 msgstr ""
8664 #: winmm.rc:70
8665 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8666 msgstr ""
8668 #: winmm.rc:71
8669 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8670 msgstr ""
8672 #: winmm.rc:72
8673 msgid ""
8674 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8675 msgstr ""
8677 #: winmm.rc:73
8678 msgid "The device driver is not ready."
8679 msgstr ""
8681 #: winmm.rc:74
8682 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8683 msgstr ""
8685 #: winmm.rc:75
8686 msgid ""
8687 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8688 "access error."
8689 msgstr ""
8691 #: winmm.rc:76
8692 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8693 msgstr ""
8695 #: winmm.rc:77
8696 msgid ""
8697 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8698 "separately to determine which devices caused the error."
8699 msgstr ""
8701 #: winmm.rc:78
8702 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8703 msgstr ""
8705 #: winmm.rc:79
8706 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8707 msgstr ""
8709 #: winmm.rc:80
8710 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8711 msgstr ""
8713 #: winmm.rc:81
8714 msgid ""
8715 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8716 "still connected to the network."
8717 msgstr ""
8719 #: winmm.rc:82
8720 msgid ""
8721 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8722 "device name is spelled correctly."
8723 msgstr ""
8725 #: winmm.rc:83
8726 msgid ""
8727 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8728 "again."
8729 msgstr ""
8731 #: winmm.rc:84
8732 msgid ""
8733 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8734 "alias."
8735 msgstr ""
8737 #: winmm.rc:85
8738 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8739 msgstr ""
8741 #: winmm.rc:86
8742 msgid ""
8743 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8744 "parameter with each 'open' command."
8745 msgstr ""
8747 #: winmm.rc:87
8748 msgid ""
8749 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8750 "Please supply one."
8751 msgstr ""
8753 #: winmm.rc:88
8754 msgid ""
8755 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8756 "documentation for valid formats."
8757 msgstr ""
8759 #: winmm.rc:89
8760 msgid ""
8761 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8762 "supply one."
8763 msgstr ""
8765 #: winmm.rc:90
8766 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8767 msgstr ""
8769 #: winmm.rc:91
8770 msgid ""
8771 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8772 "may be corrupt, or not in the correct format."
8773 msgstr ""
8775 #: winmm.rc:92
8776 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8777 msgstr ""
8779 #: winmm.rc:93
8780 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8781 msgstr ""
8783 #: winmm.rc:94
8784 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8785 msgstr ""
8787 #: winmm.rc:95
8788 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:96
8792 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8793 msgstr ""
8795 #: winmm.rc:97
8796 msgid ""
8797 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8798 "sequence, and then try again."
8799 msgstr ""
8801 #: winmm.rc:98
8802 msgid ""
8803 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8804 "the device is closed, and then try again."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:99
8808 msgid ""
8809 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8810 "characters, followed by a period and an extension."
8811 msgstr ""
8813 #: winmm.rc:100
8814 msgid ""
8815 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8816 msgstr ""
8818 #: winmm.rc:101
8819 msgid ""
8820 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8821 "in Control Panel to install the device."
8822 msgstr ""
8824 #: winmm.rc:102
8825 msgid ""
8826 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8827 "restarting your computer."
8828 msgstr ""
8830 #: winmm.rc:103
8831 msgid ""
8832 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8833 "cannot change directories."
8834 msgstr ""
8836 #: winmm.rc:104
8837 msgid ""
8838 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8839 "change drives."
8840 msgstr ""
8842 #: winmm.rc:105
8843 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8844 msgstr ""
8846 #: winmm.rc:106
8847 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:107
8851 msgid ""
8852 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8853 msgstr ""
8855 #: winmm.rc:108
8856 msgid ""
8857 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8858 "until a wave device is free, and then try again."
8859 msgstr ""
8861 #: winmm.rc:109
8862 msgid ""
8863 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8864 "until the device is free, and then try again."
8865 msgstr ""
8867 #: winmm.rc:110
8868 msgid ""
8869 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8870 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8871 msgstr ""
8873 #: winmm.rc:111
8874 msgid ""
8875 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8876 "until the device is free, and then try again."
8877 msgstr ""
8879 #: winmm.rc:112
8880 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8881 msgstr ""
8883 #: winmm.rc:113
8884 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8885 msgstr ""
8887 #: winmm.rc:114
8888 msgid ""
8889 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8890 "the Drivers option to install the wave device."
8891 msgstr ""
8893 #: winmm.rc:115
8894 msgid ""
8895 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8896 "format."
8897 msgstr ""
8899 #: winmm.rc:116
8900 msgid ""
8901 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8902 "the Drivers option to install the wave device."
8903 msgstr ""
8905 #: winmm.rc:117
8906 msgid ""
8907 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8908 "format."
8909 msgstr ""
8911 #: winmm.rc:122
8912 msgid ""
8913 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8914 "You can't use them together."
8915 msgstr ""
8917 #: winmm.rc:124
8918 msgid ""
8919 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8920 "again."
8921 msgstr ""
8923 #: winmm.rc:127
8924 msgid ""
8925 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8926 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:125
8930 msgid ""
8931 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8932 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8933 "setup."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:126
8937 msgid "An error occurred with the specified port."
8938 msgstr ""
8940 #: winmm.rc:129
8941 msgid ""
8942 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8943 "these applications; then, try again."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:128
8947 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8948 msgstr ""
8950 #: winmm.rc:123
8951 msgid ""
8952 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8953 "Control Panel to install a MIDI driver."
8954 msgstr ""
8956 #: winmm.rc:118
8957 msgid "There is no display window."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:119
8961 msgid "Could not create or use window."
8962 msgstr ""
8964 #: winmm.rc:120
8965 msgid ""
8966 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8967 "check your disk or network connection."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:121
8971 msgid ""
8972 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8973 "are still connected to the network."
8974 msgstr ""
8976 #: winspool.rc:34
8977 msgid "Print to File"
8978 msgstr "Печат във файл"
8980 #: winspool.rc:37
8981 msgid "&Output File Name:"
8982 msgstr "&Име на файл:"
8984 #: winspool.rc:28
8985 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8986 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8988 #: winspool.rc:29
8989 msgid "Unable to create the output file."
8990 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8992 #: wldap32.rc:27
8993 msgid "Success"
8994 msgstr ""
8996 #: wldap32.rc:28
8997 msgid "Operations Error"
8998 msgstr ""
9000 #: wldap32.rc:29
9001 msgid "Protocol Error"
9002 msgstr ""
9004 #: wldap32.rc:30
9005 msgid "Time Limit Exceeded"
9006 msgstr ""
9008 #: wldap32.rc:31
9009 msgid "Size Limit Exceeded"
9010 msgstr ""
9012 #: wldap32.rc:32
9013 msgid "Compare False"
9014 msgstr ""
9016 #: wldap32.rc:33
9017 msgid "Compare True"
9018 msgstr ""
9020 #: wldap32.rc:34
9021 msgid "Authentication Method Not Supported"
9022 msgstr ""
9024 #: wldap32.rc:35
9025 msgid "Strong Authentication Required"
9026 msgstr ""
9028 #: wldap32.rc:36
9029 msgid "Referral (v2)"
9030 msgstr ""
9032 #: wldap32.rc:37
9033 msgid "Referral"
9034 msgstr ""
9036 #: wldap32.rc:38
9037 msgid "Administration Limit Exceeded"
9038 msgstr ""
9040 #: wldap32.rc:39
9041 msgid "Unavailable Critical Extension"
9042 msgstr ""
9044 #: wldap32.rc:40
9045 msgid "Confidentiality Required"
9046 msgstr ""
9048 #: wldap32.rc:43
9049 msgid "No Such Attribute"
9050 msgstr ""
9052 #: wldap32.rc:44
9053 msgid "Undefined Type"
9054 msgstr ""
9056 #: wldap32.rc:45
9057 msgid "Inappropriate Matching"
9058 msgstr ""
9060 #: wldap32.rc:46
9061 msgid "Constraint Violation"
9062 msgstr ""
9064 #: wldap32.rc:47
9065 msgid "Attribute Or Value Exists"
9066 msgstr ""
9068 #: wldap32.rc:48
9069 msgid "Invalid Syntax"
9070 msgstr ""
9072 #: wldap32.rc:59
9073 msgid "No Such Object"
9074 msgstr ""
9076 #: wldap32.rc:60
9077 msgid "Alias Problem"
9078 msgstr ""
9080 #: wldap32.rc:61
9081 msgid "Invalid DN Syntax"
9082 msgstr ""
9084 #: wldap32.rc:62
9085 msgid "Is Leaf"
9086 msgstr ""
9088 #: wldap32.rc:63
9089 msgid "Alias Dereference Problem"
9090 msgstr ""
9092 #: wldap32.rc:75
9093 msgid "Inappropriate Authentication"
9094 msgstr ""
9096 #: wldap32.rc:76
9097 msgid "Invalid Credentials"
9098 msgstr ""
9100 #: wldap32.rc:77
9101 msgid "Insufficient Rights"
9102 msgstr ""
9104 #: wldap32.rc:78
9105 msgid "Busy"
9106 msgstr ""
9108 #: wldap32.rc:79
9109 msgid "Unavailable"
9110 msgstr ""
9112 #: wldap32.rc:80
9113 msgid "Unwilling To Perform"
9114 msgstr ""
9116 #: wldap32.rc:81
9117 msgid "Loop Detected"
9118 msgstr ""
9120 #: wldap32.rc:87
9121 msgid "Sort Control Missing"
9122 msgstr ""
9124 #: wldap32.rc:88
9125 msgid "Index range error"
9126 msgstr ""
9128 #: wldap32.rc:91
9129 msgid "Naming Violation"
9130 msgstr ""
9132 #: wldap32.rc:92
9133 msgid "Object Class Violation"
9134 msgstr ""
9136 #: wldap32.rc:93
9137 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9138 msgstr ""
9140 #: wldap32.rc:94
9141 msgid "Not allowed on RDN"
9142 msgstr ""
9144 #: wldap32.rc:95
9145 msgid "Already Exists"
9146 msgstr ""
9148 #: wldap32.rc:96
9149 msgid "No Object Class Mods"
9150 msgstr ""
9152 #: wldap32.rc:97
9153 msgid "Results Too Large"
9154 msgstr ""
9156 #: wldap32.rc:98
9157 msgid "Affects Multiple DSAs"
9158 msgstr ""
9160 #: wldap32.rc:107
9161 msgid "Other"
9162 msgstr ""
9164 #: wldap32.rc:108
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Server Down"
9167 msgstr "Превърти надолу"
9169 #: wldap32.rc:109
9170 msgid "Local Error"
9171 msgstr ""
9173 #: wldap32.rc:110
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Encoding Error"
9176 msgstr "Ко&дировка"
9178 #: wldap32.rc:111
9179 msgid "Decoding Error"
9180 msgstr ""
9182 #: wldap32.rc:112
9183 msgid "Timeout"
9184 msgstr ""
9186 #: wldap32.rc:113
9187 msgid "Auth Unknown"
9188 msgstr ""
9190 #: wldap32.rc:114
9191 msgid "Filter Error"
9192 msgstr ""
9194 #: wldap32.rc:115
9195 msgid "User Cancelled"
9196 msgstr ""
9198 #: wldap32.rc:116
9199 msgid "Parameter Error"
9200 msgstr ""
9202 #: wldap32.rc:117
9203 msgid "No Memory"
9204 msgstr ""
9206 #: wldap32.rc:118
9207 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9208 msgstr ""
9210 #: wldap32.rc:119
9211 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9212 msgstr ""
9214 #: wldap32.rc:120
9215 msgid "Specified control was not found in message"
9216 msgstr ""
9218 #: wldap32.rc:121
9219 msgid "No result present in message"
9220 msgstr ""
9222 #: wldap32.rc:122
9223 msgid "More results returned"
9224 msgstr ""
9226 #: wldap32.rc:123
9227 msgid "Loop while handling referrals"
9228 msgstr ""
9230 #: wldap32.rc:124
9231 msgid "Referral hop limit exceeded"
9232 msgstr ""
9234 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9235 msgid ""
9236 "Not Yet Implemented\n"
9237 "\n"
9238 msgstr ""
9240 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9241 #, fuzzy
9242 msgid "%1: File Not Found\n"
9243 msgstr "Файлът не е намерен"
9245 #: attrib.rc:47
9246 msgid ""
9247 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9248 "\n"
9249 "Syntax:\n"
9250 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9251 "       [/S [/D]]\n"
9252 "\n"
9253 "Where:\n"
9254 "\n"
9255 "  +   Sets an attribute.\n"
9256 "  -   Clears an attribute.\n"
9257 "  R   Read-only file attribute.\n"
9258 "  A   Archive file attribute.\n"
9259 "  S   System file attribute.\n"
9260 "  H   Hidden file attribute.\n"
9261 "  [drive:][path][filename]\n"
9262 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9263 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9264 "  /D  Processes folders as well.\n"
9265 msgstr ""
9267 #: clock.rc:29
9268 msgid "Ana&log"
9269 msgstr ""
9271 #: clock.rc:30
9272 msgid "Digi&tal"
9273 msgstr ""
9275 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9276 msgid "&Font..."
9277 msgstr "&Шрифт..."
9279 #: clock.rc:34
9280 msgid "&Without Titlebar"
9281 msgstr ""
9283 #: clock.rc:36
9284 msgid "&Seconds"
9285 msgstr ""
9287 #: clock.rc:37
9288 msgid "&Date"
9289 msgstr ""
9291 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9292 msgid "&Always on Top"
9293 msgstr ""
9295 #: clock.rc:42
9296 msgid "&About Clock"
9297 msgstr ""
9299 #: clock.rc:48
9300 msgid "Clock"
9301 msgstr ""
9303 #: cmd.rc:37
9304 msgid ""
9305 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9306 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9307 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9308 "called procedure.\n"
9309 "\n"
9310 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9311 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9312 msgstr ""
9314 #: cmd.rc:40
9315 msgid ""
9316 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9317 "default directory.\n"
9318 msgstr ""
9320 #: cmd.rc:41
9321 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9322 msgstr ""
9324 #: cmd.rc:43
9325 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9326 msgstr ""
9328 #: cmd.rc:45
9329 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9330 msgstr ""
9332 #: cmd.rc:46
9333 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9334 msgstr ""
9336 #: cmd.rc:47
9337 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9338 msgstr ""
9340 #: cmd.rc:48
9341 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9342 msgstr ""
9344 #: cmd.rc:49
9345 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9346 msgstr ""
9348 #: cmd.rc:59
9349 msgid ""
9350 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9351 "\n"
9352 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9353 "on the terminal device before they are executed.\n"
9354 "\n"
9355 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9356 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9357 "preceding it with an @ sign.\n"
9358 msgstr ""
9360 #: cmd.rc:61
9361 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9362 msgstr ""
9364 #: cmd.rc:69
9365 msgid ""
9366 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9367 "\n"
9368 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9369 "\n"
9370 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9371 "not exist in wine's cmd.\n"
9372 msgstr ""
9374 #: cmd.rc:81
9375 msgid ""
9376 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9377 "batch file.\n"
9378 "\n"
9379 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9380 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9381 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9382 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9383 "label terminates the batch file execution.\n"
9384 "\n"
9385 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9386 msgstr ""
9388 #: cmd.rc:84
9389 msgid ""
9390 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9391 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9392 msgstr ""
9394 #: cmd.rc:94
9395 msgid ""
9396 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9397 "\n"
9398 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9399 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9400 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9401 "\n"
9402 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9403 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9404 msgstr ""
9406 #: cmd.rc:100
9407 msgid ""
9408 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9409 "\n"
9410 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9411 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9412 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9413 msgstr ""
9415 #: cmd.rc:103
9416 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9417 msgstr ""
9419 #: cmd.rc:104
9420 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9421 msgstr ""
9423 #: cmd.rc:111
9424 msgid ""
9425 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9426 "\n"
9427 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9428 "subdirectories\n"
9429 "below the item are moved as well.\n"
9430 "\n"
9431 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9432 msgstr ""
9434 #: cmd.rc:122
9435 msgid ""
9436 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9437 "\n"
9438 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9439 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9440 "PATH command with the new value.\n"
9441 "\n"
9442 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9443 "variable, for example:\n"
9444 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9445 msgstr ""
9447 #: cmd.rc:128
9448 msgid ""
9449 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9450 "\n"
9451 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9452 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9453 msgstr ""
9455 #: cmd.rc:149
9456 msgid ""
9457 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9458 "\n"
9459 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9460 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9461 "\n"
9462 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9463 "\n"
9464 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9465 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9466 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9467 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9468 "\n"
9469 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9470 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9471 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9472 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9473 "\n"
9474 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9475 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9476 msgstr ""
9478 #: cmd.rc:153
9479 msgid ""
9480 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9481 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9482 msgstr ""
9484 #: cmd.rc:156
9485 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9486 msgstr ""
9488 #: cmd.rc:157
9489 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9490 msgstr ""
9492 #: cmd.rc:159
9493 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9494 msgstr ""
9496 #: cmd.rc:160
9497 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9498 msgstr ""
9500 #: cmd.rc:178
9501 msgid ""
9502 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9503 "\n"
9504 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9505 "\n"
9506 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9507 "\n"
9508 "SET <variable>=<value>\n"
9509 "\n"
9510 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9511 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9512 "have embedded spaces.\n"
9513 "\n"
9514 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9515 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9516 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9517 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9518 msgstr ""
9520 #: cmd.rc:183
9521 msgid ""
9522 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9523 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9524 "if called from the command line.\n"
9525 msgstr ""
9527 #: cmd.rc:185
9528 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9529 msgstr ""
9531 #: cmd.rc:187
9532 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9533 msgstr ""
9535 #: cmd.rc:191
9536 msgid ""
9537 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9538 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9539 msgstr ""
9541 #: cmd.rc:200
9542 msgid ""
9543 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9544 "\n"
9545 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9546 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9547 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9548 "\n"
9549 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9550 msgstr ""
9552 #: cmd.rc:203
9553 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9554 msgstr ""
9556 #: cmd.rc:205
9557 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9558 msgstr ""
9560 #: cmd.rc:209
9561 msgid ""
9562 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9563 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9564 msgstr ""
9566 #: cmd.rc:217
9567 msgid ""
9568 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9569 "\n"
9570 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9571 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9572 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9573 "settings are restored.\n"
9574 msgstr ""
9576 #: cmd.rc:220
9577 msgid ""
9578 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9579 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9580 msgstr ""
9582 #: cmd.rc:223
9583 msgid ""
9584 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9585 "PUSHD.\n"
9586 msgstr ""
9588 #: cmd.rc:231
9589 msgid ""
9590 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9591 "\n"
9592 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9593 "\n"
9594 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9595 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9596 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9597 "association, if any.\n"
9598 msgstr ""
9600 #: cmd.rc:242
9601 msgid ""
9602 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9603 "\n"
9604 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9605 "\n"
9606 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9607 "currently defined.\n"
9608 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9609 "if any.\n"
9610 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9611 "associated to the specified file type.\n"
9612 msgstr ""
9614 #: cmd.rc:244
9615 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9616 msgstr ""
9618 #: cmd.rc:248
9619 msgid ""
9620 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9621 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9622 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9623 msgstr ""
9625 #: cmd.rc:252
9626 msgid ""
9627 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9628 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9629 msgstr ""
9631 #: cmd.rc:289
9632 msgid ""
9633 "CMD built-in commands are:\n"
9634 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9635 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9636 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9637 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9638 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9639 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9640 "COPY\t\tCopy file\n"
9641 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9642 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9643 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9644 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9645 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9646 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9647 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9648 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9649 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9650 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9651 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9652 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9653 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9654 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9655 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9656 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9657 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9658 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9659 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9660 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9661 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9662 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9663 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9664 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9665 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9666 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9667 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9668 "\n"
9669 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9670 msgstr ""
9672 #: cmd.rc:291
9673 msgid "Are you sure"
9674 msgstr ""
9676 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9677 msgctxt "Yes key"
9678 msgid "Y"
9679 msgstr ""
9681 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9682 msgctxt "No key"
9683 msgid "N"
9684 msgstr ""
9686 #: cmd.rc:294
9687 msgid "File association missing for extension %1\n"
9688 msgstr ""
9690 #: cmd.rc:295
9691 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9692 msgstr ""
9694 #: cmd.rc:296
9695 msgid "Overwrite %1"
9696 msgstr ""
9698 #: cmd.rc:297
9699 msgid "More..."
9700 msgstr ""
9702 #: cmd.rc:298
9703 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9704 msgstr ""
9706 #: cmd.rc:300
9707 msgid "Argument missing\n"
9708 msgstr ""
9710 #: cmd.rc:301
9711 msgid "Syntax error\n"
9712 msgstr ""
9714 #: cmd.rc:303
9715 #, fuzzy
9716 msgid "No help available for %1\n"
9717 msgstr "Не е наличен; "
9719 #: cmd.rc:304
9720 msgid "Target to GOTO not found\n"
9721 msgstr ""
9723 #: cmd.rc:305
9724 msgid "Current Date is %1\n"
9725 msgstr ""
9727 #: cmd.rc:306
9728 msgid "Current Time is %1\n"
9729 msgstr ""
9731 #: cmd.rc:307
9732 msgid "Enter new date: "
9733 msgstr ""
9735 #: cmd.rc:308
9736 msgid "Enter new time: "
9737 msgstr ""
9739 #: cmd.rc:309
9740 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9741 msgstr ""
9743 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9744 msgid "Failed to open '%1'\n"
9745 msgstr ""
9747 #: cmd.rc:311
9748 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9749 msgstr ""
9751 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9752 msgctxt "All key"
9753 msgid "A"
9754 msgstr ""
9756 #: cmd.rc:313
9757 #, fuzzy
9758 msgid "%1, Delete"
9759 msgstr "Из&трий"
9761 #: cmd.rc:314
9762 msgid "Echo is %1\n"
9763 msgstr ""
9765 #: cmd.rc:315
9766 msgid "Verify is %1\n"
9767 msgstr ""
9769 #: cmd.rc:316
9770 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9771 msgstr ""
9773 #: cmd.rc:317
9774 msgid "Parameter error\n"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:318
9778 msgid ""
9779 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9780 "\n"
9781 msgstr ""
9783 #: cmd.rc:319
9784 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9785 msgstr ""
9787 #: cmd.rc:320
9788 msgid "PATH not found\n"
9789 msgstr ""
9791 #: cmd.rc:321
9792 msgid "Press any key to continue... "
9793 msgstr ""
9795 #: cmd.rc:322
9796 msgid "Wine Command Prompt"
9797 msgstr ""
9799 #: cmd.rc:323
9800 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9801 msgstr ""
9803 #: cmd.rc:324
9804 msgid "More? "
9805 msgstr ""
9807 #: cmd.rc:325
9808 msgid "The input line is too long.\n"
9809 msgstr ""
9811 #: cmd.rc:326
9812 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9813 msgstr ""
9815 #: cmd.rc:327
9816 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9817 msgstr ""
9819 #: dxdiag.rc:27
9820 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9821 msgstr ""
9823 #: dxdiag.rc:28
9824 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9825 msgstr ""
9827 #: explorer.rc:28
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Wine Explorer"
9830 msgstr "&Разгледай"
9832 #: explorer.rc:29
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Location:"
9835 msgstr "LAN връзка"
9837 #: hostname.rc:27
9838 msgid "Usage: hostname\n"
9839 msgstr ""
9841 #: hostname.rc:28
9842 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9843 msgstr ""
9845 #: hostname.rc:29
9846 msgid ""
9847 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9848 "utility.\n"
9849 msgstr ""
9851 #: ipconfig.rc:27
9852 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9853 msgstr ""
9855 #: ipconfig.rc:28
9856 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9857 msgstr ""
9859 #: ipconfig.rc:29
9860 msgid "%1 adapter %2\n"
9861 msgstr ""
9863 #: ipconfig.rc:30
9864 msgid "Ethernet"
9865 msgstr ""
9867 #: ipconfig.rc:32
9868 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9869 msgstr ""
9871 #: ipconfig.rc:34
9872 msgid "Hostname"
9873 msgstr ""
9875 #: ipconfig.rc:35
9876 msgid "Node type"
9877 msgstr ""
9879 #: ipconfig.rc:36
9880 msgid "Broadcast"
9881 msgstr ""
9883 #: ipconfig.rc:37
9884 msgid "Peer-to-peer"
9885 msgstr ""
9887 #: ipconfig.rc:38
9888 msgid "Mixed"
9889 msgstr ""
9891 #: ipconfig.rc:39
9892 msgid "Hybrid"
9893 msgstr ""
9895 #: ipconfig.rc:40
9896 msgid "IP routing enabled"
9897 msgstr ""
9899 #: ipconfig.rc:42
9900 msgid "Physical address"
9901 msgstr ""
9903 #: ipconfig.rc:43
9904 msgid "DHCP enabled"
9905 msgstr ""
9907 #: ipconfig.rc:46
9908 msgid "Default gateway"
9909 msgstr ""
9911 #: net.rc:27
9912 msgid ""
9913 "The syntax of this command is:\n"
9914 "\n"
9915 "NET command [arguments]\n"
9916 "    -or-\n"
9917 "NET command /HELP\n"
9918 "\n"
9919 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9920 msgstr ""
9922 #: net.rc:28
9923 msgid ""
9924 "The syntax of this command is:\n"
9925 "\n"
9926 "NET START [service]\n"
9927 "\n"
9928 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9929 "'service' is the name of the service to start.\n"
9930 msgstr ""
9932 #: net.rc:29
9933 msgid ""
9934 "The syntax of this command is:\n"
9935 "\n"
9936 "NET STOP service\n"
9937 "\n"
9938 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9939 msgstr ""
9941 #: net.rc:30
9942 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9943 msgstr ""
9945 #: net.rc:31
9946 msgid "Could not stop service %1\n"
9947 msgstr ""
9949 #: net.rc:32
9950 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9951 msgstr ""
9953 #: net.rc:33
9954 msgid "Could not get handle to service.\n"
9955 msgstr ""
9957 #: net.rc:34
9958 msgid "The %1 service is starting.\n"
9959 msgstr ""
9961 #: net.rc:35
9962 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9963 msgstr ""
9965 #: net.rc:36
9966 #, fuzzy
9967 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9968 msgstr "Оставащ размер"
9970 #: net.rc:37
9971 #, fuzzy
9972 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9973 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9975 #: net.rc:38
9976 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9977 msgstr ""
9979 #: net.rc:39
9980 #, fuzzy
9981 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9982 msgstr "Оставащ размер"
9984 #: net.rc:41
9985 msgid "There are no entries in the list.\n"
9986 msgstr ""
9988 #: net.rc:42
9989 msgid ""
9990 "\n"
9991 "Status  Local   Remote\n"
9992 "---------------------------------------------------------------\n"
9993 msgstr ""
9995 #: net.rc:43
9996 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9997 msgstr ""
9999 #: net.rc:45
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Paused"
10002 msgstr "Преустановено; "
10004 #: net.rc:46
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Disconnected"
10007 msgstr "Файлът не е намерен"
10009 #: net.rc:47
10010 #, fuzzy
10011 msgid "A network error occurred"
10012 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10014 #: net.rc:48
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Connection is being made"
10017 msgstr "LAN връзка"
10019 #: net.rc:49
10020 msgid "Reconnecting"
10021 msgstr ""
10023 #: net.rc:40
10024 msgid "The following services are running:\n"
10025 msgstr ""
10027 #: notepad.rc:27
10028 msgid "&New\tCtrl+N"
10029 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10031 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10032 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10033 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10035 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10036 msgid "&Save\tCtrl+S"
10037 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10039 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10040 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10041 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10043 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10044 msgid "Page Se&tup..."
10045 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10047 #: notepad.rc:34
10048 msgid "P&rinter Setup..."
10049 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10051 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10052 msgid "&Edit"
10053 msgstr "&Редактиране"
10055 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10056 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10057 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10059 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10060 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10061 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10063 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10064 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10065 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10067 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10068 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10069 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10071 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10072 #: winefile.rc:29
10073 #, fuzzy
10074 msgid "&Delete\tDel"
10075 msgstr ""
10076 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10077 "Из&трий\tDel\n"
10078 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10079 "&Изтрий\tDel"
10081 #: notepad.rc:46
10082 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10083 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10085 #: notepad.rc:47
10086 msgid "&Time/Date\tF5"
10087 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10089 #: notepad.rc:49
10090 msgid "&Wrap long lines"
10091 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10093 #: notepad.rc:53
10094 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10095 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10097 #: notepad.rc:54
10098 msgid "&Search next\tF3"
10099 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10101 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10102 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10103 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10105 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10106 #, fuzzy
10107 msgid "&Contents\tF1"
10108 msgstr "&Съдържание"
10110 #: notepad.rc:59
10111 msgid "&About Notepad"
10112 msgstr ""
10114 #: notepad.rc:105
10115 msgid "Page Setup"
10116 msgstr "Настройки на страницата"
10118 #: notepad.rc:107
10119 msgid "&Header:"
10120 msgstr "&Горен колонтитул:"
10122 #: notepad.rc:109
10123 msgid "&Footer:"
10124 msgstr "&Долен колонтитул:"
10126 #: notepad.rc:112
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Margins (millimeters)"
10129 msgstr "&Граници:"
10131 #: notepad.rc:113
10132 msgid "&Left:"
10133 msgstr "До&лна:"
10135 #: notepad.rc:115
10136 msgid "&Top:"
10137 msgstr "Го&рна:"
10139 #: notepad.rc:131
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Encoding:"
10142 msgstr "Ко&дировка"
10144 #: notepad.rc:66
10145 msgid "Page &p"
10146 msgstr ""
10148 #: notepad.rc:68
10149 msgid "Notepad"
10150 msgstr "Бележник"
10152 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10153 msgid "ERROR"
10154 msgstr "ГРЕШКА"
10156 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10157 #, fuzzy
10158 msgid "WARNING"
10159 msgstr ""
10160 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10161 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10162 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10163 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10165 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10166 msgid "Information"
10167 msgstr "Информация"
10169 #: notepad.rc:73
10170 msgid "Untitled"
10171 msgstr "(неозаглавен)"
10173 #: notepad.rc:76
10174 msgid "Text files (*.txt)"
10175 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10177 #: notepad.rc:79
10178 msgid ""
10179 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10180 "Please use a different editor."
10181 msgstr ""
10182 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10183 " Използвайте друг редактор."
10185 #: notepad.rc:81
10186 #, fuzzy
10187 msgid ""
10188 "You did not enter any text.\n"
10189 "Please type something and try again."
10190 msgstr ""
10191 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10192 "Напишете нещо и опитайте отново."
10194 #: notepad.rc:83
10195 msgid ""
10196 "File '%s' does not exist.\n"
10197 "\n"
10198 "Do you want to create a new file?"
10199 msgstr ""
10200 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10201 "\n"
10202 " Искате ли да създадете нов файл?"
10204 #: notepad.rc:85
10205 msgid ""
10206 "File '%s' has been modified.\n"
10207 "\n"
10208 "Would you like to save the changes?"
10209 msgstr ""
10210 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10211 "\n"
10212 " Искате ли да съхраните промените?"
10214 #: notepad.rc:86
10215 msgid "'%s' could not be found."
10216 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10218 #: notepad.rc:88
10219 msgid ""
10220 "Not enough memory to complete this task.\n"
10221 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10222 msgstr ""
10223 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10224 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10226 #: notepad.rc:90
10227 msgid "Unicode (UTF-16)"
10228 msgstr ""
10230 #: notepad.rc:91
10231 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10232 msgstr ""
10234 #: notepad.rc:92
10235 msgid "Unicode (UTF-8)"
10236 msgstr ""
10238 #: notepad.rc:99
10239 msgid ""
10240 "%1\n"
10241 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10242 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10243 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10244 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10245 "Continue?"
10246 msgstr ""
10248 #: oleview.rc:29
10249 #, fuzzy
10250 msgid "&Bind to file..."
10251 msgstr "Добави към от&метките..."
10253 #: oleview.rc:30
10254 msgid "&View TypeLib..."
10255 msgstr ""
10257 #: oleview.rc:32
10258 #, fuzzy
10259 msgid "&System Configuration"
10260 msgstr "Информация"
10262 #: oleview.rc:33
10263 msgid "&Run the Registry Editor"
10264 msgstr ""
10266 #: oleview.rc:37
10267 msgid "&Object"
10268 msgstr ""
10270 #: oleview.rc:39
10271 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10272 msgstr ""
10274 #: oleview.rc:41
10275 msgid "&In-process server"
10276 msgstr ""
10278 #: oleview.rc:42
10279 msgid "In-process &handler"
10280 msgstr ""
10282 #: oleview.rc:43
10283 #, fuzzy
10284 msgid "&Local server"
10285 msgstr "Локален порт"
10287 #: oleview.rc:44
10288 #, fuzzy
10289 msgid "&Remote server"
10290 msgstr "&Анотирай..."
10292 #: oleview.rc:47
10293 #, fuzzy
10294 msgid "View &Type information"
10295 msgstr "Информация"
10297 #: oleview.rc:49
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Create &Instance"
10300 msgstr "Създай &връзка"
10302 #: oleview.rc:50
10303 msgid "Create Instance &On..."
10304 msgstr ""
10306 #: oleview.rc:51
10307 msgid "&Release Instance"
10308 msgstr ""
10310 #: oleview.rc:53
10311 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10312 msgstr ""
10314 #: oleview.rc:54
10315 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10316 msgstr ""
10318 #: oleview.rc:60
10319 msgid "&Expert mode"
10320 msgstr ""
10322 #: oleview.rc:62
10323 msgid "&Hidden component categories"
10324 msgstr ""
10326 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10327 msgid "&Toolbar"
10328 msgstr ""
10330 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10331 msgid "&Status Bar"
10332 msgstr ""
10334 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10335 msgid "&Refresh\tF5"
10336 msgstr "&Обнови\tF5"
10338 #: oleview.rc:71
10339 msgid "&About OleView"
10340 msgstr ""
10342 #: oleview.rc:79
10343 #, fuzzy
10344 msgid "&Save as..."
10345 msgstr "Съхрани &като..."
10347 #: oleview.rc:84
10348 msgid "&Group by type kind"
10349 msgstr ""
10351 #: oleview.rc:154
10352 msgid "Connect to another machine"
10353 msgstr ""
10355 #: oleview.rc:157
10356 msgid "&Machine name:"
10357 msgstr ""
10359 #: oleview.rc:165
10360 #, fuzzy
10361 msgid "System Configuration"
10362 msgstr "Информация"
10364 #: oleview.rc:168
10365 #, fuzzy
10366 msgid "System Settings"
10367 msgstr "Системни папки"
10369 #: oleview.rc:169
10370 msgid "&Enable Distributed COM"
10371 msgstr ""
10373 #: oleview.rc:170
10374 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10375 msgstr ""
10377 #: oleview.rc:171
10378 msgid ""
10379 "These settings change only registry values.\n"
10380 "They have no effect on Wine performance."
10381 msgstr ""
10383 #: oleview.rc:178
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Default Interface Viewer"
10386 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10388 #: oleview.rc:181
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Interface"
10391 msgstr "Файлът не е намерен"
10393 #: oleview.rc:183
10394 msgid "IID:"
10395 msgstr ""
10397 #: oleview.rc:186
10398 #, fuzzy
10399 msgid "&View Type Info"
10400 msgstr "Информация"
10402 #: oleview.rc:191
10403 msgid "IPersist Interface Viewer"
10404 msgstr ""
10406 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10407 msgid "Class Name:"
10408 msgstr ""
10410 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10411 msgid "CLSID:"
10412 msgstr ""
10414 #: oleview.rc:203
10415 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10416 msgstr ""
10418 #: oleview.rc:211
10419 msgid "&IsDirty"
10420 msgstr ""
10422 #: oleview.rc:213
10423 #, fuzzy
10424 msgid "&GetSizeMax"
10425 msgstr "&Размер"
10427 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10428 #, fuzzy
10429 msgid "OleView"
10430 msgstr "&Изглед"
10432 #: oleview.rc:98
10433 msgid "ITypeLib viewer"
10434 msgstr ""
10436 #: oleview.rc:96
10437 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10438 msgstr ""
10440 #: oleview.rc:97
10441 msgid "version 1.0"
10442 msgstr ""
10444 #: oleview.rc:100
10445 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10446 msgstr ""
10448 #: oleview.rc:103
10449 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10450 msgstr ""
10452 #: oleview.rc:104
10453 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10454 msgstr ""
10456 #: oleview.rc:105
10457 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10458 msgstr ""
10460 #: oleview.rc:106
10461 msgid "Run the Wine registry editor"
10462 msgstr ""
10464 #: oleview.rc:107
10465 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10466 msgstr ""
10468 #: oleview.rc:108
10469 msgid "Create an instance of the selected object"
10470 msgstr ""
10472 #: oleview.rc:109
10473 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10474 msgstr ""
10476 #: oleview.rc:110
10477 msgid "Release the currently selected object instance"
10478 msgstr ""
10480 #: oleview.rc:111
10481 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10482 msgstr ""
10484 #: oleview.rc:112
10485 msgid "Display the viewer for the selected item"
10486 msgstr ""
10488 #: oleview.rc:117
10489 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10490 msgstr ""
10492 #: oleview.rc:118
10493 msgid ""
10494 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10495 msgstr ""
10497 #: oleview.rc:119
10498 msgid "Show or hide the toolbar"
10499 msgstr ""
10501 #: oleview.rc:120
10502 msgid "Show or hide the status bar"
10503 msgstr ""
10505 #: oleview.rc:121
10506 msgid "Refresh all lists"
10507 msgstr ""
10509 #: oleview.rc:122
10510 msgid "Display program information, version number and copyright"
10511 msgstr ""
10513 #: oleview.rc:113
10514 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10515 msgstr ""
10517 #: oleview.rc:114
10518 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10519 msgstr ""
10521 #: oleview.rc:115
10522 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10523 msgstr ""
10525 #: oleview.rc:116
10526 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10527 msgstr ""
10529 #: oleview.rc:128
10530 msgid "ObjectClasses"
10531 msgstr ""
10533 #: oleview.rc:129
10534 msgid "Grouped by Component Category"
10535 msgstr ""
10537 #: oleview.rc:130
10538 msgid "OLE 1.0 Objects"
10539 msgstr ""
10541 #: oleview.rc:131
10542 msgid "COM Library Objects"
10543 msgstr ""
10545 #: oleview.rc:132
10546 msgid "All Objects"
10547 msgstr ""
10549 #: oleview.rc:133
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Application IDs"
10552 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10554 #: oleview.rc:134
10555 msgid "Type Libraries"
10556 msgstr ""
10558 #: oleview.rc:135
10559 msgid "ver."
10560 msgstr ""
10562 #: oleview.rc:136
10563 msgid "Interfaces"
10564 msgstr ""
10566 #: oleview.rc:138
10567 msgid "Registry"
10568 msgstr ""
10570 #: oleview.rc:139
10571 msgid "Implementation"
10572 msgstr ""
10574 #: oleview.rc:140
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Activation"
10577 msgstr "LAN връзка"
10579 #: oleview.rc:142
10580 msgid "CoGetClassObject failed."
10581 msgstr ""
10583 #: oleview.rc:143
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Unknown error"
10586 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10588 #: oleview.rc:146
10589 msgid "bytes"
10590 msgstr ""
10592 #: oleview.rc:148
10593 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10594 msgstr ""
10596 #: oleview.rc:149
10597 msgid "Inherited Interfaces"
10598 msgstr ""
10600 #: oleview.rc:124
10601 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10602 msgstr ""
10604 #: oleview.rc:125
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Close window"
10607 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10609 #: oleview.rc:126
10610 msgid "Group typeinfos by kind"
10611 msgstr ""
10613 #: progman.rc:30
10614 msgid "&New..."
10615 msgstr ""
10617 #: progman.rc:31
10618 msgid "O&pen\tEnter"
10619 msgstr ""
10621 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10622 msgid "&Move...\tF7"
10623 msgstr ""
10625 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10626 #, fuzzy
10627 msgid "&Copy...\tF8"
10628 msgstr "&Копирай"
10630 #: progman.rc:35
10631 #, fuzzy
10632 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10633 msgstr "Свойства"
10635 #: progman.rc:37
10636 msgid "&Execute..."
10637 msgstr ""
10639 #: progman.rc:39
10640 #, fuzzy
10641 msgid "E&xit Windows"
10642 msgstr "&Още прозорци..."
10644 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10645 msgid "&Options"
10646 msgstr ""
10648 #: progman.rc:42
10649 msgid "&Arrange automatically"
10650 msgstr ""
10652 #: progman.rc:43
10653 msgid "&Minimize on run"
10654 msgstr ""
10656 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10657 msgid "&Save settings on exit"
10658 msgstr ""
10660 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10661 msgid "&Windows"
10662 msgstr ""
10664 #: progman.rc:47
10665 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10666 msgstr ""
10668 #: progman.rc:48
10669 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10670 msgstr ""
10672 #: progman.rc:49
10673 msgid "&Arrange Icons"
10674 msgstr ""
10676 #: progman.rc:54
10677 msgid "&About Program Manager"
10678 msgstr ""
10680 #: progman.rc:100
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Program &group"
10683 msgstr "Program Files"
10685 #: progman.rc:102
10686 #, fuzzy
10687 msgid "&Program"
10688 msgstr "Program Files"
10690 #: progman.rc:113
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Move Program"
10693 msgstr "Program Files"
10695 #: progman.rc:115
10696 msgid "Move program:"
10697 msgstr ""
10699 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10700 msgid "From group:"
10701 msgstr ""
10703 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10704 msgid "&To group:"
10705 msgstr ""
10707 #: progman.rc:131
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Copy Program"
10710 msgstr "Program Files"
10712 #: progman.rc:133
10713 msgid "Copy program:"
10714 msgstr ""
10716 #: progman.rc:149
10717 msgid "Program Group Attributes"
10718 msgstr ""
10720 #: progman.rc:153
10721 msgid "&Group file:"
10722 msgstr ""
10724 #: progman.rc:165
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Program Attributes"
10727 msgstr "Атрибути"
10729 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10730 #, fuzzy
10731 msgid "&Command line:"
10732 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10734 #: progman.rc:171
10735 msgid "&Working directory:"
10736 msgstr ""
10738 #: progman.rc:173
10739 msgid "&Key combination:"
10740 msgstr ""
10742 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10743 msgid "&Minimize at launch"
10744 msgstr ""
10746 #: progman.rc:180
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Change &icon..."
10749 msgstr "Подреди &иконите"
10751 #: progman.rc:189
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Change Icon"
10754 msgstr "Подреди &иконите"
10756 #: progman.rc:191
10757 #, fuzzy
10758 msgid "&Filename:"
10759 msgstr "&Файл"
10761 #: progman.rc:193
10762 msgid "Current &icon:"
10763 msgstr ""
10765 #: progman.rc:207
10766 msgid "Execute Program"
10767 msgstr ""
10769 #: progman.rc:60
10770 msgid "Program Manager"
10771 msgstr ""
10773 #: progman.rc:65
10774 msgid "Delete group `%s'?"
10775 msgstr ""
10777 #: progman.rc:66
10778 msgid "Delete program `%s'?"
10779 msgstr ""
10781 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10782 msgid "Not implemented"
10783 msgstr "Не е реализирано"
10785 #: progman.rc:68
10786 msgid "Error reading `%s'."
10787 msgstr ""
10789 #: progman.rc:69
10790 msgid "Error writing `%s'."
10791 msgstr ""
10793 #: progman.rc:72
10794 msgid ""
10795 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10796 "Should it be tried further on?"
10797 msgstr ""
10799 #: progman.rc:74
10800 msgid "Help not available."
10801 msgstr ""
10803 #: progman.rc:75
10804 msgid "Unknown feature in %s"
10805 msgstr ""
10807 #: progman.rc:76
10808 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10809 msgstr ""
10811 #: progman.rc:77
10812 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10813 msgstr ""
10815 #: progman.rc:80
10816 msgid "Programs"
10817 msgstr ""
10819 #: progman.rc:81
10820 msgid "Libraries (*.dll)"
10821 msgstr ""
10823 #: progman.rc:82
10824 msgid "Icon files"
10825 msgstr ""
10827 #: progman.rc:83
10828 msgid "Icons (*.ico)"
10829 msgstr ""
10831 #: reg.rc:27
10832 msgid ""
10833 "The syntax of this command is:\n"
10834 "\n"
10835 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10836 "REG command /?\n"
10837 msgstr ""
10839 #: reg.rc:28
10840 msgid ""
10841 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10842 "f]\n"
10843 msgstr ""
10845 #: reg.rc:29
10846 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10847 msgstr ""
10849 #: reg.rc:30
10850 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10851 msgstr ""
10853 #: reg.rc:31
10854 msgid "The operation completed successfully\n"
10855 msgstr ""
10857 #: reg.rc:32
10858 msgid "Error: Invalid key name\n"
10859 msgstr ""
10861 #: reg.rc:33
10862 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10863 msgstr ""
10865 #: reg.rc:34
10866 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10867 msgstr ""
10869 #: reg.rc:35
10870 msgid ""
10871 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10872 msgstr ""
10874 #: regedit.rc:31
10875 msgid "&Registry"
10876 msgstr "&Регистър"
10878 #: regedit.rc:33
10879 msgid "&Import Registry File..."
10880 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10882 #: regedit.rc:34
10883 msgid "&Export Registry File..."
10884 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10886 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10887 msgid "&Key"
10888 msgstr "&Ключ"
10890 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10891 msgid "&String Value"
10892 msgstr "&Текстова стойност"
10894 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10895 msgid "&Binary Value"
10896 msgstr "&Двоична стойност"
10898 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10899 msgid "&DWORD Value"
10900 msgstr "&DWORD стойност"
10902 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10903 msgid "&Multi String Value"
10904 msgstr ""
10906 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10907 #, fuzzy
10908 msgid "&Expandable String Value"
10909 msgstr "&Текстова стойност"
10911 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10912 msgid "&Rename\tF2"
10913 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10915 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10916 msgid "&Copy Key Name"
10917 msgstr "&Копирай името на ключа"
10919 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10920 #, fuzzy
10921 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10922 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10924 #: regedit.rc:61
10925 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10926 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10928 #: regedit.rc:65
10929 msgid "Status &Bar"
10930 msgstr "Лента на &състоянието"
10932 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10933 msgid "Sp&lit"
10934 msgstr "&Разделител"
10936 #: regedit.rc:74
10937 msgid "&Remove Favorite..."
10938 msgstr "&Премахни отметка..."
10940 #: regedit.rc:79
10941 msgid "&About Registry Editor"
10942 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10944 #: regedit.rc:88
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Modify Binary Data..."
10947 msgstr "Промени двоичните данни"
10949 #: regedit.rc:215
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Export registry"
10952 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10954 #: regedit.rc:217
10955 msgid "S&elected branch:"
10956 msgstr ""
10958 #: regedit.rc:226
10959 msgid "Find:"
10960 msgstr "Търси:"
10962 #: regedit.rc:228
10963 msgid "Find in:"
10964 msgstr "Търси в:"
10966 #: regedit.rc:229
10967 msgid "Keys"
10968 msgstr "Ключове"
10970 #: regedit.rc:230
10971 msgid "Value names"
10972 msgstr "Имена на стойности"
10974 #: regedit.rc:231
10975 msgid "Value content"
10976 msgstr "Съдържание на стойности"
10978 #: regedit.rc:232
10979 msgid "Whole string only"
10980 msgstr "Търси за целия низ"
10982 #: regedit.rc:239
10983 msgid "Add Favorite"
10984 msgstr "Добави отметка"
10986 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10987 msgid "Name:"
10988 msgstr "Име:"
10990 #: regedit.rc:250
10991 msgid "Remove Favorite"
10992 msgstr "Премахни отметка"
10994 #: regedit.rc:261
10995 msgid "Edit String"
10996 msgstr "Редактирай символен низ"
10998 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10999 msgid "Value name:"
11000 msgstr "Име на стойността:"
11002 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11003 msgid "Value data:"
11004 msgstr "Данни:"
11006 #: regedit.rc:274
11007 msgid "Edit DWORD"
11008 msgstr "Редактирай DWORD"
11010 #: regedit.rc:281
11011 msgid "Base"
11012 msgstr "Основа"
11014 #: regedit.rc:282
11015 msgid "Hexadecimal"
11016 msgstr "Шестанедесетична"
11018 #: regedit.rc:283
11019 msgid "Decimal"
11020 msgstr "Десетична"
11022 #: regedit.rc:290
11023 msgid "Edit Binary"
11024 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11026 #: regedit.rc:303
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Edit Multi String"
11029 msgstr "Редактирай символен низ"
11031 #: regedit.rc:134
11032 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11033 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11035 #: regedit.rc:135
11036 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11037 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11039 #: regedit.rc:136
11040 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11041 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11043 #: regedit.rc:137
11044 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11045 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11047 #: regedit.rc:138
11048 msgid ""
11049 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11050 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11052 #: regedit.rc:139
11053 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11054 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11056 #: regedit.rc:124
11057 msgid "Data"
11058 msgstr "Данни"
11060 #: regedit.rc:129
11061 msgid "Registry Editor"
11062 msgstr "Редактор на системния регистър"
11064 #: regedit.rc:191
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Import Registry File"
11067 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11069 #: regedit.rc:192
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Export Registry File"
11072 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11074 #: regedit.rc:193
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Registry files (*.reg)"
11077 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11079 #: regedit.rc:194
11080 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11081 msgstr ""
11083 #: regedit.rc:201
11084 msgid "(Default)"
11085 msgstr ""
11087 #: regedit.rc:202
11088 msgid "(value not set)"
11089 msgstr ""
11091 #: regedit.rc:203
11092 msgid "(cannot display value)"
11093 msgstr ""
11095 #: regedit.rc:204
11096 msgid "(unknown %d)"
11097 msgstr ""
11099 #: regedit.rc:160
11100 msgid "Quits the registry editor"
11101 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11103 #: regedit.rc:161
11104 msgid "Adds keys to the favorites list"
11105 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11107 #: regedit.rc:162
11108 msgid "Removes keys from the favorites list"
11109 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11111 #: regedit.rc:163
11112 msgid "Shows or hides the status bar"
11113 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11115 #: regedit.rc:164
11116 msgid "Change position of split between two panes"
11117 msgstr ""
11118 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11120 #: regedit.rc:165
11121 msgid "Refreshes the window"
11122 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11124 #: regedit.rc:166
11125 msgid "Deletes the selection"
11126 msgstr "Изтрива избраното"
11128 #: regedit.rc:167
11129 msgid "Renames the selection"
11130 msgstr "Преименува избраното"
11132 #: regedit.rc:168
11133 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11134 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11136 #: regedit.rc:169
11137 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11138 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11140 #: regedit.rc:170
11141 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11142 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11144 #: regedit.rc:144
11145 msgid "Modifies the value's data"
11146 msgstr "Променя данните в стойността"
11148 #: regedit.rc:145
11149 msgid "Adds a new key"
11150 msgstr "Добавя нов ключ"
11152 #: regedit.rc:146
11153 msgid "Adds a new string value"
11154 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11156 #: regedit.rc:147
11157 msgid "Adds a new binary value"
11158 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11160 #: regedit.rc:148
11161 msgid "Adds a new double word value"
11162 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11164 #: regedit.rc:150
11165 msgid "Imports a text file into the registry"
11166 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11168 #: regedit.rc:152
11169 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11170 msgstr ""
11171 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11172 "файл"
11174 #: regedit.rc:153
11175 msgid "Prints all or part of the registry"
11176 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11178 #: regedit.rc:155
11179 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11180 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11182 #: regedit.rc:178
11183 msgid "Can't query value '%s'"
11184 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11186 #: regedit.rc:179
11187 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11188 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11190 #: regedit.rc:180
11191 msgid "Value is too big (%u)"
11192 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11194 #: regedit.rc:181
11195 msgid "Confirm Value Delete"
11196 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11198 #: regedit.rc:182
11199 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11200 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11202 #: regedit.rc:186
11203 msgid "Search string '%s' not found"
11204 msgstr ""
11206 #: regedit.rc:183
11207 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11208 msgstr ""
11210 #: regedit.rc:184
11211 msgid "New Key #%d"
11212 msgstr "Нов ключ #%d"
11214 #: regedit.rc:185
11215 msgid "New Value #%d"
11216 msgstr "Нова стойност #%d"
11218 #: regedit.rc:177
11219 msgid "Can't query key '%s'"
11220 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11222 #: regedit.rc:149
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Adds a new multi string value"
11225 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11227 #: regedit.rc:171
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11230 msgstr ""
11231 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11232 "файл"
11234 #: start.rc:46
11235 msgid ""
11236 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11237 "with that suffix.\n"
11238 "Usage:\n"
11239 "start [options] program_filename [...]\n"
11240 "start [options] document_filename\n"
11241 "\n"
11242 "Options:\n"
11243 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11244 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11245 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11246 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11247 "code.\n"
11248 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11249 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11250 "/L           Show end-user license.\n"
11251 "/?           Display this help and exit.\n"
11252 "\n"
11253 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11254 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11255 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11256 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11257 msgstr ""
11259 #: start.rc:64
11260 msgid ""
11261 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11262 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11263 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11264 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11265 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11266 "\n"
11267 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11268 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11269 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11270 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11271 "\n"
11272 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11273 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11274 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11275 "\n"
11276 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11277 msgstr ""
11279 #: start.rc:66
11280 msgid ""
11281 "Application could not be started, or no application associated with the "
11282 "specified file.\n"
11283 "ShellExecuteEx failed"
11284 msgstr ""
11286 #: start.rc:68
11287 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11288 msgstr ""
11290 #: taskkill.rc:27
11291 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11292 msgstr ""
11294 #: taskkill.rc:28
11295 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11296 msgstr ""
11298 #: taskkill.rc:29
11299 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11300 msgstr ""
11302 #: taskkill.rc:30
11303 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11304 msgstr ""
11306 #: taskkill.rc:31
11307 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11308 msgstr ""
11310 #: taskkill.rc:32
11311 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11312 msgstr ""
11314 #: taskkill.rc:33
11315 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11316 msgstr ""
11318 #: taskkill.rc:34
11319 msgid ""
11320 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11321 msgstr ""
11323 #: taskkill.rc:35
11324 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11325 msgstr ""
11327 #: taskkill.rc:36
11328 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11329 msgstr ""
11331 #: taskkill.rc:37
11332 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11333 msgstr ""
11335 #: taskkill.rc:38
11336 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11337 msgstr ""
11339 #: taskkill.rc:39
11340 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11341 msgstr ""
11343 #: taskkill.rc:40
11344 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11345 msgstr ""
11347 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11348 msgid "&New Task (Run...)"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:39
11352 msgid "E&xit Task Manager"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:45
11356 msgid "&Minimize On Use"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:47
11360 msgid "&Hide When Minimized"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11364 msgid "&Show 16-bit tasks"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:54
11368 #, fuzzy
11369 msgid "&Refresh Now"
11370 msgstr "Опр&есни"
11372 #: taskmgr.rc:55
11373 msgid "&Update Speed"
11374 msgstr ""
11376 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11377 msgid "&High"
11378 msgstr ""
11380 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11381 msgid "&Normal"
11382 msgstr ""
11384 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11385 msgid "&Low"
11386 msgstr ""
11388 #: taskmgr.rc:61
11389 msgid "&Paused"
11390 msgstr ""
11392 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11393 msgid "&Select Columns..."
11394 msgstr ""
11396 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11397 msgid "&CPU History"
11398 msgstr ""
11400 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11401 msgid "&One Graph, All CPUs"
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11405 msgid "One Graph &Per CPU"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11409 msgid "&Show Kernel Times"
11410 msgstr ""
11412 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11413 msgid "Tile &Horizontally"
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11417 msgid "Tile &Vertically"
11418 msgstr ""
11420 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11421 msgid "&Minimize"
11422 msgstr ""
11424 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11425 msgid "&Cascade"
11426 msgstr ""
11428 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11429 msgid "&Bring To Front"
11430 msgstr ""
11432 #: taskmgr.rc:90
11433 msgid "&About Task Manager"
11434 msgstr ""
11436 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11437 msgid "&Switch To"
11438 msgstr ""
11440 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11441 msgid "&End Task"
11442 msgstr ""
11444 #: taskmgr.rc:130
11445 #, fuzzy
11446 msgid "&Go To Process"
11447 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11449 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11450 msgid "&End Process"
11451 msgstr ""
11453 #: taskmgr.rc:150
11454 msgid "End Process &Tree"
11455 msgstr ""
11457 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11458 #, fuzzy
11459 msgid "&Debug"
11460 msgstr "Debug"
11462 #: taskmgr.rc:154
11463 msgid "Set &Priority"
11464 msgstr ""
11466 #: taskmgr.rc:156
11467 msgid "&Realtime"
11468 msgstr ""
11470 #: taskmgr.rc:160
11471 msgid "&Above Normal"
11472 msgstr ""
11474 #: taskmgr.rc:164
11475 msgid "&Below Normal"
11476 msgstr ""
11478 #: taskmgr.rc:169
11479 msgid "Set &Affinity..."
11480 msgstr ""
11482 #: taskmgr.rc:170
11483 msgid "Edit Debug &Channels..."
11484 msgstr ""
11486 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11487 msgid "Task Manager"
11488 msgstr ""
11490 #: taskmgr.rc:355
11491 msgid "&New Task..."
11492 msgstr ""
11494 #: taskmgr.rc:368
11495 msgid "&Show processes from all users"
11496 msgstr ""
11498 #: taskmgr.rc:376
11499 msgid "CPU Usage"
11500 msgstr ""
11502 #: taskmgr.rc:377
11503 msgid "MEM Usage"
11504 msgstr ""
11506 #: taskmgr.rc:378
11507 msgid "Totals"
11508 msgstr ""
11510 #: taskmgr.rc:379
11511 msgid "Commit Charge (K)"
11512 msgstr ""
11514 #: taskmgr.rc:380
11515 msgid "Physical Memory (K)"
11516 msgstr ""
11518 #: taskmgr.rc:381
11519 msgid "Kernel Memory (K)"
11520 msgstr ""
11522 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11523 msgid "Handles"
11524 msgstr ""
11526 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11527 msgid "Threads"
11528 msgstr ""
11530 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11531 msgid "Processes"
11532 msgstr ""
11534 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11535 msgid "Total"
11536 msgstr ""
11538 #: taskmgr.rc:392
11539 msgid "Limit"
11540 msgstr ""
11542 #: taskmgr.rc:393
11543 msgid "Peak"
11544 msgstr ""
11546 #: taskmgr.rc:402
11547 #, fuzzy
11548 msgid "System Cache"
11549 msgstr "Системен път"
11551 #: taskmgr.rc:410
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Paged"
11554 msgstr "Страница нагоре"
11556 #: taskmgr.rc:411
11557 msgid "Nonpaged"
11558 msgstr ""
11560 #: taskmgr.rc:418
11561 msgid "CPU Usage History"
11562 msgstr ""
11564 #: taskmgr.rc:419
11565 msgid "Memory Usage History"
11566 msgstr ""
11568 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11569 msgid "Debug Channels"
11570 msgstr ""
11572 #: taskmgr.rc:443
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Processor Affinity"
11575 msgstr "Обработка; "
11577 #: taskmgr.rc:448
11578 msgid ""
11579 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11580 "allowed to execute on."
11581 msgstr ""
11583 #: taskmgr.rc:450
11584 msgid "CPU 0"
11585 msgstr ""
11587 #: taskmgr.rc:452
11588 msgid "CPU 1"
11589 msgstr ""
11591 #: taskmgr.rc:454
11592 msgid "CPU 2"
11593 msgstr ""
11595 #: taskmgr.rc:456
11596 msgid "CPU 3"
11597 msgstr ""
11599 #: taskmgr.rc:458
11600 msgid "CPU 4"
11601 msgstr ""
11603 #: taskmgr.rc:460
11604 msgid "CPU 5"
11605 msgstr ""
11607 #: taskmgr.rc:462
11608 msgid "CPU 6"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:464
11612 msgid "CPU 7"
11613 msgstr ""
11615 #: taskmgr.rc:466
11616 msgid "CPU 8"
11617 msgstr ""
11619 #: taskmgr.rc:468
11620 msgid "CPU 9"
11621 msgstr ""
11623 #: taskmgr.rc:470
11624 msgid "CPU 10"
11625 msgstr ""
11627 #: taskmgr.rc:472
11628 msgid "CPU 11"
11629 msgstr ""
11631 #: taskmgr.rc:474
11632 msgid "CPU 12"
11633 msgstr ""
11635 #: taskmgr.rc:476
11636 msgid "CPU 13"
11637 msgstr ""
11639 #: taskmgr.rc:478
11640 msgid "CPU 14"
11641 msgstr ""
11643 #: taskmgr.rc:480
11644 msgid "CPU 15"
11645 msgstr ""
11647 #: taskmgr.rc:482
11648 msgid "CPU 16"
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:484
11652 msgid "CPU 17"
11653 msgstr ""
11655 #: taskmgr.rc:486
11656 msgid "CPU 18"
11657 msgstr ""
11659 #: taskmgr.rc:488
11660 msgid "CPU 19"
11661 msgstr ""
11663 #: taskmgr.rc:490
11664 msgid "CPU 20"
11665 msgstr ""
11667 #: taskmgr.rc:492
11668 msgid "CPU 21"
11669 msgstr ""
11671 #: taskmgr.rc:494
11672 msgid "CPU 22"
11673 msgstr ""
11675 #: taskmgr.rc:496
11676 msgid "CPU 23"
11677 msgstr ""
11679 #: taskmgr.rc:498
11680 msgid "CPU 24"
11681 msgstr ""
11683 #: taskmgr.rc:500
11684 msgid "CPU 25"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:502
11688 msgid "CPU 26"
11689 msgstr ""
11691 #: taskmgr.rc:504
11692 msgid "CPU 27"
11693 msgstr ""
11695 #: taskmgr.rc:506
11696 msgid "CPU 28"
11697 msgstr ""
11699 #: taskmgr.rc:508
11700 msgid "CPU 29"
11701 msgstr ""
11703 #: taskmgr.rc:510
11704 msgid "CPU 30"
11705 msgstr ""
11707 #: taskmgr.rc:512
11708 msgid "CPU 31"
11709 msgstr ""
11711 #: taskmgr.rc:518
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Select Columns"
11714 msgstr "&Колона"
11716 #: taskmgr.rc:523
11717 msgid ""
11718 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:525
11722 #, fuzzy
11723 msgid "&Image Name"
11724 msgstr "Image"
11726 #: taskmgr.rc:527
11727 msgid "&PID (Process Identifier)"
11728 msgstr ""
11730 #: taskmgr.rc:529
11731 msgid "&CPU Usage"
11732 msgstr ""
11734 #: taskmgr.rc:531
11735 msgid "CPU Tim&e"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:533
11739 msgid "&Memory Usage"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:535
11743 msgid "Memory Usage &Delta"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:537
11747 msgid "Pea&k Memory Usage"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:539
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Page &Faults"
11753 msgstr "Страница наляво"
11755 #: taskmgr.rc:541
11756 msgid "&USER Objects"
11757 msgstr ""
11759 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11760 msgid "I/O Reads"
11761 msgstr ""
11763 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11764 msgid "I/O Read Bytes"
11765 msgstr ""
11767 #: taskmgr.rc:547
11768 msgid "&Session ID"
11769 msgstr ""
11771 #: taskmgr.rc:549
11772 #, fuzzy
11773 msgid "User &Name"
11774 msgstr "По &име"
11776 #: taskmgr.rc:551
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Page F&aults Delta"
11779 msgstr "Страница наляво"
11781 #: taskmgr.rc:553
11782 msgid "&Virtual Memory Size"
11783 msgstr ""
11785 #: taskmgr.rc:555
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Pa&ged Pool"
11788 msgstr "Страница надолу"
11790 #: taskmgr.rc:557
11791 #, fuzzy
11792 msgid "N&on-paged Pool"
11793 msgstr "Страница надолу"
11795 #: taskmgr.rc:559
11796 msgid "Base P&riority"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:561
11800 msgid "&Handle Count"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:563
11804 msgid "&Thread Count"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11808 msgid "GDI Objects"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11812 msgid "I/O Writes"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11816 msgid "I/O Write Bytes"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11820 msgid "I/O Other"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11824 msgid "I/O Other Bytes"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:182
11828 msgid "Create New Task"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:187
11832 msgid "Runs a new program"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:188
11836 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:190
11840 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:191
11844 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:192
11848 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:193
11852 msgid "Displays tasks by using large icons"
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:194
11856 msgid "Displays tasks by using small icons"
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:195
11860 msgid "Displays information about each task"
11861 msgstr ""
11863 #: taskmgr.rc:196
11864 msgid "Updates the display twice per second"
11865 msgstr ""
11867 #: taskmgr.rc:197
11868 msgid "Updates the display every two seconds"
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:198
11872 msgid "Updates the display every four seconds"
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:203
11876 msgid "Does not automatically update"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:205
11880 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:206
11884 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:207
11888 msgid "Minimizes the windows"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:208
11892 msgid "Maximizes the windows"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:209
11896 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:210
11900 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:211
11904 msgid "Displays Task Manager help topics"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:212
11908 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:213
11912 msgid "Exits the Task Manager application"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:215
11916 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:216
11920 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:217
11924 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:219
11928 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:220
11932 msgid "Each CPU has its own history graph"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:222
11936 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:227
11940 msgid "Tells the selected tasks to close"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:228
11944 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:229
11948 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:230
11952 msgid "Removes the process from the system"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:232
11956 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:233
11960 msgid "Attaches the debugger to this process"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:235
11964 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:237
11968 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:238
11972 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:240
11976 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:242
11980 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:244
11984 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:245
11988 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:247
11992 msgid "Controls Debug Channels"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:264
11996 msgid "Performance"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:265
12000 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:266
12004 msgid "Processes: %d"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:267
12008 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:272
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Image Name"
12014 msgstr "Image"
12016 #: taskmgr.rc:273
12017 msgid "PID"
12018 msgstr ""
12020 #: taskmgr.rc:274
12021 msgid "CPU"
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:275
12025 msgid "CPU Time"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:276
12029 msgid "Mem Usage"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:277
12033 msgid "Mem Delta"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:278
12037 msgid "Peak Mem Usage"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:279
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Page Faults"
12043 msgstr "Страница наляво"
12045 #: taskmgr.rc:280
12046 msgid "USER Objects"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:283
12050 msgid "Session ID"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:284
12054 msgid "Username"
12055 msgstr ""
12057 #: taskmgr.rc:285
12058 msgid "PF Delta"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:286
12062 msgid "VM Size"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:287
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Paged Pool"
12068 msgstr "Страница надолу"
12070 #: taskmgr.rc:288
12071 msgid "NP Pool"
12072 msgstr ""
12074 #: taskmgr.rc:289
12075 msgid "Base Pri"
12076 msgstr ""
12078 #: taskmgr.rc:301
12079 msgid "Task Manager Warning"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:304
12083 msgid ""
12084 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12085 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12086 "sure you want to change the priority class?"
12087 msgstr ""
12089 #: taskmgr.rc:305
12090 msgid "Unable to Change Priority"
12091 msgstr ""
12093 #: taskmgr.rc:310
12094 msgid ""
12095 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12096 "results including loss of data and system instability. The\n"
12097 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12098 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12099 "terminate the process?"
12100 msgstr ""
12102 #: taskmgr.rc:311
12103 msgid "Unable to Terminate Process"
12104 msgstr ""
12106 #: taskmgr.rc:313
12107 msgid ""
12108 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12109 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:314
12113 msgid "Unable to Debug Process"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:315
12117 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:316
12121 msgid "Invalid Option"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:317
12125 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:322
12129 msgid "System Idle Process"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:323
12133 msgid "Not Responding"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:324
12137 msgid "Running"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:325
12141 msgid "Task"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:328
12145 msgid "Fixme"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:329
12149 msgid "Err"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:330
12153 msgid "Warn"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:331
12157 msgid "Trace"
12158 msgstr ""
12160 #: uninstaller.rc:26
12161 msgid "Wine Application Uninstaller"
12162 msgstr ""
12164 #: uninstaller.rc:27
12165 msgid ""
12166 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12167 "executable.\n"
12168 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12169 msgstr ""
12170 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12171 "липсващ изпълним файл.\n"
12172 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12174 #: view.rc:33
12175 msgid "&Pan"
12176 msgstr ""
12178 #: view.rc:35
12179 msgid "&Scale to Window"
12180 msgstr ""
12182 #: view.rc:37
12183 msgid "&Left"
12184 msgstr ""
12186 #: view.rc:38
12187 #, fuzzy
12188 msgid "&Right"
12189 msgstr "Най-вдясно"
12191 #: view.rc:46
12192 msgid "Regular Metafile Viewer"
12193 msgstr ""
12195 #: wineboot.rc:28
12196 msgid "Waiting for Program"
12197 msgstr ""
12199 #: wineboot.rc:32
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Terminate Process"
12202 msgstr "&Свойства на клетката"
12204 #: wineboot.rc:33
12205 msgid ""
12206 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12207 "responding.\n"
12208 "\n"
12209 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12210 msgstr ""
12212 #: wineboot.rc:39
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Wine"
12215 msgstr "Wine Помощ"
12217 #: wineboot.rc:43
12218 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12219 msgstr ""
12221 #: winecfg.rc:138
12222 msgid ""
12223 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12224 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12225 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12226 "option) any later version."
12227 msgstr ""
12228 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12229 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12230 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12231 "option) any later version."
12233 #: winecfg.rc:140
12234 msgid " Windows Registration Information "
12235 msgstr " Windows Registration Information "
12237 #: winecfg.rc:141
12238 msgid "&Owner:"
12239 msgstr "Owner:"
12241 #: winecfg.rc:143
12242 msgid "Organi&zation:"
12243 msgstr "Organization:"
12245 #: winecfg.rc:151
12246 msgid " Application Settings "
12247 msgstr " Настройка на приложенията "
12249 #: winecfg.rc:152
12250 msgid ""
12251 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12252 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12253 "or per-application settings in those tabs as well."
12254 msgstr ""
12255 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12256 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12257 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12258 "приложенията настройки."
12260 #: winecfg.rc:156
12261 msgid "&Add application..."
12262 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12264 #: winecfg.rc:157
12265 msgid "&Remove application"
12266 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12268 #: winecfg.rc:158
12269 msgid "&Windows Version:"
12270 msgstr "&Версия на Windows:"
12272 #: winecfg.rc:166
12273 msgid " Window Settings "
12274 msgstr " Настройка на прозорците "
12276 #: winecfg.rc:167
12277 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12278 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12280 #: winecfg.rc:168
12281 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12282 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12284 #: winecfg.rc:169
12285 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12286 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12288 #: winecfg.rc:170
12289 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12290 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12292 #: winecfg.rc:172
12293 msgid "Desktop &size:"
12294 msgstr "Размер на работния плот:"
12296 #: winecfg.rc:177
12297 msgid " Direct3D "
12298 msgstr " Direct3D "
12300 #: winecfg.rc:178
12301 msgid "&Vertex Shader Support: "
12302 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12304 #: winecfg.rc:180
12305 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12306 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12308 #: winecfg.rc:182
12309 msgid " Screen &Resolution "
12310 msgstr " Screen &Resolution "
12312 #: winecfg.rc:186
12313 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12314 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12316 #: winecfg.rc:193
12317 msgid " DLL Overrides "
12318 msgstr " DLL замени "
12320 #: winecfg.rc:194
12321 msgid ""
12322 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12323 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12324 "application)."
12325 msgstr ""
12326 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12327 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12328 "приложението)."
12330 #: winecfg.rc:196
12331 msgid "&New override for library:"
12332 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12334 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12335 msgid "&Add"
12336 msgstr "&Добави"
12338 #: winecfg.rc:199
12339 msgid "Existing &overrides:"
12340 msgstr "Съществуващи замени:"
12342 #: winecfg.rc:201
12343 msgid "&Edit..."
12344 msgstr "&Редактирай"
12346 #: winecfg.rc:207
12347 msgid "Edit Override"
12348 msgstr "Редактиране на замяна"
12350 #: winecfg.rc:210
12351 msgid " Load Order "
12352 msgstr " Ред на зареждане "
12354 #: winecfg.rc:211
12355 msgid "&Builtin (Wine)"
12356 msgstr "&Вградена (Wine)"
12358 #: winecfg.rc:212
12359 msgid "&Native (Windows)"
12360 msgstr "&Собствена (Windows)"
12362 #: winecfg.rc:213
12363 msgid "Bui&ltin then Native"
12364 msgstr "В&градена, после собствена"
12366 #: winecfg.rc:214
12367 msgid "Nati&ve then Builtin"
12368 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12370 #: winecfg.rc:215
12371 msgid "&Disable"
12372 msgstr "&Забрани"
12374 #: winecfg.rc:222
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Select Drive Letter"
12377 msgstr "Маркирай &всичко"
12379 #: winecfg.rc:234
12380 msgid " Drive &mappings "
12381 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12383 #: winecfg.rc:235
12384 msgid ""
12385 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12386 "edited."
12387 msgstr ""
12388 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12389 "edited."
12391 #: winecfg.rc:238
12392 msgid "&Add..."
12393 msgstr "&Добави..."
12395 #: winecfg.rc:240
12396 msgid "Auto&detect"
12397 msgstr "&Открий..."
12399 #: winecfg.rc:243
12400 msgid "&Path:"
12401 msgstr "&Път:"
12403 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12404 msgid "Show &Advanced"
12405 msgstr "Покажи допълнителните"
12407 #: winecfg.rc:251
12408 msgid "De&vice:"
12409 msgstr "De&vice:"
12411 #: winecfg.rc:253
12412 msgid "Bro&wse..."
12413 msgstr "Из&бери..."
12415 #: winecfg.rc:255
12416 msgid "&Label:"
12417 msgstr "&Етикет:"
12419 #: winecfg.rc:257
12420 msgid "S&erial:"
12421 msgstr "&Номер:"
12423 #: winecfg.rc:260
12424 msgid "Show &dot files"
12425 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12427 #: winecfg.rc:267
12428 msgid " Driver Diagnostics "
12429 msgstr " Driver Diagnostics "
12431 #: winecfg.rc:269
12432 msgid " Defaults "
12433 msgstr " Defaults "
12435 #: winecfg.rc:270
12436 msgid "Output device:"
12437 msgstr "Output device:"
12439 #: winecfg.rc:271
12440 msgid "Voice output device:"
12441 msgstr "Voice output device:"
12443 #: winecfg.rc:272
12444 msgid "Input device:"
12445 msgstr "Input device:"
12447 #: winecfg.rc:273
12448 msgid "Voice input device:"
12449 msgstr "Voice input device:"
12451 #: winecfg.rc:278
12452 msgid "&Test Sound"
12453 msgstr "&Test Sound"
12455 #: winecfg.rc:285
12456 msgid " Appearance "
12457 msgstr " Външен вид "
12459 #: winecfg.rc:286
12460 msgid "&Theme:"
12461 msgstr "Тема:"
12463 #: winecfg.rc:288
12464 msgid "&Install theme..."
12465 msgstr "Инсталирай тема..."
12467 #: winecfg.rc:293
12468 msgid "It&em:"
12469 msgstr "Item:"
12471 #: winecfg.rc:295
12472 msgid "C&olor:"
12473 msgstr "Color:"
12475 #: winecfg.rc:301
12476 msgid " Fol&ders "
12477 msgstr " Папки "
12479 #: winecfg.rc:304
12480 msgid "&Link to:"
12481 msgstr "Връзка към:"
12483 #: winecfg.rc:31
12484 msgid "Libraries"
12485 msgstr "Библиотеки"
12487 #: winecfg.rc:32
12488 msgid "Drives"
12489 msgstr "Устройства"
12491 #: winecfg.rc:33
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Select the Unix target directory, please."
12494 msgstr "Изберете Unix директория"
12496 #: winecfg.rc:34
12497 msgid "Hide &Advanced"
12498 msgstr "Скрий допълнителните"
12500 #: winecfg.rc:36
12501 msgid "(No Theme)"
12502 msgstr "(без тема)"
12504 #: winecfg.rc:37
12505 msgid "Graphics"
12506 msgstr "Графика"
12508 #: winecfg.rc:38
12509 msgid "Desktop Integration"
12510 msgstr "Интеграция"
12512 #: winecfg.rc:39
12513 msgid "Audio"
12514 msgstr "Звук"
12516 #: winecfg.rc:40
12517 msgid "About"
12518 msgstr "Относно"
12520 #: winecfg.rc:41
12521 msgid "Wine configuration"
12522 msgstr "Настройки на Wine"
12524 #: winecfg.rc:43
12525 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12526 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12528 #: winecfg.rc:44
12529 msgid "Select a theme file"
12530 msgstr "Изберете файл с тема"
12532 #: winecfg.rc:45
12533 msgid "Folder"
12534 msgstr "Папка"
12536 #: winecfg.rc:46
12537 msgid "Links to"
12538 msgstr "Връзка към"
12540 #: winecfg.rc:42
12541 msgid "Wine configuration for %s"
12542 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12544 #: winecfg.rc:87
12545 msgid "Selected driver: %s"
12546 msgstr ""
12548 #: winecfg.rc:88
12549 #, fuzzy
12550 msgid "(None)"
12551 msgstr "Нищо"
12553 #: winecfg.rc:89
12554 msgid "Audio test failed!"
12555 msgstr ""
12557 #: winecfg.rc:91
12558 #, fuzzy
12559 msgid "(System default)"
12560 msgstr "Системен път"
12562 #: winecfg.rc:51
12563 msgid ""
12564 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12565 "Are you sure you want to do this?"
12566 msgstr ""
12567 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12568 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12570 #: winecfg.rc:52
12571 msgid "Warning: system library"
12572 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12574 #: winecfg.rc:53
12575 msgid "native"
12576 msgstr "собствена"
12578 #: winecfg.rc:54
12579 msgid "builtin"
12580 msgstr "вградена"
12582 #: winecfg.rc:55
12583 msgid "native, builtin"
12584 msgstr "собствена, вградена"
12586 #: winecfg.rc:56
12587 msgid "builtin, native"
12588 msgstr "вградена, собствена"
12590 #: winecfg.rc:57
12591 msgid "disabled"
12592 msgstr "забранена"
12594 #: winecfg.rc:58
12595 msgid "Default Settings"
12596 msgstr ""
12598 #: winecfg.rc:59
12599 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12600 msgstr ""
12602 #: winecfg.rc:60
12603 msgid "Use global settings"
12604 msgstr ""
12606 #: winecfg.rc:61
12607 msgid "Select an executable file"
12608 msgstr ""
12610 #: winecfg.rc:66
12611 msgid "Hardware"
12612 msgstr ""
12614 #: winecfg.rc:67
12615 #, fuzzy
12616 msgctxt "vertex shader mode"
12617 msgid "None"
12618 msgstr "Нищо"
12620 #: winecfg.rc:72
12621 msgid "Autodetect..."
12622 msgstr ""
12624 #: winecfg.rc:73
12625 msgid "Local hard disk"
12626 msgstr ""
12628 #: winecfg.rc:74
12629 msgid "Network share"
12630 msgstr ""
12632 #: winecfg.rc:75
12633 msgid "Floppy disk"
12634 msgstr ""
12636 #: winecfg.rc:76
12637 msgid "CD-ROM"
12638 msgstr "CD-ROM"
12640 #: winecfg.rc:77
12641 msgid ""
12642 "You cannot add any more drives.\n"
12643 "\n"
12644 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12645 msgstr ""
12647 #: winecfg.rc:78
12648 msgid "System drive"
12649 msgstr ""
12651 #: winecfg.rc:79
12652 msgid ""
12653 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12654 "\n"
12655 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12656 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12657 msgstr ""
12659 #: winecfg.rc:80
12660 msgctxt "Drive letter"
12661 msgid "Letter"
12662 msgstr ""
12664 #: winecfg.rc:81
12665 msgid "Drive Mapping"
12666 msgstr ""
12668 #: winecfg.rc:82
12669 msgid ""
12670 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12671 "\n"
12672 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12673 msgstr ""
12675 #: winecfg.rc:96
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Controls Background"
12678 msgstr "&Копирай фона"
12680 #: winecfg.rc:97
12681 msgid "Controls Text"
12682 msgstr ""
12684 #: winecfg.rc:99
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Menu Background"
12687 msgstr "&Копирай фона"
12689 #: winecfg.rc:100
12690 msgid "Menu Text"
12691 msgstr ""
12693 #: winecfg.rc:101
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Scrollbar"
12696 msgstr "Превърти тук"
12698 #: winecfg.rc:102
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Selection Background"
12701 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12703 #: winecfg.rc:103
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Selection Text"
12706 msgstr "Маркирай &всичко"
12708 #: winecfg.rc:104
12709 #, fuzzy
12710 msgid "ToolTip Background"
12711 msgstr "&Копирай фона"
12713 #: winecfg.rc:105
12714 msgid "ToolTip Text"
12715 msgstr ""
12717 #: winecfg.rc:106
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Window Background"
12720 msgstr "&Копирай фона"
12722 #: winecfg.rc:107
12723 msgid "Window Text"
12724 msgstr ""
12726 #: winecfg.rc:108
12727 msgid "Active Title Bar"
12728 msgstr ""
12730 #: winecfg.rc:109
12731 msgid "Active Title Text"
12732 msgstr ""
12734 #: winecfg.rc:110
12735 msgid "Inactive Title Bar"
12736 msgstr ""
12738 #: winecfg.rc:111
12739 msgid "Inactive Title Text"
12740 msgstr ""
12742 #: winecfg.rc:112
12743 msgid "Message Box Text"
12744 msgstr ""
12746 #: winecfg.rc:113
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Application Workspace"
12749 msgstr "Приложения"
12751 #: winecfg.rc:114
12752 msgid "Window Frame"
12753 msgstr ""
12755 #: winecfg.rc:115
12756 msgid "Active Border"
12757 msgstr ""
12759 #: winecfg.rc:116
12760 msgid "Inactive Border"
12761 msgstr ""
12763 #: winecfg.rc:117
12764 msgid "Controls Shadow"
12765 msgstr ""
12767 #: winecfg.rc:118
12768 msgid "Gray Text"
12769 msgstr ""
12771 #: winecfg.rc:119
12772 msgid "Controls Highlight"
12773 msgstr ""
12775 #: winecfg.rc:120
12776 msgid "Controls Dark Shadow"
12777 msgstr ""
12779 #: winecfg.rc:121
12780 msgid "Controls Light"
12781 msgstr ""
12783 #: winecfg.rc:122
12784 msgid "Controls Alternate Background"
12785 msgstr ""
12787 #: winecfg.rc:123
12788 msgid "Hot Tracked Item"
12789 msgstr ""
12791 #: winecfg.rc:124
12792 msgid "Active Title Bar Gradient"
12793 msgstr ""
12795 #: winecfg.rc:125
12796 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12797 msgstr ""
12799 #: winecfg.rc:126
12800 msgid "Menu Highlight"
12801 msgstr ""
12803 #: winecfg.rc:127
12804 msgid "Menu Bar"
12805 msgstr ""
12807 #: wineconsole.rc:57
12808 msgid " Options "
12809 msgstr ""
12811 #: wineconsole.rc:60
12812 msgid "Cursor size"
12813 msgstr ""
12815 #: wineconsole.rc:61
12816 msgid "&Small"
12817 msgstr ""
12819 #: wineconsole.rc:62
12820 msgid "&Medium"
12821 msgstr ""
12823 #: wineconsole.rc:63
12824 msgid "&Large"
12825 msgstr ""
12827 #: wineconsole.rc:65
12828 msgid "Control"
12829 msgstr ""
12831 #: wineconsole.rc:66
12832 msgid "Popup menu"
12833 msgstr ""
12835 #: wineconsole.rc:67
12836 msgid "&Control"
12837 msgstr ""
12839 #: wineconsole.rc:68
12840 msgid "S&hift"
12841 msgstr ""
12843 #: wineconsole.rc:69
12844 msgid "Quick edit"
12845 msgstr ""
12847 #: wineconsole.rc:70
12848 #, fuzzy
12849 msgid "&enable"
12850 msgstr "&Таблица"
12852 #: wineconsole.rc:72
12853 msgid "Command history"
12854 msgstr ""
12856 #: wineconsole.rc:73
12857 msgid "&Number of recalled commands :"
12858 msgstr ""
12860 #: wineconsole.rc:76
12861 #, fuzzy
12862 msgid "&Remove doubles"
12863 msgstr "&Анотирай..."
12865 #: wineconsole.rc:81
12866 #, fuzzy
12867 msgid " Font "
12868 msgstr "Шрифтове"
12870 #: wineconsole.rc:84
12871 #, fuzzy
12872 msgid "&Font"
12873 msgstr "Шрифтове"
12875 #: wineconsole.rc:86
12876 #, fuzzy
12877 msgid "&Color"
12878 msgstr "&Колона"
12880 #: wineconsole.rc:97
12881 #, fuzzy
12882 msgid " Configuration "
12883 msgstr "Информация"
12885 #: wineconsole.rc:100
12886 msgid "Buffer zone"
12887 msgstr ""
12889 #: wineconsole.rc:101
12890 msgid "&Width :"
12891 msgstr ""
12893 #: wineconsole.rc:104
12894 #, fuzzy
12895 msgid "&Height :"
12896 msgstr "Дя&сна:"
12898 #: wineconsole.rc:108
12899 msgid "Window size"
12900 msgstr ""
12902 #: wineconsole.rc:109
12903 msgid "W&idth :"
12904 msgstr ""
12906 #: wineconsole.rc:112
12907 #, fuzzy
12908 msgid "H&eight :"
12909 msgstr "Дя&сна:"
12911 #: wineconsole.rc:116
12912 msgid "End of program"
12913 msgstr ""
12915 #: wineconsole.rc:117
12916 #, fuzzy
12917 msgid "&Close console"
12918 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12920 #: wineconsole.rc:119
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Edition"
12923 msgstr "&Редактиране"
12925 #: wineconsole.rc:125
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Console parameters"
12928 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12930 #: wineconsole.rc:128
12931 msgid "Retain these settings for later sessions"
12932 msgstr ""
12934 #: wineconsole.rc:129
12935 msgid "Modify only current session"
12936 msgstr ""
12938 #: wineconsole.rc:26
12939 msgid "Set &Defaults"
12940 msgstr ""
12942 #: wineconsole.rc:28
12943 msgid "&Mark"
12944 msgstr ""
12946 #: wineconsole.rc:31
12947 #, fuzzy
12948 msgid "&Select all"
12949 msgstr "Маркирай &всичко"
12951 #: wineconsole.rc:32
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Sc&roll"
12954 msgstr "Превърти нагоре"
12956 #: wineconsole.rc:33
12957 #, fuzzy
12958 msgid "S&earch"
12959 msgstr "&Търсене"
12961 #: wineconsole.rc:36
12962 msgid "Setup - Default settings"
12963 msgstr ""
12965 #: wineconsole.rc:37
12966 msgid "Setup - Current settings"
12967 msgstr ""
12969 #: wineconsole.rc:38
12970 msgid "Configuration error"
12971 msgstr ""
12973 #: wineconsole.rc:39
12974 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12975 msgstr ""
12977 #: wineconsole.rc:34
12978 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12979 msgstr ""
12981 #: wineconsole.rc:35
12982 msgid "This is a test"
12983 msgstr ""
12985 #: wineconsole.rc:41
12986 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12987 msgstr ""
12989 #: wineconsole.rc:42
12990 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12991 msgstr ""
12993 #: wineconsole.rc:43
12994 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12995 msgstr ""
12997 #: wineconsole.rc:44
12998 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12999 msgstr ""
13001 #: wineconsole.rc:45
13002 msgid ""
13003 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13004 "The command is invalid.\n"
13005 msgstr ""
13007 #: wineconsole.rc:47
13008 msgid ""
13009 "\n"
13010 "Usage:\n"
13011 "  wineconsole [options] <command>\n"
13012 "\n"
13013 "Options:\n"
13014 msgstr ""
13016 #: wineconsole.rc:49
13017 msgid ""
13018 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13019 "will\n"
13020 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13021 "console.\n"
13022 msgstr ""
13024 #: wineconsole.rc:50
13025 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13026 msgstr ""
13028 #: wineconsole.rc:51
13029 msgid ""
13030 "\n"
13031 "Example:\n"
13032 "  wineconsole cmd\n"
13033 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13034 "\n"
13035 msgstr ""
13037 #: winedbg.rc:42
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Program Error"
13040 msgstr "Program Files"
13042 #: winedbg.rc:47
13043 msgid ""
13044 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13045 "sorry for the inconvenience."
13046 msgstr ""
13048 #: winedbg.rc:53
13049 msgid ""
13050 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13051 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13052 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13053 "\n"
13054 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13055 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13056 msgstr ""
13058 #: winedbg.rc:35
13059 msgid "Wine program crash"
13060 msgstr ""
13062 #: winedbg.rc:36
13063 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13064 msgstr ""
13066 #: winedbg.rc:37
13067 msgid "(unidentified)"
13068 msgstr ""
13070 #: winefile.rc:26
13071 #, fuzzy
13072 msgid "&Open\tEnter"
13073 msgstr "&Отвори"
13075 #: winefile.rc:30
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Re&name..."
13078 msgstr "&Анотирай..."
13080 #: winefile.rc:31
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13083 msgstr "Свойства"
13085 #: winefile.rc:33
13086 msgid "&Run..."
13087 msgstr ""
13089 #: winefile.rc:35
13090 msgid "Cr&eate Directory..."
13091 msgstr ""
13093 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13094 #, fuzzy
13095 msgid "E&xit\tAlt+X"
13096 msgstr "&Изход"
13098 #: winefile.rc:44
13099 msgid "&Disk"
13100 msgstr ""
13102 #: winefile.rc:45
13103 msgid "Connect &Network Drive..."
13104 msgstr ""
13106 #: winefile.rc:46
13107 msgid "&Disconnect Network Drive"
13108 msgstr ""
13110 #: winefile.rc:52
13111 msgid "&Name"
13112 msgstr ""
13114 #: winefile.rc:53
13115 msgid "&All File Details"
13116 msgstr ""
13118 #: winefile.rc:55
13119 msgid "&Sort by Name"
13120 msgstr ""
13122 #: winefile.rc:56
13123 msgid "Sort &by Type"
13124 msgstr ""
13126 #: winefile.rc:57
13127 msgid "Sort by Si&ze"
13128 msgstr ""
13130 #: winefile.rc:58
13131 msgid "Sort by &Date"
13132 msgstr ""
13134 #: winefile.rc:60
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Filter by&..."
13137 msgstr "&Настройка на принтера..."
13139 #: winefile.rc:67
13140 msgid "&Drivebar"
13141 msgstr ""
13143 #: winefile.rc:70
13144 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13145 msgstr ""
13147 #: winefile.rc:77
13148 #, fuzzy
13149 msgid "New &Window"
13150 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13152 #: winefile.rc:78
13153 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13154 msgstr ""
13156 #: winefile.rc:80
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13159 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13161 #: winefile.rc:87
13162 msgid "&About Wine File Manager"
13163 msgstr ""
13165 #: winefile.rc:128
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Select destination"
13168 msgstr "Маркирай &всичко"
13170 #: winefile.rc:141
13171 #, fuzzy
13172 msgid "By File Type"
13173 msgstr "По &тип"
13175 #: winefile.rc:146
13176 #, fuzzy
13177 msgid "File type"
13178 msgstr "Файл"
13180 #: winefile.rc:147
13181 msgid "&Directories"
13182 msgstr ""
13184 #: winefile.rc:149
13185 #, fuzzy
13186 msgid "&Programs"
13187 msgstr "Program Files"
13189 #: winefile.rc:151
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Docu&ments"
13192 msgstr "Documents"
13194 #: winefile.rc:153
13195 msgid "&Other files"
13196 msgstr ""
13198 #: winefile.rc:155
13199 msgid "Show Hidden/&System Files"
13200 msgstr ""
13202 #: winefile.rc:166
13203 #, fuzzy
13204 msgid "&File Name:"
13205 msgstr "&Файл"
13207 #: winefile.rc:168
13208 msgid "Full &Path:"
13209 msgstr ""
13211 #: winefile.rc:170
13212 msgid "Last Change:"
13213 msgstr ""
13215 #: winefile.rc:174
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Cop&yright:"
13218 msgstr "Дя&сна:"
13220 #: winefile.rc:176
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Size:"
13223 msgstr "Размер"
13225 #: winefile.rc:180
13226 msgid "H&idden"
13227 msgstr ""
13229 #: winefile.rc:181
13230 msgid "&Archive"
13231 msgstr ""
13233 #: winefile.rc:182
13234 #, fuzzy
13235 msgid "&System"
13236 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13238 #: winefile.rc:183
13239 msgid "&Compressed"
13240 msgstr ""
13242 #: winefile.rc:184
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Version information"
13245 msgstr "Информация"
13247 #: winefile.rc:93
13248 msgid "Applying font settings"
13249 msgstr ""
13251 #: winefile.rc:94
13252 msgid "Error while selecting new font."
13253 msgstr ""
13255 #: winefile.rc:99
13256 msgid "Wine File Manager"
13257 msgstr ""
13259 #: winefile.rc:101
13260 msgid "root fs"
13261 msgstr ""
13263 #: winefile.rc:102
13264 msgid "unixfs"
13265 msgstr ""
13267 #: winefile.rc:104
13268 msgid "Shell"
13269 msgstr ""
13271 #: winefile.rc:105
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Not yet implemented"
13274 msgstr "Не е реализирано"
13276 #: winefile.rc:112
13277 msgid "CDate"
13278 msgstr ""
13280 #: winefile.rc:113
13281 msgid "ADate"
13282 msgstr ""
13284 #: winefile.rc:114
13285 msgid "MDate"
13286 msgstr ""
13288 #: winefile.rc:115
13289 msgid "Index/Inode"
13290 msgstr ""
13292 #: winefile.rc:120
13293 msgid "%1 of %2 free"
13294 msgstr ""
13296 #: winefile.rc:121
13297 msgctxt "unit kilobyte"
13298 msgid "kB"
13299 msgstr ""
13301 #: winefile.rc:122
13302 msgctxt "unit megabyte"
13303 msgid "MB"
13304 msgstr ""
13306 #: winefile.rc:123
13307 msgctxt "unit gigabyte"
13308 msgid "GB"
13309 msgstr ""
13311 #: winemine.rc:34
13312 msgid "&Game"
13313 msgstr ""
13315 #: winemine.rc:35
13316 msgid "&New\tF2"
13317 msgstr ""
13319 #: winemine.rc:37
13320 msgid "Question &Marks"
13321 msgstr ""
13323 #: winemine.rc:39
13324 msgid "&Beginner"
13325 msgstr ""
13327 #: winemine.rc:40
13328 msgid "&Advanced"
13329 msgstr ""
13331 #: winemine.rc:41
13332 msgid "&Expert"
13333 msgstr ""
13335 #: winemine.rc:42
13336 msgid "&Custom..."
13337 msgstr ""
13339 #: winemine.rc:44
13340 msgid "&Fastest Times"
13341 msgstr ""
13343 #: winemine.rc:49
13344 msgid "&About WineMine"
13345 msgstr ""
13347 #: winemine.rc:56
13348 msgid "Fastest Times"
13349 msgstr ""
13351 #: winemine.rc:58
13352 msgid "Fastest times"
13353 msgstr ""
13355 #: winemine.rc:59
13356 msgid "Beginner"
13357 msgstr ""
13359 #: winemine.rc:60
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Advanced"
13362 msgstr "Покажи допълнителните"
13364 #: winemine.rc:61
13365 msgid "Expert"
13366 msgstr ""
13368 #: winemine.rc:74
13369 msgid "Congratulations!"
13370 msgstr ""
13372 #: winemine.rc:76
13373 msgid "Please enter your name"
13374 msgstr ""
13376 #: winemine.rc:84
13377 msgid "Custom Game"
13378 msgstr ""
13380 #: winemine.rc:86
13381 msgid "Rows"
13382 msgstr ""
13384 #: winemine.rc:87
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Columns"
13387 msgstr "&Колона"
13389 #: winemine.rc:88
13390 msgid "Mines"
13391 msgstr ""
13393 #: winemine.rc:27
13394 msgid "WineMine"
13395 msgstr ""
13397 #: winemine.rc:28
13398 msgid "Nobody"
13399 msgstr ""
13401 #: winemine.rc:29
13402 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13403 msgstr ""
13405 #: winhlp32.rc:32
13406 msgid "Printer &setup..."
13407 msgstr "&Настройка на принтера..."
13409 #: winhlp32.rc:39
13410 msgid "&Annotate..."
13411 msgstr "&Анотирай..."
13413 #: winhlp32.rc:41
13414 msgid "&Bookmark"
13415 msgstr "&Отметки"
13417 #: winhlp32.rc:42
13418 msgid "&Define..."
13419 msgstr "&Задай..."
13421 #: winhlp32.rc:45
13422 msgid "History"
13423 msgstr ""
13425 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13426 msgid "Small"
13427 msgstr ""
13429 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13430 msgid "Normal"
13431 msgstr ""
13433 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13434 msgid "Large"
13435 msgstr ""
13437 #: winhlp32.rc:54
13438 #, fuzzy
13439 msgid "&Help on help\tF1"
13440 msgstr "&Помощ за помощта"
13442 #: winhlp32.rc:55
13443 msgid "Always on &top"
13444 msgstr "Винаги от&горе"
13446 #: winhlp32.rc:56
13447 msgid "&About Wine Help"
13448 msgstr "&Информация"
13450 #: winhlp32.rc:64
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Annotation..."
13453 msgstr "&Анотирай..."
13455 #: winhlp32.rc:65
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Copy"
13458 msgstr "&Копирай"
13460 #: winhlp32.rc:97
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Index"
13463 msgstr "&Съдържание"
13465 #: winhlp32.rc:105
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Search"
13468 msgstr "&Търсене"
13470 #: winhlp32.rc:107
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Not implemented yet"
13473 msgstr "Не е реализирано"
13475 #: winhlp32.rc:78
13476 msgid "Wine Help"
13477 msgstr "Wine Помощ"
13479 #: winhlp32.rc:83
13480 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13481 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13483 #: winhlp32.rc:85
13484 msgid "Summary"
13485 msgstr ""
13487 #: winhlp32.rc:84
13488 msgid "&Index"
13489 msgstr "&Съдържание"
13491 #: winhlp32.rc:88
13492 msgid "Help files (*.hlp)"
13493 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13495 #: winhlp32.rc:89
13496 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13497 msgstr ""
13499 #: winhlp32.rc:90
13500 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13501 msgstr ""
13503 #: winhlp32.rc:91
13504 msgid "Help topics: "
13505 msgstr ""
13507 #: wordpad.rc:28
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&New...\tCtrl+N"
13510 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13512 #: wordpad.rc:42
13513 #, fuzzy
13514 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13515 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13517 #: wordpad.rc:47
13518 msgid "&Clear\tDEL"
13519 msgstr ""
13521 #: wordpad.rc:48
13522 #, fuzzy
13523 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13524 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13526 #: wordpad.rc:51
13527 msgid "Find &next\tF3"
13528 msgstr ""
13530 #: wordpad.rc:54
13531 msgid "Read-&only"
13532 msgstr ""
13534 #: wordpad.rc:55
13535 msgid "&Modified"
13536 msgstr ""
13538 #: wordpad.rc:57
13539 msgid "E&xtras"
13540 msgstr ""
13542 #: wordpad.rc:59
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Selection &info"
13545 msgstr "Маркирай &всичко"
13547 #: wordpad.rc:60
13548 msgid "Character &format"
13549 msgstr ""
13551 #: wordpad.rc:61
13552 msgid "&Def. char format"
13553 msgstr ""
13555 #: wordpad.rc:62
13556 msgid "Paragrap&h format"
13557 msgstr ""
13559 #: wordpad.rc:63
13560 msgid "&Get text"
13561 msgstr ""
13563 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13564 msgid "&Formatbar"
13565 msgstr ""
13567 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13568 msgid "&Ruler"
13569 msgstr ""
13571 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13572 msgid "&Statusbar"
13573 msgstr ""
13575 #: wordpad.rc:75
13576 msgid "&Insert"
13577 msgstr ""
13579 #: wordpad.rc:77
13580 msgid "&Date and time..."
13581 msgstr ""
13583 #: wordpad.rc:79
13584 #, fuzzy
13585 msgid "F&ormat"
13586 msgstr "На&пред"
13588 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13589 msgid "&Bullet points"
13590 msgstr ""
13592 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13593 #, fuzzy
13594 msgid "&Paragraph..."
13595 msgstr "&Търси..."
13597 #: wordpad.rc:84
13598 #, fuzzy
13599 msgid "&Tabs..."
13600 msgstr "Съхрани &като..."
13602 #: wordpad.rc:85
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Backgroun&d"
13605 msgstr "&Копирай фона"
13607 #: wordpad.rc:87
13608 #, fuzzy
13609 msgid "&System\tCtrl+1"
13610 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13612 #: wordpad.rc:88
13613 #, fuzzy
13614 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13615 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13617 #: wordpad.rc:93
13618 #, fuzzy
13619 msgid "&About Wine Wordpad"
13620 msgstr "&Информация..."
13622 #: wordpad.rc:130
13623 msgid "Automatic"
13624 msgstr ""
13626 #: wordpad.rc:199
13627 msgid "Date and time"
13628 msgstr ""
13630 #: wordpad.rc:202
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Available formats"
13633 msgstr "На&пред"
13635 #: wordpad.rc:213
13636 #, fuzzy
13637 msgid "New document type"
13638 msgstr "HTML документ"
13640 #: wordpad.rc:221
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Paragraph format"
13643 msgstr "&Търси..."
13645 #: wordpad.rc:224
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Indentation"
13648 msgstr "&Анотирай..."
13650 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Left"
13653 msgstr "Най-вляво"
13655 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Right"
13658 msgstr "Най-вдясно"
13660 #: wordpad.rc:229
13661 msgid "First line"
13662 msgstr ""
13664 #: wordpad.rc:231
13665 msgid "Alignment"
13666 msgstr ""
13668 #: wordpad.rc:239
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Tabs"
13671 msgstr "Съхрани &като..."
13673 #: wordpad.rc:242
13674 msgid "Tab stops"
13675 msgstr ""
13677 #: wordpad.rc:248
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Remove al&l"
13680 msgstr "&Анотирай..."
13682 #: wordpad.rc:256
13683 msgid "Line wrapping"
13684 msgstr ""
13686 #: wordpad.rc:257
13687 msgid "&No line wrapping"
13688 msgstr ""
13690 #: wordpad.rc:258
13691 msgid "Wrap text by the &window border"
13692 msgstr ""
13694 #: wordpad.rc:259
13695 msgid "Wrap text by the &margin"
13696 msgstr ""
13698 #: wordpad.rc:260
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Toolbars"
13701 msgstr "Превърти тук"
13703 #: wordpad.rc:136
13704 #, fuzzy
13705 msgid "All documents (*.*)"
13706 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13708 #: wordpad.rc:137
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Text documents (*.txt)"
13711 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13713 #: wordpad.rc:138
13714 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13715 msgstr ""
13717 #: wordpad.rc:139
13718 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13719 msgstr ""
13721 #: wordpad.rc:140
13722 msgid "Rich text document"
13723 msgstr ""
13725 #: wordpad.rc:141
13726 msgid "Text document"
13727 msgstr ""
13729 #: wordpad.rc:142
13730 msgid "Unicode text document"
13731 msgstr ""
13733 #: wordpad.rc:143
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Printer files (*.prn)"
13736 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13738 #: wordpad.rc:150
13739 msgid "Center"
13740 msgstr ""
13742 #: wordpad.rc:156
13743 msgid "Text"
13744 msgstr ""
13746 #: wordpad.rc:157
13747 msgid "Rich text"
13748 msgstr ""
13750 #: wordpad.rc:163
13751 msgid "Next page"
13752 msgstr ""
13754 #: wordpad.rc:164
13755 msgid "Previous page"
13756 msgstr ""
13758 #: wordpad.rc:165
13759 msgid "Two pages"
13760 msgstr ""
13762 #: wordpad.rc:166
13763 msgid "One page"
13764 msgstr ""
13766 #: wordpad.rc:167
13767 msgid "Zoom in"
13768 msgstr ""
13770 #: wordpad.rc:168
13771 msgid "Zoom out"
13772 msgstr ""
13774 #: wordpad.rc:170
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Page"
13777 msgstr "Страница нагоре"
13779 #: wordpad.rc:171
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Pages"
13782 msgstr "Страница нагоре"
13784 #: wordpad.rc:172
13785 msgctxt "unit: centimeter"
13786 msgid "cm"
13787 msgstr ""
13789 #: wordpad.rc:173
13790 msgctxt "unit: inch"
13791 msgid "in"
13792 msgstr ""
13794 #: wordpad.rc:174
13795 msgid "inch"
13796 msgstr ""
13798 #: wordpad.rc:175
13799 msgctxt "unit: point"
13800 msgid "pt"
13801 msgstr ""
13803 #: wordpad.rc:180
13804 msgid "Document"
13805 msgstr ""
13807 #: wordpad.rc:181
13808 msgid "Save changes to '%s'?"
13809 msgstr ""
13811 #: wordpad.rc:182
13812 msgid "Finished searching the document."
13813 msgstr ""
13815 #: wordpad.rc:183
13816 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13817 msgstr ""
13819 #: wordpad.rc:184
13820 msgid ""
13821 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13822 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13823 msgstr ""
13825 #: wordpad.rc:187
13826 msgid "Invalid number format"
13827 msgstr ""
13829 #: wordpad.rc:188
13830 msgid "OLE storage documents are not supported"
13831 msgstr ""
13833 #: wordpad.rc:189
13834 msgid "Could not save the file."
13835 msgstr ""
13837 #: wordpad.rc:190
13838 msgid "You do not have access to save the file."
13839 msgstr ""
13841 #: wordpad.rc:191
13842 msgid "Could not open the file."
13843 msgstr ""
13845 #: wordpad.rc:192
13846 msgid "You do not have access to open the file."
13847 msgstr ""
13849 #: wordpad.rc:193
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Printing not implemented"
13852 msgstr "Не е реализирано"
13854 #: wordpad.rc:194
13855 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13856 msgstr ""
13858 #: write.rc:27
13859 msgid "Starting Wordpad failed"
13860 msgstr ""
13862 #: xcopy.rc:27
13863 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13864 msgstr ""
13866 #: xcopy.rc:28
13867 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13868 msgstr ""
13870 #: xcopy.rc:29
13871 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13872 msgstr ""
13874 #: xcopy.rc:30
13875 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13876 msgstr ""
13878 #: xcopy.rc:31
13879 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13880 msgstr ""
13882 #: xcopy.rc:34
13883 msgid ""
13884 "Is '%1' a filename or directory\n"
13885 "on the target?\n"
13886 "(F - File, D - Directory)\n"
13887 msgstr ""
13889 #: xcopy.rc:35
13890 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13891 msgstr ""
13893 #: xcopy.rc:36
13894 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13895 msgstr ""
13897 #: xcopy.rc:37
13898 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13899 msgstr ""
13901 #: xcopy.rc:39
13902 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13903 msgstr ""
13905 #: xcopy.rc:43
13906 msgctxt "File key"
13907 msgid "F"
13908 msgstr ""
13910 #: xcopy.rc:44
13911 msgctxt "Directory key"
13912 msgid "D"
13913 msgstr ""
13915 #: xcopy.rc:77
13916 msgid ""
13917 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13918 "\n"
13919 "Syntax:\n"
13920 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13921 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13922 "\n"
13923 "Where:\n"
13924 "\n"
13925 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13926 "\tmore files.\n"
13927 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13928 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13929 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13930 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13931 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13932 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13933 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13934 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13935 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13936 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13937 "[/N]  Copy using short names.\n"
13938 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13939 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13940 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13941 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13942 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13943 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13944 "\tarchive attribute.\n"
13945 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13946 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13947 "\t\tthan source.\n"
13948 "\n"
13949 msgstr ""