po: Update Japanese translation.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob8958c2c0ea3d9bc77d76a11faa3fd69ef7f4d2de
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Canceling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
152 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgctxt "Certification Practice Statement"
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:80
829 #, fuzzy
830 msgid "Surname"
831 msgstr "Naziv domaćina"
833 #: crypt32.rc:81
834 msgid "Domain Component"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:82
838 msgid "Street Address"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:83
842 msgid "Serial Number"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:84
846 msgid "CA Version"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:85
850 msgid "Cross CA Version"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:86
854 msgid "Serialized Signature Serial Number"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:87
858 msgid "Principal Name"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:88
862 msgid "Windows Product Update"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:89
866 msgid "Enrollment Name Value Pair"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:90
870 msgid "OS Version"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:91
874 msgid "Enrollment CSP"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:92
878 msgid "CRL Number"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:93
882 msgid "Delta CRL Indicator"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:94
886 msgid "Issuing Distribution Point"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:95
890 msgid "Freshest CRL"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:96
894 msgid "Name Constraints"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:97
898 msgid "Policy Mappings"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:98
902 msgid "Policy Constraints"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:99
906 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:100
910 msgid "Application Policies"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:101
914 msgid "Application Policy Mappings"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:102
918 msgid "Application Policy Constraints"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:103
922 msgid "CMC Data"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:104
926 msgid "CMC Response"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:105
930 msgid "Unsigned CMC Request"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:106
934 msgid "CMC Status Info"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:107
938 msgid "CMC Extensions"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:108
942 msgid "CMC Attributes"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:109
946 msgid "PKCS 7 Data"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:110
950 msgid "PKCS 7 Signed"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:111
954 msgid "PKCS 7 Enveloped"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:112
958 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:113
962 msgid "PKCS 7 Digested"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:114
966 msgid "PKCS 7 Encrypted"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:115
970 msgid "Previous CA Certificate Hash"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:116
974 msgid "Virtual Base CRL Number"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:117
978 msgid "Next CRL Publish"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:118
982 msgid "CA Encryption Certificate"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
986 msgid "Key Recovery Agent"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:120
990 msgid "Certificate Template Information"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:121
994 msgid "Enterprise Root OID"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:122
998 msgid "Dummy Signer"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:123
1002 msgid "Encrypted Private Key"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:124
1006 msgid "Published CRL Locations"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:125
1010 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:126
1014 msgid "Transaction Id"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:127
1018 msgid "Sender Nonce"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:128
1022 msgid "Recipient Nonce"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:129
1026 msgid "Reg Info"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:130
1030 msgid "Get Certificate"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:131
1034 msgid "Get CRL"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:132
1038 msgid "Revoke Request"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:133
1042 msgid "Query Pending"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1046 msgid "Certificate Trust List"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:135
1050 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:136
1054 msgid "Private Key Usage Period"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:137
1058 msgid "Client Information"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:138
1062 msgid "Server Authentication"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:139
1066 msgid "Client Authentication"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:140
1070 msgid "Code Signing"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:141
1074 msgid "Secure Email"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:142
1078 msgid "Time Stamping"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:143
1082 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:144
1086 msgid "Microsoft Time Stamping"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:145
1090 msgid "IP security end system"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:146
1094 msgid "IP security tunnel termination"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:147
1098 msgid "IP security user"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:148
1102 msgid "Encrypting File System"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1106 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1110 msgid "Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1114 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1118 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1122 msgid "Key Pack Licenses"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1126 msgid "License Server Verification"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1130 msgid "Smart Card Logon"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Digital Rights"
1136 msgstr "&Digitalni"
1138 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1139 msgid "Qualified Subordination"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1143 msgid "Key Recovery"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1147 msgid "Document Signing"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:160
1151 msgid "IP security IKE intermediate"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1155 msgid "File Recovery"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1159 msgid "Root List Signer"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:163
1163 msgid "All application policies"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1167 msgid "Directory Service Email Replication"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1171 msgid "Certificate Request Agent"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1175 msgid "Lifetime Signing"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:167
1179 msgid "All issuance policies"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:172
1183 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:173
1187 msgid "Personal"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:174
1191 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:175
1195 msgid "Other People"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:176
1199 msgid "Trusted Publishers"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:177
1203 msgid "Untrusted Certificates"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:182
1207 msgid "KeyID="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:183
1211 msgid "Certificate Issuer"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:184
1215 msgid "Certificate Serial Number="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:185
1219 msgid "Other Name="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr "Fizička adresa"
1227 #: crypt32.rc:187
1228 msgid "DNS Name="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:188
1232 msgid "Directory Address"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:189
1236 msgid "URL="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:190
1240 #, fuzzy
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP adresa"
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:219
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Da"
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr ""
1496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1497 "Podaci\n"
1498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1499 "Informacija"
1501 #: cryptui.rc:29
1502 msgid ""
1503 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1504 "altered or corrupted."
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:30
1508 msgid ""
1509 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1510 "trusted root certificate store."
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:31
1514 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1515 msgstr ""
1517 #: cryptui.rc:32
1518 #, fuzzy
1519 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1520 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1522 #: cryptui.rc:33
1523 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:34
1527 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:35
1531 msgid "Issued to: "
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:36
1535 msgid "Issued by: "
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:37
1539 msgid "Valid from "
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:38
1543 msgid " to "
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:39
1547 msgid "This certificate has an invalid signature."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:40
1551 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:41
1555 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:42
1559 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:43
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:48
1583 msgid "Extensions Only"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:49
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Critical Extensions Only"
1589 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1591 #: cryptui.rc:50
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Properties Only"
1594 msgstr "&Svojstva"
1596 #: cryptui.rc:52
1597 msgid "Serial number"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:53
1601 msgid "Issuer"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:54
1605 msgid "Valid from"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:55
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Valid to"
1611 msgstr "Neispravna sintaksa"
1613 #: cryptui.rc:56
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Subject"
1616 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1618 #: cryptui.rc:57
1619 msgid "Public key"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:58
1623 msgid "%s (%d bits)"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:59
1627 msgid "SHA1 hash"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:60
1631 msgid "Enhanced key usage (property)"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:61
1635 msgid "Friendly name"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1639 msgid "Description"
1640 msgstr "Opis"
1642 #: cryptui.rc:63
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Certificate Properties"
1645 msgstr "Svojstva &ćelije"
1647 #: cryptui.rc:64
1648 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:65
1652 msgid "The OID you entered already exists."
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:66
1656 msgid "Select Certificate Store"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:67
1660 msgid "Please select a certificate store."
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:68
1664 msgid "Certificate Import Wizard"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:69
1668 msgid ""
1669 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1670 "select another file."
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:70
1674 msgid "File to Import"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:71
1678 msgid "Specify the file you want to import."
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1682 msgid "Certificate Store"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:73
1686 msgid ""
1687 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1688 "lists, and certificate trust lists."
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:74
1692 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:75
1696 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1700 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1704 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:78
1708 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:79
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:81
1716 msgid "Please select a file."
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:82
1720 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:83
1724 msgid "Could not open "
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:84
1728 msgid "Determined by the program"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:85
1732 msgid "Please select a store"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:86
1736 msgid "Certificate Store Selected"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:87
1740 msgid "Automatically determined by the program"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1744 #, fuzzy
1745 msgid "File"
1746 msgstr ""
1747 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1748 "&Datoteka\n"
1749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1750 "&Fajl"
1752 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1753 msgid "Content"
1754 msgstr "Sadržaj"
1756 #: cryptui.rc:91
1757 msgid "Certificate Revocation List"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:93
1761 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:94
1765 msgid "Personal Information Exchange"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:96
1769 msgid "The import was successful."
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:97
1773 msgid "The import failed."
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:98
1777 msgid "Arial"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:100
1781 msgid "<Advanced Purposes>"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:101
1785 msgid "Issued To"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:102
1789 msgid "Issued By"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:103
1793 msgid "Expiration Date"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:104
1797 msgid "Friendly Name"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1801 #, fuzzy
1802 msgid "<None>"
1803 msgstr "Ništa"
1805 #: cryptui.rc:107
1806 msgid ""
1807 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1808 "sign messages with it.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:108
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1815 "sign messages with them.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:109
1820 msgid ""
1821 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1822 "verify messages signed with it.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:110
1827 msgid ""
1828 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1829 "verify messages signed with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:111
1834 msgid ""
1835 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1836 "trusted.\n"
1837 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:112
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1843 "trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:113
1848 msgid ""
1849 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1850 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1851 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:114
1855 msgid ""
1856 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1857 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:115
1862 msgid ""
1863 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1864 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:116
1868 msgid ""
1869 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1870 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:117
1874 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:118
1878 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:119
1882 msgid "Certificates"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:121
1886 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:122
1890 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:123
1894 msgid ""
1895 "Ensures software came from software publisher\n"
1896 "Protects software from alteration after publication"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:124
1900 msgid "Protects e-mail messages"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:125
1904 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:126
1908 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:127
1912 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:128
1916 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:144
1920 msgid "Private Key Archival"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:147
1924 msgid "Certificate Export Wizard"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:148
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Export Format"
1930 msgstr "N&apred"
1932 #: cryptui.rc:149
1933 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:150
1937 msgid "Export Filename"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:151
1941 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:152
1945 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:153
1949 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:154
1953 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:157
1957 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:158
1961 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:159
1965 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:160
1969 #, fuzzy
1970 msgid "File Format"
1971 msgstr "N&apred"
1973 #: cryptui.rc:161
1974 msgid "Include all certificates in certificate path"
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:162
1978 msgid "Export keys"
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:165
1982 msgid "The export was successful."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:166
1986 msgid "The export failed."
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:167
1990 msgid "Export Private Key"
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:168
1994 msgid ""
1995 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1996 "certificate."
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:169
2000 msgid "Enter Password"
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:170
2004 msgid "You may password-protect a private key."
2005 msgstr ""
2007 #: cryptui.rc:171
2008 msgid "The passwords do not match."
2009 msgstr ""
2011 #: cryptui.rc:172
2012 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2013 msgstr ""
2015 #: cryptui.rc:173
2016 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2017 msgstr ""
2019 #: devenum.rc:32
2020 msgid "Default DirectSound"
2021 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2023 #: devenum.rc:33
2024 msgid "DirectSound: %s"
2025 msgstr "DirectSound: %s"
2027 #: devenum.rc:34
2028 msgid "Default WaveOut Device"
2029 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2031 #: devenum.rc:35
2032 msgid "Default MidiOut Device"
2033 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2035 #: dinput.rc:34
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Action"
2038 msgstr "Lokacija"
2040 #: dinput.rc:35
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Object"
2043 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2045 #: dxdiagn.rc:25
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Regional Setting"
2048 msgstr "Osnovno podešavanje"
2050 #: dxdiagn.rc:26
2051 msgid "%uMB used, %uMB available"
2052 msgstr ""
2054 #: gdi32.rc:25
2055 msgid "Western"
2056 msgstr ""
2058 #: gdi32.rc:26
2059 msgid "Central European"
2060 msgstr ""
2062 #: gdi32.rc:27
2063 msgid "Cyrillic"
2064 msgstr ""
2066 #: gdi32.rc:28
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Greek"
2069 msgstr "Zelena"
2071 #: gdi32.rc:29
2072 msgid "Turkish"
2073 msgstr ""
2075 #: gdi32.rc:30
2076 msgid "Hebrew"
2077 msgstr ""
2079 #: gdi32.rc:31
2080 msgid "Arabic"
2081 msgstr ""
2083 #: gdi32.rc:32
2084 msgid "Baltic"
2085 msgstr ""
2087 #: gdi32.rc:33
2088 msgid "Vietnamese"
2089 msgstr ""
2091 #: gdi32.rc:34
2092 msgid "Thai"
2093 msgstr ""
2095 #: gdi32.rc:35
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Japanese"
2098 msgstr "okvir"
2100 #: gdi32.rc:36
2101 msgid "CHINESE_GB2312"
2102 msgstr ""
2104 #: gdi32.rc:37
2105 msgid "Hangul"
2106 msgstr ""
2108 #: gdi32.rc:38
2109 msgid "CHINESE_BIG5"
2110 msgstr ""
2112 #: gdi32.rc:39
2113 msgid "Hangul(Johab)"
2114 msgstr ""
2116 #: gdi32.rc:40
2117 msgid "Symbol"
2118 msgstr ""
2120 #: gdi32.rc:41
2121 msgid "OEM/DOS"
2122 msgstr ""
2124 #: hhctrl.rc:56
2125 msgid "S&ync"
2126 msgstr ""
2128 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2129 msgid "&Back"
2130 msgstr "&Nazad"
2132 #: hhctrl.rc:58
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Forward"
2135 msgstr ""
2136 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2137 "Prosledi\n"
2138 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2139 "Napred"
2141 #: hhctrl.rc:59
2142 #, fuzzy
2143 msgctxt "table of contents"
2144 msgid "&Home"
2145 msgstr "Početna"
2147 #: hhctrl.rc:60
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Stop"
2150 msgstr "Zaustavi"
2152 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2153 msgid "&Refresh"
2154 msgstr "&Osveži"
2156 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&Print..."
2159 msgstr "Štampaj..."
2161 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2162 #, fuzzy
2163 msgid "&Contents"
2164 msgstr ""
2165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2166 "&Sadržaj\n"
2167 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2168 "&Sadržaji"
2170 #: hhctrl.rc:29
2171 msgid "I&ndex"
2172 msgstr "&Popis"
2174 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2175 msgid "&Search"
2176 msgstr "&Pretraga"
2178 #: hhctrl.rc:31
2179 msgid "Favor&ites"
2180 msgstr "&Omiljeno"
2182 #: hhctrl.rc:33
2183 msgid "Hide &Tabs"
2184 msgstr ""
2186 #: hhctrl.rc:34
2187 msgid "Show &Tabs"
2188 msgstr ""
2190 #: hhctrl.rc:39
2191 msgid "Show"
2192 msgstr "Prikaži"
2194 #: hhctrl.rc:40
2195 msgid "Hide"
2196 msgstr "Sakrij"
2198 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2199 msgid "Stop"
2200 msgstr "Zaustavi"
2202 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2203 msgid "Refresh"
2204 msgstr "Osveži"
2206 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2207 msgid "Back"
2208 msgstr "Nazad"
2210 #: hhctrl.rc:44
2211 #, fuzzy
2212 msgctxt "table of contents"
2213 msgid "Home"
2214 msgstr "Početna"
2216 #: hhctrl.rc:45
2217 msgid "Sync"
2218 msgstr "Uskladi"
2220 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2221 msgid "Options"
2222 msgstr "Opcije"
2224 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Forward"
2227 msgstr ""
2228 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2229 "Prosledi\n"
2230 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2231 "Napred"
2233 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2234 msgid "Cinepak Video codec"
2235 msgstr "Cinepak video kodek"
2237 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2238 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2239 #: wordpad.rc:26
2240 msgid "&File"
2241 msgstr "&Datoteka"
2243 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2244 msgid "&New"
2245 msgstr "&Novo"
2247 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2248 msgid "&Window"
2249 msgstr "&Prozor"
2251 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2252 msgid "&Open..."
2253 msgstr "&Otvori..."
2255 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2256 msgid "Save &as..."
2257 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2259 #: ieframe.rc:35
2260 msgid "Print &format..."
2261 msgstr "Format &štampe..."
2263 #: ieframe.rc:36
2264 msgid "Pr&int..."
2265 msgstr "&Štampaj..."
2267 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Print previe&w"
2270 msgstr "&Pregled štampe..."
2272 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2273 msgid "&Properties"
2274 msgstr "&Svojstva"
2276 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2277 #: taskmgr.rc:139
2278 msgid "&Close"
2279 msgstr "&Zatvori"
2281 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2282 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2283 msgid "&View"
2284 msgstr "&Prikaz"
2286 #: ieframe.rc:44
2287 msgid "&Toolbars"
2288 msgstr "&Alatnice"
2290 #: ieframe.rc:46
2291 msgid "&Standard bar"
2292 msgstr "&Standardna traka"
2294 #: ieframe.rc:47
2295 msgid "&Address bar"
2296 msgstr "&Traka za navigaciju"
2298 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2299 msgid "&Favorites"
2300 msgstr "&Omiljeno"
2302 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2303 msgid "&Add to Favorites..."
2304 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2306 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2307 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2308 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2309 msgid "&Help"
2310 msgstr "&Pomoć"
2312 #: ieframe.rc:57
2313 #, fuzzy
2314 msgid "&About Internet Explorer"
2315 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2317 #: ieframe.rc:67
2318 #, fuzzy
2319 msgctxt "home page"
2320 msgid "Home"
2321 msgstr "Početna"
2323 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2324 msgid "Print..."
2325 msgstr "Štampaj..."
2327 #: ieframe.rc:73
2328 msgid "Address"
2329 msgstr "Adresa"
2331 #: inetcpl.rc:43
2332 msgid "General"
2333 msgstr "Opšte"
2335 #: inetcpl.rc:46
2336 msgid " Home page "
2337 msgstr "Početna strana"
2339 #: inetcpl.rc:47
2340 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2341 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2343 #: inetcpl.rc:50
2344 msgid "&Current page"
2345 msgstr "&Tekuća strana"
2347 #: inetcpl.rc:51
2348 msgid "&Default page"
2349 msgstr "&Podrazumevana strana"
2351 #: inetcpl.rc:52
2352 msgid "&Blank page"
2353 msgstr "Prazna &strana"
2355 #: inetcpl.rc:53
2356 msgid " Browsing history "
2357 msgstr " Browsing history "
2359 #: inetcpl.rc:54
2360 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2361 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2363 #: inetcpl.rc:56
2364 msgid "Delete &files..."
2365 msgstr "Delete &files..."
2367 #: inetcpl.rc:57
2368 msgid "&Settings..."
2369 msgstr "&Settings..."
2371 #: inetcpl.rc:65
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Delete browsing history"
2374 msgstr " Browsing history "
2376 #: inetcpl.rc:68
2377 msgid ""
2378 "Temporary internet files\n"
2379 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2380 msgstr ""
2382 #: inetcpl.rc:70
2383 msgid ""
2384 "Cookies\n"
2385 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2386 "preferences and login information."
2387 msgstr ""
2389 #: inetcpl.rc:72
2390 msgid ""
2391 "History\n"
2392 "List of websites you have accessed."
2393 msgstr ""
2395 #: inetcpl.rc:74
2396 msgid ""
2397 "Form data\n"
2398 "Usernames and other information you have entered into forms."
2399 msgstr ""
2401 #: inetcpl.rc:76
2402 msgid ""
2403 "Passwords\n"
2404 "Saved passwords you have entered into forms."
2405 msgstr ""
2407 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31
2408 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2409 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2410 msgid "Cancel"
2411 msgstr "Otkaži"
2413 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Delete"
2416 msgstr "&Izbriši"
2418 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2419 msgid "Security"
2420 msgstr ""
2422 #: inetcpl.rc:90
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Listview"
2425 msgstr "Spisak"
2427 #: inetcpl.rc:95
2428 msgid "trackbar"
2429 msgstr ""
2431 #: inetcpl.rc:108
2432 msgid " Certificates "
2433 msgstr "Sertifikati"
2435 #: inetcpl.rc:109
2436 msgid ""
2437 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2438 "certificate authorities and publishers."
2439 msgstr ""
2440 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2441 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2443 #: inetcpl.rc:111
2444 msgid "Certificates..."
2445 msgstr "Sertifikati..."
2447 #: inetcpl.rc:112
2448 msgid "Publishers..."
2449 msgstr "Izdavači..."
2451 #: inetcpl.rc:28
2452 msgid "Internet Settings"
2453 msgstr "Postavke interneta"
2455 #: inetcpl.rc:29
2456 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2457 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2459 #: inetcpl.rc:30
2460 msgid "Security settings for zone: "
2461 msgstr ""
2463 #: inetcpl.rc:31
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Custom"
2466 msgstr "Prilagodi"
2468 #: inetcpl.rc:32
2469 msgid "Very Low"
2470 msgstr ""
2472 #: inetcpl.rc:33
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Low"
2475 msgstr "red"
2477 #: inetcpl.rc:34
2478 msgid "Medium"
2479 msgstr ""
2481 #: inetcpl.rc:35
2482 msgid "Increased"
2483 msgstr ""
2485 #: inetcpl.rc:36
2486 msgid "High"
2487 msgstr ""
2489 #: jscript.rc:25
2490 msgid "Error converting object to primitive type"
2491 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2493 #: jscript.rc:26
2494 msgid "Invalid procedure call or argument"
2495 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2497 #: jscript.rc:27
2498 msgid "Subscript out of range"
2499 msgstr "Potpis je van dometa"
2501 #: jscript.rc:28
2502 msgid "Automation server can't create object"
2503 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2505 #: jscript.rc:29
2506 msgid "Object doesn't support this property or method"
2507 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2509 #: jscript.rc:30
2510 msgid "Object doesn't support this action"
2511 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2513 #: jscript.rc:31
2514 msgid "Argument not optional"
2515 msgstr "Argument je obavezan"
2517 #: jscript.rc:32
2518 msgid "Syntax error"
2519 msgstr "Greška u sintaksi"
2521 #: jscript.rc:33
2522 msgid "Expected ';'"
2523 msgstr "Očekivano ';'"
2525 #: jscript.rc:34
2526 msgid "Expected '('"
2527 msgstr "Očekivano '('"
2529 #: jscript.rc:35
2530 msgid "Expected ')'"
2531 msgstr "Očekivano ')'"
2533 #: jscript.rc:36
2534 msgid "Unterminated string constant"
2535 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2537 #: jscript.rc:37
2538 msgid "Conditional compilation is turned off"
2539 msgstr ""
2541 #: jscript.rc:40
2542 msgid "Number expected"
2543 msgstr "Očekivani broj"
2545 #: jscript.rc:38
2546 msgid "Function expected"
2547 msgstr "Očekivana funkcija"
2549 #: jscript.rc:39
2550 msgid "'[object]' is not a date object"
2551 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2553 #: jscript.rc:41
2554 msgid "Object expected"
2555 msgstr "Očekivani objekat"
2557 #: jscript.rc:42
2558 msgid "Illegal assignment"
2559 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2561 #: jscript.rc:43
2562 msgid "'|' is undefined"
2563 msgstr "„|“ nije određeno"
2565 #: jscript.rc:44
2566 msgid "Boolean object expected"
2567 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2569 #: jscript.rc:45
2570 msgid "VBArray object expected"
2571 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2573 #: jscript.rc:46
2574 msgid "JScript object expected"
2575 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2577 #: jscript.rc:47
2578 msgid "Syntax error in regular expression"
2579 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2581 #: jscript.rc:49
2582 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2583 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2585 #: jscript.rc:48
2586 #, fuzzy
2587 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2588 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2590 #: jscript.rc:50
2591 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2592 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2594 #: jscript.rc:51
2595 msgid "Array object expected"
2596 msgstr "Očekivani niz objekta"
2598 #: winerror.mc:26
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Success\n"
2601 msgstr "Uspeh"
2603 #: winerror.mc:31
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Invalid function\n"
2606 msgstr "Neispravna sintaksa"
2608 #: winerror.mc:36
2609 #, fuzzy
2610 msgid "File not found\n"
2611 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2613 #: winerror.mc:41
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Path not found\n"
2616 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2618 #: winerror.mc:46
2619 msgid "Too many open files\n"
2620 msgstr ""
2622 #: winerror.mc:51
2623 msgid "Access denied\n"
2624 msgstr ""
2626 #: winerror.mc:56
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Invalid handle\n"
2629 msgstr "Neispravna sintaksa"
2631 #: winerror.mc:61
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Memory trashed\n"
2634 msgstr "Nadgledanje memorije"
2636 #: winerror.mc:66
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Not enough memory\n"
2639 msgstr "Nema više memorije."
2641 #: winerror.mc:71
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Invalid block\n"
2644 msgstr "Neispravna sintaksa"
2646 #: winerror.mc:76
2647 msgid "Bad environment\n"
2648 msgstr ""
2650 #: winerror.mc:81
2651 msgid "Bad format\n"
2652 msgstr ""
2654 #: winerror.mc:86
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Invalid access\n"
2657 msgstr "Neispravna sintaksa"
2659 #: winerror.mc:91
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Invalid data\n"
2662 msgstr "Neispravna sintaksa"
2664 #: winerror.mc:96
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Out of memory\n"
2667 msgstr "Nema više memorije."
2669 #: winerror.mc:101
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Invalid drive\n"
2672 msgstr "Neispravna sintaksa"
2674 #: winerror.mc:106
2675 msgid "Can't delete current directory\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:111
2679 msgid "Not same device\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:116
2683 msgid "No more files\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:121
2687 msgid "Write protected\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:126
2691 msgid "Bad unit\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:131
2695 msgid "Not ready\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:136
2699 msgid "Bad command\n"
2700 msgstr ""
2702 #: winerror.mc:141
2703 msgid "CRC error\n"
2704 msgstr ""
2706 #: winerror.mc:146
2707 msgid "Bad length\n"
2708 msgstr ""
2710 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Seek error\n"
2713 msgstr "Greška u sintaksi"
2715 #: winerror.mc:156
2716 msgid "Not DOS disk\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:161
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Sector not found\n"
2722 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2724 #: winerror.mc:166
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Out of paper\n"
2727 msgstr "Nema papira; "
2729 #: winerror.mc:171
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Write fault\n"
2732 msgstr ""
2733 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2734 "Podrazumevano\n"
2735 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2736 "Osnovno"
2738 #: winerror.mc:176
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Read fault\n"
2741 msgstr ""
2742 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2743 "Podrazumevano\n"
2744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2745 "Osnovno"
2747 #: winerror.mc:181
2748 msgid "General failure\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:186
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Sharing violation\n"
2754 msgstr "Kršenje imenovanja"
2756 #: winerror.mc:191
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Lock violation\n"
2759 msgstr "Lokacija"
2761 #: winerror.mc:196
2762 msgid "Wrong disk\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:201
2766 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:206
2770 #, fuzzy
2771 msgid "End of file\n"
2772 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2774 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2775 msgid "Disk full\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:216
2779 msgid "Request not supported\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:221
2783 msgid "Remote machine not listening\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:226
2787 msgid "Duplicate network name\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:231
2791 msgid "Bad network path\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:236
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Network busy\n"
2797 msgstr "Mrežno deljenje"
2799 #: winerror.mc:241
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Device does not exist\n"
2802 msgstr "Datoteka ne postoji"
2804 #: winerror.mc:246
2805 msgid "Too many commands\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:251
2809 msgid "Adaptor hardware error\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:256
2813 msgid "Bad network response\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:261
2817 msgid "Unexpected network error\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:266
2821 msgid "Bad remote adaptor\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:271
2825 msgid "Print queue full\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:276
2829 msgid "No spool space\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:281
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Print canceled\n"
2835 msgstr "Korisnik je otkazan"
2837 #: winerror.mc:286
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Network name deleted\n"
2840 msgstr "Datum brisanja"
2842 #: winerror.mc:291
2843 msgid "Network access denied\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:296
2847 msgid "Bad device type\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:301
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Bad network name\n"
2853 msgstr "Mrežno deljenje"
2855 #: winerror.mc:306
2856 msgid "Too many network names\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:311
2860 msgid "Too many network sessions\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:316
2864 msgid "Sharing paused\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:321
2868 msgid "Request not accepted\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:326
2872 msgid "Redirector paused\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:331
2876 #, fuzzy
2877 msgid "File exists\n"
2878 msgstr "Datoteka ne postoji"
2880 #: winerror.mc:336
2881 msgid "Cannot create\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:341
2885 msgid "Int24 failure\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:346
2889 msgid "Out of structures\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:351
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Already assigned\n"
2895 msgstr "Već postoji"
2897 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Invalid password\n"
2900 msgstr "Neispravna sintaksa"
2902 #: winerror.mc:361
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Invalid parameter\n"
2905 msgstr ""
2906 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2908 #: winerror.mc:366
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Net write fault\n"
2911 msgstr "Podrazumevano"
2913 #: winerror.mc:371
2914 msgid "No process slots\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:376
2918 msgid "Too many semaphores\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:381
2922 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:386
2926 msgid "Semaphore is set\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:391
2930 msgid "Too many semaphore requests\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:396
2934 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:401
2938 msgid "Semaphore owner died\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:406
2942 msgid "Semaphore user limit\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:411
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2948 msgstr "Ubacite disk %s"
2950 #: winerror.mc:416
2951 msgid "Drive locked\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:421
2955 msgid "Broken pipe\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:426
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Open failed\n"
2961 msgstr "Otvori datoteku"
2963 #: winerror.mc:431
2964 msgid "Buffer overflow\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:441
2968 msgid "No more search handles\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:446
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Invalid target handle\n"
2974 msgstr "Neispravni akreditivi"
2976 #: winerror.mc:451
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Invalid IOCTL\n"
2979 msgstr "Neispravna sintaksa"
2981 #: winerror.mc:456
2982 msgid "Invalid verify switch\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:461
2986 msgid "Bad driver level\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:466
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Call not implemented\n"
2992 msgstr "Nije jos u programu"
2994 #: winerror.mc:471
2995 msgid "Semaphore timeout\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:476
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Insufficient buffer\n"
3001 msgstr "Nedovoljna prava"
3003 #: winerror.mc:481
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Invalid name\n"
3006 msgstr "Neispravna sintaksa"
3008 #: winerror.mc:486
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Invalid level\n"
3011 msgstr "Neispravni akreditivi"
3013 #: winerror.mc:491
3014 msgid "No volume label\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:496
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Module not found\n"
3020 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3022 #: winerror.mc:501
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Procedure not found\n"
3025 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3027 #: winerror.mc:506
3028 msgid "No children to wait for\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:511
3032 msgid "Child process has not completed\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:516
3036 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:521
3040 msgid "Negative seek\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:531
3044 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:536
3048 msgid "Drive is already JOINed\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:541
3052 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:546
3056 msgid "Drive is not JOINed\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:551
3060 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:556
3064 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:561
3068 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:566
3072 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:571
3076 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:576
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Drive is busy\n"
3082 msgstr "Drajvovi"
3084 #: winerror.mc:581
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Same drive\n"
3087 msgstr "Sistemski drajv"
3089 #: winerror.mc:586
3090 msgid "Not toplevel directory\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:591
3094 msgid "Directory is not empty\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:596
3098 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:601
3102 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:606
3106 msgid "Path is busy\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:611
3110 msgid "Already a SUBST target\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:616
3114 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:621
3118 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:626
3122 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:631
3126 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:636
3130 msgid "Volume label too long\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:641
3134 msgid "Too many TCBs\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:646
3138 msgid "Signal refused\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:651
3142 msgid "Segment discarded\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:656
3146 msgid "Segment not locked\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:661
3150 msgid "Bad thread ID address\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:666
3154 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:671
3158 msgid "Path is invalid\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:676
3162 msgid "Signal pending\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:681
3166 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:686
3170 msgid "Lock failed\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:691
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Resource in use\n"
3176 msgstr "Neuspesi resursa"
3178 #: winerror.mc:696
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Cancel violation\n"
3181 msgstr "Kršenje imenovanja"
3183 #: winerror.mc:701
3184 msgid "Atomic locks not supported\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:706
3188 msgid "Invalid segment number\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:711
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3194 msgstr "Neispravni akreditivi"
3196 #: winerror.mc:716
3197 #, fuzzy
3198 msgid "File already exists\n"
3199 msgstr "Port %s već postoji"
3201 #: winerror.mc:721
3202 msgid "Invalid flag number\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:726
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Semaphore name not found\n"
3208 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3210 #: winerror.mc:731
3211 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:736
3215 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:741
3219 msgid "Invalid module type for %1\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:746
3223 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:751
3227 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:756
3231 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:761
3235 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:766
3239 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:771
3243 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:776
3247 #, fuzzy
3248 msgid "IOPL not enabled\n"
3249 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3251 #: winerror.mc:781
3252 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:786
3256 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:791
3260 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:796
3264 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:801
3268 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:806
3272 msgid "Environment variable not found\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:811
3276 msgid "No signal sent\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:816
3280 msgid "File name is too long\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:821
3284 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:826
3288 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:831
3292 msgid "Invalid signal number\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:836
3296 msgid "Error setting signal handler\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:841
3300 msgid "Segment locked\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:846
3304 msgid "Too many modules\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:851
3308 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:856
3312 msgid "Machine type mismatch\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:861
3316 msgid "Bad pipe\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:866
3320 msgid "Pipe busy\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:871
3324 msgid "Pipe closed\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:876
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Pipe not connected\n"
3330 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3332 #: winerror.mc:881
3333 #, fuzzy
3334 msgid "More data available\n"
3335 msgstr "Nedostupno; "
3337 #: winerror.mc:886
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Session canceled\n"
3340 msgstr "Korisnik je otkazan"
3342 #: winerror.mc:891
3343 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:896
3347 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:901
3351 #, fuzzy
3352 msgid "No more data available\n"
3353 msgstr "Nedostupno; "
3355 #: winerror.mc:906
3356 msgid "Cannot use Copy API\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:911
3360 msgid "Directory name invalid\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:916
3364 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:921
3368 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:926
3372 msgid "Extended attribute table full\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:931
3376 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:936
3380 msgid "Extended attributes not supported\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:941
3384 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:946
3388 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:951
3392 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:956
3396 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:961
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Invalid oplock message received\n"
3402 msgstr "Neispravni akreditivi"
3404 #: winerror.mc:966
3405 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:971
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Invalid address\n"
3411 msgstr "IP adresa"
3413 #: winerror.mc:976
3414 msgid "Arithmetic overflow\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:981
3418 msgid "Pipe connected\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:986
3422 msgid "Pipe listening\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:991
3426 msgid "Extended attribute access denied\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:996
3430 #, fuzzy
3431 msgid "I/O operation aborted\n"
3432 msgstr "Greška u radnjama"
3434 #: winerror.mc:1001
3435 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:1006
3439 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:1011
3443 msgid "No access to memory location\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1016
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Swap error\n"
3449 msgstr "Greška u sintaksi"
3451 #: winerror.mc:1021
3452 msgid "Stack overflow\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1026
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Invalid message\n"
3458 msgstr "Neispravna sintaksa"
3460 #: winerror.mc:1031
3461 msgid "Cannot complete\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1036
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Invalid flags\n"
3467 msgstr "Neispravna sintaksa"
3469 #: winerror.mc:1041
3470 msgid "Unrecognised volume\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1046
3474 msgid "File invalid\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1051
3478 msgid "Cannot run full-screen\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1056
3482 msgid "Nonexistent token\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1061
3486 msgid "Registry corrupt\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1066
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Invalid key\n"
3492 msgstr "Neispravna sintaksa"
3494 #: winerror.mc:1071
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Can't open registry key\n"
3497 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3499 #: winerror.mc:1076
3500 msgid "Can't read registry key\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:1081
3504 msgid "Can't write registry key\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1086
3508 msgid "Registry has been recovered\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1091
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Registry is corrupt\n"
3514 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3516 #: winerror.mc:1096
3517 msgid "I/O to registry failed\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1101
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Not registry file\n"
3523 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3525 #: winerror.mc:1106
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Key deleted\n"
3528 msgstr "Datum brisanja"
3530 #: winerror.mc:1111
3531 msgid "No registry log space\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1116
3535 msgid "Registry key has subkeys\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1121
3539 msgid "Subkey must be volatile\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1126
3543 msgid "Notify change request in progress\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1131
3547 msgid "Dependent services are running\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1136
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Invalid service control\n"
3553 msgstr "Neispravni akreditivi"
3555 #: winerror.mc:1141
3556 msgid "Service request timeout\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1146
3560 msgid "Cannot create service thread\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1151
3564 msgid "Service database locked\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1156
3568 msgid "Service already running\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1161
3572 msgid "Invalid service account\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1166
3576 msgid "Service is disabled\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1171
3580 msgid "Circular dependency\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1176
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Service does not exist\n"
3586 msgstr "Datoteka ne postoji"
3588 #: winerror.mc:1181
3589 msgid "Service cannot accept control message\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1186
3593 msgid "Service not active\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1191
3597 msgid "Service controller connect failed\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1196
3601 msgid "Exception in service\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1201
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Database does not exist\n"
3607 msgstr "Putanja ne postoji"
3609 #: winerror.mc:1206
3610 msgid "Service-specific error\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1211
3614 msgid "Process aborted\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1216
3618 msgid "Service dependency failed\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1221
3622 msgid "Service login failed\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1226
3626 msgid "Service start-hang\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1231
3630 msgid "Invalid service lock\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1236
3634 msgid "Service marked for delete\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1241
3638 msgid "Service exists\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1246
3642 msgid "System running last-known-good config\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1251
3646 msgid "Service dependency deleted\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1256
3650 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1261
3654 msgid "Service not started since last boot\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1266
3658 msgid "Duplicate service name\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1271
3662 msgid "Different service account\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1276
3666 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1281
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3672 msgstr "Pronađena je petlja"
3674 #: winerror.mc:1286
3675 msgid "No recovery program for service\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1291
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Service not implemented by exe\n"
3681 msgstr "Nije jos u programu"
3683 #: winerror.mc:1296
3684 msgid "End of media\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1301
3688 msgid "Filemark detected\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1306
3692 msgid "Beginning of media\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1311
3696 msgid "Setmark detected\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1316
3700 #, fuzzy
3701 msgid "No data detected\n"
3702 msgstr "Pronađena je petlja"
3704 #: winerror.mc:1321
3705 msgid "Partition failure\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1326
3709 msgid "Invalid block length\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1331
3713 msgid "Device not partitioned\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1336
3717 msgid "Unable to lock media\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1341
3721 msgid "Unable to unload media\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1346
3725 msgid "Media changed\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1351
3729 msgid "I/O bus reset\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1356
3733 msgid "No media in drive\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1361
3737 msgid "No Unicode translation\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1366
3741 msgid "DLL init failed\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1371
3745 msgid "Shutdown in progress\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1376
3749 msgid "No shutdown in progress\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1381
3753 msgid "I/O device error\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1386
3757 msgid "No serial devices found\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1391
3761 msgid "Shared IRQ busy\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1396
3765 msgid "Serial I/O completed\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1401
3769 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1406
3773 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1411
3777 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1416
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Unknown floppy error\n"
3783 msgstr "Nepoznat izvor"
3785 #: winerror.mc:1421
3786 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1426
3790 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1431
3794 msgid "Hard disk operation failed\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1436
3798 msgid "Hard disk reset failed\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1441
3802 msgid "End of tape media\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1446
3806 msgid "Not enough server memory\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1451
3810 msgid "Possible deadlock\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1456
3814 msgid "Incorrect alignment\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1461
3818 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1466
3822 msgid "Set-power-state failed\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1471
3826 msgid "Too many links\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1476
3830 msgid "Newer windows version needed\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1481
3834 msgid "Wrong operating system\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1486
3838 msgid "Single-instance application\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1491
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Real-mode application\n"
3844 msgstr "program"
3846 #: winerror.mc:1496
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Invalid DLL\n"
3849 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3851 #: winerror.mc:1501
3852 msgid "No associated application\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1506
3856 msgid "DDE failure\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1511
3860 #, fuzzy
3861 msgid "DLL not found\n"
3862 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3864 #: winerror.mc:1516
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Out of user handles\n"
3867 msgstr "Nema više memorije."
3869 #: winerror.mc:1521
3870 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1526
3874 msgid "The source element is empty\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1531
3878 msgid "The destination element is full\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1536
3882 msgid "The element address is invalid\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1541
3886 msgid "The magazine is not present\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1546
3890 msgid "The device needs reinitialization\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1551
3894 msgid "The device requires cleaning\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1556
3898 #, fuzzy
3899 msgid "The device door is open\n"
3900 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3902 #: winerror.mc:1561
3903 #, fuzzy
3904 msgid "The device is not connected\n"
3905 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3907 #: winerror.mc:1566
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Element not found\n"
3910 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3912 #: winerror.mc:1571
3913 #, fuzzy
3914 msgid "No match found\n"
3915 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3917 #: winerror.mc:1576
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Property set not found\n"
3920 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3922 #: winerror.mc:1581
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Point not found\n"
3925 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3927 #: winerror.mc:1586
3928 msgid "No running tracking service\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1591
3932 #, fuzzy
3933 msgid "No such volume ID\n"
3934 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3936 #: winerror.mc:1596
3937 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1601
3941 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1606
3945 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1611
3949 #, fuzzy
3950 msgid "The journal is being deleted\n"
3951 msgstr "Datum brisanja"
3953 #: winerror.mc:1616
3954 msgid "The journal is not active\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1621
3958 msgid "Potential matching file found\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1626
3962 msgid "The journal entry was deleted\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1631
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Invalid device name\n"
3968 msgstr "Neispravni akreditivi"
3970 #: winerror.mc:1636
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Connection unavailable\n"
3973 msgstr "Nedostupno; "
3975 #: winerror.mc:1641
3976 msgid "Device already remembered\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1646
3980 msgid "No network or bad path\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1651
3984 msgid "Invalid network provider name\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1656
3988 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1661
3992 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1666
3996 msgid "Not a container\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1671
4000 msgid "Extended error\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1676
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Invalid group name\n"
4006 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4008 #: winerror.mc:1681
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Invalid computer name\n"
4011 msgstr "Neispravna sintaksa"
4013 #: winerror.mc:1686
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Invalid event name\n"
4016 msgstr "Neispravni akreditivi"
4018 #: winerror.mc:1691
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Invalid domain name\n"
4021 msgstr ""
4022 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4024 #: winerror.mc:1696
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Invalid service name\n"
4027 msgstr "Neispravni akreditivi"
4029 #: winerror.mc:1701
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Invalid network name\n"
4032 msgstr "Neispravna sintaksa"
4034 #: winerror.mc:1706
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Invalid share name\n"
4037 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4039 #: winerror.mc:1716
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Invalid message name\n"
4042 msgstr "Neispravni akreditivi"
4044 #: winerror.mc:1721
4045 msgid "Invalid message destination\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1726
4049 msgid "Session credential conflict\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1731
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4055 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4057 #: winerror.mc:1736
4058 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1741
4062 msgid "No network\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1746
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Operation canceled by user\n"
4068 msgstr "Instalacioni programi"
4070 #: winerror.mc:1751
4071 msgid "File has a user-mapped section\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Connection refused\n"
4077 msgstr "Povezivanje na %s"
4079 #: winerror.mc:1761
4080 msgid "Connection gracefully closed\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1766
4084 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1771
4088 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1776
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Connection invalid\n"
4094 msgstr "LAN veza"
4096 #: winerror.mc:1781
4097 msgid "Connection is active\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1786
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Network unreachable\n"
4103 msgstr "Mrežno deljenje"
4105 #: winerror.mc:1791
4106 msgid "Host unreachable\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1796
4110 msgid "Protocol unreachable\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:1801
4114 msgid "Port unreachable\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1806
4118 msgid "Request aborted\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1811
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Connection aborted\n"
4124 msgstr "Povezivanje na %s"
4126 #: winerror.mc:1816
4127 msgid "Please retry operation\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1821
4131 msgid "Connection count limit reached\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1826
4135 msgid "Login time restriction\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1831
4139 msgid "Login workstation restriction\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1836
4143 msgid "Incorrect network address\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1841
4147 msgid "Service already registered\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:1846
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Service not found\n"
4153 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4155 #: winerror.mc:1851
4156 msgid "User not authenticated\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1856
4160 msgid "User not logged on\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1861
4164 msgid "Continue work in progress\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1866
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Already initialised\n"
4170 msgstr "Već postoji"
4172 #: winerror.mc:1871
4173 msgid "No more local devices\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:1876
4177 #, fuzzy
4178 msgid "The site does not exist\n"
4179 msgstr "Datoteka ne postoji"
4181 #: winerror.mc:1881
4182 #, fuzzy
4183 msgid "The domain controller already exists\n"
4184 msgstr "Port %s već postoji"
4186 #: winerror.mc:1886
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Supported only when connected\n"
4189 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4191 #: winerror.mc:1891
4192 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:1896
4196 msgid "The user profile is invalid\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:1901
4200 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:1906
4204 msgid "Not all privileges assigned\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1911
4208 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:1916
4212 msgid "No quotas for account\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1921
4216 msgid "Local user session key\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1926
4220 msgid "Password too complex for LM\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:1931
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Unknown revision\n"
4226 msgstr "Nepoznat izvor"
4228 #: winerror.mc:1936
4229 msgid "Incompatible revision levels\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1941
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Invalid owner\n"
4235 msgstr "Neispravna sintaksa"
4237 #: winerror.mc:1946
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Invalid primary group\n"
4240 msgstr "Neispravna sintaksa"
4242 #: winerror.mc:1951
4243 msgid "No impersonation token\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:1956
4247 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1961
4251 msgid "No logon servers available\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1966
4255 msgid "No such logon session\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:1971
4259 msgid "No such privilege\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:1976
4263 msgid "Privilege not held\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1981
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Invalid account name\n"
4269 msgstr "Neispravna sintaksa"
4271 #: winerror.mc:1986
4272 #, fuzzy
4273 msgid "User already exists\n"
4274 msgstr "Port %s već postoji"
4276 #: winerror.mc:1991
4277 #, fuzzy
4278 msgid "No such user\n"
4279 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4281 #: winerror.mc:1996
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Group already exists\n"
4284 msgstr "Port %s već postoji"
4286 #: winerror.mc:2001
4287 msgid "No such group\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2006
4291 msgid "User already in group\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2011
4295 msgid "User not in group\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2016
4299 msgid "Can't delete last admin user\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:2021
4303 msgid "Wrong password\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2026
4307 msgid "Ill-formed password\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2031
4311 msgid "Password restriction\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2036
4315 msgid "Logon failure\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2041
4319 msgid "Account restriction\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2046
4323 msgid "Invalid logon hours\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2051
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Invalid workstation\n"
4329 msgstr "Neispravna sintaksa"
4331 #: winerror.mc:2056
4332 msgid "Password expired\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2061
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Account disabled\n"
4338 msgstr "isključen"
4340 #: winerror.mc:2066
4341 msgid "No security ID mapped\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:2071
4345 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2076
4349 msgid "LUIDs exhausted\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2081
4353 msgid "Invalid sub authority\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2086
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Invalid ACL\n"
4359 msgstr "Neispravna sintaksa"
4361 #: winerror.mc:2091
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Invalid SID\n"
4364 msgstr "Neispravna sintaksa"
4366 #: winerror.mc:2096
4367 msgid "Invalid security descriptor\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2101
4371 msgid "Bad inherited ACL\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2106
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Server disabled\n"
4377 msgstr "isključen"
4379 #: winerror.mc:2111
4380 msgid "Server not disabled\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2116
4384 msgid "Invalid ID authority\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2121
4388 msgid "Allotted space exceeded\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2126
4392 msgid "Invalid group attributes\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2131
4396 msgid "Bad impersonation level\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2136
4400 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2141
4404 msgid "Bad validation class\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2146
4408 msgid "Bad token type\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2151
4412 msgid "No security on object\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2156
4416 msgid "Can't access domain information\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2161
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Invalid server state\n"
4422 msgstr "Neispravni akreditivi"
4424 #: winerror.mc:2166
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Invalid domain state\n"
4427 msgstr "Neispravna sintaksa"
4429 #: winerror.mc:2171
4430 msgid "Invalid domain role\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2176
4434 msgid "No such domain\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2181
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Domain already exists\n"
4440 msgstr "Port %s već postoji"
4442 #: winerror.mc:2186
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Domain limit exceeded\n"
4445 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4447 #: winerror.mc:2191
4448 msgid "Internal database corruption\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2196
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Internal error\n"
4454 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4456 #: winerror.mc:2201
4457 msgid "Generic access types not mapped\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2206
4461 msgid "Bad descriptor format\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2211
4465 msgid "Not a logon process\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2216
4469 msgid "Logon session ID exists\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2221
4473 msgid "Unknown authentication package\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2226
4477 msgid "Bad logon session state\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2231
4481 msgid "Logon session ID collision\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2236
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Invalid logon type\n"
4487 msgstr "Neispravna sintaksa"
4489 #: winerror.mc:2241
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Cannot impersonate\n"
4492 msgstr "Štampač nije pronađen."
4494 #: winerror.mc:2246
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Invalid transaction state\n"
4497 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4499 #: winerror.mc:2251
4500 msgid "Security DB commit failure\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2256
4504 msgid "Account is built-in\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2261
4508 msgid "Group is built-in\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2266
4512 msgid "User is built-in\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2271
4516 msgid "Group is primary for user\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2276
4520 msgid "Token already in use\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2281
4524 msgid "No such local group\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2286
4528 msgid "User not in local group\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2291
4532 msgid "User already in local group\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2296
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Local group already exists\n"
4538 msgstr "Port %s već postoji"
4540 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4541 msgid "Logon type not granted\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2306
4545 msgid "Too many secrets\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2311
4549 msgid "Secret too long\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2316
4553 msgid "Internal security DB error\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2321
4557 msgid "Too many context IDs\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2331
4561 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2336
4565 #, fuzzy
4566 msgid "No such member\n"
4567 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4569 #: winerror.mc:2341
4570 msgid "Invalid member\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2346
4574 msgid "Too many SIDs\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2351
4578 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2356
4582 msgid "No inheritable components\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2361
4586 msgid "File or directory corrupt\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2366
4590 msgid "Disk is corrupt\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2371
4594 msgid "No user session key\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2376
4598 msgid "Licence quota exceeded\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2381
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Wrong target name\n"
4604 msgstr "Neispravni akreditivi"
4606 #: winerror.mc:2386
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Mutual authentication failed\n"
4609 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4611 #: winerror.mc:2391
4612 msgid "Time skew between client and server\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2396
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Invalid window handle\n"
4618 msgstr "Neispravna sintaksa"
4620 #: winerror.mc:2401
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Invalid menu handle\n"
4623 msgstr "Neispravni akreditivi"
4625 #: winerror.mc:2406
4626 msgid "Invalid cursor handle\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2411
4630 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2416
4634 msgid "Invalid hook handle\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2421
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Invalid DWP handle\n"
4640 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4642 #: winerror.mc:2426
4643 msgid "Can't create top-level child window\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2431
4647 msgid "Can't find window class\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2436
4651 msgid "Window owned by another thread\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2441
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Hotkey already registered\n"
4657 msgstr "Port %s već postoji"
4659 #: winerror.mc:2446
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Class already exists\n"
4662 msgstr "Port %s već postoji"
4664 #: winerror.mc:2451
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Class does not exist\n"
4667 msgstr "Putanja ne postoji"
4669 #: winerror.mc:2456
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Class has open windows\n"
4672 msgstr "prozor"
4674 #: winerror.mc:2461
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Invalid index\n"
4677 msgstr "Neispravna sintaksa"
4679 #: winerror.mc:2466
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Invalid icon handle\n"
4682 msgstr "Neispravna sintaksa"
4684 #: winerror.mc:2471
4685 msgid "Private dialog index\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2476
4689 #, fuzzy
4690 msgid "List box ID not found\n"
4691 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4693 #: winerror.mc:2481
4694 msgid "No wildcard characters\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2486
4698 msgid "Clipboard not open\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2491
4702 msgid "Hotkey not registered\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2496
4706 msgid "Not a dialog window\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2501
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Control ID not found\n"
4712 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4714 #: winerror.mc:2506
4715 msgid "Invalid combobox message\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2511
4719 msgid "Not a combobox window\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2516
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Invalid edit height\n"
4725 msgstr "Neispravni akreditivi"
4727 #: winerror.mc:2521
4728 #, fuzzy
4729 msgid "DC not found\n"
4730 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4732 #: winerror.mc:2526
4733 msgid "Invalid hook filter\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2531
4737 msgid "Invalid filter procedure\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2536
4741 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2541
4745 msgid "Global-only hook procedure\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2546
4749 msgid "Journal hook already set\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2551
4753 msgid "Hook procedure not installed\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2556
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Invalid list box message\n"
4759 msgstr "Neispravna sintaksa"
4761 #: winerror.mc:2561
4762 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2566
4766 msgid "No tab stops on this list box\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2571
4770 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2576
4774 msgid "Child window menus not allowed\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2581
4778 msgid "Window has no system menu\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2586
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Invalid message box style\n"
4784 msgstr "Neispravni akreditivi"
4786 #: winerror.mc:2591
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4789 msgstr ""
4790 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4792 #: winerror.mc:2596
4793 msgid "Screen already locked\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2601
4797 msgid "Window handles have different parents\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2606
4801 msgid "Not a child window\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2611
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Invalid GW command\n"
4807 msgstr "Neispravna sintaksa"
4809 #: winerror.mc:2616
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Invalid thread ID\n"
4812 msgstr "Neispravna sintaksa"
4814 #: winerror.mc:2621
4815 msgid "Not an MDI child window\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2626
4819 msgid "Popup menu already active\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2631
4823 #, fuzzy
4824 msgid "No scrollbars\n"
4825 msgstr "traka za pomeranje"
4827 #: winerror.mc:2636
4828 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2641
4832 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2646
4836 msgid "No system resources\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2651
4840 msgid "No non-paged system resources\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2656
4844 msgid "No paged system resources\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2661
4848 msgid "No working set quota\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2666
4852 msgid "No page file quota\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2671
4856 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2676
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Menu item not found\n"
4862 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4864 #: winerror.mc:2681
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4867 msgstr "Neispravni akreditivi"
4869 #: winerror.mc:2686
4870 msgid "Hook type not allowed\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:2691
4874 msgid "Interactive window station required\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:2696
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Timeout\n"
4880 msgstr "Vreme isteka"
4882 #: winerror.mc:2701
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Invalid monitor handle\n"
4885 msgstr "Neispravni akreditivi"
4887 #: winerror.mc:2706
4888 msgid "Event log file corrupt\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2711
4892 msgid "Event log can't start\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2716
4896 msgid "Event log file full\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2721
4900 msgid "Event log file changed\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2726
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Installer service failed.\n"
4906 msgstr "Neispravni akreditivi"
4908 #: winerror.mc:2731
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Installation aborted by user\n"
4911 msgstr "Instalacioni programi"
4913 #: winerror.mc:2736
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Installation failure\n"
4916 msgstr "Instalacioni programi"
4918 #: winerror.mc:2741
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Installation suspended\n"
4921 msgstr "Instalacioni programi"
4923 #: winerror.mc:2746
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Unknown product\n"
4926 msgstr "Nepoznat izvor"
4928 #: winerror.mc:2751
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Unknown feature\n"
4931 msgstr "Nepoznat izvor"
4933 #: winerror.mc:2756
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Unknown component\n"
4936 msgstr "Nepoznat izvor"
4938 #: winerror.mc:2761
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Unknown property\n"
4941 msgstr "Nepoznat izvor"
4943 #: winerror.mc:2766
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Invalid handle state\n"
4946 msgstr "Neispravna sintaksa"
4948 #: winerror.mc:2771
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Bad configuration\n"
4951 msgstr "Wine konfiguracija"
4953 #: winerror.mc:2776
4954 msgid "Index is missing\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2781
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Installation source is missing\n"
4960 msgstr "nedostaje instalacija"
4962 #: winerror.mc:2786
4963 msgid "Wrong installation package version\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2791
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Product uninstalled\n"
4969 msgstr "Korisnik je otkazan"
4971 #: winerror.mc:2796
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Invalid query syntax\n"
4974 msgstr "Neispravna sintaksa"
4976 #: winerror.mc:2801
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Invalid field\n"
4979 msgstr "Neispravna sintaksa"
4981 #: winerror.mc:2806
4982 msgid "Device removed\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2811
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Installation already running\n"
4988 msgstr "Instalacioni programi"
4990 #: winerror.mc:2816
4991 msgid "Installation package failed to open\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2821
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Installation package is invalid\n"
4997 msgstr "Instalacioni programi"
4999 #: winerror.mc:2826
5000 msgid "Installer user interface failed\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:2831
5004 msgid "Failed to open installation log file\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:2836
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Installation language not supported\n"
5010 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5012 #: winerror.mc:2841
5013 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:2846
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Installation package rejected\n"
5019 msgstr "Instalacioni programi"
5021 #: winerror.mc:2851
5022 msgid "Function could not be called\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:2856
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Function failed\n"
5028 msgstr "Očekivana funkcija"
5030 #: winerror.mc:2861
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Invalid table\n"
5033 msgstr "Neispravna sintaksa"
5035 #: winerror.mc:2866
5036 msgid "Data type mismatch\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5040 msgid "Unsupported type\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:2876
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Creation failed\n"
5046 msgstr "Otvori datoteku"
5048 #: winerror.mc:2881
5049 msgid "Temporary directory not writable\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:2886
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Installation platform not supported\n"
5055 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5057 #: winerror.mc:2891
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Installer not used\n"
5060 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5062 #: winerror.mc:2896
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Failed to open the patch package\n"
5065 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5067 #: winerror.mc:2901
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Invalid patch package\n"
5070 msgstr "Neispravna sintaksa"
5072 #: winerror.mc:2906
5073 msgid "Unsupported patch package\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:2911
5077 msgid "Another version is installed\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:2916
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid command line\n"
5083 msgstr "Neispravna sintaksa"
5085 #: winerror.mc:2921
5086 msgid "Remote installation not allowed\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:2926
5090 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:2931
5094 msgid "Invalid string binding\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:2936
5098 msgid "Wrong kind of binding\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:2941
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Invalid binding\n"
5104 msgstr "Neispravna sintaksa"
5106 #: winerror.mc:2946
5107 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:2951
5111 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:2956
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Invalid string UUID\n"
5117 msgstr "Neispravna sintaksa"
5119 #: winerror.mc:2961
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Invalid endpoint format\n"
5122 msgstr "Neispravni akreditivi"
5124 #: winerror.mc:2966
5125 msgid "Invalid network address\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:2971
5129 #, fuzzy
5130 msgid "No endpoint found\n"
5131 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5133 #: winerror.mc:2976
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Invalid timeout value\n"
5136 msgstr "Neispravna sintaksa"
5138 #: winerror.mc:2981
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Object UUID not found\n"
5141 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5143 #: winerror.mc:2986
5144 msgid "UUID already registered\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:2991
5148 msgid "UUID type already registered\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:2996
5152 msgid "Server already listening\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3001
5156 msgid "No protocol sequences registered\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3006
5160 msgid "RPC server not listening\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3011
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Unknown manager type\n"
5166 msgstr "Nepoznata vrsta"
5168 #: winerror.mc:3016
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Unknown interface\n"
5171 msgstr "Nepoznat izvor"
5173 #: winerror.mc:3021
5174 msgid "No bindings\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3026
5178 msgid "No protocol sequences\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3031
5182 msgid "Can't create endpoint\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3036
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Out of resources\n"
5188 msgstr "Nema više memorije."
5190 #: winerror.mc:3041
5191 msgid "RPC server unavailable\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3046
5195 msgid "RPC server too busy\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3051
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Invalid network options\n"
5201 msgstr "Neispravna sintaksa"
5203 #: winerror.mc:3056
5204 msgid "No RPC call active\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3061
5208 msgid "RPC call failed\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3066
5212 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3071
5216 #, fuzzy
5217 msgid "RPC protocol error\n"
5218 msgstr "Greška u protokolu"
5220 #: winerror.mc:3076
5221 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3086
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Invalid tag\n"
5227 msgstr "Neispravna sintaksa"
5229 #: winerror.mc:3091
5230 msgid "Invalid array bounds\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3096
5234 msgid "No entry name\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3101
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Invalid name syntax\n"
5240 msgstr "Neispravna sintaksa"
5242 #: winerror.mc:3106
5243 msgid "Unsupported name syntax\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3111
5247 #, fuzzy
5248 msgid "No network address\n"
5249 msgstr "Mrežno deljenje"
5251 #: winerror.mc:3116
5252 msgid "Duplicate endpoint\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3121
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Unknown authentication type\n"
5258 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5260 #: winerror.mc:3126
5261 msgid "Maximum calls too low\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3131
5265 msgid "String too long\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3136
5269 msgid "Protocol sequence not found\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3141
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Procedure number out of range\n"
5275 msgstr "Potpis je van dometa"
5277 #: winerror.mc:3146
5278 msgid "Binding has no authentication data\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3151
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Unknown authentication service\n"
5284 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5286 #: winerror.mc:3156
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Unknown authentication level\n"
5289 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5291 #: winerror.mc:3161
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Invalid authentication identity\n"
5294 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5296 #: winerror.mc:3166
5297 msgid "Unknown authorisation service\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3171
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Invalid entry\n"
5303 msgstr "Neispravna sintaksa"
5305 #: winerror.mc:3176
5306 msgid "Can't perform operation\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3181
5310 msgid "Endpoints not registered\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3186
5314 msgid "Nothing to export\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3191
5318 msgid "Incomplete name\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3196
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Invalid version option\n"
5324 msgstr "Neispravna sintaksa"
5326 #: winerror.mc:3201
5327 msgid "No more members\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3206
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Not all objects unexported\n"
5333 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5335 #: winerror.mc:3211
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Interface not found\n"
5338 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5340 #: winerror.mc:3216
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Entry already exists\n"
5343 msgstr "Port %s već postoji"
5345 #: winerror.mc:3221
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Entry not found\n"
5348 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5350 #: winerror.mc:3226
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Name service unavailable\n"
5353 msgstr "Dostupno"
5355 #: winerror.mc:3231
5356 msgid "Invalid network address family\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3236
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Operation not supported\n"
5362 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5364 #: winerror.mc:3241
5365 msgid "No security context available\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3246
5369 #, fuzzy
5370 msgid "RPCInternal error\n"
5371 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5373 #: winerror.mc:3251
5374 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3256
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Address error\n"
5380 msgstr "&Traka za navigaciju"
5382 #: winerror.mc:3261
5383 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3266
5387 msgid "Floating-point underflow\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3271
5391 msgid "Floating-point overflow\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3276
5395 msgid "No more entries\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3281
5399 msgid "Character translation table open failed\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3286
5403 msgid "Character translation table file too small\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3291
5407 msgid "Null context handle\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3296
5411 msgid "Context handle damaged\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3301
5415 msgid "Binding handle mismatch\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3306
5419 msgid "Cannot get call handle\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3311
5423 msgid "Null reference pointer\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3316
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Enumeration value out of range\n"
5429 msgstr "Potpis je van dometa"
5431 #: winerror.mc:3321
5432 msgid "Byte count too small\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3326
5436 msgid "Bad stub data\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3331
5440 msgid "Invalid user buffer\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3336
5444 msgid "Unrecognised media\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3341
5448 msgid "No trust secret\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3346
5452 msgid "No trust SAM account\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3351
5456 msgid "Trusted domain failure\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3356
5460 msgid "Trusted relationship failure\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3361
5464 msgid "Trust logon failure\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:3366
5468 msgid "RPC call already in progress\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3371
5472 msgid "NETLOGON is not started\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3376
5476 msgid "Account expired\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3381
5480 msgid "Redirector has open handles\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3386
5484 msgid "Printer driver already installed\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3391
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Unknown port\n"
5490 msgstr "Nepoznat izvor"
5492 #: winerror.mc:3396
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Unknown printer driver\n"
5495 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5497 #: winerror.mc:3401
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Unknown print processor\n"
5500 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5502 #: winerror.mc:3406
5503 msgid "Invalid separator file\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:3411
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Invalid priority\n"
5509 msgstr "Neispravna sintaksa"
5511 #: winerror.mc:3416
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Invalid printer name\n"
5514 msgstr "Neispravna sintaksa"
5516 #: winerror.mc:3421
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Printer already exists\n"
5519 msgstr "Port %s već postoji"
5521 #: winerror.mc:3426
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Invalid printer command\n"
5524 msgstr "Neispravna sintaksa"
5526 #: winerror.mc:3431
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Invalid data type\n"
5529 msgstr "Neispravna sintaksa"
5531 #: winerror.mc:3436
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Invalid environment\n"
5534 msgstr "Neispravna sintaksa"
5536 #: winerror.mc:3441
5537 msgid "No more bindings\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3446
5541 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3451
5545 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3456
5549 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3461
5553 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3466
5557 msgid "Server has open handles\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3471
5561 msgid "Resource data not found\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3476
5565 msgid "Resource type not found\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3481
5569 msgid "Resource name not found\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3486
5573 msgid "Resource language not found\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3491
5577 msgid "Not enough quota\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3496
5581 msgid "No interfaces\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3501
5585 #, fuzzy
5586 msgid "RPC call canceled\n"
5587 msgstr "Korisnik je otkazan"
5589 #: winerror.mc:3506
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Binding incomplete\n"
5592 msgstr "Nije jos u programu"
5594 #: winerror.mc:3511
5595 msgid "RPC comm failure\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:3516
5599 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:3521
5603 msgid "No principal name registered\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3526
5607 msgid "Not an RPC error\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3531
5611 msgid "UUID is local only\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3536
5615 msgid "Security package error\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3541
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Thread not canceled\n"
5621 msgstr "Korisnik je otkazan"
5623 #: winerror.mc:3546
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Invalid handle operation\n"
5626 msgstr "Neispravna sintaksa"
5628 #: winerror.mc:3551
5629 msgid "Wrong serialising package version\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3556
5633 msgid "Wrong stub version\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3561
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Invalid pipe object\n"
5639 msgstr "Neispravna sintaksa"
5641 #: winerror.mc:3566
5642 msgid "Wrong pipe order\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:3571
5646 msgid "Wrong pipe version\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:3576
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Group member not found\n"
5652 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5654 #: winerror.mc:3581
5655 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:3586
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Invalid object\n"
5661 msgstr "Neispravna sintaksa"
5663 #: winerror.mc:3591
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Invalid time\n"
5666 msgstr "Neispravna sintaksa"
5668 #: winerror.mc:3596
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Invalid form name\n"
5671 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5673 #: winerror.mc:3601
5674 msgid "Invalid form size\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:3606
5678 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:3611
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Printer deleted\n"
5684 msgstr "Datum brisanja"
5686 #: winerror.mc:3616
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Invalid printer state\n"
5689 msgstr "Neispravna sintaksa"
5691 #: winerror.mc:3621
5692 msgid "User must change password\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:3626
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Domain controller not found\n"
5698 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5700 #: winerror.mc:3631
5701 msgid "Account locked out\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:3636
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Invalid pixel format\n"
5707 msgstr "Neispravna sintaksa"
5709 #: winerror.mc:3641
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Invalid driver\n"
5712 msgstr "Neispravna sintaksa"
5714 #: winerror.mc:3646
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Invalid object resolver set\n"
5717 msgstr "Neispravna sintaksa"
5719 #: winerror.mc:3651
5720 msgid "Incomplete RPC send\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:3656
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5726 msgstr "Neispravna sintaksa"
5728 #: winerror.mc:3661
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5731 msgstr "Neispravna sintaksa"
5733 #: winerror.mc:3666
5734 msgid "RPC pipe closed\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:3671
5738 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:3676
5742 msgid "No data on RPC pipe\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:3681
5746 #, fuzzy
5747 msgid "No site name available\n"
5748 msgstr "Nedostupno; "
5750 #: winerror.mc:3686
5751 msgid "The file cannot be accessed\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:3691
5755 #, fuzzy
5756 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5757 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5759 #: winerror.mc:3696
5760 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:3701
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Not all objects could be exported\n"
5766 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5768 #: winerror.mc:3706
5769 #, fuzzy
5770 msgid "The interface could not be exported\n"
5771 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5773 #: winerror.mc:3711
5774 #, fuzzy
5775 msgid "The profile could not be added\n"
5776 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5778 #: winerror.mc:3716
5779 #, fuzzy
5780 msgid "The profile element could not be added\n"
5781 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5783 #: winerror.mc:3721
5784 #, fuzzy
5785 msgid "The profile element could not be removed\n"
5786 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5788 #: winerror.mc:3726
5789 #, fuzzy
5790 msgid "The group element could not be added\n"
5791 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5793 #: winerror.mc:3731
5794 #, fuzzy
5795 msgid "The group element could not be removed\n"
5796 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5798 #: winerror.mc:3736
5799 #, fuzzy
5800 msgid "The username could not be found\n"
5801 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5803 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5804 msgid "Local Port"
5805 msgstr "Lokalni port"
5807 #: localspl.rc:29
5808 msgid "Local Monitor"
5809 msgstr "Lokalni monitor"
5811 #: localui.rc:29
5812 msgid "'%s' is not a valid port name"
5813 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5815 #: localui.rc:30
5816 msgid "Port %s already exists"
5817 msgstr "Port %s već postoji"
5819 #: localui.rc:31
5820 msgid "This port has no options to configure"
5821 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5823 #: mapi32.rc:28
5824 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5825 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5827 #: mapi32.rc:29
5828 msgid "Send Mail"
5829 msgstr "Pošalji poruku"
5831 #: mpr.rc:27
5832 msgid "Entire Network"
5833 msgstr "Cela mreža"
5835 #: mshtml.rc:31
5836 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5837 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5839 #: mshtml.rc:32
5840 msgid "HTML Document"
5841 msgstr "HTML dokument"
5843 #: mshtml.rc:26
5844 msgid "Downloading from %s..."
5845 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5847 #: mshtml.rc:25
5848 msgid "Done"
5849 msgstr "Završeno"
5851 #: msi.rc:27
5852 msgid ""
5853 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5854 "file path and try again."
5855 msgstr ""
5856 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5857 "pokušajte ponovo."
5859 #: msi.rc:28
5860 msgid "path %s not found"
5861 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5863 #: msi.rc:29
5864 msgid "insert disk %s"
5865 msgstr "Ubacite disk %s"
5867 #: msi.rc:30
5868 #, fuzzy
5869 msgid ""
5870 "Windows Installer %s\n"
5871 "\n"
5872 "Usage:\n"
5873 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5874 "\n"
5875 "Install a product:\n"
5876 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5877 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5878 "\t/a package [property]\n"
5879 "Repair an installation:\n"
5880 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5881 "Uninstall a product:\n"
5882 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5883 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5884 "Advertise a product:\n"
5885 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5886 "Apply a patch:\n"
5887 "\t/p patch_package [property]\n"
5888 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5889 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5890 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5891 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5892 "Register MSI Service:\n"
5893 "\t/y\n"
5894 "Unregister MSI Service:\n"
5895 "\t/z\n"
5896 "Display this help:\n"
5897 "\t/help\n"
5898 "\t/?\n"
5899 msgstr ""
5900 "Windows instalacija programa %s\n"
5901 "\n"
5902 "Upotreba:\n"
5903 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5904 "\n"
5905 "Instalacija proizvoda:\n"
5906 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5907 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5908 "\t/a paket [svojina]\n"
5909 "Popravka instalacije:\n"
5910 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5911 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5912 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5913 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5914 "Reklama proizvoda:\n"
5915 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5916 "Primena zakrpe:\n"
5917 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5918 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5919 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5920 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5921 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5922 "Registracija MSI usluge:\n"
5923 "\t/y\n"
5924 "Odjava MSI usluge:\n"
5925 "\t/z\n"
5926 "Prikaži pomoć:\n"
5927 "\t/pomoć\n"
5928 "\t/?\n"
5930 #: msi.rc:57
5931 msgid "enter which folder contains %s"
5932 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5934 #: msi.rc:58
5935 msgid "install source for feature missing"
5936 msgstr "nedostaje instalacija"
5938 #: msi.rc:59
5939 msgid "network drive for feature missing"
5940 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5942 #: msi.rc:60
5943 msgid "feature from:"
5944 msgstr "mogućnost od:"
5946 #: msi.rc:61
5947 msgid "choose which folder contains %s"
5948 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5950 #: msrle32.rc:28
5951 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5952 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5954 #: msrle32.rc:29
5955 msgid ""
5956 "Wine MS-RLE video codec\n"
5957 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5958 msgstr ""
5959 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5960 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5962 #: msvfw32.rc:25
5963 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5964 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5966 #: msvidc32.rc:26
5967 msgid "Wine Video 1 video codec"
5968 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5970 #: oleacc.rc:27
5971 msgid "unknown object"
5972 msgstr ""
5974 #: oleacc.rc:28
5975 msgid "title bar"
5976 msgstr "naslovna linija"
5978 #: oleacc.rc:29
5979 msgid "menu bar"
5980 msgstr "linija menija"
5982 #: oleacc.rc:30
5983 msgid "scroll bar"
5984 msgstr "traka za pomeranje"
5986 #: oleacc.rc:31
5987 msgid "grip"
5988 msgstr "ručka"
5990 #: oleacc.rc:32
5991 msgid "sound"
5992 msgstr "zvuk"
5994 #: oleacc.rc:33
5995 msgid "cursor"
5996 msgstr "kursor"
5998 #: oleacc.rc:34
5999 msgid "caret"
6000 msgstr "kursor"
6002 #: oleacc.rc:35
6003 msgid "alert"
6004 msgstr "upozorenje"
6006 #: oleacc.rc:36
6007 msgid "window"
6008 msgstr "prozor"
6010 #: oleacc.rc:37
6011 msgid "client"
6012 msgstr "klijent"
6014 #: oleacc.rc:38
6015 msgid "popup menu"
6016 msgstr "iskačući meni"
6018 #: oleacc.rc:39
6019 msgid "menu item"
6020 msgstr "stavka menija"
6022 #: oleacc.rc:40
6023 msgid "tool tip"
6024 msgstr "oblačić"
6026 #: oleacc.rc:41
6027 msgid "application"
6028 msgstr "program"
6030 #: oleacc.rc:42
6031 msgid "document"
6032 msgstr "dokument"
6034 #: oleacc.rc:43
6035 msgid "pane"
6036 msgstr "okvir"
6038 #: oleacc.rc:44
6039 msgid "chart"
6040 msgstr "grafikon"
6042 #: oleacc.rc:45
6043 msgid "dialog"
6044 msgstr "prozorče"
6046 #: oleacc.rc:46
6047 msgid "border"
6048 msgstr "granica"
6050 #: oleacc.rc:47
6051 msgid "grouping"
6052 msgstr "grupisanje"
6054 #: oleacc.rc:48
6055 msgid "separator"
6056 msgstr "razdvajač"
6058 #: oleacc.rc:49
6059 msgid "tool bar"
6060 msgstr "alatnica"
6062 #: oleacc.rc:50
6063 msgid "status bar"
6064 msgstr "linija stanja"
6066 #: oleacc.rc:51
6067 msgid "table"
6068 msgstr "tabela"
6070 #: oleacc.rc:52
6071 msgid "column header"
6072 msgstr "zaglavlje kolone"
6074 #: oleacc.rc:53
6075 msgid "row header"
6076 msgstr "zaglavlje reda"
6078 #: oleacc.rc:54
6079 msgid "column"
6080 msgstr "kolona"
6082 #: oleacc.rc:55
6083 msgid "row"
6084 msgstr "red"
6086 #: oleacc.rc:56
6087 msgid "cell"
6088 msgstr "ćelija"
6090 #: oleacc.rc:57
6091 msgid "link"
6092 msgstr "veza"
6094 #: oleacc.rc:58
6095 msgid "help balloon"
6096 msgstr "pomoćni oblačić"
6098 #: oleacc.rc:59
6099 msgid "character"
6100 msgstr "znak"
6102 #: oleacc.rc:60
6103 msgid "list"
6104 msgstr "spisak"
6106 #: oleacc.rc:61
6107 msgid "list item"
6108 msgstr "spisak stavki"
6110 #: oleacc.rc:62
6111 msgid "outline"
6112 msgstr "kontura"
6114 #: oleacc.rc:63
6115 msgid "outline item"
6116 msgstr "stavka konture"
6118 #: oleacc.rc:64
6119 msgid "page tab"
6120 msgstr "jezičak strane"
6122 #: oleacc.rc:65
6123 msgid "property page"
6124 msgstr "svojstva strane"
6126 #: oleacc.rc:66
6127 msgid "indicator"
6128 msgstr "pokazivač"
6130 #: oleacc.rc:67
6131 msgid "graphic"
6132 msgstr "grafika"
6134 #: oleacc.rc:68
6135 msgid "static text"
6136 msgstr "statičan tekst"
6138 #: oleacc.rc:69
6139 msgid "text"
6140 msgstr "tekst"
6142 #: oleacc.rc:70
6143 msgid "push button"
6144 msgstr "prekidač dugme"
6146 #: oleacc.rc:71
6147 msgid "check button"
6148 msgstr "dugme za označavanje"
6150 #: oleacc.rc:72
6151 msgid "radio button"
6152 msgstr "isključivo dugme"
6154 #: oleacc.rc:73
6155 msgid "combo box"
6156 msgstr "kombinovani spisak"
6158 #: oleacc.rc:74
6159 msgid "drop down"
6160 msgstr "padajući meni"
6162 #: oleacc.rc:75
6163 msgid "progress bar"
6164 msgstr "linija toka"
6166 #: oleacc.rc:76
6167 msgid "dial"
6168 msgstr "pozovi"
6170 #: oleacc.rc:77
6171 msgid "hot key field"
6172 msgstr "polje za prečice"
6174 #: oleacc.rc:78
6175 msgid "slider"
6176 msgstr "klizač"
6178 #: oleacc.rc:79
6179 msgid "spin box"
6180 msgstr "vrteće dugme"
6182 #: oleacc.rc:80
6183 msgid "diagram"
6184 msgstr "dijagram"
6186 #: oleacc.rc:81
6187 msgid "animation"
6188 msgstr "animacija"
6190 #: oleacc.rc:82
6191 msgid "equation"
6192 msgstr "jednačina"
6194 #: oleacc.rc:83
6195 msgid "drop down button"
6196 msgstr "padajuće dugme"
6198 #: oleacc.rc:84
6199 msgid "menu button"
6200 msgstr "dugme menija"
6202 #: oleacc.rc:85
6203 msgid "grid drop down button"
6204 msgstr "umreži padajuće dugme"
6206 #: oleacc.rc:86
6207 msgid "white space"
6208 msgstr "razmak"
6210 #: oleacc.rc:87
6211 msgid "page tab list"
6212 msgstr "spisak listova"
6214 #: oleacc.rc:88
6215 msgid "clock"
6216 msgstr "časovnik"
6218 #: oleacc.rc:89
6219 msgid "split button"
6220 msgstr "dugme za deljenje"
6222 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6223 msgid "IP address"
6224 msgstr "IP adresa"
6226 #: oleacc.rc:91
6227 msgid "outline button"
6228 msgstr "kontura dugme"
6230 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6231 msgid "True"
6232 msgstr "Tačno"
6234 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6235 msgid "False"
6236 msgstr "Netačno"
6238 #: oleaut32.rc:31
6239 msgid "On"
6240 msgstr "Uključeno"
6242 #: oleaut32.rc:32
6243 msgid "Off"
6244 msgstr "Isključeno"
6246 #: oledlg.rc:25
6247 msgid "Insert a new %s object into your document"
6248 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6250 #: oledlg.rc:26
6251 msgid ""
6252 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6253 "may activate it using the program which created it."
6254 msgstr ""
6255 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6256 "koristeći program koji ga je napravio."
6258 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Browse"
6261 msgstr ""
6262 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6263 "Potraži\n"
6264 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6265 "Razgledaj"
6267 #: oledlg.rc:28
6268 msgid ""
6269 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6270 "control."
6271 msgstr ""
6272 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6274 #: oledlg.rc:29
6275 msgid "Add Control"
6276 msgstr "Dodaj kontrolu"
6278 #: oledlg.rc:34
6279 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6280 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6282 #: oledlg.rc:35
6283 msgid ""
6284 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6285 "activate it using %s."
6286 msgstr ""
6287 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6288 "%s."
6290 #: oledlg.rc:36
6291 msgid ""
6292 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6293 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6294 msgstr ""
6295 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6296 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6298 #: oledlg.rc:37
6299 msgid ""
6300 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6301 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6302 "your document."
6303 msgstr ""
6304 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6305 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6307 #: oledlg.rc:38
6308 msgid ""
6309 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6310 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6311 "in your document."
6312 msgstr ""
6313 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6314 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6316 #: oledlg.rc:39
6317 msgid ""
6318 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6319 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6320 "be reflected in your document."
6321 msgstr ""
6322 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6323 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6325 #: oledlg.rc:40
6326 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6327 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6329 #: oledlg.rc:41
6330 msgid "Unknown Type"
6331 msgstr "Nepoznata vrsta"
6333 #: oledlg.rc:42
6334 msgid "Unknown Source"
6335 msgstr "Nepoznat izvor"
6337 #: oledlg.rc:43
6338 msgid "the program which created it"
6339 msgstr "program koji ga je napravio"
6341 #: sane.rc:31
6342 msgctxt "unit: pixels"
6343 msgid "px"
6344 msgstr "px"
6346 #: sane.rc:32
6347 msgctxt "unit: bits"
6348 msgid "b"
6349 msgstr "b"
6351 #: sane.rc:34
6352 msgctxt "unit: dots/inch"
6353 msgid "dpi"
6354 msgstr "tpi"
6356 #: sane.rc:35
6357 msgctxt "unit: percent"
6358 msgid "%"
6359 msgstr "%"
6361 #: sane.rc:36
6362 msgctxt "unit: microseconds"
6363 msgid "us"
6364 msgstr "µs"
6366 #: setupapi.rc:28
6367 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6368 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6370 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6371 msgid "Unknown"
6372 msgstr "Nepoznato"
6374 #: setupapi.rc:30
6375 msgid "Copy files from:"
6376 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6378 #: setupapi.rc:31
6379 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6380 msgstr ""
6381 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6383 #: shdoclc.rc:39
6384 msgid "F&orward"
6385 msgstr "N&apred"
6387 #: shdoclc.rc:41
6388 msgid "&Save Background As..."
6389 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6391 #: shdoclc.rc:42
6392 msgid "Set As Back&ground"
6393 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6395 #: shdoclc.rc:43
6396 msgid "&Copy Background"
6397 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6399 #: shdoclc.rc:44
6400 msgid "Set as &Desktop Item"
6401 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6403 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6404 msgid "Select &All"
6405 msgstr "Izaberi &sve"
6407 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6408 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6409 msgid "&Paste"
6410 msgstr "&Ubaci"
6412 #: shdoclc.rc:49
6413 msgid "Create Shor&tcut"
6414 msgstr "Napravi &prečicu"
6416 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6417 msgid "Add to &Favorites..."
6418 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6420 #: shdoclc.rc:51
6421 msgid "&View Source"
6422 msgstr "&Prikaži izvor"
6424 #: shdoclc.rc:53
6425 msgid "&Encoding"
6426 msgstr "&Kodni raspored"
6428 #: shdoclc.rc:55
6429 msgid "Pr&int"
6430 msgstr "&Štampaj"
6432 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6433 msgid "&Open Link"
6434 msgstr "&Otvori vezu"
6436 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6437 msgid "Open Link in &New Window"
6438 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6440 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6441 msgid "Save Target &As..."
6442 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6444 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6445 msgid "&Print Target"
6446 msgstr "&Štampaj objekat"
6448 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6449 msgid "S&how Picture"
6450 msgstr "&Prikaži sliku"
6452 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6453 msgid "&Save Picture As..."
6454 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6456 #: shdoclc.rc:70
6457 msgid "&E-mail Picture..."
6458 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6460 #: shdoclc.rc:71
6461 msgid "Pr&int Picture..."
6462 msgstr "Štampaj &sliku..."
6464 #: shdoclc.rc:72
6465 msgid "&Go to My Pictures"
6466 msgstr "Pređi na &fotografije"
6468 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6469 msgid "Set as Back&ground"
6470 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6472 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6473 msgid "Set as &Desktop Item..."
6474 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6476 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6477 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6478 msgid "Cu&t"
6479 msgstr "&Iseci"
6481 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6482 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6483 #: wordpad.rc:102
6484 msgid "&Copy"
6485 msgstr "&Umnoži"
6487 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6488 msgid "Copy Shor&tcut"
6489 msgstr "Umnoži &prečicu"
6491 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6492 msgid "P&roperties"
6493 msgstr "&Svojstva"
6495 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6496 #, fuzzy
6497 msgid "&Undo"
6498 msgstr ""
6499 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6500 "&Opozovi\n"
6501 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6502 "&Opozivi"
6504 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6505 msgid "&Delete"
6506 msgstr "Iz&briši"
6508 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6509 #, fuzzy
6510 msgid "&Select"
6511 msgstr ""
6512 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6513 "&Izbor\n"
6514 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6515 "&Izaberi"
6517 #: shdoclc.rc:102
6518 msgid "&Cell"
6519 msgstr "&Ćelija"
6521 #: shdoclc.rc:103
6522 msgid "&Row"
6523 msgstr "&Red"
6525 #: shdoclc.rc:104
6526 msgid "&Column"
6527 msgstr "&Kolona"
6529 #: shdoclc.rc:105
6530 msgid "&Table"
6531 msgstr "&Tabela"
6533 #: shdoclc.rc:108
6534 msgid "&Cell Properties"
6535 msgstr "Svojstva &ćelije"
6537 #: shdoclc.rc:109
6538 msgid "&Table Properties"
6539 msgstr "Svojstva &tabele"
6541 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6542 msgid "Paste"
6543 msgstr "Ubaci"
6545 #: shdoclc.rc:118
6546 msgid "&Print"
6547 msgstr "&Štampaj"
6549 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6550 msgid "&Open"
6551 msgstr "&Otvori"
6553 #: shdoclc.rc:125
6554 msgid "Open in &New Window"
6555 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6557 #: shdoclc.rc:129
6558 msgid "Cut"
6559 msgstr "Iseci"
6561 #: shdoclc.rc:152
6562 msgid "&Save Video As..."
6563 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6565 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6566 msgid "Play"
6567 msgstr "Reprodukuj"
6569 #: shdoclc.rc:189
6570 msgid "Rewind"
6571 msgstr "Premotaj"
6573 #: shdoclc.rc:196
6574 msgid "Trace Tags"
6575 msgstr "Prateće oznake"
6577 #: shdoclc.rc:197
6578 msgid "Resource Failures"
6579 msgstr "Neuspesi resursa"
6581 #: shdoclc.rc:198
6582 msgid "Dump Tracking Info"
6583 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6585 #: shdoclc.rc:199
6586 msgid "Debug Break"
6587 msgstr "Prekid"
6589 #: shdoclc.rc:200
6590 msgid "Debug View"
6591 msgstr "Prikaz"
6593 #: shdoclc.rc:201
6594 msgid "Dump Tree"
6595 msgstr "Ispiši stablo"
6597 #: shdoclc.rc:202
6598 msgid "Dump Lines"
6599 msgstr "Ispiši linije"
6601 #: shdoclc.rc:203
6602 msgid "Dump DisplayTree"
6603 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6605 #: shdoclc.rc:204
6606 msgid "Dump FormatCaches"
6607 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6609 #: shdoclc.rc:205
6610 msgid "Dump LayoutRects"
6611 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6613 #: shdoclc.rc:206
6614 msgid "Memory Monitor"
6615 msgstr "Nadgledanje memorije"
6617 #: shdoclc.rc:207
6618 msgid "Performance Meters"
6619 msgstr "Merač performansi"
6621 #: shdoclc.rc:208
6622 msgid "Save HTML"
6623 msgstr "Sačuvaj HTML"
6625 #: shdoclc.rc:210
6626 msgid "&Browse View"
6627 msgstr "&Razgledanje"
6629 #: shdoclc.rc:211
6630 msgid "&Edit View"
6631 msgstr "&Uređivanje"
6633 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6634 msgid "Scroll Here"
6635 msgstr "Klizaj ovde"
6637 #: shdoclc.rc:218
6638 msgid "Top"
6639 msgstr "Vrh"
6641 #: shdoclc.rc:219
6642 msgid "Bottom"
6643 msgstr "Dno"
6645 #: shdoclc.rc:221
6646 msgid "Page Up"
6647 msgstr "Nagore"
6649 #: shdoclc.rc:222
6650 msgid "Page Down"
6651 msgstr "Nadole"
6653 #: shdoclc.rc:224
6654 msgid "Scroll Up"
6655 msgstr "Pomeri nagore"
6657 #: shdoclc.rc:225
6658 msgid "Scroll Down"
6659 msgstr "Pomeri nadole"
6661 #: shdoclc.rc:232
6662 msgid "Left Edge"
6663 msgstr "Leva ivica"
6665 #: shdoclc.rc:233
6666 msgid "Right Edge"
6667 msgstr "Desna ivica"
6669 #: shdoclc.rc:235
6670 msgid "Page Left"
6671 msgstr "Nalevo"
6673 #: shdoclc.rc:236
6674 msgid "Page Right"
6675 msgstr "Nadesno"
6677 #: shdoclc.rc:238
6678 msgid "Scroll Left"
6679 msgstr "Pomeri nalevo"
6681 #: shdoclc.rc:239
6682 msgid "Scroll Right"
6683 msgstr "Pomeri nadesno"
6685 #: shdoclc.rc:25
6686 msgid "Wine Internet Explorer"
6687 msgstr "Wine Internet Explorer"
6689 #: shdoclc.rc:30
6690 msgid "&w&bPage &p"
6691 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6693 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6694 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6695 msgid "Lar&ge Icons"
6696 msgstr "&Velike ikonice"
6698 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6699 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6700 msgid "S&mall Icons"
6701 msgstr "&Male ikonice"
6703 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6704 msgid "&List"
6705 msgstr "&Spisak"
6707 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6708 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6709 msgid "&Details"
6710 msgstr "&Detalji"
6712 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6713 msgid "Arrange &Icons"
6714 msgstr "Poređaj &ikonice"
6716 #: shell32.rc:50
6717 msgid "By &Name"
6718 msgstr "Po &nazivu"
6720 #: shell32.rc:51
6721 msgid "By &Type"
6722 msgstr "Po &vrsti"
6724 #: shell32.rc:52
6725 msgid "By &Size"
6726 msgstr "Po &veličini"
6728 #: shell32.rc:53
6729 msgid "By &Date"
6730 msgstr "Po &datumu"
6732 #: shell32.rc:55
6733 msgid "&Auto Arrange"
6734 msgstr "&Automatski poređaj"
6736 #: shell32.rc:57
6737 msgid "Line up Icons"
6738 msgstr "Poravnaj ikonice"
6740 #: shell32.rc:62
6741 msgid "Paste as Link"
6742 msgstr "Ubaci kao vezu"
6744 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6745 msgid "New"
6746 msgstr "Novo"
6748 #: shell32.rc:66
6749 msgid "New &Folder"
6750 msgstr "Nova &fascikla"
6752 #: shell32.rc:67
6753 msgid "New &Link"
6754 msgstr "Nova &veza"
6756 #: shell32.rc:71
6757 msgid "Properties"
6758 msgstr "Svojstva"
6760 #: shell32.rc:82
6761 #, fuzzy
6762 msgctxt "recycle bin"
6763 msgid "&Restore"
6764 msgstr "&Povrati"
6766 #: shell32.rc:83
6767 msgid "&Erase"
6768 msgstr ""
6770 #: shell32.rc:95
6771 msgid "E&xplore"
6772 msgstr "&Pretraži"
6774 #: shell32.rc:98
6775 msgid "C&ut"
6776 msgstr "&Iseci"
6778 #: shell32.rc:101
6779 msgid "Create &Link"
6780 msgstr "Napravi &vezu"
6782 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6783 msgid "&Rename"
6784 msgstr "Pr&eimenuj"
6786 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6787 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6788 #, fuzzy
6789 msgid "E&xit"
6790 msgstr ""
6791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6792 "&Izlaz\n"
6793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6794 "I&zlaz"
6796 #: shell32.rc:127
6797 #, fuzzy
6798 msgid "&About Control Panel"
6799 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6801 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6802 msgid "Size"
6803 msgstr "Veličina"
6805 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6806 msgid "Type"
6807 msgstr "Vrsta"
6809 #: shell32.rc:137
6810 msgid "Modified"
6811 msgstr "Izmenjeno"
6813 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6814 msgid "Attributes"
6815 msgstr "Osobine"
6817 #: shell32.rc:140
6818 msgid "Size available"
6819 msgstr "Dostupno"
6821 #: shell32.rc:142
6822 msgid "Comments"
6823 msgstr "Komentari"
6825 #: shell32.rc:143
6826 msgid "Owner"
6827 msgstr "Vlasnik"
6829 #: shell32.rc:144
6830 msgid "Group"
6831 msgstr "Grupa"
6833 #: shell32.rc:145
6834 msgid "Original location"
6835 msgstr "Originalna lokacija"
6837 #: shell32.rc:146
6838 msgid "Date deleted"
6839 msgstr "Datum brisanja"
6841 #: shell32.rc:156
6842 msgid "Control Panel"
6843 msgstr "Upravljački panel"
6845 #: shell32.rc:163
6846 msgid "Select"
6847 msgstr "Izaberi"
6849 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6850 msgid "Open"
6851 msgstr "Otvori"
6853 #: shell32.rc:186
6854 msgid "Restart"
6855 msgstr "Ponovno pokretanje"
6857 #: shell32.rc:187
6858 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6859 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6861 #: shell32.rc:188
6862 msgid "Shutdown"
6863 msgstr "Gašenje"
6865 #: shell32.rc:189
6866 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6867 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6869 #: shell32.rc:199
6870 msgid "Start Menu\\Programs"
6871 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6873 #: shell32.rc:201
6874 msgid "Favorites"
6875 msgstr "Omiljeno"
6877 #: shell32.rc:202
6878 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6879 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6881 #: shell32.rc:203
6882 msgid "Recent"
6883 msgstr "Skorašnje"
6885 #: shell32.rc:204
6886 msgid "SendTo"
6887 msgstr "Pošalji u"
6889 #: shell32.rc:205
6890 msgid "Start Menu"
6891 msgstr "„Start“ meni"
6893 #: shell32.rc:206
6894 msgid "My Music"
6895 msgstr "Muzika"
6897 #: shell32.rc:207
6898 msgid "My Videos"
6899 msgstr "Video snimci"
6901 #: shell32.rc:208
6902 #, fuzzy
6903 msgctxt "directory"
6904 msgid "Desktop"
6905 msgstr "Radna površina"
6907 #: shell32.rc:209
6908 msgid "NetHood"
6909 msgstr "Internet"
6911 #: shell32.rc:210
6912 msgid "Templates"
6913 msgstr "Šabloni"
6915 #: shell32.rc:211
6916 msgid "Application Data"
6917 msgstr "Programski podaci"
6919 #: shell32.rc:212
6920 msgid "PrintHood"
6921 msgstr "Štampači"
6923 #: shell32.rc:213
6924 msgid "Local Settings\\Application Data"
6925 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6927 #: shell32.rc:214
6928 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6929 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6931 #: shell32.rc:215
6932 msgid "Cookies"
6933 msgstr "Kolačići"
6935 #: shell32.rc:216
6936 msgid "Local Settings\\History"
6937 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6939 #: shell32.rc:217
6940 msgid "Program Files"
6941 msgstr "Programi"
6943 #: shell32.rc:219
6944 msgid "My Pictures"
6945 msgstr "Slike"
6947 #: shell32.rc:220
6948 msgid "Program Files\\Common Files"
6949 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6951 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6952 msgid "Documents"
6953 msgstr "Dokumenti"
6955 #: shell32.rc:223
6956 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6957 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6959 #: shell32.rc:224
6960 msgid "Music"
6961 msgstr "Muzika"
6963 #: shell32.rc:225
6964 msgid "Pictures"
6965 msgstr "Slike"
6967 #: shell32.rc:226
6968 msgid "Videos"
6969 msgstr "Video snimci"
6971 #: shell32.rc:227
6972 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6973 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6975 #: shell32.rc:218
6976 msgid "Program Files (x86)"
6977 msgstr "Programi (x86)"
6979 #: shell32.rc:221
6980 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6981 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6983 #: shell32.rc:228
6984 msgid "Contacts"
6985 msgstr "Kontakti"
6987 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6988 msgid "Links"
6989 msgstr "Veze"
6991 #: shell32.rc:230
6992 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6993 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6995 #: shell32.rc:231
6996 msgid "Music\\Playlists"
6997 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6999 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7000 msgid "Downloads"
7001 msgstr "Prijemi"
7003 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7004 msgid "Status"
7005 msgstr "Stanje"
7007 #: shell32.rc:149
7008 msgid "Location"
7009 msgstr "Lokacija"
7011 #: shell32.rc:150
7012 msgid "Model"
7013 msgstr "Model"
7015 #: shell32.rc:233
7016 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7017 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7019 #: shell32.rc:234
7020 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7021 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7023 #: shell32.rc:235
7024 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7025 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7027 #: shell32.rc:236
7028 msgid "Music\\Sample Music"
7029 msgstr "Muzika\\Primerci"
7031 #: shell32.rc:237
7032 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7033 msgstr "Slike\\Primerci"
7035 #: shell32.rc:238
7036 msgid "Music\\Sample Playlists"
7037 msgstr "Muzika\\Primerci"
7039 #: shell32.rc:239
7040 msgid "Videos\\Sample Videos"
7041 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7043 #: shell32.rc:240
7044 msgid "Saved Games"
7045 msgstr "Sačuvane igre"
7047 #: shell32.rc:241
7048 msgid "Searches"
7049 msgstr "Pretrage"
7051 #: shell32.rc:242
7052 msgid "Users"
7053 msgstr "Korisnici"
7055 #: shell32.rc:243
7056 msgid "OEM Links"
7057 msgstr "OEM veze"
7059 #: shell32.rc:246
7060 msgid "AppData\\LocalLow"
7061 msgstr "AppData\\LocalLow"
7063 #: shell32.rc:166
7064 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7065 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7067 #: shell32.rc:167
7068 msgid "Error during creation of a new folder"
7069 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7071 #: shell32.rc:168
7072 msgid "Confirm file deletion"
7073 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7075 #: shell32.rc:169
7076 msgid "Confirm folder deletion"
7077 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7079 #: shell32.rc:170
7080 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7081 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7083 #: shell32.rc:171
7084 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7085 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7087 #: shell32.rc:178
7088 msgid "Confirm file overwrite"
7089 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7091 #: shell32.rc:177
7092 msgid ""
7093 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7094 "\n"
7095 "Do you want to replace it?"
7096 msgstr ""
7097 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7098 "\n"
7099 "Želite li da je zamenite?"
7101 #: shell32.rc:172
7102 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7103 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7105 #: shell32.rc:174
7106 msgid ""
7107 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7108 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7110 #: shell32.rc:173
7111 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7112 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7114 #: shell32.rc:175
7115 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7116 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7118 #: shell32.rc:176
7119 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7120 msgstr ""
7121 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7123 #: shell32.rc:183
7124 msgid ""
7125 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7126 "\n"
7127 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7128 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7129 "the folder?"
7130 msgstr ""
7131 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7132 "\n"
7133 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7134 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7135 "umnožite\n"
7136 "fasciklu?"
7138 #: shell32.rc:248
7139 msgid "New Folder"
7140 msgstr "Nova fascikla"
7142 #: shell32.rc:250
7143 msgid "Wine Control Panel"
7144 msgstr "Wine upravljački panel"
7146 #: shell32.rc:192
7147 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7148 msgstr ""
7149 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7150 "greška)"
7152 #: shell32.rc:193
7153 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7154 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7156 #: shell32.rc:195
7157 msgid "Executable files (*.exe)"
7158 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7160 #: shell32.rc:254
7161 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7162 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7164 #: shell32.rc:256
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7167 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7169 #: shell32.rc:257
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7172 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7174 #: shell32.rc:258
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Confirm deletion"
7177 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7179 #: shell32.rc:259
7180 #, fuzzy
7181 msgid ""
7182 "A file already exists at the path %1.\n"
7183 "\n"
7184 "Do you want to replace it?"
7185 msgstr ""
7186 "Datoteka već postoji.\n"
7187 "Želite li da je zamenite?"
7189 #: shell32.rc:260
7190 #, fuzzy
7191 msgid ""
7192 "A folder already exists at the path %1.\n"
7193 "\n"
7194 "Do you want to replace it?"
7195 msgstr ""
7196 "Datoteka već postoji.\n"
7197 "Želite li da je zamenite?"
7199 #: shell32.rc:261
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Confirm overwrite"
7202 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7204 #: shell32.rc:278
7205 msgid ""
7206 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7207 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7208 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7209 "any later version.\n"
7210 "\n"
7211 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7212 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7213 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7214 "more details.\n"
7215 "\n"
7216 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7217 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7218 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7219 msgstr ""
7221 #: shell32.rc:266
7222 msgid "Wine License"
7223 msgstr "Wine licenca"
7225 #: shell32.rc:155
7226 msgid "Trash"
7227 msgstr "Smeće"
7229 #: shlwapi.rc:27
7230 #, fuzzy
7231 msgid "%d bytes"
7232 msgstr "%ld bajtova"
7234 #: shlwapi.rc:28
7235 #, fuzzy
7236 msgctxt "time unit: hours"
7237 msgid " hr"
7238 msgstr " č."
7240 #: shlwapi.rc:29
7241 #, fuzzy
7242 msgctxt "time unit: minutes"
7243 msgid " min"
7244 msgstr " min."
7246 #: shlwapi.rc:30
7247 #, fuzzy
7248 msgctxt "time unit: seconds"
7249 msgid " sec"
7250 msgstr " sek."
7252 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7253 #, fuzzy
7254 msgctxt "window"
7255 msgid "&Restore"
7256 msgstr "&Povrati"
7258 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7259 msgid "&Move"
7260 msgstr "Pr&emesti"
7262 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7263 msgid "&Size"
7264 msgstr "&Veličina"
7266 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7267 msgid "Mi&nimize"
7268 msgstr "&Umanji"
7270 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7271 msgid "Ma&ximize"
7272 msgstr "U&većaj"
7274 #: user32.rc:33
7275 msgid "&Close\tAlt-F4"
7276 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7278 #: user32.rc:35
7279 #, fuzzy
7280 msgid "&About Wine"
7281 msgstr "&O Beležnici"
7283 #: user32.rc:46
7284 #, fuzzy
7285 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7286 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7288 #: user32.rc:48
7289 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7290 msgstr ""
7292 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7293 msgid "Error"
7294 msgstr "Greška"
7296 #: user32.rc:69
7297 msgid "&More Windows..."
7298 msgstr "&Više prozora..."
7300 #: wininet.rc:25
7301 msgid "LAN Connection"
7302 msgstr "LAN veza"
7304 #: wininet.rc:26
7305 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7306 msgstr ""
7308 #: wininet.rc:27
7309 msgid "The date on the certificate is invalid."
7310 msgstr ""
7312 #: wininet.rc:28
7313 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7314 msgstr ""
7316 #: wininet.rc:29
7317 msgid ""
7318 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:28
7322 msgid "The specified command was carried out."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:29
7326 msgid "Undefined external error."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:30
7330 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:31
7334 msgid "The driver was not enabled."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:32
7338 msgid ""
7339 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7340 "again."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:33
7344 msgid "The specified device handle is invalid."
7345 msgstr ""
7347 #: winmm.rc:34
7348 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7349 msgstr ""
7351 #: winmm.rc:35
7352 msgid ""
7353 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7354 "increase available memory, and then try again."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:36
7358 msgid ""
7359 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7360 "which functions and messages the driver supports."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:37
7364 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7365 msgstr ""
7367 #: winmm.rc:38
7368 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7369 msgstr ""
7371 #: winmm.rc:39
7372 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:42
7376 msgid ""
7377 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7378 "Capabilities function to determine the supported formats."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7382 msgid ""
7383 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7384 "device, or wait until the data is finished playing."
7385 msgstr ""
7387 #: winmm.rc:44
7388 msgid ""
7389 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7390 "header, and then try again."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:45
7394 msgid ""
7395 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7396 "and then try again."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:48
7400 msgid ""
7401 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7402 "header, and then try again."
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:50
7406 msgid ""
7407 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7408 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:51
7412 msgid ""
7413 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7414 "transmitted, and then try again."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:52
7418 msgid ""
7419 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7420 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:53
7424 msgid ""
7425 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7426 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:56
7430 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:57
7434 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7435 msgstr ""
7437 #: winmm.rc:58
7438 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:59
7442 msgid ""
7443 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7444 "or contact the device manufacturer."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:60
7448 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7449 msgstr ""
7451 #: winmm.rc:61
7452 msgid ""
7453 "Not enough memory available for this task.\n"
7454 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7455 "again."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:62
7459 msgid ""
7460 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7461 "unique alias."
7462 msgstr ""
7464 #: winmm.rc:63
7465 msgid ""
7466 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:64
7470 msgid "No command was specified."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:65
7474 msgid ""
7475 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7476 "size of the buffer."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:66
7480 msgid ""
7481 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7482 "one."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:67
7486 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:68
7490 msgid ""
7491 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7492 "manufacturer about obtaining a new driver."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:69
7496 msgid ""
7497 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7498 "manufacturer about obtaining a new driver."
7499 msgstr ""
7501 #: winmm.rc:70
7502 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7503 msgstr ""
7505 #: winmm.rc:71
7506 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:72
7510 msgid ""
7511 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:73
7515 msgid "The device driver is not ready."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:74
7519 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:75
7523 msgid ""
7524 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7525 "access error."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:76
7529 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:77
7533 msgid ""
7534 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7535 "separately to determine which devices caused the error."
7536 msgstr ""
7538 #: winmm.rc:78
7539 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:79
7543 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:80
7547 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:81
7551 msgid ""
7552 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7553 "still connected to the network."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:82
7557 msgid ""
7558 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7559 "device name is spelled correctly."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:83
7563 msgid ""
7564 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7565 "again."
7566 msgstr ""
7568 #: winmm.rc:84
7569 msgid ""
7570 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7571 "alias."
7572 msgstr ""
7574 #: winmm.rc:85
7575 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:86
7579 msgid ""
7580 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7581 "parameter with each 'open' command."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:87
7585 msgid ""
7586 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7587 "Please supply one."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:88
7591 msgid ""
7592 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7593 "documentation for valid formats."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:89
7597 msgid ""
7598 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7599 "supply one."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:90
7603 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7604 msgstr ""
7606 #: winmm.rc:91
7607 msgid ""
7608 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7609 "may be corrupt, or not in the correct format."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:92
7613 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:93
7617 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:94
7621 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7622 msgstr ""
7624 #: winmm.rc:95
7625 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:96
7629 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:97
7633 msgid ""
7634 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7635 "sequence, and then try again."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:98
7639 msgid ""
7640 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7641 "the device is closed, and then try again."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:99
7645 msgid ""
7646 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7647 "characters, followed by a period and an extension."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:100
7651 msgid ""
7652 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7653 msgstr ""
7655 #: winmm.rc:101
7656 msgid ""
7657 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7658 "in Control Panel to install the device."
7659 msgstr ""
7661 #: winmm.rc:102
7662 msgid ""
7663 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7664 "restarting your computer."
7665 msgstr ""
7667 #: winmm.rc:103
7668 msgid ""
7669 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7670 "cannot change directories."
7671 msgstr ""
7673 #: winmm.rc:104
7674 msgid ""
7675 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7676 "change drives."
7677 msgstr ""
7679 #: winmm.rc:105
7680 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7681 msgstr ""
7683 #: winmm.rc:106
7684 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7685 msgstr ""
7687 #: winmm.rc:107
7688 msgid ""
7689 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:108
7693 msgid ""
7694 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7695 "until a wave device is free, and then try again."
7696 msgstr ""
7698 #: winmm.rc:109
7699 msgid ""
7700 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7701 "until the device is free, and then try again."
7702 msgstr ""
7704 #: winmm.rc:110
7705 msgid ""
7706 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7707 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:111
7711 msgid ""
7712 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7713 "until the device is free, and then try again."
7714 msgstr ""
7716 #: winmm.rc:112
7717 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7718 msgstr ""
7720 #: winmm.rc:113
7721 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7722 msgstr ""
7724 #: winmm.rc:114
7725 msgid ""
7726 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7727 "the Drivers option to install the wave device."
7728 msgstr ""
7730 #: winmm.rc:115
7731 msgid ""
7732 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7733 "format."
7734 msgstr ""
7736 #: winmm.rc:116
7737 msgid ""
7738 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7739 "the Drivers option to install the wave device."
7740 msgstr ""
7742 #: winmm.rc:117
7743 msgid ""
7744 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7745 "format."
7746 msgstr ""
7748 #: winmm.rc:122
7749 msgid ""
7750 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7751 "You can't use them together."
7752 msgstr ""
7754 #: winmm.rc:124
7755 msgid ""
7756 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7757 "again."
7758 msgstr ""
7760 #: winmm.rc:127
7761 msgid ""
7762 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7763 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7764 msgstr ""
7766 #: winmm.rc:125
7767 msgid ""
7768 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7769 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7770 "setup."
7771 msgstr ""
7773 #: winmm.rc:126
7774 msgid "An error occurred with the specified port."
7775 msgstr ""
7777 #: winmm.rc:129
7778 msgid ""
7779 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7780 "these applications; then, try again."
7781 msgstr ""
7783 #: winmm.rc:128
7784 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7785 msgstr ""
7787 #: winmm.rc:123
7788 msgid ""
7789 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7790 "Control Panel to install a MIDI driver."
7791 msgstr ""
7793 #: winmm.rc:118
7794 msgid "There is no display window."
7795 msgstr ""
7797 #: winmm.rc:119
7798 msgid "Could not create or use window."
7799 msgstr ""
7801 #: winmm.rc:120
7802 msgid ""
7803 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7804 "check your disk or network connection."
7805 msgstr ""
7807 #: winmm.rc:121
7808 msgid ""
7809 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7810 "are still connected to the network."
7811 msgstr ""
7813 #: winspool.rc:28
7814 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7815 msgstr ""
7816 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7818 #: winspool.rc:29
7819 msgid "Unable to create the output file."
7820 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7822 #: wldap32.rc:27
7823 msgid "Success"
7824 msgstr "Uspeh"
7826 #: wldap32.rc:28
7827 msgid "Operations Error"
7828 msgstr "Greška u radnjama"
7830 #: wldap32.rc:29
7831 msgid "Protocol Error"
7832 msgstr "Greška u protokolu"
7834 #: wldap32.rc:30
7835 msgid "Time Limit Exceeded"
7836 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7838 #: wldap32.rc:31
7839 msgid "Size Limit Exceeded"
7840 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7842 #: wldap32.rc:32
7843 msgid "Compare False"
7844 msgstr "Netačno"
7846 #: wldap32.rc:33
7847 msgid "Compare True"
7848 msgstr "Tačno"
7850 #: wldap32.rc:34
7851 msgid "Authentication Method Not Supported"
7852 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7854 #: wldap32.rc:35
7855 msgid "Strong Authentication Required"
7856 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7858 #: wldap32.rc:36
7859 msgid "Referral (v2)"
7860 msgstr "Upućivač (v2)"
7862 #: wldap32.rc:37
7863 msgid "Referral"
7864 msgstr "Upućivač"
7866 #: wldap32.rc:38
7867 msgid "Administration Limit Exceeded"
7868 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7870 #: wldap32.rc:39
7871 msgid "Unavailable Critical Extension"
7872 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7874 #: wldap32.rc:40
7875 msgid "Confidentiality Required"
7876 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7878 #: wldap32.rc:43
7879 msgid "No Such Attribute"
7880 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7882 #: wldap32.rc:44
7883 msgid "Undefined Type"
7884 msgstr "Neodređena vrsta"
7886 #: wldap32.rc:45
7887 msgid "Inappropriate Matching"
7888 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7890 #: wldap32.rc:46
7891 msgid "Constraint Violation"
7892 msgstr "Ograničenje kršenja"
7894 #: wldap32.rc:47
7895 msgid "Attribute Or Value Exists"
7896 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7898 #: wldap32.rc:48
7899 msgid "Invalid Syntax"
7900 msgstr "Neispravna sintaksa"
7902 #: wldap32.rc:59
7903 msgid "No Such Object"
7904 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7906 #: wldap32.rc:60
7907 msgid "Alias Problem"
7908 msgstr "Problem u pseudonimu"
7910 #: wldap32.rc:61
7911 msgid "Invalid DN Syntax"
7912 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7914 #: wldap32.rc:62
7915 msgid "Is Leaf"
7916 msgstr "je list"
7918 #: wldap32.rc:63
7919 msgid "Alias Dereference Problem"
7920 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7922 #: wldap32.rc:75
7923 msgid "Inappropriate Authentication"
7924 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7926 #: wldap32.rc:76
7927 msgid "Invalid Credentials"
7928 msgstr "Neispravni akreditivi"
7930 #: wldap32.rc:77
7931 msgid "Insufficient Rights"
7932 msgstr "Nedovoljna prava"
7934 #: wldap32.rc:78
7935 msgid "Busy"
7936 msgstr "Zauzeto"
7938 #: wldap32.rc:79
7939 msgid "Unavailable"
7940 msgstr "Nedostupno"
7942 #: wldap32.rc:80
7943 msgid "Unwilling To Perform"
7944 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7946 #: wldap32.rc:81
7947 msgid "Loop Detected"
7948 msgstr "Pronađena je petlja"
7950 #: wldap32.rc:87
7951 msgid "Sort Control Missing"
7952 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7954 #: wldap32.rc:88
7955 msgid "Index range error"
7956 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7958 #: wldap32.rc:91
7959 msgid "Naming Violation"
7960 msgstr "Kršenje imenovanja"
7962 #: wldap32.rc:92
7963 msgid "Object Class Violation"
7964 msgstr "Kršenje klase objekata"
7966 #: wldap32.rc:93
7967 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7968 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7970 #: wldap32.rc:94
7971 msgid "Not allowed on RDN"
7972 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7974 #: wldap32.rc:95
7975 msgid "Already Exists"
7976 msgstr "Već postoji"
7978 #: wldap32.rc:96
7979 msgid "No Object Class Mods"
7980 msgstr "Neme klase objekata"
7982 #: wldap32.rc:97
7983 msgid "Results Too Large"
7984 msgstr "Rezultati su preveliki"
7986 #: wldap32.rc:98
7987 msgid "Affects Multiple DSAs"
7988 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7990 #: wldap32.rc:107
7991 msgid "Other"
7992 msgstr "Ostalo"
7994 #: wldap32.rc:108
7995 msgid "Server Down"
7996 msgstr "Server trenutno ne radi"
7998 #: wldap32.rc:109
7999 msgid "Local Error"
8000 msgstr "Lokalna greška"
8002 #: wldap32.rc:110
8003 msgid "Encoding Error"
8004 msgstr "Greška u kodiranju"
8006 #: wldap32.rc:111
8007 msgid "Decoding Error"
8008 msgstr "Greška u dekodiranju"
8010 #: wldap32.rc:112
8011 msgid "Timeout"
8012 msgstr "Vreme isteka"
8014 #: wldap32.rc:113
8015 msgid "Auth Unknown"
8016 msgstr "Nepoznat identitet"
8018 #: wldap32.rc:114
8019 msgid "Filter Error"
8020 msgstr "Greška u filteru"
8022 #: wldap32.rc:115
8023 msgid "User Cancelled"
8024 msgstr "Korisnik je otkazan"
8026 #: wldap32.rc:116
8027 msgid "Parameter Error"
8028 msgstr "Greška u parametru"
8030 #: wldap32.rc:117
8031 msgid "No Memory"
8032 msgstr "Nema memorije"
8034 #: wldap32.rc:118
8035 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8036 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8038 #: wldap32.rc:119
8039 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8040 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8042 #: wldap32.rc:120
8043 msgid "Specified control was not found in message"
8044 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8046 #: wldap32.rc:121
8047 msgid "No result present in message"
8048 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8050 #: wldap32.rc:122
8051 msgid "More results returned"
8052 msgstr "Više rezultata"
8054 #: wldap32.rc:123
8055 msgid "Loop while handling referrals"
8056 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8058 #: wldap32.rc:124
8059 msgid "Referral hop limit exceeded"
8060 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8062 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8063 msgid ""
8064 "Not Yet Implemented\n"
8065 "\n"
8066 msgstr ""
8068 #: attrib.rc:28
8069 #, fuzzy
8070 msgid "%1: File Not Found\n"
8071 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8073 #: attrib.rc:47
8074 msgid ""
8075 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8076 "\n"
8077 "Syntax:\n"
8078 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8079 "       [/S [/D]]\n"
8080 "\n"
8081 "Where:\n"
8082 "\n"
8083 "  +   Sets an attribute.\n"
8084 "  -   Clears an attribute.\n"
8085 "  R   Read-only file attribute.\n"
8086 "  A   Archive file attribute.\n"
8087 "  S   System file attribute.\n"
8088 "  H   Hidden file attribute.\n"
8089 "  [drive:][path][filename]\n"
8090 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8091 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8092 "  /D  Processes folders as well.\n"
8093 msgstr ""
8095 #: clock.rc:29
8096 msgid "Ana&log"
8097 msgstr "&Analogni"
8099 #: clock.rc:30
8100 msgid "Digi&tal"
8101 msgstr "&Digitalni"
8103 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8104 msgid "&Font..."
8105 msgstr ""
8107 #: clock.rc:34
8108 msgid "&Without Titlebar"
8109 msgstr "&Bez naslovne palete"
8111 #: clock.rc:36
8112 msgid "&Seconds"
8113 msgstr "&Sekunde"
8115 #: clock.rc:37
8116 msgid "&Date"
8117 msgstr "&Datum"
8119 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8120 msgid "&Always on Top"
8121 msgstr "&Uvek na vrhu"
8123 #: clock.rc:42
8124 #, fuzzy
8125 msgid "&About Clock"
8126 msgstr "&O časovniku..."
8128 #: clock.rc:48
8129 msgid "Clock"
8130 msgstr "Časovnik"
8132 #: cmd.rc:37
8133 msgid ""
8134 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8135 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8136 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8137 "called procedure.\n"
8138 "\n"
8139 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8140 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8141 msgstr ""
8143 #: cmd.rc:40
8144 msgid ""
8145 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8146 "default directory.\n"
8147 msgstr ""
8149 #: cmd.rc:41
8150 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8151 msgstr ""
8153 #: cmd.rc:43
8154 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8155 msgstr ""
8157 #: cmd.rc:45
8158 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8159 msgstr ""
8161 #: cmd.rc:46
8162 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:47
8166 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: cmd.rc:48
8170 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8171 msgstr ""
8173 #: cmd.rc:49
8174 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: cmd.rc:59
8178 msgid ""
8179 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8180 "\n"
8181 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8182 "on the terminal device before they are executed.\n"
8183 "\n"
8184 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8185 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8186 "preceding it with an @ sign.\n"
8187 msgstr ""
8189 #: cmd.rc:61
8190 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8191 msgstr ""
8193 #: cmd.rc:69
8194 msgid ""
8195 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8196 "\n"
8197 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8198 "\n"
8199 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8200 "not exist in wine's cmd.\n"
8201 msgstr ""
8203 #: cmd.rc:81
8204 msgid ""
8205 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8206 "batch file.\n"
8207 "\n"
8208 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8209 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8210 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8211 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8212 "label terminates the batch file execution.\n"
8213 "\n"
8214 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8215 msgstr ""
8217 #: cmd.rc:84
8218 msgid ""
8219 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8220 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8221 msgstr ""
8223 #: cmd.rc:94
8224 msgid ""
8225 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8226 "\n"
8227 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8228 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8229 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8230 "\n"
8231 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8232 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8233 msgstr ""
8235 #: cmd.rc:100
8236 msgid ""
8237 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8238 "\n"
8239 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8240 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8241 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:103
8245 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8246 msgstr ""
8248 #: cmd.rc:104
8249 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8250 msgstr ""
8252 #: cmd.rc:111
8253 msgid ""
8254 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8255 "\n"
8256 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8257 "subdirectories\n"
8258 "below the item are moved as well.\n"
8259 "\n"
8260 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:122
8264 msgid ""
8265 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8266 "\n"
8267 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8268 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8269 "PATH command with the new value.\n"
8270 "\n"
8271 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8272 "variable, for example:\n"
8273 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8274 msgstr ""
8276 #: cmd.rc:128
8277 msgid ""
8278 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8279 "\n"
8280 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8281 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:149
8285 msgid ""
8286 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8287 "\n"
8288 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8289 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8290 "\n"
8291 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8292 "\n"
8293 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8294 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8295 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8296 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8297 "\n"
8298 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8299 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8300 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8301 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8302 "\n"
8303 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8304 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8305 msgstr ""
8307 #: cmd.rc:153
8308 msgid ""
8309 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8310 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8311 msgstr ""
8313 #: cmd.rc:156
8314 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:157
8318 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8319 msgstr ""
8321 #: cmd.rc:159
8322 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:160
8326 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8327 msgstr ""
8329 #: cmd.rc:178
8330 msgid ""
8331 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8332 "\n"
8333 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8334 "\n"
8335 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8336 "\n"
8337 "SET <variable>=<value>\n"
8338 "\n"
8339 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8340 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8341 "have embedded spaces.\n"
8342 "\n"
8343 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8344 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8345 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8346 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8347 msgstr ""
8349 #: cmd.rc:183
8350 msgid ""
8351 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8352 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8353 "if called from the command line.\n"
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:185
8357 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8358 msgstr ""
8360 #: cmd.rc:187
8361 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8362 msgstr ""
8364 #: cmd.rc:191
8365 msgid ""
8366 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8367 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8368 msgstr ""
8370 #: cmd.rc:200
8371 msgid ""
8372 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8373 "\n"
8374 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8375 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8376 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8377 "\n"
8378 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:203
8382 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:205
8386 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:209
8390 msgid ""
8391 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8392 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8393 msgstr ""
8395 #: cmd.rc:217
8396 msgid ""
8397 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8398 "\n"
8399 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8400 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8401 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8402 "settings are restored.\n"
8403 msgstr ""
8405 #: cmd.rc:220
8406 msgid ""
8407 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8408 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8409 msgstr ""
8411 #: cmd.rc:223
8412 msgid ""
8413 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8414 "PUSHD.\n"
8415 msgstr ""
8417 #: cmd.rc:231
8418 msgid ""
8419 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8420 "\n"
8421 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8422 "\n"
8423 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8424 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8425 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8426 "association, if any.\n"
8427 msgstr ""
8429 #: cmd.rc:242
8430 msgid ""
8431 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8432 "\n"
8433 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8434 "\n"
8435 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8436 "currently defined.\n"
8437 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8438 "if any.\n"
8439 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8440 "associated to the specified file type.\n"
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:244
8444 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8445 msgstr ""
8447 #: cmd.rc:248
8448 msgid ""
8449 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8450 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8451 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8452 msgstr ""
8454 #: cmd.rc:252
8455 msgid ""
8456 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8457 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:289
8461 msgid ""
8462 "CMD built-in commands are:\n"
8463 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8464 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8465 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8466 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8467 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8468 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8469 "COPY\t\tCopy file\n"
8470 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8471 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8472 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8473 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8474 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8475 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8476 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8477 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8478 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8479 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8480 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8481 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8482 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8483 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8484 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8485 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8486 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8487 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8488 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8489 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8490 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8491 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8492 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8493 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8494 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8495 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8496 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8497 "\n"
8498 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8499 msgstr ""
8501 #: cmd.rc:291
8502 msgid "Are you sure"
8503 msgstr ""
8505 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8506 msgctxt "Yes key"
8507 msgid "Y"
8508 msgstr ""
8510 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8511 msgctxt "No key"
8512 msgid "N"
8513 msgstr ""
8515 #: cmd.rc:294
8516 msgid "File association missing for extension %s\n"
8517 msgstr ""
8519 #: cmd.rc:295
8520 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8521 msgstr ""
8523 #: cmd.rc:296
8524 msgid "Overwrite %s"
8525 msgstr ""
8527 #: cmd.rc:297
8528 msgid "More..."
8529 msgstr ""
8531 #: cmd.rc:298
8532 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8533 msgstr ""
8535 #: cmd.rc:300
8536 msgid "Argument missing\n"
8537 msgstr ""
8539 #: cmd.rc:301
8540 msgid "Syntax error\n"
8541 msgstr ""
8543 #: cmd.rc:302
8544 #, fuzzy
8545 msgid "%s: File Not Found\n"
8546 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8548 #: cmd.rc:303
8549 msgid "No help available for %s\n"
8550 msgstr ""
8552 #: cmd.rc:304
8553 msgid "Target to GOTO not found\n"
8554 msgstr ""
8556 #: cmd.rc:305
8557 msgid "Current Date is %s\n"
8558 msgstr ""
8560 #: cmd.rc:306
8561 msgid "Current Time is %s\n"
8562 msgstr ""
8564 #: cmd.rc:307
8565 msgid "Enter new date: "
8566 msgstr ""
8568 #: cmd.rc:308
8569 msgid "Enter new time: "
8570 msgstr ""
8572 #: cmd.rc:309
8573 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8574 msgstr ""
8576 #: cmd.rc:310
8577 msgid "Failed to open '%s'\n"
8578 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8580 #: cmd.rc:311
8581 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8582 msgstr ""
8584 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8585 msgctxt "All key"
8586 msgid "A"
8587 msgstr ""
8589 #: cmd.rc:313
8590 msgid "%s, Delete"
8591 msgstr ""
8593 #: cmd.rc:314
8594 msgid "Echo is %s\n"
8595 msgstr ""
8597 #: cmd.rc:315
8598 msgid "Verify is %s\n"
8599 msgstr ""
8601 #: cmd.rc:316
8602 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8603 msgstr ""
8605 #: cmd.rc:317
8606 msgid "Parameter error\n"
8607 msgstr ""
8609 #: cmd.rc:318
8610 msgid ""
8611 "Volume in drive %c is %s\n"
8612 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8613 "\n"
8614 msgstr ""
8616 #: cmd.rc:319
8617 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8618 msgstr ""
8620 #: cmd.rc:320
8621 msgid "PATH not found\n"
8622 msgstr ""
8624 #: cmd.rc:321
8625 msgid "Press any key to continue... "
8626 msgstr ""
8628 #: cmd.rc:322
8629 msgid "Wine Command Prompt"
8630 msgstr ""
8632 #: cmd.rc:323
8633 msgid "CMD Version %s\n"
8634 msgstr ""
8636 #: cmd.rc:324
8637 msgid "More? "
8638 msgstr ""
8640 #: cmd.rc:325
8641 msgid "The input line is too long.\n"
8642 msgstr ""
8644 #: dxdiag.rc:27
8645 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8646 msgstr ""
8648 #: dxdiag.rc:28
8649 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8650 msgstr ""
8652 #: explorer.rc:28
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Wine Explorer"
8655 msgstr "Wine Internet Explorer"
8657 #: explorer.rc:29
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Location:"
8660 msgstr "Lokacija"
8662 #: hostname.rc:27
8663 msgid "Usage: hostname\n"
8664 msgstr ""
8666 #: hostname.rc:28
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8669 msgstr "Neispravna sintaksa"
8671 #: hostname.rc:29
8672 msgid ""
8673 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8674 "utility.\n"
8675 msgstr ""
8677 #: ipconfig.rc:27
8678 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8679 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8681 #: ipconfig.rc:28
8682 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8683 msgstr ""
8684 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8686 #: ipconfig.rc:29
8687 msgid "%s adapter %s\n"
8688 msgstr ""
8690 #: ipconfig.rc:30
8691 msgid "Ethernet"
8692 msgstr "Eternet"
8694 #: ipconfig.rc:32
8695 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8696 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8698 #: ipconfig.rc:34
8699 msgid "Hostname"
8700 msgstr "Naziv domaćina"
8702 #: ipconfig.rc:35
8703 msgid "Node type"
8704 msgstr "Vrsta čvora"
8706 #: ipconfig.rc:36
8707 msgid "Broadcast"
8708 msgstr "Emitovanje"
8710 #: ipconfig.rc:37
8711 msgid "Peer-to-peer"
8712 msgstr "Neposredna razmena"
8714 #: ipconfig.rc:38
8715 msgid "Mixed"
8716 msgstr "Izmešano"
8718 #: ipconfig.rc:39
8719 msgid "Hybrid"
8720 msgstr "Hibridno"
8722 #: ipconfig.rc:40
8723 msgid "IP routing enabled"
8724 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8726 #: ipconfig.rc:42
8727 msgid "Physical address"
8728 msgstr "Fizička adresa"
8730 #: ipconfig.rc:43
8731 msgid "DHCP enabled"
8732 msgstr "DHCP je omogućen"
8734 #: ipconfig.rc:46
8735 msgid "Default gateway"
8736 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8738 #: net.rc:27
8739 msgid ""
8740 "The syntax of this command is:\n"
8741 "\n"
8742 "NET command [arguments]\n"
8743 "    -or-\n"
8744 "NET command /HELP\n"
8745 "\n"
8746 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8747 msgstr ""
8749 #: net.rc:28
8750 msgid ""
8751 "The syntax of this command is:\n"
8752 "\n"
8753 "NET START [service]\n"
8754 "\n"
8755 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8756 "'service' is the name of the service to start.\n"
8757 msgstr ""
8759 #: net.rc:29
8760 msgid ""
8761 "The syntax of this command is:\n"
8762 "\n"
8763 "NET STOP service\n"
8764 "\n"
8765 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8766 msgstr ""
8768 #: net.rc:30
8769 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8770 msgstr ""
8772 #: net.rc:31
8773 msgid "Could not stop service %1\n"
8774 msgstr ""
8776 #: net.rc:32
8777 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8778 msgstr ""
8780 #: net.rc:33
8781 msgid "Could not get handle to service.\n"
8782 msgstr ""
8784 #: net.rc:34
8785 msgid "The %1 service is starting.\n"
8786 msgstr ""
8788 #: net.rc:35
8789 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8790 msgstr ""
8792 #: net.rc:36
8793 #, fuzzy
8794 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8795 msgstr "Neispravni akreditivi"
8797 #: net.rc:37
8798 #, fuzzy
8799 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8800 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8802 #: net.rc:38
8803 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8804 msgstr ""
8806 #: net.rc:39
8807 #, fuzzy
8808 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8809 msgstr "Neispravni akreditivi"
8811 #: net.rc:41
8812 msgid "There are no entries in the list.\n"
8813 msgstr ""
8815 #: net.rc:42
8816 msgid ""
8817 "\n"
8818 "Status  Local   Remote\n"
8819 "---------------------------------------------------------------\n"
8820 msgstr ""
8822 #: net.rc:43
8823 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8824 msgstr ""
8826 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 wineconsole.rc:131
8827 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
8828 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
8829 #: wordpad.rc:246
8830 msgid "OK"
8831 msgstr "U redu"
8833 #: net.rc:45
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Paused"
8836 msgstr "Pauzirano; "
8838 #: net.rc:46
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Disconnected"
8841 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8843 #: net.rc:47
8844 #, fuzzy
8845 msgid "A network error occurred"
8846 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8848 #: net.rc:48
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Connection is being made"
8851 msgstr "LAN veza"
8853 #: net.rc:49
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Reconnecting"
8856 msgstr "Povezivanje na %s"
8858 #: net.rc:40
8859 msgid "The following services are running:\n"
8860 msgstr ""
8862 #: notepad.rc:27
8863 msgid "&New\tCtrl+N"
8864 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8866 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8867 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8868 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8870 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8871 msgid "&Save\tCtrl+S"
8872 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8874 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8875 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8876 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8878 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8879 msgid "Page Se&tup..."
8880 msgstr "Postavke &strane..."
8882 #: notepad.rc:34
8883 msgid "P&rinter Setup..."
8884 msgstr "Postavke &štampe..."
8886 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8887 #, fuzzy
8888 msgid "&Edit"
8889 msgstr ""
8890 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8891 "&Uređivanje\n"
8892 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8893 "&Izmeni"
8895 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8896 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8897 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8899 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8900 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8901 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8903 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8904 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8905 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8907 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8908 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8909 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8911 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8912 #: winefile.rc:29
8913 msgid "&Delete\tDel"
8914 msgstr "&Izbriši\tDel"
8916 #: notepad.rc:46
8917 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8918 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8920 #: notepad.rc:47
8921 msgid "&Time/Date\tF5"
8922 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8924 #: notepad.rc:49
8925 msgid "&Wrap long lines"
8926 msgstr "&Prelomi duge linije"
8928 #: notepad.rc:53
8929 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8930 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8932 #: notepad.rc:54
8933 msgid "&Search next\tF3"
8934 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8936 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8937 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8938 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8940 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8941 #, fuzzy
8942 msgid "&Contents\tF1"
8943 msgstr ""
8944 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8945 "&Sadržaj\n"
8946 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8947 "&Sadržaji"
8949 #: notepad.rc:59
8950 msgid "&About Notepad"
8951 msgstr "&O Beležnici"
8953 #: notepad.rc:105
8954 msgid "Page Setup"
8955 msgstr "Postavke strane"
8957 #: notepad.rc:107
8958 msgid "&Header:"
8959 msgstr "&Zaglavlje:"
8961 #: notepad.rc:109
8962 msgid "&Footer:"
8963 msgstr "&Poglavlje:"
8965 #: notepad.rc:112
8966 msgid "&Margins (millimeters):"
8967 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
8969 #: notepad.rc:113
8970 msgid "&Left:"
8971 msgstr "&Levo:"
8973 #: notepad.rc:115
8974 msgid "&Top:"
8975 msgstr "&Vrh:"
8977 #: notepad.rc:117
8978 msgid "&Right:"
8979 msgstr "&Desno:"
8981 #: notepad.rc:119
8982 msgid "&Bottom:"
8983 msgstr "&Dno:"
8985 #: notepad.rc:131
8986 msgid "Encoding:"
8987 msgstr "Kodni raspored:"
8989 #: notepad.rc:66
8990 msgid "Page &p"
8991 msgstr "Strana &p"
8993 #: notepad.rc:68
8994 msgid "Notepad"
8995 msgstr "Beležnica"
8997 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8998 #, fuzzy
8999 msgid "ERROR"
9000 msgstr ""
9001 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9002 "Greška\n"
9003 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9004 "GREŠKA"
9006 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9007 #, fuzzy
9008 msgid "WARNING"
9009 msgstr ""
9010 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9011 "Upozorenje\n"
9012 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9013 "UPOZORENJE"
9015 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Information"
9018 msgstr ""
9019 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9020 "Podaci\n"
9021 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9022 "Informacija"
9024 #: notepad.rc:73
9025 msgid "Untitled"
9026 msgstr "Neimenovano"
9028 #: notepad.rc:76
9029 msgid "Text files (*.txt)"
9030 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9032 #: notepad.rc:79
9033 msgid ""
9034 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9035 "Please use a different editor."
9036 msgstr ""
9037 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9038 "Koristite drugi uređivač teksta."
9040 #: notepad.rc:81
9041 #, fuzzy
9042 msgid ""
9043 "You did not enter any text.\n"
9044 "Please type something and try again."
9045 msgstr ""
9046 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9047 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9049 #: notepad.rc:83
9050 msgid ""
9051 "File '%s' does not exist.\n"
9052 "\n"
9053 "Do you want to create a new file?"
9054 msgstr ""
9055 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9056 "\n"
9057 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9059 #: notepad.rc:85
9060 msgid ""
9061 "File '%s' has been modified.\n"
9062 "\n"
9063 "Would you like to save the changes?"
9064 msgstr ""
9065 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9066 "\n"
9067 "Želite li da sačuvate izmene?"
9069 #: notepad.rc:86
9070 msgid "'%s' could not be found."
9071 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9073 #: notepad.rc:88
9074 msgid ""
9075 "Not enough memory to complete this task.\n"
9076 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9077 msgstr ""
9078 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9079 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9081 #: notepad.rc:90
9082 msgid "Unicode (UTF-16)"
9083 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9085 #: notepad.rc:91
9086 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9087 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9089 #: notepad.rc:92
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Unicode (UTF-8)"
9092 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9094 #: notepad.rc:99
9095 msgid ""
9096 "%s\n"
9097 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9098 "you save this file in the %s encoding.\n"
9099 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9100 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9101 "Continue?"
9102 msgstr ""
9103 "%s\n"
9104 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9105 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9106 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9107 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9108 "Želite li da nastavite?"
9110 #: oleview.rc:29
9111 #, fuzzy
9112 msgid "&Bind to file..."
9113 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9115 #: oleview.rc:30
9116 msgid "&View TypeLib..."
9117 msgstr ""
9119 #: oleview.rc:32
9120 #, fuzzy
9121 msgid "&System Configuration"
9122 msgstr ""
9123 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9124 "Podaci\n"
9125 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9126 "Informacija"
9128 #: oleview.rc:33
9129 msgid "&Run the Registry Editor"
9130 msgstr ""
9132 #: oleview.rc:37
9133 #, fuzzy
9134 msgid "&Object"
9135 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9137 #: oleview.rc:39
9138 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9139 msgstr ""
9141 #: oleview.rc:41
9142 msgid "&In-process server"
9143 msgstr ""
9145 #: oleview.rc:42
9146 msgid "In-process &handler"
9147 msgstr ""
9149 #: oleview.rc:43
9150 #, fuzzy
9151 msgid "&Local server"
9152 msgstr "Lokalna greška"
9154 #: oleview.rc:44
9155 #, fuzzy
9156 msgid "&Remote server"
9157 msgstr "&Ukloni..."
9159 #: oleview.rc:47
9160 #, fuzzy
9161 msgid "View &Type information"
9162 msgstr ""
9163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9164 "Podaci\n"
9165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9166 "Informacija"
9168 #: oleview.rc:49
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Create &Instance"
9171 msgstr "Napravi &vezu"
9173 #: oleview.rc:50
9174 msgid "Create Instance &On..."
9175 msgstr ""
9177 #: oleview.rc:51
9178 msgid "&Release Instance"
9179 msgstr ""
9181 #: oleview.rc:53
9182 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9183 msgstr ""
9185 #: oleview.rc:54
9186 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9187 msgstr ""
9189 #: oleview.rc:60
9190 msgid "&Expert mode"
9191 msgstr ""
9193 #: oleview.rc:62
9194 msgid "&Hidden component categories"
9195 msgstr ""
9197 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9198 msgid "&Toolbar"
9199 msgstr ""
9201 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9202 msgid "&Status Bar"
9203 msgstr ""
9205 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9206 #, fuzzy
9207 msgid "&Refresh\tF5"
9208 msgstr "&Osveži"
9210 #: oleview.rc:71
9211 #, fuzzy
9212 msgid "&About OleView"
9213 msgstr "&O Beležnici"
9215 #: oleview.rc:79
9216 #, fuzzy
9217 msgid "&Save as..."
9218 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9220 #: oleview.rc:84
9221 msgid "&Group by type kind"
9222 msgstr ""
9224 #: oleview.rc:154
9225 msgid "Connect to another machine"
9226 msgstr ""
9228 #: oleview.rc:157
9229 msgid "&Machine name:"
9230 msgstr ""
9232 #: oleview.rc:165
9233 #, fuzzy
9234 msgid "System Configuration"
9235 msgstr ""
9236 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9237 "Podaci\n"
9238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9239 "Informacija"
9241 #: oleview.rc:168
9242 #, fuzzy
9243 msgid "System Settings"
9244 msgstr "Postavke interneta"
9246 #: oleview.rc:169
9247 msgid "&Enable Distributed COM"
9248 msgstr ""
9250 #: oleview.rc:170
9251 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9252 msgstr ""
9254 #: oleview.rc:171
9255 msgid ""
9256 "These settings change only registry values.\n"
9257 "They have no effect on Wine performance."
9258 msgstr ""
9260 #: oleview.rc:178
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Default Interface Viewer"
9263 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9265 #: oleview.rc:181
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Interface"
9268 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9270 #: oleview.rc:183
9271 msgid "IID:"
9272 msgstr ""
9274 #: oleview.rc:186
9275 #, fuzzy
9276 msgid "&View Type Info"
9277 msgstr ""
9278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9279 "Podaci\n"
9280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9281 "Informacija"
9283 #: oleview.rc:191
9284 msgid "IPersist Interface Viewer"
9285 msgstr ""
9287 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9288 msgid "Class Name:"
9289 msgstr ""
9291 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9292 msgid "CLSID:"
9293 msgstr ""
9295 #: oleview.rc:203
9296 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9297 msgstr ""
9299 #: oleview.rc:211
9300 msgid "&IsDirty"
9301 msgstr ""
9303 #: oleview.rc:213
9304 #, fuzzy
9305 msgid "&GetSizeMax"
9306 msgstr "&Veličina"
9308 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9309 #, fuzzy
9310 msgid "OleView"
9311 msgstr "&Prikaz"
9313 #: oleview.rc:98
9314 msgid "ITypeLib viewer"
9315 msgstr ""
9317 #: oleview.rc:96
9318 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9319 msgstr ""
9321 #: oleview.rc:97
9322 #, fuzzy
9323 msgid "version 1.0"
9324 msgstr "Izdanje"
9326 #: oleview.rc:100
9327 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9328 msgstr ""
9330 #: oleview.rc:103
9331 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9332 msgstr ""
9334 #: oleview.rc:104
9335 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9336 msgstr ""
9338 #: oleview.rc:105
9339 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9340 msgstr ""
9342 #: oleview.rc:106
9343 msgid "Run the Wine registry editor"
9344 msgstr ""
9346 #: oleview.rc:107
9347 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9348 msgstr ""
9350 #: oleview.rc:108
9351 msgid "Create an instance of the selected object"
9352 msgstr ""
9354 #: oleview.rc:109
9355 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9356 msgstr ""
9358 #: oleview.rc:110
9359 msgid "Release the currently selected object instance"
9360 msgstr ""
9362 #: oleview.rc:111
9363 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9364 msgstr ""
9366 #: oleview.rc:112
9367 msgid "Display the viewer for the selected item"
9368 msgstr ""
9370 #: oleview.rc:117
9371 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9372 msgstr ""
9374 #: oleview.rc:118
9375 msgid ""
9376 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9377 msgstr ""
9379 #: oleview.rc:119
9380 msgid "Show or hide the toolbar"
9381 msgstr ""
9383 #: oleview.rc:120
9384 msgid "Show or hide the status bar"
9385 msgstr ""
9387 #: oleview.rc:121
9388 msgid "Refresh all lists"
9389 msgstr ""
9391 #: oleview.rc:122
9392 msgid "Display program information, version number and copyright"
9393 msgstr ""
9395 #: oleview.rc:113
9396 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9397 msgstr ""
9399 #: oleview.rc:114
9400 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9401 msgstr ""
9403 #: oleview.rc:115
9404 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9405 msgstr ""
9407 #: oleview.rc:116
9408 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9409 msgstr ""
9411 #: oleview.rc:128
9412 #, fuzzy
9413 msgid "ObjectClasses"
9414 msgstr "Neme klase objekata"
9416 #: oleview.rc:129
9417 msgid "Grouped by Component Category"
9418 msgstr ""
9420 #: oleview.rc:130
9421 #, fuzzy
9422 msgid "OLE 1.0 Objects"
9423 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9425 #: oleview.rc:131
9426 msgid "COM Library Objects"
9427 msgstr ""
9429 #: oleview.rc:132
9430 #, fuzzy
9431 msgid "All Objects"
9432 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9434 #: oleview.rc:133
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Application IDs"
9437 msgstr "Programi"
9439 #: oleview.rc:134
9440 msgid "Type Libraries"
9441 msgstr ""
9443 #: oleview.rc:135
9444 msgid "ver."
9445 msgstr ""
9447 #: oleview.rc:136
9448 msgid "Interfaces"
9449 msgstr ""
9451 #: oleview.rc:138
9452 msgid "Registry"
9453 msgstr ""
9455 #: oleview.rc:139
9456 msgid "Implementation"
9457 msgstr ""
9459 #: oleview.rc:140
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Activation"
9462 msgstr "Lokacija"
9464 #: oleview.rc:142
9465 msgid "CoGetClassObject failed."
9466 msgstr ""
9468 #: oleview.rc:143
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Unknown error"
9471 msgstr "Nepoznat izvor"
9473 #: oleview.rc:146
9474 #, fuzzy
9475 msgid "bytes"
9476 msgstr "%ld bajtova"
9478 #: oleview.rc:148
9479 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9480 msgstr ""
9482 #: oleview.rc:149
9483 msgid "Inherited Interfaces"
9484 msgstr ""
9486 #: oleview.rc:124
9487 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9488 msgstr ""
9490 #: oleview.rc:125
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Close window"
9493 msgstr "prozor"
9495 #: oleview.rc:126
9496 msgid "Group typeinfos by kind"
9497 msgstr ""
9499 #: progman.rc:30
9500 msgid "&New..."
9501 msgstr ""
9503 #: progman.rc:31
9504 msgid "O&pen\tEnter"
9505 msgstr ""
9507 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9508 msgid "&Move...\tF7"
9509 msgstr ""
9511 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9512 #, fuzzy
9513 msgid "&Copy...\tF8"
9514 msgstr "&Umnoži"
9516 #: progman.rc:35
9517 #, fuzzy
9518 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9519 msgstr "Svojstva"
9521 #: progman.rc:37
9522 msgid "&Execute..."
9523 msgstr ""
9525 #: progman.rc:39
9526 #, fuzzy
9527 msgid "E&xit Windows"
9528 msgstr "&Prozor"
9530 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9531 msgid "&Options"
9532 msgstr "&Opcije"
9534 #: progman.rc:42
9535 msgid "&Arrange automatically"
9536 msgstr ""
9538 #: progman.rc:43
9539 msgid "&Minimize on run"
9540 msgstr ""
9542 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9543 msgid "&Save settings on exit"
9544 msgstr ""
9546 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9547 msgid "&Windows"
9548 msgstr ""
9550 #: progman.rc:47
9551 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9552 msgstr ""
9554 #: progman.rc:48
9555 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9556 msgstr ""
9558 #: progman.rc:49
9559 msgid "&Arrange Icons"
9560 msgstr ""
9562 #: progman.rc:54
9563 #, fuzzy
9564 msgid "&About Program Manager"
9565 msgstr "&O Beležnici"
9567 #: progman.rc:60
9568 msgid "Program Manager"
9569 msgstr ""
9571 #: progman.rc:65
9572 msgid "Delete group `%s'?"
9573 msgstr ""
9575 #: progman.rc:66
9576 msgid "Delete program `%s'?"
9577 msgstr ""
9579 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9580 msgid "Not implemented"
9581 msgstr "Nije jos u programu"
9583 #: progman.rc:68
9584 msgid "Error reading `%s'."
9585 msgstr ""
9587 #: progman.rc:69
9588 msgid "Error writing `%s'."
9589 msgstr ""
9591 #: progman.rc:72
9592 msgid ""
9593 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9594 "Should it be tried further on?"
9595 msgstr ""
9597 #: progman.rc:74
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Help not available."
9600 msgstr "Nedostupno"
9602 #: progman.rc:75
9603 msgid "Unknown feature in %s"
9604 msgstr ""
9606 #: progman.rc:76
9607 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9608 msgstr ""
9610 #: progman.rc:77
9611 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9612 msgstr ""
9614 #: progman.rc:80
9615 msgid "Programs"
9616 msgstr ""
9618 #: progman.rc:81
9619 msgid "Libraries (*.dll)"
9620 msgstr ""
9622 #: progman.rc:82
9623 msgid "Icon files"
9624 msgstr ""
9626 #: progman.rc:83
9627 msgid "Icons (*.ico)"
9628 msgstr ""
9630 #: reg.rc:27
9631 msgid ""
9632 "The syntax of this command is:\n"
9633 "\n"
9634 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9635 "REG command /?\n"
9636 msgstr ""
9638 #: reg.rc:28
9639 msgid ""
9640 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9641 "f]\n"
9642 msgstr ""
9644 #: reg.rc:29
9645 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9646 msgstr ""
9648 #: reg.rc:30
9649 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9650 msgstr ""
9652 #: reg.rc:31
9653 msgid "The operation completed successfully\n"
9654 msgstr ""
9656 #: reg.rc:32
9657 msgid "Error: Invalid key name\n"
9658 msgstr ""
9660 #: reg.rc:33
9661 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9662 msgstr ""
9663 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9665 #: reg.rc:34
9666 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9667 msgstr ""
9669 #: reg.rc:35
9670 msgid ""
9671 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9672 msgstr ""
9674 #: regedit.rc:31
9675 msgid "&Registry"
9676 msgstr ""
9678 #: regedit.rc:33
9679 msgid "&Import Registry File..."
9680 msgstr ""
9682 #: regedit.rc:34
9683 msgid "&Export Registry File..."
9684 msgstr ""
9686 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9687 #, fuzzy
9688 msgid "&Modify..."
9689 msgstr "Izmenjeno"
9691 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9692 msgid "&Key"
9693 msgstr ""
9695 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9696 msgid "&String Value"
9697 msgstr ""
9699 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9700 msgid "&Binary Value"
9701 msgstr ""
9703 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9704 msgid "&DWORD Value"
9705 msgstr ""
9707 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9708 msgid "&Multi String Value"
9709 msgstr ""
9711 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9712 msgid "&Expandable String Value"
9713 msgstr ""
9715 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9716 #, fuzzy
9717 msgid "&Rename\tF2"
9718 msgstr "Pr&eimenuj"
9720 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9721 msgid "&Copy Key Name"
9722 msgstr ""
9724 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9725 #, fuzzy
9726 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9727 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9729 #: regedit.rc:61
9730 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9731 msgstr ""
9733 #: regedit.rc:65
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Status &Bar"
9736 msgstr "linija stanja"
9738 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9739 msgid "Sp&lit"
9740 msgstr ""
9742 #: regedit.rc:74
9743 #, fuzzy
9744 msgid "&Remove Favorite..."
9745 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9747 #: regedit.rc:79
9748 msgid "&About Registry Editor"
9749 msgstr ""
9751 #: regedit.rc:88
9752 msgid "Modify Binary Data..."
9753 msgstr ""
9755 #: regedit.rc:109
9756 msgid "&Export..."
9757 msgstr ""
9759 #: regedit.rc:134
9760 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9761 msgstr ""
9763 #: regedit.rc:135
9764 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9765 msgstr ""
9767 #: regedit.rc:136
9768 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9769 msgstr ""
9771 #: regedit.rc:137
9772 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9773 msgstr ""
9775 #: regedit.rc:138
9776 msgid ""
9777 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9778 msgstr ""
9780 #: regedit.rc:139
9781 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9782 msgstr ""
9784 #: regedit.rc:124
9785 msgid "Data"
9786 msgstr ""
9788 #: regedit.rc:129
9789 msgid "Registry Editor"
9790 msgstr ""
9792 #: regedit.rc:191
9793 msgid "Import Registry File"
9794 msgstr ""
9796 #: regedit.rc:192
9797 msgid "Export Registry File"
9798 msgstr ""
9800 #: regedit.rc:193
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Registry files (*.reg)"
9803 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9805 #: regedit.rc:194
9806 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9807 msgstr ""
9809 #: regedit.rc:201
9810 #, fuzzy
9811 msgid "(Default)"
9812 msgstr ""
9813 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9814 "Podrazumevano\n"
9815 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9816 "Osnovno"
9818 #: regedit.rc:202
9819 msgid "(value not set)"
9820 msgstr ""
9822 #: regedit.rc:203
9823 msgid "(cannot display value)"
9824 msgstr ""
9826 #: regedit.rc:204
9827 #, fuzzy
9828 msgid "(unknown %d)"
9829 msgstr "Nepoznato"
9831 #: regedit.rc:160
9832 msgid "Quits the registry editor"
9833 msgstr ""
9835 #: regedit.rc:161
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Adds keys to the favorites list"
9838 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9840 #: regedit.rc:162
9841 msgid "Removes keys from the favorites list"
9842 msgstr ""
9844 #: regedit.rc:163
9845 msgid "Shows or hides the status bar"
9846 msgstr ""
9848 #: regedit.rc:164
9849 msgid "Change position of split between two panes"
9850 msgstr ""
9852 #: regedit.rc:165
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Refreshes the window"
9855 msgstr "&Osveži"
9857 #: regedit.rc:166
9858 msgid "Deletes the selection"
9859 msgstr ""
9861 #: regedit.rc:167
9862 msgid "Renames the selection"
9863 msgstr ""
9865 #: regedit.rc:168
9866 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9867 msgstr ""
9869 #: regedit.rc:169
9870 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9871 msgstr ""
9873 #: regedit.rc:170
9874 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9875 msgstr ""
9877 #: regedit.rc:144
9878 msgid "Modifies the value's data"
9879 msgstr ""
9881 #: regedit.rc:145
9882 msgid "Adds a new key"
9883 msgstr ""
9885 #: regedit.rc:146
9886 msgid "Adds a new string value"
9887 msgstr ""
9889 #: regedit.rc:147
9890 msgid "Adds a new binary value"
9891 msgstr ""
9893 #: regedit.rc:148
9894 msgid "Adds a new double word value"
9895 msgstr ""
9897 #: regedit.rc:150
9898 msgid "Imports a text file into the registry"
9899 msgstr ""
9901 #: regedit.rc:152
9902 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9903 msgstr ""
9905 #: regedit.rc:153
9906 msgid "Prints all or part of the registry"
9907 msgstr ""
9909 #: regedit.rc:155
9910 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9911 msgstr ""
9913 #: regedit.rc:178
9914 msgid "Can't query value '%s'"
9915 msgstr ""
9917 #: regedit.rc:179
9918 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9919 msgstr ""
9921 #: regedit.rc:180
9922 msgid "Value is too big (%u)"
9923 msgstr ""
9925 #: regedit.rc:181
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Confirm Value Delete"
9928 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9930 #: regedit.rc:182
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9933 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9935 #: regedit.rc:186
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Search string '%s' not found"
9938 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9940 #: regedit.rc:183
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9943 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9945 #: regedit.rc:184
9946 msgid "New Key #%d"
9947 msgstr ""
9949 #: regedit.rc:185
9950 msgid "New Value #%d"
9951 msgstr ""
9953 #: regedit.rc:177
9954 msgid "Can't query key '%s'"
9955 msgstr ""
9957 #: regedit.rc:149
9958 msgid "Adds a new multi string value"
9959 msgstr ""
9961 #: regedit.rc:171
9962 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9963 msgstr ""
9965 #: start.rc:46
9966 msgid ""
9967 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9968 "with that suffix.\n"
9969 "Usage:\n"
9970 "start [options] program_filename [...]\n"
9971 "start [options] document_filename\n"
9972 "\n"
9973 "Options:\n"
9974 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9975 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9976 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9977 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9978 "code.\n"
9979 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9980 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9981 "/L           Show end-user license.\n"
9982 "/?           Display this help and exit.\n"
9983 "\n"
9984 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9985 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9986 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9987 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9988 msgstr ""
9990 #: start.rc:64
9991 msgid ""
9992 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9993 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9994 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9995 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9996 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9997 "\n"
9998 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9999 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10000 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10001 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10002 "\n"
10003 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10004 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10005 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10006 "\n"
10007 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10008 msgstr ""
10010 #: start.rc:66
10011 msgid ""
10012 "Application could not be started, or no application associated with the "
10013 "specified file.\n"
10014 "ShellExecuteEx failed"
10015 msgstr ""
10017 #: start.rc:68
10018 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10019 msgstr ""
10021 #: taskkill.rc:27
10022 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10023 msgstr ""
10025 #: taskkill.rc:28
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10028 msgstr ""
10029 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10031 #: taskkill.rc:29
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10034 msgstr ""
10035 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10037 #: taskkill.rc:30
10038 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10039 msgstr ""
10041 #: taskkill.rc:31
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10044 msgstr ""
10045 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10047 #: taskkill.rc:32
10048 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10049 msgstr ""
10051 #: taskkill.rc:33
10052 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10053 msgstr ""
10055 #: taskkill.rc:34
10056 msgid ""
10057 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10058 msgstr ""
10060 #: taskkill.rc:35
10061 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10062 msgstr ""
10064 #: taskkill.rc:36
10065 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10066 msgstr ""
10068 #: taskkill.rc:37
10069 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10070 msgstr ""
10072 #: taskkill.rc:38
10073 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10074 msgstr ""
10076 #: taskkill.rc:39
10077 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10078 msgstr ""
10080 #: taskkill.rc:40
10081 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10082 msgstr ""
10084 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10085 msgid "&New Task (Run...)"
10086 msgstr ""
10088 #: taskmgr.rc:39
10089 msgid "E&xit Task Manager"
10090 msgstr ""
10092 #: taskmgr.rc:45
10093 msgid "&Minimize On Use"
10094 msgstr ""
10096 #: taskmgr.rc:47
10097 msgid "&Hide When Minimized"
10098 msgstr ""
10100 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10101 msgid "&Show 16-bit tasks"
10102 msgstr ""
10104 #: taskmgr.rc:54
10105 #, fuzzy
10106 msgid "&Refresh Now"
10107 msgstr "&Osveži"
10109 #: taskmgr.rc:55
10110 msgid "&Update Speed"
10111 msgstr ""
10113 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10114 msgid "&High"
10115 msgstr ""
10117 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10118 msgid "&Normal"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10122 msgid "&Low"
10123 msgstr ""
10125 #: taskmgr.rc:61
10126 msgid "&Paused"
10127 msgstr ""
10129 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10130 msgid "&Select Columns..."
10131 msgstr ""
10133 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10134 msgid "&CPU History"
10135 msgstr ""
10137 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10138 msgid "&One Graph, All CPUs"
10139 msgstr ""
10141 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10142 msgid "One Graph &Per CPU"
10143 msgstr ""
10145 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10146 msgid "&Show Kernel Times"
10147 msgstr ""
10149 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10150 msgid "Tile &Horizontally"
10151 msgstr ""
10153 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10154 msgid "Tile &Vertically"
10155 msgstr ""
10157 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10158 msgid "&Minimize"
10159 msgstr ""
10161 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10162 msgid "&Cascade"
10163 msgstr ""
10165 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10166 msgid "&Bring To Front"
10167 msgstr ""
10169 #: taskmgr.rc:90
10170 #, fuzzy
10171 msgid "&About Task Manager"
10172 msgstr "&O Beležnici"
10174 #: taskmgr.rc:120
10175 msgid "&Switch To"
10176 msgstr ""
10178 #: taskmgr.rc:129
10179 msgid "&End Task"
10180 msgstr ""
10182 #: taskmgr.rc:130
10183 #, fuzzy
10184 msgid "&Go To Process"
10185 msgstr "Pređi na &fotografije"
10187 #: taskmgr.rc:149
10188 msgid "&End Process"
10189 msgstr ""
10191 #: taskmgr.rc:150
10192 msgid "End Process &Tree"
10193 msgstr ""
10195 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10196 #, fuzzy
10197 msgid "&Debug"
10198 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10200 #: taskmgr.rc:154
10201 msgid "Set &Priority"
10202 msgstr ""
10204 #: taskmgr.rc:156
10205 msgid "&Realtime"
10206 msgstr ""
10208 #: taskmgr.rc:160
10209 #, fuzzy
10210 msgid "&Above Normal"
10211 msgstr "Normalan"
10213 #: taskmgr.rc:164
10214 #, fuzzy
10215 msgid "&Below Normal"
10216 msgstr "Normalan"
10218 #: taskmgr.rc:169
10219 msgid "Set &Affinity..."
10220 msgstr ""
10222 #: taskmgr.rc:170
10223 msgid "Edit Debug &Channels..."
10224 msgstr ""
10226 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10227 msgid "Task Manager"
10228 msgstr ""
10230 #: taskmgr.rc:182
10231 msgid "Create New Task"
10232 msgstr ""
10234 #: taskmgr.rc:187
10235 msgid "Runs a new program"
10236 msgstr ""
10238 #: taskmgr.rc:188
10239 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10240 msgstr ""
10242 #: taskmgr.rc:190
10243 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10244 msgstr ""
10246 #: taskmgr.rc:191
10247 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10248 msgstr ""
10250 #: taskmgr.rc:192
10251 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10252 msgstr ""
10254 #: taskmgr.rc:193
10255 msgid "Displays tasks by using large icons"
10256 msgstr ""
10258 #: taskmgr.rc:194
10259 msgid "Displays tasks by using small icons"
10260 msgstr ""
10262 #: taskmgr.rc:195
10263 msgid "Displays information about each task"
10264 msgstr ""
10266 #: taskmgr.rc:196
10267 msgid "Updates the display twice per second"
10268 msgstr ""
10270 #: taskmgr.rc:197
10271 msgid "Updates the display every two seconds"
10272 msgstr ""
10274 #: taskmgr.rc:198
10275 msgid "Updates the display every four seconds"
10276 msgstr ""
10278 #: taskmgr.rc:203
10279 msgid "Does not automatically update"
10280 msgstr ""
10282 #: taskmgr.rc:205
10283 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10284 msgstr ""
10286 #: taskmgr.rc:206
10287 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10288 msgstr ""
10290 #: taskmgr.rc:207
10291 msgid "Minimizes the windows"
10292 msgstr ""
10294 #: taskmgr.rc:208
10295 msgid "Maximizes the windows"
10296 msgstr ""
10298 #: taskmgr.rc:209
10299 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10300 msgstr ""
10302 #: taskmgr.rc:210
10303 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10304 msgstr ""
10306 #: taskmgr.rc:211
10307 msgid "Displays Task Manager help topics"
10308 msgstr ""
10310 #: taskmgr.rc:212
10311 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10312 msgstr ""
10314 #: taskmgr.rc:213
10315 msgid "Exits the Task Manager application"
10316 msgstr ""
10318 #: taskmgr.rc:215
10319 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10320 msgstr ""
10322 #: taskmgr.rc:216
10323 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10324 msgstr ""
10326 #: taskmgr.rc:217
10327 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10328 msgstr ""
10330 #: taskmgr.rc:219
10331 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10332 msgstr ""
10334 #: taskmgr.rc:220
10335 msgid "Each CPU has its own history graph"
10336 msgstr ""
10338 #: taskmgr.rc:222
10339 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10340 msgstr ""
10342 #: taskmgr.rc:227
10343 msgid "Tells the selected tasks to close"
10344 msgstr ""
10346 #: taskmgr.rc:228
10347 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10348 msgstr ""
10350 #: taskmgr.rc:229
10351 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10352 msgstr ""
10354 #: taskmgr.rc:230
10355 msgid "Removes the process from the system"
10356 msgstr ""
10358 #: taskmgr.rc:232
10359 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10360 msgstr ""
10362 #: taskmgr.rc:233
10363 msgid "Attaches the debugger to this process"
10364 msgstr ""
10366 #: taskmgr.rc:235
10367 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10368 msgstr ""
10370 #: taskmgr.rc:237
10371 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10372 msgstr ""
10374 #: taskmgr.rc:238
10375 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10376 msgstr ""
10378 #: taskmgr.rc:240
10379 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10380 msgstr ""
10382 #: taskmgr.rc:242
10383 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10384 msgstr ""
10386 #: taskmgr.rc:244
10387 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10388 msgstr ""
10390 #: taskmgr.rc:245
10391 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10392 msgstr ""
10394 #: taskmgr.rc:247
10395 msgid "Controls Debug Channels"
10396 msgstr ""
10398 #: taskmgr.rc:263
10399 msgid "Processes"
10400 msgstr ""
10402 #: taskmgr.rc:264
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Performance"
10405 msgstr "Merač performansi"
10407 #: taskmgr.rc:265
10408 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10409 msgstr ""
10411 #: taskmgr.rc:266
10412 msgid "Processes: %d"
10413 msgstr ""
10415 #: taskmgr.rc:267
10416 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10417 msgstr ""
10419 #: taskmgr.rc:272
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Image Name"
10422 msgstr "Slika"
10424 #: taskmgr.rc:273
10425 msgid "PID"
10426 msgstr ""
10428 #: taskmgr.rc:274
10429 msgid "CPU"
10430 msgstr ""
10432 #: taskmgr.rc:275
10433 msgid "CPU Time"
10434 msgstr ""
10436 #: taskmgr.rc:276
10437 msgid "Mem Usage"
10438 msgstr ""
10440 #: taskmgr.rc:277
10441 msgid "Mem Delta"
10442 msgstr ""
10444 #: taskmgr.rc:278
10445 msgid "Peak Mem Usage"
10446 msgstr ""
10448 #: taskmgr.rc:279
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Page Faults"
10451 msgstr "Nalevo"
10453 #: taskmgr.rc:280
10454 #, fuzzy
10455 msgid "USER Objects"
10456 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10458 #: taskmgr.rc:281
10459 msgid "I/O Reads"
10460 msgstr ""
10462 #: taskmgr.rc:282
10463 msgid "I/O Read Bytes"
10464 msgstr ""
10466 #: taskmgr.rc:283
10467 msgid "Session ID"
10468 msgstr ""
10470 #: taskmgr.rc:284
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Username"
10473 msgstr "Naziv domaćina"
10475 #: taskmgr.rc:285
10476 msgid "PF Delta"
10477 msgstr ""
10479 #: taskmgr.rc:286
10480 msgid "VM Size"
10481 msgstr ""
10483 #: taskmgr.rc:287
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Paged Pool"
10486 msgstr "Nadole"
10488 #: taskmgr.rc:288
10489 msgid "NP Pool"
10490 msgstr ""
10492 #: taskmgr.rc:289
10493 msgid "Base Pri"
10494 msgstr ""
10496 #: taskmgr.rc:290
10497 msgid "Handles"
10498 msgstr ""
10500 #: taskmgr.rc:291
10501 msgid "Threads"
10502 msgstr ""
10504 #: taskmgr.rc:292
10505 msgid "GDI Objects"
10506 msgstr ""
10508 #: taskmgr.rc:293
10509 msgid "I/O Writes"
10510 msgstr ""
10512 #: taskmgr.rc:294
10513 msgid "I/O Write Bytes"
10514 msgstr ""
10516 #: taskmgr.rc:295
10517 #, fuzzy
10518 msgid "I/O Other"
10519 msgstr "Ostalo"
10521 #: taskmgr.rc:296
10522 msgid "I/O Other Bytes"
10523 msgstr ""
10525 #: taskmgr.rc:301
10526 msgid "Task Manager Warning"
10527 msgstr ""
10529 #: taskmgr.rc:304
10530 msgid ""
10531 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10532 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10533 "sure you want to change the priority class?"
10534 msgstr ""
10536 #: taskmgr.rc:305
10537 msgid "Unable to Change Priority"
10538 msgstr ""
10540 #: taskmgr.rc:310
10541 msgid ""
10542 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10543 "results including loss of data and system instability. The\n"
10544 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10545 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10546 "terminate the process?"
10547 msgstr ""
10549 #: taskmgr.rc:311
10550 msgid "Unable to Terminate Process"
10551 msgstr ""
10553 #: taskmgr.rc:313
10554 msgid ""
10555 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10556 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10557 msgstr ""
10559 #: taskmgr.rc:314
10560 msgid "Unable to Debug Process"
10561 msgstr ""
10563 #: taskmgr.rc:315
10564 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10565 msgstr ""
10567 #: taskmgr.rc:316
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Invalid Option"
10570 msgstr "Neispravna sintaksa"
10572 #: taskmgr.rc:317
10573 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10574 msgstr ""
10576 #: taskmgr.rc:322
10577 msgid "System Idle Process"
10578 msgstr ""
10580 #: taskmgr.rc:323
10581 msgid "Not Responding"
10582 msgstr ""
10584 #: taskmgr.rc:324
10585 msgid "Running"
10586 msgstr ""
10588 #: taskmgr.rc:325
10589 msgid "Task"
10590 msgstr ""
10592 #: taskmgr.rc:327
10593 msgid "Debug Channels"
10594 msgstr ""
10596 #: taskmgr.rc:328
10597 msgid "Fixme"
10598 msgstr ""
10600 #: taskmgr.rc:329
10601 msgid "Err"
10602 msgstr ""
10604 #: taskmgr.rc:330
10605 msgid "Warn"
10606 msgstr ""
10608 #: taskmgr.rc:331
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Trace"
10611 msgstr "Prateće oznake"
10613 #: uninstaller.rc:26
10614 msgid "Wine Application Uninstaller"
10615 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10617 #: uninstaller.rc:27
10618 msgid ""
10619 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10620 "executable.\n"
10621 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10622 msgstr ""
10623 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10624 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10625 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10627 #: view.rc:33
10628 msgid "&Pan"
10629 msgstr ""
10631 #: view.rc:35
10632 msgid "&Scale to Window"
10633 msgstr ""
10635 #: view.rc:37
10636 msgid "&Left"
10637 msgstr ""
10639 #: view.rc:38
10640 #, fuzzy
10641 msgid "&Right"
10642 msgstr "Desna ivica"
10644 #: view.rc:39
10645 msgid "&Up"
10646 msgstr ""
10648 #: view.rc:40
10649 msgid "&Down"
10650 msgstr ""
10652 #: view.rc:46
10653 msgid "Regular Metafile Viewer"
10654 msgstr ""
10656 #: wineboot.rc:28
10657 msgid "Waiting for Program"
10658 msgstr "Čekanje programa"
10660 #: wineboot.rc:32
10661 msgid "Terminate Process"
10662 msgstr "Okončaj proces"
10664 #: wineboot.rc:33
10665 msgid ""
10666 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10667 "responding.\n"
10668 "\n"
10669 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10670 msgstr ""
10671 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
10672 "odgovara.\n"
10673 "\n"
10674 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
10676 #: wineboot.rc:39
10677 msgid "Wine"
10678 msgstr "Wine"
10680 #: wineboot.rc:43
10681 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10682 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
10684 #: winecfg.rc:31
10685 msgid "Libraries"
10686 msgstr "Bibliteka"
10688 #: winecfg.rc:32
10689 msgid "Drives"
10690 msgstr "Drajvovi"
10692 #: winecfg.rc:33
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Select the Unix target directory, please."
10695 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10697 #: winecfg.rc:35
10698 msgid "Show &Advanced"
10699 msgstr "Pokaži &Napredno"
10701 #: winecfg.rc:34
10702 msgid "Hide &Advanced"
10703 msgstr "Sakrij &Napredno"
10705 #: winecfg.rc:36
10706 msgid "(No Theme)"
10707 msgstr "(Bez teme)"
10709 #: winecfg.rc:37
10710 msgid "Graphics"
10711 msgstr "Grafika"
10713 #: winecfg.rc:38
10714 msgid "Desktop Integration"
10715 msgstr "Desktop integracija"
10717 #: winecfg.rc:39
10718 msgid "Audio"
10719 msgstr "Zvuk"
10721 #: winecfg.rc:40
10722 msgid "About"
10723 msgstr "O Wine"
10725 #: winecfg.rc:41
10726 msgid "Wine configuration"
10727 msgstr "Wine konfiguracija"
10729 #: winecfg.rc:43
10730 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10731 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10733 #: winecfg.rc:44
10734 msgid "Select a theme file"
10735 msgstr "Izaberite temu"
10737 #: winecfg.rc:45
10738 msgid "Folder"
10739 msgstr ""
10741 #: winecfg.rc:46
10742 msgid "Links to"
10743 msgstr "Linkovi do"
10745 #: winecfg.rc:42
10746 msgid "Wine configuration for %s"
10747 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10749 #: winecfg.rc:87
10750 msgid "Selected driver: %s"
10751 msgstr ""
10753 #: winecfg.rc:88
10754 #, fuzzy
10755 msgid "(None)"
10756 msgstr ""
10757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10758 "Ništa\n"
10759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10760 "Nista"
10762 #: winecfg.rc:89
10763 msgid "Audio test failed!"
10764 msgstr ""
10766 #: winecfg.rc:91
10767 #, fuzzy
10768 msgid "(System default)"
10769 msgstr "Sistemska putanja"
10771 #: winecfg.rc:51
10772 msgid ""
10773 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10774 "Are you sure you want to do this?"
10775 msgstr ""
10776 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10777 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10779 #: winecfg.rc:52
10780 msgid "Warning: system library"
10781 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10783 #: winecfg.rc:53
10784 msgid "native"
10785 msgstr "native"
10787 #: winecfg.rc:54
10788 msgid "builtin"
10789 msgstr "builtin"
10791 #: winecfg.rc:55
10792 msgid "native, builtin"
10793 msgstr "native, builtin"
10795 #: winecfg.rc:56
10796 msgid "builtin, native"
10797 msgstr "builtin, native"
10799 #: winecfg.rc:57
10800 msgid "disabled"
10801 msgstr "isključen"
10803 #: winecfg.rc:58
10804 msgid "Default Settings"
10805 msgstr "Osnovno podešavanje"
10807 #: winecfg.rc:59
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10810 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10812 #: winecfg.rc:60
10813 msgid "Use global settings"
10814 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10816 #: winecfg.rc:61
10817 msgid "Select an executable file"
10818 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10820 #: winecfg.rc:66
10821 msgid "Hardware"
10822 msgstr "Hardver"
10824 #: winecfg.rc:67
10825 #, fuzzy
10826 msgctxt "vertex shader mode"
10827 msgid "None"
10828 msgstr ""
10829 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10830 "Ništa\n"
10831 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10832 "Nista"
10834 #: winecfg.rc:72
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Autodetect..."
10837 msgstr "Automatski"
10839 #: winecfg.rc:73
10840 msgid "Local hard disk"
10841 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10843 #: winecfg.rc:74
10844 msgid "Network share"
10845 msgstr "Mrežno deljenje"
10847 #: winecfg.rc:75
10848 msgid "Floppy disk"
10849 msgstr "Floppy disketa"
10851 #: winecfg.rc:76
10852 msgid "CD-ROM"
10853 msgstr "CD-ROM"
10855 #: winecfg.rc:77
10856 #, fuzzy
10857 msgid ""
10858 "You cannot add any more drives.\n"
10859 "\n"
10860 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10861 msgstr ""
10862 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10863 "\n"
10864 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10866 #: winecfg.rc:78
10867 msgid "System drive"
10868 msgstr "Sistemski drajv"
10870 #: winecfg.rc:79
10871 msgid ""
10872 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10873 "\n"
10874 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10875 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10876 msgstr ""
10877 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10878 "\n"
10879 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10880 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10882 #: winecfg.rc:80
10883 #, fuzzy
10884 msgctxt "Drive letter"
10885 msgid "Letter"
10886 msgstr "Slovo"
10888 #: winecfg.rc:81
10889 msgid "Drive Mapping"
10890 msgstr "Disk mapa"
10892 #: winecfg.rc:82
10893 msgid ""
10894 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10895 "\n"
10896 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10897 msgstr ""
10898 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10899 "\n"
10900 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10902 #: winecfg.rc:96
10903 msgid "Controls Background"
10904 msgstr "Kontrole pozadine"
10906 #: winecfg.rc:97
10907 msgid "Controls Text"
10908 msgstr "Kontrole teksta"
10910 #: winecfg.rc:99
10911 msgid "Menu Background"
10912 msgstr "Pozadina menija"
10914 #: winecfg.rc:100
10915 msgid "Menu Text"
10916 msgstr "Tekst menija"
10918 #: winecfg.rc:101
10919 msgid "Scrollbar"
10920 msgstr ""
10922 #: winecfg.rc:102
10923 msgid "Selection Background"
10924 msgstr "Odabir pozadine"
10926 #: winecfg.rc:103
10927 msgid "Selection Text"
10928 msgstr "Odabir teksta"
10930 #: winecfg.rc:104
10931 msgid "ToolTip Background"
10932 msgstr "ToolTip pozadina"
10934 #: winecfg.rc:105
10935 msgid "ToolTip Text"
10936 msgstr "ToolTip Text"
10938 #: winecfg.rc:106
10939 msgid "Window Background"
10940 msgstr "Pozadina prozora"
10942 #: winecfg.rc:107
10943 msgid "Window Text"
10944 msgstr "Text Prozora"
10946 #: winecfg.rc:108
10947 msgid "Active Title Bar"
10948 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10950 #: winecfg.rc:109
10951 msgid "Active Title Text"
10952 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10954 #: winecfg.rc:110
10955 msgid "Inactive Title Bar"
10956 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10958 #: winecfg.rc:111
10959 msgid "Inactive Title Text"
10960 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10962 #: winecfg.rc:112
10963 msgid "Message Box Text"
10964 msgstr "Poruka Box Text"
10966 #: winecfg.rc:113
10967 msgid "Application Workspace"
10968 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10970 #: winecfg.rc:114
10971 msgid "Window Frame"
10972 msgstr "Ram prozora"
10974 #: winecfg.rc:115
10975 msgid "Active Border"
10976 msgstr "Aktivna ivica"
10978 #: winecfg.rc:116
10979 msgid "Inactive Border"
10980 msgstr "Neaktivna ivica"
10982 #: winecfg.rc:117
10983 msgid "Controls Shadow"
10984 msgstr "Kontrola senke"
10986 #: winecfg.rc:118
10987 msgid "Gray Text"
10988 msgstr "Sivi Text"
10990 #: winecfg.rc:119
10991 msgid "Controls Highlight"
10992 msgstr "Kontrola odabranog"
10994 #: winecfg.rc:120
10995 msgid "Controls Dark Shadow"
10996 msgstr "Kontrola mracne senke"
10998 #: winecfg.rc:121
10999 msgid "Controls Light"
11000 msgstr "Kontrola svetla"
11002 #: winecfg.rc:122
11003 msgid "Controls Alternate Background"
11004 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
11006 #: winecfg.rc:123
11007 msgid "Hot Tracked Item"
11008 msgstr ""
11010 #: winecfg.rc:124
11011 msgid "Active Title Bar Gradient"
11012 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
11014 #: winecfg.rc:125
11015 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11016 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
11018 #: winecfg.rc:126
11019 msgid "Menu Highlight"
11020 msgstr "Meni osvetljenog"
11022 #: winecfg.rc:127
11023 msgid "Menu Bar"
11024 msgstr "Meni Bar"
11026 #: wineconsole.rc:57
11027 #, fuzzy
11028 msgid " Options "
11029 msgstr "Opcije"
11031 #: wineconsole.rc:60
11032 msgid "Cursor size"
11033 msgstr ""
11035 #: wineconsole.rc:61
11036 #, fuzzy
11037 msgid "&Small"
11038 msgstr "Mali"
11040 #: wineconsole.rc:62
11041 msgid "&Medium"
11042 msgstr ""
11044 #: wineconsole.rc:63
11045 #, fuzzy
11046 msgid "&Large"
11047 msgstr "Veliki"
11049 #: wineconsole.rc:65
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Control"
11052 msgstr "Dodaj kontrolu"
11054 #: wineconsole.rc:66
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Popup menu"
11057 msgstr "iskačući meni"
11059 #: wineconsole.rc:67
11060 #, fuzzy
11061 msgid "&Control"
11062 msgstr "Dodaj kontrolu"
11064 #: wineconsole.rc:68
11065 msgid "S&hift"
11066 msgstr ""
11068 #: wineconsole.rc:69
11069 msgid "Quick edit"
11070 msgstr ""
11072 #: wineconsole.rc:70
11073 #, fuzzy
11074 msgid "&enable"
11075 msgstr "&Tabela"
11077 #: wineconsole.rc:72
11078 msgid "Command history"
11079 msgstr ""
11081 #: wineconsole.rc:73
11082 msgid "&Number of recalled commands :"
11083 msgstr ""
11085 #: wineconsole.rc:76
11086 #, fuzzy
11087 msgid "&Remove doubles"
11088 msgstr "&Ukloni..."
11090 #: wineconsole.rc:81
11091 #, fuzzy
11092 msgid " Font "
11093 msgstr "Fontovi"
11095 #: wineconsole.rc:84
11096 #, fuzzy
11097 msgid "&Font"
11098 msgstr "Fontovi"
11100 #: wineconsole.rc:86
11101 #, fuzzy
11102 msgid "&Color"
11103 msgstr "&Kolona"
11105 #: wineconsole.rc:97
11106 #, fuzzy
11107 msgid " Configuration "
11108 msgstr "Greška u radnjama"
11110 #: wineconsole.rc:100
11111 msgid "Buffer zone"
11112 msgstr ""
11114 #: wineconsole.rc:101
11115 msgid "&Width :"
11116 msgstr ""
11118 #: wineconsole.rc:104
11119 #, fuzzy
11120 msgid "&Height :"
11121 msgstr "&Desno:"
11123 #: wineconsole.rc:108
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Window size"
11126 msgstr "Text Prozora"
11128 #: wineconsole.rc:109
11129 msgid "W&idth :"
11130 msgstr ""
11132 #: wineconsole.rc:112
11133 #, fuzzy
11134 msgid "H&eight :"
11135 msgstr "&Desno:"
11137 #: wineconsole.rc:116
11138 #, fuzzy
11139 msgid "End of program"
11140 msgstr "Čekanje programa"
11142 #: wineconsole.rc:117
11143 #, fuzzy
11144 msgid "&Close console"
11145 msgstr "prozor"
11147 #: wineconsole.rc:119
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Edition"
11150 msgstr ""
11151 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11152 "&Uređivanje\n"
11153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11154 "&Izmeni"
11156 #: wineconsole.rc:125
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Console parameters"
11159 msgstr ""
11160 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11162 #: wineconsole.rc:128
11163 msgid "Retain these settings for later sessions"
11164 msgstr ""
11166 #: wineconsole.rc:129
11167 msgid "Modify only current session"
11168 msgstr ""
11170 #: wineconsole.rc:26
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Set &Defaults"
11173 msgstr "Podrazumevano"
11175 #: wineconsole.rc:28
11176 msgid "&Mark"
11177 msgstr ""
11179 #: wineconsole.rc:31
11180 #, fuzzy
11181 msgid "&Select all"
11182 msgstr "Izaberi &sve"
11184 #: wineconsole.rc:32
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Sc&roll"
11187 msgstr "Pomeri nagore"
11189 #: wineconsole.rc:33
11190 #, fuzzy
11191 msgid "S&earch"
11192 msgstr "&Pretraga"
11194 #: wineconsole.rc:36
11195 msgid "Setup - Default settings"
11196 msgstr ""
11198 #: wineconsole.rc:37
11199 msgid "Setup - Current settings"
11200 msgstr ""
11202 #: wineconsole.rc:38
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Configuration error"
11205 msgstr "Greška u radnjama"
11207 #: wineconsole.rc:39
11208 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11209 msgstr ""
11211 #: wineconsole.rc:34
11212 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11213 msgstr ""
11215 #: wineconsole.rc:35
11216 msgid "This is a test"
11217 msgstr ""
11219 #: wineconsole.rc:41
11220 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11221 msgstr ""
11223 #: wineconsole.rc:42
11224 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11225 msgstr ""
11227 #: wineconsole.rc:43
11228 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11229 msgstr ""
11231 #: wineconsole.rc:44
11232 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11233 msgstr ""
11235 #: wineconsole.rc:45
11236 msgid ""
11237 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11238 "The command is invalid.\n"
11239 msgstr ""
11241 #: wineconsole.rc:47
11242 msgid ""
11243 "\n"
11244 "Usage:\n"
11245 "  wineconsole [options] <command>\n"
11246 "\n"
11247 "Options:\n"
11248 msgstr ""
11250 #: wineconsole.rc:49
11251 msgid ""
11252 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11253 "will\n"
11254 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11255 "console.\n"
11256 msgstr ""
11258 #: wineconsole.rc:50
11259 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11260 msgstr ""
11262 #: wineconsole.rc:51
11263 msgid ""
11264 "\n"
11265 "Example:\n"
11266 "  wineconsole cmd\n"
11267 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11268 "\n"
11269 msgstr ""
11271 #: winedbg.rc:35
11272 msgid "Wine program crash"
11273 msgstr "Pad Wine programa"
11275 #: winedbg.rc:36
11276 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11277 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
11279 #: winedbg.rc:37
11280 msgid "(unidentified)"
11281 msgstr "(neidentifikovano)"
11283 #: winefile.rc:26
11284 #, fuzzy
11285 msgid "&Open\tEnter"
11286 msgstr "&Otvori"
11288 #: winefile.rc:30
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Re&name..."
11291 msgstr "&Pribeleži..."
11293 #: winefile.rc:31
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11296 msgstr "Svojstva"
11298 #: winefile.rc:33
11299 msgid "&Run..."
11300 msgstr ""
11302 #: winefile.rc:35
11303 msgid "Cr&eate Directory..."
11304 msgstr ""
11306 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11307 #, fuzzy
11308 msgid "E&xit\tAlt+X"
11309 msgstr "&Izlaz"
11311 #: winefile.rc:44
11312 msgid "&Disk"
11313 msgstr ""
11315 #: winefile.rc:45
11316 msgid "Connect &Network Drive..."
11317 msgstr ""
11319 #: winefile.rc:46
11320 msgid "&Disconnect Network Drive"
11321 msgstr ""
11323 #: winefile.rc:52
11324 msgid "&Name"
11325 msgstr ""
11327 #: winefile.rc:53
11328 msgid "&All File Details"
11329 msgstr ""
11331 #: winefile.rc:55
11332 msgid "&Sort by Name"
11333 msgstr ""
11335 #: winefile.rc:56
11336 msgid "Sort &by Type"
11337 msgstr ""
11339 #: winefile.rc:57
11340 msgid "Sort by Si&ze"
11341 msgstr ""
11343 #: winefile.rc:58
11344 msgid "Sort by &Date"
11345 msgstr ""
11347 #: winefile.rc:60
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Filter by&..."
11350 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11352 #: winefile.rc:67
11353 msgid "&Drivebar"
11354 msgstr ""
11356 #: winefile.rc:70
11357 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11358 msgstr ""
11360 #: winefile.rc:77
11361 #, fuzzy
11362 msgid "New &Window"
11363 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
11365 #: winefile.rc:78
11366 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11367 msgstr ""
11369 #: winefile.rc:80
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11372 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11374 #: winefile.rc:87
11375 #, fuzzy
11376 msgid "&About Wine File Manager"
11377 msgstr "&O Beležnici"
11379 #: winefile.rc:125
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Select destination"
11382 msgstr "Izaberi &sve"
11384 #: winefile.rc:133
11385 #, fuzzy
11386 msgid "&Browse..."
11387 msgstr ""
11388 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11389 "Potraži\n"
11390 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11391 "Razgledaj"
11393 #: winefile.rc:138
11394 #, fuzzy
11395 msgid "By File Type"
11396 msgstr "Po &vrsti"
11398 #: winefile.rc:141
11399 #, fuzzy
11400 msgid "&Name:"
11401 msgstr ""
11402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11403 "Ime\n"
11404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11405 "Naziv"
11407 #: winefile.rc:143
11408 #, fuzzy
11409 msgid "File Type"
11410 msgstr ""
11411 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11412 "&Datoteka\n"
11413 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11414 "&Fajl"
11416 #: winefile.rc:144
11417 msgid "&Directories"
11418 msgstr ""
11420 #: winefile.rc:146
11421 #, fuzzy
11422 msgid "&Programs"
11423 msgstr "Programi"
11425 #: winefile.rc:148
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Docu&ments"
11428 msgstr "Dokumenti"
11430 #: winefile.rc:150
11431 msgid "&Other files"
11432 msgstr ""
11434 #: winefile.rc:152
11435 msgid "Show Hidden/&System Files"
11436 msgstr ""
11438 #: winefile.rc:160
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Properties for %s"
11441 msgstr "Svojstva"
11443 #: winefile.rc:163
11444 #, fuzzy
11445 msgid "&File Name:"
11446 msgstr "&Datoteka"
11448 #: winefile.rc:165
11449 msgid "Full &Path:"
11450 msgstr ""
11452 #: winefile.rc:167
11453 msgid "Last Change:"
11454 msgstr ""
11456 #: winefile.rc:169
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Version:"
11459 msgstr "Izdanje"
11461 #: winefile.rc:171
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Cop&yright:"
11464 msgstr "&Desno:"
11466 #: winefile.rc:173
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Size:"
11469 msgstr "Veličina"
11471 #: winefile.rc:176
11472 #, fuzzy
11473 msgid "&Read Only"
11474 msgstr "Spremno"
11476 #: winefile.rc:177
11477 msgid "H&idden"
11478 msgstr ""
11480 #: winefile.rc:178
11481 msgid "&Archive"
11482 msgstr ""
11484 #: winefile.rc:179
11485 #, fuzzy
11486 msgid "&System"
11487 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11489 #: winefile.rc:180
11490 #, fuzzy
11491 msgid "&Compressed"
11492 msgstr "nesažeto"
11494 #: winefile.rc:181
11495 #, fuzzy
11496 msgid "&Version Information"
11497 msgstr ""
11498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11499 "Podaci\n"
11500 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11501 "Informacija"
11503 #: winefile.rc:93
11504 msgid "Applying font settings"
11505 msgstr ""
11507 #: winefile.rc:94
11508 msgid "Error while selecting new font."
11509 msgstr ""
11511 #: winefile.rc:99
11512 msgid "Wine File Manager"
11513 msgstr ""
11515 #: winefile.rc:101
11516 msgid "root fs"
11517 msgstr ""
11519 #: winefile.rc:102
11520 msgid "unixfs"
11521 msgstr ""
11523 #: winefile.rc:104
11524 msgid "Shell"
11525 msgstr ""
11527 #: winefile.rc:105
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Not yet implemented"
11530 msgstr "Nije jos u programu"
11532 #: winefile.rc:112
11533 #, fuzzy
11534 msgid "CDate"
11535 msgstr "&Datum"
11537 #: winefile.rc:113
11538 #, fuzzy
11539 msgid "ADate"
11540 msgstr "&Datum"
11542 #: winefile.rc:114
11543 #, fuzzy
11544 msgid "MDate"
11545 msgstr "&Datum"
11547 #: winefile.rc:115
11548 msgid "Index/Inode"
11549 msgstr ""
11551 #: winefile.rc:120
11552 msgid "%1 of %2 free"
11553 msgstr ""
11555 #: winemine.rc:34
11556 msgid "&Game"
11557 msgstr ""
11559 #: winemine.rc:35
11560 msgid "&New\tF2"
11561 msgstr ""
11563 #: winemine.rc:37
11564 msgid "Question &Marks"
11565 msgstr ""
11567 #: winemine.rc:39
11568 msgid "&Beginner"
11569 msgstr ""
11571 #: winemine.rc:40
11572 msgid "&Advanced"
11573 msgstr ""
11575 #: winemine.rc:41
11576 msgid "&Expert"
11577 msgstr ""
11579 #: winemine.rc:42
11580 #, fuzzy
11581 msgid "&Custom..."
11582 msgstr "Prilagodi"
11584 #: winemine.rc:44
11585 msgid "&Fastest Times"
11586 msgstr ""
11588 #: winemine.rc:49
11589 #, fuzzy
11590 msgid "&About WineMine"
11591 msgstr "&O Beležnici"
11593 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11594 msgid "Fastest Times"
11595 msgstr ""
11597 #: winemine.rc:59
11598 msgid "Beginner"
11599 msgstr ""
11601 #: winemine.rc:60
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Advanced"
11604 msgstr "Pokaži &Napredno"
11606 #: winemine.rc:61
11607 msgid "Expert"
11608 msgstr ""
11610 #: winemine.rc:74
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Congratulations!"
11613 msgstr "Ograničenje kršenja"
11615 #: winemine.rc:76
11616 msgid "Please enter your name"
11617 msgstr ""
11619 #: winemine.rc:84
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Custom Game"
11622 msgstr "Prilagodi"
11624 #: winemine.rc:86
11625 msgid "Rows"
11626 msgstr ""
11628 #: winemine.rc:87
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Columns"
11631 msgstr "&Kolona"
11633 #: winemine.rc:88
11634 msgid "Mines"
11635 msgstr ""
11637 #: winemine.rc:27
11638 msgid "WineMine"
11639 msgstr ""
11641 #: winemine.rc:28
11642 msgid "Nobody"
11643 msgstr ""
11645 #: winemine.rc:29
11646 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11647 msgstr ""
11649 #: winhlp32.rc:32
11650 msgid "Printer &setup..."
11651 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11653 #: winhlp32.rc:39
11654 msgid "&Annotate..."
11655 msgstr "&Pribeleži..."
11657 #: winhlp32.rc:41
11658 msgid "&Bookmark"
11659 msgstr "&Označi"
11661 #: winhlp32.rc:42
11662 msgid "&Define..."
11663 msgstr "&Odredi..."
11665 #: winhlp32.rc:45
11666 msgid "History"
11667 msgstr "Istorija"
11669 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11670 msgid "Small"
11671 msgstr "Mali"
11673 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11674 msgid "Normal"
11675 msgstr "Normalan"
11677 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11678 msgid "Large"
11679 msgstr "Veliki"
11681 #: winhlp32.rc:54
11682 #, fuzzy
11683 msgid "&Help on help\tF1"
11684 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11686 #: winhlp32.rc:55
11687 msgid "Always on &top"
11688 msgstr "Uvek na &vrhu"
11690 #: winhlp32.rc:56
11691 msgid "&About Wine Help"
11692 msgstr ""
11694 #: winhlp32.rc:64
11695 msgid "Annotation..."
11696 msgstr "Beleške..."
11698 #: winhlp32.rc:65
11699 msgid "Copy"
11700 msgstr "Kopiraj"
11702 #: winhlp32.rc:97
11703 msgid "Index"
11704 msgstr "Index"
11706 #: winhlp32.rc:105
11707 msgid "Search"
11708 msgstr "Traži"
11710 #: winhlp32.rc:107
11711 msgid "Not implemented yet"
11712 msgstr "Not implemented yet"
11714 #: winhlp32.rc:78
11715 msgid "Wine Help"
11716 msgstr "Wine Pomoć"
11718 #: winhlp32.rc:83
11719 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11720 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11722 #: winhlp32.rc:85
11723 msgid "Summary"
11724 msgstr "Pregled"
11726 #: winhlp32.rc:84
11727 msgid "&Index"
11728 msgstr ""
11730 #: winhlp32.rc:88
11731 msgid "Help files (*.hlp)"
11732 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11734 #: winhlp32.rc:89
11735 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11736 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11738 #: winhlp32.rc:90
11739 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11740 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11742 #: winhlp32.rc:91
11743 msgid "Help topics: "
11744 msgstr "Teme pomoći: "
11746 #: wordpad.rc:28
11747 #, fuzzy
11748 msgid "&New...\tCtrl+N"
11749 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11751 #: wordpad.rc:42
11752 #, fuzzy
11753 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11754 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11756 #: wordpad.rc:47
11757 msgid "&Clear\tDEL"
11758 msgstr ""
11760 #: wordpad.rc:48
11761 #, fuzzy
11762 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11763 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11765 #: wordpad.rc:51
11766 msgid "Find &next\tF3"
11767 msgstr ""
11769 #: wordpad.rc:54
11770 msgid "Read-&only"
11771 msgstr ""
11773 #: wordpad.rc:55
11774 msgid "&Modified"
11775 msgstr ""
11777 #: wordpad.rc:57
11778 msgid "E&xtras"
11779 msgstr ""
11781 #: wordpad.rc:59
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Selection &info"
11784 msgstr "Izaberi &sve"
11786 #: wordpad.rc:60
11787 msgid "Character &format"
11788 msgstr ""
11790 #: wordpad.rc:61
11791 msgid "&Def. char format"
11792 msgstr ""
11794 #: wordpad.rc:62
11795 msgid "Paragrap&h format"
11796 msgstr ""
11798 #: wordpad.rc:63
11799 msgid "&Get text"
11800 msgstr ""
11802 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11803 msgid "&Formatbar"
11804 msgstr ""
11806 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11807 msgid "&Ruler"
11808 msgstr ""
11810 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11811 msgid "&Statusbar"
11812 msgstr ""
11814 #: wordpad.rc:73
11815 #, fuzzy
11816 msgid "&Options..."
11817 msgstr "&Opcije"
11819 #: wordpad.rc:75
11820 msgid "&Insert"
11821 msgstr ""
11823 #: wordpad.rc:77
11824 msgid "&Date and time..."
11825 msgstr ""
11827 #: wordpad.rc:79
11828 #, fuzzy
11829 msgid "F&ormat"
11830 msgstr "N&apred"
11832 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11833 msgid "&Bullet points"
11834 msgstr ""
11836 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11837 #, fuzzy
11838 msgid "&Paragraph..."
11839 msgstr "&Pretraži..."
11841 #: wordpad.rc:84
11842 #, fuzzy
11843 msgid "&Tabs..."
11844 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11846 #: wordpad.rc:85
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Backgroun&d"
11849 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11851 #: wordpad.rc:87
11852 #, fuzzy
11853 msgid "&System\tCtrl+1"
11854 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11856 #: wordpad.rc:88
11857 #, fuzzy
11858 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11859 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11861 #: wordpad.rc:93
11862 #, fuzzy
11863 msgid "&About Wine Wordpad"
11864 msgstr "&Info..."
11866 #: wordpad.rc:130
11867 msgid "Automatic"
11868 msgstr ""
11870 #: wordpad.rc:199
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Date and time"
11873 msgstr "Datum brisanja"
11875 #: wordpad.rc:202
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Available formats"
11878 msgstr "N&apred"
11880 #: wordpad.rc:213
11881 #, fuzzy
11882 msgid "New document type"
11883 msgstr "dokument"
11885 #: wordpad.rc:221
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Paragraph format"
11888 msgstr "&Pretraži..."
11890 #: wordpad.rc:224
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Indentation"
11893 msgstr "Beleške..."
11895 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Left"
11898 msgstr "Leva ivica"
11900 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Right"
11903 msgstr "Desna ivica"
11905 #: wordpad.rc:229
11906 msgid "First line"
11907 msgstr ""
11909 #: wordpad.rc:231
11910 msgid "Alignment"
11911 msgstr ""
11913 #: wordpad.rc:239
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Tabs"
11916 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11918 #: wordpad.rc:242
11919 msgid "Tab stops"
11920 msgstr ""
11922 #: wordpad.rc:244
11923 msgid "&Add"
11924 msgstr ""
11926 #: wordpad.rc:248
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Remove al&l"
11929 msgstr "&Ukloni..."
11931 #: wordpad.rc:256
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Line wrapping"
11934 msgstr "Disk mapa"
11936 #: wordpad.rc:257
11937 #, fuzzy
11938 msgid "&No line wrapping"
11939 msgstr "Disk mapa"
11941 #: wordpad.rc:258
11942 msgid "Wrap text by the &window border"
11943 msgstr ""
11945 #: wordpad.rc:259
11946 msgid "Wrap text by the &margin"
11947 msgstr ""
11949 #: wordpad.rc:260
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Toolbars"
11952 msgstr "&Alatnice"
11954 #: wordpad.rc:136
11955 #, fuzzy
11956 msgid "All documents (*.*)"
11957 msgstr ""
11958 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11959 "Sve datoteke (*.*)\n"
11960 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11961 "Svi fajlovi (*.*)"
11963 #: wordpad.rc:137
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Text documents (*.txt)"
11966 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11968 #: wordpad.rc:138
11969 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11970 msgstr ""
11972 #: wordpad.rc:139
11973 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11974 msgstr ""
11976 #: wordpad.rc:140
11977 msgid "Rich text document"
11978 msgstr ""
11980 #: wordpad.rc:141
11981 msgid "Text document"
11982 msgstr ""
11984 #: wordpad.rc:142
11985 msgid "Unicode text document"
11986 msgstr ""
11988 #: wordpad.rc:143
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Printer files (*.prn)"
11991 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11993 #: wordpad.rc:150
11994 msgid "Center"
11995 msgstr ""
11997 #: wordpad.rc:156
11998 msgid "Text"
11999 msgstr ""
12001 #: wordpad.rc:157
12002 msgid "Rich text"
12003 msgstr ""
12005 #: wordpad.rc:163
12006 msgid "Next page"
12007 msgstr ""
12009 #: wordpad.rc:164
12010 msgid "Previous page"
12011 msgstr ""
12013 #: wordpad.rc:165
12014 msgid "Two pages"
12015 msgstr ""
12017 #: wordpad.rc:166
12018 msgid "One page"
12019 msgstr ""
12021 #: wordpad.rc:167
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Zoom in"
12024 msgstr "Uvećaj"
12026 #: wordpad.rc:168
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Zoom out"
12029 msgstr "Uvećaj"
12031 #: wordpad.rc:170
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Page"
12034 msgstr "Nagore"
12036 #: wordpad.rc:171
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Pages"
12039 msgstr "Nagore"
12041 #: wordpad.rc:172
12042 msgctxt "unit: centimeter"
12043 msgid "cm"
12044 msgstr ""
12046 #: wordpad.rc:173
12047 #, fuzzy
12048 msgctxt "unit: inch"
12049 msgid "in"
12050 msgstr "veza"
12052 #: wordpad.rc:174
12053 msgid "inch"
12054 msgstr ""
12056 #: wordpad.rc:175
12057 msgctxt "unit: point"
12058 msgid "pt"
12059 msgstr ""
12061 #: wordpad.rc:180
12062 msgid "Document"
12063 msgstr ""
12065 #: wordpad.rc:181
12066 msgid "Save changes to '%s'?"
12067 msgstr ""
12069 #: wordpad.rc:182
12070 msgid "Finished searching the document."
12071 msgstr ""
12073 #: wordpad.rc:183
12074 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12075 msgstr ""
12077 #: wordpad.rc:184
12078 msgid ""
12079 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12080 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12081 msgstr ""
12083 #: wordpad.rc:187
12084 msgid "Invalid number format"
12085 msgstr ""
12087 #: wordpad.rc:188
12088 msgid "OLE storage documents are not supported"
12089 msgstr ""
12091 #: wordpad.rc:189
12092 msgid "Could not save the file."
12093 msgstr ""
12095 #: wordpad.rc:190
12096 msgid "You do not have access to save the file."
12097 msgstr ""
12099 #: wordpad.rc:191
12100 msgid "Could not open the file."
12101 msgstr ""
12103 #: wordpad.rc:192
12104 msgid "You do not have access to open the file."
12105 msgstr ""
12107 #: wordpad.rc:193
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Printing not implemented"
12110 msgstr "Nije jos u programu"
12112 #: wordpad.rc:194
12113 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12114 msgstr ""
12116 #: write.rc:27
12117 msgid "Starting Wordpad failed"
12118 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
12120 #: xcopy.rc:27
12121 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12122 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12124 #: xcopy.rc:28
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12127 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12129 #: xcopy.rc:29
12130 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12131 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
12133 #: xcopy.rc:30
12134 #, fuzzy
12135 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12136 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
12138 #: xcopy.rc:31
12139 #, fuzzy
12140 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12141 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
12143 #: xcopy.rc:34
12144 #, fuzzy
12145 msgid ""
12146 "Is '%1' a filename or directory\n"
12147 "on the target?\n"
12148 "(F - File, D - Directory)\n"
12149 msgstr ""
12150 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
12151 "na odredištu?\n"
12152 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
12154 #: xcopy.rc:35
12155 #, fuzzy
12156 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12157 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
12159 #: xcopy.rc:36
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12162 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
12164 #: xcopy.rc:37
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12167 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
12169 #: xcopy.rc:38
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Failed to open '%1'\n"
12172 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12174 #: xcopy.rc:39
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12177 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12179 #: xcopy.rc:43
12180 msgctxt "File key"
12181 msgid "F"
12182 msgstr "D"
12184 #: xcopy.rc:44
12185 msgctxt "Directory key"
12186 msgid "D"
12187 msgstr "F"
12189 #: xcopy.rc:77
12190 #, fuzzy
12191 msgid ""
12192 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12193 "\n"
12194 "Syntax:\n"
12195 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12196 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12197 "\n"
12198 "Where:\n"
12199 "\n"
12200 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12201 "\tmore files.\n"
12202 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12203 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12204 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12205 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12206 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12207 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12208 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12209 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12210 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12211 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12212 "[/N]  Copy using short names.\n"
12213 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12214 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12215 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12216 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12217 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12218 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12219 "\tarchive attribute.\n"
12220 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12221 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12222 "\t\tthan source.\n"
12223 "\n"
12224 msgstr ""
12225 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
12226 "\n"
12227 "Sintaksa:\n"
12228 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12229 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12230 "\n"
12231 "Gde:\n"
12232 "\n"
12233 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
12234 "dve ili\n"
12235 "\tviše datoteka\n"
12236 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
12237 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
12238 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
12239 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
12240 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
12241 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
12242 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
12243 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
12244 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
12245 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
12246 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
12247 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
12248 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
12249 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
12250 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
12251 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
12252 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
12253 "\tosobine arhive\n"
12254 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
12255 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
12256 "\t\tod izvora\n"
12257 "\n"