po: Update Japanese translation.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blobb29cbe8c3ae6f0fb92c6c5c2a3d3b5ef77cad818
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr ""
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "tömörítetlen"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Canceling..."
129 msgstr "Megszakítás..."
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Elválasztó"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Nincs\n"
142 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Semmi"
145 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Bezárás"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Ma:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Ugrás mára"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Dokumentum mappák"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 #, fuzzy
167 msgid "My Documents"
168 msgstr ""
169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
170 "My Documents\n"
171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
172 "Dokumentumok"
174 #: comdlg32.rc:32
175 msgid "My Favorites"
176 msgstr "Kedvencek"
178 #: comdlg32.rc:33
179 msgid "System Path"
180 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
182 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
183 #, fuzzy
184 msgctxt "display name"
185 msgid "Desktop"
186 msgstr "Asztal"
188 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
189 msgid "Fonts"
190 msgstr "Betûtípusok"
192 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
193 #, fuzzy
194 msgid "My Computer"
195 msgstr ""
196 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
197 "Sajátgép\n"
198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
199 "Számítógép"
201 #: comdlg32.rc:41
202 msgid "System Folders"
203 msgstr "Rendszermappák"
205 #: comdlg32.rc:42
206 msgid "Local Hard Drives"
207 msgstr "Helyi merevlemezek"
209 #: comdlg32.rc:43
210 msgid "File not found"
211 msgstr "Fájl nem található"
213 #: comdlg32.rc:44
214 msgid "Please verify that the correct file name was given"
215 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
217 #: comdlg32.rc:45
218 msgid ""
219 "File does not exist.\n"
220 "Do you want to create file?"
221 msgstr ""
222 "A fájl nem létezik.\n"
223 "Létrehozza a fájlt?"
225 #: comdlg32.rc:46
226 msgid ""
227 "File already exists.\n"
228 "Do you want to replace it?"
229 msgstr ""
230 "A fájl már létezik.\n"
231 "Cseréli a fájlt?"
233 #: comdlg32.rc:47
234 msgid "Invalid character(s) in path"
235 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
237 #: comdlg32.rc:48
238 msgid ""
239 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
240 "                          / : < > |"
241 msgstr ""
242 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
243 "                          / : < > |"
245 #: comdlg32.rc:49
246 msgid "Path does not exist"
247 msgstr "Útvonal nem létezik"
249 #: comdlg32.rc:50
250 msgid "File does not exist"
251 msgstr "Fájl nem létezik"
253 #: comdlg32.rc:55
254 msgid "Up One Level"
255 msgstr "Feljebb egy szintet"
257 #: comdlg32.rc:56
258 msgid "Create New Folder"
259 msgstr "Új mappa léterehozása"
261 #: comdlg32.rc:57
262 msgid "List"
263 msgstr "Lista"
265 #: comdlg32.rc:58
266 msgid "Details"
267 msgstr "Részletek"
269 #: comdlg32.rc:59
270 msgid "Browse to Desktop"
271 msgstr "Navigálás az asztalra"
273 #: comdlg32.rc:123
274 msgid "Regular"
275 msgstr "Szokásos"
277 #: comdlg32.rc:124
278 msgid "Bold"
279 msgstr "Félkövér"
281 #: comdlg32.rc:125
282 msgid "Italic"
283 msgstr "Dõlt"
285 #: comdlg32.rc:126
286 msgid "Bold Italic"
287 msgstr "Félkövér dõlt"
289 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
290 msgid "Black"
291 msgstr "Fekete"
293 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
294 msgid "Maroon"
295 msgstr "Gesztenyebarna"
297 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
298 msgid "Green"
299 msgstr "Zöld"
301 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
302 msgid "Olive"
303 msgstr "Olajzöld"
305 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
306 msgid "Navy"
307 msgstr "Tengerkék"
309 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
310 msgid "Purple"
311 msgstr "Lila"
313 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
314 msgid "Teal"
315 msgstr "Kékeszöld"
317 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
318 msgid "Gray"
319 msgstr "Szürke"
321 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
322 msgid "Silver"
323 msgstr "Ezüst"
325 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
326 msgid "Red"
327 msgstr "Piros"
329 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
330 msgid "Lime"
331 msgstr "Borostnyán"
333 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
334 msgid "Yellow"
335 msgstr "Sárga"
337 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
338 msgid "Blue"
339 msgstr "Kék"
341 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
342 msgid "Fuchsia"
343 msgstr "Vöröses lila"
345 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
346 msgid "Aqua"
347 msgstr "Kékeszöld"
349 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
350 msgid "White"
351 msgstr "Fehér"
353 #: comdlg32.rc:66
354 msgid "Unreadable Entry"
355 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
357 #: comdlg32.rc:68
358 msgid ""
359 "This value does not lie within the page range.\n"
360 "Please enter a value between %d and %d."
361 msgstr ""
362 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
363 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
365 #: comdlg32.rc:70
366 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
367 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
369 #: comdlg32.rc:72
370 msgid ""
371 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
372 "Please reenter margins."
373 msgstr ""
374 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
375 "Kérem adja meg újra a margókat."
377 #: comdlg32.rc:74
378 #, fuzzy
379 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
380 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
382 #: comdlg32.rc:76
383 msgid ""
384 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
385 "Please enter a value between 1 and %d."
386 msgstr ""
387 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
388 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
390 #: comdlg32.rc:77
391 msgid "A printer error occurred."
392 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
394 #: comdlg32.rc:78
395 msgid "No default printer defined."
396 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
398 #: comdlg32.rc:79
399 msgid "Cannot find the printer."
400 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
402 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
403 #, fuzzy
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr ""
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Rendkívül kevés a memória\n"
408 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
409 "Elfogyott a memória."
411 #: comdlg32.rc:81
412 msgid "An error occurred."
413 msgstr "Hiba történt."
415 #: comdlg32.rc:82
416 msgid "Unknown printer driver."
417 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
419 #: comdlg32.rc:85
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
423 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
424 msgstr ""
425 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
426 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
427 "install one and retry."
429 #: comdlg32.rc:151
430 msgid "Select a font size between %d and %d points."
431 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
433 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
434 msgid "&Save"
435 msgstr "&Mentés"
437 #: comdlg32.rc:153
438 msgid "Save &in:"
439 msgstr "Mentés &ide:"
441 #: comdlg32.rc:154
442 msgid "Save"
443 msgstr "Mentés"
445 #: comdlg32.rc:155
446 msgid "Save as"
447 msgstr "Mentés másként"
449 #: comdlg32.rc:156
450 msgid "Open File"
451 msgstr "Fájl megnyitása"
453 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
454 msgid "Ready"
455 msgstr "kész"
457 #: comdlg32.rc:94
458 msgid "Paused; "
459 msgstr "Szünet; "
461 #: comdlg32.rc:95
462 msgid "Error; "
463 msgstr "Hiba; "
465 #: comdlg32.rc:96
466 msgid "Pending deletion; "
467 msgstr "Törlés folyamatban; "
469 #: comdlg32.rc:97
470 msgid "Paper jam; "
471 msgstr "Papír beragadás; "
473 #: comdlg32.rc:98
474 msgid "Out of paper; "
475 msgstr "Elfogyott a papír; "
477 #: comdlg32.rc:99
478 msgid "Feed paper manual; "
479 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
481 #: comdlg32.rc:100
482 msgid "Paper problem; "
483 msgstr "Papír probléma; "
485 #: comdlg32.rc:101
486 msgid "Printer offline; "
487 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
489 #: comdlg32.rc:102
490 msgid "I/O Active; "
491 msgstr "I/O aktív; "
493 #: comdlg32.rc:103
494 msgid "Busy; "
495 msgstr "Foglalt; "
497 #: comdlg32.rc:104
498 msgid "Printing; "
499 msgstr "Nyomtatás; "
501 #: comdlg32.rc:105
502 msgid "Output tray is full; "
503 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
505 #: comdlg32.rc:106
506 msgid "Not available; "
507 msgstr "Nem elérhetõ; "
509 #: comdlg32.rc:107
510 msgid "Waiting; "
511 msgstr "Várakozik; "
513 #: comdlg32.rc:108
514 msgid "Processing; "
515 msgstr "Feldolgozás; "
517 #: comdlg32.rc:109
518 msgid "Initialising; "
519 msgstr "Inicializálás; "
521 #: comdlg32.rc:110
522 msgid "Warming up; "
523 msgstr "Bemelegítés; "
525 #: comdlg32.rc:111
526 msgid "Toner low; "
527 msgstr "Alacsony toner szint; "
529 #: comdlg32.rc:112
530 msgid "No toner; "
531 msgstr "Nincs toner; "
533 #: comdlg32.rc:113
534 msgid "Page punt; "
535 msgstr "Oldal becsavarozás; "
537 #: comdlg32.rc:114
538 msgid "Interrupted by user; "
539 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
541 #: comdlg32.rc:115
542 msgid "Out of memory; "
543 msgstr "Elfogyott a memória; "
545 #: comdlg32.rc:116
546 msgid "The printer door is open; "
547 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
549 #: comdlg32.rc:117
550 msgid "Print server unknown; "
551 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
553 #: comdlg32.rc:118
554 msgid "Power save mode; "
555 msgstr "energiatakarékos mód; "
557 #: comdlg32.rc:87
558 msgid "Default Printer; "
559 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
561 #: comdlg32.rc:88
562 msgid "There are %d documents in the queue"
563 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
565 #: comdlg32.rc:89
566 msgid "Margins [inches]"
567 msgstr "Margók [hüvejk]"
569 #: comdlg32.rc:90
570 msgid "Margins [mm]"
571 msgstr "Margók [mm]"
573 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
574 msgctxt "unit: millimeters"
575 msgid "mm"
576 msgstr "mm"
578 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
579 msgid "Print"
580 msgstr "Nyomtatás"
582 #: credui.rc:27
583 msgid "Connect to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
586 #: credui.rc:28
587 msgid "Connecting to %s"
588 msgstr "Kapcsolódás: %s"
590 #: credui.rc:29
591 msgid "Logon unsuccessful"
592 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
594 #: credui.rc:30
595 msgid ""
596 "Make sure that your user name\n"
597 "and password are correct."
598 msgstr ""
599 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
600 "és a jelszava helyességét."
602 #: credui.rc:32
603 msgid ""
604 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
605 "\n"
606 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
607 "entering your password."
608 msgstr ""
609 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
610 "jelszavát.\n"
611 "\n"
612 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
613 "mielőtt megadja a jelszavát."
615 #: credui.rc:31
616 msgid "Caps Lock is On"
617 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
619 #: crypt32.rc:27
620 msgid "Authority Key Identifier"
621 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
623 #: crypt32.rc:28
624 msgid "Key Attributes"
625 msgstr "Kulcs attribútumok"
627 #: crypt32.rc:29
628 msgid "Key Usage Restriction"
629 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
631 #: crypt32.rc:30
632 msgid "Subject Alternative Name"
633 msgstr "Tárgy alternatív neve"
635 #: crypt32.rc:31
636 msgid "Issuer Alternative Name"
637 msgstr "Kiadó alternatív neve"
639 #: crypt32.rc:32
640 msgid "Basic Constraints"
641 msgstr "Alap megszorítások"
643 #: crypt32.rc:33
644 msgid "Key Usage"
645 msgstr "Kulcs használat"
647 #: crypt32.rc:34
648 msgid "Certificate Policies"
649 msgstr "Tanusítvány szabályok"
651 #: crypt32.rc:35
652 msgid "Subject Key Identifier"
653 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
655 #: crypt32.rc:36
656 msgid "CRL Reason Code"
657 msgstr "CRL ok kód"
659 #: crypt32.rc:37
660 msgid "CRL Distribution Points"
661 msgstr "CRL terjesztési pontok"
663 #: crypt32.rc:38
664 msgid "Enhanced Key Usage"
665 msgstr "Kibővített kulcs használat"
667 #: crypt32.rc:39
668 msgid "Authority Information Access"
669 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
671 #: crypt32.rc:40
672 msgid "Certificate Extensions"
673 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
675 #: crypt32.rc:41
676 msgid "Next Update Location"
677 msgstr "Következő frissítési hely"
679 #: crypt32.rc:42
680 msgid "Yes or No Trust"
681 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
683 #: crypt32.rc:43
684 msgid "Email Address"
685 msgstr "Email cím"
687 #: crypt32.rc:44
688 msgid "Unstructured Name"
689 msgstr "Strukturálatlan név"
691 #: crypt32.rc:45
692 msgid "Content Type"
693 msgstr "Tartalom típusa"
695 #: crypt32.rc:46
696 msgid "Message Digest"
697 msgstr "Üzenet összesítő"
699 #: crypt32.rc:47
700 msgid "Signing Time"
701 msgstr "Aláírási idő"
703 #: crypt32.rc:48
704 msgid "Counter Sign"
705 msgstr "Aláírás számláló"
707 #: crypt32.rc:49
708 msgid "Challenge Password"
709 msgstr "Kihívási jelszó"
711 #: crypt32.rc:50
712 msgid "Unstructured Address"
713 msgstr "Struktúrálatlan cím"
715 #: crypt32.rc:51
716 #, fuzzy
717 msgid "S/MIME Capabilities"
718 msgstr "SMIME képességek"
720 #: crypt32.rc:52
721 msgid "Prefer Signed Data"
722 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
724 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
725 #, fuzzy
726 msgctxt "Certification Practice Statement"
727 msgid "CPS"
728 msgstr "CPS"
730 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
731 msgid "User Notice"
732 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
734 #: crypt32.rc:55
735 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
736 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
738 #: crypt32.rc:56
739 msgid "Certification Authority Issuer"
740 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
742 #: crypt32.rc:57
743 msgid "Certification Template Name"
744 msgstr "Tanusítási sablon név"
746 #: crypt32.rc:58
747 msgid "Certificate Type"
748 msgstr "Tanusítvány típusa"
750 #: crypt32.rc:59
751 msgid "Certificate Manifold"
752 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
754 #: crypt32.rc:60
755 msgid "Netscape Cert Type"
756 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
758 #: crypt32.rc:61
759 msgid "Netscape Base URL"
760 msgstr "Netscape alap URL"
762 #: crypt32.rc:62
763 msgid "Netscape Revocation URL"
764 msgstr "Netscape visszavonási URL"
766 #: crypt32.rc:63
767 msgid "Netscape CA Revocation URL"
768 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
770 #: crypt32.rc:64
771 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
772 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
774 #: crypt32.rc:65
775 msgid "Netscape CA Policy URL"
776 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
778 #: crypt32.rc:66
779 msgid "Netscape SSL ServerName"
780 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
782 #: crypt32.rc:67
783 msgid "Netscape Comment"
784 msgstr "Netscape megjgyzés"
786 #: crypt32.rc:68
787 msgid "SpcSpAgencyInfo"
788 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
790 #: crypt32.rc:69
791 msgid "SpcFinancialCriteria"
792 msgstr "SpcFinancialCriteria"
794 #: crypt32.rc:70
795 msgid "SpcMinimalCriteria"
796 msgstr "SpcMinimalCriteria"
798 #: crypt32.rc:71
799 msgid "Country/Region"
800 msgstr "Ország/Régió"
802 #: crypt32.rc:72
803 msgid "Organization"
804 msgstr "Szervezet"
806 #: crypt32.rc:73
807 msgid "Organizational Unit"
808 msgstr "Szervezeti egység"
810 #: crypt32.rc:74
811 msgid "Common Name"
812 msgstr "Egyszerű név"
814 #: crypt32.rc:75
815 msgid "Locality"
816 msgstr "Helység"
818 #: crypt32.rc:76
819 msgid "State or Province"
820 msgstr "Állam vagy tartomány"
822 #: crypt32.rc:77
823 msgid "Title"
824 msgstr "Cím"
826 #: crypt32.rc:78
827 msgid "Given Name"
828 msgstr "Keresztnév"
830 #: crypt32.rc:79
831 msgid "Initials"
832 msgstr "Aláírások"
834 #: crypt32.rc:80
835 msgid "Surname"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:81
839 msgid "Domain Component"
840 msgstr "Domain komponens"
842 #: crypt32.rc:82
843 msgid "Street Address"
844 msgstr "Utca cím"
846 #: crypt32.rc:83
847 msgid "Serial Number"
848 msgstr "Sorozatszám"
850 #: crypt32.rc:84
851 msgid "CA Version"
852 msgstr "CA verzió"
854 #: crypt32.rc:85
855 msgid "Cross CA Version"
856 msgstr "Kereszt CA verzió"
858 #: crypt32.rc:86
859 msgid "Serialized Signature Serial Number"
860 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
862 #: crypt32.rc:87
863 msgid "Principal Name"
864 msgstr "Előjáró neve"
866 #: crypt32.rc:88
867 msgid "Windows Product Update"
868 msgstr "Windows termékfrissítés"
870 #: crypt32.rc:89
871 msgid "Enrollment Name Value Pair"
872 msgstr "Felvételi név értékpár"
874 #: crypt32.rc:90
875 msgid "OS Version"
876 msgstr "OS verzió"
878 #: crypt32.rc:91
879 msgid "Enrollment CSP"
880 msgstr "Felvételi CSP"
882 #: crypt32.rc:92
883 msgid "CRL Number"
884 msgstr "CRL szám"
886 #: crypt32.rc:93
887 msgid "Delta CRL Indicator"
888 msgstr "Delta CRL jelző"
890 #: crypt32.rc:94
891 msgid "Issuing Distribution Point"
892 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
894 #: crypt32.rc:95
895 msgid "Freshest CRL"
896 msgstr "Legfrisebb CRL"
898 #: crypt32.rc:96
899 msgid "Name Constraints"
900 msgstr "Név megszorítások"
902 #: crypt32.rc:97
903 msgid "Policy Mappings"
904 msgstr "Szabály hozzárendelések"
906 #: crypt32.rc:98
907 msgid "Policy Constraints"
908 msgstr "Szabály megszorítások"
910 #: crypt32.rc:99
911 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
912 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
914 #: crypt32.rc:100
915 msgid "Application Policies"
916 msgstr "Alkalmazás szabályok"
918 #: crypt32.rc:101
919 msgid "Application Policy Mappings"
920 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
922 #: crypt32.rc:102
923 msgid "Application Policy Constraints"
924 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
926 #: crypt32.rc:103
927 msgid "CMC Data"
928 msgstr "CMC adat"
930 #: crypt32.rc:104
931 msgid "CMC Response"
932 msgstr "CMC válasz"
934 #: crypt32.rc:105
935 msgid "Unsigned CMC Request"
936 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
938 #: crypt32.rc:106
939 msgid "CMC Status Info"
940 msgstr "CMC állapot információ"
942 #: crypt32.rc:107
943 msgid "CMC Extensions"
944 msgstr "CMC kiterjesztések"
946 #: crypt32.rc:108
947 msgid "CMC Attributes"
948 msgstr "CMC attribútumok"
950 #: crypt32.rc:109
951 msgid "PKCS 7 Data"
952 msgstr "PKCS 7 adat"
954 #: crypt32.rc:110
955 msgid "PKCS 7 Signed"
956 msgstr "PKCS 7 aláírt"
958 #: crypt32.rc:111
959 msgid "PKCS 7 Enveloped"
960 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
962 #: crypt32.rc:112
963 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
964 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
966 #: crypt32.rc:113
967 msgid "PKCS 7 Digested"
968 msgstr "PKCS 7 összegzett"
970 #: crypt32.rc:114
971 msgid "PKCS 7 Encrypted"
972 msgstr "PKCS 7 titkosított"
974 #: crypt32.rc:115
975 msgid "Previous CA Certificate Hash"
976 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
978 #: crypt32.rc:116
979 msgid "Virtual Base CRL Number"
980 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
982 #: crypt32.rc:117
983 msgid "Next CRL Publish"
984 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
986 #: crypt32.rc:118
987 msgid "CA Encryption Certificate"
988 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
990 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
991 msgid "Key Recovery Agent"
992 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
994 #: crypt32.rc:120
995 msgid "Certificate Template Information"
996 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
998 #: crypt32.rc:121
999 msgid "Enterprise Root OID"
1000 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1002 #: crypt32.rc:122
1003 msgid "Dummy Signer"
1004 msgstr "Látszólagos aláíró"
1006 #: crypt32.rc:123
1007 msgid "Encrypted Private Key"
1008 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1010 #: crypt32.rc:124
1011 msgid "Published CRL Locations"
1012 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1014 #: crypt32.rc:125
1015 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1016 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1018 #: crypt32.rc:126
1019 msgid "Transaction Id"
1020 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1022 #: crypt32.rc:127
1023 msgid "Sender Nonce"
1024 msgstr "Küldő egyszer"
1026 #: crypt32.rc:128
1027 msgid "Recipient Nonce"
1028 msgstr "Címzett egszer"
1030 #: crypt32.rc:129
1031 msgid "Reg Info"
1032 msgstr "Reg Info"
1034 #: crypt32.rc:130
1035 msgid "Get Certificate"
1036 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1038 #: crypt32.rc:131
1039 msgid "Get CRL"
1040 msgstr "CRL beszerzés"
1042 #: crypt32.rc:132
1043 msgid "Revoke Request"
1044 msgstr "Kérés visszavonása"
1046 #: crypt32.rc:133
1047 msgid "Query Pending"
1048 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1050 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1051 msgid "Certificate Trust List"
1052 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1054 #: crypt32.rc:135
1055 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1056 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1058 #: crypt32.rc:136
1059 msgid "Private Key Usage Period"
1060 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1062 #: crypt32.rc:137
1063 msgid "Client Information"
1064 msgstr "Kliens információk"
1066 #: crypt32.rc:138
1067 msgid "Server Authentication"
1068 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1070 #: crypt32.rc:139
1071 msgid "Client Authentication"
1072 msgstr "Kliens hitelesítés"
1074 #: crypt32.rc:140
1075 msgid "Code Signing"
1076 msgstr "Kód aláírás"
1078 #: crypt32.rc:141
1079 msgid "Secure Email"
1080 msgstr "Biztonságos email"
1082 #: crypt32.rc:142
1083 msgid "Time Stamping"
1084 msgstr "Időbélyegzés"
1086 #: crypt32.rc:143
1087 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1088 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1090 #: crypt32.rc:144
1091 msgid "Microsoft Time Stamping"
1092 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1094 #: crypt32.rc:145
1095 msgid "IP security end system"
1096 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1098 #: crypt32.rc:146
1099 msgid "IP security tunnel termination"
1100 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1102 #: crypt32.rc:147
1103 msgid "IP security user"
1104 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1106 #: crypt32.rc:148
1107 msgid "Encrypting File System"
1108 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1110 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1111 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1112 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1114 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1115 msgid "Windows System Component Verification"
1116 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1118 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1119 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1120 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1122 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1123 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1124 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1126 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1127 msgid "Key Pack Licenses"
1128 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1130 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1131 msgid "License Server Verification"
1132 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1134 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1135 msgid "Smart Card Logon"
1136 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1138 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1139 msgid "Digital Rights"
1140 msgstr "Digitális jogok"
1142 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1143 msgid "Qualified Subordination"
1144 msgstr "Feltételes alárendelés"
1146 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1147 msgid "Key Recovery"
1148 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1150 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1151 msgid "Document Signing"
1152 msgstr "Dokumentum aláírás"
1154 #: crypt32.rc:160
1155 msgid "IP security IKE intermediate"
1156 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1158 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1159 msgid "File Recovery"
1160 msgstr "Fájl helyreállítás"
1162 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1163 msgid "Root List Signer"
1164 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1166 #: crypt32.rc:163
1167 msgid "All application policies"
1168 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1170 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1171 msgid "Directory Service Email Replication"
1172 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1174 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1175 msgid "Certificate Request Agent"
1176 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1178 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1179 msgid "Lifetime Signing"
1180 msgstr "Élettartam aláírás"
1182 #: crypt32.rc:167
1183 msgid "All issuance policies"
1184 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1186 #: crypt32.rc:172
1187 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1188 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1190 #: crypt32.rc:173
1191 msgid "Personal"
1192 msgstr "Személyes"
1194 #: crypt32.rc:174
1195 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1196 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1198 #: crypt32.rc:175
1199 msgid "Other People"
1200 msgstr "Egyéb emberek"
1202 #: crypt32.rc:176
1203 msgid "Trusted Publishers"
1204 msgstr "Megbízható kiadók"
1206 #: crypt32.rc:177
1207 msgid "Untrusted Certificates"
1208 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1210 #: crypt32.rc:182
1211 msgid "KeyID="
1212 msgstr "KulcsID="
1214 #: crypt32.rc:183
1215 msgid "Certificate Issuer"
1216 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1218 #: crypt32.rc:184
1219 msgid "Certificate Serial Number="
1220 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1222 #: crypt32.rc:185
1223 msgid "Other Name="
1224 msgstr "Egyéb név="
1226 #: crypt32.rc:186
1227 msgid "Email Address="
1228 msgstr "Email cím="
1230 #: crypt32.rc:187
1231 msgid "DNS Name="
1232 msgstr "DNS név="
1234 #: crypt32.rc:188
1235 msgid "Directory Address"
1236 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1238 #: crypt32.rc:189
1239 msgid "URL="
1240 msgstr "URL="
1242 #: crypt32.rc:190
1243 msgid "IP Address="
1244 msgstr "IP cím="
1246 #: crypt32.rc:191
1247 msgid "Mask="
1248 msgstr "Maszk="
1250 #: crypt32.rc:192
1251 msgid "Registered ID="
1252 msgstr "Regisztrált ID="
1254 #: crypt32.rc:193
1255 msgid "Unknown Key Usage"
1256 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1258 #: crypt32.rc:194
1259 msgid "Subject Type="
1260 msgstr "Tárgy típus="
1262 #: crypt32.rc:195
1263 #, fuzzy
1264 msgctxt "Certificate Authority"
1265 msgid "CA"
1266 msgstr "CA"
1268 #: crypt32.rc:196
1269 msgid "End Entity"
1270 msgstr "Vég egyed"
1272 #: crypt32.rc:197
1273 msgid "Path Length Constraint="
1274 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1276 #: crypt32.rc:198
1277 #, fuzzy
1278 msgctxt "path length"
1279 msgid "None"
1280 msgstr ""
1281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1282 "Nincs\n"
1283 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1284 "Semmi"
1286 #: crypt32.rc:199
1287 msgid "Information Not Available"
1288 msgstr "Információ nem elérhető"
1290 #: crypt32.rc:200
1291 msgid "Authority Info Access"
1292 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1294 #: crypt32.rc:201
1295 msgid "Access Method="
1296 msgstr "Hozzáférési mód="
1298 #: crypt32.rc:202
1299 #, fuzzy
1300 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1301 msgid "OCSP"
1302 msgstr "OCSP"
1304 #: crypt32.rc:203
1305 msgid "CA Issuers"
1306 msgstr "CA kiadók"
1308 #: crypt32.rc:204
1309 msgid "Unknown Access Method"
1310 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1312 #: crypt32.rc:205
1313 msgid "Alternative Name"
1314 msgstr "Alternatív név"
1316 #: crypt32.rc:206
1317 msgid "CRL Distribution Point"
1318 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1320 #: crypt32.rc:207
1321 msgid "Distribution Point Name"
1322 msgstr "Disztribúciós pont név"
1324 #: crypt32.rc:208
1325 msgid "Full Name"
1326 msgstr "Teljes név"
1328 #: crypt32.rc:209
1329 msgid "RDN Name"
1330 msgstr "RDN név"
1332 #: crypt32.rc:210
1333 msgid "CRL Reason="
1334 msgstr "CRL ok="
1336 #: crypt32.rc:211
1337 msgid "CRL Issuer"
1338 msgstr "CRL Kiadó"
1340 #: crypt32.rc:212
1341 msgid "Key Compromise"
1342 msgstr "Kulcs megállapodás"
1344 #: crypt32.rc:213
1345 msgid "CA Compromise"
1346 msgstr "CA megállapodás"
1348 #: crypt32.rc:214
1349 msgid "Affiliation Changed"
1350 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1352 #: crypt32.rc:215
1353 msgid "Superseded"
1354 msgstr "Hatálytalanítva"
1356 #: crypt32.rc:216
1357 msgid "Operation Ceased"
1358 msgstr "Művelet lejárt"
1360 #: crypt32.rc:217
1361 msgid "Certificate Hold"
1362 msgstr "Tanusítvány tartva"
1364 #: crypt32.rc:218
1365 msgid "Financial Information="
1366 msgstr "Pénzügyi információ="
1368 #: crypt32.rc:219
1369 msgid "Available"
1370 msgstr "Elérhető"
1372 #: crypt32.rc:220
1373 msgid "Not Available"
1374 msgstr "Nem elérhető"
1376 #: crypt32.rc:221
1377 msgid "Meets Criteria="
1378 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1380 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1381 msgid "Yes"
1382 msgstr "Igen"
1384 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1385 msgid "No"
1386 msgstr "Nem"
1388 #: crypt32.rc:224
1389 msgid "Digital Signature"
1390 msgstr "Digitális aláírás"
1392 #: crypt32.rc:225
1393 msgid "Non-Repudiation"
1394 msgstr "Nem elutasítható"
1396 #: crypt32.rc:226
1397 msgid "Key Encipherment"
1398 msgstr "Kulcs titkosítás"
1400 #: crypt32.rc:227
1401 msgid "Data Encipherment"
1402 msgstr "Adat titkosítás"
1404 #: crypt32.rc:228
1405 msgid "Key Agreement"
1406 msgstr "Kulcs megegyezés"
1408 #: crypt32.rc:229
1409 msgid "Certificate Signing"
1410 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1412 #: crypt32.rc:230
1413 msgid "Off-line CRL Signing"
1414 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1416 #: crypt32.rc:231
1417 msgid "CRL Signing"
1418 msgstr "CRL aláírás"
1420 #: crypt32.rc:232
1421 msgid "Encipher Only"
1422 msgstr "Csak titkosítás"
1424 #: crypt32.rc:233
1425 msgid "Decipher Only"
1426 msgstr "Csak dekódolás"
1428 #: crypt32.rc:234
1429 msgid "SSL Client Authentication"
1430 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1432 #: crypt32.rc:235
1433 msgid "SSL Server Authentication"
1434 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1436 #: crypt32.rc:236
1437 msgid "S/MIME"
1438 msgstr "S/MIME"
1440 #: crypt32.rc:237
1441 msgid "Signature"
1442 msgstr "Aláírás"
1444 #: crypt32.rc:238
1445 msgid "SSL CA"
1446 msgstr "SSL CA"
1448 #: crypt32.rc:239
1449 msgid "S/MIME CA"
1450 msgstr "S/MIME CA"
1452 #: crypt32.rc:240
1453 msgid "Signature CA"
1454 msgstr "Aláírás CA"
1456 #: cryptdlg.rc:27
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Certificate Policy"
1459 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1461 #: cryptdlg.rc:28
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Policy Identifier: "
1464 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1466 #: cryptdlg.rc:29
1467 msgid "Policy Qualifier Info"
1468 msgstr ""
1470 #: cryptdlg.rc:30
1471 msgid "Policy Qualifier Id="
1472 msgstr ""
1474 #: cryptdlg.rc:33
1475 msgid "Qualifier"
1476 msgstr ""
1478 #: cryptdlg.rc:34
1479 msgid "Notice Reference"
1480 msgstr ""
1482 #: cryptdlg.rc:35
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Organization="
1485 msgstr "Szervezet"
1487 #: cryptdlg.rc:36
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Notice Number="
1490 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1492 #: cryptdlg.rc:37
1493 msgid "Notice Text="
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Certificate"
1499 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1501 #: cryptui.rc:28
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Certificate Information"
1504 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1506 #: cryptui.rc:29
1507 msgid ""
1508 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1509 "altered or corrupted."
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:30
1513 msgid ""
1514 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1515 "trusted root certificate store."
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:31
1519 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:32
1523 #, fuzzy
1524 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1525 msgstr "'%s' nem található!"
1527 #: cryptui.rc:33
1528 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:34
1532 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:35
1536 msgid "Issued to: "
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:36
1540 msgid "Issued by: "
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:37
1544 msgid "Valid from "
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:38
1548 msgid " to "
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:39
1552 msgid "This certificate has an invalid signature."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:40
1556 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:41
1560 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:42
1564 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:43
1568 #, fuzzy
1569 msgid "This certificate is OK."
1570 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1572 #: cryptui.rc:44
1573 msgid "Field"
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:45
1577 msgid "Value"
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1581 msgid "<All>"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:47
1585 msgid "Version 1 Fields Only"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:48
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Extensions Only"
1591 msgstr "CMC kiterjesztések"
1593 #: cryptui.rc:49
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Critical Extensions Only"
1596 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1598 #: cryptui.rc:50
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Properties Only"
1601 msgstr ""
1602 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1603 "&Beállítások\n"
1604 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1605 "Tula&jdonságok"
1607 #: cryptui.rc:52
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Serial number"
1610 msgstr "Sorozatszám"
1612 #: cryptui.rc:53
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Issuer"
1615 msgstr "CA kiadók"
1617 #: cryptui.rc:54
1618 msgid "Valid from"
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:55
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Valid to"
1624 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1626 #: cryptui.rc:56
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Subject"
1629 msgstr "Tárgy típus="
1631 #: cryptui.rc:57
1632 msgid "Public key"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:58
1636 msgid "%s (%d bits)"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:59
1640 msgid "SHA1 hash"
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:60
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Enhanced key usage (property)"
1646 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1648 #: cryptui.rc:61
1649 msgid "Friendly name"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1653 msgid "Description"
1654 msgstr "Leírás"
1656 #: cryptui.rc:63
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Certificate Properties"
1659 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1661 #: cryptui.rc:64
1662 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:65
1666 msgid "The OID you entered already exists."
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:66
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Select Certificate Store"
1672 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1674 #: cryptui.rc:67
1675 msgid "Please select a certificate store."
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:68
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Certificate Import Wizard"
1681 msgstr "Tanusítvány tartva"
1683 #: cryptui.rc:69
1684 msgid ""
1685 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1686 "select another file."
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:70
1690 msgid "File to Import"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:71
1694 msgid "Specify the file you want to import."
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Certificate Store"
1700 msgstr "Tanusítvány típusa"
1702 #: cryptui.rc:73
1703 msgid ""
1704 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1705 "lists, and certificate trust lists."
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:74
1709 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:75
1713 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1719 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1721 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1724 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1726 #: cryptui.rc:78
1727 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:79
1731 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:81
1735 msgid "Please select a file."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:82
1739 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:83
1743 msgid "Could not open "
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:84
1747 msgid "Determined by the program"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:85
1751 msgid "Please select a store"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:86
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Certificate Store Selected"
1757 msgstr "Tanusítvány tartva"
1759 #: cryptui.rc:87
1760 msgid "Automatically determined by the program"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1764 msgid "File"
1765 msgstr "Fájl"
1767 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Content"
1770 msgstr "&Tartalom"
1772 #: cryptui.rc:91
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Certificate Revocation List"
1775 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1777 #: cryptui.rc:93
1778 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:94
1782 msgid "Personal Information Exchange"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:96
1786 msgid "The import was successful."
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:97
1790 msgid "The import failed."
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:98
1794 msgid "Arial"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:100
1798 msgid "<Advanced Purposes>"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:101
1802 msgid "Issued To"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:102
1806 msgid "Issued By"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:103
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Expiration Date"
1812 msgstr "Művelet lejárt"
1814 #: cryptui.rc:104
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Friendly Name"
1817 msgstr "Keresztnév"
1819 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1820 #, fuzzy
1821 msgid "<None>"
1822 msgstr ""
1823 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1824 "Nincs\n"
1825 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1826 "Semmi"
1828 #: cryptui.rc:107
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1831 "sign messages with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:108
1836 msgid ""
1837 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1838 "sign messages with them.\n"
1839 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:109
1843 msgid ""
1844 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1845 "verify messages signed with it.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:110
1850 msgid ""
1851 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1852 "verify messages signed with it.\n"
1853 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:111
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1859 "trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:112
1864 msgid ""
1865 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1866 "trusted.\n"
1867 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:113
1871 msgid ""
1872 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1873 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:114
1878 msgid ""
1879 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1880 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:115
1885 msgid ""
1886 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:116
1891 msgid ""
1892 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:117
1897 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:118
1901 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:119
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Certificates"
1907 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1909 #: cryptui.rc:121
1910 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:122
1914 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:123
1918 msgid ""
1919 "Ensures software came from software publisher\n"
1920 "Protects software from alteration after publication"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:124
1924 msgid "Protects e-mail messages"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:125
1928 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:126
1932 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:127
1936 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:128
1940 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:144
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Private Key Archival"
1946 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1948 #: cryptui.rc:147
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Certificate Export Wizard"
1951 msgstr "Tanusítvány tartva"
1953 #: cryptui.rc:148
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Export Format"
1956 msgstr "F&ormátum"
1958 #: cryptui.rc:149
1959 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:150
1963 msgid "Export Filename"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:151
1967 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:152
1971 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:153
1975 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:154
1979 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:157
1983 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:158
1987 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:159
1991 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:160
1995 #, fuzzy
1996 msgid "File Format"
1997 msgstr "F&ormátum"
1999 #: cryptui.rc:161
2000 msgid "Include all certificates in certificate path"
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:162
2004 msgid "Export keys"
2005 msgstr ""
2007 #: cryptui.rc:165
2008 msgid "The export was successful."
2009 msgstr ""
2011 #: cryptui.rc:166
2012 msgid "The export failed."
2013 msgstr ""
2015 #: cryptui.rc:167
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Export Private Key"
2018 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2020 #: cryptui.rc:168
2021 msgid ""
2022 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2023 "certificate."
2024 msgstr ""
2026 #: cryptui.rc:169
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Enter Password"
2029 msgstr "Kihívási jelszó"
2031 #: cryptui.rc:170
2032 msgid "You may password-protect a private key."
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:171
2036 msgid "The passwords do not match."
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:172
2040 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:173
2044 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2045 msgstr ""
2047 #: devenum.rc:32
2048 msgid "Default DirectSound"
2049 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2051 #: devenum.rc:33
2052 msgid "DirectSound: %s"
2053 msgstr "DirectSound: %s"
2055 #: devenum.rc:34
2056 msgid "Default WaveOut Device"
2057 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2059 #: devenum.rc:35
2060 msgid "Default MidiOut Device"
2061 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2063 #: dinput.rc:34
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Action"
2066 msgstr "Hely"
2068 #: dinput.rc:35
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Object"
2071 msgstr "Tárgy típus="
2073 #: dxdiagn.rc:25
2074 msgid "Regional Setting"
2075 msgstr ""
2077 #: dxdiagn.rc:26
2078 msgid "%uMB used, %uMB available"
2079 msgstr ""
2081 #: gdi32.rc:25
2082 msgid "Western"
2083 msgstr ""
2085 #: gdi32.rc:26
2086 msgid "Central European"
2087 msgstr ""
2089 #: gdi32.rc:27
2090 msgid "Cyrillic"
2091 msgstr ""
2093 #: gdi32.rc:28
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Greek"
2096 msgstr "Zöld"
2098 #: gdi32.rc:29
2099 msgid "Turkish"
2100 msgstr ""
2102 #: gdi32.rc:30
2103 msgid "Hebrew"
2104 msgstr ""
2106 #: gdi32.rc:31
2107 msgid "Arabic"
2108 msgstr ""
2110 #: gdi32.rc:32
2111 msgid "Baltic"
2112 msgstr ""
2114 #: gdi32.rc:33
2115 msgid "Vietnamese"
2116 msgstr ""
2118 #: gdi32.rc:34
2119 msgid "Thai"
2120 msgstr ""
2122 #: gdi32.rc:35
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Japanese"
2125 msgstr "tábla"
2127 #: gdi32.rc:36
2128 msgid "CHINESE_GB2312"
2129 msgstr ""
2131 #: gdi32.rc:37
2132 msgid "Hangul"
2133 msgstr ""
2135 #: gdi32.rc:38
2136 msgid "CHINESE_BIG5"
2137 msgstr ""
2139 #: gdi32.rc:39
2140 msgid "Hangul(Johab)"
2141 msgstr ""
2143 #: gdi32.rc:40
2144 msgid "Symbol"
2145 msgstr ""
2147 #: gdi32.rc:41
2148 msgid "OEM/DOS"
2149 msgstr ""
2151 #: hhctrl.rc:56
2152 msgid "S&ync"
2153 msgstr ""
2155 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2156 msgid "&Back"
2157 msgstr "&Vissza"
2159 #: hhctrl.rc:58
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Forward"
2162 msgstr "Előre"
2164 #: hhctrl.rc:59
2165 #, fuzzy
2166 msgctxt "table of contents"
2167 msgid "&Home"
2168 msgstr "Kezdőlap"
2170 #: hhctrl.rc:60
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Stop"
2173 msgstr ""
2174 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2175 "Megállítás\n"
2176 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2177 "Leállítás"
2179 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2180 msgid "&Refresh"
2181 msgstr "F&rissítés"
2183 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2184 msgid "&Print..."
2185 msgstr "&Nyomtatás..."
2187 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2188 msgid "&Contents"
2189 msgstr "&Tartalom"
2191 #: hhctrl.rc:29
2192 msgid "I&ndex"
2193 msgstr ""
2195 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2196 msgid "&Search"
2197 msgstr "&Keresés"
2199 #: hhctrl.rc:31
2200 msgid "Favor&ites"
2201 msgstr "Kedven&cek"
2203 #: hhctrl.rc:33
2204 msgid "Hide &Tabs"
2205 msgstr ""
2207 #: hhctrl.rc:34
2208 msgid "Show &Tabs"
2209 msgstr ""
2211 #: hhctrl.rc:39
2212 msgid "Show"
2213 msgstr "Megjelenítés"
2215 #: hhctrl.rc:40
2216 msgid "Hide"
2217 msgstr "Elrejtés"
2219 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Stop"
2222 msgstr ""
2223 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2224 "Megállítás\n"
2225 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2226 "Leállítás"
2228 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2229 msgid "Refresh"
2230 msgstr "Frissítés"
2232 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2233 msgid "Back"
2234 msgstr "Vissza"
2236 #: hhctrl.rc:44
2237 #, fuzzy
2238 msgctxt "table of contents"
2239 msgid "Home"
2240 msgstr "Kezdőlap"
2242 #: hhctrl.rc:45
2243 msgid "Sync"
2244 msgstr "Szink."
2246 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2247 msgid "Options"
2248 msgstr "Opciók"
2250 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2251 msgid "Forward"
2252 msgstr "Előre"
2254 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2255 msgid "Cinepak Video codec"
2256 msgstr "Cinepak Video kodek"
2258 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2259 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2260 #: wordpad.rc:26
2261 msgid "&File"
2262 msgstr "&Fájl"
2264 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2265 msgid "&New"
2266 msgstr "&Új"
2268 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2269 msgid "&Window"
2270 msgstr "&Ablakok"
2272 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2273 #, fuzzy
2274 msgid "&Open..."
2275 msgstr ""
2276 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2277 "&Megnyitás\n"
2278 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2279 "&Megnyitás..."
2281 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2282 msgid "Save &as..."
2283 msgstr "Mentés má&sként..."
2285 #: ieframe.rc:35
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Print &format..."
2288 msgstr "Nyomtatás"
2290 #: ieframe.rc:36
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Pr&int..."
2293 msgstr "Nyomtatás"
2295 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Print previe&w"
2298 msgstr "Print previe&w..."
2300 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Properties"
2303 msgstr ""
2304 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2305 "&Beállítások\n"
2306 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2307 "Tula&jdonságok"
2309 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2310 #: taskmgr.rc:139
2311 msgid "&Close"
2312 msgstr ""
2314 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2315 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&View"
2318 msgstr ""
2319 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2320 "Né&zet\n"
2321 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2322 "&Nézet"
2324 #: ieframe.rc:44
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Toolbars"
2327 msgstr ""
2328 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2329 "&Eszköztár\n"
2330 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2331 "&Toolbar"
2333 #: ieframe.rc:46
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&Standard bar"
2336 msgstr "&Statusbar"
2338 #: ieframe.rc:47
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Address bar"
2341 msgstr "IP cím="
2343 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2344 msgid "&Favorites"
2345 msgstr "Ked&vencek"
2347 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2348 msgid "&Add to Favorites..."
2349 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2351 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2352 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2353 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2354 msgid "&Help"
2355 msgstr "&Súgó"
2357 #: ieframe.rc:57
2358 #, fuzzy
2359 msgid "&About Internet Explorer"
2360 msgstr "Wine Internet Explorer"
2362 #: ieframe.rc:67
2363 #, fuzzy
2364 msgctxt "home page"
2365 msgid "Home"
2366 msgstr "Kezdőlap"
2368 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Print..."
2371 msgstr "Nyomtatás"
2373 #: ieframe.rc:73
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Address"
2376 msgstr "IP cím="
2378 #: inetcpl.rc:43
2379 msgid "General"
2380 msgstr ""
2382 #: inetcpl.rc:46
2383 msgid " Home page "
2384 msgstr ""
2386 #: inetcpl.rc:47
2387 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2388 msgstr ""
2390 #: inetcpl.rc:50
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Current page"
2393 msgstr "tulajdonságlap"
2395 #: inetcpl.rc:51
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Default page"
2398 msgstr "Ala&pértékek"
2400 #: inetcpl.rc:52
2401 msgid "&Blank page"
2402 msgstr ""
2404 #: inetcpl.rc:53
2405 #, fuzzy
2406 msgid " Browsing history "
2407 msgstr "Parancs előzmény"
2409 #: inetcpl.rc:54
2410 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2411 msgstr ""
2413 #: inetcpl.rc:56
2414 msgid "Delete &files..."
2415 msgstr ""
2417 #: inetcpl.rc:57
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Settings..."
2420 msgstr "Mentés má&sként..."
2422 #: inetcpl.rc:65
2423 msgid "Delete browsing history"
2424 msgstr ""
2426 #: inetcpl.rc:68
2427 msgid ""
2428 "Temporary internet files\n"
2429 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2430 msgstr ""
2432 #: inetcpl.rc:70
2433 msgid ""
2434 "Cookies\n"
2435 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2436 "preferences and login information."
2437 msgstr ""
2439 #: inetcpl.rc:72
2440 msgid ""
2441 "History\n"
2442 "List of websites you have accessed."
2443 msgstr ""
2445 #: inetcpl.rc:74
2446 msgid ""
2447 "Form data\n"
2448 "Usernames and other information you have entered into forms."
2449 msgstr ""
2451 #: inetcpl.rc:76
2452 msgid ""
2453 "Passwords\n"
2454 "Saved passwords you have entered into forms."
2455 msgstr ""
2457 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31
2458 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2459 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2460 msgid "Cancel"
2461 msgstr "Mégse"
2463 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2464 msgid "Delete"
2465 msgstr "Törlés"
2467 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Security"
2470 msgstr "&Biztonság"
2472 #: inetcpl.rc:90
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Listview"
2475 msgstr "Lista"
2477 #: inetcpl.rc:95
2478 msgid "trackbar"
2479 msgstr ""
2481 #: inetcpl.rc:108
2482 #, fuzzy
2483 msgid " Certificates "
2484 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2486 #: inetcpl.rc:109
2487 msgid ""
2488 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2489 "certificate authorities and publishers."
2490 msgstr ""
2492 #: inetcpl.rc:111
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Certificates..."
2495 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2497 #: inetcpl.rc:112
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Publishers..."
2500 msgstr "Kiadó"
2502 #: inetcpl.rc:28
2503 msgid "Internet Settings"
2504 msgstr ""
2506 #: inetcpl.rc:29
2507 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2508 msgstr ""
2510 #: inetcpl.rc:30
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Security settings for zone: "
2513 msgstr ""
2514 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2515 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2516 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2517 "Megszüntetés a tárolás végén"
2519 #: inetcpl.rc:31
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Custom"
2522 msgstr "Testreszabás"
2524 #: inetcpl.rc:32
2525 msgid "Very Low"
2526 msgstr ""
2528 #: inetcpl.rc:33
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Low"
2531 msgstr "sor"
2533 #: inetcpl.rc:34
2534 msgid "Medium"
2535 msgstr ""
2537 #: inetcpl.rc:35
2538 msgid "Increased"
2539 msgstr ""
2541 #: inetcpl.rc:36
2542 msgid "High"
2543 msgstr ""
2545 #: jscript.rc:25
2546 msgid "Error converting object to primitive type"
2547 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2549 #: jscript.rc:26
2550 msgid "Invalid procedure call or argument"
2551 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2553 #: jscript.rc:27
2554 msgid "Subscript out of range"
2555 msgstr ""
2557 #: jscript.rc:28
2558 msgid "Automation server can't create object"
2559 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2561 #: jscript.rc:29
2562 msgid "Object doesn't support this property or method"
2563 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2565 #: jscript.rc:30
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Object doesn't support this action"
2568 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2570 #: jscript.rc:31
2571 msgid "Argument not optional"
2572 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2574 #: jscript.rc:32
2575 msgid "Syntax error"
2576 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2578 #: jscript.rc:33
2579 msgid "Expected ';'"
2580 msgstr "Hiányzó ';'"
2582 #: jscript.rc:34
2583 msgid "Expected '('"
2584 msgstr "Hiányzó '('"
2586 #: jscript.rc:35
2587 msgid "Expected ')'"
2588 msgstr "Hiányzó ')'"
2590 #: jscript.rc:36
2591 msgid "Unterminated string constant"
2592 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2594 #: jscript.rc:37
2595 msgid "Conditional compilation is turned off"
2596 msgstr ""
2598 #: jscript.rc:40
2599 msgid "Number expected"
2600 msgstr "Számot vártam"
2602 #: jscript.rc:38
2603 msgid "Function expected"
2604 msgstr "Függvényt vártam"
2606 #: jscript.rc:39
2607 msgid "'[object]' is not a date object"
2608 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2610 #: jscript.rc:41
2611 msgid "Object expected"
2612 msgstr "Objektumot vártam"
2614 #: jscript.rc:42
2615 msgid "Illegal assignment"
2616 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2618 #: jscript.rc:43
2619 msgid "'|' is undefined"
2620 msgstr "A '|' nem definiált"
2622 #: jscript.rc:44
2623 msgid "Boolean object expected"
2624 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2626 #: jscript.rc:45
2627 #, fuzzy
2628 msgid "VBArray object expected"
2629 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2631 #: jscript.rc:46
2632 msgid "JScript object expected"
2633 msgstr "JScript objektumot vártam"
2635 #: jscript.rc:47
2636 msgid "Syntax error in regular expression"
2637 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2639 #: jscript.rc:49
2640 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2641 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2643 #: jscript.rc:48
2644 #, fuzzy
2645 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2646 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2648 #: jscript.rc:50
2649 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2650 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2652 #: jscript.rc:51
2653 msgid "Array object expected"
2654 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2656 #: winerror.mc:26
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Success\n"
2659 msgstr "Sikeres"
2661 #: winerror.mc:31
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Invalid function\n"
2664 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2666 #: winerror.mc:36
2667 #, fuzzy
2668 msgid "File not found\n"
2669 msgstr "Fájl nem található"
2671 #: winerror.mc:41
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Path not found\n"
2674 msgstr "%s útvonal nem található"
2676 #: winerror.mc:46
2677 msgid "Too many open files\n"
2678 msgstr ""
2680 #: winerror.mc:51
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Access denied\n"
2683 msgstr "Hozzáférési mód="
2685 #: winerror.mc:56
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Invalid handle\n"
2688 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2690 #: winerror.mc:61
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Memory trashed\n"
2693 msgstr "Memóriafigyelő"
2695 #: winerror.mc:66
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Not enough memory\n"
2698 msgstr ""
2699 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2700 "Rendkívül kevés a memória\n"
2701 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2702 "Elfogyott a memória."
2704 #: winerror.mc:71
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Invalid block\n"
2707 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2709 #: winerror.mc:76
2710 msgid "Bad environment\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:81
2714 msgid "Bad format\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:86
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Invalid access\n"
2720 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2722 #: winerror.mc:91
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Invalid data\n"
2725 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2727 #: winerror.mc:96
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Out of memory\n"
2730 msgstr ""
2731 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2732 "Rendkívül kevés a memória\n"
2733 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2734 "Elfogyott a memória."
2736 #: winerror.mc:101
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Invalid drive\n"
2739 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2741 #: winerror.mc:106
2742 msgid "Can't delete current directory\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:111
2746 msgid "Not same device\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:116
2750 msgid "No more files\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:121
2754 msgid "Write protected\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:126
2758 msgid "Bad unit\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:131
2762 msgid "Not ready\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:136
2766 msgid "Bad command\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:141
2770 msgid "CRC error\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:146
2774 msgid "Bad length\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Seek error\n"
2780 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2782 #: winerror.mc:156
2783 msgid "Not DOS disk\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:161
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Sector not found\n"
2789 msgstr "Fájl nem található"
2791 #: winerror.mc:166
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Out of paper\n"
2794 msgstr "Elfogyott a papír; "
2796 #: winerror.mc:171
2797 msgid "Write fault\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:176
2801 msgid "Read fault\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:181
2805 msgid "General failure\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:186
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Sharing violation\n"
2811 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2813 #: winerror.mc:191
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Lock violation\n"
2816 msgstr "Hely"
2818 #: winerror.mc:196
2819 msgid "Wrong disk\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:201
2823 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:206
2827 #, fuzzy
2828 msgid "End of file\n"
2829 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2831 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2832 msgid "Disk full\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:216
2836 msgid "Request not supported\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:221
2840 msgid "Remote machine not listening\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:226
2844 msgid "Duplicate network name\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:231
2848 msgid "Bad network path\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:236
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Network busy\n"
2854 msgstr "Network share"
2856 #: winerror.mc:241
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Device does not exist\n"
2859 msgstr "Fájl nem létezik"
2861 #: winerror.mc:246
2862 msgid "Too many commands\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:251
2866 msgid "Adaptor hardware error\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:256
2870 msgid "Bad network response\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:261
2874 msgid "Unexpected network error\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:266
2878 msgid "Bad remote adaptor\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:271
2882 msgid "Print queue full\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:276
2886 msgid "No spool space\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:281
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Print canceled\n"
2892 msgstr "Felhasználó megszakította"
2894 #: winerror.mc:286
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Network name deleted\n"
2897 msgstr "Törlési dátum"
2899 #: winerror.mc:291
2900 msgid "Network access denied\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:296
2904 msgid "Bad device type\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:301
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Bad network name\n"
2910 msgstr "Network share"
2912 #: winerror.mc:306
2913 msgid "Too many network names\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:311
2917 msgid "Too many network sessions\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:316
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Sharing paused\n"
2923 msgstr "&Sztring érték"
2925 #: winerror.mc:321
2926 msgid "Request not accepted\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:326
2930 msgid "Redirector paused\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:331
2934 #, fuzzy
2935 msgid "File exists\n"
2936 msgstr "Fájl nem létezik"
2938 #: winerror.mc:336
2939 msgid "Cannot create\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:341
2943 msgid "Int24 failure\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:346
2947 msgid "Out of structures\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:351
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Already assigned\n"
2953 msgstr "Már létezik"
2955 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Invalid password\n"
2958 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2960 #: winerror.mc:361
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Invalid parameter\n"
2963 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2965 #: winerror.mc:366
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Net write fault\n"
2968 msgstr "Ala&pértékek"
2970 #: winerror.mc:371
2971 msgid "No process slots\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:376
2975 msgid "Too many semaphores\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:381
2979 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:386
2983 msgid "Semaphore is set\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:391
2987 msgid "Too many semaphore requests\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:396
2991 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:401
2995 msgid "Semaphore owner died\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:406
2999 msgid "Semaphore user limit\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:411
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3005 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3007 #: winerror.mc:416
3008 msgid "Drive locked\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:421
3012 msgid "Broken pipe\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:426
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Open failed\n"
3018 msgstr "Fájl megnyitása"
3020 #: winerror.mc:431
3021 msgid "Buffer overflow\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:441
3025 msgid "No more search handles\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:446
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Invalid target handle\n"
3031 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3033 #: winerror.mc:451
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Invalid IOCTL\n"
3036 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3038 #: winerror.mc:456
3039 msgid "Invalid verify switch\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:461
3043 msgid "Bad driver level\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:466
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Call not implemented\n"
3049 msgstr "Nincs implementálva"
3051 #: winerror.mc:471
3052 msgid "Semaphore timeout\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:476
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Insufficient buffer\n"
3058 msgstr "Nem elegendő jogok"
3060 #: winerror.mc:481
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Invalid name\n"
3063 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3065 #: winerror.mc:486
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Invalid level\n"
3068 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3070 #: winerror.mc:491
3071 msgid "No volume label\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:496
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Module not found\n"
3077 msgstr "Fájl nem található"
3079 #: winerror.mc:501
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Procedure not found\n"
3082 msgstr "Fájl nem található"
3084 #: winerror.mc:506
3085 msgid "No children to wait for\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:511
3089 msgid "Child process has not completed\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:516
3093 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:521
3097 msgid "Negative seek\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:531
3101 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:536
3105 msgid "Drive is already JOINed\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:541
3109 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:546
3113 msgid "Drive is not JOINed\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:551
3117 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:556
3121 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:561
3125 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:566
3129 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:571
3133 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:576
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Drive is busy\n"
3139 msgstr "Meghajtók"
3141 #: winerror.mc:581
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Same drive\n"
3144 msgstr "System drive"
3146 #: winerror.mc:586
3147 msgid "Not toplevel directory\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:591
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Directory is not empty\n"
3153 msgstr "&Csak mappák"
3155 #: winerror.mc:596
3156 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:601
3160 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:606
3164 msgid "Path is busy\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:611
3168 msgid "Already a SUBST target\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:616
3172 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:621
3176 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:626
3180 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:631
3184 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:636
3188 msgid "Volume label too long\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:641
3192 msgid "Too many TCBs\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:646
3196 msgid "Signal refused\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:651
3200 msgid "Segment discarded\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:656
3204 msgid "Segment not locked\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:661
3208 msgid "Bad thread ID address\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:666
3212 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:671
3216 msgid "Path is invalid\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:676
3220 msgid "Signal pending\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:681
3224 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:686
3228 msgid "Lock failed\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:691
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Resource in use\n"
3234 msgstr "Erőforrás hibák"
3236 #: winerror.mc:696
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Cancel violation\n"
3239 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3241 #: winerror.mc:701
3242 msgid "Atomic locks not supported\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:706
3246 msgid "Invalid segment number\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:711
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3252 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3254 #: winerror.mc:716
3255 #, fuzzy
3256 msgid "File already exists\n"
3257 msgstr "A port: %s már létezik"
3259 #: winerror.mc:721
3260 msgid "Invalid flag number\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:726
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Semaphore name not found\n"
3266 msgstr "%s útvonal nem található"
3268 #: winerror.mc:731
3269 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:736
3273 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:741
3277 msgid "Invalid module type for %1\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:746
3281 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:751
3285 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:756
3289 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:761
3293 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:766
3297 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:771
3301 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:776
3305 msgid "IOPL not enabled\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:781
3309 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:786
3313 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:791
3317 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:796
3321 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:801
3325 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:806
3329 msgid "Environment variable not found\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:811
3333 msgid "No signal sent\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:816
3337 msgid "File name is too long\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:821
3341 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:826
3345 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:831
3349 msgid "Invalid signal number\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:836
3353 msgid "Error setting signal handler\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:841
3357 msgid "Segment locked\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:846
3361 msgid "Too many modules\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:851
3365 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:856
3369 msgid "Machine type mismatch\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:861
3373 msgid "Bad pipe\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:866
3377 msgid "Pipe busy\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:871
3381 msgid "Pipe closed\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:876
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Pipe not connected\n"
3387 msgstr "Fájl nem található"
3389 #: winerror.mc:881
3390 #, fuzzy
3391 msgid "More data available\n"
3392 msgstr "Nem elérhetõ; "
3394 #: winerror.mc:886
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Session canceled\n"
3397 msgstr "Felhasználó megszakította"
3399 #: winerror.mc:891
3400 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:896
3404 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:901
3408 #, fuzzy
3409 msgid "No more data available\n"
3410 msgstr "Nem elérhetõ; "
3412 #: winerror.mc:906
3413 msgid "Cannot use Copy API\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:911
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Directory name invalid\n"
3419 msgstr "&Csak mappák"
3421 #: winerror.mc:916
3422 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:921
3426 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:926
3430 msgid "Extended attribute table full\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:931
3434 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:936
3438 msgid "Extended attributes not supported\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:941
3442 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:946
3446 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:951
3450 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:956
3454 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:961
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Invalid oplock message received\n"
3460 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3462 #: winerror.mc:966
3463 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:971
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Invalid address\n"
3469 msgstr "IP cím"
3471 #: winerror.mc:976
3472 msgid "Arithmetic overflow\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:981
3476 msgid "Pipe connected\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:986
3480 msgid "Pipe listening\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:991
3484 msgid "Extended attribute access denied\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:996
3488 #, fuzzy
3489 msgid "I/O operation aborted\n"
3490 msgstr "Művelet lejárt"
3492 #: winerror.mc:1001
3493 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1006
3497 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1011
3501 msgid "No access to memory location\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1016
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Swap error\n"
3507 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3509 #: winerror.mc:1021
3510 msgid "Stack overflow\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1026
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Invalid message\n"
3516 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3518 #: winerror.mc:1031
3519 msgid "Cannot complete\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1036
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Invalid flags\n"
3525 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3527 #: winerror.mc:1041
3528 msgid "Unrecognised volume\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1046
3532 msgid "File invalid\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1051
3536 msgid "Cannot run full-screen\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1056
3540 msgid "Nonexistent token\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1061
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Registry corrupt\n"
3546 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3548 #: winerror.mc:1066
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Invalid key\n"
3551 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3553 #: winerror.mc:1071
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Can't open registry key\n"
3556 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3558 #: winerror.mc:1076
3559 msgid "Can't read registry key\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1081
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Can't write registry key\n"
3565 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3567 #: winerror.mc:1086
3568 msgid "Registry has been recovered\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1091
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Registry is corrupt\n"
3574 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3576 #: winerror.mc:1096
3577 #, fuzzy
3578 msgid "I/O to registry failed\n"
3579 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3581 #: winerror.mc:1101
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Not registry file\n"
3584 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3586 #: winerror.mc:1106
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Key deleted\n"
3589 msgstr "Törlési dátum"
3591 #: winerror.mc:1111
3592 msgid "No registry log space\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1116
3596 msgid "Registry key has subkeys\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1121
3600 msgid "Subkey must be volatile\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1126
3604 msgid "Notify change request in progress\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1131
3608 msgid "Dependent services are running\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1136
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Invalid service control\n"
3614 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3616 #: winerror.mc:1141
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Service request timeout\n"
3619 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3621 #: winerror.mc:1146
3622 msgid "Cannot create service thread\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1151
3626 msgid "Service database locked\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1156
3630 msgid "Service already running\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1161
3634 msgid "Invalid service account\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1166
3638 msgid "Service is disabled\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1171
3642 msgid "Circular dependency\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1176
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Service does not exist\n"
3648 msgstr "Fájl nem létezik"
3650 #: winerror.mc:1181
3651 msgid "Service cannot accept control message\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1186
3655 msgid "Service not active\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1191
3659 msgid "Service controller connect failed\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1196
3663 msgid "Exception in service\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1201
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Database does not exist\n"
3669 msgstr "Útvonal nem létezik"
3671 #: winerror.mc:1206
3672 msgid "Service-specific error\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1211
3676 msgid "Process aborted\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1216
3680 msgid "Service dependency failed\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1221
3684 msgid "Service login failed\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1226
3688 msgid "Service start-hang\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1231
3692 msgid "Invalid service lock\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1236
3696 msgid "Service marked for delete\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1241
3700 msgid "Service exists\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1246
3704 msgid "System running last-known-good config\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1251
3708 msgid "Service dependency deleted\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1256
3712 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1261
3716 msgid "Service not started since last boot\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1266
3720 msgid "Duplicate service name\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1271
3724 msgid "Different service account\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1276
3728 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1281
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3734 msgstr "Ciklus találva"
3736 #: winerror.mc:1286
3737 msgid "No recovery program for service\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1291
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Service not implemented by exe\n"
3743 msgstr "Nincs implementálva"
3745 #: winerror.mc:1296
3746 msgid "End of media\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1301
3750 msgid "Filemark detected\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:1306
3754 msgid "Beginning of media\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:1311
3758 msgid "Setmark detected\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:1316
3762 #, fuzzy
3763 msgid "No data detected\n"
3764 msgstr "Ciklus találva"
3766 #: winerror.mc:1321
3767 msgid "Partition failure\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1326
3771 msgid "Invalid block length\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1331
3775 msgid "Device not partitioned\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1336
3779 msgid "Unable to lock media\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1341
3783 msgid "Unable to unload media\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1346
3787 msgid "Media changed\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1351
3791 msgid "I/O bus reset\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1356
3795 msgid "No media in drive\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1361
3799 msgid "No Unicode translation\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1366
3803 msgid "DLL init failed\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1371
3807 msgid "Shutdown in progress\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1376
3811 msgid "No shutdown in progress\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1381
3815 msgid "I/O device error\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1386
3819 msgid "No serial devices found\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1391
3823 msgid "Shared IRQ busy\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1396
3827 msgid "Serial I/O completed\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1401
3831 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1406
3835 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1411
3839 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1416
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Unknown floppy error\n"
3845 msgstr "Ismeretlen forrás"
3847 #: winerror.mc:1421
3848 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1426
3852 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1431
3856 msgid "Hard disk operation failed\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1436
3860 msgid "Hard disk reset failed\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1441
3864 msgid "End of tape media\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1446
3868 msgid "Not enough server memory\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1451
3872 msgid "Possible deadlock\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1456
3876 msgid "Incorrect alignment\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1461
3880 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1466
3884 msgid "Set-power-state failed\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1471
3888 msgid "Too many links\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1476
3892 msgid "Newer windows version needed\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1481
3896 msgid "Wrong operating system\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1486
3900 msgid "Single-instance application\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1491
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Real-mode application\n"
3906 msgstr "alkalmazás"
3908 #: winerror.mc:1496
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Invalid DLL\n"
3911 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3913 #: winerror.mc:1501
3914 msgid "No associated application\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1506
3918 msgid "DDE failure\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1511
3922 #, fuzzy
3923 msgid "DLL not found\n"
3924 msgstr "Fájl nem található"
3926 #: winerror.mc:1516
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Out of user handles\n"
3929 msgstr ""
3930 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3931 "Rendkívül kevés a memória\n"
3932 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3933 "Elfogyott a memória."
3935 #: winerror.mc:1521
3936 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1526
3940 msgid "The source element is empty\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1531
3944 msgid "The destination element is full\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1536
3948 #, fuzzy
3949 msgid "The element address is invalid\n"
3950 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3952 #: winerror.mc:1541
3953 msgid "The magazine is not present\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1546
3957 msgid "The device needs reinitialization\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1551
3961 msgid "The device requires cleaning\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1556
3965 #, fuzzy
3966 msgid "The device door is open\n"
3967 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3969 #: winerror.mc:1561
3970 #, fuzzy
3971 msgid "The device is not connected\n"
3972 msgstr "Fájl nem található"
3974 #: winerror.mc:1566
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Element not found\n"
3977 msgstr "Fájl nem található"
3979 #: winerror.mc:1571
3980 #, fuzzy
3981 msgid "No match found\n"
3982 msgstr "%s útvonal nem található"
3984 #: winerror.mc:1576
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Property set not found\n"
3987 msgstr "Fájl nem található"
3989 #: winerror.mc:1581
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Point not found\n"
3992 msgstr "%s útvonal nem található"
3994 #: winerror.mc:1586
3995 msgid "No running tracking service\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1591
3999 #, fuzzy
4000 msgid "No such volume ID\n"
4001 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4003 #: winerror.mc:1596
4004 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1601
4008 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1606
4012 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1611
4016 #, fuzzy
4017 msgid "The journal is being deleted\n"
4018 msgstr "Törlési dátum"
4020 #: winerror.mc:1616
4021 msgid "The journal is not active\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1621
4025 msgid "Potential matching file found\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1626
4029 msgid "The journal entry was deleted\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1631
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Invalid device name\n"
4035 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4037 #: winerror.mc:1636
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Connection unavailable\n"
4040 msgstr "Nem elérhetõ; "
4042 #: winerror.mc:1641
4043 msgid "Device already remembered\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1646
4047 msgid "No network or bad path\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1651
4051 msgid "Invalid network provider name\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1656
4055 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1661
4059 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1666
4063 msgid "Not a container\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1671
4067 msgid "Extended error\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1676
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Invalid group name\n"
4073 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4075 #: winerror.mc:1681
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Invalid computer name\n"
4078 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4080 #: winerror.mc:1686
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Invalid event name\n"
4083 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4085 #: winerror.mc:1691
4086 msgid "Invalid domain name\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:1696
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Invalid service name\n"
4092 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4094 #: winerror.mc:1701
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Invalid network name\n"
4097 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4099 #: winerror.mc:1706
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Invalid share name\n"
4102 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4104 #: winerror.mc:1716
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Invalid message name\n"
4107 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4109 #: winerror.mc:1721
4110 msgid "Invalid message destination\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:1726
4114 msgid "Session credential conflict\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1731
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4120 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4122 #: winerror.mc:1736
4123 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1741
4127 msgid "No network\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1746
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Operation canceled by user\n"
4133 msgstr "Telepítõ programok"
4135 #: winerror.mc:1751
4136 msgid "File has a user-mapped section\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Connection refused\n"
4142 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4144 #: winerror.mc:1761
4145 msgid "Connection gracefully closed\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:1766
4149 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:1771
4153 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1776
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Connection invalid\n"
4159 msgstr "LAN kapcsolat"
4161 #: winerror.mc:1781
4162 msgid "Connection is active\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1786
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Network unreachable\n"
4168 msgstr "Network share"
4170 #: winerror.mc:1791
4171 msgid "Host unreachable\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1796
4175 msgid "Protocol unreachable\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:1801
4179 msgid "Port unreachable\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:1806
4183 msgid "Request aborted\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:1811
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Connection aborted\n"
4189 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4191 #: winerror.mc:1816
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Please retry operation\n"
4194 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4196 #: winerror.mc:1821
4197 msgid "Connection count limit reached\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:1826
4201 msgid "Login time restriction\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:1831
4205 msgid "Login workstation restriction\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:1836
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Incorrect network address\n"
4211 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4213 #: winerror.mc:1841
4214 msgid "Service already registered\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1846
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Service not found\n"
4220 msgstr "Fájl nem található"
4222 #: winerror.mc:1851
4223 #, fuzzy
4224 msgid "User not authenticated\n"
4225 msgstr "Kliens hitelesítés"
4227 #: winerror.mc:1856
4228 msgid "User not logged on\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:1861
4232 msgid "Continue work in progress\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:1866
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Already initialised\n"
4238 msgstr "Már létezik"
4240 #: winerror.mc:1871
4241 msgid "No more local devices\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:1876
4245 #, fuzzy
4246 msgid "The site does not exist\n"
4247 msgstr "Fájl nem létezik"
4249 #: winerror.mc:1881
4250 #, fuzzy
4251 msgid "The domain controller already exists\n"
4252 msgstr "A port: %s már létezik"
4254 #: winerror.mc:1886
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Supported only when connected\n"
4257 msgstr "Fájl nem található"
4259 #: winerror.mc:1891
4260 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:1896
4264 #, fuzzy
4265 msgid "The user profile is invalid\n"
4266 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4268 #: winerror.mc:1901
4269 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:1906
4273 msgid "Not all privileges assigned\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:1911
4277 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:1916
4281 msgid "No quotas for account\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:1921
4285 msgid "Local user session key\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:1926
4289 msgid "Password too complex for LM\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:1931
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Unknown revision\n"
4295 msgstr "Ismeretlen forrás"
4297 #: winerror.mc:1936
4298 msgid "Incompatible revision levels\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:1941
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Invalid owner\n"
4304 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4306 #: winerror.mc:1946
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Invalid primary group\n"
4309 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4311 #: winerror.mc:1951
4312 msgid "No impersonation token\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:1956
4316 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:1961
4320 msgid "No logon servers available\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:1966
4324 msgid "No such logon session\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:1971
4328 msgid "No such privilege\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:1976
4332 msgid "Privilege not held\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:1981
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Invalid account name\n"
4338 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4340 #: winerror.mc:1986
4341 #, fuzzy
4342 msgid "User already exists\n"
4343 msgstr "A port: %s már létezik"
4345 #: winerror.mc:1991
4346 #, fuzzy
4347 msgid "No such user\n"
4348 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4350 #: winerror.mc:1996
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Group already exists\n"
4353 msgstr "A port: %s már létezik"
4355 #: winerror.mc:2001
4356 msgid "No such group\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2006
4360 msgid "User already in group\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2011
4364 msgid "User not in group\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2016
4368 msgid "Can't delete last admin user\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2021
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Wrong password\n"
4374 msgstr "Kihívási jelszó"
4376 #: winerror.mc:2026
4377 msgid "Ill-formed password\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2031
4381 msgid "Password restriction\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2036
4385 msgid "Logon failure\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2041
4389 msgid "Account restriction\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2046
4393 msgid "Invalid logon hours\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2051
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Invalid workstation\n"
4399 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4401 #: winerror.mc:2056
4402 msgid "Password expired\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2061
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Account disabled\n"
4408 msgstr "letiltva"
4410 #: winerror.mc:2066
4411 #, fuzzy
4412 msgid "No security ID mapped\n"
4413 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4415 #: winerror.mc:2071
4416 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2076
4420 msgid "LUIDs exhausted\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2081
4424 msgid "Invalid sub authority\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2086
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Invalid ACL\n"
4430 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4432 #: winerror.mc:2091
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Invalid SID\n"
4435 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4437 #: winerror.mc:2096
4438 msgid "Invalid security descriptor\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2101
4442 msgid "Bad inherited ACL\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2106
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Server disabled\n"
4448 msgstr "letiltva"
4450 #: winerror.mc:2111
4451 msgid "Server not disabled\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2116
4455 msgid "Invalid ID authority\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2121
4459 msgid "Allotted space exceeded\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2126
4463 msgid "Invalid group attributes\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2131
4467 msgid "Bad impersonation level\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2136
4471 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2141
4475 msgid "Bad validation class\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2146
4479 msgid "Bad token type\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2151
4483 msgid "No security on object\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2156
4487 msgid "Can't access domain information\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2161
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Invalid server state\n"
4493 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4495 #: winerror.mc:2166
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Invalid domain state\n"
4498 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4500 #: winerror.mc:2171
4501 msgid "Invalid domain role\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2176
4505 msgid "No such domain\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2181
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Domain already exists\n"
4511 msgstr "A port: %s már létezik"
4513 #: winerror.mc:2186
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Domain limit exceeded\n"
4516 msgstr "Időkorlát túllépés"
4518 #: winerror.mc:2191
4519 msgid "Internal database corruption\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2196
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Internal error\n"
4525 msgstr "Index tartomány hiba"
4527 #: winerror.mc:2201
4528 msgid "Generic access types not mapped\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2206
4532 msgid "Bad descriptor format\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2211
4536 msgid "Not a logon process\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2216
4540 msgid "Logon session ID exists\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2221
4544 msgid "Unknown authentication package\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2226
4548 msgid "Bad logon session state\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2231
4552 msgid "Logon session ID collision\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2236
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Invalid logon type\n"
4558 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4560 #: winerror.mc:2241
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Cannot impersonate\n"
4563 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4565 #: winerror.mc:2246
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Invalid transaction state\n"
4568 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4570 #: winerror.mc:2251
4571 msgid "Security DB commit failure\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2256
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Account is built-in\n"
4577 msgstr "natív, beépített"
4579 #: winerror.mc:2261
4580 msgid "Group is built-in\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2266
4584 msgid "User is built-in\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2271
4588 msgid "Group is primary for user\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2276
4592 msgid "Token already in use\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2281
4596 msgid "No such local group\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2286
4600 msgid "User not in local group\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2291
4604 msgid "User already in local group\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2296
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Local group already exists\n"
4610 msgstr "A port: %s már létezik"
4612 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4613 msgid "Logon type not granted\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2306
4617 msgid "Too many secrets\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2311
4621 msgid "Secret too long\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2316
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Internal security DB error\n"
4627 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4629 #: winerror.mc:2321
4630 msgid "Too many context IDs\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2331
4634 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2336
4638 #, fuzzy
4639 msgid "No such member\n"
4640 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4642 #: winerror.mc:2341
4643 msgid "Invalid member\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2346
4647 msgid "Too many SIDs\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2351
4651 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2356
4655 msgid "No inheritable components\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2361
4659 msgid "File or directory corrupt\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2366
4663 msgid "Disk is corrupt\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2371
4667 msgid "No user session key\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2376
4671 msgid "Licence quota exceeded\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2381
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Wrong target name\n"
4677 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4679 #: winerror.mc:2386
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Mutual authentication failed\n"
4682 msgstr "Kliens hitelesítés"
4684 #: winerror.mc:2391
4685 msgid "Time skew between client and server\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2396
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Invalid window handle\n"
4691 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4693 #: winerror.mc:2401
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Invalid menu handle\n"
4696 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4698 #: winerror.mc:2406
4699 msgid "Invalid cursor handle\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:2411
4703 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2416
4707 msgid "Invalid hook handle\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2421
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Invalid DWP handle\n"
4713 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4715 #: winerror.mc:2426
4716 msgid "Can't create top-level child window\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2431
4720 msgid "Can't find window class\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2436
4724 msgid "Window owned by another thread\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2441
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Hotkey already registered\n"
4730 msgstr "A port: %s már létezik"
4732 #: winerror.mc:2446
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Class already exists\n"
4735 msgstr "A port: %s már létezik"
4737 #: winerror.mc:2451
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Class does not exist\n"
4740 msgstr "Útvonal nem létezik"
4742 #: winerror.mc:2456
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Class has open windows\n"
4745 msgstr "ablak"
4747 #: winerror.mc:2461
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Invalid index\n"
4750 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4752 #: winerror.mc:2466
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Invalid icon handle\n"
4755 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4757 #: winerror.mc:2471
4758 msgid "Private dialog index\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2476
4762 #, fuzzy
4763 msgid "List box ID not found\n"
4764 msgstr "%s útvonal nem található"
4766 #: winerror.mc:2481
4767 msgid "No wildcard characters\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2486
4771 msgid "Clipboard not open\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2491
4775 msgid "Hotkey not registered\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2496
4779 msgid "Not a dialog window\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2501
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Control ID not found\n"
4785 msgstr "%s útvonal nem található"
4787 #: winerror.mc:2506
4788 msgid "Invalid combobox message\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2511
4792 msgid "Not a combobox window\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2516
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Invalid edit height\n"
4798 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4800 #: winerror.mc:2521
4801 #, fuzzy
4802 msgid "DC not found\n"
4803 msgstr "Fájl nem található"
4805 #: winerror.mc:2526
4806 msgid "Invalid hook filter\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2531
4810 msgid "Invalid filter procedure\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2536
4814 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2541
4818 msgid "Global-only hook procedure\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2546
4822 msgid "Journal hook already set\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2551
4826 msgid "Hook procedure not installed\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2556
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Invalid list box message\n"
4832 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4834 #: winerror.mc:2561
4835 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2566
4839 msgid "No tab stops on this list box\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2571
4843 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2576
4847 msgid "Child window menus not allowed\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2581
4851 msgid "Window has no system menu\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2586
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Invalid message box style\n"
4857 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4859 #: winerror.mc:2591
4860 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2596
4864 msgid "Screen already locked\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2601
4868 msgid "Window handles have different parents\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2606
4872 msgid "Not a child window\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2611
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Invalid GW command\n"
4878 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4880 #: winerror.mc:2616
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Invalid thread ID\n"
4883 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4885 #: winerror.mc:2621
4886 msgid "Not an MDI child window\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2626
4890 msgid "Popup menu already active\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2631
4894 #, fuzzy
4895 msgid "No scrollbars\n"
4896 msgstr "görgetősáv"
4898 #: winerror.mc:2636
4899 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2641
4903 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2646
4907 msgid "No system resources\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2651
4911 msgid "No non-paged system resources\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2656
4915 msgid "No paged system resources\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2661
4919 msgid "No working set quota\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2666
4923 msgid "No page file quota\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2671
4927 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2676
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Menu item not found\n"
4933 msgstr "Fájl nem található"
4935 #: winerror.mc:2681
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4938 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4940 #: winerror.mc:2686
4941 msgid "Hook type not allowed\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2691
4945 msgid "Interactive window station required\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2696
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Timeout\n"
4951 msgstr "Időtúllépés"
4953 #: winerror.mc:2701
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Invalid monitor handle\n"
4956 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4958 #: winerror.mc:2706
4959 msgid "Event log file corrupt\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2711
4963 msgid "Event log can't start\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2716
4967 msgid "Event log file full\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2721
4971 msgid "Event log file changed\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:2726
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Installer service failed.\n"
4977 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4979 #: winerror.mc:2731
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Installation aborted by user\n"
4982 msgstr "Telepítõ programok"
4984 #: winerror.mc:2736
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Installation failure\n"
4987 msgstr "Telepítõ programok"
4989 #: winerror.mc:2741
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Installation suspended\n"
4992 msgstr "Telepítõ programok"
4994 #: winerror.mc:2746
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Unknown product\n"
4997 msgstr "Ismeretlen forrás"
4999 #: winerror.mc:2751
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Unknown feature\n"
5002 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5004 #: winerror.mc:2756
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Unknown component\n"
5007 msgstr "Ismeretlen forrás"
5009 #: winerror.mc:2761
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Unknown property\n"
5012 msgstr "Ismeretlen forrás"
5014 #: winerror.mc:2766
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Invalid handle state\n"
5017 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5019 #: winerror.mc:2771
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Bad configuration\n"
5022 msgstr "Wine konfiguráció"
5024 #: winerror.mc:2776
5025 msgid "Index is missing\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:2781
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Installation source is missing\n"
5031 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5033 #: winerror.mc:2786
5034 msgid "Wrong installation package version\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2791
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Product uninstalled\n"
5040 msgstr "Felhasználó megszakította"
5042 #: winerror.mc:2796
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Invalid query syntax\n"
5045 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5047 #: winerror.mc:2801
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Invalid field\n"
5050 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5052 #: winerror.mc:2806
5053 msgid "Device removed\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:2811
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Installation already running\n"
5059 msgstr "Telepítõ programok"
5061 #: winerror.mc:2816
5062 msgid "Installation package failed to open\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:2821
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Installation package is invalid\n"
5068 msgstr "Telepítõ programok"
5070 #: winerror.mc:2826
5071 msgid "Installer user interface failed\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:2831
5075 msgid "Failed to open installation log file\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:2836
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Installation language not supported\n"
5081 msgstr "Művelet lejárt"
5083 #: winerror.mc:2841
5084 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:2846
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Installation package rejected\n"
5090 msgstr "Telepítõ programok"
5092 #: winerror.mc:2851
5093 msgid "Function could not be called\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:2856
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Function failed\n"
5099 msgstr "Függvényt vártam"
5101 #: winerror.mc:2861
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Invalid table\n"
5104 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5106 #: winerror.mc:2866
5107 msgid "Data type mismatch\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5111 msgid "Unsupported type\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:2876
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Creation failed\n"
5117 msgstr "Fájl megnyitása"
5119 #: winerror.mc:2881
5120 msgid "Temporary directory not writable\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:2886
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Installation platform not supported\n"
5126 msgstr "Művelet lejárt"
5128 #: winerror.mc:2891
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Installer not used\n"
5131 msgstr "Fájl nem található"
5133 #: winerror.mc:2896
5134 msgid "Failed to open the patch package\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:2901
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Invalid patch package\n"
5140 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5142 #: winerror.mc:2906
5143 msgid "Unsupported patch package\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:2911
5147 msgid "Another version is installed\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:2916
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Invalid command line\n"
5153 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5155 #: winerror.mc:2921
5156 msgid "Remote installation not allowed\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:2926
5160 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:2931
5164 msgid "Invalid string binding\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:2936
5168 msgid "Wrong kind of binding\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:2941
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Invalid binding\n"
5174 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5176 #: winerror.mc:2946
5177 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:2951
5181 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:2956
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Invalid string UUID\n"
5187 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5189 #: winerror.mc:2961
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Invalid endpoint format\n"
5192 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5194 #: winerror.mc:2966
5195 msgid "Invalid network address\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:2971
5199 #, fuzzy
5200 msgid "No endpoint found\n"
5201 msgstr "Fájl nem található"
5203 #: winerror.mc:2976
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Invalid timeout value\n"
5206 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5208 #: winerror.mc:2981
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Object UUID not found\n"
5211 msgstr "%s útvonal nem található"
5213 #: winerror.mc:2986
5214 msgid "UUID already registered\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:2991
5218 msgid "UUID type already registered\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:2996
5222 msgid "Server already listening\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3001
5226 msgid "No protocol sequences registered\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3006
5230 msgid "RPC server not listening\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3011
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Unknown manager type\n"
5236 msgstr "Ismeretlen típus"
5238 #: winerror.mc:3016
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Unknown interface\n"
5241 msgstr "Ismeretlen forrás"
5243 #: winerror.mc:3021
5244 msgid "No bindings\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3026
5248 msgid "No protocol sequences\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3031
5252 msgid "Can't create endpoint\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3036
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Out of resources\n"
5258 msgstr ""
5259 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5260 "Rendkívül kevés a memória\n"
5261 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5262 "Elfogyott a memória."
5264 #: winerror.mc:3041
5265 msgid "RPC server unavailable\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3046
5269 msgid "RPC server too busy\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3051
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Invalid network options\n"
5275 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5277 #: winerror.mc:3056
5278 msgid "No RPC call active\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3061
5282 msgid "RPC call failed\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3066
5286 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3071
5290 #, fuzzy
5291 msgid "RPC protocol error\n"
5292 msgstr "Protokoll hiba"
5294 #: winerror.mc:3076
5295 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3086
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Invalid tag\n"
5301 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5303 #: winerror.mc:3091
5304 msgid "Invalid array bounds\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3096
5308 msgid "No entry name\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3101
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Invalid name syntax\n"
5314 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5316 #: winerror.mc:3106
5317 msgid "Unsupported name syntax\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3111
5321 #, fuzzy
5322 msgid "No network address\n"
5323 msgstr "Network share"
5325 #: winerror.mc:3116
5326 msgid "Duplicate endpoint\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3121
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Unknown authentication type\n"
5332 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5334 #: winerror.mc:3126
5335 msgid "Maximum calls too low\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3131
5339 msgid "String too long\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:3136
5343 msgid "Protocol sequence not found\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:3141
5347 msgid "Procedure number out of range\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3146
5351 msgid "Binding has no authentication data\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3151
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Unknown authentication service\n"
5357 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5359 #: winerror.mc:3156
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Unknown authentication level\n"
5362 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5364 #: winerror.mc:3161
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Invalid authentication identity\n"
5367 msgstr "Kliens hitelesítés"
5369 #: winerror.mc:3166
5370 msgid "Unknown authorisation service\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3171
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Invalid entry\n"
5376 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5378 #: winerror.mc:3176
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Can't perform operation\n"
5381 msgstr "Kliens információk"
5383 #: winerror.mc:3181
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Endpoints not registered\n"
5386 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5388 #: winerror.mc:3186
5389 msgid "Nothing to export\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3191
5393 msgid "Incomplete name\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3196
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Invalid version option\n"
5399 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5401 #: winerror.mc:3201
5402 msgid "No more members\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3206
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Not all objects unexported\n"
5408 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5410 #: winerror.mc:3211
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Interface not found\n"
5413 msgstr "Fájl nem található"
5415 #: winerror.mc:3216
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Entry already exists\n"
5418 msgstr "A port: %s már létezik"
5420 #: winerror.mc:3221
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Entry not found\n"
5423 msgstr "Fájl nem található"
5425 #: winerror.mc:3226
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Name service unavailable\n"
5428 msgstr "Elérhető méret"
5430 #: winerror.mc:3231
5431 msgid "Invalid network address family\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3236
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Operation not supported\n"
5437 msgstr "Művelet lejárt"
5439 #: winerror.mc:3241
5440 msgid "No security context available\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3246
5444 #, fuzzy
5445 msgid "RPCInternal error\n"
5446 msgstr "Index tartomány hiba"
5448 #: winerror.mc:3251
5449 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3256
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Address error\n"
5455 msgstr "IP cím="
5457 #: winerror.mc:3261
5458 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3266
5462 msgid "Floating-point underflow\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3271
5466 msgid "Floating-point overflow\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3276
5470 msgid "No more entries\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3281
5474 msgid "Character translation table open failed\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3286
5478 msgid "Character translation table file too small\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3291
5482 msgid "Null context handle\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3296
5486 msgid "Context handle damaged\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3301
5490 msgid "Binding handle mismatch\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3306
5494 msgid "Cannot get call handle\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3311
5498 msgid "Null reference pointer\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3316
5502 msgid "Enumeration value out of range\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3321
5506 msgid "Byte count too small\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3326
5510 msgid "Bad stub data\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3331
5514 msgid "Invalid user buffer\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3336
5518 msgid "Unrecognised media\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3341
5522 msgid "No trust secret\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3346
5526 msgid "No trust SAM account\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3351
5530 msgid "Trusted domain failure\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3356
5534 msgid "Trusted relationship failure\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3361
5538 msgid "Trust logon failure\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3366
5542 msgid "RPC call already in progress\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3371
5546 msgid "NETLOGON is not started\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3376
5550 msgid "Account expired\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3381
5554 msgid "Redirector has open handles\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3386
5558 msgid "Printer driver already installed\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3391
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Unknown port\n"
5564 msgstr "Ismeretlen forrás"
5566 #: winerror.mc:3396
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Unknown printer driver\n"
5569 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5571 #: winerror.mc:3401
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Unknown print processor\n"
5574 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5576 #: winerror.mc:3406
5577 msgid "Invalid separator file\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3411
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Invalid priority\n"
5583 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5585 #: winerror.mc:3416
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Invalid printer name\n"
5588 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5590 #: winerror.mc:3421
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Printer already exists\n"
5593 msgstr "A port: %s már létezik"
5595 #: winerror.mc:3426
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Invalid printer command\n"
5598 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5600 #: winerror.mc:3431
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Invalid data type\n"
5603 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5605 #: winerror.mc:3436
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Invalid environment\n"
5608 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5610 #: winerror.mc:3441
5611 msgid "No more bindings\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3446
5615 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3451
5619 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:3456
5623 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:3461
5627 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:3466
5631 msgid "Server has open handles\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:3471
5635 msgid "Resource data not found\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:3476
5639 msgid "Resource type not found\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:3481
5643 msgid "Resource name not found\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:3486
5647 msgid "Resource language not found\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:3491
5651 msgid "Not enough quota\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:3496
5655 msgid "No interfaces\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:3501
5659 #, fuzzy
5660 msgid "RPC call canceled\n"
5661 msgstr "Felhasználó megszakította"
5663 #: winerror.mc:3506
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Binding incomplete\n"
5666 msgstr "Nincs implementálva"
5668 #: winerror.mc:3511
5669 msgid "RPC comm failure\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:3516
5673 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:3521
5677 msgid "No principal name registered\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:3526
5681 msgid "Not an RPC error\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3531
5685 msgid "UUID is local only\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3536
5689 msgid "Security package error\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3541
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Thread not canceled\n"
5695 msgstr "Felhasználó megszakította"
5697 #: winerror.mc:3546
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Invalid handle operation\n"
5700 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5702 #: winerror.mc:3551
5703 msgid "Wrong serialising package version\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:3556
5707 msgid "Wrong stub version\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:3561
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Invalid pipe object\n"
5713 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5715 #: winerror.mc:3566
5716 msgid "Wrong pipe order\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:3571
5720 msgid "Wrong pipe version\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:3576
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Group member not found\n"
5726 msgstr "%s útvonal nem található"
5728 #: winerror.mc:3581
5729 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:3586
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid object\n"
5735 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5737 #: winerror.mc:3591
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Invalid time\n"
5740 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5742 #: winerror.mc:3596
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Invalid form name\n"
5745 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5747 #: winerror.mc:3601
5748 msgid "Invalid form size\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:3606
5752 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:3611
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Printer deleted\n"
5758 msgstr "Törlési dátum"
5760 #: winerror.mc:3616
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Invalid printer state\n"
5763 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5765 #: winerror.mc:3621
5766 msgid "User must change password\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:3626
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Domain controller not found\n"
5772 msgstr "Fájl nem található"
5774 #: winerror.mc:3631
5775 msgid "Account locked out\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:3636
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Invalid pixel format\n"
5781 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5783 #: winerror.mc:3641
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Invalid driver\n"
5786 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5788 #: winerror.mc:3646
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Invalid object resolver set\n"
5791 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5793 #: winerror.mc:3651
5794 msgid "Incomplete RPC send\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:3656
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5800 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5802 #: winerror.mc:3661
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5805 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5807 #: winerror.mc:3666
5808 msgid "RPC pipe closed\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:3671
5812 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:3676
5816 msgid "No data on RPC pipe\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:3681
5820 #, fuzzy
5821 msgid "No site name available\n"
5822 msgstr "Nem elérhetõ; "
5824 #: winerror.mc:3686
5825 msgid "The file cannot be accessed\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:3691
5829 #, fuzzy
5830 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5831 msgstr "'%s' nem található!"
5833 #: winerror.mc:3696
5834 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:3701
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Not all objects could be exported\n"
5840 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5842 #: winerror.mc:3706
5843 #, fuzzy
5844 msgid "The interface could not be exported\n"
5845 msgstr "'%s' nem található!"
5847 #: winerror.mc:3711
5848 #, fuzzy
5849 msgid "The profile could not be added\n"
5850 msgstr "'%s' nem található!"
5852 #: winerror.mc:3716
5853 #, fuzzy
5854 msgid "The profile element could not be added\n"
5855 msgstr "'%s' nem található!"
5857 #: winerror.mc:3721
5858 #, fuzzy
5859 msgid "The profile element could not be removed\n"
5860 msgstr "'%s' nem található!"
5862 #: winerror.mc:3726
5863 #, fuzzy
5864 msgid "The group element could not be added\n"
5865 msgstr "'%s' nem található!"
5867 #: winerror.mc:3731
5868 #, fuzzy
5869 msgid "The group element could not be removed\n"
5870 msgstr "'%s' nem található!"
5872 #: winerror.mc:3736
5873 #, fuzzy
5874 msgid "The username could not be found\n"
5875 msgstr "'%s' nem található!"
5877 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5878 msgid "Local Port"
5879 msgstr "Helyi port"
5881 #: localspl.rc:29
5882 msgid "Local Monitor"
5883 msgstr "Helyi figyelő"
5885 #: localui.rc:29
5886 msgid "'%s' is not a valid port name"
5887 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5889 #: localui.rc:30
5890 msgid "Port %s already exists"
5891 msgstr "A port: %s már létezik"
5893 #: localui.rc:31
5894 msgid "This port has no options to configure"
5895 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5897 #: mapi32.rc:28
5898 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5899 msgstr ""
5900 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5901 "levelezőkliense."
5903 #: mapi32.rc:29
5904 msgid "Send Mail"
5905 msgstr "Levélküldés"
5907 #: mpr.rc:27
5908 msgid "Entire Network"
5909 msgstr "Teljes hálózat"
5911 #: mshtml.rc:31
5912 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5913 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5915 #: mshtml.rc:32
5916 msgid "HTML Document"
5917 msgstr "HTML dokumentum"
5919 #: mshtml.rc:26
5920 msgid "Downloading from %s..."
5921 msgstr ""
5923 #: mshtml.rc:25
5924 msgid "Done"
5925 msgstr ""
5927 #: msi.rc:27
5928 msgid ""
5929 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5930 "file path and try again."
5931 msgstr ""
5933 #: msi.rc:28
5934 msgid "path %s not found"
5935 msgstr "%s útvonal nem található"
5937 #: msi.rc:29
5938 msgid "insert disk %s"
5939 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5941 #: msi.rc:30
5942 msgid ""
5943 "Windows Installer %s\n"
5944 "\n"
5945 "Usage:\n"
5946 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5947 "\n"
5948 "Install a product:\n"
5949 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5950 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5951 "\t/a package [property]\n"
5952 "Repair an installation:\n"
5953 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5954 "Uninstall a product:\n"
5955 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5956 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5957 "Advertise a product:\n"
5958 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5959 "Apply a patch:\n"
5960 "\t/p patch_package [property]\n"
5961 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5962 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5963 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5964 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5965 "Register MSI Service:\n"
5966 "\t/y\n"
5967 "Unregister MSI Service:\n"
5968 "\t/z\n"
5969 "Display this help:\n"
5970 "\t/help\n"
5971 "\t/?\n"
5972 msgstr ""
5974 #: msi.rc:57
5975 msgid "enter which folder contains %s"
5976 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5978 #: msi.rc:58
5979 msgid "install source for feature missing"
5980 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5982 #: msi.rc:59
5983 msgid "network drive for feature missing"
5984 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5986 #: msi.rc:60
5987 msgid "feature from:"
5988 msgstr "tulajdonság innen:"
5990 #: msi.rc:61
5991 msgid "choose which folder contains %s"
5992 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5994 #: msrle32.rc:28
5995 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5996 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5998 #: msrle32.rc:29
5999 msgid ""
6000 "Wine MS-RLE video codec\n"
6001 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6002 msgstr ""
6003 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6004 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6006 #: msvfw32.rc:25
6007 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6008 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6010 #: msvidc32.rc:26
6011 msgid "Wine Video 1 video codec"
6012 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6014 #: oleacc.rc:27
6015 msgid "unknown object"
6016 msgstr "ismeretlen objektum"
6018 #: oleacc.rc:28
6019 msgid "title bar"
6020 msgstr "címsor"
6022 #: oleacc.rc:29
6023 msgid "menu bar"
6024 msgstr "menüsor"
6026 #: oleacc.rc:30
6027 msgid "scroll bar"
6028 msgstr "görgetősáv"
6030 #: oleacc.rc:31
6031 msgid "grip"
6032 msgstr "markolat"
6034 #: oleacc.rc:32
6035 msgid "sound"
6036 msgstr "hang"
6038 #: oleacc.rc:33
6039 msgid "cursor"
6040 msgstr "kurzor"
6042 #: oleacc.rc:34
6043 msgid "caret"
6044 msgstr "kurzor (caret)"
6046 #: oleacc.rc:35
6047 msgid "alert"
6048 msgstr "figyelmeztetés"
6050 #: oleacc.rc:36
6051 msgid "window"
6052 msgstr "ablak"
6054 #: oleacc.rc:37
6055 msgid "client"
6056 msgstr "kliens"
6058 #: oleacc.rc:38
6059 msgid "popup menu"
6060 msgstr "felugró menü"
6062 #: oleacc.rc:39
6063 msgid "menu item"
6064 msgstr "menüelem"
6066 #: oleacc.rc:40
6067 msgid "tool tip"
6068 msgstr "eszköztipp"
6070 #: oleacc.rc:41
6071 msgid "application"
6072 msgstr "alkalmazás"
6074 #: oleacc.rc:42
6075 msgid "document"
6076 msgstr "dokumentum"
6078 #: oleacc.rc:43
6079 msgid "pane"
6080 msgstr "tábla"
6082 #: oleacc.rc:44
6083 msgid "chart"
6084 msgstr "diagram"
6086 #: oleacc.rc:45
6087 msgid "dialog"
6088 msgstr "dialógus"
6090 #: oleacc.rc:46
6091 msgid "border"
6092 msgstr "keret"
6094 #: oleacc.rc:47
6095 msgid "grouping"
6096 msgstr "csoportosító"
6098 #: oleacc.rc:48
6099 msgid "separator"
6100 msgstr "elválasztó"
6102 #: oleacc.rc:49
6103 msgid "tool bar"
6104 msgstr "eszköztár"
6106 #: oleacc.rc:50
6107 msgid "status bar"
6108 msgstr "állapotsor"
6110 #: oleacc.rc:51
6111 msgid "table"
6112 msgstr "táblázat"
6114 #: oleacc.rc:52
6115 msgid "column header"
6116 msgstr "oszlop fejléc"
6118 #: oleacc.rc:53
6119 msgid "row header"
6120 msgstr "sor fejléc"
6122 #: oleacc.rc:54
6123 msgid "column"
6124 msgstr "oszlop"
6126 #: oleacc.rc:55
6127 msgid "row"
6128 msgstr "sor"
6130 #: oleacc.rc:56
6131 msgid "cell"
6132 msgstr "cella"
6134 #: oleacc.rc:57
6135 msgid "link"
6136 msgstr "link"
6138 #: oleacc.rc:58
6139 msgid "help balloon"
6140 msgstr "súgó buborék"
6142 #: oleacc.rc:59
6143 msgid "character"
6144 msgstr "karakter"
6146 #: oleacc.rc:60
6147 msgid "list"
6148 msgstr "lista"
6150 #: oleacc.rc:61
6151 msgid "list item"
6152 msgstr "listaelem"
6154 #: oleacc.rc:62
6155 msgid "outline"
6156 msgstr "körvonal"
6158 #: oleacc.rc:63
6159 msgid "outline item"
6160 msgstr "körvonalas elem"
6162 #: oleacc.rc:64
6163 msgid "page tab"
6164 msgstr "táblafül"
6166 #: oleacc.rc:65
6167 msgid "property page"
6168 msgstr "tulajdonságlap"
6170 #: oleacc.rc:66
6171 msgid "indicator"
6172 msgstr "jelző"
6174 #: oleacc.rc:67
6175 msgid "graphic"
6176 msgstr "grafika"
6178 #: oleacc.rc:68
6179 msgid "static text"
6180 msgstr "statikus szöveg"
6182 #: oleacc.rc:69
6183 msgid "text"
6184 msgstr "szöveg"
6186 #: oleacc.rc:70
6187 msgid "push button"
6188 msgstr "nyomógomb"
6190 #: oleacc.rc:71
6191 msgid "check button"
6192 msgstr "jelölőnégyzet"
6194 #: oleacc.rc:72
6195 msgid "radio button"
6196 msgstr "rádiógomb"
6198 #: oleacc.rc:73
6199 msgid "combo box"
6200 msgstr "kombinált lista"
6202 #: oleacc.rc:74
6203 msgid "drop down"
6204 msgstr "legördülő lista"
6206 #: oleacc.rc:75
6207 msgid "progress bar"
6208 msgstr "folyamatjelző"
6210 #: oleacc.rc:76
6211 msgid "dial"
6212 msgstr "hívás"
6214 #: oleacc.rc:77
6215 msgid "hot key field"
6216 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6218 #: oleacc.rc:78
6219 msgid "slider"
6220 msgstr "csúszka"
6222 #: oleacc.rc:79
6223 msgid "spin box"
6224 msgstr "görgethető mező"
6226 #: oleacc.rc:80
6227 msgid "diagram"
6228 msgstr "diagramm"
6230 #: oleacc.rc:81
6231 msgid "animation"
6232 msgstr "animáció"
6234 #: oleacc.rc:82
6235 msgid "equation"
6236 msgstr "egyenlet"
6238 #: oleacc.rc:83
6239 msgid "drop down button"
6240 msgstr "legördülő gomb"
6242 #: oleacc.rc:84
6243 msgid "menu button"
6244 msgstr "menügomb"
6246 #: oleacc.rc:85
6247 msgid "grid drop down button"
6248 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6250 #: oleacc.rc:86
6251 msgid "white space"
6252 msgstr "üres terület"
6254 #: oleacc.rc:87
6255 msgid "page tab list"
6256 msgstr "oldal fül lista"
6258 #: oleacc.rc:88
6259 msgid "clock"
6260 msgstr "óra"
6262 #: oleacc.rc:89
6263 msgid "split button"
6264 msgstr "felosztott gomb"
6266 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6267 msgid "IP address"
6268 msgstr "IP cím"
6270 #: oleacc.rc:91
6271 msgid "outline button"
6272 msgstr "körvonalazott gomb"
6274 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6275 msgid "True"
6276 msgstr "Igaz"
6278 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6279 msgid "False"
6280 msgstr "Hamis"
6282 #: oleaut32.rc:31
6283 msgid "On"
6284 msgstr "Be"
6286 #: oleaut32.rc:32
6287 msgid "Off"
6288 msgstr "Ki"
6290 #: oledlg.rc:25
6291 msgid "Insert a new %s object into your document"
6292 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6294 #: oledlg.rc:26
6295 msgid ""
6296 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6297 "may activate it using the program which created it."
6298 msgstr ""
6299 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6300 "a programmal amivel létrehozta."
6302 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6303 msgid "Browse"
6304 msgstr "Tallózás"
6306 #: oledlg.rc:28
6307 msgid ""
6308 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6309 "control."
6310 msgstr ""
6311 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6312 "vezérlőt."
6314 #: oledlg.rc:29
6315 msgid "Add Control"
6316 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6318 #: oledlg.rc:34
6319 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6320 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6322 #: oledlg.rc:35
6323 msgid ""
6324 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6325 "activate it using %s."
6326 msgstr ""
6327 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6328 "használatával aktiválhat: %s."
6330 #: oledlg.rc:36
6331 msgid ""
6332 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6333 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6334 msgstr ""
6335 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6336 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6338 #: oledlg.rc:37
6339 msgid ""
6340 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6341 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6342 "your document."
6343 msgstr ""
6344 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6345 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6346 "dokumentumra."
6348 #: oledlg.rc:38
6349 #, fuzzy
6350 msgid ""
6351 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6352 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6353 "in your document."
6354 msgstr ""
6355 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6356 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6357 "dokumentumra."
6359 #: oledlg.rc:39
6360 #, fuzzy
6361 msgid ""
6362 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6363 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6364 "be reflected in your document."
6365 msgstr ""
6366 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6367 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6368 "hatással lesz a dokumentumra."
6370 #: oledlg.rc:40
6371 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6372 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6374 #: oledlg.rc:41
6375 msgid "Unknown Type"
6376 msgstr "Ismeretlen típus"
6378 #: oledlg.rc:42
6379 msgid "Unknown Source"
6380 msgstr "Ismeretlen forrás"
6382 #: oledlg.rc:43
6383 msgid "the program which created it"
6384 msgstr "a program ami létrehozta"
6386 #: sane.rc:31
6387 msgctxt "unit: pixels"
6388 msgid "px"
6389 msgstr "px"
6391 #: sane.rc:32
6392 msgctxt "unit: bits"
6393 msgid "b"
6394 msgstr "b"
6396 #: sane.rc:34
6397 msgctxt "unit: dots/inch"
6398 msgid "dpi"
6399 msgstr "dpi"
6401 #: sane.rc:35
6402 msgctxt "unit: percent"
6403 msgid "%"
6404 msgstr "%"
6406 #: sane.rc:36
6407 msgctxt "unit: microseconds"
6408 msgid "us"
6409 msgstr "µs"
6411 #: setupapi.rc:28
6412 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6413 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6415 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6416 msgid "Unknown"
6417 msgstr "Ismeretlen"
6419 #: setupapi.rc:30
6420 msgid "Copy files from:"
6421 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6423 #: setupapi.rc:31
6424 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6425 msgstr ""
6426 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6428 #: shdoclc.rc:39
6429 msgid "F&orward"
6430 msgstr "El&őre"
6432 #: shdoclc.rc:41
6433 msgid "&Save Background As..."
6434 msgstr "&Háttér mentése..."
6436 #: shdoclc.rc:42
6437 msgid "Set As Back&ground"
6438 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6440 #: shdoclc.rc:43
6441 msgid "&Copy Background"
6442 msgstr "Háttér &másolása"
6444 #: shdoclc.rc:44
6445 msgid "Set as &Desktop Item"
6446 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6448 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Select &All"
6451 msgstr ""
6452 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6453 "M&indet kijelöli\n"
6454 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6455 "&Az összes kijelölése"
6457 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6458 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6459 msgid "&Paste"
6460 msgstr "&Beillesztés"
6462 #: shdoclc.rc:49
6463 msgid "Create Shor&tcut"
6464 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6466 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6467 msgid "Add to &Favorites..."
6468 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6470 #: shdoclc.rc:51
6471 msgid "&View Source"
6472 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6474 #: shdoclc.rc:53
6475 msgid "&Encoding"
6476 msgstr "K&ódolás"
6478 #: shdoclc.rc:55
6479 msgid "Pr&int"
6480 msgstr "&Nyomtatás"
6482 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6483 msgid "&Open Link"
6484 msgstr "&Link megnyitása"
6486 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6487 msgid "Open Link in &New Window"
6488 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6490 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6491 msgid "Save Target &As..."
6492 msgstr "Cél ment&ése..."
6494 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6495 msgid "&Print Target"
6496 msgstr "&Cél nyomtatása"
6498 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6499 msgid "S&how Picture"
6500 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6502 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6503 msgid "&Save Picture As..."
6504 msgstr "&Kép mentése..."
6506 #: shdoclc.rc:70
6507 msgid "&E-mail Picture..."
6508 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6510 #: shdoclc.rc:71
6511 msgid "Pr&int Picture..."
6512 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6514 #: shdoclc.rc:72
6515 msgid "&Go to My Pictures"
6516 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6518 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6519 msgid "Set as Back&ground"
6520 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6522 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6523 msgid "Set as &Desktop Item..."
6524 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6526 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6527 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Cu&t"
6530 msgstr ""
6531 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6532 "K&ivágás\n"
6533 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6534 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6536 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6537 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6538 #: wordpad.rc:102
6539 msgid "&Copy"
6540 msgstr "M&ásolás"
6542 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6543 msgid "Copy Shor&tcut"
6544 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6546 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6547 msgid "P&roperties"
6548 msgstr "Tula&jdonságok"
6550 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6551 msgid "&Undo"
6552 msgstr "&Visszavonás"
6554 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6555 #, fuzzy
6556 msgid "&Delete"
6557 msgstr ""
6558 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6559 "&Törlés\n"
6560 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6561 "Tö&rlés"
6563 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6564 #, fuzzy
6565 msgid "&Select"
6566 msgstr ""
6567 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6568 "&Kiválasztás\n"
6569 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6570 "&Kijelölés"
6572 #: shdoclc.rc:102
6573 msgid "&Cell"
6574 msgstr "&Cella"
6576 #: shdoclc.rc:103
6577 msgid "&Row"
6578 msgstr "&Sor"
6580 #: shdoclc.rc:104
6581 msgid "&Column"
6582 msgstr "&Oszlop"
6584 #: shdoclc.rc:105
6585 msgid "&Table"
6586 msgstr "&Tábla"
6588 #: shdoclc.rc:108
6589 msgid "&Cell Properties"
6590 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6592 #: shdoclc.rc:109
6593 msgid "&Table Properties"
6594 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6596 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6597 msgid "Paste"
6598 msgstr "Beillesztés"
6600 #: shdoclc.rc:118
6601 msgid "&Print"
6602 msgstr "&Nyomtatás"
6604 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6605 msgid "&Open"
6606 msgstr "&Megnyitás"
6608 #: shdoclc.rc:125
6609 msgid "Open in &New Window"
6610 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6612 #: shdoclc.rc:129
6613 msgid "Cut"
6614 msgstr "Kivágás"
6616 #: shdoclc.rc:152
6617 msgid "&Save Video As..."
6618 msgstr "&Video mentése..."
6620 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6621 msgid "Play"
6622 msgstr "Lejátszás"
6624 #: shdoclc.rc:189
6625 msgid "Rewind"
6626 msgstr "Visszatekerés"
6628 #: shdoclc.rc:196
6629 msgid "Trace Tags"
6630 msgstr "Trace Tag-ek"
6632 #: shdoclc.rc:197
6633 msgid "Resource Failures"
6634 msgstr "Erőforrás hibák"
6636 #: shdoclc.rc:198
6637 msgid "Dump Tracking Info"
6638 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6640 #: shdoclc.rc:199
6641 msgid "Debug Break"
6642 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6644 #: shdoclc.rc:200
6645 msgid "Debug View"
6646 msgstr "Hibakeresési nézet"
6648 #: shdoclc.rc:201
6649 msgid "Dump Tree"
6650 msgstr "Fa dumpolása"
6652 #: shdoclc.rc:202
6653 msgid "Dump Lines"
6654 msgstr "Sorok dumpolása"
6656 #: shdoclc.rc:203
6657 msgid "Dump DisplayTree"
6658 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6660 #: shdoclc.rc:204
6661 msgid "Dump FormatCaches"
6662 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6664 #: shdoclc.rc:205
6665 msgid "Dump LayoutRects"
6666 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6668 #: shdoclc.rc:206
6669 msgid "Memory Monitor"
6670 msgstr "Memóriafigyelő"
6672 #: shdoclc.rc:207
6673 msgid "Performance Meters"
6674 msgstr "Teljesítménymérő"
6676 #: shdoclc.rc:208
6677 msgid "Save HTML"
6678 msgstr "HTML mentése"
6680 #: shdoclc.rc:210
6681 msgid "&Browse View"
6682 msgstr "&Nézet tallózása"
6684 #: shdoclc.rc:211
6685 msgid "&Edit View"
6686 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6688 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6689 msgid "Scroll Here"
6690 msgstr "Görgetés itt"
6692 #: shdoclc.rc:218
6693 msgid "Top"
6694 msgstr "Felül"
6696 #: shdoclc.rc:219
6697 msgid "Bottom"
6698 msgstr "Alul"
6700 #: shdoclc.rc:221
6701 msgid "Page Up"
6702 msgstr "Lap fel"
6704 #: shdoclc.rc:222
6705 msgid "Page Down"
6706 msgstr "Lap le"
6708 #: shdoclc.rc:224
6709 msgid "Scroll Up"
6710 msgstr "Görgetés fel"
6712 #: shdoclc.rc:225
6713 msgid "Scroll Down"
6714 msgstr "Görgetés le"
6716 #: shdoclc.rc:232
6717 msgid "Left Edge"
6718 msgstr "Bal széle"
6720 #: shdoclc.rc:233
6721 msgid "Right Edge"
6722 msgstr "Jobb széle"
6724 #: shdoclc.rc:235
6725 msgid "Page Left"
6726 msgstr "Lap balra"
6728 #: shdoclc.rc:236
6729 msgid "Page Right"
6730 msgstr "Lap jobbra"
6732 #: shdoclc.rc:238
6733 msgid "Scroll Left"
6734 msgstr "Görgetés balra"
6736 #: shdoclc.rc:239
6737 msgid "Scroll Right"
6738 msgstr "Görgetés jobbra"
6740 #: shdoclc.rc:25
6741 msgid "Wine Internet Explorer"
6742 msgstr "Wine Internet Explorer"
6744 #: shdoclc.rc:30
6745 msgid "&w&bPage &p"
6746 msgstr "&w&bOldal &p"
6748 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6749 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6750 msgid "Lar&ge Icons"
6751 msgstr "Na&gy ikonok"
6753 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6754 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6755 msgid "S&mall Icons"
6756 msgstr "Ki&s ikonok"
6758 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6759 msgid "&List"
6760 msgstr "&Lista"
6762 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6763 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6764 msgid "&Details"
6765 msgstr "&Részletek"
6767 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6768 msgid "Arrange &Icons"
6769 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6771 #: shell32.rc:50
6772 msgid "By &Name"
6773 msgstr "&Név szerint"
6775 #: shell32.rc:51
6776 msgid "By &Type"
6777 msgstr "&Típus szerint"
6779 #: shell32.rc:52
6780 msgid "By &Size"
6781 msgstr "&Méret szerint"
6783 #: shell32.rc:53
6784 msgid "By &Date"
6785 msgstr "&Dátum szerint"
6787 #: shell32.rc:55
6788 msgid "&Auto Arrange"
6789 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6791 #: shell32.rc:57
6792 msgid "Line up Icons"
6793 msgstr "Ikonok igazítása"
6795 #: shell32.rc:62
6796 msgid "Paste as Link"
6797 msgstr "Beillesztés linkként"
6799 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6800 msgid "New"
6801 msgstr "Új"
6803 #: shell32.rc:66
6804 msgid "New &Folder"
6805 msgstr "Új ma&ppa"
6807 #: shell32.rc:67
6808 msgid "New &Link"
6809 msgstr "Új &link"
6811 #: shell32.rc:71
6812 msgid "Properties"
6813 msgstr "Tulajdonságok"
6815 #: shell32.rc:82
6816 #, fuzzy
6817 msgctxt "recycle bin"
6818 msgid "&Restore"
6819 msgstr "&Előző méret"
6821 #: shell32.rc:83
6822 msgid "&Erase"
6823 msgstr ""
6825 #: shell32.rc:95
6826 msgid "E&xplore"
6827 msgstr "B&öngészés"
6829 #: shell32.rc:98
6830 msgid "C&ut"
6831 msgstr "Ki&vágás"
6833 #: shell32.rc:101
6834 msgid "Create &Link"
6835 msgstr "&Link létrehozása"
6837 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6838 msgid "&Rename"
6839 msgstr "Átneve&zés"
6841 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6842 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6843 #, fuzzy
6844 msgid "E&xit"
6845 msgstr ""
6846 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6847 "&Kilépés\n"
6848 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6849 "Ki&lépés"
6851 #: shell32.rc:127
6852 #, fuzzy
6853 msgid "&About Control Panel"
6854 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6856 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6857 msgid "Size"
6858 msgstr "Méret"
6860 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6861 msgid "Type"
6862 msgstr "Típus"
6864 #: shell32.rc:137
6865 msgid "Modified"
6866 msgstr "Módosítva"
6868 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6869 msgid "Attributes"
6870 msgstr "Attribútumok"
6872 #: shell32.rc:140
6873 msgid "Size available"
6874 msgstr "Elérhető méret"
6876 #: shell32.rc:142
6877 msgid "Comments"
6878 msgstr "Megjegyzések"
6880 #: shell32.rc:143
6881 msgid "Owner"
6882 msgstr "Tulajdonos"
6884 #: shell32.rc:144
6885 msgid "Group"
6886 msgstr "Csoport"
6888 #: shell32.rc:145
6889 msgid "Original location"
6890 msgstr "Eredeti hely"
6892 #: shell32.rc:146
6893 msgid "Date deleted"
6894 msgstr "Törlési dátum"
6896 #: shell32.rc:156
6897 msgid "Control Panel"
6898 msgstr "Vezérlőpult"
6900 #: shell32.rc:163
6901 msgid "Select"
6902 msgstr "Kiválasztás"
6904 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6905 msgid "Open"
6906 msgstr "Megnyitás"
6908 #: shell32.rc:186
6909 msgid "Restart"
6910 msgstr "Újraindítás"
6912 #: shell32.rc:187
6913 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6914 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6916 #: shell32.rc:188
6917 msgid "Shutdown"
6918 msgstr "Leállítás"
6920 #: shell32.rc:189
6921 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6922 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6924 #: shell32.rc:199
6925 msgid "Start Menu\\Programs"
6926 msgstr "Start Menu\\Programs"
6928 #: shell32.rc:201
6929 msgid "Favorites"
6930 msgstr "Favorites"
6932 #: shell32.rc:202
6933 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6934 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6936 #: shell32.rc:203
6937 msgid "Recent"
6938 msgstr "Recent"
6940 #: shell32.rc:204
6941 msgid "SendTo"
6942 msgstr "SendTo"
6944 #: shell32.rc:205
6945 msgid "Start Menu"
6946 msgstr "Start Menu"
6948 #: shell32.rc:206
6949 msgid "My Music"
6950 msgstr "My Music"
6952 #: shell32.rc:207
6953 msgid "My Videos"
6954 msgstr "My Videos"
6956 #: shell32.rc:208
6957 #, fuzzy
6958 msgctxt "directory"
6959 msgid "Desktop"
6960 msgstr "Asztal"
6962 #: shell32.rc:209
6963 msgid "NetHood"
6964 msgstr "NetHood"
6966 #: shell32.rc:210
6967 msgid "Templates"
6968 msgstr "Templates"
6970 #: shell32.rc:211
6971 msgid "Application Data"
6972 msgstr "Application Data"
6974 #: shell32.rc:212
6975 msgid "PrintHood"
6976 msgstr "PrintHood"
6978 #: shell32.rc:213
6979 msgid "Local Settings\\Application Data"
6980 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6982 #: shell32.rc:214
6983 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6984 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6986 #: shell32.rc:215
6987 msgid "Cookies"
6988 msgstr "Cookies"
6990 #: shell32.rc:216
6991 msgid "Local Settings\\History"
6992 msgstr "Local Settings\\History"
6994 #: shell32.rc:217
6995 msgid "Program Files"
6996 msgstr "Program Files"
6998 #: shell32.rc:219
6999 msgid "My Pictures"
7000 msgstr "My Pictures"
7002 #: shell32.rc:220
7003 msgid "Program Files\\Common Files"
7004 msgstr "Program Files\\Common Files"
7006 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7007 msgid "Documents"
7008 msgstr "Documents"
7010 #: shell32.rc:223
7011 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7012 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7014 #: shell32.rc:224
7015 msgid "Music"
7016 msgstr "Music"
7018 #: shell32.rc:225
7019 msgid "Pictures"
7020 msgstr "Pictures"
7022 #: shell32.rc:226
7023 msgid "Videos"
7024 msgstr "Videos"
7026 #: shell32.rc:227
7027 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7028 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7030 #: shell32.rc:218
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Program Files (x86)"
7033 msgstr "Program Files"
7035 #: shell32.rc:221
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7038 msgstr "Program Files\\Common Files"
7040 #: shell32.rc:228
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Contacts"
7043 msgstr "&Tartalom"
7045 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7046 msgid "Links"
7047 msgstr ""
7049 #: shell32.rc:230
7050 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7051 msgstr ""
7053 #: shell32.rc:231
7054 msgid "Music\\Playlists"
7055 msgstr ""
7057 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Downloads"
7060 msgstr "Letöltés..."
7062 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7063 msgid "Status"
7064 msgstr "Állapot"
7066 #: shell32.rc:149
7067 msgid "Location"
7068 msgstr "Hely"
7070 #: shell32.rc:150
7071 msgid "Model"
7072 msgstr "Modell"
7074 #: shell32.rc:233
7075 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7076 msgstr ""
7078 #: shell32.rc:234
7079 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7080 msgstr ""
7082 #: shell32.rc:235
7083 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7084 msgstr ""
7086 #: shell32.rc:236
7087 msgid "Music\\Sample Music"
7088 msgstr ""
7090 #: shell32.rc:237
7091 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7092 msgstr ""
7094 #: shell32.rc:238
7095 msgid "Music\\Sample Playlists"
7096 msgstr ""
7098 #: shell32.rc:239
7099 msgid "Videos\\Sample Videos"
7100 msgstr ""
7102 #: shell32.rc:240
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Saved Games"
7105 msgstr "Mentés má&sként..."
7107 #: shell32.rc:241
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Searches"
7110 msgstr "&Keresés"
7112 #: shell32.rc:242
7113 msgid "Users"
7114 msgstr ""
7116 #: shell32.rc:243
7117 #, fuzzy
7118 msgid "OEM Links"
7119 msgstr "&Link megnyitása"
7121 #: shell32.rc:246
7122 msgid "AppData\\LocalLow"
7123 msgstr ""
7125 #: shell32.rc:166
7126 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7127 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7129 #: shell32.rc:167
7130 msgid "Error during creation of a new folder"
7131 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7133 #: shell32.rc:168
7134 msgid "Confirm file deletion"
7135 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7137 #: shell32.rc:169
7138 msgid "Confirm folder deletion"
7139 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7141 #: shell32.rc:170
7142 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7143 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7145 #: shell32.rc:171
7146 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7147 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7149 #: shell32.rc:178
7150 msgid "Confirm file overwrite"
7151 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7153 #: shell32.rc:177
7154 msgid ""
7155 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7156 "\n"
7157 "Do you want to replace it?"
7158 msgstr ""
7159 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7160 "\n"
7161 "Le szeretné cserélni?"
7163 #: shell32.rc:172
7164 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7165 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7167 #: shell32.rc:174
7168 msgid ""
7169 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7170 msgstr ""
7171 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7173 #: shell32.rc:173
7174 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7175 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7177 #: shell32.rc:175
7178 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7179 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7181 #: shell32.rc:176
7182 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7183 msgstr ""
7184 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7186 #: shell32.rc:183
7187 msgid ""
7188 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7189 "\n"
7190 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7191 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7192 "the folder?"
7193 msgstr ""
7194 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7195 "\n"
7196 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7197 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7198 "másolását vagy áthelyezését?"
7200 #: shell32.rc:248
7201 msgid "New Folder"
7202 msgstr "Új mappa"
7204 #: shell32.rc:250
7205 msgid "Wine Control Panel"
7206 msgstr "Wine vezérlőpult"
7208 #: shell32.rc:192
7209 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7210 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7212 #: shell32.rc:193
7213 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7214 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7216 #: shell32.rc:195
7217 msgid "Executable files (*.exe)"
7218 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7220 #: shell32.rc:254
7221 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7222 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7224 #: shell32.rc:256
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7227 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7229 #: shell32.rc:257
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7232 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7234 #: shell32.rc:258
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Confirm deletion"
7237 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7239 #: shell32.rc:259
7240 #, fuzzy
7241 msgid ""
7242 "A file already exists at the path %1.\n"
7243 "\n"
7244 "Do you want to replace it?"
7245 msgstr ""
7246 "A fájl már létezik.\n"
7247 "Cseréli a fájlt?"
7249 #: shell32.rc:260
7250 #, fuzzy
7251 msgid ""
7252 "A folder already exists at the path %1.\n"
7253 "\n"
7254 "Do you want to replace it?"
7255 msgstr ""
7256 "A fájl már létezik.\n"
7257 "Cseréli a fájlt?"
7259 #: shell32.rc:261
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Confirm overwrite"
7262 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7264 #: shell32.rc:278
7265 msgid ""
7266 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7267 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7268 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7269 "any later version.\n"
7270 "\n"
7271 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7272 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7273 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7274 "more details.\n"
7275 "\n"
7276 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7277 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7278 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7279 msgstr ""
7280 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7281 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7282 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7283 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7284 "\n"
7285 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7286 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7287 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7288 "további részletekért.\n"
7289 "\n"
7290 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7291 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7292 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7294 #: shell32.rc:266
7295 msgid "Wine License"
7296 msgstr "Wine Licensz"
7298 #: shell32.rc:155
7299 msgid "Trash"
7300 msgstr "Lomtár"
7302 #: shlwapi.rc:27
7303 #, fuzzy
7304 msgid "%d bytes"
7305 msgstr "%ld bájt"
7307 #: shlwapi.rc:28
7308 #, fuzzy
7309 msgctxt "time unit: hours"
7310 msgid " hr"
7311 msgstr " óra"
7313 #: shlwapi.rc:29
7314 #, fuzzy
7315 msgctxt "time unit: minutes"
7316 msgid " min"
7317 msgstr " perc"
7319 #: shlwapi.rc:30
7320 #, fuzzy
7321 msgctxt "time unit: seconds"
7322 msgid " sec"
7323 msgstr " mp"
7325 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7326 #, fuzzy
7327 msgctxt "window"
7328 msgid "&Restore"
7329 msgstr "&Előző méret"
7331 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7332 msgid "&Move"
7333 msgstr "Át&helyzés"
7335 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7336 msgid "&Size"
7337 msgstr "&Méret"
7339 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7340 msgid "Mi&nimize"
7341 msgstr "&Kis méret"
7343 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7344 msgid "Ma&ximize"
7345 msgstr "&Teljes méret"
7347 #: user32.rc:33
7348 msgid "&Close\tAlt-F4"
7349 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7351 #: user32.rc:35
7352 msgid "&About Wine"
7353 msgstr "&Wine névjegye"
7355 #: user32.rc:46
7356 #, fuzzy
7357 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7358 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7360 #: user32.rc:48
7361 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7362 msgstr ""
7364 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7365 msgid "Error"
7366 msgstr "Hiba"
7368 #: user32.rc:69
7369 msgid "&More Windows..."
7370 msgstr "&További ablakok..."
7372 #: wininet.rc:25
7373 msgid "LAN Connection"
7374 msgstr "LAN kapcsolat"
7376 #: wininet.rc:26
7377 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7378 msgstr ""
7380 #: wininet.rc:27
7381 #, fuzzy
7382 msgid "The date on the certificate is invalid."
7383 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7385 #: wininet.rc:28
7386 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7387 msgstr ""
7389 #: wininet.rc:29
7390 msgid ""
7391 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:28
7395 msgid "The specified command was carried out."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:29
7399 msgid "Undefined external error."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:30
7403 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7404 msgstr ""
7406 #: winmm.rc:31
7407 msgid "The driver was not enabled."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:32
7411 msgid ""
7412 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7413 "again."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:33
7417 msgid "The specified device handle is invalid."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:34
7421 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:35
7425 msgid ""
7426 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7427 "increase available memory, and then try again."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:36
7431 msgid ""
7432 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7433 "which functions and messages the driver supports."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:37
7437 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:38
7441 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:39
7445 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:42
7449 msgid ""
7450 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7451 "Capabilities function to determine the supported formats."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7455 msgid ""
7456 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7457 "device, or wait until the data is finished playing."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:44
7461 msgid ""
7462 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7463 "header, and then try again."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:45
7467 msgid ""
7468 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7469 "and then try again."
7470 msgstr ""
7472 #: winmm.rc:48
7473 msgid ""
7474 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7475 "header, and then try again."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:50
7479 msgid ""
7480 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7481 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:51
7485 msgid ""
7486 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7487 "transmitted, and then try again."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:52
7491 msgid ""
7492 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7493 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:53
7497 msgid ""
7498 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7499 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:56
7503 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:57
7507 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:58
7511 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:59
7515 msgid ""
7516 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7517 "or contact the device manufacturer."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:60
7521 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:61
7525 msgid ""
7526 "Not enough memory available for this task.\n"
7527 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7528 "again."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:62
7532 msgid ""
7533 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7534 "unique alias."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:63
7538 msgid ""
7539 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:64
7543 msgid "No command was specified."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:65
7547 msgid ""
7548 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7549 "size of the buffer."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:66
7553 msgid ""
7554 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7555 "one."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:67
7559 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:68
7563 msgid ""
7564 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7565 "manufacturer about obtaining a new driver."
7566 msgstr ""
7568 #: winmm.rc:69
7569 msgid ""
7570 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7571 "manufacturer about obtaining a new driver."
7572 msgstr ""
7574 #: winmm.rc:70
7575 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:71
7579 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7580 msgstr ""
7582 #: winmm.rc:72
7583 msgid ""
7584 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:73
7588 msgid "The device driver is not ready."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:74
7592 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:75
7596 msgid ""
7597 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7598 "access error."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:76
7602 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:77
7606 msgid ""
7607 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7608 "separately to determine which devices caused the error."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:78
7612 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7613 msgstr ""
7615 #: winmm.rc:79
7616 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7617 msgstr ""
7619 #: winmm.rc:80
7620 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7621 msgstr ""
7623 #: winmm.rc:81
7624 msgid ""
7625 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7626 "still connected to the network."
7627 msgstr ""
7629 #: winmm.rc:82
7630 msgid ""
7631 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7632 "device name is spelled correctly."
7633 msgstr ""
7635 #: winmm.rc:83
7636 msgid ""
7637 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7638 "again."
7639 msgstr ""
7641 #: winmm.rc:84
7642 msgid ""
7643 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7644 "alias."
7645 msgstr ""
7647 #: winmm.rc:85
7648 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7649 msgstr ""
7651 #: winmm.rc:86
7652 msgid ""
7653 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7654 "parameter with each 'open' command."
7655 msgstr ""
7657 #: winmm.rc:87
7658 msgid ""
7659 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7660 "Please supply one."
7661 msgstr ""
7663 #: winmm.rc:88
7664 msgid ""
7665 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7666 "documentation for valid formats."
7667 msgstr ""
7669 #: winmm.rc:89
7670 msgid ""
7671 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7672 "supply one."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:90
7676 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7677 msgstr ""
7679 #: winmm.rc:91
7680 msgid ""
7681 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7682 "may be corrupt, or not in the correct format."
7683 msgstr ""
7685 #: winmm.rc:92
7686 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7687 msgstr ""
7689 #: winmm.rc:93
7690 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7691 msgstr ""
7693 #: winmm.rc:94
7694 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7695 msgstr ""
7697 #: winmm.rc:95
7698 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7699 msgstr ""
7701 #: winmm.rc:96
7702 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7703 msgstr ""
7705 #: winmm.rc:97
7706 msgid ""
7707 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7708 "sequence, and then try again."
7709 msgstr ""
7711 #: winmm.rc:98
7712 msgid ""
7713 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7714 "the device is closed, and then try again."
7715 msgstr ""
7717 #: winmm.rc:99
7718 msgid ""
7719 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7720 "characters, followed by a period and an extension."
7721 msgstr ""
7723 #: winmm.rc:100
7724 msgid ""
7725 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:101
7729 msgid ""
7730 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7731 "in Control Panel to install the device."
7732 msgstr ""
7734 #: winmm.rc:102
7735 msgid ""
7736 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7737 "restarting your computer."
7738 msgstr ""
7740 #: winmm.rc:103
7741 msgid ""
7742 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7743 "cannot change directories."
7744 msgstr ""
7746 #: winmm.rc:104
7747 msgid ""
7748 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7749 "change drives."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:105
7753 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7754 msgstr ""
7756 #: winmm.rc:106
7757 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7758 msgstr ""
7760 #: winmm.rc:107
7761 msgid ""
7762 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7763 msgstr ""
7765 #: winmm.rc:108
7766 msgid ""
7767 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7768 "until a wave device is free, and then try again."
7769 msgstr ""
7771 #: winmm.rc:109
7772 msgid ""
7773 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7774 "until the device is free, and then try again."
7775 msgstr ""
7777 #: winmm.rc:110
7778 msgid ""
7779 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7780 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7781 msgstr ""
7783 #: winmm.rc:111
7784 msgid ""
7785 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7786 "until the device is free, and then try again."
7787 msgstr ""
7789 #: winmm.rc:112
7790 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7791 msgstr ""
7793 #: winmm.rc:113
7794 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7795 msgstr ""
7797 #: winmm.rc:114
7798 msgid ""
7799 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7800 "the Drivers option to install the wave device."
7801 msgstr ""
7803 #: winmm.rc:115
7804 msgid ""
7805 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7806 "format."
7807 msgstr ""
7809 #: winmm.rc:116
7810 msgid ""
7811 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7812 "the Drivers option to install the wave device."
7813 msgstr ""
7815 #: winmm.rc:117
7816 msgid ""
7817 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7818 "format."
7819 msgstr ""
7821 #: winmm.rc:122
7822 msgid ""
7823 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7824 "You can't use them together."
7825 msgstr ""
7827 #: winmm.rc:124
7828 msgid ""
7829 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7830 "again."
7831 msgstr ""
7833 #: winmm.rc:127
7834 msgid ""
7835 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7836 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7837 msgstr ""
7839 #: winmm.rc:125
7840 msgid ""
7841 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7842 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7843 "setup."
7844 msgstr ""
7846 #: winmm.rc:126
7847 msgid "An error occurred with the specified port."
7848 msgstr ""
7850 #: winmm.rc:129
7851 msgid ""
7852 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7853 "these applications; then, try again."
7854 msgstr ""
7856 #: winmm.rc:128
7857 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7858 msgstr ""
7860 #: winmm.rc:123
7861 msgid ""
7862 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7863 "Control Panel to install a MIDI driver."
7864 msgstr ""
7866 #: winmm.rc:118
7867 msgid "There is no display window."
7868 msgstr ""
7870 #: winmm.rc:119
7871 msgid "Could not create or use window."
7872 msgstr ""
7874 #: winmm.rc:120
7875 msgid ""
7876 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7877 "check your disk or network connection."
7878 msgstr ""
7880 #: winmm.rc:121
7881 msgid ""
7882 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7883 "are still connected to the network."
7884 msgstr ""
7886 #: winspool.rc:28
7887 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7888 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7890 #: winspool.rc:29
7891 msgid "Unable to create the output file."
7892 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7894 #: wldap32.rc:27
7895 msgid "Success"
7896 msgstr "Sikeres"
7898 #: wldap32.rc:28
7899 msgid "Operations Error"
7900 msgstr "Műveleti hiba"
7902 #: wldap32.rc:29
7903 msgid "Protocol Error"
7904 msgstr "Protokoll hiba"
7906 #: wldap32.rc:30
7907 msgid "Time Limit Exceeded"
7908 msgstr "Időkorlát túllépés"
7910 #: wldap32.rc:31
7911 msgid "Size Limit Exceeded"
7912 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7914 #: wldap32.rc:32
7915 msgid "Compare False"
7916 msgstr "Hasonlítás hamis"
7918 #: wldap32.rc:33
7919 msgid "Compare True"
7920 msgstr "Hasonlítás igaz"
7922 #: wldap32.rc:34
7923 msgid "Authentication Method Not Supported"
7924 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7926 #: wldap32.rc:35
7927 msgid "Strong Authentication Required"
7928 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7930 #: wldap32.rc:36
7931 msgid "Referral (v2)"
7932 msgstr "Beszámoló (v2)"
7934 #: wldap32.rc:37
7935 msgid "Referral"
7936 msgstr "Beszámoló"
7938 #: wldap32.rc:38
7939 msgid "Administration Limit Exceeded"
7940 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7942 #: wldap32.rc:39
7943 msgid "Unavailable Critical Extension"
7944 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7946 #: wldap32.rc:40
7947 msgid "Confidentiality Required"
7948 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7950 #: wldap32.rc:43
7951 msgid "No Such Attribute"
7952 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7954 #: wldap32.rc:44
7955 msgid "Undefined Type"
7956 msgstr "Definiálatlan típus"
7958 #: wldap32.rc:45
7959 msgid "Inappropriate Matching"
7960 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7962 #: wldap32.rc:46
7963 msgid "Constraint Violation"
7964 msgstr "Megszorítás megsértés"
7966 #: wldap32.rc:47
7967 msgid "Attribute Or Value Exists"
7968 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7970 #: wldap32.rc:48
7971 msgid "Invalid Syntax"
7972 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7974 #: wldap32.rc:59
7975 msgid "No Such Object"
7976 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7978 #: wldap32.rc:60
7979 msgid "Alias Problem"
7980 msgstr "Álnév probléma"
7982 #: wldap32.rc:61
7983 msgid "Invalid DN Syntax"
7984 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7986 #: wldap32.rc:62
7987 msgid "Is Leaf"
7988 msgstr "Ez egy levél"
7990 #: wldap32.rc:63
7991 msgid "Alias Dereference Problem"
7992 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7994 #: wldap32.rc:75
7995 msgid "Inappropriate Authentication"
7996 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7998 #: wldap32.rc:76
7999 msgid "Invalid Credentials"
8000 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8002 #: wldap32.rc:77
8003 msgid "Insufficient Rights"
8004 msgstr "Nem elegendő jogok"
8006 #: wldap32.rc:78
8007 msgid "Busy"
8008 msgstr "Foglalt"
8010 #: wldap32.rc:79
8011 msgid "Unavailable"
8012 msgstr "Nem elérhető"
8014 #: wldap32.rc:80
8015 msgid "Unwilling To Perform"
8016 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8018 #: wldap32.rc:81
8019 msgid "Loop Detected"
8020 msgstr "Ciklus találva"
8022 #: wldap32.rc:87
8023 msgid "Sort Control Missing"
8024 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8026 #: wldap32.rc:88
8027 msgid "Index range error"
8028 msgstr "Index tartomány hiba"
8030 #: wldap32.rc:91
8031 msgid "Naming Violation"
8032 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8034 #: wldap32.rc:92
8035 msgid "Object Class Violation"
8036 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8038 #: wldap32.rc:93
8039 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8040 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8042 #: wldap32.rc:94
8043 msgid "Not allowed on RDN"
8044 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8046 #: wldap32.rc:95
8047 msgid "Already Exists"
8048 msgstr "Már létezik"
8050 #: wldap32.rc:96
8051 msgid "No Object Class Mods"
8052 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8054 #: wldap32.rc:97
8055 msgid "Results Too Large"
8056 msgstr "Eredmény túl nagy"
8058 #: wldap32.rc:98
8059 msgid "Affects Multiple DSAs"
8060 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8062 #: wldap32.rc:107
8063 msgid "Other"
8064 msgstr "Egyéb"
8066 #: wldap32.rc:108
8067 msgid "Server Down"
8068 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8070 #: wldap32.rc:109
8071 msgid "Local Error"
8072 msgstr "Helyi hiba"
8074 #: wldap32.rc:110
8075 msgid "Encoding Error"
8076 msgstr "Kódolási hiba"
8078 #: wldap32.rc:111
8079 msgid "Decoding Error"
8080 msgstr "Dekódolási hiba"
8082 #: wldap32.rc:112
8083 msgid "Timeout"
8084 msgstr "Időtúllépés"
8086 #: wldap32.rc:113
8087 msgid "Auth Unknown"
8088 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8090 #: wldap32.rc:114
8091 msgid "Filter Error"
8092 msgstr "Szűrő hiba"
8094 #: wldap32.rc:115
8095 msgid "User Cancelled"
8096 msgstr "Felhasználó megszakította"
8098 #: wldap32.rc:116
8099 msgid "Parameter Error"
8100 msgstr "Paraméter hiba"
8102 #: wldap32.rc:117
8103 msgid "No Memory"
8104 msgstr "Nincs memória"
8106 #: wldap32.rc:118
8107 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8108 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8110 #: wldap32.rc:119
8111 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8112 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8114 #: wldap32.rc:120
8115 msgid "Specified control was not found in message"
8116 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8118 #: wldap32.rc:121
8119 msgid "No result present in message"
8120 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8122 #: wldap32.rc:122
8123 msgid "More results returned"
8124 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8126 #: wldap32.rc:123
8127 msgid "Loop while handling referrals"
8128 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8130 #: wldap32.rc:124
8131 msgid "Referral hop limit exceeded"
8132 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8134 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8135 msgid ""
8136 "Not Yet Implemented\n"
8137 "\n"
8138 msgstr ""
8140 #: attrib.rc:28
8141 #, fuzzy
8142 msgid "%1: File Not Found\n"
8143 msgstr "Fájl nem található"
8145 #: attrib.rc:47
8146 msgid ""
8147 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8148 "\n"
8149 "Syntax:\n"
8150 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8151 "       [/S [/D]]\n"
8152 "\n"
8153 "Where:\n"
8154 "\n"
8155 "  +   Sets an attribute.\n"
8156 "  -   Clears an attribute.\n"
8157 "  R   Read-only file attribute.\n"
8158 "  A   Archive file attribute.\n"
8159 "  S   System file attribute.\n"
8160 "  H   Hidden file attribute.\n"
8161 "  [drive:][path][filename]\n"
8162 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8163 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8164 "  /D  Processes folders as well.\n"
8165 msgstr ""
8167 #: clock.rc:29
8168 msgid "Ana&log"
8169 msgstr "Ana&lóg"
8171 #: clock.rc:30
8172 msgid "Digi&tal"
8173 msgstr "Digi&tális"
8175 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8176 #, fuzzy
8177 msgid "&Font..."
8178 msgstr ""
8179 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8180 "&Betűtípus...\n"
8181 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8182 "&Font..."
8184 #: clock.rc:34
8185 msgid "&Without Titlebar"
8186 msgstr "&Címsor nélkül"
8188 #: clock.rc:36
8189 msgid "&Seconds"
8190 msgstr "&Másodperc"
8192 #: clock.rc:37
8193 msgid "&Date"
8194 msgstr "&Dátum"
8196 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8197 msgid "&Always on Top"
8198 msgstr "&Mindig legfelül"
8200 #: clock.rc:42
8201 #, fuzzy
8202 msgid "&About Clock"
8203 msgstr "&Óra névjegy..."
8205 #: clock.rc:48
8206 msgid "Clock"
8207 msgstr "Óra"
8209 #: cmd.rc:37
8210 msgid ""
8211 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8212 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8213 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8214 "called procedure.\n"
8215 "\n"
8216 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8217 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8218 msgstr ""
8220 #: cmd.rc:40
8221 msgid ""
8222 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8223 "default directory.\n"
8224 msgstr ""
8226 #: cmd.rc:41
8227 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8228 msgstr ""
8230 #: cmd.rc:43
8231 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8232 msgstr ""
8234 #: cmd.rc:45
8235 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8236 msgstr ""
8238 #: cmd.rc:46
8239 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8240 msgstr ""
8242 #: cmd.rc:47
8243 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8244 msgstr ""
8246 #: cmd.rc:48
8247 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:49
8251 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8252 msgstr ""
8254 #: cmd.rc:59
8255 msgid ""
8256 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8257 "\n"
8258 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8259 "on the terminal device before they are executed.\n"
8260 "\n"
8261 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8262 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8263 "preceding it with an @ sign.\n"
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:61
8267 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:69
8271 msgid ""
8272 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8273 "\n"
8274 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8275 "\n"
8276 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8277 "not exist in wine's cmd.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:81
8281 msgid ""
8282 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8283 "batch file.\n"
8284 "\n"
8285 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8286 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8287 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8288 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8289 "label terminates the batch file execution.\n"
8290 "\n"
8291 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8292 msgstr ""
8294 #: cmd.rc:84
8295 msgid ""
8296 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8297 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:94
8301 msgid ""
8302 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8303 "\n"
8304 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8305 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8306 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8307 "\n"
8308 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8309 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8310 msgstr ""
8312 #: cmd.rc:100
8313 msgid ""
8314 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8315 "\n"
8316 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8317 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8318 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8319 msgstr ""
8321 #: cmd.rc:103
8322 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:104
8326 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8327 msgstr ""
8329 #: cmd.rc:111
8330 msgid ""
8331 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8332 "\n"
8333 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8334 "subdirectories\n"
8335 "below the item are moved as well.\n"
8336 "\n"
8337 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8338 msgstr ""
8340 #: cmd.rc:122
8341 msgid ""
8342 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8343 "\n"
8344 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8345 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8346 "PATH command with the new value.\n"
8347 "\n"
8348 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8349 "variable, for example:\n"
8350 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8351 msgstr ""
8353 #: cmd.rc:128
8354 msgid ""
8355 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8356 "\n"
8357 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8358 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8359 msgstr ""
8361 #: cmd.rc:149
8362 msgid ""
8363 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8364 "\n"
8365 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8366 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8367 "\n"
8368 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8369 "\n"
8370 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8371 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8372 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8373 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8374 "\n"
8375 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8376 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8377 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8378 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8379 "\n"
8380 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8381 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:153
8385 msgid ""
8386 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8387 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8388 msgstr ""
8390 #: cmd.rc:156
8391 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8392 msgstr ""
8394 #: cmd.rc:157
8395 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8396 msgstr ""
8398 #: cmd.rc:159
8399 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8400 msgstr ""
8402 #: cmd.rc:160
8403 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8404 msgstr ""
8406 #: cmd.rc:178
8407 msgid ""
8408 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8409 "\n"
8410 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8411 "\n"
8412 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8413 "\n"
8414 "SET <variable>=<value>\n"
8415 "\n"
8416 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8417 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8418 "have embedded spaces.\n"
8419 "\n"
8420 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8421 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8422 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8423 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8424 msgstr ""
8426 #: cmd.rc:183
8427 msgid ""
8428 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8429 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8430 "if called from the command line.\n"
8431 msgstr ""
8433 #: cmd.rc:185
8434 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8435 msgstr ""
8437 #: cmd.rc:187
8438 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8439 msgstr ""
8441 #: cmd.rc:191
8442 msgid ""
8443 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8444 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8445 msgstr ""
8447 #: cmd.rc:200
8448 msgid ""
8449 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8450 "\n"
8451 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8452 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8453 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8454 "\n"
8455 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8456 msgstr ""
8458 #: cmd.rc:203
8459 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8460 msgstr ""
8462 #: cmd.rc:205
8463 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8464 msgstr ""
8466 #: cmd.rc:209
8467 msgid ""
8468 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8469 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8470 msgstr ""
8472 #: cmd.rc:217
8473 msgid ""
8474 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8475 "\n"
8476 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8477 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8478 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8479 "settings are restored.\n"
8480 msgstr ""
8482 #: cmd.rc:220
8483 msgid ""
8484 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8485 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8486 msgstr ""
8488 #: cmd.rc:223
8489 msgid ""
8490 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8491 "PUSHD.\n"
8492 msgstr ""
8494 #: cmd.rc:231
8495 msgid ""
8496 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8497 "\n"
8498 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8499 "\n"
8500 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8501 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8502 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8503 "association, if any.\n"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:242
8507 msgid ""
8508 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8509 "\n"
8510 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8511 "\n"
8512 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8513 "currently defined.\n"
8514 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8515 "if any.\n"
8516 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8517 "associated to the specified file type.\n"
8518 msgstr ""
8520 #: cmd.rc:244
8521 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8522 msgstr ""
8524 #: cmd.rc:248
8525 msgid ""
8526 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8527 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8528 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8529 msgstr ""
8531 #: cmd.rc:252
8532 msgid ""
8533 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8534 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8535 msgstr ""
8537 #: cmd.rc:289
8538 msgid ""
8539 "CMD built-in commands are:\n"
8540 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8541 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8542 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8543 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8544 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8545 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8546 "COPY\t\tCopy file\n"
8547 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8548 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8549 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8550 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8551 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8552 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8553 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8554 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8555 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8556 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8557 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8558 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8559 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8560 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8561 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8562 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8563 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8564 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8565 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8566 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8567 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8568 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8569 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8570 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8571 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8572 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8573 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8574 "\n"
8575 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8576 msgstr ""
8578 #: cmd.rc:291
8579 msgid "Are you sure"
8580 msgstr ""
8582 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8583 msgctxt "Yes key"
8584 msgid "Y"
8585 msgstr ""
8587 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8588 msgctxt "No key"
8589 msgid "N"
8590 msgstr ""
8592 #: cmd.rc:294
8593 msgid "File association missing for extension %s\n"
8594 msgstr ""
8596 #: cmd.rc:295
8597 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8598 msgstr ""
8600 #: cmd.rc:296
8601 msgid "Overwrite %s"
8602 msgstr ""
8604 #: cmd.rc:297
8605 msgid "More..."
8606 msgstr ""
8608 #: cmd.rc:298
8609 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8610 msgstr ""
8612 #: cmd.rc:300
8613 msgid "Argument missing\n"
8614 msgstr ""
8616 #: cmd.rc:301
8617 msgid "Syntax error\n"
8618 msgstr ""
8620 #: cmd.rc:302
8621 #, fuzzy
8622 msgid "%s: File Not Found\n"
8623 msgstr "Fájl nem található"
8625 #: cmd.rc:303
8626 msgid "No help available for %s\n"
8627 msgstr ""
8629 #: cmd.rc:304
8630 msgid "Target to GOTO not found\n"
8631 msgstr ""
8633 #: cmd.rc:305
8634 msgid "Current Date is %s\n"
8635 msgstr ""
8637 #: cmd.rc:306
8638 msgid "Current Time is %s\n"
8639 msgstr ""
8641 #: cmd.rc:307
8642 msgid "Enter new date: "
8643 msgstr ""
8645 #: cmd.rc:308
8646 msgid "Enter new time: "
8647 msgstr ""
8649 #: cmd.rc:309
8650 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8651 msgstr ""
8653 #: cmd.rc:310
8654 msgid "Failed to open '%s'\n"
8655 msgstr ""
8657 #: cmd.rc:311
8658 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8659 msgstr ""
8661 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8662 msgctxt "All key"
8663 msgid "A"
8664 msgstr ""
8666 #: cmd.rc:313
8667 msgid "%s, Delete"
8668 msgstr ""
8670 #: cmd.rc:314
8671 msgid "Echo is %s\n"
8672 msgstr ""
8674 #: cmd.rc:315
8675 msgid "Verify is %s\n"
8676 msgstr ""
8678 #: cmd.rc:316
8679 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8680 msgstr ""
8682 #: cmd.rc:317
8683 msgid "Parameter error\n"
8684 msgstr ""
8686 #: cmd.rc:318
8687 msgid ""
8688 "Volume in drive %c is %s\n"
8689 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8690 "\n"
8691 msgstr ""
8693 #: cmd.rc:319
8694 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8695 msgstr ""
8697 #: cmd.rc:320
8698 msgid "PATH not found\n"
8699 msgstr ""
8701 #: cmd.rc:321
8702 msgid "Press any key to continue... "
8703 msgstr ""
8705 #: cmd.rc:322
8706 msgid "Wine Command Prompt"
8707 msgstr ""
8709 #: cmd.rc:323
8710 msgid "CMD Version %s\n"
8711 msgstr ""
8713 #: cmd.rc:324
8714 msgid "More? "
8715 msgstr ""
8717 #: cmd.rc:325
8718 msgid "The input line is too long.\n"
8719 msgstr ""
8721 #: dxdiag.rc:27
8722 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8723 msgstr ""
8725 #: dxdiag.rc:28
8726 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8727 msgstr ""
8729 #: explorer.rc:28
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Wine Explorer"
8732 msgstr "Wine Internet Explorer"
8734 #: explorer.rc:29
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Location:"
8737 msgstr "Hely"
8739 #: hostname.rc:27
8740 msgid "Usage: hostname\n"
8741 msgstr ""
8743 #: hostname.rc:28
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8746 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8748 #: hostname.rc:29
8749 msgid ""
8750 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8751 "utility.\n"
8752 msgstr ""
8754 #: ipconfig.rc:27
8755 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8756 msgstr ""
8758 #: ipconfig.rc:28
8759 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8760 msgstr ""
8762 #: ipconfig.rc:29
8763 msgid "%s adapter %s\n"
8764 msgstr ""
8766 #: ipconfig.rc:30
8767 msgid "Ethernet"
8768 msgstr ""
8770 #: ipconfig.rc:32
8771 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8772 msgstr ""
8774 #: ipconfig.rc:34
8775 msgid "Hostname"
8776 msgstr ""
8778 #: ipconfig.rc:35
8779 msgid "Node type"
8780 msgstr ""
8782 #: ipconfig.rc:36
8783 msgid "Broadcast"
8784 msgstr ""
8786 #: ipconfig.rc:37
8787 msgid "Peer-to-peer"
8788 msgstr ""
8790 #: ipconfig.rc:38
8791 msgid "Mixed"
8792 msgstr ""
8794 #: ipconfig.rc:39
8795 msgid "Hybrid"
8796 msgstr ""
8798 #: ipconfig.rc:40
8799 msgid "IP routing enabled"
8800 msgstr ""
8802 #: ipconfig.rc:42
8803 msgid "Physical address"
8804 msgstr ""
8806 #: ipconfig.rc:43
8807 msgid "DHCP enabled"
8808 msgstr ""
8810 #: ipconfig.rc:46
8811 msgid "Default gateway"
8812 msgstr ""
8814 #: net.rc:27
8815 msgid ""
8816 "The syntax of this command is:\n"
8817 "\n"
8818 "NET command [arguments]\n"
8819 "    -or-\n"
8820 "NET command /HELP\n"
8821 "\n"
8822 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8823 msgstr ""
8825 #: net.rc:28
8826 msgid ""
8827 "The syntax of this command is:\n"
8828 "\n"
8829 "NET START [service]\n"
8830 "\n"
8831 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8832 "'service' is the name of the service to start.\n"
8833 msgstr ""
8835 #: net.rc:29
8836 msgid ""
8837 "The syntax of this command is:\n"
8838 "\n"
8839 "NET STOP service\n"
8840 "\n"
8841 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8842 msgstr ""
8844 #: net.rc:30
8845 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8846 msgstr ""
8848 #: net.rc:31
8849 msgid "Could not stop service %1\n"
8850 msgstr ""
8852 #: net.rc:32
8853 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8854 msgstr ""
8856 #: net.rc:33
8857 msgid "Could not get handle to service.\n"
8858 msgstr ""
8860 #: net.rc:34
8861 msgid "The %1 service is starting.\n"
8862 msgstr ""
8864 #: net.rc:35
8865 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8866 msgstr ""
8868 #: net.rc:36
8869 #, fuzzy
8870 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8871 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8873 #: net.rc:37
8874 #, fuzzy
8875 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8876 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
8878 #: net.rc:38
8879 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8880 msgstr ""
8882 #: net.rc:39
8883 #, fuzzy
8884 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8885 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8887 #: net.rc:41
8888 msgid "There are no entries in the list.\n"
8889 msgstr ""
8891 #: net.rc:42
8892 msgid ""
8893 "\n"
8894 "Status  Local   Remote\n"
8895 "---------------------------------------------------------------\n"
8896 msgstr ""
8898 #: net.rc:43
8899 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8900 msgstr ""
8902 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 wineconsole.rc:131
8903 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
8904 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
8905 #: wordpad.rc:246
8906 msgid "OK"
8907 msgstr "OK"
8909 #: net.rc:45
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Paused"
8912 msgstr "Szünet; "
8914 #: net.rc:46
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Disconnected"
8917 msgstr "Fájl nem található"
8919 #: net.rc:47
8920 #, fuzzy
8921 msgid "A network error occurred"
8922 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8924 #: net.rc:48
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Connection is being made"
8927 msgstr "LAN kapcsolat"
8929 #: net.rc:49
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Reconnecting"
8932 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8934 #: net.rc:40
8935 msgid "The following services are running:\n"
8936 msgstr ""
8938 #: notepad.rc:27
8939 msgid "&New\tCtrl+N"
8940 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8942 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8943 #, fuzzy
8944 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8945 msgstr ""
8946 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8947 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8948 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8949 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8951 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8952 #, fuzzy
8953 msgid "&Save\tCtrl+S"
8954 msgstr ""
8955 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8956 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8957 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8958 "M&entés\tCtrl+S"
8960 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8961 #, fuzzy
8962 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8963 msgstr ""
8964 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8965 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8966 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8967 "&Print...\tCtrl+P"
8969 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8970 msgid "Page Se&tup..."
8971 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8973 #: notepad.rc:34
8974 msgid "P&rinter Setup..."
8975 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8977 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8978 msgid "&Edit"
8979 msgstr "Sz&erkesztés"
8981 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8982 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8983 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8985 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8988 msgstr ""
8989 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8990 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8991 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8992 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8994 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8995 #, fuzzy
8996 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8997 msgstr ""
8998 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8999 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9000 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9001 "Má&solás\tCtrl+C"
9003 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9004 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9005 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9007 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9008 #: winefile.rc:29
9009 #, fuzzy
9010 msgid "&Delete\tDel"
9011 msgstr ""
9012 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9013 "Tör&lés\tDel\n"
9014 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9015 "&Törlés\tDel"
9017 #: notepad.rc:46
9018 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9019 msgstr "&Az összes kijelölése"
9021 #: notepad.rc:47
9022 msgid "&Time/Date\tF5"
9023 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9025 #: notepad.rc:49
9026 msgid "&Wrap long lines"
9027 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9029 #: notepad.rc:53
9030 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9031 msgstr "&Keresés..."
9033 #: notepad.rc:54
9034 msgid "&Search next\tF3"
9035 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9037 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9038 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9039 msgstr ""
9041 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9042 #, fuzzy
9043 msgid "&Contents\tF1"
9044 msgstr "&Tartalom"
9046 #: notepad.rc:59
9047 msgid "&About Notepad"
9048 msgstr ""
9050 #: notepad.rc:105
9051 msgid "Page Setup"
9052 msgstr "Oldalbeállítás"
9054 #: notepad.rc:107
9055 msgid "&Header:"
9056 msgstr "&Fejléc:"
9058 #: notepad.rc:109
9059 msgid "&Footer:"
9060 msgstr "&Lábléc:"
9062 #: notepad.rc:112
9063 msgid "&Margins (millimeters):"
9064 msgstr "&Margók:"
9066 #: notepad.rc:113
9067 msgid "&Left:"
9068 msgstr "&Bal:"
9070 #: notepad.rc:115
9071 msgid "&Top:"
9072 msgstr "&Felső:"
9074 #: notepad.rc:117
9075 msgid "&Right:"
9076 msgstr "&Jobb:"
9078 #: notepad.rc:119
9079 msgid "&Bottom:"
9080 msgstr "&Alsó:"
9082 #: notepad.rc:131
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Encoding:"
9085 msgstr "K&ódolás"
9087 #: notepad.rc:66
9088 msgid "Page &p"
9089 msgstr "Oldalszám: &p."
9091 #: notepad.rc:68
9092 msgid "Notepad"
9093 msgstr "Jegyzettömb"
9095 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9096 msgid "ERROR"
9097 msgstr "HIBA"
9099 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9100 msgid "WARNING"
9101 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9103 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9104 msgid "Information"
9105 msgstr "Információ"
9107 #: notepad.rc:73
9108 msgid "Untitled"
9109 msgstr "(névtelen)"
9111 #: notepad.rc:76
9112 msgid "Text files (*.txt)"
9113 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9115 #: notepad.rc:79
9116 msgid ""
9117 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9118 "Please use a different editor."
9119 msgstr ""
9120 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9121 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9123 #: notepad.rc:81
9124 #, fuzzy
9125 msgid ""
9126 "You did not enter any text.\n"
9127 "Please type something and try again."
9128 msgstr ""
9129 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9130 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9132 #: notepad.rc:83
9133 msgid ""
9134 "File '%s' does not exist.\n"
9135 "\n"
9136 "Do you want to create a new file?"
9137 msgstr ""
9138 "A megadott '%s'\n"
9139 "fájl nem létezik!\n"
9140 "\n"
9141 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9143 #: notepad.rc:85
9144 msgid ""
9145 "File '%s' has been modified.\n"
9146 "\n"
9147 "Would you like to save the changes?"
9148 msgstr ""
9149 "'%s' fájl\n"
9150 "módosult\n"
9151 "\n"
9152 " Szeretné menteni a változásokat?"
9154 #: notepad.rc:86
9155 msgid "'%s' could not be found."
9156 msgstr "'%s' nem található!"
9158 #: notepad.rc:88
9159 msgid ""
9160 "Not enough memory to complete this task.\n"
9161 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9162 msgstr ""
9163 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9164 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9166 #: notepad.rc:90
9167 msgid "Unicode (UTF-16)"
9168 msgstr ""
9170 #: notepad.rc:91
9171 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9172 msgstr ""
9174 #: notepad.rc:92
9175 msgid "Unicode (UTF-8)"
9176 msgstr ""
9178 #: notepad.rc:99
9179 msgid ""
9180 "%s\n"
9181 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9182 "you save this file in the %s encoding.\n"
9183 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9184 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9185 "Continue?"
9186 msgstr ""
9188 #: oleview.rc:29
9189 #, fuzzy
9190 msgid "&Bind to file..."
9191 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9193 #: oleview.rc:30
9194 msgid "&View TypeLib..."
9195 msgstr ""
9197 #: oleview.rc:32
9198 #, fuzzy
9199 msgid "&System Configuration"
9200 msgstr "&Megerősítés..."
9202 #: oleview.rc:33
9203 msgid "&Run the Registry Editor"
9204 msgstr ""
9206 #: oleview.rc:37
9207 #, fuzzy
9208 msgid "&Object"
9209 msgstr "Tárgy típus="
9211 #: oleview.rc:39
9212 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9213 msgstr ""
9215 #: oleview.rc:41
9216 msgid "&In-process server"
9217 msgstr ""
9219 #: oleview.rc:42
9220 msgid "In-process &handler"
9221 msgstr ""
9223 #: oleview.rc:43
9224 #, fuzzy
9225 msgid "&Local server"
9226 msgstr "Helyi hiba"
9228 #: oleview.rc:44
9229 #, fuzzy
9230 msgid "&Remote server"
9231 msgstr "&Eltávolítás..."
9233 #: oleview.rc:47
9234 #, fuzzy
9235 msgid "View &Type information"
9236 msgstr "Kliens információk"
9238 #: oleview.rc:49
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Create &Instance"
9241 msgstr "&Link létrehozása"
9243 #: oleview.rc:50
9244 msgid "Create Instance &On..."
9245 msgstr ""
9247 #: oleview.rc:51
9248 msgid "&Release Instance"
9249 msgstr ""
9251 #: oleview.rc:53
9252 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9253 msgstr ""
9255 #: oleview.rc:54
9256 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9257 msgstr ""
9259 #: oleview.rc:60
9260 msgid "&Expert mode"
9261 msgstr ""
9263 #: oleview.rc:62
9264 msgid "&Hidden component categories"
9265 msgstr ""
9267 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9268 #, fuzzy
9269 msgid "&Toolbar"
9270 msgstr ""
9271 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9272 "&Eszköztár\n"
9273 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9274 "&Toolbar"
9276 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9277 msgid "&Status Bar"
9278 msgstr "&Állapotsor"
9280 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9281 #, fuzzy
9282 msgid "&Refresh\tF5"
9283 msgstr ""
9284 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9285 "&Frissítés\tF5\n"
9286 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9287 "F&rissítés\tF5"
9289 #: oleview.rc:71
9290 #, fuzzy
9291 msgid "&About OleView"
9292 msgstr "&Wine névjegye"
9294 #: oleview.rc:79
9295 #, fuzzy
9296 msgid "&Save as..."
9297 msgstr "Mentés má&sként..."
9299 #: oleview.rc:84
9300 msgid "&Group by type kind"
9301 msgstr ""
9303 #: oleview.rc:154
9304 msgid "Connect to another machine"
9305 msgstr ""
9307 #: oleview.rc:157
9308 msgid "&Machine name:"
9309 msgstr ""
9311 #: oleview.rc:165
9312 #, fuzzy
9313 msgid "System Configuration"
9314 msgstr "&Megerősítés..."
9316 #: oleview.rc:168
9317 #, fuzzy
9318 msgid "System Settings"
9319 msgstr "Rendszermappák"
9321 #: oleview.rc:169
9322 msgid "&Enable Distributed COM"
9323 msgstr ""
9325 #: oleview.rc:170
9326 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9327 msgstr ""
9329 #: oleview.rc:171
9330 msgid ""
9331 "These settings change only registry values.\n"
9332 "They have no effect on Wine performance."
9333 msgstr ""
9335 #: oleview.rc:178
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Default Interface Viewer"
9338 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9340 #: oleview.rc:181
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Interface"
9343 msgstr "Fájl nem található"
9345 #: oleview.rc:183
9346 msgid "IID:"
9347 msgstr ""
9349 #: oleview.rc:186
9350 #, fuzzy
9351 msgid "&View Type Info"
9352 msgstr "Kliens információk"
9354 #: oleview.rc:191
9355 msgid "IPersist Interface Viewer"
9356 msgstr ""
9358 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Class Name:"
9361 msgstr "Teljes név"
9363 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9364 msgid "CLSID:"
9365 msgstr ""
9367 #: oleview.rc:203
9368 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9369 msgstr ""
9371 #: oleview.rc:211
9372 msgid "&IsDirty"
9373 msgstr ""
9375 #: oleview.rc:213
9376 #, fuzzy
9377 msgid "&GetSizeMax"
9378 msgstr "&Méret"
9380 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9381 #, fuzzy
9382 msgid "OleView"
9383 msgstr "Né&zet"
9385 #: oleview.rc:98
9386 msgid "ITypeLib viewer"
9387 msgstr ""
9389 #: oleview.rc:96
9390 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9391 msgstr ""
9393 #: oleview.rc:97
9394 #, fuzzy
9395 msgid "version 1.0"
9396 msgstr "Verzió"
9398 #: oleview.rc:100
9399 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9400 msgstr ""
9402 #: oleview.rc:103
9403 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9404 msgstr ""
9406 #: oleview.rc:104
9407 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9408 msgstr ""
9410 #: oleview.rc:105
9411 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9412 msgstr ""
9414 #: oleview.rc:106
9415 msgid "Run the Wine registry editor"
9416 msgstr ""
9418 #: oleview.rc:107
9419 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9420 msgstr ""
9422 #: oleview.rc:108
9423 msgid "Create an instance of the selected object"
9424 msgstr ""
9426 #: oleview.rc:109
9427 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9428 msgstr ""
9430 #: oleview.rc:110
9431 msgid "Release the currently selected object instance"
9432 msgstr ""
9434 #: oleview.rc:111
9435 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9436 msgstr ""
9438 #: oleview.rc:112
9439 msgid "Display the viewer for the selected item"
9440 msgstr ""
9442 #: oleview.rc:117
9443 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9444 msgstr ""
9446 #: oleview.rc:118
9447 msgid ""
9448 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9449 msgstr ""
9451 #: oleview.rc:119
9452 msgid "Show or hide the toolbar"
9453 msgstr ""
9455 #: oleview.rc:120
9456 msgid "Show or hide the status bar"
9457 msgstr ""
9459 #: oleview.rc:121
9460 msgid "Refresh all lists"
9461 msgstr ""
9463 #: oleview.rc:122
9464 msgid "Display program information, version number and copyright"
9465 msgstr ""
9467 #: oleview.rc:113
9468 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9469 msgstr ""
9471 #: oleview.rc:114
9472 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9473 msgstr ""
9475 #: oleview.rc:115
9476 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9477 msgstr ""
9479 #: oleview.rc:116
9480 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9481 msgstr ""
9483 #: oleview.rc:128
9484 #, fuzzy
9485 msgid "ObjectClasses"
9486 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9488 #: oleview.rc:129
9489 msgid "Grouped by Component Category"
9490 msgstr ""
9492 #: oleview.rc:130
9493 #, fuzzy
9494 msgid "OLE 1.0 Objects"
9495 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9497 #: oleview.rc:131
9498 msgid "COM Library Objects"
9499 msgstr ""
9501 #: oleview.rc:132
9502 #, fuzzy
9503 msgid "All Objects"
9504 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9506 #: oleview.rc:133
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Application IDs"
9509 msgstr "Alkalmazások"
9511 #: oleview.rc:134
9512 msgid "Type Libraries"
9513 msgstr ""
9515 #: oleview.rc:135
9516 msgid "ver."
9517 msgstr ""
9519 #: oleview.rc:136
9520 msgid "Interfaces"
9521 msgstr ""
9523 #: oleview.rc:138
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Registry"
9526 msgstr "Regisztrált ID="
9528 #: oleview.rc:139
9529 msgid "Implementation"
9530 msgstr ""
9532 #: oleview.rc:140
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Activation"
9535 msgstr "Hely"
9537 #: oleview.rc:142
9538 msgid "CoGetClassObject failed."
9539 msgstr ""
9541 #: oleview.rc:143
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Unknown error"
9544 msgstr "Ismeretlen forrás"
9546 #: oleview.rc:146
9547 #, fuzzy
9548 msgid "bytes"
9549 msgstr "%ld bájt"
9551 #: oleview.rc:148
9552 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9553 msgstr ""
9555 #: oleview.rc:149
9556 msgid "Inherited Interfaces"
9557 msgstr ""
9559 #: oleview.rc:124
9560 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9561 msgstr ""
9563 #: oleview.rc:125
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Close window"
9566 msgstr "ablak"
9568 #: oleview.rc:126
9569 msgid "Group typeinfos by kind"
9570 msgstr ""
9572 #: progman.rc:30
9573 msgid "&New..."
9574 msgstr "Ú&j..."
9576 #: progman.rc:31
9577 msgid "O&pen\tEnter"
9578 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9580 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9581 #, fuzzy
9582 msgid "&Move...\tF7"
9583 msgstr ""
9584 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9585 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9586 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9587 "Át&helyezés...\tF7"
9589 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9590 msgid "&Copy...\tF8"
9591 msgstr "&Másolás...\tF8"
9593 #: progman.rc:35
9594 #, fuzzy
9595 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9596 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9598 #: progman.rc:37
9599 msgid "&Execute..."
9600 msgstr "&Futtatás..."
9602 #: progman.rc:39
9603 #, fuzzy
9604 msgid "E&xit Windows"
9605 msgstr "&Leállítás..."
9607 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9608 msgid "&Options"
9609 msgstr "&Beállítások"
9611 #: progman.rc:42
9612 msgid "&Arrange automatically"
9613 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9615 #: progman.rc:43
9616 #, fuzzy
9617 msgid "&Minimize on run"
9618 msgstr ""
9619 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9620 "&Indításkor kis méret\n"
9621 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9622 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9624 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9625 #, fuzzy
9626 msgid "&Save settings on exit"
9627 msgstr ""
9628 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9629 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9630 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9631 "Megszüntetés a tárolás végén"
9633 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9634 msgid "&Windows"
9635 msgstr "&Ablak"
9637 #: progman.rc:47
9638 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9639 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9641 #: progman.rc:48
9642 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9643 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9645 #: progman.rc:49
9646 msgid "&Arrange Icons"
9647 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9649 #: progman.rc:54
9650 #, fuzzy
9651 msgid "&About Program Manager"
9652 msgstr "Programkezelő"
9654 #: progman.rc:60
9655 msgid "Program Manager"
9656 msgstr "Programkezelő"
9658 #: progman.rc:65
9659 msgid "Delete group `%s'?"
9660 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9662 #: progman.rc:66
9663 msgid "Delete program `%s'?"
9664 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9666 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9667 msgid "Not implemented"
9668 msgstr "Nincs implementálva"
9670 #: progman.rc:68
9671 msgid "Error reading `%s'."
9672 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9674 #: progman.rc:69
9675 msgid "Error writing `%s'."
9676 msgstr "Írási hiba `%s'."
9678 #: progman.rc:72
9679 msgid ""
9680 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9681 "Should it be tried further on?"
9682 msgstr ""
9683 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9684 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9686 #: progman.rc:74
9687 msgid "Help not available."
9688 msgstr "A súgó nem elérhető."
9690 #: progman.rc:75
9691 msgid "Unknown feature in %s"
9692 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9694 #: progman.rc:76
9695 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9696 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9698 #: progman.rc:77
9699 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9700 msgstr ""
9701 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9703 #: progman.rc:80
9704 msgid "Programs"
9705 msgstr "Programok"
9707 #: progman.rc:81
9708 msgid "Libraries (*.dll)"
9709 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9711 #: progman.rc:82
9712 msgid "Icon files"
9713 msgstr "Ikon fájlok"
9715 #: progman.rc:83
9716 msgid "Icons (*.ico)"
9717 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9719 #: reg.rc:27
9720 msgid ""
9721 "The syntax of this command is:\n"
9722 "\n"
9723 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9724 "REG command /?\n"
9725 msgstr ""
9727 #: reg.rc:28
9728 msgid ""
9729 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9730 "f]\n"
9731 msgstr ""
9733 #: reg.rc:29
9734 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9735 msgstr ""
9737 #: reg.rc:30
9738 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9739 msgstr ""
9741 #: reg.rc:31
9742 msgid "The operation completed successfully\n"
9743 msgstr ""
9745 #: reg.rc:32
9746 msgid "Error: Invalid key name\n"
9747 msgstr ""
9749 #: reg.rc:33
9750 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9751 msgstr ""
9753 #: reg.rc:34
9754 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9755 msgstr ""
9757 #: reg.rc:35
9758 msgid ""
9759 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9760 msgstr ""
9762 #: regedit.rc:31
9763 msgid "&Registry"
9764 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9766 #: regedit.rc:33
9767 msgid "&Import Registry File..."
9768 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9770 #: regedit.rc:34
9771 msgid "&Export Registry File..."
9772 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9774 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9775 #, fuzzy
9776 msgid "&Modify..."
9777 msgstr "&Módosítás"
9779 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9780 msgid "&Key"
9781 msgstr "&Kulcs"
9783 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9784 msgid "&String Value"
9785 msgstr "&Sztring érték"
9787 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9788 msgid "&Binary Value"
9789 msgstr "&Bináris érték"
9791 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9792 msgid "&DWORD Value"
9793 msgstr "&DWORD érték"
9795 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9796 msgid "&Multi String Value"
9797 msgstr ""
9799 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9800 #, fuzzy
9801 msgid "&Expandable String Value"
9802 msgstr "&Sztring érték"
9804 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9805 msgid "&Rename\tF2"
9806 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9808 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9809 msgid "&Copy Key Name"
9810 msgstr "Kul&csnév másolása"
9812 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9813 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9814 msgstr ""
9816 #: regedit.rc:61
9817 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9818 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9820 #: regedit.rc:65
9821 msgid "Status &Bar"
9822 msgstr "Álla&potsor"
9824 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Sp&lit"
9827 msgstr ""
9828 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9829 "&Felosztás\n"
9830 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9831 "Szétvá&lasztás"
9833 #: regedit.rc:74
9834 msgid "&Remove Favorite..."
9835 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9837 #: regedit.rc:79
9838 msgid "&About Registry Editor"
9839 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9841 #: regedit.rc:88
9842 msgid "Modify Binary Data..."
9843 msgstr ""
9845 #: regedit.rc:109
9846 #, fuzzy
9847 msgid "&Export..."
9848 msgstr ""
9849 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9850 "&Betűtípus...\n"
9851 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9852 "&Font..."
9854 #: regedit.rc:134
9855 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9856 msgstr ""
9857 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9859 #: regedit.rc:135
9860 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9861 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9863 #: regedit.rc:136
9864 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9865 msgstr ""
9866 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9867 "kapcsolatban"
9869 #: regedit.rc:137
9870 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9871 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9873 #: regedit.rc:138
9874 msgid ""
9875 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9876 msgstr ""
9877 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9878 "információjának megjelenítéséhez"
9880 #: regedit.rc:139
9881 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9882 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9884 #: regedit.rc:124
9885 msgid "Data"
9886 msgstr "Adat"
9888 #: regedit.rc:129
9889 msgid "Registry Editor"
9890 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9892 #: regedit.rc:191
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Import Registry File"
9895 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9897 #: regedit.rc:192
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Export Registry File"
9900 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9902 #: regedit.rc:193
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Registry files (*.reg)"
9905 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9907 #: regedit.rc:194
9908 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9909 msgstr ""
9911 #: regedit.rc:201
9912 msgid "(Default)"
9913 msgstr ""
9915 #: regedit.rc:202
9916 msgid "(value not set)"
9917 msgstr ""
9919 #: regedit.rc:203
9920 msgid "(cannot display value)"
9921 msgstr ""
9923 #: regedit.rc:204
9924 #, fuzzy
9925 msgid "(unknown %d)"
9926 msgstr "Ismeretlen"
9928 #: regedit.rc:160
9929 msgid "Quits the registry editor"
9930 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9932 #: regedit.rc:161
9933 msgid "Adds keys to the favorites list"
9934 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9936 #: regedit.rc:162
9937 msgid "Removes keys from the favorites list"
9938 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9940 #: regedit.rc:163
9941 msgid "Shows or hides the status bar"
9942 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9944 #: regedit.rc:164
9945 msgid "Change position of split between two panes"
9946 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9948 #: regedit.rc:165
9949 msgid "Refreshes the window"
9950 msgstr "Frissíti az ablakot"
9952 #: regedit.rc:166
9953 msgid "Deletes the selection"
9954 msgstr "Törli a kijelölést"
9956 #: regedit.rc:167
9957 msgid "Renames the selection"
9958 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9960 #: regedit.rc:168
9961 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9962 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9964 #: regedit.rc:169
9965 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9966 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9968 #: regedit.rc:170
9969 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9970 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9972 #: regedit.rc:144
9973 msgid "Modifies the value's data"
9974 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9976 #: regedit.rc:145
9977 msgid "Adds a new key"
9978 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9980 #: regedit.rc:146
9981 msgid "Adds a new string value"
9982 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9984 #: regedit.rc:147
9985 msgid "Adds a new binary value"
9986 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9988 #: regedit.rc:148
9989 msgid "Adds a new double word value"
9990 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9992 #: regedit.rc:150
9993 msgid "Imports a text file into the registry"
9994 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9996 #: regedit.rc:152
9997 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9998 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10000 #: regedit.rc:153
10001 msgid "Prints all or part of the registry"
10002 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10004 #: regedit.rc:155
10005 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10006 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10008 #: regedit.rc:178
10009 msgid "Can't query value '%s'"
10010 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10012 #: regedit.rc:179
10013 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10014 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10016 #: regedit.rc:180
10017 msgid "Value is too big (%u)"
10018 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10020 #: regedit.rc:181
10021 msgid "Confirm Value Delete"
10022 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10024 #: regedit.rc:182
10025 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10026 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10028 #: regedit.rc:186
10029 msgid "Search string '%s' not found"
10030 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10032 #: regedit.rc:183
10033 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10034 msgstr ""
10036 #: regedit.rc:184
10037 msgid "New Key #%d"
10038 msgstr "Új kulcs #%d"
10040 #: regedit.rc:185
10041 msgid "New Value #%d"
10042 msgstr "Új érték #%d"
10044 #: regedit.rc:177
10045 msgid "Can't query key '%s'"
10046 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10048 #: regedit.rc:149
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Adds a new multi string value"
10051 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10053 #: regedit.rc:171
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10056 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10058 #: start.rc:46
10059 msgid ""
10060 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10061 "with that suffix.\n"
10062 "Usage:\n"
10063 "start [options] program_filename [...]\n"
10064 "start [options] document_filename\n"
10065 "\n"
10066 "Options:\n"
10067 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10068 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10069 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10070 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10071 "code.\n"
10072 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10073 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10074 "/L           Show end-user license.\n"
10075 "/?           Display this help and exit.\n"
10076 "\n"
10077 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10078 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10079 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10080 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10081 msgstr ""
10083 #: start.rc:64
10084 msgid ""
10085 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10086 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10087 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10088 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10089 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10090 "\n"
10091 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10092 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10093 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10094 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10095 "\n"
10096 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10097 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10098 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10099 "\n"
10100 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10101 msgstr ""
10103 #: start.rc:66
10104 msgid ""
10105 "Application could not be started, or no application associated with the "
10106 "specified file.\n"
10107 "ShellExecuteEx failed"
10108 msgstr ""
10110 #: start.rc:68
10111 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10112 msgstr ""
10114 #: taskkill.rc:27
10115 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10116 msgstr ""
10118 #: taskkill.rc:28
10119 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10120 msgstr ""
10122 #: taskkill.rc:29
10123 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10124 msgstr ""
10126 #: taskkill.rc:30
10127 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10128 msgstr ""
10130 #: taskkill.rc:31
10131 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10132 msgstr ""
10134 #: taskkill.rc:32
10135 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10136 msgstr ""
10138 #: taskkill.rc:33
10139 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10140 msgstr ""
10142 #: taskkill.rc:34
10143 msgid ""
10144 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10145 msgstr ""
10147 #: taskkill.rc:35
10148 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10149 msgstr ""
10151 #: taskkill.rc:36
10152 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10153 msgstr ""
10155 #: taskkill.rc:37
10156 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10157 msgstr ""
10159 #: taskkill.rc:38
10160 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10161 msgstr ""
10163 #: taskkill.rc:39
10164 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10165 msgstr ""
10167 #: taskkill.rc:40
10168 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10169 msgstr ""
10171 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10172 msgid "&New Task (Run...)"
10173 msgstr ""
10175 #: taskmgr.rc:39
10176 msgid "E&xit Task Manager"
10177 msgstr ""
10179 #: taskmgr.rc:45
10180 #, fuzzy
10181 msgid "&Minimize On Use"
10182 msgstr "&Indításkor kis méret"
10184 #: taskmgr.rc:47
10185 msgid "&Hide When Minimized"
10186 msgstr ""
10188 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10189 msgid "&Show 16-bit tasks"
10190 msgstr ""
10192 #: taskmgr.rc:54
10193 #, fuzzy
10194 msgid "&Refresh Now"
10195 msgstr "F&rissítés"
10197 #: taskmgr.rc:55
10198 msgid "&Update Speed"
10199 msgstr ""
10201 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10202 msgid "&High"
10203 msgstr ""
10205 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10206 msgid "&Normal"
10207 msgstr ""
10209 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10210 msgid "&Low"
10211 msgstr ""
10213 #: taskmgr.rc:61
10214 msgid "&Paused"
10215 msgstr ""
10217 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10218 msgid "&Select Columns..."
10219 msgstr ""
10221 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10222 msgid "&CPU History"
10223 msgstr ""
10225 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10226 msgid "&One Graph, All CPUs"
10227 msgstr ""
10229 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10230 msgid "One Graph &Per CPU"
10231 msgstr ""
10233 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10234 msgid "&Show Kernel Times"
10235 msgstr ""
10237 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10238 msgid "Tile &Horizontally"
10239 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10241 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10242 msgid "Tile &Vertically"
10243 msgstr ""
10245 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10246 #, fuzzy
10247 msgid "&Minimize"
10248 msgstr "&Indításkor kis méret"
10250 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10251 msgid "&Cascade"
10252 msgstr ""
10254 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10255 msgid "&Bring To Front"
10256 msgstr ""
10258 #: taskmgr.rc:90
10259 #, fuzzy
10260 msgid "&About Task Manager"
10261 msgstr "&Wine névjegye"
10263 #: taskmgr.rc:120
10264 msgid "&Switch To"
10265 msgstr ""
10267 #: taskmgr.rc:129
10268 msgid "&End Task"
10269 msgstr ""
10271 #: taskmgr.rc:130
10272 #, fuzzy
10273 msgid "&Go To Process"
10274 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10276 #: taskmgr.rc:149
10277 msgid "&End Process"
10278 msgstr ""
10280 #: taskmgr.rc:150
10281 msgid "End Process &Tree"
10282 msgstr ""
10284 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10285 #, fuzzy
10286 msgid "&Debug"
10287 msgstr "Debug"
10289 #: taskmgr.rc:154
10290 msgid "Set &Priority"
10291 msgstr ""
10293 #: taskmgr.rc:156
10294 msgid "&Realtime"
10295 msgstr ""
10297 #: taskmgr.rc:160
10298 msgid "&Above Normal"
10299 msgstr ""
10301 #: taskmgr.rc:164
10302 msgid "&Below Normal"
10303 msgstr ""
10305 #: taskmgr.rc:169
10306 msgid "Set &Affinity..."
10307 msgstr ""
10309 #: taskmgr.rc:170
10310 msgid "Edit Debug &Channels..."
10311 msgstr ""
10313 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Task Manager"
10316 msgstr "Programkezelő"
10318 #: taskmgr.rc:182
10319 msgid "Create New Task"
10320 msgstr ""
10322 #: taskmgr.rc:187
10323 msgid "Runs a new program"
10324 msgstr ""
10326 #: taskmgr.rc:188
10327 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10328 msgstr ""
10330 #: taskmgr.rc:190
10331 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10332 msgstr ""
10334 #: taskmgr.rc:191
10335 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10336 msgstr ""
10338 #: taskmgr.rc:192
10339 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10340 msgstr ""
10342 #: taskmgr.rc:193
10343 msgid "Displays tasks by using large icons"
10344 msgstr ""
10346 #: taskmgr.rc:194
10347 msgid "Displays tasks by using small icons"
10348 msgstr ""
10350 #: taskmgr.rc:195
10351 msgid "Displays information about each task"
10352 msgstr ""
10354 #: taskmgr.rc:196
10355 msgid "Updates the display twice per second"
10356 msgstr ""
10358 #: taskmgr.rc:197
10359 msgid "Updates the display every two seconds"
10360 msgstr ""
10362 #: taskmgr.rc:198
10363 msgid "Updates the display every four seconds"
10364 msgstr ""
10366 #: taskmgr.rc:203
10367 msgid "Does not automatically update"
10368 msgstr ""
10370 #: taskmgr.rc:205
10371 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10372 msgstr ""
10374 #: taskmgr.rc:206
10375 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10376 msgstr ""
10378 #: taskmgr.rc:207
10379 msgid "Minimizes the windows"
10380 msgstr ""
10382 #: taskmgr.rc:208
10383 msgid "Maximizes the windows"
10384 msgstr ""
10386 #: taskmgr.rc:209
10387 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10388 msgstr ""
10390 #: taskmgr.rc:210
10391 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10392 msgstr ""
10394 #: taskmgr.rc:211
10395 msgid "Displays Task Manager help topics"
10396 msgstr ""
10398 #: taskmgr.rc:212
10399 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10400 msgstr ""
10402 #: taskmgr.rc:213
10403 msgid "Exits the Task Manager application"
10404 msgstr ""
10406 #: taskmgr.rc:215
10407 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10408 msgstr ""
10410 #: taskmgr.rc:216
10411 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10412 msgstr ""
10414 #: taskmgr.rc:217
10415 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10416 msgstr ""
10418 #: taskmgr.rc:219
10419 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10420 msgstr ""
10422 #: taskmgr.rc:220
10423 msgid "Each CPU has its own history graph"
10424 msgstr ""
10426 #: taskmgr.rc:222
10427 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10428 msgstr ""
10430 #: taskmgr.rc:227
10431 msgid "Tells the selected tasks to close"
10432 msgstr ""
10434 #: taskmgr.rc:228
10435 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10436 msgstr ""
10438 #: taskmgr.rc:229
10439 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10440 msgstr ""
10442 #: taskmgr.rc:230
10443 msgid "Removes the process from the system"
10444 msgstr ""
10446 #: taskmgr.rc:232
10447 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10448 msgstr ""
10450 #: taskmgr.rc:233
10451 msgid "Attaches the debugger to this process"
10452 msgstr ""
10454 #: taskmgr.rc:235
10455 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10456 msgstr ""
10458 #: taskmgr.rc:237
10459 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10460 msgstr ""
10462 #: taskmgr.rc:238
10463 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10464 msgstr ""
10466 #: taskmgr.rc:240
10467 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10468 msgstr ""
10470 #: taskmgr.rc:242
10471 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10472 msgstr ""
10474 #: taskmgr.rc:244
10475 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10476 msgstr ""
10478 #: taskmgr.rc:245
10479 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10480 msgstr ""
10482 #: taskmgr.rc:247
10483 msgid "Controls Debug Channels"
10484 msgstr ""
10486 #: taskmgr.rc:263
10487 msgid "Processes"
10488 msgstr ""
10490 #: taskmgr.rc:264
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Performance"
10493 msgstr "Teljesítménymérő"
10495 #: taskmgr.rc:265
10496 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10497 msgstr ""
10499 #: taskmgr.rc:266
10500 msgid "Processes: %d"
10501 msgstr ""
10503 #: taskmgr.rc:267
10504 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10505 msgstr ""
10507 #: taskmgr.rc:272
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Image Name"
10510 msgstr "Image"
10512 #: taskmgr.rc:273
10513 msgid "PID"
10514 msgstr ""
10516 #: taskmgr.rc:274
10517 #, fuzzy
10518 msgid "CPU"
10519 msgstr "CPS"
10521 #: taskmgr.rc:275
10522 msgid "CPU Time"
10523 msgstr ""
10525 #: taskmgr.rc:276
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Mem Usage"
10528 msgstr "Kulcs használat"
10530 #: taskmgr.rc:277
10531 msgid "Mem Delta"
10532 msgstr ""
10534 #: taskmgr.rc:278
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Peak Mem Usage"
10537 msgstr "Kulcs használat"
10539 #: taskmgr.rc:279
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Page Faults"
10542 msgstr "Lap balra"
10544 #: taskmgr.rc:280
10545 #, fuzzy
10546 msgid "USER Objects"
10547 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10549 #: taskmgr.rc:281
10550 msgid "I/O Reads"
10551 msgstr ""
10553 #: taskmgr.rc:282
10554 msgid "I/O Read Bytes"
10555 msgstr ""
10557 #: taskmgr.rc:283
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Session ID"
10560 msgstr "OS verzió"
10562 #: taskmgr.rc:284
10563 msgid "Username"
10564 msgstr ""
10566 #: taskmgr.rc:285
10567 msgid "PF Delta"
10568 msgstr ""
10570 #: taskmgr.rc:286
10571 msgid "VM Size"
10572 msgstr ""
10574 #: taskmgr.rc:287
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Paged Pool"
10577 msgstr "Lap le"
10579 #: taskmgr.rc:288
10580 msgid "NP Pool"
10581 msgstr ""
10583 #: taskmgr.rc:289
10584 msgid "Base Pri"
10585 msgstr ""
10587 #: taskmgr.rc:290
10588 msgid "Handles"
10589 msgstr ""
10591 #: taskmgr.rc:291
10592 msgid "Threads"
10593 msgstr ""
10595 #: taskmgr.rc:292
10596 msgid "GDI Objects"
10597 msgstr ""
10599 #: taskmgr.rc:293
10600 msgid "I/O Writes"
10601 msgstr ""
10603 #: taskmgr.rc:294
10604 msgid "I/O Write Bytes"
10605 msgstr ""
10607 #: taskmgr.rc:295
10608 #, fuzzy
10609 msgid "I/O Other"
10610 msgstr "Egyéb"
10612 #: taskmgr.rc:296
10613 msgid "I/O Other Bytes"
10614 msgstr ""
10616 #: taskmgr.rc:301
10617 msgid "Task Manager Warning"
10618 msgstr ""
10620 #: taskmgr.rc:304
10621 msgid ""
10622 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10623 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10624 "sure you want to change the priority class?"
10625 msgstr ""
10627 #: taskmgr.rc:305
10628 msgid "Unable to Change Priority"
10629 msgstr ""
10631 #: taskmgr.rc:310
10632 msgid ""
10633 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10634 "results including loss of data and system instability. The\n"
10635 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10636 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10637 "terminate the process?"
10638 msgstr ""
10640 #: taskmgr.rc:311
10641 msgid "Unable to Terminate Process"
10642 msgstr ""
10644 #: taskmgr.rc:313
10645 msgid ""
10646 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10647 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10648 msgstr ""
10650 #: taskmgr.rc:314
10651 msgid "Unable to Debug Process"
10652 msgstr ""
10654 #: taskmgr.rc:315
10655 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10656 msgstr ""
10658 #: taskmgr.rc:316
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Invalid Option"
10661 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10663 #: taskmgr.rc:317
10664 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10665 msgstr ""
10667 #: taskmgr.rc:322
10668 msgid "System Idle Process"
10669 msgstr ""
10671 #: taskmgr.rc:323
10672 msgid "Not Responding"
10673 msgstr ""
10675 #: taskmgr.rc:324
10676 msgid "Running"
10677 msgstr ""
10679 #: taskmgr.rc:325
10680 msgid "Task"
10681 msgstr ""
10683 #: taskmgr.rc:327
10684 msgid "Debug Channels"
10685 msgstr ""
10687 #: taskmgr.rc:328
10688 msgid "Fixme"
10689 msgstr ""
10691 #: taskmgr.rc:329
10692 msgid "Err"
10693 msgstr ""
10695 #: taskmgr.rc:330
10696 msgid "Warn"
10697 msgstr ""
10699 #: taskmgr.rc:331
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Trace"
10702 msgstr "Trace Tag-ek"
10704 #: uninstaller.rc:26
10705 msgid "Wine Application Uninstaller"
10706 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10708 #: uninstaller.rc:27
10709 msgid ""
10710 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10711 "executable.\n"
10712 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10713 msgstr ""
10714 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10715 "futtatható állomány miatt.\n"
10716 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10717 "adatbázisból ?"
10719 #: view.rc:33
10720 msgid "&Pan"
10721 msgstr ""
10723 #: view.rc:35
10724 msgid "&Scale to Window"
10725 msgstr ""
10727 #: view.rc:37
10728 msgid "&Left"
10729 msgstr ""
10731 #: view.rc:38
10732 #, fuzzy
10733 msgid "&Right"
10734 msgstr "Jobb széle"
10736 #: view.rc:39
10737 msgid "&Up"
10738 msgstr ""
10740 #: view.rc:40
10741 msgid "&Down"
10742 msgstr ""
10744 #: view.rc:46
10745 msgid "Regular Metafile Viewer"
10746 msgstr ""
10748 #: wineboot.rc:28
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Waiting for Program"
10751 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
10753 #: wineboot.rc:32
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Terminate Process"
10756 msgstr "Tanusítvány szabályok"
10758 #: wineboot.rc:33
10759 msgid ""
10760 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10761 "responding.\n"
10762 "\n"
10763 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10764 msgstr ""
10766 #: wineboot.rc:39
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Wine"
10769 msgstr "Wine súgó"
10771 #: wineboot.rc:43
10772 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10773 msgstr ""
10775 #: winecfg.rc:31
10776 msgid "Libraries"
10777 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10779 #: winecfg.rc:32
10780 msgid "Drives"
10781 msgstr "Meghajtók"
10783 #: winecfg.rc:33
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Select the Unix target directory, please."
10786 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10788 #: winecfg.rc:35
10789 msgid "Show &Advanced"
10790 msgstr "Haladó >>"
10792 #: winecfg.rc:34
10793 msgid "Hide &Advanced"
10794 msgstr "Haladó <<"
10796 #: winecfg.rc:36
10797 msgid "(No Theme)"
10798 msgstr "(Nincs téma)"
10800 #: winecfg.rc:37
10801 msgid "Graphics"
10802 msgstr "Grafika"
10804 #: winecfg.rc:38
10805 msgid "Desktop Integration"
10806 msgstr "Asztalba beépülés"
10808 #: winecfg.rc:39
10809 msgid "Audio"
10810 msgstr "Hang"
10812 #: winecfg.rc:40
10813 msgid "About"
10814 msgstr "Névjegy"
10816 #: winecfg.rc:41
10817 msgid "Wine configuration"
10818 msgstr "Wine konfiguráció"
10820 #: winecfg.rc:43
10821 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10822 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10824 #: winecfg.rc:44
10825 msgid "Select a theme file"
10826 msgstr "Témafájl választása"
10828 #: winecfg.rc:45
10829 msgid "Folder"
10830 msgstr "Rendszermappa"
10832 #: winecfg.rc:46
10833 msgid "Links to"
10834 msgstr "Ide linkel"
10836 #: winecfg.rc:42
10837 msgid "Wine configuration for %s"
10838 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10840 #: winecfg.rc:87
10841 msgid "Selected driver: %s"
10842 msgstr ""
10844 #: winecfg.rc:88
10845 #, fuzzy
10846 msgid "(None)"
10847 msgstr ""
10848 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10849 "Nincs\n"
10850 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10851 "Semmi"
10853 #: winecfg.rc:89
10854 msgid "Audio test failed!"
10855 msgstr ""
10857 #: winecfg.rc:91
10858 #, fuzzy
10859 msgid "(System default)"
10860 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
10862 #: winecfg.rc:51
10863 msgid ""
10864 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10865 "Are you sure you want to do this?"
10866 msgstr ""
10867 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10868 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10870 #: winecfg.rc:52
10871 msgid "Warning: system library"
10872 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10874 #: winecfg.rc:53
10875 msgid "native"
10876 msgstr "natív"
10878 #: winecfg.rc:54
10879 msgid "builtin"
10880 msgstr "beépített"
10882 #: winecfg.rc:55
10883 msgid "native, builtin"
10884 msgstr "natív, beépített"
10886 #: winecfg.rc:56
10887 msgid "builtin, native"
10888 msgstr "beépített, natív"
10890 #: winecfg.rc:57
10891 msgid "disabled"
10892 msgstr "letiltva"
10894 #: winecfg.rc:58
10895 msgid "Default Settings"
10896 msgstr ""
10898 #: winecfg.rc:59
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10901 msgstr "Programok (*.exe)"
10903 #: winecfg.rc:60
10904 msgid "Use global settings"
10905 msgstr ""
10907 #: winecfg.rc:61
10908 msgid "Select an executable file"
10909 msgstr ""
10911 #: winecfg.rc:66
10912 msgid "Hardware"
10913 msgstr ""
10915 #: winecfg.rc:67
10916 #, fuzzy
10917 msgctxt "vertex shader mode"
10918 msgid "None"
10919 msgstr ""
10920 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10921 "Nincs\n"
10922 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10923 "Semmi"
10925 #: winecfg.rc:72
10926 msgid "Autodetect..."
10927 msgstr ""
10929 #: winecfg.rc:73
10930 msgid "Local hard disk"
10931 msgstr ""
10933 #: winecfg.rc:74
10934 msgid "Network share"
10935 msgstr ""
10937 #: winecfg.rc:75
10938 msgid "Floppy disk"
10939 msgstr ""
10941 #: winecfg.rc:76
10942 msgid "CD-ROM"
10943 msgstr "CD-ROM"
10945 #: winecfg.rc:77
10946 msgid ""
10947 "You cannot add any more drives.\n"
10948 "\n"
10949 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10950 msgstr ""
10952 #: winecfg.rc:78
10953 msgid "System drive"
10954 msgstr ""
10956 #: winecfg.rc:79
10957 msgid ""
10958 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10959 "\n"
10960 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10961 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10962 msgstr ""
10964 #: winecfg.rc:80
10965 #, fuzzy
10966 msgctxt "Drive letter"
10967 msgid "Letter"
10968 msgstr "Letter"
10970 #: winecfg.rc:81
10971 msgid "Drive Mapping"
10972 msgstr ""
10974 #: winecfg.rc:82
10975 msgid ""
10976 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10977 "\n"
10978 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10979 msgstr ""
10981 #: winecfg.rc:96
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Controls Background"
10984 msgstr "Háttér &másolása"
10986 #: winecfg.rc:97
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Controls Text"
10989 msgstr "Control"
10991 #: winecfg.rc:99
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Menu Background"
10994 msgstr "&Háttér"
10996 #: winecfg.rc:100
10997 msgid "Menu Text"
10998 msgstr ""
11000 #: winecfg.rc:101
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Scrollbar"
11003 msgstr "görgetősáv"
11005 #: winecfg.rc:102
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Selection Background"
11008 msgstr "Beállítás há&ttérként"
11010 #: winecfg.rc:103
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Selection Text"
11013 msgstr "Kijelölés &információ"
11015 #: winecfg.rc:104
11016 #, fuzzy
11017 msgid "ToolTip Background"
11018 msgstr "Háttér &másolása"
11020 #: winecfg.rc:105
11021 msgid "ToolTip Text"
11022 msgstr ""
11024 #: winecfg.rc:106
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Window Background"
11027 msgstr "Háttér &másolása"
11029 #: winecfg.rc:107
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Window Text"
11032 msgstr "&Ablakok"
11034 #: winecfg.rc:108
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Active Title Bar"
11037 msgstr "címsor"
11039 #: winecfg.rc:109
11040 msgid "Active Title Text"
11041 msgstr ""
11043 #: winecfg.rc:110
11044 msgid "Inactive Title Bar"
11045 msgstr ""
11047 #: winecfg.rc:111
11048 msgid "Inactive Title Text"
11049 msgstr ""
11051 #: winecfg.rc:112
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Message Box Text"
11054 msgstr "Üzenet összesítő"
11056 #: winecfg.rc:113
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Application Workspace"
11059 msgstr "Alkalmazás szabályok"
11061 #: winecfg.rc:114
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Window Frame"
11064 msgstr "&Ablakok"
11066 #: winecfg.rc:115
11067 msgid "Active Border"
11068 msgstr ""
11070 #: winecfg.rc:116
11071 msgid "Inactive Border"
11072 msgstr ""
11074 #: winecfg.rc:117
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Controls Shadow"
11077 msgstr "Vezérlőpult"
11079 #: winecfg.rc:118
11080 msgid "Gray Text"
11081 msgstr ""
11083 #: winecfg.rc:119
11084 msgid "Controls Highlight"
11085 msgstr ""
11087 #: winecfg.rc:120
11088 msgid "Controls Dark Shadow"
11089 msgstr ""
11091 #: winecfg.rc:121
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Controls Light"
11094 msgstr "Control"
11096 #: winecfg.rc:122
11097 msgid "Controls Alternate Background"
11098 msgstr ""
11100 #: winecfg.rc:123
11101 msgid "Hot Tracked Item"
11102 msgstr ""
11104 #: winecfg.rc:124
11105 msgid "Active Title Bar Gradient"
11106 msgstr ""
11108 #: winecfg.rc:125
11109 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11110 msgstr ""
11112 #: winecfg.rc:126
11113 msgid "Menu Highlight"
11114 msgstr ""
11116 #: winecfg.rc:127
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Menu Bar"
11119 msgstr "menüsor"
11121 #: wineconsole.rc:57
11122 msgid " Options "
11123 msgstr " Beállítások "
11125 #: wineconsole.rc:60
11126 msgid "Cursor size"
11127 msgstr "Kurzor mérete"
11129 #: wineconsole.rc:61
11130 msgid "&Small"
11131 msgstr "&Kicsi"
11133 #: wineconsole.rc:62
11134 msgid "&Medium"
11135 msgstr "K&özepes"
11137 #: wineconsole.rc:63
11138 msgid "&Large"
11139 msgstr "&Nagy"
11141 #: wineconsole.rc:65
11142 msgid "Control"
11143 msgstr "Irányítás"
11145 #: wineconsole.rc:66
11146 msgid "Popup menu"
11147 msgstr "Előbukkanó menü"
11149 #: wineconsole.rc:67
11150 msgid "&Control"
11151 msgstr "&Control"
11153 #: wineconsole.rc:68
11154 msgid "S&hift"
11155 msgstr "S&hift"
11157 #: wineconsole.rc:69
11158 msgid "Quick edit"
11159 msgstr "Gyors szerkesztés"
11161 #: wineconsole.rc:70
11162 msgid "&enable"
11163 msgstr "&engedélyez"
11165 #: wineconsole.rc:72
11166 msgid "Command history"
11167 msgstr "Parancs előzmény"
11169 #: wineconsole.rc:73
11170 msgid "&Number of recalled commands :"
11171 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
11173 #: wineconsole.rc:76
11174 msgid "&Remove doubles"
11175 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
11177 #: wineconsole.rc:81
11178 msgid " Font "
11179 msgstr " Betűtípus "
11181 #: wineconsole.rc:84
11182 msgid "&Font"
11183 msgstr "&Betűtípus"
11185 #: wineconsole.rc:86
11186 msgid "&Color"
11187 msgstr "&Szín"
11189 #: wineconsole.rc:97
11190 msgid " Configuration "
11191 msgstr " Beállítás "
11193 #: wineconsole.rc:100
11194 msgid "Buffer zone"
11195 msgstr "Puffer zóna"
11197 #: wineconsole.rc:101
11198 msgid "&Width :"
11199 msgstr "&Szélesség :"
11201 #: wineconsole.rc:104
11202 msgid "&Height :"
11203 msgstr "&Magasság :"
11205 #: wineconsole.rc:108
11206 msgid "Window size"
11207 msgstr "Ablak méret"
11209 #: wineconsole.rc:109
11210 msgid "W&idth :"
11211 msgstr "S&zélesség :"
11213 #: wineconsole.rc:112
11214 msgid "H&eight :"
11215 msgstr "M&agasság :"
11217 #: wineconsole.rc:116
11218 msgid "End of program"
11219 msgstr "Program vége"
11221 #: wineconsole.rc:117
11222 msgid "&Close console"
11223 msgstr "&Konsol bezárása"
11225 #: wineconsole.rc:119
11226 msgid "Edition"
11227 msgstr "Edition"
11229 #: wineconsole.rc:125
11230 msgid "Console parameters"
11231 msgstr "Konsol paraméterek"
11233 #: wineconsole.rc:128
11234 msgid "Retain these settings for later sessions"
11235 msgstr "Beállítások mentése"
11237 #: wineconsole.rc:129
11238 msgid "Modify only current session"
11239 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
11241 #: wineconsole.rc:26
11242 msgid "Set &Defaults"
11243 msgstr "Ala&pértékek"
11245 #: wineconsole.rc:28
11246 msgid "&Mark"
11247 msgstr "&Jelölés"
11249 #: wineconsole.rc:31
11250 msgid "&Select all"
11251 msgstr "&Az összes kijelölése"
11253 #: wineconsole.rc:32
11254 msgid "Sc&roll"
11255 msgstr "&Görgetés"
11257 #: wineconsole.rc:33
11258 msgid "S&earch"
11259 msgstr "&Keresés"
11261 #: wineconsole.rc:36
11262 msgid "Setup - Default settings"
11263 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
11265 #: wineconsole.rc:37
11266 msgid "Setup - Current settings"
11267 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
11269 #: wineconsole.rc:38
11270 msgid "Configuration error"
11271 msgstr ""
11273 #: wineconsole.rc:39
11274 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11275 msgstr ""
11277 #: wineconsole.rc:34
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11280 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
11282 #: wineconsole.rc:35
11283 msgid "This is a test"
11284 msgstr "Ez egy teszt"
11286 #: wineconsole.rc:41
11287 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11288 msgstr ""
11290 #: wineconsole.rc:42
11291 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11292 msgstr ""
11294 #: wineconsole.rc:43
11295 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11296 msgstr ""
11298 #: wineconsole.rc:44
11299 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11300 msgstr ""
11302 #: wineconsole.rc:45
11303 msgid ""
11304 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11305 "The command is invalid.\n"
11306 msgstr ""
11308 #: wineconsole.rc:47
11309 msgid ""
11310 "\n"
11311 "Usage:\n"
11312 "  wineconsole [options] <command>\n"
11313 "\n"
11314 "Options:\n"
11315 msgstr ""
11317 #: wineconsole.rc:49
11318 msgid ""
11319 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11320 "will\n"
11321 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11322 "console.\n"
11323 msgstr ""
11325 #: wineconsole.rc:50
11326 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11327 msgstr ""
11329 #: wineconsole.rc:51
11330 msgid ""
11331 "\n"
11332 "Example:\n"
11333 "  wineconsole cmd\n"
11334 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11335 "\n"
11336 msgstr ""
11338 #: winedbg.rc:35
11339 msgid "Wine program crash"
11340 msgstr ""
11342 #: winedbg.rc:36
11343 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11344 msgstr ""
11346 #: winedbg.rc:37
11347 msgid "(unidentified)"
11348 msgstr ""
11350 #: winefile.rc:26
11351 msgid "&Open\tEnter"
11352 msgstr "&Megynitás\tEnter"
11354 #: winefile.rc:30
11355 msgid "Re&name..."
11356 msgstr "Át&nevezés..."
11358 #: winefile.rc:31
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11361 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
11363 #: winefile.rc:33
11364 msgid "&Run..."
11365 msgstr "&Futtatás..."
11367 #: winefile.rc:35
11368 msgid "Cr&eate Directory..."
11369 msgstr "Új &mappa..."
11371 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11372 msgid "E&xit\tAlt+X"
11373 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
11375 #: winefile.rc:44
11376 msgid "&Disk"
11377 msgstr "&Lemez"
11379 #: winefile.rc:45
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Connect &Network Drive..."
11382 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
11384 #: winefile.rc:46
11385 msgid "&Disconnect Network Drive"
11386 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
11388 #: winefile.rc:52
11389 msgid "&Name"
11390 msgstr "&Név"
11392 #: winefile.rc:53
11393 msgid "&All File Details"
11394 msgstr "&Minden részlet"
11396 #: winefile.rc:55
11397 msgid "&Sort by Name"
11398 msgstr "&Rendezés név szerint"
11400 #: winefile.rc:56
11401 msgid "Sort &by Type"
11402 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
11404 #: winefile.rc:57
11405 msgid "Sort by Si&ze"
11406 msgstr "Rendezés &méret szerint"
11408 #: winefile.rc:58
11409 msgid "Sort by &Date"
11410 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
11412 #: winefile.rc:60
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Filter by&..."
11415 msgstr "Egyedi rendezés &..."
11417 #: winefile.rc:67
11418 msgid "&Drivebar"
11419 msgstr "&Lemeztár"
11421 #: winefile.rc:70
11422 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11423 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
11425 #: winefile.rc:77
11426 msgid "New &Window"
11427 msgstr "Új a&blak"
11429 #: winefile.rc:78
11430 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11431 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
11433 #: winefile.rc:80
11434 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11435 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
11437 #: winefile.rc:87
11438 #, fuzzy
11439 msgid "&About Wine File Manager"
11440 msgstr "&Winefile-ról..."
11442 #: winefile.rc:125
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Select destination"
11445 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
11447 #: winefile.rc:133
11448 #, fuzzy
11449 msgid "&Browse..."
11450 msgstr "Tallózás"
11452 #: winefile.rc:138
11453 #, fuzzy
11454 msgid "By File Type"
11455 msgstr "&Típus szerint"
11457 #: winefile.rc:141
11458 #, fuzzy
11459 msgid "&Name:"
11460 msgstr "&Név"
11462 #: winefile.rc:143
11463 #, fuzzy
11464 msgid "File Type"
11465 msgstr "Fájl"
11467 #: winefile.rc:144
11468 #, fuzzy
11469 msgid "&Directories"
11470 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
11472 #: winefile.rc:146
11473 #, fuzzy
11474 msgid "&Programs"
11475 msgstr "Programok"
11477 #: winefile.rc:148
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Docu&ments"
11480 msgstr "Documents"
11482 #: winefile.rc:150
11483 #, fuzzy
11484 msgid "&Other files"
11485 msgstr "Egyéb emberek"
11487 #: winefile.rc:152
11488 msgid "Show Hidden/&System Files"
11489 msgstr ""
11491 #: winefile.rc:160
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Properties for %s"
11494 msgstr "Tulajdonságok"
11496 #: winefile.rc:163
11497 #, fuzzy
11498 msgid "&File Name:"
11499 msgstr "Teljes név"
11501 #: winefile.rc:165
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Full &Path:"
11504 msgstr "Teljes név"
11506 #: winefile.rc:167
11507 msgid "Last Change:"
11508 msgstr ""
11510 #: winefile.rc:169
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Version:"
11513 msgstr "Verzió"
11515 #: winefile.rc:171
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Cop&yright:"
11518 msgstr "&Jobb:"
11520 #: winefile.rc:173
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Size:"
11523 msgstr "Méret"
11525 #: winefile.rc:176
11526 #, fuzzy
11527 msgid "&Read Only"
11528 msgstr "Csak &olvasható"
11530 #: winefile.rc:177
11531 msgid "H&idden"
11532 msgstr ""
11534 #: winefile.rc:178
11535 msgid "&Archive"
11536 msgstr ""
11538 #: winefile.rc:179
11539 #, fuzzy
11540 msgid "&System"
11541 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11543 #: winefile.rc:180
11544 #, fuzzy
11545 msgid "&Compressed"
11546 msgstr "tömörítetlen"
11548 #: winefile.rc:181
11549 #, fuzzy
11550 msgid "&Version Information"
11551 msgstr "Kliens információk"
11553 #: winefile.rc:93
11554 msgid "Applying font settings"
11555 msgstr ""
11557 #: winefile.rc:94
11558 msgid "Error while selecting new font."
11559 msgstr ""
11561 #: winefile.rc:99
11562 msgid "Wine File Manager"
11563 msgstr ""
11565 #: winefile.rc:101
11566 msgid "root fs"
11567 msgstr ""
11569 #: winefile.rc:102
11570 msgid "unixfs"
11571 msgstr ""
11573 #: winefile.rc:104
11574 msgid "Shell"
11575 msgstr ""
11577 #: winefile.rc:105
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Not yet implemented"
11580 msgstr "Nincs implementálva"
11582 #: winefile.rc:112
11583 #, fuzzy
11584 msgid "CDate"
11585 msgstr "&Dátum"
11587 #: winefile.rc:113
11588 #, fuzzy
11589 msgid "ADate"
11590 msgstr "&Dátum"
11592 #: winefile.rc:114
11593 #, fuzzy
11594 msgid "MDate"
11595 msgstr "&Dátum"
11597 #: winefile.rc:115
11598 msgid "Index/Inode"
11599 msgstr ""
11601 #: winefile.rc:120
11602 msgid "%1 of %2 free"
11603 msgstr ""
11605 #: winemine.rc:34
11606 msgid "&Game"
11607 msgstr ""
11609 #: winemine.rc:35
11610 msgid "&New\tF2"
11611 msgstr ""
11613 #: winemine.rc:37
11614 msgid "Question &Marks"
11615 msgstr ""
11617 #: winemine.rc:39
11618 msgid "&Beginner"
11619 msgstr ""
11621 #: winemine.rc:40
11622 msgid "&Advanced"
11623 msgstr ""
11625 #: winemine.rc:41
11626 msgid "&Expert"
11627 msgstr ""
11629 #: winemine.rc:42
11630 #, fuzzy
11631 msgid "&Custom..."
11632 msgstr "Testreszabás"
11634 #: winemine.rc:44
11635 msgid "&Fastest Times"
11636 msgstr ""
11638 #: winemine.rc:49
11639 #, fuzzy
11640 msgid "&About WineMine"
11641 msgstr "&Wine névjegye"
11643 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11644 msgid "Fastest Times"
11645 msgstr ""
11647 #: winemine.rc:59
11648 msgid "Beginner"
11649 msgstr ""
11651 #: winemine.rc:60
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Advanced"
11654 msgstr "Haladó >>"
11656 #: winemine.rc:61
11657 msgid "Expert"
11658 msgstr ""
11660 #: winemine.rc:74
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Congratulations!"
11663 msgstr "Megszorítás megsértés"
11665 #: winemine.rc:76
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Please enter your name"
11668 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
11670 #: winemine.rc:84
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Custom Game"
11673 msgstr "Testreszabás"
11675 #: winemine.rc:86
11676 msgid "Rows"
11677 msgstr ""
11679 #: winemine.rc:87
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Columns"
11682 msgstr "&Oszlop"
11684 #: winemine.rc:88
11685 msgid "Mines"
11686 msgstr ""
11688 #: winemine.rc:27
11689 msgid "WineMine"
11690 msgstr ""
11692 #: winemine.rc:28
11693 msgid "Nobody"
11694 msgstr ""
11696 #: winemine.rc:29
11697 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11698 msgstr ""
11700 #: winhlp32.rc:32
11701 msgid "Printer &setup..."
11702 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11704 #: winhlp32.rc:39
11705 msgid "&Annotate..."
11706 msgstr "&Jegyzet..."
11708 #: winhlp32.rc:41
11709 msgid "&Bookmark"
11710 msgstr "&Könyvjelző"
11712 #: winhlp32.rc:42
11713 msgid "&Define..."
11714 msgstr "&Definiálás..."
11716 #: winhlp32.rc:45
11717 msgid "History"
11718 msgstr ""
11720 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11721 msgid "Small"
11722 msgstr ""
11724 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11725 msgid "Normal"
11726 msgstr ""
11728 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11729 msgid "Large"
11730 msgstr ""
11732 #: winhlp32.rc:54
11733 #, fuzzy
11734 msgid "&Help on help\tF1"
11735 msgstr "&Használat"
11737 #: winhlp32.rc:55
11738 msgid "Always on &top"
11739 msgstr "Mindig &legfelül"
11741 #: winhlp32.rc:56
11742 msgid "&About Wine Help"
11743 msgstr "&Információ..."
11745 #: winhlp32.rc:64
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Annotation..."
11748 msgstr "&Jegyzet..."
11750 #: winhlp32.rc:65
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Copy"
11753 msgstr "&Másolás"
11755 #: winhlp32.rc:97
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Index"
11758 msgstr "&Tartalom"
11760 #: winhlp32.rc:105
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Search"
11763 msgstr "&Keresés"
11765 #: winhlp32.rc:107
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Not implemented yet"
11768 msgstr "Nincs implementálva"
11770 #: winhlp32.rc:78
11771 msgid "Wine Help"
11772 msgstr "Wine súgó"
11774 #: winhlp32.rc:83
11775 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11776 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11778 #: winhlp32.rc:85
11779 msgid "Summary"
11780 msgstr ""
11782 #: winhlp32.rc:84
11783 msgid "&Index"
11784 msgstr "&Tartalom"
11786 #: winhlp32.rc:88
11787 msgid "Help files (*.hlp)"
11788 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11790 #: winhlp32.rc:89
11791 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11792 msgstr ""
11794 #: winhlp32.rc:90
11795 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11796 msgstr ""
11798 #: winhlp32.rc:91
11799 msgid "Help topics: "
11800 msgstr ""
11802 #: wordpad.rc:28
11803 msgid "&New...\tCtrl+N"
11804 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11806 #: wordpad.rc:42
11807 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11808 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11810 #: wordpad.rc:47
11811 msgid "&Clear\tDEL"
11812 msgstr "Tör&lés\tDel"
11814 #: wordpad.rc:48
11815 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11816 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11818 #: wordpad.rc:51
11819 msgid "Find &next\tF3"
11820 msgstr ""
11822 #: wordpad.rc:54
11823 msgid "Read-&only"
11824 msgstr "Csak &olvasható"
11826 #: wordpad.rc:55
11827 msgid "&Modified"
11828 msgstr "Mó&dosítva"
11830 #: wordpad.rc:57
11831 msgid "E&xtras"
11832 msgstr "&Extrák"
11834 #: wordpad.rc:59
11835 msgid "Selection &info"
11836 msgstr "Kijelölés &információ"
11838 #: wordpad.rc:60
11839 msgid "Character &format"
11840 msgstr "Karakter&formátum"
11842 #: wordpad.rc:61
11843 msgid "&Def. char format"
11844 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11846 #: wordpad.rc:62
11847 msgid "Paragrap&h format"
11848 msgstr "&Bekezdés formátum"
11850 #: wordpad.rc:63
11851 msgid "&Get text"
11852 msgstr "Sz&övegszerzés"
11854 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11855 msgid "&Formatbar"
11856 msgstr ""
11858 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11859 msgid "&Ruler"
11860 msgstr ""
11862 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11863 msgid "&Statusbar"
11864 msgstr ""
11866 #: wordpad.rc:73
11867 msgid "&Options..."
11868 msgstr ""
11870 #: wordpad.rc:75
11871 msgid "&Insert"
11872 msgstr ""
11874 #: wordpad.rc:77
11875 msgid "&Date and time..."
11876 msgstr ""
11878 #: wordpad.rc:79
11879 msgid "F&ormat"
11880 msgstr "F&ormátum"
11882 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11883 msgid "&Bullet points"
11884 msgstr ""
11886 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11887 msgid "&Paragraph..."
11888 msgstr ""
11890 #: wordpad.rc:84
11891 msgid "&Tabs..."
11892 msgstr ""
11894 #: wordpad.rc:85
11895 msgid "Backgroun&d"
11896 msgstr "&Háttér"
11898 #: wordpad.rc:87
11899 msgid "&System\tCtrl+1"
11900 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11902 #: wordpad.rc:88
11903 #, fuzzy
11904 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11905 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11907 #: wordpad.rc:93
11908 msgid "&About Wine Wordpad"
11909 msgstr ""
11911 #: wordpad.rc:130
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Automatic"
11914 msgstr "Automatikus elrendezés"
11916 #: wordpad.rc:199
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Date and time"
11919 msgstr "Törlési dátum"
11921 #: wordpad.rc:202
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Available formats"
11924 msgstr "Elérhető"
11926 #: wordpad.rc:213
11927 #, fuzzy
11928 msgid "New document type"
11929 msgstr "dokumentum"
11931 #: wordpad.rc:221
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Paragraph format"
11934 msgstr "&Bekezdés formátum"
11936 #: wordpad.rc:224
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Indentation"
11939 msgstr "&Jegyzet..."
11941 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Left"
11944 msgstr "Bal széle"
11946 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Right"
11949 msgstr "Jobb széle"
11951 #: wordpad.rc:229
11952 msgid "First line"
11953 msgstr ""
11955 #: wordpad.rc:231
11956 msgid "Alignment"
11957 msgstr ""
11959 #: wordpad.rc:239
11960 msgid "Tabs"
11961 msgstr ""
11963 #: wordpad.rc:242
11964 msgid "Tab stops"
11965 msgstr ""
11967 #: wordpad.rc:244
11968 msgid "&Add"
11969 msgstr ""
11971 #: wordpad.rc:248
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Remove al&l"
11974 msgstr "&Eltávolítás..."
11976 #: wordpad.rc:256
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Line wrapping"
11979 msgstr "Időbélyegzés"
11981 #: wordpad.rc:257
11982 #, fuzzy
11983 msgid "&No line wrapping"
11984 msgstr "Szabály hozzárendelések"
11986 #: wordpad.rc:258
11987 msgid "Wrap text by the &window border"
11988 msgstr ""
11990 #: wordpad.rc:259
11991 msgid "Wrap text by the &margin"
11992 msgstr ""
11994 #: wordpad.rc:260
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Toolbars"
11997 msgstr ""
11998 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11999 "&Eszköztár\n"
12000 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12001 "&Toolbar"
12003 #: wordpad.rc:136
12004 #, fuzzy
12005 msgid "All documents (*.*)"
12006 msgstr "Minden fájl (*.*)"
12008 #: wordpad.rc:137
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Text documents (*.txt)"
12011 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12013 #: wordpad.rc:138
12014 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12015 msgstr ""
12017 #: wordpad.rc:139
12018 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12019 msgstr ""
12021 #: wordpad.rc:140
12022 msgid "Rich text document"
12023 msgstr ""
12025 #: wordpad.rc:141
12026 msgid "Text document"
12027 msgstr ""
12029 #: wordpad.rc:142
12030 msgid "Unicode text document"
12031 msgstr ""
12033 #: wordpad.rc:143
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Printer files (*.prn)"
12036 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12038 #: wordpad.rc:150
12039 msgid "Center"
12040 msgstr ""
12042 #: wordpad.rc:156
12043 msgid "Text"
12044 msgstr ""
12046 #: wordpad.rc:157
12047 msgid "Rich text"
12048 msgstr ""
12050 #: wordpad.rc:163
12051 msgid "Next page"
12052 msgstr ""
12054 #: wordpad.rc:164
12055 msgid "Previous page"
12056 msgstr ""
12058 #: wordpad.rc:165
12059 msgid "Two pages"
12060 msgstr ""
12062 #: wordpad.rc:166
12063 msgid "One page"
12064 msgstr ""
12066 #: wordpad.rc:167
12067 msgid "Zoom in"
12068 msgstr ""
12070 #: wordpad.rc:168
12071 msgid "Zoom out"
12072 msgstr ""
12074 #: wordpad.rc:170
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Page"
12077 msgstr "Lap fel"
12079 #: wordpad.rc:171
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Pages"
12082 msgstr "Lap fel"
12084 #: wordpad.rc:172
12085 msgctxt "unit: centimeter"
12086 msgid "cm"
12087 msgstr ""
12089 #: wordpad.rc:173
12090 #, fuzzy
12091 msgctxt "unit: inch"
12092 msgid "in"
12093 msgstr "link"
12095 #: wordpad.rc:174
12096 msgid "inch"
12097 msgstr ""
12099 #: wordpad.rc:175
12100 msgctxt "unit: point"
12101 msgid "pt"
12102 msgstr ""
12104 #: wordpad.rc:180
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Document"
12107 msgstr "Dokumentum aláírás"
12109 #: wordpad.rc:181
12110 msgid "Save changes to '%s'?"
12111 msgstr ""
12113 #: wordpad.rc:182
12114 msgid "Finished searching the document."
12115 msgstr ""
12117 #: wordpad.rc:183
12118 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12119 msgstr ""
12121 #: wordpad.rc:184
12122 msgid ""
12123 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12124 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12125 msgstr ""
12127 #: wordpad.rc:187
12128 msgid "Invalid number format"
12129 msgstr ""
12131 #: wordpad.rc:188
12132 msgid "OLE storage documents are not supported"
12133 msgstr ""
12135 #: wordpad.rc:189
12136 msgid "Could not save the file."
12137 msgstr ""
12139 #: wordpad.rc:190
12140 msgid "You do not have access to save the file."
12141 msgstr ""
12143 #: wordpad.rc:191
12144 msgid "Could not open the file."
12145 msgstr ""
12147 #: wordpad.rc:192
12148 msgid "You do not have access to open the file."
12149 msgstr ""
12151 #: wordpad.rc:193
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Printing not implemented"
12154 msgstr "Nincs implementálva"
12156 #: wordpad.rc:194
12157 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12158 msgstr ""
12160 #: write.rc:27
12161 msgid "Starting Wordpad failed"
12162 msgstr ""
12164 #: xcopy.rc:27
12165 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12166 msgstr ""
12168 #: xcopy.rc:28
12169 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12170 msgstr ""
12172 #: xcopy.rc:29
12173 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12174 msgstr ""
12176 #: xcopy.rc:30
12177 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12178 msgstr ""
12180 #: xcopy.rc:31
12181 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12182 msgstr ""
12184 #: xcopy.rc:34
12185 msgid ""
12186 "Is '%1' a filename or directory\n"
12187 "on the target?\n"
12188 "(F - File, D - Directory)\n"
12189 msgstr ""
12191 #: xcopy.rc:35
12192 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12193 msgstr ""
12195 #: xcopy.rc:36
12196 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12197 msgstr ""
12199 #: xcopy.rc:37
12200 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12201 msgstr ""
12203 #: xcopy.rc:38
12204 msgid "Failed to open '%1'\n"
12205 msgstr ""
12207 #: xcopy.rc:39
12208 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12209 msgstr ""
12211 #: xcopy.rc:43
12212 msgctxt "File key"
12213 msgid "F"
12214 msgstr ""
12216 #: xcopy.rc:44
12217 msgctxt "Directory key"
12218 msgid "D"
12219 msgstr ""
12221 #: xcopy.rc:77
12222 msgid ""
12223 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12224 "\n"
12225 "Syntax:\n"
12226 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12227 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12228 "\n"
12229 "Where:\n"
12230 "\n"
12231 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12232 "\tmore files.\n"
12233 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12234 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12235 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12236 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12237 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12238 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12239 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12240 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12241 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12242 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12243 "[/N]  Copy using short names.\n"
12244 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12245 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12246 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12247 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12248 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12249 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12250 "\tarchive attribute.\n"
12251 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12252 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12253 "\t\tthan source.\n"
12254 "\n"
12255 msgstr ""