cryptui: Use the same string in import and export wizards.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobd66cf27982c1fe6d03bebfed800ff51b8e5740e9
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
158 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
159 #: wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:28
164 msgid "Add/Remove Programs"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:29
168 msgid ""
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
170 "computer."
171 msgstr ""
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Приложения"
177 #: appwiz.rc:32
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr ""
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
192 msgid "Name"
193 msgstr "Име"
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr ""
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr ""
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr ""
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr ""
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Промени"
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr ""
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr ""
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr ""
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr ""
255 #: avifil32.rc:49
256 #, fuzzy
257 msgid "Current format:"
258 msgstr "&Печат"
260 #: avifil32.rc:27
261 msgid "Waveform: %s"
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:28
265 msgid "Waveform"
266 msgstr ""
268 #: avifil32.rc:29
269 msgid "All multimedia files"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:31
273 msgid "video"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:32
277 msgid "audio"
278 msgstr ""
280 #: avifil32.rc:33
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
282 msgstr ""
284 #: avifil32.rc:34
285 msgid "uncompressed"
286 msgstr ""
288 #: browseui.rc:25
289 msgid "Canceling..."
290 msgstr "Инсталиране..."
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
297 msgid "&Apply"
298 msgstr "&Потвърди"
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
301 msgid "Help"
302 msgstr "Помощ"
304 #: comctl32.rc:62
305 msgid "Wizard"
306 msgstr ""
308 #: comctl32.rc:65
309 msgid "< &Back"
310 msgstr "< На&зад"
312 #: comctl32.rc:66
313 msgid "&Next >"
314 msgstr "На&пред >"
316 #: comctl32.rc:67
317 msgid "Finish"
318 msgstr "Приключи"
320 #: comctl32.rc:78
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
326 msgid "&Close"
327 msgstr "&Затвори"
329 #: comctl32.rc:82
330 msgid "R&eset"
331 msgstr "&Възстанови"
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
340 msgid "&Help"
341 msgstr "&Помощ"
343 #: comctl32.rc:84
344 msgid "Move &Up"
345 msgstr "Премести на&горе"
347 #: comctl32.rc:85
348 msgid "Move &Down"
349 msgstr "Премести на&долу"
351 #: comctl32.rc:86
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
355 #: comctl32.rc:88
356 msgid "&Add ->"
357 msgstr "До&бави ->"
359 #: comctl32.rc:89
360 msgid "<- &Remove"
361 msgstr "<- Пре&махни"
363 #: comctl32.rc:90
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
367 #: comctl32.rc:39
368 msgid "Separator"
369 msgstr "Разделител"
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
372 #, fuzzy
373 msgctxt "hotkey"
374 msgid "None"
375 msgstr "Нищо"
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
379 msgid "Close"
380 msgstr "Затвори"
382 #: comctl32.rc:33
383 msgid "Today:"
384 msgstr "Днес:"
386 #: comctl32.rc:34
387 msgid "Go to today"
388 msgstr "Иди на днес"
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
392 msgid "Open"
393 msgstr "Отвори"
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
396 msgid "File &Name:"
397 msgstr "&Име на файл:"
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
408 msgid "Dri&ves:"
409 msgstr "&Устройства:"
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
412 msgid "&Read Only"
413 msgstr "Само за &четене"
415 #: comdlg32.rc:173
416 msgid "Save As..."
417 msgstr "Съхрани като..."
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
420 msgid "Save As"
421 msgstr "Съхрани като"
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
424 #: wordpad.rc:162
425 msgid "Print"
426 msgstr "Печат"
428 #: comdlg32.rc:198
429 msgid "Printer:"
430 msgstr "Принтер:"
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
433 msgid "Print range"
434 msgstr "Разпечатай"
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
437 msgid "&All"
438 msgstr "&Всичко"
440 #: comdlg32.rc:202
441 msgid "S&election"
442 msgstr "&Избраното"
444 #: comdlg32.rc:203
445 msgid "&Pages"
446 msgstr "&Страници"
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
449 msgid "&Setup"
450 msgstr "&Настройки"
452 #: comdlg32.rc:207
453 msgid "&From:"
454 msgstr "&От:"
456 #: comdlg32.rc:208
457 msgid "&To:"
458 msgstr "&До:"
460 #: comdlg32.rc:209
461 msgid "Print &Quality:"
462 msgstr "&Качество:"
464 #: comdlg32.rc:211
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
468 #: comdlg32.rc:212
469 msgid "Condensed"
470 msgstr "Сгъстено"
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
473 msgid "Print Setup"
474 msgstr "Настройки на печатането"
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
477 msgid "Printer"
478 msgstr "Принтер"
480 #: comdlg32.rc:222
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
484 #: comdlg32.rc:223
485 msgid "[none]"
486 msgstr "[няма]"
488 #: comdlg32.rc:224
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
493 msgid "Orientation"
494 msgstr "Ориентация"
496 #: comdlg32.rc:230
497 msgid "Po&rtrait"
498 msgstr "Пор&трет"
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
501 msgid "&Landscape"
502 msgstr "Пейза&ж"
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
505 msgid "Paper"
506 msgstr "Хартия"
508 #: comdlg32.rc:235
509 msgid "Si&ze"
510 msgstr "Раз&мер"
512 #: comdlg32.rc:236
513 msgid "&Source"
514 msgstr "&Източник"
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
517 msgid "Font"
518 msgstr "Шрифт"
520 #: comdlg32.rc:247
521 msgid "&Font:"
522 msgstr "&Шрифт:"
524 #: comdlg32.rc:250
525 msgid "Font St&yle:"
526 msgstr "&Стил:"
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 msgid "&Size:"
530 msgstr "Размер:"
532 #: comdlg32.rc:260
533 msgid "Effects"
534 msgstr "Ефекти"
536 #: comdlg32.rc:261
537 msgid "Stri&keout"
538 msgstr "&Зачертан"
540 #: comdlg32.rc:262
541 msgid "&Underline"
542 msgstr "Под&чертан"
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
545 msgid "&Color:"
546 msgstr "Цвят:"
548 #: comdlg32.rc:266
549 msgid "Sample"
550 msgstr "Пример"
552 #: comdlg32.rc:268
553 msgid "Scr&ipt:"
554 msgstr "&Азбука:"
556 #: comdlg32.rc:276
557 msgid "Color"
558 msgstr "Цвят"
560 #: comdlg32.rc:279
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
564 #: comdlg32.rc:280
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color |  Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
572 #: comdlg32.rc:282
573 msgid "&Red:"
574 msgstr "&Червено:"
576 #: comdlg32.rc:284
577 msgid "&Green:"
578 msgstr "&Зелено:"
580 #: comdlg32.rc:286
581 msgid "&Blue:"
582 msgstr "&Синьо:"
584 #: comdlg32.rc:288
585 msgid "&Hue:"
586 msgstr "&Тон:"
588 #: comdlg32.rc:290
589 #, fuzzy
590 msgctxt "Saturation"
591 msgid "&Sat:"
592 msgstr "&Наситеност:"
594 #: comdlg32.rc:292
595 #, fuzzy
596 msgctxt "Luminance"
597 msgid "&Lum:"
598 msgstr "&Осветеност:"
600 #: comdlg32.rc:302
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
604 #: comdlg32.rc:303
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
609 msgid "Find"
610 msgstr "Търсене"
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
613 msgid "Fi&nd What:"
614 msgstr "Търси &за:"
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgid "Match &Case"
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
624 #: comdlg32.rc:317
625 msgid "Direction"
626 msgstr "Посока"
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
629 msgid "&Up"
630 msgstr "На&горе"
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
633 msgid "&Down"
634 msgstr "На&долу"
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
637 msgid "&Find Next"
638 msgstr "&Намери следващ"
640 #: comdlg32.rc:329
641 msgid "Replace"
642 msgstr "Замяна"
644 #: comdlg32.rc:334
645 msgid "Re&place With:"
646 msgstr "За&мяна с:"
648 #: comdlg32.rc:340
649 msgid "&Replace"
650 msgstr "&Замени"
652 #: comdlg32.rc:341
653 msgid "Replace &All"
654 msgstr "Замени &всички"
656 #: comdlg32.rc:358
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
662 msgid "&Properties"
663 msgstr "Сво&йства"
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
666 msgid "&Name:"
667 msgstr "&Име:"
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
670 msgid "Status:"
671 msgstr "Състояние:"
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
674 msgid "Type:"
675 msgstr "Тип:"
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
678 msgid "Where:"
679 msgstr "Място:"
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
682 msgid "Comment:"
683 msgstr "Коментар:"
685 #: comdlg32.rc:371
686 msgid "Copies"
687 msgstr "Копия"
689 #: comdlg32.rc:372
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
693 #: comdlg32.rc:374
694 msgid "C&ollate"
695 msgstr "Под&реждане"
697 #: comdlg32.rc:379
698 msgid "Pa&ges"
699 msgstr "&Страници"
701 #: comdlg32.rc:380
702 msgid "&Selection"
703 msgstr "&Избраното"
705 #: comdlg32.rc:383
706 msgid "&from:"
707 msgstr "&от:"
709 #: comdlg32.rc:384
710 msgid "&to:"
711 msgstr "&до:"
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
714 msgid "Si&ze:"
715 msgstr "Size:"
717 #: comdlg32.rc:412
718 msgid "&Source:"
719 msgstr "&Източник:"
721 #: comdlg32.rc:417
722 msgid "P&ortrait"
723 msgstr "Пор&трет"
725 #: comdlg32.rc:418
726 msgid "L&andscape"
727 msgstr "Пейза&ж"
729 #: comdlg32.rc:423
730 msgid "Setup Page"
731 msgstr "Настройки на страницата"
733 #: comdlg32.rc:432
734 msgid "&Tray:"
735 msgstr "&Контейнер:"
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
738 msgid "&Portrait"
739 msgstr "Пор&трет"
741 #: comdlg32.rc:437
742 msgid "Borders"
743 msgstr "Рамки"
745 #: comdlg32.rc:438
746 msgid "L&eft:"
747 msgstr "&Лява:"
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
750 msgid "&Right:"
751 msgstr "Дя&сна:"
753 #: comdlg32.rc:442
754 msgid "T&op:"
755 msgstr "&Горна:"
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
758 msgid "&Bottom:"
759 msgstr "Ля&ва:"
761 #: comdlg32.rc:448
762 msgid "P&rinter..."
763 msgstr "&Принтер..."
765 #: comdlg32.rc:456
766 msgid "Look &in:"
767 msgstr "М&ясто:"
769 #: comdlg32.rc:462
770 msgid "File &name:"
771 msgstr "&Име на файл:"
773 #: comdlg32.rc:465
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
777 #: comdlg32.rc:468
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
782 msgid "&Open"
783 msgstr "&Отвори"
785 #: comdlg32.rc:481
786 #, fuzzy
787 msgid "File name:"
788 msgstr "&Файл"
790 #: comdlg32.rc:484
791 #, fuzzy
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
795 #: comdlg32.rc:29
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
799 #: comdlg32.rc:30
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
803 #: comdlg32.rc:31
804 msgid ""
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
807 msgstr ""
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
811 #: comdlg32.rc:32
812 msgid ""
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
815 msgstr ""
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
819 #: comdlg32.rc:33
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
823 #: comdlg32.rc:34
824 msgid ""
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
826 "                          / : < > |"
827 msgstr ""
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
829 "                          / : < > |"
831 #: comdlg32.rc:35
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
835 #: comdlg32.rc:36
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
839 #: comdlg32.rc:41
840 msgid "Up One Level"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
843 #: comdlg32.rc:42
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
847 #: comdlg32.rc:43
848 msgid "List"
849 msgstr "Списък"
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
852 msgid "Details"
853 msgstr "Подробности"
855 #: comdlg32.rc:45
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
859 #: comdlg32.rc:109
860 msgid "Regular"
861 msgstr ""
863 #: comdlg32.rc:110
864 msgid "Bold"
865 msgstr ""
867 #: comdlg32.rc:111
868 msgid "Italic"
869 msgstr ""
871 #: comdlg32.rc:112
872 msgid "Bold Italic"
873 msgstr ""
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 msgid "Black"
877 msgstr "Черно"
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
880 msgid "Maroon"
881 msgstr "Шатен"
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 msgid "Green"
885 msgstr "Зелен"
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 msgid "Olive"
889 msgstr "Маслинен"
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
892 msgid "Navy"
893 msgstr "Тъмносин"
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 msgid "Purple"
897 msgstr "Морав"
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
900 msgid "Teal"
901 msgstr "Синьозелен"
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 msgid "Gray"
905 msgstr "Сив"
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 msgid "Silver"
909 msgstr "Сребърен"
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 msgid "Red"
913 msgstr "Червен"
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
916 msgid "Lime"
917 msgstr "Жълтозелен"
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 msgid "Yellow"
921 msgstr "Жълт"
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 msgid "Blue"
925 msgstr "Син"
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
928 msgid "Fuchsia"
929 msgstr "Пурпурен"
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 msgid "Aqua"
933 msgstr "Аквамарин"
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
936 msgid "White"
937 msgstr "Бяло"
939 #: comdlg32.rc:52
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
943 #: comdlg32.rc:54
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
948 msgstr ""
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
952 #: comdlg32.rc:56
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
956 #: comdlg32.rc:58
957 msgid ""
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
960 msgstr ""
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
962 "Коригирайте ги."
964 #: comdlg32.rc:60
965 #, fuzzy
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
969 #: comdlg32.rc:62
970 msgid ""
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
973 msgstr ""
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
977 #: comdlg32.rc:63
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
981 #: comdlg32.rc:64
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
985 #: comdlg32.rc:65
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
993 #: comdlg32.rc:67
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
997 #: comdlg32.rc:68
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1001 #: comdlg32.rc:71
1002 msgid ""
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 msgstr ""
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1010 #: comdlg32.rc:137
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1016 msgid "&Save"
1017 msgstr "&Съхрани"
1019 #: comdlg32.rc:139
1020 msgid "Save &in:"
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1023 #: comdlg32.rc:140
1024 msgid "Save"
1025 msgstr "Съхрани"
1027 #: comdlg32.rc:142
1028 msgid "Open File"
1029 msgstr "Отвори файл"
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1032 msgid "Ready"
1033 msgstr "Готово"
1035 #: comdlg32.rc:80
1036 msgid "Paused; "
1037 msgstr "Преустановено; "
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "Error; "
1041 msgstr "Грешка; "
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1047 #: comdlg32.rc:83
1048 msgid "Paper jam; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1051 #: comdlg32.rc:84
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1055 #: comdlg32.rc:85
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1059 #: comdlg32.rc:86
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1063 #: comdlg32.rc:87
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1067 #: comdlg32.rc:88
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1071 #: comdlg32.rc:89
1072 msgid "Busy; "
1073 msgstr "Зает; "
1075 #: comdlg32.rc:90
1076 msgid "Printing; "
1077 msgstr "Печати; "
1079 #: comdlg32.rc:91
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1083 #: comdlg32.rc:92
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1087 #: comdlg32.rc:93
1088 msgid "Waiting; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1091 #: comdlg32.rc:94
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1095 #: comdlg32.rc:95
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1099 #: comdlg32.rc:96
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1103 #: comdlg32.rc:97
1104 msgid "Toner low; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1107 #: comdlg32.rc:98
1108 msgid "No toner; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1111 #: comdlg32.rc:99
1112 msgid "Page punt; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1115 #: comdlg32.rc:100
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1119 #: comdlg32.rc:101
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1123 #: comdlg32.rc:102
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1127 #: comdlg32.rc:103
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1131 #: comdlg32.rc:104
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1135 #: comdlg32.rc:73
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1139 #: comdlg32.rc:74
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1143 #: comdlg32.rc:75
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1147 #: comdlg32.rc:76
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1152 #, fuzzy
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1154 msgid "mm"
1155 msgstr "мм"
1157 #: credui.rc:42
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&User name:"
1160 msgstr "По &име"
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1163 msgid "&Password:"
1164 msgstr ""
1166 #: credui.rc:47
1167 msgid "&Remember my password"
1168 msgstr ""
1170 #: credui.rc:27
1171 msgid "Connect to %s"
1172 msgstr ""
1174 #: credui.rc:28
1175 msgid "Connecting to %s"
1176 msgstr ""
1178 #: credui.rc:29
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1180 msgstr ""
1182 #: credui.rc:30
1183 msgid ""
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1186 msgstr ""
1188 #: credui.rc:32
1189 msgid ""
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1191 "\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1194 msgstr ""
1196 #: credui.rc:31
1197 msgid "Caps Lock is On"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:27
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:28
1205 msgid "Key Attributes"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:29
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:30
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:31
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:32
1221 msgid "Basic Constraints"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:33
1225 msgid "Key Usage"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:34
1229 msgid "Certificate Policies"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:35
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:36
1237 msgid "CRL Reason Code"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:37
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:38
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:39
1249 msgid "Authority Information Access"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:40
1253 msgid "Certificate Extensions"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:41
1257 msgid "Next Update Location"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:42
1261 msgid "Yes or No Trust"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:43
1265 msgid "Email Address"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:44
1269 msgid "Unstructured Name"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:45
1273 msgid "Content Type"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:46
1277 msgid "Message Digest"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:47
1281 msgid "Signing Time"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:48
1285 msgid "Counter Sign"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:49
1289 msgid "Challenge Password"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:50
1293 msgid "Unstructured Address"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:51
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:52
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1306 msgid "CPS"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1310 msgid "User Notice"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:55
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:56
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:57
1322 msgid "Certification Template Name"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:58
1326 msgid "Certificate Type"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:59
1330 msgid "Certificate Manifold"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:60
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:61
1338 msgid "Netscape Base URL"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:62
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:63
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:64
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:65
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:66
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:67
1362 msgid "Netscape Comment"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:68
1366 msgid "Country/Region"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:69
1370 msgid "Organization"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:70
1374 msgid "Organizational Unit"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:71
1378 msgid "Common Name"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:72
1382 msgid "Locality"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:73
1386 msgid "State or Province"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:74
1390 msgid "Title"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:75
1394 msgid "Given Name"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:76
1398 msgid "Initials"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:77
1402 msgid "Surname"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:78
1406 msgid "Domain Component"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:79
1410 msgid "Street Address"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:80
1414 msgid "Serial Number"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:81
1418 msgid "CA Version"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:82
1422 msgid "Cross CA Version"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:83
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:84
1430 msgid "Principal Name"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:85
1434 msgid "Windows Product Update"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:86
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:87
1442 msgid "OS Version"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:88
1446 msgid "Enrollment CSP"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:89
1450 msgid "CRL Number"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:90
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:91
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:92
1462 msgid "Freshest CRL"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:93
1466 msgid "Name Constraints"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:94
1470 msgid "Policy Mappings"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:95
1474 msgid "Policy Constraints"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:96
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:97
1482 msgid "Application Policies"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:98
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:99
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:100
1494 msgid "CMC Data"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:101
1498 msgid "CMC Response"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:102
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:103
1506 msgid "CMC Status Info"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:104
1510 msgid "CMC Extensions"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:105
1514 msgid "CMC Attributes"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:106
1518 msgid "PKCS 7 Data"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:107
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:108
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:109
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:110
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:111
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:112
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:113
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:114
1550 msgid "Next CRL Publish"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:115
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:117
1562 msgid "Certificate Template Information"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:118
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:119
1570 msgid "Dummy Signer"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:120
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:121
1578 msgid "Published CRL Locations"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:122
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:123
1586 msgid "Transaction Id"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:124
1590 msgid "Sender Nonce"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:125
1594 msgid "Recipient Nonce"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:126
1598 msgid "Reg Info"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:127
1602 msgid "Get Certificate"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:128
1606 msgid "Get CRL"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:129
1610 msgid "Revoke Request"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:130
1614 msgid "Query Pending"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:132
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:133
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:134
1630 msgid "Client Information"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:135
1634 msgid "Server Authentication"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:136
1638 msgid "Client Authentication"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:137
1642 msgid "Code Signing"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:138
1646 msgid "Secure Email"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:139
1650 msgid "Time Stamping"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:140
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:141
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:142
1662 msgid "IP security end system"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:143
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:144
1670 msgid "IP security user"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:145
1674 msgid "Encrypting File System"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:157
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:160
1734 msgid "All application policies"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:164
1750 msgid "All issuance policies"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:169
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:170
1758 msgid "Personal"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:171
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:172
1766 msgid "Other People"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:173
1770 msgid "Trusted Publishers"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:174
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:179
1778 msgid "KeyID="
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:180
1782 msgid "Certificate Issuer"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:181
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:182
1790 msgid "Other Name="
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:183
1794 msgid "Email Address="
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:184
1798 msgid "DNS Name="
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:185
1802 msgid "Directory Address"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:186
1806 msgid "URL="
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:187
1810 msgid "IP Address="
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:188
1814 msgid "Mask="
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:189
1818 msgid "Registered ID="
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:190
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:191
1826 msgid "Subject Type="
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:192
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1831 msgid "CA"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:193
1835 msgid "End Entity"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:194
1839 msgid "Path Length Constraint="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:195
1843 #, fuzzy
1844 msgctxt "path length"
1845 msgid "None"
1846 msgstr "Нищо"
1848 #: crypt32.rc:196
1849 msgid "Information Not Available"
1850 msgstr ""
1852 #: crypt32.rc:197
1853 msgid "Authority Info Access"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:198
1857 msgid "Access Method="
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:199
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1862 msgid "OCSP"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:200
1866 msgid "CA Issuers"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:201
1870 msgid "Unknown Access Method"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:202
1874 msgid "Alternative Name"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:203
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:204
1882 msgid "Distribution Point Name"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:205
1886 msgid "Full Name"
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:206
1890 msgid "RDN Name"
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:207
1894 msgid "CRL Reason="
1895 msgstr ""
1897 #: crypt32.rc:208
1898 msgid "CRL Issuer"
1899 msgstr ""
1901 #: crypt32.rc:209
1902 msgid "Key Compromise"
1903 msgstr ""
1905 #: crypt32.rc:210
1906 msgid "CA Compromise"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:211
1910 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:212
1914 msgid "Superseded"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:213
1918 msgid "Operation Ceased"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:214
1922 msgid "Certificate Hold"
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:215
1926 msgid "Financial Information="
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1930 msgid "Available"
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:217
1934 msgid "Not Available"
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:218
1938 msgid "Meets Criteria="
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1942 msgid "Yes"
1943 msgstr "Да"
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1946 msgid "No"
1947 msgstr "Не"
1949 #: crypt32.rc:221
1950 msgid "Digital Signature"
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:222
1954 msgid "Non-Repudiation"
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:223
1958 msgid "Key Encipherment"
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:224
1962 msgid "Data Encipherment"
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:225
1966 msgid "Key Agreement"
1967 msgstr ""
1969 #: crypt32.rc:226
1970 msgid "Certificate Signing"
1971 msgstr ""
1973 #: crypt32.rc:227
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:228
1978 msgid "CRL Signing"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:229
1982 msgid "Encipher Only"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:230
1986 msgid "Decipher Only"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:231
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:232
1994 msgid "SSL Server Authentication"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:233
1998 msgid "S/MIME"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:234
2002 msgid "Signature"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:235
2006 msgid "SSL CA"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:236
2010 msgid "S/MIME CA"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:237
2014 msgid "Signature CA"
2015 msgstr ""
2017 #: cryptdlg.rc:27
2018 msgid "Certificate Policy"
2019 msgstr ""
2021 #: cryptdlg.rc:28
2022 msgid "Policy Identifier: "
2023 msgstr ""
2025 #: cryptdlg.rc:29
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptdlg.rc:30
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgstr ""
2033 #: cryptdlg.rc:33
2034 msgid "Qualifier"
2035 msgstr ""
2037 #: cryptdlg.rc:34
2038 msgid "Notice Reference"
2039 msgstr ""
2041 #: cryptdlg.rc:35
2042 msgid "Organization="
2043 msgstr ""
2045 #: cryptdlg.rc:36
2046 msgid "Notice Number="
2047 msgstr ""
2049 #: cryptdlg.rc:37
2050 msgid "Notice Text="
2051 msgstr ""
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2054 msgid "General"
2055 msgstr ""
2057 #: cryptui.rc:188
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2062 #: cryptui.rc:189
2063 msgid "Issuer &Statement"
2064 msgstr ""
2066 #: cryptui.rc:197
2067 msgid "&Show:"
2068 msgstr ""
2070 #: cryptui.rc:202
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Edit Properties..."
2073 msgstr ""
2074 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2075 "Сво&йства\n"
2076 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2077 "&Свойства"
2079 #: cryptui.rc:203
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2084 #: cryptui.rc:207
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2089 #: cryptui.rc:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2094 #: cryptui.rc:214
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2099 #: cryptui.rc:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2104 #: cryptui.rc:221
2105 msgid "Disclaimer"
2106 msgstr ""
2108 #: cryptui.rc:228
2109 msgid "More &Info"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptui.rc:236
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Friendly name:"
2115 msgstr "&Файл"
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2119 msgstr ""
2121 #: cryptui.rc:240
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2126 #: cryptui.rc:241
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:243
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2132 msgstr ""
2134 #: cryptui.rc:245
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2136 msgstr ""
2138 #: cryptui.rc:250
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Add &Purpose..."
2141 msgstr "&Избери..."
2143 #: cryptui.rc:254
2144 msgid "Add Purpose"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:257
2148 msgid ""
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2150 msgstr ""
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptui.rc:268
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2158 msgstr ""
2160 #: cryptui.rc:271
2161 msgid "&Show physical stores"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:280
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:283
2173 msgid ""
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2176 "\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2179 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2180 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2181 "\n"
2182 "To continue, click Next."
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&File name:"
2188 msgstr "&Файл"
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2191 #, fuzzy
2192 msgid "B&rowse..."
2193 msgstr "Избор..."
2195 #: cryptui.rc:294
2196 msgid ""
2197 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2198 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:296
2202 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:298
2206 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:300
2210 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2211 msgstr ""
2213 #: cryptui.rc:308
2214 msgid ""
2215 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2216 "location for the certificates."
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:310
2220 msgid "&Automatically select certificate store"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:312
2224 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:322
2228 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:324
2232 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2236 msgid "You have specified the following settings:"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2240 msgid "Certificates"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:337
2244 msgid "I&ntended purpose:"
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:341
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&Import..."
2250 msgstr "&Шрифт..."
2252 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2253 msgid "&Export..."
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:344
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Advanced..."
2259 msgstr "Покажи допълнителните"
2261 #: cryptui.rc:345
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Certificate intended purposes"
2264 msgstr "&Свойства на клетката"
2266 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2267 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2268 #: wordpad.rc:66
2269 msgid "&View"
2270 msgstr "&Изглед"
2272 #: cryptui.rc:352
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Advanced Options"
2275 msgstr "Покажи допълнителните"
2277 #: cryptui.rc:355
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2282 #: cryptui.rc:356
2283 msgid ""
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:358
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2292 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2293 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:370
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:373
2302 msgid ""
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2305 "\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2308 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2309 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2310 "\n"
2311 "To continue, click Next."
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:381
2315 msgid ""
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2318 msgstr ""
2320 #: cryptui.rc:382
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2322 msgstr ""
2324 #: cryptui.rc:383
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2326 msgstr ""
2328 #: cryptui.rc:385
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:396
2333 msgid "&Confirm password:"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:404
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:405
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:407
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:409
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:411
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:413
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:415
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2362 msgstr ""
2364 #: cryptui.rc:417
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:419
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2370 msgstr ""
2372 #: cryptui.rc:436
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2374 msgstr ""
2376 #: cryptui.rc:438
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2378 msgstr ""
2380 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2381 msgid "Certificate"
2382 msgstr ""
2384 #: cryptui.rc:28
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Certificate Information"
2387 msgstr "Информация"
2389 #: cryptui.rc:29
2390 msgid ""
2391 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2392 "altered or corrupted."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:30
2396 msgid ""
2397 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2398 "trusted root certificate store."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:31
2402 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:32
2406 #, fuzzy
2407 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2408 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2410 #: cryptui.rc:33
2411 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:34
2415 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:35
2419 msgid "Issued to: "
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:36
2423 msgid "Issued by: "
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:37
2427 msgid "Valid from "
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:38
2431 msgid " to "
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:39
2435 msgid "This certificate has an invalid signature."
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:40
2439 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:41
2443 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:42
2447 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:43
2451 msgid "This certificate is OK."
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:44
2455 msgid "Field"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:45
2459 msgid "Value"
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2463 msgid "<All>"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:47
2467 msgid "Version 1 Fields Only"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:48
2471 msgid "Extensions Only"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:49
2475 msgid "Critical Extensions Only"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:50
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Properties Only"
2481 msgstr "Сво&йства"
2483 #: cryptui.rc:52
2484 msgid "Serial number"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:53
2488 msgid "Issuer"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:54
2492 msgid "Valid from"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:55
2496 msgid "Valid to"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:56
2500 msgid "Subject"
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:57
2504 msgid "Public key"
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:58
2508 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:59
2512 msgid "SHA1 hash"
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:60
2516 msgid "Enhanced key usage (property)"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:61
2520 msgid "Friendly name"
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2524 msgid "Description"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:63
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Certificate Properties"
2530 msgstr "&Свойства на клетката"
2532 #: cryptui.rc:64
2533 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:65
2537 msgid "The OID you entered already exists."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:67
2541 msgid "Please select a certificate store."
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:69
2545 msgid ""
2546 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2547 "select another file."
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:70
2551 msgid "File to Import"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:71
2555 msgid "Specify the file you want to import."
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2559 msgid "Certificate Store"
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:73
2563 msgid ""
2564 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2565 "lists, and certificate trust lists."
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:74
2569 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:75
2573 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2577 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2581 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2585 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:79
2589 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:81
2593 msgid "Please select a file."
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:82
2597 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:83
2601 msgid "Could not open "
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:84
2605 msgid "Determined by the program"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:85
2609 msgid "Please select a store"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:86
2613 msgid "Certificate Store Selected"
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:87
2617 msgid "Automatically determined by the program"
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2621 msgid "File"
2622 msgstr "Файл"
2624 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Content"
2627 msgstr "&Съдържание"
2629 #: cryptui.rc:91
2630 msgid "Certificate Revocation List"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:93
2634 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:94
2638 msgid "Personal Information Exchange"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:96
2642 msgid "The import was successful."
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:97
2646 msgid "The import failed."
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:98
2650 msgid "Arial"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:100
2654 msgid "<Advanced Purposes>"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:101
2658 msgid "Issued To"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:102
2662 msgid "Issued By"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:103
2666 msgid "Expiration Date"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:104
2670 msgid "Friendly Name"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2674 #, fuzzy
2675 msgid "<None>"
2676 msgstr "Нищо"
2678 #: cryptui.rc:107
2679 msgid ""
2680 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2681 "sign messages with it.\n"
2682 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:108
2686 msgid ""
2687 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2688 "sign messages with them.\n"
2689 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:109
2693 msgid ""
2694 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2695 "verify messages signed with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2697 msgstr ""
2699 #: cryptui.rc:110
2700 msgid ""
2701 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2702 "verify messages signed with it.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:111
2707 msgid ""
2708 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2709 "trusted.\n"
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:112
2714 msgid ""
2715 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2716 "trusted.\n"
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:113
2721 msgid ""
2722 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2723 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2724 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:114
2728 msgid ""
2729 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2730 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2731 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:115
2735 msgid ""
2736 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2738 msgstr ""
2740 #: cryptui.rc:116
2741 msgid ""
2742 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2743 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:117
2747 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:118
2751 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:121
2755 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:122
2759 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:123
2763 msgid ""
2764 "Ensures software came from software publisher\n"
2765 "Protects software from alteration after publication"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:124
2769 msgid "Protects e-mail messages"
2770 msgstr ""
2772 #: cryptui.rc:125
2773 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2774 msgstr ""
2776 #: cryptui.rc:126
2777 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:127
2781 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:128
2785 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:144
2789 msgid "Private Key Archival"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:148
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Export Format"
2795 msgstr "На&пред"
2797 #: cryptui.rc:149
2798 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:150
2802 msgid "Export Filename"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:151
2806 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:152
2810 #, fuzzy
2811 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2812 msgstr ""
2813 "Файлът вече съществува.\n"
2814 "Искате ли да го замените?"
2816 #: cryptui.rc:153
2817 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:154
2821 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:157
2825 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:158
2829 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:160
2833 #, fuzzy
2834 msgid "File Format"
2835 msgstr "На&пред"
2837 #: cryptui.rc:161
2838 msgid "Include all certificates in certificate path"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:162
2842 msgid "Export keys"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:165
2846 msgid "The export was successful."
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:166
2850 msgid "The export failed."
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:167
2854 msgid "Export Private Key"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:168
2858 msgid ""
2859 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2860 "certificate."
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:169
2864 msgid "Enter Password"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:170
2868 msgid "You may password-protect a private key."
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:171
2872 msgid "The passwords do not match."
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:172
2876 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:173
2880 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2881 msgstr ""
2883 #: devenum.rc:32
2884 msgid "Default DirectSound"
2885 msgstr ""
2887 #: devenum.rc:33
2888 msgid "DirectSound: %s"
2889 msgstr ""
2891 #: devenum.rc:34
2892 msgid "Default WaveOut Device"
2893 msgstr ""
2895 #: devenum.rc:35
2896 msgid "Default MidiOut Device"
2897 msgstr ""
2899 #: dinput.rc:40
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Configure Devices"
2902 msgstr "&Задай..."
2904 #: dinput.rc:45
2905 msgid "Reset"
2906 msgstr ""
2908 #: dinput.rc:48
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Player"
2911 msgstr "Възпроизведи"
2913 #: dinput.rc:49
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Device"
2916 msgstr "De&vice:"
2918 #: dinput.rc:50
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Actions"
2921 msgstr "LAN връзка"
2923 #: dinput.rc:51
2924 msgid "Mapping"
2925 msgstr ""
2927 #: dinput.rc:53
2928 msgid "Show Assigned First"
2929 msgstr ""
2931 #: dinput.rc:34
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Action"
2934 msgstr "LAN връзка"
2936 #: dinput.rc:35
2937 msgid "Object"
2938 msgstr ""
2940 #: dxdiagn.rc:25
2941 msgid "Regional Setting"
2942 msgstr ""
2944 #: dxdiagn.rc:26
2945 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2946 msgstr ""
2948 #: gdi32.rc:25
2949 msgid "Western"
2950 msgstr ""
2952 #: gdi32.rc:26
2953 msgid "Central European"
2954 msgstr ""
2956 #: gdi32.rc:27
2957 msgid "Cyrillic"
2958 msgstr ""
2960 #: gdi32.rc:28
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Greek"
2963 msgstr "Зелен"
2965 #: gdi32.rc:29
2966 msgid "Turkish"
2967 msgstr ""
2969 #: gdi32.rc:30
2970 msgid "Hebrew"
2971 msgstr ""
2973 #: gdi32.rc:31
2974 msgid "Arabic"
2975 msgstr ""
2977 #: gdi32.rc:32
2978 msgid "Baltic"
2979 msgstr ""
2981 #: gdi32.rc:33
2982 msgid "Vietnamese"
2983 msgstr ""
2985 #: gdi32.rc:34
2986 msgid "Thai"
2987 msgstr ""
2989 #: gdi32.rc:35
2990 msgid "Japanese"
2991 msgstr ""
2993 #: gdi32.rc:36
2994 msgid "CHINESE_GB2312"
2995 msgstr ""
2997 #: gdi32.rc:37
2998 msgid "Hangul"
2999 msgstr ""
3001 #: gdi32.rc:38
3002 msgid "CHINESE_BIG5"
3003 msgstr ""
3005 #: gdi32.rc:39
3006 msgid "Hangul(Johab)"
3007 msgstr ""
3009 #: gdi32.rc:40
3010 msgid "Symbol"
3011 msgstr ""
3013 #: gdi32.rc:41
3014 msgid "OEM/DOS"
3015 msgstr ""
3017 #: gphoto2.rc:27
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Files on Camera"
3020 msgstr "&Файл"
3022 #: gphoto2.rc:31
3023 msgid "Import Selected"
3024 msgstr ""
3026 #: gphoto2.rc:32
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Preview"
3029 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3031 #: gphoto2.rc:33
3032 msgid "Import All"
3033 msgstr ""
3035 #: gphoto2.rc:34
3036 msgid "Skip This Dialog"
3037 msgstr ""
3039 #: gphoto2.rc:35
3040 msgid "Exit"
3041 msgstr ""
3043 #: gphoto2.rc:40
3044 msgid "Transferring"
3045 msgstr ""
3047 #: gphoto2.rc:43
3048 msgid "Transferring... Please Wait"
3049 msgstr ""
3051 #: gphoto2.rc:48
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Connecting to camera"
3054 msgstr "LAN връзка"
3056 #: gphoto2.rc:52
3057 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3058 msgstr ""
3060 #: hhctrl.rc:56
3061 msgid "S&ync"
3062 msgstr ""
3064 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3065 #, fuzzy
3066 msgid "&Back"
3067 msgstr ""
3068 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3069 "На&зад\n"
3070 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3071 "&Назад"
3073 #: hhctrl.rc:58
3074 #, fuzzy
3075 msgid "&Forward"
3076 msgstr "На&пред"
3078 #: hhctrl.rc:59
3079 msgctxt "table of contents"
3080 msgid "&Home"
3081 msgstr ""
3083 #: hhctrl.rc:60
3084 #, fuzzy
3085 msgid "&Stop"
3086 msgstr "Спри"
3088 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3089 msgid "&Refresh"
3090 msgstr "Опр&есни"
3092 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3093 #, fuzzy
3094 msgid "&Print..."
3095 msgstr "&Печат"
3097 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3098 msgid "&Contents"
3099 msgstr "&Съдържание"
3101 #: hhctrl.rc:29
3102 msgid "I&ndex"
3103 msgstr ""
3105 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3106 msgid "&Search"
3107 msgstr "&Търсене"
3109 #: hhctrl.rc:31
3110 msgid "Favor&ites"
3111 msgstr ""
3113 #: hhctrl.rc:33
3114 msgid "Hide &Tabs"
3115 msgstr ""
3117 #: hhctrl.rc:34
3118 msgid "Show &Tabs"
3119 msgstr ""
3121 #: hhctrl.rc:39
3122 msgid "Show"
3123 msgstr ""
3125 #: hhctrl.rc:40
3126 msgid "Hide"
3127 msgstr ""
3129 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3130 msgid "Stop"
3131 msgstr "Спри"
3133 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3134 msgid "Refresh"
3135 msgstr "Опресни"
3137 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3138 msgid "Back"
3139 msgstr ""
3141 #: hhctrl.rc:44
3142 msgctxt "table of contents"
3143 msgid "Home"
3144 msgstr ""
3146 #: hhctrl.rc:45
3147 msgid "Sync"
3148 msgstr ""
3150 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3151 msgid "Options"
3152 msgstr ""
3154 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3155 msgid "Forward"
3156 msgstr ""
3158 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3159 msgid "Cinepak Video codec"
3160 msgstr ""
3162 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3163 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3164 #: wordpad.rc:26
3165 msgid "&File"
3166 msgstr "&Файл"
3168 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3169 msgid "&New"
3170 msgstr "&Нов"
3172 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3173 msgid "&Window"
3174 msgstr ""
3176 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Open..."
3179 msgstr "&Отвори"
3181 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3182 msgid "Save &as..."
3183 msgstr "Съхрани &като..."
3185 #: ieframe.rc:35
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Print &format..."
3188 msgstr "&Печат"
3190 #: ieframe.rc:36
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Pr&int..."
3193 msgstr "&Печат"
3195 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Print previe&w"
3198 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3200 #: ieframe.rc:44
3201 msgid "&Toolbars"
3202 msgstr ""
3204 #: ieframe.rc:46
3205 msgid "&Standard bar"
3206 msgstr ""
3208 #: ieframe.rc:47
3209 msgid "&Address bar"
3210 msgstr ""
3212 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3213 msgid "&Favorites"
3214 msgstr "&Отметки"
3216 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3217 msgid "&Add to Favorites..."
3218 msgstr "&Добави към отметките..."
3220 #: ieframe.rc:57
3221 msgid "&About Internet Explorer"
3222 msgstr ""
3224 #: ieframe.rc:87
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Open URL"
3227 msgstr "&Отвори връзката"
3229 #: ieframe.rc:90
3230 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3231 msgstr ""
3233 #: ieframe.rc:91
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Open:"
3236 msgstr "Отвори"
3238 #: ieframe.rc:67
3239 msgctxt "home page"
3240 msgid "Home"
3241 msgstr ""
3243 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Print..."
3246 msgstr "&Печат"
3248 #: ieframe.rc:73
3249 msgid "Address"
3250 msgstr ""
3252 #: ieframe.rc:78
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Searching for %s"
3255 msgstr "Свойства"
3257 #: ieframe.rc:79
3258 msgid "Start downloading %s"
3259 msgstr ""
3261 #: ieframe.rc:80
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Downloading %s"
3264 msgstr "Изтегляне..."
3266 #: ieframe.rc:81
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Asking for %s"
3269 msgstr "Свойства"
3271 #: inetcpl.rc:46
3272 msgid "Home page"
3273 msgstr ""
3275 #: inetcpl.rc:47
3276 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3277 msgstr ""
3279 #: inetcpl.rc:50
3280 msgid "&Current page"
3281 msgstr ""
3283 #: inetcpl.rc:51
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Default page"
3286 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3288 #: inetcpl.rc:52
3289 msgid "&Blank page"
3290 msgstr ""
3292 #: inetcpl.rc:53
3293 msgid "Browsing history"
3294 msgstr ""
3296 #: inetcpl.rc:54
3297 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3298 msgstr ""
3300 #: inetcpl.rc:56
3301 msgid "Delete &files..."
3302 msgstr ""
3304 #: inetcpl.rc:57
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Settings..."
3307 msgstr "Съхрани &като..."
3309 #: inetcpl.rc:65
3310 msgid "Delete browsing history"
3311 msgstr ""
3313 #: inetcpl.rc:68
3314 msgid ""
3315 "Temporary internet files\n"
3316 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3317 msgstr ""
3319 #: inetcpl.rc:70
3320 msgid ""
3321 "Cookies\n"
3322 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3323 "preferences and login information."
3324 msgstr ""
3326 #: inetcpl.rc:72
3327 msgid ""
3328 "History\n"
3329 "List of websites you have accessed."
3330 msgstr ""
3332 #: inetcpl.rc:74
3333 msgid ""
3334 "Form data\n"
3335 "Usernames and other information you have entered into forms."
3336 msgstr ""
3338 #: inetcpl.rc:76
3339 msgid ""
3340 "Passwords\n"
3341 "Saved passwords you have entered into forms."
3342 msgstr ""
3344 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Delete"
3347 msgstr "Из&трий"
3349 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3350 msgid "Security"
3351 msgstr ""
3353 #: inetcpl.rc:109
3354 msgid ""
3355 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3356 "certificate authorities and publishers."
3357 msgstr ""
3359 #: inetcpl.rc:111
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Certificates..."
3362 msgstr "&Свойства на клетката"
3364 #: inetcpl.rc:112
3365 msgid "Publishers..."
3366 msgstr ""
3368 #: inetcpl.rc:28
3369 msgid "Internet Settings"
3370 msgstr ""
3372 #: inetcpl.rc:29
3373 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:30
3377 msgid "Security settings for zone: "
3378 msgstr ""
3380 #: inetcpl.rc:31
3381 msgid "Custom"
3382 msgstr ""
3384 #: inetcpl.rc:32
3385 msgid "Very Low"
3386 msgstr ""
3388 #: inetcpl.rc:33
3389 msgid "Low"
3390 msgstr ""
3392 #: inetcpl.rc:34
3393 msgid "Medium"
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:35
3397 msgid "Increased"
3398 msgstr ""
3400 #: inetcpl.rc:36
3401 msgid "High"
3402 msgstr ""
3404 #: jscript.rc:25
3405 msgid "Error converting object to primitive type"
3406 msgstr ""
3408 #: jscript.rc:26
3409 msgid "Invalid procedure call or argument"
3410 msgstr ""
3412 #: jscript.rc:27
3413 msgid "Subscript out of range"
3414 msgstr ""
3416 #: jscript.rc:28
3417 msgid "Object required"
3418 msgstr ""
3420 #: jscript.rc:29
3421 msgid "Automation server can't create object"
3422 msgstr ""
3424 #: jscript.rc:30
3425 msgid "Object doesn't support this property or method"
3426 msgstr ""
3428 #: jscript.rc:31
3429 msgid "Object doesn't support this action"
3430 msgstr ""
3432 #: jscript.rc:32
3433 msgid "Argument not optional"
3434 msgstr ""
3436 #: jscript.rc:33
3437 msgid "Syntax error"
3438 msgstr ""
3440 #: jscript.rc:34
3441 msgid "Expected ';'"
3442 msgstr ""
3444 #: jscript.rc:35
3445 msgid "Expected '('"
3446 msgstr ""
3448 #: jscript.rc:36
3449 msgid "Expected ')'"
3450 msgstr ""
3452 #: jscript.rc:37
3453 msgid "Unterminated string constant"
3454 msgstr ""
3456 #: jscript.rc:38
3457 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3458 msgstr ""
3460 #: jscript.rc:39
3461 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3462 msgstr ""
3464 #: jscript.rc:40
3465 msgid "Label redefined"
3466 msgstr ""
3468 #: jscript.rc:41
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Label not found"
3471 msgstr "Файлът не е намерен"
3473 #: jscript.rc:42
3474 msgid "Conditional compilation is turned off"
3475 msgstr ""
3477 #: jscript.rc:45
3478 msgid "Number expected"
3479 msgstr ""
3481 #: jscript.rc:43
3482 msgid "Function expected"
3483 msgstr ""
3485 #: jscript.rc:44
3486 msgid "'[object]' is not a date object"
3487 msgstr ""
3489 #: jscript.rc:46
3490 msgid "Object expected"
3491 msgstr ""
3493 #: jscript.rc:47
3494 msgid "Illegal assignment"
3495 msgstr ""
3497 #: jscript.rc:48
3498 msgid "'|' is undefined"
3499 msgstr ""
3501 #: jscript.rc:49
3502 msgid "Boolean object expected"
3503 msgstr ""
3505 #: jscript.rc:50
3506 msgid "Cannot delete '|'"
3507 msgstr ""
3509 #: jscript.rc:51
3510 msgid "VBArray object expected"
3511 msgstr ""
3513 #: jscript.rc:52
3514 msgid "JScript object expected"
3515 msgstr ""
3517 #: jscript.rc:53
3518 msgid "Syntax error in regular expression"
3519 msgstr ""
3521 #: jscript.rc:55
3522 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3523 msgstr ""
3525 #: jscript.rc:54
3526 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3527 msgstr ""
3529 #: jscript.rc:56
3530 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3531 msgstr ""
3533 #: jscript.rc:57
3534 msgid "Array object expected"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:26
3538 msgid "Success.\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:31
3542 msgid "Invalid function.\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:36
3546 #, fuzzy
3547 msgid "File not found.\n"
3548 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3550 #: winerror.mc:41
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Path not found.\n"
3553 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3555 #: winerror.mc:46
3556 msgid "Too many open files.\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:51
3560 msgid "Access denied.\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:56
3564 msgid "Invalid handle.\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:61
3568 msgid "Memory trashed.\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:66
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Not enough memory.\n"
3574 msgstr "Недостиг на памет."
3576 #: winerror.mc:71
3577 msgid "Invalid block.\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:76
3581 msgid "Bad environment.\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:81
3585 msgid "Bad format.\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:86
3589 msgid "Invalid access.\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:91
3593 msgid "Invalid data.\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:96
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Out of memory.\n"
3599 msgstr "Недостиг на памет."
3601 #: winerror.mc:101
3602 msgid "Invalid drive.\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:106
3606 msgid "Can't delete current directory.\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:111
3610 msgid "Not same device.\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:116
3614 msgid "No more files.\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:121
3618 msgid "Write protected.\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:126
3622 msgid "Bad unit.\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:131
3626 msgid "Not ready.\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:136
3630 msgid "Bad command.\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:141
3634 msgid "CRC error.\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:146
3638 msgid "Bad length.\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3642 msgid "Seek error.\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:156
3646 msgid "Not DOS disk.\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:161
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Sector not found.\n"
3652 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3654 #: winerror.mc:166
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Out of paper.\n"
3657 msgstr "Няма хартия; .\n"
3659 #: winerror.mc:171
3660 msgid "Write fault.\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:176
3664 msgid "Read fault.\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:181
3668 msgid "General failure.\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:186
3672 msgid "Sharing violation.\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:191
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Lock violation.\n"
3678 msgstr "LAN връзка.\n"
3680 #: winerror.mc:196
3681 msgid "Wrong disk.\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:201
3685 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:206
3689 #, fuzzy
3690 msgid "End of file.\n"
3691 msgstr "Добави към от&метките..."
3693 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3694 msgid "Disk full.\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:216
3698 msgid "Request not supported.\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:221
3702 msgid "Remote machine not listening.\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:226
3706 msgid "Duplicate network name.\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:231
3710 msgid "Bad network path.\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:236
3714 msgid "Network busy.\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:241
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Device does not exist.\n"
3720 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3722 #: winerror.mc:246
3723 msgid "Too many commands.\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:251
3727 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:256
3731 msgid "Bad network response.\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:261
3735 msgid "Unexpected network error.\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:266
3739 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:271
3743 msgid "Print queue full.\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:276
3747 msgid "No spool space.\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:281
3751 msgid "Print canceled.\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:286
3755 msgid "Network name deleted.\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:291
3759 msgid "Network access denied.\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:296
3763 msgid "Bad device type.\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:301
3767 msgid "Bad network name.\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:306
3771 msgid "Too many network names.\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:311
3775 msgid "Too many network sessions.\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:316
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Sharing paused.\n"
3781 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3783 #: winerror.mc:321
3784 msgid "Request not accepted.\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:326
3788 msgid "Redirector paused.\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:331
3792 #, fuzzy
3793 msgid "File exists.\n"
3794 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3796 #: winerror.mc:336
3797 msgid "Cannot create.\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:341
3801 msgid "Int24 failure.\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:346
3805 msgid "Out of structures.\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:351
3809 msgid "Already assigned.\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3813 msgid "Invalid password.\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:361
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Invalid parameter.\n"
3819 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3821 #: winerror.mc:366
3822 msgid "Net write fault.\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:371
3826 msgid "No process slots.\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:376
3830 msgid "Too many semaphores.\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:381
3834 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:386
3838 msgid "Semaphore is set.\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:391
3842 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:396
3846 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:401
3850 msgid "Semaphore owner died.\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:406
3854 msgid "Semaphore user limit.\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:411
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3860 msgstr "поставете диск %s.\n"
3862 #: winerror.mc:416
3863 msgid "Drive locked.\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:421
3867 msgid "Broken pipe.\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:426
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Open failed.\n"
3873 msgstr "Отвори файл.\n"
3875 #: winerror.mc:431
3876 msgid "Buffer overflow.\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:441
3880 msgid "No more search handles.\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:446
3884 msgid "Invalid target handle.\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:451
3888 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:456
3892 msgid "Invalid verify switch.\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:461
3896 msgid "Bad driver level.\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:466
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Call not implemented.\n"
3902 msgstr "Не е реализирано.\n"
3904 #: winerror.mc:471
3905 msgid "Semaphore timeout.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:476
3909 msgid "Insufficient buffer.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:481
3913 msgid "Invalid name.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:486
3917 msgid "Invalid level.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:491
3921 msgid "No volume label.\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:496
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Module not found.\n"
3927 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3929 #: winerror.mc:501
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Procedure not found.\n"
3932 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3934 #: winerror.mc:506
3935 msgid "No children to wait for.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:511
3939 msgid "Child process has not completed.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:516
3943 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:521
3947 msgid "Negative seek.\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:531
3951 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:536
3955 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:541
3959 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:546
3963 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:551
3967 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:556
3971 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:561
3975 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:566
3979 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:571
3983 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:576
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Drive is busy.\n"
3989 msgstr "Устройства.\n"
3991 #: winerror.mc:581
3992 msgid "Same drive.\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:586
3996 msgid "Not toplevel directory.\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:591
4000 msgid "Directory is not empty.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:596
4004 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:601
4008 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:606
4012 msgid "Path is busy.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:611
4016 msgid "Already a SUBST target.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:616
4020 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:621
4024 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:626
4028 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:631
4032 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:636
4036 msgid "Volume label too long.\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:641
4040 msgid "Too many TCBs.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:646
4044 msgid "Signal refused.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:651
4048 msgid "Segment discarded.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:656
4052 msgid "Segment not locked.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:661
4056 msgid "Bad thread ID address.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:666
4060 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:671
4064 msgid "Path is invalid.\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:676
4068 msgid "Signal pending.\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:681
4072 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:686
4076 msgid "Lock failed.\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:691
4080 msgid "Resource in use.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:696
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Cancel violation.\n"
4086 msgstr "Информация.\n"
4088 #: winerror.mc:701
4089 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:706
4093 msgid "Invalid segment number.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:711
4097 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:716
4101 #, fuzzy
4102 msgid "File already exists.\n"
4103 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4105 #: winerror.mc:721
4106 msgid "Invalid flag number.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:726
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Semaphore name not found.\n"
4112 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4114 #: winerror.mc:731
4115 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:736
4119 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:741
4123 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:746
4127 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:751
4131 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:756
4135 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:761
4139 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:766
4143 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:771
4147 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:776
4151 msgid "IOPL not enabled.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:781
4155 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:786
4159 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:791
4163 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:796
4167 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:801
4171 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:806
4175 msgid "Environment variable not found.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:811
4179 msgid "No signal sent.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:816
4183 msgid "File name is too long.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:821
4187 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:826
4191 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:831
4195 msgid "Invalid signal number.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:836
4199 msgid "Error setting signal handler.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:841
4203 msgid "Segment locked.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:846
4207 msgid "Too many modules.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:851
4211 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:856
4215 msgid "Machine type mismatch.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:861
4219 msgid "Bad pipe.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:866
4223 msgid "Pipe busy.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:871
4227 msgid "Pipe closed.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:876
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Pipe not connected.\n"
4233 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4235 #: winerror.mc:881
4236 #, fuzzy
4237 msgid "More data available.\n"
4238 msgstr "Не е наличен; .\n"
4240 #: winerror.mc:886
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Session canceled.\n"
4243 msgstr "Отвори файл.\n"
4245 #: winerror.mc:891
4246 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:896
4250 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:901
4254 #, fuzzy
4255 msgid "No more data available.\n"
4256 msgstr "Не е наличен; .\n"
4258 #: winerror.mc:906
4259 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:911
4263 msgid "Directory name invalid.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:916
4267 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:921
4271 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:926
4275 msgid "Extended attribute table full.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:931
4279 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:936
4283 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:941
4287 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:946
4291 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:951
4295 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:956
4299 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:961
4303 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:966
4307 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:971
4311 msgid "Invalid address.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:976
4315 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:981
4319 msgid "Pipe connected.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:986
4323 msgid "Pipe listening.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:991
4327 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:996
4331 msgid "I/O operation aborted.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:1001
4335 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:1006
4339 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:1011
4343 msgid "No access to memory location.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:1016
4347 msgid "Swap error.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:1021
4351 msgid "Stack overflow.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:1026
4355 msgid "Invalid message.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:1031
4359 msgid "Cannot complete.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:1036
4363 msgid "Invalid flags.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:1041
4367 msgid "Unrecognised volume.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:1046
4371 msgid "File invalid.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:1051
4375 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:1056
4379 msgid "Nonexistent token.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:1061
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Registry corrupt.\n"
4385 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4387 #: winerror.mc:1066
4388 msgid "Invalid key.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:1071
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Can't open registry key.\n"
4394 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4396 #: winerror.mc:1076
4397 msgid "Can't read registry key.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:1081
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Can't write registry key.\n"
4403 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4405 #: winerror.mc:1086
4406 msgid "Registry has been recovered.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:1091
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Registry is corrupt.\n"
4412 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4414 #: winerror.mc:1096
4415 #, fuzzy
4416 msgid "I/O to registry failed.\n"
4417 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4419 #: winerror.mc:1101
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Not registry file.\n"
4422 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4424 #: winerror.mc:1106
4425 msgid "Key deleted.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:1111
4429 msgid "No registry log space.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1116
4433 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:1121
4437 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:1126
4441 msgid "Notify change request in progress.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:1131
4445 msgid "Dependent services are running.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:1136
4449 msgid "Invalid service control.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1141
4453 msgid "Service request timeout.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1146
4457 msgid "Cannot create service thread.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1151
4461 msgid "Service database locked.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:1156
4465 msgid "Service already running.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1161
4469 msgid "Invalid service account.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1166
4473 msgid "Service is disabled.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1171
4477 msgid "Circular dependency.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:1176
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Service does not exist.\n"
4483 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4485 #: winerror.mc:1181
4486 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1186
4490 msgid "Service not active.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1191
4494 msgid "Service controller connect failed.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1196
4498 msgid "Exception in service.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1201
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Database does not exist.\n"
4504 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4506 #: winerror.mc:1206
4507 msgid "Service-specific error.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:1211
4511 msgid "Process aborted.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:1216
4515 msgid "Service dependency failed.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:1221
4519 msgid "Service login failed.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1226
4523 msgid "Service start-hang.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1231
4527 msgid "Invalid service lock.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1236
4531 msgid "Service marked for delete.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1241
4535 msgid "Service exists.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1246
4539 msgid "System running last-known-good config.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1251
4543 msgid "Service dependency deleted.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1256
4547 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1261
4551 msgid "Service not started since last boot.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1266
4555 msgid "Duplicate service name.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1271
4559 msgid "Different service account.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1276
4563 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1281
4567 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1286
4571 msgid "No recovery program for service.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1291
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4577 msgstr "Не е реализирано.\n"
4579 #: winerror.mc:1296
4580 msgid "End of media.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1301
4584 msgid "Filemark detected.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1306
4588 msgid "Beginning of media.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1311
4592 msgid "Setmark detected.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1316
4596 msgid "No data detected.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1321
4600 msgid "Partition failure.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1326
4604 msgid "Invalid block length.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1331
4608 msgid "Device not partitioned.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1336
4612 msgid "Unable to lock media.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1341
4616 msgid "Unable to unload media.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1346
4620 msgid "Media changed.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1351
4624 msgid "I/O bus reset.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1356
4628 msgid "No media in drive.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1361
4632 msgid "No Unicode translation.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1366
4636 msgid "DLL init failed.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1371
4640 msgid "Shutdown in progress.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1376
4644 msgid "No shutdown in progress.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1381
4648 msgid "I/O device error.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1386
4652 msgid "No serial devices found.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1391
4656 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1396
4660 msgid "Serial I/O completed.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1401
4664 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:1406
4668 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:1411
4672 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1416
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Unknown floppy error.\n"
4678 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4680 #: winerror.mc:1421
4681 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1426
4685 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1431
4689 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1436
4693 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1441
4697 msgid "End of tape media.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1446
4701 msgid "Not enough server memory.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1451
4705 msgid "Possible deadlock.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1456
4709 msgid "Incorrect alignment.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1461
4713 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1466
4717 msgid "Set-power-state failed.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1471
4721 msgid "Too many links.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1476
4725 msgid "Newer windows version needed.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1481
4729 msgid "Wrong operating system.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1486
4733 msgid "Single-instance application.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1491
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Real-mode application.\n"
4739 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4741 #: winerror.mc:1496
4742 msgid "Invalid DLL.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1501
4746 msgid "No associated application.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1506
4750 msgid "DDE failure.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1511
4754 #, fuzzy
4755 msgid "DLL not found.\n"
4756 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4758 #: winerror.mc:1516
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Out of user handles.\n"
4761 msgstr "Недостиг на памет."
4763 #: winerror.mc:1521
4764 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1526
4768 msgid "The source element is empty.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1531
4772 msgid "The destination element is full.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1536
4776 msgid "The element address is invalid.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1541
4780 msgid "The magazine is not present.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1546
4784 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1551
4788 msgid "The device requires cleaning.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1556
4792 #, fuzzy
4793 msgid "The device door is open.\n"
4794 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4796 #: winerror.mc:1561
4797 #, fuzzy
4798 msgid "The device is not connected.\n"
4799 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4801 #: winerror.mc:1566
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Element not found.\n"
4804 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4806 #: winerror.mc:1571
4807 #, fuzzy
4808 msgid "No match found.\n"
4809 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4811 #: winerror.mc:1576
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Property set not found.\n"
4814 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4816 #: winerror.mc:1581
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Point not found.\n"
4819 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4821 #: winerror.mc:1586
4822 msgid "No running tracking service.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1591
4826 msgid "No such volume ID.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1596
4830 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1601
4834 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1606
4838 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1611
4842 msgid "The journal is being deleted.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1616
4846 msgid "The journal is not active.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1621
4850 msgid "Potential matching file found.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1626
4854 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1631
4858 msgid "Invalid device name.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1636
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Connection unavailable.\n"
4864 msgstr "Не е наличен; .\n"
4866 #: winerror.mc:1641
4867 msgid "Device already remembered.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1646
4871 msgid "No network or bad path.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1651
4875 msgid "Invalid network provider name.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1656
4879 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1661
4883 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1666
4887 msgid "Not a container.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1671
4891 msgid "Extended error.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1676
4895 msgid "Invalid group name.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1681
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Invalid computer name.\n"
4901 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4903 #: winerror.mc:1686
4904 msgid "Invalid event name.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1691
4908 msgid "Invalid domain name.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1696
4912 msgid "Invalid service name.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1701
4916 msgid "Invalid network name.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1706
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Invalid share name.\n"
4922 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4924 #: winerror.mc:1716
4925 msgid "Invalid message name.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1721
4929 msgid "Invalid message destination.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1726
4933 msgid "Session credential conflict.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1731
4937 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1736
4941 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1741
4945 msgid "No network.\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1746
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Operation canceled by user.\n"
4951 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
4953 #: winerror.mc:1751
4954 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Connection refused.\n"
4960 msgstr "LAN връзка.\n"
4962 #: winerror.mc:1761
4963 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1766
4967 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1771
4971 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1776
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Connection invalid.\n"
4977 msgstr "LAN връзка.\n"
4979 #: winerror.mc:1781
4980 msgid "Connection is active.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1786
4984 msgid "Network unreachable.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1791
4988 msgid "Host unreachable.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1796
4992 msgid "Protocol unreachable.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1801
4996 msgid "Port unreachable.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1806
5000 msgid "Request aborted.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1811
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Connection aborted.\n"
5006 msgstr "LAN връзка.\n"
5008 #: winerror.mc:1816
5009 msgid "Please retry operation.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1821
5013 msgid "Connection count limit reached.\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1826
5017 msgid "Login time restriction.\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1831
5021 msgid "Login workstation restriction.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1836
5025 msgid "Incorrect network address.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1841
5029 msgid "Service already registered.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1846
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Service not found.\n"
5035 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5037 #: winerror.mc:1851
5038 msgid "User not authenticated.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1856
5042 msgid "User not logged on.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1861
5046 msgid "Continue work in progress.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1866
5050 msgid "Already initialised.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1871
5054 msgid "No more local devices.\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1876
5058 #, fuzzy
5059 msgid "The site does not exist.\n"
5060 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5062 #: winerror.mc:1881
5063 #, fuzzy
5064 msgid "The domain controller already exists.\n"
5065 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5067 #: winerror.mc:1886
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Supported only when connected.\n"
5070 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5072 #: winerror.mc:1891
5073 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1896
5077 msgid "The user profile is invalid.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1901
5081 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1906
5085 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1911
5089 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1916
5093 msgid "No quotas for account.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1921
5097 msgid "Local user session key.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1926
5101 msgid "Password too complex for LM.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1931
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Unknown revision.\n"
5107 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5109 #: winerror.mc:1936
5110 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1941
5114 msgid "Invalid owner.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1946
5118 msgid "Invalid primary group.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1951
5122 msgid "No impersonation token.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1956
5126 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1961
5130 msgid "No logon servers available.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1966
5134 msgid "No such logon session.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1971
5138 msgid "No such privilege.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1976
5142 msgid "Privilege not held.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1981
5146 msgid "Invalid account name.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1986
5150 msgid "User already exists.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1991
5154 msgid "No such user.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1996
5158 msgid "Group already exists.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:2001
5162 msgid "No such group.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:2006
5166 msgid "User already in group.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:2011
5170 msgid "User not in group.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:2016
5174 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:2021
5178 msgid "Wrong password.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:2026
5182 msgid "Ill-formed password.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:2031
5186 msgid "Password restriction.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:2036
5190 msgid "Logon failure.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:2041
5194 msgid "Account restriction.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:2046
5198 msgid "Invalid logon hours.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:2051
5202 msgid "Invalid workstation.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:2056
5206 msgid "Password expired.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:2061
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Account disabled.\n"
5212 msgstr "забранена.\n"
5214 #: winerror.mc:2066
5215 msgid "No security ID mapped.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:2071
5219 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:2076
5223 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:2081
5227 msgid "Invalid sub authority.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:2086
5231 msgid "Invalid ACL.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:2091
5235 msgid "Invalid SID.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:2096
5239 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2101
5243 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2106
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Server disabled.\n"
5249 msgstr "забранена.\n"
5251 #: winerror.mc:2111
5252 msgid "Server not disabled.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2116
5256 msgid "Invalid ID authority.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2121
5260 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2126
5264 msgid "Invalid group attributes.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2131
5268 msgid "Bad impersonation level.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2136
5272 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2141
5276 msgid "Bad validation class.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2146
5280 msgid "Bad token type.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2151
5284 msgid "No security on object.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2156
5288 msgid "Can't access domain information.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2161
5292 msgid "Invalid server state.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2166
5296 msgid "Invalid domain state.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2171
5300 msgid "Invalid domain role.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2176
5304 msgid "No such domain.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2181
5308 msgid "Domain already exists.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2186
5312 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2191
5316 msgid "Internal database corruption.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2196
5320 msgid "Internal error.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2201
5324 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2206
5328 msgid "Bad descriptor format.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2211
5332 msgid "Not a logon process.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2216
5336 msgid "Logon session ID exists.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2221
5340 msgid "Unknown authentication package.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2226
5344 msgid "Bad logon session state.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2231
5348 msgid "Logon session ID collision.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2236
5352 msgid "Invalid logon type.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2241
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Cannot impersonate.\n"
5358 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5360 #: winerror.mc:2246
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Invalid transaction state.\n"
5363 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5365 #: winerror.mc:2251
5366 msgid "Security DB commit failure.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2256
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Account is built-in.\n"
5372 msgstr "собствена, вградена.\n"
5374 #: winerror.mc:2261
5375 msgid "Group is built-in.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2266
5379 msgid "User is built-in.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2271
5383 msgid "Group is primary for user.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2276
5387 msgid "Token already in use.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2281
5391 msgid "No such local group.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2286
5395 msgid "User not in local group.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2291
5399 msgid "User already in local group.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2296
5403 msgid "Local group already exists.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5407 msgid "Logon type not granted.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2306
5411 msgid "Too many secrets.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2311
5415 msgid "Secret too long.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2316
5419 msgid "Internal security DB error.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2321
5423 msgid "Too many context IDs.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2331
5427 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2336
5431 msgid "No such member.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2341
5435 msgid "Invalid member.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2346
5439 msgid "Too many SIDs.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2351
5443 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2356
5447 msgid "No inheritable components.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2361
5451 msgid "File or directory corrupt.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2366
5455 msgid "Disk is corrupt.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2371
5459 msgid "No user session key.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2376
5463 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2381
5467 msgid "Wrong target name.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2386
5471 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2391
5475 msgid "Time skew between client and server.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2396
5479 msgid "Invalid window handle.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2401
5483 msgid "Invalid menu handle.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2406
5487 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2411
5491 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2416
5495 msgid "Invalid hook handle.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2421
5499 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2426
5503 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2431
5507 msgid "Can't find window class.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2436
5511 msgid "Window owned by another thread.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2441
5515 msgid "Hotkey already registered.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2446
5519 msgid "Class already exists.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2451
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Class does not exist.\n"
5525 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5527 #: winerror.mc:2456
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Class has open windows.\n"
5530 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5532 #: winerror.mc:2461
5533 msgid "Invalid index.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2466
5537 msgid "Invalid icon handle.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2471
5541 msgid "Private dialog index.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2476
5545 #, fuzzy
5546 msgid "List box ID not found.\n"
5547 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5549 #: winerror.mc:2481
5550 msgid "No wildcard characters.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2486
5554 msgid "Clipboard not open.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2491
5558 msgid "Hotkey not registered.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2496
5562 msgid "Not a dialog window.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2501
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Control ID not found.\n"
5568 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5570 #: winerror.mc:2506
5571 msgid "Invalid combobox message.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2511
5575 msgid "Not a combobox window.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2516
5579 msgid "Invalid edit height.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2521
5583 #, fuzzy
5584 msgid "DC not found.\n"
5585 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5587 #: winerror.mc:2526
5588 msgid "Invalid hook filter.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2531
5592 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2536
5596 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2541
5600 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2546
5604 msgid "Journal hook already set.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2551
5608 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2556
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Invalid list box message.\n"
5614 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5616 #: winerror.mc:2561
5617 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2566
5621 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2571
5625 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2576
5629 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2581
5633 msgid "Window has no system menu.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2586
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Invalid message box style.\n"
5639 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5641 #: winerror.mc:2591
5642 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2596
5646 msgid "Screen already locked.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2601
5650 msgid "Window handles have different parents.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2606
5654 msgid "Not a child window.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2611
5658 msgid "Invalid GW command.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2616
5662 msgid "Invalid thread ID.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2621
5666 msgid "Not an MDI child window.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2626
5670 msgid "Popup menu already active.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2631
5674 #, fuzzy
5675 msgid "No scrollbars.\n"
5676 msgstr "Превърти тук.\n"
5678 #: winerror.mc:2636
5679 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2641
5683 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2646
5687 msgid "No system resources.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2651
5691 msgid "No non-paged system resources.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2656
5695 msgid "No paged system resources.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2661
5699 msgid "No working set quota.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2666
5703 msgid "No page file quota.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2671
5707 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2676
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Menu item not found.\n"
5713 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5715 #: winerror.mc:2681
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5718 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5720 #: winerror.mc:2686
5721 msgid "Hook type not allowed.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:2691
5725 msgid "Interactive window station required.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2696
5729 msgid "Timeout.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2701
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5735 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5737 #: winerror.mc:2706
5738 msgid "Event log file corrupt.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2711
5742 msgid "Event log can't start.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2716
5746 msgid "Event log file full.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2721
5750 msgid "Event log file changed.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2726
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Installer service failed.\n"
5756 msgstr "Оставащ размер.\n"
5758 #: winerror.mc:2731
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Installation aborted by user.\n"
5761 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5763 #: winerror.mc:2736
5764 msgid "Installation failure.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2741
5768 msgid "Installation suspended.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2746
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Unknown product.\n"
5774 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5776 #: winerror.mc:2751
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Unknown feature.\n"
5779 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5781 #: winerror.mc:2756
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Unknown component.\n"
5784 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5786 #: winerror.mc:2761
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Unknown property.\n"
5789 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5791 #: winerror.mc:2766
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Invalid handle state.\n"
5794 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5796 #: winerror.mc:2771
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Bad configuration.\n"
5799 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5801 #: winerror.mc:2776
5802 msgid "Index is missing.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:2781
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Installation source is missing.\n"
5808 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5810 #: winerror.mc:2786
5811 msgid "Wrong installation package version.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2791
5815 msgid "Product uninstalled.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2796
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid query syntax.\n"
5821 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5823 #: winerror.mc:2801
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Invalid field.\n"
5826 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5828 #: winerror.mc:2806
5829 msgid "Device removed.\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2811
5833 msgid "Installation already running.\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2816
5837 msgid "Installation package failed to open.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2821
5841 msgid "Installation package is invalid.\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2826
5845 msgid "Installer user interface failed.\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2831
5849 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2836
5853 msgid "Installation language not supported.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2841
5857 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2846
5861 msgid "Installation package rejected.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2851
5865 msgid "Function could not be called.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2856
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Function failed.\n"
5871 msgstr "Отвори файл.\n"
5873 #: winerror.mc:2861
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Invalid table.\n"
5876 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5878 #: winerror.mc:2866
5879 msgid "Data type mismatch.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5883 msgid "Unsupported type.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2876
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Creation failed.\n"
5889 msgstr "Отвори файл.\n"
5891 #: winerror.mc:2881
5892 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:2886
5896 msgid "Installation platform not supported.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2891
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Installer not used.\n"
5902 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5904 #: winerror.mc:2896
5905 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:2901
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Invalid patch package.\n"
5911 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5913 #: winerror.mc:2906
5914 msgid "Unsupported patch package.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2911
5918 msgid "Another version is installed.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2916
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Invalid command line.\n"
5924 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5926 #: winerror.mc:2921
5927 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2926
5931 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2931
5935 msgid "Invalid string binding.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2936
5939 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2941
5943 msgid "Invalid binding.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2946
5947 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2951
5951 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2956
5955 msgid "Invalid string UUID.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2961
5959 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2966
5963 msgid "Invalid network address.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2971
5967 #, fuzzy
5968 msgid "No endpoint found.\n"
5969 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5971 #: winerror.mc:2976
5972 msgid "Invalid timeout value.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2981
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Object UUID not found.\n"
5978 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5980 #: winerror.mc:2986
5981 msgid "UUID already registered.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2991
5985 msgid "UUID type already registered.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2996
5989 msgid "Server already listening.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:3001
5993 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:3006
5997 msgid "RPC server not listening.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:3011
6001 msgid "Unknown manager type.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:3016
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Unknown interface.\n"
6007 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6009 #: winerror.mc:3021
6010 msgid "No bindings.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: winerror.mc:3026
6014 msgid "No protocol sequences.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:3031
6018 msgid "Can't create endpoint.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:3036
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Out of resources.\n"
6024 msgstr "Недостиг на памет."
6026 #: winerror.mc:3041
6027 msgid "RPC server unavailable.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:3046
6031 msgid "RPC server too busy.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:3051
6035 msgid "Invalid network options.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:3056
6039 msgid "No RPC call active.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:3061
6043 msgid "RPC call failed.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:3066
6047 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:3071
6051 msgid "RPC protocol error.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:3076
6055 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:3086
6059 msgid "Invalid tag.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:3091
6063 msgid "Invalid array bounds.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:3096
6067 msgid "No entry name.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:3101
6071 msgid "Invalid name syntax.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:3106
6075 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:3111
6079 msgid "No network address.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:3116
6083 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:3121
6087 msgid "Unknown authentication type.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:3126
6091 msgid "Maximum calls too low.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:3131
6095 msgid "String too long.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:3136
6099 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:3141
6103 msgid "Procedure number out of range.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:3146
6107 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:3151
6111 msgid "Unknown authentication service.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:3156
6115 msgid "Unknown authentication level.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:3161
6119 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:3166
6123 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:3171
6127 msgid "Invalid entry.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:3176
6131 msgid "Can't perform operation.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:3181
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Endpoints not registered.\n"
6137 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6139 #: winerror.mc:3186
6140 msgid "Nothing to export.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: winerror.mc:3191
6144 msgid "Incomplete name.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:3196
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Invalid version option.\n"
6150 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6152 #: winerror.mc:3201
6153 msgid "No more members.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3206
6157 msgid "Not all objects unexported.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3211
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Interface not found.\n"
6163 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6165 #: winerror.mc:3216
6166 msgid "Entry already exists.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: winerror.mc:3221
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Entry not found.\n"
6172 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6174 #: winerror.mc:3226
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Name service unavailable.\n"
6177 msgstr "Оставащ размер.\n"
6179 #: winerror.mc:3231
6180 msgid "Invalid network address family.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:3236
6184 msgid "Operation not supported.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3241
6188 msgid "No security context available.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3246
6192 msgid "RPCInternal error.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:3251
6196 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:3256
6200 msgid "Address error.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:3261
6204 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3266
6208 msgid "Floating-point underflow.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3271
6212 msgid "Floating-point overflow.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3276
6216 msgid "No more entries.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:3281
6220 msgid "Character translation table open failed.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:3286
6224 msgid "Character translation table file too small.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:3291
6228 msgid "Null context handle.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:3296
6232 msgid "Context handle damaged.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:3301
6236 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:3306
6240 msgid "Cannot get call handle.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: winerror.mc:3311
6244 msgid "Null reference pointer.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:3316
6248 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: winerror.mc:3321
6252 msgid "Byte count too small.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: winerror.mc:3326
6256 msgid "Bad stub data.\n"
6257 msgstr ""
6259 #: winerror.mc:3331
6260 msgid "Invalid user buffer.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3336
6264 msgid "Unrecognised media.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:3341
6268 msgid "No trust secret.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:3346
6272 msgid "No trust SAM account.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3351
6276 msgid "Trusted domain failure.\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3356
6280 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3361
6284 msgid "Trust logon failure.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: winerror.mc:3366
6288 msgid "RPC call already in progress.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:3371
6292 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3376
6296 msgid "Account expired.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3381
6300 msgid "Redirector has open handles.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3386
6304 msgid "Printer driver already installed.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3391
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Unknown port.\n"
6310 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6312 #: winerror.mc:3396
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Unknown printer driver.\n"
6315 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6317 #: winerror.mc:3401
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Unknown print processor.\n"
6320 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6322 #: winerror.mc:3406
6323 msgid "Invalid separator file.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3411
6327 msgid "Invalid priority.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3416
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Invalid printer name.\n"
6333 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6335 #: winerror.mc:3421
6336 msgid "Printer already exists.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3426
6340 msgid "Invalid printer command.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3431
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Invalid data type.\n"
6346 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6348 #: winerror.mc:3436
6349 msgid "Invalid environment.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3441
6353 msgid "No more bindings.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3446
6357 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3451
6361 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3456
6365 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3461
6369 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3466
6373 msgid "Server has open handles.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3471
6377 msgid "Resource data not found.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3476
6381 msgid "Resource type not found.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3481
6385 msgid "Resource name not found.\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3486
6389 msgid "Resource language not found.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3491
6393 msgid "Not enough quota.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3496
6397 msgid "No interfaces.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3501
6401 msgid "RPC call canceled.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3506
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Binding incomplete.\n"
6407 msgstr "Не е реализирано.\n"
6409 #: winerror.mc:3511
6410 msgid "RPC comm failure.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3516
6414 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3521
6418 msgid "No principal name registered.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3526
6422 msgid "Not an RPC error.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3531
6426 msgid "UUID is local only.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3536
6430 msgid "Security package error.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3541
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Thread not canceled.\n"
6436 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6438 #: winerror.mc:3546
6439 msgid "Invalid handle operation.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3551
6443 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3556
6447 msgid "Wrong stub version.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3561
6451 msgid "Invalid pipe object.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3566
6455 msgid "Wrong pipe order.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3571
6459 msgid "Wrong pipe version.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3576
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Group member not found.\n"
6465 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6467 #: winerror.mc:3581
6468 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3586
6472 msgid "Invalid object.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3591
6476 msgid "Invalid time.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3596
6480 msgid "Invalid form name.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3601
6484 msgid "Invalid form size.\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3606
6488 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3611
6492 msgid "Printer deleted.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3616
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Invalid printer state.\n"
6498 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6500 #: winerror.mc:3621
6501 msgid "User must change password.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3626
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Domain controller not found.\n"
6507 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6509 #: winerror.mc:3631
6510 msgid "Account locked out.\n"
6511 msgstr ""
6513 #: winerror.mc:3636
6514 msgid "Invalid pixel format.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3641
6518 msgid "Invalid driver.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3646
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6524 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6526 #: winerror.mc:3651
6527 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3656
6531 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3661
6535 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3666
6539 msgid "RPC pipe closed.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3671
6543 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3676
6547 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3681
6551 #, fuzzy
6552 msgid "No site name available.\n"
6553 msgstr "Не е наличен; .\n"
6555 #: winerror.mc:3686
6556 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3691
6560 #, fuzzy
6561 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6562 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6564 #: winerror.mc:3696
6565 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3701
6569 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3706
6573 #, fuzzy
6574 msgid "The interface could not be exported.\n"
6575 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6577 #: winerror.mc:3711
6578 #, fuzzy
6579 msgid "The profile could not be added.\n"
6580 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6582 #: winerror.mc:3716
6583 #, fuzzy
6584 msgid "The profile element could not be added.\n"
6585 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6587 #: winerror.mc:3721
6588 #, fuzzy
6589 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6590 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6592 #: winerror.mc:3726
6593 #, fuzzy
6594 msgid "The group element could not be added.\n"
6595 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6597 #: winerror.mc:3731
6598 #, fuzzy
6599 msgid "The group element could not be removed.\n"
6600 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6602 #: winerror.mc:3736
6603 #, fuzzy
6604 msgid "The username could not be found.\n"
6605 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6607 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6608 msgid "Local Port"
6609 msgstr "Локален порт"
6611 #: localspl.rc:29
6612 msgid "Local Monitor"
6613 msgstr ""
6615 #: localui.rc:36
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Add a Local Port"
6618 msgstr "Локален порт"
6620 #: localui.rc:39
6621 msgid "&Enter the port name to add:"
6622 msgstr ""
6624 #: localui.rc:48
6625 msgid "Configure LPT Port"
6626 msgstr ""
6628 #: localui.rc:51
6629 msgid "Timeout (seconds)"
6630 msgstr ""
6632 #: localui.rc:52
6633 msgid "&Transmission Retry:"
6634 msgstr ""
6636 #: localui.rc:29
6637 msgid "'%s' is not a valid port name"
6638 msgstr ""
6640 #: localui.rc:30
6641 msgid "Port %s already exists"
6642 msgstr ""
6644 #: localui.rc:31
6645 msgid "This port has no options to configure"
6646 msgstr ""
6648 #: mapi32.rc:28
6649 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6650 msgstr ""
6652 #: mapi32.rc:29
6653 msgid "Send Mail"
6654 msgstr ""
6656 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6657 msgid "Enter Network Password"
6658 msgstr "Въведете мрежова парола"
6660 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6661 msgid "Please enter your username and password:"
6662 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6664 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6665 msgid "Proxy"
6666 msgstr "Прокси"
6668 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6669 msgid "User"
6670 msgstr "Потребител"
6672 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6673 msgid "Password"
6674 msgstr "Парола"
6676 #: mpr.rc:44
6677 msgid "&Save this password (Insecure)"
6678 msgstr ""
6680 #: mpr.rc:27
6681 msgid "Entire Network"
6682 msgstr "Цялата мрежа"
6684 #: msacm32.rc:27
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Sound Selection"
6687 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6689 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6690 #, fuzzy
6691 msgid "&Save As..."
6692 msgstr "Съхрани &като..."
6694 #: msacm32.rc:39
6695 #, fuzzy
6696 msgid "&Format:"
6697 msgstr "На&пред"
6699 #: msacm32.rc:44
6700 #, fuzzy
6701 msgid "&Attributes:"
6702 msgstr "Атрибути"
6704 #: mshtml.rc:37
6705 msgid "Hyperlink"
6706 msgstr ""
6708 #: mshtml.rc:40
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Hyperlink Information"
6711 msgstr "Информация"
6713 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6714 msgid "&Type:"
6715 msgstr "&Тип:"
6717 #: mshtml.rc:43
6718 msgid "&URL:"
6719 msgstr ""
6721 #: mshtml.rc:31
6722 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6723 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6725 #: mshtml.rc:32
6726 msgid "HTML Document"
6727 msgstr "HTML документ"
6729 #: mshtml.rc:26
6730 msgid "Downloading from %s..."
6731 msgstr ""
6733 #: mshtml.rc:25
6734 msgid "Done"
6735 msgstr ""
6737 #: msi.rc:27
6738 msgid ""
6739 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6740 "file path and try again."
6741 msgstr ""
6743 #: msi.rc:28
6744 msgid "path %s not found"
6745 msgstr "пътят %s не е намерен"
6747 #: msi.rc:29
6748 msgid "insert disk %s"
6749 msgstr "поставете диск %s"
6751 #: msi.rc:30
6752 msgid ""
6753 "Windows Installer %s\n"
6754 "\n"
6755 "Usage:\n"
6756 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6757 "\n"
6758 "Install a product:\n"
6759 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6760 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6761 "\t/a package [property]\n"
6762 "Repair an installation:\n"
6763 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6764 "Uninstall a product:\n"
6765 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6766 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6767 "Advertise a product:\n"
6768 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6769 "Apply a patch:\n"
6770 "\t/p patch_package [property]\n"
6771 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6772 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6773 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6774 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6775 "Register MSI Service:\n"
6776 "\t/y\n"
6777 "Unregister MSI Service:\n"
6778 "\t/z\n"
6779 "Display this help:\n"
6780 "\t/help\n"
6781 "\t/?\n"
6782 msgstr ""
6784 #: msi.rc:57
6785 msgid "enter which folder contains %s"
6786 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6788 #: msi.rc:58
6789 msgid "install source for feature missing"
6790 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6792 #: msi.rc:59
6793 msgid "network drive for feature missing"
6794 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6796 #: msi.rc:60
6797 msgid "feature from:"
6798 msgstr "функционалност от:"
6800 #: msi.rc:61
6801 msgid "choose which folder contains %s"
6802 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6804 #: msrle32.rc:28
6805 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6806 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6808 #: msrle32.rc:29
6809 msgid ""
6810 "Wine MS-RLE video codec\n"
6811 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6812 msgstr ""
6813 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6814 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6816 #: msvfw32.rc:30
6817 msgid "Video Compression"
6818 msgstr ""
6820 #: msvfw32.rc:36
6821 msgid "&Compressor:"
6822 msgstr ""
6824 #: msvfw32.rc:39
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Con&figure..."
6827 msgstr "&Задай..."
6829 #: msvfw32.rc:40
6830 #, fuzzy
6831 msgid "&About"
6832 msgstr "Относно"
6834 #: msvfw32.rc:44
6835 msgid "Compression &Quality:"
6836 msgstr ""
6838 #: msvfw32.rc:46
6839 msgid "&Key Frame Every"
6840 msgstr ""
6842 #: msvfw32.rc:50
6843 #, fuzzy
6844 msgid "&Data Rate"
6845 msgstr "Бодова честота"
6847 #: msvfw32.rc:52
6848 msgid "kB/s"
6849 msgstr ""
6851 #: msvfw32.rc:25
6852 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6853 msgstr ""
6855 #: msvidc32.rc:26
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Wine Video 1 video codec"
6858 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6860 #: oleacc.rc:27
6861 msgid "unknown object"
6862 msgstr ""
6864 #: oleacc.rc:28
6865 msgid "title bar"
6866 msgstr ""
6868 #: oleacc.rc:29
6869 msgid "menu bar"
6870 msgstr ""
6872 #: oleacc.rc:30
6873 #, fuzzy
6874 msgid "scroll bar"
6875 msgstr "Превърти тук"
6877 #: oleacc.rc:31
6878 msgid "grip"
6879 msgstr ""
6881 #: oleacc.rc:32
6882 msgid "sound"
6883 msgstr ""
6885 #: oleacc.rc:33
6886 msgid "cursor"
6887 msgstr ""
6889 #: oleacc.rc:34
6890 msgid "caret"
6891 msgstr ""
6893 #: oleacc.rc:35
6894 msgid "alert"
6895 msgstr ""
6897 #: oleacc.rc:36
6898 #, fuzzy
6899 msgid "window"
6900 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6902 #: oleacc.rc:37
6903 msgid "client"
6904 msgstr ""
6906 #: oleacc.rc:38
6907 msgid "popup menu"
6908 msgstr ""
6910 #: oleacc.rc:39
6911 msgid "menu item"
6912 msgstr ""
6914 #: oleacc.rc:40
6915 msgid "tool tip"
6916 msgstr ""
6918 #: oleacc.rc:41
6919 #, fuzzy
6920 msgid "application"
6921 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6923 #: oleacc.rc:42
6924 #, fuzzy
6925 msgid "document"
6926 msgstr "HTML документ"
6928 #: oleacc.rc:43
6929 msgid "pane"
6930 msgstr ""
6932 #: oleacc.rc:44
6933 msgid "chart"
6934 msgstr ""
6936 #: oleacc.rc:45
6937 msgid "dialog"
6938 msgstr ""
6940 #: oleacc.rc:46
6941 msgid "border"
6942 msgstr ""
6944 #: oleacc.rc:47
6945 msgid "grouping"
6946 msgstr ""
6948 #: oleacc.rc:48
6949 #, fuzzy
6950 msgid "separator"
6951 msgstr "Разделител"
6953 #: oleacc.rc:49
6954 msgid "tool bar"
6955 msgstr ""
6957 #: oleacc.rc:50
6958 msgid "status bar"
6959 msgstr ""
6961 #: oleacc.rc:51
6962 #, fuzzy
6963 msgid "table"
6964 msgstr "Table"
6966 #: oleacc.rc:52
6967 msgid "column header"
6968 msgstr ""
6970 #: oleacc.rc:53
6971 msgid "row header"
6972 msgstr ""
6974 #: oleacc.rc:54
6975 #, fuzzy
6976 msgid "column"
6977 msgstr "&Колона"
6979 #: oleacc.rc:55
6980 msgid "row"
6981 msgstr ""
6983 #: oleacc.rc:56
6984 msgid "cell"
6985 msgstr ""
6987 #: oleacc.rc:57
6988 msgid "link"
6989 msgstr ""
6991 #: oleacc.rc:58
6992 msgid "help balloon"
6993 msgstr ""
6995 #: oleacc.rc:59
6996 msgid "character"
6997 msgstr ""
6999 #: oleacc.rc:60
7000 msgid "list"
7001 msgstr ""
7003 #: oleacc.rc:61
7004 msgid "list item"
7005 msgstr ""
7007 #: oleacc.rc:62
7008 msgid "outline"
7009 msgstr ""
7011 #: oleacc.rc:63
7012 msgid "outline item"
7013 msgstr ""
7015 #: oleacc.rc:64
7016 msgid "page tab"
7017 msgstr ""
7019 #: oleacc.rc:65
7020 msgid "property page"
7021 msgstr ""
7023 #: oleacc.rc:66
7024 msgid "indicator"
7025 msgstr ""
7027 #: oleacc.rc:67
7028 msgid "graphic"
7029 msgstr ""
7031 #: oleacc.rc:68
7032 msgid "static text"
7033 msgstr ""
7035 #: oleacc.rc:69
7036 msgid "text"
7037 msgstr ""
7039 #: oleacc.rc:70
7040 msgid "push button"
7041 msgstr ""
7043 #: oleacc.rc:71
7044 msgid "check button"
7045 msgstr ""
7047 #: oleacc.rc:72
7048 msgid "radio button"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:73
7052 msgid "combo box"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:74
7056 msgid "drop down"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:75
7060 msgid "progress bar"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:76
7064 msgid "dial"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:77
7068 msgid "hot key field"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:78
7072 msgid "slider"
7073 msgstr ""
7075 #: oleacc.rc:79
7076 msgid "spin box"
7077 msgstr ""
7079 #: oleacc.rc:80
7080 msgid "diagram"
7081 msgstr ""
7083 #: oleacc.rc:81
7084 #, fuzzy
7085 msgid "animation"
7086 msgstr "Информация"
7088 #: oleacc.rc:82
7089 msgid "equation"
7090 msgstr ""
7092 #: oleacc.rc:83
7093 msgid "drop down button"
7094 msgstr ""
7096 #: oleacc.rc:84
7097 msgid "menu button"
7098 msgstr ""
7100 #: oleacc.rc:85
7101 msgid "grid drop down button"
7102 msgstr ""
7104 #: oleacc.rc:86
7105 msgid "white space"
7106 msgstr ""
7108 #: oleacc.rc:87
7109 msgid "page tab list"
7110 msgstr ""
7112 #: oleacc.rc:88
7113 msgid "clock"
7114 msgstr ""
7116 #: oleacc.rc:89
7117 msgid "split button"
7118 msgstr ""
7120 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7121 msgid "IP address"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:91
7125 msgid "outline button"
7126 msgstr ""
7128 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7129 msgid "True"
7130 msgstr "Истина"
7132 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7133 msgid "False"
7134 msgstr "Лъжа"
7136 #: oleaut32.rc:31
7137 msgid "On"
7138 msgstr "Включено"
7140 #: oleaut32.rc:32
7141 msgid "Off"
7142 msgstr "Изключено"
7144 #: oledlg.rc:48
7145 msgid "Insert Object"
7146 msgstr ""
7148 #: oledlg.rc:54
7149 msgid "Object Type:"
7150 msgstr ""
7152 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7153 msgid "Result"
7154 msgstr ""
7156 #: oledlg.rc:58
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Create New"
7159 msgstr "Създай нова папка"
7161 #: oledlg.rc:60
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Create Control"
7164 msgstr "Контрол на потока"
7166 #: oledlg.rc:62
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Create From File"
7169 msgstr "Създай нова папка"
7171 #: oledlg.rc:65
7172 #, fuzzy
7173 msgid "&Add Control..."
7174 msgstr "&Добави..."
7176 #: oledlg.rc:66
7177 msgid "Display As Icon"
7178 msgstr ""
7180 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Browse..."
7183 msgstr "&Избери..."
7185 #: oledlg.rc:69
7186 #, fuzzy
7187 msgid "File:"
7188 msgstr "Файл"
7190 #: oledlg.rc:75
7191 msgid "Paste Special"
7192 msgstr ""
7194 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7195 msgid "Source:"
7196 msgstr "Източник:"
7198 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7199 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7200 msgid "&Paste"
7201 msgstr "&Вмъкни"
7203 #: oledlg.rc:81
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Paste &Link"
7206 msgstr "Вмъкни като връзка"
7208 #: oledlg.rc:83
7209 msgid "&As:"
7210 msgstr ""
7212 #: oledlg.rc:90
7213 msgid "&Display As Icon"
7214 msgstr ""
7216 #: oledlg.rc:92
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Change &Icon..."
7219 msgstr "Подреди &иконите"
7221 #: oledlg.rc:25
7222 msgid "Insert a new %s object into your document"
7223 msgstr ""
7225 #: oledlg.rc:26
7226 msgid ""
7227 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7228 "may activate it using the program which created it."
7229 msgstr ""
7231 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7232 msgid "Browse"
7233 msgstr ""
7235 #: oledlg.rc:28
7236 msgid ""
7237 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7238 "control."
7239 msgstr ""
7241 #: oledlg.rc:29
7242 msgid "Add Control"
7243 msgstr ""
7245 #: oledlg.rc:34
7246 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7247 msgstr ""
7249 #: oledlg.rc:35
7250 msgid ""
7251 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7252 "activate it using %s."
7253 msgstr ""
7255 #: oledlg.rc:36
7256 msgid ""
7257 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7258 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7259 msgstr ""
7261 #: oledlg.rc:37
7262 msgid ""
7263 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7264 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7265 "your document."
7266 msgstr ""
7268 #: oledlg.rc:38
7269 msgid ""
7270 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7271 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7272 "in your document."
7273 msgstr ""
7275 #: oledlg.rc:39
7276 msgid ""
7277 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7278 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7279 "be reflected in your document."
7280 msgstr ""
7282 #: oledlg.rc:40
7283 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7284 msgstr ""
7286 #: oledlg.rc:41
7287 msgid "Unknown Type"
7288 msgstr ""
7290 #: oledlg.rc:42
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Unknown Source"
7293 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7295 #: oledlg.rc:43
7296 msgid "the program which created it"
7297 msgstr ""
7299 #: sane.rc:41
7300 msgid "Scanning"
7301 msgstr ""
7303 #: sane.rc:44
7304 msgid "SCANNING... Please Wait"
7305 msgstr ""
7307 #: sane.rc:31
7308 msgctxt "unit: pixels"
7309 msgid "px"
7310 msgstr ""
7312 #: sane.rc:32
7313 msgctxt "unit: bits"
7314 msgid "b"
7315 msgstr ""
7317 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7318 msgctxt "unit: dots/inch"
7319 msgid "dpi"
7320 msgstr ""
7322 #: sane.rc:35
7323 msgctxt "unit: percent"
7324 msgid "%"
7325 msgstr ""
7327 #: sane.rc:36
7328 msgctxt "unit: microseconds"
7329 msgid "us"
7330 msgstr ""
7332 #: serialui.rc:25
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Settings for %s"
7335 msgstr "Свойства"
7337 #: serialui.rc:28
7338 msgid "Baud Rate"
7339 msgstr "Бодова честота"
7341 #: serialui.rc:30
7342 msgid "Parity"
7343 msgstr "Четност"
7345 #: serialui.rc:32
7346 msgid "Flow Control"
7347 msgstr "Контрол на потока"
7349 #: serialui.rc:34
7350 msgid "Data Bits"
7351 msgstr "Битове с данни"
7353 #: serialui.rc:36
7354 msgid "Stop Bits"
7355 msgstr "Стоп-битове"
7357 #: setupapi.rc:36
7358 msgid "Copying Files..."
7359 msgstr "Копиране на файлове..."
7361 #: setupapi.rc:42
7362 msgid "Destination:"
7363 msgstr "Цел:"
7365 #: setupapi.rc:49
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Files Needed"
7368 msgstr "&Файл"
7370 #: setupapi.rc:52
7371 msgid ""
7372 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7373 "make sure the correct drive is selected below"
7374 msgstr ""
7376 #: setupapi.rc:54
7377 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7378 msgstr ""
7380 #: setupapi.rc:28
7381 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7382 msgstr ""
7384 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7385 msgid "Unknown"
7386 msgstr ""
7388 #: setupapi.rc:30
7389 msgid "Copy files from:"
7390 msgstr ""
7392 #: setupapi.rc:31
7393 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7394 msgstr ""
7396 #: shdoclc.rc:39
7397 msgid "F&orward"
7398 msgstr "На&пред"
7400 #: shdoclc.rc:41
7401 msgid "&Save Background As..."
7402 msgstr "&Съхрани фона като..."
7404 #: shdoclc.rc:42
7405 msgid "Set As Back&ground"
7406 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7408 #: shdoclc.rc:43
7409 msgid "&Copy Background"
7410 msgstr "&Копирай фона"
7412 #: shdoclc.rc:44
7413 msgid "Set as &Desktop Item"
7414 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7416 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Select &All"
7419 msgstr ""
7420 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7421 "Маркирай &всичко\n"
7422 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7423 "&Маркирай всичко"
7425 #: shdoclc.rc:49
7426 msgid "Create Shor&tcut"
7427 msgstr "Създай препра&тка"
7429 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7430 msgid "Add to &Favorites..."
7431 msgstr "Добави към от&метките..."
7433 #: shdoclc.rc:51
7434 msgid "&View Source"
7435 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7437 #: shdoclc.rc:53
7438 msgid "&Encoding"
7439 msgstr "Ко&дировка"
7441 #: shdoclc.rc:55
7442 msgid "Pr&int"
7443 msgstr "Пе&чат"
7445 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7446 msgid "&Open Link"
7447 msgstr "&Отвори връзката"
7449 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7450 msgid "Open Link in &New Window"
7451 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7453 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7454 msgid "Save Target &As..."
7455 msgstr "Запи&ши целта като..."
7457 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7458 msgid "&Print Target"
7459 msgstr "Раз&печатай целта"
7461 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7462 msgid "S&how Picture"
7463 msgstr "По&кажи изображението"
7465 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7466 msgid "&Save Picture As..."
7467 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7469 #: shdoclc.rc:70
7470 msgid "&E-mail Picture..."
7471 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7473 #: shdoclc.rc:71
7474 msgid "Pr&int Picture..."
7475 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7477 #: shdoclc.rc:72
7478 msgid "&Go to My Pictures"
7479 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7481 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7482 msgid "Set as Back&ground"
7483 msgstr "Постави като &фон"
7485 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7486 msgid "Set as &Desktop Item..."
7487 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7489 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7490 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7491 msgid "Cu&t"
7492 msgstr "&Изрежи"
7494 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7495 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7496 #: wordpad.rc:102
7497 msgid "&Copy"
7498 msgstr "&Копирай"
7500 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7501 msgid "Copy Shor&tcut"
7502 msgstr "Копирай препра&тката"
7504 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7505 msgid "P&roperties"
7506 msgstr "Сво&йства"
7508 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7509 msgid "&Undo"
7510 msgstr "&Отмени"
7512 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7513 msgid "&Delete"
7514 msgstr "Из&трий"
7516 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7517 msgid "&Select"
7518 msgstr "&Избери"
7520 #: shdoclc.rc:102
7521 msgid "&Cell"
7522 msgstr "&Клетка"
7524 #: shdoclc.rc:103
7525 msgid "&Row"
7526 msgstr "&Ред"
7528 #: shdoclc.rc:104
7529 msgid "&Column"
7530 msgstr "&Колона"
7532 #: shdoclc.rc:105
7533 msgid "&Table"
7534 msgstr "&Таблица"
7536 #: shdoclc.rc:108
7537 msgid "&Cell Properties"
7538 msgstr "&Свойства на клетката"
7540 #: shdoclc.rc:109
7541 msgid "&Table Properties"
7542 msgstr "&Свойства на таблицата"
7544 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Paste"
7547 msgstr ""
7548 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7549 "&Вмъкни\n"
7550 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7551 "Вмъкни"
7553 #: shdoclc.rc:118
7554 msgid "&Print"
7555 msgstr "&Печат"
7557 #: shdoclc.rc:125
7558 msgid "Open in &New Window"
7559 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7561 #: shdoclc.rc:129
7562 msgid "Cut"
7563 msgstr "&Изрежи"
7565 #: shdoclc.rc:152
7566 msgid "&Save Video As..."
7567 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7569 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7570 msgid "Play"
7571 msgstr "Възпроизведи"
7573 #: shdoclc.rc:189
7574 msgid "Rewind"
7575 msgstr "Върни се в началото"
7577 #: shdoclc.rc:196
7578 msgid "Trace Tags"
7579 msgstr ""
7581 #: shdoclc.rc:197
7582 msgid "Resource Failures"
7583 msgstr ""
7585 #: shdoclc.rc:198
7586 msgid "Dump Tracking Info"
7587 msgstr ""
7589 #: shdoclc.rc:199
7590 msgid "Debug Break"
7591 msgstr ""
7593 #: shdoclc.rc:200
7594 msgid "Debug View"
7595 msgstr ""
7597 #: shdoclc.rc:201
7598 msgid "Dump Tree"
7599 msgstr ""
7601 #: shdoclc.rc:202
7602 msgid "Dump Lines"
7603 msgstr ""
7605 #: shdoclc.rc:203
7606 msgid "Dump DisplayTree"
7607 msgstr ""
7609 #: shdoclc.rc:204
7610 msgid "Dump FormatCaches"
7611 msgstr ""
7613 #: shdoclc.rc:205
7614 msgid "Dump LayoutRects"
7615 msgstr ""
7617 #: shdoclc.rc:206
7618 msgid "Memory Monitor"
7619 msgstr ""
7621 #: shdoclc.rc:207
7622 msgid "Performance Meters"
7623 msgstr ""
7625 #: shdoclc.rc:208
7626 msgid "Save HTML"
7627 msgstr ""
7629 #: shdoclc.rc:210
7630 msgid "&Browse View"
7631 msgstr ""
7633 #: shdoclc.rc:211
7634 msgid "&Edit View"
7635 msgstr ""
7637 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7638 msgid "Scroll Here"
7639 msgstr "Превърти тук"
7641 #: shdoclc.rc:218
7642 msgid "Top"
7643 msgstr "Най-горе"
7645 #: shdoclc.rc:219
7646 msgid "Bottom"
7647 msgstr "Най-долу"
7649 #: shdoclc.rc:221
7650 msgid "Page Up"
7651 msgstr "Страница нагоре"
7653 #: shdoclc.rc:222
7654 msgid "Page Down"
7655 msgstr "Страница надолу"
7657 #: shdoclc.rc:224
7658 msgid "Scroll Up"
7659 msgstr "Превърти нагоре"
7661 #: shdoclc.rc:225
7662 msgid "Scroll Down"
7663 msgstr "Превърти надолу"
7665 #: shdoclc.rc:232
7666 msgid "Left Edge"
7667 msgstr "Най-вляво"
7669 #: shdoclc.rc:233
7670 msgid "Right Edge"
7671 msgstr "Най-вдясно"
7673 #: shdoclc.rc:235
7674 msgid "Page Left"
7675 msgstr "Страница наляво"
7677 #: shdoclc.rc:236
7678 msgid "Page Right"
7679 msgstr "Страница надясно"
7681 #: shdoclc.rc:238
7682 msgid "Scroll Left"
7683 msgstr "Превърти наляво"
7685 #: shdoclc.rc:239
7686 msgid "Scroll Right"
7687 msgstr "Превърти надясно"
7689 #: shdoclc.rc:25
7690 msgid "Wine Internet Explorer"
7691 msgstr ""
7693 #: shdoclc.rc:30
7694 #, fuzzy
7695 msgid "&w&bPage &p"
7696 msgstr "Страница нагоре"
7698 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7699 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7700 msgid "Lar&ge Icons"
7701 msgstr "&Големи икони"
7703 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7704 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7705 msgid "S&mall Icons"
7706 msgstr "&Малки икони"
7708 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7709 msgid "&List"
7710 msgstr "&Списък"
7712 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7713 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7714 msgid "&Details"
7715 msgstr "&Подробности"
7717 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7718 msgid "Arrange &Icons"
7719 msgstr "Подреди &иконите"
7721 #: shell32.rc:50
7722 msgid "By &Name"
7723 msgstr "По &име"
7725 #: shell32.rc:51
7726 msgid "By &Type"
7727 msgstr "По &тип"
7729 #: shell32.rc:52
7730 msgid "By &Size"
7731 msgstr "По &размер"
7733 #: shell32.rc:53
7734 msgid "By &Date"
7735 msgstr "По &дата"
7737 #: shell32.rc:55
7738 msgid "&Auto Arrange"
7739 msgstr "&Автоматично подреждане"
7741 #: shell32.rc:57
7742 msgid "Line up Icons"
7743 msgstr "Подравни иконите"
7745 #: shell32.rc:62
7746 msgid "Paste as Link"
7747 msgstr "Вмъкни като връзка"
7749 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7750 msgid "New"
7751 msgstr "Създай"
7753 #: shell32.rc:66
7754 msgid "New &Folder"
7755 msgstr "Нова &папка"
7757 #: shell32.rc:67
7758 msgid "New &Link"
7759 msgstr "Нова &връзка"
7761 #: shell32.rc:71
7762 msgid "Properties"
7763 msgstr "Свойства"
7765 #: shell32.rc:82
7766 #, fuzzy
7767 msgctxt "recycle bin"
7768 msgid "&Restore"
7769 msgstr "&Възстанови"
7771 #: shell32.rc:83
7772 msgid "&Erase"
7773 msgstr ""
7775 #: shell32.rc:95
7776 msgid "E&xplore"
7777 msgstr "&Разгледай"
7779 #: shell32.rc:98
7780 msgid "C&ut"
7781 msgstr "&Изрежи"
7783 #: shell32.rc:101
7784 msgid "Create &Link"
7785 msgstr "Създай &връзка"
7787 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7788 msgid "&Rename"
7789 msgstr "&Преименувай"
7791 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7792 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7793 #, fuzzy
7794 msgid "E&xit"
7795 msgstr ""
7796 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7797 "&Изход\n"
7798 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "Из&ход"
7801 #: shell32.rc:127
7802 msgid "&About Control Panel"
7803 msgstr ""
7805 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7806 msgid "Browse for Folder"
7807 msgstr "Избор на папка"
7809 #: shell32.rc:290
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Folder:"
7812 msgstr "Папка"
7814 #: shell32.rc:296
7815 #, fuzzy
7816 msgid "&Make New Folder"
7817 msgstr "Създай нова папка"
7819 #: shell32.rc:303
7820 msgid "Message"
7821 msgstr ""
7823 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7824 msgid "&Yes"
7825 msgstr "&Да"
7827 #: shell32.rc:307
7828 msgid "Yes to &all"
7829 msgstr ""
7831 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7832 msgid "&No"
7833 msgstr "&Не"
7835 #: shell32.rc:316
7836 msgid "About %s"
7837 msgstr "Относно %s"
7839 #: shell32.rc:320
7840 msgid "Wine &license"
7841 msgstr ""
7843 #: shell32.rc:325
7844 msgid "Running on %s"
7845 msgstr ""
7847 #: shell32.rc:326
7848 msgid "Wine was brought to you by:"
7849 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7851 #: shell32.rc:334
7852 msgid ""
7853 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7854 "will open it for you."
7855 msgstr ""
7856 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7857 "отвори за вас."
7859 #: shell32.rc:335
7860 msgid "&Open:"
7861 msgstr ""
7863 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7864 #: winefile.rc:132
7865 msgid "&Browse..."
7866 msgstr "&Избери..."
7868 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7869 msgid "Size"
7870 msgstr "Размер"
7872 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7873 msgid "Type"
7874 msgstr "Тип"
7876 #: shell32.rc:137
7877 msgid "Modified"
7878 msgstr "Променен"
7880 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7881 msgid "Attributes"
7882 msgstr "Атрибути"
7884 #: shell32.rc:140
7885 msgid "Size available"
7886 msgstr "Оставащ размер"
7888 #: shell32.rc:142
7889 msgid "Comments"
7890 msgstr "Коментар"
7892 #: shell32.rc:143
7893 msgid "Owner"
7894 msgstr "Собственик"
7896 #: shell32.rc:144
7897 msgid "Group"
7898 msgstr "Група"
7900 #: shell32.rc:145
7901 msgid "Original location"
7902 msgstr ""
7904 #: shell32.rc:146
7905 msgid "Date deleted"
7906 msgstr ""
7908 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7909 #, fuzzy
7910 msgctxt "display name"
7911 msgid "Desktop"
7912 msgstr "Работен плот"
7914 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7915 #, fuzzy
7916 msgid "My Computer"
7917 msgstr ""
7918 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7919 "Моят компютър\n"
7920 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7921 "Моя компютър"
7923 #: shell32.rc:156
7924 msgid "Control Panel"
7925 msgstr ""
7927 #: shell32.rc:163
7928 msgid "Select"
7929 msgstr "Избери"
7931 #: shell32.rc:186
7932 msgid "Restart"
7933 msgstr "Рестартиране"
7935 #: shell32.rc:187
7936 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7937 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7939 #: shell32.rc:188
7940 msgid "Shutdown"
7941 msgstr "Изключване"
7943 #: shell32.rc:189
7944 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7945 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7947 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7948 msgid "Programs"
7949 msgstr ""
7951 #: shell32.rc:201
7952 msgid "My Documents"
7953 msgstr "Моите документи"
7955 #: shell32.rc:202
7956 msgid "Favorites"
7957 msgstr ""
7959 #: shell32.rc:203
7960 msgid "StartUp"
7961 msgstr ""
7963 #: shell32.rc:204
7964 msgid "Start Menu"
7965 msgstr ""
7967 #: shell32.rc:205
7968 msgid "My Music"
7969 msgstr ""
7971 #: shell32.rc:206
7972 msgid "My Videos"
7973 msgstr ""
7975 #: shell32.rc:207
7976 #, fuzzy
7977 msgctxt "directory"
7978 msgid "Desktop"
7979 msgstr "Работен плот"
7981 #: shell32.rc:208
7982 msgid "NetHood"
7983 msgstr ""
7985 #: shell32.rc:209
7986 msgid "Templates"
7987 msgstr ""
7989 #: shell32.rc:210
7990 msgid "PrintHood"
7991 msgstr ""
7993 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7994 msgid "History"
7995 msgstr ""
7997 #: shell32.rc:212
7998 msgid "Program Files"
7999 msgstr ""
8001 #: shell32.rc:214
8002 msgid "My Pictures"
8003 msgstr ""
8005 #: shell32.rc:215
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Common Files"
8008 msgstr "Копиране на файлове..."
8010 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8011 msgid "Documents"
8012 msgstr ""
8014 #: shell32.rc:217
8015 msgid "Administrative Tools"
8016 msgstr ""
8018 #: shell32.rc:218
8019 msgid "Music"
8020 msgstr ""
8022 #: shell32.rc:219
8023 msgid "Pictures"
8024 msgstr ""
8026 #: shell32.rc:220
8027 msgid "Videos"
8028 msgstr ""
8030 #: shell32.rc:213
8031 msgid "Program Files (x86)"
8032 msgstr ""
8034 #: shell32.rc:221
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Contacts"
8037 msgstr "&Съдържание"
8039 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8040 msgid "Links"
8041 msgstr ""
8043 #: shell32.rc:223
8044 msgid "Slide Shows"
8045 msgstr ""
8047 #: shell32.rc:224
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Playlists"
8050 msgstr "Възпроизведи"
8052 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8053 msgid "Status"
8054 msgstr ""
8056 #: shell32.rc:149
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Location"
8059 msgstr "LAN връзка"
8061 #: shell32.rc:150
8062 msgid "Model"
8063 msgstr ""
8065 #: shell32.rc:225
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Sample Music"
8068 msgstr "Пример"
8070 #: shell32.rc:226
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Sample Pictures"
8073 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8075 #: shell32.rc:227
8076 msgid "Sample Playlists"
8077 msgstr ""
8079 #: shell32.rc:228
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Sample Videos"
8082 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8084 #: shell32.rc:229
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Saved Games"
8087 msgstr "Съхрани &като..."
8089 #: shell32.rc:230
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Searches"
8092 msgstr "&Търсене"
8094 #: shell32.rc:231
8095 msgid "Users"
8096 msgstr ""
8098 #: shell32.rc:233
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Downloads"
8101 msgstr "Изтегляне..."
8103 #: shell32.rc:166
8104 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8105 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8107 #: shell32.rc:167
8108 msgid "Error during creation of a new folder"
8109 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8111 #: shell32.rc:168
8112 msgid "Confirm file deletion"
8113 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8115 #: shell32.rc:169
8116 msgid "Confirm folder deletion"
8117 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8119 #: shell32.rc:170
8120 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8121 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8123 #: shell32.rc:171
8124 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8125 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8127 #: shell32.rc:178
8128 msgid "Confirm file overwrite"
8129 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8131 #: shell32.rc:177
8132 msgid ""
8133 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8134 "\n"
8135 "Do you want to replace it?"
8136 msgstr ""
8138 #: shell32.rc:172
8139 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8140 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8142 #: shell32.rc:174
8143 msgid ""
8144 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8145 msgstr ""
8147 #: shell32.rc:173
8148 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8149 msgstr ""
8151 #: shell32.rc:175
8152 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8153 msgstr ""
8155 #: shell32.rc:176
8156 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8157 msgstr ""
8159 #: shell32.rc:183
8160 msgid ""
8161 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8162 "\n"
8163 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8164 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8165 "the folder?"
8166 msgstr ""
8168 #: shell32.rc:235
8169 msgid "New Folder"
8170 msgstr ""
8172 #: shell32.rc:237
8173 msgid "Wine Control Panel"
8174 msgstr ""
8176 #: shell32.rc:192
8177 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8178 msgstr ""
8180 #: shell32.rc:193
8181 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8182 msgstr ""
8184 #: shell32.rc:195
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Executable files (*.exe)"
8187 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8189 #: shell32.rc:241
8190 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8191 msgstr ""
8193 #: shell32.rc:243
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8196 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8198 #: shell32.rc:244
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8201 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8203 #: shell32.rc:245
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Confirm deletion"
8206 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8208 #: shell32.rc:246
8209 #, fuzzy
8210 msgid ""
8211 "A file already exists at the path %1.\n"
8212 "\n"
8213 "Do you want to replace it?"
8214 msgstr ""
8215 "Файлът вече съществува.\n"
8216 "Искате ли да го замените?"
8218 #: shell32.rc:247
8219 #, fuzzy
8220 msgid ""
8221 "A folder already exists at the path %1.\n"
8222 "\n"
8223 "Do you want to replace it?"
8224 msgstr ""
8225 "Файлът вече съществува.\n"
8226 "Искате ли да го замените?"
8228 #: shell32.rc:248
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Confirm overwrite"
8231 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8233 #: shell32.rc:265
8234 msgid ""
8235 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8236 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8237 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8238 "any later version.\n"
8239 "\n"
8240 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8241 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8242 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8243 "details.\n"
8244 "\n"
8245 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8246 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8247 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8248 msgstr ""
8250 #: shell32.rc:253
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Wine License"
8253 msgstr "Wine Помощ"
8255 #: shell32.rc:155
8256 msgid "Trash"
8257 msgstr ""
8259 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8260 msgid "Error"
8261 msgstr "Грешка"
8263 #: shlwapi.rc:40
8264 msgid "Don't show me th&is message again"
8265 msgstr ""
8267 #: shlwapi.rc:27
8268 msgid "%d bytes"
8269 msgstr ""
8271 #: shlwapi.rc:28
8272 msgctxt "time unit: hours"
8273 msgid " hr"
8274 msgstr ""
8276 #: shlwapi.rc:29
8277 msgctxt "time unit: minutes"
8278 msgid " min"
8279 msgstr ""
8281 #: shlwapi.rc:30
8282 msgctxt "time unit: seconds"
8283 msgid " sec"
8284 msgstr ""
8286 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8287 #, fuzzy
8288 msgctxt "window"
8289 msgid "&Restore"
8290 msgstr "&Възстанови"
8292 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8293 msgid "&Move"
8294 msgstr "&Премести"
8296 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8297 msgid "&Size"
8298 msgstr "&Размер"
8300 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8301 msgid "Mi&nimize"
8302 msgstr "&Намали"
8304 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8305 msgid "Ma&ximize"
8306 msgstr "&Увеличи"
8308 #: user32.rc:33
8309 msgid "&Close\tAlt+F4"
8310 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8312 #: user32.rc:35
8313 msgid "&About Wine"
8314 msgstr ""
8316 #: user32.rc:46
8317 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8318 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8320 #: user32.rc:48
8321 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8322 msgstr ""
8324 #: user32.rc:79
8325 msgid "&Abort"
8326 msgstr "Пре&крати"
8328 #: user32.rc:80
8329 msgid "&Retry"
8330 msgstr "От&ново"
8332 #: user32.rc:81
8333 msgid "&Ignore"
8334 msgstr "&Пропусни"
8336 #: user32.rc:84
8337 msgid "&Try Again"
8338 msgstr ""
8340 #: user32.rc:85
8341 msgid "&Continue"
8342 msgstr ""
8344 #: user32.rc:91
8345 msgid "Select Window"
8346 msgstr ""
8348 #: user32.rc:69
8349 msgid "&More Windows..."
8350 msgstr "&Още прозорци..."
8352 #: wineps.rc:28
8353 msgid "Paper Si&ze:"
8354 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8356 #: wineps.rc:36
8357 msgid "Duplex:"
8358 msgstr "Двустранно:"
8360 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8361 msgid "Realm"
8362 msgstr "Област"
8364 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8365 msgid "&Save this password (insecure)"
8366 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8368 #: wininet.rc:54
8369 msgid "Authentication Required"
8370 msgstr ""
8372 #: wininet.rc:58
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Server"
8375 msgstr "Превърти надолу"
8377 #: wininet.rc:74
8378 msgid "Security Warning"
8379 msgstr ""
8381 #: wininet.rc:77
8382 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8383 msgstr ""
8385 #: wininet.rc:79
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Do you want to continue anyway?"
8388 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8390 #: wininet.rc:25
8391 msgid "LAN Connection"
8392 msgstr "LAN връзка"
8394 #: wininet.rc:26
8395 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8396 msgstr ""
8398 #: wininet.rc:27
8399 msgid "The date on the certificate is invalid."
8400 msgstr ""
8402 #: wininet.rc:28
8403 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8404 msgstr ""
8406 #: wininet.rc:29
8407 msgid ""
8408 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8409 msgstr ""
8411 #: winmm.rc:28
8412 msgid "The specified command was carried out."
8413 msgstr ""
8415 #: winmm.rc:29
8416 msgid "Undefined external error."
8417 msgstr ""
8419 #: winmm.rc:30
8420 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8421 msgstr ""
8423 #: winmm.rc:31
8424 msgid "The driver was not enabled."
8425 msgstr ""
8427 #: winmm.rc:32
8428 msgid ""
8429 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8430 "again."
8431 msgstr ""
8433 #: winmm.rc:33
8434 msgid "The specified device handle is invalid."
8435 msgstr ""
8437 #: winmm.rc:34
8438 msgid "There is no driver installed on your system!"
8439 msgstr ""
8441 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8442 msgid ""
8443 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8444 "increase available memory, and then try again."
8445 msgstr ""
8447 #: winmm.rc:36
8448 msgid ""
8449 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8450 "which functions and messages the driver supports."
8451 msgstr ""
8453 #: winmm.rc:37
8454 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8455 msgstr ""
8457 #: winmm.rc:38
8458 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8459 msgstr ""
8461 #: winmm.rc:39
8462 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8463 msgstr ""
8465 #: winmm.rc:42
8466 msgid ""
8467 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8468 "Capabilities function to determine the supported formats."
8469 msgstr ""
8471 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8472 msgid ""
8473 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8474 "device, or wait until the data is finished playing."
8475 msgstr ""
8477 #: winmm.rc:44
8478 msgid ""
8479 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8480 "header, and then try again."
8481 msgstr ""
8483 #: winmm.rc:45
8484 msgid ""
8485 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8486 "and then try again."
8487 msgstr ""
8489 #: winmm.rc:48
8490 msgid ""
8491 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8492 "header, and then try again."
8493 msgstr ""
8495 #: winmm.rc:50
8496 msgid ""
8497 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8498 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8499 msgstr ""
8501 #: winmm.rc:51
8502 msgid ""
8503 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8504 "transmitted, and then try again."
8505 msgstr ""
8507 #: winmm.rc:52
8508 msgid ""
8509 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8510 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8511 msgstr ""
8513 #: winmm.rc:53
8514 msgid ""
8515 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8516 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8517 msgstr ""
8519 #: winmm.rc:56
8520 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8521 msgstr ""
8523 #: winmm.rc:57
8524 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8525 msgstr ""
8527 #: winmm.rc:58
8528 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8529 msgstr ""
8531 #: winmm.rc:59
8532 msgid ""
8533 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8534 "or contact the device manufacturer."
8535 msgstr ""
8537 #: winmm.rc:60
8538 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8539 msgstr ""
8541 #: winmm.rc:62
8542 msgid ""
8543 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8544 "unique alias."
8545 msgstr ""
8547 #: winmm.rc:63
8548 msgid ""
8549 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8550 msgstr ""
8552 #: winmm.rc:64
8553 msgid "No command was specified."
8554 msgstr ""
8556 #: winmm.rc:65
8557 msgid ""
8558 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8559 "size of the buffer."
8560 msgstr ""
8562 #: winmm.rc:66
8563 msgid ""
8564 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8565 "one."
8566 msgstr ""
8568 #: winmm.rc:67
8569 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8570 msgstr ""
8572 #: winmm.rc:68
8573 msgid ""
8574 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8575 "manufacturer about obtaining a new driver."
8576 msgstr ""
8578 #: winmm.rc:69
8579 msgid ""
8580 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8581 "manufacturer about obtaining a new driver."
8582 msgstr ""
8584 #: winmm.rc:70
8585 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8586 msgstr ""
8588 #: winmm.rc:71
8589 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8590 msgstr ""
8592 #: winmm.rc:72
8593 msgid ""
8594 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8595 msgstr ""
8597 #: winmm.rc:73
8598 msgid "The device driver is not ready."
8599 msgstr ""
8601 #: winmm.rc:74
8602 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8603 msgstr ""
8605 #: winmm.rc:75
8606 msgid ""
8607 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8608 "access error."
8609 msgstr ""
8611 #: winmm.rc:76
8612 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8613 msgstr ""
8615 #: winmm.rc:77
8616 msgid ""
8617 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8618 "separately to determine which devices caused the error."
8619 msgstr ""
8621 #: winmm.rc:78
8622 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8623 msgstr ""
8625 #: winmm.rc:79
8626 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8627 msgstr ""
8629 #: winmm.rc:80
8630 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8631 msgstr ""
8633 #: winmm.rc:81
8634 msgid ""
8635 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8636 "still connected to the network."
8637 msgstr ""
8639 #: winmm.rc:82
8640 msgid ""
8641 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8642 "device name is spelled correctly."
8643 msgstr ""
8645 #: winmm.rc:83
8646 msgid ""
8647 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8648 "again."
8649 msgstr ""
8651 #: winmm.rc:84
8652 msgid ""
8653 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8654 "alias."
8655 msgstr ""
8657 #: winmm.rc:85
8658 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8659 msgstr ""
8661 #: winmm.rc:86
8662 msgid ""
8663 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8664 "parameter with each 'open' command."
8665 msgstr ""
8667 #: winmm.rc:87
8668 msgid ""
8669 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8670 "Please supply one."
8671 msgstr ""
8673 #: winmm.rc:88
8674 msgid ""
8675 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8676 "documentation for valid formats."
8677 msgstr ""
8679 #: winmm.rc:89
8680 msgid ""
8681 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8682 "supply one."
8683 msgstr ""
8685 #: winmm.rc:90
8686 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8687 msgstr ""
8689 #: winmm.rc:91
8690 msgid ""
8691 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8692 "may be corrupt, or not in the correct format."
8693 msgstr ""
8695 #: winmm.rc:92
8696 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8697 msgstr ""
8699 #: winmm.rc:93
8700 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8701 msgstr ""
8703 #: winmm.rc:94
8704 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8705 msgstr ""
8707 #: winmm.rc:95
8708 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8709 msgstr ""
8711 #: winmm.rc:96
8712 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8713 msgstr ""
8715 #: winmm.rc:97
8716 msgid ""
8717 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8718 "sequence, and then try again."
8719 msgstr ""
8721 #: winmm.rc:98
8722 msgid ""
8723 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8724 "the device is closed, and then try again."
8725 msgstr ""
8727 #: winmm.rc:99
8728 msgid ""
8729 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8730 "characters, followed by a period and an extension."
8731 msgstr ""
8733 #: winmm.rc:100
8734 msgid ""
8735 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8736 msgstr ""
8738 #: winmm.rc:101
8739 msgid ""
8740 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8741 "in Control Panel to install the device."
8742 msgstr ""
8744 #: winmm.rc:102
8745 msgid ""
8746 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8747 "restarting your computer."
8748 msgstr ""
8750 #: winmm.rc:103
8751 msgid ""
8752 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8753 "cannot change directories."
8754 msgstr ""
8756 #: winmm.rc:104
8757 msgid ""
8758 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8759 "change drives."
8760 msgstr ""
8762 #: winmm.rc:105
8763 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8764 msgstr ""
8766 #: winmm.rc:106
8767 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8768 msgstr ""
8770 #: winmm.rc:107
8771 msgid ""
8772 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8773 msgstr ""
8775 #: winmm.rc:108
8776 msgid ""
8777 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8778 "until a wave device is free, and then try again."
8779 msgstr ""
8781 #: winmm.rc:109
8782 msgid ""
8783 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8784 "until the device is free, and then try again."
8785 msgstr ""
8787 #: winmm.rc:110
8788 msgid ""
8789 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8790 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8791 msgstr ""
8793 #: winmm.rc:111
8794 msgid ""
8795 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8796 "until the device is free, and then try again."
8797 msgstr ""
8799 #: winmm.rc:112
8800 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8801 msgstr ""
8803 #: winmm.rc:113
8804 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:114
8808 msgid ""
8809 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8810 "the Drivers option to install the wave device."
8811 msgstr ""
8813 #: winmm.rc:115
8814 msgid ""
8815 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8816 "format."
8817 msgstr ""
8819 #: winmm.rc:116
8820 msgid ""
8821 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8822 "the Drivers option to install the wave device."
8823 msgstr ""
8825 #: winmm.rc:117
8826 msgid ""
8827 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8828 "format."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:122
8832 msgid ""
8833 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8834 "You can't use them together."
8835 msgstr ""
8837 #: winmm.rc:124
8838 msgid ""
8839 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8840 "again."
8841 msgstr ""
8843 #: winmm.rc:127
8844 msgid ""
8845 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8846 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8847 msgstr ""
8849 #: winmm.rc:125
8850 msgid ""
8851 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8852 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8853 "setup."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:126
8857 msgid "An error occurred with the specified port."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:129
8861 msgid ""
8862 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8863 "these applications; then, try again."
8864 msgstr ""
8866 #: winmm.rc:128
8867 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:123
8871 msgid ""
8872 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8873 "Control Panel to install a MIDI driver."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:118
8877 msgid "There is no display window."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:119
8881 msgid "Could not create or use window."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:120
8885 msgid ""
8886 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8887 "check your disk or network connection."
8888 msgstr ""
8890 #: winmm.rc:121
8891 msgid ""
8892 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8893 "are still connected to the network."
8894 msgstr ""
8896 #: winspool.rc:34
8897 msgid "Print to File"
8898 msgstr "Печат във файл"
8900 #: winspool.rc:37
8901 msgid "&Output File Name:"
8902 msgstr "&Име на файл:"
8904 #: winspool.rc:28
8905 #, fuzzy
8906 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8907 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8909 #: winspool.rc:29
8910 msgid "Unable to create the output file."
8911 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8913 #: wldap32.rc:27
8914 msgid "Success"
8915 msgstr ""
8917 #: wldap32.rc:28
8918 msgid "Operations Error"
8919 msgstr ""
8921 #: wldap32.rc:29
8922 msgid "Protocol Error"
8923 msgstr ""
8925 #: wldap32.rc:30
8926 msgid "Time Limit Exceeded"
8927 msgstr ""
8929 #: wldap32.rc:31
8930 msgid "Size Limit Exceeded"
8931 msgstr ""
8933 #: wldap32.rc:32
8934 msgid "Compare False"
8935 msgstr ""
8937 #: wldap32.rc:33
8938 msgid "Compare True"
8939 msgstr ""
8941 #: wldap32.rc:34
8942 msgid "Authentication Method Not Supported"
8943 msgstr ""
8945 #: wldap32.rc:35
8946 msgid "Strong Authentication Required"
8947 msgstr ""
8949 #: wldap32.rc:36
8950 msgid "Referral (v2)"
8951 msgstr ""
8953 #: wldap32.rc:37
8954 msgid "Referral"
8955 msgstr ""
8957 #: wldap32.rc:38
8958 msgid "Administration Limit Exceeded"
8959 msgstr ""
8961 #: wldap32.rc:39
8962 msgid "Unavailable Critical Extension"
8963 msgstr ""
8965 #: wldap32.rc:40
8966 msgid "Confidentiality Required"
8967 msgstr ""
8969 #: wldap32.rc:43
8970 msgid "No Such Attribute"
8971 msgstr ""
8973 #: wldap32.rc:44
8974 msgid "Undefined Type"
8975 msgstr ""
8977 #: wldap32.rc:45
8978 msgid "Inappropriate Matching"
8979 msgstr ""
8981 #: wldap32.rc:46
8982 msgid "Constraint Violation"
8983 msgstr ""
8985 #: wldap32.rc:47
8986 msgid "Attribute Or Value Exists"
8987 msgstr ""
8989 #: wldap32.rc:48
8990 msgid "Invalid Syntax"
8991 msgstr ""
8993 #: wldap32.rc:59
8994 msgid "No Such Object"
8995 msgstr ""
8997 #: wldap32.rc:60
8998 msgid "Alias Problem"
8999 msgstr ""
9001 #: wldap32.rc:61
9002 msgid "Invalid DN Syntax"
9003 msgstr ""
9005 #: wldap32.rc:62
9006 msgid "Is Leaf"
9007 msgstr ""
9009 #: wldap32.rc:63
9010 msgid "Alias Dereference Problem"
9011 msgstr ""
9013 #: wldap32.rc:75
9014 msgid "Inappropriate Authentication"
9015 msgstr ""
9017 #: wldap32.rc:76
9018 msgid "Invalid Credentials"
9019 msgstr ""
9021 #: wldap32.rc:77
9022 msgid "Insufficient Rights"
9023 msgstr ""
9025 #: wldap32.rc:78
9026 msgid "Busy"
9027 msgstr ""
9029 #: wldap32.rc:79
9030 msgid "Unavailable"
9031 msgstr ""
9033 #: wldap32.rc:80
9034 msgid "Unwilling To Perform"
9035 msgstr ""
9037 #: wldap32.rc:81
9038 msgid "Loop Detected"
9039 msgstr ""
9041 #: wldap32.rc:87
9042 msgid "Sort Control Missing"
9043 msgstr ""
9045 #: wldap32.rc:88
9046 msgid "Index range error"
9047 msgstr ""
9049 #: wldap32.rc:91
9050 msgid "Naming Violation"
9051 msgstr ""
9053 #: wldap32.rc:92
9054 msgid "Object Class Violation"
9055 msgstr ""
9057 #: wldap32.rc:93
9058 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9059 msgstr ""
9061 #: wldap32.rc:94
9062 msgid "Not allowed on RDN"
9063 msgstr ""
9065 #: wldap32.rc:95
9066 msgid "Already Exists"
9067 msgstr ""
9069 #: wldap32.rc:96
9070 msgid "No Object Class Mods"
9071 msgstr ""
9073 #: wldap32.rc:97
9074 msgid "Results Too Large"
9075 msgstr ""
9077 #: wldap32.rc:98
9078 msgid "Affects Multiple DSAs"
9079 msgstr ""
9081 #: wldap32.rc:107
9082 msgid "Other"
9083 msgstr ""
9085 #: wldap32.rc:108
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Server Down"
9088 msgstr "Превърти надолу"
9090 #: wldap32.rc:109
9091 msgid "Local Error"
9092 msgstr ""
9094 #: wldap32.rc:110
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Encoding Error"
9097 msgstr "Ко&дировка"
9099 #: wldap32.rc:111
9100 msgid "Decoding Error"
9101 msgstr ""
9103 #: wldap32.rc:112
9104 msgid "Timeout"
9105 msgstr ""
9107 #: wldap32.rc:113
9108 msgid "Auth Unknown"
9109 msgstr ""
9111 #: wldap32.rc:114
9112 msgid "Filter Error"
9113 msgstr ""
9115 #: wldap32.rc:115
9116 msgid "User Cancelled"
9117 msgstr ""
9119 #: wldap32.rc:116
9120 msgid "Parameter Error"
9121 msgstr ""
9123 #: wldap32.rc:117
9124 msgid "No Memory"
9125 msgstr ""
9127 #: wldap32.rc:118
9128 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9129 msgstr ""
9131 #: wldap32.rc:119
9132 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9133 msgstr ""
9135 #: wldap32.rc:120
9136 msgid "Specified control was not found in message"
9137 msgstr ""
9139 #: wldap32.rc:121
9140 msgid "No result present in message"
9141 msgstr ""
9143 #: wldap32.rc:122
9144 msgid "More results returned"
9145 msgstr ""
9147 #: wldap32.rc:123
9148 msgid "Loop while handling referrals"
9149 msgstr ""
9151 #: wldap32.rc:124
9152 msgid "Referral hop limit exceeded"
9153 msgstr ""
9155 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9156 msgid ""
9157 "Not Yet Implemented\n"
9158 "\n"
9159 msgstr ""
9161 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9162 #, fuzzy
9163 msgid "%1: File Not Found\n"
9164 msgstr "Файлът не е намерен"
9166 #: attrib.rc:47
9167 msgid ""
9168 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9169 "\n"
9170 "Syntax:\n"
9171 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9172 "       [/S [/D]]\n"
9173 "\n"
9174 "Where:\n"
9175 "\n"
9176 "  +   Sets an attribute.\n"
9177 "  -   Clears an attribute.\n"
9178 "  R   Read-only file attribute.\n"
9179 "  A   Archive file attribute.\n"
9180 "  S   System file attribute.\n"
9181 "  H   Hidden file attribute.\n"
9182 "  [drive:][path][filename]\n"
9183 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9184 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9185 "  /D  Processes folders as well.\n"
9186 msgstr ""
9188 #: clock.rc:29
9189 msgid "Ana&log"
9190 msgstr ""
9192 #: clock.rc:30
9193 msgid "Digi&tal"
9194 msgstr ""
9196 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9197 msgid "&Font..."
9198 msgstr "&Шрифт..."
9200 #: clock.rc:34
9201 msgid "&Without Titlebar"
9202 msgstr ""
9204 #: clock.rc:36
9205 msgid "&Seconds"
9206 msgstr ""
9208 #: clock.rc:37
9209 msgid "&Date"
9210 msgstr ""
9212 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9213 msgid "&Always on Top"
9214 msgstr ""
9216 #: clock.rc:42
9217 msgid "&About Clock"
9218 msgstr ""
9220 #: clock.rc:48
9221 msgid "Clock"
9222 msgstr ""
9224 #: cmd.rc:37
9225 msgid ""
9226 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9227 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9228 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9229 "called procedure.\n"
9230 "\n"
9231 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9232 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9233 msgstr ""
9235 #: cmd.rc:40
9236 msgid ""
9237 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9238 "default directory.\n"
9239 msgstr ""
9241 #: cmd.rc:41
9242 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9243 msgstr ""
9245 #: cmd.rc:43
9246 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9247 msgstr ""
9249 #: cmd.rc:45
9250 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9251 msgstr ""
9253 #: cmd.rc:46
9254 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9255 msgstr ""
9257 #: cmd.rc:47
9258 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9259 msgstr ""
9261 #: cmd.rc:48
9262 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9263 msgstr ""
9265 #: cmd.rc:49
9266 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9267 msgstr ""
9269 #: cmd.rc:59
9270 msgid ""
9271 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9272 "\n"
9273 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9274 "on the terminal device before they are executed.\n"
9275 "\n"
9276 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9277 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9278 "preceding it with an @ sign.\n"
9279 msgstr ""
9281 #: cmd.rc:61
9282 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9283 msgstr ""
9285 #: cmd.rc:69
9286 msgid ""
9287 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9288 "\n"
9289 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9290 "\n"
9291 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9292 "not exist in wine's cmd.\n"
9293 msgstr ""
9295 #: cmd.rc:81
9296 msgid ""
9297 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9298 "batch file.\n"
9299 "\n"
9300 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9301 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9302 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9303 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9304 "label terminates the batch file execution.\n"
9305 "\n"
9306 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9307 msgstr ""
9309 #: cmd.rc:84
9310 msgid ""
9311 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9312 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9313 msgstr ""
9315 #: cmd.rc:94
9316 msgid ""
9317 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9318 "\n"
9319 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9320 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9321 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9322 "\n"
9323 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9324 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9325 msgstr ""
9327 #: cmd.rc:100
9328 msgid ""
9329 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9330 "\n"
9331 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9332 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9333 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9334 msgstr ""
9336 #: cmd.rc:103
9337 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9338 msgstr ""
9340 #: cmd.rc:104
9341 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9342 msgstr ""
9344 #: cmd.rc:111
9345 msgid ""
9346 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9347 "\n"
9348 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9349 "subdirectories\n"
9350 "below the item are moved as well.\n"
9351 "\n"
9352 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9353 msgstr ""
9355 #: cmd.rc:122
9356 msgid ""
9357 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9358 "\n"
9359 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9360 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9361 "PATH command with the new value.\n"
9362 "\n"
9363 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9364 "variable, for example:\n"
9365 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9366 msgstr ""
9368 #: cmd.rc:128
9369 msgid ""
9370 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9371 "\n"
9372 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9373 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9374 msgstr ""
9376 #: cmd.rc:149
9377 msgid ""
9378 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9379 "\n"
9380 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9381 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9382 "\n"
9383 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9384 "\n"
9385 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9386 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9387 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9388 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9389 "\n"
9390 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9391 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9392 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9393 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9394 "\n"
9395 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9396 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9397 msgstr ""
9399 #: cmd.rc:153
9400 msgid ""
9401 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9402 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9403 msgstr ""
9405 #: cmd.rc:156
9406 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9407 msgstr ""
9409 #: cmd.rc:157
9410 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9411 msgstr ""
9413 #: cmd.rc:159
9414 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9415 msgstr ""
9417 #: cmd.rc:160
9418 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9419 msgstr ""
9421 #: cmd.rc:193
9422 msgid ""
9423 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9424 "\n"
9425 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9426 "\n"
9427 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9428 "\n"
9429 "SET <variable>=<value>\n"
9430 "\n"
9431 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9432 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9433 "have embedded spaces.\n"
9434 "\n"
9435 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9436 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9437 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9438 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9439 msgstr ""
9441 #: cmd.rc:198
9442 msgid ""
9443 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9444 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9445 "if called from the command line.\n"
9446 msgstr ""
9448 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9449 msgid ""
9450 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9451 "with that suffix.\n"
9452 "Usage:\n"
9453 "start [options] program_filename [...]\n"
9454 "start [options] document_filename\n"
9455 "\n"
9456 "Options:\n"
9457 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9458 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9459 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9460 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9461 "code.\n"
9462 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9463 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9464 "/?           Display this help and exit.\n"
9465 msgstr ""
9467 #: cmd.rc:200
9468 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9469 msgstr ""
9471 #: cmd.rc:202
9472 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9473 msgstr ""
9475 #: cmd.rc:206
9476 msgid ""
9477 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9478 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9479 msgstr ""
9481 #: cmd.rc:215
9482 msgid ""
9483 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9484 "\n"
9485 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9486 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9487 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9488 "\n"
9489 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9490 msgstr ""
9492 #: cmd.rc:218
9493 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9494 msgstr ""
9496 #: cmd.rc:220
9497 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9498 msgstr ""
9500 #: cmd.rc:224
9501 msgid ""
9502 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9503 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9504 msgstr ""
9506 #: cmd.rc:232
9507 msgid ""
9508 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9509 "\n"
9510 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9511 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9512 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9513 "settings are restored.\n"
9514 msgstr ""
9516 #: cmd.rc:235
9517 msgid ""
9518 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9519 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9520 msgstr ""
9522 #: cmd.rc:237
9523 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9524 msgstr ""
9526 #: cmd.rc:245
9527 msgid ""
9528 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9529 "\n"
9530 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9531 "\n"
9532 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9533 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9534 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9535 "association, if any.\n"
9536 msgstr ""
9538 #: cmd.rc:256
9539 msgid ""
9540 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9541 "\n"
9542 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9543 "\n"
9544 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9545 "currently defined.\n"
9546 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9547 "if any.\n"
9548 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9549 "associated to the specified file type.\n"
9550 msgstr ""
9552 #: cmd.rc:258
9553 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9554 msgstr ""
9556 #: cmd.rc:262
9557 msgid ""
9558 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9559 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9560 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9561 msgstr ""
9563 #: cmd.rc:266
9564 msgid ""
9565 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9566 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9567 msgstr ""
9569 #: cmd.rc:304
9570 msgid ""
9571 "CMD built-in commands are:\n"
9572 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9573 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9574 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9575 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9576 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9577 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9578 "COPY\t\tCopy file\n"
9579 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9580 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9581 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9582 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9583 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9584 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9585 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9586 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9587 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9588 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9589 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9590 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9591 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9592 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9593 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9594 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9595 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9596 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9597 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9598 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9599 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9600 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9601 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9602 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9603 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9604 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9605 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9606 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9607 "\n"
9608 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9609 msgstr ""
9611 #: cmd.rc:306
9612 msgid "Are you sure?"
9613 msgstr ""
9615 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9616 msgctxt "Yes key"
9617 msgid "Y"
9618 msgstr ""
9620 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9621 msgctxt "No key"
9622 msgid "N"
9623 msgstr ""
9625 #: cmd.rc:309
9626 msgid "File association missing for extension %1\n"
9627 msgstr ""
9629 #: cmd.rc:310
9630 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9631 msgstr ""
9633 #: cmd.rc:311
9634 msgid "Overwrite %1?"
9635 msgstr ""
9637 #: cmd.rc:312
9638 msgid "More..."
9639 msgstr ""
9641 #: cmd.rc:313
9642 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9643 msgstr ""
9645 #: cmd.rc:315
9646 msgid "Argument missing\n"
9647 msgstr ""
9649 #: cmd.rc:316
9650 msgid "Syntax error\n"
9651 msgstr ""
9653 #: cmd.rc:318
9654 #, fuzzy
9655 msgid "No help available for %1\n"
9656 msgstr "Не е наличен; "
9658 #: cmd.rc:319
9659 msgid "Target to GOTO not found\n"
9660 msgstr ""
9662 #: cmd.rc:320
9663 msgid "Current Date is %1\n"
9664 msgstr ""
9666 #: cmd.rc:321
9667 msgid "Current Time is %1\n"
9668 msgstr ""
9670 #: cmd.rc:322
9671 msgid "Enter new date: "
9672 msgstr ""
9674 #: cmd.rc:323
9675 msgid "Enter new time: "
9676 msgstr ""
9678 #: cmd.rc:324
9679 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9680 msgstr ""
9682 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9683 msgid "Failed to open '%1'\n"
9684 msgstr ""
9686 #: cmd.rc:326
9687 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9688 msgstr ""
9690 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9691 msgctxt "All key"
9692 msgid "A"
9693 msgstr ""
9695 #: cmd.rc:328
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Delete %1?"
9698 msgstr "Из&трий"
9700 #: cmd.rc:329
9701 msgid "Echo is %1\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:330
9705 msgid "Verify is %1\n"
9706 msgstr ""
9708 #: cmd.rc:331
9709 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9710 msgstr ""
9712 #: cmd.rc:332
9713 msgid "Parameter error\n"
9714 msgstr ""
9716 #: cmd.rc:333
9717 msgid ""
9718 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9719 "\n"
9720 msgstr ""
9722 #: cmd.rc:334
9723 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9724 msgstr ""
9726 #: cmd.rc:335
9727 msgid "PATH not found\n"
9728 msgstr ""
9730 #: cmd.rc:336
9731 msgid "Press any key to continue... "
9732 msgstr ""
9734 #: cmd.rc:337
9735 msgid "Wine Command Prompt"
9736 msgstr ""
9738 #: cmd.rc:338
9739 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9740 msgstr ""
9742 #: cmd.rc:339
9743 msgid "More? "
9744 msgstr ""
9746 #: cmd.rc:340
9747 msgid "The input line is too long.\n"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:341
9751 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9752 msgstr ""
9754 #: cmd.rc:342
9755 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9756 msgstr ""
9758 #: cmd.rc:343
9759 msgid " (Yes|No)"
9760 msgstr ""
9762 #: cmd.rc:344
9763 msgid " (Yes|No|All)"
9764 msgstr ""
9766 #: dxdiag.rc:27
9767 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9768 msgstr ""
9770 #: dxdiag.rc:28
9771 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9772 msgstr ""
9774 #: explorer.rc:28
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Wine Explorer"
9777 msgstr "&Разгледай"
9779 #: explorer.rc:29
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Location:"
9782 msgstr "LAN връзка"
9784 #: hostname.rc:27
9785 msgid "Usage: hostname\n"
9786 msgstr ""
9788 #: hostname.rc:28
9789 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9790 msgstr ""
9792 #: hostname.rc:29
9793 msgid ""
9794 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9795 "utility.\n"
9796 msgstr ""
9798 #: ipconfig.rc:27
9799 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9800 msgstr ""
9802 #: ipconfig.rc:28
9803 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9804 msgstr ""
9806 #: ipconfig.rc:29
9807 msgid "%1 adapter %2\n"
9808 msgstr ""
9810 #: ipconfig.rc:30
9811 msgid "Ethernet"
9812 msgstr ""
9814 #: ipconfig.rc:32
9815 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9816 msgstr ""
9818 #: ipconfig.rc:34
9819 msgid "Hostname"
9820 msgstr ""
9822 #: ipconfig.rc:35
9823 msgid "Node type"
9824 msgstr ""
9826 #: ipconfig.rc:36
9827 msgid "Broadcast"
9828 msgstr ""
9830 #: ipconfig.rc:37
9831 msgid "Peer-to-peer"
9832 msgstr ""
9834 #: ipconfig.rc:38
9835 msgid "Mixed"
9836 msgstr ""
9838 #: ipconfig.rc:39
9839 msgid "Hybrid"
9840 msgstr ""
9842 #: ipconfig.rc:40
9843 msgid "IP routing enabled"
9844 msgstr ""
9846 #: ipconfig.rc:42
9847 msgid "Physical address"
9848 msgstr ""
9850 #: ipconfig.rc:43
9851 msgid "DHCP enabled"
9852 msgstr ""
9854 #: ipconfig.rc:46
9855 msgid "Default gateway"
9856 msgstr ""
9858 #: net.rc:27
9859 msgid ""
9860 "The syntax of this command is:\n"
9861 "\n"
9862 "NET command [arguments]\n"
9863 "    -or-\n"
9864 "NET command /HELP\n"
9865 "\n"
9866 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9867 msgstr ""
9869 #: net.rc:28
9870 msgid ""
9871 "The syntax of this command is:\n"
9872 "\n"
9873 "NET START [service]\n"
9874 "\n"
9875 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9876 "'service' is the name of the service to start.\n"
9877 msgstr ""
9879 #: net.rc:29
9880 msgid ""
9881 "The syntax of this command is:\n"
9882 "\n"
9883 "NET STOP service\n"
9884 "\n"
9885 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9886 msgstr ""
9888 #: net.rc:30
9889 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9890 msgstr ""
9892 #: net.rc:31
9893 msgid "Could not stop service %1\n"
9894 msgstr ""
9896 #: net.rc:32
9897 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9898 msgstr ""
9900 #: net.rc:33
9901 msgid "Could not get handle to service.\n"
9902 msgstr ""
9904 #: net.rc:34
9905 msgid "The %1 service is starting.\n"
9906 msgstr ""
9908 #: net.rc:35
9909 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9910 msgstr ""
9912 #: net.rc:36
9913 #, fuzzy
9914 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9915 msgstr "Оставащ размер"
9917 #: net.rc:37
9918 #, fuzzy
9919 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9920 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9922 #: net.rc:38
9923 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9924 msgstr ""
9926 #: net.rc:39
9927 #, fuzzy
9928 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9929 msgstr "Оставащ размер"
9931 #: net.rc:41
9932 msgid "There are no entries in the list.\n"
9933 msgstr ""
9935 #: net.rc:42
9936 msgid ""
9937 "\n"
9938 "Status  Local   Remote\n"
9939 "---------------------------------------------------------------\n"
9940 msgstr ""
9942 #: net.rc:43
9943 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9944 msgstr ""
9946 #: net.rc:45
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Paused"
9949 msgstr "Преустановено; "
9951 #: net.rc:46
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Disconnected"
9954 msgstr "Файлът не е намерен"
9956 #: net.rc:47
9957 #, fuzzy
9958 msgid "A network error occurred"
9959 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9961 #: net.rc:48
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Connection is being made"
9964 msgstr "LAN връзка"
9966 #: net.rc:49
9967 msgid "Reconnecting"
9968 msgstr ""
9970 #: net.rc:40
9971 msgid "The following services are running:\n"
9972 msgstr ""
9974 #: notepad.rc:27
9975 msgid "&New\tCtrl+N"
9976 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9978 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9979 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9980 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9982 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9983 msgid "&Save\tCtrl+S"
9984 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9986 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9987 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9988 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9990 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9991 msgid "Page Se&tup..."
9992 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9994 #: notepad.rc:34
9995 msgid "P&rinter Setup..."
9996 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9998 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9999 msgid "&Edit"
10000 msgstr "&Редактиране"
10002 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10003 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10004 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10006 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10007 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10008 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10010 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10011 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10012 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10014 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10015 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10016 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10018 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10019 #: winefile.rc:29
10020 #, fuzzy
10021 msgid "&Delete\tDel"
10022 msgstr ""
10023 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10024 "Из&трий\tDel\n"
10025 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10026 "&Изтрий\tDel"
10028 #: notepad.rc:46
10029 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10030 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10032 #: notepad.rc:47
10033 msgid "&Time/Date\tF5"
10034 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10036 #: notepad.rc:49
10037 msgid "&Wrap long lines"
10038 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10040 #: notepad.rc:53
10041 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10042 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10044 #: notepad.rc:54
10045 msgid "&Search next\tF3"
10046 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10048 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10049 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10050 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10052 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10053 #, fuzzy
10054 msgid "&Contents\tF1"
10055 msgstr "&Съдържание"
10057 #: notepad.rc:59
10058 msgid "&About Notepad"
10059 msgstr ""
10061 #: notepad.rc:97
10062 msgid "Page Setup"
10063 msgstr "Настройки на страницата"
10065 #: notepad.rc:99
10066 msgid "&Header:"
10067 msgstr "&Горен колонтитул:"
10069 #: notepad.rc:101
10070 msgid "&Footer:"
10071 msgstr "&Долен колонтитул:"
10073 #: notepad.rc:104
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Margins (millimeters)"
10076 msgstr "&Граници:"
10078 #: notepad.rc:105
10079 msgid "&Left:"
10080 msgstr "До&лна:"
10082 #: notepad.rc:107
10083 msgid "&Top:"
10084 msgstr "Го&рна:"
10086 #: notepad.rc:123
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Encoding:"
10089 msgstr "Ко&дировка"
10091 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10092 msgctxt "accelerator Select All"
10093 msgid "A"
10094 msgstr "A"
10096 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10097 msgctxt "accelerator Copy"
10098 msgid "C"
10099 msgstr "C"
10101 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10102 msgctxt "accelerator Find"
10103 msgid "F"
10104 msgstr "F"
10106 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10107 msgctxt "accelerator Replace"
10108 msgid "H"
10109 msgstr "H"
10111 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10112 msgctxt "accelerator New"
10113 msgid "N"
10114 msgstr "N"
10116 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10117 msgctxt "accelerator Open"
10118 msgid "O"
10119 msgstr "O"
10121 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10122 msgctxt "accelerator Print"
10123 msgid "P"
10124 msgstr "P"
10126 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10127 msgctxt "accelerator Save"
10128 msgid "S"
10129 msgstr "S"
10131 #: notepad.rc:137
10132 msgctxt "accelerator Paste"
10133 msgid "V"
10134 msgstr "V"
10136 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10137 msgctxt "accelerator Cut"
10138 msgid "X"
10139 msgstr "X"
10141 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10142 msgctxt "accelerator Undo"
10143 msgid "Z"
10144 msgstr "Z"
10146 #: notepad.rc:66
10147 msgid "Page &p"
10148 msgstr ""
10150 #: notepad.rc:68
10151 msgid "Notepad"
10152 msgstr "Бележник"
10154 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10155 msgid "ERROR"
10156 msgstr "ГРЕШКА"
10158 #: notepad.rc:71
10159 msgid "Untitled"
10160 msgstr "(неозаглавен)"
10162 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10163 msgid "Text files (*.txt)"
10164 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10166 #: notepad.rc:77
10167 msgid ""
10168 "File '%s' does not exist.\n"
10169 "\n"
10170 "Do you want to create a new file?"
10171 msgstr ""
10172 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10173 "\n"
10174 "Искате ли да създадете нов файл?"
10176 #: notepad.rc:79
10177 msgid ""
10178 "File '%s' has been modified.\n"
10179 "\n"
10180 "Would you like to save the changes?"
10181 msgstr ""
10182 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10183 "\n"
10184 "Искате ли да съхраните промените?"
10186 #: notepad.rc:80
10187 msgid "'%s' could not be found."
10188 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10190 #: notepad.rc:82
10191 msgid "Unicode (UTF-16)"
10192 msgstr ""
10194 #: notepad.rc:83
10195 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10196 msgstr ""
10198 #: notepad.rc:84
10199 msgid "Unicode (UTF-8)"
10200 msgstr ""
10202 #: notepad.rc:91
10203 msgid ""
10204 "%1\n"
10205 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10206 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10207 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10208 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10209 "Continue?"
10210 msgstr ""
10212 #: oleview.rc:29
10213 #, fuzzy
10214 msgid "&Bind to file..."
10215 msgstr "Добави към от&метките..."
10217 #: oleview.rc:30
10218 msgid "&View TypeLib..."
10219 msgstr ""
10221 #: oleview.rc:32
10222 #, fuzzy
10223 msgid "&System Configuration"
10224 msgstr "Информация"
10226 #: oleview.rc:33
10227 msgid "&Run the Registry Editor"
10228 msgstr ""
10230 #: oleview.rc:37
10231 msgid "&Object"
10232 msgstr ""
10234 #: oleview.rc:39
10235 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10236 msgstr ""
10238 #: oleview.rc:41
10239 msgid "&In-process server"
10240 msgstr ""
10242 #: oleview.rc:42
10243 msgid "In-process &handler"
10244 msgstr ""
10246 #: oleview.rc:43
10247 #, fuzzy
10248 msgid "&Local server"
10249 msgstr "Локален порт"
10251 #: oleview.rc:44
10252 #, fuzzy
10253 msgid "&Remote server"
10254 msgstr "&Анотирай..."
10256 #: oleview.rc:47
10257 #, fuzzy
10258 msgid "View &Type information"
10259 msgstr "Информация"
10261 #: oleview.rc:49
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Create &Instance"
10264 msgstr "Създай &връзка"
10266 #: oleview.rc:50
10267 msgid "Create Instance &On..."
10268 msgstr ""
10270 #: oleview.rc:51
10271 msgid "&Release Instance"
10272 msgstr ""
10274 #: oleview.rc:53
10275 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10276 msgstr ""
10278 #: oleview.rc:54
10279 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10280 msgstr ""
10282 #: oleview.rc:60
10283 msgid "&Expert mode"
10284 msgstr ""
10286 #: oleview.rc:62
10287 msgid "&Hidden component categories"
10288 msgstr ""
10290 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10291 msgid "&Toolbar"
10292 msgstr ""
10294 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10295 msgid "&Status Bar"
10296 msgstr ""
10298 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10299 msgid "&Refresh\tF5"
10300 msgstr "&Обнови\tF5"
10302 #: oleview.rc:71
10303 msgid "&About OleView"
10304 msgstr ""
10306 #: oleview.rc:79
10307 #, fuzzy
10308 msgid "&Save as..."
10309 msgstr "Съхрани &като..."
10311 #: oleview.rc:84
10312 msgid "&Group by type kind"
10313 msgstr ""
10315 #: oleview.rc:154
10316 msgid "Connect to another machine"
10317 msgstr ""
10319 #: oleview.rc:157
10320 msgid "&Machine name:"
10321 msgstr ""
10323 #: oleview.rc:165
10324 #, fuzzy
10325 msgid "System Configuration"
10326 msgstr "Информация"
10328 #: oleview.rc:168
10329 #, fuzzy
10330 msgid "System Settings"
10331 msgstr "Системни папки"
10333 #: oleview.rc:169
10334 msgid "&Enable Distributed COM"
10335 msgstr ""
10337 #: oleview.rc:170
10338 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10339 msgstr ""
10341 #: oleview.rc:171
10342 msgid ""
10343 "These settings change only registry values.\n"
10344 "They have no effect on Wine performance."
10345 msgstr ""
10347 #: oleview.rc:178
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Default Interface Viewer"
10350 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10352 #: oleview.rc:181
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Interface"
10355 msgstr "Файлът не е намерен"
10357 #: oleview.rc:183
10358 msgid "IID:"
10359 msgstr ""
10361 #: oleview.rc:186
10362 #, fuzzy
10363 msgid "&View Type Info"
10364 msgstr "Информация"
10366 #: oleview.rc:191
10367 msgid "IPersist Interface Viewer"
10368 msgstr ""
10370 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10371 msgid "Class Name:"
10372 msgstr ""
10374 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10375 msgid "CLSID:"
10376 msgstr ""
10378 #: oleview.rc:203
10379 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10380 msgstr ""
10382 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10383 #, fuzzy
10384 msgid "OleView"
10385 msgstr "&Изглед"
10387 #: oleview.rc:98
10388 msgid "ITypeLib viewer"
10389 msgstr ""
10391 #: oleview.rc:96
10392 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10393 msgstr ""
10395 #: oleview.rc:97
10396 msgid "version 1.0"
10397 msgstr ""
10399 #: oleview.rc:100
10400 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10401 msgstr ""
10403 #: oleview.rc:103
10404 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10405 msgstr ""
10407 #: oleview.rc:104
10408 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10409 msgstr ""
10411 #: oleview.rc:105
10412 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10413 msgstr ""
10415 #: oleview.rc:106
10416 msgid "Run the Wine registry editor"
10417 msgstr ""
10419 #: oleview.rc:107
10420 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10421 msgstr ""
10423 #: oleview.rc:108
10424 msgid "Create an instance of the selected object"
10425 msgstr ""
10427 #: oleview.rc:109
10428 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10429 msgstr ""
10431 #: oleview.rc:110
10432 msgid "Release the currently selected object instance"
10433 msgstr ""
10435 #: oleview.rc:111
10436 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10437 msgstr ""
10439 #: oleview.rc:112
10440 msgid "Display the viewer for the selected item"
10441 msgstr ""
10443 #: oleview.rc:117
10444 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10445 msgstr ""
10447 #: oleview.rc:118
10448 msgid ""
10449 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10450 msgstr ""
10452 #: oleview.rc:119
10453 msgid "Show or hide the toolbar"
10454 msgstr ""
10456 #: oleview.rc:120
10457 msgid "Show or hide the status bar"
10458 msgstr ""
10460 #: oleview.rc:121
10461 msgid "Refresh all lists"
10462 msgstr ""
10464 #: oleview.rc:122
10465 msgid "Display program information, version number and copyright"
10466 msgstr ""
10468 #: oleview.rc:113
10469 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10470 msgstr ""
10472 #: oleview.rc:114
10473 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10474 msgstr ""
10476 #: oleview.rc:115
10477 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10478 msgstr ""
10480 #: oleview.rc:116
10481 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10482 msgstr ""
10484 #: oleview.rc:128
10485 msgid "ObjectClasses"
10486 msgstr ""
10488 #: oleview.rc:129
10489 msgid "Grouped by Component Category"
10490 msgstr ""
10492 #: oleview.rc:130
10493 msgid "OLE 1.0 Objects"
10494 msgstr ""
10496 #: oleview.rc:131
10497 msgid "COM Library Objects"
10498 msgstr ""
10500 #: oleview.rc:132
10501 msgid "All Objects"
10502 msgstr ""
10504 #: oleview.rc:133
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Application IDs"
10507 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10509 #: oleview.rc:134
10510 msgid "Type Libraries"
10511 msgstr ""
10513 #: oleview.rc:135
10514 msgid "ver."
10515 msgstr ""
10517 #: oleview.rc:136
10518 msgid "Interfaces"
10519 msgstr ""
10521 #: oleview.rc:138
10522 msgid "Registry"
10523 msgstr ""
10525 #: oleview.rc:139
10526 msgid "Implementation"
10527 msgstr ""
10529 #: oleview.rc:140
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Activation"
10532 msgstr "LAN връзка"
10534 #: oleview.rc:142
10535 msgid "CoGetClassObject failed."
10536 msgstr ""
10538 #: oleview.rc:143
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Unknown error"
10541 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10543 #: oleview.rc:146
10544 msgid "bytes"
10545 msgstr ""
10547 #: oleview.rc:148
10548 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10549 msgstr ""
10551 #: oleview.rc:149
10552 msgid "Inherited Interfaces"
10553 msgstr ""
10555 #: oleview.rc:124
10556 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10557 msgstr ""
10559 #: oleview.rc:125
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Close window"
10562 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10564 #: oleview.rc:126
10565 msgid "Group typeinfos by kind"
10566 msgstr ""
10568 #: progman.rc:30
10569 msgid "&New..."
10570 msgstr ""
10572 #: progman.rc:31
10573 msgid "O&pen\tEnter"
10574 msgstr ""
10576 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10577 msgid "&Move...\tF7"
10578 msgstr ""
10580 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10581 #, fuzzy
10582 msgid "&Copy...\tF8"
10583 msgstr "&Копирай"
10585 #: progman.rc:35
10586 #, fuzzy
10587 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10588 msgstr "Свойства"
10590 #: progman.rc:37
10591 msgid "&Execute..."
10592 msgstr ""
10594 #: progman.rc:39
10595 #, fuzzy
10596 msgid "E&xit Windows"
10597 msgstr "&Още прозорци..."
10599 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10600 msgid "&Options"
10601 msgstr ""
10603 #: progman.rc:42
10604 msgid "&Arrange automatically"
10605 msgstr ""
10607 #: progman.rc:43
10608 msgid "&Minimize on run"
10609 msgstr ""
10611 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10612 msgid "&Save settings on exit"
10613 msgstr ""
10615 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10616 msgid "&Windows"
10617 msgstr ""
10619 #: progman.rc:47
10620 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10621 msgstr ""
10623 #: progman.rc:48
10624 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10625 msgstr ""
10627 #: progman.rc:49
10628 msgid "&Arrange Icons"
10629 msgstr ""
10631 #: progman.rc:54
10632 msgid "&About Program Manager"
10633 msgstr ""
10635 #: progman.rc:100
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Program &group"
10638 msgstr "Program Files"
10640 #: progman.rc:102
10641 #, fuzzy
10642 msgid "&Program"
10643 msgstr "Program Files"
10645 #: progman.rc:113
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Move Program"
10648 msgstr "Program Files"
10650 #: progman.rc:115
10651 msgid "Move program:"
10652 msgstr ""
10654 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10655 msgid "From group:"
10656 msgstr ""
10658 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10659 msgid "&To group:"
10660 msgstr ""
10662 #: progman.rc:131
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Copy Program"
10665 msgstr "Program Files"
10667 #: progman.rc:133
10668 msgid "Copy program:"
10669 msgstr ""
10671 #: progman.rc:149
10672 msgid "Program Group Attributes"
10673 msgstr ""
10675 #: progman.rc:153
10676 msgid "&Group file:"
10677 msgstr ""
10679 #: progman.rc:165
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Program Attributes"
10682 msgstr "Атрибути"
10684 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10685 #, fuzzy
10686 msgid "&Command line:"
10687 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10689 #: progman.rc:171
10690 msgid "&Working directory:"
10691 msgstr ""
10693 #: progman.rc:173
10694 msgid "&Key combination:"
10695 msgstr ""
10697 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10698 msgid "&Minimize at launch"
10699 msgstr ""
10701 #: progman.rc:180
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Change &icon..."
10704 msgstr "Подреди &иконите"
10706 #: progman.rc:189
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Change Icon"
10709 msgstr "Подреди &иконите"
10711 #: progman.rc:191
10712 #, fuzzy
10713 msgid "&Filename:"
10714 msgstr "&Файл"
10716 #: progman.rc:193
10717 msgid "Current &icon:"
10718 msgstr ""
10720 #: progman.rc:207
10721 msgid "Execute Program"
10722 msgstr ""
10724 #: progman.rc:60
10725 msgid "Program Manager"
10726 msgstr ""
10728 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10729 #, fuzzy
10730 msgid "WARNING"
10731 msgstr ""
10732 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10733 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10734 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10735 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10737 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10738 msgid "Information"
10739 msgstr "Информация"
10741 #: progman.rc:65
10742 msgid "Delete group `%s'?"
10743 msgstr ""
10745 #: progman.rc:66
10746 msgid "Delete program `%s'?"
10747 msgstr ""
10749 #: progman.rc:67
10750 msgid "Not implemented"
10751 msgstr "Не е реализирано"
10753 #: progman.rc:68
10754 msgid "Error reading `%s'."
10755 msgstr ""
10757 #: progman.rc:69
10758 msgid "Error writing `%s'."
10759 msgstr ""
10761 #: progman.rc:72
10762 msgid ""
10763 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10764 "Should it be tried further on?"
10765 msgstr ""
10767 #: progman.rc:74
10768 msgid "Help not available."
10769 msgstr ""
10771 #: progman.rc:75
10772 msgid "Unknown feature in %s"
10773 msgstr ""
10775 #: progman.rc:76
10776 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10777 msgstr ""
10779 #: progman.rc:77
10780 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10781 msgstr ""
10783 #: progman.rc:81
10784 msgid "Libraries (*.dll)"
10785 msgstr ""
10787 #: progman.rc:82
10788 msgid "Icon files"
10789 msgstr ""
10791 #: progman.rc:83
10792 msgid "Icons (*.ico)"
10793 msgstr ""
10795 #: reg.rc:27
10796 msgid ""
10797 "The syntax of this command is:\n"
10798 "\n"
10799 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10800 "REG command /?\n"
10801 msgstr ""
10803 #: reg.rc:28
10804 msgid ""
10805 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10806 "f]\n"
10807 msgstr ""
10809 #: reg.rc:29
10810 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10811 msgstr ""
10813 #: reg.rc:30
10814 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10815 msgstr ""
10817 #: reg.rc:31
10818 msgid "The operation completed successfully\n"
10819 msgstr ""
10821 #: reg.rc:32
10822 msgid "Error: Invalid key name\n"
10823 msgstr ""
10825 #: reg.rc:33
10826 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10827 msgstr ""
10829 #: reg.rc:34
10830 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10831 msgstr ""
10833 #: reg.rc:35
10834 msgid ""
10835 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10836 msgstr ""
10838 #: regedit.rc:31
10839 msgid "&Registry"
10840 msgstr "&Регистър"
10842 #: regedit.rc:33
10843 msgid "&Import Registry File..."
10844 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10846 #: regedit.rc:34
10847 msgid "&Export Registry File..."
10848 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10850 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10851 msgid "&Key"
10852 msgstr "&Ключ"
10854 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10855 msgid "&String Value"
10856 msgstr "&Текстова стойност"
10858 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10859 msgid "&Binary Value"
10860 msgstr "&Двоична стойност"
10862 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10863 msgid "&DWORD Value"
10864 msgstr "&DWORD стойност"
10866 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10867 msgid "&Multi String Value"
10868 msgstr ""
10870 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10871 #, fuzzy
10872 msgid "&Expandable String Value"
10873 msgstr "&Текстова стойност"
10875 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10876 msgid "&Rename\tF2"
10877 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10879 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10880 msgid "&Copy Key Name"
10881 msgstr "&Копирай името на ключа"
10883 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10884 #, fuzzy
10885 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10886 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10888 #: regedit.rc:61
10889 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10890 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10892 #: regedit.rc:65
10893 msgid "Status &Bar"
10894 msgstr "Лента на &състоянието"
10896 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10897 msgid "Sp&lit"
10898 msgstr "&Разделител"
10900 #: regedit.rc:74
10901 msgid "&Remove Favorite..."
10902 msgstr "&Премахни отметка..."
10904 #: regedit.rc:79
10905 msgid "&About Registry Editor"
10906 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10908 #: regedit.rc:88
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Modify Binary Data..."
10911 msgstr "Промени двоичните данни"
10913 #: regedit.rc:215
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Export registry"
10916 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10918 #: regedit.rc:217
10919 msgid "S&elected branch:"
10920 msgstr ""
10922 #: regedit.rc:226
10923 msgid "Find:"
10924 msgstr "Търси:"
10926 #: regedit.rc:228
10927 msgid "Find in:"
10928 msgstr "Търси в:"
10930 #: regedit.rc:229
10931 msgid "Keys"
10932 msgstr "Ключове"
10934 #: regedit.rc:230
10935 msgid "Value names"
10936 msgstr "Имена на стойности"
10938 #: regedit.rc:231
10939 msgid "Value content"
10940 msgstr "Съдържание на стойности"
10942 #: regedit.rc:232
10943 msgid "Whole string only"
10944 msgstr "Търси за целия низ"
10946 #: regedit.rc:239
10947 msgid "Add Favorite"
10948 msgstr "Добави отметка"
10950 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10951 msgid "Name:"
10952 msgstr "Име:"
10954 #: regedit.rc:250
10955 msgid "Remove Favorite"
10956 msgstr "Премахни отметка"
10958 #: regedit.rc:261
10959 msgid "Edit String"
10960 msgstr "Редактирай символен низ"
10962 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10963 msgid "Value name:"
10964 msgstr "Име на стойността:"
10966 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10967 msgid "Value data:"
10968 msgstr "Данни:"
10970 #: regedit.rc:274
10971 msgid "Edit DWORD"
10972 msgstr "Редактирай DWORD"
10974 #: regedit.rc:281
10975 msgid "Base"
10976 msgstr "Основа"
10978 #: regedit.rc:282
10979 msgid "Hexadecimal"
10980 msgstr "Шестанедесетична"
10982 #: regedit.rc:283
10983 msgid "Decimal"
10984 msgstr "Десетична"
10986 #: regedit.rc:290
10987 msgid "Edit Binary"
10988 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10990 #: regedit.rc:303
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Edit Multi String"
10993 msgstr "Редактирай символен низ"
10995 #: regedit.rc:134
10996 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10997 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10999 #: regedit.rc:135
11000 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11001 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11003 #: regedit.rc:136
11004 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11005 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11007 #: regedit.rc:137
11008 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11009 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11011 #: regedit.rc:138
11012 msgid ""
11013 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11014 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11016 #: regedit.rc:139
11017 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11018 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11020 #: regedit.rc:124
11021 msgid "Data"
11022 msgstr "Данни"
11024 #: regedit.rc:129
11025 msgid "Registry Editor"
11026 msgstr "Редактор на системния регистър"
11028 #: regedit.rc:191
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Import Registry File"
11031 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11033 #: regedit.rc:192
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Export Registry File"
11036 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11038 #: regedit.rc:193
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Registry files (*.reg)"
11041 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11043 #: regedit.rc:194
11044 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11045 msgstr ""
11047 #: regedit.rc:201
11048 msgid "(Default)"
11049 msgstr ""
11051 #: regedit.rc:202
11052 msgid "(value not set)"
11053 msgstr ""
11055 #: regedit.rc:203
11056 msgid "(cannot display value)"
11057 msgstr ""
11059 #: regedit.rc:204
11060 msgid "(unknown %d)"
11061 msgstr ""
11063 #: regedit.rc:160
11064 msgid "Quits the registry editor"
11065 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11067 #: regedit.rc:161
11068 msgid "Adds keys to the favorites list"
11069 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11071 #: regedit.rc:162
11072 msgid "Removes keys from the favorites list"
11073 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11075 #: regedit.rc:163
11076 msgid "Shows or hides the status bar"
11077 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11079 #: regedit.rc:164
11080 msgid "Change position of split between two panes"
11081 msgstr ""
11082 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11084 #: regedit.rc:165
11085 msgid "Refreshes the window"
11086 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11088 #: regedit.rc:166
11089 msgid "Deletes the selection"
11090 msgstr "Изтрива избраното"
11092 #: regedit.rc:167
11093 msgid "Renames the selection"
11094 msgstr "Преименува избраното"
11096 #: regedit.rc:168
11097 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11098 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11100 #: regedit.rc:169
11101 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11102 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11104 #: regedit.rc:170
11105 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11106 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11108 #: regedit.rc:144
11109 msgid "Modifies the value's data"
11110 msgstr "Променя данните в стойността"
11112 #: regedit.rc:145
11113 msgid "Adds a new key"
11114 msgstr "Добавя нов ключ"
11116 #: regedit.rc:146
11117 msgid "Adds a new string value"
11118 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11120 #: regedit.rc:147
11121 msgid "Adds a new binary value"
11122 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11124 #: regedit.rc:148
11125 msgid "Adds a new double word value"
11126 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11128 #: regedit.rc:150
11129 msgid "Imports a text file into the registry"
11130 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11132 #: regedit.rc:152
11133 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11134 msgstr ""
11135 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11136 "файл"
11138 #: regedit.rc:153
11139 msgid "Prints all or part of the registry"
11140 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11142 #: regedit.rc:155
11143 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11144 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11146 #: regedit.rc:178
11147 msgid "Can't query value '%s'"
11148 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11150 #: regedit.rc:179
11151 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11152 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11154 #: regedit.rc:180
11155 msgid "Value is too big (%u)"
11156 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11158 #: regedit.rc:181
11159 msgid "Confirm Value Delete"
11160 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11162 #: regedit.rc:182
11163 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11164 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11166 #: regedit.rc:186
11167 msgid "Search string '%s' not found"
11168 msgstr ""
11170 #: regedit.rc:183
11171 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11172 msgstr ""
11174 #: regedit.rc:184
11175 msgid "New Key #%d"
11176 msgstr "Нов ключ #%d"
11178 #: regedit.rc:185
11179 msgid "New Value #%d"
11180 msgstr "Нова стойност #%d"
11182 #: regedit.rc:177
11183 msgid "Can't query key '%s'"
11184 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11186 #: regedit.rc:149
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Adds a new multi string value"
11189 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11191 #: regedit.rc:171
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11194 msgstr ""
11195 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11196 "файл"
11198 #: start.rc:41
11199 msgid ""
11200 "Application could not be started, or no application associated with the "
11201 "specified file.\n"
11202 "ShellExecuteEx failed"
11203 msgstr ""
11205 #: start.rc:43
11206 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11207 msgstr ""
11209 #: taskkill.rc:27
11210 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11211 msgstr ""
11213 #: taskkill.rc:28
11214 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11215 msgstr ""
11217 #: taskkill.rc:29
11218 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11219 msgstr ""
11221 #: taskkill.rc:30
11222 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11223 msgstr ""
11225 #: taskkill.rc:31
11226 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11227 msgstr ""
11229 #: taskkill.rc:32
11230 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11231 msgstr ""
11233 #: taskkill.rc:33
11234 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11235 msgstr ""
11237 #: taskkill.rc:34
11238 msgid ""
11239 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11240 msgstr ""
11242 #: taskkill.rc:35
11243 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11244 msgstr ""
11246 #: taskkill.rc:36
11247 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11248 msgstr ""
11250 #: taskkill.rc:37
11251 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11252 msgstr ""
11254 #: taskkill.rc:38
11255 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11256 msgstr ""
11258 #: taskkill.rc:39
11259 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11260 msgstr ""
11262 #: taskkill.rc:40
11263 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11264 msgstr ""
11266 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11267 msgid "&New Task (Run...)"
11268 msgstr ""
11270 #: taskmgr.rc:39
11271 msgid "E&xit Task Manager"
11272 msgstr ""
11274 #: taskmgr.rc:45
11275 msgid "&Minimize On Use"
11276 msgstr ""
11278 #: taskmgr.rc:47
11279 msgid "&Hide When Minimized"
11280 msgstr ""
11282 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11283 msgid "&Show 16-bit tasks"
11284 msgstr ""
11286 #: taskmgr.rc:54
11287 #, fuzzy
11288 msgid "&Refresh Now"
11289 msgstr "Опр&есни"
11291 #: taskmgr.rc:55
11292 msgid "&Update Speed"
11293 msgstr ""
11295 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11296 msgid "&High"
11297 msgstr ""
11299 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11300 msgid "&Normal"
11301 msgstr ""
11303 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11304 msgid "&Low"
11305 msgstr ""
11307 #: taskmgr.rc:61
11308 msgid "&Paused"
11309 msgstr ""
11311 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11312 msgid "&Select Columns..."
11313 msgstr ""
11315 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11316 msgid "&CPU History"
11317 msgstr ""
11319 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11320 msgid "&One Graph, All CPUs"
11321 msgstr ""
11323 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11324 msgid "One Graph &Per CPU"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11328 msgid "&Show Kernel Times"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11332 msgid "Tile &Horizontally"
11333 msgstr ""
11335 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11336 msgid "Tile &Vertically"
11337 msgstr ""
11339 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11340 msgid "&Minimize"
11341 msgstr ""
11343 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11344 msgid "&Cascade"
11345 msgstr ""
11347 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11348 msgid "&Bring To Front"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:90
11352 msgid "&About Task Manager"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11356 msgid "&Switch To"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11360 msgid "&End Task"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:130
11364 #, fuzzy
11365 msgid "&Go To Process"
11366 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11368 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11369 msgid "&End Process"
11370 msgstr ""
11372 #: taskmgr.rc:150
11373 msgid "End Process &Tree"
11374 msgstr ""
11376 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11377 #, fuzzy
11378 msgid "&Debug"
11379 msgstr "Debug"
11381 #: taskmgr.rc:154
11382 msgid "Set &Priority"
11383 msgstr ""
11385 #: taskmgr.rc:156
11386 msgid "&Realtime"
11387 msgstr ""
11389 #: taskmgr.rc:160
11390 msgid "&Above Normal"
11391 msgstr ""
11393 #: taskmgr.rc:164
11394 msgid "&Below Normal"
11395 msgstr ""
11397 #: taskmgr.rc:169
11398 msgid "Set &Affinity..."
11399 msgstr ""
11401 #: taskmgr.rc:170
11402 msgid "Edit Debug &Channels..."
11403 msgstr ""
11405 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11406 msgid "Task Manager"
11407 msgstr ""
11409 #: taskmgr.rc:351
11410 msgid "&New Task..."
11411 msgstr ""
11413 #: taskmgr.rc:364
11414 msgid "&Show processes from all users"
11415 msgstr ""
11417 #: taskmgr.rc:372
11418 msgid "CPU usage"
11419 msgstr ""
11421 #: taskmgr.rc:373
11422 msgid "MEM usage"
11423 msgstr ""
11425 #: taskmgr.rc:374
11426 msgid "Totals"
11427 msgstr ""
11429 #: taskmgr.rc:375
11430 msgid "Commit charge (K)"
11431 msgstr ""
11433 #: taskmgr.rc:376
11434 msgid "Physical memory (K)"
11435 msgstr ""
11437 #: taskmgr.rc:377
11438 msgid "Kernel memory (K)"
11439 msgstr ""
11441 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11442 msgid "Handles"
11443 msgstr ""
11445 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11446 msgid "Threads"
11447 msgstr ""
11449 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11450 msgid "Processes"
11451 msgstr ""
11453 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11454 msgid "Total"
11455 msgstr ""
11457 #: taskmgr.rc:388
11458 msgid "Limit"
11459 msgstr ""
11461 #: taskmgr.rc:389
11462 msgid "Peak"
11463 msgstr ""
11465 #: taskmgr.rc:398
11466 #, fuzzy
11467 msgid "System Cache"
11468 msgstr "Системен път"
11470 #: taskmgr.rc:406
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Paged"
11473 msgstr "Страница нагоре"
11475 #: taskmgr.rc:407
11476 msgid "Nonpaged"
11477 msgstr ""
11479 #: taskmgr.rc:414
11480 msgid "CPU usage history"
11481 msgstr ""
11483 #: taskmgr.rc:415
11484 msgid "Memory usage history"
11485 msgstr ""
11487 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11488 msgid "Debug Channels"
11489 msgstr ""
11491 #: taskmgr.rc:439
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Processor Affinity"
11494 msgstr "Обработка; "
11496 #: taskmgr.rc:444
11497 msgid ""
11498 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11499 "allowed to execute on."
11500 msgstr ""
11502 #: taskmgr.rc:446
11503 msgid "CPU 0"
11504 msgstr ""
11506 #: taskmgr.rc:448
11507 msgid "CPU 1"
11508 msgstr ""
11510 #: taskmgr.rc:450
11511 msgid "CPU 2"
11512 msgstr ""
11514 #: taskmgr.rc:452
11515 msgid "CPU 3"
11516 msgstr ""
11518 #: taskmgr.rc:454
11519 msgid "CPU 4"
11520 msgstr ""
11522 #: taskmgr.rc:456
11523 msgid "CPU 5"
11524 msgstr ""
11526 #: taskmgr.rc:458
11527 msgid "CPU 6"
11528 msgstr ""
11530 #: taskmgr.rc:460
11531 msgid "CPU 7"
11532 msgstr ""
11534 #: taskmgr.rc:462
11535 msgid "CPU 8"
11536 msgstr ""
11538 #: taskmgr.rc:464
11539 msgid "CPU 9"
11540 msgstr ""
11542 #: taskmgr.rc:466
11543 msgid "CPU 10"
11544 msgstr ""
11546 #: taskmgr.rc:468
11547 msgid "CPU 11"
11548 msgstr ""
11550 #: taskmgr.rc:470
11551 msgid "CPU 12"
11552 msgstr ""
11554 #: taskmgr.rc:472
11555 msgid "CPU 13"
11556 msgstr ""
11558 #: taskmgr.rc:474
11559 msgid "CPU 14"
11560 msgstr ""
11562 #: taskmgr.rc:476
11563 msgid "CPU 15"
11564 msgstr ""
11566 #: taskmgr.rc:478
11567 msgid "CPU 16"
11568 msgstr ""
11570 #: taskmgr.rc:480
11571 msgid "CPU 17"
11572 msgstr ""
11574 #: taskmgr.rc:482
11575 msgid "CPU 18"
11576 msgstr ""
11578 #: taskmgr.rc:484
11579 msgid "CPU 19"
11580 msgstr ""
11582 #: taskmgr.rc:486
11583 msgid "CPU 20"
11584 msgstr ""
11586 #: taskmgr.rc:488
11587 msgid "CPU 21"
11588 msgstr ""
11590 #: taskmgr.rc:490
11591 msgid "CPU 22"
11592 msgstr ""
11594 #: taskmgr.rc:492
11595 msgid "CPU 23"
11596 msgstr ""
11598 #: taskmgr.rc:494
11599 msgid "CPU 24"
11600 msgstr ""
11602 #: taskmgr.rc:496
11603 msgid "CPU 25"
11604 msgstr ""
11606 #: taskmgr.rc:498
11607 msgid "CPU 26"
11608 msgstr ""
11610 #: taskmgr.rc:500
11611 msgid "CPU 27"
11612 msgstr ""
11614 #: taskmgr.rc:502
11615 msgid "CPU 28"
11616 msgstr ""
11618 #: taskmgr.rc:504
11619 msgid "CPU 29"
11620 msgstr ""
11622 #: taskmgr.rc:506
11623 msgid "CPU 30"
11624 msgstr ""
11626 #: taskmgr.rc:508
11627 msgid "CPU 31"
11628 msgstr ""
11630 #: taskmgr.rc:514
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Select Columns"
11633 msgstr "&Колона"
11635 #: taskmgr.rc:519
11636 msgid ""
11637 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11638 msgstr ""
11640 #: taskmgr.rc:521
11641 #, fuzzy
11642 msgid "&Image Name"
11643 msgstr "Image"
11645 #: taskmgr.rc:523
11646 msgid "&PID (Process Identifier)"
11647 msgstr ""
11649 #: taskmgr.rc:525
11650 msgid "&CPU Usage"
11651 msgstr ""
11653 #: taskmgr.rc:527
11654 msgid "CPU Tim&e"
11655 msgstr ""
11657 #: taskmgr.rc:529
11658 msgid "&Memory Usage"
11659 msgstr ""
11661 #: taskmgr.rc:531
11662 msgid "Memory Usage &Delta"
11663 msgstr ""
11665 #: taskmgr.rc:533
11666 msgid "Pea&k Memory Usage"
11667 msgstr ""
11669 #: taskmgr.rc:535
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Page &Faults"
11672 msgstr "Страница наляво"
11674 #: taskmgr.rc:537
11675 msgid "&USER Objects"
11676 msgstr ""
11678 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11679 msgid "I/O Reads"
11680 msgstr ""
11682 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11683 msgid "I/O Read Bytes"
11684 msgstr ""
11686 #: taskmgr.rc:543
11687 msgid "&Session ID"
11688 msgstr ""
11690 #: taskmgr.rc:545
11691 #, fuzzy
11692 msgid "User &Name"
11693 msgstr "По &име"
11695 #: taskmgr.rc:547
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Page F&aults Delta"
11698 msgstr "Страница наляво"
11700 #: taskmgr.rc:549
11701 msgid "&Virtual Memory Size"
11702 msgstr ""
11704 #: taskmgr.rc:551
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Pa&ged Pool"
11707 msgstr "Страница надолу"
11709 #: taskmgr.rc:553
11710 #, fuzzy
11711 msgid "N&on-paged Pool"
11712 msgstr "Страница надолу"
11714 #: taskmgr.rc:555
11715 msgid "Base P&riority"
11716 msgstr ""
11718 #: taskmgr.rc:557
11719 msgid "&Handle Count"
11720 msgstr ""
11722 #: taskmgr.rc:559
11723 msgid "&Thread Count"
11724 msgstr ""
11726 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11727 msgid "GDI Objects"
11728 msgstr ""
11730 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11731 msgid "I/O Writes"
11732 msgstr ""
11734 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11735 msgid "I/O Write Bytes"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11739 msgid "I/O Other"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11743 msgid "I/O Other Bytes"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:182
11747 msgid "Create New Task"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:187
11751 msgid "Runs a new program"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:188
11755 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:190
11759 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11760 msgstr ""
11762 #: taskmgr.rc:191
11763 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11764 msgstr ""
11766 #: taskmgr.rc:192
11767 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11768 msgstr ""
11770 #: taskmgr.rc:193
11771 msgid "Displays tasks by using large icons"
11772 msgstr ""
11774 #: taskmgr.rc:194
11775 msgid "Displays tasks by using small icons"
11776 msgstr ""
11778 #: taskmgr.rc:195
11779 msgid "Displays information about each task"
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:196
11783 msgid "Updates the display twice per second"
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:197
11787 msgid "Updates the display every two seconds"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:198
11791 msgid "Updates the display every four seconds"
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:203
11795 msgid "Does not automatically update"
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:205
11799 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:206
11803 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:207
11807 msgid "Minimizes the windows"
11808 msgstr ""
11810 #: taskmgr.rc:208
11811 msgid "Maximizes the windows"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:209
11815 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:210
11819 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11820 msgstr ""
11822 #: taskmgr.rc:211
11823 msgid "Displays Task Manager help topics"
11824 msgstr ""
11826 #: taskmgr.rc:212
11827 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:213
11831 msgid "Exits the Task Manager application"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:215
11835 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:216
11839 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:217
11843 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:219
11847 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:220
11851 msgid "Each CPU has its own history graph"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:222
11855 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:227
11859 msgid "Tells the selected tasks to close"
11860 msgstr ""
11862 #: taskmgr.rc:228
11863 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11864 msgstr ""
11866 #: taskmgr.rc:229
11867 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11868 msgstr ""
11870 #: taskmgr.rc:230
11871 msgid "Removes the process from the system"
11872 msgstr ""
11874 #: taskmgr.rc:232
11875 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11876 msgstr ""
11878 #: taskmgr.rc:233
11879 msgid "Attaches the debugger to this process"
11880 msgstr ""
11882 #: taskmgr.rc:235
11883 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:237
11887 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:238
11891 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:240
11895 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:242
11899 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:244
11903 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:245
11907 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:247
11911 msgid "Controls Debug Channels"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:264
11915 msgid "Performance"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:265
11919 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:266
11923 msgid "Processes: %d"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:267
11927 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:272
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Image Name"
11933 msgstr "Image"
11935 #: taskmgr.rc:273
11936 msgid "PID"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:274
11940 msgid "CPU"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:275
11944 msgid "CPU Time"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:276
11948 msgid "Mem Usage"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:277
11952 msgid "Mem Delta"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:278
11956 msgid "Peak Mem Usage"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:279
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Page Faults"
11962 msgstr "Страница наляво"
11964 #: taskmgr.rc:280
11965 msgid "USER Objects"
11966 msgstr ""
11968 #: taskmgr.rc:283
11969 msgid "Session ID"
11970 msgstr ""
11972 #: taskmgr.rc:284
11973 msgid "Username"
11974 msgstr ""
11976 #: taskmgr.rc:285
11977 msgid "PF Delta"
11978 msgstr ""
11980 #: taskmgr.rc:286
11981 msgid "VM Size"
11982 msgstr ""
11984 #: taskmgr.rc:287
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Paged Pool"
11987 msgstr "Страница надолу"
11989 #: taskmgr.rc:288
11990 msgid "NP Pool"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:289
11994 msgid "Base Pri"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:301
11998 msgid "Task Manager Warning"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:304
12002 msgid ""
12003 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12004 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12005 "sure you want to change the priority class?"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:305
12009 msgid "Unable to Change Priority"
12010 msgstr ""
12012 #: taskmgr.rc:310
12013 msgid ""
12014 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12015 "results including loss of data and system instability. The\n"
12016 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12017 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12018 "terminate the process?"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:311
12022 msgid "Unable to Terminate Process"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:313
12026 msgid ""
12027 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12028 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12029 msgstr ""
12031 #: taskmgr.rc:314
12032 msgid "Unable to Debug Process"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:315
12036 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12037 msgstr ""
12039 #: taskmgr.rc:316
12040 msgid "Invalid Option"
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:317
12044 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12045 msgstr ""
12047 #: taskmgr.rc:322
12048 msgid "System Idle Process"
12049 msgstr ""
12051 #: taskmgr.rc:323
12052 msgid "Not Responding"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:324
12056 msgid "Running"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:325
12060 msgid "Task"
12061 msgstr ""
12063 #: uninstaller.rc:26
12064 msgid "Wine Application Uninstaller"
12065 msgstr ""
12067 #: uninstaller.rc:27
12068 msgid ""
12069 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12070 "executable.\n"
12071 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12072 msgstr ""
12073 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12074 "липсващ изпълним файл.\n"
12075 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12077 #: view.rc:33
12078 msgid "&Pan"
12079 msgstr ""
12081 #: view.rc:35
12082 msgid "&Scale to Window"
12083 msgstr ""
12085 #: view.rc:37
12086 msgid "&Left"
12087 msgstr ""
12089 #: view.rc:38
12090 #, fuzzy
12091 msgid "&Right"
12092 msgstr "Най-вдясно"
12094 #: view.rc:46
12095 msgid "Regular Metafile Viewer"
12096 msgstr ""
12098 #: wineboot.rc:28
12099 msgid "Waiting for Program"
12100 msgstr ""
12102 #: wineboot.rc:32
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Terminate Process"
12105 msgstr "&Свойства на клетката"
12107 #: wineboot.rc:33
12108 msgid ""
12109 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12110 "responding.\n"
12111 "\n"
12112 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12113 msgstr ""
12115 #: wineboot.rc:39
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Wine"
12118 msgstr "Wine Помощ"
12120 #: wineboot.rc:43
12121 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12122 msgstr ""
12124 #: winecfg.rc:132
12125 msgid ""
12126 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12127 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12128 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12129 "option) any later version."
12130 msgstr ""
12132 #: winecfg.rc:134
12133 msgid "Windows registration information"
12134 msgstr ""
12136 #: winecfg.rc:135
12137 msgid "&Owner:"
12138 msgstr "Owner:"
12140 #: winecfg.rc:137
12141 msgid "Organi&zation:"
12142 msgstr "Organization:"
12144 #: winecfg.rc:145
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Application settings"
12147 msgstr " Настройка на приложенията "
12149 #: winecfg.rc:146
12150 #, fuzzy
12151 msgid ""
12152 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12153 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12154 "or per-application settings in those tabs as well."
12155 msgstr ""
12156 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12157 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12158 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12159 "приложенията настройки."
12161 #: winecfg.rc:150
12162 msgid "&Add application..."
12163 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12165 #: winecfg.rc:151
12166 msgid "&Remove application"
12167 msgstr "Пре&махване на приложение"
12169 #: winecfg.rc:152
12170 msgid "&Windows Version:"
12171 msgstr "&Версия на Windows:"
12173 #: winecfg.rc:160
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Window settings"
12176 msgstr " Настройка на прозорците "
12178 #: winecfg.rc:161
12179 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12180 msgstr ""
12182 #: winecfg.rc:162
12183 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12184 msgstr ""
12186 #: winecfg.rc:163
12187 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12188 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12190 #: winecfg.rc:164
12191 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12192 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12194 #: winecfg.rc:166
12195 msgid "Desktop &size:"
12196 msgstr "Размер на работния плот:"
12198 #: winecfg.rc:171
12199 msgid "Screen resolution"
12200 msgstr ""
12202 #: winecfg.rc:175
12203 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12204 msgstr ""
12206 #: winecfg.rc:182
12207 #, fuzzy
12208 msgid "DLL overrides"
12209 msgstr " DLL замени "
12211 #: winecfg.rc:183
12212 msgid ""
12213 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12214 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12215 "application)."
12216 msgstr ""
12217 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12218 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12219 "приложението)."
12221 #: winecfg.rc:185
12222 msgid "&New override for library:"
12223 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12225 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12226 msgid "&Add"
12227 msgstr "&Добави"
12229 #: winecfg.rc:188
12230 msgid "Existing &overrides:"
12231 msgstr "Съществуващи замени:"
12233 #: winecfg.rc:190
12234 msgid "&Edit..."
12235 msgstr "&Редактирай..."
12237 #: winecfg.rc:196
12238 msgid "Edit Override"
12239 msgstr "Редактиране на замяна"
12241 #: winecfg.rc:199
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Load order"
12244 msgstr " Ред на зареждане "
12246 #: winecfg.rc:200
12247 msgid "&Builtin (Wine)"
12248 msgstr "&Вградена (Wine)"
12250 #: winecfg.rc:201
12251 msgid "&Native (Windows)"
12252 msgstr "&Собствена (Windows)"
12254 #: winecfg.rc:202
12255 msgid "Bui&ltin then Native"
12256 msgstr "В&градена, после собствена"
12258 #: winecfg.rc:203
12259 msgid "Nati&ve then Builtin"
12260 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12262 #: winecfg.rc:204
12263 msgid "&Disable"
12264 msgstr "&Забрани"
12266 #: winecfg.rc:211
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Select Drive Letter"
12269 msgstr "Маркирай &всичко"
12271 #: winecfg.rc:223
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Drive mappings"
12274 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12276 #: winecfg.rc:224
12277 msgid ""
12278 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12279 "edited."
12280 msgstr ""
12282 #: winecfg.rc:227
12283 msgid "&Add..."
12284 msgstr "&Добави..."
12286 #: winecfg.rc:229
12287 msgid "Auto&detect"
12288 msgstr "&Открий"
12290 #: winecfg.rc:232
12291 msgid "&Path:"
12292 msgstr "&Път:"
12294 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12295 msgid "Show &Advanced"
12296 msgstr "Покажи допълнителните"
12298 #: winecfg.rc:240
12299 msgid "De&vice:"
12300 msgstr ""
12302 #: winecfg.rc:242
12303 msgid "Bro&wse..."
12304 msgstr "Из&бери..."
12306 #: winecfg.rc:244
12307 msgid "&Label:"
12308 msgstr "&Етикет:"
12310 #: winecfg.rc:246
12311 msgid "S&erial:"
12312 msgstr "&Номер:"
12314 #: winecfg.rc:249
12315 msgid "Show &dot files"
12316 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12318 #: winecfg.rc:256
12319 msgid "Driver diagnostics"
12320 msgstr ""
12322 #: winecfg.rc:258
12323 msgid "Defaults"
12324 msgstr ""
12326 #: winecfg.rc:259
12327 msgid "Output device:"
12328 msgstr ""
12330 #: winecfg.rc:260
12331 msgid "Voice output device:"
12332 msgstr ""
12334 #: winecfg.rc:261
12335 msgid "Input device:"
12336 msgstr ""
12338 #: winecfg.rc:262
12339 msgid "Voice input device:"
12340 msgstr ""
12342 #: winecfg.rc:267
12343 msgid "&Test Sound"
12344 msgstr ""
12346 #: winecfg.rc:274
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Appearance"
12349 msgstr " Външен вид "
12351 #: winecfg.rc:275
12352 msgid "&Theme:"
12353 msgstr "Тема:"
12355 #: winecfg.rc:277
12356 msgid "&Install theme..."
12357 msgstr "Инсталирай тема..."
12359 #: winecfg.rc:282
12360 msgid "It&em:"
12361 msgstr ""
12363 #: winecfg.rc:284
12364 msgid "C&olor:"
12365 msgstr ""
12367 #: winecfg.rc:290
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Folders"
12370 msgstr "Папка"
12372 #: winecfg.rc:293
12373 msgid "&Link to:"
12374 msgstr "Връзка към:"
12376 #: winecfg.rc:31
12377 msgid "Libraries"
12378 msgstr "Библиотеки"
12380 #: winecfg.rc:32
12381 msgid "Drives"
12382 msgstr "Устройства"
12384 #: winecfg.rc:33
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Select the Unix target directory, please."
12387 msgstr "Изберете Unix директория"
12389 #: winecfg.rc:34
12390 msgid "Hide &Advanced"
12391 msgstr "Скрий допълнителните"
12393 #: winecfg.rc:36
12394 msgid "(No Theme)"
12395 msgstr "(без тема)"
12397 #: winecfg.rc:37
12398 msgid "Graphics"
12399 msgstr "Графика"
12401 #: winecfg.rc:38
12402 msgid "Desktop Integration"
12403 msgstr "Интеграция"
12405 #: winecfg.rc:39
12406 msgid "Audio"
12407 msgstr "Звук"
12409 #: winecfg.rc:40
12410 msgid "About"
12411 msgstr "Относно"
12413 #: winecfg.rc:41
12414 msgid "Wine configuration"
12415 msgstr "Настройки на Wine"
12417 #: winecfg.rc:43
12418 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12419 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12421 #: winecfg.rc:44
12422 msgid "Select a theme file"
12423 msgstr "Изберете файл с тема"
12425 #: winecfg.rc:45
12426 msgid "Folder"
12427 msgstr "Папка"
12429 #: winecfg.rc:46
12430 msgid "Links to"
12431 msgstr "Връзка към"
12433 #: winecfg.rc:42
12434 msgid "Wine configuration for %s"
12435 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12437 #: winecfg.rc:81
12438 msgid "Selected driver: %s"
12439 msgstr ""
12441 #: winecfg.rc:82
12442 #, fuzzy
12443 msgid "(None)"
12444 msgstr "Нищо"
12446 #: winecfg.rc:83
12447 msgid "Audio test failed!"
12448 msgstr ""
12450 #: winecfg.rc:85
12451 #, fuzzy
12452 msgid "(System default)"
12453 msgstr "Системен път"
12455 #: winecfg.rc:51
12456 msgid ""
12457 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12458 "Are you sure you want to do this?"
12459 msgstr ""
12460 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12461 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12463 #: winecfg.rc:52
12464 msgid "Warning: system library"
12465 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12467 #: winecfg.rc:53
12468 msgid "native"
12469 msgstr "собствена"
12471 #: winecfg.rc:54
12472 msgid "builtin"
12473 msgstr "вградена"
12475 #: winecfg.rc:55
12476 msgid "native, builtin"
12477 msgstr "собствена, вградена"
12479 #: winecfg.rc:56
12480 msgid "builtin, native"
12481 msgstr "вградена, собствена"
12483 #: winecfg.rc:57
12484 msgid "disabled"
12485 msgstr "забранена"
12487 #: winecfg.rc:58
12488 msgid "Default Settings"
12489 msgstr ""
12491 #: winecfg.rc:59
12492 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12493 msgstr ""
12495 #: winecfg.rc:60
12496 msgid "Use global settings"
12497 msgstr ""
12499 #: winecfg.rc:61
12500 msgid "Select an executable file"
12501 msgstr ""
12503 #: winecfg.rc:66
12504 msgid "Autodetect..."
12505 msgstr ""
12507 #: winecfg.rc:67
12508 msgid "Local hard disk"
12509 msgstr ""
12511 #: winecfg.rc:68
12512 msgid "Network share"
12513 msgstr ""
12515 #: winecfg.rc:69
12516 msgid "Floppy disk"
12517 msgstr ""
12519 #: winecfg.rc:70
12520 msgid "CD-ROM"
12521 msgstr "CD-ROM"
12523 #: winecfg.rc:71
12524 msgid ""
12525 "You cannot add any more drives.\n"
12526 "\n"
12527 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12528 msgstr ""
12530 #: winecfg.rc:72
12531 msgid "System drive"
12532 msgstr ""
12534 #: winecfg.rc:73
12535 msgid ""
12536 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12537 "\n"
12538 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12539 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12540 msgstr ""
12542 #: winecfg.rc:74
12543 msgctxt "Drive letter"
12544 msgid "Letter"
12545 msgstr ""
12547 #: winecfg.rc:75
12548 msgid "Drive Mapping"
12549 msgstr ""
12551 #: winecfg.rc:76
12552 msgid ""
12553 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12554 "\n"
12555 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12556 msgstr ""
12558 #: winecfg.rc:90
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Controls Background"
12561 msgstr "&Копирай фона"
12563 #: winecfg.rc:91
12564 msgid "Controls Text"
12565 msgstr ""
12567 #: winecfg.rc:93
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Menu Background"
12570 msgstr "&Копирай фона"
12572 #: winecfg.rc:94
12573 msgid "Menu Text"
12574 msgstr ""
12576 #: winecfg.rc:95
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Scrollbar"
12579 msgstr "Превърти тук"
12581 #: winecfg.rc:96
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Selection Background"
12584 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12586 #: winecfg.rc:97
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Selection Text"
12589 msgstr "Маркирай &всичко"
12591 #: winecfg.rc:98
12592 #, fuzzy
12593 msgid "ToolTip Background"
12594 msgstr "&Копирай фона"
12596 #: winecfg.rc:99
12597 msgid "ToolTip Text"
12598 msgstr ""
12600 #: winecfg.rc:100
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Window Background"
12603 msgstr "&Копирай фона"
12605 #: winecfg.rc:101
12606 msgid "Window Text"
12607 msgstr ""
12609 #: winecfg.rc:102
12610 msgid "Active Title Bar"
12611 msgstr ""
12613 #: winecfg.rc:103
12614 msgid "Active Title Text"
12615 msgstr ""
12617 #: winecfg.rc:104
12618 msgid "Inactive Title Bar"
12619 msgstr ""
12621 #: winecfg.rc:105
12622 msgid "Inactive Title Text"
12623 msgstr ""
12625 #: winecfg.rc:106
12626 msgid "Message Box Text"
12627 msgstr ""
12629 #: winecfg.rc:107
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Application Workspace"
12632 msgstr "Приложения"
12634 #: winecfg.rc:108
12635 msgid "Window Frame"
12636 msgstr ""
12638 #: winecfg.rc:109
12639 msgid "Active Border"
12640 msgstr ""
12642 #: winecfg.rc:110
12643 msgid "Inactive Border"
12644 msgstr ""
12646 #: winecfg.rc:111
12647 msgid "Controls Shadow"
12648 msgstr ""
12650 #: winecfg.rc:112
12651 msgid "Gray Text"
12652 msgstr ""
12654 #: winecfg.rc:113
12655 msgid "Controls Highlight"
12656 msgstr ""
12658 #: winecfg.rc:114
12659 msgid "Controls Dark Shadow"
12660 msgstr ""
12662 #: winecfg.rc:115
12663 msgid "Controls Light"
12664 msgstr ""
12666 #: winecfg.rc:116
12667 msgid "Controls Alternate Background"
12668 msgstr ""
12670 #: winecfg.rc:117
12671 msgid "Hot Tracked Item"
12672 msgstr ""
12674 #: winecfg.rc:118
12675 msgid "Active Title Bar Gradient"
12676 msgstr ""
12678 #: winecfg.rc:119
12679 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12680 msgstr ""
12682 #: winecfg.rc:120
12683 msgid "Menu Highlight"
12684 msgstr ""
12686 #: winecfg.rc:121
12687 msgid "Menu Bar"
12688 msgstr ""
12690 #: wineconsole.rc:60
12691 msgid "Cursor size"
12692 msgstr ""
12694 #: wineconsole.rc:61
12695 msgid "&Small"
12696 msgstr ""
12698 #: wineconsole.rc:62
12699 msgid "&Medium"
12700 msgstr ""
12702 #: wineconsole.rc:63
12703 msgid "&Large"
12704 msgstr ""
12706 #: wineconsole.rc:65
12707 msgid "Control"
12708 msgstr ""
12710 #: wineconsole.rc:66
12711 msgid "Popup menu"
12712 msgstr ""
12714 #: wineconsole.rc:67
12715 msgid "&Control"
12716 msgstr ""
12718 #: wineconsole.rc:68
12719 msgid "S&hift"
12720 msgstr ""
12722 #: wineconsole.rc:69
12723 msgid "Quick edit"
12724 msgstr ""
12726 #: wineconsole.rc:70
12727 #, fuzzy
12728 msgid "&enable"
12729 msgstr "&Таблица"
12731 #: wineconsole.rc:72
12732 msgid "Command history"
12733 msgstr ""
12735 #: wineconsole.rc:73
12736 msgid "&Number of recalled commands:"
12737 msgstr ""
12739 #: wineconsole.rc:76
12740 #, fuzzy
12741 msgid "&Remove doubles"
12742 msgstr "&Анотирай..."
12744 #: wineconsole.rc:84
12745 #, fuzzy
12746 msgid "&Font"
12747 msgstr "Шрифтове"
12749 #: wineconsole.rc:86
12750 #, fuzzy
12751 msgid "&Color"
12752 msgstr "&Колона"
12754 #: wineconsole.rc:97
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Configuration"
12757 msgstr "Информация"
12759 #: wineconsole.rc:100
12760 msgid "Buffer zone"
12761 msgstr ""
12763 #: wineconsole.rc:101
12764 msgid "&Width:"
12765 msgstr ""
12767 #: wineconsole.rc:104
12768 #, fuzzy
12769 msgid "&Height:"
12770 msgstr "Дя&сна:"
12772 #: wineconsole.rc:108
12773 msgid "Window size"
12774 msgstr ""
12776 #: wineconsole.rc:109
12777 msgid "W&idth:"
12778 msgstr ""
12780 #: wineconsole.rc:112
12781 #, fuzzy
12782 msgid "H&eight:"
12783 msgstr "Дя&сна:"
12785 #: wineconsole.rc:116
12786 msgid "End of program"
12787 msgstr ""
12789 #: wineconsole.rc:117
12790 #, fuzzy
12791 msgid "&Close console"
12792 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12794 #: wineconsole.rc:119
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Edition"
12797 msgstr "&Редактиране"
12799 #: wineconsole.rc:125
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Console parameters"
12802 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12804 #: wineconsole.rc:128
12805 msgid "Retain these settings for later sessions"
12806 msgstr ""
12808 #: wineconsole.rc:129
12809 msgid "Modify only current session"
12810 msgstr ""
12812 #: wineconsole.rc:26
12813 msgid "Set &Defaults"
12814 msgstr ""
12816 #: wineconsole.rc:28
12817 msgid "&Mark"
12818 msgstr ""
12820 #: wineconsole.rc:31
12821 #, fuzzy
12822 msgid "&Select all"
12823 msgstr "Маркирай &всичко"
12825 #: wineconsole.rc:32
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Sc&roll"
12828 msgstr "Превърти нагоре"
12830 #: wineconsole.rc:33
12831 #, fuzzy
12832 msgid "S&earch"
12833 msgstr "&Търсене"
12835 #: wineconsole.rc:36
12836 msgid "Setup - Default settings"
12837 msgstr ""
12839 #: wineconsole.rc:37
12840 msgid "Setup - Current settings"
12841 msgstr ""
12843 #: wineconsole.rc:38
12844 msgid "Configuration error"
12845 msgstr ""
12847 #: wineconsole.rc:39
12848 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12849 msgstr ""
12851 #: wineconsole.rc:34
12852 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12853 msgstr ""
12855 #: wineconsole.rc:35
12856 msgid "This is a test"
12857 msgstr ""
12859 #: wineconsole.rc:41
12860 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12861 msgstr ""
12863 #: wineconsole.rc:42
12864 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12865 msgstr ""
12867 #: wineconsole.rc:43
12868 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12869 msgstr ""
12871 #: wineconsole.rc:44
12872 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12873 msgstr ""
12875 #: wineconsole.rc:45
12876 msgid ""
12877 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12878 "The command is invalid.\n"
12879 msgstr ""
12881 #: wineconsole.rc:47
12882 msgid ""
12883 "\n"
12884 "Usage:\n"
12885 "  wineconsole [options] <command>\n"
12886 "\n"
12887 "Options:\n"
12888 msgstr ""
12890 #: wineconsole.rc:49
12891 msgid ""
12892 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12893 "will\n"
12894 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12895 "console.\n"
12896 msgstr ""
12898 #: wineconsole.rc:50
12899 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12900 msgstr ""
12902 #: wineconsole.rc:51
12903 msgid ""
12904 "\n"
12905 "Example:\n"
12906 "  wineconsole cmd\n"
12907 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12908 "\n"
12909 msgstr ""
12911 #: winedbg.rc:46
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Program Error"
12914 msgstr "Program Files"
12916 #: winedbg.rc:51
12917 msgid ""
12918 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12919 "sorry for the inconvenience."
12920 msgstr ""
12922 #: winedbg.rc:55
12923 msgid ""
12924 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12925 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12926 "Database</a> for tips about running this application."
12927 msgstr ""
12929 #: winedbg.rc:58
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Show &Details"
12932 msgstr "&Подробности"
12934 #: winedbg.rc:63
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Program Error Details"
12937 msgstr "Program Files"
12939 #: winedbg.rc:70
12940 msgid ""
12941 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12942 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12943 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12944 "and attach that file to the report."
12945 msgstr ""
12947 #: winedbg.rc:35
12948 msgid "Wine program crash"
12949 msgstr ""
12951 #: winedbg.rc:36
12952 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12953 msgstr ""
12955 #: winedbg.rc:37
12956 msgid "(unidentified)"
12957 msgstr ""
12959 #: winedbg.rc:40
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Saving failed"
12962 msgstr "Отвори файл"
12964 #: winedbg.rc:41
12965 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12966 msgstr ""
12968 #: winefile.rc:26
12969 #, fuzzy
12970 msgid "&Open\tEnter"
12971 msgstr "&Отвори"
12973 #: winefile.rc:30
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Re&name..."
12976 msgstr "&Анотирай..."
12978 #: winefile.rc:31
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12981 msgstr "Свойства"
12983 #: winefile.rc:33
12984 msgid "&Run..."
12985 msgstr ""
12987 #: winefile.rc:35
12988 msgid "Cr&eate Directory..."
12989 msgstr ""
12991 #: winefile.rc:40
12992 msgid "&Disk"
12993 msgstr ""
12995 #: winefile.rc:41
12996 msgid "Connect &Network Drive..."
12997 msgstr ""
12999 #: winefile.rc:42
13000 msgid "&Disconnect Network Drive"
13001 msgstr ""
13003 #: winefile.rc:48
13004 msgid "&Name"
13005 msgstr ""
13007 #: winefile.rc:49
13008 msgid "&All File Details"
13009 msgstr ""
13011 #: winefile.rc:51
13012 msgid "&Sort by Name"
13013 msgstr ""
13015 #: winefile.rc:52
13016 msgid "Sort &by Type"
13017 msgstr ""
13019 #: winefile.rc:53
13020 msgid "Sort by Si&ze"
13021 msgstr ""
13023 #: winefile.rc:54
13024 msgid "Sort by &Date"
13025 msgstr ""
13027 #: winefile.rc:56
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Filter by&..."
13030 msgstr "&Настройка на принтера..."
13032 #: winefile.rc:63
13033 msgid "&Drivebar"
13034 msgstr ""
13036 #: winefile.rc:66
13037 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13038 msgstr ""
13040 #: winefile.rc:73
13041 #, fuzzy
13042 msgid "New &Window"
13043 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13045 #: winefile.rc:74
13046 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13047 msgstr ""
13049 #: winefile.rc:76
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13052 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13054 #: winefile.rc:83
13055 msgid "&About Wine File Manager"
13056 msgstr ""
13058 #: winefile.rc:124
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Select destination"
13061 msgstr "Маркирай &всичко"
13063 #: winefile.rc:137
13064 #, fuzzy
13065 msgid "By File Type"
13066 msgstr "По &тип"
13068 #: winefile.rc:142
13069 #, fuzzy
13070 msgid "File type"
13071 msgstr "Файл"
13073 #: winefile.rc:143
13074 msgid "&Directories"
13075 msgstr ""
13077 #: winefile.rc:145
13078 #, fuzzy
13079 msgid "&Programs"
13080 msgstr "Program Files"
13082 #: winefile.rc:147
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Docu&ments"
13085 msgstr "Documents"
13087 #: winefile.rc:149
13088 msgid "&Other files"
13089 msgstr ""
13091 #: winefile.rc:151
13092 msgid "Show Hidden/&System Files"
13093 msgstr ""
13095 #: winefile.rc:162
13096 #, fuzzy
13097 msgid "&File Name:"
13098 msgstr "&Файл"
13100 #: winefile.rc:164
13101 msgid "Full &Path:"
13102 msgstr ""
13104 #: winefile.rc:166
13105 msgid "Last Change:"
13106 msgstr ""
13108 #: winefile.rc:170
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Cop&yright:"
13111 msgstr "Дя&сна:"
13113 #: winefile.rc:172
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Size:"
13116 msgstr "Размер"
13118 #: winefile.rc:176
13119 msgid "H&idden"
13120 msgstr ""
13122 #: winefile.rc:177
13123 msgid "&Archive"
13124 msgstr ""
13126 #: winefile.rc:178
13127 #, fuzzy
13128 msgid "&System"
13129 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13131 #: winefile.rc:179
13132 msgid "&Compressed"
13133 msgstr ""
13135 #: winefile.rc:180
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Version information"
13138 msgstr "Информация"
13140 #: winefile.rc:197
13141 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13142 msgid "S"
13143 msgstr ""
13145 #: winefile.rc:89
13146 msgid "Applying font settings"
13147 msgstr ""
13149 #: winefile.rc:90
13150 msgid "Error while selecting new font."
13151 msgstr ""
13153 #: winefile.rc:95
13154 msgid "Wine File Manager"
13155 msgstr ""
13157 #: winefile.rc:97
13158 msgid "root fs"
13159 msgstr ""
13161 #: winefile.rc:98
13162 msgid "unixfs"
13163 msgstr ""
13165 #: winefile.rc:100
13166 msgid "Shell"
13167 msgstr ""
13169 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Not yet implemented"
13172 msgstr "Не е реализирано"
13174 #: winefile.rc:108
13175 msgid "CDate"
13176 msgstr ""
13178 #: winefile.rc:109
13179 msgid "ADate"
13180 msgstr ""
13182 #: winefile.rc:110
13183 msgid "MDate"
13184 msgstr ""
13186 #: winefile.rc:111
13187 msgid "Index/Inode"
13188 msgstr ""
13190 #: winefile.rc:116
13191 msgid "%1 of %2 free"
13192 msgstr ""
13194 #: winefile.rc:117
13195 msgctxt "unit kilobyte"
13196 msgid "kB"
13197 msgstr ""
13199 #: winefile.rc:118
13200 msgctxt "unit megabyte"
13201 msgid "MB"
13202 msgstr ""
13204 #: winefile.rc:119
13205 msgctxt "unit gigabyte"
13206 msgid "GB"
13207 msgstr ""
13209 #: winemine.rc:34
13210 msgid "&Game"
13211 msgstr ""
13213 #: winemine.rc:35
13214 msgid "&New\tF2"
13215 msgstr ""
13217 #: winemine.rc:37
13218 msgid "Question &Marks"
13219 msgstr ""
13221 #: winemine.rc:39
13222 msgid "&Beginner"
13223 msgstr ""
13225 #: winemine.rc:40
13226 msgid "&Advanced"
13227 msgstr ""
13229 #: winemine.rc:41
13230 msgid "&Expert"
13231 msgstr ""
13233 #: winemine.rc:42
13234 msgid "&Custom..."
13235 msgstr ""
13237 #: winemine.rc:44
13238 msgid "&Fastest Times"
13239 msgstr ""
13241 #: winemine.rc:49
13242 msgid "&About WineMine"
13243 msgstr ""
13245 #: winemine.rc:56
13246 msgid "Fastest Times"
13247 msgstr ""
13249 #: winemine.rc:58
13250 msgid "Fastest times"
13251 msgstr ""
13253 #: winemine.rc:59
13254 msgid "Beginner"
13255 msgstr ""
13257 #: winemine.rc:60
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Advanced"
13260 msgstr "Покажи допълнителните"
13262 #: winemine.rc:61
13263 msgid "Expert"
13264 msgstr ""
13266 #: winemine.rc:74
13267 msgid "Congratulations!"
13268 msgstr ""
13270 #: winemine.rc:76
13271 msgid "Please enter your name"
13272 msgstr ""
13274 #: winemine.rc:84
13275 msgid "Custom Game"
13276 msgstr ""
13278 #: winemine.rc:86
13279 msgid "Rows"
13280 msgstr ""
13282 #: winemine.rc:87
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Columns"
13285 msgstr "&Колона"
13287 #: winemine.rc:88
13288 msgid "Mines"
13289 msgstr ""
13291 #: winemine.rc:27
13292 msgid "WineMine"
13293 msgstr ""
13295 #: winemine.rc:28
13296 msgid "Nobody"
13297 msgstr ""
13299 #: winemine.rc:29
13300 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13301 msgstr ""
13303 #: winhlp32.rc:32
13304 msgid "Printer &setup..."
13305 msgstr "&Настройка на принтера..."
13307 #: winhlp32.rc:39
13308 msgid "&Annotate..."
13309 msgstr "&Анотирай..."
13311 #: winhlp32.rc:41
13312 msgid "&Bookmark"
13313 msgstr "&Отметки"
13315 #: winhlp32.rc:42
13316 msgid "&Define..."
13317 msgstr "&Задай..."
13319 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13320 msgid "Fonts"
13321 msgstr "Шрифтове"
13323 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13324 msgid "Small"
13325 msgstr ""
13327 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13328 msgid "Normal"
13329 msgstr ""
13331 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13332 msgid "Large"
13333 msgstr ""
13335 #: winhlp32.rc:54
13336 #, fuzzy
13337 msgid "&Help on help\tF1"
13338 msgstr "&Помощ за помощта"
13340 #: winhlp32.rc:55
13341 msgid "Always on &top"
13342 msgstr "Винаги от&горе"
13344 #: winhlp32.rc:56
13345 msgid "&About Wine Help"
13346 msgstr "&Информация"
13348 #: winhlp32.rc:64
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Annotation..."
13351 msgstr "&Анотирай..."
13353 #: winhlp32.rc:65
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Copy"
13356 msgstr "&Копирай"
13358 #: winhlp32.rc:97
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Index"
13361 msgstr "&Съдържание"
13363 #: winhlp32.rc:105
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Search"
13366 msgstr "&Търсене"
13368 #: winhlp32.rc:78
13369 msgid "Wine Help"
13370 msgstr "Wine Помощ"
13372 #: winhlp32.rc:83
13373 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13374 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13376 #: winhlp32.rc:85
13377 msgid "Summary"
13378 msgstr ""
13380 #: winhlp32.rc:84
13381 msgid "&Index"
13382 msgstr "&Съдържание"
13384 #: winhlp32.rc:88
13385 msgid "Help files (*.hlp)"
13386 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13388 #: winhlp32.rc:89
13389 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13390 msgstr ""
13392 #: winhlp32.rc:90
13393 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13394 msgstr ""
13396 #: winhlp32.rc:91
13397 msgid "Help topics: "
13398 msgstr ""
13400 #: wordpad.rc:28
13401 #, fuzzy
13402 msgid "&New...\tCtrl+N"
13403 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13405 #: wordpad.rc:42
13406 #, fuzzy
13407 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13408 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13410 #: wordpad.rc:47
13411 #, fuzzy
13412 msgid "&Clear\tDel"
13413 msgstr ""
13414 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13415 "Из&трий\tDel\n"
13416 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13417 "&Изтрий\tDel"
13419 #: wordpad.rc:48
13420 #, fuzzy
13421 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13422 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13424 #: wordpad.rc:51
13425 msgid "Find &next\tF3"
13426 msgstr ""
13428 #: wordpad.rc:54
13429 msgid "Read-&only"
13430 msgstr ""
13432 #: wordpad.rc:55
13433 msgid "&Modified"
13434 msgstr ""
13436 #: wordpad.rc:57
13437 msgid "E&xtras"
13438 msgstr ""
13440 #: wordpad.rc:59
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Selection &info"
13443 msgstr "Маркирай &всичко"
13445 #: wordpad.rc:60
13446 msgid "Character &format"
13447 msgstr ""
13449 #: wordpad.rc:61
13450 msgid "&Def. char format"
13451 msgstr ""
13453 #: wordpad.rc:62
13454 msgid "Paragrap&h format"
13455 msgstr ""
13457 #: wordpad.rc:63
13458 msgid "&Get text"
13459 msgstr ""
13461 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13462 msgid "&Formatbar"
13463 msgstr ""
13465 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13466 msgid "&Ruler"
13467 msgstr ""
13469 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13470 msgid "&Statusbar"
13471 msgstr ""
13473 #: wordpad.rc:75
13474 msgid "&Insert"
13475 msgstr ""
13477 #: wordpad.rc:77
13478 msgid "&Date and time..."
13479 msgstr ""
13481 #: wordpad.rc:79
13482 #, fuzzy
13483 msgid "F&ormat"
13484 msgstr "На&пред"
13486 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13487 msgid "&Bullet points"
13488 msgstr ""
13490 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13491 #, fuzzy
13492 msgid "&Paragraph..."
13493 msgstr "&Търси..."
13495 #: wordpad.rc:84
13496 #, fuzzy
13497 msgid "&Tabs..."
13498 msgstr "Съхрани &като..."
13500 #: wordpad.rc:85
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Backgroun&d"
13503 msgstr "&Копирай фона"
13505 #: wordpad.rc:87
13506 #, fuzzy
13507 msgid "&System\tCtrl+1"
13508 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13510 #: wordpad.rc:88
13511 #, fuzzy
13512 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13513 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13515 #: wordpad.rc:93
13516 #, fuzzy
13517 msgid "&About Wine Wordpad"
13518 msgstr "&Информация..."
13520 #: wordpad.rc:130
13521 msgid "Automatic"
13522 msgstr ""
13524 #: wordpad.rc:199
13525 msgid "Date and time"
13526 msgstr ""
13528 #: wordpad.rc:202
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Available formats"
13531 msgstr "На&пред"
13533 #: wordpad.rc:213
13534 #, fuzzy
13535 msgid "New document type"
13536 msgstr "HTML документ"
13538 #: wordpad.rc:221
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Paragraph format"
13541 msgstr "&Търси..."
13543 #: wordpad.rc:224
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Indentation"
13546 msgstr "&Анотирай..."
13548 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Left"
13551 msgstr "Най-вляво"
13553 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Right"
13556 msgstr "Най-вдясно"
13558 #: wordpad.rc:229
13559 msgid "First line"
13560 msgstr ""
13562 #: wordpad.rc:231
13563 msgid "Alignment"
13564 msgstr ""
13566 #: wordpad.rc:239
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Tabs"
13569 msgstr "Съхрани &като..."
13571 #: wordpad.rc:242
13572 msgid "Tab stops"
13573 msgstr ""
13575 #: wordpad.rc:248
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Remove al&l"
13578 msgstr "&Анотирай..."
13580 #: wordpad.rc:256
13581 msgid "Line wrapping"
13582 msgstr ""
13584 #: wordpad.rc:257
13585 msgid "&No line wrapping"
13586 msgstr ""
13588 #: wordpad.rc:258
13589 msgid "Wrap text by the &window border"
13590 msgstr ""
13592 #: wordpad.rc:259
13593 msgid "Wrap text by the &margin"
13594 msgstr ""
13596 #: wordpad.rc:260
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Toolbars"
13599 msgstr "Превърти тук"
13601 #: wordpad.rc:273
13602 msgctxt "accelerator Align Left"
13603 msgid "L"
13604 msgstr ""
13606 #: wordpad.rc:274
13607 msgctxt "accelerator Align Center"
13608 msgid "E"
13609 msgstr ""
13611 #: wordpad.rc:275
13612 msgctxt "accelerator Align Right"
13613 msgid "R"
13614 msgstr ""
13616 #: wordpad.rc:282
13617 msgctxt "accelerator Redo"
13618 msgid "Y"
13619 msgstr ""
13621 #: wordpad.rc:283
13622 msgctxt "accelerator Bold"
13623 msgid "B"
13624 msgstr ""
13626 #: wordpad.rc:284
13627 msgctxt "accelerator Italic"
13628 msgid "I"
13629 msgstr ""
13631 #: wordpad.rc:285
13632 msgctxt "accelerator Underline"
13633 msgid "U"
13634 msgstr ""
13636 #: wordpad.rc:136
13637 #, fuzzy
13638 msgid "All documents (*.*)"
13639 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13641 #: wordpad.rc:137
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Text documents (*.txt)"
13644 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13646 #: wordpad.rc:138
13647 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13648 msgstr ""
13650 #: wordpad.rc:139
13651 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13652 msgstr ""
13654 #: wordpad.rc:140
13655 msgid "Rich text document"
13656 msgstr ""
13658 #: wordpad.rc:141
13659 msgid "Text document"
13660 msgstr ""
13662 #: wordpad.rc:142
13663 msgid "Unicode text document"
13664 msgstr ""
13666 #: wordpad.rc:143
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Printer files (*.prn)"
13669 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13671 #: wordpad.rc:150
13672 msgid "Center"
13673 msgstr ""
13675 #: wordpad.rc:156
13676 msgid "Text"
13677 msgstr ""
13679 #: wordpad.rc:157
13680 msgid "Rich text"
13681 msgstr ""
13683 #: wordpad.rc:163
13684 msgid "Next page"
13685 msgstr ""
13687 #: wordpad.rc:164
13688 msgid "Previous page"
13689 msgstr ""
13691 #: wordpad.rc:165
13692 msgid "Two pages"
13693 msgstr ""
13695 #: wordpad.rc:166
13696 msgid "One page"
13697 msgstr ""
13699 #: wordpad.rc:167
13700 msgid "Zoom in"
13701 msgstr ""
13703 #: wordpad.rc:168
13704 msgid "Zoom out"
13705 msgstr ""
13707 #: wordpad.rc:170
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Page"
13710 msgstr "Страница нагоре"
13712 #: wordpad.rc:171
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Pages"
13715 msgstr "Страница нагоре"
13717 #: wordpad.rc:172
13718 msgctxt "unit: centimeter"
13719 msgid "cm"
13720 msgstr ""
13722 #: wordpad.rc:173
13723 msgctxt "unit: inch"
13724 msgid "in"
13725 msgstr ""
13727 #: wordpad.rc:174
13728 msgid "inch"
13729 msgstr ""
13731 #: wordpad.rc:175
13732 msgctxt "unit: point"
13733 msgid "pt"
13734 msgstr ""
13736 #: wordpad.rc:180
13737 msgid "Document"
13738 msgstr ""
13740 #: wordpad.rc:181
13741 msgid "Save changes to '%s'?"
13742 msgstr ""
13744 #: wordpad.rc:182
13745 msgid "Finished searching the document."
13746 msgstr ""
13748 #: wordpad.rc:183
13749 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13750 msgstr ""
13752 #: wordpad.rc:184
13753 msgid ""
13754 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13755 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13756 msgstr ""
13758 #: wordpad.rc:187
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Invalid number format."
13761 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13763 #: wordpad.rc:188
13764 msgid "OLE storage documents are not supported."
13765 msgstr ""
13767 #: wordpad.rc:189
13768 msgid "Could not save the file."
13769 msgstr ""
13771 #: wordpad.rc:190
13772 msgid "You do not have access to save the file."
13773 msgstr ""
13775 #: wordpad.rc:191
13776 msgid "Could not open the file."
13777 msgstr ""
13779 #: wordpad.rc:192
13780 msgid "You do not have access to open the file."
13781 msgstr ""
13783 #: wordpad.rc:193
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Printing not implemented."
13786 msgstr "Не е реализирано"
13788 #: wordpad.rc:194
13789 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13790 msgstr ""
13792 #: write.rc:27
13793 msgid "Starting Wordpad failed"
13794 msgstr ""
13796 #: xcopy.rc:27
13797 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13798 msgstr ""
13800 #: xcopy.rc:28
13801 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13802 msgstr ""
13804 #: xcopy.rc:29
13805 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13806 msgstr ""
13808 #: xcopy.rc:30
13809 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13810 msgstr ""
13812 #: xcopy.rc:31
13813 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13814 msgstr ""
13816 #: xcopy.rc:34
13817 msgid ""
13818 "Is '%1' a filename or directory\n"
13819 "on the target?\n"
13820 "(F - File, D - Directory)\n"
13821 msgstr ""
13823 #: xcopy.rc:35
13824 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13825 msgstr ""
13827 #: xcopy.rc:36
13828 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13829 msgstr ""
13831 #: xcopy.rc:37
13832 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13833 msgstr ""
13835 #: xcopy.rc:39
13836 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13837 msgstr ""
13839 #: xcopy.rc:43
13840 msgctxt "File key"
13841 msgid "F"
13842 msgstr ""
13844 #: xcopy.rc:44
13845 msgctxt "Directory key"
13846 msgid "D"
13847 msgstr ""
13849 #: xcopy.rc:77
13850 msgid ""
13851 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13852 "\n"
13853 "Syntax:\n"
13854 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13855 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13856 "\n"
13857 "Where:\n"
13858 "\n"
13859 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13860 "\tmore files.\n"
13861 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13862 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13863 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13864 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13865 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13866 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13867 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13868 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13869 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13870 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13871 "[/N]  Copy using short names.\n"
13872 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13873 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13874 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13875 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13876 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13877 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13878 "\tarchive attribute.\n"
13879 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13880 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13881 "\t\tthan source.\n"
13882 "\n"
13883 msgstr ""