inetcpl: Update Polish translation.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blobb43addee35ff26e36fe78527bfe9562d4eb01619
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:124 winefile.rc:160
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Installation Programs"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programs (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:84 regedit.rc:201 winhlp32.rc:102
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42
71 msgid "&Remove..."
72 msgstr "&Remove..."
74 #: appwiz.rc:43
75 msgid "&Modify/Remove..."
76 msgstr "&Modify/Remove..."
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "正在下載..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "正在安裝..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr "波形: %s"
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr "波形"
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr "所有多媒體檔案"
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr "視頻"
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr "音頻"
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "%s %s #%d"
114 msgstr "%s %s #%d"
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
118 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
120 #: avifil32.rc:35
121 msgid "uncompressed"
122 msgstr "未壓縮"
124 #: browseui.rc:25
125 msgid "Cancelling..."
126 msgstr "正在取消..."
128 #: comctl32.rc:39
129 msgid "Separator"
130 msgstr "分隔符"
132 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83 winecfg.rc:76
133 #, fuzzy
134 msgid "None"
135 msgstr ""
136 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
137 "未定義\n"
138 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
139 "無"
141 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
142 msgid "Close"
143 msgstr "關閉"
145 #: comctl32.rc:33
146 msgid "Today:"
147 msgstr "今天:"
149 #: comctl32.rc:34
150 msgid "Go to today"
151 msgstr "轉到今天"
153 #: comdlg32.rc:29
154 msgid "&About FolderPicker Test"
155 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
157 #: comdlg32.rc:30
158 msgid "Document Folders"
159 msgstr "資料夾"
161 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
162 msgid "My Documents"
163 msgstr "我的檔案"
165 #: comdlg32.rc:32
166 msgid "My Favorites"
167 msgstr "我的最愛"
169 #: comdlg32.rc:33
170 msgid "System Path"
171 msgstr "系統路徑"
173 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:151
174 msgid "Desktop"
175 msgstr "桌面"
177 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
178 msgid "Fonts"
179 msgstr "字型"
181 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:206
182 msgid "My Computer"
183 msgstr "我的電腦"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "系統資料夾"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "本地硬盤驅動器"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "找不到檔案"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "找不到檔案\n"
207 "是否創建新檔案?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "檔案已經存在。\n"
215 "要替換嗎?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "資料夾不存在"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "檔案不存在"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "向上一層"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "建立新資料夾"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "清單"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "詳細資料"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "顯示桌面"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr ""
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr ""
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr ""
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr ""
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr ""
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr ""
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr ""
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr ""
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr ""
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr ""
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr ""
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr ""
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr ""
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 #, fuzzy
311 msgid "Red"
312 msgstr "倒回"
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
315 msgid "Lime"
316 msgstr ""
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
319 msgid "Yellow"
320 msgstr ""
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
323 msgid "Blue"
324 msgstr ""
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
327 msgid "Fuchsia"
328 msgstr ""
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
331 msgid "Aqua"
332 msgstr ""
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
335 msgid "White"
336 msgstr ""
338 #: comdlg32.rc:66
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "數值不可讀"
342 #: comdlg32.rc:68
343 msgid ""
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
346 msgstr ""
347 "這個值不在頁數範圍。\n"
348 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
350 #: comdlg32.rc:70
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
354 #: comdlg32.rc:72
355 msgid ""
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
358 msgstr ""
359 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
360 "請重新輸入邊緣空白。"
362 #: comdlg32.rc:74
363 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
364 msgstr "'份數' 項不能空."
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
372 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "印表機錯誤。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "沒有默認印表機。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到印表機。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:78
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "內存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存不夠。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出現一些錯誤。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到印表機驅動器。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr ""
408 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
409 "表機再試。"
411 #: comdlg32.rc:151
412 msgid "Select a font size between %d and %d points."
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
416 msgid "&Save"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:153
420 #, fuzzy
421 msgid "Save &in:"
422 msgstr "另存為(&A)..."
424 #: comdlg32.rc:154
425 #, fuzzy
426 msgid "Save"
427 msgstr "儲存 HTML"
429 #: comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save as"
432 msgstr "另存為(&S)..."
434 #: comdlg32.rc:156
435 #, fuzzy
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Wine地雷"
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "待命"
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "暫停; "
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "錯誤; "
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "等待刪除; "
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "卡紙; "
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "無紙; "
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "手動進紙; "
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "紙的問題; "
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "印表機離線; "
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O 活動; "
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "繁忙; "
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "正在列印; "
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "出紙托盤已滿; "
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "不可用; "
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "等待; "
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "正在處理; "
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "正在啓動; "
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "預熱; "
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "墨低; "
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "沒墨; "
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "頁處理內存超支; "
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "用戶干預; "
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "內存不夠; "
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "印表機蓋是打開的; "
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "找不到列印服務器; "
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "省電狀態; "
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "默認印表機; "
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
559 #: comdlg32.rc:91
560 msgid "mm"
561 msgstr "毫米"
563 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
564 msgid "Print"
565 msgstr "列印"
567 #: credui.rc:27
568 msgid "Connect to %s"
569 msgstr "連接到 %s"
571 #: credui.rc:28
572 msgid "Connecting to %s"
573 msgstr "正在連接到 %s"
575 #: credui.rc:29
576 msgid "Logon unsuccessful"
577 msgstr "登錄失敗"
579 #: credui.rc:30
580 msgid ""
581 "Make sure that your user name\n"
582 "and password are correct."
583 msgstr ""
584 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
585 "是否正確."
587 #: credui.rc:32
588 msgid ""
589 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
590 "\n"
591 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
592 "entering your password."
593 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
595 #: credui.rc:31
596 msgid "Caps Lock is On"
597 msgstr "大寫鎖定開著"
599 #: crypt32.rc:27
600 msgid "Authority Key Identifier"
601 msgstr ""
603 #: crypt32.rc:28
604 msgid "Key Attributes"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:29
608 msgid "Key Usage Restriction"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:30
612 msgid "Subject Alternative Name"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:31
616 msgid "Issuer Alternative Name"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:32
620 msgid "Basic Constraints"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:33
624 msgid "Key Usage"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:34
628 msgid "Certificate Policies"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:35
632 msgid "Subject Key Identifier"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:36
636 msgid "CRL Reason Code"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:37
640 msgid "CRL Distribution Points"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:38
644 msgid "Enhanced Key Usage"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:39
648 msgid "Authority Information Access"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:40
652 msgid "Certificate Extensions"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:41
656 msgid "Next Update Location"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:42
660 msgid "Yes or No Trust"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:43
664 msgid "Email Address"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:44
668 msgid "Unstructured Name"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:45
672 msgid "Content Type"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:46
676 msgid "Message Digest"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:47
680 msgid "Signing Time"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:48
684 msgid "Counter Sign"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:49
688 msgid "Challenge Password"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:50
692 msgid "Unstructured Address"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:51
696 msgid "SMIME Capabilities"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:52
700 msgid "Prefer Signed Data"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
704 msgid "CPS"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
708 msgid "User Notice"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:55
712 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:56
716 msgid "Certification Authority Issuer"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:57
720 msgid "Certification Template Name"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:58
724 msgid "Certificate Type"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:59
728 msgid "Certificate Manifold"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:60
732 msgid "Netscape Cert Type"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:61
736 msgid "Netscape Base URL"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:62
740 msgid "Netscape Revocation URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:63
744 msgid "Netscape CA Revocation URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:64
748 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:65
752 msgid "Netscape CA Policy URL"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:66
756 msgid "Netscape SSL ServerName"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:67
760 msgid "Netscape Comment"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:68
764 msgid "SpcSpAgencyInfo"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:69
768 msgid "SpcFinancialCriteria"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:70
772 msgid "SpcMinimalCriteria"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:71
776 msgid "Country/Region"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:72
780 msgid "Organization"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:73
784 msgid "Organizational Unit"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:74
788 msgid "Common Name"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:75
792 msgid "Locality"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:76
796 msgid "State or Province"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:77
800 msgid "Title"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:78
804 msgid "Given Name"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:79
808 msgid "Initials"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:80
812 msgid "Sur Name"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:81
816 msgid "Domain Component"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:82
820 msgid "Street Address"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:83
824 msgid "Serial Number"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:84
828 msgid "CA Version"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:85
832 msgid "Cross CA Version"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:86
836 msgid "Serialized Signature Serial Number"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:87
840 msgid "Principal Name"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:88
844 msgid "Windows Product Update"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:89
848 msgid "Enrollment Name Value Pair"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:90
852 msgid "OS Version"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:91
856 msgid "Enrollment CSP"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:92
860 msgid "CRL Number"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:93
864 msgid "Delta CRL Indicator"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:94
868 msgid "Issuing Distribution Point"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:95
872 msgid "Freshest CRL"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:96
876 msgid "Name Constraints"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:97
880 msgid "Policy Mappings"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:98
884 msgid "Policy Constraints"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:99
888 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:100
892 msgid "Application Policies"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:101
896 msgid "Application Policy Mappings"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:102
900 msgid "Application Policy Constraints"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:103
904 msgid "CMC Data"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:104
908 msgid "CMC Response"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:105
912 msgid "Unsigned CMC Request"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:106
916 msgid "CMC Status Info"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:107
920 msgid "CMC Extensions"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:108
924 msgid "CMC Attributes"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:109
928 msgid "PKCS 7 Data"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:110
932 msgid "PKCS 7 Signed"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:111
936 msgid "PKCS 7 Enveloped"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:112
940 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:113
944 msgid "PKCS 7 Digested"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:114
948 msgid "PKCS 7 Encrypted"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:115
952 msgid "Previous CA Certificate Hash"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:116
956 msgid "Virtual Base CRL Number"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:117
960 msgid "Next CRL Publish"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:118
964 msgid "CA Encryption Certificate"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
968 msgid "Key Recovery Agent"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:120
972 msgid "Certificate Template Information"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:121
976 msgid "Enterprise Root OID"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:122
980 msgid "Dummy Signer"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:123
984 msgid "Encrypted Private Key"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:124
988 msgid "Published CRL Locations"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:125
992 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:126
996 msgid "Transaction Id"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:127
1000 msgid "Sender Nonce"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:128
1004 msgid "Recipient Nonce"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:129
1008 msgid "Reg Info"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:130
1012 msgid "Get Certificate"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:131
1016 msgid "Get CRL"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:132
1020 msgid "Revoke Request"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:133
1024 msgid "Query Pending"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1028 msgid "Certificate Trust List"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:135
1032 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:136
1036 msgid "Private Key Usage Period"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:137
1040 msgid "Client Information"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:138
1044 msgid "Server Authentication"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:139
1048 msgid "Client Authentication"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:140
1052 msgid "Code Signing"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:141
1056 msgid "Secure Email"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:142
1060 msgid "Time Stamping"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:143
1064 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:144
1068 msgid "Microsoft Time Stamping"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:145
1072 msgid "IP security end system"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:146
1076 msgid "IP security tunnel termination"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:147
1080 msgid "IP security user"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:148
1084 msgid "Encrypting File System"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1088 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1092 msgid "Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1096 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1100 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1104 msgid "Key Pack Licenses"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1108 msgid "License Server Verification"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1112 msgid "Smart Card Logon"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Digital Rights"
1118 msgstr "數字時鐘(&T)"
1120 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1121 msgid "Qualified Subordination"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1125 msgid "Key Recovery"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1129 msgid "Document Signing"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:160
1133 msgid "IP security IKE intermediate"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1137 msgid "File Recovery"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1141 msgid "Root List Signer"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:163
1145 msgid "All application policies"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1149 msgid "Directory Service Email Replication"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1153 msgid "Certificate Request Agent"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1157 msgid "Lifetime Signing"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:167
1161 msgid "All issuance policies"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:172
1165 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:173
1169 msgid "Personal"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:174
1173 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:175
1177 msgid "Other People"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:176
1181 msgid "Trusted Publishers"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:177
1185 msgid "Untrusted Certificates"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:182
1189 msgid "KeyID="
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:183
1193 msgid "Certificate Issuer"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:184
1197 msgid "Certificate Serial Number="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:185
1201 msgid "Other Name="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:186
1205 msgid "Email Address="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:187
1209 msgid "DNS Name="
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:188
1213 msgid "Directory Address"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:189
1217 msgid "URL="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:190
1221 msgid "IP Address="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:191
1225 msgid "Mask="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:192
1229 msgid "Registered ID="
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:193
1233 msgid "Unknown Key Usage"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:194
1237 msgid "Subject Type="
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:195
1241 msgid "CA"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:196
1245 msgid "End Entity"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:197
1249 msgid "Path Length Constraint="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:199
1253 msgid "Information Not Available"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:200
1257 msgid "Authority Info Access"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:201
1261 msgid "Access Method="
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:202
1265 msgid "OCSP"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:203
1269 msgid "CA Issuers"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:204
1273 msgid "Unknown Access Method"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:205
1277 msgid "Alternative Name"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:206
1281 msgid "CRL Distribution Point"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:207
1285 msgid "Distribution Point Name"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:208
1289 msgid "Full Name"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:209
1293 msgid "RDN Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:210
1297 msgid "CRL Reason="
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:211
1301 msgid "CRL Issuer"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:212
1305 msgid "Key Compromise"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:213
1309 msgid "CA Compromise"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:214
1313 msgid "Affiliation Changed"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:215
1317 msgid "Superseded"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:216
1321 msgid "Operation Ceased"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:217
1325 msgid "Certificate Hold"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:218
1329 msgid "Financial Information="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:219
1333 msgid "Available"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:220
1337 msgid "Not Available"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:221
1341 msgid "Meets Criteria="
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1345 msgid "Yes"
1346 msgstr "是"
1348 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1349 msgid "No"
1350 msgstr "否"
1352 #: crypt32.rc:224
1353 msgid "Digital Signature"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:225
1357 msgid "Non-Repudiation"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:226
1361 msgid "Key Encipherment"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:227
1365 msgid "Data Encipherment"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:228
1369 msgid "Key Agreement"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:229
1373 msgid "Certificate Signing"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:230
1377 msgid "Off-line CRL Signing"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:231
1381 msgid "CRL Signing"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:232
1385 msgid "Encipher Only"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:233
1389 msgid "Decipher Only"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:234
1393 msgid "SSL Client Authentication"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:235
1397 msgid "SSL Server Authentication"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:236
1401 msgid "S/MIME"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:237
1405 msgid "Signature"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:238
1409 msgid "SSL CA"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:239
1413 msgid "S/MIME CA"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:240
1417 msgid "Signature CA"
1418 msgstr ""
1420 #: cryptdlg.rc:27
1421 msgid "Certificate Policy"
1422 msgstr ""
1424 #: cryptdlg.rc:28
1425 msgid "Policy Identifier: "
1426 msgstr ""
1428 #: cryptdlg.rc:29
1429 msgid "Policy Qualifier Info"
1430 msgstr ""
1432 #: cryptdlg.rc:30
1433 msgid "Policy Qualifier Id="
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:33
1437 msgid "Qualifier"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:34
1441 msgid "Notice Reference"
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:35
1445 msgid "Organization="
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:36
1449 msgid "Notice Number="
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:37
1453 msgid "Notice Text="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1457 msgid "Certificate"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptui.rc:28
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Certificate Information"
1463 msgstr ""
1464 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1465 "信息\n"
1466 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1467 "資訊"
1469 #: cryptui.rc:29
1470 msgid ""
1471 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1472 "altered or corrupted."
1473 msgstr ""
1475 #: cryptui.rc:30
1476 msgid ""
1477 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1478 "trusted root certificate store."
1479 msgstr ""
1481 #: cryptui.rc:31
1482 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:32
1486 #, fuzzy
1487 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1488 msgstr "找不到: '%s'"
1490 #: cryptui.rc:33
1491 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1492 msgstr ""
1494 #: cryptui.rc:34
1495 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:35
1499 msgid "Issued to: "
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:36
1503 msgid "Issued by: "
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:37
1507 msgid "Valid from "
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:38
1511 msgid " to "
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:39
1515 msgid "This certificate has an invalid signature."
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:40
1519 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:41
1523 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:42
1527 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:43
1531 msgid "This certificate is OK."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:44
1535 msgid "Field"
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:45
1539 msgid "Value"
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1543 msgid "<All>"
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:47
1547 msgid "Version 1 Fields Only"
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:48
1551 msgid "Extensions Only"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:49
1555 msgid "Critical Extensions Only"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:50
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Properties Only"
1561 msgstr "屬性(&P)"
1563 #: cryptui.rc:52
1564 msgid "Serial number"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:53
1568 msgid "Issuer"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:54
1572 msgid "Valid from"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:55
1576 msgid "Valid to"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:56
1580 msgid "Subject"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:57
1584 msgid "Public key"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:58
1588 msgid "%s (%d bits)"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:59
1592 msgid "SHA1 hash"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:60
1596 msgid "Enhanced key usage (property)"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:61
1600 msgid "Friendly name"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1604 msgid "Description"
1605 msgstr "描述"
1607 #: cryptui.rc:63
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Certificate Properties"
1610 msgstr "格屬性(&C)"
1612 #: cryptui.rc:64
1613 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:65
1617 msgid "The OID you entered already exists."
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:66
1621 msgid "Select Certificate Store"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:67
1625 msgid "Please select a certificate store."
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:68
1629 msgid "Certificate Import Wizard"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:69
1633 msgid ""
1634 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1635 "select another file."
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:70
1639 msgid "File to Import"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:71
1643 msgid "Specify the file you want to import."
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1647 msgid "Certificate Store"
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:73
1651 msgid ""
1652 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1653 "lists, and certificate trust lists."
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:74
1657 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:75
1661 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1665 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1669 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:78
1673 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:79
1677 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:81
1681 msgid "Please select a file."
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:82
1685 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:83
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Could not open "
1691 msgstr "不能開啟檔案."
1693 #: cryptui.rc:84
1694 msgid "Determined by the program"
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:85
1698 msgid "Please select a store"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:86
1702 msgid "Certificate Store Selected"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:87
1706 msgid "Automatically determined by the program"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1710 msgid "File"
1711 msgstr "檔案"
1713 #: cryptui.rc:89
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Content"
1716 msgstr "內容(&C)"
1718 #: cryptui.rc:91
1719 msgid "Certificate Revocation List"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:93
1723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:94
1727 msgid "Personal Information Exchange"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:96
1731 msgid "The import was successful."
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:97
1735 msgid "The import failed."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:98
1739 msgid "Arial"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:100
1743 msgid "<Advanced Purposes>"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:101
1747 msgid "Issued To"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:102
1751 msgid "Issued By"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:103
1755 msgid "Expiration Date"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:104
1759 msgid "Friendly Name"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1763 #, fuzzy
1764 msgid "<None>"
1765 msgstr ""
1766 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1767 "未定義\n"
1768 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1769 "無"
1771 #: cryptui.rc:107
1772 msgid ""
1773 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1774 "sign messages with it.\n"
1775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:108
1779 msgid ""
1780 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1781 "sign messages with them.\n"
1782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:109
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1788 "verify messages signed with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:110
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1795 "verify messages signed with it.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:111
1800 msgid ""
1801 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1802 "trusted.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:112
1807 msgid ""
1808 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1809 "trusted.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:113
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1816 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:114
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1823 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:115
1828 msgid ""
1829 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:116
1834 msgid ""
1835 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:117
1840 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:118
1844 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:119
1848 msgid "Certificates"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:121
1852 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:122
1856 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:123
1860 msgid ""
1861 "Ensures software came from software publisher\n"
1862 "Protects software from alteration after publication"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:124
1866 msgid "Protects e-mail messages"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:125
1870 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:126
1874 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:127
1878 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:128
1882 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:144
1886 msgid "Private Key Archival"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:147
1890 msgid "Certificate Export Wizard"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:148
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Export Format"
1896 msgstr "格式(&O)"
1898 #: cryptui.rc:149
1899 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:150
1903 msgid "Export Filename"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:151
1907 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:152
1911 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:153
1915 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:154
1919 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:157
1923 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:158
1927 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:159
1931 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:160
1935 #, fuzzy
1936 msgid "File Format"
1937 msgstr "格式(&O)"
1939 #: cryptui.rc:161
1940 msgid "Include all certificates in certificate path"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:162
1944 msgid "Export keys"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:165
1948 msgid "The export was successful."
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:166
1952 msgid "The export failed."
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:167
1956 msgid "Export Private Key"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:168
1960 msgid ""
1961 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1962 "certificate."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:169
1966 msgid "Enter Password"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:170
1970 msgid "You may password-protect a private key."
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:171
1974 msgid "The passwords do not match."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:172
1978 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:173
1982 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1983 msgstr ""
1985 #: devenum.rc:32
1986 msgid "Default DirectSound"
1987 msgstr ""
1989 #: devenum.rc:33
1990 msgid "DirectSound: %s"
1991 msgstr ""
1993 #: devenum.rc:34
1994 msgid "Default WaveOut Device"
1995 msgstr ""
1997 #: devenum.rc:35
1998 msgid "Default MidiOut Device"
1999 msgstr ""
2001 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2002 msgid "Options"
2003 msgstr "選項"
2005 #: hhctrl.rc:70
2006 msgid "S&ync"
2007 msgstr ""
2009 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&Back"
2012 msgstr ""
2013 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2014 "向後(&B)\n"
2015 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2016 "返回(&B)"
2018 #: hhctrl.rc:72
2019 #, fuzzy
2020 msgid "&Forward"
2021 msgstr "向前"
2023 #: hhctrl.rc:73
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Home"
2026 msgstr "首頁"
2028 #: hhctrl.rc:74
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Stop"
2031 msgstr "停止"
2033 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2034 msgid "&Refresh"
2035 msgstr "刷新(&R)"
2037 #: hhctrl.rc:76 winefile.rc:38
2038 msgid "&Print..."
2039 msgstr "列印(&P)..."
2041 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2042 msgid "&Contents"
2043 msgstr "內容(&C)"
2045 #: hhctrl.rc:29
2046 msgid "I&ndex"
2047 msgstr "目錄(&N)"
2049 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2050 msgid "&Search"
2051 msgstr "搜尋(&S)"
2053 #: hhctrl.rc:31
2054 msgid "Favor&ites"
2055 msgstr "最愛(&I)"
2057 #: hhctrl.rc:33
2058 msgid "Hide &Tabs"
2059 msgstr ""
2061 #: hhctrl.rc:34
2062 msgid "Show &Tabs"
2063 msgstr ""
2065 #: hhctrl.rc:39
2066 msgid "Show"
2067 msgstr "顯示"
2069 #: hhctrl.rc:40
2070 msgid "Hide"
2071 msgstr "隱藏"
2073 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2074 msgid "Stop"
2075 msgstr "停止"
2077 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2078 msgid "Refresh"
2079 msgstr "刷新"
2081 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2082 msgid "Back"
2083 msgstr "向後"
2085 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2086 msgid "Home"
2087 msgstr "首頁"
2089 #: hhctrl.rc:45
2090 msgid "Sync"
2091 msgstr "同步"
2093 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2094 msgid "Forward"
2095 msgstr "向前"
2097 #: hhctrl.rc:49
2098 msgid "IDTB_NOTES"
2099 msgstr "說明"
2101 #: hhctrl.rc:50
2102 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2103 msgstr "向前"
2105 #: hhctrl.rc:51
2106 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2107 msgstr "向後"
2109 #: hhctrl.rc:52
2110 msgid "IDTB_CONTENTS"
2111 msgstr "內容"
2113 #: hhctrl.rc:53
2114 msgid "IDTB_INDEX"
2115 msgstr "目錄"
2117 #: hhctrl.rc:54
2118 msgid "IDTB_SEARCH"
2119 msgstr "搜尋"
2121 #: hhctrl.rc:55
2122 msgid "IDTB_HISTORY"
2123 msgstr "歷史"
2125 #: hhctrl.rc:56
2126 msgid "IDTB_FAVORITES"
2127 msgstr "最愛"
2129 #: hhctrl.rc:57
2130 msgid "Jump1"
2131 msgstr "Jump1"
2133 #: hhctrl.rc:58
2134 msgid "Jump2"
2135 msgstr "Jump2"
2137 #: hhctrl.rc:59
2138 msgid "Customize"
2139 msgstr "個性化"
2141 #: hhctrl.rc:60
2142 msgid "Zoom"
2143 msgstr "放大"
2145 #: hhctrl.rc:61
2146 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2147 msgstr "後一項"
2149 #: hhctrl.rc:62
2150 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2151 msgstr "前一項"
2153 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2154 msgid "Cinepak Video codec"
2155 msgstr ""
2157 #: inetcpl.rc:28
2158 msgid "Internet Settings"
2159 msgstr ""
2161 #: inetcpl.rc:29
2162 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2163 msgstr ""
2165 #: jscript.rc:25
2166 msgid "Error converting object to primitive type"
2167 msgstr ""
2169 #: jscript.rc:26
2170 msgid "Invalid procedure call or argument"
2171 msgstr ""
2173 #: jscript.rc:27
2174 msgid "Subscript out of range"
2175 msgstr ""
2177 #: jscript.rc:28
2178 msgid "Automation server can't create object"
2179 msgstr ""
2181 #: jscript.rc:29
2182 msgid "Object doesn't support this property or method"
2183 msgstr ""
2185 #: jscript.rc:30
2186 msgid "Object doesn't support this action"
2187 msgstr ""
2189 #: jscript.rc:31
2190 msgid "Argument not optional"
2191 msgstr ""
2193 #: jscript.rc:32
2194 msgid "Syntax error"
2195 msgstr ""
2197 #: jscript.rc:33
2198 msgid "Expected ';'"
2199 msgstr ""
2201 #: jscript.rc:34
2202 msgid "Expected '('"
2203 msgstr ""
2205 #: jscript.rc:35
2206 msgid "Expected ')'"
2207 msgstr ""
2209 #: jscript.rc:36
2210 msgid "Unterminated string constant"
2211 msgstr ""
2213 #: jscript.rc:37
2214 msgid "Conditional compilation is turned off"
2215 msgstr ""
2217 #: jscript.rc:40
2218 msgid "Number expected"
2219 msgstr ""
2221 #: jscript.rc:38
2222 msgid "Function expected"
2223 msgstr ""
2225 #: jscript.rc:39
2226 msgid "'[object]' is not a date object"
2227 msgstr ""
2229 #: jscript.rc:41
2230 msgid "Object expected"
2231 msgstr ""
2233 #: jscript.rc:42
2234 msgid "Illegal assignment"
2235 msgstr ""
2237 #: jscript.rc:43
2238 msgid "'|' is undefined"
2239 msgstr ""
2241 #: jscript.rc:44
2242 msgid "Boolean object expected"
2243 msgstr ""
2245 #: jscript.rc:45
2246 msgid "VBArray object expected"
2247 msgstr ""
2249 #: jscript.rc:46
2250 msgid "JScript object expected"
2251 msgstr ""
2253 #: jscript.rc:47
2254 msgid "Syntax error in regular expression"
2255 msgstr ""
2257 #: jscript.rc:48
2258 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2259 msgstr ""
2261 #: jscript.rc:49
2262 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2263 msgstr ""
2265 #: jscript.rc:50
2266 msgid "Array object expected"
2267 msgstr ""
2269 #: winerror.mc:26
2270 msgid "Success\n"
2271 msgstr ""
2273 #: winerror.mc:31
2274 msgid "Invalid function\n"
2275 msgstr ""
2277 #: winerror.mc:36
2278 #, fuzzy
2279 msgid "File not found\n"
2280 msgstr "找不到檔案"
2282 #: winerror.mc:41
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Path not found\n"
2285 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2287 #: winerror.mc:46
2288 msgid "Too many open files\n"
2289 msgstr ""
2291 #: winerror.mc:51
2292 msgid "Access denied\n"
2293 msgstr ""
2295 #: winerror.mc:56
2296 msgid "Invalid handle\n"
2297 msgstr ""
2299 #: winerror.mc:61
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Memory trashed\n"
2302 msgstr "內存監視器"
2304 #: winerror.mc:66
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Not enough memory\n"
2307 msgstr ""
2308 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2309 "內存溢出。\n"
2310 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2311 "內存不夠。"
2313 #: winerror.mc:71
2314 msgid "Invalid block\n"
2315 msgstr ""
2317 #: winerror.mc:76
2318 msgid "Bad environment\n"
2319 msgstr ""
2321 #: winerror.mc:81
2322 msgid "Bad format\n"
2323 msgstr ""
2325 #: winerror.mc:86
2326 msgid "Invalid access\n"
2327 msgstr ""
2329 #: winerror.mc:91
2330 msgid "Invalid data\n"
2331 msgstr ""
2333 #: winerror.mc:96
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Out of memory\n"
2336 msgstr ""
2337 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2338 "內存溢出。\n"
2339 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2340 "內存不夠。"
2342 #: winerror.mc:101
2343 msgid "Invalid drive\n"
2344 msgstr ""
2346 #: winerror.mc:106
2347 msgid "Can't delete current directory\n"
2348 msgstr ""
2350 #: winerror.mc:111
2351 msgid "Not same device\n"
2352 msgstr ""
2354 #: winerror.mc:116
2355 msgid "No more files\n"
2356 msgstr ""
2358 #: winerror.mc:121
2359 msgid "Write protected\n"
2360 msgstr ""
2362 #: winerror.mc:126
2363 msgid "Bad unit\n"
2364 msgstr ""
2366 #: winerror.mc:131
2367 msgid "Not ready\n"
2368 msgstr ""
2370 #: winerror.mc:136
2371 msgid "Bad command\n"
2372 msgstr ""
2374 #: winerror.mc:141
2375 msgid "CRC error\n"
2376 msgstr ""
2378 #: winerror.mc:146
2379 msgid "Bad length\n"
2380 msgstr ""
2382 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2383 msgid "Seek error\n"
2384 msgstr ""
2386 #: winerror.mc:156
2387 msgid "Not DOS disk\n"
2388 msgstr ""
2390 #: winerror.mc:161
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Sector not found\n"
2393 msgstr "找不到檔案"
2395 #: winerror.mc:166
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Out of paper\n"
2398 msgstr "無紙; "
2400 #: winerror.mc:171
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Write fault\n"
2403 msgstr "默認"
2405 #: winerror.mc:176
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Read fault\n"
2408 msgstr "默認"
2410 #: winerror.mc:181
2411 msgid "General failure\n"
2412 msgstr ""
2414 #: winerror.mc:186
2415 msgid "Sharing violation\n"
2416 msgstr ""
2418 #: winerror.mc:191
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Lock violation\n"
2421 msgstr "區域網路連線"
2423 #: winerror.mc:196
2424 msgid "Wrong disk\n"
2425 msgstr ""
2427 #: winerror.mc:201
2428 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2429 msgstr ""
2431 #: winerror.mc:206
2432 #, fuzzy
2433 msgid "End of file\n"
2434 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2436 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2437 msgid "Disk full\n"
2438 msgstr ""
2440 #: winerror.mc:216
2441 msgid "Request not supported\n"
2442 msgstr ""
2444 #: winerror.mc:221
2445 msgid "Remote machine not listening\n"
2446 msgstr ""
2448 #: winerror.mc:226
2449 msgid "Duplicate network name\n"
2450 msgstr ""
2452 #: winerror.mc:231
2453 msgid "Bad network path\n"
2454 msgstr ""
2456 #: winerror.mc:236
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Network busy\n"
2459 msgstr "網路分享"
2461 #: winerror.mc:241
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Device does not exist\n"
2464 msgstr "檔案不存在"
2466 #: winerror.mc:246
2467 msgid "Too many commands\n"
2468 msgstr ""
2470 #: winerror.mc:251
2471 msgid "Adaptor hardware error\n"
2472 msgstr ""
2474 #: winerror.mc:256
2475 msgid "Bad network response\n"
2476 msgstr ""
2478 #: winerror.mc:261
2479 msgid "Unexpected network error\n"
2480 msgstr ""
2482 #: winerror.mc:266
2483 msgid "Bad remote adaptor\n"
2484 msgstr ""
2486 #: winerror.mc:271
2487 msgid "Print queue full\n"
2488 msgstr ""
2490 #: winerror.mc:276
2491 msgid "No spool space\n"
2492 msgstr ""
2494 #: winerror.mc:281
2495 msgid "Print cancelled\n"
2496 msgstr ""
2498 #: winerror.mc:286
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Network name deleted\n"
2501 msgstr "刪除"
2503 #: winerror.mc:291
2504 msgid "Network access denied\n"
2505 msgstr ""
2507 #: winerror.mc:296
2508 msgid "Bad device type\n"
2509 msgstr ""
2511 #: winerror.mc:301
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Bad network name\n"
2514 msgstr "網路分享"
2516 #: winerror.mc:306
2517 msgid "Too many network names\n"
2518 msgstr ""
2520 #: winerror.mc:311
2521 msgid "Too many network sessions\n"
2522 msgstr ""
2524 #: winerror.mc:316
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Sharing paused\n"
2527 msgstr "字符串值(&S)"
2529 #: winerror.mc:321
2530 msgid "Request not accepted\n"
2531 msgstr ""
2533 #: winerror.mc:326
2534 msgid "Redirector paused\n"
2535 msgstr ""
2537 #: winerror.mc:331
2538 #, fuzzy
2539 msgid "File exists\n"
2540 msgstr "檔案不存在"
2542 #: winerror.mc:336
2543 msgid "Cannot create\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:341
2547 msgid "Int24 failure\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:346
2551 msgid "Out of structures\n"
2552 msgstr ""
2554 #: winerror.mc:351
2555 msgid "Already assigned\n"
2556 msgstr ""
2558 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2559 msgid "Invalid password\n"
2560 msgstr ""
2562 #: winerror.mc:361
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Invalid parameter\n"
2565 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2567 #: winerror.mc:366
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Net write fault\n"
2570 msgstr "設為默認值(&D)"
2572 #: winerror.mc:371
2573 msgid "No process slots\n"
2574 msgstr ""
2576 #: winerror.mc:376
2577 msgid "Too many semaphores\n"
2578 msgstr ""
2580 #: winerror.mc:381
2581 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2582 msgstr ""
2584 #: winerror.mc:386
2585 msgid "Semaphore is set\n"
2586 msgstr ""
2588 #: winerror.mc:391
2589 msgid "Too many semaphore requests\n"
2590 msgstr ""
2592 #: winerror.mc:396
2593 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2594 msgstr ""
2596 #: winerror.mc:401
2597 msgid "Semaphore owner died\n"
2598 msgstr ""
2600 #: winerror.mc:406
2601 msgid "Semaphore user limit\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:411
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2607 msgstr "插入軟碟 %s"
2609 #: winerror.mc:416
2610 msgid "Drive locked\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:421
2614 msgid "Broken pipe\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:426
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Open failed\n"
2620 msgstr "Wine地雷"
2622 #: winerror.mc:431
2623 msgid "Buffer overflow\n"
2624 msgstr ""
2626 #: winerror.mc:441
2627 msgid "No more search handles\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:446
2631 msgid "Invalid target handle\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:451
2635 msgid "Invalid IOCTL\n"
2636 msgstr ""
2638 #: winerror.mc:456
2639 msgid "Invalid verify switch\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:461
2643 msgid "Bad driver level\n"
2644 msgstr ""
2646 #: winerror.mc:466
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Call not implemented\n"
2649 msgstr ""
2650 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2651 "此功能未實現\n"
2652 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2653 "未實現"
2655 #: winerror.mc:471
2656 msgid "Semaphore timeout\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:476
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Insufficient buffer\n"
2662 msgstr "數字時鐘(&T)"
2664 #: winerror.mc:481
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Invalid name\n"
2667 msgstr "數字格式無效"
2669 #: winerror.mc:486
2670 msgid "Invalid level\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:491
2674 msgid "No volume label\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:496
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Module not found\n"
2680 msgstr "找不到檔案"
2682 #: winerror.mc:501
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Procedure not found\n"
2685 msgstr "找不到檔案"
2687 #: winerror.mc:506
2688 msgid "No children to wait for\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:511
2692 msgid "Child process has not completed\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:516
2696 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:521
2700 msgid "Negative seek\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:531
2704 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:536
2708 msgid "Drive is already JOINed\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:541
2712 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:546
2716 msgid "Drive is not JOINed\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:551
2720 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:556
2724 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2725 msgstr ""
2727 #: winerror.mc:561
2728 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:566
2732 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:571
2736 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:576
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Drive is busy\n"
2742 msgstr "儲存槽"
2744 #: winerror.mc:581
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Same drive\n"
2747 msgstr "系統儲存槽"
2749 #: winerror.mc:586
2750 msgid "Not toplevel directory\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:591
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Directory is not empty\n"
2756 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2758 #: winerror.mc:596
2759 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:601
2763 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:606
2767 msgid "Path is busy\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:611
2771 msgid "Already a SUBST target\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:616
2775 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:621
2779 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:626
2783 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:631
2787 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:636
2791 msgid "Volume label too long\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:641
2795 msgid "Too many TCBs\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:646
2799 msgid "Signal refused\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:651
2803 msgid "Segment discarded\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:656
2807 msgid "Segment not locked\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:661
2811 msgid "Bad thread ID address\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:666
2815 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:671
2819 msgid "Path is invalid\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:676
2823 msgid "Signal pending\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:681
2827 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:686
2831 msgid "Lock failed\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:691
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Resource in use\n"
2837 msgstr "資源失敗"
2839 #: winerror.mc:696
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Cancel violation\n"
2842 msgstr ""
2843 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2844 "信息\n"
2845 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2846 "資訊"
2848 #: winerror.mc:701
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Atomic locks not supported\n"
2851 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
2853 #: winerror.mc:706
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Invalid segment number\n"
2856 msgstr "數字格式無效"
2858 #: winerror.mc:711
2859 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:716
2863 #, fuzzy
2864 msgid "File already exists\n"
2865 msgstr "端口 %s 已經存在"
2867 #: winerror.mc:721
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Invalid flag number\n"
2870 msgstr "數字格式無效"
2872 #: winerror.mc:726
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Semaphore name not found\n"
2875 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2877 #: winerror.mc:731
2878 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:736
2882 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:741
2886 msgid "Invalid module type for %1\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:746
2890 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:751
2894 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:756
2898 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:761
2902 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:766
2906 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:771
2910 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:776
2914 msgid "IOPL not enabled\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:781
2918 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:786
2922 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:791
2926 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:796
2930 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:801
2934 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:806
2938 msgid "Environment variable not found\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:811
2942 msgid "No signal sent\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:816
2946 msgid "File name is too long\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:821
2950 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:826
2954 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:831
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Invalid signal number\n"
2960 msgstr "數字格式無效"
2962 #: winerror.mc:836
2963 msgid "Error setting signal handler\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:841
2967 msgid "Segment locked\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:846
2971 msgid "Too many modules\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:851
2975 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:856
2979 msgid "Machine type mismatch\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:861
2983 msgid "Bad pipe\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:866
2987 msgid "Pipe busy\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:871
2991 msgid "Pipe closed\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:876
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Pipe not connected\n"
2997 msgstr "找不到檔案"
2999 #: winerror.mc:881
3000 #, fuzzy
3001 msgid "More data available\n"
3002 msgstr "不可用; "
3004 #: winerror.mc:886
3005 msgid "Session cancelled\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:891
3009 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:896
3013 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:901
3017 #, fuzzy
3018 msgid "No more data available\n"
3019 msgstr "不可用; "
3021 #: winerror.mc:906
3022 msgid "Cannot use Copy API\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:911
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Directory name invalid\n"
3028 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3030 #: winerror.mc:916
3031 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:921
3035 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:926
3039 msgid "Extended attribute table full\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:931
3043 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:936
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Extended attributes not supported\n"
3049 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3051 #: winerror.mc:941
3052 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:946
3056 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:951
3060 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:956
3064 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:961
3068 msgid "Invalid oplock message received\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:966
3072 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:971
3076 msgid "Invalid address\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:976
3080 msgid "Arithmetic overflow\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:981
3084 msgid "Pipe connected\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:986
3088 msgid "Pipe listening\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:991
3092 msgid "Extended attribute access denied\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:996
3096 #, fuzzy
3097 msgid "I/O operation aborted\n"
3098 msgstr "選項"
3100 #: winerror.mc:1001
3101 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:1006
3105 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:1011
3109 msgid "No access to memory location\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:1016
3113 msgid "Swap error\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:1021
3117 msgid "Stack overflow\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:1026
3121 msgid "Invalid message\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:1031
3125 msgid "Cannot complete\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:1036
3129 msgid "Invalid flags\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:1041
3133 msgid "Unrecognised volume\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:1046
3137 msgid "File invalid\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:1051
3141 msgid "Cannot run full-screen\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:1056
3145 msgid "Nonexistent token\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:1061
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Registry corrupt\n"
3151 msgstr "註冊表編輯器"
3153 #: winerror.mc:1066
3154 msgid "Invalid key\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:1071
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Can't open registry key\n"
3160 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3162 #: winerror.mc:1076
3163 msgid "Can't read registry key\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:1081
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Can't write registry key\n"
3169 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3171 #: winerror.mc:1086
3172 msgid "Registry has been recovered\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:1091
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Registry is corrupt\n"
3178 msgstr "註冊表編輯器"
3180 #: winerror.mc:1096
3181 #, fuzzy
3182 msgid "I/O to registry failed\n"
3183 msgstr "導入註冊表檔案"
3185 #: winerror.mc:1101
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Not registry file\n"
3188 msgstr "導入註冊表檔案"
3190 #: winerror.mc:1106
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Key deleted\n"
3193 msgstr "刪除"
3195 #: winerror.mc:1111
3196 msgid "No registry log space\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:1116
3200 msgid "Registry key has subkeys\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:1121
3204 msgid "Subkey must be volatile\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:1126
3208 msgid "Notify change request in progress\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:1131
3212 msgid "Dependent services are running\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:1136
3216 msgid "Invalid service control\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:1141
3220 msgid "Service request timeout\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:1146
3224 msgid "Cannot create service thread\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:1151
3228 msgid "Service database locked\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:1156
3232 msgid "Service already running\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:1161
3236 msgid "Invalid service account\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:1166
3240 msgid "Service is disabled\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:1171
3244 msgid "Circular dependency\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:1176
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Service does not exist\n"
3250 msgstr "檔案不存在"
3252 #: winerror.mc:1181
3253 msgid "Service cannot accept control message\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:1186
3257 msgid "Service not active\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:1191
3261 msgid "Service controller connect failed\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:1196
3265 msgid "Exception in service\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:1201
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Database does not exist\n"
3271 msgstr "資料夾不存在"
3273 #: winerror.mc:1206
3274 msgid "Service-specific error\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:1211
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Process aborted\n"
3280 msgstr "結束進程(&E)"
3282 #: winerror.mc:1216
3283 msgid "Service dependency failed\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:1221
3287 msgid "Service login failed\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:1226
3291 msgid "Service start-hang\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:1231
3295 msgid "Invalid service lock\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:1236
3299 msgid "Service marked for delete\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:1241
3303 msgid "Service exists\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:1246
3307 msgid "System running last-known-good config\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:1251
3311 msgid "Service dependency deleted\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:1256
3315 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:1261
3319 msgid "Service not started since last boot\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:1266
3323 msgid "Duplicate service name\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:1271
3327 msgid "Different service account\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:1276
3331 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:1281
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3337 msgstr "結束進程(&E)"
3339 #: winerror.mc:1286
3340 msgid "No recovery program for service\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:1291
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Service not implemented by exe\n"
3346 msgstr "Printing not implemented"
3348 #: winerror.mc:1296
3349 msgid "End of media\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:1301
3353 msgid "Filemark detected\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:1306
3357 msgid "Beginning of media\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:1311
3361 msgid "Setmark detected\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:1316
3365 msgid "No data detected\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:1321
3369 msgid "Partition failure\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:1326
3373 msgid "Invalid block length\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:1331
3377 msgid "Device not partitioned\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:1336
3381 msgid "Unable to lock media\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:1341
3385 msgid "Unable to unload media\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:1346
3389 msgid "Media changed\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:1351
3393 msgid "I/O bus reset\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:1356
3397 msgid "No media in drive\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:1361
3401 msgid "No Unicode translation\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:1366
3405 msgid "DLL init failed\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:1371
3409 msgid "Shutdown in progress\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:1376
3413 msgid "No shutdown in progress\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:1381
3417 msgid "I/O device error\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:1386
3421 msgid "No serial devices found\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:1391
3425 msgid "Shared IRQ busy\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:1396
3429 msgid "Serial I/O completed\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:1401
3433 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:1406
3437 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:1411
3441 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1416
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Unknown floppy error\n"
3447 msgstr "未知錯誤"
3449 #: winerror.mc:1421
3450 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:1426
3454 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:1431
3458 msgid "Hard disk operation failed\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:1436
3462 msgid "Hard disk reset failed\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:1441
3466 msgid "End of tape media\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1446
3470 msgid "Not enough server memory\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1451
3474 msgid "Possible deadlock\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1456
3478 msgid "Incorrect alignment\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1461
3482 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1466
3486 msgid "Set-power-state failed\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1471
3490 msgid "Too many links\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1476
3494 msgid "Newer windows version needed\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1481
3498 msgid "Wrong operating system\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1486
3502 msgid "Single-instance application\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1491
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Real-mode application\n"
3508 msgstr "運用程式"
3510 #: winerror.mc:1496
3511 msgid "Invalid DLL\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1501
3515 msgid "No associated application\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1506
3519 msgid "DDE failure\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1511
3523 #, fuzzy
3524 msgid "DLL not found\n"
3525 msgstr "找不到檔案"
3527 #: winerror.mc:1516
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Out of user handles\n"
3530 msgstr ""
3531 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3532 "內存溢出。\n"
3533 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3534 "內存不夠。"
3536 #: winerror.mc:1521
3537 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1526
3541 msgid "The source element is empty\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1531
3545 msgid "The destination element is full\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1536
3549 msgid "The element address is invalid\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1541
3553 msgid "The magazine is not present\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1546
3557 msgid "The device needs reinitialization\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1551
3561 msgid "The device requires cleaning\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1556
3565 #, fuzzy
3566 msgid "The device door is open\n"
3567 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3569 #: winerror.mc:1561
3570 #, fuzzy
3571 msgid "The device is not connected\n"
3572 msgstr "找不到檔案"
3574 #: winerror.mc:1566
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Element not found\n"
3577 msgstr "找不到檔案"
3579 #: winerror.mc:1571
3580 #, fuzzy
3581 msgid "No match found\n"
3582 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3584 #: winerror.mc:1576
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Property set not found\n"
3587 msgstr "找不到檔案"
3589 #: winerror.mc:1581
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Point not found\n"
3592 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3594 #: winerror.mc:1586
3595 msgid "No running tracking service\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1591
3599 msgid "No such volume ID\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1596
3603 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1601
3607 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1606
3611 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1611
3615 #, fuzzy
3616 msgid "The journal is being deleted\n"
3617 msgstr "刪除"
3619 #: winerror.mc:1616
3620 msgid "The journal is not active\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1621
3624 msgid "Potential matching file found\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1626
3628 msgid "The journal entry was deleted\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1631
3632 msgid "Invalid device name\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1636
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Connection unavailable\n"
3638 msgstr "不可用; "
3640 #: winerror.mc:1641
3641 msgid "Device already remembered\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1646
3645 msgid "No network or bad path\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1651
3649 msgid "Invalid network provider name\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1656
3653 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1661
3657 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1666
3661 msgid "Not a container\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1671
3665 msgid "Extended error\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1676
3669 msgid "Invalid group name\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1681
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Invalid computer name\n"
3675 msgstr "數字格式無效"
3677 #: winerror.mc:1686
3678 msgid "Invalid event name\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1691
3682 msgid "Invalid domain name\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1696
3686 msgid "Invalid service name\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1701
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Invalid network name\n"
3692 msgstr "數字格式無效"
3694 #: winerror.mc:1706
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Invalid share name\n"
3697 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3699 #: winerror.mc:1716
3700 msgid "Invalid message name\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1721
3704 msgid "Invalid message destination\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1726
3708 msgid "Session credential conflict\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1731
3712 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1736
3716 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1741
3720 msgid "No network\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1746
3724 msgid "Operation cancelled by user\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1751
3728 msgid "File has a user-mapped section\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Connection refused\n"
3734 msgstr "正在連接到 %s"
3736 #: winerror.mc:1761
3737 msgid "Connection gracefully closed\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1766
3741 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1771
3745 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1776
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Connection invalid\n"
3751 msgstr "區域網路連線"
3753 #: winerror.mc:1781
3754 msgid "Connection is active\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:1786
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Network unreachable\n"
3760 msgstr "網路分享"
3762 #: winerror.mc:1791
3763 msgid "Host unreachable\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1796
3767 msgid "Protocol unreachable\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1801
3771 msgid "Port unreachable\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1806
3775 msgid "Request aborted\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1811
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Connection aborted\n"
3781 msgstr "正在連接到 %s"
3783 #: winerror.mc:1816
3784 msgid "Please retry operation\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1821
3788 msgid "Connection count limit reached\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1826
3792 msgid "Login time restriction\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1831
3796 msgid "Login workstation restriction\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1836
3800 msgid "Incorrect network address\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1841
3804 msgid "Service already registered\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1846
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Service not found\n"
3810 msgstr "找不到檔案"
3812 #: winerror.mc:1851
3813 msgid "User not authenticated\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1856
3817 msgid "User not logged on\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1861
3821 msgid "Continue work in progress\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1866
3825 msgid "Already initialised\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1871
3829 msgid "No more local devices\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1876
3833 #, fuzzy
3834 msgid "The site does not exist\n"
3835 msgstr "檔案不存在"
3837 #: winerror.mc:1881
3838 #, fuzzy
3839 msgid "The domain controller already exists\n"
3840 msgstr "端口 %s 已經存在"
3842 #: winerror.mc:1886
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Supported only when connected\n"
3845 msgstr "找不到檔案"
3847 #: winerror.mc:1891
3848 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1896
3852 msgid "The user profile is invalid\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1901
3856 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1906
3860 msgid "Not all privileges assigned\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1911
3864 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1916
3868 msgid "No quotas for account\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1921
3872 msgid "Local user session key\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1926
3876 msgid "Password too complex for LM\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1931
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Unknown revision\n"
3882 msgstr "未知錯誤"
3884 #: winerror.mc:1936
3885 msgid "Incompatible revision levels\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1941
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Invalid owner\n"
3891 msgstr "數字格式無效"
3893 #: winerror.mc:1946
3894 msgid "Invalid primary group\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1951
3898 msgid "No impersonation token\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1956
3902 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1961
3906 msgid "No logon servers available\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1966
3910 msgid "No such logon session\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1971
3914 msgid "No such privilege\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1976
3918 msgid "Privilege not held\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1981
3922 msgid "Invalid account name\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1986
3926 #, fuzzy
3927 msgid "User already exists\n"
3928 msgstr "端口 %s 已經存在"
3930 #: winerror.mc:1991
3931 msgid "No such user\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1996
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Group already exists\n"
3937 msgstr "端口 %s 已經存在"
3939 #: winerror.mc:2001
3940 msgid "No such group\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:2006
3944 msgid "User already in group\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:2011
3948 msgid "User not in group\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:2016
3952 msgid "Can't delete last admin user\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:2021
3956 msgid "Wrong password\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:2026
3960 msgid "Ill-formed password\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:2031
3964 msgid "Password restriction\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:2036
3968 msgid "Logon failure\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:2041
3972 msgid "Account restriction\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:2046
3976 msgid "Invalid logon hours\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:2051
3980 msgid "Invalid workstation\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:2056
3984 msgid "Password expired\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:2061
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Account disabled\n"
3990 msgstr "停用"
3992 #: winerror.mc:2066
3993 msgid "No security ID mapped\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:2071
3997 msgid "Too many LUIDs requested\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:2076
4001 msgid "LUIDs exhausted\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:2081
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Invalid sub authority\n"
4007 msgstr "數字格式無效"
4009 #: winerror.mc:2086
4010 msgid "Invalid ACL\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:2091
4014 msgid "Invalid SID\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:2096
4018 msgid "Invalid security descriptor\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:2101
4022 msgid "Bad inherited ACL\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:2106
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Server disabled\n"
4028 msgstr "停用"
4030 #: winerror.mc:2111
4031 msgid "Server not disabled\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:2116
4035 msgid "Invalid ID authority\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:2121
4039 msgid "Allotted space exceeded\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:2126
4043 msgid "Invalid group attributes\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:2131
4047 msgid "Bad impersonation level\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:2136
4051 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:2141
4055 msgid "Bad validation class\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:2146
4059 msgid "Bad token type\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:2151
4063 msgid "No security on object\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:2156
4067 msgid "Can't access domain information\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:2161
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Invalid server state\n"
4073 msgstr "數字格式無效"
4075 #: winerror.mc:2166
4076 msgid "Invalid domain state\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:2171
4080 msgid "Invalid domain role\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:2176
4084 msgid "No such domain\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:2181
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Domain already exists\n"
4090 msgstr "端口 %s 已經存在"
4092 #: winerror.mc:2186
4093 msgid "Domain limit exceeded\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:2191
4097 msgid "Internal database corruption\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:2196
4101 msgid "Internal error\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:2201
4105 msgid "Generic access types not mapped\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:2206
4109 msgid "Bad descriptor format\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:2211
4113 msgid "Not a logon process\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:2216
4117 msgid "Logon session ID exists\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:2221
4121 msgid "Unknown authentication package\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:2226
4125 msgid "Bad logon session state\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:2231
4129 msgid "Logon session ID collision\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:2236
4133 msgid "Invalid logon type\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:2241
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Cannot impersonate\n"
4139 msgstr "找不到印表機。"
4141 #: winerror.mc:2246
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Invalid transaction state\n"
4144 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4146 #: winerror.mc:2251
4147 msgid "Security DB commit failure\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:2256
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Account is built-in\n"
4153 msgstr "原生,內建"
4155 #: winerror.mc:2261
4156 msgid "Group is built-in\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:2266
4160 msgid "User is built-in\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:2271
4164 msgid "Group is primary for user\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:2276
4168 msgid "Token already in use\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:2281
4172 msgid "No such local group\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:2286
4176 msgid "User not in local group\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:2291
4180 msgid "User already in local group\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:2296
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Local group already exists\n"
4186 msgstr "端口 %s 已經存在"
4188 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4189 msgid "Logon type not granted\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:2306
4193 msgid "Too many secrets\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:2311
4197 msgid "Secret too long\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2316
4201 msgid "Internal security DB error\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:2321
4205 msgid "Too many context IDs\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:2331
4209 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:2336
4213 msgid "No such member\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:2341
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Invalid member\n"
4219 msgstr "數字格式無效"
4221 #: winerror.mc:2346
4222 msgid "Too many SIDs\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:2351
4226 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:2356
4230 msgid "No inheritable components\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2361
4234 msgid "File or directory corrupt\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2366
4238 msgid "Disk is corrupt\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2371
4242 msgid "No user session key\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2376
4246 msgid "Licence quota exceeded\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:2381
4250 msgid "Wrong target name\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:2386
4254 msgid "Mutual authentication failed\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:2391
4258 msgid "Time skew between client and server\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:2396
4262 msgid "Invalid window handle\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2401
4266 msgid "Invalid menu handle\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:2406
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Invalid cursor handle\n"
4272 msgstr "數字格式無效"
4274 #: winerror.mc:2411
4275 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2416
4279 msgid "Invalid hook handle\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2421
4283 msgid "Invalid DWP handle\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2426
4287 msgid "Can't create top-level child window\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2431
4291 msgid "Can't find window class\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2436
4295 msgid "Window owned by another thread\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2441
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Hotkey already registered\n"
4301 msgstr "端口 %s 已經存在"
4303 #: winerror.mc:2446
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Class already exists\n"
4306 msgstr "端口 %s 已經存在"
4308 #: winerror.mc:2451
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Class does not exist\n"
4311 msgstr "資料夾不存在"
4313 #: winerror.mc:2456
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Class has open windows\n"
4316 msgstr "關閉窗口"
4318 #: winerror.mc:2461
4319 msgid "Invalid index\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2466
4323 msgid "Invalid icon handle\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2471
4327 msgid "Private dialog index\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2476
4331 #, fuzzy
4332 msgid "List box ID not found\n"
4333 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4335 #: winerror.mc:2481
4336 msgid "No wildcard characters\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2486
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Clipboard not open\n"
4342 msgstr "不能開啟檔案."
4344 #: winerror.mc:2491
4345 msgid "Hotkey not registered\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2496
4349 msgid "Not a dialog window\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2501
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Control ID not found\n"
4355 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4357 #: winerror.mc:2506
4358 msgid "Invalid combobox message\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2511
4362 msgid "Not a combobox window\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2516
4366 msgid "Invalid edit height\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:2521
4370 #, fuzzy
4371 msgid "DC not found\n"
4372 msgstr "找不到檔案"
4374 #: winerror.mc:2526
4375 msgid "Invalid hook filter\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2531
4379 msgid "Invalid filter procedure\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2536
4383 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2541
4387 msgid "Global-only hook procedure\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2546
4391 msgid "Journal hook already set\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2551
4395 msgid "Hook procedure not installed\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2556
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Invalid list box message\n"
4401 msgstr "數字格式無效"
4403 #: winerror.mc:2561
4404 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2566
4408 msgid "No tab stops on this list box\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2571
4412 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2576
4416 msgid "Child window menus not allowed\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2581
4420 msgid "Window has no system menu\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2586
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Invalid message box style\n"
4426 msgstr "數字格式無效"
4428 #: winerror.mc:2591
4429 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2596
4433 msgid "Screen already locked\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2601
4437 msgid "Window handles have different parents\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2606
4441 msgid "Not a child window\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2611
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Invalid GW command\n"
4447 msgstr "數字格式無效"
4449 #: winerror.mc:2616
4450 msgid "Invalid thread ID\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:2621
4454 msgid "Not an MDI child window\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:2626
4458 msgid "Popup menu already active\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:2631
4462 #, fuzzy
4463 msgid "No scrollbars\n"
4464 msgstr "滾動這裡"
4466 #: winerror.mc:2636
4467 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2641
4471 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2646
4475 msgid "No system resources\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2651
4479 msgid "No non-paged system resources\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2656
4483 msgid "No paged system resources\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2661
4487 msgid "No working set quota\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2666
4491 msgid "No page file quota\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2671
4495 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2676
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Menu item not found\n"
4501 msgstr "找不到檔案"
4503 #: winerror.mc:2681
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4506 msgstr "數字格式無效"
4508 #: winerror.mc:2686
4509 msgid "Hook type not allowed\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2691
4513 msgid "Interactive window station required\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2696
4517 msgid "Timeout\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2701
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Invalid monitor handle\n"
4523 msgstr "數字格式無效"
4525 #: winerror.mc:2706
4526 msgid "Event log file corrupt\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2711
4530 msgid "Event log can't start\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2716
4534 msgid "Event log file full\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:2721
4538 msgid "Event log file changed\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:2726
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Installer service failed.\n"
4544 msgstr "剩餘空間"
4546 #: winerror.mc:2731
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Installation aborted by user\n"
4549 msgstr "Installation Programs"
4551 #: winerror.mc:2736
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Installation failure\n"
4554 msgstr "Installation Programs"
4556 #: winerror.mc:2741
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Installation suspended\n"
4559 msgstr "Installation Programs"
4561 #: winerror.mc:2746
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Unknown product\n"
4564 msgstr "未知錯誤"
4566 #: winerror.mc:2751
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Unknown feature\n"
4569 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4571 #: winerror.mc:2756
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Unknown component\n"
4574 msgstr "未知錯誤"
4576 #: winerror.mc:2761
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Unknown property\n"
4579 msgstr "未知錯誤"
4581 #: winerror.mc:2766
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Invalid handle state\n"
4584 msgstr "數字格式無效"
4586 #: winerror.mc:2771
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Bad configuration\n"
4589 msgstr "Wine 設定"
4591 #: winerror.mc:2776
4592 msgid "Index is missing\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2781
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Installation source is missing\n"
4598 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4600 #: winerror.mc:2786
4601 msgid "Wrong installation package version\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2791
4605 msgid "Product uninstalled\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2796
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Invalid query syntax\n"
4611 msgstr "數字格式無效"
4613 #: winerror.mc:2801
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Invalid field\n"
4616 msgstr "數字格式無效"
4618 #: winerror.mc:2806
4619 msgid "Device removed\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:2811
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Installation already running\n"
4625 msgstr "Installation Programs"
4627 #: winerror.mc:2816
4628 msgid "Installation package failed to open\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2821
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Installation package is invalid\n"
4634 msgstr "Installation Programs"
4636 #: winerror.mc:2826
4637 msgid "Installer user interface failed\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2831
4641 msgid "Failed to open installation log file\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2836
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Installation language not supported\n"
4647 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4649 #: winerror.mc:2841
4650 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2846
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Installation package rejected\n"
4656 msgstr "Installation Programs"
4658 #: winerror.mc:2851
4659 msgid "Function could not be called\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2856
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Function failed\n"
4665 msgstr "Wine地雷"
4667 #: winerror.mc:2861
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Invalid table\n"
4670 msgstr "數字格式無效"
4672 #: winerror.mc:2866
4673 msgid "Data type mismatch\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4677 msgid "Unsupported type\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2876
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Creation failed\n"
4683 msgstr "Wine地雷"
4685 #: winerror.mc:2881
4686 msgid "Temporary directory not writable\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2886
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Installation platform not supported\n"
4692 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4694 #: winerror.mc:2891
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Installer not used\n"
4697 msgstr "找不到檔案"
4699 #: winerror.mc:2896
4700 msgid "Failed to open the patch package\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2901
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Invalid patch package\n"
4706 msgstr "數字格式無效"
4708 #: winerror.mc:2906
4709 msgid "Unsupported patch package\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2911
4713 msgid "Another version is installed\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2916
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Invalid command line\n"
4719 msgstr "數字格式無效"
4721 #: winerror.mc:2921
4722 msgid "Remote installation not allowed\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2926
4726 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2931
4730 msgid "Invalid string binding\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2936
4734 msgid "Wrong kind of binding\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2941
4738 msgid "Invalid binding\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2946
4742 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2951
4746 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2956
4750 msgid "Invalid string UUID\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2961
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Invalid endpoint format\n"
4756 msgstr "數字格式無效"
4758 #: winerror.mc:2966
4759 msgid "Invalid network address\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2971
4763 #, fuzzy
4764 msgid "No endpoint found\n"
4765 msgstr "找不到檔案"
4767 #: winerror.mc:2976
4768 msgid "Invalid timeout value\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2981
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Object UUID not found\n"
4774 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4776 #: winerror.mc:2986
4777 msgid "UUID already registered\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2991
4781 msgid "UUID type already registered\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2996
4785 msgid "Server already listening\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:3001
4789 msgid "No protocol sequences registered\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:3006
4793 msgid "RPC server not listening\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:3011
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Unknown manager type\n"
4799 msgstr "不明類型"
4801 #: winerror.mc:3016
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Unknown interface\n"
4804 msgstr "不明來源"
4806 #: winerror.mc:3021
4807 msgid "No bindings\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:3026
4811 msgid "No protocol sequences\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:3031
4815 msgid "Can't create endpoint\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:3036
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Out of resources\n"
4821 msgstr ""
4822 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4823 "內存溢出。\n"
4824 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4825 "內存不夠。"
4827 #: winerror.mc:3041
4828 msgid "RPC server unavailable\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:3046
4832 msgid "RPC server too busy\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:3051
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Invalid network options\n"
4838 msgstr "數字格式無效"
4840 #: winerror.mc:3056
4841 msgid "No RPC call active\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:3061
4845 msgid "RPC call failed\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:3066
4849 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:3071
4853 msgid "RPC protocol error\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:3076
4857 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:3086
4861 msgid "Invalid tag\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:3091
4865 msgid "Invalid array bounds\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:3096
4869 msgid "No entry name\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:3101
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Invalid name syntax\n"
4875 msgstr "數字格式無效"
4877 #: winerror.mc:3106
4878 msgid "Unsupported name syntax\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:3111
4882 #, fuzzy
4883 msgid "No network address\n"
4884 msgstr "網路分享"
4886 #: winerror.mc:3116
4887 msgid "Duplicate endpoint\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:3121
4891 msgid "Unknown authentication type\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:3126
4895 msgid "Maximum calls too low\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:3131
4899 msgid "String too long\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:3136
4903 msgid "Protocol sequence not found\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:3141
4907 msgid "Procedure number out of range\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:3146
4911 msgid "Binding has no authentication data\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:3151
4915 msgid "Unknown authentication service\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:3156
4919 msgid "Unknown authentication level\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:3161
4923 msgid "Invalid authentication identity\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:3166
4927 msgid "Unknown authorisation service\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:3171
4931 msgid "Invalid entry\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:3176
4935 msgid "Can't perform operation\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:3181
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Endpoints not registered\n"
4941 msgstr "結束註冊表編輯器"
4943 #: winerror.mc:3186
4944 msgid "Nothing to export\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:3191
4948 msgid "Incomplete name\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:3196
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Invalid version option\n"
4954 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4956 #: winerror.mc:3201
4957 msgid "No more members\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:3206
4961 msgid "Not all objects unexported\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:3211
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Interface not found\n"
4967 msgstr "找不到檔案"
4969 #: winerror.mc:3216
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Entry already exists\n"
4972 msgstr "端口 %s 已經存在"
4974 #: winerror.mc:3221
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Entry not found\n"
4977 msgstr "找不到檔案"
4979 #: winerror.mc:3226
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Name service unavailable\n"
4982 msgstr "剩餘空間"
4984 #: winerror.mc:3231
4985 msgid "Invalid network address family\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:3236
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Operation not supported\n"
4991 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4993 #: winerror.mc:3241
4994 msgid "No security context available\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:3246
4998 msgid "RPCInternal error\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:3251
5002 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:3256
5006 msgid "Address error\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:3261
5010 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:3266
5014 msgid "Floating-point underflow\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:3271
5018 msgid "Floating-point overflow\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:3276
5022 msgid "No more entries\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:3281
5026 msgid "Character translation table open failed\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:3286
5030 msgid "Character translation table file too small\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:3291
5034 msgid "Null context handle\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:3296
5038 msgid "Context handle damaged\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:3301
5042 msgid "Binding handle mismatch\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:3306
5046 msgid "Cannot get call handle\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:3311
5050 msgid "Null reference pointer\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:3316
5054 msgid "Enumeration value out of range\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:3321
5058 msgid "Byte count too small\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:3326
5062 msgid "Bad stub data\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:3331
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid user buffer\n"
5068 msgstr "數字格式無效"
5070 #: winerror.mc:3336
5071 msgid "Unrecognised media\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:3341
5075 msgid "No trust secret\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:3346
5079 msgid "No trust SAM account\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:3351
5083 msgid "Trusted domain failure\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:3356
5087 msgid "Trusted relationship failure\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:3361
5091 msgid "Trust logon failure\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:3366
5095 msgid "RPC call already in progress\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:3371
5099 msgid "NETLOGON is not started\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:3376
5103 msgid "Account expired\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:3381
5107 msgid "Redirector has open handles\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:3386
5111 msgid "Printer driver already installed\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:3391
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Unknown port\n"
5117 msgstr "未知錯誤"
5119 #: winerror.mc:3396
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Unknown printer driver\n"
5122 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5124 #: winerror.mc:3401
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Unknown print processor\n"
5127 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5129 #: winerror.mc:3406
5130 msgid "Invalid separator file\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:3411
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Invalid priority\n"
5136 msgstr "數字格式無效"
5138 #: winerror.mc:3416
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Invalid printer name\n"
5141 msgstr "數字格式無效"
5143 #: winerror.mc:3421
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Printer already exists\n"
5146 msgstr "端口 %s 已經存在"
5148 #: winerror.mc:3426
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Invalid printer command\n"
5151 msgstr "數字格式無效"
5153 #: winerror.mc:3431
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Invalid data type\n"
5156 msgstr "數字格式無效"
5158 #: winerror.mc:3436
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Invalid environment\n"
5161 msgstr "數字格式無效"
5163 #: winerror.mc:3441
5164 msgid "No more bindings\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3446
5168 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3451
5172 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3456
5176 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3461
5180 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3466
5184 msgid "Server has open handles\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3471
5188 msgid "Resource data not found\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:3476
5192 msgid "Resource type not found\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:3481
5196 msgid "Resource name not found\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:3486
5200 msgid "Resource language not found\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3491
5204 msgid "Not enough quota\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3496
5208 #, fuzzy
5209 msgid "No interfaces\n"
5210 msgstr "界面"
5212 #: winerror.mc:3501
5213 msgid "RPC call cancelled\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:3506
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Binding incomplete\n"
5219 msgstr "Printing not implemented"
5221 #: winerror.mc:3511
5222 msgid "RPC comm failure\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3516
5226 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3521
5230 msgid "No principal name registered\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3526
5234 msgid "Not an RPC error\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3531
5238 msgid "UUID is local only\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3536
5242 msgid "Security package error\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3541
5246 msgid "Thread not cancelled\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3546
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Invalid handle operation\n"
5252 msgstr "數字格式無效"
5254 #: winerror.mc:3551
5255 msgid "Wrong serialising package version\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3556
5259 msgid "Wrong stub version\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3561
5263 msgid "Invalid pipe object\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3566
5267 msgid "Wrong pipe order\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3571
5271 msgid "Wrong pipe version\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3576
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Group member not found\n"
5277 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5279 #: winerror.mc:3581
5280 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3586
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Invalid object\n"
5286 msgstr "數字格式無效"
5288 #: winerror.mc:3591
5289 msgid "Invalid time\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:3596
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Invalid form name\n"
5295 msgstr "數字格式無效"
5297 #: winerror.mc:3601
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Invalid form size\n"
5300 msgstr "數字格式無效"
5302 #: winerror.mc:3606
5303 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3611
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Printer deleted\n"
5309 msgstr "刪除"
5311 #: winerror.mc:3616
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Invalid printer state\n"
5314 msgstr "數字格式無效"
5316 #: winerror.mc:3621
5317 msgid "User must change password\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3626
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Domain controller not found\n"
5323 msgstr "找不到檔案"
5325 #: winerror.mc:3631
5326 msgid "Account locked out\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3636
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Invalid pixel format\n"
5332 msgstr "數字格式無效"
5334 #: winerror.mc:3641
5335 msgid "Invalid driver\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3646
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Invalid object resolver set\n"
5341 msgstr "數字格式無效"
5343 #: winerror.mc:3651
5344 msgid "Incomplete RPC send\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3656
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5350 msgstr "數字格式無效"
5352 #: winerror.mc:3661
5353 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3666
5357 msgid "RPC pipe closed\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3671
5361 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3676
5365 msgid "No data on RPC pipe\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3681
5369 #, fuzzy
5370 msgid "No site name available\n"
5371 msgstr "不可用; "
5373 #: winerror.mc:3686
5374 msgid "The file cannot be accessed\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3691
5378 #, fuzzy
5379 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5380 msgstr "找不到: '%s'"
5382 #: winerror.mc:3696
5383 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3701
5387 msgid "Not all objects could be exported\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3706
5391 #, fuzzy
5392 msgid "The interface could not be exported\n"
5393 msgstr "找不到: '%s'"
5395 #: winerror.mc:3711
5396 #, fuzzy
5397 msgid "The profile could not be added\n"
5398 msgstr "找不到: '%s'"
5400 #: winerror.mc:3716
5401 #, fuzzy
5402 msgid "The profile element could not be added\n"
5403 msgstr "找不到: '%s'"
5405 #: winerror.mc:3721
5406 #, fuzzy
5407 msgid "The profile element could not be removed\n"
5408 msgstr "找不到: '%s'"
5410 #: winerror.mc:3726
5411 #, fuzzy
5412 msgid "The group element could not be added\n"
5413 msgstr "找不到: '%s'"
5415 #: winerror.mc:3731
5416 #, fuzzy
5417 msgid "The group element could not be removed\n"
5418 msgstr "找不到: '%s'"
5420 #: winerror.mc:3736
5421 #, fuzzy
5422 msgid "The username could not be found\n"
5423 msgstr "找不到: '%s'"
5425 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5426 msgid "Local Port"
5427 msgstr "本地端口"
5429 #: localspl.rc:29
5430 msgid "Local Monitor"
5431 msgstr "本地監視器"
5433 #: localui.rc:29
5434 msgid "'%s' is not a valid port name"
5435 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5437 #: localui.rc:30
5438 msgid "Port %s already exists"
5439 msgstr "端口 %s 已經存在"
5441 #: localui.rc:31
5442 msgid "This port has no options to configure"
5443 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5445 #: mapi32.rc:28
5446 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5447 msgstr ""
5449 #: mapi32.rc:29
5450 msgid "Send Mail"
5451 msgstr ""
5453 #: mpr.rc:27
5454 msgid "Entire Network"
5455 msgstr "整個網路"
5457 #: mshtml.rc:31
5458 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5459 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5461 #: mshtml.rc:32
5462 msgid "HTML Document"
5463 msgstr "HTML 檔案"
5465 #: mshtml.rc:26
5466 msgid "Downloading from %s..."
5467 msgstr ""
5469 #: mshtml.rc:25
5470 msgid "Done"
5471 msgstr ""
5473 #: msi.rc:27
5474 msgid ""
5475 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5476 "file path and try again."
5477 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5479 #: msi.rc:28
5480 msgid "path %s not found"
5481 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5483 #: msi.rc:29
5484 msgid "insert disk %s"
5485 msgstr "插入軟碟 %s"
5487 #: msi.rc:30
5488 #, fuzzy
5489 msgid ""
5490 "Windows Installer %s\n"
5491 "\n"
5492 "Usage:\n"
5493 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5494 "\n"
5495 "Install a product:\n"
5496 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5497 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5498 "\t/a package [property]\n"
5499 "Repair an installation:\n"
5500 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5501 "Uninstall a product:\n"
5502 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5503 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5504 "Advertise a product:\n"
5505 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5506 "Apply a patch:\n"
5507 "\t/p patch_package [property]\n"
5508 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5509 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5510 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5511 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5512 "Register MSI Service:\n"
5513 "\t/y\n"
5514 "Unregister MSI Service:\n"
5515 "\t/z\n"
5516 "Display this help:\n"
5517 "\t/help\n"
5518 "\t/?\n"
5519 msgstr ""
5520 "Windows Installer %s\n"
5521 "\n"
5522 "Usage:\n"
5523 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5524 "\n"
5525 "Install a product:\n"
5526 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5527 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5528 "\t/a package [property]\n"
5529 "Repair an installation:\n"
5530 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5531 "Uninstall a product:\n"
5532 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5533 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5534 "Advertise a product:\n"
5535 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5536 "Apply a patch:\n"
5537 "\t/p patchpackage [property]\n"
5538 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5539 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5540 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5541 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5542 "Register MSI Service:\n"
5543 "\t/y\n"
5544 "Unregister MSI Service:\n"
5545 "\t/z\n"
5546 "Display this help:\n"
5547 "\t/help\n"
5548 "\t/?\n"
5550 #: msi.rc:57
5551 msgid "enter which folder contains %s"
5552 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5554 #: msi.rc:58
5555 msgid "install source for feature missing"
5556 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5558 #: msi.rc:59
5559 msgid "network drive for feature missing"
5560 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5562 #: msi.rc:60
5563 msgid "feature from:"
5564 msgstr "功能來自:"
5566 #: msi.rc:61
5567 msgid "choose which folder contains %s"
5568 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5570 #: msrle32.rc:27
5571 msgid "WINE-MS-RLE"
5572 msgstr ""
5574 #: msrle32.rc:28
5575 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5576 msgstr ""
5578 #: msrle32.rc:29
5579 msgid ""
5580 "Wine MS-RLE video codec\n"
5581 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5582 msgstr ""
5584 #: msvfw32.rc:25
5585 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5586 msgstr "全幀(未壓縮)"
5588 #: msvidc32.rc:25
5589 msgid "MS-CRAM"
5590 msgstr ""
5592 #: msvidc32.rc:26
5593 msgid "Wine Video 1 video codec"
5594 msgstr ""
5596 #: oleacc.rc:27
5597 msgid "unknown object"
5598 msgstr ""
5600 #: oleacc.rc:28
5601 #, fuzzy
5602 msgid "title bar"
5603 msgstr "無標題欄(&W)"
5605 #: oleacc.rc:29
5606 msgid "menu bar"
5607 msgstr ""
5609 #: oleacc.rc:30
5610 #, fuzzy
5611 msgid "scroll bar"
5612 msgstr "滾動這裡"
5614 #: oleacc.rc:31
5615 msgid "grip"
5616 msgstr ""
5618 #: oleacc.rc:32
5619 msgid "sound"
5620 msgstr ""
5622 #: oleacc.rc:33
5623 msgid "cursor"
5624 msgstr ""
5626 #: oleacc.rc:34
5627 msgid "caret"
5628 msgstr ""
5630 #: oleacc.rc:35
5631 msgid "alert"
5632 msgstr ""
5634 #: oleacc.rc:36
5635 #, fuzzy
5636 msgid "window"
5637 msgstr "窗口(&W)"
5639 #: oleacc.rc:37
5640 msgid "client"
5641 msgstr ""
5643 #: oleacc.rc:38
5644 msgid "popup menu"
5645 msgstr ""
5647 #: oleacc.rc:39
5648 msgid "menu item"
5649 msgstr ""
5651 #: oleacc.rc:40
5652 msgid "tool tip"
5653 msgstr ""
5655 #: oleacc.rc:41
5656 #, fuzzy
5657 msgid "application"
5658 msgstr "運用程式"
5660 #: oleacc.rc:42
5661 #, fuzzy
5662 msgid "document"
5663 msgstr "Document"
5665 #: oleacc.rc:43
5666 msgid "pane"
5667 msgstr ""
5669 #: oleacc.rc:44
5670 msgid "chart"
5671 msgstr ""
5673 #: oleacc.rc:45
5674 msgid "dialog"
5675 msgstr ""
5677 #: oleacc.rc:46
5678 msgid "border"
5679 msgstr ""
5681 #: oleacc.rc:47
5682 msgid "grouping"
5683 msgstr ""
5685 #: oleacc.rc:48
5686 #, fuzzy
5687 msgid "separator"
5688 msgstr "分隔符"
5690 #: oleacc.rc:49
5691 msgid "tool bar"
5692 msgstr ""
5694 #: oleacc.rc:50
5695 #, fuzzy
5696 msgid "status bar"
5697 msgstr "狀態欄(&S)"
5699 #: oleacc.rc:51
5700 #, fuzzy
5701 msgid "table"
5702 msgstr "表格"
5704 #: oleacc.rc:52
5705 msgid "column header"
5706 msgstr ""
5708 #: oleacc.rc:53
5709 msgid "row header"
5710 msgstr ""
5712 #: oleacc.rc:54
5713 #, fuzzy
5714 msgid "column"
5715 msgstr "列(&O)"
5717 #: oleacc.rc:55
5718 msgid "row"
5719 msgstr ""
5721 #: oleacc.rc:56
5722 msgid "cell"
5723 msgstr ""
5725 #: oleacc.rc:57
5726 msgid "link"
5727 msgstr ""
5729 #: oleacc.rc:58
5730 msgid "help balloon"
5731 msgstr ""
5733 #: oleacc.rc:59
5734 #, fuzzy
5735 msgid "character"
5736 msgstr "文字格式(&F)"
5738 #: oleacc.rc:60
5739 msgid "list"
5740 msgstr ""
5742 #: oleacc.rc:61
5743 msgid "list item"
5744 msgstr ""
5746 #: oleacc.rc:62
5747 msgid "outline"
5748 msgstr ""
5750 #: oleacc.rc:63
5751 msgid "outline item"
5752 msgstr ""
5754 #: oleacc.rc:64
5755 msgid "page tab"
5756 msgstr ""
5758 #: oleacc.rc:65
5759 #, fuzzy
5760 msgid "property page"
5761 msgstr "下一頁"
5763 #: oleacc.rc:66
5764 msgid "indicator"
5765 msgstr ""
5767 #: oleacc.rc:67
5768 msgid "graphic"
5769 msgstr ""
5771 #: oleacc.rc:68
5772 #, fuzzy
5773 msgid "static text"
5774 msgstr "豐富格式文字"
5776 #: oleacc.rc:69
5777 #, fuzzy
5778 msgid "text"
5779 msgstr "獲取文字(&G)"
5781 #: oleacc.rc:70
5782 msgid "push button"
5783 msgstr ""
5785 #: oleacc.rc:71
5786 msgid "check button"
5787 msgstr ""
5789 #: oleacc.rc:72
5790 msgid "radio button"
5791 msgstr ""
5793 #: oleacc.rc:73
5794 msgid "combo box"
5795 msgstr ""
5797 #: oleacc.rc:74
5798 msgid "drop down"
5799 msgstr ""
5801 #: oleacc.rc:75
5802 msgid "progress bar"
5803 msgstr ""
5805 #: oleacc.rc:76
5806 msgid "dial"
5807 msgstr ""
5809 #: oleacc.rc:77
5810 msgid "hot key field"
5811 msgstr ""
5813 #: oleacc.rc:78
5814 msgid "slider"
5815 msgstr ""
5817 #: oleacc.rc:79
5818 msgid "spin box"
5819 msgstr ""
5821 #: oleacc.rc:80
5822 msgid "diagram"
5823 msgstr ""
5825 #: oleacc.rc:81
5826 #, fuzzy
5827 msgid "animation"
5828 msgstr ""
5829 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5830 "信息\n"
5831 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5832 "資訊"
5834 #: oleacc.rc:82
5835 msgid "equation"
5836 msgstr ""
5838 #: oleacc.rc:83
5839 msgid "drop down button"
5840 msgstr ""
5842 #: oleacc.rc:84
5843 msgid "menu button"
5844 msgstr ""
5846 #: oleacc.rc:85
5847 msgid "grid drop down button"
5848 msgstr ""
5850 #: oleacc.rc:86
5851 msgid "white space"
5852 msgstr ""
5854 #: oleacc.rc:87
5855 msgid "page tab list"
5856 msgstr ""
5858 #: oleacc.rc:88
5859 #, fuzzy
5860 msgid "clock"
5861 msgstr "時鐘"
5863 #: oleacc.rc:89
5864 msgid "split button"
5865 msgstr ""
5867 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5868 msgid "IP address"
5869 msgstr ""
5871 #: oleacc.rc:91
5872 msgid "outline button"
5873 msgstr ""
5875 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5876 msgid "True"
5877 msgstr "真"
5879 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5880 msgid "False"
5881 msgstr "假"
5883 #: oleaut32.rc:31
5884 msgid "On"
5885 msgstr "開"
5887 #: oleaut32.rc:32
5888 msgid "Off"
5889 msgstr "關"
5891 #: oledlg.rc:25
5892 msgid "Insert a new %s object into your document"
5893 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
5895 #: oledlg.rc:26
5896 msgid ""
5897 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5898 "may activate it using the program which created it."
5899 msgstr ""
5900 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
5902 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5903 msgid "Browse"
5904 msgstr "瀏覽"
5906 #: oledlg.rc:28
5907 msgid ""
5908 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5909 "control."
5910 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
5912 #: oledlg.rc:29
5913 msgid "Add Control"
5914 msgstr "添加控件"
5916 #: oledlg.rc:34
5917 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5918 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
5920 #: oledlg.rc:35
5921 msgid ""
5922 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5923 "activate it using %s."
5924 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
5926 #: oledlg.rc:36
5927 msgid ""
5928 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5929 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5930 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
5932 #: oledlg.rc:37
5933 msgid ""
5934 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5935 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5936 "your document."
5937 msgstr ""
5938 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
5939 "都會反應到你的檔案."
5941 #: oledlg.rc:38
5942 msgid ""
5943 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5944 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5945 "in your document."
5946 msgstr ""
5947 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
5948 "應到你的檔案."
5950 #: oledlg.rc:39
5951 msgid ""
5952 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5953 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5954 "be reflected in your document."
5955 msgstr ""
5956 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
5957 "應到你的檔案."
5959 #: oledlg.rc:40
5960 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5961 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
5963 #: oledlg.rc:41
5964 msgid "Unknown Type"
5965 msgstr "不明類型"
5967 #: oledlg.rc:42
5968 msgid "Unknown Source"
5969 msgstr "不明來源"
5971 #: oledlg.rc:43
5972 msgid "the program which created it"
5973 msgstr "不明應用程式"
5975 #: sane.rc:31
5976 msgctxt "unit: pixels"
5977 msgid "px"
5978 msgstr "px"
5980 #: sane.rc:32
5981 msgctxt "unit: bits"
5982 msgid "b"
5983 msgstr "b"
5985 #: sane.rc:33
5986 msgctxt "unit: millimeters"
5987 msgid "mm"
5988 msgstr "mm"
5990 #: sane.rc:34
5991 msgctxt "unit: dots/inch"
5992 msgid "dpi"
5993 msgstr "dpi"
5995 #: sane.rc:35
5996 msgctxt "unit: percent"
5997 msgid "%"
5998 msgstr "%"
6000 #: sane.rc:36
6001 msgctxt "unit: microseconds"
6002 msgid "us"
6003 msgstr "µs"
6005 #: setupapi.rc:28
6006 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6007 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6009 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6010 msgid "Unknown"
6011 msgstr "未知"
6013 #: setupapi.rc:30
6014 msgid "Copy files from:"
6015 msgstr "從複製檔案:"
6017 #: setupapi.rc:31
6018 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6019 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6021 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
6022 msgid "Default"
6023 msgstr "默認"
6025 #: shdoclc.rc:39
6026 msgid "F&orward"
6027 msgstr "向前(&O)"
6029 #: shdoclc.rc:41
6030 msgid "&Save Background As..."
6031 msgstr "將背景存為(&S)..."
6033 #: shdoclc.rc:42
6034 msgid "Set As Back&ground"
6035 msgstr "設為背景(&G)"
6037 #: shdoclc.rc:43
6038 msgid "&Copy Background"
6039 msgstr "複製背景(&C)"
6041 #: shdoclc.rc:44
6042 msgid "Set as &Desktop Item"
6043 msgstr "設定到桌面(&D)"
6045 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6046 msgid "Select &All"
6047 msgstr "全選(&A)"
6049 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6050 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6051 msgid "&Paste"
6052 msgstr "貼上(&P)"
6054 #: shdoclc.rc:49
6055 msgid "Create Shor&tcut"
6056 msgstr "創建捷徑(&T)"
6058 #: shdoclc.rc:50
6059 msgid "Add to &Favorites"
6060 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6062 #: shdoclc.rc:51
6063 msgid "&View Source"
6064 msgstr "查看源代碼(&V)"
6066 #: shdoclc.rc:53
6067 msgid "&Encoding"
6068 msgstr "語言編碼(&E)"
6070 #: shdoclc.rc:55
6071 msgid "Pr&int"
6072 msgstr "列印(&I)"
6074 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6075 msgid "&Properties"
6076 msgstr "屬性(&P)"
6078 #: shdoclc.rc:62
6079 msgid "Image"
6080 msgstr "圖片"
6082 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6083 msgid "&Open Link"
6084 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6086 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6087 msgid "Open Link in &New Window"
6088 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6090 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6091 msgid "Save Target &As..."
6092 msgstr "將目標存為(&A)"
6094 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6095 msgid "&Print Target"
6096 msgstr "列印目標(&P)"
6098 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6099 msgid "S&how Picture"
6100 msgstr "顯示圖片(&S)"
6102 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6103 msgid "&Save Picture As..."
6104 msgstr "將圖片存為(&A)"
6106 #: shdoclc.rc:71
6107 msgid "&E-mail Picture..."
6108 msgstr "電郵圖片(&E)"
6110 #: shdoclc.rc:72
6111 msgid "Pr&int Picture..."
6112 msgstr "列印圖片(&I)..."
6114 #: shdoclc.rc:73
6115 msgid "&Go to My Pictures"
6116 msgstr "到我的圖片(&G)"
6118 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6119 msgid "Set as Back&ground"
6120 msgstr "設為背景(&G)"
6122 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6123 msgid "Set as &Desktop Item..."
6124 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6126 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6127 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6128 msgid "Cu&t"
6129 msgstr "剪下(&T)"
6131 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6132 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6133 #, fuzzy
6134 msgid "&Copy"
6135 msgstr ""
6136 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6137 "複製(&C)\n"
6138 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6139 "復製(&C)"
6141 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6142 msgid "Copy Shor&tcut"
6143 msgstr "複製捷徑(&T)"
6145 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6146 msgid "Add to &Favorites..."
6147 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6149 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6150 msgid "P&roperties"
6151 msgstr "屬性(&R)"
6153 #: shdoclc.rc:88
6154 msgid "Control"
6155 msgstr "控制"
6157 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6158 #, fuzzy
6159 msgid "&Undo"
6160 msgstr ""
6161 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6162 "復原(&U)\n"
6163 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6164 "恢复(&U)"
6166 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6167 msgid "&Delete"
6168 msgstr "刪除(&D)"
6170 #: shdoclc.rc:101
6171 msgid "Table"
6172 msgstr "表格"
6174 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6175 msgid "&Select"
6176 msgstr "選擇(&S)"
6178 #: shdoclc.rc:105
6179 msgid "&Cell"
6180 msgstr "格(&C)"
6182 #: shdoclc.rc:106
6183 msgid "&Row"
6184 msgstr "行(&R)"
6186 #: shdoclc.rc:107
6187 msgid "&Column"
6188 msgstr "列(&O)"
6190 #: shdoclc.rc:108
6191 msgid "&Table"
6192 msgstr "表格(&T)"
6194 #: shdoclc.rc:112
6195 msgid "&Cell Properties"
6196 msgstr "格屬性(&C)"
6198 #: shdoclc.rc:113
6199 msgid "&Table Properties"
6200 msgstr "表格屬性(&T)"
6202 #: shdoclc.rc:116
6203 msgid "1DSite Select"
6204 msgstr "1DSite Select"
6206 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6207 msgid "Paste"
6208 msgstr "貼上"
6210 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6211 msgid "&Print"
6212 msgstr "列印(&P)"
6214 #: shdoclc.rc:126
6215 msgid "Anchor"
6216 msgstr "Anchor"
6218 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6219 msgid "&Open"
6220 msgstr "開啟(&O)"
6222 #: shdoclc.rc:129
6223 msgid "Open in &New Window"
6224 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6226 #: shdoclc.rc:133
6227 msgid "Cut"
6228 msgstr "剪下"
6230 #: shdoclc.rc:144
6231 msgid "Context Unknown"
6232 msgstr "Context Unknown"
6234 #: shdoclc.rc:149
6235 msgid "DYNSRC Image"
6236 msgstr "DYNSRC 圖片"
6238 #: shdoclc.rc:157
6239 msgid "&Save Video As..."
6240 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6242 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6243 msgid "Play"
6244 msgstr "播放"
6246 #: shdoclc.rc:174
6247 msgid "ART Image"
6248 msgstr "ART 圖片"
6250 #: shdoclc.rc:195
6251 msgid "Rewind"
6252 msgstr "倒回"
6254 #: shdoclc.rc:201
6255 msgid "Debug"
6256 msgstr "調試"
6258 #: shdoclc.rc:203
6259 msgid "Trace Tags"
6260 msgstr "跟蹤標記"
6262 #: shdoclc.rc:204
6263 msgid "Resource Failures"
6264 msgstr "資源失敗"
6266 #: shdoclc.rc:205
6267 msgid "Dump Tracking Info"
6268 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6270 #: shdoclc.rc:206
6271 msgid "Debug Break"
6272 msgstr "調試停點"
6274 #: shdoclc.rc:207
6275 msgid "Debug View"
6276 msgstr "調試檢視"
6278 #: shdoclc.rc:208
6279 msgid "Dump Tree"
6280 msgstr "輸出 Tree"
6282 #: shdoclc.rc:209
6283 msgid "Dump Lines"
6284 msgstr "輸出 Lines"
6286 #: shdoclc.rc:210
6287 msgid "Dump DisplayTree"
6288 msgstr "輸出 DisplayTree"
6290 #: shdoclc.rc:211
6291 msgid "Dump FormatCaches"
6292 msgstr "輸出 FormatCaches"
6294 #: shdoclc.rc:212
6295 msgid "Dump LayoutRects"
6296 msgstr "輸出 LayoutRects"
6298 #: shdoclc.rc:213
6299 msgid "Memory Monitor"
6300 msgstr "內存監視器"
6302 #: shdoclc.rc:214
6303 msgid "Performance Meters"
6304 msgstr "性能表"
6306 #: shdoclc.rc:215
6307 msgid "Save HTML"
6308 msgstr "儲存 HTML"
6310 #: shdoclc.rc:217
6311 msgid "&Browse View"
6312 msgstr "瀏覽(&B)"
6314 #: shdoclc.rc:218
6315 msgid "&Edit View"
6316 msgstr "編輯(&E)"
6318 #: shdoclc.rc:221
6319 msgid "Vertical Scrollbar"
6320 msgstr "垂直滾動條"
6322 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6323 msgid "Scroll Here"
6324 msgstr "滾動這裡"
6326 #: shdoclc.rc:225
6327 msgid "Top"
6328 msgstr "頂"
6330 #: shdoclc.rc:226
6331 msgid "Bottom"
6332 msgstr "低"
6334 #: shdoclc.rc:228
6335 msgid "Page Up"
6336 msgstr "向上翻頁"
6338 #: shdoclc.rc:229
6339 msgid "Page Down"
6340 msgstr "向下翻頁"
6342 #: shdoclc.rc:231
6343 msgid "Scroll Up"
6344 msgstr "向上滾動"
6346 #: shdoclc.rc:232
6347 msgid "Scroll Down"
6348 msgstr "向下滾動"
6350 #: shdoclc.rc:235
6351 msgid "Horizontal Scrollbar"
6352 msgstr "水平滾動條"
6354 #: shdoclc.rc:239
6355 msgid "Left Edge"
6356 msgstr "左邊緣"
6358 #: shdoclc.rc:240
6359 msgid "Right Edge"
6360 msgstr "右邊緣"
6362 #: shdoclc.rc:242
6363 msgid "Page Left"
6364 msgstr "向左翻頁"
6366 #: shdoclc.rc:243
6367 msgid "Page Right"
6368 msgstr "向右翻頁"
6370 #: shdoclc.rc:245
6371 msgid "Scroll Left"
6372 msgstr "向左滾動"
6374 #: shdoclc.rc:246
6375 msgid "Scroll Right"
6376 msgstr "向右滾動"
6378 #: shdoclc.rc:25
6379 msgid "Wine Internet Explorer"
6380 msgstr "Wine Internet Explorer"
6382 #: shdoclc.rc:30
6383 msgid "&w&bPage &p"
6384 msgstr "&w&bPage &p"
6386 #: shdoclc.rc:31
6387 msgid "&u&b&d"
6388 msgstr "&u&b&d"
6390 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6391 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6392 #: wordpad.rc:26
6393 msgid "&File"
6394 msgstr "檔案(&F)"
6396 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:47 regedit.rc:98
6397 msgid "&New"
6398 msgstr "新建(&N)"
6400 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
6401 msgid "&Window"
6402 msgstr "窗口(&W)"
6404 #: shdocvw.rc:31
6405 #, fuzzy
6406 msgid "&Open..."
6407 msgstr "開啟(&O)"
6409 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6410 msgid "Save &as..."
6411 msgstr "另存為(&A)..."
6413 #: shdocvw.rc:35
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Print &format..."
6416 msgstr "列印"
6418 #: shdocvw.rc:36
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Pr&int..."
6421 msgstr "列印"
6423 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6424 msgid "Print previe&w..."
6425 msgstr "列印預覽(&W)..."
6427 #: shdocvw.rc:39
6428 #, fuzzy
6429 msgid "&Properties..."
6430 msgstr "屬性(&P)"
6432 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6433 msgid "&Close"
6434 msgstr "關閉(&C)"
6436 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6437 #: regedit.rc:65 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
6438 msgid "&View"
6439 msgstr "檢視(&V)"
6441 #: shdocvw.rc:44
6442 #, fuzzy
6443 msgid "&Toolbars"
6444 msgstr ""
6445 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6446 "工具條(&T)\n"
6447 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6448 "工具欄(&T)"
6450 #: shdocvw.rc:46
6451 #, fuzzy
6452 msgid "&Standard bar"
6453 msgstr "狀態欄(&S)"
6455 #: shdocvw.rc:47
6456 msgid "&Address bar"
6457 msgstr ""
6459 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:73
6460 msgid "&Favorites"
6461 msgstr "我的最愛(&F)"
6463 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:75
6464 msgid "&Add to Favorites..."
6465 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
6467 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6468 #: regedit.rc:78 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
6469 msgid "&Help"
6470 msgstr "幫助(&H)"
6472 #: shdocvw.rc:57
6473 #, fuzzy
6474 msgid "&About Internet Explorer..."
6475 msgstr "Wine Internet Explorer"
6477 #: shdocvw.rc:73
6478 msgid "Address"
6479 msgstr ""
6481 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6482 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Lar&ge Icons"
6485 msgstr ""
6486 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6487 "大圖標(&G)\n"
6488 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6489 "大圖標(&g)"
6491 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6492 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6493 #, fuzzy
6494 msgid "S&mall Icons"
6495 msgstr ""
6496 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6497 "小圖標(&M)\n"
6498 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6499 "小圖標(&m)"
6501 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6502 msgid "&List"
6503 msgstr "列表(&L)"
6505 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6506 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6507 #, fuzzy
6508 msgid "&Details"
6509 msgstr ""
6510 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6511 "詳情列表(&D)\n"
6512 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6513 "詳情(&D)"
6515 #: shell32.rc:48
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Arrange &Icons"
6518 msgstr "排列圖標(&A)"
6520 #: shell32.rc:50
6521 #, fuzzy
6522 msgid "By &Name"
6523 msgstr "檔案名稱(&N)"
6525 #: shell32.rc:51
6526 #, fuzzy
6527 msgid "By &Type"
6528 msgstr "類型"
6530 #: shell32.rc:52
6531 #, fuzzy
6532 msgid "By &Size"
6533 msgstr "大小"
6535 #: shell32.rc:53
6536 #, fuzzy
6537 msgid "By &Date"
6538 msgstr "日期(&D)"
6540 #: shell32.rc:55
6541 msgid "&Auto Arrange"
6542 msgstr ""
6544 #: shell32.rc:57
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Line up Icons"
6547 msgstr ""
6548 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6549 "大圖標(&G)\n"
6550 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6551 "大圖標(&g)"
6553 #: shell32.rc:62
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Paste as Link"
6556 msgstr "生成連接(&L)"
6558 #: shell32.rc:64
6559 #, fuzzy
6560 msgid "New"
6561 msgstr "新建(&N)..."
6563 #: shell32.rc:66
6564 #, fuzzy
6565 msgid "New &Folder"
6566 msgstr "New Folder"
6568 #: shell32.rc:67
6569 #, fuzzy
6570 msgid "New &Link"
6571 msgstr "新建(&W)"
6573 #: shell32.rc:71
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Properties"
6576 msgstr "屬性(&P)"
6578 #: shell32.rc:83
6579 msgid "E&xplore"
6580 msgstr "檔案管理器(&x)"
6582 #: shell32.rc:86
6583 msgid "C&ut"
6584 msgstr "剪下(&u)"
6586 #: shell32.rc:89
6587 msgid "Create &Link"
6588 msgstr "生成連接(&L)"
6590 #: shell32.rc:91 regedit.rc:94
6591 msgid "&Rename"
6592 msgstr "改名(&R)"
6594 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:41 view.rc:31
6595 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6596 #, fuzzy
6597 msgid "E&xit"
6598 msgstr ""
6599 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6600 "結束(&X)\n"
6601 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6602 "結束(&x)"
6604 #: shell32.rc:115
6605 msgid "&About Control Panel..."
6606 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6608 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
6609 msgid "Size"
6610 msgstr "大小"
6612 #: shell32.rc:124 regedit.rc:125
6613 msgid "Type"
6614 msgstr "類型"
6616 #: shell32.rc:125
6617 msgid "Modified"
6618 msgstr "已修改"
6620 #: shell32.rc:126 winefile.rc:167
6621 msgid "Attributes"
6622 msgstr "屬性"
6624 #: shell32.rc:128
6625 msgid "Size available"
6626 msgstr "剩餘空間"
6628 #: shell32.rc:130
6629 msgid "Comments"
6630 msgstr "備註"
6632 #: shell32.rc:131
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Owner"
6635 msgstr "所有者(&O)..."
6637 #: shell32.rc:132
6638 msgid "Group"
6639 msgstr ""
6641 #: shell32.rc:133
6642 msgid "Original location"
6643 msgstr ""
6645 #: shell32.rc:134
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Date deleted"
6648 msgstr "刪除"
6650 #: shell32.rc:144
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Control Panel"
6653 msgstr "Wine 控制面板"
6655 #: shell32.rc:151
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Select"
6658 msgstr "選擇(&S)"
6660 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6661 msgid "Open"
6662 msgstr "開啟"
6664 #: shell32.rc:173
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Restart"
6667 msgstr "復原(&R)"
6669 #: shell32.rc:174
6670 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6671 msgstr ""
6673 #: shell32.rc:175
6674 msgid "Shutdown"
6675 msgstr ""
6677 #: shell32.rc:176
6678 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6679 msgstr ""
6681 #: shell32.rc:186
6682 msgid "Start Menu\\Programs"
6683 msgstr ""
6685 #: shell32.rc:188
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Favorites"
6688 msgstr "最愛(&I)"
6690 #: shell32.rc:189
6691 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6692 msgstr ""
6694 #: shell32.rc:190
6695 msgid "Recent"
6696 msgstr ""
6698 #: shell32.rc:191
6699 msgid "SendTo"
6700 msgstr ""
6702 #: shell32.rc:192
6703 msgid "Start Menu"
6704 msgstr ""
6706 #: shell32.rc:193
6707 msgid "My Music"
6708 msgstr ""
6710 #: shell32.rc:194
6711 msgid "My Videos"
6712 msgstr ""
6714 #: shell32.rc:196
6715 msgid "NetHood"
6716 msgstr ""
6718 #: shell32.rc:197
6719 msgid "Templates"
6720 msgstr ""
6722 #: shell32.rc:198
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Application Data"
6725 msgstr "運用程式"
6727 #: shell32.rc:199
6728 #, fuzzy
6729 msgid "PrintHood"
6730 msgstr "列印"
6732 #: shell32.rc:200
6733 msgid "Local Settings\\Application Data"
6734 msgstr ""
6736 #: shell32.rc:201
6737 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6738 msgstr ""
6740 #: shell32.rc:202
6741 msgid "Cookies"
6742 msgstr ""
6744 #: shell32.rc:203
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Local Settings\\History"
6747 msgstr "本地監視器"
6749 #: shell32.rc:204
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Program Files"
6752 msgstr "程式"
6754 #: shell32.rc:206
6755 #, fuzzy
6756 msgid "My Pictures"
6757 msgstr "到我的圖片(&G)"
6759 #: shell32.rc:207
6760 msgid "Program Files\\Common Files"
6761 msgstr ""
6763 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Documents"
6766 msgstr "Document"
6768 #: shell32.rc:210
6769 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6770 msgstr ""
6772 #: shell32.rc:211
6773 msgid "Music"
6774 msgstr ""
6776 #: shell32.rc:212
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Pictures"
6779 msgstr "顯示圖片(&S)"
6781 #: shell32.rc:213
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Videos"
6784 msgstr "視頻"
6786 #: shell32.rc:214
6787 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6788 msgstr ""
6790 #: shell32.rc:205
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Program Files (x86)"
6793 msgstr "Programs (*.exe)"
6795 #: shell32.rc:208
6796 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6797 msgstr ""
6799 #: shell32.rc:215
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Contacts"
6802 msgstr "內容(&C)"
6804 #: shell32.rc:216 winefile.rc:166
6805 msgid "Links"
6806 msgstr ""
6808 #: shell32.rc:217
6809 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6810 msgstr ""
6812 #: shell32.rc:218
6813 msgid "Music\\Playlists"
6814 msgstr ""
6816 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Downloads"
6819 msgstr "正在下載..."
6821 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6822 msgid "Status"
6823 msgstr ""
6825 #: shell32.rc:137
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Location"
6828 msgstr "區域網路連線"
6830 #: shell32.rc:138
6831 msgid "Model"
6832 msgstr ""
6834 #: shell32.rc:220
6835 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6836 msgstr ""
6838 #: shell32.rc:221
6839 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6840 msgstr ""
6842 #: shell32.rc:222
6843 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6844 msgstr ""
6846 #: shell32.rc:223
6847 msgid "Music\\Sample Music"
6848 msgstr ""
6850 #: shell32.rc:224
6851 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6852 msgstr ""
6854 #: shell32.rc:225
6855 msgid "Music\\Sample Playlists"
6856 msgstr ""
6858 #: shell32.rc:226
6859 msgid "Videos\\Sample Videos"
6860 msgstr ""
6862 #: shell32.rc:227
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Saved Games"
6865 msgstr "另存為(&A)..."
6867 #: shell32.rc:228
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Searches"
6870 msgstr "搜尋(&S)"
6872 #: shell32.rc:229
6873 msgid "Users"
6874 msgstr ""
6876 #: shell32.rc:230
6877 #, fuzzy
6878 msgid "OEM Links"
6879 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6881 #: shell32.rc:233
6882 msgid "AppData\\LocalLow"
6883 msgstr ""
6885 #: shell32.rc:154
6886 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6887 msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
6889 #: shell32.rc:155
6890 msgid "Error during creation of a new folder"
6891 msgstr "Error during creation of a new folder"
6893 #: shell32.rc:156
6894 msgid "Confirm file deletion"
6895 msgstr "Confirm file deletion"
6897 #: shell32.rc:157
6898 msgid "Confirm folder deletion"
6899 msgstr "Confirm folder deletion"
6901 #: shell32.rc:158
6902 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6903 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6905 #: shell32.rc:159
6906 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6907 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6909 #: shell32.rc:166
6910 msgid "Confirm file overwrite"
6911 msgstr "Confirm file overwrite"
6913 #: shell32.rc:165
6914 msgid ""
6915 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6916 "\n"
6917 "Do you want to replace it?"
6918 msgstr ""
6919 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6920 "\n"
6921 "Do you want to replace it?"
6923 #: shell32.rc:160
6924 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6925 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6927 #: shell32.rc:162
6928 msgid ""
6929 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6930 msgstr ""
6931 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6933 #: shell32.rc:161
6934 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6935 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6937 #: shell32.rc:163
6938 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6939 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6941 #: shell32.rc:164
6942 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6943 msgstr ""
6944 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6946 #: shell32.rc:167
6947 msgid ""
6948 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6949 "\n"
6950 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6951 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6952 "the folder?"
6953 msgstr ""
6954 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6955 "\n"
6956 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6957 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6958 "the folder?"
6960 #: shell32.rc:235
6961 msgid "New Folder"
6962 msgstr "New Folder"
6964 #: shell32.rc:237
6965 msgid "Wine Control Panel"
6966 msgstr "Wine 控制面板"
6968 #: shell32.rc:179
6969 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6970 msgstr ""
6972 #: shell32.rc:180
6973 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6974 msgstr ""
6976 #: shell32.rc:182
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Executable files (*.exe)"
6979 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
6981 #: shell32.rc:241
6982 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6983 msgstr ""
6985 #: shell32.rc:258
6986 msgid ""
6987 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6988 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6989 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6990 "any later version.\n"
6991 "\n"
6992 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6993 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6994 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6995 "more details.\n"
6996 "\n"
6997 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6998 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6999 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7000 msgstr ""
7002 #: shell32.rc:246
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Wine License"
7005 msgstr "Wine地雷"
7007 #: shell32.rc:143
7008 msgid "Trash"
7009 msgstr ""
7011 #: shlwapi.rc:27
7012 msgid "%ld bytes"
7013 msgstr "%ld 字節"
7015 #: shlwapi.rc:28
7016 msgid " hr"
7017 msgstr " 小時"
7019 #: shlwapi.rc:29
7020 msgid " min"
7021 msgstr " 分"
7023 #: shlwapi.rc:30
7024 msgid " sec"
7025 msgstr " 秒"
7027 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
7028 #, fuzzy
7029 msgid "&Restore"
7030 msgstr ""
7031 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7032 "復原(&R)\n"
7033 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7034 "回復(&R)"
7036 #: user32.rc:28
7037 msgid "&Move"
7038 msgstr "移動(&M)"
7040 #: user32.rc:29
7041 msgid "&Size"
7042 msgstr "大小(&S)"
7044 #: user32.rc:30
7045 msgid "Mi&nimize"
7046 msgstr "最小化(&N)"
7048 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
7049 msgid "Ma&ximize"
7050 msgstr "最大化(&X)"
7052 #: user32.rc:33
7053 msgid "&Close\tAlt-F4"
7054 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7056 #: user32.rc:35
7057 msgid "&About Wine..."
7058 msgstr "关于Wine (&A)..."
7060 #: user32.rc:55 regedit.rc:182 winefile.rc:148
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Error"
7063 msgstr ""
7064 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7065 "错误\n"
7066 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7067 "錯誤"
7069 #: user32.rc:56
7070 msgid "&More Windows..."
7071 msgstr "更多視窗(&M)..."
7073 #: wininet.rc:25
7074 msgid "LAN Connection"
7075 msgstr "區域網路連線"
7077 #: wininet.rc:26
7078 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7079 msgstr ""
7081 #: wininet.rc:27
7082 msgid "The date on the certificate is invalid."
7083 msgstr ""
7085 #: wininet.rc:28
7086 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7087 msgstr ""
7089 #: wininet.rc:29
7090 msgid ""
7091 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7092 msgstr ""
7094 #: winmm.rc:28
7095 msgid "The specified command was carried out."
7096 msgstr ""
7098 #: winmm.rc:29
7099 msgid "Undefined external error."
7100 msgstr ""
7102 #: winmm.rc:30
7103 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7104 msgstr ""
7106 #: winmm.rc:31
7107 msgid "The driver was not enabled."
7108 msgstr ""
7110 #: winmm.rc:32
7111 msgid ""
7112 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7113 "again."
7114 msgstr ""
7116 #: winmm.rc:33
7117 msgid "The specified device handle is invalid."
7118 msgstr ""
7120 #: winmm.rc:34
7121 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
7122 msgstr ""
7124 #: winmm.rc:35
7125 msgid ""
7126 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7127 "increase available memory, and then try again."
7128 msgstr ""
7130 #: winmm.rc:36
7131 msgid ""
7132 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7133 "which functions and messages the driver supports."
7134 msgstr ""
7136 #: winmm.rc:37
7137 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7138 msgstr ""
7140 #: winmm.rc:38
7141 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7142 msgstr ""
7144 #: winmm.rc:39
7145 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7146 msgstr ""
7148 #: winmm.rc:42
7149 msgid ""
7150 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7151 "Capabilities function to determine the supported formats."
7152 msgstr ""
7154 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7155 msgid ""
7156 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7157 "device, or wait until the data is finished playing."
7158 msgstr ""
7160 #: winmm.rc:44
7161 msgid ""
7162 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7163 "header, and then try again."
7164 msgstr ""
7166 #: winmm.rc:45
7167 msgid ""
7168 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7169 "and then try again."
7170 msgstr ""
7172 #: winmm.rc:48
7173 msgid ""
7174 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7175 "header, and then try again."
7176 msgstr ""
7178 #: winmm.rc:50
7179 msgid ""
7180 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7181 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7182 msgstr ""
7184 #: winmm.rc:51
7185 msgid ""
7186 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7187 "transmitted, and then try again."
7188 msgstr ""
7190 #: winmm.rc:52
7191 msgid ""
7192 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7193 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7194 msgstr ""
7196 #: winmm.rc:53
7197 msgid ""
7198 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7199 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7200 msgstr ""
7202 #: winmm.rc:56
7203 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7204 msgstr ""
7206 #: winmm.rc:57
7207 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7208 msgstr ""
7210 #: winmm.rc:58
7211 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7212 msgstr ""
7214 #: winmm.rc:59
7215 msgid ""
7216 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7217 "or contact the device manufacturer."
7218 msgstr ""
7220 #: winmm.rc:60
7221 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7222 msgstr ""
7224 #: winmm.rc:61
7225 msgid ""
7226 "Not enough memory available for this task.\n"
7227 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7228 "again."
7229 msgstr ""
7231 #: winmm.rc:62
7232 msgid ""
7233 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7234 "unique alias."
7235 msgstr ""
7237 #: winmm.rc:63
7238 msgid ""
7239 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:64
7243 msgid "No command was specified."
7244 msgstr ""
7246 #: winmm.rc:65
7247 msgid ""
7248 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7249 "size of the buffer."
7250 msgstr ""
7252 #: winmm.rc:66
7253 msgid ""
7254 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7255 "one."
7256 msgstr ""
7258 #: winmm.rc:67
7259 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7260 msgstr ""
7262 #: winmm.rc:68
7263 msgid ""
7264 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7265 "manufacturer about obtaining a new driver."
7266 msgstr ""
7268 #: winmm.rc:69
7269 msgid ""
7270 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7271 "manufacturer about obtaining a new driver."
7272 msgstr ""
7274 #: winmm.rc:70
7275 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7276 msgstr ""
7278 #: winmm.rc:71
7279 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7280 msgstr ""
7282 #: winmm.rc:72
7283 msgid ""
7284 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:73
7288 msgid "The device driver is not ready."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:74
7292 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7293 msgstr ""
7295 #: winmm.rc:75
7296 msgid ""
7297 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7298 "access error."
7299 msgstr ""
7301 #: winmm.rc:76
7302 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7303 msgstr ""
7305 #: winmm.rc:77
7306 msgid ""
7307 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7308 "separately to determine which devices caused the error."
7309 msgstr ""
7311 #: winmm.rc:78
7312 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7313 msgstr ""
7315 #: winmm.rc:79
7316 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7317 msgstr ""
7319 #: winmm.rc:80
7320 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7321 msgstr ""
7323 #: winmm.rc:81
7324 msgid ""
7325 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7326 "still connected to the network."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:82
7330 msgid ""
7331 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7332 "device name is spelled correctly."
7333 msgstr ""
7335 #: winmm.rc:83
7336 msgid ""
7337 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7338 "again."
7339 msgstr ""
7341 #: winmm.rc:84
7342 msgid ""
7343 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7344 "alias."
7345 msgstr ""
7347 #: winmm.rc:85
7348 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7349 msgstr ""
7351 #: winmm.rc:86
7352 msgid ""
7353 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7354 "parameter with each 'open' command."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:87
7358 msgid ""
7359 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7360 "Please supply one."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:88
7364 msgid ""
7365 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7366 "documentation for valid formats."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:89
7370 msgid ""
7371 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7372 "supply one."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:90
7376 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7377 msgstr ""
7379 #: winmm.rc:91
7380 msgid ""
7381 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7382 "may be corrupt, or not in the correct format."
7383 msgstr ""
7385 #: winmm.rc:92
7386 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:93
7390 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:94
7394 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:95
7398 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7399 msgstr ""
7401 #: winmm.rc:96
7402 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:97
7406 msgid ""
7407 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7408 "sequence, and then try again."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:98
7412 msgid ""
7413 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7414 "the device is closed, and then try again."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:99
7418 msgid ""
7419 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7420 "characters, followed by a period and an extension."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:100
7424 msgid ""
7425 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7426 msgstr ""
7428 #: winmm.rc:101
7429 msgid ""
7430 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7431 "in Control Panel to install the device."
7432 msgstr ""
7434 #: winmm.rc:102
7435 msgid ""
7436 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7437 "restarting your computer."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:103
7441 msgid ""
7442 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7443 "cannot change directories."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:104
7447 msgid ""
7448 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7449 "change drives."
7450 msgstr ""
7452 #: winmm.rc:105
7453 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:106
7457 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:107
7461 msgid ""
7462 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:108
7466 msgid ""
7467 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7468 "until a wave device is free, and then try again."
7469 msgstr ""
7471 #: winmm.rc:109
7472 msgid ""
7473 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7474 "until the device is free, and then try again."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:110
7478 msgid ""
7479 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7480 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:111
7484 msgid ""
7485 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7486 "until the device is free, and then try again."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:112
7490 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:113
7494 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:114
7498 msgid ""
7499 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7500 "the Drivers option to install the wave device."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:115
7504 msgid ""
7505 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7506 "format."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:116
7510 msgid ""
7511 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7512 "the Drivers option to install the wave device."
7513 msgstr ""
7515 #: winmm.rc:117
7516 msgid ""
7517 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7518 "format."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:122
7522 msgid ""
7523 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7524 "You can't use them together."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:124
7528 msgid ""
7529 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7530 "again."
7531 msgstr ""
7533 #: winmm.rc:127
7534 msgid ""
7535 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7536 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:125
7540 msgid ""
7541 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7542 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7543 "setup."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:126
7547 msgid "An error occurred with the specified port."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:129
7551 msgid ""
7552 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7553 "these applications; then, try again."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:128
7557 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:123
7561 msgid ""
7562 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7563 "Control Panel to install a MIDI driver."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:118
7567 msgid "There is no display window."
7568 msgstr ""
7570 #: winmm.rc:119
7571 msgid "Could not create or use window."
7572 msgstr ""
7574 #: winmm.rc:120
7575 msgid ""
7576 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7577 "check your disk or network connection."
7578 msgstr ""
7580 #: winmm.rc:121
7581 msgid ""
7582 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7583 "are still connected to the network."
7584 msgstr ""
7586 #: winspool.rc:28
7587 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7588 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7590 #: winspool.rc:29
7591 msgid "Unable to create the output file."
7592 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7594 #: wldap32.rc:27
7595 msgid "Success"
7596 msgstr ""
7598 #: wldap32.rc:28
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Operations Error"
7601 msgstr "選項"
7603 #: wldap32.rc:29
7604 msgid "Protocol Error"
7605 msgstr ""
7607 #: wldap32.rc:30
7608 msgid "Time Limit Exceeded"
7609 msgstr ""
7611 #: wldap32.rc:31
7612 msgid "Size Limit Exceeded"
7613 msgstr ""
7615 #: wldap32.rc:32
7616 msgid "Compare False"
7617 msgstr ""
7619 #: wldap32.rc:33
7620 msgid "Compare True"
7621 msgstr ""
7623 #: wldap32.rc:34
7624 msgid "Authentication Method Not Supported"
7625 msgstr ""
7627 #: wldap32.rc:35
7628 msgid "Strong Authentication Required"
7629 msgstr ""
7631 #: wldap32.rc:36
7632 msgid "Referral (v2)"
7633 msgstr ""
7635 #: wldap32.rc:37
7636 msgid "Referral"
7637 msgstr ""
7639 #: wldap32.rc:38
7640 msgid "Administration Limit Exceeded"
7641 msgstr ""
7643 #: wldap32.rc:39
7644 msgid "Unavailable Critical Extension"
7645 msgstr ""
7647 #: wldap32.rc:40
7648 msgid "Confidentiality Required"
7649 msgstr ""
7651 #: wldap32.rc:43
7652 msgid "No Such Attribute"
7653 msgstr ""
7655 #: wldap32.rc:44
7656 msgid "Undefined Type"
7657 msgstr ""
7659 #: wldap32.rc:45
7660 msgid "Inappropriate Matching"
7661 msgstr ""
7663 #: wldap32.rc:46
7664 msgid "Constraint Violation"
7665 msgstr ""
7667 #: wldap32.rc:47
7668 msgid "Attribute Or Value Exists"
7669 msgstr ""
7671 #: wldap32.rc:48
7672 msgid "Invalid Syntax"
7673 msgstr ""
7675 #: wldap32.rc:59
7676 msgid "No Such Object"
7677 msgstr ""
7679 #: wldap32.rc:60
7680 msgid "Alias Problem"
7681 msgstr ""
7683 #: wldap32.rc:61
7684 msgid "Invalid DN Syntax"
7685 msgstr ""
7687 #: wldap32.rc:62
7688 msgid "Is Leaf"
7689 msgstr ""
7691 #: wldap32.rc:63
7692 msgid "Alias Dereference Problem"
7693 msgstr ""
7695 #: wldap32.rc:75
7696 msgid "Inappropriate Authentication"
7697 msgstr ""
7699 #: wldap32.rc:76
7700 msgid "Invalid Credentials"
7701 msgstr ""
7703 #: wldap32.rc:77
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Insufficient Rights"
7706 msgstr "數字時鐘(&T)"
7708 #: wldap32.rc:78
7709 msgid "Busy"
7710 msgstr ""
7712 #: wldap32.rc:79
7713 msgid "Unavailable"
7714 msgstr ""
7716 #: wldap32.rc:80
7717 msgid "Unwilling To Perform"
7718 msgstr ""
7720 #: wldap32.rc:81
7721 msgid "Loop Detected"
7722 msgstr ""
7724 #: wldap32.rc:87
7725 msgid "Sort Control Missing"
7726 msgstr ""
7728 #: wldap32.rc:88
7729 msgid "Index range error"
7730 msgstr ""
7732 #: wldap32.rc:91
7733 msgid "Naming Violation"
7734 msgstr ""
7736 #: wldap32.rc:92
7737 msgid "Object Class Violation"
7738 msgstr ""
7740 #: wldap32.rc:93
7741 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7742 msgstr ""
7744 #: wldap32.rc:94
7745 msgid "Not allowed on RDN"
7746 msgstr ""
7748 #: wldap32.rc:95
7749 msgid "Already Exists"
7750 msgstr ""
7752 #: wldap32.rc:96
7753 msgid "No Object Class Mods"
7754 msgstr ""
7756 #: wldap32.rc:97
7757 msgid "Results Too Large"
7758 msgstr ""
7760 #: wldap32.rc:98
7761 msgid "Affects Multiple DSAs"
7762 msgstr ""
7764 #: wldap32.rc:107
7765 msgid "Other"
7766 msgstr ""
7768 #: wldap32.rc:108
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Server Down"
7771 msgstr "向下滾動"
7773 #: wldap32.rc:109
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Local Error"
7776 msgstr "本地端口"
7778 #: wldap32.rc:110
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Encoding Error"
7781 msgstr "語言編碼(&E)"
7783 #: wldap32.rc:111
7784 msgid "Decoding Error"
7785 msgstr ""
7787 #: wldap32.rc:112
7788 msgid "Timeout"
7789 msgstr ""
7791 #: wldap32.rc:113
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Auth Unknown"
7794 msgstr "Context Unknown"
7796 #: wldap32.rc:114
7797 msgid "Filter Error"
7798 msgstr ""
7800 #: wldap32.rc:115
7801 msgid "User Cancelled"
7802 msgstr ""
7804 #: wldap32.rc:116
7805 msgid "Parameter Error"
7806 msgstr ""
7808 #: wldap32.rc:117
7809 msgid "No Memory"
7810 msgstr ""
7812 #: wldap32.rc:118
7813 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7814 msgstr ""
7816 #: wldap32.rc:119
7817 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7818 msgstr ""
7820 #: wldap32.rc:120
7821 msgid "Specified control was not found in message"
7822 msgstr ""
7824 #: wldap32.rc:121
7825 msgid "No result present in message"
7826 msgstr ""
7828 #: wldap32.rc:122
7829 msgid "More results returned"
7830 msgstr ""
7832 #: wldap32.rc:123
7833 msgid "Loop while handling referrals"
7834 msgstr ""
7836 #: wldap32.rc:124
7837 msgid "Referral hop limit exceeded"
7838 msgstr ""
7840 #: clock.rc:29
7841 msgid "Ana&log"
7842 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7844 #: clock.rc:30
7845 msgid "Digi&tal"
7846 msgstr "數字時鐘(&T)"
7848 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
7849 #, fuzzy
7850 msgid "&Font..."
7851 msgstr ""
7852 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7853 "字型(&F)...\n"
7854 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7855 "字型(&F).."
7857 #: clock.rc:34
7858 msgid "&Without Titlebar"
7859 msgstr "無標題欄(&W)"
7861 #: clock.rc:36
7862 msgid "&Seconds"
7863 msgstr "秒(&S)"
7865 #: clock.rc:37
7866 msgid "&Date"
7867 msgstr "日期(&D)"
7869 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7870 msgid "&Always on Top"
7871 msgstr "總是在最上面(&A)"
7873 #: clock.rc:41
7874 msgid "Inf&o"
7875 msgstr "資料資訊(&O)"
7877 #: clock.rc:42
7878 msgid "&About Clock..."
7879 msgstr "關於 Wine(&A)..."
7881 #: clock.rc:48
7882 msgid "Clock"
7883 msgstr "時鐘"
7885 #: cmd.rc:30
7886 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7887 msgstr ""
7889 #: cmd.rc:38
7890 msgid ""
7891 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7892 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7893 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7894 "called procedure.\n"
7895 "\n"
7896 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7897 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7898 msgstr ""
7900 #: cmd.rc:41
7901 msgid ""
7902 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7903 "default directory.\n"
7904 msgstr ""
7906 #: cmd.rc:42
7907 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7908 msgstr ""
7910 #: cmd.rc:44
7911 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7912 msgstr ""
7914 #: cmd.rc:46
7915 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7916 msgstr ""
7918 #: cmd.rc:47
7919 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7920 msgstr ""
7922 #: cmd.rc:48
7923 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7924 msgstr ""
7926 #: cmd.rc:49
7927 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7928 msgstr ""
7930 #: cmd.rc:50
7931 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7932 msgstr ""
7934 #: cmd.rc:60
7935 msgid ""
7936 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7937 "\n"
7938 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7939 "on the terminal device before they are executed.\n"
7940 "\n"
7941 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7942 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7943 "preceding it with an @ sign.\n"
7944 msgstr ""
7946 #: cmd.rc:62
7947 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7948 msgstr ""
7950 #: cmd.rc:70
7951 msgid ""
7952 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7953 "\n"
7954 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7955 "\n"
7956 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7957 "not exist in wine's cmd.\n"
7958 msgstr ""
7960 #: cmd.rc:82
7961 msgid ""
7962 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7963 "batch file.\n"
7964 "\n"
7965 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7966 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7967 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7968 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7969 "label terminates the batch file execution.\n"
7970 "\n"
7971 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7972 msgstr ""
7974 #: cmd.rc:85
7975 msgid ""
7976 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7977 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7978 msgstr ""
7980 #: cmd.rc:95
7981 msgid ""
7982 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7983 "\n"
7984 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7985 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7986 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7987 "\n"
7988 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7989 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7990 msgstr ""
7992 #: cmd.rc:101
7993 msgid ""
7994 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7995 "\n"
7996 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7997 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7998 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7999 msgstr ""
8001 #: cmd.rc:104
8002 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8003 msgstr ""
8005 #: cmd.rc:105
8006 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8007 msgstr ""
8009 #: cmd.rc:112
8010 msgid ""
8011 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8012 "\n"
8013 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8014 "subdirectories\n"
8015 "below the item are moved as well.\n"
8016 "\n"
8017 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8018 msgstr ""
8020 #: cmd.rc:123
8021 msgid ""
8022 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8023 "\n"
8024 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8025 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8026 "PATH command with the new value.\n"
8027 "\n"
8028 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8029 "variable, for example:\n"
8030 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8031 msgstr ""
8033 #: cmd.rc:129
8034 msgid ""
8035 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8036 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8037 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8038 "before it scrolls off the screen.\n"
8039 msgstr ""
8041 #: cmd.rc:150
8042 msgid ""
8043 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8044 "\n"
8045 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8046 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8047 "\n"
8048 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8049 "\n"
8050 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8051 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8052 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8053 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8054 "\n"
8055 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8056 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8057 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8058 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8059 "\n"
8060 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8061 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8062 msgstr ""
8064 #: cmd.rc:154
8065 msgid ""
8066 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8067 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8068 msgstr ""
8070 #: cmd.rc:157
8071 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8072 msgstr ""
8074 #: cmd.rc:158
8075 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:160
8079 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8080 msgstr ""
8082 #: cmd.rc:161
8083 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8084 msgstr ""
8086 #: cmd.rc:179
8087 msgid ""
8088 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8089 "\n"
8090 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8091 "\n"
8092 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8093 "\n"
8094 "SET <variable>=<value>\n"
8095 "\n"
8096 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8097 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8098 "have embedded spaces.\n"
8099 "\n"
8100 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8101 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8102 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8103 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8104 msgstr ""
8106 #: cmd.rc:184
8107 msgid ""
8108 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8109 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8110 "if called from the command line.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: cmd.rc:186
8114 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8115 msgstr ""
8117 #: cmd.rc:188
8118 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8119 msgstr ""
8121 #: cmd.rc:192
8122 msgid ""
8123 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8124 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8125 msgstr ""
8127 #: cmd.rc:201
8128 msgid ""
8129 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8130 "\n"
8131 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8132 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8133 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8134 "\n"
8135 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8136 msgstr ""
8138 #: cmd.rc:204
8139 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8140 msgstr ""
8142 #: cmd.rc:206
8143 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: cmd.rc:209
8147 msgid ""
8148 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8149 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8150 msgstr ""
8152 #: cmd.rc:212
8153 msgid ""
8154 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8155 "PUSHD.\n"
8156 msgstr ""
8158 #: cmd.rc:214
8159 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8160 msgstr ""
8162 #: cmd.rc:218
8163 msgid ""
8164 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8165 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8166 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: cmd.rc:222
8170 msgid ""
8171 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8172 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8173 msgstr ""
8175 #: cmd.rc:253
8176 msgid ""
8177 "CMD built-in commands are:\n"
8178 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8179 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8180 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8181 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8182 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8183 "COPY\t\tCopy file\n"
8184 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8185 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8186 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8187 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8188 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8189 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8190 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8191 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8192 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8193 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8194 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8195 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8196 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8197 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8198 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8199 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8200 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8201 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8202 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8203 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8204 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8205 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8206 "\n"
8207 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8208 msgstr ""
8210 #: cmd.rc:255
8211 msgid "Are you sure"
8212 msgstr ""
8214 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8215 msgctxt "Yes key"
8216 msgid "Y"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8220 msgctxt "No key"
8221 msgid "N"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:258
8225 msgid "File association missing for extension %s\n"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:259
8229 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8230 msgstr ""
8232 #: cmd.rc:260
8233 msgid "Overwrite %s"
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:261
8237 msgid "More..."
8238 msgstr ""
8240 #: cmd.rc:262
8241 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:263
8245 msgid ""
8246 "Not Yet Implemented\n"
8247 "\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:264
8251 msgid "Argument missing\n"
8252 msgstr ""
8254 #: cmd.rc:265
8255 msgid "Syntax error\n"
8256 msgstr ""
8258 #: cmd.rc:266
8259 msgid "%s : File Not Found\n"
8260 msgstr ""
8262 #: cmd.rc:267
8263 msgid "No help available for %s\n"
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:268
8267 msgid "Target to GOTO not found\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:269
8271 msgid "Current Date is %s\n"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:270
8275 msgid "Current Time is %s\n"
8276 msgstr ""
8278 #: cmd.rc:271
8279 msgid "Enter new date: "
8280 msgstr ""
8282 #: cmd.rc:272
8283 msgid "Enter new time: "
8284 msgstr ""
8286 #: cmd.rc:273
8287 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8288 msgstr ""
8290 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8291 msgid "Failed to open '%s'\n"
8292 msgstr ""
8294 #: cmd.rc:275
8295 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8296 msgstr ""
8298 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8299 msgctxt "All key"
8300 msgid "A"
8301 msgstr ""
8303 #: cmd.rc:277
8304 msgid "%s, Delete"
8305 msgstr ""
8307 #: cmd.rc:278
8308 msgid "Echo is %s\n"
8309 msgstr ""
8311 #: cmd.rc:279
8312 msgid "Verify is %s\n"
8313 msgstr ""
8315 #: cmd.rc:280
8316 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8317 msgstr ""
8319 #: cmd.rc:281
8320 msgid "Parameter error\n"
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:282
8324 msgid ""
8325 "Volume in drive %c is %s\n"
8326 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8327 "\n"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:283
8331 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:284
8335 msgid "PATH not found\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:285
8339 msgid "Press Return key to continue: "
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:286
8343 msgid "Wine Command Prompt"
8344 msgstr ""
8346 #: cmd.rc:287
8347 msgid ""
8348 "CMD Version %s\n"
8349 "\n"
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:288
8353 msgid "More? "
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:289
8357 msgid "The input line is too long.\n"
8358 msgstr ""
8360 #: ipconfig.rc:27
8361 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8362 msgstr ""
8364 #: ipconfig.rc:28
8365 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8366 msgstr ""
8368 #: ipconfig.rc:29
8369 msgid "%s adapter %s\n"
8370 msgstr ""
8372 #: ipconfig.rc:30
8373 msgid "Ethernet"
8374 msgstr ""
8376 #: ipconfig.rc:32
8377 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8378 msgstr ""
8380 #: ipconfig.rc:34
8381 msgid "Hostname"
8382 msgstr ""
8384 #: ipconfig.rc:35
8385 msgid "Node type"
8386 msgstr ""
8388 #: ipconfig.rc:36
8389 msgid "Broadcast"
8390 msgstr ""
8392 #: ipconfig.rc:37
8393 msgid "Peer-to-peer"
8394 msgstr ""
8396 #: ipconfig.rc:38
8397 msgid "Mixed"
8398 msgstr ""
8400 #: ipconfig.rc:39
8401 msgid "Hybrid"
8402 msgstr ""
8404 #: ipconfig.rc:40
8405 msgid "IP routing enabled"
8406 msgstr ""
8408 #: ipconfig.rc:42
8409 msgid "Physical address"
8410 msgstr ""
8412 #: ipconfig.rc:43
8413 msgid "DHCP enabled"
8414 msgstr ""
8416 #: ipconfig.rc:46
8417 msgid "Default gateway"
8418 msgstr ""
8420 #: net.rc:27
8421 msgid ""
8422 "The syntax of this command is:\n"
8423 "\n"
8424 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8425 msgstr ""
8427 #: net.rc:28
8428 msgid "Specify service name to start.\n"
8429 msgstr ""
8431 #: net.rc:29
8432 msgid "Specify service name to stop.\n"
8433 msgstr ""
8435 #: net.rc:30
8436 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8437 msgstr ""
8439 #: net.rc:31
8440 msgid "Could not stop service %s\n"
8441 msgstr ""
8443 #: net.rc:32
8444 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8445 msgstr ""
8447 #: net.rc:33
8448 msgid "Could not get handle to service.\n"
8449 msgstr ""
8451 #: net.rc:34
8452 msgid "The %s service is starting.\n"
8453 msgstr ""
8455 #: net.rc:35
8456 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8457 msgstr ""
8459 #: net.rc:36
8460 msgid "The %s service failed to start.\n"
8461 msgstr ""
8463 #: net.rc:37
8464 msgid "The %s service is stopping.\n"
8465 msgstr ""
8467 #: net.rc:38
8468 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8469 msgstr ""
8471 #: net.rc:39
8472 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8473 msgstr ""
8475 #: net.rc:40
8476 msgid ""
8477 "The syntax of this command is:\n"
8478 "\n"
8479 "NET HELP command\n"
8480 "    -or-\n"
8481 "NET command /HELP\n"
8482 "\n"
8483 "   Commands available are:\n"
8484 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8485 msgstr ""
8487 #: net.rc:42
8488 msgid "There are no entries in the list.\n"
8489 msgstr ""
8491 #: net.rc:43
8492 msgid ""
8493 "\n"
8494 "Status  Local   Remote\n"
8495 "---------------------------------------------------------------\n"
8496 msgstr ""
8498 #: net.rc:44
8499 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8500 msgstr ""
8502 #: notepad.rc:27
8503 msgid "&New\tCtrl+N"
8504 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8506 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8507 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8508 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8510 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8511 msgid "&Save\tCtrl+S"
8512 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8514 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8515 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8516 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8518 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8519 msgid "Page Se&tup..."
8520 msgstr "版面設定(&T)..."
8522 #: notepad.rc:34
8523 msgid "P&rinter Setup..."
8524 msgstr "列印設定(&R)..."
8526 #: notepad.rc:38 regedit.rc:43 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8527 msgid "&Edit"
8528 msgstr "編輯(&E)"
8530 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8531 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8532 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8534 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8535 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8536 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8538 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8539 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8540 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8542 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8543 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8544 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8546 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:57 regedit.rc:93 regedit.rc:108
8547 #: winefile.rc:30
8548 #, fuzzy
8549 msgid "&Delete\tDel"
8550 msgstr ""
8551 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8552 "刪除(&D)\tDel\n"
8553 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8554 "刪除(&D)\tDEL"
8556 #: notepad.rc:46
8557 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8558 msgstr "全選(&A)"
8560 #: notepad.rc:47
8561 msgid "&Time/Date\tF5"
8562 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8564 #: notepad.rc:49
8565 msgid "&Wrap long lines"
8566 msgstr "自動換行(&W)"
8568 #: notepad.rc:53
8569 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8570 msgstr "尋找(&S)..."
8572 #: notepad.rc:54
8573 msgid "&Search next\tF3"
8574 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8576 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8577 #, fuzzy
8578 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8579 msgstr ""
8580 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8581 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8582 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8583 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8585 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
8586 #, fuzzy
8587 msgid "&Search..."
8588 msgstr ""
8589 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8590 "搜尋(&S)...\n"
8591 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8592 "搜索(&S)..."
8594 #: notepad.rc:60 progman.rc:56 winhlp32.rc:61
8595 msgid "&Help on help"
8596 msgstr "如何使用幫助(&H)"
8598 #: notepad.rc:62
8599 msgid "&About Notepad"
8600 msgstr "關於記事本(&A)"
8602 #: notepad.rc:68
8603 msgid "&f"
8604 msgstr "&f"
8606 #: notepad.rc:69
8607 msgid "Page &p"
8608 msgstr "&p 頁"
8610 #: notepad.rc:71
8611 msgid "Notepad"
8612 msgstr "記事本"
8614 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
8615 msgid "ERROR"
8616 msgstr "錯誤"
8618 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
8619 msgid "WARNING"
8620 msgstr "警告"
8622 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Information"
8625 msgstr ""
8626 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8627 "信息\n"
8628 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8629 "資訊"
8631 #: notepad.rc:76
8632 msgid "Untitled"
8633 msgstr "(未命名)"
8635 #: notepad.rc:79
8636 msgid "Text files (*.txt)"
8637 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8639 #: notepad.rc:82
8640 msgid ""
8641 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8642 "Please use a different editor."
8643 msgstr ""
8644 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8645 "請使用別的編輯器。"
8647 #: notepad.rc:84
8648 msgid ""
8649 "You didn't enter any text.\n"
8650 "Please type something and try again"
8651 msgstr ""
8652 "您沒有輸入任何文本。\n"
8653 "請輸入一些再試"
8655 #: notepad.rc:86
8656 msgid ""
8657 "File '%s' does not exist.\n"
8658 "\n"
8659 "Do you want to create a new file?"
8660 msgstr ""
8661 "檔案 '%s'\n"
8662 "不存在\n"
8663 "\n"
8664 "您想新建一個檔案嗎?"
8666 #: notepad.rc:88
8667 msgid ""
8668 "File '%s' has been modified.\n"
8669 "\n"
8670 "Would you like to save the changes?"
8671 msgstr ""
8672 "檔案 '%s'\n"
8673 "正文已更改\n"
8674 "\n"
8675 "是否儲存更改?"
8677 #: notepad.rc:89
8678 msgid "'%s' could not be found."
8679 msgstr "找不到: '%s'"
8681 #: notepad.rc:91
8682 msgid ""
8683 "Not enough memory to complete this task.\n"
8684 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8685 msgstr ""
8686 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8687 "請關閉一些程式後再試。"
8689 #: notepad.rc:93
8690 msgid "Unicode (UTF-16)"
8691 msgstr ""
8693 #: notepad.rc:94
8694 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8695 msgstr ""
8697 #: notepad.rc:95
8698 msgid "Unicode (UTF-8)"
8699 msgstr ""
8701 #: notepad.rc:102
8702 msgid ""
8703 "%s\n"
8704 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8705 "you save this file in the %s encoding.\n"
8706 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8707 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8708 "Continue?"
8709 msgstr ""
8711 #: oleview.rc:29
8712 msgid "&Bind to file..."
8713 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8715 #: oleview.rc:30
8716 msgid "&View TypeLib..."
8717 msgstr "查看 &TypeLib..."
8719 #: oleview.rc:32
8720 msgid "&System Configuration..."
8721 msgstr "系統設定(&S)..."
8723 #: oleview.rc:33
8724 msgid "&Run the Registry Editor"
8725 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8727 #: oleview.rc:37
8728 msgid "&Object"
8729 msgstr "對象(&O)"
8731 #: oleview.rc:39
8732 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8733 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8735 #: oleview.rc:41
8736 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8737 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8739 #: oleview.rc:42
8740 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8741 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8743 #: oleview.rc:43
8744 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8745 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8747 #: oleview.rc:44
8748 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8749 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8751 #: oleview.rc:47
8752 msgid "View &Type information"
8753 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8755 #: oleview.rc:49
8756 msgid "Create &Instance"
8757 msgstr "創建實例(&I)"
8759 #: oleview.rc:50
8760 msgid "Create Instance &On..."
8761 msgstr "創建實例在(&O)..."
8763 #: oleview.rc:51
8764 msgid "&Release Instance"
8765 msgstr "釋放實例(&R)"
8767 #: oleview.rc:53
8768 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8769 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8771 #: oleview.rc:54
8772 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8773 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8775 #: oleview.rc:56
8776 msgid "&View..."
8777 msgstr "檢視(&V)..."
8779 #: oleview.rc:60
8780 msgid "&Expert mode"
8781 msgstr "專家狀態(&E)"
8783 #: oleview.rc:62
8784 msgid "&Hidden component categories"
8785 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8787 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:100 wordpad.rc:68
8788 #, fuzzy
8789 msgid "&Toolbar"
8790 msgstr ""
8791 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8792 "工具條(&T)\n"
8793 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8794 "工具欄(&T)"
8796 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:102
8797 msgid "&Status Bar"
8798 msgstr "狀態欄(&S)"
8800 #: oleview.rc:67 regedit.rc:71 winefile.rc:127
8801 msgid "&Refresh\tF5"
8802 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8804 #: oleview.rc:71
8805 msgid "&About OleView"
8806 msgstr "關於 &OleView"
8808 #: oleview.rc:79
8809 msgid "&Save as..."
8810 msgstr "另存為(&S)..."
8812 #: oleview.rc:84
8813 msgid "&Group by type kind"
8814 msgstr "按類型分組(&G)"
8816 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8817 msgid "OleView"
8818 msgstr "OleView"
8820 #: oleview.rc:98
8821 msgid "ITypeLib viewer"
8822 msgstr "ITypeLib 查看器"
8824 #: oleview.rc:96
8825 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8826 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
8828 #: oleview.rc:97
8829 msgid "version 1.0"
8830 msgstr "版本 1.0 "
8832 #: oleview.rc:100
8833 #, fuzzy
8834 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8835 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8837 #: oleview.rc:103
8838 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8839 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
8841 #: oleview.rc:104
8842 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8843 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
8845 #: oleview.rc:105
8846 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8847 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
8849 #: oleview.rc:106
8850 msgid "Run the Wine registry editor"
8851 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
8853 #: oleview.rc:107
8854 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8855 msgstr "結束程式. 提示儲存"
8857 #: oleview.rc:108
8858 msgid "Create an instance of the selected object"
8859 msgstr "創建當前選定對象實例"
8861 #: oleview.rc:109
8862 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8863 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
8865 #: oleview.rc:110
8866 msgid "Release the currently selected object instance"
8867 msgstr "釋放當前選定對象實例"
8869 #: oleview.rc:111
8870 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8871 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
8873 #: oleview.rc:112
8874 msgid "Display the viewer for the selected item"
8875 msgstr "顯示選定項目的查看器"
8877 #: oleview.rc:117
8878 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8879 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
8881 #: oleview.rc:118
8882 msgid ""
8883 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8884 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
8886 #: oleview.rc:119
8887 msgid "Show or hide the toolbar"
8888 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
8890 #: oleview.rc:120
8891 msgid "Show or hide the status bar"
8892 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
8894 #: oleview.rc:121
8895 msgid "Refresh all lists"
8896 msgstr "刷新所有名單"
8898 #: oleview.rc:122
8899 msgid "Display program information, version number and copyright"
8900 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
8902 #: oleview.rc:113
8903 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8904 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_SERVER"
8906 #: oleview.rc:114
8907 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8908 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_HANDLER"
8910 #: oleview.rc:115
8911 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8912 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
8914 #: oleview.rc:116
8915 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8916 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_REMOTE_SERVER"
8918 #: oleview.rc:128
8919 msgid "ObjectClasses"
8920 msgstr "對象類型"
8922 #: oleview.rc:129
8923 msgid "Grouped by Component Category"
8924 msgstr "按部件類型分組"
8926 #: oleview.rc:130
8927 msgid "OLE 1.0 Objects"
8928 msgstr "OLE 1.0 對象"
8930 #: oleview.rc:131
8931 msgid "COM Library Objects"
8932 msgstr "COM 函式庫對象"
8934 #: oleview.rc:132
8935 msgid "All Objects"
8936 msgstr "所有對象"
8938 #: oleview.rc:133
8939 msgid "Application IDs"
8940 msgstr "應用程式 IDs"
8942 #: oleview.rc:134
8943 msgid "Type Libraries"
8944 msgstr "類型函式庫"
8946 #: oleview.rc:135
8947 msgid "ver."
8948 msgstr "版本"
8950 #: oleview.rc:136
8951 msgid "Interfaces"
8952 msgstr "界面"
8954 #: oleview.rc:138
8955 msgid "Registry"
8956 msgstr "註冊表"
8958 #: oleview.rc:139
8959 msgid "Implementation"
8960 msgstr "實行"
8962 #: oleview.rc:140
8963 msgid "Activation"
8964 msgstr "激活"
8966 #: oleview.rc:142
8967 msgid "CoGetClassObject failed."
8968 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
8970 #: oleview.rc:143
8971 msgid "Unknown error"
8972 msgstr "未知錯誤"
8974 #: oleview.rc:146
8975 msgid "bytes"
8976 msgstr "字節"
8978 #: oleview.rc:148
8979 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
8980 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
8982 #: oleview.rc:149
8983 msgid "Inherited Interfaces"
8984 msgstr "遺傳界面"
8986 #: oleview.rc:124
8987 msgid "Save as an .IDL or .H file"
8988 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
8990 #: oleview.rc:125
8991 msgid "Close window"
8992 msgstr "關閉窗口"
8994 #: oleview.rc:126
8995 msgid "Group typeinfos by kind"
8996 msgstr "按類別分組"
8998 #: progman.rc:30
8999 msgid "&New..."
9000 msgstr "新建(&N)..."
9002 #: progman.rc:31
9003 msgid "O&pen\tEnter"
9004 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9006 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9007 msgid "&Move...\tF7"
9008 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9010 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9011 msgid "&Copy...\tF8"
9012 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9014 #: progman.rc:35
9015 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9016 msgstr "屬性(&A)...\tAlt+Enter"
9018 #: progman.rc:37
9019 msgid "&Execute..."
9020 msgstr "執行(&E)..."
9022 #: progman.rc:39
9023 msgid "E&xit Windows..."
9024 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9026 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9027 msgid "&Options"
9028 msgstr "選項(&O)"
9030 #: progman.rc:42
9031 msgid "&Arrange automatically"
9032 msgstr "自動排列(&A)"
9034 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
9035 #, fuzzy
9036 msgid "&Minimize on run"
9037 msgstr ""
9038 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9039 "執行時最小化(&M)\n"
9040 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9041 "啟動後最小化(&M)"
9043 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
9044 msgid "&Save settings on exit"
9045 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9047 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9048 #, fuzzy
9049 msgid "&Windows"
9050 msgstr ""
9051 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9052 "窗口(&W)\n"
9053 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9054 "視窗(&W)"
9056 #: progman.rc:47
9057 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9058 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9060 #: progman.rc:48
9061 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9062 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9064 #: progman.rc:49
9065 msgid "&Arrange Icons"
9066 msgstr "排列圖標(&A)"
9068 #: progman.rc:57
9069 msgid "&Tutorial"
9070 msgstr "教程(&T)"
9072 #: progman.rc:59
9073 msgid "&About Wine"
9074 msgstr "關於 Wine(&A)"
9076 #: progman.rc:65
9077 msgid "Program Manager"
9078 msgstr "程式管理器"
9080 #: progman.rc:69
9081 msgid "Delete"
9082 msgstr "刪除"
9084 #: progman.rc:70
9085 msgid "Delete group `%s' ?"
9086 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9088 #: progman.rc:71
9089 msgid "Delete program `%s' ?"
9090 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9092 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Not implemented"
9095 msgstr ""
9096 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9097 "此功能未實現\n"
9098 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9099 "未實現"
9101 #: progman.rc:73
9102 msgid "Error reading `%s'."
9103 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9105 #: progman.rc:74
9106 msgid "Error writing `%s'."
9107 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9109 #: progman.rc:77
9110 msgid ""
9111 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9112 "Should it be tried further on?"
9113 msgstr ""
9114 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9115 "是否繼續嘗試?"
9117 #: progman.rc:79
9118 msgid "Help not available."
9119 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9121 #: progman.rc:80
9122 msgid "Unknown feature in %s"
9123 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9125 #: progman.rc:81
9126 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9127 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9129 #: progman.rc:82
9130 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9131 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9133 #: progman.rc:85
9134 msgid "Programs"
9135 msgstr "程式"
9137 #: progman.rc:86
9138 msgid "Libraries (*.dll)"
9139 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9141 #: progman.rc:87
9142 msgid "Icon files"
9143 msgstr "圖標檔案"
9145 #: progman.rc:88
9146 msgid "Icons (*.ico)"
9147 msgstr "圖標 (*.ico)"
9149 #: reg.rc:27
9150 msgid ""
9151 "The syntax of this command is:\n"
9152 "\n"
9153 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9154 "REG command /?\n"
9155 msgstr ""
9157 #: reg.rc:28
9158 msgid ""
9159 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9160 "f]\n"
9161 msgstr ""
9163 #: reg.rc:29
9164 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9165 msgstr ""
9167 #: reg.rc:30
9168 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9169 msgstr ""
9171 #: reg.rc:31
9172 msgid "The operation completed successfully\n"
9173 msgstr ""
9175 #: reg.rc:32
9176 msgid "Error: Invalid key name\n"
9177 msgstr ""
9179 #: reg.rc:33
9180 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9181 msgstr ""
9183 #: reg.rc:34
9184 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9185 msgstr ""
9187 #: reg.rc:35
9188 msgid ""
9189 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9190 msgstr ""
9192 #: regedit.rc:31
9193 msgid "&Registry"
9194 msgstr "註冊表(&R)"
9196 #: regedit.rc:33
9197 msgid "&Import Registry File..."
9198 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9200 #: regedit.rc:34
9201 msgid "&Export Registry File..."
9202 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9204 #: regedit.rc:36
9205 msgid "&Connect Network Registry..."
9206 msgstr "连接網路註冊表(&C)..."
9208 #: regedit.rc:37
9209 msgid "&Disconnect Network Registry..."
9210 msgstr "斷開網路註冊表(&D)..."
9212 #: regedit.rc:39
9213 msgid "&Print\tCtrl+P"
9214 msgstr "列印(&P)\tCtrl+P"
9216 #: regedit.rc:45 regedit.rc:90
9217 msgid "&Modify"
9218 msgstr "修改(&M)"
9220 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9221 msgid "&Key"
9222 msgstr "關鍵詞(&K)"
9224 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9225 msgid "&String Value"
9226 msgstr "字符串值(&S)"
9228 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9229 msgid "&Binary Value"
9230 msgstr "二進制值(&B)"
9232 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
9233 msgid "&DWORD Value"
9234 msgstr "整數值(&D)"
9236 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
9237 msgid "&Multi String Value"
9238 msgstr "多字符串值(&M)"
9240 #: regedit.rc:58 regedit.rc:109
9241 msgid "&Rename\tF2"
9242 msgstr "改名(&R)\tF2"
9244 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9245 msgid "&Copy Key Name"
9246 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9248 #: regedit.rc:62 regedit.rc:114
9249 msgid "&Find\tCtrl+F"
9250 msgstr "查找(&F)\tCtrl+F"
9252 #: regedit.rc:63
9253 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9254 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9256 #: regedit.rc:67
9257 msgid "Status &Bar"
9258 msgstr "狀態欄(&B)"
9260 #: regedit.rc:69 winefile.rc:81
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Sp&lit"
9263 msgstr ""
9264 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9265 "分割(&L)\n"
9266 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9267 "切開(&L)"
9269 #: regedit.rc:76
9270 msgid "&Remove Favorite..."
9271 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9273 #: regedit.rc:80 winefile.rc:131
9274 #, fuzzy
9275 msgid "&Help Topics\tF1"
9276 msgstr ""
9277 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9278 "幫助主題(&H)\tF1\n"
9279 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9280 "幫助內容(&H)\tF1"
9282 #: regedit.rc:82
9283 msgid "&About Registry Editor"
9284 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9286 #: regedit.rc:91
9287 msgid "Modify Binary Data"
9288 msgstr "修改二進制數據"
9290 #: regedit.rc:111
9291 msgid "&Export..."
9292 msgstr "導出(&E)..."
9294 #: regedit.rc:136
9295 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9296 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9298 #: regedit.rc:137
9299 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9300 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9302 #: regedit.rc:138
9303 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9304 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9306 #: regedit.rc:139
9307 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9308 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9310 #: regedit.rc:140
9311 msgid ""
9312 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9313 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9315 #: regedit.rc:141
9316 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9317 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9319 #: regedit.rc:126
9320 msgid "Data"
9321 msgstr "數據"
9323 #: regedit.rc:131
9324 msgid "Registry Editor"
9325 msgstr "註冊表編輯器"
9327 #: regedit.rc:197
9328 msgid "Import Registry File"
9329 msgstr "導入註冊表檔案"
9331 #: regedit.rc:198
9332 msgid "Export Registry File"
9333 msgstr "導出註冊表檔案"
9335 #: regedit.rc:199
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Registry files (*.reg)"
9338 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9340 #: regedit.rc:200
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9343 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9345 #: regedit.rc:207
9346 msgid "(Default)"
9347 msgstr "(默認)"
9349 #: regedit.rc:208
9350 msgid "(value not set)"
9351 msgstr "(沒有設值)"
9353 #: regedit.rc:209
9354 msgid "(cannot display value)"
9355 msgstr "(不能顯示值)"
9357 #: regedit.rc:210
9358 msgid "(unknown %d)"
9359 msgstr "(未知 %d)"
9361 #: regedit.rc:166
9362 msgid "Quits the registry editor"
9363 msgstr "結束註冊表編輯器"
9365 #: regedit.rc:167
9366 msgid "Adds keys to the favorites list"
9367 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9369 #: regedit.rc:168
9370 msgid "Removes keys from the favorites list"
9371 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9373 #: regedit.rc:169
9374 msgid "Shows or hides the status bar"
9375 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9377 #: regedit.rc:170
9378 msgid "Change position of split between two panes"
9379 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9381 #: regedit.rc:171
9382 msgid "Refreshes the window"
9383 msgstr "刷新視窗"
9385 #: regedit.rc:172
9386 msgid "Deletes the selection"
9387 msgstr "刪除選定項"
9389 #: regedit.rc:173
9390 msgid "Renames the selection"
9391 msgstr "選定項更名"
9393 #: regedit.rc:174
9394 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9395 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9397 #: regedit.rc:175
9398 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9399 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9401 #: regedit.rc:176
9402 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9403 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9405 #: regedit.rc:146
9406 msgid "Modifies the value's data"
9407 msgstr "修改值的數據"
9409 #: regedit.rc:147
9410 msgid "Adds a new key"
9411 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9413 #: regedit.rc:148
9414 msgid "Adds a new string value"
9415 msgstr "添加一個新的字符串值"
9417 #: regedit.rc:149
9418 msgid "Adds a new binary value"
9419 msgstr "添加一個新的二進制值"
9421 #: regedit.rc:150
9422 msgid "Adds a new double word value"
9423 msgstr "添加一個新的整數值"
9425 #: regedit.rc:152
9426 msgid "Imports a text file into the registry"
9427 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9429 #: regedit.rc:154
9430 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9431 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9433 #: regedit.rc:156
9434 msgid "Connects to a remote computer's registry"
9435 msgstr "连接到遠程電腦的註冊表"
9437 #: regedit.rc:158
9438 msgid "Disconnects from a remote computer's registry"
9439 msgstr "斷開遠程電腦的註冊表"
9441 #: regedit.rc:159
9442 msgid "Prints all or part of the registry"
9443 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9445 #: regedit.rc:161
9446 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9447 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9449 #: regedit.rc:184
9450 msgid "Can't query value '%s'"
9451 msgstr "不能查詢值'%s'"
9453 #: regedit.rc:185
9454 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9455 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9457 #: regedit.rc:186
9458 msgid "Value is too big (%u)"
9459 msgstr "值太大 (%u)"
9461 #: regedit.rc:187
9462 msgid "Confirm Value Delete"
9463 msgstr "值刪除確認"
9465 #: regedit.rc:188
9466 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9467 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9469 #: regedit.rc:192
9470 msgid "Search string '%s' not found"
9471 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9473 #: regedit.rc:189
9474 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9475 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9477 #: regedit.rc:190
9478 msgid "New Key #%d"
9479 msgstr "關鍵詞 #%d"
9481 #: regedit.rc:191
9482 msgid "New Value #%d"
9483 msgstr "新值 #%d"
9485 #: regedit.rc:183
9486 msgid "Can't query key '%s'"
9487 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9489 #: regedit.rc:151
9490 msgid "Adds a new multi string value"
9491 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9493 #: regedit.rc:177
9494 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9495 msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
9497 #: start.rc:45
9498 msgid ""
9499 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9500 "with that suffix.\n"
9501 "Usage:\n"
9502 "start [options] program_filename [...]\n"
9503 "start [options] document_filename\n"
9504 "\n"
9505 "Options:\n"
9506 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9507 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9508 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9509 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9510 "code.\n"
9511 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9512 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9513 "/L           Show end-user license.\n"
9514 "\n"
9515 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9516 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9517 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9518 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9519 msgstr ""
9521 #: start.rc:63
9522 msgid ""
9523 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9524 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9525 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9526 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9527 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9528 "\n"
9529 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9530 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9531 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9532 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9533 "\n"
9534 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9535 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9536 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9537 "\n"
9538 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9539 msgstr ""
9541 #: start.rc:65
9542 msgid ""
9543 "Application could not be started, or no application associated with the "
9544 "specified file.\n"
9545 "ShellExecuteEx failed"
9546 msgstr ""
9548 #: start.rc:67
9549 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9550 msgstr ""
9552 #: taskkill.rc:27
9553 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9554 msgstr ""
9556 #: taskkill.rc:28
9557 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9558 msgstr ""
9560 #: taskkill.rc:29
9561 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9562 msgstr ""
9564 #: taskkill.rc:30
9565 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9566 msgstr ""
9568 #: taskkill.rc:31
9569 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9570 msgstr ""
9572 #: taskkill.rc:32
9573 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9574 msgstr ""
9576 #: taskkill.rc:33
9577 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9578 msgstr ""
9580 #: taskkill.rc:34
9581 msgid ""
9582 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9583 msgstr ""
9585 #: taskkill.rc:35
9586 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9587 msgstr ""
9589 #: taskkill.rc:36
9590 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9591 msgstr ""
9593 #: taskkill.rc:37
9594 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9595 msgstr ""
9597 #: taskkill.rc:38
9598 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9599 msgstr ""
9601 #: taskkill.rc:39
9602 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9603 msgstr ""
9605 #: taskkill.rc:40
9606 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9607 msgstr ""
9609 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9610 msgid "&New Task (Run...)"
9611 msgstr "新任務(&N)..."
9613 #: taskmgr.rc:39
9614 msgid "E&xit Task Manager"
9615 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9617 #: taskmgr.rc:45
9618 msgid "&Minimize On Use"
9619 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9621 #: taskmgr.rc:47
9622 msgid "&Hide When Minimized"
9623 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9625 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9626 msgid "&Show 16-bit tasks"
9627 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9629 #: taskmgr.rc:54
9630 msgid "&Refresh Now"
9631 msgstr "刷新(&R)"
9633 #: taskmgr.rc:55
9634 msgid "&Update Speed"
9635 msgstr "更新速度(&U)"
9637 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9638 msgid "&High"
9639 msgstr "快(&H)"
9641 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9642 msgid "&Normal"
9643 msgstr "正常(&N)"
9645 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9646 msgid "&Low"
9647 msgstr "慢(&L)"
9649 #: taskmgr.rc:61
9650 msgid "&Paused"
9651 msgstr "暫停(&P)"
9653 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9654 msgid "&Select Columns..."
9655 msgstr "選擇內容(&S)..."
9657 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9658 msgid "&CPU History"
9659 msgstr "&CPU 歷史"
9661 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9662 msgid "&One Graph, All CPUs"
9663 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9665 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9666 msgid "One Graph &Per CPU"
9667 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9669 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9670 msgid "&Show Kernel Times"
9671 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9673 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Tile &Horizontally"
9676 msgstr ""
9677 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9678 "橫向平鋪(&H)\n"
9679 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9680 "水平平鋪(&H)"
9682 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9683 msgid "Tile &Vertically"
9684 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9686 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9687 msgid "&Minimize"
9688 msgstr "最小化(&M)"
9690 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9691 msgid "&Cascade"
9692 msgstr "層疊(&C)"
9694 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9695 msgid "&Bring To Front"
9696 msgstr "移到最前面(&B)"
9698 #: taskmgr.rc:89
9699 msgid "Task Manager &Help Topics"
9700 msgstr "幫助內容(&H)"
9702 #: taskmgr.rc:91
9703 msgid "&About Task Manager"
9704 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9706 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9707 msgid "DUMMY"
9708 msgstr "DUMMY"
9710 #: taskmgr.rc:121
9711 msgid "&Switch To"
9712 msgstr "轉到(&S)"
9714 #: taskmgr.rc:130
9715 msgid "&End Task"
9716 msgstr "結束任務(&E)"
9718 #: taskmgr.rc:131
9719 msgid "&Go To Process"
9720 msgstr "轉此進程(&G)"
9722 #: taskmgr.rc:150
9723 msgid "&End Process"
9724 msgstr "結束進程(&E)"
9726 #: taskmgr.rc:151
9727 msgid "End Process &Tree"
9728 msgstr "結束進程樹(&T)"
9730 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9731 msgid "&Debug"
9732 msgstr "調試(&D)"
9734 #: taskmgr.rc:155
9735 msgid "Set &Priority"
9736 msgstr "優先權指定(&P)"
9738 #: taskmgr.rc:157
9739 msgid "&Realtime"
9740 msgstr "實時(&R)"
9742 #: taskmgr.rc:161
9743 msgid "&AboveNormal"
9744 msgstr "正常以上(&A)"
9746 #: taskmgr.rc:165
9747 msgid "&BelowNormal"
9748 msgstr "正常以下(&B)"
9750 #: taskmgr.rc:170
9751 msgid "Set &Affinity..."
9752 msgstr "親和度指定(&A)..."
9754 #: taskmgr.rc:171
9755 msgid "Edit Debug &Channels..."
9756 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9758 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9759 msgid "Task Manager"
9760 msgstr "任務管理器"
9762 #: taskmgr.rc:183
9763 msgid "Create New Task"
9764 msgstr "產生新任務"
9766 #: taskmgr.rc:188
9767 msgid "Runs a new program"
9768 msgstr "執行新任務"
9770 #: taskmgr.rc:189
9771 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9772 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9774 #: taskmgr.rc:191
9775 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9776 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9778 #: taskmgr.rc:192
9779 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9780 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9782 #: taskmgr.rc:193
9783 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9784 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9786 #: taskmgr.rc:194
9787 msgid "Displays tasks by using large icons"
9788 msgstr "用大圖標顯示任務"
9790 #: taskmgr.rc:195
9791 msgid "Displays tasks by using small icons"
9792 msgstr "用小圖標顯示任務"
9794 #: taskmgr.rc:196
9795 msgid "Displays information about each task"
9796 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9798 #: taskmgr.rc:197
9799 msgid "Updates the display twice per second"
9800 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9802 #: taskmgr.rc:198
9803 msgid "Updates the display every two seconds"
9804 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9806 #: taskmgr.rc:199
9807 msgid "Updates the display every four seconds"
9808 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9810 #: taskmgr.rc:204
9811 msgid "Does not automatically update"
9812 msgstr "不會自動更新"
9814 #: taskmgr.rc:206
9815 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9816 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9818 #: taskmgr.rc:207
9819 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9820 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9822 #: taskmgr.rc:208
9823 msgid "Minimizes the windows"
9824 msgstr "視窗最小化"
9826 #: taskmgr.rc:209
9827 msgid "Maximizes the windows"
9828 msgstr "視窗最大化"
9830 #: taskmgr.rc:210
9831 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9832 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
9834 #: taskmgr.rc:211
9835 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9836 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
9838 #: taskmgr.rc:212
9839 msgid "Displays Task Manager help topics"
9840 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
9842 #: taskmgr.rc:213
9843 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9844 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
9846 #: taskmgr.rc:214
9847 msgid "Exits the Task Manager application"
9848 msgstr "結束任務管理器"
9850 #: taskmgr.rc:216
9851 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9852 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
9854 #: taskmgr.rc:217
9855 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9856 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
9858 #: taskmgr.rc:218
9859 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9860 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
9862 #: taskmgr.rc:220
9863 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9864 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
9866 #: taskmgr.rc:221
9867 msgid "Each CPU has its own history graph"
9868 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
9870 #: taskmgr.rc:223
9871 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9872 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
9874 #: taskmgr.rc:228
9875 msgid "Tells the selected tasks to close"
9876 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
9878 #: taskmgr.rc:229
9879 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9880 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
9882 #: taskmgr.rc:230
9883 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9884 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
9886 #: taskmgr.rc:231
9887 msgid "Removes the process from the system"
9888 msgstr "將進程從系統中刪除"
9890 #: taskmgr.rc:233
9891 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9892 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
9894 #: taskmgr.rc:234
9895 msgid "Attaches the debugger to this process"
9896 msgstr "將調試器接到本進程"
9898 #: taskmgr.rc:236
9899 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9900 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
9902 #: taskmgr.rc:238
9903 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9904 msgstr "將進程設為實時優先級"
9906 #: taskmgr.rc:239
9907 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9908 msgstr "將進程設為高優先級"
9910 #: taskmgr.rc:241
9911 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9912 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
9914 #: taskmgr.rc:243
9915 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9916 msgstr "將進程設為中等優先級"
9918 #: taskmgr.rc:245
9919 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9920 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
9922 #: taskmgr.rc:246
9923 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9924 msgstr "將進程設為低優先級"
9926 #: taskmgr.rc:248
9927 msgid "Controls Debug Channels"
9928 msgstr "Controls Debug Channels"
9930 #: taskmgr.rc:264
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Processes"
9933 msgstr "結束進程(&E)"
9935 #: taskmgr.rc:265
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Performance"
9938 msgstr "性能表"
9940 #: taskmgr.rc:266
9941 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9942 msgstr ""
9944 #: taskmgr.rc:267
9945 msgid "Processes: %d"
9946 msgstr ""
9948 #: taskmgr.rc:268
9949 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9950 msgstr ""
9952 #: taskmgr.rc:273
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Image Name"
9955 msgstr "圖片"
9957 #: taskmgr.rc:274
9958 msgid "PID"
9959 msgstr ""
9961 #: taskmgr.rc:275
9962 msgid "CPU"
9963 msgstr ""
9965 #: taskmgr.rc:276
9966 msgid "CPU Time"
9967 msgstr ""
9969 #: taskmgr.rc:277
9970 msgid "Mem Usage"
9971 msgstr ""
9973 #: taskmgr.rc:278
9974 msgid "Mem Delta"
9975 msgstr ""
9977 #: taskmgr.rc:279
9978 msgid "Peak Mem Usage"
9979 msgstr ""
9981 #: taskmgr.rc:280
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Page Faults"
9984 msgstr "向左翻頁"
9986 #: taskmgr.rc:281
9987 msgid "USER Objects"
9988 msgstr ""
9990 #: taskmgr.rc:282
9991 msgid "I/O Reads"
9992 msgstr ""
9994 #: taskmgr.rc:283
9995 msgid "I/O Read Bytes"
9996 msgstr ""
9998 #: taskmgr.rc:284
9999 msgid "Session ID"
10000 msgstr ""
10002 #: taskmgr.rc:285
10003 msgid "Username"
10004 msgstr ""
10006 #: taskmgr.rc:286
10007 msgid "PF Delta"
10008 msgstr ""
10010 #: taskmgr.rc:287
10011 msgid "VM Size"
10012 msgstr ""
10014 #: taskmgr.rc:288
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Paged Pool"
10017 msgstr "向下翻頁"
10019 #: taskmgr.rc:289
10020 msgid "NP Pool"
10021 msgstr ""
10023 #: taskmgr.rc:290
10024 msgid "Base Pri"
10025 msgstr ""
10027 #: taskmgr.rc:291
10028 msgid "Handles"
10029 msgstr ""
10031 #: taskmgr.rc:292
10032 msgid "Threads"
10033 msgstr ""
10035 #: taskmgr.rc:293
10036 msgid "GDI Objects"
10037 msgstr ""
10039 #: taskmgr.rc:294
10040 msgid "I/O Writes"
10041 msgstr ""
10043 #: taskmgr.rc:295
10044 msgid "I/O Write Bytes"
10045 msgstr ""
10047 #: taskmgr.rc:296
10048 msgid "I/O Other"
10049 msgstr ""
10051 #: taskmgr.rc:297
10052 msgid "I/O Other Bytes"
10053 msgstr ""
10055 #: taskmgr.rc:302
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Task Manager Warning"
10058 msgstr "任務管理器"
10060 #: taskmgr.rc:305
10061 msgid ""
10062 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10063 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10064 "sure you want to change the priority class?"
10065 msgstr ""
10067 #: taskmgr.rc:306
10068 msgid "Unable to Change Priority"
10069 msgstr ""
10071 #: taskmgr.rc:311
10072 msgid ""
10073 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10074 "results including loss of data and system instability. The\n"
10075 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10076 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10077 "terminate the process?"
10078 msgstr ""
10080 #: taskmgr.rc:312
10081 msgid "Unable to Terminate Process"
10082 msgstr ""
10084 #: taskmgr.rc:314
10085 msgid ""
10086 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10087 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10088 msgstr ""
10090 #: taskmgr.rc:315
10091 msgid "Unable to Debug Process"
10092 msgstr ""
10094 #: taskmgr.rc:316
10095 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10096 msgstr ""
10098 #: taskmgr.rc:317
10099 msgid "Invalid Option"
10100 msgstr ""
10102 #: taskmgr.rc:318
10103 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10104 msgstr ""
10106 #: taskmgr.rc:323
10107 msgid "System Idle Process"
10108 msgstr ""
10110 #: taskmgr.rc:324
10111 msgid "Not Responding"
10112 msgstr ""
10114 #: taskmgr.rc:325
10115 msgid "Running"
10116 msgstr ""
10118 #: taskmgr.rc:326
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Task"
10121 msgstr "結束任務(&E)"
10123 #: taskmgr.rc:328
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Debug Channels"
10126 msgstr "Controls Debug Channels"
10128 #: taskmgr.rc:329
10129 msgid "Fixme"
10130 msgstr ""
10132 #: taskmgr.rc:330
10133 msgid "Err"
10134 msgstr ""
10136 #: taskmgr.rc:331
10137 msgid "Warn"
10138 msgstr ""
10140 #: taskmgr.rc:332
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Trace"
10143 msgstr "跟蹤標記"
10145 #: uninstaller.rc:26
10146 msgid "Wine Application Uninstaller"
10147 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10149 #: uninstaller.rc:27
10150 msgid ""
10151 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10152 "executable.\n"
10153 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
10154 msgstr ""
10155 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10156 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10158 #: view.rc:33
10159 msgid "&Pan"
10160 msgstr "平移(&P)"
10162 #: view.rc:35
10163 msgid "&Scale to Window"
10164 msgstr "放大至視窗(&S)"
10166 #: view.rc:37
10167 msgid "&Left"
10168 msgstr "左(&L)"
10170 #: view.rc:38
10171 msgid "&Right"
10172 msgstr "右(&R)"
10174 #: view.rc:39
10175 msgid "&Up"
10176 msgstr "上(&U)"
10178 #: view.rc:40
10179 msgid "&Down"
10180 msgstr "下(&D)"
10182 #: view.rc:46
10183 msgid "Regular Metafile Viewer"
10184 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10186 #: winecfg.rc:32
10187 msgid "Configure"
10188 msgstr "設定"
10190 #: winecfg.rc:39
10191 msgid "Libraries"
10192 msgstr "函式庫"
10194 #: winecfg.rc:40
10195 msgid "Drives"
10196 msgstr "儲存槽"
10198 #: winecfg.rc:41
10199 msgid "Select the unix target directory, please."
10200 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10202 #: winecfg.rc:43
10203 msgid "Show &Advanced"
10204 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10206 #: winecfg.rc:42
10207 msgid "Hide &Advanced"
10208 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10210 #: winecfg.rc:44
10211 msgid "(No Theme)"
10212 msgstr "(無佈景主題)"
10214 #: winecfg.rc:45
10215 msgid "Graphics"
10216 msgstr "顯示"
10218 #: winecfg.rc:46
10219 msgid "Desktop Integration"
10220 msgstr "桌面整合"
10222 #: winecfg.rc:47
10223 msgid "Audio"
10224 msgstr "音效"
10226 #: winecfg.rc:48
10227 msgid "About"
10228 msgstr "關於"
10230 #: winecfg.rc:49
10231 msgid "Wine configuration"
10232 msgstr "Wine 設定"
10234 #: winecfg.rc:51
10235 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10236 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10238 #: winecfg.rc:52
10239 msgid "Select a theme file"
10240 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10242 #: winecfg.rc:54
10243 msgid "Folder"
10244 msgstr "特殊資料夾"
10246 #: winecfg.rc:55
10247 msgid "Links to"
10248 msgstr "連結至"
10250 #: winecfg.rc:50
10251 msgid "Wine configuration for %s"
10252 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10254 #: winecfg.rc:53
10255 msgid ""
10256 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10257 "\n"
10258 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10259 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10260 "\n"
10261 "You must click Apply for the selection to take effect."
10262 msgstr ""
10263 "目前在登錄資訊裡沒有指定任何音效驅動程式。\n"
10264 "\n"
10265 "一個推薦的驅動程式已預先幫你選擇。\n"
10266 "你可以使用此驅動程式,或是選擇其他可用的。\n"
10267 "\n"
10268 "你必須點選「套用」使選擇生效。"
10270 #: winecfg.rc:60
10271 msgid ""
10272 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10273 "Are you sure you want to do this?"
10274 msgstr ""
10275 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10276 "你確定要如此嗎?"
10278 #: winecfg.rc:61
10279 msgid "Warning: system library"
10280 msgstr "警告:系統函式庫"
10282 #: winecfg.rc:62
10283 msgid "native"
10284 msgstr "原生"
10286 #: winecfg.rc:63
10287 msgid "builtin"
10288 msgstr "內建"
10290 #: winecfg.rc:64
10291 msgid "native, builtin"
10292 msgstr "原生,內建"
10294 #: winecfg.rc:65
10295 msgid "builtin, native"
10296 msgstr "內建、原生"
10298 #: winecfg.rc:66
10299 msgid "disabled"
10300 msgstr "停用"
10302 #: winecfg.rc:67
10303 msgid "Default Settings"
10304 msgstr "預設設定"
10306 #: winecfg.rc:68
10307 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10308 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10310 #: winecfg.rc:69
10311 msgid "Use global settings"
10312 msgstr "使用全域設定"
10314 #: winecfg.rc:70
10315 msgid "Select an executable file"
10316 msgstr "選擇一個可執行檔"
10318 #: winecfg.rc:75
10319 msgid "Hardware"
10320 msgstr "硬體"
10322 #: winecfg.rc:81
10323 msgid "Autodetect"
10324 msgstr "自動偵測"
10326 #: winecfg.rc:82
10327 msgid "Local hard disk"
10328 msgstr "本機硬碟"
10330 #: winecfg.rc:83
10331 msgid "Network share"
10332 msgstr "網路分享"
10334 #: winecfg.rc:84
10335 msgid "Floppy disk"
10336 msgstr "軟碟機"
10338 #: winecfg.rc:85
10339 msgid "CD-ROM"
10340 msgstr "光碟"
10342 #: winecfg.rc:86
10343 #, fuzzy
10344 msgid ""
10345 "You cannot add any more drives.\n"
10346 "\n"
10347 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10348 msgstr ""
10349 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10350 "\n"
10351 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10353 #: winecfg.rc:87
10354 msgid "System drive"
10355 msgstr "系統儲存槽"
10357 #: winecfg.rc:88
10358 msgid ""
10359 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10360 "\n"
10361 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10362 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10363 msgstr ""
10364 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10365 "\n"
10366 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10367 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10369 #: winecfg.rc:89
10370 msgid "Letter"
10371 msgstr "字母"
10373 #: winecfg.rc:90
10374 msgid "Drive Mapping"
10375 msgstr "儲存槽對映"
10377 #: winecfg.rc:91
10378 msgid ""
10379 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10380 "\n"
10381 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10382 msgstr ""
10383 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10384 "\n"
10385 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10387 #: winecfg.rc:96
10388 msgid "Full"
10389 msgstr "完全"
10391 #: winecfg.rc:97
10392 msgid "Standard"
10393 msgstr "標準"
10395 #: winecfg.rc:98
10396 msgid "Basic"
10397 msgstr "基本"
10399 #: winecfg.rc:99
10400 msgid "Emulation"
10401 msgstr "軟體模擬"
10403 #: winecfg.rc:100
10404 msgid "ALSA Driver"
10405 msgstr "ALSA 驅動"
10407 #: winecfg.rc:101
10408 msgid "EsounD Driver"
10409 msgstr "EsounD 驅動"
10411 #: winecfg.rc:102
10412 msgid "OSS Driver"
10413 msgstr "OSS 驅動"
10415 #: winecfg.rc:103
10416 msgid "JACK Driver"
10417 msgstr "JACK 驅動"
10419 #: winecfg.rc:104
10420 msgid "NAS Driver"
10421 msgstr "NAS 驅動"
10423 #: winecfg.rc:105
10424 msgid "CoreAudio Driver"
10425 msgstr "CoreAudio 驅動"
10427 #: winecfg.rc:106
10428 msgid "Couldn't open %s!"
10429 msgstr "無法開啟 %s !"
10431 #: winecfg.rc:107
10432 msgid "Sound Drivers"
10433 msgstr "音效驅動程式"
10435 #: winecfg.rc:108
10436 msgid "Wave Out Devices"
10437 msgstr "Wave 輸出裝置"
10439 #: winecfg.rc:109
10440 msgid "Wave In Devices"
10441 msgstr "Wave 輸入裝置"
10443 #: winecfg.rc:110
10444 msgid "MIDI Out Devices"
10445 msgstr "MIDI 輸出裝置"
10447 #: winecfg.rc:111
10448 msgid "MIDI In Devices"
10449 msgstr "MIDI 輸入裝置"
10451 #: winecfg.rc:112
10452 msgid "Aux Devices"
10453 msgstr "輔助裝置"
10455 #: winecfg.rc:113
10456 msgid "Mixer Devices"
10457 msgstr "混音器裝置"
10459 #: winecfg.rc:114
10460 msgid ""
10461 "Found driver in registry that is not available!\n"
10462 "\n"
10463 "Remove '%s' from registry?"
10464 msgstr ""
10465 "在登錄資訊裡記錄的驅動程式不可使用!\n"
10466 "\n"
10467 "是否將 %s 從登錄資訊裡移除?"
10469 #: winecfg.rc:115
10470 msgid "Warning"
10471 msgstr "警告"
10473 #: winecfg.rc:120
10474 msgid "Controls Background"
10475 msgstr "按鈕背景"
10477 #: winecfg.rc:121
10478 msgid "Controls Text"
10479 msgstr "按鈕文字"
10481 #: winecfg.rc:123
10482 msgid "Menu Background"
10483 msgstr "功能表背景"
10485 #: winecfg.rc:124
10486 msgid "Menu Text"
10487 msgstr "功能表文字"
10489 #: winecfg.rc:125
10490 msgid "Scrollbar"
10491 msgstr "捲軸"
10493 #: winecfg.rc:126
10494 msgid "Selection Background"
10495 msgstr "選择區背景"
10497 #: winecfg.rc:127
10498 msgid "Selection Text"
10499 msgstr "選择區文字"
10501 #: winecfg.rc:128
10502 msgid "ToolTip Background"
10503 msgstr "提示區背景"
10505 #: winecfg.rc:129
10506 msgid "ToolTip Text"
10507 msgstr "提示區文字"
10509 #: winecfg.rc:130
10510 msgid "Window Background"
10511 msgstr "視窗背景"
10513 #: winecfg.rc:131
10514 msgid "Window Text"
10515 msgstr "視窗文字"
10517 #: winecfg.rc:132
10518 msgid "Active Title Bar"
10519 msgstr "當前標題欄"
10521 #: winecfg.rc:133
10522 msgid "Active Title Text"
10523 msgstr "當前標題欄文字"
10525 #: winecfg.rc:134
10526 msgid "Inactive Title Bar"
10527 msgstr "非當前標題欄"
10529 #: winecfg.rc:135
10530 msgid "Inactive Title Text"
10531 msgstr "非當前標題欄文字"
10533 #: winecfg.rc:136
10534 msgid "Message Box Text"
10535 msgstr ""
10537 #: winecfg.rc:137
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Application Workspace"
10540 msgstr ""
10541 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10542 "運用程式\n"
10543 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10544 "應用程式"
10546 #: winecfg.rc:138
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Window Frame"
10549 msgstr "視窗文字"
10551 #: winecfg.rc:139
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Active Border"
10554 msgstr "當前標題欄"
10556 #: winecfg.rc:140
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Inactive Border"
10559 msgstr "非當前標題欄"
10561 #: winecfg.rc:141
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Controls Shadow"
10564 msgstr "按鈕背景"
10566 #: winecfg.rc:142
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Gray Text"
10569 msgstr "文本文字"
10571 #: winecfg.rc:143
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Controls Highlight"
10574 msgstr "按鈕文字"
10576 #: winecfg.rc:144
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Controls Dark Shadow"
10579 msgstr "按鈕背景"
10581 #: winecfg.rc:145
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Controls Light"
10584 msgstr "按鈕文字"
10586 #: winecfg.rc:146
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Controls Alternate Background"
10589 msgstr "按鈕背景"
10591 #: winecfg.rc:147
10592 msgid "Hot Tracked Item"
10593 msgstr ""
10595 #: winecfg.rc:148
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Active Title Bar Gradient"
10598 msgstr "當前標題欄"
10600 #: winecfg.rc:149
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10603 msgstr "非當前標題欄"
10605 #: winecfg.rc:150
10606 msgid "Menu Highlight"
10607 msgstr ""
10609 #: winecfg.rc:151
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Menu Bar"
10612 msgstr "功能表背景"
10614 #: wineconsole.rc:26
10615 msgid "Set &Defaults"
10616 msgstr "設為默認值(&D)"
10618 #: wineconsole.rc:28
10619 msgid "&Mark"
10620 msgstr "標記(&M)"
10622 #: wineconsole.rc:31
10623 msgid "&Select all"
10624 msgstr "全選(&S)"
10626 #: wineconsole.rc:32
10627 msgid "Sc&roll"
10628 msgstr "滾動(&R)"
10630 #: wineconsole.rc:33
10631 msgid "S&earch"
10632 msgstr "搜索(&E)"
10634 #: wineconsole.rc:36
10635 msgid "Setup - Default settings"
10636 msgstr "配置 - 默認設定"
10638 #: wineconsole.rc:37
10639 msgid "Setup - Current settings"
10640 msgstr "配置 - 當前設定"
10642 #: wineconsole.rc:38
10643 msgid "Configuration error"
10644 msgstr "配置錯誤"
10646 #: wineconsole.rc:39
10647 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10648 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10650 #: wineconsole.rc:34
10651 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10652 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10654 #: wineconsole.rc:35
10655 msgid "This is a test"
10656 msgstr "這是一段測試語句"
10658 #: wineconsole.rc:41
10659 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10660 msgstr ""
10662 #: wineconsole.rc:42
10663 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10664 msgstr ""
10666 #: wineconsole.rc:43
10667 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10668 msgstr ""
10670 #: wineconsole.rc:44
10671 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10672 msgstr ""
10674 #: wineconsole.rc:45
10675 msgid ""
10676 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10677 "The command is invalid.\n"
10678 msgstr ""
10680 #: wineconsole.rc:48
10681 msgid ""
10682 "\n"
10683 "Usage:\n"
10684 "  wineconsole [options] <command>\n"
10685 "\n"
10686 "Options:\n"
10687 msgstr ""
10689 #: wineconsole.rc:49
10690 msgid ""
10691 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10692 "will\n"
10693 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10694 "console\n"
10695 msgstr ""
10697 #: wineconsole.rc:51
10698 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10699 msgstr ""
10701 #: wineconsole.rc:52
10702 msgid ""
10703 "\n"
10704 "Example:\n"
10705 "  wineconsole cmd\n"
10706 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10707 "\n"
10708 msgstr ""
10710 #: winedbg.rc:35
10711 msgid "Wine program crash"
10712 msgstr ""
10714 #: winedbg.rc:36
10715 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10716 msgstr ""
10718 #: winedbg.rc:37
10719 msgid "(unidentified)"
10720 msgstr ""
10722 #: winefile.rc:26
10723 msgid "&Open\tEnter"
10724 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10726 #: winefile.rc:29
10727 msgid "&In Clipboard...\tF9"
10728 msgstr "位於剪貼板(&I)...\tF9"
10730 #: winefile.rc:31
10731 msgid "Re&name..."
10732 msgstr "改名(&N)..."
10734 #: winefile.rc:32
10735 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10736 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10738 #: winefile.rc:34
10739 msgid "C&ompress..."
10740 msgstr "壓縮(&O)..."
10742 #: winefile.rc:35
10743 msgid "Dec&ompress..."
10744 msgstr "解壓縮(&O)..."
10746 #: winefile.rc:37
10747 msgid "&Run..."
10748 msgstr "執行(&R)..."
10750 #: winefile.rc:39
10751 msgid "Associate..."
10752 msgstr "配置檔案相關..."
10754 #: winefile.rc:41
10755 msgid "Cr&eate Directory..."
10756 msgstr "建立目錄(&E)..."
10758 #: winefile.rc:42
10759 msgid "Searc&h..."
10760 msgstr "查找(&H)..."
10762 #: winefile.rc:43
10763 msgid "&Select Files..."
10764 msgstr "選擇檔案(&S)..."
10766 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
10767 msgid "E&xit\tAlt+X"
10768 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10770 #: winefile.rc:52
10771 msgid "&Disk"
10772 msgstr "磁盤(&D)"
10774 #: winefile.rc:53
10775 msgid "&Copy Disk..."
10776 msgstr "複製(&C)..."
10778 #: winefile.rc:54
10779 msgid "&Label Disk..."
10780 msgstr "命名(&L)..."
10782 #: winefile.rc:56
10783 msgid "&Format Disk..."
10784 msgstr "格式化(&)..."
10786 #: winefile.rc:58
10787 msgid "Connect &Network Drive"
10788 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10790 #: winefile.rc:59
10791 msgid "&Disconnect Network Drive"
10792 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10794 #: winefile.rc:61
10795 msgid "Share as..."
10796 msgstr "共享為..."
10798 #: winefile.rc:62
10799 msgid "&Remove Share..."
10800 msgstr "刪除共享(&R)..."
10802 #: winefile.rc:64
10803 msgid "&Select Drive..."
10804 msgstr "選擇儲存槽(&S)..."
10806 #: winefile.rc:67
10807 msgid "Di&rectories"
10808 msgstr "目錄(&D)"
10810 #: winefile.rc:68
10811 msgid "&Next Level\t+"
10812 msgstr "下一層(&N)\t+"
10814 #: winefile.rc:69
10815 msgid "Expand &Tree\t*"
10816 msgstr "展開(&T)\t*"
10818 #: winefile.rc:70
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Expand &all\tCtrl+*"
10821 msgstr "全部展開(&A)\tStrg+*"
10823 #: winefile.rc:71
10824 msgid "Collapse &Tree\t-"
10825 msgstr "折疊(&R)\t-"
10827 #: winefile.rc:73
10828 msgid "&Mark Children"
10829 msgstr "標記子目錄(&M)"
10831 #: winefile.rc:77
10832 msgid "T&ree and Directory"
10833 msgstr "目錄樹機器內容(&R)"
10835 #: winefile.rc:78
10836 msgid "Tr&ee Only"
10837 msgstr "僅顯示目錄樹(&E)"
10839 #: winefile.rc:79
10840 msgid "Directory &Only"
10841 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
10843 #: winefile.rc:83
10844 msgid "&Name"
10845 msgstr "檔案名稱(&N)"
10847 #: winefile.rc:84
10848 msgid "&All File Details"
10849 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10851 #: winefile.rc:85
10852 msgid "&Partial Details..."
10853 msgstr "部分屬性(&P)..."
10855 #: winefile.rc:87
10856 msgid "&Sort by Name"
10857 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10859 #: winefile.rc:88
10860 msgid "Sort &by Type"
10861 msgstr "按類型排列(&B)"
10863 #: winefile.rc:89
10864 msgid "Sort by Si&ze"
10865 msgstr "按大小排列(&Z)"
10867 #: winefile.rc:90
10868 msgid "Sort by &Date"
10869 msgstr "按日期排列(&D)"
10871 #: winefile.rc:92
10872 msgid "Filter by &..."
10873 msgstr "定製排列..."
10875 #: winefile.rc:96
10876 msgid "&Confirmation..."
10877 msgstr "確定方式(&C)..."
10879 #: winefile.rc:98
10880 msgid "Customize Tool&bar..."
10881 msgstr "定製工具條(&B)..."
10883 #: winefile.rc:101
10884 msgid "&Drivebar"
10885 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10887 #: winefile.rc:104
10888 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10889 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10891 #: winefile.rc:112
10892 msgid "&Security"
10893 msgstr "安全(&S)"
10895 #: winefile.rc:113
10896 msgid "&Access..."
10897 msgstr "訪問(&A)..."
10899 #: winefile.rc:114
10900 msgid "&Logging..."
10901 msgstr "登錄(&L)..."
10903 #: winefile.rc:115
10904 msgid "&Owner..."
10905 msgstr "所有者(&O)..."
10907 #: winefile.rc:119
10908 msgid "New &Window"
10909 msgstr "新建(&W)"
10911 #: winefile.rc:120
10912 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10913 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10915 #: winefile.rc:122
10916 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10917 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10919 #: winefile.rc:124
10920 msgid "Arrange Automatically"
10921 msgstr "自動排列"
10923 #: winefile.rc:126
10924 msgid "Arrange &Symbols"
10925 msgstr "自動排列圖標(&S)"
10927 #: winefile.rc:132
10928 msgid "Help &Search...\tF1"
10929 msgstr "搜索幫助(&S)...\tF1"
10931 #: winefile.rc:133
10932 msgid "&Using Help\tF1"
10933 msgstr "使用幫助(&U)\tF1"
10935 #: winefile.rc:135
10936 msgid "&About Winefile..."
10937 msgstr "&關於 Winefile..."
10939 #: winefile.rc:141
10940 msgid "Applying font settings"
10941 msgstr ""
10943 #: winefile.rc:142
10944 msgid "Error while selecting new font."
10945 msgstr ""
10947 #: winefile.rc:147
10948 msgid "Wine File Manager"
10949 msgstr ""
10951 #: winefile.rc:149
10952 msgid "root fs"
10953 msgstr ""
10955 #: winefile.rc:150
10956 msgid "unixfs"
10957 msgstr ""
10959 #: winefile.rc:152
10960 msgid "Shell"
10961 msgstr ""
10963 #: winefile.rc:153
10964 msgid "%s - %s"
10965 msgstr ""
10967 #: winefile.rc:154
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Not yet implemented"
10970 msgstr ""
10971 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10972 "此功能未實現\n"
10973 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10974 "未實現"
10976 #: winefile.rc:155
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Wine File"
10979 msgstr "Wine地雷"
10981 #: winefile.rc:162
10982 #, fuzzy
10983 msgid "CDate"
10984 msgstr "日期(&D)"
10986 #: winefile.rc:163
10987 #, fuzzy
10988 msgid "ADate"
10989 msgstr "日期(&D)"
10991 #: winefile.rc:164
10992 #, fuzzy
10993 msgid "MDate"
10994 msgstr "日期(&D)"
10996 #: winefile.rc:165
10997 msgid "Index/Inode"
10998 msgstr ""
11000 #: winefile.rc:168
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Security"
11003 msgstr "安全(&S)"
11005 #: winefile.rc:170
11006 msgid "%s of %s free"
11007 msgstr ""
11009 #: winemine.rc:35
11010 msgid "&New\tF2"
11011 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
11013 #: winemine.rc:37
11014 msgid "&Mark Question"
11015 msgstr "標出問題(&M)"
11017 #: winemine.rc:39
11018 msgid "&Beginner"
11019 msgstr "初學者(&B)"
11021 #: winemine.rc:40
11022 msgid "&Advanced"
11023 msgstr "高級(&A)"
11025 #: winemine.rc:41
11026 msgid "&Expert"
11027 msgstr "專家(&E)"
11029 #: winemine.rc:42
11030 msgid "&Custom..."
11031 msgstr "自定義(&C)"
11033 #: winemine.rc:46
11034 msgid "&Info"
11035 msgstr "資訊(&I)"
11037 #: winemine.rc:47
11038 msgid "&Fastest Times..."
11039 msgstr "最快時間(&F)"
11041 #: winemine.rc:48
11042 msgid "&About"
11043 msgstr "關於(&A)"
11045 #: winemine.rc:27
11046 msgid "WineMine"
11047 msgstr "Wine地雷"
11049 #: winemine.rc:28
11050 msgid "Nobody"
11051 msgstr "無人"
11053 #: winemine.rc:29
11054 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11055 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11057 #: winhlp32.rc:32
11058 msgid "Printer &setup..."
11059 msgstr "印表機設定(&S)..."
11061 #: winhlp32.rc:37
11062 msgid "&Copy..."
11063 msgstr "複製(&C)..."
11065 #: winhlp32.rc:39
11066 msgid "&Annotate..."
11067 msgstr "註釋(&A)..."
11069 #: winhlp32.rc:41
11070 msgid "&Bookmark"
11071 msgstr "書籤(&B)"
11073 #: winhlp32.rc:42
11074 msgid "&Define..."
11075 msgstr "定義(&D)..."
11077 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
11078 msgid "Help always visible"
11079 msgstr "顯示幫助"
11081 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
11082 msgid "Visible"
11083 msgstr "顯示"
11085 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
11086 msgid "Non visible"
11087 msgstr "不顯示"
11089 #: winhlp32.rc:51
11090 msgid "History"
11091 msgstr "歷史"
11093 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
11094 msgid "Small"
11095 msgstr "小號"
11097 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
11098 msgid "Normal"
11099 msgstr "中號"
11101 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
11102 msgid "Large"
11103 msgstr "大號"
11105 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
11106 msgid "Use system colors"
11107 msgstr "使用系統顏色"
11109 #: winhlp32.rc:62
11110 msgid "Always on &top"
11111 msgstr "總是在最上面(&T)"
11113 #: winhlp32.rc:64
11114 msgid "&About Wine Help"
11115 msgstr "資訊(&I)..."
11117 #: winhlp32.rc:72
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Annotation..."
11120 msgstr "註釋(&A)..."
11122 #: winhlp32.rc:73
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Copy"
11125 msgstr "複製(&C)"
11127 #: winhlp32.rc:74
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Print..."
11130 msgstr "列印"
11132 #: winhlp32.rc:93
11133 msgid "Wine Help"
11134 msgstr "Wine 幫助"
11136 #: winhlp32.rc:98
11137 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11138 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11140 #: winhlp32.rc:100
11141 msgid "Summary"
11142 msgstr "概要"
11144 #: winhlp32.rc:99
11145 msgid "&Index"
11146 msgstr "內容(&C)"
11148 #: winhlp32.rc:103
11149 msgid "Help files (*.hlp)"
11150 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11152 #: winhlp32.rc:104
11153 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11154 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11156 #: winhlp32.rc:105
11157 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11158 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11160 #: winhlp32.rc:106
11161 msgid "Help topics: "
11162 msgstr "幫助內容: "
11164 #: wordpad.rc:28
11165 msgid "&New...\tCtrl+N"
11166 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11168 #: wordpad.rc:42
11169 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11170 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11172 #: wordpad.rc:47
11173 msgid "&Clear\tDEL"
11174 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11176 #: wordpad.rc:48
11177 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11178 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11180 #: wordpad.rc:50
11181 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11182 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11184 #: wordpad.rc:51
11185 msgid "Find &next\tF3"
11186 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11188 #: wordpad.rc:54
11189 msgid "Read-&only"
11190 msgstr "唯讀(&0))"
11192 #: wordpad.rc:55
11193 msgid "&Modified"
11194 msgstr "已改動(M)"
11196 #: wordpad.rc:57
11197 msgid "E&xtras"
11198 msgstr "其他(&X)"
11200 #: wordpad.rc:59
11201 msgid "Selection &info"
11202 msgstr "選擇資訊(&I)"
11204 #: wordpad.rc:60
11205 msgid "Character &format"
11206 msgstr "文字格式(&F)"
11208 #: wordpad.rc:61
11209 msgid "&Def. char format"
11210 msgstr "默認格式(&D)"
11212 #: wordpad.rc:62
11213 msgid "Paragrap&h format"
11214 msgstr "段落格式(&H)"
11216 #: wordpad.rc:63
11217 msgid "&Get text"
11218 msgstr "獲取文字(&G)"
11220 #: wordpad.rc:69
11221 msgid "&Formatbar"
11222 msgstr "格式工具欄(&F)"
11224 #: wordpad.rc:70
11225 msgid "&Ruler"
11226 msgstr "標尺(&R)"
11228 #: wordpad.rc:71
11229 msgid "&Statusbar"
11230 msgstr "狀態欄(&S)"
11232 #: wordpad.rc:73
11233 msgid "&Options..."
11234 msgstr "選項(&O)..."
11236 #: wordpad.rc:75
11237 msgid "&Insert"
11238 msgstr "插入(&I)"
11240 #: wordpad.rc:77
11241 msgid "&Date and time..."
11242 msgstr "日期時間(&D)..."
11244 #: wordpad.rc:79
11245 msgid "F&ormat"
11246 msgstr "格式(&O)"
11248 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11249 msgid "&Bullet points"
11250 msgstr "子彈點(&B)"
11252 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11253 msgid "&Paragraph..."
11254 msgstr "段落(&P)..."
11256 #: wordpad.rc:84
11257 msgid "&Tabs..."
11258 msgstr "標籤(&T)..."
11260 #: wordpad.rc:85
11261 msgid "Backgroun&d"
11262 msgstr "背景(&D)"
11264 #: wordpad.rc:87
11265 msgid "&System\tCtrl+1"
11266 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11268 #: wordpad.rc:88
11269 #, fuzzy
11270 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11271 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11273 #: wordpad.rc:93
11274 msgid "&About Wine Wordpad"
11275 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11277 #: wordpad.rc:130
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Automatic"
11280 msgstr "自動排列"
11282 #: wordpad.rc:136
11283 msgid "All documents (*.*)"
11284 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11286 #: wordpad.rc:137
11287 msgid "Text documents (*.txt)"
11288 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11290 #: wordpad.rc:138
11291 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11292 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11294 #: wordpad.rc:139
11295 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11296 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11298 #: wordpad.rc:140
11299 msgid "Rich text document"
11300 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11302 #: wordpad.rc:141
11303 msgid "Text document"
11304 msgstr "文本檔案 "
11306 #: wordpad.rc:142
11307 msgid "Unicode text document"
11308 msgstr "統一碼文本檔案"
11310 #: wordpad.rc:143
11311 msgid "Printer files (*.PRN)"
11312 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11314 #: wordpad.rc:148
11315 msgid "Left"
11316 msgstr "左"
11318 #: wordpad.rc:149
11319 msgid "Right"
11320 msgstr "右"
11322 #: wordpad.rc:150
11323 msgid "Center"
11324 msgstr "中"
11326 #: wordpad.rc:156
11327 msgid "Text"
11328 msgstr "文本文字"
11330 #: wordpad.rc:157
11331 msgid "Rich text"
11332 msgstr "豐富格式文字"
11334 #: wordpad.rc:163
11335 msgid "Next page"
11336 msgstr "下一頁"
11338 #: wordpad.rc:164
11339 msgid "Previous page"
11340 msgstr "上一頁"
11342 #: wordpad.rc:165
11343 msgid "Two pages"
11344 msgstr "雙頁"
11346 #: wordpad.rc:166
11347 msgid "One page"
11348 msgstr "單頁"
11350 #: wordpad.rc:167
11351 msgid "Zoom in"
11352 msgstr "Zoom in"
11354 #: wordpad.rc:168
11355 msgid "Zoom out"
11356 msgstr "Zoom out"
11358 #: wordpad.rc:170
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Page"
11361 msgstr "向上翻頁"
11363 #: wordpad.rc:171
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Pages"
11366 msgstr "向上翻頁"
11368 #: wordpad.rc:172
11369 msgid "cm"
11370 msgstr ""
11372 #: wordpad.rc:173
11373 msgid "in"
11374 msgstr ""
11376 #: wordpad.rc:174
11377 msgid "inch"
11378 msgstr ""
11380 #: wordpad.rc:175
11381 msgid "pt"
11382 msgstr ""
11384 #: wordpad.rc:180
11385 msgid "Document"
11386 msgstr "Document"
11388 #: wordpad.rc:181
11389 msgid "Save changes to '%s'?"
11390 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11392 #: wordpad.rc:182
11393 msgid "Finished searching the document."
11394 msgstr "檔案查找結束."
11396 #: wordpad.rc:183
11397 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11398 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11400 #: wordpad.rc:184
11401 msgid ""
11402 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11403 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11404 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11406 #: wordpad.rc:187
11407 msgid "Invalid number format"
11408 msgstr "數字格式無效"
11410 #: wordpad.rc:188
11411 msgid "OLE storage documents are not supported"
11412 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11414 #: wordpad.rc:189
11415 msgid "Could not save the file."
11416 msgstr "不能儲存檔案."
11418 #: wordpad.rc:190
11419 msgid "You do not have access to save the file."
11420 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11422 #: wordpad.rc:191
11423 msgid "Could not open the file."
11424 msgstr "不能開啟檔案."
11426 #: wordpad.rc:192
11427 msgid "You do not have access to open the file."
11428 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11430 #: wordpad.rc:193
11431 msgid "Printing not implemented"
11432 msgstr "Printing not implemented"
11434 #: wordpad.rc:194
11435 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11436 msgstr ""
11438 #: write.rc:27
11439 msgid "Starting Wordpad failed"
11440 msgstr ""
11442 #: xcopy.rc:27
11443 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11444 msgstr ""
11446 #: xcopy.rc:28
11447 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11448 msgstr ""
11450 #: xcopy.rc:29
11451 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11452 msgstr ""
11454 #: xcopy.rc:30
11455 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11456 msgstr ""
11458 #: xcopy.rc:31
11459 msgid "%d file(s) copied\n"
11460 msgstr ""
11462 #: xcopy.rc:34
11463 msgid ""
11464 "Is '%s' a filename or directory\n"
11465 "on the target?\n"
11466 "(F - File, D - Directory)\n"
11467 msgstr ""
11469 #: xcopy.rc:35
11470 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11471 msgstr ""
11473 #: xcopy.rc:36
11474 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11475 msgstr ""
11477 #: xcopy.rc:37
11478 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11479 msgstr ""
11481 #: xcopy.rc:39
11482 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11483 msgstr ""
11485 #: xcopy.rc:43
11486 msgctxt "File key"
11487 msgid "F"
11488 msgstr ""
11490 #: xcopy.rc:44
11491 msgctxt "Directory key"
11492 msgid "D"
11493 msgstr ""
11495 #: xcopy.rc:77
11496 msgid ""
11497 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11498 "\n"
11499 "Syntax:\n"
11500 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11501 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11502 "\n"
11503 "Where:\n"
11504 "\n"
11505 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11506 "\tmore files\n"
11507 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11508 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11509 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11510 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11511 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11512 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11513 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11514 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11515 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11516 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11517 "[/N]  Copy using short names\n"
11518 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11519 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11520 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11521 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11522 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11523 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11524 "\tarchive attribute\n"
11525 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11526 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11527 "\t\tthan source\n"
11528 "\n"
11529 msgstr ""