cmd: Remove attrib from builtins list.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blob8295cb231934dd6e70d868bcdefec1b2bc105bee
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Installation Programs"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programs (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42
71 #, fuzzy
72 msgid "&Remove"
73 msgstr "&Remove..."
75 #: appwiz.rc:43
76 #, fuzzy
77 msgid "&Modify/Remove"
78 msgstr "&Modify/Remove..."
80 #: appwiz.rc:48
81 msgid "Downloading..."
82 msgstr "正在下載..."
84 #: appwiz.rc:49
85 msgid "Installing..."
86 msgstr "正在安裝..."
88 #: appwiz.rc:50
89 msgid ""
90 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
91 "file."
92 msgstr ""
94 #: avifil32.rc:27
95 msgid "Waveform: %s"
96 msgstr "波形: %s"
98 #: avifil32.rc:28
99 msgid "Waveform"
100 msgstr "波形"
102 #: avifil32.rc:29
103 msgid "All multimedia files"
104 msgstr "所有多媒體檔案"
106 #: avifil32.rc:31
107 msgid "video"
108 msgstr "視頻"
110 #: avifil32.rc:32
111 msgid "audio"
112 msgstr "音頻"
114 #: avifil32.rc:33
115 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
116 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
118 #: avifil32.rc:34
119 msgid "uncompressed"
120 msgstr "未壓縮"
122 #: browseui.rc:25
123 msgid "Cancelling..."
124 msgstr "正在取消..."
126 #: comctl32.rc:39
127 msgid "Separator"
128 msgstr "分隔符"
130 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
131 #, fuzzy
132 msgctxt "hotkey"
133 msgid "None"
134 msgstr ""
135 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
136 "未定義\n"
137 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
138 "無"
140 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
141 msgid "Close"
142 msgstr "關閉"
144 #: comctl32.rc:33
145 msgid "Today:"
146 msgstr "今天:"
148 #: comctl32.rc:34
149 msgid "Go to today"
150 msgstr "轉到今天"
152 #: comdlg32.rc:29
153 msgid "&About FolderPicker Test"
154 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
156 #: comdlg32.rc:30
157 msgid "Document Folders"
158 msgstr "資料夾"
160 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
161 msgid "My Documents"
162 msgstr "我的檔案"
164 #: comdlg32.rc:32
165 msgid "My Favorites"
166 msgstr "我的最愛"
168 #: comdlg32.rc:33
169 msgid "System Path"
170 msgstr "系統路徑"
172 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:97 winefile.rc:103
173 #, fuzzy
174 msgctxt "display name"
175 msgid "Desktop"
176 msgstr "桌面"
178 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
179 msgid "Fonts"
180 msgstr "字型"
182 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
183 msgid "My Computer"
184 msgstr "我的電腦"
186 #: comdlg32.rc:41
187 msgid "System Folders"
188 msgstr "系統資料夾"
190 #: comdlg32.rc:42
191 msgid "Local Hard Drives"
192 msgstr "本地硬盤驅動器"
194 #: comdlg32.rc:43
195 msgid "File not found"
196 msgstr "找不到檔案"
198 #: comdlg32.rc:44
199 msgid "Please verify that the correct file name was given"
200 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
202 #: comdlg32.rc:45
203 msgid ""
204 "File does not exist.\n"
205 "Do you want to create file?"
206 msgstr ""
207 "找不到檔案\n"
208 "是否創建新檔案?"
210 #: comdlg32.rc:46
211 msgid ""
212 "File already exists.\n"
213 "Do you want to replace it?"
214 msgstr ""
215 "檔案已經存在。\n"
216 "要替換嗎?"
218 #: comdlg32.rc:47
219 msgid "Invalid character(s) in path"
220 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
222 #: comdlg32.rc:48
223 msgid ""
224 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
225 "                          / : < > |"
226 msgstr ""
227 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
228 "                          / : < > |"
230 #: comdlg32.rc:49
231 msgid "Path does not exist"
232 msgstr "資料夾不存在"
234 #: comdlg32.rc:50
235 msgid "File does not exist"
236 msgstr "檔案不存在"
238 #: comdlg32.rc:55
239 msgid "Up One Level"
240 msgstr "向上一層"
242 #: comdlg32.rc:56
243 msgid "Create New Folder"
244 msgstr "建立新資料夾"
246 #: comdlg32.rc:57
247 msgid "List"
248 msgstr "清單"
250 #: comdlg32.rc:58
251 msgid "Details"
252 msgstr "詳細資料"
254 #: comdlg32.rc:59
255 msgid "Browse to Desktop"
256 msgstr "顯示桌面"
258 #: comdlg32.rc:123
259 msgid "Regular"
260 msgstr ""
262 #: comdlg32.rc:124
263 msgid "Bold"
264 msgstr ""
266 #: comdlg32.rc:125
267 msgid "Italic"
268 msgstr ""
270 #: comdlg32.rc:126
271 msgid "Bold Italic"
272 msgstr ""
274 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
275 msgid "Black"
276 msgstr ""
278 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
279 msgid "Maroon"
280 msgstr ""
282 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
283 msgid "Green"
284 msgstr ""
286 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
287 msgid "Olive"
288 msgstr ""
290 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
291 msgid "Navy"
292 msgstr ""
294 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
295 msgid "Purple"
296 msgstr ""
298 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
299 msgid "Teal"
300 msgstr ""
302 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
303 msgid "Gray"
304 msgstr ""
306 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
307 msgid "Silver"
308 msgstr ""
310 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
311 #, fuzzy
312 msgid "Red"
313 msgstr "倒回"
315 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
316 msgid "Lime"
317 msgstr ""
319 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
320 msgid "Yellow"
321 msgstr ""
323 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
324 msgid "Blue"
325 msgstr ""
327 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
328 msgid "Fuchsia"
329 msgstr ""
331 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
332 msgid "Aqua"
333 msgstr ""
335 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
336 msgid "White"
337 msgstr ""
339 #: comdlg32.rc:66
340 msgid "Unreadable Entry"
341 msgstr "數值不可讀"
343 #: comdlg32.rc:68
344 msgid ""
345 "This value does not lie within the page range.\n"
346 "Please enter a value between %d and %d."
347 msgstr ""
348 "這個值不在頁數範圍。\n"
349 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
351 #: comdlg32.rc:70
352 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
353 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
355 #: comdlg32.rc:72
356 msgid ""
357 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
358 "Please reenter margins."
359 msgstr ""
360 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
361 "請重新輸入邊緣空白。"
363 #: comdlg32.rc:74
364 #, fuzzy
365 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
366 msgstr "'份數' 項不能空."
368 #: comdlg32.rc:76
369 msgid ""
370 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
371 "Please enter a value between 1 and %d."
372 msgstr ""
373 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
374 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
376 #: comdlg32.rc:77
377 msgid "A printer error occurred."
378 msgstr "印表機錯誤。"
380 #: comdlg32.rc:78
381 msgid "No default printer defined."
382 msgstr "沒有默認印表機。"
384 #: comdlg32.rc:79
385 msgid "Cannot find the printer."
386 msgstr "找不到印表機。"
388 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
389 #, fuzzy
390 msgid "Out of memory."
391 msgstr ""
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存溢出。\n"
394 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
395 "內存不夠。"
397 #: comdlg32.rc:81
398 msgid "An error occurred."
399 msgstr "出現一些錯誤。"
401 #: comdlg32.rc:82
402 msgid "Unknown printer driver."
403 msgstr "找不到印表機驅動器。"
405 #: comdlg32.rc:85
406 msgid ""
407 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
408 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
409 msgstr ""
410 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
411 "表機再試。"
413 #: comdlg32.rc:151
414 msgid "Select a font size between %d and %d points."
415 msgstr ""
417 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
418 msgid "&Save"
419 msgstr ""
421 #: comdlg32.rc:153
422 #, fuzzy
423 msgid "Save &in:"
424 msgstr "另存為(&A)..."
426 #: comdlg32.rc:154
427 #, fuzzy
428 msgid "Save"
429 msgstr "儲存 HTML"
431 #: comdlg32.rc:155
432 #, fuzzy
433 msgid "Save as"
434 msgstr "另存為(&S)..."
436 #: comdlg32.rc:156
437 #, fuzzy
438 msgid "Open File"
439 msgstr "Wine地雷"
441 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
442 msgid "Ready"
443 msgstr "待命"
445 #: comdlg32.rc:94
446 msgid "Paused; "
447 msgstr "暫停; "
449 #: comdlg32.rc:95
450 msgid "Error; "
451 msgstr "錯誤; "
453 #: comdlg32.rc:96
454 msgid "Pending deletion; "
455 msgstr "等待刪除; "
457 #: comdlg32.rc:97
458 msgid "Paper jam; "
459 msgstr "卡紙; "
461 #: comdlg32.rc:98
462 msgid "Out of paper; "
463 msgstr "無紙; "
465 #: comdlg32.rc:99
466 msgid "Feed paper manual; "
467 msgstr "手動進紙; "
469 #: comdlg32.rc:100
470 msgid "Paper problem; "
471 msgstr "紙的問題; "
473 #: comdlg32.rc:101
474 msgid "Printer offline; "
475 msgstr "印表機離線; "
477 #: comdlg32.rc:102
478 msgid "I/O Active; "
479 msgstr "I/O 活動; "
481 #: comdlg32.rc:103
482 msgid "Busy; "
483 msgstr "繁忙; "
485 #: comdlg32.rc:104
486 msgid "Printing; "
487 msgstr "正在列印; "
489 #: comdlg32.rc:105
490 msgid "Output tray is full; "
491 msgstr "出紙托盤已滿; "
493 #: comdlg32.rc:106
494 msgid "Not available; "
495 msgstr "不可用; "
497 #: comdlg32.rc:107
498 msgid "Waiting; "
499 msgstr "等待; "
501 #: comdlg32.rc:108
502 msgid "Processing; "
503 msgstr "正在處理; "
505 #: comdlg32.rc:109
506 msgid "Initialising; "
507 msgstr "正在啓動; "
509 #: comdlg32.rc:110
510 msgid "Warming up; "
511 msgstr "預熱; "
513 #: comdlg32.rc:111
514 msgid "Toner low; "
515 msgstr "墨低; "
517 #: comdlg32.rc:112
518 msgid "No toner; "
519 msgstr "沒墨; "
521 #: comdlg32.rc:113
522 msgid "Page punt; "
523 msgstr "頁處理內存超支; "
525 #: comdlg32.rc:114
526 msgid "Interrupted by user; "
527 msgstr "用戶干預; "
529 #: comdlg32.rc:115
530 msgid "Out of memory; "
531 msgstr "內存不夠; "
533 #: comdlg32.rc:116
534 msgid "The printer door is open; "
535 msgstr "印表機蓋是打開的; "
537 #: comdlg32.rc:117
538 msgid "Print server unknown; "
539 msgstr "找不到列印服務器; "
541 #: comdlg32.rc:118
542 msgid "Power save mode; "
543 msgstr "省電狀態; "
545 #: comdlg32.rc:87
546 msgid "Default Printer; "
547 msgstr "默認印表機; "
549 #: comdlg32.rc:88
550 msgid "There are %d documents in the queue"
551 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
553 #: comdlg32.rc:89
554 msgid "Margins [inches]"
555 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
557 #: comdlg32.rc:90
558 msgid "Margins [mm]"
559 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
561 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
562 msgctxt "unit: millimeters"
563 msgid "mm"
564 msgstr "毫米"
566 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
567 msgid "Print"
568 msgstr "列印"
570 #: credui.rc:27
571 msgid "Connect to %s"
572 msgstr "連接到 %s"
574 #: credui.rc:28
575 msgid "Connecting to %s"
576 msgstr "正在連接到 %s"
578 #: credui.rc:29
579 msgid "Logon unsuccessful"
580 msgstr "登錄失敗"
582 #: credui.rc:30
583 msgid ""
584 "Make sure that your user name\n"
585 "and password are correct."
586 msgstr ""
587 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
588 "是否正確."
590 #: credui.rc:32
591 msgid ""
592 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
593 "\n"
594 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
595 "entering your password."
596 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
598 #: credui.rc:31
599 msgid "Caps Lock is On"
600 msgstr "大寫鎖定開著"
602 #: crypt32.rc:27
603 msgid "Authority Key Identifier"
604 msgstr ""
606 #: crypt32.rc:28
607 msgid "Key Attributes"
608 msgstr ""
610 #: crypt32.rc:29
611 msgid "Key Usage Restriction"
612 msgstr ""
614 #: crypt32.rc:30
615 msgid "Subject Alternative Name"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:31
619 msgid "Issuer Alternative Name"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:32
623 msgid "Basic Constraints"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:33
627 msgid "Key Usage"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:34
631 msgid "Certificate Policies"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:35
635 msgid "Subject Key Identifier"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:36
639 msgid "CRL Reason Code"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:37
643 msgid "CRL Distribution Points"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:38
647 msgid "Enhanced Key Usage"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:39
651 msgid "Authority Information Access"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:40
655 msgid "Certificate Extensions"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:41
659 msgid "Next Update Location"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:42
663 msgid "Yes or No Trust"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:43
667 msgid "Email Address"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:44
671 msgid "Unstructured Name"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:45
675 msgid "Content Type"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:46
679 msgid "Message Digest"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:47
683 msgid "Signing Time"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:48
687 msgid "Counter Sign"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:49
691 msgid "Challenge Password"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:50
695 msgid "Unstructured Address"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:51
699 msgid "S/MIME Capabilities"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:52
703 msgid "Prefer Signed Data"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
707 msgctxt "Certification Practice Statement"
708 msgid "CPS"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
712 msgid "User Notice"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:55
716 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:56
720 msgid "Certification Authority Issuer"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:57
724 msgid "Certification Template Name"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:58
728 msgid "Certificate Type"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:59
732 msgid "Certificate Manifold"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:60
736 msgid "Netscape Cert Type"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:61
740 msgid "Netscape Base URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:62
744 msgid "Netscape Revocation URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:63
748 msgid "Netscape CA Revocation URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:64
752 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:65
756 msgid "Netscape CA Policy URL"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:66
760 msgid "Netscape SSL ServerName"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:67
764 msgid "Netscape Comment"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:68
768 msgid "SpcSpAgencyInfo"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:69
772 msgid "SpcFinancialCriteria"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:70
776 msgid "SpcMinimalCriteria"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:71
780 msgid "Country/Region"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:72
784 msgid "Organization"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:73
788 msgid "Organizational Unit"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:74
792 msgid "Common Name"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:75
796 msgid "Locality"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:76
800 msgid "State or Province"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:77
804 msgid "Title"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:78
808 msgid "Given Name"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:79
812 msgid "Initials"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:80
816 msgid "Surname"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:81
820 msgid "Domain Component"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:82
824 msgid "Street Address"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:83
828 msgid "Serial Number"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:84
832 msgid "CA Version"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:85
836 msgid "Cross CA Version"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:86
840 msgid "Serialized Signature Serial Number"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:87
844 msgid "Principal Name"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:88
848 msgid "Windows Product Update"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:89
852 msgid "Enrollment Name Value Pair"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:90
856 msgid "OS Version"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:91
860 msgid "Enrollment CSP"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:92
864 msgid "CRL Number"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:93
868 msgid "Delta CRL Indicator"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:94
872 msgid "Issuing Distribution Point"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:95
876 msgid "Freshest CRL"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:96
880 msgid "Name Constraints"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:97
884 msgid "Policy Mappings"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:98
888 msgid "Policy Constraints"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:99
892 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:100
896 msgid "Application Policies"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:101
900 msgid "Application Policy Mappings"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:102
904 msgid "Application Policy Constraints"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:103
908 msgid "CMC Data"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:104
912 msgid "CMC Response"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:105
916 msgid "Unsigned CMC Request"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:106
920 msgid "CMC Status Info"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:107
924 msgid "CMC Extensions"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:108
928 msgid "CMC Attributes"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:109
932 msgid "PKCS 7 Data"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:110
936 msgid "PKCS 7 Signed"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:111
940 msgid "PKCS 7 Enveloped"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:112
944 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:113
948 msgid "PKCS 7 Digested"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:114
952 msgid "PKCS 7 Encrypted"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:115
956 msgid "Previous CA Certificate Hash"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:116
960 msgid "Virtual Base CRL Number"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:117
964 msgid "Next CRL Publish"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:118
968 msgid "CA Encryption Certificate"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
972 msgid "Key Recovery Agent"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:120
976 msgid "Certificate Template Information"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:121
980 msgid "Enterprise Root OID"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:122
984 msgid "Dummy Signer"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:123
988 msgid "Encrypted Private Key"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:124
992 msgid "Published CRL Locations"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:125
996 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:126
1000 msgid "Transaction Id"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:127
1004 msgid "Sender Nonce"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:128
1008 msgid "Recipient Nonce"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:129
1012 msgid "Reg Info"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:130
1016 msgid "Get Certificate"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:131
1020 msgid "Get CRL"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:132
1024 msgid "Revoke Request"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:133
1028 msgid "Query Pending"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1032 msgid "Certificate Trust List"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:135
1036 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:136
1040 msgid "Private Key Usage Period"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:137
1044 msgid "Client Information"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:138
1048 msgid "Server Authentication"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:139
1052 msgid "Client Authentication"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:140
1056 msgid "Code Signing"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:141
1060 msgid "Secure Email"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:142
1064 msgid "Time Stamping"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:143
1068 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:144
1072 msgid "Microsoft Time Stamping"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:145
1076 msgid "IP security end system"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:146
1080 msgid "IP security tunnel termination"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:147
1084 msgid "IP security user"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:148
1088 msgid "Encrypting File System"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1092 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1096 msgid "Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1100 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1104 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1108 msgid "Key Pack Licenses"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1112 msgid "License Server Verification"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1116 msgid "Smart Card Logon"
1117 msgstr ""
1119 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Digital Rights"
1122 msgstr "數字時鐘(&T)"
1124 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1125 msgid "Qualified Subordination"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1129 msgid "Key Recovery"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1133 msgid "Document Signing"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:160
1137 msgid "IP security IKE intermediate"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1141 msgid "File Recovery"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1145 msgid "Root List Signer"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:163
1149 msgid "All application policies"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1153 msgid "Directory Service Email Replication"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1157 msgid "Certificate Request Agent"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1161 msgid "Lifetime Signing"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:167
1165 msgid "All issuance policies"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:172
1169 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:173
1173 msgid "Personal"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:174
1177 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:175
1181 msgid "Other People"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:176
1185 msgid "Trusted Publishers"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:177
1189 msgid "Untrusted Certificates"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:182
1193 msgid "KeyID="
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:183
1197 msgid "Certificate Issuer"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:184
1201 msgid "Certificate Serial Number="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:185
1205 msgid "Other Name="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:186
1209 msgid "Email Address="
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:187
1213 msgid "DNS Name="
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:188
1217 msgid "Directory Address"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:189
1221 msgid "URL="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:190
1225 msgid "IP Address="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:191
1229 msgid "Mask="
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:192
1233 msgid "Registered ID="
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:193
1237 msgid "Unknown Key Usage"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:194
1241 msgid "Subject Type="
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:195
1245 msgctxt "Certificate Authority"
1246 msgid "CA"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:196
1250 msgid "End Entity"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:197
1254 msgid "Path Length Constraint="
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:198
1258 #, fuzzy
1259 msgctxt "path length"
1260 msgid "None"
1261 msgstr ""
1262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1263 "未定義\n"
1264 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1265 "無"
1267 #: crypt32.rc:199
1268 msgid "Information Not Available"
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:200
1272 msgid "Authority Info Access"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:201
1276 msgid "Access Method="
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:202
1280 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1281 msgid "OCSP"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:203
1285 msgid "CA Issuers"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:204
1289 msgid "Unknown Access Method"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:205
1293 msgid "Alternative Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:206
1297 msgid "CRL Distribution Point"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:207
1301 msgid "Distribution Point Name"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:208
1305 msgid "Full Name"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:209
1309 msgid "RDN Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:210
1313 msgid "CRL Reason="
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:211
1317 msgid "CRL Issuer"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:212
1321 msgid "Key Compromise"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:213
1325 msgid "CA Compromise"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:214
1329 msgid "Affiliation Changed"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:215
1333 msgid "Superseded"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:216
1337 msgid "Operation Ceased"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:217
1341 msgid "Certificate Hold"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:218
1345 msgid "Financial Information="
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:219
1349 msgid "Available"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:220
1353 msgid "Not Available"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:221
1357 msgid "Meets Criteria="
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1361 msgid "Yes"
1362 msgstr "是"
1364 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1365 msgid "No"
1366 msgstr "否"
1368 #: crypt32.rc:224
1369 msgid "Digital Signature"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:225
1373 msgid "Non-Repudiation"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:226
1377 msgid "Key Encipherment"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:227
1381 msgid "Data Encipherment"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:228
1385 msgid "Key Agreement"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:229
1389 msgid "Certificate Signing"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:230
1393 msgid "Off-line CRL Signing"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:231
1397 msgid "CRL Signing"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:232
1401 msgid "Encipher Only"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:233
1405 msgid "Decipher Only"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:234
1409 msgid "SSL Client Authentication"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:235
1413 msgid "SSL Server Authentication"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:236
1417 msgid "S/MIME"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:237
1421 msgid "Signature"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:238
1425 msgid "SSL CA"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:239
1429 msgid "S/MIME CA"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:240
1433 msgid "Signature CA"
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:27
1437 msgid "Certificate Policy"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:28
1441 msgid "Policy Identifier: "
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:29
1445 msgid "Policy Qualifier Info"
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:30
1449 msgid "Policy Qualifier Id="
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:33
1453 msgid "Qualifier"
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:34
1457 msgid "Notice Reference"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:35
1461 msgid "Organization="
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:36
1465 msgid "Notice Number="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:37
1469 msgid "Notice Text="
1470 msgstr ""
1472 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1473 msgid "Certificate"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptui.rc:28
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Certificate Information"
1479 msgstr ""
1480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1481 "信息\n"
1482 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1483 "資訊"
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "找不到: '%s'"
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:43
1547 msgid "This certificate is OK."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:44
1551 msgid "Field"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:45
1555 msgid "Value"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1559 msgid "<All>"
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:47
1563 msgid "Version 1 Fields Only"
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:48
1567 msgid "Extensions Only"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:49
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr "屬性(&P)"
1579 #: cryptui.rc:52
1580 msgid "Serial number"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:53
1584 msgid "Issuer"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:54
1588 msgid "Valid from"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:55
1592 msgid "Valid to"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:56
1596 msgid "Subject"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:57
1600 msgid "Public key"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:58
1604 msgid "%s (%d bits)"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:59
1608 msgid "SHA1 hash"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:60
1612 msgid "Enhanced key usage (property)"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:61
1616 msgid "Friendly name"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1620 msgid "Description"
1621 msgstr "描述"
1623 #: cryptui.rc:63
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Certificate Properties"
1626 msgstr "格屬性(&C)"
1628 #: cryptui.rc:64
1629 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:65
1633 msgid "The OID you entered already exists."
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:66
1637 msgid "Select Certificate Store"
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:67
1641 msgid "Please select a certificate store."
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:68
1645 msgid "Certificate Import Wizard"
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:69
1649 msgid ""
1650 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1651 "select another file."
1652 msgstr ""
1654 #: cryptui.rc:70
1655 msgid "File to Import"
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:71
1659 msgid "Specify the file you want to import."
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1663 msgid "Certificate Store"
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:73
1667 msgid ""
1668 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1669 "lists, and certificate trust lists."
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:74
1673 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:75
1677 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1681 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1685 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:78
1689 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:79
1693 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:81
1697 msgid "Please select a file."
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:82
1701 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:83
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Could not open "
1707 msgstr "不能開啟檔案."
1709 #: cryptui.rc:84
1710 msgid "Determined by the program"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:85
1714 msgid "Please select a store"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:86
1718 msgid "Certificate Store Selected"
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:87
1722 msgid "Automatically determined by the program"
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1726 msgid "File"
1727 msgstr "檔案"
1729 #: cryptui.rc:89
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Content"
1732 msgstr "內容(&C)"
1734 #: cryptui.rc:91
1735 msgid "Certificate Revocation List"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:93
1739 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:94
1743 msgid "Personal Information Exchange"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:96
1747 msgid "The import was successful."
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:97
1751 msgid "The import failed."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:98
1755 msgid "Arial"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:100
1759 msgid "<Advanced Purposes>"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:101
1763 msgid "Issued To"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:102
1767 msgid "Issued By"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:103
1771 msgid "Expiration Date"
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:104
1775 msgid "Friendly Name"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1779 #, fuzzy
1780 msgid "<None>"
1781 msgstr ""
1782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1783 "未定義\n"
1784 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1785 "無"
1787 #: cryptui.rc:107
1788 msgid ""
1789 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1790 "sign messages with it.\n"
1791 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:108
1795 msgid ""
1796 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1797 "sign messages with them.\n"
1798 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:109
1802 msgid ""
1803 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1804 "verify messages signed with it.\n"
1805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:110
1809 msgid ""
1810 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1811 "verify messages signed with it.\n"
1812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:111
1816 msgid ""
1817 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1818 "trusted.\n"
1819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1820 msgstr ""
1822 #: cryptui.rc:112
1823 msgid ""
1824 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1825 "trusted.\n"
1826 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:113
1830 msgid ""
1831 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1832 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1833 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:114
1837 msgid ""
1838 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1839 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:115
1844 msgid ""
1845 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:116
1850 msgid ""
1851 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:117
1856 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:118
1860 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:119
1864 msgid "Certificates"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:121
1868 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:122
1872 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:123
1876 msgid ""
1877 "Ensures software came from software publisher\n"
1878 "Protects software from alteration after publication"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:124
1882 msgid "Protects e-mail messages"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:125
1886 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:126
1890 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:127
1894 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:128
1898 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:144
1902 msgid "Private Key Archival"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:147
1906 msgid "Certificate Export Wizard"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:148
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Export Format"
1912 msgstr "格式(&O)"
1914 #: cryptui.rc:149
1915 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:150
1919 msgid "Export Filename"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:151
1923 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:152
1927 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:153
1931 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:154
1935 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:157
1939 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:158
1943 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:159
1947 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:160
1951 #, fuzzy
1952 msgid "File Format"
1953 msgstr "格式(&O)"
1955 #: cryptui.rc:161
1956 msgid "Include all certificates in certificate path"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:162
1960 msgid "Export keys"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:165
1964 msgid "The export was successful."
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:166
1968 msgid "The export failed."
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:167
1972 msgid "Export Private Key"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:168
1976 msgid ""
1977 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1978 "certificate."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:169
1982 msgid "Enter Password"
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:170
1986 msgid "You may password-protect a private key."
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:171
1990 msgid "The passwords do not match."
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:172
1994 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:173
1998 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1999 msgstr ""
2001 #: devenum.rc:32
2002 msgid "Default DirectSound"
2003 msgstr ""
2005 #: devenum.rc:33
2006 msgid "DirectSound: %s"
2007 msgstr ""
2009 #: devenum.rc:34
2010 msgid "Default WaveOut Device"
2011 msgstr ""
2013 #: devenum.rc:35
2014 msgid "Default MidiOut Device"
2015 msgstr ""
2017 #: dinput.rc:34
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Action"
2020 msgstr "激活"
2022 #: dinput.rc:35
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Object"
2025 msgstr "對象(&O)"
2027 #: dxdiagn.rc:25
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Regional Setting"
2030 msgstr "預設設定"
2032 #: dxdiagn.rc:26
2033 msgid "%uMB used, %uMB available"
2034 msgstr ""
2036 #: hhctrl.rc:56
2037 msgid "S&ync"
2038 msgstr ""
2040 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&Back"
2043 msgstr ""
2044 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2045 "向後(&B)\n"
2046 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2047 "返回(&B)"
2049 #: hhctrl.rc:58
2050 #, fuzzy
2051 msgid "&Forward"
2052 msgstr "向前"
2054 #: hhctrl.rc:59
2055 #, fuzzy
2056 msgctxt "table of contents"
2057 msgid "&Home"
2058 msgstr "首頁"
2060 #: hhctrl.rc:60
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Stop"
2063 msgstr "停止"
2065 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2066 msgid "&Refresh"
2067 msgstr "刷新(&R)"
2069 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2070 msgid "&Print..."
2071 msgstr "列印(&P)..."
2073 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2074 msgid "&Contents"
2075 msgstr "內容(&C)"
2077 #: hhctrl.rc:29
2078 msgid "I&ndex"
2079 msgstr "目錄(&N)"
2081 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2082 msgid "&Search"
2083 msgstr "搜尋(&S)"
2085 #: hhctrl.rc:31
2086 msgid "Favor&ites"
2087 msgstr "最愛(&I)"
2089 #: hhctrl.rc:33
2090 msgid "Hide &Tabs"
2091 msgstr ""
2093 #: hhctrl.rc:34
2094 msgid "Show &Tabs"
2095 msgstr ""
2097 #: hhctrl.rc:39
2098 msgid "Show"
2099 msgstr "顯示"
2101 #: hhctrl.rc:40
2102 msgid "Hide"
2103 msgstr "隱藏"
2105 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2106 msgid "Stop"
2107 msgstr "停止"
2109 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2110 msgid "Refresh"
2111 msgstr "刷新"
2113 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2114 msgid "Back"
2115 msgstr "向後"
2117 #: hhctrl.rc:44
2118 #, fuzzy
2119 msgctxt "table of contents"
2120 msgid "Home"
2121 msgstr "首頁"
2123 #: hhctrl.rc:45
2124 msgid "Sync"
2125 msgstr "同步"
2127 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2128 msgid "Options"
2129 msgstr "選項"
2131 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2132 msgid "Forward"
2133 msgstr "向前"
2135 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2136 msgid "Cinepak Video codec"
2137 msgstr ""
2139 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2140 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2141 #: wordpad.rc:26
2142 msgid "&File"
2143 msgstr "檔案(&F)"
2145 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2146 msgid "&New"
2147 msgstr "新建(&N)"
2149 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2150 msgid "&Window"
2151 msgstr "窗口(&W)"
2153 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2154 #, fuzzy
2155 msgid "&Open..."
2156 msgstr "開啟(&O)"
2158 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2159 msgid "Save &as..."
2160 msgstr "另存為(&A)..."
2162 #: ieframe.rc:35
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Print &format..."
2165 msgstr "列印"
2167 #: ieframe.rc:36
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Pr&int..."
2170 msgstr "列印"
2172 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Print previe&w"
2175 msgstr "列印預覽(&W)..."
2177 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2178 msgid "&Properties"
2179 msgstr "屬性(&P)"
2181 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2182 msgid "&Close"
2183 msgstr "關閉(&C)"
2185 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2186 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2187 msgid "&View"
2188 msgstr "檢視(&V)"
2190 #: ieframe.rc:44
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&Toolbars"
2193 msgstr ""
2194 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2195 "工具條(&T)\n"
2196 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2197 "工具欄(&T)"
2199 #: ieframe.rc:46
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Standard bar"
2202 msgstr "狀態欄(&S)"
2204 #: ieframe.rc:47
2205 msgid "&Address bar"
2206 msgstr ""
2208 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2209 msgid "&Favorites"
2210 msgstr "我的最愛(&F)"
2212 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2213 msgid "&Add to Favorites..."
2214 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2216 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2217 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2218 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2219 msgid "&Help"
2220 msgstr "幫助(&H)"
2222 #: ieframe.rc:57
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&About Internet Explorer"
2225 msgstr "Wine Internet Explorer"
2227 #: ieframe.rc:67
2228 #, fuzzy
2229 msgctxt "home page"
2230 msgid "Home"
2231 msgstr "首頁"
2233 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Print..."
2236 msgstr "列印"
2238 #: ieframe.rc:73
2239 msgid "Address"
2240 msgstr ""
2242 #: inetcpl.rc:28
2243 msgid "Internet Settings"
2244 msgstr ""
2246 #: inetcpl.rc:29
2247 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2248 msgstr ""
2250 #: inetcpl.rc:30
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Security settings for zone: "
2253 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2255 #: inetcpl.rc:31
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Custom"
2258 msgstr "個性化"
2260 #: inetcpl.rc:32
2261 msgid "Very Low"
2262 msgstr ""
2264 #: inetcpl.rc:33
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Low"
2267 msgstr "慢(&L)"
2269 #: inetcpl.rc:34
2270 msgid "Medium"
2271 msgstr ""
2273 #: inetcpl.rc:35
2274 msgid "Increased"
2275 msgstr ""
2277 #: inetcpl.rc:36
2278 #, fuzzy
2279 msgid "High"
2280 msgstr "快(&H)"
2282 #: jscript.rc:25
2283 msgid "Error converting object to primitive type"
2284 msgstr ""
2286 #: jscript.rc:26
2287 msgid "Invalid procedure call or argument"
2288 msgstr ""
2290 #: jscript.rc:27
2291 msgid "Subscript out of range"
2292 msgstr ""
2294 #: jscript.rc:28
2295 msgid "Automation server can't create object"
2296 msgstr ""
2298 #: jscript.rc:29
2299 msgid "Object doesn't support this property or method"
2300 msgstr ""
2302 #: jscript.rc:30
2303 msgid "Object doesn't support this action"
2304 msgstr ""
2306 #: jscript.rc:31
2307 msgid "Argument not optional"
2308 msgstr ""
2310 #: jscript.rc:32
2311 msgid "Syntax error"
2312 msgstr ""
2314 #: jscript.rc:33
2315 msgid "Expected ';'"
2316 msgstr ""
2318 #: jscript.rc:34
2319 msgid "Expected '('"
2320 msgstr ""
2322 #: jscript.rc:35
2323 msgid "Expected ')'"
2324 msgstr ""
2326 #: jscript.rc:36
2327 msgid "Unterminated string constant"
2328 msgstr ""
2330 #: jscript.rc:37
2331 msgid "Conditional compilation is turned off"
2332 msgstr ""
2334 #: jscript.rc:40
2335 msgid "Number expected"
2336 msgstr ""
2338 #: jscript.rc:38
2339 msgid "Function expected"
2340 msgstr ""
2342 #: jscript.rc:39
2343 msgid "'[object]' is not a date object"
2344 msgstr ""
2346 #: jscript.rc:41
2347 msgid "Object expected"
2348 msgstr ""
2350 #: jscript.rc:42
2351 msgid "Illegal assignment"
2352 msgstr ""
2354 #: jscript.rc:43
2355 msgid "'|' is undefined"
2356 msgstr ""
2358 #: jscript.rc:44
2359 msgid "Boolean object expected"
2360 msgstr ""
2362 #: jscript.rc:45
2363 msgid "VBArray object expected"
2364 msgstr ""
2366 #: jscript.rc:46
2367 msgid "JScript object expected"
2368 msgstr ""
2370 #: jscript.rc:47
2371 msgid "Syntax error in regular expression"
2372 msgstr ""
2374 #: jscript.rc:49
2375 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2376 msgstr ""
2378 #: jscript.rc:48
2379 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2380 msgstr ""
2382 #: jscript.rc:50
2383 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2384 msgstr ""
2386 #: jscript.rc:51
2387 msgid "Array object expected"
2388 msgstr ""
2390 #: winerror.mc:26
2391 msgid "Success\n"
2392 msgstr ""
2394 #: winerror.mc:31
2395 msgid "Invalid function\n"
2396 msgstr ""
2398 #: winerror.mc:36
2399 #, fuzzy
2400 msgid "File not found\n"
2401 msgstr "找不到檔案"
2403 #: winerror.mc:41
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Path not found\n"
2406 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2408 #: winerror.mc:46
2409 msgid "Too many open files\n"
2410 msgstr ""
2412 #: winerror.mc:51
2413 msgid "Access denied\n"
2414 msgstr ""
2416 #: winerror.mc:56
2417 msgid "Invalid handle\n"
2418 msgstr ""
2420 #: winerror.mc:61
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Memory trashed\n"
2423 msgstr "內存監視器"
2425 #: winerror.mc:66
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Not enough memory\n"
2428 msgstr ""
2429 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2430 "內存溢出。\n"
2431 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2432 "內存不夠。"
2434 #: winerror.mc:71
2435 msgid "Invalid block\n"
2436 msgstr ""
2438 #: winerror.mc:76
2439 msgid "Bad environment\n"
2440 msgstr ""
2442 #: winerror.mc:81
2443 msgid "Bad format\n"
2444 msgstr ""
2446 #: winerror.mc:86
2447 msgid "Invalid access\n"
2448 msgstr ""
2450 #: winerror.mc:91
2451 msgid "Invalid data\n"
2452 msgstr ""
2454 #: winerror.mc:96
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Out of memory\n"
2457 msgstr ""
2458 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2459 "內存溢出。\n"
2460 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2461 "內存不夠。"
2463 #: winerror.mc:101
2464 msgid "Invalid drive\n"
2465 msgstr ""
2467 #: winerror.mc:106
2468 msgid "Can't delete current directory\n"
2469 msgstr ""
2471 #: winerror.mc:111
2472 msgid "Not same device\n"
2473 msgstr ""
2475 #: winerror.mc:116
2476 msgid "No more files\n"
2477 msgstr ""
2479 #: winerror.mc:121
2480 msgid "Write protected\n"
2481 msgstr ""
2483 #: winerror.mc:126
2484 msgid "Bad unit\n"
2485 msgstr ""
2487 #: winerror.mc:131
2488 msgid "Not ready\n"
2489 msgstr ""
2491 #: winerror.mc:136
2492 msgid "Bad command\n"
2493 msgstr ""
2495 #: winerror.mc:141
2496 msgid "CRC error\n"
2497 msgstr ""
2499 #: winerror.mc:146
2500 msgid "Bad length\n"
2501 msgstr ""
2503 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2504 msgid "Seek error\n"
2505 msgstr ""
2507 #: winerror.mc:156
2508 msgid "Not DOS disk\n"
2509 msgstr ""
2511 #: winerror.mc:161
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Sector not found\n"
2514 msgstr "找不到檔案"
2516 #: winerror.mc:166
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Out of paper\n"
2519 msgstr "無紙; "
2521 #: winerror.mc:171
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Write fault\n"
2524 msgstr "默認"
2526 #: winerror.mc:176
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Read fault\n"
2529 msgstr "默認"
2531 #: winerror.mc:181
2532 msgid "General failure\n"
2533 msgstr ""
2535 #: winerror.mc:186
2536 msgid "Sharing violation\n"
2537 msgstr ""
2539 #: winerror.mc:191
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Lock violation\n"
2542 msgstr "區域網路連線"
2544 #: winerror.mc:196
2545 msgid "Wrong disk\n"
2546 msgstr ""
2548 #: winerror.mc:201
2549 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2550 msgstr ""
2552 #: winerror.mc:206
2553 #, fuzzy
2554 msgid "End of file\n"
2555 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2557 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2558 msgid "Disk full\n"
2559 msgstr ""
2561 #: winerror.mc:216
2562 msgid "Request not supported\n"
2563 msgstr ""
2565 #: winerror.mc:221
2566 msgid "Remote machine not listening\n"
2567 msgstr ""
2569 #: winerror.mc:226
2570 msgid "Duplicate network name\n"
2571 msgstr ""
2573 #: winerror.mc:231
2574 msgid "Bad network path\n"
2575 msgstr ""
2577 #: winerror.mc:236
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Network busy\n"
2580 msgstr "網路分享"
2582 #: winerror.mc:241
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Device does not exist\n"
2585 msgstr "檔案不存在"
2587 #: winerror.mc:246
2588 msgid "Too many commands\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:251
2592 msgid "Adaptor hardware error\n"
2593 msgstr ""
2595 #: winerror.mc:256
2596 msgid "Bad network response\n"
2597 msgstr ""
2599 #: winerror.mc:261
2600 msgid "Unexpected network error\n"
2601 msgstr ""
2603 #: winerror.mc:266
2604 msgid "Bad remote adaptor\n"
2605 msgstr ""
2607 #: winerror.mc:271
2608 msgid "Print queue full\n"
2609 msgstr ""
2611 #: winerror.mc:276
2612 msgid "No spool space\n"
2613 msgstr ""
2615 #: winerror.mc:281
2616 msgid "Print cancelled\n"
2617 msgstr ""
2619 #: winerror.mc:286
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Network name deleted\n"
2622 msgstr "刪除"
2624 #: winerror.mc:291
2625 msgid "Network access denied\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:296
2629 msgid "Bad device type\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:301
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Bad network name\n"
2635 msgstr "網路分享"
2637 #: winerror.mc:306
2638 msgid "Too many network names\n"
2639 msgstr ""
2641 #: winerror.mc:311
2642 msgid "Too many network sessions\n"
2643 msgstr ""
2645 #: winerror.mc:316
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Sharing paused\n"
2648 msgstr "字符串值(&S)"
2650 #: winerror.mc:321
2651 msgid "Request not accepted\n"
2652 msgstr ""
2654 #: winerror.mc:326
2655 msgid "Redirector paused\n"
2656 msgstr ""
2658 #: winerror.mc:331
2659 #, fuzzy
2660 msgid "File exists\n"
2661 msgstr "檔案不存在"
2663 #: winerror.mc:336
2664 msgid "Cannot create\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:341
2668 msgid "Int24 failure\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:346
2672 msgid "Out of structures\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:351
2676 msgid "Already assigned\n"
2677 msgstr ""
2679 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2680 msgid "Invalid password\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:361
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Invalid parameter\n"
2686 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2688 #: winerror.mc:366
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Net write fault\n"
2691 msgstr "設為默認值(&D)"
2693 #: winerror.mc:371
2694 msgid "No process slots\n"
2695 msgstr ""
2697 #: winerror.mc:376
2698 msgid "Too many semaphores\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:381
2702 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:386
2706 msgid "Semaphore is set\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:391
2710 msgid "Too many semaphore requests\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:396
2714 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:401
2718 msgid "Semaphore owner died\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:406
2722 msgid "Semaphore user limit\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:411
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2728 msgstr "插入軟碟 %s"
2730 #: winerror.mc:416
2731 msgid "Drive locked\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:421
2735 msgid "Broken pipe\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:426
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Open failed\n"
2741 msgstr "Wine地雷"
2743 #: winerror.mc:431
2744 msgid "Buffer overflow\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:441
2748 msgid "No more search handles\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:446
2752 msgid "Invalid target handle\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:451
2756 msgid "Invalid IOCTL\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:456
2760 msgid "Invalid verify switch\n"
2761 msgstr ""
2763 #: winerror.mc:461
2764 msgid "Bad driver level\n"
2765 msgstr ""
2767 #: winerror.mc:466
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Call not implemented\n"
2770 msgstr ""
2771 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2772 "此功能未實現\n"
2773 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2774 "未實現"
2776 #: winerror.mc:471
2777 msgid "Semaphore timeout\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:476
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Insufficient buffer\n"
2783 msgstr "數字時鐘(&T)"
2785 #: winerror.mc:481
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Invalid name\n"
2788 msgstr "數字格式無效"
2790 #: winerror.mc:486
2791 msgid "Invalid level\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:491
2795 msgid "No volume label\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:496
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Module not found\n"
2801 msgstr "找不到檔案"
2803 #: winerror.mc:501
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Procedure not found\n"
2806 msgstr "找不到檔案"
2808 #: winerror.mc:506
2809 msgid "No children to wait for\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:511
2813 msgid "Child process has not completed\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:516
2817 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:521
2821 msgid "Negative seek\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:531
2825 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:536
2829 msgid "Drive is already JOINed\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:541
2833 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:546
2837 msgid "Drive is not JOINed\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:551
2841 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:556
2845 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:561
2849 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:566
2853 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:571
2857 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:576
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Drive is busy\n"
2863 msgstr "儲存槽"
2865 #: winerror.mc:581
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Same drive\n"
2868 msgstr "系統儲存槽"
2870 #: winerror.mc:586
2871 msgid "Not toplevel directory\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:591
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Directory is not empty\n"
2877 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2879 #: winerror.mc:596
2880 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:601
2884 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:606
2888 msgid "Path is busy\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:611
2892 msgid "Already a SUBST target\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:616
2896 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:621
2900 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:626
2904 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:631
2908 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:636
2912 msgid "Volume label too long\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:641
2916 msgid "Too many TCBs\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:646
2920 msgid "Signal refused\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:651
2924 msgid "Segment discarded\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:656
2928 msgid "Segment not locked\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:661
2932 msgid "Bad thread ID address\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:666
2936 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:671
2940 msgid "Path is invalid\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:676
2944 msgid "Signal pending\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:681
2948 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:686
2952 msgid "Lock failed\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:691
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Resource in use\n"
2958 msgstr "資源失敗"
2960 #: winerror.mc:696
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Cancel violation\n"
2963 msgstr ""
2964 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2965 "信息\n"
2966 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2967 "資訊"
2969 #: winerror.mc:701
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Atomic locks not supported\n"
2972 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
2974 #: winerror.mc:706
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Invalid segment number\n"
2977 msgstr "數字格式無效"
2979 #: winerror.mc:711
2980 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:716
2984 #, fuzzy
2985 msgid "File already exists\n"
2986 msgstr "端口 %s 已經存在"
2988 #: winerror.mc:721
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Invalid flag number\n"
2991 msgstr "數字格式無效"
2993 #: winerror.mc:726
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Semaphore name not found\n"
2996 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2998 #: winerror.mc:731
2999 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:736
3003 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:741
3007 msgid "Invalid module type for %1\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:746
3011 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:751
3015 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:756
3019 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:761
3023 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:766
3027 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:771
3031 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:776
3035 msgid "IOPL not enabled\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:781
3039 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:786
3043 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:791
3047 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:796
3051 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:801
3055 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:806
3059 msgid "Environment variable not found\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:811
3063 msgid "No signal sent\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:816
3067 msgid "File name is too long\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:821
3071 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:826
3075 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:831
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Invalid signal number\n"
3081 msgstr "數字格式無效"
3083 #: winerror.mc:836
3084 msgid "Error setting signal handler\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:841
3088 msgid "Segment locked\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:846
3092 msgid "Too many modules\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:851
3096 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:856
3100 msgid "Machine type mismatch\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:861
3104 msgid "Bad pipe\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:866
3108 msgid "Pipe busy\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:871
3112 msgid "Pipe closed\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:876
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Pipe not connected\n"
3118 msgstr "找不到檔案"
3120 #: winerror.mc:881
3121 #, fuzzy
3122 msgid "More data available\n"
3123 msgstr "不可用; "
3125 #: winerror.mc:886
3126 msgid "Session cancelled\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:891
3130 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:896
3134 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:901
3138 #, fuzzy
3139 msgid "No more data available\n"
3140 msgstr "不可用; "
3142 #: winerror.mc:906
3143 msgid "Cannot use Copy API\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:911
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Directory name invalid\n"
3149 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3151 #: winerror.mc:916
3152 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:921
3156 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:926
3160 msgid "Extended attribute table full\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:931
3164 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:936
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Extended attributes not supported\n"
3170 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3172 #: winerror.mc:941
3173 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:946
3177 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:951
3181 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:956
3185 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:961
3189 msgid "Invalid oplock message received\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:966
3193 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:971
3197 msgid "Invalid address\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:976
3201 msgid "Arithmetic overflow\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:981
3205 msgid "Pipe connected\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:986
3209 msgid "Pipe listening\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:991
3213 msgid "Extended attribute access denied\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:996
3217 #, fuzzy
3218 msgid "I/O operation aborted\n"
3219 msgstr "選項"
3221 #: winerror.mc:1001
3222 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:1006
3226 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:1011
3230 msgid "No access to memory location\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:1016
3234 msgid "Swap error\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:1021
3238 msgid "Stack overflow\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:1026
3242 msgid "Invalid message\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:1031
3246 msgid "Cannot complete\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:1036
3250 msgid "Invalid flags\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:1041
3254 msgid "Unrecognised volume\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:1046
3258 msgid "File invalid\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:1051
3262 msgid "Cannot run full-screen\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:1056
3266 msgid "Nonexistent token\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:1061
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Registry corrupt\n"
3272 msgstr "註冊表編輯器"
3274 #: winerror.mc:1066
3275 msgid "Invalid key\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:1071
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Can't open registry key\n"
3281 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3283 #: winerror.mc:1076
3284 msgid "Can't read registry key\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:1081
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Can't write registry key\n"
3290 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3292 #: winerror.mc:1086
3293 msgid "Registry has been recovered\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:1091
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Registry is corrupt\n"
3299 msgstr "註冊表編輯器"
3301 #: winerror.mc:1096
3302 #, fuzzy
3303 msgid "I/O to registry failed\n"
3304 msgstr "導入註冊表檔案"
3306 #: winerror.mc:1101
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Not registry file\n"
3309 msgstr "導入註冊表檔案"
3311 #: winerror.mc:1106
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Key deleted\n"
3314 msgstr "刪除"
3316 #: winerror.mc:1111
3317 msgid "No registry log space\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:1116
3321 msgid "Registry key has subkeys\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:1121
3325 msgid "Subkey must be volatile\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:1126
3329 msgid "Notify change request in progress\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:1131
3333 msgid "Dependent services are running\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:1136
3337 msgid "Invalid service control\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:1141
3341 msgid "Service request timeout\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:1146
3345 msgid "Cannot create service thread\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:1151
3349 msgid "Service database locked\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:1156
3353 msgid "Service already running\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:1161
3357 msgid "Invalid service account\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:1166
3361 msgid "Service is disabled\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:1171
3365 msgid "Circular dependency\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:1176
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Service does not exist\n"
3371 msgstr "檔案不存在"
3373 #: winerror.mc:1181
3374 msgid "Service cannot accept control message\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:1186
3378 msgid "Service not active\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:1191
3382 msgid "Service controller connect failed\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:1196
3386 msgid "Exception in service\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:1201
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Database does not exist\n"
3392 msgstr "資料夾不存在"
3394 #: winerror.mc:1206
3395 msgid "Service-specific error\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1211
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Process aborted\n"
3401 msgstr "結束進程(&E)"
3403 #: winerror.mc:1216
3404 msgid "Service dependency failed\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:1221
3408 msgid "Service login failed\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1226
3412 msgid "Service start-hang\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1231
3416 msgid "Invalid service lock\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1236
3420 msgid "Service marked for delete\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1241
3424 msgid "Service exists\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1246
3428 msgid "System running last-known-good config\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1251
3432 msgid "Service dependency deleted\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1256
3436 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1261
3440 msgid "Service not started since last boot\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1266
3444 msgid "Duplicate service name\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1271
3448 msgid "Different service account\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1276
3452 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1281
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3458 msgstr "結束進程(&E)"
3460 #: winerror.mc:1286
3461 msgid "No recovery program for service\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1291
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Service not implemented by exe\n"
3467 msgstr "Printing not implemented"
3469 #: winerror.mc:1296
3470 msgid "End of media\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1301
3474 msgid "Filemark detected\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1306
3478 msgid "Beginning of media\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1311
3482 msgid "Setmark detected\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1316
3486 msgid "No data detected\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1321
3490 msgid "Partition failure\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1326
3494 msgid "Invalid block length\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1331
3498 msgid "Device not partitioned\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1336
3502 msgid "Unable to lock media\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1341
3506 msgid "Unable to unload media\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1346
3510 msgid "Media changed\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1351
3514 msgid "I/O bus reset\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1356
3518 msgid "No media in drive\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1361
3522 msgid "No Unicode translation\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1366
3526 msgid "DLL init failed\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1371
3530 msgid "Shutdown in progress\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1376
3534 msgid "No shutdown in progress\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1381
3538 msgid "I/O device error\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1386
3542 msgid "No serial devices found\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1391
3546 msgid "Shared IRQ busy\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1396
3550 msgid "Serial I/O completed\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1401
3554 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1406
3558 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1411
3562 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1416
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Unknown floppy error\n"
3568 msgstr "未知錯誤"
3570 #: winerror.mc:1421
3571 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1426
3575 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1431
3579 msgid "Hard disk operation failed\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1436
3583 msgid "Hard disk reset failed\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1441
3587 msgid "End of tape media\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1446
3591 msgid "Not enough server memory\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1451
3595 msgid "Possible deadlock\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1456
3599 msgid "Incorrect alignment\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1461
3603 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1466
3607 msgid "Set-power-state failed\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1471
3611 msgid "Too many links\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1476
3615 msgid "Newer windows version needed\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1481
3619 msgid "Wrong operating system\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1486
3623 msgid "Single-instance application\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1491
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Real-mode application\n"
3629 msgstr "運用程式"
3631 #: winerror.mc:1496
3632 msgid "Invalid DLL\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1501
3636 msgid "No associated application\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1506
3640 msgid "DDE failure\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1511
3644 #, fuzzy
3645 msgid "DLL not found\n"
3646 msgstr "找不到檔案"
3648 #: winerror.mc:1516
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Out of user handles\n"
3651 msgstr ""
3652 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3653 "內存溢出。\n"
3654 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "內存不夠。"
3657 #: winerror.mc:1521
3658 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1526
3662 msgid "The source element is empty\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1531
3666 msgid "The destination element is full\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1536
3670 msgid "The element address is invalid\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1541
3674 msgid "The magazine is not present\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1546
3678 msgid "The device needs reinitialization\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1551
3682 msgid "The device requires cleaning\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1556
3686 #, fuzzy
3687 msgid "The device door is open\n"
3688 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3690 #: winerror.mc:1561
3691 #, fuzzy
3692 msgid "The device is not connected\n"
3693 msgstr "找不到檔案"
3695 #: winerror.mc:1566
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Element not found\n"
3698 msgstr "找不到檔案"
3700 #: winerror.mc:1571
3701 #, fuzzy
3702 msgid "No match found\n"
3703 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3705 #: winerror.mc:1576
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Property set not found\n"
3708 msgstr "找不到檔案"
3710 #: winerror.mc:1581
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Point not found\n"
3713 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3715 #: winerror.mc:1586
3716 msgid "No running tracking service\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1591
3720 msgid "No such volume ID\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1596
3724 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1601
3728 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1606
3732 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1611
3736 #, fuzzy
3737 msgid "The journal is being deleted\n"
3738 msgstr "刪除"
3740 #: winerror.mc:1616
3741 msgid "The journal is not active\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1621
3745 msgid "Potential matching file found\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1626
3749 msgid "The journal entry was deleted\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1631
3753 msgid "Invalid device name\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1636
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Connection unavailable\n"
3759 msgstr "不可用; "
3761 #: winerror.mc:1641
3762 msgid "Device already remembered\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:1646
3766 msgid "No network or bad path\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1651
3770 msgid "Invalid network provider name\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:1656
3774 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1661
3778 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1666
3782 msgid "Not a container\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1671
3786 msgid "Extended error\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1676
3790 msgid "Invalid group name\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1681
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Invalid computer name\n"
3796 msgstr "數字格式無效"
3798 #: winerror.mc:1686
3799 msgid "Invalid event name\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1691
3803 msgid "Invalid domain name\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1696
3807 msgid "Invalid service name\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1701
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Invalid network name\n"
3813 msgstr "數字格式無效"
3815 #: winerror.mc:1706
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Invalid share name\n"
3818 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3820 #: winerror.mc:1716
3821 msgid "Invalid message name\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1721
3825 msgid "Invalid message destination\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1726
3829 msgid "Session credential conflict\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1731
3833 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1736
3837 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1741
3841 msgid "No network\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1746
3845 msgid "Operation cancelled by user\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1751
3849 msgid "File has a user-mapped section\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Connection refused\n"
3855 msgstr "正在連接到 %s"
3857 #: winerror.mc:1761
3858 msgid "Connection gracefully closed\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1766
3862 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1771
3866 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1776
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Connection invalid\n"
3872 msgstr "區域網路連線"
3874 #: winerror.mc:1781
3875 msgid "Connection is active\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1786
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Network unreachable\n"
3881 msgstr "網路分享"
3883 #: winerror.mc:1791
3884 msgid "Host unreachable\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1796
3888 msgid "Protocol unreachable\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1801
3892 msgid "Port unreachable\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1806
3896 msgid "Request aborted\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1811
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Connection aborted\n"
3902 msgstr "正在連接到 %s"
3904 #: winerror.mc:1816
3905 msgid "Please retry operation\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1821
3909 msgid "Connection count limit reached\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1826
3913 msgid "Login time restriction\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1831
3917 msgid "Login workstation restriction\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1836
3921 msgid "Incorrect network address\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1841
3925 msgid "Service already registered\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1846
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Service not found\n"
3931 msgstr "找不到檔案"
3933 #: winerror.mc:1851
3934 msgid "User not authenticated\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1856
3938 msgid "User not logged on\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1861
3942 msgid "Continue work in progress\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1866
3946 msgid "Already initialised\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1871
3950 msgid "No more local devices\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1876
3954 #, fuzzy
3955 msgid "The site does not exist\n"
3956 msgstr "檔案不存在"
3958 #: winerror.mc:1881
3959 #, fuzzy
3960 msgid "The domain controller already exists\n"
3961 msgstr "端口 %s 已經存在"
3963 #: winerror.mc:1886
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Supported only when connected\n"
3966 msgstr "找不到檔案"
3968 #: winerror.mc:1891
3969 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1896
3973 msgid "The user profile is invalid\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1901
3977 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1906
3981 msgid "Not all privileges assigned\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1911
3985 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1916
3989 msgid "No quotas for account\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1921
3993 msgid "Local user session key\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1926
3997 msgid "Password too complex for LM\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:1931
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Unknown revision\n"
4003 msgstr "未知錯誤"
4005 #: winerror.mc:1936
4006 msgid "Incompatible revision levels\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1941
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Invalid owner\n"
4012 msgstr "數字格式無效"
4014 #: winerror.mc:1946
4015 msgid "Invalid primary group\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1951
4019 msgid "No impersonation token\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1956
4023 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1961
4027 msgid "No logon servers available\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1966
4031 msgid "No such logon session\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1971
4035 msgid "No such privilege\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1976
4039 msgid "Privilege not held\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1981
4043 msgid "Invalid account name\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1986
4047 #, fuzzy
4048 msgid "User already exists\n"
4049 msgstr "端口 %s 已經存在"
4051 #: winerror.mc:1991
4052 msgid "No such user\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:1996
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Group already exists\n"
4058 msgstr "端口 %s 已經存在"
4060 #: winerror.mc:2001
4061 msgid "No such group\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:2006
4065 msgid "User already in group\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:2011
4069 msgid "User not in group\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:2016
4073 msgid "Can't delete last admin user\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:2021
4077 msgid "Wrong password\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:2026
4081 msgid "Ill-formed password\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:2031
4085 msgid "Password restriction\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:2036
4089 msgid "Logon failure\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:2041
4093 msgid "Account restriction\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:2046
4097 msgid "Invalid logon hours\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:2051
4101 msgid "Invalid workstation\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:2056
4105 msgid "Password expired\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:2061
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Account disabled\n"
4111 msgstr "停用"
4113 #: winerror.mc:2066
4114 msgid "No security ID mapped\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:2071
4118 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:2076
4122 msgid "LUIDs exhausted\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:2081
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Invalid sub authority\n"
4128 msgstr "數字格式無效"
4130 #: winerror.mc:2086
4131 msgid "Invalid ACL\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:2091
4135 msgid "Invalid SID\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:2096
4139 msgid "Invalid security descriptor\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:2101
4143 msgid "Bad inherited ACL\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:2106
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Server disabled\n"
4149 msgstr "停用"
4151 #: winerror.mc:2111
4152 msgid "Server not disabled\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:2116
4156 msgid "Invalid ID authority\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:2121
4160 msgid "Allotted space exceeded\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:2126
4164 msgid "Invalid group attributes\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:2131
4168 msgid "Bad impersonation level\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:2136
4172 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:2141
4176 msgid "Bad validation class\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:2146
4180 msgid "Bad token type\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:2151
4184 msgid "No security on object\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:2156
4188 msgid "Can't access domain information\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:2161
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Invalid server state\n"
4194 msgstr "數字格式無效"
4196 #: winerror.mc:2166
4197 msgid "Invalid domain state\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2171
4201 msgid "Invalid domain role\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:2176
4205 msgid "No such domain\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:2181
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Domain already exists\n"
4211 msgstr "端口 %s 已經存在"
4213 #: winerror.mc:2186
4214 msgid "Domain limit exceeded\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:2191
4218 msgid "Internal database corruption\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:2196
4222 msgid "Internal error\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:2201
4226 msgid "Generic access types not mapped\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:2206
4230 msgid "Bad descriptor format\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2211
4234 msgid "Not a logon process\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2216
4238 msgid "Logon session ID exists\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2221
4242 msgid "Unknown authentication package\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2226
4246 msgid "Bad logon session state\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:2231
4250 msgid "Logon session ID collision\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:2236
4254 msgid "Invalid logon type\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:2241
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Cannot impersonate\n"
4260 msgstr "找不到印表機。"
4262 #: winerror.mc:2246
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Invalid transaction state\n"
4265 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4267 #: winerror.mc:2251
4268 msgid "Security DB commit failure\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:2256
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Account is built-in\n"
4274 msgstr "原生,內建"
4276 #: winerror.mc:2261
4277 msgid "Group is built-in\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2266
4281 msgid "User is built-in\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2271
4285 msgid "Group is primary for user\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2276
4289 msgid "Token already in use\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:2281
4293 msgid "No such local group\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:2286
4297 msgid "User not in local group\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:2291
4301 msgid "User already in local group\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:2296
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Local group already exists\n"
4307 msgstr "端口 %s 已經存在"
4309 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4310 msgid "Logon type not granted\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2306
4314 msgid "Too many secrets\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2311
4318 msgid "Secret too long\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2316
4322 msgid "Internal security DB error\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2321
4326 msgid "Too many context IDs\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2331
4330 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2336
4334 msgid "No such member\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2341
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Invalid member\n"
4340 msgstr "數字格式無效"
4342 #: winerror.mc:2346
4343 msgid "Too many SIDs\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2351
4347 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2356
4351 msgid "No inheritable components\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2361
4355 msgid "File or directory corrupt\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2366
4359 msgid "Disk is corrupt\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2371
4363 msgid "No user session key\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2376
4367 msgid "Licence quota exceeded\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2381
4371 msgid "Wrong target name\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2386
4375 msgid "Mutual authentication failed\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2391
4379 msgid "Time skew between client and server\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2396
4383 msgid "Invalid window handle\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2401
4387 msgid "Invalid menu handle\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2406
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Invalid cursor handle\n"
4393 msgstr "數字格式無效"
4395 #: winerror.mc:2411
4396 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2416
4400 msgid "Invalid hook handle\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2421
4404 msgid "Invalid DWP handle\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2426
4408 msgid "Can't create top-level child window\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2431
4412 msgid "Can't find window class\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2436
4416 msgid "Window owned by another thread\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2441
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Hotkey already registered\n"
4422 msgstr "端口 %s 已經存在"
4424 #: winerror.mc:2446
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Class already exists\n"
4427 msgstr "端口 %s 已經存在"
4429 #: winerror.mc:2451
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Class does not exist\n"
4432 msgstr "資料夾不存在"
4434 #: winerror.mc:2456
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Class has open windows\n"
4437 msgstr "關閉窗口"
4439 #: winerror.mc:2461
4440 msgid "Invalid index\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2466
4444 msgid "Invalid icon handle\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2471
4448 msgid "Private dialog index\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2476
4452 #, fuzzy
4453 msgid "List box ID not found\n"
4454 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4456 #: winerror.mc:2481
4457 msgid "No wildcard characters\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2486
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Clipboard not open\n"
4463 msgstr "不能開啟檔案."
4465 #: winerror.mc:2491
4466 msgid "Hotkey not registered\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2496
4470 msgid "Not a dialog window\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:2501
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Control ID not found\n"
4476 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4478 #: winerror.mc:2506
4479 msgid "Invalid combobox message\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2511
4483 msgid "Not a combobox window\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2516
4487 msgid "Invalid edit height\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2521
4491 #, fuzzy
4492 msgid "DC not found\n"
4493 msgstr "找不到檔案"
4495 #: winerror.mc:2526
4496 msgid "Invalid hook filter\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2531
4500 msgid "Invalid filter procedure\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2536
4504 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2541
4508 msgid "Global-only hook procedure\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2546
4512 msgid "Journal hook already set\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2551
4516 msgid "Hook procedure not installed\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2556
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Invalid list box message\n"
4522 msgstr "數字格式無效"
4524 #: winerror.mc:2561
4525 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2566
4529 msgid "No tab stops on this list box\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2571
4533 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2576
4537 msgid "Child window menus not allowed\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2581
4541 msgid "Window has no system menu\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2586
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Invalid message box style\n"
4547 msgstr "數字格式無效"
4549 #: winerror.mc:2591
4550 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2596
4554 msgid "Screen already locked\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2601
4558 msgid "Window handles have different parents\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2606
4562 msgid "Not a child window\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2611
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Invalid GW command\n"
4568 msgstr "數字格式無效"
4570 #: winerror.mc:2616
4571 msgid "Invalid thread ID\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2621
4575 msgid "Not an MDI child window\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2626
4579 msgid "Popup menu already active\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2631
4583 #, fuzzy
4584 msgid "No scrollbars\n"
4585 msgstr "滾動這裡"
4587 #: winerror.mc:2636
4588 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2641
4592 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2646
4596 msgid "No system resources\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2651
4600 msgid "No non-paged system resources\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2656
4604 msgid "No paged system resources\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2661
4608 msgid "No working set quota\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2666
4612 msgid "No page file quota\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2671
4616 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2676
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Menu item not found\n"
4622 msgstr "找不到檔案"
4624 #: winerror.mc:2681
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4627 msgstr "數字格式無效"
4629 #: winerror.mc:2686
4630 msgid "Hook type not allowed\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2691
4634 msgid "Interactive window station required\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2696
4638 msgid "Timeout\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2701
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid monitor handle\n"
4644 msgstr "數字格式無效"
4646 #: winerror.mc:2706
4647 msgid "Event log file corrupt\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2711
4651 msgid "Event log can't start\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2716
4655 msgid "Event log file full\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2721
4659 msgid "Event log file changed\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2726
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Installer service failed.\n"
4665 msgstr "剩餘空間"
4667 #: winerror.mc:2731
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Installation aborted by user\n"
4670 msgstr "Installation Programs"
4672 #: winerror.mc:2736
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Installation failure\n"
4675 msgstr "Installation Programs"
4677 #: winerror.mc:2741
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Installation suspended\n"
4680 msgstr "Installation Programs"
4682 #: winerror.mc:2746
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Unknown product\n"
4685 msgstr "未知錯誤"
4687 #: winerror.mc:2751
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Unknown feature\n"
4690 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4692 #: winerror.mc:2756
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Unknown component\n"
4695 msgstr "未知錯誤"
4697 #: winerror.mc:2761
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Unknown property\n"
4700 msgstr "未知錯誤"
4702 #: winerror.mc:2766
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid handle state\n"
4705 msgstr "數字格式無效"
4707 #: winerror.mc:2771
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Bad configuration\n"
4710 msgstr "Wine 設定"
4712 #: winerror.mc:2776
4713 msgid "Index is missing\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2781
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Installation source is missing\n"
4719 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4721 #: winerror.mc:2786
4722 msgid "Wrong installation package version\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2791
4726 msgid "Product uninstalled\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2796
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Invalid query syntax\n"
4732 msgstr "數字格式無效"
4734 #: winerror.mc:2801
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Invalid field\n"
4737 msgstr "數字格式無效"
4739 #: winerror.mc:2806
4740 msgid "Device removed\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2811
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Installation already running\n"
4746 msgstr "Installation Programs"
4748 #: winerror.mc:2816
4749 msgid "Installation package failed to open\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2821
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Installation package is invalid\n"
4755 msgstr "Installation Programs"
4757 #: winerror.mc:2826
4758 msgid "Installer user interface failed\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2831
4762 msgid "Failed to open installation log file\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2836
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Installation language not supported\n"
4768 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4770 #: winerror.mc:2841
4771 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2846
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Installation package rejected\n"
4777 msgstr "Installation Programs"
4779 #: winerror.mc:2851
4780 msgid "Function could not be called\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2856
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Function failed\n"
4786 msgstr "Wine地雷"
4788 #: winerror.mc:2861
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Invalid table\n"
4791 msgstr "數字格式無效"
4793 #: winerror.mc:2866
4794 msgid "Data type mismatch\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4798 msgid "Unsupported type\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2876
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Creation failed\n"
4804 msgstr "Wine地雷"
4806 #: winerror.mc:2881
4807 msgid "Temporary directory not writable\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2886
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Installation platform not supported\n"
4813 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4815 #: winerror.mc:2891
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Installer not used\n"
4818 msgstr "找不到檔案"
4820 #: winerror.mc:2896
4821 msgid "Failed to open the patch package\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2901
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Invalid patch package\n"
4827 msgstr "數字格式無效"
4829 #: winerror.mc:2906
4830 msgid "Unsupported patch package\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2911
4834 msgid "Another version is installed\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2916
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Invalid command line\n"
4840 msgstr "數字格式無效"
4842 #: winerror.mc:2921
4843 msgid "Remote installation not allowed\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2926
4847 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2931
4851 msgid "Invalid string binding\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2936
4855 msgid "Wrong kind of binding\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2941
4859 msgid "Invalid binding\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2946
4863 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2951
4867 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2956
4871 msgid "Invalid string UUID\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2961
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Invalid endpoint format\n"
4877 msgstr "數字格式無效"
4879 #: winerror.mc:2966
4880 msgid "Invalid network address\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2971
4884 #, fuzzy
4885 msgid "No endpoint found\n"
4886 msgstr "找不到檔案"
4888 #: winerror.mc:2976
4889 msgid "Invalid timeout value\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2981
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Object UUID not found\n"
4895 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4897 #: winerror.mc:2986
4898 msgid "UUID already registered\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2991
4902 msgid "UUID type already registered\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2996
4906 msgid "Server already listening\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:3001
4910 msgid "No protocol sequences registered\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:3006
4914 msgid "RPC server not listening\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:3011
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Unknown manager type\n"
4920 msgstr "不明類型"
4922 #: winerror.mc:3016
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Unknown interface\n"
4925 msgstr "不明來源"
4927 #: winerror.mc:3021
4928 msgid "No bindings\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:3026
4932 msgid "No protocol sequences\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:3031
4936 msgid "Can't create endpoint\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:3036
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Out of resources\n"
4942 msgstr ""
4943 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4944 "內存溢出。\n"
4945 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4946 "內存不夠。"
4948 #: winerror.mc:3041
4949 msgid "RPC server unavailable\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:3046
4953 msgid "RPC server too busy\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:3051
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Invalid network options\n"
4959 msgstr "數字格式無效"
4961 #: winerror.mc:3056
4962 msgid "No RPC call active\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:3061
4966 msgid "RPC call failed\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:3066
4970 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:3071
4974 msgid "RPC protocol error\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:3076
4978 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:3086
4982 msgid "Invalid tag\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:3091
4986 msgid "Invalid array bounds\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:3096
4990 msgid "No entry name\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:3101
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Invalid name syntax\n"
4996 msgstr "數字格式無效"
4998 #: winerror.mc:3106
4999 msgid "Unsupported name syntax\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:3111
5003 #, fuzzy
5004 msgid "No network address\n"
5005 msgstr "網路分享"
5007 #: winerror.mc:3116
5008 msgid "Duplicate endpoint\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:3121
5012 msgid "Unknown authentication type\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:3126
5016 msgid "Maximum calls too low\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:3131
5020 msgid "String too long\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:3136
5024 msgid "Protocol sequence not found\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:3141
5028 msgid "Procedure number out of range\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:3146
5032 msgid "Binding has no authentication data\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:3151
5036 msgid "Unknown authentication service\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:3156
5040 msgid "Unknown authentication level\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:3161
5044 msgid "Invalid authentication identity\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:3166
5048 msgid "Unknown authorisation service\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:3171
5052 msgid "Invalid entry\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:3176
5056 msgid "Can't perform operation\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:3181
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Endpoints not registered\n"
5062 msgstr "結束註冊表編輯器"
5064 #: winerror.mc:3186
5065 msgid "Nothing to export\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3191
5069 msgid "Incomplete name\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3196
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Invalid version option\n"
5075 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5077 #: winerror.mc:3201
5078 msgid "No more members\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:3206
5082 msgid "Not all objects unexported\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:3211
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Interface not found\n"
5088 msgstr "找不到檔案"
5090 #: winerror.mc:3216
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Entry already exists\n"
5093 msgstr "端口 %s 已經存在"
5095 #: winerror.mc:3221
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Entry not found\n"
5098 msgstr "找不到檔案"
5100 #: winerror.mc:3226
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Name service unavailable\n"
5103 msgstr "剩餘空間"
5105 #: winerror.mc:3231
5106 msgid "Invalid network address family\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:3236
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Operation not supported\n"
5112 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5114 #: winerror.mc:3241
5115 msgid "No security context available\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:3246
5119 msgid "RPCInternal error\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:3251
5123 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:3256
5127 msgid "Address error\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:3261
5131 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:3266
5135 msgid "Floating-point underflow\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:3271
5139 msgid "Floating-point overflow\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:3276
5143 msgid "No more entries\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3281
5147 msgid "Character translation table open failed\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3286
5151 msgid "Character translation table file too small\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3291
5155 msgid "Null context handle\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3296
5159 msgid "Context handle damaged\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3301
5163 msgid "Binding handle mismatch\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3306
5167 msgid "Cannot get call handle\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:3311
5171 msgid "Null reference pointer\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3316
5175 msgid "Enumeration value out of range\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:3321
5179 msgid "Byte count too small\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:3326
5183 msgid "Bad stub data\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:3331
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Invalid user buffer\n"
5189 msgstr "數字格式無效"
5191 #: winerror.mc:3336
5192 msgid "Unrecognised media\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:3341
5196 msgid "No trust secret\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:3346
5200 msgid "No trust SAM account\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3351
5204 msgid "Trusted domain failure\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3356
5208 msgid "Trusted relationship failure\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3361
5212 msgid "Trust logon failure\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3366
5216 msgid "RPC call already in progress\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3371
5220 msgid "NETLOGON is not started\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3376
5224 msgid "Account expired\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3381
5228 msgid "Redirector has open handles\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3386
5232 msgid "Printer driver already installed\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3391
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Unknown port\n"
5238 msgstr "未知錯誤"
5240 #: winerror.mc:3396
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Unknown printer driver\n"
5243 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5245 #: winerror.mc:3401
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Unknown print processor\n"
5248 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5250 #: winerror.mc:3406
5251 msgid "Invalid separator file\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3411
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Invalid priority\n"
5257 msgstr "數字格式無效"
5259 #: winerror.mc:3416
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Invalid printer name\n"
5262 msgstr "數字格式無效"
5264 #: winerror.mc:3421
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Printer already exists\n"
5267 msgstr "端口 %s 已經存在"
5269 #: winerror.mc:3426
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Invalid printer command\n"
5272 msgstr "數字格式無效"
5274 #: winerror.mc:3431
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Invalid data type\n"
5277 msgstr "數字格式無效"
5279 #: winerror.mc:3436
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Invalid environment\n"
5282 msgstr "數字格式無效"
5284 #: winerror.mc:3441
5285 msgid "No more bindings\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3446
5289 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:3451
5293 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3456
5297 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3461
5301 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:3466
5305 msgid "Server has open handles\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:3471
5309 msgid "Resource data not found\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:3476
5313 msgid "Resource type not found\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:3481
5317 msgid "Resource name not found\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3486
5321 msgid "Resource language not found\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3491
5325 msgid "Not enough quota\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3496
5329 #, fuzzy
5330 msgid "No interfaces\n"
5331 msgstr "界面"
5333 #: winerror.mc:3501
5334 msgid "RPC call cancelled\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3506
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Binding incomplete\n"
5340 msgstr "Printing not implemented"
5342 #: winerror.mc:3511
5343 msgid "RPC comm failure\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:3516
5347 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3521
5351 msgid "No principal name registered\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3526
5355 msgid "Not an RPC error\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3531
5359 msgid "UUID is local only\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3536
5363 msgid "Security package error\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3541
5367 msgid "Thread not cancelled\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3546
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Invalid handle operation\n"
5373 msgstr "數字格式無效"
5375 #: winerror.mc:3551
5376 msgid "Wrong serialising package version\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3556
5380 msgid "Wrong stub version\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3561
5384 msgid "Invalid pipe object\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3566
5388 msgid "Wrong pipe order\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3571
5392 msgid "Wrong pipe version\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3576
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Group member not found\n"
5398 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5400 #: winerror.mc:3581
5401 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3586
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Invalid object\n"
5407 msgstr "數字格式無效"
5409 #: winerror.mc:3591
5410 msgid "Invalid time\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3596
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid form name\n"
5416 msgstr "數字格式無效"
5418 #: winerror.mc:3601
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid form size\n"
5421 msgstr "數字格式無效"
5423 #: winerror.mc:3606
5424 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3611
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Printer deleted\n"
5430 msgstr "刪除"
5432 #: winerror.mc:3616
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Invalid printer state\n"
5435 msgstr "數字格式無效"
5437 #: winerror.mc:3621
5438 msgid "User must change password\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:3626
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Domain controller not found\n"
5444 msgstr "找不到檔案"
5446 #: winerror.mc:3631
5447 msgid "Account locked out\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3636
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Invalid pixel format\n"
5453 msgstr "數字格式無效"
5455 #: winerror.mc:3641
5456 msgid "Invalid driver\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3646
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Invalid object resolver set\n"
5462 msgstr "數字格式無效"
5464 #: winerror.mc:3651
5465 msgid "Incomplete RPC send\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3656
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5471 msgstr "數字格式無效"
5473 #: winerror.mc:3661
5474 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3666
5478 msgid "RPC pipe closed\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3671
5482 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3676
5486 msgid "No data on RPC pipe\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3681
5490 #, fuzzy
5491 msgid "No site name available\n"
5492 msgstr "不可用; "
5494 #: winerror.mc:3686
5495 msgid "The file cannot be accessed\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3691
5499 #, fuzzy
5500 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5501 msgstr "找不到: '%s'"
5503 #: winerror.mc:3696
5504 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3701
5508 msgid "Not all objects could be exported\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3706
5512 #, fuzzy
5513 msgid "The interface could not be exported\n"
5514 msgstr "找不到: '%s'"
5516 #: winerror.mc:3711
5517 #, fuzzy
5518 msgid "The profile could not be added\n"
5519 msgstr "找不到: '%s'"
5521 #: winerror.mc:3716
5522 #, fuzzy
5523 msgid "The profile element could not be added\n"
5524 msgstr "找不到: '%s'"
5526 #: winerror.mc:3721
5527 #, fuzzy
5528 msgid "The profile element could not be removed\n"
5529 msgstr "找不到: '%s'"
5531 #: winerror.mc:3726
5532 #, fuzzy
5533 msgid "The group element could not be added\n"
5534 msgstr "找不到: '%s'"
5536 #: winerror.mc:3731
5537 #, fuzzy
5538 msgid "The group element could not be removed\n"
5539 msgstr "找不到: '%s'"
5541 #: winerror.mc:3736
5542 #, fuzzy
5543 msgid "The username could not be found\n"
5544 msgstr "找不到: '%s'"
5546 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5547 msgid "Local Port"
5548 msgstr "本地端口"
5550 #: localspl.rc:29
5551 msgid "Local Monitor"
5552 msgstr "本地監視器"
5554 #: localui.rc:29
5555 msgid "'%s' is not a valid port name"
5556 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5558 #: localui.rc:30
5559 msgid "Port %s already exists"
5560 msgstr "端口 %s 已經存在"
5562 #: localui.rc:31
5563 msgid "This port has no options to configure"
5564 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5566 #: mapi32.rc:28
5567 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5568 msgstr ""
5570 #: mapi32.rc:29
5571 msgid "Send Mail"
5572 msgstr ""
5574 #: mpr.rc:27
5575 msgid "Entire Network"
5576 msgstr "整個網路"
5578 #: mshtml.rc:31
5579 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5580 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5582 #: mshtml.rc:32
5583 msgid "HTML Document"
5584 msgstr "HTML 檔案"
5586 #: mshtml.rc:26
5587 msgid "Downloading from %s..."
5588 msgstr ""
5590 #: mshtml.rc:25
5591 msgid "Done"
5592 msgstr ""
5594 #: msi.rc:27
5595 msgid ""
5596 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5597 "file path and try again."
5598 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5600 #: msi.rc:28
5601 msgid "path %s not found"
5602 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5604 #: msi.rc:29
5605 msgid "insert disk %s"
5606 msgstr "插入軟碟 %s"
5608 #: msi.rc:30
5609 #, fuzzy
5610 msgid ""
5611 "Windows Installer %s\n"
5612 "\n"
5613 "Usage:\n"
5614 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5615 "\n"
5616 "Install a product:\n"
5617 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5618 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5619 "\t/a package [property]\n"
5620 "Repair an installation:\n"
5621 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5622 "Uninstall a product:\n"
5623 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5624 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5625 "Advertise a product:\n"
5626 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5627 "Apply a patch:\n"
5628 "\t/p patch_package [property]\n"
5629 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5630 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5631 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5632 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5633 "Register MSI Service:\n"
5634 "\t/y\n"
5635 "Unregister MSI Service:\n"
5636 "\t/z\n"
5637 "Display this help:\n"
5638 "\t/help\n"
5639 "\t/?\n"
5640 msgstr ""
5641 "Windows Installer %s\n"
5642 "\n"
5643 "Usage:\n"
5644 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5645 "\n"
5646 "Install a product:\n"
5647 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5648 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5649 "\t/a package [property]\n"
5650 "Repair an installation:\n"
5651 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5652 "Uninstall a product:\n"
5653 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5654 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5655 "Advertise a product:\n"
5656 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5657 "Apply a patch:\n"
5658 "\t/p patchpackage [property]\n"
5659 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5660 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5661 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5662 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5663 "Register MSI Service:\n"
5664 "\t/y\n"
5665 "Unregister MSI Service:\n"
5666 "\t/z\n"
5667 "Display this help:\n"
5668 "\t/help\n"
5669 "\t/?\n"
5671 #: msi.rc:57
5672 msgid "enter which folder contains %s"
5673 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5675 #: msi.rc:58
5676 msgid "install source for feature missing"
5677 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5679 #: msi.rc:59
5680 msgid "network drive for feature missing"
5681 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5683 #: msi.rc:60
5684 msgid "feature from:"
5685 msgstr "功能來自:"
5687 #: msi.rc:61
5688 msgid "choose which folder contains %s"
5689 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5691 #: msrle32.rc:28
5692 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5693 msgstr ""
5695 #: msrle32.rc:29
5696 msgid ""
5697 "Wine MS-RLE video codec\n"
5698 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5699 msgstr ""
5701 #: msvfw32.rc:25
5702 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5703 msgstr "全幀(未壓縮)"
5705 #: msvidc32.rc:26
5706 msgid "Wine Video 1 video codec"
5707 msgstr ""
5709 #: oleacc.rc:27
5710 msgid "unknown object"
5711 msgstr ""
5713 #: oleacc.rc:28
5714 #, fuzzy
5715 msgid "title bar"
5716 msgstr "無標題欄(&W)"
5718 #: oleacc.rc:29
5719 msgid "menu bar"
5720 msgstr ""
5722 #: oleacc.rc:30
5723 #, fuzzy
5724 msgid "scroll bar"
5725 msgstr "滾動這裡"
5727 #: oleacc.rc:31
5728 msgid "grip"
5729 msgstr ""
5731 #: oleacc.rc:32
5732 msgid "sound"
5733 msgstr ""
5735 #: oleacc.rc:33
5736 msgid "cursor"
5737 msgstr ""
5739 #: oleacc.rc:34
5740 msgid "caret"
5741 msgstr ""
5743 #: oleacc.rc:35
5744 msgid "alert"
5745 msgstr ""
5747 #: oleacc.rc:36
5748 #, fuzzy
5749 msgid "window"
5750 msgstr "窗口(&W)"
5752 #: oleacc.rc:37
5753 msgid "client"
5754 msgstr ""
5756 #: oleacc.rc:38
5757 msgid "popup menu"
5758 msgstr ""
5760 #: oleacc.rc:39
5761 msgid "menu item"
5762 msgstr ""
5764 #: oleacc.rc:40
5765 msgid "tool tip"
5766 msgstr ""
5768 #: oleacc.rc:41
5769 #, fuzzy
5770 msgid "application"
5771 msgstr "運用程式"
5773 #: oleacc.rc:42
5774 #, fuzzy
5775 msgid "document"
5776 msgstr "Document"
5778 #: oleacc.rc:43
5779 msgid "pane"
5780 msgstr ""
5782 #: oleacc.rc:44
5783 msgid "chart"
5784 msgstr ""
5786 #: oleacc.rc:45
5787 msgid "dialog"
5788 msgstr ""
5790 #: oleacc.rc:46
5791 msgid "border"
5792 msgstr ""
5794 #: oleacc.rc:47
5795 msgid "grouping"
5796 msgstr ""
5798 #: oleacc.rc:48
5799 #, fuzzy
5800 msgid "separator"
5801 msgstr "分隔符"
5803 #: oleacc.rc:49
5804 msgid "tool bar"
5805 msgstr ""
5807 #: oleacc.rc:50
5808 #, fuzzy
5809 msgid "status bar"
5810 msgstr "狀態欄(&S)"
5812 #: oleacc.rc:51
5813 #, fuzzy
5814 msgid "table"
5815 msgstr "表格"
5817 #: oleacc.rc:52
5818 msgid "column header"
5819 msgstr ""
5821 #: oleacc.rc:53
5822 msgid "row header"
5823 msgstr ""
5825 #: oleacc.rc:54
5826 #, fuzzy
5827 msgid "column"
5828 msgstr "列(&O)"
5830 #: oleacc.rc:55
5831 msgid "row"
5832 msgstr ""
5834 #: oleacc.rc:56
5835 msgid "cell"
5836 msgstr ""
5838 #: oleacc.rc:57
5839 msgid "link"
5840 msgstr ""
5842 #: oleacc.rc:58
5843 msgid "help balloon"
5844 msgstr ""
5846 #: oleacc.rc:59
5847 #, fuzzy
5848 msgid "character"
5849 msgstr "文字格式(&F)"
5851 #: oleacc.rc:60
5852 msgid "list"
5853 msgstr ""
5855 #: oleacc.rc:61
5856 msgid "list item"
5857 msgstr ""
5859 #: oleacc.rc:62
5860 msgid "outline"
5861 msgstr ""
5863 #: oleacc.rc:63
5864 msgid "outline item"
5865 msgstr ""
5867 #: oleacc.rc:64
5868 msgid "page tab"
5869 msgstr ""
5871 #: oleacc.rc:65
5872 #, fuzzy
5873 msgid "property page"
5874 msgstr "下一頁"
5876 #: oleacc.rc:66
5877 msgid "indicator"
5878 msgstr ""
5880 #: oleacc.rc:67
5881 msgid "graphic"
5882 msgstr ""
5884 #: oleacc.rc:68
5885 #, fuzzy
5886 msgid "static text"
5887 msgstr "豐富格式文字"
5889 #: oleacc.rc:69
5890 #, fuzzy
5891 msgid "text"
5892 msgstr "獲取文字(&G)"
5894 #: oleacc.rc:70
5895 msgid "push button"
5896 msgstr ""
5898 #: oleacc.rc:71
5899 msgid "check button"
5900 msgstr ""
5902 #: oleacc.rc:72
5903 msgid "radio button"
5904 msgstr ""
5906 #: oleacc.rc:73
5907 msgid "combo box"
5908 msgstr ""
5910 #: oleacc.rc:74
5911 msgid "drop down"
5912 msgstr ""
5914 #: oleacc.rc:75
5915 msgid "progress bar"
5916 msgstr ""
5918 #: oleacc.rc:76
5919 msgid "dial"
5920 msgstr ""
5922 #: oleacc.rc:77
5923 msgid "hot key field"
5924 msgstr ""
5926 #: oleacc.rc:78
5927 msgid "slider"
5928 msgstr ""
5930 #: oleacc.rc:79
5931 msgid "spin box"
5932 msgstr ""
5934 #: oleacc.rc:80
5935 msgid "diagram"
5936 msgstr ""
5938 #: oleacc.rc:81
5939 #, fuzzy
5940 msgid "animation"
5941 msgstr ""
5942 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5943 "信息\n"
5944 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5945 "資訊"
5947 #: oleacc.rc:82
5948 msgid "equation"
5949 msgstr ""
5951 #: oleacc.rc:83
5952 msgid "drop down button"
5953 msgstr ""
5955 #: oleacc.rc:84
5956 msgid "menu button"
5957 msgstr ""
5959 #: oleacc.rc:85
5960 msgid "grid drop down button"
5961 msgstr ""
5963 #: oleacc.rc:86
5964 msgid "white space"
5965 msgstr ""
5967 #: oleacc.rc:87
5968 msgid "page tab list"
5969 msgstr ""
5971 #: oleacc.rc:88
5972 #, fuzzy
5973 msgid "clock"
5974 msgstr "時鐘"
5976 #: oleacc.rc:89
5977 msgid "split button"
5978 msgstr ""
5980 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5981 msgid "IP address"
5982 msgstr ""
5984 #: oleacc.rc:91
5985 msgid "outline button"
5986 msgstr ""
5988 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5989 msgid "True"
5990 msgstr "真"
5992 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5993 msgid "False"
5994 msgstr "假"
5996 #: oleaut32.rc:31
5997 msgid "On"
5998 msgstr "開"
6000 #: oleaut32.rc:32
6001 msgid "Off"
6002 msgstr "關"
6004 #: oledlg.rc:25
6005 msgid "Insert a new %s object into your document"
6006 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6008 #: oledlg.rc:26
6009 msgid ""
6010 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6011 "may activate it using the program which created it."
6012 msgstr ""
6013 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6015 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6016 msgid "Browse"
6017 msgstr "瀏覽"
6019 #: oledlg.rc:28
6020 msgid ""
6021 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6022 "control."
6023 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6025 #: oledlg.rc:29
6026 msgid "Add Control"
6027 msgstr "添加控件"
6029 #: oledlg.rc:34
6030 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6031 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6033 #: oledlg.rc:35
6034 msgid ""
6035 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6036 "activate it using %s."
6037 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6039 #: oledlg.rc:36
6040 msgid ""
6041 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6042 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6043 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6045 #: oledlg.rc:37
6046 msgid ""
6047 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6048 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6049 "your document."
6050 msgstr ""
6051 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6052 "都會反應到你的檔案."
6054 #: oledlg.rc:38
6055 msgid ""
6056 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6057 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6058 "in your document."
6059 msgstr ""
6060 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6061 "應到你的檔案."
6063 #: oledlg.rc:39
6064 msgid ""
6065 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6066 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6067 "be reflected in your document."
6068 msgstr ""
6069 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6070 "應到你的檔案."
6072 #: oledlg.rc:40
6073 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6074 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6076 #: oledlg.rc:41
6077 msgid "Unknown Type"
6078 msgstr "不明類型"
6080 #: oledlg.rc:42
6081 msgid "Unknown Source"
6082 msgstr "不明來源"
6084 #: oledlg.rc:43
6085 msgid "the program which created it"
6086 msgstr "不明應用程式"
6088 #: sane.rc:31
6089 msgctxt "unit: pixels"
6090 msgid "px"
6091 msgstr "px"
6093 #: sane.rc:32
6094 msgctxt "unit: bits"
6095 msgid "b"
6096 msgstr "b"
6098 #: sane.rc:34
6099 msgctxt "unit: dots/inch"
6100 msgid "dpi"
6101 msgstr "dpi"
6103 #: sane.rc:35
6104 msgctxt "unit: percent"
6105 msgid "%"
6106 msgstr "%"
6108 #: sane.rc:36
6109 msgctxt "unit: microseconds"
6110 msgid "us"
6111 msgstr "µs"
6113 #: setupapi.rc:28
6114 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6115 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6117 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6118 msgid "Unknown"
6119 msgstr "未知"
6121 #: setupapi.rc:30
6122 msgid "Copy files from:"
6123 msgstr "從複製檔案:"
6125 #: setupapi.rc:31
6126 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6127 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6129 #: shdoclc.rc:39
6130 msgid "F&orward"
6131 msgstr "向前(&O)"
6133 #: shdoclc.rc:41
6134 msgid "&Save Background As..."
6135 msgstr "將背景存為(&S)..."
6137 #: shdoclc.rc:42
6138 msgid "Set As Back&ground"
6139 msgstr "設為背景(&G)"
6141 #: shdoclc.rc:43
6142 msgid "&Copy Background"
6143 msgstr "複製背景(&C)"
6145 #: shdoclc.rc:44
6146 msgid "Set as &Desktop Item"
6147 msgstr "設定到桌面(&D)"
6149 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6150 msgid "Select &All"
6151 msgstr "全選(&A)"
6153 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6154 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6155 msgid "&Paste"
6156 msgstr "貼上(&P)"
6158 #: shdoclc.rc:49
6159 msgid "Create Shor&tcut"
6160 msgstr "創建捷徑(&T)"
6162 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6163 msgid "Add to &Favorites..."
6164 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6166 #: shdoclc.rc:51
6167 msgid "&View Source"
6168 msgstr "查看源代碼(&V)"
6170 #: shdoclc.rc:53
6171 msgid "&Encoding"
6172 msgstr "語言編碼(&E)"
6174 #: shdoclc.rc:55
6175 msgid "Pr&int"
6176 msgstr "列印(&I)"
6178 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6179 msgid "&Open Link"
6180 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6182 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6183 msgid "Open Link in &New Window"
6184 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6186 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6187 msgid "Save Target &As..."
6188 msgstr "將目標存為(&A)"
6190 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6191 msgid "&Print Target"
6192 msgstr "列印目標(&P)"
6194 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6195 msgid "S&how Picture"
6196 msgstr "顯示圖片(&S)"
6198 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6199 msgid "&Save Picture As..."
6200 msgstr "將圖片存為(&A)"
6202 #: shdoclc.rc:70
6203 msgid "&E-mail Picture..."
6204 msgstr "電郵圖片(&E)"
6206 #: shdoclc.rc:71
6207 msgid "Pr&int Picture..."
6208 msgstr "列印圖片(&I)..."
6210 #: shdoclc.rc:72
6211 msgid "&Go to My Pictures"
6212 msgstr "到我的圖片(&G)"
6214 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6215 msgid "Set as Back&ground"
6216 msgstr "設為背景(&G)"
6218 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6219 msgid "Set as &Desktop Item..."
6220 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6222 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6223 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6224 msgid "Cu&t"
6225 msgstr "剪下(&T)"
6227 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6228 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6229 #: wordpad.rc:102
6230 #, fuzzy
6231 msgid "&Copy"
6232 msgstr ""
6233 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6234 "複製(&C)\n"
6235 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6236 "復製(&C)"
6238 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6239 msgid "Copy Shor&tcut"
6240 msgstr "複製捷徑(&T)"
6242 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6243 msgid "P&roperties"
6244 msgstr "屬性(&R)"
6246 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6247 #, fuzzy
6248 msgid "&Undo"
6249 msgstr ""
6250 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6251 "復原(&U)\n"
6252 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6253 "恢复(&U)"
6255 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6256 msgid "&Delete"
6257 msgstr "刪除(&D)"
6259 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6260 msgid "&Select"
6261 msgstr "選擇(&S)"
6263 #: shdoclc.rc:102
6264 msgid "&Cell"
6265 msgstr "格(&C)"
6267 #: shdoclc.rc:103
6268 msgid "&Row"
6269 msgstr "行(&R)"
6271 #: shdoclc.rc:104
6272 msgid "&Column"
6273 msgstr "列(&O)"
6275 #: shdoclc.rc:105
6276 msgid "&Table"
6277 msgstr "表格(&T)"
6279 #: shdoclc.rc:108
6280 msgid "&Cell Properties"
6281 msgstr "格屬性(&C)"
6283 #: shdoclc.rc:109
6284 msgid "&Table Properties"
6285 msgstr "表格屬性(&T)"
6287 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6288 msgid "Paste"
6289 msgstr "貼上"
6291 #: shdoclc.rc:118
6292 msgid "&Print"
6293 msgstr "列印(&P)"
6295 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6296 msgid "&Open"
6297 msgstr "開啟(&O)"
6299 #: shdoclc.rc:125
6300 msgid "Open in &New Window"
6301 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6303 #: shdoclc.rc:129
6304 msgid "Cut"
6305 msgstr "剪下"
6307 #: shdoclc.rc:152
6308 msgid "&Save Video As..."
6309 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6311 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6312 msgid "Play"
6313 msgstr "播放"
6315 #: shdoclc.rc:189
6316 msgid "Rewind"
6317 msgstr "倒回"
6319 #: shdoclc.rc:196
6320 msgid "Trace Tags"
6321 msgstr "跟蹤標記"
6323 #: shdoclc.rc:197
6324 msgid "Resource Failures"
6325 msgstr "資源失敗"
6327 #: shdoclc.rc:198
6328 msgid "Dump Tracking Info"
6329 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6331 #: shdoclc.rc:199
6332 msgid "Debug Break"
6333 msgstr "調試停點"
6335 #: shdoclc.rc:200
6336 msgid "Debug View"
6337 msgstr "調試檢視"
6339 #: shdoclc.rc:201
6340 msgid "Dump Tree"
6341 msgstr "輸出 Tree"
6343 #: shdoclc.rc:202
6344 msgid "Dump Lines"
6345 msgstr "輸出 Lines"
6347 #: shdoclc.rc:203
6348 msgid "Dump DisplayTree"
6349 msgstr "輸出 DisplayTree"
6351 #: shdoclc.rc:204
6352 msgid "Dump FormatCaches"
6353 msgstr "輸出 FormatCaches"
6355 #: shdoclc.rc:205
6356 msgid "Dump LayoutRects"
6357 msgstr "輸出 LayoutRects"
6359 #: shdoclc.rc:206
6360 msgid "Memory Monitor"
6361 msgstr "內存監視器"
6363 #: shdoclc.rc:207
6364 msgid "Performance Meters"
6365 msgstr "性能表"
6367 #: shdoclc.rc:208
6368 msgid "Save HTML"
6369 msgstr "儲存 HTML"
6371 #: shdoclc.rc:210
6372 msgid "&Browse View"
6373 msgstr "瀏覽(&B)"
6375 #: shdoclc.rc:211
6376 msgid "&Edit View"
6377 msgstr "編輯(&E)"
6379 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6380 msgid "Scroll Here"
6381 msgstr "滾動這裡"
6383 #: shdoclc.rc:218
6384 msgid "Top"
6385 msgstr "頂"
6387 #: shdoclc.rc:219
6388 msgid "Bottom"
6389 msgstr "低"
6391 #: shdoclc.rc:221
6392 msgid "Page Up"
6393 msgstr "向上翻頁"
6395 #: shdoclc.rc:222
6396 msgid "Page Down"
6397 msgstr "向下翻頁"
6399 #: shdoclc.rc:224
6400 msgid "Scroll Up"
6401 msgstr "向上滾動"
6403 #: shdoclc.rc:225
6404 msgid "Scroll Down"
6405 msgstr "向下滾動"
6407 #: shdoclc.rc:232
6408 msgid "Left Edge"
6409 msgstr "左邊緣"
6411 #: shdoclc.rc:233
6412 msgid "Right Edge"
6413 msgstr "右邊緣"
6415 #: shdoclc.rc:235
6416 msgid "Page Left"
6417 msgstr "向左翻頁"
6419 #: shdoclc.rc:236
6420 msgid "Page Right"
6421 msgstr "向右翻頁"
6423 #: shdoclc.rc:238
6424 msgid "Scroll Left"
6425 msgstr "向左滾動"
6427 #: shdoclc.rc:239
6428 msgid "Scroll Right"
6429 msgstr "向右滾動"
6431 #: shdoclc.rc:25
6432 msgid "Wine Internet Explorer"
6433 msgstr "Wine Internet Explorer"
6435 #: shdoclc.rc:30
6436 msgid "&w&bPage &p"
6437 msgstr "&w&bPage &p"
6439 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6440 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Lar&ge Icons"
6443 msgstr ""
6444 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6445 "大圖標(&G)\n"
6446 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6447 "大圖標(&g)"
6449 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6450 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6451 #, fuzzy
6452 msgid "S&mall Icons"
6453 msgstr ""
6454 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6455 "小圖標(&M)\n"
6456 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6457 "小圖標(&m)"
6459 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6460 msgid "&List"
6461 msgstr "列表(&L)"
6463 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6464 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6465 #, fuzzy
6466 msgid "&Details"
6467 msgstr ""
6468 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6469 "詳情列表(&D)\n"
6470 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6471 "詳情(&D)"
6473 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Arrange &Icons"
6476 msgstr "排列圖標(&A)"
6478 #: shell32.rc:50
6479 #, fuzzy
6480 msgid "By &Name"
6481 msgstr "檔案名稱(&N)"
6483 #: shell32.rc:51
6484 #, fuzzy
6485 msgid "By &Type"
6486 msgstr "類型"
6488 #: shell32.rc:52
6489 #, fuzzy
6490 msgid "By &Size"
6491 msgstr "大小"
6493 #: shell32.rc:53
6494 #, fuzzy
6495 msgid "By &Date"
6496 msgstr "日期(&D)"
6498 #: shell32.rc:55
6499 msgid "&Auto Arrange"
6500 msgstr ""
6502 #: shell32.rc:57
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Line up Icons"
6505 msgstr ""
6506 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6507 "大圖標(&G)\n"
6508 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6509 "大圖標(&g)"
6511 #: shell32.rc:62
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Paste as Link"
6514 msgstr "生成連接(&L)"
6516 #: shell32.rc:64
6517 #, fuzzy
6518 msgid "New"
6519 msgstr "新建(&N)..."
6521 #: shell32.rc:66
6522 #, fuzzy
6523 msgid "New &Folder"
6524 msgstr "New Folder"
6526 #: shell32.rc:67
6527 #, fuzzy
6528 msgid "New &Link"
6529 msgstr "新建(&W)"
6531 #: shell32.rc:71
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Properties"
6534 msgstr "屬性(&P)"
6536 #: shell32.rc:82
6537 #, fuzzy
6538 msgctxt "recycle bin"
6539 msgid "&Restore"
6540 msgstr ""
6541 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6542 "復原(&R)\n"
6543 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6544 "回復(&R)"
6546 #: shell32.rc:83
6547 msgid "&Erase"
6548 msgstr ""
6550 #: shell32.rc:95
6551 msgid "E&xplore"
6552 msgstr "檔案管理器(&x)"
6554 #: shell32.rc:98
6555 msgid "C&ut"
6556 msgstr "剪下(&u)"
6558 #: shell32.rc:101
6559 msgid "Create &Link"
6560 msgstr "生成連接(&L)"
6562 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6563 msgid "&Rename"
6564 msgstr "改名(&R)"
6566 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6567 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6568 #, fuzzy
6569 msgid "E&xit"
6570 msgstr ""
6571 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6572 "結束(&X)\n"
6573 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6574 "結束(&x)"
6576 #: shell32.rc:127
6577 #, fuzzy
6578 msgid "&About Control Panel"
6579 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6581 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6582 msgid "Size"
6583 msgstr "大小"
6585 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6586 msgid "Type"
6587 msgstr "類型"
6589 #: shell32.rc:137
6590 msgid "Modified"
6591 msgstr "已修改"
6593 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6594 msgid "Attributes"
6595 msgstr "屬性"
6597 #: shell32.rc:140
6598 msgid "Size available"
6599 msgstr "剩餘空間"
6601 #: shell32.rc:142
6602 msgid "Comments"
6603 msgstr "備註"
6605 #: shell32.rc:143
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Owner"
6608 msgstr "所有者(&O)..."
6610 #: shell32.rc:144
6611 msgid "Group"
6612 msgstr ""
6614 #: shell32.rc:145
6615 msgid "Original location"
6616 msgstr ""
6618 #: shell32.rc:146
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Date deleted"
6621 msgstr "刪除"
6623 #: shell32.rc:156
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Control Panel"
6626 msgstr "Wine 控制面板"
6628 #: shell32.rc:163
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Select"
6631 msgstr "選擇(&S)"
6633 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6634 msgid "Open"
6635 msgstr "開啟"
6637 #: shell32.rc:185
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Restart"
6640 msgstr "復原(&R)"
6642 #: shell32.rc:186
6643 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6644 msgstr ""
6646 #: shell32.rc:187
6647 msgid "Shutdown"
6648 msgstr ""
6650 #: shell32.rc:188
6651 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6652 msgstr ""
6654 #: shell32.rc:198
6655 msgid "Start Menu\\Programs"
6656 msgstr ""
6658 #: shell32.rc:200
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Favorites"
6661 msgstr "最愛(&I)"
6663 #: shell32.rc:201
6664 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6665 msgstr ""
6667 #: shell32.rc:202
6668 msgid "Recent"
6669 msgstr ""
6671 #: shell32.rc:203
6672 msgid "SendTo"
6673 msgstr ""
6675 #: shell32.rc:204
6676 msgid "Start Menu"
6677 msgstr ""
6679 #: shell32.rc:205
6680 msgid "My Music"
6681 msgstr ""
6683 #: shell32.rc:206
6684 msgid "My Videos"
6685 msgstr ""
6687 #: shell32.rc:207
6688 #, fuzzy
6689 msgctxt "directory"
6690 msgid "Desktop"
6691 msgstr "桌面"
6693 #: shell32.rc:208
6694 msgid "NetHood"
6695 msgstr ""
6697 #: shell32.rc:209
6698 msgid "Templates"
6699 msgstr ""
6701 #: shell32.rc:210
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Application Data"
6704 msgstr "運用程式"
6706 #: shell32.rc:211
6707 #, fuzzy
6708 msgid "PrintHood"
6709 msgstr "列印"
6711 #: shell32.rc:212
6712 msgid "Local Settings\\Application Data"
6713 msgstr ""
6715 #: shell32.rc:213
6716 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6717 msgstr ""
6719 #: shell32.rc:214
6720 msgid "Cookies"
6721 msgstr ""
6723 #: shell32.rc:215
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Local Settings\\History"
6726 msgstr "本地監視器"
6728 #: shell32.rc:216
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Program Files"
6731 msgstr "程式"
6733 #: shell32.rc:218
6734 #, fuzzy
6735 msgid "My Pictures"
6736 msgstr "到我的圖片(&G)"
6738 #: shell32.rc:219
6739 msgid "Program Files\\Common Files"
6740 msgstr ""
6742 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Documents"
6745 msgstr "Document"
6747 #: shell32.rc:222
6748 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6749 msgstr ""
6751 #: shell32.rc:223
6752 msgid "Music"
6753 msgstr ""
6755 #: shell32.rc:224
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Pictures"
6758 msgstr "顯示圖片(&S)"
6760 #: shell32.rc:225
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Videos"
6763 msgstr "視頻"
6765 #: shell32.rc:226
6766 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6767 msgstr ""
6769 #: shell32.rc:217
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Program Files (x86)"
6772 msgstr "Programs (*.exe)"
6774 #: shell32.rc:220
6775 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6776 msgstr ""
6778 #: shell32.rc:227
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Contacts"
6781 msgstr "內容(&C)"
6783 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6784 msgid "Links"
6785 msgstr ""
6787 #: shell32.rc:229
6788 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6789 msgstr ""
6791 #: shell32.rc:230
6792 msgid "Music\\Playlists"
6793 msgstr ""
6795 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Downloads"
6798 msgstr "正在下載..."
6800 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6801 msgid "Status"
6802 msgstr ""
6804 #: shell32.rc:149
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Location"
6807 msgstr "區域網路連線"
6809 #: shell32.rc:150
6810 msgid "Model"
6811 msgstr ""
6813 #: shell32.rc:232
6814 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6815 msgstr ""
6817 #: shell32.rc:233
6818 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6819 msgstr ""
6821 #: shell32.rc:234
6822 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6823 msgstr ""
6825 #: shell32.rc:235
6826 msgid "Music\\Sample Music"
6827 msgstr ""
6829 #: shell32.rc:236
6830 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6831 msgstr ""
6833 #: shell32.rc:237
6834 msgid "Music\\Sample Playlists"
6835 msgstr ""
6837 #: shell32.rc:238
6838 msgid "Videos\\Sample Videos"
6839 msgstr ""
6841 #: shell32.rc:239
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Saved Games"
6844 msgstr "另存為(&A)..."
6846 #: shell32.rc:240
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Searches"
6849 msgstr "搜尋(&S)"
6851 #: shell32.rc:241
6852 msgid "Users"
6853 msgstr ""
6855 #: shell32.rc:242
6856 #, fuzzy
6857 msgid "OEM Links"
6858 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6860 #: shell32.rc:245
6861 msgid "AppData\\LocalLow"
6862 msgstr ""
6864 #: shell32.rc:166
6865 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6866 msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
6868 #: shell32.rc:167
6869 msgid "Error during creation of a new folder"
6870 msgstr "Error during creation of a new folder"
6872 #: shell32.rc:168
6873 msgid "Confirm file deletion"
6874 msgstr "Confirm file deletion"
6876 #: shell32.rc:169
6877 msgid "Confirm folder deletion"
6878 msgstr "Confirm folder deletion"
6880 #: shell32.rc:170
6881 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6882 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6884 #: shell32.rc:171
6885 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6886 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6888 #: shell32.rc:178
6889 msgid "Confirm file overwrite"
6890 msgstr "Confirm file overwrite"
6892 #: shell32.rc:177
6893 msgid ""
6894 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6895 "\n"
6896 "Do you want to replace it?"
6897 msgstr ""
6898 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6899 "\n"
6900 "Do you want to replace it?"
6902 #: shell32.rc:172
6903 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6904 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6906 #: shell32.rc:174
6907 msgid ""
6908 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6909 msgstr ""
6910 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6912 #: shell32.rc:173
6913 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6914 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6916 #: shell32.rc:175
6917 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6918 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6920 #: shell32.rc:176
6921 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6922 msgstr ""
6923 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6925 #: shell32.rc:179
6926 msgid ""
6927 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6928 "\n"
6929 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6930 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6931 "the folder?"
6932 msgstr ""
6933 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6934 "\n"
6935 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6936 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6937 "the folder?"
6939 #: shell32.rc:247
6940 msgid "New Folder"
6941 msgstr "New Folder"
6943 #: shell32.rc:249
6944 msgid "Wine Control Panel"
6945 msgstr "Wine 控制面板"
6947 #: shell32.rc:191
6948 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6949 msgstr ""
6951 #: shell32.rc:192
6952 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6953 msgstr ""
6955 #: shell32.rc:194
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Executable files (*.exe)"
6958 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
6960 #: shell32.rc:253
6961 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6962 msgstr ""
6964 #: shell32.rc:255
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6967 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6969 #: shell32.rc:256
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6972 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6974 #: shell32.rc:257
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Confirm deletion"
6977 msgstr "Confirm file deletion"
6979 #: shell32.rc:258
6980 #, fuzzy
6981 msgid ""
6982 "A file already exists at the path %1.\n"
6983 "\n"
6984 "Do you want to replace it?"
6985 msgstr ""
6986 "檔案已經存在。\n"
6987 "要替換嗎?"
6989 #: shell32.rc:259
6990 #, fuzzy
6991 msgid ""
6992 "A folder already exists at the path %1.\n"
6993 "\n"
6994 "Do you want to replace it?"
6995 msgstr ""
6996 "檔案已經存在。\n"
6997 "要替換嗎?"
6999 #: shell32.rc:260
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Confirm overwrite"
7002 msgstr "Confirm file overwrite"
7004 #: shell32.rc:277
7005 msgid ""
7006 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7007 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7008 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7009 "any later version.\n"
7010 "\n"
7011 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7012 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7013 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7014 "more details.\n"
7015 "\n"
7016 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7017 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7018 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7019 msgstr ""
7021 #: shell32.rc:265
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Wine License"
7024 msgstr "Wine地雷"
7026 #: shell32.rc:155
7027 msgid "Trash"
7028 msgstr ""
7030 #: shlwapi.rc:27
7031 msgid "%ld bytes"
7032 msgstr "%ld 字節"
7034 #: shlwapi.rc:28
7035 #, fuzzy
7036 msgctxt "time unit: hours"
7037 msgid " hr"
7038 msgstr " 小時"
7040 #: shlwapi.rc:29
7041 #, fuzzy
7042 msgctxt "time unit: minutes"
7043 msgid " min"
7044 msgstr " 分"
7046 #: shlwapi.rc:30
7047 #, fuzzy
7048 msgctxt "time unit: seconds"
7049 msgid " sec"
7050 msgstr " 秒"
7052 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7053 #, fuzzy
7054 msgctxt "window"
7055 msgid "&Restore"
7056 msgstr ""
7057 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7058 "復原(&R)\n"
7059 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7060 "回復(&R)"
7062 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7063 msgid "&Move"
7064 msgstr "移動(&M)"
7066 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7067 msgid "&Size"
7068 msgstr "大小(&S)"
7070 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7071 msgid "Mi&nimize"
7072 msgstr "最小化(&N)"
7074 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7075 msgid "Ma&ximize"
7076 msgstr "最大化(&X)"
7078 #: user32.rc:33
7079 msgid "&Close\tAlt-F4"
7080 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7082 #: user32.rc:35
7083 msgid "&About Wine"
7084 msgstr "關於 Wine(&A)"
7086 #: user32.rc:46
7087 #, fuzzy
7088 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7089 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7091 #: user32.rc:48
7092 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7093 msgstr ""
7095 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Error"
7098 msgstr ""
7099 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7100 "错误\n"
7101 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7102 "錯誤"
7104 #: user32.rc:69
7105 msgid "&More Windows..."
7106 msgstr "更多視窗(&M)..."
7108 #: wininet.rc:25
7109 msgid "LAN Connection"
7110 msgstr "區域網路連線"
7112 #: wininet.rc:26
7113 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7114 msgstr ""
7116 #: wininet.rc:27
7117 msgid "The date on the certificate is invalid."
7118 msgstr ""
7120 #: wininet.rc:28
7121 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7122 msgstr ""
7124 #: wininet.rc:29
7125 msgid ""
7126 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7127 msgstr ""
7129 #: winmm.rc:28
7130 msgid "The specified command was carried out."
7131 msgstr ""
7133 #: winmm.rc:29
7134 msgid "Undefined external error."
7135 msgstr ""
7137 #: winmm.rc:30
7138 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7139 msgstr ""
7141 #: winmm.rc:31
7142 msgid "The driver was not enabled."
7143 msgstr ""
7145 #: winmm.rc:32
7146 msgid ""
7147 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7148 "again."
7149 msgstr ""
7151 #: winmm.rc:33
7152 msgid "The specified device handle is invalid."
7153 msgstr ""
7155 #: winmm.rc:34
7156 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7157 msgstr ""
7159 #: winmm.rc:35
7160 msgid ""
7161 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7162 "increase available memory, and then try again."
7163 msgstr ""
7165 #: winmm.rc:36
7166 msgid ""
7167 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7168 "which functions and messages the driver supports."
7169 msgstr ""
7171 #: winmm.rc:37
7172 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7173 msgstr ""
7175 #: winmm.rc:38
7176 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7177 msgstr ""
7179 #: winmm.rc:39
7180 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7181 msgstr ""
7183 #: winmm.rc:42
7184 msgid ""
7185 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7186 "Capabilities function to determine the supported formats."
7187 msgstr ""
7189 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7190 msgid ""
7191 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7192 "device, or wait until the data is finished playing."
7193 msgstr ""
7195 #: winmm.rc:44
7196 msgid ""
7197 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7198 "header, and then try again."
7199 msgstr ""
7201 #: winmm.rc:45
7202 msgid ""
7203 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7204 "and then try again."
7205 msgstr ""
7207 #: winmm.rc:48
7208 msgid ""
7209 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7210 "header, and then try again."
7211 msgstr ""
7213 #: winmm.rc:50
7214 msgid ""
7215 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7216 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7217 msgstr ""
7219 #: winmm.rc:51
7220 msgid ""
7221 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7222 "transmitted, and then try again."
7223 msgstr ""
7225 #: winmm.rc:52
7226 msgid ""
7227 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7228 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7229 msgstr ""
7231 #: winmm.rc:53
7232 msgid ""
7233 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7234 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7235 msgstr ""
7237 #: winmm.rc:56
7238 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:57
7242 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7243 msgstr ""
7245 #: winmm.rc:58
7246 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7247 msgstr ""
7249 #: winmm.rc:59
7250 msgid ""
7251 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7252 "or contact the device manufacturer."
7253 msgstr ""
7255 #: winmm.rc:60
7256 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:61
7260 msgid ""
7261 "Not enough memory available for this task.\n"
7262 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7263 "again."
7264 msgstr ""
7266 #: winmm.rc:62
7267 msgid ""
7268 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7269 "unique alias."
7270 msgstr ""
7272 #: winmm.rc:63
7273 msgid ""
7274 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7275 msgstr ""
7277 #: winmm.rc:64
7278 msgid "No command was specified."
7279 msgstr ""
7281 #: winmm.rc:65
7282 msgid ""
7283 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7284 "size of the buffer."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:66
7288 msgid ""
7289 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7290 "one."
7291 msgstr ""
7293 #: winmm.rc:67
7294 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7295 msgstr ""
7297 #: winmm.rc:68
7298 msgid ""
7299 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7300 "manufacturer about obtaining a new driver."
7301 msgstr ""
7303 #: winmm.rc:69
7304 msgid ""
7305 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7306 "manufacturer about obtaining a new driver."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:70
7310 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:71
7314 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:72
7318 msgid ""
7319 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7320 msgstr ""
7322 #: winmm.rc:73
7323 msgid "The device driver is not ready."
7324 msgstr ""
7326 #: winmm.rc:74
7327 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7328 msgstr ""
7330 #: winmm.rc:75
7331 msgid ""
7332 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7333 "access error."
7334 msgstr ""
7336 #: winmm.rc:76
7337 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:77
7341 msgid ""
7342 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7343 "separately to determine which devices caused the error."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:78
7347 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:79
7351 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7352 msgstr ""
7354 #: winmm.rc:80
7355 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:81
7359 msgid ""
7360 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7361 "still connected to the network."
7362 msgstr ""
7364 #: winmm.rc:82
7365 msgid ""
7366 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7367 "device name is spelled correctly."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:83
7371 msgid ""
7372 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7373 "again."
7374 msgstr ""
7376 #: winmm.rc:84
7377 msgid ""
7378 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7379 "alias."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:85
7383 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:86
7387 msgid ""
7388 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7389 "parameter with each 'open' command."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:87
7393 msgid ""
7394 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7395 "Please supply one."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:88
7399 msgid ""
7400 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7401 "documentation for valid formats."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:89
7405 msgid ""
7406 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7407 "supply one."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:90
7411 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7412 msgstr ""
7414 #: winmm.rc:91
7415 msgid ""
7416 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7417 "may be corrupt, or not in the correct format."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:92
7421 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:93
7425 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7426 msgstr ""
7428 #: winmm.rc:94
7429 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:95
7433 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:96
7437 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:97
7441 msgid ""
7442 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7443 "sequence, and then try again."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:98
7447 msgid ""
7448 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7449 "the device is closed, and then try again."
7450 msgstr ""
7452 #: winmm.rc:99
7453 msgid ""
7454 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7455 "characters, followed by a period and an extension."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:100
7459 msgid ""
7460 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:101
7464 msgid ""
7465 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7466 "in Control Panel to install the device."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:102
7470 msgid ""
7471 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7472 "restarting your computer."
7473 msgstr ""
7475 #: winmm.rc:103
7476 msgid ""
7477 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7478 "cannot change directories."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:104
7482 msgid ""
7483 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7484 "change drives."
7485 msgstr ""
7487 #: winmm.rc:105
7488 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:106
7492 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:107
7496 msgid ""
7497 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:108
7501 msgid ""
7502 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7503 "until a wave device is free, and then try again."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:109
7507 msgid ""
7508 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7509 "until the device is free, and then try again."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:110
7513 msgid ""
7514 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7515 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:111
7519 msgid ""
7520 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7521 "until the device is free, and then try again."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:112
7525 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:113
7529 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:114
7533 msgid ""
7534 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7535 "the Drivers option to install the wave device."
7536 msgstr ""
7538 #: winmm.rc:115
7539 msgid ""
7540 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7541 "format."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:116
7545 msgid ""
7546 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7547 "the Drivers option to install the wave device."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:117
7551 msgid ""
7552 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7553 "format."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:122
7557 msgid ""
7558 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7559 "You can't use them together."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:124
7563 msgid ""
7564 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7565 "again."
7566 msgstr ""
7568 #: winmm.rc:127
7569 msgid ""
7570 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7571 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7572 msgstr ""
7574 #: winmm.rc:125
7575 msgid ""
7576 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7577 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7578 "setup."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:126
7582 msgid "An error occurred with the specified port."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:129
7586 msgid ""
7587 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7588 "these applications; then, try again."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:128
7592 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:123
7596 msgid ""
7597 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7598 "Control Panel to install a MIDI driver."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:118
7602 msgid "There is no display window."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:119
7606 msgid "Could not create or use window."
7607 msgstr ""
7609 #: winmm.rc:120
7610 msgid ""
7611 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7612 "check your disk or network connection."
7613 msgstr ""
7615 #: winmm.rc:121
7616 msgid ""
7617 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7618 "are still connected to the network."
7619 msgstr ""
7621 #: winspool.rc:28
7622 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7623 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7625 #: winspool.rc:29
7626 msgid "Unable to create the output file."
7627 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7629 #: wldap32.rc:27
7630 msgid "Success"
7631 msgstr ""
7633 #: wldap32.rc:28
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Operations Error"
7636 msgstr "選項"
7638 #: wldap32.rc:29
7639 msgid "Protocol Error"
7640 msgstr ""
7642 #: wldap32.rc:30
7643 msgid "Time Limit Exceeded"
7644 msgstr ""
7646 #: wldap32.rc:31
7647 msgid "Size Limit Exceeded"
7648 msgstr ""
7650 #: wldap32.rc:32
7651 msgid "Compare False"
7652 msgstr ""
7654 #: wldap32.rc:33
7655 msgid "Compare True"
7656 msgstr ""
7658 #: wldap32.rc:34
7659 msgid "Authentication Method Not Supported"
7660 msgstr ""
7662 #: wldap32.rc:35
7663 msgid "Strong Authentication Required"
7664 msgstr ""
7666 #: wldap32.rc:36
7667 msgid "Referral (v2)"
7668 msgstr ""
7670 #: wldap32.rc:37
7671 msgid "Referral"
7672 msgstr ""
7674 #: wldap32.rc:38
7675 msgid "Administration Limit Exceeded"
7676 msgstr ""
7678 #: wldap32.rc:39
7679 msgid "Unavailable Critical Extension"
7680 msgstr ""
7682 #: wldap32.rc:40
7683 msgid "Confidentiality Required"
7684 msgstr ""
7686 #: wldap32.rc:43
7687 msgid "No Such Attribute"
7688 msgstr ""
7690 #: wldap32.rc:44
7691 msgid "Undefined Type"
7692 msgstr ""
7694 #: wldap32.rc:45
7695 msgid "Inappropriate Matching"
7696 msgstr ""
7698 #: wldap32.rc:46
7699 msgid "Constraint Violation"
7700 msgstr ""
7702 #: wldap32.rc:47
7703 msgid "Attribute Or Value Exists"
7704 msgstr ""
7706 #: wldap32.rc:48
7707 msgid "Invalid Syntax"
7708 msgstr ""
7710 #: wldap32.rc:59
7711 msgid "No Such Object"
7712 msgstr ""
7714 #: wldap32.rc:60
7715 msgid "Alias Problem"
7716 msgstr ""
7718 #: wldap32.rc:61
7719 msgid "Invalid DN Syntax"
7720 msgstr ""
7722 #: wldap32.rc:62
7723 msgid "Is Leaf"
7724 msgstr ""
7726 #: wldap32.rc:63
7727 msgid "Alias Dereference Problem"
7728 msgstr ""
7730 #: wldap32.rc:75
7731 msgid "Inappropriate Authentication"
7732 msgstr ""
7734 #: wldap32.rc:76
7735 msgid "Invalid Credentials"
7736 msgstr ""
7738 #: wldap32.rc:77
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Insufficient Rights"
7741 msgstr "數字時鐘(&T)"
7743 #: wldap32.rc:78
7744 msgid "Busy"
7745 msgstr ""
7747 #: wldap32.rc:79
7748 msgid "Unavailable"
7749 msgstr ""
7751 #: wldap32.rc:80
7752 msgid "Unwilling To Perform"
7753 msgstr ""
7755 #: wldap32.rc:81
7756 msgid "Loop Detected"
7757 msgstr ""
7759 #: wldap32.rc:87
7760 msgid "Sort Control Missing"
7761 msgstr ""
7763 #: wldap32.rc:88
7764 msgid "Index range error"
7765 msgstr ""
7767 #: wldap32.rc:91
7768 msgid "Naming Violation"
7769 msgstr ""
7771 #: wldap32.rc:92
7772 msgid "Object Class Violation"
7773 msgstr ""
7775 #: wldap32.rc:93
7776 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7777 msgstr ""
7779 #: wldap32.rc:94
7780 msgid "Not allowed on RDN"
7781 msgstr ""
7783 #: wldap32.rc:95
7784 msgid "Already Exists"
7785 msgstr ""
7787 #: wldap32.rc:96
7788 msgid "No Object Class Mods"
7789 msgstr ""
7791 #: wldap32.rc:97
7792 msgid "Results Too Large"
7793 msgstr ""
7795 #: wldap32.rc:98
7796 msgid "Affects Multiple DSAs"
7797 msgstr ""
7799 #: wldap32.rc:107
7800 msgid "Other"
7801 msgstr ""
7803 #: wldap32.rc:108
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Server Down"
7806 msgstr "向下滾動"
7808 #: wldap32.rc:109
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Local Error"
7811 msgstr "本地端口"
7813 #: wldap32.rc:110
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Encoding Error"
7816 msgstr "語言編碼(&E)"
7818 #: wldap32.rc:111
7819 msgid "Decoding Error"
7820 msgstr ""
7822 #: wldap32.rc:112
7823 msgid "Timeout"
7824 msgstr ""
7826 #: wldap32.rc:113
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Auth Unknown"
7829 msgstr "Context Unknown"
7831 #: wldap32.rc:114
7832 msgid "Filter Error"
7833 msgstr ""
7835 #: wldap32.rc:115
7836 msgid "User Cancelled"
7837 msgstr ""
7839 #: wldap32.rc:116
7840 msgid "Parameter Error"
7841 msgstr ""
7843 #: wldap32.rc:117
7844 msgid "No Memory"
7845 msgstr ""
7847 #: wldap32.rc:118
7848 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7849 msgstr ""
7851 #: wldap32.rc:119
7852 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7853 msgstr ""
7855 #: wldap32.rc:120
7856 msgid "Specified control was not found in message"
7857 msgstr ""
7859 #: wldap32.rc:121
7860 msgid "No result present in message"
7861 msgstr ""
7863 #: wldap32.rc:122
7864 msgid "More results returned"
7865 msgstr ""
7867 #: wldap32.rc:123
7868 msgid "Loop while handling referrals"
7869 msgstr ""
7871 #: wldap32.rc:124
7872 msgid "Referral hop limit exceeded"
7873 msgstr ""
7875 #: attrib.rc:27 cmd.rc:297
7876 msgid ""
7877 "Not Yet Implemented\n"
7878 "\n"
7879 msgstr ""
7881 #: attrib.rc:28 cmd.rc:300
7882 #, fuzzy
7883 msgid "%s: File Not Found\n"
7884 msgstr "找不到檔案"
7886 #: attrib.rc:48
7887 msgid ""
7888 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7889 "\n"
7890 "Syntax:\n"
7891 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7892 "\t     [/S [/D]]\n"
7893 "\n"
7894 "Where:\n"
7895 "\n"
7896 "+   Sets an attribute.\n"
7897 "-   Clears an attribute.\n"
7898 "R   Read-only file attribute\n"
7899 "A   Archive file attribute.\n"
7900 "S   System file attribute.\n"
7901 "H   Hidden file attribute.\n"
7902 "[drive:][path][filename]\n"
7903 "Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7904 "/S  Processes matching files in the current folder\n"
7905 "and all subfolders.\n"
7906 "/D  Processes folders as well.\n"
7907 msgstr ""
7909 #: clock.rc:29
7910 msgid "Ana&log"
7911 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7913 #: clock.rc:30
7914 msgid "Digi&tal"
7915 msgstr "數字時鐘(&T)"
7917 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7918 #, fuzzy
7919 msgid "&Font..."
7920 msgstr ""
7921 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7922 "字型(&F)...\n"
7923 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7924 "字型(&F).."
7926 #: clock.rc:34
7927 msgid "&Without Titlebar"
7928 msgstr "無標題欄(&W)"
7930 #: clock.rc:36
7931 msgid "&Seconds"
7932 msgstr "秒(&S)"
7934 #: clock.rc:37
7935 msgid "&Date"
7936 msgstr "日期(&D)"
7938 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7939 msgid "&Always on Top"
7940 msgstr "總是在最上面(&A)"
7942 #: clock.rc:42
7943 #, fuzzy
7944 msgid "&About Clock"
7945 msgstr "關於 Wine(&A)..."
7947 #: clock.rc:48
7948 msgid "Clock"
7949 msgstr "時鐘"
7951 #: cmd.rc:37
7952 msgid ""
7953 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7954 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7955 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7956 "called procedure.\n"
7957 "\n"
7958 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7959 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7960 msgstr ""
7962 #: cmd.rc:40
7963 msgid ""
7964 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7965 "default directory.\n"
7966 msgstr ""
7968 #: cmd.rc:41
7969 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7970 msgstr ""
7972 #: cmd.rc:43
7973 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7974 msgstr ""
7976 #: cmd.rc:45
7977 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7978 msgstr ""
7980 #: cmd.rc:46
7981 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7982 msgstr ""
7984 #: cmd.rc:47
7985 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7986 msgstr ""
7988 #: cmd.rc:48
7989 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7990 msgstr ""
7992 #: cmd.rc:49
7993 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7994 msgstr ""
7996 #: cmd.rc:59
7997 msgid ""
7998 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7999 "\n"
8000 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8001 "on the terminal device before they are executed.\n"
8002 "\n"
8003 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8004 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8005 "preceding it with an @ sign.\n"
8006 msgstr ""
8008 #: cmd.rc:61
8009 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8010 msgstr ""
8012 #: cmd.rc:69
8013 msgid ""
8014 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8015 "\n"
8016 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8017 "\n"
8018 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8019 "not exist in wine's cmd.\n"
8020 msgstr ""
8022 #: cmd.rc:81
8023 msgid ""
8024 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8025 "batch file.\n"
8026 "\n"
8027 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8028 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8029 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8030 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8031 "label terminates the batch file execution.\n"
8032 "\n"
8033 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8034 msgstr ""
8036 #: cmd.rc:84
8037 msgid ""
8038 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8039 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8040 msgstr ""
8042 #: cmd.rc:94
8043 msgid ""
8044 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8045 "\n"
8046 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8047 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8048 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8049 "\n"
8050 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8051 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8052 msgstr ""
8054 #: cmd.rc:100
8055 msgid ""
8056 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8057 "\n"
8058 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8059 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8060 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8061 msgstr ""
8063 #: cmd.rc:103
8064 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8065 msgstr ""
8067 #: cmd.rc:104
8068 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8069 msgstr ""
8071 #: cmd.rc:111
8072 msgid ""
8073 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8074 "\n"
8075 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8076 "subdirectories\n"
8077 "below the item are moved as well.\n"
8078 "\n"
8079 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8080 msgstr ""
8082 #: cmd.rc:122
8083 msgid ""
8084 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8085 "\n"
8086 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8087 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8088 "PATH command with the new value.\n"
8089 "\n"
8090 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8091 "variable, for example:\n"
8092 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8093 msgstr ""
8095 #: cmd.rc:128
8096 msgid ""
8097 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8098 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8099 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8100 "before it scrolls off the screen.\n"
8101 msgstr ""
8103 #: cmd.rc:149
8104 msgid ""
8105 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8106 "\n"
8107 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8108 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8109 "\n"
8110 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8111 "\n"
8112 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8113 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8114 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8115 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8116 "\n"
8117 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8118 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8119 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8120 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8121 "\n"
8122 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8123 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8124 msgstr ""
8126 #: cmd.rc:153
8127 msgid ""
8128 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8129 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8130 msgstr ""
8132 #: cmd.rc:156
8133 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8134 msgstr ""
8136 #: cmd.rc:157
8137 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8138 msgstr ""
8140 #: cmd.rc:159
8141 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8142 msgstr ""
8144 #: cmd.rc:160
8145 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8146 msgstr ""
8148 #: cmd.rc:178
8149 msgid ""
8150 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8151 "\n"
8152 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8153 "\n"
8154 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8155 "\n"
8156 "SET <variable>=<value>\n"
8157 "\n"
8158 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8159 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8160 "have embedded spaces.\n"
8161 "\n"
8162 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8163 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8164 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8165 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8166 msgstr ""
8168 #: cmd.rc:183
8169 msgid ""
8170 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8171 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8172 "if called from the command line.\n"
8173 msgstr ""
8175 #: cmd.rc:185
8176 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8177 msgstr ""
8179 #: cmd.rc:187
8180 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8181 msgstr ""
8183 #: cmd.rc:191
8184 msgid ""
8185 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8186 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8187 msgstr ""
8189 #: cmd.rc:200
8190 msgid ""
8191 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8192 "\n"
8193 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8194 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8195 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8196 "\n"
8197 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8198 msgstr ""
8200 #: cmd.rc:203
8201 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8202 msgstr ""
8204 #: cmd.rc:205
8205 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8206 msgstr ""
8208 #: cmd.rc:209
8209 msgid ""
8210 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8211 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8212 msgstr ""
8214 #: cmd.rc:217
8215 msgid ""
8216 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8217 "\n"
8218 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8219 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8220 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8221 "settings are restored.\n"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:220
8225 msgid ""
8226 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8227 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8228 msgstr ""
8230 #: cmd.rc:223
8231 msgid ""
8232 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8233 "PUSHD.\n"
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:231
8237 msgid ""
8238 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8239 "\n"
8240 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8241 "\n"
8242 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8243 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8244 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8245 "association, if any.\n"
8246 msgstr ""
8248 #: cmd.rc:242
8249 msgid ""
8250 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8251 "\n"
8252 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8253 "\n"
8254 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8255 "currently defined.\n"
8256 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8257 "if any.\n"
8258 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8259 "associated to the specified file type.\n"
8260 msgstr ""
8262 #: cmd.rc:244
8263 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:248
8267 msgid ""
8268 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8269 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8270 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8271 msgstr ""
8273 #: cmd.rc:252
8274 msgid ""
8275 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8276 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8277 msgstr ""
8279 #: cmd.rc:287
8280 msgid ""
8281 "CMD built-in commands are:\n"
8282 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8283 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8284 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8285 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8286 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8287 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8288 "COPY\t\tCopy file\n"
8289 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8290 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8291 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8292 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8293 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8294 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8295 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8296 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8297 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8298 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8299 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8300 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8301 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8302 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8303 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8304 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8305 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8306 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8307 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8308 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8309 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8310 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8311 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8312 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8313 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8314 "\n"
8315 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8316 msgstr ""
8318 #: cmd.rc:289
8319 msgid "Are you sure"
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:40
8323 msgctxt "Yes key"
8324 msgid "Y"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:41
8328 msgctxt "No key"
8329 msgid "N"
8330 msgstr ""
8332 #: cmd.rc:292
8333 msgid "File association missing for extension %s\n"
8334 msgstr ""
8336 #: cmd.rc:293
8337 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8338 msgstr ""
8340 #: cmd.rc:294
8341 msgid "Overwrite %s"
8342 msgstr ""
8344 #: cmd.rc:295
8345 msgid "More..."
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:296
8349 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:298
8353 msgid "Argument missing\n"
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:299
8357 msgid "Syntax error\n"
8358 msgstr ""
8360 #: cmd.rc:301
8361 msgid "No help available for %s\n"
8362 msgstr ""
8364 #: cmd.rc:302
8365 msgid "Target to GOTO not found\n"
8366 msgstr ""
8368 #: cmd.rc:303
8369 msgid "Current Date is %s\n"
8370 msgstr ""
8372 #: cmd.rc:304
8373 msgid "Current Time is %s\n"
8374 msgstr ""
8376 #: cmd.rc:305
8377 msgid "Enter new date: "
8378 msgstr ""
8380 #: cmd.rc:306
8381 msgid "Enter new time: "
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:307
8385 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:38
8389 msgid "Failed to open '%s'\n"
8390 msgstr ""
8392 #: cmd.rc:309
8393 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:42
8397 msgctxt "All key"
8398 msgid "A"
8399 msgstr ""
8401 #: cmd.rc:311
8402 msgid "%s, Delete"
8403 msgstr ""
8405 #: cmd.rc:312
8406 msgid "Echo is %s\n"
8407 msgstr ""
8409 #: cmd.rc:313
8410 msgid "Verify is %s\n"
8411 msgstr ""
8413 #: cmd.rc:314
8414 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8415 msgstr ""
8417 #: cmd.rc:315
8418 msgid "Parameter error\n"
8419 msgstr ""
8421 #: cmd.rc:316
8422 msgid ""
8423 "Volume in drive %c is %s\n"
8424 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8425 "\n"
8426 msgstr ""
8428 #: cmd.rc:317
8429 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8430 msgstr ""
8432 #: cmd.rc:318
8433 msgid "PATH not found\n"
8434 msgstr ""
8436 #: cmd.rc:319
8437 msgid "Press Return key to continue: "
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:320
8441 msgid "Wine Command Prompt"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:321
8445 msgid "CMD Version %s\n"
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:322
8449 msgid "More? "
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:323
8453 msgid "The input line is too long.\n"
8454 msgstr ""
8456 #: dxdiag.rc:27
8457 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8458 msgstr ""
8460 #: dxdiag.rc:28
8461 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8462 msgstr ""
8464 #: explorer.rc:28
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Wine Explorer"
8467 msgstr "Wine Internet Explorer"
8469 #: explorer.rc:29
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Location:"
8472 msgstr "區域網路連線"
8474 #: hostname.rc:27
8475 msgid "Usage: hostname\n"
8476 msgstr ""
8478 #: hostname.rc:28
8479 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8480 msgstr ""
8482 #: hostname.rc:29
8483 msgid ""
8484 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8485 "utility.\n"
8486 msgstr ""
8488 #: ipconfig.rc:27
8489 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8490 msgstr ""
8492 #: ipconfig.rc:28
8493 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8494 msgstr ""
8496 #: ipconfig.rc:29
8497 msgid "%s adapter %s\n"
8498 msgstr ""
8500 #: ipconfig.rc:30
8501 msgid "Ethernet"
8502 msgstr ""
8504 #: ipconfig.rc:32
8505 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8506 msgstr ""
8508 #: ipconfig.rc:34
8509 msgid "Hostname"
8510 msgstr ""
8512 #: ipconfig.rc:35
8513 msgid "Node type"
8514 msgstr ""
8516 #: ipconfig.rc:36
8517 msgid "Broadcast"
8518 msgstr ""
8520 #: ipconfig.rc:37
8521 msgid "Peer-to-peer"
8522 msgstr ""
8524 #: ipconfig.rc:38
8525 msgid "Mixed"
8526 msgstr ""
8528 #: ipconfig.rc:39
8529 msgid "Hybrid"
8530 msgstr ""
8532 #: ipconfig.rc:40
8533 msgid "IP routing enabled"
8534 msgstr ""
8536 #: ipconfig.rc:42
8537 msgid "Physical address"
8538 msgstr ""
8540 #: ipconfig.rc:43
8541 msgid "DHCP enabled"
8542 msgstr ""
8544 #: ipconfig.rc:46
8545 msgid "Default gateway"
8546 msgstr ""
8548 #: net.rc:27
8549 msgid ""
8550 "The syntax of this command is:\n"
8551 "\n"
8552 "NET command [arguments]\n"
8553 "    -or-\n"
8554 "NET command /HELP\n"
8555 "\n"
8556 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE\n"
8557 msgstr ""
8559 #: net.rc:28
8560 msgid ""
8561 "The syntax of this command is:\n"
8562 "\n"
8563 "NET START [service]\n"
8564 "\n"
8565 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8566 "'service' is the name of the service to start.\n"
8567 msgstr ""
8569 #: net.rc:29
8570 msgid ""
8571 "The syntax of this command is:\n"
8572 "\n"
8573 "NET STOP service\n"
8574 "\n"
8575 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8576 msgstr ""
8578 #: net.rc:30
8579 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8580 msgstr ""
8582 #: net.rc:31
8583 msgid "Could not stop service %s\n"
8584 msgstr ""
8586 #: net.rc:32
8587 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8588 msgstr ""
8590 #: net.rc:33
8591 msgid "Could not get handle to service.\n"
8592 msgstr ""
8594 #: net.rc:34
8595 msgid "The %s service is starting.\n"
8596 msgstr ""
8598 #: net.rc:35
8599 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8600 msgstr ""
8602 #: net.rc:36
8603 msgid "The %s service failed to start.\n"
8604 msgstr ""
8606 #: net.rc:37
8607 msgid "The %s service is stopping.\n"
8608 msgstr ""
8610 #: net.rc:38
8611 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8612 msgstr ""
8614 #: net.rc:39
8615 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8616 msgstr ""
8618 #: net.rc:41
8619 msgid "There are no entries in the list.\n"
8620 msgstr ""
8622 #: net.rc:42
8623 msgid ""
8624 "\n"
8625 "Status  Local   Remote\n"
8626 "---------------------------------------------------------------\n"
8627 msgstr ""
8629 #: net.rc:43
8630 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8631 msgstr ""
8633 #: net.rc:44
8634 msgid "OK"
8635 msgstr ""
8637 #: net.rc:45
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Paused"
8640 msgstr "暫停(&P)"
8642 #: net.rc:46
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Disconnected"
8645 msgstr "找不到檔案"
8647 #: net.rc:47
8648 #, fuzzy
8649 msgid "A network error occurred"
8650 msgstr "印表機錯誤。"
8652 #: net.rc:48
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Connection is being made"
8655 msgstr "區域網路連線"
8657 #: net.rc:49
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Reconnecting"
8660 msgstr "正在連接到 %s"
8662 #: net.rc:40
8663 msgid "The following services are running:\n"
8664 msgstr ""
8666 #: notepad.rc:27
8667 msgid "&New\tCtrl+N"
8668 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8670 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8671 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8672 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8674 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8675 msgid "&Save\tCtrl+S"
8676 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8678 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8679 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8680 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8682 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8683 msgid "Page Se&tup..."
8684 msgstr "版面設定(&T)..."
8686 #: notepad.rc:34
8687 msgid "P&rinter Setup..."
8688 msgstr "列印設定(&R)..."
8690 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8691 msgid "&Edit"
8692 msgstr "編輯(&E)"
8694 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8695 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8696 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8698 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8699 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8700 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8702 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8703 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8704 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8706 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8707 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8708 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8710 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8711 #: winefile.rc:29
8712 #, fuzzy
8713 msgid "&Delete\tDel"
8714 msgstr ""
8715 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8716 "刪除(&D)\tDel\n"
8717 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8718 "刪除(&D)\tDEL"
8720 #: notepad.rc:46
8721 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8722 msgstr "全選(&A)"
8724 #: notepad.rc:47
8725 msgid "&Time/Date\tF5"
8726 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8728 #: notepad.rc:49
8729 msgid "&Wrap long lines"
8730 msgstr "自動換行(&W)"
8732 #: notepad.rc:53
8733 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8734 msgstr "尋找(&S)..."
8736 #: notepad.rc:54
8737 msgid "&Search next\tF3"
8738 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8740 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8741 #, fuzzy
8742 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8743 msgstr ""
8744 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8745 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8746 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8747 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8749 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8750 #, fuzzy
8751 msgid "&Contents\tF1"
8752 msgstr "內容(&C)"
8754 #: notepad.rc:59
8755 msgid "&About Notepad"
8756 msgstr "關於記事本(&A)"
8758 #: notepad.rc:66
8759 msgid "Page &p"
8760 msgstr "&p 頁"
8762 #: notepad.rc:68
8763 msgid "Notepad"
8764 msgstr "記事本"
8766 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8767 msgid "ERROR"
8768 msgstr "錯誤"
8770 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8771 msgid "WARNING"
8772 msgstr "警告"
8774 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Information"
8777 msgstr ""
8778 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8779 "信息\n"
8780 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8781 "資訊"
8783 #: notepad.rc:73
8784 msgid "Untitled"
8785 msgstr "(未命名)"
8787 #: notepad.rc:76
8788 msgid "Text files (*.txt)"
8789 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8791 #: notepad.rc:79
8792 msgid ""
8793 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8794 "Please use a different editor."
8795 msgstr ""
8796 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8797 "請使用別的編輯器。"
8799 #: notepad.rc:81
8800 #, fuzzy
8801 msgid ""
8802 "You did not enter any text.\n"
8803 "Please type something and try again."
8804 msgstr ""
8805 "您沒有輸入任何文本。\n"
8806 "請輸入一些再試"
8808 #: notepad.rc:83
8809 msgid ""
8810 "File '%s' does not exist.\n"
8811 "\n"
8812 "Do you want to create a new file?"
8813 msgstr ""
8814 "檔案 '%s'\n"
8815 "不存在\n"
8816 "\n"
8817 "您想新建一個檔案嗎?"
8819 #: notepad.rc:85
8820 msgid ""
8821 "File '%s' has been modified.\n"
8822 "\n"
8823 "Would you like to save the changes?"
8824 msgstr ""
8825 "檔案 '%s'\n"
8826 "正文已更改\n"
8827 "\n"
8828 "是否儲存更改?"
8830 #: notepad.rc:86
8831 msgid "'%s' could not be found."
8832 msgstr "找不到: '%s'"
8834 #: notepad.rc:88
8835 msgid ""
8836 "Not enough memory to complete this task.\n"
8837 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8838 msgstr ""
8839 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8840 "請關閉一些程式後再試。"
8842 #: notepad.rc:90
8843 msgid "Unicode (UTF-16)"
8844 msgstr ""
8846 #: notepad.rc:91
8847 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8848 msgstr ""
8850 #: notepad.rc:92
8851 msgid "Unicode (UTF-8)"
8852 msgstr ""
8854 #: notepad.rc:99
8855 msgid ""
8856 "%s\n"
8857 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8858 "you save this file in the %s encoding.\n"
8859 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8860 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8861 "Continue?"
8862 msgstr ""
8864 #: oleview.rc:29
8865 msgid "&Bind to file..."
8866 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8868 #: oleview.rc:30
8869 msgid "&View TypeLib..."
8870 msgstr "查看 &TypeLib..."
8872 #: oleview.rc:32
8873 #, fuzzy
8874 msgid "&System Configuration"
8875 msgstr "系統設定(&S)..."
8877 #: oleview.rc:33
8878 msgid "&Run the Registry Editor"
8879 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8881 #: oleview.rc:37
8882 msgid "&Object"
8883 msgstr "對象(&O)"
8885 #: oleview.rc:39
8886 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8887 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8889 #: oleview.rc:41
8890 msgid "&In-process server"
8891 msgstr ""
8893 #: oleview.rc:42
8894 msgid "In-process &handler"
8895 msgstr ""
8897 #: oleview.rc:43
8898 #, fuzzy
8899 msgid "&Local server"
8900 msgstr "本地端口"
8902 #: oleview.rc:44
8903 #, fuzzy
8904 msgid "&Remote server"
8905 msgstr "&Remove..."
8907 #: oleview.rc:47
8908 msgid "View &Type information"
8909 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8911 #: oleview.rc:49
8912 msgid "Create &Instance"
8913 msgstr "創建實例(&I)"
8915 #: oleview.rc:50
8916 msgid "Create Instance &On..."
8917 msgstr "創建實例在(&O)..."
8919 #: oleview.rc:51
8920 msgid "&Release Instance"
8921 msgstr "釋放實例(&R)"
8923 #: oleview.rc:53
8924 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8925 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8927 #: oleview.rc:54
8928 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8929 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8931 #: oleview.rc:60
8932 msgid "&Expert mode"
8933 msgstr "專家狀態(&E)"
8935 #: oleview.rc:62
8936 msgid "&Hidden component categories"
8937 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8939 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8940 #, fuzzy
8941 msgid "&Toolbar"
8942 msgstr ""
8943 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8944 "工具條(&T)\n"
8945 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8946 "工具欄(&T)"
8948 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8949 msgid "&Status Bar"
8950 msgstr "狀態欄(&S)"
8952 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8953 msgid "&Refresh\tF5"
8954 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8956 #: oleview.rc:71
8957 msgid "&About OleView"
8958 msgstr "關於 &OleView"
8960 #: oleview.rc:79
8961 msgid "&Save as..."
8962 msgstr "另存為(&S)..."
8964 #: oleview.rc:84
8965 msgid "&Group by type kind"
8966 msgstr "按類型分組(&G)"
8968 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8969 msgid "OleView"
8970 msgstr "OleView"
8972 #: oleview.rc:98
8973 msgid "ITypeLib viewer"
8974 msgstr "ITypeLib 查看器"
8976 #: oleview.rc:96
8977 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8978 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
8980 #: oleview.rc:97
8981 msgid "version 1.0"
8982 msgstr "版本 1.0 "
8984 #: oleview.rc:100
8985 #, fuzzy
8986 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8987 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8989 #: oleview.rc:103
8990 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8991 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
8993 #: oleview.rc:104
8994 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8995 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
8997 #: oleview.rc:105
8998 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8999 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9001 #: oleview.rc:106
9002 msgid "Run the Wine registry editor"
9003 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9005 #: oleview.rc:107
9006 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9007 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9009 #: oleview.rc:108
9010 msgid "Create an instance of the selected object"
9011 msgstr "創建當前選定對象實例"
9013 #: oleview.rc:109
9014 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9015 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9017 #: oleview.rc:110
9018 msgid "Release the currently selected object instance"
9019 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9021 #: oleview.rc:111
9022 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9023 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9025 #: oleview.rc:112
9026 msgid "Display the viewer for the selected item"
9027 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9029 #: oleview.rc:117
9030 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9031 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9033 #: oleview.rc:118
9034 msgid ""
9035 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9036 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9038 #: oleview.rc:119
9039 msgid "Show or hide the toolbar"
9040 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9042 #: oleview.rc:120
9043 msgid "Show or hide the status bar"
9044 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9046 #: oleview.rc:121
9047 msgid "Refresh all lists"
9048 msgstr "刷新所有名單"
9050 #: oleview.rc:122
9051 msgid "Display program information, version number and copyright"
9052 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9054 #: oleview.rc:113
9055 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9056 msgstr ""
9058 #: oleview.rc:114
9059 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9060 msgstr ""
9062 #: oleview.rc:115
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9065 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9067 #: oleview.rc:116
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9070 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9072 #: oleview.rc:128
9073 msgid "ObjectClasses"
9074 msgstr "對象類型"
9076 #: oleview.rc:129
9077 msgid "Grouped by Component Category"
9078 msgstr "按部件類型分組"
9080 #: oleview.rc:130
9081 msgid "OLE 1.0 Objects"
9082 msgstr "OLE 1.0 對象"
9084 #: oleview.rc:131
9085 msgid "COM Library Objects"
9086 msgstr "COM 函式庫對象"
9088 #: oleview.rc:132
9089 msgid "All Objects"
9090 msgstr "所有對象"
9092 #: oleview.rc:133
9093 msgid "Application IDs"
9094 msgstr "應用程式 IDs"
9096 #: oleview.rc:134
9097 msgid "Type Libraries"
9098 msgstr "類型函式庫"
9100 #: oleview.rc:135
9101 msgid "ver."
9102 msgstr "版本"
9104 #: oleview.rc:136
9105 msgid "Interfaces"
9106 msgstr "界面"
9108 #: oleview.rc:138
9109 msgid "Registry"
9110 msgstr "註冊表"
9112 #: oleview.rc:139
9113 msgid "Implementation"
9114 msgstr "實行"
9116 #: oleview.rc:140
9117 msgid "Activation"
9118 msgstr "激活"
9120 #: oleview.rc:142
9121 msgid "CoGetClassObject failed."
9122 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9124 #: oleview.rc:143
9125 msgid "Unknown error"
9126 msgstr "未知錯誤"
9128 #: oleview.rc:146
9129 msgid "bytes"
9130 msgstr "字節"
9132 #: oleview.rc:148
9133 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9134 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9136 #: oleview.rc:149
9137 msgid "Inherited Interfaces"
9138 msgstr "遺傳界面"
9140 #: oleview.rc:124
9141 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9142 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9144 #: oleview.rc:125
9145 msgid "Close window"
9146 msgstr "關閉窗口"
9148 #: oleview.rc:126
9149 msgid "Group typeinfos by kind"
9150 msgstr "按類別分組"
9152 #: progman.rc:30
9153 msgid "&New..."
9154 msgstr "新建(&N)..."
9156 #: progman.rc:31
9157 msgid "O&pen\tEnter"
9158 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9160 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9161 msgid "&Move...\tF7"
9162 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9164 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9165 msgid "&Copy...\tF8"
9166 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9168 #: progman.rc:35
9169 #, fuzzy
9170 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9171 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9173 #: progman.rc:37
9174 msgid "&Execute..."
9175 msgstr "執行(&E)..."
9177 #: progman.rc:39
9178 #, fuzzy
9179 msgid "E&xit Windows"
9180 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9182 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9183 msgid "&Options"
9184 msgstr "選項(&O)"
9186 #: progman.rc:42
9187 msgid "&Arrange automatically"
9188 msgstr "自動排列(&A)"
9190 #: progman.rc:43
9191 #, fuzzy
9192 msgid "&Minimize on run"
9193 msgstr ""
9194 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9195 "執行時最小化(&M)\n"
9196 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9197 "啟動後最小化(&M)"
9199 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9200 msgid "&Save settings on exit"
9201 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9203 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9204 #, fuzzy
9205 msgid "&Windows"
9206 msgstr ""
9207 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9208 "窗口(&W)\n"
9209 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9210 "視窗(&W)"
9212 #: progman.rc:47
9213 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9214 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9216 #: progman.rc:48
9217 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9218 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9220 #: progman.rc:49
9221 msgid "&Arrange Icons"
9222 msgstr "排列圖標(&A)"
9224 #: progman.rc:54
9225 #, fuzzy
9226 msgid "&About Program Manager"
9227 msgstr "程式管理器"
9229 #: progman.rc:60
9230 msgid "Program Manager"
9231 msgstr "程式管理器"
9233 #: progman.rc:64
9234 msgid "Delete"
9235 msgstr "刪除"
9237 #: progman.rc:65
9238 msgid "Delete group `%s'?"
9239 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9241 #: progman.rc:66
9242 msgid "Delete program `%s'?"
9243 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9245 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Not implemented"
9248 msgstr ""
9249 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9250 "此功能未實現\n"
9251 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9252 "未實現"
9254 #: progman.rc:68
9255 msgid "Error reading `%s'."
9256 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9258 #: progman.rc:69
9259 msgid "Error writing `%s'."
9260 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9262 #: progman.rc:72
9263 msgid ""
9264 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9265 "Should it be tried further on?"
9266 msgstr ""
9267 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9268 "是否繼續嘗試?"
9270 #: progman.rc:74
9271 msgid "Help not available."
9272 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9274 #: progman.rc:75
9275 msgid "Unknown feature in %s"
9276 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9278 #: progman.rc:76
9279 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9280 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9282 #: progman.rc:77
9283 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9284 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9286 #: progman.rc:80
9287 msgid "Programs"
9288 msgstr "程式"
9290 #: progman.rc:81
9291 msgid "Libraries (*.dll)"
9292 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9294 #: progman.rc:82
9295 msgid "Icon files"
9296 msgstr "圖標檔案"
9298 #: progman.rc:83
9299 msgid "Icons (*.ico)"
9300 msgstr "圖標 (*.ico)"
9302 #: reg.rc:27
9303 msgid ""
9304 "The syntax of this command is:\n"
9305 "\n"
9306 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9307 "REG command /?\n"
9308 msgstr ""
9310 #: reg.rc:28
9311 msgid ""
9312 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9313 "f]\n"
9314 msgstr ""
9316 #: reg.rc:29
9317 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9318 msgstr ""
9320 #: reg.rc:30
9321 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9322 msgstr ""
9324 #: reg.rc:31
9325 msgid "The operation completed successfully\n"
9326 msgstr ""
9328 #: reg.rc:32
9329 msgid "Error: Invalid key name\n"
9330 msgstr ""
9332 #: reg.rc:33
9333 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9334 msgstr ""
9336 #: reg.rc:34
9337 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9338 msgstr ""
9340 #: reg.rc:35
9341 msgid ""
9342 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9343 msgstr ""
9345 #: regedit.rc:31
9346 msgid "&Registry"
9347 msgstr "註冊表(&R)"
9349 #: regedit.rc:33
9350 msgid "&Import Registry File..."
9351 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9353 #: regedit.rc:34
9354 msgid "&Export Registry File..."
9355 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9357 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9358 #, fuzzy
9359 msgid "&Modify..."
9360 msgstr "修改(&M)"
9362 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9363 msgid "&Key"
9364 msgstr "關鍵詞(&K)"
9366 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9367 msgid "&String Value"
9368 msgstr "字符串值(&S)"
9370 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9371 msgid "&Binary Value"
9372 msgstr "二進制值(&B)"
9374 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9375 msgid "&DWORD Value"
9376 msgstr "整數值(&D)"
9378 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9379 msgid "&Multi String Value"
9380 msgstr "多字符串值(&M)"
9382 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9383 #, fuzzy
9384 msgid "&Expandable String Value"
9385 msgstr "字符串值(&S)"
9387 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9388 msgid "&Rename\tF2"
9389 msgstr "改名(&R)\tF2"
9391 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9392 msgid "&Copy Key Name"
9393 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9395 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9396 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9397 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9399 #: regedit.rc:61
9400 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9401 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9403 #: regedit.rc:65
9404 msgid "Status &Bar"
9405 msgstr "狀態欄(&B)"
9407 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Sp&lit"
9410 msgstr ""
9411 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9412 "分割(&L)\n"
9413 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9414 "切開(&L)"
9416 #: regedit.rc:74
9417 msgid "&Remove Favorite..."
9418 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9420 #: regedit.rc:79
9421 msgid "&About Registry Editor"
9422 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9424 #: regedit.rc:88
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Modify Binary Data..."
9427 msgstr "修改二進制數據"
9429 #: regedit.rc:109
9430 msgid "&Export..."
9431 msgstr "導出(&E)..."
9433 #: regedit.rc:134
9434 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9435 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9437 #: regedit.rc:135
9438 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9439 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9441 #: regedit.rc:136
9442 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9443 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9445 #: regedit.rc:137
9446 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9447 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9449 #: regedit.rc:138
9450 msgid ""
9451 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9452 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9454 #: regedit.rc:139
9455 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9456 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9458 #: regedit.rc:124
9459 msgid "Data"
9460 msgstr "數據"
9462 #: regedit.rc:129
9463 msgid "Registry Editor"
9464 msgstr "註冊表編輯器"
9466 #: regedit.rc:191
9467 msgid "Import Registry File"
9468 msgstr "導入註冊表檔案"
9470 #: regedit.rc:192
9471 msgid "Export Registry File"
9472 msgstr "導出註冊表檔案"
9474 #: regedit.rc:193
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Registry files (*.reg)"
9477 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9479 #: regedit.rc:194
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9482 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9484 #: regedit.rc:201
9485 msgid "(Default)"
9486 msgstr "(默認)"
9488 #: regedit.rc:202
9489 msgid "(value not set)"
9490 msgstr "(沒有設值)"
9492 #: regedit.rc:203
9493 msgid "(cannot display value)"
9494 msgstr "(不能顯示值)"
9496 #: regedit.rc:204
9497 msgid "(unknown %d)"
9498 msgstr "(未知 %d)"
9500 #: regedit.rc:160
9501 msgid "Quits the registry editor"
9502 msgstr "結束註冊表編輯器"
9504 #: regedit.rc:161
9505 msgid "Adds keys to the favorites list"
9506 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9508 #: regedit.rc:162
9509 msgid "Removes keys from the favorites list"
9510 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9512 #: regedit.rc:163
9513 msgid "Shows or hides the status bar"
9514 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9516 #: regedit.rc:164
9517 msgid "Change position of split between two panes"
9518 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9520 #: regedit.rc:165
9521 msgid "Refreshes the window"
9522 msgstr "刷新視窗"
9524 #: regedit.rc:166
9525 msgid "Deletes the selection"
9526 msgstr "刪除選定項"
9528 #: regedit.rc:167
9529 msgid "Renames the selection"
9530 msgstr "選定項更名"
9532 #: regedit.rc:168
9533 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9534 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9536 #: regedit.rc:169
9537 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9538 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9540 #: regedit.rc:170
9541 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9542 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9544 #: regedit.rc:144
9545 msgid "Modifies the value's data"
9546 msgstr "修改值的數據"
9548 #: regedit.rc:145
9549 msgid "Adds a new key"
9550 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9552 #: regedit.rc:146
9553 msgid "Adds a new string value"
9554 msgstr "添加一個新的字符串值"
9556 #: regedit.rc:147
9557 msgid "Adds a new binary value"
9558 msgstr "添加一個新的二進制值"
9560 #: regedit.rc:148
9561 msgid "Adds a new double word value"
9562 msgstr "添加一個新的整數值"
9564 #: regedit.rc:150
9565 msgid "Imports a text file into the registry"
9566 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9568 #: regedit.rc:152
9569 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9570 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9572 #: regedit.rc:153
9573 msgid "Prints all or part of the registry"
9574 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9576 #: regedit.rc:155
9577 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9578 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9580 #: regedit.rc:178
9581 msgid "Can't query value '%s'"
9582 msgstr "不能查詢值'%s'"
9584 #: regedit.rc:179
9585 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9586 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9588 #: regedit.rc:180
9589 msgid "Value is too big (%u)"
9590 msgstr "值太大 (%u)"
9592 #: regedit.rc:181
9593 msgid "Confirm Value Delete"
9594 msgstr "值刪除確認"
9596 #: regedit.rc:182
9597 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9598 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9600 #: regedit.rc:186
9601 msgid "Search string '%s' not found"
9602 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9604 #: regedit.rc:183
9605 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9606 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9608 #: regedit.rc:184
9609 msgid "New Key #%d"
9610 msgstr "關鍵詞 #%d"
9612 #: regedit.rc:185
9613 msgid "New Value #%d"
9614 msgstr "新值 #%d"
9616 #: regedit.rc:177
9617 msgid "Can't query key '%s'"
9618 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9620 #: regedit.rc:149
9621 msgid "Adds a new multi string value"
9622 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9624 #: regedit.rc:171
9625 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9626 msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
9628 #: start.rc:46
9629 msgid ""
9630 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9631 "with that suffix.\n"
9632 "Usage:\n"
9633 "start [options] program_filename [...]\n"
9634 "start [options] document_filename\n"
9635 "\n"
9636 "Options:\n"
9637 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9638 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9639 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9640 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9641 "code.\n"
9642 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9643 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9644 "/L           Show end-user license.\n"
9645 "/?           Display this help and exit.\n"
9646 "\n"
9647 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9648 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9649 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9650 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9651 msgstr ""
9653 #: start.rc:64
9654 msgid ""
9655 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9656 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9657 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9658 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9659 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9660 "\n"
9661 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9662 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9663 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9664 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9665 "\n"
9666 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9667 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9668 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9669 "\n"
9670 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9671 msgstr ""
9673 #: start.rc:66
9674 msgid ""
9675 "Application could not be started, or no application associated with the "
9676 "specified file.\n"
9677 "ShellExecuteEx failed"
9678 msgstr ""
9680 #: start.rc:68
9681 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9682 msgstr ""
9684 #: taskkill.rc:27
9685 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9686 msgstr ""
9688 #: taskkill.rc:28
9689 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9690 msgstr ""
9692 #: taskkill.rc:29
9693 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9694 msgstr ""
9696 #: taskkill.rc:30
9697 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9698 msgstr ""
9700 #: taskkill.rc:31
9701 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9702 msgstr ""
9704 #: taskkill.rc:32
9705 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9706 msgstr ""
9708 #: taskkill.rc:33
9709 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9710 msgstr ""
9712 #: taskkill.rc:34
9713 msgid ""
9714 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9715 msgstr ""
9717 #: taskkill.rc:35
9718 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9719 msgstr ""
9721 #: taskkill.rc:36
9722 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9723 msgstr ""
9725 #: taskkill.rc:37
9726 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9727 msgstr ""
9729 #: taskkill.rc:38
9730 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9731 msgstr ""
9733 #: taskkill.rc:39
9734 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9735 msgstr ""
9737 #: taskkill.rc:40
9738 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9739 msgstr ""
9741 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9742 msgid "&New Task (Run...)"
9743 msgstr "新任務(&N)..."
9745 #: taskmgr.rc:39
9746 msgid "E&xit Task Manager"
9747 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9749 #: taskmgr.rc:45
9750 msgid "&Minimize On Use"
9751 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9753 #: taskmgr.rc:47
9754 msgid "&Hide When Minimized"
9755 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9757 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9758 msgid "&Show 16-bit tasks"
9759 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9761 #: taskmgr.rc:54
9762 msgid "&Refresh Now"
9763 msgstr "刷新(&R)"
9765 #: taskmgr.rc:55
9766 msgid "&Update Speed"
9767 msgstr "更新速度(&U)"
9769 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9770 msgid "&High"
9771 msgstr "快(&H)"
9773 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9774 msgid "&Normal"
9775 msgstr "正常(&N)"
9777 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9778 msgid "&Low"
9779 msgstr "慢(&L)"
9781 #: taskmgr.rc:61
9782 msgid "&Paused"
9783 msgstr "暫停(&P)"
9785 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9786 msgid "&Select Columns..."
9787 msgstr "選擇內容(&S)..."
9789 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9790 msgid "&CPU History"
9791 msgstr "&CPU 歷史"
9793 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9794 msgid "&One Graph, All CPUs"
9795 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9797 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9798 msgid "One Graph &Per CPU"
9799 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9801 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9802 msgid "&Show Kernel Times"
9803 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9805 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Tile &Horizontally"
9808 msgstr ""
9809 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9810 "橫向平鋪(&H)\n"
9811 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9812 "水平平鋪(&H)"
9814 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9815 msgid "Tile &Vertically"
9816 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9818 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9819 msgid "&Minimize"
9820 msgstr "最小化(&M)"
9822 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9823 msgid "&Cascade"
9824 msgstr "層疊(&C)"
9826 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9827 msgid "&Bring To Front"
9828 msgstr "移到最前面(&B)"
9830 #: taskmgr.rc:90
9831 msgid "&About Task Manager"
9832 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9834 #: taskmgr.rc:120
9835 msgid "&Switch To"
9836 msgstr "轉到(&S)"
9838 #: taskmgr.rc:129
9839 msgid "&End Task"
9840 msgstr "結束任務(&E)"
9842 #: taskmgr.rc:130
9843 msgid "&Go To Process"
9844 msgstr "轉此進程(&G)"
9846 #: taskmgr.rc:149
9847 msgid "&End Process"
9848 msgstr "結束進程(&E)"
9850 #: taskmgr.rc:150
9851 msgid "End Process &Tree"
9852 msgstr "結束進程樹(&T)"
9854 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9855 msgid "&Debug"
9856 msgstr "調試(&D)"
9858 #: taskmgr.rc:154
9859 msgid "Set &Priority"
9860 msgstr "優先權指定(&P)"
9862 #: taskmgr.rc:156
9863 msgid "&Realtime"
9864 msgstr "實時(&R)"
9866 #: taskmgr.rc:160
9867 #, fuzzy
9868 msgid "&Above Normal"
9869 msgstr "正常以上(&A)"
9871 #: taskmgr.rc:164
9872 #, fuzzy
9873 msgid "&Below Normal"
9874 msgstr "正常以下(&B)"
9876 #: taskmgr.rc:169
9877 msgid "Set &Affinity..."
9878 msgstr "親和度指定(&A)..."
9880 #: taskmgr.rc:170
9881 msgid "Edit Debug &Channels..."
9882 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9884 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9885 msgid "Task Manager"
9886 msgstr "任務管理器"
9888 #: taskmgr.rc:182
9889 msgid "Create New Task"
9890 msgstr "產生新任務"
9892 #: taskmgr.rc:187
9893 msgid "Runs a new program"
9894 msgstr "執行新任務"
9896 #: taskmgr.rc:188
9897 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9898 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9900 #: taskmgr.rc:190
9901 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9902 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9904 #: taskmgr.rc:191
9905 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9906 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9908 #: taskmgr.rc:192
9909 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9910 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9912 #: taskmgr.rc:193
9913 msgid "Displays tasks by using large icons"
9914 msgstr "用大圖標顯示任務"
9916 #: taskmgr.rc:194
9917 msgid "Displays tasks by using small icons"
9918 msgstr "用小圖標顯示任務"
9920 #: taskmgr.rc:195
9921 msgid "Displays information about each task"
9922 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9924 #: taskmgr.rc:196
9925 msgid "Updates the display twice per second"
9926 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9928 #: taskmgr.rc:197
9929 msgid "Updates the display every two seconds"
9930 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9932 #: taskmgr.rc:198
9933 msgid "Updates the display every four seconds"
9934 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9936 #: taskmgr.rc:203
9937 msgid "Does not automatically update"
9938 msgstr "不會自動更新"
9940 #: taskmgr.rc:205
9941 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9942 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9944 #: taskmgr.rc:206
9945 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9946 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9948 #: taskmgr.rc:207
9949 msgid "Minimizes the windows"
9950 msgstr "視窗最小化"
9952 #: taskmgr.rc:208
9953 msgid "Maximizes the windows"
9954 msgstr "視窗最大化"
9956 #: taskmgr.rc:209
9957 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9958 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
9960 #: taskmgr.rc:210
9961 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9962 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
9964 #: taskmgr.rc:211
9965 msgid "Displays Task Manager help topics"
9966 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
9968 #: taskmgr.rc:212
9969 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9970 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
9972 #: taskmgr.rc:213
9973 msgid "Exits the Task Manager application"
9974 msgstr "結束任務管理器"
9976 #: taskmgr.rc:215
9977 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9978 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
9980 #: taskmgr.rc:216
9981 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9982 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
9984 #: taskmgr.rc:217
9985 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9986 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
9988 #: taskmgr.rc:219
9989 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9990 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
9992 #: taskmgr.rc:220
9993 msgid "Each CPU has its own history graph"
9994 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
9996 #: taskmgr.rc:222
9997 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9998 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10000 #: taskmgr.rc:227
10001 msgid "Tells the selected tasks to close"
10002 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10004 #: taskmgr.rc:228
10005 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10006 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10008 #: taskmgr.rc:229
10009 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10010 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10012 #: taskmgr.rc:230
10013 msgid "Removes the process from the system"
10014 msgstr "將進程從系統中刪除"
10016 #: taskmgr.rc:232
10017 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10018 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10020 #: taskmgr.rc:233
10021 msgid "Attaches the debugger to this process"
10022 msgstr "將調試器接到本進程"
10024 #: taskmgr.rc:235
10025 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10026 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10028 #: taskmgr.rc:237
10029 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10030 msgstr "將進程設為實時優先級"
10032 #: taskmgr.rc:238
10033 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10034 msgstr "將進程設為高優先級"
10036 #: taskmgr.rc:240
10037 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10038 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10040 #: taskmgr.rc:242
10041 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10042 msgstr "將進程設為中等優先級"
10044 #: taskmgr.rc:244
10045 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10046 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10048 #: taskmgr.rc:245
10049 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10050 msgstr "將進程設為低優先級"
10052 #: taskmgr.rc:247
10053 msgid "Controls Debug Channels"
10054 msgstr "Controls Debug Channels"
10056 #: taskmgr.rc:263
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Processes"
10059 msgstr "結束進程(&E)"
10061 #: taskmgr.rc:264
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Performance"
10064 msgstr "性能表"
10066 #: taskmgr.rc:265
10067 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10068 msgstr ""
10070 #: taskmgr.rc:266
10071 msgid "Processes: %d"
10072 msgstr ""
10074 #: taskmgr.rc:267
10075 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10076 msgstr ""
10078 #: taskmgr.rc:272
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Image Name"
10081 msgstr "圖片"
10083 #: taskmgr.rc:273
10084 msgid "PID"
10085 msgstr ""
10087 #: taskmgr.rc:274
10088 msgid "CPU"
10089 msgstr ""
10091 #: taskmgr.rc:275
10092 msgid "CPU Time"
10093 msgstr ""
10095 #: taskmgr.rc:276
10096 msgid "Mem Usage"
10097 msgstr ""
10099 #: taskmgr.rc:277
10100 msgid "Mem Delta"
10101 msgstr ""
10103 #: taskmgr.rc:278
10104 msgid "Peak Mem Usage"
10105 msgstr ""
10107 #: taskmgr.rc:279
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Page Faults"
10110 msgstr "向左翻頁"
10112 #: taskmgr.rc:280
10113 msgid "USER Objects"
10114 msgstr ""
10116 #: taskmgr.rc:281
10117 msgid "I/O Reads"
10118 msgstr ""
10120 #: taskmgr.rc:282
10121 msgid "I/O Read Bytes"
10122 msgstr ""
10124 #: taskmgr.rc:283
10125 msgid "Session ID"
10126 msgstr ""
10128 #: taskmgr.rc:284
10129 msgid "Username"
10130 msgstr ""
10132 #: taskmgr.rc:285
10133 msgid "PF Delta"
10134 msgstr ""
10136 #: taskmgr.rc:286
10137 msgid "VM Size"
10138 msgstr ""
10140 #: taskmgr.rc:287
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Paged Pool"
10143 msgstr "向下翻頁"
10145 #: taskmgr.rc:288
10146 msgid "NP Pool"
10147 msgstr ""
10149 #: taskmgr.rc:289
10150 msgid "Base Pri"
10151 msgstr ""
10153 #: taskmgr.rc:290
10154 msgid "Handles"
10155 msgstr ""
10157 #: taskmgr.rc:291
10158 msgid "Threads"
10159 msgstr ""
10161 #: taskmgr.rc:292
10162 msgid "GDI Objects"
10163 msgstr ""
10165 #: taskmgr.rc:293
10166 msgid "I/O Writes"
10167 msgstr ""
10169 #: taskmgr.rc:294
10170 msgid "I/O Write Bytes"
10171 msgstr ""
10173 #: taskmgr.rc:295
10174 msgid "I/O Other"
10175 msgstr ""
10177 #: taskmgr.rc:296
10178 msgid "I/O Other Bytes"
10179 msgstr ""
10181 #: taskmgr.rc:301
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Task Manager Warning"
10184 msgstr "任務管理器"
10186 #: taskmgr.rc:304
10187 msgid ""
10188 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10189 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10190 "sure you want to change the priority class?"
10191 msgstr ""
10193 #: taskmgr.rc:305
10194 msgid "Unable to Change Priority"
10195 msgstr ""
10197 #: taskmgr.rc:310
10198 msgid ""
10199 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10200 "results including loss of data and system instability. The\n"
10201 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10202 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10203 "terminate the process?"
10204 msgstr ""
10206 #: taskmgr.rc:311
10207 msgid "Unable to Terminate Process"
10208 msgstr ""
10210 #: taskmgr.rc:313
10211 msgid ""
10212 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10213 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10214 msgstr ""
10216 #: taskmgr.rc:314
10217 msgid "Unable to Debug Process"
10218 msgstr ""
10220 #: taskmgr.rc:315
10221 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10222 msgstr ""
10224 #: taskmgr.rc:316
10225 msgid "Invalid Option"
10226 msgstr ""
10228 #: taskmgr.rc:317
10229 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10230 msgstr ""
10232 #: taskmgr.rc:322
10233 msgid "System Idle Process"
10234 msgstr ""
10236 #: taskmgr.rc:323
10237 msgid "Not Responding"
10238 msgstr ""
10240 #: taskmgr.rc:324
10241 msgid "Running"
10242 msgstr ""
10244 #: taskmgr.rc:325
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Task"
10247 msgstr "結束任務(&E)"
10249 #: taskmgr.rc:327
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Debug Channels"
10252 msgstr "Controls Debug Channels"
10254 #: taskmgr.rc:328
10255 msgid "Fixme"
10256 msgstr ""
10258 #: taskmgr.rc:329
10259 msgid "Err"
10260 msgstr ""
10262 #: taskmgr.rc:330
10263 msgid "Warn"
10264 msgstr ""
10266 #: taskmgr.rc:331
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Trace"
10269 msgstr "跟蹤標記"
10271 #: uninstaller.rc:26
10272 msgid "Wine Application Uninstaller"
10273 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10275 #: uninstaller.rc:27
10276 msgid ""
10277 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10278 "executable.\n"
10279 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10280 msgstr ""
10281 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10282 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10284 #: view.rc:33
10285 msgid "&Pan"
10286 msgstr "平移(&P)"
10288 #: view.rc:35
10289 msgid "&Scale to Window"
10290 msgstr "放大至視窗(&S)"
10292 #: view.rc:37
10293 msgid "&Left"
10294 msgstr "左(&L)"
10296 #: view.rc:38
10297 msgid "&Right"
10298 msgstr "右(&R)"
10300 #: view.rc:39
10301 msgid "&Up"
10302 msgstr "上(&U)"
10304 #: view.rc:40
10305 msgid "&Down"
10306 msgstr "下(&D)"
10308 #: view.rc:46
10309 msgid "Regular Metafile Viewer"
10310 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10312 #: winecfg.rc:31
10313 msgid "Libraries"
10314 msgstr "函式庫"
10316 #: winecfg.rc:32
10317 msgid "Drives"
10318 msgstr "儲存槽"
10320 #: winecfg.rc:33
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Select the Unix target directory, please."
10323 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10325 #: winecfg.rc:35
10326 msgid "Show &Advanced"
10327 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10329 #: winecfg.rc:34
10330 msgid "Hide &Advanced"
10331 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10333 #: winecfg.rc:36
10334 msgid "(No Theme)"
10335 msgstr "(無佈景主題)"
10337 #: winecfg.rc:37
10338 msgid "Graphics"
10339 msgstr "顯示"
10341 #: winecfg.rc:38
10342 msgid "Desktop Integration"
10343 msgstr "桌面整合"
10345 #: winecfg.rc:39
10346 msgid "Audio"
10347 msgstr "音效"
10349 #: winecfg.rc:40
10350 msgid "About"
10351 msgstr "關於"
10353 #: winecfg.rc:41
10354 msgid "Wine configuration"
10355 msgstr "Wine 設定"
10357 #: winecfg.rc:43
10358 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10359 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10361 #: winecfg.rc:44
10362 msgid "Select a theme file"
10363 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10365 #: winecfg.rc:45
10366 msgid "Folder"
10367 msgstr "特殊資料夾"
10369 #: winecfg.rc:46
10370 msgid "Links to"
10371 msgstr "連結至"
10373 #: winecfg.rc:42
10374 msgid "Wine configuration for %s"
10375 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10377 #: winecfg.rc:51
10378 msgid ""
10379 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10380 "Are you sure you want to do this?"
10381 msgstr ""
10382 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10383 "你確定要如此嗎?"
10385 #: winecfg.rc:52
10386 msgid "Warning: system library"
10387 msgstr "警告:系統函式庫"
10389 #: winecfg.rc:53
10390 msgid "native"
10391 msgstr "原生"
10393 #: winecfg.rc:54
10394 msgid "builtin"
10395 msgstr "內建"
10397 #: winecfg.rc:55
10398 msgid "native, builtin"
10399 msgstr "原生,內建"
10401 #: winecfg.rc:56
10402 msgid "builtin, native"
10403 msgstr "內建、原生"
10405 #: winecfg.rc:57
10406 msgid "disabled"
10407 msgstr "停用"
10409 #: winecfg.rc:58
10410 msgid "Default Settings"
10411 msgstr "預設設定"
10413 #: winecfg.rc:59
10414 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10415 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10417 #: winecfg.rc:60
10418 msgid "Use global settings"
10419 msgstr "使用全域設定"
10421 #: winecfg.rc:61
10422 msgid "Select an executable file"
10423 msgstr "選擇一個可執行檔"
10425 #: winecfg.rc:66
10426 msgid "Hardware"
10427 msgstr "硬體"
10429 #: winecfg.rc:67
10430 #, fuzzy
10431 msgctxt "vertex shader mode"
10432 msgid "None"
10433 msgstr ""
10434 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10435 "未定義\n"
10436 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10437 "無"
10439 #: winecfg.rc:72
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Autodetect..."
10442 msgstr "自動偵測"
10444 #: winecfg.rc:73
10445 msgid "Local hard disk"
10446 msgstr "本機硬碟"
10448 #: winecfg.rc:74
10449 msgid "Network share"
10450 msgstr "網路分享"
10452 #: winecfg.rc:75
10453 msgid "Floppy disk"
10454 msgstr "軟碟機"
10456 #: winecfg.rc:76
10457 msgid "CD-ROM"
10458 msgstr "光碟"
10460 #: winecfg.rc:77
10461 #, fuzzy
10462 msgid ""
10463 "You cannot add any more drives.\n"
10464 "\n"
10465 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10466 msgstr ""
10467 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10468 "\n"
10469 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10471 #: winecfg.rc:78
10472 msgid "System drive"
10473 msgstr "系統儲存槽"
10475 #: winecfg.rc:79
10476 msgid ""
10477 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10478 "\n"
10479 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10480 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10481 msgstr ""
10482 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10483 "\n"
10484 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10485 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10487 #: winecfg.rc:80
10488 msgid "Letter"
10489 msgstr "字母"
10491 #: winecfg.rc:81
10492 msgid "Drive Mapping"
10493 msgstr "儲存槽對映"
10495 #: winecfg.rc:82
10496 msgid ""
10497 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10498 "\n"
10499 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10500 msgstr ""
10501 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10502 "\n"
10503 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10505 #: winecfg.rc:87
10506 msgid "Full"
10507 msgstr "完全"
10509 #: winecfg.rc:88
10510 msgid "Standard"
10511 msgstr "標準"
10513 #: winecfg.rc:89
10514 msgid "Basic"
10515 msgstr "基本"
10517 #: winecfg.rc:90
10518 msgid "Emulation"
10519 msgstr "軟體模擬"
10521 #: winecfg.rc:95
10522 msgid "Controls Background"
10523 msgstr "按鈕背景"
10525 #: winecfg.rc:96
10526 msgid "Controls Text"
10527 msgstr "按鈕文字"
10529 #: winecfg.rc:98
10530 msgid "Menu Background"
10531 msgstr "功能表背景"
10533 #: winecfg.rc:99
10534 msgid "Menu Text"
10535 msgstr "功能表文字"
10537 #: winecfg.rc:100
10538 msgid "Scrollbar"
10539 msgstr "捲軸"
10541 #: winecfg.rc:101
10542 msgid "Selection Background"
10543 msgstr "選择區背景"
10545 #: winecfg.rc:102
10546 msgid "Selection Text"
10547 msgstr "選择區文字"
10549 #: winecfg.rc:103
10550 msgid "ToolTip Background"
10551 msgstr "提示區背景"
10553 #: winecfg.rc:104
10554 msgid "ToolTip Text"
10555 msgstr "提示區文字"
10557 #: winecfg.rc:105
10558 msgid "Window Background"
10559 msgstr "視窗背景"
10561 #: winecfg.rc:106
10562 msgid "Window Text"
10563 msgstr "視窗文字"
10565 #: winecfg.rc:107
10566 msgid "Active Title Bar"
10567 msgstr "當前標題欄"
10569 #: winecfg.rc:108
10570 msgid "Active Title Text"
10571 msgstr "當前標題欄文字"
10573 #: winecfg.rc:109
10574 msgid "Inactive Title Bar"
10575 msgstr "非當前標題欄"
10577 #: winecfg.rc:110
10578 msgid "Inactive Title Text"
10579 msgstr "非當前標題欄文字"
10581 #: winecfg.rc:111
10582 msgid "Message Box Text"
10583 msgstr ""
10585 #: winecfg.rc:112
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Application Workspace"
10588 msgstr ""
10589 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10590 "運用程式\n"
10591 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10592 "應用程式"
10594 #: winecfg.rc:113
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Window Frame"
10597 msgstr "視窗文字"
10599 #: winecfg.rc:114
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Active Border"
10602 msgstr "當前標題欄"
10604 #: winecfg.rc:115
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Inactive Border"
10607 msgstr "非當前標題欄"
10609 #: winecfg.rc:116
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Controls Shadow"
10612 msgstr "按鈕背景"
10614 #: winecfg.rc:117
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Gray Text"
10617 msgstr "文本文字"
10619 #: winecfg.rc:118
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Controls Highlight"
10622 msgstr "按鈕文字"
10624 #: winecfg.rc:119
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Controls Dark Shadow"
10627 msgstr "按鈕背景"
10629 #: winecfg.rc:120
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Controls Light"
10632 msgstr "按鈕文字"
10634 #: winecfg.rc:121
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Controls Alternate Background"
10637 msgstr "按鈕背景"
10639 #: winecfg.rc:122
10640 msgid "Hot Tracked Item"
10641 msgstr ""
10643 #: winecfg.rc:123
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Active Title Bar Gradient"
10646 msgstr "當前標題欄"
10648 #: winecfg.rc:124
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10651 msgstr "非當前標題欄"
10653 #: winecfg.rc:125
10654 msgid "Menu Highlight"
10655 msgstr ""
10657 #: winecfg.rc:126
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Menu Bar"
10660 msgstr "功能表背景"
10662 #: wineconsole.rc:26
10663 msgid "Set &Defaults"
10664 msgstr "設為默認值(&D)"
10666 #: wineconsole.rc:28
10667 msgid "&Mark"
10668 msgstr "標記(&M)"
10670 #: wineconsole.rc:31
10671 msgid "&Select all"
10672 msgstr "全選(&S)"
10674 #: wineconsole.rc:32
10675 msgid "Sc&roll"
10676 msgstr "滾動(&R)"
10678 #: wineconsole.rc:33
10679 msgid "S&earch"
10680 msgstr "搜索(&E)"
10682 #: wineconsole.rc:36
10683 msgid "Setup - Default settings"
10684 msgstr "配置 - 默認設定"
10686 #: wineconsole.rc:37
10687 msgid "Setup - Current settings"
10688 msgstr "配置 - 當前設定"
10690 #: wineconsole.rc:38
10691 msgid "Configuration error"
10692 msgstr "配置錯誤"
10694 #: wineconsole.rc:39
10695 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10696 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10698 #: wineconsole.rc:34
10699 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10700 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10702 #: wineconsole.rc:35
10703 msgid "This is a test"
10704 msgstr "這是一段測試語句"
10706 #: wineconsole.rc:41
10707 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10708 msgstr ""
10710 #: wineconsole.rc:42
10711 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10712 msgstr ""
10714 #: wineconsole.rc:43
10715 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10716 msgstr ""
10718 #: wineconsole.rc:44
10719 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10720 msgstr ""
10722 #: wineconsole.rc:45
10723 msgid ""
10724 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10725 "The command is invalid.\n"
10726 msgstr ""
10728 #: wineconsole.rc:48
10729 msgid ""
10730 "\n"
10731 "Usage:\n"
10732 "  wineconsole [options] <command>\n"
10733 "\n"
10734 "Options:\n"
10735 msgstr ""
10737 #: wineconsole.rc:49
10738 msgid ""
10739 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10740 "will\n"
10741 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10742 "console\n"
10743 msgstr ""
10745 #: wineconsole.rc:51
10746 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10747 msgstr ""
10749 #: wineconsole.rc:52
10750 msgid ""
10751 "\n"
10752 "Example:\n"
10753 "  wineconsole cmd\n"
10754 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10755 "\n"
10756 msgstr ""
10758 #: winedbg.rc:35
10759 msgid "Wine program crash"
10760 msgstr ""
10762 #: winedbg.rc:36
10763 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10764 msgstr ""
10766 #: winedbg.rc:37
10767 msgid "(unidentified)"
10768 msgstr ""
10770 #: winefile.rc:26
10771 msgid "&Open\tEnter"
10772 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10774 #: winefile.rc:30
10775 msgid "Re&name..."
10776 msgstr "改名(&N)..."
10778 #: winefile.rc:31
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10781 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10783 #: winefile.rc:33
10784 msgid "&Run..."
10785 msgstr "執行(&R)..."
10787 #: winefile.rc:35
10788 msgid "Cr&eate Directory..."
10789 msgstr "建立目錄(&E)..."
10791 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10792 msgid "E&xit\tAlt+X"
10793 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10795 #: winefile.rc:44
10796 msgid "&Disk"
10797 msgstr "磁盤(&D)"
10799 #: winefile.rc:45
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Connect &Network Drive..."
10802 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10804 #: winefile.rc:46
10805 msgid "&Disconnect Network Drive"
10806 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10808 #: winefile.rc:52
10809 msgid "&Name"
10810 msgstr "檔案名稱(&N)"
10812 #: winefile.rc:53
10813 msgid "&All File Details"
10814 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10816 #: winefile.rc:55
10817 msgid "&Sort by Name"
10818 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10820 #: winefile.rc:56
10821 msgid "Sort &by Type"
10822 msgstr "按類型排列(&B)"
10824 #: winefile.rc:57
10825 msgid "Sort by Si&ze"
10826 msgstr "按大小排列(&Z)"
10828 #: winefile.rc:58
10829 msgid "Sort by &Date"
10830 msgstr "按日期排列(&D)"
10832 #: winefile.rc:60
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Filter by&..."
10835 msgstr "定製排列..."
10837 #: winefile.rc:67
10838 msgid "&Drivebar"
10839 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10841 #: winefile.rc:70
10842 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10843 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10845 #: winefile.rc:77
10846 msgid "New &Window"
10847 msgstr "新建(&W)"
10849 #: winefile.rc:78
10850 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10851 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10853 #: winefile.rc:80
10854 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10855 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10857 #: winefile.rc:87
10858 #, fuzzy
10859 msgid "&About Wine File"
10860 msgstr "&關於 Winefile..."
10862 #: winefile.rc:93
10863 msgid "Applying font settings"
10864 msgstr ""
10866 #: winefile.rc:94
10867 msgid "Error while selecting new font."
10868 msgstr ""
10870 #: winefile.rc:99
10871 msgid "Wine File Manager"
10872 msgstr ""
10874 #: winefile.rc:101
10875 msgid "root fs"
10876 msgstr ""
10878 #: winefile.rc:102
10879 msgid "unixfs"
10880 msgstr ""
10882 #: winefile.rc:104
10883 msgid "Shell"
10884 msgstr ""
10886 #: winefile.rc:105
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Not yet implemented"
10889 msgstr ""
10890 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10891 "此功能未實現\n"
10892 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10893 "未實現"
10895 #: winefile.rc:106
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Wine File"
10898 msgstr "Wine地雷"
10900 #: winefile.rc:113
10901 #, fuzzy
10902 msgid "CDate"
10903 msgstr "日期(&D)"
10905 #: winefile.rc:114
10906 #, fuzzy
10907 msgid "ADate"
10908 msgstr "日期(&D)"
10910 #: winefile.rc:115
10911 #, fuzzy
10912 msgid "MDate"
10913 msgstr "日期(&D)"
10915 #: winefile.rc:116
10916 msgid "Index/Inode"
10917 msgstr ""
10919 #: winefile.rc:119
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Security"
10922 msgstr "安全(&S)"
10924 #: winefile.rc:121
10925 msgid "%s of %s free"
10926 msgstr ""
10928 #: winemine.rc:34
10929 msgid "&Game"
10930 msgstr ""
10932 #: winemine.rc:35
10933 msgid "&New\tF2"
10934 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
10936 #: winemine.rc:37
10937 msgid "Question &Marks"
10938 msgstr ""
10940 #: winemine.rc:39
10941 msgid "&Beginner"
10942 msgstr "初學者(&B)"
10944 #: winemine.rc:40
10945 msgid "&Advanced"
10946 msgstr "高級(&A)"
10948 #: winemine.rc:41
10949 msgid "&Expert"
10950 msgstr "專家(&E)"
10952 #: winemine.rc:42
10953 msgid "&Custom..."
10954 msgstr "自定義(&C)"
10956 #: winemine.rc:44
10957 #, fuzzy
10958 msgid "&Fastest Times"
10959 msgstr "最快時間(&F)"
10961 #: winemine.rc:49
10962 #, fuzzy
10963 msgid "&About WineMine"
10964 msgstr "關於 Wine(&A)"
10966 #: winemine.rc:27
10967 msgid "WineMine"
10968 msgstr "Wine地雷"
10970 #: winemine.rc:28
10971 msgid "Nobody"
10972 msgstr "無人"
10974 #: winemine.rc:29
10975 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10976 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10978 #: winhlp32.rc:32
10979 msgid "Printer &setup..."
10980 msgstr "印表機設定(&S)..."
10982 #: winhlp32.rc:39
10983 msgid "&Annotate..."
10984 msgstr "註釋(&A)..."
10986 #: winhlp32.rc:41
10987 msgid "&Bookmark"
10988 msgstr "書籤(&B)"
10990 #: winhlp32.rc:42
10991 msgid "&Define..."
10992 msgstr "定義(&D)..."
10994 #: winhlp32.rc:45
10995 msgid "History"
10996 msgstr "歷史"
10998 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
10999 msgid "Small"
11000 msgstr "小號"
11002 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11003 msgid "Normal"
11004 msgstr "中號"
11006 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11007 msgid "Large"
11008 msgstr "大號"
11010 #: winhlp32.rc:54
11011 #, fuzzy
11012 msgid "&Help on help\tF1"
11013 msgstr "如何使用幫助(&H)"
11015 #: winhlp32.rc:55
11016 msgid "Always on &top"
11017 msgstr "總是在最上面(&T)"
11019 #: winhlp32.rc:56
11020 msgid "&About Wine Help"
11021 msgstr "資訊(&I)..."
11023 #: winhlp32.rc:64
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Annotation..."
11026 msgstr "註釋(&A)..."
11028 #: winhlp32.rc:65
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Copy"
11031 msgstr "複製(&C)"
11033 #: winhlp32.rc:78
11034 msgid "Wine Help"
11035 msgstr "Wine 幫助"
11037 #: winhlp32.rc:83
11038 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11039 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11041 #: winhlp32.rc:85
11042 msgid "Summary"
11043 msgstr "概要"
11045 #: winhlp32.rc:84
11046 msgid "&Index"
11047 msgstr "內容(&C)"
11049 #: winhlp32.rc:88
11050 msgid "Help files (*.hlp)"
11051 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11053 #: winhlp32.rc:89
11054 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11055 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11057 #: winhlp32.rc:90
11058 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11059 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11061 #: winhlp32.rc:91
11062 msgid "Help topics: "
11063 msgstr "幫助內容: "
11065 #: wordpad.rc:28
11066 msgid "&New...\tCtrl+N"
11067 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11069 #: wordpad.rc:42
11070 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11071 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11073 #: wordpad.rc:47
11074 msgid "&Clear\tDEL"
11075 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11077 #: wordpad.rc:48
11078 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11079 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11081 #: wordpad.rc:51
11082 msgid "Find &next\tF3"
11083 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11085 #: wordpad.rc:54
11086 msgid "Read-&only"
11087 msgstr "唯讀(&0))"
11089 #: wordpad.rc:55
11090 msgid "&Modified"
11091 msgstr "已改動(M)"
11093 #: wordpad.rc:57
11094 msgid "E&xtras"
11095 msgstr "其他(&X)"
11097 #: wordpad.rc:59
11098 msgid "Selection &info"
11099 msgstr "選擇資訊(&I)"
11101 #: wordpad.rc:60
11102 msgid "Character &format"
11103 msgstr "文字格式(&F)"
11105 #: wordpad.rc:61
11106 msgid "&Def. char format"
11107 msgstr "默認格式(&D)"
11109 #: wordpad.rc:62
11110 msgid "Paragrap&h format"
11111 msgstr "段落格式(&H)"
11113 #: wordpad.rc:63
11114 msgid "&Get text"
11115 msgstr "獲取文字(&G)"
11117 #: wordpad.rc:69
11118 msgid "&Formatbar"
11119 msgstr "格式工具欄(&F)"
11121 #: wordpad.rc:70
11122 msgid "&Ruler"
11123 msgstr "標尺(&R)"
11125 #: wordpad.rc:71
11126 msgid "&Statusbar"
11127 msgstr "狀態欄(&S)"
11129 #: wordpad.rc:73
11130 msgid "&Options..."
11131 msgstr "選項(&O)..."
11133 #: wordpad.rc:75
11134 msgid "&Insert"
11135 msgstr "插入(&I)"
11137 #: wordpad.rc:77
11138 msgid "&Date and time..."
11139 msgstr "日期時間(&D)..."
11141 #: wordpad.rc:79
11142 msgid "F&ormat"
11143 msgstr "格式(&O)"
11145 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11146 msgid "&Bullet points"
11147 msgstr "子彈點(&B)"
11149 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11150 msgid "&Paragraph..."
11151 msgstr "段落(&P)..."
11153 #: wordpad.rc:84
11154 msgid "&Tabs..."
11155 msgstr "標籤(&T)..."
11157 #: wordpad.rc:85
11158 msgid "Backgroun&d"
11159 msgstr "背景(&D)"
11161 #: wordpad.rc:87
11162 msgid "&System\tCtrl+1"
11163 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11165 #: wordpad.rc:88
11166 #, fuzzy
11167 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11168 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11170 #: wordpad.rc:93
11171 msgid "&About Wine Wordpad"
11172 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11174 #: wordpad.rc:130
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Automatic"
11177 msgstr "自動排列"
11179 #: wordpad.rc:136
11180 msgid "All documents (*.*)"
11181 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11183 #: wordpad.rc:137
11184 msgid "Text documents (*.txt)"
11185 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11187 #: wordpad.rc:138
11188 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11189 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11191 #: wordpad.rc:139
11192 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11193 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11195 #: wordpad.rc:140
11196 msgid "Rich text document"
11197 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11199 #: wordpad.rc:141
11200 msgid "Text document"
11201 msgstr "文本檔案 "
11203 #: wordpad.rc:142
11204 msgid "Unicode text document"
11205 msgstr "統一碼文本檔案"
11207 #: wordpad.rc:143
11208 msgid "Printer files (*.PRN)"
11209 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11211 #: wordpad.rc:148
11212 msgid "Left"
11213 msgstr "左"
11215 #: wordpad.rc:149
11216 msgid "Right"
11217 msgstr "右"
11219 #: wordpad.rc:150
11220 msgid "Center"
11221 msgstr "中"
11223 #: wordpad.rc:156
11224 msgid "Text"
11225 msgstr "文本文字"
11227 #: wordpad.rc:157
11228 msgid "Rich text"
11229 msgstr "豐富格式文字"
11231 #: wordpad.rc:163
11232 msgid "Next page"
11233 msgstr "下一頁"
11235 #: wordpad.rc:164
11236 msgid "Previous page"
11237 msgstr "上一頁"
11239 #: wordpad.rc:165
11240 msgid "Two pages"
11241 msgstr "雙頁"
11243 #: wordpad.rc:166
11244 msgid "One page"
11245 msgstr "單頁"
11247 #: wordpad.rc:167
11248 msgid "Zoom in"
11249 msgstr "Zoom in"
11251 #: wordpad.rc:168
11252 msgid "Zoom out"
11253 msgstr "Zoom out"
11255 #: wordpad.rc:170
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Page"
11258 msgstr "向上翻頁"
11260 #: wordpad.rc:171
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Pages"
11263 msgstr "向上翻頁"
11265 #: wordpad.rc:172
11266 msgctxt "unit: centimeter"
11267 msgid "cm"
11268 msgstr ""
11270 #: wordpad.rc:173
11271 #, fuzzy
11272 msgctxt "unit: inch"
11273 msgid "in"
11274 msgstr " 分"
11276 #: wordpad.rc:174
11277 msgid "inch"
11278 msgstr ""
11280 #: wordpad.rc:175
11281 msgctxt "unit: point"
11282 msgid "pt"
11283 msgstr ""
11285 #: wordpad.rc:180
11286 msgid "Document"
11287 msgstr "Document"
11289 #: wordpad.rc:181
11290 msgid "Save changes to '%s'?"
11291 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11293 #: wordpad.rc:182
11294 msgid "Finished searching the document."
11295 msgstr "檔案查找結束."
11297 #: wordpad.rc:183
11298 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11299 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11301 #: wordpad.rc:184
11302 msgid ""
11303 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11304 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11305 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11307 #: wordpad.rc:187
11308 msgid "Invalid number format"
11309 msgstr "數字格式無效"
11311 #: wordpad.rc:188
11312 msgid "OLE storage documents are not supported"
11313 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11315 #: wordpad.rc:189
11316 msgid "Could not save the file."
11317 msgstr "不能儲存檔案."
11319 #: wordpad.rc:190
11320 msgid "You do not have access to save the file."
11321 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11323 #: wordpad.rc:191
11324 msgid "Could not open the file."
11325 msgstr "不能開啟檔案."
11327 #: wordpad.rc:192
11328 msgid "You do not have access to open the file."
11329 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11331 #: wordpad.rc:193
11332 msgid "Printing not implemented"
11333 msgstr "Printing not implemented"
11335 #: wordpad.rc:194
11336 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11337 msgstr ""
11339 #: write.rc:27
11340 msgid "Starting Wordpad failed"
11341 msgstr ""
11343 #: xcopy.rc:27
11344 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11345 msgstr ""
11347 #: xcopy.rc:28
11348 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11349 msgstr ""
11351 #: xcopy.rc:29
11352 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11353 msgstr ""
11355 #: xcopy.rc:30
11356 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11357 msgstr ""
11359 #: xcopy.rc:31
11360 msgid "%d file(s) copied\n"
11361 msgstr ""
11363 #: xcopy.rc:34
11364 msgid ""
11365 "Is '%s' a filename or directory\n"
11366 "on the target?\n"
11367 "(F - File, D - Directory)\n"
11368 msgstr ""
11370 #: xcopy.rc:35
11371 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11372 msgstr ""
11374 #: xcopy.rc:36
11375 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11376 msgstr ""
11378 #: xcopy.rc:37
11379 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11380 msgstr ""
11382 #: xcopy.rc:39
11383 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11384 msgstr ""
11386 #: xcopy.rc:43
11387 msgctxt "File key"
11388 msgid "F"
11389 msgstr ""
11391 #: xcopy.rc:44
11392 msgctxt "Directory key"
11393 msgid "D"
11394 msgstr ""
11396 #: xcopy.rc:77
11397 msgid ""
11398 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11399 "\n"
11400 "Syntax:\n"
11401 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11402 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11403 "\n"
11404 "Where:\n"
11405 "\n"
11406 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11407 "\tmore files\n"
11408 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11409 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11410 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11411 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11412 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11413 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11414 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11415 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11416 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11417 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11418 "[/N]  Copy using short names\n"
11419 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11420 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11421 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11422 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11423 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11424 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11425 "\tarchive attribute\n"
11426 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11427 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11428 "\t\tthan source\n"
11429 "\n"
11430 msgstr ""