po: Update Japanese translation.
[wine/multimedia.git] / po / zh_CN.po
bloba46534334b033c85c5dc76dc6bbf04b8ed3b63ac
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "删除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 #, fuzzy
71 msgid "&Modify/Remove"
72 msgstr "修改或删除 (&M)..."
74 #: appwiz.rc:48
75 msgid "Downloading..."
76 msgstr "正在下载..."
78 #: appwiz.rc:49
79 msgid "Installing..."
80 msgstr "正在安装..."
82 #: appwiz.rc:50
83 msgid ""
84 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
85 "file."
86 msgstr ""
88 #: avifil32.rc:27
89 msgid "Waveform: %s"
90 msgstr "波形: %s"
92 #: avifil32.rc:28
93 msgid "Waveform"
94 msgstr "波形"
96 #: avifil32.rc:29
97 msgid "All multimedia files"
98 msgstr "所有多媒体文件"
100 #: avifil32.rc:31
101 msgid "video"
102 msgstr "视频"
104 #: avifil32.rc:32
105 msgid "audio"
106 msgstr "音频"
108 #: avifil32.rc:33
109 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
110 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
112 #: avifil32.rc:34
113 msgid "uncompressed"
114 msgstr "未压缩"
116 #: browseui.rc:25
117 msgid "Canceling..."
118 msgstr "正在取消..."
120 #: comctl32.rc:39
121 msgid "Separator"
122 msgstr "分隔符"
124 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
125 #, fuzzy
126 msgctxt "hotkey"
127 msgid "None"
128 msgstr ""
129 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
130 "未定义\n"
131 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
132 "无"
134 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
135 msgid "Close"
136 msgstr "关闭"
138 #: comctl32.rc:33
139 msgid "Today:"
140 msgstr "今天:"
142 #: comctl32.rc:34
143 msgid "Go to today"
144 msgstr "转到今天"
146 #: comdlg32.rc:29
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
150 #: comdlg32.rc:30
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "文档文件夹"
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
155 #, fuzzy
156 msgid "My Documents"
157 msgstr ""
158 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
159 "My Documents\n"
160 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
161 "我的文档"
163 #: comdlg32.rc:32
164 msgid "My Favorites"
165 msgstr "收藏夹"
167 #: comdlg32.rc:33
168 msgid "System Path"
169 msgstr "系统路径"
171 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
172 #, fuzzy
173 msgctxt "display name"
174 msgid "Desktop"
175 msgstr "桌面"
177 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
178 msgid "Fonts"
179 msgstr "字体"
181 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
182 msgid "My Computer"
183 msgstr "我的电脑"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "系统文件夹"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "本地硬盘驱动器"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "找不到文件"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "文件不存在。\n"
207 "是否创建新文件?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "文件已经存在。\n"
215 "是否替换?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "路径中包含无效字符"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "路径不存在"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "文件不存在"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "向上移一层"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "新建文件夹"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "列表"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "详细资料"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "查看桌面"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr "常规"
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr "粗体"
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr "斜体"
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr "粗斜体"
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr "黑色"
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr "栗色"
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr "绿色"
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr "橄榄色"
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr "藏青"
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr "紫色"
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr "鸭翅绿"
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr "灰色"
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr "银色"
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 msgid "Red"
311 msgstr "红色"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr "青柠色"
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr "黄色"
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr "蓝色"
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr "洋红"
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr "水绿"
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr "白色"
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "数值不可读"
341 #: comdlg32.rc:68
342 msgid ""
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
345 msgstr ""
346 "这个值不在页数范围内。\n"
347 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
349 #: comdlg32.rc:70
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
353 #: comdlg32.rc:72
354 msgid ""
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
357 msgstr ""
358 "页边距重叠或落于纸外。\n"
359 "请重新输入页边距。"
361 #: comdlg32.rc:74
362 #, fuzzy
363 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
364 msgstr "“份数”项不能空。"
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
372 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "打印机错误。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "没有默认打印机。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到打印机。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "内存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "内存不够。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出现了错误。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
409 #: comdlg32.rc:151
410 msgid "Select a font size between %d and %d points."
411 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
413 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
414 msgid "&Save"
415 msgstr "保存(&S)"
417 #: comdlg32.rc:153
418 msgid "Save &in:"
419 msgstr "保存在(&I):"
421 #: comdlg32.rc:154
422 msgid "Save"
423 msgstr "保存"
425 #: comdlg32.rc:155
426 msgid "Save as"
427 msgstr "另存为"
429 #: comdlg32.rc:156
430 msgid "Open File"
431 msgstr "打开文件"
433 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
434 msgid "Ready"
435 msgstr "待命"
437 #: comdlg32.rc:94
438 msgid "Paused; "
439 msgstr "暂停; "
441 #: comdlg32.rc:95
442 msgid "Error; "
443 msgstr "错误; "
445 #: comdlg32.rc:96
446 msgid "Pending deletion; "
447 msgstr "等待删除; "
449 #: comdlg32.rc:97
450 msgid "Paper jam; "
451 msgstr "卡纸; "
453 #: comdlg32.rc:98
454 msgid "Out of paper; "
455 msgstr "缺纸; "
457 #: comdlg32.rc:99
458 msgid "Feed paper manual; "
459 msgstr "手动进纸; "
461 #: comdlg32.rc:100
462 msgid "Paper problem; "
463 msgstr "纸的问题; "
465 #: comdlg32.rc:101
466 msgid "Printer offline; "
467 msgstr "打印机离线; "
469 #: comdlg32.rc:102
470 msgid "I/O Active; "
471 msgstr "I/O 活动; "
473 #: comdlg32.rc:103
474 msgid "Busy; "
475 msgstr "繁忙; "
477 #: comdlg32.rc:104
478 msgid "Printing; "
479 msgstr "正在打印; "
481 #: comdlg32.rc:105
482 msgid "Output tray is full; "
483 msgstr "出纸托盘已满; "
485 #: comdlg32.rc:106
486 msgid "Not available; "
487 msgstr "不可用; "
489 #: comdlg32.rc:107
490 msgid "Waiting; "
491 msgstr "等待; "
493 #: comdlg32.rc:108
494 msgid "Processing; "
495 msgstr "正在处理; "
497 #: comdlg32.rc:109
498 msgid "Initialising; "
499 msgstr "正在启动; "
501 #: comdlg32.rc:110
502 msgid "Warming up; "
503 msgstr "预热; "
505 #: comdlg32.rc:111
506 msgid "Toner low; "
507 msgstr "墨量低; "
509 #: comdlg32.rc:112
510 msgid "No toner; "
511 msgstr "缺墨; "
513 #: comdlg32.rc:113
514 msgid "Page punt; "
515 msgstr "页内存超支; "
517 #: comdlg32.rc:114
518 msgid "Interrupted by user; "
519 msgstr "用户中断; "
521 #: comdlg32.rc:115
522 msgid "Out of memory; "
523 msgstr "内存不够; "
525 #: comdlg32.rc:116
526 msgid "The printer door is open; "
527 msgstr "打印机盖是打开的; "
529 #: comdlg32.rc:117
530 msgid "Print server unknown; "
531 msgstr "未知的打印服务器; "
533 #: comdlg32.rc:118
534 msgid "Power save mode; "
535 msgstr "省电状态; "
537 #: comdlg32.rc:87
538 msgid "Default Printer; "
539 msgstr "默认打印机; "
541 #: comdlg32.rc:88
542 msgid "There are %d documents in the queue"
543 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
545 #: comdlg32.rc:89
546 msgid "Margins [inches]"
547 msgstr "页边距 [英寸]"
549 #: comdlg32.rc:90
550 msgid "Margins [mm]"
551 msgstr "页边距 [毫米]"
553 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 msgctxt "unit: millimeters"
555 msgid "mm"
556 msgstr "毫米"
558 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
559 msgid "Print"
560 msgstr "打印"
562 #: credui.rc:27
563 msgid "Connect to %s"
564 msgstr "连接到 %s"
566 #: credui.rc:28
567 msgid "Connecting to %s"
568 msgstr "正在连接到 %s"
570 #: credui.rc:29
571 msgid "Logon unsuccessful"
572 msgstr "登录失败"
574 #: credui.rc:30
575 msgid ""
576 "Make sure that your user name\n"
577 "and password are correct."
578 msgstr ""
579 "请确认你输入的用户名和密码\n"
580 "是否正确."
582 #: credui.rc:32
583 msgid ""
584 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
585 "\n"
586 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
587 "entering your password."
588 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
590 #: credui.rc:31
591 msgid "Caps Lock is On"
592 msgstr "大写锁定开着"
594 #: crypt32.rc:27
595 msgid "Authority Key Identifier"
596 msgstr ""
598 #: crypt32.rc:28
599 msgid "Key Attributes"
600 msgstr ""
602 #: crypt32.rc:29
603 msgid "Key Usage Restriction"
604 msgstr ""
606 #: crypt32.rc:30
607 msgid "Subject Alternative Name"
608 msgstr ""
610 #: crypt32.rc:31
611 msgid "Issuer Alternative Name"
612 msgstr ""
614 #: crypt32.rc:32
615 msgid "Basic Constraints"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:33
619 msgid "Key Usage"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:34
623 msgid "Certificate Policies"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:35
627 msgid "Subject Key Identifier"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:36
631 msgid "CRL Reason Code"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:37
635 msgid "CRL Distribution Points"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:38
639 msgid "Enhanced Key Usage"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:39
643 msgid "Authority Information Access"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:40
647 msgid "Certificate Extensions"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:41
651 msgid "Next Update Location"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:42
655 msgid "Yes or No Trust"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:43
659 msgid "Email Address"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:44
663 msgid "Unstructured Name"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:45
667 msgid "Content Type"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:46
671 msgid "Message Digest"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:47
675 msgid "Signing Time"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:48
679 msgid "Counter Sign"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:49
683 msgid "Challenge Password"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:50
687 msgid "Unstructured Address"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:51
691 msgid "S/MIME Capabilities"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:52
695 msgid "Prefer Signed Data"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
699 msgctxt "Certification Practice Statement"
700 msgid "CPS"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
704 msgid "User Notice"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:55
708 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:56
712 msgid "Certification Authority Issuer"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:57
716 msgid "Certification Template Name"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:58
720 msgid "Certificate Type"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:59
724 msgid "Certificate Manifold"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:60
728 msgid "Netscape Cert Type"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:61
732 msgid "Netscape Base URL"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:62
736 msgid "Netscape Revocation URL"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:63
740 msgid "Netscape CA Revocation URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:64
744 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:65
748 msgid "Netscape CA Policy URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:66
752 msgid "Netscape SSL ServerName"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:67
756 msgid "Netscape Comment"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:68
760 msgid "SpcSpAgencyInfo"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:69
764 msgid "SpcFinancialCriteria"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:70
768 msgid "SpcMinimalCriteria"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:71
772 msgid "Country/Region"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:72
776 msgid "Organization"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:73
780 msgid "Organizational Unit"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:74
784 msgid "Common Name"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:75
788 msgid "Locality"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:76
792 msgid "State or Province"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:77
796 msgid "Title"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:78
800 msgid "Given Name"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:79
804 msgid "Initials"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:80
808 msgid "Surname"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:81
812 msgid "Domain Component"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:82
816 msgid "Street Address"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:83
820 msgid "Serial Number"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:84
824 msgid "CA Version"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:85
828 msgid "Cross CA Version"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:86
832 msgid "Serialized Signature Serial Number"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:87
836 msgid "Principal Name"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:88
840 msgid "Windows Product Update"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:89
844 msgid "Enrollment Name Value Pair"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:90
848 msgid "OS Version"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:91
852 msgid "Enrollment CSP"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:92
856 msgid "CRL Number"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:93
860 msgid "Delta CRL Indicator"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:94
864 msgid "Issuing Distribution Point"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:95
868 msgid "Freshest CRL"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:96
872 msgid "Name Constraints"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:97
876 msgid "Policy Mappings"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:98
880 msgid "Policy Constraints"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:99
884 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:100
888 msgid "Application Policies"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:101
892 msgid "Application Policy Mappings"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:102
896 msgid "Application Policy Constraints"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:103
900 msgid "CMC Data"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:104
904 msgid "CMC Response"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:105
908 msgid "Unsigned CMC Request"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:106
912 msgid "CMC Status Info"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:107
916 msgid "CMC Extensions"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:108
920 msgid "CMC Attributes"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:109
924 msgid "PKCS 7 Data"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:110
928 msgid "PKCS 7 Signed"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:111
932 msgid "PKCS 7 Enveloped"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:112
936 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:113
940 msgid "PKCS 7 Digested"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:114
944 msgid "PKCS 7 Encrypted"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:115
948 msgid "Previous CA Certificate Hash"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:116
952 msgid "Virtual Base CRL Number"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:117
956 msgid "Next CRL Publish"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:118
960 msgid "CA Encryption Certificate"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
964 msgid "Key Recovery Agent"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:120
968 msgid "Certificate Template Information"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:121
972 msgid "Enterprise Root OID"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:122
976 msgid "Dummy Signer"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:123
980 msgid "Encrypted Private Key"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:124
984 msgid "Published CRL Locations"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:125
988 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:126
992 msgid "Transaction Id"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:127
996 msgid "Sender Nonce"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:128
1000 msgid "Recipient Nonce"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:129
1004 msgid "Reg Info"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:130
1008 msgid "Get Certificate"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:131
1012 msgid "Get CRL"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:132
1016 msgid "Revoke Request"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:133
1020 msgid "Query Pending"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1024 msgid "Certificate Trust List"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:135
1028 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:136
1032 msgid "Private Key Usage Period"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:137
1036 msgid "Client Information"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:138
1040 msgid "Server Authentication"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:139
1044 msgid "Client Authentication"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:140
1048 msgid "Code Signing"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:141
1052 msgid "Secure Email"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:142
1056 msgid "Time Stamping"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:143
1060 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:144
1064 msgid "Microsoft Time Stamping"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:145
1068 msgid "IP security end system"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:146
1072 msgid "IP security tunnel termination"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:147
1076 msgid "IP security user"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:148
1080 msgid "Encrypting File System"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1084 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1088 msgid "Windows System Component Verification"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1092 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1096 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1100 msgid "Key Pack Licenses"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1104 msgid "License Server Verification"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1108 msgid "Smart Card Logon"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Digital Rights"
1114 msgstr "数字时钟(&T)"
1116 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1117 msgid "Qualified Subordination"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1121 msgid "Key Recovery"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1125 msgid "Document Signing"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:160
1129 msgid "IP security IKE intermediate"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1133 msgid "File Recovery"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1137 msgid "Root List Signer"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:163
1141 msgid "All application policies"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1145 msgid "Directory Service Email Replication"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1149 msgid "Certificate Request Agent"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1153 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:167
1157 msgid "All issuance policies"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:172
1161 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:173
1165 msgid "Personal"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:174
1169 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:175
1173 msgid "Other People"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:176
1177 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:177
1181 msgid "Untrusted Certificates"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:182
1185 msgid "KeyID="
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:183
1189 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:184
1193 msgid "Certificate Serial Number="
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:185
1197 msgid "Other Name="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:186
1201 msgid "Email Address="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:187
1205 msgid "DNS Name="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:188
1209 msgid "Directory Address"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:189
1213 msgid "URL="
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:190
1217 msgid "IP Address="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:191
1221 msgid "Mask="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:192
1225 msgid "Registered ID="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:193
1229 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:194
1233 msgid "Subject Type="
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:195
1237 msgctxt "Certificate Authority"
1238 msgid "CA"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:196
1242 msgid "End Entity"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:197
1246 msgid "Path Length Constraint="
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:198
1250 #, fuzzy
1251 msgctxt "path length"
1252 msgid "None"
1253 msgstr ""
1254 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1255 "未定义\n"
1256 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1257 "无"
1259 #: crypt32.rc:199
1260 msgid "Information Not Available"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:200
1264 msgid "Authority Info Access"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:201
1268 msgid "Access Method="
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:202
1272 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1273 msgid "OCSP"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:203
1277 msgid "CA Issuers"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:204
1281 msgid "Unknown Access Method"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:205
1285 msgid "Alternative Name"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:206
1289 msgid "CRL Distribution Point"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:207
1293 msgid "Distribution Point Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:208
1297 msgid "Full Name"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:209
1301 msgid "RDN Name"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:210
1305 msgid "CRL Reason="
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:211
1309 msgid "CRL Issuer"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:212
1313 msgid "Key Compromise"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:213
1317 msgid "CA Compromise"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:214
1321 msgid "Affiliation Changed"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:215
1325 msgid "Superseded"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:216
1329 msgid "Operation Ceased"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:217
1333 msgid "Certificate Hold"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:218
1337 msgid "Financial Information="
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:219
1341 msgid "Available"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:220
1345 msgid "Not Available"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:221
1349 msgid "Meets Criteria="
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1353 msgid "Yes"
1354 msgstr "是"
1356 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1357 msgid "No"
1358 msgstr "否"
1360 #: crypt32.rc:224
1361 msgid "Digital Signature"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:225
1365 msgid "Non-Repudiation"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:226
1369 msgid "Key Encipherment"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:227
1373 msgid "Data Encipherment"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:228
1377 msgid "Key Agreement"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:229
1381 msgid "Certificate Signing"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:230
1385 msgid "Off-line CRL Signing"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:231
1389 msgid "CRL Signing"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:232
1393 msgid "Encipher Only"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:233
1397 msgid "Decipher Only"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:234
1401 msgid "SSL Client Authentication"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:235
1405 msgid "SSL Server Authentication"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:236
1409 msgid "S/MIME"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:237
1413 msgid "Signature"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:238
1417 msgid "SSL CA"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:239
1421 msgid "S/MIME CA"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:240
1425 msgid "Signature CA"
1426 msgstr ""
1428 #: cryptdlg.rc:27
1429 msgid "Certificate Policy"
1430 msgstr ""
1432 #: cryptdlg.rc:28
1433 msgid "Policy Identifier: "
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:29
1437 msgid "Policy Qualifier Info"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:30
1441 msgid "Policy Qualifier Id="
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:33
1445 msgid "Qualifier"
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:34
1449 msgid "Notice Reference"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:35
1453 msgid "Organization="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:36
1457 msgid "Notice Number="
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:37
1461 msgid "Notice Text="
1462 msgstr ""
1464 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1465 msgid "Certificate"
1466 msgstr ""
1468 #: cryptui.rc:28
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Certificate Information"
1471 msgstr "信息"
1473 #: cryptui.rc:29
1474 msgid ""
1475 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1476 "altered or corrupted."
1477 msgstr ""
1479 #: cryptui.rc:30
1480 msgid ""
1481 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1482 "trusted root certificate store."
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:31
1486 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:32
1490 #, fuzzy
1491 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1492 msgstr "找不到“%s”。"
1494 #: cryptui.rc:33
1495 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:34
1499 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:35
1503 msgid "Issued to: "
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:36
1507 msgid "Issued by: "
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:37
1511 msgid "Valid from "
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:38
1515 msgid " to "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:39
1519 msgid "This certificate has an invalid signature."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:40
1523 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:41
1527 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:42
1531 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:43
1535 msgid "This certificate is OK."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:44
1539 msgid "Field"
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:45
1543 msgid "Value"
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1547 msgid "<All>"
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:47
1551 msgid "Version 1 Fields Only"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:48
1555 msgid "Extensions Only"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:49
1559 msgid "Critical Extensions Only"
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:50
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Properties Only"
1565 msgstr "属性(&P)"
1567 #: cryptui.rc:52
1568 msgid "Serial number"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:53
1572 msgid "Issuer"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:54
1576 msgid "Valid from"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:55
1580 msgid "Valid to"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:56
1584 msgid "Subject"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:57
1588 msgid "Public key"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:58
1592 msgid "%s (%d bits)"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:59
1596 msgid "SHA1 hash"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:60
1600 msgid "Enhanced key usage (property)"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:61
1604 msgid "Friendly name"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1608 msgid "Description"
1609 msgstr "描述"
1611 #: cryptui.rc:63
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Certificate Properties"
1614 msgstr "格属性(&C)"
1616 #: cryptui.rc:64
1617 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:65
1621 msgid "The OID you entered already exists."
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:66
1625 msgid "Select Certificate Store"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:67
1629 msgid "Please select a certificate store."
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:68
1633 msgid "Certificate Import Wizard"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:69
1637 msgid ""
1638 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1639 "select another file."
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:70
1643 msgid "File to Import"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:71
1647 msgid "Specify the file you want to import."
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1651 msgid "Certificate Store"
1652 msgstr ""
1654 #: cryptui.rc:73
1655 msgid ""
1656 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1657 "lists, and certificate trust lists."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:74
1661 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:75
1665 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1669 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1673 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:78
1677 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:79
1681 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:81
1685 msgid "Please select a file."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:82
1689 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:83
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Could not open "
1695 msgstr "不能打开文件。"
1697 #: cryptui.rc:84
1698 msgid "Determined by the program"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:85
1702 msgid "Please select a store"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:86
1706 msgid "Certificate Store Selected"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:87
1710 msgid "Automatically determined by the program"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1714 msgid "File"
1715 msgstr "文件"
1717 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Content"
1720 msgstr "内容(&C)"
1722 #: cryptui.rc:91
1723 msgid "Certificate Revocation List"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:93
1727 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:94
1731 msgid "Personal Information Exchange"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:96
1735 msgid "The import was successful."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:97
1739 msgid "The import failed."
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:98
1743 msgid "Arial"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:100
1747 msgid "<Advanced Purposes>"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:101
1751 msgid "Issued To"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:102
1755 msgid "Issued By"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:103
1759 msgid "Expiration Date"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:104
1763 msgid "Friendly Name"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1767 #, fuzzy
1768 msgid "<None>"
1769 msgstr ""
1770 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1771 "未定义\n"
1772 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1773 "无"
1775 #: cryptui.rc:107
1776 msgid ""
1777 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1778 "sign messages with it.\n"
1779 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:108
1783 msgid ""
1784 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1785 "sign messages with them.\n"
1786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:109
1790 msgid ""
1791 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1792 "verify messages signed with it.\n"
1793 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:110
1797 msgid ""
1798 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1799 "verify messages signed with it.\n"
1800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:111
1804 msgid ""
1805 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1806 "trusted.\n"
1807 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1808 msgstr ""
1810 #: cryptui.rc:112
1811 msgid ""
1812 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1813 "trusted.\n"
1814 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:113
1818 msgid ""
1819 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1820 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1821 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:114
1825 msgid ""
1826 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1827 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:115
1832 msgid ""
1833 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:116
1838 msgid ""
1839 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:117
1844 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:118
1848 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:119
1852 msgid "Certificates"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:121
1856 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:122
1860 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:123
1864 msgid ""
1865 "Ensures software came from software publisher\n"
1866 "Protects software from alteration after publication"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:124
1870 msgid "Protects e-mail messages"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:125
1874 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:126
1878 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:127
1882 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:128
1886 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:144
1890 msgid "Private Key Archival"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:147
1894 msgid "Certificate Export Wizard"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:148
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Export Format"
1900 msgstr "格式(&O)"
1902 #: cryptui.rc:149
1903 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:150
1907 msgid "Export Filename"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:151
1911 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:152
1915 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:153
1919 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:154
1923 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:157
1927 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:158
1931 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:159
1935 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:160
1939 #, fuzzy
1940 msgid "File Format"
1941 msgstr "格式(&O)"
1943 #: cryptui.rc:161
1944 msgid "Include all certificates in certificate path"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:162
1948 msgid "Export keys"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:165
1952 msgid "The export was successful."
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:166
1956 msgid "The export failed."
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:167
1960 msgid "Export Private Key"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:168
1964 msgid ""
1965 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1966 "certificate."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:169
1970 msgid "Enter Password"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:170
1974 msgid "You may password-protect a private key."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:171
1978 msgid "The passwords do not match."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:172
1982 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:173
1986 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1987 msgstr ""
1989 #: devenum.rc:32
1990 msgid "Default DirectSound"
1991 msgstr ""
1993 #: devenum.rc:33
1994 msgid "DirectSound: %s"
1995 msgstr ""
1997 #: devenum.rc:34
1998 msgid "Default WaveOut Device"
1999 msgstr ""
2001 #: devenum.rc:35
2002 msgid "Default MidiOut Device"
2003 msgstr ""
2005 #: dinput.rc:34
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Action"
2008 msgstr "激活"
2010 #: dinput.rc:35
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Object"
2013 msgstr "对象(&O)"
2015 #: dxdiagn.rc:25
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Regional Setting"
2018 msgstr "默认设置"
2020 #: dxdiagn.rc:26
2021 msgid "%uMB used, %uMB available"
2022 msgstr ""
2024 #: gdi32.rc:25
2025 msgid "Western"
2026 msgstr ""
2028 #: gdi32.rc:26
2029 msgid "Central European"
2030 msgstr ""
2032 #: gdi32.rc:27
2033 msgid "Cyrillic"
2034 msgstr ""
2036 #: gdi32.rc:28
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Greek"
2039 msgstr "绿色"
2041 #: gdi32.rc:29
2042 msgid "Turkish"
2043 msgstr ""
2045 #: gdi32.rc:30
2046 msgid "Hebrew"
2047 msgstr ""
2049 #: gdi32.rc:31
2050 msgid "Arabic"
2051 msgstr ""
2053 #: gdi32.rc:32
2054 msgid "Baltic"
2055 msgstr ""
2057 #: gdi32.rc:33
2058 msgid "Vietnamese"
2059 msgstr ""
2061 #: gdi32.rc:34
2062 msgid "Thai"
2063 msgstr ""
2065 #: gdi32.rc:35
2066 msgid "Japanese"
2067 msgstr ""
2069 #: gdi32.rc:36
2070 msgid "CHINESE_GB2312"
2071 msgstr ""
2073 #: gdi32.rc:37
2074 msgid "Hangul"
2075 msgstr ""
2077 #: gdi32.rc:38
2078 msgid "CHINESE_BIG5"
2079 msgstr ""
2081 #: gdi32.rc:39
2082 msgid "Hangul(Johab)"
2083 msgstr ""
2085 #: gdi32.rc:40
2086 msgid "Symbol"
2087 msgstr ""
2089 #: gdi32.rc:41
2090 msgid "OEM/DOS"
2091 msgstr ""
2093 #: hhctrl.rc:56
2094 msgid "S&ync"
2095 msgstr ""
2097 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Back"
2100 msgstr ""
2101 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2102 "向后(&B)\n"
2103 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2104 "返回(&B)"
2106 #: hhctrl.rc:58
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Forward"
2109 msgstr "向前"
2111 #: hhctrl.rc:59
2112 #, fuzzy
2113 msgctxt "table of contents"
2114 msgid "&Home"
2115 msgstr "首页"
2117 #: hhctrl.rc:60
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&Stop"
2120 msgstr "停止"
2122 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2123 msgid "&Refresh"
2124 msgstr "刷新(&R)"
2126 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2127 msgid "&Print..."
2128 msgstr "打印(&P)..."
2130 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2131 msgid "&Contents"
2132 msgstr "内容(&C)"
2134 #: hhctrl.rc:29
2135 msgid "I&ndex"
2136 msgstr "目录(&N)"
2138 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2139 #, fuzzy
2140 msgid "&Search"
2141 msgstr ""
2142 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2143 "搜寻(&S)\n"
2144 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2145 "搜索(&S)"
2147 #: hhctrl.rc:31
2148 msgid "Favor&ites"
2149 msgstr "最爱(&I)"
2151 #: hhctrl.rc:33
2152 msgid "Hide &Tabs"
2153 msgstr ""
2155 #: hhctrl.rc:34
2156 msgid "Show &Tabs"
2157 msgstr ""
2159 #: hhctrl.rc:39
2160 msgid "Show"
2161 msgstr "显示"
2163 #: hhctrl.rc:40
2164 msgid "Hide"
2165 msgstr "隐藏"
2167 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2168 msgid "Stop"
2169 msgstr "停止"
2171 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2172 msgid "Refresh"
2173 msgstr "刷新"
2175 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2176 msgid "Back"
2177 msgstr "向后"
2179 #: hhctrl.rc:44
2180 #, fuzzy
2181 msgctxt "table of contents"
2182 msgid "Home"
2183 msgstr "首页"
2185 #: hhctrl.rc:45
2186 msgid "Sync"
2187 msgstr "同步"
2189 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2190 msgid "Options"
2191 msgstr "选项"
2193 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2194 msgid "Forward"
2195 msgstr "向前"
2197 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2198 msgid "Cinepak Video codec"
2199 msgstr ""
2201 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2202 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2203 #: wordpad.rc:26
2204 msgid "&File"
2205 msgstr "文件(&F)"
2207 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2208 msgid "&New"
2209 msgstr "新建(&N)"
2211 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2212 msgid "&Window"
2213 msgstr "窗口(&W)"
2215 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&Open..."
2218 msgstr "打开(&O)"
2220 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2221 msgid "Save &as..."
2222 msgstr "另存为(&A)..."
2224 #: ieframe.rc:35
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Print &format..."
2227 msgstr "打印..."
2229 #: ieframe.rc:36
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Pr&int..."
2232 msgstr "打印..."
2234 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Print previe&w"
2237 msgstr "打印预览(&W)..."
2239 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2240 msgid "&Properties"
2241 msgstr "属性(&P)"
2243 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2244 #: taskmgr.rc:139
2245 msgid "&Close"
2246 msgstr "关闭(&C)"
2248 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2249 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&View"
2252 msgstr ""
2253 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2254 "视图(&V)\n"
2255 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2256 "查看 (&V)"
2258 #: ieframe.rc:44
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Toolbars"
2261 msgstr ""
2262 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2263 "工具条(&T)\n"
2264 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2265 "工具栏(&T)"
2267 #: ieframe.rc:46
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Standard bar"
2270 msgstr "状态栏(&S)"
2272 #: ieframe.rc:47
2273 msgid "&Address bar"
2274 msgstr ""
2276 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2277 msgid "&Favorites"
2278 msgstr "收藏夹(&F)"
2280 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2281 msgid "&Add to Favorites..."
2282 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2284 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2285 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2286 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2287 msgid "&Help"
2288 msgstr "帮助(&H)"
2290 #: ieframe.rc:57
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&About Internet Explorer"
2293 msgstr "Wine Internet Explorer"
2295 #: ieframe.rc:67
2296 #, fuzzy
2297 msgctxt "home page"
2298 msgid "Home"
2299 msgstr "首页"
2301 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2302 msgid "Print..."
2303 msgstr "打印..."
2305 #: ieframe.rc:73
2306 msgid "Address"
2307 msgstr ""
2309 #: inetcpl.rc:43
2310 msgid "General"
2311 msgstr ""
2313 #: inetcpl.rc:46
2314 #, fuzzy
2315 msgid " Home page "
2316 msgstr "单页"
2318 #: inetcpl.rc:47
2319 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2320 msgstr ""
2322 #: inetcpl.rc:50
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Current page"
2325 msgstr "下一页"
2327 #: inetcpl.rc:51
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Default page"
2330 msgstr "(默认)"
2332 #: inetcpl.rc:52
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Blank page"
2335 msgstr "单页"
2337 #: inetcpl.rc:53
2338 #, fuzzy
2339 msgid " Browsing history "
2340 msgstr "命令历史"
2342 #: inetcpl.rc:54
2343 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2344 msgstr ""
2346 #: inetcpl.rc:56
2347 msgid "Delete &files..."
2348 msgstr ""
2350 #: inetcpl.rc:57
2351 #, fuzzy
2352 msgid "&Settings..."
2353 msgstr "选项(&O)..."
2355 #: inetcpl.rc:65
2356 msgid "Delete browsing history"
2357 msgstr ""
2359 #: inetcpl.rc:68
2360 msgid ""
2361 "Temporary internet files\n"
2362 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2363 msgstr ""
2365 #: inetcpl.rc:70
2366 msgid ""
2367 "Cookies\n"
2368 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2369 "preferences and login information."
2370 msgstr ""
2372 #: inetcpl.rc:72
2373 msgid ""
2374 "History\n"
2375 "List of websites you have accessed."
2376 msgstr ""
2378 #: inetcpl.rc:74
2379 msgid ""
2380 "Form data\n"
2381 "Usernames and other information you have entered into forms."
2382 msgstr ""
2384 #: inetcpl.rc:76
2385 msgid ""
2386 "Passwords\n"
2387 "Saved passwords you have entered into forms."
2388 msgstr ""
2390 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31
2391 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2392 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2393 msgid "Cancel"
2394 msgstr "取消"
2396 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2397 msgid "Delete"
2398 msgstr "删除"
2400 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Security"
2403 msgstr "安全(&S)"
2405 #: inetcpl.rc:90
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Listview"
2408 msgstr "列表"
2410 #: inetcpl.rc:95
2411 msgid "trackbar"
2412 msgstr ""
2414 #: inetcpl.rc:108
2415 #, fuzzy
2416 msgid " Certificates "
2417 msgstr "格属性(&C)"
2419 #: inetcpl.rc:109
2420 msgid ""
2421 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2422 "certificate authorities and publishers."
2423 msgstr ""
2425 #: inetcpl.rc:111
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Certificates..."
2428 msgstr "格属性(&C)"
2430 #: inetcpl.rc:112
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Publishers..."
2433 msgstr "生产商"
2435 #: inetcpl.rc:28
2436 msgid "Internet Settings"
2437 msgstr ""
2439 #: inetcpl.rc:29
2440 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2441 msgstr ""
2443 #: inetcpl.rc:30
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Security settings for zone: "
2446 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2448 #: inetcpl.rc:31
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Custom"
2451 msgstr "个性化"
2453 #: inetcpl.rc:32
2454 msgid "Very Low"
2455 msgstr ""
2457 #: inetcpl.rc:33
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Low"
2460 msgstr "慢(&L)"
2462 #: inetcpl.rc:34
2463 msgid "Medium"
2464 msgstr ""
2466 #: inetcpl.rc:35
2467 msgid "Increased"
2468 msgstr ""
2470 #: inetcpl.rc:36
2471 #, fuzzy
2472 msgid "High"
2473 msgstr "快(&H)"
2475 #: jscript.rc:25
2476 msgid "Error converting object to primitive type"
2477 msgstr ""
2479 #: jscript.rc:26
2480 msgid "Invalid procedure call or argument"
2481 msgstr ""
2483 #: jscript.rc:27
2484 msgid "Subscript out of range"
2485 msgstr ""
2487 #: jscript.rc:28
2488 msgid "Automation server can't create object"
2489 msgstr ""
2491 #: jscript.rc:29
2492 msgid "Object doesn't support this property or method"
2493 msgstr ""
2495 #: jscript.rc:30
2496 msgid "Object doesn't support this action"
2497 msgstr ""
2499 #: jscript.rc:31
2500 msgid "Argument not optional"
2501 msgstr ""
2503 #: jscript.rc:32
2504 msgid "Syntax error"
2505 msgstr ""
2507 #: jscript.rc:33
2508 msgid "Expected ';'"
2509 msgstr ""
2511 #: jscript.rc:34
2512 msgid "Expected '('"
2513 msgstr ""
2515 #: jscript.rc:35
2516 msgid "Expected ')'"
2517 msgstr ""
2519 #: jscript.rc:36
2520 msgid "Unterminated string constant"
2521 msgstr ""
2523 #: jscript.rc:37
2524 msgid "Conditional compilation is turned off"
2525 msgstr ""
2527 #: jscript.rc:40
2528 msgid "Number expected"
2529 msgstr ""
2531 #: jscript.rc:38
2532 msgid "Function expected"
2533 msgstr ""
2535 #: jscript.rc:39
2536 msgid "'[object]' is not a date object"
2537 msgstr ""
2539 #: jscript.rc:41
2540 msgid "Object expected"
2541 msgstr ""
2543 #: jscript.rc:42
2544 msgid "Illegal assignment"
2545 msgstr ""
2547 #: jscript.rc:43
2548 msgid "'|' is undefined"
2549 msgstr ""
2551 #: jscript.rc:44
2552 msgid "Boolean object expected"
2553 msgstr ""
2555 #: jscript.rc:45
2556 msgid "VBArray object expected"
2557 msgstr ""
2559 #: jscript.rc:46
2560 msgid "JScript object expected"
2561 msgstr ""
2563 #: jscript.rc:47
2564 msgid "Syntax error in regular expression"
2565 msgstr ""
2567 #: jscript.rc:49
2568 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2569 msgstr ""
2571 #: jscript.rc:48
2572 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2573 msgstr ""
2575 #: jscript.rc:50
2576 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2577 msgstr ""
2579 #: jscript.rc:51
2580 msgid "Array object expected"
2581 msgstr ""
2583 #: winerror.mc:26
2584 msgid "Success\n"
2585 msgstr ""
2587 #: winerror.mc:31
2588 msgid "Invalid function\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:36
2592 #, fuzzy
2593 msgid "File not found\n"
2594 msgstr "找不到文件"
2596 #: winerror.mc:41
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Path not found\n"
2599 msgstr "路径 %s 没找到"
2601 #: winerror.mc:46
2602 msgid "Too many open files\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:51
2606 msgid "Access denied\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:56
2610 msgid "Invalid handle\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:61
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Memory trashed\n"
2616 msgstr "内存监视器"
2618 #: winerror.mc:66
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Not enough memory\n"
2621 msgstr ""
2622 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2623 "内存溢出。\n"
2624 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2625 "内存不够。"
2627 #: winerror.mc:71
2628 msgid "Invalid block\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:76
2632 msgid "Bad environment\n"
2633 msgstr ""
2635 #: winerror.mc:81
2636 msgid "Bad format\n"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:86
2640 msgid "Invalid access\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:91
2644 msgid "Invalid data\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:96
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Out of memory\n"
2650 msgstr ""
2651 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2652 "内存溢出。\n"
2653 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2654 "内存不够。"
2656 #: winerror.mc:101
2657 msgid "Invalid drive\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:106
2661 msgid "Can't delete current directory\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:111
2665 msgid "Not same device\n"
2666 msgstr ""
2668 #: winerror.mc:116
2669 msgid "No more files\n"
2670 msgstr ""
2672 #: winerror.mc:121
2673 msgid "Write protected\n"
2674 msgstr ""
2676 #: winerror.mc:126
2677 msgid "Bad unit\n"
2678 msgstr ""
2680 #: winerror.mc:131
2681 msgid "Not ready\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:136
2685 msgid "Bad command\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:141
2689 msgid "CRC error\n"
2690 msgstr ""
2692 #: winerror.mc:146
2693 msgid "Bad length\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2697 msgid "Seek error\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:156
2701 msgid "Not DOS disk\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:161
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Sector not found\n"
2707 msgstr "找不到文件"
2709 #: winerror.mc:166
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Out of paper\n"
2712 msgstr "缺纸; "
2714 #: winerror.mc:171
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Write fault\n"
2717 msgstr "默认"
2719 #: winerror.mc:176
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Read fault\n"
2722 msgstr "默认"
2724 #: winerror.mc:181
2725 msgid "General failure\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:186
2729 msgid "Sharing violation\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:191
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Lock violation\n"
2735 msgstr "位置"
2737 #: winerror.mc:196
2738 msgid "Wrong disk\n"
2739 msgstr ""
2741 #: winerror.mc:201
2742 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:206
2746 #, fuzzy
2747 msgid "End of file\n"
2748 msgstr "文件绑定(&B)..."
2750 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2751 msgid "Disk full\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:216
2755 msgid "Request not supported\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:221
2759 msgid "Remote machine not listening\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:226
2763 msgid "Duplicate network name\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:231
2767 msgid "Bad network path\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:236
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Network busy\n"
2773 msgstr "网络共享文件夹"
2775 #: winerror.mc:241
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Device does not exist\n"
2778 msgstr "文件不存在"
2780 #: winerror.mc:246
2781 msgid "Too many commands\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:251
2785 msgid "Adaptor hardware error\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:256
2789 msgid "Bad network response\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:261
2793 msgid "Unexpected network error\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:266
2797 msgid "Bad remote adaptor\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:271
2801 msgid "Print queue full\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:276
2805 msgid "No spool space\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:281
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Print canceled\n"
2811 msgstr "删除日期"
2813 #: winerror.mc:286
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Network name deleted\n"
2816 msgstr "删除日期"
2818 #: winerror.mc:291
2819 msgid "Network access denied\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:296
2823 msgid "Bad device type\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:301
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Bad network name\n"
2829 msgstr "网络共享文件夹"
2831 #: winerror.mc:306
2832 msgid "Too many network names\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:311
2836 msgid "Too many network sessions\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:316
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Sharing paused\n"
2842 msgstr "字符串值(&S)"
2844 #: winerror.mc:321
2845 msgid "Request not accepted\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:326
2849 msgid "Redirector paused\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:331
2853 #, fuzzy
2854 msgid "File exists\n"
2855 msgstr "文件不存在"
2857 #: winerror.mc:336
2858 msgid "Cannot create\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:341
2862 msgid "Int24 failure\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:346
2866 msgid "Out of structures\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:351
2870 msgid "Already assigned\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2874 msgid "Invalid password\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:361
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Invalid parameter\n"
2880 msgstr "路径中包含无效字符"
2882 #: winerror.mc:366
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Net write fault\n"
2885 msgstr "设置默认值(&D)"
2887 #: winerror.mc:371
2888 msgid "No process slots\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:376
2892 msgid "Too many semaphores\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:381
2896 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:386
2900 msgid "Semaphore is set\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:391
2904 msgid "Too many semaphore requests\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:396
2908 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:401
2912 msgid "Semaphore owner died\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:406
2916 msgid "Semaphore user limit\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:411
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2922 msgstr "插入软盘 %s"
2924 #: winerror.mc:416
2925 msgid "Drive locked\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:421
2929 msgid "Broken pipe\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:426
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Open failed\n"
2935 msgstr "打开文件"
2937 #: winerror.mc:431
2938 msgid "Buffer overflow\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:441
2942 msgid "No more search handles\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:446
2946 msgid "Invalid target handle\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:451
2950 msgid "Invalid IOCTL\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:456
2954 msgid "Invalid verify switch\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:461
2958 msgid "Bad driver level\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:466
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Call not implemented\n"
2964 msgstr ""
2965 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2966 "此功能未实现\n"
2967 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2968 "未实现"
2970 #: winerror.mc:471
2971 msgid "Semaphore timeout\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:476
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Insufficient buffer\n"
2977 msgstr "数字时钟(&T)"
2979 #: winerror.mc:481
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Invalid name\n"
2982 msgstr "数字格式无效"
2984 #: winerror.mc:486
2985 msgid "Invalid level\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:491
2989 msgid "No volume label\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:496
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Module not found\n"
2995 msgstr "找不到文件"
2997 #: winerror.mc:501
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Procedure not found\n"
3000 msgstr "找不到文件"
3002 #: winerror.mc:506
3003 msgid "No children to wait for\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:511
3007 msgid "Child process has not completed\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:516
3011 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:521
3015 msgid "Negative seek\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:531
3019 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:536
3023 msgid "Drive is already JOINed\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:541
3027 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:546
3031 msgid "Drive is not JOINed\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:551
3035 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:556
3039 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:561
3043 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:566
3047 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:571
3051 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:576
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Drive is busy\n"
3057 msgstr "驱动器"
3059 #: winerror.mc:581
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Same drive\n"
3062 msgstr "系统驱动器"
3064 #: winerror.mc:586
3065 msgid "Not toplevel directory\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:591
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Directory is not empty\n"
3071 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3073 #: winerror.mc:596
3074 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:601
3078 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:606
3082 msgid "Path is busy\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:611
3086 msgid "Already a SUBST target\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:616
3090 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:621
3094 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:626
3098 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:631
3102 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:636
3106 msgid "Volume label too long\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:641
3110 msgid "Too many TCBs\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:646
3114 msgid "Signal refused\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:651
3118 msgid "Segment discarded\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:656
3122 msgid "Segment not locked\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:661
3126 msgid "Bad thread ID address\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:666
3130 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:671
3134 msgid "Path is invalid\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:676
3138 msgid "Signal pending\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:681
3142 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:686
3146 msgid "Lock failed\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:691
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Resource in use\n"
3152 msgstr "资源失败"
3154 #: winerror.mc:696
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Cancel violation\n"
3157 msgstr "信息"
3159 #: winerror.mc:701
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Atomic locks not supported\n"
3162 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3164 #: winerror.mc:706
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Invalid segment number\n"
3167 msgstr "数字格式无效"
3169 #: winerror.mc:711
3170 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:716
3174 #, fuzzy
3175 msgid "File already exists\n"
3176 msgstr "端口 %s 已经存在"
3178 #: winerror.mc:721
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Invalid flag number\n"
3181 msgstr "数字格式无效"
3183 #: winerror.mc:726
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Semaphore name not found\n"
3186 msgstr "路径 %s 没找到"
3188 #: winerror.mc:731
3189 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:736
3193 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:741
3197 msgid "Invalid module type for %1\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:746
3201 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:751
3205 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:756
3209 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:761
3213 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:766
3217 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:771
3221 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:776
3225 msgid "IOPL not enabled\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:781
3229 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:786
3233 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:791
3237 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:796
3241 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:801
3245 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:806
3249 msgid "Environment variable not found\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:811
3253 msgid "No signal sent\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:816
3257 msgid "File name is too long\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:821
3261 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:826
3265 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:831
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Invalid signal number\n"
3271 msgstr "数字格式无效"
3273 #: winerror.mc:836
3274 msgid "Error setting signal handler\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:841
3278 msgid "Segment locked\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:846
3282 msgid "Too many modules\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:851
3286 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:856
3290 msgid "Machine type mismatch\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:861
3294 msgid "Bad pipe\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:866
3298 msgid "Pipe busy\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:871
3302 msgid "Pipe closed\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:876
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Pipe not connected\n"
3308 msgstr "找不到文件"
3310 #: winerror.mc:881
3311 #, fuzzy
3312 msgid "More data available\n"
3313 msgstr "不可用; "
3315 #: winerror.mc:886
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Session canceled\n"
3318 msgstr "打开文件"
3320 #: winerror.mc:891
3321 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:896
3325 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:901
3329 #, fuzzy
3330 msgid "No more data available\n"
3331 msgstr "不可用; "
3333 #: winerror.mc:906
3334 msgid "Cannot use Copy API\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:911
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Directory name invalid\n"
3340 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3342 #: winerror.mc:916
3343 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:921
3347 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:926
3351 msgid "Extended attribute table full\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:931
3355 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:936
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Extended attributes not supported\n"
3361 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3363 #: winerror.mc:941
3364 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:946
3368 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:951
3372 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:956
3376 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:961
3380 msgid "Invalid oplock message received\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:966
3384 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:971
3388 msgid "Invalid address\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:976
3392 msgid "Arithmetic overflow\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:981
3396 msgid "Pipe connected\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:986
3400 msgid "Pipe listening\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:991
3404 msgid "Extended attribute access denied\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:996
3408 #, fuzzy
3409 msgid "I/O operation aborted\n"
3410 msgstr "选项"
3412 #: winerror.mc:1001
3413 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:1006
3417 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:1011
3421 msgid "No access to memory location\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:1016
3425 msgid "Swap error\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:1021
3429 msgid "Stack overflow\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:1026
3433 msgid "Invalid message\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:1031
3437 msgid "Cannot complete\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:1036
3441 msgid "Invalid flags\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1041
3445 msgid "Unrecognised volume\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1046
3449 msgid "File invalid\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1051
3453 msgid "Cannot run full-screen\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:1056
3457 msgid "Nonexistent token\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1061
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Registry corrupt\n"
3463 msgstr "注册表编辑器"
3465 #: winerror.mc:1066
3466 msgid "Invalid key\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1071
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Can't open registry key\n"
3472 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3474 #: winerror.mc:1076
3475 msgid "Can't read registry key\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:1081
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Can't write registry key\n"
3481 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3483 #: winerror.mc:1086
3484 msgid "Registry has been recovered\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1091
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Registry is corrupt\n"
3490 msgstr "注册表编辑器"
3492 #: winerror.mc:1096
3493 #, fuzzy
3494 msgid "I/O to registry failed\n"
3495 msgstr "导入注册表文件"
3497 #: winerror.mc:1101
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Not registry file\n"
3500 msgstr "导入注册表文件"
3502 #: winerror.mc:1106
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Key deleted\n"
3505 msgstr "删除日期"
3507 #: winerror.mc:1111
3508 msgid "No registry log space\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1116
3512 msgid "Registry key has subkeys\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1121
3516 msgid "Subkey must be volatile\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1126
3520 msgid "Notify change request in progress\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1131
3524 msgid "Dependent services are running\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1136
3528 msgid "Invalid service control\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1141
3532 msgid "Service request timeout\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1146
3536 msgid "Cannot create service thread\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1151
3540 msgid "Service database locked\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1156
3544 msgid "Service already running\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1161
3548 msgid "Invalid service account\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1166
3552 msgid "Service is disabled\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1171
3556 msgid "Circular dependency\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1176
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Service does not exist\n"
3562 msgstr "文件不存在"
3564 #: winerror.mc:1181
3565 msgid "Service cannot accept control message\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1186
3569 msgid "Service not active\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1191
3573 msgid "Service controller connect failed\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1196
3577 msgid "Exception in service\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1201
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Database does not exist\n"
3583 msgstr "路径不存在"
3585 #: winerror.mc:1206
3586 msgid "Service-specific error\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1211
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Process aborted\n"
3592 msgstr "结束进程(&E)"
3594 #: winerror.mc:1216
3595 msgid "Service dependency failed\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1221
3599 msgid "Service login failed\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1226
3603 msgid "Service start-hang\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1231
3607 msgid "Invalid service lock\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1236
3611 msgid "Service marked for delete\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1241
3615 msgid "Service exists\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1246
3619 msgid "System running last-known-good config\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1251
3623 msgid "Service dependency deleted\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1256
3627 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1261
3631 msgid "Service not started since last boot\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1266
3635 msgid "Duplicate service name\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1271
3639 msgid "Different service account\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1276
3643 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1281
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3649 msgstr "结束进程(&E)"
3651 #: winerror.mc:1286
3652 msgid "No recovery program for service\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1291
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Service not implemented by exe\n"
3658 msgstr "打印功能尚未实现"
3660 #: winerror.mc:1296
3661 msgid "End of media\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1301
3665 msgid "Filemark detected\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1306
3669 msgid "Beginning of media\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1311
3673 msgid "Setmark detected\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1316
3677 msgid "No data detected\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1321
3681 msgid "Partition failure\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1326
3685 msgid "Invalid block length\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1331
3689 msgid "Device not partitioned\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1336
3693 msgid "Unable to lock media\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1341
3697 msgid "Unable to unload media\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1346
3701 msgid "Media changed\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1351
3705 msgid "I/O bus reset\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1356
3709 msgid "No media in drive\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1361
3713 msgid "No Unicode translation\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1366
3717 msgid "DLL init failed\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1371
3721 msgid "Shutdown in progress\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1376
3725 msgid "No shutdown in progress\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1381
3729 msgid "I/O device error\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1386
3733 msgid "No serial devices found\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1391
3737 msgid "Shared IRQ busy\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1396
3741 msgid "Serial I/O completed\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1401
3745 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1406
3749 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1411
3753 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1416
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Unknown floppy error\n"
3759 msgstr "未知错误"
3761 #: winerror.mc:1421
3762 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:1426
3766 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1431
3770 msgid "Hard disk operation failed\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:1436
3774 msgid "Hard disk reset failed\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1441
3778 msgid "End of tape media\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1446
3782 msgid "Not enough server memory\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1451
3786 msgid "Possible deadlock\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1456
3790 msgid "Incorrect alignment\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1461
3794 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1466
3798 msgid "Set-power-state failed\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1471
3802 msgid "Too many links\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1476
3806 msgid "Newer windows version needed\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1481
3810 msgid "Wrong operating system\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1486
3814 msgid "Single-instance application\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1491
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Real-mode application\n"
3820 msgstr "应用程序"
3822 #: winerror.mc:1496
3823 msgid "Invalid DLL\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1501
3827 msgid "No associated application\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1506
3831 msgid "DDE failure\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1511
3835 #, fuzzy
3836 msgid "DLL not found\n"
3837 msgstr "找不到文件"
3839 #: winerror.mc:1516
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Out of user handles\n"
3842 msgstr ""
3843 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3844 "内存溢出。\n"
3845 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3846 "内存不够。"
3848 #: winerror.mc:1521
3849 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1526
3853 msgid "The source element is empty\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1531
3857 msgid "The destination element is full\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1536
3861 msgid "The element address is invalid\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1541
3865 msgid "The magazine is not present\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1546
3869 msgid "The device needs reinitialization\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1551
3873 msgid "The device requires cleaning\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1556
3877 #, fuzzy
3878 msgid "The device door is open\n"
3879 msgstr "打印机盖是打开的; "
3881 #: winerror.mc:1561
3882 #, fuzzy
3883 msgid "The device is not connected\n"
3884 msgstr "找不到文件"
3886 #: winerror.mc:1566
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Element not found\n"
3889 msgstr "找不到文件"
3891 #: winerror.mc:1571
3892 #, fuzzy
3893 msgid "No match found\n"
3894 msgstr "路径 %s 没找到"
3896 #: winerror.mc:1576
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Property set not found\n"
3899 msgstr "找不到文件"
3901 #: winerror.mc:1581
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Point not found\n"
3904 msgstr "路径 %s 没找到"
3906 #: winerror.mc:1586
3907 msgid "No running tracking service\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1591
3911 msgid "No such volume ID\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1596
3915 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1601
3919 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1606
3923 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1611
3927 #, fuzzy
3928 msgid "The journal is being deleted\n"
3929 msgstr "删除日期"
3931 #: winerror.mc:1616
3932 msgid "The journal is not active\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1621
3936 msgid "Potential matching file found\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1626
3940 msgid "The journal entry was deleted\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1631
3944 msgid "Invalid device name\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1636
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Connection unavailable\n"
3950 msgstr "不可用; "
3952 #: winerror.mc:1641
3953 msgid "Device already remembered\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1646
3957 msgid "No network or bad path\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1651
3961 msgid "Invalid network provider name\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1656
3965 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1661
3969 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1666
3973 msgid "Not a container\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1671
3977 msgid "Extended error\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1676
3981 msgid "Invalid group name\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1681
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Invalid computer name\n"
3987 msgstr "数字格式无效"
3989 #: winerror.mc:1686
3990 msgid "Invalid event name\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1691
3994 msgid "Invalid domain name\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1696
3998 msgid "Invalid service name\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1701
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Invalid network name\n"
4004 msgstr "数字格式无效"
4006 #: winerror.mc:1706
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Invalid share name\n"
4009 msgstr "路径中包含无效字符"
4011 #: winerror.mc:1716
4012 msgid "Invalid message name\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1721
4016 msgid "Invalid message destination\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1726
4020 msgid "Session credential conflict\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1731
4024 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1736
4028 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1741
4032 msgid "No network\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1746
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Operation canceled by user\n"
4038 msgstr "安装程序"
4040 #: winerror.mc:1751
4041 msgid "File has a user-mapped section\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Connection refused\n"
4047 msgstr "正在连接到 %s"
4049 #: winerror.mc:1761
4050 msgid "Connection gracefully closed\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1766
4054 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1771
4058 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1776
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Connection invalid\n"
4064 msgstr "局域网连接"
4066 #: winerror.mc:1781
4067 msgid "Connection is active\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1786
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Network unreachable\n"
4073 msgstr "网络共享文件夹"
4075 #: winerror.mc:1791
4076 msgid "Host unreachable\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1796
4080 msgid "Protocol unreachable\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1801
4084 msgid "Port unreachable\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1806
4088 msgid "Request aborted\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1811
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Connection aborted\n"
4094 msgstr "正在连接到 %s"
4096 #: winerror.mc:1816
4097 msgid "Please retry operation\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1821
4101 msgid "Connection count limit reached\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1826
4105 msgid "Login time restriction\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1831
4109 msgid "Login workstation restriction\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1836
4113 msgid "Incorrect network address\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1841
4117 msgid "Service already registered\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1846
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Service not found\n"
4123 msgstr "找不到文件"
4125 #: winerror.mc:1851
4126 msgid "User not authenticated\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1856
4130 msgid "User not logged on\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1861
4134 msgid "Continue work in progress\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1866
4138 msgid "Already initialised\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1871
4142 msgid "No more local devices\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1876
4146 #, fuzzy
4147 msgid "The site does not exist\n"
4148 msgstr "文件不存在"
4150 #: winerror.mc:1881
4151 #, fuzzy
4152 msgid "The domain controller already exists\n"
4153 msgstr "端口 %s 已经存在"
4155 #: winerror.mc:1886
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Supported only when connected\n"
4158 msgstr "找不到文件"
4160 #: winerror.mc:1891
4161 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1896
4165 msgid "The user profile is invalid\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1901
4169 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:1906
4173 msgid "Not all privileges assigned\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:1911
4177 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1916
4181 msgid "No quotas for account\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:1921
4185 msgid "Local user session key\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:1926
4189 msgid "Password too complex for LM\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:1931
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Unknown revision\n"
4195 msgstr "未知错误"
4197 #: winerror.mc:1936
4198 msgid "Incompatible revision levels\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1941
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Invalid owner\n"
4204 msgstr "数字格式无效"
4206 #: winerror.mc:1946
4207 msgid "Invalid primary group\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1951
4211 msgid "No impersonation token\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:1956
4215 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:1961
4219 msgid "No logon servers available\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:1966
4223 msgid "No such logon session\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:1971
4227 msgid "No such privilege\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:1976
4231 msgid "Privilege not held\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:1981
4235 msgid "Invalid account name\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:1986
4239 #, fuzzy
4240 msgid "User already exists\n"
4241 msgstr "端口 %s 已经存在"
4243 #: winerror.mc:1991
4244 msgid "No such user\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:1996
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Group already exists\n"
4250 msgstr "端口 %s 已经存在"
4252 #: winerror.mc:2001
4253 msgid "No such group\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:2006
4257 msgid "User already in group\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2011
4261 msgid "User not in group\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2016
4265 msgid "Can't delete last admin user\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2021
4269 msgid "Wrong password\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:2026
4273 msgid "Ill-formed password\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:2031
4277 msgid "Password restriction\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2036
4281 msgid "Logon failure\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2041
4285 msgid "Account restriction\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2046
4289 msgid "Invalid logon hours\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:2051
4293 msgid "Invalid workstation\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:2056
4297 msgid "Password expired\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:2061
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Account disabled\n"
4303 msgstr "停用"
4305 #: winerror.mc:2066
4306 msgid "No security ID mapped\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:2071
4310 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2076
4314 msgid "LUIDs exhausted\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2081
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Invalid sub authority\n"
4320 msgstr "数字格式无效"
4322 #: winerror.mc:2086
4323 msgid "Invalid ACL\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2091
4327 msgid "Invalid SID\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2096
4331 msgid "Invalid security descriptor\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:2101
4335 msgid "Bad inherited ACL\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2106
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Server disabled\n"
4341 msgstr "停用"
4343 #: winerror.mc:2111
4344 msgid "Server not disabled\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2116
4348 msgid "Invalid ID authority\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2121
4352 msgid "Allotted space exceeded\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2126
4356 msgid "Invalid group attributes\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2131
4360 msgid "Bad impersonation level\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2136
4364 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2141
4368 msgid "Bad validation class\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2146
4372 msgid "Bad token type\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2151
4376 msgid "No security on object\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2156
4380 msgid "Can't access domain information\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2161
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Invalid server state\n"
4386 msgstr "数字格式无效"
4388 #: winerror.mc:2166
4389 msgid "Invalid domain state\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2171
4393 msgid "Invalid domain role\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2176
4397 msgid "No such domain\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2181
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Domain already exists\n"
4403 msgstr "端口 %s 已经存在"
4405 #: winerror.mc:2186
4406 msgid "Domain limit exceeded\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2191
4410 msgid "Internal database corruption\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2196
4414 msgid "Internal error\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2201
4418 msgid "Generic access types not mapped\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2206
4422 msgid "Bad descriptor format\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2211
4426 msgid "Not a logon process\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2216
4430 msgid "Logon session ID exists\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2221
4434 msgid "Unknown authentication package\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2226
4438 msgid "Bad logon session state\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2231
4442 msgid "Logon session ID collision\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2236
4446 msgid "Invalid logon type\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2241
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Cannot impersonate\n"
4452 msgstr "找不到打印机。"
4454 #: winerror.mc:2246
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Invalid transaction state\n"
4457 msgstr "路径中包含无效字符"
4459 #: winerror.mc:2251
4460 msgid "Security DB commit failure\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2256
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Account is built-in\n"
4466 msgstr "原装先于内建"
4468 #: winerror.mc:2261
4469 msgid "Group is built-in\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2266
4473 msgid "User is built-in\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2271
4477 msgid "Group is primary for user\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2276
4481 msgid "Token already in use\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2281
4485 msgid "No such local group\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2286
4489 msgid "User not in local group\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2291
4493 msgid "User already in local group\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2296
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Local group already exists\n"
4499 msgstr "端口 %s 已经存在"
4501 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4502 msgid "Logon type not granted\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2306
4506 msgid "Too many secrets\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2311
4510 msgid "Secret too long\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2316
4514 msgid "Internal security DB error\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2321
4518 msgid "Too many context IDs\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2331
4522 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2336
4526 msgid "No such member\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2341
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Invalid member\n"
4532 msgstr "数字格式无效"
4534 #: winerror.mc:2346
4535 msgid "Too many SIDs\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2351
4539 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2356
4543 msgid "No inheritable components\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2361
4547 msgid "File or directory corrupt\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2366
4551 msgid "Disk is corrupt\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2371
4555 msgid "No user session key\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2376
4559 msgid "Licence quota exceeded\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2381
4563 msgid "Wrong target name\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2386
4567 msgid "Mutual authentication failed\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2391
4571 msgid "Time skew between client and server\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2396
4575 msgid "Invalid window handle\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2401
4579 msgid "Invalid menu handle\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2406
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Invalid cursor handle\n"
4585 msgstr "数字格式无效"
4587 #: winerror.mc:2411
4588 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2416
4592 msgid "Invalid hook handle\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2421
4596 msgid "Invalid DWP handle\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2426
4600 msgid "Can't create top-level child window\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2431
4604 msgid "Can't find window class\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2436
4608 msgid "Window owned by another thread\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2441
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Hotkey already registered\n"
4614 msgstr "端口 %s 已经存在"
4616 #: winerror.mc:2446
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Class already exists\n"
4619 msgstr "端口 %s 已经存在"
4621 #: winerror.mc:2451
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Class does not exist\n"
4624 msgstr "路径不存在"
4626 #: winerror.mc:2456
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Class has open windows\n"
4629 msgstr "关闭窗口"
4631 #: winerror.mc:2461
4632 msgid "Invalid index\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2466
4636 msgid "Invalid icon handle\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2471
4640 msgid "Private dialog index\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2476
4644 #, fuzzy
4645 msgid "List box ID not found\n"
4646 msgstr "路径 %s 没找到"
4648 #: winerror.mc:2481
4649 msgid "No wildcard characters\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2486
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Clipboard not open\n"
4655 msgstr "不能打开文件。"
4657 #: winerror.mc:2491
4658 msgid "Hotkey not registered\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2496
4662 msgid "Not a dialog window\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2501
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Control ID not found\n"
4668 msgstr "路径 %s 没找到"
4670 #: winerror.mc:2506
4671 msgid "Invalid combobox message\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2511
4675 msgid "Not a combobox window\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2516
4679 msgid "Invalid edit height\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:2521
4683 #, fuzzy
4684 msgid "DC not found\n"
4685 msgstr "找不到文件"
4687 #: winerror.mc:2526
4688 msgid "Invalid hook filter\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2531
4692 msgid "Invalid filter procedure\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2536
4696 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2541
4700 msgid "Global-only hook procedure\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2546
4704 msgid "Journal hook already set\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2551
4708 msgid "Hook procedure not installed\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2556
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Invalid list box message\n"
4714 msgstr "数字格式无效"
4716 #: winerror.mc:2561
4717 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2566
4721 msgid "No tab stops on this list box\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2571
4725 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2576
4729 msgid "Child window menus not allowed\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2581
4733 msgid "Window has no system menu\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2586
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Invalid message box style\n"
4739 msgstr "数字格式无效"
4741 #: winerror.mc:2591
4742 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2596
4746 msgid "Screen already locked\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2601
4750 msgid "Window handles have different parents\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2606
4754 msgid "Not a child window\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2611
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Invalid GW command\n"
4760 msgstr "数字格式无效"
4762 #: winerror.mc:2616
4763 msgid "Invalid thread ID\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2621
4767 msgid "Not an MDI child window\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2626
4771 msgid "Popup menu already active\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2631
4775 #, fuzzy
4776 msgid "No scrollbars\n"
4777 msgstr "滚动这里"
4779 #: winerror.mc:2636
4780 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2641
4784 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2646
4788 msgid "No system resources\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2651
4792 msgid "No non-paged system resources\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2656
4796 msgid "No paged system resources\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2661
4800 msgid "No working set quota\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2666
4804 msgid "No page file quota\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2671
4808 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2676
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Menu item not found\n"
4814 msgstr "找不到文件"
4816 #: winerror.mc:2681
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4819 msgstr "数字格式无效"
4821 #: winerror.mc:2686
4822 msgid "Hook type not allowed\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2691
4826 msgid "Interactive window station required\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2696
4830 msgid "Timeout\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2701
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Invalid monitor handle\n"
4836 msgstr "数字格式无效"
4838 #: winerror.mc:2706
4839 msgid "Event log file corrupt\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2711
4843 msgid "Event log can't start\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2716
4847 msgid "Event log file full\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2721
4851 msgid "Event log file changed\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2726
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Installer service failed.\n"
4857 msgstr "剩余空间"
4859 #: winerror.mc:2731
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Installation aborted by user\n"
4862 msgstr "安装程序"
4864 #: winerror.mc:2736
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Installation failure\n"
4867 msgstr "安装程序"
4869 #: winerror.mc:2741
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Installation suspended\n"
4872 msgstr "安装程序"
4874 #: winerror.mc:2746
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Unknown product\n"
4877 msgstr "未知错误"
4879 #: winerror.mc:2751
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Unknown feature\n"
4882 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4884 #: winerror.mc:2756
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Unknown component\n"
4887 msgstr "未知错误"
4889 #: winerror.mc:2761
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Unknown property\n"
4892 msgstr "未知错误"
4894 #: winerror.mc:2766
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Invalid handle state\n"
4897 msgstr "数字格式无效"
4899 #: winerror.mc:2771
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Bad configuration\n"
4902 msgstr "Wine 设置"
4904 #: winerror.mc:2776
4905 msgid "Index is missing\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2781
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Installation source is missing\n"
4911 msgstr "本功能的安装源不存在"
4913 #: winerror.mc:2786
4914 msgid "Wrong installation package version\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2791
4918 msgid "Product uninstalled\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2796
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Invalid query syntax\n"
4924 msgstr "数字格式无效"
4926 #: winerror.mc:2801
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Invalid field\n"
4929 msgstr "数字格式无效"
4931 #: winerror.mc:2806
4932 msgid "Device removed\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2811
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Installation already running\n"
4938 msgstr "安装程序"
4940 #: winerror.mc:2816
4941 msgid "Installation package failed to open\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2821
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Installation package is invalid\n"
4947 msgstr "安装程序"
4949 #: winerror.mc:2826
4950 msgid "Installer user interface failed\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2831
4954 msgid "Failed to open installation log file\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2836
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Installation language not supported\n"
4960 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4962 #: winerror.mc:2841
4963 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2846
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Installation package rejected\n"
4969 msgstr "安装程序"
4971 #: winerror.mc:2851
4972 msgid "Function could not be called\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:2856
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Function failed\n"
4978 msgstr "打开文件"
4980 #: winerror.mc:2861
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Invalid table\n"
4983 msgstr "数字格式无效"
4985 #: winerror.mc:2866
4986 msgid "Data type mismatch\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4990 msgid "Unsupported type\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2876
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Creation failed\n"
4996 msgstr "打开文件"
4998 #: winerror.mc:2881
4999 msgid "Temporary directory not writable\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2886
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Installation platform not supported\n"
5005 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5007 #: winerror.mc:2891
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Installer not used\n"
5010 msgstr "找不到文件"
5012 #: winerror.mc:2896
5013 msgid "Failed to open the patch package\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:2901
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Invalid patch package\n"
5019 msgstr "数字格式无效"
5021 #: winerror.mc:2906
5022 msgid "Unsupported patch package\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:2911
5026 msgid "Another version is installed\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:2916
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Invalid command line\n"
5032 msgstr "数字格式无效"
5034 #: winerror.mc:2921
5035 msgid "Remote installation not allowed\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:2926
5039 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:2931
5043 msgid "Invalid string binding\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:2936
5047 msgid "Wrong kind of binding\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2941
5051 msgid "Invalid binding\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:2946
5055 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:2951
5059 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:2956
5063 msgid "Invalid string UUID\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2961
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Invalid endpoint format\n"
5069 msgstr "数字格式无效"
5071 #: winerror.mc:2966
5072 msgid "Invalid network address\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:2971
5076 #, fuzzy
5077 msgid "No endpoint found\n"
5078 msgstr "找不到文件"
5080 #: winerror.mc:2976
5081 msgid "Invalid timeout value\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:2981
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Object UUID not found\n"
5087 msgstr "路径 %s 没找到"
5089 #: winerror.mc:2986
5090 msgid "UUID already registered\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:2991
5094 msgid "UUID type already registered\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:2996
5098 msgid "Server already listening\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:3001
5102 msgid "No protocol sequences registered\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:3006
5106 msgid "RPC server not listening\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:3011
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Unknown manager type\n"
5112 msgstr "不明类型"
5114 #: winerror.mc:3016
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Unknown interface\n"
5117 msgstr "不明来源"
5119 #: winerror.mc:3021
5120 msgid "No bindings\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:3026
5124 msgid "No protocol sequences\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:3031
5128 msgid "Can't create endpoint\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:3036
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Out of resources\n"
5134 msgstr ""
5135 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5136 "内存溢出。\n"
5137 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5138 "内存不够。"
5140 #: winerror.mc:3041
5141 msgid "RPC server unavailable\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:3046
5145 msgid "RPC server too busy\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:3051
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Invalid network options\n"
5151 msgstr "数字格式无效"
5153 #: winerror.mc:3056
5154 msgid "No RPC call active\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:3061
5158 msgid "RPC call failed\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:3066
5162 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:3071
5166 msgid "RPC protocol error\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:3076
5170 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3086
5174 msgid "Invalid tag\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3091
5178 msgid "Invalid array bounds\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3096
5182 msgid "No entry name\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3101
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Invalid name syntax\n"
5188 msgstr "数字格式无效"
5190 #: winerror.mc:3106
5191 msgid "Unsupported name syntax\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3111
5195 #, fuzzy
5196 msgid "No network address\n"
5197 msgstr "网络共享文件夹"
5199 #: winerror.mc:3116
5200 msgid "Duplicate endpoint\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3121
5204 msgid "Unknown authentication type\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3126
5208 msgid "Maximum calls too low\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3131
5212 msgid "String too long\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3136
5216 msgid "Protocol sequence not found\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3141
5220 msgid "Procedure number out of range\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3146
5224 msgid "Binding has no authentication data\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3151
5228 msgid "Unknown authentication service\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3156
5232 msgid "Unknown authentication level\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3161
5236 msgid "Invalid authentication identity\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3166
5240 msgid "Unknown authorisation service\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3171
5244 msgid "Invalid entry\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3176
5248 msgid "Can't perform operation\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3181
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Endpoints not registered\n"
5254 msgstr "退出注册表编辑器"
5256 #: winerror.mc:3186
5257 msgid "Nothing to export\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3191
5261 msgid "Incomplete name\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3196
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Invalid version option\n"
5267 msgstr "路径中包含无效字符"
5269 #: winerror.mc:3201
5270 msgid "No more members\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3206
5274 msgid "Not all objects unexported\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3211
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Interface not found\n"
5280 msgstr "找不到文件"
5282 #: winerror.mc:3216
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Entry already exists\n"
5285 msgstr "端口 %s 已经存在"
5287 #: winerror.mc:3221
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Entry not found\n"
5290 msgstr "找不到文件"
5292 #: winerror.mc:3226
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Name service unavailable\n"
5295 msgstr "剩余空间"
5297 #: winerror.mc:3231
5298 msgid "Invalid network address family\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3236
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Operation not supported\n"
5304 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5306 #: winerror.mc:3241
5307 msgid "No security context available\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3246
5311 msgid "RPCInternal error\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3251
5315 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3256
5319 msgid "Address error\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3261
5323 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3266
5327 msgid "Floating-point underflow\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3271
5331 msgid "Floating-point overflow\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3276
5335 msgid "No more entries\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3281
5339 msgid "Character translation table open failed\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:3286
5343 msgid "Character translation table file too small\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:3291
5347 msgid "Null context handle\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3296
5351 msgid "Context handle damaged\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3301
5355 msgid "Binding handle mismatch\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3306
5359 msgid "Cannot get call handle\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3311
5363 msgid "Null reference pointer\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3316
5367 msgid "Enumeration value out of range\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3321
5371 msgid "Byte count too small\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3326
5375 msgid "Bad stub data\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3331
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Invalid user buffer\n"
5381 msgstr "数字格式无效"
5383 #: winerror.mc:3336
5384 msgid "Unrecognised media\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3341
5388 msgid "No trust secret\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3346
5392 msgid "No trust SAM account\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3351
5396 msgid "Trusted domain failure\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3356
5400 msgid "Trusted relationship failure\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3361
5404 msgid "Trust logon failure\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3366
5408 msgid "RPC call already in progress\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3371
5412 msgid "NETLOGON is not started\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3376
5416 msgid "Account expired\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3381
5420 msgid "Redirector has open handles\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3386
5424 msgid "Printer driver already installed\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3391
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Unknown port\n"
5430 msgstr "未知错误"
5432 #: winerror.mc:3396
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Unknown printer driver\n"
5435 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5437 #: winerror.mc:3401
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Unknown print processor\n"
5440 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5442 #: winerror.mc:3406
5443 msgid "Invalid separator file\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3411
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Invalid priority\n"
5449 msgstr "数字格式无效"
5451 #: winerror.mc:3416
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid printer name\n"
5454 msgstr "数字格式无效"
5456 #: winerror.mc:3421
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Printer already exists\n"
5459 msgstr "端口 %s 已经存在"
5461 #: winerror.mc:3426
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid printer command\n"
5464 msgstr "数字格式无效"
5466 #: winerror.mc:3431
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Invalid data type\n"
5469 msgstr "数字格式无效"
5471 #: winerror.mc:3436
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Invalid environment\n"
5474 msgstr "数字格式无效"
5476 #: winerror.mc:3441
5477 msgid "No more bindings\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3446
5481 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:3451
5485 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3456
5489 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3461
5493 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3466
5497 msgid "Server has open handles\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3471
5501 msgid "Resource data not found\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3476
5505 msgid "Resource type not found\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3481
5509 msgid "Resource name not found\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3486
5513 msgid "Resource language not found\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:3491
5517 msgid "Not enough quota\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3496
5521 #, fuzzy
5522 msgid "No interfaces\n"
5523 msgstr "界面"
5525 #: winerror.mc:3501
5526 msgid "RPC call canceled\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3506
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Binding incomplete\n"
5532 msgstr "打印功能尚未实现"
5534 #: winerror.mc:3511
5535 msgid "RPC comm failure\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3516
5539 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:3521
5543 msgid "No principal name registered\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3526
5547 msgid "Not an RPC error\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3531
5551 msgid "UUID is local only\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3536
5555 msgid "Security package error\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3541
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Thread not canceled\n"
5561 msgstr "找不到文件"
5563 #: winerror.mc:3546
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Invalid handle operation\n"
5566 msgstr "数字格式无效"
5568 #: winerror.mc:3551
5569 msgid "Wrong serialising package version\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3556
5573 msgid "Wrong stub version\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3561
5577 msgid "Invalid pipe object\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3566
5581 msgid "Wrong pipe order\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3571
5585 msgid "Wrong pipe version\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3576
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Group member not found\n"
5591 msgstr "路径 %s 没找到"
5593 #: winerror.mc:3581
5594 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3586
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Invalid object\n"
5600 msgstr "数字格式无效"
5602 #: winerror.mc:3591
5603 msgid "Invalid time\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3596
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Invalid form name\n"
5609 msgstr "数字格式无效"
5611 #: winerror.mc:3601
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Invalid form size\n"
5614 msgstr "数字格式无效"
5616 #: winerror.mc:3606
5617 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3611
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Printer deleted\n"
5623 msgstr "删除日期"
5625 #: winerror.mc:3616
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Invalid printer state\n"
5628 msgstr "数字格式无效"
5630 #: winerror.mc:3621
5631 msgid "User must change password\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:3626
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Domain controller not found\n"
5637 msgstr "找不到文件"
5639 #: winerror.mc:3631
5640 msgid "Account locked out\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:3636
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Invalid pixel format\n"
5646 msgstr "数字格式无效"
5648 #: winerror.mc:3641
5649 msgid "Invalid driver\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:3646
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Invalid object resolver set\n"
5655 msgstr "数字格式无效"
5657 #: winerror.mc:3651
5658 msgid "Incomplete RPC send\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:3656
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5664 msgstr "数字格式无效"
5666 #: winerror.mc:3661
5667 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:3666
5671 msgid "RPC pipe closed\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3671
5675 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:3676
5679 msgid "No data on RPC pipe\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:3681
5683 #, fuzzy
5684 msgid "No site name available\n"
5685 msgstr "不可用; "
5687 #: winerror.mc:3686
5688 msgid "The file cannot be accessed\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:3691
5692 #, fuzzy
5693 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5694 msgstr "找不到“%s”。"
5696 #: winerror.mc:3696
5697 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3701
5701 msgid "Not all objects could be exported\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:3706
5705 #, fuzzy
5706 msgid "The interface could not be exported\n"
5707 msgstr "找不到“%s”。"
5709 #: winerror.mc:3711
5710 #, fuzzy
5711 msgid "The profile could not be added\n"
5712 msgstr "找不到“%s”。"
5714 #: winerror.mc:3716
5715 #, fuzzy
5716 msgid "The profile element could not be added\n"
5717 msgstr "找不到“%s”。"
5719 #: winerror.mc:3721
5720 #, fuzzy
5721 msgid "The profile element could not be removed\n"
5722 msgstr "找不到“%s”。"
5724 #: winerror.mc:3726
5725 #, fuzzy
5726 msgid "The group element could not be added\n"
5727 msgstr "找不到“%s”。"
5729 #: winerror.mc:3731
5730 #, fuzzy
5731 msgid "The group element could not be removed\n"
5732 msgstr "找不到“%s”。"
5734 #: winerror.mc:3736
5735 #, fuzzy
5736 msgid "The username could not be found\n"
5737 msgstr "找不到“%s”。"
5739 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5740 msgid "Local Port"
5741 msgstr "本地端口"
5743 #: localspl.rc:29
5744 msgid "Local Monitor"
5745 msgstr "本地监视器"
5747 #: localui.rc:29
5748 msgid "'%s' is not a valid port name"
5749 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5751 #: localui.rc:30
5752 msgid "Port %s already exists"
5753 msgstr "端口 %s 已经存在"
5755 #: localui.rc:31
5756 msgid "This port has no options to configure"
5757 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5759 #: mapi32.rc:28
5760 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5761 msgstr ""
5763 #: mapi32.rc:29
5764 msgid "Send Mail"
5765 msgstr ""
5767 #: mpr.rc:27
5768 msgid "Entire Network"
5769 msgstr "整个网络"
5771 #: mshtml.rc:31
5772 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5773 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5775 #: mshtml.rc:32
5776 msgid "HTML Document"
5777 msgstr "HTML 文件"
5779 #: mshtml.rc:26
5780 msgid "Downloading from %s..."
5781 msgstr ""
5783 #: mshtml.rc:25
5784 msgid "Done"
5785 msgstr ""
5787 #: msi.rc:27
5788 msgid ""
5789 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5790 "file path and try again."
5791 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5793 #: msi.rc:28
5794 msgid "path %s not found"
5795 msgstr "路径 %s 没找到"
5797 #: msi.rc:29
5798 msgid "insert disk %s"
5799 msgstr "插入软盘 %s"
5801 #: msi.rc:30
5802 msgid ""
5803 "Windows Installer %s\n"
5804 "\n"
5805 "Usage:\n"
5806 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5807 "\n"
5808 "Install a product:\n"
5809 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5810 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5811 "\t/a package [property]\n"
5812 "Repair an installation:\n"
5813 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5814 "Uninstall a product:\n"
5815 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5816 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5817 "Advertise a product:\n"
5818 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5819 "Apply a patch:\n"
5820 "\t/p patch_package [property]\n"
5821 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5822 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5823 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5824 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5825 "Register MSI Service:\n"
5826 "\t/y\n"
5827 "Unregister MSI Service:\n"
5828 "\t/z\n"
5829 "Display this help:\n"
5830 "\t/help\n"
5831 "\t/?\n"
5832 msgstr ""
5834 #: msi.rc:57
5835 msgid "enter which folder contains %s"
5836 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5838 #: msi.rc:58
5839 msgid "install source for feature missing"
5840 msgstr "本功能的安装源不存在"
5842 #: msi.rc:59
5843 msgid "network drive for feature missing"
5844 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5846 #: msi.rc:60
5847 msgid "feature from:"
5848 msgstr "功能来自:"
5850 #: msi.rc:61
5851 msgid "choose which folder contains %s"
5852 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5854 #: msrle32.rc:28
5855 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5856 msgstr ""
5858 #: msrle32.rc:29
5859 msgid ""
5860 "Wine MS-RLE video codec\n"
5861 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5862 msgstr ""
5864 #: msvfw32.rc:25
5865 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5866 msgstr "全帧(未压缩)"
5868 #: msvidc32.rc:26
5869 msgid "Wine Video 1 video codec"
5870 msgstr ""
5872 #: oleacc.rc:27
5873 msgid "unknown object"
5874 msgstr ""
5876 #: oleacc.rc:28
5877 #, fuzzy
5878 msgid "title bar"
5879 msgstr "无标题栏(&W)"
5881 #: oleacc.rc:29
5882 msgid "menu bar"
5883 msgstr ""
5885 #: oleacc.rc:30
5886 #, fuzzy
5887 msgid "scroll bar"
5888 msgstr "滚动这里"
5890 #: oleacc.rc:31
5891 msgid "grip"
5892 msgstr ""
5894 #: oleacc.rc:32
5895 msgid "sound"
5896 msgstr ""
5898 #: oleacc.rc:33
5899 msgid "cursor"
5900 msgstr ""
5902 #: oleacc.rc:34
5903 msgid "caret"
5904 msgstr ""
5906 #: oleacc.rc:35
5907 msgid "alert"
5908 msgstr ""
5910 #: oleacc.rc:36
5911 #, fuzzy
5912 msgid "window"
5913 msgstr "窗口(&W)"
5915 #: oleacc.rc:37
5916 msgid "client"
5917 msgstr ""
5919 #: oleacc.rc:38
5920 msgid "popup menu"
5921 msgstr ""
5923 #: oleacc.rc:39
5924 msgid "menu item"
5925 msgstr ""
5927 #: oleacc.rc:40
5928 msgid "tool tip"
5929 msgstr ""
5931 #: oleacc.rc:41
5932 #, fuzzy
5933 msgid "application"
5934 msgstr "应用程序"
5936 #: oleacc.rc:42
5937 #, fuzzy
5938 msgid "document"
5939 msgstr "文档"
5941 #: oleacc.rc:43
5942 msgid "pane"
5943 msgstr ""
5945 #: oleacc.rc:44
5946 msgid "chart"
5947 msgstr ""
5949 #: oleacc.rc:45
5950 msgid "dialog"
5951 msgstr ""
5953 #: oleacc.rc:46
5954 msgid "border"
5955 msgstr ""
5957 #: oleacc.rc:47
5958 msgid "grouping"
5959 msgstr ""
5961 #: oleacc.rc:48
5962 #, fuzzy
5963 msgid "separator"
5964 msgstr "分隔符"
5966 #: oleacc.rc:49
5967 msgid "tool bar"
5968 msgstr ""
5970 #: oleacc.rc:50
5971 #, fuzzy
5972 msgid "status bar"
5973 msgstr "状态栏(&S)"
5975 #: oleacc.rc:51
5976 #, fuzzy
5977 msgid "table"
5978 msgstr "表格"
5980 #: oleacc.rc:52
5981 msgid "column header"
5982 msgstr ""
5984 #: oleacc.rc:53
5985 msgid "row header"
5986 msgstr ""
5988 #: oleacc.rc:54
5989 #, fuzzy
5990 msgid "column"
5991 msgstr "列(&O)"
5993 #: oleacc.rc:55
5994 msgid "row"
5995 msgstr ""
5997 #: oleacc.rc:56
5998 msgid "cell"
5999 msgstr ""
6001 #: oleacc.rc:57
6002 msgid "link"
6003 msgstr ""
6005 #: oleacc.rc:58
6006 msgid "help balloon"
6007 msgstr ""
6009 #: oleacc.rc:59
6010 #, fuzzy
6011 msgid "character"
6012 msgstr "文字格式(&F)"
6014 #: oleacc.rc:60
6015 msgid "list"
6016 msgstr ""
6018 #: oleacc.rc:61
6019 msgid "list item"
6020 msgstr ""
6022 #: oleacc.rc:62
6023 msgid "outline"
6024 msgstr ""
6026 #: oleacc.rc:63
6027 msgid "outline item"
6028 msgstr ""
6030 #: oleacc.rc:64
6031 msgid "page tab"
6032 msgstr ""
6034 #: oleacc.rc:65
6035 #, fuzzy
6036 msgid "property page"
6037 msgstr "下一页"
6039 #: oleacc.rc:66
6040 msgid "indicator"
6041 msgstr ""
6043 #: oleacc.rc:67
6044 msgid "graphic"
6045 msgstr ""
6047 #: oleacc.rc:68
6048 #, fuzzy
6049 msgid "static text"
6050 msgstr "富文本格式"
6052 #: oleacc.rc:69
6053 #, fuzzy
6054 msgid "text"
6055 msgstr "获取文字(&G)"
6057 #: oleacc.rc:70
6058 msgid "push button"
6059 msgstr ""
6061 #: oleacc.rc:71
6062 msgid "check button"
6063 msgstr ""
6065 #: oleacc.rc:72
6066 msgid "radio button"
6067 msgstr ""
6069 #: oleacc.rc:73
6070 msgid "combo box"
6071 msgstr ""
6073 #: oleacc.rc:74
6074 msgid "drop down"
6075 msgstr ""
6077 #: oleacc.rc:75
6078 msgid "progress bar"
6079 msgstr ""
6081 #: oleacc.rc:76
6082 msgid "dial"
6083 msgstr ""
6085 #: oleacc.rc:77
6086 msgid "hot key field"
6087 msgstr ""
6089 #: oleacc.rc:78
6090 msgid "slider"
6091 msgstr ""
6093 #: oleacc.rc:79
6094 msgid "spin box"
6095 msgstr ""
6097 #: oleacc.rc:80
6098 msgid "diagram"
6099 msgstr ""
6101 #: oleacc.rc:81
6102 #, fuzzy
6103 msgid "animation"
6104 msgstr "信息"
6106 #: oleacc.rc:82
6107 msgid "equation"
6108 msgstr ""
6110 #: oleacc.rc:83
6111 msgid "drop down button"
6112 msgstr ""
6114 #: oleacc.rc:84
6115 msgid "menu button"
6116 msgstr ""
6118 #: oleacc.rc:85
6119 msgid "grid drop down button"
6120 msgstr ""
6122 #: oleacc.rc:86
6123 msgid "white space"
6124 msgstr ""
6126 #: oleacc.rc:87
6127 msgid "page tab list"
6128 msgstr ""
6130 #: oleacc.rc:88
6131 #, fuzzy
6132 msgid "clock"
6133 msgstr "时钟"
6135 #: oleacc.rc:89
6136 msgid "split button"
6137 msgstr ""
6139 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6140 msgid "IP address"
6141 msgstr ""
6143 #: oleacc.rc:91
6144 msgid "outline button"
6145 msgstr ""
6147 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6148 msgid "True"
6149 msgstr "真"
6151 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6152 msgid "False"
6153 msgstr "假"
6155 #: oleaut32.rc:31
6156 msgid "On"
6157 msgstr "开"
6159 #: oleaut32.rc:32
6160 msgid "Off"
6161 msgstr "关"
6163 #: oledlg.rc:25
6164 msgid "Insert a new %s object into your document"
6165 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6167 #: oledlg.rc:26
6168 msgid ""
6169 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6170 "may activate it using the program which created it."
6171 msgstr ""
6172 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6174 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6175 msgid "Browse"
6176 msgstr "浏览"
6178 #: oledlg.rc:28
6179 msgid ""
6180 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6181 "control."
6182 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6184 #: oledlg.rc:29
6185 msgid "Add Control"
6186 msgstr "添加控件"
6188 #: oledlg.rc:34
6189 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6190 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6192 #: oledlg.rc:35
6193 msgid ""
6194 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6195 "activate it using %s."
6196 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6198 #: oledlg.rc:36
6199 msgid ""
6200 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6201 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6202 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6204 #: oledlg.rc:37
6205 msgid ""
6206 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6207 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6208 "your document."
6209 msgstr ""
6210 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6211 "都会反应到你的文件."
6213 #: oledlg.rc:38
6214 msgid ""
6215 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6216 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6217 "in your document."
6218 msgstr ""
6219 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6220 "应到你的文件."
6222 #: oledlg.rc:39
6223 msgid ""
6224 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6225 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6226 "be reflected in your document."
6227 msgstr ""
6228 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6229 "应到你的文件."
6231 #: oledlg.rc:40
6232 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6233 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6235 #: oledlg.rc:41
6236 msgid "Unknown Type"
6237 msgstr "不明类型"
6239 #: oledlg.rc:42
6240 msgid "Unknown Source"
6241 msgstr "不明来源"
6243 #: oledlg.rc:43
6244 msgid "the program which created it"
6245 msgstr "不明应用程序"
6247 #: sane.rc:31
6248 msgctxt "unit: pixels"
6249 msgid "px"
6250 msgstr "px"
6252 #: sane.rc:32
6253 msgctxt "unit: bits"
6254 msgid "b"
6255 msgstr "b"
6257 #: sane.rc:34
6258 msgctxt "unit: dots/inch"
6259 msgid "dpi"
6260 msgstr "dpi"
6262 #: sane.rc:35
6263 msgctxt "unit: percent"
6264 msgid "%"
6265 msgstr "%"
6267 #: sane.rc:36
6268 msgctxt "unit: microseconds"
6269 msgid "us"
6270 msgstr "µs"
6272 #: setupapi.rc:28
6273 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6274 msgstr ""
6276 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6277 msgid "Unknown"
6278 msgstr ""
6280 #: setupapi.rc:30
6281 msgid "Copy files from:"
6282 msgstr ""
6284 #: setupapi.rc:31
6285 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6286 msgstr ""
6288 #: shdoclc.rc:39
6289 msgid "F&orward"
6290 msgstr "向前(&O)"
6292 #: shdoclc.rc:41
6293 msgid "&Save Background As..."
6294 msgstr "将背景存为(&S)..."
6296 #: shdoclc.rc:42
6297 msgid "Set As Back&ground"
6298 msgstr "设为背景(&G)"
6300 #: shdoclc.rc:43
6301 msgid "&Copy Background"
6302 msgstr "复制背景(&C)"
6304 #: shdoclc.rc:44
6305 msgid "Set as &Desktop Item"
6306 msgstr "设置到桌面(&D)"
6308 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6309 msgid "Select &All"
6310 msgstr "全选(&A)"
6312 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6313 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6314 msgid "&Paste"
6315 msgstr "粘贴(&P)"
6317 #: shdoclc.rc:49
6318 msgid "Create Shor&tcut"
6319 msgstr "创建捷径(&T)"
6321 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6322 msgid "Add to &Favorites..."
6323 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6325 #: shdoclc.rc:51
6326 msgid "&View Source"
6327 msgstr "查看源代码(&V)"
6329 #: shdoclc.rc:53
6330 msgid "&Encoding"
6331 msgstr "语言编码(&E)"
6333 #: shdoclc.rc:55
6334 msgid "Pr&int"
6335 msgstr "打印(&I)"
6337 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6338 msgid "&Open Link"
6339 msgstr "打开链接(&O)"
6341 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6342 msgid "Open Link in &New Window"
6343 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6345 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6346 msgid "Save Target &As..."
6347 msgstr "将目标存为(&A)"
6349 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6350 msgid "&Print Target"
6351 msgstr "打印目标(&P)"
6353 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6354 msgid "S&how Picture"
6355 msgstr "显示图片(&S)"
6357 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6358 msgid "&Save Picture As..."
6359 msgstr "将图片存为(&A)"
6361 #: shdoclc.rc:70
6362 msgid "&E-mail Picture..."
6363 msgstr "电邮图片(&E)"
6365 #: shdoclc.rc:71
6366 msgid "Pr&int Picture..."
6367 msgstr "打印图片(&I)..."
6369 #: shdoclc.rc:72
6370 msgid "&Go to My Pictures"
6371 msgstr "到我的图片(&G)"
6373 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6374 msgid "Set as Back&ground"
6375 msgstr "设为背景(&G)"
6377 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6378 msgid "Set as &Desktop Item..."
6379 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6381 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6382 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6383 msgid "Cu&t"
6384 msgstr "剪切(&T)"
6386 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6387 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6388 #: wordpad.rc:102
6389 msgid "&Copy"
6390 msgstr "复制(&C)"
6392 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6393 msgid "Copy Shor&tcut"
6394 msgstr "复制捷径(&T)"
6396 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6397 msgid "P&roperties"
6398 msgstr "属性(&R)"
6400 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6401 #, fuzzy
6402 msgid "&Undo"
6403 msgstr ""
6404 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6405 "撤销(&U)\n"
6406 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6407 "撤消(&U)"
6409 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6410 msgid "&Delete"
6411 msgstr "删除(&D)"
6413 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6414 msgid "&Select"
6415 msgstr "选择(&S)"
6417 #: shdoclc.rc:102
6418 msgid "&Cell"
6419 msgstr "格(&C)"
6421 #: shdoclc.rc:103
6422 msgid "&Row"
6423 msgstr "行(&R)"
6425 #: shdoclc.rc:104
6426 msgid "&Column"
6427 msgstr "列(&O)"
6429 #: shdoclc.rc:105
6430 msgid "&Table"
6431 msgstr "表格(&T)"
6433 #: shdoclc.rc:108
6434 msgid "&Cell Properties"
6435 msgstr "格属性(&C)"
6437 #: shdoclc.rc:109
6438 msgid "&Table Properties"
6439 msgstr "表格属性(&T)"
6441 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6442 msgid "Paste"
6443 msgstr "粘贴"
6445 #: shdoclc.rc:118
6446 msgid "&Print"
6447 msgstr "打印(&P)"
6449 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6450 msgid "&Open"
6451 msgstr "打开(&O)"
6453 #: shdoclc.rc:125
6454 msgid "Open in &New Window"
6455 msgstr "打开新窗口(&N)"
6457 #: shdoclc.rc:129
6458 msgid "Cut"
6459 msgstr "剪下"
6461 #: shdoclc.rc:152
6462 msgid "&Save Video As..."
6463 msgstr "将视频存为(&V)..."
6465 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6466 msgid "Play"
6467 msgstr "播放"
6469 #: shdoclc.rc:189
6470 msgid "Rewind"
6471 msgstr "倒回"
6473 #: shdoclc.rc:196
6474 msgid "Trace Tags"
6475 msgstr "跟踪标记"
6477 #: shdoclc.rc:197
6478 msgid "Resource Failures"
6479 msgstr "资源失败"
6481 #: shdoclc.rc:198
6482 msgid "Dump Tracking Info"
6483 msgstr "输出跟踪信息"
6485 #: shdoclc.rc:199
6486 msgid "Debug Break"
6487 msgstr "调试停点"
6489 #: shdoclc.rc:200
6490 msgid "Debug View"
6491 msgstr "调试视图"
6493 #: shdoclc.rc:201
6494 msgid "Dump Tree"
6495 msgstr "输出 Tree"
6497 #: shdoclc.rc:202
6498 msgid "Dump Lines"
6499 msgstr "输出 Lines"
6501 #: shdoclc.rc:203
6502 msgid "Dump DisplayTree"
6503 msgstr "输出 DisplayTree"
6505 #: shdoclc.rc:204
6506 msgid "Dump FormatCaches"
6507 msgstr "输出 FormatCaches"
6509 #: shdoclc.rc:205
6510 msgid "Dump LayoutRects"
6511 msgstr "输出 LayoutRects"
6513 #: shdoclc.rc:206
6514 msgid "Memory Monitor"
6515 msgstr "内存监视器"
6517 #: shdoclc.rc:207
6518 msgid "Performance Meters"
6519 msgstr "性能表"
6521 #: shdoclc.rc:208
6522 msgid "Save HTML"
6523 msgstr "保存 HTML"
6525 #: shdoclc.rc:210
6526 msgid "&Browse View"
6527 msgstr "浏览(&B)"
6529 #: shdoclc.rc:211
6530 msgid "&Edit View"
6531 msgstr "编辑(&E)"
6533 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6534 msgid "Scroll Here"
6535 msgstr "滚动这里"
6537 #: shdoclc.rc:218
6538 msgid "Top"
6539 msgstr "顶"
6541 #: shdoclc.rc:219
6542 msgid "Bottom"
6543 msgstr "低"
6545 #: shdoclc.rc:221
6546 msgid "Page Up"
6547 msgstr "向上翻页"
6549 #: shdoclc.rc:222
6550 msgid "Page Down"
6551 msgstr "向下翻页"
6553 #: shdoclc.rc:224
6554 msgid "Scroll Up"
6555 msgstr "向上滚动"
6557 #: shdoclc.rc:225
6558 msgid "Scroll Down"
6559 msgstr "向下滚动"
6561 #: shdoclc.rc:232
6562 msgid "Left Edge"
6563 msgstr "左边缘"
6565 #: shdoclc.rc:233
6566 msgid "Right Edge"
6567 msgstr "右边缘"
6569 #: shdoclc.rc:235
6570 msgid "Page Left"
6571 msgstr "向左翻页"
6573 #: shdoclc.rc:236
6574 msgid "Page Right"
6575 msgstr "向右翻页"
6577 #: shdoclc.rc:238
6578 msgid "Scroll Left"
6579 msgstr "向左滚动"
6581 #: shdoclc.rc:239
6582 msgid "Scroll Right"
6583 msgstr "向右滚动"
6585 #: shdoclc.rc:25
6586 msgid "Wine Internet Explorer"
6587 msgstr "Wine Internet Explorer"
6589 #: shdoclc.rc:30
6590 msgid "&w&bPage &p"
6591 msgstr ""
6593 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6594 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Lar&ge Icons"
6597 msgstr ""
6598 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6599 "大图标(&G)\n"
6600 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6601 "大图标 (&G)"
6603 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6604 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6605 #, fuzzy
6606 msgid "S&mall Icons"
6607 msgstr ""
6608 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6609 "小图标(&M)\n"
6610 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6611 "小图标 (&M)"
6613 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6614 msgid "&List"
6615 msgstr "列表 (&L)"
6617 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6618 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6619 #, fuzzy
6620 msgid "&Details"
6621 msgstr ""
6622 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6623 "详情列表(&D)\n"
6624 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6625 "详细信息 (&D)"
6627 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6628 msgid "Arrange &Icons"
6629 msgstr "排列图标 (&I)"
6631 #: shell32.rc:50
6632 msgid "By &Name"
6633 msgstr "按名字 (&N)"
6635 #: shell32.rc:51
6636 msgid "By &Type"
6637 msgstr "按类型 (&T)"
6639 #: shell32.rc:52
6640 msgid "By &Size"
6641 msgstr "按大小 (&S)"
6643 #: shell32.rc:53
6644 msgid "By &Date"
6645 msgstr "按日期 (&D)"
6647 #: shell32.rc:55
6648 msgid "&Auto Arrange"
6649 msgstr "自动排列 (&A)"
6651 #: shell32.rc:57
6652 msgid "Line up Icons"
6653 msgstr "对齐图标"
6655 #: shell32.rc:62
6656 msgid "Paste as Link"
6657 msgstr "粘贴快捷方式"
6659 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6660 msgid "New"
6661 msgstr "新建"
6663 #: shell32.rc:66
6664 msgid "New &Folder"
6665 msgstr "新文件夹 (&F)"
6667 #: shell32.rc:67
6668 msgid "New &Link"
6669 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6671 #: shell32.rc:71
6672 msgid "Properties"
6673 msgstr "属性"
6675 #: shell32.rc:82
6676 #, fuzzy
6677 msgctxt "recycle bin"
6678 msgid "&Restore"
6679 msgstr "恢复(&R)"
6681 #: shell32.rc:83
6682 msgid "&Erase"
6683 msgstr ""
6685 #: shell32.rc:95
6686 msgid "E&xplore"
6687 msgstr "文件管理器(&X)"
6689 #: shell32.rc:98
6690 msgid "C&ut"
6691 msgstr "剪切(&U)"
6693 #: shell32.rc:101
6694 msgid "Create &Link"
6695 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6697 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6698 msgid "&Rename"
6699 msgstr "改名(&R)"
6701 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6702 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6703 #, fuzzy
6704 msgid "E&xit"
6705 msgstr ""
6706 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6707 "退出(&X)\n"
6708 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6709 "退出(&x)"
6711 #: shell32.rc:127
6712 #, fuzzy
6713 msgid "&About Control Panel"
6714 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6716 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6717 msgid "Size"
6718 msgstr "大小"
6720 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6721 msgid "Type"
6722 msgstr "类型"
6724 #: shell32.rc:137
6725 msgid "Modified"
6726 msgstr "修改"
6728 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6729 msgid "Attributes"
6730 msgstr "属性"
6732 #: shell32.rc:140
6733 msgid "Size available"
6734 msgstr "剩余空间"
6736 #: shell32.rc:142
6737 msgid "Comments"
6738 msgstr "备注"
6740 #: shell32.rc:143
6741 msgid "Owner"
6742 msgstr "所有者"
6744 #: shell32.rc:144
6745 msgid "Group"
6746 msgstr "群组"
6748 #: shell32.rc:145
6749 msgid "Original location"
6750 msgstr "原位置"
6752 #: shell32.rc:146
6753 msgid "Date deleted"
6754 msgstr "删除日期"
6756 #: shell32.rc:156
6757 msgid "Control Panel"
6758 msgstr "控制面板"
6760 #: shell32.rc:163
6761 msgid "Select"
6762 msgstr "选择"
6764 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6765 msgid "Open"
6766 msgstr "打开"
6768 #: shell32.rc:186
6769 msgid "Restart"
6770 msgstr "重启"
6772 #: shell32.rc:187
6773 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6774 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6776 #: shell32.rc:188
6777 msgid "Shutdown"
6778 msgstr "关闭"
6780 #: shell32.rc:189
6781 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6782 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6784 #: shell32.rc:199
6785 msgid "Start Menu\\Programs"
6786 msgstr "Start Menu\\Programs"
6788 #: shell32.rc:201
6789 msgid "Favorites"
6790 msgstr "Favorites"
6792 #: shell32.rc:202
6793 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6794 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6796 #: shell32.rc:203
6797 msgid "Recent"
6798 msgstr "Recent"
6800 #: shell32.rc:204
6801 msgid "SendTo"
6802 msgstr "SendTo"
6804 #: shell32.rc:205
6805 msgid "Start Menu"
6806 msgstr "Start Menu"
6808 #: shell32.rc:206
6809 msgid "My Music"
6810 msgstr "My Music"
6812 #: shell32.rc:207
6813 msgid "My Videos"
6814 msgstr "My Videos"
6816 #: shell32.rc:208
6817 #, fuzzy
6818 msgctxt "directory"
6819 msgid "Desktop"
6820 msgstr "桌面"
6822 #: shell32.rc:209
6823 msgid "NetHood"
6824 msgstr "NetHood"
6826 #: shell32.rc:210
6827 msgid "Templates"
6828 msgstr "Templates"
6830 #: shell32.rc:211
6831 msgid "Application Data"
6832 msgstr "Application Data"
6834 #: shell32.rc:212
6835 msgid "PrintHood"
6836 msgstr "PrintHood"
6838 #: shell32.rc:213
6839 msgid "Local Settings\\Application Data"
6840 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6842 #: shell32.rc:214
6843 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6844 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6846 #: shell32.rc:215
6847 msgid "Cookies"
6848 msgstr "Cookies"
6850 #: shell32.rc:216
6851 msgid "Local Settings\\History"
6852 msgstr "Local Settings\\History"
6854 #: shell32.rc:217
6855 msgid "Program Files"
6856 msgstr "Program Files"
6858 #: shell32.rc:219
6859 msgid "My Pictures"
6860 msgstr "My Pictures"
6862 #: shell32.rc:220
6863 msgid "Program Files\\Common Files"
6864 msgstr "Program Files\\Common Files"
6866 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6867 msgid "Documents"
6868 msgstr "Documents"
6870 #: shell32.rc:223
6871 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6872 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6874 #: shell32.rc:224
6875 msgid "Music"
6876 msgstr "Music"
6878 #: shell32.rc:225
6879 msgid "Pictures"
6880 msgstr "Pictures"
6882 #: shell32.rc:226
6883 msgid "Videos"
6884 msgstr "Videos"
6886 #: shell32.rc:227
6887 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6888 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6890 #: shell32.rc:218
6891 msgid "Program Files (x86)"
6892 msgstr "Program Files (x86)"
6894 #: shell32.rc:221
6895 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6896 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6898 #: shell32.rc:228
6899 msgid "Contacts"
6900 msgstr "Contacts"
6902 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6903 msgid "Links"
6904 msgstr "Links"
6906 #: shell32.rc:230
6907 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6908 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
6910 #: shell32.rc:231
6911 msgid "Music\\Playlists"
6912 msgstr "Music\\Playlists"
6914 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6915 msgid "Downloads"
6916 msgstr "Downloads"
6918 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6919 msgid "Status"
6920 msgstr "状态"
6922 #: shell32.rc:149
6923 msgid "Location"
6924 msgstr "位置"
6926 #: shell32.rc:150
6927 msgid "Model"
6928 msgstr "型号"
6930 #: shell32.rc:233
6931 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6932 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6934 #: shell32.rc:234
6935 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6936 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6938 #: shell32.rc:235
6939 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6940 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6942 #: shell32.rc:236
6943 msgid "Music\\Sample Music"
6944 msgstr "Music\\Sample Music"
6946 #: shell32.rc:237
6947 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6948 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
6950 #: shell32.rc:238
6951 msgid "Music\\Sample Playlists"
6952 msgstr "Music\\Sample Playlists"
6954 #: shell32.rc:239
6955 msgid "Videos\\Sample Videos"
6956 msgstr "Videos\\Sample Videos"
6958 #: shell32.rc:240
6959 msgid "Saved Games"
6960 msgstr "Saved Games"
6962 #: shell32.rc:241
6963 msgid "Searches"
6964 msgstr "Searches"
6966 #: shell32.rc:242
6967 msgid "Users"
6968 msgstr "Users"
6970 #: shell32.rc:243
6971 msgid "OEM Links"
6972 msgstr "OEM Links"
6974 #: shell32.rc:246
6975 msgid "AppData\\LocalLow"
6976 msgstr "AppData\\LocalLow"
6978 #: shell32.rc:166
6979 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6980 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
6982 #: shell32.rc:167
6983 msgid "Error during creation of a new folder"
6984 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
6986 #: shell32.rc:168
6987 msgid "Confirm file deletion"
6988 msgstr "确认删除文件"
6990 #: shell32.rc:169
6991 msgid "Confirm folder deletion"
6992 msgstr "确认删除文件夹"
6994 #: shell32.rc:170
6995 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6996 msgstr "真的删除 '%1'?"
6998 #: shell32.rc:171
6999 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7000 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7002 #: shell32.rc:178
7003 msgid "Confirm file overwrite"
7004 msgstr "确认覆盖文件"
7006 #: shell32.rc:177
7007 msgid ""
7008 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7009 "\n"
7010 "Do you want to replace it?"
7011 msgstr ""
7012 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7013 "\n"
7014 "要替换吗?"
7016 #: shell32.rc:172
7017 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7018 msgstr "真的删除选中项?"
7020 #: shell32.rc:174
7021 msgid ""
7022 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7023 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7025 #: shell32.rc:173
7026 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7027 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7029 #: shell32.rc:175
7030 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7031 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7033 #: shell32.rc:176
7034 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7035 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7037 #: shell32.rc:183
7038 msgid ""
7039 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7040 "\n"
7041 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7042 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7043 "the folder?"
7044 msgstr ""
7045 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7046 "\n"
7047 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7049 #: shell32.rc:248
7050 msgid "New Folder"
7051 msgstr "新文件夹"
7053 #: shell32.rc:250
7054 msgid "Wine Control Panel"
7055 msgstr "Wine 控制面板"
7057 #: shell32.rc:192
7058 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7059 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7061 #: shell32.rc:193
7062 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7063 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7065 #: shell32.rc:195
7066 msgid "Executable files (*.exe)"
7067 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7069 #: shell32.rc:254
7070 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7071 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7073 #: shell32.rc:256
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7076 msgstr "真的删除 '%1'?"
7078 #: shell32.rc:257
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7081 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7083 #: shell32.rc:258
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Confirm deletion"
7086 msgstr "确认删除文件"
7088 #: shell32.rc:259
7089 #, fuzzy
7090 msgid ""
7091 "A file already exists at the path %1.\n"
7092 "\n"
7093 "Do you want to replace it?"
7094 msgstr ""
7095 "文件已经存在。\n"
7096 "是否替换?"
7098 #: shell32.rc:260
7099 #, fuzzy
7100 msgid ""
7101 "A folder already exists at the path %1.\n"
7102 "\n"
7103 "Do you want to replace it?"
7104 msgstr ""
7105 "文件已经存在。\n"
7106 "是否替换?"
7108 #: shell32.rc:261
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Confirm overwrite"
7111 msgstr "确认覆盖文件"
7113 #: shell32.rc:278
7114 msgid ""
7115 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7116 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7117 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7118 "any later version.\n"
7119 "\n"
7120 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7121 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7122 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7123 "more details.\n"
7124 "\n"
7125 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7126 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7127 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7128 msgstr ""
7130 #: shell32.rc:266
7131 msgid "Wine License"
7132 msgstr "Wine 使用许可"
7134 #: shell32.rc:155
7135 msgid "Trash"
7136 msgstr ""
7138 #: shlwapi.rc:27
7139 #, fuzzy
7140 msgid "%d bytes"
7141 msgstr "%ld 字节"
7143 #: shlwapi.rc:28
7144 #, fuzzy
7145 msgctxt "time unit: hours"
7146 msgid " hr"
7147 msgstr " 小时"
7149 #: shlwapi.rc:29
7150 #, fuzzy
7151 msgctxt "time unit: minutes"
7152 msgid " min"
7153 msgstr " 分"
7155 #: shlwapi.rc:30
7156 #, fuzzy
7157 msgctxt "time unit: seconds"
7158 msgid " sec"
7159 msgstr " 秒"
7161 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7162 #, fuzzy
7163 msgctxt "window"
7164 msgid "&Restore"
7165 msgstr "恢复(&R)"
7167 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7168 msgid "&Move"
7169 msgstr "移动(&M)"
7171 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7172 msgid "&Size"
7173 msgstr "大小(&S)"
7175 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7176 msgid "Mi&nimize"
7177 msgstr "最小化(&N)"
7179 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7180 msgid "Ma&ximize"
7181 msgstr "最大化(&X)"
7183 #: user32.rc:33
7184 msgid "&Close\tAlt-F4"
7185 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7187 #: user32.rc:35
7188 msgid "&About Wine"
7189 msgstr "关于 Wine(&A)"
7191 #: user32.rc:46
7192 #, fuzzy
7193 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7194 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7196 #: user32.rc:48
7197 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7198 msgstr ""
7200 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7201 msgid "Error"
7202 msgstr "错误"
7204 #: user32.rc:69
7205 msgid "&More Windows..."
7206 msgstr "更多窗口(&M)..."
7208 #: wininet.rc:25
7209 msgid "LAN Connection"
7210 msgstr "局域网连接"
7212 #: wininet.rc:26
7213 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7214 msgstr ""
7216 #: wininet.rc:27
7217 msgid "The date on the certificate is invalid."
7218 msgstr ""
7220 #: wininet.rc:28
7221 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7222 msgstr ""
7224 #: wininet.rc:29
7225 msgid ""
7226 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7227 msgstr ""
7229 #: winmm.rc:28
7230 msgid "The specified command was carried out."
7231 msgstr ""
7233 #: winmm.rc:29
7234 msgid "Undefined external error."
7235 msgstr ""
7237 #: winmm.rc:30
7238 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:31
7242 msgid "The driver was not enabled."
7243 msgstr ""
7245 #: winmm.rc:32
7246 msgid ""
7247 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7248 "again."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:33
7252 msgid "The specified device handle is invalid."
7253 msgstr ""
7255 #: winmm.rc:34
7256 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:35
7260 msgid ""
7261 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7262 "increase available memory, and then try again."
7263 msgstr ""
7265 #: winmm.rc:36
7266 msgid ""
7267 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7268 "which functions and messages the driver supports."
7269 msgstr ""
7271 #: winmm.rc:37
7272 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7273 msgstr ""
7275 #: winmm.rc:38
7276 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:39
7280 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7281 msgstr ""
7283 #: winmm.rc:42
7284 msgid ""
7285 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7286 "Capabilities function to determine the supported formats."
7287 msgstr ""
7289 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7290 msgid ""
7291 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7292 "device, or wait until the data is finished playing."
7293 msgstr ""
7295 #: winmm.rc:44
7296 msgid ""
7297 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7298 "header, and then try again."
7299 msgstr ""
7301 #: winmm.rc:45
7302 msgid ""
7303 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7304 "and then try again."
7305 msgstr ""
7307 #: winmm.rc:48
7308 msgid ""
7309 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7310 "header, and then try again."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:50
7314 msgid ""
7315 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7316 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7317 msgstr ""
7319 #: winmm.rc:51
7320 msgid ""
7321 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7322 "transmitted, and then try again."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:52
7326 msgid ""
7327 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7328 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7329 msgstr ""
7331 #: winmm.rc:53
7332 msgid ""
7333 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7334 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:56
7338 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7339 msgstr ""
7341 #: winmm.rc:57
7342 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7343 msgstr ""
7345 #: winmm.rc:58
7346 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7347 msgstr ""
7349 #: winmm.rc:59
7350 msgid ""
7351 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7352 "or contact the device manufacturer."
7353 msgstr ""
7355 #: winmm.rc:60
7356 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7357 msgstr ""
7359 #: winmm.rc:61
7360 msgid ""
7361 "Not enough memory available for this task.\n"
7362 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7363 "again."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:62
7367 msgid ""
7368 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7369 "unique alias."
7370 msgstr ""
7372 #: winmm.rc:63
7373 msgid ""
7374 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7375 msgstr ""
7377 #: winmm.rc:64
7378 msgid "No command was specified."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:65
7382 msgid ""
7383 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7384 "size of the buffer."
7385 msgstr ""
7387 #: winmm.rc:66
7388 msgid ""
7389 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7390 "one."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:67
7394 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:68
7398 msgid ""
7399 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7400 "manufacturer about obtaining a new driver."
7401 msgstr ""
7403 #: winmm.rc:69
7404 msgid ""
7405 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7406 "manufacturer about obtaining a new driver."
7407 msgstr ""
7409 #: winmm.rc:70
7410 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:71
7414 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:72
7418 msgid ""
7419 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7420 msgstr ""
7422 #: winmm.rc:73
7423 msgid "The device driver is not ready."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:74
7427 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:75
7431 msgid ""
7432 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7433 "access error."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:76
7437 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:77
7441 msgid ""
7442 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7443 "separately to determine which devices caused the error."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:78
7447 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:79
7451 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:80
7455 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:81
7459 msgid ""
7460 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7461 "still connected to the network."
7462 msgstr ""
7464 #: winmm.rc:82
7465 msgid ""
7466 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7467 "device name is spelled correctly."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:83
7471 msgid ""
7472 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7473 "again."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:84
7477 msgid ""
7478 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7479 "alias."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:85
7483 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:86
7487 msgid ""
7488 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7489 "parameter with each 'open' command."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:87
7493 msgid ""
7494 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7495 "Please supply one."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:88
7499 msgid ""
7500 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7501 "documentation for valid formats."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:89
7505 msgid ""
7506 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7507 "supply one."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:90
7511 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:91
7515 msgid ""
7516 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7517 "may be corrupt, or not in the correct format."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:92
7521 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:93
7525 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:94
7529 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:95
7533 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:96
7537 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:97
7541 msgid ""
7542 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7543 "sequence, and then try again."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:98
7547 msgid ""
7548 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7549 "the device is closed, and then try again."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:99
7553 msgid ""
7554 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7555 "characters, followed by a period and an extension."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:100
7559 msgid ""
7560 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:101
7564 msgid ""
7565 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7566 "in Control Panel to install the device."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:102
7570 msgid ""
7571 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7572 "restarting your computer."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:103
7576 msgid ""
7577 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7578 "cannot change directories."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:104
7582 msgid ""
7583 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7584 "change drives."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:105
7588 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:106
7592 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:107
7596 msgid ""
7597 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7598 msgstr ""
7600 #: winmm.rc:108
7601 msgid ""
7602 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7603 "until a wave device is free, and then try again."
7604 msgstr ""
7606 #: winmm.rc:109
7607 msgid ""
7608 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7609 "until the device is free, and then try again."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:110
7613 msgid ""
7614 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7615 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:111
7619 msgid ""
7620 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7621 "until the device is free, and then try again."
7622 msgstr ""
7624 #: winmm.rc:112
7625 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:113
7629 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:114
7633 msgid ""
7634 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7635 "the Drivers option to install the wave device."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:115
7639 msgid ""
7640 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7641 "format."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:116
7645 msgid ""
7646 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7647 "the Drivers option to install the wave device."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:117
7651 msgid ""
7652 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7653 "format."
7654 msgstr ""
7656 #: winmm.rc:122
7657 msgid ""
7658 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7659 "You can't use them together."
7660 msgstr ""
7662 #: winmm.rc:124
7663 msgid ""
7664 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7665 "again."
7666 msgstr ""
7668 #: winmm.rc:127
7669 msgid ""
7670 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7671 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7672 msgstr ""
7674 #: winmm.rc:125
7675 msgid ""
7676 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7677 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7678 "setup."
7679 msgstr ""
7681 #: winmm.rc:126
7682 msgid "An error occurred with the specified port."
7683 msgstr ""
7685 #: winmm.rc:129
7686 msgid ""
7687 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7688 "these applications; then, try again."
7689 msgstr ""
7691 #: winmm.rc:128
7692 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7693 msgstr ""
7695 #: winmm.rc:123
7696 msgid ""
7697 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7698 "Control Panel to install a MIDI driver."
7699 msgstr ""
7701 #: winmm.rc:118
7702 msgid "There is no display window."
7703 msgstr ""
7705 #: winmm.rc:119
7706 msgid "Could not create or use window."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:120
7710 msgid ""
7711 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7712 "check your disk or network connection."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:121
7716 msgid ""
7717 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7718 "are still connected to the network."
7719 msgstr ""
7721 #: winspool.rc:28
7722 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7723 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7725 #: winspool.rc:29
7726 msgid "Unable to create the output file."
7727 msgstr "不能打开输出文件."
7729 #: wldap32.rc:27
7730 msgid "Success"
7731 msgstr ""
7733 #: wldap32.rc:28
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Operations Error"
7736 msgstr "选项"
7738 #: wldap32.rc:29
7739 msgid "Protocol Error"
7740 msgstr ""
7742 #: wldap32.rc:30
7743 msgid "Time Limit Exceeded"
7744 msgstr ""
7746 #: wldap32.rc:31
7747 msgid "Size Limit Exceeded"
7748 msgstr ""
7750 #: wldap32.rc:32
7751 msgid "Compare False"
7752 msgstr ""
7754 #: wldap32.rc:33
7755 msgid "Compare True"
7756 msgstr ""
7758 #: wldap32.rc:34
7759 msgid "Authentication Method Not Supported"
7760 msgstr ""
7762 #: wldap32.rc:35
7763 msgid "Strong Authentication Required"
7764 msgstr ""
7766 #: wldap32.rc:36
7767 msgid "Referral (v2)"
7768 msgstr ""
7770 #: wldap32.rc:37
7771 msgid "Referral"
7772 msgstr ""
7774 #: wldap32.rc:38
7775 msgid "Administration Limit Exceeded"
7776 msgstr ""
7778 #: wldap32.rc:39
7779 msgid "Unavailable Critical Extension"
7780 msgstr ""
7782 #: wldap32.rc:40
7783 msgid "Confidentiality Required"
7784 msgstr ""
7786 #: wldap32.rc:43
7787 msgid "No Such Attribute"
7788 msgstr ""
7790 #: wldap32.rc:44
7791 msgid "Undefined Type"
7792 msgstr ""
7794 #: wldap32.rc:45
7795 msgid "Inappropriate Matching"
7796 msgstr ""
7798 #: wldap32.rc:46
7799 msgid "Constraint Violation"
7800 msgstr ""
7802 #: wldap32.rc:47
7803 msgid "Attribute Or Value Exists"
7804 msgstr ""
7806 #: wldap32.rc:48
7807 msgid "Invalid Syntax"
7808 msgstr ""
7810 #: wldap32.rc:59
7811 msgid "No Such Object"
7812 msgstr ""
7814 #: wldap32.rc:60
7815 msgid "Alias Problem"
7816 msgstr ""
7818 #: wldap32.rc:61
7819 msgid "Invalid DN Syntax"
7820 msgstr ""
7822 #: wldap32.rc:62
7823 msgid "Is Leaf"
7824 msgstr ""
7826 #: wldap32.rc:63
7827 msgid "Alias Dereference Problem"
7828 msgstr ""
7830 #: wldap32.rc:75
7831 msgid "Inappropriate Authentication"
7832 msgstr ""
7834 #: wldap32.rc:76
7835 msgid "Invalid Credentials"
7836 msgstr ""
7838 #: wldap32.rc:77
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Insufficient Rights"
7841 msgstr "数字时钟(&T)"
7843 #: wldap32.rc:78
7844 msgid "Busy"
7845 msgstr ""
7847 #: wldap32.rc:79
7848 msgid "Unavailable"
7849 msgstr ""
7851 #: wldap32.rc:80
7852 msgid "Unwilling To Perform"
7853 msgstr ""
7855 #: wldap32.rc:81
7856 msgid "Loop Detected"
7857 msgstr ""
7859 #: wldap32.rc:87
7860 msgid "Sort Control Missing"
7861 msgstr ""
7863 #: wldap32.rc:88
7864 msgid "Index range error"
7865 msgstr ""
7867 #: wldap32.rc:91
7868 msgid "Naming Violation"
7869 msgstr ""
7871 #: wldap32.rc:92
7872 msgid "Object Class Violation"
7873 msgstr ""
7875 #: wldap32.rc:93
7876 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7877 msgstr ""
7879 #: wldap32.rc:94
7880 msgid "Not allowed on RDN"
7881 msgstr ""
7883 #: wldap32.rc:95
7884 msgid "Already Exists"
7885 msgstr ""
7887 #: wldap32.rc:96
7888 msgid "No Object Class Mods"
7889 msgstr ""
7891 #: wldap32.rc:97
7892 msgid "Results Too Large"
7893 msgstr ""
7895 #: wldap32.rc:98
7896 msgid "Affects Multiple DSAs"
7897 msgstr ""
7899 #: wldap32.rc:107
7900 msgid "Other"
7901 msgstr ""
7903 #: wldap32.rc:108
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Server Down"
7906 msgstr "向下滚动"
7908 #: wldap32.rc:109
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Local Error"
7911 msgstr "本地端口"
7913 #: wldap32.rc:110
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Encoding Error"
7916 msgstr "语言编码(&E)"
7918 #: wldap32.rc:111
7919 msgid "Decoding Error"
7920 msgstr ""
7922 #: wldap32.rc:112
7923 msgid "Timeout"
7924 msgstr ""
7926 #: wldap32.rc:113
7927 msgid "Auth Unknown"
7928 msgstr ""
7930 #: wldap32.rc:114
7931 msgid "Filter Error"
7932 msgstr ""
7934 #: wldap32.rc:115
7935 msgid "User Cancelled"
7936 msgstr ""
7938 #: wldap32.rc:116
7939 msgid "Parameter Error"
7940 msgstr ""
7942 #: wldap32.rc:117
7943 msgid "No Memory"
7944 msgstr ""
7946 #: wldap32.rc:118
7947 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7948 msgstr ""
7950 #: wldap32.rc:119
7951 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7952 msgstr ""
7954 #: wldap32.rc:120
7955 msgid "Specified control was not found in message"
7956 msgstr ""
7958 #: wldap32.rc:121
7959 msgid "No result present in message"
7960 msgstr ""
7962 #: wldap32.rc:122
7963 msgid "More results returned"
7964 msgstr ""
7966 #: wldap32.rc:123
7967 msgid "Loop while handling referrals"
7968 msgstr ""
7970 #: wldap32.rc:124
7971 msgid "Referral hop limit exceeded"
7972 msgstr ""
7974 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7975 msgid ""
7976 "Not Yet Implemented\n"
7977 "\n"
7978 msgstr ""
7980 #: attrib.rc:28
7981 #, fuzzy
7982 msgid "%1: File Not Found\n"
7983 msgstr "找不到文件\n"
7985 #: attrib.rc:47
7986 msgid ""
7987 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7988 "\n"
7989 "Syntax:\n"
7990 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7991 "       [/S [/D]]\n"
7992 "\n"
7993 "Where:\n"
7994 "\n"
7995 "  +   Sets an attribute.\n"
7996 "  -   Clears an attribute.\n"
7997 "  R   Read-only file attribute.\n"
7998 "  A   Archive file attribute.\n"
7999 "  S   System file attribute.\n"
8000 "  H   Hidden file attribute.\n"
8001 "  [drive:][path][filename]\n"
8002 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8003 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8004 "  /D  Processes folders as well.\n"
8005 msgstr ""
8007 #: clock.rc:29
8008 msgid "Ana&log"
8009 msgstr "模拟时钟(&L)"
8011 #: clock.rc:30
8012 msgid "Digi&tal"
8013 msgstr "数字时钟(&T)"
8015 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8016 #, fuzzy
8017 msgid "&Font..."
8018 msgstr ""
8019 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8020 "字体(&F)...\n"
8021 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8022 "字体(&F).."
8024 #: clock.rc:34
8025 msgid "&Without Titlebar"
8026 msgstr "无标题栏(&W)"
8028 #: clock.rc:36
8029 msgid "&Seconds"
8030 msgstr "秒(&S)"
8032 #: clock.rc:37
8033 msgid "&Date"
8034 msgstr "日期(&D)"
8036 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8037 msgid "&Always on Top"
8038 msgstr "总是在最前面(&A)"
8040 #: clock.rc:42
8041 #, fuzzy
8042 msgid "&About Clock"
8043 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8045 #: clock.rc:48
8046 msgid "Clock"
8047 msgstr "时钟"
8049 #: cmd.rc:37
8050 msgid ""
8051 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8052 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8053 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8054 "called procedure.\n"
8055 "\n"
8056 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8057 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8058 msgstr ""
8060 #: cmd.rc:40
8061 msgid ""
8062 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8063 "default directory.\n"
8064 msgstr ""
8066 #: cmd.rc:41
8067 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8068 msgstr ""
8070 #: cmd.rc:43
8071 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8072 msgstr ""
8074 #: cmd.rc:45
8075 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:46
8079 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8080 msgstr ""
8082 #: cmd.rc:47
8083 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8084 msgstr ""
8086 #: cmd.rc:48
8087 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8088 msgstr ""
8090 #: cmd.rc:49
8091 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8092 msgstr ""
8094 #: cmd.rc:59
8095 msgid ""
8096 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8097 "\n"
8098 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8099 "on the terminal device before they are executed.\n"
8100 "\n"
8101 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8102 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8103 "preceding it with an @ sign.\n"
8104 msgstr ""
8106 #: cmd.rc:61
8107 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8108 msgstr ""
8110 #: cmd.rc:69
8111 msgid ""
8112 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8113 "\n"
8114 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8115 "\n"
8116 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8117 "not exist in wine's cmd.\n"
8118 msgstr ""
8120 #: cmd.rc:81
8121 msgid ""
8122 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8123 "batch file.\n"
8124 "\n"
8125 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8126 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8127 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8128 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8129 "label terminates the batch file execution.\n"
8130 "\n"
8131 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8132 msgstr ""
8134 #: cmd.rc:84
8135 msgid ""
8136 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8137 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8138 msgstr ""
8140 #: cmd.rc:94
8141 msgid ""
8142 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8143 "\n"
8144 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8145 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8146 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8147 "\n"
8148 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8149 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8150 msgstr ""
8152 #: cmd.rc:100
8153 msgid ""
8154 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8155 "\n"
8156 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8157 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8158 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8159 msgstr ""
8161 #: cmd.rc:103
8162 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:104
8166 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: cmd.rc:111
8170 msgid ""
8171 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8172 "\n"
8173 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8174 "subdirectories\n"
8175 "below the item are moved as well.\n"
8176 "\n"
8177 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8178 msgstr ""
8180 #: cmd.rc:122
8181 msgid ""
8182 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8183 "\n"
8184 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8185 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8186 "PATH command with the new value.\n"
8187 "\n"
8188 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8189 "variable, for example:\n"
8190 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8191 msgstr ""
8193 #: cmd.rc:128
8194 msgid ""
8195 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8196 "\n"
8197 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8198 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8199 msgstr ""
8201 #: cmd.rc:149
8202 msgid ""
8203 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8204 "\n"
8205 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8206 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8207 "\n"
8208 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8209 "\n"
8210 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8211 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8212 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8213 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8214 "\n"
8215 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8216 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8217 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8218 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8219 "\n"
8220 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8221 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:153
8225 msgid ""
8226 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8227 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8228 msgstr ""
8230 #: cmd.rc:156
8231 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8232 msgstr ""
8234 #: cmd.rc:157
8235 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8236 msgstr ""
8238 #: cmd.rc:159
8239 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8240 msgstr ""
8242 #: cmd.rc:160
8243 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8244 msgstr ""
8246 #: cmd.rc:178
8247 msgid ""
8248 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8249 "\n"
8250 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8251 "\n"
8252 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8253 "\n"
8254 "SET <variable>=<value>\n"
8255 "\n"
8256 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8257 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8258 "have embedded spaces.\n"
8259 "\n"
8260 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8261 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8262 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8263 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:183
8267 msgid ""
8268 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8269 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8270 "if called from the command line.\n"
8271 msgstr ""
8273 #: cmd.rc:185
8274 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8275 msgstr ""
8277 #: cmd.rc:187
8278 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8279 msgstr ""
8281 #: cmd.rc:191
8282 msgid ""
8283 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8284 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8285 msgstr ""
8287 #: cmd.rc:200
8288 msgid ""
8289 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8290 "\n"
8291 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8292 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8293 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8294 "\n"
8295 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8296 msgstr ""
8298 #: cmd.rc:203
8299 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:205
8303 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8304 msgstr ""
8306 #: cmd.rc:209
8307 msgid ""
8308 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8309 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8310 msgstr ""
8312 #: cmd.rc:217
8313 msgid ""
8314 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8315 "\n"
8316 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8317 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8318 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8319 "settings are restored.\n"
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:220
8323 msgid ""
8324 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8325 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8326 msgstr ""
8328 #: cmd.rc:223
8329 msgid ""
8330 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8331 "PUSHD.\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:231
8335 msgid ""
8336 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8337 "\n"
8338 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8339 "\n"
8340 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8341 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8342 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8343 "association, if any.\n"
8344 msgstr ""
8346 #: cmd.rc:242
8347 msgid ""
8348 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8349 "\n"
8350 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8351 "\n"
8352 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8353 "currently defined.\n"
8354 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8355 "if any.\n"
8356 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8357 "associated to the specified file type.\n"
8358 msgstr ""
8360 #: cmd.rc:244
8361 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8362 msgstr ""
8364 #: cmd.rc:248
8365 msgid ""
8366 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8367 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8368 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:252
8372 msgid ""
8373 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8374 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:289
8378 msgid ""
8379 "CMD built-in commands are:\n"
8380 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8381 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8382 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8383 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8384 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8385 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8386 "COPY\t\tCopy file\n"
8387 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8388 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8389 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8390 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8391 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8392 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8393 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8394 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8395 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8396 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8397 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8398 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8399 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8400 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8401 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8402 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8403 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8404 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8405 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8406 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8407 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8408 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8409 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8410 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8411 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8412 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8413 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8414 "\n"
8415 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8416 msgstr ""
8418 #: cmd.rc:291
8419 msgid "Are you sure"
8420 msgstr ""
8422 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8423 msgctxt "Yes key"
8424 msgid "Y"
8425 msgstr ""
8427 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8428 msgctxt "No key"
8429 msgid "N"
8430 msgstr ""
8432 #: cmd.rc:294
8433 msgid "File association missing for extension %s\n"
8434 msgstr ""
8436 #: cmd.rc:295
8437 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:296
8441 msgid "Overwrite %s"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:297
8445 msgid "More..."
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:298
8449 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:300
8453 msgid "Argument missing\n"
8454 msgstr ""
8456 #: cmd.rc:301
8457 msgid "Syntax error\n"
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:302
8461 #, fuzzy
8462 msgid "%s: File Not Found\n"
8463 msgstr "找不到文件\n"
8465 #: cmd.rc:303
8466 msgid "No help available for %s\n"
8467 msgstr ""
8469 #: cmd.rc:304
8470 msgid "Target to GOTO not found\n"
8471 msgstr ""
8473 #: cmd.rc:305
8474 msgid "Current Date is %s\n"
8475 msgstr ""
8477 #: cmd.rc:306
8478 msgid "Current Time is %s\n"
8479 msgstr ""
8481 #: cmd.rc:307
8482 msgid "Enter new date: "
8483 msgstr ""
8485 #: cmd.rc:308
8486 msgid "Enter new time: "
8487 msgstr ""
8489 #: cmd.rc:309
8490 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8491 msgstr ""
8493 #: cmd.rc:310
8494 msgid "Failed to open '%s'\n"
8495 msgstr ""
8497 #: cmd.rc:311
8498 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8499 msgstr ""
8501 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8502 msgctxt "All key"
8503 msgid "A"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:313
8507 msgid "%s, Delete"
8508 msgstr ""
8510 #: cmd.rc:314
8511 msgid "Echo is %s\n"
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:315
8515 msgid "Verify is %s\n"
8516 msgstr ""
8518 #: cmd.rc:316
8519 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8520 msgstr ""
8522 #: cmd.rc:317
8523 msgid "Parameter error\n"
8524 msgstr ""
8526 #: cmd.rc:318
8527 msgid ""
8528 "Volume in drive %c is %s\n"
8529 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8530 "\n"
8531 msgstr ""
8533 #: cmd.rc:319
8534 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8535 msgstr ""
8537 #: cmd.rc:320
8538 msgid "PATH not found\n"
8539 msgstr ""
8541 #: cmd.rc:321
8542 msgid "Press any key to continue... "
8543 msgstr ""
8545 #: cmd.rc:322
8546 msgid "Wine Command Prompt"
8547 msgstr ""
8549 #: cmd.rc:323
8550 msgid "CMD Version %s\n"
8551 msgstr ""
8553 #: cmd.rc:324
8554 msgid "More? "
8555 msgstr ""
8557 #: cmd.rc:325
8558 msgid "The input line is too long.\n"
8559 msgstr ""
8561 #: dxdiag.rc:27
8562 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8563 msgstr ""
8565 #: dxdiag.rc:28
8566 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8567 msgstr ""
8569 #: explorer.rc:28
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Wine Explorer"
8572 msgstr "Wine Internet Explorer"
8574 #: explorer.rc:29
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Location:"
8577 msgstr "位置"
8579 #: hostname.rc:27
8580 msgid "Usage: hostname\n"
8581 msgstr ""
8583 #: hostname.rc:28
8584 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8585 msgstr ""
8587 #: hostname.rc:29
8588 msgid ""
8589 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8590 "utility.\n"
8591 msgstr ""
8593 #: ipconfig.rc:27
8594 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8595 msgstr ""
8597 #: ipconfig.rc:28
8598 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8599 msgstr ""
8601 #: ipconfig.rc:29
8602 msgid "%s adapter %s\n"
8603 msgstr ""
8605 #: ipconfig.rc:30
8606 msgid "Ethernet"
8607 msgstr ""
8609 #: ipconfig.rc:32
8610 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8611 msgstr ""
8613 #: ipconfig.rc:34
8614 msgid "Hostname"
8615 msgstr ""
8617 #: ipconfig.rc:35
8618 msgid "Node type"
8619 msgstr ""
8621 #: ipconfig.rc:36
8622 msgid "Broadcast"
8623 msgstr ""
8625 #: ipconfig.rc:37
8626 msgid "Peer-to-peer"
8627 msgstr ""
8629 #: ipconfig.rc:38
8630 msgid "Mixed"
8631 msgstr ""
8633 #: ipconfig.rc:39
8634 msgid "Hybrid"
8635 msgstr ""
8637 #: ipconfig.rc:40
8638 msgid "IP routing enabled"
8639 msgstr ""
8641 #: ipconfig.rc:42
8642 msgid "Physical address"
8643 msgstr ""
8645 #: ipconfig.rc:43
8646 msgid "DHCP enabled"
8647 msgstr ""
8649 #: ipconfig.rc:46
8650 msgid "Default gateway"
8651 msgstr ""
8653 #: net.rc:27
8654 msgid ""
8655 "The syntax of this command is:\n"
8656 "\n"
8657 "NET command [arguments]\n"
8658 "    -or-\n"
8659 "NET command /HELP\n"
8660 "\n"
8661 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8662 msgstr ""
8664 #: net.rc:28
8665 msgid ""
8666 "The syntax of this command is:\n"
8667 "\n"
8668 "NET START [service]\n"
8669 "\n"
8670 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8671 "'service' is the name of the service to start.\n"
8672 msgstr ""
8674 #: net.rc:29
8675 msgid ""
8676 "The syntax of this command is:\n"
8677 "\n"
8678 "NET STOP service\n"
8679 "\n"
8680 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8681 msgstr ""
8683 #: net.rc:30
8684 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8685 msgstr ""
8687 #: net.rc:31
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Could not stop service %1\n"
8690 msgstr "不能打开文件。"
8692 #: net.rc:32
8693 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8694 msgstr ""
8696 #: net.rc:33
8697 msgid "Could not get handle to service.\n"
8698 msgstr ""
8700 #: net.rc:34
8701 msgid "The %1 service is starting.\n"
8702 msgstr ""
8704 #: net.rc:35
8705 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8706 msgstr ""
8708 #: net.rc:36
8709 #, fuzzy
8710 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8711 msgstr "剩余空间"
8713 #: net.rc:37
8714 #, fuzzy
8715 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8716 msgstr "打印机盖是打开的; "
8718 #: net.rc:38
8719 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8720 msgstr ""
8722 #: net.rc:39
8723 #, fuzzy
8724 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8725 msgstr "剩余空间"
8727 #: net.rc:41
8728 msgid "There are no entries in the list.\n"
8729 msgstr ""
8731 #: net.rc:42
8732 msgid ""
8733 "\n"
8734 "Status  Local   Remote\n"
8735 "---------------------------------------------------------------\n"
8736 msgstr ""
8738 #: net.rc:43
8739 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8740 msgstr ""
8742 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 wineconsole.rc:131
8743 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
8744 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
8745 #: wordpad.rc:246
8746 msgid "OK"
8747 msgstr "确定"
8749 #: net.rc:45
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Paused"
8752 msgstr "暂停(&P)"
8754 #: net.rc:46
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Disconnected"
8757 msgstr "找不到文件"
8759 #: net.rc:47
8760 #, fuzzy
8761 msgid "A network error occurred"
8762 msgstr "打印机错误。"
8764 #: net.rc:48
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Connection is being made"
8767 msgstr "局域网连接"
8769 #: net.rc:49
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Reconnecting"
8772 msgstr "正在连接到 %s"
8774 #: net.rc:40
8775 msgid "The following services are running:\n"
8776 msgstr ""
8778 #: notepad.rc:27
8779 msgid "&New\tCtrl+N"
8780 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8782 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8783 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8784 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8786 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8787 msgid "&Save\tCtrl+S"
8788 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8790 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8791 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8792 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8794 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8795 msgid "Page Se&tup..."
8796 msgstr "页面设置(&T)..."
8798 #: notepad.rc:34
8799 msgid "P&rinter Setup..."
8800 msgstr "打印设置(&R)..."
8802 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8803 msgid "&Edit"
8804 msgstr "编辑(&E)"
8806 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8807 #, fuzzy
8808 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8809 msgstr ""
8810 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8811 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8812 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8813 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8815 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8816 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8817 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8819 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8820 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8821 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8823 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8824 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8825 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8827 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8828 #: winefile.rc:29
8829 #, fuzzy
8830 msgid "&Delete\tDel"
8831 msgstr ""
8832 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8833 "删除(&D)\tDel\n"
8834 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8835 "删除(&D)\tDEL"
8837 #: notepad.rc:46
8838 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8839 msgstr "全选(&A)"
8841 #: notepad.rc:47
8842 msgid "&Time/Date\tF5"
8843 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8845 #: notepad.rc:49
8846 msgid "&Wrap long lines"
8847 msgstr "自动换行(&W)"
8849 #: notepad.rc:53
8850 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8851 msgstr "搜索(&S)..."
8853 #: notepad.rc:54
8854 msgid "&Search next\tF3"
8855 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8857 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8858 #, fuzzy
8859 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8860 msgstr ""
8861 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8862 "替换...\tCtrl+H\n"
8863 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8864 "替换(&R)...\tCtrl+H"
8866 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8867 #, fuzzy
8868 msgid "&Contents\tF1"
8869 msgstr "内容(&C)"
8871 #: notepad.rc:59
8872 msgid "&About Notepad"
8873 msgstr "关于记事本(&A)"
8875 #: notepad.rc:105
8876 msgid "Page Setup"
8877 msgstr "页面设置"
8879 #: notepad.rc:107
8880 msgid "&Header:"
8881 msgstr "页眉(&H):"
8883 #: notepad.rc:109
8884 msgid "&Footer:"
8885 msgstr "页脚(&F):"
8887 #: notepad.rc:112
8888 msgid "&Margins (millimeters):"
8889 msgstr "边距(毫米)(&M):"
8891 #: notepad.rc:113
8892 msgid "&Left:"
8893 msgstr "左(&L):"
8895 #: notepad.rc:115
8896 msgid "&Top:"
8897 msgstr "上(&T):"
8899 #: notepad.rc:117
8900 msgid "&Right:"
8901 msgstr "右(&R):"
8903 #: notepad.rc:119
8904 msgid "&Bottom:"
8905 msgstr "下(&B):"
8907 #: notepad.rc:131
8908 msgid "Encoding:"
8909 msgstr "编码:"
8911 #: notepad.rc:66
8912 msgid "Page &p"
8913 msgstr "第 &p 页"
8915 #: notepad.rc:68
8916 msgid "Notepad"
8917 msgstr "记事本"
8919 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8920 msgid "ERROR"
8921 msgstr "错误"
8923 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8924 msgid "WARNING"
8925 msgstr "警告"
8927 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8928 msgid "Information"
8929 msgstr "信息"
8931 #: notepad.rc:73
8932 msgid "Untitled"
8933 msgstr "(未命名)"
8935 #: notepad.rc:76
8936 msgid "Text files (*.txt)"
8937 msgstr "文本文件 (*.txt)"
8939 #: notepad.rc:79
8940 msgid ""
8941 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8942 "Please use a different editor."
8943 msgstr ""
8944 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
8945 "请使用别的编辑器。"
8947 #: notepad.rc:81
8948 #, fuzzy
8949 msgid ""
8950 "You did not enter any text.\n"
8951 "Please type something and try again."
8952 msgstr ""
8953 "您没有输入任何文本。\n"
8954 "请输入一些再试。"
8956 #: notepad.rc:83
8957 msgid ""
8958 "File '%s' does not exist.\n"
8959 "\n"
8960 "Do you want to create a new file?"
8961 msgstr ""
8962 "文件“%s”不存在。\n"
8963 "\n"
8964 "您想新建一个文件吗?"
8966 #: notepad.rc:85
8967 msgid ""
8968 "File '%s' has been modified.\n"
8969 "\n"
8970 "Would you like to save the changes?"
8971 msgstr ""
8972 "文件“%s”已更改。\n"
8973 "\n"
8974 "是否保存更改?"
8976 #: notepad.rc:86
8977 msgid "'%s' could not be found."
8978 msgstr "找不到“%s”。"
8980 #: notepad.rc:88
8981 msgid ""
8982 "Not enough memory to complete this task.\n"
8983 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8984 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
8986 #: notepad.rc:90
8987 msgid "Unicode (UTF-16)"
8988 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8990 #: notepad.rc:91
8991 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8992 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
8994 #: notepad.rc:92
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Unicode (UTF-8)"
8997 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8999 #: notepad.rc:99
9000 msgid ""
9001 "%s\n"
9002 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9003 "you save this file in the %s encoding.\n"
9004 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9005 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9006 "Continue?"
9007 msgstr ""
9008 "%s\n"
9009 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9010 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9011 "要继续吗?"
9013 #: oleview.rc:29
9014 msgid "&Bind to file..."
9015 msgstr "文件绑定(&B)..."
9017 #: oleview.rc:30
9018 msgid "&View TypeLib..."
9019 msgstr "查看 &TypeLib..."
9021 #: oleview.rc:32
9022 #, fuzzy
9023 msgid "&System Configuration"
9024 msgstr "系统设置(&S)..."
9026 #: oleview.rc:33
9027 msgid "&Run the Registry Editor"
9028 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9030 #: oleview.rc:37
9031 msgid "&Object"
9032 msgstr "对象(&O)"
9034 #: oleview.rc:39
9035 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9036 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9038 #: oleview.rc:41
9039 msgid "&In-process server"
9040 msgstr ""
9042 #: oleview.rc:42
9043 msgid "In-process &handler"
9044 msgstr ""
9046 #: oleview.rc:43
9047 #, fuzzy
9048 msgid "&Local server"
9049 msgstr "本地端口"
9051 #: oleview.rc:44
9052 #, fuzzy
9053 msgid "&Remote server"
9054 msgstr "删除 (&R)..."
9056 #: oleview.rc:47
9057 msgid "View &Type information"
9058 msgstr "查看类型信息(&T)"
9060 #: oleview.rc:49
9061 msgid "Create &Instance"
9062 msgstr "创建实例(&I)"
9064 #: oleview.rc:50
9065 msgid "Create Instance &On..."
9066 msgstr "创建实例在(&O)..."
9068 #: oleview.rc:51
9069 msgid "&Release Instance"
9070 msgstr "释放实例(&R)"
9072 #: oleview.rc:53
9073 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9074 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9076 #: oleview.rc:54
9077 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9078 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9080 #: oleview.rc:60
9081 msgid "&Expert mode"
9082 msgstr "专家模式(&E)"
9084 #: oleview.rc:62
9085 msgid "&Hidden component categories"
9086 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9088 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9089 msgid "&Toolbar"
9090 msgstr "工具栏(&T)"
9092 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9093 msgid "&Status Bar"
9094 msgstr "状态栏(&S)"
9096 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9097 msgid "&Refresh\tF5"
9098 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9100 #: oleview.rc:71
9101 msgid "&About OleView"
9102 msgstr "关于 &OleView"
9104 #: oleview.rc:79
9105 msgid "&Save as..."
9106 msgstr "另存为(&S)..."
9108 #: oleview.rc:84
9109 msgid "&Group by type kind"
9110 msgstr "按类型分组(&G)"
9112 #: oleview.rc:154
9113 msgid "Connect to another machine"
9114 msgstr "连接到另外一台计算机"
9116 #: oleview.rc:157
9117 msgid "&Machine name:"
9118 msgstr "计算机名称(&M):"
9120 #: oleview.rc:165
9121 msgid "System Configuration"
9122 msgstr "系统设置"
9124 #: oleview.rc:168
9125 msgid "System Settings"
9126 msgstr "系统设置"
9128 #: oleview.rc:169
9129 msgid "&Enable Distributed COM"
9130 msgstr "启用分布式CO&M"
9132 #: oleview.rc:170
9133 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9134 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9136 #: oleview.rc:171
9137 msgid ""
9138 "These settings change only registry values.\n"
9139 "They have no effect on Wine performance."
9140 msgstr ""
9141 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9142 "它对Wine的性能没有影响。"
9144 #: oleview.rc:178
9145 msgid "Default Interface Viewer"
9146 msgstr "默认界面查看器"
9148 #: oleview.rc:181
9149 msgid "Interface"
9150 msgstr "界面"
9152 #: oleview.rc:183
9153 msgid "IID:"
9154 msgstr "IID:"
9156 #: oleview.rc:186
9157 msgid "&View Type Info"
9158 msgstr "查看类型信息(&V)"
9160 #: oleview.rc:191
9161 msgid "IPersist Interface Viewer"
9162 msgstr "IPersist 界面查看器"
9164 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9165 msgid "Class Name:"
9166 msgstr "类别名称:"
9168 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9169 msgid "CLSID:"
9170 msgstr "CLSID:"
9172 #: oleview.rc:203
9173 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9174 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9176 #: oleview.rc:211
9177 msgid "&IsDirty"
9178 msgstr "已修改(&I)"
9180 #: oleview.rc:213
9181 msgid "&GetSizeMax"
9182 msgstr "获取最大(&G)"
9184 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9185 msgid "OleView"
9186 msgstr "OleView"
9188 #: oleview.rc:98
9189 msgid "ITypeLib viewer"
9190 msgstr "ITypeLib 查看器"
9192 #: oleview.rc:96
9193 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9194 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9196 #: oleview.rc:97
9197 msgid "version 1.0"
9198 msgstr "版本 1.0"
9200 #: oleview.rc:100
9201 #, fuzzy
9202 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9203 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9205 #: oleview.rc:103
9206 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9207 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9209 #: oleview.rc:104
9210 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9211 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9213 #: oleview.rc:105
9214 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9215 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9217 #: oleview.rc:106
9218 msgid "Run the Wine registry editor"
9219 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9221 #: oleview.rc:107
9222 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9223 msgstr "退出程序。提示保存"
9225 #: oleview.rc:108
9226 msgid "Create an instance of the selected object"
9227 msgstr "创建当前选定对象实例"
9229 #: oleview.rc:109
9230 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9231 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9233 #: oleview.rc:110
9234 msgid "Release the currently selected object instance"
9235 msgstr "释放当前选定对象实例"
9237 #: oleview.rc:111
9238 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9239 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9241 #: oleview.rc:112
9242 msgid "Display the viewer for the selected item"
9243 msgstr "显示选定项目的查看器"
9245 #: oleview.rc:117
9246 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9247 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9249 #: oleview.rc:118
9250 msgid ""
9251 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9252 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9254 #: oleview.rc:119
9255 msgid "Show or hide the toolbar"
9256 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9258 #: oleview.rc:120
9259 msgid "Show or hide the status bar"
9260 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9262 #: oleview.rc:121
9263 msgid "Refresh all lists"
9264 msgstr "刷新所有名单"
9266 #: oleview.rc:122
9267 msgid "Display program information, version number and copyright"
9268 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9270 #: oleview.rc:113
9271 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9272 msgstr ""
9274 #: oleview.rc:114
9275 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9276 msgstr ""
9278 #: oleview.rc:115
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9281 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9283 #: oleview.rc:116
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9286 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9288 #: oleview.rc:128
9289 msgid "ObjectClasses"
9290 msgstr "对象类型"
9292 #: oleview.rc:129
9293 msgid "Grouped by Component Category"
9294 msgstr "按部件类型分组"
9296 #: oleview.rc:130
9297 msgid "OLE 1.0 Objects"
9298 msgstr "OLE 1.0 对象"
9300 #: oleview.rc:131
9301 msgid "COM Library Objects"
9302 msgstr "COM 函数库对象"
9304 #: oleview.rc:132
9305 msgid "All Objects"
9306 msgstr "所有对象"
9308 #: oleview.rc:133
9309 msgid "Application IDs"
9310 msgstr "应用程序 IDs"
9312 #: oleview.rc:134
9313 msgid "Type Libraries"
9314 msgstr "类型函数库"
9316 #: oleview.rc:135
9317 msgid "ver."
9318 msgstr "版本"
9320 #: oleview.rc:136
9321 msgid "Interfaces"
9322 msgstr "界面"
9324 #: oleview.rc:138
9325 msgid "Registry"
9326 msgstr "注册表"
9328 #: oleview.rc:139
9329 msgid "Implementation"
9330 msgstr "实行"
9332 #: oleview.rc:140
9333 msgid "Activation"
9334 msgstr "激活"
9336 #: oleview.rc:142
9337 msgid "CoGetClassObject failed."
9338 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9340 #: oleview.rc:143
9341 msgid "Unknown error"
9342 msgstr "未知错误"
9344 #: oleview.rc:146
9345 msgid "bytes"
9346 msgstr "字节"
9348 #: oleview.rc:148
9349 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9350 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9352 #: oleview.rc:149
9353 msgid "Inherited Interfaces"
9354 msgstr "继承的界面"
9356 #: oleview.rc:124
9357 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9358 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9360 #: oleview.rc:125
9361 msgid "Close window"
9362 msgstr "关闭窗口"
9364 #: oleview.rc:126
9365 msgid "Group typeinfos by kind"
9366 msgstr "按类别分组"
9368 #: progman.rc:30
9369 msgid "&New..."
9370 msgstr "新建(&N)..."
9372 #: progman.rc:31
9373 msgid "O&pen\tEnter"
9374 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9376 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9377 msgid "&Move...\tF7"
9378 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9380 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9381 msgid "&Copy...\tF8"
9382 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9384 #: progman.rc:35
9385 #, fuzzy
9386 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9387 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9389 #: progman.rc:37
9390 msgid "&Execute..."
9391 msgstr "执行(&E)..."
9393 #: progman.rc:39
9394 #, fuzzy
9395 msgid "E&xit Windows"
9396 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9398 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9399 msgid "&Options"
9400 msgstr "选项(&O)"
9402 #: progman.rc:42
9403 msgid "&Arrange automatically"
9404 msgstr "自动排列(&A)"
9406 #: progman.rc:43
9407 #, fuzzy
9408 msgid "&Minimize on run"
9409 msgstr ""
9410 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9411 "运行时最小化(&M)\n"
9412 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9413 "启动后最小化(&M)"
9415 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9416 msgid "&Save settings on exit"
9417 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9419 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9420 msgid "&Windows"
9421 msgstr "窗口(&W)"
9423 #: progman.rc:47
9424 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9425 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9427 #: progman.rc:48
9428 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9429 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9431 #: progman.rc:49
9432 msgid "&Arrange Icons"
9433 msgstr "排列图标(&A)"
9435 #: progman.rc:54
9436 #, fuzzy
9437 msgid "&About Program Manager"
9438 msgstr "程序管理器"
9440 #: progman.rc:60
9441 msgid "Program Manager"
9442 msgstr "程序管理器"
9444 #: progman.rc:65
9445 msgid "Delete group `%s'?"
9446 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9448 #: progman.rc:66
9449 msgid "Delete program `%s'?"
9450 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9452 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Not implemented"
9455 msgstr ""
9456 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9457 "此功能未实现\n"
9458 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9459 "未实现"
9461 #: progman.rc:68
9462 msgid "Error reading `%s'."
9463 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9465 #: progman.rc:69
9466 msgid "Error writing `%s'."
9467 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9469 #: progman.rc:72
9470 msgid ""
9471 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9472 "Should it be tried further on?"
9473 msgstr ""
9474 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9475 "是否继续尝试?"
9477 #: progman.rc:74
9478 msgid "Help not available."
9479 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9481 #: progman.rc:75
9482 msgid "Unknown feature in %s"
9483 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9485 #: progman.rc:76
9486 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9487 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9489 #: progman.rc:77
9490 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9491 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9493 #: progman.rc:80
9494 msgid "Programs"
9495 msgstr "程序"
9497 #: progman.rc:81
9498 msgid "Libraries (*.dll)"
9499 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9501 #: progman.rc:82
9502 msgid "Icon files"
9503 msgstr "图标文件"
9505 #: progman.rc:83
9506 msgid "Icons (*.ico)"
9507 msgstr "图标 (*.ico)"
9509 #: reg.rc:27
9510 msgid ""
9511 "The syntax of this command is:\n"
9512 "\n"
9513 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9514 "REG command /?\n"
9515 msgstr ""
9517 #: reg.rc:28
9518 msgid ""
9519 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9520 "f]\n"
9521 msgstr ""
9523 #: reg.rc:29
9524 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9525 msgstr ""
9527 #: reg.rc:30
9528 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9529 msgstr ""
9531 #: reg.rc:31
9532 msgid "The operation completed successfully\n"
9533 msgstr ""
9535 #: reg.rc:32
9536 msgid "Error: Invalid key name\n"
9537 msgstr ""
9539 #: reg.rc:33
9540 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9541 msgstr ""
9543 #: reg.rc:34
9544 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9545 msgstr ""
9547 #: reg.rc:35
9548 msgid ""
9549 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9550 msgstr ""
9552 #: regedit.rc:31
9553 msgid "&Registry"
9554 msgstr "注册表(&R)"
9556 #: regedit.rc:33
9557 msgid "&Import Registry File..."
9558 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9560 #: regedit.rc:34
9561 msgid "&Export Registry File..."
9562 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9564 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9565 #, fuzzy
9566 msgid "&Modify..."
9567 msgstr "修改(&M)"
9569 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9570 msgid "&Key"
9571 msgstr "键(&K)"
9573 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9574 msgid "&String Value"
9575 msgstr "字符串值(&S)"
9577 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9578 msgid "&Binary Value"
9579 msgstr "二进制值(&B)"
9581 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9582 msgid "&DWORD Value"
9583 msgstr "整数值(&D)"
9585 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9586 msgid "&Multi String Value"
9587 msgstr "多字符串值(&M)"
9589 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9590 #, fuzzy
9591 msgid "&Expandable String Value"
9592 msgstr "字符串值(&S)"
9594 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9595 msgid "&Rename\tF2"
9596 msgstr "改名(&R)\tF2"
9598 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9599 msgid "&Copy Key Name"
9600 msgstr "复制键名(&C)"
9602 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9603 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9604 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9606 #: regedit.rc:61
9607 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9608 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9610 #: regedit.rc:65
9611 msgid "Status &Bar"
9612 msgstr "状态栏(&B)"
9614 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Sp&lit"
9617 msgstr ""
9618 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9619 "分割(&L)\n"
9620 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9621 "调整分隔线(&L)"
9623 #: regedit.rc:74
9624 msgid "&Remove Favorite..."
9625 msgstr "删除收藏(&R)..."
9627 #: regedit.rc:79
9628 msgid "&About Registry Editor"
9629 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9631 #: regedit.rc:88
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Modify Binary Data..."
9634 msgstr "修改二进制数据"
9636 #: regedit.rc:109
9637 msgid "&Export..."
9638 msgstr "导出(&E)..."
9640 #: regedit.rc:134
9641 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9642 msgstr "操作整个注册表的命令"
9644 #: regedit.rc:135
9645 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9646 msgstr "编辑键和值的命令"
9648 #: regedit.rc:136
9649 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9650 msgstr "操作窗口显示的命令"
9652 #: regedit.rc:137
9653 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9654 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9656 #: regedit.rc:138
9657 msgid ""
9658 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9659 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9661 #: regedit.rc:139
9662 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9663 msgstr "创建新键或值的命令"
9665 #: regedit.rc:124
9666 msgid "Data"
9667 msgstr "数据"
9669 #: regedit.rc:129
9670 msgid "Registry Editor"
9671 msgstr "注册表编辑器"
9673 #: regedit.rc:191
9674 msgid "Import Registry File"
9675 msgstr "导入注册表文件"
9677 #: regedit.rc:192
9678 msgid "Export Registry File"
9679 msgstr "导出注册表文件"
9681 #: regedit.rc:193
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Registry files (*.reg)"
9684 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
9686 #: regedit.rc:194
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9689 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
9691 #: regedit.rc:201
9692 msgid "(Default)"
9693 msgstr "(默认)"
9695 #: regedit.rc:202
9696 msgid "(value not set)"
9697 msgstr "(没有设值)"
9699 #: regedit.rc:203
9700 msgid "(cannot display value)"
9701 msgstr "(不能显示值)"
9703 #: regedit.rc:204
9704 msgid "(unknown %d)"
9705 msgstr "(未知 %d)"
9707 #: regedit.rc:160
9708 msgid "Quits the registry editor"
9709 msgstr "退出注册表编辑器"
9711 #: regedit.rc:161
9712 msgid "Adds keys to the favorites list"
9713 msgstr "把键添加到收藏夹"
9715 #: regedit.rc:162
9716 msgid "Removes keys from the favorites list"
9717 msgstr "从收藏夹中删除键"
9719 #: regedit.rc:163
9720 msgid "Shows or hides the status bar"
9721 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9723 #: regedit.rc:164
9724 msgid "Change position of split between two panes"
9725 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
9727 #: regedit.rc:165
9728 msgid "Refreshes the window"
9729 msgstr "刷新窗口"
9731 #: regedit.rc:166
9732 msgid "Deletes the selection"
9733 msgstr "删除选定项"
9735 #: regedit.rc:167
9736 msgid "Renames the selection"
9737 msgstr "选定项更名"
9739 #: regedit.rc:168
9740 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9741 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
9743 #: regedit.rc:169
9744 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9745 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
9747 #: regedit.rc:170
9748 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9749 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
9751 #: regedit.rc:144
9752 msgid "Modifies the value's data"
9753 msgstr "修改值的数据"
9755 #: regedit.rc:145
9756 msgid "Adds a new key"
9757 msgstr "添加新键"
9759 #: regedit.rc:146
9760 msgid "Adds a new string value"
9761 msgstr "添加新字符串值"
9763 #: regedit.rc:147
9764 msgid "Adds a new binary value"
9765 msgstr "添加新二进制值"
9767 #: regedit.rc:148
9768 msgid "Adds a new double word value"
9769 msgstr "添加新整数值"
9771 #: regedit.rc:150
9772 msgid "Imports a text file into the registry"
9773 msgstr "将文本文件导入注册表"
9775 #: regedit.rc:152
9776 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9777 msgstr "将注册表导出为文本文件"
9779 #: regedit.rc:153
9780 msgid "Prints all or part of the registry"
9781 msgstr "打印注册表的全部或部分"
9783 #: regedit.rc:155
9784 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9785 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9787 #: regedit.rc:178
9788 msgid "Can't query value '%s'"
9789 msgstr "不能查询值'%s'"
9791 #: regedit.rc:179
9792 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9793 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
9795 #: regedit.rc:180
9796 msgid "Value is too big (%u)"
9797 msgstr "值太大 (%u)"
9799 #: regedit.rc:181
9800 msgid "Confirm Value Delete"
9801 msgstr "确认删除值"
9803 #: regedit.rc:182
9804 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9805 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
9807 #: regedit.rc:186
9808 msgid "Search string '%s' not found"
9809 msgstr "未找到字符串 '%s'"
9811 #: regedit.rc:183
9812 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9813 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
9815 #: regedit.rc:184
9816 msgid "New Key #%d"
9817 msgstr "新键 #%d"
9819 #: regedit.rc:185
9820 msgid "New Value #%d"
9821 msgstr "新值 #%d"
9823 #: regedit.rc:177
9824 msgid "Can't query key '%s'"
9825 msgstr "不能查询键'%s'"
9827 #: regedit.rc:149
9828 msgid "Adds a new multi string value"
9829 msgstr "添加新多字符串值"
9831 #: regedit.rc:171
9832 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9833 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
9835 #: start.rc:46
9836 msgid ""
9837 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9838 "with that suffix.\n"
9839 "Usage:\n"
9840 "start [options] program_filename [...]\n"
9841 "start [options] document_filename\n"
9842 "\n"
9843 "Options:\n"
9844 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9845 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9846 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9847 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9848 "code.\n"
9849 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9850 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9851 "/L           Show end-user license.\n"
9852 "/?           Display this help and exit.\n"
9853 "\n"
9854 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9855 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9856 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9857 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9858 msgstr ""
9860 #: start.rc:64
9861 msgid ""
9862 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9863 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9864 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9865 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9866 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9867 "\n"
9868 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9869 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9870 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9871 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9872 "\n"
9873 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9874 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9875 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9876 "\n"
9877 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9878 msgstr ""
9880 #: start.rc:66
9881 msgid ""
9882 "Application could not be started, or no application associated with the "
9883 "specified file.\n"
9884 "ShellExecuteEx failed"
9885 msgstr ""
9887 #: start.rc:68
9888 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9889 msgstr ""
9891 #: taskkill.rc:27
9892 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9893 msgstr ""
9895 #: taskkill.rc:28
9896 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9897 msgstr ""
9899 #: taskkill.rc:29
9900 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9901 msgstr ""
9903 #: taskkill.rc:30
9904 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9905 msgstr ""
9907 #: taskkill.rc:31
9908 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9909 msgstr ""
9911 #: taskkill.rc:32
9912 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9913 msgstr ""
9915 #: taskkill.rc:33
9916 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9917 msgstr ""
9919 #: taskkill.rc:34
9920 msgid ""
9921 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9922 msgstr ""
9924 #: taskkill.rc:35
9925 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9926 msgstr ""
9928 #: taskkill.rc:36
9929 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9930 msgstr ""
9932 #: taskkill.rc:37
9933 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9934 msgstr ""
9936 #: taskkill.rc:38
9937 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9938 msgstr ""
9940 #: taskkill.rc:39
9941 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9942 msgstr ""
9944 #: taskkill.rc:40
9945 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9946 msgstr ""
9948 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9949 msgid "&New Task (Run...)"
9950 msgstr "新任务(&N)..."
9952 #: taskmgr.rc:39
9953 msgid "E&xit Task Manager"
9954 msgstr "退出任务管理器(&X)"
9956 #: taskmgr.rc:45
9957 msgid "&Minimize On Use"
9958 msgstr "启动后最小化(&M)"
9960 #: taskmgr.rc:47
9961 msgid "&Hide When Minimized"
9962 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
9964 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9965 msgid "&Show 16-bit tasks"
9966 msgstr "显示16位任务(&S)"
9968 #: taskmgr.rc:54
9969 msgid "&Refresh Now"
9970 msgstr "刷新(&R)"
9972 #: taskmgr.rc:55
9973 msgid "&Update Speed"
9974 msgstr "更新速度(&U)"
9976 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9977 msgid "&High"
9978 msgstr "快(&H)"
9980 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9981 msgid "&Normal"
9982 msgstr "正常(&N)"
9984 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9985 msgid "&Low"
9986 msgstr "慢(&L)"
9988 #: taskmgr.rc:61
9989 msgid "&Paused"
9990 msgstr "暂停(&P)"
9992 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9993 msgid "&Select Columns..."
9994 msgstr "选择列项(&S)..."
9996 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9997 msgid "&CPU History"
9998 msgstr "&CPU 历史"
10000 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10001 msgid "&One Graph, All CPUs"
10002 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10004 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10005 msgid "One Graph &Per CPU"
10006 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10008 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10009 msgid "&Show Kernel Times"
10010 msgstr "显示内核时间(&S)"
10012 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Tile &Horizontally"
10015 msgstr ""
10016 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10017 "横向平铺(&H)\n"
10018 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10019 "水平平铺(&H)"
10021 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10022 msgid "Tile &Vertically"
10023 msgstr "纵向平铺(&V)"
10025 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10026 msgid "&Minimize"
10027 msgstr "最小化(&M)"
10029 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10030 msgid "&Cascade"
10031 msgstr "层叠(&C)"
10033 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10034 msgid "&Bring To Front"
10035 msgstr "移到最前面(&B)"
10037 #: taskmgr.rc:90
10038 msgid "&About Task Manager"
10039 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10041 #: taskmgr.rc:120
10042 msgid "&Switch To"
10043 msgstr "转到(&S)"
10045 #: taskmgr.rc:129
10046 msgid "&End Task"
10047 msgstr "结束任务(&E)"
10049 #: taskmgr.rc:130
10050 msgid "&Go To Process"
10051 msgstr "转此进程(&G)"
10053 #: taskmgr.rc:149
10054 msgid "&End Process"
10055 msgstr "结束进程(&E)"
10057 #: taskmgr.rc:150
10058 msgid "End Process &Tree"
10059 msgstr "结束进程树(&T)"
10061 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10062 msgid "&Debug"
10063 msgstr "调试(&D)"
10065 #: taskmgr.rc:154
10066 msgid "Set &Priority"
10067 msgstr "指定优先权(&P)"
10069 #: taskmgr.rc:156
10070 msgid "&Realtime"
10071 msgstr "实时(&R)"
10073 #: taskmgr.rc:160
10074 #, fuzzy
10075 msgid "&Above Normal"
10076 msgstr "正常以上(&A)"
10078 #: taskmgr.rc:164
10079 #, fuzzy
10080 msgid "&Below Normal"
10081 msgstr "正常以下(&B)"
10083 #: taskmgr.rc:169
10084 msgid "Set &Affinity..."
10085 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10087 #: taskmgr.rc:170
10088 msgid "Edit Debug &Channels..."
10089 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10091 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10092 msgid "Task Manager"
10093 msgstr "任务管理器"
10095 #: taskmgr.rc:182
10096 msgid "Create New Task"
10097 msgstr "创建新任务"
10099 #: taskmgr.rc:187
10100 msgid "Runs a new program"
10101 msgstr "运行新程序"
10103 #: taskmgr.rc:188
10104 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10105 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
10107 #: taskmgr.rc:190
10108 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10109 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
10111 #: taskmgr.rc:191
10112 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10113 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
10115 #: taskmgr.rc:192
10116 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10117 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
10119 #: taskmgr.rc:193
10120 msgid "Displays tasks by using large icons"
10121 msgstr "用大图标显示任务"
10123 #: taskmgr.rc:194
10124 msgid "Displays tasks by using small icons"
10125 msgstr "用小图标显示任务"
10127 #: taskmgr.rc:195
10128 msgid "Displays information about each task"
10129 msgstr "显示每个任务的详细信息"
10131 #: taskmgr.rc:196
10132 msgid "Updates the display twice per second"
10133 msgstr "每秒更新显示两次"
10135 #: taskmgr.rc:197
10136 msgid "Updates the display every two seconds"
10137 msgstr "每两秒更新显示一次"
10139 #: taskmgr.rc:198
10140 msgid "Updates the display every four seconds"
10141 msgstr "每四秒更新显示一次"
10143 #: taskmgr.rc:203
10144 msgid "Does not automatically update"
10145 msgstr "不会自动更新"
10147 #: taskmgr.rc:205
10148 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10149 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
10151 #: taskmgr.rc:206
10152 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10153 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
10155 #: taskmgr.rc:207
10156 msgid "Minimizes the windows"
10157 msgstr "最小化窗口"
10159 #: taskmgr.rc:208
10160 msgid "Maximizes the windows"
10161 msgstr "最大化窗口"
10163 #: taskmgr.rc:209
10164 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10165 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
10167 #: taskmgr.rc:210
10168 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10169 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
10171 #: taskmgr.rc:211
10172 msgid "Displays Task Manager help topics"
10173 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
10175 #: taskmgr.rc:212
10176 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10177 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
10179 #: taskmgr.rc:213
10180 msgid "Exits the Task Manager application"
10181 msgstr "退出任务管理器"
10183 #: taskmgr.rc:215
10184 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10185 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
10187 #: taskmgr.rc:216
10188 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10189 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
10191 #: taskmgr.rc:217
10192 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10193 msgstr "在性能图上显示内核时间"
10195 #: taskmgr.rc:219
10196 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10197 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
10199 #: taskmgr.rc:220
10200 msgid "Each CPU has its own history graph"
10201 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
10203 #: taskmgr.rc:222
10204 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10205 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
10207 #: taskmgr.rc:227
10208 msgid "Tells the selected tasks to close"
10209 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
10211 #: taskmgr.rc:228
10212 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10213 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
10215 #: taskmgr.rc:229
10216 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10217 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
10219 #: taskmgr.rc:230
10220 msgid "Removes the process from the system"
10221 msgstr "将进程从系统中删除"
10223 #: taskmgr.rc:232
10224 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10225 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
10227 #: taskmgr.rc:233
10228 msgid "Attaches the debugger to this process"
10229 msgstr "将调试器连接到本进程"
10231 #: taskmgr.rc:235
10232 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10233 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
10235 #: taskmgr.rc:237
10236 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10237 msgstr "将进程设为实时优先级"
10239 #: taskmgr.rc:238
10240 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10241 msgstr "将进程设为高优先级"
10243 #: taskmgr.rc:240
10244 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10245 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
10247 #: taskmgr.rc:242
10248 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10249 msgstr "将进程设为正常优先级"
10251 #: taskmgr.rc:244
10252 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10253 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
10255 #: taskmgr.rc:245
10256 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10257 msgstr "将进程设为低优先级"
10259 #: taskmgr.rc:247
10260 msgid "Controls Debug Channels"
10261 msgstr "控制调试频道"
10263 #: taskmgr.rc:263
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Processes"
10266 msgstr "结束进程(&E)"
10268 #: taskmgr.rc:264
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Performance"
10271 msgstr "性能表"
10273 #: taskmgr.rc:265
10274 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10275 msgstr ""
10277 #: taskmgr.rc:266
10278 msgid "Processes: %d"
10279 msgstr ""
10281 #: taskmgr.rc:267
10282 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10283 msgstr ""
10285 #: taskmgr.rc:272
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Image Name"
10288 msgstr "图片"
10290 #: taskmgr.rc:273
10291 msgid "PID"
10292 msgstr ""
10294 #: taskmgr.rc:274
10295 msgid "CPU"
10296 msgstr ""
10298 #: taskmgr.rc:275
10299 msgid "CPU Time"
10300 msgstr ""
10302 #: taskmgr.rc:276
10303 msgid "Mem Usage"
10304 msgstr ""
10306 #: taskmgr.rc:277
10307 msgid "Mem Delta"
10308 msgstr ""
10310 #: taskmgr.rc:278
10311 msgid "Peak Mem Usage"
10312 msgstr ""
10314 #: taskmgr.rc:279
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Page Faults"
10317 msgstr "向左翻页"
10319 #: taskmgr.rc:280
10320 msgid "USER Objects"
10321 msgstr ""
10323 #: taskmgr.rc:281
10324 msgid "I/O Reads"
10325 msgstr ""
10327 #: taskmgr.rc:282
10328 msgid "I/O Read Bytes"
10329 msgstr ""
10331 #: taskmgr.rc:283
10332 msgid "Session ID"
10333 msgstr ""
10335 #: taskmgr.rc:284
10336 msgid "Username"
10337 msgstr ""
10339 #: taskmgr.rc:285
10340 msgid "PF Delta"
10341 msgstr ""
10343 #: taskmgr.rc:286
10344 msgid "VM Size"
10345 msgstr ""
10347 #: taskmgr.rc:287
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Paged Pool"
10350 msgstr "向下翻页"
10352 #: taskmgr.rc:288
10353 msgid "NP Pool"
10354 msgstr ""
10356 #: taskmgr.rc:289
10357 msgid "Base Pri"
10358 msgstr ""
10360 #: taskmgr.rc:290
10361 msgid "Handles"
10362 msgstr ""
10364 #: taskmgr.rc:291
10365 msgid "Threads"
10366 msgstr ""
10368 #: taskmgr.rc:292
10369 msgid "GDI Objects"
10370 msgstr ""
10372 #: taskmgr.rc:293
10373 msgid "I/O Writes"
10374 msgstr ""
10376 #: taskmgr.rc:294
10377 msgid "I/O Write Bytes"
10378 msgstr ""
10380 #: taskmgr.rc:295
10381 msgid "I/O Other"
10382 msgstr ""
10384 #: taskmgr.rc:296
10385 msgid "I/O Other Bytes"
10386 msgstr ""
10388 #: taskmgr.rc:301
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Task Manager Warning"
10391 msgstr "任务管理器"
10393 #: taskmgr.rc:304
10394 msgid ""
10395 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10396 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10397 "sure you want to change the priority class?"
10398 msgstr ""
10400 #: taskmgr.rc:305
10401 msgid "Unable to Change Priority"
10402 msgstr ""
10404 #: taskmgr.rc:310
10405 msgid ""
10406 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10407 "results including loss of data and system instability. The\n"
10408 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10409 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10410 "terminate the process?"
10411 msgstr ""
10413 #: taskmgr.rc:311
10414 msgid "Unable to Terminate Process"
10415 msgstr ""
10417 #: taskmgr.rc:313
10418 msgid ""
10419 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10420 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10421 msgstr ""
10423 #: taskmgr.rc:314
10424 msgid "Unable to Debug Process"
10425 msgstr ""
10427 #: taskmgr.rc:315
10428 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10429 msgstr ""
10431 #: taskmgr.rc:316
10432 msgid "Invalid Option"
10433 msgstr ""
10435 #: taskmgr.rc:317
10436 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10437 msgstr ""
10439 #: taskmgr.rc:322
10440 msgid "System Idle Process"
10441 msgstr ""
10443 #: taskmgr.rc:323
10444 msgid "Not Responding"
10445 msgstr ""
10447 #: taskmgr.rc:324
10448 msgid "Running"
10449 msgstr ""
10451 #: taskmgr.rc:325
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Task"
10454 msgstr "结束任务(&E)"
10456 #: taskmgr.rc:327
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Debug Channels"
10459 msgstr "控制调试频道"
10461 #: taskmgr.rc:328
10462 msgid "Fixme"
10463 msgstr ""
10465 #: taskmgr.rc:329
10466 msgid "Err"
10467 msgstr ""
10469 #: taskmgr.rc:330
10470 msgid "Warn"
10471 msgstr ""
10473 #: taskmgr.rc:331
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Trace"
10476 msgstr "跟踪标记"
10478 #: uninstaller.rc:26
10479 msgid "Wine Application Uninstaller"
10480 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
10482 #: uninstaller.rc:27
10483 msgid ""
10484 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10485 "executable.\n"
10486 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10487 msgstr ""
10488 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
10489 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
10491 #: view.rc:33
10492 msgid "&Pan"
10493 msgstr "平移(&P)"
10495 #: view.rc:35
10496 msgid "&Scale to Window"
10497 msgstr "缩放至窗口(&S)"
10499 #: view.rc:37
10500 msgid "&Left"
10501 msgstr "左(&L)"
10503 #: view.rc:38
10504 msgid "&Right"
10505 msgstr "右(&R)"
10507 #: view.rc:39
10508 msgid "&Up"
10509 msgstr "上(&U)"
10511 #: view.rc:40
10512 msgid "&Down"
10513 msgstr "下(&D)"
10515 #: view.rc:46
10516 msgid "Regular Metafile Viewer"
10517 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
10519 #: wineboot.rc:28
10520 msgid "Waiting for Program"
10521 msgstr "正在等待程序"
10523 #: wineboot.rc:32
10524 msgid "Terminate Process"
10525 msgstr "中断进程"
10527 #: wineboot.rc:33
10528 msgid ""
10529 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10530 "responding.\n"
10531 "\n"
10532 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10533 msgstr ""
10534 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
10535 "\n"
10536 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
10538 #: wineboot.rc:39
10539 msgid "Wine"
10540 msgstr "Wine"
10542 #: wineboot.rc:43
10543 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10544 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
10546 #: winecfg.rc:31
10547 msgid "Libraries"
10548 msgstr "函数库"
10550 #: winecfg.rc:32
10551 msgid "Drives"
10552 msgstr "驱动器"
10554 #: winecfg.rc:33
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Select the Unix target directory, please."
10557 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
10559 #: winecfg.rc:35
10560 msgid "Show &Advanced"
10561 msgstr "显示高级选项(&A)"
10563 #: winecfg.rc:34
10564 msgid "Hide &Advanced"
10565 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
10567 #: winecfg.rc:36
10568 msgid "(No Theme)"
10569 msgstr "(无主题)"
10571 #: winecfg.rc:37
10572 msgid "Graphics"
10573 msgstr "显示"
10575 #: winecfg.rc:38
10576 msgid "Desktop Integration"
10577 msgstr "桌面整合"
10579 #: winecfg.rc:39
10580 msgid "Audio"
10581 msgstr "音效"
10583 #: winecfg.rc:40
10584 msgid "About"
10585 msgstr "关于"
10587 #: winecfg.rc:41
10588 msgid "Wine configuration"
10589 msgstr "Wine 设置"
10591 #: winecfg.rc:43
10592 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10593 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
10595 #: winecfg.rc:44
10596 msgid "Select a theme file"
10597 msgstr "选择主题文件"
10599 #: winecfg.rc:45
10600 msgid "Folder"
10601 msgstr "特殊文件夹"
10603 #: winecfg.rc:46
10604 msgid "Links to"
10605 msgstr "映射至"
10607 #: winecfg.rc:42
10608 msgid "Wine configuration for %s"
10609 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
10611 #: winecfg.rc:87
10612 msgid "Selected driver: %s"
10613 msgstr ""
10615 #: winecfg.rc:88
10616 #, fuzzy
10617 msgid "(None)"
10618 msgstr ""
10619 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10620 "未定义\n"
10621 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10622 "无"
10624 #: winecfg.rc:89
10625 msgid "Audio test failed!"
10626 msgstr ""
10628 #: winecfg.rc:91
10629 #, fuzzy
10630 msgid "(System default)"
10631 msgstr "系统路径"
10633 #: winecfg.rc:51
10634 msgid ""
10635 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10636 "Are you sure you want to do this?"
10637 msgstr ""
10638 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
10639 "你确定要如此吗?"
10641 #: winecfg.rc:52
10642 msgid "Warning: system library"
10643 msgstr "警告:系统函数库"
10645 #: winecfg.rc:53
10646 msgid "native"
10647 msgstr "原装"
10649 #: winecfg.rc:54
10650 msgid "builtin"
10651 msgstr "内建"
10653 #: winecfg.rc:55
10654 msgid "native, builtin"
10655 msgstr "原装先于内建"
10657 #: winecfg.rc:56
10658 msgid "builtin, native"
10659 msgstr "内建先于原装"
10661 #: winecfg.rc:57
10662 msgid "disabled"
10663 msgstr "停用"
10665 #: winecfg.rc:58
10666 msgid "Default Settings"
10667 msgstr "默认设置"
10669 #: winecfg.rc:59
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10672 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
10674 #: winecfg.rc:60
10675 msgid "Use global settings"
10676 msgstr "使用全局设置"
10678 #: winecfg.rc:61
10679 msgid "Select an executable file"
10680 msgstr "选择可执行文件"
10682 #: winecfg.rc:66
10683 msgid "Hardware"
10684 msgstr "硬件"
10686 #: winecfg.rc:67
10687 #, fuzzy
10688 msgctxt "vertex shader mode"
10689 msgid "None"
10690 msgstr ""
10691 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10692 "未定义\n"
10693 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10694 "无"
10696 #: winecfg.rc:72
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Autodetect..."
10699 msgstr "自动侦测"
10701 #: winecfg.rc:73
10702 msgid "Local hard disk"
10703 msgstr "本地硬盘"
10705 #: winecfg.rc:74
10706 msgid "Network share"
10707 msgstr "网络共享文件夹"
10709 #: winecfg.rc:75
10710 msgid "Floppy disk"
10711 msgstr "软盘"
10713 #: winecfg.rc:76
10714 msgid "CD-ROM"
10715 msgstr "CD-ROM"
10717 #: winecfg.rc:77
10718 #, fuzzy
10719 msgid ""
10720 "You cannot add any more drives.\n"
10721 "\n"
10722 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10723 msgstr ""
10724 "不能再添加驱动器。\n"
10725 "\n"
10726 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
10728 #: winecfg.rc:78
10729 msgid "System drive"
10730 msgstr "系统驱动器"
10732 #: winecfg.rc:79
10733 msgid ""
10734 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10735 "\n"
10736 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10737 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10738 msgstr ""
10739 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
10740 "\n"
10741 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
10742 "得重新建立一个!"
10744 #: winecfg.rc:80
10745 #, fuzzy
10746 msgctxt "Drive letter"
10747 msgid "Letter"
10748 msgstr "盘符"
10750 #: winecfg.rc:81
10751 msgid "Drive Mapping"
10752 msgstr "驱动器映射"
10754 #: winecfg.rc:82
10755 msgid ""
10756 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10757 "\n"
10758 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10759 msgstr ""
10760 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
10761 "\n"
10762 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
10764 #: winecfg.rc:96
10765 msgid "Controls Background"
10766 msgstr "控件背景"
10768 #: winecfg.rc:97
10769 msgid "Controls Text"
10770 msgstr "控件文字"
10772 #: winecfg.rc:99
10773 msgid "Menu Background"
10774 msgstr "菜单背景"
10776 #: winecfg.rc:100
10777 msgid "Menu Text"
10778 msgstr "菜单文字"
10780 #: winecfg.rc:101
10781 msgid "Scrollbar"
10782 msgstr "滚动条"
10784 #: winecfg.rc:102
10785 msgid "Selection Background"
10786 msgstr "选中的文字背景"
10788 #: winecfg.rc:103
10789 msgid "Selection Text"
10790 msgstr "选中的文字"
10792 #: winecfg.rc:104
10793 msgid "ToolTip Background"
10794 msgstr "工具提示背景"
10796 #: winecfg.rc:105
10797 msgid "ToolTip Text"
10798 msgstr "工具提示文字"
10800 #: winecfg.rc:106
10801 msgid "Window Background"
10802 msgstr "窗口背景"
10804 #: winecfg.rc:107
10805 msgid "Window Text"
10806 msgstr "窗口文字"
10808 #: winecfg.rc:108
10809 msgid "Active Title Bar"
10810 msgstr "活动窗口标题栏"
10812 #: winecfg.rc:109
10813 msgid "Active Title Text"
10814 msgstr "活动窗口标题栏文字"
10816 #: winecfg.rc:110
10817 msgid "Inactive Title Bar"
10818 msgstr "非活动窗口标题栏"
10820 #: winecfg.rc:111
10821 msgid "Inactive Title Text"
10822 msgstr "非活动窗口标题栏"
10824 #: winecfg.rc:112
10825 msgid "Message Box Text"
10826 msgstr "消息框文字"
10828 #: winecfg.rc:113
10829 msgid "Application Workspace"
10830 msgstr "应用程序工作区"
10832 #: winecfg.rc:114
10833 msgid "Window Frame"
10834 msgstr "焦点控件框架"
10836 #: winecfg.rc:115
10837 msgid "Active Border"
10838 msgstr "活动窗口边界"
10840 #: winecfg.rc:116
10841 msgid "Inactive Border"
10842 msgstr "非活动窗口边界"
10844 #: winecfg.rc:117
10845 msgid "Controls Shadow"
10846 msgstr "控件阴影"
10848 #: winecfg.rc:118
10849 msgid "Gray Text"
10850 msgstr "灰色文字"
10852 #: winecfg.rc:119
10853 msgid "Controls Highlight"
10854 msgstr "控件高亮"
10856 #: winecfg.rc:120
10857 msgid "Controls Dark Shadow"
10858 msgstr "控件灰暗"
10860 #: winecfg.rc:121
10861 msgid "Controls Light"
10862 msgstr "控件光亮"
10864 #: winecfg.rc:122
10865 msgid "Controls Alternate Background"
10866 msgstr "控件切换背景"
10868 #: winecfg.rc:123
10869 msgid "Hot Tracked Item"
10870 msgstr "鼠标拖选框"
10872 #: winecfg.rc:124
10873 msgid "Active Title Bar Gradient"
10874 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
10876 #: winecfg.rc:125
10877 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10878 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
10880 #: winecfg.rc:126
10881 msgid "Menu Highlight"
10882 msgstr "菜单高亮"
10884 #: winecfg.rc:127
10885 msgid "Menu Bar"
10886 msgstr "菜单栏"
10888 #: wineconsole.rc:57
10889 msgid " Options "
10890 msgstr " 选项 "
10892 #: wineconsole.rc:60
10893 msgid "Cursor size"
10894 msgstr "光标尺寸"
10896 #: wineconsole.rc:61
10897 msgid "&Small"
10898 msgstr "小(&S)"
10900 #: wineconsole.rc:62
10901 msgid "&Medium"
10902 msgstr "中(&M)"
10904 #: wineconsole.rc:63
10905 msgid "&Large"
10906 msgstr "大(&L)"
10908 #: wineconsole.rc:65
10909 msgid "Control"
10910 msgstr "控制"
10912 #: wineconsole.rc:66
10913 msgid "Popup menu"
10914 msgstr "弹出菜单"
10916 #: wineconsole.rc:67
10917 msgid "&Control"
10918 msgstr "&Control"
10920 #: wineconsole.rc:68
10921 msgid "S&hift"
10922 msgstr "S&hift"
10924 #: wineconsole.rc:69
10925 msgid "Quick edit"
10926 msgstr "快速编辑"
10928 #: wineconsole.rc:70
10929 msgid "&enable"
10930 msgstr "启用(&E)"
10932 #: wineconsole.rc:72
10933 msgid "Command history"
10934 msgstr "命令历史"
10936 #: wineconsole.rc:73
10937 msgid "&Number of recalled commands :"
10938 msgstr "最大记录命令数:"
10940 #: wineconsole.rc:76
10941 msgid "&Remove doubles"
10942 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
10944 #: wineconsole.rc:81
10945 msgid " Font "
10946 msgstr " 字体 "
10948 #: wineconsole.rc:84
10949 msgid "&Font"
10950 msgstr "字体(&F)"
10952 #: wineconsole.rc:86
10953 msgid "&Color"
10954 msgstr "颜色(&C)"
10956 #: wineconsole.rc:97
10957 msgid " Configuration "
10958 msgstr " 配置 "
10960 #: wineconsole.rc:100
10961 msgid "Buffer zone"
10962 msgstr "缓冲区"
10964 #: wineconsole.rc:101
10965 msgid "&Width :"
10966 msgstr "宽度(&W):"
10968 #: wineconsole.rc:104
10969 msgid "&Height :"
10970 msgstr "高度(&H):"
10972 #: wineconsole.rc:108
10973 msgid "Window size"
10974 msgstr "窗口大小"
10976 #: wineconsole.rc:109
10977 msgid "W&idth :"
10978 msgstr "宽度(&I):"
10980 #: wineconsole.rc:112
10981 msgid "H&eight :"
10982 msgstr "高度(&E):"
10984 #: wineconsole.rc:116
10985 msgid "End of program"
10986 msgstr "当程序退出后"
10988 #: wineconsole.rc:117
10989 msgid "&Close console"
10990 msgstr "关闭控制台(&C)"
10992 #: wineconsole.rc:119
10993 msgid "Edition"
10994 msgstr "Edition"
10996 #: wineconsole.rc:125
10997 msgid "Console parameters"
10998 msgstr "控制台参数"
11000 #: wineconsole.rc:128
11001 msgid "Retain these settings for later sessions"
11002 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
11004 #: wineconsole.rc:129
11005 msgid "Modify only current session"
11006 msgstr "仅修改当前会话"
11008 #: wineconsole.rc:26
11009 msgid "Set &Defaults"
11010 msgstr "设置默认值(&D)"
11012 #: wineconsole.rc:28
11013 msgid "&Mark"
11014 msgstr "标记(&M)"
11016 #: wineconsole.rc:31
11017 msgid "&Select all"
11018 msgstr "全选(&S)"
11020 #: wineconsole.rc:32
11021 msgid "Sc&roll"
11022 msgstr "滚动(&R)"
11024 #: wineconsole.rc:33
11025 msgid "S&earch"
11026 msgstr "搜索(&E)"
11028 #: wineconsole.rc:36
11029 msgid "Setup - Default settings"
11030 msgstr "配置 - 默认设置"
11032 #: wineconsole.rc:37
11033 msgid "Setup - Current settings"
11034 msgstr "配置 - 当前设置"
11036 #: wineconsole.rc:38
11037 msgid "Configuration error"
11038 msgstr "配置错误"
11040 #: wineconsole.rc:39
11041 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11042 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
11044 #: wineconsole.rc:34
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11047 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
11049 #: wineconsole.rc:35
11050 msgid "This is a test"
11051 msgstr "This is a test 这是测试"
11053 #: wineconsole.rc:41
11054 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11055 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
11057 #: wineconsole.rc:42
11058 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11059 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
11061 #: wineconsole.rc:43
11062 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11063 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
11065 #: wineconsole.rc:44
11066 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11067 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
11069 #: wineconsole.rc:45
11070 msgid ""
11071 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11072 "The command is invalid.\n"
11073 msgstr ""
11074 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
11075 "命令无效。\n"
11077 #: wineconsole.rc:47
11078 msgid ""
11079 "\n"
11080 "Usage:\n"
11081 "  wineconsole [options] <command>\n"
11082 "\n"
11083 "Options:\n"
11084 msgstr ""
11085 "\n"
11086 "用法:\n"
11087 "  wineconsole [options] <command>\n"
11088 "\n"
11089 "选项:\n"
11091 #: wineconsole.rc:49
11092 #, fuzzy
11093 msgid ""
11094 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11095 "will\n"
11096 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11097 "console.\n"
11098 msgstr ""
11099 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
11100 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
11102 #: wineconsole.rc:50
11103 #, fuzzy
11104 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11105 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
11107 #: wineconsole.rc:51
11108 #, fuzzy
11109 msgid ""
11110 "\n"
11111 "Example:\n"
11112 "  wineconsole cmd\n"
11113 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11114 "\n"
11115 msgstr ""
11116 "\n"
11117 "示例:\n"
11118 "  wineconsole cmd\n"
11119 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
11120 "\n"
11122 #: winedbg.rc:35
11123 msgid "Wine program crash"
11124 msgstr ""
11126 #: winedbg.rc:36
11127 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11128 msgstr ""
11130 #: winedbg.rc:37
11131 msgid "(unidentified)"
11132 msgstr ""
11134 #: winefile.rc:26
11135 msgid "&Open\tEnter"
11136 msgstr "打开(&O)\tEnter"
11138 #: winefile.rc:30
11139 msgid "Re&name..."
11140 msgstr "改名(&N)..."
11142 #: winefile.rc:31
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11145 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
11147 #: winefile.rc:33
11148 msgid "&Run..."
11149 msgstr "运行(&R)..."
11151 #: winefile.rc:35
11152 msgid "Cr&eate Directory..."
11153 msgstr "建立目录(&E)..."
11155 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11156 msgid "E&xit\tAlt+X"
11157 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
11159 #: winefile.rc:44
11160 msgid "&Disk"
11161 msgstr "磁盘(&D)"
11163 #: winefile.rc:45
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Connect &Network Drive..."
11166 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
11168 #: winefile.rc:46
11169 msgid "&Disconnect Network Drive"
11170 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
11172 #: winefile.rc:52
11173 msgid "&Name"
11174 msgstr "文件名称(&N)"
11176 #: winefile.rc:53
11177 msgid "&All File Details"
11178 msgstr "文件详情列表(&A)"
11180 #: winefile.rc:55
11181 msgid "&Sort by Name"
11182 msgstr "按文件名排序(&S)"
11184 #: winefile.rc:56
11185 msgid "Sort &by Type"
11186 msgstr "按类型排序(&B)"
11188 #: winefile.rc:57
11189 msgid "Sort by Si&ze"
11190 msgstr "按大小排序(&Z)"
11192 #: winefile.rc:58
11193 msgid "Sort by &Date"
11194 msgstr "按日期排序(&D)"
11196 #: winefile.rc:60
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Filter by&..."
11199 msgstr "定制排序..."
11201 #: winefile.rc:67
11202 msgid "&Drivebar"
11203 msgstr "驱动器列表(&D)"
11205 #: winefile.rc:70
11206 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11207 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
11209 #: winefile.rc:77
11210 msgid "New &Window"
11211 msgstr "新建(&W)"
11213 #: winefile.rc:78
11214 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11215 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
11217 #: winefile.rc:80
11218 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11219 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
11221 #: winefile.rc:87
11222 #, fuzzy
11223 msgid "&About Wine File Manager"
11224 msgstr "&关于 Winefile..."
11226 #: winefile.rc:125
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Select destination"
11229 msgstr "选中信息(&I)"
11231 #: winefile.rc:133
11232 #, fuzzy
11233 msgid "&Browse..."
11234 msgstr "浏览"
11236 #: winefile.rc:138
11237 #, fuzzy
11238 msgid "By File Type"
11239 msgstr "按类型 (&T)"
11241 #: winefile.rc:141
11242 #, fuzzy
11243 msgid "&Name:"
11244 msgstr "文件名称(&N)"
11246 #: winefile.rc:143
11247 #, fuzzy
11248 msgid "File Type"
11249 msgstr "文件"
11251 #: winefile.rc:144
11252 msgid "&Directories"
11253 msgstr ""
11255 #: winefile.rc:146
11256 #, fuzzy
11257 msgid "&Programs"
11258 msgstr "程序"
11260 #: winefile.rc:148
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Docu&ments"
11263 msgstr "Documents"
11265 #: winefile.rc:150
11266 msgid "&Other files"
11267 msgstr ""
11269 #: winefile.rc:152
11270 msgid "Show Hidden/&System Files"
11271 msgstr ""
11273 #: winefile.rc:160
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Properties for %s"
11276 msgstr "属性"
11278 #: winefile.rc:163
11279 #, fuzzy
11280 msgid "&File Name:"
11281 msgstr "计算机名称(&M):"
11283 #: winefile.rc:165
11284 msgid "Full &Path:"
11285 msgstr ""
11287 #: winefile.rc:167
11288 msgid "Last Change:"
11289 msgstr ""
11291 #: winefile.rc:169
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Version:"
11294 msgstr "版本"
11296 #: winefile.rc:171
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Cop&yright:"
11299 msgstr "右(&R):"
11301 #: winefile.rc:173
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Size:"
11304 msgstr "大小"
11306 #: winefile.rc:176
11307 #, fuzzy
11308 msgid "&Read Only"
11309 msgstr "只读(&O)"
11311 #: winefile.rc:177
11312 msgid "H&idden"
11313 msgstr ""
11315 #: winefile.rc:178
11316 msgid "&Archive"
11317 msgstr ""
11319 #: winefile.rc:179
11320 #, fuzzy
11321 msgid "&System"
11322 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11324 #: winefile.rc:180
11325 #, fuzzy
11326 msgid "&Compressed"
11327 msgstr "未压缩"
11329 #: winefile.rc:181
11330 #, fuzzy
11331 msgid "&Version Information"
11332 msgstr "信息"
11334 #: winefile.rc:93
11335 msgid "Applying font settings"
11336 msgstr ""
11338 #: winefile.rc:94
11339 msgid "Error while selecting new font."
11340 msgstr ""
11342 #: winefile.rc:99
11343 msgid "Wine File Manager"
11344 msgstr ""
11346 #: winefile.rc:101
11347 msgid "root fs"
11348 msgstr ""
11350 #: winefile.rc:102
11351 msgid "unixfs"
11352 msgstr ""
11354 #: winefile.rc:104
11355 msgid "Shell"
11356 msgstr ""
11358 #: winefile.rc:105
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Not yet implemented"
11361 msgstr ""
11362 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11363 "此功能未实现\n"
11364 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11365 "未实现"
11367 #: winefile.rc:112
11368 #, fuzzy
11369 msgid "CDate"
11370 msgstr "日期(&D)"
11372 #: winefile.rc:113
11373 #, fuzzy
11374 msgid "ADate"
11375 msgstr "日期(&D)"
11377 #: winefile.rc:114
11378 #, fuzzy
11379 msgid "MDate"
11380 msgstr "日期(&D)"
11382 #: winefile.rc:115
11383 msgid "Index/Inode"
11384 msgstr ""
11386 #: winefile.rc:120
11387 msgid "%1 of %2 free"
11388 msgstr ""
11390 #: winemine.rc:34
11391 msgid "&Game"
11392 msgstr ""
11394 #: winemine.rc:35
11395 msgid "&New\tF2"
11396 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
11398 #: winemine.rc:37
11399 msgid "Question &Marks"
11400 msgstr ""
11402 #: winemine.rc:39
11403 msgid "&Beginner"
11404 msgstr "初学者(&B)"
11406 #: winemine.rc:40
11407 msgid "&Advanced"
11408 msgstr "高级(&A)"
11410 #: winemine.rc:41
11411 msgid "&Expert"
11412 msgstr "专家(&E)"
11414 #: winemine.rc:42
11415 msgid "&Custom..."
11416 msgstr "自定义(&C)"
11418 #: winemine.rc:44
11419 #, fuzzy
11420 msgid "&Fastest Times"
11421 msgstr "最快时间(&F)"
11423 #: winemine.rc:49
11424 #, fuzzy
11425 msgid "&About WineMine"
11426 msgstr "关于 Wine(&A)"
11428 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11429 msgid "Fastest Times"
11430 msgstr "最快时间"
11432 #: winemine.rc:59
11433 msgid "Beginner"
11434 msgstr "初学者"
11436 #: winemine.rc:60
11437 msgid "Advanced"
11438 msgstr "高级"
11440 #: winemine.rc:61
11441 msgid "Expert"
11442 msgstr "专家"
11444 #: winemine.rc:74
11445 msgid "Congratulations!"
11446 msgstr "祝贺!"
11448 #: winemine.rc:76
11449 msgid "Please enter your name"
11450 msgstr "请输入你的名字"
11452 #: winemine.rc:84
11453 msgid "Custom Game"
11454 msgstr "自定义游戏"
11456 #: winemine.rc:86
11457 msgid "Rows"
11458 msgstr "行"
11460 #: winemine.rc:87
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Columns"
11463 msgstr "列(&O)"
11465 #: winemine.rc:88
11466 msgid "Mines"
11467 msgstr "地雷"
11469 #: winemine.rc:27
11470 msgid "WineMine"
11471 msgstr "Wine地雷"
11473 #: winemine.rc:28
11474 msgid "Nobody"
11475 msgstr "无人"
11477 #: winemine.rc:29
11478 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11479 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11481 #: winhlp32.rc:32
11482 msgid "Printer &setup..."
11483 msgstr "打印机设置(&S)..."
11485 #: winhlp32.rc:39
11486 msgid "&Annotate..."
11487 msgstr "注释(&A)..."
11489 #: winhlp32.rc:41
11490 msgid "&Bookmark"
11491 msgstr "书签(&B)"
11493 #: winhlp32.rc:42
11494 msgid "&Define..."
11495 msgstr "定义(&D)..."
11497 #: winhlp32.rc:45
11498 msgid "History"
11499 msgstr "历史"
11501 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11502 msgid "Small"
11503 msgstr "小号"
11505 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11506 msgid "Normal"
11507 msgstr "中号"
11509 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11510 msgid "Large"
11511 msgstr "大号"
11513 #: winhlp32.rc:54
11514 #, fuzzy
11515 msgid "&Help on help\tF1"
11516 msgstr "如何使用帮助(&H)"
11518 #: winhlp32.rc:55
11519 msgid "Always on &top"
11520 msgstr "总是在最前面(&T)"
11522 #: winhlp32.rc:56
11523 msgid "&About Wine Help"
11524 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
11526 #: winhlp32.rc:64
11527 msgid "Annotation..."
11528 msgstr "注释..."
11530 #: winhlp32.rc:65
11531 msgid "Copy"
11532 msgstr "复制"
11534 #: winhlp32.rc:97
11535 msgid "Index"
11536 msgstr "索引"
11538 #: winhlp32.rc:105
11539 msgid "Search"
11540 msgstr "搜索"
11542 #: winhlp32.rc:107
11543 msgid "Not implemented yet"
11544 msgstr "尚未实现"
11546 #: winhlp32.rc:78
11547 msgid "Wine Help"
11548 msgstr "Wine 帮助"
11550 #: winhlp32.rc:83
11551 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11552 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
11554 #: winhlp32.rc:85
11555 msgid "Summary"
11556 msgstr "概要"
11558 #: winhlp32.rc:84
11559 msgid "&Index"
11560 msgstr "索引(&I)"
11562 #: winhlp32.rc:88
11563 msgid "Help files (*.hlp)"
11564 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
11566 #: winhlp32.rc:89
11567 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11568 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
11570 #: winhlp32.rc:90
11571 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11572 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
11574 #: winhlp32.rc:91
11575 msgid "Help topics: "
11576 msgstr "帮助主题:"
11578 #: wordpad.rc:28
11579 msgid "&New...\tCtrl+N"
11580 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11582 #: wordpad.rc:42
11583 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11584 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11586 #: wordpad.rc:47
11587 msgid "&Clear\tDEL"
11588 msgstr "删除(&D)\tDEL"
11590 #: wordpad.rc:48
11591 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11592 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
11594 #: wordpad.rc:51
11595 msgid "Find &next\tF3"
11596 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
11598 #: wordpad.rc:54
11599 msgid "Read-&only"
11600 msgstr "只读(&O)"
11602 #: wordpad.rc:55
11603 msgid "&Modified"
11604 msgstr "已改动(&M)"
11606 #: wordpad.rc:57
11607 msgid "E&xtras"
11608 msgstr "其他(&X)"
11610 #: wordpad.rc:59
11611 msgid "Selection &info"
11612 msgstr "选中信息(&I)"
11614 #: wordpad.rc:60
11615 msgid "Character &format"
11616 msgstr "文字格式(&F)"
11618 #: wordpad.rc:61
11619 msgid "&Def. char format"
11620 msgstr "默认格式(&D)"
11622 #: wordpad.rc:62
11623 msgid "Paragrap&h format"
11624 msgstr "段落格式(&H)"
11626 #: wordpad.rc:63
11627 msgid "&Get text"
11628 msgstr "获取文字(&G)"
11630 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11631 msgid "&Formatbar"
11632 msgstr "格式工具栏(&F)"
11634 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11635 msgid "&Ruler"
11636 msgstr "标尺(&R)"
11638 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11639 msgid "&Statusbar"
11640 msgstr "状态栏(&S)"
11642 #: wordpad.rc:73
11643 msgid "&Options..."
11644 msgstr "选项(&O)..."
11646 #: wordpad.rc:75
11647 msgid "&Insert"
11648 msgstr "插入(&I)"
11650 #: wordpad.rc:77
11651 msgid "&Date and time..."
11652 msgstr "日期时间(&D)..."
11654 #: wordpad.rc:79
11655 msgid "F&ormat"
11656 msgstr "格式(&O)"
11658 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11659 msgid "&Bullet points"
11660 msgstr "项目符号(&B)"
11662 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11663 msgid "&Paragraph..."
11664 msgstr "段落(&P)..."
11666 #: wordpad.rc:84
11667 msgid "&Tabs..."
11668 msgstr "制表位(&T)..."
11670 #: wordpad.rc:85
11671 msgid "Backgroun&d"
11672 msgstr "背景(&D)"
11674 #: wordpad.rc:87
11675 msgid "&System\tCtrl+1"
11676 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11678 #: wordpad.rc:88
11679 #, fuzzy
11680 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11681 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
11683 #: wordpad.rc:93
11684 msgid "&About Wine Wordpad"
11685 msgstr "关于 &Wine 写字板"
11687 #: wordpad.rc:130
11688 msgid "Automatic"
11689 msgstr "自动"
11691 #: wordpad.rc:199
11692 msgid "Date and time"
11693 msgstr "日期和时间"
11695 #: wordpad.rc:202
11696 msgid "Available formats"
11697 msgstr "可选格式"
11699 #: wordpad.rc:213
11700 msgid "New document type"
11701 msgstr "新文件类型"
11703 #: wordpad.rc:221
11704 msgid "Paragraph format"
11705 msgstr "段落格式"
11707 #: wordpad.rc:224
11708 msgid "Indentation"
11709 msgstr "缩进"
11711 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11712 msgid "Left"
11713 msgstr "左"
11715 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11716 msgid "Right"
11717 msgstr "右"
11719 #: wordpad.rc:229
11720 msgid "First line"
11721 msgstr "首行"
11723 #: wordpad.rc:231
11724 msgid "Alignment"
11725 msgstr "对齐"
11727 #: wordpad.rc:239
11728 msgid "Tabs"
11729 msgstr "制表位"
11731 #: wordpad.rc:242
11732 msgid "Tab stops"
11733 msgstr "制表位宽度"
11735 #: wordpad.rc:244
11736 msgid "&Add"
11737 msgstr "添加(&A)"
11739 #: wordpad.rc:248
11740 msgid "Remove al&l"
11741 msgstr "全部删除(&R)"
11743 #: wordpad.rc:256
11744 msgid "Line wrapping"
11745 msgstr "自动换行"
11747 #: wordpad.rc:257
11748 msgid "&No line wrapping"
11749 msgstr "不要自动换行"
11751 #: wordpad.rc:258
11752 msgid "Wrap text by the &window border"
11753 msgstr "按窗口宽度(&W)"
11755 #: wordpad.rc:259
11756 msgid "Wrap text by the &margin"
11757 msgstr "按纸张宽度(&M)"
11759 #: wordpad.rc:260
11760 msgid "Toolbars"
11761 msgstr "工具栏"
11763 #: wordpad.rc:136
11764 msgid "All documents (*.*)"
11765 msgstr "所有文件 (*.*)"
11767 #: wordpad.rc:137
11768 msgid "Text documents (*.txt)"
11769 msgstr "文本文件 (*.txt)"
11771 #: wordpad.rc:138
11772 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11773 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
11775 #: wordpad.rc:139
11776 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11777 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
11779 #: wordpad.rc:140
11780 msgid "Rich text document"
11781 msgstr "RTF 富文本"
11783 #: wordpad.rc:141
11784 msgid "Text document"
11785 msgstr "文本文件 "
11787 #: wordpad.rc:142
11788 msgid "Unicode text document"
11789 msgstr "Unicode 文本文件"
11791 #: wordpad.rc:143
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Printer files (*.prn)"
11794 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
11796 #: wordpad.rc:150
11797 msgid "Center"
11798 msgstr "中"
11800 #: wordpad.rc:156
11801 msgid "Text"
11802 msgstr "文本文字"
11804 #: wordpad.rc:157
11805 msgid "Rich text"
11806 msgstr "富文本格式"
11808 #: wordpad.rc:163
11809 msgid "Next page"
11810 msgstr "下一页"
11812 #: wordpad.rc:164
11813 msgid "Previous page"
11814 msgstr "上一页"
11816 #: wordpad.rc:165
11817 msgid "Two pages"
11818 msgstr "双页"
11820 #: wordpad.rc:166
11821 msgid "One page"
11822 msgstr "单页"
11824 #: wordpad.rc:167
11825 msgid "Zoom in"
11826 msgstr "放大"
11828 #: wordpad.rc:168
11829 msgid "Zoom out"
11830 msgstr "缩小"
11832 #: wordpad.rc:170
11833 msgid "Page"
11834 msgstr "页"
11836 #: wordpad.rc:171
11837 msgid "Pages"
11838 msgstr "页"
11840 #: wordpad.rc:172
11841 #, fuzzy
11842 msgctxt "unit: centimeter"
11843 msgid "cm"
11844 msgstr "cm"
11846 #: wordpad.rc:173
11847 #, fuzzy
11848 msgctxt "unit: inch"
11849 msgid "in"
11850 msgstr "in"
11852 #: wordpad.rc:174
11853 msgid "inch"
11854 msgstr "英寸"
11856 #: wordpad.rc:175
11857 #, fuzzy
11858 msgctxt "unit: point"
11859 msgid "pt"
11860 msgstr "pt"
11862 #: wordpad.rc:180
11863 msgid "Document"
11864 msgstr "文档"
11866 #: wordpad.rc:181
11867 msgid "Save changes to '%s'?"
11868 msgstr "要保存“%s”吗?"
11870 #: wordpad.rc:182
11871 msgid "Finished searching the document."
11872 msgstr "文件查找结束。"
11874 #: wordpad.rc:183
11875 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11876 msgstr "RichEdit 装载失败。"
11878 #: wordpad.rc:184
11879 msgid ""
11880 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11881 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11882 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
11884 #: wordpad.rc:187
11885 msgid "Invalid number format"
11886 msgstr "数字格式无效"
11888 #: wordpad.rc:188
11889 msgid "OLE storage documents are not supported"
11890 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
11892 #: wordpad.rc:189
11893 msgid "Could not save the file."
11894 msgstr "不能保存文件。"
11896 #: wordpad.rc:190
11897 msgid "You do not have access to save the file."
11898 msgstr "你没有保存文件的权限。"
11900 #: wordpad.rc:191
11901 msgid "Could not open the file."
11902 msgstr "不能打开文件。"
11904 #: wordpad.rc:192
11905 msgid "You do not have access to open the file."
11906 msgstr "你没有打开文件的权限。"
11908 #: wordpad.rc:193
11909 msgid "Printing not implemented"
11910 msgstr "打印功能尚未实现"
11912 #: wordpad.rc:194
11913 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11914 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
11916 #: write.rc:27
11917 msgid "Starting Wordpad failed"
11918 msgstr "启动写字板失败"
11920 #: xcopy.rc:27
11921 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11922 msgstr ""
11924 #: xcopy.rc:28
11925 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
11926 msgstr ""
11928 #: xcopy.rc:29
11929 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11930 msgstr ""
11932 #: xcopy.rc:30
11933 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11934 msgstr ""
11936 #: xcopy.rc:31
11937 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11938 msgstr ""
11940 #: xcopy.rc:34
11941 msgid ""
11942 "Is '%1' a filename or directory\n"
11943 "on the target?\n"
11944 "(F - File, D - Directory)\n"
11945 msgstr ""
11947 #: xcopy.rc:35
11948 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11949 msgstr ""
11951 #: xcopy.rc:36
11952 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11953 msgstr ""
11955 #: xcopy.rc:37
11956 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11957 msgstr ""
11959 #: xcopy.rc:38
11960 msgid "Failed to open '%1'\n"
11961 msgstr ""
11963 #: xcopy.rc:39
11964 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11965 msgstr ""
11967 #: xcopy.rc:43
11968 msgctxt "File key"
11969 msgid "F"
11970 msgstr ""
11972 #: xcopy.rc:44
11973 msgctxt "Directory key"
11974 msgid "D"
11975 msgstr ""
11977 #: xcopy.rc:77
11978 msgid ""
11979 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11980 "\n"
11981 "Syntax:\n"
11982 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11983 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11984 "\n"
11985 "Where:\n"
11986 "\n"
11987 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11988 "\tmore files.\n"
11989 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11990 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11991 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11992 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11993 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11994 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11995 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11996 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11997 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11998 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11999 "[/N]  Copy using short names.\n"
12000 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12001 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12002 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12003 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12004 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12005 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12006 "\tarchive attribute.\n"
12007 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12008 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12009 "\t\tthan source.\n"
12010 "\n"
12011 msgstr ""