wined3d: Get rid of the GL extension function pointer typedefs.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blob2591038c1af7c6514d26a1a7134f8eb806a10f3b
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:112
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
184 #: appwiz.rc:28
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
188 #: appwiz.rc:29
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
198 #: appwiz.rc:32
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
208 #: appwiz.rc:33
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
216 #: appwiz.rc:36
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:38
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:39
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
237 #: appwiz.rc:43
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
242 #: appwiz.rc:48
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
246 #: appwiz.rc:49
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
250 #: appwiz.rc:50
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
256 #: avifil32.rc:39
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
260 #: avifil32.rc:42
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
268 #: avifil32.rc:46
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:49
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
281 #: avifil32.rc:27
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
285 #: avifil32.rc:28
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
289 #: avifil32.rc:29
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
293 #: avifil32.rc:31
294 msgid "video"
295 msgstr ""
297 #: avifil32.rc:32
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
301 #: avifil32.rc:33
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
305 #: avifil32.rc:34
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
309 #: browseui.rc:25
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
325 #: comctl32.rc:62
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
329 #: comctl32.rc:65
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
333 #: comctl32.rc:66
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
337 #: comctl32.rc:67
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
341 #: comctl32.rc:78
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
350 #: comctl32.rc:82
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
364 #: comctl32.rc:84
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
368 #: comctl32.rc:85
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
372 #: comctl32.rc:86
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
376 #: comctl32.rc:88
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
380 #: comctl32.rc:89
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
384 #: comctl32.rc:90
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
388 #: comctl32.rc:39
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
403 #: comctl32.rc:33
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
407 #: comctl32.rc:34
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
436 #: comdlg32.rc:173
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
445 #: wordpad.rc:162
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
449 #: comdlg32.rc:198
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
461 #: comdlg32.rc:202
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
465 #: comdlg32.rc:203
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
473 #: comdlg32.rc:207
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
477 #: comdlg32.rc:208
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
481 #: comdlg32.rc:209
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
485 #: comdlg32.rc:211
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
489 #: comdlg32.rc:212
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
501 #: comdlg32.rc:222
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
505 #: comdlg32.rc:223
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
509 #: comdlg32.rc:224
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
517 #: comdlg32.rc:230
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
529 #: comdlg32.rc:235
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
533 #: comdlg32.rc:236
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
541 #: comdlg32.rc:247
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
545 #: comdlg32.rc:250
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
553 #: comdlg32.rc:260
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
557 #: comdlg32.rc:261
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
561 #: comdlg32.rc:262
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
569 #: comdlg32.rc:266
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
573 #: comdlg32.rc:268
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
577 #: comdlg32.rc:276
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
581 #: comdlg32.rc:279
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
585 #: comdlg32.rc:280
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 #: comdlg32.rc:282
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
597 #: comdlg32.rc:284
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
601 #: comdlg32.rc:286
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
605 #: comdlg32.rc:288
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
609 #: comdlg32.rc:290
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
615 #: comdlg32.rc:292
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
621 #: comdlg32.rc:302
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
625 #: comdlg32.rc:303
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:67
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
661 #: comdlg32.rc:329
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
665 #: comdlg32.rc:334
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
669 #: comdlg32.rc:340
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
673 #: comdlg32.rc:341
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
677 #: comdlg32.rc:358
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
706 #: comdlg32.rc:371
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
710 #: comdlg32.rc:372
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
714 #: comdlg32.rc:374
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
718 #: comdlg32.rc:379
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
722 #: comdlg32.rc:380
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
726 #: comdlg32.rc:383
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
730 #: comdlg32.rc:384
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
738 #: comdlg32.rc:412
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
742 #: comdlg32.rc:417
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
746 #: comdlg32.rc:418
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
750 #: comdlg32.rc:423
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
754 #: comdlg32.rc:432
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
762 #: comdlg32.rc:437
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
766 #: comdlg32.rc:438
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
774 #: comdlg32.rc:442
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
782 #: comdlg32.rc:448
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
786 #: comdlg32.rc:456
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
790 #: comdlg32.rc:462
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
794 #: comdlg32.rc:465
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
798 #: comdlg32.rc:468
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
806 #: comdlg32.rc:481
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
811 #: comdlg32.rc:484
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
816 #: comdlg32.rc:29
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
820 #: comdlg32.rc:30
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
824 #: comdlg32.rc:31
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
832 #: comdlg32.rc:32
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
840 #: comdlg32.rc:33
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
844 #: comdlg32.rc:34
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
852 #: comdlg32.rc:35
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
856 #: comdlg32.rc:36
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
860 #: comdlg32.rc:41
861 msgid "Up One Level"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
864 #: comdlg32.rc:42
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
868 #: comdlg32.rc:43
869 msgid "List"
870 msgstr "Списък"
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
873 msgid "Details"
874 msgstr "Подробности"
876 #: comdlg32.rc:45
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
880 #: comdlg32.rc:109
881 msgid "Regular"
882 msgstr ""
884 #: comdlg32.rc:110
885 msgid "Bold"
886 msgstr ""
888 #: comdlg32.rc:111
889 msgid "Italic"
890 msgstr ""
892 #: comdlg32.rc:112
893 msgid "Bold Italic"
894 msgstr ""
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
897 msgid "Black"
898 msgstr "Черно"
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
901 msgid "Maroon"
902 msgstr "Шатен"
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
905 msgid "Green"
906 msgstr "Зелен"
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
909 msgid "Olive"
910 msgstr "Маслинен"
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
913 msgid "Navy"
914 msgstr "Тъмносин"
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
917 msgid "Purple"
918 msgstr "Морав"
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
921 msgid "Teal"
922 msgstr "Синьозелен"
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
925 msgid "Gray"
926 msgstr "Сив"
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
929 msgid "Silver"
930 msgstr "Сребърен"
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
933 msgid "Red"
934 msgstr "Червен"
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
937 msgid "Lime"
938 msgstr "Жълтозелен"
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
941 msgid "Yellow"
942 msgstr "Жълт"
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
945 msgid "Blue"
946 msgstr "Син"
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
949 msgid "Fuchsia"
950 msgstr "Пурпурен"
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
953 msgid "Aqua"
954 msgstr "Аквамарин"
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
957 msgid "White"
958 msgstr "Бяло"
960 #: comdlg32.rc:52
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
964 #: comdlg32.rc:54
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
969 msgstr ""
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
973 #: comdlg32.rc:56
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
977 #: comdlg32.rc:58
978 msgid ""
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
981 msgstr ""
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
983 "Коригирайте ги."
985 #: comdlg32.rc:60
986 #, fuzzy
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
990 #: comdlg32.rc:62
991 msgid ""
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
994 msgstr ""
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
998 #: comdlg32.rc:63
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1002 #: comdlg32.rc:64
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1006 #: comdlg32.rc:65
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1014 #: comdlg32.rc:67
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1018 #: comdlg32.rc:68
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1022 #: comdlg32.rc:71
1023 msgid ""
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1026 msgstr ""
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1031 #: comdlg32.rc:137
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1037 msgid "&Save"
1038 msgstr "&Съхрани"
1040 #: comdlg32.rc:139
1041 msgid "Save &in:"
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1044 #: comdlg32.rc:140
1045 msgid "Save"
1046 msgstr "Съхрани"
1048 #: comdlg32.rc:142
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "Готово"
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "Преустановено; "
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "Грешка; "
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "Зает; "
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "Печати; "
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "мм"
1178 #: credui.rc:42
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&User name:"
1181 msgstr "По &име"
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1184 msgid "&Password:"
1185 msgstr ""
1187 #: credui.rc:47
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr ""
1191 #: credui.rc:27
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr ""
1195 #: credui.rc:28
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr ""
1199 #: credui.rc:29
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr ""
1203 #: credui.rc:30
1204 msgid ""
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1207 msgstr ""
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr ""
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:119
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:134
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:157
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:160
1755 msgid "All application policies"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:164
1771 msgid "All issuance policies"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:169
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:170
1779 msgid "Personal"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:171
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:172
1787 msgid "Other People"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:173
1791 msgid "Trusted Publishers"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:174
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:179
1799 msgid "KeyID="
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:180
1803 msgid "Certificate Issuer"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:181
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:182
1811 msgid "Other Name="
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:183
1815 msgid "Email Address="
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:184
1819 msgid "DNS Name="
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:185
1823 msgid "Directory Address"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:186
1827 msgid "URL="
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:187
1831 msgid "IP Address="
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:188
1835 msgid "Mask="
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:189
1839 msgid "Registered ID="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:190
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:191
1847 msgid "Subject Type="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:192
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1852 msgid "CA"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "End Entity"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Path Length Constraint="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:195
1864 #, fuzzy
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Нищо"
1869 #: crypt32.rc:196
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:197
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:198
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:199
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:200
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:201
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:202
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:203
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:204
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:205
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:206
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:207
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:208
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:209
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:210
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:211
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:212
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:213
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:214
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:215
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:217
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:218
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Да"
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Не"
1970 #: crypt32.rc:221
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:222
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:223
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:224
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:225
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:226
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:227
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:228
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:229
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:230
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:231
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:232
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:233
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:234
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:235
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:236
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:237
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2038 #: cryptdlg.rc:27
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2042 #: cryptdlg.rc:28
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2046 #: cryptdlg.rc:29
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptdlg.rc:30
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2054 #: cryptdlg.rc:33
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2058 #: cryptdlg.rc:34
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2062 #: cryptdlg.rc:35
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2066 #: cryptdlg.rc:36
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2070 #: cryptdlg.rc:37
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptui.rc:188
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2083 #: cryptui.rc:189
2084 msgid "Issuer &Statement"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:197
2088 msgid "&Show:"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:202
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Edit Properties..."
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Сво&йства\n"
2097 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "&Свойства"
2100 #: cryptui.rc:203
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2105 #: cryptui.rc:207
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2110 #: cryptui.rc:211
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2115 #: cryptui.rc:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2120 #: cryptui.rc:215
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2125 #: cryptui.rc:221
2126 msgid "Disclaimer"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptui.rc:228
2130 msgid "More &Info"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptui.rc:236
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Friendly name:"
2136 msgstr "&Файл"
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:240
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2147 #: cryptui.rc:241
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:243
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:245
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:250
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Add &Purpose..."
2162 msgstr "&Избери..."
2164 #: cryptui.rc:254
2165 msgid "Add Purpose"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:257
2169 msgid ""
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:268
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:271
2182 msgid "&Show physical stores"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgstr ""
2189 #: cryptui.rc:280
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:283
2194 msgid ""
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2197 "\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2202 "\n"
2203 "To continue, click Next."
2204 msgstr ""
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&File name:"
2209 msgstr "&Файл"
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2212 #, fuzzy
2213 msgid "B&rowse..."
2214 msgstr "Избор..."
2216 #: cryptui.rc:294
2217 msgid ""
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:296
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:298
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:308
2235 msgid ""
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:310
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:312
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:322
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:324
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:337
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:341
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Import..."
2271 msgstr "&Шрифт..."
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2274 msgid "&Export..."
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:344
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2282 #: cryptui.rc:345
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2289 #: wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2293 #: cryptui.rc:352
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2298 #: cryptui.rc:355
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2303 #: cryptui.rc:356
2304 msgid ""
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:358
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:370
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:373
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:381
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:382
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:383
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:385
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:396
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:404
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:405
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:407
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:409
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:411
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:413
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:415
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:417
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:419
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:436
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:438
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:28
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Информация"
2410 #: cryptui.rc:29
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:30
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:32
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2431 #: cryptui.rc:33
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:35
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:36
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:37
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:38
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:39
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:40
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2463 #: cryptui.rc:41
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:42
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:43
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:44
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:45
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:47
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:48
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:49
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:50
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr "Сво&йства"
2504 #: cryptui.rc:52
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:53
2509 msgid "Issuer"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:54
2513 msgid "Valid from"
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:55
2517 msgid "Valid to"
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:56
2521 msgid "Subject"
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:57
2525 msgid "Public key"
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:58
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:59
2533 msgid "SHA1 hash"
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:60
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:61
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2545 msgid "Description"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:63
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2553 #: cryptui.rc:64
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:65
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:67
2562 msgid "Please select a certificate store."
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:69
2566 msgid ""
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:70
2572 msgid "File to Import"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:71
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:73
2584 msgid ""
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:74
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:75
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:79
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:81
2610 msgid "Please select a file."
2611 msgstr ""
2613 #: cryptui.rc:82
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:83
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:84
2622 msgid "Determined by the program"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:85
2626 msgid "Please select a store"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:86
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:87
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2638 msgid "File"
2639 msgstr "Файл"
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Content"
2644 msgstr "&Съдържание"
2646 #: cryptui.rc:91
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:93
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:94
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:96
2659 msgid "The import was successful."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:97
2663 msgid "The import failed."
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:98
2667 msgid "Arial"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:100
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:101
2675 msgid "Issued To"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:102
2679 msgid "Issued By"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:103
2683 msgid "Expiration Date"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:104
2687 msgid "Friendly Name"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2691 #, fuzzy
2692 msgid "<None>"
2693 msgstr "Нищо"
2695 #: cryptui.rc:107
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:108
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:109
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:110
2717 msgid ""
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:111
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:112
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2733 "trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:113
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 msgstr ""
2744 #: cryptui.rc:114
2745 msgid ""
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:115
2752 msgid ""
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:116
2758 msgid ""
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:117
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:118
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:121
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:122
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:123
2780 msgid ""
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:124
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:125
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:126
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:127
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:128
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:144
2806 msgid "Private Key Archival"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:148
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Export Format"
2812 msgstr "На&пред"
2814 #: cryptui.rc:149
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:150
2819 msgid "Export Filename"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:151
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:152
2827 #, fuzzy
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2829 msgstr ""
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2833 #: cryptui.rc:153
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:154
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:157
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:158
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:160
2850 #, fuzzy
2851 msgid "File Format"
2852 msgstr "На&пред"
2854 #: cryptui.rc:161
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:162
2859 msgid "Export keys"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:165
2863 msgid "The export was successful."
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:166
2867 msgid "The export failed."
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:167
2871 msgid "Export Private Key"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:168
2875 msgid ""
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2877 "certificate."
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:169
2881 msgid "Enter Password"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:170
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:171
2889 msgid "The passwords do not match."
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:172
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:173
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2898 msgstr ""
2900 #: devenum.rc:32
2901 msgid "Default DirectSound"
2902 msgstr ""
2904 #: devenum.rc:33
2905 msgid "DirectSound: %s"
2906 msgstr ""
2908 #: devenum.rc:34
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2910 msgstr ""
2912 #: devenum.rc:35
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2914 msgstr ""
2916 #: dinput.rc:40
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Configure Devices"
2919 msgstr "&Задай..."
2921 #: dinput.rc:45
2922 msgid "Reset"
2923 msgstr ""
2925 #: dinput.rc:48
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Player"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2930 #: dinput.rc:49
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Device"
2933 msgstr "De&vice:"
2935 #: dinput.rc:50
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Actions"
2938 msgstr "LAN връзка"
2940 #: dinput.rc:51
2941 msgid "Mapping"
2942 msgstr ""
2944 #: dinput.rc:53
2945 msgid "Show Assigned First"
2946 msgstr ""
2948 #: dinput.rc:34
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Action"
2951 msgstr "LAN връзка"
2953 #: dinput.rc:35
2954 msgid "Object"
2955 msgstr ""
2957 #: dxdiagn.rc:25
2958 msgid "Regional Setting"
2959 msgstr ""
2961 #: dxdiagn.rc:26
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2963 msgstr ""
2965 #: gdi32.rc:25
2966 msgid "Western"
2967 msgstr ""
2969 #: gdi32.rc:26
2970 msgid "Central European"
2971 msgstr ""
2973 #: gdi32.rc:27
2974 msgid "Cyrillic"
2975 msgstr ""
2977 #: gdi32.rc:28
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Greek"
2980 msgstr "Зелен"
2982 #: gdi32.rc:29
2983 msgid "Turkish"
2984 msgstr ""
2986 #: gdi32.rc:30
2987 msgid "Hebrew"
2988 msgstr ""
2990 #: gdi32.rc:31
2991 msgid "Arabic"
2992 msgstr ""
2994 #: gdi32.rc:32
2995 msgid "Baltic"
2996 msgstr ""
2998 #: gdi32.rc:33
2999 msgid "Vietnamese"
3000 msgstr ""
3002 #: gdi32.rc:34
3003 msgid "Thai"
3004 msgstr ""
3006 #: gdi32.rc:35
3007 msgid "Japanese"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:36
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:37
3015 msgid "Hangul"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:38
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3020 msgstr ""
3022 #: gdi32.rc:39
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3024 msgstr ""
3026 #: gdi32.rc:40
3027 msgid "Symbol"
3028 msgstr ""
3030 #: gdi32.rc:41
3031 msgid "OEM/DOS"
3032 msgstr ""
3034 #: gphoto2.rc:27
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Files on Camera"
3037 msgstr "&Файл"
3039 #: gphoto2.rc:31
3040 msgid "Import Selected"
3041 msgstr ""
3043 #: gphoto2.rc:32
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Preview"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3048 #: gphoto2.rc:33
3049 msgid "Import All"
3050 msgstr ""
3052 #: gphoto2.rc:34
3053 msgid "Skip This Dialog"
3054 msgstr ""
3056 #: gphoto2.rc:35
3057 msgid "Exit"
3058 msgstr ""
3060 #: gphoto2.rc:40
3061 msgid "Transferring"
3062 msgstr ""
3064 #: gphoto2.rc:43
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3066 msgstr ""
3068 #: gphoto2.rc:48
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Connecting to camera"
3071 msgstr "LAN връзка"
3073 #: gphoto2.rc:52
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3075 msgstr ""
3077 #: hhctrl.rc:56
3078 msgid "S&ync"
3079 msgstr ""
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Back"
3084 msgstr ""
3085 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3086 "На&зад\n"
3087 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3088 "&Назад"
3090 #: hhctrl.rc:58
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Forward"
3093 msgstr "На&пред"
3095 #: hhctrl.rc:59
3096 msgctxt "table of contents"
3097 msgid "&Home"
3098 msgstr ""
3100 #: hhctrl.rc:60
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Stop"
3103 msgstr "Спри"
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3106 msgid "&Refresh"
3107 msgstr "Опр&есни"
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Print..."
3112 msgstr "&Печат"
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3115 msgid "&Contents"
3116 msgstr "&Съдържание"
3118 #: hhctrl.rc:29
3119 msgid "I&ndex"
3120 msgstr ""
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3123 msgid "&Search"
3124 msgstr "&Търсене"
3126 #: hhctrl.rc:31
3127 msgid "Favor&ites"
3128 msgstr ""
3130 #: hhctrl.rc:33
3131 msgid "Hide &Tabs"
3132 msgstr ""
3134 #: hhctrl.rc:34
3135 msgid "Show &Tabs"
3136 msgstr ""
3138 #: hhctrl.rc:39
3139 msgid "Show"
3140 msgstr ""
3142 #: hhctrl.rc:40
3143 msgid "Hide"
3144 msgstr ""
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3147 msgid "Stop"
3148 msgstr "Спри"
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3151 msgid "Refresh"
3152 msgstr "Опресни"
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3155 msgid "Back"
3156 msgstr ""
3158 #: hhctrl.rc:44
3159 msgctxt "table of contents"
3160 msgid "Home"
3161 msgstr ""
3163 #: hhctrl.rc:45
3164 msgid "Sync"
3165 msgstr ""
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3168 msgid "Options"
3169 msgstr ""
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3172 msgid "Forward"
3173 msgstr ""
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3177 msgstr ""
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3181 #: wordpad.rc:26
3182 msgid "&File"
3183 msgstr "&Файл"
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3186 msgid "&New"
3187 msgstr "&Нов"
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3190 msgid "&Window"
3191 msgstr ""
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Open..."
3196 msgstr "&Отвори"
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3199 msgid "Save &as..."
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3202 #: ieframe.rc:35
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Print &format..."
3205 msgstr "&Печат"
3207 #: ieframe.rc:36
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Pr&int..."
3210 msgstr "&Печат"
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3217 #: ieframe.rc:44
3218 msgid "&Toolbars"
3219 msgstr ""
3221 #: ieframe.rc:46
3222 msgid "&Standard bar"
3223 msgstr ""
3225 #: ieframe.rc:47
3226 msgid "&Address bar"
3227 msgstr ""
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3230 msgid "&Favorites"
3231 msgstr "&Отметки"
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3237 #: ieframe.rc:57
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3239 msgstr ""
3241 #: ieframe.rc:87
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Open URL"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3246 #: ieframe.rc:90
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3248 msgstr ""
3250 #: ieframe.rc:91
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Open:"
3253 msgstr "Отвори"
3255 #: ieframe.rc:67
3256 msgctxt "home page"
3257 msgid "Home"
3258 msgstr ""
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Print..."
3263 msgstr "&Печат"
3265 #: ieframe.rc:73
3266 msgid "Address"
3267 msgstr ""
3269 #: ieframe.rc:78
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Searching for %s"
3272 msgstr "Свойства"
3274 #: ieframe.rc:79
3275 msgid "Start downloading %s"
3276 msgstr ""
3278 #: ieframe.rc:80
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3283 #: ieframe.rc:81
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Asking for %s"
3286 msgstr "Свойства"
3288 #: inetcpl.rc:46
3289 msgid "Home page"
3290 msgstr ""
3292 #: inetcpl.rc:47
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3294 msgstr ""
3296 #: inetcpl.rc:50
3297 msgid "&Current page"
3298 msgstr ""
3300 #: inetcpl.rc:51
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3305 #: inetcpl.rc:52
3306 msgid "&Blank page"
3307 msgstr ""
3309 #: inetcpl.rc:53
3310 msgid "Browsing history"
3311 msgstr ""
3313 #: inetcpl.rc:54
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3315 msgstr ""
3317 #: inetcpl.rc:56
3318 msgid "Delete &files..."
3319 msgstr ""
3321 #: inetcpl.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3326 #: inetcpl.rc:65
3327 msgid "Delete browsing history"
3328 msgstr ""
3330 #: inetcpl.rc:68
3331 msgid ""
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3334 msgstr ""
3336 #: inetcpl.rc:70
3337 msgid ""
3338 "Cookies\n"
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3341 msgstr ""
3343 #: inetcpl.rc:72
3344 msgid ""
3345 "History\n"
3346 "List of websites you have accessed."
3347 msgstr ""
3349 #: inetcpl.rc:74
3350 msgid ""
3351 "Form data\n"
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3353 msgstr ""
3355 #: inetcpl.rc:76
3356 msgid ""
3357 "Passwords\n"
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3359 msgstr ""
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Delete"
3364 msgstr "Из&трий"
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3367 msgid "Security"
3368 msgstr ""
3370 #: inetcpl.rc:109
3371 msgid ""
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:111
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3381 #: inetcpl.rc:112
3382 msgid "Publishers..."
3383 msgstr ""
3385 #: inetcpl.rc:28
3386 msgid "Internet Settings"
3387 msgstr ""
3389 #: inetcpl.rc:29
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:30
3394 msgid "Security settings for zone: "
3395 msgstr ""
3397 #: inetcpl.rc:31
3398 msgid "Custom"
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:32
3402 msgid "Very Low"
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:33
3406 msgid "Low"
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:34
3410 msgid "Medium"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:35
3414 msgid "Increased"
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:36
3418 msgid "High"
3419 msgstr ""
3421 #: joy.rc:33
3422 msgid "Joysticks"
3423 msgstr ""
3425 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3426 msgid "&Disable"
3427 msgstr "&Забрани"
3429 #: joy.rc:37
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Enable"
3432 msgstr "&Таблица"
3434 #: joy.rc:38
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Connected"
3437 msgstr "Файлът не е намерен"
3439 #: joy.rc:40
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "&Disable"
3442 msgid "Disabled"
3443 msgstr "&Забрани"
3445 #: joy.rc:46
3446 msgid "Test Joystick"
3447 msgstr ""
3449 #: joy.rc:50
3450 msgid "Buttons"
3451 msgstr ""
3453 #: joy.rc:59
3454 msgid "Test Force Feedback"
3455 msgstr ""
3457 #: joy.rc:63
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Available Effects"
3460 msgstr "На&пред"
3462 #: joy.rc:65
3463 msgid ""
3464 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3465 "direction can be changed with the controller axis."
3466 msgstr ""
3468 #: joy.rc:28
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Game Controllers"
3471 msgstr "Контрол на потока"
3473 #: jscript.rc:25
3474 msgid "Error converting object to primitive type"
3475 msgstr ""
3477 #: jscript.rc:26
3478 msgid "Invalid procedure call or argument"
3479 msgstr ""
3481 #: jscript.rc:27
3482 msgid "Subscript out of range"
3483 msgstr ""
3485 #: jscript.rc:28
3486 msgid "Object required"
3487 msgstr ""
3489 #: jscript.rc:29
3490 msgid "Automation server can't create object"
3491 msgstr ""
3493 #: jscript.rc:30
3494 msgid "Object doesn't support this property or method"
3495 msgstr ""
3497 #: jscript.rc:31
3498 msgid "Object doesn't support this action"
3499 msgstr ""
3501 #: jscript.rc:32
3502 msgid "Argument not optional"
3503 msgstr ""
3505 #: jscript.rc:33
3506 msgid "Syntax error"
3507 msgstr ""
3509 #: jscript.rc:34
3510 msgid "Expected ';'"
3511 msgstr ""
3513 #: jscript.rc:35
3514 msgid "Expected '('"
3515 msgstr ""
3517 #: jscript.rc:36
3518 msgid "Expected ')'"
3519 msgstr ""
3521 #: jscript.rc:37
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Invalid character"
3524 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3526 #: jscript.rc:38
3527 msgid "Unterminated string constant"
3528 msgstr ""
3530 #: jscript.rc:39
3531 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3532 msgstr ""
3534 #: jscript.rc:40
3535 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3536 msgstr ""
3538 #: jscript.rc:41
3539 msgid "Label redefined"
3540 msgstr ""
3542 #: jscript.rc:42
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Label not found"
3545 msgstr "Файлът не е намерен"
3547 #: jscript.rc:43
3548 msgid "Conditional compilation is turned off"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:46
3552 msgid "Number expected"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:44
3556 msgid "Function expected"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:45
3560 msgid "'[object]' is not a date object"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:47
3564 msgid "Object expected"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:48
3568 msgid "Illegal assignment"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:49
3572 msgid "'|' is undefined"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:50
3576 msgid "Boolean object expected"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:51
3580 msgid "Cannot delete '|'"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:52
3584 msgid "VBArray object expected"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:53
3588 msgid "JScript object expected"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:54
3592 msgid "Syntax error in regular expression"
3593 msgstr ""
3595 #: jscript.rc:56
3596 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3597 msgstr ""
3599 #: jscript.rc:55
3600 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3601 msgstr ""
3603 #: jscript.rc:57
3604 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3605 msgstr ""
3607 #: jscript.rc:58
3608 #, fuzzy
3609 #| msgid "Print range"
3610 msgid "Precision is out of range"
3611 msgstr "Разпечатай"
3613 #: jscript.rc:59
3614 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3615 msgstr ""
3617 #: jscript.rc:60
3618 msgid "Array object expected"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:26
3622 msgid "Success.\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:31
3626 msgid "Invalid function.\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:36
3630 #, fuzzy
3631 msgid "File not found.\n"
3632 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3634 #: winerror.mc:41
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Path not found.\n"
3637 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3639 #: winerror.mc:46
3640 msgid "Too many open files.\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:51
3644 msgid "Access denied.\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:56
3648 msgid "Invalid handle.\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:61
3652 msgid "Memory trashed.\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:66
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Not enough memory.\n"
3658 msgstr "Недостиг на памет."
3660 #: winerror.mc:71
3661 msgid "Invalid block.\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:76
3665 msgid "Bad environment.\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:81
3669 msgid "Bad format.\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:86
3673 msgid "Invalid access.\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:91
3677 msgid "Invalid data.\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:96
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Out of memory.\n"
3683 msgstr "Недостиг на памет."
3685 #: winerror.mc:101
3686 msgid "Invalid drive.\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:106
3690 msgid "Can't delete current directory.\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:111
3694 msgid "Not same device.\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:116
3698 msgid "No more files.\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:121
3702 msgid "Write protected.\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:126
3706 msgid "Bad unit.\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:131
3710 msgid "Not ready.\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:136
3714 msgid "Bad command.\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:141
3718 msgid "CRC error.\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:146
3722 msgid "Bad length.\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3726 msgid "Seek error.\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:156
3730 msgid "Not DOS disk.\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:161
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Sector not found.\n"
3736 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3738 #: winerror.mc:166
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Out of paper.\n"
3741 msgstr "Няма хартия; .\n"
3743 #: winerror.mc:171
3744 msgid "Write fault.\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:176
3748 msgid "Read fault.\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:181
3752 msgid "General failure.\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:186
3756 msgid "Sharing violation.\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:191
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Lock violation.\n"
3762 msgstr "LAN връзка.\n"
3764 #: winerror.mc:196
3765 msgid "Wrong disk.\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:201
3769 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:206
3773 #, fuzzy
3774 msgid "End of file.\n"
3775 msgstr "Добави към от&метките..."
3777 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3778 msgid "Disk full.\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:216
3782 msgid "Request not supported.\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:221
3786 msgid "Remote machine not listening.\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:226
3790 msgid "Duplicate network name.\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:231
3794 msgid "Bad network path.\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:236
3798 msgid "Network busy.\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:241
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Device does not exist.\n"
3804 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3806 #: winerror.mc:246
3807 msgid "Too many commands.\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:251
3811 msgid "Adapter hardware error.\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:256
3815 msgid "Bad network response.\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:261
3819 msgid "Unexpected network error.\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:266
3823 msgid "Bad remote adapter.\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:271
3827 msgid "Print queue full.\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:276
3831 msgid "No spool space.\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:281
3835 msgid "Print canceled.\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:286
3839 msgid "Network name deleted.\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:291
3843 msgid "Network access denied.\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:296
3847 msgid "Bad device type.\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:301
3851 msgid "Bad network name.\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:306
3855 msgid "Too many network names.\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:311
3859 msgid "Too many network sessions.\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:316
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Sharing paused.\n"
3865 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3867 #: winerror.mc:321
3868 msgid "Request not accepted.\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:326
3872 msgid "Redirector paused.\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:331
3876 #, fuzzy
3877 msgid "File exists.\n"
3878 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3880 #: winerror.mc:336
3881 msgid "Cannot create.\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:341
3885 msgid "Int24 failure.\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:346
3889 msgid "Out of structures.\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:351
3893 msgid "Already assigned.\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3897 msgid "Invalid password.\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:361
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Invalid parameter.\n"
3903 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3905 #: winerror.mc:366
3906 msgid "Net write fault.\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:371
3910 msgid "No process slots.\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:376
3914 msgid "Too many semaphores.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:381
3918 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:386
3922 msgid "Semaphore is set.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:391
3926 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:396
3930 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:401
3934 msgid "Semaphore owner died.\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:406
3938 msgid "Semaphore user limit.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:411
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3944 msgstr "поставете диск %s.\n"
3946 #: winerror.mc:416
3947 msgid "Drive locked.\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:421
3951 msgid "Broken pipe.\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:426
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Open failed.\n"
3957 msgstr "Отвори файл.\n"
3959 #: winerror.mc:431
3960 msgid "Buffer overflow.\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:441
3964 msgid "No more search handles.\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:446
3968 msgid "Invalid target handle.\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:451
3972 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:456
3976 msgid "Invalid verify switch.\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:461
3980 msgid "Bad driver level.\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:466
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Call not implemented.\n"
3986 msgstr "Не е реализирано.\n"
3988 #: winerror.mc:471
3989 msgid "Semaphore timeout.\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:476
3993 msgid "Insufficient buffer.\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:481
3997 msgid "Invalid name.\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:486
4001 msgid "Invalid level.\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:491
4005 msgid "No volume label.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:496
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Module not found.\n"
4011 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4013 #: winerror.mc:501
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Procedure not found.\n"
4016 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4018 #: winerror.mc:506
4019 msgid "No children to wait for.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:511
4023 msgid "Child process has not completed.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:516
4027 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:521
4031 msgid "Negative seek.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:531
4035 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:536
4039 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:541
4043 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:546
4047 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:551
4051 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:556
4055 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:561
4059 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:566
4063 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:571
4067 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:576
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Drive is busy.\n"
4073 msgstr "Устройства.\n"
4075 #: winerror.mc:581
4076 msgid "Same drive.\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:586
4080 msgid "Not toplevel directory.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:591
4084 msgid "Directory is not empty.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:596
4088 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:601
4092 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:606
4096 msgid "Path is busy.\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:611
4100 msgid "Already a SUBST target.\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:616
4104 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:621
4108 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:626
4112 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:631
4116 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:636
4120 msgid "Volume label too long.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:641
4124 msgid "Too many TCBs.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:646
4128 msgid "Signal refused.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:651
4132 msgid "Segment discarded.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:656
4136 msgid "Segment not locked.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:661
4140 msgid "Bad thread ID address.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:666
4144 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:671
4148 msgid "Path is invalid.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:676
4152 msgid "Signal pending.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:681
4156 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:686
4160 msgid "Lock failed.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:691
4164 msgid "Resource in use.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:696
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Cancel violation.\n"
4170 msgstr "Информация.\n"
4172 #: winerror.mc:701
4173 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:706
4177 msgid "Invalid segment number.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:711
4181 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:716
4185 #, fuzzy
4186 msgid "File already exists.\n"
4187 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4189 #: winerror.mc:721
4190 msgid "Invalid flag number.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:726
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Semaphore name not found.\n"
4196 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4198 #: winerror.mc:731
4199 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:736
4203 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:741
4207 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:746
4211 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:751
4215 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:756
4219 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:761
4223 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:766
4227 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:771
4231 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:776
4235 msgid "IOPL not enabled.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:781
4239 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:786
4243 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:791
4247 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:796
4251 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:801
4255 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:806
4259 msgid "Environment variable not found.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:811
4263 msgid "No signal sent.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:816
4267 msgid "File name is too long.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:821
4271 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:826
4275 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:831
4279 msgid "Invalid signal number.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:836
4283 msgid "Error setting signal handler.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:841
4287 msgid "Segment locked.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:846
4291 msgid "Too many modules.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:851
4295 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:856
4299 msgid "Machine type mismatch.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:861
4303 msgid "Bad pipe.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:866
4307 msgid "Pipe busy.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:871
4311 msgid "Pipe closed.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:876
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Pipe not connected.\n"
4317 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4319 #: winerror.mc:881
4320 #, fuzzy
4321 msgid "More data available.\n"
4322 msgstr "Не е наличен; .\n"
4324 #: winerror.mc:886
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Session canceled.\n"
4327 msgstr "Отвори файл.\n"
4329 #: winerror.mc:891
4330 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:896
4334 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:901
4338 #, fuzzy
4339 msgid "No more data available.\n"
4340 msgstr "Не е наличен; .\n"
4342 #: winerror.mc:906
4343 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:911
4347 msgid "Directory name invalid.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:916
4351 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:921
4355 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:926
4359 msgid "Extended attribute table full.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:931
4363 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:936
4367 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:941
4371 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:946
4375 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:951
4379 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:956
4383 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:961
4387 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:966
4391 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:971
4395 msgid "Invalid address.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:976
4399 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:981
4403 msgid "Pipe connected.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:986
4407 msgid "Pipe listening.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:991
4411 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:996
4415 msgid "I/O operation aborted.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:1001
4419 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:1006
4423 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:1011
4427 msgid "No access to memory location.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:1016
4431 msgid "Swap error.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:1021
4435 msgid "Stack overflow.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:1026
4439 msgid "Invalid message.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:1031
4443 msgid "Cannot complete.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:1036
4447 msgid "Invalid flags.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:1041
4451 msgid "Unrecognized volume.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:1046
4455 msgid "File invalid.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:1051
4459 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:1056
4463 msgid "Nonexistent token.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:1061
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Registry corrupt.\n"
4469 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4471 #: winerror.mc:1066
4472 msgid "Invalid key.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:1071
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Can't open registry key.\n"
4478 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4480 #: winerror.mc:1076
4481 msgid "Can't read registry key.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:1081
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Can't write registry key.\n"
4487 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4489 #: winerror.mc:1086
4490 msgid "Registry has been recovered.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1091
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Registry is corrupt.\n"
4496 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4498 #: winerror.mc:1096
4499 #, fuzzy
4500 msgid "I/O to registry failed.\n"
4501 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4503 #: winerror.mc:1101
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Not registry file.\n"
4506 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4508 #: winerror.mc:1106
4509 msgid "Key deleted.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1111
4513 msgid "No registry log space.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1116
4517 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1121
4521 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1126
4525 msgid "Notify change request in progress.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1131
4529 msgid "Dependent services are running.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1136
4533 msgid "Invalid service control.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1141
4537 msgid "Service request timeout.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1146
4541 msgid "Cannot create service thread.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1151
4545 msgid "Service database locked.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1156
4549 msgid "Service already running.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1161
4553 msgid "Invalid service account.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1166
4557 msgid "Service is disabled.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1171
4561 msgid "Circular dependency.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1176
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Service does not exist.\n"
4567 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4569 #: winerror.mc:1181
4570 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1186
4574 msgid "Service not active.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1191
4578 msgid "Service controller connect failed.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1196
4582 msgid "Exception in service.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1201
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Database does not exist.\n"
4588 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4590 #: winerror.mc:1206
4591 msgid "Service-specific error.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1211
4595 msgid "Process aborted.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1216
4599 msgid "Service dependency failed.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1221
4603 msgid "Service login failed.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1226
4607 msgid "Service start-hang.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1231
4611 msgid "Invalid service lock.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1236
4615 msgid "Service marked for delete.\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1241
4619 msgid "Service exists.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1246
4623 msgid "System running last-known-good config.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1251
4627 msgid "Service dependency deleted.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1256
4631 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1261
4635 msgid "Service not started since last boot.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1266
4639 msgid "Duplicate service name.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1271
4643 msgid "Different service account.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1276
4647 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1281
4651 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1286
4655 msgid "No recovery program for service.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1291
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4661 msgstr "Не е реализирано.\n"
4663 #: winerror.mc:1296
4664 msgid "End of media.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:1301
4668 msgid "Filemark detected.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:1306
4672 msgid "Beginning of media.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1311
4676 msgid "Setmark detected.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1316
4680 msgid "No data detected.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1321
4684 msgid "Partition failure.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1326
4688 msgid "Invalid block length.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1331
4692 msgid "Device not partitioned.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1336
4696 msgid "Unable to lock media.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1341
4700 msgid "Unable to unload media.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1346
4704 msgid "Media changed.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1351
4708 msgid "I/O bus reset.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1356
4712 msgid "No media in drive.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1361
4716 msgid "No Unicode translation.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1366
4720 msgid "DLL init failed.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1371
4724 msgid "Shutdown in progress.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1376
4728 msgid "No shutdown in progress.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1381
4732 msgid "I/O device error.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1386
4736 msgid "No serial devices found.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1391
4740 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1396
4744 msgid "Serial I/O completed.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1401
4748 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1406
4752 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1411
4756 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1416
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Unknown floppy error.\n"
4762 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4764 #: winerror.mc:1421
4765 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1426
4769 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1431
4773 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1436
4777 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1441
4781 msgid "End of tape media.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1446
4785 msgid "Not enough server memory.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1451
4789 msgid "Possible deadlock.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1456
4793 msgid "Incorrect alignment.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1461
4797 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1466
4801 msgid "Set-power-state failed.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1471
4805 msgid "Too many links.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1476
4809 msgid "Newer windows version needed.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1481
4813 msgid "Wrong operating system.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1486
4817 msgid "Single-instance application.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1491
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Real-mode application.\n"
4823 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4825 #: winerror.mc:1496
4826 msgid "Invalid DLL.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1501
4830 msgid "No associated application.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1506
4834 msgid "DDE failure.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1511
4838 #, fuzzy
4839 msgid "DLL not found.\n"
4840 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4842 #: winerror.mc:1516
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Out of user handles.\n"
4845 msgstr "Недостиг на памет."
4847 #: winerror.mc:1521
4848 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1526
4852 msgid "The source element is empty.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1531
4856 msgid "The destination element is full.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1536
4860 msgid "The element address is invalid.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1541
4864 msgid "The magazine is not present.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1546
4868 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1551
4872 msgid "The device requires cleaning.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1556
4876 #, fuzzy
4877 msgid "The device door is open.\n"
4878 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4880 #: winerror.mc:1561
4881 #, fuzzy
4882 msgid "The device is not connected.\n"
4883 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4885 #: winerror.mc:1566
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Element not found.\n"
4888 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4890 #: winerror.mc:1571
4891 #, fuzzy
4892 msgid "No match found.\n"
4893 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4895 #: winerror.mc:1576
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Property set not found.\n"
4898 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4900 #: winerror.mc:1581
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Point not found.\n"
4903 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4905 #: winerror.mc:1586
4906 msgid "No running tracking service.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1591
4910 msgid "No such volume ID.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1596
4914 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1601
4918 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1606
4922 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1611
4926 msgid "The journal is being deleted.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1616
4930 msgid "The journal is not active.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1621
4934 msgid "Potential matching file found.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1626
4938 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1631
4942 msgid "Invalid device name.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1636
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Connection unavailable.\n"
4948 msgstr "Не е наличен; .\n"
4950 #: winerror.mc:1641
4951 msgid "Device already remembered.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1646
4955 msgid "No network or bad path.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1651
4959 msgid "Invalid network provider name.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1656
4963 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1661
4967 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1666
4971 msgid "Not a container.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1671
4975 msgid "Extended error.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1676
4979 msgid "Invalid group name.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1681
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Invalid computer name.\n"
4985 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4987 #: winerror.mc:1686
4988 msgid "Invalid event name.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1691
4992 msgid "Invalid domain name.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1696
4996 msgid "Invalid service name.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1701
5000 msgid "Invalid network name.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1706
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Invalid share name.\n"
5006 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5008 #: winerror.mc:1716
5009 msgid "Invalid message name.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1721
5013 msgid "Invalid message destination.\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1726
5017 msgid "Session credential conflict.\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1731
5021 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1736
5025 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1741
5029 msgid "No network.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1746
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Operation canceled by user.\n"
5035 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5037 #: winerror.mc:1751
5038 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Connection refused.\n"
5044 msgstr "LAN връзка.\n"
5046 #: winerror.mc:1761
5047 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1766
5051 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1771
5055 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1776
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Connection invalid.\n"
5061 msgstr "LAN връзка.\n"
5063 #: winerror.mc:1781
5064 msgid "Connection is active.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1786
5068 msgid "Network unreachable.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1791
5072 msgid "Host unreachable.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1796
5076 msgid "Protocol unreachable.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1801
5080 msgid "Port unreachable.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1806
5084 msgid "Request aborted.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1811
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Connection aborted.\n"
5090 msgstr "LAN връзка.\n"
5092 #: winerror.mc:1816
5093 msgid "Please retry operation.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1821
5097 msgid "Connection count limit reached.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1826
5101 msgid "Login time restriction.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1831
5105 msgid "Login workstation restriction.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:1836
5109 msgid "Incorrect network address.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1841
5113 msgid "Service already registered.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1846
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Service not found.\n"
5119 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5121 #: winerror.mc:1851
5122 msgid "User not authenticated.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1856
5126 msgid "User not logged on.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1861
5130 msgid "Continue work in progress.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1866
5134 msgid "Already initialized.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1871
5138 msgid "No more local devices.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1876
5142 #, fuzzy
5143 msgid "The site does not exist.\n"
5144 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5146 #: winerror.mc:1881
5147 #, fuzzy
5148 msgid "The domain controller already exists.\n"
5149 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5151 #: winerror.mc:1886
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Supported only when connected.\n"
5154 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5156 #: winerror.mc:1891
5157 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1896
5161 msgid "The user profile is invalid.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1901
5165 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1906
5169 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1911
5173 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1916
5177 msgid "No quotas for account.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:1921
5181 msgid "Local user session key.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:1926
5185 msgid "Password too complex for LM.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:1931
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Unknown revision.\n"
5191 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5193 #: winerror.mc:1936
5194 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1941
5198 msgid "Invalid owner.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1946
5202 msgid "Invalid primary group.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1951
5206 msgid "No impersonation token.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1956
5210 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1961
5214 msgid "No logon servers available.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1966
5218 msgid "No such logon session.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1971
5222 msgid "No such privilege.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1976
5226 msgid "Privilege not held.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1981
5230 msgid "Invalid account name.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1986
5234 msgid "User already exists.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1991
5238 msgid "No such user.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1996
5242 msgid "Group already exists.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:2001
5246 msgid "No such group.\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:2006
5250 msgid "User already in group.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:2011
5254 msgid "User not in group.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:2016
5258 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:2021
5262 msgid "Wrong password.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:2026
5266 msgid "Ill-formed password.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2031
5270 msgid "Password restriction.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2036
5274 msgid "Logon failure.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:2041
5278 msgid "Account restriction.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:2046
5282 msgid "Invalid logon hours.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:2051
5286 msgid "Invalid workstation.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:2056
5290 msgid "Password expired.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:2061
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Account disabled.\n"
5296 msgstr "забранена.\n"
5298 #: winerror.mc:2066
5299 msgid "No security ID mapped.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2071
5303 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2076
5307 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2081
5311 msgid "Invalid sub authority.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:2086
5315 msgid "Invalid ACL.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2091
5319 msgid "Invalid SID.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2096
5323 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:2101
5327 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:2106
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Server disabled.\n"
5333 msgstr "забранена.\n"
5335 #: winerror.mc:2111
5336 msgid "Server not disabled.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2116
5340 msgid "Invalid ID authority.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2121
5344 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2126
5348 msgid "Invalid group attributes.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2131
5352 msgid "Bad impersonation level.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2136
5356 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2141
5360 msgid "Bad validation class.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2146
5364 msgid "Bad token type.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:2151
5368 msgid "No security on object.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2156
5372 msgid "Can't access domain information.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2161
5376 msgid "Invalid server state.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2166
5380 msgid "Invalid domain state.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2171
5384 msgid "Invalid domain role.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2176
5388 msgid "No such domain.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2181
5392 msgid "Domain already exists.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2186
5396 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2191
5400 msgid "Internal database corruption.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2196
5404 msgid "Internal error.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2201
5408 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2206
5412 msgid "Bad descriptor format.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2211
5416 msgid "Not a logon process.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2216
5420 msgid "Logon session ID exists.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2221
5424 msgid "Unknown authentication package.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2226
5428 msgid "Bad logon session state.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2231
5432 msgid "Logon session ID collision.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2236
5436 msgid "Invalid logon type.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2241
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Cannot impersonate.\n"
5442 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5444 #: winerror.mc:2246
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Invalid transaction state.\n"
5447 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5449 #: winerror.mc:2251
5450 msgid "Security DB commit failure.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2256
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Account is built-in.\n"
5456 msgstr "собствена, вградена.\n"
5458 #: winerror.mc:2261
5459 msgid "Group is built-in.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2266
5463 msgid "User is built-in.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2271
5467 msgid "Group is primary for user.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2276
5471 msgid "Token already in use.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2281
5475 msgid "No such local group.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2286
5479 msgid "User not in local group.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2291
5483 msgid "User already in local group.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2296
5487 msgid "Local group already exists.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5491 msgid "Logon type not granted.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2306
5495 msgid "Too many secrets.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2311
5499 msgid "Secret too long.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2316
5503 msgid "Internal security DB error.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2321
5507 msgid "Too many context IDs.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2331
5511 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2336
5515 msgid "No such member.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2341
5519 msgid "Invalid member.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2346
5523 msgid "Too many SIDs.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2351
5527 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2356
5531 msgid "No inheritable components.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2361
5535 msgid "File or directory corrupt.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2366
5539 msgid "Disk is corrupt.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2371
5543 msgid "No user session key.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2376
5547 msgid "License quota exceeded.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2381
5551 msgid "Wrong target name.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2386
5555 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2391
5559 msgid "Time skew between client and server.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2396
5563 msgid "Invalid window handle.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2401
5567 msgid "Invalid menu handle.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2406
5571 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2411
5575 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2416
5579 msgid "Invalid hook handle.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2421
5583 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2426
5587 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2431
5591 msgid "Can't find window class.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2436
5595 msgid "Window owned by another thread.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2441
5599 msgid "Hotkey already registered.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2446
5603 msgid "Class already exists.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2451
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Class does not exist.\n"
5609 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5611 #: winerror.mc:2456
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Class has open windows.\n"
5614 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5616 #: winerror.mc:2461
5617 msgid "Invalid index.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2466
5621 msgid "Invalid icon handle.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2471
5625 msgid "Private dialog index.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2476
5629 #, fuzzy
5630 msgid "List box ID not found.\n"
5631 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5633 #: winerror.mc:2481
5634 msgid "No wildcard characters.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2486
5638 msgid "Clipboard not open.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2491
5642 msgid "Hotkey not registered.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2496
5646 msgid "Not a dialog window.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2501
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Control ID not found.\n"
5652 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5654 #: winerror.mc:2506
5655 msgid "Invalid combobox message.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2511
5659 msgid "Not a combobox window.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2516
5663 msgid "Invalid edit height.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2521
5667 #, fuzzy
5668 msgid "DC not found.\n"
5669 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5671 #: winerror.mc:2526
5672 msgid "Invalid hook filter.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2531
5676 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2536
5680 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2541
5684 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2546
5688 msgid "Journal hook already set.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2551
5692 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2556
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Invalid list box message.\n"
5698 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5700 #: winerror.mc:2561
5701 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2566
5705 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2571
5709 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2576
5713 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2581
5717 msgid "Window has no system menu.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2586
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Invalid message box style.\n"
5723 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5725 #: winerror.mc:2591
5726 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2596
5730 msgid "Screen already locked.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2601
5734 msgid "Window handles have different parents.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2606
5738 msgid "Not a child window.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2611
5742 msgid "Invalid GW command.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2616
5746 msgid "Invalid thread ID.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2621
5750 msgid "Not an MDI child window.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2626
5754 msgid "Popup menu already active.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2631
5758 #, fuzzy
5759 msgid "No scrollbars.\n"
5760 msgstr "Превърти тук.\n"
5762 #: winerror.mc:2636
5763 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2641
5767 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2646
5771 msgid "No system resources.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2651
5775 msgid "No non-paged system resources.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2656
5779 msgid "No paged system resources.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2661
5783 msgid "No working set quota.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2666
5787 msgid "No page file quota.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2671
5791 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2676
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Menu item not found.\n"
5797 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5799 #: winerror.mc:2681
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5802 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5804 #: winerror.mc:2686
5805 msgid "Hook type not allowed.\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2691
5809 msgid "Interactive window station required.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2696
5813 msgid "Timeout.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2701
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5819 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5821 #: winerror.mc:2706
5822 msgid "Event log file corrupt.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2711
5826 msgid "Event log can't start.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2716
5830 msgid "Event log file full.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2721
5834 msgid "Event log file changed.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:2726
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Installer service failed.\n"
5840 msgstr "Оставащ размер.\n"
5842 #: winerror.mc:2731
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Installation aborted by user.\n"
5845 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5847 #: winerror.mc:2736
5848 msgid "Installation failure.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2741
5852 msgid "Installation suspended.\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2746
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Unknown product.\n"
5858 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5860 #: winerror.mc:2751
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Unknown feature.\n"
5863 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5865 #: winerror.mc:2756
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Unknown component.\n"
5868 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5870 #: winerror.mc:2761
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Unknown property.\n"
5873 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5875 #: winerror.mc:2766
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid handle state.\n"
5878 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5880 #: winerror.mc:2771
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Bad configuration.\n"
5883 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5885 #: winerror.mc:2776
5886 msgid "Index is missing.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2781
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Installation source is missing.\n"
5892 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5894 #: winerror.mc:2786
5895 msgid "Wrong installation package version.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2791
5899 msgid "Product uninstalled.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2796
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Invalid query syntax.\n"
5905 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5907 #: winerror.mc:2801
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Invalid field.\n"
5910 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5912 #: winerror.mc:2806
5913 msgid "Device removed.\n"
5914 msgstr ""
5916 #: winerror.mc:2811
5917 msgid "Installation already running.\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:2816
5921 msgid "Installation package failed to open.\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2821
5925 msgid "Installation package is invalid.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2826
5929 msgid "Installer user interface failed.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2831
5933 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2836
5937 msgid "Installation language not supported.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2841
5941 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2846
5945 msgid "Installation package rejected.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2851
5949 msgid "Function could not be called.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2856
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Function failed.\n"
5955 msgstr "Отвори файл.\n"
5957 #: winerror.mc:2861
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid table.\n"
5960 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5962 #: winerror.mc:2866
5963 msgid "Data type mismatch.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5967 msgid "Unsupported type.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2876
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Creation failed.\n"
5973 msgstr "Отвори файл.\n"
5975 #: winerror.mc:2881
5976 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2886
5980 msgid "Installation platform not supported.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2891
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Installer not used.\n"
5986 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5988 #: winerror.mc:2896
5989 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2901
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Invalid patch package.\n"
5995 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5997 #: winerror.mc:2906
5998 msgid "Unsupported patch package.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: winerror.mc:2911
6002 msgid "Another version is installed.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: winerror.mc:2916
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Invalid command line.\n"
6008 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6010 #: winerror.mc:2921
6011 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2926
6015 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: winerror.mc:2931
6019 msgid "Invalid string binding.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: winerror.mc:2936
6023 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:2941
6027 msgid "Invalid binding.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:2946
6031 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2951
6035 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2956
6039 msgid "Invalid string UUID.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2961
6043 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2966
6047 msgid "Invalid network address.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:2971
6051 #, fuzzy
6052 msgid "No endpoint found.\n"
6053 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6055 #: winerror.mc:2976
6056 msgid "Invalid timeout value.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2981
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Object UUID not found.\n"
6062 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6064 #: winerror.mc:2986
6065 msgid "UUID already registered.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2991
6069 msgid "UUID type already registered.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2996
6073 msgid "Server already listening.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:3001
6077 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:3006
6081 msgid "RPC server not listening.\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:3011
6085 msgid "Unknown manager type.\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:3016
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Unknown interface.\n"
6091 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6093 #: winerror.mc:3021
6094 msgid "No bindings.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:3026
6098 msgid "No protocol sequences.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:3031
6102 msgid "Can't create endpoint.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:3036
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Out of resources.\n"
6108 msgstr "Недостиг на памет."
6110 #: winerror.mc:3041
6111 msgid "RPC server unavailable.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:3046
6115 msgid "RPC server too busy.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:3051
6119 msgid "Invalid network options.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:3056
6123 msgid "No RPC call active.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:3061
6127 msgid "RPC call failed.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:3066
6131 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:3071
6135 msgid "RPC protocol error.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:3076
6139 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:3086
6143 msgid "Invalid tag.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:3091
6147 msgid "Invalid array bounds.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:3096
6151 msgid "No entry name.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3101
6155 msgid "Invalid name syntax.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3106
6159 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3111
6163 msgid "No network address.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3116
6167 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3121
6171 msgid "Unknown authentication type.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3126
6175 msgid "Maximum calls too low.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3131
6179 msgid "String too long.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:3136
6183 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:3141
6187 msgid "Procedure number out of range.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:3146
6191 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:3151
6195 msgid "Unknown authentication service.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:3156
6199 msgid "Unknown authentication level.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:3161
6203 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3166
6207 msgid "Unknown authorization service.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3171
6211 msgid "Invalid entry.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3176
6215 msgid "Can't perform operation.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3181
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Endpoints not registered.\n"
6221 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6223 #: winerror.mc:3186
6224 msgid "Nothing to export.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:3191
6228 msgid "Incomplete name.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:3196
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Invalid version option.\n"
6234 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6236 #: winerror.mc:3201
6237 msgid "No more members.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3206
6241 msgid "Not all objects unexported.\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3211
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Interface not found.\n"
6247 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6249 #: winerror.mc:3216
6250 msgid "Entry already exists.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3221
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Entry not found.\n"
6256 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6258 #: winerror.mc:3226
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Name service unavailable.\n"
6261 msgstr "Оставащ размер.\n"
6263 #: winerror.mc:3231
6264 msgid "Invalid network address family.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:3236
6268 msgid "Operation not supported.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:3241
6272 msgid "No security context available.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3246
6276 msgid "RPCInternal error.\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3251
6280 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3256
6284 msgid "Address error.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: winerror.mc:3261
6288 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:3266
6292 msgid "Floating-point underflow.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3271
6296 msgid "Floating-point overflow.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3276
6300 msgid "No more entries.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3281
6304 msgid "Character translation table open failed.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3286
6308 msgid "Character translation table file too small.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3291
6312 msgid "Null context handle.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3296
6316 msgid "Context handle damaged.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3301
6320 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3306
6324 msgid "Cannot get call handle.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3311
6328 msgid "Null reference pointer.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3316
6332 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3321
6336 msgid "Byte count too small.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3326
6340 msgid "Bad stub data.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3331
6344 msgid "Invalid user buffer.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3336
6348 msgid "Unrecognized media.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3341
6352 msgid "No trust secret.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3346
6356 msgid "No trust SAM account.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3351
6360 msgid "Trusted domain failure.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3356
6364 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3361
6368 msgid "Trust logon failure.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3366
6372 msgid "RPC call already in progress.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3371
6376 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3376
6380 msgid "Account expired.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3381
6384 msgid "Redirector has open handles.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: winerror.mc:3386
6388 msgid "Printer driver already installed.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: winerror.mc:3391
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Unknown port.\n"
6394 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6396 #: winerror.mc:3396
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Unknown printer driver.\n"
6399 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6401 #: winerror.mc:3401
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Unknown print processor.\n"
6404 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6406 #: winerror.mc:3406
6407 msgid "Invalid separator file.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3411
6411 msgid "Invalid priority.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:3416
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Invalid printer name.\n"
6417 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6419 #: winerror.mc:3421
6420 msgid "Printer already exists.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3426
6424 msgid "Invalid printer command.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: winerror.mc:3431
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Invalid data type.\n"
6430 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6432 #: winerror.mc:3436
6433 msgid "Invalid environment.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3441
6437 msgid "No more bindings.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3446
6441 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3451
6445 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3456
6449 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3461
6453 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3466
6457 msgid "Server has open handles.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3471
6461 msgid "Resource data not found.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3476
6465 msgid "Resource type not found.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3481
6469 msgid "Resource name not found.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3486
6473 msgid "Resource language not found.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3491
6477 msgid "Not enough quota.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3496
6481 msgid "No interfaces.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3501
6485 msgid "RPC call canceled.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3506
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Binding incomplete.\n"
6491 msgstr "Не е реализирано.\n"
6493 #: winerror.mc:3511
6494 msgid "RPC comm failure.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3516
6498 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3521
6502 msgid "No principal name registered.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3526
6506 msgid "Not an RPC error.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3531
6510 msgid "UUID is local only.\n"
6511 msgstr ""
6513 #: winerror.mc:3536
6514 msgid "Security package error.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3541
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Thread not canceled.\n"
6520 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6522 #: winerror.mc:3546
6523 msgid "Invalid handle operation.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3551
6527 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3556
6531 msgid "Wrong stub version.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3561
6535 msgid "Invalid pipe object.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3566
6539 msgid "Wrong pipe order.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3571
6543 msgid "Wrong pipe version.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3576
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Group member not found.\n"
6549 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6551 #: winerror.mc:3581
6552 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3586
6556 msgid "Invalid object.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3591
6560 msgid "Invalid time.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3596
6564 msgid "Invalid form name.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3601
6568 msgid "Invalid form size.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3606
6572 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3611
6576 msgid "Printer deleted.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3616
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Invalid printer state.\n"
6582 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6584 #: winerror.mc:3621
6585 msgid "User must change password.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3626
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Domain controller not found.\n"
6591 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6593 #: winerror.mc:3631
6594 msgid "Account locked out.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3636
6598 msgid "Invalid pixel format.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3641
6602 msgid "Invalid driver.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3646
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6608 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6610 #: winerror.mc:3651
6611 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: winerror.mc:3656
6615 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3661
6619 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: winerror.mc:3666
6623 msgid "RPC pipe closed.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3671
6627 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3676
6631 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3681
6635 #, fuzzy
6636 msgid "No site name available.\n"
6637 msgstr "Не е наличен; .\n"
6639 #: winerror.mc:3686
6640 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6641 msgstr ""
6643 #: winerror.mc:3691
6644 #, fuzzy
6645 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6646 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6648 #: winerror.mc:3696
6649 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3701
6653 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3706
6657 #, fuzzy
6658 msgid "The interface could not be exported.\n"
6659 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6661 #: winerror.mc:3711
6662 #, fuzzy
6663 msgid "The profile could not be added.\n"
6664 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6666 #: winerror.mc:3716
6667 #, fuzzy
6668 msgid "The profile element could not be added.\n"
6669 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6671 #: winerror.mc:3721
6672 #, fuzzy
6673 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6674 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6676 #: winerror.mc:3726
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The group element could not be added.\n"
6679 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6681 #: winerror.mc:3731
6682 #, fuzzy
6683 msgid "The group element could not be removed.\n"
6684 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6686 #: winerror.mc:3736
6687 #, fuzzy
6688 msgid "The username could not be found.\n"
6689 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6691 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6692 msgid "Local Port"
6693 msgstr "Локален порт"
6695 #: localspl.rc:29
6696 msgid "Local Monitor"
6697 msgstr ""
6699 #: localui.rc:36
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Add a Local Port"
6702 msgstr "Локален порт"
6704 #: localui.rc:39
6705 msgid "&Enter the port name to add:"
6706 msgstr ""
6708 #: localui.rc:48
6709 msgid "Configure LPT Port"
6710 msgstr ""
6712 #: localui.rc:51
6713 msgid "Timeout (seconds)"
6714 msgstr ""
6716 #: localui.rc:52
6717 msgid "&Transmission Retry:"
6718 msgstr ""
6720 #: localui.rc:29
6721 msgid "'%s' is not a valid port name"
6722 msgstr ""
6724 #: localui.rc:30
6725 msgid "Port %s already exists"
6726 msgstr ""
6728 #: localui.rc:31
6729 msgid "This port has no options to configure"
6730 msgstr ""
6732 #: mapi32.rc:28
6733 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6734 msgstr ""
6736 #: mapi32.rc:29
6737 msgid "Send Mail"
6738 msgstr ""
6740 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6741 msgid "Enter Network Password"
6742 msgstr "Въведете мрежова парола"
6744 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6745 msgid "Please enter your username and password:"
6746 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6748 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6749 msgid "Proxy"
6750 msgstr "Прокси"
6752 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6753 msgid "User"
6754 msgstr "Потребител"
6756 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6757 msgid "Password"
6758 msgstr "Парола"
6760 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6761 msgid "&Save this password (insecure)"
6762 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6764 #: mpr.rc:27
6765 msgid "Entire Network"
6766 msgstr "Цялата мрежа"
6768 #: msacm32.rc:27
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Sound Selection"
6771 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6773 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6774 #, fuzzy
6775 msgid "&Save As..."
6776 msgstr "Съхрани &като..."
6778 #: msacm32.rc:39
6779 #, fuzzy
6780 msgid "&Format:"
6781 msgstr "На&пред"
6783 #: msacm32.rc:44
6784 #, fuzzy
6785 msgid "&Attributes:"
6786 msgstr "Атрибути"
6788 #: mshtml.rc:37
6789 msgid "Hyperlink"
6790 msgstr ""
6792 #: mshtml.rc:40
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Hyperlink Information"
6795 msgstr "Информация"
6797 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6798 msgid "&Type:"
6799 msgstr "&Тип:"
6801 #: mshtml.rc:43
6802 msgid "&URL:"
6803 msgstr ""
6805 #: mshtml.rc:31
6806 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6807 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6809 #: mshtml.rc:32
6810 msgid "HTML Document"
6811 msgstr "HTML документ"
6813 #: mshtml.rc:26
6814 msgid "Downloading from %s..."
6815 msgstr ""
6817 #: mshtml.rc:25
6818 msgid "Done"
6819 msgstr ""
6821 #: msi.rc:27
6822 msgid ""
6823 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6824 "file path and try again."
6825 msgstr ""
6827 #: msi.rc:28
6828 msgid "path %s not found"
6829 msgstr "пътят %s не е намерен"
6831 #: msi.rc:29
6832 msgid "insert disk %s"
6833 msgstr "поставете диск %s"
6835 #: msi.rc:30
6836 msgid ""
6837 "Windows Installer %s\n"
6838 "\n"
6839 "Usage:\n"
6840 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6841 "\n"
6842 "Install a product:\n"
6843 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6844 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6845 "\t/a package [property]\n"
6846 "Repair an installation:\n"
6847 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6848 "Uninstall a product:\n"
6849 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6850 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6851 "Advertise a product:\n"
6852 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6853 "Apply a patch:\n"
6854 "\t/p patch_package [property]\n"
6855 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6856 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6857 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6858 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6859 "Register the MSI Service:\n"
6860 "\t/y\n"
6861 "Unregister the MSI Service:\n"
6862 "\t/z\n"
6863 "Display this help:\n"
6864 "\t/help\n"
6865 "\t/?\n"
6866 msgstr ""
6868 #: msi.rc:57
6869 msgid "enter which folder contains %s"
6870 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6872 #: msi.rc:58
6873 msgid "install source for feature missing"
6874 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6876 #: msi.rc:59
6877 msgid "network drive for feature missing"
6878 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6880 #: msi.rc:60
6881 msgid "feature from:"
6882 msgstr "функционалност от:"
6884 #: msi.rc:61
6885 msgid "choose which folder contains %s"
6886 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6888 #: msrle32.rc:28
6889 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6890 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6892 #: msrle32.rc:29
6893 msgid ""
6894 "Wine MS-RLE video codec\n"
6895 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6896 msgstr ""
6897 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6898 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6900 #: msvfw32.rc:30
6901 msgid "Video Compression"
6902 msgstr ""
6904 #: msvfw32.rc:36
6905 msgid "&Compressor:"
6906 msgstr ""
6908 #: msvfw32.rc:39
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Con&figure..."
6911 msgstr "&Задай..."
6913 #: msvfw32.rc:40
6914 #, fuzzy
6915 msgid "&About"
6916 msgstr "Относно"
6918 #: msvfw32.rc:44
6919 msgid "Compression &Quality:"
6920 msgstr ""
6922 #: msvfw32.rc:46
6923 msgid "&Key Frame Every"
6924 msgstr ""
6926 #: msvfw32.rc:50
6927 #, fuzzy
6928 msgid "&Data Rate"
6929 msgstr "Бодова честота"
6931 #: msvfw32.rc:52
6932 msgid "kB/s"
6933 msgstr ""
6935 #: msvfw32.rc:25
6936 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6937 msgstr ""
6939 #: msvidc32.rc:26
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Wine Video 1 video codec"
6942 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6944 #: oleacc.rc:27
6945 msgid "unknown object"
6946 msgstr ""
6948 #: oleacc.rc:28
6949 msgid "title bar"
6950 msgstr ""
6952 #: oleacc.rc:29
6953 msgid "menu bar"
6954 msgstr ""
6956 #: oleacc.rc:30
6957 #, fuzzy
6958 msgid "scroll bar"
6959 msgstr "Превърти тук"
6961 #: oleacc.rc:31
6962 msgid "grip"
6963 msgstr ""
6965 #: oleacc.rc:32
6966 msgid "sound"
6967 msgstr ""
6969 #: oleacc.rc:33
6970 msgid "cursor"
6971 msgstr ""
6973 #: oleacc.rc:34
6974 msgid "caret"
6975 msgstr ""
6977 #: oleacc.rc:35
6978 msgid "alert"
6979 msgstr ""
6981 #: oleacc.rc:36
6982 #, fuzzy
6983 msgid "window"
6984 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6986 #: oleacc.rc:37
6987 msgid "client"
6988 msgstr ""
6990 #: oleacc.rc:38
6991 msgid "popup menu"
6992 msgstr ""
6994 #: oleacc.rc:39
6995 msgid "menu item"
6996 msgstr ""
6998 #: oleacc.rc:40
6999 msgid "tool tip"
7000 msgstr ""
7002 #: oleacc.rc:41
7003 #, fuzzy
7004 msgid "application"
7005 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7007 #: oleacc.rc:42
7008 #, fuzzy
7009 msgid "document"
7010 msgstr "HTML документ"
7012 #: oleacc.rc:43
7013 msgid "pane"
7014 msgstr ""
7016 #: oleacc.rc:44
7017 msgid "chart"
7018 msgstr ""
7020 #: oleacc.rc:45
7021 msgid "dialog"
7022 msgstr ""
7024 #: oleacc.rc:46
7025 msgid "border"
7026 msgstr ""
7028 #: oleacc.rc:47
7029 msgid "grouping"
7030 msgstr ""
7032 #: oleacc.rc:48
7033 #, fuzzy
7034 msgid "separator"
7035 msgstr "Разделител"
7037 #: oleacc.rc:49
7038 msgid "tool bar"
7039 msgstr ""
7041 #: oleacc.rc:50
7042 msgid "status bar"
7043 msgstr ""
7045 #: oleacc.rc:51
7046 #, fuzzy
7047 msgid "table"
7048 msgstr "Table"
7050 #: oleacc.rc:52
7051 msgid "column header"
7052 msgstr ""
7054 #: oleacc.rc:53
7055 msgid "row header"
7056 msgstr ""
7058 #: oleacc.rc:54
7059 #, fuzzy
7060 msgid "column"
7061 msgstr "&Колона"
7063 #: oleacc.rc:55
7064 msgid "row"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:56
7068 msgid "cell"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:57
7072 msgid "link"
7073 msgstr ""
7075 #: oleacc.rc:58
7076 msgid "help balloon"
7077 msgstr ""
7079 #: oleacc.rc:59
7080 msgid "character"
7081 msgstr ""
7083 #: oleacc.rc:60
7084 msgid "list"
7085 msgstr ""
7087 #: oleacc.rc:61
7088 msgid "list item"
7089 msgstr ""
7091 #: oleacc.rc:62
7092 msgid "outline"
7093 msgstr ""
7095 #: oleacc.rc:63
7096 msgid "outline item"
7097 msgstr ""
7099 #: oleacc.rc:64
7100 msgid "page tab"
7101 msgstr ""
7103 #: oleacc.rc:65
7104 msgid "property page"
7105 msgstr ""
7107 #: oleacc.rc:66
7108 msgid "indicator"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:67
7112 msgid "graphic"
7113 msgstr ""
7115 #: oleacc.rc:68
7116 msgid "static text"
7117 msgstr ""
7119 #: oleacc.rc:69
7120 msgid "text"
7121 msgstr ""
7123 #: oleacc.rc:70
7124 msgid "push button"
7125 msgstr ""
7127 #: oleacc.rc:71
7128 msgid "check button"
7129 msgstr ""
7131 #: oleacc.rc:72
7132 msgid "radio button"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:73
7136 msgid "combo box"
7137 msgstr ""
7139 #: oleacc.rc:74
7140 msgid "drop down"
7141 msgstr ""
7143 #: oleacc.rc:75
7144 msgid "progress bar"
7145 msgstr ""
7147 #: oleacc.rc:76
7148 msgid "dial"
7149 msgstr ""
7151 #: oleacc.rc:77
7152 msgid "hot key field"
7153 msgstr ""
7155 #: oleacc.rc:78
7156 msgid "slider"
7157 msgstr ""
7159 #: oleacc.rc:79
7160 msgid "spin box"
7161 msgstr ""
7163 #: oleacc.rc:80
7164 msgid "diagram"
7165 msgstr ""
7167 #: oleacc.rc:81
7168 #, fuzzy
7169 msgid "animation"
7170 msgstr "Информация"
7172 #: oleacc.rc:82
7173 msgid "equation"
7174 msgstr ""
7176 #: oleacc.rc:83
7177 msgid "drop down button"
7178 msgstr ""
7180 #: oleacc.rc:84
7181 msgid "menu button"
7182 msgstr ""
7184 #: oleacc.rc:85
7185 msgid "grid drop down button"
7186 msgstr ""
7188 #: oleacc.rc:86
7189 msgid "white space"
7190 msgstr ""
7192 #: oleacc.rc:87
7193 msgid "page tab list"
7194 msgstr ""
7196 #: oleacc.rc:88
7197 msgid "clock"
7198 msgstr ""
7200 #: oleacc.rc:89
7201 msgid "split button"
7202 msgstr ""
7204 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7205 msgid "IP address"
7206 msgstr ""
7208 #: oleacc.rc:91
7209 msgid "outline button"
7210 msgstr ""
7212 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7213 msgid "True"
7214 msgstr "Истина"
7216 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7217 msgid "False"
7218 msgstr "Лъжа"
7220 #: oleaut32.rc:31
7221 msgid "On"
7222 msgstr "Включено"
7224 #: oleaut32.rc:32
7225 msgid "Off"
7226 msgstr "Изключено"
7228 #: oledlg.rc:48
7229 msgid "Insert Object"
7230 msgstr ""
7232 #: oledlg.rc:54
7233 msgid "Object Type:"
7234 msgstr ""
7236 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7237 msgid "Result"
7238 msgstr ""
7240 #: oledlg.rc:58
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Create New"
7243 msgstr "Създай нова папка"
7245 #: oledlg.rc:60
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Create Control"
7248 msgstr "Контрол на потока"
7250 #: oledlg.rc:62
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Create From File"
7253 msgstr "Създай нова папка"
7255 #: oledlg.rc:65
7256 #, fuzzy
7257 msgid "&Add Control..."
7258 msgstr "&Добави..."
7260 #: oledlg.rc:66
7261 msgid "Display As Icon"
7262 msgstr ""
7264 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Browse..."
7267 msgstr "&Избери..."
7269 #: oledlg.rc:69
7270 #, fuzzy
7271 msgid "File:"
7272 msgstr "Файл"
7274 #: oledlg.rc:75
7275 msgid "Paste Special"
7276 msgstr ""
7278 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7279 msgid "Source:"
7280 msgstr "Източник:"
7282 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7283 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7284 msgid "&Paste"
7285 msgstr "&Вмъкни"
7287 #: oledlg.rc:81
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Paste &Link"
7290 msgstr "Вмъкни като връзка"
7292 #: oledlg.rc:83
7293 msgid "&As:"
7294 msgstr ""
7296 #: oledlg.rc:90
7297 msgid "&Display As Icon"
7298 msgstr ""
7300 #: oledlg.rc:92
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Change &Icon..."
7303 msgstr "Подреди &иконите"
7305 #: oledlg.rc:25
7306 msgid "Insert a new %s object into your document"
7307 msgstr ""
7309 #: oledlg.rc:26
7310 msgid ""
7311 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7312 "may activate it using the program which created it."
7313 msgstr ""
7315 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7316 msgid "Browse"
7317 msgstr ""
7319 #: oledlg.rc:28
7320 msgid ""
7321 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7322 "control."
7323 msgstr ""
7325 #: oledlg.rc:29
7326 msgid "Add Control"
7327 msgstr ""
7329 #: oledlg.rc:34
7330 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7331 msgstr ""
7333 #: oledlg.rc:35
7334 msgid ""
7335 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7336 "activate it using %s."
7337 msgstr ""
7339 #: oledlg.rc:36
7340 msgid ""
7341 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7342 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7343 msgstr ""
7345 #: oledlg.rc:37
7346 msgid ""
7347 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7348 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7349 "your document."
7350 msgstr ""
7352 #: oledlg.rc:38
7353 msgid ""
7354 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7355 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7356 "in your document."
7357 msgstr ""
7359 #: oledlg.rc:39
7360 msgid ""
7361 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7362 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7363 "be reflected in your document."
7364 msgstr ""
7366 #: oledlg.rc:40
7367 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7368 msgstr ""
7370 #: oledlg.rc:41
7371 msgid "Unknown Type"
7372 msgstr ""
7374 #: oledlg.rc:42
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Unknown Source"
7377 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7379 #: oledlg.rc:43
7380 msgid "the program which created it"
7381 msgstr ""
7383 #: sane.rc:41
7384 msgid "Scanning"
7385 msgstr ""
7387 #: sane.rc:44
7388 msgid "SCANNING... Please Wait"
7389 msgstr ""
7391 #: sane.rc:31
7392 msgctxt "unit: pixels"
7393 msgid "px"
7394 msgstr ""
7396 #: sane.rc:32
7397 msgctxt "unit: bits"
7398 msgid "b"
7399 msgstr ""
7401 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7402 msgctxt "unit: dots/inch"
7403 msgid "dpi"
7404 msgstr ""
7406 #: sane.rc:35
7407 msgctxt "unit: percent"
7408 msgid "%"
7409 msgstr ""
7411 #: sane.rc:36
7412 msgctxt "unit: microseconds"
7413 msgid "us"
7414 msgstr ""
7416 #: serialui.rc:25
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Settings for %s"
7419 msgstr "Свойства"
7421 #: serialui.rc:28
7422 msgid "Baud Rate"
7423 msgstr "Бодова честота"
7425 #: serialui.rc:30
7426 msgid "Parity"
7427 msgstr "Четност"
7429 #: serialui.rc:32
7430 msgid "Flow Control"
7431 msgstr "Контрол на потока"
7433 #: serialui.rc:34
7434 msgid "Data Bits"
7435 msgstr "Битове с данни"
7437 #: serialui.rc:36
7438 msgid "Stop Bits"
7439 msgstr "Стоп-битове"
7441 #: setupapi.rc:36
7442 msgid "Copying Files..."
7443 msgstr "Копиране на файлове..."
7445 #: setupapi.rc:42
7446 msgid "Destination:"
7447 msgstr "Цел:"
7449 #: setupapi.rc:49
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Files Needed"
7452 msgstr "&Файл"
7454 #: setupapi.rc:52
7455 msgid ""
7456 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7457 "make sure the correct drive is selected below"
7458 msgstr ""
7460 #: setupapi.rc:54
7461 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7462 msgstr ""
7464 #: setupapi.rc:28
7465 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7466 msgstr ""
7468 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7469 msgid "Unknown"
7470 msgstr ""
7472 #: setupapi.rc:30
7473 msgid "Copy files from:"
7474 msgstr ""
7476 #: setupapi.rc:31
7477 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7478 msgstr ""
7480 #: shdoclc.rc:39
7481 msgid "F&orward"
7482 msgstr "На&пред"
7484 #: shdoclc.rc:41
7485 msgid "&Save Background As..."
7486 msgstr "&Съхрани фона като..."
7488 #: shdoclc.rc:42
7489 msgid "Set As Back&ground"
7490 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7492 #: shdoclc.rc:43
7493 msgid "&Copy Background"
7494 msgstr "&Копирай фона"
7496 #: shdoclc.rc:44
7497 msgid "Set as &Desktop Item"
7498 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7500 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Select &All"
7503 msgstr ""
7504 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7505 "Маркирай &всичко\n"
7506 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7507 "&Маркирай всичко"
7509 #: shdoclc.rc:49
7510 msgid "Create Shor&tcut"
7511 msgstr "Създай препра&тка"
7513 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7514 msgid "Add to &Favorites..."
7515 msgstr "Добави към от&метките..."
7517 #: shdoclc.rc:51
7518 msgid "&View Source"
7519 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7521 #: shdoclc.rc:53
7522 msgid "&Encoding"
7523 msgstr "Ко&дировка"
7525 #: shdoclc.rc:55
7526 msgid "Pr&int"
7527 msgstr "Пе&чат"
7529 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7530 msgid "&Open Link"
7531 msgstr "&Отвори връзката"
7533 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7534 msgid "Open Link in &New Window"
7535 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7537 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7538 msgid "Save Target &As..."
7539 msgstr "Запи&ши целта като..."
7541 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7542 msgid "&Print Target"
7543 msgstr "Раз&печатай целта"
7545 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7546 msgid "S&how Picture"
7547 msgstr "По&кажи изображението"
7549 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7550 msgid "&Save Picture As..."
7551 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7553 #: shdoclc.rc:70
7554 msgid "&E-mail Picture..."
7555 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7557 #: shdoclc.rc:71
7558 msgid "Pr&int Picture..."
7559 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7561 #: shdoclc.rc:72
7562 msgid "&Go to My Pictures"
7563 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7565 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7566 msgid "Set as Back&ground"
7567 msgstr "Постави като &фон"
7569 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7570 msgid "Set as &Desktop Item..."
7571 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7573 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7574 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7575 msgid "Cu&t"
7576 msgstr "&Изрежи"
7578 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7579 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7580 #: wordpad.rc:102
7581 msgid "&Copy"
7582 msgstr "&Копирай"
7584 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7585 msgid "Copy Shor&tcut"
7586 msgstr "Копирай препра&тката"
7588 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7589 msgid "P&roperties"
7590 msgstr "Сво&йства"
7592 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7593 msgid "&Undo"
7594 msgstr "&Отмени"
7596 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7597 msgid "&Delete"
7598 msgstr "Из&трий"
7600 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7601 msgid "&Select"
7602 msgstr "&Избери"
7604 #: shdoclc.rc:102
7605 msgid "&Cell"
7606 msgstr "&Клетка"
7608 #: shdoclc.rc:103
7609 msgid "&Row"
7610 msgstr "&Ред"
7612 #: shdoclc.rc:104
7613 msgid "&Column"
7614 msgstr "&Колона"
7616 #: shdoclc.rc:105
7617 msgid "&Table"
7618 msgstr "&Таблица"
7620 #: shdoclc.rc:108
7621 msgid "&Cell Properties"
7622 msgstr "&Свойства на клетката"
7624 #: shdoclc.rc:109
7625 msgid "&Table Properties"
7626 msgstr "&Свойства на таблицата"
7628 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Paste"
7631 msgstr ""
7632 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7633 "&Вмъкни\n"
7634 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7635 "Вмъкни"
7637 #: shdoclc.rc:118
7638 msgid "&Print"
7639 msgstr "&Печат"
7641 #: shdoclc.rc:125
7642 msgid "Open in &New Window"
7643 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7645 #: shdoclc.rc:129
7646 msgid "Cut"
7647 msgstr "&Изрежи"
7649 #: shdoclc.rc:152
7650 msgid "&Save Video As..."
7651 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7653 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7654 msgid "Play"
7655 msgstr "Възпроизведи"
7657 #: shdoclc.rc:189
7658 msgid "Rewind"
7659 msgstr "Върни се в началото"
7661 #: shdoclc.rc:196
7662 msgid "Trace Tags"
7663 msgstr ""
7665 #: shdoclc.rc:197
7666 msgid "Resource Failures"
7667 msgstr ""
7669 #: shdoclc.rc:198
7670 msgid "Dump Tracking Info"
7671 msgstr ""
7673 #: shdoclc.rc:199
7674 msgid "Debug Break"
7675 msgstr ""
7677 #: shdoclc.rc:200
7678 msgid "Debug View"
7679 msgstr ""
7681 #: shdoclc.rc:201
7682 msgid "Dump Tree"
7683 msgstr ""
7685 #: shdoclc.rc:202
7686 msgid "Dump Lines"
7687 msgstr ""
7689 #: shdoclc.rc:203
7690 msgid "Dump DisplayTree"
7691 msgstr ""
7693 #: shdoclc.rc:204
7694 msgid "Dump FormatCaches"
7695 msgstr ""
7697 #: shdoclc.rc:205
7698 msgid "Dump LayoutRects"
7699 msgstr ""
7701 #: shdoclc.rc:206
7702 msgid "Memory Monitor"
7703 msgstr ""
7705 #: shdoclc.rc:207
7706 msgid "Performance Meters"
7707 msgstr ""
7709 #: shdoclc.rc:208
7710 msgid "Save HTML"
7711 msgstr ""
7713 #: shdoclc.rc:210
7714 msgid "&Browse View"
7715 msgstr ""
7717 #: shdoclc.rc:211
7718 msgid "&Edit View"
7719 msgstr ""
7721 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7722 msgid "Scroll Here"
7723 msgstr "Превърти тук"
7725 #: shdoclc.rc:218
7726 msgid "Top"
7727 msgstr "Най-горе"
7729 #: shdoclc.rc:219
7730 msgid "Bottom"
7731 msgstr "Най-долу"
7733 #: shdoclc.rc:221
7734 msgid "Page Up"
7735 msgstr "Страница нагоре"
7737 #: shdoclc.rc:222
7738 msgid "Page Down"
7739 msgstr "Страница надолу"
7741 #: shdoclc.rc:224
7742 msgid "Scroll Up"
7743 msgstr "Превърти нагоре"
7745 #: shdoclc.rc:225
7746 msgid "Scroll Down"
7747 msgstr "Превърти надолу"
7749 #: shdoclc.rc:232
7750 msgid "Left Edge"
7751 msgstr "Най-вляво"
7753 #: shdoclc.rc:233
7754 msgid "Right Edge"
7755 msgstr "Най-вдясно"
7757 #: shdoclc.rc:235
7758 msgid "Page Left"
7759 msgstr "Страница наляво"
7761 #: shdoclc.rc:236
7762 msgid "Page Right"
7763 msgstr "Страница надясно"
7765 #: shdoclc.rc:238
7766 msgid "Scroll Left"
7767 msgstr "Превърти наляво"
7769 #: shdoclc.rc:239
7770 msgid "Scroll Right"
7771 msgstr "Превърти надясно"
7773 #: shdoclc.rc:25
7774 msgid "Wine Internet Explorer"
7775 msgstr ""
7777 #: shdoclc.rc:30
7778 #, fuzzy
7779 msgid "&w&bPage &p"
7780 msgstr "Страница нагоре"
7782 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7783 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7784 msgid "Lar&ge Icons"
7785 msgstr "&Големи икони"
7787 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7788 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7789 msgid "S&mall Icons"
7790 msgstr "&Малки икони"
7792 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7793 msgid "&List"
7794 msgstr "&Списък"
7796 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7797 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7798 msgid "&Details"
7799 msgstr "&Подробности"
7801 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7802 msgid "Arrange &Icons"
7803 msgstr "Подреди &иконите"
7805 #: shell32.rc:50
7806 msgid "By &Name"
7807 msgstr "По &име"
7809 #: shell32.rc:51
7810 msgid "By &Type"
7811 msgstr "По &тип"
7813 #: shell32.rc:52
7814 msgid "By &Size"
7815 msgstr "По &размер"
7817 #: shell32.rc:53
7818 msgid "By &Date"
7819 msgstr "По &дата"
7821 #: shell32.rc:55
7822 msgid "&Auto Arrange"
7823 msgstr "&Автоматично подреждане"
7825 #: shell32.rc:57
7826 msgid "Line up Icons"
7827 msgstr "Подравни иконите"
7829 #: shell32.rc:62
7830 msgid "Paste as Link"
7831 msgstr "Вмъкни като връзка"
7833 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7834 msgid "New"
7835 msgstr "Създай"
7837 #: shell32.rc:66
7838 msgid "New &Folder"
7839 msgstr "Нова &папка"
7841 #: shell32.rc:67
7842 msgid "New &Link"
7843 msgstr "Нова &връзка"
7845 #: shell32.rc:71
7846 msgid "Properties"
7847 msgstr "Свойства"
7849 #: shell32.rc:82
7850 #, fuzzy
7851 msgctxt "recycle bin"
7852 msgid "&Restore"
7853 msgstr "&Възстанови"
7855 #: shell32.rc:83
7856 msgid "&Erase"
7857 msgstr ""
7859 #: shell32.rc:95
7860 msgid "E&xplore"
7861 msgstr "&Разгледай"
7863 #: shell32.rc:98
7864 msgid "C&ut"
7865 msgstr "&Изрежи"
7867 #: shell32.rc:101
7868 msgid "Create &Link"
7869 msgstr "Създай &връзка"
7871 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7872 msgid "&Rename"
7873 msgstr "&Преименувай"
7875 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7876 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7877 #, fuzzy
7878 msgid "E&xit"
7879 msgstr ""
7880 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7881 "&Изход\n"
7882 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7883 "Из&ход"
7885 #: shell32.rc:127
7886 msgid "&About Control Panel"
7887 msgstr ""
7889 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7890 msgid "Browse for Folder"
7891 msgstr "Избор на папка"
7893 #: shell32.rc:290
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Folder:"
7896 msgstr "Папка"
7898 #: shell32.rc:296
7899 #, fuzzy
7900 msgid "&Make New Folder"
7901 msgstr "Създай нова папка"
7903 #: shell32.rc:303
7904 msgid "Message"
7905 msgstr ""
7907 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7908 msgid "&Yes"
7909 msgstr "&Да"
7911 #: shell32.rc:307
7912 msgid "Yes to &all"
7913 msgstr ""
7915 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7916 msgid "&No"
7917 msgstr "&Не"
7919 #: shell32.rc:316
7920 msgid "About %s"
7921 msgstr "Относно %s"
7923 #: shell32.rc:320
7924 msgid "Wine &license"
7925 msgstr ""
7927 #: shell32.rc:325
7928 msgid "Running on %s"
7929 msgstr ""
7931 #: shell32.rc:326
7932 msgid "Wine was brought to you by:"
7933 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7935 #: shell32.rc:334
7936 msgid ""
7937 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7938 "will open it for you."
7939 msgstr ""
7940 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7941 "отвори за вас."
7943 #: shell32.rc:335
7944 msgid "&Open:"
7945 msgstr ""
7947 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7948 #: winefile.rc:130
7949 msgid "&Browse..."
7950 msgstr "&Избери..."
7952 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7953 msgid "Size"
7954 msgstr "Размер"
7956 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7957 msgid "Type"
7958 msgstr "Тип"
7960 #: shell32.rc:137
7961 msgid "Modified"
7962 msgstr "Променен"
7964 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7965 msgid "Attributes"
7966 msgstr "Атрибути"
7968 #: shell32.rc:140
7969 msgid "Size available"
7970 msgstr "Оставащ размер"
7972 #: shell32.rc:142
7973 msgid "Comments"
7974 msgstr "Коментар"
7976 #: shell32.rc:143
7977 msgid "Owner"
7978 msgstr "Собственик"
7980 #: shell32.rc:144
7981 msgid "Group"
7982 msgstr "Група"
7984 #: shell32.rc:145
7985 msgid "Original location"
7986 msgstr ""
7988 #: shell32.rc:146
7989 msgid "Date deleted"
7990 msgstr ""
7992 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7993 #, fuzzy
7994 msgctxt "display name"
7995 msgid "Desktop"
7996 msgstr "Работен плот"
7998 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7999 #, fuzzy
8000 msgid "My Computer"
8001 msgstr ""
8002 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8003 "Моят компютър\n"
8004 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8005 "Моя компютър"
8007 #: shell32.rc:156
8008 msgid "Control Panel"
8009 msgstr ""
8011 #: shell32.rc:163
8012 msgid "Select"
8013 msgstr "Избери"
8015 #: shell32.rc:186
8016 msgid "Restart"
8017 msgstr "Рестартиране"
8019 #: shell32.rc:187
8020 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8021 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8023 #: shell32.rc:188
8024 msgid "Shutdown"
8025 msgstr "Изключване"
8027 #: shell32.rc:189
8028 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8029 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8031 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8032 msgid "Programs"
8033 msgstr ""
8035 #: shell32.rc:201
8036 msgid "My Documents"
8037 msgstr "Моите документи"
8039 #: shell32.rc:202
8040 msgid "Favorites"
8041 msgstr ""
8043 #: shell32.rc:203
8044 msgid "StartUp"
8045 msgstr ""
8047 #: shell32.rc:204
8048 msgid "Start Menu"
8049 msgstr ""
8051 #: shell32.rc:205
8052 msgid "My Music"
8053 msgstr ""
8055 #: shell32.rc:206
8056 msgid "My Videos"
8057 msgstr ""
8059 #: shell32.rc:207
8060 #, fuzzy
8061 msgctxt "directory"
8062 msgid "Desktop"
8063 msgstr "Работен плот"
8065 #: shell32.rc:208
8066 msgid "NetHood"
8067 msgstr ""
8069 #: shell32.rc:209
8070 msgid "Templates"
8071 msgstr ""
8073 #: shell32.rc:210
8074 msgid "PrintHood"
8075 msgstr ""
8077 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8078 msgid "History"
8079 msgstr ""
8081 #: shell32.rc:212
8082 msgid "Program Files"
8083 msgstr ""
8085 #: shell32.rc:214
8086 msgid "My Pictures"
8087 msgstr ""
8089 #: shell32.rc:215
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Common Files"
8092 msgstr "Копиране на файлове..."
8094 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8095 msgid "Documents"
8096 msgstr ""
8098 #: shell32.rc:217
8099 msgid "Administrative Tools"
8100 msgstr ""
8102 #: shell32.rc:218
8103 msgid "Music"
8104 msgstr ""
8106 #: shell32.rc:219
8107 msgid "Pictures"
8108 msgstr ""
8110 #: shell32.rc:220
8111 msgid "Videos"
8112 msgstr ""
8114 #: shell32.rc:213
8115 msgid "Program Files (x86)"
8116 msgstr ""
8118 #: shell32.rc:221
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Contacts"
8121 msgstr "&Съдържание"
8123 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8124 msgid "Links"
8125 msgstr ""
8127 #: shell32.rc:223
8128 msgid "Slide Shows"
8129 msgstr ""
8131 #: shell32.rc:224
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Playlists"
8134 msgstr "Възпроизведи"
8136 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8137 msgid "Status"
8138 msgstr ""
8140 #: shell32.rc:149
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Location"
8143 msgstr "LAN връзка"
8145 #: shell32.rc:150
8146 msgid "Model"
8147 msgstr ""
8149 #: shell32.rc:225
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Sample Music"
8152 msgstr "Пример"
8154 #: shell32.rc:226
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Sample Pictures"
8157 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8159 #: shell32.rc:227
8160 msgid "Sample Playlists"
8161 msgstr ""
8163 #: shell32.rc:228
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Sample Videos"
8166 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8168 #: shell32.rc:229
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Saved Games"
8171 msgstr "Съхрани &като..."
8173 #: shell32.rc:230
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Searches"
8176 msgstr "&Търсене"
8178 #: shell32.rc:231
8179 msgid "Users"
8180 msgstr ""
8182 #: shell32.rc:233
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Downloads"
8185 msgstr "Изтегляне..."
8187 #: shell32.rc:166
8188 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8189 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8191 #: shell32.rc:167
8192 msgid "Error during creation of a new folder"
8193 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8195 #: shell32.rc:168
8196 msgid "Confirm file deletion"
8197 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8199 #: shell32.rc:169
8200 msgid "Confirm folder deletion"
8201 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8203 #: shell32.rc:170
8204 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8205 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8207 #: shell32.rc:171
8208 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8209 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8211 #: shell32.rc:178
8212 msgid "Confirm file overwrite"
8213 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8215 #: shell32.rc:177
8216 msgid ""
8217 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8218 "\n"
8219 "Do you want to replace it?"
8220 msgstr ""
8222 #: shell32.rc:172
8223 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8224 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8226 #: shell32.rc:174
8227 msgid ""
8228 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8229 msgstr ""
8231 #: shell32.rc:173
8232 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8233 msgstr ""
8235 #: shell32.rc:175
8236 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8237 msgstr ""
8239 #: shell32.rc:176
8240 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8241 msgstr ""
8243 #: shell32.rc:183
8244 msgid ""
8245 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8246 "\n"
8247 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8248 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8249 "the folder?"
8250 msgstr ""
8252 #: shell32.rc:235
8253 msgid "New Folder"
8254 msgstr ""
8256 #: shell32.rc:237
8257 msgid "Wine Control Panel"
8258 msgstr ""
8260 #: shell32.rc:192
8261 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8262 msgstr ""
8264 #: shell32.rc:193
8265 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8266 msgstr ""
8268 #: shell32.rc:195
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Executable files (*.exe)"
8271 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8273 #: shell32.rc:241
8274 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8275 msgstr ""
8277 #: shell32.rc:243
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8280 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8282 #: shell32.rc:244
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8285 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8287 #: shell32.rc:245
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Confirm deletion"
8290 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8292 #: shell32.rc:246
8293 #, fuzzy
8294 msgid ""
8295 "A file already exists at the path %1.\n"
8296 "\n"
8297 "Do you want to replace it?"
8298 msgstr ""
8299 "Файлът вече съществува.\n"
8300 "Искате ли да го замените?"
8302 #: shell32.rc:247
8303 #, fuzzy
8304 msgid ""
8305 "A folder already exists at the path %1.\n"
8306 "\n"
8307 "Do you want to replace it?"
8308 msgstr ""
8309 "Файлът вече съществува.\n"
8310 "Искате ли да го замените?"
8312 #: shell32.rc:248
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Confirm overwrite"
8315 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8317 #: shell32.rc:265
8318 msgid ""
8319 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8320 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8321 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8322 "any later version.\n"
8323 "\n"
8324 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8325 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8326 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8327 "details.\n"
8328 "\n"
8329 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8330 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8331 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8332 msgstr ""
8334 #: shell32.rc:253
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Wine License"
8337 msgstr "Wine Помощ"
8339 #: shell32.rc:155
8340 msgid "Trash"
8341 msgstr ""
8343 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8344 msgid "Error"
8345 msgstr "Грешка"
8347 #: shlwapi.rc:40
8348 msgid "Don't show me th&is message again"
8349 msgstr ""
8351 #: shlwapi.rc:27
8352 msgid "%d bytes"
8353 msgstr ""
8355 #: shlwapi.rc:28
8356 msgctxt "time unit: hours"
8357 msgid " hr"
8358 msgstr ""
8360 #: shlwapi.rc:29
8361 msgctxt "time unit: minutes"
8362 msgid " min"
8363 msgstr ""
8365 #: shlwapi.rc:30
8366 msgctxt "time unit: seconds"
8367 msgid " sec"
8368 msgstr ""
8370 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8371 #, fuzzy
8372 msgctxt "window"
8373 msgid "&Restore"
8374 msgstr "&Възстанови"
8376 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8377 msgid "&Move"
8378 msgstr "&Премести"
8380 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8381 msgid "&Size"
8382 msgstr "&Размер"
8384 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8385 msgid "Mi&nimize"
8386 msgstr "&Намали"
8388 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8389 msgid "Ma&ximize"
8390 msgstr "&Увеличи"
8392 #: user32.rc:33
8393 msgid "&Close\tAlt+F4"
8394 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8396 #: user32.rc:35
8397 msgid "&About Wine"
8398 msgstr ""
8400 #: user32.rc:46
8401 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8402 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8404 #: user32.rc:48
8405 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8406 msgstr ""
8408 #: user32.rc:79
8409 msgid "&Abort"
8410 msgstr "Пре&крати"
8412 #: user32.rc:80
8413 msgid "&Retry"
8414 msgstr "От&ново"
8416 #: user32.rc:81
8417 msgid "&Ignore"
8418 msgstr "&Пропусни"
8420 #: user32.rc:84
8421 msgid "&Try Again"
8422 msgstr ""
8424 #: user32.rc:85
8425 msgid "&Continue"
8426 msgstr ""
8428 #: user32.rc:91
8429 msgid "Select Window"
8430 msgstr ""
8432 #: user32.rc:69
8433 msgid "&More Windows..."
8434 msgstr "&Още прозорци..."
8436 #: wineps.rc:28
8437 msgid "Paper Si&ze:"
8438 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8440 #: wineps.rc:36
8441 msgid "Duplex:"
8442 msgstr "Двустранно:"
8444 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8445 msgid "Realm"
8446 msgstr "Област"
8448 #: wininet.rc:54
8449 msgid "Authentication Required"
8450 msgstr ""
8452 #: wininet.rc:58
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Server"
8455 msgstr "Превърти надолу"
8457 #: wininet.rc:74
8458 msgid "Security Warning"
8459 msgstr ""
8461 #: wininet.rc:77
8462 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8463 msgstr ""
8465 #: wininet.rc:79
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Do you want to continue anyway?"
8468 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8470 #: wininet.rc:25
8471 msgid "LAN Connection"
8472 msgstr "LAN връзка"
8474 #: wininet.rc:26
8475 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8476 msgstr ""
8478 #: wininet.rc:27
8479 msgid "The date on the certificate is invalid."
8480 msgstr ""
8482 #: wininet.rc:28
8483 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8484 msgstr ""
8486 #: wininet.rc:29
8487 msgid ""
8488 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8489 msgstr ""
8491 #: winmm.rc:28
8492 msgid "The specified command was carried out."
8493 msgstr ""
8495 #: winmm.rc:29
8496 msgid "Undefined external error."
8497 msgstr ""
8499 #: winmm.rc:30
8500 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8501 msgstr ""
8503 #: winmm.rc:31
8504 msgid "The driver was not enabled."
8505 msgstr ""
8507 #: winmm.rc:32
8508 msgid ""
8509 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8510 "again."
8511 msgstr ""
8513 #: winmm.rc:33
8514 msgid "The specified device handle is invalid."
8515 msgstr ""
8517 #: winmm.rc:34
8518 msgid "There is no driver installed on your system!"
8519 msgstr ""
8521 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8522 msgid ""
8523 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8524 "increase available memory, and then try again."
8525 msgstr ""
8527 #: winmm.rc:36
8528 msgid ""
8529 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8530 "which functions and messages the driver supports."
8531 msgstr ""
8533 #: winmm.rc:37
8534 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8535 msgstr ""
8537 #: winmm.rc:38
8538 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8539 msgstr ""
8541 #: winmm.rc:39
8542 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8543 msgstr ""
8545 #: winmm.rc:42
8546 msgid ""
8547 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8548 "Capabilities function to determine the supported formats."
8549 msgstr ""
8551 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8552 msgid ""
8553 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8554 "device, or wait until the data is finished playing."
8555 msgstr ""
8557 #: winmm.rc:44
8558 msgid ""
8559 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8560 "header, and then try again."
8561 msgstr ""
8563 #: winmm.rc:45
8564 msgid ""
8565 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8566 "and then try again."
8567 msgstr ""
8569 #: winmm.rc:48
8570 msgid ""
8571 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8572 "header, and then try again."
8573 msgstr ""
8575 #: winmm.rc:50
8576 msgid ""
8577 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8578 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8579 msgstr ""
8581 #: winmm.rc:51
8582 msgid ""
8583 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8584 "transmitted, and then try again."
8585 msgstr ""
8587 #: winmm.rc:52
8588 msgid ""
8589 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8590 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8591 msgstr ""
8593 #: winmm.rc:53
8594 msgid ""
8595 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8596 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8597 msgstr ""
8599 #: winmm.rc:56
8600 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8601 msgstr ""
8603 #: winmm.rc:57
8604 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8605 msgstr ""
8607 #: winmm.rc:58
8608 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8609 msgstr ""
8611 #: winmm.rc:59
8612 msgid ""
8613 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8614 "or contact the device manufacturer."
8615 msgstr ""
8617 #: winmm.rc:60
8618 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8619 msgstr ""
8621 #: winmm.rc:62
8622 msgid ""
8623 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8624 "unique alias."
8625 msgstr ""
8627 #: winmm.rc:63
8628 msgid ""
8629 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8630 msgstr ""
8632 #: winmm.rc:64
8633 msgid "No command was specified."
8634 msgstr ""
8636 #: winmm.rc:65
8637 msgid ""
8638 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8639 "size of the buffer."
8640 msgstr ""
8642 #: winmm.rc:66
8643 msgid ""
8644 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8645 "one."
8646 msgstr ""
8648 #: winmm.rc:67
8649 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8650 msgstr ""
8652 #: winmm.rc:68
8653 msgid ""
8654 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8655 "manufacturer about obtaining a new driver."
8656 msgstr ""
8658 #: winmm.rc:69
8659 msgid ""
8660 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8661 "manufacturer about obtaining a new driver."
8662 msgstr ""
8664 #: winmm.rc:70
8665 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8666 msgstr ""
8668 #: winmm.rc:71
8669 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8670 msgstr ""
8672 #: winmm.rc:72
8673 msgid ""
8674 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8675 msgstr ""
8677 #: winmm.rc:73
8678 msgid "The device driver is not ready."
8679 msgstr ""
8681 #: winmm.rc:74
8682 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8683 msgstr ""
8685 #: winmm.rc:75
8686 msgid ""
8687 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8688 "access error."
8689 msgstr ""
8691 #: winmm.rc:76
8692 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8693 msgstr ""
8695 #: winmm.rc:77
8696 msgid ""
8697 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8698 "separately to determine which devices caused the error."
8699 msgstr ""
8701 #: winmm.rc:78
8702 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8703 msgstr ""
8705 #: winmm.rc:79
8706 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8707 msgstr ""
8709 #: winmm.rc:80
8710 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8711 msgstr ""
8713 #: winmm.rc:81
8714 msgid ""
8715 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8716 "still connected to the network."
8717 msgstr ""
8719 #: winmm.rc:82
8720 msgid ""
8721 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8722 "device name is spelled correctly."
8723 msgstr ""
8725 #: winmm.rc:83
8726 msgid ""
8727 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8728 "again."
8729 msgstr ""
8731 #: winmm.rc:84
8732 msgid ""
8733 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8734 "alias."
8735 msgstr ""
8737 #: winmm.rc:85
8738 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8739 msgstr ""
8741 #: winmm.rc:86
8742 msgid ""
8743 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8744 "parameter with each 'open' command."
8745 msgstr ""
8747 #: winmm.rc:87
8748 msgid ""
8749 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8750 "Please supply one."
8751 msgstr ""
8753 #: winmm.rc:88
8754 msgid ""
8755 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8756 "documentation for valid formats."
8757 msgstr ""
8759 #: winmm.rc:89
8760 msgid ""
8761 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8762 "supply one."
8763 msgstr ""
8765 #: winmm.rc:90
8766 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8767 msgstr ""
8769 #: winmm.rc:91
8770 msgid ""
8771 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8772 "may be corrupt, or not in the correct format."
8773 msgstr ""
8775 #: winmm.rc:92
8776 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8777 msgstr ""
8779 #: winmm.rc:93
8780 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8781 msgstr ""
8783 #: winmm.rc:94
8784 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8785 msgstr ""
8787 #: winmm.rc:95
8788 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:96
8792 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8793 msgstr ""
8795 #: winmm.rc:97
8796 msgid ""
8797 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8798 "sequence, and then try again."
8799 msgstr ""
8801 #: winmm.rc:98
8802 msgid ""
8803 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8804 "the device is closed, and then try again."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:99
8808 msgid ""
8809 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8810 "characters, followed by a period and an extension."
8811 msgstr ""
8813 #: winmm.rc:100
8814 msgid ""
8815 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8816 msgstr ""
8818 #: winmm.rc:101
8819 msgid ""
8820 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8821 "in Control Panel to install the device."
8822 msgstr ""
8824 #: winmm.rc:102
8825 msgid ""
8826 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8827 "restarting your computer."
8828 msgstr ""
8830 #: winmm.rc:103
8831 msgid ""
8832 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8833 "cannot change directories."
8834 msgstr ""
8836 #: winmm.rc:104
8837 msgid ""
8838 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8839 "change drives."
8840 msgstr ""
8842 #: winmm.rc:105
8843 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8844 msgstr ""
8846 #: winmm.rc:106
8847 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:107
8851 msgid ""
8852 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8853 msgstr ""
8855 #: winmm.rc:108
8856 msgid ""
8857 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8858 "until a wave device is free, and then try again."
8859 msgstr ""
8861 #: winmm.rc:109
8862 msgid ""
8863 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8864 "until the device is free, and then try again."
8865 msgstr ""
8867 #: winmm.rc:110
8868 msgid ""
8869 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8870 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8871 msgstr ""
8873 #: winmm.rc:111
8874 msgid ""
8875 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8876 "until the device is free, and then try again."
8877 msgstr ""
8879 #: winmm.rc:112
8880 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8881 msgstr ""
8883 #: winmm.rc:113
8884 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8885 msgstr ""
8887 #: winmm.rc:114
8888 msgid ""
8889 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8890 "the Drivers option to install the wave device."
8891 msgstr ""
8893 #: winmm.rc:115
8894 msgid ""
8895 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8896 "format."
8897 msgstr ""
8899 #: winmm.rc:116
8900 msgid ""
8901 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8902 "the Drivers option to install the wave device."
8903 msgstr ""
8905 #: winmm.rc:117
8906 msgid ""
8907 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8908 "format."
8909 msgstr ""
8911 #: winmm.rc:122
8912 msgid ""
8913 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8914 "You can't use them together."
8915 msgstr ""
8917 #: winmm.rc:124
8918 msgid ""
8919 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8920 "again."
8921 msgstr ""
8923 #: winmm.rc:127
8924 msgid ""
8925 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8926 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:125
8930 msgid ""
8931 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8932 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8933 "setup."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:126
8937 msgid "An error occurred with the specified port."
8938 msgstr ""
8940 #: winmm.rc:129
8941 msgid ""
8942 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8943 "these applications; then, try again."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:128
8947 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8948 msgstr ""
8950 #: winmm.rc:123
8951 msgid ""
8952 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8953 "Control Panel to install a MIDI driver."
8954 msgstr ""
8956 #: winmm.rc:118
8957 msgid "There is no display window."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:119
8961 msgid "Could not create or use window."
8962 msgstr ""
8964 #: winmm.rc:120
8965 msgid ""
8966 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8967 "check your disk or network connection."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:121
8971 msgid ""
8972 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8973 "are still connected to the network."
8974 msgstr ""
8976 #: winspool.rc:34
8977 msgid "Print to File"
8978 msgstr "Печат във файл"
8980 #: winspool.rc:37
8981 msgid "&Output File Name:"
8982 msgstr "&Име на файл:"
8984 #: winspool.rc:28
8985 #, fuzzy
8986 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8987 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8989 #: winspool.rc:29
8990 msgid "Unable to create the output file."
8991 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8993 #: wldap32.rc:27
8994 msgid "Success"
8995 msgstr ""
8997 #: wldap32.rc:28
8998 msgid "Operations Error"
8999 msgstr ""
9001 #: wldap32.rc:29
9002 msgid "Protocol Error"
9003 msgstr ""
9005 #: wldap32.rc:30
9006 msgid "Time Limit Exceeded"
9007 msgstr ""
9009 #: wldap32.rc:31
9010 msgid "Size Limit Exceeded"
9011 msgstr ""
9013 #: wldap32.rc:32
9014 msgid "Compare False"
9015 msgstr ""
9017 #: wldap32.rc:33
9018 msgid "Compare True"
9019 msgstr ""
9021 #: wldap32.rc:34
9022 msgid "Authentication Method Not Supported"
9023 msgstr ""
9025 #: wldap32.rc:35
9026 msgid "Strong Authentication Required"
9027 msgstr ""
9029 #: wldap32.rc:36
9030 msgid "Referral (v2)"
9031 msgstr ""
9033 #: wldap32.rc:37
9034 msgid "Referral"
9035 msgstr ""
9037 #: wldap32.rc:38
9038 msgid "Administration Limit Exceeded"
9039 msgstr ""
9041 #: wldap32.rc:39
9042 msgid "Unavailable Critical Extension"
9043 msgstr ""
9045 #: wldap32.rc:40
9046 msgid "Confidentiality Required"
9047 msgstr ""
9049 #: wldap32.rc:43
9050 msgid "No Such Attribute"
9051 msgstr ""
9053 #: wldap32.rc:44
9054 msgid "Undefined Type"
9055 msgstr ""
9057 #: wldap32.rc:45
9058 msgid "Inappropriate Matching"
9059 msgstr ""
9061 #: wldap32.rc:46
9062 msgid "Constraint Violation"
9063 msgstr ""
9065 #: wldap32.rc:47
9066 msgid "Attribute Or Value Exists"
9067 msgstr ""
9069 #: wldap32.rc:48
9070 msgid "Invalid Syntax"
9071 msgstr ""
9073 #: wldap32.rc:59
9074 msgid "No Such Object"
9075 msgstr ""
9077 #: wldap32.rc:60
9078 msgid "Alias Problem"
9079 msgstr ""
9081 #: wldap32.rc:61
9082 msgid "Invalid DN Syntax"
9083 msgstr ""
9085 #: wldap32.rc:62
9086 msgid "Is Leaf"
9087 msgstr ""
9089 #: wldap32.rc:63
9090 msgid "Alias Dereference Problem"
9091 msgstr ""
9093 #: wldap32.rc:75
9094 msgid "Inappropriate Authentication"
9095 msgstr ""
9097 #: wldap32.rc:76
9098 msgid "Invalid Credentials"
9099 msgstr ""
9101 #: wldap32.rc:77
9102 msgid "Insufficient Rights"
9103 msgstr ""
9105 #: wldap32.rc:78
9106 msgid "Busy"
9107 msgstr ""
9109 #: wldap32.rc:79
9110 msgid "Unavailable"
9111 msgstr ""
9113 #: wldap32.rc:80
9114 msgid "Unwilling To Perform"
9115 msgstr ""
9117 #: wldap32.rc:81
9118 msgid "Loop Detected"
9119 msgstr ""
9121 #: wldap32.rc:87
9122 msgid "Sort Control Missing"
9123 msgstr ""
9125 #: wldap32.rc:88
9126 msgid "Index range error"
9127 msgstr ""
9129 #: wldap32.rc:91
9130 msgid "Naming Violation"
9131 msgstr ""
9133 #: wldap32.rc:92
9134 msgid "Object Class Violation"
9135 msgstr ""
9137 #: wldap32.rc:93
9138 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9139 msgstr ""
9141 #: wldap32.rc:94
9142 msgid "Not allowed on RDN"
9143 msgstr ""
9145 #: wldap32.rc:95
9146 msgid "Already Exists"
9147 msgstr ""
9149 #: wldap32.rc:96
9150 msgid "No Object Class Mods"
9151 msgstr ""
9153 #: wldap32.rc:97
9154 msgid "Results Too Large"
9155 msgstr ""
9157 #: wldap32.rc:98
9158 msgid "Affects Multiple DSAs"
9159 msgstr ""
9161 #: wldap32.rc:107
9162 msgid "Other"
9163 msgstr ""
9165 #: wldap32.rc:108
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Server Down"
9168 msgstr "Превърти надолу"
9170 #: wldap32.rc:109
9171 msgid "Local Error"
9172 msgstr ""
9174 #: wldap32.rc:110
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Encoding Error"
9177 msgstr "Ко&дировка"
9179 #: wldap32.rc:111
9180 msgid "Decoding Error"
9181 msgstr ""
9183 #: wldap32.rc:112
9184 msgid "Timeout"
9185 msgstr ""
9187 #: wldap32.rc:113
9188 msgid "Auth Unknown"
9189 msgstr ""
9191 #: wldap32.rc:114
9192 msgid "Filter Error"
9193 msgstr ""
9195 #: wldap32.rc:115
9196 msgid "User Canceled"
9197 msgstr ""
9199 #: wldap32.rc:116
9200 msgid "Parameter Error"
9201 msgstr ""
9203 #: wldap32.rc:117
9204 msgid "No Memory"
9205 msgstr ""
9207 #: wldap32.rc:118
9208 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9209 msgstr ""
9211 #: wldap32.rc:119
9212 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9213 msgstr ""
9215 #: wldap32.rc:120
9216 msgid "Specified control was not found in message"
9217 msgstr ""
9219 #: wldap32.rc:121
9220 msgid "No result present in message"
9221 msgstr ""
9223 #: wldap32.rc:122
9224 msgid "More results returned"
9225 msgstr ""
9227 #: wldap32.rc:123
9228 msgid "Loop while handling referrals"
9229 msgstr ""
9231 #: wldap32.rc:124
9232 msgid "Referral hop limit exceeded"
9233 msgstr ""
9235 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9236 msgid ""
9237 "Not Yet Implemented\n"
9238 "\n"
9239 msgstr ""
9241 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9242 #, fuzzy
9243 msgid "%1: File Not Found\n"
9244 msgstr "Файлът не е намерен"
9246 #: attrib.rc:47
9247 msgid ""
9248 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9249 "\n"
9250 "Syntax:\n"
9251 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9252 "       [/S [/D]]\n"
9253 "\n"
9254 "Where:\n"
9255 "\n"
9256 "  +   Sets an attribute.\n"
9257 "  -   Clears an attribute.\n"
9258 "  R   Read-only file attribute.\n"
9259 "  A   Archive file attribute.\n"
9260 "  S   System file attribute.\n"
9261 "  H   Hidden file attribute.\n"
9262 "  [drive:][path][filename]\n"
9263 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9264 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9265 "  /D  Processes folders as well.\n"
9266 msgstr ""
9268 #: clock.rc:29
9269 msgid "Ana&log"
9270 msgstr ""
9272 #: clock.rc:30
9273 msgid "Digi&tal"
9274 msgstr ""
9276 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9277 msgid "&Font..."
9278 msgstr "&Шрифт..."
9280 #: clock.rc:34
9281 msgid "&Without Titlebar"
9282 msgstr ""
9284 #: clock.rc:36
9285 msgid "&Seconds"
9286 msgstr ""
9288 #: clock.rc:37
9289 msgid "&Date"
9290 msgstr ""
9292 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9293 msgid "&Always on Top"
9294 msgstr ""
9296 #: clock.rc:42
9297 msgid "&About Clock"
9298 msgstr ""
9300 #: clock.rc:48
9301 msgid "Clock"
9302 msgstr ""
9304 #: cmd.rc:37
9305 msgid ""
9306 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9307 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9308 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9309 "called procedure.\n"
9310 "\n"
9311 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9312 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9313 msgstr ""
9315 #: cmd.rc:40
9316 msgid ""
9317 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9318 "default directory.\n"
9319 msgstr ""
9321 #: cmd.rc:41
9322 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9323 msgstr ""
9325 #: cmd.rc:43
9326 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9327 msgstr ""
9329 #: cmd.rc:45
9330 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9331 msgstr ""
9333 #: cmd.rc:46
9334 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9335 msgstr ""
9337 #: cmd.rc:47
9338 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9339 msgstr ""
9341 #: cmd.rc:48
9342 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9343 msgstr ""
9345 #: cmd.rc:49
9346 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9347 msgstr ""
9349 #: cmd.rc:59
9350 msgid ""
9351 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9352 "\n"
9353 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9354 "on the terminal device before they are executed.\n"
9355 "\n"
9356 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9357 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9358 "preceding it with an @ sign.\n"
9359 msgstr ""
9361 #: cmd.rc:61
9362 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9363 msgstr ""
9365 #: cmd.rc:69
9366 msgid ""
9367 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9368 "\n"
9369 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9370 "\n"
9371 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9372 "not exist in wine's cmd.\n"
9373 msgstr ""
9375 #: cmd.rc:81
9376 msgid ""
9377 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9378 "batch file.\n"
9379 "\n"
9380 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9381 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9382 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9383 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9384 "label terminates the batch file execution.\n"
9385 "\n"
9386 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9387 msgstr ""
9389 #: cmd.rc:84
9390 msgid ""
9391 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9392 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9393 msgstr ""
9395 #: cmd.rc:94
9396 msgid ""
9397 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9398 "\n"
9399 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9400 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9401 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9402 "\n"
9403 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9404 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9405 msgstr ""
9407 #: cmd.rc:100
9408 msgid ""
9409 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9410 "\n"
9411 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9412 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9413 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9414 msgstr ""
9416 #: cmd.rc:103
9417 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9418 msgstr ""
9420 #: cmd.rc:104
9421 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9422 msgstr ""
9424 #: cmd.rc:111
9425 msgid ""
9426 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9427 "\n"
9428 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9429 "subdirectories\n"
9430 "below the item are moved as well.\n"
9431 "\n"
9432 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9433 msgstr ""
9435 #: cmd.rc:122
9436 msgid ""
9437 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9438 "\n"
9439 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9440 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9441 "PATH command with the new value.\n"
9442 "\n"
9443 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9444 "variable, for example:\n"
9445 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9446 msgstr ""
9448 #: cmd.rc:128
9449 msgid ""
9450 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9451 "\n"
9452 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9453 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9454 msgstr ""
9456 #: cmd.rc:149
9457 msgid ""
9458 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9459 "\n"
9460 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9461 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9462 "\n"
9463 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9464 "\n"
9465 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9466 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9467 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9468 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9469 "\n"
9470 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9471 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9472 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9473 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9474 "\n"
9475 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9476 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9477 msgstr ""
9479 #: cmd.rc:153
9480 msgid ""
9481 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9482 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9483 msgstr ""
9485 #: cmd.rc:156
9486 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9487 msgstr ""
9489 #: cmd.rc:157
9490 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9491 msgstr ""
9493 #: cmd.rc:159
9494 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9495 msgstr ""
9497 #: cmd.rc:160
9498 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9499 msgstr ""
9501 #: cmd.rc:204
9502 msgid ""
9503 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9504 "\n"
9505 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9506 "\n"
9507 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9508 "\n"
9509 "SET <variable>=<value>\n"
9510 "\n"
9511 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9512 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9513 "have embedded spaces.\n"
9514 "\n"
9515 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9516 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9517 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9518 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9519 msgstr ""
9521 #: cmd.rc:209
9522 msgid ""
9523 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9524 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9525 "if called from the command line.\n"
9526 msgstr ""
9528 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9529 msgid ""
9530 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9531 "with that suffix.\n"
9532 "Usage:\n"
9533 "start [options] program_filename [...]\n"
9534 "start [options] document_filename\n"
9535 "\n"
9536 "Options:\n"
9537 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9538 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9539 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9540 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9541 "/min         Start the program minimized.\n"
9542 "/max         Start the program maximized.\n"
9543 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9544 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9545 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9546 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9547 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9548 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9549 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9550 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9551 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9552 "code.\n"
9553 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9554 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9555 "/?           Display this help and exit.\n"
9556 msgstr ""
9558 #: cmd.rc:211
9559 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9560 msgstr ""
9562 #: cmd.rc:213
9563 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9564 msgstr ""
9566 #: cmd.rc:217
9567 msgid ""
9568 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9569 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9570 msgstr ""
9572 #: cmd.rc:226
9573 msgid ""
9574 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9575 "\n"
9576 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9577 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9578 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9579 "\n"
9580 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9581 msgstr ""
9583 #: cmd.rc:229
9584 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9585 msgstr ""
9587 #: cmd.rc:231
9588 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9589 msgstr ""
9591 #: cmd.rc:235
9592 msgid ""
9593 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9594 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9595 msgstr ""
9597 #: cmd.rc:243
9598 msgid ""
9599 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9600 "\n"
9601 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9602 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9603 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9604 "settings are restored.\n"
9605 msgstr ""
9607 #: cmd.rc:246
9608 msgid ""
9609 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9610 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9611 msgstr ""
9613 #: cmd.rc:248
9614 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9615 msgstr ""
9617 #: cmd.rc:256
9618 msgid ""
9619 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9620 "\n"
9621 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9622 "\n"
9623 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9624 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9625 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9626 "association, if any.\n"
9627 msgstr ""
9629 #: cmd.rc:267
9630 msgid ""
9631 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9632 "\n"
9633 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9634 "\n"
9635 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9636 "currently defined.\n"
9637 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9638 "if any.\n"
9639 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9640 "associated to the specified file type.\n"
9641 msgstr ""
9643 #: cmd.rc:269
9644 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9645 msgstr ""
9647 #: cmd.rc:273
9648 msgid ""
9649 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9650 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9651 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9652 msgstr ""
9654 #: cmd.rc:277
9655 msgid ""
9656 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9657 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9658 msgstr ""
9660 #: cmd.rc:315
9661 msgid ""
9662 "CMD built-in commands are:\n"
9663 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9664 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9665 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9666 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9667 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9668 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9669 "COPY\t\tCopy file\n"
9670 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9671 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9672 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9673 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9674 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9675 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9676 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9677 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9678 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9679 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9680 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9681 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9682 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9683 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9684 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9685 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9686 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9687 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9688 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9689 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9690 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9691 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9692 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9693 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9694 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9695 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9696 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9697 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9698 "\n"
9699 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9700 msgstr ""
9702 #: cmd.rc:317
9703 msgid "Are you sure?"
9704 msgstr ""
9706 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9707 msgctxt "Yes key"
9708 msgid "Y"
9709 msgstr ""
9711 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9712 msgctxt "No key"
9713 msgid "N"
9714 msgstr ""
9716 #: cmd.rc:320
9717 msgid "File association missing for extension %1\n"
9718 msgstr ""
9720 #: cmd.rc:321
9721 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9722 msgstr ""
9724 #: cmd.rc:322
9725 msgid "Overwrite %1?"
9726 msgstr ""
9728 #: cmd.rc:323
9729 msgid "More..."
9730 msgstr ""
9732 #: cmd.rc:324
9733 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9734 msgstr ""
9736 #: cmd.rc:326
9737 msgid "Argument missing\n"
9738 msgstr ""
9740 #: cmd.rc:327
9741 msgid "Syntax error\n"
9742 msgstr ""
9744 #: cmd.rc:329
9745 #, fuzzy
9746 msgid "No help available for %1\n"
9747 msgstr "Не е наличен; "
9749 #: cmd.rc:330
9750 msgid "Target to GOTO not found\n"
9751 msgstr ""
9753 #: cmd.rc:331
9754 msgid "Current Date is %1\n"
9755 msgstr ""
9757 #: cmd.rc:332
9758 msgid "Current Time is %1\n"
9759 msgstr ""
9761 #: cmd.rc:333
9762 msgid "Enter new date: "
9763 msgstr ""
9765 #: cmd.rc:334
9766 msgid "Enter new time: "
9767 msgstr ""
9769 #: cmd.rc:335
9770 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9771 msgstr ""
9773 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9774 msgid "Failed to open '%1'\n"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:337
9778 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9779 msgstr ""
9781 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9782 msgctxt "All key"
9783 msgid "A"
9784 msgstr ""
9786 #: cmd.rc:339
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Delete %1?"
9789 msgstr "Из&трий"
9791 #: cmd.rc:340
9792 msgid "Echo is %1\n"
9793 msgstr ""
9795 #: cmd.rc:341
9796 msgid "Verify is %1\n"
9797 msgstr ""
9799 #: cmd.rc:342
9800 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9801 msgstr ""
9803 #: cmd.rc:343
9804 msgid "Parameter error\n"
9805 msgstr ""
9807 #: cmd.rc:344
9808 msgid ""
9809 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9810 "\n"
9811 msgstr ""
9813 #: cmd.rc:345
9814 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9815 msgstr ""
9817 #: cmd.rc:346
9818 msgid "PATH not found\n"
9819 msgstr ""
9821 #: cmd.rc:347
9822 msgid "Press any key to continue... "
9823 msgstr ""
9825 #: cmd.rc:348
9826 msgid "Wine Command Prompt"
9827 msgstr ""
9829 #: cmd.rc:349
9830 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9831 msgstr ""
9833 #: cmd.rc:350
9834 msgid "More? "
9835 msgstr ""
9837 #: cmd.rc:351
9838 msgid "The input line is too long.\n"
9839 msgstr ""
9841 #: cmd.rc:352
9842 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9843 msgstr ""
9845 #: cmd.rc:353
9846 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9847 msgstr ""
9849 #: cmd.rc:354
9850 msgid " (Yes|No)"
9851 msgstr ""
9853 #: cmd.rc:355
9854 msgid " (Yes|No|All)"
9855 msgstr ""
9857 #: dxdiag.rc:27
9858 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9859 msgstr ""
9861 #: dxdiag.rc:28
9862 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9863 msgstr ""
9865 #: explorer.rc:28
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Wine Explorer"
9868 msgstr "&Разгледай"
9870 #: explorer.rc:29
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Location:"
9873 msgstr "LAN връзка"
9875 #: hostname.rc:27
9876 msgid "Usage: hostname\n"
9877 msgstr ""
9879 #: hostname.rc:28
9880 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9881 msgstr ""
9883 #: hostname.rc:29
9884 msgid ""
9885 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9886 "utility.\n"
9887 msgstr ""
9889 #: ipconfig.rc:27
9890 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9891 msgstr ""
9893 #: ipconfig.rc:28
9894 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9895 msgstr ""
9897 #: ipconfig.rc:29
9898 msgid "%1 adapter %2\n"
9899 msgstr ""
9901 #: ipconfig.rc:30
9902 msgid "Ethernet"
9903 msgstr ""
9905 #: ipconfig.rc:32
9906 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9907 msgstr ""
9909 #: ipconfig.rc:34
9910 msgid "Hostname"
9911 msgstr ""
9913 #: ipconfig.rc:35
9914 msgid "Node type"
9915 msgstr ""
9917 #: ipconfig.rc:36
9918 msgid "Broadcast"
9919 msgstr ""
9921 #: ipconfig.rc:37
9922 msgid "Peer-to-peer"
9923 msgstr ""
9925 #: ipconfig.rc:38
9926 msgid "Mixed"
9927 msgstr ""
9929 #: ipconfig.rc:39
9930 msgid "Hybrid"
9931 msgstr ""
9933 #: ipconfig.rc:40
9934 msgid "IP routing enabled"
9935 msgstr ""
9937 #: ipconfig.rc:42
9938 msgid "Physical address"
9939 msgstr ""
9941 #: ipconfig.rc:43
9942 msgid "DHCP enabled"
9943 msgstr ""
9945 #: ipconfig.rc:46
9946 msgid "Default gateway"
9947 msgstr ""
9949 #: net.rc:27
9950 msgid ""
9951 "The syntax of this command is:\n"
9952 "\n"
9953 "NET command [arguments]\n"
9954 "    -or-\n"
9955 "NET command /HELP\n"
9956 "\n"
9957 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9958 msgstr ""
9960 #: net.rc:28
9961 msgid ""
9962 "The syntax of this command is:\n"
9963 "\n"
9964 "NET START [service]\n"
9965 "\n"
9966 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9967 "'service' is the name of the service to start.\n"
9968 msgstr ""
9970 #: net.rc:29
9971 msgid ""
9972 "The syntax of this command is:\n"
9973 "\n"
9974 "NET STOP service\n"
9975 "\n"
9976 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9977 msgstr ""
9979 #: net.rc:30
9980 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9981 msgstr ""
9983 #: net.rc:31
9984 msgid "Could not stop service %1\n"
9985 msgstr ""
9987 #: net.rc:32
9988 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9989 msgstr ""
9991 #: net.rc:33
9992 msgid "Could not get handle to service.\n"
9993 msgstr ""
9995 #: net.rc:34
9996 msgid "The %1 service is starting.\n"
9997 msgstr ""
9999 #: net.rc:35
10000 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10001 msgstr ""
10003 #: net.rc:36
10004 #, fuzzy
10005 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10006 msgstr "Оставащ размер"
10008 #: net.rc:37
10009 #, fuzzy
10010 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10011 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10013 #: net.rc:38
10014 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10015 msgstr ""
10017 #: net.rc:39
10018 #, fuzzy
10019 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10020 msgstr "Оставащ размер"
10022 #: net.rc:41
10023 msgid "There are no entries in the list.\n"
10024 msgstr ""
10026 #: net.rc:42
10027 msgid ""
10028 "\n"
10029 "Status  Local   Remote\n"
10030 "---------------------------------------------------------------\n"
10031 msgstr ""
10033 #: net.rc:43
10034 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10035 msgstr ""
10037 #: net.rc:45
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Paused"
10040 msgstr "Преустановено; "
10042 #: net.rc:46
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Disconnected"
10045 msgstr "Файлът не е намерен"
10047 #: net.rc:47
10048 #, fuzzy
10049 msgid "A network error occurred"
10050 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10052 #: net.rc:48
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Connection is being made"
10055 msgstr "LAN връзка"
10057 #: net.rc:49
10058 msgid "Reconnecting"
10059 msgstr ""
10061 #: net.rc:40
10062 msgid "The following services are running:\n"
10063 msgstr ""
10065 #: notepad.rc:27
10066 msgid "&New\tCtrl+N"
10067 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10069 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10070 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10071 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10073 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10074 msgid "&Save\tCtrl+S"
10075 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10077 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10078 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10079 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10081 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10082 msgid "Page Se&tup..."
10083 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10085 #: notepad.rc:34
10086 msgid "P&rinter Setup..."
10087 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10089 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10090 msgid "&Edit"
10091 msgstr "&Редактиране"
10093 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10094 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10095 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10097 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10098 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10099 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10101 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10102 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10103 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10105 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10106 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10107 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10109 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10110 #: winefile.rc:29
10111 #, fuzzy
10112 msgid "&Delete\tDel"
10113 msgstr ""
10114 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10115 "Из&трий\tDel\n"
10116 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10117 "&Изтрий\tDel"
10119 #: notepad.rc:46
10120 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10121 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10123 #: notepad.rc:47
10124 msgid "&Time/Date\tF5"
10125 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10127 #: notepad.rc:49
10128 msgid "&Wrap long lines"
10129 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10131 #: notepad.rc:53
10132 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10133 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10135 #: notepad.rc:54
10136 msgid "&Search next\tF3"
10137 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10139 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10140 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10141 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10143 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10144 #, fuzzy
10145 msgid "&Contents\tF1"
10146 msgstr "&Съдържание"
10148 #: notepad.rc:59
10149 msgid "&About Notepad"
10150 msgstr ""
10152 #: notepad.rc:97
10153 msgid "Page Setup"
10154 msgstr "Настройки на страницата"
10156 #: notepad.rc:99
10157 msgid "&Header:"
10158 msgstr "&Горен колонтитул:"
10160 #: notepad.rc:101
10161 msgid "&Footer:"
10162 msgstr "&Долен колонтитул:"
10164 #: notepad.rc:104
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Margins (millimeters)"
10167 msgstr "&Граници:"
10169 #: notepad.rc:105
10170 msgid "&Left:"
10171 msgstr "До&лна:"
10173 #: notepad.rc:107
10174 msgid "&Top:"
10175 msgstr "Го&рна:"
10177 #: notepad.rc:123
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Encoding:"
10180 msgstr "Ко&дировка"
10182 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10183 msgctxt "accelerator Select All"
10184 msgid "A"
10185 msgstr "A"
10187 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10188 msgctxt "accelerator Copy"
10189 msgid "C"
10190 msgstr "C"
10192 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10193 msgctxt "accelerator Find"
10194 msgid "F"
10195 msgstr "F"
10197 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10198 msgctxt "accelerator Replace"
10199 msgid "H"
10200 msgstr "H"
10202 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10203 msgctxt "accelerator New"
10204 msgid "N"
10205 msgstr "N"
10207 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10208 msgctxt "accelerator Open"
10209 msgid "O"
10210 msgstr "O"
10212 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10213 msgctxt "accelerator Print"
10214 msgid "P"
10215 msgstr "P"
10217 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10218 msgctxt "accelerator Save"
10219 msgid "S"
10220 msgstr "S"
10222 #: notepad.rc:137
10223 msgctxt "accelerator Paste"
10224 msgid "V"
10225 msgstr "V"
10227 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10228 msgctxt "accelerator Cut"
10229 msgid "X"
10230 msgstr "X"
10232 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10233 msgctxt "accelerator Undo"
10234 msgid "Z"
10235 msgstr "Z"
10237 #: notepad.rc:66
10238 msgid "Page &p"
10239 msgstr ""
10241 #: notepad.rc:68
10242 msgid "Notepad"
10243 msgstr "Бележник"
10245 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10246 msgid "ERROR"
10247 msgstr "ГРЕШКА"
10249 #: notepad.rc:71
10250 msgid "Untitled"
10251 msgstr "(неозаглавен)"
10253 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10254 msgid "Text files (*.txt)"
10255 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10257 #: notepad.rc:77
10258 msgid ""
10259 "File '%s' does not exist.\n"
10260 "\n"
10261 "Do you want to create a new file?"
10262 msgstr ""
10263 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10264 "\n"
10265 "Искате ли да създадете нов файл?"
10267 #: notepad.rc:79
10268 msgid ""
10269 "File '%s' has been modified.\n"
10270 "\n"
10271 "Would you like to save the changes?"
10272 msgstr ""
10273 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10274 "\n"
10275 "Искате ли да съхраните промените?"
10277 #: notepad.rc:80
10278 msgid "'%s' could not be found."
10279 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10281 #: notepad.rc:82
10282 msgid "Unicode (UTF-16)"
10283 msgstr ""
10285 #: notepad.rc:83
10286 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10287 msgstr ""
10289 #: notepad.rc:84
10290 msgid "Unicode (UTF-8)"
10291 msgstr ""
10293 #: notepad.rc:91
10294 msgid ""
10295 "%1\n"
10296 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10297 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10298 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10299 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10300 "Continue?"
10301 msgstr ""
10303 #: oleview.rc:29
10304 #, fuzzy
10305 msgid "&Bind to file..."
10306 msgstr "Добави към от&метките..."
10308 #: oleview.rc:30
10309 msgid "&View TypeLib..."
10310 msgstr ""
10312 #: oleview.rc:32
10313 #, fuzzy
10314 msgid "&System Configuration"
10315 msgstr "Информация"
10317 #: oleview.rc:33
10318 msgid "&Run the Registry Editor"
10319 msgstr ""
10321 #: oleview.rc:37
10322 msgid "&Object"
10323 msgstr ""
10325 #: oleview.rc:39
10326 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10327 msgstr ""
10329 #: oleview.rc:41
10330 msgid "&In-process server"
10331 msgstr ""
10333 #: oleview.rc:42
10334 msgid "In-process &handler"
10335 msgstr ""
10337 #: oleview.rc:43
10338 #, fuzzy
10339 msgid "&Local server"
10340 msgstr "Локален порт"
10342 #: oleview.rc:44
10343 #, fuzzy
10344 msgid "&Remote server"
10345 msgstr "&Анотирай..."
10347 #: oleview.rc:47
10348 #, fuzzy
10349 msgid "View &Type information"
10350 msgstr "Информация"
10352 #: oleview.rc:49
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Create &Instance"
10355 msgstr "Създай &връзка"
10357 #: oleview.rc:50
10358 msgid "Create Instance &On..."
10359 msgstr ""
10361 #: oleview.rc:51
10362 msgid "&Release Instance"
10363 msgstr ""
10365 #: oleview.rc:53
10366 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10367 msgstr ""
10369 #: oleview.rc:54
10370 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10371 msgstr ""
10373 #: oleview.rc:60
10374 msgid "&Expert mode"
10375 msgstr ""
10377 #: oleview.rc:62
10378 msgid "&Hidden component categories"
10379 msgstr ""
10381 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10382 msgid "&Toolbar"
10383 msgstr ""
10385 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10386 msgid "&Status Bar"
10387 msgstr ""
10389 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10390 msgid "&Refresh\tF5"
10391 msgstr "&Обнови\tF5"
10393 #: oleview.rc:71
10394 msgid "&About OleView"
10395 msgstr ""
10397 #: oleview.rc:79
10398 #, fuzzy
10399 msgid "&Save as..."
10400 msgstr "Съхрани &като..."
10402 #: oleview.rc:84
10403 msgid "&Group by type kind"
10404 msgstr ""
10406 #: oleview.rc:154
10407 msgid "Connect to another machine"
10408 msgstr ""
10410 #: oleview.rc:157
10411 msgid "&Machine name:"
10412 msgstr ""
10414 #: oleview.rc:165
10415 #, fuzzy
10416 msgid "System Configuration"
10417 msgstr "Информация"
10419 #: oleview.rc:168
10420 #, fuzzy
10421 msgid "System Settings"
10422 msgstr "Системни папки"
10424 #: oleview.rc:169
10425 msgid "&Enable Distributed COM"
10426 msgstr ""
10428 #: oleview.rc:170
10429 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10430 msgstr ""
10432 #: oleview.rc:171
10433 msgid ""
10434 "These settings change only registry values.\n"
10435 "They have no effect on Wine performance."
10436 msgstr ""
10438 #: oleview.rc:178
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Default Interface Viewer"
10441 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10443 #: oleview.rc:181
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Interface"
10446 msgstr "Файлът не е намерен"
10448 #: oleview.rc:183
10449 msgid "IID:"
10450 msgstr ""
10452 #: oleview.rc:186
10453 #, fuzzy
10454 msgid "&View Type Info"
10455 msgstr "Информация"
10457 #: oleview.rc:191
10458 msgid "IPersist Interface Viewer"
10459 msgstr ""
10461 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10462 msgid "Class Name:"
10463 msgstr ""
10465 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10466 msgid "CLSID:"
10467 msgstr ""
10469 #: oleview.rc:203
10470 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10471 msgstr ""
10473 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10474 #, fuzzy
10475 msgid "OleView"
10476 msgstr "&Изглед"
10478 #: oleview.rc:98
10479 msgid "ITypeLib viewer"
10480 msgstr ""
10482 #: oleview.rc:96
10483 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10484 msgstr ""
10486 #: oleview.rc:97
10487 msgid "version 1.0"
10488 msgstr ""
10490 #: oleview.rc:100
10491 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10492 msgstr ""
10494 #: oleview.rc:103
10495 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10496 msgstr ""
10498 #: oleview.rc:104
10499 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10500 msgstr ""
10502 #: oleview.rc:105
10503 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10504 msgstr ""
10506 #: oleview.rc:106
10507 msgid "Run the Wine registry editor"
10508 msgstr ""
10510 #: oleview.rc:107
10511 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10512 msgstr ""
10514 #: oleview.rc:108
10515 msgid "Create an instance of the selected object"
10516 msgstr ""
10518 #: oleview.rc:109
10519 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10520 msgstr ""
10522 #: oleview.rc:110
10523 msgid "Release the currently selected object instance"
10524 msgstr ""
10526 #: oleview.rc:111
10527 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10528 msgstr ""
10530 #: oleview.rc:112
10531 msgid "Display the viewer for the selected item"
10532 msgstr ""
10534 #: oleview.rc:117
10535 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10536 msgstr ""
10538 #: oleview.rc:118
10539 msgid ""
10540 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10541 msgstr ""
10543 #: oleview.rc:119
10544 msgid "Show or hide the toolbar"
10545 msgstr ""
10547 #: oleview.rc:120
10548 msgid "Show or hide the status bar"
10549 msgstr ""
10551 #: oleview.rc:121
10552 msgid "Refresh all lists"
10553 msgstr ""
10555 #: oleview.rc:122
10556 msgid "Display program information, version number and copyright"
10557 msgstr ""
10559 #: oleview.rc:113
10560 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10561 msgstr ""
10563 #: oleview.rc:114
10564 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10565 msgstr ""
10567 #: oleview.rc:115
10568 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10569 msgstr ""
10571 #: oleview.rc:116
10572 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10573 msgstr ""
10575 #: oleview.rc:128
10576 msgid "ObjectClasses"
10577 msgstr ""
10579 #: oleview.rc:129
10580 msgid "Grouped by Component Category"
10581 msgstr ""
10583 #: oleview.rc:130
10584 msgid "OLE 1.0 Objects"
10585 msgstr ""
10587 #: oleview.rc:131
10588 msgid "COM Library Objects"
10589 msgstr ""
10591 #: oleview.rc:132
10592 msgid "All Objects"
10593 msgstr ""
10595 #: oleview.rc:133
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Application IDs"
10598 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10600 #: oleview.rc:134
10601 msgid "Type Libraries"
10602 msgstr ""
10604 #: oleview.rc:135
10605 msgid "ver."
10606 msgstr ""
10608 #: oleview.rc:136
10609 msgid "Interfaces"
10610 msgstr ""
10612 #: oleview.rc:138
10613 msgid "Registry"
10614 msgstr ""
10616 #: oleview.rc:139
10617 msgid "Implementation"
10618 msgstr ""
10620 #: oleview.rc:140
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Activation"
10623 msgstr "LAN връзка"
10625 #: oleview.rc:142
10626 msgid "CoGetClassObject failed."
10627 msgstr ""
10629 #: oleview.rc:143
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Unknown error"
10632 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10634 #: oleview.rc:146
10635 msgid "bytes"
10636 msgstr ""
10638 #: oleview.rc:148
10639 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10640 msgstr ""
10642 #: oleview.rc:149
10643 msgid "Inherited Interfaces"
10644 msgstr ""
10646 #: oleview.rc:124
10647 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10648 msgstr ""
10650 #: oleview.rc:125
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Close window"
10653 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10655 #: oleview.rc:126
10656 msgid "Group typeinfos by kind"
10657 msgstr ""
10659 #: progman.rc:30
10660 msgid "&New..."
10661 msgstr ""
10663 #: progman.rc:31
10664 msgid "O&pen\tEnter"
10665 msgstr ""
10667 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10668 msgid "&Move...\tF7"
10669 msgstr ""
10671 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10672 #, fuzzy
10673 msgid "&Copy...\tF8"
10674 msgstr "&Копирай"
10676 #: progman.rc:35
10677 #, fuzzy
10678 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10679 msgstr "Свойства"
10681 #: progman.rc:37
10682 msgid "&Execute..."
10683 msgstr ""
10685 #: progman.rc:39
10686 #, fuzzy
10687 msgid "E&xit Windows"
10688 msgstr "&Още прозорци..."
10690 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10691 msgid "&Options"
10692 msgstr ""
10694 #: progman.rc:42
10695 msgid "&Arrange automatically"
10696 msgstr ""
10698 #: progman.rc:43
10699 msgid "&Minimize on run"
10700 msgstr ""
10702 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10703 msgid "&Save settings on exit"
10704 msgstr ""
10706 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10707 msgid "&Windows"
10708 msgstr ""
10710 #: progman.rc:47
10711 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10712 msgstr ""
10714 #: progman.rc:48
10715 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10716 msgstr ""
10718 #: progman.rc:49
10719 msgid "&Arrange Icons"
10720 msgstr ""
10722 #: progman.rc:54
10723 msgid "&About Program Manager"
10724 msgstr ""
10726 #: progman.rc:100
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Program &group"
10729 msgstr "Program Files"
10731 #: progman.rc:102
10732 #, fuzzy
10733 msgid "&Program"
10734 msgstr "Program Files"
10736 #: progman.rc:113
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Move Program"
10739 msgstr "Program Files"
10741 #: progman.rc:115
10742 msgid "Move program:"
10743 msgstr ""
10745 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10746 msgid "From group:"
10747 msgstr ""
10749 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10750 msgid "&To group:"
10751 msgstr ""
10753 #: progman.rc:131
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Copy Program"
10756 msgstr "Program Files"
10758 #: progman.rc:133
10759 msgid "Copy program:"
10760 msgstr ""
10762 #: progman.rc:149
10763 msgid "Program Group Attributes"
10764 msgstr ""
10766 #: progman.rc:153
10767 msgid "&Group file:"
10768 msgstr ""
10770 #: progman.rc:165
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Program Attributes"
10773 msgstr "Атрибути"
10775 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10776 #, fuzzy
10777 msgid "&Command line:"
10778 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10780 #: progman.rc:171
10781 msgid "&Working directory:"
10782 msgstr ""
10784 #: progman.rc:173
10785 msgid "&Key combination:"
10786 msgstr ""
10788 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10789 msgid "&Minimize at launch"
10790 msgstr ""
10792 #: progman.rc:180
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Change &icon..."
10795 msgstr "Подреди &иконите"
10797 #: progman.rc:189
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Change Icon"
10800 msgstr "Подреди &иконите"
10802 #: progman.rc:191
10803 #, fuzzy
10804 msgid "&Filename:"
10805 msgstr "&Файл"
10807 #: progman.rc:193
10808 msgid "Current &icon:"
10809 msgstr ""
10811 #: progman.rc:207
10812 msgid "Execute Program"
10813 msgstr ""
10815 #: progman.rc:60
10816 msgid "Program Manager"
10817 msgstr ""
10819 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10820 #, fuzzy
10821 msgid "WARNING"
10822 msgstr ""
10823 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10824 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10825 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10826 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10828 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10829 msgid "Information"
10830 msgstr "Информация"
10832 #: progman.rc:65
10833 msgid "Delete group `%s'?"
10834 msgstr ""
10836 #: progman.rc:66
10837 msgid "Delete program `%s'?"
10838 msgstr ""
10840 #: progman.rc:67
10841 msgid "Not implemented"
10842 msgstr "Не е реализирано"
10844 #: progman.rc:68
10845 msgid "Error reading `%s'."
10846 msgstr ""
10848 #: progman.rc:69
10849 msgid "Error writing `%s'."
10850 msgstr ""
10852 #: progman.rc:72
10853 msgid ""
10854 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10855 "Should it be tried further on?"
10856 msgstr ""
10858 #: progman.rc:74
10859 msgid "Help not available."
10860 msgstr ""
10862 #: progman.rc:75
10863 msgid "Unknown feature in %s"
10864 msgstr ""
10866 #: progman.rc:76
10867 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10868 msgstr ""
10870 #: progman.rc:77
10871 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10872 msgstr ""
10874 #: progman.rc:81
10875 msgid "Libraries (*.dll)"
10876 msgstr ""
10878 #: progman.rc:82
10879 msgid "Icon files"
10880 msgstr ""
10882 #: progman.rc:83
10883 msgid "Icons (*.ico)"
10884 msgstr ""
10886 #: reg.rc:27
10887 msgid ""
10888 "The syntax of this command is:\n"
10889 "\n"
10890 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10891 "REG command /?\n"
10892 msgstr ""
10894 #: reg.rc:28
10895 msgid ""
10896 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10897 "f]\n"
10898 msgstr ""
10900 #: reg.rc:29
10901 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10902 msgstr ""
10904 #: reg.rc:30
10905 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10906 msgstr ""
10908 #: reg.rc:31
10909 msgid "The operation completed successfully\n"
10910 msgstr ""
10912 #: reg.rc:32
10913 msgid "Error: Invalid key name\n"
10914 msgstr ""
10916 #: reg.rc:33
10917 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10918 msgstr ""
10920 #: reg.rc:34
10921 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10922 msgstr ""
10924 #: reg.rc:35
10925 msgid ""
10926 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10927 msgstr ""
10929 #: regedit.rc:31
10930 msgid "&Registry"
10931 msgstr "&Регистър"
10933 #: regedit.rc:33
10934 msgid "&Import Registry File..."
10935 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10937 #: regedit.rc:34
10938 msgid "&Export Registry File..."
10939 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10941 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10942 msgid "&Key"
10943 msgstr "&Ключ"
10945 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10946 msgid "&String Value"
10947 msgstr "&Текстова стойност"
10949 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10950 msgid "&Binary Value"
10951 msgstr "&Двоична стойност"
10953 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10954 msgid "&DWORD Value"
10955 msgstr "&DWORD стойност"
10957 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10958 msgid "&Multi String Value"
10959 msgstr ""
10961 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10962 #, fuzzy
10963 msgid "&Expandable String Value"
10964 msgstr "&Текстова стойност"
10966 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10967 msgid "&Rename\tF2"
10968 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10970 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10971 msgid "&Copy Key Name"
10972 msgstr "&Копирай името на ключа"
10974 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10975 #, fuzzy
10976 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10977 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10979 #: regedit.rc:61
10980 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10981 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10983 #: regedit.rc:65
10984 msgid "Status &Bar"
10985 msgstr "Лента на &състоянието"
10987 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10988 msgid "Sp&lit"
10989 msgstr "&Разделител"
10991 #: regedit.rc:74
10992 msgid "&Remove Favorite..."
10993 msgstr "&Премахни отметка..."
10995 #: regedit.rc:79
10996 msgid "&About Registry Editor"
10997 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10999 #: regedit.rc:88
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Modify Binary Data..."
11002 msgstr "Промени двоичните данни"
11004 #: regedit.rc:215
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Export registry"
11007 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11009 #: regedit.rc:217
11010 msgid "S&elected branch:"
11011 msgstr ""
11013 #: regedit.rc:226
11014 msgid "Find:"
11015 msgstr "Търси:"
11017 #: regedit.rc:228
11018 msgid "Find in:"
11019 msgstr "Търси в:"
11021 #: regedit.rc:229
11022 msgid "Keys"
11023 msgstr "Ключове"
11025 #: regedit.rc:230
11026 msgid "Value names"
11027 msgstr "Имена на стойности"
11029 #: regedit.rc:231
11030 msgid "Value content"
11031 msgstr "Съдържание на стойности"
11033 #: regedit.rc:232
11034 msgid "Whole string only"
11035 msgstr "Търси за целия низ"
11037 #: regedit.rc:239
11038 msgid "Add Favorite"
11039 msgstr "Добави отметка"
11041 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11042 msgid "Name:"
11043 msgstr "Име:"
11045 #: regedit.rc:250
11046 msgid "Remove Favorite"
11047 msgstr "Премахни отметка"
11049 #: regedit.rc:261
11050 msgid "Edit String"
11051 msgstr "Редактирай символен низ"
11053 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11054 msgid "Value name:"
11055 msgstr "Име на стойността:"
11057 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11058 msgid "Value data:"
11059 msgstr "Данни:"
11061 #: regedit.rc:274
11062 msgid "Edit DWORD"
11063 msgstr "Редактирай DWORD"
11065 #: regedit.rc:281
11066 msgid "Base"
11067 msgstr "Основа"
11069 #: regedit.rc:282
11070 msgid "Hexadecimal"
11071 msgstr "Шестанедесетична"
11073 #: regedit.rc:283
11074 msgid "Decimal"
11075 msgstr "Десетична"
11077 #: regedit.rc:290
11078 msgid "Edit Binary"
11079 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11081 #: regedit.rc:303
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Edit Multi String"
11084 msgstr "Редактирай символен низ"
11086 #: regedit.rc:134
11087 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11088 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11090 #: regedit.rc:135
11091 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11092 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11094 #: regedit.rc:136
11095 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11096 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11098 #: regedit.rc:137
11099 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11100 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11102 #: regedit.rc:138
11103 msgid ""
11104 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11105 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11107 #: regedit.rc:139
11108 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11109 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11111 #: regedit.rc:124
11112 msgid "Data"
11113 msgstr "Данни"
11115 #: regedit.rc:129
11116 msgid "Registry Editor"
11117 msgstr "Редактор на системния регистър"
11119 #: regedit.rc:191
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Import Registry File"
11122 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11124 #: regedit.rc:192
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Export Registry File"
11127 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11129 #: regedit.rc:193
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Registry files (*.reg)"
11132 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11134 #: regedit.rc:194
11135 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11136 msgstr ""
11138 #: regedit.rc:201
11139 msgid "(Default)"
11140 msgstr ""
11142 #: regedit.rc:202
11143 msgid "(value not set)"
11144 msgstr ""
11146 #: regedit.rc:203
11147 msgid "(cannot display value)"
11148 msgstr ""
11150 #: regedit.rc:204
11151 msgid "(unknown %d)"
11152 msgstr ""
11154 #: regedit.rc:160
11155 msgid "Quits the registry editor"
11156 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11158 #: regedit.rc:161
11159 msgid "Adds keys to the favorites list"
11160 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11162 #: regedit.rc:162
11163 msgid "Removes keys from the favorites list"
11164 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11166 #: regedit.rc:163
11167 msgid "Shows or hides the status bar"
11168 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11170 #: regedit.rc:164
11171 msgid "Change position of split between two panes"
11172 msgstr ""
11173 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11175 #: regedit.rc:165
11176 msgid "Refreshes the window"
11177 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11179 #: regedit.rc:166
11180 msgid "Deletes the selection"
11181 msgstr "Изтрива избраното"
11183 #: regedit.rc:167
11184 msgid "Renames the selection"
11185 msgstr "Преименува избраното"
11187 #: regedit.rc:168
11188 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11189 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11191 #: regedit.rc:169
11192 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11193 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11195 #: regedit.rc:170
11196 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11197 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11199 #: regedit.rc:144
11200 msgid "Modifies the value's data"
11201 msgstr "Променя данните в стойността"
11203 #: regedit.rc:145
11204 msgid "Adds a new key"
11205 msgstr "Добавя нов ключ"
11207 #: regedit.rc:146
11208 msgid "Adds a new string value"
11209 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11211 #: regedit.rc:147
11212 msgid "Adds a new binary value"
11213 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11215 #: regedit.rc:148
11216 msgid "Adds a new double word value"
11217 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11219 #: regedit.rc:150
11220 msgid "Imports a text file into the registry"
11221 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11223 #: regedit.rc:152
11224 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11225 msgstr ""
11226 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11227 "файл"
11229 #: regedit.rc:153
11230 msgid "Prints all or part of the registry"
11231 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11233 #: regedit.rc:155
11234 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11235 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11237 #: regedit.rc:178
11238 msgid "Can't query value '%s'"
11239 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11241 #: regedit.rc:179
11242 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11243 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11245 #: regedit.rc:180
11246 msgid "Value is too big (%u)"
11247 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11249 #: regedit.rc:181
11250 msgid "Confirm Value Delete"
11251 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11253 #: regedit.rc:182
11254 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11255 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11257 #: regedit.rc:186
11258 msgid "Search string '%s' not found"
11259 msgstr ""
11261 #: regedit.rc:183
11262 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11263 msgstr ""
11265 #: regedit.rc:184
11266 msgid "New Key #%d"
11267 msgstr "Нов ключ #%d"
11269 #: regedit.rc:185
11270 msgid "New Value #%d"
11271 msgstr "Нова стойност #%d"
11273 #: regedit.rc:177
11274 msgid "Can't query key '%s'"
11275 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11277 #: regedit.rc:149
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Adds a new multi string value"
11280 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11282 #: regedit.rc:171
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11285 msgstr ""
11286 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11287 "файл"
11289 #: start.rc:52
11290 msgid ""
11291 "Application could not be started, or no application associated with the "
11292 "specified file.\n"
11293 "ShellExecuteEx failed"
11294 msgstr ""
11296 #: start.rc:54
11297 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11298 msgstr ""
11300 #: taskkill.rc:27
11301 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11302 msgstr ""
11304 #: taskkill.rc:28
11305 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11306 msgstr ""
11308 #: taskkill.rc:29
11309 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11310 msgstr ""
11312 #: taskkill.rc:30
11313 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11314 msgstr ""
11316 #: taskkill.rc:31
11317 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11318 msgstr ""
11320 #: taskkill.rc:32
11321 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11322 msgstr ""
11324 #: taskkill.rc:33
11325 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11326 msgstr ""
11328 #: taskkill.rc:34
11329 msgid ""
11330 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11331 msgstr ""
11333 #: taskkill.rc:35
11334 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11335 msgstr ""
11337 #: taskkill.rc:36
11338 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11339 msgstr ""
11341 #: taskkill.rc:37
11342 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11343 msgstr ""
11345 #: taskkill.rc:38
11346 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11347 msgstr ""
11349 #: taskkill.rc:39
11350 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11351 msgstr ""
11353 #: taskkill.rc:40
11354 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11355 msgstr ""
11357 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11358 msgid "&New Task (Run...)"
11359 msgstr ""
11361 #: taskmgr.rc:39
11362 msgid "E&xit Task Manager"
11363 msgstr ""
11365 #: taskmgr.rc:45
11366 msgid "&Minimize On Use"
11367 msgstr ""
11369 #: taskmgr.rc:47
11370 msgid "&Hide When Minimized"
11371 msgstr ""
11373 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11374 msgid "&Show 16-bit tasks"
11375 msgstr ""
11377 #: taskmgr.rc:54
11378 #, fuzzy
11379 msgid "&Refresh Now"
11380 msgstr "Опр&есни"
11382 #: taskmgr.rc:55
11383 msgid "&Update Speed"
11384 msgstr ""
11386 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11387 msgid "&High"
11388 msgstr ""
11390 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11391 msgid "&Normal"
11392 msgstr ""
11394 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11395 msgid "&Low"
11396 msgstr ""
11398 #: taskmgr.rc:61
11399 msgid "&Paused"
11400 msgstr ""
11402 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11403 msgid "&Select Columns..."
11404 msgstr ""
11406 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11407 msgid "&CPU History"
11408 msgstr ""
11410 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11411 msgid "&One Graph, All CPUs"
11412 msgstr ""
11414 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11415 msgid "One Graph &Per CPU"
11416 msgstr ""
11418 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11419 msgid "&Show Kernel Times"
11420 msgstr ""
11422 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11423 msgid "Tile &Horizontally"
11424 msgstr ""
11426 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11427 msgid "Tile &Vertically"
11428 msgstr ""
11430 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11431 msgid "&Minimize"
11432 msgstr ""
11434 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11435 msgid "&Cascade"
11436 msgstr ""
11438 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11439 msgid "&Bring To Front"
11440 msgstr ""
11442 #: taskmgr.rc:90
11443 msgid "&About Task Manager"
11444 msgstr ""
11446 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11447 msgid "&Switch To"
11448 msgstr ""
11450 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11451 msgid "&End Task"
11452 msgstr ""
11454 #: taskmgr.rc:130
11455 #, fuzzy
11456 msgid "&Go To Process"
11457 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11459 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11460 msgid "&End Process"
11461 msgstr ""
11463 #: taskmgr.rc:150
11464 msgid "End Process &Tree"
11465 msgstr ""
11467 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11468 #, fuzzy
11469 msgid "&Debug"
11470 msgstr "Debug"
11472 #: taskmgr.rc:154
11473 msgid "Set &Priority"
11474 msgstr ""
11476 #: taskmgr.rc:156
11477 msgid "&Realtime"
11478 msgstr ""
11480 #: taskmgr.rc:160
11481 msgid "&Above Normal"
11482 msgstr ""
11484 #: taskmgr.rc:164
11485 msgid "&Below Normal"
11486 msgstr ""
11488 #: taskmgr.rc:169
11489 msgid "Set &Affinity..."
11490 msgstr ""
11492 #: taskmgr.rc:170
11493 msgid "Edit Debug &Channels..."
11494 msgstr ""
11496 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11497 msgid "Task Manager"
11498 msgstr ""
11500 #: taskmgr.rc:351
11501 msgid "&New Task..."
11502 msgstr ""
11504 #: taskmgr.rc:364
11505 msgid "&Show processes from all users"
11506 msgstr ""
11508 #: taskmgr.rc:372
11509 msgid "CPU usage"
11510 msgstr ""
11512 #: taskmgr.rc:373
11513 msgid "MEM usage"
11514 msgstr ""
11516 #: taskmgr.rc:374
11517 msgid "Totals"
11518 msgstr ""
11520 #: taskmgr.rc:375
11521 msgid "Commit charge (K)"
11522 msgstr ""
11524 #: taskmgr.rc:376
11525 msgid "Physical memory (K)"
11526 msgstr ""
11528 #: taskmgr.rc:377
11529 msgid "Kernel memory (K)"
11530 msgstr ""
11532 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11533 msgid "Handles"
11534 msgstr ""
11536 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11537 msgid "Threads"
11538 msgstr ""
11540 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11541 msgid "Processes"
11542 msgstr ""
11544 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11545 msgid "Total"
11546 msgstr ""
11548 #: taskmgr.rc:388
11549 msgid "Limit"
11550 msgstr ""
11552 #: taskmgr.rc:389
11553 msgid "Peak"
11554 msgstr ""
11556 #: taskmgr.rc:398
11557 #, fuzzy
11558 msgid "System Cache"
11559 msgstr "Системен път"
11561 #: taskmgr.rc:406
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Paged"
11564 msgstr "Страница нагоре"
11566 #: taskmgr.rc:407
11567 msgid "Nonpaged"
11568 msgstr ""
11570 #: taskmgr.rc:414
11571 msgid "CPU usage history"
11572 msgstr ""
11574 #: taskmgr.rc:415
11575 msgid "Memory usage history"
11576 msgstr ""
11578 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11579 msgid "Debug Channels"
11580 msgstr ""
11582 #: taskmgr.rc:439
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Processor Affinity"
11585 msgstr "Обработка; "
11587 #: taskmgr.rc:444
11588 msgid ""
11589 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11590 "allowed to execute on."
11591 msgstr ""
11593 #: taskmgr.rc:446
11594 msgid "CPU 0"
11595 msgstr ""
11597 #: taskmgr.rc:448
11598 msgid "CPU 1"
11599 msgstr ""
11601 #: taskmgr.rc:450
11602 msgid "CPU 2"
11603 msgstr ""
11605 #: taskmgr.rc:452
11606 msgid "CPU 3"
11607 msgstr ""
11609 #: taskmgr.rc:454
11610 msgid "CPU 4"
11611 msgstr ""
11613 #: taskmgr.rc:456
11614 msgid "CPU 5"
11615 msgstr ""
11617 #: taskmgr.rc:458
11618 msgid "CPU 6"
11619 msgstr ""
11621 #: taskmgr.rc:460
11622 msgid "CPU 7"
11623 msgstr ""
11625 #: taskmgr.rc:462
11626 msgid "CPU 8"
11627 msgstr ""
11629 #: taskmgr.rc:464
11630 msgid "CPU 9"
11631 msgstr ""
11633 #: taskmgr.rc:466
11634 msgid "CPU 10"
11635 msgstr ""
11637 #: taskmgr.rc:468
11638 msgid "CPU 11"
11639 msgstr ""
11641 #: taskmgr.rc:470
11642 msgid "CPU 12"
11643 msgstr ""
11645 #: taskmgr.rc:472
11646 msgid "CPU 13"
11647 msgstr ""
11649 #: taskmgr.rc:474
11650 msgid "CPU 14"
11651 msgstr ""
11653 #: taskmgr.rc:476
11654 msgid "CPU 15"
11655 msgstr ""
11657 #: taskmgr.rc:478
11658 msgid "CPU 16"
11659 msgstr ""
11661 #: taskmgr.rc:480
11662 msgid "CPU 17"
11663 msgstr ""
11665 #: taskmgr.rc:482
11666 msgid "CPU 18"
11667 msgstr ""
11669 #: taskmgr.rc:484
11670 msgid "CPU 19"
11671 msgstr ""
11673 #: taskmgr.rc:486
11674 msgid "CPU 20"
11675 msgstr ""
11677 #: taskmgr.rc:488
11678 msgid "CPU 21"
11679 msgstr ""
11681 #: taskmgr.rc:490
11682 msgid "CPU 22"
11683 msgstr ""
11685 #: taskmgr.rc:492
11686 msgid "CPU 23"
11687 msgstr ""
11689 #: taskmgr.rc:494
11690 msgid "CPU 24"
11691 msgstr ""
11693 #: taskmgr.rc:496
11694 msgid "CPU 25"
11695 msgstr ""
11697 #: taskmgr.rc:498
11698 msgid "CPU 26"
11699 msgstr ""
11701 #: taskmgr.rc:500
11702 msgid "CPU 27"
11703 msgstr ""
11705 #: taskmgr.rc:502
11706 msgid "CPU 28"
11707 msgstr ""
11709 #: taskmgr.rc:504
11710 msgid "CPU 29"
11711 msgstr ""
11713 #: taskmgr.rc:506
11714 msgid "CPU 30"
11715 msgstr ""
11717 #: taskmgr.rc:508
11718 msgid "CPU 31"
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:514
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Select Columns"
11724 msgstr "&Колона"
11726 #: taskmgr.rc:519
11727 msgid ""
11728 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11729 msgstr ""
11731 #: taskmgr.rc:521
11732 #, fuzzy
11733 msgid "&Image Name"
11734 msgstr "Image"
11736 #: taskmgr.rc:523
11737 msgid "&PID (Process Identifier)"
11738 msgstr ""
11740 #: taskmgr.rc:525
11741 msgid "&CPU Usage"
11742 msgstr ""
11744 #: taskmgr.rc:527
11745 msgid "CPU Tim&e"
11746 msgstr ""
11748 #: taskmgr.rc:529
11749 msgid "&Memory Usage"
11750 msgstr ""
11752 #: taskmgr.rc:531
11753 msgid "Memory Usage &Delta"
11754 msgstr ""
11756 #: taskmgr.rc:533
11757 msgid "Pea&k Memory Usage"
11758 msgstr ""
11760 #: taskmgr.rc:535
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Page &Faults"
11763 msgstr "Страница наляво"
11765 #: taskmgr.rc:537
11766 msgid "&USER Objects"
11767 msgstr ""
11769 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11770 msgid "I/O Reads"
11771 msgstr ""
11773 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11774 msgid "I/O Read Bytes"
11775 msgstr ""
11777 #: taskmgr.rc:543
11778 msgid "&Session ID"
11779 msgstr ""
11781 #: taskmgr.rc:545
11782 #, fuzzy
11783 msgid "User &Name"
11784 msgstr "По &име"
11786 #: taskmgr.rc:547
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Page F&aults Delta"
11789 msgstr "Страница наляво"
11791 #: taskmgr.rc:549
11792 msgid "&Virtual Memory Size"
11793 msgstr ""
11795 #: taskmgr.rc:551
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Pa&ged Pool"
11798 msgstr "Страница надолу"
11800 #: taskmgr.rc:553
11801 #, fuzzy
11802 msgid "N&on-paged Pool"
11803 msgstr "Страница надолу"
11805 #: taskmgr.rc:555
11806 msgid "Base P&riority"
11807 msgstr ""
11809 #: taskmgr.rc:557
11810 msgid "&Handle Count"
11811 msgstr ""
11813 #: taskmgr.rc:559
11814 msgid "&Thread Count"
11815 msgstr ""
11817 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11818 msgid "GDI Objects"
11819 msgstr ""
11821 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11822 msgid "I/O Writes"
11823 msgstr ""
11825 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11826 msgid "I/O Write Bytes"
11827 msgstr ""
11829 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11830 msgid "I/O Other"
11831 msgstr ""
11833 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11834 msgid "I/O Other Bytes"
11835 msgstr ""
11837 #: taskmgr.rc:182
11838 msgid "Create New Task"
11839 msgstr ""
11841 #: taskmgr.rc:187
11842 msgid "Runs a new program"
11843 msgstr ""
11845 #: taskmgr.rc:188
11846 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11847 msgstr ""
11849 #: taskmgr.rc:190
11850 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:191
11854 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:192
11858 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:193
11862 msgid "Displays tasks by using large icons"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:194
11866 msgid "Displays tasks by using small icons"
11867 msgstr ""
11869 #: taskmgr.rc:195
11870 msgid "Displays information about each task"
11871 msgstr ""
11873 #: taskmgr.rc:196
11874 msgid "Updates the display twice per second"
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:197
11878 msgid "Updates the display every two seconds"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:198
11882 msgid "Updates the display every four seconds"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:203
11886 msgid "Does not automatically update"
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:205
11890 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:206
11894 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11895 msgstr ""
11897 #: taskmgr.rc:207
11898 msgid "Minimizes the windows"
11899 msgstr ""
11901 #: taskmgr.rc:208
11902 msgid "Maximizes the windows"
11903 msgstr ""
11905 #: taskmgr.rc:209
11906 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11907 msgstr ""
11909 #: taskmgr.rc:210
11910 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11911 msgstr ""
11913 #: taskmgr.rc:211
11914 msgid "Displays Task Manager help topics"
11915 msgstr ""
11917 #: taskmgr.rc:212
11918 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11919 msgstr ""
11921 #: taskmgr.rc:213
11922 msgid "Exits the Task Manager application"
11923 msgstr ""
11925 #: taskmgr.rc:215
11926 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11927 msgstr ""
11929 #: taskmgr.rc:216
11930 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11931 msgstr ""
11933 #: taskmgr.rc:217
11934 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11935 msgstr ""
11937 #: taskmgr.rc:219
11938 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11939 msgstr ""
11941 #: taskmgr.rc:220
11942 msgid "Each CPU has its own history graph"
11943 msgstr ""
11945 #: taskmgr.rc:222
11946 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11947 msgstr ""
11949 #: taskmgr.rc:227
11950 msgid "Tells the selected tasks to close"
11951 msgstr ""
11953 #: taskmgr.rc:228
11954 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11955 msgstr ""
11957 #: taskmgr.rc:229
11958 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11959 msgstr ""
11961 #: taskmgr.rc:230
11962 msgid "Removes the process from the system"
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:232
11966 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:233
11970 msgid "Attaches the debugger to this process"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:235
11974 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:237
11978 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:238
11982 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:240
11986 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:242
11990 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:244
11994 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:245
11998 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:247
12002 msgid "Controls Debug Channels"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:264
12006 msgid "Performance"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:265
12010 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:266
12014 msgid "Processes: %d"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:267
12018 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:272
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Image Name"
12024 msgstr "Image"
12026 #: taskmgr.rc:273
12027 msgid "PID"
12028 msgstr ""
12030 #: taskmgr.rc:274
12031 msgid "CPU"
12032 msgstr ""
12034 #: taskmgr.rc:275
12035 msgid "CPU Time"
12036 msgstr ""
12038 #: taskmgr.rc:276
12039 msgid "Mem Usage"
12040 msgstr ""
12042 #: taskmgr.rc:277
12043 msgid "Mem Delta"
12044 msgstr ""
12046 #: taskmgr.rc:278
12047 msgid "Peak Mem Usage"
12048 msgstr ""
12050 #: taskmgr.rc:279
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Page Faults"
12053 msgstr "Страница наляво"
12055 #: taskmgr.rc:280
12056 msgid "USER Objects"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:283
12060 msgid "Session ID"
12061 msgstr ""
12063 #: taskmgr.rc:284
12064 msgid "Username"
12065 msgstr ""
12067 #: taskmgr.rc:285
12068 msgid "PF Delta"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:286
12072 msgid "VM Size"
12073 msgstr ""
12075 #: taskmgr.rc:287
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Paged Pool"
12078 msgstr "Страница надолу"
12080 #: taskmgr.rc:288
12081 msgid "NP Pool"
12082 msgstr ""
12084 #: taskmgr.rc:289
12085 msgid "Base Pri"
12086 msgstr ""
12088 #: taskmgr.rc:301
12089 msgid "Task Manager Warning"
12090 msgstr ""
12092 #: taskmgr.rc:304
12093 msgid ""
12094 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12095 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12096 "sure you want to change the priority class?"
12097 msgstr ""
12099 #: taskmgr.rc:305
12100 msgid "Unable to Change Priority"
12101 msgstr ""
12103 #: taskmgr.rc:310
12104 msgid ""
12105 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12106 "results including loss of data and system instability. The\n"
12107 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12108 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12109 "terminate the process?"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:311
12113 msgid "Unable to Terminate Process"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:313
12117 msgid ""
12118 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12119 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:314
12123 msgid "Unable to Debug Process"
12124 msgstr ""
12126 #: taskmgr.rc:315
12127 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12128 msgstr ""
12130 #: taskmgr.rc:316
12131 msgid "Invalid Option"
12132 msgstr ""
12134 #: taskmgr.rc:317
12135 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:322
12139 msgid "System Idle Process"
12140 msgstr ""
12142 #: taskmgr.rc:323
12143 msgid "Not Responding"
12144 msgstr ""
12146 #: taskmgr.rc:324
12147 msgid "Running"
12148 msgstr ""
12150 #: taskmgr.rc:325
12151 msgid "Task"
12152 msgstr ""
12154 #: uninstaller.rc:26
12155 msgid "Wine Application Uninstaller"
12156 msgstr ""
12158 #: uninstaller.rc:27
12159 msgid ""
12160 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12161 "executable.\n"
12162 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12163 msgstr ""
12164 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12165 "липсващ изпълним файл.\n"
12166 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12168 #: view.rc:33
12169 msgid "&Pan"
12170 msgstr ""
12172 #: view.rc:35
12173 msgid "&Scale to Window"
12174 msgstr ""
12176 #: view.rc:37
12177 msgid "&Left"
12178 msgstr ""
12180 #: view.rc:38
12181 #, fuzzy
12182 msgid "&Right"
12183 msgstr "Най-вдясно"
12185 #: view.rc:46
12186 msgid "Regular Metafile Viewer"
12187 msgstr ""
12189 #: wineboot.rc:28
12190 msgid "Waiting for Program"
12191 msgstr ""
12193 #: wineboot.rc:32
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Terminate Process"
12196 msgstr "&Свойства на клетката"
12198 #: wineboot.rc:33
12199 msgid ""
12200 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12201 "responding.\n"
12202 "\n"
12203 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12204 msgstr ""
12206 #: wineboot.rc:39
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Wine"
12209 msgstr "Wine Помощ"
12211 #: wineboot.rc:43
12212 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12213 msgstr ""
12215 #: winecfg.rc:132
12216 msgid ""
12217 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12218 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12219 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12220 "option) any later version."
12221 msgstr ""
12223 #: winecfg.rc:134
12224 msgid "Windows registration information"
12225 msgstr ""
12227 #: winecfg.rc:135
12228 msgid "&Owner:"
12229 msgstr "Owner:"
12231 #: winecfg.rc:137
12232 msgid "Organi&zation:"
12233 msgstr "Organization:"
12235 #: winecfg.rc:145
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Application settings"
12238 msgstr " Настройка на приложенията "
12240 #: winecfg.rc:146
12241 #, fuzzy
12242 msgid ""
12243 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12244 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12245 "or per-application settings in those tabs as well."
12246 msgstr ""
12247 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12248 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12249 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12250 "приложенията настройки."
12252 #: winecfg.rc:150
12253 msgid "&Add application..."
12254 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12256 #: winecfg.rc:151
12257 msgid "&Remove application"
12258 msgstr "Пре&махване на приложение"
12260 #: winecfg.rc:152
12261 msgid "&Windows Version:"
12262 msgstr "&Версия на Windows:"
12264 #: winecfg.rc:160
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Window settings"
12267 msgstr " Настройка на прозорците "
12269 #: winecfg.rc:161
12270 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12271 msgstr ""
12273 #: winecfg.rc:162
12274 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12275 msgstr ""
12277 #: winecfg.rc:163
12278 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12279 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12281 #: winecfg.rc:164
12282 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12283 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12285 #: winecfg.rc:166
12286 msgid "Desktop &size:"
12287 msgstr "Размер на работния плот:"
12289 #: winecfg.rc:171
12290 msgid "Screen resolution"
12291 msgstr ""
12293 #: winecfg.rc:175
12294 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12295 msgstr ""
12297 #: winecfg.rc:182
12298 #, fuzzy
12299 msgid "DLL overrides"
12300 msgstr " DLL замени "
12302 #: winecfg.rc:183
12303 msgid ""
12304 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12305 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12306 "application)."
12307 msgstr ""
12308 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12309 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12310 "приложението)."
12312 #: winecfg.rc:185
12313 msgid "&New override for library:"
12314 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12316 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12317 msgid "&Add"
12318 msgstr "&Добави"
12320 #: winecfg.rc:188
12321 msgid "Existing &overrides:"
12322 msgstr "Съществуващи замени:"
12324 #: winecfg.rc:190
12325 msgid "&Edit..."
12326 msgstr "&Редактирай..."
12328 #: winecfg.rc:196
12329 msgid "Edit Override"
12330 msgstr "Редактиране на замяна"
12332 #: winecfg.rc:199
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Load order"
12335 msgstr " Ред на зареждане "
12337 #: winecfg.rc:200
12338 msgid "&Builtin (Wine)"
12339 msgstr "&Вградена (Wine)"
12341 #: winecfg.rc:201
12342 msgid "&Native (Windows)"
12343 msgstr "&Собствена (Windows)"
12345 #: winecfg.rc:202
12346 msgid "Bui&ltin then Native"
12347 msgstr "В&градена, после собствена"
12349 #: winecfg.rc:203
12350 msgid "Nati&ve then Builtin"
12351 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12353 #: winecfg.rc:211
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Select Drive Letter"
12356 msgstr "Маркирай &всичко"
12358 #: winecfg.rc:223
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Drive mappings"
12361 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12363 #: winecfg.rc:224
12364 msgid ""
12365 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12366 "edited."
12367 msgstr ""
12369 #: winecfg.rc:227
12370 msgid "&Add..."
12371 msgstr "&Добави..."
12373 #: winecfg.rc:229
12374 msgid "Auto&detect"
12375 msgstr "&Открий"
12377 #: winecfg.rc:232
12378 msgid "&Path:"
12379 msgstr "&Път:"
12381 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12382 msgid "Show &Advanced"
12383 msgstr "Покажи допълнителните"
12385 #: winecfg.rc:240
12386 msgid "De&vice:"
12387 msgstr ""
12389 #: winecfg.rc:242
12390 msgid "Bro&wse..."
12391 msgstr "Из&бери..."
12393 #: winecfg.rc:244
12394 msgid "&Label:"
12395 msgstr "&Етикет:"
12397 #: winecfg.rc:246
12398 msgid "S&erial:"
12399 msgstr "&Номер:"
12401 #: winecfg.rc:249
12402 msgid "Show &dot files"
12403 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12405 #: winecfg.rc:256
12406 msgid "Driver diagnostics"
12407 msgstr ""
12409 #: winecfg.rc:258
12410 msgid "Defaults"
12411 msgstr ""
12413 #: winecfg.rc:259
12414 msgid "Output device:"
12415 msgstr ""
12417 #: winecfg.rc:260
12418 msgid "Voice output device:"
12419 msgstr ""
12421 #: winecfg.rc:261
12422 msgid "Input device:"
12423 msgstr ""
12425 #: winecfg.rc:262
12426 msgid "Voice input device:"
12427 msgstr ""
12429 #: winecfg.rc:267
12430 msgid "&Test Sound"
12431 msgstr ""
12433 #: winecfg.rc:274
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Appearance"
12436 msgstr " Външен вид "
12438 #: winecfg.rc:275
12439 msgid "&Theme:"
12440 msgstr "Тема:"
12442 #: winecfg.rc:277
12443 msgid "&Install theme..."
12444 msgstr "Инсталирай тема..."
12446 #: winecfg.rc:282
12447 msgid "It&em:"
12448 msgstr ""
12450 #: winecfg.rc:284
12451 msgid "C&olor:"
12452 msgstr ""
12454 #: winecfg.rc:290
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Folders"
12457 msgstr "Папка"
12459 #: winecfg.rc:293
12460 msgid "&Link to:"
12461 msgstr "Връзка към:"
12463 #: winecfg.rc:31
12464 msgid "Libraries"
12465 msgstr "Библиотеки"
12467 #: winecfg.rc:32
12468 msgid "Drives"
12469 msgstr "Устройства"
12471 #: winecfg.rc:33
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Select the Unix target directory, please."
12474 msgstr "Изберете Unix директория"
12476 #: winecfg.rc:34
12477 msgid "Hide &Advanced"
12478 msgstr "Скрий допълнителните"
12480 #: winecfg.rc:36
12481 msgid "(No Theme)"
12482 msgstr "(без тема)"
12484 #: winecfg.rc:37
12485 msgid "Graphics"
12486 msgstr "Графика"
12488 #: winecfg.rc:38
12489 msgid "Desktop Integration"
12490 msgstr "Интеграция"
12492 #: winecfg.rc:39
12493 msgid "Audio"
12494 msgstr "Звук"
12496 #: winecfg.rc:40
12497 msgid "About"
12498 msgstr "Относно"
12500 #: winecfg.rc:41
12501 msgid "Wine configuration"
12502 msgstr "Настройки на Wine"
12504 #: winecfg.rc:43
12505 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12506 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12508 #: winecfg.rc:44
12509 msgid "Select a theme file"
12510 msgstr "Изберете файл с тема"
12512 #: winecfg.rc:45
12513 msgid "Folder"
12514 msgstr "Папка"
12516 #: winecfg.rc:46
12517 msgid "Links to"
12518 msgstr "Връзка към"
12520 #: winecfg.rc:42
12521 msgid "Wine configuration for %s"
12522 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12524 #: winecfg.rc:81
12525 msgid "Selected driver: %s"
12526 msgstr ""
12528 #: winecfg.rc:82
12529 #, fuzzy
12530 msgid "(None)"
12531 msgstr "Нищо"
12533 #: winecfg.rc:83
12534 msgid "Audio test failed!"
12535 msgstr ""
12537 #: winecfg.rc:85
12538 #, fuzzy
12539 msgid "(System default)"
12540 msgstr "Системен път"
12542 #: winecfg.rc:51
12543 msgid ""
12544 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12545 "Are you sure you want to do this?"
12546 msgstr ""
12547 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12548 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12550 #: winecfg.rc:52
12551 msgid "Warning: system library"
12552 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12554 #: winecfg.rc:53
12555 msgid "native"
12556 msgstr "собствена"
12558 #: winecfg.rc:54
12559 msgid "builtin"
12560 msgstr "вградена"
12562 #: winecfg.rc:55
12563 msgid "native, builtin"
12564 msgstr "собствена, вградена"
12566 #: winecfg.rc:56
12567 msgid "builtin, native"
12568 msgstr "вградена, собствена"
12570 #: winecfg.rc:57
12571 msgid "disabled"
12572 msgstr "забранена"
12574 #: winecfg.rc:58
12575 msgid "Default Settings"
12576 msgstr ""
12578 #: winecfg.rc:59
12579 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12580 msgstr ""
12582 #: winecfg.rc:60
12583 msgid "Use global settings"
12584 msgstr ""
12586 #: winecfg.rc:61
12587 msgid "Select an executable file"
12588 msgstr ""
12590 #: winecfg.rc:66
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Autodetect"
12593 msgstr "&Открий"
12595 #: winecfg.rc:67
12596 msgid "Local hard disk"
12597 msgstr ""
12599 #: winecfg.rc:68
12600 msgid "Network share"
12601 msgstr ""
12603 #: winecfg.rc:69
12604 msgid "Floppy disk"
12605 msgstr ""
12607 #: winecfg.rc:70
12608 msgid "CD-ROM"
12609 msgstr "CD-ROM"
12611 #: winecfg.rc:71
12612 msgid ""
12613 "You cannot add any more drives.\n"
12614 "\n"
12615 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12616 msgstr ""
12618 #: winecfg.rc:72
12619 msgid "System drive"
12620 msgstr ""
12622 #: winecfg.rc:73
12623 msgid ""
12624 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12625 "\n"
12626 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12627 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12628 msgstr ""
12630 #: winecfg.rc:74
12631 msgctxt "Drive letter"
12632 msgid "Letter"
12633 msgstr ""
12635 #: winecfg.rc:75
12636 msgid "Drive Mapping"
12637 msgstr ""
12639 #: winecfg.rc:76
12640 msgid ""
12641 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12642 "\n"
12643 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12644 msgstr ""
12646 #: winecfg.rc:90
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Controls Background"
12649 msgstr "&Копирай фона"
12651 #: winecfg.rc:91
12652 msgid "Controls Text"
12653 msgstr ""
12655 #: winecfg.rc:93
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Menu Background"
12658 msgstr "&Копирай фона"
12660 #: winecfg.rc:94
12661 msgid "Menu Text"
12662 msgstr ""
12664 #: winecfg.rc:95
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Scrollbar"
12667 msgstr "Превърти тук"
12669 #: winecfg.rc:96
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Selection Background"
12672 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12674 #: winecfg.rc:97
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Selection Text"
12677 msgstr "Маркирай &всичко"
12679 #: winecfg.rc:98
12680 #, fuzzy
12681 msgid "ToolTip Background"
12682 msgstr "&Копирай фона"
12684 #: winecfg.rc:99
12685 msgid "ToolTip Text"
12686 msgstr ""
12688 #: winecfg.rc:100
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Window Background"
12691 msgstr "&Копирай фона"
12693 #: winecfg.rc:101
12694 msgid "Window Text"
12695 msgstr ""
12697 #: winecfg.rc:102
12698 msgid "Active Title Bar"
12699 msgstr ""
12701 #: winecfg.rc:103
12702 msgid "Active Title Text"
12703 msgstr ""
12705 #: winecfg.rc:104
12706 msgid "Inactive Title Bar"
12707 msgstr ""
12709 #: winecfg.rc:105
12710 msgid "Inactive Title Text"
12711 msgstr ""
12713 #: winecfg.rc:106
12714 msgid "Message Box Text"
12715 msgstr ""
12717 #: winecfg.rc:107
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Application Workspace"
12720 msgstr "Приложения"
12722 #: winecfg.rc:108
12723 msgid "Window Frame"
12724 msgstr ""
12726 #: winecfg.rc:109
12727 msgid "Active Border"
12728 msgstr ""
12730 #: winecfg.rc:110
12731 msgid "Inactive Border"
12732 msgstr ""
12734 #: winecfg.rc:111
12735 msgid "Controls Shadow"
12736 msgstr ""
12738 #: winecfg.rc:112
12739 msgid "Gray Text"
12740 msgstr ""
12742 #: winecfg.rc:113
12743 msgid "Controls Highlight"
12744 msgstr ""
12746 #: winecfg.rc:114
12747 msgid "Controls Dark Shadow"
12748 msgstr ""
12750 #: winecfg.rc:115
12751 msgid "Controls Light"
12752 msgstr ""
12754 #: winecfg.rc:116
12755 msgid "Controls Alternate Background"
12756 msgstr ""
12758 #: winecfg.rc:117
12759 msgid "Hot Tracked Item"
12760 msgstr ""
12762 #: winecfg.rc:118
12763 msgid "Active Title Bar Gradient"
12764 msgstr ""
12766 #: winecfg.rc:119
12767 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12768 msgstr ""
12770 #: winecfg.rc:120
12771 msgid "Menu Highlight"
12772 msgstr ""
12774 #: winecfg.rc:121
12775 msgid "Menu Bar"
12776 msgstr ""
12778 #: wineconsole.rc:60
12779 msgid "Cursor size"
12780 msgstr ""
12782 #: wineconsole.rc:61
12783 msgid "&Small"
12784 msgstr ""
12786 #: wineconsole.rc:62
12787 msgid "&Medium"
12788 msgstr ""
12790 #: wineconsole.rc:63
12791 msgid "&Large"
12792 msgstr ""
12794 #: wineconsole.rc:65
12795 msgid "Control"
12796 msgstr ""
12798 #: wineconsole.rc:66
12799 msgid "Popup menu"
12800 msgstr ""
12802 #: wineconsole.rc:67
12803 msgid "&Control"
12804 msgstr ""
12806 #: wineconsole.rc:68
12807 msgid "S&hift"
12808 msgstr ""
12810 #: wineconsole.rc:69
12811 msgid "Quick edit"
12812 msgstr ""
12814 #: wineconsole.rc:70
12815 #, fuzzy
12816 msgid "&enable"
12817 msgstr "&Таблица"
12819 #: wineconsole.rc:72
12820 msgid "Command history"
12821 msgstr ""
12823 #: wineconsole.rc:73
12824 msgid "&Number of recalled commands:"
12825 msgstr ""
12827 #: wineconsole.rc:76
12828 #, fuzzy
12829 msgid "&Remove doubles"
12830 msgstr "&Анотирай..."
12832 #: wineconsole.rc:84
12833 #, fuzzy
12834 msgid "&Font"
12835 msgstr "Шрифтове"
12837 #: wineconsole.rc:86
12838 #, fuzzy
12839 msgid "&Color"
12840 msgstr "&Колона"
12842 #: wineconsole.rc:97
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Configuration"
12845 msgstr "Информация"
12847 #: wineconsole.rc:100
12848 msgid "Buffer zone"
12849 msgstr ""
12851 #: wineconsole.rc:101
12852 msgid "&Width:"
12853 msgstr ""
12855 #: wineconsole.rc:104
12856 #, fuzzy
12857 msgid "&Height:"
12858 msgstr "Дя&сна:"
12860 #: wineconsole.rc:108
12861 msgid "Window size"
12862 msgstr ""
12864 #: wineconsole.rc:109
12865 msgid "W&idth:"
12866 msgstr ""
12868 #: wineconsole.rc:112
12869 #, fuzzy
12870 msgid "H&eight:"
12871 msgstr "Дя&сна:"
12873 #: wineconsole.rc:116
12874 msgid "End of program"
12875 msgstr ""
12877 #: wineconsole.rc:117
12878 #, fuzzy
12879 msgid "&Close console"
12880 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12882 #: wineconsole.rc:119
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Edition"
12885 msgstr "&Редактиране"
12887 #: wineconsole.rc:125
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Console parameters"
12890 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12892 #: wineconsole.rc:128
12893 msgid "Retain these settings for later sessions"
12894 msgstr ""
12896 #: wineconsole.rc:129
12897 msgid "Modify only current session"
12898 msgstr ""
12900 #: wineconsole.rc:26
12901 msgid "Set &Defaults"
12902 msgstr ""
12904 #: wineconsole.rc:28
12905 msgid "&Mark"
12906 msgstr ""
12908 #: wineconsole.rc:31
12909 #, fuzzy
12910 msgid "&Select all"
12911 msgstr "Маркирай &всичко"
12913 #: wineconsole.rc:32
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Sc&roll"
12916 msgstr "Превърти нагоре"
12918 #: wineconsole.rc:33
12919 #, fuzzy
12920 msgid "S&earch"
12921 msgstr "&Търсене"
12923 #: wineconsole.rc:36
12924 msgid "Setup - Default settings"
12925 msgstr ""
12927 #: wineconsole.rc:37
12928 msgid "Setup - Current settings"
12929 msgstr ""
12931 #: wineconsole.rc:38
12932 msgid "Configuration error"
12933 msgstr ""
12935 #: wineconsole.rc:39
12936 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12937 msgstr ""
12939 #: wineconsole.rc:34
12940 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12941 msgstr ""
12943 #: wineconsole.rc:35
12944 msgid "This is a test"
12945 msgstr ""
12947 #: wineconsole.rc:41
12948 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12949 msgstr ""
12951 #: wineconsole.rc:42
12952 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12953 msgstr ""
12955 #: wineconsole.rc:43
12956 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12957 msgstr ""
12959 #: wineconsole.rc:44
12960 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12961 msgstr ""
12963 #: wineconsole.rc:45
12964 msgid ""
12965 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12966 "The command is invalid.\n"
12967 msgstr ""
12969 #: wineconsole.rc:47
12970 msgid ""
12971 "\n"
12972 "Usage:\n"
12973 "  wineconsole [options] <command>\n"
12974 "\n"
12975 "Options:\n"
12976 msgstr ""
12978 #: wineconsole.rc:49
12979 msgid ""
12980 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12981 "will\n"
12982 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12983 "console.\n"
12984 msgstr ""
12986 #: wineconsole.rc:50
12987 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12988 msgstr ""
12990 #: wineconsole.rc:51
12991 msgid ""
12992 "\n"
12993 "Example:\n"
12994 "  wineconsole cmd\n"
12995 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12996 "\n"
12997 msgstr ""
12999 #: winedbg.rc:46
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Program Error"
13002 msgstr "Program Files"
13004 #: winedbg.rc:51
13005 msgid ""
13006 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13007 "sorry for the inconvenience."
13008 msgstr ""
13010 #: winedbg.rc:55
13011 msgid ""
13012 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13013 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13014 "Database</a> for tips about running this application."
13015 msgstr ""
13017 #: winedbg.rc:58
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Show &Details"
13020 msgstr "&Подробности"
13022 #: winedbg.rc:63
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Program Error Details"
13025 msgstr "Program Files"
13027 #: winedbg.rc:70
13028 msgid ""
13029 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13030 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13031 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13032 "and attach that file to the report."
13033 msgstr ""
13035 #: winedbg.rc:35
13036 msgid "Wine program crash"
13037 msgstr ""
13039 #: winedbg.rc:36
13040 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13041 msgstr ""
13043 #: winedbg.rc:37
13044 msgid "(unidentified)"
13045 msgstr ""
13047 #: winedbg.rc:40
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Saving failed"
13050 msgstr "Отвори файл"
13052 #: winedbg.rc:41
13053 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13054 msgstr ""
13056 #: winefile.rc:26
13057 #, fuzzy
13058 msgid "&Open\tEnter"
13059 msgstr "&Отвори"
13061 #: winefile.rc:30
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Re&name..."
13064 msgstr "&Анотирай..."
13066 #: winefile.rc:31
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13069 msgstr "Свойства"
13071 #: winefile.rc:33
13072 msgid "&Run..."
13073 msgstr ""
13075 #: winefile.rc:35
13076 msgid "Cr&eate Directory..."
13077 msgstr ""
13079 #: winefile.rc:40
13080 msgid "&Disk"
13081 msgstr ""
13083 #: winefile.rc:41
13084 msgid "Connect &Network Drive..."
13085 msgstr ""
13087 #: winefile.rc:42
13088 msgid "&Disconnect Network Drive"
13089 msgstr ""
13091 #: winefile.rc:48
13092 msgid "&Name"
13093 msgstr ""
13095 #: winefile.rc:49
13096 msgid "&All File Details"
13097 msgstr ""
13099 #: winefile.rc:51
13100 msgid "&Sort by Name"
13101 msgstr ""
13103 #: winefile.rc:52
13104 msgid "Sort &by Type"
13105 msgstr ""
13107 #: winefile.rc:53
13108 msgid "Sort by Si&ze"
13109 msgstr ""
13111 #: winefile.rc:54
13112 msgid "Sort by &Date"
13113 msgstr ""
13115 #: winefile.rc:56
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Filter by&..."
13118 msgstr "&Настройка на принтера..."
13120 #: winefile.rc:63
13121 msgid "&Drivebar"
13122 msgstr ""
13124 #: winefile.rc:65
13125 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13126 msgstr ""
13128 #: winefile.rc:71
13129 #, fuzzy
13130 msgid "New &Window"
13131 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13133 #: winefile.rc:72
13134 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13135 msgstr ""
13137 #: winefile.rc:74
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13140 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13142 #: winefile.rc:81
13143 msgid "&About Wine File Manager"
13144 msgstr ""
13146 #: winefile.rc:122
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Select destination"
13149 msgstr "Маркирай &всичко"
13151 #: winefile.rc:135
13152 #, fuzzy
13153 msgid "By File Type"
13154 msgstr "По &тип"
13156 #: winefile.rc:140
13157 #, fuzzy
13158 msgid "File type"
13159 msgstr "Файл"
13161 #: winefile.rc:141
13162 msgid "&Directories"
13163 msgstr ""
13165 #: winefile.rc:143
13166 #, fuzzy
13167 msgid "&Programs"
13168 msgstr "Program Files"
13170 #: winefile.rc:145
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Docu&ments"
13173 msgstr "Documents"
13175 #: winefile.rc:147
13176 msgid "&Other files"
13177 msgstr ""
13179 #: winefile.rc:149
13180 msgid "Show Hidden/&System Files"
13181 msgstr ""
13183 #: winefile.rc:160
13184 #, fuzzy
13185 msgid "&File Name:"
13186 msgstr "&Файл"
13188 #: winefile.rc:162
13189 msgid "Full &Path:"
13190 msgstr ""
13192 #: winefile.rc:164
13193 msgid "Last Change:"
13194 msgstr ""
13196 #: winefile.rc:168
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Cop&yright:"
13199 msgstr "Дя&сна:"
13201 #: winefile.rc:170
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Size:"
13204 msgstr "Размер"
13206 #: winefile.rc:174
13207 msgid "H&idden"
13208 msgstr ""
13210 #: winefile.rc:175
13211 msgid "&Archive"
13212 msgstr ""
13214 #: winefile.rc:176
13215 #, fuzzy
13216 msgid "&System"
13217 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13219 #: winefile.rc:177
13220 msgid "&Compressed"
13221 msgstr ""
13223 #: winefile.rc:178
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Version information"
13226 msgstr "Информация"
13228 #: winefile.rc:194
13229 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13230 msgid "S"
13231 msgstr ""
13233 #: winefile.rc:87
13234 msgid "Applying font settings"
13235 msgstr ""
13237 #: winefile.rc:88
13238 msgid "Error while selecting new font."
13239 msgstr ""
13241 #: winefile.rc:93
13242 msgid "Wine File Manager"
13243 msgstr ""
13245 #: winefile.rc:95
13246 msgid "root fs"
13247 msgstr ""
13249 #: winefile.rc:96
13250 msgid "unixfs"
13251 msgstr ""
13253 #: winefile.rc:98
13254 msgid "Shell"
13255 msgstr ""
13257 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Not yet implemented"
13260 msgstr "Не е реализирано"
13262 #: winefile.rc:106
13263 msgid "CDate"
13264 msgstr ""
13266 #: winefile.rc:107
13267 msgid "ADate"
13268 msgstr ""
13270 #: winefile.rc:108
13271 msgid "MDate"
13272 msgstr ""
13274 #: winefile.rc:109
13275 msgid "Index/Inode"
13276 msgstr ""
13278 #: winefile.rc:114
13279 msgid "%1 of %2 free"
13280 msgstr ""
13282 #: winefile.rc:115
13283 msgctxt "unit kilobyte"
13284 msgid "kB"
13285 msgstr ""
13287 #: winefile.rc:116
13288 msgctxt "unit megabyte"
13289 msgid "MB"
13290 msgstr ""
13292 #: winefile.rc:117
13293 msgctxt "unit gigabyte"
13294 msgid "GB"
13295 msgstr ""
13297 #: winemine.rc:34
13298 msgid "&Game"
13299 msgstr ""
13301 #: winemine.rc:35
13302 msgid "&New\tF2"
13303 msgstr ""
13305 #: winemine.rc:37
13306 msgid "Question &Marks"
13307 msgstr ""
13309 #: winemine.rc:39
13310 msgid "&Beginner"
13311 msgstr ""
13313 #: winemine.rc:40
13314 msgid "&Advanced"
13315 msgstr ""
13317 #: winemine.rc:41
13318 msgid "&Expert"
13319 msgstr ""
13321 #: winemine.rc:42
13322 msgid "&Custom..."
13323 msgstr ""
13325 #: winemine.rc:44
13326 msgid "&Fastest Times"
13327 msgstr ""
13329 #: winemine.rc:49
13330 msgid "&About WineMine"
13331 msgstr ""
13333 #: winemine.rc:56
13334 msgid "Fastest Times"
13335 msgstr ""
13337 #: winemine.rc:58
13338 msgid "Fastest times"
13339 msgstr ""
13341 #: winemine.rc:59
13342 msgid "Beginner"
13343 msgstr ""
13345 #: winemine.rc:60
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Advanced"
13348 msgstr "Покажи допълнителните"
13350 #: winemine.rc:61
13351 msgid "Expert"
13352 msgstr ""
13354 #: winemine.rc:74
13355 msgid "Congratulations!"
13356 msgstr ""
13358 #: winemine.rc:76
13359 msgid "Please enter your name"
13360 msgstr ""
13362 #: winemine.rc:84
13363 msgid "Custom Game"
13364 msgstr ""
13366 #: winemine.rc:86
13367 msgid "Rows"
13368 msgstr ""
13370 #: winemine.rc:87
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Columns"
13373 msgstr "&Колона"
13375 #: winemine.rc:88
13376 msgid "Mines"
13377 msgstr ""
13379 #: winemine.rc:27
13380 msgid "WineMine"
13381 msgstr ""
13383 #: winemine.rc:28
13384 msgid "Nobody"
13385 msgstr ""
13387 #: winemine.rc:29
13388 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13389 msgstr ""
13391 #: winhlp32.rc:32
13392 msgid "Printer &setup..."
13393 msgstr "&Настройка на принтера..."
13395 #: winhlp32.rc:39
13396 msgid "&Annotate..."
13397 msgstr "&Анотирай..."
13399 #: winhlp32.rc:41
13400 msgid "&Bookmark"
13401 msgstr "&Отметки"
13403 #: winhlp32.rc:42
13404 msgid "&Define..."
13405 msgstr "&Задай..."
13407 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13408 msgid "Fonts"
13409 msgstr "Шрифтове"
13411 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13412 msgid "Small"
13413 msgstr ""
13415 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13416 msgid "Normal"
13417 msgstr ""
13419 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13420 msgid "Large"
13421 msgstr ""
13423 #: winhlp32.rc:54
13424 #, fuzzy
13425 msgid "&Help on help\tF1"
13426 msgstr "&Помощ за помощта"
13428 #: winhlp32.rc:55
13429 msgid "Always on &top"
13430 msgstr "Винаги от&горе"
13432 #: winhlp32.rc:56
13433 msgid "&About Wine Help"
13434 msgstr "&Информация"
13436 #: winhlp32.rc:64
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Annotation..."
13439 msgstr "&Анотирай..."
13441 #: winhlp32.rc:65
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Copy"
13444 msgstr "&Копирай"
13446 #: winhlp32.rc:97
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Index"
13449 msgstr "&Съдържание"
13451 #: winhlp32.rc:105
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Search"
13454 msgstr "&Търсене"
13456 #: winhlp32.rc:78
13457 msgid "Wine Help"
13458 msgstr "Wine Помощ"
13460 #: winhlp32.rc:83
13461 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13462 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13464 #: winhlp32.rc:85
13465 msgid "Summary"
13466 msgstr ""
13468 #: winhlp32.rc:84
13469 msgid "&Index"
13470 msgstr "&Съдържание"
13472 #: winhlp32.rc:88
13473 msgid "Help files (*.hlp)"
13474 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13476 #: winhlp32.rc:89
13477 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13478 msgstr ""
13480 #: winhlp32.rc:90
13481 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13482 msgstr ""
13484 #: winhlp32.rc:91
13485 msgid "Help topics: "
13486 msgstr ""
13488 #: wmic.rc:25
13489 msgid "Error: Command line not supported\n"
13490 msgstr ""
13492 #: wmic.rc:26
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Error: Alias not found\n"
13495 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13497 #: wmic.rc:27
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Error: Invalid query\n"
13500 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13502 #: wordpad.rc:28
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&New...\tCtrl+N"
13505 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13507 #: wordpad.rc:42
13508 #, fuzzy
13509 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13510 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13512 #: wordpad.rc:47
13513 #, fuzzy
13514 msgid "&Clear\tDel"
13515 msgstr ""
13516 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13517 "Из&трий\tDel\n"
13518 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13519 "&Изтрий\tDel"
13521 #: wordpad.rc:48
13522 #, fuzzy
13523 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13524 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13526 #: wordpad.rc:51
13527 msgid "Find &next\tF3"
13528 msgstr ""
13530 #: wordpad.rc:54
13531 msgid "Read-&only"
13532 msgstr ""
13534 #: wordpad.rc:55
13535 msgid "&Modified"
13536 msgstr ""
13538 #: wordpad.rc:57
13539 msgid "E&xtras"
13540 msgstr ""
13542 #: wordpad.rc:59
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Selection &info"
13545 msgstr "Маркирай &всичко"
13547 #: wordpad.rc:60
13548 msgid "Character &format"
13549 msgstr ""
13551 #: wordpad.rc:61
13552 msgid "&Def. char format"
13553 msgstr ""
13555 #: wordpad.rc:62
13556 msgid "Paragrap&h format"
13557 msgstr ""
13559 #: wordpad.rc:63
13560 msgid "&Get text"
13561 msgstr ""
13563 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13564 msgid "&Format Bar"
13565 msgstr ""
13567 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13568 msgid "&Ruler"
13569 msgstr ""
13571 #: wordpad.rc:75
13572 msgid "&Insert"
13573 msgstr ""
13575 #: wordpad.rc:77
13576 msgid "&Date and time..."
13577 msgstr ""
13579 #: wordpad.rc:79
13580 #, fuzzy
13581 msgid "F&ormat"
13582 msgstr "На&пред"
13584 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13585 msgid "&Bullet points"
13586 msgstr ""
13588 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13589 #, fuzzy
13590 msgid "&Paragraph..."
13591 msgstr "&Търси..."
13593 #: wordpad.rc:84
13594 #, fuzzy
13595 msgid "&Tabs..."
13596 msgstr "Съхрани &като..."
13598 #: wordpad.rc:85
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Backgroun&d"
13601 msgstr "&Копирай фона"
13603 #: wordpad.rc:87
13604 #, fuzzy
13605 msgid "&System\tCtrl+1"
13606 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13608 #: wordpad.rc:88
13609 #, fuzzy
13610 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13611 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13613 #: wordpad.rc:93
13614 #, fuzzy
13615 msgid "&About Wine Wordpad"
13616 msgstr "&Информация..."
13618 #: wordpad.rc:130
13619 msgid "Automatic"
13620 msgstr ""
13622 #: wordpad.rc:199
13623 msgid "Date and time"
13624 msgstr ""
13626 #: wordpad.rc:202
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Available formats"
13629 msgstr "На&пред"
13631 #: wordpad.rc:213
13632 #, fuzzy
13633 msgid "New document type"
13634 msgstr "HTML документ"
13636 #: wordpad.rc:221
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Paragraph format"
13639 msgstr "&Търси..."
13641 #: wordpad.rc:224
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Indentation"
13644 msgstr "&Анотирай..."
13646 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Left"
13649 msgstr "Най-вляво"
13651 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Right"
13654 msgstr "Най-вдясно"
13656 #: wordpad.rc:229
13657 msgid "First line"
13658 msgstr ""
13660 #: wordpad.rc:231
13661 msgid "Alignment"
13662 msgstr ""
13664 #: wordpad.rc:239
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Tabs"
13667 msgstr "Съхрани &като..."
13669 #: wordpad.rc:242
13670 msgid "Tab stops"
13671 msgstr ""
13673 #: wordpad.rc:248
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Remove al&l"
13676 msgstr "&Анотирай..."
13678 #: wordpad.rc:256
13679 msgid "Line wrapping"
13680 msgstr ""
13682 #: wordpad.rc:257
13683 msgid "&No line wrapping"
13684 msgstr ""
13686 #: wordpad.rc:258
13687 msgid "Wrap text by the &window border"
13688 msgstr ""
13690 #: wordpad.rc:259
13691 msgid "Wrap text by the &margin"
13692 msgstr ""
13694 #: wordpad.rc:260
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Toolbars"
13697 msgstr "Превърти тук"
13699 #: wordpad.rc:273
13700 msgctxt "accelerator Align Left"
13701 msgid "L"
13702 msgstr ""
13704 #: wordpad.rc:274
13705 msgctxt "accelerator Align Center"
13706 msgid "E"
13707 msgstr ""
13709 #: wordpad.rc:275
13710 msgctxt "accelerator Align Right"
13711 msgid "R"
13712 msgstr ""
13714 #: wordpad.rc:282
13715 msgctxt "accelerator Redo"
13716 msgid "Y"
13717 msgstr ""
13719 #: wordpad.rc:283
13720 msgctxt "accelerator Bold"
13721 msgid "B"
13722 msgstr ""
13724 #: wordpad.rc:284
13725 msgctxt "accelerator Italic"
13726 msgid "I"
13727 msgstr ""
13729 #: wordpad.rc:285
13730 msgctxt "accelerator Underline"
13731 msgid "U"
13732 msgstr ""
13734 #: wordpad.rc:136
13735 #, fuzzy
13736 msgid "All documents (*.*)"
13737 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13739 #: wordpad.rc:137
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Text documents (*.txt)"
13742 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13744 #: wordpad.rc:138
13745 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13746 msgstr ""
13748 #: wordpad.rc:139
13749 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13750 msgstr ""
13752 #: wordpad.rc:140
13753 msgid "Rich text document"
13754 msgstr ""
13756 #: wordpad.rc:141
13757 msgid "Text document"
13758 msgstr ""
13760 #: wordpad.rc:142
13761 msgid "Unicode text document"
13762 msgstr ""
13764 #: wordpad.rc:143
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Printer files (*.prn)"
13767 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13769 #: wordpad.rc:150
13770 msgid "Center"
13771 msgstr ""
13773 #: wordpad.rc:156
13774 msgid "Text"
13775 msgstr ""
13777 #: wordpad.rc:157
13778 msgid "Rich text"
13779 msgstr ""
13781 #: wordpad.rc:163
13782 msgid "Next page"
13783 msgstr ""
13785 #: wordpad.rc:164
13786 msgid "Previous page"
13787 msgstr ""
13789 #: wordpad.rc:165
13790 msgid "Two pages"
13791 msgstr ""
13793 #: wordpad.rc:166
13794 msgid "One page"
13795 msgstr ""
13797 #: wordpad.rc:167
13798 msgid "Zoom in"
13799 msgstr ""
13801 #: wordpad.rc:168
13802 msgid "Zoom out"
13803 msgstr ""
13805 #: wordpad.rc:170
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Page"
13808 msgstr "Страница нагоре"
13810 #: wordpad.rc:171
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Pages"
13813 msgstr "Страница нагоре"
13815 #: wordpad.rc:172
13816 msgctxt "unit: centimeter"
13817 msgid "cm"
13818 msgstr ""
13820 #: wordpad.rc:173
13821 msgctxt "unit: inch"
13822 msgid "in"
13823 msgstr ""
13825 #: wordpad.rc:174
13826 msgid "inch"
13827 msgstr ""
13829 #: wordpad.rc:175
13830 msgctxt "unit: point"
13831 msgid "pt"
13832 msgstr ""
13834 #: wordpad.rc:180
13835 msgid "Document"
13836 msgstr ""
13838 #: wordpad.rc:181
13839 msgid "Save changes to '%s'?"
13840 msgstr ""
13842 #: wordpad.rc:182
13843 msgid "Finished searching the document."
13844 msgstr ""
13846 #: wordpad.rc:183
13847 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13848 msgstr ""
13850 #: wordpad.rc:184
13851 msgid ""
13852 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13853 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13854 msgstr ""
13856 #: wordpad.rc:187
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Invalid number format."
13859 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13861 #: wordpad.rc:188
13862 msgid "OLE storage documents are not supported."
13863 msgstr ""
13865 #: wordpad.rc:189
13866 msgid "Could not save the file."
13867 msgstr ""
13869 #: wordpad.rc:190
13870 msgid "You do not have access to save the file."
13871 msgstr ""
13873 #: wordpad.rc:191
13874 msgid "Could not open the file."
13875 msgstr ""
13877 #: wordpad.rc:192
13878 msgid "You do not have access to open the file."
13879 msgstr ""
13881 #: wordpad.rc:193
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Printing not implemented."
13884 msgstr "Не е реализирано"
13886 #: wordpad.rc:194
13887 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13888 msgstr ""
13890 #: write.rc:27
13891 msgid "Starting Wordpad failed"
13892 msgstr ""
13894 #: xcopy.rc:27
13895 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13896 msgstr ""
13898 #: xcopy.rc:28
13899 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13900 msgstr ""
13902 #: xcopy.rc:29
13903 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13904 msgstr ""
13906 #: xcopy.rc:30
13907 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13908 msgstr ""
13910 #: xcopy.rc:31
13911 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13912 msgstr ""
13914 #: xcopy.rc:34
13915 msgid ""
13916 "Is '%1' a filename or directory\n"
13917 "on the target?\n"
13918 "(F - File, D - Directory)\n"
13919 msgstr ""
13921 #: xcopy.rc:35
13922 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13923 msgstr ""
13925 #: xcopy.rc:36
13926 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13927 msgstr ""
13929 #: xcopy.rc:37
13930 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13931 msgstr ""
13933 #: xcopy.rc:39
13934 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13935 msgstr ""
13937 #: xcopy.rc:43
13938 msgctxt "File key"
13939 msgid "F"
13940 msgstr ""
13942 #: xcopy.rc:44
13943 msgctxt "Directory key"
13944 msgid "D"
13945 msgstr ""
13947 #: xcopy.rc:77
13948 msgid ""
13949 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13950 "\n"
13951 "Syntax:\n"
13952 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13953 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13954 "\n"
13955 "Where:\n"
13956 "\n"
13957 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13958 "\tmore files.\n"
13959 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13960 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13961 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13962 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13963 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13964 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13965 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13966 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13967 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13968 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13969 "[/N]  Copy using short names.\n"
13970 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13971 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13972 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13973 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13974 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13975 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13976 "\tarchive attribute.\n"
13977 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13978 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13979 "\t\tthan source.\n"
13980 "\n"
13981 msgstr ""