shell32: Replaced document.ico with a Tango compliant icon.
[wine/multimedia.git] / programs / wordpad / Uk.rc
blob35e35977e5983e57e0dab077446b2b36d1a7a18e
1 /*
2  * Copyright 2004 by Krzysztof Foltman
3  *
4  * Ukrainian language support
5  *
6  * Copyright (C) 2010 Igor Paliychuk
7  *
8  * This library is free software; you can redistribute it and/or
9  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10  * License as published by the Free Software Foundation; either
11  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12  *
13  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
16  * Lesser General Public License for more details.
17  *
18  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19  * License along with this library; if not, write to the Free Software
20  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21  */
23 #include "wordpad.h"
25 /* UTF-8 */
26 #pragma code_page(65001)
28 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
30 IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
31 BEGIN
32     POPUP "&File"
33     BEGIN
34         MENUITEM "&Новий...\tCtrl+N",       ID_FILE_NEW
35         MENUITEM "&Відкрити...\tCtrl+O",      ID_FILE_OPEN
36         MENUITEM "&Зберегти\tCtrl+S",         ID_FILE_SAVE
37         MENUITEM "Зберегти &як...",           ID_FILE_SAVEAS
38         MENUITEM SEPARATOR
39         MENUITEM "&Друк...\tCtrl+P",     ID_PRINT
40         MENUITEM "Попередній перег&ляд...",     ID_PREVIEW
41         MENUITEM "Налаштування &сторінки...",        ID_PRINTSETUP
42         MENUITEM SEPARATOR
43         MENUITEM "В&ихід",                 ID_FILE_EXIT
44     END
45     POPUP "&Правка"
46     BEGIN
47         MENUITEM "&Відмінити\tCtrl+Z",               ID_EDIT_UNDO
48         MENUITEM "Повт&орити\tCtrl+Y",               ID_EDIT_REDO
49         MENUITEM SEPARATOR
50         MENUITEM "Виріза&ти\tCtrl+X",                ID_EDIT_CUT
51         MENUITEM "&Копіювати\tCtrl+C",               ID_EDIT_COPY
52         MENUITEM "В&ставити\tCtrl+V",              ID_EDIT_PASTE
53         MENUITEM "О&чистити\tDEL",                 ID_EDIT_CLEAR
54         MENUITEM "Виб&рати все\tCtrl+A",         ID_EDIT_SELECTALL
55         MENUITEM SEPARATOR
56         MENUITEM "&Знайти...\tCtrl+F",            ID_FIND
57         MENUITEM "Знайти д&алі\tF3",              ID_FIND_NEXT
58         MENUITEM "За&мінтити...\tCtrl+H",         ID_REPLACE
59         MENUITEM SEPARATOR
60         MENUITEM "Лише д&ля читання",                  ID_EDIT_READONLY
61         MENUITEM "Зм&інений",                   ID_EDIT_MODIFIED
62         MENUITEM SEPARATOR
63         POPUP "Д&одатково"
64         BEGIN
65             MENUITEM "&Інформація про виділення",             ID_EDIT_SELECTIONINFO
66             MENUITEM "&Формат символів",           ID_EDIT_CHARFORMAT
67             MENUITEM "Формат символів &по замовчуванні",           ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
68             MENUITEM "Paragrap&h format",           ID_EDIT_PARAFORMAT
69             MENUITEM "&Взяти текст",                   ID_EDIT_GETTEXT
70         END
71     END
72     POPUP "&Вигляд"
73     BEGIN
74         MENUITEM "Панель інс&трументів",        ID_TOGGLE_TOOLBAR
75         MENUITEM "Панель &форматування",      ID_TOGGLE_FORMATBAR
76         MENUITEM "&Лінійка",          ID_TOGGLE_RULER
77         MENUITEM "&Рядок стану",      ID_TOGGLE_STATUSBAR
78         MENUITEM SEPARATOR
79         MENUITEM "&Параметри...",     ID_VIEWPROPERTIES
80     END
81     POPUP "&Вставка"
82     BEGIN
83         MENUITEM "&Дата та час...",  ID_DATETIME
84     END
85     POPUP "Ф&ормат"
86     BEGIN
87         MENUITEM "&Шрифт...",                     ID_FONTSETTINGS
88         MENUITEM "&Bullet points"                ID_BULLET
89         MENUITEM "&Абзац..."                 ID_PARAFORMAT
90         MENUITEM "&Табуляція..."                      ID_TABSTOPS
91         POPUP "&Фон"
92         BEGIN
93             MENUITEM "&Ситсемний\tCtrl+1",         ID_BACK_1
94             MENUITEM "&Жовтуватий PostThat\tCtrl+2",           ID_BACK_2
95         END
96     END
97     POPUP "&Довідка"
98     BEGIN
99         MENUITEM "&Про Wine Wordpad"       ID_ABOUT
100     END
103 IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
104 BEGIN
105     POPUP ""
106     BEGIN
107         MENUITEM "Вир&ізати",                ID_EDIT_CUT
108         MENUITEM "&Копіювати",               ID_EDIT_COPY
109         MENUITEM "&Вставити",              ID_EDIT_PASTE
110         MENUITEM SEPARATOR
111         MENUITEM "&Bullet points"       ID_BULLET
112         MENUITEM "&Абзац..."        ID_PARAFORMAT
113     END
116 IDM_COLOR_POPUP MENU DISCARDABLE
117 BEGIN
118     POPUP ""
119     BEGIN
120         MENUITEM "×îðíèé"       ID_COLOR_BLACK
121         MENUITEM "Áðóíàòíèé"    ID_COLOR_MAROON
122         MENUITEM "Çåëåíèé"      ID_COLOR_GREEN
123         MENUITEM "Îëèâêîâèé"    ID_COLOR_OLIVE
124         MENUITEM "Ñèí³é"        ID_COLOR_NAVY
125         MENUITEM "Ïóðïóðíèé"    ID_COLOR_PURPLE
126         MENUITEM "Çåëåíî-ñèí³é" ID_COLOR_TEAL
127         MENUITEM "ѳðèé"        ID_COLOR_GRAY
128         MENUITEM "Ñð³áíèé"      ID_COLOR_SILVER
129         MENUITEM "×åðâîíèé"     ID_COLOR_RED
130         MENUITEM "Ñàëàòîâèé"    ID_COLOR_LIME
131         MENUITEM "Æîâòèé"       ID_COLOR_YELLOW
132         MENUITEM "Ãîëóáèé"      ID_COLOR_BLUE
133         MENUITEM "Ô³îëåòîâèé"   ID_COLOR_FUCHSIA
134         MENUITEM "Àêâàìàðèí"    ID_COLOR_AQUA
135         MENUITEM "Á³ëèé"        ID_COLOR_WHITE
136         MENUITEM "Automatic"    ID_COLOR_AUTOMATIC
137     END
140 IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
141 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
142 CAPTION "Дата та час"
143 FONT 10, "MS Sans Serif"
144 BEGIN
145     LTEXT        "Доступні формати",-1,3,2,100,15
146     LISTBOX      IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
147     PUSHBUTTON   "&OK",IDOK,87,12,40,12
148     PUSHBUTTON   "&Скасувати",IDCANCEL,87,26,40,12
151 IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
153 CAPTION "Новий"
154 FONT 10, "MS Sans Serif"
155 BEGIN
156     LTEXT        "Тип нового документу",-1,3,2,100,15
157     LISTBOX      IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
158     PUSHBUTTON   "&OK",IDOK,97,12,40,12
159     PUSHBUTTON   "&Скасувати",IDCANCEL,97,26,40,12
162 IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
163 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
164 Caption "Абзац"
165 FONT 8, "MS Shell Dlg"
166 BEGIN
167     GROUPBOX "Відступ", -1, 10, 10, 120, 68
168     LTEXT "Зліва", -1, 15, 22, 40, 13
169     EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
170     LTEXT "Справа", -1, 15, 40, 40, 13
171     EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
172     LTEXT "Перший рядок", -1, 15, 58, 40, 13
173     EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
174     LTEXT "Вирівнювання", -1, 15, 87, 40, 13
175     COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
176     PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
177     PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
180 IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
181 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
182 Caption "Табуляція"
183 FONT 8, "MS SHell DLg"
184 BEGIN
185     GROUPBOX "Tab stops", -1, 10, 10, 120, 90
186     COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
187     DEFPUSHBUTTON "&Додати", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
188     PUSHBUTTON "&Видалити", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
189     PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
190     PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
191     PUSHBUTTON "Видалити в&се", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
194 IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
195 STYLE DS_SYSMODAL
196 Caption ""
197 FONT 8, "MS Shell Dlg"
198 BEGIN
199     GROUPBOX "Line wrapping", -1, 10, 10, 130, 85
200     RADIOBUTTON "&No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
201     RADIOBUTTON "Wrap text by the &window border", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
202     RADIOBUTTON "Wrap text by the &margin", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
203     GROUPBOX "Toolbars", -1, 150, 10, 120, 85
204     CHECKBOX "&Toolbar", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
205     CHECKBOX "&Formatbar", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
206     CHECKBOX "&Лінійка", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
207     CHECKBOX "&Рядоу стану", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
208     LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
211 STRINGTABLE DISCARDABLE
212 BEGIN
213     STRING_ALL_FILES,              "Всі документи (*.*)"
214     STRING_TEXT_FILES_TXT,         "Текстові документи (*.txt)"
215     STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Текстовий документ Unicode (*.txt)"
216     STRING_RICHTEXT_FILES_RTF,     "Rich text format (*.rtf)"
217     STRING_NEWFILE_RICHTEXT,       "Rich text документ"
218     STRING_NEWFILE_TXT,            "Текстовий документ"
219     STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE,    "Текстовий документ Unicode"
220     STRING_PRINTER_FILES_PRN,      "Printer files (*.PRN)"
223 STRINGTABLE DISCARDABLE
224 BEGIN
225     STRING_ALIGN_LEFT,            "По Лівому Краю"
226     STRING_ALIGN_RIGHT,           "По Правому Краю"
227     STRING_ALIGN_CENTER,          "По Центру"
230 STRINGTABLE DISCARDABLE
231 BEGIN
232     STRING_VIEWPROPS_TITLE,          "Налаштування"
233     STRING_VIEWPROPS_TEXT,           "Текст"
234     STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT,       "Rich text"
237 STRINGTABLE DISCARDABLE
238 BEGIN
239     STRING_PREVIEW_PRINT,            "Друк"
240     STRING_PREVIEW_NEXTPAGE,         "Наступна сторінка"
241     STRING_PREVIEW_PREVPAGE,         "Попередня сторінка"
242     STRING_PREVIEW_TWOPAGES,         "Дві сторінки"
243     STRING_PREVIEW_ONEPAGE,          "Одна сторінка"
244     STRING_PREVIEW_ZOOMIN,           "Збільшити"
245     STRING_PREVIEW_ZOOMOUT,          "Зменшити"
246     STRING_PREVIEW_CLOSE,            "Закрити"
247     STRING_PREVIEW_PAGE,             "Page"
248     STRING_PREVIEW_PAGES,            "Pages"
249     STRING_UNITS_CM,                 "cm"
252 STRINGTABLE DISCARDABLE
253 BEGIN
254     STRING_DEFAULT_FILENAME,     "Документ"
255     STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES,  "Зберегти зміни в '%s'?"
256     STRING_SEARCH_FINISHED,      "Покуш документу завершено."
257     STRING_LOAD_RICHED_FAILED,   "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit."
258     STRING_SAVE_LOSEFORMATTING,  "Ви вибрали збереження в форматі простого тексту, " \
259                                  "що призведе до втрати форматування. " \
260                                  "Ви справді цього хочете?"
261     STRING_INVALID_NUMBER,       "Невірний числовий формат"
262     STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage документи не підтримуються"
263     STRING_WRITE_FAILED,              "Неможливо зберегти файл."
264     STRING_WRITE_ACCESS_DENIED,       "Недостатньо прав для збереження файлу."
265     STRING_OPEN_FAILED,               "Не вдалось відкрити файл."
266     STRING_OPEN_ACCESS_DENIED,        "Недостатньо прав для відкриття файлу."
267     STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED,  "Друк не впроваджено"
268     STRING_MAX_TAB_STOPS,             "Неможливо додати більше 32 позицій табуляції."
271 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_NEUTRAL
273 STRINGTABLE DISCARDABLE
274 BEGIN
275     STRING_ALIGN_LEFT,            "По Лівому Краю"
276     STRING_ALIGN_RIGHT,           "По правому Краю"
277     STRING_ALIGN_CENTER,          "По Центру"