winmm: Implement mixer* on top of MMDevAPI.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob1767198b31eb32a100d5bb9d3ab711e8708e05e5
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr "video"
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "%s %s #%d"
121 msgstr "%s %s #%d"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
125 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
127 #: avifil32.rc:35
128 msgid "uncompressed"
129 msgstr "tömörítetlen"
131 #: browseui.rc:25
132 msgid "Cancelling..."
133 msgstr "Megszakítás..."
135 #: comctl32.rc:39
136 msgid "Separator"
137 msgstr "Elválasztó"
139 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
140 #, fuzzy
141 msgctxt "hotkey"
142 msgid "None"
143 msgstr ""
144 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
145 "Nincs\n"
146 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
147 "Semmi"
149 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
150 msgid "Close"
151 msgstr "Bezárás"
153 #: comctl32.rc:33
154 msgid "Today:"
155 msgstr "Ma:"
157 #: comctl32.rc:34
158 msgid "Go to today"
159 msgstr "Ugrás mára"
161 #: comdlg32.rc:29
162 msgid "&About FolderPicker Test"
163 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
165 #: comdlg32.rc:30
166 msgid "Document Folders"
167 msgstr "Dokumentum mappák"
169 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
170 #, fuzzy
171 msgid "My Documents"
172 msgstr ""
173 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
174 "My Documents\n"
175 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
176 "Dokumentumok"
178 #: comdlg32.rc:32
179 msgid "My Favorites"
180 msgstr "Kedvencek"
182 #: comdlg32.rc:33
183 msgid "System Path"
184 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
186 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
187 #, fuzzy
188 msgctxt "display name"
189 msgid "Desktop"
190 msgstr "Asztal"
192 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
193 msgid "Fonts"
194 msgstr "Betûtípusok"
196 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
197 #, fuzzy
198 msgid "My Computer"
199 msgstr ""
200 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
201 "Sajátgép\n"
202 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
203 "Számítógép"
205 #: comdlg32.rc:41
206 msgid "System Folders"
207 msgstr "Rendszermappák"
209 #: comdlg32.rc:42
210 msgid "Local Hard Drives"
211 msgstr "Helyi merevlemezek"
213 #: comdlg32.rc:43
214 msgid "File not found"
215 msgstr "Fájl nem található"
217 #: comdlg32.rc:44
218 msgid "Please verify that the correct file name was given"
219 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
221 #: comdlg32.rc:45
222 msgid ""
223 "File does not exist.\n"
224 "Do you want to create file?"
225 msgstr ""
226 "A fájl nem létezik.\n"
227 "Létrehozza a fájlt?"
229 #: comdlg32.rc:46
230 msgid ""
231 "File already exists.\n"
232 "Do you want to replace it?"
233 msgstr ""
234 "A fájl már létezik.\n"
235 "Cseréli a fájlt?"
237 #: comdlg32.rc:47
238 msgid "Invalid character(s) in path"
239 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
241 #: comdlg32.rc:48
242 msgid ""
243 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
244 "                          / : < > |"
245 msgstr ""
246 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
247 "                          / : < > |"
249 #: comdlg32.rc:49
250 msgid "Path does not exist"
251 msgstr "Útvonal nem létezik"
253 #: comdlg32.rc:50
254 msgid "File does not exist"
255 msgstr "Fájl nem létezik"
257 #: comdlg32.rc:55
258 msgid "Up One Level"
259 msgstr "Feljebb egy szintet"
261 #: comdlg32.rc:56
262 msgid "Create New Folder"
263 msgstr "Új mappa léterehozása"
265 #: comdlg32.rc:57
266 msgid "List"
267 msgstr "Lista"
269 #: comdlg32.rc:58
270 msgid "Details"
271 msgstr "Részletek"
273 #: comdlg32.rc:59
274 msgid "Browse to Desktop"
275 msgstr "Navigálás az asztalra"
277 #: comdlg32.rc:123
278 msgid "Regular"
279 msgstr "Szokásos"
281 #: comdlg32.rc:124
282 msgid "Bold"
283 msgstr "Félkövér"
285 #: comdlg32.rc:125
286 msgid "Italic"
287 msgstr "Dõlt"
289 #: comdlg32.rc:126
290 msgid "Bold Italic"
291 msgstr "Félkövér dõlt"
293 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
294 msgid "Black"
295 msgstr "Fekete"
297 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
298 msgid "Maroon"
299 msgstr "Gesztenyebarna"
301 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
302 msgid "Green"
303 msgstr "Zöld"
305 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
306 msgid "Olive"
307 msgstr "Olajzöld"
309 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
310 msgid "Navy"
311 msgstr "Tengerkék"
313 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
314 msgid "Purple"
315 msgstr "Lila"
317 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
318 msgid "Teal"
319 msgstr "Kékeszöld"
321 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
322 msgid "Gray"
323 msgstr "Szürke"
325 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
326 msgid "Silver"
327 msgstr "Ezüst"
329 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
330 msgid "Red"
331 msgstr "Piros"
333 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
334 msgid "Lime"
335 msgstr "Borostnyán"
337 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
338 msgid "Yellow"
339 msgstr "Sárga"
341 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
342 msgid "Blue"
343 msgstr "Kék"
345 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
346 msgid "Fuchsia"
347 msgstr "Vöröses lila"
349 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
350 msgid "Aqua"
351 msgstr "Kékeszöld"
353 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
354 msgid "White"
355 msgstr "Fehér"
357 #: comdlg32.rc:66
358 msgid "Unreadable Entry"
359 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
361 #: comdlg32.rc:68
362 msgid ""
363 "This value does not lie within the page range.\n"
364 "Please enter a value between %d and %d."
365 msgstr ""
366 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
367 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
369 #: comdlg32.rc:70
370 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
371 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
373 #: comdlg32.rc:72
374 msgid ""
375 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
376 "Please reenter margins."
377 msgstr ""
378 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
379 "Kérem adja meg újra a margókat."
381 #: comdlg32.rc:74
382 #, fuzzy
383 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
384 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
386 #: comdlg32.rc:76
387 msgid ""
388 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
389 "Please enter a value between 1 and %d."
390 msgstr ""
391 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
392 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
394 #: comdlg32.rc:77
395 msgid "A printer error occurred."
396 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
398 #: comdlg32.rc:78
399 msgid "No default printer defined."
400 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
402 #: comdlg32.rc:79
403 msgid "Cannot find the printer."
404 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
406 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
407 #, fuzzy
408 msgid "Out of memory."
409 msgstr ""
410 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
411 "Rendkívül kevés a memória\n"
412 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
413 "Elfogyott a memória."
415 #: comdlg32.rc:81
416 msgid "An error occurred."
417 msgstr "Hiba történt."
419 #: comdlg32.rc:82
420 msgid "Unknown printer driver."
421 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
423 #: comdlg32.rc:85
424 msgid ""
425 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
426 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
427 msgstr ""
428 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
429 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
430 "install one and retry."
432 #: comdlg32.rc:151
433 msgid "Select a font size between %d and %d points."
434 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
436 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
437 msgid "&Save"
438 msgstr "&Mentés"
440 #: comdlg32.rc:153
441 msgid "Save &in:"
442 msgstr "Mentés &ide:"
444 #: comdlg32.rc:154
445 msgid "Save"
446 msgstr "Mentés"
448 #: comdlg32.rc:155
449 msgid "Save as"
450 msgstr "Mentés másként"
452 #: comdlg32.rc:156
453 msgid "Open File"
454 msgstr "Fájl megnyitása"
456 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
457 msgid "Ready"
458 msgstr "kész"
460 #: comdlg32.rc:94
461 msgid "Paused; "
462 msgstr "Szünet; "
464 #: comdlg32.rc:95
465 msgid "Error; "
466 msgstr "Hiba; "
468 #: comdlg32.rc:96
469 msgid "Pending deletion; "
470 msgstr "Törlés folyamatban; "
472 #: comdlg32.rc:97
473 msgid "Paper jam; "
474 msgstr "Papír beragadás; "
476 #: comdlg32.rc:98
477 msgid "Out of paper; "
478 msgstr "Elfogyott a papír; "
480 #: comdlg32.rc:99
481 msgid "Feed paper manual; "
482 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
484 #: comdlg32.rc:100
485 msgid "Paper problem; "
486 msgstr "Papír probléma; "
488 #: comdlg32.rc:101
489 msgid "Printer offline; "
490 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
492 #: comdlg32.rc:102
493 msgid "I/O Active; "
494 msgstr "I/O aktív; "
496 #: comdlg32.rc:103
497 msgid "Busy; "
498 msgstr "Foglalt; "
500 #: comdlg32.rc:104
501 msgid "Printing; "
502 msgstr "Nyomtatás; "
504 #: comdlg32.rc:105
505 msgid "Output tray is full; "
506 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
508 #: comdlg32.rc:106
509 msgid "Not available; "
510 msgstr "Nem elérhetõ; "
512 #: comdlg32.rc:107
513 msgid "Waiting; "
514 msgstr "Várakozik; "
516 #: comdlg32.rc:108
517 msgid "Processing; "
518 msgstr "Feldolgozás; "
520 #: comdlg32.rc:109
521 msgid "Initialising; "
522 msgstr "Inicializálás; "
524 #: comdlg32.rc:110
525 msgid "Warming up; "
526 msgstr "Bemelegítés; "
528 #: comdlg32.rc:111
529 msgid "Toner low; "
530 msgstr "Alacsony toner szint; "
532 #: comdlg32.rc:112
533 msgid "No toner; "
534 msgstr "Nincs toner; "
536 #: comdlg32.rc:113
537 msgid "Page punt; "
538 msgstr "Oldal becsavarozás; "
540 #: comdlg32.rc:114
541 msgid "Interrupted by user; "
542 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
544 #: comdlg32.rc:115
545 msgid "Out of memory; "
546 msgstr "Elfogyott a memória; "
548 #: comdlg32.rc:116
549 msgid "The printer door is open; "
550 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
552 #: comdlg32.rc:117
553 msgid "Print server unknown; "
554 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
556 #: comdlg32.rc:118
557 msgid "Power save mode; "
558 msgstr "energiatakarékos mód; "
560 #: comdlg32.rc:87
561 msgid "Default Printer; "
562 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
564 #: comdlg32.rc:88
565 msgid "There are %d documents in the queue"
566 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
568 #: comdlg32.rc:89
569 msgid "Margins [inches]"
570 msgstr "Margók [hüvejk]"
572 #: comdlg32.rc:90
573 msgid "Margins [mm]"
574 msgstr "Margók [mm]"
576 #: comdlg32.rc:91
577 msgid "mm"
578 msgstr "mm"
580 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
581 msgid "Print"
582 msgstr "Nyomtatás"
584 #: credui.rc:27
585 msgid "Connect to %s"
586 msgstr "Kapcsolódás: %s"
588 #: credui.rc:28
589 msgid "Connecting to %s"
590 msgstr "Kapcsolódás: %s"
592 #: credui.rc:29
593 msgid "Logon unsuccessful"
594 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
596 #: credui.rc:30
597 msgid ""
598 "Make sure that your user name\n"
599 "and password are correct."
600 msgstr ""
601 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
602 "és a jelszava helyességét."
604 #: credui.rc:32
605 msgid ""
606 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
607 "\n"
608 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
609 "entering your password."
610 msgstr ""
611 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
612 "jelszavát.\n"
613 "\n"
614 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
615 "mielőtt megadja a jelszavát."
617 #: credui.rc:31
618 msgid "Caps Lock is On"
619 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
621 #: crypt32.rc:27
622 msgid "Authority Key Identifier"
623 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
625 #: crypt32.rc:28
626 msgid "Key Attributes"
627 msgstr "Kulcs attribútumok"
629 #: crypt32.rc:29
630 msgid "Key Usage Restriction"
631 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
633 #: crypt32.rc:30
634 msgid "Subject Alternative Name"
635 msgstr "Tárgy alternatív neve"
637 #: crypt32.rc:31
638 msgid "Issuer Alternative Name"
639 msgstr "Kiadó alternatív neve"
641 #: crypt32.rc:32
642 msgid "Basic Constraints"
643 msgstr "Alap megszorítások"
645 #: crypt32.rc:33
646 msgid "Key Usage"
647 msgstr "Kulcs használat"
649 #: crypt32.rc:34
650 msgid "Certificate Policies"
651 msgstr "Tanusítvány szabályok"
653 #: crypt32.rc:35
654 msgid "Subject Key Identifier"
655 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
657 #: crypt32.rc:36
658 msgid "CRL Reason Code"
659 msgstr "CRL ok kód"
661 #: crypt32.rc:37
662 msgid "CRL Distribution Points"
663 msgstr "CRL terjesztési pontok"
665 #: crypt32.rc:38
666 msgid "Enhanced Key Usage"
667 msgstr "Kibővített kulcs használat"
669 #: crypt32.rc:39
670 msgid "Authority Information Access"
671 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
673 #: crypt32.rc:40
674 msgid "Certificate Extensions"
675 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
677 #: crypt32.rc:41
678 msgid "Next Update Location"
679 msgstr "Következő frissítési hely"
681 #: crypt32.rc:42
682 msgid "Yes or No Trust"
683 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
685 #: crypt32.rc:43
686 msgid "Email Address"
687 msgstr "Email cím"
689 #: crypt32.rc:44
690 msgid "Unstructured Name"
691 msgstr "Strukturálatlan név"
693 #: crypt32.rc:45
694 msgid "Content Type"
695 msgstr "Tartalom típusa"
697 #: crypt32.rc:46
698 msgid "Message Digest"
699 msgstr "Üzenet összesítő"
701 #: crypt32.rc:47
702 msgid "Signing Time"
703 msgstr "Aláírási idő"
705 #: crypt32.rc:48
706 msgid "Counter Sign"
707 msgstr "Aláírás számláló"
709 #: crypt32.rc:49
710 msgid "Challenge Password"
711 msgstr "Kihívási jelszó"
713 #: crypt32.rc:50
714 msgid "Unstructured Address"
715 msgstr "Struktúrálatlan cím"
717 #: crypt32.rc:51
718 #, fuzzy
719 msgid "S/MIME Capabilities"
720 msgstr "SMIME képességek"
722 #: crypt32.rc:52
723 msgid "Prefer Signed Data"
724 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
726 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
727 msgid "CPS"
728 msgstr "CPS"
730 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
731 msgid "User Notice"
732 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
734 #: crypt32.rc:55
735 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
736 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
738 #: crypt32.rc:56
739 msgid "Certification Authority Issuer"
740 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
742 #: crypt32.rc:57
743 msgid "Certification Template Name"
744 msgstr "Tanusítási sablon név"
746 #: crypt32.rc:58
747 msgid "Certificate Type"
748 msgstr "Tanusítvány típusa"
750 #: crypt32.rc:59
751 msgid "Certificate Manifold"
752 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
754 #: crypt32.rc:60
755 msgid "Netscape Cert Type"
756 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
758 #: crypt32.rc:61
759 msgid "Netscape Base URL"
760 msgstr "Netscape alap URL"
762 #: crypt32.rc:62
763 msgid "Netscape Revocation URL"
764 msgstr "Netscape visszavonási URL"
766 #: crypt32.rc:63
767 msgid "Netscape CA Revocation URL"
768 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
770 #: crypt32.rc:64
771 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
772 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
774 #: crypt32.rc:65
775 msgid "Netscape CA Policy URL"
776 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
778 #: crypt32.rc:66
779 msgid "Netscape SSL ServerName"
780 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
782 #: crypt32.rc:67
783 msgid "Netscape Comment"
784 msgstr "Netscape megjgyzés"
786 #: crypt32.rc:68
787 msgid "SpcSpAgencyInfo"
788 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
790 #: crypt32.rc:69
791 msgid "SpcFinancialCriteria"
792 msgstr "SpcFinancialCriteria"
794 #: crypt32.rc:70
795 msgid "SpcMinimalCriteria"
796 msgstr "SpcMinimalCriteria"
798 #: crypt32.rc:71
799 msgid "Country/Region"
800 msgstr "Ország/Régió"
802 #: crypt32.rc:72
803 msgid "Organization"
804 msgstr "Szervezet"
806 #: crypt32.rc:73
807 msgid "Organizational Unit"
808 msgstr "Szervezeti egység"
810 #: crypt32.rc:74
811 msgid "Common Name"
812 msgstr "Egyszerű név"
814 #: crypt32.rc:75
815 msgid "Locality"
816 msgstr "Helység"
818 #: crypt32.rc:76
819 msgid "State or Province"
820 msgstr "Állam vagy tartomány"
822 #: crypt32.rc:77
823 msgid "Title"
824 msgstr "Cím"
826 #: crypt32.rc:78
827 msgid "Given Name"
828 msgstr "Keresztnév"
830 #: crypt32.rc:79
831 msgid "Initials"
832 msgstr "Aláírások"
834 #: crypt32.rc:80
835 msgid "Sur Name"
836 msgstr "Vezetéknév"
838 #: crypt32.rc:81
839 msgid "Domain Component"
840 msgstr "Domain komponens"
842 #: crypt32.rc:82
843 msgid "Street Address"
844 msgstr "Utca cím"
846 #: crypt32.rc:83
847 msgid "Serial Number"
848 msgstr "Sorozatszám"
850 #: crypt32.rc:84
851 msgid "CA Version"
852 msgstr "CA verzió"
854 #: crypt32.rc:85
855 msgid "Cross CA Version"
856 msgstr "Kereszt CA verzió"
858 #: crypt32.rc:86
859 msgid "Serialized Signature Serial Number"
860 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
862 #: crypt32.rc:87
863 msgid "Principal Name"
864 msgstr "Előjáró neve"
866 #: crypt32.rc:88
867 msgid "Windows Product Update"
868 msgstr "Windows termékfrissítés"
870 #: crypt32.rc:89
871 msgid "Enrollment Name Value Pair"
872 msgstr "Felvételi név értékpár"
874 #: crypt32.rc:90
875 msgid "OS Version"
876 msgstr "OS verzió"
878 #: crypt32.rc:91
879 msgid "Enrollment CSP"
880 msgstr "Felvételi CSP"
882 #: crypt32.rc:92
883 msgid "CRL Number"
884 msgstr "CRL szám"
886 #: crypt32.rc:93
887 msgid "Delta CRL Indicator"
888 msgstr "Delta CRL jelző"
890 #: crypt32.rc:94
891 msgid "Issuing Distribution Point"
892 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
894 #: crypt32.rc:95
895 msgid "Freshest CRL"
896 msgstr "Legfrisebb CRL"
898 #: crypt32.rc:96
899 msgid "Name Constraints"
900 msgstr "Név megszorítások"
902 #: crypt32.rc:97
903 msgid "Policy Mappings"
904 msgstr "Szabály hozzárendelések"
906 #: crypt32.rc:98
907 msgid "Policy Constraints"
908 msgstr "Szabály megszorítások"
910 #: crypt32.rc:99
911 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
912 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
914 #: crypt32.rc:100
915 msgid "Application Policies"
916 msgstr "Alkalmazás szabályok"
918 #: crypt32.rc:101
919 msgid "Application Policy Mappings"
920 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
922 #: crypt32.rc:102
923 msgid "Application Policy Constraints"
924 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
926 #: crypt32.rc:103
927 msgid "CMC Data"
928 msgstr "CMC adat"
930 #: crypt32.rc:104
931 msgid "CMC Response"
932 msgstr "CMC válasz"
934 #: crypt32.rc:105
935 msgid "Unsigned CMC Request"
936 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
938 #: crypt32.rc:106
939 msgid "CMC Status Info"
940 msgstr "CMC állapot információ"
942 #: crypt32.rc:107
943 msgid "CMC Extensions"
944 msgstr "CMC kiterjesztések"
946 #: crypt32.rc:108
947 msgid "CMC Attributes"
948 msgstr "CMC attribútumok"
950 #: crypt32.rc:109
951 msgid "PKCS 7 Data"
952 msgstr "PKCS 7 adat"
954 #: crypt32.rc:110
955 msgid "PKCS 7 Signed"
956 msgstr "PKCS 7 aláírt"
958 #: crypt32.rc:111
959 msgid "PKCS 7 Enveloped"
960 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
962 #: crypt32.rc:112
963 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
964 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
966 #: crypt32.rc:113
967 msgid "PKCS 7 Digested"
968 msgstr "PKCS 7 összegzett"
970 #: crypt32.rc:114
971 msgid "PKCS 7 Encrypted"
972 msgstr "PKCS 7 titkosított"
974 #: crypt32.rc:115
975 msgid "Previous CA Certificate Hash"
976 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
978 #: crypt32.rc:116
979 msgid "Virtual Base CRL Number"
980 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
982 #: crypt32.rc:117
983 msgid "Next CRL Publish"
984 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
986 #: crypt32.rc:118
987 msgid "CA Encryption Certificate"
988 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
990 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
991 msgid "Key Recovery Agent"
992 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
994 #: crypt32.rc:120
995 msgid "Certificate Template Information"
996 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
998 #: crypt32.rc:121
999 msgid "Enterprise Root OID"
1000 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1002 #: crypt32.rc:122
1003 msgid "Dummy Signer"
1004 msgstr "Látszólagos aláíró"
1006 #: crypt32.rc:123
1007 msgid "Encrypted Private Key"
1008 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1010 #: crypt32.rc:124
1011 msgid "Published CRL Locations"
1012 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1014 #: crypt32.rc:125
1015 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1016 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1018 #: crypt32.rc:126
1019 msgid "Transaction Id"
1020 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1022 #: crypt32.rc:127
1023 msgid "Sender Nonce"
1024 msgstr "Küldő egyszer"
1026 #: crypt32.rc:128
1027 msgid "Recipient Nonce"
1028 msgstr "Címzett egszer"
1030 #: crypt32.rc:129
1031 msgid "Reg Info"
1032 msgstr "Reg Info"
1034 #: crypt32.rc:130
1035 msgid "Get Certificate"
1036 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1038 #: crypt32.rc:131
1039 msgid "Get CRL"
1040 msgstr "CRL beszerzés"
1042 #: crypt32.rc:132
1043 msgid "Revoke Request"
1044 msgstr "Kérés visszavonása"
1046 #: crypt32.rc:133
1047 msgid "Query Pending"
1048 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1050 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1051 msgid "Certificate Trust List"
1052 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1054 #: crypt32.rc:135
1055 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1056 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1058 #: crypt32.rc:136
1059 msgid "Private Key Usage Period"
1060 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1062 #: crypt32.rc:137
1063 msgid "Client Information"
1064 msgstr "Kliens információk"
1066 #: crypt32.rc:138
1067 msgid "Server Authentication"
1068 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1070 #: crypt32.rc:139
1071 msgid "Client Authentication"
1072 msgstr "Kliens hitelesítés"
1074 #: crypt32.rc:140
1075 msgid "Code Signing"
1076 msgstr "Kód aláírás"
1078 #: crypt32.rc:141
1079 msgid "Secure Email"
1080 msgstr "Biztonságos email"
1082 #: crypt32.rc:142
1083 msgid "Time Stamping"
1084 msgstr "Időbélyegzés"
1086 #: crypt32.rc:143
1087 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1088 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1090 #: crypt32.rc:144
1091 msgid "Microsoft Time Stamping"
1092 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1094 #: crypt32.rc:145
1095 msgid "IP security end system"
1096 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1098 #: crypt32.rc:146
1099 msgid "IP security tunnel termination"
1100 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1102 #: crypt32.rc:147
1103 msgid "IP security user"
1104 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1106 #: crypt32.rc:148
1107 msgid "Encrypting File System"
1108 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1110 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1111 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1112 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1114 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1115 msgid "Windows System Component Verification"
1116 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1118 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1119 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1120 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1122 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1123 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1124 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1126 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1127 msgid "Key Pack Licenses"
1128 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1130 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1131 msgid "License Server Verification"
1132 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1134 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1135 msgid "Smart Card Logon"
1136 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1138 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1139 msgid "Digital Rights"
1140 msgstr "Digitális jogok"
1142 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1143 msgid "Qualified Subordination"
1144 msgstr "Feltételes alárendelés"
1146 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1147 msgid "Key Recovery"
1148 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1150 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1151 msgid "Document Signing"
1152 msgstr "Dokumentum aláírás"
1154 #: crypt32.rc:160
1155 msgid "IP security IKE intermediate"
1156 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1158 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1159 msgid "File Recovery"
1160 msgstr "Fájl helyreállítás"
1162 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1163 msgid "Root List Signer"
1164 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1166 #: crypt32.rc:163
1167 msgid "All application policies"
1168 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1170 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1171 msgid "Directory Service Email Replication"
1172 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1174 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1175 msgid "Certificate Request Agent"
1176 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1178 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1179 msgid "Lifetime Signing"
1180 msgstr "Élettartam aláírás"
1182 #: crypt32.rc:167
1183 msgid "All issuance policies"
1184 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1186 #: crypt32.rc:172
1187 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1188 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1190 #: crypt32.rc:173
1191 msgid "Personal"
1192 msgstr "Személyes"
1194 #: crypt32.rc:174
1195 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1196 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1198 #: crypt32.rc:175
1199 msgid "Other People"
1200 msgstr "Egyéb emberek"
1202 #: crypt32.rc:176
1203 msgid "Trusted Publishers"
1204 msgstr "Megbízható kiadók"
1206 #: crypt32.rc:177
1207 msgid "Untrusted Certificates"
1208 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1210 #: crypt32.rc:182
1211 msgid "KeyID="
1212 msgstr "KulcsID="
1214 #: crypt32.rc:183
1215 msgid "Certificate Issuer"
1216 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1218 #: crypt32.rc:184
1219 msgid "Certificate Serial Number="
1220 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1222 #: crypt32.rc:185
1223 msgid "Other Name="
1224 msgstr "Egyéb név="
1226 #: crypt32.rc:186
1227 msgid "Email Address="
1228 msgstr "Email cím="
1230 #: crypt32.rc:187
1231 msgid "DNS Name="
1232 msgstr "DNS név="
1234 #: crypt32.rc:188
1235 msgid "Directory Address"
1236 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1238 #: crypt32.rc:189
1239 msgid "URL="
1240 msgstr "URL="
1242 #: crypt32.rc:190
1243 msgid "IP Address="
1244 msgstr "IP cím="
1246 #: crypt32.rc:191
1247 msgid "Mask="
1248 msgstr "Maszk="
1250 #: crypt32.rc:192
1251 msgid "Registered ID="
1252 msgstr "Regisztrált ID="
1254 #: crypt32.rc:193
1255 msgid "Unknown Key Usage"
1256 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1258 #: crypt32.rc:194
1259 msgid "Subject Type="
1260 msgstr "Tárgy típus="
1262 #: crypt32.rc:195
1263 msgid "CA"
1264 msgstr "CA"
1266 #: crypt32.rc:196
1267 msgid "End Entity"
1268 msgstr "Vég egyed"
1270 #: crypt32.rc:197
1271 msgid "Path Length Constraint="
1272 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1274 #: crypt32.rc:198
1275 #, fuzzy
1276 msgctxt "path length"
1277 msgid "None"
1278 msgstr ""
1279 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1280 "Nincs\n"
1281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1282 "Semmi"
1284 #: crypt32.rc:199
1285 msgid "Information Not Available"
1286 msgstr "Információ nem elérhető"
1288 #: crypt32.rc:200
1289 msgid "Authority Info Access"
1290 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1292 #: crypt32.rc:201
1293 msgid "Access Method="
1294 msgstr "Hozzáférési mód="
1296 #: crypt32.rc:202
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr "OCSP"
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr "CA kiadók"
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr "Alternatív név"
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr "Disztribúciós pont név"
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr "Teljes név"
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr "RDN név"
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr "CRL ok="
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr "CRL Kiadó"
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr "Kulcs megállapodás"
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr "CA megállapodás"
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr "Hatálytalanítva"
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr "Művelet lejárt"
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr "Tanusítvány tartva"
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr "Pénzügyi információ="
1364 #: crypt32.rc:219
1365 msgid "Available"
1366 msgstr "Elérhető"
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr "Nem elérhető"
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Igen"
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Nem"
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr "Digitális aláírás"
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr "Nem elutasítható"
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr "Kulcs titkosítás"
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr "Adat titkosítás"
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr "Kulcs megegyezés"
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr "CRL aláírás"
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr "Csak titkosítás"
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr "Csak dekódolás"
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr "S/MIME"
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr "Aláírás"
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr "SSL CA"
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr "S/MIME CA"
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr "Aláírás CA"
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Certificate Policy"
1455 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1457 #: cryptdlg.rc:28
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Policy Identifier: "
1460 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1462 #: cryptdlg.rc:29
1463 msgid "Policy Qualifier Info"
1464 msgstr ""
1466 #: cryptdlg.rc:30
1467 msgid "Policy Qualifier Id="
1468 msgstr ""
1470 #: cryptdlg.rc:33
1471 msgid "Qualifier"
1472 msgstr ""
1474 #: cryptdlg.rc:34
1475 msgid "Notice Reference"
1476 msgstr ""
1478 #: cryptdlg.rc:35
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Organization="
1481 msgstr "Szervezet"
1483 #: cryptdlg.rc:36
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Notice Number="
1486 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1488 #: cryptdlg.rc:37
1489 msgid "Notice Text="
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate"
1495 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1497 #: cryptui.rc:28
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Certificate Information"
1500 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1502 #: cryptui.rc:29
1503 msgid ""
1504 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1505 "altered or corrupted."
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:30
1509 msgid ""
1510 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1511 "trusted root certificate store."
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:31
1515 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:32
1519 #, fuzzy
1520 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1521 msgstr "'%s' nem található!"
1523 #: cryptui.rc:33
1524 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:34
1528 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:35
1532 msgid "Issued to: "
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:36
1536 msgid "Issued by: "
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:37
1540 msgid "Valid from "
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:38
1544 msgid " to "
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:39
1548 msgid "This certificate has an invalid signature."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:40
1552 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:41
1556 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:42
1560 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:43
1564 #, fuzzy
1565 msgid "This certificate is OK."
1566 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1568 #: cryptui.rc:44
1569 msgid "Field"
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:45
1573 msgid "Value"
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1577 msgid "<All>"
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:47
1581 msgid "Version 1 Fields Only"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:48
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Extensions Only"
1587 msgstr "CMC kiterjesztések"
1589 #: cryptui.rc:49
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Critical Extensions Only"
1592 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1594 #: cryptui.rc:50
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Properties Only"
1597 msgstr ""
1598 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1599 "&Beállítások\n"
1600 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1601 "Tula&jdonságok"
1603 #: cryptui.rc:52
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Serial number"
1606 msgstr "Sorozatszám"
1608 #: cryptui.rc:53
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Issuer"
1611 msgstr "CA kiadók"
1613 #: cryptui.rc:54
1614 msgid "Valid from"
1615 msgstr ""
1617 #: cryptui.rc:55
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Valid to"
1620 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1622 #: cryptui.rc:56
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Subject"
1625 msgstr "Tárgy típus="
1627 #: cryptui.rc:57
1628 msgid "Public key"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:58
1632 msgid "%s (%d bits)"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:59
1636 msgid "SHA1 hash"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:60
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Enhanced key usage (property)"
1642 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1644 #: cryptui.rc:61
1645 msgid "Friendly name"
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1649 msgid "Description"
1650 msgstr "Leírás"
1652 #: cryptui.rc:63
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Certificate Properties"
1655 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1657 #: cryptui.rc:64
1658 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:65
1662 msgid "The OID you entered already exists."
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:66
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Select Certificate Store"
1668 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1670 #: cryptui.rc:67
1671 msgid "Please select a certificate store."
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:68
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Certificate Import Wizard"
1677 msgstr "Tanusítvány tartva"
1679 #: cryptui.rc:69
1680 msgid ""
1681 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1682 "select another file."
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:70
1686 msgid "File to Import"
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:71
1690 msgid "Specify the file you want to import."
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Certificate Store"
1696 msgstr "Tanusítvány típusa"
1698 #: cryptui.rc:73
1699 msgid ""
1700 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1701 "lists, and certificate trust lists."
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:74
1705 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:75
1709 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1715 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1717 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1720 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1722 #: cryptui.rc:78
1723 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:79
1727 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:81
1731 msgid "Please select a file."
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:82
1735 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:83
1739 msgid "Could not open "
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:84
1743 msgid "Determined by the program"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:85
1747 msgid "Please select a store"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:86
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Certificate Store Selected"
1753 msgstr "Tanusítvány tartva"
1755 #: cryptui.rc:87
1756 msgid "Automatically determined by the program"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1760 msgid "File"
1761 msgstr "Fájl"
1763 #: cryptui.rc:89
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Content"
1766 msgstr "&Tartalom"
1768 #: cryptui.rc:91
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Certificate Revocation List"
1771 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1773 #: cryptui.rc:93
1774 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:94
1778 msgid "Personal Information Exchange"
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:96
1782 msgid "The import was successful."
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:97
1786 msgid "The import failed."
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:98
1790 msgid "Arial"
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:100
1794 msgid "<Advanced Purposes>"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:101
1798 msgid "Issued To"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:102
1802 msgid "Issued By"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:103
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Expiration Date"
1808 msgstr "Művelet lejárt"
1810 #: cryptui.rc:104
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Friendly Name"
1813 msgstr "Keresztnév"
1815 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1816 #, fuzzy
1817 msgid "<None>"
1818 msgstr ""
1819 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1820 "Nincs\n"
1821 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1822 "Semmi"
1824 #: cryptui.rc:107
1825 msgid ""
1826 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1827 "sign messages with it.\n"
1828 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:108
1832 msgid ""
1833 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1834 "sign messages with them.\n"
1835 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1836 msgstr ""
1838 #: cryptui.rc:109
1839 msgid ""
1840 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1841 "verify messages signed with it.\n"
1842 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:110
1846 msgid ""
1847 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1848 "verify messages signed with it.\n"
1849 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:111
1853 msgid ""
1854 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1855 "trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:112
1860 msgid ""
1861 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1862 "trusted.\n"
1863 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:113
1867 msgid ""
1868 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1869 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1870 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:114
1874 msgid ""
1875 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1876 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1877 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1878 msgstr ""
1880 #: cryptui.rc:115
1881 msgid ""
1882 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1883 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:116
1887 msgid ""
1888 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1889 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:117
1893 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:118
1897 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:119
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Certificates"
1903 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1905 #: cryptui.rc:121
1906 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:122
1910 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:123
1914 msgid ""
1915 "Ensures software came from software publisher\n"
1916 "Protects software from alteration after publication"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:124
1920 msgid "Protects e-mail messages"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:125
1924 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:126
1928 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:127
1932 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:128
1936 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:144
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Private Key Archival"
1942 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1944 #: cryptui.rc:147
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Certificate Export Wizard"
1947 msgstr "Tanusítvány tartva"
1949 #: cryptui.rc:148
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Export Format"
1952 msgstr "F&ormátum"
1954 #: cryptui.rc:149
1955 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:150
1959 msgid "Export Filename"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:151
1963 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:152
1967 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:153
1971 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:154
1975 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:157
1979 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:158
1983 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:159
1987 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:160
1991 #, fuzzy
1992 msgid "File Format"
1993 msgstr "F&ormátum"
1995 #: cryptui.rc:161
1996 msgid "Include all certificates in certificate path"
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:162
2000 msgid "Export keys"
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:165
2004 msgid "The export was successful."
2005 msgstr ""
2007 #: cryptui.rc:166
2008 msgid "The export failed."
2009 msgstr ""
2011 #: cryptui.rc:167
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Export Private Key"
2014 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2016 #: cryptui.rc:168
2017 msgid ""
2018 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2019 "certificate."
2020 msgstr ""
2022 #: cryptui.rc:169
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Enter Password"
2025 msgstr "Kihívási jelszó"
2027 #: cryptui.rc:170
2028 msgid "You may password-protect a private key."
2029 msgstr ""
2031 #: cryptui.rc:171
2032 msgid "The passwords do not match."
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:172
2036 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:173
2040 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2041 msgstr ""
2043 #: devenum.rc:32
2044 msgid "Default DirectSound"
2045 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2047 #: devenum.rc:33
2048 msgid "DirectSound: %s"
2049 msgstr "DirectSound: %s"
2051 #: devenum.rc:34
2052 msgid "Default WaveOut Device"
2053 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2055 #: devenum.rc:35
2056 msgid "Default MidiOut Device"
2057 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2059 #: dxdiagn.rc:25
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Regional Setting"
2062 msgstr "Default Settings"
2064 #: dxdiagn.rc:26
2065 msgid "%uMB used, %uMB available"
2066 msgstr ""
2068 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2069 msgid "Options"
2070 msgstr "Opciók"
2072 #: hhctrl.rc:70
2073 msgid "S&ync"
2074 msgstr ""
2076 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2077 msgid "&Back"
2078 msgstr "&Vissza"
2080 #: hhctrl.rc:72
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Forward"
2083 msgstr "Előre"
2085 #: hhctrl.rc:73
2086 #, fuzzy
2087 msgctxt "table of contents"
2088 msgid "&Home"
2089 msgstr "Kezdőlap"
2091 #: hhctrl.rc:74
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Stop"
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Megállítás\n"
2097 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "Leállítás"
2100 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2101 msgid "&Refresh"
2102 msgstr "F&rissítés"
2104 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2105 msgid "&Print..."
2106 msgstr "&Nyomtatás..."
2108 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2109 msgid "&Contents"
2110 msgstr "&Tartalom"
2112 #: hhctrl.rc:29
2113 msgid "I&ndex"
2114 msgstr "I&ndex"
2116 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2117 msgid "&Search"
2118 msgstr "&Keresés"
2120 #: hhctrl.rc:31
2121 msgid "Favor&ites"
2122 msgstr "Kedven&cek"
2124 #: hhctrl.rc:33
2125 msgid "Hide &Tabs"
2126 msgstr ""
2128 #: hhctrl.rc:34
2129 msgid "Show &Tabs"
2130 msgstr ""
2132 #: hhctrl.rc:39
2133 msgid "Show"
2134 msgstr "Megjelenítés"
2136 #: hhctrl.rc:40
2137 msgid "Hide"
2138 msgstr "Elrejtés"
2140 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188 shdocvw.rc:65
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Stop"
2143 msgstr ""
2144 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2145 "Megállítás\n"
2146 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2147 "Leállítás"
2149 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2150 msgid "Refresh"
2151 msgstr "Frissítés"
2153 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2154 msgid "Back"
2155 msgstr "Vissza"
2157 #: hhctrl.rc:44
2158 #, fuzzy
2159 msgctxt "table of contents"
2160 msgid "Home"
2161 msgstr "Kezdőlap"
2163 #: hhctrl.rc:45
2164 msgid "Sync"
2165 msgstr "Szink."
2167 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2168 msgid "Forward"
2169 msgstr "Előre"
2171 #: hhctrl.rc:49
2172 msgid "IDTB_NOTES"
2173 msgstr "IDTB_NOTES"
2175 #: hhctrl.rc:50
2176 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2177 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2179 #: hhctrl.rc:51
2180 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2181 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2183 #: hhctrl.rc:52
2184 msgid "IDTB_CONTENTS"
2185 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2187 #: hhctrl.rc:53
2188 msgid "IDTB_INDEX"
2189 msgstr "IDTB_INDEX"
2191 #: hhctrl.rc:54
2192 msgid "IDTB_SEARCH"
2193 msgstr "IDTB_SEARCH"
2195 #: hhctrl.rc:55
2196 msgid "IDTB_HISTORY"
2197 msgstr "IDTB_HISTORY"
2199 #: hhctrl.rc:56
2200 msgid "IDTB_FAVORITES"
2201 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2203 #: hhctrl.rc:57
2204 msgid "Jump1"
2205 msgstr "Jump1"
2207 #: hhctrl.rc:58
2208 msgid "Jump2"
2209 msgstr "Jump2"
2211 #: hhctrl.rc:59
2212 msgid "Customize"
2213 msgstr "Testreszabás"
2215 #: hhctrl.rc:60
2216 msgid "Zoom"
2217 msgstr "Zoom"
2219 #: hhctrl.rc:61
2220 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2221 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2223 #: hhctrl.rc:62
2224 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2225 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2227 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2228 msgid "Cinepak Video codec"
2229 msgstr "Cinepak Video kodek"
2231 #: inetcpl.rc:28
2232 msgid "Internet Settings"
2233 msgstr ""
2235 #: inetcpl.rc:29
2236 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2237 msgstr ""
2239 #: inetcpl.rc:30
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Security settings for zone: "
2242 msgstr ""
2243 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2244 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2245 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2246 "Megszüntetés a tárolás végén"
2248 #: inetcpl.rc:31
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Custom"
2251 msgstr "Testreszabás"
2253 #: inetcpl.rc:32
2254 msgid "Very Low"
2255 msgstr ""
2257 #: inetcpl.rc:33
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Low"
2260 msgstr "sor"
2262 #: inetcpl.rc:34
2263 msgid "Medium"
2264 msgstr ""
2266 #: inetcpl.rc:35
2267 msgid "Increased"
2268 msgstr ""
2270 #: inetcpl.rc:36
2271 msgid "High"
2272 msgstr ""
2274 #: jscript.rc:25
2275 msgid "Error converting object to primitive type"
2276 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2278 #: jscript.rc:26
2279 msgid "Invalid procedure call or argument"
2280 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2282 #: jscript.rc:27
2283 msgid "Subscript out of range"
2284 msgstr ""
2286 #: jscript.rc:28
2287 msgid "Automation server can't create object"
2288 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2290 #: jscript.rc:29
2291 msgid "Object doesn't support this property or method"
2292 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2294 #: jscript.rc:30
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Object doesn't support this action"
2297 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2299 #: jscript.rc:31
2300 msgid "Argument not optional"
2301 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2303 #: jscript.rc:32
2304 msgid "Syntax error"
2305 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2307 #: jscript.rc:33
2308 msgid "Expected ';'"
2309 msgstr "Hiányzó ';'"
2311 #: jscript.rc:34
2312 msgid "Expected '('"
2313 msgstr "Hiányzó '('"
2315 #: jscript.rc:35
2316 msgid "Expected ')'"
2317 msgstr "Hiányzó ')'"
2319 #: jscript.rc:36
2320 msgid "Unterminated string constant"
2321 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2323 #: jscript.rc:37
2324 msgid "Conditional compilation is turned off"
2325 msgstr ""
2327 #: jscript.rc:40
2328 msgid "Number expected"
2329 msgstr "Számot vártam"
2331 #: jscript.rc:38
2332 msgid "Function expected"
2333 msgstr "Függvényt vártam"
2335 #: jscript.rc:39
2336 msgid "'[object]' is not a date object"
2337 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2339 #: jscript.rc:41
2340 msgid "Object expected"
2341 msgstr "Objektumot vártam"
2343 #: jscript.rc:42
2344 msgid "Illegal assignment"
2345 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2347 #: jscript.rc:43
2348 msgid "'|' is undefined"
2349 msgstr "A '|' nem definiált"
2351 #: jscript.rc:44
2352 msgid "Boolean object expected"
2353 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2355 #: jscript.rc:45
2356 #, fuzzy
2357 msgid "VBArray object expected"
2358 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2360 #: jscript.rc:46
2361 msgid "JScript object expected"
2362 msgstr "JScript objektumot vártam"
2364 #: jscript.rc:47
2365 msgid "Syntax error in regular expression"
2366 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2368 #: jscript.rc:48
2369 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2370 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2372 #: jscript.rc:49
2373 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2374 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2376 #: jscript.rc:50
2377 msgid "Array object expected"
2378 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2380 #: winerror.mc:26
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Success\n"
2383 msgstr "Sikeres"
2385 #: winerror.mc:31
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Invalid function\n"
2388 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2390 #: winerror.mc:36
2391 #, fuzzy
2392 msgid "File not found\n"
2393 msgstr "Fájl nem található"
2395 #: winerror.mc:41
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Path not found\n"
2398 msgstr "%s útvonal nem található"
2400 #: winerror.mc:46
2401 msgid "Too many open files\n"
2402 msgstr ""
2404 #: winerror.mc:51
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Access denied\n"
2407 msgstr "Hozzáférési mód="
2409 #: winerror.mc:56
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Invalid handle\n"
2412 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2414 #: winerror.mc:61
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Memory trashed\n"
2417 msgstr "Memóriafigyelő"
2419 #: winerror.mc:66
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Not enough memory\n"
2422 msgstr ""
2423 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2424 "Rendkívül kevés a memória\n"
2425 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2426 "Elfogyott a memória."
2428 #: winerror.mc:71
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Invalid block\n"
2431 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2433 #: winerror.mc:76
2434 msgid "Bad environment\n"
2435 msgstr ""
2437 #: winerror.mc:81
2438 msgid "Bad format\n"
2439 msgstr ""
2441 #: winerror.mc:86
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Invalid access\n"
2444 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2446 #: winerror.mc:91
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Invalid data\n"
2449 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2451 #: winerror.mc:96
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Out of memory\n"
2454 msgstr ""
2455 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2456 "Rendkívül kevés a memória\n"
2457 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2458 "Elfogyott a memória."
2460 #: winerror.mc:101
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Invalid drive\n"
2463 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2465 #: winerror.mc:106
2466 msgid "Can't delete current directory\n"
2467 msgstr ""
2469 #: winerror.mc:111
2470 msgid "Not same device\n"
2471 msgstr ""
2473 #: winerror.mc:116
2474 msgid "No more files\n"
2475 msgstr ""
2477 #: winerror.mc:121
2478 msgid "Write protected\n"
2479 msgstr ""
2481 #: winerror.mc:126
2482 msgid "Bad unit\n"
2483 msgstr ""
2485 #: winerror.mc:131
2486 msgid "Not ready\n"
2487 msgstr ""
2489 #: winerror.mc:136
2490 msgid "Bad command\n"
2491 msgstr ""
2493 #: winerror.mc:141
2494 msgid "CRC error\n"
2495 msgstr ""
2497 #: winerror.mc:146
2498 msgid "Bad length\n"
2499 msgstr ""
2501 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Seek error\n"
2504 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2506 #: winerror.mc:156
2507 msgid "Not DOS disk\n"
2508 msgstr ""
2510 #: winerror.mc:161
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Sector not found\n"
2513 msgstr "Fájl nem található"
2515 #: winerror.mc:166
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Out of paper\n"
2518 msgstr "Elfogyott a papír; "
2520 #: winerror.mc:171
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Write fault\n"
2523 msgstr "Default"
2525 #: winerror.mc:176
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Read fault\n"
2528 msgstr "Default"
2530 #: winerror.mc:181
2531 msgid "General failure\n"
2532 msgstr ""
2534 #: winerror.mc:186
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Sharing violation\n"
2537 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2539 #: winerror.mc:191
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Lock violation\n"
2542 msgstr "Hely"
2544 #: winerror.mc:196
2545 msgid "Wrong disk\n"
2546 msgstr ""
2548 #: winerror.mc:201
2549 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2550 msgstr ""
2552 #: winerror.mc:206
2553 #, fuzzy
2554 msgid "End of file\n"
2555 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2557 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2558 msgid "Disk full\n"
2559 msgstr ""
2561 #: winerror.mc:216
2562 msgid "Request not supported\n"
2563 msgstr ""
2565 #: winerror.mc:221
2566 msgid "Remote machine not listening\n"
2567 msgstr ""
2569 #: winerror.mc:226
2570 msgid "Duplicate network name\n"
2571 msgstr ""
2573 #: winerror.mc:231
2574 msgid "Bad network path\n"
2575 msgstr ""
2577 #: winerror.mc:236
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Network busy\n"
2580 msgstr "Network share"
2582 #: winerror.mc:241
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Device does not exist\n"
2585 msgstr "Fájl nem létezik"
2587 #: winerror.mc:246
2588 msgid "Too many commands\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:251
2592 msgid "Adaptor hardware error\n"
2593 msgstr ""
2595 #: winerror.mc:256
2596 msgid "Bad network response\n"
2597 msgstr ""
2599 #: winerror.mc:261
2600 msgid "Unexpected network error\n"
2601 msgstr ""
2603 #: winerror.mc:266
2604 msgid "Bad remote adaptor\n"
2605 msgstr ""
2607 #: winerror.mc:271
2608 msgid "Print queue full\n"
2609 msgstr ""
2611 #: winerror.mc:276
2612 msgid "No spool space\n"
2613 msgstr ""
2615 #: winerror.mc:281
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Print cancelled\n"
2618 msgstr "Felhasználó megszakította"
2620 #: winerror.mc:286
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Network name deleted\n"
2623 msgstr "Törlési dátum"
2625 #: winerror.mc:291
2626 msgid "Network access denied\n"
2627 msgstr ""
2629 #: winerror.mc:296
2630 msgid "Bad device type\n"
2631 msgstr ""
2633 #: winerror.mc:301
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Bad network name\n"
2636 msgstr "Network share"
2638 #: winerror.mc:306
2639 msgid "Too many network names\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:311
2643 msgid "Too many network sessions\n"
2644 msgstr ""
2646 #: winerror.mc:316
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Sharing paused\n"
2649 msgstr "&Sztring érték"
2651 #: winerror.mc:321
2652 msgid "Request not accepted\n"
2653 msgstr ""
2655 #: winerror.mc:326
2656 msgid "Redirector paused\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:331
2660 #, fuzzy
2661 msgid "File exists\n"
2662 msgstr "Fájl nem létezik"
2664 #: winerror.mc:336
2665 msgid "Cannot create\n"
2666 msgstr ""
2668 #: winerror.mc:341
2669 msgid "Int24 failure\n"
2670 msgstr ""
2672 #: winerror.mc:346
2673 msgid "Out of structures\n"
2674 msgstr ""
2676 #: winerror.mc:351
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Already assigned\n"
2679 msgstr "Már létezik"
2681 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Invalid password\n"
2684 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2686 #: winerror.mc:361
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Invalid parameter\n"
2689 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2691 #: winerror.mc:366
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Net write fault\n"
2694 msgstr "Ala&pértékek"
2696 #: winerror.mc:371
2697 msgid "No process slots\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:376
2701 msgid "Too many semaphores\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:381
2705 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:386
2709 msgid "Semaphore is set\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:391
2713 msgid "Too many semaphore requests\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:396
2717 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:401
2721 msgid "Semaphore owner died\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:406
2725 msgid "Semaphore user limit\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:411
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2731 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2733 #: winerror.mc:416
2734 msgid "Drive locked\n"
2735 msgstr ""
2737 #: winerror.mc:421
2738 msgid "Broken pipe\n"
2739 msgstr ""
2741 #: winerror.mc:426
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Open failed\n"
2744 msgstr "Fájl megnyitása"
2746 #: winerror.mc:431
2747 msgid "Buffer overflow\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:441
2751 msgid "No more search handles\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:446
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Invalid target handle\n"
2757 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2759 #: winerror.mc:451
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Invalid IOCTL\n"
2762 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2764 #: winerror.mc:456
2765 msgid "Invalid verify switch\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:461
2769 msgid "Bad driver level\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:466
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Call not implemented\n"
2775 msgstr "Nincs implementálva"
2777 #: winerror.mc:471
2778 msgid "Semaphore timeout\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:476
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Insufficient buffer\n"
2784 msgstr "Nem elegendő jogok"
2786 #: winerror.mc:481
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Invalid name\n"
2789 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2791 #: winerror.mc:486
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Invalid level\n"
2794 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2796 #: winerror.mc:491
2797 msgid "No volume label\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:496
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Module not found\n"
2803 msgstr "Fájl nem található"
2805 #: winerror.mc:501
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Procedure not found\n"
2808 msgstr "Fájl nem található"
2810 #: winerror.mc:506
2811 msgid "No children to wait for\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:511
2815 msgid "Child process has not completed\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:516
2819 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:521
2823 msgid "Negative seek\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:531
2827 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:536
2831 msgid "Drive is already JOINed\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:541
2835 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:546
2839 msgid "Drive is not JOINed\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:551
2843 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:556
2847 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:561
2851 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:566
2855 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:571
2859 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:576
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Drive is busy\n"
2865 msgstr "Meghajtók"
2867 #: winerror.mc:581
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Same drive\n"
2870 msgstr "System drive"
2872 #: winerror.mc:586
2873 msgid "Not toplevel directory\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:591
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Directory is not empty\n"
2879 msgstr "&Csak mappák"
2881 #: winerror.mc:596
2882 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:601
2886 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:606
2890 msgid "Path is busy\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:611
2894 msgid "Already a SUBST target\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:616
2898 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:621
2902 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:626
2906 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:631
2910 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:636
2914 msgid "Volume label too long\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:641
2918 msgid "Too many TCBs\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:646
2922 msgid "Signal refused\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:651
2926 msgid "Segment discarded\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:656
2930 msgid "Segment not locked\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:661
2934 msgid "Bad thread ID address\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:666
2938 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:671
2942 msgid "Path is invalid\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:676
2946 msgid "Signal pending\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:681
2950 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:686
2954 msgid "Lock failed\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:691
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Resource in use\n"
2960 msgstr "Erőforrás hibák"
2962 #: winerror.mc:696
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Cancel violation\n"
2965 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2967 #: winerror.mc:701
2968 msgid "Atomic locks not supported\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:706
2972 msgid "Invalid segment number\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:711
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2978 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2980 #: winerror.mc:716
2981 #, fuzzy
2982 msgid "File already exists\n"
2983 msgstr "A port: %s már létezik"
2985 #: winerror.mc:721
2986 msgid "Invalid flag number\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:726
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Semaphore name not found\n"
2992 msgstr "%s útvonal nem található"
2994 #: winerror.mc:731
2995 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:736
2999 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:741
3003 msgid "Invalid module type for %1\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:746
3007 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:751
3011 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:756
3015 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:761
3019 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:766
3023 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:771
3027 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:776
3031 msgid "IOPL not enabled\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:781
3035 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:786
3039 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:791
3043 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:796
3047 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:801
3051 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:806
3055 msgid "Environment variable not found\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:811
3059 msgid "No signal sent\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:816
3063 msgid "File name is too long\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:821
3067 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:826
3071 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:831
3075 msgid "Invalid signal number\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:836
3079 msgid "Error setting signal handler\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:841
3083 msgid "Segment locked\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:846
3087 msgid "Too many modules\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:851
3091 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:856
3095 msgid "Machine type mismatch\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:861
3099 msgid "Bad pipe\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:866
3103 msgid "Pipe busy\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:871
3107 msgid "Pipe closed\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:876
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Pipe not connected\n"
3113 msgstr "Fájl nem található"
3115 #: winerror.mc:881
3116 #, fuzzy
3117 msgid "More data available\n"
3118 msgstr "Nem elérhetõ; "
3120 #: winerror.mc:886
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Session cancelled\n"
3123 msgstr "Felhasználó megszakította"
3125 #: winerror.mc:891
3126 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:896
3130 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:901
3134 #, fuzzy
3135 msgid "No more data available\n"
3136 msgstr "Nem elérhetõ; "
3138 #: winerror.mc:906
3139 msgid "Cannot use Copy API\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:911
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Directory name invalid\n"
3145 msgstr "&Csak mappák"
3147 #: winerror.mc:916
3148 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:921
3152 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:926
3156 msgid "Extended attribute table full\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:931
3160 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:936
3164 msgid "Extended attributes not supported\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:941
3168 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:946
3172 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:951
3176 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:956
3180 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:961
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Invalid oplock message received\n"
3186 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3188 #: winerror.mc:966
3189 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:971
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Invalid address\n"
3195 msgstr "IP cím"
3197 #: winerror.mc:976
3198 msgid "Arithmetic overflow\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:981
3202 msgid "Pipe connected\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:986
3206 msgid "Pipe listening\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:991
3210 msgid "Extended attribute access denied\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:996
3214 #, fuzzy
3215 msgid "I/O operation aborted\n"
3216 msgstr "Művelet lejárt"
3218 #: winerror.mc:1001
3219 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:1006
3223 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:1011
3227 msgid "No access to memory location\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:1016
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Swap error\n"
3233 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3235 #: winerror.mc:1021
3236 msgid "Stack overflow\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:1026
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Invalid message\n"
3242 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3244 #: winerror.mc:1031
3245 msgid "Cannot complete\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:1036
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Invalid flags\n"
3251 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3253 #: winerror.mc:1041
3254 msgid "Unrecognised volume\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:1046
3258 msgid "File invalid\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:1051
3262 msgid "Cannot run full-screen\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:1056
3266 msgid "Nonexistent token\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:1061
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Registry corrupt\n"
3272 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3274 #: winerror.mc:1066
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Invalid key\n"
3277 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3279 #: winerror.mc:1071
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Can't open registry key\n"
3282 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3284 #: winerror.mc:1076
3285 msgid "Can't read registry key\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:1081
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Can't write registry key\n"
3291 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3293 #: winerror.mc:1086
3294 msgid "Registry has been recovered\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:1091
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Registry is corrupt\n"
3300 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3302 #: winerror.mc:1096
3303 #, fuzzy
3304 msgid "I/O to registry failed\n"
3305 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3307 #: winerror.mc:1101
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Not registry file\n"
3310 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3312 #: winerror.mc:1106
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Key deleted\n"
3315 msgstr "Törlési dátum"
3317 #: winerror.mc:1111
3318 msgid "No registry log space\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:1116
3322 msgid "Registry key has subkeys\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:1121
3326 msgid "Subkey must be volatile\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:1126
3330 msgid "Notify change request in progress\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:1131
3334 msgid "Dependent services are running\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:1136
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Invalid service control\n"
3340 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3342 #: winerror.mc:1141
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Service request timeout\n"
3345 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3347 #: winerror.mc:1146
3348 msgid "Cannot create service thread\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:1151
3352 msgid "Service database locked\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:1156
3356 msgid "Service already running\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:1161
3360 msgid "Invalid service account\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:1166
3364 msgid "Service is disabled\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:1171
3368 msgid "Circular dependency\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:1176
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Service does not exist\n"
3374 msgstr "Fájl nem létezik"
3376 #: winerror.mc:1181
3377 msgid "Service cannot accept control message\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:1186
3381 msgid "Service not active\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:1191
3385 msgid "Service controller connect failed\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:1196
3389 msgid "Exception in service\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:1201
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Database does not exist\n"
3395 msgstr "Útvonal nem létezik"
3397 #: winerror.mc:1206
3398 msgid "Service-specific error\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1211
3402 msgid "Process aborted\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:1216
3406 msgid "Service dependency failed\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:1221
3410 msgid "Service login failed\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:1226
3414 msgid "Service start-hang\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:1231
3418 msgid "Invalid service lock\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:1236
3422 msgid "Service marked for delete\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:1241
3426 msgid "Service exists\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:1246
3430 msgid "System running last-known-good config\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:1251
3434 msgid "Service dependency deleted\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1256
3438 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1261
3442 msgid "Service not started since last boot\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:1266
3446 msgid "Duplicate service name\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:1271
3450 msgid "Different service account\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:1276
3454 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:1281
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3460 msgstr "Ciklus találva"
3462 #: winerror.mc:1286
3463 msgid "No recovery program for service\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:1291
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Service not implemented by exe\n"
3469 msgstr "Nincs implementálva"
3471 #: winerror.mc:1296
3472 msgid "End of media\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1301
3476 msgid "Filemark detected\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1306
3480 msgid "Beginning of media\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1311
3484 msgid "Setmark detected\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1316
3488 #, fuzzy
3489 msgid "No data detected\n"
3490 msgstr "Ciklus találva"
3492 #: winerror.mc:1321
3493 msgid "Partition failure\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1326
3497 msgid "Invalid block length\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1331
3501 msgid "Device not partitioned\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1336
3505 msgid "Unable to lock media\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1341
3509 msgid "Unable to unload media\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1346
3513 msgid "Media changed\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1351
3517 msgid "I/O bus reset\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1356
3521 msgid "No media in drive\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1361
3525 msgid "No Unicode translation\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1366
3529 msgid "DLL init failed\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1371
3533 msgid "Shutdown in progress\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1376
3537 msgid "No shutdown in progress\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1381
3541 msgid "I/O device error\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1386
3545 msgid "No serial devices found\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1391
3549 msgid "Shared IRQ busy\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1396
3553 msgid "Serial I/O completed\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1401
3557 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1406
3561 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1411
3565 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1416
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Unknown floppy error\n"
3571 msgstr "Ismeretlen forrás"
3573 #: winerror.mc:1421
3574 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:1426
3578 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:1431
3582 msgid "Hard disk operation failed\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:1436
3586 msgid "Hard disk reset failed\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1441
3590 msgid "End of tape media\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1446
3594 msgid "Not enough server memory\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1451
3598 msgid "Possible deadlock\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1456
3602 msgid "Incorrect alignment\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1461
3606 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1466
3610 msgid "Set-power-state failed\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1471
3614 msgid "Too many links\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1476
3618 msgid "Newer windows version needed\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1481
3622 msgid "Wrong operating system\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1486
3626 msgid "Single-instance application\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1491
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Real-mode application\n"
3632 msgstr "alkalmazás"
3634 #: winerror.mc:1496
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Invalid DLL\n"
3637 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3639 #: winerror.mc:1501
3640 msgid "No associated application\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1506
3644 msgid "DDE failure\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1511
3648 #, fuzzy
3649 msgid "DLL not found\n"
3650 msgstr "Fájl nem található"
3652 #: winerror.mc:1516
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Out of user handles\n"
3655 msgstr ""
3656 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3657 "Rendkívül kevés a memória\n"
3658 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3659 "Elfogyott a memória."
3661 #: winerror.mc:1521
3662 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1526
3666 msgid "The source element is empty\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1531
3670 msgid "The destination element is full\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1536
3674 #, fuzzy
3675 msgid "The element address is invalid\n"
3676 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3678 #: winerror.mc:1541
3679 msgid "The magazine is not present\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1546
3683 msgid "The device needs reinitialization\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1551
3687 msgid "The device requires cleaning\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1556
3691 #, fuzzy
3692 msgid "The device door is open\n"
3693 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3695 #: winerror.mc:1561
3696 #, fuzzy
3697 msgid "The device is not connected\n"
3698 msgstr "Fájl nem található"
3700 #: winerror.mc:1566
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Element not found\n"
3703 msgstr "Fájl nem található"
3705 #: winerror.mc:1571
3706 #, fuzzy
3707 msgid "No match found\n"
3708 msgstr "%s útvonal nem található"
3710 #: winerror.mc:1576
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Property set not found\n"
3713 msgstr "Fájl nem található"
3715 #: winerror.mc:1581
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Point not found\n"
3718 msgstr "%s útvonal nem található"
3720 #: winerror.mc:1586
3721 msgid "No running tracking service\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1591
3725 #, fuzzy
3726 msgid "No such volume ID\n"
3727 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3729 #: winerror.mc:1596
3730 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1601
3734 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1606
3738 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1611
3742 #, fuzzy
3743 msgid "The journal is being deleted\n"
3744 msgstr "Törlési dátum"
3746 #: winerror.mc:1616
3747 msgid "The journal is not active\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1621
3751 msgid "Potential matching file found\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1626
3755 msgid "The journal entry was deleted\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1631
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Invalid device name\n"
3761 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3763 #: winerror.mc:1636
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Connection unavailable\n"
3766 msgstr "Nem elérhetõ; "
3768 #: winerror.mc:1641
3769 msgid "Device already remembered\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1646
3773 msgid "No network or bad path\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1651
3777 msgid "Invalid network provider name\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1656
3781 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1661
3785 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1666
3789 msgid "Not a container\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1671
3793 msgid "Extended error\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1676
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Invalid group name\n"
3799 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3801 #: winerror.mc:1681
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Invalid computer name\n"
3804 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3806 #: winerror.mc:1686
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Invalid event name\n"
3809 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3811 #: winerror.mc:1691
3812 msgid "Invalid domain name\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1696
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Invalid service name\n"
3818 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3820 #: winerror.mc:1701
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Invalid network name\n"
3823 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3825 #: winerror.mc:1706
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Invalid share name\n"
3828 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3830 #: winerror.mc:1716
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Invalid message name\n"
3833 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3835 #: winerror.mc:1721
3836 msgid "Invalid message destination\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1726
3840 msgid "Session credential conflict\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1731
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3846 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3848 #: winerror.mc:1736
3849 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1741
3853 msgid "No network\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1746
3857 msgid "Operation cancelled by user\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1751
3861 msgid "File has a user-mapped section\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Connection refused\n"
3867 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3869 #: winerror.mc:1761
3870 msgid "Connection gracefully closed\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1766
3874 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1771
3878 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1776
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Connection invalid\n"
3884 msgstr "LAN kapcsolat"
3886 #: winerror.mc:1781
3887 msgid "Connection is active\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1786
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Network unreachable\n"
3893 msgstr "Network share"
3895 #: winerror.mc:1791
3896 msgid "Host unreachable\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1796
3900 msgid "Protocol unreachable\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1801
3904 msgid "Port unreachable\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1806
3908 msgid "Request aborted\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1811
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Connection aborted\n"
3914 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3916 #: winerror.mc:1816
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Please retry operation\n"
3919 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
3921 #: winerror.mc:1821
3922 msgid "Connection count limit reached\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1826
3926 msgid "Login time restriction\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1831
3930 msgid "Login workstation restriction\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1836
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Incorrect network address\n"
3936 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
3938 #: winerror.mc:1841
3939 msgid "Service already registered\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1846
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Service not found\n"
3945 msgstr "Fájl nem található"
3947 #: winerror.mc:1851
3948 #, fuzzy
3949 msgid "User not authenticated\n"
3950 msgstr "Kliens hitelesítés"
3952 #: winerror.mc:1856
3953 msgid "User not logged on\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1861
3957 msgid "Continue work in progress\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1866
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Already initialised\n"
3963 msgstr "Már létezik"
3965 #: winerror.mc:1871
3966 msgid "No more local devices\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1876
3970 #, fuzzy
3971 msgid "The site does not exist\n"
3972 msgstr "Fájl nem létezik"
3974 #: winerror.mc:1881
3975 #, fuzzy
3976 msgid "The domain controller already exists\n"
3977 msgstr "A port: %s már létezik"
3979 #: winerror.mc:1886
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Supported only when connected\n"
3982 msgstr "Fájl nem található"
3984 #: winerror.mc:1891
3985 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1896
3989 #, fuzzy
3990 msgid "The user profile is invalid\n"
3991 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3993 #: winerror.mc:1901
3994 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1906
3998 msgid "Not all privileges assigned\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1911
4002 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1916
4006 msgid "No quotas for account\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1921
4010 msgid "Local user session key\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1926
4014 msgid "Password too complex for LM\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1931
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Unknown revision\n"
4020 msgstr "Ismeretlen forrás"
4022 #: winerror.mc:1936
4023 msgid "Incompatible revision levels\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1941
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Invalid owner\n"
4029 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4031 #: winerror.mc:1946
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Invalid primary group\n"
4034 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4036 #: winerror.mc:1951
4037 msgid "No impersonation token\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:1956
4041 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:1961
4045 msgid "No logon servers available\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1966
4049 msgid "No such logon session\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1971
4053 msgid "No such privilege\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1976
4057 msgid "Privilege not held\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1981
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Invalid account name\n"
4063 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4065 #: winerror.mc:1986
4066 #, fuzzy
4067 msgid "User already exists\n"
4068 msgstr "A port: %s már létezik"
4070 #: winerror.mc:1991
4071 #, fuzzy
4072 msgid "No such user\n"
4073 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4075 #: winerror.mc:1996
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Group already exists\n"
4078 msgstr "A port: %s már létezik"
4080 #: winerror.mc:2001
4081 msgid "No such group\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:2006
4085 msgid "User already in group\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:2011
4089 msgid "User not in group\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:2016
4093 msgid "Can't delete last admin user\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:2021
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Wrong password\n"
4099 msgstr "Kihívási jelszó"
4101 #: winerror.mc:2026
4102 msgid "Ill-formed password\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:2031
4106 msgid "Password restriction\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:2036
4110 msgid "Logon failure\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:2041
4114 msgid "Account restriction\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:2046
4118 msgid "Invalid logon hours\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:2051
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Invalid workstation\n"
4124 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4126 #: winerror.mc:2056
4127 msgid "Password expired\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:2061
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Account disabled\n"
4133 msgstr "letiltva"
4135 #: winerror.mc:2066
4136 #, fuzzy
4137 msgid "No security ID mapped\n"
4138 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4140 #: winerror.mc:2071
4141 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:2076
4145 msgid "LUIDs exhausted\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:2081
4149 msgid "Invalid sub authority\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:2086
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Invalid ACL\n"
4155 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4157 #: winerror.mc:2091
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Invalid SID\n"
4160 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4162 #: winerror.mc:2096
4163 msgid "Invalid security descriptor\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:2101
4167 msgid "Bad inherited ACL\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:2106
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Server disabled\n"
4173 msgstr "letiltva"
4175 #: winerror.mc:2111
4176 msgid "Server not disabled\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:2116
4180 msgid "Invalid ID authority\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:2121
4184 msgid "Allotted space exceeded\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:2126
4188 msgid "Invalid group attributes\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:2131
4192 msgid "Bad impersonation level\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:2136
4196 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:2141
4200 msgid "Bad validation class\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:2146
4204 msgid "Bad token type\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:2151
4208 msgid "No security on object\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:2156
4212 msgid "Can't access domain information\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:2161
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Invalid server state\n"
4218 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4220 #: winerror.mc:2166
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Invalid domain state\n"
4223 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4225 #: winerror.mc:2171
4226 msgid "Invalid domain role\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:2176
4230 msgid "No such domain\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2181
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Domain already exists\n"
4236 msgstr "A port: %s már létezik"
4238 #: winerror.mc:2186
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Domain limit exceeded\n"
4241 msgstr "Időkorlát túllépés"
4243 #: winerror.mc:2191
4244 msgid "Internal database corruption\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:2196
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Internal error\n"
4250 msgstr "Index tartomány hiba"
4252 #: winerror.mc:2201
4253 msgid "Generic access types not mapped\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:2206
4257 msgid "Bad descriptor format\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2211
4261 msgid "Not a logon process\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2216
4265 msgid "Logon session ID exists\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2221
4269 msgid "Unknown authentication package\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:2226
4273 msgid "Bad logon session state\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:2231
4277 msgid "Logon session ID collision\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2236
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Invalid logon type\n"
4283 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4285 #: winerror.mc:2241
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Cannot impersonate\n"
4288 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4290 #: winerror.mc:2246
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Invalid transaction state\n"
4293 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4295 #: winerror.mc:2251
4296 msgid "Security DB commit failure\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:2256
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Account is built-in\n"
4302 msgstr "natív, beépített"
4304 #: winerror.mc:2261
4305 msgid "Group is built-in\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:2266
4309 msgid "User is built-in\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:2271
4313 msgid "Group is primary for user\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:2276
4317 msgid "Token already in use\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:2281
4321 msgid "No such local group\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:2286
4325 msgid "User not in local group\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:2291
4329 msgid "User already in local group\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2296
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Local group already exists\n"
4335 msgstr "A port: %s már létezik"
4337 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4338 msgid "Logon type not granted\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2306
4342 msgid "Too many secrets\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:2311
4346 msgid "Secret too long\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2316
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Internal security DB error\n"
4352 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4354 #: winerror.mc:2321
4355 msgid "Too many context IDs\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2331
4359 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2336
4363 #, fuzzy
4364 msgid "No such member\n"
4365 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4367 #: winerror.mc:2341
4368 msgid "Invalid member\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2346
4372 msgid "Too many SIDs\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2351
4376 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2356
4380 msgid "No inheritable components\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2361
4384 msgid "File or directory corrupt\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2366
4388 msgid "Disk is corrupt\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2371
4392 msgid "No user session key\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2376
4396 msgid "Licence quota exceeded\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2381
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Wrong target name\n"
4402 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4404 #: winerror.mc:2386
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Mutual authentication failed\n"
4407 msgstr "Kliens hitelesítés"
4409 #: winerror.mc:2391
4410 msgid "Time skew between client and server\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2396
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Invalid window handle\n"
4416 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4418 #: winerror.mc:2401
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Invalid menu handle\n"
4421 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4423 #: winerror.mc:2406
4424 msgid "Invalid cursor handle\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2411
4428 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2416
4432 msgid "Invalid hook handle\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2421
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Invalid DWP handle\n"
4438 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4440 #: winerror.mc:2426
4441 msgid "Can't create top-level child window\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2431
4445 msgid "Can't find window class\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2436
4449 msgid "Window owned by another thread\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2441
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Hotkey already registered\n"
4455 msgstr "A port: %s már létezik"
4457 #: winerror.mc:2446
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Class already exists\n"
4460 msgstr "A port: %s már létezik"
4462 #: winerror.mc:2451
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Class does not exist\n"
4465 msgstr "Útvonal nem létezik"
4467 #: winerror.mc:2456
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Class has open windows\n"
4470 msgstr "ablak"
4472 #: winerror.mc:2461
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Invalid index\n"
4475 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4477 #: winerror.mc:2466
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Invalid icon handle\n"
4480 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4482 #: winerror.mc:2471
4483 msgid "Private dialog index\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2476
4487 #, fuzzy
4488 msgid "List box ID not found\n"
4489 msgstr "%s útvonal nem található"
4491 #: winerror.mc:2481
4492 msgid "No wildcard characters\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2486
4496 msgid "Clipboard not open\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2491
4500 msgid "Hotkey not registered\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2496
4504 msgid "Not a dialog window\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2501
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Control ID not found\n"
4510 msgstr "%s útvonal nem található"
4512 #: winerror.mc:2506
4513 msgid "Invalid combobox message\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2511
4517 msgid "Not a combobox window\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2516
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Invalid edit height\n"
4523 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4525 #: winerror.mc:2521
4526 #, fuzzy
4527 msgid "DC not found\n"
4528 msgstr "Fájl nem található"
4530 #: winerror.mc:2526
4531 msgid "Invalid hook filter\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2531
4535 msgid "Invalid filter procedure\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2536
4539 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2541
4543 msgid "Global-only hook procedure\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2546
4547 msgid "Journal hook already set\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2551
4551 msgid "Hook procedure not installed\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2556
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Invalid list box message\n"
4557 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4559 #: winerror.mc:2561
4560 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2566
4564 msgid "No tab stops on this list box\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2571
4568 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2576
4572 msgid "Child window menus not allowed\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2581
4576 msgid "Window has no system menu\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2586
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Invalid message box style\n"
4582 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4584 #: winerror.mc:2591
4585 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2596
4589 msgid "Screen already locked\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2601
4593 msgid "Window handles have different parents\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2606
4597 msgid "Not a child window\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2611
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Invalid GW command\n"
4603 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4605 #: winerror.mc:2616
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Invalid thread ID\n"
4608 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4610 #: winerror.mc:2621
4611 msgid "Not an MDI child window\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2626
4615 msgid "Popup menu already active\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2631
4619 #, fuzzy
4620 msgid "No scrollbars\n"
4621 msgstr "görgetősáv"
4623 #: winerror.mc:2636
4624 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2641
4628 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2646
4632 msgid "No system resources\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2651
4636 msgid "No non-paged system resources\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2656
4640 msgid "No paged system resources\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2661
4644 msgid "No working set quota\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2666
4648 msgid "No page file quota\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2671
4652 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2676
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Menu item not found\n"
4658 msgstr "Fájl nem található"
4660 #: winerror.mc:2681
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4663 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4665 #: winerror.mc:2686
4666 msgid "Hook type not allowed\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2691
4670 msgid "Interactive window station required\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2696
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Timeout\n"
4676 msgstr "Időtúllépés"
4678 #: winerror.mc:2701
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Invalid monitor handle\n"
4681 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4683 #: winerror.mc:2706
4684 msgid "Event log file corrupt\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2711
4688 msgid "Event log can't start\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2716
4692 msgid "Event log file full\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2721
4696 msgid "Event log file changed\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2726
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Installer service failed.\n"
4702 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4704 #: winerror.mc:2731
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Installation aborted by user\n"
4707 msgstr "Telepítõ programok"
4709 #: winerror.mc:2736
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Installation failure\n"
4712 msgstr "Telepítõ programok"
4714 #: winerror.mc:2741
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Installation suspended\n"
4717 msgstr "Telepítõ programok"
4719 #: winerror.mc:2746
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Unknown product\n"
4722 msgstr "Ismeretlen forrás"
4724 #: winerror.mc:2751
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Unknown feature\n"
4727 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4729 #: winerror.mc:2756
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Unknown component\n"
4732 msgstr "Ismeretlen forrás"
4734 #: winerror.mc:2761
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Unknown property\n"
4737 msgstr "Ismeretlen forrás"
4739 #: winerror.mc:2766
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Invalid handle state\n"
4742 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4744 #: winerror.mc:2771
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Bad configuration\n"
4747 msgstr "Wine konfiguráció"
4749 #: winerror.mc:2776
4750 msgid "Index is missing\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2781
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Installation source is missing\n"
4756 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4758 #: winerror.mc:2786
4759 msgid "Wrong installation package version\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2791
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Product uninstalled\n"
4765 msgstr "Felhasználó megszakította"
4767 #: winerror.mc:2796
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Invalid query syntax\n"
4770 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4772 #: winerror.mc:2801
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Invalid field\n"
4775 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4777 #: winerror.mc:2806
4778 msgid "Device removed\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2811
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Installation already running\n"
4784 msgstr "Telepítõ programok"
4786 #: winerror.mc:2816
4787 msgid "Installation package failed to open\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2821
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Installation package is invalid\n"
4793 msgstr "Telepítõ programok"
4795 #: winerror.mc:2826
4796 msgid "Installer user interface failed\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2831
4800 msgid "Failed to open installation log file\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2836
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Installation language not supported\n"
4806 msgstr "Művelet lejárt"
4808 #: winerror.mc:2841
4809 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2846
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Installation package rejected\n"
4815 msgstr "Telepítõ programok"
4817 #: winerror.mc:2851
4818 msgid "Function could not be called\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2856
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Function failed\n"
4824 msgstr "Függvényt vártam"
4826 #: winerror.mc:2861
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Invalid table\n"
4829 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4831 #: winerror.mc:2866
4832 msgid "Data type mismatch\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4836 msgid "Unsupported type\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2876
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Creation failed\n"
4842 msgstr "Fájl megnyitása"
4844 #: winerror.mc:2881
4845 msgid "Temporary directory not writable\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:2886
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Installation platform not supported\n"
4851 msgstr "Művelet lejárt"
4853 #: winerror.mc:2891
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Installer not used\n"
4856 msgstr "Fájl nem található"
4858 #: winerror.mc:2896
4859 msgid "Failed to open the patch package\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2901
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Invalid patch package\n"
4865 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4867 #: winerror.mc:2906
4868 msgid "Unsupported patch package\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2911
4872 msgid "Another version is installed\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2916
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Invalid command line\n"
4878 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4880 #: winerror.mc:2921
4881 msgid "Remote installation not allowed\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2926
4885 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2931
4889 msgid "Invalid string binding\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2936
4893 msgid "Wrong kind of binding\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2941
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Invalid binding\n"
4899 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4901 #: winerror.mc:2946
4902 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2951
4906 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2956
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Invalid string UUID\n"
4912 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4914 #: winerror.mc:2961
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Invalid endpoint format\n"
4917 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4919 #: winerror.mc:2966
4920 msgid "Invalid network address\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:2971
4924 #, fuzzy
4925 msgid "No endpoint found\n"
4926 msgstr "Fájl nem található"
4928 #: winerror.mc:2976
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Invalid timeout value\n"
4931 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4933 #: winerror.mc:2981
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Object UUID not found\n"
4936 msgstr "%s útvonal nem található"
4938 #: winerror.mc:2986
4939 msgid "UUID already registered\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:2991
4943 msgid "UUID type already registered\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:2996
4947 msgid "Server already listening\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:3001
4951 msgid "No protocol sequences registered\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:3006
4955 msgid "RPC server not listening\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:3011
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Unknown manager type\n"
4961 msgstr "Ismeretlen típus"
4963 #: winerror.mc:3016
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Unknown interface\n"
4966 msgstr "Ismeretlen forrás"
4968 #: winerror.mc:3021
4969 msgid "No bindings\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:3026
4973 msgid "No protocol sequences\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:3031
4977 msgid "Can't create endpoint\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:3036
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Out of resources\n"
4983 msgstr ""
4984 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4985 "Rendkívül kevés a memória\n"
4986 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4987 "Elfogyott a memória."
4989 #: winerror.mc:3041
4990 msgid "RPC server unavailable\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:3046
4994 msgid "RPC server too busy\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:3051
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Invalid network options\n"
5000 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5002 #: winerror.mc:3056
5003 msgid "No RPC call active\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:3061
5007 msgid "RPC call failed\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:3066
5011 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:3071
5015 #, fuzzy
5016 msgid "RPC protocol error\n"
5017 msgstr "Protokoll hiba"
5019 #: winerror.mc:3076
5020 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:3086
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Invalid tag\n"
5026 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5028 #: winerror.mc:3091
5029 msgid "Invalid array bounds\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:3096
5033 msgid "No entry name\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:3101
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Invalid name syntax\n"
5039 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5041 #: winerror.mc:3106
5042 msgid "Unsupported name syntax\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:3111
5046 #, fuzzy
5047 msgid "No network address\n"
5048 msgstr "Network share"
5050 #: winerror.mc:3116
5051 msgid "Duplicate endpoint\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:3121
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Unknown authentication type\n"
5057 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5059 #: winerror.mc:3126
5060 msgid "Maximum calls too low\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:3131
5064 msgid "String too long\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:3136
5068 msgid "Protocol sequence not found\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:3141
5072 msgid "Procedure number out of range\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:3146
5076 msgid "Binding has no authentication data\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:3151
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Unknown authentication service\n"
5082 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5084 #: winerror.mc:3156
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Unknown authentication level\n"
5087 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5089 #: winerror.mc:3161
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Invalid authentication identity\n"
5092 msgstr "Kliens hitelesítés"
5094 #: winerror.mc:3166
5095 msgid "Unknown authorisation service\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:3171
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Invalid entry\n"
5101 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5103 #: winerror.mc:3176
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Can't perform operation\n"
5106 msgstr "Kliens információk"
5108 #: winerror.mc:3181
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Endpoints not registered\n"
5111 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5113 #: winerror.mc:3186
5114 msgid "Nothing to export\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:3191
5118 msgid "Incomplete name\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:3196
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Invalid version option\n"
5124 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5126 #: winerror.mc:3201
5127 msgid "No more members\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:3206
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Not all objects unexported\n"
5133 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5135 #: winerror.mc:3211
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Interface not found\n"
5138 msgstr "Fájl nem található"
5140 #: winerror.mc:3216
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Entry already exists\n"
5143 msgstr "A port: %s már létezik"
5145 #: winerror.mc:3221
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Entry not found\n"
5148 msgstr "Fájl nem található"
5150 #: winerror.mc:3226
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Name service unavailable\n"
5153 msgstr "Elérhető méret"
5155 #: winerror.mc:3231
5156 msgid "Invalid network address family\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3236
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Operation not supported\n"
5162 msgstr "Művelet lejárt"
5164 #: winerror.mc:3241
5165 msgid "No security context available\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3246
5169 #, fuzzy
5170 msgid "RPCInternal error\n"
5171 msgstr "Index tartomány hiba"
5173 #: winerror.mc:3251
5174 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3256
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Address error\n"
5180 msgstr "IP cím="
5182 #: winerror.mc:3261
5183 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:3266
5187 msgid "Floating-point underflow\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:3271
5191 msgid "Floating-point overflow\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3276
5195 msgid "No more entries\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3281
5199 msgid "Character translation table open failed\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3286
5203 msgid "Character translation table file too small\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3291
5207 msgid "Null context handle\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3296
5211 msgid "Context handle damaged\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3301
5215 msgid "Binding handle mismatch\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:3306
5219 msgid "Cannot get call handle\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3311
5223 msgid "Null reference pointer\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3316
5227 msgid "Enumeration value out of range\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3321
5231 msgid "Byte count too small\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3326
5235 msgid "Bad stub data\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3331
5239 msgid "Invalid user buffer\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3336
5243 msgid "Unrecognised media\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3341
5247 msgid "No trust secret\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3346
5251 msgid "No trust SAM account\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3351
5255 msgid "Trusted domain failure\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3356
5259 msgid "Trusted relationship failure\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3361
5263 msgid "Trust logon failure\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3366
5267 msgid "RPC call already in progress\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3371
5271 msgid "NETLOGON is not started\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3376
5275 msgid "Account expired\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:3381
5279 msgid "Redirector has open handles\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3386
5283 msgid "Printer driver already installed\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3391
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Unknown port\n"
5289 msgstr "Ismeretlen forrás"
5291 #: winerror.mc:3396
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Unknown printer driver\n"
5294 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5296 #: winerror.mc:3401
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Unknown print processor\n"
5299 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5301 #: winerror.mc:3406
5302 msgid "Invalid separator file\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3411
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Invalid priority\n"
5308 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5310 #: winerror.mc:3416
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Invalid printer name\n"
5313 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5315 #: winerror.mc:3421
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Printer already exists\n"
5318 msgstr "A port: %s már létezik"
5320 #: winerror.mc:3426
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Invalid printer command\n"
5323 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5325 #: winerror.mc:3431
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Invalid data type\n"
5328 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5330 #: winerror.mc:3436
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Invalid environment\n"
5333 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5335 #: winerror.mc:3441
5336 msgid "No more bindings\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3446
5340 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3451
5344 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3456
5348 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3461
5352 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3466
5356 msgid "Server has open handles\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3471
5360 msgid "Resource data not found\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3476
5364 msgid "Resource type not found\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3481
5368 msgid "Resource name not found\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3486
5372 msgid "Resource language not found\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3491
5376 msgid "Not enough quota\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3496
5380 msgid "No interfaces\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3501
5384 msgid "RPC call cancelled\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3506
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Binding incomplete\n"
5390 msgstr "Nincs implementálva"
5392 #: winerror.mc:3511
5393 msgid "RPC comm failure\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3516
5397 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3521
5401 msgid "No principal name registered\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3526
5405 msgid "Not an RPC error\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3531
5409 msgid "UUID is local only\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3536
5413 msgid "Security package error\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3541
5417 msgid "Thread not cancelled\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3546
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Invalid handle operation\n"
5423 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5425 #: winerror.mc:3551
5426 msgid "Wrong serialising package version\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3556
5430 msgid "Wrong stub version\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3561
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Invalid pipe object\n"
5436 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5438 #: winerror.mc:3566
5439 msgid "Wrong pipe order\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3571
5443 msgid "Wrong pipe version\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3576
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Group member not found\n"
5449 msgstr "%s útvonal nem található"
5451 #: winerror.mc:3581
5452 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3586
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Invalid object\n"
5458 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5460 #: winerror.mc:3591
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Invalid time\n"
5463 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5465 #: winerror.mc:3596
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Invalid form name\n"
5468 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5470 #: winerror.mc:3601
5471 msgid "Invalid form size\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3606
5475 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3611
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Printer deleted\n"
5481 msgstr "Törlési dátum"
5483 #: winerror.mc:3616
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Invalid printer state\n"
5486 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5488 #: winerror.mc:3621
5489 msgid "User must change password\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3626
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Domain controller not found\n"
5495 msgstr "Fájl nem található"
5497 #: winerror.mc:3631
5498 msgid "Account locked out\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3636
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Invalid pixel format\n"
5504 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5506 #: winerror.mc:3641
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Invalid driver\n"
5509 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5511 #: winerror.mc:3646
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Invalid object resolver set\n"
5514 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5516 #: winerror.mc:3651
5517 msgid "Incomplete RPC send\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3656
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5523 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5525 #: winerror.mc:3661
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5528 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5530 #: winerror.mc:3666
5531 msgid "RPC pipe closed\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3671
5535 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3676
5539 msgid "No data on RPC pipe\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:3681
5543 #, fuzzy
5544 msgid "No site name available\n"
5545 msgstr "Nem elérhetõ; "
5547 #: winerror.mc:3686
5548 msgid "The file cannot be accessed\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:3691
5552 #, fuzzy
5553 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5554 msgstr "'%s' nem található!"
5556 #: winerror.mc:3696
5557 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3701
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Not all objects could be exported\n"
5563 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5565 #: winerror.mc:3706
5566 #, fuzzy
5567 msgid "The interface could not be exported\n"
5568 msgstr "'%s' nem található!"
5570 #: winerror.mc:3711
5571 #, fuzzy
5572 msgid "The profile could not be added\n"
5573 msgstr "'%s' nem található!"
5575 #: winerror.mc:3716
5576 #, fuzzy
5577 msgid "The profile element could not be added\n"
5578 msgstr "'%s' nem található!"
5580 #: winerror.mc:3721
5581 #, fuzzy
5582 msgid "The profile element could not be removed\n"
5583 msgstr "'%s' nem található!"
5585 #: winerror.mc:3726
5586 #, fuzzy
5587 msgid "The group element could not be added\n"
5588 msgstr "'%s' nem található!"
5590 #: winerror.mc:3731
5591 #, fuzzy
5592 msgid "The group element could not be removed\n"
5593 msgstr "'%s' nem található!"
5595 #: winerror.mc:3736
5596 #, fuzzy
5597 msgid "The username could not be found\n"
5598 msgstr "'%s' nem található!"
5600 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5601 msgid "Local Port"
5602 msgstr "Helyi port"
5604 #: localspl.rc:29
5605 msgid "Local Monitor"
5606 msgstr "Helyi figyelő"
5608 #: localui.rc:29
5609 msgid "'%s' is not a valid port name"
5610 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5612 #: localui.rc:30
5613 msgid "Port %s already exists"
5614 msgstr "A port: %s már létezik"
5616 #: localui.rc:31
5617 msgid "This port has no options to configure"
5618 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5620 #: mapi32.rc:28
5621 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5622 msgstr ""
5623 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5624 "levelezőkliense."
5626 #: mapi32.rc:29
5627 msgid "Send Mail"
5628 msgstr "Levélküldés"
5630 #: mpr.rc:27
5631 msgid "Entire Network"
5632 msgstr "Teljes hálózat"
5634 #: mshtml.rc:31
5635 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5636 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5638 #: mshtml.rc:32
5639 msgid "HTML Document"
5640 msgstr "HTML dokumentum"
5642 #: mshtml.rc:26
5643 msgid "Downloading from %s..."
5644 msgstr ""
5646 #: mshtml.rc:25
5647 msgid "Done"
5648 msgstr ""
5650 #: msi.rc:27
5651 msgid ""
5652 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5653 "file path and try again."
5654 msgstr ""
5655 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5656 "file path and try again."
5658 #: msi.rc:28
5659 msgid "path %s not found"
5660 msgstr "%s útvonal nem található"
5662 #: msi.rc:29
5663 msgid "insert disk %s"
5664 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5666 #: msi.rc:30
5667 #, fuzzy
5668 msgid ""
5669 "Windows Installer %s\n"
5670 "\n"
5671 "Usage:\n"
5672 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5673 "\n"
5674 "Install a product:\n"
5675 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5676 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5677 "\t/a package [property]\n"
5678 "Repair an installation:\n"
5679 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5680 "Uninstall a product:\n"
5681 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5682 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5683 "Advertise a product:\n"
5684 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5685 "Apply a patch:\n"
5686 "\t/p patch_package [property]\n"
5687 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5688 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5689 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5690 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5691 "Register MSI Service:\n"
5692 "\t/y\n"
5693 "Unregister MSI Service:\n"
5694 "\t/z\n"
5695 "Display this help:\n"
5696 "\t/help\n"
5697 "\t/?\n"
5698 msgstr ""
5699 "Windows Installer %s\n"
5700 "\n"
5701 "Usage:\n"
5702 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5703 "\n"
5704 "Install a product:\n"
5705 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5706 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5707 "\t/a package [property]\n"
5708 "Repair an installation:\n"
5709 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5710 "Uninstall a product:\n"
5711 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5712 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5713 "Advertise a product:\n"
5714 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5715 "Apply a patch:\n"
5716 "\t/p patchpackage [property]\n"
5717 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5718 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5719 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5720 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5721 "Register MSI Service:\n"
5722 "\t/y\n"
5723 "Unregister MSI Service:\n"
5724 "\t/z\n"
5725 "Display this help:\n"
5726 "\t/help\n"
5727 "\t/?\n"
5729 #: msi.rc:57
5730 msgid "enter which folder contains %s"
5731 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5733 #: msi.rc:58
5734 msgid "install source for feature missing"
5735 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5737 #: msi.rc:59
5738 msgid "network drive for feature missing"
5739 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5741 #: msi.rc:60
5742 msgid "feature from:"
5743 msgstr "tulajdonság innen:"
5745 #: msi.rc:61
5746 msgid "choose which folder contains %s"
5747 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5749 #: msrle32.rc:27
5750 msgid "WINE-MS-RLE"
5751 msgstr "WINE-MS-RLE"
5753 #: msrle32.rc:28
5754 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5755 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5757 #: msrle32.rc:29
5758 msgid ""
5759 "Wine MS-RLE video codec\n"
5760 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5761 msgstr ""
5762 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5763 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5765 #: msvfw32.rc:25
5766 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5767 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5769 #: msvidc32.rc:25
5770 msgid "MS-CRAM"
5771 msgstr "MS-CRAM"
5773 #: msvidc32.rc:26
5774 msgid "Wine Video 1 video codec"
5775 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5777 #: oleacc.rc:27
5778 msgid "unknown object"
5779 msgstr "ismeretlen objektum"
5781 #: oleacc.rc:28
5782 msgid "title bar"
5783 msgstr "címsor"
5785 #: oleacc.rc:29
5786 msgid "menu bar"
5787 msgstr "menüsor"
5789 #: oleacc.rc:30
5790 msgid "scroll bar"
5791 msgstr "görgetősáv"
5793 #: oleacc.rc:31
5794 msgid "grip"
5795 msgstr "markolat"
5797 #: oleacc.rc:32
5798 msgid "sound"
5799 msgstr "hang"
5801 #: oleacc.rc:33
5802 msgid "cursor"
5803 msgstr "kurzor"
5805 #: oleacc.rc:34
5806 msgid "caret"
5807 msgstr "kurzor (caret)"
5809 #: oleacc.rc:35
5810 msgid "alert"
5811 msgstr "figyelmeztetés"
5813 #: oleacc.rc:36
5814 msgid "window"
5815 msgstr "ablak"
5817 #: oleacc.rc:37
5818 msgid "client"
5819 msgstr "kliens"
5821 #: oleacc.rc:38
5822 msgid "popup menu"
5823 msgstr "felugró menü"
5825 #: oleacc.rc:39
5826 msgid "menu item"
5827 msgstr "menüelem"
5829 #: oleacc.rc:40
5830 msgid "tool tip"
5831 msgstr "eszköztipp"
5833 #: oleacc.rc:41
5834 msgid "application"
5835 msgstr "alkalmazás"
5837 #: oleacc.rc:42
5838 msgid "document"
5839 msgstr "dokumentum"
5841 #: oleacc.rc:43
5842 msgid "pane"
5843 msgstr "tábla"
5845 #: oleacc.rc:44
5846 msgid "chart"
5847 msgstr "diagram"
5849 #: oleacc.rc:45
5850 msgid "dialog"
5851 msgstr "dialógus"
5853 #: oleacc.rc:46
5854 msgid "border"
5855 msgstr "keret"
5857 #: oleacc.rc:47
5858 msgid "grouping"
5859 msgstr "csoportosító"
5861 #: oleacc.rc:48
5862 msgid "separator"
5863 msgstr "elválasztó"
5865 #: oleacc.rc:49
5866 msgid "tool bar"
5867 msgstr "eszköztár"
5869 #: oleacc.rc:50
5870 msgid "status bar"
5871 msgstr "állapotsor"
5873 #: oleacc.rc:51
5874 msgid "table"
5875 msgstr "táblázat"
5877 #: oleacc.rc:52
5878 msgid "column header"
5879 msgstr "oszlop fejléc"
5881 #: oleacc.rc:53
5882 msgid "row header"
5883 msgstr "sor fejléc"
5885 #: oleacc.rc:54
5886 msgid "column"
5887 msgstr "oszlop"
5889 #: oleacc.rc:55
5890 msgid "row"
5891 msgstr "sor"
5893 #: oleacc.rc:56
5894 msgid "cell"
5895 msgstr "cella"
5897 #: oleacc.rc:57
5898 msgid "link"
5899 msgstr "link"
5901 #: oleacc.rc:58
5902 msgid "help balloon"
5903 msgstr "súgó buborék"
5905 #: oleacc.rc:59
5906 msgid "character"
5907 msgstr "karakter"
5909 #: oleacc.rc:60
5910 msgid "list"
5911 msgstr "lista"
5913 #: oleacc.rc:61
5914 msgid "list item"
5915 msgstr "listaelem"
5917 #: oleacc.rc:62
5918 msgid "outline"
5919 msgstr "körvonal"
5921 #: oleacc.rc:63
5922 msgid "outline item"
5923 msgstr "körvonalas elem"
5925 #: oleacc.rc:64
5926 msgid "page tab"
5927 msgstr "táblafül"
5929 #: oleacc.rc:65
5930 msgid "property page"
5931 msgstr "tulajdonságlap"
5933 #: oleacc.rc:66
5934 msgid "indicator"
5935 msgstr "jelző"
5937 #: oleacc.rc:67
5938 msgid "graphic"
5939 msgstr "grafika"
5941 #: oleacc.rc:68
5942 msgid "static text"
5943 msgstr "statikus szöveg"
5945 #: oleacc.rc:69
5946 msgid "text"
5947 msgstr "szöveg"
5949 #: oleacc.rc:70
5950 msgid "push button"
5951 msgstr "nyomógomb"
5953 #: oleacc.rc:71
5954 msgid "check button"
5955 msgstr "jelölőnégyzet"
5957 #: oleacc.rc:72
5958 msgid "radio button"
5959 msgstr "rádiógomb"
5961 #: oleacc.rc:73
5962 msgid "combo box"
5963 msgstr "kombinált lista"
5965 #: oleacc.rc:74
5966 msgid "drop down"
5967 msgstr "legördülő lista"
5969 #: oleacc.rc:75
5970 msgid "progress bar"
5971 msgstr "folyamatjelző"
5973 #: oleacc.rc:76
5974 msgid "dial"
5975 msgstr "hívás"
5977 #: oleacc.rc:77
5978 msgid "hot key field"
5979 msgstr "gyorsbillentyű mező"
5981 #: oleacc.rc:78
5982 msgid "slider"
5983 msgstr "csúszka"
5985 #: oleacc.rc:79
5986 msgid "spin box"
5987 msgstr "görgethető mező"
5989 #: oleacc.rc:80
5990 msgid "diagram"
5991 msgstr "diagramm"
5993 #: oleacc.rc:81
5994 msgid "animation"
5995 msgstr "animáció"
5997 #: oleacc.rc:82
5998 msgid "equation"
5999 msgstr "egyenlet"
6001 #: oleacc.rc:83
6002 msgid "drop down button"
6003 msgstr "legördülő gomb"
6005 #: oleacc.rc:84
6006 msgid "menu button"
6007 msgstr "menügomb"
6009 #: oleacc.rc:85
6010 msgid "grid drop down button"
6011 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6013 #: oleacc.rc:86
6014 msgid "white space"
6015 msgstr "üres terület"
6017 #: oleacc.rc:87
6018 msgid "page tab list"
6019 msgstr "oldal fül lista"
6021 #: oleacc.rc:88
6022 msgid "clock"
6023 msgstr "óra"
6025 #: oleacc.rc:89
6026 msgid "split button"
6027 msgstr "felosztott gomb"
6029 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6030 msgid "IP address"
6031 msgstr "IP cím"
6033 #: oleacc.rc:91
6034 msgid "outline button"
6035 msgstr "körvonalazott gomb"
6037 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6038 msgid "True"
6039 msgstr "Igaz"
6041 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6042 msgid "False"
6043 msgstr "Hamis"
6045 #: oleaut32.rc:31
6046 msgid "On"
6047 msgstr "Be"
6049 #: oleaut32.rc:32
6050 msgid "Off"
6051 msgstr "Ki"
6053 #: oledlg.rc:25
6054 msgid "Insert a new %s object into your document"
6055 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6057 #: oledlg.rc:26
6058 msgid ""
6059 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6060 "may activate it using the program which created it."
6061 msgstr ""
6062 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6063 "a programmal amivel létrehozta."
6065 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6066 msgid "Browse"
6067 msgstr "Tallózás"
6069 #: oledlg.rc:28
6070 msgid ""
6071 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6072 "control."
6073 msgstr ""
6074 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6075 "vezérlőt."
6077 #: oledlg.rc:29
6078 msgid "Add Control"
6079 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6081 #: oledlg.rc:34
6082 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6083 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6085 #: oledlg.rc:35
6086 msgid ""
6087 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6088 "activate it using %s."
6089 msgstr ""
6090 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6091 "használatával aktiválhat: %s."
6093 #: oledlg.rc:36
6094 msgid ""
6095 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6096 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6097 msgstr ""
6098 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6099 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6101 #: oledlg.rc:37
6102 msgid ""
6103 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6104 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6105 "your document."
6106 msgstr ""
6107 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6108 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6109 "dokumentumra."
6111 #: oledlg.rc:38
6112 msgid ""
6113 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6114 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6115 "in your document."
6116 msgstr ""
6117 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6118 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6119 "dokumentumra."
6121 #: oledlg.rc:39
6122 msgid ""
6123 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6124 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6125 "be reflected in your document."
6126 msgstr ""
6127 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6128 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6129 "hatással lesz a dokumentumra."
6131 #: oledlg.rc:40
6132 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6133 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6135 #: oledlg.rc:41
6136 msgid "Unknown Type"
6137 msgstr "Ismeretlen típus"
6139 #: oledlg.rc:42
6140 msgid "Unknown Source"
6141 msgstr "Ismeretlen forrás"
6143 #: oledlg.rc:43
6144 msgid "the program which created it"
6145 msgstr "a program ami létrehozta"
6147 #: sane.rc:31
6148 msgctxt "unit: pixels"
6149 msgid "px"
6150 msgstr "px"
6152 #: sane.rc:32
6153 msgctxt "unit: bits"
6154 msgid "b"
6155 msgstr "b"
6157 #: sane.rc:33
6158 msgctxt "unit: millimeters"
6159 msgid "mm"
6160 msgstr "mm"
6162 #: sane.rc:34
6163 msgctxt "unit: dots/inch"
6164 msgid "dpi"
6165 msgstr "dpi"
6167 #: sane.rc:35
6168 msgctxt "unit: percent"
6169 msgid "%"
6170 msgstr "%"
6172 #: sane.rc:36
6173 msgctxt "unit: microseconds"
6174 msgid "us"
6175 msgstr "µs"
6177 #: setupapi.rc:28
6178 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6179 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6181 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6182 msgid "Unknown"
6183 msgstr "Ismeretlen"
6185 #: setupapi.rc:30
6186 msgid "Copy files from:"
6187 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6189 #: setupapi.rc:31
6190 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6191 msgstr ""
6192 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6194 #: shdoclc.rc:36
6195 msgid "Default"
6196 msgstr "Default"
6198 #: shdoclc.rc:39
6199 msgid "F&orward"
6200 msgstr "El&őre"
6202 #: shdoclc.rc:41
6203 msgid "&Save Background As..."
6204 msgstr "&Háttér mentése..."
6206 #: shdoclc.rc:42
6207 msgid "Set As Back&ground"
6208 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6210 #: shdoclc.rc:43
6211 msgid "&Copy Background"
6212 msgstr "Háttér &másolása"
6214 #: shdoclc.rc:44
6215 msgid "Set as &Desktop Item"
6216 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6218 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Select &All"
6221 msgstr ""
6222 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6223 "M&indet kijelöli\n"
6224 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6225 "&Az összes kijelölése"
6227 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6228 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6229 msgid "&Paste"
6230 msgstr "&Beillesztés"
6232 #: shdoclc.rc:49
6233 msgid "Create Shor&tcut"
6234 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6236 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6237 msgid "Add to &Favorites..."
6238 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6240 #: shdoclc.rc:51
6241 msgid "&View Source"
6242 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6244 #: shdoclc.rc:53
6245 msgid "&Encoding"
6246 msgstr "K&ódolás"
6248 #: shdoclc.rc:55
6249 msgid "Pr&int"
6250 msgstr "&Nyomtatás"
6252 #: shdoclc.rc:58 shdocvw.rc:39 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6253 #, fuzzy
6254 msgid "&Properties"
6255 msgstr ""
6256 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6257 "&Beállítások\n"
6258 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6259 "Tula&jdonságok"
6261 #: shdoclc.rc:61
6262 msgid "Image"
6263 msgstr "Image"
6265 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6266 msgid "&Open Link"
6267 msgstr "&Link megnyitása"
6269 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6270 msgid "Open Link in &New Window"
6271 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6273 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6274 msgid "Save Target &As..."
6275 msgstr "Cél ment&ése..."
6277 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6278 msgid "&Print Target"
6279 msgstr "&Cél nyomtatása"
6281 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6282 msgid "S&how Picture"
6283 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6285 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6286 msgid "&Save Picture As..."
6287 msgstr "&Kép mentése..."
6289 #: shdoclc.rc:70
6290 msgid "&E-mail Picture..."
6291 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6293 #: shdoclc.rc:71
6294 msgid "Pr&int Picture..."
6295 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6297 #: shdoclc.rc:72
6298 msgid "&Go to My Pictures"
6299 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6301 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6302 msgid "Set as Back&ground"
6303 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6305 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6306 msgid "Set as &Desktop Item..."
6307 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6309 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6310 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Cu&t"
6313 msgstr ""
6314 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6315 "K&ivágás\n"
6316 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6317 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6319 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6320 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6321 #: wordpad.rc:102
6322 msgid "&Copy"
6323 msgstr "M&ásolás"
6325 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6326 msgid "Copy Shor&tcut"
6327 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6329 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6330 msgid "P&roperties"
6331 msgstr "Tula&jdonságok"
6333 #: shdoclc.rc:86
6334 msgid "Control"
6335 msgstr "Control"
6337 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6338 msgid "&Undo"
6339 msgstr "&Visszavonás"
6341 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6342 #, fuzzy
6343 msgid "&Delete"
6344 msgstr ""
6345 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6346 "&Törlés\n"
6347 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6348 "Tö&rlés"
6350 #: shdoclc.rc:98
6351 msgid "Table"
6352 msgstr "Table"
6354 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6355 #, fuzzy
6356 msgid "&Select"
6357 msgstr ""
6358 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6359 "&Kiválasztás\n"
6360 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6361 "&Kijelölés"
6363 #: shdoclc.rc:102
6364 msgid "&Cell"
6365 msgstr "&Cella"
6367 #: shdoclc.rc:103
6368 msgid "&Row"
6369 msgstr "&Sor"
6371 #: shdoclc.rc:104
6372 msgid "&Column"
6373 msgstr "&Oszlop"
6375 #: shdoclc.rc:105
6376 msgid "&Table"
6377 msgstr "&Tábla"
6379 #: shdoclc.rc:108
6380 msgid "&Cell Properties"
6381 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6383 #: shdoclc.rc:109
6384 msgid "&Table Properties"
6385 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6387 #: shdoclc.rc:112
6388 msgid "1DSite Select"
6389 msgstr "1DSite Select"
6391 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6392 msgid "Paste"
6393 msgstr "Beillesztés"
6395 #: shdoclc.rc:118
6396 msgid "&Print"
6397 msgstr "&Nyomtatás"
6399 #: shdoclc.rc:122
6400 msgid "Anchor"
6401 msgstr "Anchor"
6403 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6404 msgid "&Open"
6405 msgstr "&Megnyitás"
6407 #: shdoclc.rc:125
6408 msgid "Open in &New Window"
6409 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6411 #: shdoclc.rc:129
6412 msgid "Cut"
6413 msgstr "Kivágás"
6415 #: shdoclc.rc:139
6416 msgid "Context Unknown"
6417 msgstr "Context Unknown"
6419 #: shdoclc.rc:144
6420 msgid "DYNSRC Image"
6421 msgstr "DYNSRC Image"
6423 #: shdoclc.rc:152
6424 msgid "&Save Video As..."
6425 msgstr "&Video mentése..."
6427 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6428 msgid "Play"
6429 msgstr "Lejátszás"
6431 #: shdoclc.rc:168
6432 msgid "ART Image"
6433 msgstr "ART Image"
6435 #: shdoclc.rc:189
6436 msgid "Rewind"
6437 msgstr "Visszatekerés"
6439 #: shdoclc.rc:194
6440 msgid "Debug"
6441 msgstr "Debug"
6443 #: shdoclc.rc:196
6444 msgid "Trace Tags"
6445 msgstr "Trace Tag-ek"
6447 #: shdoclc.rc:197
6448 msgid "Resource Failures"
6449 msgstr "Erőforrás hibák"
6451 #: shdoclc.rc:198
6452 msgid "Dump Tracking Info"
6453 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6455 #: shdoclc.rc:199
6456 msgid "Debug Break"
6457 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6459 #: shdoclc.rc:200
6460 msgid "Debug View"
6461 msgstr "Hibakeresési nézet"
6463 #: shdoclc.rc:201
6464 msgid "Dump Tree"
6465 msgstr "Fa dumpolása"
6467 #: shdoclc.rc:202
6468 msgid "Dump Lines"
6469 msgstr "Sorok dumpolása"
6471 #: shdoclc.rc:203
6472 msgid "Dump DisplayTree"
6473 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6475 #: shdoclc.rc:204
6476 msgid "Dump FormatCaches"
6477 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6479 #: shdoclc.rc:205
6480 msgid "Dump LayoutRects"
6481 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6483 #: shdoclc.rc:206
6484 msgid "Memory Monitor"
6485 msgstr "Memóriafigyelő"
6487 #: shdoclc.rc:207
6488 msgid "Performance Meters"
6489 msgstr "Teljesítménymérő"
6491 #: shdoclc.rc:208
6492 msgid "Save HTML"
6493 msgstr "HTML mentése"
6495 #: shdoclc.rc:210
6496 msgid "&Browse View"
6497 msgstr "&Nézet tallózása"
6499 #: shdoclc.rc:211
6500 msgid "&Edit View"
6501 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6503 #: shdoclc.rc:214
6504 msgid "Vertical Scrollbar"
6505 msgstr "Vertical Scrollbar"
6507 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6508 msgid "Scroll Here"
6509 msgstr "Görgetés itt"
6511 #: shdoclc.rc:218
6512 msgid "Top"
6513 msgstr "Felül"
6515 #: shdoclc.rc:219
6516 msgid "Bottom"
6517 msgstr "Alul"
6519 #: shdoclc.rc:221
6520 msgid "Page Up"
6521 msgstr "Lap fel"
6523 #: shdoclc.rc:222
6524 msgid "Page Down"
6525 msgstr "Lap le"
6527 #: shdoclc.rc:224
6528 msgid "Scroll Up"
6529 msgstr "Görgetés fel"
6531 #: shdoclc.rc:225
6532 msgid "Scroll Down"
6533 msgstr "Görgetés le"
6535 #: shdoclc.rc:228
6536 msgid "Horizontal Scrollbar"
6537 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6539 #: shdoclc.rc:232
6540 msgid "Left Edge"
6541 msgstr "Bal széle"
6543 #: shdoclc.rc:233
6544 msgid "Right Edge"
6545 msgstr "Jobb széle"
6547 #: shdoclc.rc:235
6548 msgid "Page Left"
6549 msgstr "Lap balra"
6551 #: shdoclc.rc:236
6552 msgid "Page Right"
6553 msgstr "Lap jobbra"
6555 #: shdoclc.rc:238
6556 msgid "Scroll Left"
6557 msgstr "Görgetés balra"
6559 #: shdoclc.rc:239
6560 msgid "Scroll Right"
6561 msgstr "Görgetés jobbra"
6563 #: shdoclc.rc:25
6564 msgid "Wine Internet Explorer"
6565 msgstr "Wine Internet Explorer"
6567 #: shdoclc.rc:30
6568 msgid "&w&bPage &p"
6569 msgstr "&w&bOldal &p"
6571 #: shdoclc.rc:31
6572 msgid "&u&b&d"
6573 msgstr "&u&b&d"
6575 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6576 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6577 #: wordpad.rc:26
6578 msgid "&File"
6579 msgstr "&Fájl"
6581 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6582 msgid "&New"
6583 msgstr "&Új"
6585 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6586 msgid "&Window"
6587 msgstr "&Ablakok"
6589 #: shdocvw.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6590 #, fuzzy
6591 msgid "&Open..."
6592 msgstr ""
6593 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6594 "&Megnyitás\n"
6595 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6596 "&Megnyitás..."
6598 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6599 msgid "Save &as..."
6600 msgstr "Mentés má&sként..."
6602 #: shdocvw.rc:35
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Print &format..."
6605 msgstr "Nyomtatás"
6607 #: shdocvw.rc:36
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Pr&int..."
6610 msgstr "Nyomtatás"
6612 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Print previe&w"
6615 msgstr "Print previe&w..."
6617 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6618 msgid "&Close"
6619 msgstr ""
6621 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
6622 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6623 #, fuzzy
6624 msgid "&View"
6625 msgstr ""
6626 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6627 "Né&zet\n"
6628 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6629 "&Nézet"
6631 #: shdocvw.rc:44
6632 #, fuzzy
6633 msgid "&Toolbars"
6634 msgstr ""
6635 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6636 "&Eszköztár\n"
6637 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6638 "&Toolbar"
6640 #: shdocvw.rc:46
6641 #, fuzzy
6642 msgid "&Standard bar"
6643 msgstr "&Statusbar"
6645 #: shdocvw.rc:47
6646 #, fuzzy
6647 msgid "&Address bar"
6648 msgstr "IP cím="
6650 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6651 msgid "&Favorites"
6652 msgstr "Ked&vencek"
6654 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6655 msgid "&Add to Favorites..."
6656 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
6658 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6659 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6660 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6661 msgid "&Help"
6662 msgstr "&Súgó"
6664 #: shdocvw.rc:57
6665 #, fuzzy
6666 msgid "&About Internet Explorer"
6667 msgstr "Wine Internet Explorer"
6669 #: shdocvw.rc:67
6670 #, fuzzy
6671 msgctxt "home page"
6672 msgid "Home"
6673 msgstr "Kezdőlap"
6675 #: shdocvw.rc:68 winhlp32.rc:66
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Print..."
6678 msgstr "Nyomtatás"
6680 #: shdocvw.rc:73
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Address"
6683 msgstr "IP cím="
6685 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6686 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6687 msgid "Lar&ge Icons"
6688 msgstr "Na&gy ikonok"
6690 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6691 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6692 msgid "S&mall Icons"
6693 msgstr "Ki&s ikonok"
6695 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6696 msgid "&List"
6697 msgstr "&Lista"
6699 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6700 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6701 msgid "&Details"
6702 msgstr "&Részletek"
6704 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6705 msgid "Arrange &Icons"
6706 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6708 #: shell32.rc:50
6709 msgid "By &Name"
6710 msgstr "&Név szerint"
6712 #: shell32.rc:51
6713 msgid "By &Type"
6714 msgstr "&Típus szerint"
6716 #: shell32.rc:52
6717 msgid "By &Size"
6718 msgstr "&Méret szerint"
6720 #: shell32.rc:53
6721 msgid "By &Date"
6722 msgstr "&Dátum szerint"
6724 #: shell32.rc:55
6725 msgid "&Auto Arrange"
6726 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6728 #: shell32.rc:57
6729 msgid "Line up Icons"
6730 msgstr "Ikonok igazítása"
6732 #: shell32.rc:62
6733 msgid "Paste as Link"
6734 msgstr "Beillesztés linkként"
6736 #: shell32.rc:64
6737 msgid "New"
6738 msgstr "Új"
6740 #: shell32.rc:66
6741 msgid "New &Folder"
6742 msgstr "Új ma&ppa"
6744 #: shell32.rc:67
6745 msgid "New &Link"
6746 msgstr "Új &link"
6748 #: shell32.rc:71
6749 msgid "Properties"
6750 msgstr "Tulajdonságok"
6752 #: shell32.rc:82
6753 #, fuzzy
6754 msgctxt "recycle bin"
6755 msgid "&Restore"
6756 msgstr "&Előző méret"
6758 #: shell32.rc:83
6759 msgid "&Erase"
6760 msgstr ""
6762 #: shell32.rc:95
6763 msgid "E&xplore"
6764 msgstr "B&öngészés"
6766 #: shell32.rc:98
6767 msgid "C&ut"
6768 msgstr "Ki&vágás"
6770 #: shell32.rc:101
6771 msgid "Create &Link"
6772 msgstr "&Link létrehozása"
6774 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6775 msgid "&Rename"
6776 msgstr "Átneve&zés"
6778 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6779 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6780 #, fuzzy
6781 msgid "E&xit"
6782 msgstr ""
6783 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6784 "&Kilépés\n"
6785 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6786 "Ki&lépés"
6788 #: shell32.rc:127
6789 #, fuzzy
6790 msgid "&About Control Panel"
6791 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6793 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6794 msgid "Size"
6795 msgstr "Méret"
6797 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6798 msgid "Type"
6799 msgstr "Típus"
6801 #: shell32.rc:137
6802 msgid "Modified"
6803 msgstr "Módosítva"
6805 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6806 msgid "Attributes"
6807 msgstr "Attribútumok"
6809 #: shell32.rc:140
6810 msgid "Size available"
6811 msgstr "Elérhető méret"
6813 #: shell32.rc:142
6814 msgid "Comments"
6815 msgstr "Megjegyzések"
6817 #: shell32.rc:143
6818 msgid "Owner"
6819 msgstr "Tulajdonos"
6821 #: shell32.rc:144
6822 msgid "Group"
6823 msgstr "Csoport"
6825 #: shell32.rc:145
6826 msgid "Original location"
6827 msgstr "Eredeti hely"
6829 #: shell32.rc:146
6830 msgid "Date deleted"
6831 msgstr "Törlési dátum"
6833 #: shell32.rc:156
6834 msgid "Control Panel"
6835 msgstr "Vezérlőpult"
6837 #: shell32.rc:163
6838 msgid "Select"
6839 msgstr "Kiválasztás"
6841 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6842 msgid "Open"
6843 msgstr "Megnyitás"
6845 #: shell32.rc:185
6846 msgid "Restart"
6847 msgstr "Újraindítás"
6849 #: shell32.rc:186
6850 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6851 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6853 #: shell32.rc:187
6854 msgid "Shutdown"
6855 msgstr "Leállítás"
6857 #: shell32.rc:188
6858 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6859 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6861 #: shell32.rc:198
6862 msgid "Start Menu\\Programs"
6863 msgstr "Start Menu\\Programs"
6865 #: shell32.rc:200
6866 msgid "Favorites"
6867 msgstr "Favorites"
6869 #: shell32.rc:201
6870 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6871 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6873 #: shell32.rc:202
6874 msgid "Recent"
6875 msgstr "Recent"
6877 #: shell32.rc:203
6878 msgid "SendTo"
6879 msgstr "SendTo"
6881 #: shell32.rc:204
6882 msgid "Start Menu"
6883 msgstr "Start Menu"
6885 #: shell32.rc:205
6886 msgid "My Music"
6887 msgstr "My Music"
6889 #: shell32.rc:206
6890 msgid "My Videos"
6891 msgstr "My Videos"
6893 #: shell32.rc:207
6894 #, fuzzy
6895 msgctxt "directory"
6896 msgid "Desktop"
6897 msgstr "Asztal"
6899 #: shell32.rc:208
6900 msgid "NetHood"
6901 msgstr "NetHood"
6903 #: shell32.rc:209
6904 msgid "Templates"
6905 msgstr "Templates"
6907 #: shell32.rc:210
6908 msgid "Application Data"
6909 msgstr "Application Data"
6911 #: shell32.rc:211
6912 msgid "PrintHood"
6913 msgstr "PrintHood"
6915 #: shell32.rc:212
6916 msgid "Local Settings\\Application Data"
6917 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6919 #: shell32.rc:213
6920 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6921 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6923 #: shell32.rc:214
6924 msgid "Cookies"
6925 msgstr "Cookies"
6927 #: shell32.rc:215
6928 msgid "Local Settings\\History"
6929 msgstr "Local Settings\\History"
6931 #: shell32.rc:216
6932 msgid "Program Files"
6933 msgstr "Program Files"
6935 #: shell32.rc:218
6936 msgid "My Pictures"
6937 msgstr "My Pictures"
6939 #: shell32.rc:219
6940 msgid "Program Files\\Common Files"
6941 msgstr "Program Files\\Common Files"
6943 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6944 msgid "Documents"
6945 msgstr "Documents"
6947 #: shell32.rc:222
6948 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6949 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6951 #: shell32.rc:223
6952 msgid "Music"
6953 msgstr "Music"
6955 #: shell32.rc:224
6956 msgid "Pictures"
6957 msgstr "Pictures"
6959 #: shell32.rc:225
6960 msgid "Videos"
6961 msgstr "Videos"
6963 #: shell32.rc:226
6964 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6965 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6967 #: shell32.rc:217
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Program Files (x86)"
6970 msgstr "Program Files"
6972 #: shell32.rc:220
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6975 msgstr "Program Files\\Common Files"
6977 #: shell32.rc:227
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Contacts"
6980 msgstr "&Tartalom"
6982 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6983 msgid "Links"
6984 msgstr ""
6986 #: shell32.rc:229
6987 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6988 msgstr ""
6990 #: shell32.rc:230
6991 msgid "Music\\Playlists"
6992 msgstr ""
6994 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Downloads"
6997 msgstr "Letöltés..."
6999 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7000 msgid "Status"
7001 msgstr "Állapot"
7003 #: shell32.rc:149
7004 msgid "Location"
7005 msgstr "Hely"
7007 #: shell32.rc:150
7008 msgid "Model"
7009 msgstr "Modell"
7011 #: shell32.rc:232
7012 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7013 msgstr ""
7015 #: shell32.rc:233
7016 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7017 msgstr ""
7019 #: shell32.rc:234
7020 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7021 msgstr ""
7023 #: shell32.rc:235
7024 msgid "Music\\Sample Music"
7025 msgstr ""
7027 #: shell32.rc:236
7028 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7029 msgstr ""
7031 #: shell32.rc:237
7032 msgid "Music\\Sample Playlists"
7033 msgstr ""
7035 #: shell32.rc:238
7036 msgid "Videos\\Sample Videos"
7037 msgstr ""
7039 #: shell32.rc:239
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Saved Games"
7042 msgstr "Mentés má&sként..."
7044 #: shell32.rc:240
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Searches"
7047 msgstr "&Keresés"
7049 #: shell32.rc:241
7050 msgid "Users"
7051 msgstr ""
7053 #: shell32.rc:242
7054 #, fuzzy
7055 msgid "OEM Links"
7056 msgstr "&Link megnyitása"
7058 #: shell32.rc:245
7059 msgid "AppData\\LocalLow"
7060 msgstr ""
7062 #: shell32.rc:166
7063 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7064 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7066 #: shell32.rc:167
7067 msgid "Error during creation of a new folder"
7068 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7070 #: shell32.rc:168
7071 msgid "Confirm file deletion"
7072 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7074 #: shell32.rc:169
7075 msgid "Confirm folder deletion"
7076 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7078 #: shell32.rc:170
7079 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7080 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7082 #: shell32.rc:171
7083 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7084 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7086 #: shell32.rc:178
7087 msgid "Confirm file overwrite"
7088 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7090 #: shell32.rc:177
7091 msgid ""
7092 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7093 "\n"
7094 "Do you want to replace it?"
7095 msgstr ""
7096 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7097 "\n"
7098 "Le szeretné cserélni?"
7100 #: shell32.rc:172
7101 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7102 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7104 #: shell32.rc:174
7105 msgid ""
7106 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7107 msgstr ""
7108 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7110 #: shell32.rc:173
7111 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7112 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7114 #: shell32.rc:175
7115 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7116 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7118 #: shell32.rc:176
7119 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7120 msgstr ""
7121 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7123 #: shell32.rc:179
7124 msgid ""
7125 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7126 "\n"
7127 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7128 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7129 "the folder?"
7130 msgstr ""
7131 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7132 "\n"
7133 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7134 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7135 "másolását vagy áthelyezését?"
7137 #: shell32.rc:247
7138 msgid "New Folder"
7139 msgstr "Új mappa"
7141 #: shell32.rc:249
7142 msgid "Wine Control Panel"
7143 msgstr "Wine vezérlőpult"
7145 #: shell32.rc:191
7146 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7147 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7149 #: shell32.rc:192
7150 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7151 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7153 #: shell32.rc:194
7154 msgid "Executable files (*.exe)"
7155 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7157 #: shell32.rc:253
7158 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7159 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7161 #: shell32.rc:255
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7164 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7166 #: shell32.rc:256
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7169 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7171 #: shell32.rc:257
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Confirm deletion"
7174 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7176 #: shell32.rc:258
7177 #, fuzzy
7178 msgid ""
7179 "A file already exists at the path %1.\n"
7180 "\n"
7181 "Do you want to replace it?"
7182 msgstr ""
7183 "A fájl már létezik.\n"
7184 "Cseréli a fájlt?"
7186 #: shell32.rc:259
7187 #, fuzzy
7188 msgid ""
7189 "A folder already exists at the path %1.\n"
7190 "\n"
7191 "Do you want to replace it?"
7192 msgstr ""
7193 "A fájl már létezik.\n"
7194 "Cseréli a fájlt?"
7196 #: shell32.rc:260
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Confirm overwrite"
7199 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7201 #: shell32.rc:277
7202 msgid ""
7203 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7204 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7205 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7206 "any later version.\n"
7207 "\n"
7208 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7209 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7210 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7211 "more details.\n"
7212 "\n"
7213 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7214 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7215 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7216 msgstr ""
7217 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7218 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7219 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7220 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7221 "\n"
7222 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7223 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7224 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7225 "további részletekért.\n"
7226 "\n"
7227 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7228 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7229 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7231 #: shell32.rc:265
7232 msgid "Wine License"
7233 msgstr "Wine Licensz"
7235 #: shell32.rc:155
7236 msgid "Trash"
7237 msgstr "Lomtár"
7239 #: shlwapi.rc:27
7240 msgid "%ld bytes"
7241 msgstr "%ld bájt"
7243 #: shlwapi.rc:28
7244 msgid " hr"
7245 msgstr " óra"
7247 #: shlwapi.rc:29
7248 msgid " min"
7249 msgstr " perc"
7251 #: shlwapi.rc:30
7252 msgid " sec"
7253 msgstr " mp"
7255 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7256 #, fuzzy
7257 msgctxt "window"
7258 msgid "&Restore"
7259 msgstr "&Előző méret"
7261 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7262 msgid "&Move"
7263 msgstr "Át&helyzés"
7265 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7266 msgid "&Size"
7267 msgstr "&Méret"
7269 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7270 msgid "Mi&nimize"
7271 msgstr "&Kis méret"
7273 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7274 msgid "Ma&ximize"
7275 msgstr "&Teljes méret"
7277 #: user32.rc:33
7278 msgid "&Close\tAlt-F4"
7279 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7281 #: user32.rc:35
7282 msgid "&About Wine"
7283 msgstr "&Wine névjegye"
7285 #: user32.rc:46
7286 #, fuzzy
7287 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7288 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7290 #: user32.rc:48
7291 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7292 msgstr ""
7294 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7295 msgid "Error"
7296 msgstr "Hiba"
7298 #: user32.rc:69
7299 msgid "&More Windows..."
7300 msgstr "&További ablakok..."
7302 #: wininet.rc:25
7303 msgid "LAN Connection"
7304 msgstr "LAN kapcsolat"
7306 #: wininet.rc:26
7307 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7308 msgstr ""
7310 #: wininet.rc:27
7311 #, fuzzy
7312 msgid "The date on the certificate is invalid."
7313 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7315 #: wininet.rc:28
7316 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7317 msgstr ""
7319 #: wininet.rc:29
7320 msgid ""
7321 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:28
7325 msgid "The specified command was carried out."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:29
7329 msgid "Undefined external error."
7330 msgstr ""
7332 #: winmm.rc:30
7333 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7334 msgstr ""
7336 #: winmm.rc:31
7337 msgid "The driver was not enabled."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:32
7341 msgid ""
7342 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7343 "again."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:33
7347 msgid "The specified device handle is invalid."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:34
7351 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7352 msgstr ""
7354 #: winmm.rc:35
7355 msgid ""
7356 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7357 "increase available memory, and then try again."
7358 msgstr ""
7360 #: winmm.rc:36
7361 msgid ""
7362 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7363 "which functions and messages the driver supports."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:37
7367 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:38
7371 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:39
7375 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:42
7379 msgid ""
7380 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7381 "Capabilities function to determine the supported formats."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7385 msgid ""
7386 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7387 "device, or wait until the data is finished playing."
7388 msgstr ""
7390 #: winmm.rc:44
7391 msgid ""
7392 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7393 "header, and then try again."
7394 msgstr ""
7396 #: winmm.rc:45
7397 msgid ""
7398 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7399 "and then try again."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:48
7403 msgid ""
7404 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7405 "header, and then try again."
7406 msgstr ""
7408 #: winmm.rc:50
7409 msgid ""
7410 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7411 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7412 msgstr ""
7414 #: winmm.rc:51
7415 msgid ""
7416 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7417 "transmitted, and then try again."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:52
7421 msgid ""
7422 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7423 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:53
7427 msgid ""
7428 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7429 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:56
7433 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:57
7437 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:58
7441 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:59
7445 msgid ""
7446 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7447 "or contact the device manufacturer."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:60
7451 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:61
7455 msgid ""
7456 "Not enough memory available for this task.\n"
7457 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7458 "again."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:62
7462 msgid ""
7463 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7464 "unique alias."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:63
7468 msgid ""
7469 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7470 msgstr ""
7472 #: winmm.rc:64
7473 msgid "No command was specified."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:65
7477 msgid ""
7478 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7479 "size of the buffer."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:66
7483 msgid ""
7484 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7485 "one."
7486 msgstr ""
7488 #: winmm.rc:67
7489 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:68
7493 msgid ""
7494 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7495 "manufacturer about obtaining a new driver."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:69
7499 msgid ""
7500 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7501 "manufacturer about obtaining a new driver."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:70
7505 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:71
7509 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:72
7513 msgid ""
7514 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:73
7518 msgid "The device driver is not ready."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:74
7522 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:75
7526 msgid ""
7527 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7528 "access error."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:76
7532 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:77
7536 msgid ""
7537 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7538 "separately to determine which devices caused the error."
7539 msgstr ""
7541 #: winmm.rc:78
7542 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7543 msgstr ""
7545 #: winmm.rc:79
7546 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7547 msgstr ""
7549 #: winmm.rc:80
7550 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:81
7554 msgid ""
7555 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7556 "still connected to the network."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:82
7560 msgid ""
7561 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7562 "device name is spelled correctly."
7563 msgstr ""
7565 #: winmm.rc:83
7566 msgid ""
7567 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7568 "again."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:84
7572 msgid ""
7573 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7574 "alias."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:85
7578 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:86
7582 msgid ""
7583 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7584 "parameter with each 'open' command."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:87
7588 msgid ""
7589 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7590 "Please supply one."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:88
7594 msgid ""
7595 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7596 "documentation for valid formats."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:89
7600 msgid ""
7601 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7602 "supply one."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:90
7606 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7607 msgstr ""
7609 #: winmm.rc:91
7610 msgid ""
7611 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7612 "may be corrupt, or not in the correct format."
7613 msgstr ""
7615 #: winmm.rc:92
7616 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7617 msgstr ""
7619 #: winmm.rc:93
7620 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7621 msgstr ""
7623 #: winmm.rc:94
7624 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7625 msgstr ""
7627 #: winmm.rc:95
7628 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7629 msgstr ""
7631 #: winmm.rc:96
7632 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7633 msgstr ""
7635 #: winmm.rc:97
7636 msgid ""
7637 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7638 "sequence, and then try again."
7639 msgstr ""
7641 #: winmm.rc:98
7642 msgid ""
7643 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7644 "the device is closed, and then try again."
7645 msgstr ""
7647 #: winmm.rc:99
7648 msgid ""
7649 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7650 "characters, followed by a period and an extension."
7651 msgstr ""
7653 #: winmm.rc:100
7654 msgid ""
7655 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7656 msgstr ""
7658 #: winmm.rc:101
7659 msgid ""
7660 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7661 "in Control Panel to install the device."
7662 msgstr ""
7664 #: winmm.rc:102
7665 msgid ""
7666 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7667 "restarting your computer."
7668 msgstr ""
7670 #: winmm.rc:103
7671 msgid ""
7672 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7673 "cannot change directories."
7674 msgstr ""
7676 #: winmm.rc:104
7677 msgid ""
7678 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7679 "change drives."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:105
7683 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:106
7687 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7688 msgstr ""
7690 #: winmm.rc:107
7691 msgid ""
7692 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7693 msgstr ""
7695 #: winmm.rc:108
7696 msgid ""
7697 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7698 "until a wave device is free, and then try again."
7699 msgstr ""
7701 #: winmm.rc:109
7702 msgid ""
7703 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7704 "until the device is free, and then try again."
7705 msgstr ""
7707 #: winmm.rc:110
7708 msgid ""
7709 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7710 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7711 msgstr ""
7713 #: winmm.rc:111
7714 msgid ""
7715 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7716 "until the device is free, and then try again."
7717 msgstr ""
7719 #: winmm.rc:112
7720 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7721 msgstr ""
7723 #: winmm.rc:113
7724 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7725 msgstr ""
7727 #: winmm.rc:114
7728 msgid ""
7729 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7730 "the Drivers option to install the wave device."
7731 msgstr ""
7733 #: winmm.rc:115
7734 msgid ""
7735 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7736 "format."
7737 msgstr ""
7739 #: winmm.rc:116
7740 msgid ""
7741 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7742 "the Drivers option to install the wave device."
7743 msgstr ""
7745 #: winmm.rc:117
7746 msgid ""
7747 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7748 "format."
7749 msgstr ""
7751 #: winmm.rc:122
7752 msgid ""
7753 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7754 "You can't use them together."
7755 msgstr ""
7757 #: winmm.rc:124
7758 msgid ""
7759 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7760 "again."
7761 msgstr ""
7763 #: winmm.rc:127
7764 msgid ""
7765 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7766 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7767 msgstr ""
7769 #: winmm.rc:125
7770 msgid ""
7771 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7772 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7773 "setup."
7774 msgstr ""
7776 #: winmm.rc:126
7777 msgid "An error occurred with the specified port."
7778 msgstr ""
7780 #: winmm.rc:129
7781 msgid ""
7782 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7783 "these applications; then, try again."
7784 msgstr ""
7786 #: winmm.rc:128
7787 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7788 msgstr ""
7790 #: winmm.rc:123
7791 msgid ""
7792 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7793 "Control Panel to install a MIDI driver."
7794 msgstr ""
7796 #: winmm.rc:118
7797 msgid "There is no display window."
7798 msgstr ""
7800 #: winmm.rc:119
7801 msgid "Could not create or use window."
7802 msgstr ""
7804 #: winmm.rc:120
7805 msgid ""
7806 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7807 "check your disk or network connection."
7808 msgstr ""
7810 #: winmm.rc:121
7811 msgid ""
7812 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7813 "are still connected to the network."
7814 msgstr ""
7816 #: winspool.rc:28
7817 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7818 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7820 #: winspool.rc:29
7821 msgid "Unable to create the output file."
7822 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7824 #: wldap32.rc:27
7825 msgid "Success"
7826 msgstr "Sikeres"
7828 #: wldap32.rc:28
7829 msgid "Operations Error"
7830 msgstr "Műveleti hiba"
7832 #: wldap32.rc:29
7833 msgid "Protocol Error"
7834 msgstr "Protokoll hiba"
7836 #: wldap32.rc:30
7837 msgid "Time Limit Exceeded"
7838 msgstr "Időkorlát túllépés"
7840 #: wldap32.rc:31
7841 msgid "Size Limit Exceeded"
7842 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7844 #: wldap32.rc:32
7845 msgid "Compare False"
7846 msgstr "Hasonlítás hamis"
7848 #: wldap32.rc:33
7849 msgid "Compare True"
7850 msgstr "Hasonlítás igaz"
7852 #: wldap32.rc:34
7853 msgid "Authentication Method Not Supported"
7854 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7856 #: wldap32.rc:35
7857 msgid "Strong Authentication Required"
7858 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7860 #: wldap32.rc:36
7861 msgid "Referral (v2)"
7862 msgstr "Beszámoló (v2)"
7864 #: wldap32.rc:37
7865 msgid "Referral"
7866 msgstr "Beszámoló"
7868 #: wldap32.rc:38
7869 msgid "Administration Limit Exceeded"
7870 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7872 #: wldap32.rc:39
7873 msgid "Unavailable Critical Extension"
7874 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7876 #: wldap32.rc:40
7877 msgid "Confidentiality Required"
7878 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7880 #: wldap32.rc:43
7881 msgid "No Such Attribute"
7882 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7884 #: wldap32.rc:44
7885 msgid "Undefined Type"
7886 msgstr "Definiálatlan típus"
7888 #: wldap32.rc:45
7889 msgid "Inappropriate Matching"
7890 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7892 #: wldap32.rc:46
7893 msgid "Constraint Violation"
7894 msgstr "Megszorítás megsértés"
7896 #: wldap32.rc:47
7897 msgid "Attribute Or Value Exists"
7898 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7900 #: wldap32.rc:48
7901 msgid "Invalid Syntax"
7902 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7904 #: wldap32.rc:59
7905 msgid "No Such Object"
7906 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7908 #: wldap32.rc:60
7909 msgid "Alias Problem"
7910 msgstr "Álnév probléma"
7912 #: wldap32.rc:61
7913 msgid "Invalid DN Syntax"
7914 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7916 #: wldap32.rc:62
7917 msgid "Is Leaf"
7918 msgstr "Ez egy levél"
7920 #: wldap32.rc:63
7921 msgid "Alias Dereference Problem"
7922 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7924 #: wldap32.rc:75
7925 msgid "Inappropriate Authentication"
7926 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7928 #: wldap32.rc:76
7929 msgid "Invalid Credentials"
7930 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7932 #: wldap32.rc:77
7933 msgid "Insufficient Rights"
7934 msgstr "Nem elegendő jogok"
7936 #: wldap32.rc:78
7937 msgid "Busy"
7938 msgstr "Foglalt"
7940 #: wldap32.rc:79
7941 msgid "Unavailable"
7942 msgstr "Nem elérhető"
7944 #: wldap32.rc:80
7945 msgid "Unwilling To Perform"
7946 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7948 #: wldap32.rc:81
7949 msgid "Loop Detected"
7950 msgstr "Ciklus találva"
7952 #: wldap32.rc:87
7953 msgid "Sort Control Missing"
7954 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7956 #: wldap32.rc:88
7957 msgid "Index range error"
7958 msgstr "Index tartomány hiba"
7960 #: wldap32.rc:91
7961 msgid "Naming Violation"
7962 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7964 #: wldap32.rc:92
7965 msgid "Object Class Violation"
7966 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7968 #: wldap32.rc:93
7969 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7970 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7972 #: wldap32.rc:94
7973 msgid "Not allowed on RDN"
7974 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7976 #: wldap32.rc:95
7977 msgid "Already Exists"
7978 msgstr "Már létezik"
7980 #: wldap32.rc:96
7981 msgid "No Object Class Mods"
7982 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7984 #: wldap32.rc:97
7985 msgid "Results Too Large"
7986 msgstr "Eredmény túl nagy"
7988 #: wldap32.rc:98
7989 msgid "Affects Multiple DSAs"
7990 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7992 #: wldap32.rc:107
7993 msgid "Other"
7994 msgstr "Egyéb"
7996 #: wldap32.rc:108
7997 msgid "Server Down"
7998 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8000 #: wldap32.rc:109
8001 msgid "Local Error"
8002 msgstr "Helyi hiba"
8004 #: wldap32.rc:110
8005 msgid "Encoding Error"
8006 msgstr "Kódolási hiba"
8008 #: wldap32.rc:111
8009 msgid "Decoding Error"
8010 msgstr "Dekódolási hiba"
8012 #: wldap32.rc:112
8013 msgid "Timeout"
8014 msgstr "Időtúllépés"
8016 #: wldap32.rc:113
8017 msgid "Auth Unknown"
8018 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8020 #: wldap32.rc:114
8021 msgid "Filter Error"
8022 msgstr "Szűrő hiba"
8024 #: wldap32.rc:115
8025 msgid "User Cancelled"
8026 msgstr "Felhasználó megszakította"
8028 #: wldap32.rc:116
8029 msgid "Parameter Error"
8030 msgstr "Paraméter hiba"
8032 #: wldap32.rc:117
8033 msgid "No Memory"
8034 msgstr "Nincs memória"
8036 #: wldap32.rc:118
8037 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8038 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8040 #: wldap32.rc:119
8041 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8042 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8044 #: wldap32.rc:120
8045 msgid "Specified control was not found in message"
8046 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8048 #: wldap32.rc:121
8049 msgid "No result present in message"
8050 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8052 #: wldap32.rc:122
8053 msgid "More results returned"
8054 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8056 #: wldap32.rc:123
8057 msgid "Loop while handling referrals"
8058 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8060 #: wldap32.rc:124
8061 msgid "Referral hop limit exceeded"
8062 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8064 #: clock.rc:29
8065 msgid "Ana&log"
8066 msgstr "Ana&lóg"
8068 #: clock.rc:30
8069 msgid "Digi&tal"
8070 msgstr "Digi&tális"
8072 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8073 #, fuzzy
8074 msgid "&Font..."
8075 msgstr ""
8076 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8077 "&Betűtípus...\n"
8078 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8079 "&Font..."
8081 #: clock.rc:34
8082 msgid "&Without Titlebar"
8083 msgstr "&Címsor nélkül"
8085 #: clock.rc:36
8086 msgid "&Seconds"
8087 msgstr "&Másodperc"
8089 #: clock.rc:37
8090 msgid "&Date"
8091 msgstr "&Dátum"
8093 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8094 msgid "&Always on Top"
8095 msgstr "&Mindig legfelül"
8097 #: clock.rc:42
8098 #, fuzzy
8099 msgid "&About Clock"
8100 msgstr "&Óra névjegy..."
8102 #: clock.rc:48
8103 msgid "Clock"
8104 msgstr "Óra"
8106 #: cmd.rc:30
8107 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8108 msgstr ""
8110 #: cmd.rc:38
8111 msgid ""
8112 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8113 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8114 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8115 "called procedure.\n"
8116 "\n"
8117 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8118 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8119 msgstr ""
8121 #: cmd.rc:41
8122 msgid ""
8123 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8124 "default directory.\n"
8125 msgstr ""
8127 #: cmd.rc:42
8128 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8129 msgstr ""
8131 #: cmd.rc:44
8132 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8133 msgstr ""
8135 #: cmd.rc:46
8136 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8137 msgstr ""
8139 #: cmd.rc:47
8140 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8141 msgstr ""
8143 #: cmd.rc:48
8144 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:49
8148 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:50
8152 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8153 msgstr ""
8155 #: cmd.rc:60
8156 msgid ""
8157 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8158 "\n"
8159 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8160 "on the terminal device before they are executed.\n"
8161 "\n"
8162 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8163 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8164 "preceding it with an @ sign.\n"
8165 msgstr ""
8167 #: cmd.rc:62
8168 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:70
8172 msgid ""
8173 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8174 "\n"
8175 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8176 "\n"
8177 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8178 "not exist in wine's cmd.\n"
8179 msgstr ""
8181 #: cmd.rc:82
8182 msgid ""
8183 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8184 "batch file.\n"
8185 "\n"
8186 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8187 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8188 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8189 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8190 "label terminates the batch file execution.\n"
8191 "\n"
8192 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8193 msgstr ""
8195 #: cmd.rc:85
8196 msgid ""
8197 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8198 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8199 msgstr ""
8201 #: cmd.rc:95
8202 msgid ""
8203 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8204 "\n"
8205 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8206 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8207 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8208 "\n"
8209 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8210 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8211 msgstr ""
8213 #: cmd.rc:101
8214 msgid ""
8215 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8216 "\n"
8217 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8218 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8219 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8220 msgstr ""
8222 #: cmd.rc:104
8223 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8224 msgstr ""
8226 #: cmd.rc:105
8227 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8228 msgstr ""
8230 #: cmd.rc:112
8231 msgid ""
8232 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8233 "\n"
8234 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8235 "subdirectories\n"
8236 "below the item are moved as well.\n"
8237 "\n"
8238 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8239 msgstr ""
8241 #: cmd.rc:123
8242 msgid ""
8243 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8244 "\n"
8245 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8246 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8247 "PATH command with the new value.\n"
8248 "\n"
8249 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8250 "variable, for example:\n"
8251 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8252 msgstr ""
8254 #: cmd.rc:129
8255 msgid ""
8256 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8257 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8258 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8259 "before it scrolls off the screen.\n"
8260 msgstr ""
8262 #: cmd.rc:150
8263 msgid ""
8264 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8265 "\n"
8266 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8267 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8268 "\n"
8269 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8270 "\n"
8271 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8272 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8273 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8274 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8275 "\n"
8276 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8277 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8278 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8279 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8280 "\n"
8281 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8282 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:154
8286 msgid ""
8287 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8288 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8289 msgstr ""
8291 #: cmd.rc:157
8292 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8293 msgstr ""
8295 #: cmd.rc:158
8296 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8297 msgstr ""
8299 #: cmd.rc:160
8300 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8301 msgstr ""
8303 #: cmd.rc:161
8304 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8305 msgstr ""
8307 #: cmd.rc:179
8308 msgid ""
8309 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8310 "\n"
8311 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8312 "\n"
8313 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8314 "\n"
8315 "SET <variable>=<value>\n"
8316 "\n"
8317 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8318 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8319 "have embedded spaces.\n"
8320 "\n"
8321 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8322 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8323 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8324 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:184
8328 msgid ""
8329 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8330 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8331 "if called from the command line.\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:186
8335 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:188
8339 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:192
8343 msgid ""
8344 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8345 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:201
8349 msgid ""
8350 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8351 "\n"
8352 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8353 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8354 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8355 "\n"
8356 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8357 msgstr ""
8359 #: cmd.rc:204
8360 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:206
8364 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:209
8368 msgid ""
8369 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8370 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8371 msgstr ""
8373 #: cmd.rc:212
8374 msgid ""
8375 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8376 "PUSHD.\n"
8377 msgstr ""
8379 #: cmd.rc:214
8380 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8381 msgstr ""
8383 #: cmd.rc:218
8384 msgid ""
8385 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8386 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8387 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8388 msgstr ""
8390 #: cmd.rc:222
8391 msgid ""
8392 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8393 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:253
8397 msgid ""
8398 "CMD built-in commands are:\n"
8399 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8400 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8401 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8402 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8403 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8404 "COPY\t\tCopy file\n"
8405 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8406 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8407 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8408 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8409 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8410 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8411 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8412 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8413 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8414 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8415 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8416 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8417 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8418 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8419 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8420 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8421 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8422 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8423 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8424 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8425 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8426 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8427 "\n"
8428 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:255
8432 msgid "Are you sure"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8436 msgctxt "Yes key"
8437 msgid "Y"
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8441 msgctxt "No key"
8442 msgid "N"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:258
8446 msgid "File association missing for extension %s\n"
8447 msgstr ""
8449 #: cmd.rc:259
8450 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8451 msgstr ""
8453 #: cmd.rc:260
8454 msgid "Overwrite %s"
8455 msgstr ""
8457 #: cmd.rc:261
8458 msgid "More..."
8459 msgstr ""
8461 #: cmd.rc:262
8462 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8463 msgstr ""
8465 #: cmd.rc:263
8466 msgid ""
8467 "Not Yet Implemented\n"
8468 "\n"
8469 msgstr ""
8471 #: cmd.rc:264
8472 msgid "Argument missing\n"
8473 msgstr ""
8475 #: cmd.rc:265
8476 msgid "Syntax error\n"
8477 msgstr ""
8479 #: cmd.rc:266
8480 #, fuzzy
8481 msgid "%s: File Not Found\n"
8482 msgstr "Fájl nem található"
8484 #: cmd.rc:267
8485 msgid "No help available for %s\n"
8486 msgstr ""
8488 #: cmd.rc:268
8489 msgid "Target to GOTO not found\n"
8490 msgstr ""
8492 #: cmd.rc:269
8493 msgid "Current Date is %s\n"
8494 msgstr ""
8496 #: cmd.rc:270
8497 msgid "Current Time is %s\n"
8498 msgstr ""
8500 #: cmd.rc:271
8501 msgid "Enter new date: "
8502 msgstr ""
8504 #: cmd.rc:272
8505 msgid "Enter new time: "
8506 msgstr ""
8508 #: cmd.rc:273
8509 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8510 msgstr ""
8512 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8513 msgid "Failed to open '%s'\n"
8514 msgstr ""
8516 #: cmd.rc:275
8517 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8518 msgstr ""
8520 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8521 msgctxt "All key"
8522 msgid "A"
8523 msgstr ""
8525 #: cmd.rc:277
8526 msgid "%s, Delete"
8527 msgstr ""
8529 #: cmd.rc:278
8530 msgid "Echo is %s\n"
8531 msgstr ""
8533 #: cmd.rc:279
8534 msgid "Verify is %s\n"
8535 msgstr ""
8537 #: cmd.rc:280
8538 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8539 msgstr ""
8541 #: cmd.rc:281
8542 msgid "Parameter error\n"
8543 msgstr ""
8545 #: cmd.rc:282
8546 msgid ""
8547 "Volume in drive %c is %s\n"
8548 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8549 "\n"
8550 msgstr ""
8552 #: cmd.rc:283
8553 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8554 msgstr ""
8556 #: cmd.rc:284
8557 msgid "PATH not found\n"
8558 msgstr ""
8560 #: cmd.rc:285
8561 msgid "Press Return key to continue: "
8562 msgstr ""
8564 #: cmd.rc:286
8565 msgid "Wine Command Prompt"
8566 msgstr ""
8568 #: cmd.rc:287
8569 msgid ""
8570 "CMD Version %s\n"
8571 "\n"
8572 msgstr ""
8574 #: cmd.rc:288
8575 msgid "More? "
8576 msgstr ""
8578 #: cmd.rc:289
8579 msgid "The input line is too long.\n"
8580 msgstr ""
8582 #: dxdiag.rc:27
8583 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8584 msgstr ""
8586 #: dxdiag.rc:28
8587 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8588 msgstr ""
8590 #: explorer.rc:28
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Wine Explorer"
8593 msgstr "Wine Internet Explorer"
8595 #: explorer.rc:29
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Location:"
8598 msgstr "Hely"
8600 #: hostname.rc:27
8601 msgid "Usage: hostname\n"
8602 msgstr ""
8604 #: hostname.rc:28
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8607 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8609 #: hostname.rc:29
8610 msgid ""
8611 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8612 "utility.\n"
8613 msgstr ""
8615 #: ipconfig.rc:27
8616 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8617 msgstr ""
8619 #: ipconfig.rc:28
8620 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8621 msgstr ""
8623 #: ipconfig.rc:29
8624 msgid "%s adapter %s\n"
8625 msgstr ""
8627 #: ipconfig.rc:30
8628 msgid "Ethernet"
8629 msgstr ""
8631 #: ipconfig.rc:32
8632 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8633 msgstr ""
8635 #: ipconfig.rc:34
8636 msgid "Hostname"
8637 msgstr ""
8639 #: ipconfig.rc:35
8640 msgid "Node type"
8641 msgstr ""
8643 #: ipconfig.rc:36
8644 msgid "Broadcast"
8645 msgstr ""
8647 #: ipconfig.rc:37
8648 msgid "Peer-to-peer"
8649 msgstr ""
8651 #: ipconfig.rc:38
8652 msgid "Mixed"
8653 msgstr ""
8655 #: ipconfig.rc:39
8656 msgid "Hybrid"
8657 msgstr ""
8659 #: ipconfig.rc:40
8660 msgid "IP routing enabled"
8661 msgstr ""
8663 #: ipconfig.rc:42
8664 msgid "Physical address"
8665 msgstr ""
8667 #: ipconfig.rc:43
8668 msgid "DHCP enabled"
8669 msgstr ""
8671 #: ipconfig.rc:46
8672 msgid "Default gateway"
8673 msgstr ""
8675 #: net.rc:27
8676 msgid ""
8677 "The syntax of this command is:\n"
8678 "\n"
8679 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8680 msgstr ""
8682 #: net.rc:28
8683 msgid "Specify service name to start.\n"
8684 msgstr ""
8686 #: net.rc:29
8687 msgid "Specify service name to stop.\n"
8688 msgstr ""
8690 #: net.rc:30
8691 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8692 msgstr ""
8694 #: net.rc:31
8695 msgid "Could not stop service %s\n"
8696 msgstr ""
8698 #: net.rc:32
8699 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8700 msgstr ""
8702 #: net.rc:33
8703 msgid "Could not get handle to service.\n"
8704 msgstr ""
8706 #: net.rc:34
8707 msgid "The %s service is starting.\n"
8708 msgstr ""
8710 #: net.rc:35
8711 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8712 msgstr ""
8714 #: net.rc:36
8715 msgid "The %s service failed to start.\n"
8716 msgstr ""
8718 #: net.rc:37
8719 msgid "The %s service is stopping.\n"
8720 msgstr ""
8722 #: net.rc:38
8723 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8724 msgstr ""
8726 #: net.rc:39
8727 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8728 msgstr ""
8730 #: net.rc:40
8731 msgid ""
8732 "The syntax of this command is:\n"
8733 "\n"
8734 "NET HELP command\n"
8735 "    -or-\n"
8736 "NET command /HELP\n"
8737 "\n"
8738 "   Commands available are:\n"
8739 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8740 msgstr ""
8742 #: net.rc:42
8743 msgid "There are no entries in the list.\n"
8744 msgstr ""
8746 #: net.rc:43
8747 msgid ""
8748 "\n"
8749 "Status  Local   Remote\n"
8750 "---------------------------------------------------------------\n"
8751 msgstr ""
8753 #: net.rc:44
8754 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8755 msgstr ""
8757 #: notepad.rc:27
8758 msgid "&New\tCtrl+N"
8759 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8761 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8762 #, fuzzy
8763 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8764 msgstr ""
8765 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8766 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8767 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8768 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8770 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8771 #, fuzzy
8772 msgid "&Save\tCtrl+S"
8773 msgstr ""
8774 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8775 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8776 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8777 "M&entés\tCtrl+S"
8779 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8780 #, fuzzy
8781 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8782 msgstr ""
8783 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8784 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8785 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8786 "&Print...\tCtrl+P"
8788 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8789 msgid "Page Se&tup..."
8790 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8792 #: notepad.rc:34
8793 msgid "P&rinter Setup..."
8794 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8796 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8797 msgid "&Edit"
8798 msgstr "Sz&erkesztés"
8800 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8801 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8802 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8804 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8807 msgstr ""
8808 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8809 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8810 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8811 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8813 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8814 #, fuzzy
8815 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8816 msgstr ""
8817 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8818 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8819 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8820 "Má&solás\tCtrl+C"
8822 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8823 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8824 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8826 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8827 #: winefile.rc:29
8828 #, fuzzy
8829 msgid "&Delete\tDel"
8830 msgstr ""
8831 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8832 "Tör&lés\tDel\n"
8833 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8834 "&Törlés\tDel"
8836 #: notepad.rc:46
8837 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8838 msgstr "&Az összes kijelölése"
8840 #: notepad.rc:47
8841 msgid "&Time/Date\tF5"
8842 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8844 #: notepad.rc:49
8845 msgid "&Wrap long lines"
8846 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8848 #: notepad.rc:53
8849 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8850 msgstr "&Keresés..."
8852 #: notepad.rc:54
8853 msgid "&Search next\tF3"
8854 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8856 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8857 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8858 msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
8860 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8861 #, fuzzy
8862 msgid "&Contents\tF1"
8863 msgstr "&Tartalom"
8865 #: notepad.rc:59
8866 msgid "&About Notepad"
8867 msgstr "&About Notepad"
8869 #: notepad.rc:65
8870 msgid "&f"
8871 msgstr "&f"
8873 #: notepad.rc:66
8874 msgid "Page &p"
8875 msgstr "Oldalszám: &p."
8877 #: notepad.rc:68
8878 msgid "Notepad"
8879 msgstr "Jegyzettömb"
8881 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8882 msgid "ERROR"
8883 msgstr "HIBA"
8885 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8886 msgid "WARNING"
8887 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8889 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8890 msgid "Information"
8891 msgstr "Információ"
8893 #: notepad.rc:73
8894 msgid "Untitled"
8895 msgstr "(névtelen)"
8897 #: notepad.rc:76
8898 msgid "Text files (*.txt)"
8899 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8901 #: notepad.rc:79
8902 msgid ""
8903 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8904 "Please use a different editor."
8905 msgstr ""
8906 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8907 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8909 #: notepad.rc:81
8910 msgid ""
8911 "You didn't enter any text.\n"
8912 "Please type something and try again"
8913 msgstr ""
8914 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8915 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8917 #: notepad.rc:83
8918 msgid ""
8919 "File '%s' does not exist.\n"
8920 "\n"
8921 "Do you want to create a new file?"
8922 msgstr ""
8923 "A megadott '%s'\n"
8924 "fájl nem létezik!\n"
8925 "\n"
8926 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8928 #: notepad.rc:85
8929 msgid ""
8930 "File '%s' has been modified.\n"
8931 "\n"
8932 "Would you like to save the changes?"
8933 msgstr ""
8934 "'%s' fájl\n"
8935 "módosult\n"
8936 "\n"
8937 " Szeretné menteni a változásokat?"
8939 #: notepad.rc:86
8940 msgid "'%s' could not be found."
8941 msgstr "'%s' nem található!"
8943 #: notepad.rc:88
8944 msgid ""
8945 "Not enough memory to complete this task.\n"
8946 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8947 msgstr ""
8948 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8949 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8951 #: notepad.rc:90
8952 msgid "Unicode (UTF-16)"
8953 msgstr ""
8955 #: notepad.rc:91
8956 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8957 msgstr ""
8959 #: notepad.rc:92
8960 msgid "Unicode (UTF-8)"
8961 msgstr ""
8963 #: notepad.rc:99
8964 msgid ""
8965 "%s\n"
8966 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8967 "you save this file in the %s encoding.\n"
8968 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8969 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8970 "Continue?"
8971 msgstr ""
8973 #: oleview.rc:29
8974 #, fuzzy
8975 msgid "&Bind to file..."
8976 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8978 #: oleview.rc:30
8979 msgid "&View TypeLib..."
8980 msgstr ""
8982 #: oleview.rc:32
8983 #, fuzzy
8984 msgid "&System Configuration"
8985 msgstr "&Megerősítés..."
8987 #: oleview.rc:33
8988 msgid "&Run the Registry Editor"
8989 msgstr ""
8991 #: oleview.rc:37
8992 #, fuzzy
8993 msgid "&Object"
8994 msgstr "Tárgy típus="
8996 #: oleview.rc:39
8997 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8998 msgstr ""
9000 #: oleview.rc:41
9001 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
9002 msgstr ""
9004 #: oleview.rc:42
9005 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
9006 msgstr ""
9008 #: oleview.rc:43
9009 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
9010 msgstr ""
9012 #: oleview.rc:44
9013 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
9014 msgstr ""
9016 #: oleview.rc:47
9017 #, fuzzy
9018 msgid "View &Type information"
9019 msgstr "Kliens információk"
9021 #: oleview.rc:49
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Create &Instance"
9024 msgstr "&Link létrehozása"
9026 #: oleview.rc:50
9027 msgid "Create Instance &On..."
9028 msgstr ""
9030 #: oleview.rc:51
9031 msgid "&Release Instance"
9032 msgstr ""
9034 #: oleview.rc:53
9035 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9036 msgstr ""
9038 #: oleview.rc:54
9039 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9040 msgstr ""
9042 #: oleview.rc:60
9043 msgid "&Expert mode"
9044 msgstr ""
9046 #: oleview.rc:62
9047 msgid "&Hidden component categories"
9048 msgstr ""
9050 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9051 #, fuzzy
9052 msgid "&Toolbar"
9053 msgstr ""
9054 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9055 "&Eszköztár\n"
9056 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9057 "&Toolbar"
9059 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9060 msgid "&Status Bar"
9061 msgstr "&Állapotsor"
9063 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9064 #, fuzzy
9065 msgid "&Refresh\tF5"
9066 msgstr ""
9067 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9068 "&Frissítés\tF5\n"
9069 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9070 "F&rissítés\tF5"
9072 #: oleview.rc:71
9073 #, fuzzy
9074 msgid "&About OleView"
9075 msgstr "&Wine névjegye"
9077 #: oleview.rc:79
9078 #, fuzzy
9079 msgid "&Save as..."
9080 msgstr "Mentés má&sként..."
9082 #: oleview.rc:84
9083 msgid "&Group by type kind"
9084 msgstr ""
9086 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9087 #, fuzzy
9088 msgid "OleView"
9089 msgstr "Né&zet"
9091 #: oleview.rc:98
9092 msgid "ITypeLib viewer"
9093 msgstr ""
9095 #: oleview.rc:96
9096 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9097 msgstr ""
9099 #: oleview.rc:97
9100 #, fuzzy
9101 msgid "version 1.0"
9102 msgstr "Verzió"
9104 #: oleview.rc:100
9105 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9106 msgstr ""
9108 #: oleview.rc:103
9109 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9110 msgstr ""
9112 #: oleview.rc:104
9113 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9114 msgstr ""
9116 #: oleview.rc:105
9117 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9118 msgstr ""
9120 #: oleview.rc:106
9121 msgid "Run the Wine registry editor"
9122 msgstr ""
9124 #: oleview.rc:107
9125 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9126 msgstr ""
9128 #: oleview.rc:108
9129 msgid "Create an instance of the selected object"
9130 msgstr ""
9132 #: oleview.rc:109
9133 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9134 msgstr ""
9136 #: oleview.rc:110
9137 msgid "Release the currently selected object instance"
9138 msgstr ""
9140 #: oleview.rc:111
9141 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9142 msgstr ""
9144 #: oleview.rc:112
9145 msgid "Display the viewer for the selected item"
9146 msgstr ""
9148 #: oleview.rc:117
9149 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9150 msgstr ""
9152 #: oleview.rc:118
9153 msgid ""
9154 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9155 msgstr ""
9157 #: oleview.rc:119
9158 msgid "Show or hide the toolbar"
9159 msgstr ""
9161 #: oleview.rc:120
9162 msgid "Show or hide the status bar"
9163 msgstr ""
9165 #: oleview.rc:121
9166 msgid "Refresh all lists"
9167 msgstr ""
9169 #: oleview.rc:122
9170 msgid "Display program information, version number and copyright"
9171 msgstr ""
9173 #: oleview.rc:113
9174 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9175 msgstr ""
9177 #: oleview.rc:114
9178 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9179 msgstr ""
9181 #: oleview.rc:115
9182 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9183 msgstr ""
9185 #: oleview.rc:116
9186 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9187 msgstr ""
9189 #: oleview.rc:128
9190 #, fuzzy
9191 msgid "ObjectClasses"
9192 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9194 #: oleview.rc:129
9195 msgid "Grouped by Component Category"
9196 msgstr ""
9198 #: oleview.rc:130
9199 #, fuzzy
9200 msgid "OLE 1.0 Objects"
9201 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9203 #: oleview.rc:131
9204 msgid "COM Library Objects"
9205 msgstr ""
9207 #: oleview.rc:132
9208 #, fuzzy
9209 msgid "All Objects"
9210 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9212 #: oleview.rc:133
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Application IDs"
9215 msgstr "Alkalmazások"
9217 #: oleview.rc:134
9218 msgid "Type Libraries"
9219 msgstr ""
9221 #: oleview.rc:135
9222 msgid "ver."
9223 msgstr ""
9225 #: oleview.rc:136
9226 msgid "Interfaces"
9227 msgstr ""
9229 #: oleview.rc:138
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Registry"
9232 msgstr "Regisztrált ID="
9234 #: oleview.rc:139
9235 msgid "Implementation"
9236 msgstr ""
9238 #: oleview.rc:140
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Activation"
9241 msgstr "Hely"
9243 #: oleview.rc:142
9244 msgid "CoGetClassObject failed."
9245 msgstr ""
9247 #: oleview.rc:143
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Unknown error"
9250 msgstr "Ismeretlen forrás"
9252 #: oleview.rc:146
9253 #, fuzzy
9254 msgid "bytes"
9255 msgstr "%ld bájt"
9257 #: oleview.rc:148
9258 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9259 msgstr ""
9261 #: oleview.rc:149
9262 msgid "Inherited Interfaces"
9263 msgstr ""
9265 #: oleview.rc:124
9266 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9267 msgstr ""
9269 #: oleview.rc:125
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Close window"
9272 msgstr "ablak"
9274 #: oleview.rc:126
9275 msgid "Group typeinfos by kind"
9276 msgstr ""
9278 #: progman.rc:30
9279 msgid "&New..."
9280 msgstr "Ú&j..."
9282 #: progman.rc:31
9283 msgid "O&pen\tEnter"
9284 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9286 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9287 #, fuzzy
9288 msgid "&Move...\tF7"
9289 msgstr ""
9290 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9291 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9292 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9293 "Át&helyezés...\tF7"
9295 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9296 msgid "&Copy...\tF8"
9297 msgstr "&Másolás...\tF8"
9299 #: progman.rc:35
9300 #, fuzzy
9301 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9302 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9304 #: progman.rc:37
9305 msgid "&Execute..."
9306 msgstr "&Futtatás..."
9308 #: progman.rc:39
9309 #, fuzzy
9310 msgid "E&xit Windows"
9311 msgstr "&Leállítás..."
9313 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9314 msgid "&Options"
9315 msgstr "&Beállítások"
9317 #: progman.rc:42
9318 msgid "&Arrange automatically"
9319 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9321 #: progman.rc:43
9322 #, fuzzy
9323 msgid "&Minimize on run"
9324 msgstr ""
9325 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9326 "&Indításkor kis méret\n"
9327 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9328 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9330 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9331 #, fuzzy
9332 msgid "&Save settings on exit"
9333 msgstr ""
9334 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9335 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9336 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9337 "Megszüntetés a tárolás végén"
9339 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9340 msgid "&Windows"
9341 msgstr "&Ablak"
9343 #: progman.rc:47
9344 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9345 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9347 #: progman.rc:48
9348 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9349 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9351 #: progman.rc:49
9352 msgid "&Arrange Icons"
9353 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9355 #: progman.rc:54
9356 #, fuzzy
9357 msgid "&About Program Manager"
9358 msgstr "Programkezelő"
9360 #: progman.rc:60
9361 msgid "Program Manager"
9362 msgstr "Programkezelő"
9364 #: progman.rc:64
9365 msgid "Delete"
9366 msgstr "Törlés"
9368 #: progman.rc:65
9369 msgid "Delete group `%s'?"
9370 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9372 #: progman.rc:66
9373 msgid "Delete program `%s'?"
9374 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9376 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9377 msgid "Not implemented"
9378 msgstr "Nincs implementálva"
9380 #: progman.rc:68
9381 msgid "Error reading `%s'."
9382 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9384 #: progman.rc:69
9385 msgid "Error writing `%s'."
9386 msgstr "Írási hiba `%s'."
9388 #: progman.rc:72
9389 msgid ""
9390 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9391 "Should it be tried further on?"
9392 msgstr ""
9393 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9394 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9396 #: progman.rc:74
9397 msgid "Help not available."
9398 msgstr "A súgó nem elérhető."
9400 #: progman.rc:75
9401 msgid "Unknown feature in %s"
9402 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9404 #: progman.rc:76
9405 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9406 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9408 #: progman.rc:77
9409 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9410 msgstr ""
9411 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9413 #: progman.rc:80
9414 msgid "Programs"
9415 msgstr "Programok"
9417 #: progman.rc:81
9418 msgid "Libraries (*.dll)"
9419 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9421 #: progman.rc:82
9422 msgid "Icon files"
9423 msgstr "Ikon fájlok"
9425 #: progman.rc:83
9426 msgid "Icons (*.ico)"
9427 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9429 #: reg.rc:27
9430 msgid ""
9431 "The syntax of this command is:\n"
9432 "\n"
9433 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9434 "REG command /?\n"
9435 msgstr ""
9437 #: reg.rc:28
9438 msgid ""
9439 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9440 "f]\n"
9441 msgstr ""
9443 #: reg.rc:29
9444 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9445 msgstr ""
9447 #: reg.rc:30
9448 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9449 msgstr ""
9451 #: reg.rc:31
9452 msgid "The operation completed successfully\n"
9453 msgstr ""
9455 #: reg.rc:32
9456 msgid "Error: Invalid key name\n"
9457 msgstr ""
9459 #: reg.rc:33
9460 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9461 msgstr ""
9463 #: reg.rc:34
9464 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9465 msgstr ""
9467 #: reg.rc:35
9468 msgid ""
9469 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9470 msgstr ""
9472 #: regedit.rc:31
9473 msgid "&Registry"
9474 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9476 #: regedit.rc:33
9477 msgid "&Import Registry File..."
9478 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9480 #: regedit.rc:34
9481 msgid "&Export Registry File..."
9482 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9484 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9485 #, fuzzy
9486 msgid "&Modify..."
9487 msgstr "&Módosítás"
9489 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9490 msgid "&Key"
9491 msgstr "&Kulcs"
9493 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9494 msgid "&String Value"
9495 msgstr "&Sztring érték"
9497 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9498 msgid "&Binary Value"
9499 msgstr "&Bináris érték"
9501 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9502 msgid "&DWORD Value"
9503 msgstr "&DWORD érték"
9505 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9506 msgid "&Multi String Value"
9507 msgstr "&Multi String Value"
9509 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9510 #, fuzzy
9511 msgid "&Expandable String Value"
9512 msgstr "&Sztring érték"
9514 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9515 msgid "&Rename\tF2"
9516 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9518 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9519 msgid "&Copy Key Name"
9520 msgstr "Kul&csnév másolása"
9522 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9523 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9524 msgstr "&Find...\tCtrl+F"
9526 #: regedit.rc:61
9527 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9528 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9530 #: regedit.rc:65
9531 msgid "Status &Bar"
9532 msgstr "Álla&potsor"
9534 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Sp&lit"
9537 msgstr ""
9538 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9539 "&Felosztás\n"
9540 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9541 "Szétvá&lasztás"
9543 #: regedit.rc:74
9544 msgid "&Remove Favorite..."
9545 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9547 #: regedit.rc:79
9548 msgid "&About Registry Editor"
9549 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9551 #: regedit.rc:88
9552 msgid "Modify Binary Data..."
9553 msgstr ""
9555 #: regedit.rc:109
9556 #, fuzzy
9557 msgid "&Export..."
9558 msgstr ""
9559 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9560 "&Betűtípus...\n"
9561 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9562 "&Font..."
9564 #: regedit.rc:134
9565 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9566 msgstr ""
9567 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9569 #: regedit.rc:135
9570 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9571 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9573 #: regedit.rc:136
9574 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9575 msgstr ""
9576 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9577 "kapcsolatban"
9579 #: regedit.rc:137
9580 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9581 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9583 #: regedit.rc:138
9584 msgid ""
9585 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9586 msgstr ""
9587 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9588 "információjának megjelenítéséhez"
9590 #: regedit.rc:139
9591 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9592 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9594 #: regedit.rc:124
9595 msgid "Data"
9596 msgstr "Adat"
9598 #: regedit.rc:129
9599 msgid "Registry Editor"
9600 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9602 #: regedit.rc:191
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Import Registry File"
9605 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9607 #: regedit.rc:192
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Export Registry File"
9610 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9612 #: regedit.rc:193
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Registry files (*.reg)"
9615 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9617 #: regedit.rc:194
9618 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9619 msgstr ""
9621 #: regedit.rc:201
9622 #, fuzzy
9623 msgid "(Default)"
9624 msgstr "Default"
9626 #: regedit.rc:202
9627 msgid "(value not set)"
9628 msgstr ""
9630 #: regedit.rc:203
9631 msgid "(cannot display value)"
9632 msgstr ""
9634 #: regedit.rc:204
9635 #, fuzzy
9636 msgid "(unknown %d)"
9637 msgstr "Ismeretlen"
9639 #: regedit.rc:160
9640 msgid "Quits the registry editor"
9641 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9643 #: regedit.rc:161
9644 msgid "Adds keys to the favorites list"
9645 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9647 #: regedit.rc:162
9648 msgid "Removes keys from the favorites list"
9649 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9651 #: regedit.rc:163
9652 msgid "Shows or hides the status bar"
9653 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9655 #: regedit.rc:164
9656 msgid "Change position of split between two panes"
9657 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9659 #: regedit.rc:165
9660 msgid "Refreshes the window"
9661 msgstr "Frissíti az ablakot"
9663 #: regedit.rc:166
9664 msgid "Deletes the selection"
9665 msgstr "Törli a kijelölést"
9667 #: regedit.rc:167
9668 msgid "Renames the selection"
9669 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9671 #: regedit.rc:168
9672 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9673 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9675 #: regedit.rc:169
9676 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9677 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9679 #: regedit.rc:170
9680 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9681 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9683 #: regedit.rc:144
9684 msgid "Modifies the value's data"
9685 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9687 #: regedit.rc:145
9688 msgid "Adds a new key"
9689 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9691 #: regedit.rc:146
9692 msgid "Adds a new string value"
9693 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9695 #: regedit.rc:147
9696 msgid "Adds a new binary value"
9697 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9699 #: regedit.rc:148
9700 msgid "Adds a new double word value"
9701 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9703 #: regedit.rc:150
9704 msgid "Imports a text file into the registry"
9705 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9707 #: regedit.rc:152
9708 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9709 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9711 #: regedit.rc:153
9712 msgid "Prints all or part of the registry"
9713 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9715 #: regedit.rc:155
9716 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9717 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9719 #: regedit.rc:178
9720 msgid "Can't query value '%s'"
9721 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9723 #: regedit.rc:179
9724 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9725 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9727 #: regedit.rc:180
9728 msgid "Value is too big (%u)"
9729 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9731 #: regedit.rc:181
9732 msgid "Confirm Value Delete"
9733 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9735 #: regedit.rc:182
9736 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9737 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9739 #: regedit.rc:186
9740 msgid "Search string '%s' not found"
9741 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9743 #: regedit.rc:183
9744 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9745 msgstr "Are you sure you want to delete these values?"
9747 #: regedit.rc:184
9748 msgid "New Key #%d"
9749 msgstr "Új kulcs #%d"
9751 #: regedit.rc:185
9752 msgid "New Value #%d"
9753 msgstr "Új érték #%d"
9755 #: regedit.rc:177
9756 msgid "Can't query key '%s'"
9757 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9759 #: regedit.rc:149
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Adds a new multi string value"
9762 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9764 #: regedit.rc:171
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9767 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9769 #: start.rc:46
9770 msgid ""
9771 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9772 "with that suffix.\n"
9773 "Usage:\n"
9774 "start [options] program_filename [...]\n"
9775 "start [options] document_filename\n"
9776 "\n"
9777 "Options:\n"
9778 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9779 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9780 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9781 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9782 "code.\n"
9783 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9784 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9785 "/L           Show end-user license.\n"
9786 "/?           Display this help and exit.\n"
9787 "\n"
9788 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9789 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9790 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9791 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9792 msgstr ""
9794 #: start.rc:64
9795 msgid ""
9796 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9797 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9798 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9799 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9800 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9801 "\n"
9802 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9803 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9804 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9805 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9806 "\n"
9807 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9808 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9809 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9810 "\n"
9811 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9812 msgstr ""
9814 #: start.rc:66
9815 msgid ""
9816 "Application could not be started, or no application associated with the "
9817 "specified file.\n"
9818 "ShellExecuteEx failed"
9819 msgstr ""
9821 #: start.rc:68
9822 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9823 msgstr ""
9825 #: taskkill.rc:27
9826 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9827 msgstr ""
9829 #: taskkill.rc:28
9830 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9831 msgstr ""
9833 #: taskkill.rc:29
9834 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9835 msgstr ""
9837 #: taskkill.rc:30
9838 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9839 msgstr ""
9841 #: taskkill.rc:31
9842 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9843 msgstr ""
9845 #: taskkill.rc:32
9846 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9847 msgstr ""
9849 #: taskkill.rc:33
9850 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9851 msgstr ""
9853 #: taskkill.rc:34
9854 msgid ""
9855 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9856 msgstr ""
9858 #: taskkill.rc:35
9859 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9860 msgstr ""
9862 #: taskkill.rc:36
9863 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9864 msgstr ""
9866 #: taskkill.rc:37
9867 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9868 msgstr ""
9870 #: taskkill.rc:38
9871 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9872 msgstr ""
9874 #: taskkill.rc:39
9875 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9876 msgstr ""
9878 #: taskkill.rc:40
9879 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9880 msgstr ""
9882 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9883 msgid "&New Task (Run...)"
9884 msgstr ""
9886 #: taskmgr.rc:39
9887 msgid "E&xit Task Manager"
9888 msgstr ""
9890 #: taskmgr.rc:45
9891 #, fuzzy
9892 msgid "&Minimize On Use"
9893 msgstr "&Indításkor kis méret"
9895 #: taskmgr.rc:47
9896 msgid "&Hide When Minimized"
9897 msgstr ""
9899 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9900 msgid "&Show 16-bit tasks"
9901 msgstr ""
9903 #: taskmgr.rc:54
9904 #, fuzzy
9905 msgid "&Refresh Now"
9906 msgstr "F&rissítés"
9908 #: taskmgr.rc:55
9909 msgid "&Update Speed"
9910 msgstr ""
9912 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9913 msgid "&High"
9914 msgstr ""
9916 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9917 msgid "&Normal"
9918 msgstr ""
9920 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9921 msgid "&Low"
9922 msgstr ""
9924 #: taskmgr.rc:61
9925 msgid "&Paused"
9926 msgstr ""
9928 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9929 msgid "&Select Columns..."
9930 msgstr ""
9932 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9933 msgid "&CPU History"
9934 msgstr ""
9936 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9937 msgid "&One Graph, All CPUs"
9938 msgstr ""
9940 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9941 msgid "One Graph &Per CPU"
9942 msgstr ""
9944 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9945 msgid "&Show Kernel Times"
9946 msgstr ""
9948 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9949 msgid "Tile &Horizontally"
9950 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9952 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9953 msgid "Tile &Vertically"
9954 msgstr ""
9956 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9957 #, fuzzy
9958 msgid "&Minimize"
9959 msgstr "&Indításkor kis méret"
9961 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9962 msgid "&Cascade"
9963 msgstr ""
9965 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9966 msgid "&Bring To Front"
9967 msgstr ""
9969 #: taskmgr.rc:90
9970 #, fuzzy
9971 msgid "&About Task Manager"
9972 msgstr "&Wine névjegye"
9974 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9975 msgid "DUMMY"
9976 msgstr ""
9978 #: taskmgr.rc:120
9979 msgid "&Switch To"
9980 msgstr ""
9982 #: taskmgr.rc:129
9983 msgid "&End Task"
9984 msgstr ""
9986 #: taskmgr.rc:130
9987 #, fuzzy
9988 msgid "&Go To Process"
9989 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9991 #: taskmgr.rc:149
9992 msgid "&End Process"
9993 msgstr ""
9995 #: taskmgr.rc:150
9996 msgid "End Process &Tree"
9997 msgstr ""
9999 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10000 #, fuzzy
10001 msgid "&Debug"
10002 msgstr "Debug"
10004 #: taskmgr.rc:154
10005 msgid "Set &Priority"
10006 msgstr ""
10008 #: taskmgr.rc:156
10009 msgid "&Realtime"
10010 msgstr ""
10012 #: taskmgr.rc:160
10013 msgid "&AboveNormal"
10014 msgstr ""
10016 #: taskmgr.rc:164
10017 msgid "&BelowNormal"
10018 msgstr ""
10020 #: taskmgr.rc:169
10021 msgid "Set &Affinity..."
10022 msgstr ""
10024 #: taskmgr.rc:170
10025 msgid "Edit Debug &Channels..."
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Task Manager"
10031 msgstr "Programkezelő"
10033 #: taskmgr.rc:182
10034 msgid "Create New Task"
10035 msgstr ""
10037 #: taskmgr.rc:187
10038 msgid "Runs a new program"
10039 msgstr ""
10041 #: taskmgr.rc:188
10042 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10043 msgstr ""
10045 #: taskmgr.rc:190
10046 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10047 msgstr ""
10049 #: taskmgr.rc:191
10050 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10051 msgstr ""
10053 #: taskmgr.rc:192
10054 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10055 msgstr ""
10057 #: taskmgr.rc:193
10058 msgid "Displays tasks by using large icons"
10059 msgstr ""
10061 #: taskmgr.rc:194
10062 msgid "Displays tasks by using small icons"
10063 msgstr ""
10065 #: taskmgr.rc:195
10066 msgid "Displays information about each task"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:196
10070 msgid "Updates the display twice per second"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:197
10074 msgid "Updates the display every two seconds"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:198
10078 msgid "Updates the display every four seconds"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:203
10082 msgid "Does not automatically update"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:205
10086 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:206
10090 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:207
10094 msgid "Minimizes the windows"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:208
10098 msgid "Maximizes the windows"
10099 msgstr ""
10101 #: taskmgr.rc:209
10102 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10103 msgstr ""
10105 #: taskmgr.rc:210
10106 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10107 msgstr ""
10109 #: taskmgr.rc:211
10110 msgid "Displays Task Manager help topics"
10111 msgstr ""
10113 #: taskmgr.rc:212
10114 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10115 msgstr ""
10117 #: taskmgr.rc:213
10118 msgid "Exits the Task Manager application"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:215
10122 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10123 msgstr ""
10125 #: taskmgr.rc:216
10126 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10127 msgstr ""
10129 #: taskmgr.rc:217
10130 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10131 msgstr ""
10133 #: taskmgr.rc:219
10134 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10135 msgstr ""
10137 #: taskmgr.rc:220
10138 msgid "Each CPU has its own history graph"
10139 msgstr ""
10141 #: taskmgr.rc:222
10142 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10143 msgstr ""
10145 #: taskmgr.rc:227
10146 msgid "Tells the selected tasks to close"
10147 msgstr ""
10149 #: taskmgr.rc:228
10150 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10151 msgstr ""
10153 #: taskmgr.rc:229
10154 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10155 msgstr ""
10157 #: taskmgr.rc:230
10158 msgid "Removes the process from the system"
10159 msgstr ""
10161 #: taskmgr.rc:232
10162 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10163 msgstr ""
10165 #: taskmgr.rc:233
10166 msgid "Attaches the debugger to this process"
10167 msgstr ""
10169 #: taskmgr.rc:235
10170 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10171 msgstr ""
10173 #: taskmgr.rc:237
10174 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10175 msgstr ""
10177 #: taskmgr.rc:238
10178 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10179 msgstr ""
10181 #: taskmgr.rc:240
10182 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10183 msgstr ""
10185 #: taskmgr.rc:242
10186 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10187 msgstr ""
10189 #: taskmgr.rc:244
10190 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10191 msgstr ""
10193 #: taskmgr.rc:245
10194 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10195 msgstr ""
10197 #: taskmgr.rc:247
10198 msgid "Controls Debug Channels"
10199 msgstr ""
10201 #: taskmgr.rc:263
10202 msgid "Processes"
10203 msgstr ""
10205 #: taskmgr.rc:264
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Performance"
10208 msgstr "Teljesítménymérő"
10210 #: taskmgr.rc:265
10211 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10212 msgstr ""
10214 #: taskmgr.rc:266
10215 msgid "Processes: %d"
10216 msgstr ""
10218 #: taskmgr.rc:267
10219 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10220 msgstr ""
10222 #: taskmgr.rc:272
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Image Name"
10225 msgstr "Image"
10227 #: taskmgr.rc:273
10228 msgid "PID"
10229 msgstr ""
10231 #: taskmgr.rc:274
10232 #, fuzzy
10233 msgid "CPU"
10234 msgstr "CPS"
10236 #: taskmgr.rc:275
10237 msgid "CPU Time"
10238 msgstr ""
10240 #: taskmgr.rc:276
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Mem Usage"
10243 msgstr "Kulcs használat"
10245 #: taskmgr.rc:277
10246 msgid "Mem Delta"
10247 msgstr ""
10249 #: taskmgr.rc:278
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Peak Mem Usage"
10252 msgstr "Kulcs használat"
10254 #: taskmgr.rc:279
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Page Faults"
10257 msgstr "Lap balra"
10259 #: taskmgr.rc:280
10260 #, fuzzy
10261 msgid "USER Objects"
10262 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10264 #: taskmgr.rc:281
10265 msgid "I/O Reads"
10266 msgstr ""
10268 #: taskmgr.rc:282
10269 msgid "I/O Read Bytes"
10270 msgstr ""
10272 #: taskmgr.rc:283
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Session ID"
10275 msgstr "OS verzió"
10277 #: taskmgr.rc:284
10278 msgid "Username"
10279 msgstr ""
10281 #: taskmgr.rc:285
10282 msgid "PF Delta"
10283 msgstr ""
10285 #: taskmgr.rc:286
10286 msgid "VM Size"
10287 msgstr ""
10289 #: taskmgr.rc:287
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Paged Pool"
10292 msgstr "Lap le"
10294 #: taskmgr.rc:288
10295 msgid "NP Pool"
10296 msgstr ""
10298 #: taskmgr.rc:289
10299 msgid "Base Pri"
10300 msgstr ""
10302 #: taskmgr.rc:290
10303 msgid "Handles"
10304 msgstr ""
10306 #: taskmgr.rc:291
10307 msgid "Threads"
10308 msgstr ""
10310 #: taskmgr.rc:292
10311 msgid "GDI Objects"
10312 msgstr ""
10314 #: taskmgr.rc:293
10315 msgid "I/O Writes"
10316 msgstr ""
10318 #: taskmgr.rc:294
10319 msgid "I/O Write Bytes"
10320 msgstr ""
10322 #: taskmgr.rc:295
10323 #, fuzzy
10324 msgid "I/O Other"
10325 msgstr "Egyéb"
10327 #: taskmgr.rc:296
10328 msgid "I/O Other Bytes"
10329 msgstr ""
10331 #: taskmgr.rc:301
10332 msgid "Task Manager Warning"
10333 msgstr ""
10335 #: taskmgr.rc:304
10336 msgid ""
10337 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10338 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10339 "sure you want to change the priority class?"
10340 msgstr ""
10342 #: taskmgr.rc:305
10343 msgid "Unable to Change Priority"
10344 msgstr ""
10346 #: taskmgr.rc:310
10347 msgid ""
10348 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10349 "results including loss of data and system instability. The\n"
10350 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10351 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10352 "terminate the process?"
10353 msgstr ""
10355 #: taskmgr.rc:311
10356 msgid "Unable to Terminate Process"
10357 msgstr ""
10359 #: taskmgr.rc:313
10360 msgid ""
10361 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10362 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10363 msgstr ""
10365 #: taskmgr.rc:314
10366 msgid "Unable to Debug Process"
10367 msgstr ""
10369 #: taskmgr.rc:315
10370 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10371 msgstr ""
10373 #: taskmgr.rc:316
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Invalid Option"
10376 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10378 #: taskmgr.rc:317
10379 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10380 msgstr ""
10382 #: taskmgr.rc:322
10383 msgid "System Idle Process"
10384 msgstr ""
10386 #: taskmgr.rc:323
10387 msgid "Not Responding"
10388 msgstr ""
10390 #: taskmgr.rc:324
10391 msgid "Running"
10392 msgstr ""
10394 #: taskmgr.rc:325
10395 msgid "Task"
10396 msgstr ""
10398 #: taskmgr.rc:327
10399 msgid "Debug Channels"
10400 msgstr ""
10402 #: taskmgr.rc:328
10403 msgid "Fixme"
10404 msgstr ""
10406 #: taskmgr.rc:329
10407 msgid "Err"
10408 msgstr ""
10410 #: taskmgr.rc:330
10411 msgid "Warn"
10412 msgstr ""
10414 #: taskmgr.rc:331
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Trace"
10417 msgstr "Trace Tag-ek"
10419 #: uninstaller.rc:26
10420 msgid "Wine Application Uninstaller"
10421 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10423 #: uninstaller.rc:27
10424 msgid ""
10425 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10426 "executable.\n"
10427 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10428 msgstr ""
10429 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10430 "futtatható állomány miatt.\n"
10431 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10432 "adatbázisból ?"
10434 #: view.rc:33
10435 msgid "&Pan"
10436 msgstr ""
10438 #: view.rc:35
10439 msgid "&Scale to Window"
10440 msgstr ""
10442 #: view.rc:37
10443 msgid "&Left"
10444 msgstr ""
10446 #: view.rc:38
10447 #, fuzzy
10448 msgid "&Right"
10449 msgstr "Jobb széle"
10451 #: view.rc:39
10452 msgid "&Up"
10453 msgstr ""
10455 #: view.rc:40
10456 msgid "&Down"
10457 msgstr ""
10459 #: view.rc:46
10460 msgid "Regular Metafile Viewer"
10461 msgstr ""
10463 #: winecfg.rc:32
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Configure..."
10466 msgstr "Konfiguráció"
10468 #: winecfg.rc:39
10469 msgid "Libraries"
10470 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10472 #: winecfg.rc:40
10473 msgid "Drives"
10474 msgstr "Meghajtók"
10476 #: winecfg.rc:41
10477 msgid "Select the unix target directory, please."
10478 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10480 #: winecfg.rc:43
10481 msgid "Show &Advanced"
10482 msgstr "Haladó >>"
10484 #: winecfg.rc:42
10485 msgid "Hide &Advanced"
10486 msgstr "Haladó <<"
10488 #: winecfg.rc:44
10489 msgid "(No Theme)"
10490 msgstr "(Nincs téma)"
10492 #: winecfg.rc:45
10493 msgid "Graphics"
10494 msgstr "Grafika"
10496 #: winecfg.rc:46
10497 msgid "Desktop Integration"
10498 msgstr "Asztalba beépülés"
10500 #: winecfg.rc:47
10501 msgid "Audio"
10502 msgstr "Hang"
10504 #: winecfg.rc:48
10505 msgid "About"
10506 msgstr "Névjegy"
10508 #: winecfg.rc:49
10509 msgid "Wine configuration"
10510 msgstr "Wine konfiguráció"
10512 #: winecfg.rc:51
10513 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10514 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10516 #: winecfg.rc:52
10517 msgid "Select a theme file"
10518 msgstr "Témafájl választása"
10520 #: winecfg.rc:54
10521 msgid "Folder"
10522 msgstr "Rendszermappa"
10524 #: winecfg.rc:55
10525 msgid "Links to"
10526 msgstr "Ide linkel"
10528 #: winecfg.rc:50
10529 msgid "Wine configuration for %s"
10530 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10532 #: winecfg.rc:53
10533 msgid ""
10534 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10535 "\n"
10536 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10537 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10538 "\n"
10539 "You must click Apply for the selection to take effect."
10540 msgstr ""
10541 "Jelenleg nincs hangmeghajtó kiválasztva a regisztrációs adatbázisban.\n"
10542 "\n"
10543 "Egy ajánlott meghajtóprogram ki lett választva Önnek.\n"
10544 "Ön használhatja ezt a meghajtót, vagy választhat másikat ha elérhető.\n"
10545 "\n"
10546 "Önnek az alkalmazásra kell kattintani a kiválasztás érvénybe léptetéséhez."
10548 #: winecfg.rc:60
10549 msgid ""
10550 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10551 "Are you sure you want to do this?"
10552 msgstr ""
10553 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10554 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10556 #: winecfg.rc:61
10557 msgid "Warning: system library"
10558 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10560 #: winecfg.rc:62
10561 msgid "native"
10562 msgstr "natív"
10564 #: winecfg.rc:63
10565 msgid "builtin"
10566 msgstr "beépített"
10568 #: winecfg.rc:64
10569 msgid "native, builtin"
10570 msgstr "natív, beépített"
10572 #: winecfg.rc:65
10573 msgid "builtin, native"
10574 msgstr "beépített, natív"
10576 #: winecfg.rc:66
10577 msgid "disabled"
10578 msgstr "letiltva"
10580 #: winecfg.rc:67
10581 msgid "Default Settings"
10582 msgstr "Default Settings"
10584 #: winecfg.rc:68
10585 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10586 msgstr "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10588 #: winecfg.rc:69
10589 msgid "Use global settings"
10590 msgstr "Use global settings"
10592 #: winecfg.rc:70
10593 msgid "Select an executable file"
10594 msgstr "Select an executable file"
10596 #: winecfg.rc:75
10597 msgid "Hardware"
10598 msgstr "Hardware"
10600 #: winecfg.rc:76
10601 #, fuzzy
10602 msgctxt "vertex shader mode"
10603 msgid "None"
10604 msgstr ""
10605 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10606 "Nincs\n"
10607 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10608 "Semmi"
10610 #: winecfg.rc:81
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Autodetect..."
10613 msgstr "Autodetect"
10615 #: winecfg.rc:82
10616 msgid "Local hard disk"
10617 msgstr "Local hard disk"
10619 #: winecfg.rc:83
10620 msgid "Network share"
10621 msgstr "Network share"
10623 #: winecfg.rc:84
10624 msgid "Floppy disk"
10625 msgstr "Floppy disk"
10627 #: winecfg.rc:85
10628 msgid "CD-ROM"
10629 msgstr "CD-ROM"
10631 #: winecfg.rc:86
10632 #, fuzzy
10633 msgid ""
10634 "You cannot add any more drives.\n"
10635 "\n"
10636 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10637 msgstr ""
10638 "You cannot add any more drives.\n"
10639 "\n"
10640 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10642 #: winecfg.rc:87
10643 msgid "System drive"
10644 msgstr "System drive"
10646 #: winecfg.rc:88
10647 msgid ""
10648 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10649 "\n"
10650 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10651 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10652 msgstr ""
10653 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10654 "\n"
10655 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10656 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10658 #: winecfg.rc:89
10659 msgid "Letter"
10660 msgstr "Letter"
10662 #: winecfg.rc:90
10663 msgid "Drive Mapping"
10664 msgstr "Drive Mapping"
10666 #: winecfg.rc:91
10667 msgid ""
10668 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10669 "\n"
10670 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10671 msgstr ""
10672 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10673 "\n"
10674 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10676 #: winecfg.rc:96
10677 msgid "Full"
10678 msgstr "Full"
10680 #: winecfg.rc:97
10681 msgid "Standard"
10682 msgstr "Standard"
10684 #: winecfg.rc:98
10685 msgid "Basic"
10686 msgstr "Basic"
10688 #: winecfg.rc:99
10689 msgid "Emulation"
10690 msgstr "Emulation"
10692 #: winecfg.rc:100
10693 msgid "ALSA Driver"
10694 msgstr "ALSA Driver"
10696 #: winecfg.rc:101
10697 msgid "EsounD Driver"
10698 msgstr "EsounD Driver"
10700 #: winecfg.rc:102
10701 msgid "OSS Driver"
10702 msgstr "OSS Driver"
10704 #: winecfg.rc:103
10705 msgid "JACK Driver"
10706 msgstr "JACK Driver"
10708 #: winecfg.rc:104
10709 msgid "NAS Driver"
10710 msgstr "NAS Driver"
10712 #: winecfg.rc:105
10713 msgid "CoreAudio Driver"
10714 msgstr "CoreAudio Driver"
10716 #: winecfg.rc:106
10717 msgid "Couldn't open %s!"
10718 msgstr "Couldn't open %s!"
10720 #: winecfg.rc:107
10721 msgid "Sound Drivers"
10722 msgstr "Sound Drivers"
10724 #: winecfg.rc:108
10725 msgid "Wave Out Devices"
10726 msgstr "Wave Out Devices"
10728 #: winecfg.rc:109
10729 msgid "Wave In Devices"
10730 msgstr "Wave In Devices"
10732 #: winecfg.rc:110
10733 msgid "MIDI Out Devices"
10734 msgstr "MIDI Out Devices"
10736 #: winecfg.rc:111
10737 msgid "MIDI In Devices"
10738 msgstr "MIDI In Devices"
10740 #: winecfg.rc:112
10741 msgid "Aux Devices"
10742 msgstr "Aux Devices"
10744 #: winecfg.rc:113
10745 msgid "Mixer Devices"
10746 msgstr "Mixer Devices"
10748 #: winecfg.rc:114
10749 msgid ""
10750 "Found driver in registry that is not available!\n"
10751 "\n"
10752 "Remove '%s' from registry?"
10753 msgstr ""
10754 "Found driver in registry that is not available!\n"
10755 "\n"
10756 "Remove \"%s\" from registry?"
10758 #: winecfg.rc:115
10759 msgid "Warning"
10760 msgstr "Warning"
10762 #: winecfg.rc:120
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Controls Background"
10765 msgstr "Háttér &másolása"
10767 #: winecfg.rc:121
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Controls Text"
10770 msgstr "Control"
10772 #: winecfg.rc:123
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Menu Background"
10775 msgstr "&Háttér"
10777 #: winecfg.rc:124
10778 msgid "Menu Text"
10779 msgstr ""
10781 #: winecfg.rc:125
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Scrollbar"
10784 msgstr "görgetősáv"
10786 #: winecfg.rc:126
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Selection Background"
10789 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10791 #: winecfg.rc:127
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Selection Text"
10794 msgstr "Kijelölés &információ"
10796 #: winecfg.rc:128
10797 #, fuzzy
10798 msgid "ToolTip Background"
10799 msgstr "Háttér &másolása"
10801 #: winecfg.rc:129
10802 msgid "ToolTip Text"
10803 msgstr ""
10805 #: winecfg.rc:130
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Window Background"
10808 msgstr "Háttér &másolása"
10810 #: winecfg.rc:131
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Window Text"
10813 msgstr "&Ablakok"
10815 #: winecfg.rc:132
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Active Title Bar"
10818 msgstr "címsor"
10820 #: winecfg.rc:133
10821 msgid "Active Title Text"
10822 msgstr ""
10824 #: winecfg.rc:134
10825 msgid "Inactive Title Bar"
10826 msgstr ""
10828 #: winecfg.rc:135
10829 msgid "Inactive Title Text"
10830 msgstr ""
10832 #: winecfg.rc:136
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Message Box Text"
10835 msgstr "Üzenet összesítő"
10837 #: winecfg.rc:137
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Application Workspace"
10840 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10842 #: winecfg.rc:138
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Window Frame"
10845 msgstr "&Ablakok"
10847 #: winecfg.rc:139
10848 msgid "Active Border"
10849 msgstr ""
10851 #: winecfg.rc:140
10852 msgid "Inactive Border"
10853 msgstr ""
10855 #: winecfg.rc:141
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Controls Shadow"
10858 msgstr "Vezérlőpult"
10860 #: winecfg.rc:142
10861 msgid "Gray Text"
10862 msgstr ""
10864 #: winecfg.rc:143
10865 msgid "Controls Highlight"
10866 msgstr ""
10868 #: winecfg.rc:144
10869 msgid "Controls Dark Shadow"
10870 msgstr ""
10872 #: winecfg.rc:145
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Controls Light"
10875 msgstr "Control"
10877 #: winecfg.rc:146
10878 msgid "Controls Alternate Background"
10879 msgstr ""
10881 #: winecfg.rc:147
10882 msgid "Hot Tracked Item"
10883 msgstr ""
10885 #: winecfg.rc:148
10886 msgid "Active Title Bar Gradient"
10887 msgstr ""
10889 #: winecfg.rc:149
10890 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10891 msgstr ""
10893 #: winecfg.rc:150
10894 msgid "Menu Highlight"
10895 msgstr ""
10897 #: winecfg.rc:151
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Menu Bar"
10900 msgstr "menüsor"
10902 #: wineconsole.rc:26
10903 msgid "Set &Defaults"
10904 msgstr "Ala&pértékek"
10906 #: wineconsole.rc:28
10907 msgid "&Mark"
10908 msgstr "&Jelölés"
10910 #: wineconsole.rc:31
10911 msgid "&Select all"
10912 msgstr "&Az összes kijelölése"
10914 #: wineconsole.rc:32
10915 msgid "Sc&roll"
10916 msgstr "&Görgetés"
10918 #: wineconsole.rc:33
10919 msgid "S&earch"
10920 msgstr "&Keresés"
10922 #: wineconsole.rc:36
10923 msgid "Setup - Default settings"
10924 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10926 #: wineconsole.rc:37
10927 msgid "Setup - Current settings"
10928 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10930 #: wineconsole.rc:38
10931 msgid "Configuration error"
10932 msgstr "Configuration error"
10934 #: wineconsole.rc:39
10935 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10936 msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10938 #: wineconsole.rc:34
10939 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10940 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10942 #: wineconsole.rc:35
10943 msgid "This is a test"
10944 msgstr "Ez egy teszt"
10946 #: wineconsole.rc:41
10947 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10948 msgstr ""
10950 #: wineconsole.rc:42
10951 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10952 msgstr ""
10954 #: wineconsole.rc:43
10955 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10956 msgstr ""
10958 #: wineconsole.rc:44
10959 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10960 msgstr ""
10962 #: wineconsole.rc:45
10963 msgid ""
10964 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10965 "The command is invalid.\n"
10966 msgstr ""
10968 #: wineconsole.rc:48
10969 msgid ""
10970 "\n"
10971 "Usage:\n"
10972 "  wineconsole [options] <command>\n"
10973 "\n"
10974 "Options:\n"
10975 msgstr ""
10977 #: wineconsole.rc:49
10978 msgid ""
10979 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10980 "will\n"
10981 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10982 "console\n"
10983 msgstr ""
10985 #: wineconsole.rc:51
10986 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10987 msgstr ""
10989 #: wineconsole.rc:52
10990 msgid ""
10991 "\n"
10992 "Example:\n"
10993 "  wineconsole cmd\n"
10994 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10995 "\n"
10996 msgstr ""
10998 #: winedbg.rc:35
10999 msgid "Wine program crash"
11000 msgstr ""
11002 #: winedbg.rc:36
11003 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11004 msgstr ""
11006 #: winedbg.rc:37
11007 msgid "(unidentified)"
11008 msgstr ""
11010 #: winefile.rc:26
11011 msgid "&Open\tEnter"
11012 msgstr "&Megynitás\tEnter"
11014 #: winefile.rc:30
11015 msgid "Re&name..."
11016 msgstr "Át&nevezés..."
11018 #: winefile.rc:31
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11021 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
11023 #: winefile.rc:33
11024 msgid "&Run..."
11025 msgstr "&Futtatás..."
11027 #: winefile.rc:35
11028 msgid "Cr&eate Directory..."
11029 msgstr "Új &mappa..."
11031 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11032 msgid "E&xit\tAlt+X"
11033 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
11035 #: winefile.rc:44
11036 msgid "&Disk"
11037 msgstr "&Lemez"
11039 #: winefile.rc:45
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Connect &Network Drive..."
11042 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
11044 #: winefile.rc:46
11045 msgid "&Disconnect Network Drive"
11046 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
11048 #: winefile.rc:52
11049 msgid "&Name"
11050 msgstr "&Név"
11052 #: winefile.rc:53
11053 msgid "&All File Details"
11054 msgstr "&Minden részlet"
11056 #: winefile.rc:55
11057 msgid "&Sort by Name"
11058 msgstr "&Rendezés név szerint"
11060 #: winefile.rc:56
11061 msgid "Sort &by Type"
11062 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
11064 #: winefile.rc:57
11065 msgid "Sort by Si&ze"
11066 msgstr "Rendezés &méret szerint"
11068 #: winefile.rc:58
11069 msgid "Sort by &Date"
11070 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
11072 #: winefile.rc:60
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Filter by&..."
11075 msgstr "Egyedi rendezés &..."
11077 #: winefile.rc:67
11078 msgid "&Drivebar"
11079 msgstr "&Lemeztár"
11081 #: winefile.rc:70
11082 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11083 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
11085 #: winefile.rc:77
11086 msgid "New &Window"
11087 msgstr "Új a&blak"
11089 #: winefile.rc:78
11090 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11091 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
11093 #: winefile.rc:80
11094 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11095 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
11097 #: winefile.rc:87
11098 #, fuzzy
11099 msgid "&About Wine File"
11100 msgstr "&Winefile-ról..."
11102 #: winefile.rc:93
11103 msgid "Applying font settings"
11104 msgstr ""
11106 #: winefile.rc:94
11107 msgid "Error while selecting new font."
11108 msgstr ""
11110 #: winefile.rc:99
11111 msgid "Wine File Manager"
11112 msgstr ""
11114 #: winefile.rc:101
11115 msgid "root fs"
11116 msgstr ""
11118 #: winefile.rc:102
11119 msgid "unixfs"
11120 msgstr ""
11122 #: winefile.rc:104
11123 msgid "Shell"
11124 msgstr ""
11126 #: winefile.rc:105
11127 msgid "%s - %s"
11128 msgstr ""
11130 #: winefile.rc:106
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Not yet implemented"
11133 msgstr "Nincs implementálva"
11135 #: winefile.rc:107
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Wine File"
11138 msgstr "Wine súgó"
11140 #: winefile.rc:114
11141 #, fuzzy
11142 msgid "CDate"
11143 msgstr "&Dátum"
11145 #: winefile.rc:115
11146 #, fuzzy
11147 msgid "ADate"
11148 msgstr "&Dátum"
11150 #: winefile.rc:116
11151 #, fuzzy
11152 msgid "MDate"
11153 msgstr "&Dátum"
11155 #: winefile.rc:117
11156 msgid "Index/Inode"
11157 msgstr ""
11159 #: winefile.rc:120
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Security"
11162 msgstr "&Biztonság"
11164 #: winefile.rc:122
11165 msgid "%s of %s free"
11166 msgstr ""
11168 #: winemine.rc:34
11169 msgid "&Game"
11170 msgstr ""
11172 #: winemine.rc:35
11173 msgid "&New\tF2"
11174 msgstr ""
11176 #: winemine.rc:37
11177 msgid "Question &Marks"
11178 msgstr ""
11180 #: winemine.rc:39
11181 msgid "&Beginner"
11182 msgstr ""
11184 #: winemine.rc:40
11185 msgid "&Advanced"
11186 msgstr ""
11188 #: winemine.rc:41
11189 msgid "&Expert"
11190 msgstr ""
11192 #: winemine.rc:42
11193 #, fuzzy
11194 msgid "&Custom..."
11195 msgstr "Testreszabás"
11197 #: winemine.rc:44
11198 msgid "&Fastest Times"
11199 msgstr ""
11201 #: winemine.rc:49
11202 #, fuzzy
11203 msgid "&About WineMine"
11204 msgstr "&Wine névjegye"
11206 #: winemine.rc:27
11207 msgid "WineMine"
11208 msgstr ""
11210 #: winemine.rc:28
11211 msgid "Nobody"
11212 msgstr ""
11214 #: winemine.rc:29
11215 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11216 msgstr ""
11218 #: winhlp32.rc:32
11219 msgid "Printer &setup..."
11220 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11222 #: winhlp32.rc:39
11223 msgid "&Annotate..."
11224 msgstr "&Jegyzet..."
11226 #: winhlp32.rc:41
11227 msgid "&Bookmark"
11228 msgstr "&Könyvjelző"
11230 #: winhlp32.rc:42
11231 msgid "&Define..."
11232 msgstr "&Definiálás..."
11234 #: winhlp32.rc:45
11235 msgid "History"
11236 msgstr "History"
11238 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11239 msgid "Small"
11240 msgstr "Small"
11242 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11243 msgid "Normal"
11244 msgstr "Normal"
11246 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11247 msgid "Large"
11248 msgstr "Large"
11250 #: winhlp32.rc:54
11251 #, fuzzy
11252 msgid "&Help on help\tF1"
11253 msgstr "&Használat"
11255 #: winhlp32.rc:55
11256 msgid "Always on &top"
11257 msgstr "Mindig &legfelül"
11259 #: winhlp32.rc:56
11260 msgid "&About Wine Help"
11261 msgstr "&Információ..."
11263 #: winhlp32.rc:64
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Annotation..."
11266 msgstr "&Jegyzet..."
11268 #: winhlp32.rc:65
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Copy"
11271 msgstr "&Másolás"
11273 #: winhlp32.rc:78
11274 msgid "Wine Help"
11275 msgstr "Wine súgó"
11277 #: winhlp32.rc:83
11278 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11279 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11281 #: winhlp32.rc:85
11282 msgid "Summary"
11283 msgstr "Summary"
11285 #: winhlp32.rc:84
11286 msgid "&Index"
11287 msgstr "&Tartalom"
11289 #: winhlp32.rc:88
11290 msgid "Help files (*.hlp)"
11291 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11293 #: winhlp32.rc:89
11294 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11295 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11297 #: winhlp32.rc:90
11298 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11299 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11301 #: winhlp32.rc:91
11302 msgid "Help topics: "
11303 msgstr ""
11305 #: wordpad.rc:28
11306 msgid "&New...\tCtrl+N"
11307 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11309 #: wordpad.rc:42
11310 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11311 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11313 #: wordpad.rc:47
11314 msgid "&Clear\tDEL"
11315 msgstr "Tör&lés\tDel"
11317 #: wordpad.rc:48
11318 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11319 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11321 #: wordpad.rc:51
11322 msgid "Find &next\tF3"
11323 msgstr "Find &next\tF3"
11325 #: wordpad.rc:54
11326 msgid "Read-&only"
11327 msgstr "Csak &olvasható"
11329 #: wordpad.rc:55
11330 msgid "&Modified"
11331 msgstr "Mó&dosítva"
11333 #: wordpad.rc:57
11334 msgid "E&xtras"
11335 msgstr "&Extrák"
11337 #: wordpad.rc:59
11338 msgid "Selection &info"
11339 msgstr "Kijelölés &információ"
11341 #: wordpad.rc:60
11342 msgid "Character &format"
11343 msgstr "Karakter&formátum"
11345 #: wordpad.rc:61
11346 msgid "&Def. char format"
11347 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11349 #: wordpad.rc:62
11350 msgid "Paragrap&h format"
11351 msgstr "&Bekezdés formátum"
11353 #: wordpad.rc:63
11354 msgid "&Get text"
11355 msgstr "Sz&övegszerzés"
11357 #: wordpad.rc:69
11358 msgid "&Formatbar"
11359 msgstr "&Formatbar"
11361 #: wordpad.rc:70
11362 msgid "&Ruler"
11363 msgstr "&Ruler"
11365 #: wordpad.rc:71
11366 msgid "&Statusbar"
11367 msgstr "&Statusbar"
11369 #: wordpad.rc:73
11370 msgid "&Options..."
11371 msgstr "&Options..."
11373 #: wordpad.rc:75
11374 msgid "&Insert"
11375 msgstr "&Insert"
11377 #: wordpad.rc:77
11378 msgid "&Date and time..."
11379 msgstr "&Date and time..."
11381 #: wordpad.rc:79
11382 msgid "F&ormat"
11383 msgstr "F&ormátum"
11385 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11386 msgid "&Bullet points"
11387 msgstr "&Bullet points"
11389 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11390 msgid "&Paragraph..."
11391 msgstr "&Paragraph..."
11393 #: wordpad.rc:84
11394 msgid "&Tabs..."
11395 msgstr "&Tabs..."
11397 #: wordpad.rc:85
11398 msgid "Backgroun&d"
11399 msgstr "&Háttér"
11401 #: wordpad.rc:87
11402 msgid "&System\tCtrl+1"
11403 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11405 #: wordpad.rc:88
11406 #, fuzzy
11407 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11408 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11410 #: wordpad.rc:93
11411 msgid "&About Wine Wordpad"
11412 msgstr "&About Wine Wordpad"
11414 #: wordpad.rc:130
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Automatic"
11417 msgstr "Automatikus elrendezés"
11419 #: wordpad.rc:136
11420 #, fuzzy
11421 msgid "All documents (*.*)"
11422 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11424 #: wordpad.rc:137
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Text documents (*.txt)"
11427 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11429 #: wordpad.rc:138
11430 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11431 msgstr ""
11433 #: wordpad.rc:139
11434 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11435 msgstr ""
11437 #: wordpad.rc:140
11438 msgid "Rich text document"
11439 msgstr ""
11441 #: wordpad.rc:141
11442 msgid "Text document"
11443 msgstr ""
11445 #: wordpad.rc:142
11446 msgid "Unicode text document"
11447 msgstr ""
11449 #: wordpad.rc:143
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Printer files (*.PRN)"
11452 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11454 #: wordpad.rc:148
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Left"
11457 msgstr "Bal széle"
11459 #: wordpad.rc:149
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Right"
11462 msgstr "Jobb széle"
11464 #: wordpad.rc:150
11465 msgid "Center"
11466 msgstr ""
11468 #: wordpad.rc:156
11469 msgid "Text"
11470 msgstr ""
11472 #: wordpad.rc:157
11473 msgid "Rich text"
11474 msgstr ""
11476 #: wordpad.rc:163
11477 msgid "Next page"
11478 msgstr ""
11480 #: wordpad.rc:164
11481 msgid "Previous page"
11482 msgstr ""
11484 #: wordpad.rc:165
11485 msgid "Two pages"
11486 msgstr ""
11488 #: wordpad.rc:166
11489 msgid "One page"
11490 msgstr ""
11492 #: wordpad.rc:167
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Zoom in"
11495 msgstr "Zoom"
11497 #: wordpad.rc:168
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Zoom out"
11500 msgstr "Zoom"
11502 #: wordpad.rc:170
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Page"
11505 msgstr "Lap fel"
11507 #: wordpad.rc:171
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Pages"
11510 msgstr "Lap fel"
11512 #: wordpad.rc:172
11513 msgid "cm"
11514 msgstr ""
11516 #: wordpad.rc:173
11517 msgid "in"
11518 msgstr ""
11520 #: wordpad.rc:174
11521 msgid "inch"
11522 msgstr ""
11524 #: wordpad.rc:175
11525 msgid "pt"
11526 msgstr ""
11528 #: wordpad.rc:180
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Document"
11531 msgstr "Dokumentum aláírás"
11533 #: wordpad.rc:181
11534 msgid "Save changes to '%s'?"
11535 msgstr ""
11537 #: wordpad.rc:182
11538 msgid "Finished searching the document."
11539 msgstr ""
11541 #: wordpad.rc:183
11542 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11543 msgstr ""
11545 #: wordpad.rc:184
11546 msgid ""
11547 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11548 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11549 msgstr ""
11551 #: wordpad.rc:187
11552 msgid "Invalid number format"
11553 msgstr ""
11555 #: wordpad.rc:188
11556 msgid "OLE storage documents are not supported"
11557 msgstr ""
11559 #: wordpad.rc:189
11560 msgid "Could not save the file."
11561 msgstr ""
11563 #: wordpad.rc:190
11564 msgid "You do not have access to save the file."
11565 msgstr ""
11567 #: wordpad.rc:191
11568 msgid "Could not open the file."
11569 msgstr ""
11571 #: wordpad.rc:192
11572 msgid "You do not have access to open the file."
11573 msgstr ""
11575 #: wordpad.rc:193
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Printing not implemented"
11578 msgstr "Nincs implementálva"
11580 #: wordpad.rc:194
11581 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11582 msgstr ""
11584 #: write.rc:27
11585 msgid "Starting Wordpad failed"
11586 msgstr ""
11588 #: xcopy.rc:27
11589 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11590 msgstr ""
11592 #: xcopy.rc:28
11593 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11594 msgstr ""
11596 #: xcopy.rc:29
11597 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11598 msgstr ""
11600 #: xcopy.rc:30
11601 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11602 msgstr ""
11604 #: xcopy.rc:31
11605 msgid "%d file(s) copied\n"
11606 msgstr ""
11608 #: xcopy.rc:34
11609 msgid ""
11610 "Is '%s' a filename or directory\n"
11611 "on the target?\n"
11612 "(F - File, D - Directory)\n"
11613 msgstr ""
11615 #: xcopy.rc:35
11616 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11617 msgstr ""
11619 #: xcopy.rc:36
11620 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11621 msgstr ""
11623 #: xcopy.rc:37
11624 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11625 msgstr ""
11627 #: xcopy.rc:39
11628 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11629 msgstr ""
11631 #: xcopy.rc:43
11632 msgctxt "File key"
11633 msgid "F"
11634 msgstr ""
11636 #: xcopy.rc:44
11637 msgctxt "Directory key"
11638 msgid "D"
11639 msgstr ""
11641 #: xcopy.rc:77
11642 msgid ""
11643 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11644 "\n"
11645 "Syntax:\n"
11646 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11647 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11648 "\n"
11649 "Where:\n"
11650 "\n"
11651 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11652 "\tmore files\n"
11653 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11654 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11655 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11656 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11657 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11658 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11659 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11660 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11661 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11662 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11663 "[/N]  Copy using short names\n"
11664 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11665 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11666 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11667 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11668 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11669 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11670 "\tarchive attribute\n"
11671 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11672 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11673 "\t\tthan source\n"
11674 "\n"
11675 msgstr ""