wineesd.drv: Remove unused WinMM driver.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blobffd55d624f2c805096f0287ea267d804e312c44c
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Installation Programs"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programs (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42
71 #, fuzzy
72 msgid "&Remove"
73 msgstr "&Remove..."
75 #: appwiz.rc:43
76 #, fuzzy
77 msgid "&Modify/Remove"
78 msgstr "&Modify/Remove..."
80 #: appwiz.rc:48
81 msgid "Downloading..."
82 msgstr "正在下載..."
84 #: appwiz.rc:49
85 msgid "Installing..."
86 msgstr "正在安裝..."
88 #: appwiz.rc:50
89 msgid ""
90 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
91 "file."
92 msgstr ""
94 #: avifil32.rc:27
95 msgid "Waveform: %s"
96 msgstr "波形: %s"
98 #: avifil32.rc:28
99 msgid "Waveform"
100 msgstr "波形"
102 #: avifil32.rc:29
103 msgid "All multimedia files"
104 msgstr "所有多媒體檔案"
106 #: avifil32.rc:31
107 msgid "video"
108 msgstr "視頻"
110 #: avifil32.rc:32
111 msgid "audio"
112 msgstr "音頻"
114 #: avifil32.rc:33
115 msgid "%s %s #%d"
116 msgstr "%s %s #%d"
118 #: avifil32.rc:34
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
122 #: avifil32.rc:35
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "未壓縮"
126 #: browseui.rc:25
127 msgid "Cancelling..."
128 msgstr "正在取消..."
130 #: comctl32.rc:39
131 msgid "Separator"
132 msgstr "分隔符"
134 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #, fuzzy
136 msgctxt "hotkey"
137 msgid "None"
138 msgstr ""
139 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
140 "未定義\n"
141 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "無"
144 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
145 msgid "Close"
146 msgstr "關閉"
148 #: comctl32.rc:33
149 msgid "Today:"
150 msgstr "今天:"
152 #: comctl32.rc:34
153 msgid "Go to today"
154 msgstr "轉到今天"
156 #: comdlg32.rc:29
157 msgid "&About FolderPicker Test"
158 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
160 #: comdlg32.rc:30
161 msgid "Document Folders"
162 msgstr "資料夾"
164 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
165 msgid "My Documents"
166 msgstr "我的檔案"
168 #: comdlg32.rc:32
169 msgid "My Favorites"
170 msgstr "我的最愛"
172 #: comdlg32.rc:33
173 msgid "System Path"
174 msgstr "系統路徑"
176 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:120 winefile.rc:103
177 #, fuzzy
178 msgctxt "display name"
179 msgid "Desktop"
180 msgstr "桌面"
182 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
183 msgid "Fonts"
184 msgstr "字型"
186 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
187 msgid "My Computer"
188 msgstr "我的電腦"
190 #: comdlg32.rc:41
191 msgid "System Folders"
192 msgstr "系統資料夾"
194 #: comdlg32.rc:42
195 msgid "Local Hard Drives"
196 msgstr "本地硬盤驅動器"
198 #: comdlg32.rc:43
199 msgid "File not found"
200 msgstr "找不到檔案"
202 #: comdlg32.rc:44
203 msgid "Please verify that the correct file name was given"
204 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
206 #: comdlg32.rc:45
207 msgid ""
208 "File does not exist.\n"
209 "Do you want to create file?"
210 msgstr ""
211 "找不到檔案\n"
212 "是否創建新檔案?"
214 #: comdlg32.rc:46
215 msgid ""
216 "File already exists.\n"
217 "Do you want to replace it?"
218 msgstr ""
219 "檔案已經存在。\n"
220 "要替換嗎?"
222 #: comdlg32.rc:47
223 msgid "Invalid character(s) in path"
224 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
226 #: comdlg32.rc:48
227 msgid ""
228 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
229 "                          / : < > |"
230 msgstr ""
231 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
232 "                          / : < > |"
234 #: comdlg32.rc:49
235 msgid "Path does not exist"
236 msgstr "資料夾不存在"
238 #: comdlg32.rc:50
239 msgid "File does not exist"
240 msgstr "檔案不存在"
242 #: comdlg32.rc:55
243 msgid "Up One Level"
244 msgstr "向上一層"
246 #: comdlg32.rc:56
247 msgid "Create New Folder"
248 msgstr "建立新資料夾"
250 #: comdlg32.rc:57
251 msgid "List"
252 msgstr "清單"
254 #: comdlg32.rc:58
255 msgid "Details"
256 msgstr "詳細資料"
258 #: comdlg32.rc:59
259 msgid "Browse to Desktop"
260 msgstr "顯示桌面"
262 #: comdlg32.rc:123
263 msgid "Regular"
264 msgstr ""
266 #: comdlg32.rc:124
267 msgid "Bold"
268 msgstr ""
270 #: comdlg32.rc:125
271 msgid "Italic"
272 msgstr ""
274 #: comdlg32.rc:126
275 msgid "Bold Italic"
276 msgstr ""
278 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
279 msgid "Black"
280 msgstr ""
282 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
283 msgid "Maroon"
284 msgstr ""
286 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
287 msgid "Green"
288 msgstr ""
290 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
291 msgid "Olive"
292 msgstr ""
294 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
295 msgid "Navy"
296 msgstr ""
298 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
299 msgid "Purple"
300 msgstr ""
302 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
303 msgid "Teal"
304 msgstr ""
306 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
307 msgid "Gray"
308 msgstr ""
310 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
311 msgid "Silver"
312 msgstr ""
314 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
315 #, fuzzy
316 msgid "Red"
317 msgstr "倒回"
319 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
320 msgid "Lime"
321 msgstr ""
323 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
324 msgid "Yellow"
325 msgstr ""
327 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
328 msgid "Blue"
329 msgstr ""
331 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
332 msgid "Fuchsia"
333 msgstr ""
335 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
336 msgid "Aqua"
337 msgstr ""
339 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
340 msgid "White"
341 msgstr ""
343 #: comdlg32.rc:66
344 msgid "Unreadable Entry"
345 msgstr "數值不可讀"
347 #: comdlg32.rc:68
348 msgid ""
349 "This value does not lie within the page range.\n"
350 "Please enter a value between %d and %d."
351 msgstr ""
352 "這個值不在頁數範圍。\n"
353 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
355 #: comdlg32.rc:70
356 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
357 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
359 #: comdlg32.rc:72
360 msgid ""
361 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
362 "Please reenter margins."
363 msgstr ""
364 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
365 "請重新輸入邊緣空白。"
367 #: comdlg32.rc:74
368 #, fuzzy
369 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
370 msgstr "'份數' 項不能空."
372 #: comdlg32.rc:76
373 msgid ""
374 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
375 "Please enter a value between 1 and %d."
376 msgstr ""
377 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
378 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
380 #: comdlg32.rc:77
381 msgid "A printer error occurred."
382 msgstr "印表機錯誤。"
384 #: comdlg32.rc:78
385 msgid "No default printer defined."
386 msgstr "沒有默認印表機。"
388 #: comdlg32.rc:79
389 msgid "Cannot find the printer."
390 msgstr "找不到印表機。"
392 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
393 #, fuzzy
394 msgid "Out of memory."
395 msgstr ""
396 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
397 "內存溢出。\n"
398 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
399 "內存不夠。"
401 #: comdlg32.rc:81
402 msgid "An error occurred."
403 msgstr "出現一些錯誤。"
405 #: comdlg32.rc:82
406 msgid "Unknown printer driver."
407 msgstr "找不到印表機驅動器。"
409 #: comdlg32.rc:85
410 msgid ""
411 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
412 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
413 msgstr ""
414 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
415 "表機再試。"
417 #: comdlg32.rc:151
418 msgid "Select a font size between %d and %d points."
419 msgstr ""
421 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
422 msgid "&Save"
423 msgstr ""
425 #: comdlg32.rc:153
426 #, fuzzy
427 msgid "Save &in:"
428 msgstr "另存為(&A)..."
430 #: comdlg32.rc:154
431 #, fuzzy
432 msgid "Save"
433 msgstr "儲存 HTML"
435 #: comdlg32.rc:155
436 #, fuzzy
437 msgid "Save as"
438 msgstr "另存為(&S)..."
440 #: comdlg32.rc:156
441 #, fuzzy
442 msgid "Open File"
443 msgstr "Wine地雷"
445 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
446 msgid "Ready"
447 msgstr "待命"
449 #: comdlg32.rc:94
450 msgid "Paused; "
451 msgstr "暫停; "
453 #: comdlg32.rc:95
454 msgid "Error; "
455 msgstr "錯誤; "
457 #: comdlg32.rc:96
458 msgid "Pending deletion; "
459 msgstr "等待刪除; "
461 #: comdlg32.rc:97
462 msgid "Paper jam; "
463 msgstr "卡紙; "
465 #: comdlg32.rc:98
466 msgid "Out of paper; "
467 msgstr "無紙; "
469 #: comdlg32.rc:99
470 msgid "Feed paper manual; "
471 msgstr "手動進紙; "
473 #: comdlg32.rc:100
474 msgid "Paper problem; "
475 msgstr "紙的問題; "
477 #: comdlg32.rc:101
478 msgid "Printer offline; "
479 msgstr "印表機離線; "
481 #: comdlg32.rc:102
482 msgid "I/O Active; "
483 msgstr "I/O 活動; "
485 #: comdlg32.rc:103
486 msgid "Busy; "
487 msgstr "繁忙; "
489 #: comdlg32.rc:104
490 msgid "Printing; "
491 msgstr "正在列印; "
493 #: comdlg32.rc:105
494 msgid "Output tray is full; "
495 msgstr "出紙托盤已滿; "
497 #: comdlg32.rc:106
498 msgid "Not available; "
499 msgstr "不可用; "
501 #: comdlg32.rc:107
502 msgid "Waiting; "
503 msgstr "等待; "
505 #: comdlg32.rc:108
506 msgid "Processing; "
507 msgstr "正在處理; "
509 #: comdlg32.rc:109
510 msgid "Initialising; "
511 msgstr "正在啓動; "
513 #: comdlg32.rc:110
514 msgid "Warming up; "
515 msgstr "預熱; "
517 #: comdlg32.rc:111
518 msgid "Toner low; "
519 msgstr "墨低; "
521 #: comdlg32.rc:112
522 msgid "No toner; "
523 msgstr "沒墨; "
525 #: comdlg32.rc:113
526 msgid "Page punt; "
527 msgstr "頁處理內存超支; "
529 #: comdlg32.rc:114
530 msgid "Interrupted by user; "
531 msgstr "用戶干預; "
533 #: comdlg32.rc:115
534 msgid "Out of memory; "
535 msgstr "內存不夠; "
537 #: comdlg32.rc:116
538 msgid "The printer door is open; "
539 msgstr "印表機蓋是打開的; "
541 #: comdlg32.rc:117
542 msgid "Print server unknown; "
543 msgstr "找不到列印服務器; "
545 #: comdlg32.rc:118
546 msgid "Power save mode; "
547 msgstr "省電狀態; "
549 #: comdlg32.rc:87
550 msgid "Default Printer; "
551 msgstr "默認印表機; "
553 #: comdlg32.rc:88
554 msgid "There are %d documents in the queue"
555 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
557 #: comdlg32.rc:89
558 msgid "Margins [inches]"
559 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
561 #: comdlg32.rc:90
562 msgid "Margins [mm]"
563 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
565 #: comdlg32.rc:91
566 msgid "mm"
567 msgstr "毫米"
569 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
570 msgid "Print"
571 msgstr "列印"
573 #: credui.rc:27
574 msgid "Connect to %s"
575 msgstr "連接到 %s"
577 #: credui.rc:28
578 msgid "Connecting to %s"
579 msgstr "正在連接到 %s"
581 #: credui.rc:29
582 msgid "Logon unsuccessful"
583 msgstr "登錄失敗"
585 #: credui.rc:30
586 msgid ""
587 "Make sure that your user name\n"
588 "and password are correct."
589 msgstr ""
590 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
591 "是否正確."
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
601 #: credui.rc:31
602 msgid "Caps Lock is On"
603 msgstr "大寫鎖定開著"
605 #: crypt32.rc:27
606 msgid "Authority Key Identifier"
607 msgstr ""
609 #: crypt32.rc:28
610 msgid "Key Attributes"
611 msgstr ""
613 #: crypt32.rc:29
614 msgid "Key Usage Restriction"
615 msgstr ""
617 #: crypt32.rc:30
618 msgid "Subject Alternative Name"
619 msgstr ""
621 #: crypt32.rc:31
622 msgid "Issuer Alternative Name"
623 msgstr ""
625 #: crypt32.rc:32
626 msgid "Basic Constraints"
627 msgstr ""
629 #: crypt32.rc:33
630 msgid "Key Usage"
631 msgstr ""
633 #: crypt32.rc:34
634 msgid "Certificate Policies"
635 msgstr ""
637 #: crypt32.rc:35
638 msgid "Subject Key Identifier"
639 msgstr ""
641 #: crypt32.rc:36
642 msgid "CRL Reason Code"
643 msgstr ""
645 #: crypt32.rc:37
646 msgid "CRL Distribution Points"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:38
650 msgid "Enhanced Key Usage"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:39
654 msgid "Authority Information Access"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:40
658 msgid "Certificate Extensions"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:41
662 msgid "Next Update Location"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:42
666 msgid "Yes or No Trust"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:43
670 msgid "Email Address"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:44
674 msgid "Unstructured Name"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:45
678 msgid "Content Type"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:46
682 msgid "Message Digest"
683 msgstr ""
685 #: crypt32.rc:47
686 msgid "Signing Time"
687 msgstr ""
689 #: crypt32.rc:48
690 msgid "Counter Sign"
691 msgstr ""
693 #: crypt32.rc:49
694 msgid "Challenge Password"
695 msgstr ""
697 #: crypt32.rc:50
698 msgid "Unstructured Address"
699 msgstr ""
701 #: crypt32.rc:51
702 msgid "S/MIME Capabilities"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:52
706 msgid "Prefer Signed Data"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
710 msgid "CPS"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
714 msgid "User Notice"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:55
718 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:56
722 msgid "Certification Authority Issuer"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:57
726 msgid "Certification Template Name"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:58
730 msgid "Certificate Type"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:59
734 msgid "Certificate Manifold"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:60
738 msgid "Netscape Cert Type"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:61
742 msgid "Netscape Base URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:62
746 msgid "Netscape Revocation URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:63
750 msgid "Netscape CA Revocation URL"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:64
754 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:65
758 msgid "Netscape CA Policy URL"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:66
762 msgid "Netscape SSL ServerName"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:67
766 msgid "Netscape Comment"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:68
770 msgid "SpcSpAgencyInfo"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:69
774 msgid "SpcFinancialCriteria"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:70
778 msgid "SpcMinimalCriteria"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:71
782 msgid "Country/Region"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:72
786 msgid "Organization"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:73
790 msgid "Organizational Unit"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:74
794 msgid "Common Name"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:75
798 msgid "Locality"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:76
802 msgid "State or Province"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:77
806 msgid "Title"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:78
810 msgid "Given Name"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:79
814 msgid "Initials"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:80
818 msgid "Sur Name"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:81
822 msgid "Domain Component"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:82
826 msgid "Street Address"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:83
830 msgid "Serial Number"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:84
834 msgid "CA Version"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:85
838 msgid "Cross CA Version"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:86
842 msgid "Serialized Signature Serial Number"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:87
846 msgid "Principal Name"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:88
850 msgid "Windows Product Update"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:89
854 msgid "Enrollment Name Value Pair"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:90
858 msgid "OS Version"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:91
862 msgid "Enrollment CSP"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:92
866 msgid "CRL Number"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:93
870 msgid "Delta CRL Indicator"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:94
874 msgid "Issuing Distribution Point"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:95
878 msgid "Freshest CRL"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:96
882 msgid "Name Constraints"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:97
886 msgid "Policy Mappings"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:98
890 msgid "Policy Constraints"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:99
894 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:100
898 msgid "Application Policies"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:101
902 msgid "Application Policy Mappings"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:102
906 msgid "Application Policy Constraints"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:103
910 msgid "CMC Data"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:104
914 msgid "CMC Response"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:105
918 msgid "Unsigned CMC Request"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:106
922 msgid "CMC Status Info"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:107
926 msgid "CMC Extensions"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:108
930 msgid "CMC Attributes"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:109
934 msgid "PKCS 7 Data"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:110
938 msgid "PKCS 7 Signed"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:111
942 msgid "PKCS 7 Enveloped"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:112
946 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:113
950 msgid "PKCS 7 Digested"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:114
954 msgid "PKCS 7 Encrypted"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:115
958 msgid "Previous CA Certificate Hash"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:116
962 msgid "Virtual Base CRL Number"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:117
966 msgid "Next CRL Publish"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:118
970 msgid "CA Encryption Certificate"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
974 msgid "Key Recovery Agent"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:120
978 msgid "Certificate Template Information"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:121
982 msgid "Enterprise Root OID"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:122
986 msgid "Dummy Signer"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:123
990 msgid "Encrypted Private Key"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:124
994 msgid "Published CRL Locations"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:125
998 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:126
1002 msgid "Transaction Id"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:127
1006 msgid "Sender Nonce"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:128
1010 msgid "Recipient Nonce"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:129
1014 msgid "Reg Info"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:130
1018 msgid "Get Certificate"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:131
1022 msgid "Get CRL"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:132
1026 msgid "Revoke Request"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:133
1030 msgid "Query Pending"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1034 msgid "Certificate Trust List"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:135
1038 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:136
1042 msgid "Private Key Usage Period"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:137
1046 msgid "Client Information"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:138
1050 msgid "Server Authentication"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:139
1054 msgid "Client Authentication"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:140
1058 msgid "Code Signing"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:141
1062 msgid "Secure Email"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:142
1066 msgid "Time Stamping"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:143
1070 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:144
1074 msgid "Microsoft Time Stamping"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:145
1078 msgid "IP security end system"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:146
1082 msgid "IP security tunnel termination"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:147
1086 msgid "IP security user"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:148
1090 msgid "Encrypting File System"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1094 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1098 msgid "Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1102 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1106 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1110 msgid "Key Pack Licenses"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1114 msgid "License Server Verification"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1118 msgid "Smart Card Logon"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Digital Rights"
1124 msgstr "數字時鐘(&T)"
1126 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1127 msgid "Qualified Subordination"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1131 msgid "Key Recovery"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1135 msgid "Document Signing"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:160
1139 msgid "IP security IKE intermediate"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1143 msgid "File Recovery"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1147 msgid "Root List Signer"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:163
1151 msgid "All application policies"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1155 msgid "Directory Service Email Replication"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1159 msgid "Certificate Request Agent"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1163 msgid "Lifetime Signing"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:167
1167 msgid "All issuance policies"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:172
1171 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:173
1175 msgid "Personal"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:174
1179 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:175
1183 msgid "Other People"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:176
1187 msgid "Trusted Publishers"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:177
1191 msgid "Untrusted Certificates"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:182
1195 msgid "KeyID="
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:183
1199 msgid "Certificate Issuer"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:184
1203 msgid "Certificate Serial Number="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:185
1207 msgid "Other Name="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:186
1211 msgid "Email Address="
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:187
1215 msgid "DNS Name="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:188
1219 msgid "Directory Address"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:189
1223 msgid "URL="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:190
1227 msgid "IP Address="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:191
1231 msgid "Mask="
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:192
1235 msgid "Registered ID="
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:193
1239 msgid "Unknown Key Usage"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:194
1243 msgid "Subject Type="
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:195
1247 msgid "CA"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:196
1251 msgid "End Entity"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:197
1255 msgid "Path Length Constraint="
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:198
1259 #, fuzzy
1260 msgctxt "path length"
1261 msgid "None"
1262 msgstr ""
1263 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1264 "未定義\n"
1265 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1266 "無"
1268 #: crypt32.rc:199
1269 msgid "Information Not Available"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:200
1273 msgid "Authority Info Access"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:201
1277 msgid "Access Method="
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:202
1281 msgid "OCSP"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:203
1285 msgid "CA Issuers"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:204
1289 msgid "Unknown Access Method"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:205
1293 msgid "Alternative Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:206
1297 msgid "CRL Distribution Point"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:207
1301 msgid "Distribution Point Name"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:208
1305 msgid "Full Name"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:209
1309 msgid "RDN Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:210
1313 msgid "CRL Reason="
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:211
1317 msgid "CRL Issuer"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:212
1321 msgid "Key Compromise"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:213
1325 msgid "CA Compromise"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:214
1329 msgid "Affiliation Changed"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:215
1333 msgid "Superseded"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:216
1337 msgid "Operation Ceased"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:217
1341 msgid "Certificate Hold"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:218
1345 msgid "Financial Information="
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:219
1349 msgid "Available"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:220
1353 msgid "Not Available"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:221
1357 msgid "Meets Criteria="
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1361 msgid "Yes"
1362 msgstr "是"
1364 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1365 msgid "No"
1366 msgstr "否"
1368 #: crypt32.rc:224
1369 msgid "Digital Signature"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:225
1373 msgid "Non-Repudiation"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:226
1377 msgid "Key Encipherment"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:227
1381 msgid "Data Encipherment"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:228
1385 msgid "Key Agreement"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:229
1389 msgid "Certificate Signing"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:230
1393 msgid "Off-line CRL Signing"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:231
1397 msgid "CRL Signing"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:232
1401 msgid "Encipher Only"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:233
1405 msgid "Decipher Only"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:234
1409 msgid "SSL Client Authentication"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:235
1413 msgid "SSL Server Authentication"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:236
1417 msgid "S/MIME"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:237
1421 msgid "Signature"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:238
1425 msgid "SSL CA"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:239
1429 msgid "S/MIME CA"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:240
1433 msgid "Signature CA"
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:27
1437 msgid "Certificate Policy"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:28
1441 msgid "Policy Identifier: "
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:29
1445 msgid "Policy Qualifier Info"
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:30
1449 msgid "Policy Qualifier Id="
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:33
1453 msgid "Qualifier"
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:34
1457 msgid "Notice Reference"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:35
1461 msgid "Organization="
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:36
1465 msgid "Notice Number="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:37
1469 msgid "Notice Text="
1470 msgstr ""
1472 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1473 msgid "Certificate"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptui.rc:28
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Certificate Information"
1479 msgstr ""
1480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1481 "信息\n"
1482 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1483 "資訊"
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "找不到: '%s'"
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:43
1547 msgid "This certificate is OK."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:44
1551 msgid "Field"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:45
1555 msgid "Value"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1559 msgid "<All>"
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:47
1563 msgid "Version 1 Fields Only"
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:48
1567 msgid "Extensions Only"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:49
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr "屬性(&P)"
1579 #: cryptui.rc:52
1580 msgid "Serial number"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:53
1584 msgid "Issuer"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:54
1588 msgid "Valid from"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:55
1592 msgid "Valid to"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:56
1596 msgid "Subject"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:57
1600 msgid "Public key"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:58
1604 msgid "%s (%d bits)"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:59
1608 msgid "SHA1 hash"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:60
1612 msgid "Enhanced key usage (property)"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:61
1616 msgid "Friendly name"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1620 msgid "Description"
1621 msgstr "描述"
1623 #: cryptui.rc:63
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Certificate Properties"
1626 msgstr "格屬性(&C)"
1628 #: cryptui.rc:64
1629 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:65
1633 msgid "The OID you entered already exists."
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:66
1637 msgid "Select Certificate Store"
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:67
1641 msgid "Please select a certificate store."
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:68
1645 msgid "Certificate Import Wizard"
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:69
1649 msgid ""
1650 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1651 "select another file."
1652 msgstr ""
1654 #: cryptui.rc:70
1655 msgid "File to Import"
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:71
1659 msgid "Specify the file you want to import."
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1663 msgid "Certificate Store"
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:73
1667 msgid ""
1668 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1669 "lists, and certificate trust lists."
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:74
1673 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:75
1677 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1681 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1685 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:78
1689 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:79
1693 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:81
1697 msgid "Please select a file."
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:82
1701 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:83
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Could not open "
1707 msgstr "不能開啟檔案."
1709 #: cryptui.rc:84
1710 msgid "Determined by the program"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:85
1714 msgid "Please select a store"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:86
1718 msgid "Certificate Store Selected"
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:87
1722 msgid "Automatically determined by the program"
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1726 msgid "File"
1727 msgstr "檔案"
1729 #: cryptui.rc:89
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Content"
1732 msgstr "內容(&C)"
1734 #: cryptui.rc:91
1735 msgid "Certificate Revocation List"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:93
1739 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:94
1743 msgid "Personal Information Exchange"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:96
1747 msgid "The import was successful."
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:97
1751 msgid "The import failed."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:98
1755 msgid "Arial"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:100
1759 msgid "<Advanced Purposes>"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:101
1763 msgid "Issued To"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:102
1767 msgid "Issued By"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:103
1771 msgid "Expiration Date"
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:104
1775 msgid "Friendly Name"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1779 #, fuzzy
1780 msgid "<None>"
1781 msgstr ""
1782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1783 "未定義\n"
1784 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1785 "無"
1787 #: cryptui.rc:107
1788 msgid ""
1789 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1790 "sign messages with it.\n"
1791 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:108
1795 msgid ""
1796 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1797 "sign messages with them.\n"
1798 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:109
1802 msgid ""
1803 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1804 "verify messages signed with it.\n"
1805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:110
1809 msgid ""
1810 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1811 "verify messages signed with it.\n"
1812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:111
1816 msgid ""
1817 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1818 "trusted.\n"
1819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1820 msgstr ""
1822 #: cryptui.rc:112
1823 msgid ""
1824 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1825 "trusted.\n"
1826 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:113
1830 msgid ""
1831 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1832 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1833 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:114
1837 msgid ""
1838 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1839 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:115
1844 msgid ""
1845 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:116
1850 msgid ""
1851 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:117
1856 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:118
1860 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:119
1864 msgid "Certificates"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:121
1868 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:122
1872 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:123
1876 msgid ""
1877 "Ensures software came from software publisher\n"
1878 "Protects software from alteration after publication"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:124
1882 msgid "Protects e-mail messages"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:125
1886 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:126
1890 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:127
1894 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:128
1898 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:144
1902 msgid "Private Key Archival"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:147
1906 msgid "Certificate Export Wizard"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:148
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Export Format"
1912 msgstr "格式(&O)"
1914 #: cryptui.rc:149
1915 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:150
1919 msgid "Export Filename"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:151
1923 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:152
1927 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:153
1931 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:154
1935 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:157
1939 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:158
1943 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:159
1947 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:160
1951 #, fuzzy
1952 msgid "File Format"
1953 msgstr "格式(&O)"
1955 #: cryptui.rc:161
1956 msgid "Include all certificates in certificate path"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:162
1960 msgid "Export keys"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:165
1964 msgid "The export was successful."
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:166
1968 msgid "The export failed."
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:167
1972 msgid "Export Private Key"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:168
1976 msgid ""
1977 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1978 "certificate."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:169
1982 msgid "Enter Password"
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:170
1986 msgid "You may password-protect a private key."
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:171
1990 msgid "The passwords do not match."
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:172
1994 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:173
1998 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1999 msgstr ""
2001 #: devenum.rc:32
2002 msgid "Default DirectSound"
2003 msgstr ""
2005 #: devenum.rc:33
2006 msgid "DirectSound: %s"
2007 msgstr ""
2009 #: devenum.rc:34
2010 msgid "Default WaveOut Device"
2011 msgstr ""
2013 #: devenum.rc:35
2014 msgid "Default MidiOut Device"
2015 msgstr ""
2017 #: dxdiagn.rc:25
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Regional Setting"
2020 msgstr "預設設定"
2022 #: dxdiagn.rc:26
2023 msgid "%uMB used, %uMB available"
2024 msgstr ""
2026 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2027 msgid "Options"
2028 msgstr "選項"
2030 #: hhctrl.rc:70
2031 msgid "S&ync"
2032 msgstr ""
2034 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2035 #, fuzzy
2036 msgid "&Back"
2037 msgstr ""
2038 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2039 "向後(&B)\n"
2040 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2041 "返回(&B)"
2043 #: hhctrl.rc:72
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&Forward"
2046 msgstr "向前"
2048 #: hhctrl.rc:73
2049 #, fuzzy
2050 msgctxt "table of contents"
2051 msgid "&Home"
2052 msgstr "首頁"
2054 #: hhctrl.rc:74
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Stop"
2057 msgstr "停止"
2059 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2060 msgid "&Refresh"
2061 msgstr "刷新(&R)"
2063 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2064 msgid "&Print..."
2065 msgstr "列印(&P)..."
2067 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2068 msgid "&Contents"
2069 msgstr "內容(&C)"
2071 #: hhctrl.rc:29
2072 msgid "I&ndex"
2073 msgstr "目錄(&N)"
2075 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2076 msgid "&Search"
2077 msgstr "搜尋(&S)"
2079 #: hhctrl.rc:31
2080 msgid "Favor&ites"
2081 msgstr "最愛(&I)"
2083 #: hhctrl.rc:33
2084 msgid "Hide &Tabs"
2085 msgstr ""
2087 #: hhctrl.rc:34
2088 msgid "Show &Tabs"
2089 msgstr ""
2091 #: hhctrl.rc:39
2092 msgid "Show"
2093 msgstr "顯示"
2095 #: hhctrl.rc:40
2096 msgid "Hide"
2097 msgstr "隱藏"
2099 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188 shdocvw.rc:65
2100 msgid "Stop"
2101 msgstr "停止"
2103 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2104 msgid "Refresh"
2105 msgstr "刷新"
2107 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2108 msgid "Back"
2109 msgstr "向後"
2111 #: hhctrl.rc:44
2112 #, fuzzy
2113 msgctxt "table of contents"
2114 msgid "Home"
2115 msgstr "首頁"
2117 #: hhctrl.rc:45
2118 msgid "Sync"
2119 msgstr "同步"
2121 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2122 msgid "Forward"
2123 msgstr "向前"
2125 #: hhctrl.rc:49
2126 msgid "IDTB_NOTES"
2127 msgstr "說明"
2129 #: hhctrl.rc:50
2130 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2131 msgstr "向前"
2133 #: hhctrl.rc:51
2134 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2135 msgstr "向後"
2137 #: hhctrl.rc:52
2138 msgid "IDTB_CONTENTS"
2139 msgstr "內容"
2141 #: hhctrl.rc:53
2142 msgid "IDTB_INDEX"
2143 msgstr "目錄"
2145 #: hhctrl.rc:54
2146 msgid "IDTB_SEARCH"
2147 msgstr "搜尋"
2149 #: hhctrl.rc:55
2150 msgid "IDTB_HISTORY"
2151 msgstr "歷史"
2153 #: hhctrl.rc:56
2154 msgid "IDTB_FAVORITES"
2155 msgstr "最愛"
2157 #: hhctrl.rc:57
2158 msgid "Jump1"
2159 msgstr "Jump1"
2161 #: hhctrl.rc:58
2162 msgid "Jump2"
2163 msgstr "Jump2"
2165 #: hhctrl.rc:59
2166 msgid "Customize"
2167 msgstr "個性化"
2169 #: hhctrl.rc:60
2170 msgid "Zoom"
2171 msgstr "放大"
2173 #: hhctrl.rc:61
2174 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2175 msgstr "後一項"
2177 #: hhctrl.rc:62
2178 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2179 msgstr "前一項"
2181 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2182 msgid "Cinepak Video codec"
2183 msgstr ""
2185 #: inetcpl.rc:28
2186 msgid "Internet Settings"
2187 msgstr ""
2189 #: inetcpl.rc:29
2190 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2191 msgstr ""
2193 #: inetcpl.rc:30
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Security settings for zone: "
2196 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2198 #: inetcpl.rc:31
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Custom"
2201 msgstr "個性化"
2203 #: inetcpl.rc:32
2204 msgid "Very Low"
2205 msgstr ""
2207 #: inetcpl.rc:33
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Low"
2210 msgstr "慢(&L)"
2212 #: inetcpl.rc:34
2213 msgid "Medium"
2214 msgstr ""
2216 #: inetcpl.rc:35
2217 msgid "Increased"
2218 msgstr ""
2220 #: inetcpl.rc:36
2221 #, fuzzy
2222 msgid "High"
2223 msgstr "快(&H)"
2225 #: jscript.rc:25
2226 msgid "Error converting object to primitive type"
2227 msgstr ""
2229 #: jscript.rc:26
2230 msgid "Invalid procedure call or argument"
2231 msgstr ""
2233 #: jscript.rc:27
2234 msgid "Subscript out of range"
2235 msgstr ""
2237 #: jscript.rc:28
2238 msgid "Automation server can't create object"
2239 msgstr ""
2241 #: jscript.rc:29
2242 msgid "Object doesn't support this property or method"
2243 msgstr ""
2245 #: jscript.rc:30
2246 msgid "Object doesn't support this action"
2247 msgstr ""
2249 #: jscript.rc:31
2250 msgid "Argument not optional"
2251 msgstr ""
2253 #: jscript.rc:32
2254 msgid "Syntax error"
2255 msgstr ""
2257 #: jscript.rc:33
2258 msgid "Expected ';'"
2259 msgstr ""
2261 #: jscript.rc:34
2262 msgid "Expected '('"
2263 msgstr ""
2265 #: jscript.rc:35
2266 msgid "Expected ')'"
2267 msgstr ""
2269 #: jscript.rc:36
2270 msgid "Unterminated string constant"
2271 msgstr ""
2273 #: jscript.rc:37
2274 msgid "Conditional compilation is turned off"
2275 msgstr ""
2277 #: jscript.rc:40
2278 msgid "Number expected"
2279 msgstr ""
2281 #: jscript.rc:38
2282 msgid "Function expected"
2283 msgstr ""
2285 #: jscript.rc:39
2286 msgid "'[object]' is not a date object"
2287 msgstr ""
2289 #: jscript.rc:41
2290 msgid "Object expected"
2291 msgstr ""
2293 #: jscript.rc:42
2294 msgid "Illegal assignment"
2295 msgstr ""
2297 #: jscript.rc:43
2298 msgid "'|' is undefined"
2299 msgstr ""
2301 #: jscript.rc:44
2302 msgid "Boolean object expected"
2303 msgstr ""
2305 #: jscript.rc:45
2306 msgid "VBArray object expected"
2307 msgstr ""
2309 #: jscript.rc:46
2310 msgid "JScript object expected"
2311 msgstr ""
2313 #: jscript.rc:47
2314 msgid "Syntax error in regular expression"
2315 msgstr ""
2317 #: jscript.rc:48
2318 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2319 msgstr ""
2321 #: jscript.rc:49
2322 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2323 msgstr ""
2325 #: jscript.rc:50
2326 msgid "Array object expected"
2327 msgstr ""
2329 #: winerror.mc:26
2330 msgid "Success\n"
2331 msgstr ""
2333 #: winerror.mc:31
2334 msgid "Invalid function\n"
2335 msgstr ""
2337 #: winerror.mc:36
2338 #, fuzzy
2339 msgid "File not found\n"
2340 msgstr "找不到檔案"
2342 #: winerror.mc:41
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Path not found\n"
2345 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2347 #: winerror.mc:46
2348 msgid "Too many open files\n"
2349 msgstr ""
2351 #: winerror.mc:51
2352 msgid "Access denied\n"
2353 msgstr ""
2355 #: winerror.mc:56
2356 msgid "Invalid handle\n"
2357 msgstr ""
2359 #: winerror.mc:61
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Memory trashed\n"
2362 msgstr "內存監視器"
2364 #: winerror.mc:66
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Not enough memory\n"
2367 msgstr ""
2368 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2369 "內存溢出。\n"
2370 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2371 "內存不夠。"
2373 #: winerror.mc:71
2374 msgid "Invalid block\n"
2375 msgstr ""
2377 #: winerror.mc:76
2378 msgid "Bad environment\n"
2379 msgstr ""
2381 #: winerror.mc:81
2382 msgid "Bad format\n"
2383 msgstr ""
2385 #: winerror.mc:86
2386 msgid "Invalid access\n"
2387 msgstr ""
2389 #: winerror.mc:91
2390 msgid "Invalid data\n"
2391 msgstr ""
2393 #: winerror.mc:96
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Out of memory\n"
2396 msgstr ""
2397 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2398 "內存溢出。\n"
2399 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2400 "內存不夠。"
2402 #: winerror.mc:101
2403 msgid "Invalid drive\n"
2404 msgstr ""
2406 #: winerror.mc:106
2407 msgid "Can't delete current directory\n"
2408 msgstr ""
2410 #: winerror.mc:111
2411 msgid "Not same device\n"
2412 msgstr ""
2414 #: winerror.mc:116
2415 msgid "No more files\n"
2416 msgstr ""
2418 #: winerror.mc:121
2419 msgid "Write protected\n"
2420 msgstr ""
2422 #: winerror.mc:126
2423 msgid "Bad unit\n"
2424 msgstr ""
2426 #: winerror.mc:131
2427 msgid "Not ready\n"
2428 msgstr ""
2430 #: winerror.mc:136
2431 msgid "Bad command\n"
2432 msgstr ""
2434 #: winerror.mc:141
2435 msgid "CRC error\n"
2436 msgstr ""
2438 #: winerror.mc:146
2439 msgid "Bad length\n"
2440 msgstr ""
2442 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2443 msgid "Seek error\n"
2444 msgstr ""
2446 #: winerror.mc:156
2447 msgid "Not DOS disk\n"
2448 msgstr ""
2450 #: winerror.mc:161
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Sector not found\n"
2453 msgstr "找不到檔案"
2455 #: winerror.mc:166
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Out of paper\n"
2458 msgstr "無紙; "
2460 #: winerror.mc:171
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Write fault\n"
2463 msgstr "默認"
2465 #: winerror.mc:176
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Read fault\n"
2468 msgstr "默認"
2470 #: winerror.mc:181
2471 msgid "General failure\n"
2472 msgstr ""
2474 #: winerror.mc:186
2475 msgid "Sharing violation\n"
2476 msgstr ""
2478 #: winerror.mc:191
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Lock violation\n"
2481 msgstr "區域網路連線"
2483 #: winerror.mc:196
2484 msgid "Wrong disk\n"
2485 msgstr ""
2487 #: winerror.mc:201
2488 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2489 msgstr ""
2491 #: winerror.mc:206
2492 #, fuzzy
2493 msgid "End of file\n"
2494 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2496 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2497 msgid "Disk full\n"
2498 msgstr ""
2500 #: winerror.mc:216
2501 msgid "Request not supported\n"
2502 msgstr ""
2504 #: winerror.mc:221
2505 msgid "Remote machine not listening\n"
2506 msgstr ""
2508 #: winerror.mc:226
2509 msgid "Duplicate network name\n"
2510 msgstr ""
2512 #: winerror.mc:231
2513 msgid "Bad network path\n"
2514 msgstr ""
2516 #: winerror.mc:236
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Network busy\n"
2519 msgstr "網路分享"
2521 #: winerror.mc:241
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Device does not exist\n"
2524 msgstr "檔案不存在"
2526 #: winerror.mc:246
2527 msgid "Too many commands\n"
2528 msgstr ""
2530 #: winerror.mc:251
2531 msgid "Adaptor hardware error\n"
2532 msgstr ""
2534 #: winerror.mc:256
2535 msgid "Bad network response\n"
2536 msgstr ""
2538 #: winerror.mc:261
2539 msgid "Unexpected network error\n"
2540 msgstr ""
2542 #: winerror.mc:266
2543 msgid "Bad remote adaptor\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:271
2547 msgid "Print queue full\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:276
2551 msgid "No spool space\n"
2552 msgstr ""
2554 #: winerror.mc:281
2555 msgid "Print cancelled\n"
2556 msgstr ""
2558 #: winerror.mc:286
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Network name deleted\n"
2561 msgstr "刪除"
2563 #: winerror.mc:291
2564 msgid "Network access denied\n"
2565 msgstr ""
2567 #: winerror.mc:296
2568 msgid "Bad device type\n"
2569 msgstr ""
2571 #: winerror.mc:301
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Bad network name\n"
2574 msgstr "網路分享"
2576 #: winerror.mc:306
2577 msgid "Too many network names\n"
2578 msgstr ""
2580 #: winerror.mc:311
2581 msgid "Too many network sessions\n"
2582 msgstr ""
2584 #: winerror.mc:316
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Sharing paused\n"
2587 msgstr "字符串值(&S)"
2589 #: winerror.mc:321
2590 msgid "Request not accepted\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:326
2594 msgid "Redirector paused\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:331
2598 #, fuzzy
2599 msgid "File exists\n"
2600 msgstr "檔案不存在"
2602 #: winerror.mc:336
2603 msgid "Cannot create\n"
2604 msgstr ""
2606 #: winerror.mc:341
2607 msgid "Int24 failure\n"
2608 msgstr ""
2610 #: winerror.mc:346
2611 msgid "Out of structures\n"
2612 msgstr ""
2614 #: winerror.mc:351
2615 msgid "Already assigned\n"
2616 msgstr ""
2618 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2619 msgid "Invalid password\n"
2620 msgstr ""
2622 #: winerror.mc:361
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Invalid parameter\n"
2625 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2627 #: winerror.mc:366
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Net write fault\n"
2630 msgstr "設為默認值(&D)"
2632 #: winerror.mc:371
2633 msgid "No process slots\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:376
2637 msgid "Too many semaphores\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:381
2641 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:386
2645 msgid "Semaphore is set\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:391
2649 msgid "Too many semaphore requests\n"
2650 msgstr ""
2652 #: winerror.mc:396
2653 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:401
2657 msgid "Semaphore owner died\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:406
2661 msgid "Semaphore user limit\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:411
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2667 msgstr "插入軟碟 %s"
2669 #: winerror.mc:416
2670 msgid "Drive locked\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:421
2674 msgid "Broken pipe\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:426
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Open failed\n"
2680 msgstr "Wine地雷"
2682 #: winerror.mc:431
2683 msgid "Buffer overflow\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:441
2687 msgid "No more search handles\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:446
2691 msgid "Invalid target handle\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:451
2695 msgid "Invalid IOCTL\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:456
2699 msgid "Invalid verify switch\n"
2700 msgstr ""
2702 #: winerror.mc:461
2703 msgid "Bad driver level\n"
2704 msgstr ""
2706 #: winerror.mc:466
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Call not implemented\n"
2709 msgstr ""
2710 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2711 "此功能未實現\n"
2712 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2713 "未實現"
2715 #: winerror.mc:471
2716 msgid "Semaphore timeout\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:476
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Insufficient buffer\n"
2722 msgstr "數字時鐘(&T)"
2724 #: winerror.mc:481
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Invalid name\n"
2727 msgstr "數字格式無效"
2729 #: winerror.mc:486
2730 msgid "Invalid level\n"
2731 msgstr ""
2733 #: winerror.mc:491
2734 msgid "No volume label\n"
2735 msgstr ""
2737 #: winerror.mc:496
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Module not found\n"
2740 msgstr "找不到檔案"
2742 #: winerror.mc:501
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Procedure not found\n"
2745 msgstr "找不到檔案"
2747 #: winerror.mc:506
2748 msgid "No children to wait for\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:511
2752 msgid "Child process has not completed\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:516
2756 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:521
2760 msgid "Negative seek\n"
2761 msgstr ""
2763 #: winerror.mc:531
2764 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2765 msgstr ""
2767 #: winerror.mc:536
2768 msgid "Drive is already JOINed\n"
2769 msgstr ""
2771 #: winerror.mc:541
2772 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:546
2776 msgid "Drive is not JOINed\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:551
2780 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:556
2784 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:561
2788 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:566
2792 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:571
2796 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:576
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Drive is busy\n"
2802 msgstr "儲存槽"
2804 #: winerror.mc:581
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Same drive\n"
2807 msgstr "系統儲存槽"
2809 #: winerror.mc:586
2810 msgid "Not toplevel directory\n"
2811 msgstr ""
2813 #: winerror.mc:591
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Directory is not empty\n"
2816 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2818 #: winerror.mc:596
2819 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:601
2823 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:606
2827 msgid "Path is busy\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:611
2831 msgid "Already a SUBST target\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:616
2835 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:621
2839 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:626
2843 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:631
2847 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:636
2851 msgid "Volume label too long\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:641
2855 msgid "Too many TCBs\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:646
2859 msgid "Signal refused\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:651
2863 msgid "Segment discarded\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:656
2867 msgid "Segment not locked\n"
2868 msgstr ""
2870 #: winerror.mc:661
2871 msgid "Bad thread ID address\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:666
2875 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:671
2879 msgid "Path is invalid\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:676
2883 msgid "Signal pending\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:681
2887 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:686
2891 msgid "Lock failed\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:691
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Resource in use\n"
2897 msgstr "資源失敗"
2899 #: winerror.mc:696
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Cancel violation\n"
2902 msgstr ""
2903 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2904 "信息\n"
2905 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2906 "資訊"
2908 #: winerror.mc:701
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Atomic locks not supported\n"
2911 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
2913 #: winerror.mc:706
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Invalid segment number\n"
2916 msgstr "數字格式無效"
2918 #: winerror.mc:711
2919 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:716
2923 #, fuzzy
2924 msgid "File already exists\n"
2925 msgstr "端口 %s 已經存在"
2927 #: winerror.mc:721
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Invalid flag number\n"
2930 msgstr "數字格式無效"
2932 #: winerror.mc:726
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Semaphore name not found\n"
2935 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2937 #: winerror.mc:731
2938 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:736
2942 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:741
2946 msgid "Invalid module type for %1\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:746
2950 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:751
2954 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:756
2958 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:761
2962 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:766
2966 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:771
2970 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:776
2974 msgid "IOPL not enabled\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:781
2978 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:786
2982 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:791
2986 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:796
2990 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:801
2994 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:806
2998 msgid "Environment variable not found\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:811
3002 msgid "No signal sent\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:816
3006 msgid "File name is too long\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:821
3010 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:826
3014 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:831
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Invalid signal number\n"
3020 msgstr "數字格式無效"
3022 #: winerror.mc:836
3023 msgid "Error setting signal handler\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:841
3027 msgid "Segment locked\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:846
3031 msgid "Too many modules\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:851
3035 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:856
3039 msgid "Machine type mismatch\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:861
3043 msgid "Bad pipe\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:866
3047 msgid "Pipe busy\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:871
3051 msgid "Pipe closed\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:876
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Pipe not connected\n"
3057 msgstr "找不到檔案"
3059 #: winerror.mc:881
3060 #, fuzzy
3061 msgid "More data available\n"
3062 msgstr "不可用; "
3064 #: winerror.mc:886
3065 msgid "Session cancelled\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:891
3069 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:896
3073 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:901
3077 #, fuzzy
3078 msgid "No more data available\n"
3079 msgstr "不可用; "
3081 #: winerror.mc:906
3082 msgid "Cannot use Copy API\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:911
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Directory name invalid\n"
3088 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3090 #: winerror.mc:916
3091 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:921
3095 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:926
3099 msgid "Extended attribute table full\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:931
3103 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:936
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Extended attributes not supported\n"
3109 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3111 #: winerror.mc:941
3112 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:946
3116 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:951
3120 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:956
3124 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:961
3128 msgid "Invalid oplock message received\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:966
3132 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:971
3136 msgid "Invalid address\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:976
3140 msgid "Arithmetic overflow\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:981
3144 msgid "Pipe connected\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:986
3148 msgid "Pipe listening\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:991
3152 msgid "Extended attribute access denied\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:996
3156 #, fuzzy
3157 msgid "I/O operation aborted\n"
3158 msgstr "選項"
3160 #: winerror.mc:1001
3161 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:1006
3165 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:1011
3169 msgid "No access to memory location\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:1016
3173 msgid "Swap error\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:1021
3177 msgid "Stack overflow\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:1026
3181 msgid "Invalid message\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:1031
3185 msgid "Cannot complete\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:1036
3189 msgid "Invalid flags\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:1041
3193 msgid "Unrecognised volume\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:1046
3197 msgid "File invalid\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:1051
3201 msgid "Cannot run full-screen\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:1056
3205 msgid "Nonexistent token\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:1061
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Registry corrupt\n"
3211 msgstr "註冊表編輯器"
3213 #: winerror.mc:1066
3214 msgid "Invalid key\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:1071
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Can't open registry key\n"
3220 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3222 #: winerror.mc:1076
3223 msgid "Can't read registry key\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:1081
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Can't write registry key\n"
3229 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3231 #: winerror.mc:1086
3232 msgid "Registry has been recovered\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:1091
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Registry is corrupt\n"
3238 msgstr "註冊表編輯器"
3240 #: winerror.mc:1096
3241 #, fuzzy
3242 msgid "I/O to registry failed\n"
3243 msgstr "導入註冊表檔案"
3245 #: winerror.mc:1101
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Not registry file\n"
3248 msgstr "導入註冊表檔案"
3250 #: winerror.mc:1106
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Key deleted\n"
3253 msgstr "刪除"
3255 #: winerror.mc:1111
3256 msgid "No registry log space\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:1116
3260 msgid "Registry key has subkeys\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:1121
3264 msgid "Subkey must be volatile\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:1126
3268 msgid "Notify change request in progress\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:1131
3272 msgid "Dependent services are running\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:1136
3276 msgid "Invalid service control\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:1141
3280 msgid "Service request timeout\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:1146
3284 msgid "Cannot create service thread\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:1151
3288 msgid "Service database locked\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:1156
3292 msgid "Service already running\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:1161
3296 msgid "Invalid service account\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:1166
3300 msgid "Service is disabled\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:1171
3304 msgid "Circular dependency\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:1176
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Service does not exist\n"
3310 msgstr "檔案不存在"
3312 #: winerror.mc:1181
3313 msgid "Service cannot accept control message\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:1186
3317 msgid "Service not active\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:1191
3321 msgid "Service controller connect failed\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:1196
3325 msgid "Exception in service\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:1201
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Database does not exist\n"
3331 msgstr "資料夾不存在"
3333 #: winerror.mc:1206
3334 msgid "Service-specific error\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:1211
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Process aborted\n"
3340 msgstr "結束進程(&E)"
3342 #: winerror.mc:1216
3343 msgid "Service dependency failed\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:1221
3347 msgid "Service login failed\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:1226
3351 msgid "Service start-hang\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:1231
3355 msgid "Invalid service lock\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:1236
3359 msgid "Service marked for delete\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:1241
3363 msgid "Service exists\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:1246
3367 msgid "System running last-known-good config\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:1251
3371 msgid "Service dependency deleted\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1256
3375 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1261
3379 msgid "Service not started since last boot\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1266
3383 msgid "Duplicate service name\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1271
3387 msgid "Different service account\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1276
3391 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1281
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3397 msgstr "結束進程(&E)"
3399 #: winerror.mc:1286
3400 msgid "No recovery program for service\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:1291
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Service not implemented by exe\n"
3406 msgstr "Printing not implemented"
3408 #: winerror.mc:1296
3409 msgid "End of media\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:1301
3413 msgid "Filemark detected\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:1306
3417 msgid "Beginning of media\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:1311
3421 msgid "Setmark detected\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:1316
3425 msgid "No data detected\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:1321
3429 msgid "Partition failure\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:1326
3433 msgid "Invalid block length\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:1331
3437 msgid "Device not partitioned\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:1336
3441 msgid "Unable to lock media\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1341
3445 msgid "Unable to unload media\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1346
3449 msgid "Media changed\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1351
3453 msgid "I/O bus reset\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:1356
3457 msgid "No media in drive\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1361
3461 msgid "No Unicode translation\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1366
3465 msgid "DLL init failed\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1371
3469 msgid "Shutdown in progress\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1376
3473 msgid "No shutdown in progress\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1381
3477 msgid "I/O device error\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1386
3481 msgid "No serial devices found\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1391
3485 msgid "Shared IRQ busy\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1396
3489 msgid "Serial I/O completed\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1401
3493 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1406
3497 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1411
3501 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1416
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Unknown floppy error\n"
3507 msgstr "未知錯誤"
3509 #: winerror.mc:1421
3510 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1426
3514 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1431
3518 msgid "Hard disk operation failed\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1436
3522 msgid "Hard disk reset failed\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1441
3526 msgid "End of tape media\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1446
3530 msgid "Not enough server memory\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1451
3534 msgid "Possible deadlock\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1456
3538 msgid "Incorrect alignment\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1461
3542 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1466
3546 msgid "Set-power-state failed\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1471
3550 msgid "Too many links\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1476
3554 msgid "Newer windows version needed\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1481
3558 msgid "Wrong operating system\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1486
3562 msgid "Single-instance application\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1491
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Real-mode application\n"
3568 msgstr "運用程式"
3570 #: winerror.mc:1496
3571 msgid "Invalid DLL\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1501
3575 msgid "No associated application\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1506
3579 msgid "DDE failure\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1511
3583 #, fuzzy
3584 msgid "DLL not found\n"
3585 msgstr "找不到檔案"
3587 #: winerror.mc:1516
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Out of user handles\n"
3590 msgstr ""
3591 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3592 "內存溢出。\n"
3593 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3594 "內存不夠。"
3596 #: winerror.mc:1521
3597 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1526
3601 msgid "The source element is empty\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1531
3605 msgid "The destination element is full\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1536
3609 msgid "The element address is invalid\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1541
3613 msgid "The magazine is not present\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1546
3617 msgid "The device needs reinitialization\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1551
3621 msgid "The device requires cleaning\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:1556
3625 #, fuzzy
3626 msgid "The device door is open\n"
3627 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3629 #: winerror.mc:1561
3630 #, fuzzy
3631 msgid "The device is not connected\n"
3632 msgstr "找不到檔案"
3634 #: winerror.mc:1566
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Element not found\n"
3637 msgstr "找不到檔案"
3639 #: winerror.mc:1571
3640 #, fuzzy
3641 msgid "No match found\n"
3642 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3644 #: winerror.mc:1576
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Property set not found\n"
3647 msgstr "找不到檔案"
3649 #: winerror.mc:1581
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Point not found\n"
3652 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3654 #: winerror.mc:1586
3655 msgid "No running tracking service\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1591
3659 msgid "No such volume ID\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1596
3663 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1601
3667 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1606
3671 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1611
3675 #, fuzzy
3676 msgid "The journal is being deleted\n"
3677 msgstr "刪除"
3679 #: winerror.mc:1616
3680 msgid "The journal is not active\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1621
3684 msgid "Potential matching file found\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1626
3688 msgid "The journal entry was deleted\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1631
3692 msgid "Invalid device name\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1636
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Connection unavailable\n"
3698 msgstr "不可用; "
3700 #: winerror.mc:1641
3701 msgid "Device already remembered\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1646
3705 msgid "No network or bad path\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1651
3709 msgid "Invalid network provider name\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1656
3713 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1661
3717 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1666
3721 msgid "Not a container\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1671
3725 msgid "Extended error\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1676
3729 msgid "Invalid group name\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1681
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Invalid computer name\n"
3735 msgstr "數字格式無效"
3737 #: winerror.mc:1686
3738 msgid "Invalid event name\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1691
3742 msgid "Invalid domain name\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1696
3746 msgid "Invalid service name\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1701
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Invalid network name\n"
3752 msgstr "數字格式無效"
3754 #: winerror.mc:1706
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Invalid share name\n"
3757 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3759 #: winerror.mc:1716
3760 msgid "Invalid message name\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1721
3764 msgid "Invalid message destination\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1726
3768 msgid "Session credential conflict\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1731
3772 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1736
3776 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1741
3780 msgid "No network\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1746
3784 msgid "Operation cancelled by user\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1751
3788 msgid "File has a user-mapped section\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Connection refused\n"
3794 msgstr "正在連接到 %s"
3796 #: winerror.mc:1761
3797 msgid "Connection gracefully closed\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1766
3801 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1771
3805 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1776
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Connection invalid\n"
3811 msgstr "區域網路連線"
3813 #: winerror.mc:1781
3814 msgid "Connection is active\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1786
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Network unreachable\n"
3820 msgstr "網路分享"
3822 #: winerror.mc:1791
3823 msgid "Host unreachable\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1796
3827 msgid "Protocol unreachable\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1801
3831 msgid "Port unreachable\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1806
3835 msgid "Request aborted\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1811
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Connection aborted\n"
3841 msgstr "正在連接到 %s"
3843 #: winerror.mc:1816
3844 msgid "Please retry operation\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1821
3848 msgid "Connection count limit reached\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1826
3852 msgid "Login time restriction\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1831
3856 msgid "Login workstation restriction\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1836
3860 msgid "Incorrect network address\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1841
3864 msgid "Service already registered\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1846
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Service not found\n"
3870 msgstr "找不到檔案"
3872 #: winerror.mc:1851
3873 msgid "User not authenticated\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1856
3877 msgid "User not logged on\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1861
3881 msgid "Continue work in progress\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1866
3885 msgid "Already initialised\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1871
3889 msgid "No more local devices\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1876
3893 #, fuzzy
3894 msgid "The site does not exist\n"
3895 msgstr "檔案不存在"
3897 #: winerror.mc:1881
3898 #, fuzzy
3899 msgid "The domain controller already exists\n"
3900 msgstr "端口 %s 已經存在"
3902 #: winerror.mc:1886
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Supported only when connected\n"
3905 msgstr "找不到檔案"
3907 #: winerror.mc:1891
3908 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1896
3912 msgid "The user profile is invalid\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1901
3916 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1906
3920 msgid "Not all privileges assigned\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1911
3924 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1916
3928 msgid "No quotas for account\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1921
3932 msgid "Local user session key\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1926
3936 msgid "Password too complex for LM\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1931
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Unknown revision\n"
3942 msgstr "未知錯誤"
3944 #: winerror.mc:1936
3945 msgid "Incompatible revision levels\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1941
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Invalid owner\n"
3951 msgstr "數字格式無效"
3953 #: winerror.mc:1946
3954 msgid "Invalid primary group\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1951
3958 msgid "No impersonation token\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1956
3962 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1961
3966 msgid "No logon servers available\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1966
3970 msgid "No such logon session\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1971
3974 msgid "No such privilege\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:1976
3978 msgid "Privilege not held\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1981
3982 msgid "Invalid account name\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1986
3986 #, fuzzy
3987 msgid "User already exists\n"
3988 msgstr "端口 %s 已經存在"
3990 #: winerror.mc:1991
3991 msgid "No such user\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1996
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Group already exists\n"
3997 msgstr "端口 %s 已經存在"
3999 #: winerror.mc:2001
4000 msgid "No such group\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:2006
4004 msgid "User already in group\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:2011
4008 msgid "User not in group\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:2016
4012 msgid "Can't delete last admin user\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:2021
4016 msgid "Wrong password\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:2026
4020 msgid "Ill-formed password\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:2031
4024 msgid "Password restriction\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:2036
4028 msgid "Logon failure\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:2041
4032 msgid "Account restriction\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:2046
4036 msgid "Invalid logon hours\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:2051
4040 msgid "Invalid workstation\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:2056
4044 msgid "Password expired\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:2061
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Account disabled\n"
4050 msgstr "停用"
4052 #: winerror.mc:2066
4053 msgid "No security ID mapped\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:2071
4057 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:2076
4061 msgid "LUIDs exhausted\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:2081
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Invalid sub authority\n"
4067 msgstr "數字格式無效"
4069 #: winerror.mc:2086
4070 msgid "Invalid ACL\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:2091
4074 msgid "Invalid SID\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:2096
4078 msgid "Invalid security descriptor\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:2101
4082 msgid "Bad inherited ACL\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:2106
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Server disabled\n"
4088 msgstr "停用"
4090 #: winerror.mc:2111
4091 msgid "Server not disabled\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:2116
4095 msgid "Invalid ID authority\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:2121
4099 msgid "Allotted space exceeded\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:2126
4103 msgid "Invalid group attributes\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:2131
4107 msgid "Bad impersonation level\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:2136
4111 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:2141
4115 msgid "Bad validation class\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:2146
4119 msgid "Bad token type\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:2151
4123 msgid "No security on object\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:2156
4127 msgid "Can't access domain information\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:2161
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Invalid server state\n"
4133 msgstr "數字格式無效"
4135 #: winerror.mc:2166
4136 msgid "Invalid domain state\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:2171
4140 msgid "Invalid domain role\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:2176
4144 msgid "No such domain\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:2181
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Domain already exists\n"
4150 msgstr "端口 %s 已經存在"
4152 #: winerror.mc:2186
4153 msgid "Domain limit exceeded\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:2191
4157 msgid "Internal database corruption\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:2196
4161 msgid "Internal error\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:2201
4165 msgid "Generic access types not mapped\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:2206
4169 msgid "Bad descriptor format\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:2211
4173 msgid "Not a logon process\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:2216
4177 msgid "Logon session ID exists\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:2221
4181 msgid "Unknown authentication package\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:2226
4185 msgid "Bad logon session state\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:2231
4189 msgid "Logon session ID collision\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:2236
4193 msgid "Invalid logon type\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:2241
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Cannot impersonate\n"
4199 msgstr "找不到印表機。"
4201 #: winerror.mc:2246
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Invalid transaction state\n"
4204 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4206 #: winerror.mc:2251
4207 msgid "Security DB commit failure\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:2256
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Account is built-in\n"
4213 msgstr "原生,內建"
4215 #: winerror.mc:2261
4216 msgid "Group is built-in\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:2266
4220 msgid "User is built-in\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2271
4224 msgid "Group is primary for user\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2276
4228 msgid "Token already in use\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:2281
4232 msgid "No such local group\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:2286
4236 msgid "User not in local group\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:2291
4240 msgid "User already in local group\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:2296
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Local group already exists\n"
4246 msgstr "端口 %s 已經存在"
4248 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4249 msgid "Logon type not granted\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:2306
4253 msgid "Too many secrets\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:2311
4257 msgid "Secret too long\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2316
4261 msgid "Internal security DB error\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2321
4265 msgid "Too many context IDs\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2331
4269 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:2336
4273 msgid "No such member\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:2341
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Invalid member\n"
4279 msgstr "數字格式無效"
4281 #: winerror.mc:2346
4282 msgid "Too many SIDs\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2351
4286 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2356
4290 msgid "No inheritable components\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2361
4294 msgid "File or directory corrupt\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2366
4298 msgid "Disk is corrupt\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:2371
4302 msgid "No user session key\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:2376
4306 msgid "Licence quota exceeded\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:2381
4310 msgid "Wrong target name\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2386
4314 msgid "Mutual authentication failed\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2391
4318 msgid "Time skew between client and server\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2396
4322 msgid "Invalid window handle\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2401
4326 msgid "Invalid menu handle\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2406
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Invalid cursor handle\n"
4332 msgstr "數字格式無效"
4334 #: winerror.mc:2411
4335 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2416
4339 msgid "Invalid hook handle\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2421
4343 msgid "Invalid DWP handle\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2426
4347 msgid "Can't create top-level child window\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2431
4351 msgid "Can't find window class\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2436
4355 msgid "Window owned by another thread\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2441
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Hotkey already registered\n"
4361 msgstr "端口 %s 已經存在"
4363 #: winerror.mc:2446
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Class already exists\n"
4366 msgstr "端口 %s 已經存在"
4368 #: winerror.mc:2451
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Class does not exist\n"
4371 msgstr "資料夾不存在"
4373 #: winerror.mc:2456
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Class has open windows\n"
4376 msgstr "關閉窗口"
4378 #: winerror.mc:2461
4379 msgid "Invalid index\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2466
4383 msgid "Invalid icon handle\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2471
4387 msgid "Private dialog index\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2476
4391 #, fuzzy
4392 msgid "List box ID not found\n"
4393 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4395 #: winerror.mc:2481
4396 msgid "No wildcard characters\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2486
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Clipboard not open\n"
4402 msgstr "不能開啟檔案."
4404 #: winerror.mc:2491
4405 msgid "Hotkey not registered\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2496
4409 msgid "Not a dialog window\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2501
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Control ID not found\n"
4415 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4417 #: winerror.mc:2506
4418 msgid "Invalid combobox message\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2511
4422 msgid "Not a combobox window\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2516
4426 msgid "Invalid edit height\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2521
4430 #, fuzzy
4431 msgid "DC not found\n"
4432 msgstr "找不到檔案"
4434 #: winerror.mc:2526
4435 msgid "Invalid hook filter\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2531
4439 msgid "Invalid filter procedure\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2536
4443 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2541
4447 msgid "Global-only hook procedure\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2546
4451 msgid "Journal hook already set\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2551
4455 msgid "Hook procedure not installed\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2556
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Invalid list box message\n"
4461 msgstr "數字格式無效"
4463 #: winerror.mc:2561
4464 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2566
4468 msgid "No tab stops on this list box\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2571
4472 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:2576
4476 msgid "Child window menus not allowed\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2581
4480 msgid "Window has no system menu\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2586
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Invalid message box style\n"
4486 msgstr "數字格式無效"
4488 #: winerror.mc:2591
4489 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2596
4493 msgid "Screen already locked\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2601
4497 msgid "Window handles have different parents\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2606
4501 msgid "Not a child window\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2611
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Invalid GW command\n"
4507 msgstr "數字格式無效"
4509 #: winerror.mc:2616
4510 msgid "Invalid thread ID\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2621
4514 msgid "Not an MDI child window\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2626
4518 msgid "Popup menu already active\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2631
4522 #, fuzzy
4523 msgid "No scrollbars\n"
4524 msgstr "滾動這裡"
4526 #: winerror.mc:2636
4527 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2641
4531 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2646
4535 msgid "No system resources\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2651
4539 msgid "No non-paged system resources\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2656
4543 msgid "No paged system resources\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2661
4547 msgid "No working set quota\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2666
4551 msgid "No page file quota\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2671
4555 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2676
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Menu item not found\n"
4561 msgstr "找不到檔案"
4563 #: winerror.mc:2681
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4566 msgstr "數字格式無效"
4568 #: winerror.mc:2686
4569 msgid "Hook type not allowed\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2691
4573 msgid "Interactive window station required\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2696
4577 msgid "Timeout\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2701
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Invalid monitor handle\n"
4583 msgstr "數字格式無效"
4585 #: winerror.mc:2706
4586 msgid "Event log file corrupt\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2711
4590 msgid "Event log can't start\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2716
4594 msgid "Event log file full\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2721
4598 msgid "Event log file changed\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2726
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Installer service failed.\n"
4604 msgstr "剩餘空間"
4606 #: winerror.mc:2731
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Installation aborted by user\n"
4609 msgstr "Installation Programs"
4611 #: winerror.mc:2736
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Installation failure\n"
4614 msgstr "Installation Programs"
4616 #: winerror.mc:2741
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Installation suspended\n"
4619 msgstr "Installation Programs"
4621 #: winerror.mc:2746
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Unknown product\n"
4624 msgstr "未知錯誤"
4626 #: winerror.mc:2751
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Unknown feature\n"
4629 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4631 #: winerror.mc:2756
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Unknown component\n"
4634 msgstr "未知錯誤"
4636 #: winerror.mc:2761
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Unknown property\n"
4639 msgstr "未知錯誤"
4641 #: winerror.mc:2766
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid handle state\n"
4644 msgstr "數字格式無效"
4646 #: winerror.mc:2771
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Bad configuration\n"
4649 msgstr "Wine 設定"
4651 #: winerror.mc:2776
4652 msgid "Index is missing\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2781
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Installation source is missing\n"
4658 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4660 #: winerror.mc:2786
4661 msgid "Wrong installation package version\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2791
4665 msgid "Product uninstalled\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2796
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Invalid query syntax\n"
4671 msgstr "數字格式無效"
4673 #: winerror.mc:2801
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Invalid field\n"
4676 msgstr "數字格式無效"
4678 #: winerror.mc:2806
4679 msgid "Device removed\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:2811
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Installation already running\n"
4685 msgstr "Installation Programs"
4687 #: winerror.mc:2816
4688 msgid "Installation package failed to open\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2821
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Installation package is invalid\n"
4694 msgstr "Installation Programs"
4696 #: winerror.mc:2826
4697 msgid "Installer user interface failed\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2831
4701 msgid "Failed to open installation log file\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2836
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Installation language not supported\n"
4707 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4709 #: winerror.mc:2841
4710 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2846
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Installation package rejected\n"
4716 msgstr "Installation Programs"
4718 #: winerror.mc:2851
4719 msgid "Function could not be called\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2856
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Function failed\n"
4725 msgstr "Wine地雷"
4727 #: winerror.mc:2861
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Invalid table\n"
4730 msgstr "數字格式無效"
4732 #: winerror.mc:2866
4733 msgid "Data type mismatch\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4737 msgid "Unsupported type\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2876
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Creation failed\n"
4743 msgstr "Wine地雷"
4745 #: winerror.mc:2881
4746 msgid "Temporary directory not writable\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2886
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Installation platform not supported\n"
4752 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4754 #: winerror.mc:2891
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Installer not used\n"
4757 msgstr "找不到檔案"
4759 #: winerror.mc:2896
4760 msgid "Failed to open the patch package\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2901
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Invalid patch package\n"
4766 msgstr "數字格式無效"
4768 #: winerror.mc:2906
4769 msgid "Unsupported patch package\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2911
4773 msgid "Another version is installed\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2916
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Invalid command line\n"
4779 msgstr "數字格式無效"
4781 #: winerror.mc:2921
4782 msgid "Remote installation not allowed\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2926
4786 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2931
4790 msgid "Invalid string binding\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2936
4794 msgid "Wrong kind of binding\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2941
4798 msgid "Invalid binding\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2946
4802 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2951
4806 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2956
4810 msgid "Invalid string UUID\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2961
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Invalid endpoint format\n"
4816 msgstr "數字格式無效"
4818 #: winerror.mc:2966
4819 msgid "Invalid network address\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2971
4823 #, fuzzy
4824 msgid "No endpoint found\n"
4825 msgstr "找不到檔案"
4827 #: winerror.mc:2976
4828 msgid "Invalid timeout value\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2981
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Object UUID not found\n"
4834 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4836 #: winerror.mc:2986
4837 msgid "UUID already registered\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2991
4841 msgid "UUID type already registered\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:2996
4845 msgid "Server already listening\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:3001
4849 msgid "No protocol sequences registered\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:3006
4853 msgid "RPC server not listening\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:3011
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Unknown manager type\n"
4859 msgstr "不明類型"
4861 #: winerror.mc:3016
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Unknown interface\n"
4864 msgstr "不明來源"
4866 #: winerror.mc:3021
4867 msgid "No bindings\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:3026
4871 msgid "No protocol sequences\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:3031
4875 msgid "Can't create endpoint\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:3036
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Out of resources\n"
4881 msgstr ""
4882 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4883 "內存溢出。\n"
4884 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4885 "內存不夠。"
4887 #: winerror.mc:3041
4888 msgid "RPC server unavailable\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:3046
4892 msgid "RPC server too busy\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:3051
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Invalid network options\n"
4898 msgstr "數字格式無效"
4900 #: winerror.mc:3056
4901 msgid "No RPC call active\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:3061
4905 msgid "RPC call failed\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:3066
4909 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:3071
4913 msgid "RPC protocol error\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:3076
4917 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:3086
4921 msgid "Invalid tag\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:3091
4925 msgid "Invalid array bounds\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:3096
4929 msgid "No entry name\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:3101
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Invalid name syntax\n"
4935 msgstr "數字格式無效"
4937 #: winerror.mc:3106
4938 msgid "Unsupported name syntax\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:3111
4942 #, fuzzy
4943 msgid "No network address\n"
4944 msgstr "網路分享"
4946 #: winerror.mc:3116
4947 msgid "Duplicate endpoint\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:3121
4951 msgid "Unknown authentication type\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:3126
4955 msgid "Maximum calls too low\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:3131
4959 msgid "String too long\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:3136
4963 msgid "Protocol sequence not found\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:3141
4967 msgid "Procedure number out of range\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:3146
4971 msgid "Binding has no authentication data\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:3151
4975 msgid "Unknown authentication service\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:3156
4979 msgid "Unknown authentication level\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:3161
4983 msgid "Invalid authentication identity\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:3166
4987 msgid "Unknown authorisation service\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:3171
4991 msgid "Invalid entry\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:3176
4995 msgid "Can't perform operation\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:3181
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Endpoints not registered\n"
5001 msgstr "結束註冊表編輯器"
5003 #: winerror.mc:3186
5004 msgid "Nothing to export\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:3191
5008 msgid "Incomplete name\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:3196
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Invalid version option\n"
5014 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5016 #: winerror.mc:3201
5017 msgid "No more members\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:3206
5021 msgid "Not all objects unexported\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:3211
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Interface not found\n"
5027 msgstr "找不到檔案"
5029 #: winerror.mc:3216
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Entry already exists\n"
5032 msgstr "端口 %s 已經存在"
5034 #: winerror.mc:3221
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Entry not found\n"
5037 msgstr "找不到檔案"
5039 #: winerror.mc:3226
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Name service unavailable\n"
5042 msgstr "剩餘空間"
5044 #: winerror.mc:3231
5045 msgid "Invalid network address family\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:3236
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Operation not supported\n"
5051 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5053 #: winerror.mc:3241
5054 msgid "No security context available\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:3246
5058 msgid "RPCInternal error\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:3251
5062 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:3256
5066 msgid "Address error\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:3261
5070 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:3266
5074 msgid "Floating-point underflow\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:3271
5078 msgid "Floating-point overflow\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:3276
5082 msgid "No more entries\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:3281
5086 msgid "Character translation table open failed\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:3286
5090 msgid "Character translation table file too small\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:3291
5094 msgid "Null context handle\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:3296
5098 msgid "Context handle damaged\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:3301
5102 msgid "Binding handle mismatch\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:3306
5106 msgid "Cannot get call handle\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:3311
5110 msgid "Null reference pointer\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:3316
5114 msgid "Enumeration value out of range\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:3321
5118 msgid "Byte count too small\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:3326
5122 msgid "Bad stub data\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:3331
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Invalid user buffer\n"
5128 msgstr "數字格式無效"
5130 #: winerror.mc:3336
5131 msgid "Unrecognised media\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:3341
5135 msgid "No trust secret\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:3346
5139 msgid "No trust SAM account\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:3351
5143 msgid "Trusted domain failure\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3356
5147 msgid "Trusted relationship failure\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3361
5151 msgid "Trust logon failure\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3366
5155 msgid "RPC call already in progress\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3371
5159 msgid "NETLOGON is not started\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3376
5163 msgid "Account expired\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3381
5167 msgid "Redirector has open handles\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:3386
5171 msgid "Printer driver already installed\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3391
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Unknown port\n"
5177 msgstr "未知錯誤"
5179 #: winerror.mc:3396
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Unknown printer driver\n"
5182 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5184 #: winerror.mc:3401
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Unknown print processor\n"
5187 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5189 #: winerror.mc:3406
5190 msgid "Invalid separator file\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3411
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Invalid priority\n"
5196 msgstr "數字格式無效"
5198 #: winerror.mc:3416
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Invalid printer name\n"
5201 msgstr "數字格式無效"
5203 #: winerror.mc:3421
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Printer already exists\n"
5206 msgstr "端口 %s 已經存在"
5208 #: winerror.mc:3426
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Invalid printer command\n"
5211 msgstr "數字格式無效"
5213 #: winerror.mc:3431
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Invalid data type\n"
5216 msgstr "數字格式無效"
5218 #: winerror.mc:3436
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Invalid environment\n"
5221 msgstr "數字格式無效"
5223 #: winerror.mc:3441
5224 msgid "No more bindings\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3446
5228 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3451
5232 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3456
5236 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3461
5240 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3466
5244 msgid "Server has open handles\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3471
5248 msgid "Resource data not found\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3476
5252 msgid "Resource type not found\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3481
5256 msgid "Resource name not found\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3486
5260 msgid "Resource language not found\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3491
5264 msgid "Not enough quota\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3496
5268 #, fuzzy
5269 msgid "No interfaces\n"
5270 msgstr "界面"
5272 #: winerror.mc:3501
5273 msgid "RPC call cancelled\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3506
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Binding incomplete\n"
5279 msgstr "Printing not implemented"
5281 #: winerror.mc:3511
5282 msgid "RPC comm failure\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3516
5286 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3521
5290 msgid "No principal name registered\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3526
5294 msgid "Not an RPC error\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3531
5298 msgid "UUID is local only\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3536
5302 msgid "Security package error\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3541
5306 msgid "Thread not cancelled\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3546
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Invalid handle operation\n"
5312 msgstr "數字格式無效"
5314 #: winerror.mc:3551
5315 msgid "Wrong serialising package version\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3556
5319 msgid "Wrong stub version\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3561
5323 msgid "Invalid pipe object\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3566
5327 msgid "Wrong pipe order\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3571
5331 msgid "Wrong pipe version\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3576
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Group member not found\n"
5337 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5339 #: winerror.mc:3581
5340 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3586
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Invalid object\n"
5346 msgstr "數字格式無效"
5348 #: winerror.mc:3591
5349 msgid "Invalid time\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3596
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Invalid form name\n"
5355 msgstr "數字格式無效"
5357 #: winerror.mc:3601
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Invalid form size\n"
5360 msgstr "數字格式無效"
5362 #: winerror.mc:3606
5363 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3611
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Printer deleted\n"
5369 msgstr "刪除"
5371 #: winerror.mc:3616
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Invalid printer state\n"
5374 msgstr "數字格式無效"
5376 #: winerror.mc:3621
5377 msgid "User must change password\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3626
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Domain controller not found\n"
5383 msgstr "找不到檔案"
5385 #: winerror.mc:3631
5386 msgid "Account locked out\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3636
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Invalid pixel format\n"
5392 msgstr "數字格式無效"
5394 #: winerror.mc:3641
5395 msgid "Invalid driver\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3646
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Invalid object resolver set\n"
5401 msgstr "數字格式無效"
5403 #: winerror.mc:3651
5404 msgid "Incomplete RPC send\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3656
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5410 msgstr "數字格式無效"
5412 #: winerror.mc:3661
5413 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3666
5417 msgid "RPC pipe closed\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3671
5421 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3676
5425 msgid "No data on RPC pipe\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3681
5429 #, fuzzy
5430 msgid "No site name available\n"
5431 msgstr "不可用; "
5433 #: winerror.mc:3686
5434 msgid "The file cannot be accessed\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:3691
5438 #, fuzzy
5439 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5440 msgstr "找不到: '%s'"
5442 #: winerror.mc:3696
5443 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3701
5447 msgid "Not all objects could be exported\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3706
5451 #, fuzzy
5452 msgid "The interface could not be exported\n"
5453 msgstr "找不到: '%s'"
5455 #: winerror.mc:3711
5456 #, fuzzy
5457 msgid "The profile could not be added\n"
5458 msgstr "找不到: '%s'"
5460 #: winerror.mc:3716
5461 #, fuzzy
5462 msgid "The profile element could not be added\n"
5463 msgstr "找不到: '%s'"
5465 #: winerror.mc:3721
5466 #, fuzzy
5467 msgid "The profile element could not be removed\n"
5468 msgstr "找不到: '%s'"
5470 #: winerror.mc:3726
5471 #, fuzzy
5472 msgid "The group element could not be added\n"
5473 msgstr "找不到: '%s'"
5475 #: winerror.mc:3731
5476 #, fuzzy
5477 msgid "The group element could not be removed\n"
5478 msgstr "找不到: '%s'"
5480 #: winerror.mc:3736
5481 #, fuzzy
5482 msgid "The username could not be found\n"
5483 msgstr "找不到: '%s'"
5485 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5486 msgid "Local Port"
5487 msgstr "本地端口"
5489 #: localspl.rc:29
5490 msgid "Local Monitor"
5491 msgstr "本地監視器"
5493 #: localui.rc:29
5494 msgid "'%s' is not a valid port name"
5495 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5497 #: localui.rc:30
5498 msgid "Port %s already exists"
5499 msgstr "端口 %s 已經存在"
5501 #: localui.rc:31
5502 msgid "This port has no options to configure"
5503 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5505 #: mapi32.rc:28
5506 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5507 msgstr ""
5509 #: mapi32.rc:29
5510 msgid "Send Mail"
5511 msgstr ""
5513 #: mpr.rc:27
5514 msgid "Entire Network"
5515 msgstr "整個網路"
5517 #: mshtml.rc:31
5518 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5519 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5521 #: mshtml.rc:32
5522 msgid "HTML Document"
5523 msgstr "HTML 檔案"
5525 #: mshtml.rc:26
5526 msgid "Downloading from %s..."
5527 msgstr ""
5529 #: mshtml.rc:25
5530 msgid "Done"
5531 msgstr ""
5533 #: msi.rc:27
5534 msgid ""
5535 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5536 "file path and try again."
5537 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5539 #: msi.rc:28
5540 msgid "path %s not found"
5541 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5543 #: msi.rc:29
5544 msgid "insert disk %s"
5545 msgstr "插入軟碟 %s"
5547 #: msi.rc:30
5548 #, fuzzy
5549 msgid ""
5550 "Windows Installer %s\n"
5551 "\n"
5552 "Usage:\n"
5553 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5554 "\n"
5555 "Install a product:\n"
5556 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5557 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5558 "\t/a package [property]\n"
5559 "Repair an installation:\n"
5560 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5561 "Uninstall a product:\n"
5562 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5563 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5564 "Advertise a product:\n"
5565 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5566 "Apply a patch:\n"
5567 "\t/p patch_package [property]\n"
5568 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5569 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5570 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5571 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5572 "Register MSI Service:\n"
5573 "\t/y\n"
5574 "Unregister MSI Service:\n"
5575 "\t/z\n"
5576 "Display this help:\n"
5577 "\t/help\n"
5578 "\t/?\n"
5579 msgstr ""
5580 "Windows Installer %s\n"
5581 "\n"
5582 "Usage:\n"
5583 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5584 "\n"
5585 "Install a product:\n"
5586 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5587 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5588 "\t/a package [property]\n"
5589 "Repair an installation:\n"
5590 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5591 "Uninstall a product:\n"
5592 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5593 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5594 "Advertise a product:\n"
5595 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5596 "Apply a patch:\n"
5597 "\t/p patchpackage [property]\n"
5598 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5599 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5600 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5601 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5602 "Register MSI Service:\n"
5603 "\t/y\n"
5604 "Unregister MSI Service:\n"
5605 "\t/z\n"
5606 "Display this help:\n"
5607 "\t/help\n"
5608 "\t/?\n"
5610 #: msi.rc:57
5611 msgid "enter which folder contains %s"
5612 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5614 #: msi.rc:58
5615 msgid "install source for feature missing"
5616 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5618 #: msi.rc:59
5619 msgid "network drive for feature missing"
5620 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5622 #: msi.rc:60
5623 msgid "feature from:"
5624 msgstr "功能來自:"
5626 #: msi.rc:61
5627 msgid "choose which folder contains %s"
5628 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5630 #: msrle32.rc:27
5631 msgid "WINE-MS-RLE"
5632 msgstr ""
5634 #: msrle32.rc:28
5635 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5636 msgstr ""
5638 #: msrle32.rc:29
5639 msgid ""
5640 "Wine MS-RLE video codec\n"
5641 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5642 msgstr ""
5644 #: msvfw32.rc:25
5645 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5646 msgstr "全幀(未壓縮)"
5648 #: msvidc32.rc:25
5649 msgid "MS-CRAM"
5650 msgstr ""
5652 #: msvidc32.rc:26
5653 msgid "Wine Video 1 video codec"
5654 msgstr ""
5656 #: oleacc.rc:27
5657 msgid "unknown object"
5658 msgstr ""
5660 #: oleacc.rc:28
5661 #, fuzzy
5662 msgid "title bar"
5663 msgstr "無標題欄(&W)"
5665 #: oleacc.rc:29
5666 msgid "menu bar"
5667 msgstr ""
5669 #: oleacc.rc:30
5670 #, fuzzy
5671 msgid "scroll bar"
5672 msgstr "滾動這裡"
5674 #: oleacc.rc:31
5675 msgid "grip"
5676 msgstr ""
5678 #: oleacc.rc:32
5679 msgid "sound"
5680 msgstr ""
5682 #: oleacc.rc:33
5683 msgid "cursor"
5684 msgstr ""
5686 #: oleacc.rc:34
5687 msgid "caret"
5688 msgstr ""
5690 #: oleacc.rc:35
5691 msgid "alert"
5692 msgstr ""
5694 #: oleacc.rc:36
5695 #, fuzzy
5696 msgid "window"
5697 msgstr "窗口(&W)"
5699 #: oleacc.rc:37
5700 msgid "client"
5701 msgstr ""
5703 #: oleacc.rc:38
5704 msgid "popup menu"
5705 msgstr ""
5707 #: oleacc.rc:39
5708 msgid "menu item"
5709 msgstr ""
5711 #: oleacc.rc:40
5712 msgid "tool tip"
5713 msgstr ""
5715 #: oleacc.rc:41
5716 #, fuzzy
5717 msgid "application"
5718 msgstr "運用程式"
5720 #: oleacc.rc:42
5721 #, fuzzy
5722 msgid "document"
5723 msgstr "Document"
5725 #: oleacc.rc:43
5726 msgid "pane"
5727 msgstr ""
5729 #: oleacc.rc:44
5730 msgid "chart"
5731 msgstr ""
5733 #: oleacc.rc:45
5734 msgid "dialog"
5735 msgstr ""
5737 #: oleacc.rc:46
5738 msgid "border"
5739 msgstr ""
5741 #: oleacc.rc:47
5742 msgid "grouping"
5743 msgstr ""
5745 #: oleacc.rc:48
5746 #, fuzzy
5747 msgid "separator"
5748 msgstr "分隔符"
5750 #: oleacc.rc:49
5751 msgid "tool bar"
5752 msgstr ""
5754 #: oleacc.rc:50
5755 #, fuzzy
5756 msgid "status bar"
5757 msgstr "狀態欄(&S)"
5759 #: oleacc.rc:51
5760 #, fuzzy
5761 msgid "table"
5762 msgstr "表格"
5764 #: oleacc.rc:52
5765 msgid "column header"
5766 msgstr ""
5768 #: oleacc.rc:53
5769 msgid "row header"
5770 msgstr ""
5772 #: oleacc.rc:54
5773 #, fuzzy
5774 msgid "column"
5775 msgstr "列(&O)"
5777 #: oleacc.rc:55
5778 msgid "row"
5779 msgstr ""
5781 #: oleacc.rc:56
5782 msgid "cell"
5783 msgstr ""
5785 #: oleacc.rc:57
5786 msgid "link"
5787 msgstr ""
5789 #: oleacc.rc:58
5790 msgid "help balloon"
5791 msgstr ""
5793 #: oleacc.rc:59
5794 #, fuzzy
5795 msgid "character"
5796 msgstr "文字格式(&F)"
5798 #: oleacc.rc:60
5799 msgid "list"
5800 msgstr ""
5802 #: oleacc.rc:61
5803 msgid "list item"
5804 msgstr ""
5806 #: oleacc.rc:62
5807 msgid "outline"
5808 msgstr ""
5810 #: oleacc.rc:63
5811 msgid "outline item"
5812 msgstr ""
5814 #: oleacc.rc:64
5815 msgid "page tab"
5816 msgstr ""
5818 #: oleacc.rc:65
5819 #, fuzzy
5820 msgid "property page"
5821 msgstr "下一頁"
5823 #: oleacc.rc:66
5824 msgid "indicator"
5825 msgstr ""
5827 #: oleacc.rc:67
5828 msgid "graphic"
5829 msgstr ""
5831 #: oleacc.rc:68
5832 #, fuzzy
5833 msgid "static text"
5834 msgstr "豐富格式文字"
5836 #: oleacc.rc:69
5837 #, fuzzy
5838 msgid "text"
5839 msgstr "獲取文字(&G)"
5841 #: oleacc.rc:70
5842 msgid "push button"
5843 msgstr ""
5845 #: oleacc.rc:71
5846 msgid "check button"
5847 msgstr ""
5849 #: oleacc.rc:72
5850 msgid "radio button"
5851 msgstr ""
5853 #: oleacc.rc:73
5854 msgid "combo box"
5855 msgstr ""
5857 #: oleacc.rc:74
5858 msgid "drop down"
5859 msgstr ""
5861 #: oleacc.rc:75
5862 msgid "progress bar"
5863 msgstr ""
5865 #: oleacc.rc:76
5866 msgid "dial"
5867 msgstr ""
5869 #: oleacc.rc:77
5870 msgid "hot key field"
5871 msgstr ""
5873 #: oleacc.rc:78
5874 msgid "slider"
5875 msgstr ""
5877 #: oleacc.rc:79
5878 msgid "spin box"
5879 msgstr ""
5881 #: oleacc.rc:80
5882 msgid "diagram"
5883 msgstr ""
5885 #: oleacc.rc:81
5886 #, fuzzy
5887 msgid "animation"
5888 msgstr ""
5889 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5890 "信息\n"
5891 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5892 "資訊"
5894 #: oleacc.rc:82
5895 msgid "equation"
5896 msgstr ""
5898 #: oleacc.rc:83
5899 msgid "drop down button"
5900 msgstr ""
5902 #: oleacc.rc:84
5903 msgid "menu button"
5904 msgstr ""
5906 #: oleacc.rc:85
5907 msgid "grid drop down button"
5908 msgstr ""
5910 #: oleacc.rc:86
5911 msgid "white space"
5912 msgstr ""
5914 #: oleacc.rc:87
5915 msgid "page tab list"
5916 msgstr ""
5918 #: oleacc.rc:88
5919 #, fuzzy
5920 msgid "clock"
5921 msgstr "時鐘"
5923 #: oleacc.rc:89
5924 msgid "split button"
5925 msgstr ""
5927 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5928 msgid "IP address"
5929 msgstr ""
5931 #: oleacc.rc:91
5932 msgid "outline button"
5933 msgstr ""
5935 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5936 msgid "True"
5937 msgstr "真"
5939 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5940 msgid "False"
5941 msgstr "假"
5943 #: oleaut32.rc:31
5944 msgid "On"
5945 msgstr "開"
5947 #: oleaut32.rc:32
5948 msgid "Off"
5949 msgstr "關"
5951 #: oledlg.rc:25
5952 msgid "Insert a new %s object into your document"
5953 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
5955 #: oledlg.rc:26
5956 msgid ""
5957 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5958 "may activate it using the program which created it."
5959 msgstr ""
5960 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
5962 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
5963 msgid "Browse"
5964 msgstr "瀏覽"
5966 #: oledlg.rc:28
5967 msgid ""
5968 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5969 "control."
5970 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
5972 #: oledlg.rc:29
5973 msgid "Add Control"
5974 msgstr "添加控件"
5976 #: oledlg.rc:34
5977 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5978 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
5980 #: oledlg.rc:35
5981 msgid ""
5982 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5983 "activate it using %s."
5984 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
5986 #: oledlg.rc:36
5987 msgid ""
5988 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5989 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5990 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
5992 #: oledlg.rc:37
5993 msgid ""
5994 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5995 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5996 "your document."
5997 msgstr ""
5998 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
5999 "都會反應到你的檔案."
6001 #: oledlg.rc:38
6002 msgid ""
6003 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6004 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6005 "in your document."
6006 msgstr ""
6007 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6008 "應到你的檔案."
6010 #: oledlg.rc:39
6011 msgid ""
6012 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6013 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6014 "be reflected in your document."
6015 msgstr ""
6016 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6017 "應到你的檔案."
6019 #: oledlg.rc:40
6020 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6021 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6023 #: oledlg.rc:41
6024 msgid "Unknown Type"
6025 msgstr "不明類型"
6027 #: oledlg.rc:42
6028 msgid "Unknown Source"
6029 msgstr "不明來源"
6031 #: oledlg.rc:43
6032 msgid "the program which created it"
6033 msgstr "不明應用程式"
6035 #: sane.rc:31
6036 msgctxt "unit: pixels"
6037 msgid "px"
6038 msgstr "px"
6040 #: sane.rc:32
6041 msgctxt "unit: bits"
6042 msgid "b"
6043 msgstr "b"
6045 #: sane.rc:33
6046 msgctxt "unit: millimeters"
6047 msgid "mm"
6048 msgstr "mm"
6050 #: sane.rc:34
6051 msgctxt "unit: dots/inch"
6052 msgid "dpi"
6053 msgstr "dpi"
6055 #: sane.rc:35
6056 msgctxt "unit: percent"
6057 msgid "%"
6058 msgstr "%"
6060 #: sane.rc:36
6061 msgctxt "unit: microseconds"
6062 msgid "us"
6063 msgstr "µs"
6065 #: setupapi.rc:28
6066 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6067 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6069 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6070 msgid "Unknown"
6071 msgstr "未知"
6073 #: setupapi.rc:30
6074 msgid "Copy files from:"
6075 msgstr "從複製檔案:"
6077 #: setupapi.rc:31
6078 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6079 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6081 #: shdoclc.rc:36
6082 msgid "Default"
6083 msgstr "默認"
6085 #: shdoclc.rc:39
6086 msgid "F&orward"
6087 msgstr "向前(&O)"
6089 #: shdoclc.rc:41
6090 msgid "&Save Background As..."
6091 msgstr "將背景存為(&S)..."
6093 #: shdoclc.rc:42
6094 msgid "Set As Back&ground"
6095 msgstr "設為背景(&G)"
6097 #: shdoclc.rc:43
6098 msgid "&Copy Background"
6099 msgstr "複製背景(&C)"
6101 #: shdoclc.rc:44
6102 msgid "Set as &Desktop Item"
6103 msgstr "設定到桌面(&D)"
6105 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6106 msgid "Select &All"
6107 msgstr "全選(&A)"
6109 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6110 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6111 msgid "&Paste"
6112 msgstr "貼上(&P)"
6114 #: shdoclc.rc:49
6115 msgid "Create Shor&tcut"
6116 msgstr "創建捷徑(&T)"
6118 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6119 msgid "Add to &Favorites..."
6120 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6122 #: shdoclc.rc:51
6123 msgid "&View Source"
6124 msgstr "查看源代碼(&V)"
6126 #: shdoclc.rc:53
6127 msgid "&Encoding"
6128 msgstr "語言編碼(&E)"
6130 #: shdoclc.rc:55
6131 msgid "Pr&int"
6132 msgstr "列印(&I)"
6134 #: shdoclc.rc:58 shdocvw.rc:39 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6135 msgid "&Properties"
6136 msgstr "屬性(&P)"
6138 #: shdoclc.rc:61
6139 msgid "Image"
6140 msgstr "圖片"
6142 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6143 msgid "&Open Link"
6144 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6146 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6147 msgid "Open Link in &New Window"
6148 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6150 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6151 msgid "Save Target &As..."
6152 msgstr "將目標存為(&A)"
6154 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6155 msgid "&Print Target"
6156 msgstr "列印目標(&P)"
6158 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6159 msgid "S&how Picture"
6160 msgstr "顯示圖片(&S)"
6162 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6163 msgid "&Save Picture As..."
6164 msgstr "將圖片存為(&A)"
6166 #: shdoclc.rc:70
6167 msgid "&E-mail Picture..."
6168 msgstr "電郵圖片(&E)"
6170 #: shdoclc.rc:71
6171 msgid "Pr&int Picture..."
6172 msgstr "列印圖片(&I)..."
6174 #: shdoclc.rc:72
6175 msgid "&Go to My Pictures"
6176 msgstr "到我的圖片(&G)"
6178 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6179 msgid "Set as Back&ground"
6180 msgstr "設為背景(&G)"
6182 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6183 msgid "Set as &Desktop Item..."
6184 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6186 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6187 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6188 msgid "Cu&t"
6189 msgstr "剪下(&T)"
6191 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6192 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6193 #: wordpad.rc:102
6194 #, fuzzy
6195 msgid "&Copy"
6196 msgstr ""
6197 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6198 "複製(&C)\n"
6199 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6200 "復製(&C)"
6202 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6203 msgid "Copy Shor&tcut"
6204 msgstr "複製捷徑(&T)"
6206 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6207 msgid "P&roperties"
6208 msgstr "屬性(&R)"
6210 #: shdoclc.rc:86
6211 msgid "Control"
6212 msgstr "控制"
6214 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6215 #, fuzzy
6216 msgid "&Undo"
6217 msgstr ""
6218 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6219 "復原(&U)\n"
6220 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6221 "恢复(&U)"
6223 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6224 msgid "&Delete"
6225 msgstr "刪除(&D)"
6227 #: shdoclc.rc:98
6228 msgid "Table"
6229 msgstr "表格"
6231 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6232 msgid "&Select"
6233 msgstr "選擇(&S)"
6235 #: shdoclc.rc:102
6236 msgid "&Cell"
6237 msgstr "格(&C)"
6239 #: shdoclc.rc:103
6240 msgid "&Row"
6241 msgstr "行(&R)"
6243 #: shdoclc.rc:104
6244 msgid "&Column"
6245 msgstr "列(&O)"
6247 #: shdoclc.rc:105
6248 msgid "&Table"
6249 msgstr "表格(&T)"
6251 #: shdoclc.rc:108
6252 msgid "&Cell Properties"
6253 msgstr "格屬性(&C)"
6255 #: shdoclc.rc:109
6256 msgid "&Table Properties"
6257 msgstr "表格屬性(&T)"
6259 #: shdoclc.rc:112
6260 msgid "1DSite Select"
6261 msgstr "1DSite Select"
6263 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6264 msgid "Paste"
6265 msgstr "貼上"
6267 #: shdoclc.rc:118
6268 msgid "&Print"
6269 msgstr "列印(&P)"
6271 #: shdoclc.rc:122
6272 msgid "Anchor"
6273 msgstr "Anchor"
6275 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6276 msgid "&Open"
6277 msgstr "開啟(&O)"
6279 #: shdoclc.rc:125
6280 msgid "Open in &New Window"
6281 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6283 #: shdoclc.rc:129
6284 msgid "Cut"
6285 msgstr "剪下"
6287 #: shdoclc.rc:139
6288 msgid "Context Unknown"
6289 msgstr "Context Unknown"
6291 #: shdoclc.rc:144
6292 msgid "DYNSRC Image"
6293 msgstr "DYNSRC 圖片"
6295 #: shdoclc.rc:152
6296 msgid "&Save Video As..."
6297 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6299 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6300 msgid "Play"
6301 msgstr "播放"
6303 #: shdoclc.rc:168
6304 msgid "ART Image"
6305 msgstr "ART 圖片"
6307 #: shdoclc.rc:189
6308 msgid "Rewind"
6309 msgstr "倒回"
6311 #: shdoclc.rc:194
6312 msgid "Debug"
6313 msgstr "調試"
6315 #: shdoclc.rc:196
6316 msgid "Trace Tags"
6317 msgstr "跟蹤標記"
6319 #: shdoclc.rc:197
6320 msgid "Resource Failures"
6321 msgstr "資源失敗"
6323 #: shdoclc.rc:198
6324 msgid "Dump Tracking Info"
6325 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6327 #: shdoclc.rc:199
6328 msgid "Debug Break"
6329 msgstr "調試停點"
6331 #: shdoclc.rc:200
6332 msgid "Debug View"
6333 msgstr "調試檢視"
6335 #: shdoclc.rc:201
6336 msgid "Dump Tree"
6337 msgstr "輸出 Tree"
6339 #: shdoclc.rc:202
6340 msgid "Dump Lines"
6341 msgstr "輸出 Lines"
6343 #: shdoclc.rc:203
6344 msgid "Dump DisplayTree"
6345 msgstr "輸出 DisplayTree"
6347 #: shdoclc.rc:204
6348 msgid "Dump FormatCaches"
6349 msgstr "輸出 FormatCaches"
6351 #: shdoclc.rc:205
6352 msgid "Dump LayoutRects"
6353 msgstr "輸出 LayoutRects"
6355 #: shdoclc.rc:206
6356 msgid "Memory Monitor"
6357 msgstr "內存監視器"
6359 #: shdoclc.rc:207
6360 msgid "Performance Meters"
6361 msgstr "性能表"
6363 #: shdoclc.rc:208
6364 msgid "Save HTML"
6365 msgstr "儲存 HTML"
6367 #: shdoclc.rc:210
6368 msgid "&Browse View"
6369 msgstr "瀏覽(&B)"
6371 #: shdoclc.rc:211
6372 msgid "&Edit View"
6373 msgstr "編輯(&E)"
6375 #: shdoclc.rc:214
6376 msgid "Vertical Scrollbar"
6377 msgstr "垂直滾動條"
6379 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6380 msgid "Scroll Here"
6381 msgstr "滾動這裡"
6383 #: shdoclc.rc:218
6384 msgid "Top"
6385 msgstr "頂"
6387 #: shdoclc.rc:219
6388 msgid "Bottom"
6389 msgstr "低"
6391 #: shdoclc.rc:221
6392 msgid "Page Up"
6393 msgstr "向上翻頁"
6395 #: shdoclc.rc:222
6396 msgid "Page Down"
6397 msgstr "向下翻頁"
6399 #: shdoclc.rc:224
6400 msgid "Scroll Up"
6401 msgstr "向上滾動"
6403 #: shdoclc.rc:225
6404 msgid "Scroll Down"
6405 msgstr "向下滾動"
6407 #: shdoclc.rc:228
6408 msgid "Horizontal Scrollbar"
6409 msgstr "水平滾動條"
6411 #: shdoclc.rc:232
6412 msgid "Left Edge"
6413 msgstr "左邊緣"
6415 #: shdoclc.rc:233
6416 msgid "Right Edge"
6417 msgstr "右邊緣"
6419 #: shdoclc.rc:235
6420 msgid "Page Left"
6421 msgstr "向左翻頁"
6423 #: shdoclc.rc:236
6424 msgid "Page Right"
6425 msgstr "向右翻頁"
6427 #: shdoclc.rc:238
6428 msgid "Scroll Left"
6429 msgstr "向左滾動"
6431 #: shdoclc.rc:239
6432 msgid "Scroll Right"
6433 msgstr "向右滾動"
6435 #: shdoclc.rc:25
6436 msgid "Wine Internet Explorer"
6437 msgstr "Wine Internet Explorer"
6439 #: shdoclc.rc:30
6440 msgid "&w&bPage &p"
6441 msgstr "&w&bPage &p"
6443 #: shdoclc.rc:31
6444 msgid "&u&b&d"
6445 msgstr "&u&b&d"
6447 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6448 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6449 #: wordpad.rc:26
6450 msgid "&File"
6451 msgstr "檔案(&F)"
6453 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6454 msgid "&New"
6455 msgstr "新建(&N)"
6457 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6458 msgid "&Window"
6459 msgstr "窗口(&W)"
6461 #: shdocvw.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6462 #, fuzzy
6463 msgid "&Open..."
6464 msgstr "開啟(&O)"
6466 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6467 msgid "Save &as..."
6468 msgstr "另存為(&A)..."
6470 #: shdocvw.rc:35
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Print &format..."
6473 msgstr "列印"
6475 #: shdocvw.rc:36
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Pr&int..."
6478 msgstr "列印"
6480 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Print previe&w"
6483 msgstr "列印預覽(&W)..."
6485 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6486 msgid "&Close"
6487 msgstr "關閉(&C)"
6489 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
6490 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6491 msgid "&View"
6492 msgstr "檢視(&V)"
6494 #: shdocvw.rc:44
6495 #, fuzzy
6496 msgid "&Toolbars"
6497 msgstr ""
6498 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6499 "工具條(&T)\n"
6500 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6501 "工具欄(&T)"
6503 #: shdocvw.rc:46
6504 #, fuzzy
6505 msgid "&Standard bar"
6506 msgstr "狀態欄(&S)"
6508 #: shdocvw.rc:47
6509 msgid "&Address bar"
6510 msgstr ""
6512 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6513 msgid "&Favorites"
6514 msgstr "我的最愛(&F)"
6516 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6517 msgid "&Add to Favorites..."
6518 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
6520 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6521 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6522 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6523 msgid "&Help"
6524 msgstr "幫助(&H)"
6526 #: shdocvw.rc:57
6527 #, fuzzy
6528 msgid "&About Internet Explorer"
6529 msgstr "Wine Internet Explorer"
6531 #: shdocvw.rc:67
6532 #, fuzzy
6533 msgctxt "home page"
6534 msgid "Home"
6535 msgstr "首頁"
6537 #: shdocvw.rc:68 winhlp32.rc:66
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Print..."
6540 msgstr "列印"
6542 #: shdocvw.rc:73
6543 msgid "Address"
6544 msgstr ""
6546 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6547 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Lar&ge Icons"
6550 msgstr ""
6551 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6552 "大圖標(&G)\n"
6553 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6554 "大圖標(&g)"
6556 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6557 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6558 #, fuzzy
6559 msgid "S&mall Icons"
6560 msgstr ""
6561 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6562 "小圖標(&M)\n"
6563 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6564 "小圖標(&m)"
6566 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6567 msgid "&List"
6568 msgstr "列表(&L)"
6570 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6571 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6572 #, fuzzy
6573 msgid "&Details"
6574 msgstr ""
6575 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6576 "詳情列表(&D)\n"
6577 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6578 "詳情(&D)"
6580 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Arrange &Icons"
6583 msgstr "排列圖標(&A)"
6585 #: shell32.rc:50
6586 #, fuzzy
6587 msgid "By &Name"
6588 msgstr "檔案名稱(&N)"
6590 #: shell32.rc:51
6591 #, fuzzy
6592 msgid "By &Type"
6593 msgstr "類型"
6595 #: shell32.rc:52
6596 #, fuzzy
6597 msgid "By &Size"
6598 msgstr "大小"
6600 #: shell32.rc:53
6601 #, fuzzy
6602 msgid "By &Date"
6603 msgstr "日期(&D)"
6605 #: shell32.rc:55
6606 msgid "&Auto Arrange"
6607 msgstr ""
6609 #: shell32.rc:57
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Line up Icons"
6612 msgstr ""
6613 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6614 "大圖標(&G)\n"
6615 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6616 "大圖標(&g)"
6618 #: shell32.rc:62
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Paste as Link"
6621 msgstr "生成連接(&L)"
6623 #: shell32.rc:64
6624 #, fuzzy
6625 msgid "New"
6626 msgstr "新建(&N)..."
6628 #: shell32.rc:66
6629 #, fuzzy
6630 msgid "New &Folder"
6631 msgstr "New Folder"
6633 #: shell32.rc:67
6634 #, fuzzy
6635 msgid "New &Link"
6636 msgstr "新建(&W)"
6638 #: shell32.rc:71
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Properties"
6641 msgstr "屬性(&P)"
6643 #: shell32.rc:82
6644 #, fuzzy
6645 msgctxt "recycle bin"
6646 msgid "&Restore"
6647 msgstr ""
6648 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6649 "復原(&R)\n"
6650 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6651 "回復(&R)"
6653 #: shell32.rc:83
6654 msgid "&Erase"
6655 msgstr ""
6657 #: shell32.rc:95
6658 msgid "E&xplore"
6659 msgstr "檔案管理器(&x)"
6661 #: shell32.rc:98
6662 msgid "C&ut"
6663 msgstr "剪下(&u)"
6665 #: shell32.rc:101
6666 msgid "Create &Link"
6667 msgstr "生成連接(&L)"
6669 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6670 msgid "&Rename"
6671 msgstr "改名(&R)"
6673 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6674 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6675 #, fuzzy
6676 msgid "E&xit"
6677 msgstr ""
6678 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6679 "結束(&X)\n"
6680 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6681 "結束(&x)"
6683 #: shell32.rc:127
6684 #, fuzzy
6685 msgid "&About Control Panel"
6686 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6688 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6689 msgid "Size"
6690 msgstr "大小"
6692 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6693 msgid "Type"
6694 msgstr "類型"
6696 #: shell32.rc:137
6697 msgid "Modified"
6698 msgstr "已修改"
6700 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6701 msgid "Attributes"
6702 msgstr "屬性"
6704 #: shell32.rc:140
6705 msgid "Size available"
6706 msgstr "剩餘空間"
6708 #: shell32.rc:142
6709 msgid "Comments"
6710 msgstr "備註"
6712 #: shell32.rc:143
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Owner"
6715 msgstr "所有者(&O)..."
6717 #: shell32.rc:144
6718 msgid "Group"
6719 msgstr ""
6721 #: shell32.rc:145
6722 msgid "Original location"
6723 msgstr ""
6725 #: shell32.rc:146
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Date deleted"
6728 msgstr "刪除"
6730 #: shell32.rc:156
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Control Panel"
6733 msgstr "Wine 控制面板"
6735 #: shell32.rc:163
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Select"
6738 msgstr "選擇(&S)"
6740 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6741 msgid "Open"
6742 msgstr "開啟"
6744 #: shell32.rc:185
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Restart"
6747 msgstr "復原(&R)"
6749 #: shell32.rc:186
6750 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6751 msgstr ""
6753 #: shell32.rc:187
6754 msgid "Shutdown"
6755 msgstr ""
6757 #: shell32.rc:188
6758 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6759 msgstr ""
6761 #: shell32.rc:198
6762 msgid "Start Menu\\Programs"
6763 msgstr ""
6765 #: shell32.rc:200
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Favorites"
6768 msgstr "最愛(&I)"
6770 #: shell32.rc:201
6771 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6772 msgstr ""
6774 #: shell32.rc:202
6775 msgid "Recent"
6776 msgstr ""
6778 #: shell32.rc:203
6779 msgid "SendTo"
6780 msgstr ""
6782 #: shell32.rc:204
6783 msgid "Start Menu"
6784 msgstr ""
6786 #: shell32.rc:205
6787 msgid "My Music"
6788 msgstr ""
6790 #: shell32.rc:206
6791 msgid "My Videos"
6792 msgstr ""
6794 #: shell32.rc:207
6795 #, fuzzy
6796 msgctxt "directory"
6797 msgid "Desktop"
6798 msgstr "桌面"
6800 #: shell32.rc:208
6801 msgid "NetHood"
6802 msgstr ""
6804 #: shell32.rc:209
6805 msgid "Templates"
6806 msgstr ""
6808 #: shell32.rc:210
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Application Data"
6811 msgstr "運用程式"
6813 #: shell32.rc:211
6814 #, fuzzy
6815 msgid "PrintHood"
6816 msgstr "列印"
6818 #: shell32.rc:212
6819 msgid "Local Settings\\Application Data"
6820 msgstr ""
6822 #: shell32.rc:213
6823 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6824 msgstr ""
6826 #: shell32.rc:214
6827 msgid "Cookies"
6828 msgstr ""
6830 #: shell32.rc:215
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Local Settings\\History"
6833 msgstr "本地監視器"
6835 #: shell32.rc:216
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Program Files"
6838 msgstr "程式"
6840 #: shell32.rc:218
6841 #, fuzzy
6842 msgid "My Pictures"
6843 msgstr "到我的圖片(&G)"
6845 #: shell32.rc:219
6846 msgid "Program Files\\Common Files"
6847 msgstr ""
6849 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Documents"
6852 msgstr "Document"
6854 #: shell32.rc:222
6855 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6856 msgstr ""
6858 #: shell32.rc:223
6859 msgid "Music"
6860 msgstr ""
6862 #: shell32.rc:224
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Pictures"
6865 msgstr "顯示圖片(&S)"
6867 #: shell32.rc:225
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Videos"
6870 msgstr "視頻"
6872 #: shell32.rc:226
6873 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6874 msgstr ""
6876 #: shell32.rc:217
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Program Files (x86)"
6879 msgstr "Programs (*.exe)"
6881 #: shell32.rc:220
6882 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6883 msgstr ""
6885 #: shell32.rc:227
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Contacts"
6888 msgstr "內容(&C)"
6890 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6891 msgid "Links"
6892 msgstr ""
6894 #: shell32.rc:229
6895 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6896 msgstr ""
6898 #: shell32.rc:230
6899 msgid "Music\\Playlists"
6900 msgstr ""
6902 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Downloads"
6905 msgstr "正在下載..."
6907 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6908 msgid "Status"
6909 msgstr ""
6911 #: shell32.rc:149
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Location"
6914 msgstr "區域網路連線"
6916 #: shell32.rc:150
6917 msgid "Model"
6918 msgstr ""
6920 #: shell32.rc:232
6921 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6922 msgstr ""
6924 #: shell32.rc:233
6925 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6926 msgstr ""
6928 #: shell32.rc:234
6929 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6930 msgstr ""
6932 #: shell32.rc:235
6933 msgid "Music\\Sample Music"
6934 msgstr ""
6936 #: shell32.rc:236
6937 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6938 msgstr ""
6940 #: shell32.rc:237
6941 msgid "Music\\Sample Playlists"
6942 msgstr ""
6944 #: shell32.rc:238
6945 msgid "Videos\\Sample Videos"
6946 msgstr ""
6948 #: shell32.rc:239
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Saved Games"
6951 msgstr "另存為(&A)..."
6953 #: shell32.rc:240
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Searches"
6956 msgstr "搜尋(&S)"
6958 #: shell32.rc:241
6959 msgid "Users"
6960 msgstr ""
6962 #: shell32.rc:242
6963 #, fuzzy
6964 msgid "OEM Links"
6965 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6967 #: shell32.rc:245
6968 msgid "AppData\\LocalLow"
6969 msgstr ""
6971 #: shell32.rc:166
6972 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6973 msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
6975 #: shell32.rc:167
6976 msgid "Error during creation of a new folder"
6977 msgstr "Error during creation of a new folder"
6979 #: shell32.rc:168
6980 msgid "Confirm file deletion"
6981 msgstr "Confirm file deletion"
6983 #: shell32.rc:169
6984 msgid "Confirm folder deletion"
6985 msgstr "Confirm folder deletion"
6987 #: shell32.rc:170
6988 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6989 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6991 #: shell32.rc:171
6992 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6993 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6995 #: shell32.rc:178
6996 msgid "Confirm file overwrite"
6997 msgstr "Confirm file overwrite"
6999 #: shell32.rc:177
7000 msgid ""
7001 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7002 "\n"
7003 "Do you want to replace it?"
7004 msgstr ""
7005 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7006 "\n"
7007 "Do you want to replace it?"
7009 #: shell32.rc:172
7010 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7011 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7013 #: shell32.rc:174
7014 msgid ""
7015 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7016 msgstr ""
7017 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7019 #: shell32.rc:173
7020 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7021 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7023 #: shell32.rc:175
7024 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7025 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7027 #: shell32.rc:176
7028 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7029 msgstr ""
7030 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7032 #: shell32.rc:179
7033 msgid ""
7034 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7035 "\n"
7036 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7037 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7038 "the folder?"
7039 msgstr ""
7040 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7041 "\n"
7042 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7043 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7044 "the folder?"
7046 #: shell32.rc:247
7047 msgid "New Folder"
7048 msgstr "New Folder"
7050 #: shell32.rc:249
7051 msgid "Wine Control Panel"
7052 msgstr "Wine 控制面板"
7054 #: shell32.rc:191
7055 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7056 msgstr ""
7058 #: shell32.rc:192
7059 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7060 msgstr ""
7062 #: shell32.rc:194
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Executable files (*.exe)"
7065 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7067 #: shell32.rc:253
7068 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7069 msgstr ""
7071 #: shell32.rc:255
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7074 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
7076 #: shell32.rc:256
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7079 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7081 #: shell32.rc:257
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Confirm deletion"
7084 msgstr "Confirm file deletion"
7086 #: shell32.rc:258
7087 #, fuzzy
7088 msgid ""
7089 "A file already exists at the path %1.\n"
7090 "\n"
7091 "Do you want to replace it?"
7092 msgstr ""
7093 "檔案已經存在。\n"
7094 "要替換嗎?"
7096 #: shell32.rc:259
7097 #, fuzzy
7098 msgid ""
7099 "A folder already exists at the path %1.\n"
7100 "\n"
7101 "Do you want to replace it?"
7102 msgstr ""
7103 "檔案已經存在。\n"
7104 "要替換嗎?"
7106 #: shell32.rc:260
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Confirm overwrite"
7109 msgstr "Confirm file overwrite"
7111 #: shell32.rc:277
7112 msgid ""
7113 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7114 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7115 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7116 "any later version.\n"
7117 "\n"
7118 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7119 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7120 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7121 "more details.\n"
7122 "\n"
7123 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7124 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7125 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7126 msgstr ""
7128 #: shell32.rc:265
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Wine License"
7131 msgstr "Wine地雷"
7133 #: shell32.rc:155
7134 msgid "Trash"
7135 msgstr ""
7137 #: shlwapi.rc:27
7138 msgid "%ld bytes"
7139 msgstr "%ld 字節"
7141 #: shlwapi.rc:28
7142 msgid " hr"
7143 msgstr " 小時"
7145 #: shlwapi.rc:29
7146 msgid " min"
7147 msgstr " 分"
7149 #: shlwapi.rc:30
7150 msgid " sec"
7151 msgstr " 秒"
7153 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7154 #, fuzzy
7155 msgctxt "window"
7156 msgid "&Restore"
7157 msgstr ""
7158 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7159 "復原(&R)\n"
7160 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7161 "回復(&R)"
7163 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7164 msgid "&Move"
7165 msgstr "移動(&M)"
7167 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7168 msgid "&Size"
7169 msgstr "大小(&S)"
7171 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7172 msgid "Mi&nimize"
7173 msgstr "最小化(&N)"
7175 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7176 msgid "Ma&ximize"
7177 msgstr "最大化(&X)"
7179 #: user32.rc:33
7180 msgid "&Close\tAlt-F4"
7181 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7183 #: user32.rc:35
7184 msgid "&About Wine"
7185 msgstr "關於 Wine(&A)"
7187 #: user32.rc:46
7188 #, fuzzy
7189 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7190 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7192 #: user32.rc:48
7193 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7194 msgstr ""
7196 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Error"
7199 msgstr ""
7200 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7201 "错误\n"
7202 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7203 "錯誤"
7205 #: user32.rc:69
7206 msgid "&More Windows..."
7207 msgstr "更多視窗(&M)..."
7209 #: wininet.rc:25
7210 msgid "LAN Connection"
7211 msgstr "區域網路連線"
7213 #: wininet.rc:26
7214 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7215 msgstr ""
7217 #: wininet.rc:27
7218 msgid "The date on the certificate is invalid."
7219 msgstr ""
7221 #: wininet.rc:28
7222 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7223 msgstr ""
7225 #: wininet.rc:29
7226 msgid ""
7227 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7228 msgstr ""
7230 #: winmm.rc:28
7231 msgid "The specified command was carried out."
7232 msgstr ""
7234 #: winmm.rc:29
7235 msgid "Undefined external error."
7236 msgstr ""
7238 #: winmm.rc:30
7239 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:31
7243 msgid "The driver was not enabled."
7244 msgstr ""
7246 #: winmm.rc:32
7247 msgid ""
7248 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7249 "again."
7250 msgstr ""
7252 #: winmm.rc:33
7253 msgid "The specified device handle is invalid."
7254 msgstr ""
7256 #: winmm.rc:34
7257 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7258 msgstr ""
7260 #: winmm.rc:35
7261 msgid ""
7262 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7263 "increase available memory, and then try again."
7264 msgstr ""
7266 #: winmm.rc:36
7267 msgid ""
7268 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7269 "which functions and messages the driver supports."
7270 msgstr ""
7272 #: winmm.rc:37
7273 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7274 msgstr ""
7276 #: winmm.rc:38
7277 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7278 msgstr ""
7280 #: winmm.rc:39
7281 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:42
7285 msgid ""
7286 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7287 "Capabilities function to determine the supported formats."
7288 msgstr ""
7290 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7291 msgid ""
7292 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7293 "device, or wait until the data is finished playing."
7294 msgstr ""
7296 #: winmm.rc:44
7297 msgid ""
7298 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7299 "header, and then try again."
7300 msgstr ""
7302 #: winmm.rc:45
7303 msgid ""
7304 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7305 "and then try again."
7306 msgstr ""
7308 #: winmm.rc:48
7309 msgid ""
7310 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7311 "header, and then try again."
7312 msgstr ""
7314 #: winmm.rc:50
7315 msgid ""
7316 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7317 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:51
7321 msgid ""
7322 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7323 "transmitted, and then try again."
7324 msgstr ""
7326 #: winmm.rc:52
7327 msgid ""
7328 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7329 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7330 msgstr ""
7332 #: winmm.rc:53
7333 msgid ""
7334 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7335 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7336 msgstr ""
7338 #: winmm.rc:56
7339 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7340 msgstr ""
7342 #: winmm.rc:57
7343 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:58
7347 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:59
7351 msgid ""
7352 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7353 "or contact the device manufacturer."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:60
7357 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7358 msgstr ""
7360 #: winmm.rc:61
7361 msgid ""
7362 "Not enough memory available for this task.\n"
7363 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7364 "again."
7365 msgstr ""
7367 #: winmm.rc:62
7368 msgid ""
7369 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7370 "unique alias."
7371 msgstr ""
7373 #: winmm.rc:63
7374 msgid ""
7375 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:64
7379 msgid "No command was specified."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:65
7383 msgid ""
7384 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7385 "size of the buffer."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:66
7389 msgid ""
7390 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7391 "one."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:67
7395 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:68
7399 msgid ""
7400 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7401 "manufacturer about obtaining a new driver."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:69
7405 msgid ""
7406 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7407 "manufacturer about obtaining a new driver."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:70
7411 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7412 msgstr ""
7414 #: winmm.rc:71
7415 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7416 msgstr ""
7418 #: winmm.rc:72
7419 msgid ""
7420 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:73
7424 msgid "The device driver is not ready."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:74
7428 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7429 msgstr ""
7431 #: winmm.rc:75
7432 msgid ""
7433 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7434 "access error."
7435 msgstr ""
7437 #: winmm.rc:76
7438 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:77
7442 msgid ""
7443 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7444 "separately to determine which devices caused the error."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:78
7448 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7449 msgstr ""
7451 #: winmm.rc:79
7452 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7453 msgstr ""
7455 #: winmm.rc:80
7456 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:81
7460 msgid ""
7461 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7462 "still connected to the network."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:82
7466 msgid ""
7467 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7468 "device name is spelled correctly."
7469 msgstr ""
7471 #: winmm.rc:83
7472 msgid ""
7473 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7474 "again."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:84
7478 msgid ""
7479 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7480 "alias."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:85
7484 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7485 msgstr ""
7487 #: winmm.rc:86
7488 msgid ""
7489 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7490 "parameter with each 'open' command."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:87
7494 msgid ""
7495 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7496 "Please supply one."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:88
7500 msgid ""
7501 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7502 "documentation for valid formats."
7503 msgstr ""
7505 #: winmm.rc:89
7506 msgid ""
7507 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7508 "supply one."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:90
7512 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7513 msgstr ""
7515 #: winmm.rc:91
7516 msgid ""
7517 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7518 "may be corrupt, or not in the correct format."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:92
7522 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:93
7526 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7527 msgstr ""
7529 #: winmm.rc:94
7530 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7531 msgstr ""
7533 #: winmm.rc:95
7534 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:96
7538 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7539 msgstr ""
7541 #: winmm.rc:97
7542 msgid ""
7543 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7544 "sequence, and then try again."
7545 msgstr ""
7547 #: winmm.rc:98
7548 msgid ""
7549 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7550 "the device is closed, and then try again."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:99
7554 msgid ""
7555 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7556 "characters, followed by a period and an extension."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:100
7560 msgid ""
7561 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7562 msgstr ""
7564 #: winmm.rc:101
7565 msgid ""
7566 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7567 "in Control Panel to install the device."
7568 msgstr ""
7570 #: winmm.rc:102
7571 msgid ""
7572 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7573 "restarting your computer."
7574 msgstr ""
7576 #: winmm.rc:103
7577 msgid ""
7578 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7579 "cannot change directories."
7580 msgstr ""
7582 #: winmm.rc:104
7583 msgid ""
7584 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7585 "change drives."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:105
7589 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:106
7593 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:107
7597 msgid ""
7598 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:108
7602 msgid ""
7603 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7604 "until a wave device is free, and then try again."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:109
7608 msgid ""
7609 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7610 "until the device is free, and then try again."
7611 msgstr ""
7613 #: winmm.rc:110
7614 msgid ""
7615 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7616 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7617 msgstr ""
7619 #: winmm.rc:111
7620 msgid ""
7621 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7622 "until the device is free, and then try again."
7623 msgstr ""
7625 #: winmm.rc:112
7626 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7627 msgstr ""
7629 #: winmm.rc:113
7630 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:114
7634 msgid ""
7635 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7636 "the Drivers option to install the wave device."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:115
7640 msgid ""
7641 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7642 "format."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:116
7646 msgid ""
7647 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7648 "the Drivers option to install the wave device."
7649 msgstr ""
7651 #: winmm.rc:117
7652 msgid ""
7653 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7654 "format."
7655 msgstr ""
7657 #: winmm.rc:122
7658 msgid ""
7659 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7660 "You can't use them together."
7661 msgstr ""
7663 #: winmm.rc:124
7664 msgid ""
7665 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7666 "again."
7667 msgstr ""
7669 #: winmm.rc:127
7670 msgid ""
7671 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7672 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:125
7676 msgid ""
7677 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7678 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7679 "setup."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:126
7683 msgid "An error occurred with the specified port."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:129
7687 msgid ""
7688 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7689 "these applications; then, try again."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:128
7693 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7694 msgstr ""
7696 #: winmm.rc:123
7697 msgid ""
7698 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7699 "Control Panel to install a MIDI driver."
7700 msgstr ""
7702 #: winmm.rc:118
7703 msgid "There is no display window."
7704 msgstr ""
7706 #: winmm.rc:119
7707 msgid "Could not create or use window."
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:120
7711 msgid ""
7712 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7713 "check your disk or network connection."
7714 msgstr ""
7716 #: winmm.rc:121
7717 msgid ""
7718 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7719 "are still connected to the network."
7720 msgstr ""
7722 #: winspool.rc:28
7723 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7724 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7726 #: winspool.rc:29
7727 msgid "Unable to create the output file."
7728 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7730 #: wldap32.rc:27
7731 msgid "Success"
7732 msgstr ""
7734 #: wldap32.rc:28
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Operations Error"
7737 msgstr "選項"
7739 #: wldap32.rc:29
7740 msgid "Protocol Error"
7741 msgstr ""
7743 #: wldap32.rc:30
7744 msgid "Time Limit Exceeded"
7745 msgstr ""
7747 #: wldap32.rc:31
7748 msgid "Size Limit Exceeded"
7749 msgstr ""
7751 #: wldap32.rc:32
7752 msgid "Compare False"
7753 msgstr ""
7755 #: wldap32.rc:33
7756 msgid "Compare True"
7757 msgstr ""
7759 #: wldap32.rc:34
7760 msgid "Authentication Method Not Supported"
7761 msgstr ""
7763 #: wldap32.rc:35
7764 msgid "Strong Authentication Required"
7765 msgstr ""
7767 #: wldap32.rc:36
7768 msgid "Referral (v2)"
7769 msgstr ""
7771 #: wldap32.rc:37
7772 msgid "Referral"
7773 msgstr ""
7775 #: wldap32.rc:38
7776 msgid "Administration Limit Exceeded"
7777 msgstr ""
7779 #: wldap32.rc:39
7780 msgid "Unavailable Critical Extension"
7781 msgstr ""
7783 #: wldap32.rc:40
7784 msgid "Confidentiality Required"
7785 msgstr ""
7787 #: wldap32.rc:43
7788 msgid "No Such Attribute"
7789 msgstr ""
7791 #: wldap32.rc:44
7792 msgid "Undefined Type"
7793 msgstr ""
7795 #: wldap32.rc:45
7796 msgid "Inappropriate Matching"
7797 msgstr ""
7799 #: wldap32.rc:46
7800 msgid "Constraint Violation"
7801 msgstr ""
7803 #: wldap32.rc:47
7804 msgid "Attribute Or Value Exists"
7805 msgstr ""
7807 #: wldap32.rc:48
7808 msgid "Invalid Syntax"
7809 msgstr ""
7811 #: wldap32.rc:59
7812 msgid "No Such Object"
7813 msgstr ""
7815 #: wldap32.rc:60
7816 msgid "Alias Problem"
7817 msgstr ""
7819 #: wldap32.rc:61
7820 msgid "Invalid DN Syntax"
7821 msgstr ""
7823 #: wldap32.rc:62
7824 msgid "Is Leaf"
7825 msgstr ""
7827 #: wldap32.rc:63
7828 msgid "Alias Dereference Problem"
7829 msgstr ""
7831 #: wldap32.rc:75
7832 msgid "Inappropriate Authentication"
7833 msgstr ""
7835 #: wldap32.rc:76
7836 msgid "Invalid Credentials"
7837 msgstr ""
7839 #: wldap32.rc:77
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Insufficient Rights"
7842 msgstr "數字時鐘(&T)"
7844 #: wldap32.rc:78
7845 msgid "Busy"
7846 msgstr ""
7848 #: wldap32.rc:79
7849 msgid "Unavailable"
7850 msgstr ""
7852 #: wldap32.rc:80
7853 msgid "Unwilling To Perform"
7854 msgstr ""
7856 #: wldap32.rc:81
7857 msgid "Loop Detected"
7858 msgstr ""
7860 #: wldap32.rc:87
7861 msgid "Sort Control Missing"
7862 msgstr ""
7864 #: wldap32.rc:88
7865 msgid "Index range error"
7866 msgstr ""
7868 #: wldap32.rc:91
7869 msgid "Naming Violation"
7870 msgstr ""
7872 #: wldap32.rc:92
7873 msgid "Object Class Violation"
7874 msgstr ""
7876 #: wldap32.rc:93
7877 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7878 msgstr ""
7880 #: wldap32.rc:94
7881 msgid "Not allowed on RDN"
7882 msgstr ""
7884 #: wldap32.rc:95
7885 msgid "Already Exists"
7886 msgstr ""
7888 #: wldap32.rc:96
7889 msgid "No Object Class Mods"
7890 msgstr ""
7892 #: wldap32.rc:97
7893 msgid "Results Too Large"
7894 msgstr ""
7896 #: wldap32.rc:98
7897 msgid "Affects Multiple DSAs"
7898 msgstr ""
7900 #: wldap32.rc:107
7901 msgid "Other"
7902 msgstr ""
7904 #: wldap32.rc:108
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Server Down"
7907 msgstr "向下滾動"
7909 #: wldap32.rc:109
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Local Error"
7912 msgstr "本地端口"
7914 #: wldap32.rc:110
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Encoding Error"
7917 msgstr "語言編碼(&E)"
7919 #: wldap32.rc:111
7920 msgid "Decoding Error"
7921 msgstr ""
7923 #: wldap32.rc:112
7924 msgid "Timeout"
7925 msgstr ""
7927 #: wldap32.rc:113
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Auth Unknown"
7930 msgstr "Context Unknown"
7932 #: wldap32.rc:114
7933 msgid "Filter Error"
7934 msgstr ""
7936 #: wldap32.rc:115
7937 msgid "User Cancelled"
7938 msgstr ""
7940 #: wldap32.rc:116
7941 msgid "Parameter Error"
7942 msgstr ""
7944 #: wldap32.rc:117
7945 msgid "No Memory"
7946 msgstr ""
7948 #: wldap32.rc:118
7949 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7950 msgstr ""
7952 #: wldap32.rc:119
7953 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7954 msgstr ""
7956 #: wldap32.rc:120
7957 msgid "Specified control was not found in message"
7958 msgstr ""
7960 #: wldap32.rc:121
7961 msgid "No result present in message"
7962 msgstr ""
7964 #: wldap32.rc:122
7965 msgid "More results returned"
7966 msgstr ""
7968 #: wldap32.rc:123
7969 msgid "Loop while handling referrals"
7970 msgstr ""
7972 #: wldap32.rc:124
7973 msgid "Referral hop limit exceeded"
7974 msgstr ""
7976 #: clock.rc:29
7977 msgid "Ana&log"
7978 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7980 #: clock.rc:30
7981 msgid "Digi&tal"
7982 msgstr "數字時鐘(&T)"
7984 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7985 #, fuzzy
7986 msgid "&Font..."
7987 msgstr ""
7988 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7989 "字型(&F)...\n"
7990 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7991 "字型(&F).."
7993 #: clock.rc:34
7994 msgid "&Without Titlebar"
7995 msgstr "無標題欄(&W)"
7997 #: clock.rc:36
7998 msgid "&Seconds"
7999 msgstr "秒(&S)"
8001 #: clock.rc:37
8002 msgid "&Date"
8003 msgstr "日期(&D)"
8005 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8006 msgid "&Always on Top"
8007 msgstr "總是在最上面(&A)"
8009 #: clock.rc:42
8010 #, fuzzy
8011 msgid "&About Clock"
8012 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8014 #: clock.rc:48
8015 msgid "Clock"
8016 msgstr "時鐘"
8018 #: cmd.rc:30
8019 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8020 msgstr ""
8022 #: cmd.rc:38
8023 msgid ""
8024 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8025 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8026 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8027 "called procedure.\n"
8028 "\n"
8029 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8030 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8031 msgstr ""
8033 #: cmd.rc:41
8034 msgid ""
8035 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8036 "default directory.\n"
8037 msgstr ""
8039 #: cmd.rc:42
8040 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8041 msgstr ""
8043 #: cmd.rc:44
8044 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8045 msgstr ""
8047 #: cmd.rc:46
8048 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8049 msgstr ""
8051 #: cmd.rc:47
8052 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8053 msgstr ""
8055 #: cmd.rc:48
8056 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8057 msgstr ""
8059 #: cmd.rc:49
8060 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8061 msgstr ""
8063 #: cmd.rc:50
8064 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8065 msgstr ""
8067 #: cmd.rc:60
8068 msgid ""
8069 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8070 "\n"
8071 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8072 "on the terminal device before they are executed.\n"
8073 "\n"
8074 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8075 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8076 "preceding it with an @ sign.\n"
8077 msgstr ""
8079 #: cmd.rc:62
8080 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:70
8084 msgid ""
8085 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8086 "\n"
8087 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8088 "\n"
8089 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8090 "not exist in wine's cmd.\n"
8091 msgstr ""
8093 #: cmd.rc:82
8094 msgid ""
8095 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8096 "batch file.\n"
8097 "\n"
8098 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8099 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8100 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8101 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8102 "label terminates the batch file execution.\n"
8103 "\n"
8104 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8105 msgstr ""
8107 #: cmd.rc:85
8108 msgid ""
8109 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8110 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: cmd.rc:95
8114 msgid ""
8115 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8116 "\n"
8117 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8118 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8119 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8120 "\n"
8121 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8122 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8123 msgstr ""
8125 #: cmd.rc:101
8126 msgid ""
8127 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8128 "\n"
8129 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8130 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8131 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8132 msgstr ""
8134 #: cmd.rc:104
8135 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8136 msgstr ""
8138 #: cmd.rc:105
8139 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8140 msgstr ""
8142 #: cmd.rc:112
8143 msgid ""
8144 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8145 "\n"
8146 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8147 "subdirectories\n"
8148 "below the item are moved as well.\n"
8149 "\n"
8150 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8151 msgstr ""
8153 #: cmd.rc:123
8154 msgid ""
8155 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8156 "\n"
8157 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8158 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8159 "PATH command with the new value.\n"
8160 "\n"
8161 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8162 "variable, for example:\n"
8163 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8164 msgstr ""
8166 #: cmd.rc:129
8167 msgid ""
8168 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8169 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8170 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8171 "before it scrolls off the screen.\n"
8172 msgstr ""
8174 #: cmd.rc:150
8175 msgid ""
8176 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8177 "\n"
8178 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8179 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8180 "\n"
8181 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8182 "\n"
8183 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8184 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8185 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8186 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8187 "\n"
8188 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8189 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8190 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8191 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8192 "\n"
8193 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8194 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8195 msgstr ""
8197 #: cmd.rc:154
8198 msgid ""
8199 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8200 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8201 msgstr ""
8203 #: cmd.rc:157
8204 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8205 msgstr ""
8207 #: cmd.rc:158
8208 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8209 msgstr ""
8211 #: cmd.rc:160
8212 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8213 msgstr ""
8215 #: cmd.rc:161
8216 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:179
8220 msgid ""
8221 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8222 "\n"
8223 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8224 "\n"
8225 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8226 "\n"
8227 "SET <variable>=<value>\n"
8228 "\n"
8229 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8230 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8231 "have embedded spaces.\n"
8232 "\n"
8233 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8234 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8235 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8236 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8237 msgstr ""
8239 #: cmd.rc:184
8240 msgid ""
8241 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8242 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8243 "if called from the command line.\n"
8244 msgstr ""
8246 #: cmd.rc:186
8247 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:188
8251 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8252 msgstr ""
8254 #: cmd.rc:192
8255 msgid ""
8256 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8257 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8258 msgstr ""
8260 #: cmd.rc:201
8261 msgid ""
8262 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8263 "\n"
8264 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8265 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8266 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8267 "\n"
8268 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8269 msgstr ""
8271 #: cmd.rc:204
8272 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8273 msgstr ""
8275 #: cmd.rc:206
8276 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8277 msgstr ""
8279 #: cmd.rc:209
8280 msgid ""
8281 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8282 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:212
8286 msgid ""
8287 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8288 "PUSHD.\n"
8289 msgstr ""
8291 #: cmd.rc:214
8292 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8293 msgstr ""
8295 #: cmd.rc:218
8296 msgid ""
8297 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8298 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8299 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:222
8303 msgid ""
8304 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8305 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8306 msgstr ""
8308 #: cmd.rc:253
8309 msgid ""
8310 "CMD built-in commands are:\n"
8311 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8312 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8313 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8314 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8315 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8316 "COPY\t\tCopy file\n"
8317 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8318 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8319 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8320 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8321 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8322 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8323 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8324 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8325 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8326 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8327 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8328 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8329 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8330 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8331 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8332 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8333 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8334 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8335 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8336 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8337 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8338 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8339 "\n"
8340 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8341 msgstr ""
8343 #: cmd.rc:255
8344 msgid "Are you sure"
8345 msgstr ""
8347 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8348 msgctxt "Yes key"
8349 msgid "Y"
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8353 msgctxt "No key"
8354 msgid "N"
8355 msgstr ""
8357 #: cmd.rc:258
8358 msgid "File association missing for extension %s\n"
8359 msgstr ""
8361 #: cmd.rc:259
8362 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8363 msgstr ""
8365 #: cmd.rc:260
8366 msgid "Overwrite %s"
8367 msgstr ""
8369 #: cmd.rc:261
8370 msgid "More..."
8371 msgstr ""
8373 #: cmd.rc:262
8374 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:263
8378 msgid ""
8379 "Not Yet Implemented\n"
8380 "\n"
8381 msgstr ""
8383 #: cmd.rc:264
8384 msgid "Argument missing\n"
8385 msgstr ""
8387 #: cmd.rc:265
8388 msgid "Syntax error\n"
8389 msgstr ""
8391 #: cmd.rc:266
8392 #, fuzzy
8393 msgid "%s: File Not Found\n"
8394 msgstr "找不到檔案"
8396 #: cmd.rc:267
8397 msgid "No help available for %s\n"
8398 msgstr ""
8400 #: cmd.rc:268
8401 msgid "Target to GOTO not found\n"
8402 msgstr ""
8404 #: cmd.rc:269
8405 msgid "Current Date is %s\n"
8406 msgstr ""
8408 #: cmd.rc:270
8409 msgid "Current Time is %s\n"
8410 msgstr ""
8412 #: cmd.rc:271
8413 msgid "Enter new date: "
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:272
8417 msgid "Enter new time: "
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:273
8421 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8425 msgid "Failed to open '%s'\n"
8426 msgstr ""
8428 #: cmd.rc:275
8429 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8430 msgstr ""
8432 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8433 msgctxt "All key"
8434 msgid "A"
8435 msgstr ""
8437 #: cmd.rc:277
8438 msgid "%s, Delete"
8439 msgstr ""
8441 #: cmd.rc:278
8442 msgid "Echo is %s\n"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:279
8446 msgid "Verify is %s\n"
8447 msgstr ""
8449 #: cmd.rc:280
8450 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8451 msgstr ""
8453 #: cmd.rc:281
8454 msgid "Parameter error\n"
8455 msgstr ""
8457 #: cmd.rc:282
8458 msgid ""
8459 "Volume in drive %c is %s\n"
8460 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8461 "\n"
8462 msgstr ""
8464 #: cmd.rc:283
8465 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8466 msgstr ""
8468 #: cmd.rc:284
8469 msgid "PATH not found\n"
8470 msgstr ""
8472 #: cmd.rc:285
8473 msgid "Press Return key to continue: "
8474 msgstr ""
8476 #: cmd.rc:286
8477 msgid "Wine Command Prompt"
8478 msgstr ""
8480 #: cmd.rc:287
8481 msgid ""
8482 "CMD Version %s\n"
8483 "\n"
8484 msgstr ""
8486 #: cmd.rc:288
8487 msgid "More? "
8488 msgstr ""
8490 #: cmd.rc:289
8491 msgid "The input line is too long.\n"
8492 msgstr ""
8494 #: dxdiag.rc:27
8495 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8496 msgstr ""
8498 #: dxdiag.rc:28
8499 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8500 msgstr ""
8502 #: explorer.rc:28
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Wine Explorer"
8505 msgstr "Wine Internet Explorer"
8507 #: explorer.rc:29
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Location:"
8510 msgstr "區域網路連線"
8512 #: hostname.rc:27
8513 msgid "Usage: hostname\n"
8514 msgstr ""
8516 #: hostname.rc:28
8517 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8518 msgstr ""
8520 #: hostname.rc:29
8521 msgid ""
8522 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8523 "utility.\n"
8524 msgstr ""
8526 #: ipconfig.rc:27
8527 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8528 msgstr ""
8530 #: ipconfig.rc:28
8531 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8532 msgstr ""
8534 #: ipconfig.rc:29
8535 msgid "%s adapter %s\n"
8536 msgstr ""
8538 #: ipconfig.rc:30
8539 msgid "Ethernet"
8540 msgstr ""
8542 #: ipconfig.rc:32
8543 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8544 msgstr ""
8546 #: ipconfig.rc:34
8547 msgid "Hostname"
8548 msgstr ""
8550 #: ipconfig.rc:35
8551 msgid "Node type"
8552 msgstr ""
8554 #: ipconfig.rc:36
8555 msgid "Broadcast"
8556 msgstr ""
8558 #: ipconfig.rc:37
8559 msgid "Peer-to-peer"
8560 msgstr ""
8562 #: ipconfig.rc:38
8563 msgid "Mixed"
8564 msgstr ""
8566 #: ipconfig.rc:39
8567 msgid "Hybrid"
8568 msgstr ""
8570 #: ipconfig.rc:40
8571 msgid "IP routing enabled"
8572 msgstr ""
8574 #: ipconfig.rc:42
8575 msgid "Physical address"
8576 msgstr ""
8578 #: ipconfig.rc:43
8579 msgid "DHCP enabled"
8580 msgstr ""
8582 #: ipconfig.rc:46
8583 msgid "Default gateway"
8584 msgstr ""
8586 #: net.rc:27
8587 msgid ""
8588 "The syntax of this command is:\n"
8589 "\n"
8590 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8591 msgstr ""
8593 #: net.rc:28
8594 msgid "Specify service name to start.\n"
8595 msgstr ""
8597 #: net.rc:29
8598 msgid "Specify service name to stop.\n"
8599 msgstr ""
8601 #: net.rc:30
8602 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8603 msgstr ""
8605 #: net.rc:31
8606 msgid "Could not stop service %s\n"
8607 msgstr ""
8609 #: net.rc:32
8610 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8611 msgstr ""
8613 #: net.rc:33
8614 msgid "Could not get handle to service.\n"
8615 msgstr ""
8617 #: net.rc:34
8618 msgid "The %s service is starting.\n"
8619 msgstr ""
8621 #: net.rc:35
8622 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8623 msgstr ""
8625 #: net.rc:36
8626 msgid "The %s service failed to start.\n"
8627 msgstr ""
8629 #: net.rc:37
8630 msgid "The %s service is stopping.\n"
8631 msgstr ""
8633 #: net.rc:38
8634 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8635 msgstr ""
8637 #: net.rc:39
8638 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8639 msgstr ""
8641 #: net.rc:40
8642 msgid ""
8643 "The syntax of this command is:\n"
8644 "\n"
8645 "NET HELP command\n"
8646 "    -or-\n"
8647 "NET command /HELP\n"
8648 "\n"
8649 "   Commands available are:\n"
8650 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8651 msgstr ""
8653 #: net.rc:42
8654 msgid "There are no entries in the list.\n"
8655 msgstr ""
8657 #: net.rc:43
8658 msgid ""
8659 "\n"
8660 "Status  Local   Remote\n"
8661 "---------------------------------------------------------------\n"
8662 msgstr ""
8664 #: net.rc:44
8665 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8666 msgstr ""
8668 #: notepad.rc:27
8669 msgid "&New\tCtrl+N"
8670 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8672 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8673 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8674 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8676 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8677 msgid "&Save\tCtrl+S"
8678 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8680 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8681 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8682 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8684 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8685 msgid "Page Se&tup..."
8686 msgstr "版面設定(&T)..."
8688 #: notepad.rc:34
8689 msgid "P&rinter Setup..."
8690 msgstr "列印設定(&R)..."
8692 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8693 msgid "&Edit"
8694 msgstr "編輯(&E)"
8696 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8697 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8698 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8700 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8701 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8702 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8704 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8705 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8706 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8708 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8709 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8710 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8712 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8713 #: winefile.rc:29
8714 #, fuzzy
8715 msgid "&Delete\tDel"
8716 msgstr ""
8717 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8718 "刪除(&D)\tDel\n"
8719 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8720 "刪除(&D)\tDEL"
8722 #: notepad.rc:46
8723 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8724 msgstr "全選(&A)"
8726 #: notepad.rc:47
8727 msgid "&Time/Date\tF5"
8728 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8730 #: notepad.rc:49
8731 msgid "&Wrap long lines"
8732 msgstr "自動換行(&W)"
8734 #: notepad.rc:53
8735 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8736 msgstr "尋找(&S)..."
8738 #: notepad.rc:54
8739 msgid "&Search next\tF3"
8740 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8742 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8743 #, fuzzy
8744 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8745 msgstr ""
8746 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8747 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8748 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8749 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8751 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8752 #, fuzzy
8753 msgid "&Contents\tF1"
8754 msgstr "內容(&C)"
8756 #: notepad.rc:59
8757 msgid "&About Notepad"
8758 msgstr "關於記事本(&A)"
8760 #: notepad.rc:65
8761 msgid "&f"
8762 msgstr "&f"
8764 #: notepad.rc:66
8765 msgid "Page &p"
8766 msgstr "&p 頁"
8768 #: notepad.rc:68
8769 msgid "Notepad"
8770 msgstr "記事本"
8772 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8773 msgid "ERROR"
8774 msgstr "錯誤"
8776 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8777 msgid "WARNING"
8778 msgstr "警告"
8780 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Information"
8783 msgstr ""
8784 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8785 "信息\n"
8786 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8787 "資訊"
8789 #: notepad.rc:73
8790 msgid "Untitled"
8791 msgstr "(未命名)"
8793 #: notepad.rc:76
8794 msgid "Text files (*.txt)"
8795 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8797 #: notepad.rc:79
8798 msgid ""
8799 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8800 "Please use a different editor."
8801 msgstr ""
8802 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8803 "請使用別的編輯器。"
8805 #: notepad.rc:81
8806 msgid ""
8807 "You didn't enter any text.\n"
8808 "Please type something and try again"
8809 msgstr ""
8810 "您沒有輸入任何文本。\n"
8811 "請輸入一些再試"
8813 #: notepad.rc:83
8814 msgid ""
8815 "File '%s' does not exist.\n"
8816 "\n"
8817 "Do you want to create a new file?"
8818 msgstr ""
8819 "檔案 '%s'\n"
8820 "不存在\n"
8821 "\n"
8822 "您想新建一個檔案嗎?"
8824 #: notepad.rc:85
8825 msgid ""
8826 "File '%s' has been modified.\n"
8827 "\n"
8828 "Would you like to save the changes?"
8829 msgstr ""
8830 "檔案 '%s'\n"
8831 "正文已更改\n"
8832 "\n"
8833 "是否儲存更改?"
8835 #: notepad.rc:86
8836 msgid "'%s' could not be found."
8837 msgstr "找不到: '%s'"
8839 #: notepad.rc:88
8840 msgid ""
8841 "Not enough memory to complete this task.\n"
8842 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8843 msgstr ""
8844 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8845 "請關閉一些程式後再試。"
8847 #: notepad.rc:90
8848 msgid "Unicode (UTF-16)"
8849 msgstr ""
8851 #: notepad.rc:91
8852 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8853 msgstr ""
8855 #: notepad.rc:92
8856 msgid "Unicode (UTF-8)"
8857 msgstr ""
8859 #: notepad.rc:99
8860 msgid ""
8861 "%s\n"
8862 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8863 "you save this file in the %s encoding.\n"
8864 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8865 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8866 "Continue?"
8867 msgstr ""
8869 #: oleview.rc:29
8870 msgid "&Bind to file..."
8871 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8873 #: oleview.rc:30
8874 msgid "&View TypeLib..."
8875 msgstr "查看 &TypeLib..."
8877 #: oleview.rc:32
8878 #, fuzzy
8879 msgid "&System Configuration"
8880 msgstr "系統設定(&S)..."
8882 #: oleview.rc:33
8883 msgid "&Run the Registry Editor"
8884 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8886 #: oleview.rc:37
8887 msgid "&Object"
8888 msgstr "對象(&O)"
8890 #: oleview.rc:39
8891 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8892 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8894 #: oleview.rc:41
8895 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8896 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8898 #: oleview.rc:42
8899 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8900 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8902 #: oleview.rc:43
8903 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8904 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8906 #: oleview.rc:44
8907 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8908 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8910 #: oleview.rc:47
8911 msgid "View &Type information"
8912 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8914 #: oleview.rc:49
8915 msgid "Create &Instance"
8916 msgstr "創建實例(&I)"
8918 #: oleview.rc:50
8919 msgid "Create Instance &On..."
8920 msgstr "創建實例在(&O)..."
8922 #: oleview.rc:51
8923 msgid "&Release Instance"
8924 msgstr "釋放實例(&R)"
8926 #: oleview.rc:53
8927 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8928 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8930 #: oleview.rc:54
8931 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8932 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8934 #: oleview.rc:60
8935 msgid "&Expert mode"
8936 msgstr "專家狀態(&E)"
8938 #: oleview.rc:62
8939 msgid "&Hidden component categories"
8940 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8942 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8943 #, fuzzy
8944 msgid "&Toolbar"
8945 msgstr ""
8946 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8947 "工具條(&T)\n"
8948 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8949 "工具欄(&T)"
8951 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8952 msgid "&Status Bar"
8953 msgstr "狀態欄(&S)"
8955 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8956 msgid "&Refresh\tF5"
8957 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8959 #: oleview.rc:71
8960 msgid "&About OleView"
8961 msgstr "關於 &OleView"
8963 #: oleview.rc:79
8964 msgid "&Save as..."
8965 msgstr "另存為(&S)..."
8967 #: oleview.rc:84
8968 msgid "&Group by type kind"
8969 msgstr "按類型分組(&G)"
8971 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8972 msgid "OleView"
8973 msgstr "OleView"
8975 #: oleview.rc:98
8976 msgid "ITypeLib viewer"
8977 msgstr "ITypeLib 查看器"
8979 #: oleview.rc:96
8980 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8981 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
8983 #: oleview.rc:97
8984 msgid "version 1.0"
8985 msgstr "版本 1.0 "
8987 #: oleview.rc:100
8988 #, fuzzy
8989 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8990 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8992 #: oleview.rc:103
8993 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8994 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
8996 #: oleview.rc:104
8997 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8998 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9000 #: oleview.rc:105
9001 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9002 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9004 #: oleview.rc:106
9005 msgid "Run the Wine registry editor"
9006 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9008 #: oleview.rc:107
9009 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9010 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9012 #: oleview.rc:108
9013 msgid "Create an instance of the selected object"
9014 msgstr "創建當前選定對象實例"
9016 #: oleview.rc:109
9017 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9018 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9020 #: oleview.rc:110
9021 msgid "Release the currently selected object instance"
9022 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9024 #: oleview.rc:111
9025 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9026 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9028 #: oleview.rc:112
9029 msgid "Display the viewer for the selected item"
9030 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9032 #: oleview.rc:117
9033 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9034 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9036 #: oleview.rc:118
9037 msgid ""
9038 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9039 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9041 #: oleview.rc:119
9042 msgid "Show or hide the toolbar"
9043 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9045 #: oleview.rc:120
9046 msgid "Show or hide the status bar"
9047 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9049 #: oleview.rc:121
9050 msgid "Refresh all lists"
9051 msgstr "刷新所有名單"
9053 #: oleview.rc:122
9054 msgid "Display program information, version number and copyright"
9055 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9057 #: oleview.rc:113
9058 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9059 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_SERVER"
9061 #: oleview.rc:114
9062 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9063 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_HANDLER"
9065 #: oleview.rc:115
9066 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9067 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9069 #: oleview.rc:116
9070 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9071 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_REMOTE_SERVER"
9073 #: oleview.rc:128
9074 msgid "ObjectClasses"
9075 msgstr "對象類型"
9077 #: oleview.rc:129
9078 msgid "Grouped by Component Category"
9079 msgstr "按部件類型分組"
9081 #: oleview.rc:130
9082 msgid "OLE 1.0 Objects"
9083 msgstr "OLE 1.0 對象"
9085 #: oleview.rc:131
9086 msgid "COM Library Objects"
9087 msgstr "COM 函式庫對象"
9089 #: oleview.rc:132
9090 msgid "All Objects"
9091 msgstr "所有對象"
9093 #: oleview.rc:133
9094 msgid "Application IDs"
9095 msgstr "應用程式 IDs"
9097 #: oleview.rc:134
9098 msgid "Type Libraries"
9099 msgstr "類型函式庫"
9101 #: oleview.rc:135
9102 msgid "ver."
9103 msgstr "版本"
9105 #: oleview.rc:136
9106 msgid "Interfaces"
9107 msgstr "界面"
9109 #: oleview.rc:138
9110 msgid "Registry"
9111 msgstr "註冊表"
9113 #: oleview.rc:139
9114 msgid "Implementation"
9115 msgstr "實行"
9117 #: oleview.rc:140
9118 msgid "Activation"
9119 msgstr "激活"
9121 #: oleview.rc:142
9122 msgid "CoGetClassObject failed."
9123 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9125 #: oleview.rc:143
9126 msgid "Unknown error"
9127 msgstr "未知錯誤"
9129 #: oleview.rc:146
9130 msgid "bytes"
9131 msgstr "字節"
9133 #: oleview.rc:148
9134 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9135 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9137 #: oleview.rc:149
9138 msgid "Inherited Interfaces"
9139 msgstr "遺傳界面"
9141 #: oleview.rc:124
9142 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9143 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9145 #: oleview.rc:125
9146 msgid "Close window"
9147 msgstr "關閉窗口"
9149 #: oleview.rc:126
9150 msgid "Group typeinfos by kind"
9151 msgstr "按類別分組"
9153 #: progman.rc:30
9154 msgid "&New..."
9155 msgstr "新建(&N)..."
9157 #: progman.rc:31
9158 msgid "O&pen\tEnter"
9159 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9161 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9162 msgid "&Move...\tF7"
9163 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9165 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9166 msgid "&Copy...\tF8"
9167 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9169 #: progman.rc:35
9170 #, fuzzy
9171 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9172 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9174 #: progman.rc:37
9175 msgid "&Execute..."
9176 msgstr "執行(&E)..."
9178 #: progman.rc:39
9179 #, fuzzy
9180 msgid "E&xit Windows"
9181 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9183 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9184 msgid "&Options"
9185 msgstr "選項(&O)"
9187 #: progman.rc:42
9188 msgid "&Arrange automatically"
9189 msgstr "自動排列(&A)"
9191 #: progman.rc:43
9192 #, fuzzy
9193 msgid "&Minimize on run"
9194 msgstr ""
9195 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9196 "執行時最小化(&M)\n"
9197 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9198 "啟動後最小化(&M)"
9200 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9201 msgid "&Save settings on exit"
9202 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9204 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9205 #, fuzzy
9206 msgid "&Windows"
9207 msgstr ""
9208 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9209 "窗口(&W)\n"
9210 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9211 "視窗(&W)"
9213 #: progman.rc:47
9214 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9215 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9217 #: progman.rc:48
9218 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9219 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9221 #: progman.rc:49
9222 msgid "&Arrange Icons"
9223 msgstr "排列圖標(&A)"
9225 #: progman.rc:54
9226 #, fuzzy
9227 msgid "&About Program Manager"
9228 msgstr "程式管理器"
9230 #: progman.rc:60
9231 msgid "Program Manager"
9232 msgstr "程式管理器"
9234 #: progman.rc:64
9235 msgid "Delete"
9236 msgstr "刪除"
9238 #: progman.rc:65
9239 msgid "Delete group `%s'?"
9240 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9242 #: progman.rc:66
9243 msgid "Delete program `%s'?"
9244 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9246 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Not implemented"
9249 msgstr ""
9250 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9251 "此功能未實現\n"
9252 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9253 "未實現"
9255 #: progman.rc:68
9256 msgid "Error reading `%s'."
9257 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9259 #: progman.rc:69
9260 msgid "Error writing `%s'."
9261 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9263 #: progman.rc:72
9264 msgid ""
9265 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9266 "Should it be tried further on?"
9267 msgstr ""
9268 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9269 "是否繼續嘗試?"
9271 #: progman.rc:74
9272 msgid "Help not available."
9273 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9275 #: progman.rc:75
9276 msgid "Unknown feature in %s"
9277 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9279 #: progman.rc:76
9280 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9281 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9283 #: progman.rc:77
9284 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9285 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9287 #: progman.rc:80
9288 msgid "Programs"
9289 msgstr "程式"
9291 #: progman.rc:81
9292 msgid "Libraries (*.dll)"
9293 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9295 #: progman.rc:82
9296 msgid "Icon files"
9297 msgstr "圖標檔案"
9299 #: progman.rc:83
9300 msgid "Icons (*.ico)"
9301 msgstr "圖標 (*.ico)"
9303 #: reg.rc:27
9304 msgid ""
9305 "The syntax of this command is:\n"
9306 "\n"
9307 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9308 "REG command /?\n"
9309 msgstr ""
9311 #: reg.rc:28
9312 msgid ""
9313 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9314 "f]\n"
9315 msgstr ""
9317 #: reg.rc:29
9318 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9319 msgstr ""
9321 #: reg.rc:30
9322 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9323 msgstr ""
9325 #: reg.rc:31
9326 msgid "The operation completed successfully\n"
9327 msgstr ""
9329 #: reg.rc:32
9330 msgid "Error: Invalid key name\n"
9331 msgstr ""
9333 #: reg.rc:33
9334 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9335 msgstr ""
9337 #: reg.rc:34
9338 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9339 msgstr ""
9341 #: reg.rc:35
9342 msgid ""
9343 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9344 msgstr ""
9346 #: regedit.rc:31
9347 msgid "&Registry"
9348 msgstr "註冊表(&R)"
9350 #: regedit.rc:33
9351 msgid "&Import Registry File..."
9352 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9354 #: regedit.rc:34
9355 msgid "&Export Registry File..."
9356 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9358 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9359 #, fuzzy
9360 msgid "&Modify..."
9361 msgstr "修改(&M)"
9363 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9364 msgid "&Key"
9365 msgstr "關鍵詞(&K)"
9367 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9368 msgid "&String Value"
9369 msgstr "字符串值(&S)"
9371 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9372 msgid "&Binary Value"
9373 msgstr "二進制值(&B)"
9375 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9376 msgid "&DWORD Value"
9377 msgstr "整數值(&D)"
9379 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9380 msgid "&Multi String Value"
9381 msgstr "多字符串值(&M)"
9383 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9384 #, fuzzy
9385 msgid "&Expandable String Value"
9386 msgstr "字符串值(&S)"
9388 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9389 msgid "&Rename\tF2"
9390 msgstr "改名(&R)\tF2"
9392 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9393 msgid "&Copy Key Name"
9394 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9396 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9397 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9398 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9400 #: regedit.rc:61
9401 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9402 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9404 #: regedit.rc:65
9405 msgid "Status &Bar"
9406 msgstr "狀態欄(&B)"
9408 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Sp&lit"
9411 msgstr ""
9412 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9413 "分割(&L)\n"
9414 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9415 "切開(&L)"
9417 #: regedit.rc:74
9418 msgid "&Remove Favorite..."
9419 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9421 #: regedit.rc:79
9422 msgid "&About Registry Editor"
9423 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9425 #: regedit.rc:88
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Modify Binary Data..."
9428 msgstr "修改二進制數據"
9430 #: regedit.rc:109
9431 msgid "&Export..."
9432 msgstr "導出(&E)..."
9434 #: regedit.rc:134
9435 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9436 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9438 #: regedit.rc:135
9439 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9440 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9442 #: regedit.rc:136
9443 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9444 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9446 #: regedit.rc:137
9447 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9448 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9450 #: regedit.rc:138
9451 msgid ""
9452 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9453 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9455 #: regedit.rc:139
9456 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9457 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9459 #: regedit.rc:124
9460 msgid "Data"
9461 msgstr "數據"
9463 #: regedit.rc:129
9464 msgid "Registry Editor"
9465 msgstr "註冊表編輯器"
9467 #: regedit.rc:191
9468 msgid "Import Registry File"
9469 msgstr "導入註冊表檔案"
9471 #: regedit.rc:192
9472 msgid "Export Registry File"
9473 msgstr "導出註冊表檔案"
9475 #: regedit.rc:193
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Registry files (*.reg)"
9478 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9480 #: regedit.rc:194
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9483 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9485 #: regedit.rc:201
9486 msgid "(Default)"
9487 msgstr "(默認)"
9489 #: regedit.rc:202
9490 msgid "(value not set)"
9491 msgstr "(沒有設值)"
9493 #: regedit.rc:203
9494 msgid "(cannot display value)"
9495 msgstr "(不能顯示值)"
9497 #: regedit.rc:204
9498 msgid "(unknown %d)"
9499 msgstr "(未知 %d)"
9501 #: regedit.rc:160
9502 msgid "Quits the registry editor"
9503 msgstr "結束註冊表編輯器"
9505 #: regedit.rc:161
9506 msgid "Adds keys to the favorites list"
9507 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9509 #: regedit.rc:162
9510 msgid "Removes keys from the favorites list"
9511 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9513 #: regedit.rc:163
9514 msgid "Shows or hides the status bar"
9515 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9517 #: regedit.rc:164
9518 msgid "Change position of split between two panes"
9519 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9521 #: regedit.rc:165
9522 msgid "Refreshes the window"
9523 msgstr "刷新視窗"
9525 #: regedit.rc:166
9526 msgid "Deletes the selection"
9527 msgstr "刪除選定項"
9529 #: regedit.rc:167
9530 msgid "Renames the selection"
9531 msgstr "選定項更名"
9533 #: regedit.rc:168
9534 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9535 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9537 #: regedit.rc:169
9538 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9539 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9541 #: regedit.rc:170
9542 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9543 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9545 #: regedit.rc:144
9546 msgid "Modifies the value's data"
9547 msgstr "修改值的數據"
9549 #: regedit.rc:145
9550 msgid "Adds a new key"
9551 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9553 #: regedit.rc:146
9554 msgid "Adds a new string value"
9555 msgstr "添加一個新的字符串值"
9557 #: regedit.rc:147
9558 msgid "Adds a new binary value"
9559 msgstr "添加一個新的二進制值"
9561 #: regedit.rc:148
9562 msgid "Adds a new double word value"
9563 msgstr "添加一個新的整數值"
9565 #: regedit.rc:150
9566 msgid "Imports a text file into the registry"
9567 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9569 #: regedit.rc:152
9570 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9571 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9573 #: regedit.rc:153
9574 msgid "Prints all or part of the registry"
9575 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9577 #: regedit.rc:155
9578 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9579 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9581 #: regedit.rc:178
9582 msgid "Can't query value '%s'"
9583 msgstr "不能查詢值'%s'"
9585 #: regedit.rc:179
9586 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9587 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9589 #: regedit.rc:180
9590 msgid "Value is too big (%u)"
9591 msgstr "值太大 (%u)"
9593 #: regedit.rc:181
9594 msgid "Confirm Value Delete"
9595 msgstr "值刪除確認"
9597 #: regedit.rc:182
9598 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9599 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9601 #: regedit.rc:186
9602 msgid "Search string '%s' not found"
9603 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9605 #: regedit.rc:183
9606 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9607 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9609 #: regedit.rc:184
9610 msgid "New Key #%d"
9611 msgstr "關鍵詞 #%d"
9613 #: regedit.rc:185
9614 msgid "New Value #%d"
9615 msgstr "新值 #%d"
9617 #: regedit.rc:177
9618 msgid "Can't query key '%s'"
9619 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9621 #: regedit.rc:149
9622 msgid "Adds a new multi string value"
9623 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9625 #: regedit.rc:171
9626 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9627 msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
9629 #: start.rc:46
9630 msgid ""
9631 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9632 "with that suffix.\n"
9633 "Usage:\n"
9634 "start [options] program_filename [...]\n"
9635 "start [options] document_filename\n"
9636 "\n"
9637 "Options:\n"
9638 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9639 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9640 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9641 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9642 "code.\n"
9643 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9644 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9645 "/L           Show end-user license.\n"
9646 "/?           Display this help and exit.\n"
9647 "\n"
9648 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9649 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9650 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9651 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9652 msgstr ""
9654 #: start.rc:64
9655 msgid ""
9656 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9657 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9658 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9659 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9660 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9661 "\n"
9662 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9663 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9664 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9665 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9666 "\n"
9667 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9668 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9669 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9670 "\n"
9671 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9672 msgstr ""
9674 #: start.rc:66
9675 msgid ""
9676 "Application could not be started, or no application associated with the "
9677 "specified file.\n"
9678 "ShellExecuteEx failed"
9679 msgstr ""
9681 #: start.rc:68
9682 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9683 msgstr ""
9685 #: taskkill.rc:27
9686 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9687 msgstr ""
9689 #: taskkill.rc:28
9690 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9691 msgstr ""
9693 #: taskkill.rc:29
9694 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9695 msgstr ""
9697 #: taskkill.rc:30
9698 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9699 msgstr ""
9701 #: taskkill.rc:31
9702 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9703 msgstr ""
9705 #: taskkill.rc:32
9706 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9707 msgstr ""
9709 #: taskkill.rc:33
9710 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9711 msgstr ""
9713 #: taskkill.rc:34
9714 msgid ""
9715 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9716 msgstr ""
9718 #: taskkill.rc:35
9719 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9720 msgstr ""
9722 #: taskkill.rc:36
9723 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9724 msgstr ""
9726 #: taskkill.rc:37
9727 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9728 msgstr ""
9730 #: taskkill.rc:38
9731 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9732 msgstr ""
9734 #: taskkill.rc:39
9735 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9736 msgstr ""
9738 #: taskkill.rc:40
9739 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9740 msgstr ""
9742 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9743 msgid "&New Task (Run...)"
9744 msgstr "新任務(&N)..."
9746 #: taskmgr.rc:39
9747 msgid "E&xit Task Manager"
9748 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9750 #: taskmgr.rc:45
9751 msgid "&Minimize On Use"
9752 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9754 #: taskmgr.rc:47
9755 msgid "&Hide When Minimized"
9756 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9758 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9759 msgid "&Show 16-bit tasks"
9760 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9762 #: taskmgr.rc:54
9763 msgid "&Refresh Now"
9764 msgstr "刷新(&R)"
9766 #: taskmgr.rc:55
9767 msgid "&Update Speed"
9768 msgstr "更新速度(&U)"
9770 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9771 msgid "&High"
9772 msgstr "快(&H)"
9774 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9775 msgid "&Normal"
9776 msgstr "正常(&N)"
9778 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9779 msgid "&Low"
9780 msgstr "慢(&L)"
9782 #: taskmgr.rc:61
9783 msgid "&Paused"
9784 msgstr "暫停(&P)"
9786 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9787 msgid "&Select Columns..."
9788 msgstr "選擇內容(&S)..."
9790 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9791 msgid "&CPU History"
9792 msgstr "&CPU 歷史"
9794 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9795 msgid "&One Graph, All CPUs"
9796 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9798 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9799 msgid "One Graph &Per CPU"
9800 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9802 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9803 msgid "&Show Kernel Times"
9804 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9806 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Tile &Horizontally"
9809 msgstr ""
9810 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9811 "橫向平鋪(&H)\n"
9812 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9813 "水平平鋪(&H)"
9815 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9816 msgid "Tile &Vertically"
9817 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9819 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9820 msgid "&Minimize"
9821 msgstr "最小化(&M)"
9823 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9824 msgid "&Cascade"
9825 msgstr "層疊(&C)"
9827 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9828 msgid "&Bring To Front"
9829 msgstr "移到最前面(&B)"
9831 #: taskmgr.rc:90
9832 msgid "&About Task Manager"
9833 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9835 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9836 msgid "DUMMY"
9837 msgstr "DUMMY"
9839 #: taskmgr.rc:120
9840 msgid "&Switch To"
9841 msgstr "轉到(&S)"
9843 #: taskmgr.rc:129
9844 msgid "&End Task"
9845 msgstr "結束任務(&E)"
9847 #: taskmgr.rc:130
9848 msgid "&Go To Process"
9849 msgstr "轉此進程(&G)"
9851 #: taskmgr.rc:149
9852 msgid "&End Process"
9853 msgstr "結束進程(&E)"
9855 #: taskmgr.rc:150
9856 msgid "End Process &Tree"
9857 msgstr "結束進程樹(&T)"
9859 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9860 msgid "&Debug"
9861 msgstr "調試(&D)"
9863 #: taskmgr.rc:154
9864 msgid "Set &Priority"
9865 msgstr "優先權指定(&P)"
9867 #: taskmgr.rc:156
9868 msgid "&Realtime"
9869 msgstr "實時(&R)"
9871 #: taskmgr.rc:160
9872 msgid "&AboveNormal"
9873 msgstr "正常以上(&A)"
9875 #: taskmgr.rc:164
9876 msgid "&BelowNormal"
9877 msgstr "正常以下(&B)"
9879 #: taskmgr.rc:169
9880 msgid "Set &Affinity..."
9881 msgstr "親和度指定(&A)..."
9883 #: taskmgr.rc:170
9884 msgid "Edit Debug &Channels..."
9885 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9887 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9888 msgid "Task Manager"
9889 msgstr "任務管理器"
9891 #: taskmgr.rc:182
9892 msgid "Create New Task"
9893 msgstr "產生新任務"
9895 #: taskmgr.rc:187
9896 msgid "Runs a new program"
9897 msgstr "執行新任務"
9899 #: taskmgr.rc:188
9900 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9901 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9903 #: taskmgr.rc:190
9904 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9905 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9907 #: taskmgr.rc:191
9908 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9909 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9911 #: taskmgr.rc:192
9912 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9913 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9915 #: taskmgr.rc:193
9916 msgid "Displays tasks by using large icons"
9917 msgstr "用大圖標顯示任務"
9919 #: taskmgr.rc:194
9920 msgid "Displays tasks by using small icons"
9921 msgstr "用小圖標顯示任務"
9923 #: taskmgr.rc:195
9924 msgid "Displays information about each task"
9925 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9927 #: taskmgr.rc:196
9928 msgid "Updates the display twice per second"
9929 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9931 #: taskmgr.rc:197
9932 msgid "Updates the display every two seconds"
9933 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9935 #: taskmgr.rc:198
9936 msgid "Updates the display every four seconds"
9937 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9939 #: taskmgr.rc:203
9940 msgid "Does not automatically update"
9941 msgstr "不會自動更新"
9943 #: taskmgr.rc:205
9944 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9945 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9947 #: taskmgr.rc:206
9948 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9949 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9951 #: taskmgr.rc:207
9952 msgid "Minimizes the windows"
9953 msgstr "視窗最小化"
9955 #: taskmgr.rc:208
9956 msgid "Maximizes the windows"
9957 msgstr "視窗最大化"
9959 #: taskmgr.rc:209
9960 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9961 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
9963 #: taskmgr.rc:210
9964 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9965 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
9967 #: taskmgr.rc:211
9968 msgid "Displays Task Manager help topics"
9969 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
9971 #: taskmgr.rc:212
9972 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9973 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
9975 #: taskmgr.rc:213
9976 msgid "Exits the Task Manager application"
9977 msgstr "結束任務管理器"
9979 #: taskmgr.rc:215
9980 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9981 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
9983 #: taskmgr.rc:216
9984 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9985 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
9987 #: taskmgr.rc:217
9988 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9989 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
9991 #: taskmgr.rc:219
9992 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9993 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
9995 #: taskmgr.rc:220
9996 msgid "Each CPU has its own history graph"
9997 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
9999 #: taskmgr.rc:222
10000 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10001 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10003 #: taskmgr.rc:227
10004 msgid "Tells the selected tasks to close"
10005 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10007 #: taskmgr.rc:228
10008 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10009 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10011 #: taskmgr.rc:229
10012 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10013 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10015 #: taskmgr.rc:230
10016 msgid "Removes the process from the system"
10017 msgstr "將進程從系統中刪除"
10019 #: taskmgr.rc:232
10020 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10021 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10023 #: taskmgr.rc:233
10024 msgid "Attaches the debugger to this process"
10025 msgstr "將調試器接到本進程"
10027 #: taskmgr.rc:235
10028 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10029 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10031 #: taskmgr.rc:237
10032 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10033 msgstr "將進程設為實時優先級"
10035 #: taskmgr.rc:238
10036 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10037 msgstr "將進程設為高優先級"
10039 #: taskmgr.rc:240
10040 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10041 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10043 #: taskmgr.rc:242
10044 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10045 msgstr "將進程設為中等優先級"
10047 #: taskmgr.rc:244
10048 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10049 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10051 #: taskmgr.rc:245
10052 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10053 msgstr "將進程設為低優先級"
10055 #: taskmgr.rc:247
10056 msgid "Controls Debug Channels"
10057 msgstr "Controls Debug Channels"
10059 #: taskmgr.rc:263
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Processes"
10062 msgstr "結束進程(&E)"
10064 #: taskmgr.rc:264
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Performance"
10067 msgstr "性能表"
10069 #: taskmgr.rc:265
10070 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:266
10074 msgid "Processes: %d"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:267
10078 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:272
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Image Name"
10084 msgstr "圖片"
10086 #: taskmgr.rc:273
10087 msgid "PID"
10088 msgstr ""
10090 #: taskmgr.rc:274
10091 msgid "CPU"
10092 msgstr ""
10094 #: taskmgr.rc:275
10095 msgid "CPU Time"
10096 msgstr ""
10098 #: taskmgr.rc:276
10099 msgid "Mem Usage"
10100 msgstr ""
10102 #: taskmgr.rc:277
10103 msgid "Mem Delta"
10104 msgstr ""
10106 #: taskmgr.rc:278
10107 msgid "Peak Mem Usage"
10108 msgstr ""
10110 #: taskmgr.rc:279
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Page Faults"
10113 msgstr "向左翻頁"
10115 #: taskmgr.rc:280
10116 msgid "USER Objects"
10117 msgstr ""
10119 #: taskmgr.rc:281
10120 msgid "I/O Reads"
10121 msgstr ""
10123 #: taskmgr.rc:282
10124 msgid "I/O Read Bytes"
10125 msgstr ""
10127 #: taskmgr.rc:283
10128 msgid "Session ID"
10129 msgstr ""
10131 #: taskmgr.rc:284
10132 msgid "Username"
10133 msgstr ""
10135 #: taskmgr.rc:285
10136 msgid "PF Delta"
10137 msgstr ""
10139 #: taskmgr.rc:286
10140 msgid "VM Size"
10141 msgstr ""
10143 #: taskmgr.rc:287
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Paged Pool"
10146 msgstr "向下翻頁"
10148 #: taskmgr.rc:288
10149 msgid "NP Pool"
10150 msgstr ""
10152 #: taskmgr.rc:289
10153 msgid "Base Pri"
10154 msgstr ""
10156 #: taskmgr.rc:290
10157 msgid "Handles"
10158 msgstr ""
10160 #: taskmgr.rc:291
10161 msgid "Threads"
10162 msgstr ""
10164 #: taskmgr.rc:292
10165 msgid "GDI Objects"
10166 msgstr ""
10168 #: taskmgr.rc:293
10169 msgid "I/O Writes"
10170 msgstr ""
10172 #: taskmgr.rc:294
10173 msgid "I/O Write Bytes"
10174 msgstr ""
10176 #: taskmgr.rc:295
10177 msgid "I/O Other"
10178 msgstr ""
10180 #: taskmgr.rc:296
10181 msgid "I/O Other Bytes"
10182 msgstr ""
10184 #: taskmgr.rc:301
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Task Manager Warning"
10187 msgstr "任務管理器"
10189 #: taskmgr.rc:304
10190 msgid ""
10191 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10192 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10193 "sure you want to change the priority class?"
10194 msgstr ""
10196 #: taskmgr.rc:305
10197 msgid "Unable to Change Priority"
10198 msgstr ""
10200 #: taskmgr.rc:310
10201 msgid ""
10202 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10203 "results including loss of data and system instability. The\n"
10204 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10205 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10206 "terminate the process?"
10207 msgstr ""
10209 #: taskmgr.rc:311
10210 msgid "Unable to Terminate Process"
10211 msgstr ""
10213 #: taskmgr.rc:313
10214 msgid ""
10215 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10216 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10217 msgstr ""
10219 #: taskmgr.rc:314
10220 msgid "Unable to Debug Process"
10221 msgstr ""
10223 #: taskmgr.rc:315
10224 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10225 msgstr ""
10227 #: taskmgr.rc:316
10228 msgid "Invalid Option"
10229 msgstr ""
10231 #: taskmgr.rc:317
10232 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10233 msgstr ""
10235 #: taskmgr.rc:322
10236 msgid "System Idle Process"
10237 msgstr ""
10239 #: taskmgr.rc:323
10240 msgid "Not Responding"
10241 msgstr ""
10243 #: taskmgr.rc:324
10244 msgid "Running"
10245 msgstr ""
10247 #: taskmgr.rc:325
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Task"
10250 msgstr "結束任務(&E)"
10252 #: taskmgr.rc:327
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Debug Channels"
10255 msgstr "Controls Debug Channels"
10257 #: taskmgr.rc:328
10258 msgid "Fixme"
10259 msgstr ""
10261 #: taskmgr.rc:329
10262 msgid "Err"
10263 msgstr ""
10265 #: taskmgr.rc:330
10266 msgid "Warn"
10267 msgstr ""
10269 #: taskmgr.rc:331
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Trace"
10272 msgstr "跟蹤標記"
10274 #: uninstaller.rc:26
10275 msgid "Wine Application Uninstaller"
10276 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10278 #: uninstaller.rc:27
10279 msgid ""
10280 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10281 "executable.\n"
10282 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10283 msgstr ""
10284 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10285 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10287 #: view.rc:33
10288 msgid "&Pan"
10289 msgstr "平移(&P)"
10291 #: view.rc:35
10292 msgid "&Scale to Window"
10293 msgstr "放大至視窗(&S)"
10295 #: view.rc:37
10296 msgid "&Left"
10297 msgstr "左(&L)"
10299 #: view.rc:38
10300 msgid "&Right"
10301 msgstr "右(&R)"
10303 #: view.rc:39
10304 msgid "&Up"
10305 msgstr "上(&U)"
10307 #: view.rc:40
10308 msgid "&Down"
10309 msgstr "下(&D)"
10311 #: view.rc:46
10312 msgid "Regular Metafile Viewer"
10313 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10315 #: winecfg.rc:32
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Configure..."
10318 msgstr "設定"
10320 #: winecfg.rc:39
10321 msgid "Libraries"
10322 msgstr "函式庫"
10324 #: winecfg.rc:40
10325 msgid "Drives"
10326 msgstr "儲存槽"
10328 #: winecfg.rc:41
10329 msgid "Select the unix target directory, please."
10330 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10332 #: winecfg.rc:43
10333 msgid "Show &Advanced"
10334 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10336 #: winecfg.rc:42
10337 msgid "Hide &Advanced"
10338 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10340 #: winecfg.rc:44
10341 msgid "(No Theme)"
10342 msgstr "(無佈景主題)"
10344 #: winecfg.rc:45
10345 msgid "Graphics"
10346 msgstr "顯示"
10348 #: winecfg.rc:46
10349 msgid "Desktop Integration"
10350 msgstr "桌面整合"
10352 #: winecfg.rc:47
10353 msgid "Audio"
10354 msgstr "音效"
10356 #: winecfg.rc:48
10357 msgid "About"
10358 msgstr "關於"
10360 #: winecfg.rc:49
10361 msgid "Wine configuration"
10362 msgstr "Wine 設定"
10364 #: winecfg.rc:51
10365 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10366 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10368 #: winecfg.rc:52
10369 msgid "Select a theme file"
10370 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10372 #: winecfg.rc:54
10373 msgid "Folder"
10374 msgstr "特殊資料夾"
10376 #: winecfg.rc:55
10377 msgid "Links to"
10378 msgstr "連結至"
10380 #: winecfg.rc:50
10381 msgid "Wine configuration for %s"
10382 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10384 #: winecfg.rc:53
10385 msgid ""
10386 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10387 "\n"
10388 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10389 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10390 "\n"
10391 "You must click Apply for the selection to take effect."
10392 msgstr ""
10393 "目前在登錄資訊裡沒有指定任何音效驅動程式。\n"
10394 "\n"
10395 "一個推薦的驅動程式已預先幫你選擇。\n"
10396 "你可以使用此驅動程式,或是選擇其他可用的。\n"
10397 "\n"
10398 "你必須點選「套用」使選擇生效。"
10400 #: winecfg.rc:60
10401 msgid ""
10402 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10403 "Are you sure you want to do this?"
10404 msgstr ""
10405 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10406 "你確定要如此嗎?"
10408 #: winecfg.rc:61
10409 msgid "Warning: system library"
10410 msgstr "警告:系統函式庫"
10412 #: winecfg.rc:62
10413 msgid "native"
10414 msgstr "原生"
10416 #: winecfg.rc:63
10417 msgid "builtin"
10418 msgstr "內建"
10420 #: winecfg.rc:64
10421 msgid "native, builtin"
10422 msgstr "原生,內建"
10424 #: winecfg.rc:65
10425 msgid "builtin, native"
10426 msgstr "內建、原生"
10428 #: winecfg.rc:66
10429 msgid "disabled"
10430 msgstr "停用"
10432 #: winecfg.rc:67
10433 msgid "Default Settings"
10434 msgstr "預設設定"
10436 #: winecfg.rc:68
10437 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10438 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10440 #: winecfg.rc:69
10441 msgid "Use global settings"
10442 msgstr "使用全域設定"
10444 #: winecfg.rc:70
10445 msgid "Select an executable file"
10446 msgstr "選擇一個可執行檔"
10448 #: winecfg.rc:75
10449 msgid "Hardware"
10450 msgstr "硬體"
10452 #: winecfg.rc:76
10453 #, fuzzy
10454 msgctxt "vertex shader mode"
10455 msgid "None"
10456 msgstr ""
10457 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10458 "未定義\n"
10459 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10460 "無"
10462 #: winecfg.rc:81
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Autodetect..."
10465 msgstr "自動偵測"
10467 #: winecfg.rc:82
10468 msgid "Local hard disk"
10469 msgstr "本機硬碟"
10471 #: winecfg.rc:83
10472 msgid "Network share"
10473 msgstr "網路分享"
10475 #: winecfg.rc:84
10476 msgid "Floppy disk"
10477 msgstr "軟碟機"
10479 #: winecfg.rc:85
10480 msgid "CD-ROM"
10481 msgstr "光碟"
10483 #: winecfg.rc:86
10484 #, fuzzy
10485 msgid ""
10486 "You cannot add any more drives.\n"
10487 "\n"
10488 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10489 msgstr ""
10490 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10491 "\n"
10492 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10494 #: winecfg.rc:87
10495 msgid "System drive"
10496 msgstr "系統儲存槽"
10498 #: winecfg.rc:88
10499 msgid ""
10500 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10501 "\n"
10502 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10503 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10504 msgstr ""
10505 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10506 "\n"
10507 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10508 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10510 #: winecfg.rc:89
10511 msgid "Letter"
10512 msgstr "字母"
10514 #: winecfg.rc:90
10515 msgid "Drive Mapping"
10516 msgstr "儲存槽對映"
10518 #: winecfg.rc:91
10519 msgid ""
10520 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10521 "\n"
10522 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10523 msgstr ""
10524 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10525 "\n"
10526 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10528 #: winecfg.rc:96
10529 msgid "Full"
10530 msgstr "完全"
10532 #: winecfg.rc:97
10533 msgid "Standard"
10534 msgstr "標準"
10536 #: winecfg.rc:98
10537 msgid "Basic"
10538 msgstr "基本"
10540 #: winecfg.rc:99
10541 msgid "Emulation"
10542 msgstr "軟體模擬"
10544 #: winecfg.rc:100
10545 msgid "ALSA Driver"
10546 msgstr "ALSA 驅動"
10548 #: winecfg.rc:101
10549 msgid "OSS Driver"
10550 msgstr "OSS 驅動"
10552 #: winecfg.rc:102
10553 msgid "JACK Driver"
10554 msgstr "JACK 驅動"
10556 #: winecfg.rc:103
10557 msgid "CoreAudio Driver"
10558 msgstr "CoreAudio 驅動"
10560 #: winecfg.rc:104
10561 msgid "Couldn't open %s!"
10562 msgstr "無法開啟 %s !"
10564 #: winecfg.rc:105
10565 msgid "Sound Drivers"
10566 msgstr "音效驅動程式"
10568 #: winecfg.rc:106
10569 msgid "Wave Out Devices"
10570 msgstr "Wave 輸出裝置"
10572 #: winecfg.rc:107
10573 msgid "Wave In Devices"
10574 msgstr "Wave 輸入裝置"
10576 #: winecfg.rc:108
10577 msgid "MIDI Out Devices"
10578 msgstr "MIDI 輸出裝置"
10580 #: winecfg.rc:109
10581 msgid "MIDI In Devices"
10582 msgstr "MIDI 輸入裝置"
10584 #: winecfg.rc:110
10585 msgid "Aux Devices"
10586 msgstr "輔助裝置"
10588 #: winecfg.rc:111
10589 msgid "Mixer Devices"
10590 msgstr "混音器裝置"
10592 #: winecfg.rc:112
10593 msgid ""
10594 "Found driver in registry that is not available!\n"
10595 "\n"
10596 "Remove '%s' from registry?"
10597 msgstr ""
10598 "在登錄資訊裡記錄的驅動程式不可使用!\n"
10599 "\n"
10600 "是否將 %s 從登錄資訊裡移除?"
10602 #: winecfg.rc:113
10603 msgid "Warning"
10604 msgstr "警告"
10606 #: winecfg.rc:118
10607 msgid "Controls Background"
10608 msgstr "按鈕背景"
10610 #: winecfg.rc:119
10611 msgid "Controls Text"
10612 msgstr "按鈕文字"
10614 #: winecfg.rc:121
10615 msgid "Menu Background"
10616 msgstr "功能表背景"
10618 #: winecfg.rc:122
10619 msgid "Menu Text"
10620 msgstr "功能表文字"
10622 #: winecfg.rc:123
10623 msgid "Scrollbar"
10624 msgstr "捲軸"
10626 #: winecfg.rc:124
10627 msgid "Selection Background"
10628 msgstr "選择區背景"
10630 #: winecfg.rc:125
10631 msgid "Selection Text"
10632 msgstr "選择區文字"
10634 #: winecfg.rc:126
10635 msgid "ToolTip Background"
10636 msgstr "提示區背景"
10638 #: winecfg.rc:127
10639 msgid "ToolTip Text"
10640 msgstr "提示區文字"
10642 #: winecfg.rc:128
10643 msgid "Window Background"
10644 msgstr "視窗背景"
10646 #: winecfg.rc:129
10647 msgid "Window Text"
10648 msgstr "視窗文字"
10650 #: winecfg.rc:130
10651 msgid "Active Title Bar"
10652 msgstr "當前標題欄"
10654 #: winecfg.rc:131
10655 msgid "Active Title Text"
10656 msgstr "當前標題欄文字"
10658 #: winecfg.rc:132
10659 msgid "Inactive Title Bar"
10660 msgstr "非當前標題欄"
10662 #: winecfg.rc:133
10663 msgid "Inactive Title Text"
10664 msgstr "非當前標題欄文字"
10666 #: winecfg.rc:134
10667 msgid "Message Box Text"
10668 msgstr ""
10670 #: winecfg.rc:135
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Application Workspace"
10673 msgstr ""
10674 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10675 "運用程式\n"
10676 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10677 "應用程式"
10679 #: winecfg.rc:136
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Window Frame"
10682 msgstr "視窗文字"
10684 #: winecfg.rc:137
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Active Border"
10687 msgstr "當前標題欄"
10689 #: winecfg.rc:138
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Inactive Border"
10692 msgstr "非當前標題欄"
10694 #: winecfg.rc:139
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Controls Shadow"
10697 msgstr "按鈕背景"
10699 #: winecfg.rc:140
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Gray Text"
10702 msgstr "文本文字"
10704 #: winecfg.rc:141
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Controls Highlight"
10707 msgstr "按鈕文字"
10709 #: winecfg.rc:142
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Controls Dark Shadow"
10712 msgstr "按鈕背景"
10714 #: winecfg.rc:143
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Controls Light"
10717 msgstr "按鈕文字"
10719 #: winecfg.rc:144
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Controls Alternate Background"
10722 msgstr "按鈕背景"
10724 #: winecfg.rc:145
10725 msgid "Hot Tracked Item"
10726 msgstr ""
10728 #: winecfg.rc:146
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Active Title Bar Gradient"
10731 msgstr "當前標題欄"
10733 #: winecfg.rc:147
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10736 msgstr "非當前標題欄"
10738 #: winecfg.rc:148
10739 msgid "Menu Highlight"
10740 msgstr ""
10742 #: winecfg.rc:149
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Menu Bar"
10745 msgstr "功能表背景"
10747 #: wineconsole.rc:26
10748 msgid "Set &Defaults"
10749 msgstr "設為默認值(&D)"
10751 #: wineconsole.rc:28
10752 msgid "&Mark"
10753 msgstr "標記(&M)"
10755 #: wineconsole.rc:31
10756 msgid "&Select all"
10757 msgstr "全選(&S)"
10759 #: wineconsole.rc:32
10760 msgid "Sc&roll"
10761 msgstr "滾動(&R)"
10763 #: wineconsole.rc:33
10764 msgid "S&earch"
10765 msgstr "搜索(&E)"
10767 #: wineconsole.rc:36
10768 msgid "Setup - Default settings"
10769 msgstr "配置 - 默認設定"
10771 #: wineconsole.rc:37
10772 msgid "Setup - Current settings"
10773 msgstr "配置 - 當前設定"
10775 #: wineconsole.rc:38
10776 msgid "Configuration error"
10777 msgstr "配置錯誤"
10779 #: wineconsole.rc:39
10780 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10781 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10783 #: wineconsole.rc:34
10784 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10785 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10787 #: wineconsole.rc:35
10788 msgid "This is a test"
10789 msgstr "這是一段測試語句"
10791 #: wineconsole.rc:41
10792 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10793 msgstr ""
10795 #: wineconsole.rc:42
10796 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10797 msgstr ""
10799 #: wineconsole.rc:43
10800 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10801 msgstr ""
10803 #: wineconsole.rc:44
10804 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10805 msgstr ""
10807 #: wineconsole.rc:45
10808 msgid ""
10809 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10810 "The command is invalid.\n"
10811 msgstr ""
10813 #: wineconsole.rc:48
10814 msgid ""
10815 "\n"
10816 "Usage:\n"
10817 "  wineconsole [options] <command>\n"
10818 "\n"
10819 "Options:\n"
10820 msgstr ""
10822 #: wineconsole.rc:49
10823 msgid ""
10824 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10825 "will\n"
10826 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10827 "console\n"
10828 msgstr ""
10830 #: wineconsole.rc:51
10831 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10832 msgstr ""
10834 #: wineconsole.rc:52
10835 msgid ""
10836 "\n"
10837 "Example:\n"
10838 "  wineconsole cmd\n"
10839 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10840 "\n"
10841 msgstr ""
10843 #: winedbg.rc:35
10844 msgid "Wine program crash"
10845 msgstr ""
10847 #: winedbg.rc:36
10848 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10849 msgstr ""
10851 #: winedbg.rc:37
10852 msgid "(unidentified)"
10853 msgstr ""
10855 #: winefile.rc:26
10856 msgid "&Open\tEnter"
10857 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10859 #: winefile.rc:30
10860 msgid "Re&name..."
10861 msgstr "改名(&N)..."
10863 #: winefile.rc:31
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10866 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10868 #: winefile.rc:33
10869 msgid "&Run..."
10870 msgstr "執行(&R)..."
10872 #: winefile.rc:35
10873 msgid "Cr&eate Directory..."
10874 msgstr "建立目錄(&E)..."
10876 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10877 msgid "E&xit\tAlt+X"
10878 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10880 #: winefile.rc:44
10881 msgid "&Disk"
10882 msgstr "磁盤(&D)"
10884 #: winefile.rc:45
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Connect &Network Drive..."
10887 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10889 #: winefile.rc:46
10890 msgid "&Disconnect Network Drive"
10891 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10893 #: winefile.rc:52
10894 msgid "&Name"
10895 msgstr "檔案名稱(&N)"
10897 #: winefile.rc:53
10898 msgid "&All File Details"
10899 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10901 #: winefile.rc:55
10902 msgid "&Sort by Name"
10903 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10905 #: winefile.rc:56
10906 msgid "Sort &by Type"
10907 msgstr "按類型排列(&B)"
10909 #: winefile.rc:57
10910 msgid "Sort by Si&ze"
10911 msgstr "按大小排列(&Z)"
10913 #: winefile.rc:58
10914 msgid "Sort by &Date"
10915 msgstr "按日期排列(&D)"
10917 #: winefile.rc:60
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Filter by&..."
10920 msgstr "定製排列..."
10922 #: winefile.rc:67
10923 msgid "&Drivebar"
10924 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10926 #: winefile.rc:70
10927 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10928 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10930 #: winefile.rc:77
10931 msgid "New &Window"
10932 msgstr "新建(&W)"
10934 #: winefile.rc:78
10935 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10936 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10938 #: winefile.rc:80
10939 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10940 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10942 #: winefile.rc:87
10943 #, fuzzy
10944 msgid "&About Wine File"
10945 msgstr "&關於 Winefile..."
10947 #: winefile.rc:93
10948 msgid "Applying font settings"
10949 msgstr ""
10951 #: winefile.rc:94
10952 msgid "Error while selecting new font."
10953 msgstr ""
10955 #: winefile.rc:99
10956 msgid "Wine File Manager"
10957 msgstr ""
10959 #: winefile.rc:101
10960 msgid "root fs"
10961 msgstr ""
10963 #: winefile.rc:102
10964 msgid "unixfs"
10965 msgstr ""
10967 #: winefile.rc:104
10968 msgid "Shell"
10969 msgstr ""
10971 #: winefile.rc:105
10972 msgid "%s - %s"
10973 msgstr ""
10975 #: winefile.rc:106
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Not yet implemented"
10978 msgstr ""
10979 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10980 "此功能未實現\n"
10981 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10982 "未實現"
10984 #: winefile.rc:107
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Wine File"
10987 msgstr "Wine地雷"
10989 #: winefile.rc:114
10990 #, fuzzy
10991 msgid "CDate"
10992 msgstr "日期(&D)"
10994 #: winefile.rc:115
10995 #, fuzzy
10996 msgid "ADate"
10997 msgstr "日期(&D)"
10999 #: winefile.rc:116
11000 #, fuzzy
11001 msgid "MDate"
11002 msgstr "日期(&D)"
11004 #: winefile.rc:117
11005 msgid "Index/Inode"
11006 msgstr ""
11008 #: winefile.rc:120
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Security"
11011 msgstr "安全(&S)"
11013 #: winefile.rc:122
11014 msgid "%s of %s free"
11015 msgstr ""
11017 #: winemine.rc:34
11018 msgid "&Game"
11019 msgstr ""
11021 #: winemine.rc:35
11022 msgid "&New\tF2"
11023 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
11025 #: winemine.rc:37
11026 msgid "Question &Marks"
11027 msgstr ""
11029 #: winemine.rc:39
11030 msgid "&Beginner"
11031 msgstr "初學者(&B)"
11033 #: winemine.rc:40
11034 msgid "&Advanced"
11035 msgstr "高級(&A)"
11037 #: winemine.rc:41
11038 msgid "&Expert"
11039 msgstr "專家(&E)"
11041 #: winemine.rc:42
11042 msgid "&Custom..."
11043 msgstr "自定義(&C)"
11045 #: winemine.rc:44
11046 #, fuzzy
11047 msgid "&Fastest Times"
11048 msgstr "最快時間(&F)"
11050 #: winemine.rc:49
11051 #, fuzzy
11052 msgid "&About WineMine"
11053 msgstr "關於 Wine(&A)"
11055 #: winemine.rc:27
11056 msgid "WineMine"
11057 msgstr "Wine地雷"
11059 #: winemine.rc:28
11060 msgid "Nobody"
11061 msgstr "無人"
11063 #: winemine.rc:29
11064 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11065 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11067 #: winhlp32.rc:32
11068 msgid "Printer &setup..."
11069 msgstr "印表機設定(&S)..."
11071 #: winhlp32.rc:39
11072 msgid "&Annotate..."
11073 msgstr "註釋(&A)..."
11075 #: winhlp32.rc:41
11076 msgid "&Bookmark"
11077 msgstr "書籤(&B)"
11079 #: winhlp32.rc:42
11080 msgid "&Define..."
11081 msgstr "定義(&D)..."
11083 #: winhlp32.rc:45
11084 msgid "History"
11085 msgstr "歷史"
11087 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11088 msgid "Small"
11089 msgstr "小號"
11091 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11092 msgid "Normal"
11093 msgstr "中號"
11095 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11096 msgid "Large"
11097 msgstr "大號"
11099 #: winhlp32.rc:54
11100 #, fuzzy
11101 msgid "&Help on help\tF1"
11102 msgstr "如何使用幫助(&H)"
11104 #: winhlp32.rc:55
11105 msgid "Always on &top"
11106 msgstr "總是在最上面(&T)"
11108 #: winhlp32.rc:56
11109 msgid "&About Wine Help"
11110 msgstr "資訊(&I)..."
11112 #: winhlp32.rc:64
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Annotation..."
11115 msgstr "註釋(&A)..."
11117 #: winhlp32.rc:65
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Copy"
11120 msgstr "複製(&C)"
11122 #: winhlp32.rc:78
11123 msgid "Wine Help"
11124 msgstr "Wine 幫助"
11126 #: winhlp32.rc:83
11127 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11128 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11130 #: winhlp32.rc:85
11131 msgid "Summary"
11132 msgstr "概要"
11134 #: winhlp32.rc:84
11135 msgid "&Index"
11136 msgstr "內容(&C)"
11138 #: winhlp32.rc:88
11139 msgid "Help files (*.hlp)"
11140 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11142 #: winhlp32.rc:89
11143 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11144 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11146 #: winhlp32.rc:90
11147 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11148 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11150 #: winhlp32.rc:91
11151 msgid "Help topics: "
11152 msgstr "幫助內容: "
11154 #: wordpad.rc:28
11155 msgid "&New...\tCtrl+N"
11156 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11158 #: wordpad.rc:42
11159 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11160 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11162 #: wordpad.rc:47
11163 msgid "&Clear\tDEL"
11164 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11166 #: wordpad.rc:48
11167 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11168 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11170 #: wordpad.rc:51
11171 msgid "Find &next\tF3"
11172 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11174 #: wordpad.rc:54
11175 msgid "Read-&only"
11176 msgstr "唯讀(&0))"
11178 #: wordpad.rc:55
11179 msgid "&Modified"
11180 msgstr "已改動(M)"
11182 #: wordpad.rc:57
11183 msgid "E&xtras"
11184 msgstr "其他(&X)"
11186 #: wordpad.rc:59
11187 msgid "Selection &info"
11188 msgstr "選擇資訊(&I)"
11190 #: wordpad.rc:60
11191 msgid "Character &format"
11192 msgstr "文字格式(&F)"
11194 #: wordpad.rc:61
11195 msgid "&Def. char format"
11196 msgstr "默認格式(&D)"
11198 #: wordpad.rc:62
11199 msgid "Paragrap&h format"
11200 msgstr "段落格式(&H)"
11202 #: wordpad.rc:63
11203 msgid "&Get text"
11204 msgstr "獲取文字(&G)"
11206 #: wordpad.rc:69
11207 msgid "&Formatbar"
11208 msgstr "格式工具欄(&F)"
11210 #: wordpad.rc:70
11211 msgid "&Ruler"
11212 msgstr "標尺(&R)"
11214 #: wordpad.rc:71
11215 msgid "&Statusbar"
11216 msgstr "狀態欄(&S)"
11218 #: wordpad.rc:73
11219 msgid "&Options..."
11220 msgstr "選項(&O)..."
11222 #: wordpad.rc:75
11223 msgid "&Insert"
11224 msgstr "插入(&I)"
11226 #: wordpad.rc:77
11227 msgid "&Date and time..."
11228 msgstr "日期時間(&D)..."
11230 #: wordpad.rc:79
11231 msgid "F&ormat"
11232 msgstr "格式(&O)"
11234 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11235 msgid "&Bullet points"
11236 msgstr "子彈點(&B)"
11238 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11239 msgid "&Paragraph..."
11240 msgstr "段落(&P)..."
11242 #: wordpad.rc:84
11243 msgid "&Tabs..."
11244 msgstr "標籤(&T)..."
11246 #: wordpad.rc:85
11247 msgid "Backgroun&d"
11248 msgstr "背景(&D)"
11250 #: wordpad.rc:87
11251 msgid "&System\tCtrl+1"
11252 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11254 #: wordpad.rc:88
11255 #, fuzzy
11256 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11257 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11259 #: wordpad.rc:93
11260 msgid "&About Wine Wordpad"
11261 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11263 #: wordpad.rc:130
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Automatic"
11266 msgstr "自動排列"
11268 #: wordpad.rc:136
11269 msgid "All documents (*.*)"
11270 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11272 #: wordpad.rc:137
11273 msgid "Text documents (*.txt)"
11274 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11276 #: wordpad.rc:138
11277 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11278 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11280 #: wordpad.rc:139
11281 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11282 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11284 #: wordpad.rc:140
11285 msgid "Rich text document"
11286 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11288 #: wordpad.rc:141
11289 msgid "Text document"
11290 msgstr "文本檔案 "
11292 #: wordpad.rc:142
11293 msgid "Unicode text document"
11294 msgstr "統一碼文本檔案"
11296 #: wordpad.rc:143
11297 msgid "Printer files (*.PRN)"
11298 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11300 #: wordpad.rc:148
11301 msgid "Left"
11302 msgstr "左"
11304 #: wordpad.rc:149
11305 msgid "Right"
11306 msgstr "右"
11308 #: wordpad.rc:150
11309 msgid "Center"
11310 msgstr "中"
11312 #: wordpad.rc:156
11313 msgid "Text"
11314 msgstr "文本文字"
11316 #: wordpad.rc:157
11317 msgid "Rich text"
11318 msgstr "豐富格式文字"
11320 #: wordpad.rc:163
11321 msgid "Next page"
11322 msgstr "下一頁"
11324 #: wordpad.rc:164
11325 msgid "Previous page"
11326 msgstr "上一頁"
11328 #: wordpad.rc:165
11329 msgid "Two pages"
11330 msgstr "雙頁"
11332 #: wordpad.rc:166
11333 msgid "One page"
11334 msgstr "單頁"
11336 #: wordpad.rc:167
11337 msgid "Zoom in"
11338 msgstr "Zoom in"
11340 #: wordpad.rc:168
11341 msgid "Zoom out"
11342 msgstr "Zoom out"
11344 #: wordpad.rc:170
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Page"
11347 msgstr "向上翻頁"
11349 #: wordpad.rc:171
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Pages"
11352 msgstr "向上翻頁"
11354 #: wordpad.rc:172
11355 msgid "cm"
11356 msgstr ""
11358 #: wordpad.rc:173
11359 msgid "in"
11360 msgstr ""
11362 #: wordpad.rc:174
11363 msgid "inch"
11364 msgstr ""
11366 #: wordpad.rc:175
11367 msgid "pt"
11368 msgstr ""
11370 #: wordpad.rc:180
11371 msgid "Document"
11372 msgstr "Document"
11374 #: wordpad.rc:181
11375 msgid "Save changes to '%s'?"
11376 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11378 #: wordpad.rc:182
11379 msgid "Finished searching the document."
11380 msgstr "檔案查找結束."
11382 #: wordpad.rc:183
11383 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11384 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11386 #: wordpad.rc:184
11387 msgid ""
11388 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11389 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11390 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11392 #: wordpad.rc:187
11393 msgid "Invalid number format"
11394 msgstr "數字格式無效"
11396 #: wordpad.rc:188
11397 msgid "OLE storage documents are not supported"
11398 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11400 #: wordpad.rc:189
11401 msgid "Could not save the file."
11402 msgstr "不能儲存檔案."
11404 #: wordpad.rc:190
11405 msgid "You do not have access to save the file."
11406 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11408 #: wordpad.rc:191
11409 msgid "Could not open the file."
11410 msgstr "不能開啟檔案."
11412 #: wordpad.rc:192
11413 msgid "You do not have access to open the file."
11414 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11416 #: wordpad.rc:193
11417 msgid "Printing not implemented"
11418 msgstr "Printing not implemented"
11420 #: wordpad.rc:194
11421 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11422 msgstr ""
11424 #: write.rc:27
11425 msgid "Starting Wordpad failed"
11426 msgstr ""
11428 #: xcopy.rc:27
11429 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11430 msgstr ""
11432 #: xcopy.rc:28
11433 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11434 msgstr ""
11436 #: xcopy.rc:29
11437 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11438 msgstr ""
11440 #: xcopy.rc:30
11441 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11442 msgstr ""
11444 #: xcopy.rc:31
11445 msgid "%d file(s) copied\n"
11446 msgstr ""
11448 #: xcopy.rc:34
11449 msgid ""
11450 "Is '%s' a filename or directory\n"
11451 "on the target?\n"
11452 "(F - File, D - Directory)\n"
11453 msgstr ""
11455 #: xcopy.rc:35
11456 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11457 msgstr ""
11459 #: xcopy.rc:36
11460 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11461 msgstr ""
11463 #: xcopy.rc:37
11464 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11465 msgstr ""
11467 #: xcopy.rc:39
11468 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11469 msgstr ""
11471 #: xcopy.rc:43
11472 msgctxt "File key"
11473 msgid "F"
11474 msgstr ""
11476 #: xcopy.rc:44
11477 msgctxt "Directory key"
11478 msgid "D"
11479 msgstr ""
11481 #: xcopy.rc:77
11482 msgid ""
11483 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11484 "\n"
11485 "Syntax:\n"
11486 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11487 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11488 "\n"
11489 "Where:\n"
11490 "\n"
11491 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11492 "\tmore files\n"
11493 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11494 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11495 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11496 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11497 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11498 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11499 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11500 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11501 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11502 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11503 "[/N]  Copy using short names\n"
11504 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11505 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11506 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11507 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11508 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11509 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11510 "\tarchive attribute\n"
11511 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11512 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11513 "\t\tthan source\n"
11514 "\n"
11515 msgstr ""