1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
38 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
39 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
43 msgid "&Support Information"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Informoj pri Helpo"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
94 msgid "Support Information:"
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
133 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
134 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
135 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
136 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
137 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
138 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
139 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
140 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
141 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
146 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 winefile.rc:152
147 #: winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
161 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
163 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
170 "entry for this program from the registry?"
172 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
173 "eron por tiu programo el la registrejo?"
176 msgid "Not specified"
177 msgstr "Ne specifita"
179 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
187 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
192 msgid "Installation programs"
193 msgstr "Instalaj programoj"
196 msgid "Programs (*.exe)"
197 msgstr "Programoj (*.exe)"
199 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
200 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
201 msgid "All files (*.*)"
202 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
205 msgid "&Modify/Remove"
206 msgstr "&Modifi/Forigi"
209 msgid "Downloading..."
210 msgstr "Elŝutante..."
213 msgid "Installing..."
214 msgstr "Instalante..."
218 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
223 msgid "Compress options"
224 msgstr "Kunmetaj elektoj"
227 msgid "&Choose a stream:"
228 msgstr "&Elekti fluon:"
230 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
235 msgid "&Interleave every"
238 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
243 msgid "Current format:"
244 msgstr "Aktuala formato:"
255 msgid "All multimedia files"
267 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
276 msgstr "Nuligante..."
278 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
279 msgid "Properties for %s"
282 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
286 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
292 msgstr "Estrita Proceduro"
307 msgid "Customize Toolbar"
308 msgstr "Agordi ilobreton"
310 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
311 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
319 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
320 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
321 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
322 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
323 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
324 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
325 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
331 msgstr "&Supre forŝovi"
335 msgstr "Su&be forŝovi"
338 msgid "A&vailable buttons:"
339 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
350 msgid "&Toolbar buttons:"
351 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
357 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
362 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
363 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
373 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
375 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
376 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
380 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
382 msgstr "Dosier&nomo:"
384 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
385 msgid "&Directories:"
388 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
389 msgid "List Files of &Type:"
390 msgstr "Dosier&speco:"
392 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
396 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
398 msgstr "Nur &legebla"
402 msgstr "Konservi kiel..."
404 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
408 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
417 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
421 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
433 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
446 msgid "Print &Quality:"
450 msgid "Print to Fi&le"
451 msgstr "Eligi al &dosiero"
457 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
459 msgstr "Printila Agordo"
461 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
466 msgid "&Default Printer"
467 msgstr "&Implicita Presilo"
474 msgid "Specific &Printer"
475 msgstr "&Specifa Printilo"
477 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
485 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
487 msgstr "&Horizontala"
489 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
501 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
511 msgstr "Tipara St&ilo:"
513 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
539 msgstr "&Skribmaniero:"
546 msgid "&Basic Colors:"
547 msgstr "&Normala koloraro:"
550 msgid "&Custom Colors:"
551 msgstr "&Persona koloraro:"
553 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
554 msgid "Color | Sol&id"
555 msgstr "Sol&idkoloro"
584 msgid "&Add to Custom Colors"
585 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
588 msgid "&Define Custom Colors >>"
589 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
591 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
595 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
599 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
600 msgid "Match &Whole Word Only"
601 msgstr "Nur tutan &vorton"
603 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
605 msgstr "Atenti &Usklecon"
611 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
615 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
619 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
628 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "&Anstataŭigi"
637 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
640 msgid "Print to fi&le"
641 msgstr "Eligi al &dosiero"
643 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
644 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
648 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
652 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
656 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
660 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
664 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
673 msgid "Number of &copies:"
674 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
696 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
710 msgstr "&Horizontala"
714 msgstr "Agordi Paĝon"
720 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
732 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
740 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
746 msgstr "&Printilo..."
754 msgstr "Dosier&nomo:"
757 msgid "Files of &type:"
758 msgstr "Dosier&speco:"
761 msgid "Open as &read-only"
762 msgstr "Nur &legebla"
764 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
773 msgid "Files of type:"
774 msgstr "Dosier&speco:"
777 msgid "File not found"
778 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
781 msgid "Please verify that the correct file name was given"
782 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
786 "File does not exist.\n"
787 "Do you want to create file?"
789 "Dosiero estas neekzistanta\n"
790 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
794 "File already exists.\n"
795 "Do you want to replace it?"
797 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
798 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
801 msgid "Invalid character(s) in path"
802 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
806 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
809 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
813 msgid "Path does not exist"
814 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
817 msgid "File does not exist"
818 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
822 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
825 msgid "Create New Folder"
826 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
832 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
837 msgid "Browse to Desktop"
838 msgstr "Foliumi labortablon"
856 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
860 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
862 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
864 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
868 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
872 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
874 msgstr "Ultramara bluo"
876 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
880 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
882 msgstr "Kreka koloro"
884 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
888 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
892 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
896 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
898 msgstr "Limeta koloro"
900 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
904 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
908 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
910 msgstr "Fuksia koloro"
912 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
916 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
921 msgid "Unreadable Entry"
922 msgstr "Nelegebla Entry"
926 "This value does not lie within the page range.\n"
927 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
929 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
930 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
933 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
934 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
938 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
939 "Please reenter margins."
941 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
942 "Difini denove la marĝenojn."
945 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
946 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
950 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
951 "Please enter a value between 1 and %d."
953 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
954 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
957 msgid "A printer error occurred."
958 msgstr "Okazis printila eraro."
961 msgid "No default printer defined."
962 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
965 msgid "Cannot find the printer."
966 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
968 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
969 msgid "Out of memory."
970 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
973 msgid "An error occurred."
974 msgstr "Okazis eraro."
977 msgid "Unknown printer driver."
978 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
982 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
983 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
985 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
986 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
990 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
991 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
993 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
999 msgstr "Konservi &en:"
1007 msgstr "Malfermi Dosieron"
1009 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1022 msgid "Pending deletion; "
1023 msgstr "Nuliga atendado; "
1027 msgstr "Blokita papero; "
1030 msgid "Out of paper; "
1031 msgstr "Elĉerpita papero; "
1034 msgid "Feed paper manual; "
1035 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1038 msgid "Paper problem; "
1039 msgstr "Papera problemo; "
1042 msgid "Printer offline; "
1043 msgstr "Nekonektita printilo; "
1046 msgid "I/O Active; "
1047 msgstr "I/O Aktiva; "
1051 msgstr "Okupita printilo; "
1055 msgstr "Nun presata; "
1058 msgid "Output tray is full; "
1059 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1062 msgid "Not available; "
1063 msgstr "Ne disponebla; "
1070 msgid "Processing; "
1074 msgid "Initializing; "
1075 msgstr "Preparado; "
1078 msgid "Warming up; "
1079 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1083 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1087 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1091 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1094 msgid "Interrupted by user; "
1095 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1098 msgid "Out of memory; "
1099 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1102 msgid "The printer door is open; "
1103 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1106 msgid "Print server unknown; "
1107 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1110 msgid "Power save mode; "
1111 msgstr "Energiŝpare; "
1114 msgid "Default Printer; "
1115 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1118 msgid "There are %d documents in the queue"
1119 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1122 msgid "Margins [inches]"
1123 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1126 msgid "Margins [mm]"
1127 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1129 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1130 msgctxt "unit: millimeters"
1136 msgstr "&Salutnomo:"
1138 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1143 msgid "&Remember my password"
1144 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1147 msgid "Connect to %s"
1148 msgstr "Konektiĝi al %s"
1151 msgid "Connecting to %s"
1152 msgstr "Konektiĝante al %s"
1155 msgid "Logon unsuccessful"
1156 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1160 "Make sure that your user name\n"
1161 "and password are correct."
1163 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1164 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1168 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1170 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1171 "entering your password."
1175 msgid "Caps Lock is On"
1179 msgid "Authority Key Identifier"
1183 msgid "Key Attributes"
1187 msgid "Key Usage Restriction"
1191 msgid "Subject Alternative Name"
1195 msgid "Issuer Alternative Name"
1199 msgid "Basic Constraints"
1207 msgid "Certificate Policies"
1211 msgid "Subject Key Identifier"
1215 msgid "CRL Reason Code"
1219 msgid "CRL Distribution Points"
1223 msgid "Enhanced Key Usage"
1227 msgid "Authority Information Access"
1231 msgid "Certificate Extensions"
1235 msgid "Next Update Location"
1239 msgid "Yes or No Trust"
1243 msgid "Email Address"
1247 msgid "Unstructured Name"
1251 msgid "Content Type"
1255 msgid "Message Digest"
1259 msgid "Signing Time"
1263 msgid "Counter Sign"
1267 msgid "Challenge Password"
1271 msgid "Unstructured Address"
1275 msgid "S/MIME Capabilities"
1279 msgid "Prefer Signed Data"
1282 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1283 msgctxt "Certification Practice Statement"
1287 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1292 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1296 msgid "Certification Authority Issuer"
1300 msgid "Certification Template Name"
1304 msgid "Certificate Type"
1308 msgid "Certificate Manifold"
1312 msgid "Netscape Cert Type"
1316 msgid "Netscape Base URL"
1320 msgid "Netscape Revocation URL"
1324 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1328 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1332 msgid "Netscape CA Policy URL"
1336 msgid "Netscape SSL ServerName"
1340 msgid "Netscape Comment"
1344 msgid "Country/Region"
1348 msgid "Organization"
1352 msgid "Organizational Unit"
1364 msgid "State or Province"
1384 msgid "Domain Component"
1388 msgid "Street Address"
1392 msgid "Serial Number"
1400 msgid "Cross CA Version"
1404 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1408 msgid "Principal Name"
1412 msgid "Windows Product Update"
1416 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1424 msgid "Enrollment CSP"
1432 msgid "Delta CRL Indicator"
1436 msgid "Issuing Distribution Point"
1440 msgid "Freshest CRL"
1444 msgid "Name Constraints"
1448 msgid "Policy Mappings"
1452 msgid "Policy Constraints"
1456 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1460 msgid "Application Policies"
1464 msgid "Application Policy Mappings"
1468 msgid "Application Policy Constraints"
1476 msgid "CMC Response"
1480 msgid "Unsigned CMC Request"
1484 msgid "CMC Status Info"
1488 msgid "CMC Extensions"
1492 msgid "CMC Attributes"
1500 msgid "PKCS 7 Signed"
1504 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1508 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1512 msgid "PKCS 7 Digested"
1516 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1520 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1524 msgid "Virtual Base CRL Number"
1528 msgid "Next CRL Publish"
1532 msgid "CA Encryption Certificate"
1535 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1536 msgid "Key Recovery Agent"
1540 msgid "Certificate Template Information"
1544 msgid "Enterprise Root OID"
1548 msgid "Dummy Signer"
1552 msgid "Encrypted Private Key"
1556 msgid "Published CRL Locations"
1560 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1564 msgid "Transaction Id"
1568 msgid "Sender Nonce"
1572 msgid "Recipient Nonce"
1580 msgid "Get Certificate"
1588 msgid "Revoke Request"
1592 msgid "Query Pending"
1595 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1596 msgid "Certificate Trust List"
1600 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1604 msgid "Private Key Usage Period"
1608 msgid "Client Information"
1612 msgid "Server Authentication"
1616 msgid "Client Authentication"
1620 msgid "Code Signing"
1624 msgid "Secure Email"
1628 msgid "Time Stamping"
1632 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1636 msgid "Microsoft Time Stamping"
1640 msgid "IP security end system"
1644 msgid "IP security tunnel termination"
1648 msgid "IP security user"
1652 msgid "Encrypting File System"
1655 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1656 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1659 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1660 msgid "Windows System Component Verification"
1663 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1664 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1667 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1668 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1671 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1672 msgid "Key Pack Licenses"
1675 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1676 msgid "License Server Verification"
1679 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1680 msgid "Smart Card Logon"
1683 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1684 msgid "Digital Rights"
1685 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1687 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1688 msgid "Qualified Subordination"
1691 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1692 msgid "Key Recovery"
1695 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1696 msgid "Document Signing"
1700 msgid "IP security IKE intermediate"
1703 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1704 msgid "File Recovery"
1707 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1708 msgid "Root List Signer"
1712 msgid "All application policies"
1715 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1716 msgid "Directory Service Email Replication"
1719 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1720 msgid "Certificate Request Agent"
1723 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1724 msgid "Lifetime Signing"
1728 msgid "All issuance policies"
1732 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1740 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1744 msgid "Other People"
1748 msgid "Trusted Publishers"
1752 msgid "Untrusted Certificates"
1760 msgid "Certificate Issuer"
1764 msgid "Certificate Serial Number="
1772 msgid "Email Address="
1780 msgid "Directory Address"
1796 msgid "Registered ID="
1800 msgid "Unknown Key Usage"
1804 msgid "Subject Type="
1808 msgctxt "Certificate Authority"
1817 msgid "Path Length Constraint="
1821 msgctxt "path length"
1826 msgid "Information Not Available"
1830 msgid "Authority Info Access"
1834 msgid "Access Method="
1838 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1847 msgid "Unknown Access Method"
1851 msgid "Alternative Name"
1855 msgid "CRL Distribution Point"
1859 msgid "Distribution Point Name"
1879 msgid "Key Compromise"
1883 msgid "CA Compromise"
1887 msgid "Affiliation Changed"
1895 msgid "Operation Ceased"
1899 msgid "Certificate Hold"
1903 msgid "Financial Information="
1906 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1911 msgid "Not Available"
1915 msgid "Meets Criteria="
1918 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1922 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1927 msgid "Digital Signature"
1931 msgid "Non-Repudiation"
1935 msgid "Key Encipherment"
1939 msgid "Data Encipherment"
1943 msgid "Key Agreement"
1947 msgid "Certificate Signing"
1951 msgid "Off-line CRL Signing"
1959 msgid "Encipher Only"
1963 msgid "Decipher Only"
1967 msgid "SSL Client Authentication"
1971 msgid "SSL Server Authentication"
1991 msgid "Signature CA"
1995 msgid "Certificate Policy"
1999 msgid "Policy Identifier: "
2003 msgid "Policy Qualifier Info"
2007 msgid "Policy Qualifier Id="
2015 msgid "Notice Reference"
2019 msgid "Organization="
2023 msgid "Notice Number="
2027 msgid "Notice Text="
2030 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2035 msgid "&Install Certificate..."
2036 msgstr "&Instali atestilon..."
2039 msgid "Issuer &Statement"
2047 msgid "&Edit Properties..."
2048 msgstr "&Redakti ecojn..."
2051 msgid "&Copy to File..."
2052 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2055 msgid "Certification Path"
2056 msgstr "&Atestila vojo"
2059 msgid "Certification path"
2060 msgstr "Atestila vojo"
2063 msgid "&View Certificate"
2064 msgstr "&Rigardi atestilon"
2067 msgid "Certificate &status:"
2068 msgstr "Atestila &stato:"
2079 msgid "&Friendly name:"
2080 msgstr "&Karesnomo:"
2082 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2083 msgid "&Description:"
2084 msgstr "&Priskribo:"
2087 msgid "Certificate purposes"
2088 msgstr "&Atestilaj celoj"
2091 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2095 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2099 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2103 msgid "Add &Purpose..."
2104 msgstr "Aldoni &celon..."
2112 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2115 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2116 msgid "Select Certificate Store"
2120 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2124 msgid "&Show physical stores"
2127 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2128 msgid "Certificate Import Wizard"
2132 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2137 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2138 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2140 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2141 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2142 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2143 "lists, and certificate trust lists.\n"
2145 "To continue, click Next."
2148 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2150 msgstr "&Dosiernomo:"
2152 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2154 msgstr "&Foliumi..."
2158 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2159 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2163 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2167 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2170 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2171 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2176 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2177 "location for the certificates."
2181 msgid "&Automatically select certificate store"
2185 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2189 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2193 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2196 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2197 msgid "You have specified the following settings:"
2200 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2201 msgid "Certificates"
2205 msgid "I&ntended purpose:"
2210 msgstr "&Importi..."
2212 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2214 msgstr "&Eksporti..."
2217 msgid "&Advanced..."
2221 msgid "Certificate intended purposes"
2222 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2224 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2225 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2231 msgid "Advanced Options"
2232 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2235 msgid "Certificate purpose"
2236 msgstr "Atestila celo"
2240 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2244 msgid "&Certificate purposes:"
2245 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2247 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2248 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2249 msgid "Certificate Export Wizard"
2253 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2258 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2259 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2261 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2262 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2263 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2264 "lists, and certificate trust lists.\n"
2266 "To continue, click Next."
2271 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2272 "to protect the private key on a later page."
2276 msgid "Do you wish to export the private key?"
2280 msgid "&Yes, export the private key"
2284 msgid "N&o, do not export the private key"
2288 msgid "&Confirm password:"
2292 msgid "Select the format you want to use:"
2296 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2300 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2304 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2308 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2312 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2316 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2320 msgid "&Enable strong encryption"
2324 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2328 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2332 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2335 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2340 msgid "Certificate Information"
2341 msgstr "Atestilaj informoj"
2345 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2346 "altered or corrupted."
2351 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2352 "trusted root certificate store."
2356 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2360 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2361 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2364 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2368 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2388 msgid "This certificate has an invalid signature."
2392 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2396 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2400 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2404 msgid "This certificate is OK."
2415 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2420 msgid "Version 1 Fields Only"
2424 msgid "Extensions Only"
2428 msgid "Critical Extensions Only"
2432 msgid "Properties Only"
2436 msgid "Serial number"
2460 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2468 msgid "Enhanced key usage (property)"
2472 msgid "Friendly name"
2475 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2480 msgid "Certificate Properties"
2481 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2484 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2488 msgid "The OID you entered already exists."
2492 msgid "Please select a certificate store."
2497 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2498 "select another file."
2502 msgid "File to Import"
2506 msgid "Specify the file you want to import."
2509 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2510 msgid "Certificate Store"
2515 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2516 "lists, and certificate trust lists."
2520 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2524 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2527 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2528 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2531 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2532 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2536 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2540 msgid "Please select a file."
2544 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2548 msgid "Could not open "
2552 msgid "Determined by the program"
2556 msgid "Please select a store"
2560 msgid "Certificate Store Selected"
2564 msgid "Automatically determined by the program"
2567 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2571 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2576 msgid "Certificate Revocation List"
2580 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2584 msgid "Personal Information Exchange"
2588 msgid "The import was successful."
2592 msgid "The import failed."
2600 msgid "<Advanced Purposes>"
2612 msgid "Expiration Date"
2616 msgid "Friendly Name"
2619 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2625 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2626 "sign messages with it.\n"
2627 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2632 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2633 "sign messages with them.\n"
2634 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2639 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2640 "verify messages signed with it.\n"
2641 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2646 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2647 "verify messages signed with it.\n"
2648 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2653 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2655 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2660 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2662 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2667 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2668 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2669 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2674 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2675 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2676 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2681 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2682 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2687 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2688 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2692 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2696 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2700 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2704 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2709 "Ensures software came from software publisher\n"
2710 "Protects software from alteration after publication"
2714 msgid "Protects e-mail messages"
2718 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2722 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2726 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2730 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2734 msgid "Private Key Archival"
2738 msgid "Export Format"
2742 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2746 msgid "Export Filename"
2750 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2754 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2755 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2758 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2762 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2766 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2770 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2778 msgid "Include all certificates in certificate path"
2786 msgid "The export was successful."
2790 msgid "The export failed."
2794 msgid "Export Private Key"
2799 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2804 msgid "Enter Password"
2808 msgid "You may password-protect a private key."
2812 msgid "The passwords do not match."
2816 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2820 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2824 msgid "Default DirectSound"
2828 msgid "DirectSound: %s"
2832 msgid "Default WaveOut Device"
2836 msgid "Default MidiOut Device"
2840 msgid "Configure Devices"
2841 msgstr "Agordi aparatojn"
2864 msgid "Show Assigned First"
2876 msgid "Regional Setting"
2877 msgstr "Regiona agordo"
2880 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2888 msgid "Central European"
2889 msgstr "Centra Eŭropo"
2928 msgid "CHINESE_GB2312"
2929 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2936 msgid "CHINESE_BIG5"
2937 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2940 msgid "Hangul(Johab)"
2941 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2952 msgid "Files on Camera"
2953 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2956 msgid "Import Selected"
2957 msgstr "Importaĵo elektita"
2965 msgstr "Importi ĉiujn"
2968 msgid "Skip This Dialog"
2976 msgid "Transferring"
2980 msgid "Transferring... Please Wait"
2984 msgid "Connecting to camera"
2985 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
2988 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2989 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
2995 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3004 msgctxt "table of contents"
3012 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3016 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3020 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3028 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3052 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3056 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3060 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3065 msgctxt "table of contents"
3073 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3077 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3081 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3082 msgid "Cinepak Video codec"
3085 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3086 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3091 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3095 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3099 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3101 msgstr "&Malfermi..."
3103 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3105 msgstr "Konservi &kiel..."
3108 msgid "Print &format..."
3109 msgstr "Printa &formato..."
3115 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3116 msgid "Print previe&w"
3117 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3124 msgid "&Standard bar"
3125 msgstr "&Ordinara zono"
3128 msgid "&Address bar"
3129 msgstr "&Adresa zono"
3131 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3135 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3136 msgid "&Add to Favorites..."
3137 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3140 msgid "&About Internet Explorer"
3141 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3145 msgstr "Malfermi retadreson"
3148 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3160 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3169 msgid "Searching for %s"
3170 msgstr "Serĉante por %s"
3173 msgid "Start downloading %s"
3177 msgid "Downloading %s"
3181 msgid "Asking for %s"
3182 msgstr "Petante por %s"
3189 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3193 msgid "&Current page"
3197 msgid "&Default page"
3198 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3205 msgid "Browsing history"
3206 msgstr "Retumanta historio"
3209 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3213 msgid "Delete &files..."
3217 msgid "&Settings..."
3221 msgid "Delete browsing history"
3226 "Temporary internet files\n"
3227 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3233 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3234 "preferences and login information."
3240 "List of websites you have accessed."
3246 "Usernames and other information you have entered into forms."
3252 "Saved passwords you have entered into forms."
3255 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3259 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3265 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3266 "certificate authorities and publishers."
3270 msgid "Certificates..."
3271 msgstr "Atestiloj..."
3274 msgid "Publishers..."
3278 msgid "Internet Settings"
3282 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3286 msgid "Security settings for zone: "
3314 msgid "Error converting object to primitive type"
3318 msgid "Invalid procedure call or argument"
3322 msgid "Subscript out of range"
3326 msgid "Object required"
3330 msgid "Automation server can't create object"
3334 msgid "Object doesn't support this property or method"
3338 msgid "Object doesn't support this action"
3342 msgid "Argument not optional"
3346 msgid "Syntax error"
3350 msgid "Expected ';'"
3354 msgid "Expected '('"
3358 msgid "Expected ')'"
3363 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3364 msgid "Invalid character"
3365 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3368 msgid "Unterminated string constant"
3372 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3376 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3380 msgid "Label redefined"
3384 msgid "Label not found"
3385 msgstr "Etikedo ne trovita"
3388 msgid "Conditional compilation is turned off"
3392 msgid "Number expected"
3396 msgid "Function expected"
3400 msgid "'[object]' is not a date object"
3404 msgid "Object expected"
3408 msgid "Illegal assignment"
3412 msgid "'|' is undefined"
3416 msgid "Boolean object expected"
3420 msgid "Cannot delete '|'"
3424 msgid "VBArray object expected"
3428 msgid "JScript object expected"
3432 msgid "Syntax error in regular expression"
3436 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3440 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3444 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3449 #| msgid "Print range"
3450 msgid "Precision is out of range"
3454 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3458 msgid "Array object expected"
3466 msgid "Invalid function.\n"
3470 msgid "File not found.\n"
3471 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3474 msgid "Path not found.\n"
3475 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3478 msgid "Too many open files.\n"
3482 msgid "Access denied.\n"
3486 msgid "Invalid handle.\n"
3490 msgid "Memory trashed.\n"
3494 msgid "Not enough memory.\n"
3495 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3498 msgid "Invalid block.\n"
3502 msgid "Bad environment.\n"
3506 msgid "Bad format.\n"
3510 msgid "Invalid access.\n"
3514 msgid "Invalid data.\n"
3518 msgid "Out of memory.\n"
3519 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3522 msgid "Invalid drive.\n"
3526 msgid "Can't delete current directory.\n"
3530 msgid "Not same device.\n"
3534 msgid "No more files.\n"
3538 msgid "Write protected.\n"
3546 msgid "Not ready.\n"
3550 msgid "Bad command.\n"
3554 msgid "CRC error.\n"
3558 msgid "Bad length.\n"
3561 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3562 msgid "Seek error.\n"
3566 msgid "Not DOS disk.\n"
3570 msgid "Sector not found.\n"
3571 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3574 msgid "Out of paper.\n"
3575 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3578 msgid "Write fault.\n"
3582 msgid "Read fault.\n"
3586 msgid "General failure.\n"
3590 msgid "Sharing violation.\n"
3594 msgid "Lock violation.\n"
3595 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3598 msgid "Wrong disk.\n"
3602 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3606 msgid "End of file.\n"
3609 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3610 msgid "Disk full.\n"
3614 msgid "Request not supported.\n"
3618 msgid "Remote machine not listening.\n"
3622 msgid "Duplicate network name.\n"
3626 msgid "Bad network path.\n"
3630 msgid "Network busy.\n"
3634 msgid "Device does not exist.\n"
3635 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3638 msgid "Too many commands.\n"
3642 msgid "Adapter hardware error.\n"
3646 msgid "Bad network response.\n"
3650 msgid "Unexpected network error.\n"
3654 msgid "Bad remote adapter.\n"
3658 msgid "Print queue full.\n"
3662 msgid "No spool space.\n"
3666 msgid "Print canceled.\n"
3670 msgid "Network name deleted.\n"
3674 msgid "Network access denied.\n"
3678 msgid "Bad device type.\n"
3682 msgid "Bad network name.\n"
3686 msgid "Too many network names.\n"
3690 msgid "Too many network sessions.\n"
3694 msgid "Sharing paused.\n"
3698 msgid "Request not accepted.\n"
3702 msgid "Redirector paused.\n"
3706 msgid "File exists.\n"
3707 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3710 msgid "Cannot create.\n"
3714 msgid "Int24 failure.\n"
3718 msgid "Out of structures.\n"
3722 msgid "Already assigned.\n"
3725 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3726 msgid "Invalid password.\n"
3730 msgid "Invalid parameter.\n"
3731 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3734 msgid "Net write fault.\n"
3735 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3738 msgid "No process slots.\n"
3742 msgid "Too many semaphores.\n"
3746 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3750 msgid "Semaphore is set.\n"
3754 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3758 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3762 msgid "Semaphore owner died.\n"
3766 msgid "Semaphore user limit.\n"
3770 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3771 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3774 msgid "Drive locked.\n"
3778 msgid "Broken pipe.\n"
3782 msgid "Open failed.\n"
3783 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3786 msgid "Buffer overflow.\n"
3790 msgid "No more search handles.\n"
3794 msgid "Invalid target handle.\n"
3798 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3802 msgid "Invalid verify switch.\n"
3806 msgid "Bad driver level.\n"
3810 msgid "Call not implemented.\n"
3811 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3814 msgid "Semaphore timeout.\n"
3818 msgid "Insufficient buffer.\n"
3819 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3822 msgid "Invalid name.\n"
3826 msgid "Invalid level.\n"
3830 msgid "No volume label.\n"
3834 msgid "Module not found.\n"
3835 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3838 msgid "Procedure not found.\n"
3839 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3842 msgid "No children to wait for.\n"
3846 msgid "Child process has not completed.\n"
3850 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3854 msgid "Negative seek.\n"
3858 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3862 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3866 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3870 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3874 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3878 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3882 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3886 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3890 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3894 msgid "Drive is busy.\n"
3898 msgid "Same drive.\n"
3902 msgid "Not toplevel directory.\n"
3906 msgid "Directory is not empty.\n"
3910 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
3914 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
3918 msgid "Path is busy.\n"
3922 msgid "Already a SUBST target.\n"
3926 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
3930 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
3934 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
3938 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
3942 msgid "Volume label too long.\n"
3946 msgid "Too many TCBs.\n"
3950 msgid "Signal refused.\n"
3954 msgid "Segment discarded.\n"
3958 msgid "Segment not locked.\n"
3962 msgid "Bad thread ID address.\n"
3966 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
3970 msgid "Path is invalid.\n"
3974 msgid "Signal pending.\n"
3978 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
3982 msgid "Lock failed.\n"
3986 msgid "Resource in use.\n"
3990 msgid "Cancel violation.\n"
3991 msgstr "Rezigna eraro.\n"
3994 msgid "Atomic locks not supported.\n"
3998 msgid "Invalid segment number.\n"
4002 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4006 msgid "File already exists.\n"
4007 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4010 msgid "Invalid flag number.\n"
4014 msgid "Semaphore name not found.\n"
4015 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4018 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4022 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4026 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4030 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4034 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4038 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4042 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4046 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4050 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4054 msgid "IOPL not enabled.\n"
4058 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4062 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4066 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4070 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4074 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4078 msgid "Environment variable not found.\n"
4082 msgid "No signal sent.\n"
4086 msgid "File name is too long.\n"
4090 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4094 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4098 msgid "Invalid signal number.\n"
4102 msgid "Error setting signal handler.\n"
4106 msgid "Segment locked.\n"
4110 msgid "Too many modules.\n"
4114 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4118 msgid "Machine type mismatch.\n"
4126 msgid "Pipe busy.\n"
4130 msgid "Pipe closed.\n"
4134 msgid "Pipe not connected.\n"
4135 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4138 msgid "More data available.\n"
4139 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4142 msgid "Session canceled.\n"
4143 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4146 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4150 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4154 msgid "No more data available.\n"
4155 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4158 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4162 msgid "Directory name invalid.\n"
4166 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4170 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4174 msgid "Extended attribute table full.\n"
4178 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4182 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4186 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4190 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4194 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4198 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4202 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4206 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4210 msgid "Invalid address.\n"
4214 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4218 msgid "Pipe connected.\n"
4222 msgid "Pipe listening.\n"
4226 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4230 msgid "I/O operation aborted.\n"
4234 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4238 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4242 msgid "No access to memory location.\n"
4246 msgid "Swap error.\n"
4250 msgid "Stack overflow.\n"
4254 msgid "Invalid message.\n"
4258 msgid "Cannot complete.\n"
4262 msgid "Invalid flags.\n"
4266 msgid "Unrecognized volume.\n"
4270 msgid "File invalid.\n"
4274 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4278 msgid "Nonexistent token.\n"
4282 msgid "Registry corrupt.\n"
4286 msgid "Invalid key.\n"
4290 msgid "Can't open registry key.\n"
4291 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4294 msgid "Can't read registry key.\n"
4298 msgid "Can't write registry key.\n"
4302 msgid "Registry has been recovered.\n"
4306 msgid "Registry is corrupt.\n"
4307 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4310 msgid "I/O to registry failed.\n"
4314 msgid "Not registry file.\n"
4315 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4318 msgid "Key deleted.\n"
4322 msgid "No registry log space.\n"
4326 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4330 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4334 msgid "Notify change request in progress.\n"
4338 msgid "Dependent services are running.\n"
4342 msgid "Invalid service control.\n"
4346 msgid "Service request timeout.\n"
4350 msgid "Cannot create service thread.\n"
4354 msgid "Service database locked.\n"
4358 msgid "Service already running.\n"
4362 msgid "Invalid service account.\n"
4366 msgid "Service is disabled.\n"
4370 msgid "Circular dependency.\n"
4374 msgid "Service does not exist.\n"
4375 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4378 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4382 msgid "Service not active.\n"
4386 msgid "Service controller connect failed.\n"
4390 msgid "Exception in service.\n"
4394 msgid "Database does not exist.\n"
4395 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4398 msgid "Service-specific error.\n"
4402 msgid "Process aborted.\n"
4406 msgid "Service dependency failed.\n"
4410 msgid "Service login failed.\n"
4414 msgid "Service start-hang.\n"
4418 msgid "Invalid service lock.\n"
4422 msgid "Service marked for delete.\n"
4426 msgid "Service exists.\n"
4430 msgid "System running last-known-good config.\n"
4434 msgid "Service dependency deleted.\n"
4438 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4442 msgid "Service not started since last boot.\n"
4446 msgid "Duplicate service name.\n"
4450 msgid "Different service account.\n"
4454 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4458 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4462 msgid "No recovery program for service.\n"
4466 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4467 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4470 msgid "End of media.\n"
4474 msgid "Filemark detected.\n"
4478 msgid "Beginning of media.\n"
4482 msgid "Setmark detected.\n"
4486 msgid "No data detected.\n"
4490 msgid "Partition failure.\n"
4494 msgid "Invalid block length.\n"
4498 msgid "Device not partitioned.\n"
4502 msgid "Unable to lock media.\n"
4506 msgid "Unable to unload media.\n"
4510 msgid "Media changed.\n"
4514 msgid "I/O bus reset.\n"
4518 msgid "No media in drive.\n"
4522 msgid "No Unicode translation.\n"
4526 msgid "DLL init failed.\n"
4530 msgid "Shutdown in progress.\n"
4534 msgid "No shutdown in progress.\n"
4538 msgid "I/O device error.\n"
4542 msgid "No serial devices found.\n"
4546 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4550 msgid "Serial I/O completed.\n"
4554 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4558 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4562 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4566 msgid "Unknown floppy error.\n"
4570 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4574 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4578 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4582 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4586 msgid "End of tape media.\n"
4590 msgid "Not enough server memory.\n"
4594 msgid "Possible deadlock.\n"
4598 msgid "Incorrect alignment.\n"
4602 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4606 msgid "Set-power-state failed.\n"
4610 msgid "Too many links.\n"
4614 msgid "Newer windows version needed.\n"
4618 msgid "Wrong operating system.\n"
4622 msgid "Single-instance application.\n"
4626 msgid "Real-mode application.\n"
4627 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4630 msgid "Invalid DLL.\n"
4634 msgid "No associated application.\n"
4638 msgid "DDE failure.\n"
4642 msgid "DLL not found.\n"
4643 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4646 msgid "Out of user handles.\n"
4647 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4650 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4654 msgid "The source element is empty.\n"
4658 msgid "The destination element is full.\n"
4662 msgid "The element address is invalid.\n"
4666 msgid "The magazine is not present.\n"
4670 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4674 msgid "The device requires cleaning.\n"
4678 msgid "The device door is open.\n"
4679 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4682 msgid "The device is not connected.\n"
4683 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4686 msgid "Element not found.\n"
4687 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4690 msgid "No match found.\n"
4691 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4694 msgid "Property set not found.\n"
4695 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4698 msgid "Point not found.\n"
4699 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4702 msgid "No running tracking service.\n"
4706 msgid "No such volume ID.\n"
4710 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4714 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4718 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4722 msgid "The journal is being deleted.\n"
4726 msgid "The journal is not active.\n"
4730 msgid "Potential matching file found.\n"
4734 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4738 msgid "Invalid device name.\n"
4742 msgid "Connection unavailable.\n"
4743 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4746 msgid "Device already remembered.\n"
4750 msgid "No network or bad path.\n"
4754 msgid "Invalid network provider name.\n"
4758 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4762 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4766 msgid "Not a container.\n"
4770 msgid "Extended error.\n"
4774 msgid "Invalid group name.\n"
4778 msgid "Invalid computer name.\n"
4779 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4782 msgid "Invalid event name.\n"
4786 msgid "Invalid domain name.\n"
4790 msgid "Invalid service name.\n"
4794 msgid "Invalid network name.\n"
4798 msgid "Invalid share name.\n"
4799 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4802 msgid "Invalid message name.\n"
4806 msgid "Invalid message destination.\n"
4810 msgid "Session credential conflict.\n"
4814 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4818 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4822 msgid "No network.\n"
4826 msgid "Operation canceled by user.\n"
4827 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4830 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4833 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4834 msgid "Connection refused.\n"
4835 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4838 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4842 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4846 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4850 msgid "Connection invalid.\n"
4851 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4854 msgid "Connection is active.\n"
4858 msgid "Network unreachable.\n"
4862 msgid "Host unreachable.\n"
4866 msgid "Protocol unreachable.\n"
4870 msgid "Port unreachable.\n"
4874 msgid "Request aborted.\n"
4878 msgid "Connection aborted.\n"
4879 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4882 msgid "Please retry operation.\n"
4886 msgid "Connection count limit reached.\n"
4890 msgid "Login time restriction.\n"
4894 msgid "Login workstation restriction.\n"
4898 msgid "Incorrect network address.\n"
4902 msgid "Service already registered.\n"
4906 msgid "Service not found.\n"
4907 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
4910 msgid "User not authenticated.\n"
4914 msgid "User not logged on.\n"
4918 msgid "Continue work in progress.\n"
4922 msgid "Already initialized.\n"
4926 msgid "No more local devices.\n"
4930 msgid "The site does not exist.\n"
4931 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
4934 msgid "The domain controller already exists.\n"
4935 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
4938 msgid "Supported only when connected.\n"
4939 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
4942 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
4946 msgid "The user profile is invalid.\n"
4950 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
4954 msgid "Not all privileges assigned.\n"
4958 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
4962 msgid "No quotas for account.\n"
4966 msgid "Local user session key.\n"
4970 msgid "Password too complex for LM.\n"
4974 msgid "Unknown revision.\n"
4978 msgid "Incompatible revision levels.\n"
4982 msgid "Invalid owner.\n"
4986 msgid "Invalid primary group.\n"
4990 msgid "No impersonation token.\n"
4994 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
4998 msgid "No logon servers available.\n"
5002 msgid "No such logon session.\n"
5006 msgid "No such privilege.\n"
5010 msgid "Privilege not held.\n"
5014 msgid "Invalid account name.\n"
5018 msgid "User already exists.\n"
5022 msgid "No such user.\n"
5026 msgid "Group already exists.\n"
5030 msgid "No such group.\n"
5034 msgid "User already in group.\n"
5038 msgid "User not in group.\n"
5042 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5046 msgid "Wrong password.\n"
5050 msgid "Ill-formed password.\n"
5054 msgid "Password restriction.\n"
5058 msgid "Logon failure.\n"
5062 msgid "Account restriction.\n"
5066 msgid "Invalid logon hours.\n"
5070 msgid "Invalid workstation.\n"
5074 msgid "Password expired.\n"
5078 msgid "Account disabled.\n"
5082 msgid "No security ID mapped.\n"
5086 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5090 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5094 msgid "Invalid sub authority.\n"
5098 msgid "Invalid ACL.\n"
5102 msgid "Invalid SID.\n"
5106 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5110 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5114 msgid "Server disabled.\n"
5118 msgid "Server not disabled.\n"
5122 msgid "Invalid ID authority.\n"
5126 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5130 msgid "Invalid group attributes.\n"
5134 msgid "Bad impersonation level.\n"
5138 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5142 msgid "Bad validation class.\n"
5146 msgid "Bad token type.\n"
5150 msgid "No security on object.\n"
5154 msgid "Can't access domain information.\n"
5158 msgid "Invalid server state.\n"
5162 msgid "Invalid domain state.\n"
5166 msgid "Invalid domain role.\n"
5170 msgid "No such domain.\n"
5174 msgid "Domain already exists.\n"
5178 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5182 msgid "Internal database corruption.\n"
5186 msgid "Internal error.\n"
5190 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5194 msgid "Bad descriptor format.\n"
5198 msgid "Not a logon process.\n"
5202 msgid "Logon session ID exists.\n"
5206 msgid "Unknown authentication package.\n"
5210 msgid "Bad logon session state.\n"
5214 msgid "Logon session ID collision.\n"
5218 msgid "Invalid logon type.\n"
5222 msgid "Cannot impersonate.\n"
5223 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5226 msgid "Invalid transaction state.\n"
5227 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5230 msgid "Security DB commit failure.\n"
5234 msgid "Account is built-in.\n"
5238 msgid "Group is built-in.\n"
5242 msgid "User is built-in.\n"
5246 msgid "Group is primary for user.\n"
5250 msgid "Token already in use.\n"
5254 msgid "No such local group.\n"
5258 msgid "User not in local group.\n"
5262 msgid "User already in local group.\n"
5266 msgid "Local group already exists.\n"
5269 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5270 msgid "Logon type not granted.\n"
5274 msgid "Too many secrets.\n"
5278 msgid "Secret too long.\n"
5282 msgid "Internal security DB error.\n"
5286 msgid "Too many context IDs.\n"
5290 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5294 msgid "No such member.\n"
5298 msgid "Invalid member.\n"
5302 msgid "Too many SIDs.\n"
5306 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5310 msgid "No inheritable components.\n"
5314 msgid "File or directory corrupt.\n"
5318 msgid "Disk is corrupt.\n"
5322 msgid "No user session key.\n"
5326 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5330 msgid "Wrong target name.\n"
5334 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5338 msgid "Time skew between client and server.\n"
5342 msgid "Invalid window handle.\n"
5346 msgid "Invalid menu handle.\n"
5350 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5354 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5358 msgid "Invalid hook handle.\n"
5362 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5366 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5370 msgid "Can't find window class.\n"
5374 msgid "Window owned by another thread.\n"
5378 msgid "Hotkey already registered.\n"
5382 msgid "Class already exists.\n"
5386 msgid "Class does not exist.\n"
5387 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5390 msgid "Class has open windows.\n"
5391 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5394 msgid "Invalid index.\n"
5398 msgid "Invalid icon handle.\n"
5402 msgid "Private dialog index.\n"
5406 msgid "List box ID not found.\n"
5407 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5410 msgid "No wildcard characters.\n"
5414 msgid "Clipboard not open.\n"
5418 msgid "Hotkey not registered.\n"
5422 msgid "Not a dialog window.\n"
5426 msgid "Control ID not found.\n"
5427 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5430 msgid "Invalid combobox message.\n"
5434 msgid "Not a combobox window.\n"
5438 msgid "Invalid edit height.\n"
5442 msgid "DC not found.\n"
5443 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5446 msgid "Invalid hook filter.\n"
5450 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5454 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5458 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5462 msgid "Journal hook already set.\n"
5466 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5470 msgid "Invalid list box message.\n"
5471 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5474 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5478 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5482 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5486 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5490 msgid "Window has no system menu.\n"
5494 msgid "Invalid message box style.\n"
5495 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5498 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5502 msgid "Screen already locked.\n"
5506 msgid "Window handles have different parents.\n"
5510 msgid "Not a child window.\n"
5514 msgid "Invalid GW command.\n"
5518 msgid "Invalid thread ID.\n"
5522 msgid "Not an MDI child window.\n"
5526 msgid "Popup menu already active.\n"
5530 msgid "No scrollbars.\n"
5531 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5534 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5538 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5542 msgid "No system resources.\n"
5546 msgid "No non-paged system resources.\n"
5550 msgid "No paged system resources.\n"
5554 msgid "No working set quota.\n"
5558 msgid "No page file quota.\n"
5562 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5566 msgid "Menu item not found.\n"
5567 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5570 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5571 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5574 msgid "Hook type not allowed.\n"
5578 msgid "Interactive window station required.\n"
5586 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5587 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5590 msgid "Event log file corrupt.\n"
5594 msgid "Event log can't start.\n"
5598 msgid "Event log file full.\n"
5602 msgid "Event log file changed.\n"
5606 msgid "Installer service failed.\n"
5607 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5610 msgid "Installation aborted by user.\n"
5611 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5614 msgid "Installation failure.\n"
5618 msgid "Installation suspended.\n"
5622 msgid "Unknown product.\n"
5623 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5626 msgid "Unknown feature.\n"
5627 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5630 msgid "Unknown component.\n"
5631 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5634 msgid "Unknown property.\n"
5635 msgstr "Nekonata eco.\n"
5638 msgid "Invalid handle state.\n"
5639 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5642 msgid "Bad configuration.\n"
5643 msgstr "Erara agordo.\n"
5646 msgid "Index is missing.\n"
5650 msgid "Installation source is missing.\n"
5651 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5654 msgid "Wrong installation package version.\n"
5658 msgid "Product uninstalled.\n"
5662 msgid "Invalid query syntax.\n"
5663 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5666 msgid "Invalid field.\n"
5667 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5670 msgid "Device removed.\n"
5674 msgid "Installation already running.\n"
5678 msgid "Installation package failed to open.\n"
5682 msgid "Installation package is invalid.\n"
5686 msgid "Installer user interface failed.\n"
5690 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5694 msgid "Installation language not supported.\n"
5698 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5702 msgid "Installation package rejected.\n"
5706 msgid "Function could not be called.\n"
5710 msgid "Function failed.\n"
5711 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5714 msgid "Invalid table.\n"
5715 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5718 msgid "Data type mismatch.\n"
5721 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5722 msgid "Unsupported type.\n"
5726 msgid "Creation failed.\n"
5727 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5730 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5734 msgid "Installation platform not supported.\n"
5738 msgid "Installer not used.\n"
5739 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5742 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5746 msgid "Invalid patch package.\n"
5747 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5750 msgid "Unsupported patch package.\n"
5754 msgid "Another version is installed.\n"
5758 msgid "Invalid command line.\n"
5759 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5762 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5766 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5770 msgid "Invalid string binding.\n"
5774 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5778 msgid "Invalid binding.\n"
5782 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5786 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5790 msgid "Invalid string UUID.\n"
5794 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5798 msgid "Invalid network address.\n"
5802 msgid "No endpoint found.\n"
5803 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5806 msgid "Invalid timeout value.\n"
5809 # FIXME: Invalid formatting directive
5812 msgid "Object UUID not found.\n"
5813 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5816 msgid "UUID already registered.\n"
5820 msgid "UUID type already registered.\n"
5824 msgid "Server already listening.\n"
5828 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5832 msgid "RPC server not listening.\n"
5836 msgid "Unknown manager type.\n"
5840 msgid "Unknown interface.\n"
5841 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5844 msgid "No bindings.\n"
5848 msgid "No protocol sequences.\n"
5852 msgid "Can't create endpoint.\n"
5856 msgid "Out of resources.\n"
5857 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5860 msgid "RPC server unavailable.\n"
5864 msgid "RPC server too busy.\n"
5868 msgid "Invalid network options.\n"
5872 msgid "No RPC call active.\n"
5876 msgid "RPC call failed.\n"
5880 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5884 msgid "RPC protocol error.\n"
5888 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5892 msgid "Invalid tag.\n"
5896 msgid "Invalid array bounds.\n"
5900 msgid "No entry name.\n"
5904 msgid "Invalid name syntax.\n"
5908 msgid "Unsupported name syntax.\n"
5912 msgid "No network address.\n"
5916 msgid "Duplicate endpoint.\n"
5920 msgid "Unknown authentication type.\n"
5924 msgid "Maximum calls too low.\n"
5928 msgid "String too long.\n"
5932 msgid "Protocol sequence not found.\n"
5936 msgid "Procedure number out of range.\n"
5940 msgid "Binding has no authentication data.\n"
5944 msgid "Unknown authentication service.\n"
5948 msgid "Unknown authentication level.\n"
5952 msgid "Invalid authentication identity.\n"
5956 msgid "Unknown authorization service.\n"
5960 msgid "Invalid entry.\n"
5964 msgid "Can't perform operation.\n"
5968 msgid "Endpoints not registered.\n"
5972 msgid "Nothing to export.\n"
5976 msgid "Incomplete name.\n"
5980 msgid "Invalid version option.\n"
5981 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
5984 msgid "No more members.\n"
5988 msgid "Not all objects unexported.\n"
5992 msgid "Interface not found.\n"
5993 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
5996 msgid "Entry already exists.\n"
6000 msgid "Entry not found.\n"
6001 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6004 msgid "Name service unavailable.\n"
6005 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6008 msgid "Invalid network address family.\n"
6012 msgid "Operation not supported.\n"
6016 msgid "No security context available.\n"
6020 msgid "RPCInternal error.\n"
6024 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6028 msgid "Address error.\n"
6032 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6036 msgid "Floating-point underflow.\n"
6040 msgid "Floating-point overflow.\n"
6044 msgid "No more entries.\n"
6048 msgid "Character translation table open failed.\n"
6052 msgid "Character translation table file too small.\n"
6056 msgid "Null context handle.\n"
6060 msgid "Context handle damaged.\n"
6064 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6068 msgid "Cannot get call handle.\n"
6072 msgid "Null reference pointer.\n"
6076 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6080 msgid "Byte count too small.\n"
6084 msgid "Bad stub data.\n"
6088 msgid "Invalid user buffer.\n"
6092 msgid "Unrecognized media.\n"
6096 msgid "No trust secret.\n"
6100 msgid "No trust SAM account.\n"
6104 msgid "Trusted domain failure.\n"
6108 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6112 msgid "Trust logon failure.\n"
6116 msgid "RPC call already in progress.\n"
6120 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6124 msgid "Account expired.\n"
6128 msgid "Redirector has open handles.\n"
6132 msgid "Printer driver already installed.\n"
6136 msgid "Unknown port.\n"
6137 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6140 msgid "Unknown printer driver.\n"
6141 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6144 msgid "Unknown print processor.\n"
6145 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6148 msgid "Invalid separator file.\n"
6152 msgid "Invalid priority.\n"
6156 msgid "Invalid printer name.\n"
6157 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6160 msgid "Printer already exists.\n"
6164 msgid "Invalid printer command.\n"
6168 msgid "Invalid data type.\n"
6169 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6172 msgid "Invalid environment.\n"
6176 msgid "No more bindings.\n"
6180 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6184 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6188 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6192 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6196 msgid "Server has open handles.\n"
6200 msgid "Resource data not found.\n"
6204 msgid "Resource type not found.\n"
6208 msgid "Resource name not found.\n"
6212 msgid "Resource language not found.\n"
6216 msgid "Not enough quota.\n"
6220 msgid "No interfaces.\n"
6224 msgid "RPC call canceled.\n"
6228 msgid "Binding incomplete.\n"
6229 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6232 msgid "RPC comm failure.\n"
6236 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6240 msgid "No principal name registered.\n"
6244 msgid "Not an RPC error.\n"
6248 msgid "UUID is local only.\n"
6252 msgid "Security package error.\n"
6256 msgid "Thread not canceled.\n"
6257 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6260 msgid "Invalid handle operation.\n"
6264 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6268 msgid "Wrong stub version.\n"
6272 msgid "Invalid pipe object.\n"
6276 msgid "Wrong pipe order.\n"
6280 msgid "Wrong pipe version.\n"
6284 msgid "Group member not found.\n"
6285 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6288 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6292 msgid "Invalid object.\n"
6296 msgid "Invalid time.\n"
6300 msgid "Invalid form name.\n"
6304 msgid "Invalid form size.\n"
6308 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6312 msgid "Printer deleted.\n"
6316 msgid "Invalid printer state.\n"
6317 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6320 msgid "User must change password.\n"
6324 msgid "Domain controller not found.\n"
6325 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6328 msgid "Account locked out.\n"
6332 msgid "Invalid pixel format.\n"
6336 msgid "Invalid driver.\n"
6340 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6341 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6344 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6348 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6352 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6356 msgid "RPC pipe closed.\n"
6360 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6364 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6368 msgid "No site name available.\n"
6369 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6372 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6376 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6377 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6380 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6384 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6388 msgid "The interface could not be exported.\n"
6389 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6392 msgid "The profile could not be added.\n"
6393 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6396 msgid "The profile element could not be added.\n"
6397 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6400 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6401 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6404 msgid "The group element could not be added.\n"
6405 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6408 msgid "The group element could not be removed.\n"
6409 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6412 msgid "The username could not be found.\n"
6413 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6415 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6420 msgid "Local Monitor"
6424 msgid "Add a Local Port"
6425 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6428 msgid "&Enter the port name to add:"
6432 msgid "Configure LPT Port"
6436 msgid "Timeout (seconds)"
6440 msgid "&Transmission Retry:"
6444 msgid "'%s' is not a valid port name"
6448 msgid "Port %s already exists"
6452 msgid "This port has no options to configure"
6456 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6463 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6464 msgid "Enter Network Password"
6465 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6467 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6468 msgid "Please enter your username and password:"
6469 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6471 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6475 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6479 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6483 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6484 msgid "&Save this password (insecure)"
6485 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6488 msgid "Entire Network"
6492 msgid "Sound Selection"
6493 msgstr "Sona elekto"
6495 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6497 msgstr "Konservu &kiel..."
6504 msgid "&Attributes:"
6505 msgstr "&Atributoj:"
6512 msgid "Hyperlink Information"
6513 msgstr "Ligilaj informoj"
6515 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6524 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6528 msgid "HTML Document"
6532 msgid "Downloading from %s..."
6541 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6542 "file path and try again."
6546 msgid "path %s not found"
6547 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6550 msgid "insert disk %s"
6551 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6555 "Windows Installer %s\n"
6558 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6560 "Install a product:\n"
6561 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6562 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6563 "\t/a package [property]\n"
6564 "Repair an installation:\n"
6565 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6566 "Uninstall a product:\n"
6567 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6568 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6569 "Advertise a product:\n"
6570 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6572 "\t/p patch_package [property]\n"
6573 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6574 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6575 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6576 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6577 "Register the MSI Service:\n"
6579 "Unregister the MSI Service:\n"
6581 "Display this help:\n"
6587 msgid "enter which folder contains %s"
6588 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6591 msgid "install source for feature missing"
6592 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6595 msgid "network drive for feature missing"
6596 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6599 msgid "feature from:"
6600 msgstr "taŭgeco el:"
6603 msgid "choose which folder contains %s"
6604 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6607 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6612 "Wine MS-RLE video codec\n"
6613 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6617 msgid "Video Compression"
6621 msgid "&Compressor:"
6625 msgid "Con&figure..."
6633 msgid "Compression &Quality:"
6637 msgid "&Key Frame Every"
6642 msgstr "&Datuma rapido"
6649 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6653 msgid "Wine Video 1 video codec"
6657 msgid "unknown object"
6757 msgid "column header"
6781 msgid "help balloon"
6801 msgid "outline item"
6809 msgid "property page"
6833 msgid "check button"
6837 msgid "radio button"
6849 msgid "progress bar"
6857 msgid "hot key field"
6881 msgid "drop down button"
6889 msgid "grid drop down button"
6897 msgid "page tab list"
6905 msgid "split button"
6908 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6913 msgid "outline button"
6916 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6920 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6933 msgid "Insert Object"
6937 msgid "Object Type:"
6940 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6949 msgid "Create Control"
6953 msgid "Create From File"
6954 msgstr "Krei Novan Dosieron"
6957 msgid "&Add Control..."
6958 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
6961 msgid "Display As Icon"
6964 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6973 msgid "Paste Special"
6976 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6980 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6981 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6987 msgstr "Alglui &ligilon"
6994 msgid "&Display As Icon"
6998 msgid "Change &Icon..."
6999 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7002 msgid "Insert a new %s object into your document"
7007 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7008 "may activate it using the program which created it."
7011 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7017 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7026 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7031 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7032 "activate it using %s."
7037 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7038 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7043 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7044 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7050 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7051 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7057 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7058 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7059 "be reflected in your document."
7063 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7067 msgid "Unknown Type"
7071 msgid "Unknown Source"
7075 msgid "the program which created it"
7083 msgid "SCANNING... Please Wait"
7087 msgctxt "unit: pixels"
7092 msgctxt "unit: bits"
7096 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7097 msgctxt "unit: dots/inch"
7102 msgctxt "unit: percent"
7107 msgctxt "unit: microseconds"
7112 msgid "Settings for %s"
7113 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7117 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7124 msgid "Flow Control"
7125 msgstr "Flua regado"
7136 msgid "Copying Files..."
7137 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7140 msgid "Destination:"
7144 msgid "Files Needed"
7145 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7149 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7150 "make sure the correct drive is selected below"
7154 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7158 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7161 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7166 msgid "Copy files from:"
7170 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7178 msgid "&Save Background As..."
7182 msgid "Set As Back&ground"
7186 msgid "&Copy Background"
7190 msgid "Set as &Desktop Item"
7193 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7195 msgstr "Elektu ĉion"
7198 msgid "Create Shor&tcut"
7201 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7202 msgid "Add to &Favorites..."
7203 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7206 msgid "&View Source"
7217 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7221 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7222 msgid "Open Link in &New Window"
7225 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7226 msgid "Save Target &As..."
7229 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7230 msgid "&Print Target"
7233 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7234 msgid "S&how Picture"
7237 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7238 msgid "&Save Picture As..."
7242 msgid "&E-mail Picture..."
7246 msgid "Pr&int Picture..."
7250 msgid "&Go to My Pictures"
7253 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7254 msgid "Set as Back&ground"
7257 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7258 msgid "Set as &Desktop Item..."
7261 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7262 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7266 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7267 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7272 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7273 msgid "Copy Shor&tcut"
7276 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7280 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7284 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7288 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7309 msgid "&Cell Properties"
7313 msgid "&Table Properties"
7314 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7316 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7325 msgid "Open in &New Window"
7333 msgid "&Save Video As..."
7336 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7349 msgid "Resource Failures"
7353 msgid "Dump Tracking Info"
7373 msgid "Dump DisplayTree"
7377 msgid "Dump FormatCaches"
7381 msgid "Dump LayoutRects"
7385 msgid "Memory Monitor"
7389 msgid "Performance Meters"
7397 msgid "&Browse View"
7404 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7453 msgid "Scroll Right"
7457 msgid "Wine Internet Explorer"
7464 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7465 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7466 msgid "Lar&ge Icons"
7467 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7469 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7470 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7471 msgid "S&mall Icons"
7472 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7474 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7478 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7479 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7483 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7484 msgid "Arrange &Icons"
7485 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7504 msgid "&Auto Arrange"
7505 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7508 msgid "Line up Icons"
7509 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7512 msgid "Paste as Link"
7513 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7515 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7521 msgstr "Nova &Dosierujo"
7532 msgctxt "recycle bin"
7549 msgid "Create &Link"
7550 msgstr "Krei &ligilon"
7552 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7556 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7557 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7562 msgid "&About Control Panel"
7563 msgstr "&Pri Regilo"
7565 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7566 msgid "Browse for Folder"
7567 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7571 msgstr "Dosierujon:"
7574 msgid "&Make New Folder"
7575 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7581 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7587 msgstr "Jes al &ĉio"
7589 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7598 msgid "Wine &license"
7599 msgstr "Wine-&permesilo"
7602 msgid "Running on %s"
7603 msgstr "Rulante en %s"
7606 msgid "Wine was brought to you by:"
7607 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7611 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7612 "will open it for you."
7614 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7615 "kaj Wine malfermos ĝin."
7621 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7624 msgstr "&Foliumi..."
7626 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7630 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7638 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7643 msgid "Size available"
7644 msgstr "Disponebla Spaco"
7659 msgid "Original location"
7660 msgstr "Komenca loko"
7663 msgid "Date deleted"
7664 msgstr "Dato forigita"
7666 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7667 msgctxt "display name"
7671 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7673 msgstr "Mia komputilo"
7676 msgid "Control Panel"
7688 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7689 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7696 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7697 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7699 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7704 msgid "My Documents"
7705 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7717 msgstr "Starta menuo"
7725 msgstr "Miaj Videoj"
7744 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7749 msgid "Program Files"
7750 msgstr "Programaj Dosieroj"
7754 msgstr "Miaj Bildoj"
7757 msgid "Common Files"
7758 msgstr "Komunaj dosieroj"
7760 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7765 msgid "Administrative Tools"
7766 msgstr "Administriloj"
7781 msgid "Program Files (x86)"
7782 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7788 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
7800 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7813 msgid "Sample Music"
7814 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7817 msgid "Sample Pictures"
7818 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7821 msgid "Sample Playlists"
7822 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7825 msgid "Sample Videos"
7826 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7830 msgstr "Konservitaj ludoj"
7845 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7846 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7849 msgid "Error during creation of a new folder"
7850 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7853 msgid "Confirm file deletion"
7854 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7857 msgid "Confirm folder deletion"
7858 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7861 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7862 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7865 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7866 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7869 msgid "Confirm file overwrite"
7870 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7874 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7876 "Do you want to replace it?"
7880 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7885 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7889 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7893 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7897 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7902 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7904 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7905 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7914 msgid "Wine Control Panel"
7918 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7922 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7926 msgid "Executable files (*.exe)"
7927 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
7930 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7934 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7935 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7938 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7939 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
7942 msgid "Confirm deletion"
7943 msgstr "Konfirmi forigon"
7947 "A file already exists at the path %1.\n"
7949 "Do you want to replace it?"
7951 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
7953 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7957 "A folder already exists at the path %1.\n"
7959 "Do you want to replace it?"
7961 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
7963 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7966 msgid "Confirm overwrite"
7967 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
7971 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7972 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7973 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7974 "any later version.\n"
7976 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7977 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7978 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
7981 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7982 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7983 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7987 msgid "Wine License"
7988 msgstr "Wine-permesilo"
7994 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
7999 msgid "Don't show me th&is message again"
8000 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8007 msgctxt "time unit: hours"
8012 msgctxt "time unit: minutes"
8017 msgctxt "time unit: seconds"
8021 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8024 msgstr "&Renormaligi"
8026 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8030 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8034 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8038 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8043 msgid "&Close\tAlt+F4"
8044 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8051 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8052 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8055 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8056 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8079 msgid "Select Window"
8080 msgstr "Elekti Fenestron"
8083 msgid "&More Windows..."
8084 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8087 msgid "Paper Si&ze:"
8088 msgstr "Papera &Grando:"
8094 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8099 msgid "Authentication Required"
8107 msgid "Security Warning"
8111 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8115 msgid "Do you want to continue anyway?"
8116 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8119 msgid "LAN Connection"
8120 msgstr "LAN konektiĝo"
8123 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8127 msgid "The date on the certificate is invalid."
8131 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8136 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8140 msgid "The specified command was carried out."
8144 msgid "Undefined external error."
8148 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8152 msgid "The driver was not enabled."
8157 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8162 msgid "The specified device handle is invalid."
8166 msgid "There is no driver installed on your system!"
8169 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8171 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8172 "increase available memory, and then try again."
8177 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8178 "which functions and messages the driver supports."
8182 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8186 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8190 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8195 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8196 "Capabilities function to determine the supported formats."
8199 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8201 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8202 "device, or wait until the data is finished playing."
8207 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8208 "header, and then try again."
8213 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8214 "and then try again."
8219 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8220 "header, and then try again."
8225 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8226 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8231 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8232 "transmitted, and then try again."
8237 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8238 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8243 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8244 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8248 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8252 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8256 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8261 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8262 "or contact the device manufacturer."
8266 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8271 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8277 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8281 msgid "No command was specified."
8286 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8287 "size of the buffer."
8292 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8297 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8302 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8303 "manufacturer about obtaining a new driver."
8308 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8309 "manufacturer about obtaining a new driver."
8313 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8317 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8322 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8326 msgid "The device driver is not ready."
8330 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8335 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8340 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8345 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8346 "separately to determine which devices caused the error."
8350 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8354 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8358 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8363 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8364 "still connected to the network."
8369 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8370 "device name is spelled correctly."
8375 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8381 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8386 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8391 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8392 "parameter with each 'open' command."
8397 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8398 "Please supply one."
8403 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8404 "documentation for valid formats."
8409 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8414 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8419 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8420 "may be corrupt, or not in the correct format."
8424 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8428 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8432 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8436 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8440 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8445 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8446 "sequence, and then try again."
8451 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8452 "the device is closed, and then try again."
8457 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8458 "characters, followed by a period and an extension."
8463 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8468 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8469 "in Control Panel to install the device."
8474 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8475 "restarting your computer."
8480 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8481 "cannot change directories."
8486 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8491 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8495 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8500 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8505 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8506 "until a wave device is free, and then try again."
8511 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8512 "until the device is free, and then try again."
8517 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8518 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8523 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8524 "until the device is free, and then try again."
8528 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8532 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8537 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8538 "the Drivers option to install the wave device."
8543 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8549 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8550 "the Drivers option to install the wave device."
8555 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8561 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8562 "You can't use them together."
8567 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8573 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8574 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8579 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8580 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8585 msgid "An error occurred with the specified port."
8590 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8591 "these applications; then, try again."
8595 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8600 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8601 "Control Panel to install a MIDI driver."
8605 msgid "There is no display window."
8609 msgid "Could not create or use window."
8614 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8615 "check your disk or network connection."
8620 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8621 "are still connected to the network."
8625 msgid "Print to File"
8626 msgstr "Eligi en dosieron"
8629 msgid "&Output File Name:"
8630 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8633 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8634 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8637 msgid "Unable to create the output file."
8638 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8645 msgid "Operations Error"
8649 msgid "Protocol Error"
8653 msgid "Time Limit Exceeded"
8657 msgid "Size Limit Exceeded"
8661 msgid "Compare False"
8665 msgid "Compare True"
8669 msgid "Authentication Method Not Supported"
8673 msgid "Strong Authentication Required"
8677 msgid "Referral (v2)"
8685 msgid "Administration Limit Exceeded"
8689 msgid "Unavailable Critical Extension"
8693 msgid "Confidentiality Required"
8697 msgid "No Such Attribute"
8701 msgid "Undefined Type"
8705 msgid "Inappropriate Matching"
8709 msgid "Constraint Violation"
8713 msgid "Attribute Or Value Exists"
8717 msgid "Invalid Syntax"
8721 msgid "No Such Object"
8725 msgid "Alias Problem"
8729 msgid "Invalid DN Syntax"
8737 msgid "Alias Dereference Problem"
8741 msgid "Inappropriate Authentication"
8745 msgid "Invalid Credentials"
8749 msgid "Insufficient Rights"
8750 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8761 msgid "Unwilling To Perform"
8765 msgid "Loop Detected"
8769 msgid "Sort Control Missing"
8773 msgid "Index range error"
8777 msgid "Naming Violation"
8781 msgid "Object Class Violation"
8785 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8789 msgid "Not allowed on RDN"
8793 msgid "Already Exists"
8797 msgid "No Object Class Mods"
8801 msgid "Results Too Large"
8805 msgid "Affects Multiple DSAs"
8821 msgid "Encoding Error"
8825 msgid "Decoding Error"
8833 msgid "Auth Unknown"
8837 msgid "Filter Error"
8841 msgid "User Canceled"
8845 msgid "Parameter Error"
8853 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8857 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8861 msgid "Specified control was not found in message"
8865 msgid "No result present in message"
8869 msgid "More results returned"
8873 msgid "Loop while handling referrals"
8877 msgid "Referral hop limit exceeded"
8880 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
8882 "Not Yet Implemented\n"
8886 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
8887 msgid "%1: File Not Found\n"
8888 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
8892 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8895 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8900 " + Sets an attribute.\n"
8901 " - Clears an attribute.\n"
8902 " R Read-only file attribute.\n"
8903 " A Archive file attribute.\n"
8904 " S System file attribute.\n"
8905 " H Hidden file attribute.\n"
8906 " [drive:][path][filename]\n"
8907 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8908 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8909 " /D Processes folders as well.\n"
8920 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
8925 msgid "&Without Titlebar"
8926 msgstr "Se&n titolzono"
8936 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8937 msgid "&Always on Top"
8938 msgstr "&Ĉiam supre"
8941 msgid "&About Clock"
8942 msgstr "&Pri Horloĝo"
8950 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8951 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8952 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8953 "called procedure.\n"
8955 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8956 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8961 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8962 "default directory.\n"
8966 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8970 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8974 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8978 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8982 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8986 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8990 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8995 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8997 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8998 "on the terminal device before they are executed.\n"
9000 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9001 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9002 "preceding it with an @ sign.\n"
9006 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9011 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9013 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9015 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9016 "not exist in wine's cmd.\n"
9021 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9024 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9025 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9026 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9027 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9028 "label terminates the batch file execution.\n"
9030 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9035 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9036 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9041 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9043 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9044 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9045 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9047 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9048 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9053 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9055 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9056 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9057 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9061 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9065 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9070 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9072 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9074 "below the item are moved as well.\n"
9076 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9081 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9083 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9084 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9085 "PATH command with the new value.\n"
9087 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9088 "variable, for example:\n"
9089 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9094 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9096 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9097 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9102 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9104 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9105 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9107 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9109 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9110 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9111 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9112 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9114 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9115 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9116 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9117 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9119 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9120 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9125 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9126 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9130 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9134 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9138 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9142 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9147 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9149 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9151 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9153 "SET <variable>=<value>\n"
9155 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9156 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9157 "have embedded spaces.\n"
9159 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9160 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9161 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9162 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9167 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9168 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9169 "if called from the command line.\n"
9172 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9174 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9175 "with that suffix.\n"
9177 "start [options] program_filename [...]\n"
9178 "start [options] document_filename\n"
9181 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9182 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9183 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9184 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9186 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9187 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9188 "/? Display this help and exit.\n"
9192 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9196 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9201 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9202 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9207 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9209 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9210 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9211 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9213 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9217 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9221 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9226 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9227 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9232 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9234 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9235 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9236 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9237 "settings are restored.\n"
9242 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9243 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9247 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9252 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9254 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9256 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9257 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9258 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9259 "association, if any.\n"
9264 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9266 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9268 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9269 "currently defined.\n"
9270 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9272 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9273 "associated to the specified file type.\n"
9277 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9282 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9283 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9284 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9289 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9290 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9295 "CMD built-in commands are:\n"
9296 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9297 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9298 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9299 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9300 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9301 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9302 "COPY\t\tCopy file\n"
9303 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9304 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9305 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9306 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9307 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9308 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9309 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9310 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9311 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9312 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9313 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9314 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9315 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9316 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9317 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9318 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9319 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9320 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9321 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9322 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9323 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9324 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9325 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9326 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9327 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9328 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9329 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9330 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9332 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9336 msgid "Are you sure?"
9339 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9344 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9350 msgid "File association missing for extension %1\n"
9354 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9358 msgid "Overwrite %1?"
9366 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9370 msgid "Argument missing\n"
9374 msgid "Syntax error\n"
9378 msgid "No help available for %1\n"
9379 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9382 msgid "Target to GOTO not found\n"
9386 msgid "Current Date is %1\n"
9390 msgid "Current Time is %1\n"
9394 msgid "Enter new date: "
9398 msgid "Enter new time: "
9402 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9405 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9406 msgid "Failed to open '%1'\n"
9410 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9413 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9420 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9423 msgid "Echo is %1\n"
9427 msgid "Verify is %1\n"
9431 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9435 msgid "Parameter error\n"
9440 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9445 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9449 msgid "PATH not found\n"
9453 msgid "Press any key to continue... "
9457 msgid "Wine Command Prompt"
9461 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9469 msgid "The input line is too long.\n"
9473 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9477 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9485 msgid " (Yes|No|All)"
9489 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9493 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9497 msgid "Wine Explorer"
9498 msgstr "Esplorilo de Wine"
9505 msgid "Usage: hostname\n"
9509 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9514 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9519 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9523 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9527 msgid "%1 adapter %2\n"
9535 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9551 msgid "Peer-to-peer"
9563 msgid "IP routing enabled"
9567 msgid "Physical address"
9571 msgid "DHCP enabled"
9575 msgid "Default gateway"
9580 "The syntax of this command is:\n"
9582 "NET command [arguments]\n"
9584 "NET command /HELP\n"
9586 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9591 "The syntax of this command is:\n"
9593 "NET START [service]\n"
9595 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9596 "'service' is the name of the service to start.\n"
9601 "The syntax of this command is:\n"
9603 "NET STOP service\n"
9605 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9609 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9613 msgid "Could not stop service %1\n"
9617 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9621 msgid "Could not get handle to service.\n"
9625 msgid "The %1 service is starting.\n"
9629 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9633 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9634 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9637 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9638 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9641 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9645 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9646 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9649 msgid "There are no entries in the list.\n"
9655 "Status Local Remote\n"
9656 "---------------------------------------------------------------\n"
9660 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9668 msgid "Disconnected"
9669 msgstr "Malkonektita"
9672 msgid "A network error occurred"
9673 msgstr "Okazis reta eraro"
9676 msgid "Connection is being made"
9677 msgstr "Konekto fariĝas"
9680 msgid "Reconnecting"
9681 msgstr "Rekonektante"
9684 msgid "The following services are running:\n"
9688 msgid "&New\tCtrl+N"
9689 msgstr "&Nova\tStir+N"
9691 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9692 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9693 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9695 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9696 msgid "&Save\tCtrl+S"
9697 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9699 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9700 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9701 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9703 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9704 msgid "Page Se&tup..."
9705 msgstr "Paĝa agor&do..."
9708 msgid "P&rinter Setup..."
9709 msgstr "Printila agordo..."
9711 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9715 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9716 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9717 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9719 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9720 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9721 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9723 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9724 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9725 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9727 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9728 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9729 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9731 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9733 msgid "&Delete\tDel"
9734 msgstr "&Forigi\tFor"
9737 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9738 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9741 msgid "&Time/Date\tF5"
9742 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9745 msgid "&Wrap long lines"
9746 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9749 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9750 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9753 msgid "&Search next\tF3"
9754 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9756 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9757 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9758 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9760 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
9761 msgid "&Contents\tF1"
9762 msgstr "&Enhavo\tF1"
9765 msgid "&About Notepad"
9766 msgstr "&Pri Notbloko"
9770 msgstr "Paĝa agordo"
9781 msgid "Margins (millimeters)"
9782 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
9786 msgstr "&Maldekstra:"
9794 msgstr "Tekstoprezento:"
9796 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
9797 msgctxt "accelerator Select All"
9801 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
9802 msgctxt "accelerator Copy"
9806 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
9807 msgctxt "accelerator Find"
9811 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
9812 msgctxt "accelerator Replace"
9816 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
9817 msgctxt "accelerator New"
9821 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
9822 msgctxt "accelerator Open"
9826 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
9827 msgctxt "accelerator Print"
9831 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
9832 msgctxt "accelerator Save"
9837 msgctxt "accelerator Paste"
9841 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
9842 msgctxt "accelerator Cut"
9846 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
9847 msgctxt "accelerator Undo"
9859 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9867 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
9868 msgid "Text files (*.txt)"
9869 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
9873 "File '%s' does not exist.\n"
9875 "Do you want to create a new file?"
9877 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
9879 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
9883 "File '%s' has been modified.\n"
9885 "Would you like to save the changes?"
9887 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
9889 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
9892 msgid "'%s' could not be found."
9893 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
9896 msgid "Unicode (UTF-16)"
9897 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
9900 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9901 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
9904 msgid "Unicode (UTF-8)"
9905 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
9910 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9911 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9912 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9913 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9918 msgid "&Bind to file..."
9922 msgid "&View TypeLib..."
9926 msgid "&System Configuration"
9927 msgstr "&Sistema agordo"
9930 msgid "&Run the Registry Editor"
9938 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9942 msgid "&In-process server"
9946 msgid "In-process &handler"
9950 msgid "&Local server"
9951 msgstr "Loka servilo"
9954 msgid "&Remote server"
9955 msgstr "&Defora servilo"
9958 msgid "View &Type information"
9959 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
9962 msgid "Create &Instance"
9963 msgstr "Krei okazon"
9966 msgid "Create Instance &On..."
9970 msgid "&Release Instance"
9974 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9978 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9982 msgid "&Expert mode"
9986 msgid "&Hidden component categories"
9989 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9993 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
9995 msgstr "&Stata linio"
9997 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
9998 msgid "&Refresh\tF5"
9999 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10002 msgid "&About OleView"
10003 msgstr "&Pri OleView"
10006 msgid "&Save as..."
10007 msgstr "Konservi &kiel..."
10010 msgid "&Group by type kind"
10014 msgid "Connect to another machine"
10018 msgid "&Machine name:"
10022 msgid "System Configuration"
10023 msgstr "Sistema agordo"
10026 msgid "System Settings"
10027 msgstr "Sistema agordo"
10030 msgid "&Enable Distributed COM"
10034 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10039 "These settings change only registry values.\n"
10040 "They have no effect on Wine performance."
10044 msgid "Default Interface Viewer"
10045 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10056 msgid "&View Type Info"
10057 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10060 msgid "IPersist Interface Viewer"
10063 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10064 msgid "Class Name:"
10067 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10072 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10075 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10080 msgid "ITypeLib viewer"
10084 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10088 msgid "version 1.0"
10092 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10096 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10100 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10104 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10108 msgid "Run the Wine registry editor"
10112 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10116 msgid "Create an instance of the selected object"
10120 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10124 msgid "Release the currently selected object instance"
10128 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10132 msgid "Display the viewer for the selected item"
10136 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10141 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10145 msgid "Show or hide the toolbar"
10149 msgid "Show or hide the status bar"
10153 msgid "Refresh all lists"
10154 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10157 msgid "Display program information, version number and copyright"
10161 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10165 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10169 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10173 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10177 msgid "ObjectClasses"
10181 msgid "Grouped by Component Category"
10185 msgid "OLE 1.0 Objects"
10189 msgid "COM Library Objects"
10193 msgid "All Objects"
10197 msgid "Application IDs"
10198 msgstr "Programaj identigiloj"
10201 msgid "Type Libraries"
10217 msgid "Implementation"
10225 msgid "CoGetClassObject failed."
10229 msgid "Unknown error"
10237 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10241 msgid "Inherited Interfaces"
10245 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10249 msgid "Close window"
10250 msgstr "Fermi la fenestron"
10253 msgid "Group typeinfos by kind"
10261 msgid "O&pen\tEnter"
10264 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10265 msgid "&Move...\tF7"
10268 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10269 msgid "&Copy...\tF8"
10273 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10274 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10277 msgid "&Execute..."
10281 msgid "E&xit Windows"
10282 msgstr "Eliri Vindozon"
10284 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10289 msgid "&Arrange automatically"
10293 msgid "&Minimize on run"
10296 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10297 msgid "&Save settings on exit"
10300 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10305 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10309 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10313 msgid "&Arrange Icons"
10317 msgid "&About Program Manager"
10318 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10321 msgid "Program &group"
10322 msgstr "Programa &grupo"
10329 msgid "Move Program"
10330 msgstr "Movi programon"
10333 msgid "Move program:"
10334 msgstr "Movi programon:"
10336 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10337 msgid "From group:"
10340 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10345 msgid "Copy Program"
10346 msgstr "Kopii programon"
10349 msgid "Copy program:"
10350 msgstr "Kopii programon:"
10353 msgid "Program Group Attributes"
10357 msgid "&Group file:"
10361 msgid "Program Attributes"
10362 msgstr "Programaj atributoj"
10364 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10365 msgid "&Command line:"
10366 msgstr "&Komandlinio:"
10369 msgid "&Working directory:"
10373 msgid "&Key combination:"
10376 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10377 msgid "&Minimize at launch"
10381 msgid "Change &icon..."
10382 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10385 msgid "Change Icon"
10386 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10390 msgstr "&Dosiernomo:"
10393 msgid "Current &icon:"
10397 msgid "Execute Program"
10401 msgid "Program Manager"
10404 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10408 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10409 msgid "Information"
10410 msgstr "Informo pri"
10413 msgid "Delete group `%s'?"
10417 msgid "Delete program `%s'?"
10421 msgid "Not implemented"
10422 msgstr "Ne realigita"
10425 msgid "Error reading `%s'."
10429 msgid "Error writing `%s'."
10434 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10435 "Should it be tried further on?"
10439 msgid "Help not available."
10443 msgid "Unknown feature in %s"
10447 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10451 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10455 msgid "Libraries (*.dll)"
10463 msgid "Icons (*.ico)"
10468 "The syntax of this command is:\n"
10470 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10476 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10481 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10485 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10489 msgid "The operation completed successfully\n"
10493 msgid "Error: Invalid key name\n"
10497 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10501 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10506 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10511 msgstr "&Registrejo"
10514 msgid "&Import Registry File..."
10515 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10518 msgid "&Export Registry File..."
10519 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10521 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10525 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10526 msgid "&String Value"
10527 msgstr "&Ĉena valora"
10529 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10530 msgid "&Binary Value"
10531 msgstr "&Duuma valoro"
10533 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10534 msgid "&DWORD Value"
10535 msgstr "&Entjera valoro"
10537 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10538 msgid "&Multi String Value"
10539 msgstr "&Plurĉena valoro"
10541 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10542 msgid "&Expandable String Value"
10543 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10545 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10546 msgid "&Rename\tF2"
10547 msgstr "&Alinomi\tF2"
10549 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10550 msgid "&Copy Key Name"
10551 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10553 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10554 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10555 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10558 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10559 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10562 msgid "Status &Bar"
10563 msgstr "Stata &linio"
10565 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10570 msgid "&Remove Favorite..."
10571 msgstr "&Forigi favoraton..."
10574 msgid "&About Registry Editor"
10575 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10578 msgid "Modify Binary Data..."
10579 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10582 msgid "Export registry"
10583 msgstr "Eksporti registrejon"
10586 msgid "S&elected branch:"
10587 msgstr "&Elekti branĉon:"
10602 msgid "Value names"
10603 msgstr "Valoraj nomoj"
10606 msgid "Value content"
10607 msgstr "Valoraj enhavo"
10610 msgid "Whole string only"
10611 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10614 msgid "Add Favorite"
10615 msgstr "Aldoni favoraton"
10617 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10622 msgid "Remove Favorite"
10623 msgstr "&Forigi favoraton"
10626 msgid "Edit String"
10627 msgstr "Redakti ĉenon"
10629 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10630 msgid "Value name:"
10631 msgstr "Valora nomo:"
10633 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10634 msgid "Value data:"
10635 msgstr "Valora datumo:"
10639 msgstr "Redakti entjeran"
10646 msgid "Hexadecimal"
10654 msgid "Edit Binary"
10655 msgstr "Redakti duuman"
10658 msgid "Edit Multi String"
10659 msgstr "Redakti plurĉenon"
10662 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10663 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10666 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10667 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10670 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
10671 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10674 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10675 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10679 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10681 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10684 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10685 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10692 msgid "Registry Editor"
10693 msgstr "Registreja Redaktilo"
10696 msgid "Import Registry File"
10697 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10700 msgid "Export Registry File"
10701 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10704 msgid "Registry files (*.reg)"
10705 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10708 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10709 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10713 msgstr "(Defaŭlta)"
10716 msgid "(value not set)"
10717 msgstr "(valoro ne elektita)"
10720 msgid "(cannot display value)"
10721 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10724 msgid "(unknown %d)"
10725 msgstr "(nekonata %d)"
10728 msgid "Quits the registry editor"
10729 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10732 msgid "Adds keys to the favorites list"
10733 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10736 msgid "Removes keys from the favorites list"
10737 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10740 msgid "Shows or hides the status bar"
10741 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10744 msgid "Change position of split between two panes"
10745 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10748 msgid "Refreshes the window"
10749 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10752 msgid "Deletes the selection"
10753 msgstr "Forigas la elekton"
10756 msgid "Renames the selection"
10757 msgstr "Alinoman la elekton"
10760 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10761 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10764 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10768 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10772 msgid "Modifies the value's data"
10776 msgid "Adds a new key"
10780 msgid "Adds a new string value"
10784 msgid "Adds a new binary value"
10788 msgid "Adds a new double word value"
10792 msgid "Imports a text file into the registry"
10796 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10800 msgid "Prints all or part of the registry"
10801 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
10804 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10808 msgid "Can't query value '%s'"
10809 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
10812 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10813 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
10816 msgid "Value is too big (%u)"
10817 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
10820 msgid "Confirm Value Delete"
10821 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
10824 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10825 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
10828 msgid "Search string '%s' not found"
10829 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
10832 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10833 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
10836 msgid "New Key #%d"
10837 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
10840 msgid "New Value #%d"
10841 msgstr "Nova valoro #%d"
10844 msgid "Can't query key '%s'"
10845 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
10848 msgid "Adds a new multi string value"
10849 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
10852 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10853 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
10857 "Application could not be started, or no application associated with the "
10858 "specified file.\n"
10859 "ShellExecuteEx failed"
10863 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10867 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10871 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10875 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10879 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10883 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10887 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10891 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10896 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10900 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10904 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10908 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10912 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10916 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10920 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10923 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10924 msgid "&New Task (Run...)"
10928 msgid "E&xit Task Manager"
10932 msgid "&Minimize On Use"
10936 msgid "&Hide When Minimized"
10939 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10940 msgid "&Show 16-bit tasks"
10944 msgid "&Refresh Now"
10945 msgstr "&Reŝargi nun"
10948 msgid "&Update Speed"
10951 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10955 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10959 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10967 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10968 msgid "&Select Columns..."
10971 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10972 msgid "&CPU History"
10975 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10976 msgid "&One Graph, All CPUs"
10979 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10980 msgid "One Graph &Per CPU"
10983 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10984 msgid "&Show Kernel Times"
10987 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
10988 msgid "Tile &Horizontally"
10991 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10992 msgid "Tile &Vertically"
10995 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10999 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11003 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11004 msgid "&Bring To Front"
11008 msgid "&About Task Manager"
11009 msgstr "&Pri taska administrilo"
11011 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11015 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11020 msgid "&Go To Process"
11023 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11024 msgid "&End Process"
11028 msgid "End Process &Tree"
11031 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11036 msgid "Set &Priority"
11044 msgid "&Above Normal"
11045 msgstr "&Supre de Normalo"
11048 msgid "&Below Normal"
11049 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11052 msgid "Set &Affinity..."
11056 msgid "Edit Debug &Channels..."
11059 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11060 msgid "Task Manager"
11064 msgid "&New Task..."
11068 msgid "&Show processes from all users"
11084 msgid "Commit charge (K)"
11088 msgid "Physical memory (K)"
11092 msgid "Kernel memory (K)"
11095 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11099 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11103 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11107 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11120 msgid "System Cache"
11121 msgstr "Sistema tenejo"
11132 msgid "CPU usage history"
11133 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11136 msgid "Memory usage history"
11137 msgstr "Memora uzado"
11139 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11140 msgid "Debug Channels"
11144 msgid "Processor Affinity"
11145 msgstr "Procesora emo"
11149 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11150 "allowed to execute on."
11282 msgid "Select Columns"
11283 msgstr "Elekti kolumnoj"
11287 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11291 msgid "&Image Name"
11292 msgstr "&Bilda nomo"
11295 msgid "&PID (Process Identifier)"
11307 msgid "&Memory Usage"
11311 msgid "Memory Usage &Delta"
11315 msgid "Pea&k Memory Usage"
11319 msgid "Page &Faults"
11320 msgstr "Paĝaj &misoj"
11323 msgid "&USER Objects"
11326 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11330 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11331 msgid "I/O Read Bytes"
11335 msgid "&Session ID"
11340 msgstr "Salut&nomo"
11343 msgid "Page F&aults Delta"
11347 msgid "&Virtual Memory Size"
11351 msgid "Pa&ged Pool"
11355 msgid "N&on-paged Pool"
11359 msgid "Base P&riority"
11363 msgid "&Handle Count"
11367 msgid "&Thread Count"
11370 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11371 msgid "GDI Objects"
11374 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11378 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11379 msgid "I/O Write Bytes"
11382 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11386 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11387 msgid "I/O Other Bytes"
11391 msgid "Create New Task"
11395 msgid "Runs a new program"
11399 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11403 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11407 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11411 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11415 msgid "Displays tasks by using large icons"
11419 msgid "Displays tasks by using small icons"
11423 msgid "Displays information about each task"
11427 msgid "Updates the display twice per second"
11431 msgid "Updates the display every two seconds"
11435 msgid "Updates the display every four seconds"
11439 msgid "Does not automatically update"
11443 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11447 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11451 msgid "Minimizes the windows"
11455 msgid "Maximizes the windows"
11459 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11463 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11467 msgid "Displays Task Manager help topics"
11471 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11475 msgid "Exits the Task Manager application"
11479 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11483 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11487 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11491 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11495 msgid "Each CPU has its own history graph"
11499 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11503 msgid "Tells the selected tasks to close"
11507 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11511 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11515 msgid "Removes the process from the system"
11519 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11523 msgid "Attaches the debugger to this process"
11527 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11531 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11535 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11539 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11543 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11547 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11551 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11555 msgid "Controls Debug Channels"
11559 msgid "Performance"
11563 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11567 msgid "Processes: %d"
11571 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11599 msgid "Peak Mem Usage"
11603 msgid "Page Faults"
11607 msgid "USER Objects"
11639 msgid "Task Manager Warning"
11644 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11645 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11646 "sure you want to change the priority class?"
11650 msgid "Unable to Change Priority"
11655 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11656 "results including loss of data and system instability. The\n"
11657 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11658 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11659 "terminate the process?"
11663 msgid "Unable to Terminate Process"
11668 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11669 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11673 msgid "Unable to Debug Process"
11677 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11681 msgid "Invalid Option"
11685 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11689 msgid "System Idle Process"
11693 msgid "Not Responding"
11704 #: uninstaller.rc:26
11705 msgid "Wine Application Uninstaller"
11706 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11708 #: uninstaller.rc:27
11710 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11712 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11714 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11715 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11722 msgid "&Scale to Window"
11723 msgstr "&Skali je fenestro"
11727 msgstr "&Maldekstre"
11734 msgid "Regular Metafile Viewer"
11735 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11738 msgid "Waiting for Program"
11742 msgid "Terminate Process"
11743 msgstr "Mortigi procezon"
11747 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11750 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11758 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11759 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11763 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11764 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11765 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11766 "option) any later version."
11770 msgid "Windows registration information"
11771 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
11778 msgid "Organi&zation:"
11779 msgstr "Organi&zaĵo:"
11782 msgid "Application settings"
11783 msgstr "Programa agordo"
11787 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11788 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11789 "or per-application settings in those tabs as well."
11791 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
11792 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
11793 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
11796 msgid "&Add application..."
11797 msgstr "&Aldoni programon..."
11800 msgid "&Remove application"
11801 msgstr "&Forigi programon"
11804 msgid "&Windows Version:"
11805 msgstr "&Vindoza eldono:"
11808 msgid "Window settings"
11809 msgstr "Fenestra agordo"
11812 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11813 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
11816 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11817 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
11820 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11821 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
11824 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11825 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
11828 msgid "Desktop &size:"
11829 msgstr "Labortabla &grando:"
11832 msgid "Screen resolution"
11833 msgstr "Ekrana distingivo"
11836 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11837 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
11840 msgid "DLL overrides"
11841 msgstr "DLL superregoj"
11845 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11846 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11851 msgid "&New override for library:"
11854 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
11859 msgid "Existing &overrides:"
11864 msgstr "&Redakti..."
11867 msgid "Edit Override"
11875 msgid "&Builtin (Wine)"
11876 msgstr "&Ena (Wino)"
11879 msgid "&Native (Windows)"
11880 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
11883 msgid "Bui<in then Native"
11884 msgstr "&Post ena indiĝena"
11887 msgid "Nati&ve then Builtin"
11888 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
11892 msgstr "&Malaktivigi"
11895 msgid "Select Drive Letter"
11896 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
11899 msgid "Drive mappings"
11900 msgstr "Efektiva voja"
11904 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11910 msgstr "&Aldoni..."
11913 msgid "Auto&detect"
11920 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
11921 msgid "Show &Advanced"
11922 msgstr "Montri &Altnivele"
11930 msgstr "&Foliumi..."
11941 msgid "Show &dot files"
11942 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
11945 msgid "Driver diagnostics"
11950 msgstr "Defaŭltojn"
11953 msgid "Output device:"
11954 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
11957 msgid "Voice output device:"
11961 msgid "Input device:"
11962 msgstr "Ena aparato:"
11965 msgid "Voice input device:"
11969 msgid "&Test Sound"
11970 msgstr "&Provo sona"
11981 msgid "&Install theme..."
11982 msgstr "&Instali etoson..."
11994 msgstr "Dosierujoj"
12002 msgstr "Bibliotekoj"
12009 msgid "Select the Unix target directory, please."
12010 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12013 msgid "Hide &Advanced"
12018 msgstr "(Neniu etoso)"
12022 msgstr "Grafikaĵoj"
12025 msgid "Desktop Integration"
12026 msgstr "Labortabla integriĝo"
12037 msgid "Wine configuration"
12038 msgstr "Wine-agordo"
12041 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12045 msgid "Select a theme file"
12046 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12054 msgstr "Ligiĝas al"
12057 msgid "Wine configuration for %s"
12058 msgstr "Wine-agordo por %s"
12061 msgid "Selected driver: %s"
12062 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12069 msgid "Audio test failed!"
12070 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12073 msgid "(System default)"
12074 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12078 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12079 "Are you sure you want to do this?"
12083 msgid "Warning: system library"
12095 msgid "native, builtin"
12099 msgid "builtin, native"
12107 msgid "Default Settings"
12108 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12111 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12115 msgid "Use global settings"
12116 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12119 msgid "Select an executable file"
12127 msgid "Local hard disk"
12131 msgid "Network share"
12135 msgid "Floppy disk"
12144 "You cannot add any more drives.\n"
12146 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12150 msgid "System drive"
12155 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12157 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12158 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12162 msgctxt "Drive letter"
12167 msgid "Drive Mapping"
12168 msgstr "Efektiva vojo"
12172 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12174 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12178 msgid "Controls Background"
12179 msgstr "Fenestraĵa fono"
12182 msgid "Controls Text"
12183 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12186 msgid "Menu Background"
12198 msgid "Selection Background"
12202 msgid "Selection Text"
12203 msgstr "Elektita teksto"
12206 msgid "ToolTip Background"
12210 msgid "ToolTip Text"
12214 msgid "Window Background"
12218 msgid "Window Text"
12219 msgstr "Fenestra teksto"
12222 msgid "Active Title Bar"
12223 msgstr "Aktiva titolzono"
12226 msgid "Active Title Text"
12230 msgid "Inactive Title Bar"
12234 msgid "Inactive Title Text"
12238 msgid "Message Box Text"
12242 msgid "Application Workspace"
12243 msgstr "Programa laborspaco"
12246 msgid "Window Frame"
12247 msgstr "Fenestra kadro"
12250 msgid "Active Border"
12254 msgid "Inactive Border"
12258 msgid "Controls Shadow"
12259 msgstr "Regas ombrojn"
12266 msgid "Controls Highlight"
12270 msgid "Controls Dark Shadow"
12274 msgid "Controls Light"
12278 msgid "Controls Alternate Background"
12282 msgid "Hot Tracked Item"
12286 msgid "Active Title Bar Gradient"
12290 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12294 msgid "Menu Highlight"
12301 #: wineconsole.rc:60
12302 msgid "Cursor size"
12303 msgstr "Kursor-grando"
12305 #: wineconsole.rc:61
12309 #: wineconsole.rc:62
12313 #: wineconsole.rc:63
12317 #: wineconsole.rc:65
12321 #: wineconsole.rc:66
12323 msgstr "Ŝprucmenuo"
12325 #: wineconsole.rc:67
12327 msgstr "&Stirklavo"
12329 #: wineconsole.rc:68
12331 msgstr "&Registrumo"
12333 #: wineconsole.rc:69
12335 msgstr "Rapida Redaktado"
12337 #: wineconsole.rc:70
12341 #: wineconsole.rc:72
12342 msgid "Command history"
12343 msgstr "Kronologio"
12345 #: wineconsole.rc:73
12346 msgid "&Number of recalled commands:"
12347 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12349 #: wineconsole.rc:76
12350 msgid "&Remove doubles"
12351 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12353 #: wineconsole.rc:84
12357 #: wineconsole.rc:86
12361 #: wineconsole.rc:97
12362 msgid "Configuration"
12365 #: wineconsole.rc:100
12366 msgid "Buffer zone"
12369 #: wineconsole.rc:101
12373 #: wineconsole.rc:104
12377 #: wineconsole.rc:108
12378 msgid "Window size"
12381 #: wineconsole.rc:109
12385 #: wineconsole.rc:112
12389 #: wineconsole.rc:116
12390 msgid "End of program"
12391 msgstr "Programfino"
12393 #: wineconsole.rc:117
12394 msgid "&Close console"
12395 msgstr "&Fermi terminalon"
12397 #: wineconsole.rc:119
12401 #: wineconsole.rc:125
12402 msgid "Console parameters"
12403 msgstr "Terminala parametoj"
12405 #: wineconsole.rc:128
12406 msgid "Retain these settings for later sessions"
12407 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12409 #: wineconsole.rc:129
12410 msgid "Modify only current session"
12411 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12413 #: wineconsole.rc:26
12414 msgid "Set &Defaults"
12415 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12417 #: wineconsole.rc:28
12421 #: wineconsole.rc:31
12422 msgid "&Select all"
12423 msgstr "&Elekton ĉion"
12425 #: wineconsole.rc:32
12429 #: wineconsole.rc:33
12433 #: wineconsole.rc:36
12434 msgid "Setup - Default settings"
12435 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12437 #: wineconsole.rc:37
12438 msgid "Setup - Current settings"
12439 msgstr "Nunaj Agordoj"
12441 #: wineconsole.rc:38
12442 msgid "Configuration error"
12443 msgstr "Eraro de agordado"
12445 #: wineconsole.rc:39
12446 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12448 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12450 #: wineconsole.rc:34
12451 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12452 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12454 #: wineconsole.rc:35
12455 msgid "This is a test"
12456 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12458 #: wineconsole.rc:41
12459 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12462 #: wineconsole.rc:42
12463 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12466 #: wineconsole.rc:43
12467 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12470 #: wineconsole.rc:44
12471 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12474 #: wineconsole.rc:45
12476 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12477 "The command is invalid.\n"
12480 #: wineconsole.rc:47
12484 " wineconsole [options] <command>\n"
12489 #: wineconsole.rc:49
12491 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12493 " try to setup the current terminal as a Wine "
12497 #: wineconsole.rc:50
12498 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12501 #: wineconsole.rc:51
12505 " wineconsole cmd\n"
12506 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12511 msgid "Program Error"
12512 msgstr "Programa eraro"
12516 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12517 "sorry for the inconvenience."
12522 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12523 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12524 "Database</a> for tips about running this application."
12528 msgid "Show &Details"
12529 msgstr "Pliaj &detaloj"
12532 msgid "Program Error Details"
12533 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12537 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12538 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12539 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12540 "and attach that file to the report."
12544 msgid "Wine program crash"
12548 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12552 msgid "(unidentified)"
12556 msgid "Saving failed"
12557 msgstr "Konservi malsukcesis"
12560 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12564 msgid "&Open\tEnter"
12565 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12569 msgstr "Ali&nomi..."
12572 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12573 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12580 msgid "Cr&eate Directory..."
12588 msgid "Connect &Network Drive..."
12592 msgid "&Disconnect Network Drive"
12600 msgid "&All File Details"
12604 msgid "&Sort by Name"
12608 msgid "Sort &by Type"
12612 msgid "Sort by Si&ze"
12616 msgid "Sort by &Date"
12620 msgid "Filter by&..."
12621 msgstr "Filtri laŭ&..."
12628 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12632 msgid "New &Window"
12636 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12640 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12641 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12644 msgid "&About Wine File Manager"
12645 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12648 msgid "Select destination"
12652 msgid "By File Type"
12653 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12657 msgstr "Dosiertipo"
12660 msgid "&Directories"
12665 msgstr "&Programoj"
12669 msgstr "Doku&mentoj"
12672 msgid "&Other files"
12676 msgid "Show Hidden/&System Files"
12680 msgid "&File Name:"
12681 msgstr "&Dosiernomo:"
12684 msgid "Full &Path:"
12688 msgid "Last Change:"
12692 msgid "Cop&yright:"
12693 msgstr "Kop&irajto::"
12712 msgid "&Compressed"
12716 msgid "Version information"
12717 msgstr "Eldonaj informoj"
12720 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12725 msgid "Applying font settings"
12729 msgid "Error while selecting new font."
12733 msgid "Wine File Manager"
12748 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12749 msgid "Not yet implemented"
12750 msgstr "Ne jam funkcias"
12765 msgid "Index/Inode"
12769 msgid "%1 of %2 free"
12773 msgctxt "unit kilobyte"
12778 msgctxt "unit megabyte"
12783 msgctxt "unit gigabyte"
12796 msgid "Question &Marks"
12797 msgstr "&Demandosignoj"
12801 msgstr "&Komencanta"
12805 msgstr "&Altnivela"
12813 msgstr "K&utima..."
12816 msgid "&Fastest Times"
12817 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
12820 msgid "&About WineMine"
12821 msgstr "&Pri WineMine"
12824 msgid "Fastest Times"
12825 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12828 msgid "Fastest times"
12829 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12833 msgstr "Komencanta"
12844 msgid "Congratulations!"
12848 msgid "Please enter your name"
12849 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
12852 msgid "Custom Game"
12853 msgstr "Kutima ludo"
12876 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12877 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
12880 msgid "Printer &setup..."
12881 msgstr "&Agordi Printilon..."
12884 msgid "&Annotate..."
12889 msgstr "&Legosigno"
12893 msgstr "&Difini..."
12895 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
12899 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12903 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12907 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12912 msgid "&Help on help\tF1"
12913 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
12916 msgid "Always on &top"
12917 msgstr "Ĉiam &supre"
12920 msgid "&About Wine Help"
12921 msgstr "&Pri Wine-Help"
12924 msgid "Annotation..."
12925 msgstr "Prinoto..."
12941 msgstr "Wine Helpanto"
12944 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12945 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
12956 msgid "Help files (*.hlp)"
12957 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
12960 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12961 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
12964 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12965 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
12968 msgid "Help topics: "
12969 msgstr "Helpaj tempoj: "
12972 msgid "&New...\tCtrl+N"
12973 msgstr "&Nova...\tStir+N"
12976 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12977 msgstr "Refari\tStir+Y"
12980 msgid "&Clear\tDel"
12981 msgstr "&Verŝi\tDel"
12984 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12985 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
12988 msgid "Find &next\tF3"
12989 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13004 msgid "Selection &info"
13005 msgstr "Elektaj &informoj"
13008 msgid "Character &format"
13009 msgstr "Signa &formato"
13012 msgid "&Def. char format"
13016 msgid "Paragrap&h format"
13017 msgstr "&Alinea formato"
13021 msgstr "&Atingi tekston"
13023 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13024 msgid "&Format Bar"
13027 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13036 msgid "&Date and time..."
13037 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13043 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13044 msgid "&Bullet points"
13045 msgstr "&Buletaj punktoj"
13047 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13048 msgid "&Paragraph..."
13049 msgstr "&Alineo..."
13056 msgid "Backgroun&d"
13060 msgid "&System\tCtrl+1"
13061 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13064 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13065 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13068 msgid "&About Wine Wordpad"
13069 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13076 msgid "Date and time"
13077 msgstr "Dato kaj tempo"
13080 msgid "Available formats"
13081 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13084 msgid "New document type"
13085 msgstr "Nova dokumentotipo"
13088 msgid "Paragraph format"
13089 msgstr "Alinea formato"
13092 msgid "Indentation"
13095 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13097 msgstr "Maldekstre"
13099 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13105 msgstr "Unua linio"
13109 msgstr "Alniveligo"
13117 msgstr "Tabaj celoj"
13120 msgid "Remove al&l"
13121 msgstr "Forigi ĉion"
13124 msgid "Line wrapping"
13125 msgstr "Linia faldado"
13128 msgid "&No line wrapping"
13129 msgstr "&Neniu faldado"
13132 msgid "Wrap text by the &window border"
13136 msgid "Wrap text by the &margin"
13144 msgctxt "accelerator Align Left"
13149 msgctxt "accelerator Align Center"
13154 msgctxt "accelerator Align Right"
13159 msgctxt "accelerator Redo"
13164 msgctxt "accelerator Bold"
13169 msgctxt "accelerator Italic"
13174 msgctxt "accelerator Underline"
13179 msgid "All documents (*.*)"
13180 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13183 msgid "Text documents (*.txt)"
13184 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13187 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13191 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13195 msgid "Rich text document"
13199 msgid "Text document"
13203 msgid "Unicode text document"
13207 msgid "Printer files (*.prn)"
13208 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13227 msgid "Previous page"
13255 msgctxt "unit: centimeter"
13260 msgctxt "unit: inch"
13269 msgctxt "unit: point"
13278 msgid "Save changes to '%s'?"
13282 msgid "Finished searching the document."
13286 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13291 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13292 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13296 msgid "Invalid number format."
13297 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13300 msgid "OLE storage documents are not supported."
13304 msgid "Could not save the file."
13308 msgid "You do not have access to save the file."
13312 msgid "Could not open the file."
13316 msgid "You do not have access to open the file."
13320 msgid "Printing not implemented."
13321 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13324 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13328 msgid "Starting Wordpad failed"
13332 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13336 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13340 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13344 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13348 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13353 "Is '%1' a filename or directory\n"
13355 "(F - File, D - Directory)\n"
13359 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13363 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13367 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13371 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13380 msgctxt "Directory key"
13386 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13389 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13390 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13394 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13396 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13397 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13398 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13399 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13400 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13401 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13402 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13403 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13404 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13405 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13406 "[/N] Copy using short names.\n"
13407 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13408 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13409 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13410 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13411 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13412 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13413 "\tarchive attribute.\n"
13414 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13415 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13416 "\t\tthan source.\n"