po: Update Japanese translation.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blob0c9ac7dda073d0770d68b17580fa0530d2cc3076
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
71 msgid "&Remove"
72 msgstr "刪除(&R)"
74 #: appwiz.rc:43
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr ""
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "正在下載..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "正在安裝..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr "波形: %s"
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr "波形"
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr "所有多媒體檔案"
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr "視頻"
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr "音頻"
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
114 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "uncompressed"
118 msgstr "未壓縮"
120 #: browseui.rc:25
121 msgid "Canceling..."
122 msgstr "正在取消..."
124 #: comctl32.rc:39
125 msgid "Separator"
126 msgstr "分隔符"
128 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
129 #, fuzzy
130 msgctxt "hotkey"
131 msgid "None"
132 msgstr ""
133 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
134 "未定義\n"
135 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
136 "無"
138 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
139 msgid "Close"
140 msgstr "關閉"
142 #: comctl32.rc:33
143 msgid "Today:"
144 msgstr "今天:"
146 #: comctl32.rc:34
147 msgid "Go to today"
148 msgstr "轉到今天"
150 #: comdlg32.rc:29
151 msgid "&About FolderPicker Test"
152 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
154 #: comdlg32.rc:30
155 msgid "Document Folders"
156 msgstr "資料夾"
158 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
159 msgid "My Documents"
160 msgstr "我的檔案"
162 #: comdlg32.rc:32
163 msgid "My Favorites"
164 msgstr "我的最愛"
166 #: comdlg32.rc:33
167 msgid "System Path"
168 msgstr "系統路徑"
170 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
171 #, fuzzy
172 msgctxt "display name"
173 msgid "Desktop"
174 msgstr "桌面"
176 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
177 msgid "Fonts"
178 msgstr "字型"
180 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
181 msgid "My Computer"
182 msgstr "我的電腦"
184 #: comdlg32.rc:41
185 msgid "System Folders"
186 msgstr "系統資料夾"
188 #: comdlg32.rc:42
189 msgid "Local Hard Drives"
190 msgstr "本地硬盤驅動器"
192 #: comdlg32.rc:43
193 msgid "File not found"
194 msgstr "找不到檔案"
196 #: comdlg32.rc:44
197 msgid "Please verify that the correct file name was given"
198 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
200 #: comdlg32.rc:45
201 msgid ""
202 "File does not exist.\n"
203 "Do you want to create file?"
204 msgstr ""
205 "找不到檔案\n"
206 "是否創建新檔案?"
208 #: comdlg32.rc:46
209 msgid ""
210 "File already exists.\n"
211 "Do you want to replace it?"
212 msgstr ""
213 "檔案已經存在。\n"
214 "要替換嗎?"
216 #: comdlg32.rc:47
217 msgid "Invalid character(s) in path"
218 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
220 #: comdlg32.rc:48
221 msgid ""
222 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
223 "                          / : < > |"
224 msgstr ""
225 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
226 "                          / : < > |"
228 #: comdlg32.rc:49
229 msgid "Path does not exist"
230 msgstr "資料夾不存在"
232 #: comdlg32.rc:50
233 msgid "File does not exist"
234 msgstr "檔案不存在"
236 #: comdlg32.rc:55
237 msgid "Up One Level"
238 msgstr "向上一層"
240 #: comdlg32.rc:56
241 msgid "Create New Folder"
242 msgstr "建立新資料夾"
244 #: comdlg32.rc:57
245 msgid "List"
246 msgstr "清單"
248 #: comdlg32.rc:58
249 msgid "Details"
250 msgstr "詳細資料"
252 #: comdlg32.rc:59
253 msgid "Browse to Desktop"
254 msgstr "顯示桌面"
256 #: comdlg32.rc:123
257 msgid "Regular"
258 msgstr ""
260 #: comdlg32.rc:124
261 msgid "Bold"
262 msgstr ""
264 #: comdlg32.rc:125
265 msgid "Italic"
266 msgstr ""
268 #: comdlg32.rc:126
269 msgid "Bold Italic"
270 msgstr ""
272 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
273 msgid "Black"
274 msgstr ""
276 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
277 msgid "Maroon"
278 msgstr ""
280 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
281 msgid "Green"
282 msgstr ""
284 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
285 msgid "Olive"
286 msgstr ""
288 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
289 msgid "Navy"
290 msgstr ""
292 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
293 msgid "Purple"
294 msgstr ""
296 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
297 msgid "Teal"
298 msgstr ""
300 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
301 msgid "Gray"
302 msgstr ""
304 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
305 msgid "Silver"
306 msgstr ""
308 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
309 #, fuzzy
310 msgid "Red"
311 msgstr "倒回"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr ""
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr ""
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr ""
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr ""
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr ""
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr ""
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "數值不可讀"
341 #: comdlg32.rc:68
342 msgid ""
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
345 msgstr ""
346 "這個值不在頁數範圍。\n"
347 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
349 #: comdlg32.rc:70
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
353 #: comdlg32.rc:72
354 msgid ""
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
357 msgstr ""
358 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
359 "請重新輸入邊緣空白。"
361 #: comdlg32.rc:74
362 #, fuzzy
363 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
364 msgstr "'份數' 項不能空."
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
372 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "印表機錯誤。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "沒有默認印表機。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到印表機。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "內存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存不夠。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出現一些錯誤。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到印表機驅動器。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr ""
408 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
409 "表機再試。"
411 #: comdlg32.rc:151
412 msgid "Select a font size between %d and %d points."
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
416 msgid "&Save"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:153
420 #, fuzzy
421 msgid "Save &in:"
422 msgstr "另存為(&A)..."
424 #: comdlg32.rc:154
425 #, fuzzy
426 msgid "Save"
427 msgstr "儲存 HTML"
429 #: comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save as"
432 msgstr "另存為(&S)..."
434 #: comdlg32.rc:156
435 #, fuzzy
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Wine地雷"
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "待命"
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "暫停; "
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "錯誤; "
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "等待刪除; "
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "卡紙; "
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "無紙; "
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "手動進紙; "
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "紙的問題; "
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "印表機離線; "
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O 活動; "
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "繁忙; "
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "正在列印; "
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "出紙托盤已滿; "
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "不可用; "
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "等待; "
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "正在處理; "
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "正在啓動; "
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "預熱; "
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "墨低; "
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "沒墨; "
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "頁處理內存超支; "
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "用戶干預; "
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "內存不夠; "
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "印表機蓋是打開的; "
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "找不到列印服務器; "
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "省電狀態; "
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "默認印表機; "
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
559 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
560 msgctxt "unit: millimeters"
561 msgid "mm"
562 msgstr "毫米"
564 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
565 msgid "Print"
566 msgstr "列印"
568 #: credui.rc:27
569 msgid "Connect to %s"
570 msgstr "連接到 %s"
572 #: credui.rc:28
573 msgid "Connecting to %s"
574 msgstr "正在連接到 %s"
576 #: credui.rc:29
577 msgid "Logon unsuccessful"
578 msgstr "登錄失敗"
580 #: credui.rc:30
581 msgid ""
582 "Make sure that your user name\n"
583 "and password are correct."
584 msgstr ""
585 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
586 "是否正確."
588 #: credui.rc:32
589 msgid ""
590 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
591 "\n"
592 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
593 "entering your password."
594 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
596 #: credui.rc:31
597 msgid "Caps Lock is On"
598 msgstr "大寫鎖定開著"
600 #: crypt32.rc:27
601 msgid "Authority Key Identifier"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:28
605 msgid "Key Attributes"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:29
609 msgid "Key Usage Restriction"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:30
613 msgid "Subject Alternative Name"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:31
617 msgid "Issuer Alternative Name"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:32
621 msgid "Basic Constraints"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:33
625 msgid "Key Usage"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:34
629 msgid "Certificate Policies"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:35
633 msgid "Subject Key Identifier"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:36
637 msgid "CRL Reason Code"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:37
641 msgid "CRL Distribution Points"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:38
645 msgid "Enhanced Key Usage"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:39
649 msgid "Authority Information Access"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:40
653 msgid "Certificate Extensions"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:41
657 msgid "Next Update Location"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:42
661 msgid "Yes or No Trust"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:43
665 msgid "Email Address"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:44
669 msgid "Unstructured Name"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:45
673 msgid "Content Type"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:46
677 msgid "Message Digest"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:47
681 msgid "Signing Time"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:48
685 msgid "Counter Sign"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:49
689 msgid "Challenge Password"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:50
693 msgid "Unstructured Address"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:51
697 msgid "S/MIME Capabilities"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:52
701 msgid "Prefer Signed Data"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
705 msgctxt "Certification Practice Statement"
706 msgid "CPS"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
710 msgid "User Notice"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:55
714 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:56
718 msgid "Certification Authority Issuer"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:57
722 msgid "Certification Template Name"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:58
726 msgid "Certificate Type"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:59
730 msgid "Certificate Manifold"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:60
734 msgid "Netscape Cert Type"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:61
738 msgid "Netscape Base URL"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:62
742 msgid "Netscape Revocation URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:63
746 msgid "Netscape CA Revocation URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:64
750 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:65
754 msgid "Netscape CA Policy URL"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:66
758 msgid "Netscape SSL ServerName"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:67
762 msgid "Netscape Comment"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:68
766 msgid "SpcSpAgencyInfo"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:69
770 msgid "SpcFinancialCriteria"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:70
774 msgid "SpcMinimalCriteria"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:71
778 msgid "Country/Region"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:72
782 msgid "Organization"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:73
786 msgid "Organizational Unit"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:74
790 msgid "Common Name"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:75
794 msgid "Locality"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:76
798 msgid "State or Province"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:77
802 msgid "Title"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:78
806 msgid "Given Name"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:79
810 msgid "Initials"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:80
814 msgid "Surname"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:81
818 msgid "Domain Component"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:82
822 msgid "Street Address"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:83
826 msgid "Serial Number"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:84
830 msgid "CA Version"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:85
834 msgid "Cross CA Version"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:86
838 msgid "Serialized Signature Serial Number"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:87
842 msgid "Principal Name"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:88
846 msgid "Windows Product Update"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:89
850 msgid "Enrollment Name Value Pair"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:90
854 msgid "OS Version"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:91
858 msgid "Enrollment CSP"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:92
862 msgid "CRL Number"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:93
866 msgid "Delta CRL Indicator"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:94
870 msgid "Issuing Distribution Point"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:95
874 msgid "Freshest CRL"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:96
878 msgid "Name Constraints"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:97
882 msgid "Policy Mappings"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:98
886 msgid "Policy Constraints"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:99
890 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:100
894 msgid "Application Policies"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:101
898 msgid "Application Policy Mappings"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:102
902 msgid "Application Policy Constraints"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:103
906 msgid "CMC Data"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:104
910 msgid "CMC Response"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:105
914 msgid "Unsigned CMC Request"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:106
918 msgid "CMC Status Info"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:107
922 msgid "CMC Extensions"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:108
926 msgid "CMC Attributes"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:109
930 msgid "PKCS 7 Data"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:110
934 msgid "PKCS 7 Signed"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:111
938 msgid "PKCS 7 Enveloped"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:112
942 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:113
946 msgid "PKCS 7 Digested"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:114
950 msgid "PKCS 7 Encrypted"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:115
954 msgid "Previous CA Certificate Hash"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:116
958 msgid "Virtual Base CRL Number"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:117
962 msgid "Next CRL Publish"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:118
966 msgid "CA Encryption Certificate"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
970 msgid "Key Recovery Agent"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:120
974 msgid "Certificate Template Information"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:121
978 msgid "Enterprise Root OID"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:122
982 msgid "Dummy Signer"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:123
986 msgid "Encrypted Private Key"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:124
990 msgid "Published CRL Locations"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:125
994 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:126
998 msgid "Transaction Id"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:127
1002 msgid "Sender Nonce"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:128
1006 msgid "Recipient Nonce"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:129
1010 msgid "Reg Info"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:130
1014 msgid "Get Certificate"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:131
1018 msgid "Get CRL"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:132
1022 msgid "Revoke Request"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:133
1026 msgid "Query Pending"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1030 msgid "Certificate Trust List"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:135
1034 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:136
1038 msgid "Private Key Usage Period"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:137
1042 msgid "Client Information"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:138
1046 msgid "Server Authentication"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:139
1050 msgid "Client Authentication"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:140
1054 msgid "Code Signing"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:141
1058 msgid "Secure Email"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:142
1062 msgid "Time Stamping"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:143
1066 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:144
1070 msgid "Microsoft Time Stamping"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:145
1074 msgid "IP security end system"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:146
1078 msgid "IP security tunnel termination"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:147
1082 msgid "IP security user"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:148
1086 msgid "Encrypting File System"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1090 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1094 msgid "Windows System Component Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1098 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1102 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1106 msgid "Key Pack Licenses"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1110 msgid "License Server Verification"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1114 msgid "Smart Card Logon"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Digital Rights"
1120 msgstr "數字時鐘(&T)"
1122 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1123 msgid "Qualified Subordination"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1127 msgid "Key Recovery"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1131 msgid "Document Signing"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:160
1135 msgid "IP security IKE intermediate"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1139 msgid "File Recovery"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1143 msgid "Root List Signer"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:163
1147 msgid "All application policies"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1151 msgid "Directory Service Email Replication"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1155 msgid "Certificate Request Agent"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1159 msgid "Lifetime Signing"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:167
1163 msgid "All issuance policies"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:172
1167 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:173
1171 msgid "Personal"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:174
1175 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:175
1179 msgid "Other People"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:176
1183 msgid "Trusted Publishers"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:177
1187 msgid "Untrusted Certificates"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:182
1191 msgid "KeyID="
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:183
1195 msgid "Certificate Issuer"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:184
1199 msgid "Certificate Serial Number="
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:185
1203 msgid "Other Name="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:186
1207 msgid "Email Address="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:187
1211 msgid "DNS Name="
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:188
1215 msgid "Directory Address"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:189
1219 msgid "URL="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:190
1223 msgid "IP Address="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:191
1227 msgid "Mask="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:192
1231 msgid "Registered ID="
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:193
1235 msgid "Unknown Key Usage"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:194
1239 msgid "Subject Type="
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:195
1243 msgctxt "Certificate Authority"
1244 msgid "CA"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:196
1248 msgid "End Entity"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:197
1252 msgid "Path Length Constraint="
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:198
1256 #, fuzzy
1257 msgctxt "path length"
1258 msgid "None"
1259 msgstr ""
1260 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1261 "未定義\n"
1262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1263 "無"
1265 #: crypt32.rc:199
1266 msgid "Information Not Available"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:200
1270 msgid "Authority Info Access"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:201
1274 msgid "Access Method="
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:202
1278 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1279 msgid "OCSP"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:203
1283 msgid "CA Issuers"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:204
1287 msgid "Unknown Access Method"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:205
1291 msgid "Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:206
1295 msgid "CRL Distribution Point"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:207
1299 msgid "Distribution Point Name"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:208
1303 msgid "Full Name"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:209
1307 msgid "RDN Name"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:210
1311 msgid "CRL Reason="
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:211
1315 msgid "CRL Issuer"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:212
1319 msgid "Key Compromise"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:213
1323 msgid "CA Compromise"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:214
1327 msgid "Affiliation Changed"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:215
1331 msgid "Superseded"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:216
1335 msgid "Operation Ceased"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:217
1339 msgid "Certificate Hold"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:218
1343 msgid "Financial Information="
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:219
1347 msgid "Available"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:220
1351 msgid "Not Available"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:221
1355 msgid "Meets Criteria="
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1359 msgid "Yes"
1360 msgstr "是"
1362 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1363 msgid "No"
1364 msgstr "否"
1366 #: crypt32.rc:224
1367 msgid "Digital Signature"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:225
1371 msgid "Non-Repudiation"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:226
1375 msgid "Key Encipherment"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:227
1379 msgid "Data Encipherment"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:228
1383 msgid "Key Agreement"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:229
1387 msgid "Certificate Signing"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:230
1391 msgid "Off-line CRL Signing"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:231
1395 msgid "CRL Signing"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:232
1399 msgid "Encipher Only"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:233
1403 msgid "Decipher Only"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:234
1407 msgid "SSL Client Authentication"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:235
1411 msgid "SSL Server Authentication"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:236
1415 msgid "S/MIME"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:237
1419 msgid "Signature"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:238
1423 msgid "SSL CA"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:239
1427 msgid "S/MIME CA"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:240
1431 msgid "Signature CA"
1432 msgstr ""
1434 #: cryptdlg.rc:27
1435 msgid "Certificate Policy"
1436 msgstr ""
1438 #: cryptdlg.rc:28
1439 msgid "Policy Identifier: "
1440 msgstr ""
1442 #: cryptdlg.rc:29
1443 msgid "Policy Qualifier Info"
1444 msgstr ""
1446 #: cryptdlg.rc:30
1447 msgid "Policy Qualifier Id="
1448 msgstr ""
1450 #: cryptdlg.rc:33
1451 msgid "Qualifier"
1452 msgstr ""
1454 #: cryptdlg.rc:34
1455 msgid "Notice Reference"
1456 msgstr ""
1458 #: cryptdlg.rc:35
1459 msgid "Organization="
1460 msgstr ""
1462 #: cryptdlg.rc:36
1463 msgid "Notice Number="
1464 msgstr ""
1466 #: cryptdlg.rc:37
1467 msgid "Notice Text="
1468 msgstr ""
1470 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1471 msgid "Certificate"
1472 msgstr ""
1474 #: cryptui.rc:28
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Certificate Information"
1477 msgstr ""
1478 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1479 "信息\n"
1480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1481 "資訊"
1483 #: cryptui.rc:29
1484 msgid ""
1485 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1486 "altered or corrupted."
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:30
1490 msgid ""
1491 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1492 "trusted root certificate store."
1493 msgstr ""
1495 #: cryptui.rc:31
1496 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1497 msgstr ""
1499 #: cryptui.rc:32
1500 #, fuzzy
1501 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1502 msgstr "找不到: '%s'"
1504 #: cryptui.rc:33
1505 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:34
1509 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:35
1513 msgid "Issued to: "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:36
1517 msgid "Issued by: "
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:37
1521 msgid "Valid from "
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:38
1525 msgid " to "
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:39
1529 msgid "This certificate has an invalid signature."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:40
1533 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:41
1537 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:42
1541 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:43
1545 msgid "This certificate is OK."
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:44
1549 msgid "Field"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:45
1553 msgid "Value"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1557 msgid "<All>"
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:47
1561 msgid "Version 1 Fields Only"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:48
1565 msgid "Extensions Only"
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:49
1569 msgid "Critical Extensions Only"
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:50
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Properties Only"
1575 msgstr "屬性(&P)"
1577 #: cryptui.rc:52
1578 msgid "Serial number"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:53
1582 msgid "Issuer"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:54
1586 msgid "Valid from"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:55
1590 msgid "Valid to"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:56
1594 msgid "Subject"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:57
1598 msgid "Public key"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:58
1602 msgid "%s (%d bits)"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:59
1606 msgid "SHA1 hash"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:60
1610 msgid "Enhanced key usage (property)"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:61
1614 msgid "Friendly name"
1615 msgstr ""
1617 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1618 msgid "Description"
1619 msgstr "描述"
1621 #: cryptui.rc:63
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Certificate Properties"
1624 msgstr "格屬性(&C)"
1626 #: cryptui.rc:64
1627 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:65
1631 msgid "The OID you entered already exists."
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:66
1635 msgid "Select Certificate Store"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:67
1639 msgid "Please select a certificate store."
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:68
1643 msgid "Certificate Import Wizard"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:69
1647 msgid ""
1648 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1649 "select another file."
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:70
1653 msgid "File to Import"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:71
1657 msgid "Specify the file you want to import."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1661 msgid "Certificate Store"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:73
1665 msgid ""
1666 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1667 "lists, and certificate trust lists."
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:74
1671 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:75
1675 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1679 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1683 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:78
1687 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:79
1691 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:81
1695 msgid "Please select a file."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:82
1699 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:83
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Could not open "
1705 msgstr "不能開啟檔案."
1707 #: cryptui.rc:84
1708 msgid "Determined by the program"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:85
1712 msgid "Please select a store"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:86
1716 msgid "Certificate Store Selected"
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:87
1720 msgid "Automatically determined by the program"
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1724 msgid "File"
1725 msgstr "檔案"
1727 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Content"
1730 msgstr "內容(&C)"
1732 #: cryptui.rc:91
1733 msgid "Certificate Revocation List"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:93
1737 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:94
1741 msgid "Personal Information Exchange"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:96
1745 msgid "The import was successful."
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:97
1749 msgid "The import failed."
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:98
1753 msgid "Arial"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:100
1757 msgid "<Advanced Purposes>"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:101
1761 msgid "Issued To"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:102
1765 msgid "Issued By"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:103
1769 msgid "Expiration Date"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:104
1773 msgid "Friendly Name"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1777 #, fuzzy
1778 msgid "<None>"
1779 msgstr ""
1780 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1781 "未定義\n"
1782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1783 "無"
1785 #: cryptui.rc:107
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1788 "sign messages with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:108
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1795 "sign messages with them.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:109
1800 msgid ""
1801 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1802 "verify messages signed with it.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:110
1807 msgid ""
1808 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1809 "verify messages signed with it.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:111
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1816 "trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:112
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1823 "trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:113
1828 msgid ""
1829 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1830 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1831 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:114
1835 msgid ""
1836 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1837 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:115
1842 msgid ""
1843 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:116
1848 msgid ""
1849 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:117
1854 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:118
1858 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:119
1862 msgid "Certificates"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:121
1866 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:122
1870 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:123
1874 msgid ""
1875 "Ensures software came from software publisher\n"
1876 "Protects software from alteration after publication"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:124
1880 msgid "Protects e-mail messages"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:125
1884 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:126
1888 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:127
1892 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:128
1896 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:144
1900 msgid "Private Key Archival"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:147
1904 msgid "Certificate Export Wizard"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:148
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Export Format"
1910 msgstr "格式(&O)"
1912 #: cryptui.rc:149
1913 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:150
1917 msgid "Export Filename"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:151
1921 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:152
1925 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:153
1929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:154
1933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:157
1937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:158
1941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:159
1945 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:160
1949 #, fuzzy
1950 msgid "File Format"
1951 msgstr "格式(&O)"
1953 #: cryptui.rc:161
1954 msgid "Include all certificates in certificate path"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:162
1958 msgid "Export keys"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:165
1962 msgid "The export was successful."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:166
1966 msgid "The export failed."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:167
1970 msgid "Export Private Key"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:168
1974 msgid ""
1975 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1976 "certificate."
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:169
1980 msgid "Enter Password"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:170
1984 msgid "You may password-protect a private key."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:171
1988 msgid "The passwords do not match."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:172
1992 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:173
1996 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1997 msgstr ""
1999 #: devenum.rc:32
2000 msgid "Default DirectSound"
2001 msgstr ""
2003 #: devenum.rc:33
2004 msgid "DirectSound: %s"
2005 msgstr ""
2007 #: devenum.rc:34
2008 msgid "Default WaveOut Device"
2009 msgstr ""
2011 #: devenum.rc:35
2012 msgid "Default MidiOut Device"
2013 msgstr ""
2015 #: dinput.rc:34
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Action"
2018 msgstr "激活"
2020 #: dinput.rc:35
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Object"
2023 msgstr "對象(&O)"
2025 #: dxdiagn.rc:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Regional Setting"
2028 msgstr "預設設定"
2030 #: dxdiagn.rc:26
2031 msgid "%uMB used, %uMB available"
2032 msgstr ""
2034 #: gdi32.rc:25
2035 msgid "Western"
2036 msgstr ""
2038 #: gdi32.rc:26
2039 msgid "Central European"
2040 msgstr ""
2042 #: gdi32.rc:27
2043 msgid "Cyrillic"
2044 msgstr ""
2046 #: gdi32.rc:28
2047 msgid "Greek"
2048 msgstr ""
2050 #: gdi32.rc:29
2051 msgid "Turkish"
2052 msgstr ""
2054 #: gdi32.rc:30
2055 msgid "Hebrew"
2056 msgstr ""
2058 #: gdi32.rc:31
2059 msgid "Arabic"
2060 msgstr ""
2062 #: gdi32.rc:32
2063 msgid "Baltic"
2064 msgstr ""
2066 #: gdi32.rc:33
2067 msgid "Vietnamese"
2068 msgstr ""
2070 #: gdi32.rc:34
2071 msgid "Thai"
2072 msgstr ""
2074 #: gdi32.rc:35
2075 msgid "Japanese"
2076 msgstr ""
2078 #: gdi32.rc:36
2079 msgid "CHINESE_GB2312"
2080 msgstr ""
2082 #: gdi32.rc:37
2083 msgid "Hangul"
2084 msgstr ""
2086 #: gdi32.rc:38
2087 msgid "CHINESE_BIG5"
2088 msgstr ""
2090 #: gdi32.rc:39
2091 msgid "Hangul(Johab)"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:40
2095 msgid "Symbol"
2096 msgstr ""
2098 #: gdi32.rc:41
2099 msgid "OEM/DOS"
2100 msgstr ""
2102 #: hhctrl.rc:56
2103 msgid "S&ync"
2104 msgstr ""
2106 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Back"
2109 msgstr ""
2110 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2111 "向後(&B)\n"
2112 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2113 "返回(&B)"
2115 #: hhctrl.rc:58
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Forward"
2118 msgstr "向前"
2120 #: hhctrl.rc:59
2121 #, fuzzy
2122 msgctxt "table of contents"
2123 msgid "&Home"
2124 msgstr "首頁"
2126 #: hhctrl.rc:60
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Stop"
2129 msgstr "停止"
2131 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2132 msgid "&Refresh"
2133 msgstr "刷新(&R)"
2135 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2136 msgid "&Print..."
2137 msgstr "列印(&P)..."
2139 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2140 msgid "&Contents"
2141 msgstr "內容(&C)"
2143 #: hhctrl.rc:29
2144 msgid "I&ndex"
2145 msgstr "目錄(&N)"
2147 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2148 msgid "&Search"
2149 msgstr "搜尋(&S)"
2151 #: hhctrl.rc:31
2152 msgid "Favor&ites"
2153 msgstr "最愛(&I)"
2155 #: hhctrl.rc:33
2156 msgid "Hide &Tabs"
2157 msgstr ""
2159 #: hhctrl.rc:34
2160 msgid "Show &Tabs"
2161 msgstr ""
2163 #: hhctrl.rc:39
2164 msgid "Show"
2165 msgstr "顯示"
2167 #: hhctrl.rc:40
2168 msgid "Hide"
2169 msgstr "隱藏"
2171 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2172 msgid "Stop"
2173 msgstr "停止"
2175 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2176 msgid "Refresh"
2177 msgstr "刷新"
2179 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2180 msgid "Back"
2181 msgstr "向後"
2183 #: hhctrl.rc:44
2184 #, fuzzy
2185 msgctxt "table of contents"
2186 msgid "Home"
2187 msgstr "首頁"
2189 #: hhctrl.rc:45
2190 msgid "Sync"
2191 msgstr "同步"
2193 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2194 msgid "Options"
2195 msgstr "選項"
2197 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2198 msgid "Forward"
2199 msgstr "向前"
2201 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2202 msgid "Cinepak Video codec"
2203 msgstr ""
2205 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2206 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2207 #: wordpad.rc:26
2208 msgid "&File"
2209 msgstr "檔案(&F)"
2211 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2212 msgid "&New"
2213 msgstr "新建(&N)"
2215 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2216 msgid "&Window"
2217 msgstr "窗口(&W)"
2219 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&Open..."
2222 msgstr "開啟(&O)"
2224 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2225 msgid "Save &as..."
2226 msgstr "另存為(&A)..."
2228 #: ieframe.rc:35
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Print &format..."
2231 msgstr "列印"
2233 #: ieframe.rc:36
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Pr&int..."
2236 msgstr "列印"
2238 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Print previe&w"
2241 msgstr "列印預覽(&W)..."
2243 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2244 msgid "&Properties"
2245 msgstr "屬性(&P)"
2247 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2248 #: taskmgr.rc:139
2249 msgid "&Close"
2250 msgstr "關閉(&C)"
2252 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2253 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2254 msgid "&View"
2255 msgstr "檢視(&V)"
2257 #: ieframe.rc:44
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Toolbars"
2260 msgstr ""
2261 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2262 "工具條(&T)\n"
2263 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2264 "工具欄(&T)"
2266 #: ieframe.rc:46
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Standard bar"
2269 msgstr "狀態欄(&S)"
2271 #: ieframe.rc:47
2272 msgid "&Address bar"
2273 msgstr ""
2275 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2276 msgid "&Favorites"
2277 msgstr "我的最愛(&F)"
2279 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2280 msgid "&Add to Favorites..."
2281 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2283 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2284 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2285 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2286 msgid "&Help"
2287 msgstr "幫助(&H)"
2289 #: ieframe.rc:57
2290 msgid "&About Internet Explorer"
2291 msgstr ""
2293 #: ieframe.rc:67
2294 #, fuzzy
2295 msgctxt "home page"
2296 msgid "Home"
2297 msgstr "首頁"
2299 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Print..."
2302 msgstr "列印"
2304 #: ieframe.rc:73
2305 msgid "Address"
2306 msgstr ""
2308 #: inetcpl.rc:43
2309 msgid "General"
2310 msgstr ""
2312 #: inetcpl.rc:46
2313 #, fuzzy
2314 msgid " Home page "
2315 msgstr "單頁"
2317 #: inetcpl.rc:47
2318 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2319 msgstr ""
2321 #: inetcpl.rc:50
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&Current page"
2324 msgstr "下一頁"
2326 #: inetcpl.rc:51
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&Default page"
2329 msgstr "(默認)"
2331 #: inetcpl.rc:52
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Blank page"
2334 msgstr "單頁"
2336 #: inetcpl.rc:53
2337 #, fuzzy
2338 msgid " Browsing history "
2339 msgstr "歷史指令"
2341 #: inetcpl.rc:54
2342 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2343 msgstr ""
2345 #: inetcpl.rc:56
2346 msgid "Delete &files..."
2347 msgstr ""
2349 #: inetcpl.rc:57
2350 #, fuzzy
2351 msgid "&Settings..."
2352 msgstr "選項(&O)..."
2354 #: inetcpl.rc:65
2355 msgid "Delete browsing history"
2356 msgstr ""
2358 #: inetcpl.rc:68
2359 msgid ""
2360 "Temporary internet files\n"
2361 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2362 msgstr ""
2364 #: inetcpl.rc:70
2365 msgid ""
2366 "Cookies\n"
2367 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2368 "preferences and login information."
2369 msgstr ""
2371 #: inetcpl.rc:72
2372 msgid ""
2373 "History\n"
2374 "List of websites you have accessed."
2375 msgstr ""
2377 #: inetcpl.rc:74
2378 msgid ""
2379 "Form data\n"
2380 "Usernames and other information you have entered into forms."
2381 msgstr ""
2383 #: inetcpl.rc:76
2384 msgid ""
2385 "Passwords\n"
2386 "Saved passwords you have entered into forms."
2387 msgstr ""
2389 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31
2390 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2391 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2392 msgid "Cancel"
2393 msgstr "取消"
2395 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2396 msgid "Delete"
2397 msgstr "刪除"
2399 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Security"
2402 msgstr "安全(&S)"
2404 #: inetcpl.rc:90
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Listview"
2407 msgstr "清單"
2409 #: inetcpl.rc:95
2410 msgid "trackbar"
2411 msgstr ""
2413 #: inetcpl.rc:108
2414 #, fuzzy
2415 msgid " Certificates "
2416 msgstr "格屬性(&C)"
2418 #: inetcpl.rc:109
2419 msgid ""
2420 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2421 "certificate authorities and publishers."
2422 msgstr ""
2424 #: inetcpl.rc:111
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Certificates..."
2427 msgstr "格屬性(&C)"
2429 #: inetcpl.rc:112
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Publishers..."
2432 msgstr "生產商"
2434 #: inetcpl.rc:28
2435 msgid "Internet Settings"
2436 msgstr ""
2438 #: inetcpl.rc:29
2439 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2440 msgstr ""
2442 #: inetcpl.rc:30
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Security settings for zone: "
2445 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2447 #: inetcpl.rc:31
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Custom"
2450 msgstr "個性化"
2452 #: inetcpl.rc:32
2453 msgid "Very Low"
2454 msgstr ""
2456 #: inetcpl.rc:33
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Low"
2459 msgstr "慢(&L)"
2461 #: inetcpl.rc:34
2462 msgid "Medium"
2463 msgstr ""
2465 #: inetcpl.rc:35
2466 msgid "Increased"
2467 msgstr ""
2469 #: inetcpl.rc:36
2470 #, fuzzy
2471 msgid "High"
2472 msgstr "快(&H)"
2474 #: jscript.rc:25
2475 msgid "Error converting object to primitive type"
2476 msgstr ""
2478 #: jscript.rc:26
2479 msgid "Invalid procedure call or argument"
2480 msgstr ""
2482 #: jscript.rc:27
2483 msgid "Subscript out of range"
2484 msgstr ""
2486 #: jscript.rc:28
2487 msgid "Automation server can't create object"
2488 msgstr ""
2490 #: jscript.rc:29
2491 msgid "Object doesn't support this property or method"
2492 msgstr ""
2494 #: jscript.rc:30
2495 msgid "Object doesn't support this action"
2496 msgstr ""
2498 #: jscript.rc:31
2499 msgid "Argument not optional"
2500 msgstr ""
2502 #: jscript.rc:32
2503 msgid "Syntax error"
2504 msgstr ""
2506 #: jscript.rc:33
2507 msgid "Expected ';'"
2508 msgstr ""
2510 #: jscript.rc:34
2511 msgid "Expected '('"
2512 msgstr ""
2514 #: jscript.rc:35
2515 msgid "Expected ')'"
2516 msgstr ""
2518 #: jscript.rc:36
2519 msgid "Unterminated string constant"
2520 msgstr ""
2522 #: jscript.rc:37
2523 msgid "Conditional compilation is turned off"
2524 msgstr ""
2526 #: jscript.rc:40
2527 msgid "Number expected"
2528 msgstr ""
2530 #: jscript.rc:38
2531 msgid "Function expected"
2532 msgstr ""
2534 #: jscript.rc:39
2535 msgid "'[object]' is not a date object"
2536 msgstr ""
2538 #: jscript.rc:41
2539 msgid "Object expected"
2540 msgstr ""
2542 #: jscript.rc:42
2543 msgid "Illegal assignment"
2544 msgstr ""
2546 #: jscript.rc:43
2547 msgid "'|' is undefined"
2548 msgstr ""
2550 #: jscript.rc:44
2551 msgid "Boolean object expected"
2552 msgstr ""
2554 #: jscript.rc:45
2555 msgid "VBArray object expected"
2556 msgstr ""
2558 #: jscript.rc:46
2559 msgid "JScript object expected"
2560 msgstr ""
2562 #: jscript.rc:47
2563 msgid "Syntax error in regular expression"
2564 msgstr ""
2566 #: jscript.rc:49
2567 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2568 msgstr ""
2570 #: jscript.rc:48
2571 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2572 msgstr ""
2574 #: jscript.rc:50
2575 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2576 msgstr ""
2578 #: jscript.rc:51
2579 msgid "Array object expected"
2580 msgstr ""
2582 #: winerror.mc:26
2583 msgid "Success\n"
2584 msgstr ""
2586 #: winerror.mc:31
2587 msgid "Invalid function\n"
2588 msgstr ""
2590 #: winerror.mc:36
2591 #, fuzzy
2592 msgid "File not found\n"
2593 msgstr "找不到檔案"
2595 #: winerror.mc:41
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Path not found\n"
2598 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2600 #: winerror.mc:46
2601 msgid "Too many open files\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:51
2605 msgid "Access denied\n"
2606 msgstr ""
2608 #: winerror.mc:56
2609 msgid "Invalid handle\n"
2610 msgstr ""
2612 #: winerror.mc:61
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Memory trashed\n"
2615 msgstr "內存監視器"
2617 #: winerror.mc:66
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Not enough memory\n"
2620 msgstr ""
2621 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2622 "內存溢出。\n"
2623 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2624 "內存不夠。"
2626 #: winerror.mc:71
2627 msgid "Invalid block\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:76
2631 msgid "Bad environment\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:81
2635 msgid "Bad format\n"
2636 msgstr ""
2638 #: winerror.mc:86
2639 msgid "Invalid access\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:91
2643 msgid "Invalid data\n"
2644 msgstr ""
2646 #: winerror.mc:96
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Out of memory\n"
2649 msgstr ""
2650 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2651 "內存溢出。\n"
2652 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2653 "內存不夠。"
2655 #: winerror.mc:101
2656 msgid "Invalid drive\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:106
2660 msgid "Can't delete current directory\n"
2661 msgstr ""
2663 #: winerror.mc:111
2664 msgid "Not same device\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:116
2668 msgid "No more files\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:121
2672 msgid "Write protected\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:126
2676 msgid "Bad unit\n"
2677 msgstr ""
2679 #: winerror.mc:131
2680 msgid "Not ready\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:136
2684 msgid "Bad command\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:141
2688 msgid "CRC error\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:146
2692 msgid "Bad length\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2696 msgid "Seek error\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:156
2700 msgid "Not DOS disk\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:161
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Sector not found\n"
2706 msgstr "找不到檔案"
2708 #: winerror.mc:166
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Out of paper\n"
2711 msgstr "無紙; "
2713 #: winerror.mc:171
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Write fault\n"
2716 msgstr "默認"
2718 #: winerror.mc:176
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Read fault\n"
2721 msgstr "默認"
2723 #: winerror.mc:181
2724 msgid "General failure\n"
2725 msgstr ""
2727 #: winerror.mc:186
2728 msgid "Sharing violation\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:191
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Lock violation\n"
2734 msgstr "區域網路連線"
2736 #: winerror.mc:196
2737 msgid "Wrong disk\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:201
2741 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:206
2745 #, fuzzy
2746 msgid "End of file\n"
2747 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2749 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2750 msgid "Disk full\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:216
2754 msgid "Request not supported\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:221
2758 msgid "Remote machine not listening\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:226
2762 msgid "Duplicate network name\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:231
2766 msgid "Bad network path\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:236
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Network busy\n"
2772 msgstr "網路分享"
2774 #: winerror.mc:241
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Device does not exist\n"
2777 msgstr "檔案不存在"
2779 #: winerror.mc:246
2780 msgid "Too many commands\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:251
2784 msgid "Adaptor hardware error\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:256
2788 msgid "Bad network response\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:261
2792 msgid "Unexpected network error\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:266
2796 msgid "Bad remote adaptor\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:271
2800 msgid "Print queue full\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:276
2804 msgid "No spool space\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:281
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Print canceled\n"
2810 msgstr "刪除"
2812 #: winerror.mc:286
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Network name deleted\n"
2815 msgstr "刪除"
2817 #: winerror.mc:291
2818 msgid "Network access denied\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:296
2822 msgid "Bad device type\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:301
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Bad network name\n"
2828 msgstr "網路分享"
2830 #: winerror.mc:306
2831 msgid "Too many network names\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:311
2835 msgid "Too many network sessions\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:316
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Sharing paused\n"
2841 msgstr "字符串值(&S)"
2843 #: winerror.mc:321
2844 msgid "Request not accepted\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:326
2848 msgid "Redirector paused\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:331
2852 #, fuzzy
2853 msgid "File exists\n"
2854 msgstr "檔案不存在"
2856 #: winerror.mc:336
2857 msgid "Cannot create\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:341
2861 msgid "Int24 failure\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:346
2865 msgid "Out of structures\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:351
2869 msgid "Already assigned\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2873 msgid "Invalid password\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:361
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Invalid parameter\n"
2879 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2881 #: winerror.mc:366
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Net write fault\n"
2884 msgstr "設為默認值(&D)"
2886 #: winerror.mc:371
2887 msgid "No process slots\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:376
2891 msgid "Too many semaphores\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:381
2895 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:386
2899 msgid "Semaphore is set\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:391
2903 msgid "Too many semaphore requests\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:396
2907 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:401
2911 msgid "Semaphore owner died\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:406
2915 msgid "Semaphore user limit\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:411
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2921 msgstr "插入軟碟 %s"
2923 #: winerror.mc:416
2924 msgid "Drive locked\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:421
2928 msgid "Broken pipe\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:426
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Open failed\n"
2934 msgstr "Wine地雷"
2936 #: winerror.mc:431
2937 msgid "Buffer overflow\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:441
2941 msgid "No more search handles\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:446
2945 msgid "Invalid target handle\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:451
2949 msgid "Invalid IOCTL\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:456
2953 msgid "Invalid verify switch\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:461
2957 msgid "Bad driver level\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:466
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Call not implemented\n"
2963 msgstr ""
2964 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2965 "此功能未實現\n"
2966 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2967 "未實現"
2969 #: winerror.mc:471
2970 msgid "Semaphore timeout\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:476
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Insufficient buffer\n"
2976 msgstr "數字時鐘(&T)"
2978 #: winerror.mc:481
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Invalid name\n"
2981 msgstr "數字格式無效"
2983 #: winerror.mc:486
2984 msgid "Invalid level\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:491
2988 msgid "No volume label\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:496
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Module not found\n"
2994 msgstr "找不到檔案"
2996 #: winerror.mc:501
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Procedure not found\n"
2999 msgstr "找不到檔案"
3001 #: winerror.mc:506
3002 msgid "No children to wait for\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:511
3006 msgid "Child process has not completed\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:516
3010 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:521
3014 msgid "Negative seek\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:531
3018 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:536
3022 msgid "Drive is already JOINed\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:541
3026 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:546
3030 msgid "Drive is not JOINed\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:551
3034 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:556
3038 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:561
3042 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:566
3046 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:571
3050 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:576
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Drive is busy\n"
3056 msgstr "儲存槽"
3058 #: winerror.mc:581
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Same drive\n"
3061 msgstr "系統儲存槽"
3063 #: winerror.mc:586
3064 msgid "Not toplevel directory\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:591
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Directory is not empty\n"
3070 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3072 #: winerror.mc:596
3073 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:601
3077 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:606
3081 msgid "Path is busy\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:611
3085 msgid "Already a SUBST target\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:616
3089 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:621
3093 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:626
3097 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:631
3101 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:636
3105 msgid "Volume label too long\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:641
3109 msgid "Too many TCBs\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:646
3113 msgid "Signal refused\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:651
3117 msgid "Segment discarded\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:656
3121 msgid "Segment not locked\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:661
3125 msgid "Bad thread ID address\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:666
3129 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:671
3133 msgid "Path is invalid\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:676
3137 msgid "Signal pending\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:681
3141 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:686
3145 msgid "Lock failed\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:691
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Resource in use\n"
3151 msgstr "資源失敗"
3153 #: winerror.mc:696
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Cancel violation\n"
3156 msgstr ""
3157 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3158 "信息\n"
3159 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3160 "資訊"
3162 #: winerror.mc:701
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Atomic locks not supported\n"
3165 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3167 #: winerror.mc:706
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Invalid segment number\n"
3170 msgstr "數字格式無效"
3172 #: winerror.mc:711
3173 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:716
3177 #, fuzzy
3178 msgid "File already exists\n"
3179 msgstr "端口 %s 已經存在"
3181 #: winerror.mc:721
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Invalid flag number\n"
3184 msgstr "數字格式無效"
3186 #: winerror.mc:726
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Semaphore name not found\n"
3189 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3191 #: winerror.mc:731
3192 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:736
3196 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:741
3200 msgid "Invalid module type for %1\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:746
3204 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:751
3208 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:756
3212 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:761
3216 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:766
3220 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:771
3224 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:776
3228 msgid "IOPL not enabled\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:781
3232 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:786
3236 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:791
3240 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:796
3244 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:801
3248 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:806
3252 msgid "Environment variable not found\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:811
3256 msgid "No signal sent\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:816
3260 msgid "File name is too long\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:821
3264 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:826
3268 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:831
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Invalid signal number\n"
3274 msgstr "數字格式無效"
3276 #: winerror.mc:836
3277 msgid "Error setting signal handler\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:841
3281 msgid "Segment locked\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:846
3285 msgid "Too many modules\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:851
3289 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:856
3293 msgid "Machine type mismatch\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:861
3297 msgid "Bad pipe\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:866
3301 msgid "Pipe busy\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:871
3305 msgid "Pipe closed\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:876
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Pipe not connected\n"
3311 msgstr "找不到檔案"
3313 #: winerror.mc:881
3314 #, fuzzy
3315 msgid "More data available\n"
3316 msgstr "不可用; "
3318 #: winerror.mc:886
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Session canceled\n"
3321 msgstr "Wine地雷"
3323 #: winerror.mc:891
3324 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:896
3328 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:901
3332 #, fuzzy
3333 msgid "No more data available\n"
3334 msgstr "不可用; "
3336 #: winerror.mc:906
3337 msgid "Cannot use Copy API\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:911
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Directory name invalid\n"
3343 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3345 #: winerror.mc:916
3346 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:921
3350 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:926
3354 msgid "Extended attribute table full\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:931
3358 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:936
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Extended attributes not supported\n"
3364 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3366 #: winerror.mc:941
3367 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:946
3371 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:951
3375 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:956
3379 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:961
3383 msgid "Invalid oplock message received\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:966
3387 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:971
3391 msgid "Invalid address\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:976
3395 msgid "Arithmetic overflow\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:981
3399 msgid "Pipe connected\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:986
3403 msgid "Pipe listening\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:991
3407 msgid "Extended attribute access denied\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:996
3411 #, fuzzy
3412 msgid "I/O operation aborted\n"
3413 msgstr "選項"
3415 #: winerror.mc:1001
3416 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1006
3420 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1011
3424 msgid "No access to memory location\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1016
3428 msgid "Swap error\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1021
3432 msgid "Stack overflow\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1026
3436 msgid "Invalid message\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1031
3440 msgid "Cannot complete\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1036
3444 msgid "Invalid flags\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1041
3448 msgid "Unrecognised volume\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1046
3452 msgid "File invalid\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1051
3456 msgid "Cannot run full-screen\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1056
3460 msgid "Nonexistent token\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1061
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Registry corrupt\n"
3466 msgstr "註冊表編輯器"
3468 #: winerror.mc:1066
3469 msgid "Invalid key\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1071
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Can't open registry key\n"
3475 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3477 #: winerror.mc:1076
3478 msgid "Can't read registry key\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1081
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Can't write registry key\n"
3484 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3486 #: winerror.mc:1086
3487 msgid "Registry has been recovered\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1091
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Registry is corrupt\n"
3493 msgstr "註冊表編輯器"
3495 #: winerror.mc:1096
3496 #, fuzzy
3497 msgid "I/O to registry failed\n"
3498 msgstr "導入註冊表檔案"
3500 #: winerror.mc:1101
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Not registry file\n"
3503 msgstr "導入註冊表檔案"
3505 #: winerror.mc:1106
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Key deleted\n"
3508 msgstr "刪除"
3510 #: winerror.mc:1111
3511 msgid "No registry log space\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1116
3515 msgid "Registry key has subkeys\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1121
3519 msgid "Subkey must be volatile\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1126
3523 msgid "Notify change request in progress\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1131
3527 msgid "Dependent services are running\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1136
3531 msgid "Invalid service control\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1141
3535 msgid "Service request timeout\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1146
3539 msgid "Cannot create service thread\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1151
3543 msgid "Service database locked\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1156
3547 msgid "Service already running\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1161
3551 msgid "Invalid service account\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1166
3555 msgid "Service is disabled\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1171
3559 msgid "Circular dependency\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1176
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Service does not exist\n"
3565 msgstr "檔案不存在"
3567 #: winerror.mc:1181
3568 msgid "Service cannot accept control message\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1186
3572 msgid "Service not active\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1191
3576 msgid "Service controller connect failed\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1196
3580 msgid "Exception in service\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1201
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Database does not exist\n"
3586 msgstr "資料夾不存在"
3588 #: winerror.mc:1206
3589 msgid "Service-specific error\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1211
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Process aborted\n"
3595 msgstr "結束進程(&E)"
3597 #: winerror.mc:1216
3598 msgid "Service dependency failed\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1221
3602 msgid "Service login failed\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1226
3606 msgid "Service start-hang\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1231
3610 msgid "Invalid service lock\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1236
3614 msgid "Service marked for delete\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1241
3618 msgid "Service exists\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1246
3622 msgid "System running last-known-good config\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1251
3626 msgid "Service dependency deleted\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1256
3630 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1261
3634 msgid "Service not started since last boot\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1266
3638 msgid "Duplicate service name\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1271
3642 msgid "Different service account\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1276
3646 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1281
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3652 msgstr "結束進程(&E)"
3654 #: winerror.mc:1286
3655 msgid "No recovery program for service\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1291
3659 msgid "Service not implemented by exe\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1296
3663 msgid "End of media\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1301
3667 msgid "Filemark detected\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1306
3671 msgid "Beginning of media\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1311
3675 msgid "Setmark detected\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1316
3679 msgid "No data detected\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1321
3683 msgid "Partition failure\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1326
3687 msgid "Invalid block length\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1331
3691 msgid "Device not partitioned\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1336
3695 msgid "Unable to lock media\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1341
3699 msgid "Unable to unload media\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1346
3703 msgid "Media changed\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1351
3707 msgid "I/O bus reset\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1356
3711 msgid "No media in drive\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1361
3715 msgid "No Unicode translation\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1366
3719 msgid "DLL init failed\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1371
3723 msgid "Shutdown in progress\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1376
3727 msgid "No shutdown in progress\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1381
3731 msgid "I/O device error\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1386
3735 msgid "No serial devices found\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1391
3739 msgid "Shared IRQ busy\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1396
3743 msgid "Serial I/O completed\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1401
3747 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1406
3751 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1411
3755 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1416
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Unknown floppy error\n"
3761 msgstr "未知錯誤"
3763 #: winerror.mc:1421
3764 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1426
3768 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1431
3772 msgid "Hard disk operation failed\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1436
3776 msgid "Hard disk reset failed\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1441
3780 msgid "End of tape media\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1446
3784 msgid "Not enough server memory\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1451
3788 msgid "Possible deadlock\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1456
3792 msgid "Incorrect alignment\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1461
3796 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1466
3800 msgid "Set-power-state failed\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1471
3804 msgid "Too many links\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1476
3808 msgid "Newer windows version needed\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1481
3812 msgid "Wrong operating system\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1486
3816 msgid "Single-instance application\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1491
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Real-mode application\n"
3822 msgstr "運用程式"
3824 #: winerror.mc:1496
3825 msgid "Invalid DLL\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1501
3829 msgid "No associated application\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1506
3833 msgid "DDE failure\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1511
3837 #, fuzzy
3838 msgid "DLL not found\n"
3839 msgstr "找不到檔案"
3841 #: winerror.mc:1516
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Out of user handles\n"
3844 msgstr ""
3845 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3846 "內存溢出。\n"
3847 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3848 "內存不夠。"
3850 #: winerror.mc:1521
3851 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1526
3855 msgid "The source element is empty\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1531
3859 msgid "The destination element is full\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1536
3863 msgid "The element address is invalid\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1541
3867 msgid "The magazine is not present\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1546
3871 msgid "The device needs reinitialization\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1551
3875 msgid "The device requires cleaning\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1556
3879 #, fuzzy
3880 msgid "The device door is open\n"
3881 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3883 #: winerror.mc:1561
3884 #, fuzzy
3885 msgid "The device is not connected\n"
3886 msgstr "找不到檔案"
3888 #: winerror.mc:1566
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Element not found\n"
3891 msgstr "找不到檔案"
3893 #: winerror.mc:1571
3894 #, fuzzy
3895 msgid "No match found\n"
3896 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3898 #: winerror.mc:1576
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Property set not found\n"
3901 msgstr "找不到檔案"
3903 #: winerror.mc:1581
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Point not found\n"
3906 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3908 #: winerror.mc:1586
3909 msgid "No running tracking service\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1591
3913 msgid "No such volume ID\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1596
3917 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1601
3921 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1606
3925 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1611
3929 #, fuzzy
3930 msgid "The journal is being deleted\n"
3931 msgstr "刪除"
3933 #: winerror.mc:1616
3934 msgid "The journal is not active\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1621
3938 msgid "Potential matching file found\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1626
3942 msgid "The journal entry was deleted\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1631
3946 msgid "Invalid device name\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1636
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Connection unavailable\n"
3952 msgstr "不可用; "
3954 #: winerror.mc:1641
3955 msgid "Device already remembered\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1646
3959 msgid "No network or bad path\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1651
3963 msgid "Invalid network provider name\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1656
3967 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1661
3971 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1666
3975 msgid "Not a container\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1671
3979 msgid "Extended error\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1676
3983 msgid "Invalid group name\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1681
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Invalid computer name\n"
3989 msgstr "數字格式無效"
3991 #: winerror.mc:1686
3992 msgid "Invalid event name\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1691
3996 msgid "Invalid domain name\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1696
4000 msgid "Invalid service name\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1701
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Invalid network name\n"
4006 msgstr "數字格式無效"
4008 #: winerror.mc:1706
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Invalid share name\n"
4011 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4013 #: winerror.mc:1716
4014 msgid "Invalid message name\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1721
4018 msgid "Invalid message destination\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1726
4022 msgid "Session credential conflict\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1731
4026 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1736
4030 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1741
4034 msgid "No network\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1746
4038 msgid "Operation canceled by user\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1751
4042 msgid "File has a user-mapped section\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Connection refused\n"
4048 msgstr "正在連接到 %s"
4050 #: winerror.mc:1761
4051 msgid "Connection gracefully closed\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1766
4055 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1771
4059 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1776
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Connection invalid\n"
4065 msgstr "區域網路連線"
4067 #: winerror.mc:1781
4068 msgid "Connection is active\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1786
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Network unreachable\n"
4074 msgstr "網路分享"
4076 #: winerror.mc:1791
4077 msgid "Host unreachable\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:1796
4081 msgid "Protocol unreachable\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:1801
4085 msgid "Port unreachable\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1806
4089 msgid "Request aborted\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1811
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Connection aborted\n"
4095 msgstr "正在連接到 %s"
4097 #: winerror.mc:1816
4098 msgid "Please retry operation\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:1821
4102 msgid "Connection count limit reached\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1826
4106 msgid "Login time restriction\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1831
4110 msgid "Login workstation restriction\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:1836
4114 msgid "Incorrect network address\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1841
4118 msgid "Service already registered\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1846
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Service not found\n"
4124 msgstr "找不到檔案"
4126 #: winerror.mc:1851
4127 msgid "User not authenticated\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1856
4131 msgid "User not logged on\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1861
4135 msgid "Continue work in progress\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1866
4139 msgid "Already initialised\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1871
4143 msgid "No more local devices\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1876
4147 #, fuzzy
4148 msgid "The site does not exist\n"
4149 msgstr "檔案不存在"
4151 #: winerror.mc:1881
4152 #, fuzzy
4153 msgid "The domain controller already exists\n"
4154 msgstr "端口 %s 已經存在"
4156 #: winerror.mc:1886
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Supported only when connected\n"
4159 msgstr "找不到檔案"
4161 #: winerror.mc:1891
4162 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1896
4166 msgid "The user profile is invalid\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1901
4170 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:1906
4174 msgid "Not all privileges assigned\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:1911
4178 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1916
4182 msgid "No quotas for account\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:1921
4186 msgid "Local user session key\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:1926
4190 msgid "Password too complex for LM\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1931
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Unknown revision\n"
4196 msgstr "未知錯誤"
4198 #: winerror.mc:1936
4199 msgid "Incompatible revision levels\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1941
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Invalid owner\n"
4205 msgstr "數字格式無效"
4207 #: winerror.mc:1946
4208 msgid "Invalid primary group\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:1951
4212 msgid "No impersonation token\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1956
4216 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1961
4220 msgid "No logon servers available\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:1966
4224 msgid "No such logon session\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:1971
4228 msgid "No such privilege\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:1976
4232 msgid "Privilege not held\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:1981
4236 msgid "Invalid account name\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1986
4240 #, fuzzy
4241 msgid "User already exists\n"
4242 msgstr "端口 %s 已經存在"
4244 #: winerror.mc:1991
4245 msgid "No such user\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:1996
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Group already exists\n"
4251 msgstr "端口 %s 已經存在"
4253 #: winerror.mc:2001
4254 msgid "No such group\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:2006
4258 msgid "User already in group\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:2011
4262 msgid "User not in group\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2016
4266 msgid "Can't delete last admin user\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:2021
4270 msgid "Wrong password\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2026
4274 msgid "Ill-formed password\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2031
4278 msgid "Password restriction\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2036
4282 msgid "Logon failure\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2041
4286 msgid "Account restriction\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2046
4290 msgid "Invalid logon hours\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2051
4294 msgid "Invalid workstation\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2056
4298 msgid "Password expired\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:2061
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Account disabled\n"
4304 msgstr "停用"
4306 #: winerror.mc:2066
4307 msgid "No security ID mapped\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2071
4311 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2076
4315 msgid "LUIDs exhausted\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2081
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Invalid sub authority\n"
4321 msgstr "數字格式無效"
4323 #: winerror.mc:2086
4324 msgid "Invalid ACL\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2091
4328 msgid "Invalid SID\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2096
4332 msgid "Invalid security descriptor\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2101
4336 msgid "Bad inherited ACL\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2106
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Server disabled\n"
4342 msgstr "停用"
4344 #: winerror.mc:2111
4345 msgid "Server not disabled\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2116
4349 msgid "Invalid ID authority\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2121
4353 msgid "Allotted space exceeded\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2126
4357 msgid "Invalid group attributes\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2131
4361 msgid "Bad impersonation level\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:2136
4365 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:2141
4369 msgid "Bad validation class\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2146
4373 msgid "Bad token type\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2151
4377 msgid "No security on object\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2156
4381 msgid "Can't access domain information\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2161
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Invalid server state\n"
4387 msgstr "數字格式無效"
4389 #: winerror.mc:2166
4390 msgid "Invalid domain state\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2171
4394 msgid "Invalid domain role\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2176
4398 msgid "No such domain\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:2181
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Domain already exists\n"
4404 msgstr "端口 %s 已經存在"
4406 #: winerror.mc:2186
4407 msgid "Domain limit exceeded\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2191
4411 msgid "Internal database corruption\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2196
4415 msgid "Internal error\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2201
4419 msgid "Generic access types not mapped\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2206
4423 msgid "Bad descriptor format\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2211
4427 msgid "Not a logon process\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2216
4431 msgid "Logon session ID exists\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2221
4435 msgid "Unknown authentication package\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2226
4439 msgid "Bad logon session state\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2231
4443 msgid "Logon session ID collision\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2236
4447 msgid "Invalid logon type\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2241
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Cannot impersonate\n"
4453 msgstr "找不到印表機。"
4455 #: winerror.mc:2246
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Invalid transaction state\n"
4458 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4460 #: winerror.mc:2251
4461 msgid "Security DB commit failure\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2256
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Account is built-in\n"
4467 msgstr "原生,內建"
4469 #: winerror.mc:2261
4470 msgid "Group is built-in\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:2266
4474 msgid "User is built-in\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:2271
4478 msgid "Group is primary for user\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2276
4482 msgid "Token already in use\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2281
4486 msgid "No such local group\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2286
4490 msgid "User not in local group\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2291
4494 msgid "User already in local group\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2296
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Local group already exists\n"
4500 msgstr "端口 %s 已經存在"
4502 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4503 msgid "Logon type not granted\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2306
4507 msgid "Too many secrets\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2311
4511 msgid "Secret too long\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2316
4515 msgid "Internal security DB error\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2321
4519 msgid "Too many context IDs\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2331
4523 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2336
4527 msgid "No such member\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2341
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Invalid member\n"
4533 msgstr "數字格式無效"
4535 #: winerror.mc:2346
4536 msgid "Too many SIDs\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2351
4540 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2356
4544 msgid "No inheritable components\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2361
4548 msgid "File or directory corrupt\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2366
4552 msgid "Disk is corrupt\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2371
4556 msgid "No user session key\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2376
4560 msgid "Licence quota exceeded\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2381
4564 msgid "Wrong target name\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2386
4568 msgid "Mutual authentication failed\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2391
4572 msgid "Time skew between client and server\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2396
4576 msgid "Invalid window handle\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2401
4580 msgid "Invalid menu handle\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2406
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Invalid cursor handle\n"
4586 msgstr "數字格式無效"
4588 #: winerror.mc:2411
4589 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2416
4593 msgid "Invalid hook handle\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2421
4597 msgid "Invalid DWP handle\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2426
4601 msgid "Can't create top-level child window\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2431
4605 msgid "Can't find window class\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2436
4609 msgid "Window owned by another thread\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2441
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Hotkey already registered\n"
4615 msgstr "端口 %s 已經存在"
4617 #: winerror.mc:2446
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Class already exists\n"
4620 msgstr "端口 %s 已經存在"
4622 #: winerror.mc:2451
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Class does not exist\n"
4625 msgstr "資料夾不存在"
4627 #: winerror.mc:2456
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Class has open windows\n"
4630 msgstr "關閉窗口"
4632 #: winerror.mc:2461
4633 msgid "Invalid index\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2466
4637 msgid "Invalid icon handle\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2471
4641 msgid "Private dialog index\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2476
4645 #, fuzzy
4646 msgid "List box ID not found\n"
4647 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4649 #: winerror.mc:2481
4650 msgid "No wildcard characters\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2486
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Clipboard not open\n"
4656 msgstr "不能開啟檔案."
4658 #: winerror.mc:2491
4659 msgid "Hotkey not registered\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2496
4663 msgid "Not a dialog window\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2501
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Control ID not found\n"
4669 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4671 #: winerror.mc:2506
4672 msgid "Invalid combobox message\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2511
4676 msgid "Not a combobox window\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2516
4680 msgid "Invalid edit height\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2521
4684 #, fuzzy
4685 msgid "DC not found\n"
4686 msgstr "找不到檔案"
4688 #: winerror.mc:2526
4689 msgid "Invalid hook filter\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2531
4693 msgid "Invalid filter procedure\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2536
4697 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2541
4701 msgid "Global-only hook procedure\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2546
4705 msgid "Journal hook already set\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2551
4709 msgid "Hook procedure not installed\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2556
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Invalid list box message\n"
4715 msgstr "數字格式無效"
4717 #: winerror.mc:2561
4718 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2566
4722 msgid "No tab stops on this list box\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2571
4726 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2576
4730 msgid "Child window menus not allowed\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2581
4734 msgid "Window has no system menu\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2586
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Invalid message box style\n"
4740 msgstr "數字格式無效"
4742 #: winerror.mc:2591
4743 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2596
4747 msgid "Screen already locked\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2601
4751 msgid "Window handles have different parents\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2606
4755 msgid "Not a child window\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2611
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Invalid GW command\n"
4761 msgstr "數字格式無效"
4763 #: winerror.mc:2616
4764 msgid "Invalid thread ID\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2621
4768 msgid "Not an MDI child window\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2626
4772 msgid "Popup menu already active\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2631
4776 #, fuzzy
4777 msgid "No scrollbars\n"
4778 msgstr "滾動這裡"
4780 #: winerror.mc:2636
4781 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2641
4785 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2646
4789 msgid "No system resources\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2651
4793 msgid "No non-paged system resources\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2656
4797 msgid "No paged system resources\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2661
4801 msgid "No working set quota\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2666
4805 msgid "No page file quota\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2671
4809 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2676
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Menu item not found\n"
4815 msgstr "找不到檔案"
4817 #: winerror.mc:2681
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4820 msgstr "數字格式無效"
4822 #: winerror.mc:2686
4823 msgid "Hook type not allowed\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2691
4827 msgid "Interactive window station required\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2696
4831 msgid "Timeout\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2701
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Invalid monitor handle\n"
4837 msgstr "數字格式無效"
4839 #: winerror.mc:2706
4840 msgid "Event log file corrupt\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2711
4844 msgid "Event log can't start\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2716
4848 msgid "Event log file full\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2721
4852 msgid "Event log file changed\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2726
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Installer service failed.\n"
4858 msgstr "剩餘空間"
4860 #: winerror.mc:2731
4861 msgid "Installation aborted by user\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:2736
4865 msgid "Installation failure\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2741
4869 msgid "Installation suspended\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2746
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Unknown product\n"
4875 msgstr "未知錯誤"
4877 #: winerror.mc:2751
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Unknown feature\n"
4880 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4882 #: winerror.mc:2756
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Unknown component\n"
4885 msgstr "未知錯誤"
4887 #: winerror.mc:2761
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Unknown property\n"
4890 msgstr "未知錯誤"
4892 #: winerror.mc:2766
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Invalid handle state\n"
4895 msgstr "數字格式無效"
4897 #: winerror.mc:2771
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Bad configuration\n"
4900 msgstr "Wine 設定"
4902 #: winerror.mc:2776
4903 msgid "Index is missing\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2781
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Installation source is missing\n"
4909 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4911 #: winerror.mc:2786
4912 msgid "Wrong installation package version\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:2791
4916 msgid "Product uninstalled\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:2796
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Invalid query syntax\n"
4922 msgstr "數字格式無效"
4924 #: winerror.mc:2801
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Invalid field\n"
4927 msgstr "數字格式無效"
4929 #: winerror.mc:2806
4930 msgid "Device removed\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:2811
4934 msgid "Installation already running\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:2816
4938 msgid "Installation package failed to open\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:2821
4942 msgid "Installation package is invalid\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:2826
4946 msgid "Installer user interface failed\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2831
4950 msgid "Failed to open installation log file\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2836
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Installation language not supported\n"
4956 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4958 #: winerror.mc:2841
4959 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2846
4963 msgid "Installation package rejected\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2851
4967 msgid "Function could not be called\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2856
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Function failed\n"
4973 msgstr "Wine地雷"
4975 #: winerror.mc:2861
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Invalid table\n"
4978 msgstr "數字格式無效"
4980 #: winerror.mc:2866
4981 msgid "Data type mismatch\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4985 msgid "Unsupported type\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:2876
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Creation failed\n"
4991 msgstr "Wine地雷"
4993 #: winerror.mc:2881
4994 msgid "Temporary directory not writable\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:2886
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Installation platform not supported\n"
5000 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5002 #: winerror.mc:2891
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Installer not used\n"
5005 msgstr "找不到檔案"
5007 #: winerror.mc:2896
5008 msgid "Failed to open the patch package\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2901
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Invalid patch package\n"
5014 msgstr "數字格式無效"
5016 #: winerror.mc:2906
5017 msgid "Unsupported patch package\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:2911
5021 msgid "Another version is installed\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:2916
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Invalid command line\n"
5027 msgstr "數字格式無效"
5029 #: winerror.mc:2921
5030 msgid "Remote installation not allowed\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2926
5034 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2931
5038 msgid "Invalid string binding\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:2936
5042 msgid "Wrong kind of binding\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:2941
5046 msgid "Invalid binding\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:2946
5050 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:2951
5054 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:2956
5058 msgid "Invalid string UUID\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:2961
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Invalid endpoint format\n"
5064 msgstr "數字格式無效"
5066 #: winerror.mc:2966
5067 msgid "Invalid network address\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:2971
5071 #, fuzzy
5072 msgid "No endpoint found\n"
5073 msgstr "找不到檔案"
5075 #: winerror.mc:2976
5076 msgid "Invalid timeout value\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:2981
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Object UUID not found\n"
5082 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5084 #: winerror.mc:2986
5085 msgid "UUID already registered\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:2991
5089 msgid "UUID type already registered\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:2996
5093 msgid "Server already listening\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:3001
5097 msgid "No protocol sequences registered\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:3006
5101 msgid "RPC server not listening\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:3011
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Unknown manager type\n"
5107 msgstr "不明類型"
5109 #: winerror.mc:3016
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Unknown interface\n"
5112 msgstr "不明來源"
5114 #: winerror.mc:3021
5115 msgid "No bindings\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:3026
5119 msgid "No protocol sequences\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:3031
5123 msgid "Can't create endpoint\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:3036
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Out of resources\n"
5129 msgstr ""
5130 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5131 "內存溢出。\n"
5132 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5133 "內存不夠。"
5135 #: winerror.mc:3041
5136 msgid "RPC server unavailable\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:3046
5140 msgid "RPC server too busy\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:3051
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Invalid network options\n"
5146 msgstr "數字格式無效"
5148 #: winerror.mc:3056
5149 msgid "No RPC call active\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:3061
5153 msgid "RPC call failed\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:3066
5157 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3071
5161 msgid "RPC protocol error\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3076
5165 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3086
5169 msgid "Invalid tag\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3091
5173 msgid "Invalid array bounds\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3096
5177 msgid "No entry name\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3101
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Invalid name syntax\n"
5183 msgstr "數字格式無效"
5185 #: winerror.mc:3106
5186 msgid "Unsupported name syntax\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3111
5190 #, fuzzy
5191 msgid "No network address\n"
5192 msgstr "網路分享"
5194 #: winerror.mc:3116
5195 msgid "Duplicate endpoint\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3121
5199 msgid "Unknown authentication type\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3126
5203 msgid "Maximum calls too low\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3131
5207 msgid "String too long\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3136
5211 msgid "Protocol sequence not found\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3141
5215 msgid "Procedure number out of range\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:3146
5219 msgid "Binding has no authentication data\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3151
5223 msgid "Unknown authentication service\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3156
5227 msgid "Unknown authentication level\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3161
5231 msgid "Invalid authentication identity\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3166
5235 msgid "Unknown authorisation service\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3171
5239 msgid "Invalid entry\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3176
5243 msgid "Can't perform operation\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3181
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Endpoints not registered\n"
5249 msgstr "結束註冊表編輯器"
5251 #: winerror.mc:3186
5252 msgid "Nothing to export\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3191
5256 msgid "Incomplete name\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3196
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Invalid version option\n"
5262 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5264 #: winerror.mc:3201
5265 msgid "No more members\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3206
5269 msgid "Not all objects unexported\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3211
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Interface not found\n"
5275 msgstr "找不到檔案"
5277 #: winerror.mc:3216
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Entry already exists\n"
5280 msgstr "端口 %s 已經存在"
5282 #: winerror.mc:3221
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Entry not found\n"
5285 msgstr "找不到檔案"
5287 #: winerror.mc:3226
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Name service unavailable\n"
5290 msgstr "剩餘空間"
5292 #: winerror.mc:3231
5293 msgid "Invalid network address family\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3236
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Operation not supported\n"
5299 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5301 #: winerror.mc:3241
5302 msgid "No security context available\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3246
5306 msgid "RPCInternal error\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3251
5310 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3256
5314 msgid "Address error\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3261
5318 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3266
5322 msgid "Floating-point underflow\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3271
5326 msgid "Floating-point overflow\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3276
5330 msgid "No more entries\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3281
5334 msgid "Character translation table open failed\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3286
5338 msgid "Character translation table file too small\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3291
5342 msgid "Null context handle\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3296
5346 msgid "Context handle damaged\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3301
5350 msgid "Binding handle mismatch\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3306
5354 msgid "Cannot get call handle\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3311
5358 msgid "Null reference pointer\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3316
5362 msgid "Enumeration value out of range\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3321
5366 msgid "Byte count too small\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3326
5370 msgid "Bad stub data\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3331
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Invalid user buffer\n"
5376 msgstr "數字格式無效"
5378 #: winerror.mc:3336
5379 msgid "Unrecognised media\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3341
5383 msgid "No trust secret\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3346
5387 msgid "No trust SAM account\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3351
5391 msgid "Trusted domain failure\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3356
5395 msgid "Trusted relationship failure\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3361
5399 msgid "Trust logon failure\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3366
5403 msgid "RPC call already in progress\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3371
5407 msgid "NETLOGON is not started\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3376
5411 msgid "Account expired\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3381
5415 msgid "Redirector has open handles\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3386
5419 msgid "Printer driver already installed\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3391
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Unknown port\n"
5425 msgstr "未知錯誤"
5427 #: winerror.mc:3396
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Unknown printer driver\n"
5430 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5432 #: winerror.mc:3401
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Unknown print processor\n"
5435 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5437 #: winerror.mc:3406
5438 msgid "Invalid separator file\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:3411
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Invalid priority\n"
5444 msgstr "數字格式無效"
5446 #: winerror.mc:3416
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Invalid printer name\n"
5449 msgstr "數字格式無效"
5451 #: winerror.mc:3421
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Printer already exists\n"
5454 msgstr "端口 %s 已經存在"
5456 #: winerror.mc:3426
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Invalid printer command\n"
5459 msgstr "數字格式無效"
5461 #: winerror.mc:3431
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid data type\n"
5464 msgstr "數字格式無效"
5466 #: winerror.mc:3436
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Invalid environment\n"
5469 msgstr "數字格式無效"
5471 #: winerror.mc:3441
5472 msgid "No more bindings\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3446
5476 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3451
5480 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3456
5484 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3461
5488 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3466
5492 msgid "Server has open handles\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3471
5496 msgid "Resource data not found\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3476
5500 msgid "Resource type not found\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3481
5504 msgid "Resource name not found\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3486
5508 msgid "Resource language not found\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3491
5512 msgid "Not enough quota\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3496
5516 #, fuzzy
5517 msgid "No interfaces\n"
5518 msgstr "界面"
5520 #: winerror.mc:3501
5521 msgid "RPC call canceled\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:3506
5525 msgid "Binding incomplete\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3511
5529 msgid "RPC comm failure\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3516
5533 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3521
5537 msgid "No principal name registered\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3526
5541 msgid "Not an RPC error\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3531
5545 msgid "UUID is local only\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3536
5549 msgid "Security package error\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3541
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Thread not canceled\n"
5555 msgstr "找不到檔案"
5557 #: winerror.mc:3546
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Invalid handle operation\n"
5560 msgstr "數字格式無效"
5562 #: winerror.mc:3551
5563 msgid "Wrong serialising package version\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:3556
5567 msgid "Wrong stub version\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:3561
5571 msgid "Invalid pipe object\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3566
5575 msgid "Wrong pipe order\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3571
5579 msgid "Wrong pipe version\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3576
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Group member not found\n"
5585 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5587 #: winerror.mc:3581
5588 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3586
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Invalid object\n"
5594 msgstr "數字格式無效"
5596 #: winerror.mc:3591
5597 msgid "Invalid time\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3596
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Invalid form name\n"
5603 msgstr "數字格式無效"
5605 #: winerror.mc:3601
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Invalid form size\n"
5608 msgstr "數字格式無效"
5610 #: winerror.mc:3606
5611 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3611
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Printer deleted\n"
5617 msgstr "刪除"
5619 #: winerror.mc:3616
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Invalid printer state\n"
5622 msgstr "數字格式無效"
5624 #: winerror.mc:3621
5625 msgid "User must change password\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:3626
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Domain controller not found\n"
5631 msgstr "找不到檔案"
5633 #: winerror.mc:3631
5634 msgid "Account locked out\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:3636
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Invalid pixel format\n"
5640 msgstr "數字格式無效"
5642 #: winerror.mc:3641
5643 msgid "Invalid driver\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:3646
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Invalid object resolver set\n"
5649 msgstr "數字格式無效"
5651 #: winerror.mc:3651
5652 msgid "Incomplete RPC send\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3656
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5658 msgstr "數字格式無效"
5660 #: winerror.mc:3661
5661 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:3666
5665 msgid "RPC pipe closed\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:3671
5669 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:3676
5673 msgid "No data on RPC pipe\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:3681
5677 #, fuzzy
5678 msgid "No site name available\n"
5679 msgstr "不可用; "
5681 #: winerror.mc:3686
5682 msgid "The file cannot be accessed\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:3691
5686 #, fuzzy
5687 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5688 msgstr "找不到: '%s'"
5690 #: winerror.mc:3696
5691 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:3701
5695 msgid "Not all objects could be exported\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:3706
5699 #, fuzzy
5700 msgid "The interface could not be exported\n"
5701 msgstr "找不到: '%s'"
5703 #: winerror.mc:3711
5704 #, fuzzy
5705 msgid "The profile could not be added\n"
5706 msgstr "找不到: '%s'"
5708 #: winerror.mc:3716
5709 #, fuzzy
5710 msgid "The profile element could not be added\n"
5711 msgstr "找不到: '%s'"
5713 #: winerror.mc:3721
5714 #, fuzzy
5715 msgid "The profile element could not be removed\n"
5716 msgstr "找不到: '%s'"
5718 #: winerror.mc:3726
5719 #, fuzzy
5720 msgid "The group element could not be added\n"
5721 msgstr "找不到: '%s'"
5723 #: winerror.mc:3731
5724 #, fuzzy
5725 msgid "The group element could not be removed\n"
5726 msgstr "找不到: '%s'"
5728 #: winerror.mc:3736
5729 #, fuzzy
5730 msgid "The username could not be found\n"
5731 msgstr "找不到: '%s'"
5733 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5734 msgid "Local Port"
5735 msgstr "本地端口"
5737 #: localspl.rc:29
5738 msgid "Local Monitor"
5739 msgstr "本地監視器"
5741 #: localui.rc:29
5742 msgid "'%s' is not a valid port name"
5743 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5745 #: localui.rc:30
5746 msgid "Port %s already exists"
5747 msgstr "端口 %s 已經存在"
5749 #: localui.rc:31
5750 msgid "This port has no options to configure"
5751 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5753 #: mapi32.rc:28
5754 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5755 msgstr ""
5757 #: mapi32.rc:29
5758 msgid "Send Mail"
5759 msgstr ""
5761 #: mpr.rc:27
5762 msgid "Entire Network"
5763 msgstr "整個網路"
5765 #: mshtml.rc:31
5766 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5767 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5769 #: mshtml.rc:32
5770 msgid "HTML Document"
5771 msgstr "HTML 檔案"
5773 #: mshtml.rc:26
5774 msgid "Downloading from %s..."
5775 msgstr ""
5777 #: mshtml.rc:25
5778 msgid "Done"
5779 msgstr ""
5781 #: msi.rc:27
5782 msgid ""
5783 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5784 "file path and try again."
5785 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5787 #: msi.rc:28
5788 msgid "path %s not found"
5789 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5791 #: msi.rc:29
5792 msgid "insert disk %s"
5793 msgstr "插入軟碟 %s"
5795 #: msi.rc:30
5796 msgid ""
5797 "Windows Installer %s\n"
5798 "\n"
5799 "Usage:\n"
5800 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5801 "\n"
5802 "Install a product:\n"
5803 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5804 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5805 "\t/a package [property]\n"
5806 "Repair an installation:\n"
5807 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5808 "Uninstall a product:\n"
5809 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5810 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5811 "Advertise a product:\n"
5812 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5813 "Apply a patch:\n"
5814 "\t/p patch_package [property]\n"
5815 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5816 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5817 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5818 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5819 "Register MSI Service:\n"
5820 "\t/y\n"
5821 "Unregister MSI Service:\n"
5822 "\t/z\n"
5823 "Display this help:\n"
5824 "\t/help\n"
5825 "\t/?\n"
5826 msgstr ""
5828 #: msi.rc:57
5829 msgid "enter which folder contains %s"
5830 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5832 #: msi.rc:58
5833 msgid "install source for feature missing"
5834 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5836 #: msi.rc:59
5837 msgid "network drive for feature missing"
5838 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5840 #: msi.rc:60
5841 msgid "feature from:"
5842 msgstr "功能來自:"
5844 #: msi.rc:61
5845 msgid "choose which folder contains %s"
5846 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5848 #: msrle32.rc:28
5849 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5850 msgstr ""
5852 #: msrle32.rc:29
5853 msgid ""
5854 "Wine MS-RLE video codec\n"
5855 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5856 msgstr ""
5858 #: msvfw32.rc:25
5859 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5860 msgstr "全幀(未壓縮)"
5862 #: msvidc32.rc:26
5863 msgid "Wine Video 1 video codec"
5864 msgstr ""
5866 #: oleacc.rc:27
5867 msgid "unknown object"
5868 msgstr ""
5870 #: oleacc.rc:28
5871 #, fuzzy
5872 msgid "title bar"
5873 msgstr "無標題欄(&W)"
5875 #: oleacc.rc:29
5876 msgid "menu bar"
5877 msgstr ""
5879 #: oleacc.rc:30
5880 #, fuzzy
5881 msgid "scroll bar"
5882 msgstr "滾動這裡"
5884 #: oleacc.rc:31
5885 msgid "grip"
5886 msgstr ""
5888 #: oleacc.rc:32
5889 msgid "sound"
5890 msgstr ""
5892 #: oleacc.rc:33
5893 msgid "cursor"
5894 msgstr ""
5896 #: oleacc.rc:34
5897 msgid "caret"
5898 msgstr ""
5900 #: oleacc.rc:35
5901 msgid "alert"
5902 msgstr ""
5904 #: oleacc.rc:36
5905 #, fuzzy
5906 msgid "window"
5907 msgstr "窗口(&W)"
5909 #: oleacc.rc:37
5910 msgid "client"
5911 msgstr ""
5913 #: oleacc.rc:38
5914 msgid "popup menu"
5915 msgstr ""
5917 #: oleacc.rc:39
5918 msgid "menu item"
5919 msgstr ""
5921 #: oleacc.rc:40
5922 msgid "tool tip"
5923 msgstr ""
5925 #: oleacc.rc:41
5926 #, fuzzy
5927 msgid "application"
5928 msgstr "運用程式"
5930 #: oleacc.rc:42
5931 msgid "document"
5932 msgstr ""
5934 #: oleacc.rc:43
5935 msgid "pane"
5936 msgstr ""
5938 #: oleacc.rc:44
5939 msgid "chart"
5940 msgstr ""
5942 #: oleacc.rc:45
5943 msgid "dialog"
5944 msgstr ""
5946 #: oleacc.rc:46
5947 msgid "border"
5948 msgstr ""
5950 #: oleacc.rc:47
5951 msgid "grouping"
5952 msgstr ""
5954 #: oleacc.rc:48
5955 #, fuzzy
5956 msgid "separator"
5957 msgstr "分隔符"
5959 #: oleacc.rc:49
5960 msgid "tool bar"
5961 msgstr ""
5963 #: oleacc.rc:50
5964 #, fuzzy
5965 msgid "status bar"
5966 msgstr "狀態欄(&S)"
5968 #: oleacc.rc:51
5969 #, fuzzy
5970 msgid "table"
5971 msgstr "表格"
5973 #: oleacc.rc:52
5974 msgid "column header"
5975 msgstr ""
5977 #: oleacc.rc:53
5978 msgid "row header"
5979 msgstr ""
5981 #: oleacc.rc:54
5982 #, fuzzy
5983 msgid "column"
5984 msgstr "列(&O)"
5986 #: oleacc.rc:55
5987 msgid "row"
5988 msgstr ""
5990 #: oleacc.rc:56
5991 msgid "cell"
5992 msgstr ""
5994 #: oleacc.rc:57
5995 msgid "link"
5996 msgstr ""
5998 #: oleacc.rc:58
5999 msgid "help balloon"
6000 msgstr ""
6002 #: oleacc.rc:59
6003 #, fuzzy
6004 msgid "character"
6005 msgstr "文字格式(&F)"
6007 #: oleacc.rc:60
6008 msgid "list"
6009 msgstr ""
6011 #: oleacc.rc:61
6012 msgid "list item"
6013 msgstr ""
6015 #: oleacc.rc:62
6016 msgid "outline"
6017 msgstr ""
6019 #: oleacc.rc:63
6020 msgid "outline item"
6021 msgstr ""
6023 #: oleacc.rc:64
6024 msgid "page tab"
6025 msgstr ""
6027 #: oleacc.rc:65
6028 #, fuzzy
6029 msgid "property page"
6030 msgstr "下一頁"
6032 #: oleacc.rc:66
6033 msgid "indicator"
6034 msgstr ""
6036 #: oleacc.rc:67
6037 msgid "graphic"
6038 msgstr ""
6040 #: oleacc.rc:68
6041 #, fuzzy
6042 msgid "static text"
6043 msgstr "豐富格式文字"
6045 #: oleacc.rc:69
6046 #, fuzzy
6047 msgid "text"
6048 msgstr "獲取文字(&G)"
6050 #: oleacc.rc:70
6051 msgid "push button"
6052 msgstr ""
6054 #: oleacc.rc:71
6055 msgid "check button"
6056 msgstr ""
6058 #: oleacc.rc:72
6059 msgid "radio button"
6060 msgstr ""
6062 #: oleacc.rc:73
6063 msgid "combo box"
6064 msgstr ""
6066 #: oleacc.rc:74
6067 msgid "drop down"
6068 msgstr ""
6070 #: oleacc.rc:75
6071 msgid "progress bar"
6072 msgstr ""
6074 #: oleacc.rc:76
6075 msgid "dial"
6076 msgstr ""
6078 #: oleacc.rc:77
6079 msgid "hot key field"
6080 msgstr ""
6082 #: oleacc.rc:78
6083 msgid "slider"
6084 msgstr ""
6086 #: oleacc.rc:79
6087 msgid "spin box"
6088 msgstr ""
6090 #: oleacc.rc:80
6091 msgid "diagram"
6092 msgstr ""
6094 #: oleacc.rc:81
6095 #, fuzzy
6096 msgid "animation"
6097 msgstr ""
6098 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6099 "信息\n"
6100 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6101 "資訊"
6103 #: oleacc.rc:82
6104 msgid "equation"
6105 msgstr ""
6107 #: oleacc.rc:83
6108 msgid "drop down button"
6109 msgstr ""
6111 #: oleacc.rc:84
6112 msgid "menu button"
6113 msgstr ""
6115 #: oleacc.rc:85
6116 msgid "grid drop down button"
6117 msgstr ""
6119 #: oleacc.rc:86
6120 msgid "white space"
6121 msgstr ""
6123 #: oleacc.rc:87
6124 msgid "page tab list"
6125 msgstr ""
6127 #: oleacc.rc:88
6128 #, fuzzy
6129 msgid "clock"
6130 msgstr "時鐘"
6132 #: oleacc.rc:89
6133 msgid "split button"
6134 msgstr ""
6136 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6137 msgid "IP address"
6138 msgstr ""
6140 #: oleacc.rc:91
6141 msgid "outline button"
6142 msgstr ""
6144 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6145 msgid "True"
6146 msgstr "真"
6148 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6149 msgid "False"
6150 msgstr "假"
6152 #: oleaut32.rc:31
6153 msgid "On"
6154 msgstr "開"
6156 #: oleaut32.rc:32
6157 msgid "Off"
6158 msgstr "關"
6160 #: oledlg.rc:25
6161 msgid "Insert a new %s object into your document"
6162 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6164 #: oledlg.rc:26
6165 msgid ""
6166 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6167 "may activate it using the program which created it."
6168 msgstr ""
6169 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6171 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6172 msgid "Browse"
6173 msgstr "瀏覽"
6175 #: oledlg.rc:28
6176 msgid ""
6177 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6178 "control."
6179 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6181 #: oledlg.rc:29
6182 msgid "Add Control"
6183 msgstr "添加控件"
6185 #: oledlg.rc:34
6186 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6187 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6189 #: oledlg.rc:35
6190 msgid ""
6191 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6192 "activate it using %s."
6193 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6195 #: oledlg.rc:36
6196 msgid ""
6197 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6198 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6199 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6201 #: oledlg.rc:37
6202 msgid ""
6203 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6204 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6205 "your document."
6206 msgstr ""
6207 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6208 "都會反應到你的檔案."
6210 #: oledlg.rc:38
6211 msgid ""
6212 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6213 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6214 "in your document."
6215 msgstr ""
6216 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6217 "應到你的檔案."
6219 #: oledlg.rc:39
6220 msgid ""
6221 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6222 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6223 "be reflected in your document."
6224 msgstr ""
6225 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6226 "應到你的檔案."
6228 #: oledlg.rc:40
6229 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6230 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6232 #: oledlg.rc:41
6233 msgid "Unknown Type"
6234 msgstr "不明類型"
6236 #: oledlg.rc:42
6237 msgid "Unknown Source"
6238 msgstr "不明來源"
6240 #: oledlg.rc:43
6241 msgid "the program which created it"
6242 msgstr "不明應用程式"
6244 #: sane.rc:31
6245 msgctxt "unit: pixels"
6246 msgid "px"
6247 msgstr "px"
6249 #: sane.rc:32
6250 msgctxt "unit: bits"
6251 msgid "b"
6252 msgstr "b"
6254 #: sane.rc:34
6255 msgctxt "unit: dots/inch"
6256 msgid "dpi"
6257 msgstr "dpi"
6259 #: sane.rc:35
6260 msgctxt "unit: percent"
6261 msgid "%"
6262 msgstr "%"
6264 #: sane.rc:36
6265 msgctxt "unit: microseconds"
6266 msgid "us"
6267 msgstr "µs"
6269 #: setupapi.rc:28
6270 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6271 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6273 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6274 msgid "Unknown"
6275 msgstr "未知"
6277 #: setupapi.rc:30
6278 msgid "Copy files from:"
6279 msgstr "從複製檔案:"
6281 #: setupapi.rc:31
6282 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6283 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6285 #: shdoclc.rc:39
6286 msgid "F&orward"
6287 msgstr "向前(&O)"
6289 #: shdoclc.rc:41
6290 msgid "&Save Background As..."
6291 msgstr "將背景存為(&S)..."
6293 #: shdoclc.rc:42
6294 msgid "Set As Back&ground"
6295 msgstr "設為背景(&G)"
6297 #: shdoclc.rc:43
6298 msgid "&Copy Background"
6299 msgstr "複製背景(&C)"
6301 #: shdoclc.rc:44
6302 msgid "Set as &Desktop Item"
6303 msgstr "設定到桌面(&D)"
6305 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6306 msgid "Select &All"
6307 msgstr "全選(&A)"
6309 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6310 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6311 msgid "&Paste"
6312 msgstr "貼上(&P)"
6314 #: shdoclc.rc:49
6315 msgid "Create Shor&tcut"
6316 msgstr "創建捷徑(&T)"
6318 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6319 msgid "Add to &Favorites..."
6320 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6322 #: shdoclc.rc:51
6323 msgid "&View Source"
6324 msgstr "查看源代碼(&V)"
6326 #: shdoclc.rc:53
6327 msgid "&Encoding"
6328 msgstr "語言編碼(&E)"
6330 #: shdoclc.rc:55
6331 msgid "Pr&int"
6332 msgstr "列印(&I)"
6334 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6335 msgid "&Open Link"
6336 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6338 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6339 msgid "Open Link in &New Window"
6340 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6342 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6343 msgid "Save Target &As..."
6344 msgstr "將目標存為(&A)"
6346 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6347 msgid "&Print Target"
6348 msgstr "列印目標(&P)"
6350 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6351 msgid "S&how Picture"
6352 msgstr "顯示圖片(&S)"
6354 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6355 msgid "&Save Picture As..."
6356 msgstr "將圖片存為(&A)"
6358 #: shdoclc.rc:70
6359 msgid "&E-mail Picture..."
6360 msgstr "電郵圖片(&E)"
6362 #: shdoclc.rc:71
6363 msgid "Pr&int Picture..."
6364 msgstr "列印圖片(&I)..."
6366 #: shdoclc.rc:72
6367 msgid "&Go to My Pictures"
6368 msgstr "到我的圖片(&G)"
6370 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6371 msgid "Set as Back&ground"
6372 msgstr "設為背景(&G)"
6374 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6375 msgid "Set as &Desktop Item..."
6376 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6378 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6379 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6380 msgid "Cu&t"
6381 msgstr "剪下(&T)"
6383 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6384 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6385 #: wordpad.rc:102
6386 #, fuzzy
6387 msgid "&Copy"
6388 msgstr ""
6389 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6390 "複製(&C)\n"
6391 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6392 "復製(&C)"
6394 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6395 msgid "Copy Shor&tcut"
6396 msgstr "複製捷徑(&T)"
6398 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6399 msgid "P&roperties"
6400 msgstr "屬性(&R)"
6402 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6403 #, fuzzy
6404 msgid "&Undo"
6405 msgstr ""
6406 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6407 "復原(&U)\n"
6408 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6409 "恢复(&U)"
6411 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6412 msgid "&Delete"
6413 msgstr "刪除(&D)"
6415 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6416 msgid "&Select"
6417 msgstr "選擇(&S)"
6419 #: shdoclc.rc:102
6420 msgid "&Cell"
6421 msgstr "格(&C)"
6423 #: shdoclc.rc:103
6424 msgid "&Row"
6425 msgstr "行(&R)"
6427 #: shdoclc.rc:104
6428 msgid "&Column"
6429 msgstr "列(&O)"
6431 #: shdoclc.rc:105
6432 msgid "&Table"
6433 msgstr "表格(&T)"
6435 #: shdoclc.rc:108
6436 msgid "&Cell Properties"
6437 msgstr "格屬性(&C)"
6439 #: shdoclc.rc:109
6440 msgid "&Table Properties"
6441 msgstr "表格屬性(&T)"
6443 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6444 msgid "Paste"
6445 msgstr "貼上"
6447 #: shdoclc.rc:118
6448 msgid "&Print"
6449 msgstr "列印(&P)"
6451 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6452 msgid "&Open"
6453 msgstr "開啟(&O)"
6455 #: shdoclc.rc:125
6456 msgid "Open in &New Window"
6457 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6459 #: shdoclc.rc:129
6460 msgid "Cut"
6461 msgstr "剪下"
6463 #: shdoclc.rc:152
6464 msgid "&Save Video As..."
6465 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6467 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6468 msgid "Play"
6469 msgstr "播放"
6471 #: shdoclc.rc:189
6472 msgid "Rewind"
6473 msgstr "倒回"
6475 #: shdoclc.rc:196
6476 msgid "Trace Tags"
6477 msgstr "跟蹤標記"
6479 #: shdoclc.rc:197
6480 msgid "Resource Failures"
6481 msgstr "資源失敗"
6483 #: shdoclc.rc:198
6484 msgid "Dump Tracking Info"
6485 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6487 #: shdoclc.rc:199
6488 msgid "Debug Break"
6489 msgstr "調試停點"
6491 #: shdoclc.rc:200
6492 msgid "Debug View"
6493 msgstr "調試檢視"
6495 #: shdoclc.rc:201
6496 msgid "Dump Tree"
6497 msgstr "輸出 Tree"
6499 #: shdoclc.rc:202
6500 msgid "Dump Lines"
6501 msgstr "輸出 Lines"
6503 #: shdoclc.rc:203
6504 msgid "Dump DisplayTree"
6505 msgstr "輸出 DisplayTree"
6507 #: shdoclc.rc:204
6508 msgid "Dump FormatCaches"
6509 msgstr "輸出 FormatCaches"
6511 #: shdoclc.rc:205
6512 msgid "Dump LayoutRects"
6513 msgstr "輸出 LayoutRects"
6515 #: shdoclc.rc:206
6516 msgid "Memory Monitor"
6517 msgstr "內存監視器"
6519 #: shdoclc.rc:207
6520 msgid "Performance Meters"
6521 msgstr "性能表"
6523 #: shdoclc.rc:208
6524 msgid "Save HTML"
6525 msgstr "儲存 HTML"
6527 #: shdoclc.rc:210
6528 msgid "&Browse View"
6529 msgstr "瀏覽(&B)"
6531 #: shdoclc.rc:211
6532 msgid "&Edit View"
6533 msgstr "編輯(&E)"
6535 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6536 msgid "Scroll Here"
6537 msgstr "滾動這裡"
6539 #: shdoclc.rc:218
6540 msgid "Top"
6541 msgstr "頂"
6543 #: shdoclc.rc:219
6544 msgid "Bottom"
6545 msgstr "低"
6547 #: shdoclc.rc:221
6548 msgid "Page Up"
6549 msgstr "向上翻頁"
6551 #: shdoclc.rc:222
6552 msgid "Page Down"
6553 msgstr "向下翻頁"
6555 #: shdoclc.rc:224
6556 msgid "Scroll Up"
6557 msgstr "向上滾動"
6559 #: shdoclc.rc:225
6560 msgid "Scroll Down"
6561 msgstr "向下滾動"
6563 #: shdoclc.rc:232
6564 msgid "Left Edge"
6565 msgstr "左邊緣"
6567 #: shdoclc.rc:233
6568 msgid "Right Edge"
6569 msgstr "右邊緣"
6571 #: shdoclc.rc:235
6572 msgid "Page Left"
6573 msgstr "向左翻頁"
6575 #: shdoclc.rc:236
6576 msgid "Page Right"
6577 msgstr "向右翻頁"
6579 #: shdoclc.rc:238
6580 msgid "Scroll Left"
6581 msgstr "向左滾動"
6583 #: shdoclc.rc:239
6584 msgid "Scroll Right"
6585 msgstr "向右滾動"
6587 #: shdoclc.rc:25
6588 msgid "Wine Internet Explorer"
6589 msgstr "Wine Internet Explorer"
6591 #: shdoclc.rc:30
6592 msgid "&w&bPage &p"
6593 msgstr ""
6595 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6596 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Lar&ge Icons"
6599 msgstr ""
6600 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6601 "大圖標(&G)\n"
6602 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6603 "大圖標(&g)"
6605 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6606 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6607 #, fuzzy
6608 msgid "S&mall Icons"
6609 msgstr ""
6610 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6611 "小圖標(&M)\n"
6612 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6613 "小圖標(&m)"
6615 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6616 msgid "&List"
6617 msgstr "列表(&L)"
6619 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6620 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6621 #, fuzzy
6622 msgid "&Details"
6623 msgstr ""
6624 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6625 "詳情列表(&D)\n"
6626 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6627 "詳情(&D)"
6629 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Arrange &Icons"
6632 msgstr "排列圖標(&A)"
6634 #: shell32.rc:50
6635 #, fuzzy
6636 msgid "By &Name"
6637 msgstr "檔案名稱(&N)"
6639 #: shell32.rc:51
6640 #, fuzzy
6641 msgid "By &Type"
6642 msgstr "類型"
6644 #: shell32.rc:52
6645 #, fuzzy
6646 msgid "By &Size"
6647 msgstr "大小"
6649 #: shell32.rc:53
6650 #, fuzzy
6651 msgid "By &Date"
6652 msgstr "日期(&D)"
6654 #: shell32.rc:55
6655 msgid "&Auto Arrange"
6656 msgstr ""
6658 #: shell32.rc:57
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Line up Icons"
6661 msgstr ""
6662 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6663 "大圖標(&G)\n"
6664 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6665 "大圖標(&g)"
6667 #: shell32.rc:62
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Paste as Link"
6670 msgstr "生成連接(&L)"
6672 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6673 msgid "New"
6674 msgstr "新建"
6676 #: shell32.rc:66
6677 msgid "New &Folder"
6678 msgstr ""
6680 #: shell32.rc:67
6681 #, fuzzy
6682 msgid "New &Link"
6683 msgstr "新建(&W)"
6685 #: shell32.rc:71
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Properties"
6688 msgstr "屬性(&P)"
6690 #: shell32.rc:82
6691 #, fuzzy
6692 msgctxt "recycle bin"
6693 msgid "&Restore"
6694 msgstr ""
6695 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6696 "復原(&R)\n"
6697 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6698 "回復(&R)"
6700 #: shell32.rc:83
6701 msgid "&Erase"
6702 msgstr ""
6704 #: shell32.rc:95
6705 msgid "E&xplore"
6706 msgstr "檔案管理器(&x)"
6708 #: shell32.rc:98
6709 msgid "C&ut"
6710 msgstr "剪下(&u)"
6712 #: shell32.rc:101
6713 msgid "Create &Link"
6714 msgstr "生成連接(&L)"
6716 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6717 msgid "&Rename"
6718 msgstr "改名(&R)"
6720 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6721 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6722 #, fuzzy
6723 msgid "E&xit"
6724 msgstr ""
6725 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6726 "結束(&X)\n"
6727 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6728 "結束(&x)"
6730 #: shell32.rc:127
6731 #, fuzzy
6732 msgid "&About Control Panel"
6733 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6735 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6736 msgid "Size"
6737 msgstr "大小"
6739 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6740 msgid "Type"
6741 msgstr "類型"
6743 #: shell32.rc:137
6744 msgid "Modified"
6745 msgstr "已修改"
6747 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6748 msgid "Attributes"
6749 msgstr "屬性"
6751 #: shell32.rc:140
6752 msgid "Size available"
6753 msgstr "剩餘空間"
6755 #: shell32.rc:142
6756 msgid "Comments"
6757 msgstr "備註"
6759 #: shell32.rc:143
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Owner"
6762 msgstr "所有者(&O)..."
6764 #: shell32.rc:144
6765 msgid "Group"
6766 msgstr ""
6768 #: shell32.rc:145
6769 msgid "Original location"
6770 msgstr ""
6772 #: shell32.rc:146
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Date deleted"
6775 msgstr "刪除"
6777 #: shell32.rc:156
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Control Panel"
6780 msgstr "Wine 控制面板"
6782 #: shell32.rc:163
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Select"
6785 msgstr "選擇(&S)"
6787 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6788 msgid "Open"
6789 msgstr "開啟"
6791 #: shell32.rc:186
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Restart"
6794 msgstr "復原(&R)"
6796 #: shell32.rc:187
6797 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6798 msgstr ""
6800 #: shell32.rc:188
6801 msgid "Shutdown"
6802 msgstr ""
6804 #: shell32.rc:189
6805 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6806 msgstr ""
6808 #: shell32.rc:199
6809 msgid "Start Menu\\Programs"
6810 msgstr ""
6812 #: shell32.rc:201
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Favorites"
6815 msgstr "最愛(&I)"
6817 #: shell32.rc:202
6818 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6819 msgstr ""
6821 #: shell32.rc:203
6822 msgid "Recent"
6823 msgstr ""
6825 #: shell32.rc:204
6826 msgid "SendTo"
6827 msgstr ""
6829 #: shell32.rc:205
6830 msgid "Start Menu"
6831 msgstr ""
6833 #: shell32.rc:206
6834 msgid "My Music"
6835 msgstr ""
6837 #: shell32.rc:207
6838 msgid "My Videos"
6839 msgstr ""
6841 #: shell32.rc:208
6842 #, fuzzy
6843 msgctxt "directory"
6844 msgid "Desktop"
6845 msgstr "桌面"
6847 #: shell32.rc:209
6848 msgid "NetHood"
6849 msgstr ""
6851 #: shell32.rc:210
6852 msgid "Templates"
6853 msgstr ""
6855 #: shell32.rc:211
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Application Data"
6858 msgstr "運用程式"
6860 #: shell32.rc:212
6861 #, fuzzy
6862 msgid "PrintHood"
6863 msgstr "列印"
6865 #: shell32.rc:213
6866 msgid "Local Settings\\Application Data"
6867 msgstr ""
6869 #: shell32.rc:214
6870 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6871 msgstr ""
6873 #: shell32.rc:215
6874 msgid "Cookies"
6875 msgstr ""
6877 #: shell32.rc:216
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Local Settings\\History"
6880 msgstr "本地監視器"
6882 #: shell32.rc:217
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Program Files"
6885 msgstr "程式"
6887 #: shell32.rc:219
6888 #, fuzzy
6889 msgid "My Pictures"
6890 msgstr "到我的圖片(&G)"
6892 #: shell32.rc:220
6893 msgid "Program Files\\Common Files"
6894 msgstr ""
6896 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6897 msgid "Documents"
6898 msgstr ""
6900 #: shell32.rc:223
6901 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6902 msgstr ""
6904 #: shell32.rc:224
6905 msgid "Music"
6906 msgstr ""
6908 #: shell32.rc:225
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Pictures"
6911 msgstr "顯示圖片(&S)"
6913 #: shell32.rc:226
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Videos"
6916 msgstr "視頻"
6918 #: shell32.rc:227
6919 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6920 msgstr ""
6922 #: shell32.rc:218
6923 msgid "Program Files (x86)"
6924 msgstr ""
6926 #: shell32.rc:221
6927 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6928 msgstr ""
6930 #: shell32.rc:228
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Contacts"
6933 msgstr "內容(&C)"
6935 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6936 msgid "Links"
6937 msgstr ""
6939 #: shell32.rc:230
6940 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6941 msgstr ""
6943 #: shell32.rc:231
6944 msgid "Music\\Playlists"
6945 msgstr ""
6947 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Downloads"
6950 msgstr "正在下載..."
6952 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6953 msgid "Status"
6954 msgstr ""
6956 #: shell32.rc:149
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Location"
6959 msgstr "區域網路連線"
6961 #: shell32.rc:150
6962 msgid "Model"
6963 msgstr ""
6965 #: shell32.rc:233
6966 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6967 msgstr ""
6969 #: shell32.rc:234
6970 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6971 msgstr ""
6973 #: shell32.rc:235
6974 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6975 msgstr ""
6977 #: shell32.rc:236
6978 msgid "Music\\Sample Music"
6979 msgstr ""
6981 #: shell32.rc:237
6982 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6983 msgstr ""
6985 #: shell32.rc:238
6986 msgid "Music\\Sample Playlists"
6987 msgstr ""
6989 #: shell32.rc:239
6990 msgid "Videos\\Sample Videos"
6991 msgstr ""
6993 #: shell32.rc:240
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Saved Games"
6996 msgstr "另存為(&A)..."
6998 #: shell32.rc:241
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Searches"
7001 msgstr "搜尋(&S)"
7003 #: shell32.rc:242
7004 msgid "Users"
7005 msgstr ""
7007 #: shell32.rc:243
7008 #, fuzzy
7009 msgid "OEM Links"
7010 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7012 #: shell32.rc:246
7013 msgid "AppData\\LocalLow"
7014 msgstr ""
7016 #: shell32.rc:166
7017 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7018 msgstr ""
7020 #: shell32.rc:167
7021 msgid "Error during creation of a new folder"
7022 msgstr ""
7024 #: shell32.rc:168
7025 msgid "Confirm file deletion"
7026 msgstr ""
7028 #: shell32.rc:169
7029 msgid "Confirm folder deletion"
7030 msgstr ""
7032 #: shell32.rc:170
7033 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7034 msgstr ""
7036 #: shell32.rc:171
7037 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7038 msgstr ""
7040 #: shell32.rc:178
7041 msgid "Confirm file overwrite"
7042 msgstr ""
7044 #: shell32.rc:177
7045 msgid ""
7046 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7047 "\n"
7048 "Do you want to replace it?"
7049 msgstr ""
7051 #: shell32.rc:172
7052 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7053 msgstr ""
7055 #: shell32.rc:174
7056 msgid ""
7057 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7058 msgstr ""
7060 #: shell32.rc:173
7061 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7062 msgstr ""
7064 #: shell32.rc:175
7065 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7066 msgstr ""
7068 #: shell32.rc:176
7069 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7070 msgstr ""
7072 #: shell32.rc:183
7073 msgid ""
7074 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7075 "\n"
7076 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7077 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7078 "the folder?"
7079 msgstr ""
7081 #: shell32.rc:248
7082 msgid "New Folder"
7083 msgstr ""
7085 #: shell32.rc:250
7086 msgid "Wine Control Panel"
7087 msgstr "Wine 控制面板"
7089 #: shell32.rc:192
7090 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7091 msgstr ""
7093 #: shell32.rc:193
7094 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7095 msgstr ""
7097 #: shell32.rc:195
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Executable files (*.exe)"
7100 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7102 #: shell32.rc:254
7103 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7104 msgstr ""
7106 #: shell32.rc:256
7107 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7108 msgstr ""
7110 #: shell32.rc:257
7111 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7112 msgstr ""
7114 #: shell32.rc:258
7115 msgid "Confirm deletion"
7116 msgstr ""
7118 #: shell32.rc:259
7119 #, fuzzy
7120 msgid ""
7121 "A file already exists at the path %1.\n"
7122 "\n"
7123 "Do you want to replace it?"
7124 msgstr ""
7125 "檔案已經存在。\n"
7126 "要替換嗎?"
7128 #: shell32.rc:260
7129 #, fuzzy
7130 msgid ""
7131 "A folder already exists at the path %1.\n"
7132 "\n"
7133 "Do you want to replace it?"
7134 msgstr ""
7135 "檔案已經存在。\n"
7136 "要替換嗎?"
7138 #: shell32.rc:261
7139 msgid "Confirm overwrite"
7140 msgstr ""
7142 #: shell32.rc:278
7143 msgid ""
7144 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7145 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7146 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7147 "any later version.\n"
7148 "\n"
7149 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7150 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7151 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7152 "more details.\n"
7153 "\n"
7154 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7155 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7156 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7157 msgstr ""
7159 #: shell32.rc:266
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Wine License"
7162 msgstr "Wine地雷"
7164 #: shell32.rc:155
7165 msgid "Trash"
7166 msgstr ""
7168 #: shlwapi.rc:27
7169 #, fuzzy
7170 msgid "%d bytes"
7171 msgstr "%ld 字節"
7173 #: shlwapi.rc:28
7174 #, fuzzy
7175 msgctxt "time unit: hours"
7176 msgid " hr"
7177 msgstr " 小時"
7179 #: shlwapi.rc:29
7180 #, fuzzy
7181 msgctxt "time unit: minutes"
7182 msgid " min"
7183 msgstr " 分"
7185 #: shlwapi.rc:30
7186 #, fuzzy
7187 msgctxt "time unit: seconds"
7188 msgid " sec"
7189 msgstr " 秒"
7191 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7192 #, fuzzy
7193 msgctxt "window"
7194 msgid "&Restore"
7195 msgstr ""
7196 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7197 "復原(&R)\n"
7198 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7199 "回復(&R)"
7201 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7202 msgid "&Move"
7203 msgstr "移動(&M)"
7205 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7206 msgid "&Size"
7207 msgstr "大小(&S)"
7209 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7210 msgid "Mi&nimize"
7211 msgstr "最小化(&N)"
7213 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7214 msgid "Ma&ximize"
7215 msgstr "最大化(&X)"
7217 #: user32.rc:33
7218 msgid "&Close\tAlt-F4"
7219 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7221 #: user32.rc:35
7222 msgid "&About Wine"
7223 msgstr "關於 Wine(&A)"
7225 #: user32.rc:46
7226 #, fuzzy
7227 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7228 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7230 #: user32.rc:48
7231 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7232 msgstr ""
7234 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Error"
7237 msgstr ""
7238 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7239 "错误\n"
7240 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7241 "錯誤"
7243 #: user32.rc:69
7244 msgid "&More Windows..."
7245 msgstr "更多視窗(&M)..."
7247 #: wininet.rc:25
7248 msgid "LAN Connection"
7249 msgstr "區域網路連線"
7251 #: wininet.rc:26
7252 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7253 msgstr ""
7255 #: wininet.rc:27
7256 msgid "The date on the certificate is invalid."
7257 msgstr ""
7259 #: wininet.rc:28
7260 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7261 msgstr ""
7263 #: wininet.rc:29
7264 msgid ""
7265 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7266 msgstr ""
7268 #: winmm.rc:28
7269 msgid "The specified command was carried out."
7270 msgstr ""
7272 #: winmm.rc:29
7273 msgid "Undefined external error."
7274 msgstr ""
7276 #: winmm.rc:30
7277 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7278 msgstr ""
7280 #: winmm.rc:31
7281 msgid "The driver was not enabled."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:32
7285 msgid ""
7286 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7287 "again."
7288 msgstr ""
7290 #: winmm.rc:33
7291 msgid "The specified device handle is invalid."
7292 msgstr ""
7294 #: winmm.rc:34
7295 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7296 msgstr ""
7298 #: winmm.rc:35
7299 msgid ""
7300 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7301 "increase available memory, and then try again."
7302 msgstr ""
7304 #: winmm.rc:36
7305 msgid ""
7306 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7307 "which functions and messages the driver supports."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:37
7311 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7312 msgstr ""
7314 #: winmm.rc:38
7315 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7316 msgstr ""
7318 #: winmm.rc:39
7319 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7320 msgstr ""
7322 #: winmm.rc:42
7323 msgid ""
7324 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7325 "Capabilities function to determine the supported formats."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7329 msgid ""
7330 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7331 "device, or wait until the data is finished playing."
7332 msgstr ""
7334 #: winmm.rc:44
7335 msgid ""
7336 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7337 "header, and then try again."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:45
7341 msgid ""
7342 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7343 "and then try again."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:48
7347 msgid ""
7348 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7349 "header, and then try again."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:50
7353 msgid ""
7354 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7355 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:51
7359 msgid ""
7360 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7361 "transmitted, and then try again."
7362 msgstr ""
7364 #: winmm.rc:52
7365 msgid ""
7366 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7367 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:53
7371 msgid ""
7372 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7373 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7374 msgstr ""
7376 #: winmm.rc:56
7377 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:57
7381 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:58
7385 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:59
7389 msgid ""
7390 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7391 "or contact the device manufacturer."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:60
7395 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:61
7399 msgid ""
7400 "Not enough memory available for this task.\n"
7401 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7402 "again."
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:62
7406 msgid ""
7407 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7408 "unique alias."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:63
7412 msgid ""
7413 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:64
7417 msgid "No command was specified."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:65
7421 msgid ""
7422 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7423 "size of the buffer."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:66
7427 msgid ""
7428 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7429 "one."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:67
7433 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:68
7437 msgid ""
7438 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7439 "manufacturer about obtaining a new driver."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:69
7443 msgid ""
7444 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7445 "manufacturer about obtaining a new driver."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:70
7449 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7450 msgstr ""
7452 #: winmm.rc:71
7453 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:72
7457 msgid ""
7458 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:73
7462 msgid "The device driver is not ready."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:74
7466 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:75
7470 msgid ""
7471 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7472 "access error."
7473 msgstr ""
7475 #: winmm.rc:76
7476 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:77
7480 msgid ""
7481 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7482 "separately to determine which devices caused the error."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:78
7486 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:79
7490 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:80
7494 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:81
7498 msgid ""
7499 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7500 "still connected to the network."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:82
7504 msgid ""
7505 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7506 "device name is spelled correctly."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:83
7510 msgid ""
7511 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7512 "again."
7513 msgstr ""
7515 #: winmm.rc:84
7516 msgid ""
7517 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7518 "alias."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:85
7522 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:86
7526 msgid ""
7527 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7528 "parameter with each 'open' command."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:87
7532 msgid ""
7533 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7534 "Please supply one."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:88
7538 msgid ""
7539 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7540 "documentation for valid formats."
7541 msgstr ""
7543 #: winmm.rc:89
7544 msgid ""
7545 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7546 "supply one."
7547 msgstr ""
7549 #: winmm.rc:90
7550 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:91
7554 msgid ""
7555 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7556 "may be corrupt, or not in the correct format."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:92
7560 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:93
7564 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:94
7568 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:95
7572 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:96
7576 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:97
7580 msgid ""
7581 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7582 "sequence, and then try again."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:98
7586 msgid ""
7587 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7588 "the device is closed, and then try again."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:99
7592 msgid ""
7593 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7594 "characters, followed by a period and an extension."
7595 msgstr ""
7597 #: winmm.rc:100
7598 msgid ""
7599 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:101
7603 msgid ""
7604 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7605 "in Control Panel to install the device."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:102
7609 msgid ""
7610 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7611 "restarting your computer."
7612 msgstr ""
7614 #: winmm.rc:103
7615 msgid ""
7616 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7617 "cannot change directories."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:104
7621 msgid ""
7622 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7623 "change drives."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:105
7627 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7628 msgstr ""
7630 #: winmm.rc:106
7631 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:107
7635 msgid ""
7636 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:108
7640 msgid ""
7641 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7642 "until a wave device is free, and then try again."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:109
7646 msgid ""
7647 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7648 "until the device is free, and then try again."
7649 msgstr ""
7651 #: winmm.rc:110
7652 msgid ""
7653 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7654 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7655 msgstr ""
7657 #: winmm.rc:111
7658 msgid ""
7659 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7660 "until the device is free, and then try again."
7661 msgstr ""
7663 #: winmm.rc:112
7664 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7665 msgstr ""
7667 #: winmm.rc:113
7668 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:114
7672 msgid ""
7673 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7674 "the Drivers option to install the wave device."
7675 msgstr ""
7677 #: winmm.rc:115
7678 msgid ""
7679 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7680 "format."
7681 msgstr ""
7683 #: winmm.rc:116
7684 msgid ""
7685 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7686 "the Drivers option to install the wave device."
7687 msgstr ""
7689 #: winmm.rc:117
7690 msgid ""
7691 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7692 "format."
7693 msgstr ""
7695 #: winmm.rc:122
7696 msgid ""
7697 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7698 "You can't use them together."
7699 msgstr ""
7701 #: winmm.rc:124
7702 msgid ""
7703 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7704 "again."
7705 msgstr ""
7707 #: winmm.rc:127
7708 msgid ""
7709 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7710 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7711 msgstr ""
7713 #: winmm.rc:125
7714 msgid ""
7715 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7716 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7717 "setup."
7718 msgstr ""
7720 #: winmm.rc:126
7721 msgid "An error occurred with the specified port."
7722 msgstr ""
7724 #: winmm.rc:129
7725 msgid ""
7726 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7727 "these applications; then, try again."
7728 msgstr ""
7730 #: winmm.rc:128
7731 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7732 msgstr ""
7734 #: winmm.rc:123
7735 msgid ""
7736 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7737 "Control Panel to install a MIDI driver."
7738 msgstr ""
7740 #: winmm.rc:118
7741 msgid "There is no display window."
7742 msgstr ""
7744 #: winmm.rc:119
7745 msgid "Could not create or use window."
7746 msgstr ""
7748 #: winmm.rc:120
7749 msgid ""
7750 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7751 "check your disk or network connection."
7752 msgstr ""
7754 #: winmm.rc:121
7755 msgid ""
7756 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7757 "are still connected to the network."
7758 msgstr ""
7760 #: winspool.rc:28
7761 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7762 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7764 #: winspool.rc:29
7765 msgid "Unable to create the output file."
7766 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7768 #: wldap32.rc:27
7769 msgid "Success"
7770 msgstr ""
7772 #: wldap32.rc:28
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Operations Error"
7775 msgstr "選項"
7777 #: wldap32.rc:29
7778 msgid "Protocol Error"
7779 msgstr ""
7781 #: wldap32.rc:30
7782 msgid "Time Limit Exceeded"
7783 msgstr ""
7785 #: wldap32.rc:31
7786 msgid "Size Limit Exceeded"
7787 msgstr ""
7789 #: wldap32.rc:32
7790 msgid "Compare False"
7791 msgstr ""
7793 #: wldap32.rc:33
7794 msgid "Compare True"
7795 msgstr ""
7797 #: wldap32.rc:34
7798 msgid "Authentication Method Not Supported"
7799 msgstr ""
7801 #: wldap32.rc:35
7802 msgid "Strong Authentication Required"
7803 msgstr ""
7805 #: wldap32.rc:36
7806 msgid "Referral (v2)"
7807 msgstr ""
7809 #: wldap32.rc:37
7810 msgid "Referral"
7811 msgstr ""
7813 #: wldap32.rc:38
7814 msgid "Administration Limit Exceeded"
7815 msgstr ""
7817 #: wldap32.rc:39
7818 msgid "Unavailable Critical Extension"
7819 msgstr ""
7821 #: wldap32.rc:40
7822 msgid "Confidentiality Required"
7823 msgstr ""
7825 #: wldap32.rc:43
7826 msgid "No Such Attribute"
7827 msgstr ""
7829 #: wldap32.rc:44
7830 msgid "Undefined Type"
7831 msgstr ""
7833 #: wldap32.rc:45
7834 msgid "Inappropriate Matching"
7835 msgstr ""
7837 #: wldap32.rc:46
7838 msgid "Constraint Violation"
7839 msgstr ""
7841 #: wldap32.rc:47
7842 msgid "Attribute Or Value Exists"
7843 msgstr ""
7845 #: wldap32.rc:48
7846 msgid "Invalid Syntax"
7847 msgstr ""
7849 #: wldap32.rc:59
7850 msgid "No Such Object"
7851 msgstr ""
7853 #: wldap32.rc:60
7854 msgid "Alias Problem"
7855 msgstr ""
7857 #: wldap32.rc:61
7858 msgid "Invalid DN Syntax"
7859 msgstr ""
7861 #: wldap32.rc:62
7862 msgid "Is Leaf"
7863 msgstr ""
7865 #: wldap32.rc:63
7866 msgid "Alias Dereference Problem"
7867 msgstr ""
7869 #: wldap32.rc:75
7870 msgid "Inappropriate Authentication"
7871 msgstr ""
7873 #: wldap32.rc:76
7874 msgid "Invalid Credentials"
7875 msgstr ""
7877 #: wldap32.rc:77
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Insufficient Rights"
7880 msgstr "數字時鐘(&T)"
7882 #: wldap32.rc:78
7883 msgid "Busy"
7884 msgstr ""
7886 #: wldap32.rc:79
7887 msgid "Unavailable"
7888 msgstr ""
7890 #: wldap32.rc:80
7891 msgid "Unwilling To Perform"
7892 msgstr ""
7894 #: wldap32.rc:81
7895 msgid "Loop Detected"
7896 msgstr ""
7898 #: wldap32.rc:87
7899 msgid "Sort Control Missing"
7900 msgstr ""
7902 #: wldap32.rc:88
7903 msgid "Index range error"
7904 msgstr ""
7906 #: wldap32.rc:91
7907 msgid "Naming Violation"
7908 msgstr ""
7910 #: wldap32.rc:92
7911 msgid "Object Class Violation"
7912 msgstr ""
7914 #: wldap32.rc:93
7915 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7916 msgstr ""
7918 #: wldap32.rc:94
7919 msgid "Not allowed on RDN"
7920 msgstr ""
7922 #: wldap32.rc:95
7923 msgid "Already Exists"
7924 msgstr ""
7926 #: wldap32.rc:96
7927 msgid "No Object Class Mods"
7928 msgstr ""
7930 #: wldap32.rc:97
7931 msgid "Results Too Large"
7932 msgstr ""
7934 #: wldap32.rc:98
7935 msgid "Affects Multiple DSAs"
7936 msgstr ""
7938 #: wldap32.rc:107
7939 msgid "Other"
7940 msgstr ""
7942 #: wldap32.rc:108
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Server Down"
7945 msgstr "向下滾動"
7947 #: wldap32.rc:109
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Local Error"
7950 msgstr "本地端口"
7952 #: wldap32.rc:110
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Encoding Error"
7955 msgstr "語言編碼(&E)"
7957 #: wldap32.rc:111
7958 msgid "Decoding Error"
7959 msgstr ""
7961 #: wldap32.rc:112
7962 msgid "Timeout"
7963 msgstr ""
7965 #: wldap32.rc:113
7966 msgid "Auth Unknown"
7967 msgstr ""
7969 #: wldap32.rc:114
7970 msgid "Filter Error"
7971 msgstr ""
7973 #: wldap32.rc:115
7974 msgid "User Cancelled"
7975 msgstr ""
7977 #: wldap32.rc:116
7978 msgid "Parameter Error"
7979 msgstr ""
7981 #: wldap32.rc:117
7982 msgid "No Memory"
7983 msgstr ""
7985 #: wldap32.rc:118
7986 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7987 msgstr ""
7989 #: wldap32.rc:119
7990 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7991 msgstr ""
7993 #: wldap32.rc:120
7994 msgid "Specified control was not found in message"
7995 msgstr ""
7997 #: wldap32.rc:121
7998 msgid "No result present in message"
7999 msgstr ""
8001 #: wldap32.rc:122
8002 msgid "More results returned"
8003 msgstr ""
8005 #: wldap32.rc:123
8006 msgid "Loop while handling referrals"
8007 msgstr ""
8009 #: wldap32.rc:124
8010 msgid "Referral hop limit exceeded"
8011 msgstr ""
8013 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8014 msgid ""
8015 "Not Yet Implemented\n"
8016 "\n"
8017 msgstr ""
8019 #: attrib.rc:28
8020 #, fuzzy
8021 msgid "%1: File Not Found\n"
8022 msgstr "找不到檔案"
8024 #: attrib.rc:47
8025 msgid ""
8026 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8027 "\n"
8028 "Syntax:\n"
8029 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8030 "       [/S [/D]]\n"
8031 "\n"
8032 "Where:\n"
8033 "\n"
8034 "  +   Sets an attribute.\n"
8035 "  -   Clears an attribute.\n"
8036 "  R   Read-only file attribute.\n"
8037 "  A   Archive file attribute.\n"
8038 "  S   System file attribute.\n"
8039 "  H   Hidden file attribute.\n"
8040 "  [drive:][path][filename]\n"
8041 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8042 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8043 "  /D  Processes folders as well.\n"
8044 msgstr ""
8046 #: clock.rc:29
8047 msgid "Ana&log"
8048 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8050 #: clock.rc:30
8051 msgid "Digi&tal"
8052 msgstr "數字時鐘(&T)"
8054 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8055 #, fuzzy
8056 msgid "&Font..."
8057 msgstr ""
8058 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8059 "字型(&F)...\n"
8060 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8061 "字型(&F).."
8063 #: clock.rc:34
8064 msgid "&Without Titlebar"
8065 msgstr "無標題欄(&W)"
8067 #: clock.rc:36
8068 msgid "&Seconds"
8069 msgstr "秒(&S)"
8071 #: clock.rc:37
8072 msgid "&Date"
8073 msgstr "日期(&D)"
8075 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8076 msgid "&Always on Top"
8077 msgstr "總是在最上面(&A)"
8079 #: clock.rc:42
8080 #, fuzzy
8081 msgid "&About Clock"
8082 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8084 #: clock.rc:48
8085 msgid "Clock"
8086 msgstr "時鐘"
8088 #: cmd.rc:37
8089 msgid ""
8090 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8091 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8092 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8093 "called procedure.\n"
8094 "\n"
8095 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8096 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: cmd.rc:40
8100 msgid ""
8101 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8102 "default directory.\n"
8103 msgstr ""
8105 #: cmd.rc:41
8106 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8107 msgstr ""
8109 #: cmd.rc:43
8110 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: cmd.rc:45
8114 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8115 msgstr ""
8117 #: cmd.rc:46
8118 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8119 msgstr ""
8121 #: cmd.rc:47
8122 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8123 msgstr ""
8125 #: cmd.rc:48
8126 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8127 msgstr ""
8129 #: cmd.rc:49
8130 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8131 msgstr ""
8133 #: cmd.rc:59
8134 msgid ""
8135 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8136 "\n"
8137 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8138 "on the terminal device before they are executed.\n"
8139 "\n"
8140 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8141 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8142 "preceding it with an @ sign.\n"
8143 msgstr ""
8145 #: cmd.rc:61
8146 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8147 msgstr ""
8149 #: cmd.rc:69
8150 msgid ""
8151 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8152 "\n"
8153 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8154 "\n"
8155 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8156 "not exist in wine's cmd.\n"
8157 msgstr ""
8159 #: cmd.rc:81
8160 msgid ""
8161 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8162 "batch file.\n"
8163 "\n"
8164 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8165 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8166 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8167 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8168 "label terminates the batch file execution.\n"
8169 "\n"
8170 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8171 msgstr ""
8173 #: cmd.rc:84
8174 msgid ""
8175 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8176 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8177 msgstr ""
8179 #: cmd.rc:94
8180 msgid ""
8181 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8182 "\n"
8183 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8184 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8185 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8186 "\n"
8187 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8188 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8189 msgstr ""
8191 #: cmd.rc:100
8192 msgid ""
8193 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8194 "\n"
8195 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8196 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8197 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8198 msgstr ""
8200 #: cmd.rc:103
8201 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8202 msgstr ""
8204 #: cmd.rc:104
8205 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8206 msgstr ""
8208 #: cmd.rc:111
8209 msgid ""
8210 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8211 "\n"
8212 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8213 "subdirectories\n"
8214 "below the item are moved as well.\n"
8215 "\n"
8216 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:122
8220 msgid ""
8221 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8222 "\n"
8223 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8224 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8225 "PATH command with the new value.\n"
8226 "\n"
8227 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8228 "variable, for example:\n"
8229 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8230 msgstr ""
8232 #: cmd.rc:128
8233 msgid ""
8234 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8235 "\n"
8236 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8237 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8238 msgstr ""
8240 #: cmd.rc:149
8241 msgid ""
8242 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8243 "\n"
8244 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8245 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8246 "\n"
8247 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8248 "\n"
8249 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8250 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8251 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8252 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8253 "\n"
8254 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8255 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8256 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8257 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8258 "\n"
8259 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8260 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:153
8264 msgid ""
8265 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8266 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8267 msgstr ""
8269 #: cmd.rc:156
8270 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8271 msgstr ""
8273 #: cmd.rc:157
8274 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8275 msgstr ""
8277 #: cmd.rc:159
8278 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8279 msgstr ""
8281 #: cmd.rc:160
8282 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:178
8286 msgid ""
8287 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8288 "\n"
8289 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8290 "\n"
8291 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8292 "\n"
8293 "SET <variable>=<value>\n"
8294 "\n"
8295 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8296 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8297 "have embedded spaces.\n"
8298 "\n"
8299 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8300 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8301 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8302 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8303 msgstr ""
8305 #: cmd.rc:183
8306 msgid ""
8307 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8308 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8309 "if called from the command line.\n"
8310 msgstr ""
8312 #: cmd.rc:185
8313 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8314 msgstr ""
8316 #: cmd.rc:187
8317 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8318 msgstr ""
8320 #: cmd.rc:191
8321 msgid ""
8322 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8323 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:200
8327 msgid ""
8328 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8329 "\n"
8330 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8331 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8332 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8333 "\n"
8334 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8335 msgstr ""
8337 #: cmd.rc:203
8338 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8339 msgstr ""
8341 #: cmd.rc:205
8342 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8343 msgstr ""
8345 #: cmd.rc:209
8346 msgid ""
8347 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8348 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8349 msgstr ""
8351 #: cmd.rc:217
8352 msgid ""
8353 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8354 "\n"
8355 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8356 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8357 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8358 "settings are restored.\n"
8359 msgstr ""
8361 #: cmd.rc:220
8362 msgid ""
8363 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8364 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:223
8368 msgid ""
8369 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8370 "PUSHD.\n"
8371 msgstr ""
8373 #: cmd.rc:231
8374 msgid ""
8375 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8376 "\n"
8377 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8378 "\n"
8379 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8380 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8381 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8382 "association, if any.\n"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:242
8386 msgid ""
8387 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8388 "\n"
8389 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8390 "\n"
8391 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8392 "currently defined.\n"
8393 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8394 "if any.\n"
8395 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8396 "associated to the specified file type.\n"
8397 msgstr ""
8399 #: cmd.rc:244
8400 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:248
8404 msgid ""
8405 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8406 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8407 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8408 msgstr ""
8410 #: cmd.rc:252
8411 msgid ""
8412 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8413 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:289
8417 msgid ""
8418 "CMD built-in commands are:\n"
8419 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8420 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8421 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8422 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8423 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8424 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8425 "COPY\t\tCopy file\n"
8426 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8427 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8428 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8429 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8430 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8431 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8432 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8433 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8434 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8435 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8436 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8437 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8438 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8439 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8440 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8441 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8442 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8443 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8444 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8445 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8446 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8447 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8448 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8449 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8450 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8451 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8452 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8453 "\n"
8454 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8455 msgstr ""
8457 #: cmd.rc:291
8458 msgid "Are you sure"
8459 msgstr ""
8461 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8462 msgctxt "Yes key"
8463 msgid "Y"
8464 msgstr ""
8466 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8467 msgctxt "No key"
8468 msgid "N"
8469 msgstr ""
8471 #: cmd.rc:294
8472 msgid "File association missing for extension %s\n"
8473 msgstr ""
8475 #: cmd.rc:295
8476 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8477 msgstr ""
8479 #: cmd.rc:296
8480 msgid "Overwrite %s"
8481 msgstr ""
8483 #: cmd.rc:297
8484 msgid "More..."
8485 msgstr ""
8487 #: cmd.rc:298
8488 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8489 msgstr ""
8491 #: cmd.rc:300
8492 msgid "Argument missing\n"
8493 msgstr ""
8495 #: cmd.rc:301
8496 msgid "Syntax error\n"
8497 msgstr ""
8499 #: cmd.rc:302
8500 #, fuzzy
8501 msgid "%s: File Not Found\n"
8502 msgstr "找不到檔案"
8504 #: cmd.rc:303
8505 msgid "No help available for %s\n"
8506 msgstr ""
8508 #: cmd.rc:304
8509 msgid "Target to GOTO not found\n"
8510 msgstr ""
8512 #: cmd.rc:305
8513 msgid "Current Date is %s\n"
8514 msgstr ""
8516 #: cmd.rc:306
8517 msgid "Current Time is %s\n"
8518 msgstr ""
8520 #: cmd.rc:307
8521 msgid "Enter new date: "
8522 msgstr ""
8524 #: cmd.rc:308
8525 msgid "Enter new time: "
8526 msgstr ""
8528 #: cmd.rc:309
8529 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8530 msgstr ""
8532 #: cmd.rc:310
8533 msgid "Failed to open '%s'\n"
8534 msgstr ""
8536 #: cmd.rc:311
8537 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8538 msgstr ""
8540 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8541 msgctxt "All key"
8542 msgid "A"
8543 msgstr ""
8545 #: cmd.rc:313
8546 msgid "%s, Delete"
8547 msgstr ""
8549 #: cmd.rc:314
8550 msgid "Echo is %s\n"
8551 msgstr ""
8553 #: cmd.rc:315
8554 msgid "Verify is %s\n"
8555 msgstr ""
8557 #: cmd.rc:316
8558 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8559 msgstr ""
8561 #: cmd.rc:317
8562 msgid "Parameter error\n"
8563 msgstr ""
8565 #: cmd.rc:318
8566 msgid ""
8567 "Volume in drive %c is %s\n"
8568 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8569 "\n"
8570 msgstr ""
8572 #: cmd.rc:319
8573 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8574 msgstr ""
8576 #: cmd.rc:320
8577 msgid "PATH not found\n"
8578 msgstr ""
8580 #: cmd.rc:321
8581 msgid "Press any key to continue... "
8582 msgstr ""
8584 #: cmd.rc:322
8585 msgid "Wine Command Prompt"
8586 msgstr ""
8588 #: cmd.rc:323
8589 msgid "CMD Version %s\n"
8590 msgstr ""
8592 #: cmd.rc:324
8593 msgid "More? "
8594 msgstr ""
8596 #: cmd.rc:325
8597 msgid "The input line is too long.\n"
8598 msgstr ""
8600 #: dxdiag.rc:27
8601 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8602 msgstr ""
8604 #: dxdiag.rc:28
8605 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8606 msgstr ""
8608 #: explorer.rc:28
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Wine Explorer"
8611 msgstr "Wine Internet Explorer"
8613 #: explorer.rc:29
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Location:"
8616 msgstr "區域網路連線"
8618 #: hostname.rc:27
8619 msgid "Usage: hostname\n"
8620 msgstr ""
8622 #: hostname.rc:28
8623 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8624 msgstr ""
8626 #: hostname.rc:29
8627 msgid ""
8628 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8629 "utility.\n"
8630 msgstr ""
8632 #: ipconfig.rc:27
8633 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8634 msgstr ""
8636 #: ipconfig.rc:28
8637 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8638 msgstr ""
8640 #: ipconfig.rc:29
8641 msgid "%s adapter %s\n"
8642 msgstr ""
8644 #: ipconfig.rc:30
8645 msgid "Ethernet"
8646 msgstr ""
8648 #: ipconfig.rc:32
8649 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8650 msgstr ""
8652 #: ipconfig.rc:34
8653 msgid "Hostname"
8654 msgstr ""
8656 #: ipconfig.rc:35
8657 msgid "Node type"
8658 msgstr ""
8660 #: ipconfig.rc:36
8661 msgid "Broadcast"
8662 msgstr ""
8664 #: ipconfig.rc:37
8665 msgid "Peer-to-peer"
8666 msgstr ""
8668 #: ipconfig.rc:38
8669 msgid "Mixed"
8670 msgstr ""
8672 #: ipconfig.rc:39
8673 msgid "Hybrid"
8674 msgstr ""
8676 #: ipconfig.rc:40
8677 msgid "IP routing enabled"
8678 msgstr ""
8680 #: ipconfig.rc:42
8681 msgid "Physical address"
8682 msgstr ""
8684 #: ipconfig.rc:43
8685 msgid "DHCP enabled"
8686 msgstr ""
8688 #: ipconfig.rc:46
8689 msgid "Default gateway"
8690 msgstr ""
8692 #: net.rc:27
8693 msgid ""
8694 "The syntax of this command is:\n"
8695 "\n"
8696 "NET command [arguments]\n"
8697 "    -or-\n"
8698 "NET command /HELP\n"
8699 "\n"
8700 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8701 msgstr ""
8703 #: net.rc:28
8704 msgid ""
8705 "The syntax of this command is:\n"
8706 "\n"
8707 "NET START [service]\n"
8708 "\n"
8709 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8710 "'service' is the name of the service to start.\n"
8711 msgstr ""
8713 #: net.rc:29
8714 msgid ""
8715 "The syntax of this command is:\n"
8716 "\n"
8717 "NET STOP service\n"
8718 "\n"
8719 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8720 msgstr ""
8722 #: net.rc:30
8723 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8724 msgstr ""
8726 #: net.rc:31
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Could not stop service %1\n"
8729 msgstr "不能開啟檔案."
8731 #: net.rc:32
8732 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8733 msgstr ""
8735 #: net.rc:33
8736 msgid "Could not get handle to service.\n"
8737 msgstr ""
8739 #: net.rc:34
8740 msgid "The %1 service is starting.\n"
8741 msgstr ""
8743 #: net.rc:35
8744 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8745 msgstr ""
8747 #: net.rc:36
8748 #, fuzzy
8749 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8750 msgstr "剩餘空間"
8752 #: net.rc:37
8753 #, fuzzy
8754 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8755 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8757 #: net.rc:38
8758 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8759 msgstr ""
8761 #: net.rc:39
8762 #, fuzzy
8763 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8764 msgstr "剩餘空間"
8766 #: net.rc:41
8767 msgid "There are no entries in the list.\n"
8768 msgstr ""
8770 #: net.rc:42
8771 msgid ""
8772 "\n"
8773 "Status  Local   Remote\n"
8774 "---------------------------------------------------------------\n"
8775 msgstr ""
8777 #: net.rc:43
8778 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8779 msgstr ""
8781 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 wineconsole.rc:131
8782 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
8783 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
8784 #: wordpad.rc:246
8785 msgid "OK"
8786 msgstr "確定"
8788 #: net.rc:45
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Paused"
8791 msgstr "暫停(&P)"
8793 #: net.rc:46
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Disconnected"
8796 msgstr "找不到檔案"
8798 #: net.rc:47
8799 #, fuzzy
8800 msgid "A network error occurred"
8801 msgstr "印表機錯誤。"
8803 #: net.rc:48
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Connection is being made"
8806 msgstr "區域網路連線"
8808 #: net.rc:49
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Reconnecting"
8811 msgstr "正在連接到 %s"
8813 #: net.rc:40
8814 msgid "The following services are running:\n"
8815 msgstr ""
8817 #: notepad.rc:27
8818 msgid "&New\tCtrl+N"
8819 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8821 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8822 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8823 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8825 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8826 msgid "&Save\tCtrl+S"
8827 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8829 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8830 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8831 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8833 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8834 msgid "Page Se&tup..."
8835 msgstr "版面設定(&T)..."
8837 #: notepad.rc:34
8838 msgid "P&rinter Setup..."
8839 msgstr "列印設定(&R)..."
8841 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8842 msgid "&Edit"
8843 msgstr "編輯(&E)"
8845 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8846 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8847 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8849 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8850 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8851 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8853 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8854 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8855 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8857 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8858 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8859 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8861 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8862 #: winefile.rc:29
8863 #, fuzzy
8864 msgid "&Delete\tDel"
8865 msgstr ""
8866 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8867 "刪除(&D)\tDel\n"
8868 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8869 "刪除(&D)\tDEL"
8871 #: notepad.rc:46
8872 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8873 msgstr "全選(&A)"
8875 #: notepad.rc:47
8876 msgid "&Time/Date\tF5"
8877 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8879 #: notepad.rc:49
8880 msgid "&Wrap long lines"
8881 msgstr "自動換行(&W)"
8883 #: notepad.rc:53
8884 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8885 msgstr "尋找(&S)..."
8887 #: notepad.rc:54
8888 msgid "&Search next\tF3"
8889 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8891 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8892 #, fuzzy
8893 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8894 msgstr ""
8895 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8896 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8897 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8898 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8900 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8901 #, fuzzy
8902 msgid "&Contents\tF1"
8903 msgstr "內容(&C)"
8905 #: notepad.rc:59
8906 msgid "&About Notepad"
8907 msgstr "關於記事本(&A)"
8909 #: notepad.rc:105
8910 msgid "Page Setup"
8911 msgstr "版面設定"
8913 #: notepad.rc:107
8914 msgid "&Header:"
8915 msgstr "頁首(&H):"
8917 #: notepad.rc:109
8918 msgid "&Footer:"
8919 msgstr "腳註(&F):"
8921 #: notepad.rc:112
8922 msgid "&Margins (millimeters):"
8923 msgstr "邊緣空白(&M):"
8925 #: notepad.rc:113
8926 msgid "&Left:"
8927 msgstr "左(&L):"
8929 #: notepad.rc:115
8930 msgid "&Top:"
8931 msgstr "上(&T):"
8933 #: notepad.rc:117
8934 msgid "&Right:"
8935 msgstr "右(&R):"
8937 #: notepad.rc:119
8938 msgid "&Bottom:"
8939 msgstr "下(&B):"
8941 #: notepad.rc:131
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Encoding:"
8944 msgstr "語言編碼(&E)"
8946 #: notepad.rc:66
8947 msgid "Page &p"
8948 msgstr "&p 頁"
8950 #: notepad.rc:68
8951 msgid "Notepad"
8952 msgstr "記事本"
8954 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8955 msgid "ERROR"
8956 msgstr "錯誤"
8958 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8959 msgid "WARNING"
8960 msgstr "警告"
8962 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Information"
8965 msgstr ""
8966 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8967 "信息\n"
8968 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8969 "資訊"
8971 #: notepad.rc:73
8972 msgid "Untitled"
8973 msgstr "(未命名)"
8975 #: notepad.rc:76
8976 msgid "Text files (*.txt)"
8977 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8979 #: notepad.rc:79
8980 msgid ""
8981 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8982 "Please use a different editor."
8983 msgstr ""
8984 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8985 "請使用別的編輯器。"
8987 #: notepad.rc:81
8988 #, fuzzy
8989 msgid ""
8990 "You did not enter any text.\n"
8991 "Please type something and try again."
8992 msgstr ""
8993 "您沒有輸入任何文本。\n"
8994 "請輸入一些再試"
8996 #: notepad.rc:83
8997 msgid ""
8998 "File '%s' does not exist.\n"
8999 "\n"
9000 "Do you want to create a new file?"
9001 msgstr ""
9002 "檔案 '%s'\n"
9003 "不存在\n"
9004 "\n"
9005 "您想新建一個檔案嗎?"
9007 #: notepad.rc:85
9008 msgid ""
9009 "File '%s' has been modified.\n"
9010 "\n"
9011 "Would you like to save the changes?"
9012 msgstr ""
9013 "檔案 '%s'\n"
9014 "正文已更改\n"
9015 "\n"
9016 "是否儲存更改?"
9018 #: notepad.rc:86
9019 msgid "'%s' could not be found."
9020 msgstr "找不到: '%s'"
9022 #: notepad.rc:88
9023 msgid ""
9024 "Not enough memory to complete this task.\n"
9025 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9026 msgstr ""
9027 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9028 "請關閉一些程式後再試。"
9030 #: notepad.rc:90
9031 msgid "Unicode (UTF-16)"
9032 msgstr ""
9034 #: notepad.rc:91
9035 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9036 msgstr ""
9038 #: notepad.rc:92
9039 msgid "Unicode (UTF-8)"
9040 msgstr ""
9042 #: notepad.rc:99
9043 msgid ""
9044 "%s\n"
9045 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9046 "you save this file in the %s encoding.\n"
9047 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9048 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9049 "Continue?"
9050 msgstr ""
9052 #: oleview.rc:29
9053 msgid "&Bind to file..."
9054 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9056 #: oleview.rc:30
9057 msgid "&View TypeLib..."
9058 msgstr "查看 &TypeLib..."
9060 #: oleview.rc:32
9061 #, fuzzy
9062 msgid "&System Configuration"
9063 msgstr "系統設定(&S)..."
9065 #: oleview.rc:33
9066 msgid "&Run the Registry Editor"
9067 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9069 #: oleview.rc:37
9070 msgid "&Object"
9071 msgstr "對象(&O)"
9073 #: oleview.rc:39
9074 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9075 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9077 #: oleview.rc:41
9078 msgid "&In-process server"
9079 msgstr ""
9081 #: oleview.rc:42
9082 msgid "In-process &handler"
9083 msgstr ""
9085 #: oleview.rc:43
9086 #, fuzzy
9087 msgid "&Local server"
9088 msgstr "本地端口"
9090 #: oleview.rc:44
9091 msgid "&Remote server"
9092 msgstr ""
9094 #: oleview.rc:47
9095 msgid "View &Type information"
9096 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9098 #: oleview.rc:49
9099 msgid "Create &Instance"
9100 msgstr "創建實例(&I)"
9102 #: oleview.rc:50
9103 msgid "Create Instance &On..."
9104 msgstr "創建實例在(&O)..."
9106 #: oleview.rc:51
9107 msgid "&Release Instance"
9108 msgstr "釋放實例(&R)"
9110 #: oleview.rc:53
9111 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9112 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9114 #: oleview.rc:54
9115 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9116 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9118 #: oleview.rc:60
9119 msgid "&Expert mode"
9120 msgstr "專家狀態(&E)"
9122 #: oleview.rc:62
9123 msgid "&Hidden component categories"
9124 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9126 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9127 msgid "&Toolbar"
9128 msgstr "工具欄(&T)"
9130 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9131 msgid "&Status Bar"
9132 msgstr "狀態欄(&S)"
9134 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9135 msgid "&Refresh\tF5"
9136 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9138 #: oleview.rc:71
9139 msgid "&About OleView"
9140 msgstr "關於 &OleView"
9142 #: oleview.rc:79
9143 msgid "&Save as..."
9144 msgstr "另存為(&S)..."
9146 #: oleview.rc:84
9147 msgid "&Group by type kind"
9148 msgstr "按類型分組(&G)"
9150 #: oleview.rc:154
9151 msgid "Connect to another machine"
9152 msgstr "連接到另外一台電腦"
9154 #: oleview.rc:157
9155 msgid "&Machine name:"
9156 msgstr "電腦名稱(&M):"
9158 #: oleview.rc:165
9159 msgid "System Configuration"
9160 msgstr "系統設定"
9162 #: oleview.rc:168
9163 msgid "System Settings"
9164 msgstr "系統設定"
9166 #: oleview.rc:169
9167 msgid "&Enable Distributed COM"
9168 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9170 #: oleview.rc:170
9171 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9172 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9174 #: oleview.rc:171
9175 msgid ""
9176 "These settings change only registry values.\n"
9177 "They have no effect on Wine performance."
9178 msgstr ""
9179 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9180 "它對Wine的性能沒有影響."
9182 #: oleview.rc:178
9183 msgid "Default Interface Viewer"
9184 msgstr "默認界面查看器"
9186 #: oleview.rc:181
9187 msgid "Interface"
9188 msgstr "界面"
9190 #: oleview.rc:183
9191 msgid "IID:"
9192 msgstr "IID:"
9194 #: oleview.rc:186
9195 msgid "&View Type Info"
9196 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9198 #: oleview.rc:191
9199 msgid "IPersist Interface Viewer"
9200 msgstr "IPersist 界面查看器"
9202 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9203 msgid "Class Name:"
9204 msgstr "類別名稱:"
9206 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9207 msgid "CLSID:"
9208 msgstr "CLSID:"
9210 #: oleview.rc:203
9211 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9212 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9214 #: oleview.rc:211
9215 msgid "&IsDirty"
9216 msgstr "已修改(&I)"
9218 #: oleview.rc:213
9219 msgid "&GetSizeMax"
9220 msgstr "獲取最大(&G)"
9222 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9223 msgid "OleView"
9224 msgstr "OleView"
9226 #: oleview.rc:98
9227 msgid "ITypeLib viewer"
9228 msgstr "ITypeLib 查看器"
9230 #: oleview.rc:96
9231 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9232 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9234 #: oleview.rc:97
9235 msgid "version 1.0"
9236 msgstr "版本 1.0 "
9238 #: oleview.rc:100
9239 #, fuzzy
9240 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9241 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9243 #: oleview.rc:103
9244 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9245 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9247 #: oleview.rc:104
9248 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9249 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9251 #: oleview.rc:105
9252 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9253 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9255 #: oleview.rc:106
9256 msgid "Run the Wine registry editor"
9257 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9259 #: oleview.rc:107
9260 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9261 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9263 #: oleview.rc:108
9264 msgid "Create an instance of the selected object"
9265 msgstr "創建當前選定對象實例"
9267 #: oleview.rc:109
9268 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9269 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9271 #: oleview.rc:110
9272 msgid "Release the currently selected object instance"
9273 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9275 #: oleview.rc:111
9276 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9277 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9279 #: oleview.rc:112
9280 msgid "Display the viewer for the selected item"
9281 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9283 #: oleview.rc:117
9284 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9285 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9287 #: oleview.rc:118
9288 msgid ""
9289 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9290 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9292 #: oleview.rc:119
9293 msgid "Show or hide the toolbar"
9294 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9296 #: oleview.rc:120
9297 msgid "Show or hide the status bar"
9298 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9300 #: oleview.rc:121
9301 msgid "Refresh all lists"
9302 msgstr "刷新所有名單"
9304 #: oleview.rc:122
9305 msgid "Display program information, version number and copyright"
9306 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9308 #: oleview.rc:113
9309 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9310 msgstr ""
9312 #: oleview.rc:114
9313 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9314 msgstr ""
9316 #: oleview.rc:115
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9319 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9321 #: oleview.rc:116
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9324 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9326 #: oleview.rc:128
9327 msgid "ObjectClasses"
9328 msgstr "對象類型"
9330 #: oleview.rc:129
9331 msgid "Grouped by Component Category"
9332 msgstr "按部件類型分組"
9334 #: oleview.rc:130
9335 msgid "OLE 1.0 Objects"
9336 msgstr "OLE 1.0 對象"
9338 #: oleview.rc:131
9339 msgid "COM Library Objects"
9340 msgstr "COM 函式庫對象"
9342 #: oleview.rc:132
9343 msgid "All Objects"
9344 msgstr "所有對象"
9346 #: oleview.rc:133
9347 msgid "Application IDs"
9348 msgstr "應用程式 IDs"
9350 #: oleview.rc:134
9351 msgid "Type Libraries"
9352 msgstr "類型函式庫"
9354 #: oleview.rc:135
9355 msgid "ver."
9356 msgstr "版本"
9358 #: oleview.rc:136
9359 msgid "Interfaces"
9360 msgstr "界面"
9362 #: oleview.rc:138
9363 msgid "Registry"
9364 msgstr "註冊表"
9366 #: oleview.rc:139
9367 msgid "Implementation"
9368 msgstr "實行"
9370 #: oleview.rc:140
9371 msgid "Activation"
9372 msgstr "激活"
9374 #: oleview.rc:142
9375 msgid "CoGetClassObject failed."
9376 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9378 #: oleview.rc:143
9379 msgid "Unknown error"
9380 msgstr "未知錯誤"
9382 #: oleview.rc:146
9383 msgid "bytes"
9384 msgstr "字節"
9386 #: oleview.rc:148
9387 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9388 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9390 #: oleview.rc:149
9391 msgid "Inherited Interfaces"
9392 msgstr "遺傳界面"
9394 #: oleview.rc:124
9395 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9396 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9398 #: oleview.rc:125
9399 msgid "Close window"
9400 msgstr "關閉窗口"
9402 #: oleview.rc:126
9403 msgid "Group typeinfos by kind"
9404 msgstr "按類別分組"
9406 #: progman.rc:30
9407 msgid "&New..."
9408 msgstr "新建(&N)..."
9410 #: progman.rc:31
9411 msgid "O&pen\tEnter"
9412 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9414 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9415 msgid "&Move...\tF7"
9416 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9418 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9419 msgid "&Copy...\tF8"
9420 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9422 #: progman.rc:35
9423 #, fuzzy
9424 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9425 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9427 #: progman.rc:37
9428 msgid "&Execute..."
9429 msgstr "執行(&E)..."
9431 #: progman.rc:39
9432 #, fuzzy
9433 msgid "E&xit Windows"
9434 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9436 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9437 msgid "&Options"
9438 msgstr "選項(&O)"
9440 #: progman.rc:42
9441 msgid "&Arrange automatically"
9442 msgstr "自動排列(&A)"
9444 #: progman.rc:43
9445 #, fuzzy
9446 msgid "&Minimize on run"
9447 msgstr ""
9448 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9449 "執行時最小化(&M)\n"
9450 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9451 "啟動後最小化(&M)"
9453 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9454 msgid "&Save settings on exit"
9455 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9457 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9458 #, fuzzy
9459 msgid "&Windows"
9460 msgstr ""
9461 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9462 "窗口(&W)\n"
9463 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9464 "視窗(&W)"
9466 #: progman.rc:47
9467 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9468 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9470 #: progman.rc:48
9471 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9472 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9474 #: progman.rc:49
9475 msgid "&Arrange Icons"
9476 msgstr "排列圖標(&A)"
9478 #: progman.rc:54
9479 #, fuzzy
9480 msgid "&About Program Manager"
9481 msgstr "程式管理器"
9483 #: progman.rc:60
9484 msgid "Program Manager"
9485 msgstr "程式管理器"
9487 #: progman.rc:65
9488 msgid "Delete group `%s'?"
9489 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9491 #: progman.rc:66
9492 msgid "Delete program `%s'?"
9493 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9495 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Not implemented"
9498 msgstr ""
9499 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9500 "此功能未實現\n"
9501 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9502 "未實現"
9504 #: progman.rc:68
9505 msgid "Error reading `%s'."
9506 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9508 #: progman.rc:69
9509 msgid "Error writing `%s'."
9510 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9512 #: progman.rc:72
9513 msgid ""
9514 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9515 "Should it be tried further on?"
9516 msgstr ""
9517 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9518 "是否繼續嘗試?"
9520 #: progman.rc:74
9521 msgid "Help not available."
9522 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9524 #: progman.rc:75
9525 msgid "Unknown feature in %s"
9526 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9528 #: progman.rc:76
9529 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9530 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9532 #: progman.rc:77
9533 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9534 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9536 #: progman.rc:80
9537 msgid "Programs"
9538 msgstr "程式"
9540 #: progman.rc:81
9541 msgid "Libraries (*.dll)"
9542 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9544 #: progman.rc:82
9545 msgid "Icon files"
9546 msgstr "圖標檔案"
9548 #: progman.rc:83
9549 msgid "Icons (*.ico)"
9550 msgstr "圖標 (*.ico)"
9552 #: reg.rc:27
9553 msgid ""
9554 "The syntax of this command is:\n"
9555 "\n"
9556 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9557 "REG command /?\n"
9558 msgstr ""
9560 #: reg.rc:28
9561 msgid ""
9562 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9563 "f]\n"
9564 msgstr ""
9566 #: reg.rc:29
9567 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9568 msgstr ""
9570 #: reg.rc:30
9571 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9572 msgstr ""
9574 #: reg.rc:31
9575 msgid "The operation completed successfully\n"
9576 msgstr ""
9578 #: reg.rc:32
9579 msgid "Error: Invalid key name\n"
9580 msgstr ""
9582 #: reg.rc:33
9583 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9584 msgstr ""
9586 #: reg.rc:34
9587 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9588 msgstr ""
9590 #: reg.rc:35
9591 msgid ""
9592 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9593 msgstr ""
9595 #: regedit.rc:31
9596 msgid "&Registry"
9597 msgstr "註冊表(&R)"
9599 #: regedit.rc:33
9600 msgid "&Import Registry File..."
9601 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9603 #: regedit.rc:34
9604 msgid "&Export Registry File..."
9605 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9607 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9608 #, fuzzy
9609 msgid "&Modify..."
9610 msgstr "修改(&M)"
9612 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9613 msgid "&Key"
9614 msgstr "關鍵詞(&K)"
9616 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9617 msgid "&String Value"
9618 msgstr "字符串值(&S)"
9620 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9621 msgid "&Binary Value"
9622 msgstr "二進制值(&B)"
9624 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9625 msgid "&DWORD Value"
9626 msgstr "整數值(&D)"
9628 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9629 msgid "&Multi String Value"
9630 msgstr "多字符串值(&M)"
9632 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9633 #, fuzzy
9634 msgid "&Expandable String Value"
9635 msgstr "字符串值(&S)"
9637 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9638 msgid "&Rename\tF2"
9639 msgstr "改名(&R)\tF2"
9641 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9642 msgid "&Copy Key Name"
9643 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9645 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9646 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9647 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9649 #: regedit.rc:61
9650 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9651 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9653 #: regedit.rc:65
9654 msgid "Status &Bar"
9655 msgstr "狀態欄(&B)"
9657 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Sp&lit"
9660 msgstr ""
9661 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9662 "分割(&L)\n"
9663 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9664 "切開(&L)"
9666 #: regedit.rc:74
9667 msgid "&Remove Favorite..."
9668 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9670 #: regedit.rc:79
9671 msgid "&About Registry Editor"
9672 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9674 #: regedit.rc:88
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Modify Binary Data..."
9677 msgstr "修改二進制數據"
9679 #: regedit.rc:109
9680 msgid "&Export..."
9681 msgstr "導出(&E)..."
9683 #: regedit.rc:134
9684 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9685 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9687 #: regedit.rc:135
9688 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9689 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9691 #: regedit.rc:136
9692 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9693 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9695 #: regedit.rc:137
9696 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9697 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9699 #: regedit.rc:138
9700 msgid ""
9701 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9702 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9704 #: regedit.rc:139
9705 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9706 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9708 #: regedit.rc:124
9709 msgid "Data"
9710 msgstr "數據"
9712 #: regedit.rc:129
9713 msgid "Registry Editor"
9714 msgstr "註冊表編輯器"
9716 #: regedit.rc:191
9717 msgid "Import Registry File"
9718 msgstr "導入註冊表檔案"
9720 #: regedit.rc:192
9721 msgid "Export Registry File"
9722 msgstr "導出註冊表檔案"
9724 #: regedit.rc:193
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Registry files (*.reg)"
9727 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9729 #: regedit.rc:194
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9732 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9734 #: regedit.rc:201
9735 msgid "(Default)"
9736 msgstr "(默認)"
9738 #: regedit.rc:202
9739 msgid "(value not set)"
9740 msgstr "(沒有設值)"
9742 #: regedit.rc:203
9743 msgid "(cannot display value)"
9744 msgstr "(不能顯示值)"
9746 #: regedit.rc:204
9747 msgid "(unknown %d)"
9748 msgstr "(未知 %d)"
9750 #: regedit.rc:160
9751 msgid "Quits the registry editor"
9752 msgstr "結束註冊表編輯器"
9754 #: regedit.rc:161
9755 msgid "Adds keys to the favorites list"
9756 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9758 #: regedit.rc:162
9759 msgid "Removes keys from the favorites list"
9760 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9762 #: regedit.rc:163
9763 msgid "Shows or hides the status bar"
9764 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9766 #: regedit.rc:164
9767 msgid "Change position of split between two panes"
9768 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9770 #: regedit.rc:165
9771 msgid "Refreshes the window"
9772 msgstr "刷新視窗"
9774 #: regedit.rc:166
9775 msgid "Deletes the selection"
9776 msgstr "刪除選定項"
9778 #: regedit.rc:167
9779 msgid "Renames the selection"
9780 msgstr "選定項更名"
9782 #: regedit.rc:168
9783 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9784 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9786 #: regedit.rc:169
9787 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9788 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9790 #: regedit.rc:170
9791 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9792 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9794 #: regedit.rc:144
9795 msgid "Modifies the value's data"
9796 msgstr "修改值的數據"
9798 #: regedit.rc:145
9799 msgid "Adds a new key"
9800 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9802 #: regedit.rc:146
9803 msgid "Adds a new string value"
9804 msgstr "添加一個新的字符串值"
9806 #: regedit.rc:147
9807 msgid "Adds a new binary value"
9808 msgstr "添加一個新的二進制值"
9810 #: regedit.rc:148
9811 msgid "Adds a new double word value"
9812 msgstr "添加一個新的整數值"
9814 #: regedit.rc:150
9815 msgid "Imports a text file into the registry"
9816 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9818 #: regedit.rc:152
9819 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9820 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9822 #: regedit.rc:153
9823 msgid "Prints all or part of the registry"
9824 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9826 #: regedit.rc:155
9827 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9828 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9830 #: regedit.rc:178
9831 msgid "Can't query value '%s'"
9832 msgstr "不能查詢值'%s'"
9834 #: regedit.rc:179
9835 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9836 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9838 #: regedit.rc:180
9839 msgid "Value is too big (%u)"
9840 msgstr "值太大 (%u)"
9842 #: regedit.rc:181
9843 msgid "Confirm Value Delete"
9844 msgstr "值刪除確認"
9846 #: regedit.rc:182
9847 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9848 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9850 #: regedit.rc:186
9851 msgid "Search string '%s' not found"
9852 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9854 #: regedit.rc:183
9855 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9856 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9858 #: regedit.rc:184
9859 msgid "New Key #%d"
9860 msgstr "關鍵詞 #%d"
9862 #: regedit.rc:185
9863 msgid "New Value #%d"
9864 msgstr "新值 #%d"
9866 #: regedit.rc:177
9867 msgid "Can't query key '%s'"
9868 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9870 #: regedit.rc:149
9871 msgid "Adds a new multi string value"
9872 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9874 #: regedit.rc:171
9875 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9876 msgstr ""
9878 #: start.rc:46
9879 msgid ""
9880 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9881 "with that suffix.\n"
9882 "Usage:\n"
9883 "start [options] program_filename [...]\n"
9884 "start [options] document_filename\n"
9885 "\n"
9886 "Options:\n"
9887 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9888 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9889 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9890 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9891 "code.\n"
9892 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9893 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9894 "/L           Show end-user license.\n"
9895 "/?           Display this help and exit.\n"
9896 "\n"
9897 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9898 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9899 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9900 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9901 msgstr ""
9903 #: start.rc:64
9904 msgid ""
9905 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9906 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9907 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9908 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9909 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9910 "\n"
9911 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9912 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9913 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9914 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9915 "\n"
9916 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9917 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9918 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9919 "\n"
9920 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9921 msgstr ""
9923 #: start.rc:66
9924 msgid ""
9925 "Application could not be started, or no application associated with the "
9926 "specified file.\n"
9927 "ShellExecuteEx failed"
9928 msgstr ""
9930 #: start.rc:68
9931 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9932 msgstr ""
9934 #: taskkill.rc:27
9935 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9936 msgstr ""
9938 #: taskkill.rc:28
9939 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9940 msgstr ""
9942 #: taskkill.rc:29
9943 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9944 msgstr ""
9946 #: taskkill.rc:30
9947 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9948 msgstr ""
9950 #: taskkill.rc:31
9951 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9952 msgstr ""
9954 #: taskkill.rc:32
9955 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9956 msgstr ""
9958 #: taskkill.rc:33
9959 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9960 msgstr ""
9962 #: taskkill.rc:34
9963 msgid ""
9964 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9965 msgstr ""
9967 #: taskkill.rc:35
9968 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9969 msgstr ""
9971 #: taskkill.rc:36
9972 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9973 msgstr ""
9975 #: taskkill.rc:37
9976 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9977 msgstr ""
9979 #: taskkill.rc:38
9980 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9981 msgstr ""
9983 #: taskkill.rc:39
9984 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9985 msgstr ""
9987 #: taskkill.rc:40
9988 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9989 msgstr ""
9991 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9992 msgid "&New Task (Run...)"
9993 msgstr "新任務(&N)..."
9995 #: taskmgr.rc:39
9996 msgid "E&xit Task Manager"
9997 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9999 #: taskmgr.rc:45
10000 msgid "&Minimize On Use"
10001 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10003 #: taskmgr.rc:47
10004 msgid "&Hide When Minimized"
10005 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10007 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10008 msgid "&Show 16-bit tasks"
10009 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10011 #: taskmgr.rc:54
10012 msgid "&Refresh Now"
10013 msgstr "刷新(&R)"
10015 #: taskmgr.rc:55
10016 msgid "&Update Speed"
10017 msgstr "更新速度(&U)"
10019 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10020 msgid "&High"
10021 msgstr "快(&H)"
10023 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10024 msgid "&Normal"
10025 msgstr "正常(&N)"
10027 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10028 msgid "&Low"
10029 msgstr "慢(&L)"
10031 #: taskmgr.rc:61
10032 msgid "&Paused"
10033 msgstr "暫停(&P)"
10035 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10036 msgid "&Select Columns..."
10037 msgstr "選擇內容(&S)..."
10039 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10040 msgid "&CPU History"
10041 msgstr "&CPU 歷史"
10043 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10044 msgid "&One Graph, All CPUs"
10045 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10047 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10048 msgid "One Graph &Per CPU"
10049 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10051 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10052 msgid "&Show Kernel Times"
10053 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10055 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Tile &Horizontally"
10058 msgstr ""
10059 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10060 "橫向平鋪(&H)\n"
10061 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10062 "水平平鋪(&H)"
10064 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10065 msgid "Tile &Vertically"
10066 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10068 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10069 msgid "&Minimize"
10070 msgstr "最小化(&M)"
10072 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10073 msgid "&Cascade"
10074 msgstr "層疊(&C)"
10076 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10077 msgid "&Bring To Front"
10078 msgstr "移到最前面(&B)"
10080 #: taskmgr.rc:90
10081 msgid "&About Task Manager"
10082 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10084 #: taskmgr.rc:120
10085 msgid "&Switch To"
10086 msgstr "轉到(&S)"
10088 #: taskmgr.rc:129
10089 msgid "&End Task"
10090 msgstr "結束任務(&E)"
10092 #: taskmgr.rc:130
10093 msgid "&Go To Process"
10094 msgstr "轉此進程(&G)"
10096 #: taskmgr.rc:149
10097 msgid "&End Process"
10098 msgstr "結束進程(&E)"
10100 #: taskmgr.rc:150
10101 msgid "End Process &Tree"
10102 msgstr "結束進程樹(&T)"
10104 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10105 msgid "&Debug"
10106 msgstr "調試(&D)"
10108 #: taskmgr.rc:154
10109 msgid "Set &Priority"
10110 msgstr "優先權指定(&P)"
10112 #: taskmgr.rc:156
10113 msgid "&Realtime"
10114 msgstr "實時(&R)"
10116 #: taskmgr.rc:160
10117 #, fuzzy
10118 msgid "&Above Normal"
10119 msgstr "正常以上(&A)"
10121 #: taskmgr.rc:164
10122 #, fuzzy
10123 msgid "&Below Normal"
10124 msgstr "正常以下(&B)"
10126 #: taskmgr.rc:169
10127 msgid "Set &Affinity..."
10128 msgstr "親和度指定(&A)..."
10130 #: taskmgr.rc:170
10131 msgid "Edit Debug &Channels..."
10132 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10134 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10135 msgid "Task Manager"
10136 msgstr "任務管理器"
10138 #: taskmgr.rc:182
10139 msgid "Create New Task"
10140 msgstr "產生新任務"
10142 #: taskmgr.rc:187
10143 msgid "Runs a new program"
10144 msgstr "執行新任務"
10146 #: taskmgr.rc:188
10147 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10148 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
10150 #: taskmgr.rc:190
10151 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10152 msgstr "任務管理器使用時最小化"
10154 #: taskmgr.rc:191
10155 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10156 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
10158 #: taskmgr.rc:192
10159 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10160 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
10162 #: taskmgr.rc:193
10163 msgid "Displays tasks by using large icons"
10164 msgstr "用大圖標顯示任務"
10166 #: taskmgr.rc:194
10167 msgid "Displays tasks by using small icons"
10168 msgstr "用小圖標顯示任務"
10170 #: taskmgr.rc:195
10171 msgid "Displays information about each task"
10172 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
10174 #: taskmgr.rc:196
10175 msgid "Updates the display twice per second"
10176 msgstr "每秒更新顯示兩次"
10178 #: taskmgr.rc:197
10179 msgid "Updates the display every two seconds"
10180 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
10182 #: taskmgr.rc:198
10183 msgid "Updates the display every four seconds"
10184 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10186 #: taskmgr.rc:203
10187 msgid "Does not automatically update"
10188 msgstr "不會自動更新"
10190 #: taskmgr.rc:205
10191 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10192 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10194 #: taskmgr.rc:206
10195 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10196 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10198 #: taskmgr.rc:207
10199 msgid "Minimizes the windows"
10200 msgstr "視窗最小化"
10202 #: taskmgr.rc:208
10203 msgid "Maximizes the windows"
10204 msgstr "視窗最大化"
10206 #: taskmgr.rc:209
10207 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10208 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10210 #: taskmgr.rc:210
10211 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10212 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10214 #: taskmgr.rc:211
10215 msgid "Displays Task Manager help topics"
10216 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10218 #: taskmgr.rc:212
10219 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10220 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10222 #: taskmgr.rc:213
10223 msgid "Exits the Task Manager application"
10224 msgstr "結束任務管理器"
10226 #: taskmgr.rc:215
10227 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10228 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10230 #: taskmgr.rc:216
10231 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10232 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10234 #: taskmgr.rc:217
10235 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10236 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10238 #: taskmgr.rc:219
10239 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10240 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10242 #: taskmgr.rc:220
10243 msgid "Each CPU has its own history graph"
10244 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10246 #: taskmgr.rc:222
10247 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10248 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10250 #: taskmgr.rc:227
10251 msgid "Tells the selected tasks to close"
10252 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10254 #: taskmgr.rc:228
10255 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10256 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10258 #: taskmgr.rc:229
10259 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10260 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10262 #: taskmgr.rc:230
10263 msgid "Removes the process from the system"
10264 msgstr "將進程從系統中刪除"
10266 #: taskmgr.rc:232
10267 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10268 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10270 #: taskmgr.rc:233
10271 msgid "Attaches the debugger to this process"
10272 msgstr "將調試器接到本進程"
10274 #: taskmgr.rc:235
10275 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10276 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10278 #: taskmgr.rc:237
10279 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10280 msgstr "將進程設為實時優先級"
10282 #: taskmgr.rc:238
10283 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10284 msgstr "將進程設為高優先級"
10286 #: taskmgr.rc:240
10287 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10288 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10290 #: taskmgr.rc:242
10291 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10292 msgstr "將進程設為中等優先級"
10294 #: taskmgr.rc:244
10295 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10296 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10298 #: taskmgr.rc:245
10299 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10300 msgstr "將進程設為低優先級"
10302 #: taskmgr.rc:247
10303 msgid "Controls Debug Channels"
10304 msgstr ""
10306 #: taskmgr.rc:263
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Processes"
10309 msgstr "結束進程(&E)"
10311 #: taskmgr.rc:264
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Performance"
10314 msgstr "性能表"
10316 #: taskmgr.rc:265
10317 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10318 msgstr ""
10320 #: taskmgr.rc:266
10321 msgid "Processes: %d"
10322 msgstr ""
10324 #: taskmgr.rc:267
10325 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10326 msgstr ""
10328 #: taskmgr.rc:272
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Image Name"
10331 msgstr "圖片"
10333 #: taskmgr.rc:273
10334 msgid "PID"
10335 msgstr ""
10337 #: taskmgr.rc:274
10338 msgid "CPU"
10339 msgstr ""
10341 #: taskmgr.rc:275
10342 msgid "CPU Time"
10343 msgstr ""
10345 #: taskmgr.rc:276
10346 msgid "Mem Usage"
10347 msgstr ""
10349 #: taskmgr.rc:277
10350 msgid "Mem Delta"
10351 msgstr ""
10353 #: taskmgr.rc:278
10354 msgid "Peak Mem Usage"
10355 msgstr ""
10357 #: taskmgr.rc:279
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Page Faults"
10360 msgstr "向左翻頁"
10362 #: taskmgr.rc:280
10363 msgid "USER Objects"
10364 msgstr ""
10366 #: taskmgr.rc:281
10367 msgid "I/O Reads"
10368 msgstr ""
10370 #: taskmgr.rc:282
10371 msgid "I/O Read Bytes"
10372 msgstr ""
10374 #: taskmgr.rc:283
10375 msgid "Session ID"
10376 msgstr ""
10378 #: taskmgr.rc:284
10379 msgid "Username"
10380 msgstr ""
10382 #: taskmgr.rc:285
10383 msgid "PF Delta"
10384 msgstr ""
10386 #: taskmgr.rc:286
10387 msgid "VM Size"
10388 msgstr ""
10390 #: taskmgr.rc:287
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Paged Pool"
10393 msgstr "向下翻頁"
10395 #: taskmgr.rc:288
10396 msgid "NP Pool"
10397 msgstr ""
10399 #: taskmgr.rc:289
10400 msgid "Base Pri"
10401 msgstr ""
10403 #: taskmgr.rc:290
10404 msgid "Handles"
10405 msgstr ""
10407 #: taskmgr.rc:291
10408 msgid "Threads"
10409 msgstr ""
10411 #: taskmgr.rc:292
10412 msgid "GDI Objects"
10413 msgstr ""
10415 #: taskmgr.rc:293
10416 msgid "I/O Writes"
10417 msgstr ""
10419 #: taskmgr.rc:294
10420 msgid "I/O Write Bytes"
10421 msgstr ""
10423 #: taskmgr.rc:295
10424 msgid "I/O Other"
10425 msgstr ""
10427 #: taskmgr.rc:296
10428 msgid "I/O Other Bytes"
10429 msgstr ""
10431 #: taskmgr.rc:301
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Task Manager Warning"
10434 msgstr "任務管理器"
10436 #: taskmgr.rc:304
10437 msgid ""
10438 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10439 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10440 "sure you want to change the priority class?"
10441 msgstr ""
10443 #: taskmgr.rc:305
10444 msgid "Unable to Change Priority"
10445 msgstr ""
10447 #: taskmgr.rc:310
10448 msgid ""
10449 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10450 "results including loss of data and system instability. The\n"
10451 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10452 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10453 "terminate the process?"
10454 msgstr ""
10456 #: taskmgr.rc:311
10457 msgid "Unable to Terminate Process"
10458 msgstr ""
10460 #: taskmgr.rc:313
10461 msgid ""
10462 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10463 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10464 msgstr ""
10466 #: taskmgr.rc:314
10467 msgid "Unable to Debug Process"
10468 msgstr ""
10470 #: taskmgr.rc:315
10471 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10472 msgstr ""
10474 #: taskmgr.rc:316
10475 msgid "Invalid Option"
10476 msgstr ""
10478 #: taskmgr.rc:317
10479 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10480 msgstr ""
10482 #: taskmgr.rc:322
10483 msgid "System Idle Process"
10484 msgstr ""
10486 #: taskmgr.rc:323
10487 msgid "Not Responding"
10488 msgstr ""
10490 #: taskmgr.rc:324
10491 msgid "Running"
10492 msgstr ""
10494 #: taskmgr.rc:325
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Task"
10497 msgstr "結束任務(&E)"
10499 #: taskmgr.rc:327
10500 msgid "Debug Channels"
10501 msgstr ""
10503 #: taskmgr.rc:328
10504 msgid "Fixme"
10505 msgstr ""
10507 #: taskmgr.rc:329
10508 msgid "Err"
10509 msgstr ""
10511 #: taskmgr.rc:330
10512 msgid "Warn"
10513 msgstr ""
10515 #: taskmgr.rc:331
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Trace"
10518 msgstr "跟蹤標記"
10520 #: uninstaller.rc:26
10521 msgid "Wine Application Uninstaller"
10522 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10524 #: uninstaller.rc:27
10525 msgid ""
10526 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10527 "executable.\n"
10528 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10529 msgstr ""
10530 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10531 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10533 #: view.rc:33
10534 msgid "&Pan"
10535 msgstr "平移(&P)"
10537 #: view.rc:35
10538 msgid "&Scale to Window"
10539 msgstr "放大至視窗(&S)"
10541 #: view.rc:37
10542 msgid "&Left"
10543 msgstr "左(&L)"
10545 #: view.rc:38
10546 msgid "&Right"
10547 msgstr "右(&R)"
10549 #: view.rc:39
10550 msgid "&Up"
10551 msgstr "上(&U)"
10553 #: view.rc:40
10554 msgid "&Down"
10555 msgstr "下(&D)"
10557 #: view.rc:46
10558 msgid "Regular Metafile Viewer"
10559 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10561 #: wineboot.rc:28
10562 msgid "Waiting for Program"
10563 msgstr "等候程式"
10565 #: wineboot.rc:32
10566 msgid "Terminate Process"
10567 msgstr "中斷"
10569 #: wineboot.rc:33
10570 msgid ""
10571 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10572 "responding.\n"
10573 "\n"
10574 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10575 msgstr ""
10576 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
10577 "\n"
10578 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
10580 #: wineboot.rc:39
10581 msgid "Wine"
10582 msgstr "Wine"
10584 #: wineboot.rc:43
10585 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10586 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
10588 #: winecfg.rc:31
10589 msgid "Libraries"
10590 msgstr "函式庫"
10592 #: winecfg.rc:32
10593 msgid "Drives"
10594 msgstr "儲存槽"
10596 #: winecfg.rc:33
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Select the Unix target directory, please."
10599 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10601 #: winecfg.rc:35
10602 msgid "Show &Advanced"
10603 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10605 #: winecfg.rc:34
10606 msgid "Hide &Advanced"
10607 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10609 #: winecfg.rc:36
10610 msgid "(No Theme)"
10611 msgstr "(無佈景主題)"
10613 #: winecfg.rc:37
10614 msgid "Graphics"
10615 msgstr "顯示"
10617 #: winecfg.rc:38
10618 msgid "Desktop Integration"
10619 msgstr "桌面整合"
10621 #: winecfg.rc:39
10622 msgid "Audio"
10623 msgstr "音效"
10625 #: winecfg.rc:40
10626 msgid "About"
10627 msgstr "關於"
10629 #: winecfg.rc:41
10630 msgid "Wine configuration"
10631 msgstr "Wine 設定"
10633 #: winecfg.rc:43
10634 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10635 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10637 #: winecfg.rc:44
10638 msgid "Select a theme file"
10639 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10641 #: winecfg.rc:45
10642 msgid "Folder"
10643 msgstr "特殊資料夾"
10645 #: winecfg.rc:46
10646 msgid "Links to"
10647 msgstr "連結至"
10649 #: winecfg.rc:42
10650 msgid "Wine configuration for %s"
10651 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10653 #: winecfg.rc:87
10654 msgid "Selected driver: %s"
10655 msgstr ""
10657 #: winecfg.rc:88
10658 #, fuzzy
10659 msgid "(None)"
10660 msgstr ""
10661 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10662 "未定義\n"
10663 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10664 "無"
10666 #: winecfg.rc:89
10667 msgid "Audio test failed!"
10668 msgstr ""
10670 #: winecfg.rc:91
10671 #, fuzzy
10672 msgid "(System default)"
10673 msgstr "系統路徑"
10675 #: winecfg.rc:51
10676 msgid ""
10677 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10678 "Are you sure you want to do this?"
10679 msgstr ""
10680 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10681 "你確定要如此嗎?"
10683 #: winecfg.rc:52
10684 msgid "Warning: system library"
10685 msgstr "警告:系統函式庫"
10687 #: winecfg.rc:53
10688 msgid "native"
10689 msgstr "原生"
10691 #: winecfg.rc:54
10692 msgid "builtin"
10693 msgstr "內建"
10695 #: winecfg.rc:55
10696 msgid "native, builtin"
10697 msgstr "原生,內建"
10699 #: winecfg.rc:56
10700 msgid "builtin, native"
10701 msgstr "內建、原生"
10703 #: winecfg.rc:57
10704 msgid "disabled"
10705 msgstr "停用"
10707 #: winecfg.rc:58
10708 msgid "Default Settings"
10709 msgstr "預設設定"
10711 #: winecfg.rc:59
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10714 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10716 #: winecfg.rc:60
10717 msgid "Use global settings"
10718 msgstr "使用全域設定"
10720 #: winecfg.rc:61
10721 msgid "Select an executable file"
10722 msgstr "選擇一個可執行檔"
10724 #: winecfg.rc:66
10725 msgid "Hardware"
10726 msgstr "硬體"
10728 #: winecfg.rc:67
10729 #, fuzzy
10730 msgctxt "vertex shader mode"
10731 msgid "None"
10732 msgstr ""
10733 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10734 "未定義\n"
10735 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10736 "無"
10738 #: winecfg.rc:72
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Autodetect..."
10741 msgstr "自動偵測"
10743 #: winecfg.rc:73
10744 msgid "Local hard disk"
10745 msgstr "本機硬碟"
10747 #: winecfg.rc:74
10748 msgid "Network share"
10749 msgstr "網路分享"
10751 #: winecfg.rc:75
10752 msgid "Floppy disk"
10753 msgstr "軟碟機"
10755 #: winecfg.rc:76
10756 msgid "CD-ROM"
10757 msgstr "光碟"
10759 #: winecfg.rc:77
10760 #, fuzzy
10761 msgid ""
10762 "You cannot add any more drives.\n"
10763 "\n"
10764 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10765 msgstr ""
10766 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10767 "\n"
10768 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10770 #: winecfg.rc:78
10771 msgid "System drive"
10772 msgstr "系統儲存槽"
10774 #: winecfg.rc:79
10775 msgid ""
10776 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10777 "\n"
10778 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10779 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10780 msgstr ""
10781 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10782 "\n"
10783 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10784 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10786 #: winecfg.rc:80
10787 #, fuzzy
10788 msgctxt "Drive letter"
10789 msgid "Letter"
10790 msgstr "字母"
10792 #: winecfg.rc:81
10793 msgid "Drive Mapping"
10794 msgstr "儲存槽對映"
10796 #: winecfg.rc:82
10797 msgid ""
10798 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10799 "\n"
10800 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10801 msgstr ""
10802 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10803 "\n"
10804 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10806 #: winecfg.rc:96
10807 msgid "Controls Background"
10808 msgstr "按鈕背景"
10810 #: winecfg.rc:97
10811 msgid "Controls Text"
10812 msgstr "按鈕文字"
10814 #: winecfg.rc:99
10815 msgid "Menu Background"
10816 msgstr "功能表背景"
10818 #: winecfg.rc:100
10819 msgid "Menu Text"
10820 msgstr "功能表文字"
10822 #: winecfg.rc:101
10823 msgid "Scrollbar"
10824 msgstr "捲軸"
10826 #: winecfg.rc:102
10827 msgid "Selection Background"
10828 msgstr "選择區背景"
10830 #: winecfg.rc:103
10831 msgid "Selection Text"
10832 msgstr "選择區文字"
10834 #: winecfg.rc:104
10835 msgid "ToolTip Background"
10836 msgstr "提示區背景"
10838 #: winecfg.rc:105
10839 msgid "ToolTip Text"
10840 msgstr "提示區文字"
10842 #: winecfg.rc:106
10843 msgid "Window Background"
10844 msgstr "視窗背景"
10846 #: winecfg.rc:107
10847 msgid "Window Text"
10848 msgstr "視窗文字"
10850 #: winecfg.rc:108
10851 msgid "Active Title Bar"
10852 msgstr "當前標題欄"
10854 #: winecfg.rc:109
10855 msgid "Active Title Text"
10856 msgstr "當前標題欄文字"
10858 #: winecfg.rc:110
10859 msgid "Inactive Title Bar"
10860 msgstr "非當前標題欄"
10862 #: winecfg.rc:111
10863 msgid "Inactive Title Text"
10864 msgstr "非當前標題欄文字"
10866 #: winecfg.rc:112
10867 msgid "Message Box Text"
10868 msgstr ""
10870 #: winecfg.rc:113
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Application Workspace"
10873 msgstr ""
10874 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10875 "運用程式\n"
10876 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10877 "應用程式"
10879 #: winecfg.rc:114
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Window Frame"
10882 msgstr "視窗文字"
10884 #: winecfg.rc:115
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Active Border"
10887 msgstr "當前標題欄"
10889 #: winecfg.rc:116
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Inactive Border"
10892 msgstr "非當前標題欄"
10894 #: winecfg.rc:117
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Controls Shadow"
10897 msgstr "按鈕背景"
10899 #: winecfg.rc:118
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Gray Text"
10902 msgstr "文本文字"
10904 #: winecfg.rc:119
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Controls Highlight"
10907 msgstr "按鈕文字"
10909 #: winecfg.rc:120
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Controls Dark Shadow"
10912 msgstr "按鈕背景"
10914 #: winecfg.rc:121
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Controls Light"
10917 msgstr "按鈕文字"
10919 #: winecfg.rc:122
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Controls Alternate Background"
10922 msgstr "按鈕背景"
10924 #: winecfg.rc:123
10925 msgid "Hot Tracked Item"
10926 msgstr ""
10928 #: winecfg.rc:124
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Active Title Bar Gradient"
10931 msgstr "當前標題欄"
10933 #: winecfg.rc:125
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10936 msgstr "非當前標題欄"
10938 #: winecfg.rc:126
10939 msgid "Menu Highlight"
10940 msgstr ""
10942 #: winecfg.rc:127
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Menu Bar"
10945 msgstr "功能表背景"
10947 #: wineconsole.rc:57
10948 msgid " Options "
10949 msgstr " 選項 "
10951 #: wineconsole.rc:60
10952 msgid "Cursor size"
10953 msgstr "游標尺寸"
10955 #: wineconsole.rc:61
10956 msgid "&Small"
10957 msgstr "小(&S)"
10959 #: wineconsole.rc:62
10960 msgid "&Medium"
10961 msgstr "中(&M)"
10963 #: wineconsole.rc:63
10964 msgid "&Large"
10965 msgstr "大(&L)"
10967 #: wineconsole.rc:65
10968 msgid "Control"
10969 msgstr "控制"
10971 #: wineconsole.rc:66
10972 msgid "Popup menu"
10973 msgstr "彈出功能表"
10975 #: wineconsole.rc:67
10976 msgid "&Control"
10977 msgstr "&Control"
10979 #: wineconsole.rc:68
10980 msgid "S&hift"
10981 msgstr "S&hift"
10983 #: wineconsole.rc:69
10984 msgid "Quick edit"
10985 msgstr "快速編輯"
10987 #: wineconsole.rc:70
10988 msgid "&enable"
10989 msgstr "啟用(&E)"
10991 #: wineconsole.rc:72
10992 msgid "Command history"
10993 msgstr "歷史指令"
10995 #: wineconsole.rc:73
10996 msgid "&Number of recalled commands :"
10997 msgstr "最大記錄指令數:"
10999 #: wineconsole.rc:76
11000 msgid "&Remove doubles"
11001 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
11003 #: wineconsole.rc:81
11004 msgid " Font "
11005 msgstr " 字型 "
11007 #: wineconsole.rc:84
11008 msgid "&Font"
11009 msgstr "字型(&F)"
11011 #: wineconsole.rc:86
11012 msgid "&Color"
11013 msgstr "顏色(&C)"
11015 #: wineconsole.rc:97
11016 msgid " Configuration "
11017 msgstr " 配置 "
11019 #: wineconsole.rc:100
11020 msgid "Buffer zone"
11021 msgstr "緩衝區域"
11023 #: wineconsole.rc:101
11024 msgid "&Width :"
11025 msgstr "寬度(&W):"
11027 #: wineconsole.rc:104
11028 msgid "&Height :"
11029 msgstr "高度(&H):"
11031 #: wineconsole.rc:108
11032 msgid "Window size"
11033 msgstr "窗口大小"
11035 #: wineconsole.rc:109
11036 msgid "W&idth :"
11037 msgstr "寬度(&I):"
11039 #: wineconsole.rc:112
11040 msgid "H&eight :"
11041 msgstr "高度(&E):"
11043 #: wineconsole.rc:116
11044 msgid "End of program"
11045 msgstr "當程式結束後"
11047 #: wineconsole.rc:117
11048 msgid "&Close console"
11049 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
11051 #: wineconsole.rc:119
11052 msgid "Edition"
11053 msgstr "Edition"
11055 #: wineconsole.rc:125
11056 msgid "Console parameters"
11057 msgstr "虛擬終端執行參數"
11059 #: wineconsole.rc:128
11060 msgid "Retain these settings for later sessions"
11061 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
11063 #: wineconsole.rc:129
11064 msgid "Modify only current session"
11065 msgstr "僅修改當前會話"
11067 #: wineconsole.rc:26
11068 msgid "Set &Defaults"
11069 msgstr "設為默認值(&D)"
11071 #: wineconsole.rc:28
11072 msgid "&Mark"
11073 msgstr "標記(&M)"
11075 #: wineconsole.rc:31
11076 msgid "&Select all"
11077 msgstr "全選(&S)"
11079 #: wineconsole.rc:32
11080 msgid "Sc&roll"
11081 msgstr "滾動(&R)"
11083 #: wineconsole.rc:33
11084 msgid "S&earch"
11085 msgstr "搜索(&E)"
11087 #: wineconsole.rc:36
11088 msgid "Setup - Default settings"
11089 msgstr "配置 - 默認設定"
11091 #: wineconsole.rc:37
11092 msgid "Setup - Current settings"
11093 msgstr "配置 - 當前設定"
11095 #: wineconsole.rc:38
11096 msgid "Configuration error"
11097 msgstr "配置錯誤"
11099 #: wineconsole.rc:39
11100 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11101 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
11103 #: wineconsole.rc:34
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11106 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
11108 #: wineconsole.rc:35
11109 msgid "This is a test"
11110 msgstr "這是一段測試語句"
11112 #: wineconsole.rc:41
11113 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11114 msgstr ""
11116 #: wineconsole.rc:42
11117 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11118 msgstr ""
11120 #: wineconsole.rc:43
11121 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11122 msgstr ""
11124 #: wineconsole.rc:44
11125 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11126 msgstr ""
11128 #: wineconsole.rc:45
11129 msgid ""
11130 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11131 "The command is invalid.\n"
11132 msgstr ""
11134 #: wineconsole.rc:47
11135 msgid ""
11136 "\n"
11137 "Usage:\n"
11138 "  wineconsole [options] <command>\n"
11139 "\n"
11140 "Options:\n"
11141 msgstr ""
11143 #: wineconsole.rc:49
11144 msgid ""
11145 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11146 "will\n"
11147 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11148 "console.\n"
11149 msgstr ""
11151 #: wineconsole.rc:50
11152 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11153 msgstr ""
11155 #: wineconsole.rc:51
11156 msgid ""
11157 "\n"
11158 "Example:\n"
11159 "  wineconsole cmd\n"
11160 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11161 "\n"
11162 msgstr ""
11164 #: winedbg.rc:35
11165 msgid "Wine program crash"
11166 msgstr ""
11168 #: winedbg.rc:36
11169 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11170 msgstr ""
11172 #: winedbg.rc:37
11173 msgid "(unidentified)"
11174 msgstr ""
11176 #: winefile.rc:26
11177 msgid "&Open\tEnter"
11178 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
11180 #: winefile.rc:30
11181 msgid "Re&name..."
11182 msgstr "改名(&N)..."
11184 #: winefile.rc:31
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11187 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
11189 #: winefile.rc:33
11190 msgid "&Run..."
11191 msgstr "執行(&R)..."
11193 #: winefile.rc:35
11194 msgid "Cr&eate Directory..."
11195 msgstr "建立目錄(&E)..."
11197 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11198 msgid "E&xit\tAlt+X"
11199 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
11201 #: winefile.rc:44
11202 msgid "&Disk"
11203 msgstr "磁盤(&D)"
11205 #: winefile.rc:45
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Connect &Network Drive..."
11208 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
11210 #: winefile.rc:46
11211 msgid "&Disconnect Network Drive"
11212 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
11214 #: winefile.rc:52
11215 msgid "&Name"
11216 msgstr "檔案名稱(&N)"
11218 #: winefile.rc:53
11219 msgid "&All File Details"
11220 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
11222 #: winefile.rc:55
11223 msgid "&Sort by Name"
11224 msgstr "按檔案名排列(&S)"
11226 #: winefile.rc:56
11227 msgid "Sort &by Type"
11228 msgstr "按類型排列(&B)"
11230 #: winefile.rc:57
11231 msgid "Sort by Si&ze"
11232 msgstr "按大小排列(&Z)"
11234 #: winefile.rc:58
11235 msgid "Sort by &Date"
11236 msgstr "按日期排列(&D)"
11238 #: winefile.rc:60
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Filter by&..."
11241 msgstr "定製排列..."
11243 #: winefile.rc:67
11244 msgid "&Drivebar"
11245 msgstr "儲存槽列表(&D)"
11247 #: winefile.rc:70
11248 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11249 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
11251 #: winefile.rc:77
11252 msgid "New &Window"
11253 msgstr "新建(&W)"
11255 #: winefile.rc:78
11256 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11257 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
11259 #: winefile.rc:80
11260 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11261 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
11263 #: winefile.rc:87
11264 #, fuzzy
11265 msgid "&About Wine File Manager"
11266 msgstr "&關於 Winefile..."
11268 #: winefile.rc:125
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Select destination"
11271 msgstr "選擇資訊(&I)"
11273 #: winefile.rc:133
11274 #, fuzzy
11275 msgid "&Browse..."
11276 msgstr "瀏覽"
11278 #: winefile.rc:138
11279 #, fuzzy
11280 msgid "By File Type"
11281 msgstr "類型"
11283 #: winefile.rc:141
11284 #, fuzzy
11285 msgid "&Name:"
11286 msgstr "檔案名稱(&N)"
11288 #: winefile.rc:143
11289 #, fuzzy
11290 msgid "File Type"
11291 msgstr "檔案"
11293 #: winefile.rc:144
11294 msgid "&Directories"
11295 msgstr ""
11297 #: winefile.rc:146
11298 #, fuzzy
11299 msgid "&Programs"
11300 msgstr "程式"
11302 #: winefile.rc:148
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Docu&ments"
11305 msgstr "我的檔案"
11307 #: winefile.rc:150
11308 msgid "&Other files"
11309 msgstr ""
11311 #: winefile.rc:152
11312 msgid "Show Hidden/&System Files"
11313 msgstr ""
11315 #: winefile.rc:160
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Properties for %s"
11318 msgstr "屬性(&P)"
11320 #: winefile.rc:163
11321 #, fuzzy
11322 msgid "&File Name:"
11323 msgstr "電腦名稱(&M):"
11325 #: winefile.rc:165
11326 msgid "Full &Path:"
11327 msgstr ""
11329 #: winefile.rc:167
11330 msgid "Last Change:"
11331 msgstr ""
11333 #: winefile.rc:169
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Version:"
11336 msgstr "版本"
11338 #: winefile.rc:171
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Cop&yright:"
11341 msgstr "右(&R):"
11343 #: winefile.rc:173
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Size:"
11346 msgstr "大小"
11348 #: winefile.rc:176
11349 #, fuzzy
11350 msgid "&Read Only"
11351 msgstr "唯讀(&0))"
11353 #: winefile.rc:177
11354 msgid "H&idden"
11355 msgstr ""
11357 #: winefile.rc:178
11358 msgid "&Archive"
11359 msgstr ""
11361 #: winefile.rc:179
11362 #, fuzzy
11363 msgid "&System"
11364 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11366 #: winefile.rc:180
11367 #, fuzzy
11368 msgid "&Compressed"
11369 msgstr "未壓縮"
11371 #: winefile.rc:181
11372 #, fuzzy
11373 msgid "&Version Information"
11374 msgstr ""
11375 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11376 "信息\n"
11377 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11378 "資訊"
11380 #: winefile.rc:93
11381 msgid "Applying font settings"
11382 msgstr ""
11384 #: winefile.rc:94
11385 msgid "Error while selecting new font."
11386 msgstr ""
11388 #: winefile.rc:99
11389 msgid "Wine File Manager"
11390 msgstr ""
11392 #: winefile.rc:101
11393 msgid "root fs"
11394 msgstr ""
11396 #: winefile.rc:102
11397 msgid "unixfs"
11398 msgstr ""
11400 #: winefile.rc:104
11401 msgid "Shell"
11402 msgstr ""
11404 #: winefile.rc:105
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Not yet implemented"
11407 msgstr ""
11408 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11409 "此功能未實現\n"
11410 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11411 "未實現"
11413 #: winefile.rc:112
11414 #, fuzzy
11415 msgid "CDate"
11416 msgstr "日期(&D)"
11418 #: winefile.rc:113
11419 #, fuzzy
11420 msgid "ADate"
11421 msgstr "日期(&D)"
11423 #: winefile.rc:114
11424 #, fuzzy
11425 msgid "MDate"
11426 msgstr "日期(&D)"
11428 #: winefile.rc:115
11429 msgid "Index/Inode"
11430 msgstr ""
11432 #: winefile.rc:120
11433 msgid "%1 of %2 free"
11434 msgstr ""
11436 #: winemine.rc:34
11437 msgid "&Game"
11438 msgstr ""
11440 #: winemine.rc:35
11441 msgid "&New\tF2"
11442 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
11444 #: winemine.rc:37
11445 msgid "Question &Marks"
11446 msgstr ""
11448 #: winemine.rc:39
11449 msgid "&Beginner"
11450 msgstr "初學者(&B)"
11452 #: winemine.rc:40
11453 msgid "&Advanced"
11454 msgstr "高級(&A)"
11456 #: winemine.rc:41
11457 msgid "&Expert"
11458 msgstr "專家(&E)"
11460 #: winemine.rc:42
11461 msgid "&Custom..."
11462 msgstr "自定義(&C)"
11464 #: winemine.rc:44
11465 #, fuzzy
11466 msgid "&Fastest Times"
11467 msgstr "最快時間(&F)"
11469 #: winemine.rc:49
11470 #, fuzzy
11471 msgid "&About WineMine"
11472 msgstr "關於 Wine(&A)"
11474 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11475 msgid "Fastest Times"
11476 msgstr "最快時間"
11478 #: winemine.rc:59
11479 msgid "Beginner"
11480 msgstr "初學者"
11482 #: winemine.rc:60
11483 msgid "Advanced"
11484 msgstr "高級"
11486 #: winemine.rc:61
11487 msgid "Expert"
11488 msgstr "專家"
11490 #: winemine.rc:74
11491 msgid "Congratulations!"
11492 msgstr "祝賀!"
11494 #: winemine.rc:76
11495 msgid "Please enter your name"
11496 msgstr "請輸入你的名字"
11498 #: winemine.rc:84
11499 msgid "Custom Game"
11500 msgstr "自定義遊戲"
11502 #: winemine.rc:86
11503 msgid "Rows"
11504 msgstr "行"
11506 #: winemine.rc:87
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Columns"
11509 msgstr "列(&O)"
11511 #: winemine.rc:88
11512 msgid "Mines"
11513 msgstr "地雷"
11515 #: winemine.rc:27
11516 msgid "WineMine"
11517 msgstr "Wine地雷"
11519 #: winemine.rc:28
11520 msgid "Nobody"
11521 msgstr "無人"
11523 #: winemine.rc:29
11524 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11525 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11527 #: winhlp32.rc:32
11528 msgid "Printer &setup..."
11529 msgstr "印表機設定(&S)..."
11531 #: winhlp32.rc:39
11532 msgid "&Annotate..."
11533 msgstr "註釋(&A)..."
11535 #: winhlp32.rc:41
11536 msgid "&Bookmark"
11537 msgstr "書籤(&B)"
11539 #: winhlp32.rc:42
11540 msgid "&Define..."
11541 msgstr "定義(&D)..."
11543 #: winhlp32.rc:45
11544 msgid "History"
11545 msgstr "歷史"
11547 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11548 msgid "Small"
11549 msgstr "小號"
11551 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11552 msgid "Normal"
11553 msgstr "中號"
11555 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11556 msgid "Large"
11557 msgstr "大號"
11559 #: winhlp32.rc:54
11560 #, fuzzy
11561 msgid "&Help on help\tF1"
11562 msgstr "如何使用幫助(&H)"
11564 #: winhlp32.rc:55
11565 msgid "Always on &top"
11566 msgstr "總是在最上面(&T)"
11568 #: winhlp32.rc:56
11569 msgid "&About Wine Help"
11570 msgstr "資訊(&I)..."
11572 #: winhlp32.rc:64
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Annotation..."
11575 msgstr "註釋(&A)..."
11577 #: winhlp32.rc:65
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Copy"
11580 msgstr "複製(&C)"
11582 #: winhlp32.rc:97
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Index"
11585 msgstr "內容(&C)"
11587 #: winhlp32.rc:105
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Search"
11590 msgstr "搜尋(&S)"
11592 #: winhlp32.rc:107
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Not implemented yet"
11595 msgstr ""
11596 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11597 "此功能未實現\n"
11598 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11599 "未實現"
11601 #: winhlp32.rc:78
11602 msgid "Wine Help"
11603 msgstr "Wine 幫助"
11605 #: winhlp32.rc:83
11606 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11607 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11609 #: winhlp32.rc:85
11610 msgid "Summary"
11611 msgstr "概要"
11613 #: winhlp32.rc:84
11614 msgid "&Index"
11615 msgstr "內容(&C)"
11617 #: winhlp32.rc:88
11618 msgid "Help files (*.hlp)"
11619 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11621 #: winhlp32.rc:89
11622 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11623 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11625 #: winhlp32.rc:90
11626 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11627 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11629 #: winhlp32.rc:91
11630 msgid "Help topics: "
11631 msgstr "幫助內容: "
11633 #: wordpad.rc:28
11634 msgid "&New...\tCtrl+N"
11635 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11637 #: wordpad.rc:42
11638 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11639 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11641 #: wordpad.rc:47
11642 msgid "&Clear\tDEL"
11643 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11645 #: wordpad.rc:48
11646 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11647 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11649 #: wordpad.rc:51
11650 msgid "Find &next\tF3"
11651 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11653 #: wordpad.rc:54
11654 msgid "Read-&only"
11655 msgstr "唯讀(&0))"
11657 #: wordpad.rc:55
11658 msgid "&Modified"
11659 msgstr "已改動(M)"
11661 #: wordpad.rc:57
11662 msgid "E&xtras"
11663 msgstr "其他(&X)"
11665 #: wordpad.rc:59
11666 msgid "Selection &info"
11667 msgstr "選擇資訊(&I)"
11669 #: wordpad.rc:60
11670 msgid "Character &format"
11671 msgstr "文字格式(&F)"
11673 #: wordpad.rc:61
11674 msgid "&Def. char format"
11675 msgstr "默認格式(&D)"
11677 #: wordpad.rc:62
11678 msgid "Paragrap&h format"
11679 msgstr "段落格式(&H)"
11681 #: wordpad.rc:63
11682 msgid "&Get text"
11683 msgstr "獲取文字(&G)"
11685 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11686 msgid "&Formatbar"
11687 msgstr "格式工具欄(&F)"
11689 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11690 msgid "&Ruler"
11691 msgstr "標尺(&R)"
11693 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11694 msgid "&Statusbar"
11695 msgstr "狀態欄(&S)"
11697 #: wordpad.rc:73
11698 msgid "&Options..."
11699 msgstr "選項(&O)..."
11701 #: wordpad.rc:75
11702 msgid "&Insert"
11703 msgstr "插入(&I)"
11705 #: wordpad.rc:77
11706 msgid "&Date and time..."
11707 msgstr "日期時間(&D)..."
11709 #: wordpad.rc:79
11710 msgid "F&ormat"
11711 msgstr "格式(&O)"
11713 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11714 msgid "&Bullet points"
11715 msgstr "子彈點(&B)"
11717 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11718 msgid "&Paragraph..."
11719 msgstr "段落(&P)..."
11721 #: wordpad.rc:84
11722 msgid "&Tabs..."
11723 msgstr "標籤(&T)..."
11725 #: wordpad.rc:85
11726 msgid "Backgroun&d"
11727 msgstr "背景(&D)"
11729 #: wordpad.rc:87
11730 msgid "&System\tCtrl+1"
11731 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11733 #: wordpad.rc:88
11734 #, fuzzy
11735 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11736 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11738 #: wordpad.rc:93
11739 msgid "&About Wine Wordpad"
11740 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11742 #: wordpad.rc:130
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Automatic"
11745 msgstr "自動排列"
11747 #: wordpad.rc:199
11748 msgid "Date and time"
11749 msgstr "日期和時間"
11751 #: wordpad.rc:202
11752 msgid "Available formats"
11753 msgstr "可用格式"
11755 #: wordpad.rc:213
11756 msgid "New document type"
11757 msgstr "新檔案類型"
11759 #: wordpad.rc:221
11760 msgid "Paragraph format"
11761 msgstr "段落格式"
11763 #: wordpad.rc:224
11764 msgid "Indentation"
11765 msgstr "縮進"
11767 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11768 msgid "Left"
11769 msgstr "左"
11771 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11772 msgid "Right"
11773 msgstr "右"
11775 #: wordpad.rc:229
11776 msgid "First line"
11777 msgstr "第一行"
11779 #: wordpad.rc:231
11780 msgid "Alignment"
11781 msgstr "對齊"
11783 #: wordpad.rc:239
11784 msgid "Tabs"
11785 msgstr "標籤"
11787 #: wordpad.rc:242
11788 msgid "Tab stops"
11789 msgstr "標籤停點"
11791 #: wordpad.rc:244
11792 msgid "&Add"
11793 msgstr "添加(&A)"
11795 #: wordpad.rc:248
11796 msgid "Remove al&l"
11797 msgstr "全部刪除(&R)"
11799 #: wordpad.rc:256
11800 msgid "Line wrapping"
11801 msgstr "自動換行"
11803 #: wordpad.rc:257
11804 msgid "&No line wrapping"
11805 msgstr "No line wrapping"
11807 #: wordpad.rc:258
11808 msgid "Wrap text by the &window border"
11809 msgstr "按視窗寬度(&W)"
11811 #: wordpad.rc:259
11812 msgid "Wrap text by the &margin"
11813 msgstr "按紙張寬度(&M)"
11815 #: wordpad.rc:260
11816 msgid "Toolbars"
11817 msgstr "工具欄"
11819 #: wordpad.rc:136
11820 msgid "All documents (*.*)"
11821 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11823 #: wordpad.rc:137
11824 msgid "Text documents (*.txt)"
11825 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11827 #: wordpad.rc:138
11828 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11829 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11831 #: wordpad.rc:139
11832 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11833 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11835 #: wordpad.rc:140
11836 msgid "Rich text document"
11837 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11839 #: wordpad.rc:141
11840 msgid "Text document"
11841 msgstr "文本檔案 "
11843 #: wordpad.rc:142
11844 msgid "Unicode text document"
11845 msgstr "統一碼文本檔案"
11847 #: wordpad.rc:143
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Printer files (*.prn)"
11850 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11852 #: wordpad.rc:150
11853 msgid "Center"
11854 msgstr "中"
11856 #: wordpad.rc:156
11857 msgid "Text"
11858 msgstr "文本文字"
11860 #: wordpad.rc:157
11861 msgid "Rich text"
11862 msgstr "豐富格式文字"
11864 #: wordpad.rc:163
11865 msgid "Next page"
11866 msgstr "下一頁"
11868 #: wordpad.rc:164
11869 msgid "Previous page"
11870 msgstr "上一頁"
11872 #: wordpad.rc:165
11873 msgid "Two pages"
11874 msgstr "雙頁"
11876 #: wordpad.rc:166
11877 msgid "One page"
11878 msgstr "單頁"
11880 #: wordpad.rc:167
11881 msgid "Zoom in"
11882 msgstr ""
11884 #: wordpad.rc:168
11885 msgid "Zoom out"
11886 msgstr ""
11888 #: wordpad.rc:170
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Page"
11891 msgstr "向上翻頁"
11893 #: wordpad.rc:171
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Pages"
11896 msgstr "向上翻頁"
11898 #: wordpad.rc:172
11899 msgctxt "unit: centimeter"
11900 msgid "cm"
11901 msgstr ""
11903 #: wordpad.rc:173
11904 #, fuzzy
11905 msgctxt "unit: inch"
11906 msgid "in"
11907 msgstr " 分"
11909 #: wordpad.rc:174
11910 msgid "inch"
11911 msgstr ""
11913 #: wordpad.rc:175
11914 msgctxt "unit: point"
11915 msgid "pt"
11916 msgstr ""
11918 #: wordpad.rc:180
11919 msgid "Document"
11920 msgstr ""
11922 #: wordpad.rc:181
11923 msgid "Save changes to '%s'?"
11924 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11926 #: wordpad.rc:182
11927 msgid "Finished searching the document."
11928 msgstr "檔案查找結束."
11930 #: wordpad.rc:183
11931 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11932 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11934 #: wordpad.rc:184
11935 msgid ""
11936 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11937 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11938 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11940 #: wordpad.rc:187
11941 msgid "Invalid number format"
11942 msgstr "數字格式無效"
11944 #: wordpad.rc:188
11945 msgid "OLE storage documents are not supported"
11946 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11948 #: wordpad.rc:189
11949 msgid "Could not save the file."
11950 msgstr "不能儲存檔案."
11952 #: wordpad.rc:190
11953 msgid "You do not have access to save the file."
11954 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11956 #: wordpad.rc:191
11957 msgid "Could not open the file."
11958 msgstr "不能開啟檔案."
11960 #: wordpad.rc:192
11961 msgid "You do not have access to open the file."
11962 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11964 #: wordpad.rc:193
11965 msgid "Printing not implemented"
11966 msgstr ""
11968 #: wordpad.rc:194
11969 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11970 msgstr ""
11972 #: write.rc:27
11973 msgid "Starting Wordpad failed"
11974 msgstr ""
11976 #: xcopy.rc:27
11977 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11978 msgstr ""
11980 #: xcopy.rc:28
11981 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
11982 msgstr ""
11984 #: xcopy.rc:29
11985 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11986 msgstr ""
11988 #: xcopy.rc:30
11989 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11990 msgstr ""
11992 #: xcopy.rc:31
11993 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11994 msgstr ""
11996 #: xcopy.rc:34
11997 msgid ""
11998 "Is '%1' a filename or directory\n"
11999 "on the target?\n"
12000 "(F - File, D - Directory)\n"
12001 msgstr ""
12003 #: xcopy.rc:35
12004 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12005 msgstr ""
12007 #: xcopy.rc:36
12008 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12009 msgstr ""
12011 #: xcopy.rc:37
12012 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12013 msgstr ""
12015 #: xcopy.rc:38
12016 msgid "Failed to open '%1'\n"
12017 msgstr ""
12019 #: xcopy.rc:39
12020 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12021 msgstr ""
12023 #: xcopy.rc:43
12024 msgctxt "File key"
12025 msgid "F"
12026 msgstr ""
12028 #: xcopy.rc:44
12029 msgctxt "Directory key"
12030 msgid "D"
12031 msgstr ""
12033 #: xcopy.rc:77
12034 msgid ""
12035 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12036 "\n"
12037 "Syntax:\n"
12038 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12039 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12040 "\n"
12041 "Where:\n"
12042 "\n"
12043 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12044 "\tmore files.\n"
12045 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12046 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12047 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12048 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12049 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12050 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12051 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12052 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12053 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12054 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12055 "[/N]  Copy using short names.\n"
12056 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12057 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12058 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12059 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12060 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12061 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12062 "\tarchive attribute.\n"
12063 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12064 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12065 "\t\tthan source.\n"
12066 "\n"
12067 msgstr ""