mmsystem.dll16: Mark internal symbols with hidden visibility.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob9f36f5e3e82cb9231fd23b1cefd70e2354e203b0
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:198
51 #: winecfg.rc:235 wordpad.rc:248
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
60 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:212 winecfg.rc:222 wineconsole.rc:134
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
73 #: wordpad.rc:249
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
140 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
141 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
142 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
143 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
144 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
145 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
146 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
147 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
148 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
149 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
150 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
151 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
152 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
153 #: winecfg.rc:213 winecfg.rc:223 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
154 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
155 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:31
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:32
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:35
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:36
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:39
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:41
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:42
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
234 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:46
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:51
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:52
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:53
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:42
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:45
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:49
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:52
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:30
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:31
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:32
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:34
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:35
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:36
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:37
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:28
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:65
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:68
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:69
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:70
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:81
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
351 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:85
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
360 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
361 #: comdlg32.rc:496 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
362 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
363 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
364 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
365 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:87
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:88
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:89
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:91
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:92
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:93
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:42
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
408 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
412 #: comctl32.rc:36
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
416 #: comctl32.rc:37
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
420 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
421 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
425 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
430 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
434 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
439 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
443 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
448 #: comdlg32.rc:178
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
453 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
458 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
459 #: wordpad.rc:165
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
477 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
482 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:207
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
491 #: comdlg32.rc:208
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
496 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
501 #: comdlg32.rc:212
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
505 #: comdlg32.rc:213
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
509 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
514 #: comdlg32.rc:216
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
519 #: comdlg32.rc:217
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
528 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
537 #: comdlg32.rc:227
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
542 #: comdlg32.rc:228
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
546 #: comdlg32.rc:229
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
550 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
555 #: comdlg32.rc:235
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
568 #: comdlg32.rc:240
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
573 #: comdlg32.rc:241
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
578 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:84
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
583 #: comdlg32.rc:252
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
588 #: comdlg32.rc:255
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:292
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
596 #: comdlg32.rc:265
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:266
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:267
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
608 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:290
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:271
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:273
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:281
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
625 #: comdlg32.rc:284
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
630 #: comdlg32.rc:285
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
635 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:287
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
643 #: comdlg32.rc:289
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
648 #: comdlg32.rc:291
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
653 #: comdlg32.rc:293
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:295
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
662 #: comdlg32.rc:297
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
667 #: comdlg32.rc:307
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:308
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
696 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
708 #: comdlg32.rc:334
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:339
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:345
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
721 #: comdlg32.rc:346
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
726 #: comdlg32.rc:363
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
731 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
732 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
736 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
740 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
745 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
750 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
754 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
759 #: comdlg32.rc:376
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
763 #: comdlg32.rc:377
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:379
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
771 #: comdlg32.rc:384
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:385
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
784 #: comdlg32.rc:388
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:389
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
792 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:298
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
796 #: comdlg32.rc:417
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
801 #: comdlg32.rc:422
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:423
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
809 #: comdlg32.rc:428
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
813 #: comdlg32.rc:437
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:442
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
826 #: comdlg32.rc:443
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
831 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
835 #: comdlg32.rc:447
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
839 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
843 #: comdlg32.rc:453
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
848 #: comdlg32.rc:461
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
852 #: comdlg32.rc:467
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
857 #: comdlg32.rc:471
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
866 #: comdlg32.rc:474
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
874 #: comdlg32.rc:487
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
879 #: comdlg32.rc:490
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
888 #: comdlg32.rc:32
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
892 #: comdlg32.rc:33
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
896 #: comdlg32.rc:34
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
904 #: comdlg32.rc:35
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
912 #: comdlg32.rc:36
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
916 #: comdlg32.rc:37
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
924 #: comdlg32.rc:38
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
928 #: comdlg32.rc:39
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
932 #: comdlg32.rc:40
933 msgid "The selection contains a non-folder object"
934 msgstr ""
936 #: comdlg32.rc:45
937 msgid "Up One Level"
938 msgstr "Jedan nivo gore"
940 #: comdlg32.rc:46
941 msgid "Create New Folder"
942 msgstr "Napravi novu fasciklu"
944 #: comdlg32.rc:47
945 msgid "List"
946 msgstr "Spisak"
948 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
949 msgid "Details"
950 msgstr "Detalji"
952 #: comdlg32.rc:49
953 msgid "Browse to Desktop"
954 msgstr "Potraži na radnoj površini"
956 #: comdlg32.rc:113
957 msgid "Regular"
958 msgstr "Obično"
960 #: comdlg32.rc:114
961 msgid "Bold"
962 msgstr "Podebljano"
964 #: comdlg32.rc:115
965 msgid "Italic"
966 msgstr "Ukošeno"
968 #: comdlg32.rc:116
969 msgid "Bold Italic"
970 msgstr "Podebljano ukošeno"
972 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
973 msgid "Black"
974 msgstr "Crna"
976 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
977 msgid "Maroon"
978 msgstr "Kestenjasta"
980 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
981 msgid "Green"
982 msgstr "Zelena"
984 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
985 msgid "Olive"
986 msgstr "Maslinasta"
988 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
989 msgid "Navy"
990 msgstr "Tamno plava"
992 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
993 msgid "Purple"
994 msgstr "Ljubičasta"
996 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
997 msgid "Teal"
998 msgstr "Zelenkasta"
1000 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
1001 msgid "Gray"
1002 msgstr "Siva"
1004 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
1005 msgid "Silver"
1006 msgstr "Srebrna"
1008 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
1009 msgid "Red"
1010 msgstr "Crvena"
1012 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
1013 msgid "Lime"
1014 msgstr "Limun zelena"
1016 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
1017 msgid "Yellow"
1018 msgstr "Žuta"
1020 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
1021 msgid "Blue"
1022 msgstr "Plava"
1024 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
1025 msgid "Fuchsia"
1026 msgstr "Roze-ljubičasta"
1028 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
1029 msgid "Aqua"
1030 msgstr "Svetlo plava"
1032 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
1033 msgid "White"
1034 msgstr "Bela"
1036 #: comdlg32.rc:56
1037 msgid "Unreadable Entry"
1038 msgstr "Unos je nečitljiv"
1040 #: comdlg32.rc:58
1041 #, fuzzy
1042 msgid ""
1043 "This value does not lie within the page range.\n"
1044 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1045 msgstr ""
1046 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1047 "Unesite vrednost između %d i %d."
1049 #: comdlg32.rc:60
1050 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1051 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1053 #: comdlg32.rc:62
1054 msgid ""
1055 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1056 "Please reenter margins."
1057 msgstr ""
1058 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1059 "Ponovo unesite margine."
1061 #: comdlg32.rc:64
1062 #, fuzzy
1063 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1064 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1066 #: comdlg32.rc:66
1067 msgid ""
1068 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1069 "Please enter a value between 1 and %d."
1070 msgstr ""
1071 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1072 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1074 #: comdlg32.rc:67
1075 msgid "A printer error occurred."
1076 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1078 #: comdlg32.rc:68
1079 msgid "No default printer defined."
1080 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1082 #: comdlg32.rc:69
1083 msgid "Cannot find the printer."
1084 msgstr "Štampač nije pronađen."
1086 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1087 msgid "Out of memory."
1088 msgstr "Nema više memorije."
1090 #: comdlg32.rc:71
1091 msgid "An error occurred."
1092 msgstr "Došlo je do greške."
1094 #: comdlg32.rc:72
1095 msgid "Unknown printer driver."
1096 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1098 #: comdlg32.rc:75
1099 msgid ""
1100 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1101 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1102 msgstr ""
1103 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1104 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1106 #: comdlg32.rc:141
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1109 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1111 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1112 msgid "&Save"
1113 msgstr "&Sačuvaj"
1115 #: comdlg32.rc:143
1116 msgid "Save &in:"
1117 msgstr "Sačuvaj &u:"
1119 #: comdlg32.rc:144
1120 msgid "Save"
1121 msgstr "Sačuvaj"
1123 #: comdlg32.rc:146
1124 msgid "Open File"
1125 msgstr "Otvori datoteku"
1127 #: comdlg32.rc:147
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "New Folder"
1130 msgid "Select Folder"
1131 msgstr "Nova fascikla"
1133 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1134 msgid "Ready"
1135 msgstr "Spremno"
1137 #: comdlg32.rc:84
1138 msgid "Paused; "
1139 msgstr "Pauzirano; "
1141 #: comdlg32.rc:85
1142 msgid "Error; "
1143 msgstr "Greška; "
1145 #: comdlg32.rc:86
1146 msgid "Pending deletion; "
1147 msgstr "Čeka na brisanje; "
1149 #: comdlg32.rc:87
1150 msgid "Paper jam; "
1151 msgstr "Ulaz za papir; "
1153 #: comdlg32.rc:88
1154 msgid "Out of paper; "
1155 msgstr "Nema papira; "
1157 #: comdlg32.rc:89
1158 msgid "Feed paper manual; "
1159 msgstr "Dodajte papir; "
1161 #: comdlg32.rc:90
1162 msgid "Paper problem; "
1163 msgstr "Problem s papirom; "
1165 #: comdlg32.rc:91
1166 msgid "Printer offline; "
1167 msgstr "Štampač nije povezan; "
1169 #: comdlg32.rc:92
1170 msgid "I/O Active; "
1171 msgstr "I/O aktivan; "
1173 #: comdlg32.rc:93
1174 msgid "Busy; "
1175 msgstr "Zauzet; "
1177 #: comdlg32.rc:94
1178 msgid "Printing; "
1179 msgstr "Štampa; "
1181 #: comdlg32.rc:95
1182 msgid "Output tray is full; "
1183 msgstr "Izlaz je pun; "
1185 #: comdlg32.rc:96
1186 msgid "Not available; "
1187 msgstr "Nedostupno; "
1189 #: comdlg32.rc:97
1190 msgid "Waiting; "
1191 msgstr "Čekanje; "
1193 #: comdlg32.rc:98
1194 msgid "Processing; "
1195 msgstr "Obrađivanje; "
1197 #: comdlg32.rc:99
1198 msgid "Initializing; "
1199 msgstr "Pokretanje; "
1201 #: comdlg32.rc:100
1202 msgid "Warming up; "
1203 msgstr "Zagrevanje; "
1205 #: comdlg32.rc:101
1206 msgid "Toner low; "
1207 msgstr "Toner je pri kraju; "
1209 #: comdlg32.rc:102
1210 msgid "No toner; "
1211 msgstr "Nema tonera; "
1213 #: comdlg32.rc:103
1214 msgid "Page punt; "
1215 msgstr "Funta strane; "
1217 #: comdlg32.rc:104
1218 msgid "Interrupted by user; "
1219 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1221 #: comdlg32.rc:105
1222 msgid "Out of memory; "
1223 msgstr "Nema više memorije; "
1225 #: comdlg32.rc:106
1226 msgid "The printer door is open; "
1227 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1229 #: comdlg32.rc:107
1230 msgid "Print server unknown; "
1231 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1233 #: comdlg32.rc:108
1234 msgid "Power save mode; "
1235 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1237 #: comdlg32.rc:77
1238 msgid "Default Printer; "
1239 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1241 #: comdlg32.rc:78
1242 msgid "There are %d documents in the queue"
1243 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1245 #: comdlg32.rc:79
1246 msgid "Margins [inches]"
1247 msgstr "Margine (u inčima)"
1249 #: comdlg32.rc:80
1250 msgid "Margins [mm]"
1251 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1253 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1254 msgctxt "unit: millimeters"
1255 msgid "mm"
1256 msgstr "mm"
1258 #: credui.rc:45
1259 msgid "&User name:"
1260 msgstr "&Korisničko ime:"
1262 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1263 msgid "&Password:"
1264 msgstr "&Lozinka:"
1266 #: credui.rc:50
1267 msgid "&Remember my password"
1268 msgstr "&Zapamti lozinku"
1270 #: credui.rc:30
1271 msgid "Connect to %s"
1272 msgstr "Poveži se sa %s"
1274 #: credui.rc:31
1275 msgid "Connecting to %s"
1276 msgstr "Povezivanje na %s"
1278 #: credui.rc:32
1279 msgid "Logon unsuccessful"
1280 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1282 #: credui.rc:33
1283 msgid ""
1284 "Make sure that your user name\n"
1285 "and password are correct."
1286 msgstr ""
1287 "Proverite da li su podaci\n"
1288 "koje ste uneli ispravni."
1290 #: credui.rc:35
1291 msgid ""
1292 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1293 "\n"
1294 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1295 "entering your password."
1296 msgstr ""
1297 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1298 "\n"
1299 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1300 "pre\n"
1301 "unošenja lozinke."
1303 #: credui.rc:34
1304 msgid "Caps Lock is On"
1305 msgstr "Caps Lock je uključen"
1307 #: crypt32.rc:30
1308 msgid "Authority Key Identifier"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:31
1312 msgid "Key Attributes"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:32
1316 msgid "Key Usage Restriction"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:33
1320 msgid "Subject Alternative Name"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:34
1324 msgid "Issuer Alternative Name"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:35
1328 msgid "Basic Constraints"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:36
1332 msgid "Key Usage"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:37
1336 msgid "Certificate Policies"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:38
1340 msgid "Subject Key Identifier"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:39
1344 msgid "CRL Reason Code"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:40
1348 msgid "CRL Distribution Points"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:41
1352 msgid "Enhanced Key Usage"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:42
1356 msgid "Authority Information Access"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:43
1360 msgid "Certificate Extensions"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:44
1364 msgid "Next Update Location"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:45
1368 msgid "Yes or No Trust"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:46
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Email Address"
1374 msgstr "Fizička adresa"
1376 #: crypt32.rc:47
1377 msgid "Unstructured Name"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:48
1381 msgid "Content Type"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:49
1385 msgid "Message Digest"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:50
1389 msgid "Signing Time"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:51
1393 msgid "Counter Sign"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:52
1397 msgid "Challenge Password"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:53
1401 msgid "Unstructured Address"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:54
1405 msgid "S/MIME Capabilities"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:55
1409 msgid "Prefer Signed Data"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1413 msgctxt "Certification Practice Statement"
1414 msgid "CPS"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1418 msgid "User Notice"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:58
1422 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:59
1426 msgid "Certification Authority Issuer"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:60
1430 msgid "Certification Template Name"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:61
1434 msgid "Certificate Type"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:62
1438 msgid "Certificate Manifold"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:63
1442 msgid "Netscape Cert Type"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:64
1446 msgid "Netscape Base URL"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:65
1450 msgid "Netscape Revocation URL"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:66
1454 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:67
1458 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:68
1462 msgid "Netscape CA Policy URL"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:69
1466 msgid "Netscape SSL ServerName"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:70
1470 msgid "Netscape Comment"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:71
1474 msgid "Country/Region"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:72
1478 msgid "Organization"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:73
1482 msgid "Organizational Unit"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:74
1486 msgid "Common Name"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:75
1490 msgid "Locality"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:76
1494 msgid "State or Province"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:77
1498 msgid "Title"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:78
1502 msgid "Given Name"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:79
1506 msgid "Initials"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:80
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Surname"
1512 msgstr "Naziv domaćina"
1514 #: crypt32.rc:81
1515 msgid "Domain Component"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:82
1519 msgid "Street Address"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:83
1523 msgid "Serial Number"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:84
1527 msgid "CA Version"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:85
1531 msgid "Cross CA Version"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:86
1535 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:87
1539 msgid "Principal Name"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:88
1543 msgid "Windows Product Update"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:89
1547 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:90
1551 msgid "OS Version"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:91
1555 msgid "Enrollment CSP"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:92
1559 msgid "CRL Number"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:93
1563 msgid "Delta CRL Indicator"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:94
1567 msgid "Issuing Distribution Point"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:95
1571 msgid "Freshest CRL"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:96
1575 msgid "Name Constraints"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:97
1579 msgid "Policy Mappings"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:98
1583 msgid "Policy Constraints"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:99
1587 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:100
1591 msgid "Application Policies"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:101
1595 msgid "Application Policy Mappings"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:102
1599 msgid "Application Policy Constraints"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:103
1603 msgid "CMC Data"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:104
1607 msgid "CMC Response"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:105
1611 msgid "Unsigned CMC Request"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:106
1615 msgid "CMC Status Info"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:107
1619 msgid "CMC Extensions"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:108
1623 msgid "CMC Attributes"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:109
1627 msgid "PKCS 7 Data"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:110
1631 msgid "PKCS 7 Signed"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:111
1635 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:112
1639 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:113
1643 msgid "PKCS 7 Digested"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:114
1647 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:115
1651 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:116
1655 msgid "Virtual Base CRL Number"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:117
1659 msgid "Next CRL Publish"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:118
1663 msgid "CA Encryption Certificate"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1667 msgid "Key Recovery Agent"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:120
1671 msgid "Certificate Template Information"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:121
1675 msgid "Enterprise Root OID"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:122
1679 msgid "Dummy Signer"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:123
1683 msgid "Encrypted Private Key"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:124
1687 msgid "Published CRL Locations"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:125
1691 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:126
1695 msgid "Transaction Id"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:127
1699 msgid "Sender Nonce"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:128
1703 msgid "Recipient Nonce"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:129
1707 msgid "Reg Info"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:130
1711 msgid "Get Certificate"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:131
1715 msgid "Get CRL"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:132
1719 msgid "Revoke Request"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:133
1723 msgid "Query Pending"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1727 msgid "Certificate Trust List"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:135
1731 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:136
1735 msgid "Private Key Usage Period"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:137
1739 msgid "Client Information"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:138
1743 msgid "Server Authentication"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:139
1747 msgid "Client Authentication"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:140
1751 msgid "Code Signing"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:141
1755 msgid "Secure Email"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:142
1759 msgid "Time Stamping"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:143
1763 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:144
1767 msgid "Microsoft Time Stamping"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:145
1771 msgid "IP security end system"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:146
1775 msgid "IP security tunnel termination"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:147
1779 msgid "IP security user"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:148
1783 msgid "Encrypting File System"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1787 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1791 msgid "Windows System Component Verification"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1795 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1799 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1803 msgid "Key Pack Licenses"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1807 msgid "License Server Verification"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1811 msgid "Smart Card Logon"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Digital Rights"
1817 msgstr "&Digitalni"
1819 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1820 msgid "Qualified Subordination"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1824 msgid "Key Recovery"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1828 msgid "Document Signing"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:160
1832 msgid "IP security IKE intermediate"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1836 msgid "File Recovery"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1840 msgid "Root List Signer"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:163
1844 msgid "All application policies"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1848 msgid "Directory Service Email Replication"
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1852 msgid "Certificate Request Agent"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1856 msgid "Lifetime Signing"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:167
1860 msgid "All issuance policies"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:172
1864 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:173
1868 msgid "Personal"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:174
1872 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:175
1876 msgid "Other People"
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:176
1880 msgid "Trusted Publishers"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:177
1884 msgid "Untrusted Certificates"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:182
1888 msgid "KeyID="
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:183
1892 msgid "Certificate Issuer"
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:184
1896 msgid "Certificate Serial Number="
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:185
1900 msgid "Other Name="
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:186
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Email Address="
1906 msgstr "Fizička adresa"
1908 #: crypt32.rc:187
1909 msgid "DNS Name="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:188
1913 msgid "Directory Address"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:189
1917 msgid "URL="
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:190
1921 #, fuzzy
1922 msgid "IP Address="
1923 msgstr "IP adresa"
1925 #: crypt32.rc:191
1926 msgid "Mask="
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:192
1930 msgid "Registered ID="
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:193
1934 msgid "Unknown Key Usage"
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:194
1938 msgid "Subject Type="
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:195
1942 msgctxt "Certificate Authority"
1943 msgid "CA"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:196
1947 msgid "End Entity"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:197
1951 msgid "Path Length Constraint="
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:198
1955 #, fuzzy
1956 msgctxt "path length"
1957 msgid "None"
1958 msgstr ""
1959 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1960 "Ništa\n"
1961 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1962 "Nista"
1964 #: crypt32.rc:199
1965 msgid "Information Not Available"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:200
1969 msgid "Authority Info Access"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:201
1973 msgid "Access Method="
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:202
1977 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1978 msgid "OCSP"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:203
1982 msgid "CA Issuers"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:204
1986 msgid "Unknown Access Method"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:205
1990 msgid "Alternative Name"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:206
1994 msgid "CRL Distribution Point"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:207
1998 msgid "Distribution Point Name"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:208
2002 msgid "Full Name"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:209
2006 msgid "RDN Name"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:210
2010 msgid "CRL Reason="
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:211
2014 msgid "CRL Issuer"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:212
2018 msgid "Key Compromise"
2019 msgstr ""
2021 #: crypt32.rc:213
2022 msgid "CA Compromise"
2023 msgstr ""
2025 #: crypt32.rc:214
2026 msgid "Affiliation Changed"
2027 msgstr ""
2029 #: crypt32.rc:215
2030 msgid "Superseded"
2031 msgstr ""
2033 #: crypt32.rc:216
2034 msgid "Operation Ceased"
2035 msgstr ""
2037 #: crypt32.rc:217
2038 msgid "Certificate Hold"
2039 msgstr ""
2041 #: crypt32.rc:218
2042 msgid "Financial Information="
2043 msgstr ""
2045 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2046 msgid "Available"
2047 msgstr ""
2049 #: crypt32.rc:220
2050 msgid "Not Available"
2051 msgstr ""
2053 #: crypt32.rc:221
2054 msgid "Meets Criteria="
2055 msgstr ""
2057 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2058 msgid "Yes"
2059 msgstr "Da"
2061 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2062 msgid "No"
2063 msgstr "Ne"
2065 #: crypt32.rc:224
2066 msgid "Digital Signature"
2067 msgstr ""
2069 #: crypt32.rc:225
2070 msgid "Non-Repudiation"
2071 msgstr ""
2073 #: crypt32.rc:226
2074 msgid "Key Encipherment"
2075 msgstr ""
2077 #: crypt32.rc:227
2078 msgid "Data Encipherment"
2079 msgstr ""
2081 #: crypt32.rc:228
2082 msgid "Key Agreement"
2083 msgstr ""
2085 #: crypt32.rc:229
2086 msgid "Certificate Signing"
2087 msgstr ""
2089 #: crypt32.rc:230
2090 msgid "Off-line CRL Signing"
2091 msgstr ""
2093 #: crypt32.rc:231
2094 msgid "CRL Signing"
2095 msgstr ""
2097 #: crypt32.rc:232
2098 msgid "Encipher Only"
2099 msgstr ""
2101 #: crypt32.rc:233
2102 msgid "Decipher Only"
2103 msgstr ""
2105 #: crypt32.rc:234
2106 msgid "SSL Client Authentication"
2107 msgstr ""
2109 #: crypt32.rc:235
2110 msgid "SSL Server Authentication"
2111 msgstr ""
2113 #: crypt32.rc:236
2114 msgid "S/MIME"
2115 msgstr ""
2117 #: crypt32.rc:237
2118 msgid "Signature"
2119 msgstr ""
2121 #: crypt32.rc:238
2122 msgid "SSL CA"
2123 msgstr ""
2125 #: crypt32.rc:239
2126 msgid "S/MIME CA"
2127 msgstr ""
2129 #: crypt32.rc:240
2130 msgid "Signature CA"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptdlg.rc:30
2134 msgid "Certificate Policy"
2135 msgstr ""
2137 #: cryptdlg.rc:31
2138 msgid "Policy Identifier: "
2139 msgstr ""
2141 #: cryptdlg.rc:32
2142 msgid "Policy Qualifier Info"
2143 msgstr ""
2145 #: cryptdlg.rc:33
2146 msgid "Policy Qualifier Id="
2147 msgstr ""
2149 #: cryptdlg.rc:36
2150 msgid "Qualifier"
2151 msgstr ""
2153 #: cryptdlg.rc:37
2154 msgid "Notice Reference"
2155 msgstr ""
2157 #: cryptdlg.rc:38
2158 msgid "Organization="
2159 msgstr ""
2161 #: cryptdlg.rc:39
2162 msgid "Notice Number="
2163 msgstr ""
2165 #: cryptdlg.rc:40
2166 msgid "Notice Text="
2167 msgstr ""
2169 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2170 msgid "General"
2171 msgstr "Opšte"
2173 #: cryptui.rc:191
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Install Certificate..."
2176 msgstr "Sertifikati..."
2178 #: cryptui.rc:192
2179 msgid "Issuer &Statement"
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:200
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Show:"
2185 msgstr "Prikaži"
2187 #: cryptui.rc:205
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Edit Properties..."
2190 msgstr "&Svojstva"
2192 #: cryptui.rc:206
2193 #, fuzzy
2194 msgid "&Copy to File..."
2195 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2197 #: cryptui.rc:210
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Certification Path"
2200 msgstr "Sertifikati"
2202 #: cryptui.rc:214
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certification path"
2205 msgstr "Sertifikati"
2207 #: cryptui.rc:217
2208 #, fuzzy
2209 msgid "&View Certificate"
2210 msgstr "Sertifikati"
2212 #: cryptui.rc:218
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Certificate &status:"
2215 msgstr "Sertifikati"
2217 #: cryptui.rc:224
2218 msgid "Disclaimer"
2219 msgstr ""
2221 #: cryptui.rc:231
2222 #, fuzzy
2223 msgid "More &Info"
2224 msgstr "&Podrška..."
2226 #: cryptui.rc:239
2227 #, fuzzy
2228 msgid "&Friendly name:"
2229 msgstr "&Datoteka"
2231 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2232 #, fuzzy
2233 msgid "&Description:"
2234 msgstr "Opis"
2236 #: cryptui.rc:243
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Certificate purposes"
2239 msgstr "Svojstva &ćelije"
2241 #: cryptui.rc:244
2242 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2243 msgstr ""
2245 #: cryptui.rc:246
2246 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2247 msgstr ""
2249 #: cryptui.rc:248
2250 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:253
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Add &Purpose..."
2256 msgstr "&Nađi..."
2258 #: cryptui.rc:257
2259 msgid "Add Purpose"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:260
2263 msgid ""
2264 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2268 msgid "Select Certificate Store"
2269 msgstr ""
2271 #: cryptui.rc:271
2272 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:274
2276 msgid "&Show physical stores"
2277 msgstr ""
2279 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2280 msgid "Certificate Import Wizard"
2281 msgstr ""
2283 #: cryptui.rc:283
2284 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:286
2288 msgid ""
2289 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2290 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2291 "\n"
2292 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2293 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2294 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2295 "lists, and certificate trust lists.\n"
2296 "\n"
2297 "To continue, click Next."
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&File name:"
2303 msgstr "&Datoteka"
2305 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:307
2306 msgid "B&rowse..."
2307 msgstr "N&ađi..."
2309 #: cryptui.rc:297
2310 msgid ""
2311 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2312 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2313 msgstr ""
2315 #: cryptui.rc:299
2316 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2317 msgstr ""
2319 #: cryptui.rc:301
2320 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2324 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:311
2328 msgid ""
2329 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2330 "location for the certificates."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:313
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&Automatically select certificate store"
2336 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2338 #: cryptui.rc:315
2339 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2340 msgstr ""
2342 #: cryptui.rc:325
2343 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:327
2347 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2348 msgstr ""
2350 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2351 msgid "You have specified the following settings:"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2355 msgid "Certificates"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:340
2359 msgid "I&ntended purpose:"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:344
2363 msgid "&Import..."
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2367 msgid "&Export..."
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:347
2371 #, fuzzy
2372 msgid "&Advanced..."
2373 msgstr "Pokaži &Napredno"
2375 #: cryptui.rc:348
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Certificate intended purposes"
2378 msgstr "Svojstva &ćelije"
2380 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2381 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2382 #: wordpad.rc:69
2383 msgid "&View"
2384 msgstr "&Prikaz"
2386 #: cryptui.rc:355
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Advanced Options"
2389 msgstr "Neispravna sintaksa"
2391 #: cryptui.rc:358
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Certificate purpose"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2396 #: cryptui.rc:359
2397 msgid ""
2398 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:361
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Certificate purposes:"
2404 msgstr "Svojstva &ćelije"
2406 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2407 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2408 msgid "Certificate Export Wizard"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:373
2412 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:376
2416 msgid ""
2417 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2418 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2419 "\n"
2420 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2421 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2422 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2423 "lists, and certificate trust lists.\n"
2424 "\n"
2425 "To continue, click Next."
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:384
2429 msgid ""
2430 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2431 "to protect the private key on a later page."
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:385
2435 msgid "Do you wish to export the private key?"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:386
2439 msgid "&Yes, export the private key"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:388
2443 msgid "N&o, do not export the private key"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:399
2447 #, fuzzy
2448 msgid "&Confirm password:"
2449 msgstr "&Lozinka:"
2451 #: cryptui.rc:407
2452 msgid "Select the format you want to use:"
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:408
2456 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:410
2460 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2461 msgstr ""
2463 #: cryptui.rc:412
2464 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:414
2468 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:416
2472 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:418
2476 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:420
2480 msgid "&Enable strong encryption"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:422
2484 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:439
2488 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:441
2492 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2496 msgid "Certificate"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:31
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Certificate Information"
2502 msgstr ""
2503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2504 "Podaci\n"
2505 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2506 "Informacija"
2508 #: cryptui.rc:32
2509 msgid ""
2510 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2511 "altered or corrupted."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:33
2515 msgid ""
2516 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2517 "trusted root certificate store."
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:34
2521 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:35
2525 #, fuzzy
2526 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2527 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2529 #: cryptui.rc:36
2530 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:37
2534 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:38
2538 msgid "Issued to: "
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:39
2542 msgid "Issued by: "
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:40
2546 msgid "Valid from "
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:41
2550 msgid " to "
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:42
2554 msgid "This certificate has an invalid signature."
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:43
2558 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:44
2562 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:45
2566 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:46
2570 msgid "This certificate is OK."
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:47
2574 msgid "Field"
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:48
2578 msgid "Value"
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2582 msgid "<All>"
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:50
2586 msgid "Version 1 Fields Only"
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:51
2590 msgid "Extensions Only"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:52
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Critical Extensions Only"
2596 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2598 #: cryptui.rc:53
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Properties Only"
2601 msgstr "&Svojstva"
2603 #: cryptui.rc:55
2604 msgid "Serial number"
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:56
2608 msgid "Issuer"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:57
2612 msgid "Valid from"
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:58
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Valid to"
2618 msgstr "Neispravna sintaksa"
2620 #: cryptui.rc:59
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Subject"
2623 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2625 #: cryptui.rc:60
2626 msgid "Public key"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:61
2630 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:62
2634 msgid "SHA1 hash"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:63
2638 msgid "Enhanced key usage (property)"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:64
2642 msgid "Friendly name"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2646 msgid "Description"
2647 msgstr "Opis"
2649 #: cryptui.rc:66
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Certificate Properties"
2652 msgstr "Svojstva &ćelije"
2654 #: cryptui.rc:67
2655 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:68
2659 msgid "The OID you entered already exists."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:70
2663 msgid "Please select a certificate store."
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:72
2667 msgid ""
2668 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2669 "select another file."
2670 msgstr ""
2672 #: cryptui.rc:73
2673 msgid "File to Import"
2674 msgstr ""
2676 #: cryptui.rc:74
2677 msgid "Specify the file you want to import."
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2681 msgid "Certificate Store"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:76
2685 msgid ""
2686 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2687 "lists, and certificate trust lists."
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:77
2691 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:78
2695 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2699 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2703 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:82
2707 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:84
2711 msgid "Please select a file."
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:85
2715 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:86
2719 msgid "Could not open "
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:87
2723 msgid "Determined by the program"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:88
2727 msgid "Please select a store"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:89
2731 msgid "Certificate Store Selected"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:90
2735 msgid "Automatically determined by the program"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2739 #, fuzzy
2740 msgid "File"
2741 msgstr ""
2742 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2743 "&Datoteka\n"
2744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2745 "&Fajl"
2747 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2748 msgid "Content"
2749 msgstr "Sadržaj"
2751 #: cryptui.rc:94
2752 msgid "Certificate Revocation List"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:96
2756 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:97
2760 msgid "Personal Information Exchange"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:99
2764 msgid "The import was successful."
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:100
2768 msgid "The import failed."
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:101
2772 msgid "Arial"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:103
2776 msgid "<Advanced Purposes>"
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:104
2780 msgid "Issued To"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:105
2784 msgid "Issued By"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:106
2788 msgid "Expiration Date"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:107
2792 msgid "Friendly Name"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2796 #, fuzzy
2797 msgid "<None>"
2798 msgstr "Ništa"
2800 #: cryptui.rc:110
2801 msgid ""
2802 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2803 "sign messages with it.\n"
2804 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:111
2808 msgid ""
2809 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2810 "sign messages with them.\n"
2811 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2812 msgstr ""
2814 #: cryptui.rc:112
2815 msgid ""
2816 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2817 "verify messages signed with it.\n"
2818 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2819 msgstr ""
2821 #: cryptui.rc:113
2822 msgid ""
2823 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2824 "verify messages signed with them.\n"
2825 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:114
2829 msgid ""
2830 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2831 "trusted.\n"
2832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:115
2836 msgid ""
2837 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2838 "trusted.\n"
2839 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2840 msgstr ""
2842 #: cryptui.rc:116
2843 msgid ""
2844 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2845 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2846 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:117
2850 msgid ""
2851 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2852 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2853 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:118
2857 msgid ""
2858 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2859 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:119
2863 msgid ""
2864 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2865 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:120
2869 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2870 msgstr ""
2872 #: cryptui.rc:121
2873 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2874 msgstr ""
2876 #: cryptui.rc:124
2877 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:125
2881 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:126
2885 msgid ""
2886 "Ensures software came from software publisher\n"
2887 "Protects software from alteration after publication"
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:127
2891 msgid "Protects e-mail messages"
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:128
2895 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:129
2899 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:130
2903 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:131
2907 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:147
2911 msgid "Private Key Archival"
2912 msgstr ""
2914 #: cryptui.rc:151
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Export Format"
2917 msgstr "N&apred"
2919 #: cryptui.rc:152
2920 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:153
2924 msgid "Export Filename"
2925 msgstr ""
2927 #: cryptui.rc:154
2928 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2929 msgstr ""
2931 #: cryptui.rc:155
2932 #, fuzzy
2933 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2934 msgstr ""
2935 "Datoteka već postoji.\n"
2936 "Želite li da je zamenite?"
2938 #: cryptui.rc:156
2939 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:157
2943 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:160
2947 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:161
2951 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:163
2955 #, fuzzy
2956 msgid "File Format"
2957 msgstr "N&apred"
2959 #: cryptui.rc:164
2960 msgid "Include all certificates in certificate path"
2961 msgstr ""
2963 #: cryptui.rc:165
2964 msgid "Export keys"
2965 msgstr ""
2967 #: cryptui.rc:168
2968 msgid "The export was successful."
2969 msgstr ""
2971 #: cryptui.rc:169
2972 msgid "The export failed."
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:170
2976 msgid "Export Private Key"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:171
2980 msgid ""
2981 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2982 "certificate."
2983 msgstr ""
2985 #: cryptui.rc:172
2986 msgid "Enter Password"
2987 msgstr ""
2989 #: cryptui.rc:173
2990 msgid "You may password-protect a private key."
2991 msgstr ""
2993 #: cryptui.rc:174
2994 msgid "The passwords do not match."
2995 msgstr ""
2997 #: cryptui.rc:175
2998 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2999 msgstr ""
3001 #: cryptui.rc:176
3002 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3003 msgstr ""
3005 #: devenum.rc:33
3006 msgid "Default DirectSound"
3007 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3009 #: devenum.rc:34
3010 msgid "DirectSound: %s"
3011 msgstr "DirectSound: %s"
3013 #: devenum.rc:35
3014 msgid "Default WaveOut Device"
3015 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3017 #: devenum.rc:36
3018 msgid "Default MidiOut Device"
3019 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3021 #: dinput.rc:43
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Configure Devices"
3024 msgstr "&Podesi..."
3026 #: dinput.rc:48
3027 msgid "Reset"
3028 msgstr ""
3030 #: dinput.rc:51
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Player"
3033 msgstr "Reprodukuj"
3035 #: dinput.rc:52
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Device"
3038 msgstr "Na&prava:"
3040 #: dinput.rc:53
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Actions"
3043 msgstr "Lokacija"
3045 #: dinput.rc:54
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Mapping"
3048 msgstr "Disk mapa"
3050 #: dinput.rc:56
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Show Assigned First"
3053 msgstr "Već postoji"
3055 #: dinput.rc:37
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Action"
3058 msgstr "Lokacija"
3060 #: dinput.rc:38
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Object"
3063 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3065 #: dxdiagn.rc:28
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Regional Setting"
3068 msgstr "Osnovno podešavanje"
3070 #: dxdiagn.rc:29
3071 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:28
3075 msgid "Western"
3076 msgstr ""
3078 #: gdi32.rc:29
3079 msgid "Central European"
3080 msgstr ""
3082 #: gdi32.rc:30
3083 msgid "Cyrillic"
3084 msgstr ""
3086 #: gdi32.rc:31
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Greek"
3089 msgstr "Zelena"
3091 #: gdi32.rc:32
3092 msgid "Turkish"
3093 msgstr ""
3095 #: gdi32.rc:33
3096 msgid "Hebrew"
3097 msgstr ""
3099 #: gdi32.rc:34
3100 msgid "Arabic"
3101 msgstr ""
3103 #: gdi32.rc:35
3104 msgid "Baltic"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:36
3108 msgid "Vietnamese"
3109 msgstr ""
3111 #: gdi32.rc:37
3112 msgid "Thai"
3113 msgstr ""
3115 #: gdi32.rc:38
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Japanese"
3118 msgstr "okvir"
3120 #: gdi32.rc:39
3121 msgid "CHINESE_GB2312"
3122 msgstr ""
3124 #: gdi32.rc:40
3125 msgid "Hangul"
3126 msgstr ""
3128 #: gdi32.rc:41
3129 msgid "CHINESE_BIG5"
3130 msgstr ""
3132 #: gdi32.rc:42
3133 msgid "Hangul(Johab)"
3134 msgstr ""
3136 #: gdi32.rc:43
3137 msgid "Symbol"
3138 msgstr ""
3140 #: gdi32.rc:44
3141 msgid "OEM/DOS"
3142 msgstr ""
3144 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3145 msgid "Other"
3146 msgstr "Ostalo"
3148 #: gphoto2.rc:30
3149 msgid "Files on Camera"
3150 msgstr "Datoteke na kameri"
3152 #: gphoto2.rc:34
3153 msgid "Import Selected"
3154 msgstr "Uvezi izabrano"
3156 #: gphoto2.rc:35
3157 msgid "Preview"
3158 msgstr "Pregled"
3160 #: gphoto2.rc:36
3161 msgid "Import All"
3162 msgstr "Uvezi sve"
3164 #: gphoto2.rc:37
3165 msgid "Skip This Dialog"
3166 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3168 #: gphoto2.rc:38
3169 msgid "Exit"
3170 msgstr "Izlaz"
3172 #: gphoto2.rc:43
3173 msgid "Transferring"
3174 msgstr "Prenos"
3176 #: gphoto2.rc:46
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Transferring... Please Wait"
3179 msgstr "Prenošenje..."
3181 #: gphoto2.rc:51
3182 msgid "Connecting to camera"
3183 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3185 #: gphoto2.rc:55
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3188 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3190 #: hhctrl.rc:59
3191 msgid "S&ync"
3192 msgstr ""
3194 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3195 msgid "&Back"
3196 msgstr "&Nazad"
3198 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3199 #, fuzzy
3200 msgid "&Forward"
3201 msgstr ""
3202 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3203 "Prosledi\n"
3204 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3205 "Napred"
3207 #: hhctrl.rc:62
3208 #, fuzzy
3209 msgctxt "table of contents"
3210 msgid "&Home"
3211 msgstr "Početna"
3213 #: hhctrl.rc:63
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Stop"
3216 msgstr "Zaustavi"
3218 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3219 msgid "&Refresh"
3220 msgstr "&Osveži"
3222 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Print..."
3225 msgstr "Štampaj..."
3227 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3228 #: user32.rc:65
3229 msgid "Select &All"
3230 msgstr "Izaberi &sve"
3232 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3233 msgid "&View Source"
3234 msgstr "&Prikaži izvor"
3236 #: hhctrl.rc:83
3237 #, fuzzy
3238 #| msgid "Properties"
3239 msgid "Proper&ties"
3240 msgstr "Svojstva"
3242 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3243 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
3244 msgid "Cu&t"
3245 msgstr "&Iseci"
3247 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3248 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3249 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
3250 msgid "&Copy"
3251 msgstr "&Umnoži"
3253 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3254 msgid "Paste"
3255 msgstr "Ubaci"
3257 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3258 msgid "&Print"
3259 msgstr "&Štampaj"
3261 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3262 #, fuzzy
3263 msgid "&Contents"
3264 msgstr ""
3265 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3266 "&Sadržaj\n"
3267 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3268 "&Sadržaji"
3270 #: hhctrl.rc:32
3271 msgid "I&ndex"
3272 msgstr "&Popis"
3274 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3275 msgid "&Search"
3276 msgstr "&Pretraga"
3278 #: hhctrl.rc:34
3279 msgid "Favor&ites"
3280 msgstr "&Omiljeno"
3282 #: hhctrl.rc:36
3283 msgid "Hide &Tabs"
3284 msgstr ""
3286 #: hhctrl.rc:37
3287 msgid "Show &Tabs"
3288 msgstr ""
3290 #: hhctrl.rc:42
3291 msgid "Show"
3292 msgstr "Prikaži"
3294 #: hhctrl.rc:43
3295 msgid "Hide"
3296 msgstr "Sakrij"
3298 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3299 msgid "Stop"
3300 msgstr "Zaustavi"
3302 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3303 msgid "Refresh"
3304 msgstr "Osveži"
3306 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3307 msgid "Back"
3308 msgstr "Nazad"
3310 #: hhctrl.rc:47
3311 #, fuzzy
3312 msgctxt "table of contents"
3313 msgid "Home"
3314 msgstr "Početna"
3316 #: hhctrl.rc:48
3317 msgid "Sync"
3318 msgstr "Uskladi"
3320 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3321 msgid "Options"
3322 msgstr "Opcije"
3324 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Forward"
3327 msgstr ""
3328 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3329 "Prosledi\n"
3330 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3331 "Napred"
3333 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3334 msgid "Cinepak Video codec"
3335 msgstr "Cinepak video kodek"
3337 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3338 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3339 #: wordpad.rc:29
3340 msgid "&File"
3341 msgstr "&Datoteka"
3343 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3344 msgid "&New"
3345 msgstr "&Novo"
3347 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3348 msgid "&Window"
3349 msgstr "&Prozor"
3351 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3352 msgid "&Open..."
3353 msgstr "&Otvori..."
3355 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3356 msgid "Save &as..."
3357 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3359 #: ieframe.rc:38
3360 msgid "Print &format..."
3361 msgstr "Format &štampe..."
3363 #: ieframe.rc:39
3364 msgid "Pr&int..."
3365 msgstr "&Štampaj..."
3367 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Print previe&w"
3370 msgstr "&Pregled štampe..."
3372 #: ieframe.rc:47
3373 msgid "&Toolbars"
3374 msgstr "&Alatnice"
3376 #: ieframe.rc:49
3377 msgid "&Standard bar"
3378 msgstr "&Standardna traka"
3380 #: ieframe.rc:50
3381 msgid "&Address bar"
3382 msgstr "&Traka za navigaciju"
3384 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3385 msgid "&Favorites"
3386 msgstr "&Omiljeno"
3388 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3389 msgid "&Add to Favorites..."
3390 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3392 #: ieframe.rc:60
3393 #, fuzzy
3394 msgid "&About Internet Explorer"
3395 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3397 #: ieframe.rc:90
3398 msgid "Open URL"
3399 msgstr "Otvaranje adrese"
3401 #: ieframe.rc:93
3402 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3403 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3405 #: ieframe.rc:94
3406 msgid "Open:"
3407 msgstr "Otvori:"
3409 #: ieframe.rc:70
3410 #, fuzzy
3411 msgctxt "home page"
3412 msgid "Home"
3413 msgstr "Početna"
3415 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3416 msgid "Print..."
3417 msgstr "Štampaj..."
3419 #: ieframe.rc:76
3420 msgid "Address"
3421 msgstr "Adresa"
3423 #: ieframe.rc:81
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Searching for %s"
3426 msgstr "Svojstva"
3428 #: ieframe.rc:82
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Start downloading %s"
3431 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3433 #: ieframe.rc:83
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Downloading %s"
3436 msgstr "Preuzimanje..."
3438 #: ieframe.rc:84
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Asking for %s"
3441 msgstr "Svojstva"
3443 #: inetcpl.rc:49
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Home page"
3446 msgstr "Početna strana"
3448 #: inetcpl.rc:50
3449 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3450 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3452 #: inetcpl.rc:53
3453 msgid "&Current page"
3454 msgstr "&Tekuća strana"
3456 #: inetcpl.rc:54
3457 msgid "&Default page"
3458 msgstr "&Podrazumevana strana"
3460 #: inetcpl.rc:55
3461 msgid "&Blank page"
3462 msgstr "Prazna &strana"
3464 #: inetcpl.rc:56
3465 msgid "Browsing history"
3466 msgstr ""
3468 #: inetcpl.rc:57
3469 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3470 msgstr ""
3472 #: inetcpl.rc:59
3473 msgid "Delete &files..."
3474 msgstr ""
3476 #: inetcpl.rc:60
3477 msgid "&Settings..."
3478 msgstr ""
3480 #: inetcpl.rc:68
3481 msgid "Delete browsing history"
3482 msgstr ""
3484 #: inetcpl.rc:71
3485 msgid ""
3486 "Temporary internet files\n"
3487 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3488 msgstr ""
3490 #: inetcpl.rc:73
3491 msgid ""
3492 "Cookies\n"
3493 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3494 "preferences and login information."
3495 msgstr ""
3497 #: inetcpl.rc:75
3498 msgid ""
3499 "History\n"
3500 "List of websites you have accessed."
3501 msgstr ""
3503 #: inetcpl.rc:77
3504 msgid ""
3505 "Form data\n"
3506 "Usernames and other information you have entered into forms."
3507 msgstr ""
3509 #: inetcpl.rc:79
3510 msgid ""
3511 "Passwords\n"
3512 "Saved passwords you have entered into forms."
3513 msgstr ""
3515 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Delete"
3518 msgstr "&Izbriši"
3520 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3521 msgid "Security"
3522 msgstr ""
3524 #: inetcpl.rc:112
3525 msgid ""
3526 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3527 "certificate authorities and publishers."
3528 msgstr ""
3529 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3530 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3532 #: inetcpl.rc:114
3533 msgid "Certificates..."
3534 msgstr "Sertifikati..."
3536 #: inetcpl.rc:115
3537 msgid "Publishers..."
3538 msgstr "Izdavači..."
3540 #: inetcpl.rc:31
3541 msgid "Internet Settings"
3542 msgstr "Postavke interneta"
3544 #: inetcpl.rc:32
3545 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3546 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3548 #: inetcpl.rc:33
3549 msgid "Security settings for zone: "
3550 msgstr ""
3552 #: inetcpl.rc:34
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Custom"
3555 msgstr "Prilagodi"
3557 #: inetcpl.rc:35
3558 msgid "Very Low"
3559 msgstr ""
3561 #: inetcpl.rc:36
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Low"
3564 msgstr "red"
3566 #: inetcpl.rc:37
3567 msgid "Medium"
3568 msgstr ""
3570 #: inetcpl.rc:38
3571 msgid "Increased"
3572 msgstr ""
3574 #: inetcpl.rc:39
3575 msgid "High"
3576 msgstr ""
3578 #: joy.rc:36
3579 msgid "Joysticks"
3580 msgstr ""
3582 #: joy.rc:39 winecfg.rc:211
3583 msgid "&Disable"
3584 msgstr "&Isključi"
3586 #: joy.rc:40
3587 #, fuzzy
3588 msgid "&Enable"
3589 msgstr "&Tabela"
3591 #: joy.rc:41
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Connected"
3594 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3596 #: joy.rc:43
3597 #, fuzzy
3598 #| msgid "&Disable"
3599 msgid "Disabled"
3600 msgstr "&Isključi"
3602 #: joy.rc:45
3603 msgid ""
3604 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3605 "updated here until you restart this applet."
3606 msgstr ""
3608 #: joy.rc:50
3609 msgid "Test Joystick"
3610 msgstr ""
3612 #: joy.rc:54
3613 msgid "Buttons"
3614 msgstr ""
3616 #: joy.rc:63
3617 msgid "Test Force Feedback"
3618 msgstr ""
3620 #: joy.rc:67
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Available Effects"
3623 msgstr "N&apred"
3625 #: joy.rc:69
3626 msgid ""
3627 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3628 "direction can be changed with the controller axis."
3629 msgstr ""
3631 #: joy.rc:31
3632 #, fuzzy
3633 #| msgid "Create Control"
3634 msgid "Game Controllers"
3635 msgstr "Napravi kontrolu"
3637 #: jscript.rc:28
3638 msgid "Error converting object to primitive type"
3639 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3641 #: jscript.rc:29
3642 msgid "Invalid procedure call or argument"
3643 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3645 #: jscript.rc:30
3646 msgid "Subscript out of range"
3647 msgstr "Potpis je van dometa"
3649 #: jscript.rc:31
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Object required"
3652 msgstr "Očekivani objekat"
3654 #: jscript.rc:32
3655 msgid "Automation server can't create object"
3656 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3658 #: jscript.rc:33
3659 msgid "Object doesn't support this property or method"
3660 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3662 #: jscript.rc:34
3663 msgid "Object doesn't support this action"
3664 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3666 #: jscript.rc:35
3667 msgid "Argument not optional"
3668 msgstr "Argument je obavezan"
3670 #: jscript.rc:36
3671 msgid "Syntax error"
3672 msgstr "Greška u sintaksi"
3674 #: jscript.rc:37
3675 msgid "Expected ';'"
3676 msgstr "Očekivano ';'"
3678 #: jscript.rc:38
3679 msgid "Expected '('"
3680 msgstr "Očekivano '('"
3682 #: jscript.rc:39
3683 msgid "Expected ')'"
3684 msgstr "Očekivano ')'"
3686 #: jscript.rc:40
3687 msgid "Expected identifier"
3688 msgstr ""
3690 #: jscript.rc:41
3691 #, fuzzy
3692 #| msgid "Expected ';'"
3693 msgid "Expected '='"
3694 msgstr "Očekivano ';'"
3696 #: jscript.rc:42
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Invalid character"
3699 msgstr ""
3700 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3702 #: jscript.rc:43
3703 msgid "Unterminated string constant"
3704 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3706 #: jscript.rc:44
3707 msgid "'return' statement outside of function"
3708 msgstr ""
3710 #: jscript.rc:45
3711 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3712 msgstr ""
3714 #: jscript.rc:46
3715 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3716 msgstr ""
3718 #: jscript.rc:47
3719 msgid "Label redefined"
3720 msgstr ""
3722 #: jscript.rc:48
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Label not found"
3725 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3727 #: jscript.rc:49
3728 #, fuzzy
3729 #| msgid "Expected ';'"
3730 msgid "Expected '@end'"
3731 msgstr "Očekivano ';'"
3733 #: jscript.rc:50
3734 msgid "Conditional compilation is turned off"
3735 msgstr ""
3737 #: jscript.rc:51
3738 #, fuzzy
3739 #| msgid "Expected ';'"
3740 msgid "Expected '@'"
3741 msgstr "Očekivano ';'"
3743 #: jscript.rc:54
3744 msgid "Number expected"
3745 msgstr "Očekivani broj"
3747 #: jscript.rc:52
3748 msgid "Function expected"
3749 msgstr "Očekivana funkcija"
3751 #: jscript.rc:53
3752 msgid "'[object]' is not a date object"
3753 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3755 #: jscript.rc:55
3756 msgid "Object expected"
3757 msgstr "Očekivani objekat"
3759 #: jscript.rc:56
3760 msgid "Illegal assignment"
3761 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3763 #: jscript.rc:57
3764 msgid "'|' is undefined"
3765 msgstr "„|“ nije određeno"
3767 #: jscript.rc:58
3768 msgid "Boolean object expected"
3769 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3771 #: jscript.rc:59
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Cannot delete '|'"
3774 msgstr "Datum brisanja"
3776 #: jscript.rc:60
3777 msgid "VBArray object expected"
3778 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3780 #: jscript.rc:61
3781 msgid "JScript object expected"
3782 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3784 #: jscript.rc:62
3785 msgid "Syntax error in regular expression"
3786 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3788 #: jscript.rc:64
3789 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3790 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3792 #: jscript.rc:63
3793 #, fuzzy
3794 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3795 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3797 #: jscript.rc:65
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3800 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3802 #: jscript.rc:66
3803 #, fuzzy
3804 #| msgid "Subscript out of range"
3805 msgid "Precision is out of range"
3806 msgstr "Potpis je van dometa"
3808 #: jscript.rc:67
3809 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3810 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3812 #: jscript.rc:68
3813 msgid "Array object expected"
3814 msgstr "Očekivani niz objekta"
3816 #: winerror.mc:26
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Success.\n"
3819 msgstr "Uspeh.\n"
3821 #: winerror.mc:31
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Invalid function.\n"
3824 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3826 #: winerror.mc:36
3827 #, fuzzy
3828 msgid "File not found.\n"
3829 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3831 #: winerror.mc:41
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Path not found.\n"
3834 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3836 #: winerror.mc:46
3837 msgid "Too many open files.\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:51
3841 msgid "Access denied.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:56
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Invalid handle.\n"
3847 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3849 #: winerror.mc:61
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Memory trashed.\n"
3852 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3854 #: winerror.mc:66
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Not enough memory.\n"
3857 msgstr "Nema više memorije."
3859 #: winerror.mc:71
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Invalid block.\n"
3862 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3864 #: winerror.mc:76
3865 msgid "Bad environment.\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:81
3869 msgid "Bad format.\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:86
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Invalid access.\n"
3875 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3877 #: winerror.mc:91
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Invalid data.\n"
3880 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3882 #: winerror.mc:96
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Out of memory.\n"
3885 msgstr "Nema više memorije."
3887 #: winerror.mc:101
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Invalid drive.\n"
3890 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3892 #: winerror.mc:106
3893 msgid "Can't delete current directory.\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:111
3897 msgid "Not same device.\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:116
3901 msgid "No more files.\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:121
3905 msgid "Write protected.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:126
3909 msgid "Bad unit.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:131
3913 msgid "Not ready.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:136
3917 msgid "Bad command.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:141
3921 msgid "CRC error.\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:146
3925 msgid "Bad length.\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Seek error.\n"
3931 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3933 #: winerror.mc:156
3934 msgid "Not DOS disk.\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:161
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Sector not found.\n"
3940 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3942 #: winerror.mc:166
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Out of paper.\n"
3945 msgstr "Nema papira; .\n"
3947 #: winerror.mc:171
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Write fault.\n"
3950 msgstr ""
3951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3952 "Podrazumevano\n"
3953 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3954 "Osnovno.\n"
3956 #: winerror.mc:176
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Read fault.\n"
3959 msgstr ""
3960 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3961 "Podrazumevano\n"
3962 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3963 "Osnovno.\n"
3965 #: winerror.mc:181
3966 msgid "General failure.\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:186
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Sharing violation.\n"
3972 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3974 #: winerror.mc:191
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Lock violation.\n"
3977 msgstr "Lokacija.\n"
3979 #: winerror.mc:196
3980 msgid "Wrong disk.\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:201
3984 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:206
3988 #, fuzzy
3989 msgid "End of file.\n"
3990 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3992 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3993 msgid "Disk full.\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:216
3997 msgid "Request not supported.\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:221
4001 msgid "Remote machine not listening.\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:226
4005 msgid "Duplicate network name.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:231
4009 msgid "Bad network path.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:236
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Network busy.\n"
4015 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4017 #: winerror.mc:241
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Device does not exist.\n"
4020 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4022 #: winerror.mc:246
4023 msgid "Too many commands.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:251
4027 msgid "Adapter hardware error.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:256
4031 msgid "Bad network response.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:261
4035 msgid "Unexpected network error.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:266
4039 msgid "Bad remote adapter.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:271
4043 msgid "Print queue full.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:276
4047 msgid "No spool space.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:281
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Print canceled.\n"
4053 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4055 #: winerror.mc:286
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Network name deleted.\n"
4058 msgstr "Datum brisanja.\n"
4060 #: winerror.mc:291
4061 msgid "Network access denied.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:296
4065 msgid "Bad device type.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:301
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Bad network name.\n"
4071 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4073 #: winerror.mc:306
4074 msgid "Too many network names.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:311
4078 msgid "Too many network sessions.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:316
4082 msgid "Sharing paused.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:321
4086 msgid "Request not accepted.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:326
4090 msgid "Redirector paused.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:331
4094 #, fuzzy
4095 msgid "File exists.\n"
4096 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4098 #: winerror.mc:336
4099 msgid "Cannot create.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:341
4103 msgid "Int24 failure.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:346
4107 msgid "Out of structures.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:351
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Already assigned.\n"
4113 msgstr "Već postoji.\n"
4115 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Invalid password.\n"
4118 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4120 #: winerror.mc:361
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Invalid parameter.\n"
4123 msgstr ""
4124 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4126 #: winerror.mc:366
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Net write fault.\n"
4129 msgstr "Podrazumevano.\n"
4131 #: winerror.mc:371
4132 msgid "No process slots.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:376
4136 msgid "Too many semaphores.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:381
4140 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:386
4144 msgid "Semaphore is set.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:391
4148 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:396
4152 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:401
4156 msgid "Semaphore owner died.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:406
4160 msgid "Semaphore user limit.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:411
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4166 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4168 #: winerror.mc:416
4169 msgid "Drive locked.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:421
4173 msgid "Broken pipe.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:426
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Open failed.\n"
4179 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4181 #: winerror.mc:431
4182 msgid "Buffer overflow.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:441
4186 msgid "No more search handles.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:446
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Invalid target handle.\n"
4192 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4194 #: winerror.mc:451
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4197 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4199 #: winerror.mc:456
4200 msgid "Invalid verify switch.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:461
4204 msgid "Bad driver level.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:466
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Call not implemented.\n"
4210 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4212 #: winerror.mc:471
4213 msgid "Semaphore timeout.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:476
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Insufficient buffer.\n"
4219 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4221 #: winerror.mc:481
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Invalid name.\n"
4224 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4226 #: winerror.mc:486
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Invalid level.\n"
4229 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4231 #: winerror.mc:491
4232 msgid "No volume label.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:496
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Module not found.\n"
4238 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4240 #: winerror.mc:501
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Procedure not found.\n"
4243 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4245 #: winerror.mc:506
4246 msgid "No children to wait for.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:511
4250 msgid "Child process has not completed.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:516
4254 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:521
4258 msgid "Negative seek.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:531
4262 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:536
4266 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:541
4270 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:546
4274 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:551
4278 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:556
4282 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:561
4286 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:566
4290 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:571
4294 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:576
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Drive is busy.\n"
4300 msgstr "Drajvovi.\n"
4302 #: winerror.mc:581
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Same drive.\n"
4305 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4307 #: winerror.mc:586
4308 msgid "Not top-level directory.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:591
4312 msgid "Directory is not empty.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:596
4316 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:601
4320 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:606
4324 msgid "Path is busy.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:611
4328 msgid "Already a SUBST target.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:616
4332 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:621
4336 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:626
4340 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:631
4344 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:636
4348 msgid "Volume label too long.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:641
4352 msgid "Too many TCBs.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:646
4356 msgid "Signal refused.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:651
4360 msgid "Segment discarded.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:656
4364 msgid "Segment not locked.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:661
4368 msgid "Bad thread ID address.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:666
4372 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:671
4376 msgid "Path is invalid.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:676
4380 msgid "Signal pending.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:681
4384 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:686
4388 msgid "Lock failed.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:691
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Resource in use.\n"
4394 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4396 #: winerror.mc:696
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Cancel violation.\n"
4399 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4401 #: winerror.mc:701
4402 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:706
4406 msgid "Invalid segment number.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:711
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4412 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4414 #: winerror.mc:716
4415 #, fuzzy
4416 msgid "File already exists.\n"
4417 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4419 #: winerror.mc:721
4420 msgid "Invalid flag number.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:726
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Semaphore name not found.\n"
4426 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4428 #: winerror.mc:731
4429 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:736
4433 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:741
4437 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:746
4441 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:751
4445 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:756
4449 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:761
4453 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:766
4457 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:771
4461 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:776
4465 #, fuzzy
4466 msgid "IOPL not enabled.\n"
4467 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4469 #: winerror.mc:781
4470 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:786
4474 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:791
4478 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:796
4482 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:801
4486 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:806
4490 msgid "Environment variable not found.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:811
4494 msgid "No signal sent.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:816
4498 msgid "File name is too long.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:821
4502 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:826
4506 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:831
4510 msgid "Invalid signal number.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:836
4514 msgid "Error setting signal handler.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:841
4518 msgid "Segment locked.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:846
4522 msgid "Too many modules.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:851
4526 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:856
4530 msgid "Machine type mismatch.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:861
4534 msgid "Bad pipe.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:866
4538 msgid "Pipe busy.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:871
4542 msgid "Pipe closed.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:876
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Pipe not connected.\n"
4548 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4550 #: winerror.mc:881
4551 #, fuzzy
4552 msgid "More data available.\n"
4553 msgstr "Nedostupno; .\n"
4555 #: winerror.mc:886
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Session canceled.\n"
4558 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4560 #: winerror.mc:891
4561 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:896
4565 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:901
4569 #, fuzzy
4570 msgid "No more data available.\n"
4571 msgstr "Nedostupno; .\n"
4573 #: winerror.mc:906
4574 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:911
4578 msgid "Directory name invalid.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:916
4582 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:921
4586 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:926
4590 msgid "Extended attribute table full.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:931
4594 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:936
4598 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:941
4602 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:946
4606 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:951
4610 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:956
4614 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:961
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4620 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4622 #: winerror.mc:966
4623 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:971
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Invalid address.\n"
4629 msgstr "IP adresa.\n"
4631 #: winerror.mc:976
4632 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:981
4636 msgid "Pipe connected.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:986
4640 msgid "Pipe listening.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:991
4644 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:996
4648 #, fuzzy
4649 msgid "I/O operation aborted.\n"
4650 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4652 #: winerror.mc:1001
4653 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1006
4657 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1011
4661 msgid "No access to memory location.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1016
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Swap error.\n"
4667 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4669 #: winerror.mc:1021
4670 msgid "Stack overflow.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1026
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Invalid message.\n"
4676 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4678 #: winerror.mc:1031
4679 msgid "Cannot complete.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1036
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Invalid flags.\n"
4685 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4687 #: winerror.mc:1041
4688 msgid "Unrecognized volume.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1046
4692 msgid "File invalid.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1051
4696 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1056
4700 msgid "Nonexistent token.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1061
4704 msgid "Registry corrupt.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1066
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Invalid key.\n"
4710 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4712 #: winerror.mc:1071
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Can't open registry key.\n"
4715 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4717 #: winerror.mc:1076
4718 msgid "Can't read registry key.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1081
4722 msgid "Can't write registry key.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1086
4726 msgid "Registry has been recovered.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1091
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Registry is corrupt.\n"
4732 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4734 #: winerror.mc:1096
4735 msgid "I/O to registry failed.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1101
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Not registry file.\n"
4741 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4743 #: winerror.mc:1106
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Key deleted.\n"
4746 msgstr "Datum brisanja.\n"
4748 #: winerror.mc:1111
4749 msgid "No registry log space.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1116
4753 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1121
4757 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1126
4761 msgid "Notify change request in progress.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1131
4765 msgid "Dependent services are running.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1136
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Invalid service control.\n"
4771 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4773 #: winerror.mc:1141
4774 msgid "Service request timeout.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1146
4778 msgid "Cannot create service thread.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1151
4782 msgid "Service database locked.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1156
4786 msgid "Service already running.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1161
4790 msgid "Invalid service account.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1166
4794 msgid "Service is disabled.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1171
4798 msgid "Circular dependency.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1176
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Service does not exist.\n"
4804 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4806 #: winerror.mc:1181
4807 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1186
4811 msgid "Service not active.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1191
4815 msgid "Service controller connect failed.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1196
4819 msgid "Exception in service.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1201
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Database does not exist.\n"
4825 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4827 #: winerror.mc:1206
4828 msgid "Service-specific error.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1211
4832 msgid "Process aborted.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1216
4836 msgid "Service dependency failed.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1221
4840 msgid "Service login failed.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1226
4844 msgid "Service start-hang.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1231
4848 msgid "Invalid service lock.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1236
4852 msgid "Service marked for delete.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1241
4856 msgid "Service exists.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1246
4860 msgid "System running last-known-good config.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1251
4864 msgid "Service dependency deleted.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1256
4868 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1261
4872 msgid "Service not started since last boot.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1266
4876 msgid "Duplicate service name.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1271
4880 msgid "Different service account.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1276
4884 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1281
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4890 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4892 #: winerror.mc:1286
4893 msgid "No recovery program for service.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1291
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4899 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4901 #: winerror.mc:1296
4902 msgid "End of media.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1301
4906 msgid "Filemark detected.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1306
4910 msgid "Beginning of media.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1311
4914 msgid "Setmark detected.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1316
4918 #, fuzzy
4919 msgid "No data detected.\n"
4920 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4922 #: winerror.mc:1321
4923 msgid "Partition failure.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1326
4927 msgid "Invalid block length.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1331
4931 msgid "Device not partitioned.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1336
4935 msgid "Unable to lock media.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1341
4939 msgid "Unable to unload media.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1346
4943 msgid "Media changed.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1351
4947 msgid "I/O bus reset.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1356
4951 msgid "No media in drive.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1361
4955 msgid "No Unicode translation.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1366
4959 #, fuzzy
4960 msgid "DLL initialization failed.\n"
4961 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4963 #: winerror.mc:1371
4964 msgid "Shutdown in progress.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1376
4968 msgid "No shutdown in progress.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1381
4972 msgid "I/O device error.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1386
4976 msgid "No serial devices found.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1391
4980 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1396
4984 msgid "Serial I/O completed.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1401
4988 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1406
4992 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1411
4996 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1416
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Unknown floppy error.\n"
5002 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5004 #: winerror.mc:1421
5005 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1426
5009 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1431
5013 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1436
5017 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1441
5021 msgid "End of tape media.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1446
5025 msgid "Not enough server memory.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1451
5029 msgid "Possible deadlock.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1456
5033 msgid "Incorrect alignment.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1461
5037 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1466
5041 msgid "Set-power-state failed.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1471
5045 msgid "Too many links.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1476
5049 msgid "Newer windows version needed.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1481
5053 msgid "Wrong operating system.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1486
5057 msgid "Single-instance application.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1491
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Real-mode application.\n"
5063 msgstr "program.\n"
5065 #: winerror.mc:1496
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid DLL.\n"
5068 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5070 #: winerror.mc:1501
5071 msgid "No associated application.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1506
5075 msgid "DDE failure.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1511
5079 #, fuzzy
5080 msgid "DLL not found.\n"
5081 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5083 #: winerror.mc:1516
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Out of user handles.\n"
5086 msgstr "Nema više memorije."
5088 #: winerror.mc:1521
5089 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1526
5093 msgid "The source element is empty.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1531
5097 msgid "The destination element is full.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1536
5101 msgid "The element address is invalid.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1541
5105 msgid "The magazine is not present.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:1546
5109 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1551
5113 msgid "The device requires cleaning.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1556
5117 #, fuzzy
5118 msgid "The device door is open.\n"
5119 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5121 #: winerror.mc:1561
5122 #, fuzzy
5123 msgid "The device is not connected.\n"
5124 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5126 #: winerror.mc:1566
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Element not found.\n"
5129 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5131 #: winerror.mc:1571
5132 #, fuzzy
5133 msgid "No match found.\n"
5134 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5136 #: winerror.mc:1576
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Property set not found.\n"
5139 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5141 #: winerror.mc:1581
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Point not found.\n"
5144 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5146 #: winerror.mc:1586
5147 msgid "No running tracking service.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1591
5151 #, fuzzy
5152 msgid "No such volume ID.\n"
5153 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5155 #: winerror.mc:1596
5156 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1601
5160 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1606
5164 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1611
5168 #, fuzzy
5169 msgid "The journal is being deleted.\n"
5170 msgstr "Datum brisanja.\n"
5172 #: winerror.mc:1616
5173 msgid "The journal is not active.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1621
5177 msgid "Potential matching file found.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:1626
5181 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:1631
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Invalid device name.\n"
5187 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5189 #: winerror.mc:1636
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Connection unavailable.\n"
5192 msgstr "Nedostupno; .\n"
5194 #: winerror.mc:1641
5195 msgid "Device already remembered.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1646
5199 msgid "No network or bad path.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1651
5203 msgid "Invalid network provider name.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1656
5207 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1661
5211 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1666
5215 msgid "Not a container.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1671
5219 msgid "Extended error.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1676
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Invalid group name.\n"
5225 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5227 #: winerror.mc:1681
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Invalid computer name.\n"
5230 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5232 #: winerror.mc:1686
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Invalid event name.\n"
5235 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5237 #: winerror.mc:1691
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Invalid domain name.\n"
5240 msgstr ""
5241 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5243 #: winerror.mc:1696
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Invalid service name.\n"
5246 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5248 #: winerror.mc:1701
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Invalid network name.\n"
5251 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5253 #: winerror.mc:1706
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Invalid share name.\n"
5256 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5258 #: winerror.mc:1716
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Invalid message name.\n"
5261 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5263 #: winerror.mc:1721
5264 msgid "Invalid message destination.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:1726
5268 msgid "Session credential conflict.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:1731
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5274 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5276 #: winerror.mc:1736
5277 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:1741
5281 msgid "No network.\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:1746
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Operation canceled by user.\n"
5287 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5289 #: winerror.mc:1751
5290 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Connection refused.\n"
5296 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5298 #: winerror.mc:1761
5299 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:1766
5303 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:1771
5307 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:1776
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Connection invalid.\n"
5313 msgstr "LAN veza.\n"
5315 #: winerror.mc:1781
5316 msgid "Connection is active.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:1786
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Network unreachable.\n"
5322 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5324 #: winerror.mc:1791
5325 msgid "Host unreachable.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:1796
5329 msgid "Protocol unreachable.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:1801
5333 msgid "Port unreachable.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:1806
5337 msgid "Request aborted.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:1811
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Connection aborted.\n"
5343 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5345 #: winerror.mc:1816
5346 msgid "Please retry operation.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:1821
5350 msgid "Connection count limit reached.\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:1826
5354 msgid "Login time restriction.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:1831
5358 msgid "Login workstation restriction.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:1836
5362 msgid "Incorrect network address.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:1841
5366 msgid "Service already registered.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:1846
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Service not found.\n"
5372 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5374 #: winerror.mc:1851
5375 msgid "User not authenticated.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:1856
5379 msgid "User not logged on.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:1861
5383 msgid "Continue work in progress.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:1866
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Already initialized.\n"
5389 msgstr "Već postoji.\n"
5391 #: winerror.mc:1871
5392 msgid "No more local devices.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:1876
5396 #, fuzzy
5397 msgid "The site does not exist.\n"
5398 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5400 #: winerror.mc:1881
5401 #, fuzzy
5402 msgid "The domain controller already exists.\n"
5403 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5405 #: winerror.mc:1886
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Supported only when connected.\n"
5408 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5410 #: winerror.mc:1891
5411 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:1896
5415 msgid "The user profile is invalid.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:1901
5419 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:1906
5423 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:1911
5427 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:1916
5431 msgid "No quotas for account.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:1921
5435 msgid "Local user session key.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:1926
5439 msgid "Password too complex for LM.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:1931
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Unknown revision.\n"
5445 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5447 #: winerror.mc:1936
5448 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:1941
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid owner.\n"
5454 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5456 #: winerror.mc:1946
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Invalid primary group.\n"
5459 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5461 #: winerror.mc:1951
5462 msgid "No impersonation token.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:1956
5466 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:1961
5470 msgid "No logon servers available.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:1966
5474 msgid "No such logon session.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:1971
5478 msgid "No such privilege.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:1976
5482 msgid "Privilege not held.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:1981
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Invalid account name.\n"
5488 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5490 #: winerror.mc:1986
5491 #, fuzzy
5492 msgid "User already exists.\n"
5493 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5495 #: winerror.mc:1991
5496 #, fuzzy
5497 msgid "No such user.\n"
5498 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5500 #: winerror.mc:1996
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Group already exists.\n"
5503 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5505 #: winerror.mc:2001
5506 msgid "No such group.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2006
5510 msgid "User already in group.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2011
5514 msgid "User not in group.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2016
5518 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2021
5522 msgid "Wrong password.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2026
5526 msgid "Ill-formed password.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2031
5530 msgid "Password restriction.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2036
5534 msgid "Logon failure.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2041
5538 msgid "Account restriction.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2046
5542 msgid "Invalid logon hours.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2051
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Invalid workstation.\n"
5548 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5550 #: winerror.mc:2056
5551 msgid "Password expired.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2061
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Account disabled.\n"
5557 msgstr "isključen.\n"
5559 #: winerror.mc:2066
5560 msgid "No security ID mapped.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2071
5564 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2076
5568 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2081
5572 msgid "Invalid sub authority.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2086
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Invalid ACL.\n"
5578 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5580 #: winerror.mc:2091
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Invalid SID.\n"
5583 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5585 #: winerror.mc:2096
5586 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2101
5590 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2106
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Server disabled.\n"
5596 msgstr "isključen.\n"
5598 #: winerror.mc:2111
5599 msgid "Server not disabled.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2116
5603 msgid "Invalid ID authority.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2121
5607 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2126
5611 msgid "Invalid group attributes.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2131
5615 msgid "Bad impersonation level.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2136
5619 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2141
5623 msgid "Bad validation class.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2146
5627 msgid "Bad token type.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2151
5631 msgid "No security on object.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2156
5635 msgid "Can't access domain information.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2161
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Invalid server state.\n"
5641 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5643 #: winerror.mc:2166
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Invalid domain state.\n"
5646 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5648 #: winerror.mc:2171
5649 msgid "Invalid domain role.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2176
5653 msgid "No such domain.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2181
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Domain already exists.\n"
5659 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5661 #: winerror.mc:2186
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5664 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5666 #: winerror.mc:2191
5667 msgid "Internal database corruption.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2196
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Internal error.\n"
5673 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5675 #: winerror.mc:2201
5676 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2206
5680 msgid "Bad descriptor format.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2211
5684 msgid "Not a logon process.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2216
5688 msgid "Logon session ID exists.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2221
5692 msgid "Unknown authentication package.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2226
5696 msgid "Bad logon session state.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2231
5700 msgid "Logon session ID collision.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2236
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Invalid logon type.\n"
5706 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5708 #: winerror.mc:2241
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Cannot impersonate.\n"
5711 msgstr "Štampač nije pronađen."
5713 #: winerror.mc:2246
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Invalid transaction state.\n"
5716 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5718 #: winerror.mc:2251
5719 msgid "Security DB commit failure.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2256
5723 msgid "Account is built-in.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2261
5727 msgid "Group is built-in.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2266
5731 msgid "User is built-in.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2271
5735 msgid "Group is primary for user.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2276
5739 msgid "Token already in use.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2281
5743 msgid "No such local group.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2286
5747 msgid "User not in local group.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2291
5751 msgid "User already in local group.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2296
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Local group already exists.\n"
5757 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5759 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5760 msgid "Logon type not granted.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2306
5764 msgid "Too many secrets.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2311
5768 msgid "Secret too long.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2316
5772 msgid "Internal security DB error.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2321
5776 msgid "Too many context IDs.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2331
5780 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2336
5784 #, fuzzy
5785 msgid "No such member.\n"
5786 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5788 #: winerror.mc:2341
5789 msgid "Invalid member.\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2346
5793 msgid "Too many SIDs.\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2351
5797 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2356
5801 msgid "No inheritable components.\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2361
5805 msgid "File or directory corrupt.\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2366
5809 msgid "Disk is corrupt.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2371
5813 msgid "No user session key.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2376
5817 msgid "License quota exceeded.\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2381
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Wrong target name.\n"
5823 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5825 #: winerror.mc:2386
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5828 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5830 #: winerror.mc:2391
5831 msgid "Time skew between client and server.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2396
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Invalid window handle.\n"
5837 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5839 #: winerror.mc:2401
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Invalid menu handle.\n"
5842 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5844 #: winerror.mc:2406
5845 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2411
5849 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2416
5853 msgid "Invalid hook handle.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2421
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5859 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5861 #: winerror.mc:2426
5862 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:2431
5866 msgid "Can't find window class.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:2436
5870 msgid "Window owned by another thread.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:2441
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Hotkey already registered.\n"
5876 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5878 #: winerror.mc:2446
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Class already exists.\n"
5881 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5883 #: winerror.mc:2451
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Class does not exist.\n"
5886 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5888 #: winerror.mc:2456
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Class has open windows.\n"
5891 msgstr "prozor.\n"
5893 #: winerror.mc:2461
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Invalid index.\n"
5896 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5898 #: winerror.mc:2466
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Invalid icon handle.\n"
5901 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5903 #: winerror.mc:2471
5904 msgid "Private dialog index.\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:2476
5908 #, fuzzy
5909 msgid "List box ID not found.\n"
5910 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5912 #: winerror.mc:2481
5913 msgid "No wildcard characters.\n"
5914 msgstr ""
5916 #: winerror.mc:2486
5917 msgid "Clipboard not open.\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:2491
5921 msgid "Hotkey not registered.\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2496
5925 msgid "Not a dialog window.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2501
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Control ID not found.\n"
5931 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5933 #: winerror.mc:2506
5934 msgid "Invalid combo box message.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:2511
5938 msgid "Not a combo box window.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2516
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Invalid edit height.\n"
5944 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5946 #: winerror.mc:2521
5947 #, fuzzy
5948 msgid "DC not found.\n"
5949 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5951 #: winerror.mc:2526
5952 msgid "Invalid hook filter.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2531
5956 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2536
5960 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:2541
5964 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2546
5968 msgid "Journal hook already set.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2551
5972 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2556
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Invalid list box message.\n"
5978 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5980 #: winerror.mc:2561
5981 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2566
5985 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2571
5989 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2576
5993 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2581
5997 msgid "Window has no system menu.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:2586
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Invalid message box style.\n"
6003 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6005 #: winerror.mc:2591
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6008 msgstr ""
6009 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6011 #: winerror.mc:2596
6012 msgid "Screen already locked.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2601
6016 msgid "Window handles have different parents.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2606
6020 msgid "Not a child window.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:2611
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Invalid GW command.\n"
6026 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6028 #: winerror.mc:2616
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Invalid thread ID.\n"
6031 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6033 #: winerror.mc:2621
6034 msgid "Not an MDI child window.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:2626
6038 msgid "Popup menu already active.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:2631
6042 #, fuzzy
6043 msgid "No scrollbars.\n"
6044 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6046 #: winerror.mc:2636
6047 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:2641
6051 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2646
6055 msgid "No system resources.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2651
6059 msgid "No non-paged system resources.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2656
6063 msgid "No paged system resources.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2661
6067 msgid "No working set quota.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2666
6071 msgid "No page file quota.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2671
6075 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2676
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Menu item not found.\n"
6081 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6083 #: winerror.mc:2681
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6086 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6088 #: winerror.mc:2686
6089 msgid "Hook type not allowed.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:2691
6093 msgid "Interactive window station required.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2696
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Timeout.\n"
6099 msgstr "Vreme isteka.\n"
6101 #: winerror.mc:2701
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6104 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6106 #: winerror.mc:2706
6107 msgid "Event log file corrupt.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:2711
6111 msgid "Event log can't start.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:2716
6115 msgid "Event log file full.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:2721
6119 msgid "Event log file changed.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:2726
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Installer service failed.\n"
6125 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6127 #: winerror.mc:2731
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Installation aborted by user.\n"
6130 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6132 #: winerror.mc:2736
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Installation failure.\n"
6135 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6137 #: winerror.mc:2741
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Installation suspended.\n"
6140 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6142 #: winerror.mc:2746
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Unknown product.\n"
6145 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6147 #: winerror.mc:2751
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Unknown feature.\n"
6150 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6152 #: winerror.mc:2756
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Unknown component.\n"
6155 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6157 #: winerror.mc:2761
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Unknown property.\n"
6160 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6162 #: winerror.mc:2766
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Invalid handle state.\n"
6165 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6167 #: winerror.mc:2771
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Bad configuration.\n"
6170 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6172 #: winerror.mc:2776
6173 msgid "Index is missing.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:2781
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Installation source is missing.\n"
6179 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6181 #: winerror.mc:2786
6182 msgid "Wrong installation package version.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: winerror.mc:2791
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Product uninstalled.\n"
6188 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6190 #: winerror.mc:2796
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Invalid query syntax.\n"
6193 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6195 #: winerror.mc:2801
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Invalid field.\n"
6198 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6200 #: winerror.mc:2806
6201 msgid "Device removed.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:2811
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Installation already running.\n"
6207 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6209 #: winerror.mc:2816
6210 msgid "Installation package failed to open.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:2821
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Installation package is invalid.\n"
6216 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6218 #: winerror.mc:2826
6219 msgid "Installer user interface failed.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:2831
6223 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:2836
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Installation language not supported.\n"
6229 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6231 #: winerror.mc:2841
6232 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:2846
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Installation package rejected.\n"
6238 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6240 #: winerror.mc:2851
6241 msgid "Function could not be called.\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:2856
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Function failed.\n"
6247 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6249 #: winerror.mc:2861
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Invalid table.\n"
6252 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6254 #: winerror.mc:2866
6255 msgid "Data type mismatch.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6259 msgid "Unsupported type.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:2876
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Creation failed.\n"
6265 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6267 #: winerror.mc:2881
6268 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:2886
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Installation platform not supported.\n"
6274 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6276 #: winerror.mc:2891
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Installer not used.\n"
6279 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6281 #: winerror.mc:2896
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6284 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6286 #: winerror.mc:2901
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid patch package.\n"
6289 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6291 #: winerror.mc:2906
6292 msgid "Unsupported patch package.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:2911
6296 msgid "Another version is installed.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:2916
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Invalid command line.\n"
6302 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6304 #: winerror.mc:2921
6305 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:2926
6309 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:2931
6313 msgid "Invalid string binding.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:2936
6317 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:2941
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Invalid binding.\n"
6323 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6325 #: winerror.mc:2946
6326 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:2951
6330 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:2956
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Invalid string UUID.\n"
6336 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6338 #: winerror.mc:2961
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6341 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6343 #: winerror.mc:2966
6344 msgid "Invalid network address.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:2971
6348 #, fuzzy
6349 msgid "No endpoint found.\n"
6350 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6352 #: winerror.mc:2976
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Invalid timeout value.\n"
6355 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6357 #: winerror.mc:2981
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Object UUID not found.\n"
6360 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6362 #: winerror.mc:2986
6363 msgid "UUID already registered.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:2991
6367 msgid "UUID type already registered.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:2996
6371 msgid "Server already listening.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3001
6375 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3006
6379 msgid "RPC server not listening.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:3011
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Unknown manager type.\n"
6385 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6387 #: winerror.mc:3016
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Unknown interface.\n"
6390 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6392 #: winerror.mc:3021
6393 msgid "No bindings.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3026
6397 msgid "No protocol sequences.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3031
6401 msgid "Can't create endpoint.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3036
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Out of resources.\n"
6407 msgstr "Nema više memorije."
6409 #: winerror.mc:3041
6410 msgid "RPC server unavailable.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3046
6414 msgid "RPC server too busy.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3051
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Invalid network options.\n"
6420 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6422 #: winerror.mc:3056
6423 msgid "No RPC call active.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:3061
6427 msgid "RPC call failed.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3066
6431 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3071
6435 #, fuzzy
6436 msgid "RPC protocol error.\n"
6437 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6439 #: winerror.mc:3076
6440 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: winerror.mc:3086
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Invalid tag.\n"
6446 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6448 #: winerror.mc:3091
6449 msgid "Invalid array bounds.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3096
6453 msgid "No entry name.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3101
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Invalid name syntax.\n"
6459 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6461 #: winerror.mc:3106
6462 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3111
6466 #, fuzzy
6467 msgid "No network address.\n"
6468 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6470 #: winerror.mc:3116
6471 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3121
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Unknown authentication type.\n"
6477 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6479 #: winerror.mc:3126
6480 msgid "Maximum calls too low.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3131
6484 msgid "String too long.\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3136
6488 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3141
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Procedure number out of range.\n"
6494 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6496 #: winerror.mc:3146
6497 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3151
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Unknown authentication service.\n"
6503 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6505 #: winerror.mc:3156
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Unknown authentication level.\n"
6508 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6510 #: winerror.mc:3161
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6513 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6515 #: winerror.mc:3166
6516 msgid "Unknown authorization service.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3171
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Invalid entry.\n"
6522 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6524 #: winerror.mc:3176
6525 msgid "Can't perform operation.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3181
6529 msgid "Endpoints not registered.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3186
6533 msgid "Nothing to export.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3191
6537 msgid "Incomplete name.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3196
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Invalid version option.\n"
6543 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6545 #: winerror.mc:3201
6546 msgid "No more members.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3206
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Not all objects unexported.\n"
6552 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6554 #: winerror.mc:3211
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Interface not found.\n"
6557 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6559 #: winerror.mc:3216
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Entry already exists.\n"
6562 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6564 #: winerror.mc:3221
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Entry not found.\n"
6567 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6569 #: winerror.mc:3226
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Name service unavailable.\n"
6572 msgstr "Dostupno.\n"
6574 #: winerror.mc:3231
6575 msgid "Invalid network address family.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3236
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Operation not supported.\n"
6581 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6583 #: winerror.mc:3241
6584 msgid "No security context available.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3246
6588 #, fuzzy
6589 msgid "RPCInternal error.\n"
6590 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6592 #: winerror.mc:3251
6593 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3256
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Address error.\n"
6599 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6601 #: winerror.mc:3261
6602 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3266
6606 msgid "Floating-point underflow.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3271
6610 msgid "Floating-point overflow.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3276
6614 msgid "No more entries.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3281
6618 msgid "Character translation table open failed.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3286
6622 msgid "Character translation table file too small.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3291
6626 msgid "Null context handle.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3296
6630 msgid "Context handle damaged.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3301
6634 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3306
6638 msgid "Cannot get call handle.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3311
6642 msgid "Null reference pointer.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3316
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6648 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6650 #: winerror.mc:3321
6651 msgid "Byte count too small.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3326
6655 msgid "Bad stub data.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3331
6659 msgid "Invalid user buffer.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3336
6663 msgid "Unrecognized media.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3341
6667 msgid "No trust secret.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: winerror.mc:3346
6671 msgid "No trust SAM account.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3351
6675 msgid "Trusted domain failure.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3356
6679 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3361
6683 msgid "Trust logon failure.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3366
6687 msgid "RPC call already in progress.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3371
6691 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3376
6695 msgid "Account expired.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3381
6699 msgid "Redirector has open handles.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: winerror.mc:3386
6703 msgid "Printer driver already installed.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: winerror.mc:3391
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Unknown port.\n"
6709 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6711 #: winerror.mc:3396
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Unknown printer driver.\n"
6714 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6716 #: winerror.mc:3401
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Unknown print processor.\n"
6719 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6721 #: winerror.mc:3406
6722 msgid "Invalid separator file.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3411
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Invalid priority.\n"
6728 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6730 #: winerror.mc:3416
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Invalid printer name.\n"
6733 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6735 #: winerror.mc:3421
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Printer already exists.\n"
6738 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6740 #: winerror.mc:3426
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Invalid printer command.\n"
6743 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6745 #: winerror.mc:3431
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Invalid data type.\n"
6748 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6750 #: winerror.mc:3436
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Invalid environment.\n"
6753 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6755 #: winerror.mc:3441
6756 msgid "No more bindings.\n"
6757 msgstr ""
6759 #: winerror.mc:3446
6760 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6761 msgstr ""
6763 #: winerror.mc:3451
6764 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: winerror.mc:3456
6768 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: winerror.mc:3461
6772 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: winerror.mc:3466
6776 msgid "Server has open handles.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: winerror.mc:3471
6780 msgid "Resource data not found.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: winerror.mc:3476
6784 msgid "Resource type not found.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: winerror.mc:3481
6788 msgid "Resource name not found.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: winerror.mc:3486
6792 msgid "Resource language not found.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: winerror.mc:3491
6796 msgid "Not enough quota.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3496
6800 msgid "No interfaces.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: winerror.mc:3501
6804 #, fuzzy
6805 msgid "RPC call canceled.\n"
6806 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6808 #: winerror.mc:3506
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Binding incomplete.\n"
6811 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6813 #: winerror.mc:3511
6814 msgid "RPC comm failure.\n"
6815 msgstr ""
6817 #: winerror.mc:3516
6818 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: winerror.mc:3521
6822 msgid "No principal name registered.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: winerror.mc:3526
6826 msgid "Not an RPC error.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: winerror.mc:3531
6830 msgid "UUID is local only.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: winerror.mc:3536
6834 msgid "Security package error.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: winerror.mc:3541
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Thread not canceled.\n"
6840 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6842 #: winerror.mc:3546
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Invalid handle operation.\n"
6845 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6847 #: winerror.mc:3551
6848 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: winerror.mc:3556
6852 msgid "Wrong stub version.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: winerror.mc:3561
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Invalid pipe object.\n"
6858 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6860 #: winerror.mc:3566
6861 msgid "Wrong pipe order.\n"
6862 msgstr ""
6864 #: winerror.mc:3571
6865 msgid "Wrong pipe version.\n"
6866 msgstr ""
6868 #: winerror.mc:3576
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Group member not found.\n"
6871 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6873 #: winerror.mc:3581
6874 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6875 msgstr ""
6877 #: winerror.mc:3586
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Invalid object.\n"
6880 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6882 #: winerror.mc:3591
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Invalid time.\n"
6885 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6887 #: winerror.mc:3596
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Invalid form name.\n"
6890 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6892 #: winerror.mc:3601
6893 msgid "Invalid form size.\n"
6894 msgstr ""
6896 #: winerror.mc:3606
6897 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6898 msgstr ""
6900 #: winerror.mc:3611
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Printer deleted.\n"
6903 msgstr "Datum brisanja.\n"
6905 #: winerror.mc:3616
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Invalid printer state.\n"
6908 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6910 #: winerror.mc:3621
6911 msgid "User must change password.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: winerror.mc:3626
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Domain controller not found.\n"
6917 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6919 #: winerror.mc:3631
6920 msgid "Account locked out.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: winerror.mc:3636
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Invalid pixel format.\n"
6926 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6928 #: winerror.mc:3641
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Invalid driver.\n"
6931 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6933 #: winerror.mc:3646
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6936 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6938 #: winerror.mc:3651
6939 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6940 msgstr ""
6942 #: winerror.mc:3656
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6945 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6947 #: winerror.mc:3661
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6950 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6952 #: winerror.mc:3666
6953 msgid "RPC pipe closed.\n"
6954 msgstr ""
6956 #: winerror.mc:3671
6957 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6958 msgstr ""
6960 #: winerror.mc:3676
6961 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6962 msgstr ""
6964 #: winerror.mc:3681
6965 #, fuzzy
6966 msgid "No site name available.\n"
6967 msgstr "Nedostupno; .\n"
6969 #: winerror.mc:3686
6970 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6971 msgstr ""
6973 #: winerror.mc:3691
6974 #, fuzzy
6975 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6976 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6978 #: winerror.mc:3696
6979 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6980 msgstr ""
6982 #: winerror.mc:3701
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6985 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6987 #: winerror.mc:3706
6988 #, fuzzy
6989 msgid "The interface could not be exported.\n"
6990 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6992 #: winerror.mc:3711
6993 #, fuzzy
6994 msgid "The profile could not be added.\n"
6995 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6997 #: winerror.mc:3716
6998 #, fuzzy
6999 msgid "The profile element could not be added.\n"
7000 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7002 #: winerror.mc:3721
7003 #, fuzzy
7004 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7005 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7007 #: winerror.mc:3726
7008 #, fuzzy
7009 msgid "The group element could not be added.\n"
7010 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7012 #: winerror.mc:3731
7013 #, fuzzy
7014 msgid "The group element could not be removed.\n"
7015 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7017 #: winerror.mc:3736
7018 #, fuzzy
7019 msgid "The username could not be found.\n"
7020 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7022 #: winerror.mc:3741
7023 #, fuzzy
7024 msgid "This network connection does not exist.\n"
7025 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7027 #: winerror.mc:3746
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Connection reset by peer.\n"
7030 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7032 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7033 msgid "Local Port"
7034 msgstr "Lokalni port"
7036 #: localspl.rc:32
7037 msgid "Local Monitor"
7038 msgstr "Lokalni monitor"
7040 #: localui.rc:39
7041 msgid "Add a Local Port"
7042 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7044 #: localui.rc:42
7045 msgid "&Enter the port name to add:"
7046 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7048 #: localui.rc:51
7049 msgid "Configure LPT Port"
7050 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7052 #: localui.rc:54
7053 msgid "Timeout (seconds)"
7054 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7056 #: localui.rc:55
7057 msgid "&Transmission Retry:"
7058 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7060 #: localui.rc:32
7061 msgid "'%s' is not a valid port name"
7062 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7064 #: localui.rc:33
7065 msgid "Port %s already exists"
7066 msgstr "Port %s već postoji"
7068 #: localui.rc:34
7069 msgid "This port has no options to configure"
7070 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7072 #: mapi32.rc:31
7073 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7074 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7076 #: mapi32.rc:32
7077 msgid "Send Mail"
7078 msgstr "Pošalji poruku"
7080 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7081 msgid "Enter Network Password"
7082 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7084 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7085 msgid "Please enter your username and password:"
7086 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7088 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7089 msgid "Proxy"
7090 msgstr "Posrednik"
7092 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7093 msgid "User"
7094 msgstr "Korisničko ime"
7096 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7097 msgid "Password"
7098 msgstr "Lozinka"
7100 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7101 msgid "&Save this password (insecure)"
7102 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7104 #: mpr.rc:30
7105 msgid "Entire Network"
7106 msgstr "Cela mreža"
7108 #: msacm32.rc:30
7109 msgid "Sound Selection"
7110 msgstr "Izbor zvuka"
7112 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7113 msgid "&Save As..."
7114 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7116 #: msacm32.rc:42
7117 msgid "&Format:"
7118 msgstr "&Format:"
7120 #: msacm32.rc:47
7121 msgid "&Attributes:"
7122 msgstr "&Osobine:"
7124 #: mshtml.rc:39
7125 msgid "Hyperlink"
7126 msgstr "Hiperveza"
7128 #: mshtml.rc:42
7129 msgid "Hyperlink Information"
7130 msgstr "Podaci o hipervezi"
7132 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:243
7133 msgid "&Type:"
7134 msgstr "&Ukucaj:"
7136 #: mshtml.rc:45
7137 msgid "&URL:"
7138 msgstr "&Adresa:"
7140 #: mshtml.rc:34
7141 msgid "HTML Document"
7142 msgstr "HTML dokument"
7144 #: mshtml.rc:29
7145 msgid "Downloading from %s..."
7146 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7148 #: mshtml.rc:28
7149 msgid "Done"
7150 msgstr "Završeno"
7152 #: msi.rc:30
7153 #, fuzzy
7154 msgid ""
7155 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7156 "file path and try again."
7157 msgstr ""
7158 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7159 "pokušajte ponovo."
7161 #: msi.rc:31
7162 msgid "path %s not found"
7163 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7165 #: msi.rc:32
7166 msgid "insert disk %s"
7167 msgstr "Ubacite disk %s"
7169 #: msi.rc:33
7170 #, fuzzy
7171 msgid ""
7172 "Windows Installer %s\n"
7173 "\n"
7174 "Usage:\n"
7175 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7176 "\n"
7177 "Install a product:\n"
7178 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7179 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7180 "\t/a package [property]\n"
7181 "Repair an installation:\n"
7182 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7183 "Uninstall a product:\n"
7184 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7185 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7186 "Advertise a product:\n"
7187 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7188 "Apply a patch:\n"
7189 "\t/p patch_package [property]\n"
7190 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7191 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7192 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7193 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7194 "Register the MSI Service:\n"
7195 "\t/y\n"
7196 "Unregister the MSI Service:\n"
7197 "\t/z\n"
7198 "Display this help:\n"
7199 "\t/help\n"
7200 "\t/?\n"
7201 msgstr ""
7202 "Windows instalacija programa %s\n"
7203 "\n"
7204 "Upotreba:\n"
7205 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7206 "\n"
7207 "Instalacija proizvoda:\n"
7208 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7209 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7210 "\t/a paket [svojina]\n"
7211 "Popravka instalacije:\n"
7212 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7213 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7214 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7215 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7216 "Reklama proizvoda:\n"
7217 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7218 "Primena zakrpe:\n"
7219 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7220 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7221 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7222 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7223 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7224 "Registracija MSI usluge:\n"
7225 "\t/y\n"
7226 "Odjava MSI usluge:\n"
7227 "\t/z\n"
7228 "Prikaži pomoć:\n"
7229 "\t/help\n"
7230 "\t/?\n"
7232 #: msi.rc:60
7233 msgid "enter which folder contains %s"
7234 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7236 #: msi.rc:61
7237 msgid "install source for feature missing"
7238 msgstr "nedostaje instalacija"
7240 #: msi.rc:62
7241 msgid "network drive for feature missing"
7242 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7244 #: msi.rc:63
7245 msgid "feature from:"
7246 msgstr "mogućnost od:"
7248 #: msi.rc:64
7249 msgid "choose which folder contains %s"
7250 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7252 #: msrle32.rc:31
7253 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7254 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7256 #: msrle32.rc:32
7257 msgid ""
7258 "Wine MS-RLE video codec\n"
7259 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7260 msgstr ""
7261 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7262 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7264 #: msvfw32.rc:33
7265 msgid "Video Compression"
7266 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7268 #: msvfw32.rc:39
7269 msgid "&Compressor:"
7270 msgstr "&Kompresor:"
7272 #: msvfw32.rc:42
7273 msgid "Con&figure..."
7274 msgstr "&Podesi..."
7276 #: msvfw32.rc:43
7277 msgid "&About"
7278 msgstr "&O programu"
7280 #: msvfw32.rc:47
7281 msgid "Compression &Quality:"
7282 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7284 #: msvfw32.rc:49
7285 msgid "&Key Frame Every"
7286 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7288 #: msvfw32.rc:53
7289 msgid "&Data Rate"
7290 msgstr "&Protok podataka"
7292 #: msvfw32.rc:55
7293 #, fuzzy
7294 msgid "kB/s"
7295 msgstr "KB/s"
7297 #: msvfw32.rc:28
7298 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7299 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7301 #: msvidc32.rc:29
7302 msgid "Wine Video 1 video codec"
7303 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7305 #: oleacc.rc:31
7306 msgid "unknown object"
7307 msgstr ""
7309 #: oleacc.rc:32
7310 msgid "title bar"
7311 msgstr "naslovna linija"
7313 #: oleacc.rc:33
7314 msgid "menu bar"
7315 msgstr "linija menija"
7317 #: oleacc.rc:34
7318 msgid "scroll bar"
7319 msgstr "traka za pomeranje"
7321 #: oleacc.rc:35
7322 msgid "grip"
7323 msgstr "ručka"
7325 #: oleacc.rc:36
7326 msgid "sound"
7327 msgstr "zvuk"
7329 #: oleacc.rc:37
7330 msgid "cursor"
7331 msgstr "kursor"
7333 #: oleacc.rc:38
7334 msgid "caret"
7335 msgstr "kursor"
7337 #: oleacc.rc:39
7338 msgid "alert"
7339 msgstr "upozorenje"
7341 #: oleacc.rc:40
7342 msgid "window"
7343 msgstr "prozor"
7345 #: oleacc.rc:41
7346 msgid "client"
7347 msgstr "klijent"
7349 #: oleacc.rc:42
7350 msgid "popup menu"
7351 msgstr "iskačući meni"
7353 #: oleacc.rc:43
7354 msgid "menu item"
7355 msgstr "stavka menija"
7357 #: oleacc.rc:44
7358 msgid "tool tip"
7359 msgstr "oblačić"
7361 #: oleacc.rc:45
7362 msgid "application"
7363 msgstr "program"
7365 #: oleacc.rc:46
7366 msgid "document"
7367 msgstr "dokument"
7369 #: oleacc.rc:47
7370 msgid "pane"
7371 msgstr "okvir"
7373 #: oleacc.rc:48
7374 msgid "chart"
7375 msgstr "grafikon"
7377 #: oleacc.rc:49
7378 msgid "dialog"
7379 msgstr "prozorče"
7381 #: oleacc.rc:50
7382 msgid "border"
7383 msgstr "granica"
7385 #: oleacc.rc:51
7386 msgid "grouping"
7387 msgstr "grupisanje"
7389 #: oleacc.rc:52
7390 msgid "separator"
7391 msgstr "razdvajač"
7393 #: oleacc.rc:53
7394 msgid "tool bar"
7395 msgstr "alatnica"
7397 #: oleacc.rc:54
7398 msgid "status bar"
7399 msgstr "linija stanja"
7401 #: oleacc.rc:55
7402 msgid "table"
7403 msgstr "tabela"
7405 #: oleacc.rc:56
7406 msgid "column header"
7407 msgstr "zaglavlje kolone"
7409 #: oleacc.rc:57
7410 msgid "row header"
7411 msgstr "zaglavlje reda"
7413 #: oleacc.rc:58
7414 msgid "column"
7415 msgstr "kolona"
7417 #: oleacc.rc:59
7418 msgid "row"
7419 msgstr "red"
7421 #: oleacc.rc:60
7422 msgid "cell"
7423 msgstr "ćelija"
7425 #: oleacc.rc:61
7426 msgid "link"
7427 msgstr "veza"
7429 #: oleacc.rc:62
7430 msgid "help balloon"
7431 msgstr "pomoćni oblačić"
7433 #: oleacc.rc:63
7434 msgid "character"
7435 msgstr "znak"
7437 #: oleacc.rc:64
7438 msgid "list"
7439 msgstr "spisak"
7441 #: oleacc.rc:65
7442 msgid "list item"
7443 msgstr "spisak stavki"
7445 #: oleacc.rc:66
7446 msgid "outline"
7447 msgstr "kontura"
7449 #: oleacc.rc:67
7450 msgid "outline item"
7451 msgstr "stavka konture"
7453 #: oleacc.rc:68
7454 msgid "page tab"
7455 msgstr "jezičak strane"
7457 #: oleacc.rc:69
7458 msgid "property page"
7459 msgstr "svojstva strane"
7461 #: oleacc.rc:70
7462 msgid "indicator"
7463 msgstr "pokazivač"
7465 #: oleacc.rc:71
7466 msgid "graphic"
7467 msgstr "grafika"
7469 #: oleacc.rc:72
7470 msgid "static text"
7471 msgstr "statičan tekst"
7473 #: oleacc.rc:73
7474 msgid "text"
7475 msgstr "tekst"
7477 #: oleacc.rc:74
7478 msgid "push button"
7479 msgstr "prekidač dugme"
7481 #: oleacc.rc:75
7482 msgid "check button"
7483 msgstr "dugme za označavanje"
7485 #: oleacc.rc:76
7486 msgid "radio button"
7487 msgstr "isključivo dugme"
7489 #: oleacc.rc:77
7490 msgid "combo box"
7491 msgstr "kombinovani spisak"
7493 #: oleacc.rc:78
7494 msgid "drop down"
7495 msgstr "padajući meni"
7497 #: oleacc.rc:79
7498 msgid "progress bar"
7499 msgstr "linija toka"
7501 #: oleacc.rc:80
7502 msgid "dial"
7503 msgstr "pozovi"
7505 #: oleacc.rc:81
7506 msgid "hot key field"
7507 msgstr "polje za prečice"
7509 #: oleacc.rc:82
7510 msgid "slider"
7511 msgstr "klizač"
7513 #: oleacc.rc:83
7514 msgid "spin box"
7515 msgstr "vrteće dugme"
7517 #: oleacc.rc:84
7518 msgid "diagram"
7519 msgstr "dijagram"
7521 #: oleacc.rc:85
7522 msgid "animation"
7523 msgstr "animacija"
7525 #: oleacc.rc:86
7526 msgid "equation"
7527 msgstr "jednačina"
7529 #: oleacc.rc:87
7530 msgid "drop down button"
7531 msgstr "padajuće dugme"
7533 #: oleacc.rc:88
7534 msgid "menu button"
7535 msgstr "dugme menija"
7537 #: oleacc.rc:89
7538 msgid "grid drop down button"
7539 msgstr "umreži padajuće dugme"
7541 #: oleacc.rc:90
7542 msgid "white space"
7543 msgstr "razmak"
7545 #: oleacc.rc:91
7546 msgid "page tab list"
7547 msgstr "spisak listova"
7549 #: oleacc.rc:92
7550 msgid "clock"
7551 msgstr "časovnik"
7553 #: oleacc.rc:93
7554 msgid "split button"
7555 msgstr "dugme za deljenje"
7557 #: oleacc.rc:94
7558 msgid "IP address"
7559 msgstr "IP adresa"
7561 #: oleacc.rc:95
7562 msgid "outline button"
7563 msgstr "kontura dugme"
7565 #: oleacc.rc:97
7566 #, fuzzy
7567 #| msgid "Normal"
7568 msgctxt "object state"
7569 msgid "normal"
7570 msgstr "Normalan"
7572 #: oleacc.rc:98
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Unavailable"
7575 msgctxt "object state"
7576 msgid "unavailable"
7577 msgstr "Nedostupno"
7579 #: oleacc.rc:99
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "Select"
7582 msgctxt "object state"
7583 msgid "selected"
7584 msgstr "Izaberi"
7586 #: oleacc.rc:100
7587 #, fuzzy
7588 msgctxt "object state"
7589 msgid "focused"
7590 msgstr "Pauzirano; "
7592 #: oleacc.rc:101
7593 #, fuzzy
7594 msgctxt "object state"
7595 msgid "pressed"
7596 msgstr "nesažeto"
7598 #: oleacc.rc:102
7599 msgctxt "object state"
7600 msgid "checked"
7601 msgstr ""
7603 #: oleacc.rc:103
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Mixed"
7606 msgctxt "object state"
7607 msgid "mixed"
7608 msgstr "Izmešano"
7610 #: oleacc.rc:104
7611 #, fuzzy
7612 msgctxt "object state"
7613 msgid "read only"
7614 msgstr "Spremno"
7616 #: oleacc.rc:105
7617 msgctxt "object state"
7618 msgid "hot tracked"
7619 msgstr ""
7621 #: oleacc.rc:106
7622 #, fuzzy
7623 msgctxt "object state"
7624 msgid "default"
7625 msgstr ""
7626 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7627 "Podrazumevano\n"
7628 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7629 "Osnovno"
7631 #: oleacc.rc:107
7632 msgctxt "object state"
7633 msgid "expanded"
7634 msgstr ""
7636 #: oleacc.rc:108
7637 msgctxt "object state"
7638 msgid "collapsed"
7639 msgstr ""
7641 #: oleacc.rc:109
7642 msgctxt "object state"
7643 msgid "busy"
7644 msgstr ""
7646 #: oleacc.rc:110
7647 msgctxt "object state"
7648 msgid "floating"
7649 msgstr ""
7651 #: oleacc.rc:111
7652 msgctxt "object state"
7653 msgid "marqueed"
7654 msgstr ""
7656 #: oleacc.rc:112
7657 #, fuzzy
7658 #| msgid "animation"
7659 msgctxt "object state"
7660 msgid "animated"
7661 msgstr "animacija"
7663 #: oleacc.rc:113
7664 msgctxt "object state"
7665 msgid "invisible"
7666 msgstr ""
7668 #: oleacc.rc:114
7669 msgctxt "object state"
7670 msgid "offscreen"
7671 msgstr ""
7673 #: oleacc.rc:115
7674 #, fuzzy
7675 msgctxt "object state"
7676 msgid "sizeable"
7677 msgstr "&Tabela"
7679 #: oleacc.rc:116
7680 #, fuzzy
7681 msgctxt "object state"
7682 msgid "moveable"
7683 msgstr "&Tabela"
7685 #: oleacc.rc:117
7686 msgctxt "object state"
7687 msgid "self voicing"
7688 msgstr ""
7690 #: oleacc.rc:118
7691 #, fuzzy
7692 msgctxt "object state"
7693 msgid "focusable"
7694 msgstr "Pauzirano; "
7696 #: oleacc.rc:119
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "table"
7699 msgctxt "object state"
7700 msgid "selectable"
7701 msgstr "tabela"
7703 #: oleacc.rc:120
7704 #, fuzzy
7705 #| msgid "link"
7706 msgctxt "object state"
7707 msgid "linked"
7708 msgstr "veza"
7710 #: oleacc.rc:121
7711 msgctxt "object state"
7712 msgid "traversed"
7713 msgstr ""
7715 #: oleacc.rc:122
7716 #, fuzzy
7717 #| msgid "table"
7718 msgctxt "object state"
7719 msgid "multi selectable"
7720 msgstr "tabela"
7722 #: oleacc.rc:123
7723 #, fuzzy
7724 #| msgid "table"
7725 msgctxt "object state"
7726 msgid "extended selectable"
7727 msgstr "tabela"
7729 #: oleacc.rc:124
7730 #, fuzzy
7731 #| msgid "alert"
7732 msgctxt "object state"
7733 msgid "alert low"
7734 msgstr "upozorenje"
7736 #: oleacc.rc:125
7737 #, fuzzy
7738 #| msgid "alert"
7739 msgctxt "object state"
7740 msgid "alert medium"
7741 msgstr "upozorenje"
7743 #: oleacc.rc:126
7744 #, fuzzy
7745 #| msgid "alert"
7746 msgctxt "object state"
7747 msgid "alert high"
7748 msgstr "upozorenje"
7750 #: oleacc.rc:127
7751 #, fuzzy
7752 #| msgid "Import Selected"
7753 msgctxt "object state"
7754 msgid "protected"
7755 msgstr "Uvezi izabrano"
7757 #: oleacc.rc:128
7758 msgctxt "object state"
7759 msgid "has popup"
7760 msgstr ""
7762 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7763 msgid "True"
7764 msgstr "Tačno"
7766 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7767 msgid "False"
7768 msgstr "Netačno"
7770 #: oleaut32.rc:34
7771 msgid "On"
7772 msgstr "Uključeno"
7774 #: oleaut32.rc:35
7775 msgid "Off"
7776 msgstr "Isključeno"
7778 #: oledlg.rc:51
7779 msgid "Insert Object"
7780 msgstr "Unos objekta"
7782 #: oledlg.rc:57
7783 msgid "Object Type:"
7784 msgstr "Vrsta objekta:"
7786 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7787 msgid "Result"
7788 msgstr "Rezultat"
7790 #: oledlg.rc:61
7791 msgid "Create New"
7792 msgstr "Napravi novo"
7794 #: oledlg.rc:63
7795 msgid "Create Control"
7796 msgstr "Napravi kontrolu"
7798 #: oledlg.rc:65
7799 msgid "Create From File"
7800 msgstr "Napravi iz datoteke"
7802 #: oledlg.rc:68
7803 msgid "&Add Control..."
7804 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7806 #: oledlg.rc:69
7807 msgid "Display As Icon"
7808 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7810 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7811 msgid "Browse..."
7812 msgstr "Potraži..."
7814 #: oledlg.rc:72
7815 msgid "File:"
7816 msgstr "Datoteka:"
7818 #: oledlg.rc:78
7819 msgid "Paste Special"
7820 msgstr "Ubacivanje"
7822 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7823 msgid "Source:"
7824 msgstr "Izvor:"
7826 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7827 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7828 msgid "&Paste"
7829 msgstr "&Ubaci"
7831 #: oledlg.rc:84
7832 msgid "Paste &Link"
7833 msgstr "Ubaci &vezu"
7835 #: oledlg.rc:86
7836 msgid "&As:"
7837 msgstr "&Kao:"
7839 #: oledlg.rc:93
7840 msgid "&Display As Icon"
7841 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7843 #: oledlg.rc:95
7844 msgid "Change &Icon..."
7845 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7847 #: oledlg.rc:28
7848 msgid "Insert a new %s object into your document"
7849 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7851 #: oledlg.rc:29
7852 msgid ""
7853 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7854 "may activate it using the program which created it."
7855 msgstr ""
7856 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7857 "koristeći program koji ga je napravio."
7859 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Browse"
7862 msgstr ""
7863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7864 "Potraži\n"
7865 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7866 "Razgledaj"
7868 #: oledlg.rc:31
7869 msgid ""
7870 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7871 "control."
7872 msgstr ""
7873 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7875 #: oledlg.rc:32
7876 msgid "Add Control"
7877 msgstr "Dodaj kontrolu"
7879 #: oledlg.rc:37
7880 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7881 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7883 #: oledlg.rc:38
7884 msgid ""
7885 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7886 "activate it using %s."
7887 msgstr ""
7888 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7889 "%s."
7891 #: oledlg.rc:39
7892 #, fuzzy
7893 msgid ""
7894 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7895 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7896 msgstr ""
7897 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7898 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7900 #: oledlg.rc:40
7901 #, fuzzy
7902 msgid ""
7903 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7904 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7905 "your document."
7906 msgstr ""
7907 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7908 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7910 #: oledlg.rc:41
7911 #, fuzzy
7912 msgid ""
7913 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7914 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7915 "in your document."
7916 msgstr ""
7917 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7918 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7920 #: oledlg.rc:42
7921 #, fuzzy
7922 msgid ""
7923 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7924 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7925 "be reflected in your document."
7926 msgstr ""
7927 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7928 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7930 #: oledlg.rc:43
7931 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7932 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7934 #: oledlg.rc:44
7935 msgid "Unknown Type"
7936 msgstr "Nepoznata vrsta"
7938 #: oledlg.rc:45
7939 msgid "Unknown Source"
7940 msgstr "Nepoznat izvor"
7942 #: oledlg.rc:46
7943 msgid "the program which created it"
7944 msgstr "program koji ga je napravio"
7946 #: sane.rc:41
7947 msgid "Scanning"
7948 msgstr "Pretraga"
7950 #: sane.rc:44
7951 #, fuzzy
7952 msgid "SCANNING... Please Wait"
7953 msgstr "Pretraživanje..."
7955 #: sane.rc:31
7956 msgctxt "unit: pixels"
7957 msgid "px"
7958 msgstr "px"
7960 #: sane.rc:32
7961 msgctxt "unit: bits"
7962 msgid "b"
7963 msgstr "b"
7965 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:181
7966 msgctxt "unit: dots/inch"
7967 msgid "dpi"
7968 msgstr "tpi"
7970 #: sane.rc:35
7971 msgctxt "unit: percent"
7972 msgid "%"
7973 msgstr "%"
7975 #: sane.rc:36
7976 msgctxt "unit: microseconds"
7977 msgid "us"
7978 msgstr "µs"
7980 #: serialui.rc:28
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Settings for %s"
7983 msgstr "Svojstva"
7985 #: serialui.rc:31
7986 msgid "Baud Rate"
7987 msgstr "Broj bauda"
7989 #: serialui.rc:33
7990 msgid "Parity"
7991 msgstr "Jednakost"
7993 #: serialui.rc:35
7994 msgid "Flow Control"
7995 msgstr "Kontrola protoka"
7997 #: serialui.rc:37
7998 msgid "Data Bits"
7999 msgstr "Bitovi podataka"
8001 #: serialui.rc:39
8002 msgid "Stop Bits"
8003 msgstr "Zaustavno vreme"
8005 #: setupapi.rc:39
8006 msgid "Copying Files..."
8007 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8009 #: setupapi.rc:45
8010 msgid "Destination:"
8011 msgstr "Odredište:"
8013 #: setupapi.rc:52
8014 msgid "Files Needed"
8015 msgstr "Potrebne datoteke"
8017 #: setupapi.rc:55
8018 msgid ""
8019 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8020 "make sure the correct drive is selected below"
8021 msgstr ""
8022 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8023 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8025 #: setupapi.rc:57
8026 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8027 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8029 #: setupapi.rc:31
8030 #, fuzzy
8031 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8032 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8034 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8035 msgid "Unknown"
8036 msgstr "Nepoznato"
8038 #: setupapi.rc:33
8039 msgid "Copy files from:"
8040 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8042 #: setupapi.rc:34
8043 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8044 msgstr ""
8045 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8047 #: shdoclc.rc:42
8048 msgid "F&orward"
8049 msgstr "N&apred"
8051 #: shdoclc.rc:44
8052 msgid "&Save Background As..."
8053 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8055 #: shdoclc.rc:45
8056 msgid "Set As Back&ground"
8057 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8059 #: shdoclc.rc:46
8060 msgid "&Copy Background"
8061 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8063 #: shdoclc.rc:47
8064 msgid "Set as &Desktop Item"
8065 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8067 #: shdoclc.rc:52
8068 msgid "Create Shor&tcut"
8069 msgstr "Napravi &prečicu"
8071 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8072 msgid "Add to &Favorites..."
8073 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8075 #: shdoclc.rc:56
8076 msgid "&Encoding"
8077 msgstr "&Kodni raspored"
8079 #: shdoclc.rc:58
8080 msgid "Pr&int"
8081 msgstr "&Štampaj"
8083 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8084 msgid "&Open Link"
8085 msgstr "&Otvori vezu"
8087 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8088 msgid "Open Link in &New Window"
8089 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8091 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8092 msgid "Save Target &As..."
8093 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8095 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8096 msgid "&Print Target"
8097 msgstr "&Štampaj objekat"
8099 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8100 msgid "S&how Picture"
8101 msgstr "&Prikaži sliku"
8103 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8104 msgid "&Save Picture As..."
8105 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8107 #: shdoclc.rc:73
8108 msgid "&E-mail Picture..."
8109 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8111 #: shdoclc.rc:74
8112 msgid "Pr&int Picture..."
8113 msgstr "Štampaj &sliku..."
8115 #: shdoclc.rc:75
8116 msgid "&Go to My Pictures"
8117 msgstr "Pređi na &fotografije"
8119 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8120 msgid "Set as Back&ground"
8121 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8123 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8124 msgid "Set as &Desktop Item..."
8125 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8127 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8128 msgid "Copy Shor&tcut"
8129 msgstr "Umnoži &prečicu"
8131 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8132 msgid "P&roperties"
8133 msgstr "&Svojstva"
8135 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8136 #, fuzzy
8137 msgid "&Undo"
8138 msgstr ""
8139 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8140 "&Opozovi\n"
8141 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8142 "&Opozivi"
8144 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8145 msgid "&Delete"
8146 msgstr "Iz&briši"
8148 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8149 #, fuzzy
8150 msgid "&Select"
8151 msgstr ""
8152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8153 "&Izbor\n"
8154 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8155 "&Izaberi"
8157 #: shdoclc.rc:105
8158 msgid "&Cell"
8159 msgstr "&Ćelija"
8161 #: shdoclc.rc:106
8162 msgid "&Row"
8163 msgstr "&Red"
8165 #: shdoclc.rc:107
8166 msgid "&Column"
8167 msgstr "&Kolona"
8169 #: shdoclc.rc:108
8170 msgid "&Table"
8171 msgstr "&Tabela"
8173 #: shdoclc.rc:111
8174 msgid "&Cell Properties"
8175 msgstr "Svojstva &ćelije"
8177 #: shdoclc.rc:112
8178 msgid "&Table Properties"
8179 msgstr "Svojstva &tabele"
8181 #: shdoclc.rc:128
8182 msgid "Open in &New Window"
8183 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8185 #: shdoclc.rc:132
8186 msgid "Cut"
8187 msgstr "Iseci"
8189 #: shdoclc.rc:155
8190 msgid "&Save Video As..."
8191 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8193 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8194 msgid "Play"
8195 msgstr "Reprodukuj"
8197 #: shdoclc.rc:192
8198 msgid "Rewind"
8199 msgstr "Premotaj"
8201 #: shdoclc.rc:199
8202 msgid "Trace Tags"
8203 msgstr "Prateće oznake"
8205 #: shdoclc.rc:200
8206 msgid "Resource Failures"
8207 msgstr "Neuspesi resursa"
8209 #: shdoclc.rc:201
8210 msgid "Dump Tracking Info"
8211 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8213 #: shdoclc.rc:202
8214 msgid "Debug Break"
8215 msgstr "Prekid"
8217 #: shdoclc.rc:203
8218 msgid "Debug View"
8219 msgstr "Prikaz"
8221 #: shdoclc.rc:204
8222 msgid "Dump Tree"
8223 msgstr "Ispiši stablo"
8225 #: shdoclc.rc:205
8226 msgid "Dump Lines"
8227 msgstr "Ispiši linije"
8229 #: shdoclc.rc:206
8230 msgid "Dump DisplayTree"
8231 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8233 #: shdoclc.rc:207
8234 msgid "Dump FormatCaches"
8235 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8237 #: shdoclc.rc:208
8238 msgid "Dump LayoutRects"
8239 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8241 #: shdoclc.rc:209
8242 msgid "Memory Monitor"
8243 msgstr "Nadgledanje memorije"
8245 #: shdoclc.rc:210
8246 msgid "Performance Meters"
8247 msgstr "Merač performansi"
8249 #: shdoclc.rc:211
8250 msgid "Save HTML"
8251 msgstr "Sačuvaj HTML"
8253 #: shdoclc.rc:213
8254 msgid "&Browse View"
8255 msgstr "&Razgledanje"
8257 #: shdoclc.rc:214
8258 msgid "&Edit View"
8259 msgstr "&Uređivanje"
8261 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8262 msgid "Scroll Here"
8263 msgstr "Klizaj ovde"
8265 #: shdoclc.rc:221
8266 msgid "Top"
8267 msgstr "Vrh"
8269 #: shdoclc.rc:222
8270 msgid "Bottom"
8271 msgstr "Dno"
8273 #: shdoclc.rc:224
8274 msgid "Page Up"
8275 msgstr "Nagore"
8277 #: shdoclc.rc:225
8278 msgid "Page Down"
8279 msgstr "Nadole"
8281 #: shdoclc.rc:227
8282 msgid "Scroll Up"
8283 msgstr "Pomeri nagore"
8285 #: shdoclc.rc:228
8286 msgid "Scroll Down"
8287 msgstr "Pomeri nadole"
8289 #: shdoclc.rc:235
8290 msgid "Left Edge"
8291 msgstr "Leva ivica"
8293 #: shdoclc.rc:236
8294 msgid "Right Edge"
8295 msgstr "Desna ivica"
8297 #: shdoclc.rc:238
8298 msgid "Page Left"
8299 msgstr "Nalevo"
8301 #: shdoclc.rc:239
8302 msgid "Page Right"
8303 msgstr "Nadesno"
8305 #: shdoclc.rc:241
8306 msgid "Scroll Left"
8307 msgstr "Pomeri nalevo"
8309 #: shdoclc.rc:242
8310 msgid "Scroll Right"
8311 msgstr "Pomeri nadesno"
8313 #: shdoclc.rc:28
8314 msgid "Wine Internet Explorer"
8315 msgstr "Wine Internet Explorer"
8317 #: shdoclc.rc:33
8318 msgid "&w&bPage &p"
8319 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8321 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8322 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8323 msgid "Lar&ge Icons"
8324 msgstr "&Velike ikonice"
8326 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8327 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8328 msgid "S&mall Icons"
8329 msgstr "&Male ikonice"
8331 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8332 msgid "&List"
8333 msgstr "&Spisak"
8335 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8336 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8337 msgid "&Details"
8338 msgstr "&Detalji"
8340 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8341 msgid "Arrange &Icons"
8342 msgstr "Poređaj &ikonice"
8344 #: shell32.rc:53
8345 msgid "By &Name"
8346 msgstr "Po &nazivu"
8348 #: shell32.rc:54
8349 msgid "By &Type"
8350 msgstr "Po &vrsti"
8352 #: shell32.rc:55
8353 msgid "By &Size"
8354 msgstr "Po &veličini"
8356 #: shell32.rc:56
8357 msgid "By &Date"
8358 msgstr "Po &datumu"
8360 #: shell32.rc:58
8361 msgid "&Auto Arrange"
8362 msgstr "&Automatski poređaj"
8364 #: shell32.rc:60
8365 msgid "Line up Icons"
8366 msgstr "Poravnaj ikonice"
8368 #: shell32.rc:65
8369 msgid "Paste as Link"
8370 msgstr "Ubaci kao vezu"
8372 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
8373 msgid "New"
8374 msgstr "Novo"
8376 #: shell32.rc:69
8377 msgid "New &Folder"
8378 msgstr "Nova &fascikla"
8380 #: shell32.rc:70
8381 msgid "New &Link"
8382 msgstr "Nova &veza"
8384 #: shell32.rc:74
8385 msgid "Properties"
8386 msgstr "Svojstva"
8388 #: shell32.rc:85
8389 #, fuzzy
8390 msgctxt "recycle bin"
8391 msgid "&Restore"
8392 msgstr "&Povrati"
8394 #: shell32.rc:86
8395 msgid "&Erase"
8396 msgstr ""
8398 #: shell32.rc:98
8399 msgid "E&xplore"
8400 msgstr "&Pretraži"
8402 #: shell32.rc:101
8403 msgid "C&ut"
8404 msgstr "&Iseci"
8406 #: shell32.rc:104
8407 msgid "Create &Link"
8408 msgstr "Napravi &vezu"
8410 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8411 msgid "&Rename"
8412 msgstr "Pr&eimenuj"
8414 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8415 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8416 #, fuzzy
8417 msgid "E&xit"
8418 msgstr ""
8419 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8420 "&Izlaz\n"
8421 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8422 "I&zlaz"
8424 #: shell32.rc:130
8425 #, fuzzy
8426 msgid "&About Control Panel"
8427 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8429 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8430 msgid "Browse for Folder"
8431 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8433 #: shell32.rc:293
8434 msgid "Folder:"
8435 msgstr "Fascikla:"
8437 #: shell32.rc:299
8438 msgid "&Make New Folder"
8439 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8441 #: shell32.rc:306
8442 msgid "Message"
8443 msgstr "Poruka"
8445 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8446 msgid "&Yes"
8447 msgstr "&Da"
8449 #: shell32.rc:310
8450 msgid "Yes to &all"
8451 msgstr "Da za &sve"
8453 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8454 msgid "&No"
8455 msgstr "&Ne"
8457 #: shell32.rc:319
8458 msgid "About %s"
8459 msgstr "O programu %s"
8461 #: shell32.rc:323
8462 msgid "Wine &license"
8463 msgstr "Wine &licenca"
8465 #: shell32.rc:328
8466 msgid "Running on %s"
8467 msgstr "Radi na %s"
8469 #: shell32.rc:329
8470 msgid "Wine was brought to you by:"
8471 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8473 #: shell32.rc:337
8474 msgid ""
8475 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8476 "will open it for you."
8477 msgstr ""
8478 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8479 "ga otvoriti."
8481 #: shell32.rc:338
8482 msgid "&Open:"
8483 msgstr "&Otvori:"
8485 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:241
8486 #: winefile.rc:133
8487 msgid "&Browse..."
8488 msgstr "&Nađi..."
8490 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8491 msgid "Size"
8492 msgstr "Veličina"
8494 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8495 msgid "Type"
8496 msgstr "Vrsta"
8498 #: shell32.rc:140
8499 msgid "Modified"
8500 msgstr "Izmenjeno"
8502 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8503 msgid "Attributes"
8504 msgstr "Osobine"
8506 #: shell32.rc:143
8507 msgid "Size available"
8508 msgstr "Dostupno"
8510 #: shell32.rc:145
8511 msgid "Comments"
8512 msgstr "Komentari"
8514 #: shell32.rc:146
8515 msgid "Owner"
8516 msgstr "Vlasnik"
8518 #: shell32.rc:147
8519 msgid "Group"
8520 msgstr "Grupa"
8522 #: shell32.rc:148
8523 msgid "Original location"
8524 msgstr "Originalna lokacija"
8526 #: shell32.rc:149
8527 msgid "Date deleted"
8528 msgstr "Datum brisanja"
8530 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:99 winefile.rc:100
8531 #, fuzzy
8532 msgctxt "display name"
8533 msgid "Desktop"
8534 msgstr "Radna površina"
8536 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8537 msgid "My Computer"
8538 msgstr "Računar"
8540 #: shell32.rc:159
8541 msgid "Control Panel"
8542 msgstr "Upravljački panel"
8544 #: shell32.rc:166
8545 msgid "Select"
8546 msgstr "Izaberi"
8548 #: shell32.rc:189
8549 msgid "Restart"
8550 msgstr "Ponovno pokretanje"
8552 #: shell32.rc:190
8553 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8554 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8556 #: shell32.rc:191
8557 msgid "Shutdown"
8558 msgstr "Gašenje"
8560 #: shell32.rc:192
8561 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8562 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8564 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8565 msgid "Programs"
8566 msgstr ""
8568 #: shell32.rc:204
8569 msgid "My Documents"
8570 msgstr "Dokumenti"
8572 #: shell32.rc:205
8573 msgid "Favorites"
8574 msgstr "Omiljeno"
8576 #: shell32.rc:206
8577 msgid "StartUp"
8578 msgstr ""
8580 #: shell32.rc:207
8581 msgid "Start Menu"
8582 msgstr "„Start“ meni"
8584 #: shell32.rc:208
8585 msgid "My Music"
8586 msgstr "Muzika"
8588 #: shell32.rc:209
8589 msgid "My Videos"
8590 msgstr "Video snimci"
8592 #: shell32.rc:210
8593 #, fuzzy
8594 msgctxt "directory"
8595 msgid "Desktop"
8596 msgstr "Radna površina"
8598 #: shell32.rc:211
8599 msgid "NetHood"
8600 msgstr "Internet"
8602 #: shell32.rc:212
8603 msgid "Templates"
8604 msgstr "Šabloni"
8606 #: shell32.rc:213
8607 msgid "PrintHood"
8608 msgstr "Štampači"
8610 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8611 msgid "History"
8612 msgstr "Istorija"
8614 #: shell32.rc:215
8615 msgid "Program Files"
8616 msgstr "Programi"
8618 #: shell32.rc:217
8619 msgid "My Pictures"
8620 msgstr "Slike"
8622 #: shell32.rc:218
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Common Files"
8625 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8627 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8628 msgid "Documents"
8629 msgstr "Dokumenti"
8631 #: shell32.rc:220
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Administrative Tools"
8634 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8636 #: shell32.rc:221
8637 msgid "Music"
8638 msgstr "Muzika"
8640 #: shell32.rc:222
8641 msgid "Pictures"
8642 msgstr "Slike"
8644 #: shell32.rc:223
8645 msgid "Videos"
8646 msgstr "Video snimci"
8648 #: shell32.rc:216
8649 msgid "Program Files (x86)"
8650 msgstr "Programi (x86)"
8652 #: shell32.rc:224
8653 msgid "Contacts"
8654 msgstr "Kontakti"
8656 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8657 msgid "Links"
8658 msgstr "Veze"
8660 #: shell32.rc:226
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Slide Shows"
8663 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8665 #: shell32.rc:227
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Playlists"
8668 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8670 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8671 msgid "Status"
8672 msgstr "Stanje"
8674 #: shell32.rc:152
8675 msgid "Location"
8676 msgstr "Lokacija"
8678 #: shell32.rc:153
8679 msgid "Model"
8680 msgstr "Model"
8682 #: shell32.rc:228
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Sample Music"
8685 msgstr "Muzika\\Primerci"
8687 #: shell32.rc:229
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Sample Pictures"
8690 msgstr "Slike\\Primerci"
8692 #: shell32.rc:230
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Sample Playlists"
8695 msgstr "Muzika\\Primerci"
8697 #: shell32.rc:231
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Sample Videos"
8700 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8702 #: shell32.rc:232
8703 msgid "Saved Games"
8704 msgstr "Sačuvane igre"
8706 #: shell32.rc:233
8707 msgid "Searches"
8708 msgstr "Pretrage"
8710 #: shell32.rc:234
8711 msgid "Users"
8712 msgstr "Korisnici"
8714 #: shell32.rc:236
8715 msgid "Downloads"
8716 msgstr "Prijemi"
8718 #: shell32.rc:169
8719 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8720 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8722 #: shell32.rc:170
8723 msgid "Error during creation of a new folder"
8724 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8726 #: shell32.rc:171
8727 msgid "Confirm file deletion"
8728 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8730 #: shell32.rc:172
8731 msgid "Confirm folder deletion"
8732 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8734 #: shell32.rc:173
8735 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8736 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8738 #: shell32.rc:174
8739 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8740 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8742 #: shell32.rc:181
8743 msgid "Confirm file overwrite"
8744 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8746 #: shell32.rc:180
8747 msgid ""
8748 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8749 "\n"
8750 "Do you want to replace it?"
8751 msgstr ""
8752 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8753 "\n"
8754 "Želite li da je zamenite?"
8756 #: shell32.rc:175
8757 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8758 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8760 #: shell32.rc:177
8761 msgid ""
8762 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8763 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8765 #: shell32.rc:176
8766 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8767 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8769 #: shell32.rc:178
8770 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8771 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8773 #: shell32.rc:179
8774 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8775 msgstr ""
8776 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8778 #: shell32.rc:186
8779 msgid ""
8780 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8781 "\n"
8782 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8783 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8784 "the folder?"
8785 msgstr ""
8786 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8787 "\n"
8788 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8789 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8790 "umnožite\n"
8791 "fasciklu?"
8793 #: shell32.rc:238
8794 msgid "New Folder"
8795 msgstr "Nova fascikla"
8797 #: shell32.rc:240
8798 msgid "Wine Control Panel"
8799 msgstr "Wine upravljački panel"
8801 #: shell32.rc:195
8802 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8803 msgstr ""
8804 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8805 "greška)"
8807 #: shell32.rc:196
8808 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8809 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8811 #: shell32.rc:198
8812 msgid "Executable files (*.exe)"
8813 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8815 #: shell32.rc:244
8816 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8817 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8819 #: shell32.rc:246
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8822 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8824 #: shell32.rc:247
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8827 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8829 #: shell32.rc:248
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Confirm deletion"
8832 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8834 #: shell32.rc:249
8835 #, fuzzy
8836 msgid ""
8837 "A file already exists at the path %1.\n"
8838 "\n"
8839 "Do you want to replace it?"
8840 msgstr ""
8841 "Datoteka već postoji.\n"
8842 "Želite li da je zamenite?"
8844 #: shell32.rc:250
8845 #, fuzzy
8846 msgid ""
8847 "A folder already exists at the path %1.\n"
8848 "\n"
8849 "Do you want to replace it?"
8850 msgstr ""
8851 "Datoteka već postoji.\n"
8852 "Želite li da je zamenite?"
8854 #: shell32.rc:251
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Confirm overwrite"
8857 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8859 #: shell32.rc:268
8860 msgid ""
8861 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8862 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8863 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8864 "any later version.\n"
8865 "\n"
8866 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8867 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8868 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8869 "details.\n"
8870 "\n"
8871 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8872 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8873 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8874 msgstr ""
8876 #: shell32.rc:256
8877 msgid "Wine License"
8878 msgstr "Wine licenca"
8880 #: shell32.rc:158
8881 msgid "Trash"
8882 msgstr "Smeće"
8884 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8885 msgid "Error"
8886 msgstr "Greška"
8888 #: shlwapi.rc:43
8889 msgid "Don't show me th&is message again"
8890 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8892 #: shlwapi.rc:30
8893 #, fuzzy
8894 msgid "%d bytes"
8895 msgstr "%ld bajtova"
8897 #: shlwapi.rc:31
8898 #, fuzzy
8899 msgctxt "time unit: hours"
8900 msgid " hr"
8901 msgstr " č."
8903 #: shlwapi.rc:32
8904 #, fuzzy
8905 msgctxt "time unit: minutes"
8906 msgid " min"
8907 msgstr " min."
8909 #: shlwapi.rc:33
8910 #, fuzzy
8911 msgctxt "time unit: seconds"
8912 msgid " sec"
8913 msgstr " sek."
8915 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8916 msgid "Security Warning"
8917 msgstr ""
8919 #: urlmon.rc:35
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Do you want to install this software?"
8922 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8924 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Location:"
8927 msgstr "Lokacija"
8929 #: urlmon.rc:39
8930 #, fuzzy
8931 #| msgid "Install/Uninstall"
8932 msgid "Don't install"
8933 msgstr "Instaliraj/ukloni"
8935 #: urlmon.rc:43
8936 msgid ""
8937 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8938 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8939 msgstr ""
8941 #: urlmon.rc:51
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Installation of component failed: %08x"
8944 msgstr "Instalacioni programi.\n"
8946 #: urlmon.rc:52
8947 #, fuzzy
8948 #| msgid "&Install"
8949 msgid "Install (%d)"
8950 msgstr "&Instaliraj"
8952 #: urlmon.rc:53
8953 #, fuzzy
8954 #| msgid "&Install"
8955 msgid "Install"
8956 msgstr "&Instaliraj"
8958 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8959 #, fuzzy
8960 msgctxt "window"
8961 msgid "&Restore"
8962 msgstr "&Povrati"
8964 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8965 msgid "&Move"
8966 msgstr "Pr&emesti"
8968 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8969 msgid "&Size"
8970 msgstr "&Veličina"
8972 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8973 msgid "Mi&nimize"
8974 msgstr "&Umanji"
8976 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8977 msgid "Ma&ximize"
8978 msgstr "U&većaj"
8980 #: user32.rc:36
8981 msgid "&Close\tAlt+F4"
8982 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8984 #: user32.rc:38
8985 #, fuzzy
8986 msgid "&About Wine"
8987 msgstr "&O Beležnici"
8989 #: user32.rc:49
8990 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8991 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8993 #: user32.rc:51
8994 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8995 msgstr ""
8997 #: user32.rc:82
8998 msgid "&Abort"
8999 msgstr "&Prekini"
9001 #: user32.rc:83
9002 msgid "&Retry"
9003 msgstr "Pokušaj &ponovo"
9005 #: user32.rc:84
9006 msgid "&Ignore"
9007 msgstr "&Zanemari"
9009 #: user32.rc:87
9010 msgid "&Try Again"
9011 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9013 #: user32.rc:88
9014 msgid "&Continue"
9015 msgstr "&Nastavi"
9017 #: user32.rc:94
9018 msgid "Select Window"
9019 msgstr "Izbor"
9021 #: user32.rc:72
9022 msgid "&More Windows..."
9023 msgstr "&Više prozora..."
9025 #: wineps.rc:31
9026 msgid "Paper Si&ze:"
9027 msgstr ""
9029 #: wineps.rc:39
9030 msgid "Duplex:"
9031 msgstr ""
9033 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9034 msgid "Realm"
9035 msgstr "Domen"
9037 #: wininet.rc:57
9038 msgid "Authentication Required"
9039 msgstr "Potvrda identiteta"
9041 #: wininet.rc:61
9042 msgid "Server"
9043 msgstr "Server"
9045 #: wininet.rc:80
9046 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9047 msgstr ""
9049 #: wininet.rc:82
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Do you want to continue anyway?"
9052 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9054 #: wininet.rc:28
9055 msgid "LAN Connection"
9056 msgstr "LAN veza"
9058 #: wininet.rc:29
9059 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9060 msgstr ""
9062 #: wininet.rc:30
9063 msgid "The date on the certificate is invalid."
9064 msgstr ""
9066 #: wininet.rc:31
9067 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9068 msgstr ""
9070 #: wininet.rc:32
9071 msgid ""
9072 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9073 msgstr ""
9075 #: winmm.rc:31
9076 msgid "The specified command was carried out."
9077 msgstr ""
9079 #: winmm.rc:32
9080 msgid "Undefined external error."
9081 msgstr ""
9083 #: winmm.rc:33
9084 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9085 msgstr ""
9087 #: winmm.rc:34
9088 msgid "The driver was not enabled."
9089 msgstr ""
9091 #: winmm.rc:35
9092 msgid ""
9093 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9094 "again."
9095 msgstr ""
9097 #: winmm.rc:36
9098 msgid "The specified device handle is invalid."
9099 msgstr ""
9101 #: winmm.rc:37
9102 msgid "There is no driver installed on your system!"
9103 msgstr ""
9105 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
9106 msgid ""
9107 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9108 "increase available memory, and then try again."
9109 msgstr ""
9111 #: winmm.rc:39
9112 msgid ""
9113 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9114 "which functions and messages the driver supports."
9115 msgstr ""
9117 #: winmm.rc:40
9118 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9119 msgstr ""
9121 #: winmm.rc:41
9122 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9123 msgstr ""
9125 #: winmm.rc:42
9126 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9127 msgstr ""
9129 #: winmm.rc:45
9130 msgid ""
9131 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9132 "Capabilities function to determine the supported formats."
9133 msgstr ""
9135 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
9136 msgid ""
9137 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9138 "device, or wait until the data is finished playing."
9139 msgstr ""
9141 #: winmm.rc:47
9142 msgid ""
9143 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9144 "header, and then try again."
9145 msgstr ""
9147 #: winmm.rc:48
9148 msgid ""
9149 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9150 "and then try again."
9151 msgstr ""
9153 #: winmm.rc:51
9154 msgid ""
9155 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9156 "header, and then try again."
9157 msgstr ""
9159 #: winmm.rc:53
9160 msgid ""
9161 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9162 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9163 msgstr ""
9165 #: winmm.rc:54
9166 msgid ""
9167 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9168 "transmitted, and then try again."
9169 msgstr ""
9171 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
9172 msgid ""
9173 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9174 "on the system."
9175 msgstr ""
9177 #: winmm.rc:56
9178 msgid ""
9179 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9180 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9181 msgstr ""
9183 #: winmm.rc:59
9184 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9185 msgstr ""
9187 #: winmm.rc:60
9188 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9189 msgstr ""
9191 #: winmm.rc:61
9192 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9193 msgstr ""
9195 #: winmm.rc:62
9196 msgid ""
9197 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9198 "or contact the device manufacturer."
9199 msgstr ""
9201 #: winmm.rc:63
9202 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9203 msgstr ""
9205 #: winmm.rc:65
9206 msgid ""
9207 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9208 "unique alias."
9209 msgstr ""
9211 #: winmm.rc:66
9212 msgid ""
9213 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9214 msgstr ""
9216 #: winmm.rc:67
9217 msgid "No command was specified."
9218 msgstr ""
9220 #: winmm.rc:68
9221 msgid ""
9222 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9223 "size of the buffer."
9224 msgstr ""
9226 #: winmm.rc:69
9227 msgid ""
9228 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9229 "one."
9230 msgstr ""
9232 #: winmm.rc:70
9233 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9234 msgstr ""
9236 #: winmm.rc:71
9237 msgid ""
9238 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9239 "manufacturer about obtaining a new driver."
9240 msgstr ""
9242 #: winmm.rc:72
9243 msgid ""
9244 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9245 "manufacturer about obtaining a new driver."
9246 msgstr ""
9248 #: winmm.rc:73
9249 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9250 msgstr ""
9252 #: winmm.rc:74
9253 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9254 msgstr ""
9256 #: winmm.rc:75
9257 msgid ""
9258 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9259 msgstr ""
9261 #: winmm.rc:76
9262 msgid "The device driver is not ready."
9263 msgstr ""
9265 #: winmm.rc:77
9266 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9267 msgstr ""
9269 #: winmm.rc:78
9270 msgid ""
9271 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9272 "access error."
9273 msgstr ""
9275 #: winmm.rc:79
9276 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9277 msgstr ""
9279 #: winmm.rc:80
9280 msgid ""
9281 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9282 "separately to determine which devices caused the error."
9283 msgstr ""
9285 #: winmm.rc:81
9286 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9287 msgstr ""
9289 #: winmm.rc:82
9290 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9291 msgstr ""
9293 #: winmm.rc:83
9294 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9295 msgstr ""
9297 #: winmm.rc:84
9298 msgid ""
9299 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9300 "still connected to the network."
9301 msgstr ""
9303 #: winmm.rc:85
9304 msgid ""
9305 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9306 "device name is spelled correctly."
9307 msgstr ""
9309 #: winmm.rc:86
9310 msgid ""
9311 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9312 "again."
9313 msgstr ""
9315 #: winmm.rc:87
9316 msgid ""
9317 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9318 "alias."
9319 msgstr ""
9321 #: winmm.rc:88
9322 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9323 msgstr ""
9325 #: winmm.rc:89
9326 msgid ""
9327 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9328 "parameter with each 'open' command."
9329 msgstr ""
9331 #: winmm.rc:90
9332 msgid ""
9333 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9334 "Please supply one."
9335 msgstr ""
9337 #: winmm.rc:91
9338 msgid ""
9339 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9340 "documentation for valid formats."
9341 msgstr ""
9343 #: winmm.rc:92
9344 msgid ""
9345 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9346 "supply one."
9347 msgstr ""
9349 #: winmm.rc:93
9350 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9351 msgstr ""
9353 #: winmm.rc:94
9354 msgid ""
9355 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9356 "may be corrupt, or not in the correct format."
9357 msgstr ""
9359 #: winmm.rc:95
9360 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9361 msgstr ""
9363 #: winmm.rc:96
9364 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9365 msgstr ""
9367 #: winmm.rc:97
9368 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9369 msgstr ""
9371 #: winmm.rc:98
9372 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9373 msgstr ""
9375 #: winmm.rc:99
9376 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9377 msgstr ""
9379 #: winmm.rc:100
9380 msgid ""
9381 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9382 "sequence, and then try again."
9383 msgstr ""
9385 #: winmm.rc:101
9386 msgid ""
9387 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9388 "the device is closed, and then try again."
9389 msgstr ""
9391 #: winmm.rc:102
9392 msgid ""
9393 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9394 "characters, followed by a period and an extension."
9395 msgstr ""
9397 #: winmm.rc:103
9398 msgid ""
9399 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9400 msgstr ""
9402 #: winmm.rc:104
9403 msgid ""
9404 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9405 "in Control Panel to install the device."
9406 msgstr ""
9408 #: winmm.rc:105
9409 msgid ""
9410 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9411 "restarting your computer."
9412 msgstr ""
9414 #: winmm.rc:106
9415 msgid ""
9416 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9417 "cannot change directories."
9418 msgstr ""
9420 #: winmm.rc:107
9421 msgid ""
9422 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9423 "change drives."
9424 msgstr ""
9426 #: winmm.rc:108
9427 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9428 msgstr ""
9430 #: winmm.rc:109
9431 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9432 msgstr ""
9434 #: winmm.rc:110
9435 msgid ""
9436 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9437 msgstr ""
9439 #: winmm.rc:111
9440 msgid ""
9441 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9442 "until a wave device is free, and then try again."
9443 msgstr ""
9445 #: winmm.rc:112
9446 msgid ""
9447 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9448 "until the device is free, and then try again."
9449 msgstr ""
9451 #: winmm.rc:113
9452 msgid ""
9453 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9454 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9455 msgstr ""
9457 #: winmm.rc:114
9458 msgid ""
9459 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9460 "until the device is free, and then try again."
9461 msgstr ""
9463 #: winmm.rc:115
9464 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9465 msgstr ""
9467 #: winmm.rc:116
9468 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9469 msgstr ""
9471 #: winmm.rc:117
9472 msgid ""
9473 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9474 "the Drivers option to install the wave device."
9475 msgstr ""
9477 #: winmm.rc:118
9478 msgid ""
9479 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9480 "format."
9481 msgstr ""
9483 #: winmm.rc:119
9484 msgid ""
9485 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9486 "the Drivers option to install the wave device."
9487 msgstr ""
9489 #: winmm.rc:120
9490 msgid ""
9491 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9492 "format."
9493 msgstr ""
9495 #: winmm.rc:125
9496 msgid ""
9497 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9498 "You can't use them together."
9499 msgstr ""
9501 #: winmm.rc:127
9502 msgid ""
9503 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9504 "again."
9505 msgstr ""
9507 #: winmm.rc:130
9508 msgid ""
9509 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9510 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9511 msgstr ""
9513 #: winmm.rc:129
9514 msgid "An error occurred with the specified port."
9515 msgstr ""
9517 #: winmm.rc:132
9518 msgid ""
9519 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9520 "these applications; then, try again."
9521 msgstr ""
9523 #: winmm.rc:131
9524 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9525 msgstr ""
9527 #: winmm.rc:126
9528 msgid ""
9529 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9530 "Control Panel to install a MIDI driver."
9531 msgstr ""
9533 #: winmm.rc:121
9534 msgid "There is no display window."
9535 msgstr ""
9537 #: winmm.rc:122
9538 msgid "Could not create or use window."
9539 msgstr ""
9541 #: winmm.rc:123
9542 msgid ""
9543 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9544 "check your disk or network connection."
9545 msgstr ""
9547 #: winmm.rc:124
9548 msgid ""
9549 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9550 "are still connected to the network."
9551 msgstr ""
9553 #: winspool.rc:37
9554 msgid "Print to File"
9555 msgstr "Štampanje na datoteku"
9557 #: winspool.rc:40
9558 msgid "&Output File Name:"
9559 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9561 #: winspool.rc:31
9562 #, fuzzy
9563 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9564 msgstr ""
9565 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9567 #: winspool.rc:32
9568 msgid "Unable to create the output file."
9569 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9571 #: wldap32.rc:30
9572 msgid "Success"
9573 msgstr "Uspeh"
9575 #: wldap32.rc:31
9576 msgid "Operations Error"
9577 msgstr "Greška u radnjama"
9579 #: wldap32.rc:32
9580 msgid "Protocol Error"
9581 msgstr "Greška u protokolu"
9583 #: wldap32.rc:33
9584 msgid "Time Limit Exceeded"
9585 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9587 #: wldap32.rc:34
9588 msgid "Size Limit Exceeded"
9589 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9591 #: wldap32.rc:35
9592 msgid "Compare False"
9593 msgstr "Netačno"
9595 #: wldap32.rc:36
9596 msgid "Compare True"
9597 msgstr "Tačno"
9599 #: wldap32.rc:37
9600 msgid "Authentication Method Not Supported"
9601 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9603 #: wldap32.rc:38
9604 msgid "Strong Authentication Required"
9605 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9607 #: wldap32.rc:39
9608 msgid "Referral (v2)"
9609 msgstr "Upućivač (v2)"
9611 #: wldap32.rc:40
9612 msgid "Referral"
9613 msgstr "Upućivač"
9615 #: wldap32.rc:41
9616 msgid "Administration Limit Exceeded"
9617 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9619 #: wldap32.rc:42
9620 msgid "Unavailable Critical Extension"
9621 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9623 #: wldap32.rc:43
9624 msgid "Confidentiality Required"
9625 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9627 #: wldap32.rc:46
9628 msgid "No Such Attribute"
9629 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9631 #: wldap32.rc:47
9632 msgid "Undefined Type"
9633 msgstr "Neodređena vrsta"
9635 #: wldap32.rc:48
9636 msgid "Inappropriate Matching"
9637 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9639 #: wldap32.rc:49
9640 msgid "Constraint Violation"
9641 msgstr "Ograničenje kršenja"
9643 #: wldap32.rc:50
9644 msgid "Attribute Or Value Exists"
9645 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9647 #: wldap32.rc:51
9648 msgid "Invalid Syntax"
9649 msgstr "Neispravna sintaksa"
9651 #: wldap32.rc:62
9652 msgid "No Such Object"
9653 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9655 #: wldap32.rc:63
9656 msgid "Alias Problem"
9657 msgstr "Problem u pseudonimu"
9659 #: wldap32.rc:64
9660 msgid "Invalid DN Syntax"
9661 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9663 #: wldap32.rc:65
9664 msgid "Is Leaf"
9665 msgstr "je list"
9667 #: wldap32.rc:66
9668 msgid "Alias Dereference Problem"
9669 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9671 #: wldap32.rc:78
9672 msgid "Inappropriate Authentication"
9673 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9675 #: wldap32.rc:79
9676 msgid "Invalid Credentials"
9677 msgstr "Neispravni akreditivi"
9679 #: wldap32.rc:80
9680 msgid "Insufficient Rights"
9681 msgstr "Nedovoljna prava"
9683 #: wldap32.rc:81
9684 msgid "Busy"
9685 msgstr "Zauzeto"
9687 #: wldap32.rc:82
9688 msgid "Unavailable"
9689 msgstr "Nedostupno"
9691 #: wldap32.rc:83
9692 msgid "Unwilling To Perform"
9693 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9695 #: wldap32.rc:84
9696 msgid "Loop Detected"
9697 msgstr "Pronađena je petlja"
9699 #: wldap32.rc:90
9700 msgid "Sort Control Missing"
9701 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9703 #: wldap32.rc:91
9704 msgid "Index range error"
9705 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9707 #: wldap32.rc:94
9708 msgid "Naming Violation"
9709 msgstr "Kršenje imenovanja"
9711 #: wldap32.rc:95
9712 msgid "Object Class Violation"
9713 msgstr "Kršenje klase objekata"
9715 #: wldap32.rc:96
9716 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9717 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9719 #: wldap32.rc:97
9720 msgid "Not allowed on RDN"
9721 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9723 #: wldap32.rc:98
9724 msgid "Already Exists"
9725 msgstr "Već postoji"
9727 #: wldap32.rc:99
9728 msgid "No Object Class Mods"
9729 msgstr "Neme klase objekata"
9731 #: wldap32.rc:100
9732 msgid "Results Too Large"
9733 msgstr "Rezultati su preveliki"
9735 #: wldap32.rc:101
9736 msgid "Affects Multiple DSAs"
9737 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9739 #: wldap32.rc:111
9740 msgid "Server Down"
9741 msgstr "Server trenutno ne radi"
9743 #: wldap32.rc:112
9744 msgid "Local Error"
9745 msgstr "Lokalna greška"
9747 #: wldap32.rc:113
9748 msgid "Encoding Error"
9749 msgstr "Greška u kodiranju"
9751 #: wldap32.rc:114
9752 msgid "Decoding Error"
9753 msgstr "Greška u dekodiranju"
9755 #: wldap32.rc:115
9756 msgid "Timeout"
9757 msgstr "Vreme isteka"
9759 #: wldap32.rc:116
9760 msgid "Auth Unknown"
9761 msgstr "Nepoznat identitet"
9763 #: wldap32.rc:117
9764 msgid "Filter Error"
9765 msgstr "Greška u filteru"
9767 #: wldap32.rc:118
9768 msgid "User Canceled"
9769 msgstr "Korisnik je otkazan"
9771 #: wldap32.rc:119
9772 msgid "Parameter Error"
9773 msgstr "Greška u parametru"
9775 #: wldap32.rc:120
9776 msgid "No Memory"
9777 msgstr "Nema memorije"
9779 #: wldap32.rc:121
9780 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9781 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9783 #: wldap32.rc:122
9784 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9785 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9787 #: wldap32.rc:123
9788 msgid "Specified control was not found in message"
9789 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9791 #: wldap32.rc:124
9792 msgid "No result present in message"
9793 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9795 #: wldap32.rc:125
9796 msgid "More results returned"
9797 msgstr "Više rezultata"
9799 #: wldap32.rc:126
9800 msgid "Loop while handling referrals"
9801 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9803 #: wldap32.rc:127
9804 msgid "Referral hop limit exceeded"
9805 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9807 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9808 msgid ""
9809 "Not Yet Implemented\n"
9810 "\n"
9811 msgstr ""
9813 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9814 #, fuzzy
9815 msgid "%1: File Not Found\n"
9816 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9818 #: attrib.rc:50
9819 msgid ""
9820 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9821 "\n"
9822 "Syntax:\n"
9823 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9824 "       [/S [/D]]\n"
9825 "\n"
9826 "Where:\n"
9827 "\n"
9828 "  +   Sets an attribute.\n"
9829 "  -   Clears an attribute.\n"
9830 "  R   Read-only file attribute.\n"
9831 "  A   Archive file attribute.\n"
9832 "  S   System file attribute.\n"
9833 "  H   Hidden file attribute.\n"
9834 "  [drive:][path][filename]\n"
9835 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9836 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9837 "  /D  Processes folders as well.\n"
9838 msgstr ""
9840 #: clock.rc:32
9841 msgid "Ana&log"
9842 msgstr "&Analogni"
9844 #: clock.rc:33
9845 msgid "Digi&tal"
9846 msgstr "&Digitalni"
9848 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:301 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9849 msgid "&Font..."
9850 msgstr ""
9852 #: clock.rc:37
9853 msgid "&Without Titlebar"
9854 msgstr "&Bez naslovne palete"
9856 #: clock.rc:39
9857 msgid "&Seconds"
9858 msgstr "&Sekunde"
9860 #: clock.rc:40
9861 msgid "&Date"
9862 msgstr "&Datum"
9864 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9865 msgid "&Always on Top"
9866 msgstr "&Uvek na vrhu"
9868 #: clock.rc:45
9869 #, fuzzy
9870 msgid "&About Clock"
9871 msgstr "&O časovniku..."
9873 #: clock.rc:51
9874 msgid "Clock"
9875 msgstr "Časovnik"
9877 #: cmd.rc:40
9878 msgid ""
9879 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9880 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9881 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9882 "called procedure.\n"
9883 "\n"
9884 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9885 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9886 msgstr ""
9888 #: cmd.rc:43
9889 msgid ""
9890 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9891 "default directory.\n"
9892 msgstr ""
9894 #: cmd.rc:44
9895 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9896 msgstr ""
9898 #: cmd.rc:46
9899 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9900 msgstr ""
9902 #: cmd.rc:48
9903 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9904 msgstr ""
9906 #: cmd.rc:49
9907 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9908 msgstr ""
9910 #: cmd.rc:50
9911 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9912 msgstr ""
9914 #: cmd.rc:51
9915 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9916 msgstr ""
9918 #: cmd.rc:52
9919 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9920 msgstr ""
9922 #: cmd.rc:62
9923 msgid ""
9924 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9925 "\n"
9926 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9927 "on the terminal device before they are executed.\n"
9928 "\n"
9929 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9930 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9931 "preceding it with an @ sign.\n"
9932 msgstr ""
9934 #: cmd.rc:64
9935 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9936 msgstr ""
9938 #: cmd.rc:71
9939 msgid ""
9940 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9941 "\n"
9942 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9943 "\n"
9944 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9945 msgstr ""
9947 #: cmd.rc:83
9948 msgid ""
9949 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9950 "batch file.\n"
9951 "\n"
9952 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9953 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9954 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9955 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9956 "label terminates the batch file execution.\n"
9957 "\n"
9958 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9959 msgstr ""
9961 #: cmd.rc:86
9962 msgid ""
9963 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9964 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9965 msgstr ""
9967 #: cmd.rc:96
9968 msgid ""
9969 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9970 "\n"
9971 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9972 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9973 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9974 "\n"
9975 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9976 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9977 msgstr ""
9979 #: cmd.rc:102
9980 msgid ""
9981 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9982 "\n"
9983 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9984 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9985 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9986 msgstr ""
9988 #: cmd.rc:105
9989 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9990 msgstr ""
9992 #: cmd.rc:106
9993 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9994 msgstr ""
9996 #: cmd.rc:113
9997 msgid ""
9998 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9999 "\n"
10000 "If the item being moved is a directory then all the files and "
10001 "subdirectories\n"
10002 "below the item are moved as well.\n"
10003 "\n"
10004 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10005 msgstr ""
10007 #: cmd.rc:124
10008 msgid ""
10009 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10010 "\n"
10011 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
10012 "from the registry). To change the setting follow the\n"
10013 "PATH command with the new value.\n"
10014 "\n"
10015 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10016 "variable, for example:\n"
10017 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10018 msgstr ""
10020 #: cmd.rc:130
10021 msgid ""
10022 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10023 "\n"
10024 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
10025 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10026 msgstr ""
10028 #: cmd.rc:151
10029 msgid ""
10030 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10031 "\n"
10032 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10033 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10034 "\n"
10035 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10036 "\n"
10037 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10038 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10039 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10040 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10041 "\n"
10042 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10043 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10044 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10045 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10046 "\n"
10047 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10048 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:155
10052 msgid ""
10053 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
10054 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10055 msgstr ""
10057 #: cmd.rc:158
10058 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10059 msgstr ""
10061 #: cmd.rc:159
10062 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10063 msgstr ""
10065 #: cmd.rc:161
10066 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10067 msgstr ""
10069 #: cmd.rc:162
10070 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10071 msgstr ""
10073 #: cmd.rc:206
10074 msgid ""
10075 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10076 "\n"
10077 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10078 "\n"
10079 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10080 "\n"
10081 "SET <variable>=<value>\n"
10082 "\n"
10083 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
10084 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
10085 "have embedded spaces.\n"
10086 "\n"
10087 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
10088 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
10089 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
10090 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10091 msgstr ""
10093 #: cmd.rc:211
10094 msgid ""
10095 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
10096 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
10097 "if called from the command line.\n"
10098 msgstr ""
10100 #: cmd.rc:188 start.rc:53
10101 msgid ""
10102 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10103 "with that suffix.\n"
10104 "Usage:\n"
10105 "start [options] program_filename [...]\n"
10106 "start [options] document_filename\n"
10107 "\n"
10108 "Options:\n"
10109 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
10110 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10111 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
10112 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
10113 "/min         Start the program minimized.\n"
10114 "/max         Start the program maximized.\n"
10115 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
10116 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
10117 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
10118 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
10119 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10120 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10121 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
10122 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10123 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
10124 "code.\n"
10125 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10126 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
10127 "/?           Display this help and exit.\n"
10128 msgstr ""
10130 #: cmd.rc:213
10131 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10132 msgstr ""
10134 #: cmd.rc:215
10135 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10136 msgstr ""
10138 #: cmd.rc:219
10139 msgid ""
10140 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
10141 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10142 msgstr ""
10144 #: cmd.rc:228
10145 msgid ""
10146 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10147 "\n"
10148 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10149 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10150 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10151 "\n"
10152 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10153 msgstr ""
10155 #: cmd.rc:231
10156 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10157 msgstr ""
10159 #: cmd.rc:233
10160 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10161 msgstr ""
10163 #: cmd.rc:237
10164 msgid ""
10165 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
10166 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10167 msgstr ""
10169 #: cmd.rc:245
10170 msgid ""
10171 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10172 "\n"
10173 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10174 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10175 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10176 "settings are restored.\n"
10177 msgstr ""
10179 #: cmd.rc:248
10180 msgid ""
10181 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
10182 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
10183 msgstr ""
10185 #: cmd.rc:250
10186 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10187 msgstr ""
10189 #: cmd.rc:258
10190 msgid ""
10191 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10192 "\n"
10193 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10194 "\n"
10195 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10196 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10197 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
10198 "association, if any.\n"
10199 msgstr ""
10201 #: cmd.rc:269
10202 msgid ""
10203 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10204 "\n"
10205 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10206 "\n"
10207 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
10208 "currently defined.\n"
10209 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
10210 "if any.\n"
10211 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
10212 "associated to the specified file type.\n"
10213 msgstr ""
10215 #: cmd.rc:271
10216 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10217 msgstr ""
10219 #: cmd.rc:275
10220 msgid ""
10221 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
10222 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
10223 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10224 msgstr ""
10226 #: cmd.rc:279
10227 msgid ""
10228 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
10229 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
10230 msgstr ""
10232 #: cmd.rc:317
10233 msgid ""
10234 "CMD built-in commands are:\n"
10235 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10236 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10237 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10238 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10239 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10240 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10241 "COPY\t\tCopy file\n"
10242 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10243 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10244 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10245 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10246 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10247 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10248 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10249 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10250 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10251 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10252 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10253 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10254 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10255 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10256 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10257 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10258 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10259 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10260 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10261 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10262 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10263 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10264 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10265 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10266 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10267 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10268 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10269 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10270 "\n"
10271 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10272 msgstr ""
10274 #: cmd.rc:319
10275 msgid "Are you sure?"
10276 msgstr ""
10278 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
10279 msgctxt "Yes key"
10280 msgid "Y"
10281 msgstr ""
10283 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
10284 msgctxt "No key"
10285 msgid "N"
10286 msgstr ""
10288 #: cmd.rc:322
10289 msgid "File association missing for extension %1\n"
10290 msgstr ""
10292 #: cmd.rc:323
10293 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10294 msgstr ""
10296 #: cmd.rc:324
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Overwrite %1?"
10299 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10301 #: cmd.rc:325
10302 msgid "More..."
10303 msgstr ""
10305 #: cmd.rc:326
10306 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10307 msgstr ""
10309 #: cmd.rc:328
10310 msgid "Argument missing\n"
10311 msgstr ""
10313 #: cmd.rc:329
10314 msgid "Syntax error\n"
10315 msgstr ""
10317 #: cmd.rc:331
10318 #, fuzzy
10319 msgid "No help available for %1\n"
10320 msgstr "Nedostupno; "
10322 #: cmd.rc:332
10323 msgid "Target to GOTO not found\n"
10324 msgstr ""
10326 #: cmd.rc:333
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Current Date is %1\n"
10329 msgstr "&Tekuća strana"
10331 #: cmd.rc:334
10332 msgid "Current Time is %1\n"
10333 msgstr ""
10335 #: cmd.rc:335
10336 msgid "Enter new date: "
10337 msgstr ""
10339 #: cmd.rc:336
10340 msgid "Enter new time: "
10341 msgstr ""
10343 #: cmd.rc:337
10344 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10345 msgstr ""
10347 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Failed to open '%1'\n"
10350 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10352 #: cmd.rc:339
10353 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10354 msgstr ""
10356 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
10357 msgctxt "All key"
10358 msgid "A"
10359 msgstr ""
10361 #: cmd.rc:341
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Delete %1?"
10364 msgstr "&Izbriši"
10366 #: cmd.rc:342
10367 msgid "Echo is %1\n"
10368 msgstr ""
10370 #: cmd.rc:343
10371 msgid "Verify is %1\n"
10372 msgstr ""
10374 #: cmd.rc:344
10375 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10376 msgstr ""
10378 #: cmd.rc:345
10379 msgid "Parameter error\n"
10380 msgstr ""
10382 #: cmd.rc:346
10383 msgid ""
10384 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10385 "\n"
10386 msgstr ""
10388 #: cmd.rc:347
10389 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10390 msgstr ""
10392 #: cmd.rc:348
10393 msgid "PATH not found\n"
10394 msgstr ""
10396 #: cmd.rc:349
10397 msgid "Press any key to continue... "
10398 msgstr ""
10400 #: cmd.rc:350
10401 msgid "Wine Command Prompt"
10402 msgstr ""
10404 #: cmd.rc:351
10405 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10406 msgstr ""
10408 #: cmd.rc:352
10409 msgid "More? "
10410 msgstr ""
10412 #: cmd.rc:353
10413 msgid "The input line is too long.\n"
10414 msgstr ""
10416 #: cmd.rc:354
10417 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10418 msgstr ""
10420 #: cmd.rc:355
10421 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10422 msgstr ""
10424 #: cmd.rc:356
10425 #, fuzzy
10426 msgid " (Yes|No)"
10427 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10429 #: cmd.rc:357
10430 #, fuzzy
10431 msgid " (Yes|No|All)"
10432 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10434 #: cmd.rc:358
10435 msgid ""
10436 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10437 msgstr ""
10439 #: cmd.rc:359
10440 msgid "Division by zero error.\n"
10441 msgstr ""
10443 #: cmd.rc:360
10444 msgid "Expected an operand.\n"
10445 msgstr ""
10447 #: cmd.rc:361
10448 msgid "Expected an operator.\n"
10449 msgstr ""
10451 #: cmd.rc:362
10452 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10453 msgstr ""
10455 #: cmd.rc:363
10456 msgid ""
10457 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10458 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10459 msgstr ""
10461 #: dxdiag.rc:30
10462 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10463 msgstr ""
10465 #: dxdiag.rc:31
10466 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10467 msgstr ""
10469 #: explorer.rc:31
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Wine Explorer"
10472 msgstr "Wine Internet Explorer"
10474 #: explorer.rc:33
10475 #, fuzzy
10476 #| msgid "Start Menu"
10477 msgid "Start"
10478 msgstr "„Start“ meni"
10480 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10481 msgid "&Run..."
10482 msgstr ""
10484 #: hostname.rc:30
10485 msgid "Usage: hostname\n"
10486 msgstr ""
10488 #: hostname.rc:31
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10491 msgstr "Neispravna sintaksa"
10493 #: hostname.rc:32
10494 msgid ""
10495 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10496 "utility.\n"
10497 msgstr ""
10499 #: ipconfig.rc:30
10500 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10501 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10503 #: ipconfig.rc:31
10504 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10505 msgstr ""
10506 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10508 #: ipconfig.rc:32
10509 msgid "%1 adapter %2\n"
10510 msgstr ""
10512 #: ipconfig.rc:33
10513 msgid "Ethernet"
10514 msgstr "Eternet"
10516 #: ipconfig.rc:35
10517 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10518 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10520 #: ipconfig.rc:36
10521 #, fuzzy
10522 #| msgid "IP address"
10523 msgid "IPv4 address"
10524 msgstr "IP adresa"
10526 #: ipconfig.rc:37
10527 msgid "Hostname"
10528 msgstr "Naziv domaćina"
10530 #: ipconfig.rc:38
10531 msgid "Node type"
10532 msgstr "Vrsta čvora"
10534 #: ipconfig.rc:39
10535 msgid "Broadcast"
10536 msgstr "Emitovanje"
10538 #: ipconfig.rc:40
10539 msgid "Peer-to-peer"
10540 msgstr "Neposredna razmena"
10542 #: ipconfig.rc:41
10543 msgid "Mixed"
10544 msgstr "Izmešano"
10546 #: ipconfig.rc:42
10547 msgid "Hybrid"
10548 msgstr "Hibridno"
10550 #: ipconfig.rc:43
10551 msgid "IP routing enabled"
10552 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10554 #: ipconfig.rc:45
10555 msgid "Physical address"
10556 msgstr "Fizička adresa"
10558 #: ipconfig.rc:46
10559 msgid "DHCP enabled"
10560 msgstr "DHCP je omogućen"
10562 #: ipconfig.rc:49
10563 msgid "Default gateway"
10564 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10566 #: ipconfig.rc:50
10567 #, fuzzy
10568 #| msgid "IP address"
10569 msgid "IPv6 address"
10570 msgstr "IP adresa"
10572 #: net.rc:30
10573 msgid ""
10574 "The syntax of this command is:\n"
10575 "\n"
10576 "NET command [arguments]\n"
10577 "    -or-\n"
10578 "NET command /HELP\n"
10579 "\n"
10580 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10581 msgstr ""
10583 #: net.rc:31
10584 msgid ""
10585 "The syntax of this command is:\n"
10586 "\n"
10587 "NET START [service]\n"
10588 "\n"
10589 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10590 "'service' is the name of the service to start.\n"
10591 msgstr ""
10593 #: net.rc:32
10594 msgid ""
10595 "The syntax of this command is:\n"
10596 "\n"
10597 "NET STOP service\n"
10598 "\n"
10599 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10600 msgstr ""
10602 #: net.rc:33
10603 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10604 msgstr ""
10606 #: net.rc:34
10607 msgid "Could not stop service %1\n"
10608 msgstr ""
10610 #: net.rc:35
10611 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10612 msgstr ""
10614 #: net.rc:36
10615 msgid "Could not get handle to service.\n"
10616 msgstr ""
10618 #: net.rc:37
10619 msgid "The %1 service is starting.\n"
10620 msgstr ""
10622 #: net.rc:38
10623 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10624 msgstr ""
10626 #: net.rc:39
10627 #, fuzzy
10628 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10629 msgstr "Neispravni akreditivi"
10631 #: net.rc:40
10632 #, fuzzy
10633 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10634 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10636 #: net.rc:41
10637 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10638 msgstr ""
10640 #: net.rc:42
10641 #, fuzzy
10642 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10643 msgstr "Neispravni akreditivi"
10645 #: net.rc:44
10646 msgid "There are no entries in the list.\n"
10647 msgstr ""
10649 #: net.rc:45
10650 msgid ""
10651 "\n"
10652 "Status  Local   Remote\n"
10653 "---------------------------------------------------------------\n"
10654 msgstr ""
10656 #: net.rc:46
10657 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10658 msgstr ""
10660 #: net.rc:48
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Paused"
10663 msgstr "Pauzirano; "
10665 #: net.rc:49
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Disconnected"
10668 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10670 #: net.rc:50
10671 #, fuzzy
10672 msgid "A network error occurred"
10673 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10675 #: net.rc:51
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Connection is being made"
10678 msgstr "LAN veza"
10680 #: net.rc:52
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Reconnecting"
10683 msgstr "Povezivanje na %s"
10685 #: net.rc:43
10686 msgid "The following services are running:\n"
10687 msgstr ""
10689 #: netstat.rc:30
10690 #, fuzzy
10691 #| msgid "LAN Connection"
10692 msgid "Active Connections"
10693 msgstr "LAN veza"
10695 #: netstat.rc:31
10696 msgid "Proto"
10697 msgstr ""
10699 #: netstat.rc:32
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Local Address"
10702 msgstr "Fizička adresa"
10704 #: netstat.rc:33
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Foreign Address"
10707 msgstr "Fizička adresa"
10709 #: netstat.rc:34
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Status"
10712 msgid "State"
10713 msgstr "Stanje"
10715 #: netstat.rc:35
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid "Internet Settings"
10718 msgid "Interface Statistics"
10719 msgstr "Postavke interneta"
10721 #: netstat.rc:36
10722 msgid "Sent"
10723 msgstr ""
10725 #: netstat.rc:37
10726 msgid "Received"
10727 msgstr ""
10729 #: netstat.rc:38
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Bytes"
10732 msgstr "%ld bajtova"
10734 #: netstat.rc:39
10735 msgid "Unicast packets"
10736 msgstr ""
10738 #: netstat.rc:40
10739 msgid "Non-unicast packets"
10740 msgstr ""
10742 #: netstat.rc:41
10743 msgid "Discards"
10744 msgstr ""
10746 #: netstat.rc:42
10747 #, fuzzy
10748 #| msgid "Error"
10749 msgid "Errors"
10750 msgstr "Greška"
10752 #: netstat.rc:43
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Unknown protocols"
10755 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
10757 #: netstat.rc:44
10758 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10759 msgstr ""
10761 #: netstat.rc:45
10762 #, fuzzy
10763 #| msgid "LAN Connection"
10764 msgid "Active Opens"
10765 msgstr "LAN veza"
10767 #: netstat.rc:46
10768 msgid "Passive Opens"
10769 msgstr ""
10771 #: netstat.rc:47
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "LAN Connection"
10774 msgid "Failed Connection Attempts"
10775 msgstr "LAN veza"
10777 #: netstat.rc:48
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "LAN Connection"
10780 msgid "Reset Connections"
10781 msgstr "LAN veza"
10783 #: netstat.rc:49
10784 #, fuzzy
10785 #| msgid "LAN Connection"
10786 msgid "Current Connections"
10787 msgstr "LAN veza"
10789 #: netstat.rc:50
10790 msgid "Segments Received"
10791 msgstr ""
10793 #: netstat.rc:51
10794 msgid "Segments Sent"
10795 msgstr ""
10797 #: netstat.rc:52
10798 msgid "Segments Retransmitted"
10799 msgstr ""
10801 #: netstat.rc:53
10802 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10803 msgstr ""
10805 #: netstat.rc:54
10806 msgid "Datagrams Received"
10807 msgstr ""
10809 #: netstat.rc:55
10810 #, fuzzy
10811 #| msgid "Local Port"
10812 msgid "No Ports"
10813 msgstr "Lokalni port"
10815 #: netstat.rc:56
10816 #, fuzzy
10817 #| msgid "Decoding Error"
10818 msgid "Receive Errors"
10819 msgstr "Greška u dekodiranju"
10821 #: netstat.rc:57
10822 msgid "Datagrams Sent"
10823 msgstr ""
10825 #: notepad.rc:30
10826 msgid "&New\tCtrl+N"
10827 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10829 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10830 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10831 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10833 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10834 msgid "&Save\tCtrl+S"
10835 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10837 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10838 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10839 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10841 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10842 msgid "Page Se&tup..."
10843 msgstr "Postavke &strane..."
10845 #: notepad.rc:37
10846 msgid "P&rinter Setup..."
10847 msgstr "Postavke &štampe..."
10849 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10850 #, fuzzy
10851 msgid "&Edit"
10852 msgstr ""
10853 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10854 "&Uređivanje\n"
10855 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10856 "&Izmeni"
10858 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10859 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10860 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10862 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10863 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10864 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10866 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10867 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10868 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10870 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10871 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10872 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10874 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10875 #: winefile.rc:32
10876 msgid "&Delete\tDel"
10877 msgstr "&Izbriši\tDel"
10879 #: notepad.rc:49
10880 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10881 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10883 #: notepad.rc:50
10884 msgid "&Time/Date\tF5"
10885 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10887 #: notepad.rc:52
10888 msgid "&Wrap long lines"
10889 msgstr "&Prelomi duge linije"
10891 #: notepad.rc:56
10892 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10893 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10895 #: notepad.rc:57
10896 msgid "&Search next\tF3"
10897 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10899 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10900 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10901 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10903 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10904 #, fuzzy
10905 msgid "&Contents\tF1"
10906 msgstr ""
10907 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10908 "&Sadržaj\n"
10909 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10910 "&Sadržaji"
10912 #: notepad.rc:62
10913 msgid "&About Notepad"
10914 msgstr "&O Beležnici"
10916 #: notepad.rc:100
10917 msgid "Page Setup"
10918 msgstr "Postavke strane"
10920 #: notepad.rc:102
10921 msgid "&Header:"
10922 msgstr "&Zaglavlje:"
10924 #: notepad.rc:104
10925 msgid "&Footer:"
10926 msgstr "&Poglavlje:"
10928 #: notepad.rc:107
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Margins (millimeters)"
10931 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10933 #: notepad.rc:108
10934 msgid "&Left:"
10935 msgstr "&Levo:"
10937 #: notepad.rc:110
10938 msgid "&Top:"
10939 msgstr "&Vrh:"
10941 #: notepad.rc:126
10942 msgid "Encoding:"
10943 msgstr "Kodni raspored:"
10945 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10946 msgctxt "accelerator Select All"
10947 msgid "A"
10948 msgstr ""
10950 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10951 msgctxt "accelerator Copy"
10952 msgid "C"
10953 msgstr ""
10955 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10956 msgctxt "accelerator Find"
10957 msgid "F"
10958 msgstr "F"
10960 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10961 msgctxt "accelerator Replace"
10962 msgid "H"
10963 msgstr ""
10965 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10966 msgctxt "accelerator New"
10967 msgid "N"
10968 msgstr "N"
10970 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10971 msgctxt "accelerator Open"
10972 msgid "O"
10973 msgstr "O"
10975 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10976 msgctxt "accelerator Print"
10977 msgid "P"
10978 msgstr ""
10980 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10981 msgctxt "accelerator Save"
10982 msgid "S"
10983 msgstr ""
10985 #: notepad.rc:140
10986 msgctxt "accelerator Paste"
10987 msgid "V"
10988 msgstr ""
10990 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10991 msgctxt "accelerator Cut"
10992 msgid "X"
10993 msgstr ""
10995 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10996 msgctxt "accelerator Undo"
10997 msgid "Z"
10998 msgstr ""
11000 #: notepad.rc:69
11001 msgid "Page &p"
11002 msgstr "Strana &p"
11004 #: notepad.rc:71
11005 msgid "Notepad"
11006 msgstr "Beležnica"
11008 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11009 #, fuzzy
11010 msgid "ERROR"
11011 msgstr ""
11012 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11013 "Greška\n"
11014 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11015 "GREŠKA"
11017 #: notepad.rc:74
11018 msgid "Untitled"
11019 msgstr "Neimenovano"
11021 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11022 msgid "Text files (*.txt)"
11023 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11025 #: notepad.rc:80
11026 msgid ""
11027 "File '%s' does not exist.\n"
11028 "\n"
11029 "Do you want to create a new file?"
11030 msgstr ""
11031 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11032 "\n"
11033 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11035 #: notepad.rc:82
11036 msgid ""
11037 "File '%s' has been modified.\n"
11038 "\n"
11039 "Would you like to save the changes?"
11040 msgstr ""
11041 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11042 "\n"
11043 "Želite li da sačuvate izmene?"
11045 #: notepad.rc:83
11046 msgid "'%s' could not be found."
11047 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11049 #: notepad.rc:85
11050 msgid "Unicode (UTF-16)"
11051 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11053 #: notepad.rc:86
11054 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11055 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11057 #: notepad.rc:87
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Unicode (UTF-8)"
11060 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11062 #: notepad.rc:94
11063 #, fuzzy
11064 msgid ""
11065 "%1\n"
11066 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11067 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11068 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11069 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11070 "Continue?"
11071 msgstr ""
11072 "%s\n"
11073 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11074 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11075 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11076 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11077 "Želite li da nastavite?"
11079 #: oleview.rc:32
11080 #, fuzzy
11081 msgid "&Bind to file..."
11082 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11084 #: oleview.rc:33
11085 msgid "&View TypeLib..."
11086 msgstr ""
11088 #: oleview.rc:35
11089 #, fuzzy
11090 msgid "&System Configuration"
11091 msgstr ""
11092 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11093 "Podaci\n"
11094 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11095 "Informacija"
11097 #: oleview.rc:36
11098 msgid "&Run the Registry Editor"
11099 msgstr ""
11101 #: oleview.rc:40
11102 #, fuzzy
11103 msgid "&Object"
11104 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11106 #: oleview.rc:42
11107 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11108 msgstr ""
11110 #: oleview.rc:44
11111 msgid "&In-process server"
11112 msgstr ""
11114 #: oleview.rc:45
11115 msgid "In-process &handler"
11116 msgstr ""
11118 #: oleview.rc:46
11119 #, fuzzy
11120 msgid "&Local server"
11121 msgstr "Lokalna greška"
11123 #: oleview.rc:47
11124 #, fuzzy
11125 msgid "&Remote server"
11126 msgstr "&Ukloni..."
11128 #: oleview.rc:50
11129 #, fuzzy
11130 msgid "View &Type information"
11131 msgstr ""
11132 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11133 "Podaci\n"
11134 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11135 "Informacija"
11137 #: oleview.rc:52
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Create &Instance"
11140 msgstr "Napravi &vezu"
11142 #: oleview.rc:53
11143 msgid "Create Instance &On..."
11144 msgstr ""
11146 #: oleview.rc:54
11147 msgid "&Release Instance"
11148 msgstr ""
11150 #: oleview.rc:56
11151 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11152 msgstr ""
11154 #: oleview.rc:57
11155 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11156 msgstr ""
11158 #: oleview.rc:63
11159 msgid "&Expert mode"
11160 msgstr ""
11162 #: oleview.rc:65
11163 msgid "&Hidden component categories"
11164 msgstr ""
11166 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11167 msgid "&Toolbar"
11168 msgstr ""
11170 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
11171 msgid "&Status Bar"
11172 msgstr ""
11174 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
11175 #, fuzzy
11176 msgid "&Refresh\tF5"
11177 msgstr "&Osveži"
11179 #: oleview.rc:74
11180 #, fuzzy
11181 msgid "&About OleView"
11182 msgstr "&O Beležnici"
11184 #: oleview.rc:82
11185 #, fuzzy
11186 msgid "&Save as..."
11187 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11189 #: oleview.rc:87
11190 msgid "&Group by type kind"
11191 msgstr ""
11193 #: oleview.rc:157
11194 msgid "Connect to another machine"
11195 msgstr ""
11197 #: oleview.rc:160
11198 msgid "&Machine name:"
11199 msgstr ""
11201 #: oleview.rc:168
11202 #, fuzzy
11203 msgid "System Configuration"
11204 msgstr ""
11205 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11206 "Podaci\n"
11207 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11208 "Informacija"
11210 #: oleview.rc:171
11211 #, fuzzy
11212 msgid "System Settings"
11213 msgstr "Postavke interneta"
11215 #: oleview.rc:172
11216 msgid "&Enable Distributed COM"
11217 msgstr ""
11219 #: oleview.rc:173
11220 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11221 msgstr ""
11223 #: oleview.rc:174
11224 msgid ""
11225 "These settings change only registry values.\n"
11226 "They have no effect on Wine performance."
11227 msgstr ""
11229 #: oleview.rc:181
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Default Interface Viewer"
11232 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11234 #: oleview.rc:184
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Interface"
11237 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11239 #: oleview.rc:186
11240 msgid "IID:"
11241 msgstr ""
11243 #: oleview.rc:189
11244 #, fuzzy
11245 msgid "&View Type Info"
11246 msgstr ""
11247 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11248 "Podaci\n"
11249 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11250 "Informacija"
11252 #: oleview.rc:194
11253 msgid "IPersist Interface Viewer"
11254 msgstr ""
11256 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
11257 msgid "Class Name:"
11258 msgstr ""
11260 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
11261 msgid "CLSID:"
11262 msgstr ""
11264 #: oleview.rc:206
11265 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11266 msgstr ""
11268 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11269 #, fuzzy
11270 msgid "OleView"
11271 msgstr "&Prikaz"
11273 #: oleview.rc:101
11274 msgid "ITypeLib viewer"
11275 msgstr ""
11277 #: oleview.rc:99
11278 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11279 msgstr ""
11281 #: oleview.rc:100
11282 #, fuzzy
11283 msgid "version 1.0"
11284 msgstr "Izdanje"
11286 #: oleview.rc:103
11287 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11288 msgstr ""
11290 #: oleview.rc:106
11291 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11292 msgstr ""
11294 #: oleview.rc:107
11295 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11296 msgstr ""
11298 #: oleview.rc:108
11299 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11300 msgstr ""
11302 #: oleview.rc:109
11303 msgid "Run the Wine registry editor"
11304 msgstr ""
11306 #: oleview.rc:110
11307 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11308 msgstr ""
11310 #: oleview.rc:111
11311 msgid "Create an instance of the selected object"
11312 msgstr ""
11314 #: oleview.rc:112
11315 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11316 msgstr ""
11318 #: oleview.rc:113
11319 msgid "Release the currently selected object instance"
11320 msgstr ""
11322 #: oleview.rc:114
11323 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11324 msgstr ""
11326 #: oleview.rc:115
11327 msgid "Display the viewer for the selected item"
11328 msgstr ""
11330 #: oleview.rc:120
11331 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11332 msgstr ""
11334 #: oleview.rc:121
11335 msgid ""
11336 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11337 msgstr ""
11339 #: oleview.rc:122
11340 msgid "Show or hide the toolbar"
11341 msgstr ""
11343 #: oleview.rc:123
11344 msgid "Show or hide the status bar"
11345 msgstr ""
11347 #: oleview.rc:124
11348 msgid "Refresh all lists"
11349 msgstr ""
11351 #: oleview.rc:125
11352 msgid "Display program information, version number and copyright"
11353 msgstr ""
11355 #: oleview.rc:116
11356 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11357 msgstr ""
11359 #: oleview.rc:117
11360 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11361 msgstr ""
11363 #: oleview.rc:118
11364 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11365 msgstr ""
11367 #: oleview.rc:119
11368 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11369 msgstr ""
11371 #: oleview.rc:131
11372 #, fuzzy
11373 msgid "ObjectClasses"
11374 msgstr "Neme klase objekata"
11376 #: oleview.rc:132
11377 msgid "Grouped by Component Category"
11378 msgstr ""
11380 #: oleview.rc:133
11381 #, fuzzy
11382 msgid "OLE 1.0 Objects"
11383 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11385 #: oleview.rc:134
11386 msgid "COM Library Objects"
11387 msgstr ""
11389 #: oleview.rc:135
11390 #, fuzzy
11391 msgid "All Objects"
11392 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11394 #: oleview.rc:136
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Application IDs"
11397 msgstr "Programi"
11399 #: oleview.rc:137
11400 msgid "Type Libraries"
11401 msgstr ""
11403 #: oleview.rc:138
11404 msgid "ver."
11405 msgstr ""
11407 #: oleview.rc:139
11408 msgid "Interfaces"
11409 msgstr ""
11411 #: oleview.rc:141
11412 msgid "Registry"
11413 msgstr ""
11415 #: oleview.rc:142
11416 msgid "Implementation"
11417 msgstr ""
11419 #: oleview.rc:143
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Activation"
11422 msgstr "Lokacija"
11424 #: oleview.rc:145
11425 msgid "CoGetClassObject failed."
11426 msgstr ""
11428 #: oleview.rc:146
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Unknown error"
11431 msgstr "Nepoznat izvor"
11433 #: oleview.rc:149
11434 #, fuzzy
11435 msgid "bytes"
11436 msgstr "%ld bajtova"
11438 #: oleview.rc:151
11439 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11440 msgstr ""
11442 #: oleview.rc:152
11443 msgid "Inherited Interfaces"
11444 msgstr ""
11446 #: oleview.rc:127
11447 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11448 msgstr ""
11450 #: oleview.rc:128
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Close window"
11453 msgstr "prozor"
11455 #: oleview.rc:129
11456 msgid "Group typeinfos by kind"
11457 msgstr ""
11459 #: progman.rc:33
11460 msgid "&New..."
11461 msgstr ""
11463 #: progman.rc:34
11464 msgid "O&pen\tEnter"
11465 msgstr ""
11467 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11468 msgid "&Move...\tF7"
11469 msgstr ""
11471 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11472 #, fuzzy
11473 msgid "&Copy...\tF8"
11474 msgstr "&Umnoži"
11476 #: progman.rc:38
11477 #, fuzzy
11478 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11479 msgstr "Svojstva"
11481 #: progman.rc:40
11482 msgid "&Execute..."
11483 msgstr ""
11485 #: progman.rc:42
11486 #, fuzzy
11487 msgid "E&xit Windows"
11488 msgstr "&Prozor"
11490 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11491 msgid "&Options"
11492 msgstr "&Opcije"
11494 #: progman.rc:45
11495 msgid "&Arrange automatically"
11496 msgstr ""
11498 #: progman.rc:46
11499 msgid "&Minimize on run"
11500 msgstr ""
11502 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11503 msgid "&Save settings on exit"
11504 msgstr ""
11506 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11507 msgid "&Windows"
11508 msgstr ""
11510 #: progman.rc:50
11511 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11512 msgstr ""
11514 #: progman.rc:51
11515 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11516 msgstr ""
11518 #: progman.rc:52
11519 msgid "&Arrange Icons"
11520 msgstr ""
11522 #: progman.rc:57
11523 #, fuzzy
11524 msgid "&About Program Manager"
11525 msgstr "&O Beležnici"
11527 #: progman.rc:103
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Program &group"
11530 msgstr "Programi"
11532 #: progman.rc:105
11533 #, fuzzy
11534 msgid "&Program"
11535 msgstr "Programi"
11537 #: progman.rc:116
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Move Program"
11540 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11542 #: progman.rc:118
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Move program:"
11545 msgstr "Čekanje programa"
11547 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11548 msgid "From group:"
11549 msgstr ""
11551 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11552 msgid "&To group:"
11553 msgstr ""
11555 #: progman.rc:134
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Copy Program"
11558 msgstr "Programi"
11560 #: progman.rc:136
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Copy program:"
11563 msgstr "Čekanje programa"
11565 #: progman.rc:152
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Program Group Attributes"
11568 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11570 #: progman.rc:156
11571 msgid "&Group file:"
11572 msgstr ""
11574 #: progman.rc:168
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Program Attributes"
11577 msgstr "Osobine"
11579 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11580 #, fuzzy
11581 msgid "&Command line:"
11582 msgstr "Neispravna sintaksa"
11584 #: progman.rc:174
11585 msgid "&Working directory:"
11586 msgstr ""
11588 #: progman.rc:176
11589 msgid "&Key combination:"
11590 msgstr ""
11592 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11593 msgid "&Minimize at launch"
11594 msgstr ""
11596 #: progman.rc:183
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Change &icon..."
11599 msgstr "Poređaj &ikonice"
11601 #: progman.rc:192
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Change Icon"
11604 msgstr "Poređaj &ikonice"
11606 #: progman.rc:194
11607 #, fuzzy
11608 msgid "&Filename:"
11609 msgstr "&Datoteka"
11611 #: progman.rc:196
11612 msgid "Current &icon:"
11613 msgstr ""
11615 #: progman.rc:210
11616 msgid "Execute Program"
11617 msgstr ""
11619 #: progman.rc:63
11620 msgid "Program Manager"
11621 msgstr ""
11623 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11624 #, fuzzy
11625 msgid "WARNING"
11626 msgstr ""
11627 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11628 "Upozorenje\n"
11629 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11630 "UPOZORENJE"
11632 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Information"
11635 msgstr ""
11636 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11637 "Podaci\n"
11638 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11639 "Informacija"
11641 #: progman.rc:68
11642 msgid "Delete group `%s'?"
11643 msgstr ""
11645 #: progman.rc:69
11646 msgid "Delete program `%s'?"
11647 msgstr ""
11649 #: progman.rc:70
11650 msgid "Not implemented"
11651 msgstr "Nije jos u programu"
11653 #: progman.rc:71
11654 msgid "Error reading `%s'."
11655 msgstr ""
11657 #: progman.rc:72
11658 msgid "Error writing `%s'."
11659 msgstr ""
11661 #: progman.rc:75
11662 msgid ""
11663 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11664 "Should it be tried further on?"
11665 msgstr ""
11667 #: progman.rc:77
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Help not available."
11670 msgstr "Nedostupno"
11672 #: progman.rc:78
11673 msgid "Unknown feature in %s"
11674 msgstr ""
11676 #: progman.rc:79
11677 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11678 msgstr ""
11680 #: progman.rc:80
11681 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11682 msgstr ""
11684 #: progman.rc:84
11685 msgid "Libraries (*.dll)"
11686 msgstr ""
11688 #: progman.rc:85
11689 msgid "Icon files"
11690 msgstr ""
11692 #: progman.rc:86
11693 msgid "Icons (*.ico)"
11694 msgstr ""
11696 #: reg.rc:30
11697 msgid ""
11698 "The syntax of this command is:\n"
11699 "\n"
11700 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11701 "REG command /?\n"
11702 msgstr ""
11704 #: reg.rc:31
11705 msgid ""
11706 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11707 "f]\n"
11708 msgstr ""
11710 #: reg.rc:32
11711 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11712 msgstr ""
11714 #: reg.rc:33
11715 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11716 msgstr ""
11718 #: reg.rc:34
11719 msgid "The operation completed successfully\n"
11720 msgstr ""
11722 #: reg.rc:35
11723 msgid "Error: Invalid key name\n"
11724 msgstr ""
11726 #: reg.rc:36
11727 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11728 msgstr ""
11729 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11731 #: reg.rc:37
11732 msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11733 msgstr ""
11735 #: reg.rc:38
11736 msgid ""
11737 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11738 msgstr ""
11740 #: reg.rc:39
11741 #, fuzzy
11742 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11743 msgid "Error: Unsupported type\n"
11744 msgstr ""
11745 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11747 #: regedit.rc:34
11748 msgid "&Registry"
11749 msgstr ""
11751 #: regedit.rc:36
11752 msgid "&Import Registry File..."
11753 msgstr ""
11755 #: regedit.rc:37
11756 msgid "&Export Registry File..."
11757 msgstr ""
11759 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11760 msgid "&Key"
11761 msgstr ""
11763 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11764 msgid "&String Value"
11765 msgstr ""
11767 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11768 msgid "&Binary Value"
11769 msgstr ""
11771 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11772 msgid "&DWORD Value"
11773 msgstr ""
11775 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11776 msgid "&Multi-String Value"
11777 msgstr ""
11779 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11780 msgid "&Expandable String Value"
11781 msgstr ""
11783 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11784 #, fuzzy
11785 msgid "&Rename\tF2"
11786 msgstr "Pr&eimenuj"
11788 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11789 msgid "&Copy Key Name"
11790 msgstr ""
11792 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11793 #, fuzzy
11794 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11795 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11797 #: regedit.rc:64
11798 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11799 msgstr ""
11801 #: regedit.rc:68
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Status &Bar"
11804 msgstr "linija stanja"
11806 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11807 msgid "Sp&lit"
11808 msgstr ""
11810 #: regedit.rc:77
11811 #, fuzzy
11812 msgid "&Remove Favorite..."
11813 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11815 #: regedit.rc:82
11816 msgid "&About Registry Editor"
11817 msgstr ""
11819 #: regedit.rc:91
11820 msgid "Modify Binary Data..."
11821 msgstr ""
11823 #: regedit.rc:218
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Export registry"
11826 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11828 #: regedit.rc:220
11829 msgid "S&elected branch:"
11830 msgstr ""
11832 #: regedit.rc:229
11833 msgid "Find:"
11834 msgstr ""
11836 #: regedit.rc:231
11837 msgid "Find in:"
11838 msgstr ""
11840 #: regedit.rc:232
11841 msgid "Keys"
11842 msgstr ""
11844 #: regedit.rc:233
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Value names"
11847 msgstr "Sačuvane igre"
11849 #: regedit.rc:234
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Value content"
11852 msgstr "Sadržaj"
11854 #: regedit.rc:235
11855 msgid "Whole string only"
11856 msgstr ""
11858 #: regedit.rc:242
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Add Favorite"
11861 msgstr "Omiljeno"
11863 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Name:"
11866 msgstr ""
11867 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11868 "Ime\n"
11869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11870 "Naziv"
11872 #: regedit.rc:253
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Remove Favorite"
11875 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11877 #: regedit.rc:264
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Edit String"
11880 msgstr ""
11881 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11882 "&Uređivanje\n"
11883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11884 "&Izmeni"
11886 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Value name:"
11889 msgstr "&Datoteka"
11891 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11892 msgid "Value data:"
11893 msgstr ""
11895 #: regedit.rc:277
11896 msgid "Edit DWORD"
11897 msgstr ""
11899 #: regedit.rc:284
11900 msgid "Base"
11901 msgstr ""
11903 #: regedit.rc:285
11904 msgid "Hexadecimal"
11905 msgstr ""
11907 #: regedit.rc:286
11908 msgid "Decimal"
11909 msgstr ""
11911 #: regedit.rc:293
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Edit Binary"
11914 msgstr ""
11915 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11916 "&Uređivanje\n"
11917 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11918 "&Izmeni"
11920 #: regedit.rc:306
11921 msgid "Edit Multi-String"
11922 msgstr ""
11924 #: regedit.rc:137
11925 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11926 msgstr ""
11928 #: regedit.rc:138
11929 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11930 msgstr ""
11932 #: regedit.rc:139
11933 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11934 msgstr ""
11936 #: regedit.rc:140
11937 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11938 msgstr ""
11940 #: regedit.rc:141
11941 msgid ""
11942 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11943 msgstr ""
11945 #: regedit.rc:142
11946 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11947 msgstr ""
11949 #: regedit.rc:127
11950 msgid "Data"
11951 msgstr ""
11953 #: regedit.rc:132
11954 msgid "Registry Editor"
11955 msgstr ""
11957 #: regedit.rc:194
11958 msgid "Import Registry File"
11959 msgstr ""
11961 #: regedit.rc:195
11962 msgid "Export Registry File"
11963 msgstr ""
11965 #: regedit.rc:196
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Registry files (*.reg)"
11968 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11970 #: regedit.rc:197
11971 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11972 msgstr ""
11974 #: regedit.rc:204
11975 #, fuzzy
11976 msgid "(Default)"
11977 msgstr ""
11978 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11979 "Podrazumevano\n"
11980 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11981 "Osnovno"
11983 #: regedit.rc:205
11984 msgid "(value not set)"
11985 msgstr ""
11987 #: regedit.rc:206
11988 msgid "(cannot display value)"
11989 msgstr ""
11991 #: regedit.rc:207
11992 #, fuzzy
11993 msgid "(unknown %d)"
11994 msgstr "Nepoznato"
11996 #: regedit.rc:163
11997 msgid "Quits the registry editor"
11998 msgstr ""
12000 #: regedit.rc:164
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Adds keys to the favorites list"
12003 msgstr "Dodaj u &omiljene"
12005 #: regedit.rc:165
12006 msgid "Removes keys from the favorites list"
12007 msgstr ""
12009 #: regedit.rc:166
12010 msgid "Shows or hides the status bar"
12011 msgstr ""
12013 #: regedit.rc:167
12014 msgid "Change position of split between two panes"
12015 msgstr ""
12017 #: regedit.rc:168
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Refreshes the window"
12020 msgstr "&Osveži"
12022 #: regedit.rc:169
12023 msgid "Deletes the selection"
12024 msgstr ""
12026 #: regedit.rc:170
12027 msgid "Renames the selection"
12028 msgstr ""
12030 #: regedit.rc:171
12031 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12032 msgstr ""
12034 #: regedit.rc:172
12035 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12036 msgstr ""
12038 #: regedit.rc:173
12039 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12040 msgstr ""
12042 #: regedit.rc:147
12043 msgid "Modifies the value's data"
12044 msgstr ""
12046 #: regedit.rc:148
12047 msgid "Adds a new key"
12048 msgstr ""
12050 #: regedit.rc:149
12051 msgid "Adds a new string value"
12052 msgstr ""
12054 #: regedit.rc:150
12055 msgid "Adds a new binary value"
12056 msgstr ""
12058 #: regedit.rc:151
12059 msgid "Adds a new double word value"
12060 msgstr ""
12062 #: regedit.rc:153
12063 msgid "Imports a text file into the registry"
12064 msgstr ""
12066 #: regedit.rc:155
12067 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12068 msgstr ""
12070 #: regedit.rc:156
12071 msgid "Prints all or part of the registry"
12072 msgstr ""
12074 #: regedit.rc:158
12075 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12076 msgstr ""
12078 #: regedit.rc:181
12079 msgid "Can't query value '%s'"
12080 msgstr ""
12082 #: regedit.rc:182
12083 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12084 msgstr ""
12086 #: regedit.rc:183
12087 msgid "Value is too big (%u)"
12088 msgstr ""
12090 #: regedit.rc:184
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Confirm Value Delete"
12093 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
12095 #: regedit.rc:185
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12098 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12100 #: regedit.rc:189
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Search string '%s' not found"
12103 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12105 #: regedit.rc:186
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12108 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12110 #: regedit.rc:187
12111 msgid "New Key #%d"
12112 msgstr ""
12114 #: regedit.rc:188
12115 msgid "New Value #%d"
12116 msgstr ""
12118 #: regedit.rc:180
12119 msgid "Can't query key '%s'"
12120 msgstr ""
12122 #: regedit.rc:152
12123 msgid "Adds a new multi-string value"
12124 msgstr ""
12126 #: regedit.rc:174
12127 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12128 msgstr ""
12130 #: regsvr32.rc:32
12131 msgid ""
12132 "Wine DLL Registration Utility\n"
12133 "\n"
12134 "Provides DLL registration services.\n"
12135 "\n"
12136 msgstr ""
12138 #: regsvr32.rc:40
12139 msgid ""
12140 "Usage:\n"
12141 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12142 "\n"
12143 "Options:\n"
12144 "  [/u]  Unregister a server.\n"
12145 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12146 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12147 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12148 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12149 "\n"
12150 msgstr ""
12152 #: regsvr32.rc:41
12153 msgid ""
12154 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12155 "\n"
12156 msgstr ""
12158 #: regsvr32.rc:42
12159 #, fuzzy
12160 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12161 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12163 #: regsvr32.rc:43
12164 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
12165 msgstr ""
12167 #: regsvr32.rc:44
12168 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12169 msgstr ""
12171 #: regsvr32.rc:45
12172 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12173 msgstr ""
12175 #: regsvr32.rc:46
12176 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12177 msgstr ""
12179 #: regsvr32.rc:47
12180 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12181 msgstr ""
12183 #: regsvr32.rc:48
12184 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12185 msgstr ""
12187 #: regsvr32.rc:49
12188 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12189 msgstr ""
12191 #: regsvr32.rc:50
12192 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12193 msgstr ""
12195 #: regsvr32.rc:51
12196 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12197 msgstr ""
12199 #: start.rc:55
12200 msgid ""
12201 "Application could not be started, or no application associated with the "
12202 "specified file.\n"
12203 "ShellExecuteEx failed"
12204 msgstr ""
12206 #: start.rc:57
12207 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12208 msgstr ""
12210 #: taskkill.rc:30
12211 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12212 msgstr ""
12214 #: taskkill.rc:31
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12217 msgstr ""
12218 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12220 #: taskkill.rc:32
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12223 msgstr ""
12224 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12226 #: taskkill.rc:33
12227 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12228 msgstr ""
12230 #: taskkill.rc:34
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12233 msgstr ""
12234 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12236 #: taskkill.rc:35
12237 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12238 msgstr ""
12240 #: taskkill.rc:36
12241 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12242 msgstr ""
12244 #: taskkill.rc:37
12245 msgid ""
12246 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12247 msgstr ""
12249 #: taskkill.rc:38
12250 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12251 msgstr ""
12253 #: taskkill.rc:39
12254 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12255 msgstr ""
12257 #: taskkill.rc:40
12258 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12259 msgstr ""
12261 #: taskkill.rc:41
12262 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12263 msgstr ""
12265 #: taskkill.rc:42
12266 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12267 msgstr ""
12269 #: taskkill.rc:43
12270 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12274 msgid "&New Task (Run...)"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:39
12278 msgid "E&xit Task Manager"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:45
12282 msgid "&Minimize On Use"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:47
12286 msgid "&Hide When Minimized"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12290 msgid "&Show 16-bit tasks"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:54
12294 #, fuzzy
12295 msgid "&Refresh Now"
12296 msgstr "&Osveži"
12298 #: taskmgr.rc:55
12299 msgid "&Update Speed"
12300 msgstr ""
12302 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12303 msgid "&High"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12307 msgid "&Normal"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12311 msgid "&Low"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:61
12315 msgid "&Paused"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12319 msgid "&Select Columns..."
12320 msgstr ""
12322 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12323 msgid "&CPU History"
12324 msgstr ""
12326 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12327 msgid "&One Graph, All CPUs"
12328 msgstr ""
12330 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12331 msgid "One Graph &Per CPU"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12335 msgid "&Show Kernel Times"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12339 msgid "Tile &Horizontally"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12343 msgid "Tile &Vertically"
12344 msgstr ""
12346 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12347 msgid "&Minimize"
12348 msgstr ""
12350 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12351 msgid "&Cascade"
12352 msgstr ""
12354 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12355 msgid "&Bring To Front"
12356 msgstr ""
12358 #: taskmgr.rc:90
12359 #, fuzzy
12360 msgid "&About Task Manager"
12361 msgstr "&O Beležnici"
12363 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12364 msgid "&Switch To"
12365 msgstr ""
12367 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12368 msgid "&End Task"
12369 msgstr ""
12371 #: taskmgr.rc:130
12372 #, fuzzy
12373 msgid "&Go To Process"
12374 msgstr "Pređi na &fotografije"
12376 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12377 msgid "&End Process"
12378 msgstr ""
12380 #: taskmgr.rc:150
12381 msgid "End Process &Tree"
12382 msgstr ""
12384 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12385 #, fuzzy
12386 msgid "&Debug"
12387 msgstr "&Otklanjač grešaka"
12389 #: taskmgr.rc:154
12390 msgid "Set &Priority"
12391 msgstr ""
12393 #: taskmgr.rc:156
12394 msgid "&Realtime"
12395 msgstr ""
12397 #: taskmgr.rc:160
12398 #, fuzzy
12399 msgid "&Above Normal"
12400 msgstr "Normalan"
12402 #: taskmgr.rc:164
12403 #, fuzzy
12404 msgid "&Below Normal"
12405 msgstr "Normalan"
12407 #: taskmgr.rc:169
12408 msgid "Set &Affinity..."
12409 msgstr ""
12411 #: taskmgr.rc:170
12412 msgid "Edit Debug &Channels..."
12413 msgstr ""
12415 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12416 msgid "Task Manager"
12417 msgstr ""
12419 #: taskmgr.rc:351
12420 msgid "&New Task..."
12421 msgstr ""
12423 #: taskmgr.rc:364
12424 msgid "&Show processes from all users"
12425 msgstr ""
12427 #: taskmgr.rc:372
12428 msgid "CPU usage"
12429 msgstr ""
12431 #: taskmgr.rc:373
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Mem usage"
12434 msgstr "Poruka"
12436 #: taskmgr.rc:374
12437 msgid "Totals"
12438 msgstr ""
12440 #: taskmgr.rc:375
12441 msgid "Commit charge (K)"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:376
12445 msgid "Physical memory (K)"
12446 msgstr ""
12448 #: taskmgr.rc:377
12449 msgid "Kernel memory (K)"
12450 msgstr ""
12452 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12453 msgid "Handles"
12454 msgstr ""
12456 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12457 msgid "Threads"
12458 msgstr ""
12460 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12461 msgid "Processes"
12462 msgstr ""
12464 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12465 msgid "Total"
12466 msgstr ""
12468 #: taskmgr.rc:388
12469 msgid "Limit"
12470 msgstr ""
12472 #: taskmgr.rc:389
12473 msgid "Peak"
12474 msgstr ""
12476 #: taskmgr.rc:398
12477 #, fuzzy
12478 msgid "System Cache"
12479 msgstr "Sistemska putanja"
12481 #: taskmgr.rc:406
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Paged"
12484 msgstr "Nagore"
12486 #: taskmgr.rc:407
12487 msgid "Nonpaged"
12488 msgstr ""
12490 #: taskmgr.rc:414
12491 #, fuzzy
12492 msgid "CPU usage history"
12493 msgstr "Nadgledanje memorije"
12495 #: taskmgr.rc:415
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Memory usage history"
12498 msgstr "Nadgledanje memorije"
12500 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12501 msgid "Debug Channels"
12502 msgstr ""
12504 #: taskmgr.rc:439
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Processor Affinity"
12507 msgstr "Obrađivanje; "
12509 #: taskmgr.rc:444
12510 msgid ""
12511 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12512 "allowed to execute on."
12513 msgstr ""
12515 #: taskmgr.rc:446
12516 msgid "CPU 0"
12517 msgstr ""
12519 #: taskmgr.rc:448
12520 msgid "CPU 1"
12521 msgstr ""
12523 #: taskmgr.rc:450
12524 msgid "CPU 2"
12525 msgstr ""
12527 #: taskmgr.rc:452
12528 msgid "CPU 3"
12529 msgstr ""
12531 #: taskmgr.rc:454
12532 msgid "CPU 4"
12533 msgstr ""
12535 #: taskmgr.rc:456
12536 msgid "CPU 5"
12537 msgstr ""
12539 #: taskmgr.rc:458
12540 msgid "CPU 6"
12541 msgstr ""
12543 #: taskmgr.rc:460
12544 msgid "CPU 7"
12545 msgstr ""
12547 #: taskmgr.rc:462
12548 msgid "CPU 8"
12549 msgstr ""
12551 #: taskmgr.rc:464
12552 msgid "CPU 9"
12553 msgstr ""
12555 #: taskmgr.rc:466
12556 msgid "CPU 10"
12557 msgstr ""
12559 #: taskmgr.rc:468
12560 msgid "CPU 11"
12561 msgstr ""
12563 #: taskmgr.rc:470
12564 msgid "CPU 12"
12565 msgstr ""
12567 #: taskmgr.rc:472
12568 msgid "CPU 13"
12569 msgstr ""
12571 #: taskmgr.rc:474
12572 msgid "CPU 14"
12573 msgstr ""
12575 #: taskmgr.rc:476
12576 msgid "CPU 15"
12577 msgstr ""
12579 #: taskmgr.rc:478
12580 msgid "CPU 16"
12581 msgstr ""
12583 #: taskmgr.rc:480
12584 msgid "CPU 17"
12585 msgstr ""
12587 #: taskmgr.rc:482
12588 msgid "CPU 18"
12589 msgstr ""
12591 #: taskmgr.rc:484
12592 msgid "CPU 19"
12593 msgstr ""
12595 #: taskmgr.rc:486
12596 msgid "CPU 20"
12597 msgstr ""
12599 #: taskmgr.rc:488
12600 msgid "CPU 21"
12601 msgstr ""
12603 #: taskmgr.rc:490
12604 msgid "CPU 22"
12605 msgstr ""
12607 #: taskmgr.rc:492
12608 msgid "CPU 23"
12609 msgstr ""
12611 #: taskmgr.rc:494
12612 msgid "CPU 24"
12613 msgstr ""
12615 #: taskmgr.rc:496
12616 msgid "CPU 25"
12617 msgstr ""
12619 #: taskmgr.rc:498
12620 msgid "CPU 26"
12621 msgstr ""
12623 #: taskmgr.rc:500
12624 msgid "CPU 27"
12625 msgstr ""
12627 #: taskmgr.rc:502
12628 msgid "CPU 28"
12629 msgstr ""
12631 #: taskmgr.rc:504
12632 msgid "CPU 29"
12633 msgstr ""
12635 #: taskmgr.rc:506
12636 msgid "CPU 30"
12637 msgstr ""
12639 #: taskmgr.rc:508
12640 msgid "CPU 31"
12641 msgstr ""
12643 #: taskmgr.rc:514
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Select Columns"
12646 msgstr "&Kolona"
12648 #: taskmgr.rc:519
12649 msgid ""
12650 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12651 msgstr ""
12653 #: taskmgr.rc:521
12654 #, fuzzy
12655 msgid "&Image Name"
12656 msgstr "Slika"
12658 #: taskmgr.rc:523
12659 msgid "&PID (Process Identifier)"
12660 msgstr ""
12662 #: taskmgr.rc:525
12663 msgid "&CPU Usage"
12664 msgstr ""
12666 #: taskmgr.rc:527
12667 msgid "CPU Tim&e"
12668 msgstr ""
12670 #: taskmgr.rc:529
12671 #, fuzzy
12672 msgid "&Memory Usage"
12673 msgstr "Nadgledanje memorije"
12675 #: taskmgr.rc:531
12676 msgid "Memory Usage &Delta"
12677 msgstr ""
12679 #: taskmgr.rc:533
12680 msgid "Pea&k Memory Usage"
12681 msgstr ""
12683 #: taskmgr.rc:535
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Page &Faults"
12686 msgstr "Nalevo"
12688 #: taskmgr.rc:537
12689 #, fuzzy
12690 msgid "&USER Objects"
12691 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12693 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12694 msgid "I/O Reads"
12695 msgstr ""
12697 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12698 msgid "I/O Read Bytes"
12699 msgstr ""
12701 #: taskmgr.rc:543
12702 msgid "&Session ID"
12703 msgstr ""
12705 #: taskmgr.rc:545
12706 #, fuzzy
12707 msgid "User &Name"
12708 msgstr "Naziv domaćina"
12710 #: taskmgr.rc:547
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Page F&aults Delta"
12713 msgstr "Nalevo"
12715 #: taskmgr.rc:549
12716 msgid "&Virtual Memory Size"
12717 msgstr ""
12719 #: taskmgr.rc:551
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Pa&ged Pool"
12722 msgstr "Nadole"
12724 #: taskmgr.rc:553
12725 #, fuzzy
12726 msgid "N&on-paged Pool"
12727 msgstr "Nadole"
12729 #: taskmgr.rc:555
12730 msgid "Base P&riority"
12731 msgstr ""
12733 #: taskmgr.rc:557
12734 msgid "&Handle Count"
12735 msgstr ""
12737 #: taskmgr.rc:559
12738 msgid "&Thread Count"
12739 msgstr ""
12741 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12742 msgid "GDI Objects"
12743 msgstr ""
12745 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12746 msgid "I/O Writes"
12747 msgstr ""
12749 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12750 msgid "I/O Write Bytes"
12751 msgstr ""
12753 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12754 #, fuzzy
12755 msgid "I/O Other"
12756 msgstr "Ostalo"
12758 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12759 msgid "I/O Other Bytes"
12760 msgstr ""
12762 #: taskmgr.rc:182
12763 msgid "Create New Task"
12764 msgstr ""
12766 #: taskmgr.rc:187
12767 msgid "Runs a new program"
12768 msgstr ""
12770 #: taskmgr.rc:188
12771 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12772 msgstr ""
12774 #: taskmgr.rc:190
12775 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12776 msgstr ""
12778 #: taskmgr.rc:191
12779 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12780 msgstr ""
12782 #: taskmgr.rc:192
12783 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12784 msgstr ""
12786 #: taskmgr.rc:193
12787 msgid "Displays tasks by using large icons"
12788 msgstr ""
12790 #: taskmgr.rc:194
12791 msgid "Displays tasks by using small icons"
12792 msgstr ""
12794 #: taskmgr.rc:195
12795 msgid "Displays information about each task"
12796 msgstr ""
12798 #: taskmgr.rc:196
12799 msgid "Updates the display twice per second"
12800 msgstr ""
12802 #: taskmgr.rc:197
12803 msgid "Updates the display every two seconds"
12804 msgstr ""
12806 #: taskmgr.rc:198
12807 msgid "Updates the display every four seconds"
12808 msgstr ""
12810 #: taskmgr.rc:203
12811 msgid "Does not automatically update"
12812 msgstr ""
12814 #: taskmgr.rc:205
12815 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12816 msgstr ""
12818 #: taskmgr.rc:206
12819 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12820 msgstr ""
12822 #: taskmgr.rc:207
12823 msgid "Minimizes the windows"
12824 msgstr ""
12826 #: taskmgr.rc:208
12827 msgid "Maximizes the windows"
12828 msgstr ""
12830 #: taskmgr.rc:209
12831 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12832 msgstr ""
12834 #: taskmgr.rc:210
12835 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12836 msgstr ""
12838 #: taskmgr.rc:211
12839 msgid "Displays Task Manager help topics"
12840 msgstr ""
12842 #: taskmgr.rc:212
12843 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12844 msgstr ""
12846 #: taskmgr.rc:213
12847 msgid "Exits the Task Manager application"
12848 msgstr ""
12850 #: taskmgr.rc:215
12851 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12852 msgstr ""
12854 #: taskmgr.rc:216
12855 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12856 msgstr ""
12858 #: taskmgr.rc:217
12859 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12860 msgstr ""
12862 #: taskmgr.rc:219
12863 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12864 msgstr ""
12866 #: taskmgr.rc:220
12867 msgid "Each CPU has its own history graph"
12868 msgstr ""
12870 #: taskmgr.rc:222
12871 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12872 msgstr ""
12874 #: taskmgr.rc:227
12875 msgid "Tells the selected tasks to close"
12876 msgstr ""
12878 #: taskmgr.rc:228
12879 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12880 msgstr ""
12882 #: taskmgr.rc:229
12883 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12884 msgstr ""
12886 #: taskmgr.rc:230
12887 msgid "Removes the process from the system"
12888 msgstr ""
12890 #: taskmgr.rc:232
12891 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12892 msgstr ""
12894 #: taskmgr.rc:233
12895 msgid "Attaches the debugger to this process"
12896 msgstr ""
12898 #: taskmgr.rc:235
12899 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12900 msgstr ""
12902 #: taskmgr.rc:237
12903 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12904 msgstr ""
12906 #: taskmgr.rc:238
12907 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12908 msgstr ""
12910 #: taskmgr.rc:240
12911 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12912 msgstr ""
12914 #: taskmgr.rc:242
12915 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12916 msgstr ""
12918 #: taskmgr.rc:244
12919 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12920 msgstr ""
12922 #: taskmgr.rc:245
12923 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12924 msgstr ""
12926 #: taskmgr.rc:247
12927 msgid "Controls Debug Channels"
12928 msgstr ""
12930 #: taskmgr.rc:264
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Performance"
12933 msgstr "Merač performansi"
12935 #: taskmgr.rc:265
12936 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12937 msgstr ""
12939 #: taskmgr.rc:266
12940 msgid "Processes: %d"
12941 msgstr ""
12943 #: taskmgr.rc:267
12944 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12945 msgstr ""
12947 #: taskmgr.rc:272
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Image Name"
12950 msgstr "Slika"
12952 #: taskmgr.rc:273
12953 msgid "PID"
12954 msgstr ""
12956 #: taskmgr.rc:274
12957 msgid "CPU"
12958 msgstr ""
12960 #: taskmgr.rc:275
12961 msgid "CPU Time"
12962 msgstr ""
12964 #: taskmgr.rc:276
12965 msgid "Mem Usage"
12966 msgstr ""
12968 #: taskmgr.rc:277
12969 msgid "Mem Delta"
12970 msgstr ""
12972 #: taskmgr.rc:278
12973 msgid "Peak Mem Usage"
12974 msgstr ""
12976 #: taskmgr.rc:279
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Page Faults"
12979 msgstr "Nalevo"
12981 #: taskmgr.rc:280
12982 #, fuzzy
12983 msgid "USER Objects"
12984 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12986 #: taskmgr.rc:283
12987 msgid "Session ID"
12988 msgstr ""
12990 #: taskmgr.rc:284
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Username"
12993 msgstr "Naziv domaćina"
12995 #: taskmgr.rc:285
12996 msgid "PF Delta"
12997 msgstr ""
12999 #: taskmgr.rc:286
13000 msgid "VM Size"
13001 msgstr ""
13003 #: taskmgr.rc:287
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Paged Pool"
13006 msgstr "Nadole"
13008 #: taskmgr.rc:288
13009 msgid "NP Pool"
13010 msgstr ""
13012 #: taskmgr.rc:289
13013 msgid "Base Pri"
13014 msgstr ""
13016 #: taskmgr.rc:301
13017 msgid "Task Manager Warning"
13018 msgstr ""
13020 #: taskmgr.rc:304
13021 msgid ""
13022 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13023 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13024 "sure you want to change the priority class?"
13025 msgstr ""
13027 #: taskmgr.rc:305
13028 msgid "Unable to Change Priority"
13029 msgstr ""
13031 #: taskmgr.rc:310
13032 msgid ""
13033 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13034 "results including loss of data and system instability. The\n"
13035 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13036 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13037 "terminate the process?"
13038 msgstr ""
13040 #: taskmgr.rc:311
13041 msgid "Unable to Terminate Process"
13042 msgstr ""
13044 #: taskmgr.rc:313
13045 msgid ""
13046 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13047 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13048 msgstr ""
13050 #: taskmgr.rc:314
13051 msgid "Unable to Debug Process"
13052 msgstr ""
13054 #: taskmgr.rc:315
13055 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13056 msgstr ""
13058 #: taskmgr.rc:316
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Invalid Option"
13061 msgstr "Neispravna sintaksa"
13063 #: taskmgr.rc:317
13064 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13065 msgstr ""
13067 #: taskmgr.rc:322
13068 msgid "System Idle Process"
13069 msgstr ""
13071 #: taskmgr.rc:323
13072 msgid "Not Responding"
13073 msgstr ""
13075 #: taskmgr.rc:324
13076 msgid "Running"
13077 msgstr ""
13079 #: taskmgr.rc:325
13080 msgid "Task"
13081 msgstr ""
13083 #: uninstaller.rc:29
13084 msgid "Wine Application Uninstaller"
13085 msgstr "Wine deinstalacioni program"
13087 #: uninstaller.rc:30
13088 msgid ""
13089 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13090 "executable.\n"
13091 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13092 msgstr ""
13093 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
13094 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
13095 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
13097 #: view.rc:36
13098 msgid "&Pan"
13099 msgstr ""
13101 #: view.rc:38
13102 msgid "&Scale to Window"
13103 msgstr ""
13105 #: view.rc:40
13106 msgid "&Left"
13107 msgstr ""
13109 #: view.rc:41
13110 #, fuzzy
13111 msgid "&Right"
13112 msgstr "Desna ivica"
13114 #: view.rc:49
13115 msgid "Regular Metafile Viewer"
13116 msgstr ""
13118 #: wineboot.rc:31
13119 msgid "Waiting for Program"
13120 msgstr "Čekanje programa"
13122 #: wineboot.rc:35
13123 msgid "Terminate Process"
13124 msgstr "Okončaj proces"
13126 #: wineboot.rc:36
13127 msgid ""
13128 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13129 "responding.\n"
13130 "\n"
13131 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13132 msgstr ""
13133 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
13134 "odgovara.\n"
13135 "\n"
13136 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
13138 #: wineboot.rc:42
13139 msgid "Wine"
13140 msgstr "Wine"
13142 #: wineboot.rc:46
13143 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13144 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
13146 #: winecfg.rc:139
13147 msgid ""
13148 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13149 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13150 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13151 "option) any later version."
13152 msgstr ""
13154 #: winecfg.rc:141
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Windows registration information"
13157 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
13159 #: winecfg.rc:142
13160 msgid "&Owner:"
13161 msgstr "&Vlasnik:"
13163 #: winecfg.rc:144
13164 msgid "Organi&zation:"
13165 msgstr "Organi&zacija:"
13167 #: winecfg.rc:152
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Application settings"
13170 msgstr " Podešavanje aplikacije "
13172 #: winecfg.rc:153
13173 #, fuzzy
13174 msgid ""
13175 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13176 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13177 "or per-application settings in those tabs as well."
13178 msgstr ""
13179 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
13180 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
13181 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
13183 #: winecfg.rc:157
13184 msgid "&Add application..."
13185 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
13187 #: winecfg.rc:158
13188 msgid "&Remove application"
13189 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
13191 #: winecfg.rc:159
13192 msgid "&Windows Version:"
13193 msgstr "&Verzija Windowsa:"
13195 #: winecfg.rc:167
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Window settings"
13198 msgstr " Podešavanje prozora "
13200 #: winecfg.rc:168
13201 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13202 msgstr ""
13204 #: winecfg.rc:169
13205 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13206 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
13208 #: winecfg.rc:170
13209 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13210 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
13212 #: winecfg.rc:171
13213 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13214 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
13216 #: winecfg.rc:173
13217 msgid "Desktop &size:"
13218 msgstr "Desktop &veličina:"
13220 #: winecfg.rc:178
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Screen resolution"
13223 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
13225 #: winecfg.rc:182
13226 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13227 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
13229 #: winecfg.rc:189
13230 #, fuzzy
13231 msgid "DLL overrides"
13232 msgstr " DLL Podešavanja "
13234 #: winecfg.rc:190
13235 msgid ""
13236 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13237 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13238 "application)."
13239 msgstr ""
13240 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
13241 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
13243 #: winecfg.rc:192
13244 msgid "&New override for library:"
13245 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
13247 #: winecfg.rc:194 wordpad.rc:247
13248 msgid "&Add"
13249 msgstr "&Dodaj"
13251 #: winecfg.rc:195
13252 msgid "Existing &overrides:"
13253 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
13255 #: winecfg.rc:197
13256 msgid "&Edit..."
13257 msgstr "&Izmeni..."
13259 #: winecfg.rc:203
13260 msgid "Edit Override"
13261 msgstr "Izmeni podešavanje"
13263 #: winecfg.rc:206
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Load order"
13266 msgstr " Redosled učitavanja "
13268 #: winecfg.rc:207
13269 msgid "&Builtin (Wine)"
13270 msgstr "&Builtin (Wine)"
13272 #: winecfg.rc:208
13273 msgid "&Native (Windows)"
13274 msgstr "&Native (Windows)"
13276 #: winecfg.rc:209
13277 msgid "Bui&ltin then Native"
13278 msgstr "Bui&ltin pa Native"
13280 #: winecfg.rc:210
13281 msgid "Nati&ve then Builtin"
13282 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
13284 #: winecfg.rc:218
13285 msgid "Select Drive Letter"
13286 msgstr "Izaberi slovo diska"
13288 #: winecfg.rc:230
13289 #, fuzzy
13290 #| msgid "Wine configuration"
13291 msgid "Drive configuration"
13292 msgstr "Wine konfiguracija"
13294 #: winecfg.rc:231
13295 msgid ""
13296 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13297 "edited."
13298 msgstr ""
13299 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
13300 "izmeniti."
13302 #: winecfg.rc:234
13303 msgid "&Add..."
13304 msgstr "&Dodaj..."
13306 #: winecfg.rc:236
13307 msgid "Auto&detect"
13308 msgstr "Auto&matski"
13310 #: winecfg.rc:239
13311 msgid "&Path:"
13312 msgstr "&Putanja:"
13314 #: winecfg.rc:246 winecfg.rc:38
13315 msgid "Show &Advanced"
13316 msgstr "Pokaži &Napredno"
13318 #: winecfg.rc:247
13319 msgid "De&vice:"
13320 msgstr "Na&prava:"
13322 #: winecfg.rc:249
13323 msgid "Bro&wse..."
13324 msgstr "Na&đi..."
13326 #: winecfg.rc:251
13327 msgid "&Label:"
13328 msgstr "&Naziv:"
13330 #: winecfg.rc:253
13331 msgid "S&erial:"
13332 msgstr "S&erijski:"
13334 #: winecfg.rc:256
13335 msgid "Show &dot files"
13336 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
13338 #: winecfg.rc:263
13339 msgid "Driver diagnostics"
13340 msgstr ""
13342 #: winecfg.rc:265
13343 msgid "Defaults"
13344 msgstr ""
13346 #: winecfg.rc:266
13347 msgid "Output device:"
13348 msgstr ""
13350 #: winecfg.rc:267
13351 msgid "Voice output device:"
13352 msgstr ""
13354 #: winecfg.rc:268
13355 msgid "Input device:"
13356 msgstr ""
13358 #: winecfg.rc:269
13359 msgid "Voice input device:"
13360 msgstr ""
13362 #: winecfg.rc:274
13363 msgid "&Test Sound"
13364 msgstr "&Probaj zvuk"
13366 #: winecfg.rc:275
13367 #, fuzzy
13368 #| msgid "Wine configuration"
13369 msgid "Speaker configuration"
13370 msgstr "Wine konfiguracija"
13372 #: winecfg.rc:276
13373 #, fuzzy
13374 #| msgid "De&vice:"
13375 msgid "Device:"
13376 msgstr "Na&prava:"
13378 #: winecfg.rc:278
13379 msgid "Speakers:"
13380 msgstr ""
13382 #: winecfg.rc:286
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Appearance"
13385 msgstr " Izgled "
13387 #: winecfg.rc:287
13388 msgid "&Theme:"
13389 msgstr "&Tema:"
13391 #: winecfg.rc:289
13392 msgid "&Install theme..."
13393 msgstr "&Instaliraj teme..."
13395 #: winecfg.rc:294
13396 msgid "It&em:"
13397 msgstr ""
13399 #: winecfg.rc:296
13400 msgid "C&olor:"
13401 msgstr "B&oja:"
13403 #: winecfg.rc:302
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Folders"
13406 msgstr "Fascikla:"
13408 #: winecfg.rc:305
13409 msgid "&Link to:"
13410 msgstr "&Veza do:"
13412 #: winecfg.rc:34
13413 msgid "Libraries"
13414 msgstr "Bibliteka"
13416 #: winecfg.rc:35
13417 msgid "Drives"
13418 msgstr "Drajvovi"
13420 #: winecfg.rc:36
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Select the Unix target directory, please."
13423 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
13425 #: winecfg.rc:37
13426 msgid "Hide &Advanced"
13427 msgstr "Sakrij &Napredno"
13429 #: winecfg.rc:39
13430 msgid "(No Theme)"
13431 msgstr "(Bez teme)"
13433 #: winecfg.rc:40
13434 msgid "Graphics"
13435 msgstr "Grafika"
13437 #: winecfg.rc:41
13438 msgid "Desktop Integration"
13439 msgstr "Desktop integracija"
13441 #: winecfg.rc:42
13442 msgid "Audio"
13443 msgstr "Zvuk"
13445 #: winecfg.rc:43
13446 msgid "About"
13447 msgstr "O Wine"
13449 #: winecfg.rc:44
13450 msgid "Wine configuration"
13451 msgstr "Wine konfiguracija"
13453 #: winecfg.rc:46
13454 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13455 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
13457 #: winecfg.rc:47
13458 msgid "Select a theme file"
13459 msgstr "Izaberite temu"
13461 #: winecfg.rc:48
13462 msgid "Folder"
13463 msgstr ""
13465 #: winecfg.rc:49
13466 msgid "Links to"
13467 msgstr "Linkovi do"
13469 #: winecfg.rc:45
13470 msgid "Wine configuration for %s"
13471 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
13473 #: winecfg.rc:84
13474 msgid "Selected driver: %s"
13475 msgstr ""
13477 #: winecfg.rc:85
13478 #, fuzzy
13479 msgid "(None)"
13480 msgstr ""
13481 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13482 "Ništa\n"
13483 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13484 "Nista"
13486 #: winecfg.rc:86
13487 msgid "Audio test failed!"
13488 msgstr ""
13490 #: winecfg.rc:88
13491 #, fuzzy
13492 msgid "(System default)"
13493 msgstr "Sistemska putanja"
13495 #: winecfg.rc:89
13496 msgid "5.1 Surround"
13497 msgstr ""
13499 #: winecfg.rc:90
13500 #, fuzzy
13501 #| msgid "graphic"
13502 msgid "Quadraphonic"
13503 msgstr "grafika"
13505 #: winecfg.rc:91
13506 msgid "Stereo"
13507 msgstr ""
13509 #: winecfg.rc:92
13510 msgid "Mono"
13511 msgstr ""
13513 #: winecfg.rc:54
13514 msgid ""
13515 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13516 "Are you sure you want to do this?"
13517 msgstr ""
13518 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
13519 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
13521 #: winecfg.rc:55
13522 msgid "Warning: system library"
13523 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
13525 #: winecfg.rc:56
13526 msgid "native"
13527 msgstr "native"
13529 #: winecfg.rc:57
13530 msgid "builtin"
13531 msgstr "builtin"
13533 #: winecfg.rc:58
13534 msgid "native, builtin"
13535 msgstr "native, builtin"
13537 #: winecfg.rc:59
13538 msgid "builtin, native"
13539 msgstr "builtin, native"
13541 #: winecfg.rc:60
13542 msgid "disabled"
13543 msgstr "isključen"
13545 #: winecfg.rc:61
13546 msgid "Default Settings"
13547 msgstr "Osnovno podešavanje"
13549 #: winecfg.rc:62
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13552 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
13554 #: winecfg.rc:63
13555 msgid "Use global settings"
13556 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
13558 #: winecfg.rc:64
13559 msgid "Select an executable file"
13560 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
13562 #: winecfg.rc:69
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Autodetect"
13565 msgstr "Auto&matski"
13567 #: winecfg.rc:70
13568 msgid "Local hard disk"
13569 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13571 #: winecfg.rc:71
13572 msgid "Network share"
13573 msgstr "Mrežno deljenje"
13575 #: winecfg.rc:72
13576 msgid "Floppy disk"
13577 msgstr "Floppy disketa"
13579 #: winecfg.rc:73
13580 msgid "CD-ROM"
13581 msgstr "CD-ROM"
13583 #: winecfg.rc:74
13584 #, fuzzy
13585 msgid ""
13586 "You cannot add any more drives.\n"
13587 "\n"
13588 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13589 msgstr ""
13590 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13591 "\n"
13592 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13594 #: winecfg.rc:75
13595 msgid "System drive"
13596 msgstr "Sistemski drajv"
13598 #: winecfg.rc:76
13599 msgid ""
13600 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13601 "\n"
13602 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13603 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13604 msgstr ""
13605 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13606 "\n"
13607 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13608 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13610 #: winecfg.rc:77
13611 #, fuzzy
13612 msgctxt "Drive letter"
13613 msgid "Letter"
13614 msgstr "Slovo"
13616 #: winecfg.rc:78
13617 #, fuzzy
13618 #| msgid "New Folder"
13619 msgid "Target folder"
13620 msgstr "Nova fascikla"
13622 #: winecfg.rc:79
13623 msgid ""
13624 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13625 "\n"
13626 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13627 msgstr ""
13628 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13629 "\n"
13630 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13632 #: winecfg.rc:97
13633 msgid "Controls Background"
13634 msgstr "Kontrole pozadine"
13636 #: winecfg.rc:98
13637 msgid "Controls Text"
13638 msgstr "Kontrole teksta"
13640 #: winecfg.rc:100
13641 msgid "Menu Background"
13642 msgstr "Pozadina menija"
13644 #: winecfg.rc:101
13645 msgid "Menu Text"
13646 msgstr "Tekst menija"
13648 #: winecfg.rc:102
13649 msgid "Scrollbar"
13650 msgstr ""
13652 #: winecfg.rc:103
13653 msgid "Selection Background"
13654 msgstr "Odabir pozadine"
13656 #: winecfg.rc:104
13657 msgid "Selection Text"
13658 msgstr "Odabir teksta"
13660 #: winecfg.rc:105
13661 msgid "Tooltip Background"
13662 msgstr "Tooltip pozadina"
13664 #: winecfg.rc:106
13665 msgid "Tooltip Text"
13666 msgstr ""
13668 #: winecfg.rc:107
13669 msgid "Window Background"
13670 msgstr "Pozadina prozora"
13672 #: winecfg.rc:108
13673 msgid "Window Text"
13674 msgstr "Text Prozora"
13676 #: winecfg.rc:109
13677 msgid "Active Title Bar"
13678 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13680 #: winecfg.rc:110
13681 msgid "Active Title Text"
13682 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13684 #: winecfg.rc:111
13685 msgid "Inactive Title Bar"
13686 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13688 #: winecfg.rc:112
13689 msgid "Inactive Title Text"
13690 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13692 #: winecfg.rc:113
13693 msgid "Message Box Text"
13694 msgstr "Poruka Box Text"
13696 #: winecfg.rc:114
13697 msgid "Application Workspace"
13698 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13700 #: winecfg.rc:115
13701 msgid "Window Frame"
13702 msgstr "Ram prozora"
13704 #: winecfg.rc:116
13705 msgid "Active Border"
13706 msgstr "Aktivna ivica"
13708 #: winecfg.rc:117
13709 msgid "Inactive Border"
13710 msgstr "Neaktivna ivica"
13712 #: winecfg.rc:118
13713 msgid "Controls Shadow"
13714 msgstr "Kontrola senke"
13716 #: winecfg.rc:119
13717 msgid "Gray Text"
13718 msgstr "Sivi Text"
13720 #: winecfg.rc:120
13721 msgid "Controls Highlight"
13722 msgstr "Kontrola odabranog"
13724 #: winecfg.rc:121
13725 msgid "Controls Dark Shadow"
13726 msgstr "Kontrola mracne senke"
13728 #: winecfg.rc:122
13729 msgid "Controls Light"
13730 msgstr "Kontrola svetla"
13732 #: winecfg.rc:123
13733 msgid "Controls Alternate Background"
13734 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13736 #: winecfg.rc:124
13737 msgid "Hot Tracked Item"
13738 msgstr ""
13740 #: winecfg.rc:125
13741 msgid "Active Title Bar Gradient"
13742 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13744 #: winecfg.rc:126
13745 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13746 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13748 #: winecfg.rc:127
13749 msgid "Menu Highlight"
13750 msgstr "Meni osvetljenog"
13752 #: winecfg.rc:128
13753 msgid "Menu Bar"
13754 msgstr "Meni Bar"
13756 #: wineconsole.rc:63
13757 msgid "Cursor size"
13758 msgstr ""
13760 #: wineconsole.rc:64
13761 #, fuzzy
13762 msgid "&Small"
13763 msgstr "Mali"
13765 #: wineconsole.rc:65
13766 msgid "&Medium"
13767 msgstr ""
13769 #: wineconsole.rc:66
13770 #, fuzzy
13771 msgid "&Large"
13772 msgstr "Veliki"
13774 #: wineconsole.rc:68
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Control"
13777 msgstr "Dodaj kontrolu"
13779 #: wineconsole.rc:69
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Popup menu"
13782 msgstr "iskačući meni"
13784 #: wineconsole.rc:70
13785 #, fuzzy
13786 msgid "&Control"
13787 msgstr "Dodaj kontrolu"
13789 #: wineconsole.rc:71
13790 msgid "S&hift"
13791 msgstr ""
13793 #: wineconsole.rc:72
13794 msgid "Quick edit"
13795 msgstr ""
13797 #: wineconsole.rc:73
13798 #, fuzzy
13799 msgid "&enable"
13800 msgstr "&Tabela"
13802 #: wineconsole.rc:75
13803 msgid "Command history"
13804 msgstr ""
13806 #: wineconsole.rc:76
13807 msgid "&Number of recalled commands:"
13808 msgstr ""
13810 #: wineconsole.rc:79
13811 #, fuzzy
13812 msgid "&Remove doubles"
13813 msgstr "&Ukloni..."
13815 #: wineconsole.rc:87
13816 #, fuzzy
13817 msgid "&Font"
13818 msgstr "Fontovi"
13820 #: wineconsole.rc:89
13821 #, fuzzy
13822 msgid "&Color"
13823 msgstr "&Kolona"
13825 #: wineconsole.rc:100
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Configuration"
13828 msgstr "Greška u radnjama"
13830 #: wineconsole.rc:103
13831 msgid "Buffer zone"
13832 msgstr ""
13834 #: wineconsole.rc:104
13835 msgid "&Width:"
13836 msgstr ""
13838 #: wineconsole.rc:107
13839 #, fuzzy
13840 msgid "&Height:"
13841 msgstr "&Desno:"
13843 #: wineconsole.rc:111
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Window size"
13846 msgstr "Text Prozora"
13848 #: wineconsole.rc:112
13849 msgid "W&idth:"
13850 msgstr ""
13852 #: wineconsole.rc:115
13853 #, fuzzy
13854 msgid "H&eight:"
13855 msgstr "&Desno:"
13857 #: wineconsole.rc:119
13858 #, fuzzy
13859 msgid "End of program"
13860 msgstr "Čekanje programa"
13862 #: wineconsole.rc:120
13863 #, fuzzy
13864 msgid "&Close console"
13865 msgstr "prozor"
13867 #: wineconsole.rc:122
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Edition"
13870 msgstr ""
13871 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13872 "&Uređivanje\n"
13873 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13874 "&Izmeni"
13876 #: wineconsole.rc:128
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Console parameters"
13879 msgstr ""
13880 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13882 #: wineconsole.rc:131
13883 msgid "Retain these settings for later sessions"
13884 msgstr ""
13886 #: wineconsole.rc:132
13887 msgid "Modify only current session"
13888 msgstr ""
13890 #: wineconsole.rc:29
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Set &Defaults"
13893 msgstr "Podrazumevano"
13895 #: wineconsole.rc:31
13896 msgid "&Mark"
13897 msgstr ""
13899 #: wineconsole.rc:34
13900 #, fuzzy
13901 msgid "&Select all"
13902 msgstr "Izaberi &sve"
13904 #: wineconsole.rc:35
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Sc&roll"
13907 msgstr "Pomeri nagore"
13909 #: wineconsole.rc:36
13910 #, fuzzy
13911 msgid "S&earch"
13912 msgstr "&Pretraga"
13914 #: wineconsole.rc:39
13915 msgid "Setup - Default settings"
13916 msgstr ""
13918 #: wineconsole.rc:40
13919 msgid "Setup - Current settings"
13920 msgstr ""
13922 #: wineconsole.rc:41
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Configuration error"
13925 msgstr "Greška u radnjama"
13927 #: wineconsole.rc:42
13928 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13929 msgstr ""
13931 #: wineconsole.rc:37
13932 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13933 msgstr ""
13935 #: wineconsole.rc:38
13936 msgid "This is a test"
13937 msgstr ""
13939 #: wineconsole.rc:44
13940 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13941 msgstr ""
13943 #: wineconsole.rc:45
13944 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13945 msgstr ""
13947 #: wineconsole.rc:46
13948 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13949 msgstr ""
13951 #: wineconsole.rc:47
13952 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13953 msgstr ""
13955 #: wineconsole.rc:48
13956 msgid ""
13957 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13958 "The command is invalid.\n"
13959 msgstr ""
13961 #: wineconsole.rc:50
13962 msgid ""
13963 "\n"
13964 "Usage:\n"
13965 "  wineconsole [options] <command>\n"
13966 "\n"
13967 "Options:\n"
13968 msgstr ""
13970 #: wineconsole.rc:52
13971 msgid ""
13972 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13973 "will\n"
13974 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13975 "console.\n"
13976 msgstr ""
13978 #: wineconsole.rc:53
13979 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13980 msgstr ""
13982 #: wineconsole.rc:54
13983 msgid ""
13984 "\n"
13985 "Example:\n"
13986 "  wineconsole cmd\n"
13987 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13988 "\n"
13989 msgstr ""
13991 #: winedbg.rc:49
13992 msgid "Program Error"
13993 msgstr "Programska greška"
13995 #: winedbg.rc:54
13996 msgid ""
13997 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13998 "sorry for the inconvenience."
13999 msgstr ""
14000 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
14001 "se zbog neprijatnosti."
14003 #: winedbg.rc:58
14004 #, fuzzy
14005 msgid ""
14006 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14007 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
14008 "Database</a> for tips about running this application."
14009 msgstr ""
14010 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
14011 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
14012 "\n"
14013 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
14014 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
14016 #: winedbg.rc:61
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Show &Details"
14019 msgstr "&Detalji"
14021 #: winedbg.rc:66
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Program Error Details"
14024 msgstr "Programska greška"
14026 #: winedbg.rc:73
14027 msgid ""
14028 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14029 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14030 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14031 "and attach that file to the report."
14032 msgstr ""
14034 #: winedbg.rc:38
14035 msgid "Wine program crash"
14036 msgstr "Pad Wine programa"
14038 #: winedbg.rc:39
14039 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14040 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
14042 #: winedbg.rc:40
14043 msgid "(unidentified)"
14044 msgstr "(neidentifikovano)"
14046 #: winedbg.rc:43
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Saving failed"
14049 msgstr "Otvori datoteku"
14051 #: winedbg.rc:44
14052 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14053 msgstr ""
14055 #: winefile.rc:29
14056 #, fuzzy
14057 msgid "&Open\tEnter"
14058 msgstr "&Otvori"
14060 #: winefile.rc:33
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Re&name..."
14063 msgstr "&Pribeleži..."
14065 #: winefile.rc:34
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14068 msgstr "Svojstva"
14070 #: winefile.rc:38
14071 msgid "Cr&eate Directory..."
14072 msgstr ""
14074 #: winefile.rc:43
14075 msgid "&Disk"
14076 msgstr ""
14078 #: winefile.rc:44
14079 msgid "Connect &Network Drive..."
14080 msgstr ""
14082 #: winefile.rc:45
14083 msgid "&Disconnect Network Drive"
14084 msgstr ""
14086 #: winefile.rc:51
14087 msgid "&Name"
14088 msgstr ""
14090 #: winefile.rc:52
14091 msgid "&All File Details"
14092 msgstr ""
14094 #: winefile.rc:54
14095 msgid "&Sort by Name"
14096 msgstr ""
14098 #: winefile.rc:55
14099 msgid "Sort &by Type"
14100 msgstr ""
14102 #: winefile.rc:56
14103 msgid "Sort by Si&ze"
14104 msgstr ""
14106 #: winefile.rc:57
14107 msgid "Sort by &Date"
14108 msgstr ""
14110 #: winefile.rc:59
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Filter by&..."
14113 msgstr "Štampač &podešavanje..."
14115 #: winefile.rc:66
14116 msgid "&Drive Bar"
14117 msgstr ""
14119 #: winefile.rc:68
14120 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14121 msgstr ""
14123 #: winefile.rc:74
14124 #, fuzzy
14125 msgid "New &Window"
14126 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
14128 #: winefile.rc:75
14129 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14130 msgstr ""
14132 #: winefile.rc:77
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14135 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14137 #: winefile.rc:84
14138 #, fuzzy
14139 msgid "&About Wine File Manager"
14140 msgstr "&O Beležnici"
14142 #: winefile.rc:125
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Select destination"
14145 msgstr "Izaberi &sve"
14147 #: winefile.rc:138
14148 #, fuzzy
14149 msgid "By File Type"
14150 msgstr "Po &vrsti"
14152 #: winefile.rc:143
14153 #, fuzzy
14154 msgid "File type"
14155 msgstr ""
14156 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14157 "&Datoteka\n"
14158 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14159 "&Fajl"
14161 #: winefile.rc:144
14162 msgid "&Directories"
14163 msgstr ""
14165 #: winefile.rc:146
14166 #, fuzzy
14167 msgid "&Programs"
14168 msgstr "Programi"
14170 #: winefile.rc:148
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Docu&ments"
14173 msgstr "Dokumenti"
14175 #: winefile.rc:150
14176 msgid "&Other files"
14177 msgstr ""
14179 #: winefile.rc:152
14180 msgid "Show Hidden/&System Files"
14181 msgstr ""
14183 #: winefile.rc:163
14184 #, fuzzy
14185 msgid "&File Name:"
14186 msgstr "&Datoteka"
14188 #: winefile.rc:165
14189 msgid "Full &Path:"
14190 msgstr ""
14192 #: winefile.rc:167
14193 msgid "Last Change:"
14194 msgstr ""
14196 #: winefile.rc:171
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Cop&yright:"
14199 msgstr "&Desno:"
14201 #: winefile.rc:173
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Size:"
14204 msgstr "Veličina"
14206 #: winefile.rc:177
14207 msgid "H&idden"
14208 msgstr ""
14210 #: winefile.rc:178
14211 msgid "&Archive"
14212 msgstr ""
14214 #: winefile.rc:179
14215 #, fuzzy
14216 msgid "&System"
14217 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14219 #: winefile.rc:180
14220 #, fuzzy
14221 msgid "&Compressed"
14222 msgstr "nesažeto"
14224 #: winefile.rc:181
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Version information"
14227 msgstr ""
14228 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14229 "Podaci\n"
14230 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14231 "Informacija"
14233 #: winefile.rc:197
14234 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14235 msgid "S"
14236 msgstr ""
14238 #: winefile.rc:90
14239 msgid "Applying font settings"
14240 msgstr ""
14242 #: winefile.rc:91
14243 msgid "Error while selecting new font."
14244 msgstr ""
14246 #: winefile.rc:96
14247 msgid "Wine File Manager"
14248 msgstr ""
14250 #: winefile.rc:98
14251 msgid "root fs"
14252 msgstr ""
14254 #: winefile.rc:99
14255 msgid "unixfs"
14256 msgstr ""
14258 #: winefile.rc:101
14259 msgid "Shell"
14260 msgstr ""
14262 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Not yet implemented"
14265 msgstr "Nije jos u programu"
14267 #: winefile.rc:109
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Creation date"
14270 msgstr "&Datum"
14272 #: winefile.rc:110
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Access date"
14275 msgstr "&Datum"
14277 #: winefile.rc:111
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Modification date"
14280 msgstr "&Datum"
14282 #: winefile.rc:112
14283 msgid "Index/Inode"
14284 msgstr ""
14286 #: winefile.rc:117
14287 msgid "%1 of %2 free"
14288 msgstr ""
14290 #: winefile.rc:118
14291 msgctxt "unit kilobyte"
14292 msgid "kB"
14293 msgstr ""
14295 #: winefile.rc:119
14296 msgctxt "unit megabyte"
14297 msgid "MB"
14298 msgstr ""
14300 #: winefile.rc:120
14301 msgctxt "unit gigabyte"
14302 msgid "GB"
14303 msgstr ""
14305 #: winemine.rc:37
14306 msgid "&Game"
14307 msgstr ""
14309 #: winemine.rc:38
14310 msgid "&New\tF2"
14311 msgstr ""
14313 #: winemine.rc:40
14314 msgid "Question &Marks"
14315 msgstr ""
14317 #: winemine.rc:42
14318 msgid "&Beginner"
14319 msgstr ""
14321 #: winemine.rc:43
14322 msgid "&Advanced"
14323 msgstr ""
14325 #: winemine.rc:44
14326 msgid "&Expert"
14327 msgstr ""
14329 #: winemine.rc:45
14330 #, fuzzy
14331 msgid "&Custom..."
14332 msgstr "Prilagodi"
14334 #: winemine.rc:47
14335 msgid "&Fastest Times"
14336 msgstr ""
14338 #: winemine.rc:52
14339 #, fuzzy
14340 msgid "&About WineMine"
14341 msgstr "&O Beležnici"
14343 #: winemine.rc:59
14344 msgid "Fastest Times"
14345 msgstr ""
14347 #: winemine.rc:61
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Fastest times"
14350 msgstr "Datum brisanja"
14352 #: winemine.rc:62
14353 msgid "Beginner"
14354 msgstr ""
14356 #: winemine.rc:63
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Advanced"
14359 msgstr "Pokaži &Napredno"
14361 #: winemine.rc:64
14362 msgid "Expert"
14363 msgstr ""
14365 #: winemine.rc:77
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Congratulations!"
14368 msgstr "Ograničenje kršenja"
14370 #: winemine.rc:79
14371 msgid "Please enter your name"
14372 msgstr ""
14374 #: winemine.rc:87
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Custom Game"
14377 msgstr "Prilagodi"
14379 #: winemine.rc:89
14380 msgid "Rows"
14381 msgstr ""
14383 #: winemine.rc:90
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Columns"
14386 msgstr "&Kolona"
14388 #: winemine.rc:91
14389 msgid "Mines"
14390 msgstr ""
14392 #: winemine.rc:30
14393 msgid "WineMine"
14394 msgstr ""
14396 #: winemine.rc:31
14397 msgid "Nobody"
14398 msgstr ""
14400 #: winemine.rc:32
14401 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14402 msgstr ""
14404 #: winhlp32.rc:35
14405 msgid "Printer &setup..."
14406 msgstr "Štampač &podešavanje..."
14408 #: winhlp32.rc:42
14409 msgid "&Annotate..."
14410 msgstr "&Pribeleži..."
14412 #: winhlp32.rc:44
14413 msgid "&Bookmark"
14414 msgstr "&Označi"
14416 #: winhlp32.rc:45
14417 msgid "&Define..."
14418 msgstr "&Odredi..."
14420 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
14421 msgid "Fonts"
14422 msgstr "Fontovi"
14424 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
14425 msgid "Small"
14426 msgstr "Mali"
14428 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
14429 msgid "Normal"
14430 msgstr "Normalan"
14432 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
14433 msgid "Large"
14434 msgstr "Veliki"
14436 #: winhlp32.rc:57
14437 #, fuzzy
14438 msgid "&Help on help\tF1"
14439 msgstr "&Pomoć za pomoć"
14441 #: winhlp32.rc:58
14442 msgid "Always on &top"
14443 msgstr "Uvek na &vrhu"
14445 #: winhlp32.rc:59
14446 msgid "&About Wine Help"
14447 msgstr ""
14449 #: winhlp32.rc:67
14450 msgid "Annotation..."
14451 msgstr "Beleške..."
14453 #: winhlp32.rc:68
14454 msgid "Copy"
14455 msgstr "Kopiraj"
14457 #: winhlp32.rc:100
14458 msgid "Index"
14459 msgstr "Index"
14461 #: winhlp32.rc:108
14462 msgid "Search"
14463 msgstr "Traži"
14465 #: winhlp32.rc:81
14466 msgid "Wine Help"
14467 msgstr "Wine Pomoć"
14469 #: winhlp32.rc:86
14470 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14471 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
14473 #: winhlp32.rc:88
14474 msgid "Summary"
14475 msgstr "Pregled"
14477 #: winhlp32.rc:87
14478 msgid "&Index"
14479 msgstr ""
14481 #: winhlp32.rc:91
14482 msgid "Help files (*.hlp)"
14483 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
14485 #: winhlp32.rc:92
14486 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14487 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
14489 #: winhlp32.rc:93
14490 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14491 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
14493 #: winhlp32.rc:94
14494 msgid "Help topics: "
14495 msgstr "Teme pomoći: "
14497 #: wmic.rc:28
14498 #, fuzzy
14499 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
14500 msgid "Error: Command line not supported\n"
14501 msgstr ""
14502 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14504 #: wmic.rc:29
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Error: Alias not found\n"
14507 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
14509 #: wmic.rc:30
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Error: Invalid query\n"
14512 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
14514 #: wordpad.rc:31
14515 #, fuzzy
14516 msgid "&New...\tCtrl+N"
14517 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
14519 #: wordpad.rc:45
14520 #, fuzzy
14521 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14522 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
14524 #: wordpad.rc:50
14525 #, fuzzy
14526 msgid "&Clear\tDel"
14527 msgstr "&Izbriši\tDel"
14529 #: wordpad.rc:51
14530 #, fuzzy
14531 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14532 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14534 #: wordpad.rc:54
14535 msgid "Find &next\tF3"
14536 msgstr ""
14538 #: wordpad.rc:57
14539 msgid "Read-&only"
14540 msgstr ""
14542 #: wordpad.rc:58
14543 msgid "&Modified"
14544 msgstr ""
14546 #: wordpad.rc:60
14547 msgid "E&xtras"
14548 msgstr ""
14550 #: wordpad.rc:62
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Selection &info"
14553 msgstr "Izaberi &sve"
14555 #: wordpad.rc:63
14556 msgid "Character &format"
14557 msgstr ""
14559 #: wordpad.rc:64
14560 msgid "&Def. char format"
14561 msgstr ""
14563 #: wordpad.rc:65
14564 msgid "Paragrap&h format"
14565 msgstr ""
14567 #: wordpad.rc:66
14568 msgid "&Get text"
14569 msgstr ""
14571 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14572 msgid "&Format Bar"
14573 msgstr ""
14575 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14576 msgid "&Ruler"
14577 msgstr ""
14579 #: wordpad.rc:78
14580 msgid "&Insert"
14581 msgstr ""
14583 #: wordpad.rc:80
14584 msgid "&Date and time..."
14585 msgstr ""
14587 #: wordpad.rc:82
14588 #, fuzzy
14589 msgid "F&ormat"
14590 msgstr "N&apred"
14592 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14593 msgid "&Bullet points"
14594 msgstr ""
14596 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14597 #, fuzzy
14598 msgid "&Paragraph..."
14599 msgstr "&Pretraži..."
14601 #: wordpad.rc:87
14602 #, fuzzy
14603 msgid "&Tabs..."
14604 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14606 #: wordpad.rc:88
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Backgroun&d"
14609 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14611 #: wordpad.rc:90
14612 #, fuzzy
14613 msgid "&System\tCtrl+1"
14614 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14616 #: wordpad.rc:91
14617 #, fuzzy
14618 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14619 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14621 #: wordpad.rc:96
14622 #, fuzzy
14623 msgid "&About Wine Wordpad"
14624 msgstr "&Info..."
14626 #: wordpad.rc:133
14627 msgid "Automatic"
14628 msgstr ""
14630 #: wordpad.rc:202
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Date and time"
14633 msgstr "Datum brisanja"
14635 #: wordpad.rc:205
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Available formats"
14638 msgstr "N&apred"
14640 #: wordpad.rc:216
14641 #, fuzzy
14642 msgid "New document type"
14643 msgstr "dokument"
14645 #: wordpad.rc:224
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Paragraph format"
14648 msgstr "&Pretraži..."
14650 #: wordpad.rc:227
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Indentation"
14653 msgstr "Beleške..."
14655 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Left"
14658 msgstr "Leva ivica"
14660 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Right"
14663 msgstr "Desna ivica"
14665 #: wordpad.rc:232
14666 msgid "First line"
14667 msgstr ""
14669 #: wordpad.rc:234
14670 msgid "Alignment"
14671 msgstr ""
14673 #: wordpad.rc:242
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Tabs"
14676 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14678 #: wordpad.rc:245
14679 msgid "Tab stops"
14680 msgstr ""
14682 #: wordpad.rc:251
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Remove al&l"
14685 msgstr "&Ukloni..."
14687 #: wordpad.rc:259
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Line wrapping"
14690 msgstr "Disk mapa"
14692 #: wordpad.rc:260
14693 #, fuzzy
14694 msgid "&No line wrapping"
14695 msgstr "Disk mapa"
14697 #: wordpad.rc:261
14698 msgid "Wrap text by the &window border"
14699 msgstr ""
14701 #: wordpad.rc:262
14702 msgid "Wrap text by the &margin"
14703 msgstr ""
14705 #: wordpad.rc:263
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Toolbars"
14708 msgstr "&Alatnice"
14710 #: wordpad.rc:276
14711 msgctxt "accelerator Align Left"
14712 msgid "L"
14713 msgstr ""
14715 #: wordpad.rc:277
14716 msgctxt "accelerator Align Center"
14717 msgid "E"
14718 msgstr ""
14720 #: wordpad.rc:278
14721 msgctxt "accelerator Align Right"
14722 msgid "R"
14723 msgstr ""
14725 #: wordpad.rc:285
14726 msgctxt "accelerator Redo"
14727 msgid "Y"
14728 msgstr ""
14730 #: wordpad.rc:286
14731 msgctxt "accelerator Bold"
14732 msgid "B"
14733 msgstr ""
14735 #: wordpad.rc:287
14736 msgctxt "accelerator Italic"
14737 msgid "I"
14738 msgstr ""
14740 #: wordpad.rc:288
14741 msgctxt "accelerator Underline"
14742 msgid "U"
14743 msgstr ""
14745 #: wordpad.rc:139
14746 #, fuzzy
14747 msgid "All documents (*.*)"
14748 msgstr ""
14749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14750 "Sve datoteke (*.*)\n"
14751 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14752 "Svi fajlovi (*.*)"
14754 #: wordpad.rc:140
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Text documents (*.txt)"
14757 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14759 #: wordpad.rc:141
14760 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14761 msgstr ""
14763 #: wordpad.rc:142
14764 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14765 msgstr ""
14767 #: wordpad.rc:143
14768 msgid "Rich text document"
14769 msgstr ""
14771 #: wordpad.rc:144
14772 msgid "Text document"
14773 msgstr ""
14775 #: wordpad.rc:145
14776 msgid "Unicode text document"
14777 msgstr ""
14779 #: wordpad.rc:146
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Printer files (*.prn)"
14782 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14784 #: wordpad.rc:153
14785 msgid "Center"
14786 msgstr ""
14788 #: wordpad.rc:159
14789 msgid "Text"
14790 msgstr ""
14792 #: wordpad.rc:160
14793 msgid "Rich text"
14794 msgstr ""
14796 #: wordpad.rc:166
14797 msgid "Next page"
14798 msgstr ""
14800 #: wordpad.rc:167
14801 msgid "Previous page"
14802 msgstr ""
14804 #: wordpad.rc:168
14805 msgid "Two pages"
14806 msgstr ""
14808 #: wordpad.rc:169
14809 msgid "One page"
14810 msgstr ""
14812 #: wordpad.rc:170
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Zoom in"
14815 msgstr "Uvećaj"
14817 #: wordpad.rc:171
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Zoom out"
14820 msgstr "Uvećaj"
14822 #: wordpad.rc:173
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Page"
14825 msgstr "Nagore"
14827 #: wordpad.rc:174
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Pages"
14830 msgstr "Nagore"
14832 #: wordpad.rc:175
14833 msgctxt "unit: centimeter"
14834 msgid "cm"
14835 msgstr ""
14837 #: wordpad.rc:176
14838 #, fuzzy
14839 msgctxt "unit: inch"
14840 msgid "in"
14841 msgstr "veza"
14843 #: wordpad.rc:177
14844 msgid "inch"
14845 msgstr ""
14847 #: wordpad.rc:178
14848 msgctxt "unit: point"
14849 msgid "pt"
14850 msgstr ""
14852 #: wordpad.rc:183
14853 msgid "Document"
14854 msgstr ""
14856 #: wordpad.rc:184
14857 msgid "Save changes to '%s'?"
14858 msgstr ""
14860 #: wordpad.rc:185
14861 msgid "Finished searching the document."
14862 msgstr ""
14864 #: wordpad.rc:186
14865 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14866 msgstr ""
14868 #: wordpad.rc:187
14869 msgid ""
14870 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14871 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14872 msgstr ""
14874 #: wordpad.rc:190
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Invalid number format."
14877 msgstr "Neispravna sintaksa"
14879 #: wordpad.rc:191
14880 msgid "OLE storage documents are not supported."
14881 msgstr ""
14883 #: wordpad.rc:192
14884 msgid "Could not save the file."
14885 msgstr ""
14887 #: wordpad.rc:193
14888 msgid "You do not have access to save the file."
14889 msgstr ""
14891 #: wordpad.rc:194
14892 msgid "Could not open the file."
14893 msgstr ""
14895 #: wordpad.rc:195
14896 msgid "You do not have access to open the file."
14897 msgstr ""
14899 #: wordpad.rc:196
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Printing not implemented."
14902 msgstr "Nije jos u programu"
14904 #: wordpad.rc:197
14905 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14906 msgstr ""
14908 #: write.rc:30
14909 msgid "Starting Wordpad failed"
14910 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14912 #: xcopy.rc:30
14913 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14914 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14916 #: xcopy.rc:31
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14919 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14921 #: xcopy.rc:32
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14924 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14926 #: xcopy.rc:33
14927 #, fuzzy
14928 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14929 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14931 #: xcopy.rc:34
14932 #, fuzzy
14933 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14934 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14936 #: xcopy.rc:37
14937 #, fuzzy
14938 msgid ""
14939 "Is '%1' a filename or directory\n"
14940 "on the target?\n"
14941 "(F - File, D - Directory)\n"
14942 msgstr ""
14943 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14944 "na odredištu?\n"
14945 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14947 #: xcopy.rc:38
14948 #, fuzzy
14949 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14950 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14952 #: xcopy.rc:39
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14955 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14957 #: xcopy.rc:40
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14960 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14962 #: xcopy.rc:42
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14965 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14967 #: xcopy.rc:46
14968 msgctxt "File key"
14969 msgid "F"
14970 msgstr "D"
14972 #: xcopy.rc:47
14973 msgctxt "Directory key"
14974 msgid "D"
14975 msgstr "F"
14977 #: xcopy.rc:80
14978 #, fuzzy
14979 msgid ""
14980 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14981 "\n"
14982 "Syntax:\n"
14983 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14984 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14985 "\n"
14986 "Where:\n"
14987 "\n"
14988 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14989 "\tmore files.\n"
14990 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14991 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14992 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14993 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14994 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14995 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14996 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14997 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14998 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14999 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
15000 "[/N]  Copy using short names.\n"
15001 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
15002 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
15003 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
15004 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15005 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
15006 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15007 "\tarchive attribute.\n"
15008 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15009 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15010 "\t\tthan source.\n"
15011 "\n"
15012 msgstr ""
15013 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
15014 "\n"
15015 "Sintaksa:\n"
15016 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15017 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15018 "\n"
15019 "Gde:\n"
15020 "\n"
15021 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
15022 "dve ili\n"
15023 "\tviše datoteka\n"
15024 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
15025 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
15026 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
15027 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
15028 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
15029 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
15030 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
15031 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
15032 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
15033 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
15034 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
15035 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
15036 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
15037 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
15038 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
15039 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
15040 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
15041 "\tosobine arhive\n"
15042 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
15043 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
15044 "\t\tod izvora\n"
15045 "\n"