po: Update Japanese translation.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobb7c8d745180b1e3dc1bf6051dc66ec8225c76694
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Приложения"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
40 #: appwiz.rc:33
41 msgid "Not specified"
42 msgstr ""
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 msgid "Name"
46 msgstr "Име"
48 #: appwiz.rc:36
49 msgid "Publisher"
50 msgstr ""
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
53 msgid "Version"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:38
57 msgid "Installation programs"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:39
61 msgid "Programs (*.exe)"
62 msgstr ""
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
70 #, fuzzy
71 msgid "&Remove"
72 msgstr "&Анотирай..."
74 #: appwiz.rc:43
75 #, fuzzy
76 msgid "&Modify/Remove"
77 msgstr "&Промени"
79 #: appwiz.rc:48
80 msgid "Downloading..."
81 msgstr "Изтегляне..."
83 #: appwiz.rc:49
84 msgid "Installing..."
85 msgstr "Инсталиране..."
87 #: appwiz.rc:50
88 msgid ""
89 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
90 "file."
91 msgstr ""
93 #: avifil32.rc:27
94 msgid "Waveform: %s"
95 msgstr ""
97 #: avifil32.rc:28
98 msgid "Waveform"
99 msgstr ""
101 #: avifil32.rc:29
102 msgid "All multimedia files"
103 msgstr ""
105 #: avifil32.rc:31
106 msgid "video"
107 msgstr ""
109 #: avifil32.rc:32
110 msgid "audio"
111 msgstr ""
113 #: avifil32.rc:33
114 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
115 msgstr ""
117 #: avifil32.rc:34
118 msgid "uncompressed"
119 msgstr ""
121 #: browseui.rc:25
122 msgid "Canceling..."
123 msgstr "Инсталиране..."
125 #: comctl32.rc:39
126 msgid "Separator"
127 msgstr "Разделител"
129 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
130 #, fuzzy
131 msgctxt "hotkey"
132 msgid "None"
133 msgstr "Нищо"
135 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
136 msgid "Close"
137 msgstr "Затвори"
139 #: comctl32.rc:33
140 msgid "Today:"
141 msgstr "Днес:"
143 #: comctl32.rc:34
144 msgid "Go to today"
145 msgstr "Иди на днес"
147 #: comdlg32.rc:29
148 msgid "&About FolderPicker Test"
149 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
151 #: comdlg32.rc:30
152 msgid "Document Folders"
153 msgstr "Папки с документи"
155 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
156 msgid "My Documents"
157 msgstr "Моите документи"
159 #: comdlg32.rc:32
160 msgid "My Favorites"
161 msgstr "Отметки"
163 #: comdlg32.rc:33
164 msgid "System Path"
165 msgstr "Системен път"
167 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
168 #, fuzzy
169 msgctxt "display name"
170 msgid "Desktop"
171 msgstr "Работен плот"
173 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
174 msgid "Fonts"
175 msgstr "Шрифтове"
177 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
178 #, fuzzy
179 msgid "My Computer"
180 msgstr ""
181 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
182 "Моят компютър\n"
183 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
184 "Моя компютър"
186 #: comdlg32.rc:41
187 msgid "System Folders"
188 msgstr "Системни папки"
190 #: comdlg32.rc:42
191 msgid "Local Hard Drives"
192 msgstr "Локални устройства"
194 #: comdlg32.rc:43
195 msgid "File not found"
196 msgstr "Файлът не е намерен"
198 #: comdlg32.rc:44
199 msgid "Please verify that the correct file name was given"
200 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
202 #: comdlg32.rc:45
203 msgid ""
204 "File does not exist.\n"
205 "Do you want to create file?"
206 msgstr ""
207 "Файлът не съществува.\n"
208 "Искате ли да го създадете?"
210 #: comdlg32.rc:46
211 msgid ""
212 "File already exists.\n"
213 "Do you want to replace it?"
214 msgstr ""
215 "Файлът вече съществува.\n"
216 "Искате ли да го замените?"
218 #: comdlg32.rc:47
219 msgid "Invalid character(s) in path"
220 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
222 #: comdlg32.rc:48
223 msgid ""
224 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
225 "                          / : < > |"
226 msgstr ""
227 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
228 "                          / : < > |"
230 #: comdlg32.rc:49
231 msgid "Path does not exist"
232 msgstr "Пътят не съществува"
234 #: comdlg32.rc:50
235 msgid "File does not exist"
236 msgstr "Файлът не съществува"
238 #: comdlg32.rc:55
239 msgid "Up One Level"
240 msgstr "Едно ниво нагоре"
242 #: comdlg32.rc:56
243 msgid "Create New Folder"
244 msgstr "Създай нова папка"
246 #: comdlg32.rc:57
247 msgid "List"
248 msgstr "Списък"
250 #: comdlg32.rc:58
251 msgid "Details"
252 msgstr "Подробности"
254 #: comdlg32.rc:59
255 msgid "Browse to Desktop"
256 msgstr "Премини към работния плот"
258 #: comdlg32.rc:123
259 msgid "Regular"
260 msgstr ""
262 #: comdlg32.rc:124
263 msgid "Bold"
264 msgstr ""
266 #: comdlg32.rc:125
267 msgid "Italic"
268 msgstr ""
270 #: comdlg32.rc:126
271 msgid "Bold Italic"
272 msgstr ""
274 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
275 msgid "Black"
276 msgstr "Черно"
278 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
279 msgid "Maroon"
280 msgstr "Шатен"
282 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
283 msgid "Green"
284 msgstr "Зелен"
286 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
287 msgid "Olive"
288 msgstr "Маслинен"
290 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
291 msgid "Navy"
292 msgstr "Тъмносин"
294 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
295 msgid "Purple"
296 msgstr "Морав"
298 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
299 msgid "Teal"
300 msgstr "Синьозелен"
302 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
303 msgid "Gray"
304 msgstr "Сив"
306 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
307 msgid "Silver"
308 msgstr "Сребърен"
310 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
311 msgid "Red"
312 msgstr "Червен"
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
315 msgid "Lime"
316 msgstr "Жълтозелен"
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
319 msgid "Yellow"
320 msgstr "Жълт"
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
323 msgid "Blue"
324 msgstr "Син"
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
327 msgid "Fuchsia"
328 msgstr "Пурпурен"
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
331 msgid "Aqua"
332 msgstr "Аквамарин"
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
335 msgid "White"
336 msgstr "Бяло"
338 #: comdlg32.rc:66
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "Нечетим елемент"
342 #: comdlg32.rc:68
343 msgid ""
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
346 msgstr ""
347 "Невалиден номер на страница.\n"
348 "Използвайте стойности между %d и %d."
350 #: comdlg32.rc:70
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
354 #: comdlg32.rc:72
355 msgid ""
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
358 msgstr ""
359 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
360 "Коригирайте ги."
362 #: comdlg32.rc:74
363 #, fuzzy
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
367 #: comdlg32.rc:76
368 msgid ""
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
371 msgstr ""
372 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
373 "Въведете число между 1 и %d."
375 #: comdlg32.rc:77
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "Появи се грешка при печатането."
379 #: comdlg32.rc:78
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
383 #: comdlg32.rc:79
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr "Недостиг на памет."
391 #: comdlg32.rc:81
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "Появи се грешка."
395 #: comdlg32.rc:82
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
399 #: comdlg32.rc:85
400 msgid ""
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
403 msgstr ""
404 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
405 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
406 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
408 #: comdlg32.rc:151
409 msgid "Select a font size between %d and %d points."
410 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
412 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
413 msgid "&Save"
414 msgstr "&Съхрани"
416 #: comdlg32.rc:153
417 msgid "Save &in:"
418 msgstr "Съхрани &в:"
420 #: comdlg32.rc:154
421 msgid "Save"
422 msgstr "Съхрани"
424 #: comdlg32.rc:155
425 msgid "Save as"
426 msgstr "Съхрани като"
428 #: comdlg32.rc:156
429 msgid "Open File"
430 msgstr "Отвори файл"
432 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
433 msgid "Ready"
434 msgstr "Готово"
436 #: comdlg32.rc:94
437 msgid "Paused; "
438 msgstr "Преустановено; "
440 #: comdlg32.rc:95
441 msgid "Error; "
442 msgstr "Грешка; "
444 #: comdlg32.rc:96
445 msgid "Pending deletion; "
446 msgstr "Предстоящо изтриване; "
448 #: comdlg32.rc:97
449 msgid "Paper jam; "
450 msgstr "Задръстване на хартията; "
452 #: comdlg32.rc:98
453 msgid "Out of paper; "
454 msgstr "Няма хартия; "
456 #: comdlg32.rc:99
457 msgid "Feed paper manual; "
458 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
460 #: comdlg32.rc:100
461 msgid "Paper problem; "
462 msgstr "Проблем с хартията; "
464 #: comdlg32.rc:101
465 msgid "Printer offline; "
466 msgstr "Принтера изключен; "
468 #: comdlg32.rc:102
469 msgid "I/O Active; "
470 msgstr "Вход/Изход активен; "
472 #: comdlg32.rc:103
473 msgid "Busy; "
474 msgstr "Зает; "
476 #: comdlg32.rc:104
477 msgid "Printing; "
478 msgstr "Печати; "
480 #: comdlg32.rc:105
481 msgid "Output tray is full; "
482 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
484 #: comdlg32.rc:106
485 msgid "Not available; "
486 msgstr "Не е наличен; "
488 #: comdlg32.rc:107
489 msgid "Waiting; "
490 msgstr "Изчакване; "
492 #: comdlg32.rc:108
493 msgid "Processing; "
494 msgstr "Обработка; "
496 #: comdlg32.rc:109
497 msgid "Initialising; "
498 msgstr "Подготовка; "
500 #: comdlg32.rc:110
501 msgid "Warming up; "
502 msgstr "Загряване; "
504 #: comdlg32.rc:111
505 msgid "Toner low; "
506 msgstr "Тонера на привършване; "
508 #: comdlg32.rc:112
509 msgid "No toner; "
510 msgstr "Няма тонер; "
512 #: comdlg32.rc:113
513 msgid "Page punt; "
514 msgstr "Подаване на хартията; "
516 #: comdlg32.rc:114
517 msgid "Interrupted by user; "
518 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
520 #: comdlg32.rc:115
521 msgid "Out of memory; "
522 msgstr "Недостиг на памет; "
524 #: comdlg32.rc:116
525 msgid "The printer door is open; "
526 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
528 #: comdlg32.rc:117
529 msgid "Print server unknown; "
530 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
532 #: comdlg32.rc:118
533 msgid "Power save mode; "
534 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
536 #: comdlg32.rc:87
537 msgid "Default Printer; "
538 msgstr "Принтер по подразбиране; "
540 #: comdlg32.rc:88
541 msgid "There are %d documents in the queue"
542 msgstr "Има %d документа в опашката"
544 #: comdlg32.rc:89
545 msgid "Margins [inches]"
546 msgstr "Граници [инчове]"
548 #: comdlg32.rc:90
549 msgid "Margins [mm]"
550 msgstr "Граници [мм]"
552 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
553 #, fuzzy
554 msgctxt "unit: millimeters"
555 msgid "mm"
556 msgstr "мм"
558 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
559 msgid "Print"
560 msgstr "Печат"
562 #: credui.rc:27
563 msgid "Connect to %s"
564 msgstr ""
566 #: credui.rc:28
567 msgid "Connecting to %s"
568 msgstr ""
570 #: credui.rc:29
571 msgid "Logon unsuccessful"
572 msgstr ""
574 #: credui.rc:30
575 msgid ""
576 "Make sure that your user name\n"
577 "and password are correct."
578 msgstr ""
580 #: credui.rc:32
581 msgid ""
582 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
583 "\n"
584 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
585 "entering your password."
586 msgstr ""
588 #: credui.rc:31
589 msgid "Caps Lock is On"
590 msgstr ""
592 #: crypt32.rc:27
593 msgid "Authority Key Identifier"
594 msgstr ""
596 #: crypt32.rc:28
597 msgid "Key Attributes"
598 msgstr ""
600 #: crypt32.rc:29
601 msgid "Key Usage Restriction"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:30
605 msgid "Subject Alternative Name"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:31
609 msgid "Issuer Alternative Name"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:32
613 msgid "Basic Constraints"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:33
617 msgid "Key Usage"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:34
621 msgid "Certificate Policies"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:35
625 msgid "Subject Key Identifier"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:36
629 msgid "CRL Reason Code"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:37
633 msgid "CRL Distribution Points"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:38
637 msgid "Enhanced Key Usage"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:39
641 msgid "Authority Information Access"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:40
645 msgid "Certificate Extensions"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:41
649 msgid "Next Update Location"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:42
653 msgid "Yes or No Trust"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:43
657 msgid "Email Address"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:44
661 msgid "Unstructured Name"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:45
665 msgid "Content Type"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:46
669 msgid "Message Digest"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:47
673 msgid "Signing Time"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:48
677 msgid "Counter Sign"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:49
681 msgid "Challenge Password"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:50
685 msgid "Unstructured Address"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:51
689 msgid "S/MIME Capabilities"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:52
693 msgid "Prefer Signed Data"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
697 msgctxt "Certification Practice Statement"
698 msgid "CPS"
699 msgstr ""
701 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
702 msgid "User Notice"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:55
706 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:56
710 msgid "Certification Authority Issuer"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:57
714 msgid "Certification Template Name"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:58
718 msgid "Certificate Type"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:59
722 msgid "Certificate Manifold"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:60
726 msgid "Netscape Cert Type"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:61
730 msgid "Netscape Base URL"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:62
734 msgid "Netscape Revocation URL"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:63
738 msgid "Netscape CA Revocation URL"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:64
742 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:65
746 msgid "Netscape CA Policy URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:66
750 msgid "Netscape SSL ServerName"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:67
754 msgid "Netscape Comment"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:68
758 msgid "SpcSpAgencyInfo"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:69
762 msgid "SpcFinancialCriteria"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:70
766 msgid "SpcMinimalCriteria"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:71
770 msgid "Country/Region"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:72
774 msgid "Organization"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:73
778 msgid "Organizational Unit"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:74
782 msgid "Common Name"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:75
786 msgid "Locality"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:76
790 msgid "State or Province"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:77
794 msgid "Title"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:78
798 msgid "Given Name"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:79
802 msgid "Initials"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:80
806 msgid "Surname"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:81
810 msgid "Domain Component"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:82
814 msgid "Street Address"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:83
818 msgid "Serial Number"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:84
822 msgid "CA Version"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:85
826 msgid "Cross CA Version"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:86
830 msgid "Serialized Signature Serial Number"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:87
834 msgid "Principal Name"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:88
838 msgid "Windows Product Update"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:89
842 msgid "Enrollment Name Value Pair"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:90
846 msgid "OS Version"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:91
850 msgid "Enrollment CSP"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:92
854 msgid "CRL Number"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:93
858 msgid "Delta CRL Indicator"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:94
862 msgid "Issuing Distribution Point"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:95
866 msgid "Freshest CRL"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:96
870 msgid "Name Constraints"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:97
874 msgid "Policy Mappings"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:98
878 msgid "Policy Constraints"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:99
882 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:100
886 msgid "Application Policies"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:101
890 msgid "Application Policy Mappings"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:102
894 msgid "Application Policy Constraints"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:103
898 msgid "CMC Data"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:104
902 msgid "CMC Response"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:105
906 msgid "Unsigned CMC Request"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:106
910 msgid "CMC Status Info"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:107
914 msgid "CMC Extensions"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:108
918 msgid "CMC Attributes"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:109
922 msgid "PKCS 7 Data"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:110
926 msgid "PKCS 7 Signed"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:111
930 msgid "PKCS 7 Enveloped"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:112
934 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:113
938 msgid "PKCS 7 Digested"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:114
942 msgid "PKCS 7 Encrypted"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:115
946 msgid "Previous CA Certificate Hash"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:116
950 msgid "Virtual Base CRL Number"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:117
954 msgid "Next CRL Publish"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:118
958 msgid "CA Encryption Certificate"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
962 msgid "Key Recovery Agent"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:120
966 msgid "Certificate Template Information"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:121
970 msgid "Enterprise Root OID"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:122
974 msgid "Dummy Signer"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:123
978 msgid "Encrypted Private Key"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:124
982 msgid "Published CRL Locations"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:125
986 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:126
990 msgid "Transaction Id"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:127
994 msgid "Sender Nonce"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:128
998 msgid "Recipient Nonce"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:129
1002 msgid "Reg Info"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:130
1006 msgid "Get Certificate"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:131
1010 msgid "Get CRL"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:132
1014 msgid "Revoke Request"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:133
1018 msgid "Query Pending"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1022 msgid "Certificate Trust List"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:135
1026 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:136
1030 msgid "Private Key Usage Period"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:137
1034 msgid "Client Information"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:138
1038 msgid "Server Authentication"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:139
1042 msgid "Client Authentication"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:140
1046 msgid "Code Signing"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:141
1050 msgid "Secure Email"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:142
1054 msgid "Time Stamping"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:143
1058 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:144
1062 msgid "Microsoft Time Stamping"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:145
1066 msgid "IP security end system"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:146
1070 msgid "IP security tunnel termination"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:147
1074 msgid "IP security user"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:148
1078 msgid "Encrypting File System"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1082 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1086 msgid "Windows System Component Verification"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1090 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1094 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1098 msgid "Key Pack Licenses"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1102 msgid "License Server Verification"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1106 msgid "Smart Card Logon"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1110 msgid "Digital Rights"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1114 msgid "Qualified Subordination"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1118 msgid "Key Recovery"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1122 msgid "Document Signing"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:160
1126 msgid "IP security IKE intermediate"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1130 msgid "File Recovery"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1134 msgid "Root List Signer"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:163
1138 msgid "All application policies"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1142 msgid "Directory Service Email Replication"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1146 msgid "Certificate Request Agent"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1150 msgid "Lifetime Signing"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:167
1154 msgid "All issuance policies"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:172
1158 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:173
1162 msgid "Personal"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:174
1166 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:175
1170 msgid "Other People"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:176
1174 msgid "Trusted Publishers"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:177
1178 msgid "Untrusted Certificates"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:182
1182 msgid "KeyID="
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:183
1186 msgid "Certificate Issuer"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:184
1190 msgid "Certificate Serial Number="
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:185
1194 msgid "Other Name="
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:186
1198 msgid "Email Address="
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:187
1202 msgid "DNS Name="
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:188
1206 msgid "Directory Address"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:189
1210 msgid "URL="
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:190
1214 msgid "IP Address="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:191
1218 msgid "Mask="
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:192
1222 msgid "Registered ID="
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:193
1226 msgid "Unknown Key Usage"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:194
1230 msgid "Subject Type="
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:195
1234 msgctxt "Certificate Authority"
1235 msgid "CA"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:196
1239 msgid "End Entity"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:197
1243 msgid "Path Length Constraint="
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:198
1247 #, fuzzy
1248 msgctxt "path length"
1249 msgid "None"
1250 msgstr "Нищо"
1252 #: crypt32.rc:199
1253 msgid "Information Not Available"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:200
1257 msgid "Authority Info Access"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:201
1261 msgid "Access Method="
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:202
1265 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1266 msgid "OCSP"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:203
1270 msgid "CA Issuers"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:204
1274 msgid "Unknown Access Method"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:205
1278 msgid "Alternative Name"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:206
1282 msgid "CRL Distribution Point"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:207
1286 msgid "Distribution Point Name"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:208
1290 msgid "Full Name"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:209
1294 msgid "RDN Name"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:210
1298 msgid "CRL Reason="
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:211
1302 msgid "CRL Issuer"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:212
1306 msgid "Key Compromise"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:213
1310 msgid "CA Compromise"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:214
1314 msgid "Affiliation Changed"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:215
1318 msgid "Superseded"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:216
1322 msgid "Operation Ceased"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:217
1326 msgid "Certificate Hold"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:218
1330 msgid "Financial Information="
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:219
1334 msgid "Available"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:220
1338 msgid "Not Available"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:221
1342 msgid "Meets Criteria="
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1346 msgid "Yes"
1347 msgstr "Да"
1349 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1350 msgid "No"
1351 msgstr "Не"
1353 #: crypt32.rc:224
1354 msgid "Digital Signature"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:225
1358 msgid "Non-Repudiation"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:226
1362 msgid "Key Encipherment"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:227
1366 msgid "Data Encipherment"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:228
1370 msgid "Key Agreement"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:229
1374 msgid "Certificate Signing"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:230
1378 msgid "Off-line CRL Signing"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:231
1382 msgid "CRL Signing"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:232
1386 msgid "Encipher Only"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:233
1390 msgid "Decipher Only"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:234
1394 msgid "SSL Client Authentication"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:235
1398 msgid "SSL Server Authentication"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:236
1402 msgid "S/MIME"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:237
1406 msgid "Signature"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:238
1410 msgid "SSL CA"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:239
1414 msgid "S/MIME CA"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:240
1418 msgid "Signature CA"
1419 msgstr ""
1421 #: cryptdlg.rc:27
1422 msgid "Certificate Policy"
1423 msgstr ""
1425 #: cryptdlg.rc:28
1426 msgid "Policy Identifier: "
1427 msgstr ""
1429 #: cryptdlg.rc:29
1430 msgid "Policy Qualifier Info"
1431 msgstr ""
1433 #: cryptdlg.rc:30
1434 msgid "Policy Qualifier Id="
1435 msgstr ""
1437 #: cryptdlg.rc:33
1438 msgid "Qualifier"
1439 msgstr ""
1441 #: cryptdlg.rc:34
1442 msgid "Notice Reference"
1443 msgstr ""
1445 #: cryptdlg.rc:35
1446 msgid "Organization="
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:36
1450 msgid "Notice Number="
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:37
1454 msgid "Notice Text="
1455 msgstr ""
1457 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1458 msgid "Certificate"
1459 msgstr ""
1461 #: cryptui.rc:28
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Certificate Information"
1464 msgstr "Информация"
1466 #: cryptui.rc:29
1467 msgid ""
1468 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1469 "altered or corrupted."
1470 msgstr ""
1472 #: cryptui.rc:30
1473 msgid ""
1474 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1475 "trusted root certificate store."
1476 msgstr ""
1478 #: cryptui.rc:31
1479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1480 msgstr ""
1482 #: cryptui.rc:32
1483 #, fuzzy
1484 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1485 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1487 #: cryptui.rc:33
1488 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:34
1492 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1493 msgstr ""
1495 #: cryptui.rc:35
1496 msgid "Issued to: "
1497 msgstr ""
1499 #: cryptui.rc:36
1500 msgid "Issued by: "
1501 msgstr ""
1503 #: cryptui.rc:37
1504 msgid "Valid from "
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:38
1508 msgid " to "
1509 msgstr ""
1511 #: cryptui.rc:39
1512 msgid "This certificate has an invalid signature."
1513 msgstr ""
1515 #: cryptui.rc:40
1516 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1517 msgstr ""
1519 #: cryptui.rc:41
1520 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:42
1524 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:43
1528 msgid "This certificate is OK."
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:44
1532 msgid "Field"
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:45
1536 msgid "Value"
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1540 msgid "<All>"
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:47
1544 msgid "Version 1 Fields Only"
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:48
1548 msgid "Extensions Only"
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:49
1552 msgid "Critical Extensions Only"
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:50
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Properties Only"
1558 msgstr "Сво&йства"
1560 #: cryptui.rc:52
1561 msgid "Serial number"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:53
1565 msgid "Issuer"
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:54
1569 msgid "Valid from"
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:55
1573 msgid "Valid to"
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:56
1577 msgid "Subject"
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:57
1581 msgid "Public key"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:58
1585 msgid "%s (%d bits)"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:59
1589 msgid "SHA1 hash"
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:60
1593 msgid "Enhanced key usage (property)"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:61
1597 msgid "Friendly name"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1601 msgid "Description"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:63
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Certificate Properties"
1607 msgstr "&Свойства на клетката"
1609 #: cryptui.rc:64
1610 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:65
1614 msgid "The OID you entered already exists."
1615 msgstr ""
1617 #: cryptui.rc:66
1618 msgid "Select Certificate Store"
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:67
1622 msgid "Please select a certificate store."
1623 msgstr ""
1625 #: cryptui.rc:68
1626 msgid "Certificate Import Wizard"
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:69
1630 msgid ""
1631 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1632 "select another file."
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:70
1636 msgid "File to Import"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:71
1640 msgid "Specify the file you want to import."
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1644 msgid "Certificate Store"
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:73
1648 msgid ""
1649 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1650 "lists, and certificate trust lists."
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:74
1654 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:75
1658 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1662 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1666 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:78
1670 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:79
1674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:81
1678 msgid "Please select a file."
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:82
1682 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:83
1686 msgid "Could not open "
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:84
1690 msgid "Determined by the program"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:85
1694 msgid "Please select a store"
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:86
1698 msgid "Certificate Store Selected"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:87
1702 msgid "Automatically determined by the program"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1706 msgid "File"
1707 msgstr "Файл"
1709 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Content"
1712 msgstr "&Съдържание"
1714 #: cryptui.rc:91
1715 msgid "Certificate Revocation List"
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:93
1719 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:94
1723 msgid "Personal Information Exchange"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:96
1727 msgid "The import was successful."
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:97
1731 msgid "The import failed."
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:98
1735 msgid "Arial"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:100
1739 msgid "<Advanced Purposes>"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:101
1743 msgid "Issued To"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:102
1747 msgid "Issued By"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:103
1751 msgid "Expiration Date"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:104
1755 msgid "Friendly Name"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1759 #, fuzzy
1760 msgid "<None>"
1761 msgstr "Нищо"
1763 #: cryptui.rc:107
1764 msgid ""
1765 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1766 "sign messages with it.\n"
1767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:108
1771 msgid ""
1772 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1773 "sign messages with them.\n"
1774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:109
1778 msgid ""
1779 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1780 "verify messages signed with it.\n"
1781 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:110
1785 msgid ""
1786 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1787 "verify messages signed with it.\n"
1788 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:111
1792 msgid ""
1793 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1794 "trusted.\n"
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:112
1799 msgid ""
1800 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1801 "trusted.\n"
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:113
1806 msgid ""
1807 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1808 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:114
1813 msgid ""
1814 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1815 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:115
1820 msgid ""
1821 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1823 msgstr ""
1825 #: cryptui.rc:116
1826 msgid ""
1827 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:117
1832 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:118
1836 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:119
1840 msgid "Certificates"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:121
1844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:122
1848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:123
1852 msgid ""
1853 "Ensures software came from software publisher\n"
1854 "Protects software from alteration after publication"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:124
1858 msgid "Protects e-mail messages"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:125
1862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:126
1866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:127
1870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:128
1874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:144
1878 msgid "Private Key Archival"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:147
1882 msgid "Certificate Export Wizard"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:148
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Export Format"
1888 msgstr "На&пред"
1890 #: cryptui.rc:149
1891 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:150
1895 msgid "Export Filename"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:151
1899 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:152
1903 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:153
1907 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:154
1911 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:157
1915 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:158
1919 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:159
1923 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:160
1927 #, fuzzy
1928 msgid "File Format"
1929 msgstr "На&пред"
1931 #: cryptui.rc:161
1932 msgid "Include all certificates in certificate path"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:162
1936 msgid "Export keys"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:165
1940 msgid "The export was successful."
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:166
1944 msgid "The export failed."
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:167
1948 msgid "Export Private Key"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:168
1952 msgid ""
1953 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1954 "certificate."
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:169
1958 msgid "Enter Password"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:170
1962 msgid "You may password-protect a private key."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:171
1966 msgid "The passwords do not match."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:172
1970 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:173
1974 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1975 msgstr ""
1977 #: devenum.rc:32
1978 msgid "Default DirectSound"
1979 msgstr ""
1981 #: devenum.rc:33
1982 msgid "DirectSound: %s"
1983 msgstr ""
1985 #: devenum.rc:34
1986 msgid "Default WaveOut Device"
1987 msgstr ""
1989 #: devenum.rc:35
1990 msgid "Default MidiOut Device"
1991 msgstr ""
1993 #: dinput.rc:34
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Action"
1996 msgstr "LAN връзка"
1998 #: dinput.rc:35
1999 msgid "Object"
2000 msgstr ""
2002 #: dxdiagn.rc:25
2003 msgid "Regional Setting"
2004 msgstr ""
2006 #: dxdiagn.rc:26
2007 msgid "%uMB used, %uMB available"
2008 msgstr ""
2010 #: gdi32.rc:25
2011 msgid "Western"
2012 msgstr ""
2014 #: gdi32.rc:26
2015 msgid "Central European"
2016 msgstr ""
2018 #: gdi32.rc:27
2019 msgid "Cyrillic"
2020 msgstr ""
2022 #: gdi32.rc:28
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Greek"
2025 msgstr "Зелен"
2027 #: gdi32.rc:29
2028 msgid "Turkish"
2029 msgstr ""
2031 #: gdi32.rc:30
2032 msgid "Hebrew"
2033 msgstr ""
2035 #: gdi32.rc:31
2036 msgid "Arabic"
2037 msgstr ""
2039 #: gdi32.rc:32
2040 msgid "Baltic"
2041 msgstr ""
2043 #: gdi32.rc:33
2044 msgid "Vietnamese"
2045 msgstr ""
2047 #: gdi32.rc:34
2048 msgid "Thai"
2049 msgstr ""
2051 #: gdi32.rc:35
2052 msgid "Japanese"
2053 msgstr ""
2055 #: gdi32.rc:36
2056 msgid "CHINESE_GB2312"
2057 msgstr ""
2059 #: gdi32.rc:37
2060 msgid "Hangul"
2061 msgstr ""
2063 #: gdi32.rc:38
2064 msgid "CHINESE_BIG5"
2065 msgstr ""
2067 #: gdi32.rc:39
2068 msgid "Hangul(Johab)"
2069 msgstr ""
2071 #: gdi32.rc:40
2072 msgid "Symbol"
2073 msgstr ""
2075 #: gdi32.rc:41
2076 msgid "OEM/DOS"
2077 msgstr ""
2079 #: hhctrl.rc:56
2080 msgid "S&ync"
2081 msgstr ""
2083 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Back"
2086 msgstr ""
2087 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2088 "На&зад\n"
2089 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2090 "&Назад"
2092 #: hhctrl.rc:58
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Forward"
2095 msgstr "На&пред"
2097 #: hhctrl.rc:59
2098 msgctxt "table of contents"
2099 msgid "&Home"
2100 msgstr ""
2102 #: hhctrl.rc:60
2103 #, fuzzy
2104 msgid "&Stop"
2105 msgstr "Спри"
2107 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2108 msgid "&Refresh"
2109 msgstr "Опр&есни"
2111 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&Print..."
2114 msgstr "&Печат"
2116 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2117 msgid "&Contents"
2118 msgstr "&Съдържание"
2120 #: hhctrl.rc:29
2121 msgid "I&ndex"
2122 msgstr ""
2124 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2125 msgid "&Search"
2126 msgstr "&Търсене"
2128 #: hhctrl.rc:31
2129 msgid "Favor&ites"
2130 msgstr ""
2132 #: hhctrl.rc:33
2133 msgid "Hide &Tabs"
2134 msgstr ""
2136 #: hhctrl.rc:34
2137 msgid "Show &Tabs"
2138 msgstr ""
2140 #: hhctrl.rc:39
2141 msgid "Show"
2142 msgstr ""
2144 #: hhctrl.rc:40
2145 msgid "Hide"
2146 msgstr ""
2148 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2149 msgid "Stop"
2150 msgstr "Спри"
2152 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2153 msgid "Refresh"
2154 msgstr "Опресни"
2156 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2157 msgid "Back"
2158 msgstr ""
2160 #: hhctrl.rc:44
2161 msgctxt "table of contents"
2162 msgid "Home"
2163 msgstr ""
2165 #: hhctrl.rc:45
2166 msgid "Sync"
2167 msgstr ""
2169 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2170 msgid "Options"
2171 msgstr ""
2173 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2174 msgid "Forward"
2175 msgstr ""
2177 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2178 msgid "Cinepak Video codec"
2179 msgstr ""
2181 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2182 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2183 #: wordpad.rc:26
2184 msgid "&File"
2185 msgstr "&Файл"
2187 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2188 msgid "&New"
2189 msgstr "&Нов"
2191 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2192 msgid "&Window"
2193 msgstr ""
2195 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Open..."
2198 msgstr "&Отвори"
2200 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2201 msgid "Save &as..."
2202 msgstr "Съхрани &като..."
2204 #: ieframe.rc:35
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Print &format..."
2207 msgstr "&Печат"
2209 #: ieframe.rc:36
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Pr&int..."
2212 msgstr "&Печат"
2214 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Print previe&w"
2217 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2219 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&Properties"
2222 msgstr ""
2223 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2224 "Сво&йства\n"
2225 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2226 "&Свойства"
2228 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2229 #: taskmgr.rc:139
2230 msgid "&Close"
2231 msgstr ""
2233 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2234 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2235 msgid "&View"
2236 msgstr "&Изглед"
2238 #: ieframe.rc:44
2239 msgid "&Toolbars"
2240 msgstr ""
2242 #: ieframe.rc:46
2243 msgid "&Standard bar"
2244 msgstr ""
2246 #: ieframe.rc:47
2247 msgid "&Address bar"
2248 msgstr ""
2250 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2251 msgid "&Favorites"
2252 msgstr "&Отметки"
2254 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2255 msgid "&Add to Favorites..."
2256 msgstr "&Добави към отметките..."
2258 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2259 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2260 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2261 msgid "&Help"
2262 msgstr "&Помощ"
2264 #: ieframe.rc:57
2265 msgid "&About Internet Explorer"
2266 msgstr ""
2268 #: ieframe.rc:67
2269 msgctxt "home page"
2270 msgid "Home"
2271 msgstr ""
2273 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Print..."
2276 msgstr "&Печат"
2278 #: ieframe.rc:73
2279 msgid "Address"
2280 msgstr ""
2282 #: inetcpl.rc:43
2283 msgid "General"
2284 msgstr ""
2286 #: inetcpl.rc:46
2287 msgid " Home page "
2288 msgstr ""
2290 #: inetcpl.rc:47
2291 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2292 msgstr ""
2294 #: inetcpl.rc:50
2295 msgid "&Current page"
2296 msgstr ""
2298 #: inetcpl.rc:51
2299 #, fuzzy
2300 msgid "&Default page"
2301 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2303 #: inetcpl.rc:52
2304 msgid "&Blank page"
2305 msgstr ""
2307 #: inetcpl.rc:53
2308 msgid " Browsing history "
2309 msgstr ""
2311 #: inetcpl.rc:54
2312 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2313 msgstr ""
2315 #: inetcpl.rc:56
2316 msgid "Delete &files..."
2317 msgstr ""
2319 #: inetcpl.rc:57
2320 #, fuzzy
2321 msgid "&Settings..."
2322 msgstr "Съхрани &като..."
2324 #: inetcpl.rc:65
2325 msgid "Delete browsing history"
2326 msgstr ""
2328 #: inetcpl.rc:68
2329 msgid ""
2330 "Temporary internet files\n"
2331 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2332 msgstr ""
2334 #: inetcpl.rc:70
2335 msgid ""
2336 "Cookies\n"
2337 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2338 "preferences and login information."
2339 msgstr ""
2341 #: inetcpl.rc:72
2342 msgid ""
2343 "History\n"
2344 "List of websites you have accessed."
2345 msgstr ""
2347 #: inetcpl.rc:74
2348 msgid ""
2349 "Form data\n"
2350 "Usernames and other information you have entered into forms."
2351 msgstr ""
2353 #: inetcpl.rc:76
2354 msgid ""
2355 "Passwords\n"
2356 "Saved passwords you have entered into forms."
2357 msgstr ""
2359 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31
2360 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2361 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2362 msgid "Cancel"
2363 msgstr "Отмени"
2365 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Delete"
2368 msgstr "Из&трий"
2370 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2371 msgid "Security"
2372 msgstr ""
2374 #: inetcpl.rc:90
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Listview"
2377 msgstr "Списък"
2379 #: inetcpl.rc:95
2380 msgid "trackbar"
2381 msgstr ""
2383 #: inetcpl.rc:108
2384 #, fuzzy
2385 msgid " Certificates "
2386 msgstr "&Свойства на клетката"
2388 #: inetcpl.rc:109
2389 msgid ""
2390 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2391 "certificate authorities and publishers."
2392 msgstr ""
2394 #: inetcpl.rc:111
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Certificates..."
2397 msgstr "&Свойства на клетката"
2399 #: inetcpl.rc:112
2400 msgid "Publishers..."
2401 msgstr ""
2403 #: inetcpl.rc:28
2404 msgid "Internet Settings"
2405 msgstr ""
2407 #: inetcpl.rc:29
2408 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2409 msgstr ""
2411 #: inetcpl.rc:30
2412 msgid "Security settings for zone: "
2413 msgstr ""
2415 #: inetcpl.rc:31
2416 msgid "Custom"
2417 msgstr ""
2419 #: inetcpl.rc:32
2420 msgid "Very Low"
2421 msgstr ""
2423 #: inetcpl.rc:33
2424 msgid "Low"
2425 msgstr ""
2427 #: inetcpl.rc:34
2428 msgid "Medium"
2429 msgstr ""
2431 #: inetcpl.rc:35
2432 msgid "Increased"
2433 msgstr ""
2435 #: inetcpl.rc:36
2436 msgid "High"
2437 msgstr ""
2439 #: jscript.rc:25
2440 msgid "Error converting object to primitive type"
2441 msgstr ""
2443 #: jscript.rc:26
2444 msgid "Invalid procedure call or argument"
2445 msgstr ""
2447 #: jscript.rc:27
2448 msgid "Subscript out of range"
2449 msgstr ""
2451 #: jscript.rc:28
2452 msgid "Automation server can't create object"
2453 msgstr ""
2455 #: jscript.rc:29
2456 msgid "Object doesn't support this property or method"
2457 msgstr ""
2459 #: jscript.rc:30
2460 msgid "Object doesn't support this action"
2461 msgstr ""
2463 #: jscript.rc:31
2464 msgid "Argument not optional"
2465 msgstr ""
2467 #: jscript.rc:32
2468 msgid "Syntax error"
2469 msgstr ""
2471 #: jscript.rc:33
2472 msgid "Expected ';'"
2473 msgstr ""
2475 #: jscript.rc:34
2476 msgid "Expected '('"
2477 msgstr ""
2479 #: jscript.rc:35
2480 msgid "Expected ')'"
2481 msgstr ""
2483 #: jscript.rc:36
2484 msgid "Unterminated string constant"
2485 msgstr ""
2487 #: jscript.rc:37
2488 msgid "Conditional compilation is turned off"
2489 msgstr ""
2491 #: jscript.rc:40
2492 msgid "Number expected"
2493 msgstr ""
2495 #: jscript.rc:38
2496 msgid "Function expected"
2497 msgstr ""
2499 #: jscript.rc:39
2500 msgid "'[object]' is not a date object"
2501 msgstr ""
2503 #: jscript.rc:41
2504 msgid "Object expected"
2505 msgstr ""
2507 #: jscript.rc:42
2508 msgid "Illegal assignment"
2509 msgstr ""
2511 #: jscript.rc:43
2512 msgid "'|' is undefined"
2513 msgstr ""
2515 #: jscript.rc:44
2516 msgid "Boolean object expected"
2517 msgstr ""
2519 #: jscript.rc:45
2520 msgid "VBArray object expected"
2521 msgstr ""
2523 #: jscript.rc:46
2524 msgid "JScript object expected"
2525 msgstr ""
2527 #: jscript.rc:47
2528 msgid "Syntax error in regular expression"
2529 msgstr ""
2531 #: jscript.rc:49
2532 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2533 msgstr ""
2535 #: jscript.rc:48
2536 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2537 msgstr ""
2539 #: jscript.rc:50
2540 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2541 msgstr ""
2543 #: jscript.rc:51
2544 msgid "Array object expected"
2545 msgstr ""
2547 #: winerror.mc:26
2548 msgid "Success\n"
2549 msgstr ""
2551 #: winerror.mc:31
2552 msgid "Invalid function\n"
2553 msgstr ""
2555 #: winerror.mc:36
2556 #, fuzzy
2557 msgid "File not found\n"
2558 msgstr "Файлът не е намерен"
2560 #: winerror.mc:41
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Path not found\n"
2563 msgstr "пътят %s не е намерен"
2565 #: winerror.mc:46
2566 msgid "Too many open files\n"
2567 msgstr ""
2569 #: winerror.mc:51
2570 msgid "Access denied\n"
2571 msgstr ""
2573 #: winerror.mc:56
2574 msgid "Invalid handle\n"
2575 msgstr ""
2577 #: winerror.mc:61
2578 msgid "Memory trashed\n"
2579 msgstr ""
2581 #: winerror.mc:66
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Not enough memory\n"
2584 msgstr "Недостиг на памет."
2586 #: winerror.mc:71
2587 msgid "Invalid block\n"
2588 msgstr ""
2590 #: winerror.mc:76
2591 msgid "Bad environment\n"
2592 msgstr ""
2594 #: winerror.mc:81
2595 msgid "Bad format\n"
2596 msgstr ""
2598 #: winerror.mc:86
2599 msgid "Invalid access\n"
2600 msgstr ""
2602 #: winerror.mc:91
2603 msgid "Invalid data\n"
2604 msgstr ""
2606 #: winerror.mc:96
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Out of memory\n"
2609 msgstr "Недостиг на памет."
2611 #: winerror.mc:101
2612 msgid "Invalid drive\n"
2613 msgstr ""
2615 #: winerror.mc:106
2616 msgid "Can't delete current directory\n"
2617 msgstr ""
2619 #: winerror.mc:111
2620 msgid "Not same device\n"
2621 msgstr ""
2623 #: winerror.mc:116
2624 msgid "No more files\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:121
2628 msgid "Write protected\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:126
2632 msgid "Bad unit\n"
2633 msgstr ""
2635 #: winerror.mc:131
2636 msgid "Not ready\n"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:136
2640 msgid "Bad command\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:141
2644 msgid "CRC error\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:146
2648 msgid "Bad length\n"
2649 msgstr ""
2651 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2652 msgid "Seek error\n"
2653 msgstr ""
2655 #: winerror.mc:156
2656 msgid "Not DOS disk\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:161
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Sector not found\n"
2662 msgstr "Файлът не е намерен"
2664 #: winerror.mc:166
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Out of paper\n"
2667 msgstr "Няма хартия; "
2669 #: winerror.mc:171
2670 msgid "Write fault\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:176
2674 msgid "Read fault\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:181
2678 msgid "General failure\n"
2679 msgstr ""
2681 #: winerror.mc:186
2682 msgid "Sharing violation\n"
2683 msgstr ""
2685 #: winerror.mc:191
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Lock violation\n"
2688 msgstr "LAN връзка"
2690 #: winerror.mc:196
2691 msgid "Wrong disk\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:201
2695 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:206
2699 #, fuzzy
2700 msgid "End of file\n"
2701 msgstr "Добави към от&метките..."
2703 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2704 msgid "Disk full\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:216
2708 msgid "Request not supported\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:221
2712 msgid "Remote machine not listening\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:226
2716 msgid "Duplicate network name\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:231
2720 msgid "Bad network path\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:236
2724 msgid "Network busy\n"
2725 msgstr ""
2727 #: winerror.mc:241
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Device does not exist\n"
2730 msgstr "Файлът не съществува"
2732 #: winerror.mc:246
2733 msgid "Too many commands\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:251
2737 msgid "Adaptor hardware error\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:256
2741 msgid "Bad network response\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:261
2745 msgid "Unexpected network error\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:266
2749 msgid "Bad remote adaptor\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:271
2753 msgid "Print queue full\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:276
2757 msgid "No spool space\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:281
2761 msgid "Print canceled\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:286
2765 msgid "Network name deleted\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:291
2769 msgid "Network access denied\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:296
2773 msgid "Bad device type\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:301
2777 msgid "Bad network name\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:306
2781 msgid "Too many network names\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:311
2785 msgid "Too many network sessions\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:316
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Sharing paused\n"
2791 msgstr "&Текстова стойност"
2793 #: winerror.mc:321
2794 msgid "Request not accepted\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:326
2798 msgid "Redirector paused\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:331
2802 #, fuzzy
2803 msgid "File exists\n"
2804 msgstr "Файлът не съществува"
2806 #: winerror.mc:336
2807 msgid "Cannot create\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:341
2811 msgid "Int24 failure\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:346
2815 msgid "Out of structures\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:351
2819 msgid "Already assigned\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2823 msgid "Invalid password\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:361
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Invalid parameter\n"
2829 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2831 #: winerror.mc:366
2832 msgid "Net write fault\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:371
2836 msgid "No process slots\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:376
2840 msgid "Too many semaphores\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:381
2844 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:386
2848 msgid "Semaphore is set\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:391
2852 msgid "Too many semaphore requests\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:396
2856 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:401
2860 msgid "Semaphore owner died\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:406
2864 msgid "Semaphore user limit\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:411
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2870 msgstr "поставете диск %s"
2872 #: winerror.mc:416
2873 msgid "Drive locked\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:421
2877 msgid "Broken pipe\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:426
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Open failed\n"
2883 msgstr "Отвори файл"
2885 #: winerror.mc:431
2886 msgid "Buffer overflow\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:441
2890 msgid "No more search handles\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:446
2894 msgid "Invalid target handle\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:451
2898 msgid "Invalid IOCTL\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:456
2902 msgid "Invalid verify switch\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:461
2906 msgid "Bad driver level\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:466
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Call not implemented\n"
2912 msgstr "Не е реализирано"
2914 #: winerror.mc:471
2915 msgid "Semaphore timeout\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:476
2919 msgid "Insufficient buffer\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:481
2923 msgid "Invalid name\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:486
2927 msgid "Invalid level\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:491
2931 msgid "No volume label\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:496
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Module not found\n"
2937 msgstr "Файлът не е намерен"
2939 #: winerror.mc:501
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Procedure not found\n"
2942 msgstr "Файлът не е намерен"
2944 #: winerror.mc:506
2945 msgid "No children to wait for\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:511
2949 msgid "Child process has not completed\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:516
2953 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:521
2957 msgid "Negative seek\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:531
2961 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:536
2965 msgid "Drive is already JOINed\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:541
2969 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:546
2973 msgid "Drive is not JOINed\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:551
2977 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:556
2981 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:561
2985 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:566
2989 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:571
2993 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:576
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Drive is busy\n"
2999 msgstr "Устройства"
3001 #: winerror.mc:581
3002 msgid "Same drive\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:586
3006 msgid "Not toplevel directory\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:591
3010 msgid "Directory is not empty\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:596
3014 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:601
3018 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:606
3022 msgid "Path is busy\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:611
3026 msgid "Already a SUBST target\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:616
3030 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:621
3034 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:626
3038 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:631
3042 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:636
3046 msgid "Volume label too long\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:641
3050 msgid "Too many TCBs\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:646
3054 msgid "Signal refused\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:651
3058 msgid "Segment discarded\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:656
3062 msgid "Segment not locked\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:661
3066 msgid "Bad thread ID address\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:666
3070 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:671
3074 msgid "Path is invalid\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:676
3078 msgid "Signal pending\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:681
3082 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:686
3086 msgid "Lock failed\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:691
3090 msgid "Resource in use\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:696
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Cancel violation\n"
3096 msgstr "Информация"
3098 #: winerror.mc:701
3099 msgid "Atomic locks not supported\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:706
3103 msgid "Invalid segment number\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:711
3107 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:716
3111 #, fuzzy
3112 msgid "File already exists\n"
3113 msgstr "Файлът не съществува"
3115 #: winerror.mc:721
3116 msgid "Invalid flag number\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:726
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Semaphore name not found\n"
3122 msgstr "пътят %s не е намерен"
3124 #: winerror.mc:731
3125 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:736
3129 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:741
3133 msgid "Invalid module type for %1\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:746
3137 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:751
3141 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:756
3145 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:761
3149 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:766
3153 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:771
3157 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:776
3161 msgid "IOPL not enabled\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:781
3165 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:786
3169 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:791
3173 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:796
3177 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:801
3181 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:806
3185 msgid "Environment variable not found\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:811
3189 msgid "No signal sent\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:816
3193 msgid "File name is too long\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:821
3197 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:826
3201 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:831
3205 msgid "Invalid signal number\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:836
3209 msgid "Error setting signal handler\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:841
3213 msgid "Segment locked\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:846
3217 msgid "Too many modules\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:851
3221 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:856
3225 msgid "Machine type mismatch\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:861
3229 msgid "Bad pipe\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:866
3233 msgid "Pipe busy\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:871
3237 msgid "Pipe closed\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:876
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Pipe not connected\n"
3243 msgstr "Файлът не е намерен"
3245 #: winerror.mc:881
3246 #, fuzzy
3247 msgid "More data available\n"
3248 msgstr "Не е наличен; "
3250 #: winerror.mc:886
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Session canceled\n"
3253 msgstr "Отвори файл"
3255 #: winerror.mc:891
3256 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:896
3260 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:901
3264 #, fuzzy
3265 msgid "No more data available\n"
3266 msgstr "Не е наличен; "
3268 #: winerror.mc:906
3269 msgid "Cannot use Copy API\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:911
3273 msgid "Directory name invalid\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:916
3277 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:921
3281 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:926
3285 msgid "Extended attribute table full\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:931
3289 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:936
3293 msgid "Extended attributes not supported\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:941
3297 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:946
3301 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:951
3305 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:956
3309 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:961
3313 msgid "Invalid oplock message received\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:966
3317 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:971
3321 msgid "Invalid address\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:976
3325 msgid "Arithmetic overflow\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:981
3329 msgid "Pipe connected\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:986
3333 msgid "Pipe listening\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:991
3337 msgid "Extended attribute access denied\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:996
3341 msgid "I/O operation aborted\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:1001
3345 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:1006
3349 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:1011
3353 msgid "No access to memory location\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:1016
3357 msgid "Swap error\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:1021
3361 msgid "Stack overflow\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:1026
3365 msgid "Invalid message\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:1031
3369 msgid "Cannot complete\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:1036
3373 msgid "Invalid flags\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:1041
3377 msgid "Unrecognised volume\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:1046
3381 msgid "File invalid\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:1051
3385 msgid "Cannot run full-screen\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:1056
3389 msgid "Nonexistent token\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:1061
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Registry corrupt\n"
3395 msgstr "Редактор на системния регистър"
3397 #: winerror.mc:1066
3398 msgid "Invalid key\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1071
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Can't open registry key\n"
3404 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3406 #: winerror.mc:1076
3407 msgid "Can't read registry key\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1081
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Can't write registry key\n"
3413 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3415 #: winerror.mc:1086
3416 msgid "Registry has been recovered\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1091
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Registry is corrupt\n"
3422 msgstr "Редактор на системния регистър"
3424 #: winerror.mc:1096
3425 #, fuzzy
3426 msgid "I/O to registry failed\n"
3427 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3429 #: winerror.mc:1101
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Not registry file\n"
3432 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3434 #: winerror.mc:1106
3435 msgid "Key deleted\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:1111
3439 msgid "No registry log space\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:1116
3443 msgid "Registry key has subkeys\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1121
3447 msgid "Subkey must be volatile\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1126
3451 msgid "Notify change request in progress\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1131
3455 msgid "Dependent services are running\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1136
3459 msgid "Invalid service control\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:1141
3463 msgid "Service request timeout\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:1146
3467 msgid "Cannot create service thread\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1151
3471 msgid "Service database locked\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:1156
3475 msgid "Service already running\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:1161
3479 msgid "Invalid service account\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:1166
3483 msgid "Service is disabled\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:1171
3487 msgid "Circular dependency\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1176
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Service does not exist\n"
3493 msgstr "Файлът не съществува"
3495 #: winerror.mc:1181
3496 msgid "Service cannot accept control message\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:1186
3500 msgid "Service not active\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:1191
3504 msgid "Service controller connect failed\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1196
3508 msgid "Exception in service\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1201
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Database does not exist\n"
3514 msgstr "Пътят не съществува"
3516 #: winerror.mc:1206
3517 msgid "Service-specific error\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1211
3521 msgid "Process aborted\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1216
3525 msgid "Service dependency failed\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1221
3529 msgid "Service login failed\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1226
3533 msgid "Service start-hang\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1231
3537 msgid "Invalid service lock\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1236
3541 msgid "Service marked for delete\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1241
3545 msgid "Service exists\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1246
3549 msgid "System running last-known-good config\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1251
3553 msgid "Service dependency deleted\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1256
3557 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1261
3561 msgid "Service not started since last boot\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1266
3565 msgid "Duplicate service name\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1271
3569 msgid "Different service account\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1276
3573 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1281
3577 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1286
3581 msgid "No recovery program for service\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1291
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Service not implemented by exe\n"
3587 msgstr "Не е реализирано"
3589 #: winerror.mc:1296
3590 msgid "End of media\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1301
3594 msgid "Filemark detected\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1306
3598 msgid "Beginning of media\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1311
3602 msgid "Setmark detected\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1316
3606 msgid "No data detected\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1321
3610 msgid "Partition failure\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1326
3614 msgid "Invalid block length\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1331
3618 msgid "Device not partitioned\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1336
3622 msgid "Unable to lock media\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1341
3626 msgid "Unable to unload media\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1346
3630 msgid "Media changed\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1351
3634 msgid "I/O bus reset\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1356
3638 msgid "No media in drive\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1361
3642 msgid "No Unicode translation\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1366
3646 msgid "DLL init failed\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1371
3650 msgid "Shutdown in progress\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1376
3654 msgid "No shutdown in progress\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1381
3658 msgid "I/O device error\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1386
3662 msgid "No serial devices found\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1391
3666 msgid "Shared IRQ busy\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1396
3670 msgid "Serial I/O completed\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1401
3674 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1406
3678 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1411
3682 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1416
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Unknown floppy error\n"
3688 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3690 #: winerror.mc:1421
3691 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1426
3695 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1431
3699 msgid "Hard disk operation failed\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1436
3703 msgid "Hard disk reset failed\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1441
3707 msgid "End of tape media\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1446
3711 msgid "Not enough server memory\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1451
3715 msgid "Possible deadlock\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1456
3719 msgid "Incorrect alignment\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1461
3723 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1466
3727 msgid "Set-power-state failed\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1471
3731 msgid "Too many links\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1476
3735 msgid "Newer windows version needed\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1481
3739 msgid "Wrong operating system\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1486
3743 msgid "Single-instance application\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1491
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Real-mode application\n"
3749 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3751 #: winerror.mc:1496
3752 msgid "Invalid DLL\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1501
3756 msgid "No associated application\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1506
3760 msgid "DDE failure\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1511
3764 #, fuzzy
3765 msgid "DLL not found\n"
3766 msgstr "Файлът не е намерен"
3768 #: winerror.mc:1516
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Out of user handles\n"
3771 msgstr "Недостиг на памет."
3773 #: winerror.mc:1521
3774 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1526
3778 msgid "The source element is empty\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1531
3782 msgid "The destination element is full\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1536
3786 msgid "The element address is invalid\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1541
3790 msgid "The magazine is not present\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1546
3794 msgid "The device needs reinitialization\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1551
3798 msgid "The device requires cleaning\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1556
3802 #, fuzzy
3803 msgid "The device door is open\n"
3804 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3806 #: winerror.mc:1561
3807 #, fuzzy
3808 msgid "The device is not connected\n"
3809 msgstr "Файлът не е намерен"
3811 #: winerror.mc:1566
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Element not found\n"
3814 msgstr "Файлът не е намерен"
3816 #: winerror.mc:1571
3817 #, fuzzy
3818 msgid "No match found\n"
3819 msgstr "пътят %s не е намерен"
3821 #: winerror.mc:1576
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Property set not found\n"
3824 msgstr "Файлът не е намерен"
3826 #: winerror.mc:1581
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Point not found\n"
3829 msgstr "пътят %s не е намерен"
3831 #: winerror.mc:1586
3832 msgid "No running tracking service\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1591
3836 msgid "No such volume ID\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1596
3840 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1601
3844 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1606
3848 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1611
3852 msgid "The journal is being deleted\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1616
3856 msgid "The journal is not active\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1621
3860 msgid "Potential matching file found\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1626
3864 msgid "The journal entry was deleted\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1631
3868 msgid "Invalid device name\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1636
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Connection unavailable\n"
3874 msgstr "Не е наличен; "
3876 #: winerror.mc:1641
3877 msgid "Device already remembered\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1646
3881 msgid "No network or bad path\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1651
3885 msgid "Invalid network provider name\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1656
3889 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1661
3893 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1666
3897 msgid "Not a container\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1671
3901 msgid "Extended error\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1676
3905 msgid "Invalid group name\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1681
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Invalid computer name\n"
3911 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3913 #: winerror.mc:1686
3914 msgid "Invalid event name\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1691
3918 msgid "Invalid domain name\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1696
3922 msgid "Invalid service name\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1701
3926 msgid "Invalid network name\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1706
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Invalid share name\n"
3932 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3934 #: winerror.mc:1716
3935 msgid "Invalid message name\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1721
3939 msgid "Invalid message destination\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1726
3943 msgid "Session credential conflict\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1731
3947 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1736
3951 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1741
3955 msgid "No network\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1746
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Operation canceled by user\n"
3961 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
3963 #: winerror.mc:1751
3964 msgid "File has a user-mapped section\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Connection refused\n"
3970 msgstr "LAN връзка"
3972 #: winerror.mc:1761
3973 msgid "Connection gracefully closed\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1766
3977 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1771
3981 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1776
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Connection invalid\n"
3987 msgstr "LAN връзка"
3989 #: winerror.mc:1781
3990 msgid "Connection is active\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1786
3994 msgid "Network unreachable\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1791
3998 msgid "Host unreachable\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1796
4002 msgid "Protocol unreachable\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1801
4006 msgid "Port unreachable\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1806
4010 msgid "Request aborted\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1811
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Connection aborted\n"
4016 msgstr "LAN връзка"
4018 #: winerror.mc:1816
4019 msgid "Please retry operation\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1821
4023 msgid "Connection count limit reached\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1826
4027 msgid "Login time restriction\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1831
4031 msgid "Login workstation restriction\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1836
4035 msgid "Incorrect network address\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1841
4039 msgid "Service already registered\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1846
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Service not found\n"
4045 msgstr "Файлът не е намерен"
4047 #: winerror.mc:1851
4048 msgid "User not authenticated\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1856
4052 msgid "User not logged on\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:1861
4056 msgid "Continue work in progress\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1866
4060 msgid "Already initialised\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1871
4064 msgid "No more local devices\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1876
4068 #, fuzzy
4069 msgid "The site does not exist\n"
4070 msgstr "Файлът не съществува"
4072 #: winerror.mc:1881
4073 #, fuzzy
4074 msgid "The domain controller already exists\n"
4075 msgstr "Файлът не съществува"
4077 #: winerror.mc:1886
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Supported only when connected\n"
4080 msgstr "Файлът не е намерен"
4082 #: winerror.mc:1891
4083 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1896
4087 msgid "The user profile is invalid\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1901
4091 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1906
4095 msgid "Not all privileges assigned\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:1911
4099 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:1916
4103 msgid "No quotas for account\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:1921
4107 msgid "Local user session key\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:1926
4111 msgid "Password too complex for LM\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:1931
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Unknown revision\n"
4117 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4119 #: winerror.mc:1936
4120 msgid "Incompatible revision levels\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:1941
4124 msgid "Invalid owner\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:1946
4128 msgid "Invalid primary group\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:1951
4132 msgid "No impersonation token\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:1956
4136 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:1961
4140 msgid "No logon servers available\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:1966
4144 msgid "No such logon session\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:1971
4148 msgid "No such privilege\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:1976
4152 msgid "Privilege not held\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1981
4156 msgid "Invalid account name\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1986
4160 msgid "User already exists\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1991
4164 msgid "No such user\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1996
4168 msgid "Group already exists\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:2001
4172 msgid "No such group\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:2006
4176 msgid "User already in group\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:2011
4180 msgid "User not in group\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:2016
4184 msgid "Can't delete last admin user\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:2021
4188 msgid "Wrong password\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:2026
4192 msgid "Ill-formed password\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:2031
4196 msgid "Password restriction\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:2036
4200 msgid "Logon failure\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:2041
4204 msgid "Account restriction\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:2046
4208 msgid "Invalid logon hours\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:2051
4212 msgid "Invalid workstation\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:2056
4216 msgid "Password expired\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:2061
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Account disabled\n"
4222 msgstr "забранена"
4224 #: winerror.mc:2066
4225 msgid "No security ID mapped\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:2071
4229 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:2076
4233 msgid "LUIDs exhausted\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:2081
4237 msgid "Invalid sub authority\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:2086
4241 msgid "Invalid ACL\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:2091
4245 msgid "Invalid SID\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:2096
4249 msgid "Invalid security descriptor\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:2101
4253 msgid "Bad inherited ACL\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:2106
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Server disabled\n"
4259 msgstr "забранена"
4261 #: winerror.mc:2111
4262 msgid "Server not disabled\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2116
4266 msgid "Invalid ID authority\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:2121
4270 msgid "Allotted space exceeded\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2126
4274 msgid "Invalid group attributes\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2131
4278 msgid "Bad impersonation level\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2136
4282 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2141
4286 msgid "Bad validation class\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2146
4290 msgid "Bad token type\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2151
4294 msgid "No security on object\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2156
4298 msgid "Can't access domain information\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:2161
4302 msgid "Invalid server state\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:2166
4306 msgid "Invalid domain state\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:2171
4310 msgid "Invalid domain role\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2176
4314 msgid "No such domain\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2181
4318 msgid "Domain already exists\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2186
4322 msgid "Domain limit exceeded\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2191
4326 msgid "Internal database corruption\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2196
4330 msgid "Internal error\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2201
4334 msgid "Generic access types not mapped\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2206
4338 msgid "Bad descriptor format\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2211
4342 msgid "Not a logon process\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:2216
4346 msgid "Logon session ID exists\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2221
4350 msgid "Unknown authentication package\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:2226
4354 msgid "Bad logon session state\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2231
4358 msgid "Logon session ID collision\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2236
4362 msgid "Invalid logon type\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2241
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Cannot impersonate\n"
4368 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4370 #: winerror.mc:2246
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Invalid transaction state\n"
4373 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4375 #: winerror.mc:2251
4376 msgid "Security DB commit failure\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2256
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Account is built-in\n"
4382 msgstr "собствена, вградена"
4384 #: winerror.mc:2261
4385 msgid "Group is built-in\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2266
4389 msgid "User is built-in\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2271
4393 msgid "Group is primary for user\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2276
4397 msgid "Token already in use\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2281
4401 msgid "No such local group\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2286
4405 msgid "User not in local group\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2291
4409 msgid "User already in local group\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2296
4413 msgid "Local group already exists\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4417 msgid "Logon type not granted\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2306
4421 msgid "Too many secrets\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2311
4425 msgid "Secret too long\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2316
4429 msgid "Internal security DB error\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2321
4433 msgid "Too many context IDs\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2331
4437 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2336
4441 msgid "No such member\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2341
4445 msgid "Invalid member\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2346
4449 msgid "Too many SIDs\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2351
4453 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2356
4457 msgid "No inheritable components\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2361
4461 msgid "File or directory corrupt\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2366
4465 msgid "Disk is corrupt\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2371
4469 msgid "No user session key\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2376
4473 msgid "Licence quota exceeded\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2381
4477 msgid "Wrong target name\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2386
4481 msgid "Mutual authentication failed\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2391
4485 msgid "Time skew between client and server\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2396
4489 msgid "Invalid window handle\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2401
4493 msgid "Invalid menu handle\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2406
4497 msgid "Invalid cursor handle\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2411
4501 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2416
4505 msgid "Invalid hook handle\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2421
4509 msgid "Invalid DWP handle\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2426
4513 msgid "Can't create top-level child window\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2431
4517 msgid "Can't find window class\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2436
4521 msgid "Window owned by another thread\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2441
4525 msgid "Hotkey already registered\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2446
4529 msgid "Class already exists\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2451
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Class does not exist\n"
4535 msgstr "Пътят не съществува"
4537 #: winerror.mc:2456
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Class has open windows\n"
4540 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4542 #: winerror.mc:2461
4543 msgid "Invalid index\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2466
4547 msgid "Invalid icon handle\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2471
4551 msgid "Private dialog index\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2476
4555 #, fuzzy
4556 msgid "List box ID not found\n"
4557 msgstr "пътят %s не е намерен"
4559 #: winerror.mc:2481
4560 msgid "No wildcard characters\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2486
4564 msgid "Clipboard not open\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2491
4568 msgid "Hotkey not registered\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2496
4572 msgid "Not a dialog window\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2501
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Control ID not found\n"
4578 msgstr "пътят %s не е намерен"
4580 #: winerror.mc:2506
4581 msgid "Invalid combobox message\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2511
4585 msgid "Not a combobox window\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2516
4589 msgid "Invalid edit height\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2521
4593 #, fuzzy
4594 msgid "DC not found\n"
4595 msgstr "Файлът не е намерен"
4597 #: winerror.mc:2526
4598 msgid "Invalid hook filter\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2531
4602 msgid "Invalid filter procedure\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2536
4606 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2541
4610 msgid "Global-only hook procedure\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2546
4614 msgid "Journal hook already set\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2551
4618 msgid "Hook procedure not installed\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2556
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Invalid list box message\n"
4624 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4626 #: winerror.mc:2561
4627 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2566
4631 msgid "No tab stops on this list box\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:2571
4635 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2576
4639 msgid "Child window menus not allowed\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2581
4643 msgid "Window has no system menu\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2586
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Invalid message box style\n"
4649 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4651 #: winerror.mc:2591
4652 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2596
4656 msgid "Screen already locked\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2601
4660 msgid "Window handles have different parents\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2606
4664 msgid "Not a child window\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2611
4668 msgid "Invalid GW command\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2616
4672 msgid "Invalid thread ID\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2621
4676 msgid "Not an MDI child window\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2626
4680 msgid "Popup menu already active\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2631
4684 #, fuzzy
4685 msgid "No scrollbars\n"
4686 msgstr "Превърти тук"
4688 #: winerror.mc:2636
4689 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2641
4693 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2646
4697 msgid "No system resources\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2651
4701 msgid "No non-paged system resources\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2656
4705 msgid "No paged system resources\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2661
4709 msgid "No working set quota\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2666
4713 msgid "No page file quota\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2671
4717 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2676
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Menu item not found\n"
4723 msgstr "Файлът не е намерен"
4725 #: winerror.mc:2681
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4728 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4730 #: winerror.mc:2686
4731 msgid "Hook type not allowed\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2691
4735 msgid "Interactive window station required\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2696
4739 msgid "Timeout\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2701
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Invalid monitor handle\n"
4745 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4747 #: winerror.mc:2706
4748 msgid "Event log file corrupt\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2711
4752 msgid "Event log can't start\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2716
4756 msgid "Event log file full\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2721
4760 msgid "Event log file changed\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2726
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Installer service failed.\n"
4766 msgstr "Оставащ размер"
4768 #: winerror.mc:2731
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Installation aborted by user\n"
4771 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4773 #: winerror.mc:2736
4774 msgid "Installation failure\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2741
4778 msgid "Installation suspended\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2746
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Unknown product\n"
4784 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4786 #: winerror.mc:2751
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Unknown feature\n"
4789 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4791 #: winerror.mc:2756
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Unknown component\n"
4794 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4796 #: winerror.mc:2761
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Unknown property\n"
4799 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4801 #: winerror.mc:2766
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Invalid handle state\n"
4804 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4806 #: winerror.mc:2771
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Bad configuration\n"
4809 msgstr "Настройки на Wine"
4811 #: winerror.mc:2776
4812 msgid "Index is missing\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2781
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Installation source is missing\n"
4818 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4820 #: winerror.mc:2786
4821 msgid "Wrong installation package version\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2791
4825 msgid "Product uninstalled\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2796
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Invalid query syntax\n"
4831 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4833 #: winerror.mc:2801
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Invalid field\n"
4836 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4838 #: winerror.mc:2806
4839 msgid "Device removed\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2811
4843 msgid "Installation already running\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2816
4847 msgid "Installation package failed to open\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2821
4851 msgid "Installation package is invalid\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2826
4855 msgid "Installer user interface failed\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2831
4859 msgid "Failed to open installation log file\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2836
4863 msgid "Installation language not supported\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2841
4867 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2846
4871 msgid "Installation package rejected\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2851
4875 msgid "Function could not be called\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2856
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Function failed\n"
4881 msgstr "Отвори файл"
4883 #: winerror.mc:2861
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Invalid table\n"
4886 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4888 #: winerror.mc:2866
4889 msgid "Data type mismatch\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4893 msgid "Unsupported type\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2876
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Creation failed\n"
4899 msgstr "Отвори файл"
4901 #: winerror.mc:2881
4902 msgid "Temporary directory not writable\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2886
4906 msgid "Installation platform not supported\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2891
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Installer not used\n"
4912 msgstr "Файлът не е намерен"
4914 #: winerror.mc:2896
4915 msgid "Failed to open the patch package\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2901
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Invalid patch package\n"
4921 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4923 #: winerror.mc:2906
4924 msgid "Unsupported patch package\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:2911
4928 msgid "Another version is installed\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2916
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Invalid command line\n"
4934 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4936 #: winerror.mc:2921
4937 msgid "Remote installation not allowed\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2926
4941 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2931
4945 msgid "Invalid string binding\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2936
4949 msgid "Wrong kind of binding\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2941
4953 msgid "Invalid binding\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:2946
4957 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:2951
4961 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:2956
4965 msgid "Invalid string UUID\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2961
4969 msgid "Invalid endpoint format\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2966
4973 msgid "Invalid network address\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:2971
4977 #, fuzzy
4978 msgid "No endpoint found\n"
4979 msgstr "Файлът не е намерен"
4981 #: winerror.mc:2976
4982 msgid "Invalid timeout value\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2981
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Object UUID not found\n"
4988 msgstr "пътят %s не е намерен"
4990 #: winerror.mc:2986
4991 msgid "UUID already registered\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2991
4995 msgid "UUID type already registered\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2996
4999 msgid "Server already listening\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:3001
5003 msgid "No protocol sequences registered\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:3006
5007 msgid "RPC server not listening\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:3011
5011 msgid "Unknown manager type\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:3016
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Unknown interface\n"
5017 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5019 #: winerror.mc:3021
5020 msgid "No bindings\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:3026
5024 msgid "No protocol sequences\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:3031
5028 msgid "Can't create endpoint\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:3036
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Out of resources\n"
5034 msgstr "Недостиг на памет."
5036 #: winerror.mc:3041
5037 msgid "RPC server unavailable\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:3046
5041 msgid "RPC server too busy\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:3051
5045 msgid "Invalid network options\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:3056
5049 msgid "No RPC call active\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:3061
5053 msgid "RPC call failed\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:3066
5057 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:3071
5061 msgid "RPC protocol error\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:3076
5065 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3086
5069 msgid "Invalid tag\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3091
5073 msgid "Invalid array bounds\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3096
5077 msgid "No entry name\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:3101
5081 msgid "Invalid name syntax\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:3106
5085 msgid "Unsupported name syntax\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:3111
5089 msgid "No network address\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:3116
5093 msgid "Duplicate endpoint\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:3121
5097 msgid "Unknown authentication type\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:3126
5101 msgid "Maximum calls too low\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:3131
5105 msgid "String too long\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:3136
5109 msgid "Protocol sequence not found\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:3141
5113 msgid "Procedure number out of range\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:3146
5117 msgid "Binding has no authentication data\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:3151
5121 msgid "Unknown authentication service\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3156
5125 msgid "Unknown authentication level\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3161
5129 msgid "Invalid authentication identity\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:3166
5133 msgid "Unknown authorisation service\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:3171
5137 msgid "Invalid entry\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:3176
5141 msgid "Can't perform operation\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:3181
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Endpoints not registered\n"
5147 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5149 #: winerror.mc:3186
5150 msgid "Nothing to export\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:3191
5154 msgid "Incomplete name\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:3196
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Invalid version option\n"
5160 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5162 #: winerror.mc:3201
5163 msgid "No more members\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3206
5167 msgid "Not all objects unexported\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:3211
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Interface not found\n"
5173 msgstr "Файлът не е намерен"
5175 #: winerror.mc:3216
5176 msgid "Entry already exists\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3221
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Entry not found\n"
5182 msgstr "Файлът не е намерен"
5184 #: winerror.mc:3226
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Name service unavailable\n"
5187 msgstr "Оставащ размер"
5189 #: winerror.mc:3231
5190 msgid "Invalid network address family\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3236
5194 msgid "Operation not supported\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3241
5198 msgid "No security context available\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3246
5202 msgid "RPCInternal error\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:3251
5206 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3256
5210 msgid "Address error\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3261
5214 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:3266
5218 msgid "Floating-point underflow\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3271
5222 msgid "Floating-point overflow\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3276
5226 msgid "No more entries\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3281
5230 msgid "Character translation table open failed\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3286
5234 msgid "Character translation table file too small\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3291
5238 msgid "Null context handle\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3296
5242 msgid "Context handle damaged\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3301
5246 msgid "Binding handle mismatch\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3306
5250 msgid "Cannot get call handle\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:3311
5254 msgid "Null reference pointer\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3316
5258 msgid "Enumeration value out of range\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3321
5262 msgid "Byte count too small\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:3326
5266 msgid "Bad stub data\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:3331
5270 msgid "Invalid user buffer\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3336
5274 msgid "Unrecognised media\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3341
5278 msgid "No trust secret\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3346
5282 msgid "No trust SAM account\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3351
5286 msgid "Trusted domain failure\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3356
5290 msgid "Trusted relationship failure\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3361
5294 msgid "Trust logon failure\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3366
5298 msgid "RPC call already in progress\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3371
5302 msgid "NETLOGON is not started\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3376
5306 msgid "Account expired\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3381
5310 msgid "Redirector has open handles\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3386
5314 msgid "Printer driver already installed\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3391
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Unknown port\n"
5320 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5322 #: winerror.mc:3396
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Unknown printer driver\n"
5325 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5327 #: winerror.mc:3401
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Unknown print processor\n"
5330 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5332 #: winerror.mc:3406
5333 msgid "Invalid separator file\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3411
5337 msgid "Invalid priority\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3416
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Invalid printer name\n"
5343 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5345 #: winerror.mc:3421
5346 msgid "Printer already exists\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3426
5350 msgid "Invalid printer command\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3431
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Invalid data type\n"
5356 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5358 #: winerror.mc:3436
5359 msgid "Invalid environment\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3441
5363 msgid "No more bindings\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3446
5367 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3451
5371 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3456
5375 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3461
5379 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3466
5383 msgid "Server has open handles\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3471
5387 msgid "Resource data not found\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3476
5391 msgid "Resource type not found\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3481
5395 msgid "Resource name not found\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3486
5399 msgid "Resource language not found\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3491
5403 msgid "Not enough quota\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3496
5407 msgid "No interfaces\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3501
5411 msgid "RPC call canceled\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3506
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Binding incomplete\n"
5417 msgstr "Не е реализирано"
5419 #: winerror.mc:3511
5420 msgid "RPC comm failure\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3516
5424 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3521
5428 msgid "No principal name registered\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3526
5432 msgid "Not an RPC error\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3531
5436 msgid "UUID is local only\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3536
5440 msgid "Security package error\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3541
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Thread not canceled\n"
5446 msgstr "Файлът не е намерен"
5448 #: winerror.mc:3546
5449 msgid "Invalid handle operation\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3551
5453 msgid "Wrong serialising package version\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3556
5457 msgid "Wrong stub version\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3561
5461 msgid "Invalid pipe object\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3566
5465 msgid "Wrong pipe order\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3571
5469 msgid "Wrong pipe version\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3576
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Group member not found\n"
5475 msgstr "пътят %s не е намерен"
5477 #: winerror.mc:3581
5478 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3586
5482 msgid "Invalid object\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3591
5486 msgid "Invalid time\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3596
5490 msgid "Invalid form name\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3601
5494 msgid "Invalid form size\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3606
5498 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3611
5502 msgid "Printer deleted\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3616
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Invalid printer state\n"
5508 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5510 #: winerror.mc:3621
5511 msgid "User must change password\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3626
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Domain controller not found\n"
5517 msgstr "Файлът не е намерен"
5519 #: winerror.mc:3631
5520 msgid "Account locked out\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3636
5524 msgid "Invalid pixel format\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3641
5528 msgid "Invalid driver\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3646
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Invalid object resolver set\n"
5534 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5536 #: winerror.mc:3651
5537 msgid "Incomplete RPC send\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3656
5541 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3661
5545 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3666
5549 msgid "RPC pipe closed\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3671
5553 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3676
5557 msgid "No data on RPC pipe\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3681
5561 #, fuzzy
5562 msgid "No site name available\n"
5563 msgstr "Не е наличен; "
5565 #: winerror.mc:3686
5566 msgid "The file cannot be accessed\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3691
5570 #, fuzzy
5571 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5572 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5574 #: winerror.mc:3696
5575 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3701
5579 msgid "Not all objects could be exported\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3706
5583 #, fuzzy
5584 msgid "The interface could not be exported\n"
5585 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5587 #: winerror.mc:3711
5588 #, fuzzy
5589 msgid "The profile could not be added\n"
5590 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5592 #: winerror.mc:3716
5593 #, fuzzy
5594 msgid "The profile element could not be added\n"
5595 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5597 #: winerror.mc:3721
5598 #, fuzzy
5599 msgid "The profile element could not be removed\n"
5600 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5602 #: winerror.mc:3726
5603 #, fuzzy
5604 msgid "The group element could not be added\n"
5605 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5607 #: winerror.mc:3731
5608 #, fuzzy
5609 msgid "The group element could not be removed\n"
5610 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5612 #: winerror.mc:3736
5613 #, fuzzy
5614 msgid "The username could not be found\n"
5615 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5617 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5618 msgid "Local Port"
5619 msgstr "Локален порт"
5621 #: localspl.rc:29
5622 msgid "Local Monitor"
5623 msgstr ""
5625 #: localui.rc:29
5626 msgid "'%s' is not a valid port name"
5627 msgstr ""
5629 #: localui.rc:30
5630 msgid "Port %s already exists"
5631 msgstr ""
5633 #: localui.rc:31
5634 msgid "This port has no options to configure"
5635 msgstr ""
5637 #: mapi32.rc:28
5638 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5639 msgstr ""
5641 #: mapi32.rc:29
5642 msgid "Send Mail"
5643 msgstr ""
5645 #: mpr.rc:27
5646 msgid "Entire Network"
5647 msgstr "Цялата мрежа"
5649 #: mshtml.rc:31
5650 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5651 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5653 #: mshtml.rc:32
5654 msgid "HTML Document"
5655 msgstr "HTML документ"
5657 #: mshtml.rc:26
5658 msgid "Downloading from %s..."
5659 msgstr ""
5661 #: mshtml.rc:25
5662 msgid "Done"
5663 msgstr ""
5665 #: msi.rc:27
5666 msgid ""
5667 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5668 "file path and try again."
5669 msgstr ""
5671 #: msi.rc:28
5672 msgid "path %s not found"
5673 msgstr "пътят %s не е намерен"
5675 #: msi.rc:29
5676 msgid "insert disk %s"
5677 msgstr "поставете диск %s"
5679 #: msi.rc:30
5680 msgid ""
5681 "Windows Installer %s\n"
5682 "\n"
5683 "Usage:\n"
5684 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5685 "\n"
5686 "Install a product:\n"
5687 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5688 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5689 "\t/a package [property]\n"
5690 "Repair an installation:\n"
5691 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5692 "Uninstall a product:\n"
5693 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5694 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5695 "Advertise a product:\n"
5696 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5697 "Apply a patch:\n"
5698 "\t/p patch_package [property]\n"
5699 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5700 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5701 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5702 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5703 "Register MSI Service:\n"
5704 "\t/y\n"
5705 "Unregister MSI Service:\n"
5706 "\t/z\n"
5707 "Display this help:\n"
5708 "\t/help\n"
5709 "\t/?\n"
5710 msgstr ""
5712 #: msi.rc:57
5713 msgid "enter which folder contains %s"
5714 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5716 #: msi.rc:58
5717 msgid "install source for feature missing"
5718 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5720 #: msi.rc:59
5721 msgid "network drive for feature missing"
5722 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5724 #: msi.rc:60
5725 msgid "feature from:"
5726 msgstr "функционалност от:"
5728 #: msi.rc:61
5729 msgid "choose which folder contains %s"
5730 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5732 #: msrle32.rc:28
5733 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5734 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5736 #: msrle32.rc:29
5737 msgid ""
5738 "Wine MS-RLE video codec\n"
5739 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5740 msgstr ""
5741 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5742 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5744 #: msvfw32.rc:25
5745 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5746 msgstr ""
5748 #: msvidc32.rc:26
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Wine Video 1 video codec"
5751 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5753 #: oleacc.rc:27
5754 msgid "unknown object"
5755 msgstr ""
5757 #: oleacc.rc:28
5758 msgid "title bar"
5759 msgstr ""
5761 #: oleacc.rc:29
5762 msgid "menu bar"
5763 msgstr ""
5765 #: oleacc.rc:30
5766 #, fuzzy
5767 msgid "scroll bar"
5768 msgstr "Превърти тук"
5770 #: oleacc.rc:31
5771 msgid "grip"
5772 msgstr ""
5774 #: oleacc.rc:32
5775 msgid "sound"
5776 msgstr ""
5778 #: oleacc.rc:33
5779 msgid "cursor"
5780 msgstr ""
5782 #: oleacc.rc:34
5783 msgid "caret"
5784 msgstr ""
5786 #: oleacc.rc:35
5787 msgid "alert"
5788 msgstr ""
5790 #: oleacc.rc:36
5791 #, fuzzy
5792 msgid "window"
5793 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5795 #: oleacc.rc:37
5796 msgid "client"
5797 msgstr ""
5799 #: oleacc.rc:38
5800 msgid "popup menu"
5801 msgstr ""
5803 #: oleacc.rc:39
5804 msgid "menu item"
5805 msgstr ""
5807 #: oleacc.rc:40
5808 msgid "tool tip"
5809 msgstr ""
5811 #: oleacc.rc:41
5812 #, fuzzy
5813 msgid "application"
5814 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5816 #: oleacc.rc:42
5817 #, fuzzy
5818 msgid "document"
5819 msgstr "HTML документ"
5821 #: oleacc.rc:43
5822 msgid "pane"
5823 msgstr ""
5825 #: oleacc.rc:44
5826 msgid "chart"
5827 msgstr ""
5829 #: oleacc.rc:45
5830 msgid "dialog"
5831 msgstr ""
5833 #: oleacc.rc:46
5834 msgid "border"
5835 msgstr ""
5837 #: oleacc.rc:47
5838 msgid "grouping"
5839 msgstr ""
5841 #: oleacc.rc:48
5842 #, fuzzy
5843 msgid "separator"
5844 msgstr "Разделител"
5846 #: oleacc.rc:49
5847 msgid "tool bar"
5848 msgstr ""
5850 #: oleacc.rc:50
5851 msgid "status bar"
5852 msgstr ""
5854 #: oleacc.rc:51
5855 #, fuzzy
5856 msgid "table"
5857 msgstr "Table"
5859 #: oleacc.rc:52
5860 msgid "column header"
5861 msgstr ""
5863 #: oleacc.rc:53
5864 msgid "row header"
5865 msgstr ""
5867 #: oleacc.rc:54
5868 #, fuzzy
5869 msgid "column"
5870 msgstr "&Колона"
5872 #: oleacc.rc:55
5873 msgid "row"
5874 msgstr ""
5876 #: oleacc.rc:56
5877 msgid "cell"
5878 msgstr ""
5880 #: oleacc.rc:57
5881 msgid "link"
5882 msgstr ""
5884 #: oleacc.rc:58
5885 msgid "help balloon"
5886 msgstr ""
5888 #: oleacc.rc:59
5889 msgid "character"
5890 msgstr ""
5892 #: oleacc.rc:60
5893 msgid "list"
5894 msgstr ""
5896 #: oleacc.rc:61
5897 msgid "list item"
5898 msgstr ""
5900 #: oleacc.rc:62
5901 msgid "outline"
5902 msgstr ""
5904 #: oleacc.rc:63
5905 msgid "outline item"
5906 msgstr ""
5908 #: oleacc.rc:64
5909 msgid "page tab"
5910 msgstr ""
5912 #: oleacc.rc:65
5913 msgid "property page"
5914 msgstr ""
5916 #: oleacc.rc:66
5917 msgid "indicator"
5918 msgstr ""
5920 #: oleacc.rc:67
5921 msgid "graphic"
5922 msgstr ""
5924 #: oleacc.rc:68
5925 msgid "static text"
5926 msgstr ""
5928 #: oleacc.rc:69
5929 msgid "text"
5930 msgstr ""
5932 #: oleacc.rc:70
5933 msgid "push button"
5934 msgstr ""
5936 #: oleacc.rc:71
5937 msgid "check button"
5938 msgstr ""
5940 #: oleacc.rc:72
5941 msgid "radio button"
5942 msgstr ""
5944 #: oleacc.rc:73
5945 msgid "combo box"
5946 msgstr ""
5948 #: oleacc.rc:74
5949 msgid "drop down"
5950 msgstr ""
5952 #: oleacc.rc:75
5953 msgid "progress bar"
5954 msgstr ""
5956 #: oleacc.rc:76
5957 msgid "dial"
5958 msgstr ""
5960 #: oleacc.rc:77
5961 msgid "hot key field"
5962 msgstr ""
5964 #: oleacc.rc:78
5965 msgid "slider"
5966 msgstr ""
5968 #: oleacc.rc:79
5969 msgid "spin box"
5970 msgstr ""
5972 #: oleacc.rc:80
5973 msgid "diagram"
5974 msgstr ""
5976 #: oleacc.rc:81
5977 #, fuzzy
5978 msgid "animation"
5979 msgstr "Информация"
5981 #: oleacc.rc:82
5982 msgid "equation"
5983 msgstr ""
5985 #: oleacc.rc:83
5986 msgid "drop down button"
5987 msgstr ""
5989 #: oleacc.rc:84
5990 msgid "menu button"
5991 msgstr ""
5993 #: oleacc.rc:85
5994 msgid "grid drop down button"
5995 msgstr ""
5997 #: oleacc.rc:86
5998 msgid "white space"
5999 msgstr ""
6001 #: oleacc.rc:87
6002 msgid "page tab list"
6003 msgstr ""
6005 #: oleacc.rc:88
6006 msgid "clock"
6007 msgstr ""
6009 #: oleacc.rc:89
6010 msgid "split button"
6011 msgstr ""
6013 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6014 msgid "IP address"
6015 msgstr ""
6017 #: oleacc.rc:91
6018 msgid "outline button"
6019 msgstr ""
6021 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6022 msgid "True"
6023 msgstr "Истина"
6025 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6026 msgid "False"
6027 msgstr "Лъжа"
6029 #: oleaut32.rc:31
6030 msgid "On"
6031 msgstr "Включено"
6033 #: oleaut32.rc:32
6034 msgid "Off"
6035 msgstr "Изключено"
6037 #: oledlg.rc:25
6038 msgid "Insert a new %s object into your document"
6039 msgstr ""
6041 #: oledlg.rc:26
6042 msgid ""
6043 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6044 "may activate it using the program which created it."
6045 msgstr ""
6047 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6048 msgid "Browse"
6049 msgstr ""
6051 #: oledlg.rc:28
6052 msgid ""
6053 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6054 "control."
6055 msgstr ""
6057 #: oledlg.rc:29
6058 msgid "Add Control"
6059 msgstr ""
6061 #: oledlg.rc:34
6062 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6063 msgstr ""
6065 #: oledlg.rc:35
6066 msgid ""
6067 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6068 "activate it using %s."
6069 msgstr ""
6071 #: oledlg.rc:36
6072 msgid ""
6073 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6074 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6075 msgstr ""
6077 #: oledlg.rc:37
6078 msgid ""
6079 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6080 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6081 "your document."
6082 msgstr ""
6084 #: oledlg.rc:38
6085 msgid ""
6086 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6087 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6088 "in your document."
6089 msgstr ""
6091 #: oledlg.rc:39
6092 msgid ""
6093 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6094 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6095 "be reflected in your document."
6096 msgstr ""
6098 #: oledlg.rc:40
6099 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6100 msgstr ""
6102 #: oledlg.rc:41
6103 msgid "Unknown Type"
6104 msgstr ""
6106 #: oledlg.rc:42
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Unknown Source"
6109 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6111 #: oledlg.rc:43
6112 msgid "the program which created it"
6113 msgstr ""
6115 #: sane.rc:31
6116 msgctxt "unit: pixels"
6117 msgid "px"
6118 msgstr ""
6120 #: sane.rc:32
6121 msgctxt "unit: bits"
6122 msgid "b"
6123 msgstr ""
6125 #: sane.rc:34
6126 msgctxt "unit: dots/inch"
6127 msgid "dpi"
6128 msgstr ""
6130 #: sane.rc:35
6131 msgctxt "unit: percent"
6132 msgid "%"
6133 msgstr ""
6135 #: sane.rc:36
6136 msgctxt "unit: microseconds"
6137 msgid "us"
6138 msgstr ""
6140 #: setupapi.rc:28
6141 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6142 msgstr ""
6144 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6145 msgid "Unknown"
6146 msgstr ""
6148 #: setupapi.rc:30
6149 msgid "Copy files from:"
6150 msgstr ""
6152 #: setupapi.rc:31
6153 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6154 msgstr ""
6156 #: shdoclc.rc:39
6157 msgid "F&orward"
6158 msgstr "На&пред"
6160 #: shdoclc.rc:41
6161 msgid "&Save Background As..."
6162 msgstr "&Съхрани фона като..."
6164 #: shdoclc.rc:42
6165 msgid "Set As Back&ground"
6166 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6168 #: shdoclc.rc:43
6169 msgid "&Copy Background"
6170 msgstr "&Копирай фона"
6172 #: shdoclc.rc:44
6173 msgid "Set as &Desktop Item"
6174 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6176 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Select &All"
6179 msgstr ""
6180 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6181 "Маркирай &всичко\n"
6182 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6183 "&Маркирай всичко"
6185 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6186 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6187 msgid "&Paste"
6188 msgstr "&Вмъкни"
6190 #: shdoclc.rc:49
6191 msgid "Create Shor&tcut"
6192 msgstr "Създай препра&тка"
6194 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6195 msgid "Add to &Favorites..."
6196 msgstr "Добави към от&метките..."
6198 #: shdoclc.rc:51
6199 msgid "&View Source"
6200 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6202 #: shdoclc.rc:53
6203 msgid "&Encoding"
6204 msgstr "Ко&дировка"
6206 #: shdoclc.rc:55
6207 msgid "Pr&int"
6208 msgstr "Пе&чат"
6210 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6211 msgid "&Open Link"
6212 msgstr "&Отвори връзката"
6214 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6215 msgid "Open Link in &New Window"
6216 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6218 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6219 msgid "Save Target &As..."
6220 msgstr "Запи&ши целта като..."
6222 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6223 msgid "&Print Target"
6224 msgstr "Раз&печатай целта"
6226 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6227 msgid "S&how Picture"
6228 msgstr "По&кажи изображението"
6230 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6231 msgid "&Save Picture As..."
6232 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6234 #: shdoclc.rc:70
6235 msgid "&E-mail Picture..."
6236 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6238 #: shdoclc.rc:71
6239 msgid "Pr&int Picture..."
6240 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6242 #: shdoclc.rc:72
6243 msgid "&Go to My Pictures"
6244 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6246 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6247 msgid "Set as Back&ground"
6248 msgstr "Постави като &фон"
6250 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6251 msgid "Set as &Desktop Item..."
6252 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6254 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6255 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6256 msgid "Cu&t"
6257 msgstr "&Изрежи"
6259 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6260 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6261 #: wordpad.rc:102
6262 msgid "&Copy"
6263 msgstr "&Копирай"
6265 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6266 msgid "Copy Shor&tcut"
6267 msgstr "Копирай препра&тката"
6269 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6270 msgid "P&roperties"
6271 msgstr "Сво&йства"
6273 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6274 msgid "&Undo"
6275 msgstr "&Отмени"
6277 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6278 msgid "&Delete"
6279 msgstr "Из&трий"
6281 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6282 msgid "&Select"
6283 msgstr "&Избери"
6285 #: shdoclc.rc:102
6286 msgid "&Cell"
6287 msgstr "&Клетка"
6289 #: shdoclc.rc:103
6290 msgid "&Row"
6291 msgstr "&Ред"
6293 #: shdoclc.rc:104
6294 msgid "&Column"
6295 msgstr "&Колона"
6297 #: shdoclc.rc:105
6298 msgid "&Table"
6299 msgstr "&Таблица"
6301 #: shdoclc.rc:108
6302 msgid "&Cell Properties"
6303 msgstr "&Свойства на клетката"
6305 #: shdoclc.rc:109
6306 msgid "&Table Properties"
6307 msgstr "&Свойства на таблицата"
6309 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Paste"
6312 msgstr ""
6313 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6314 "&Вмъкни\n"
6315 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6316 "Вмъкни"
6318 #: shdoclc.rc:118
6319 msgid "&Print"
6320 msgstr "&Печат"
6322 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6323 msgid "&Open"
6324 msgstr "&Отвори"
6326 #: shdoclc.rc:125
6327 msgid "Open in &New Window"
6328 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6330 #: shdoclc.rc:129
6331 msgid "Cut"
6332 msgstr "&Изрежи"
6334 #: shdoclc.rc:152
6335 msgid "&Save Video As..."
6336 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6338 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6339 msgid "Play"
6340 msgstr "Възпроизведи"
6342 #: shdoclc.rc:189
6343 msgid "Rewind"
6344 msgstr "Върни се в началото"
6346 #: shdoclc.rc:196
6347 msgid "Trace Tags"
6348 msgstr ""
6350 #: shdoclc.rc:197
6351 msgid "Resource Failures"
6352 msgstr ""
6354 #: shdoclc.rc:198
6355 msgid "Dump Tracking Info"
6356 msgstr ""
6358 #: shdoclc.rc:199
6359 msgid "Debug Break"
6360 msgstr ""
6362 #: shdoclc.rc:200
6363 msgid "Debug View"
6364 msgstr ""
6366 #: shdoclc.rc:201
6367 msgid "Dump Tree"
6368 msgstr ""
6370 #: shdoclc.rc:202
6371 msgid "Dump Lines"
6372 msgstr ""
6374 #: shdoclc.rc:203
6375 msgid "Dump DisplayTree"
6376 msgstr ""
6378 #: shdoclc.rc:204
6379 msgid "Dump FormatCaches"
6380 msgstr ""
6382 #: shdoclc.rc:205
6383 msgid "Dump LayoutRects"
6384 msgstr ""
6386 #: shdoclc.rc:206
6387 msgid "Memory Monitor"
6388 msgstr ""
6390 #: shdoclc.rc:207
6391 msgid "Performance Meters"
6392 msgstr ""
6394 #: shdoclc.rc:208
6395 msgid "Save HTML"
6396 msgstr ""
6398 #: shdoclc.rc:210
6399 msgid "&Browse View"
6400 msgstr ""
6402 #: shdoclc.rc:211
6403 msgid "&Edit View"
6404 msgstr ""
6406 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6407 msgid "Scroll Here"
6408 msgstr "Превърти тук"
6410 #: shdoclc.rc:218
6411 msgid "Top"
6412 msgstr "Най-горе"
6414 #: shdoclc.rc:219
6415 msgid "Bottom"
6416 msgstr "Най-долу"
6418 #: shdoclc.rc:221
6419 msgid "Page Up"
6420 msgstr "Страница нагоре"
6422 #: shdoclc.rc:222
6423 msgid "Page Down"
6424 msgstr "Страница надолу"
6426 #: shdoclc.rc:224
6427 msgid "Scroll Up"
6428 msgstr "Превърти нагоре"
6430 #: shdoclc.rc:225
6431 msgid "Scroll Down"
6432 msgstr "Превърти надолу"
6434 #: shdoclc.rc:232
6435 msgid "Left Edge"
6436 msgstr "Най-вляво"
6438 #: shdoclc.rc:233
6439 msgid "Right Edge"
6440 msgstr "Най-вдясно"
6442 #: shdoclc.rc:235
6443 msgid "Page Left"
6444 msgstr "Страница наляво"
6446 #: shdoclc.rc:236
6447 msgid "Page Right"
6448 msgstr "Страница надясно"
6450 #: shdoclc.rc:238
6451 msgid "Scroll Left"
6452 msgstr "Превърти наляво"
6454 #: shdoclc.rc:239
6455 msgid "Scroll Right"
6456 msgstr "Превърти надясно"
6458 #: shdoclc.rc:25
6459 msgid "Wine Internet Explorer"
6460 msgstr ""
6462 #: shdoclc.rc:30
6463 #, fuzzy
6464 msgid "&w&bPage &p"
6465 msgstr "Страница нагоре"
6467 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6468 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6469 msgid "Lar&ge Icons"
6470 msgstr "&Големи икони"
6472 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6473 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6474 msgid "S&mall Icons"
6475 msgstr "&Малки икони"
6477 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6478 msgid "&List"
6479 msgstr "&Списък"
6481 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6482 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6483 msgid "&Details"
6484 msgstr "&Подробности"
6486 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6487 msgid "Arrange &Icons"
6488 msgstr "Подреди &иконите"
6490 #: shell32.rc:50
6491 msgid "By &Name"
6492 msgstr "По &име"
6494 #: shell32.rc:51
6495 msgid "By &Type"
6496 msgstr "По &тип"
6498 #: shell32.rc:52
6499 msgid "By &Size"
6500 msgstr "По &размер"
6502 #: shell32.rc:53
6503 msgid "By &Date"
6504 msgstr "По &дата"
6506 #: shell32.rc:55
6507 msgid "&Auto Arrange"
6508 msgstr "&Автоматично подреждане"
6510 #: shell32.rc:57
6511 msgid "Line up Icons"
6512 msgstr "Подравни иконите"
6514 #: shell32.rc:62
6515 msgid "Paste as Link"
6516 msgstr "Вмъкни като връзка"
6518 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6519 msgid "New"
6520 msgstr "Създай"
6522 #: shell32.rc:66
6523 msgid "New &Folder"
6524 msgstr "Нова &папка"
6526 #: shell32.rc:67
6527 msgid "New &Link"
6528 msgstr "Нова &връзка"
6530 #: shell32.rc:71
6531 msgid "Properties"
6532 msgstr "Свойства"
6534 #: shell32.rc:82
6535 #, fuzzy
6536 msgctxt "recycle bin"
6537 msgid "&Restore"
6538 msgstr "&Възстанови"
6540 #: shell32.rc:83
6541 msgid "&Erase"
6542 msgstr ""
6544 #: shell32.rc:95
6545 msgid "E&xplore"
6546 msgstr "&Разгледай"
6548 #: shell32.rc:98
6549 msgid "C&ut"
6550 msgstr "&Изрежи"
6552 #: shell32.rc:101
6553 msgid "Create &Link"
6554 msgstr "Създай &връзка"
6556 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6557 msgid "&Rename"
6558 msgstr "&Преименувай"
6560 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6561 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6562 #, fuzzy
6563 msgid "E&xit"
6564 msgstr ""
6565 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6566 "&Изход\n"
6567 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6568 "Из&ход"
6570 #: shell32.rc:127
6571 msgid "&About Control Panel"
6572 msgstr ""
6574 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6575 msgid "Size"
6576 msgstr "Размер"
6578 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6579 msgid "Type"
6580 msgstr "Тип"
6582 #: shell32.rc:137
6583 msgid "Modified"
6584 msgstr "Променен"
6586 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6587 msgid "Attributes"
6588 msgstr "Атрибути"
6590 #: shell32.rc:140
6591 msgid "Size available"
6592 msgstr "Оставащ размер"
6594 #: shell32.rc:142
6595 msgid "Comments"
6596 msgstr "Коментар"
6598 #: shell32.rc:143
6599 msgid "Owner"
6600 msgstr "Собственик"
6602 #: shell32.rc:144
6603 msgid "Group"
6604 msgstr "Група"
6606 #: shell32.rc:145
6607 msgid "Original location"
6608 msgstr ""
6610 #: shell32.rc:146
6611 msgid "Date deleted"
6612 msgstr ""
6614 #: shell32.rc:156
6615 msgid "Control Panel"
6616 msgstr ""
6618 #: shell32.rc:163
6619 msgid "Select"
6620 msgstr "Избери"
6622 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6623 msgid "Open"
6624 msgstr "Отвори"
6626 #: shell32.rc:186
6627 msgid "Restart"
6628 msgstr "Рестартиране"
6630 #: shell32.rc:187
6631 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6632 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6634 #: shell32.rc:188
6635 msgid "Shutdown"
6636 msgstr "Изключване"
6638 #: shell32.rc:189
6639 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6640 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6642 #: shell32.rc:199
6643 msgid "Start Menu\\Programs"
6644 msgstr "Start Menu\\Programs"
6646 #: shell32.rc:201
6647 msgid "Favorites"
6648 msgstr "Favorites"
6650 #: shell32.rc:202
6651 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6652 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6654 #: shell32.rc:203
6655 msgid "Recent"
6656 msgstr "Recent"
6658 #: shell32.rc:204
6659 msgid "SendTo"
6660 msgstr "SendTo"
6662 #: shell32.rc:205
6663 msgid "Start Menu"
6664 msgstr "Start Menu"
6666 #: shell32.rc:206
6667 msgid "My Music"
6668 msgstr "My Music"
6670 #: shell32.rc:207
6671 msgid "My Videos"
6672 msgstr "My Video"
6674 #: shell32.rc:208
6675 #, fuzzy
6676 msgctxt "directory"
6677 msgid "Desktop"
6678 msgstr "Работен плот"
6680 #: shell32.rc:209
6681 msgid "NetHood"
6682 msgstr "NetHood"
6684 #: shell32.rc:210
6685 msgid "Templates"
6686 msgstr "Templates"
6688 #: shell32.rc:211
6689 msgid "Application Data"
6690 msgstr "Application Data"
6692 #: shell32.rc:212
6693 msgid "PrintHood"
6694 msgstr "PrintHood"
6696 #: shell32.rc:213
6697 msgid "Local Settings\\Application Data"
6698 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6700 #: shell32.rc:214
6701 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6702 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6704 #: shell32.rc:215
6705 msgid "Cookies"
6706 msgstr "Cookies"
6708 #: shell32.rc:216
6709 msgid "Local Settings\\History"
6710 msgstr "Local Settings\\History"
6712 #: shell32.rc:217
6713 msgid "Program Files"
6714 msgstr "Program Files"
6716 #: shell32.rc:219
6717 msgid "My Pictures"
6718 msgstr "My Pictures"
6720 #: shell32.rc:220
6721 msgid "Program Files\\Common Files"
6722 msgstr "Program Files\\Common Files"
6724 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6725 msgid "Documents"
6726 msgstr "Documents"
6728 #: shell32.rc:223
6729 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6730 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6732 #: shell32.rc:224
6733 msgid "Music"
6734 msgstr "Documents\\My Music"
6736 #: shell32.rc:225
6737 msgid "Pictures"
6738 msgstr "Documents\\My Pictures"
6740 #: shell32.rc:226
6741 msgid "Videos"
6742 msgstr "Documents\\My Video"
6744 #: shell32.rc:227
6745 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6746 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6748 #: shell32.rc:218
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Program Files (x86)"
6751 msgstr "Program Files"
6753 #: shell32.rc:221
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6756 msgstr "Program Files\\Common Files"
6758 #: shell32.rc:228
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Contacts"
6761 msgstr "&Съдържание"
6763 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6764 msgid "Links"
6765 msgstr ""
6767 #: shell32.rc:230
6768 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6769 msgstr ""
6771 #: shell32.rc:231
6772 msgid "Music\\Playlists"
6773 msgstr ""
6775 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Downloads"
6778 msgstr "Изтегляне..."
6780 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6781 msgid "Status"
6782 msgstr ""
6784 #: shell32.rc:149
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Location"
6787 msgstr "LAN връзка"
6789 #: shell32.rc:150
6790 msgid "Model"
6791 msgstr ""
6793 #: shell32.rc:233
6794 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6795 msgstr ""
6797 #: shell32.rc:234
6798 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6799 msgstr ""
6801 #: shell32.rc:235
6802 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6803 msgstr ""
6805 #: shell32.rc:236
6806 msgid "Music\\Sample Music"
6807 msgstr ""
6809 #: shell32.rc:237
6810 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6811 msgstr ""
6813 #: shell32.rc:238
6814 msgid "Music\\Sample Playlists"
6815 msgstr ""
6817 #: shell32.rc:239
6818 msgid "Videos\\Sample Videos"
6819 msgstr ""
6821 #: shell32.rc:240
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Saved Games"
6824 msgstr "Съхрани &като..."
6826 #: shell32.rc:241
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Searches"
6829 msgstr "&Търсене"
6831 #: shell32.rc:242
6832 msgid "Users"
6833 msgstr ""
6835 #: shell32.rc:243
6836 #, fuzzy
6837 msgid "OEM Links"
6838 msgstr "&Отвори връзката"
6840 #: shell32.rc:246
6841 msgid "AppData\\LocalLow"
6842 msgstr ""
6844 #: shell32.rc:166
6845 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6846 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6848 #: shell32.rc:167
6849 msgid "Error during creation of a new folder"
6850 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6852 #: shell32.rc:168
6853 msgid "Confirm file deletion"
6854 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6856 #: shell32.rc:169
6857 msgid "Confirm folder deletion"
6858 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6860 #: shell32.rc:170
6861 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6862 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6864 #: shell32.rc:171
6865 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6866 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6868 #: shell32.rc:178
6869 msgid "Confirm file overwrite"
6870 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6872 #: shell32.rc:177
6873 msgid ""
6874 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6875 "\n"
6876 "Do you want to replace it?"
6877 msgstr ""
6879 #: shell32.rc:172
6880 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6881 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6883 #: shell32.rc:174
6884 msgid ""
6885 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6886 msgstr ""
6888 #: shell32.rc:173
6889 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6890 msgstr ""
6892 #: shell32.rc:175
6893 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6894 msgstr ""
6896 #: shell32.rc:176
6897 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6898 msgstr ""
6900 #: shell32.rc:183
6901 msgid ""
6902 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6903 "\n"
6904 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6905 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6906 "the folder?"
6907 msgstr ""
6909 #: shell32.rc:248
6910 msgid "New Folder"
6911 msgstr ""
6913 #: shell32.rc:250
6914 msgid "Wine Control Panel"
6915 msgstr ""
6917 #: shell32.rc:192
6918 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6919 msgstr ""
6921 #: shell32.rc:193
6922 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6923 msgstr ""
6925 #: shell32.rc:195
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Executable files (*.exe)"
6928 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6930 #: shell32.rc:254
6931 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6932 msgstr ""
6934 #: shell32.rc:256
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6937 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6939 #: shell32.rc:257
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6942 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6944 #: shell32.rc:258
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Confirm deletion"
6947 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6949 #: shell32.rc:259
6950 #, fuzzy
6951 msgid ""
6952 "A file already exists at the path %1.\n"
6953 "\n"
6954 "Do you want to replace it?"
6955 msgstr ""
6956 "Файлът вече съществува.\n"
6957 "Искате ли да го замените?"
6959 #: shell32.rc:260
6960 #, fuzzy
6961 msgid ""
6962 "A folder already exists at the path %1.\n"
6963 "\n"
6964 "Do you want to replace it?"
6965 msgstr ""
6966 "Файлът вече съществува.\n"
6967 "Искате ли да го замените?"
6969 #: shell32.rc:261
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Confirm overwrite"
6972 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6974 #: shell32.rc:278
6975 msgid ""
6976 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6977 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6978 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6979 "any later version.\n"
6980 "\n"
6981 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6982 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6983 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6984 "more details.\n"
6985 "\n"
6986 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6987 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6988 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6989 msgstr ""
6991 #: shell32.rc:266
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Wine License"
6994 msgstr "Wine Помощ"
6996 #: shell32.rc:155
6997 msgid "Trash"
6998 msgstr ""
7000 #: shlwapi.rc:27
7001 msgid "%d bytes"
7002 msgstr ""
7004 #: shlwapi.rc:28
7005 msgctxt "time unit: hours"
7006 msgid " hr"
7007 msgstr ""
7009 #: shlwapi.rc:29
7010 msgctxt "time unit: minutes"
7011 msgid " min"
7012 msgstr ""
7014 #: shlwapi.rc:30
7015 msgctxt "time unit: seconds"
7016 msgid " sec"
7017 msgstr ""
7019 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7020 #, fuzzy
7021 msgctxt "window"
7022 msgid "&Restore"
7023 msgstr "&Възстанови"
7025 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7026 msgid "&Move"
7027 msgstr "&Премести"
7029 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7030 msgid "&Size"
7031 msgstr "&Размер"
7033 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7034 msgid "Mi&nimize"
7035 msgstr "&Намали"
7037 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7038 msgid "Ma&ximize"
7039 msgstr "&Увеличи"
7041 #: user32.rc:33
7042 msgid "&Close\tAlt-F4"
7043 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7045 #: user32.rc:35
7046 msgid "&About Wine"
7047 msgstr ""
7049 #: user32.rc:46
7050 #, fuzzy
7051 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7052 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7054 #: user32.rc:48
7055 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7056 msgstr ""
7058 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7059 msgid "Error"
7060 msgstr "Грешка"
7062 #: user32.rc:69
7063 msgid "&More Windows..."
7064 msgstr "&Още прозорци..."
7066 #: wininet.rc:25
7067 msgid "LAN Connection"
7068 msgstr "LAN връзка"
7070 #: wininet.rc:26
7071 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7072 msgstr ""
7074 #: wininet.rc:27
7075 msgid "The date on the certificate is invalid."
7076 msgstr ""
7078 #: wininet.rc:28
7079 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7080 msgstr ""
7082 #: wininet.rc:29
7083 msgid ""
7084 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7085 msgstr ""
7087 #: winmm.rc:28
7088 msgid "The specified command was carried out."
7089 msgstr ""
7091 #: winmm.rc:29
7092 msgid "Undefined external error."
7093 msgstr ""
7095 #: winmm.rc:30
7096 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7097 msgstr ""
7099 #: winmm.rc:31
7100 msgid "The driver was not enabled."
7101 msgstr ""
7103 #: winmm.rc:32
7104 msgid ""
7105 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7106 "again."
7107 msgstr ""
7109 #: winmm.rc:33
7110 msgid "The specified device handle is invalid."
7111 msgstr ""
7113 #: winmm.rc:34
7114 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7115 msgstr ""
7117 #: winmm.rc:35
7118 msgid ""
7119 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7120 "increase available memory, and then try again."
7121 msgstr ""
7123 #: winmm.rc:36
7124 msgid ""
7125 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7126 "which functions and messages the driver supports."
7127 msgstr ""
7129 #: winmm.rc:37
7130 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7131 msgstr ""
7133 #: winmm.rc:38
7134 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7135 msgstr ""
7137 #: winmm.rc:39
7138 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7139 msgstr ""
7141 #: winmm.rc:42
7142 msgid ""
7143 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7144 "Capabilities function to determine the supported formats."
7145 msgstr ""
7147 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7148 msgid ""
7149 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7150 "device, or wait until the data is finished playing."
7151 msgstr ""
7153 #: winmm.rc:44
7154 msgid ""
7155 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7156 "header, and then try again."
7157 msgstr ""
7159 #: winmm.rc:45
7160 msgid ""
7161 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7162 "and then try again."
7163 msgstr ""
7165 #: winmm.rc:48
7166 msgid ""
7167 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7168 "header, and then try again."
7169 msgstr ""
7171 #: winmm.rc:50
7172 msgid ""
7173 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7174 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7175 msgstr ""
7177 #: winmm.rc:51
7178 msgid ""
7179 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7180 "transmitted, and then try again."
7181 msgstr ""
7183 #: winmm.rc:52
7184 msgid ""
7185 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7186 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7187 msgstr ""
7189 #: winmm.rc:53
7190 msgid ""
7191 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7192 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7193 msgstr ""
7195 #: winmm.rc:56
7196 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7197 msgstr ""
7199 #: winmm.rc:57
7200 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7201 msgstr ""
7203 #: winmm.rc:58
7204 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7205 msgstr ""
7207 #: winmm.rc:59
7208 msgid ""
7209 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7210 "or contact the device manufacturer."
7211 msgstr ""
7213 #: winmm.rc:60
7214 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7215 msgstr ""
7217 #: winmm.rc:61
7218 msgid ""
7219 "Not enough memory available for this task.\n"
7220 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7221 "again."
7222 msgstr ""
7224 #: winmm.rc:62
7225 msgid ""
7226 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7227 "unique alias."
7228 msgstr ""
7230 #: winmm.rc:63
7231 msgid ""
7232 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7233 msgstr ""
7235 #: winmm.rc:64
7236 msgid "No command was specified."
7237 msgstr ""
7239 #: winmm.rc:65
7240 msgid ""
7241 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7242 "size of the buffer."
7243 msgstr ""
7245 #: winmm.rc:66
7246 msgid ""
7247 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7248 "one."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:67
7252 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7253 msgstr ""
7255 #: winmm.rc:68
7256 msgid ""
7257 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7258 "manufacturer about obtaining a new driver."
7259 msgstr ""
7261 #: winmm.rc:69
7262 msgid ""
7263 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7264 "manufacturer about obtaining a new driver."
7265 msgstr ""
7267 #: winmm.rc:70
7268 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7269 msgstr ""
7271 #: winmm.rc:71
7272 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7273 msgstr ""
7275 #: winmm.rc:72
7276 msgid ""
7277 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7278 msgstr ""
7280 #: winmm.rc:73
7281 msgid "The device driver is not ready."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:74
7285 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7286 msgstr ""
7288 #: winmm.rc:75
7289 msgid ""
7290 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7291 "access error."
7292 msgstr ""
7294 #: winmm.rc:76
7295 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7296 msgstr ""
7298 #: winmm.rc:77
7299 msgid ""
7300 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7301 "separately to determine which devices caused the error."
7302 msgstr ""
7304 #: winmm.rc:78
7305 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7306 msgstr ""
7308 #: winmm.rc:79
7309 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7310 msgstr ""
7312 #: winmm.rc:80
7313 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7314 msgstr ""
7316 #: winmm.rc:81
7317 msgid ""
7318 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7319 "still connected to the network."
7320 msgstr ""
7322 #: winmm.rc:82
7323 msgid ""
7324 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7325 "device name is spelled correctly."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:83
7329 msgid ""
7330 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7331 "again."
7332 msgstr ""
7334 #: winmm.rc:84
7335 msgid ""
7336 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7337 "alias."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:85
7341 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7342 msgstr ""
7344 #: winmm.rc:86
7345 msgid ""
7346 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7347 "parameter with each 'open' command."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:87
7351 msgid ""
7352 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7353 "Please supply one."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:88
7357 msgid ""
7358 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7359 "documentation for valid formats."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:89
7363 msgid ""
7364 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7365 "supply one."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:90
7369 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7370 msgstr ""
7372 #: winmm.rc:91
7373 msgid ""
7374 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7375 "may be corrupt, or not in the correct format."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:92
7379 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:93
7383 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:94
7387 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7388 msgstr ""
7390 #: winmm.rc:95
7391 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:96
7395 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:97
7399 msgid ""
7400 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7401 "sequence, and then try again."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:98
7405 msgid ""
7406 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7407 "the device is closed, and then try again."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:99
7411 msgid ""
7412 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7413 "characters, followed by a period and an extension."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:100
7417 msgid ""
7418 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7419 msgstr ""
7421 #: winmm.rc:101
7422 msgid ""
7423 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7424 "in Control Panel to install the device."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:102
7428 msgid ""
7429 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7430 "restarting your computer."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:103
7434 msgid ""
7435 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7436 "cannot change directories."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:104
7440 msgid ""
7441 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7442 "change drives."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:105
7446 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7447 msgstr ""
7449 #: winmm.rc:106
7450 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:107
7454 msgid ""
7455 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:108
7459 msgid ""
7460 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7461 "until a wave device is free, and then try again."
7462 msgstr ""
7464 #: winmm.rc:109
7465 msgid ""
7466 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7467 "until the device is free, and then try again."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:110
7471 msgid ""
7472 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7473 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:111
7477 msgid ""
7478 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7479 "until the device is free, and then try again."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:112
7483 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:113
7487 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:114
7491 msgid ""
7492 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7493 "the Drivers option to install the wave device."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:115
7497 msgid ""
7498 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7499 "format."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:116
7503 msgid ""
7504 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7505 "the Drivers option to install the wave device."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:117
7509 msgid ""
7510 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7511 "format."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:122
7515 msgid ""
7516 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7517 "You can't use them together."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:124
7521 msgid ""
7522 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7523 "again."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:127
7527 msgid ""
7528 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7529 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:125
7533 msgid ""
7534 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7535 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7536 "setup."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:126
7540 msgid "An error occurred with the specified port."
7541 msgstr ""
7543 #: winmm.rc:129
7544 msgid ""
7545 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7546 "these applications; then, try again."
7547 msgstr ""
7549 #: winmm.rc:128
7550 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:123
7554 msgid ""
7555 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7556 "Control Panel to install a MIDI driver."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:118
7560 msgid "There is no display window."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:119
7564 msgid "Could not create or use window."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:120
7568 msgid ""
7569 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7570 "check your disk or network connection."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:121
7574 msgid ""
7575 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7576 "are still connected to the network."
7577 msgstr ""
7579 #: winspool.rc:28
7580 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7581 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7583 #: winspool.rc:29
7584 msgid "Unable to create the output file."
7585 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7587 #: wldap32.rc:27
7588 msgid "Success"
7589 msgstr ""
7591 #: wldap32.rc:28
7592 msgid "Operations Error"
7593 msgstr ""
7595 #: wldap32.rc:29
7596 msgid "Protocol Error"
7597 msgstr ""
7599 #: wldap32.rc:30
7600 msgid "Time Limit Exceeded"
7601 msgstr ""
7603 #: wldap32.rc:31
7604 msgid "Size Limit Exceeded"
7605 msgstr ""
7607 #: wldap32.rc:32
7608 msgid "Compare False"
7609 msgstr ""
7611 #: wldap32.rc:33
7612 msgid "Compare True"
7613 msgstr ""
7615 #: wldap32.rc:34
7616 msgid "Authentication Method Not Supported"
7617 msgstr ""
7619 #: wldap32.rc:35
7620 msgid "Strong Authentication Required"
7621 msgstr ""
7623 #: wldap32.rc:36
7624 msgid "Referral (v2)"
7625 msgstr ""
7627 #: wldap32.rc:37
7628 msgid "Referral"
7629 msgstr ""
7631 #: wldap32.rc:38
7632 msgid "Administration Limit Exceeded"
7633 msgstr ""
7635 #: wldap32.rc:39
7636 msgid "Unavailable Critical Extension"
7637 msgstr ""
7639 #: wldap32.rc:40
7640 msgid "Confidentiality Required"
7641 msgstr ""
7643 #: wldap32.rc:43
7644 msgid "No Such Attribute"
7645 msgstr ""
7647 #: wldap32.rc:44
7648 msgid "Undefined Type"
7649 msgstr ""
7651 #: wldap32.rc:45
7652 msgid "Inappropriate Matching"
7653 msgstr ""
7655 #: wldap32.rc:46
7656 msgid "Constraint Violation"
7657 msgstr ""
7659 #: wldap32.rc:47
7660 msgid "Attribute Or Value Exists"
7661 msgstr ""
7663 #: wldap32.rc:48
7664 msgid "Invalid Syntax"
7665 msgstr ""
7667 #: wldap32.rc:59
7668 msgid "No Such Object"
7669 msgstr ""
7671 #: wldap32.rc:60
7672 msgid "Alias Problem"
7673 msgstr ""
7675 #: wldap32.rc:61
7676 msgid "Invalid DN Syntax"
7677 msgstr ""
7679 #: wldap32.rc:62
7680 msgid "Is Leaf"
7681 msgstr ""
7683 #: wldap32.rc:63
7684 msgid "Alias Dereference Problem"
7685 msgstr ""
7687 #: wldap32.rc:75
7688 msgid "Inappropriate Authentication"
7689 msgstr ""
7691 #: wldap32.rc:76
7692 msgid "Invalid Credentials"
7693 msgstr ""
7695 #: wldap32.rc:77
7696 msgid "Insufficient Rights"
7697 msgstr ""
7699 #: wldap32.rc:78
7700 msgid "Busy"
7701 msgstr ""
7703 #: wldap32.rc:79
7704 msgid "Unavailable"
7705 msgstr ""
7707 #: wldap32.rc:80
7708 msgid "Unwilling To Perform"
7709 msgstr ""
7711 #: wldap32.rc:81
7712 msgid "Loop Detected"
7713 msgstr ""
7715 #: wldap32.rc:87
7716 msgid "Sort Control Missing"
7717 msgstr ""
7719 #: wldap32.rc:88
7720 msgid "Index range error"
7721 msgstr ""
7723 #: wldap32.rc:91
7724 msgid "Naming Violation"
7725 msgstr ""
7727 #: wldap32.rc:92
7728 msgid "Object Class Violation"
7729 msgstr ""
7731 #: wldap32.rc:93
7732 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7733 msgstr ""
7735 #: wldap32.rc:94
7736 msgid "Not allowed on RDN"
7737 msgstr ""
7739 #: wldap32.rc:95
7740 msgid "Already Exists"
7741 msgstr ""
7743 #: wldap32.rc:96
7744 msgid "No Object Class Mods"
7745 msgstr ""
7747 #: wldap32.rc:97
7748 msgid "Results Too Large"
7749 msgstr ""
7751 #: wldap32.rc:98
7752 msgid "Affects Multiple DSAs"
7753 msgstr ""
7755 #: wldap32.rc:107
7756 msgid "Other"
7757 msgstr ""
7759 #: wldap32.rc:108
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Server Down"
7762 msgstr "Превърти надолу"
7764 #: wldap32.rc:109
7765 msgid "Local Error"
7766 msgstr ""
7768 #: wldap32.rc:110
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Encoding Error"
7771 msgstr "Ко&дировка"
7773 #: wldap32.rc:111
7774 msgid "Decoding Error"
7775 msgstr ""
7777 #: wldap32.rc:112
7778 msgid "Timeout"
7779 msgstr ""
7781 #: wldap32.rc:113
7782 msgid "Auth Unknown"
7783 msgstr ""
7785 #: wldap32.rc:114
7786 msgid "Filter Error"
7787 msgstr ""
7789 #: wldap32.rc:115
7790 msgid "User Cancelled"
7791 msgstr ""
7793 #: wldap32.rc:116
7794 msgid "Parameter Error"
7795 msgstr ""
7797 #: wldap32.rc:117
7798 msgid "No Memory"
7799 msgstr ""
7801 #: wldap32.rc:118
7802 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7803 msgstr ""
7805 #: wldap32.rc:119
7806 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7807 msgstr ""
7809 #: wldap32.rc:120
7810 msgid "Specified control was not found in message"
7811 msgstr ""
7813 #: wldap32.rc:121
7814 msgid "No result present in message"
7815 msgstr ""
7817 #: wldap32.rc:122
7818 msgid "More results returned"
7819 msgstr ""
7821 #: wldap32.rc:123
7822 msgid "Loop while handling referrals"
7823 msgstr ""
7825 #: wldap32.rc:124
7826 msgid "Referral hop limit exceeded"
7827 msgstr ""
7829 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7830 msgid ""
7831 "Not Yet Implemented\n"
7832 "\n"
7833 msgstr ""
7835 #: attrib.rc:28
7836 #, fuzzy
7837 msgid "%1: File Not Found\n"
7838 msgstr "Файлът не е намерен"
7840 #: attrib.rc:47
7841 msgid ""
7842 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7843 "\n"
7844 "Syntax:\n"
7845 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7846 "       [/S [/D]]\n"
7847 "\n"
7848 "Where:\n"
7849 "\n"
7850 "  +   Sets an attribute.\n"
7851 "  -   Clears an attribute.\n"
7852 "  R   Read-only file attribute.\n"
7853 "  A   Archive file attribute.\n"
7854 "  S   System file attribute.\n"
7855 "  H   Hidden file attribute.\n"
7856 "  [drive:][path][filename]\n"
7857 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7858 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7859 "  /D  Processes folders as well.\n"
7860 msgstr ""
7862 #: clock.rc:29
7863 msgid "Ana&log"
7864 msgstr ""
7866 #: clock.rc:30
7867 msgid "Digi&tal"
7868 msgstr ""
7870 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7871 msgid "&Font..."
7872 msgstr "&Шрифт..."
7874 #: clock.rc:34
7875 msgid "&Without Titlebar"
7876 msgstr ""
7878 #: clock.rc:36
7879 msgid "&Seconds"
7880 msgstr ""
7882 #: clock.rc:37
7883 msgid "&Date"
7884 msgstr ""
7886 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7887 msgid "&Always on Top"
7888 msgstr ""
7890 #: clock.rc:42
7891 msgid "&About Clock"
7892 msgstr ""
7894 #: clock.rc:48
7895 msgid "Clock"
7896 msgstr ""
7898 #: cmd.rc:37
7899 msgid ""
7900 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7901 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7902 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7903 "called procedure.\n"
7904 "\n"
7905 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7906 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7907 msgstr ""
7909 #: cmd.rc:40
7910 msgid ""
7911 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7912 "default directory.\n"
7913 msgstr ""
7915 #: cmd.rc:41
7916 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7917 msgstr ""
7919 #: cmd.rc:43
7920 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7921 msgstr ""
7923 #: cmd.rc:45
7924 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7925 msgstr ""
7927 #: cmd.rc:46
7928 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7929 msgstr ""
7931 #: cmd.rc:47
7932 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7933 msgstr ""
7935 #: cmd.rc:48
7936 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7937 msgstr ""
7939 #: cmd.rc:49
7940 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7941 msgstr ""
7943 #: cmd.rc:59
7944 msgid ""
7945 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7946 "\n"
7947 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7948 "on the terminal device before they are executed.\n"
7949 "\n"
7950 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7951 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7952 "preceding it with an @ sign.\n"
7953 msgstr ""
7955 #: cmd.rc:61
7956 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7957 msgstr ""
7959 #: cmd.rc:69
7960 msgid ""
7961 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7962 "\n"
7963 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7964 "\n"
7965 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7966 "not exist in wine's cmd.\n"
7967 msgstr ""
7969 #: cmd.rc:81
7970 msgid ""
7971 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7972 "batch file.\n"
7973 "\n"
7974 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7975 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7976 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7977 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7978 "label terminates the batch file execution.\n"
7979 "\n"
7980 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: cmd.rc:84
7984 msgid ""
7985 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7986 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7987 msgstr ""
7989 #: cmd.rc:94
7990 msgid ""
7991 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7992 "\n"
7993 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
7994 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
7995 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7996 "\n"
7997 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7998 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7999 msgstr ""
8001 #: cmd.rc:100
8002 msgid ""
8003 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8004 "\n"
8005 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8006 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8007 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8008 msgstr ""
8010 #: cmd.rc:103
8011 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8012 msgstr ""
8014 #: cmd.rc:104
8015 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8016 msgstr ""
8018 #: cmd.rc:111
8019 msgid ""
8020 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8021 "\n"
8022 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8023 "subdirectories\n"
8024 "below the item are moved as well.\n"
8025 "\n"
8026 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8027 msgstr ""
8029 #: cmd.rc:122
8030 msgid ""
8031 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8032 "\n"
8033 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8034 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8035 "PATH command with the new value.\n"
8036 "\n"
8037 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8038 "variable, for example:\n"
8039 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8040 msgstr ""
8042 #: cmd.rc:128
8043 msgid ""
8044 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8045 "\n"
8046 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8047 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: cmd.rc:149
8051 msgid ""
8052 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8053 "\n"
8054 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8055 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8056 "\n"
8057 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8058 "\n"
8059 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8060 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8061 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8062 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8063 "\n"
8064 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8065 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8066 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8067 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8068 "\n"
8069 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8070 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8071 msgstr ""
8073 #: cmd.rc:153
8074 msgid ""
8075 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8076 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8077 msgstr ""
8079 #: cmd.rc:156
8080 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:157
8084 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8085 msgstr ""
8087 #: cmd.rc:159
8088 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8089 msgstr ""
8091 #: cmd.rc:160
8092 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8093 msgstr ""
8095 #: cmd.rc:178
8096 msgid ""
8097 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8098 "\n"
8099 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8100 "\n"
8101 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8102 "\n"
8103 "SET <variable>=<value>\n"
8104 "\n"
8105 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8106 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8107 "have embedded spaces.\n"
8108 "\n"
8109 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8110 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8111 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8112 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8113 msgstr ""
8115 #: cmd.rc:183
8116 msgid ""
8117 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8118 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8119 "if called from the command line.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: cmd.rc:185
8123 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8124 msgstr ""
8126 #: cmd.rc:187
8127 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8128 msgstr ""
8130 #: cmd.rc:191
8131 msgid ""
8132 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8133 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8134 msgstr ""
8136 #: cmd.rc:200
8137 msgid ""
8138 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8139 "\n"
8140 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8141 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8142 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8143 "\n"
8144 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:203
8148 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:205
8152 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8153 msgstr ""
8155 #: cmd.rc:209
8156 msgid ""
8157 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8158 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8159 msgstr ""
8161 #: cmd.rc:217
8162 msgid ""
8163 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8164 "\n"
8165 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8166 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8167 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8168 "settings are restored.\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:220
8172 msgid ""
8173 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8174 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: cmd.rc:223
8178 msgid ""
8179 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8180 "PUSHD.\n"
8181 msgstr ""
8183 #: cmd.rc:231
8184 msgid ""
8185 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8186 "\n"
8187 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8188 "\n"
8189 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8190 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8191 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8192 "association, if any.\n"
8193 msgstr ""
8195 #: cmd.rc:242
8196 msgid ""
8197 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8198 "\n"
8199 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8200 "\n"
8201 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8202 "currently defined.\n"
8203 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8204 "if any.\n"
8205 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8206 "associated to the specified file type.\n"
8207 msgstr ""
8209 #: cmd.rc:244
8210 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8211 msgstr ""
8213 #: cmd.rc:248
8214 msgid ""
8215 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8216 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8217 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8218 msgstr ""
8220 #: cmd.rc:252
8221 msgid ""
8222 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8223 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8224 msgstr ""
8226 #: cmd.rc:289
8227 msgid ""
8228 "CMD built-in commands are:\n"
8229 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8230 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8231 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8232 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8233 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8234 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8235 "COPY\t\tCopy file\n"
8236 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8237 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8238 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8239 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8240 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8241 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8242 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8243 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8244 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8245 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8246 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8247 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8248 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8249 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8250 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8251 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8252 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8253 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8254 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8255 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8256 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8257 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8258 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8259 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8260 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8261 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8262 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8263 "\n"
8264 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8265 msgstr ""
8267 #: cmd.rc:291
8268 msgid "Are you sure"
8269 msgstr ""
8271 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8272 msgctxt "Yes key"
8273 msgid "Y"
8274 msgstr ""
8276 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8277 msgctxt "No key"
8278 msgid "N"
8279 msgstr ""
8281 #: cmd.rc:294
8282 msgid "File association missing for extension %s\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:295
8286 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8287 msgstr ""
8289 #: cmd.rc:296
8290 msgid "Overwrite %s"
8291 msgstr ""
8293 #: cmd.rc:297
8294 msgid "More..."
8295 msgstr ""
8297 #: cmd.rc:298
8298 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8299 msgstr ""
8301 #: cmd.rc:300
8302 msgid "Argument missing\n"
8303 msgstr ""
8305 #: cmd.rc:301
8306 msgid "Syntax error\n"
8307 msgstr ""
8309 #: cmd.rc:302
8310 #, fuzzy
8311 msgid "%s: File Not Found\n"
8312 msgstr "Файлът не е намерен"
8314 #: cmd.rc:303
8315 msgid "No help available for %s\n"
8316 msgstr ""
8318 #: cmd.rc:304
8319 msgid "Target to GOTO not found\n"
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:305
8323 msgid "Current Date is %s\n"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:306
8327 msgid "Current Time is %s\n"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:307
8331 msgid "Enter new date: "
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:308
8335 msgid "Enter new time: "
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:309
8339 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:310
8343 msgid "Failed to open '%s'\n"
8344 msgstr ""
8346 #: cmd.rc:311
8347 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8348 msgstr ""
8350 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8351 msgctxt "All key"
8352 msgid "A"
8353 msgstr ""
8355 #: cmd.rc:313
8356 msgid "%s, Delete"
8357 msgstr ""
8359 #: cmd.rc:314
8360 msgid "Echo is %s\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:315
8364 msgid "Verify is %s\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:316
8368 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:317
8372 msgid "Parameter error\n"
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:318
8376 msgid ""
8377 "Volume in drive %c is %s\n"
8378 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8379 "\n"
8380 msgstr ""
8382 #: cmd.rc:319
8383 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8384 msgstr ""
8386 #: cmd.rc:320
8387 msgid "PATH not found\n"
8388 msgstr ""
8390 #: cmd.rc:321
8391 msgid "Press any key to continue... "
8392 msgstr ""
8394 #: cmd.rc:322
8395 msgid "Wine Command Prompt"
8396 msgstr ""
8398 #: cmd.rc:323
8399 msgid "CMD Version %s\n"
8400 msgstr ""
8402 #: cmd.rc:324
8403 msgid "More? "
8404 msgstr ""
8406 #: cmd.rc:325
8407 msgid "The input line is too long.\n"
8408 msgstr ""
8410 #: dxdiag.rc:27
8411 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8412 msgstr ""
8414 #: dxdiag.rc:28
8415 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8416 msgstr ""
8418 #: explorer.rc:28
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Wine Explorer"
8421 msgstr "&Разгледай"
8423 #: explorer.rc:29
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Location:"
8426 msgstr "LAN връзка"
8428 #: hostname.rc:27
8429 msgid "Usage: hostname\n"
8430 msgstr ""
8432 #: hostname.rc:28
8433 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8434 msgstr ""
8436 #: hostname.rc:29
8437 msgid ""
8438 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8439 "utility.\n"
8440 msgstr ""
8442 #: ipconfig.rc:27
8443 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8444 msgstr ""
8446 #: ipconfig.rc:28
8447 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8448 msgstr ""
8450 #: ipconfig.rc:29
8451 msgid "%s adapter %s\n"
8452 msgstr ""
8454 #: ipconfig.rc:30
8455 msgid "Ethernet"
8456 msgstr ""
8458 #: ipconfig.rc:32
8459 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8460 msgstr ""
8462 #: ipconfig.rc:34
8463 msgid "Hostname"
8464 msgstr ""
8466 #: ipconfig.rc:35
8467 msgid "Node type"
8468 msgstr ""
8470 #: ipconfig.rc:36
8471 msgid "Broadcast"
8472 msgstr ""
8474 #: ipconfig.rc:37
8475 msgid "Peer-to-peer"
8476 msgstr ""
8478 #: ipconfig.rc:38
8479 msgid "Mixed"
8480 msgstr ""
8482 #: ipconfig.rc:39
8483 msgid "Hybrid"
8484 msgstr ""
8486 #: ipconfig.rc:40
8487 msgid "IP routing enabled"
8488 msgstr ""
8490 #: ipconfig.rc:42
8491 msgid "Physical address"
8492 msgstr ""
8494 #: ipconfig.rc:43
8495 msgid "DHCP enabled"
8496 msgstr ""
8498 #: ipconfig.rc:46
8499 msgid "Default gateway"
8500 msgstr ""
8502 #: net.rc:27
8503 msgid ""
8504 "The syntax of this command is:\n"
8505 "\n"
8506 "NET command [arguments]\n"
8507 "    -or-\n"
8508 "NET command /HELP\n"
8509 "\n"
8510 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8511 msgstr ""
8513 #: net.rc:28
8514 msgid ""
8515 "The syntax of this command is:\n"
8516 "\n"
8517 "NET START [service]\n"
8518 "\n"
8519 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8520 "'service' is the name of the service to start.\n"
8521 msgstr ""
8523 #: net.rc:29
8524 msgid ""
8525 "The syntax of this command is:\n"
8526 "\n"
8527 "NET STOP service\n"
8528 "\n"
8529 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8530 msgstr ""
8532 #: net.rc:30
8533 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8534 msgstr ""
8536 #: net.rc:31
8537 msgid "Could not stop service %1\n"
8538 msgstr ""
8540 #: net.rc:32
8541 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8542 msgstr ""
8544 #: net.rc:33
8545 msgid "Could not get handle to service.\n"
8546 msgstr ""
8548 #: net.rc:34
8549 msgid "The %1 service is starting.\n"
8550 msgstr ""
8552 #: net.rc:35
8553 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8554 msgstr ""
8556 #: net.rc:36
8557 #, fuzzy
8558 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8559 msgstr "Оставащ размер"
8561 #: net.rc:37
8562 #, fuzzy
8563 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8564 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8566 #: net.rc:38
8567 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8568 msgstr ""
8570 #: net.rc:39
8571 #, fuzzy
8572 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8573 msgstr "Оставащ размер"
8575 #: net.rc:41
8576 msgid "There are no entries in the list.\n"
8577 msgstr ""
8579 #: net.rc:42
8580 msgid ""
8581 "\n"
8582 "Status  Local   Remote\n"
8583 "---------------------------------------------------------------\n"
8584 msgstr ""
8586 #: net.rc:43
8587 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8588 msgstr ""
8590 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 wineconsole.rc:131
8591 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
8592 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
8593 #: wordpad.rc:246
8594 msgid "OK"
8595 msgstr "OK"
8597 #: net.rc:45
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Paused"
8600 msgstr "Преустановено; "
8602 #: net.rc:46
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Disconnected"
8605 msgstr "Файлът не е намерен"
8607 #: net.rc:47
8608 #, fuzzy
8609 msgid "A network error occurred"
8610 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8612 #: net.rc:48
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Connection is being made"
8615 msgstr "LAN връзка"
8617 #: net.rc:49
8618 msgid "Reconnecting"
8619 msgstr ""
8621 #: net.rc:40
8622 msgid "The following services are running:\n"
8623 msgstr ""
8625 #: notepad.rc:27
8626 msgid "&New\tCtrl+N"
8627 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8629 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8630 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8631 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8633 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8634 msgid "&Save\tCtrl+S"
8635 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8637 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8638 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8639 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8641 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8642 msgid "Page Se&tup..."
8643 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8645 #: notepad.rc:34
8646 msgid "P&rinter Setup..."
8647 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8649 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8650 msgid "&Edit"
8651 msgstr "&Редактиране"
8653 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8654 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8655 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8657 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8658 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8659 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8661 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8662 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8663 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8665 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8666 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8667 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8669 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8670 #: winefile.rc:29
8671 #, fuzzy
8672 msgid "&Delete\tDel"
8673 msgstr ""
8674 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8675 "Из&трий\tDel\n"
8676 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8677 "&Изтрий\tDel"
8679 #: notepad.rc:46
8680 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8681 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8683 #: notepad.rc:47
8684 msgid "&Time/Date\tF5"
8685 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8687 #: notepad.rc:49
8688 msgid "&Wrap long lines"
8689 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8691 #: notepad.rc:53
8692 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8693 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8695 #: notepad.rc:54
8696 msgid "&Search next\tF3"
8697 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8699 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8700 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8701 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8703 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8704 #, fuzzy
8705 msgid "&Contents\tF1"
8706 msgstr "&Съдържание"
8708 #: notepad.rc:59
8709 msgid "&About Notepad"
8710 msgstr ""
8712 #: notepad.rc:105
8713 msgid "Page Setup"
8714 msgstr "Настройки на страницата"
8716 #: notepad.rc:107
8717 msgid "&Header:"
8718 msgstr "&Горен колонтитул:"
8720 #: notepad.rc:109
8721 msgid "&Footer:"
8722 msgstr "&Долен колонтитул:"
8724 #: notepad.rc:112
8725 msgid "&Margins (millimeters):"
8726 msgstr "&Граници:"
8728 #: notepad.rc:113
8729 msgid "&Left:"
8730 msgstr "До&лна:"
8732 #: notepad.rc:115
8733 msgid "&Top:"
8734 msgstr "Го&рна:"
8736 #: notepad.rc:117
8737 msgid "&Right:"
8738 msgstr "Дя&сна:"
8740 #: notepad.rc:119
8741 msgid "&Bottom:"
8742 msgstr "Ля&ва:"
8744 #: notepad.rc:131
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Encoding:"
8747 msgstr "Ко&дировка"
8749 #: notepad.rc:66
8750 msgid "Page &p"
8751 msgstr ""
8753 #: notepad.rc:68
8754 msgid "Notepad"
8755 msgstr "Бележник"
8757 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8758 msgid "ERROR"
8759 msgstr "ГРЕШКА"
8761 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8762 #, fuzzy
8763 msgid "WARNING"
8764 msgstr ""
8765 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8766 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
8767 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8768 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
8770 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8771 msgid "Information"
8772 msgstr "Информация"
8774 #: notepad.rc:73
8775 msgid "Untitled"
8776 msgstr "(неозаглавен)"
8778 #: notepad.rc:76
8779 msgid "Text files (*.txt)"
8780 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8782 #: notepad.rc:79
8783 msgid ""
8784 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8785 "Please use a different editor."
8786 msgstr ""
8787 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8788 " Използвайте друг редактор."
8790 #: notepad.rc:81
8791 #, fuzzy
8792 msgid ""
8793 "You did not enter any text.\n"
8794 "Please type something and try again."
8795 msgstr ""
8796 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8797 "Напишете нещо и опитайте отново."
8799 #: notepad.rc:83
8800 msgid ""
8801 "File '%s' does not exist.\n"
8802 "\n"
8803 "Do you want to create a new file?"
8804 msgstr ""
8805 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8806 "\n"
8807 " Искате ли да създадете нов файл?"
8809 #: notepad.rc:85
8810 msgid ""
8811 "File '%s' has been modified.\n"
8812 "\n"
8813 "Would you like to save the changes?"
8814 msgstr ""
8815 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8816 "\n"
8817 " Искате ли да съхраните промените?"
8819 #: notepad.rc:86
8820 msgid "'%s' could not be found."
8821 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8823 #: notepad.rc:88
8824 msgid ""
8825 "Not enough memory to complete this task.\n"
8826 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8827 msgstr ""
8828 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8829 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8831 #: notepad.rc:90
8832 msgid "Unicode (UTF-16)"
8833 msgstr ""
8835 #: notepad.rc:91
8836 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8837 msgstr ""
8839 #: notepad.rc:92
8840 msgid "Unicode (UTF-8)"
8841 msgstr ""
8843 #: notepad.rc:99
8844 msgid ""
8845 "%s\n"
8846 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8847 "you save this file in the %s encoding.\n"
8848 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8849 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8850 "Continue?"
8851 msgstr ""
8853 #: oleview.rc:29
8854 #, fuzzy
8855 msgid "&Bind to file..."
8856 msgstr "Добави към от&метките..."
8858 #: oleview.rc:30
8859 msgid "&View TypeLib..."
8860 msgstr ""
8862 #: oleview.rc:32
8863 #, fuzzy
8864 msgid "&System Configuration"
8865 msgstr "Информация"
8867 #: oleview.rc:33
8868 msgid "&Run the Registry Editor"
8869 msgstr ""
8871 #: oleview.rc:37
8872 msgid "&Object"
8873 msgstr ""
8875 #: oleview.rc:39
8876 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8877 msgstr ""
8879 #: oleview.rc:41
8880 msgid "&In-process server"
8881 msgstr ""
8883 #: oleview.rc:42
8884 msgid "In-process &handler"
8885 msgstr ""
8887 #: oleview.rc:43
8888 #, fuzzy
8889 msgid "&Local server"
8890 msgstr "Локален порт"
8892 #: oleview.rc:44
8893 #, fuzzy
8894 msgid "&Remote server"
8895 msgstr "&Анотирай..."
8897 #: oleview.rc:47
8898 #, fuzzy
8899 msgid "View &Type information"
8900 msgstr "Информация"
8902 #: oleview.rc:49
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Create &Instance"
8905 msgstr "Създай &връзка"
8907 #: oleview.rc:50
8908 msgid "Create Instance &On..."
8909 msgstr ""
8911 #: oleview.rc:51
8912 msgid "&Release Instance"
8913 msgstr ""
8915 #: oleview.rc:53
8916 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8917 msgstr ""
8919 #: oleview.rc:54
8920 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8921 msgstr ""
8923 #: oleview.rc:60
8924 msgid "&Expert mode"
8925 msgstr ""
8927 #: oleview.rc:62
8928 msgid "&Hidden component categories"
8929 msgstr ""
8931 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
8932 msgid "&Toolbar"
8933 msgstr ""
8935 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8936 msgid "&Status Bar"
8937 msgstr ""
8939 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8940 msgid "&Refresh\tF5"
8941 msgstr "&Обнови\tF5"
8943 #: oleview.rc:71
8944 msgid "&About OleView"
8945 msgstr ""
8947 #: oleview.rc:79
8948 #, fuzzy
8949 msgid "&Save as..."
8950 msgstr "Съхрани &като..."
8952 #: oleview.rc:84
8953 msgid "&Group by type kind"
8954 msgstr ""
8956 #: oleview.rc:154
8957 msgid "Connect to another machine"
8958 msgstr ""
8960 #: oleview.rc:157
8961 msgid "&Machine name:"
8962 msgstr ""
8964 #: oleview.rc:165
8965 #, fuzzy
8966 msgid "System Configuration"
8967 msgstr "Информация"
8969 #: oleview.rc:168
8970 #, fuzzy
8971 msgid "System Settings"
8972 msgstr "Системни папки"
8974 #: oleview.rc:169
8975 msgid "&Enable Distributed COM"
8976 msgstr ""
8978 #: oleview.rc:170
8979 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
8980 msgstr ""
8982 #: oleview.rc:171
8983 msgid ""
8984 "These settings change only registry values.\n"
8985 "They have no effect on Wine performance."
8986 msgstr ""
8988 #: oleview.rc:178
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Default Interface Viewer"
8991 msgstr "Принтер по подразбиране; "
8993 #: oleview.rc:181
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Interface"
8996 msgstr "Файлът не е намерен"
8998 #: oleview.rc:183
8999 msgid "IID:"
9000 msgstr ""
9002 #: oleview.rc:186
9003 #, fuzzy
9004 msgid "&View Type Info"
9005 msgstr "Информация"
9007 #: oleview.rc:191
9008 msgid "IPersist Interface Viewer"
9009 msgstr ""
9011 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9012 msgid "Class Name:"
9013 msgstr ""
9015 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9016 msgid "CLSID:"
9017 msgstr ""
9019 #: oleview.rc:203
9020 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9021 msgstr ""
9023 #: oleview.rc:211
9024 msgid "&IsDirty"
9025 msgstr ""
9027 #: oleview.rc:213
9028 #, fuzzy
9029 msgid "&GetSizeMax"
9030 msgstr "&Размер"
9032 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9033 #, fuzzy
9034 msgid "OleView"
9035 msgstr "&Изглед"
9037 #: oleview.rc:98
9038 msgid "ITypeLib viewer"
9039 msgstr ""
9041 #: oleview.rc:96
9042 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9043 msgstr ""
9045 #: oleview.rc:97
9046 msgid "version 1.0"
9047 msgstr ""
9049 #: oleview.rc:100
9050 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9051 msgstr ""
9053 #: oleview.rc:103
9054 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9055 msgstr ""
9057 #: oleview.rc:104
9058 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9059 msgstr ""
9061 #: oleview.rc:105
9062 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9063 msgstr ""
9065 #: oleview.rc:106
9066 msgid "Run the Wine registry editor"
9067 msgstr ""
9069 #: oleview.rc:107
9070 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9071 msgstr ""
9073 #: oleview.rc:108
9074 msgid "Create an instance of the selected object"
9075 msgstr ""
9077 #: oleview.rc:109
9078 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9079 msgstr ""
9081 #: oleview.rc:110
9082 msgid "Release the currently selected object instance"
9083 msgstr ""
9085 #: oleview.rc:111
9086 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9087 msgstr ""
9089 #: oleview.rc:112
9090 msgid "Display the viewer for the selected item"
9091 msgstr ""
9093 #: oleview.rc:117
9094 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9095 msgstr ""
9097 #: oleview.rc:118
9098 msgid ""
9099 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9100 msgstr ""
9102 #: oleview.rc:119
9103 msgid "Show or hide the toolbar"
9104 msgstr ""
9106 #: oleview.rc:120
9107 msgid "Show or hide the status bar"
9108 msgstr ""
9110 #: oleview.rc:121
9111 msgid "Refresh all lists"
9112 msgstr ""
9114 #: oleview.rc:122
9115 msgid "Display program information, version number and copyright"
9116 msgstr ""
9118 #: oleview.rc:113
9119 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9120 msgstr ""
9122 #: oleview.rc:114
9123 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9124 msgstr ""
9126 #: oleview.rc:115
9127 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9128 msgstr ""
9130 #: oleview.rc:116
9131 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9132 msgstr ""
9134 #: oleview.rc:128
9135 msgid "ObjectClasses"
9136 msgstr ""
9138 #: oleview.rc:129
9139 msgid "Grouped by Component Category"
9140 msgstr ""
9142 #: oleview.rc:130
9143 msgid "OLE 1.0 Objects"
9144 msgstr ""
9146 #: oleview.rc:131
9147 msgid "COM Library Objects"
9148 msgstr ""
9150 #: oleview.rc:132
9151 msgid "All Objects"
9152 msgstr ""
9154 #: oleview.rc:133
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Application IDs"
9157 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9159 #: oleview.rc:134
9160 msgid "Type Libraries"
9161 msgstr ""
9163 #: oleview.rc:135
9164 msgid "ver."
9165 msgstr ""
9167 #: oleview.rc:136
9168 msgid "Interfaces"
9169 msgstr ""
9171 #: oleview.rc:138
9172 msgid "Registry"
9173 msgstr ""
9175 #: oleview.rc:139
9176 msgid "Implementation"
9177 msgstr ""
9179 #: oleview.rc:140
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Activation"
9182 msgstr "LAN връзка"
9184 #: oleview.rc:142
9185 msgid "CoGetClassObject failed."
9186 msgstr ""
9188 #: oleview.rc:143
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Unknown error"
9191 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9193 #: oleview.rc:146
9194 msgid "bytes"
9195 msgstr ""
9197 #: oleview.rc:148
9198 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9199 msgstr ""
9201 #: oleview.rc:149
9202 msgid "Inherited Interfaces"
9203 msgstr ""
9205 #: oleview.rc:124
9206 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9207 msgstr ""
9209 #: oleview.rc:125
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Close window"
9212 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9214 #: oleview.rc:126
9215 msgid "Group typeinfos by kind"
9216 msgstr ""
9218 #: progman.rc:30
9219 msgid "&New..."
9220 msgstr ""
9222 #: progman.rc:31
9223 msgid "O&pen\tEnter"
9224 msgstr ""
9226 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9227 msgid "&Move...\tF7"
9228 msgstr ""
9230 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9231 #, fuzzy
9232 msgid "&Copy...\tF8"
9233 msgstr "&Копирай"
9235 #: progman.rc:35
9236 #, fuzzy
9237 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9238 msgstr "Свойства"
9240 #: progman.rc:37
9241 msgid "&Execute..."
9242 msgstr ""
9244 #: progman.rc:39
9245 #, fuzzy
9246 msgid "E&xit Windows"
9247 msgstr "&Още прозорци..."
9249 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9250 msgid "&Options"
9251 msgstr ""
9253 #: progman.rc:42
9254 msgid "&Arrange automatically"
9255 msgstr ""
9257 #: progman.rc:43
9258 msgid "&Minimize on run"
9259 msgstr ""
9261 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9262 msgid "&Save settings on exit"
9263 msgstr ""
9265 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9266 msgid "&Windows"
9267 msgstr ""
9269 #: progman.rc:47
9270 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9271 msgstr ""
9273 #: progman.rc:48
9274 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9275 msgstr ""
9277 #: progman.rc:49
9278 msgid "&Arrange Icons"
9279 msgstr ""
9281 #: progman.rc:54
9282 msgid "&About Program Manager"
9283 msgstr ""
9285 #: progman.rc:60
9286 msgid "Program Manager"
9287 msgstr ""
9289 #: progman.rc:65
9290 msgid "Delete group `%s'?"
9291 msgstr ""
9293 #: progman.rc:66
9294 msgid "Delete program `%s'?"
9295 msgstr ""
9297 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9298 msgid "Not implemented"
9299 msgstr "Не е реализирано"
9301 #: progman.rc:68
9302 msgid "Error reading `%s'."
9303 msgstr ""
9305 #: progman.rc:69
9306 msgid "Error writing `%s'."
9307 msgstr ""
9309 #: progman.rc:72
9310 msgid ""
9311 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9312 "Should it be tried further on?"
9313 msgstr ""
9315 #: progman.rc:74
9316 msgid "Help not available."
9317 msgstr ""
9319 #: progman.rc:75
9320 msgid "Unknown feature in %s"
9321 msgstr ""
9323 #: progman.rc:76
9324 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9325 msgstr ""
9327 #: progman.rc:77
9328 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9329 msgstr ""
9331 #: progman.rc:80
9332 msgid "Programs"
9333 msgstr ""
9335 #: progman.rc:81
9336 msgid "Libraries (*.dll)"
9337 msgstr ""
9339 #: progman.rc:82
9340 msgid "Icon files"
9341 msgstr ""
9343 #: progman.rc:83
9344 msgid "Icons (*.ico)"
9345 msgstr ""
9347 #: reg.rc:27
9348 msgid ""
9349 "The syntax of this command is:\n"
9350 "\n"
9351 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9352 "REG command /?\n"
9353 msgstr ""
9355 #: reg.rc:28
9356 msgid ""
9357 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9358 "f]\n"
9359 msgstr ""
9361 #: reg.rc:29
9362 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9363 msgstr ""
9365 #: reg.rc:30
9366 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9367 msgstr ""
9369 #: reg.rc:31
9370 msgid "The operation completed successfully\n"
9371 msgstr ""
9373 #: reg.rc:32
9374 msgid "Error: Invalid key name\n"
9375 msgstr ""
9377 #: reg.rc:33
9378 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9379 msgstr ""
9381 #: reg.rc:34
9382 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9383 msgstr ""
9385 #: reg.rc:35
9386 msgid ""
9387 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9388 msgstr ""
9390 #: regedit.rc:31
9391 msgid "&Registry"
9392 msgstr "&Регистър"
9394 #: regedit.rc:33
9395 msgid "&Import Registry File..."
9396 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9398 #: regedit.rc:34
9399 msgid "&Export Registry File..."
9400 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9402 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9403 #, fuzzy
9404 msgid "&Modify..."
9405 msgstr "&Промени"
9407 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9408 msgid "&Key"
9409 msgstr "&Ключ"
9411 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9412 msgid "&String Value"
9413 msgstr "&Текстова стойност"
9415 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9416 msgid "&Binary Value"
9417 msgstr "&Двоична стойност"
9419 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9420 msgid "&DWORD Value"
9421 msgstr "&DWORD стойност"
9423 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9424 msgid "&Multi String Value"
9425 msgstr ""
9427 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9428 #, fuzzy
9429 msgid "&Expandable String Value"
9430 msgstr "&Текстова стойност"
9432 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9433 msgid "&Rename\tF2"
9434 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9436 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9437 msgid "&Copy Key Name"
9438 msgstr "&Копирай името на ключа"
9440 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9441 #, fuzzy
9442 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9443 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9445 #: regedit.rc:61
9446 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9447 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9449 #: regedit.rc:65
9450 msgid "Status &Bar"
9451 msgstr "Лента на &състоянието"
9453 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9454 msgid "Sp&lit"
9455 msgstr "&Разделител"
9457 #: regedit.rc:74
9458 msgid "&Remove Favorite..."
9459 msgstr "&Премахни отметка..."
9461 #: regedit.rc:79
9462 msgid "&About Registry Editor"
9463 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9465 #: regedit.rc:88
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Modify Binary Data..."
9468 msgstr "Промени двоичните данни"
9470 #: regedit.rc:109
9471 msgid "&Export..."
9472 msgstr ""
9474 #: regedit.rc:134
9475 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9476 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9478 #: regedit.rc:135
9479 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9480 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9482 #: regedit.rc:136
9483 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9484 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9486 #: regedit.rc:137
9487 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9488 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9490 #: regedit.rc:138
9491 msgid ""
9492 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9493 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9495 #: regedit.rc:139
9496 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9497 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9499 #: regedit.rc:124
9500 msgid "Data"
9501 msgstr "Данни"
9503 #: regedit.rc:129
9504 msgid "Registry Editor"
9505 msgstr "Редактор на системния регистър"
9507 #: regedit.rc:191
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Import Registry File"
9510 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9512 #: regedit.rc:192
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Export Registry File"
9515 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9517 #: regedit.rc:193
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Registry files (*.reg)"
9520 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9522 #: regedit.rc:194
9523 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9524 msgstr ""
9526 #: regedit.rc:201
9527 msgid "(Default)"
9528 msgstr ""
9530 #: regedit.rc:202
9531 msgid "(value not set)"
9532 msgstr ""
9534 #: regedit.rc:203
9535 msgid "(cannot display value)"
9536 msgstr ""
9538 #: regedit.rc:204
9539 msgid "(unknown %d)"
9540 msgstr ""
9542 #: regedit.rc:160
9543 msgid "Quits the registry editor"
9544 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9546 #: regedit.rc:161
9547 msgid "Adds keys to the favorites list"
9548 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9550 #: regedit.rc:162
9551 msgid "Removes keys from the favorites list"
9552 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9554 #: regedit.rc:163
9555 msgid "Shows or hides the status bar"
9556 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9558 #: regedit.rc:164
9559 msgid "Change position of split between two panes"
9560 msgstr ""
9561 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9563 #: regedit.rc:165
9564 msgid "Refreshes the window"
9565 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9567 #: regedit.rc:166
9568 msgid "Deletes the selection"
9569 msgstr "Изтрива избраното"
9571 #: regedit.rc:167
9572 msgid "Renames the selection"
9573 msgstr "Преименува избраното"
9575 #: regedit.rc:168
9576 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9577 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9579 #: regedit.rc:169
9580 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9581 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9583 #: regedit.rc:170
9584 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9585 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9587 #: regedit.rc:144
9588 msgid "Modifies the value's data"
9589 msgstr "Променя данните в стойността"
9591 #: regedit.rc:145
9592 msgid "Adds a new key"
9593 msgstr "Добавя нов ключ"
9595 #: regedit.rc:146
9596 msgid "Adds a new string value"
9597 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9599 #: regedit.rc:147
9600 msgid "Adds a new binary value"
9601 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9603 #: regedit.rc:148
9604 msgid "Adds a new double word value"
9605 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9607 #: regedit.rc:150
9608 msgid "Imports a text file into the registry"
9609 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9611 #: regedit.rc:152
9612 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9613 msgstr ""
9614 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9615 "файл"
9617 #: regedit.rc:153
9618 msgid "Prints all or part of the registry"
9619 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9621 #: regedit.rc:155
9622 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9623 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9625 #: regedit.rc:178
9626 msgid "Can't query value '%s'"
9627 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9629 #: regedit.rc:179
9630 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9631 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9633 #: regedit.rc:180
9634 msgid "Value is too big (%u)"
9635 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9637 #: regedit.rc:181
9638 msgid "Confirm Value Delete"
9639 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9641 #: regedit.rc:182
9642 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9643 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9645 #: regedit.rc:186
9646 msgid "Search string '%s' not found"
9647 msgstr ""
9649 #: regedit.rc:183
9650 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9651 msgstr ""
9653 #: regedit.rc:184
9654 msgid "New Key #%d"
9655 msgstr "Нов ключ #%d"
9657 #: regedit.rc:185
9658 msgid "New Value #%d"
9659 msgstr "Нова стойност #%d"
9661 #: regedit.rc:177
9662 msgid "Can't query key '%s'"
9663 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9665 #: regedit.rc:149
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Adds a new multi string value"
9668 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9670 #: regedit.rc:171
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9673 msgstr ""
9674 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9675 "файл"
9677 #: start.rc:46
9678 msgid ""
9679 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9680 "with that suffix.\n"
9681 "Usage:\n"
9682 "start [options] program_filename [...]\n"
9683 "start [options] document_filename\n"
9684 "\n"
9685 "Options:\n"
9686 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9687 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9688 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9689 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9690 "code.\n"
9691 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9692 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9693 "/L           Show end-user license.\n"
9694 "/?           Display this help and exit.\n"
9695 "\n"
9696 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9697 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9698 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9699 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9700 msgstr ""
9702 #: start.rc:64
9703 msgid ""
9704 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9705 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9706 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9707 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9708 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9709 "\n"
9710 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9711 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9712 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9713 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9714 "\n"
9715 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9716 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9717 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9718 "\n"
9719 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9720 msgstr ""
9722 #: start.rc:66
9723 msgid ""
9724 "Application could not be started, or no application associated with the "
9725 "specified file.\n"
9726 "ShellExecuteEx failed"
9727 msgstr ""
9729 #: start.rc:68
9730 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9731 msgstr ""
9733 #: taskkill.rc:27
9734 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9735 msgstr ""
9737 #: taskkill.rc:28
9738 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9739 msgstr ""
9741 #: taskkill.rc:29
9742 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9743 msgstr ""
9745 #: taskkill.rc:30
9746 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9747 msgstr ""
9749 #: taskkill.rc:31
9750 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9751 msgstr ""
9753 #: taskkill.rc:32
9754 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9755 msgstr ""
9757 #: taskkill.rc:33
9758 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9759 msgstr ""
9761 #: taskkill.rc:34
9762 msgid ""
9763 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9764 msgstr ""
9766 #: taskkill.rc:35
9767 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9768 msgstr ""
9770 #: taskkill.rc:36
9771 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9772 msgstr ""
9774 #: taskkill.rc:37
9775 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9776 msgstr ""
9778 #: taskkill.rc:38
9779 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9780 msgstr ""
9782 #: taskkill.rc:39
9783 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9784 msgstr ""
9786 #: taskkill.rc:40
9787 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9788 msgstr ""
9790 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9791 msgid "&New Task (Run...)"
9792 msgstr ""
9794 #: taskmgr.rc:39
9795 msgid "E&xit Task Manager"
9796 msgstr ""
9798 #: taskmgr.rc:45
9799 msgid "&Minimize On Use"
9800 msgstr ""
9802 #: taskmgr.rc:47
9803 msgid "&Hide When Minimized"
9804 msgstr ""
9806 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9807 msgid "&Show 16-bit tasks"
9808 msgstr ""
9810 #: taskmgr.rc:54
9811 #, fuzzy
9812 msgid "&Refresh Now"
9813 msgstr "Опр&есни"
9815 #: taskmgr.rc:55
9816 msgid "&Update Speed"
9817 msgstr ""
9819 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9820 msgid "&High"
9821 msgstr ""
9823 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9824 msgid "&Normal"
9825 msgstr ""
9827 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9828 msgid "&Low"
9829 msgstr ""
9831 #: taskmgr.rc:61
9832 msgid "&Paused"
9833 msgstr ""
9835 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9836 msgid "&Select Columns..."
9837 msgstr ""
9839 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9840 msgid "&CPU History"
9841 msgstr ""
9843 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9844 msgid "&One Graph, All CPUs"
9845 msgstr ""
9847 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9848 msgid "One Graph &Per CPU"
9849 msgstr ""
9851 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9852 msgid "&Show Kernel Times"
9853 msgstr ""
9855 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9856 msgid "Tile &Horizontally"
9857 msgstr ""
9859 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9860 msgid "Tile &Vertically"
9861 msgstr ""
9863 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9864 msgid "&Minimize"
9865 msgstr ""
9867 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9868 msgid "&Cascade"
9869 msgstr ""
9871 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9872 msgid "&Bring To Front"
9873 msgstr ""
9875 #: taskmgr.rc:90
9876 msgid "&About Task Manager"
9877 msgstr ""
9879 #: taskmgr.rc:120
9880 msgid "&Switch To"
9881 msgstr ""
9883 #: taskmgr.rc:129
9884 msgid "&End Task"
9885 msgstr ""
9887 #: taskmgr.rc:130
9888 #, fuzzy
9889 msgid "&Go To Process"
9890 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9892 #: taskmgr.rc:149
9893 msgid "&End Process"
9894 msgstr ""
9896 #: taskmgr.rc:150
9897 msgid "End Process &Tree"
9898 msgstr ""
9900 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9901 #, fuzzy
9902 msgid "&Debug"
9903 msgstr "Debug"
9905 #: taskmgr.rc:154
9906 msgid "Set &Priority"
9907 msgstr ""
9909 #: taskmgr.rc:156
9910 msgid "&Realtime"
9911 msgstr ""
9913 #: taskmgr.rc:160
9914 msgid "&Above Normal"
9915 msgstr ""
9917 #: taskmgr.rc:164
9918 msgid "&Below Normal"
9919 msgstr ""
9921 #: taskmgr.rc:169
9922 msgid "Set &Affinity..."
9923 msgstr ""
9925 #: taskmgr.rc:170
9926 msgid "Edit Debug &Channels..."
9927 msgstr ""
9929 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9930 msgid "Task Manager"
9931 msgstr ""
9933 #: taskmgr.rc:182
9934 msgid "Create New Task"
9935 msgstr ""
9937 #: taskmgr.rc:187
9938 msgid "Runs a new program"
9939 msgstr ""
9941 #: taskmgr.rc:188
9942 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9943 msgstr ""
9945 #: taskmgr.rc:190
9946 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9947 msgstr ""
9949 #: taskmgr.rc:191
9950 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9951 msgstr ""
9953 #: taskmgr.rc:192
9954 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9955 msgstr ""
9957 #: taskmgr.rc:193
9958 msgid "Displays tasks by using large icons"
9959 msgstr ""
9961 #: taskmgr.rc:194
9962 msgid "Displays tasks by using small icons"
9963 msgstr ""
9965 #: taskmgr.rc:195
9966 msgid "Displays information about each task"
9967 msgstr ""
9969 #: taskmgr.rc:196
9970 msgid "Updates the display twice per second"
9971 msgstr ""
9973 #: taskmgr.rc:197
9974 msgid "Updates the display every two seconds"
9975 msgstr ""
9977 #: taskmgr.rc:198
9978 msgid "Updates the display every four seconds"
9979 msgstr ""
9981 #: taskmgr.rc:203
9982 msgid "Does not automatically update"
9983 msgstr ""
9985 #: taskmgr.rc:205
9986 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9987 msgstr ""
9989 #: taskmgr.rc:206
9990 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9991 msgstr ""
9993 #: taskmgr.rc:207
9994 msgid "Minimizes the windows"
9995 msgstr ""
9997 #: taskmgr.rc:208
9998 msgid "Maximizes the windows"
9999 msgstr ""
10001 #: taskmgr.rc:209
10002 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10003 msgstr ""
10005 #: taskmgr.rc:210
10006 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10007 msgstr ""
10009 #: taskmgr.rc:211
10010 msgid "Displays Task Manager help topics"
10011 msgstr ""
10013 #: taskmgr.rc:212
10014 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10015 msgstr ""
10017 #: taskmgr.rc:213
10018 msgid "Exits the Task Manager application"
10019 msgstr ""
10021 #: taskmgr.rc:215
10022 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10023 msgstr ""
10025 #: taskmgr.rc:216
10026 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10027 msgstr ""
10029 #: taskmgr.rc:217
10030 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10031 msgstr ""
10033 #: taskmgr.rc:219
10034 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10035 msgstr ""
10037 #: taskmgr.rc:220
10038 msgid "Each CPU has its own history graph"
10039 msgstr ""
10041 #: taskmgr.rc:222
10042 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10043 msgstr ""
10045 #: taskmgr.rc:227
10046 msgid "Tells the selected tasks to close"
10047 msgstr ""
10049 #: taskmgr.rc:228
10050 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10051 msgstr ""
10053 #: taskmgr.rc:229
10054 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10055 msgstr ""
10057 #: taskmgr.rc:230
10058 msgid "Removes the process from the system"
10059 msgstr ""
10061 #: taskmgr.rc:232
10062 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10063 msgstr ""
10065 #: taskmgr.rc:233
10066 msgid "Attaches the debugger to this process"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:235
10070 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:237
10074 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:238
10078 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:240
10082 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:242
10086 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:244
10090 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:245
10094 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:247
10098 msgid "Controls Debug Channels"
10099 msgstr ""
10101 #: taskmgr.rc:263
10102 msgid "Processes"
10103 msgstr ""
10105 #: taskmgr.rc:264
10106 msgid "Performance"
10107 msgstr ""
10109 #: taskmgr.rc:265
10110 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10111 msgstr ""
10113 #: taskmgr.rc:266
10114 msgid "Processes: %d"
10115 msgstr ""
10117 #: taskmgr.rc:267
10118 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:272
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Image Name"
10124 msgstr "Image"
10126 #: taskmgr.rc:273
10127 msgid "PID"
10128 msgstr ""
10130 #: taskmgr.rc:274
10131 msgid "CPU"
10132 msgstr ""
10134 #: taskmgr.rc:275
10135 msgid "CPU Time"
10136 msgstr ""
10138 #: taskmgr.rc:276
10139 msgid "Mem Usage"
10140 msgstr ""
10142 #: taskmgr.rc:277
10143 msgid "Mem Delta"
10144 msgstr ""
10146 #: taskmgr.rc:278
10147 msgid "Peak Mem Usage"
10148 msgstr ""
10150 #: taskmgr.rc:279
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Page Faults"
10153 msgstr "Страница наляво"
10155 #: taskmgr.rc:280
10156 msgid "USER Objects"
10157 msgstr ""
10159 #: taskmgr.rc:281
10160 msgid "I/O Reads"
10161 msgstr ""
10163 #: taskmgr.rc:282
10164 msgid "I/O Read Bytes"
10165 msgstr ""
10167 #: taskmgr.rc:283
10168 msgid "Session ID"
10169 msgstr ""
10171 #: taskmgr.rc:284
10172 msgid "Username"
10173 msgstr ""
10175 #: taskmgr.rc:285
10176 msgid "PF Delta"
10177 msgstr ""
10179 #: taskmgr.rc:286
10180 msgid "VM Size"
10181 msgstr ""
10183 #: taskmgr.rc:287
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Paged Pool"
10186 msgstr "Страница надолу"
10188 #: taskmgr.rc:288
10189 msgid "NP Pool"
10190 msgstr ""
10192 #: taskmgr.rc:289
10193 msgid "Base Pri"
10194 msgstr ""
10196 #: taskmgr.rc:290
10197 msgid "Handles"
10198 msgstr ""
10200 #: taskmgr.rc:291
10201 msgid "Threads"
10202 msgstr ""
10204 #: taskmgr.rc:292
10205 msgid "GDI Objects"
10206 msgstr ""
10208 #: taskmgr.rc:293
10209 msgid "I/O Writes"
10210 msgstr ""
10212 #: taskmgr.rc:294
10213 msgid "I/O Write Bytes"
10214 msgstr ""
10216 #: taskmgr.rc:295
10217 msgid "I/O Other"
10218 msgstr ""
10220 #: taskmgr.rc:296
10221 msgid "I/O Other Bytes"
10222 msgstr ""
10224 #: taskmgr.rc:301
10225 msgid "Task Manager Warning"
10226 msgstr ""
10228 #: taskmgr.rc:304
10229 msgid ""
10230 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10231 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10232 "sure you want to change the priority class?"
10233 msgstr ""
10235 #: taskmgr.rc:305
10236 msgid "Unable to Change Priority"
10237 msgstr ""
10239 #: taskmgr.rc:310
10240 msgid ""
10241 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10242 "results including loss of data and system instability. The\n"
10243 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10244 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10245 "terminate the process?"
10246 msgstr ""
10248 #: taskmgr.rc:311
10249 msgid "Unable to Terminate Process"
10250 msgstr ""
10252 #: taskmgr.rc:313
10253 msgid ""
10254 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10255 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10256 msgstr ""
10258 #: taskmgr.rc:314
10259 msgid "Unable to Debug Process"
10260 msgstr ""
10262 #: taskmgr.rc:315
10263 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10264 msgstr ""
10266 #: taskmgr.rc:316
10267 msgid "Invalid Option"
10268 msgstr ""
10270 #: taskmgr.rc:317
10271 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10272 msgstr ""
10274 #: taskmgr.rc:322
10275 msgid "System Idle Process"
10276 msgstr ""
10278 #: taskmgr.rc:323
10279 msgid "Not Responding"
10280 msgstr ""
10282 #: taskmgr.rc:324
10283 msgid "Running"
10284 msgstr ""
10286 #: taskmgr.rc:325
10287 msgid "Task"
10288 msgstr ""
10290 #: taskmgr.rc:327
10291 msgid "Debug Channels"
10292 msgstr ""
10294 #: taskmgr.rc:328
10295 msgid "Fixme"
10296 msgstr ""
10298 #: taskmgr.rc:329
10299 msgid "Err"
10300 msgstr ""
10302 #: taskmgr.rc:330
10303 msgid "Warn"
10304 msgstr ""
10306 #: taskmgr.rc:331
10307 msgid "Trace"
10308 msgstr ""
10310 #: uninstaller.rc:26
10311 msgid "Wine Application Uninstaller"
10312 msgstr ""
10314 #: uninstaller.rc:27
10315 msgid ""
10316 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10317 "executable.\n"
10318 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10319 msgstr ""
10320 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10321 "липсващ изпълним файл.\n"
10322 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10324 #: view.rc:33
10325 msgid "&Pan"
10326 msgstr ""
10328 #: view.rc:35
10329 msgid "&Scale to Window"
10330 msgstr ""
10332 #: view.rc:37
10333 msgid "&Left"
10334 msgstr ""
10336 #: view.rc:38
10337 #, fuzzy
10338 msgid "&Right"
10339 msgstr "Най-вдясно"
10341 #: view.rc:39
10342 msgid "&Up"
10343 msgstr ""
10345 #: view.rc:40
10346 msgid "&Down"
10347 msgstr ""
10349 #: view.rc:46
10350 msgid "Regular Metafile Viewer"
10351 msgstr ""
10353 #: wineboot.rc:28
10354 msgid "Waiting for Program"
10355 msgstr ""
10357 #: wineboot.rc:32
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Terminate Process"
10360 msgstr "&Свойства на клетката"
10362 #: wineboot.rc:33
10363 msgid ""
10364 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10365 "responding.\n"
10366 "\n"
10367 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10368 msgstr ""
10370 #: wineboot.rc:39
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Wine"
10373 msgstr "Wine Помощ"
10375 #: wineboot.rc:43
10376 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10377 msgstr ""
10379 #: winecfg.rc:31
10380 msgid "Libraries"
10381 msgstr "Библиотеки"
10383 #: winecfg.rc:32
10384 msgid "Drives"
10385 msgstr "Устройства"
10387 #: winecfg.rc:33
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Select the Unix target directory, please."
10390 msgstr "Изберете Unix директория"
10392 #: winecfg.rc:35
10393 msgid "Show &Advanced"
10394 msgstr "Покажи допълнителните"
10396 #: winecfg.rc:34
10397 msgid "Hide &Advanced"
10398 msgstr "Скрий допълнителните"
10400 #: winecfg.rc:36
10401 msgid "(No Theme)"
10402 msgstr "(без тема)"
10404 #: winecfg.rc:37
10405 msgid "Graphics"
10406 msgstr "Графика"
10408 #: winecfg.rc:38
10409 msgid "Desktop Integration"
10410 msgstr "Интеграция"
10412 #: winecfg.rc:39
10413 msgid "Audio"
10414 msgstr "Звук"
10416 #: winecfg.rc:40
10417 msgid "About"
10418 msgstr "Относно"
10420 #: winecfg.rc:41
10421 msgid "Wine configuration"
10422 msgstr "Настройки на Wine"
10424 #: winecfg.rc:43
10425 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10426 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
10428 #: winecfg.rc:44
10429 msgid "Select a theme file"
10430 msgstr "Изберете файл с тема"
10432 #: winecfg.rc:45
10433 msgid "Folder"
10434 msgstr "Папка"
10436 #: winecfg.rc:46
10437 msgid "Links to"
10438 msgstr "Връзка към"
10440 #: winecfg.rc:42
10441 msgid "Wine configuration for %s"
10442 msgstr "Настройки на Wine за %s"
10444 #: winecfg.rc:87
10445 msgid "Selected driver: %s"
10446 msgstr ""
10448 #: winecfg.rc:88
10449 #, fuzzy
10450 msgid "(None)"
10451 msgstr "Нищо"
10453 #: winecfg.rc:89
10454 msgid "Audio test failed!"
10455 msgstr ""
10457 #: winecfg.rc:91
10458 #, fuzzy
10459 msgid "(System default)"
10460 msgstr "Системен път"
10462 #: winecfg.rc:51
10463 msgid ""
10464 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10465 "Are you sure you want to do this?"
10466 msgstr ""
10467 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
10468 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
10470 #: winecfg.rc:52
10471 msgid "Warning: system library"
10472 msgstr "Внимание: системна библиотека"
10474 #: winecfg.rc:53
10475 msgid "native"
10476 msgstr "собствена"
10478 #: winecfg.rc:54
10479 msgid "builtin"
10480 msgstr "вградена"
10482 #: winecfg.rc:55
10483 msgid "native, builtin"
10484 msgstr "собствена, вградена"
10486 #: winecfg.rc:56
10487 msgid "builtin, native"
10488 msgstr "вградена, собствена"
10490 #: winecfg.rc:57
10491 msgid "disabled"
10492 msgstr "забранена"
10494 #: winecfg.rc:58
10495 msgid "Default Settings"
10496 msgstr ""
10498 #: winecfg.rc:59
10499 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10500 msgstr ""
10502 #: winecfg.rc:60
10503 msgid "Use global settings"
10504 msgstr ""
10506 #: winecfg.rc:61
10507 msgid "Select an executable file"
10508 msgstr ""
10510 #: winecfg.rc:66
10511 msgid "Hardware"
10512 msgstr ""
10514 #: winecfg.rc:67
10515 #, fuzzy
10516 msgctxt "vertex shader mode"
10517 msgid "None"
10518 msgstr "Нищо"
10520 #: winecfg.rc:72
10521 msgid "Autodetect..."
10522 msgstr ""
10524 #: winecfg.rc:73
10525 msgid "Local hard disk"
10526 msgstr ""
10528 #: winecfg.rc:74
10529 msgid "Network share"
10530 msgstr ""
10532 #: winecfg.rc:75
10533 msgid "Floppy disk"
10534 msgstr ""
10536 #: winecfg.rc:76
10537 msgid "CD-ROM"
10538 msgstr "CD-ROM"
10540 #: winecfg.rc:77
10541 msgid ""
10542 "You cannot add any more drives.\n"
10543 "\n"
10544 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10545 msgstr ""
10547 #: winecfg.rc:78
10548 msgid "System drive"
10549 msgstr ""
10551 #: winecfg.rc:79
10552 msgid ""
10553 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10554 "\n"
10555 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10556 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10557 msgstr ""
10559 #: winecfg.rc:80
10560 msgctxt "Drive letter"
10561 msgid "Letter"
10562 msgstr ""
10564 #: winecfg.rc:81
10565 msgid "Drive Mapping"
10566 msgstr ""
10568 #: winecfg.rc:82
10569 msgid ""
10570 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10571 "\n"
10572 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10573 msgstr ""
10575 #: winecfg.rc:96
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Controls Background"
10578 msgstr "&Копирай фона"
10580 #: winecfg.rc:97
10581 msgid "Controls Text"
10582 msgstr ""
10584 #: winecfg.rc:99
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Menu Background"
10587 msgstr "&Копирай фона"
10589 #: winecfg.rc:100
10590 msgid "Menu Text"
10591 msgstr ""
10593 #: winecfg.rc:101
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Scrollbar"
10596 msgstr "Превърти тук"
10598 #: winecfg.rc:102
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Selection Background"
10601 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
10603 #: winecfg.rc:103
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Selection Text"
10606 msgstr "Маркирай &всичко"
10608 #: winecfg.rc:104
10609 #, fuzzy
10610 msgid "ToolTip Background"
10611 msgstr "&Копирай фона"
10613 #: winecfg.rc:105
10614 msgid "ToolTip Text"
10615 msgstr ""
10617 #: winecfg.rc:106
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Window Background"
10620 msgstr "&Копирай фона"
10622 #: winecfg.rc:107
10623 msgid "Window Text"
10624 msgstr ""
10626 #: winecfg.rc:108
10627 msgid "Active Title Bar"
10628 msgstr ""
10630 #: winecfg.rc:109
10631 msgid "Active Title Text"
10632 msgstr ""
10634 #: winecfg.rc:110
10635 msgid "Inactive Title Bar"
10636 msgstr ""
10638 #: winecfg.rc:111
10639 msgid "Inactive Title Text"
10640 msgstr ""
10642 #: winecfg.rc:112
10643 msgid "Message Box Text"
10644 msgstr ""
10646 #: winecfg.rc:113
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Application Workspace"
10649 msgstr "Приложения"
10651 #: winecfg.rc:114
10652 msgid "Window Frame"
10653 msgstr ""
10655 #: winecfg.rc:115
10656 msgid "Active Border"
10657 msgstr ""
10659 #: winecfg.rc:116
10660 msgid "Inactive Border"
10661 msgstr ""
10663 #: winecfg.rc:117
10664 msgid "Controls Shadow"
10665 msgstr ""
10667 #: winecfg.rc:118
10668 msgid "Gray Text"
10669 msgstr ""
10671 #: winecfg.rc:119
10672 msgid "Controls Highlight"
10673 msgstr ""
10675 #: winecfg.rc:120
10676 msgid "Controls Dark Shadow"
10677 msgstr ""
10679 #: winecfg.rc:121
10680 msgid "Controls Light"
10681 msgstr ""
10683 #: winecfg.rc:122
10684 msgid "Controls Alternate Background"
10685 msgstr ""
10687 #: winecfg.rc:123
10688 msgid "Hot Tracked Item"
10689 msgstr ""
10691 #: winecfg.rc:124
10692 msgid "Active Title Bar Gradient"
10693 msgstr ""
10695 #: winecfg.rc:125
10696 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10697 msgstr ""
10699 #: winecfg.rc:126
10700 msgid "Menu Highlight"
10701 msgstr ""
10703 #: winecfg.rc:127
10704 msgid "Menu Bar"
10705 msgstr ""
10707 #: wineconsole.rc:57
10708 msgid " Options "
10709 msgstr ""
10711 #: wineconsole.rc:60
10712 msgid "Cursor size"
10713 msgstr ""
10715 #: wineconsole.rc:61
10716 msgid "&Small"
10717 msgstr ""
10719 #: wineconsole.rc:62
10720 msgid "&Medium"
10721 msgstr ""
10723 #: wineconsole.rc:63
10724 msgid "&Large"
10725 msgstr ""
10727 #: wineconsole.rc:65
10728 msgid "Control"
10729 msgstr ""
10731 #: wineconsole.rc:66
10732 msgid "Popup menu"
10733 msgstr ""
10735 #: wineconsole.rc:67
10736 msgid "&Control"
10737 msgstr ""
10739 #: wineconsole.rc:68
10740 msgid "S&hift"
10741 msgstr ""
10743 #: wineconsole.rc:69
10744 msgid "Quick edit"
10745 msgstr ""
10747 #: wineconsole.rc:70
10748 #, fuzzy
10749 msgid "&enable"
10750 msgstr "&Таблица"
10752 #: wineconsole.rc:72
10753 msgid "Command history"
10754 msgstr ""
10756 #: wineconsole.rc:73
10757 msgid "&Number of recalled commands :"
10758 msgstr ""
10760 #: wineconsole.rc:76
10761 #, fuzzy
10762 msgid "&Remove doubles"
10763 msgstr "&Анотирай..."
10765 #: wineconsole.rc:81
10766 #, fuzzy
10767 msgid " Font "
10768 msgstr "Шрифтове"
10770 #: wineconsole.rc:84
10771 #, fuzzy
10772 msgid "&Font"
10773 msgstr "Шрифтове"
10775 #: wineconsole.rc:86
10776 #, fuzzy
10777 msgid "&Color"
10778 msgstr "&Колона"
10780 #: wineconsole.rc:97
10781 #, fuzzy
10782 msgid " Configuration "
10783 msgstr "Информация"
10785 #: wineconsole.rc:100
10786 msgid "Buffer zone"
10787 msgstr ""
10789 #: wineconsole.rc:101
10790 msgid "&Width :"
10791 msgstr ""
10793 #: wineconsole.rc:104
10794 #, fuzzy
10795 msgid "&Height :"
10796 msgstr "Дя&сна:"
10798 #: wineconsole.rc:108
10799 msgid "Window size"
10800 msgstr ""
10802 #: wineconsole.rc:109
10803 msgid "W&idth :"
10804 msgstr ""
10806 #: wineconsole.rc:112
10807 #, fuzzy
10808 msgid "H&eight :"
10809 msgstr "Дя&сна:"
10811 #: wineconsole.rc:116
10812 msgid "End of program"
10813 msgstr ""
10815 #: wineconsole.rc:117
10816 #, fuzzy
10817 msgid "&Close console"
10818 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10820 #: wineconsole.rc:119
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Edition"
10823 msgstr "&Редактиране"
10825 #: wineconsole.rc:125
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Console parameters"
10828 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10830 #: wineconsole.rc:128
10831 msgid "Retain these settings for later sessions"
10832 msgstr ""
10834 #: wineconsole.rc:129
10835 msgid "Modify only current session"
10836 msgstr ""
10838 #: wineconsole.rc:26
10839 msgid "Set &Defaults"
10840 msgstr ""
10842 #: wineconsole.rc:28
10843 msgid "&Mark"
10844 msgstr ""
10846 #: wineconsole.rc:31
10847 #, fuzzy
10848 msgid "&Select all"
10849 msgstr "Маркирай &всичко"
10851 #: wineconsole.rc:32
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Sc&roll"
10854 msgstr "Превърти нагоре"
10856 #: wineconsole.rc:33
10857 #, fuzzy
10858 msgid "S&earch"
10859 msgstr "&Търсене"
10861 #: wineconsole.rc:36
10862 msgid "Setup - Default settings"
10863 msgstr ""
10865 #: wineconsole.rc:37
10866 msgid "Setup - Current settings"
10867 msgstr ""
10869 #: wineconsole.rc:38
10870 msgid "Configuration error"
10871 msgstr ""
10873 #: wineconsole.rc:39
10874 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10875 msgstr ""
10877 #: wineconsole.rc:34
10878 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
10879 msgstr ""
10881 #: wineconsole.rc:35
10882 msgid "This is a test"
10883 msgstr ""
10885 #: wineconsole.rc:41
10886 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10887 msgstr ""
10889 #: wineconsole.rc:42
10890 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10891 msgstr ""
10893 #: wineconsole.rc:43
10894 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10895 msgstr ""
10897 #: wineconsole.rc:44
10898 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10899 msgstr ""
10901 #: wineconsole.rc:45
10902 msgid ""
10903 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10904 "The command is invalid.\n"
10905 msgstr ""
10907 #: wineconsole.rc:47
10908 msgid ""
10909 "\n"
10910 "Usage:\n"
10911 "  wineconsole [options] <command>\n"
10912 "\n"
10913 "Options:\n"
10914 msgstr ""
10916 #: wineconsole.rc:49
10917 msgid ""
10918 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10919 "will\n"
10920 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10921 "console.\n"
10922 msgstr ""
10924 #: wineconsole.rc:50
10925 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10926 msgstr ""
10928 #: wineconsole.rc:51
10929 msgid ""
10930 "\n"
10931 "Example:\n"
10932 "  wineconsole cmd\n"
10933 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10934 "\n"
10935 msgstr ""
10937 #: winedbg.rc:35
10938 msgid "Wine program crash"
10939 msgstr ""
10941 #: winedbg.rc:36
10942 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10943 msgstr ""
10945 #: winedbg.rc:37
10946 msgid "(unidentified)"
10947 msgstr ""
10949 #: winefile.rc:26
10950 #, fuzzy
10951 msgid "&Open\tEnter"
10952 msgstr "&Отвори"
10954 #: winefile.rc:30
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Re&name..."
10957 msgstr "&Анотирай..."
10959 #: winefile.rc:31
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10962 msgstr "Свойства"
10964 #: winefile.rc:33
10965 msgid "&Run..."
10966 msgstr ""
10968 #: winefile.rc:35
10969 msgid "Cr&eate Directory..."
10970 msgstr ""
10972 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10973 #, fuzzy
10974 msgid "E&xit\tAlt+X"
10975 msgstr "&Изход"
10977 #: winefile.rc:44
10978 msgid "&Disk"
10979 msgstr ""
10981 #: winefile.rc:45
10982 msgid "Connect &Network Drive..."
10983 msgstr ""
10985 #: winefile.rc:46
10986 msgid "&Disconnect Network Drive"
10987 msgstr ""
10989 #: winefile.rc:52
10990 msgid "&Name"
10991 msgstr ""
10993 #: winefile.rc:53
10994 msgid "&All File Details"
10995 msgstr ""
10997 #: winefile.rc:55
10998 msgid "&Sort by Name"
10999 msgstr ""
11001 #: winefile.rc:56
11002 msgid "Sort &by Type"
11003 msgstr ""
11005 #: winefile.rc:57
11006 msgid "Sort by Si&ze"
11007 msgstr ""
11009 #: winefile.rc:58
11010 msgid "Sort by &Date"
11011 msgstr ""
11013 #: winefile.rc:60
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Filter by&..."
11016 msgstr "&Настройка на принтера..."
11018 #: winefile.rc:67
11019 msgid "&Drivebar"
11020 msgstr ""
11022 #: winefile.rc:70
11023 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11024 msgstr ""
11026 #: winefile.rc:77
11027 #, fuzzy
11028 msgid "New &Window"
11029 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11031 #: winefile.rc:78
11032 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11033 msgstr ""
11035 #: winefile.rc:80
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11038 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11040 #: winefile.rc:87
11041 msgid "&About Wine File Manager"
11042 msgstr ""
11044 #: winefile.rc:125
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Select destination"
11047 msgstr "Маркирай &всичко"
11049 #: winefile.rc:133
11050 msgid "&Browse..."
11051 msgstr ""
11053 #: winefile.rc:138
11054 #, fuzzy
11055 msgid "By File Type"
11056 msgstr "По &тип"
11058 #: winefile.rc:141
11059 #, fuzzy
11060 msgid "&Name:"
11061 msgstr "Име"
11063 #: winefile.rc:143
11064 #, fuzzy
11065 msgid "File Type"
11066 msgstr "Файл"
11068 #: winefile.rc:144
11069 msgid "&Directories"
11070 msgstr ""
11072 #: winefile.rc:146
11073 #, fuzzy
11074 msgid "&Programs"
11075 msgstr "Program Files"
11077 #: winefile.rc:148
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Docu&ments"
11080 msgstr "Documents"
11082 #: winefile.rc:150
11083 msgid "&Other files"
11084 msgstr ""
11086 #: winefile.rc:152
11087 msgid "Show Hidden/&System Files"
11088 msgstr ""
11090 #: winefile.rc:160
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Properties for %s"
11093 msgstr "Свойства"
11095 #: winefile.rc:163
11096 #, fuzzy
11097 msgid "&File Name:"
11098 msgstr "&Файл"
11100 #: winefile.rc:165
11101 msgid "Full &Path:"
11102 msgstr ""
11104 #: winefile.rc:167
11105 msgid "Last Change:"
11106 msgstr ""
11108 #: winefile.rc:169
11109 msgid "Version:"
11110 msgstr ""
11112 #: winefile.rc:171
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Cop&yright:"
11115 msgstr "Дя&сна:"
11117 #: winefile.rc:173
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Size:"
11120 msgstr "Размер"
11122 #: winefile.rc:176
11123 #, fuzzy
11124 msgid "&Read Only"
11125 msgstr "Готово"
11127 #: winefile.rc:177
11128 msgid "H&idden"
11129 msgstr ""
11131 #: winefile.rc:178
11132 msgid "&Archive"
11133 msgstr ""
11135 #: winefile.rc:179
11136 #, fuzzy
11137 msgid "&System"
11138 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11140 #: winefile.rc:180
11141 msgid "&Compressed"
11142 msgstr ""
11144 #: winefile.rc:181
11145 #, fuzzy
11146 msgid "&Version Information"
11147 msgstr "Информация"
11149 #: winefile.rc:93
11150 msgid "Applying font settings"
11151 msgstr ""
11153 #: winefile.rc:94
11154 msgid "Error while selecting new font."
11155 msgstr ""
11157 #: winefile.rc:99
11158 msgid "Wine File Manager"
11159 msgstr ""
11161 #: winefile.rc:101
11162 msgid "root fs"
11163 msgstr ""
11165 #: winefile.rc:102
11166 msgid "unixfs"
11167 msgstr ""
11169 #: winefile.rc:104
11170 msgid "Shell"
11171 msgstr ""
11173 #: winefile.rc:105
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Not yet implemented"
11176 msgstr "Не е реализирано"
11178 #: winefile.rc:112
11179 msgid "CDate"
11180 msgstr ""
11182 #: winefile.rc:113
11183 msgid "ADate"
11184 msgstr ""
11186 #: winefile.rc:114
11187 msgid "MDate"
11188 msgstr ""
11190 #: winefile.rc:115
11191 msgid "Index/Inode"
11192 msgstr ""
11194 #: winefile.rc:120
11195 msgid "%1 of %2 free"
11196 msgstr ""
11198 #: winemine.rc:34
11199 msgid "&Game"
11200 msgstr ""
11202 #: winemine.rc:35
11203 msgid "&New\tF2"
11204 msgstr ""
11206 #: winemine.rc:37
11207 msgid "Question &Marks"
11208 msgstr ""
11210 #: winemine.rc:39
11211 msgid "&Beginner"
11212 msgstr ""
11214 #: winemine.rc:40
11215 msgid "&Advanced"
11216 msgstr ""
11218 #: winemine.rc:41
11219 msgid "&Expert"
11220 msgstr ""
11222 #: winemine.rc:42
11223 msgid "&Custom..."
11224 msgstr ""
11226 #: winemine.rc:44
11227 msgid "&Fastest Times"
11228 msgstr ""
11230 #: winemine.rc:49
11231 msgid "&About WineMine"
11232 msgstr ""
11234 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11235 msgid "Fastest Times"
11236 msgstr ""
11238 #: winemine.rc:59
11239 msgid "Beginner"
11240 msgstr ""
11242 #: winemine.rc:60
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Advanced"
11245 msgstr "Покажи допълнителните"
11247 #: winemine.rc:61
11248 msgid "Expert"
11249 msgstr ""
11251 #: winemine.rc:74
11252 msgid "Congratulations!"
11253 msgstr ""
11255 #: winemine.rc:76
11256 msgid "Please enter your name"
11257 msgstr ""
11259 #: winemine.rc:84
11260 msgid "Custom Game"
11261 msgstr ""
11263 #: winemine.rc:86
11264 msgid "Rows"
11265 msgstr ""
11267 #: winemine.rc:87
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Columns"
11270 msgstr "&Колона"
11272 #: winemine.rc:88
11273 msgid "Mines"
11274 msgstr ""
11276 #: winemine.rc:27
11277 msgid "WineMine"
11278 msgstr ""
11280 #: winemine.rc:28
11281 msgid "Nobody"
11282 msgstr ""
11284 #: winemine.rc:29
11285 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11286 msgstr ""
11288 #: winhlp32.rc:32
11289 msgid "Printer &setup..."
11290 msgstr "&Настройка на принтера..."
11292 #: winhlp32.rc:39
11293 msgid "&Annotate..."
11294 msgstr "&Анотирай..."
11296 #: winhlp32.rc:41
11297 msgid "&Bookmark"
11298 msgstr "&Отметки"
11300 #: winhlp32.rc:42
11301 msgid "&Define..."
11302 msgstr "&Задай..."
11304 #: winhlp32.rc:45
11305 msgid "History"
11306 msgstr ""
11308 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11309 msgid "Small"
11310 msgstr ""
11312 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11313 msgid "Normal"
11314 msgstr ""
11316 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11317 msgid "Large"
11318 msgstr ""
11320 #: winhlp32.rc:54
11321 #, fuzzy
11322 msgid "&Help on help\tF1"
11323 msgstr "&Помощ за помощта"
11325 #: winhlp32.rc:55
11326 msgid "Always on &top"
11327 msgstr "Винаги от&горе"
11329 #: winhlp32.rc:56
11330 msgid "&About Wine Help"
11331 msgstr "&Информация"
11333 #: winhlp32.rc:64
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Annotation..."
11336 msgstr "&Анотирай..."
11338 #: winhlp32.rc:65
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Copy"
11341 msgstr "&Копирай"
11343 #: winhlp32.rc:97
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Index"
11346 msgstr "&Съдържание"
11348 #: winhlp32.rc:105
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Search"
11351 msgstr "&Търсене"
11353 #: winhlp32.rc:107
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Not implemented yet"
11356 msgstr "Не е реализирано"
11358 #: winhlp32.rc:78
11359 msgid "Wine Help"
11360 msgstr "Wine Помощ"
11362 #: winhlp32.rc:83
11363 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11364 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
11366 #: winhlp32.rc:85
11367 msgid "Summary"
11368 msgstr ""
11370 #: winhlp32.rc:84
11371 msgid "&Index"
11372 msgstr "&Съдържание"
11374 #: winhlp32.rc:88
11375 msgid "Help files (*.hlp)"
11376 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
11378 #: winhlp32.rc:89
11379 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11380 msgstr ""
11382 #: winhlp32.rc:90
11383 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11384 msgstr ""
11386 #: winhlp32.rc:91
11387 msgid "Help topics: "
11388 msgstr ""
11390 #: wordpad.rc:28
11391 #, fuzzy
11392 msgid "&New...\tCtrl+N"
11393 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
11395 #: wordpad.rc:42
11396 #, fuzzy
11397 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11398 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
11400 #: wordpad.rc:47
11401 msgid "&Clear\tDEL"
11402 msgstr ""
11404 #: wordpad.rc:48
11405 #, fuzzy
11406 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11407 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11409 #: wordpad.rc:51
11410 msgid "Find &next\tF3"
11411 msgstr ""
11413 #: wordpad.rc:54
11414 msgid "Read-&only"
11415 msgstr ""
11417 #: wordpad.rc:55
11418 msgid "&Modified"
11419 msgstr ""
11421 #: wordpad.rc:57
11422 msgid "E&xtras"
11423 msgstr ""
11425 #: wordpad.rc:59
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Selection &info"
11428 msgstr "Маркирай &всичко"
11430 #: wordpad.rc:60
11431 msgid "Character &format"
11432 msgstr ""
11434 #: wordpad.rc:61
11435 msgid "&Def. char format"
11436 msgstr ""
11438 #: wordpad.rc:62
11439 msgid "Paragrap&h format"
11440 msgstr ""
11442 #: wordpad.rc:63
11443 msgid "&Get text"
11444 msgstr ""
11446 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11447 msgid "&Formatbar"
11448 msgstr ""
11450 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11451 msgid "&Ruler"
11452 msgstr ""
11454 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11455 msgid "&Statusbar"
11456 msgstr ""
11458 #: wordpad.rc:73
11459 msgid "&Options..."
11460 msgstr ""
11462 #: wordpad.rc:75
11463 msgid "&Insert"
11464 msgstr ""
11466 #: wordpad.rc:77
11467 msgid "&Date and time..."
11468 msgstr ""
11470 #: wordpad.rc:79
11471 #, fuzzy
11472 msgid "F&ormat"
11473 msgstr "На&пред"
11475 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11476 msgid "&Bullet points"
11477 msgstr ""
11479 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11480 #, fuzzy
11481 msgid "&Paragraph..."
11482 msgstr "&Търси..."
11484 #: wordpad.rc:84
11485 #, fuzzy
11486 msgid "&Tabs..."
11487 msgstr "Съхрани &като..."
11489 #: wordpad.rc:85
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Backgroun&d"
11492 msgstr "&Копирай фона"
11494 #: wordpad.rc:87
11495 #, fuzzy
11496 msgid "&System\tCtrl+1"
11497 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11499 #: wordpad.rc:88
11500 #, fuzzy
11501 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11502 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11504 #: wordpad.rc:93
11505 #, fuzzy
11506 msgid "&About Wine Wordpad"
11507 msgstr "&Информация..."
11509 #: wordpad.rc:130
11510 msgid "Automatic"
11511 msgstr ""
11513 #: wordpad.rc:199
11514 msgid "Date and time"
11515 msgstr ""
11517 #: wordpad.rc:202
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Available formats"
11520 msgstr "На&пред"
11522 #: wordpad.rc:213
11523 #, fuzzy
11524 msgid "New document type"
11525 msgstr "HTML документ"
11527 #: wordpad.rc:221
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Paragraph format"
11530 msgstr "&Търси..."
11532 #: wordpad.rc:224
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Indentation"
11535 msgstr "&Анотирай..."
11537 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Left"
11540 msgstr "Най-вляво"
11542 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Right"
11545 msgstr "Най-вдясно"
11547 #: wordpad.rc:229
11548 msgid "First line"
11549 msgstr ""
11551 #: wordpad.rc:231
11552 msgid "Alignment"
11553 msgstr ""
11555 #: wordpad.rc:239
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Tabs"
11558 msgstr "Съхрани &като..."
11560 #: wordpad.rc:242
11561 msgid "Tab stops"
11562 msgstr ""
11564 #: wordpad.rc:244
11565 msgid "&Add"
11566 msgstr ""
11568 #: wordpad.rc:248
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Remove al&l"
11571 msgstr "&Анотирай..."
11573 #: wordpad.rc:256
11574 msgid "Line wrapping"
11575 msgstr ""
11577 #: wordpad.rc:257
11578 msgid "&No line wrapping"
11579 msgstr ""
11581 #: wordpad.rc:258
11582 msgid "Wrap text by the &window border"
11583 msgstr ""
11585 #: wordpad.rc:259
11586 msgid "Wrap text by the &margin"
11587 msgstr ""
11589 #: wordpad.rc:260
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Toolbars"
11592 msgstr "Превърти тук"
11594 #: wordpad.rc:136
11595 #, fuzzy
11596 msgid "All documents (*.*)"
11597 msgstr "Всички файлове (*.*)"
11599 #: wordpad.rc:137
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Text documents (*.txt)"
11602 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
11604 #: wordpad.rc:138
11605 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11606 msgstr ""
11608 #: wordpad.rc:139
11609 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11610 msgstr ""
11612 #: wordpad.rc:140
11613 msgid "Rich text document"
11614 msgstr ""
11616 #: wordpad.rc:141
11617 msgid "Text document"
11618 msgstr ""
11620 #: wordpad.rc:142
11621 msgid "Unicode text document"
11622 msgstr ""
11624 #: wordpad.rc:143
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Printer files (*.prn)"
11627 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
11629 #: wordpad.rc:150
11630 msgid "Center"
11631 msgstr ""
11633 #: wordpad.rc:156
11634 msgid "Text"
11635 msgstr ""
11637 #: wordpad.rc:157
11638 msgid "Rich text"
11639 msgstr ""
11641 #: wordpad.rc:163
11642 msgid "Next page"
11643 msgstr ""
11645 #: wordpad.rc:164
11646 msgid "Previous page"
11647 msgstr ""
11649 #: wordpad.rc:165
11650 msgid "Two pages"
11651 msgstr ""
11653 #: wordpad.rc:166
11654 msgid "One page"
11655 msgstr ""
11657 #: wordpad.rc:167
11658 msgid "Zoom in"
11659 msgstr ""
11661 #: wordpad.rc:168
11662 msgid "Zoom out"
11663 msgstr ""
11665 #: wordpad.rc:170
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Page"
11668 msgstr "Страница нагоре"
11670 #: wordpad.rc:171
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Pages"
11673 msgstr "Страница нагоре"
11675 #: wordpad.rc:172
11676 msgctxt "unit: centimeter"
11677 msgid "cm"
11678 msgstr ""
11680 #: wordpad.rc:173
11681 msgctxt "unit: inch"
11682 msgid "in"
11683 msgstr ""
11685 #: wordpad.rc:174
11686 msgid "inch"
11687 msgstr ""
11689 #: wordpad.rc:175
11690 msgctxt "unit: point"
11691 msgid "pt"
11692 msgstr ""
11694 #: wordpad.rc:180
11695 msgid "Document"
11696 msgstr ""
11698 #: wordpad.rc:181
11699 msgid "Save changes to '%s'?"
11700 msgstr ""
11702 #: wordpad.rc:182
11703 msgid "Finished searching the document."
11704 msgstr ""
11706 #: wordpad.rc:183
11707 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11708 msgstr ""
11710 #: wordpad.rc:184
11711 msgid ""
11712 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11713 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11714 msgstr ""
11716 #: wordpad.rc:187
11717 msgid "Invalid number format"
11718 msgstr ""
11720 #: wordpad.rc:188
11721 msgid "OLE storage documents are not supported"
11722 msgstr ""
11724 #: wordpad.rc:189
11725 msgid "Could not save the file."
11726 msgstr ""
11728 #: wordpad.rc:190
11729 msgid "You do not have access to save the file."
11730 msgstr ""
11732 #: wordpad.rc:191
11733 msgid "Could not open the file."
11734 msgstr ""
11736 #: wordpad.rc:192
11737 msgid "You do not have access to open the file."
11738 msgstr ""
11740 #: wordpad.rc:193
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Printing not implemented"
11743 msgstr "Не е реализирано"
11745 #: wordpad.rc:194
11746 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11747 msgstr ""
11749 #: write.rc:27
11750 msgid "Starting Wordpad failed"
11751 msgstr ""
11753 #: xcopy.rc:27
11754 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11755 msgstr ""
11757 #: xcopy.rc:28
11758 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
11759 msgstr ""
11761 #: xcopy.rc:29
11762 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11763 msgstr ""
11765 #: xcopy.rc:30
11766 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11767 msgstr ""
11769 #: xcopy.rc:31
11770 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11771 msgstr ""
11773 #: xcopy.rc:34
11774 msgid ""
11775 "Is '%1' a filename or directory\n"
11776 "on the target?\n"
11777 "(F - File, D - Directory)\n"
11778 msgstr ""
11780 #: xcopy.rc:35
11781 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11782 msgstr ""
11784 #: xcopy.rc:36
11785 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11786 msgstr ""
11788 #: xcopy.rc:37
11789 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11790 msgstr ""
11792 #: xcopy.rc:38
11793 msgid "Failed to open '%1'\n"
11794 msgstr ""
11796 #: xcopy.rc:39
11797 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11798 msgstr ""
11800 #: xcopy.rc:43
11801 msgctxt "File key"
11802 msgid "F"
11803 msgstr ""
11805 #: xcopy.rc:44
11806 msgctxt "Directory key"
11807 msgid "D"
11808 msgstr ""
11810 #: xcopy.rc:77
11811 msgid ""
11812 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11813 "\n"
11814 "Syntax:\n"
11815 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11816 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11817 "\n"
11818 "Where:\n"
11819 "\n"
11820 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11821 "\tmore files.\n"
11822 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11823 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11824 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11825 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11826 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11827 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11828 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11829 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11830 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11831 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11832 "[/N]  Copy using short names.\n"
11833 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11834 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11835 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11836 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11837 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11838 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11839 "\tarchive attribute.\n"
11840 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11841 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11842 "\t\tthan source.\n"
11843 "\n"
11844 msgstr ""