urlmon: Added Uri IPersistStream_Save implementation.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobb6a2135fb0dce14f7c931f3406183a549e422145
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
49 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Съдържание"
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Информация"
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Готово"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Коментар"
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
134 "\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "Инсталирай"
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
144 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
145 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
146 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
156 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Отмени"
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
176 #: appwiz.rc:32
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr ""
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Име"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr ""
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Промени"
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr ""
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr ""
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr ""
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr ""
254 #: avifil32.rc:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "&Печат"
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr ""
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr ""
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr ""
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr ""
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Потвърди"
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Помощ"
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Wizard"
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< На&зад"
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "На&пред >"
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Приключи"
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Затвори"
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Възстанови"
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Помощ"
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Премести на&горе"
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "Премести на&долу"
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "До&бави ->"
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Пре&махни"
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Разделител"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr "Нищо"
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
377 #: wordpad.rc:169
378 msgid "Close"
379 msgstr "Затвори"
381 #: comctl32.rc:33
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Днес:"
385 #: comctl32.rc:34
386 msgid "Go to today"
387 msgstr "Иди на днес"
389 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
391 msgid "Open"
392 msgstr "Отвори"
394 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
395 msgid "File &Name:"
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
407 msgid "Dri&ves:"
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
411 msgid "&Read Only"
412 msgstr "Само за &четене"
414 #: comdlg32.rc:173
415 msgid "Save As..."
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
419 msgid "Save As"
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
423 #: wordpad.rc:162
424 msgid "Print"
425 msgstr "Печат"
427 #: comdlg32.rc:198
428 msgid "Printer:"
429 msgstr "Принтер:"
431 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
432 msgid "Print range"
433 msgstr "Разпечатай"
435 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
436 msgid "&All"
437 msgstr "&Всичко"
439 #: comdlg32.rc:202
440 msgid "S&election"
441 msgstr "&Избраното"
443 #: comdlg32.rc:203
444 msgid "&Pages"
445 msgstr "&Страници"
447 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
448 msgid "&Setup"
449 msgstr "&Настройки"
451 #: comdlg32.rc:207
452 msgid "&From:"
453 msgstr "&От:"
455 #: comdlg32.rc:208
456 msgid "&To:"
457 msgstr "&До:"
459 #: comdlg32.rc:209
460 msgid "Print &Quality:"
461 msgstr "&Качество:"
463 #: comdlg32.rc:211
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
467 #: comdlg32.rc:212
468 msgid "Condensed"
469 msgstr "Сгъстено"
471 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
472 msgid "Print Setup"
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
476 msgid "Printer"
477 msgstr "Принтер"
479 #: comdlg32.rc:222
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483 #: comdlg32.rc:223
484 msgid "[none]"
485 msgstr "[няма]"
487 #: comdlg32.rc:224
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
492 msgid "Orientation"
493 msgstr "Ориентация"
495 #: comdlg32.rc:230
496 msgid "Po&rtrait"
497 msgstr "Пор&трет"
499 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
500 msgid "&Landscape"
501 msgstr "Пейза&ж"
503 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
504 msgid "Paper"
505 msgstr "Хартия"
507 #: comdlg32.rc:235
508 msgid "Si&ze"
509 msgstr "Раз&мер"
511 #: comdlg32.rc:236
512 msgid "&Source"
513 msgstr "&Източник"
515 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
516 msgid "Font"
517 msgstr "Шрифт"
519 #: comdlg32.rc:247
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "&Шрифт:"
523 #: comdlg32.rc:250
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "&Стил:"
527 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "Размер:"
531 #: comdlg32.rc:260
532 msgid "Effects"
533 msgstr "Ефекти"
535 #: comdlg32.rc:261
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "&Зачертан"
539 #: comdlg32.rc:262
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "Под&чертан"
543 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "Цвят:"
547 #: comdlg32.rc:266
548 msgid "Sample"
549 msgstr "Пример"
551 #: comdlg32.rc:267
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr "AaBbYyZz"
555 #: comdlg32.rc:268
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "&Азбука:"
559 #: comdlg32.rc:276
560 msgid "Color"
561 msgstr "Цвят"
563 #: comdlg32.rc:279
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
567 #: comdlg32.rc:280
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
575 #: comdlg32.rc:282
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "&Червено:"
579 #: comdlg32.rc:284
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Зелено:"
583 #: comdlg32.rc:286
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Синьо:"
587 #: comdlg32.rc:288
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Тон:"
591 #: comdlg32.rc:290
592 #, fuzzy
593 msgctxt "Saturation"
594 msgid "&Sat:"
595 msgstr "&Наситеност:"
597 #: comdlg32.rc:292
598 #, fuzzy
599 msgctxt "Luminance"
600 msgid "&Lum:"
601 msgstr "&Осветеност:"
603 #: comdlg32.rc:302
604 msgid "&Add to Custom Colors"
605 msgstr "&Добави потребителски цвят"
607 #: comdlg32.rc:303
608 msgid "&Define Custom Colors >>"
609 msgstr "&Определи цветове >>"
611 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 msgid "Find"
613 msgstr "Търсене"
615 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 msgid "Fi&nd What:"
617 msgstr "Търси &за:"
619 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
620 msgid "Match &Whole Word Only"
621 msgstr "&Само цели думи"
623 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
624 msgid "Match &Case"
625 msgstr "&Чувствителен регистър"
627 #: comdlg32.rc:317
628 msgid "Direction"
629 msgstr "Посока"
631 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 msgid "&Up"
633 msgstr "На&горе"
635 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 msgid "&Down"
637 msgstr "На&долу"
639 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
640 msgid "&Find Next"
641 msgstr "&Намери следващ"
643 #: comdlg32.rc:329
644 msgid "Replace"
645 msgstr "Замяна"
647 #: comdlg32.rc:334
648 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "За&мяна с:"
651 #: comdlg32.rc:340
652 msgid "&Replace"
653 msgstr "&Замени"
655 #: comdlg32.rc:341
656 msgid "Replace &All"
657 msgstr "Замени &всички"
659 #: comdlg32.rc:358
660 msgid "Print to fi&le"
661 msgstr "Печат във &файл"
663 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
664 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
665 msgid "&Properties"
666 msgstr "Сво&йства"
668 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
669 msgid "&Name:"
670 msgstr "&Име:"
672 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
673 msgid "Status:"
674 msgstr "Състояние:"
676 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
677 msgid "Type:"
678 msgstr "Тип:"
680 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
681 msgid "Where:"
682 msgstr "Място:"
684 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
685 msgid "Comment:"
686 msgstr "Коментар:"
688 #: comdlg32.rc:371
689 msgid "Copies"
690 msgstr "Копия"
692 #: comdlg32.rc:372
693 msgid "Number of &copies:"
694 msgstr "Брой &копия:"
696 #: comdlg32.rc:374
697 msgid "C&ollate"
698 msgstr "Под&реждане"
700 #: comdlg32.rc:379
701 msgid "Pa&ges"
702 msgstr "&Страници"
704 #: comdlg32.rc:380
705 msgid "&Selection"
706 msgstr "&Избраното"
708 #: comdlg32.rc:383
709 msgid "&from:"
710 msgstr "&от:"
712 #: comdlg32.rc:384
713 msgid "&to:"
714 msgstr "&до:"
716 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
717 msgid "Si&ze:"
718 msgstr "Size:"
720 #: comdlg32.rc:412
721 msgid "&Source:"
722 msgstr "&Източник:"
724 #: comdlg32.rc:417
725 msgid "P&ortrait"
726 msgstr "Пор&трет"
728 #: comdlg32.rc:418
729 msgid "L&andscape"
730 msgstr "Пейза&ж"
732 #: comdlg32.rc:423
733 msgid "Setup Page"
734 msgstr "Настройки на страницата"
736 #: comdlg32.rc:432
737 msgid "&Tray:"
738 msgstr "&Контейнер:"
740 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
741 msgid "&Portrait"
742 msgstr "Пор&трет"
744 #: comdlg32.rc:437
745 msgid "Borders"
746 msgstr "Рамки"
748 #: comdlg32.rc:438
749 msgid "L&eft:"
750 msgstr "&Лява:"
752 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
753 msgid "&Right:"
754 msgstr "Дя&сна:"
756 #: comdlg32.rc:442
757 msgid "T&op:"
758 msgstr "&Горна:"
760 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
761 msgid "&Bottom:"
762 msgstr "Ля&ва:"
764 #: comdlg32.rc:448
765 msgid "P&rinter..."
766 msgstr "&Принтер..."
768 #: comdlg32.rc:456
769 msgid "Look &in:"
770 msgstr "М&ясто:"
772 #: comdlg32.rc:462
773 msgid "File &name:"
774 msgstr "&Име на файл:"
776 #: comdlg32.rc:465
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "&Тип файлове:"
780 #: comdlg32.rc:468
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Само за &четене"
784 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
785 msgid "&Open"
786 msgstr "&Отвори"
788 #: comdlg32.rc:481
789 #, fuzzy
790 msgid "File name:"
791 msgstr "&Файл"
793 #: comdlg32.rc:484
794 #, fuzzy
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
798 #: comdlg32.rc:29
799 msgid "File not found"
800 msgstr "Файлът не е намерен"
802 #: comdlg32.rc:30
803 msgid "Please verify that the correct file name was given"
804 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
806 #: comdlg32.rc:31
807 msgid ""
808 "File does not exist.\n"
809 "Do you want to create file?"
810 msgstr ""
811 "Файлът не съществува.\n"
812 "Искате ли да го създадете?"
814 #: comdlg32.rc:32
815 msgid ""
816 "File already exists.\n"
817 "Do you want to replace it?"
818 msgstr ""
819 "Файлът вече съществува.\n"
820 "Искате ли да го замените?"
822 #: comdlg32.rc:33
823 msgid "Invalid character(s) in path"
824 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
826 #: comdlg32.rc:34
827 msgid ""
828 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
829 "                          / : < > |"
830 msgstr ""
831 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
832 "                          / : < > |"
834 #: comdlg32.rc:35
835 msgid "Path does not exist"
836 msgstr "Пътят не съществува"
838 #: comdlg32.rc:36
839 msgid "File does not exist"
840 msgstr "Файлът не съществува"
842 #: comdlg32.rc:41
843 msgid "Up One Level"
844 msgstr "Едно ниво нагоре"
846 #: comdlg32.rc:42
847 msgid "Create New Folder"
848 msgstr "Създай нова папка"
850 #: comdlg32.rc:43
851 msgid "List"
852 msgstr "Списък"
854 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
855 msgid "Details"
856 msgstr "Подробности"
858 #: comdlg32.rc:45
859 msgid "Browse to Desktop"
860 msgstr "Премини към работния плот"
862 #: comdlg32.rc:109
863 msgid "Regular"
864 msgstr ""
866 #: comdlg32.rc:110
867 msgid "Bold"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:111
871 msgid "Italic"
872 msgstr ""
874 #: comdlg32.rc:112
875 msgid "Bold Italic"
876 msgstr ""
878 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
879 msgid "Black"
880 msgstr "Черно"
882 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 msgid "Maroon"
884 msgstr "Шатен"
886 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
887 msgid "Green"
888 msgstr "Зелен"
890 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
891 msgid "Olive"
892 msgstr "Маслинен"
894 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 msgid "Navy"
896 msgstr "Тъмносин"
898 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
899 msgid "Purple"
900 msgstr "Морав"
902 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 msgid "Teal"
904 msgstr "Синьозелен"
906 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
907 msgid "Gray"
908 msgstr "Сив"
910 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
911 msgid "Silver"
912 msgstr "Сребърен"
914 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
915 msgid "Red"
916 msgstr "Червен"
918 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 msgid "Lime"
920 msgstr "Жълтозелен"
922 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
923 msgid "Yellow"
924 msgstr "Жълт"
926 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
927 msgid "Blue"
928 msgstr "Син"
930 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 msgid "Fuchsia"
932 msgstr "Пурпурен"
934 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
935 msgid "Aqua"
936 msgstr "Аквамарин"
938 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
939 msgid "White"
940 msgstr "Бяло"
942 #: comdlg32.rc:52
943 msgid "Unreadable Entry"
944 msgstr "Нечетим елемент"
946 #: comdlg32.rc:54
947 #, fuzzy
948 msgid ""
949 "This value does not lie within the page range.\n"
950 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
951 msgstr ""
952 "Невалиден номер на страница.\n"
953 "Използвайте стойности между %d и %d."
955 #: comdlg32.rc:56
956 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
957 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
959 #: comdlg32.rc:58
960 msgid ""
961 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
962 "Please reenter margins."
963 msgstr ""
964 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
965 "Коригирайте ги."
967 #: comdlg32.rc:60
968 #, fuzzy
969 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
970 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
972 #: comdlg32.rc:62
973 msgid ""
974 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
975 "Please enter a value between 1 and %d."
976 msgstr ""
977 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
978 "Въведете число между 1 и %d."
980 #: comdlg32.rc:63
981 msgid "A printer error occurred."
982 msgstr "Появи се грешка при печатането."
984 #: comdlg32.rc:64
985 msgid "No default printer defined."
986 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
988 #: comdlg32.rc:65
989 msgid "Cannot find the printer."
990 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
992 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
993 msgid "Out of memory."
994 msgstr "Недостиг на памет."
996 #: comdlg32.rc:67
997 msgid "An error occurred."
998 msgstr "Появи се грешка."
1000 #: comdlg32.rc:68
1001 msgid "Unknown printer driver."
1002 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1004 #: comdlg32.rc:71
1005 msgid ""
1006 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1007 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1008 msgstr ""
1009 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1010 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1011 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1013 #: comdlg32.rc:137
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1016 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1018 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1019 msgid "&Save"
1020 msgstr "&Съхрани"
1022 #: comdlg32.rc:139
1023 msgid "Save &in:"
1024 msgstr "Съхрани &в:"
1026 #: comdlg32.rc:140
1027 msgid "Save"
1028 msgstr "Съхрани"
1030 #: comdlg32.rc:142
1031 msgid "Open File"
1032 msgstr "Отвори файл"
1034 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1035 msgid "Ready"
1036 msgstr "Готово"
1038 #: comdlg32.rc:80
1039 msgid "Paused; "
1040 msgstr "Преустановено; "
1042 #: comdlg32.rc:81
1043 msgid "Error; "
1044 msgstr "Грешка; "
1046 #: comdlg32.rc:82
1047 msgid "Pending deletion; "
1048 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1050 #: comdlg32.rc:83
1051 msgid "Paper jam; "
1052 msgstr "Задръстване на хартията; "
1054 #: comdlg32.rc:84
1055 msgid "Out of paper; "
1056 msgstr "Няма хартия; "
1058 #: comdlg32.rc:85
1059 msgid "Feed paper manual; "
1060 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1062 #: comdlg32.rc:86
1063 msgid "Paper problem; "
1064 msgstr "Проблем с хартията; "
1066 #: comdlg32.rc:87
1067 msgid "Printer offline; "
1068 msgstr "Принтера изключен; "
1070 #: comdlg32.rc:88
1071 msgid "I/O Active; "
1072 msgstr "Вход/Изход активен; "
1074 #: comdlg32.rc:89
1075 msgid "Busy; "
1076 msgstr "Зает; "
1078 #: comdlg32.rc:90
1079 msgid "Printing; "
1080 msgstr "Печати; "
1082 #: comdlg32.rc:91
1083 msgid "Output tray is full; "
1084 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1086 #: comdlg32.rc:92
1087 msgid "Not available; "
1088 msgstr "Не е наличен; "
1090 #: comdlg32.rc:93
1091 msgid "Waiting; "
1092 msgstr "Изчакване; "
1094 #: comdlg32.rc:94
1095 msgid "Processing; "
1096 msgstr "Обработка; "
1098 #: comdlg32.rc:95
1099 msgid "Initialising; "
1100 msgstr "Подготовка; "
1102 #: comdlg32.rc:96
1103 msgid "Warming up; "
1104 msgstr "Загряване; "
1106 #: comdlg32.rc:97
1107 msgid "Toner low; "
1108 msgstr "Тонера на привършване; "
1110 #: comdlg32.rc:98
1111 msgid "No toner; "
1112 msgstr "Няма тонер; "
1114 #: comdlg32.rc:99
1115 msgid "Page punt; "
1116 msgstr "Подаване на хартията; "
1118 #: comdlg32.rc:100
1119 msgid "Interrupted by user; "
1120 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1122 #: comdlg32.rc:101
1123 msgid "Out of memory; "
1124 msgstr "Недостиг на памет; "
1126 #: comdlg32.rc:102
1127 msgid "The printer door is open; "
1128 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1130 #: comdlg32.rc:103
1131 msgid "Print server unknown; "
1132 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1134 #: comdlg32.rc:104
1135 msgid "Power save mode; "
1136 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1138 #: comdlg32.rc:73
1139 msgid "Default Printer; "
1140 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1142 #: comdlg32.rc:74
1143 msgid "There are %d documents in the queue"
1144 msgstr "Има %d документа в опашката"
1146 #: comdlg32.rc:75
1147 msgid "Margins [inches]"
1148 msgstr "Граници [инчове]"
1150 #: comdlg32.rc:76
1151 msgid "Margins [mm]"
1152 msgstr "Граници [мм]"
1154 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1155 #, fuzzy
1156 msgctxt "unit: millimeters"
1157 msgid "mm"
1158 msgstr "мм"
1160 #: credui.rc:42
1161 #, fuzzy
1162 msgid "&User name:"
1163 msgstr "По &име"
1165 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1166 msgid "&Password:"
1167 msgstr ""
1169 #: credui.rc:47
1170 msgid "&Remember my password"
1171 msgstr ""
1173 #: credui.rc:27
1174 msgid "Connect to %s"
1175 msgstr ""
1177 #: credui.rc:28
1178 msgid "Connecting to %s"
1179 msgstr ""
1181 #: credui.rc:29
1182 msgid "Logon unsuccessful"
1183 msgstr ""
1185 #: credui.rc:30
1186 msgid ""
1187 "Make sure that your user name\n"
1188 "and password are correct."
1189 msgstr ""
1191 #: credui.rc:32
1192 msgid ""
1193 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1194 "\n"
1195 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1196 "entering your password."
1197 msgstr ""
1199 #: credui.rc:31
1200 msgid "Caps Lock is On"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:27
1204 msgid "Authority Key Identifier"
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:28
1208 msgid "Key Attributes"
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:29
1212 msgid "Key Usage Restriction"
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:30
1216 msgid "Subject Alternative Name"
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:31
1220 msgid "Issuer Alternative Name"
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:32
1224 msgid "Basic Constraints"
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:33
1228 msgid "Key Usage"
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:34
1232 msgid "Certificate Policies"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:35
1236 msgid "Subject Key Identifier"
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:36
1240 msgid "CRL Reason Code"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:37
1244 msgid "CRL Distribution Points"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:38
1248 msgid "Enhanced Key Usage"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:39
1252 msgid "Authority Information Access"
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:40
1256 msgid "Certificate Extensions"
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:41
1260 msgid "Next Update Location"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:42
1264 msgid "Yes or No Trust"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:43
1268 msgid "Email Address"
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:44
1272 msgid "Unstructured Name"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:45
1276 msgid "Content Type"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:46
1280 msgid "Message Digest"
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:47
1284 msgid "Signing Time"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:48
1288 msgid "Counter Sign"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:49
1292 msgid "Challenge Password"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:50
1296 msgid "Unstructured Address"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:51
1300 msgid "S/MIME Capabilities"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:52
1304 msgid "Prefer Signed Data"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1308 msgctxt "Certification Practice Statement"
1309 msgid "CPS"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1313 msgid "User Notice"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:55
1317 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:56
1321 msgid "Certification Authority Issuer"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:57
1325 msgid "Certification Template Name"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:58
1329 msgid "Certificate Type"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:59
1333 msgid "Certificate Manifold"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:60
1337 msgid "Netscape Cert Type"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:61
1341 msgid "Netscape Base URL"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:62
1345 msgid "Netscape Revocation URL"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:63
1349 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:64
1353 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:65
1357 msgid "Netscape CA Policy URL"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:66
1361 msgid "Netscape SSL ServerName"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:67
1365 msgid "Netscape Comment"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:68
1369 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:69
1373 msgid "SpcFinancialCriteria"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:70
1377 msgid "SpcMinimalCriteria"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:71
1381 msgid "Country/Region"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:72
1385 msgid "Organization"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:73
1389 msgid "Organizational Unit"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:74
1393 msgid "Common Name"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:75
1397 msgid "Locality"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:76
1401 msgid "State or Province"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:77
1405 msgid "Title"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:78
1409 msgid "Given Name"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:79
1413 msgid "Initials"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:80
1417 msgid "Surname"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:81
1421 msgid "Domain Component"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:82
1425 msgid "Street Address"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:83
1429 msgid "Serial Number"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:84
1433 msgid "CA Version"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:85
1437 msgid "Cross CA Version"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:86
1441 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:87
1445 msgid "Principal Name"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:88
1449 msgid "Windows Product Update"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:89
1453 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:90
1457 msgid "OS Version"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:91
1461 msgid "Enrollment CSP"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:92
1465 msgid "CRL Number"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:93
1469 msgid "Delta CRL Indicator"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:94
1473 msgid "Issuing Distribution Point"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:95
1477 msgid "Freshest CRL"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:96
1481 msgid "Name Constraints"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:97
1485 msgid "Policy Mappings"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:98
1489 msgid "Policy Constraints"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:99
1493 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:100
1497 msgid "Application Policies"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:101
1501 msgid "Application Policy Mappings"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:102
1505 msgid "Application Policy Constraints"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:103
1509 msgid "CMC Data"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:104
1513 msgid "CMC Response"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:105
1517 msgid "Unsigned CMC Request"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:106
1521 msgid "CMC Status Info"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:107
1525 msgid "CMC Extensions"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:108
1529 msgid "CMC Attributes"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:109
1533 msgid "PKCS 7 Data"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:110
1537 msgid "PKCS 7 Signed"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:111
1541 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:112
1545 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:113
1549 msgid "PKCS 7 Digested"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:114
1553 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:115
1557 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:116
1561 msgid "Virtual Base CRL Number"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:117
1565 msgid "Next CRL Publish"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:118
1569 msgid "CA Encryption Certificate"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1573 msgid "Key Recovery Agent"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:120
1577 msgid "Certificate Template Information"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:121
1581 msgid "Enterprise Root OID"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:122
1585 msgid "Dummy Signer"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:123
1589 msgid "Encrypted Private Key"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:124
1593 msgid "Published CRL Locations"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:125
1597 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:126
1601 msgid "Transaction Id"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:127
1605 msgid "Sender Nonce"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:128
1609 msgid "Recipient Nonce"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:129
1613 msgid "Reg Info"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:130
1617 msgid "Get Certificate"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:131
1621 msgid "Get CRL"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:132
1625 msgid "Revoke Request"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:133
1629 msgid "Query Pending"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1633 msgid "Certificate Trust List"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:135
1637 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:136
1641 msgid "Private Key Usage Period"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:137
1645 msgid "Client Information"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:138
1649 msgid "Server Authentication"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:139
1653 msgid "Client Authentication"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:140
1657 msgid "Code Signing"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:141
1661 msgid "Secure Email"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:142
1665 msgid "Time Stamping"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:143
1669 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:144
1673 msgid "Microsoft Time Stamping"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:145
1677 msgid "IP security end system"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:146
1681 msgid "IP security tunnel termination"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:147
1685 msgid "IP security user"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:148
1689 msgid "Encrypting File System"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1693 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1697 msgid "Windows System Component Verification"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1701 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1705 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1709 msgid "Key Pack Licenses"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1713 msgid "License Server Verification"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1717 msgid "Smart Card Logon"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1721 msgid "Digital Rights"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1725 msgid "Qualified Subordination"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1729 msgid "Key Recovery"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1733 msgid "Document Signing"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:160
1737 msgid "IP security IKE intermediate"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1741 msgid "File Recovery"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1745 msgid "Root List Signer"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:163
1749 msgid "All application policies"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1753 msgid "Directory Service Email Replication"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1757 msgid "Certificate Request Agent"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1761 msgid "Lifetime Signing"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:167
1765 msgid "All issuance policies"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:172
1769 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:173
1773 msgid "Personal"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:174
1777 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:175
1781 msgid "Other People"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:176
1785 msgid "Trusted Publishers"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:177
1789 msgid "Untrusted Certificates"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:182
1793 msgid "KeyID="
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:183
1797 msgid "Certificate Issuer"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:184
1801 msgid "Certificate Serial Number="
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:185
1805 msgid "Other Name="
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:186
1809 msgid "Email Address="
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:187
1813 msgid "DNS Name="
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:188
1817 msgid "Directory Address"
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:189
1821 msgid "URL="
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:190
1825 msgid "IP Address="
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:191
1829 msgid "Mask="
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:192
1833 msgid "Registered ID="
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:193
1837 msgid "Unknown Key Usage"
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:194
1841 msgid "Subject Type="
1842 msgstr ""
1844 #: crypt32.rc:195
1845 msgctxt "Certificate Authority"
1846 msgid "CA"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:196
1850 msgid "End Entity"
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:197
1854 msgid "Path Length Constraint="
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:198
1858 #, fuzzy
1859 msgctxt "path length"
1860 msgid "None"
1861 msgstr "Нищо"
1863 #: crypt32.rc:199
1864 msgid "Information Not Available"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:200
1868 msgid "Authority Info Access"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:201
1872 msgid "Access Method="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:202
1876 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1877 msgid "OCSP"
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:203
1881 msgid "CA Issuers"
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:204
1885 msgid "Unknown Access Method"
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:205
1889 msgid "Alternative Name"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:206
1893 msgid "CRL Distribution Point"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:207
1897 msgid "Distribution Point Name"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:208
1901 msgid "Full Name"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:209
1905 msgid "RDN Name"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:210
1909 msgid "CRL Reason="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:211
1913 msgid "CRL Issuer"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:212
1917 msgid "Key Compromise"
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:213
1921 msgid "CA Compromise"
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:214
1925 msgid "Affiliation Changed"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:215
1929 msgid "Superseded"
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:216
1933 msgid "Operation Ceased"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:217
1937 msgid "Certificate Hold"
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:218
1941 msgid "Financial Information="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1945 msgid "Available"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:220
1949 msgid "Not Available"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:221
1953 msgid "Meets Criteria="
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1957 msgid "Yes"
1958 msgstr "Да"
1960 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1961 msgid "No"
1962 msgstr "Не"
1964 #: crypt32.rc:224
1965 msgid "Digital Signature"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:225
1969 msgid "Non-Repudiation"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:226
1973 msgid "Key Encipherment"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:227
1977 msgid "Data Encipherment"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:228
1981 msgid "Key Agreement"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:229
1985 msgid "Certificate Signing"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:230
1989 msgid "Off-line CRL Signing"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:231
1993 msgid "CRL Signing"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:232
1997 msgid "Encipher Only"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:233
2001 msgid "Decipher Only"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:234
2005 msgid "SSL Client Authentication"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:235
2009 msgid "SSL Server Authentication"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:236
2013 msgid "S/MIME"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:237
2017 msgid "Signature"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:238
2021 msgid "SSL CA"
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:239
2025 msgid "S/MIME CA"
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:240
2029 msgid "Signature CA"
2030 msgstr ""
2032 #: cryptdlg.rc:27
2033 msgid "Certificate Policy"
2034 msgstr ""
2036 #: cryptdlg.rc:28
2037 msgid "Policy Identifier: "
2038 msgstr ""
2040 #: cryptdlg.rc:29
2041 msgid "Policy Qualifier Info"
2042 msgstr ""
2044 #: cryptdlg.rc:30
2045 msgid "Policy Qualifier Id="
2046 msgstr ""
2048 #: cryptdlg.rc:33
2049 msgid "Qualifier"
2050 msgstr ""
2052 #: cryptdlg.rc:34
2053 msgid "Notice Reference"
2054 msgstr ""
2056 #: cryptdlg.rc:35
2057 msgid "Organization="
2058 msgstr ""
2060 #: cryptdlg.rc:36
2061 msgid "Notice Number="
2062 msgstr ""
2064 #: cryptdlg.rc:37
2065 msgid "Notice Text="
2066 msgstr ""
2068 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2069 msgid "General"
2070 msgstr ""
2072 #: cryptui.rc:188
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Install Certificate..."
2075 msgstr "&Свойства на клетката"
2077 #: cryptui.rc:189
2078 msgid "Issuer &Statement"
2079 msgstr ""
2081 #: cryptui.rc:197
2082 msgid "&Show:"
2083 msgstr ""
2085 #: cryptui.rc:202
2086 #, fuzzy
2087 msgid "&Edit Properties..."
2088 msgstr ""
2089 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2090 "Сво&йства\n"
2091 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2092 "&Свойства"
2094 #: cryptui.rc:203
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&Copy to File..."
2097 msgstr "Копиране на файлове..."
2099 #: cryptui.rc:207
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Certification Path"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2104 #: cryptui.rc:211
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Certification path"
2107 msgstr "&Свойства на клетката"
2109 #: cryptui.rc:214
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&View Certificate"
2112 msgstr "&Свойства на клетката"
2114 #: cryptui.rc:215
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Certificate &status:"
2117 msgstr "&Свойства на клетката"
2119 #: cryptui.rc:221
2120 msgid "Disclaimer"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptui.rc:228
2124 msgid "More &Info"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:236
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Friendly name:"
2130 msgstr "&Файл"
2132 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2133 msgid "&Description:"
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:240
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Certificate purposes"
2139 msgstr "&Свойства на клетката"
2141 #: cryptui.rc:241
2142 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2143 msgstr ""
2145 #: cryptui.rc:243
2146 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:245
2150 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2151 msgstr ""
2153 #: cryptui.rc:250
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Add &Purpose..."
2156 msgstr "&Избери..."
2158 #: cryptui.rc:254
2159 msgid "Add Purpose"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:257
2163 msgid ""
2164 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2165 msgstr ""
2167 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2168 msgid "Select Certificate Store"
2169 msgstr ""
2171 #: cryptui.rc:268
2172 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2173 msgstr ""
2175 #: cryptui.rc:271
2176 msgid "&Show physical stores"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2180 msgid "Certificate Import Wizard"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:280
2184 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2185 msgstr ""
2187 #: cryptui.rc:283
2188 msgid ""
2189 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2190 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2191 "\n"
2192 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2193 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2194 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2195 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2196 "\n"
2197 "To continue, click Next."
2198 msgstr ""
2200 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&File name:"
2203 msgstr "&Файл"
2205 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2206 msgid "B&rowse..."
2207 msgstr "Избор"
2209 #: cryptui.rc:294
2210 msgid ""
2211 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2212 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:296
2216 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:298
2220 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:300
2224 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:308
2228 msgid ""
2229 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2230 "location for the certificates."
2231 msgstr ""
2233 #: cryptui.rc:310
2234 msgid "&Automatically select certificate store"
2235 msgstr ""
2237 #: cryptui.rc:312
2238 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2239 msgstr ""
2241 #: cryptui.rc:322
2242 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2243 msgstr ""
2245 #: cryptui.rc:324
2246 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2247 msgstr ""
2249 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2250 msgid "You have specified the following settings:"
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2254 msgid "Certificates"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:337
2258 msgid "I&ntended purpose:"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:341
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Import..."
2264 msgstr "&Шрифт..."
2266 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2267 msgid "&Export..."
2268 msgstr ""
2270 #: cryptui.rc:344
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&Advanced..."
2273 msgstr "Покажи допълнителните"
2275 #: cryptui.rc:345
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Certificate intended purposes"
2278 msgstr "&Свойства на клетката"
2280 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2281 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2282 #: wordpad.rc:66
2283 msgid "&View"
2284 msgstr "&Изглед"
2286 #: cryptui.rc:352
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Advanced Options"
2289 msgstr "Покажи допълнителните"
2291 #: cryptui.rc:355
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Certificate purpose"
2294 msgstr "&Свойства на клетката"
2296 #: cryptui.rc:356
2297 msgid ""
2298 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:358
2302 #, fuzzy
2303 msgid "&Certificate purposes:"
2304 msgstr "&Свойства на клетката"
2306 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2307 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2308 msgid "Certificate Export Wizard"
2309 msgstr ""
2311 #: cryptui.rc:370
2312 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2313 msgstr ""
2315 #: cryptui.rc:373
2316 msgid ""
2317 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2318 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2319 "\n"
2320 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2321 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2322 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2323 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2324 "\n"
2325 "To continue, click Next."
2326 msgstr ""
2328 #: cryptui.rc:381
2329 msgid ""
2330 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2331 "to protect the private key on a later page."
2332 msgstr ""
2334 #: cryptui.rc:382
2335 msgid "Do you wish to export the private key?"
2336 msgstr ""
2338 #: cryptui.rc:383
2339 msgid "&Yes, export the private key"
2340 msgstr ""
2342 #: cryptui.rc:385
2343 msgid "N&o, do not export the private key"
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:396
2347 msgid "&Confirm password:"
2348 msgstr ""
2350 #: cryptui.rc:404
2351 msgid "Select the format you want to use:"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:405
2355 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:407
2359 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:409
2363 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:411
2367 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:413
2371 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:415
2375 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:417
2379 msgid "&Enable strong encryption"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:419
2383 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2384 msgstr ""
2386 #: cryptui.rc:436
2387 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2388 msgstr ""
2390 #: cryptui.rc:438
2391 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2395 msgid "Certificate"
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:28
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Certificate Information"
2401 msgstr "Информация"
2403 #: cryptui.rc:29
2404 msgid ""
2405 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2406 "altered or corrupted."
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:30
2410 msgid ""
2411 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2412 "trusted root certificate store."
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:31
2416 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:32
2420 #, fuzzy
2421 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2422 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2424 #: cryptui.rc:33
2425 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:34
2429 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:35
2433 msgid "Issued to: "
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:36
2437 msgid "Issued by: "
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:37
2441 msgid "Valid from "
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:38
2445 msgid " to "
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:39
2449 msgid "This certificate has an invalid signature."
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:40
2453 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:41
2457 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2458 msgstr ""
2460 #: cryptui.rc:42
2461 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:43
2465 msgid "This certificate is OK."
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:44
2469 msgid "Field"
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:45
2473 msgid "Value"
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2477 msgid "<All>"
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:47
2481 msgid "Version 1 Fields Only"
2482 msgstr ""
2484 #: cryptui.rc:48
2485 msgid "Extensions Only"
2486 msgstr ""
2488 #: cryptui.rc:49
2489 msgid "Critical Extensions Only"
2490 msgstr ""
2492 #: cryptui.rc:50
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Properties Only"
2495 msgstr "Сво&йства"
2497 #: cryptui.rc:52
2498 msgid "Serial number"
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:53
2502 msgid "Issuer"
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:54
2506 msgid "Valid from"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:55
2510 msgid "Valid to"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:56
2514 msgid "Subject"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:57
2518 msgid "Public key"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:58
2522 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:59
2526 msgid "SHA1 hash"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:60
2530 msgid "Enhanced key usage (property)"
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:61
2534 msgid "Friendly name"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2538 msgid "Description"
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:63
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Certificate Properties"
2544 msgstr "&Свойства на клетката"
2546 #: cryptui.rc:64
2547 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:65
2551 msgid "The OID you entered already exists."
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:67
2555 msgid "Please select a certificate store."
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:69
2559 msgid ""
2560 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2561 "select another file."
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:70
2565 msgid "File to Import"
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:71
2569 msgid "Specify the file you want to import."
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2573 msgid "Certificate Store"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:73
2577 msgid ""
2578 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2579 "lists, and certificate trust lists."
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:74
2583 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2584 msgstr ""
2586 #: cryptui.rc:75
2587 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2591 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2595 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:78
2599 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:79
2603 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:81
2607 msgid "Please select a file."
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:82
2611 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:83
2615 msgid "Could not open "
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:84
2619 msgid "Determined by the program"
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:85
2623 msgid "Please select a store"
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:86
2627 msgid "Certificate Store Selected"
2628 msgstr ""
2630 #: cryptui.rc:87
2631 msgid "Automatically determined by the program"
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2635 msgid "File"
2636 msgstr "Файл"
2638 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Content"
2641 msgstr "&Съдържание"
2643 #: cryptui.rc:91
2644 msgid "Certificate Revocation List"
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:93
2648 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:94
2652 msgid "Personal Information Exchange"
2653 msgstr ""
2655 #: cryptui.rc:96
2656 msgid "The import was successful."
2657 msgstr ""
2659 #: cryptui.rc:97
2660 msgid "The import failed."
2661 msgstr ""
2663 #: cryptui.rc:98
2664 msgid "Arial"
2665 msgstr ""
2667 #: cryptui.rc:100
2668 msgid "<Advanced Purposes>"
2669 msgstr ""
2671 #: cryptui.rc:101
2672 msgid "Issued To"
2673 msgstr ""
2675 #: cryptui.rc:102
2676 msgid "Issued By"
2677 msgstr ""
2679 #: cryptui.rc:103
2680 msgid "Expiration Date"
2681 msgstr ""
2683 #: cryptui.rc:104
2684 msgid "Friendly Name"
2685 msgstr ""
2687 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2688 #, fuzzy
2689 msgid "<None>"
2690 msgstr "Нищо"
2692 #: cryptui.rc:107
2693 msgid ""
2694 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2695 "sign messages with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2697 msgstr ""
2699 #: cryptui.rc:108
2700 msgid ""
2701 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2702 "sign messages with them.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:109
2707 msgid ""
2708 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2709 "verify messages signed with it.\n"
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:110
2714 msgid ""
2715 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2716 "verify messages signed with it.\n"
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:111
2721 msgid ""
2722 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2723 "trusted.\n"
2724 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:112
2728 msgid ""
2729 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2730 "trusted.\n"
2731 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:113
2735 msgid ""
2736 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2737 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2738 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:114
2742 msgid ""
2743 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2744 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2745 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2746 msgstr ""
2748 #: cryptui.rc:115
2749 msgid ""
2750 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:116
2755 msgid ""
2756 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:117
2761 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2762 msgstr ""
2764 #: cryptui.rc:118
2765 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:121
2769 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2770 msgstr ""
2772 #: cryptui.rc:122
2773 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2774 msgstr ""
2776 #: cryptui.rc:123
2777 msgid ""
2778 "Ensures software came from software publisher\n"
2779 "Protects software from alteration after publication"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:124
2783 msgid "Protects e-mail messages"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:125
2787 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:126
2791 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:127
2795 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:128
2799 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:144
2803 msgid "Private Key Archival"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:148
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Export Format"
2809 msgstr "На&пред"
2811 #: cryptui.rc:149
2812 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:150
2816 msgid "Export Filename"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:151
2820 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:152
2824 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:153
2828 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:154
2832 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:157
2836 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:158
2840 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:159
2844 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:160
2848 #, fuzzy
2849 msgid "File Format"
2850 msgstr "На&пред"
2852 #: cryptui.rc:161
2853 msgid "Include all certificates in certificate path"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:162
2857 msgid "Export keys"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:165
2861 msgid "The export was successful."
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:166
2865 msgid "The export failed."
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:167
2869 msgid "Export Private Key"
2870 msgstr ""
2872 #: cryptui.rc:168
2873 msgid ""
2874 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2875 "certificate."
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:169
2879 msgid "Enter Password"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:170
2883 msgid "You may password-protect a private key."
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:171
2887 msgid "The passwords do not match."
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:172
2891 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:173
2895 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2896 msgstr ""
2898 #: devenum.rc:32
2899 msgid "Default DirectSound"
2900 msgstr ""
2902 #: devenum.rc:33
2903 msgid "DirectSound: %s"
2904 msgstr ""
2906 #: devenum.rc:34
2907 msgid "Default WaveOut Device"
2908 msgstr ""
2910 #: devenum.rc:35
2911 msgid "Default MidiOut Device"
2912 msgstr ""
2914 #: dinput.rc:40
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Configure Devices"
2917 msgstr "&Задай..."
2919 #: dinput.rc:45
2920 msgid "Reset"
2921 msgstr ""
2923 #: dinput.rc:48
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Player"
2926 msgstr "Възпроизведи"
2928 #: dinput.rc:49
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Device"
2931 msgstr "De&vice:"
2933 #: dinput.rc:50
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Actions"
2936 msgstr "LAN връзка"
2938 #: dinput.rc:51
2939 msgid "Mapping"
2940 msgstr ""
2942 #: dinput.rc:53
2943 msgid "Show Assigned First"
2944 msgstr ""
2946 #: dinput.rc:34
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Action"
2949 msgstr "LAN връзка"
2951 #: dinput.rc:35
2952 msgid "Object"
2953 msgstr ""
2955 #: dxdiagn.rc:25
2956 msgid "Regional Setting"
2957 msgstr ""
2959 #: dxdiagn.rc:26
2960 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2961 msgstr ""
2963 #: gdi32.rc:25
2964 msgid "Western"
2965 msgstr ""
2967 #: gdi32.rc:26
2968 msgid "Central European"
2969 msgstr ""
2971 #: gdi32.rc:27
2972 msgid "Cyrillic"
2973 msgstr ""
2975 #: gdi32.rc:28
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Greek"
2978 msgstr "Зелен"
2980 #: gdi32.rc:29
2981 msgid "Turkish"
2982 msgstr ""
2984 #: gdi32.rc:30
2985 msgid "Hebrew"
2986 msgstr ""
2988 #: gdi32.rc:31
2989 msgid "Arabic"
2990 msgstr ""
2992 #: gdi32.rc:32
2993 msgid "Baltic"
2994 msgstr ""
2996 #: gdi32.rc:33
2997 msgid "Vietnamese"
2998 msgstr ""
3000 #: gdi32.rc:34
3001 msgid "Thai"
3002 msgstr ""
3004 #: gdi32.rc:35
3005 msgid "Japanese"
3006 msgstr ""
3008 #: gdi32.rc:36
3009 msgid "CHINESE_GB2312"
3010 msgstr ""
3012 #: gdi32.rc:37
3013 msgid "Hangul"
3014 msgstr ""
3016 #: gdi32.rc:38
3017 msgid "CHINESE_BIG5"
3018 msgstr ""
3020 #: gdi32.rc:39
3021 msgid "Hangul(Johab)"
3022 msgstr ""
3024 #: gdi32.rc:40
3025 msgid "Symbol"
3026 msgstr ""
3028 #: gdi32.rc:41
3029 msgid "OEM/DOS"
3030 msgstr ""
3032 #: gphoto2.rc:27
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Files on Camera"
3035 msgstr "&Файл"
3037 #: gphoto2.rc:31
3038 msgid "Import Selected"
3039 msgstr ""
3041 #: gphoto2.rc:32
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Preview"
3044 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3046 #: gphoto2.rc:33
3047 msgid "Import All"
3048 msgstr ""
3050 #: gphoto2.rc:34
3051 msgid "Skip This Dialog"
3052 msgstr ""
3054 #: gphoto2.rc:35
3055 msgid "Exit"
3056 msgstr ""
3058 #: gphoto2.rc:40
3059 msgid "Transferring"
3060 msgstr ""
3062 #: gphoto2.rc:43
3063 msgid "Transferring... Please Wait"
3064 msgstr ""
3066 #: gphoto2.rc:48
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Connecting to camera"
3069 msgstr "LAN връзка"
3071 #: gphoto2.rc:52
3072 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3073 msgstr ""
3075 #: hhctrl.rc:56
3076 msgid "S&ync"
3077 msgstr ""
3079 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Back"
3082 msgstr ""
3083 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3084 "На&зад\n"
3085 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3086 "&Назад"
3088 #: hhctrl.rc:58
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Forward"
3091 msgstr "На&пред"
3093 #: hhctrl.rc:59
3094 msgctxt "table of contents"
3095 msgid "&Home"
3096 msgstr ""
3098 #: hhctrl.rc:60
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Stop"
3101 msgstr "Спри"
3103 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3104 msgid "&Refresh"
3105 msgstr "Опр&есни"
3107 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3108 #, fuzzy
3109 msgid "&Print..."
3110 msgstr "&Печат"
3112 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3113 msgid "&Contents"
3114 msgstr "&Съдържание"
3116 #: hhctrl.rc:29
3117 msgid "I&ndex"
3118 msgstr ""
3120 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3121 msgid "&Search"
3122 msgstr "&Търсене"
3124 #: hhctrl.rc:31
3125 msgid "Favor&ites"
3126 msgstr ""
3128 #: hhctrl.rc:33
3129 msgid "Hide &Tabs"
3130 msgstr ""
3132 #: hhctrl.rc:34
3133 msgid "Show &Tabs"
3134 msgstr ""
3136 #: hhctrl.rc:39
3137 msgid "Show"
3138 msgstr ""
3140 #: hhctrl.rc:40
3141 msgid "Hide"
3142 msgstr ""
3144 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3145 msgid "Stop"
3146 msgstr "Спри"
3148 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3149 msgid "Refresh"
3150 msgstr "Опресни"
3152 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3153 msgid "Back"
3154 msgstr ""
3156 #: hhctrl.rc:44
3157 msgctxt "table of contents"
3158 msgid "Home"
3159 msgstr ""
3161 #: hhctrl.rc:45
3162 msgid "Sync"
3163 msgstr ""
3165 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3166 msgid "Options"
3167 msgstr ""
3169 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3170 msgid "Forward"
3171 msgstr ""
3173 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3174 msgid "Cinepak Video codec"
3175 msgstr ""
3177 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3178 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3179 #: wordpad.rc:26
3180 msgid "&File"
3181 msgstr "&Файл"
3183 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3184 msgid "&New"
3185 msgstr "&Нов"
3187 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3188 msgid "&Window"
3189 msgstr ""
3191 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3192 #, fuzzy
3193 msgid "&Open..."
3194 msgstr "&Отвори"
3196 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3197 msgid "Save &as..."
3198 msgstr "Съхрани &като..."
3200 #: ieframe.rc:35
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Print &format..."
3203 msgstr "&Печат"
3205 #: ieframe.rc:36
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Pr&int..."
3208 msgstr "&Печат"
3210 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Print previe&w"
3213 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3215 #: ieframe.rc:44
3216 msgid "&Toolbars"
3217 msgstr ""
3219 #: ieframe.rc:46
3220 msgid "&Standard bar"
3221 msgstr ""
3223 #: ieframe.rc:47
3224 msgid "&Address bar"
3225 msgstr ""
3227 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3228 msgid "&Favorites"
3229 msgstr "&Отметки"
3231 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3232 msgid "&Add to Favorites..."
3233 msgstr "&Добави към отметките..."
3235 #: ieframe.rc:57
3236 msgid "&About Internet Explorer"
3237 msgstr ""
3239 #: ieframe.rc:87
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Open URL"
3242 msgstr "&Отвори връзката"
3244 #: ieframe.rc:90
3245 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3246 msgstr ""
3248 #: ieframe.rc:91
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Open:"
3251 msgstr "Отвори"
3253 #: ieframe.rc:67
3254 msgctxt "home page"
3255 msgid "Home"
3256 msgstr ""
3258 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Print..."
3261 msgstr "&Печат"
3263 #: ieframe.rc:73
3264 msgid "Address"
3265 msgstr ""
3267 #: ieframe.rc:78
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Searching for %s"
3270 msgstr "Свойства"
3272 #: ieframe.rc:79
3273 msgid "Start downloading %s"
3274 msgstr ""
3276 #: ieframe.rc:80
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Downloading %s"
3279 msgstr "Изтегляне..."
3281 #: ieframe.rc:81
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Asking for %s"
3284 msgstr "Свойства"
3286 #: inetcpl.rc:46
3287 msgid "Home page"
3288 msgstr ""
3290 #: inetcpl.rc:47
3291 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3292 msgstr ""
3294 #: inetcpl.rc:50
3295 msgid "&Current page"
3296 msgstr ""
3298 #: inetcpl.rc:51
3299 #, fuzzy
3300 msgid "&Default page"
3301 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3303 #: inetcpl.rc:52
3304 msgid "&Blank page"
3305 msgstr ""
3307 #: inetcpl.rc:53
3308 msgid "Browsing history"
3309 msgstr ""
3311 #: inetcpl.rc:54
3312 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3313 msgstr ""
3315 #: inetcpl.rc:56
3316 msgid "Delete &files..."
3317 msgstr ""
3319 #: inetcpl.rc:57
3320 #, fuzzy
3321 msgid "&Settings..."
3322 msgstr "Съхрани &като..."
3324 #: inetcpl.rc:65
3325 msgid "Delete browsing history"
3326 msgstr ""
3328 #: inetcpl.rc:68
3329 msgid ""
3330 "Temporary internet files\n"
3331 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:70
3335 msgid ""
3336 "Cookies\n"
3337 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3338 "preferences and login information."
3339 msgstr ""
3341 #: inetcpl.rc:72
3342 msgid ""
3343 "History\n"
3344 "List of websites you have accessed."
3345 msgstr ""
3347 #: inetcpl.rc:74
3348 msgid ""
3349 "Form data\n"
3350 "Usernames and other information you have entered into forms."
3351 msgstr ""
3353 #: inetcpl.rc:76
3354 msgid ""
3355 "Passwords\n"
3356 "Saved passwords you have entered into forms."
3357 msgstr ""
3359 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Delete"
3362 msgstr "Из&трий"
3364 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3365 msgid "Security"
3366 msgstr ""
3368 #: inetcpl.rc:109
3369 msgid ""
3370 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3371 "certificate authorities and publishers."
3372 msgstr ""
3374 #: inetcpl.rc:111
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Certificates..."
3377 msgstr "&Свойства на клетката"
3379 #: inetcpl.rc:112
3380 msgid "Publishers..."
3381 msgstr ""
3383 #: inetcpl.rc:28
3384 msgid "Internet Settings"
3385 msgstr ""
3387 #: inetcpl.rc:29
3388 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3389 msgstr ""
3391 #: inetcpl.rc:30
3392 msgid "Security settings for zone: "
3393 msgstr ""
3395 #: inetcpl.rc:31
3396 msgid "Custom"
3397 msgstr ""
3399 #: inetcpl.rc:32
3400 msgid "Very Low"
3401 msgstr ""
3403 #: inetcpl.rc:33
3404 msgid "Low"
3405 msgstr ""
3407 #: inetcpl.rc:34
3408 msgid "Medium"
3409 msgstr ""
3411 #: inetcpl.rc:35
3412 msgid "Increased"
3413 msgstr ""
3415 #: inetcpl.rc:36
3416 msgid "High"
3417 msgstr ""
3419 #: jscript.rc:25
3420 msgid "Error converting object to primitive type"
3421 msgstr ""
3423 #: jscript.rc:26
3424 msgid "Invalid procedure call or argument"
3425 msgstr ""
3427 #: jscript.rc:27
3428 msgid "Subscript out of range"
3429 msgstr ""
3431 #: jscript.rc:28
3432 msgid "Object required"
3433 msgstr ""
3435 #: jscript.rc:29
3436 msgid "Automation server can't create object"
3437 msgstr ""
3439 #: jscript.rc:30
3440 msgid "Object doesn't support this property or method"
3441 msgstr ""
3443 #: jscript.rc:31
3444 msgid "Object doesn't support this action"
3445 msgstr ""
3447 #: jscript.rc:32
3448 msgid "Argument not optional"
3449 msgstr ""
3451 #: jscript.rc:33
3452 msgid "Syntax error"
3453 msgstr ""
3455 #: jscript.rc:34
3456 msgid "Expected ';'"
3457 msgstr ""
3459 #: jscript.rc:35
3460 msgid "Expected '('"
3461 msgstr ""
3463 #: jscript.rc:36
3464 msgid "Expected ')'"
3465 msgstr ""
3467 #: jscript.rc:37
3468 msgid "Unterminated string constant"
3469 msgstr ""
3471 #: jscript.rc:38
3472 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3473 msgstr ""
3475 #: jscript.rc:39
3476 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3477 msgstr ""
3479 #: jscript.rc:40
3480 msgid "Conditional compilation is turned off"
3481 msgstr ""
3483 #: jscript.rc:43
3484 msgid "Number expected"
3485 msgstr ""
3487 #: jscript.rc:41
3488 msgid "Function expected"
3489 msgstr ""
3491 #: jscript.rc:42
3492 msgid "'[object]' is not a date object"
3493 msgstr ""
3495 #: jscript.rc:44
3496 msgid "Object expected"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:45
3500 msgid "Illegal assignment"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:46
3504 msgid "'|' is undefined"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:47
3508 msgid "Boolean object expected"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:48
3512 msgid "Cannot delete '|'"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:49
3516 msgid "VBArray object expected"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:50
3520 msgid "JScript object expected"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:51
3524 msgid "Syntax error in regular expression"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:53
3528 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:52
3532 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:54
3536 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:55
3540 msgid "Array object expected"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:26
3544 msgid "Success\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:31
3548 msgid "Invalid function\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:36
3552 #, fuzzy
3553 msgid "File not found\n"
3554 msgstr "Файлът не е намерен"
3556 #: winerror.mc:41
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Path not found\n"
3559 msgstr "пътят %s не е намерен"
3561 #: winerror.mc:46
3562 msgid "Too many open files\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:51
3566 msgid "Access denied\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:56
3570 msgid "Invalid handle\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:61
3574 msgid "Memory trashed\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:66
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Not enough memory\n"
3580 msgstr "Недостиг на памет."
3582 #: winerror.mc:71
3583 msgid "Invalid block\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:76
3587 msgid "Bad environment\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:81
3591 msgid "Bad format\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:86
3595 msgid "Invalid access\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:91
3599 msgid "Invalid data\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:96
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Out of memory\n"
3605 msgstr "Недостиг на памет."
3607 #: winerror.mc:101
3608 msgid "Invalid drive\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:106
3612 msgid "Can't delete current directory\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:111
3616 msgid "Not same device\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:116
3620 msgid "No more files\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:121
3624 msgid "Write protected\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:126
3628 msgid "Bad unit\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:131
3632 msgid "Not ready\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:136
3636 msgid "Bad command\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:141
3640 msgid "CRC error\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:146
3644 msgid "Bad length\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3648 msgid "Seek error\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:156
3652 msgid "Not DOS disk\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:161
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Sector not found\n"
3658 msgstr "Файлът не е намерен"
3660 #: winerror.mc:166
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Out of paper\n"
3663 msgstr "Няма хартия; "
3665 #: winerror.mc:171
3666 msgid "Write fault\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:176
3670 msgid "Read fault\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:181
3674 msgid "General failure\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:186
3678 msgid "Sharing violation\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:191
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Lock violation\n"
3684 msgstr "LAN връзка"
3686 #: winerror.mc:196
3687 msgid "Wrong disk\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:201
3691 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:206
3695 #, fuzzy
3696 msgid "End of file\n"
3697 msgstr "Добави към от&метките..."
3699 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3700 msgid "Disk full\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:216
3704 msgid "Request not supported\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:221
3708 msgid "Remote machine not listening\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:226
3712 msgid "Duplicate network name\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:231
3716 msgid "Bad network path\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:236
3720 msgid "Network busy\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:241
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Device does not exist\n"
3726 msgstr "Файлът не съществува"
3728 #: winerror.mc:246
3729 msgid "Too many commands\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:251
3733 msgid "Adaptor hardware error\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:256
3737 msgid "Bad network response\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:261
3741 msgid "Unexpected network error\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:266
3745 msgid "Bad remote adaptor\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:271
3749 msgid "Print queue full\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:276
3753 msgid "No spool space\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:281
3757 msgid "Print canceled\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:286
3761 msgid "Network name deleted\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:291
3765 msgid "Network access denied\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:296
3769 msgid "Bad device type\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:301
3773 msgid "Bad network name\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:306
3777 msgid "Too many network names\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:311
3781 msgid "Too many network sessions\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:316
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Sharing paused\n"
3787 msgstr "&Текстова стойност"
3789 #: winerror.mc:321
3790 msgid "Request not accepted\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:326
3794 msgid "Redirector paused\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:331
3798 #, fuzzy
3799 msgid "File exists\n"
3800 msgstr "Файлът не съществува"
3802 #: winerror.mc:336
3803 msgid "Cannot create\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:341
3807 msgid "Int24 failure\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:346
3811 msgid "Out of structures\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:351
3815 msgid "Already assigned\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3819 msgid "Invalid password\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:361
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Invalid parameter\n"
3825 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3827 #: winerror.mc:366
3828 msgid "Net write fault\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:371
3832 msgid "No process slots\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:376
3836 msgid "Too many semaphores\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:381
3840 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:386
3844 msgid "Semaphore is set\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:391
3848 msgid "Too many semaphore requests\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:396
3852 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:401
3856 msgid "Semaphore owner died\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:406
3860 msgid "Semaphore user limit\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:411
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3866 msgstr "поставете диск %s"
3868 #: winerror.mc:416
3869 msgid "Drive locked\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:421
3873 msgid "Broken pipe\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:426
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Open failed\n"
3879 msgstr "Отвори файл"
3881 #: winerror.mc:431
3882 msgid "Buffer overflow\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:441
3886 msgid "No more search handles\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:446
3890 msgid "Invalid target handle\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:451
3894 msgid "Invalid IOCTL\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:456
3898 msgid "Invalid verify switch\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:461
3902 msgid "Bad driver level\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:466
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Call not implemented\n"
3908 msgstr "Не е реализирано"
3910 #: winerror.mc:471
3911 msgid "Semaphore timeout\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:476
3915 msgid "Insufficient buffer\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:481
3919 msgid "Invalid name\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:486
3923 msgid "Invalid level\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:491
3927 msgid "No volume label\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:496
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Module not found\n"
3933 msgstr "Файлът не е намерен"
3935 #: winerror.mc:501
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Procedure not found\n"
3938 msgstr "Файлът не е намерен"
3940 #: winerror.mc:506
3941 msgid "No children to wait for\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:511
3945 msgid "Child process has not completed\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:516
3949 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:521
3953 msgid "Negative seek\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:531
3957 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:536
3961 msgid "Drive is already JOINed\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:541
3965 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:546
3969 msgid "Drive is not JOINed\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:551
3973 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:556
3977 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:561
3981 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:566
3985 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:571
3989 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:576
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Drive is busy\n"
3995 msgstr "Устройства"
3997 #: winerror.mc:581
3998 msgid "Same drive\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:586
4002 msgid "Not toplevel directory\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:591
4006 msgid "Directory is not empty\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:596
4010 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:601
4014 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:606
4018 msgid "Path is busy\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:611
4022 msgid "Already a SUBST target\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:616
4026 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:621
4030 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:626
4034 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:631
4038 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:636
4042 msgid "Volume label too long\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:641
4046 msgid "Too many TCBs\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:646
4050 msgid "Signal refused\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:651
4054 msgid "Segment discarded\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:656
4058 msgid "Segment not locked\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:661
4062 msgid "Bad thread ID address\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:666
4066 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:671
4070 msgid "Path is invalid\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:676
4074 msgid "Signal pending\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:681
4078 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:686
4082 msgid "Lock failed\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:691
4086 msgid "Resource in use\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:696
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Cancel violation\n"
4092 msgstr "Информация"
4094 #: winerror.mc:701
4095 msgid "Atomic locks not supported\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:706
4099 msgid "Invalid segment number\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:711
4103 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:716
4107 #, fuzzy
4108 msgid "File already exists\n"
4109 msgstr "Файлът не съществува"
4111 #: winerror.mc:721
4112 msgid "Invalid flag number\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:726
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Semaphore name not found\n"
4118 msgstr "пътят %s не е намерен"
4120 #: winerror.mc:731
4121 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:736
4125 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:741
4129 msgid "Invalid module type for %1\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:746
4133 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:751
4137 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:756
4141 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:761
4145 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:766
4149 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:771
4153 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:776
4157 msgid "IOPL not enabled\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:781
4161 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:786
4165 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:791
4169 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:796
4173 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:801
4177 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:806
4181 msgid "Environment variable not found\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:811
4185 msgid "No signal sent\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:816
4189 msgid "File name is too long\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:821
4193 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:826
4197 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:831
4201 msgid "Invalid signal number\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:836
4205 msgid "Error setting signal handler\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:841
4209 msgid "Segment locked\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:846
4213 msgid "Too many modules\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:851
4217 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:856
4221 msgid "Machine type mismatch\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:861
4225 msgid "Bad pipe\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:866
4229 msgid "Pipe busy\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:871
4233 msgid "Pipe closed\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:876
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Pipe not connected\n"
4239 msgstr "Файлът не е намерен"
4241 #: winerror.mc:881
4242 #, fuzzy
4243 msgid "More data available\n"
4244 msgstr "Не е наличен; "
4246 #: winerror.mc:886
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Session canceled\n"
4249 msgstr "Отвори файл"
4251 #: winerror.mc:891
4252 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:896
4256 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:901
4260 #, fuzzy
4261 msgid "No more data available\n"
4262 msgstr "Не е наличен; "
4264 #: winerror.mc:906
4265 msgid "Cannot use Copy API\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:911
4269 msgid "Directory name invalid\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:916
4273 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:921
4277 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:926
4281 msgid "Extended attribute table full\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:931
4285 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:936
4289 msgid "Extended attributes not supported\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:941
4293 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:946
4297 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:951
4301 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:956
4305 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:961
4309 msgid "Invalid oplock message received\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:966
4313 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:971
4317 msgid "Invalid address\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:976
4321 msgid "Arithmetic overflow\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:981
4325 msgid "Pipe connected\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:986
4329 msgid "Pipe listening\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:991
4333 msgid "Extended attribute access denied\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:996
4337 msgid "I/O operation aborted\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:1001
4341 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:1006
4345 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:1011
4349 msgid "No access to memory location\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:1016
4353 msgid "Swap error\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:1021
4357 msgid "Stack overflow\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:1026
4361 msgid "Invalid message\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:1031
4365 msgid "Cannot complete\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:1036
4369 msgid "Invalid flags\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:1041
4373 msgid "Unrecognised volume\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:1046
4377 msgid "File invalid\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:1051
4381 msgid "Cannot run full-screen\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:1056
4385 msgid "Nonexistent token\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:1061
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Registry corrupt\n"
4391 msgstr "Редактор на системния регистър"
4393 #: winerror.mc:1066
4394 msgid "Invalid key\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:1071
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Can't open registry key\n"
4400 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4402 #: winerror.mc:1076
4403 msgid "Can't read registry key\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:1081
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Can't write registry key\n"
4409 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4411 #: winerror.mc:1086
4412 msgid "Registry has been recovered\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:1091
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Registry is corrupt\n"
4418 msgstr "Редактор на системния регистър"
4420 #: winerror.mc:1096
4421 #, fuzzy
4422 msgid "I/O to registry failed\n"
4423 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4425 #: winerror.mc:1101
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Not registry file\n"
4428 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4430 #: winerror.mc:1106
4431 msgid "Key deleted\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:1111
4435 msgid "No registry log space\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:1116
4439 msgid "Registry key has subkeys\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:1121
4443 msgid "Subkey must be volatile\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:1126
4447 msgid "Notify change request in progress\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:1131
4451 msgid "Dependent services are running\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:1136
4455 msgid "Invalid service control\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:1141
4459 msgid "Service request timeout\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:1146
4463 msgid "Cannot create service thread\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:1151
4467 msgid "Service database locked\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:1156
4471 msgid "Service already running\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:1161
4475 msgid "Invalid service account\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:1166
4479 msgid "Service is disabled\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:1171
4483 msgid "Circular dependency\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:1176
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Service does not exist\n"
4489 msgstr "Файлът не съществува"
4491 #: winerror.mc:1181
4492 msgid "Service cannot accept control message\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:1186
4496 msgid "Service not active\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:1191
4500 msgid "Service controller connect failed\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:1196
4504 msgid "Exception in service\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:1201
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Database does not exist\n"
4510 msgstr "Пътят не съществува"
4512 #: winerror.mc:1206
4513 msgid "Service-specific error\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1211
4517 msgid "Process aborted\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1216
4521 msgid "Service dependency failed\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1221
4525 msgid "Service login failed\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1226
4529 msgid "Service start-hang\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1231
4533 msgid "Invalid service lock\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1236
4537 msgid "Service marked for delete\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1241
4541 msgid "Service exists\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1246
4545 msgid "System running last-known-good config\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1251
4549 msgid "Service dependency deleted\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1256
4553 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1261
4557 msgid "Service not started since last boot\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1266
4561 msgid "Duplicate service name\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1271
4565 msgid "Different service account\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1276
4569 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1281
4573 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1286
4577 msgid "No recovery program for service\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:1291
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Service not implemented by exe\n"
4583 msgstr "Не е реализирано"
4585 #: winerror.mc:1296
4586 msgid "End of media\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1301
4590 msgid "Filemark detected\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1306
4594 msgid "Beginning of media\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1311
4598 msgid "Setmark detected\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1316
4602 msgid "No data detected\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1321
4606 msgid "Partition failure\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1326
4610 msgid "Invalid block length\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1331
4614 msgid "Device not partitioned\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:1336
4618 msgid "Unable to lock media\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1341
4622 msgid "Unable to unload media\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1346
4626 msgid "Media changed\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1351
4630 msgid "I/O bus reset\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1356
4634 msgid "No media in drive\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1361
4638 msgid "No Unicode translation\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1366
4642 msgid "DLL init failed\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1371
4646 msgid "Shutdown in progress\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1376
4650 msgid "No shutdown in progress\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1381
4654 msgid "I/O device error\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1386
4658 msgid "No serial devices found\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1391
4662 msgid "Shared IRQ busy\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1396
4666 msgid "Serial I/O completed\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1401
4670 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1406
4674 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1411
4678 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1416
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Unknown floppy error\n"
4684 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4686 #: winerror.mc:1421
4687 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1426
4691 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1431
4695 msgid "Hard disk operation failed\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1436
4699 msgid "Hard disk reset failed\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1441
4703 msgid "End of tape media\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1446
4707 msgid "Not enough server memory\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1451
4711 msgid "Possible deadlock\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1456
4715 msgid "Incorrect alignment\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1461
4719 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1466
4723 msgid "Set-power-state failed\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1471
4727 msgid "Too many links\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1476
4731 msgid "Newer windows version needed\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1481
4735 msgid "Wrong operating system\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1486
4739 msgid "Single-instance application\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1491
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Real-mode application\n"
4745 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4747 #: winerror.mc:1496
4748 msgid "Invalid DLL\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1501
4752 msgid "No associated application\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1506
4756 msgid "DDE failure\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1511
4760 #, fuzzy
4761 msgid "DLL not found\n"
4762 msgstr "Файлът не е намерен"
4764 #: winerror.mc:1516
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Out of user handles\n"
4767 msgstr "Недостиг на памет."
4769 #: winerror.mc:1521
4770 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1526
4774 msgid "The source element is empty\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1531
4778 msgid "The destination element is full\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1536
4782 msgid "The element address is invalid\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1541
4786 msgid "The magazine is not present\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1546
4790 msgid "The device needs reinitialization\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1551
4794 msgid "The device requires cleaning\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1556
4798 #, fuzzy
4799 msgid "The device door is open\n"
4800 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4802 #: winerror.mc:1561
4803 #, fuzzy
4804 msgid "The device is not connected\n"
4805 msgstr "Файлът не е намерен"
4807 #: winerror.mc:1566
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Element not found\n"
4810 msgstr "Файлът не е намерен"
4812 #: winerror.mc:1571
4813 #, fuzzy
4814 msgid "No match found\n"
4815 msgstr "пътят %s не е намерен"
4817 #: winerror.mc:1576
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Property set not found\n"
4820 msgstr "Файлът не е намерен"
4822 #: winerror.mc:1581
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Point not found\n"
4825 msgstr "пътят %s не е намерен"
4827 #: winerror.mc:1586
4828 msgid "No running tracking service\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1591
4832 msgid "No such volume ID\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1596
4836 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1601
4840 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1606
4844 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1611
4848 msgid "The journal is being deleted\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1616
4852 msgid "The journal is not active\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1621
4856 msgid "Potential matching file found\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1626
4860 msgid "The journal entry was deleted\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1631
4864 msgid "Invalid device name\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1636
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Connection unavailable\n"
4870 msgstr "Не е наличен; "
4872 #: winerror.mc:1641
4873 msgid "Device already remembered\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1646
4877 msgid "No network or bad path\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1651
4881 msgid "Invalid network provider name\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1656
4885 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1661
4889 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1666
4893 msgid "Not a container\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1671
4897 msgid "Extended error\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1676
4901 msgid "Invalid group name\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1681
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Invalid computer name\n"
4907 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4909 #: winerror.mc:1686
4910 msgid "Invalid event name\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1691
4914 msgid "Invalid domain name\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1696
4918 msgid "Invalid service name\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1701
4922 msgid "Invalid network name\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1706
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Invalid share name\n"
4928 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4930 #: winerror.mc:1716
4931 msgid "Invalid message name\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1721
4935 msgid "Invalid message destination\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1726
4939 msgid "Session credential conflict\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1731
4943 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1736
4947 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1741
4951 msgid "No network\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1746
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Operation canceled by user\n"
4957 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4959 #: winerror.mc:1751
4960 msgid "File has a user-mapped section\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Connection refused\n"
4966 msgstr "LAN връзка"
4968 #: winerror.mc:1761
4969 msgid "Connection gracefully closed\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1766
4973 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1771
4977 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1776
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Connection invalid\n"
4983 msgstr "LAN връзка"
4985 #: winerror.mc:1781
4986 msgid "Connection is active\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1786
4990 msgid "Network unreachable\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1791
4994 msgid "Host unreachable\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1796
4998 msgid "Protocol unreachable\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1801
5002 msgid "Port unreachable\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1806
5006 msgid "Request aborted\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:1811
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Connection aborted\n"
5012 msgstr "LAN връзка"
5014 #: winerror.mc:1816
5015 msgid "Please retry operation\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1821
5019 msgid "Connection count limit reached\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1826
5023 msgid "Login time restriction\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1831
5027 msgid "Login workstation restriction\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1836
5031 msgid "Incorrect network address\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1841
5035 msgid "Service already registered\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1846
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Service not found\n"
5041 msgstr "Файлът не е намерен"
5043 #: winerror.mc:1851
5044 msgid "User not authenticated\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1856
5048 msgid "User not logged on\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1861
5052 msgid "Continue work in progress\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1866
5056 msgid "Already initialised\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1871
5060 msgid "No more local devices\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1876
5064 #, fuzzy
5065 msgid "The site does not exist\n"
5066 msgstr "Файлът не съществува"
5068 #: winerror.mc:1881
5069 #, fuzzy
5070 msgid "The domain controller already exists\n"
5071 msgstr "Файлът не съществува"
5073 #: winerror.mc:1886
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Supported only when connected\n"
5076 msgstr "Файлът не е намерен"
5078 #: winerror.mc:1891
5079 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1896
5083 msgid "The user profile is invalid\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1901
5087 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:1906
5091 msgid "Not all privileges assigned\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1911
5095 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1916
5099 msgid "No quotas for account\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1921
5103 msgid "Local user session key\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1926
5107 msgid "Password too complex for LM\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1931
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Unknown revision\n"
5113 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5115 #: winerror.mc:1936
5116 msgid "Incompatible revision levels\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1941
5120 msgid "Invalid owner\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1946
5124 msgid "Invalid primary group\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1951
5128 msgid "No impersonation token\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1956
5132 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1961
5136 msgid "No logon servers available\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1966
5140 msgid "No such logon session\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1971
5144 msgid "No such privilege\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1976
5148 msgid "Privilege not held\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1981
5152 msgid "Invalid account name\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1986
5156 msgid "User already exists\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1991
5160 msgid "No such user\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1996
5164 msgid "Group already exists\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:2001
5168 msgid "No such group\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:2006
5172 msgid "User already in group\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:2011
5176 msgid "User not in group\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:2016
5180 msgid "Can't delete last admin user\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:2021
5184 msgid "Wrong password\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:2026
5188 msgid "Ill-formed password\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:2031
5192 msgid "Password restriction\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:2036
5196 msgid "Logon failure\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:2041
5200 msgid "Account restriction\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:2046
5204 msgid "Invalid logon hours\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:2051
5208 msgid "Invalid workstation\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:2056
5212 msgid "Password expired\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:2061
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Account disabled\n"
5218 msgstr "забранена"
5220 #: winerror.mc:2066
5221 msgid "No security ID mapped\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:2071
5225 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:2076
5229 msgid "LUIDs exhausted\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:2081
5233 msgid "Invalid sub authority\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:2086
5237 msgid "Invalid ACL\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:2091
5241 msgid "Invalid SID\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:2096
5245 msgid "Invalid security descriptor\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:2101
5249 msgid "Bad inherited ACL\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:2106
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Server disabled\n"
5255 msgstr "забранена"
5257 #: winerror.mc:2111
5258 msgid "Server not disabled\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:2116
5262 msgid "Invalid ID authority\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:2121
5266 msgid "Allotted space exceeded\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2126
5270 msgid "Invalid group attributes\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2131
5274 msgid "Bad impersonation level\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:2136
5278 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:2141
5282 msgid "Bad validation class\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:2146
5286 msgid "Bad token type\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:2151
5290 msgid "No security on object\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:2156
5294 msgid "Can't access domain information\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:2161
5298 msgid "Invalid server state\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:2166
5302 msgid "Invalid domain state\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:2171
5306 msgid "Invalid domain role\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:2176
5310 msgid "No such domain\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:2181
5314 msgid "Domain already exists\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:2186
5318 msgid "Domain limit exceeded\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:2191
5322 msgid "Internal database corruption\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:2196
5326 msgid "Internal error\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:2201
5330 msgid "Generic access types not mapped\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:2206
5334 msgid "Bad descriptor format\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2211
5338 msgid "Not a logon process\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2216
5342 msgid "Logon session ID exists\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2221
5346 msgid "Unknown authentication package\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2226
5350 msgid "Bad logon session state\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2231
5354 msgid "Logon session ID collision\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2236
5358 msgid "Invalid logon type\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2241
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Cannot impersonate\n"
5364 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5366 #: winerror.mc:2246
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Invalid transaction state\n"
5369 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5371 #: winerror.mc:2251
5372 msgid "Security DB commit failure\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2256
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Account is built-in\n"
5378 msgstr "собствена, вградена"
5380 #: winerror.mc:2261
5381 msgid "Group is built-in\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2266
5385 msgid "User is built-in\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2271
5389 msgid "Group is primary for user\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2276
5393 msgid "Token already in use\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2281
5397 msgid "No such local group\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2286
5401 msgid "User not in local group\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2291
5405 msgid "User already in local group\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2296
5409 msgid "Local group already exists\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5413 msgid "Logon type not granted\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:2306
5417 msgid "Too many secrets\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2311
5421 msgid "Secret too long\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2316
5425 msgid "Internal security DB error\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2321
5429 msgid "Too many context IDs\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2331
5433 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2336
5437 msgid "No such member\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2341
5441 msgid "Invalid member\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2346
5445 msgid "Too many SIDs\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2351
5449 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2356
5453 msgid "No inheritable components\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2361
5457 msgid "File or directory corrupt\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2366
5461 msgid "Disk is corrupt\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2371
5465 msgid "No user session key\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2376
5469 msgid "Licence quota exceeded\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2381
5473 msgid "Wrong target name\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2386
5477 msgid "Mutual authentication failed\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2391
5481 msgid "Time skew between client and server\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2396
5485 msgid "Invalid window handle\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2401
5489 msgid "Invalid menu handle\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2406
5493 msgid "Invalid cursor handle\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2411
5497 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2416
5501 msgid "Invalid hook handle\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2421
5505 msgid "Invalid DWP handle\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2426
5509 msgid "Can't create top-level child window\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2431
5513 msgid "Can't find window class\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2436
5517 msgid "Window owned by another thread\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2441
5521 msgid "Hotkey already registered\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2446
5525 msgid "Class already exists\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2451
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Class does not exist\n"
5531 msgstr "Пътят не съществува"
5533 #: winerror.mc:2456
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Class has open windows\n"
5536 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5538 #: winerror.mc:2461
5539 msgid "Invalid index\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2466
5543 msgid "Invalid icon handle\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2471
5547 msgid "Private dialog index\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2476
5551 #, fuzzy
5552 msgid "List box ID not found\n"
5553 msgstr "пътят %s не е намерен"
5555 #: winerror.mc:2481
5556 msgid "No wildcard characters\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2486
5560 msgid "Clipboard not open\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2491
5564 msgid "Hotkey not registered\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2496
5568 msgid "Not a dialog window\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2501
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Control ID not found\n"
5574 msgstr "пътят %s не е намерен"
5576 #: winerror.mc:2506
5577 msgid "Invalid combobox message\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2511
5581 msgid "Not a combobox window\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2516
5585 msgid "Invalid edit height\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2521
5589 #, fuzzy
5590 msgid "DC not found\n"
5591 msgstr "Файлът не е намерен"
5593 #: winerror.mc:2526
5594 msgid "Invalid hook filter\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2531
5598 msgid "Invalid filter procedure\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2536
5602 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2541
5606 msgid "Global-only hook procedure\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2546
5610 msgid "Journal hook already set\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2551
5614 msgid "Hook procedure not installed\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2556
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Invalid list box message\n"
5620 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5622 #: winerror.mc:2561
5623 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2566
5627 msgid "No tab stops on this list box\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2571
5631 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2576
5635 msgid "Child window menus not allowed\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2581
5639 msgid "Window has no system menu\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2586
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Invalid message box style\n"
5645 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5647 #: winerror.mc:2591
5648 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2596
5652 msgid "Screen already locked\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2601
5656 msgid "Window handles have different parents\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2606
5660 msgid "Not a child window\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2611
5664 msgid "Invalid GW command\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2616
5668 msgid "Invalid thread ID\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2621
5672 msgid "Not an MDI child window\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2626
5676 msgid "Popup menu already active\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2631
5680 #, fuzzy
5681 msgid "No scrollbars\n"
5682 msgstr "Превърти тук"
5684 #: winerror.mc:2636
5685 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2641
5689 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2646
5693 msgid "No system resources\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2651
5697 msgid "No non-paged system resources\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2656
5701 msgid "No paged system resources\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2661
5705 msgid "No working set quota\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2666
5709 msgid "No page file quota\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2671
5713 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2676
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Menu item not found\n"
5719 msgstr "Файлът не е намерен"
5721 #: winerror.mc:2681
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5724 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5726 #: winerror.mc:2686
5727 msgid "Hook type not allowed\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2691
5731 msgid "Interactive window station required\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2696
5735 msgid "Timeout\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2701
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Invalid monitor handle\n"
5741 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5743 #: winerror.mc:2706
5744 msgid "Event log file corrupt\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2711
5748 msgid "Event log can't start\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2716
5752 msgid "Event log file full\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2721
5756 msgid "Event log file changed\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2726
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Installer service failed.\n"
5762 msgstr "Оставащ размер"
5764 #: winerror.mc:2731
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Installation aborted by user\n"
5767 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5769 #: winerror.mc:2736
5770 msgid "Installation failure\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2741
5774 msgid "Installation suspended\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2746
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Unknown product\n"
5780 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5782 #: winerror.mc:2751
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Unknown feature\n"
5785 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5787 #: winerror.mc:2756
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Unknown component\n"
5790 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5792 #: winerror.mc:2761
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Unknown property\n"
5795 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5797 #: winerror.mc:2766
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Invalid handle state\n"
5800 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5802 #: winerror.mc:2771
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Bad configuration\n"
5805 msgstr "Настройки на Wine"
5807 #: winerror.mc:2776
5808 msgid "Index is missing\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2781
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Installation source is missing\n"
5814 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5816 #: winerror.mc:2786
5817 msgid "Wrong installation package version\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2791
5821 msgid "Product uninstalled\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2796
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Invalid query syntax\n"
5827 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5829 #: winerror.mc:2801
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Invalid field\n"
5832 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5834 #: winerror.mc:2806
5835 msgid "Device removed\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2811
5839 msgid "Installation already running\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2816
5843 msgid "Installation package failed to open\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2821
5847 msgid "Installation package is invalid\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2826
5851 msgid "Installer user interface failed\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2831
5855 msgid "Failed to open installation log file\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2836
5859 msgid "Installation language not supported\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2841
5863 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2846
5867 msgid "Installation package rejected\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2851
5871 msgid "Function could not be called\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2856
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Function failed\n"
5877 msgstr "Отвори файл"
5879 #: winerror.mc:2861
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Invalid table\n"
5882 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5884 #: winerror.mc:2866
5885 msgid "Data type mismatch\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5889 msgid "Unsupported type\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2876
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Creation failed\n"
5895 msgstr "Отвори файл"
5897 #: winerror.mc:2881
5898 msgid "Temporary directory not writable\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2886
5902 msgid "Installation platform not supported\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2891
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Installer not used\n"
5908 msgstr "Файлът не е намерен"
5910 #: winerror.mc:2896
5911 msgid "Failed to open the patch package\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2901
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Invalid patch package\n"
5917 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5919 #: winerror.mc:2906
5920 msgid "Unsupported patch package\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2911
5924 msgid "Another version is installed\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2916
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Invalid command line\n"
5930 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5932 #: winerror.mc:2921
5933 msgid "Remote installation not allowed\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2926
5937 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2931
5941 msgid "Invalid string binding\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2936
5945 msgid "Wrong kind of binding\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2941
5949 msgid "Invalid binding\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2946
5953 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2951
5957 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2956
5961 msgid "Invalid string UUID\n"
5962 msgstr ""
5964 #: winerror.mc:2961
5965 msgid "Invalid endpoint format\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:2966
5969 msgid "Invalid network address\n"
5970 msgstr ""
5972 #: winerror.mc:2971
5973 #, fuzzy
5974 msgid "No endpoint found\n"
5975 msgstr "Файлът не е намерен"
5977 #: winerror.mc:2976
5978 msgid "Invalid timeout value\n"
5979 msgstr ""
5981 #: winerror.mc:2981
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Object UUID not found\n"
5984 msgstr "пътят %s не е намерен"
5986 #: winerror.mc:2986
5987 msgid "UUID already registered\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2991
5991 msgid "UUID type already registered\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2996
5995 msgid "Server already listening\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:3001
5999 msgid "No protocol sequences registered\n"
6000 msgstr ""
6002 #: winerror.mc:3006
6003 msgid "RPC server not listening\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:3011
6007 msgid "Unknown manager type\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:3016
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Unknown interface\n"
6013 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6015 #: winerror.mc:3021
6016 msgid "No bindings\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:3026
6020 msgid "No protocol sequences\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:3031
6024 msgid "Can't create endpoint\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:3036
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Out of resources\n"
6030 msgstr "Недостиг на памет."
6032 #: winerror.mc:3041
6033 msgid "RPC server unavailable\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:3046
6037 msgid "RPC server too busy\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:3051
6041 msgid "Invalid network options\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:3056
6045 msgid "No RPC call active\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:3061
6049 msgid "RPC call failed\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:3066
6053 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:3071
6057 msgid "RPC protocol error\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:3076
6061 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:3086
6065 msgid "Invalid tag\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:3091
6069 msgid "Invalid array bounds\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:3096
6073 msgid "No entry name\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:3101
6077 msgid "Invalid name syntax\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:3106
6081 msgid "Unsupported name syntax\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:3111
6085 msgid "No network address\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:3116
6089 msgid "Duplicate endpoint\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:3121
6093 msgid "Unknown authentication type\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:3126
6097 msgid "Maximum calls too low\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:3131
6101 msgid "String too long\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:3136
6105 msgid "Protocol sequence not found\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:3141
6109 msgid "Procedure number out of range\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:3146
6113 msgid "Binding has no authentication data\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:3151
6117 msgid "Unknown authentication service\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:3156
6121 msgid "Unknown authentication level\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:3161
6125 msgid "Invalid authentication identity\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:3166
6129 msgid "Unknown authorisation service\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:3171
6133 msgid "Invalid entry\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:3176
6137 msgid "Can't perform operation\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:3181
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Endpoints not registered\n"
6143 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6145 #: winerror.mc:3186
6146 msgid "Nothing to export\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:3191
6150 msgid "Incomplete name\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:3196
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Invalid version option\n"
6156 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6158 #: winerror.mc:3201
6159 msgid "No more members\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3206
6163 msgid "Not all objects unexported\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3211
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Interface not found\n"
6169 msgstr "Файлът не е намерен"
6171 #: winerror.mc:3216
6172 msgid "Entry already exists\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:3221
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Entry not found\n"
6178 msgstr "Файлът не е намерен"
6180 #: winerror.mc:3226
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Name service unavailable\n"
6183 msgstr "Оставащ размер"
6185 #: winerror.mc:3231
6186 msgid "Invalid network address family\n"
6187 msgstr ""
6189 #: winerror.mc:3236
6190 msgid "Operation not supported\n"
6191 msgstr ""
6193 #: winerror.mc:3241
6194 msgid "No security context available\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:3246
6198 msgid "RPCInternal error\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:3251
6202 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:3256
6206 msgid "Address error\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:3261
6210 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:3266
6214 msgid "Floating-point underflow\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3271
6218 msgid "Floating-point overflow\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3276
6222 msgid "No more entries\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3281
6226 msgid "Character translation table open failed\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3286
6230 msgid "Character translation table file too small\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3291
6234 msgid "Null context handle\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3296
6238 msgid "Context handle damaged\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3301
6242 msgid "Binding handle mismatch\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3306
6246 msgid "Cannot get call handle\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3311
6250 msgid "Null reference pointer\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3316
6254 msgid "Enumeration value out of range\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3321
6258 msgid "Byte count too small\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3326
6262 msgid "Bad stub data\n"
6263 msgstr ""
6265 #: winerror.mc:3331
6266 msgid "Invalid user buffer\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3336
6270 msgid "Unrecognised media\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3341
6274 msgid "No trust secret\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3346
6278 msgid "No trust SAM account\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3351
6282 msgid "Trusted domain failure\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:3356
6286 msgid "Trusted relationship failure\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3361
6290 msgid "Trust logon failure\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3366
6294 msgid "RPC call already in progress\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3371
6298 msgid "NETLOGON is not started\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3376
6302 msgid "Account expired\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3381
6306 msgid "Redirector has open handles\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3386
6310 msgid "Printer driver already installed\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3391
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Unknown port\n"
6316 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6318 #: winerror.mc:3396
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Unknown printer driver\n"
6321 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6323 #: winerror.mc:3401
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Unknown print processor\n"
6326 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6328 #: winerror.mc:3406
6329 msgid "Invalid separator file\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3411
6333 msgid "Invalid priority\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3416
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Invalid printer name\n"
6339 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6341 #: winerror.mc:3421
6342 msgid "Printer already exists\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3426
6346 msgid "Invalid printer command\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3431
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Invalid data type\n"
6352 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6354 #: winerror.mc:3436
6355 msgid "Invalid environment\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3441
6359 msgid "No more bindings\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3446
6363 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3451
6367 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3456
6371 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3461
6375 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3466
6379 msgid "Server has open handles\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:3471
6383 msgid "Resource data not found\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3476
6387 msgid "Resource type not found\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3481
6391 msgid "Resource name not found\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3486
6395 msgid "Resource language not found\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3491
6399 msgid "Not enough quota\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3496
6403 msgid "No interfaces\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3501
6407 msgid "RPC call canceled\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3506
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Binding incomplete\n"
6413 msgstr "Не е реализирано"
6415 #: winerror.mc:3511
6416 msgid "RPC comm failure\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3516
6420 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3521
6424 msgid "No principal name registered\n"
6425 msgstr ""
6427 #: winerror.mc:3526
6428 msgid "Not an RPC error\n"
6429 msgstr ""
6431 #: winerror.mc:3531
6432 msgid "UUID is local only\n"
6433 msgstr ""
6435 #: winerror.mc:3536
6436 msgid "Security package error\n"
6437 msgstr ""
6439 #: winerror.mc:3541
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Thread not canceled\n"
6442 msgstr "Файлът не е намерен"
6444 #: winerror.mc:3546
6445 msgid "Invalid handle operation\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3551
6449 msgid "Wrong serialising package version\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3556
6453 msgid "Wrong stub version\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3561
6457 msgid "Invalid pipe object\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3566
6461 msgid "Wrong pipe order\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3571
6465 msgid "Wrong pipe version\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3576
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Group member not found\n"
6471 msgstr "пътят %s не е намерен"
6473 #: winerror.mc:3581
6474 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3586
6478 msgid "Invalid object\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3591
6482 msgid "Invalid time\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3596
6486 msgid "Invalid form name\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3601
6490 msgid "Invalid form size\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3606
6494 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3611
6498 msgid "Printer deleted\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3616
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Invalid printer state\n"
6504 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6506 #: winerror.mc:3621
6507 msgid "User must change password\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3626
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Domain controller not found\n"
6513 msgstr "Файлът не е намерен"
6515 #: winerror.mc:3631
6516 msgid "Account locked out\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3636
6520 msgid "Invalid pixel format\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3641
6524 msgid "Invalid driver\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3646
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Invalid object resolver set\n"
6530 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6532 #: winerror.mc:3651
6533 msgid "Incomplete RPC send\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3656
6537 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3661
6541 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3666
6545 msgid "RPC pipe closed\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3671
6549 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3676
6553 msgid "No data on RPC pipe\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3681
6557 #, fuzzy
6558 msgid "No site name available\n"
6559 msgstr "Не е наличен; "
6561 #: winerror.mc:3686
6562 msgid "The file cannot be accessed\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3691
6566 #, fuzzy
6567 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6568 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6570 #: winerror.mc:3696
6571 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3701
6575 msgid "Not all objects could be exported\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3706
6579 #, fuzzy
6580 msgid "The interface could not be exported\n"
6581 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6583 #: winerror.mc:3711
6584 #, fuzzy
6585 msgid "The profile could not be added\n"
6586 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6588 #: winerror.mc:3716
6589 #, fuzzy
6590 msgid "The profile element could not be added\n"
6591 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6593 #: winerror.mc:3721
6594 #, fuzzy
6595 msgid "The profile element could not be removed\n"
6596 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6598 #: winerror.mc:3726
6599 #, fuzzy
6600 msgid "The group element could not be added\n"
6601 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6603 #: winerror.mc:3731
6604 #, fuzzy
6605 msgid "The group element could not be removed\n"
6606 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6608 #: winerror.mc:3736
6609 #, fuzzy
6610 msgid "The username could not be found\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6613 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6614 msgid "Local Port"
6615 msgstr "Локален порт"
6617 #: localspl.rc:29
6618 msgid "Local Monitor"
6619 msgstr ""
6621 #: localui.rc:36
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Add a Local Port"
6624 msgstr "Локален порт"
6626 #: localui.rc:39
6627 msgid "&Enter the port name to add:"
6628 msgstr ""
6630 #: localui.rc:48
6631 msgid "Configure LPT Port"
6632 msgstr ""
6634 #: localui.rc:51
6635 msgid "Timeout (seconds)"
6636 msgstr ""
6638 #: localui.rc:52
6639 msgid "&Transmission Retry:"
6640 msgstr ""
6642 #: localui.rc:29
6643 msgid "'%s' is not a valid port name"
6644 msgstr ""
6646 #: localui.rc:30
6647 msgid "Port %s already exists"
6648 msgstr ""
6650 #: localui.rc:31
6651 msgid "This port has no options to configure"
6652 msgstr ""
6654 #: mapi32.rc:28
6655 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6656 msgstr ""
6658 #: mapi32.rc:29
6659 msgid "Send Mail"
6660 msgstr ""
6662 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6663 msgid "Enter Network Password"
6664 msgstr "Въведете мрежова парола"
6666 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6667 msgid "Please enter your username and password:"
6668 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6670 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6671 msgid "Proxy"
6672 msgstr "Прокси"
6674 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6675 msgid "User"
6676 msgstr "Потребител"
6678 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6679 msgid "Password"
6680 msgstr "Парола"
6682 #: mpr.rc:44
6683 msgid "&Save this password (Insecure)"
6684 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6686 #: mpr.rc:27
6687 msgid "Entire Network"
6688 msgstr "Цялата мрежа"
6690 #: msacm32.rc:27
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Sound Selection"
6693 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6695 #: msacm32.rc:36
6696 #, fuzzy
6697 msgid "&Save As..."
6698 msgstr "Съхрани &като..."
6700 #: msacm32.rc:39
6701 #, fuzzy
6702 msgid "&Format:"
6703 msgstr "На&пред"
6705 #: msacm32.rc:44
6706 #, fuzzy
6707 msgid "&Attributes:"
6708 msgstr "Атрибути"
6710 #: mshtml.rc:37
6711 msgid "Hyperlink"
6712 msgstr ""
6714 #: mshtml.rc:40
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Hyperlink Information"
6717 msgstr "Информация"
6719 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6720 msgid "&Type:"
6721 msgstr "&Тип:"
6723 #: mshtml.rc:43
6724 msgid "&URL:"
6725 msgstr ""
6727 #: mshtml.rc:31
6728 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6729 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6731 #: mshtml.rc:32
6732 msgid "HTML Document"
6733 msgstr "HTML документ"
6735 #: mshtml.rc:26
6736 msgid "Downloading from %s..."
6737 msgstr ""
6739 #: mshtml.rc:25
6740 msgid "Done"
6741 msgstr ""
6743 #: msi.rc:27
6744 msgid ""
6745 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6746 "file path and try again."
6747 msgstr ""
6749 #: msi.rc:28
6750 msgid "path %s not found"
6751 msgstr "пътят %s не е намерен"
6753 #: msi.rc:29
6754 msgid "insert disk %s"
6755 msgstr "поставете диск %s"
6757 #: msi.rc:30
6758 msgid ""
6759 "Windows Installer %s\n"
6760 "\n"
6761 "Usage:\n"
6762 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6763 "\n"
6764 "Install a product:\n"
6765 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6766 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6767 "\t/a package [property]\n"
6768 "Repair an installation:\n"
6769 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6770 "Uninstall a product:\n"
6771 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6772 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6773 "Advertise a product:\n"
6774 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6775 "Apply a patch:\n"
6776 "\t/p patch_package [property]\n"
6777 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6778 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6779 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6780 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6781 "Register MSI Service:\n"
6782 "\t/y\n"
6783 "Unregister MSI Service:\n"
6784 "\t/z\n"
6785 "Display this help:\n"
6786 "\t/help\n"
6787 "\t/?\n"
6788 msgstr ""
6790 #: msi.rc:57
6791 msgid "enter which folder contains %s"
6792 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6794 #: msi.rc:58
6795 msgid "install source for feature missing"
6796 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6798 #: msi.rc:59
6799 msgid "network drive for feature missing"
6800 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6802 #: msi.rc:60
6803 msgid "feature from:"
6804 msgstr "функционалност от:"
6806 #: msi.rc:61
6807 msgid "choose which folder contains %s"
6808 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6810 #: msrle32.rc:28
6811 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6812 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6814 #: msrle32.rc:29
6815 msgid ""
6816 "Wine MS-RLE video codec\n"
6817 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6818 msgstr ""
6819 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6820 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6822 #: msvfw32.rc:30
6823 msgid "Video Compression"
6824 msgstr ""
6826 #: msvfw32.rc:36
6827 msgid "&Compressor:"
6828 msgstr ""
6830 #: msvfw32.rc:39
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Con&figure..."
6833 msgstr "&Задай..."
6835 #: msvfw32.rc:40
6836 #, fuzzy
6837 msgid "&About"
6838 msgstr "Относно"
6840 #: msvfw32.rc:44
6841 msgid "Compression &Quality:"
6842 msgstr ""
6844 #: msvfw32.rc:46
6845 msgid "&Key Frame Every"
6846 msgstr ""
6848 #: msvfw32.rc:50
6849 #, fuzzy
6850 msgid "&Data Rate"
6851 msgstr "Бодова честота"
6853 #: msvfw32.rc:52
6854 msgid "kB/s"
6855 msgstr ""
6857 #: msvfw32.rc:25
6858 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6859 msgstr ""
6861 #: msvidc32.rc:26
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Wine Video 1 video codec"
6864 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6866 #: oleacc.rc:27
6867 msgid "unknown object"
6868 msgstr ""
6870 #: oleacc.rc:28
6871 msgid "title bar"
6872 msgstr ""
6874 #: oleacc.rc:29
6875 msgid "menu bar"
6876 msgstr ""
6878 #: oleacc.rc:30
6879 #, fuzzy
6880 msgid "scroll bar"
6881 msgstr "Превърти тук"
6883 #: oleacc.rc:31
6884 msgid "grip"
6885 msgstr ""
6887 #: oleacc.rc:32
6888 msgid "sound"
6889 msgstr ""
6891 #: oleacc.rc:33
6892 msgid "cursor"
6893 msgstr ""
6895 #: oleacc.rc:34
6896 msgid "caret"
6897 msgstr ""
6899 #: oleacc.rc:35
6900 msgid "alert"
6901 msgstr ""
6903 #: oleacc.rc:36
6904 #, fuzzy
6905 msgid "window"
6906 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6908 #: oleacc.rc:37
6909 msgid "client"
6910 msgstr ""
6912 #: oleacc.rc:38
6913 msgid "popup menu"
6914 msgstr ""
6916 #: oleacc.rc:39
6917 msgid "menu item"
6918 msgstr ""
6920 #: oleacc.rc:40
6921 msgid "tool tip"
6922 msgstr ""
6924 #: oleacc.rc:41
6925 #, fuzzy
6926 msgid "application"
6927 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6929 #: oleacc.rc:42
6930 #, fuzzy
6931 msgid "document"
6932 msgstr "HTML документ"
6934 #: oleacc.rc:43
6935 msgid "pane"
6936 msgstr ""
6938 #: oleacc.rc:44
6939 msgid "chart"
6940 msgstr ""
6942 #: oleacc.rc:45
6943 msgid "dialog"
6944 msgstr ""
6946 #: oleacc.rc:46
6947 msgid "border"
6948 msgstr ""
6950 #: oleacc.rc:47
6951 msgid "grouping"
6952 msgstr ""
6954 #: oleacc.rc:48
6955 #, fuzzy
6956 msgid "separator"
6957 msgstr "Разделител"
6959 #: oleacc.rc:49
6960 msgid "tool bar"
6961 msgstr ""
6963 #: oleacc.rc:50
6964 msgid "status bar"
6965 msgstr ""
6967 #: oleacc.rc:51
6968 #, fuzzy
6969 msgid "table"
6970 msgstr "Table"
6972 #: oleacc.rc:52
6973 msgid "column header"
6974 msgstr ""
6976 #: oleacc.rc:53
6977 msgid "row header"
6978 msgstr ""
6980 #: oleacc.rc:54
6981 #, fuzzy
6982 msgid "column"
6983 msgstr "&Колона"
6985 #: oleacc.rc:55
6986 msgid "row"
6987 msgstr ""
6989 #: oleacc.rc:56
6990 msgid "cell"
6991 msgstr ""
6993 #: oleacc.rc:57
6994 msgid "link"
6995 msgstr ""
6997 #: oleacc.rc:58
6998 msgid "help balloon"
6999 msgstr ""
7001 #: oleacc.rc:59
7002 msgid "character"
7003 msgstr ""
7005 #: oleacc.rc:60
7006 msgid "list"
7007 msgstr ""
7009 #: oleacc.rc:61
7010 msgid "list item"
7011 msgstr ""
7013 #: oleacc.rc:62
7014 msgid "outline"
7015 msgstr ""
7017 #: oleacc.rc:63
7018 msgid "outline item"
7019 msgstr ""
7021 #: oleacc.rc:64
7022 msgid "page tab"
7023 msgstr ""
7025 #: oleacc.rc:65
7026 msgid "property page"
7027 msgstr ""
7029 #: oleacc.rc:66
7030 msgid "indicator"
7031 msgstr ""
7033 #: oleacc.rc:67
7034 msgid "graphic"
7035 msgstr ""
7037 #: oleacc.rc:68
7038 msgid "static text"
7039 msgstr ""
7041 #: oleacc.rc:69
7042 msgid "text"
7043 msgstr ""
7045 #: oleacc.rc:70
7046 msgid "push button"
7047 msgstr ""
7049 #: oleacc.rc:71
7050 msgid "check button"
7051 msgstr ""
7053 #: oleacc.rc:72
7054 msgid "radio button"
7055 msgstr ""
7057 #: oleacc.rc:73
7058 msgid "combo box"
7059 msgstr ""
7061 #: oleacc.rc:74
7062 msgid "drop down"
7063 msgstr ""
7065 #: oleacc.rc:75
7066 msgid "progress bar"
7067 msgstr ""
7069 #: oleacc.rc:76
7070 msgid "dial"
7071 msgstr ""
7073 #: oleacc.rc:77
7074 msgid "hot key field"
7075 msgstr ""
7077 #: oleacc.rc:78
7078 msgid "slider"
7079 msgstr ""
7081 #: oleacc.rc:79
7082 msgid "spin box"
7083 msgstr ""
7085 #: oleacc.rc:80
7086 msgid "diagram"
7087 msgstr ""
7089 #: oleacc.rc:81
7090 #, fuzzy
7091 msgid "animation"
7092 msgstr "Информация"
7094 #: oleacc.rc:82
7095 msgid "equation"
7096 msgstr ""
7098 #: oleacc.rc:83
7099 msgid "drop down button"
7100 msgstr ""
7102 #: oleacc.rc:84
7103 msgid "menu button"
7104 msgstr ""
7106 #: oleacc.rc:85
7107 msgid "grid drop down button"
7108 msgstr ""
7110 #: oleacc.rc:86
7111 msgid "white space"
7112 msgstr ""
7114 #: oleacc.rc:87
7115 msgid "page tab list"
7116 msgstr ""
7118 #: oleacc.rc:88
7119 msgid "clock"
7120 msgstr ""
7122 #: oleacc.rc:89
7123 msgid "split button"
7124 msgstr ""
7126 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7127 msgid "IP address"
7128 msgstr ""
7130 #: oleacc.rc:91
7131 msgid "outline button"
7132 msgstr ""
7134 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7135 msgid "True"
7136 msgstr "Истина"
7138 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7139 msgid "False"
7140 msgstr "Лъжа"
7142 #: oleaut32.rc:31
7143 msgid "On"
7144 msgstr "Включено"
7146 #: oleaut32.rc:32
7147 msgid "Off"
7148 msgstr "Изключено"
7150 #: oledlg.rc:48
7151 msgid "Insert Object"
7152 msgstr ""
7154 #: oledlg.rc:54
7155 msgid "Object Type:"
7156 msgstr ""
7158 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7159 msgid "Result"
7160 msgstr ""
7162 #: oledlg.rc:58
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Create New"
7165 msgstr "Създай нова папка"
7167 #: oledlg.rc:60
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Create Control"
7170 msgstr "Контрол на потока"
7172 #: oledlg.rc:62
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Create From File"
7175 msgstr "Създай нова папка"
7177 #: oledlg.rc:65
7178 #, fuzzy
7179 msgid "&Add Control..."
7180 msgstr "&Добави..."
7182 #: oledlg.rc:66
7183 msgid "Display As Icon"
7184 msgstr ""
7186 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Browse..."
7189 msgstr "&Избери..."
7191 #: oledlg.rc:69
7192 #, fuzzy
7193 msgid "File:"
7194 msgstr "Файл"
7196 #: oledlg.rc:75
7197 msgid "Paste Special"
7198 msgstr ""
7200 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7201 msgid "Source:"
7202 msgstr "Източник:"
7204 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7205 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7206 msgid "&Paste"
7207 msgstr "&Вмъкни"
7209 #: oledlg.rc:81
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Paste &Link"
7212 msgstr "Вмъкни като връзка"
7214 #: oledlg.rc:83
7215 msgid "&As:"
7216 msgstr ""
7218 #: oledlg.rc:90
7219 msgid "&Display As Icon"
7220 msgstr ""
7222 #: oledlg.rc:92
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Change &Icon..."
7225 msgstr "Подреди &иконите"
7227 #: oledlg.rc:25
7228 msgid "Insert a new %s object into your document"
7229 msgstr ""
7231 #: oledlg.rc:26
7232 msgid ""
7233 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7234 "may activate it using the program which created it."
7235 msgstr ""
7237 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7238 msgid "Browse"
7239 msgstr ""
7241 #: oledlg.rc:28
7242 msgid ""
7243 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7244 "control."
7245 msgstr ""
7247 #: oledlg.rc:29
7248 msgid "Add Control"
7249 msgstr ""
7251 #: oledlg.rc:34
7252 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7253 msgstr ""
7255 #: oledlg.rc:35
7256 msgid ""
7257 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7258 "activate it using %s."
7259 msgstr ""
7261 #: oledlg.rc:36
7262 msgid ""
7263 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7264 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7265 msgstr ""
7267 #: oledlg.rc:37
7268 msgid ""
7269 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7270 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7271 "your document."
7272 msgstr ""
7274 #: oledlg.rc:38
7275 msgid ""
7276 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7277 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7278 "in your document."
7279 msgstr ""
7281 #: oledlg.rc:39
7282 msgid ""
7283 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7284 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7285 "be reflected in your document."
7286 msgstr ""
7288 #: oledlg.rc:40
7289 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7290 msgstr ""
7292 #: oledlg.rc:41
7293 msgid "Unknown Type"
7294 msgstr ""
7296 #: oledlg.rc:42
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Unknown Source"
7299 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7301 #: oledlg.rc:43
7302 msgid "the program which created it"
7303 msgstr ""
7305 #: sane.rc:41
7306 msgid "Scanning"
7307 msgstr ""
7309 #: sane.rc:44
7310 msgid "SCANNING... Please Wait"
7311 msgstr ""
7313 #: sane.rc:31
7314 msgctxt "unit: pixels"
7315 msgid "px"
7316 msgstr ""
7318 #: sane.rc:32
7319 msgctxt "unit: bits"
7320 msgid "b"
7321 msgstr ""
7323 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7324 msgctxt "unit: dots/inch"
7325 msgid "dpi"
7326 msgstr ""
7328 #: sane.rc:35
7329 msgctxt "unit: percent"
7330 msgid "%"
7331 msgstr ""
7333 #: sane.rc:36
7334 msgctxt "unit: microseconds"
7335 msgid "us"
7336 msgstr ""
7338 #: serialui.rc:25
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Settings for %s"
7341 msgstr "Свойства"
7343 #: serialui.rc:28
7344 msgid "Baud Rate"
7345 msgstr "Бодова честота"
7347 #: serialui.rc:30
7348 msgid "Parity"
7349 msgstr "Четност"
7351 #: serialui.rc:32
7352 msgid "Flow Control"
7353 msgstr "Контрол на потока"
7355 #: serialui.rc:34
7356 msgid "Data Bits"
7357 msgstr "Битове с данни"
7359 #: serialui.rc:36
7360 msgid "Stop Bits"
7361 msgstr "Стоп-битове"
7363 #: setupapi.rc:36
7364 msgid "Copying Files..."
7365 msgstr "Копиране на файлове..."
7367 #: setupapi.rc:42
7368 msgid "Destination:"
7369 msgstr "Цел:"
7371 #: setupapi.rc:49
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Files Needed"
7374 msgstr "&Файл"
7376 #: setupapi.rc:52
7377 msgid ""
7378 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7379 "make sure the correct drive is selected below"
7380 msgstr ""
7382 #: setupapi.rc:54
7383 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7384 msgstr ""
7386 #: setupapi.rc:28
7387 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7388 msgstr ""
7390 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7391 msgid "Unknown"
7392 msgstr ""
7394 #: setupapi.rc:30
7395 msgid "Copy files from:"
7396 msgstr ""
7398 #: setupapi.rc:31
7399 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7400 msgstr ""
7402 #: shdoclc.rc:39
7403 msgid "F&orward"
7404 msgstr "На&пред"
7406 #: shdoclc.rc:41
7407 msgid "&Save Background As..."
7408 msgstr "&Съхрани фона като..."
7410 #: shdoclc.rc:42
7411 msgid "Set As Back&ground"
7412 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7414 #: shdoclc.rc:43
7415 msgid "&Copy Background"
7416 msgstr "&Копирай фона"
7418 #: shdoclc.rc:44
7419 msgid "Set as &Desktop Item"
7420 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7422 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Select &All"
7425 msgstr ""
7426 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7427 "Маркирай &всичко\n"
7428 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7429 "&Маркирай всичко"
7431 #: shdoclc.rc:49
7432 msgid "Create Shor&tcut"
7433 msgstr "Създай препра&тка"
7435 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7436 msgid "Add to &Favorites..."
7437 msgstr "Добави към от&метките..."
7439 #: shdoclc.rc:51
7440 msgid "&View Source"
7441 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7443 #: shdoclc.rc:53
7444 msgid "&Encoding"
7445 msgstr "Ко&дировка"
7447 #: shdoclc.rc:55
7448 msgid "Pr&int"
7449 msgstr "Пе&чат"
7451 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7452 msgid "&Open Link"
7453 msgstr "&Отвори връзката"
7455 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7456 msgid "Open Link in &New Window"
7457 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7459 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7460 msgid "Save Target &As..."
7461 msgstr "Запи&ши целта като..."
7463 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7464 msgid "&Print Target"
7465 msgstr "Раз&печатай целта"
7467 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7468 msgid "S&how Picture"
7469 msgstr "По&кажи изображението"
7471 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7472 msgid "&Save Picture As..."
7473 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7475 #: shdoclc.rc:70
7476 msgid "&E-mail Picture..."
7477 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7479 #: shdoclc.rc:71
7480 msgid "Pr&int Picture..."
7481 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7483 #: shdoclc.rc:72
7484 msgid "&Go to My Pictures"
7485 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7487 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7488 msgid "Set as Back&ground"
7489 msgstr "Постави като &фон"
7491 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7492 msgid "Set as &Desktop Item..."
7493 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7495 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7496 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7497 msgid "Cu&t"
7498 msgstr "&Изрежи"
7500 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7501 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7502 #: wordpad.rc:102
7503 msgid "&Copy"
7504 msgstr "&Копирай"
7506 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7507 msgid "Copy Shor&tcut"
7508 msgstr "Копирай препра&тката"
7510 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7511 msgid "P&roperties"
7512 msgstr "Сво&йства"
7514 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7515 msgid "&Undo"
7516 msgstr "&Отмени"
7518 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7519 msgid "&Delete"
7520 msgstr "Из&трий"
7522 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7523 msgid "&Select"
7524 msgstr "&Избери"
7526 #: shdoclc.rc:102
7527 msgid "&Cell"
7528 msgstr "&Клетка"
7530 #: shdoclc.rc:103
7531 msgid "&Row"
7532 msgstr "&Ред"
7534 #: shdoclc.rc:104
7535 msgid "&Column"
7536 msgstr "&Колона"
7538 #: shdoclc.rc:105
7539 msgid "&Table"
7540 msgstr "&Таблица"
7542 #: shdoclc.rc:108
7543 msgid "&Cell Properties"
7544 msgstr "&Свойства на клетката"
7546 #: shdoclc.rc:109
7547 msgid "&Table Properties"
7548 msgstr "&Свойства на таблицата"
7550 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Paste"
7553 msgstr ""
7554 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7555 "&Вмъкни\n"
7556 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7557 "Вмъкни"
7559 #: shdoclc.rc:118
7560 msgid "&Print"
7561 msgstr "&Печат"
7563 #: shdoclc.rc:125
7564 msgid "Open in &New Window"
7565 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7567 #: shdoclc.rc:129
7568 msgid "Cut"
7569 msgstr "&Изрежи"
7571 #: shdoclc.rc:152
7572 msgid "&Save Video As..."
7573 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7575 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7576 msgid "Play"
7577 msgstr "Възпроизведи"
7579 #: shdoclc.rc:189
7580 msgid "Rewind"
7581 msgstr "Върни се в началото"
7583 #: shdoclc.rc:196
7584 msgid "Trace Tags"
7585 msgstr ""
7587 #: shdoclc.rc:197
7588 msgid "Resource Failures"
7589 msgstr ""
7591 #: shdoclc.rc:198
7592 msgid "Dump Tracking Info"
7593 msgstr ""
7595 #: shdoclc.rc:199
7596 msgid "Debug Break"
7597 msgstr ""
7599 #: shdoclc.rc:200
7600 msgid "Debug View"
7601 msgstr ""
7603 #: shdoclc.rc:201
7604 msgid "Dump Tree"
7605 msgstr ""
7607 #: shdoclc.rc:202
7608 msgid "Dump Lines"
7609 msgstr ""
7611 #: shdoclc.rc:203
7612 msgid "Dump DisplayTree"
7613 msgstr ""
7615 #: shdoclc.rc:204
7616 msgid "Dump FormatCaches"
7617 msgstr ""
7619 #: shdoclc.rc:205
7620 msgid "Dump LayoutRects"
7621 msgstr ""
7623 #: shdoclc.rc:206
7624 msgid "Memory Monitor"
7625 msgstr ""
7627 #: shdoclc.rc:207
7628 msgid "Performance Meters"
7629 msgstr ""
7631 #: shdoclc.rc:208
7632 msgid "Save HTML"
7633 msgstr ""
7635 #: shdoclc.rc:210
7636 msgid "&Browse View"
7637 msgstr ""
7639 #: shdoclc.rc:211
7640 msgid "&Edit View"
7641 msgstr ""
7643 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7644 msgid "Scroll Here"
7645 msgstr "Превърти тук"
7647 #: shdoclc.rc:218
7648 msgid "Top"
7649 msgstr "Най-горе"
7651 #: shdoclc.rc:219
7652 msgid "Bottom"
7653 msgstr "Най-долу"
7655 #: shdoclc.rc:221
7656 msgid "Page Up"
7657 msgstr "Страница нагоре"
7659 #: shdoclc.rc:222
7660 msgid "Page Down"
7661 msgstr "Страница надолу"
7663 #: shdoclc.rc:224
7664 msgid "Scroll Up"
7665 msgstr "Превърти нагоре"
7667 #: shdoclc.rc:225
7668 msgid "Scroll Down"
7669 msgstr "Превърти надолу"
7671 #: shdoclc.rc:232
7672 msgid "Left Edge"
7673 msgstr "Най-вляво"
7675 #: shdoclc.rc:233
7676 msgid "Right Edge"
7677 msgstr "Най-вдясно"
7679 #: shdoclc.rc:235
7680 msgid "Page Left"
7681 msgstr "Страница наляво"
7683 #: shdoclc.rc:236
7684 msgid "Page Right"
7685 msgstr "Страница надясно"
7687 #: shdoclc.rc:238
7688 msgid "Scroll Left"
7689 msgstr "Превърти наляво"
7691 #: shdoclc.rc:239
7692 msgid "Scroll Right"
7693 msgstr "Превърти надясно"
7695 #: shdoclc.rc:25
7696 msgid "Wine Internet Explorer"
7697 msgstr ""
7699 #: shdoclc.rc:30
7700 #, fuzzy
7701 msgid "&w&bPage &p"
7702 msgstr "Страница нагоре"
7704 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7705 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7706 msgid "Lar&ge Icons"
7707 msgstr "&Големи икони"
7709 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7710 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7711 msgid "S&mall Icons"
7712 msgstr "&Малки икони"
7714 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7715 msgid "&List"
7716 msgstr "&Списък"
7718 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7719 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7720 msgid "&Details"
7721 msgstr "&Подробности"
7723 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7724 msgid "Arrange &Icons"
7725 msgstr "Подреди &иконите"
7727 #: shell32.rc:50
7728 msgid "By &Name"
7729 msgstr "По &име"
7731 #: shell32.rc:51
7732 msgid "By &Type"
7733 msgstr "По &тип"
7735 #: shell32.rc:52
7736 msgid "By &Size"
7737 msgstr "По &размер"
7739 #: shell32.rc:53
7740 msgid "By &Date"
7741 msgstr "По &дата"
7743 #: shell32.rc:55
7744 msgid "&Auto Arrange"
7745 msgstr "&Автоматично подреждане"
7747 #: shell32.rc:57
7748 msgid "Line up Icons"
7749 msgstr "Подравни иконите"
7751 #: shell32.rc:62
7752 msgid "Paste as Link"
7753 msgstr "Вмъкни като връзка"
7755 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7756 msgid "New"
7757 msgstr "Създай"
7759 #: shell32.rc:66
7760 msgid "New &Folder"
7761 msgstr "Нова &папка"
7763 #: shell32.rc:67
7764 msgid "New &Link"
7765 msgstr "Нова &връзка"
7767 #: shell32.rc:71
7768 msgid "Properties"
7769 msgstr "Свойства"
7771 #: shell32.rc:82
7772 #, fuzzy
7773 msgctxt "recycle bin"
7774 msgid "&Restore"
7775 msgstr "&Възстанови"
7777 #: shell32.rc:83
7778 msgid "&Erase"
7779 msgstr ""
7781 #: shell32.rc:95
7782 msgid "E&xplore"
7783 msgstr "&Разгледай"
7785 #: shell32.rc:98
7786 msgid "C&ut"
7787 msgstr "&Изрежи"
7789 #: shell32.rc:101
7790 msgid "Create &Link"
7791 msgstr "Създай &връзка"
7793 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7794 msgid "&Rename"
7795 msgstr "&Преименувай"
7797 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7798 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7799 #, fuzzy
7800 msgid "E&xit"
7801 msgstr ""
7802 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7803 "&Изход\n"
7804 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7805 "Из&ход"
7807 #: shell32.rc:127
7808 msgid "&About Control Panel"
7809 msgstr ""
7811 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7812 msgid "Browse for Folder"
7813 msgstr "Избор на папка"
7815 #: shell32.rc:303
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Folder:"
7818 msgstr "Папка"
7820 #: shell32.rc:309
7821 #, fuzzy
7822 msgid "&Make New Folder"
7823 msgstr "Създай нова папка"
7825 #: shell32.rc:316
7826 msgid "Message"
7827 msgstr ""
7829 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7830 msgid "&Yes"
7831 msgstr "&Да"
7833 #: shell32.rc:320
7834 msgid "Yes to &all"
7835 msgstr ""
7837 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7838 msgid "&No"
7839 msgstr "&Не"
7841 #: shell32.rc:329
7842 msgid "About %s"
7843 msgstr "Относно %s"
7845 #: shell32.rc:333
7846 msgid "Wine &license"
7847 msgstr "Wine &license"
7849 #: shell32.rc:338
7850 msgid "Running on %s"
7851 msgstr "Running on %s"
7853 #: shell32.rc:339
7854 msgid "Wine was brought to you by:"
7855 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7857 #: shell32.rc:347
7858 msgid ""
7859 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7860 "will open it for you."
7861 msgstr ""
7862 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7863 "отвори за вас."
7865 #: shell32.rc:348
7866 msgid "&Open:"
7867 msgstr "&Open:"
7869 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7870 #: winefile.rc:136
7871 msgid "&Browse..."
7872 msgstr "&Избери..."
7874 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7875 msgid "Size"
7876 msgstr "Размер"
7878 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7879 msgid "Type"
7880 msgstr "Тип"
7882 #: shell32.rc:137
7883 msgid "Modified"
7884 msgstr "Променен"
7886 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7887 msgid "Attributes"
7888 msgstr "Атрибути"
7890 #: shell32.rc:140
7891 msgid "Size available"
7892 msgstr "Оставащ размер"
7894 #: shell32.rc:142
7895 msgid "Comments"
7896 msgstr "Коментар"
7898 #: shell32.rc:143
7899 msgid "Owner"
7900 msgstr "Собственик"
7902 #: shell32.rc:144
7903 msgid "Group"
7904 msgstr "Група"
7906 #: shell32.rc:145
7907 msgid "Original location"
7908 msgstr ""
7910 #: shell32.rc:146
7911 msgid "Date deleted"
7912 msgstr ""
7914 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7915 #, fuzzy
7916 msgctxt "display name"
7917 msgid "Desktop"
7918 msgstr "Работен плот"
7920 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7921 #, fuzzy
7922 msgid "My Computer"
7923 msgstr ""
7924 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7925 "Моят компютър\n"
7926 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7927 "Моя компютър"
7929 #: shell32.rc:156
7930 msgid "Control Panel"
7931 msgstr ""
7933 #: shell32.rc:163
7934 msgid "Select"
7935 msgstr "Избери"
7937 #: shell32.rc:186
7938 msgid "Restart"
7939 msgstr "Рестартиране"
7941 #: shell32.rc:187
7942 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7943 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7945 #: shell32.rc:188
7946 msgid "Shutdown"
7947 msgstr "Изключване"
7949 #: shell32.rc:189
7950 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7951 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7953 #: shell32.rc:199
7954 msgid "Start Menu\\Programs"
7955 msgstr "Start Menu\\Programs"
7957 #: shell32.rc:200
7958 msgid "My Documents"
7959 msgstr "Моите документи"
7961 #: shell32.rc:201
7962 msgid "Favorites"
7963 msgstr "Favorites"
7965 #: shell32.rc:202
7966 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7967 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7969 #: shell32.rc:203
7970 msgid "Recent"
7971 msgstr "Recent"
7973 #: shell32.rc:204
7974 msgid "SendTo"
7975 msgstr "SendTo"
7977 #: shell32.rc:205
7978 msgid "Start Menu"
7979 msgstr "Start Menu"
7981 #: shell32.rc:206
7982 msgid "My Music"
7983 msgstr "My Music"
7985 #: shell32.rc:207
7986 msgid "My Videos"
7987 msgstr "My Video"
7989 #: shell32.rc:208
7990 #, fuzzy
7991 msgctxt "directory"
7992 msgid "Desktop"
7993 msgstr "Работен плот"
7995 #: shell32.rc:209
7996 msgid "NetHood"
7997 msgstr "NetHood"
7999 #: shell32.rc:210
8000 msgid "Templates"
8001 msgstr "Templates"
8003 #: shell32.rc:211
8004 msgid "Application Data"
8005 msgstr "Application Data"
8007 #: shell32.rc:212
8008 msgid "PrintHood"
8009 msgstr "PrintHood"
8011 #: shell32.rc:213
8012 msgid "Local Settings\\Application Data"
8013 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8015 #: shell32.rc:214
8016 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8017 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8019 #: shell32.rc:215
8020 msgid "Cookies"
8021 msgstr "Cookies"
8023 #: shell32.rc:216
8024 msgid "Local Settings\\History"
8025 msgstr "Local Settings\\History"
8027 #: shell32.rc:217
8028 msgid "Program Files"
8029 msgstr "Program Files"
8031 #: shell32.rc:219
8032 msgid "My Pictures"
8033 msgstr "My Pictures"
8035 #: shell32.rc:220
8036 msgid "Program Files\\Common Files"
8037 msgstr "Program Files\\Common Files"
8039 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8040 msgid "Documents"
8041 msgstr "Documents"
8043 #: shell32.rc:223
8044 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8045 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8047 #: shell32.rc:224
8048 msgid "Music"
8049 msgstr "Documents\\My Music"
8051 #: shell32.rc:225
8052 msgid "Pictures"
8053 msgstr "Documents\\My Pictures"
8055 #: shell32.rc:226
8056 msgid "Videos"
8057 msgstr "Documents\\My Video"
8059 #: shell32.rc:227
8060 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8061 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8063 #: shell32.rc:218
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Program Files (x86)"
8066 msgstr "Program Files"
8068 #: shell32.rc:221
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8071 msgstr "Program Files\\Common Files"
8073 #: shell32.rc:228
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Contacts"
8076 msgstr "&Съдържание"
8078 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8079 msgid "Links"
8080 msgstr ""
8082 #: shell32.rc:230
8083 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8084 msgstr ""
8086 #: shell32.rc:231
8087 msgid "Music\\Playlists"
8088 msgstr ""
8090 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Downloads"
8093 msgstr "Изтегляне..."
8095 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8096 msgid "Status"
8097 msgstr ""
8099 #: shell32.rc:149
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Location"
8102 msgstr "LAN връзка"
8104 #: shell32.rc:150
8105 msgid "Model"
8106 msgstr ""
8108 #: shell32.rc:233
8109 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8110 msgstr ""
8112 #: shell32.rc:234
8113 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8114 msgstr ""
8116 #: shell32.rc:235
8117 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8118 msgstr ""
8120 #: shell32.rc:236
8121 msgid "Music\\Sample Music"
8122 msgstr ""
8124 #: shell32.rc:237
8125 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8126 msgstr ""
8128 #: shell32.rc:238
8129 msgid "Music\\Sample Playlists"
8130 msgstr ""
8132 #: shell32.rc:239
8133 msgid "Videos\\Sample Videos"
8134 msgstr ""
8136 #: shell32.rc:240
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Saved Games"
8139 msgstr "Съхрани &като..."
8141 #: shell32.rc:241
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Searches"
8144 msgstr "&Търсене"
8146 #: shell32.rc:242
8147 msgid "Users"
8148 msgstr ""
8150 #: shell32.rc:243
8151 #, fuzzy
8152 msgid "OEM Links"
8153 msgstr "&Отвори връзката"
8155 #: shell32.rc:246
8156 msgid "AppData\\LocalLow"
8157 msgstr ""
8159 #: shell32.rc:166
8160 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8161 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8163 #: shell32.rc:167
8164 msgid "Error during creation of a new folder"
8165 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8167 #: shell32.rc:168
8168 msgid "Confirm file deletion"
8169 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8171 #: shell32.rc:169
8172 msgid "Confirm folder deletion"
8173 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8175 #: shell32.rc:170
8176 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8177 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8179 #: shell32.rc:171
8180 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8181 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8183 #: shell32.rc:178
8184 msgid "Confirm file overwrite"
8185 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8187 #: shell32.rc:177
8188 msgid ""
8189 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8190 "\n"
8191 "Do you want to replace it?"
8192 msgstr ""
8194 #: shell32.rc:172
8195 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8196 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8198 #: shell32.rc:174
8199 msgid ""
8200 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8201 msgstr ""
8203 #: shell32.rc:173
8204 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8205 msgstr ""
8207 #: shell32.rc:175
8208 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8209 msgstr ""
8211 #: shell32.rc:176
8212 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8213 msgstr ""
8215 #: shell32.rc:183
8216 msgid ""
8217 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8218 "\n"
8219 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8220 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8221 "the folder?"
8222 msgstr ""
8224 #: shell32.rc:248
8225 msgid "New Folder"
8226 msgstr ""
8228 #: shell32.rc:250
8229 msgid "Wine Control Panel"
8230 msgstr ""
8232 #: shell32.rc:192
8233 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8234 msgstr ""
8236 #: shell32.rc:193
8237 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8238 msgstr ""
8240 #: shell32.rc:195
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Executable files (*.exe)"
8243 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8245 #: shell32.rc:254
8246 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8247 msgstr ""
8249 #: shell32.rc:256
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8252 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8254 #: shell32.rc:257
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8257 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8259 #: shell32.rc:258
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Confirm deletion"
8262 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8264 #: shell32.rc:259
8265 #, fuzzy
8266 msgid ""
8267 "A file already exists at the path %1.\n"
8268 "\n"
8269 "Do you want to replace it?"
8270 msgstr ""
8271 "Файлът вече съществува.\n"
8272 "Искате ли да го замените?"
8274 #: shell32.rc:260
8275 #, fuzzy
8276 msgid ""
8277 "A folder already exists at the path %1.\n"
8278 "\n"
8279 "Do you want to replace it?"
8280 msgstr ""
8281 "Файлът вече съществува.\n"
8282 "Искате ли да го замените?"
8284 #: shell32.rc:261
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Confirm overwrite"
8287 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8289 #: shell32.rc:278
8290 msgid ""
8291 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8292 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8293 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8294 "any later version.\n"
8295 "\n"
8296 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8297 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8298 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8299 "more details.\n"
8300 "\n"
8301 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8302 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8303 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8304 msgstr ""
8306 #: shell32.rc:266
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Wine License"
8309 msgstr "Wine Помощ"
8311 #: shell32.rc:155
8312 msgid "Trash"
8313 msgstr ""
8315 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8316 msgid "Error"
8317 msgstr "Грешка"
8319 #: shlwapi.rc:40
8320 msgid "Don't show me th&is message again"
8321 msgstr ""
8323 #: shlwapi.rc:27
8324 msgid "%d bytes"
8325 msgstr ""
8327 #: shlwapi.rc:28
8328 msgctxt "time unit: hours"
8329 msgid " hr"
8330 msgstr ""
8332 #: shlwapi.rc:29
8333 msgctxt "time unit: minutes"
8334 msgid " min"
8335 msgstr ""
8337 #: shlwapi.rc:30
8338 msgctxt "time unit: seconds"
8339 msgid " sec"
8340 msgstr ""
8342 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8343 #, fuzzy
8344 msgctxt "window"
8345 msgid "&Restore"
8346 msgstr "&Възстанови"
8348 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8349 msgid "&Move"
8350 msgstr "&Премести"
8352 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8353 msgid "&Size"
8354 msgstr "&Размер"
8356 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8357 msgid "Mi&nimize"
8358 msgstr "&Намали"
8360 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8361 msgid "Ma&ximize"
8362 msgstr "&Увеличи"
8364 #: user32.rc:33
8365 msgid "&Close\tAlt-F4"
8366 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8368 #: user32.rc:35
8369 msgid "&About Wine"
8370 msgstr ""
8372 #: user32.rc:46
8373 #, fuzzy
8374 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8375 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8377 #: user32.rc:48
8378 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8379 msgstr ""
8381 #: user32.rc:79
8382 msgid "&Abort"
8383 msgstr "Пре&крати"
8385 #: user32.rc:80
8386 msgid "&Retry"
8387 msgstr "От&ново"
8389 #: user32.rc:81
8390 msgid "&Ignore"
8391 msgstr "&Пропусни"
8393 #: user32.rc:84
8394 msgid "&Try Again"
8395 msgstr "&Try Again"
8397 #: user32.rc:85
8398 msgid "&Continue"
8399 msgstr "&Continue"
8401 #: user32.rc:91
8402 msgid "Select Window"
8403 msgstr "Select Window"
8405 #: user32.rc:69
8406 msgid "&More Windows..."
8407 msgstr "&Още прозорци..."
8409 #: wineps.rc:28
8410 msgid "Paper Si&ze:"
8411 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8413 #: wineps.rc:36
8414 msgid "Duplex:"
8415 msgstr "Двустранно:"
8417 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8418 msgid "Realm"
8419 msgstr "Област"
8421 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8422 msgid "&Save this password (insecure)"
8423 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8425 #: wininet.rc:54
8426 msgid "Authentication Required"
8427 msgstr ""
8429 #: wininet.rc:58
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Server"
8432 msgstr "Превърти надолу"
8434 #: wininet.rc:74
8435 msgid "Security Warning"
8436 msgstr ""
8438 #: wininet.rc:77
8439 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8440 msgstr ""
8442 #: wininet.rc:79
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Do you want to continue anyway?"
8445 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8447 #: wininet.rc:25
8448 msgid "LAN Connection"
8449 msgstr "LAN връзка"
8451 #: wininet.rc:26
8452 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8453 msgstr ""
8455 #: wininet.rc:27
8456 msgid "The date on the certificate is invalid."
8457 msgstr ""
8459 #: wininet.rc:28
8460 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8461 msgstr ""
8463 #: wininet.rc:29
8464 msgid ""
8465 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8466 msgstr ""
8468 #: winmm.rc:28
8469 msgid "The specified command was carried out."
8470 msgstr ""
8472 #: winmm.rc:29
8473 msgid "Undefined external error."
8474 msgstr ""
8476 #: winmm.rc:30
8477 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8478 msgstr ""
8480 #: winmm.rc:31
8481 msgid "The driver was not enabled."
8482 msgstr ""
8484 #: winmm.rc:32
8485 msgid ""
8486 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8487 "again."
8488 msgstr ""
8490 #: winmm.rc:33
8491 msgid "The specified device handle is invalid."
8492 msgstr ""
8494 #: winmm.rc:34
8495 msgid "There is no driver installed on your system!"
8496 msgstr ""
8498 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8499 msgid ""
8500 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8501 "increase available memory, and then try again."
8502 msgstr ""
8504 #: winmm.rc:36
8505 msgid ""
8506 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8507 "which functions and messages the driver supports."
8508 msgstr ""
8510 #: winmm.rc:37
8511 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8512 msgstr ""
8514 #: winmm.rc:38
8515 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8516 msgstr ""
8518 #: winmm.rc:39
8519 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8520 msgstr ""
8522 #: winmm.rc:42
8523 msgid ""
8524 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8525 "Capabilities function to determine the supported formats."
8526 msgstr ""
8528 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8529 msgid ""
8530 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8531 "device, or wait until the data is finished playing."
8532 msgstr ""
8534 #: winmm.rc:44
8535 msgid ""
8536 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8537 "header, and then try again."
8538 msgstr ""
8540 #: winmm.rc:45
8541 msgid ""
8542 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8543 "and then try again."
8544 msgstr ""
8546 #: winmm.rc:48
8547 msgid ""
8548 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8549 "header, and then try again."
8550 msgstr ""
8552 #: winmm.rc:50
8553 msgid ""
8554 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8555 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8556 msgstr ""
8558 #: winmm.rc:51
8559 msgid ""
8560 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8561 "transmitted, and then try again."
8562 msgstr ""
8564 #: winmm.rc:52
8565 msgid ""
8566 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8567 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8568 msgstr ""
8570 #: winmm.rc:53
8571 msgid ""
8572 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8573 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8574 msgstr ""
8576 #: winmm.rc:56
8577 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8578 msgstr ""
8580 #: winmm.rc:57
8581 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8582 msgstr ""
8584 #: winmm.rc:58
8585 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8586 msgstr ""
8588 #: winmm.rc:59
8589 msgid ""
8590 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8591 "or contact the device manufacturer."
8592 msgstr ""
8594 #: winmm.rc:60
8595 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8596 msgstr ""
8598 #: winmm.rc:62
8599 msgid ""
8600 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8601 "unique alias."
8602 msgstr ""
8604 #: winmm.rc:63
8605 msgid ""
8606 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8607 msgstr ""
8609 #: winmm.rc:64
8610 msgid "No command was specified."
8611 msgstr ""
8613 #: winmm.rc:65
8614 msgid ""
8615 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8616 "size of the buffer."
8617 msgstr ""
8619 #: winmm.rc:66
8620 msgid ""
8621 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8622 "one."
8623 msgstr ""
8625 #: winmm.rc:67
8626 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8627 msgstr ""
8629 #: winmm.rc:68
8630 msgid ""
8631 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8632 "manufacturer about obtaining a new driver."
8633 msgstr ""
8635 #: winmm.rc:69
8636 msgid ""
8637 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8638 "manufacturer about obtaining a new driver."
8639 msgstr ""
8641 #: winmm.rc:70
8642 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8643 msgstr ""
8645 #: winmm.rc:71
8646 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8647 msgstr ""
8649 #: winmm.rc:72
8650 msgid ""
8651 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8652 msgstr ""
8654 #: winmm.rc:73
8655 msgid "The device driver is not ready."
8656 msgstr ""
8658 #: winmm.rc:74
8659 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8660 msgstr ""
8662 #: winmm.rc:75
8663 msgid ""
8664 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8665 "access error."
8666 msgstr ""
8668 #: winmm.rc:76
8669 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8670 msgstr ""
8672 #: winmm.rc:77
8673 msgid ""
8674 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8675 "separately to determine which devices caused the error."
8676 msgstr ""
8678 #: winmm.rc:78
8679 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8680 msgstr ""
8682 #: winmm.rc:79
8683 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8684 msgstr ""
8686 #: winmm.rc:80
8687 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8688 msgstr ""
8690 #: winmm.rc:81
8691 msgid ""
8692 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8693 "still connected to the network."
8694 msgstr ""
8696 #: winmm.rc:82
8697 msgid ""
8698 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8699 "device name is spelled correctly."
8700 msgstr ""
8702 #: winmm.rc:83
8703 msgid ""
8704 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8705 "again."
8706 msgstr ""
8708 #: winmm.rc:84
8709 msgid ""
8710 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8711 "alias."
8712 msgstr ""
8714 #: winmm.rc:85
8715 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8716 msgstr ""
8718 #: winmm.rc:86
8719 msgid ""
8720 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8721 "parameter with each 'open' command."
8722 msgstr ""
8724 #: winmm.rc:87
8725 msgid ""
8726 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8727 "Please supply one."
8728 msgstr ""
8730 #: winmm.rc:88
8731 msgid ""
8732 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8733 "documentation for valid formats."
8734 msgstr ""
8736 #: winmm.rc:89
8737 msgid ""
8738 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8739 "supply one."
8740 msgstr ""
8742 #: winmm.rc:90
8743 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8744 msgstr ""
8746 #: winmm.rc:91
8747 msgid ""
8748 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8749 "may be corrupt, or not in the correct format."
8750 msgstr ""
8752 #: winmm.rc:92
8753 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8754 msgstr ""
8756 #: winmm.rc:93
8757 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8758 msgstr ""
8760 #: winmm.rc:94
8761 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8762 msgstr ""
8764 #: winmm.rc:95
8765 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8766 msgstr ""
8768 #: winmm.rc:96
8769 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8770 msgstr ""
8772 #: winmm.rc:97
8773 msgid ""
8774 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8775 "sequence, and then try again."
8776 msgstr ""
8778 #: winmm.rc:98
8779 msgid ""
8780 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8781 "the device is closed, and then try again."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:99
8785 msgid ""
8786 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8787 "characters, followed by a period and an extension."
8788 msgstr ""
8790 #: winmm.rc:100
8791 msgid ""
8792 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8793 msgstr ""
8795 #: winmm.rc:101
8796 msgid ""
8797 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8798 "in Control Panel to install the device."
8799 msgstr ""
8801 #: winmm.rc:102
8802 msgid ""
8803 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8804 "restarting your computer."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:103
8808 msgid ""
8809 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8810 "cannot change directories."
8811 msgstr ""
8813 #: winmm.rc:104
8814 msgid ""
8815 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8816 "change drives."
8817 msgstr ""
8819 #: winmm.rc:105
8820 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8821 msgstr ""
8823 #: winmm.rc:106
8824 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8825 msgstr ""
8827 #: winmm.rc:107
8828 msgid ""
8829 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8830 msgstr ""
8832 #: winmm.rc:108
8833 msgid ""
8834 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8835 "until a wave device is free, and then try again."
8836 msgstr ""
8838 #: winmm.rc:109
8839 msgid ""
8840 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8841 "until the device is free, and then try again."
8842 msgstr ""
8844 #: winmm.rc:110
8845 msgid ""
8846 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8847 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:111
8851 msgid ""
8852 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8853 "until the device is free, and then try again."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:112
8857 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:113
8861 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:114
8865 msgid ""
8866 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8867 "the Drivers option to install the wave device."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:115
8871 msgid ""
8872 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8873 "format."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:116
8877 msgid ""
8878 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8879 "the Drivers option to install the wave device."
8880 msgstr ""
8882 #: winmm.rc:117
8883 msgid ""
8884 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8885 "format."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:122
8889 msgid ""
8890 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8891 "You can't use them together."
8892 msgstr ""
8894 #: winmm.rc:124
8895 msgid ""
8896 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8897 "again."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:127
8901 msgid ""
8902 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8903 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:125
8907 msgid ""
8908 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8909 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8910 "setup."
8911 msgstr ""
8913 #: winmm.rc:126
8914 msgid "An error occurred with the specified port."
8915 msgstr ""
8917 #: winmm.rc:129
8918 msgid ""
8919 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8920 "these applications; then, try again."
8921 msgstr ""
8923 #: winmm.rc:128
8924 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8925 msgstr ""
8927 #: winmm.rc:123
8928 msgid ""
8929 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8930 "Control Panel to install a MIDI driver."
8931 msgstr ""
8933 #: winmm.rc:118
8934 msgid "There is no display window."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:119
8938 msgid "Could not create or use window."
8939 msgstr ""
8941 #: winmm.rc:120
8942 msgid ""
8943 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8944 "check your disk or network connection."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:121
8948 msgid ""
8949 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8950 "are still connected to the network."
8951 msgstr ""
8953 #: winspool.rc:34
8954 msgid "Print to File"
8955 msgstr "Печат във файл"
8957 #: winspool.rc:37
8958 msgid "&Output File Name:"
8959 msgstr "&Име на файл:"
8961 #: winspool.rc:28
8962 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8963 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8965 #: winspool.rc:29
8966 msgid "Unable to create the output file."
8967 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8969 #: wldap32.rc:27
8970 msgid "Success"
8971 msgstr ""
8973 #: wldap32.rc:28
8974 msgid "Operations Error"
8975 msgstr ""
8977 #: wldap32.rc:29
8978 msgid "Protocol Error"
8979 msgstr ""
8981 #: wldap32.rc:30
8982 msgid "Time Limit Exceeded"
8983 msgstr ""
8985 #: wldap32.rc:31
8986 msgid "Size Limit Exceeded"
8987 msgstr ""
8989 #: wldap32.rc:32
8990 msgid "Compare False"
8991 msgstr ""
8993 #: wldap32.rc:33
8994 msgid "Compare True"
8995 msgstr ""
8997 #: wldap32.rc:34
8998 msgid "Authentication Method Not Supported"
8999 msgstr ""
9001 #: wldap32.rc:35
9002 msgid "Strong Authentication Required"
9003 msgstr ""
9005 #: wldap32.rc:36
9006 msgid "Referral (v2)"
9007 msgstr ""
9009 #: wldap32.rc:37
9010 msgid "Referral"
9011 msgstr ""
9013 #: wldap32.rc:38
9014 msgid "Administration Limit Exceeded"
9015 msgstr ""
9017 #: wldap32.rc:39
9018 msgid "Unavailable Critical Extension"
9019 msgstr ""
9021 #: wldap32.rc:40
9022 msgid "Confidentiality Required"
9023 msgstr ""
9025 #: wldap32.rc:43
9026 msgid "No Such Attribute"
9027 msgstr ""
9029 #: wldap32.rc:44
9030 msgid "Undefined Type"
9031 msgstr ""
9033 #: wldap32.rc:45
9034 msgid "Inappropriate Matching"
9035 msgstr ""
9037 #: wldap32.rc:46
9038 msgid "Constraint Violation"
9039 msgstr ""
9041 #: wldap32.rc:47
9042 msgid "Attribute Or Value Exists"
9043 msgstr ""
9045 #: wldap32.rc:48
9046 msgid "Invalid Syntax"
9047 msgstr ""
9049 #: wldap32.rc:59
9050 msgid "No Such Object"
9051 msgstr ""
9053 #: wldap32.rc:60
9054 msgid "Alias Problem"
9055 msgstr ""
9057 #: wldap32.rc:61
9058 msgid "Invalid DN Syntax"
9059 msgstr ""
9061 #: wldap32.rc:62
9062 msgid "Is Leaf"
9063 msgstr ""
9065 #: wldap32.rc:63
9066 msgid "Alias Dereference Problem"
9067 msgstr ""
9069 #: wldap32.rc:75
9070 msgid "Inappropriate Authentication"
9071 msgstr ""
9073 #: wldap32.rc:76
9074 msgid "Invalid Credentials"
9075 msgstr ""
9077 #: wldap32.rc:77
9078 msgid "Insufficient Rights"
9079 msgstr ""
9081 #: wldap32.rc:78
9082 msgid "Busy"
9083 msgstr ""
9085 #: wldap32.rc:79
9086 msgid "Unavailable"
9087 msgstr ""
9089 #: wldap32.rc:80
9090 msgid "Unwilling To Perform"
9091 msgstr ""
9093 #: wldap32.rc:81
9094 msgid "Loop Detected"
9095 msgstr ""
9097 #: wldap32.rc:87
9098 msgid "Sort Control Missing"
9099 msgstr ""
9101 #: wldap32.rc:88
9102 msgid "Index range error"
9103 msgstr ""
9105 #: wldap32.rc:91
9106 msgid "Naming Violation"
9107 msgstr ""
9109 #: wldap32.rc:92
9110 msgid "Object Class Violation"
9111 msgstr ""
9113 #: wldap32.rc:93
9114 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9115 msgstr ""
9117 #: wldap32.rc:94
9118 msgid "Not allowed on RDN"
9119 msgstr ""
9121 #: wldap32.rc:95
9122 msgid "Already Exists"
9123 msgstr ""
9125 #: wldap32.rc:96
9126 msgid "No Object Class Mods"
9127 msgstr ""
9129 #: wldap32.rc:97
9130 msgid "Results Too Large"
9131 msgstr ""
9133 #: wldap32.rc:98
9134 msgid "Affects Multiple DSAs"
9135 msgstr ""
9137 #: wldap32.rc:107
9138 msgid "Other"
9139 msgstr ""
9141 #: wldap32.rc:108
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Server Down"
9144 msgstr "Превърти надолу"
9146 #: wldap32.rc:109
9147 msgid "Local Error"
9148 msgstr ""
9150 #: wldap32.rc:110
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Encoding Error"
9153 msgstr "Ко&дировка"
9155 #: wldap32.rc:111
9156 msgid "Decoding Error"
9157 msgstr ""
9159 #: wldap32.rc:112
9160 msgid "Timeout"
9161 msgstr ""
9163 #: wldap32.rc:113
9164 msgid "Auth Unknown"
9165 msgstr ""
9167 #: wldap32.rc:114
9168 msgid "Filter Error"
9169 msgstr ""
9171 #: wldap32.rc:115
9172 msgid "User Cancelled"
9173 msgstr ""
9175 #: wldap32.rc:116
9176 msgid "Parameter Error"
9177 msgstr ""
9179 #: wldap32.rc:117
9180 msgid "No Memory"
9181 msgstr ""
9183 #: wldap32.rc:118
9184 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9185 msgstr ""
9187 #: wldap32.rc:119
9188 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9189 msgstr ""
9191 #: wldap32.rc:120
9192 msgid "Specified control was not found in message"
9193 msgstr ""
9195 #: wldap32.rc:121
9196 msgid "No result present in message"
9197 msgstr ""
9199 #: wldap32.rc:122
9200 msgid "More results returned"
9201 msgstr ""
9203 #: wldap32.rc:123
9204 msgid "Loop while handling referrals"
9205 msgstr ""
9207 #: wldap32.rc:124
9208 msgid "Referral hop limit exceeded"
9209 msgstr ""
9211 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9212 msgid ""
9213 "Not Yet Implemented\n"
9214 "\n"
9215 msgstr ""
9217 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9218 #, fuzzy
9219 msgid "%1: File Not Found\n"
9220 msgstr "Файлът не е намерен"
9222 #: attrib.rc:47
9223 msgid ""
9224 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9225 "\n"
9226 "Syntax:\n"
9227 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9228 "       [/S [/D]]\n"
9229 "\n"
9230 "Where:\n"
9231 "\n"
9232 "  +   Sets an attribute.\n"
9233 "  -   Clears an attribute.\n"
9234 "  R   Read-only file attribute.\n"
9235 "  A   Archive file attribute.\n"
9236 "  S   System file attribute.\n"
9237 "  H   Hidden file attribute.\n"
9238 "  [drive:][path][filename]\n"
9239 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9240 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9241 "  /D  Processes folders as well.\n"
9242 msgstr ""
9244 #: clock.rc:29
9245 msgid "Ana&log"
9246 msgstr ""
9248 #: clock.rc:30
9249 msgid "Digi&tal"
9250 msgstr ""
9252 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9253 msgid "&Font..."
9254 msgstr "&Шрифт..."
9256 #: clock.rc:34
9257 msgid "&Without Titlebar"
9258 msgstr ""
9260 #: clock.rc:36
9261 msgid "&Seconds"
9262 msgstr ""
9264 #: clock.rc:37
9265 msgid "&Date"
9266 msgstr ""
9268 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9269 msgid "&Always on Top"
9270 msgstr ""
9272 #: clock.rc:42
9273 msgid "&About Clock"
9274 msgstr ""
9276 #: clock.rc:48
9277 msgid "Clock"
9278 msgstr ""
9280 #: cmd.rc:37
9281 msgid ""
9282 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9283 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9284 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9285 "called procedure.\n"
9286 "\n"
9287 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9288 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9289 msgstr ""
9291 #: cmd.rc:40
9292 msgid ""
9293 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9294 "default directory.\n"
9295 msgstr ""
9297 #: cmd.rc:41
9298 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9299 msgstr ""
9301 #: cmd.rc:43
9302 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9303 msgstr ""
9305 #: cmd.rc:45
9306 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9307 msgstr ""
9309 #: cmd.rc:46
9310 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9311 msgstr ""
9313 #: cmd.rc:47
9314 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9315 msgstr ""
9317 #: cmd.rc:48
9318 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9319 msgstr ""
9321 #: cmd.rc:49
9322 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9323 msgstr ""
9325 #: cmd.rc:59
9326 msgid ""
9327 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9328 "\n"
9329 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9330 "on the terminal device before they are executed.\n"
9331 "\n"
9332 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9333 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9334 "preceding it with an @ sign.\n"
9335 msgstr ""
9337 #: cmd.rc:61
9338 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9339 msgstr ""
9341 #: cmd.rc:69
9342 msgid ""
9343 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9344 "\n"
9345 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9346 "\n"
9347 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9348 "not exist in wine's cmd.\n"
9349 msgstr ""
9351 #: cmd.rc:81
9352 msgid ""
9353 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9354 "batch file.\n"
9355 "\n"
9356 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9357 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9358 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9359 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9360 "label terminates the batch file execution.\n"
9361 "\n"
9362 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9363 msgstr ""
9365 #: cmd.rc:84
9366 msgid ""
9367 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9368 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9369 msgstr ""
9371 #: cmd.rc:94
9372 msgid ""
9373 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9374 "\n"
9375 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9376 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9377 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9378 "\n"
9379 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9380 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9381 msgstr ""
9383 #: cmd.rc:100
9384 msgid ""
9385 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9386 "\n"
9387 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9388 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9389 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9390 msgstr ""
9392 #: cmd.rc:103
9393 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9394 msgstr ""
9396 #: cmd.rc:104
9397 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9398 msgstr ""
9400 #: cmd.rc:111
9401 msgid ""
9402 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9403 "\n"
9404 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9405 "subdirectories\n"
9406 "below the item are moved as well.\n"
9407 "\n"
9408 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9409 msgstr ""
9411 #: cmd.rc:122
9412 msgid ""
9413 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9414 "\n"
9415 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9416 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9417 "PATH command with the new value.\n"
9418 "\n"
9419 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9420 "variable, for example:\n"
9421 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9422 msgstr ""
9424 #: cmd.rc:128
9425 msgid ""
9426 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9427 "\n"
9428 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9429 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9430 msgstr ""
9432 #: cmd.rc:149
9433 msgid ""
9434 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9435 "\n"
9436 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9437 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9438 "\n"
9439 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9440 "\n"
9441 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9442 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9443 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9444 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9445 "\n"
9446 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9447 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9448 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9449 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9450 "\n"
9451 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9452 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9453 msgstr ""
9455 #: cmd.rc:153
9456 msgid ""
9457 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9458 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9459 msgstr ""
9461 #: cmd.rc:156
9462 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9463 msgstr ""
9465 #: cmd.rc:157
9466 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9467 msgstr ""
9469 #: cmd.rc:159
9470 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9471 msgstr ""
9473 #: cmd.rc:160
9474 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9475 msgstr ""
9477 #: cmd.rc:178
9478 msgid ""
9479 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9480 "\n"
9481 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9482 "\n"
9483 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9484 "\n"
9485 "SET <variable>=<value>\n"
9486 "\n"
9487 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9488 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9489 "have embedded spaces.\n"
9490 "\n"
9491 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9492 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9493 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9494 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9495 msgstr ""
9497 #: cmd.rc:183
9498 msgid ""
9499 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9500 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9501 "if called from the command line.\n"
9502 msgstr ""
9504 #: cmd.rc:185
9505 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9506 msgstr ""
9508 #: cmd.rc:187
9509 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9510 msgstr ""
9512 #: cmd.rc:191
9513 msgid ""
9514 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9515 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9516 msgstr ""
9518 #: cmd.rc:200
9519 msgid ""
9520 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9521 "\n"
9522 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9523 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9524 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9525 "\n"
9526 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9527 msgstr ""
9529 #: cmd.rc:203
9530 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9531 msgstr ""
9533 #: cmd.rc:205
9534 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9535 msgstr ""
9537 #: cmd.rc:209
9538 msgid ""
9539 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9540 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9541 msgstr ""
9543 #: cmd.rc:217
9544 msgid ""
9545 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9546 "\n"
9547 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9548 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9549 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9550 "settings are restored.\n"
9551 msgstr ""
9553 #: cmd.rc:220
9554 msgid ""
9555 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9556 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9557 msgstr ""
9559 #: cmd.rc:223
9560 msgid ""
9561 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9562 "PUSHD.\n"
9563 msgstr ""
9565 #: cmd.rc:231
9566 msgid ""
9567 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9568 "\n"
9569 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9570 "\n"
9571 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9572 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9573 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9574 "association, if any.\n"
9575 msgstr ""
9577 #: cmd.rc:242
9578 msgid ""
9579 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9580 "\n"
9581 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9582 "\n"
9583 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9584 "currently defined.\n"
9585 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9586 "if any.\n"
9587 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9588 "associated to the specified file type.\n"
9589 msgstr ""
9591 #: cmd.rc:244
9592 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9593 msgstr ""
9595 #: cmd.rc:248
9596 msgid ""
9597 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9598 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9599 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9600 msgstr ""
9602 #: cmd.rc:252
9603 msgid ""
9604 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9605 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9606 msgstr ""
9608 #: cmd.rc:289
9609 msgid ""
9610 "CMD built-in commands are:\n"
9611 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9612 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9613 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9614 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9615 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9616 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9617 "COPY\t\tCopy file\n"
9618 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9619 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9620 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9621 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9622 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9623 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9624 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9625 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9626 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9627 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9628 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9629 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9630 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9631 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9632 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9633 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9634 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9635 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9636 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9637 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9638 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9639 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9640 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9641 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9642 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9643 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9644 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9645 "\n"
9646 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9647 msgstr ""
9649 #: cmd.rc:291
9650 msgid "Are you sure"
9651 msgstr ""
9653 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9654 msgctxt "Yes key"
9655 msgid "Y"
9656 msgstr ""
9658 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9659 msgctxt "No key"
9660 msgid "N"
9661 msgstr ""
9663 #: cmd.rc:294
9664 msgid "File association missing for extension %1\n"
9665 msgstr ""
9667 #: cmd.rc:295
9668 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9669 msgstr ""
9671 #: cmd.rc:296
9672 msgid "Overwrite %1"
9673 msgstr ""
9675 #: cmd.rc:297
9676 msgid "More..."
9677 msgstr ""
9679 #: cmd.rc:298
9680 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9681 msgstr ""
9683 #: cmd.rc:300
9684 msgid "Argument missing\n"
9685 msgstr ""
9687 #: cmd.rc:301
9688 msgid "Syntax error\n"
9689 msgstr ""
9691 #: cmd.rc:303
9692 #, fuzzy
9693 msgid "No help available for %1\n"
9694 msgstr "Не е наличен; "
9696 #: cmd.rc:304
9697 msgid "Target to GOTO not found\n"
9698 msgstr ""
9700 #: cmd.rc:305
9701 msgid "Current Date is %1\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:306
9705 msgid "Current Time is %1\n"
9706 msgstr ""
9708 #: cmd.rc:307
9709 msgid "Enter new date: "
9710 msgstr ""
9712 #: cmd.rc:308
9713 msgid "Enter new time: "
9714 msgstr ""
9716 #: cmd.rc:309
9717 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9718 msgstr ""
9720 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9721 msgid "Failed to open '%1'\n"
9722 msgstr ""
9724 #: cmd.rc:311
9725 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9726 msgstr ""
9728 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9729 msgctxt "All key"
9730 msgid "A"
9731 msgstr ""
9733 #: cmd.rc:313
9734 #, fuzzy
9735 msgid "%1, Delete"
9736 msgstr "Из&трий"
9738 #: cmd.rc:314
9739 msgid "Echo is %1\n"
9740 msgstr ""
9742 #: cmd.rc:315
9743 msgid "Verify is %1\n"
9744 msgstr ""
9746 #: cmd.rc:316
9747 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:317
9751 msgid "Parameter error\n"
9752 msgstr ""
9754 #: cmd.rc:318
9755 msgid ""
9756 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9757 "\n"
9758 msgstr ""
9760 #: cmd.rc:319
9761 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9762 msgstr ""
9764 #: cmd.rc:320
9765 msgid "PATH not found\n"
9766 msgstr ""
9768 #: cmd.rc:321
9769 msgid "Press any key to continue... "
9770 msgstr ""
9772 #: cmd.rc:322
9773 msgid "Wine Command Prompt"
9774 msgstr ""
9776 #: cmd.rc:323
9777 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9778 msgstr ""
9780 #: cmd.rc:324
9781 msgid "More? "
9782 msgstr ""
9784 #: cmd.rc:325
9785 msgid "The input line is too long.\n"
9786 msgstr ""
9788 #: cmd.rc:326
9789 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9790 msgstr ""
9792 #: cmd.rc:327
9793 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9794 msgstr ""
9796 #: dxdiag.rc:27
9797 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9798 msgstr ""
9800 #: dxdiag.rc:28
9801 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9802 msgstr ""
9804 #: explorer.rc:28
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Wine Explorer"
9807 msgstr "&Разгледай"
9809 #: explorer.rc:29
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Location:"
9812 msgstr "LAN връзка"
9814 #: hostname.rc:27
9815 msgid "Usage: hostname\n"
9816 msgstr ""
9818 #: hostname.rc:28
9819 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9820 msgstr ""
9822 #: hostname.rc:29
9823 msgid ""
9824 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9825 "utility.\n"
9826 msgstr ""
9828 #: ipconfig.rc:27
9829 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9830 msgstr ""
9832 #: ipconfig.rc:28
9833 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9834 msgstr ""
9836 #: ipconfig.rc:29
9837 msgid "%1 adapter %2\n"
9838 msgstr ""
9840 #: ipconfig.rc:30
9841 msgid "Ethernet"
9842 msgstr ""
9844 #: ipconfig.rc:32
9845 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9846 msgstr ""
9848 #: ipconfig.rc:34
9849 msgid "Hostname"
9850 msgstr ""
9852 #: ipconfig.rc:35
9853 msgid "Node type"
9854 msgstr ""
9856 #: ipconfig.rc:36
9857 msgid "Broadcast"
9858 msgstr ""
9860 #: ipconfig.rc:37
9861 msgid "Peer-to-peer"
9862 msgstr ""
9864 #: ipconfig.rc:38
9865 msgid "Mixed"
9866 msgstr ""
9868 #: ipconfig.rc:39
9869 msgid "Hybrid"
9870 msgstr ""
9872 #: ipconfig.rc:40
9873 msgid "IP routing enabled"
9874 msgstr ""
9876 #: ipconfig.rc:42
9877 msgid "Physical address"
9878 msgstr ""
9880 #: ipconfig.rc:43
9881 msgid "DHCP enabled"
9882 msgstr ""
9884 #: ipconfig.rc:46
9885 msgid "Default gateway"
9886 msgstr ""
9888 #: net.rc:27
9889 msgid ""
9890 "The syntax of this command is:\n"
9891 "\n"
9892 "NET command [arguments]\n"
9893 "    -or-\n"
9894 "NET command /HELP\n"
9895 "\n"
9896 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9897 msgstr ""
9899 #: net.rc:28
9900 msgid ""
9901 "The syntax of this command is:\n"
9902 "\n"
9903 "NET START [service]\n"
9904 "\n"
9905 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9906 "'service' is the name of the service to start.\n"
9907 msgstr ""
9909 #: net.rc:29
9910 msgid ""
9911 "The syntax of this command is:\n"
9912 "\n"
9913 "NET STOP service\n"
9914 "\n"
9915 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9916 msgstr ""
9918 #: net.rc:30
9919 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9920 msgstr ""
9922 #: net.rc:31
9923 msgid "Could not stop service %1\n"
9924 msgstr ""
9926 #: net.rc:32
9927 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9928 msgstr ""
9930 #: net.rc:33
9931 msgid "Could not get handle to service.\n"
9932 msgstr ""
9934 #: net.rc:34
9935 msgid "The %1 service is starting.\n"
9936 msgstr ""
9938 #: net.rc:35
9939 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9940 msgstr ""
9942 #: net.rc:36
9943 #, fuzzy
9944 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9945 msgstr "Оставащ размер"
9947 #: net.rc:37
9948 #, fuzzy
9949 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9950 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9952 #: net.rc:38
9953 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9954 msgstr ""
9956 #: net.rc:39
9957 #, fuzzy
9958 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9959 msgstr "Оставащ размер"
9961 #: net.rc:41
9962 msgid "There are no entries in the list.\n"
9963 msgstr ""
9965 #: net.rc:42
9966 msgid ""
9967 "\n"
9968 "Status  Local   Remote\n"
9969 "---------------------------------------------------------------\n"
9970 msgstr ""
9972 #: net.rc:43
9973 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9974 msgstr ""
9976 #: net.rc:45
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Paused"
9979 msgstr "Преустановено; "
9981 #: net.rc:46
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Disconnected"
9984 msgstr "Файлът не е намерен"
9986 #: net.rc:47
9987 #, fuzzy
9988 msgid "A network error occurred"
9989 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9991 #: net.rc:48
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Connection is being made"
9994 msgstr "LAN връзка"
9996 #: net.rc:49
9997 msgid "Reconnecting"
9998 msgstr ""
10000 #: net.rc:40
10001 msgid "The following services are running:\n"
10002 msgstr ""
10004 #: notepad.rc:27
10005 msgid "&New\tCtrl+N"
10006 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10008 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10009 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10010 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10012 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10013 msgid "&Save\tCtrl+S"
10014 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10016 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10017 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10018 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10020 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10021 msgid "Page Se&tup..."
10022 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10024 #: notepad.rc:34
10025 msgid "P&rinter Setup..."
10026 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10028 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10029 msgid "&Edit"
10030 msgstr "&Редактиране"
10032 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10033 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10034 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10036 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10037 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10038 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10040 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10041 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10042 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10044 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10045 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10046 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10048 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10049 #: winefile.rc:29
10050 #, fuzzy
10051 msgid "&Delete\tDel"
10052 msgstr ""
10053 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10054 "Из&трий\tDel\n"
10055 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10056 "&Изтрий\tDel"
10058 #: notepad.rc:46
10059 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10060 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10062 #: notepad.rc:47
10063 msgid "&Time/Date\tF5"
10064 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10066 #: notepad.rc:49
10067 msgid "&Wrap long lines"
10068 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10070 #: notepad.rc:53
10071 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10072 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10074 #: notepad.rc:54
10075 msgid "&Search next\tF3"
10076 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10078 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10079 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10080 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10082 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10083 #, fuzzy
10084 msgid "&Contents\tF1"
10085 msgstr "&Съдържание"
10087 #: notepad.rc:59
10088 msgid "&About Notepad"
10089 msgstr ""
10091 #: notepad.rc:97
10092 msgid "Page Setup"
10093 msgstr "Настройки на страницата"
10095 #: notepad.rc:99
10096 msgid "&Header:"
10097 msgstr "&Горен колонтитул:"
10099 #: notepad.rc:101
10100 msgid "&Footer:"
10101 msgstr "&Долен колонтитул:"
10103 #: notepad.rc:104
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Margins (millimeters)"
10106 msgstr "&Граници:"
10108 #: notepad.rc:105
10109 msgid "&Left:"
10110 msgstr "До&лна:"
10112 #: notepad.rc:107
10113 msgid "&Top:"
10114 msgstr "Го&рна:"
10116 #: notepad.rc:123
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Encoding:"
10119 msgstr "Ко&дировка"
10121 #: notepad.rc:66
10122 msgid "Page &p"
10123 msgstr ""
10125 #: notepad.rc:68
10126 msgid "Notepad"
10127 msgstr "Бележник"
10129 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10130 msgid "ERROR"
10131 msgstr "ГРЕШКА"
10133 #: notepad.rc:71
10134 msgid "Untitled"
10135 msgstr "(неозаглавен)"
10137 #: notepad.rc:74
10138 msgid "Text files (*.txt)"
10139 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10141 #: notepad.rc:77
10142 msgid ""
10143 "File '%s' does not exist.\n"
10144 "\n"
10145 "Do you want to create a new file?"
10146 msgstr ""
10147 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10148 "\n"
10149 " Искате ли да създадете нов файл?"
10151 #: notepad.rc:79
10152 msgid ""
10153 "File '%s' has been modified.\n"
10154 "\n"
10155 "Would you like to save the changes?"
10156 msgstr ""
10157 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10158 "\n"
10159 " Искате ли да съхраните промените?"
10161 #: notepad.rc:80
10162 msgid "'%s' could not be found."
10163 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10165 #: notepad.rc:82
10166 msgid "Unicode (UTF-16)"
10167 msgstr ""
10169 #: notepad.rc:83
10170 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10171 msgstr ""
10173 #: notepad.rc:84
10174 msgid "Unicode (UTF-8)"
10175 msgstr ""
10177 #: notepad.rc:91
10178 msgid ""
10179 "%1\n"
10180 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10181 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10182 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10183 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10184 "Continue?"
10185 msgstr ""
10187 #: oleview.rc:29
10188 #, fuzzy
10189 msgid "&Bind to file..."
10190 msgstr "Добави към от&метките..."
10192 #: oleview.rc:30
10193 msgid "&View TypeLib..."
10194 msgstr ""
10196 #: oleview.rc:32
10197 #, fuzzy
10198 msgid "&System Configuration"
10199 msgstr "Информация"
10201 #: oleview.rc:33
10202 msgid "&Run the Registry Editor"
10203 msgstr ""
10205 #: oleview.rc:37
10206 msgid "&Object"
10207 msgstr ""
10209 #: oleview.rc:39
10210 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10211 msgstr ""
10213 #: oleview.rc:41
10214 msgid "&In-process server"
10215 msgstr ""
10217 #: oleview.rc:42
10218 msgid "In-process &handler"
10219 msgstr ""
10221 #: oleview.rc:43
10222 #, fuzzy
10223 msgid "&Local server"
10224 msgstr "Локален порт"
10226 #: oleview.rc:44
10227 #, fuzzy
10228 msgid "&Remote server"
10229 msgstr "&Анотирай..."
10231 #: oleview.rc:47
10232 #, fuzzy
10233 msgid "View &Type information"
10234 msgstr "Информация"
10236 #: oleview.rc:49
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Create &Instance"
10239 msgstr "Създай &връзка"
10241 #: oleview.rc:50
10242 msgid "Create Instance &On..."
10243 msgstr ""
10245 #: oleview.rc:51
10246 msgid "&Release Instance"
10247 msgstr ""
10249 #: oleview.rc:53
10250 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10251 msgstr ""
10253 #: oleview.rc:54
10254 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10255 msgstr ""
10257 #: oleview.rc:60
10258 msgid "&Expert mode"
10259 msgstr ""
10261 #: oleview.rc:62
10262 msgid "&Hidden component categories"
10263 msgstr ""
10265 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10266 msgid "&Toolbar"
10267 msgstr ""
10269 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10270 msgid "&Status Bar"
10271 msgstr ""
10273 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10274 msgid "&Refresh\tF5"
10275 msgstr "&Обнови\tF5"
10277 #: oleview.rc:71
10278 msgid "&About OleView"
10279 msgstr ""
10281 #: oleview.rc:79
10282 #, fuzzy
10283 msgid "&Save as..."
10284 msgstr "Съхрани &като..."
10286 #: oleview.rc:84
10287 msgid "&Group by type kind"
10288 msgstr ""
10290 #: oleview.rc:154
10291 msgid "Connect to another machine"
10292 msgstr ""
10294 #: oleview.rc:157
10295 msgid "&Machine name:"
10296 msgstr ""
10298 #: oleview.rc:165
10299 #, fuzzy
10300 msgid "System Configuration"
10301 msgstr "Информация"
10303 #: oleview.rc:168
10304 #, fuzzy
10305 msgid "System Settings"
10306 msgstr "Системни папки"
10308 #: oleview.rc:169
10309 msgid "&Enable Distributed COM"
10310 msgstr ""
10312 #: oleview.rc:170
10313 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10314 msgstr ""
10316 #: oleview.rc:171
10317 msgid ""
10318 "These settings change only registry values.\n"
10319 "They have no effect on Wine performance."
10320 msgstr ""
10322 #: oleview.rc:178
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Default Interface Viewer"
10325 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10327 #: oleview.rc:181
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Interface"
10330 msgstr "Файлът не е намерен"
10332 #: oleview.rc:183
10333 msgid "IID:"
10334 msgstr ""
10336 #: oleview.rc:186
10337 #, fuzzy
10338 msgid "&View Type Info"
10339 msgstr "Информация"
10341 #: oleview.rc:191
10342 msgid "IPersist Interface Viewer"
10343 msgstr ""
10345 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10346 msgid "Class Name:"
10347 msgstr ""
10349 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10350 msgid "CLSID:"
10351 msgstr ""
10353 #: oleview.rc:203
10354 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10355 msgstr ""
10357 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10358 #, fuzzy
10359 msgid "OleView"
10360 msgstr "&Изглед"
10362 #: oleview.rc:98
10363 msgid "ITypeLib viewer"
10364 msgstr ""
10366 #: oleview.rc:96
10367 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10368 msgstr ""
10370 #: oleview.rc:97
10371 msgid "version 1.0"
10372 msgstr ""
10374 #: oleview.rc:100
10375 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10376 msgstr ""
10378 #: oleview.rc:103
10379 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10380 msgstr ""
10382 #: oleview.rc:104
10383 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10384 msgstr ""
10386 #: oleview.rc:105
10387 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10388 msgstr ""
10390 #: oleview.rc:106
10391 msgid "Run the Wine registry editor"
10392 msgstr ""
10394 #: oleview.rc:107
10395 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10396 msgstr ""
10398 #: oleview.rc:108
10399 msgid "Create an instance of the selected object"
10400 msgstr ""
10402 #: oleview.rc:109
10403 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10404 msgstr ""
10406 #: oleview.rc:110
10407 msgid "Release the currently selected object instance"
10408 msgstr ""
10410 #: oleview.rc:111
10411 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10412 msgstr ""
10414 #: oleview.rc:112
10415 msgid "Display the viewer for the selected item"
10416 msgstr ""
10418 #: oleview.rc:117
10419 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10420 msgstr ""
10422 #: oleview.rc:118
10423 msgid ""
10424 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10425 msgstr ""
10427 #: oleview.rc:119
10428 msgid "Show or hide the toolbar"
10429 msgstr ""
10431 #: oleview.rc:120
10432 msgid "Show or hide the status bar"
10433 msgstr ""
10435 #: oleview.rc:121
10436 msgid "Refresh all lists"
10437 msgstr ""
10439 #: oleview.rc:122
10440 msgid "Display program information, version number and copyright"
10441 msgstr ""
10443 #: oleview.rc:113
10444 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10445 msgstr ""
10447 #: oleview.rc:114
10448 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10449 msgstr ""
10451 #: oleview.rc:115
10452 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10453 msgstr ""
10455 #: oleview.rc:116
10456 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10457 msgstr ""
10459 #: oleview.rc:128
10460 msgid "ObjectClasses"
10461 msgstr ""
10463 #: oleview.rc:129
10464 msgid "Grouped by Component Category"
10465 msgstr ""
10467 #: oleview.rc:130
10468 msgid "OLE 1.0 Objects"
10469 msgstr ""
10471 #: oleview.rc:131
10472 msgid "COM Library Objects"
10473 msgstr ""
10475 #: oleview.rc:132
10476 msgid "All Objects"
10477 msgstr ""
10479 #: oleview.rc:133
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Application IDs"
10482 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10484 #: oleview.rc:134
10485 msgid "Type Libraries"
10486 msgstr ""
10488 #: oleview.rc:135
10489 msgid "ver."
10490 msgstr ""
10492 #: oleview.rc:136
10493 msgid "Interfaces"
10494 msgstr ""
10496 #: oleview.rc:138
10497 msgid "Registry"
10498 msgstr ""
10500 #: oleview.rc:139
10501 msgid "Implementation"
10502 msgstr ""
10504 #: oleview.rc:140
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Activation"
10507 msgstr "LAN връзка"
10509 #: oleview.rc:142
10510 msgid "CoGetClassObject failed."
10511 msgstr ""
10513 #: oleview.rc:143
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Unknown error"
10516 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10518 #: oleview.rc:146
10519 msgid "bytes"
10520 msgstr ""
10522 #: oleview.rc:148
10523 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10524 msgstr ""
10526 #: oleview.rc:149
10527 msgid "Inherited Interfaces"
10528 msgstr ""
10530 #: oleview.rc:124
10531 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10532 msgstr ""
10534 #: oleview.rc:125
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Close window"
10537 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10539 #: oleview.rc:126
10540 msgid "Group typeinfos by kind"
10541 msgstr ""
10543 #: progman.rc:30
10544 msgid "&New..."
10545 msgstr ""
10547 #: progman.rc:31
10548 msgid "O&pen\tEnter"
10549 msgstr ""
10551 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10552 msgid "&Move...\tF7"
10553 msgstr ""
10555 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10556 #, fuzzy
10557 msgid "&Copy...\tF8"
10558 msgstr "&Копирай"
10560 #: progman.rc:35
10561 #, fuzzy
10562 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10563 msgstr "Свойства"
10565 #: progman.rc:37
10566 msgid "&Execute..."
10567 msgstr ""
10569 #: progman.rc:39
10570 #, fuzzy
10571 msgid "E&xit Windows"
10572 msgstr "&Още прозорци..."
10574 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10575 msgid "&Options"
10576 msgstr ""
10578 #: progman.rc:42
10579 msgid "&Arrange automatically"
10580 msgstr ""
10582 #: progman.rc:43
10583 msgid "&Minimize on run"
10584 msgstr ""
10586 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10587 msgid "&Save settings on exit"
10588 msgstr ""
10590 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10591 msgid "&Windows"
10592 msgstr ""
10594 #: progman.rc:47
10595 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10596 msgstr ""
10598 #: progman.rc:48
10599 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10600 msgstr ""
10602 #: progman.rc:49
10603 msgid "&Arrange Icons"
10604 msgstr ""
10606 #: progman.rc:54
10607 msgid "&About Program Manager"
10608 msgstr ""
10610 #: progman.rc:100
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Program &group"
10613 msgstr "Program Files"
10615 #: progman.rc:102
10616 #, fuzzy
10617 msgid "&Program"
10618 msgstr "Program Files"
10620 #: progman.rc:113
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Move Program"
10623 msgstr "Program Files"
10625 #: progman.rc:115
10626 msgid "Move program:"
10627 msgstr ""
10629 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10630 msgid "From group:"
10631 msgstr ""
10633 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10634 msgid "&To group:"
10635 msgstr ""
10637 #: progman.rc:131
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Copy Program"
10640 msgstr "Program Files"
10642 #: progman.rc:133
10643 msgid "Copy program:"
10644 msgstr ""
10646 #: progman.rc:149
10647 msgid "Program Group Attributes"
10648 msgstr ""
10650 #: progman.rc:153
10651 msgid "&Group file:"
10652 msgstr ""
10654 #: progman.rc:165
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Program Attributes"
10657 msgstr "Атрибути"
10659 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10660 #, fuzzy
10661 msgid "&Command line:"
10662 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10664 #: progman.rc:171
10665 msgid "&Working directory:"
10666 msgstr ""
10668 #: progman.rc:173
10669 msgid "&Key combination:"
10670 msgstr ""
10672 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10673 msgid "&Minimize at launch"
10674 msgstr ""
10676 #: progman.rc:180
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Change &icon..."
10679 msgstr "Подреди &иконите"
10681 #: progman.rc:189
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Change Icon"
10684 msgstr "Подреди &иконите"
10686 #: progman.rc:191
10687 #, fuzzy
10688 msgid "&Filename:"
10689 msgstr "&Файл"
10691 #: progman.rc:193
10692 msgid "Current &icon:"
10693 msgstr ""
10695 #: progman.rc:207
10696 msgid "Execute Program"
10697 msgstr ""
10699 #: progman.rc:60
10700 msgid "Program Manager"
10701 msgstr ""
10703 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10704 #, fuzzy
10705 msgid "WARNING"
10706 msgstr ""
10707 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10708 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10709 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10710 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10712 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10713 msgid "Information"
10714 msgstr "Информация"
10716 #: progman.rc:65
10717 msgid "Delete group `%s'?"
10718 msgstr ""
10720 #: progman.rc:66
10721 msgid "Delete program `%s'?"
10722 msgstr ""
10724 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10725 msgid "Not implemented"
10726 msgstr "Не е реализирано"
10728 #: progman.rc:68
10729 msgid "Error reading `%s'."
10730 msgstr ""
10732 #: progman.rc:69
10733 msgid "Error writing `%s'."
10734 msgstr ""
10736 #: progman.rc:72
10737 msgid ""
10738 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10739 "Should it be tried further on?"
10740 msgstr ""
10742 #: progman.rc:74
10743 msgid "Help not available."
10744 msgstr ""
10746 #: progman.rc:75
10747 msgid "Unknown feature in %s"
10748 msgstr ""
10750 #: progman.rc:76
10751 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10752 msgstr ""
10754 #: progman.rc:77
10755 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10756 msgstr ""
10758 #: progman.rc:80
10759 msgid "Programs"
10760 msgstr ""
10762 #: progman.rc:81
10763 msgid "Libraries (*.dll)"
10764 msgstr ""
10766 #: progman.rc:82
10767 msgid "Icon files"
10768 msgstr ""
10770 #: progman.rc:83
10771 msgid "Icons (*.ico)"
10772 msgstr ""
10774 #: reg.rc:27
10775 msgid ""
10776 "The syntax of this command is:\n"
10777 "\n"
10778 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10779 "REG command /?\n"
10780 msgstr ""
10782 #: reg.rc:28
10783 msgid ""
10784 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10785 "f]\n"
10786 msgstr ""
10788 #: reg.rc:29
10789 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10790 msgstr ""
10792 #: reg.rc:30
10793 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10794 msgstr ""
10796 #: reg.rc:31
10797 msgid "The operation completed successfully\n"
10798 msgstr ""
10800 #: reg.rc:32
10801 msgid "Error: Invalid key name\n"
10802 msgstr ""
10804 #: reg.rc:33
10805 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10806 msgstr ""
10808 #: reg.rc:34
10809 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10810 msgstr ""
10812 #: reg.rc:35
10813 msgid ""
10814 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10815 msgstr ""
10817 #: regedit.rc:31
10818 msgid "&Registry"
10819 msgstr "&Регистър"
10821 #: regedit.rc:33
10822 msgid "&Import Registry File..."
10823 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10825 #: regedit.rc:34
10826 msgid "&Export Registry File..."
10827 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10829 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10830 msgid "&Key"
10831 msgstr "&Ключ"
10833 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10834 msgid "&String Value"
10835 msgstr "&Текстова стойност"
10837 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10838 msgid "&Binary Value"
10839 msgstr "&Двоична стойност"
10841 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10842 msgid "&DWORD Value"
10843 msgstr "&DWORD стойност"
10845 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10846 msgid "&Multi String Value"
10847 msgstr ""
10849 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10850 #, fuzzy
10851 msgid "&Expandable String Value"
10852 msgstr "&Текстова стойност"
10854 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10855 msgid "&Rename\tF2"
10856 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10858 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10859 msgid "&Copy Key Name"
10860 msgstr "&Копирай името на ключа"
10862 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10863 #, fuzzy
10864 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10865 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10867 #: regedit.rc:61
10868 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10869 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10871 #: regedit.rc:65
10872 msgid "Status &Bar"
10873 msgstr "Лента на &състоянието"
10875 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10876 msgid "Sp&lit"
10877 msgstr "&Разделител"
10879 #: regedit.rc:74
10880 msgid "&Remove Favorite..."
10881 msgstr "&Премахни отметка..."
10883 #: regedit.rc:79
10884 msgid "&About Registry Editor"
10885 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10887 #: regedit.rc:88
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Modify Binary Data..."
10890 msgstr "Промени двоичните данни"
10892 #: regedit.rc:215
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Export registry"
10895 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10897 #: regedit.rc:217
10898 msgid "S&elected branch:"
10899 msgstr ""
10901 #: regedit.rc:226
10902 msgid "Find:"
10903 msgstr "Търси:"
10905 #: regedit.rc:228
10906 msgid "Find in:"
10907 msgstr "Търси в:"
10909 #: regedit.rc:229
10910 msgid "Keys"
10911 msgstr "Ключове"
10913 #: regedit.rc:230
10914 msgid "Value names"
10915 msgstr "Имена на стойности"
10917 #: regedit.rc:231
10918 msgid "Value content"
10919 msgstr "Съдържание на стойности"
10921 #: regedit.rc:232
10922 msgid "Whole string only"
10923 msgstr "Търси за целия низ"
10925 #: regedit.rc:239
10926 msgid "Add Favorite"
10927 msgstr "Добави отметка"
10929 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10930 msgid "Name:"
10931 msgstr "Име:"
10933 #: regedit.rc:250
10934 msgid "Remove Favorite"
10935 msgstr "Премахни отметка"
10937 #: regedit.rc:261
10938 msgid "Edit String"
10939 msgstr "Редактирай символен низ"
10941 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10942 msgid "Value name:"
10943 msgstr "Име на стойността:"
10945 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10946 msgid "Value data:"
10947 msgstr "Данни:"
10949 #: regedit.rc:274
10950 msgid "Edit DWORD"
10951 msgstr "Редактирай DWORD"
10953 #: regedit.rc:281
10954 msgid "Base"
10955 msgstr "Основа"
10957 #: regedit.rc:282
10958 msgid "Hexadecimal"
10959 msgstr "Шестанедесетична"
10961 #: regedit.rc:283
10962 msgid "Decimal"
10963 msgstr "Десетична"
10965 #: regedit.rc:290
10966 msgid "Edit Binary"
10967 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10969 #: regedit.rc:303
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Edit Multi String"
10972 msgstr "Редактирай символен низ"
10974 #: regedit.rc:134
10975 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10976 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10978 #: regedit.rc:135
10979 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10980 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10982 #: regedit.rc:136
10983 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10984 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10986 #: regedit.rc:137
10987 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10988 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10990 #: regedit.rc:138
10991 msgid ""
10992 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10993 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10995 #: regedit.rc:139
10996 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10997 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
10999 #: regedit.rc:124
11000 msgid "Data"
11001 msgstr "Данни"
11003 #: regedit.rc:129
11004 msgid "Registry Editor"
11005 msgstr "Редактор на системния регистър"
11007 #: regedit.rc:191
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Import Registry File"
11010 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11012 #: regedit.rc:192
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Export Registry File"
11015 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11017 #: regedit.rc:193
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Registry files (*.reg)"
11020 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11022 #: regedit.rc:194
11023 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11024 msgstr ""
11026 #: regedit.rc:201
11027 msgid "(Default)"
11028 msgstr ""
11030 #: regedit.rc:202
11031 msgid "(value not set)"
11032 msgstr ""
11034 #: regedit.rc:203
11035 msgid "(cannot display value)"
11036 msgstr ""
11038 #: regedit.rc:204
11039 msgid "(unknown %d)"
11040 msgstr ""
11042 #: regedit.rc:160
11043 msgid "Quits the registry editor"
11044 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11046 #: regedit.rc:161
11047 msgid "Adds keys to the favorites list"
11048 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11050 #: regedit.rc:162
11051 msgid "Removes keys from the favorites list"
11052 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11054 #: regedit.rc:163
11055 msgid "Shows or hides the status bar"
11056 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11058 #: regedit.rc:164
11059 msgid "Change position of split between two panes"
11060 msgstr ""
11061 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11063 #: regedit.rc:165
11064 msgid "Refreshes the window"
11065 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11067 #: regedit.rc:166
11068 msgid "Deletes the selection"
11069 msgstr "Изтрива избраното"
11071 #: regedit.rc:167
11072 msgid "Renames the selection"
11073 msgstr "Преименува избраното"
11075 #: regedit.rc:168
11076 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11077 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11079 #: regedit.rc:169
11080 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11081 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11083 #: regedit.rc:170
11084 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11085 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11087 #: regedit.rc:144
11088 msgid "Modifies the value's data"
11089 msgstr "Променя данните в стойността"
11091 #: regedit.rc:145
11092 msgid "Adds a new key"
11093 msgstr "Добавя нов ключ"
11095 #: regedit.rc:146
11096 msgid "Adds a new string value"
11097 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11099 #: regedit.rc:147
11100 msgid "Adds a new binary value"
11101 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11103 #: regedit.rc:148
11104 msgid "Adds a new double word value"
11105 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11107 #: regedit.rc:150
11108 msgid "Imports a text file into the registry"
11109 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11111 #: regedit.rc:152
11112 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11113 msgstr ""
11114 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11115 "файл"
11117 #: regedit.rc:153
11118 msgid "Prints all or part of the registry"
11119 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11121 #: regedit.rc:155
11122 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11123 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11125 #: regedit.rc:178
11126 msgid "Can't query value '%s'"
11127 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11129 #: regedit.rc:179
11130 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11131 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11133 #: regedit.rc:180
11134 msgid "Value is too big (%u)"
11135 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11137 #: regedit.rc:181
11138 msgid "Confirm Value Delete"
11139 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11141 #: regedit.rc:182
11142 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11143 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11145 #: regedit.rc:186
11146 msgid "Search string '%s' not found"
11147 msgstr ""
11149 #: regedit.rc:183
11150 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11151 msgstr ""
11153 #: regedit.rc:184
11154 msgid "New Key #%d"
11155 msgstr "Нов ключ #%d"
11157 #: regedit.rc:185
11158 msgid "New Value #%d"
11159 msgstr "Нова стойност #%d"
11161 #: regedit.rc:177
11162 msgid "Can't query key '%s'"
11163 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11165 #: regedit.rc:149
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Adds a new multi string value"
11168 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11170 #: regedit.rc:171
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11173 msgstr ""
11174 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11175 "файл"
11177 #: start.rc:46
11178 msgid ""
11179 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11180 "with that suffix.\n"
11181 "Usage:\n"
11182 "start [options] program_filename [...]\n"
11183 "start [options] document_filename\n"
11184 "\n"
11185 "Options:\n"
11186 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11187 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11188 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11189 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11190 "code.\n"
11191 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11192 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11193 "/L           Show end-user license.\n"
11194 "/?           Display this help and exit.\n"
11195 "\n"
11196 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11197 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11198 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11199 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11200 msgstr ""
11202 #: start.rc:64
11203 msgid ""
11204 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11205 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11206 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11207 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11208 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11209 "\n"
11210 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11211 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11212 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11213 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11214 "\n"
11215 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11216 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11217 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11218 "\n"
11219 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11220 msgstr ""
11222 #: start.rc:66
11223 msgid ""
11224 "Application could not be started, or no application associated with the "
11225 "specified file.\n"
11226 "ShellExecuteEx failed"
11227 msgstr ""
11229 #: start.rc:68
11230 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11231 msgstr ""
11233 #: taskkill.rc:27
11234 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11235 msgstr ""
11237 #: taskkill.rc:28
11238 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11239 msgstr ""
11241 #: taskkill.rc:29
11242 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11243 msgstr ""
11245 #: taskkill.rc:30
11246 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11247 msgstr ""
11249 #: taskkill.rc:31
11250 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11251 msgstr ""
11253 #: taskkill.rc:32
11254 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11255 msgstr ""
11257 #: taskkill.rc:33
11258 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11259 msgstr ""
11261 #: taskkill.rc:34
11262 msgid ""
11263 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11264 msgstr ""
11266 #: taskkill.rc:35
11267 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11268 msgstr ""
11270 #: taskkill.rc:36
11271 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11272 msgstr ""
11274 #: taskkill.rc:37
11275 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11276 msgstr ""
11278 #: taskkill.rc:38
11279 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11280 msgstr ""
11282 #: taskkill.rc:39
11283 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11284 msgstr ""
11286 #: taskkill.rc:40
11287 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11288 msgstr ""
11290 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11291 msgid "&New Task (Run...)"
11292 msgstr ""
11294 #: taskmgr.rc:39
11295 msgid "E&xit Task Manager"
11296 msgstr ""
11298 #: taskmgr.rc:45
11299 msgid "&Minimize On Use"
11300 msgstr ""
11302 #: taskmgr.rc:47
11303 msgid "&Hide When Minimized"
11304 msgstr ""
11306 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11307 msgid "&Show 16-bit tasks"
11308 msgstr ""
11310 #: taskmgr.rc:54
11311 #, fuzzy
11312 msgid "&Refresh Now"
11313 msgstr "Опр&есни"
11315 #: taskmgr.rc:55
11316 msgid "&Update Speed"
11317 msgstr ""
11319 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11320 msgid "&High"
11321 msgstr ""
11323 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11324 msgid "&Normal"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11328 msgid "&Low"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:61
11332 msgid "&Paused"
11333 msgstr ""
11335 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11336 msgid "&Select Columns..."
11337 msgstr ""
11339 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11340 msgid "&CPU History"
11341 msgstr ""
11343 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11344 msgid "&One Graph, All CPUs"
11345 msgstr ""
11347 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11348 msgid "One Graph &Per CPU"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11352 msgid "&Show Kernel Times"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11356 msgid "Tile &Horizontally"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11360 msgid "Tile &Vertically"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11364 msgid "&Minimize"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11368 msgid "&Cascade"
11369 msgstr ""
11371 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11372 msgid "&Bring To Front"
11373 msgstr ""
11375 #: taskmgr.rc:90
11376 msgid "&About Task Manager"
11377 msgstr ""
11379 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11380 msgid "&Switch To"
11381 msgstr ""
11383 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11384 msgid "&End Task"
11385 msgstr ""
11387 #: taskmgr.rc:130
11388 #, fuzzy
11389 msgid "&Go To Process"
11390 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11392 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11393 msgid "&End Process"
11394 msgstr ""
11396 #: taskmgr.rc:150
11397 msgid "End Process &Tree"
11398 msgstr ""
11400 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11401 #, fuzzy
11402 msgid "&Debug"
11403 msgstr "Debug"
11405 #: taskmgr.rc:154
11406 msgid "Set &Priority"
11407 msgstr ""
11409 #: taskmgr.rc:156
11410 msgid "&Realtime"
11411 msgstr ""
11413 #: taskmgr.rc:160
11414 msgid "&Above Normal"
11415 msgstr ""
11417 #: taskmgr.rc:164
11418 msgid "&Below Normal"
11419 msgstr ""
11421 #: taskmgr.rc:169
11422 msgid "Set &Affinity..."
11423 msgstr ""
11425 #: taskmgr.rc:170
11426 msgid "Edit Debug &Channels..."
11427 msgstr ""
11429 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11430 msgid "Task Manager"
11431 msgstr ""
11433 #: taskmgr.rc:355
11434 msgid "&New Task..."
11435 msgstr ""
11437 #: taskmgr.rc:368
11438 msgid "&Show processes from all users"
11439 msgstr ""
11441 #: taskmgr.rc:376
11442 msgid "CPU usage"
11443 msgstr ""
11445 #: taskmgr.rc:377
11446 msgid "MEM usage"
11447 msgstr ""
11449 #: taskmgr.rc:378
11450 msgid "Totals"
11451 msgstr ""
11453 #: taskmgr.rc:379
11454 msgid "Commit charge (K)"
11455 msgstr ""
11457 #: taskmgr.rc:380
11458 msgid "Physical memory (K)"
11459 msgstr ""
11461 #: taskmgr.rc:381
11462 msgid "Kernel memory (K)"
11463 msgstr ""
11465 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11466 msgid "Handles"
11467 msgstr ""
11469 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11470 msgid "Threads"
11471 msgstr ""
11473 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11474 msgid "Processes"
11475 msgstr ""
11477 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11478 msgid "Total"
11479 msgstr ""
11481 #: taskmgr.rc:392
11482 msgid "Limit"
11483 msgstr ""
11485 #: taskmgr.rc:393
11486 msgid "Peak"
11487 msgstr ""
11489 #: taskmgr.rc:402
11490 #, fuzzy
11491 msgid "System Cache"
11492 msgstr "Системен път"
11494 #: taskmgr.rc:410
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Paged"
11497 msgstr "Страница нагоре"
11499 #: taskmgr.rc:411
11500 msgid "Nonpaged"
11501 msgstr ""
11503 #: taskmgr.rc:418
11504 msgid "CPU usage history"
11505 msgstr ""
11507 #: taskmgr.rc:419
11508 msgid "Memory usage history"
11509 msgstr ""
11511 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11512 msgid "Debug Channels"
11513 msgstr ""
11515 #: taskmgr.rc:443
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Processor Affinity"
11518 msgstr "Обработка; "
11520 #: taskmgr.rc:448
11521 msgid ""
11522 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11523 "allowed to execute on."
11524 msgstr ""
11526 #: taskmgr.rc:450
11527 msgid "CPU 0"
11528 msgstr ""
11530 #: taskmgr.rc:452
11531 msgid "CPU 1"
11532 msgstr ""
11534 #: taskmgr.rc:454
11535 msgid "CPU 2"
11536 msgstr ""
11538 #: taskmgr.rc:456
11539 msgid "CPU 3"
11540 msgstr ""
11542 #: taskmgr.rc:458
11543 msgid "CPU 4"
11544 msgstr ""
11546 #: taskmgr.rc:460
11547 msgid "CPU 5"
11548 msgstr ""
11550 #: taskmgr.rc:462
11551 msgid "CPU 6"
11552 msgstr ""
11554 #: taskmgr.rc:464
11555 msgid "CPU 7"
11556 msgstr ""
11558 #: taskmgr.rc:466
11559 msgid "CPU 8"
11560 msgstr ""
11562 #: taskmgr.rc:468
11563 msgid "CPU 9"
11564 msgstr ""
11566 #: taskmgr.rc:470
11567 msgid "CPU 10"
11568 msgstr ""
11570 #: taskmgr.rc:472
11571 msgid "CPU 11"
11572 msgstr ""
11574 #: taskmgr.rc:474
11575 msgid "CPU 12"
11576 msgstr ""
11578 #: taskmgr.rc:476
11579 msgid "CPU 13"
11580 msgstr ""
11582 #: taskmgr.rc:478
11583 msgid "CPU 14"
11584 msgstr ""
11586 #: taskmgr.rc:480
11587 msgid "CPU 15"
11588 msgstr ""
11590 #: taskmgr.rc:482
11591 msgid "CPU 16"
11592 msgstr ""
11594 #: taskmgr.rc:484
11595 msgid "CPU 17"
11596 msgstr ""
11598 #: taskmgr.rc:486
11599 msgid "CPU 18"
11600 msgstr ""
11602 #: taskmgr.rc:488
11603 msgid "CPU 19"
11604 msgstr ""
11606 #: taskmgr.rc:490
11607 msgid "CPU 20"
11608 msgstr ""
11610 #: taskmgr.rc:492
11611 msgid "CPU 21"
11612 msgstr ""
11614 #: taskmgr.rc:494
11615 msgid "CPU 22"
11616 msgstr ""
11618 #: taskmgr.rc:496
11619 msgid "CPU 23"
11620 msgstr ""
11622 #: taskmgr.rc:498
11623 msgid "CPU 24"
11624 msgstr ""
11626 #: taskmgr.rc:500
11627 msgid "CPU 25"
11628 msgstr ""
11630 #: taskmgr.rc:502
11631 msgid "CPU 26"
11632 msgstr ""
11634 #: taskmgr.rc:504
11635 msgid "CPU 27"
11636 msgstr ""
11638 #: taskmgr.rc:506
11639 msgid "CPU 28"
11640 msgstr ""
11642 #: taskmgr.rc:508
11643 msgid "CPU 29"
11644 msgstr ""
11646 #: taskmgr.rc:510
11647 msgid "CPU 30"
11648 msgstr ""
11650 #: taskmgr.rc:512
11651 msgid "CPU 31"
11652 msgstr ""
11654 #: taskmgr.rc:518
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Select Columns"
11657 msgstr "&Колона"
11659 #: taskmgr.rc:523
11660 msgid ""
11661 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11662 msgstr ""
11664 #: taskmgr.rc:525
11665 #, fuzzy
11666 msgid "&Image Name"
11667 msgstr "Image"
11669 #: taskmgr.rc:527
11670 msgid "&PID (Process Identifier)"
11671 msgstr ""
11673 #: taskmgr.rc:529
11674 msgid "&CPU Usage"
11675 msgstr ""
11677 #: taskmgr.rc:531
11678 msgid "CPU Tim&e"
11679 msgstr ""
11681 #: taskmgr.rc:533
11682 msgid "&Memory Usage"
11683 msgstr ""
11685 #: taskmgr.rc:535
11686 msgid "Memory Usage &Delta"
11687 msgstr ""
11689 #: taskmgr.rc:537
11690 msgid "Pea&k Memory Usage"
11691 msgstr ""
11693 #: taskmgr.rc:539
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Page &Faults"
11696 msgstr "Страница наляво"
11698 #: taskmgr.rc:541
11699 msgid "&USER Objects"
11700 msgstr ""
11702 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11703 msgid "I/O Reads"
11704 msgstr ""
11706 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11707 msgid "I/O Read Bytes"
11708 msgstr ""
11710 #: taskmgr.rc:547
11711 msgid "&Session ID"
11712 msgstr ""
11714 #: taskmgr.rc:549
11715 #, fuzzy
11716 msgid "User &Name"
11717 msgstr "По &име"
11719 #: taskmgr.rc:551
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Page F&aults Delta"
11722 msgstr "Страница наляво"
11724 #: taskmgr.rc:553
11725 msgid "&Virtual Memory Size"
11726 msgstr ""
11728 #: taskmgr.rc:555
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Pa&ged Pool"
11731 msgstr "Страница надолу"
11733 #: taskmgr.rc:557
11734 #, fuzzy
11735 msgid "N&on-paged Pool"
11736 msgstr "Страница надолу"
11738 #: taskmgr.rc:559
11739 msgid "Base P&riority"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:561
11743 msgid "&Handle Count"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:563
11747 msgid "&Thread Count"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11751 msgid "GDI Objects"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11755 msgid "I/O Writes"
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11759 msgid "I/O Write Bytes"
11760 msgstr ""
11762 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11763 msgid "I/O Other"
11764 msgstr ""
11766 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11767 msgid "I/O Other Bytes"
11768 msgstr ""
11770 #: taskmgr.rc:182
11771 msgid "Create New Task"
11772 msgstr ""
11774 #: taskmgr.rc:187
11775 msgid "Runs a new program"
11776 msgstr ""
11778 #: taskmgr.rc:188
11779 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:190
11783 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:191
11787 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:192
11791 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:193
11795 msgid "Displays tasks by using large icons"
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:194
11799 msgid "Displays tasks by using small icons"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:195
11803 msgid "Displays information about each task"
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:196
11807 msgid "Updates the display twice per second"
11808 msgstr ""
11810 #: taskmgr.rc:197
11811 msgid "Updates the display every two seconds"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:198
11815 msgid "Updates the display every four seconds"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:203
11819 msgid "Does not automatically update"
11820 msgstr ""
11822 #: taskmgr.rc:205
11823 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11824 msgstr ""
11826 #: taskmgr.rc:206
11827 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:207
11831 msgid "Minimizes the windows"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:208
11835 msgid "Maximizes the windows"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:209
11839 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:210
11843 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:211
11847 msgid "Displays Task Manager help topics"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:212
11851 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:213
11855 msgid "Exits the Task Manager application"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:215
11859 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11860 msgstr ""
11862 #: taskmgr.rc:216
11863 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11864 msgstr ""
11866 #: taskmgr.rc:217
11867 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11868 msgstr ""
11870 #: taskmgr.rc:219
11871 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11872 msgstr ""
11874 #: taskmgr.rc:220
11875 msgid "Each CPU has its own history graph"
11876 msgstr ""
11878 #: taskmgr.rc:222
11879 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11880 msgstr ""
11882 #: taskmgr.rc:227
11883 msgid "Tells the selected tasks to close"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:228
11887 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:229
11891 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:230
11895 msgid "Removes the process from the system"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:232
11899 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:233
11903 msgid "Attaches the debugger to this process"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:235
11907 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:237
11911 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:238
11915 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:240
11919 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:242
11923 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:244
11927 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:245
11931 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11932 msgstr ""
11934 #: taskmgr.rc:247
11935 msgid "Controls Debug Channels"
11936 msgstr ""
11938 #: taskmgr.rc:264
11939 msgid "Performance"
11940 msgstr ""
11942 #: taskmgr.rc:265
11943 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11944 msgstr ""
11946 #: taskmgr.rc:266
11947 msgid "Processes: %d"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:267
11951 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:272
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Image Name"
11957 msgstr "Image"
11959 #: taskmgr.rc:273
11960 msgid "PID"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:274
11964 msgid "CPU"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:275
11968 msgid "CPU Time"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:276
11972 msgid "Mem Usage"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:277
11976 msgid "Mem Delta"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:278
11980 msgid "Peak Mem Usage"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:279
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Page Faults"
11986 msgstr "Страница наляво"
11988 #: taskmgr.rc:280
11989 msgid "USER Objects"
11990 msgstr ""
11992 #: taskmgr.rc:283
11993 msgid "Session ID"
11994 msgstr ""
11996 #: taskmgr.rc:284
11997 msgid "Username"
11998 msgstr ""
12000 #: taskmgr.rc:285
12001 msgid "PF Delta"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:286
12005 msgid "VM Size"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:287
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Paged Pool"
12011 msgstr "Страница надолу"
12013 #: taskmgr.rc:288
12014 msgid "NP Pool"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:289
12018 msgid "Base Pri"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:301
12022 msgid "Task Manager Warning"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:304
12026 msgid ""
12027 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12028 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12029 "sure you want to change the priority class?"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:305
12033 msgid "Unable to Change Priority"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:310
12037 msgid ""
12038 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12039 "results including loss of data and system instability. The\n"
12040 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12041 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12042 "terminate the process?"
12043 msgstr ""
12045 #: taskmgr.rc:311
12046 msgid "Unable to Terminate Process"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:313
12050 msgid ""
12051 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12052 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:314
12056 msgid "Unable to Debug Process"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:315
12060 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12061 msgstr ""
12063 #: taskmgr.rc:316
12064 msgid "Invalid Option"
12065 msgstr ""
12067 #: taskmgr.rc:317
12068 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:322
12072 msgid "System Idle Process"
12073 msgstr ""
12075 #: taskmgr.rc:323
12076 msgid "Not Responding"
12077 msgstr ""
12079 #: taskmgr.rc:324
12080 msgid "Running"
12081 msgstr ""
12083 #: taskmgr.rc:325
12084 msgid "Task"
12085 msgstr ""
12087 #: taskmgr.rc:328
12088 msgid "Fixme"
12089 msgstr ""
12091 #: taskmgr.rc:329
12092 msgid "Err"
12093 msgstr ""
12095 #: taskmgr.rc:330
12096 msgid "Warn"
12097 msgstr ""
12099 #: taskmgr.rc:331
12100 msgid "Trace"
12101 msgstr ""
12103 #: uninstaller.rc:26
12104 msgid "Wine Application Uninstaller"
12105 msgstr ""
12107 #: uninstaller.rc:27
12108 msgid ""
12109 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12110 "executable.\n"
12111 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12112 msgstr ""
12113 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12114 "липсващ изпълним файл.\n"
12115 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12117 #: view.rc:33
12118 msgid "&Pan"
12119 msgstr ""
12121 #: view.rc:35
12122 msgid "&Scale to Window"
12123 msgstr ""
12125 #: view.rc:37
12126 msgid "&Left"
12127 msgstr ""
12129 #: view.rc:38
12130 #, fuzzy
12131 msgid "&Right"
12132 msgstr "Най-вдясно"
12134 #: view.rc:46
12135 msgid "Regular Metafile Viewer"
12136 msgstr ""
12138 #: wineboot.rc:28
12139 msgid "Waiting for Program"
12140 msgstr ""
12142 #: wineboot.rc:32
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Terminate Process"
12145 msgstr "&Свойства на клетката"
12147 #: wineboot.rc:33
12148 msgid ""
12149 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12150 "responding.\n"
12151 "\n"
12152 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12153 msgstr ""
12155 #: wineboot.rc:39
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Wine"
12158 msgstr "Wine Помощ"
12160 #: wineboot.rc:43
12161 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12162 msgstr ""
12164 #: winecfg.rc:132
12165 msgid ""
12166 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12167 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12168 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12169 "option) any later version."
12170 msgstr ""
12171 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12172 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12173 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12174 "option) any later version."
12176 #: winecfg.rc:134
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Windows registration information"
12179 msgstr " Windows Registration Information "
12181 #: winecfg.rc:135
12182 msgid "&Owner:"
12183 msgstr "Owner:"
12185 #: winecfg.rc:137
12186 msgid "Organi&zation:"
12187 msgstr "Organization:"
12189 #: winecfg.rc:145
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Application settings"
12192 msgstr " Настройка на приложенията "
12194 #: winecfg.rc:146
12195 msgid ""
12196 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12197 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12198 "or per-application settings in those tabs as well."
12199 msgstr ""
12200 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12201 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12202 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12203 "приложенията настройки."
12205 #: winecfg.rc:150
12206 msgid "&Add application..."
12207 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12209 #: winecfg.rc:151
12210 msgid "&Remove application"
12211 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12213 #: winecfg.rc:152
12214 msgid "&Windows Version:"
12215 msgstr "&Версия на Windows:"
12217 #: winecfg.rc:160
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Window settings"
12220 msgstr " Настройка на прозорците "
12222 #: winecfg.rc:161
12223 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12224 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12226 #: winecfg.rc:162
12227 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12228 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12230 #: winecfg.rc:163
12231 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12232 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12234 #: winecfg.rc:164
12235 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12236 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12238 #: winecfg.rc:166
12239 msgid "Desktop &size:"
12240 msgstr "Размер на работния плот:"
12242 #: winecfg.rc:171
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Screen resolution"
12245 msgstr " Screen &Resolution "
12247 #: winecfg.rc:175
12248 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12249 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12251 #: winecfg.rc:182
12252 #, fuzzy
12253 msgid "DLL overrides"
12254 msgstr " DLL замени "
12256 #: winecfg.rc:183
12257 msgid ""
12258 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12259 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12260 "application)."
12261 msgstr ""
12262 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12263 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12264 "приложението)."
12266 #: winecfg.rc:185
12267 msgid "&New override for library:"
12268 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12270 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12271 msgid "&Add"
12272 msgstr "&Добави"
12274 #: winecfg.rc:188
12275 msgid "Existing &overrides:"
12276 msgstr "Съществуващи замени:"
12278 #: winecfg.rc:190
12279 msgid "&Edit..."
12280 msgstr "&Редактирай"
12282 #: winecfg.rc:196
12283 msgid "Edit Override"
12284 msgstr "Редактиране на замяна"
12286 #: winecfg.rc:199
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Load order"
12289 msgstr " Ред на зареждане "
12291 #: winecfg.rc:200
12292 msgid "&Builtin (Wine)"
12293 msgstr "&Вградена (Wine)"
12295 #: winecfg.rc:201
12296 msgid "&Native (Windows)"
12297 msgstr "&Собствена (Windows)"
12299 #: winecfg.rc:202
12300 msgid "Bui&ltin then Native"
12301 msgstr "В&градена, после собствена"
12303 #: winecfg.rc:203
12304 msgid "Nati&ve then Builtin"
12305 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12307 #: winecfg.rc:204
12308 msgid "&Disable"
12309 msgstr "&Забрани"
12311 #: winecfg.rc:211
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Select Drive Letter"
12314 msgstr "Маркирай &всичко"
12316 #: winecfg.rc:223
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Drive mappings"
12319 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12321 #: winecfg.rc:224
12322 msgid ""
12323 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12324 "edited."
12325 msgstr ""
12326 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12327 "edited."
12329 #: winecfg.rc:227
12330 msgid "&Add..."
12331 msgstr "&Добави..."
12333 #: winecfg.rc:229
12334 msgid "Auto&detect"
12335 msgstr "&Открий..."
12337 #: winecfg.rc:232
12338 msgid "&Path:"
12339 msgstr "&Път:"
12341 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12342 msgid "Show &Advanced"
12343 msgstr "Покажи допълнителните"
12345 #: winecfg.rc:240
12346 msgid "De&vice:"
12347 msgstr "De&vice:"
12349 #: winecfg.rc:242
12350 msgid "Bro&wse..."
12351 msgstr "Из&бери..."
12353 #: winecfg.rc:244
12354 msgid "&Label:"
12355 msgstr "&Етикет:"
12357 #: winecfg.rc:246
12358 msgid "S&erial:"
12359 msgstr "&Номер:"
12361 #: winecfg.rc:249
12362 msgid "Show &dot files"
12363 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12365 #: winecfg.rc:256
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Driver diagnostics"
12368 msgstr " Driver Diagnostics "
12370 #: winecfg.rc:258
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Defaults"
12373 msgstr " Defaults "
12375 #: winecfg.rc:259
12376 msgid "Output device:"
12377 msgstr "Output device:"
12379 #: winecfg.rc:260
12380 msgid "Voice output device:"
12381 msgstr "Voice output device:"
12383 #: winecfg.rc:261
12384 msgid "Input device:"
12385 msgstr "Input device:"
12387 #: winecfg.rc:262
12388 msgid "Voice input device:"
12389 msgstr "Voice input device:"
12391 #: winecfg.rc:267
12392 msgid "&Test Sound"
12393 msgstr "&Test Sound"
12395 #: winecfg.rc:274
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Appearance"
12398 msgstr " Външен вид "
12400 #: winecfg.rc:275
12401 msgid "&Theme:"
12402 msgstr "Тема:"
12404 #: winecfg.rc:277
12405 msgid "&Install theme..."
12406 msgstr "Инсталирай тема..."
12408 #: winecfg.rc:282
12409 msgid "It&em:"
12410 msgstr "Item:"
12412 #: winecfg.rc:284
12413 msgid "C&olor:"
12414 msgstr "Color:"
12416 #: winecfg.rc:290
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Folders"
12419 msgstr "Папка"
12421 #: winecfg.rc:293
12422 msgid "&Link to:"
12423 msgstr "Връзка към:"
12425 #: winecfg.rc:31
12426 msgid "Libraries"
12427 msgstr "Библиотеки"
12429 #: winecfg.rc:32
12430 msgid "Drives"
12431 msgstr "Устройства"
12433 #: winecfg.rc:33
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Select the Unix target directory, please."
12436 msgstr "Изберете Unix директория"
12438 #: winecfg.rc:34
12439 msgid "Hide &Advanced"
12440 msgstr "Скрий допълнителните"
12442 #: winecfg.rc:36
12443 msgid "(No Theme)"
12444 msgstr "(без тема)"
12446 #: winecfg.rc:37
12447 msgid "Graphics"
12448 msgstr "Графика"
12450 #: winecfg.rc:38
12451 msgid "Desktop Integration"
12452 msgstr "Интеграция"
12454 #: winecfg.rc:39
12455 msgid "Audio"
12456 msgstr "Звук"
12458 #: winecfg.rc:40
12459 msgid "About"
12460 msgstr "Относно"
12462 #: winecfg.rc:41
12463 msgid "Wine configuration"
12464 msgstr "Настройки на Wine"
12466 #: winecfg.rc:43
12467 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12468 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12470 #: winecfg.rc:44
12471 msgid "Select a theme file"
12472 msgstr "Изберете файл с тема"
12474 #: winecfg.rc:45
12475 msgid "Folder"
12476 msgstr "Папка"
12478 #: winecfg.rc:46
12479 msgid "Links to"
12480 msgstr "Връзка към"
12482 #: winecfg.rc:42
12483 msgid "Wine configuration for %s"
12484 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12486 #: winecfg.rc:81
12487 msgid "Selected driver: %s"
12488 msgstr ""
12490 #: winecfg.rc:82
12491 #, fuzzy
12492 msgid "(None)"
12493 msgstr "Нищо"
12495 #: winecfg.rc:83
12496 msgid "Audio test failed!"
12497 msgstr ""
12499 #: winecfg.rc:85
12500 #, fuzzy
12501 msgid "(System default)"
12502 msgstr "Системен път"
12504 #: winecfg.rc:51
12505 msgid ""
12506 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12507 "Are you sure you want to do this?"
12508 msgstr ""
12509 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12510 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12512 #: winecfg.rc:52
12513 msgid "Warning: system library"
12514 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12516 #: winecfg.rc:53
12517 msgid "native"
12518 msgstr "собствена"
12520 #: winecfg.rc:54
12521 msgid "builtin"
12522 msgstr "вградена"
12524 #: winecfg.rc:55
12525 msgid "native, builtin"
12526 msgstr "собствена, вградена"
12528 #: winecfg.rc:56
12529 msgid "builtin, native"
12530 msgstr "вградена, собствена"
12532 #: winecfg.rc:57
12533 msgid "disabled"
12534 msgstr "забранена"
12536 #: winecfg.rc:58
12537 msgid "Default Settings"
12538 msgstr ""
12540 #: winecfg.rc:59
12541 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12542 msgstr ""
12544 #: winecfg.rc:60
12545 msgid "Use global settings"
12546 msgstr ""
12548 #: winecfg.rc:61
12549 msgid "Select an executable file"
12550 msgstr ""
12552 #: winecfg.rc:66
12553 msgid "Autodetect..."
12554 msgstr ""
12556 #: winecfg.rc:67
12557 msgid "Local hard disk"
12558 msgstr ""
12560 #: winecfg.rc:68
12561 msgid "Network share"
12562 msgstr ""
12564 #: winecfg.rc:69
12565 msgid "Floppy disk"
12566 msgstr ""
12568 #: winecfg.rc:70
12569 msgid "CD-ROM"
12570 msgstr "CD-ROM"
12572 #: winecfg.rc:71
12573 msgid ""
12574 "You cannot add any more drives.\n"
12575 "\n"
12576 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12577 msgstr ""
12579 #: winecfg.rc:72
12580 msgid "System drive"
12581 msgstr ""
12583 #: winecfg.rc:73
12584 msgid ""
12585 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12586 "\n"
12587 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12588 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12589 msgstr ""
12591 #: winecfg.rc:74
12592 msgctxt "Drive letter"
12593 msgid "Letter"
12594 msgstr ""
12596 #: winecfg.rc:75
12597 msgid "Drive Mapping"
12598 msgstr ""
12600 #: winecfg.rc:76
12601 msgid ""
12602 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12603 "\n"
12604 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12605 msgstr ""
12607 #: winecfg.rc:90
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Controls Background"
12610 msgstr "&Копирай фона"
12612 #: winecfg.rc:91
12613 msgid "Controls Text"
12614 msgstr ""
12616 #: winecfg.rc:93
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Menu Background"
12619 msgstr "&Копирай фона"
12621 #: winecfg.rc:94
12622 msgid "Menu Text"
12623 msgstr ""
12625 #: winecfg.rc:95
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Scrollbar"
12628 msgstr "Превърти тук"
12630 #: winecfg.rc:96
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Selection Background"
12633 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12635 #: winecfg.rc:97
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Selection Text"
12638 msgstr "Маркирай &всичко"
12640 #: winecfg.rc:98
12641 #, fuzzy
12642 msgid "ToolTip Background"
12643 msgstr "&Копирай фона"
12645 #: winecfg.rc:99
12646 msgid "ToolTip Text"
12647 msgstr ""
12649 #: winecfg.rc:100
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Window Background"
12652 msgstr "&Копирай фона"
12654 #: winecfg.rc:101
12655 msgid "Window Text"
12656 msgstr ""
12658 #: winecfg.rc:102
12659 msgid "Active Title Bar"
12660 msgstr ""
12662 #: winecfg.rc:103
12663 msgid "Active Title Text"
12664 msgstr ""
12666 #: winecfg.rc:104
12667 msgid "Inactive Title Bar"
12668 msgstr ""
12670 #: winecfg.rc:105
12671 msgid "Inactive Title Text"
12672 msgstr ""
12674 #: winecfg.rc:106
12675 msgid "Message Box Text"
12676 msgstr ""
12678 #: winecfg.rc:107
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Application Workspace"
12681 msgstr "Приложения"
12683 #: winecfg.rc:108
12684 msgid "Window Frame"
12685 msgstr ""
12687 #: winecfg.rc:109
12688 msgid "Active Border"
12689 msgstr ""
12691 #: winecfg.rc:110
12692 msgid "Inactive Border"
12693 msgstr ""
12695 #: winecfg.rc:111
12696 msgid "Controls Shadow"
12697 msgstr ""
12699 #: winecfg.rc:112
12700 msgid "Gray Text"
12701 msgstr ""
12703 #: winecfg.rc:113
12704 msgid "Controls Highlight"
12705 msgstr ""
12707 #: winecfg.rc:114
12708 msgid "Controls Dark Shadow"
12709 msgstr ""
12711 #: winecfg.rc:115
12712 msgid "Controls Light"
12713 msgstr ""
12715 #: winecfg.rc:116
12716 msgid "Controls Alternate Background"
12717 msgstr ""
12719 #: winecfg.rc:117
12720 msgid "Hot Tracked Item"
12721 msgstr ""
12723 #: winecfg.rc:118
12724 msgid "Active Title Bar Gradient"
12725 msgstr ""
12727 #: winecfg.rc:119
12728 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12729 msgstr ""
12731 #: winecfg.rc:120
12732 msgid "Menu Highlight"
12733 msgstr ""
12735 #: winecfg.rc:121
12736 msgid "Menu Bar"
12737 msgstr ""
12739 #: wineconsole.rc:60
12740 msgid "Cursor size"
12741 msgstr ""
12743 #: wineconsole.rc:61
12744 msgid "&Small"
12745 msgstr ""
12747 #: wineconsole.rc:62
12748 msgid "&Medium"
12749 msgstr ""
12751 #: wineconsole.rc:63
12752 msgid "&Large"
12753 msgstr ""
12755 #: wineconsole.rc:65
12756 msgid "Control"
12757 msgstr ""
12759 #: wineconsole.rc:66
12760 msgid "Popup menu"
12761 msgstr ""
12763 #: wineconsole.rc:67
12764 msgid "&Control"
12765 msgstr ""
12767 #: wineconsole.rc:68
12768 msgid "S&hift"
12769 msgstr ""
12771 #: wineconsole.rc:69
12772 msgid "Quick edit"
12773 msgstr ""
12775 #: wineconsole.rc:70
12776 #, fuzzy
12777 msgid "&enable"
12778 msgstr "&Таблица"
12780 #: wineconsole.rc:72
12781 msgid "Command history"
12782 msgstr ""
12784 #: wineconsole.rc:73
12785 msgid "&Number of recalled commands :"
12786 msgstr ""
12788 #: wineconsole.rc:76
12789 #, fuzzy
12790 msgid "&Remove doubles"
12791 msgstr "&Анотирай..."
12793 #: wineconsole.rc:84
12794 #, fuzzy
12795 msgid "&Font"
12796 msgstr "Шрифтове"
12798 #: wineconsole.rc:86
12799 #, fuzzy
12800 msgid "&Color"
12801 msgstr "&Колона"
12803 #: wineconsole.rc:97
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Configuration"
12806 msgstr "Информация"
12808 #: wineconsole.rc:100
12809 msgid "Buffer zone"
12810 msgstr ""
12812 #: wineconsole.rc:101
12813 msgid "&Width :"
12814 msgstr ""
12816 #: wineconsole.rc:104
12817 #, fuzzy
12818 msgid "&Height :"
12819 msgstr "Дя&сна:"
12821 #: wineconsole.rc:108
12822 msgid "Window size"
12823 msgstr ""
12825 #: wineconsole.rc:109
12826 msgid "W&idth :"
12827 msgstr ""
12829 #: wineconsole.rc:112
12830 #, fuzzy
12831 msgid "H&eight :"
12832 msgstr "Дя&сна:"
12834 #: wineconsole.rc:116
12835 msgid "End of program"
12836 msgstr ""
12838 #: wineconsole.rc:117
12839 #, fuzzy
12840 msgid "&Close console"
12841 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12843 #: wineconsole.rc:119
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Edition"
12846 msgstr "&Редактиране"
12848 #: wineconsole.rc:125
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Console parameters"
12851 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12853 #: wineconsole.rc:128
12854 msgid "Retain these settings for later sessions"
12855 msgstr ""
12857 #: wineconsole.rc:129
12858 msgid "Modify only current session"
12859 msgstr ""
12861 #: wineconsole.rc:26
12862 msgid "Set &Defaults"
12863 msgstr ""
12865 #: wineconsole.rc:28
12866 msgid "&Mark"
12867 msgstr ""
12869 #: wineconsole.rc:31
12870 #, fuzzy
12871 msgid "&Select all"
12872 msgstr "Маркирай &всичко"
12874 #: wineconsole.rc:32
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Sc&roll"
12877 msgstr "Превърти нагоре"
12879 #: wineconsole.rc:33
12880 #, fuzzy
12881 msgid "S&earch"
12882 msgstr "&Търсене"
12884 #: wineconsole.rc:36
12885 msgid "Setup - Default settings"
12886 msgstr ""
12888 #: wineconsole.rc:37
12889 msgid "Setup - Current settings"
12890 msgstr ""
12892 #: wineconsole.rc:38
12893 msgid "Configuration error"
12894 msgstr ""
12896 #: wineconsole.rc:39
12897 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12898 msgstr ""
12900 #: wineconsole.rc:34
12901 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12902 msgstr ""
12904 #: wineconsole.rc:35
12905 msgid "This is a test"
12906 msgstr ""
12908 #: wineconsole.rc:41
12909 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12910 msgstr ""
12912 #: wineconsole.rc:42
12913 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12914 msgstr ""
12916 #: wineconsole.rc:43
12917 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12918 msgstr ""
12920 #: wineconsole.rc:44
12921 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12922 msgstr ""
12924 #: wineconsole.rc:45
12925 msgid ""
12926 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12927 "The command is invalid.\n"
12928 msgstr ""
12930 #: wineconsole.rc:47
12931 msgid ""
12932 "\n"
12933 "Usage:\n"
12934 "  wineconsole [options] <command>\n"
12935 "\n"
12936 "Options:\n"
12937 msgstr ""
12939 #: wineconsole.rc:49
12940 msgid ""
12941 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12942 "will\n"
12943 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12944 "console.\n"
12945 msgstr ""
12947 #: wineconsole.rc:50
12948 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12949 msgstr ""
12951 #: wineconsole.rc:51
12952 msgid ""
12953 "\n"
12954 "Example:\n"
12955 "  wineconsole cmd\n"
12956 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12957 "\n"
12958 msgstr ""
12960 #: winedbg.rc:42
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Program Error"
12963 msgstr "Program Files"
12965 #: winedbg.rc:47
12966 msgid ""
12967 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12968 "sorry for the inconvenience."
12969 msgstr ""
12971 #: winedbg.rc:53
12972 msgid ""
12973 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12974 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12975 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12976 "\n"
12977 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12978 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12979 msgstr ""
12981 #: winedbg.rc:35
12982 msgid "Wine program crash"
12983 msgstr ""
12985 #: winedbg.rc:36
12986 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12987 msgstr ""
12989 #: winedbg.rc:37
12990 msgid "(unidentified)"
12991 msgstr ""
12993 #: winefile.rc:26
12994 #, fuzzy
12995 msgid "&Open\tEnter"
12996 msgstr "&Отвори"
12998 #: winefile.rc:30
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Re&name..."
13001 msgstr "&Анотирай..."
13003 #: winefile.rc:31
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13006 msgstr "Свойства"
13008 #: winefile.rc:33
13009 msgid "&Run..."
13010 msgstr ""
13012 #: winefile.rc:35
13013 msgid "Cr&eate Directory..."
13014 msgstr ""
13016 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13017 #, fuzzy
13018 msgid "E&xit\tAlt+X"
13019 msgstr "&Изход"
13021 #: winefile.rc:44
13022 msgid "&Disk"
13023 msgstr ""
13025 #: winefile.rc:45
13026 msgid "Connect &Network Drive..."
13027 msgstr ""
13029 #: winefile.rc:46
13030 msgid "&Disconnect Network Drive"
13031 msgstr ""
13033 #: winefile.rc:52
13034 msgid "&Name"
13035 msgstr ""
13037 #: winefile.rc:53
13038 msgid "&All File Details"
13039 msgstr ""
13041 #: winefile.rc:55
13042 msgid "&Sort by Name"
13043 msgstr ""
13045 #: winefile.rc:56
13046 msgid "Sort &by Type"
13047 msgstr ""
13049 #: winefile.rc:57
13050 msgid "Sort by Si&ze"
13051 msgstr ""
13053 #: winefile.rc:58
13054 msgid "Sort by &Date"
13055 msgstr ""
13057 #: winefile.rc:60
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Filter by&..."
13060 msgstr "&Настройка на принтера..."
13062 #: winefile.rc:67
13063 msgid "&Drivebar"
13064 msgstr ""
13066 #: winefile.rc:70
13067 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13068 msgstr ""
13070 #: winefile.rc:77
13071 #, fuzzy
13072 msgid "New &Window"
13073 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13075 #: winefile.rc:78
13076 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13077 msgstr ""
13079 #: winefile.rc:80
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13082 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13084 #: winefile.rc:87
13085 msgid "&About Wine File Manager"
13086 msgstr ""
13088 #: winefile.rc:128
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Select destination"
13091 msgstr "Маркирай &всичко"
13093 #: winefile.rc:141
13094 #, fuzzy
13095 msgid "By File Type"
13096 msgstr "По &тип"
13098 #: winefile.rc:146
13099 #, fuzzy
13100 msgid "File type"
13101 msgstr "Файл"
13103 #: winefile.rc:147
13104 msgid "&Directories"
13105 msgstr ""
13107 #: winefile.rc:149
13108 #, fuzzy
13109 msgid "&Programs"
13110 msgstr "Program Files"
13112 #: winefile.rc:151
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Docu&ments"
13115 msgstr "Documents"
13117 #: winefile.rc:153
13118 msgid "&Other files"
13119 msgstr ""
13121 #: winefile.rc:155
13122 msgid "Show Hidden/&System Files"
13123 msgstr ""
13125 #: winefile.rc:166
13126 #, fuzzy
13127 msgid "&File Name:"
13128 msgstr "&Файл"
13130 #: winefile.rc:168
13131 msgid "Full &Path:"
13132 msgstr ""
13134 #: winefile.rc:170
13135 msgid "Last Change:"
13136 msgstr ""
13138 #: winefile.rc:174
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Cop&yright:"
13141 msgstr "Дя&сна:"
13143 #: winefile.rc:176
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Size:"
13146 msgstr "Размер"
13148 #: winefile.rc:180
13149 msgid "H&idden"
13150 msgstr ""
13152 #: winefile.rc:181
13153 msgid "&Archive"
13154 msgstr ""
13156 #: winefile.rc:182
13157 #, fuzzy
13158 msgid "&System"
13159 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13161 #: winefile.rc:183
13162 msgid "&Compressed"
13163 msgstr ""
13165 #: winefile.rc:184
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Version information"
13168 msgstr "Информация"
13170 #: winefile.rc:93
13171 msgid "Applying font settings"
13172 msgstr ""
13174 #: winefile.rc:94
13175 msgid "Error while selecting new font."
13176 msgstr ""
13178 #: winefile.rc:99
13179 msgid "Wine File Manager"
13180 msgstr ""
13182 #: winefile.rc:101
13183 msgid "root fs"
13184 msgstr ""
13186 #: winefile.rc:102
13187 msgid "unixfs"
13188 msgstr ""
13190 #: winefile.rc:104
13191 msgid "Shell"
13192 msgstr ""
13194 #: winefile.rc:105
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Not yet implemented"
13197 msgstr "Не е реализирано"
13199 #: winefile.rc:112
13200 msgid "CDate"
13201 msgstr ""
13203 #: winefile.rc:113
13204 msgid "ADate"
13205 msgstr ""
13207 #: winefile.rc:114
13208 msgid "MDate"
13209 msgstr ""
13211 #: winefile.rc:115
13212 msgid "Index/Inode"
13213 msgstr ""
13215 #: winefile.rc:120
13216 msgid "%1 of %2 free"
13217 msgstr ""
13219 #: winefile.rc:121
13220 msgctxt "unit kilobyte"
13221 msgid "kB"
13222 msgstr ""
13224 #: winefile.rc:122
13225 msgctxt "unit megabyte"
13226 msgid "MB"
13227 msgstr ""
13229 #: winefile.rc:123
13230 msgctxt "unit gigabyte"
13231 msgid "GB"
13232 msgstr ""
13234 #: winemine.rc:34
13235 msgid "&Game"
13236 msgstr ""
13238 #: winemine.rc:35
13239 msgid "&New\tF2"
13240 msgstr ""
13242 #: winemine.rc:37
13243 msgid "Question &Marks"
13244 msgstr ""
13246 #: winemine.rc:39
13247 msgid "&Beginner"
13248 msgstr ""
13250 #: winemine.rc:40
13251 msgid "&Advanced"
13252 msgstr ""
13254 #: winemine.rc:41
13255 msgid "&Expert"
13256 msgstr ""
13258 #: winemine.rc:42
13259 msgid "&Custom..."
13260 msgstr ""
13262 #: winemine.rc:44
13263 msgid "&Fastest Times"
13264 msgstr ""
13266 #: winemine.rc:49
13267 msgid "&About WineMine"
13268 msgstr ""
13270 #: winemine.rc:56
13271 msgid "Fastest Times"
13272 msgstr ""
13274 #: winemine.rc:58
13275 msgid "Fastest times"
13276 msgstr ""
13278 #: winemine.rc:59
13279 msgid "Beginner"
13280 msgstr ""
13282 #: winemine.rc:60
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Advanced"
13285 msgstr "Покажи допълнителните"
13287 #: winemine.rc:61
13288 msgid "Expert"
13289 msgstr ""
13291 #: winemine.rc:74
13292 msgid "Congratulations!"
13293 msgstr ""
13295 #: winemine.rc:76
13296 msgid "Please enter your name"
13297 msgstr ""
13299 #: winemine.rc:84
13300 msgid "Custom Game"
13301 msgstr ""
13303 #: winemine.rc:86
13304 msgid "Rows"
13305 msgstr ""
13307 #: winemine.rc:87
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Columns"
13310 msgstr "&Колона"
13312 #: winemine.rc:88
13313 msgid "Mines"
13314 msgstr ""
13316 #: winemine.rc:27
13317 msgid "WineMine"
13318 msgstr ""
13320 #: winemine.rc:28
13321 msgid "Nobody"
13322 msgstr ""
13324 #: winemine.rc:29
13325 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13326 msgstr ""
13328 #: winhlp32.rc:32
13329 msgid "Printer &setup..."
13330 msgstr "&Настройка на принтера..."
13332 #: winhlp32.rc:39
13333 msgid "&Annotate..."
13334 msgstr "&Анотирай..."
13336 #: winhlp32.rc:41
13337 msgid "&Bookmark"
13338 msgstr "&Отметки"
13340 #: winhlp32.rc:42
13341 msgid "&Define..."
13342 msgstr "&Задай..."
13344 #: winhlp32.rc:45
13345 msgid "History"
13346 msgstr ""
13348 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13349 msgid "Fonts"
13350 msgstr "Шрифтове"
13352 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13353 msgid "Small"
13354 msgstr ""
13356 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13357 msgid "Normal"
13358 msgstr ""
13360 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13361 msgid "Large"
13362 msgstr ""
13364 #: winhlp32.rc:54
13365 #, fuzzy
13366 msgid "&Help on help\tF1"
13367 msgstr "&Помощ за помощта"
13369 #: winhlp32.rc:55
13370 msgid "Always on &top"
13371 msgstr "Винаги от&горе"
13373 #: winhlp32.rc:56
13374 msgid "&About Wine Help"
13375 msgstr "&Информация"
13377 #: winhlp32.rc:64
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Annotation..."
13380 msgstr "&Анотирай..."
13382 #: winhlp32.rc:65
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Copy"
13385 msgstr "&Копирай"
13387 #: winhlp32.rc:97
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Index"
13390 msgstr "&Съдържание"
13392 #: winhlp32.rc:105
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Search"
13395 msgstr "&Търсене"
13397 #: winhlp32.rc:107
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Not implemented yet"
13400 msgstr "Не е реализирано"
13402 #: winhlp32.rc:78
13403 msgid "Wine Help"
13404 msgstr "Wine Помощ"
13406 #: winhlp32.rc:83
13407 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13408 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13410 #: winhlp32.rc:85
13411 msgid "Summary"
13412 msgstr ""
13414 #: winhlp32.rc:84
13415 msgid "&Index"
13416 msgstr "&Съдържание"
13418 #: winhlp32.rc:88
13419 msgid "Help files (*.hlp)"
13420 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13422 #: winhlp32.rc:89
13423 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13424 msgstr ""
13426 #: winhlp32.rc:90
13427 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13428 msgstr ""
13430 #: winhlp32.rc:91
13431 msgid "Help topics: "
13432 msgstr ""
13434 #: wordpad.rc:28
13435 #, fuzzy
13436 msgid "&New...\tCtrl+N"
13437 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13439 #: wordpad.rc:42
13440 #, fuzzy
13441 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13442 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13444 #: wordpad.rc:47
13445 msgid "&Clear\tDEL"
13446 msgstr ""
13448 #: wordpad.rc:48
13449 #, fuzzy
13450 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13451 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13453 #: wordpad.rc:51
13454 msgid "Find &next\tF3"
13455 msgstr ""
13457 #: wordpad.rc:54
13458 msgid "Read-&only"
13459 msgstr ""
13461 #: wordpad.rc:55
13462 msgid "&Modified"
13463 msgstr ""
13465 #: wordpad.rc:57
13466 msgid "E&xtras"
13467 msgstr ""
13469 #: wordpad.rc:59
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Selection &info"
13472 msgstr "Маркирай &всичко"
13474 #: wordpad.rc:60
13475 msgid "Character &format"
13476 msgstr ""
13478 #: wordpad.rc:61
13479 msgid "&Def. char format"
13480 msgstr ""
13482 #: wordpad.rc:62
13483 msgid "Paragrap&h format"
13484 msgstr ""
13486 #: wordpad.rc:63
13487 msgid "&Get text"
13488 msgstr ""
13490 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13491 msgid "&Formatbar"
13492 msgstr ""
13494 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13495 msgid "&Ruler"
13496 msgstr ""
13498 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13499 msgid "&Statusbar"
13500 msgstr ""
13502 #: wordpad.rc:75
13503 msgid "&Insert"
13504 msgstr ""
13506 #: wordpad.rc:77
13507 msgid "&Date and time..."
13508 msgstr ""
13510 #: wordpad.rc:79
13511 #, fuzzy
13512 msgid "F&ormat"
13513 msgstr "На&пред"
13515 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13516 msgid "&Bullet points"
13517 msgstr ""
13519 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13520 #, fuzzy
13521 msgid "&Paragraph..."
13522 msgstr "&Търси..."
13524 #: wordpad.rc:84
13525 #, fuzzy
13526 msgid "&Tabs..."
13527 msgstr "Съхрани &като..."
13529 #: wordpad.rc:85
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Backgroun&d"
13532 msgstr "&Копирай фона"
13534 #: wordpad.rc:87
13535 #, fuzzy
13536 msgid "&System\tCtrl+1"
13537 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13539 #: wordpad.rc:88
13540 #, fuzzy
13541 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13542 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13544 #: wordpad.rc:93
13545 #, fuzzy
13546 msgid "&About Wine Wordpad"
13547 msgstr "&Информация..."
13549 #: wordpad.rc:130
13550 msgid "Automatic"
13551 msgstr ""
13553 #: wordpad.rc:199
13554 msgid "Date and time"
13555 msgstr ""
13557 #: wordpad.rc:202
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Available formats"
13560 msgstr "На&пред"
13562 #: wordpad.rc:213
13563 #, fuzzy
13564 msgid "New document type"
13565 msgstr "HTML документ"
13567 #: wordpad.rc:221
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Paragraph format"
13570 msgstr "&Търси..."
13572 #: wordpad.rc:224
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Indentation"
13575 msgstr "&Анотирай..."
13577 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Left"
13580 msgstr "Най-вляво"
13582 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Right"
13585 msgstr "Най-вдясно"
13587 #: wordpad.rc:229
13588 msgid "First line"
13589 msgstr ""
13591 #: wordpad.rc:231
13592 msgid "Alignment"
13593 msgstr ""
13595 #: wordpad.rc:239
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Tabs"
13598 msgstr "Съхрани &като..."
13600 #: wordpad.rc:242
13601 msgid "Tab stops"
13602 msgstr ""
13604 #: wordpad.rc:248
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Remove al&l"
13607 msgstr "&Анотирай..."
13609 #: wordpad.rc:256
13610 msgid "Line wrapping"
13611 msgstr ""
13613 #: wordpad.rc:257
13614 msgid "&No line wrapping"
13615 msgstr ""
13617 #: wordpad.rc:258
13618 msgid "Wrap text by the &window border"
13619 msgstr ""
13621 #: wordpad.rc:259
13622 msgid "Wrap text by the &margin"
13623 msgstr ""
13625 #: wordpad.rc:260
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Toolbars"
13628 msgstr "Превърти тук"
13630 #: wordpad.rc:136
13631 #, fuzzy
13632 msgid "All documents (*.*)"
13633 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13635 #: wordpad.rc:137
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Text documents (*.txt)"
13638 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13640 #: wordpad.rc:138
13641 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13642 msgstr ""
13644 #: wordpad.rc:139
13645 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13646 msgstr ""
13648 #: wordpad.rc:140
13649 msgid "Rich text document"
13650 msgstr ""
13652 #: wordpad.rc:141
13653 msgid "Text document"
13654 msgstr ""
13656 #: wordpad.rc:142
13657 msgid "Unicode text document"
13658 msgstr ""
13660 #: wordpad.rc:143
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Printer files (*.prn)"
13663 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13665 #: wordpad.rc:150
13666 msgid "Center"
13667 msgstr ""
13669 #: wordpad.rc:156
13670 msgid "Text"
13671 msgstr ""
13673 #: wordpad.rc:157
13674 msgid "Rich text"
13675 msgstr ""
13677 #: wordpad.rc:163
13678 msgid "Next page"
13679 msgstr ""
13681 #: wordpad.rc:164
13682 msgid "Previous page"
13683 msgstr ""
13685 #: wordpad.rc:165
13686 msgid "Two pages"
13687 msgstr ""
13689 #: wordpad.rc:166
13690 msgid "One page"
13691 msgstr ""
13693 #: wordpad.rc:167
13694 msgid "Zoom in"
13695 msgstr ""
13697 #: wordpad.rc:168
13698 msgid "Zoom out"
13699 msgstr ""
13701 #: wordpad.rc:170
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Page"
13704 msgstr "Страница нагоре"
13706 #: wordpad.rc:171
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Pages"
13709 msgstr "Страница нагоре"
13711 #: wordpad.rc:172
13712 msgctxt "unit: centimeter"
13713 msgid "cm"
13714 msgstr ""
13716 #: wordpad.rc:173
13717 msgctxt "unit: inch"
13718 msgid "in"
13719 msgstr ""
13721 #: wordpad.rc:174
13722 msgid "inch"
13723 msgstr ""
13725 #: wordpad.rc:175
13726 msgctxt "unit: point"
13727 msgid "pt"
13728 msgstr ""
13730 #: wordpad.rc:180
13731 msgid "Document"
13732 msgstr ""
13734 #: wordpad.rc:181
13735 msgid "Save changes to '%s'?"
13736 msgstr ""
13738 #: wordpad.rc:182
13739 msgid "Finished searching the document."
13740 msgstr ""
13742 #: wordpad.rc:183
13743 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13744 msgstr ""
13746 #: wordpad.rc:184
13747 msgid ""
13748 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13749 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13750 msgstr ""
13752 #: wordpad.rc:187
13753 msgid "Invalid number format"
13754 msgstr ""
13756 #: wordpad.rc:188
13757 msgid "OLE storage documents are not supported"
13758 msgstr ""
13760 #: wordpad.rc:189
13761 msgid "Could not save the file."
13762 msgstr ""
13764 #: wordpad.rc:190
13765 msgid "You do not have access to save the file."
13766 msgstr ""
13768 #: wordpad.rc:191
13769 msgid "Could not open the file."
13770 msgstr ""
13772 #: wordpad.rc:192
13773 msgid "You do not have access to open the file."
13774 msgstr ""
13776 #: wordpad.rc:193
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Printing not implemented"
13779 msgstr "Не е реализирано"
13781 #: wordpad.rc:194
13782 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13783 msgstr ""
13785 #: write.rc:27
13786 msgid "Starting Wordpad failed"
13787 msgstr ""
13789 #: xcopy.rc:27
13790 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13791 msgstr ""
13793 #: xcopy.rc:28
13794 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13795 msgstr ""
13797 #: xcopy.rc:29
13798 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13799 msgstr ""
13801 #: xcopy.rc:30
13802 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13803 msgstr ""
13805 #: xcopy.rc:31
13806 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13807 msgstr ""
13809 #: xcopy.rc:34
13810 msgid ""
13811 "Is '%1' a filename or directory\n"
13812 "on the target?\n"
13813 "(F - File, D - Directory)\n"
13814 msgstr ""
13816 #: xcopy.rc:35
13817 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13818 msgstr ""
13820 #: xcopy.rc:36
13821 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13822 msgstr ""
13824 #: xcopy.rc:37
13825 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13826 msgstr ""
13828 #: xcopy.rc:39
13829 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13830 msgstr ""
13832 #: xcopy.rc:43
13833 msgctxt "File key"
13834 msgid "F"
13835 msgstr ""
13837 #: xcopy.rc:44
13838 msgctxt "Directory key"
13839 msgid "D"
13840 msgstr ""
13842 #: xcopy.rc:77
13843 msgid ""
13844 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13845 "\n"
13846 "Syntax:\n"
13847 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13848 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13849 "\n"
13850 "Where:\n"
13851 "\n"
13852 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13853 "\tmore files.\n"
13854 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13855 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13856 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13857 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13858 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13859 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13860 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13861 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13862 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13863 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13864 "[/N]  Copy using short names.\n"
13865 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13866 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13867 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13868 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13869 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13870 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13871 "\tarchive attribute.\n"
13872 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13873 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13874 "\t\tthan source.\n"
13875 "\n"
13876 msgstr ""