1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
158 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
164 msgid "Add/Remove Programs"
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
188 msgid "Not specified"
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:110
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
204 msgid "Installation programs"
208 msgid "Programs (*.exe)"
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
218 msgid "&Modify/Remove"
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 msgid "Compress options"
240 msgid "&Choose a stream:"
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Interleave every"
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
257 msgid "Current format:"
269 msgid "All multimedia files"
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
290 msgstr "Инсталиране..."
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
345 msgstr "Премести на&горе"
349 msgstr "Премести на&долу"
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
361 msgstr "<- Пре&махни"
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
397 msgstr "&Име на файл:"
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
409 msgstr "&Устройства:"
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
413 msgstr "Само за &четене"
417 msgstr "Съхрани като..."
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
421 msgstr "Съхрани като"
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
461 msgid "Print &Quality:"
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
474 msgstr "Настройки на печатането"
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color | Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
592 msgstr "&Наситеност:"
598 msgstr "&Осветеност:"
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
638 msgstr "&Намери следващ"
645 msgid "Re&place With:"
654 msgstr "Замени &всички"
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
731 msgstr "Настройки на страницата"
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
771 msgstr "&Име на файл:"
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1029 msgstr "Отвори файл"
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1037 msgstr "Преустановено; "
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1167 msgid "&Remember my password"
1171 msgid "Connect to %s"
1175 msgid "Connecting to %s"
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1197 msgid "Caps Lock is On"
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1205 msgid "Key Attributes"
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1221 msgid "Basic Constraints"
1229 msgid "Certificate Policies"
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1237 msgid "CRL Reason Code"
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1249 msgid "Authority Information Access"
1253 msgid "Certificate Extensions"
1257 msgid "Next Update Location"
1261 msgid "Yes or No Trust"
1265 msgid "Email Address"
1269 msgid "Unstructured Name"
1273 msgid "Content Type"
1277 msgid "Message Digest"
1281 msgid "Signing Time"
1285 msgid "Counter Sign"
1289 msgid "Challenge Password"
1293 msgid "Unstructured Address"
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1322 msgid "Certification Template Name"
1326 msgid "Certificate Type"
1330 msgid "Certificate Manifold"
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1338 msgid "Netscape Base URL"
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1362 msgid "Netscape Comment"
1366 msgid "Country/Region"
1370 msgid "Organization"
1374 msgid "Organizational Unit"
1386 msgid "State or Province"
1406 msgid "Domain Component"
1410 msgid "Street Address"
1414 msgid "Serial Number"
1422 msgid "Cross CA Version"
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1430 msgid "Principal Name"
1434 msgid "Windows Product Update"
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1446 msgid "Enrollment CSP"
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1462 msgid "Freshest CRL"
1466 msgid "Name Constraints"
1470 msgid "Policy Mappings"
1474 msgid "Policy Constraints"
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1482 msgid "Application Policies"
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1498 msgid "CMC Response"
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1506 msgid "CMC Status Info"
1510 msgid "CMC Extensions"
1514 msgid "CMC Attributes"
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1550 msgid "Next CRL Publish"
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1562 msgid "Certificate Template Information"
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1570 msgid "Dummy Signer"
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1578 msgid "Published CRL Locations"
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1586 msgid "Transaction Id"
1590 msgid "Sender Nonce"
1594 msgid "Recipient Nonce"
1602 msgid "Get Certificate"
1610 msgid "Revoke Request"
1614 msgid "Query Pending"
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1630 msgid "Client Information"
1634 msgid "Server Authentication"
1638 msgid "Client Authentication"
1642 msgid "Code Signing"
1646 msgid "Secure Email"
1650 msgid "Time Stamping"
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1662 msgid "IP security end system"
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1670 msgid "IP security user"
1674 msgid "Encrypting File System"
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1734 msgid "All application policies"
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1750 msgid "All issuance policies"
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1766 msgid "Other People"
1770 msgid "Trusted Publishers"
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1782 msgid "Certificate Issuer"
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1794 msgid "Email Address="
1802 msgid "Directory Address"
1818 msgid "Registered ID="
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1826 msgid "Subject Type="
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1839 msgid "Path Length Constraint="
1844 msgctxt "path length"
1849 msgid "Information Not Available"
1853 msgid "Authority Info Access"
1857 msgid "Access Method="
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1870 msgid "Unknown Access Method"
1874 msgid "Alternative Name"
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1882 msgid "Distribution Point Name"
1902 msgid "Key Compromise"
1906 msgid "CA Compromise"
1910 msgid "Affiliation Changed"
1918 msgid "Operation Ceased"
1922 msgid "Certificate Hold"
1926 msgid "Financial Information="
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1934 msgid "Not Available"
1938 msgid "Meets Criteria="
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1950 msgid "Digital Signature"
1954 msgid "Non-Repudiation"
1958 msgid "Key Encipherment"
1962 msgid "Data Encipherment"
1966 msgid "Key Agreement"
1970 msgid "Certificate Signing"
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1982 msgid "Encipher Only"
1986 msgid "Decipher Only"
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1994 msgid "SSL Server Authentication"
2014 msgid "Signature CA"
2018 msgid "Certificate Policy"
2022 msgid "Policy Identifier: "
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2038 msgid "Notice Reference"
2042 msgid "Organization="
2046 msgid "Notice Number="
2050 msgid "Notice Text="
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2063 msgid "Issuer &Statement"
2072 msgid "&Edit Properties..."
2074 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2076 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2114 msgid "&Friendly name:"
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2140 msgid "Add &Purpose..."
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2161 msgid "&Show physical stores"
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2179 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2180 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2182 "To continue, click Next."
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2196 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2197 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2201 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2205 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2209 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2214 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2215 "location for the certificates."
2219 msgid "&Automatically select certificate store"
2223 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2227 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2231 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2234 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2235 msgid "You have specified the following settings:"
2238 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2239 msgid "Certificates"
2243 msgid "I&ntended purpose:"
2251 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2257 msgid "&Advanced..."
2258 msgstr "Покажи допълнителните"
2262 msgid "Certificate intended purposes"
2263 msgstr "&Свойства на клетката"
2265 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2266 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2273 msgid "Advanced Options"
2274 msgstr "Покажи допълнителните"
2278 msgid "Certificate purpose"
2279 msgstr "&Свойства на клетката"
2283 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2288 msgid "&Certificate purposes:"
2289 msgstr "&Свойства на клетката"
2291 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2292 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2293 msgid "Certificate Export Wizard"
2297 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2302 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2303 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2305 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2306 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2307 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2308 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2310 "To continue, click Next."
2315 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2316 "to protect the private key on a later page."
2320 msgid "Do you wish to export the private key?"
2324 msgid "&Yes, export the private key"
2328 msgid "N&o, do not export the private key"
2332 msgid "&Confirm password:"
2336 msgid "Select the format you want to use:"
2340 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2344 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2348 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2352 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2356 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2360 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2364 msgid "&Enable strong encryption"
2368 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2372 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2376 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2379 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2385 msgid "Certificate Information"
2390 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2391 "altered or corrupted."
2396 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2397 "trusted root certificate store."
2401 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2406 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2407 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2410 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2414 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2434 msgid "This certificate has an invalid signature."
2438 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2442 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2446 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2450 msgid "This certificate is OK."
2461 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2466 msgid "Version 1 Fields Only"
2470 msgid "Extensions Only"
2474 msgid "Critical Extensions Only"
2479 msgid "Properties Only"
2483 msgid "Serial number"
2507 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2515 msgid "Enhanced key usage (property)"
2519 msgid "Friendly name"
2522 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2528 msgid "Certificate Properties"
2529 msgstr "&Свойства на клетката"
2532 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2536 msgid "The OID you entered already exists."
2540 msgid "Please select a certificate store."
2545 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2546 "select another file."
2550 msgid "File to Import"
2554 msgid "Specify the file you want to import."
2557 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2558 msgid "Certificate Store"
2563 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2564 "lists, and certificate trust lists."
2568 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2572 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2575 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2576 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2579 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2580 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2584 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2588 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2592 msgid "Please select a file."
2596 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2600 msgid "Could not open "
2604 msgid "Determined by the program"
2608 msgid "Please select a store"
2612 msgid "Certificate Store Selected"
2616 msgid "Automatically determined by the program"
2619 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2623 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2626 msgstr "&Съдържание"
2629 msgid "Certificate Revocation List"
2633 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2637 msgid "Personal Information Exchange"
2641 msgid "The import was successful."
2645 msgid "The import failed."
2653 msgid "<Advanced Purposes>"
2665 msgid "Expiration Date"
2669 msgid "Friendly Name"
2672 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2679 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2680 "sign messages with it.\n"
2681 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2686 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2687 "sign messages with them.\n"
2688 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2693 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2694 "verify messages signed with it.\n"
2695 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2701 "verify messages signed with it.\n"
2702 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2709 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2716 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2722 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2723 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2728 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2729 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2730 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2735 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2736 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2742 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2746 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2750 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2754 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2758 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2763 "Ensures software came from software publisher\n"
2764 "Protects software from alteration after publication"
2768 msgid "Protects e-mail messages"
2772 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2776 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2780 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2784 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2788 msgid "Private Key Archival"
2793 msgid "Export Format"
2797 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2801 msgid "Export Filename"
2805 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2810 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2812 "Файлът вече съществува.\n"
2813 "Искате ли да го замените?"
2816 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2820 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2824 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2828 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2832 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2841 msgid "Include all certificates in certificate path"
2849 msgid "The export was successful."
2853 msgid "The export failed."
2857 msgid "Export Private Key"
2862 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2867 msgid "Enter Password"
2871 msgid "You may password-protect a private key."
2875 msgid "The passwords do not match."
2879 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2883 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2887 msgid "Default DirectSound"
2891 msgid "DirectSound: %s"
2895 msgid "Default WaveOut Device"
2899 msgid "Default MidiOut Device"
2904 msgid "Configure Devices"
2914 msgstr "Възпроизведи"
2931 msgid "Show Assigned First"
2944 msgid "Regional Setting"
2948 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2956 msgid "Central European"
2997 msgid "CHINESE_GB2312"
3005 msgid "CHINESE_BIG5"
3009 msgid "Hangul(Johab)"
3022 msgid "Files on Camera"
3026 msgid "Import Selected"
3032 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3039 msgid "Skip This Dialog"
3047 msgid "Transferring"
3051 msgid "Transferring... Please Wait"
3056 msgid "Connecting to camera"
3060 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3067 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3071 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3073 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3082 msgctxt "table of contents"
3091 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3095 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3100 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3102 msgstr "&Съдържание"
3108 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3132 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3136 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3140 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3145 msgctxt "table of contents"
3153 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3157 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3161 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3162 msgid "Cinepak Video codec"
3165 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3166 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3171 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3175 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3179 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3184 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3186 msgstr "Съхрани &като..."
3190 msgid "Print &format..."
3198 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3200 msgid "Print previe&w"
3201 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3208 msgid "&Standard bar"
3212 msgid "&Address bar"
3215 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3219 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3220 msgid "&Add to Favorites..."
3221 msgstr "&Добави към отметките..."
3224 msgid "&About Internet Explorer"
3230 msgstr "&Отвори връзката"
3233 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3246 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3257 msgid "Searching for %s"
3261 msgid "Start downloading %s"
3266 msgid "Downloading %s"
3267 msgstr "Изтегляне..."
3271 msgid "Asking for %s"
3279 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3283 msgid "&Current page"
3288 msgid "&Default page"
3289 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3296 msgid "Browsing history"
3300 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3304 msgid "Delete &files..."
3309 msgid "&Settings..."
3310 msgstr "Съхрани &като..."
3313 msgid "Delete browsing history"
3318 "Temporary internet files\n"
3319 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3325 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3326 "preferences and login information."
3332 "List of websites you have accessed."
3338 "Usernames and other information you have entered into forms."
3344 "Saved passwords you have entered into forms."
3347 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3352 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3358 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3359 "certificate authorities and publishers."
3364 msgid "Certificates..."
3365 msgstr "&Свойства на клетката"
3368 msgid "Publishers..."
3372 msgid "Internet Settings"
3376 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3380 msgid "Security settings for zone: "
3408 msgid "Error converting object to primitive type"
3412 msgid "Invalid procedure call or argument"
3416 msgid "Subscript out of range"
3420 msgid "Object required"
3424 msgid "Automation server can't create object"
3428 msgid "Object doesn't support this property or method"
3432 msgid "Object doesn't support this action"
3436 msgid "Argument not optional"
3440 msgid "Syntax error"
3444 msgid "Expected ';'"
3448 msgid "Expected '('"
3452 msgid "Expected ')'"
3456 msgid "Unterminated string constant"
3460 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3464 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3468 msgid "Label redefined"
3473 msgid "Label not found"
3474 msgstr "Файлът не е намерен"
3477 msgid "Conditional compilation is turned off"
3481 msgid "Number expected"
3485 msgid "Function expected"
3489 msgid "'[object]' is not a date object"
3493 msgid "Object expected"
3497 msgid "Illegal assignment"
3501 msgid "'|' is undefined"
3505 msgid "Boolean object expected"
3509 msgid "Cannot delete '|'"
3513 msgid "VBArray object expected"
3517 msgid "JScript object expected"
3521 msgid "Syntax error in regular expression"
3525 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3529 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3533 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3537 msgid "Array object expected"
3545 msgid "Invalid function\n"
3550 msgid "File not found\n"
3551 msgstr "Файлът не е намерен"
3555 msgid "Path not found\n"
3556 msgstr "пътят %s не е намерен"
3559 msgid "Too many open files\n"
3563 msgid "Access denied\n"
3567 msgid "Invalid handle\n"
3571 msgid "Memory trashed\n"
3576 msgid "Not enough memory\n"
3577 msgstr "Недостиг на памет."
3580 msgid "Invalid block\n"
3584 msgid "Bad environment\n"
3588 msgid "Bad format\n"
3592 msgid "Invalid access\n"
3596 msgid "Invalid data\n"
3601 msgid "Out of memory\n"
3602 msgstr "Недостиг на памет."
3605 msgid "Invalid drive\n"
3609 msgid "Can't delete current directory\n"
3613 msgid "Not same device\n"
3617 msgid "No more files\n"
3621 msgid "Write protected\n"
3633 msgid "Bad command\n"
3641 msgid "Bad length\n"
3644 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3645 msgid "Seek error\n"
3649 msgid "Not DOS disk\n"
3654 msgid "Sector not found\n"
3655 msgstr "Файлът не е намерен"
3659 msgid "Out of paper\n"
3660 msgstr "Няма хартия; "
3663 msgid "Write fault\n"
3667 msgid "Read fault\n"
3671 msgid "General failure\n"
3675 msgid "Sharing violation\n"
3680 msgid "Lock violation\n"
3684 msgid "Wrong disk\n"
3688 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3693 msgid "End of file\n"
3694 msgstr "Добави към от&метките..."
3696 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3701 msgid "Request not supported\n"
3705 msgid "Remote machine not listening\n"
3709 msgid "Duplicate network name\n"
3713 msgid "Bad network path\n"
3717 msgid "Network busy\n"
3722 msgid "Device does not exist\n"
3723 msgstr "Файлът не съществува"
3726 msgid "Too many commands\n"
3730 msgid "Adaptor hardware error\n"
3734 msgid "Bad network response\n"
3738 msgid "Unexpected network error\n"
3742 msgid "Bad remote adaptor\n"
3746 msgid "Print queue full\n"
3750 msgid "No spool space\n"
3754 msgid "Print canceled\n"
3758 msgid "Network name deleted\n"
3762 msgid "Network access denied\n"
3766 msgid "Bad device type\n"
3770 msgid "Bad network name\n"
3774 msgid "Too many network names\n"
3778 msgid "Too many network sessions\n"
3783 msgid "Sharing paused\n"
3784 msgstr "&Текстова стойност"
3787 msgid "Request not accepted\n"
3791 msgid "Redirector paused\n"
3796 msgid "File exists\n"
3797 msgstr "Файлът не съществува"
3800 msgid "Cannot create\n"
3804 msgid "Int24 failure\n"
3808 msgid "Out of structures\n"
3812 msgid "Already assigned\n"
3815 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3816 msgid "Invalid password\n"
3821 msgid "Invalid parameter\n"
3822 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3825 msgid "Net write fault\n"
3829 msgid "No process slots\n"
3833 msgid "Too many semaphores\n"
3837 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3841 msgid "Semaphore is set\n"
3845 msgid "Too many semaphore requests\n"
3849 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3853 msgid "Semaphore owner died\n"
3857 msgid "Semaphore user limit\n"
3862 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3863 msgstr "поставете диск %s"
3866 msgid "Drive locked\n"
3870 msgid "Broken pipe\n"
3875 msgid "Open failed\n"
3876 msgstr "Отвори файл"
3879 msgid "Buffer overflow\n"
3883 msgid "No more search handles\n"
3887 msgid "Invalid target handle\n"
3891 msgid "Invalid IOCTL\n"
3895 msgid "Invalid verify switch\n"
3899 msgid "Bad driver level\n"
3904 msgid "Call not implemented\n"
3905 msgstr "Не е реализирано"
3908 msgid "Semaphore timeout\n"
3912 msgid "Insufficient buffer\n"
3916 msgid "Invalid name\n"
3920 msgid "Invalid level\n"
3924 msgid "No volume label\n"
3929 msgid "Module not found\n"
3930 msgstr "Файлът не е намерен"
3934 msgid "Procedure not found\n"
3935 msgstr "Файлът не е намерен"
3938 msgid "No children to wait for\n"
3942 msgid "Child process has not completed\n"
3946 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3950 msgid "Negative seek\n"
3954 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3958 msgid "Drive is already JOINed\n"
3962 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3966 msgid "Drive is not JOINed\n"
3970 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3974 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3978 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3982 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3986 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3991 msgid "Drive is busy\n"
3995 msgid "Same drive\n"
3999 msgid "Not toplevel directory\n"
4003 msgid "Directory is not empty\n"
4007 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4011 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4015 msgid "Path is busy\n"
4019 msgid "Already a SUBST target\n"
4023 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4027 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4031 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4035 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4039 msgid "Volume label too long\n"
4043 msgid "Too many TCBs\n"
4047 msgid "Signal refused\n"
4051 msgid "Segment discarded\n"
4055 msgid "Segment not locked\n"
4059 msgid "Bad thread ID address\n"
4063 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4067 msgid "Path is invalid\n"
4071 msgid "Signal pending\n"
4075 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4079 msgid "Lock failed\n"
4083 msgid "Resource in use\n"
4088 msgid "Cancel violation\n"
4092 msgid "Atomic locks not supported\n"
4096 msgid "Invalid segment number\n"
4100 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4105 msgid "File already exists\n"
4106 msgstr "Файлът не съществува"
4109 msgid "Invalid flag number\n"
4114 msgid "Semaphore name not found\n"
4115 msgstr "пътят %s не е намерен"
4118 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4122 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4126 msgid "Invalid module type for %1\n"
4130 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4134 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4138 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4142 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4146 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4150 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4154 msgid "IOPL not enabled\n"
4158 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4162 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4166 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4170 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4174 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4178 msgid "Environment variable not found\n"
4182 msgid "No signal sent\n"
4186 msgid "File name is too long\n"
4190 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4194 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4198 msgid "Invalid signal number\n"
4202 msgid "Error setting signal handler\n"
4206 msgid "Segment locked\n"
4210 msgid "Too many modules\n"
4214 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4218 msgid "Machine type mismatch\n"
4230 msgid "Pipe closed\n"
4235 msgid "Pipe not connected\n"
4236 msgstr "Файлът не е намерен"
4240 msgid "More data available\n"
4241 msgstr "Не е наличен; "
4245 msgid "Session canceled\n"
4246 msgstr "Отвори файл"
4249 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4253 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4258 msgid "No more data available\n"
4259 msgstr "Не е наличен; "
4262 msgid "Cannot use Copy API\n"
4266 msgid "Directory name invalid\n"
4270 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4274 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4278 msgid "Extended attribute table full\n"
4282 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4286 msgid "Extended attributes not supported\n"
4290 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4294 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4298 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4302 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4306 msgid "Invalid oplock message received\n"
4310 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4314 msgid "Invalid address\n"
4318 msgid "Arithmetic overflow\n"
4322 msgid "Pipe connected\n"
4326 msgid "Pipe listening\n"
4330 msgid "Extended attribute access denied\n"
4334 msgid "I/O operation aborted\n"
4338 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4342 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4346 msgid "No access to memory location\n"
4350 msgid "Swap error\n"
4354 msgid "Stack overflow\n"
4358 msgid "Invalid message\n"
4362 msgid "Cannot complete\n"
4366 msgid "Invalid flags\n"
4370 msgid "Unrecognised volume\n"
4374 msgid "File invalid\n"
4378 msgid "Cannot run full-screen\n"
4382 msgid "Nonexistent token\n"
4387 msgid "Registry corrupt\n"
4388 msgstr "Редактор на системния регистър"
4391 msgid "Invalid key\n"
4396 msgid "Can't open registry key\n"
4397 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4400 msgid "Can't read registry key\n"
4405 msgid "Can't write registry key\n"
4406 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4409 msgid "Registry has been recovered\n"
4414 msgid "Registry is corrupt\n"
4415 msgstr "Редактор на системния регистър"
4419 msgid "I/O to registry failed\n"
4420 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4424 msgid "Not registry file\n"
4425 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4428 msgid "Key deleted\n"
4432 msgid "No registry log space\n"
4436 msgid "Registry key has subkeys\n"
4440 msgid "Subkey must be volatile\n"
4444 msgid "Notify change request in progress\n"
4448 msgid "Dependent services are running\n"
4452 msgid "Invalid service control\n"
4456 msgid "Service request timeout\n"
4460 msgid "Cannot create service thread\n"
4464 msgid "Service database locked\n"
4468 msgid "Service already running\n"
4472 msgid "Invalid service account\n"
4476 msgid "Service is disabled\n"
4480 msgid "Circular dependency\n"
4485 msgid "Service does not exist\n"
4486 msgstr "Файлът не съществува"
4489 msgid "Service cannot accept control message\n"
4493 msgid "Service not active\n"
4497 msgid "Service controller connect failed\n"
4501 msgid "Exception in service\n"
4506 msgid "Database does not exist\n"
4507 msgstr "Пътят не съществува"
4510 msgid "Service-specific error\n"
4514 msgid "Process aborted\n"
4518 msgid "Service dependency failed\n"
4522 msgid "Service login failed\n"
4526 msgid "Service start-hang\n"
4530 msgid "Invalid service lock\n"
4534 msgid "Service marked for delete\n"
4538 msgid "Service exists\n"
4542 msgid "System running last-known-good config\n"
4546 msgid "Service dependency deleted\n"
4550 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4554 msgid "Service not started since last boot\n"
4558 msgid "Duplicate service name\n"
4562 msgid "Different service account\n"
4566 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4570 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4574 msgid "No recovery program for service\n"
4579 msgid "Service not implemented by exe\n"
4580 msgstr "Не е реализирано"
4583 msgid "End of media\n"
4587 msgid "Filemark detected\n"
4591 msgid "Beginning of media\n"
4595 msgid "Setmark detected\n"
4599 msgid "No data detected\n"
4603 msgid "Partition failure\n"
4607 msgid "Invalid block length\n"
4611 msgid "Device not partitioned\n"
4615 msgid "Unable to lock media\n"
4619 msgid "Unable to unload media\n"
4623 msgid "Media changed\n"
4627 msgid "I/O bus reset\n"
4631 msgid "No media in drive\n"
4635 msgid "No Unicode translation\n"
4639 msgid "DLL init failed\n"
4643 msgid "Shutdown in progress\n"
4647 msgid "No shutdown in progress\n"
4651 msgid "I/O device error\n"
4655 msgid "No serial devices found\n"
4659 msgid "Shared IRQ busy\n"
4663 msgid "Serial I/O completed\n"
4667 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4671 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4675 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4680 msgid "Unknown floppy error\n"
4681 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4684 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4688 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4692 msgid "Hard disk operation failed\n"
4696 msgid "Hard disk reset failed\n"
4700 msgid "End of tape media\n"
4704 msgid "Not enough server memory\n"
4708 msgid "Possible deadlock\n"
4712 msgid "Incorrect alignment\n"
4716 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4720 msgid "Set-power-state failed\n"
4724 msgid "Too many links\n"
4728 msgid "Newer windows version needed\n"
4732 msgid "Wrong operating system\n"
4736 msgid "Single-instance application\n"
4741 msgid "Real-mode application\n"
4742 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4745 msgid "Invalid DLL\n"
4749 msgid "No associated application\n"
4753 msgid "DDE failure\n"
4758 msgid "DLL not found\n"
4759 msgstr "Файлът не е намерен"
4763 msgid "Out of user handles\n"
4764 msgstr "Недостиг на памет."
4767 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4771 msgid "The source element is empty\n"
4775 msgid "The destination element is full\n"
4779 msgid "The element address is invalid\n"
4783 msgid "The magazine is not present\n"
4787 msgid "The device needs reinitialization\n"
4791 msgid "The device requires cleaning\n"
4796 msgid "The device door is open\n"
4797 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4801 msgid "The device is not connected\n"
4802 msgstr "Файлът не е намерен"
4806 msgid "Element not found\n"
4807 msgstr "Файлът не е намерен"
4811 msgid "No match found\n"
4812 msgstr "пътят %s не е намерен"
4816 msgid "Property set not found\n"
4817 msgstr "Файлът не е намерен"
4821 msgid "Point not found\n"
4822 msgstr "пътят %s не е намерен"
4825 msgid "No running tracking service\n"
4829 msgid "No such volume ID\n"
4833 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4837 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4841 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4845 msgid "The journal is being deleted\n"
4849 msgid "The journal is not active\n"
4853 msgid "Potential matching file found\n"
4857 msgid "The journal entry was deleted\n"
4861 msgid "Invalid device name\n"
4866 msgid "Connection unavailable\n"
4867 msgstr "Не е наличен; "
4870 msgid "Device already remembered\n"
4874 msgid "No network or bad path\n"
4878 msgid "Invalid network provider name\n"
4882 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4886 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4890 msgid "Not a container\n"
4894 msgid "Extended error\n"
4898 msgid "Invalid group name\n"
4903 msgid "Invalid computer name\n"
4904 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4907 msgid "Invalid event name\n"
4911 msgid "Invalid domain name\n"
4915 msgid "Invalid service name\n"
4919 msgid "Invalid network name\n"
4924 msgid "Invalid share name\n"
4925 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4928 msgid "Invalid message name\n"
4932 msgid "Invalid message destination\n"
4936 msgid "Session credential conflict\n"
4940 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4944 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4948 msgid "No network\n"
4953 msgid "Operation canceled by user\n"
4954 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4957 msgid "File has a user-mapped section\n"
4960 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4962 msgid "Connection refused\n"
4966 msgid "Connection gracefully closed\n"
4970 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4974 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4979 msgid "Connection invalid\n"
4983 msgid "Connection is active\n"
4987 msgid "Network unreachable\n"
4991 msgid "Host unreachable\n"
4995 msgid "Protocol unreachable\n"
4999 msgid "Port unreachable\n"
5003 msgid "Request aborted\n"
5008 msgid "Connection aborted\n"
5012 msgid "Please retry operation\n"
5016 msgid "Connection count limit reached\n"
5020 msgid "Login time restriction\n"
5024 msgid "Login workstation restriction\n"
5028 msgid "Incorrect network address\n"
5032 msgid "Service already registered\n"
5037 msgid "Service not found\n"
5038 msgstr "Файлът не е намерен"
5041 msgid "User not authenticated\n"
5045 msgid "User not logged on\n"
5049 msgid "Continue work in progress\n"
5053 msgid "Already initialised\n"
5057 msgid "No more local devices\n"
5062 msgid "The site does not exist\n"
5063 msgstr "Файлът не съществува"
5067 msgid "The domain controller already exists\n"
5068 msgstr "Файлът не съществува"
5072 msgid "Supported only when connected\n"
5073 msgstr "Файлът не е намерен"
5076 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5080 msgid "The user profile is invalid\n"
5084 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5088 msgid "Not all privileges assigned\n"
5092 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5096 msgid "No quotas for account\n"
5100 msgid "Local user session key\n"
5104 msgid "Password too complex for LM\n"
5109 msgid "Unknown revision\n"
5110 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5113 msgid "Incompatible revision levels\n"
5117 msgid "Invalid owner\n"
5121 msgid "Invalid primary group\n"
5125 msgid "No impersonation token\n"
5129 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5133 msgid "No logon servers available\n"
5137 msgid "No such logon session\n"
5141 msgid "No such privilege\n"
5145 msgid "Privilege not held\n"
5149 msgid "Invalid account name\n"
5153 msgid "User already exists\n"
5157 msgid "No such user\n"
5161 msgid "Group already exists\n"
5165 msgid "No such group\n"
5169 msgid "User already in group\n"
5173 msgid "User not in group\n"
5177 msgid "Can't delete last admin user\n"
5181 msgid "Wrong password\n"
5185 msgid "Ill-formed password\n"
5189 msgid "Password restriction\n"
5193 msgid "Logon failure\n"
5197 msgid "Account restriction\n"
5201 msgid "Invalid logon hours\n"
5205 msgid "Invalid workstation\n"
5209 msgid "Password expired\n"
5214 msgid "Account disabled\n"
5218 msgid "No security ID mapped\n"
5222 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5226 msgid "LUIDs exhausted\n"
5230 msgid "Invalid sub authority\n"
5234 msgid "Invalid ACL\n"
5238 msgid "Invalid SID\n"
5242 msgid "Invalid security descriptor\n"
5246 msgid "Bad inherited ACL\n"
5251 msgid "Server disabled\n"
5255 msgid "Server not disabled\n"
5259 msgid "Invalid ID authority\n"
5263 msgid "Allotted space exceeded\n"
5267 msgid "Invalid group attributes\n"
5271 msgid "Bad impersonation level\n"
5275 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5279 msgid "Bad validation class\n"
5283 msgid "Bad token type\n"
5287 msgid "No security on object\n"
5291 msgid "Can't access domain information\n"
5295 msgid "Invalid server state\n"
5299 msgid "Invalid domain state\n"
5303 msgid "Invalid domain role\n"
5307 msgid "No such domain\n"
5311 msgid "Domain already exists\n"
5315 msgid "Domain limit exceeded\n"
5319 msgid "Internal database corruption\n"
5323 msgid "Internal error\n"
5327 msgid "Generic access types not mapped\n"
5331 msgid "Bad descriptor format\n"
5335 msgid "Not a logon process\n"
5339 msgid "Logon session ID exists\n"
5343 msgid "Unknown authentication package\n"
5347 msgid "Bad logon session state\n"
5351 msgid "Logon session ID collision\n"
5355 msgid "Invalid logon type\n"
5360 msgid "Cannot impersonate\n"
5361 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5365 msgid "Invalid transaction state\n"
5366 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5369 msgid "Security DB commit failure\n"
5374 msgid "Account is built-in\n"
5375 msgstr "собствена, вградена"
5378 msgid "Group is built-in\n"
5382 msgid "User is built-in\n"
5386 msgid "Group is primary for user\n"
5390 msgid "Token already in use\n"
5394 msgid "No such local group\n"
5398 msgid "User not in local group\n"
5402 msgid "User already in local group\n"
5406 msgid "Local group already exists\n"
5409 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5410 msgid "Logon type not granted\n"
5414 msgid "Too many secrets\n"
5418 msgid "Secret too long\n"
5422 msgid "Internal security DB error\n"
5426 msgid "Too many context IDs\n"
5430 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5434 msgid "No such member\n"
5438 msgid "Invalid member\n"
5442 msgid "Too many SIDs\n"
5446 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5450 msgid "No inheritable components\n"
5454 msgid "File or directory corrupt\n"
5458 msgid "Disk is corrupt\n"
5462 msgid "No user session key\n"
5466 msgid "Licence quota exceeded\n"
5470 msgid "Wrong target name\n"
5474 msgid "Mutual authentication failed\n"
5478 msgid "Time skew between client and server\n"
5482 msgid "Invalid window handle\n"
5486 msgid "Invalid menu handle\n"
5490 msgid "Invalid cursor handle\n"
5494 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5498 msgid "Invalid hook handle\n"
5502 msgid "Invalid DWP handle\n"
5506 msgid "Can't create top-level child window\n"
5510 msgid "Can't find window class\n"
5514 msgid "Window owned by another thread\n"
5518 msgid "Hotkey already registered\n"
5522 msgid "Class already exists\n"
5527 msgid "Class does not exist\n"
5528 msgstr "Пътят не съществува"
5532 msgid "Class has open windows\n"
5533 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5536 msgid "Invalid index\n"
5540 msgid "Invalid icon handle\n"
5544 msgid "Private dialog index\n"
5549 msgid "List box ID not found\n"
5550 msgstr "пътят %s не е намерен"
5553 msgid "No wildcard characters\n"
5557 msgid "Clipboard not open\n"
5561 msgid "Hotkey not registered\n"
5565 msgid "Not a dialog window\n"
5570 msgid "Control ID not found\n"
5571 msgstr "пътят %s не е намерен"
5574 msgid "Invalid combobox message\n"
5578 msgid "Not a combobox window\n"
5582 msgid "Invalid edit height\n"
5587 msgid "DC not found\n"
5588 msgstr "Файлът не е намерен"
5591 msgid "Invalid hook filter\n"
5595 msgid "Invalid filter procedure\n"
5599 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5603 msgid "Global-only hook procedure\n"
5607 msgid "Journal hook already set\n"
5611 msgid "Hook procedure not installed\n"
5616 msgid "Invalid list box message\n"
5617 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5620 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5624 msgid "No tab stops on this list box\n"
5628 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5632 msgid "Child window menus not allowed\n"
5636 msgid "Window has no system menu\n"
5641 msgid "Invalid message box style\n"
5642 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5645 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5649 msgid "Screen already locked\n"
5653 msgid "Window handles have different parents\n"
5657 msgid "Not a child window\n"
5661 msgid "Invalid GW command\n"
5665 msgid "Invalid thread ID\n"
5669 msgid "Not an MDI child window\n"
5673 msgid "Popup menu already active\n"
5678 msgid "No scrollbars\n"
5679 msgstr "Превърти тук"
5682 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5686 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5690 msgid "No system resources\n"
5694 msgid "No non-paged system resources\n"
5698 msgid "No paged system resources\n"
5702 msgid "No working set quota\n"
5706 msgid "No page file quota\n"
5710 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5715 msgid "Menu item not found\n"
5716 msgstr "Файлът не е намерен"
5720 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5721 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5724 msgid "Hook type not allowed\n"
5728 msgid "Interactive window station required\n"
5737 msgid "Invalid monitor handle\n"
5738 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5741 msgid "Event log file corrupt\n"
5745 msgid "Event log can't start\n"
5749 msgid "Event log file full\n"
5753 msgid "Event log file changed\n"
5758 msgid "Installer service failed\n"
5759 msgstr "Оставащ размер"
5763 msgid "Installation aborted by user\n"
5764 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5767 msgid "Installation failure\n"
5771 msgid "Installation suspended\n"
5776 msgid "Unknown product\n"
5777 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5781 msgid "Unknown feature\n"
5782 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5786 msgid "Unknown component\n"
5787 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5791 msgid "Unknown property\n"
5792 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5796 msgid "Invalid handle state\n"
5797 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5801 msgid "Bad configuration\n"
5802 msgstr "Настройки на Wine"
5805 msgid "Index is missing\n"
5810 msgid "Installation source is missing\n"
5811 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5814 msgid "Wrong installation package version\n"
5818 msgid "Product uninstalled\n"
5823 msgid "Invalid query syntax\n"
5824 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5828 msgid "Invalid field\n"
5829 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5832 msgid "Device removed\n"
5836 msgid "Installation already running\n"
5840 msgid "Installation package failed to open\n"
5844 msgid "Installation package is invalid\n"
5848 msgid "Installer user interface failed\n"
5852 msgid "Failed to open installation log file\n"
5856 msgid "Installation language not supported\n"
5860 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5864 msgid "Installation package rejected\n"
5868 msgid "Function could not be called\n"
5873 msgid "Function failed\n"
5874 msgstr "Отвори файл"
5878 msgid "Invalid table\n"
5879 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5882 msgid "Data type mismatch\n"
5885 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5886 msgid "Unsupported type\n"
5891 msgid "Creation failed\n"
5892 msgstr "Отвори файл"
5895 msgid "Temporary directory not writable\n"
5899 msgid "Installation platform not supported\n"
5904 msgid "Installer not used\n"
5905 msgstr "Файлът не е намерен"
5908 msgid "Failed to open the patch package\n"
5913 msgid "Invalid patch package\n"
5914 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5917 msgid "Unsupported patch package\n"
5921 msgid "Another version is installed\n"
5926 msgid "Invalid command line\n"
5927 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5930 msgid "Remote installation not allowed\n"
5934 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5938 msgid "Invalid string binding\n"
5942 msgid "Wrong kind of binding\n"
5946 msgid "Invalid binding\n"
5950 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5954 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5958 msgid "Invalid string UUID\n"
5962 msgid "Invalid endpoint format\n"
5966 msgid "Invalid network address\n"
5971 msgid "No endpoint found\n"
5972 msgstr "Файлът не е намерен"
5975 msgid "Invalid timeout value\n"
5980 msgid "Object UUID not found\n"
5981 msgstr "пътят %s не е намерен"
5984 msgid "UUID already registered\n"
5988 msgid "UUID type already registered\n"
5992 msgid "Server already listening\n"
5996 msgid "No protocol sequences registered\n"
6000 msgid "RPC server not listening\n"
6004 msgid "Unknown manager type\n"
6009 msgid "Unknown interface\n"
6010 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6013 msgid "No bindings\n"
6017 msgid "No protocol sequences\n"
6021 msgid "Can't create endpoint\n"
6026 msgid "Out of resources\n"
6027 msgstr "Недостиг на памет."
6030 msgid "RPC server unavailable\n"
6034 msgid "RPC server too busy\n"
6038 msgid "Invalid network options\n"
6042 msgid "No RPC call active\n"
6046 msgid "RPC call failed\n"
6050 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6054 msgid "RPC protocol error\n"
6058 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6062 msgid "Invalid tag\n"
6066 msgid "Invalid array bounds\n"
6070 msgid "No entry name\n"
6074 msgid "Invalid name syntax\n"
6078 msgid "Unsupported name syntax\n"
6082 msgid "No network address\n"
6086 msgid "Duplicate endpoint\n"
6090 msgid "Unknown authentication type\n"
6094 msgid "Maximum calls too low\n"
6098 msgid "String too long\n"
6102 msgid "Protocol sequence not found\n"
6106 msgid "Procedure number out of range\n"
6110 msgid "Binding has no authentication data\n"
6114 msgid "Unknown authentication service\n"
6118 msgid "Unknown authentication level\n"
6122 msgid "Invalid authentication identity\n"
6126 msgid "Unknown authorisation service\n"
6130 msgid "Invalid entry\n"
6134 msgid "Can't perform operation\n"
6139 msgid "Endpoints not registered\n"
6140 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6143 msgid "Nothing to export\n"
6147 msgid "Incomplete name\n"
6152 msgid "Invalid version option\n"
6153 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6156 msgid "No more members\n"
6160 msgid "Not all objects unexported\n"
6165 msgid "Interface not found\n"
6166 msgstr "Файлът не е намерен"
6169 msgid "Entry already exists\n"
6174 msgid "Entry not found\n"
6175 msgstr "Файлът не е намерен"
6179 msgid "Name service unavailable\n"
6180 msgstr "Оставащ размер"
6183 msgid "Invalid network address family\n"
6187 msgid "Operation not supported\n"
6191 msgid "No security context available\n"
6195 msgid "RPCInternal error\n"
6199 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6203 msgid "Address error\n"
6207 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6211 msgid "Floating-point underflow\n"
6215 msgid "Floating-point overflow\n"
6219 msgid "No more entries\n"
6223 msgid "Character translation table open failed\n"
6227 msgid "Character translation table file too small\n"
6231 msgid "Null context handle\n"
6235 msgid "Context handle damaged\n"
6239 msgid "Binding handle mismatch\n"
6243 msgid "Cannot get call handle\n"
6247 msgid "Null reference pointer\n"
6251 msgid "Enumeration value out of range\n"
6255 msgid "Byte count too small\n"
6259 msgid "Bad stub data\n"
6263 msgid "Invalid user buffer\n"
6267 msgid "Unrecognised media\n"
6271 msgid "No trust secret\n"
6275 msgid "No trust SAM account\n"
6279 msgid "Trusted domain failure\n"
6283 msgid "Trusted relationship failure\n"
6287 msgid "Trust logon failure\n"
6291 msgid "RPC call already in progress\n"
6295 msgid "NETLOGON is not started\n"
6299 msgid "Account expired\n"
6303 msgid "Redirector has open handles\n"
6307 msgid "Printer driver already installed\n"
6312 msgid "Unknown port\n"
6313 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6317 msgid "Unknown printer driver\n"
6318 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6322 msgid "Unknown print processor\n"
6323 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6326 msgid "Invalid separator file\n"
6330 msgid "Invalid priority\n"
6335 msgid "Invalid printer name\n"
6336 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6339 msgid "Printer already exists\n"
6343 msgid "Invalid printer command\n"
6348 msgid "Invalid data type\n"
6349 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6352 msgid "Invalid environment\n"
6356 msgid "No more bindings\n"
6360 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6364 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6368 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6372 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6376 msgid "Server has open handles\n"
6380 msgid "Resource data not found\n"
6384 msgid "Resource type not found\n"
6388 msgid "Resource name not found\n"
6392 msgid "Resource language not found\n"
6396 msgid "Not enough quota\n"
6400 msgid "No interfaces\n"
6404 msgid "RPC call canceled\n"
6409 msgid "Binding incomplete\n"
6410 msgstr "Не е реализирано"
6413 msgid "RPC comm failure\n"
6417 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6421 msgid "No principal name registered\n"
6425 msgid "Not an RPC error\n"
6429 msgid "UUID is local only\n"
6433 msgid "Security package error\n"
6438 msgid "Thread not canceled\n"
6439 msgstr "Файлът не е намерен"
6442 msgid "Invalid handle operation\n"
6446 msgid "Wrong serialising package version\n"
6450 msgid "Wrong stub version\n"
6454 msgid "Invalid pipe object\n"
6458 msgid "Wrong pipe order\n"
6462 msgid "Wrong pipe version\n"
6467 msgid "Group member not found\n"
6468 msgstr "пътят %s не е намерен"
6471 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6475 msgid "Invalid object\n"
6479 msgid "Invalid time\n"
6483 msgid "Invalid form name\n"
6487 msgid "Invalid form size\n"
6491 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6495 msgid "Printer deleted\n"
6500 msgid "Invalid printer state\n"
6501 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6504 msgid "User must change password\n"
6509 msgid "Domain controller not found\n"
6510 msgstr "Файлът не е намерен"
6513 msgid "Account locked out\n"
6517 msgid "Invalid pixel format\n"
6521 msgid "Invalid driver\n"
6526 msgid "Invalid object resolver set\n"
6527 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6530 msgid "Incomplete RPC send\n"
6534 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6538 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6542 msgid "RPC pipe closed\n"
6546 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6550 msgid "No data on RPC pipe\n"
6555 msgid "No site name available\n"
6556 msgstr "Не е наличен; "
6559 msgid "The file cannot be accessed\n"
6564 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6565 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6568 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6572 msgid "Not all objects could be exported\n"
6577 msgid "The interface could not be exported\n"
6578 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6582 msgid "The profile could not be added\n"
6583 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6587 msgid "The profile element could not be added\n"
6588 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6592 msgid "The profile element could not be removed\n"
6593 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6597 msgid "The group element could not be added\n"
6598 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6602 msgid "The group element could not be removed\n"
6603 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6607 msgid "The username could not be found\n"
6608 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6610 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6612 msgstr "Локален порт"
6615 msgid "Local Monitor"
6620 msgid "Add a Local Port"
6621 msgstr "Локален порт"
6624 msgid "&Enter the port name to add:"
6628 msgid "Configure LPT Port"
6632 msgid "Timeout (seconds)"
6636 msgid "&Transmission Retry:"
6640 msgid "'%s' is not a valid port name"
6644 msgid "Port %s already exists"
6648 msgid "This port has no options to configure"
6652 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6659 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6660 msgid "Enter Network Password"
6661 msgstr "Въведете мрежова парола"
6663 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6664 msgid "Please enter your username and password:"
6665 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6667 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6671 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6675 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6680 msgid "&Save this password (Insecure)"
6684 msgid "Entire Network"
6685 msgstr "Цялата мрежа"
6689 msgid "Sound Selection"
6690 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6692 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6695 msgstr "Съхрани &като..."
6704 msgid "&Attributes:"
6713 msgid "Hyperlink Information"
6716 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6725 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6726 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6729 msgid "HTML Document"
6730 msgstr "HTML документ"
6733 msgid "Downloading from %s..."
6742 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6743 "file path and try again."
6747 msgid "path %s not found"
6748 msgstr "пътят %s не е намерен"
6751 msgid "insert disk %s"
6752 msgstr "поставете диск %s"
6756 "Windows Installer %s\n"
6759 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6761 "Install a product:\n"
6762 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6763 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6764 "\t/a package [property]\n"
6765 "Repair an installation:\n"
6766 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6767 "Uninstall a product:\n"
6768 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6769 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6770 "Advertise a product:\n"
6771 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6773 "\t/p patch_package [property]\n"
6774 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6775 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6776 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6777 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6778 "Register MSI Service:\n"
6780 "Unregister MSI Service:\n"
6782 "Display this help:\n"
6788 msgid "enter which folder contains %s"
6789 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6792 msgid "install source for feature missing"
6793 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6796 msgid "network drive for feature missing"
6797 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6800 msgid "feature from:"
6801 msgstr "функционалност от:"
6804 msgid "choose which folder contains %s"
6805 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6808 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6809 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6813 "Wine MS-RLE video codec\n"
6814 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6816 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6817 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6820 msgid "Video Compression"
6824 msgid "&Compressor:"
6829 msgid "Con&figure..."
6838 msgid "Compression &Quality:"
6842 msgid "&Key Frame Every"
6848 msgstr "Бодова честота"
6855 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6860 msgid "Wine Video 1 video codec"
6861 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6864 msgid "unknown object"
6878 msgstr "Превърти тук"
6903 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6924 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6929 msgstr "HTML документ"
6970 msgid "column header"
6995 msgid "help balloon"
7015 msgid "outline item"
7023 msgid "property page"
7047 msgid "check button"
7051 msgid "radio button"
7063 msgid "progress bar"
7071 msgid "hot key field"
7096 msgid "drop down button"
7104 msgid "grid drop down button"
7112 msgid "page tab list"
7120 msgid "split button"
7123 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7128 msgid "outline button"
7131 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7135 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7148 msgid "Insert Object"
7152 msgid "Object Type:"
7155 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7162 msgstr "Създай нова папка"
7166 msgid "Create Control"
7167 msgstr "Контрол на потока"
7171 msgid "Create From File"
7172 msgstr "Създай нова папка"
7176 msgid "&Add Control..."
7180 msgid "Display As Icon"
7183 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7194 msgid "Paste Special"
7197 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7201 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7202 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7209 msgstr "Вмъкни като връзка"
7216 msgid "&Display As Icon"
7221 msgid "Change &Icon..."
7222 msgstr "Подреди &иконите"
7225 msgid "Insert a new %s object into your document"
7230 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7231 "may activate it using the program which created it."
7234 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7240 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7249 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7254 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7255 "activate it using %s."
7260 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7261 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7266 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7267 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7273 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7274 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7280 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7281 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7282 "be reflected in your document."
7286 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7290 msgid "Unknown Type"
7295 msgid "Unknown Source"
7296 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7299 msgid "the program which created it"
7307 msgid "SCANNING... Please Wait"
7311 msgctxt "unit: pixels"
7316 msgctxt "unit: bits"
7320 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7321 msgctxt "unit: dots/inch"
7326 msgctxt "unit: percent"
7331 msgctxt "unit: microseconds"
7337 msgid "Settings for %s"
7342 msgstr "Бодова честота"
7349 msgid "Flow Control"
7350 msgstr "Контрол на потока"
7354 msgstr "Битове с данни"
7358 msgstr "Стоп-битове"
7361 msgid "Copying Files..."
7362 msgstr "Копиране на файлове..."
7365 msgid "Destination:"
7370 msgid "Files Needed"
7375 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7376 "make sure the correct drive is selected below"
7380 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7384 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7387 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7392 msgid "Copy files from:"
7396 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7404 msgid "&Save Background As..."
7405 msgstr "&Съхрани фона като..."
7408 msgid "Set As Back&ground"
7409 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7412 msgid "&Copy Background"
7413 msgstr "&Копирай фона"
7416 msgid "Set as &Desktop Item"
7417 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7419 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7423 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7424 "Маркирай &всичко\n"
7425 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7429 msgid "Create Shor&tcut"
7430 msgstr "Създай препра&тка"
7432 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7433 msgid "Add to &Favorites..."
7434 msgstr "Добави към от&метките..."
7437 msgid "&View Source"
7438 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7448 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7450 msgstr "&Отвори връзката"
7452 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7453 msgid "Open Link in &New Window"
7454 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7456 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7457 msgid "Save Target &As..."
7458 msgstr "Запи&ши целта като..."
7460 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7461 msgid "&Print Target"
7462 msgstr "Раз&печатай целта"
7464 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7465 msgid "S&how Picture"
7466 msgstr "По&кажи изображението"
7468 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7469 msgid "&Save Picture As..."
7470 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7473 msgid "&E-mail Picture..."
7474 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7477 msgid "Pr&int Picture..."
7478 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7481 msgid "&Go to My Pictures"
7482 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7484 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7485 msgid "Set as Back&ground"
7486 msgstr "Постави като &фон"
7488 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7489 msgid "Set as &Desktop Item..."
7490 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7492 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7493 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7497 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7498 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7503 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7504 msgid "Copy Shor&tcut"
7505 msgstr "Копирай препра&тката"
7507 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7511 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7515 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7519 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7540 msgid "&Cell Properties"
7541 msgstr "&Свойства на клетката"
7544 msgid "&Table Properties"
7545 msgstr "&Свойства на таблицата"
7547 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7551 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7553 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7561 msgid "Open in &New Window"
7562 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7569 msgid "&Save Video As..."
7570 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7572 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7574 msgstr "Възпроизведи"
7578 msgstr "Върни се в началото"
7585 msgid "Resource Failures"
7589 msgid "Dump Tracking Info"
7609 msgid "Dump DisplayTree"
7613 msgid "Dump FormatCaches"
7617 msgid "Dump LayoutRects"
7621 msgid "Memory Monitor"
7625 msgid "Performance Meters"
7633 msgid "&Browse View"
7640 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7642 msgstr "Превърти тук"
7654 msgstr "Страница нагоре"
7658 msgstr "Страница надолу"
7662 msgstr "Превърти нагоре"
7666 msgstr "Превърти надолу"
7678 msgstr "Страница наляво"
7682 msgstr "Страница надясно"
7686 msgstr "Превърти наляво"
7689 msgid "Scroll Right"
7690 msgstr "Превърти надясно"
7693 msgid "Wine Internet Explorer"
7699 msgstr "Страница нагоре"
7701 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7702 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7703 msgid "Lar&ge Icons"
7704 msgstr "&Големи икони"
7706 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7707 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7708 msgid "S&mall Icons"
7709 msgstr "&Малки икони"
7711 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7715 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7716 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7718 msgstr "&Подробности"
7720 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7721 msgid "Arrange &Icons"
7722 msgstr "Подреди &иконите"
7741 msgid "&Auto Arrange"
7742 msgstr "&Автоматично подреждане"
7745 msgid "Line up Icons"
7746 msgstr "Подравни иконите"
7749 msgid "Paste as Link"
7750 msgstr "Вмъкни като връзка"
7752 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7758 msgstr "Нова &папка"
7762 msgstr "Нова &връзка"
7770 msgctxt "recycle bin"
7772 msgstr "&Възстанови"
7787 msgid "Create &Link"
7788 msgstr "Създай &връзка"
7790 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7792 msgstr "&Преименувай"
7794 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7795 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7799 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7801 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7805 msgid "&About Control Panel"
7808 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7809 msgid "Browse for Folder"
7810 msgstr "Избор на папка"
7819 msgid "&Make New Folder"
7820 msgstr "Създай нова папка"
7826 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7834 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7843 msgid "Wine &license"
7847 msgid "Running on %s"
7851 msgid "Wine was brought to you by:"
7852 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7856 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7857 "will open it for you."
7859 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7866 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7871 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7875 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7883 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7888 msgid "Size available"
7889 msgstr "Оставащ размер"
7904 msgid "Original location"
7908 msgid "Date deleted"
7911 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7913 msgctxt "display name"
7915 msgstr "Работен плот"
7917 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7921 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7923 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7927 msgid "Control Panel"
7936 msgstr "Рестартиране"
7939 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7940 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7947 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7948 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7950 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7955 msgid "My Documents"
7956 msgstr "Моите документи"
7982 msgstr "Работен плот"
7996 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8001 msgid "Program Files"
8002 msgstr "Program Files"
8006 msgstr "My Pictures"
8010 msgid "Common Files"
8011 msgstr "Копиране на файлове..."
8013 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8019 msgid "Administrative Tools"
8020 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8024 msgstr "Documents\\My Music"
8028 msgstr "Documents\\My Pictures"
8032 msgstr "Documents\\My Video"
8036 msgid "Program Files (x86)"
8037 msgstr "Program Files"
8042 msgstr "&Съдържание"
8044 #: shell32.rc:222 winefile.rc:116
8055 msgstr "Възпроизведи"
8057 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8072 msgid "Sample Music"
8077 msgid "Sample Pictures"
8078 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8081 msgid "Sample Playlists"
8086 msgid "Sample Videos"
8087 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8092 msgstr "Съхрани &като..."
8106 msgstr "Изтегляне..."
8109 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8110 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8113 msgid "Error during creation of a new folder"
8114 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8117 msgid "Confirm file deletion"
8118 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8121 msgid "Confirm folder deletion"
8122 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8125 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8126 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8129 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8130 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8133 msgid "Confirm file overwrite"
8134 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8138 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8140 "Do you want to replace it?"
8144 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8145 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8149 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8153 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8157 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8161 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8166 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8168 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8169 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8178 msgid "Wine Control Panel"
8182 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8186 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8191 msgid "Executable files (*.exe)"
8192 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8195 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8200 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8201 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8205 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8206 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8210 msgid "Confirm deletion"
8211 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8216 "A file already exists at the path %1.\n"
8218 "Do you want to replace it?"
8220 "Файлът вече съществува.\n"
8221 "Искате ли да го замените?"
8226 "A folder already exists at the path %1.\n"
8228 "Do you want to replace it?"
8230 "Файлът вече съществува.\n"
8231 "Искате ли да го замените?"
8235 msgid "Confirm overwrite"
8236 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8240 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8241 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8242 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8243 "any later version.\n"
8245 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8246 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8247 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8250 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8251 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8252 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8257 msgid "Wine License"
8264 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8269 msgid "Don't show me th&is message again"
8277 msgctxt "time unit: hours"
8282 msgctxt "time unit: minutes"
8287 msgctxt "time unit: seconds"
8291 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8295 msgstr "&Възстанови"
8297 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8301 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8305 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8309 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8315 msgid "&Close\tAlt+F4"
8316 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8324 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8325 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8329 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8330 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8353 msgid "Select Window"
8357 msgid "&More Windows..."
8358 msgstr "&Още прозорци..."
8361 msgid "Paper Si&ze:"
8362 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8366 msgstr "Двустранно:"
8368 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8372 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8373 msgid "&Save this password (insecure)"
8374 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8377 msgid "Authentication Required"
8383 msgstr "Превърти надолу"
8386 msgid "Security Warning"
8390 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8395 msgid "Do you want to continue anyway?"
8396 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8399 msgid "LAN Connection"
8403 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8407 msgid "The date on the certificate is invalid."
8411 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8416 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8420 msgid "The specified command was carried out."
8424 msgid "Undefined external error."
8428 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8432 msgid "The driver was not enabled."
8437 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8442 msgid "The specified device handle is invalid."
8446 msgid "There is no driver installed on your system!"
8449 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8451 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8452 "increase available memory, and then try again."
8457 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8458 "which functions and messages the driver supports."
8462 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8466 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8470 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8475 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8476 "Capabilities function to determine the supported formats."
8479 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8481 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8482 "device, or wait until the data is finished playing."
8487 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8488 "header, and then try again."
8493 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8494 "and then try again."
8499 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8500 "header, and then try again."
8505 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8506 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8511 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8512 "transmitted, and then try again."
8517 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8518 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8523 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8524 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8528 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8532 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8536 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8541 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8542 "or contact the device manufacturer."
8546 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8551 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8557 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8561 msgid "No command was specified."
8566 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8567 "size of the buffer."
8572 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8577 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8582 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8583 "manufacturer about obtaining a new driver."
8588 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8589 "manufacturer about obtaining a new driver."
8593 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8597 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8602 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8606 msgid "The device driver is not ready."
8610 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8615 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8620 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8625 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8626 "separately to determine which devices caused the error."
8630 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8634 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8638 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8643 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8644 "still connected to the network."
8649 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8650 "device name is spelled correctly."
8655 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8661 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8666 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8671 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8672 "parameter with each 'open' command."
8677 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8678 "Please supply one."
8683 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8684 "documentation for valid formats."
8689 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8694 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8699 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8700 "may be corrupt, or not in the correct format."
8704 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8708 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8712 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8716 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8720 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8725 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8726 "sequence, and then try again."
8731 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8732 "the device is closed, and then try again."
8737 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8738 "characters, followed by a period and an extension."
8743 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8748 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8749 "in Control Panel to install the device."
8754 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8755 "restarting your computer."
8760 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8761 "cannot change directories."
8766 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8771 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8775 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8780 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8785 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8786 "until a wave device is free, and then try again."
8791 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8792 "until the device is free, and then try again."
8797 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8798 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8803 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8804 "until the device is free, and then try again."
8808 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8812 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8817 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8818 "the Drivers option to install the wave device."
8823 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8829 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8830 "the Drivers option to install the wave device."
8835 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8841 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8842 "You can't use them together."
8847 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8853 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8854 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8859 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8860 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8865 msgid "An error occurred with the specified port."
8870 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8871 "these applications; then, try again."
8875 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8880 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8881 "Control Panel to install a MIDI driver."
8885 msgid "There is no display window."
8889 msgid "Could not create or use window."
8894 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8895 "check your disk or network connection."
8900 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8901 "are still connected to the network."
8905 msgid "Print to File"
8906 msgstr "Печат във файл"
8909 msgid "&Output File Name:"
8910 msgstr "&Име на файл:"
8914 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8915 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8918 msgid "Unable to create the output file."
8919 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8926 msgid "Operations Error"
8930 msgid "Protocol Error"
8934 msgid "Time Limit Exceeded"
8938 msgid "Size Limit Exceeded"
8942 msgid "Compare False"
8946 msgid "Compare True"
8950 msgid "Authentication Method Not Supported"
8954 msgid "Strong Authentication Required"
8958 msgid "Referral (v2)"
8966 msgid "Administration Limit Exceeded"
8970 msgid "Unavailable Critical Extension"
8974 msgid "Confidentiality Required"
8978 msgid "No Such Attribute"
8982 msgid "Undefined Type"
8986 msgid "Inappropriate Matching"
8990 msgid "Constraint Violation"
8994 msgid "Attribute Or Value Exists"
8998 msgid "Invalid Syntax"
9002 msgid "No Such Object"
9006 msgid "Alias Problem"
9010 msgid "Invalid DN Syntax"
9018 msgid "Alias Dereference Problem"
9022 msgid "Inappropriate Authentication"
9026 msgid "Invalid Credentials"
9030 msgid "Insufficient Rights"
9042 msgid "Unwilling To Perform"
9046 msgid "Loop Detected"
9050 msgid "Sort Control Missing"
9054 msgid "Index range error"
9058 msgid "Naming Violation"
9062 msgid "Object Class Violation"
9066 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9070 msgid "Not allowed on RDN"
9074 msgid "Already Exists"
9078 msgid "No Object Class Mods"
9082 msgid "Results Too Large"
9086 msgid "Affects Multiple DSAs"
9096 msgstr "Превърти надолу"
9104 msgid "Encoding Error"
9108 msgid "Decoding Error"
9116 msgid "Auth Unknown"
9120 msgid "Filter Error"
9124 msgid "User Cancelled"
9128 msgid "Parameter Error"
9136 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9140 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9144 msgid "Specified control was not found in message"
9148 msgid "No result present in message"
9152 msgid "More results returned"
9156 msgid "Loop while handling referrals"
9160 msgid "Referral hop limit exceeded"
9163 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
9165 "Not Yet Implemented\n"
9169 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
9171 msgid "%1: File Not Found\n"
9172 msgstr "Файлът не е намерен"
9176 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9179 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9184 " + Sets an attribute.\n"
9185 " - Clears an attribute.\n"
9186 " R Read-only file attribute.\n"
9187 " A Archive file attribute.\n"
9188 " S System file attribute.\n"
9189 " H Hidden file attribute.\n"
9190 " [drive:][path][filename]\n"
9191 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9192 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9193 " /D Processes folders as well.\n"
9204 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9209 msgid "&Without Titlebar"
9220 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9221 msgid "&Always on Top"
9225 msgid "&About Clock"
9234 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9235 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9236 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9237 "called procedure.\n"
9239 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9240 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9245 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9246 "default directory.\n"
9250 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9254 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9258 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9262 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9266 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9270 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9274 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9279 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9281 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9282 "on the terminal device before they are executed.\n"
9284 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9285 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9286 "preceding it with an @ sign.\n"
9290 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9295 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9297 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9299 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9300 "not exist in wine's cmd.\n"
9305 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9308 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9309 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9310 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9311 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9312 "label terminates the batch file execution.\n"
9314 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9319 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9320 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9325 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9327 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9328 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9329 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9331 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9332 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9337 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9339 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9340 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9341 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9345 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9349 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9354 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9356 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9358 "below the item are moved as well.\n"
9360 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9365 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9367 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9368 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9369 "PATH command with the new value.\n"
9371 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9372 "variable, for example:\n"
9373 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9378 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9380 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9381 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9386 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9388 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9389 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9391 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9393 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9394 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9395 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9396 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9398 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9399 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9400 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9401 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9403 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9404 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9409 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9410 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9414 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9418 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9422 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9426 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9431 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9433 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9435 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9437 "SET <variable>=<value>\n"
9439 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9440 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9441 "have embedded spaces.\n"
9443 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9444 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9445 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9446 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9451 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9452 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9453 "if called from the command line.\n"
9457 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9461 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9466 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9467 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9472 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9474 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9475 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9476 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9478 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9482 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9486 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9491 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9492 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9497 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9499 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9500 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9501 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9502 "settings are restored.\n"
9507 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9508 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9512 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9517 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9519 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9521 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9522 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9523 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9524 "association, if any.\n"
9529 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9531 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9533 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9534 "currently defined.\n"
9535 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9537 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9538 "associated to the specified file type.\n"
9542 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9547 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9548 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9549 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9554 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9555 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9560 "CMD built-in commands are:\n"
9561 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9562 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9563 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9564 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9565 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9566 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9567 "COPY\t\tCopy file\n"
9568 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9569 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9570 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9571 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9572 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9573 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9574 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9575 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9576 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9577 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9578 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9579 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9580 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9581 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9582 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9583 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9584 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9585 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9586 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9587 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9588 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9589 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9590 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9591 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9592 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9593 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9594 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9596 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9600 msgid "Are you sure?"
9603 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
9608 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
9614 msgid "File association missing for extension %1\n"
9618 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9622 msgid "Overwrite %1?"
9630 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9634 msgid "Argument missing\n"
9638 msgid "Syntax error\n"
9643 msgid "No help available for %1\n"
9644 msgstr "Не е наличен; "
9647 msgid "Target to GOTO not found\n"
9651 msgid "Current Date is %1\n"
9655 msgid "Current Time is %1\n"
9659 msgid "Enter new date: "
9663 msgid "Enter new time: "
9667 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9670 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
9671 msgid "Failed to open '%1'\n"
9675 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9678 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
9689 msgid "Echo is %1\n"
9693 msgid "Verify is %1\n"
9697 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9701 msgid "Parameter error\n"
9706 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9711 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9715 msgid "PATH not found\n"
9719 msgid "Press any key to continue... "
9723 msgid "Wine Command Prompt"
9727 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9735 msgid "The input line is too long.\n"
9739 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9743 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9751 msgid " (Yes|No|All)"
9755 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9759 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9764 msgid "Wine Explorer"
9773 msgid "Usage: hostname\n"
9777 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9782 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9787 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9791 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9795 msgid "%1 adapter %2\n"
9803 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9819 msgid "Peer-to-peer"
9831 msgid "IP routing enabled"
9835 msgid "Physical address"
9839 msgid "DHCP enabled"
9843 msgid "Default gateway"
9848 "The syntax of this command is:\n"
9850 "NET command [arguments]\n"
9852 "NET command /HELP\n"
9854 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9859 "The syntax of this command is:\n"
9861 "NET START [service]\n"
9863 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9864 "'service' is the name of the service to start.\n"
9869 "The syntax of this command is:\n"
9871 "NET STOP service\n"
9873 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9877 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9881 msgid "Could not stop service %1\n"
9885 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9889 msgid "Could not get handle to service.\n"
9893 msgid "The %1 service is starting.\n"
9897 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9902 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9903 msgstr "Оставащ размер"
9907 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9908 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9911 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9916 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9917 msgstr "Оставащ размер"
9920 msgid "There are no entries in the list.\n"
9926 "Status Local Remote\n"
9927 "---------------------------------------------------------------\n"
9931 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9937 msgstr "Преустановено; "
9941 msgid "Disconnected"
9942 msgstr "Файлът не е намерен"
9946 msgid "A network error occurred"
9947 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9951 msgid "Connection is being made"
9955 msgid "Reconnecting"
9959 msgid "The following services are running:\n"
9963 msgid "&New\tCtrl+N"
9964 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9966 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9967 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9968 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9970 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9971 msgid "&Save\tCtrl+S"
9972 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9974 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9975 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9976 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9978 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9979 msgid "Page Se&tup..."
9980 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9983 msgid "P&rinter Setup..."
9984 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9986 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9988 msgstr "&Редактиране"
9990 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9991 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9992 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
9994 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9995 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9996 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
9998 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9999 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10000 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10002 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10003 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10004 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10006 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10009 msgid "&Delete\tDel"
10011 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10013 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10017 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10018 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10021 msgid "&Time/Date\tF5"
10022 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10025 msgid "&Wrap long lines"
10026 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10029 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10030 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10033 msgid "&Search next\tF3"
10034 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10036 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10037 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10038 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10040 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10042 msgid "&Contents\tF1"
10043 msgstr "&Съдържание"
10046 msgid "&About Notepad"
10051 msgstr "Настройки на страницата"
10055 msgstr "&Горен колонтитул:"
10059 msgstr "&Долен колонтитул:"
10063 msgid "Margins (millimeters)"
10077 msgstr "Ко&дировка"
10087 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10093 msgstr "(неозаглавен)"
10095 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10096 msgid "Text files (*.txt)"
10097 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10101 "File '%s' does not exist.\n"
10103 "Do you want to create a new file?"
10105 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10107 " Искате ли да създадете нов файл?"
10111 "File '%s' has been modified.\n"
10113 "Would you like to save the changes?"
10115 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10117 " Искате ли да съхраните промените?"
10120 msgid "'%s' could not be found."
10121 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10124 msgid "Unicode (UTF-16)"
10128 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10132 msgid "Unicode (UTF-8)"
10138 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10139 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10140 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10141 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10147 msgid "&Bind to file..."
10148 msgstr "Добави към от&метките..."
10151 msgid "&View TypeLib..."
10156 msgid "&System Configuration"
10157 msgstr "Информация"
10160 msgid "&Run the Registry Editor"
10168 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10172 msgid "&In-process server"
10176 msgid "In-process &handler"
10181 msgid "&Local server"
10182 msgstr "Локален порт"
10186 msgid "&Remote server"
10187 msgstr "&Анотирай..."
10191 msgid "View &Type information"
10192 msgstr "Информация"
10196 msgid "Create &Instance"
10197 msgstr "Създай &връзка"
10200 msgid "Create Instance &On..."
10204 msgid "&Release Instance"
10208 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10212 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10216 msgid "&Expert mode"
10220 msgid "&Hidden component categories"
10223 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10227 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10228 msgid "&Status Bar"
10231 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10232 msgid "&Refresh\tF5"
10233 msgstr "&Обнови\tF5"
10236 msgid "&About OleView"
10241 msgid "&Save as..."
10242 msgstr "Съхрани &като..."
10245 msgid "&Group by type kind"
10249 msgid "Connect to another machine"
10253 msgid "&Machine name:"
10258 msgid "System Configuration"
10259 msgstr "Информация"
10263 msgid "System Settings"
10264 msgstr "Системни папки"
10267 msgid "&Enable Distributed COM"
10271 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10276 "These settings change only registry values.\n"
10277 "They have no effect on Wine performance."
10282 msgid "Default Interface Viewer"
10283 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10288 msgstr "Файлът не е намерен"
10296 msgid "&View Type Info"
10297 msgstr "Информация"
10300 msgid "IPersist Interface Viewer"
10303 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10304 msgid "Class Name:"
10307 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10312 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10315 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10321 msgid "ITypeLib viewer"
10325 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10329 msgid "version 1.0"
10333 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10337 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10341 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10345 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10349 msgid "Run the Wine registry editor"
10353 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10357 msgid "Create an instance of the selected object"
10361 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10365 msgid "Release the currently selected object instance"
10369 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10373 msgid "Display the viewer for the selected item"
10377 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10382 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10386 msgid "Show or hide the toolbar"
10390 msgid "Show or hide the status bar"
10394 msgid "Refresh all lists"
10398 msgid "Display program information, version number and copyright"
10402 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10406 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10410 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10414 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10418 msgid "ObjectClasses"
10422 msgid "Grouped by Component Category"
10426 msgid "OLE 1.0 Objects"
10430 msgid "COM Library Objects"
10434 msgid "All Objects"
10439 msgid "Application IDs"
10440 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10443 msgid "Type Libraries"
10459 msgid "Implementation"
10465 msgstr "LAN връзка"
10468 msgid "CoGetClassObject failed."
10473 msgid "Unknown error"
10474 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10481 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10485 msgid "Inherited Interfaces"
10489 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10494 msgid "Close window"
10495 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10498 msgid "Group typeinfos by kind"
10506 msgid "O&pen\tEnter"
10509 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10510 msgid "&Move...\tF7"
10513 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10515 msgid "&Copy...\tF8"
10520 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10524 msgid "&Execute..."
10529 msgid "E&xit Windows"
10530 msgstr "&Още прозорци..."
10532 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10537 msgid "&Arrange automatically"
10541 msgid "&Minimize on run"
10544 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10545 msgid "&Save settings on exit"
10548 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10553 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10557 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10561 msgid "&Arrange Icons"
10565 msgid "&About Program Manager"
10570 msgid "Program &group"
10571 msgstr "Program Files"
10576 msgstr "Program Files"
10580 msgid "Move Program"
10581 msgstr "Program Files"
10584 msgid "Move program:"
10587 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10588 msgid "From group:"
10591 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10597 msgid "Copy Program"
10598 msgstr "Program Files"
10601 msgid "Copy program:"
10605 msgid "Program Group Attributes"
10609 msgid "&Group file:"
10614 msgid "Program Attributes"
10617 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10619 msgid "&Command line:"
10620 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10623 msgid "&Working directory:"
10627 msgid "&Key combination:"
10630 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10631 msgid "&Minimize at launch"
10636 msgid "Change &icon..."
10637 msgstr "Подреди &иконите"
10641 msgid "Change Icon"
10642 msgstr "Подреди &иконите"
10650 msgid "Current &icon:"
10654 msgid "Execute Program"
10658 msgid "Program Manager"
10661 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10665 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10667 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10670 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10671 msgid "Information"
10672 msgstr "Информация"
10675 msgid "Delete group `%s'?"
10679 msgid "Delete program `%s'?"
10683 msgid "Not implemented"
10684 msgstr "Не е реализирано"
10687 msgid "Error reading `%s'."
10691 msgid "Error writing `%s'."
10696 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10697 "Should it be tried further on?"
10701 msgid "Help not available."
10705 msgid "Unknown feature in %s"
10709 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10713 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10717 msgid "Libraries (*.dll)"
10725 msgid "Icons (*.ico)"
10730 "The syntax of this command is:\n"
10732 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10738 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10743 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10747 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10751 msgid "The operation completed successfully\n"
10755 msgid "Error: Invalid key name\n"
10759 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10763 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10768 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10776 msgid "&Import Registry File..."
10777 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10780 msgid "&Export Registry File..."
10781 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10783 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10787 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10788 msgid "&String Value"
10789 msgstr "&Текстова стойност"
10791 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10792 msgid "&Binary Value"
10793 msgstr "&Двоична стойност"
10795 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10796 msgid "&DWORD Value"
10797 msgstr "&DWORD стойност"
10799 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10800 msgid "&Multi String Value"
10803 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10805 msgid "&Expandable String Value"
10806 msgstr "&Текстова стойност"
10808 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10809 msgid "&Rename\tF2"
10810 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10812 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10813 msgid "&Copy Key Name"
10814 msgstr "&Копирай името на ключа"
10816 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10818 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10819 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10822 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10823 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10826 msgid "Status &Bar"
10827 msgstr "Лента на &състоянието"
10829 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10831 msgstr "&Разделител"
10834 msgid "&Remove Favorite..."
10835 msgstr "&Премахни отметка..."
10838 msgid "&About Registry Editor"
10839 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10843 msgid "Modify Binary Data..."
10844 msgstr "Промени двоичните данни"
10848 msgid "Export registry"
10849 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10852 msgid "S&elected branch:"
10868 msgid "Value names"
10869 msgstr "Имена на стойности"
10872 msgid "Value content"
10873 msgstr "Съдържание на стойности"
10876 msgid "Whole string only"
10877 msgstr "Търси за целия низ"
10880 msgid "Add Favorite"
10881 msgstr "Добави отметка"
10883 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10888 msgid "Remove Favorite"
10889 msgstr "Премахни отметка"
10892 msgid "Edit String"
10893 msgstr "Редактирай символен низ"
10895 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10896 msgid "Value name:"
10897 msgstr "Име на стойността:"
10899 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10900 msgid "Value data:"
10905 msgstr "Редактирай DWORD"
10912 msgid "Hexadecimal"
10913 msgstr "Шестанедесетична"
10920 msgid "Edit Binary"
10921 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10925 msgid "Edit Multi String"
10926 msgstr "Редактирай символен низ"
10929 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10930 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10933 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10934 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10937 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10938 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10941 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10942 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10946 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10947 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10950 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10951 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
10958 msgid "Registry Editor"
10959 msgstr "Редактор на системния регистър"
10963 msgid "Import Registry File"
10964 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10968 msgid "Export Registry File"
10969 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10973 msgid "Registry files (*.reg)"
10974 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10977 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10985 msgid "(value not set)"
10989 msgid "(cannot display value)"
10993 msgid "(unknown %d)"
10997 msgid "Quits the registry editor"
10998 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11001 msgid "Adds keys to the favorites list"
11002 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11005 msgid "Removes keys from the favorites list"
11006 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11009 msgid "Shows or hides the status bar"
11010 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11013 msgid "Change position of split between two panes"
11015 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11018 msgid "Refreshes the window"
11019 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11022 msgid "Deletes the selection"
11023 msgstr "Изтрива избраното"
11026 msgid "Renames the selection"
11027 msgstr "Преименува избраното"
11030 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11031 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11034 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11035 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11038 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11039 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11042 msgid "Modifies the value's data"
11043 msgstr "Променя данните в стойността"
11046 msgid "Adds a new key"
11047 msgstr "Добавя нов ключ"
11050 msgid "Adds a new string value"
11051 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11054 msgid "Adds a new binary value"
11055 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11058 msgid "Adds a new double word value"
11059 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11062 msgid "Imports a text file into the registry"
11063 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11066 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11068 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11072 msgid "Prints all or part of the registry"
11073 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11076 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11077 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11080 msgid "Can't query value '%s'"
11081 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11084 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11085 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11088 msgid "Value is too big (%u)"
11089 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11092 msgid "Confirm Value Delete"
11093 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11096 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11097 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11100 msgid "Search string '%s' not found"
11104 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11108 msgid "New Key #%d"
11109 msgstr "Нов ключ #%d"
11112 msgid "New Value #%d"
11113 msgstr "Нова стойност #%d"
11116 msgid "Can't query key '%s'"
11117 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11121 msgid "Adds a new multi string value"
11122 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11126 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11128 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11133 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11134 "with that suffix.\n"
11136 "start [options] program_filename [...]\n"
11137 "start [options] document_filename\n"
11140 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11141 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11142 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11143 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11145 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11146 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
11147 "/L Show end-user license.\n"
11148 "/? Display this help and exit.\n"
11150 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11151 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11152 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11153 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11158 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11159 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11160 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11161 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11162 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11164 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11165 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11166 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11167 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11169 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11170 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11171 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11173 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11178 "Application could not be started, or no application associated with the "
11179 "specified file.\n"
11180 "ShellExecuteEx failed"
11184 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11188 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11192 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11196 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11200 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11204 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11208 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11212 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11217 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11221 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11225 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11229 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11233 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11237 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11241 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11244 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11245 msgid "&New Task (Run...)"
11249 msgid "E&xit Task Manager"
11253 msgid "&Minimize On Use"
11257 msgid "&Hide When Minimized"
11260 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11261 msgid "&Show 16-bit tasks"
11266 msgid "&Refresh Now"
11270 msgid "&Update Speed"
11273 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11277 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11281 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11289 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11290 msgid "&Select Columns..."
11293 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11294 msgid "&CPU History"
11297 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11298 msgid "&One Graph, All CPUs"
11301 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11302 msgid "One Graph &Per CPU"
11305 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11306 msgid "&Show Kernel Times"
11309 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11310 msgid "Tile &Horizontally"
11313 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11314 msgid "Tile &Vertically"
11317 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11321 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11325 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11326 msgid "&Bring To Front"
11330 msgid "&About Task Manager"
11333 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11337 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11343 msgid "&Go To Process"
11344 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11346 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11347 msgid "&End Process"
11351 msgid "End Process &Tree"
11354 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11360 msgid "Set &Priority"
11368 msgid "&Above Normal"
11372 msgid "&Below Normal"
11376 msgid "Set &Affinity..."
11380 msgid "Edit Debug &Channels..."
11383 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11384 msgid "Task Manager"
11388 msgid "&New Task..."
11392 msgid "&Show processes from all users"
11408 msgid "Commit charge (K)"
11412 msgid "Physical memory (K)"
11416 msgid "Kernel memory (K)"
11419 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11423 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11427 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11431 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11445 msgid "System Cache"
11446 msgstr "Системен път"
11451 msgstr "Страница нагоре"
11458 msgid "CPU usage history"
11462 msgid "Memory usage history"
11465 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11466 msgid "Debug Channels"
11471 msgid "Processor Affinity"
11472 msgstr "Обработка; "
11476 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11477 "allowed to execute on."
11610 msgid "Select Columns"
11615 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11620 msgid "&Image Name"
11624 msgid "&PID (Process Identifier)"
11636 msgid "&Memory Usage"
11640 msgid "Memory Usage &Delta"
11644 msgid "Pea&k Memory Usage"
11649 msgid "Page &Faults"
11650 msgstr "Страница наляво"
11653 msgid "&USER Objects"
11656 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11660 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11661 msgid "I/O Read Bytes"
11665 msgid "&Session ID"
11675 msgid "Page F&aults Delta"
11676 msgstr "Страница наляво"
11679 msgid "&Virtual Memory Size"
11684 msgid "Pa&ged Pool"
11685 msgstr "Страница надолу"
11689 msgid "N&on-paged Pool"
11690 msgstr "Страница надолу"
11693 msgid "Base P&riority"
11697 msgid "&Handle Count"
11701 msgid "&Thread Count"
11704 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11705 msgid "GDI Objects"
11708 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11712 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11713 msgid "I/O Write Bytes"
11716 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11720 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11721 msgid "I/O Other Bytes"
11725 msgid "Create New Task"
11729 msgid "Runs a new program"
11733 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11737 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11741 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11745 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11749 msgid "Displays tasks by using large icons"
11753 msgid "Displays tasks by using small icons"
11757 msgid "Displays information about each task"
11761 msgid "Updates the display twice per second"
11765 msgid "Updates the display every two seconds"
11769 msgid "Updates the display every four seconds"
11773 msgid "Does not automatically update"
11777 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11781 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11785 msgid "Minimizes the windows"
11789 msgid "Maximizes the windows"
11793 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11797 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11801 msgid "Displays Task Manager help topics"
11805 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11809 msgid "Exits the Task Manager application"
11813 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11817 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11821 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11825 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11829 msgid "Each CPU has its own history graph"
11833 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11837 msgid "Tells the selected tasks to close"
11841 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11845 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11849 msgid "Removes the process from the system"
11853 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11857 msgid "Attaches the debugger to this process"
11861 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11865 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11869 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11873 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11877 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11881 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11885 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11889 msgid "Controls Debug Channels"
11893 msgid "Performance"
11897 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11901 msgid "Processes: %d"
11905 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11934 msgid "Peak Mem Usage"
11939 msgid "Page Faults"
11940 msgstr "Страница наляво"
11943 msgid "USER Objects"
11965 msgstr "Страница надолу"
11976 msgid "Task Manager Warning"
11981 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11982 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11983 "sure you want to change the priority class?"
11987 msgid "Unable to Change Priority"
11992 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11993 "results including loss of data and system instability. The\n"
11994 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11995 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11996 "terminate the process?"
12000 msgid "Unable to Terminate Process"
12005 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12006 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12010 msgid "Unable to Debug Process"
12014 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12018 msgid "Invalid Option"
12022 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12026 msgid "System Idle Process"
12030 msgid "Not Responding"
12057 #: uninstaller.rc:26
12058 msgid "Wine Application Uninstaller"
12061 #: uninstaller.rc:27
12063 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12065 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12067 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12068 "липсващ изпълним файл.\n"
12069 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12076 msgid "&Scale to Window"
12086 msgstr "Най-вдясно"
12089 msgid "Regular Metafile Viewer"
12093 msgid "Waiting for Program"
12098 msgid "Terminate Process"
12099 msgstr "&Свойства на клетката"
12103 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12106 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12112 msgstr "Wine Помощ"
12115 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12120 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12121 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12122 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12123 "option) any later version."
12127 msgid "Windows registration information"
12135 msgid "Organi&zation:"
12136 msgstr "Organization:"
12140 msgid "Application settings"
12141 msgstr " Настройка на приложенията "
12146 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12147 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12148 "or per-application settings in those tabs as well."
12150 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12151 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12152 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12153 "приложенията настройки."
12156 msgid "&Add application..."
12157 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12160 msgid "&Remove application"
12161 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12164 msgid "&Windows Version:"
12165 msgstr "&Версия на Windows:"
12169 msgid "Window settings"
12170 msgstr " Настройка на прозорците "
12173 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12177 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12181 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12182 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12185 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12186 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12189 msgid "Desktop &size:"
12190 msgstr "Размер на работния плот:"
12193 msgid "Screen resolution"
12197 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12202 msgid "DLL overrides"
12203 msgstr " DLL замени "
12207 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12208 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12211 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12212 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12216 msgid "&New override for library:"
12217 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12219 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12224 msgid "Existing &overrides:"
12225 msgstr "Съществуващи замени:"
12229 msgstr "&Редактирай"
12232 msgid "Edit Override"
12233 msgstr "Редактиране на замяна"
12238 msgstr " Ред на зареждане "
12241 msgid "&Builtin (Wine)"
12242 msgstr "&Вградена (Wine)"
12245 msgid "&Native (Windows)"
12246 msgstr "&Собствена (Windows)"
12249 msgid "Bui<in then Native"
12250 msgstr "В&градена, после собствена"
12253 msgid "Nati&ve then Builtin"
12254 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12262 msgid "Select Drive Letter"
12263 msgstr "Маркирай &всичко"
12267 msgid "Drive mappings"
12268 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12272 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12278 msgstr "&Добави..."
12281 msgid "Auto&detect"
12282 msgstr "&Открий..."
12288 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12289 msgid "Show &Advanced"
12290 msgstr "Покажи допълнителните"
12298 msgstr "Из&бери..."
12309 msgid "Show &dot files"
12310 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12313 msgid "Driver diagnostics"
12321 msgid "Output device:"
12325 msgid "Voice output device:"
12329 msgid "Input device:"
12333 msgid "Voice input device:"
12337 msgid "&Test Sound"
12343 msgstr " Външен вид "
12350 msgid "&Install theme..."
12351 msgstr "Инсталирай тема..."
12368 msgstr "Връзка към:"
12372 msgstr "Библиотеки"
12376 msgstr "Устройства"
12380 msgid "Select the Unix target directory, please."
12381 msgstr "Изберете Unix директория"
12384 msgid "Hide &Advanced"
12385 msgstr "Скрий допълнителните"
12389 msgstr "(без тема)"
12396 msgid "Desktop Integration"
12397 msgstr "Интеграция"
12408 msgid "Wine configuration"
12409 msgstr "Настройки на Wine"
12412 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12413 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12416 msgid "Select a theme file"
12417 msgstr "Изберете файл с тема"
12425 msgstr "Връзка към"
12428 msgid "Wine configuration for %s"
12429 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12432 msgid "Selected driver: %s"
12441 msgid "Audio test failed!"
12446 msgid "(System default)"
12447 msgstr "Системен път"
12451 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12452 "Are you sure you want to do this?"
12454 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12455 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12458 msgid "Warning: system library"
12459 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12470 msgid "native, builtin"
12471 msgstr "собствена, вградена"
12474 msgid "builtin, native"
12475 msgstr "вградена, собствена"
12482 msgid "Default Settings"
12486 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12490 msgid "Use global settings"
12494 msgid "Select an executable file"
12498 msgid "Autodetect..."
12502 msgid "Local hard disk"
12506 msgid "Network share"
12510 msgid "Floppy disk"
12519 "You cannot add any more drives.\n"
12521 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12525 msgid "System drive"
12530 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12532 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12533 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12537 msgctxt "Drive letter"
12542 msgid "Drive Mapping"
12547 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12549 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12554 msgid "Controls Background"
12555 msgstr "&Копирай фона"
12558 msgid "Controls Text"
12563 msgid "Menu Background"
12564 msgstr "&Копирай фона"
12573 msgstr "Превърти тук"
12577 msgid "Selection Background"
12578 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12582 msgid "Selection Text"
12583 msgstr "Маркирай &всичко"
12587 msgid "ToolTip Background"
12588 msgstr "&Копирай фона"
12591 msgid "ToolTip Text"
12596 msgid "Window Background"
12597 msgstr "&Копирай фона"
12600 msgid "Window Text"
12604 msgid "Active Title Bar"
12608 msgid "Active Title Text"
12612 msgid "Inactive Title Bar"
12616 msgid "Inactive Title Text"
12620 msgid "Message Box Text"
12625 msgid "Application Workspace"
12626 msgstr "Приложения"
12629 msgid "Window Frame"
12633 msgid "Active Border"
12637 msgid "Inactive Border"
12641 msgid "Controls Shadow"
12649 msgid "Controls Highlight"
12653 msgid "Controls Dark Shadow"
12657 msgid "Controls Light"
12661 msgid "Controls Alternate Background"
12665 msgid "Hot Tracked Item"
12669 msgid "Active Title Bar Gradient"
12673 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12677 msgid "Menu Highlight"
12684 #: wineconsole.rc:60
12685 msgid "Cursor size"
12688 #: wineconsole.rc:61
12692 #: wineconsole.rc:62
12696 #: wineconsole.rc:63
12700 #: wineconsole.rc:65
12704 #: wineconsole.rc:66
12708 #: wineconsole.rc:67
12712 #: wineconsole.rc:68
12716 #: wineconsole.rc:69
12720 #: wineconsole.rc:70
12725 #: wineconsole.rc:72
12726 msgid "Command history"
12729 #: wineconsole.rc:73
12730 msgid "&Number of recalled commands:"
12733 #: wineconsole.rc:76
12735 msgid "&Remove doubles"
12736 msgstr "&Анотирай..."
12738 #: wineconsole.rc:84
12743 #: wineconsole.rc:86
12748 #: wineconsole.rc:97
12750 msgid "Configuration"
12751 msgstr "Информация"
12753 #: wineconsole.rc:100
12754 msgid "Buffer zone"
12757 #: wineconsole.rc:101
12761 #: wineconsole.rc:104
12766 #: wineconsole.rc:108
12767 msgid "Window size"
12770 #: wineconsole.rc:109
12774 #: wineconsole.rc:112
12779 #: wineconsole.rc:116
12780 msgid "End of program"
12783 #: wineconsole.rc:117
12785 msgid "&Close console"
12786 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12788 #: wineconsole.rc:119
12791 msgstr "&Редактиране"
12793 #: wineconsole.rc:125
12795 msgid "Console parameters"
12796 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12798 #: wineconsole.rc:128
12799 msgid "Retain these settings for later sessions"
12802 #: wineconsole.rc:129
12803 msgid "Modify only current session"
12806 #: wineconsole.rc:26
12807 msgid "Set &Defaults"
12810 #: wineconsole.rc:28
12814 #: wineconsole.rc:31
12816 msgid "&Select all"
12817 msgstr "Маркирай &всичко"
12819 #: wineconsole.rc:32
12822 msgstr "Превърти нагоре"
12824 #: wineconsole.rc:33
12829 #: wineconsole.rc:36
12830 msgid "Setup - Default settings"
12833 #: wineconsole.rc:37
12834 msgid "Setup - Current settings"
12837 #: wineconsole.rc:38
12838 msgid "Configuration error"
12841 #: wineconsole.rc:39
12842 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12845 #: wineconsole.rc:34
12846 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12849 #: wineconsole.rc:35
12850 msgid "This is a test"
12853 #: wineconsole.rc:41
12854 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12857 #: wineconsole.rc:42
12858 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12861 #: wineconsole.rc:43
12862 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12865 #: wineconsole.rc:44
12866 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12869 #: wineconsole.rc:45
12871 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12872 "The command is invalid.\n"
12875 #: wineconsole.rc:47
12879 " wineconsole [options] <command>\n"
12884 #: wineconsole.rc:49
12886 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12888 " try to setup the current terminal as a Wine "
12892 #: wineconsole.rc:50
12893 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12896 #: wineconsole.rc:51
12900 " wineconsole cmd\n"
12901 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12907 msgid "Program Error"
12908 msgstr "Program Files"
12912 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12913 "sorry for the inconvenience."
12918 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12919 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12920 "Database</a> for tips about running this application."
12925 msgid "Show &Details"
12926 msgstr "&Подробности"
12930 msgid "Program Error Details"
12931 msgstr "Program Files"
12935 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12936 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12937 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12938 "and attach that file to the report."
12942 msgid "Wine program crash"
12946 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12950 msgid "(unidentified)"
12955 msgid "Saving failed"
12956 msgstr "Отвори файл"
12959 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12964 msgid "&Open\tEnter"
12970 msgstr "&Анотирай..."
12974 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12982 msgid "Cr&eate Directory..."
12985 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12987 msgid "E&xit\tAlt+X"
12995 msgid "Connect &Network Drive..."
12999 msgid "&Disconnect Network Drive"
13007 msgid "&All File Details"
13011 msgid "&Sort by Name"
13015 msgid "Sort &by Type"
13019 msgid "Sort by Si&ze"
13023 msgid "Sort by &Date"
13028 msgid "Filter by&..."
13029 msgstr "&Настройка на принтера..."
13036 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13041 msgid "New &Window"
13042 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13045 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13050 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13051 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13054 msgid "&About Wine File Manager"
13059 msgid "Select destination"
13060 msgstr "Маркирай &всичко"
13064 msgid "By File Type"
13073 msgid "&Directories"
13079 msgstr "Program Files"
13087 msgid "&Other files"
13091 msgid "Show Hidden/&System Files"
13096 msgid "&File Name:"
13100 msgid "Full &Path:"
13104 msgid "Last Change:"
13109 msgid "Cop&yright:"
13128 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13131 msgid "&Compressed"
13136 msgid "Version information"
13137 msgstr "Информация"
13140 msgid "Applying font settings"
13144 msgid "Error while selecting new font."
13148 msgid "Wine File Manager"
13163 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13165 msgid "Not yet implemented"
13166 msgstr "Не е реализирано"
13181 msgid "Index/Inode"
13185 msgid "%1 of %2 free"
13189 msgctxt "unit kilobyte"
13194 msgctxt "unit megabyte"
13199 msgctxt "unit gigabyte"
13212 msgid "Question &Marks"
13232 msgid "&Fastest Times"
13236 msgid "&About WineMine"
13240 msgid "Fastest Times"
13244 msgid "Fastest times"
13254 msgstr "Покажи допълнителните"
13261 msgid "Congratulations!"
13265 msgid "Please enter your name"
13269 msgid "Custom Game"
13294 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13298 msgid "Printer &setup..."
13299 msgstr "&Настройка на принтера..."
13302 msgid "&Annotate..."
13303 msgstr "&Анотирай..."
13313 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13317 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13321 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13325 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13331 msgid "&Help on help\tF1"
13332 msgstr "&Помощ за помощта"
13335 msgid "Always on &top"
13336 msgstr "Винаги от&горе"
13339 msgid "&About Wine Help"
13340 msgstr "&Информация"
13344 msgid "Annotation..."
13345 msgstr "&Анотирай..."
13355 msgstr "&Съдържание"
13364 msgstr "Wine Помощ"
13367 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13368 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13376 msgstr "&Съдържание"
13379 msgid "Help files (*.hlp)"
13380 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13383 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13387 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13391 msgid "Help topics: "
13396 msgid "&New...\tCtrl+N"
13397 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13401 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13402 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13406 msgid "&Clear\tDel"
13408 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13410 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13415 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13416 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13419 msgid "Find &next\tF3"
13436 msgid "Selection &info"
13437 msgstr "Маркирай &всичко"
13440 msgid "Character &format"
13444 msgid "&Def. char format"
13448 msgid "Paragrap&h format"
13455 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13459 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13463 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13472 msgid "&Date and time..."
13480 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13481 msgid "&Bullet points"
13484 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13486 msgid "&Paragraph..."
13492 msgstr "Съхрани &като..."
13496 msgid "Backgroun&d"
13497 msgstr "&Копирай фона"
13501 msgid "&System\tCtrl+1"
13502 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13506 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13507 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13511 msgid "&About Wine Wordpad"
13512 msgstr "&Информация..."
13519 msgid "Date and time"
13524 msgid "Available formats"
13529 msgid "New document type"
13530 msgstr "HTML документ"
13534 msgid "Paragraph format"
13539 msgid "Indentation"
13540 msgstr "&Анотирай..."
13542 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13547 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13550 msgstr "Най-вдясно"
13563 msgstr "Съхрани &като..."
13571 msgid "Remove al&l"
13572 msgstr "&Анотирай..."
13575 msgid "Line wrapping"
13579 msgid "&No line wrapping"
13583 msgid "Wrap text by the &window border"
13587 msgid "Wrap text by the &margin"
13593 msgstr "Превърти тук"
13597 msgid "All documents (*.*)"
13598 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13602 msgid "Text documents (*.txt)"
13603 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13606 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13610 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13614 msgid "Rich text document"
13618 msgid "Text document"
13622 msgid "Unicode text document"
13627 msgid "Printer files (*.prn)"
13628 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13647 msgid "Previous page"
13669 msgstr "Страница нагоре"
13674 msgstr "Страница нагоре"
13677 msgctxt "unit: centimeter"
13682 msgctxt "unit: inch"
13691 msgctxt "unit: point"
13700 msgid "Save changes to '%s'?"
13704 msgid "Finished searching the document."
13708 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13713 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13714 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13719 msgid "Invalid number format."
13720 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13723 msgid "OLE storage documents are not supported."
13727 msgid "Could not save the file."
13731 msgid "You do not have access to save the file."
13735 msgid "Could not open the file."
13739 msgid "You do not have access to open the file."
13744 msgid "Printing not implemented."
13745 msgstr "Не е реализирано"
13748 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13752 msgid "Starting Wordpad failed"
13756 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13760 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13764 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13768 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13772 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13777 "Is '%1' a filename or directory\n"
13779 "(F - File, D - Directory)\n"
13783 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13787 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13791 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13795 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13804 msgctxt "Directory key"
13810 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13813 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13814 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13818 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13820 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13821 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13822 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13823 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13824 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13825 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13826 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13827 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13828 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13829 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13830 "[/N] Copy using short names.\n"
13831 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13832 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13833 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13834 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13835 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13836 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13837 "\tarchive attribute.\n"
13838 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13839 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13840 "\t\tthan source.\n"