wined3d: Get rid of the WINED3DLOCKED_BOX typedef.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob93a8216b1138b3ca4f25294159b550f156e0774d
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
42 #: appwiz.rc:64
43 msgid "&Support Info"
44 msgstr "Tám&ogatási Információ..."
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Módosítás..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
51 #: wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "E&ltávolítás"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Támogatási információ"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 credui.rc:49 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
78 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
79 "igénybevételéhez:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Kiadó:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Verzió:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kapcsolat:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Támogatási információ:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefonos támogatás:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "OlvassEl fájl:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Termékfrissítések:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Megjegyzések:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko Installer"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
129 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
130 "feltelepítheti Önnek.\n"
131 "\n"
132 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Telepítés"
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
141 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
142 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
143 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351
144 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
145 #: winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
146 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
147 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
148 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31
149 #: winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135
150 #: winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
151 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
152 msgid "Cancel"
153 msgstr "Mégse"
155 #: appwiz.rc:28
156 msgid "Add/Remove Programs"
157 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
159 #: appwiz.rc:29
160 msgid ""
161 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
162 "computer."
163 msgstr ""
164 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
165 "számítógépérõl."
167 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
168 msgid "Applications"
169 msgstr "Alkalmazások"
171 #: appwiz.rc:32
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
177 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
178 "adatbázisból?"
180 #: appwiz.rc:33
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nincs megadva"
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 msgid "Name"
186 msgstr "Név"
188 #: appwiz.rc:36
189 msgid "Publisher"
190 msgstr "Kiadó"
192 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
193 msgid "Version"
194 msgstr "Verzió"
196 #: appwiz.rc:38
197 msgid "Installation programs"
198 msgstr "Telepítõ programok"
200 #: appwiz.rc:39
201 msgid "Programs (*.exe)"
202 msgstr "Programok (*.exe)"
204 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
205 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
206 #, fuzzy
207 msgid "All files (*.*)"
208 msgstr ""
209 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
210 "Minden fájl (*.*)\n"
211 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
212 "Összes fájl (*.*)"
214 #: appwiz.rc:43
215 #, fuzzy
216 msgid "&Modify/Remove"
217 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
219 #: appwiz.rc:48
220 msgid "Downloading..."
221 msgstr "Letöltés..."
223 #: appwiz.rc:49
224 msgid "Installing..."
225 msgstr "Telepítés..."
227 #: appwiz.rc:50
228 msgid ""
229 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
230 "file."
231 msgstr ""
233 #: avifil32.rc:39
234 msgid "Compress options"
235 msgstr "Tömörítési beállítások"
237 #: avifil32.rc:42
238 msgid "&Choose a stream:"
239 msgstr "&Válassuon folyamot:"
241 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
242 msgid "&Options..."
243 msgstr "&Opciók..."
245 #: avifil32.rc:46
246 msgid "&Interleave every"
247 msgstr "&Beékel minden"
249 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
250 msgid "frames"
251 msgstr "képkockát"
253 #: avifil32.rc:49
254 msgid "Current format:"
255 msgstr "Jelenlegi formátum:"
257 #: avifil32.rc:27
258 msgid "Waveform: %s"
259 msgstr "Hullámforma: %s"
261 #: avifil32.rc:28
262 msgid "Waveform"
263 msgstr "Hullámforma"
265 #: avifil32.rc:29
266 msgid "All multimedia files"
267 msgstr "Minden multimédia fájl"
269 #: avifil32.rc:31
270 msgid "video"
271 msgstr ""
273 #: avifil32.rc:32
274 msgid "audio"
275 msgstr "hang"
277 #: avifil32.rc:33
278 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
279 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
281 #: avifil32.rc:34
282 msgid "uncompressed"
283 msgstr "tömörítetlen"
285 #: browseui.rc:25
286 msgid "Canceling..."
287 msgstr "Megszakítás..."
289 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
290 msgid "Properties for %s"
291 msgstr "Tulajdonságok: %s"
293 #: comctl32.rc:54
294 msgid "&Apply"
295 msgstr "&Alkalmazás"
297 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 user32.rc:86
298 msgid "Help"
299 msgstr "Súgó"
301 #: comctl32.rc:62
302 msgid "Wizard"
303 msgstr "Varázsló"
305 #: comctl32.rc:65
306 msgid "< &Back"
307 msgstr "< &Előző"
309 #: comctl32.rc:66
310 msgid "&Next >"
311 msgstr "&Következő >"
313 #: comctl32.rc:67
314 msgid "Finish"
315 msgstr "Kész"
317 #: comctl32.rc:78
318 msgid "Customize Toolbar"
319 msgstr "Eszköztár testreszabása"
321 #: comctl32.rc:81 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198
322 #: oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
323 msgid "&Close"
324 msgstr "&Bezárás"
326 #: comctl32.rc:82
327 msgid "R&eset"
328 msgstr "Alaph&elyzet"
330 #: comctl32.rc:83 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
331 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
332 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
333 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
334 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
335 msgid "&Help"
336 msgstr "&Súgó"
338 #: comctl32.rc:84
339 msgid "Move &Up"
340 msgstr "&Fel"
342 #: comctl32.rc:85
343 msgid "Move &Down"
344 msgstr "&Le"
346 #: comctl32.rc:86
347 msgid "A&vailable buttons:"
348 msgstr "El&érhető gombok:"
350 #: comctl32.rc:88
351 msgid "&Add ->"
352 msgstr "&Hozzáad ->"
354 #: comctl32.rc:89
355 msgid "<- &Remove"
356 msgstr "<- El&vesz"
358 #: comctl32.rc:90
359 msgid "&Toolbar buttons:"
360 msgstr "E&szköztár gombok:"
362 #: comctl32.rc:39
363 msgid "Separator"
364 msgstr "Elválasztó"
366 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
367 #, fuzzy
368 msgctxt "hotkey"
369 msgid "None"
370 msgstr ""
371 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
372 "Nincs\n"
373 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
374 "Semmi"
376 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
377 msgid "Close"
378 msgstr "Bezárás"
380 #: comctl32.rc:33
381 msgid "Today:"
382 msgstr "Ma:"
384 #: comctl32.rc:34
385 msgid "Go to today"
386 msgstr "Ugrás mára"
388 #: comdlg32.rc:29
389 msgid "&About FolderPicker Test"
390 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
392 #: comdlg32.rc:30
393 msgid "Document Folders"
394 msgstr "Dokumentum mappák"
396 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
397 #, fuzzy
398 msgid "My Documents"
399 msgstr ""
400 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
401 "My Documents\n"
402 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Dokumentumok"
405 #: comdlg32.rc:32
406 msgid "My Favorites"
407 msgstr "Kedvencek"
409 #: comdlg32.rc:33
410 msgid "System Path"
411 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
413 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
414 #, fuzzy
415 msgctxt "display name"
416 msgid "Desktop"
417 msgstr "Asztal"
419 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
420 msgid "Fonts"
421 msgstr "Betûtípusok"
423 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
424 #, fuzzy
425 msgid "My Computer"
426 msgstr ""
427 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
428 "Sajátgép\n"
429 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
430 "Számítógép"
432 #: comdlg32.rc:41
433 msgid "System Folders"
434 msgstr "Rendszermappák"
436 #: comdlg32.rc:42
437 msgid "Local Hard Drives"
438 msgstr "Helyi merevlemezek"
440 #: comdlg32.rc:43
441 msgid "File not found"
442 msgstr "Fájl nem található"
444 #: comdlg32.rc:44
445 msgid "Please verify that the correct file name was given"
446 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
448 #: comdlg32.rc:45
449 msgid ""
450 "File does not exist.\n"
451 "Do you want to create file?"
452 msgstr ""
453 "A fájl nem létezik.\n"
454 "Létrehozza a fájlt?"
456 #: comdlg32.rc:46
457 msgid ""
458 "File already exists.\n"
459 "Do you want to replace it?"
460 msgstr ""
461 "A fájl már létezik.\n"
462 "Cseréli a fájlt?"
464 #: comdlg32.rc:47
465 msgid "Invalid character(s) in path"
466 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
468 #: comdlg32.rc:48
469 msgid ""
470 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
471 "                          / : < > |"
472 msgstr ""
473 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
474 "                          / : < > |"
476 #: comdlg32.rc:49
477 msgid "Path does not exist"
478 msgstr "Útvonal nem létezik"
480 #: comdlg32.rc:50
481 msgid "File does not exist"
482 msgstr "Fájl nem létezik"
484 #: comdlg32.rc:55
485 msgid "Up One Level"
486 msgstr "Feljebb egy szintet"
488 #: comdlg32.rc:56
489 msgid "Create New Folder"
490 msgstr "Új mappa léterehozása"
492 #: comdlg32.rc:57
493 msgid "List"
494 msgstr "Lista"
496 #: comdlg32.rc:58
497 msgid "Details"
498 msgstr "Részletek"
500 #: comdlg32.rc:59
501 msgid "Browse to Desktop"
502 msgstr "Navigálás az asztalra"
504 #: comdlg32.rc:123
505 msgid "Regular"
506 msgstr "Szokásos"
508 #: comdlg32.rc:124
509 msgid "Bold"
510 msgstr "Félkövér"
512 #: comdlg32.rc:125
513 msgid "Italic"
514 msgstr "Dõlt"
516 #: comdlg32.rc:126
517 msgid "Bold Italic"
518 msgstr "Félkövér dõlt"
520 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
521 msgid "Black"
522 msgstr "Fekete"
524 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
525 msgid "Maroon"
526 msgstr "Gesztenyebarna"
528 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
529 msgid "Green"
530 msgstr "Zöld"
532 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
533 msgid "Olive"
534 msgstr "Olajzöld"
536 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
537 msgid "Navy"
538 msgstr "Tengerkék"
540 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
541 msgid "Purple"
542 msgstr "Lila"
544 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
545 msgid "Teal"
546 msgstr "Kékeszöld"
548 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
549 msgid "Gray"
550 msgstr "Szürke"
552 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
553 msgid "Silver"
554 msgstr "Ezüst"
556 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
557 msgid "Red"
558 msgstr "Piros"
560 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
561 msgid "Lime"
562 msgstr "Borostnyán"
564 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
565 msgid "Yellow"
566 msgstr "Sárga"
568 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
569 msgid "Blue"
570 msgstr "Kék"
572 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
573 msgid "Fuchsia"
574 msgstr "Vöröses lila"
576 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
577 msgid "Aqua"
578 msgstr "Kékeszöld"
580 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
581 msgid "White"
582 msgstr "Fehér"
584 #: comdlg32.rc:66
585 msgid "Unreadable Entry"
586 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
588 #: comdlg32.rc:68
589 #, fuzzy
590 msgid ""
591 "This value does not lie within the page range.\n"
592 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
593 msgstr ""
594 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
595 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
597 #: comdlg32.rc:70
598 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
599 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
601 #: comdlg32.rc:72
602 msgid ""
603 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
604 "Please reenter margins."
605 msgstr ""
606 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
607 "Kérem adja meg újra a margókat."
609 #: comdlg32.rc:74
610 #, fuzzy
611 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
612 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
614 #: comdlg32.rc:76
615 msgid ""
616 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
617 "Please enter a value between 1 and %d."
618 msgstr ""
619 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
620 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
622 #: comdlg32.rc:77
623 msgid "A printer error occurred."
624 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
626 #: comdlg32.rc:78
627 msgid "No default printer defined."
628 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
630 #: comdlg32.rc:79
631 msgid "Cannot find the printer."
632 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
634 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
635 #, fuzzy
636 msgid "Out of memory."
637 msgstr ""
638 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
639 "Rendkívül kevés a memória\n"
640 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
641 "Elfogyott a memória."
643 #: comdlg32.rc:81
644 msgid "An error occurred."
645 msgstr "Hiba történt."
647 #: comdlg32.rc:82
648 msgid "Unknown printer driver."
649 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
651 #: comdlg32.rc:85
652 #, fuzzy
653 msgid ""
654 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
655 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
656 msgstr ""
657 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
658 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
659 "install one and retry."
661 #: comdlg32.rc:151
662 #, fuzzy
663 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
664 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
666 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
667 msgid "&Save"
668 msgstr "&Mentés"
670 #: comdlg32.rc:153
671 msgid "Save &in:"
672 msgstr "Mentés &ide:"
674 #: comdlg32.rc:154
675 msgid "Save"
676 msgstr "Mentés"
678 #: comdlg32.rc:155
679 msgid "Save as"
680 msgstr "Mentés másként"
682 #: comdlg32.rc:156
683 msgid "Open File"
684 msgstr "Fájl megnyitása"
686 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
687 msgid "Ready"
688 msgstr "kész"
690 #: comdlg32.rc:94
691 msgid "Paused; "
692 msgstr "Szünet; "
694 #: comdlg32.rc:95
695 msgid "Error; "
696 msgstr "Hiba; "
698 #: comdlg32.rc:96
699 msgid "Pending deletion; "
700 msgstr "Törlés folyamatban; "
702 #: comdlg32.rc:97
703 msgid "Paper jam; "
704 msgstr "Papír beragadás; "
706 #: comdlg32.rc:98
707 msgid "Out of paper; "
708 msgstr "Elfogyott a papír; "
710 #: comdlg32.rc:99
711 msgid "Feed paper manual; "
712 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
714 #: comdlg32.rc:100
715 msgid "Paper problem; "
716 msgstr "Papír probléma; "
718 #: comdlg32.rc:101
719 msgid "Printer offline; "
720 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
722 #: comdlg32.rc:102
723 msgid "I/O Active; "
724 msgstr "I/O aktív; "
726 #: comdlg32.rc:103
727 msgid "Busy; "
728 msgstr "Foglalt; "
730 #: comdlg32.rc:104
731 msgid "Printing; "
732 msgstr "Nyomtatás; "
734 #: comdlg32.rc:105
735 msgid "Output tray is full; "
736 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
738 #: comdlg32.rc:106
739 msgid "Not available; "
740 msgstr "Nem elérhetõ; "
742 #: comdlg32.rc:107
743 msgid "Waiting; "
744 msgstr "Várakozik; "
746 #: comdlg32.rc:108
747 msgid "Processing; "
748 msgstr "Feldolgozás; "
750 #: comdlg32.rc:109
751 msgid "Initialising; "
752 msgstr "Inicializálás; "
754 #: comdlg32.rc:110
755 msgid "Warming up; "
756 msgstr "Bemelegítés; "
758 #: comdlg32.rc:111
759 msgid "Toner low; "
760 msgstr "Alacsony toner szint; "
762 #: comdlg32.rc:112
763 msgid "No toner; "
764 msgstr "Nincs toner; "
766 #: comdlg32.rc:113
767 msgid "Page punt; "
768 msgstr "Oldal becsavarozás; "
770 #: comdlg32.rc:114
771 msgid "Interrupted by user; "
772 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
774 #: comdlg32.rc:115
775 msgid "Out of memory; "
776 msgstr "Elfogyott a memória; "
778 #: comdlg32.rc:116
779 msgid "The printer door is open; "
780 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
782 #: comdlg32.rc:117
783 msgid "Print server unknown; "
784 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
786 #: comdlg32.rc:118
787 msgid "Power save mode; "
788 msgstr "energiatakarékos mód; "
790 #: comdlg32.rc:87
791 msgid "Default Printer; "
792 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
794 #: comdlg32.rc:88
795 msgid "There are %d documents in the queue"
796 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
798 #: comdlg32.rc:89
799 msgid "Margins [inches]"
800 msgstr "Margók [hüvejk]"
802 #: comdlg32.rc:90
803 msgid "Margins [mm]"
804 msgstr "Margók [mm]"
806 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
807 msgctxt "unit: millimeters"
808 msgid "mm"
809 msgstr "mm"
811 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
812 msgid "Print"
813 msgstr "Nyomtatás"
815 #: credui.rc:42
816 msgid "&User name:"
817 msgstr "&Felhasználónév:"
819 #: credui.rc:45
820 msgid "&Password:"
821 msgstr "&Jelszó:"
823 #: credui.rc:47
824 msgid "&Remember my password"
825 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
827 #: credui.rc:27
828 msgid "Connect to %s"
829 msgstr "Kapcsolódás: %s"
831 #: credui.rc:28
832 msgid "Connecting to %s"
833 msgstr "Kapcsolódás: %s"
835 #: credui.rc:29
836 msgid "Logon unsuccessful"
837 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
839 #: credui.rc:30
840 msgid ""
841 "Make sure that your user name\n"
842 "and password are correct."
843 msgstr ""
844 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
845 "és a jelszava helyességét."
847 #: credui.rc:32
848 msgid ""
849 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
850 "\n"
851 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
852 "entering your password."
853 msgstr ""
854 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
855 "jelszavát.\n"
856 "\n"
857 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
858 "mielőtt megadja a jelszavát."
860 #: credui.rc:31
861 msgid "Caps Lock is On"
862 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
864 #: crypt32.rc:27
865 msgid "Authority Key Identifier"
866 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
868 #: crypt32.rc:28
869 msgid "Key Attributes"
870 msgstr "Kulcs attribútumok"
872 #: crypt32.rc:29
873 msgid "Key Usage Restriction"
874 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
876 #: crypt32.rc:30
877 msgid "Subject Alternative Name"
878 msgstr "Tárgy alternatív neve"
880 #: crypt32.rc:31
881 msgid "Issuer Alternative Name"
882 msgstr "Kiadó alternatív neve"
884 #: crypt32.rc:32
885 msgid "Basic Constraints"
886 msgstr "Alap megszorítások"
888 #: crypt32.rc:33
889 msgid "Key Usage"
890 msgstr "Kulcs használat"
892 #: crypt32.rc:34
893 msgid "Certificate Policies"
894 msgstr "Tanusítvány szabályok"
896 #: crypt32.rc:35
897 msgid "Subject Key Identifier"
898 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
900 #: crypt32.rc:36
901 msgid "CRL Reason Code"
902 msgstr "CRL ok kód"
904 #: crypt32.rc:37
905 msgid "CRL Distribution Points"
906 msgstr "CRL terjesztési pontok"
908 #: crypt32.rc:38
909 msgid "Enhanced Key Usage"
910 msgstr "Kibővített kulcs használat"
912 #: crypt32.rc:39
913 msgid "Authority Information Access"
914 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
916 #: crypt32.rc:40
917 msgid "Certificate Extensions"
918 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
920 #: crypt32.rc:41
921 msgid "Next Update Location"
922 msgstr "Következő frissítési hely"
924 #: crypt32.rc:42
925 msgid "Yes or No Trust"
926 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
928 #: crypt32.rc:43
929 msgid "Email Address"
930 msgstr "Email cím"
932 #: crypt32.rc:44
933 msgid "Unstructured Name"
934 msgstr "Strukturálatlan név"
936 #: crypt32.rc:45
937 msgid "Content Type"
938 msgstr "Tartalom típusa"
940 #: crypt32.rc:46
941 msgid "Message Digest"
942 msgstr "Üzenet összesítő"
944 #: crypt32.rc:47
945 msgid "Signing Time"
946 msgstr "Aláírási idő"
948 #: crypt32.rc:48
949 msgid "Counter Sign"
950 msgstr "Aláírás számláló"
952 #: crypt32.rc:49
953 msgid "Challenge Password"
954 msgstr "Kihívási jelszó"
956 #: crypt32.rc:50
957 msgid "Unstructured Address"
958 msgstr "Struktúrálatlan cím"
960 #: crypt32.rc:51
961 #, fuzzy
962 msgid "S/MIME Capabilities"
963 msgstr "SMIME képességek"
965 #: crypt32.rc:52
966 msgid "Prefer Signed Data"
967 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
969 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
970 #, fuzzy
971 msgctxt "Certification Practice Statement"
972 msgid "CPS"
973 msgstr "CPS"
975 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
976 msgid "User Notice"
977 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
979 #: crypt32.rc:55
980 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
981 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
983 #: crypt32.rc:56
984 msgid "Certification Authority Issuer"
985 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
987 #: crypt32.rc:57
988 msgid "Certification Template Name"
989 msgstr "Tanusítási sablon név"
991 #: crypt32.rc:58
992 msgid "Certificate Type"
993 msgstr "Tanusítvány típusa"
995 #: crypt32.rc:59
996 msgid "Certificate Manifold"
997 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
999 #: crypt32.rc:60
1000 msgid "Netscape Cert Type"
1001 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
1003 #: crypt32.rc:61
1004 msgid "Netscape Base URL"
1005 msgstr "Netscape alap URL"
1007 #: crypt32.rc:62
1008 msgid "Netscape Revocation URL"
1009 msgstr "Netscape visszavonási URL"
1011 #: crypt32.rc:63
1012 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1013 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
1015 #: crypt32.rc:64
1016 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1017 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
1019 #: crypt32.rc:65
1020 msgid "Netscape CA Policy URL"
1021 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
1023 #: crypt32.rc:66
1024 msgid "Netscape SSL ServerName"
1025 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
1027 #: crypt32.rc:67
1028 msgid "Netscape Comment"
1029 msgstr "Netscape megjgyzés"
1031 #: crypt32.rc:68
1032 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1033 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
1035 #: crypt32.rc:69
1036 msgid "SpcFinancialCriteria"
1037 msgstr "SpcFinancialCriteria"
1039 #: crypt32.rc:70
1040 msgid "SpcMinimalCriteria"
1041 msgstr "SpcMinimalCriteria"
1043 #: crypt32.rc:71
1044 msgid "Country/Region"
1045 msgstr "Ország/Régió"
1047 #: crypt32.rc:72
1048 msgid "Organization"
1049 msgstr "Szervezet"
1051 #: crypt32.rc:73
1052 msgid "Organizational Unit"
1053 msgstr "Szervezeti egység"
1055 #: crypt32.rc:74
1056 msgid "Common Name"
1057 msgstr "Egyszerű név"
1059 #: crypt32.rc:75
1060 msgid "Locality"
1061 msgstr "Helység"
1063 #: crypt32.rc:76
1064 msgid "State or Province"
1065 msgstr "Állam vagy tartomány"
1067 #: crypt32.rc:77
1068 msgid "Title"
1069 msgstr "Cím"
1071 #: crypt32.rc:78
1072 msgid "Given Name"
1073 msgstr "Keresztnév"
1075 #: crypt32.rc:79
1076 msgid "Initials"
1077 msgstr "Aláírások"
1079 #: crypt32.rc:80
1080 msgid "Surname"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:81
1084 msgid "Domain Component"
1085 msgstr "Domain komponens"
1087 #: crypt32.rc:82
1088 msgid "Street Address"
1089 msgstr "Utca cím"
1091 #: crypt32.rc:83
1092 msgid "Serial Number"
1093 msgstr "Sorozatszám"
1095 #: crypt32.rc:84
1096 msgid "CA Version"
1097 msgstr "CA verzió"
1099 #: crypt32.rc:85
1100 msgid "Cross CA Version"
1101 msgstr "Kereszt CA verzió"
1103 #: crypt32.rc:86
1104 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1105 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1107 #: crypt32.rc:87
1108 msgid "Principal Name"
1109 msgstr "Előjáró neve"
1111 #: crypt32.rc:88
1112 msgid "Windows Product Update"
1113 msgstr "Windows termékfrissítés"
1115 #: crypt32.rc:89
1116 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1117 msgstr "Felvételi név értékpár"
1119 #: crypt32.rc:90
1120 msgid "OS Version"
1121 msgstr "OS verzió"
1123 #: crypt32.rc:91
1124 msgid "Enrollment CSP"
1125 msgstr "Felvételi CSP"
1127 #: crypt32.rc:92
1128 msgid "CRL Number"
1129 msgstr "CRL szám"
1131 #: crypt32.rc:93
1132 msgid "Delta CRL Indicator"
1133 msgstr "Delta CRL jelző"
1135 #: crypt32.rc:94
1136 msgid "Issuing Distribution Point"
1137 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1139 #: crypt32.rc:95
1140 msgid "Freshest CRL"
1141 msgstr "Legfrisebb CRL"
1143 #: crypt32.rc:96
1144 msgid "Name Constraints"
1145 msgstr "Név megszorítások"
1147 #: crypt32.rc:97
1148 msgid "Policy Mappings"
1149 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1151 #: crypt32.rc:98
1152 msgid "Policy Constraints"
1153 msgstr "Szabály megszorítások"
1155 #: crypt32.rc:99
1156 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1157 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1159 #: crypt32.rc:100
1160 msgid "Application Policies"
1161 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1163 #: crypt32.rc:101
1164 msgid "Application Policy Mappings"
1165 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1167 #: crypt32.rc:102
1168 msgid "Application Policy Constraints"
1169 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1171 #: crypt32.rc:103
1172 msgid "CMC Data"
1173 msgstr "CMC adat"
1175 #: crypt32.rc:104
1176 msgid "CMC Response"
1177 msgstr "CMC válasz"
1179 #: crypt32.rc:105
1180 msgid "Unsigned CMC Request"
1181 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1183 #: crypt32.rc:106
1184 msgid "CMC Status Info"
1185 msgstr "CMC állapot információ"
1187 #: crypt32.rc:107
1188 msgid "CMC Extensions"
1189 msgstr "CMC kiterjesztések"
1191 #: crypt32.rc:108
1192 msgid "CMC Attributes"
1193 msgstr "CMC attribútumok"
1195 #: crypt32.rc:109
1196 msgid "PKCS 7 Data"
1197 msgstr "PKCS 7 adat"
1199 #: crypt32.rc:110
1200 msgid "PKCS 7 Signed"
1201 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1203 #: crypt32.rc:111
1204 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1205 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1207 #: crypt32.rc:112
1208 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1209 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1211 #: crypt32.rc:113
1212 msgid "PKCS 7 Digested"
1213 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1215 #: crypt32.rc:114
1216 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1217 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1219 #: crypt32.rc:115
1220 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1221 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1223 #: crypt32.rc:116
1224 msgid "Virtual Base CRL Number"
1225 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1227 #: crypt32.rc:117
1228 msgid "Next CRL Publish"
1229 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1231 #: crypt32.rc:118
1232 msgid "CA Encryption Certificate"
1233 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1235 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1236 msgid "Key Recovery Agent"
1237 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1239 #: crypt32.rc:120
1240 msgid "Certificate Template Information"
1241 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1243 #: crypt32.rc:121
1244 msgid "Enterprise Root OID"
1245 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1247 #: crypt32.rc:122
1248 msgid "Dummy Signer"
1249 msgstr "Látszólagos aláíró"
1251 #: crypt32.rc:123
1252 msgid "Encrypted Private Key"
1253 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1255 #: crypt32.rc:124
1256 msgid "Published CRL Locations"
1257 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1259 #: crypt32.rc:125
1260 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1261 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1263 #: crypt32.rc:126
1264 msgid "Transaction Id"
1265 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1267 #: crypt32.rc:127
1268 msgid "Sender Nonce"
1269 msgstr "Küldő egyszer"
1271 #: crypt32.rc:128
1272 msgid "Recipient Nonce"
1273 msgstr "Címzett egszer"
1275 #: crypt32.rc:129
1276 msgid "Reg Info"
1277 msgstr "Reg Info"
1279 #: crypt32.rc:130
1280 msgid "Get Certificate"
1281 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1283 #: crypt32.rc:131
1284 msgid "Get CRL"
1285 msgstr "CRL beszerzés"
1287 #: crypt32.rc:132
1288 msgid "Revoke Request"
1289 msgstr "Kérés visszavonása"
1291 #: crypt32.rc:133
1292 msgid "Query Pending"
1293 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1295 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1296 msgid "Certificate Trust List"
1297 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1299 #: crypt32.rc:135
1300 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1301 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1303 #: crypt32.rc:136
1304 msgid "Private Key Usage Period"
1305 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1307 #: crypt32.rc:137
1308 msgid "Client Information"
1309 msgstr "Kliens információk"
1311 #: crypt32.rc:138
1312 msgid "Server Authentication"
1313 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1315 #: crypt32.rc:139
1316 msgid "Client Authentication"
1317 msgstr "Kliens hitelesítés"
1319 #: crypt32.rc:140
1320 msgid "Code Signing"
1321 msgstr "Kód aláírás"
1323 #: crypt32.rc:141
1324 msgid "Secure Email"
1325 msgstr "Biztonságos email"
1327 #: crypt32.rc:142
1328 msgid "Time Stamping"
1329 msgstr "Időbélyegzés"
1331 #: crypt32.rc:143
1332 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1333 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1335 #: crypt32.rc:144
1336 msgid "Microsoft Time Stamping"
1337 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1339 #: crypt32.rc:145
1340 msgid "IP security end system"
1341 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1343 #: crypt32.rc:146
1344 msgid "IP security tunnel termination"
1345 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1347 #: crypt32.rc:147
1348 msgid "IP security user"
1349 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1351 #: crypt32.rc:148
1352 msgid "Encrypting File System"
1353 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1355 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1356 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1357 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1359 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1360 msgid "Windows System Component Verification"
1361 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1363 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1364 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1365 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1367 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1368 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1369 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1371 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1372 msgid "Key Pack Licenses"
1373 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1375 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1376 msgid "License Server Verification"
1377 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1379 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1380 msgid "Smart Card Logon"
1381 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1383 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1384 msgid "Digital Rights"
1385 msgstr "Digitális jogok"
1387 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1388 msgid "Qualified Subordination"
1389 msgstr "Feltételes alárendelés"
1391 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1392 msgid "Key Recovery"
1393 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1395 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1396 msgid "Document Signing"
1397 msgstr "Dokumentum aláírás"
1399 #: crypt32.rc:160
1400 msgid "IP security IKE intermediate"
1401 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1403 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1404 msgid "File Recovery"
1405 msgstr "Fájl helyreállítás"
1407 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1408 msgid "Root List Signer"
1409 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1411 #: crypt32.rc:163
1412 msgid "All application policies"
1413 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1415 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1416 msgid "Directory Service Email Replication"
1417 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1419 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1420 msgid "Certificate Request Agent"
1421 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1423 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1424 msgid "Lifetime Signing"
1425 msgstr "Élettartam aláírás"
1427 #: crypt32.rc:167
1428 msgid "All issuance policies"
1429 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1431 #: crypt32.rc:172
1432 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1433 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1435 #: crypt32.rc:173
1436 msgid "Personal"
1437 msgstr "Személyes"
1439 #: crypt32.rc:174
1440 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1441 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1443 #: crypt32.rc:175
1444 msgid "Other People"
1445 msgstr "Egyéb emberek"
1447 #: crypt32.rc:176
1448 msgid "Trusted Publishers"
1449 msgstr "Megbízható kiadók"
1451 #: crypt32.rc:177
1452 msgid "Untrusted Certificates"
1453 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1455 #: crypt32.rc:182
1456 msgid "KeyID="
1457 msgstr "KulcsID="
1459 #: crypt32.rc:183
1460 msgid "Certificate Issuer"
1461 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1463 #: crypt32.rc:184
1464 msgid "Certificate Serial Number="
1465 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1467 #: crypt32.rc:185
1468 msgid "Other Name="
1469 msgstr "Egyéb név="
1471 #: crypt32.rc:186
1472 msgid "Email Address="
1473 msgstr "Email cím="
1475 #: crypt32.rc:187
1476 msgid "DNS Name="
1477 msgstr "DNS név="
1479 #: crypt32.rc:188
1480 msgid "Directory Address"
1481 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1483 #: crypt32.rc:189
1484 msgid "URL="
1485 msgstr "URL="
1487 #: crypt32.rc:190
1488 msgid "IP Address="
1489 msgstr "IP cím="
1491 #: crypt32.rc:191
1492 msgid "Mask="
1493 msgstr "Maszk="
1495 #: crypt32.rc:192
1496 msgid "Registered ID="
1497 msgstr "Regisztrált ID="
1499 #: crypt32.rc:193
1500 msgid "Unknown Key Usage"
1501 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1503 #: crypt32.rc:194
1504 msgid "Subject Type="
1505 msgstr "Tárgy típus="
1507 #: crypt32.rc:195
1508 #, fuzzy
1509 msgctxt "Certificate Authority"
1510 msgid "CA"
1511 msgstr "CA"
1513 #: crypt32.rc:196
1514 msgid "End Entity"
1515 msgstr "Vég egyed"
1517 #: crypt32.rc:197
1518 msgid "Path Length Constraint="
1519 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1521 #: crypt32.rc:198
1522 #, fuzzy
1523 msgctxt "path length"
1524 msgid "None"
1525 msgstr ""
1526 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1527 "Nincs\n"
1528 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1529 "Semmi"
1531 #: crypt32.rc:199
1532 msgid "Information Not Available"
1533 msgstr "Információ nem elérhető"
1535 #: crypt32.rc:200
1536 msgid "Authority Info Access"
1537 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1539 #: crypt32.rc:201
1540 msgid "Access Method="
1541 msgstr "Hozzáférési mód="
1543 #: crypt32.rc:202
1544 #, fuzzy
1545 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1546 msgid "OCSP"
1547 msgstr "OCSP"
1549 #: crypt32.rc:203
1550 msgid "CA Issuers"
1551 msgstr "CA kiadók"
1553 #: crypt32.rc:204
1554 msgid "Unknown Access Method"
1555 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1557 #: crypt32.rc:205
1558 msgid "Alternative Name"
1559 msgstr "Alternatív név"
1561 #: crypt32.rc:206
1562 msgid "CRL Distribution Point"
1563 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1565 #: crypt32.rc:207
1566 msgid "Distribution Point Name"
1567 msgstr "Disztribúciós pont név"
1569 #: crypt32.rc:208
1570 msgid "Full Name"
1571 msgstr "Teljes név"
1573 #: crypt32.rc:209
1574 msgid "RDN Name"
1575 msgstr "RDN név"
1577 #: crypt32.rc:210
1578 msgid "CRL Reason="
1579 msgstr "CRL ok="
1581 #: crypt32.rc:211
1582 msgid "CRL Issuer"
1583 msgstr "CRL Kiadó"
1585 #: crypt32.rc:212
1586 msgid "Key Compromise"
1587 msgstr "Kulcs megállapodás"
1589 #: crypt32.rc:213
1590 msgid "CA Compromise"
1591 msgstr "CA megállapodás"
1593 #: crypt32.rc:214
1594 msgid "Affiliation Changed"
1595 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1597 #: crypt32.rc:215
1598 msgid "Superseded"
1599 msgstr "Hatálytalanítva"
1601 #: crypt32.rc:216
1602 msgid "Operation Ceased"
1603 msgstr "Művelet lejárt"
1605 #: crypt32.rc:217
1606 msgid "Certificate Hold"
1607 msgstr "Tanusítvány tartva"
1609 #: crypt32.rc:218
1610 msgid "Financial Information="
1611 msgstr "Pénzügyi információ="
1613 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1614 msgid "Available"
1615 msgstr "Elérhető"
1617 #: crypt32.rc:220
1618 msgid "Not Available"
1619 msgstr "Nem elérhető"
1621 #: crypt32.rc:221
1622 msgid "Meets Criteria="
1623 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1625 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1626 msgid "Yes"
1627 msgstr "Igen"
1629 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1630 msgid "No"
1631 msgstr "Nem"
1633 #: crypt32.rc:224
1634 msgid "Digital Signature"
1635 msgstr "Digitális aláírás"
1637 #: crypt32.rc:225
1638 msgid "Non-Repudiation"
1639 msgstr "Nem elutasítható"
1641 #: crypt32.rc:226
1642 msgid "Key Encipherment"
1643 msgstr "Kulcs titkosítás"
1645 #: crypt32.rc:227
1646 msgid "Data Encipherment"
1647 msgstr "Adat titkosítás"
1649 #: crypt32.rc:228
1650 msgid "Key Agreement"
1651 msgstr "Kulcs megegyezés"
1653 #: crypt32.rc:229
1654 msgid "Certificate Signing"
1655 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1657 #: crypt32.rc:230
1658 msgid "Off-line CRL Signing"
1659 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1661 #: crypt32.rc:231
1662 msgid "CRL Signing"
1663 msgstr "CRL aláírás"
1665 #: crypt32.rc:232
1666 msgid "Encipher Only"
1667 msgstr "Csak titkosítás"
1669 #: crypt32.rc:233
1670 msgid "Decipher Only"
1671 msgstr "Csak dekódolás"
1673 #: crypt32.rc:234
1674 msgid "SSL Client Authentication"
1675 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1677 #: crypt32.rc:235
1678 msgid "SSL Server Authentication"
1679 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1681 #: crypt32.rc:236
1682 msgid "S/MIME"
1683 msgstr "S/MIME"
1685 #: crypt32.rc:237
1686 msgid "Signature"
1687 msgstr "Aláírás"
1689 #: crypt32.rc:238
1690 msgid "SSL CA"
1691 msgstr "SSL CA"
1693 #: crypt32.rc:239
1694 msgid "S/MIME CA"
1695 msgstr "S/MIME CA"
1697 #: crypt32.rc:240
1698 msgid "Signature CA"
1699 msgstr "Aláírás CA"
1701 #: cryptdlg.rc:27
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Certificate Policy"
1704 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1706 #: cryptdlg.rc:28
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Policy Identifier: "
1709 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1711 #: cryptdlg.rc:29
1712 msgid "Policy Qualifier Info"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptdlg.rc:30
1716 msgid "Policy Qualifier Id="
1717 msgstr ""
1719 #: cryptdlg.rc:33
1720 msgid "Qualifier"
1721 msgstr ""
1723 #: cryptdlg.rc:34
1724 msgid "Notice Reference"
1725 msgstr ""
1727 #: cryptdlg.rc:35
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Organization="
1730 msgstr "Szervezet"
1732 #: cryptdlg.rc:36
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Notice Number="
1735 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1737 #: cryptdlg.rc:37
1738 msgid "Notice Text="
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Certificate"
1744 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1746 #: cryptui.rc:28
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Certificate Information"
1749 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1751 #: cryptui.rc:29
1752 msgid ""
1753 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1754 "altered or corrupted."
1755 msgstr ""
1757 #: cryptui.rc:30
1758 msgid ""
1759 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1760 "trusted root certificate store."
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:31
1764 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:32
1768 #, fuzzy
1769 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1770 msgstr "'%s' nem található!"
1772 #: cryptui.rc:33
1773 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:34
1777 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:35
1781 msgid "Issued to: "
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:36
1785 msgid "Issued by: "
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:37
1789 msgid "Valid from "
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:38
1793 msgid " to "
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:39
1797 msgid "This certificate has an invalid signature."
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:40
1801 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:41
1805 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:42
1809 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:43
1813 #, fuzzy
1814 msgid "This certificate is OK."
1815 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1817 #: cryptui.rc:44
1818 msgid "Field"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:45
1822 msgid "Value"
1823 msgstr ""
1825 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1826 msgid "<All>"
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:47
1830 msgid "Version 1 Fields Only"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:48
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Extensions Only"
1836 msgstr "CMC kiterjesztések"
1838 #: cryptui.rc:49
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Critical Extensions Only"
1841 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1843 #: cryptui.rc:50
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Properties Only"
1846 msgstr ""
1847 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1848 "&Beállítások\n"
1849 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1850 "Tula&jdonságok"
1852 #: cryptui.rc:52
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Serial number"
1855 msgstr "Sorozatszám"
1857 #: cryptui.rc:53
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Issuer"
1860 msgstr "CA kiadók"
1862 #: cryptui.rc:54
1863 msgid "Valid from"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:55
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Valid to"
1869 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1871 #: cryptui.rc:56
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Subject"
1874 msgstr "Tárgy típus="
1876 #: cryptui.rc:57
1877 msgid "Public key"
1878 msgstr ""
1880 #: cryptui.rc:58
1881 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:59
1885 msgid "SHA1 hash"
1886 msgstr ""
1888 #: cryptui.rc:60
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Enhanced key usage (property)"
1891 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1893 #: cryptui.rc:61
1894 msgid "Friendly name"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1898 msgid "Description"
1899 msgstr "Leírás"
1901 #: cryptui.rc:63
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Certificate Properties"
1904 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1906 #: cryptui.rc:64
1907 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:65
1911 msgid "The OID you entered already exists."
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:66
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Select Certificate Store"
1917 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1919 #: cryptui.rc:67
1920 msgid "Please select a certificate store."
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:68
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Certificate Import Wizard"
1926 msgstr "Tanusítvány tartva"
1928 #: cryptui.rc:69
1929 msgid ""
1930 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1931 "select another file."
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:70
1935 msgid "File to Import"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:71
1939 msgid "Specify the file you want to import."
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Certificate Store"
1945 msgstr "Tanusítvány típusa"
1947 #: cryptui.rc:73
1948 msgid ""
1949 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1950 "lists, and certificate trust lists."
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:74
1954 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:75
1958 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1964 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1966 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1969 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1971 #: cryptui.rc:78
1972 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:79
1976 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:81
1980 msgid "Please select a file."
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:82
1984 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:83
1988 msgid "Could not open "
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:84
1992 msgid "Determined by the program"
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:85
1996 msgid "Please select a store"
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:86
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Certificate Store Selected"
2002 msgstr "Tanusítvány tartva"
2004 #: cryptui.rc:87
2005 msgid "Automatically determined by the program"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2009 msgid "File"
2010 msgstr "Fájl"
2012 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Content"
2015 msgstr "&Tartalom"
2017 #: cryptui.rc:91
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Certificate Revocation List"
2020 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2022 #: cryptui.rc:93
2023 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2024 msgstr ""
2026 #: cryptui.rc:94
2027 msgid "Personal Information Exchange"
2028 msgstr ""
2030 #: cryptui.rc:96
2031 msgid "The import was successful."
2032 msgstr ""
2034 #: cryptui.rc:97
2035 msgid "The import failed."
2036 msgstr ""
2038 #: cryptui.rc:98
2039 msgid "Arial"
2040 msgstr ""
2042 #: cryptui.rc:100
2043 msgid "<Advanced Purposes>"
2044 msgstr ""
2046 #: cryptui.rc:101
2047 msgid "Issued To"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptui.rc:102
2051 msgid "Issued By"
2052 msgstr ""
2054 #: cryptui.rc:103
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Expiration Date"
2057 msgstr "Művelet lejárt"
2059 #: cryptui.rc:104
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Friendly Name"
2062 msgstr "Keresztnév"
2064 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2065 #, fuzzy
2066 msgid "<None>"
2067 msgstr ""
2068 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2069 "Nincs\n"
2070 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2071 "Semmi"
2073 #: cryptui.rc:107
2074 msgid ""
2075 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2076 "sign messages with it.\n"
2077 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2078 msgstr ""
2080 #: cryptui.rc:108
2081 msgid ""
2082 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2083 "sign messages with them.\n"
2084 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:109
2088 msgid ""
2089 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2090 "verify messages signed with it.\n"
2091 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2092 msgstr ""
2094 #: cryptui.rc:110
2095 msgid ""
2096 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2097 "verify messages signed with it.\n"
2098 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2099 msgstr ""
2101 #: cryptui.rc:111
2102 msgid ""
2103 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2104 "trusted.\n"
2105 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2106 msgstr ""
2108 #: cryptui.rc:112
2109 msgid ""
2110 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2111 "trusted.\n"
2112 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2113 msgstr ""
2115 #: cryptui.rc:113
2116 msgid ""
2117 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2118 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2119 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2120 msgstr ""
2122 #: cryptui.rc:114
2123 msgid ""
2124 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2125 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2126 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptui.rc:115
2130 msgid ""
2131 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2132 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2133 msgstr ""
2135 #: cryptui.rc:116
2136 msgid ""
2137 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2138 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2139 msgstr ""
2141 #: cryptui.rc:117
2142 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2143 msgstr ""
2145 #: cryptui.rc:118
2146 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:119
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Certificates"
2152 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2154 #: cryptui.rc:121
2155 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptui.rc:122
2159 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:123
2163 msgid ""
2164 "Ensures software came from software publisher\n"
2165 "Protects software from alteration after publication"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:124
2169 msgid "Protects e-mail messages"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:125
2173 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2174 msgstr ""
2176 #: cryptui.rc:126
2177 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:127
2181 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2182 msgstr ""
2184 #: cryptui.rc:128
2185 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:144
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Private Key Archival"
2191 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2193 #: cryptui.rc:147
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Certificate Export Wizard"
2196 msgstr "Tanusítvány tartva"
2198 #: cryptui.rc:148
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Export Format"
2201 msgstr "F&ormátum"
2203 #: cryptui.rc:149
2204 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:150
2208 msgid "Export Filename"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:151
2212 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:152
2216 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:153
2220 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:154
2224 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:157
2228 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:158
2232 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:159
2236 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:160
2240 #, fuzzy
2241 msgid "File Format"
2242 msgstr "F&ormátum"
2244 #: cryptui.rc:161
2245 msgid "Include all certificates in certificate path"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:162
2249 msgid "Export keys"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:165
2253 msgid "The export was successful."
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:166
2257 msgid "The export failed."
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:167
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Export Private Key"
2263 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2265 #: cryptui.rc:168
2266 msgid ""
2267 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2268 "certificate."
2269 msgstr ""
2271 #: cryptui.rc:169
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Enter Password"
2274 msgstr "Kihívási jelszó"
2276 #: cryptui.rc:170
2277 msgid "You may password-protect a private key."
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:171
2281 msgid "The passwords do not match."
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:172
2285 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:173
2289 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2290 msgstr ""
2292 #: devenum.rc:32
2293 msgid "Default DirectSound"
2294 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2296 #: devenum.rc:33
2297 msgid "DirectSound: %s"
2298 msgstr "DirectSound: %s"
2300 #: devenum.rc:34
2301 msgid "Default WaveOut Device"
2302 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2304 #: devenum.rc:35
2305 msgid "Default MidiOut Device"
2306 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2308 #: dinput.rc:40
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Configure Devices"
2311 msgstr "Beállí&tás..."
2313 #: dinput.rc:45
2314 msgid "Reset"
2315 msgstr ""
2317 #: dinput.rc:48
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Player"
2320 msgstr "Lejátszás"
2322 #: dinput.rc:49
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Device"
2325 msgstr "De&vice:"
2327 #: dinput.rc:50
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Actions"
2330 msgstr "Hely"
2332 #: dinput.rc:51
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Mapping"
2335 msgstr "Szabály hozzárendelések"
2337 #: dinput.rc:53
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Show Assigned First"
2340 msgstr "Már létezik"
2342 #: dinput.rc:34
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Action"
2345 msgstr "Hely"
2347 #: dinput.rc:35
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Object"
2350 msgstr "Tárgy típus="
2352 #: dxdiagn.rc:25
2353 msgid "Regional Setting"
2354 msgstr ""
2356 #: dxdiagn.rc:26
2357 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2358 msgstr ""
2360 #: gdi32.rc:25
2361 msgid "Western"
2362 msgstr ""
2364 #: gdi32.rc:26
2365 msgid "Central European"
2366 msgstr ""
2368 #: gdi32.rc:27
2369 msgid "Cyrillic"
2370 msgstr ""
2372 #: gdi32.rc:28
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Greek"
2375 msgstr "Zöld"
2377 #: gdi32.rc:29
2378 msgid "Turkish"
2379 msgstr ""
2381 #: gdi32.rc:30
2382 msgid "Hebrew"
2383 msgstr ""
2385 #: gdi32.rc:31
2386 msgid "Arabic"
2387 msgstr ""
2389 #: gdi32.rc:32
2390 msgid "Baltic"
2391 msgstr ""
2393 #: gdi32.rc:33
2394 msgid "Vietnamese"
2395 msgstr ""
2397 #: gdi32.rc:34
2398 msgid "Thai"
2399 msgstr ""
2401 #: gdi32.rc:35
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Japanese"
2404 msgstr "tábla"
2406 #: gdi32.rc:36
2407 msgid "CHINESE_GB2312"
2408 msgstr ""
2410 #: gdi32.rc:37
2411 msgid "Hangul"
2412 msgstr ""
2414 #: gdi32.rc:38
2415 msgid "CHINESE_BIG5"
2416 msgstr ""
2418 #: gdi32.rc:39
2419 msgid "Hangul(Johab)"
2420 msgstr ""
2422 #: gdi32.rc:40
2423 msgid "Symbol"
2424 msgstr ""
2426 #: gdi32.rc:41
2427 msgid "OEM/DOS"
2428 msgstr ""
2430 #: gphoto2.rc:27
2431 msgid "Files on Camera"
2432 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
2434 #: gphoto2.rc:31
2435 msgid "Import Selected"
2436 msgstr "Kiválasztottak importálása"
2438 #: gphoto2.rc:32
2439 msgid "Preview"
2440 msgstr "Előnézet"
2442 #: gphoto2.rc:33
2443 msgid "Import All"
2444 msgstr "Összes importálása"
2446 #: gphoto2.rc:34
2447 msgid "Skip This Dialog"
2448 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
2450 #: gphoto2.rc:35
2451 msgid "Exit"
2452 msgstr "Kilépés"
2454 #: gphoto2.rc:40
2455 msgid "Transferring"
2456 msgstr "Átvitel"
2458 #: gphoto2.rc:43
2459 msgid "Transferring... Please Wait"
2460 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
2462 #: gphoto2.rc:48
2463 msgid "Connecting to camera"
2464 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
2466 #: gphoto2.rc:52
2467 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2468 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
2470 #: hhctrl.rc:56
2471 msgid "S&ync"
2472 msgstr ""
2474 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2475 msgid "&Back"
2476 msgstr "&Vissza"
2478 #: hhctrl.rc:58
2479 #, fuzzy
2480 msgid "&Forward"
2481 msgstr "Előre"
2483 #: hhctrl.rc:59
2484 #, fuzzy
2485 msgctxt "table of contents"
2486 msgid "&Home"
2487 msgstr "Kezdőlap"
2489 #: hhctrl.rc:60
2490 #, fuzzy
2491 msgid "&Stop"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Megállítás\n"
2495 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Leállítás"
2498 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2499 msgid "&Refresh"
2500 msgstr "F&rissítés"
2502 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2503 msgid "&Print..."
2504 msgstr "&Nyomtatás..."
2506 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2507 msgid "&Contents"
2508 msgstr "&Tartalom"
2510 #: hhctrl.rc:29
2511 msgid "I&ndex"
2512 msgstr ""
2514 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2515 msgid "&Search"
2516 msgstr "&Keresés"
2518 #: hhctrl.rc:31
2519 msgid "Favor&ites"
2520 msgstr "Kedven&cek"
2522 #: hhctrl.rc:33
2523 msgid "Hide &Tabs"
2524 msgstr ""
2526 #: hhctrl.rc:34
2527 msgid "Show &Tabs"
2528 msgstr ""
2530 #: hhctrl.rc:39
2531 msgid "Show"
2532 msgstr "Megjelenítés"
2534 #: hhctrl.rc:40
2535 msgid "Hide"
2536 msgstr "Elrejtés"
2538 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Stop"
2541 msgstr ""
2542 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2543 "Megállítás\n"
2544 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2545 "Leállítás"
2547 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2548 msgid "Refresh"
2549 msgstr "Frissítés"
2551 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2552 msgid "Back"
2553 msgstr "Vissza"
2555 #: hhctrl.rc:44
2556 #, fuzzy
2557 msgctxt "table of contents"
2558 msgid "Home"
2559 msgstr "Kezdőlap"
2561 #: hhctrl.rc:45
2562 msgid "Sync"
2563 msgstr "Szink."
2565 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2566 msgid "Options"
2567 msgstr "Opciók"
2569 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2570 msgid "Forward"
2571 msgstr "Előre"
2573 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2574 msgid "Cinepak Video codec"
2575 msgstr "Cinepak Video kodek"
2577 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2578 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2579 #: wordpad.rc:26
2580 msgid "&File"
2581 msgstr "&Fájl"
2583 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2584 msgid "&New"
2585 msgstr "&Új"
2587 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2588 msgid "&Window"
2589 msgstr "&Ablakok"
2591 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&Open..."
2594 msgstr ""
2595 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2596 "&Megnyitás\n"
2597 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2598 "&Megnyitás..."
2600 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2601 msgid "Save &as..."
2602 msgstr "Mentés má&sként..."
2604 #: ieframe.rc:35
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Print &format..."
2607 msgstr "Nyomtatás"
2609 #: ieframe.rc:36
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Pr&int..."
2612 msgstr "Nyomtatás"
2614 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Print previe&w"
2617 msgstr "Print previe&w..."
2619 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2620 #, fuzzy
2621 msgid "&Properties"
2622 msgstr ""
2623 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2624 "&Beállítások\n"
2625 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2626 "Tula&jdonságok"
2628 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2629 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2630 #, fuzzy
2631 msgid "&View"
2632 msgstr ""
2633 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2634 "Né&zet\n"
2635 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2636 "&Nézet"
2638 #: ieframe.rc:44
2639 #, fuzzy
2640 msgid "&Toolbars"
2641 msgstr ""
2642 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2643 "&Eszköztár\n"
2644 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2645 "&Toolbar"
2647 #: ieframe.rc:46
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Standard bar"
2650 msgstr "&Statusbar"
2652 #: ieframe.rc:47
2653 #, fuzzy
2654 msgid "&Address bar"
2655 msgstr "IP cím="
2657 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2658 msgid "&Favorites"
2659 msgstr "Ked&vencek"
2661 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2662 msgid "&Add to Favorites..."
2663 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2665 #: ieframe.rc:57
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&About Internet Explorer"
2668 msgstr "Wine Internet Explorer"
2670 #: ieframe.rc:78
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Open URL"
2673 msgstr "&Link megnyitása"
2675 #: ieframe.rc:81
2676 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2677 msgstr ""
2679 #: ieframe.rc:82
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Open:"
2682 msgstr "Megnyitás"
2684 #: ieframe.rc:67
2685 #, fuzzy
2686 msgctxt "home page"
2687 msgid "Home"
2688 msgstr "Kezdőlap"
2690 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Print..."
2693 msgstr "Nyomtatás"
2695 #: ieframe.rc:73
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Address"
2698 msgstr "IP cím="
2700 #: inetcpl.rc:43
2701 msgid "General"
2702 msgstr ""
2704 #: inetcpl.rc:46
2705 msgid " Home page "
2706 msgstr ""
2708 #: inetcpl.rc:47
2709 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2710 msgstr ""
2712 #: inetcpl.rc:50
2713 #, fuzzy
2714 msgid "&Current page"
2715 msgstr "tulajdonságlap"
2717 #: inetcpl.rc:51
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Default page"
2720 msgstr "Ala&pértékek"
2722 #: inetcpl.rc:52
2723 msgid "&Blank page"
2724 msgstr ""
2726 #: inetcpl.rc:53
2727 #, fuzzy
2728 msgid " Browsing history "
2729 msgstr "Parancs előzmény"
2731 #: inetcpl.rc:54
2732 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2733 msgstr ""
2735 #: inetcpl.rc:56
2736 msgid "Delete &files..."
2737 msgstr ""
2739 #: inetcpl.rc:57
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Settings..."
2742 msgstr "Mentés má&sként..."
2744 #: inetcpl.rc:65
2745 msgid "Delete browsing history"
2746 msgstr ""
2748 #: inetcpl.rc:68
2749 msgid ""
2750 "Temporary internet files\n"
2751 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2752 msgstr ""
2754 #: inetcpl.rc:70
2755 msgid ""
2756 "Cookies\n"
2757 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2758 "preferences and login information."
2759 msgstr ""
2761 #: inetcpl.rc:72
2762 msgid ""
2763 "History\n"
2764 "List of websites you have accessed."
2765 msgstr ""
2767 #: inetcpl.rc:74
2768 msgid ""
2769 "Form data\n"
2770 "Usernames and other information you have entered into forms."
2771 msgstr ""
2773 #: inetcpl.rc:76
2774 msgid ""
2775 "Passwords\n"
2776 "Saved passwords you have entered into forms."
2777 msgstr ""
2779 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2780 msgid "Delete"
2781 msgstr "Törlés"
2783 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Security"
2786 msgstr "&Biztonság"
2788 #: inetcpl.rc:108
2789 #, fuzzy
2790 msgid " Certificates "
2791 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2793 #: inetcpl.rc:109
2794 msgid ""
2795 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2796 "certificate authorities and publishers."
2797 msgstr ""
2799 #: inetcpl.rc:111
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Certificates..."
2802 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2804 #: inetcpl.rc:112
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Publishers..."
2807 msgstr "Kiadó"
2809 #: inetcpl.rc:28
2810 msgid "Internet Settings"
2811 msgstr ""
2813 #: inetcpl.rc:29
2814 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2815 msgstr ""
2817 #: inetcpl.rc:30
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Security settings for zone: "
2820 msgstr ""
2821 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2822 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2823 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2824 "Megszüntetés a tárolás végén"
2826 #: inetcpl.rc:31
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Custom"
2829 msgstr "Testreszabás"
2831 #: inetcpl.rc:32
2832 msgid "Very Low"
2833 msgstr ""
2835 #: inetcpl.rc:33
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Low"
2838 msgstr "sor"
2840 #: inetcpl.rc:34
2841 msgid "Medium"
2842 msgstr ""
2844 #: inetcpl.rc:35
2845 msgid "Increased"
2846 msgstr ""
2848 #: inetcpl.rc:36
2849 msgid "High"
2850 msgstr ""
2852 #: jscript.rc:25
2853 msgid "Error converting object to primitive type"
2854 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2856 #: jscript.rc:26
2857 msgid "Invalid procedure call or argument"
2858 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2860 #: jscript.rc:27
2861 msgid "Subscript out of range"
2862 msgstr ""
2864 #: jscript.rc:28
2865 msgid "Automation server can't create object"
2866 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2868 #: jscript.rc:29
2869 msgid "Object doesn't support this property or method"
2870 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2872 #: jscript.rc:30
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Object doesn't support this action"
2875 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2877 #: jscript.rc:31
2878 msgid "Argument not optional"
2879 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2881 #: jscript.rc:32
2882 msgid "Syntax error"
2883 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2885 #: jscript.rc:33
2886 msgid "Expected ';'"
2887 msgstr "Hiányzó ';'"
2889 #: jscript.rc:34
2890 msgid "Expected '('"
2891 msgstr "Hiányzó '('"
2893 #: jscript.rc:35
2894 msgid "Expected ')'"
2895 msgstr "Hiányzó ')'"
2897 #: jscript.rc:36
2898 msgid "Unterminated string constant"
2899 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2901 #: jscript.rc:37
2902 msgid "Conditional compilation is turned off"
2903 msgstr ""
2905 #: jscript.rc:40
2906 msgid "Number expected"
2907 msgstr "Számot vártam"
2909 #: jscript.rc:38
2910 msgid "Function expected"
2911 msgstr "Függvényt vártam"
2913 #: jscript.rc:39
2914 msgid "'[object]' is not a date object"
2915 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2917 #: jscript.rc:41
2918 msgid "Object expected"
2919 msgstr "Objektumot vártam"
2921 #: jscript.rc:42
2922 msgid "Illegal assignment"
2923 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2925 #: jscript.rc:43
2926 msgid "'|' is undefined"
2927 msgstr "A '|' nem definiált"
2929 #: jscript.rc:44
2930 msgid "Boolean object expected"
2931 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2933 #: jscript.rc:45
2934 #, fuzzy
2935 msgid "VBArray object expected"
2936 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2938 #: jscript.rc:46
2939 msgid "JScript object expected"
2940 msgstr "JScript objektumot vártam"
2942 #: jscript.rc:47
2943 msgid "Syntax error in regular expression"
2944 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2946 #: jscript.rc:49
2947 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2948 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2950 #: jscript.rc:48
2951 #, fuzzy
2952 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2953 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2955 #: jscript.rc:50
2956 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2957 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2959 #: jscript.rc:51
2960 msgid "Array object expected"
2961 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2963 #: winerror.mc:26
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Success\n"
2966 msgstr "Sikeres"
2968 #: winerror.mc:31
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Invalid function\n"
2971 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2973 #: winerror.mc:36
2974 #, fuzzy
2975 msgid "File not found\n"
2976 msgstr "Fájl nem található"
2978 #: winerror.mc:41
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Path not found\n"
2981 msgstr "%s útvonal nem található"
2983 #: winerror.mc:46
2984 msgid "Too many open files\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:51
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Access denied\n"
2990 msgstr "Hozzáférési mód="
2992 #: winerror.mc:56
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Invalid handle\n"
2995 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2997 #: winerror.mc:61
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Memory trashed\n"
3000 msgstr "Memóriafigyelő"
3002 #: winerror.mc:66
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Not enough memory\n"
3005 msgstr ""
3006 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3007 "Rendkívül kevés a memória\n"
3008 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3009 "Elfogyott a memória."
3011 #: winerror.mc:71
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Invalid block\n"
3014 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3016 #: winerror.mc:76
3017 msgid "Bad environment\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:81
3021 msgid "Bad format\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:86
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Invalid access\n"
3027 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3029 #: winerror.mc:91
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Invalid data\n"
3032 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3034 #: winerror.mc:96
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Out of memory\n"
3037 msgstr ""
3038 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3039 "Rendkívül kevés a memória\n"
3040 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3041 "Elfogyott a memória."
3043 #: winerror.mc:101
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Invalid drive\n"
3046 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3048 #: winerror.mc:106
3049 msgid "Can't delete current directory\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:111
3053 msgid "Not same device\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:116
3057 msgid "No more files\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:121
3061 msgid "Write protected\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:126
3065 msgid "Bad unit\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:131
3069 msgid "Not ready\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:136
3073 msgid "Bad command\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:141
3077 msgid "CRC error\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:146
3081 msgid "Bad length\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Seek error\n"
3087 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3089 #: winerror.mc:156
3090 msgid "Not DOS disk\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:161
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Sector not found\n"
3096 msgstr "Fájl nem található"
3098 #: winerror.mc:166
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Out of paper\n"
3101 msgstr "Elfogyott a papír; "
3103 #: winerror.mc:171
3104 msgid "Write fault\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:176
3108 msgid "Read fault\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:181
3112 msgid "General failure\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:186
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Sharing violation\n"
3118 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3120 #: winerror.mc:191
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Lock violation\n"
3123 msgstr "Hely"
3125 #: winerror.mc:196
3126 msgid "Wrong disk\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:201
3130 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:206
3134 #, fuzzy
3135 msgid "End of file\n"
3136 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3138 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3139 msgid "Disk full\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:216
3143 msgid "Request not supported\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:221
3147 msgid "Remote machine not listening\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:226
3151 msgid "Duplicate network name\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:231
3155 msgid "Bad network path\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:236
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Network busy\n"
3161 msgstr "Network share"
3163 #: winerror.mc:241
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Device does not exist\n"
3166 msgstr "Fájl nem létezik"
3168 #: winerror.mc:246
3169 msgid "Too many commands\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:251
3173 msgid "Adaptor hardware error\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:256
3177 msgid "Bad network response\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:261
3181 msgid "Unexpected network error\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:266
3185 msgid "Bad remote adaptor\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:271
3189 msgid "Print queue full\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:276
3193 msgid "No spool space\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:281
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Print canceled\n"
3199 msgstr "Felhasználó megszakította"
3201 #: winerror.mc:286
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Network name deleted\n"
3204 msgstr "Törlési dátum"
3206 #: winerror.mc:291
3207 msgid "Network access denied\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:296
3211 msgid "Bad device type\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:301
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Bad network name\n"
3217 msgstr "Network share"
3219 #: winerror.mc:306
3220 msgid "Too many network names\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:311
3224 msgid "Too many network sessions\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:316
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Sharing paused\n"
3230 msgstr "&Sztring érték"
3232 #: winerror.mc:321
3233 msgid "Request not accepted\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:326
3237 msgid "Redirector paused\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:331
3241 #, fuzzy
3242 msgid "File exists\n"
3243 msgstr "Fájl nem létezik"
3245 #: winerror.mc:336
3246 msgid "Cannot create\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:341
3250 msgid "Int24 failure\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:346
3254 msgid "Out of structures\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:351
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Already assigned\n"
3260 msgstr "Már létezik"
3262 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Invalid password\n"
3265 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3267 #: winerror.mc:361
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Invalid parameter\n"
3270 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3272 #: winerror.mc:366
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Net write fault\n"
3275 msgstr "Ala&pértékek"
3277 #: winerror.mc:371
3278 msgid "No process slots\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:376
3282 msgid "Too many semaphores\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:381
3286 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:386
3290 msgid "Semaphore is set\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:391
3294 msgid "Too many semaphore requests\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:396
3298 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:401
3302 msgid "Semaphore owner died\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:406
3306 msgid "Semaphore user limit\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:411
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3312 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3314 #: winerror.mc:416
3315 msgid "Drive locked\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:421
3319 msgid "Broken pipe\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:426
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Open failed\n"
3325 msgstr "Fájl megnyitása"
3327 #: winerror.mc:431
3328 msgid "Buffer overflow\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:441
3332 msgid "No more search handles\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:446
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Invalid target handle\n"
3338 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3340 #: winerror.mc:451
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Invalid IOCTL\n"
3343 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3345 #: winerror.mc:456
3346 msgid "Invalid verify switch\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:461
3350 msgid "Bad driver level\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:466
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Call not implemented\n"
3356 msgstr "Nincs implementálva"
3358 #: winerror.mc:471
3359 msgid "Semaphore timeout\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:476
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Insufficient buffer\n"
3365 msgstr "Nem elegendő jogok"
3367 #: winerror.mc:481
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Invalid name\n"
3370 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3372 #: winerror.mc:486
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Invalid level\n"
3375 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3377 #: winerror.mc:491
3378 msgid "No volume label\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:496
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Module not found\n"
3384 msgstr "Fájl nem található"
3386 #: winerror.mc:501
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Procedure not found\n"
3389 msgstr "Fájl nem található"
3391 #: winerror.mc:506
3392 msgid "No children to wait for\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:511
3396 msgid "Child process has not completed\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:516
3400 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:521
3404 msgid "Negative seek\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:531
3408 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:536
3412 msgid "Drive is already JOINed\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:541
3416 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:546
3420 msgid "Drive is not JOINed\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:551
3424 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:556
3428 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:561
3432 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:566
3436 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:571
3440 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:576
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Drive is busy\n"
3446 msgstr "Meghajtók"
3448 #: winerror.mc:581
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Same drive\n"
3451 msgstr "System drive"
3453 #: winerror.mc:586
3454 msgid "Not toplevel directory\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:591
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Directory is not empty\n"
3460 msgstr "&Csak mappák"
3462 #: winerror.mc:596
3463 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:601
3467 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:606
3471 msgid "Path is busy\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:611
3475 msgid "Already a SUBST target\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:616
3479 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:621
3483 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:626
3487 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:631
3491 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:636
3495 msgid "Volume label too long\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:641
3499 msgid "Too many TCBs\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:646
3503 msgid "Signal refused\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:651
3507 msgid "Segment discarded\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:656
3511 msgid "Segment not locked\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:661
3515 msgid "Bad thread ID address\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:666
3519 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:671
3523 msgid "Path is invalid\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:676
3527 msgid "Signal pending\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:681
3531 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:686
3535 msgid "Lock failed\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:691
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Resource in use\n"
3541 msgstr "Erőforrás hibák"
3543 #: winerror.mc:696
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Cancel violation\n"
3546 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3548 #: winerror.mc:701
3549 msgid "Atomic locks not supported\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:706
3553 msgid "Invalid segment number\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:711
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3559 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3561 #: winerror.mc:716
3562 #, fuzzy
3563 msgid "File already exists\n"
3564 msgstr "A port: %s már létezik"
3566 #: winerror.mc:721
3567 msgid "Invalid flag number\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:726
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Semaphore name not found\n"
3573 msgstr "%s útvonal nem található"
3575 #: winerror.mc:731
3576 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:736
3580 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:741
3584 msgid "Invalid module type for %1\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:746
3588 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:751
3592 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:756
3596 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:761
3600 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:766
3604 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:771
3608 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:776
3612 msgid "IOPL not enabled\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:781
3616 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:786
3620 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:791
3624 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:796
3628 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:801
3632 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:806
3636 msgid "Environment variable not found\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:811
3640 msgid "No signal sent\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:816
3644 msgid "File name is too long\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:821
3648 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:826
3652 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:831
3656 msgid "Invalid signal number\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:836
3660 msgid "Error setting signal handler\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:841
3664 msgid "Segment locked\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:846
3668 msgid "Too many modules\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:851
3672 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:856
3676 msgid "Machine type mismatch\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:861
3680 msgid "Bad pipe\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:866
3684 msgid "Pipe busy\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:871
3688 msgid "Pipe closed\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:876
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Pipe not connected\n"
3694 msgstr "Fájl nem található"
3696 #: winerror.mc:881
3697 #, fuzzy
3698 msgid "More data available\n"
3699 msgstr "Nem elérhetõ; "
3701 #: winerror.mc:886
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Session canceled\n"
3704 msgstr "Felhasználó megszakította"
3706 #: winerror.mc:891
3707 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:896
3711 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:901
3715 #, fuzzy
3716 msgid "No more data available\n"
3717 msgstr "Nem elérhetõ; "
3719 #: winerror.mc:906
3720 msgid "Cannot use Copy API\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:911
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Directory name invalid\n"
3726 msgstr "&Csak mappák"
3728 #: winerror.mc:916
3729 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:921
3733 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:926
3737 msgid "Extended attribute table full\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:931
3741 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:936
3745 msgid "Extended attributes not supported\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:941
3749 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:946
3753 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:951
3757 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:956
3761 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:961
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Invalid oplock message received\n"
3767 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3769 #: winerror.mc:966
3770 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:971
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Invalid address\n"
3776 msgstr "IP cím"
3778 #: winerror.mc:976
3779 msgid "Arithmetic overflow\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:981
3783 msgid "Pipe connected\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:986
3787 msgid "Pipe listening\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:991
3791 msgid "Extended attribute access denied\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:996
3795 #, fuzzy
3796 msgid "I/O operation aborted\n"
3797 msgstr "Művelet lejárt"
3799 #: winerror.mc:1001
3800 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1006
3804 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1011
3808 msgid "No access to memory location\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1016
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Swap error\n"
3814 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3816 #: winerror.mc:1021
3817 msgid "Stack overflow\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1026
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Invalid message\n"
3823 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3825 #: winerror.mc:1031
3826 msgid "Cannot complete\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1036
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Invalid flags\n"
3832 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3834 #: winerror.mc:1041
3835 msgid "Unrecognised volume\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1046
3839 msgid "File invalid\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1051
3843 msgid "Cannot run full-screen\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:1056
3847 msgid "Nonexistent token\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1061
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Registry corrupt\n"
3853 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3855 #: winerror.mc:1066
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Invalid key\n"
3858 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3860 #: winerror.mc:1071
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Can't open registry key\n"
3863 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3865 #: winerror.mc:1076
3866 msgid "Can't read registry key\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1081
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Can't write registry key\n"
3872 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3874 #: winerror.mc:1086
3875 msgid "Registry has been recovered\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1091
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Registry is corrupt\n"
3881 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3883 #: winerror.mc:1096
3884 #, fuzzy
3885 msgid "I/O to registry failed\n"
3886 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3888 #: winerror.mc:1101
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Not registry file\n"
3891 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3893 #: winerror.mc:1106
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Key deleted\n"
3896 msgstr "Törlési dátum"
3898 #: winerror.mc:1111
3899 msgid "No registry log space\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1116
3903 msgid "Registry key has subkeys\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1121
3907 msgid "Subkey must be volatile\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1126
3911 msgid "Notify change request in progress\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1131
3915 msgid "Dependent services are running\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1136
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Invalid service control\n"
3921 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3923 #: winerror.mc:1141
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Service request timeout\n"
3926 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3928 #: winerror.mc:1146
3929 msgid "Cannot create service thread\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1151
3933 msgid "Service database locked\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1156
3937 msgid "Service already running\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1161
3941 msgid "Invalid service account\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1166
3945 msgid "Service is disabled\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1171
3949 msgid "Circular dependency\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1176
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Service does not exist\n"
3955 msgstr "Fájl nem létezik"
3957 #: winerror.mc:1181
3958 msgid "Service cannot accept control message\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1186
3962 msgid "Service not active\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1191
3966 msgid "Service controller connect failed\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1196
3970 msgid "Exception in service\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1201
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Database does not exist\n"
3976 msgstr "Útvonal nem létezik"
3978 #: winerror.mc:1206
3979 msgid "Service-specific error\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1211
3983 msgid "Process aborted\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1216
3987 msgid "Service dependency failed\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1221
3991 msgid "Service login failed\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1226
3995 msgid "Service start-hang\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1231
3999 msgid "Invalid service lock\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1236
4003 msgid "Service marked for delete\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1241
4007 msgid "Service exists\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1246
4011 msgid "System running last-known-good config\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1251
4015 msgid "Service dependency deleted\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1256
4019 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1261
4023 msgid "Service not started since last boot\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1266
4027 msgid "Duplicate service name\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1271
4031 msgid "Different service account\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1276
4035 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1281
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4041 msgstr "Ciklus találva"
4043 #: winerror.mc:1286
4044 msgid "No recovery program for service\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1291
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Service not implemented by exe\n"
4050 msgstr "Nincs implementálva"
4052 #: winerror.mc:1296
4053 msgid "End of media\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1301
4057 msgid "Filemark detected\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1306
4061 msgid "Beginning of media\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1311
4065 msgid "Setmark detected\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:1316
4069 #, fuzzy
4070 msgid "No data detected\n"
4071 msgstr "Ciklus találva"
4073 #: winerror.mc:1321
4074 msgid "Partition failure\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1326
4078 msgid "Invalid block length\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:1331
4082 msgid "Device not partitioned\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:1336
4086 msgid "Unable to lock media\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:1341
4090 msgid "Unable to unload media\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:1346
4094 msgid "Media changed\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1351
4098 msgid "I/O bus reset\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:1356
4102 msgid "No media in drive\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1361
4106 msgid "No Unicode translation\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1366
4110 msgid "DLL init failed\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:1371
4114 msgid "Shutdown in progress\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1376
4118 msgid "No shutdown in progress\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1381
4122 msgid "I/O device error\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1386
4126 msgid "No serial devices found\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1391
4130 msgid "Shared IRQ busy\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1396
4134 msgid "Serial I/O completed\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1401
4138 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1406
4142 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1411
4146 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1416
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Unknown floppy error\n"
4152 msgstr "Ismeretlen forrás"
4154 #: winerror.mc:1421
4155 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1426
4159 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1431
4163 msgid "Hard disk operation failed\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:1436
4167 msgid "Hard disk reset failed\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1441
4171 msgid "End of tape media\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1446
4175 msgid "Not enough server memory\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:1451
4179 msgid "Possible deadlock\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:1456
4183 msgid "Incorrect alignment\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:1461
4187 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1466
4191 msgid "Set-power-state failed\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1471
4195 msgid "Too many links\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:1476
4199 msgid "Newer windows version needed\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1481
4203 msgid "Wrong operating system\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1486
4207 msgid "Single-instance application\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1491
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Real-mode application\n"
4213 msgstr "alkalmazás"
4215 #: winerror.mc:1496
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Invalid DLL\n"
4218 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4220 #: winerror.mc:1501
4221 msgid "No associated application\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:1506
4225 msgid "DDE failure\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:1511
4229 #, fuzzy
4230 msgid "DLL not found\n"
4231 msgstr "Fájl nem található"
4233 #: winerror.mc:1516
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Out of user handles\n"
4236 msgstr ""
4237 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4238 "Rendkívül kevés a memória\n"
4239 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4240 "Elfogyott a memória."
4242 #: winerror.mc:1521
4243 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:1526
4247 msgid "The source element is empty\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1531
4251 msgid "The destination element is full\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1536
4255 #, fuzzy
4256 msgid "The element address is invalid\n"
4257 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4259 #: winerror.mc:1541
4260 msgid "The magazine is not present\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:1546
4264 msgid "The device needs reinitialization\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:1551
4268 msgid "The device requires cleaning\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:1556
4272 #, fuzzy
4273 msgid "The device door is open\n"
4274 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4276 #: winerror.mc:1561
4277 #, fuzzy
4278 msgid "The device is not connected\n"
4279 msgstr "Fájl nem található"
4281 #: winerror.mc:1566
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Element not found\n"
4284 msgstr "Fájl nem található"
4286 #: winerror.mc:1571
4287 #, fuzzy
4288 msgid "No match found\n"
4289 msgstr "%s útvonal nem található"
4291 #: winerror.mc:1576
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Property set not found\n"
4294 msgstr "Fájl nem található"
4296 #: winerror.mc:1581
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Point not found\n"
4299 msgstr "%s útvonal nem található"
4301 #: winerror.mc:1586
4302 msgid "No running tracking service\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:1591
4306 #, fuzzy
4307 msgid "No such volume ID\n"
4308 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4310 #: winerror.mc:1596
4311 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:1601
4315 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:1606
4319 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:1611
4323 #, fuzzy
4324 msgid "The journal is being deleted\n"
4325 msgstr "Törlési dátum"
4327 #: winerror.mc:1616
4328 msgid "The journal is not active\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:1621
4332 msgid "Potential matching file found\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:1626
4336 msgid "The journal entry was deleted\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:1631
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Invalid device name\n"
4342 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4344 #: winerror.mc:1636
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Connection unavailable\n"
4347 msgstr "Nem elérhetõ; "
4349 #: winerror.mc:1641
4350 msgid "Device already remembered\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:1646
4354 msgid "No network or bad path\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:1651
4358 msgid "Invalid network provider name\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:1656
4362 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:1661
4366 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:1666
4370 msgid "Not a container\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:1671
4374 msgid "Extended error\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:1676
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Invalid group name\n"
4380 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4382 #: winerror.mc:1681
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Invalid computer name\n"
4385 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4387 #: winerror.mc:1686
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Invalid event name\n"
4390 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4392 #: winerror.mc:1691
4393 msgid "Invalid domain name\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:1696
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Invalid service name\n"
4399 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4401 #: winerror.mc:1701
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Invalid network name\n"
4404 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4406 #: winerror.mc:1706
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Invalid share name\n"
4409 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4411 #: winerror.mc:1716
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Invalid message name\n"
4414 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4416 #: winerror.mc:1721
4417 msgid "Invalid message destination\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:1726
4421 msgid "Session credential conflict\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:1731
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4427 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4429 #: winerror.mc:1736
4430 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:1741
4434 msgid "No network\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1746
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Operation canceled by user\n"
4440 msgstr "Telepítõ programok"
4442 #: winerror.mc:1751
4443 msgid "File has a user-mapped section\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Connection refused\n"
4449 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4451 #: winerror.mc:1761
4452 msgid "Connection gracefully closed\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:1766
4456 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1771
4460 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:1776
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Connection invalid\n"
4466 msgstr "LAN kapcsolat"
4468 #: winerror.mc:1781
4469 msgid "Connection is active\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1786
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Network unreachable\n"
4475 msgstr "Network share"
4477 #: winerror.mc:1791
4478 msgid "Host unreachable\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:1796
4482 msgid "Protocol unreachable\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1801
4486 msgid "Port unreachable\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1806
4490 msgid "Request aborted\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1811
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Connection aborted\n"
4496 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4498 #: winerror.mc:1816
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Please retry operation\n"
4501 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4503 #: winerror.mc:1821
4504 msgid "Connection count limit reached\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:1826
4508 msgid "Login time restriction\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:1831
4512 msgid "Login workstation restriction\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:1836
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Incorrect network address\n"
4518 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4520 #: winerror.mc:1841
4521 msgid "Service already registered\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1846
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Service not found\n"
4527 msgstr "Fájl nem található"
4529 #: winerror.mc:1851
4530 #, fuzzy
4531 msgid "User not authenticated\n"
4532 msgstr "Kliens hitelesítés"
4534 #: winerror.mc:1856
4535 msgid "User not logged on\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1861
4539 msgid "Continue work in progress\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1866
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Already initialised\n"
4545 msgstr "Már létezik"
4547 #: winerror.mc:1871
4548 msgid "No more local devices\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:1876
4552 #, fuzzy
4553 msgid "The site does not exist\n"
4554 msgstr "Fájl nem létezik"
4556 #: winerror.mc:1881
4557 #, fuzzy
4558 msgid "The domain controller already exists\n"
4559 msgstr "A port: %s már létezik"
4561 #: winerror.mc:1886
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Supported only when connected\n"
4564 msgstr "Fájl nem található"
4566 #: winerror.mc:1891
4567 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1896
4571 #, fuzzy
4572 msgid "The user profile is invalid\n"
4573 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4575 #: winerror.mc:1901
4576 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1906
4580 msgid "Not all privileges assigned\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1911
4584 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1916
4588 msgid "No quotas for account\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1921
4592 msgid "Local user session key\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1926
4596 msgid "Password too complex for LM\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1931
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Unknown revision\n"
4602 msgstr "Ismeretlen forrás"
4604 #: winerror.mc:1936
4605 msgid "Incompatible revision levels\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1941
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Invalid owner\n"
4611 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4613 #: winerror.mc:1946
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Invalid primary group\n"
4616 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4618 #: winerror.mc:1951
4619 msgid "No impersonation token\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1956
4623 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1961
4627 msgid "No logon servers available\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1966
4631 msgid "No such logon session\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1971
4635 msgid "No such privilege\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1976
4639 msgid "Privilege not held\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1981
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Invalid account name\n"
4645 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4647 #: winerror.mc:1986
4648 #, fuzzy
4649 msgid "User already exists\n"
4650 msgstr "A port: %s már létezik"
4652 #: winerror.mc:1991
4653 #, fuzzy
4654 msgid "No such user\n"
4655 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4657 #: winerror.mc:1996
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Group already exists\n"
4660 msgstr "A port: %s már létezik"
4662 #: winerror.mc:2001
4663 msgid "No such group\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2006
4667 msgid "User already in group\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2011
4671 msgid "User not in group\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2016
4675 msgid "Can't delete last admin user\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2021
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Wrong password\n"
4681 msgstr "Kihívási jelszó"
4683 #: winerror.mc:2026
4684 msgid "Ill-formed password\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2031
4688 msgid "Password restriction\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2036
4692 msgid "Logon failure\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2041
4696 msgid "Account restriction\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2046
4700 msgid "Invalid logon hours\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2051
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Invalid workstation\n"
4706 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4708 #: winerror.mc:2056
4709 msgid "Password expired\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2061
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Account disabled\n"
4715 msgstr "letiltva"
4717 #: winerror.mc:2066
4718 #, fuzzy
4719 msgid "No security ID mapped\n"
4720 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4722 #: winerror.mc:2071
4723 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2076
4727 msgid "LUIDs exhausted\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2081
4731 msgid "Invalid sub authority\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2086
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Invalid ACL\n"
4737 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4739 #: winerror.mc:2091
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Invalid SID\n"
4742 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4744 #: winerror.mc:2096
4745 msgid "Invalid security descriptor\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2101
4749 msgid "Bad inherited ACL\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2106
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Server disabled\n"
4755 msgstr "letiltva"
4757 #: winerror.mc:2111
4758 msgid "Server not disabled\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2116
4762 msgid "Invalid ID authority\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2121
4766 msgid "Allotted space exceeded\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2126
4770 msgid "Invalid group attributes\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2131
4774 msgid "Bad impersonation level\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2136
4778 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2141
4782 msgid "Bad validation class\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2146
4786 msgid "Bad token type\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2151
4790 msgid "No security on object\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2156
4794 msgid "Can't access domain information\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2161
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Invalid server state\n"
4800 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4802 #: winerror.mc:2166
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Invalid domain state\n"
4805 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4807 #: winerror.mc:2171
4808 msgid "Invalid domain role\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2176
4812 msgid "No such domain\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2181
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Domain already exists\n"
4818 msgstr "A port: %s már létezik"
4820 #: winerror.mc:2186
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Domain limit exceeded\n"
4823 msgstr "Időkorlát túllépés"
4825 #: winerror.mc:2191
4826 msgid "Internal database corruption\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2196
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Internal error\n"
4832 msgstr "Index tartomány hiba"
4834 #: winerror.mc:2201
4835 msgid "Generic access types not mapped\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2206
4839 msgid "Bad descriptor format\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2211
4843 msgid "Not a logon process\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2216
4847 msgid "Logon session ID exists\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2221
4851 msgid "Unknown authentication package\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2226
4855 msgid "Bad logon session state\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2231
4859 msgid "Logon session ID collision\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2236
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Invalid logon type\n"
4865 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4867 #: winerror.mc:2241
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Cannot impersonate\n"
4870 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4872 #: winerror.mc:2246
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Invalid transaction state\n"
4875 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4877 #: winerror.mc:2251
4878 msgid "Security DB commit failure\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:2256
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Account is built-in\n"
4884 msgstr "natív, beépített"
4886 #: winerror.mc:2261
4887 msgid "Group is built-in\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2266
4891 msgid "User is built-in\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2271
4895 msgid "Group is primary for user\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2276
4899 msgid "Token already in use\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2281
4903 msgid "No such local group\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2286
4907 msgid "User not in local group\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2291
4911 msgid "User already in local group\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2296
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Local group already exists\n"
4917 msgstr "A port: %s már létezik"
4919 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4920 msgid "Logon type not granted\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:2306
4924 msgid "Too many secrets\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:2311
4928 msgid "Secret too long\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2316
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Internal security DB error\n"
4934 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4936 #: winerror.mc:2321
4937 msgid "Too many context IDs\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2331
4941 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2336
4945 #, fuzzy
4946 msgid "No such member\n"
4947 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4949 #: winerror.mc:2341
4950 msgid "Invalid member\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2346
4954 msgid "Too many SIDs\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2351
4958 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:2356
4962 msgid "No inheritable components\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2361
4966 msgid "File or directory corrupt\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2366
4970 msgid "Disk is corrupt\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2371
4974 msgid "No user session key\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:2376
4978 msgid "Licence quota exceeded\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:2381
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Wrong target name\n"
4984 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4986 #: winerror.mc:2386
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Mutual authentication failed\n"
4989 msgstr "Kliens hitelesítés"
4991 #: winerror.mc:2391
4992 msgid "Time skew between client and server\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:2396
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid window handle\n"
4998 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5000 #: winerror.mc:2401
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Invalid menu handle\n"
5003 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5005 #: winerror.mc:2406
5006 msgid "Invalid cursor handle\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:2411
5010 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:2416
5014 msgid "Invalid hook handle\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:2421
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Invalid DWP handle\n"
5020 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5022 #: winerror.mc:2426
5023 msgid "Can't create top-level child window\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:2431
5027 msgid "Can't find window class\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:2436
5031 msgid "Window owned by another thread\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:2441
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Hotkey already registered\n"
5037 msgstr "A port: %s már létezik"
5039 #: winerror.mc:2446
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Class already exists\n"
5042 msgstr "A port: %s már létezik"
5044 #: winerror.mc:2451
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Class does not exist\n"
5047 msgstr "Útvonal nem létezik"
5049 #: winerror.mc:2456
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Class has open windows\n"
5052 msgstr "ablak"
5054 #: winerror.mc:2461
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Invalid index\n"
5057 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5059 #: winerror.mc:2466
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Invalid icon handle\n"
5062 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5064 #: winerror.mc:2471
5065 msgid "Private dialog index\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:2476
5069 #, fuzzy
5070 msgid "List box ID not found\n"
5071 msgstr "%s útvonal nem található"
5073 #: winerror.mc:2481
5074 msgid "No wildcard characters\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:2486
5078 msgid "Clipboard not open\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2491
5082 msgid "Hotkey not registered\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:2496
5086 msgid "Not a dialog window\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:2501
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Control ID not found\n"
5092 msgstr "%s útvonal nem található"
5094 #: winerror.mc:2506
5095 msgid "Invalid combobox message\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:2511
5099 msgid "Not a combobox window\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:2516
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Invalid edit height\n"
5105 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5107 #: winerror.mc:2521
5108 #, fuzzy
5109 msgid "DC not found\n"
5110 msgstr "Fájl nem található"
5112 #: winerror.mc:2526
5113 msgid "Invalid hook filter\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:2531
5117 msgid "Invalid filter procedure\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:2536
5121 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:2541
5125 msgid "Global-only hook procedure\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:2546
5129 msgid "Journal hook already set\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:2551
5133 msgid "Hook procedure not installed\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:2556
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Invalid list box message\n"
5139 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5141 #: winerror.mc:2561
5142 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:2566
5146 msgid "No tab stops on this list box\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:2571
5150 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:2576
5154 msgid "Child window menus not allowed\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:2581
5158 msgid "Window has no system menu\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:2586
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Invalid message box style\n"
5164 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5166 #: winerror.mc:2591
5167 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:2596
5171 msgid "Screen already locked\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:2601
5175 msgid "Window handles have different parents\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:2606
5179 msgid "Not a child window\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:2611
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Invalid GW command\n"
5185 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5187 #: winerror.mc:2616
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Invalid thread ID\n"
5190 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5192 #: winerror.mc:2621
5193 msgid "Not an MDI child window\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:2626
5197 msgid "Popup menu already active\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:2631
5201 #, fuzzy
5202 msgid "No scrollbars\n"
5203 msgstr "görgetősáv"
5205 #: winerror.mc:2636
5206 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:2641
5210 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:2646
5214 msgid "No system resources\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:2651
5218 msgid "No non-paged system resources\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:2656
5222 msgid "No paged system resources\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:2661
5226 msgid "No working set quota\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:2666
5230 msgid "No page file quota\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:2671
5234 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:2676
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Menu item not found\n"
5240 msgstr "Fájl nem található"
5242 #: winerror.mc:2681
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5245 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5247 #: winerror.mc:2686
5248 msgid "Hook type not allowed\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:2691
5252 msgid "Interactive window station required\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2696
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Timeout\n"
5258 msgstr "Időtúllépés"
5260 #: winerror.mc:2701
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Invalid monitor handle\n"
5263 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5265 #: winerror.mc:2706
5266 msgid "Event log file corrupt\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2711
5270 msgid "Event log can't start\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2716
5274 msgid "Event log file full\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:2721
5278 msgid "Event log file changed\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:2726
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Installer service failed.\n"
5284 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5286 #: winerror.mc:2731
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Installation aborted by user\n"
5289 msgstr "Telepítõ programok"
5291 #: winerror.mc:2736
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Installation failure\n"
5294 msgstr "Telepítõ programok"
5296 #: winerror.mc:2741
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Installation suspended\n"
5299 msgstr "Telepítõ programok"
5301 #: winerror.mc:2746
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Unknown product\n"
5304 msgstr "Ismeretlen forrás"
5306 #: winerror.mc:2751
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Unknown feature\n"
5309 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5311 #: winerror.mc:2756
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Unknown component\n"
5314 msgstr "Ismeretlen forrás"
5316 #: winerror.mc:2761
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Unknown property\n"
5319 msgstr "Ismeretlen forrás"
5321 #: winerror.mc:2766
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Invalid handle state\n"
5324 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5326 #: winerror.mc:2771
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Bad configuration\n"
5329 msgstr "Wine konfiguráció"
5331 #: winerror.mc:2776
5332 msgid "Index is missing\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2781
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Installation source is missing\n"
5338 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5340 #: winerror.mc:2786
5341 msgid "Wrong installation package version\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2791
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Product uninstalled\n"
5347 msgstr "Felhasználó megszakította"
5349 #: winerror.mc:2796
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Invalid query syntax\n"
5352 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5354 #: winerror.mc:2801
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Invalid field\n"
5357 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5359 #: winerror.mc:2806
5360 msgid "Device removed\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2811
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Installation already running\n"
5366 msgstr "Telepítõ programok"
5368 #: winerror.mc:2816
5369 msgid "Installation package failed to open\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2821
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Installation package is invalid\n"
5375 msgstr "Telepítõ programok"
5377 #: winerror.mc:2826
5378 msgid "Installer user interface failed\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2831
5382 msgid "Failed to open installation log file\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2836
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Installation language not supported\n"
5388 msgstr "Művelet lejárt"
5390 #: winerror.mc:2841
5391 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2846
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Installation package rejected\n"
5397 msgstr "Telepítõ programok"
5399 #: winerror.mc:2851
5400 msgid "Function could not be called\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2856
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Function failed\n"
5406 msgstr "Függvényt vártam"
5408 #: winerror.mc:2861
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Invalid table\n"
5411 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5413 #: winerror.mc:2866
5414 msgid "Data type mismatch\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5418 msgid "Unsupported type\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2876
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Creation failed\n"
5424 msgstr "Fájl megnyitása"
5426 #: winerror.mc:2881
5427 msgid "Temporary directory not writable\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2886
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Installation platform not supported\n"
5433 msgstr "Művelet lejárt"
5435 #: winerror.mc:2891
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Installer not used\n"
5438 msgstr "Fájl nem található"
5440 #: winerror.mc:2896
5441 msgid "Failed to open the patch package\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2901
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Invalid patch package\n"
5447 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5449 #: winerror.mc:2906
5450 msgid "Unsupported patch package\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2911
5454 msgid "Another version is installed\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2916
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Invalid command line\n"
5460 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5462 #: winerror.mc:2921
5463 msgid "Remote installation not allowed\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2926
5467 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2931
5471 msgid "Invalid string binding\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2936
5475 msgid "Wrong kind of binding\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2941
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Invalid binding\n"
5481 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5483 #: winerror.mc:2946
5484 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2951
5488 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2956
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Invalid string UUID\n"
5494 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5496 #: winerror.mc:2961
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Invalid endpoint format\n"
5499 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5501 #: winerror.mc:2966
5502 msgid "Invalid network address\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2971
5506 #, fuzzy
5507 msgid "No endpoint found\n"
5508 msgstr "Fájl nem található"
5510 #: winerror.mc:2976
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Invalid timeout value\n"
5513 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5515 #: winerror.mc:2981
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Object UUID not found\n"
5518 msgstr "%s útvonal nem található"
5520 #: winerror.mc:2986
5521 msgid "UUID already registered\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2991
5525 msgid "UUID type already registered\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2996
5529 msgid "Server already listening\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3001
5533 msgid "No protocol sequences registered\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3006
5537 msgid "RPC server not listening\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3011
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Unknown manager type\n"
5543 msgstr "Ismeretlen típus"
5545 #: winerror.mc:3016
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Unknown interface\n"
5548 msgstr "Ismeretlen forrás"
5550 #: winerror.mc:3021
5551 msgid "No bindings\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3026
5555 msgid "No protocol sequences\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3031
5559 msgid "Can't create endpoint\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3036
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Out of resources\n"
5565 msgstr ""
5566 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5567 "Rendkívül kevés a memória\n"
5568 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5569 "Elfogyott a memória."
5571 #: winerror.mc:3041
5572 msgid "RPC server unavailable\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3046
5576 msgid "RPC server too busy\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:3051
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Invalid network options\n"
5582 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5584 #: winerror.mc:3056
5585 msgid "No RPC call active\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3061
5589 msgid "RPC call failed\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3066
5593 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3071
5597 #, fuzzy
5598 msgid "RPC protocol error\n"
5599 msgstr "Protokoll hiba"
5601 #: winerror.mc:3076
5602 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:3086
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Invalid tag\n"
5608 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5610 #: winerror.mc:3091
5611 msgid "Invalid array bounds\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3096
5615 msgid "No entry name\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3101
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Invalid name syntax\n"
5621 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5623 #: winerror.mc:3106
5624 msgid "Unsupported name syntax\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:3111
5628 #, fuzzy
5629 msgid "No network address\n"
5630 msgstr "Network share"
5632 #: winerror.mc:3116
5633 msgid "Duplicate endpoint\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3121
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Unknown authentication type\n"
5639 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5641 #: winerror.mc:3126
5642 msgid "Maximum calls too low\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:3131
5646 msgid "String too long\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:3136
5650 msgid "Protocol sequence not found\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:3141
5654 msgid "Procedure number out of range\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:3146
5658 msgid "Binding has no authentication data\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:3151
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Unknown authentication service\n"
5664 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5666 #: winerror.mc:3156
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Unknown authentication level\n"
5669 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5671 #: winerror.mc:3161
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Invalid authentication identity\n"
5674 msgstr "Kliens hitelesítés"
5676 #: winerror.mc:3166
5677 msgid "Unknown authorisation service\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:3171
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Invalid entry\n"
5683 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5685 #: winerror.mc:3176
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Can't perform operation\n"
5688 msgstr "Kliens információk"
5690 #: winerror.mc:3181
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Endpoints not registered\n"
5693 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5695 #: winerror.mc:3186
5696 msgid "Nothing to export\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:3191
5700 msgid "Incomplete name\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:3196
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Invalid version option\n"
5706 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5708 #: winerror.mc:3201
5709 msgid "No more members\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:3206
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Not all objects unexported\n"
5715 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5717 #: winerror.mc:3211
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Interface not found\n"
5720 msgstr "Fájl nem található"
5722 #: winerror.mc:3216
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Entry already exists\n"
5725 msgstr "A port: %s már létezik"
5727 #: winerror.mc:3221
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Entry not found\n"
5730 msgstr "Fájl nem található"
5732 #: winerror.mc:3226
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Name service unavailable\n"
5735 msgstr "Elérhető méret"
5737 #: winerror.mc:3231
5738 msgid "Invalid network address family\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:3236
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Operation not supported\n"
5744 msgstr "Művelet lejárt"
5746 #: winerror.mc:3241
5747 msgid "No security context available\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:3246
5751 #, fuzzy
5752 msgid "RPCInternal error\n"
5753 msgstr "Index tartomány hiba"
5755 #: winerror.mc:3251
5756 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:3256
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Address error\n"
5762 msgstr "IP cím="
5764 #: winerror.mc:3261
5765 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:3266
5769 msgid "Floating-point underflow\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:3271
5773 msgid "Floating-point overflow\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:3276
5777 msgid "No more entries\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:3281
5781 msgid "Character translation table open failed\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:3286
5785 msgid "Character translation table file too small\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:3291
5789 msgid "Null context handle\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:3296
5793 msgid "Context handle damaged\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:3301
5797 msgid "Binding handle mismatch\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:3306
5801 msgid "Cannot get call handle\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:3311
5805 msgid "Null reference pointer\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:3316
5809 msgid "Enumeration value out of range\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:3321
5813 msgid "Byte count too small\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:3326
5817 msgid "Bad stub data\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:3331
5821 msgid "Invalid user buffer\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:3336
5825 msgid "Unrecognised media\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:3341
5829 msgid "No trust secret\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:3346
5833 msgid "No trust SAM account\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:3351
5837 msgid "Trusted domain failure\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:3356
5841 msgid "Trusted relationship failure\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:3361
5845 msgid "Trust logon failure\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:3366
5849 msgid "RPC call already in progress\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:3371
5853 msgid "NETLOGON is not started\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:3376
5857 msgid "Account expired\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:3381
5861 msgid "Redirector has open handles\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:3386
5865 msgid "Printer driver already installed\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:3391
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Unknown port\n"
5871 msgstr "Ismeretlen forrás"
5873 #: winerror.mc:3396
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Unknown printer driver\n"
5876 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5878 #: winerror.mc:3401
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Unknown print processor\n"
5881 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5883 #: winerror.mc:3406
5884 msgid "Invalid separator file\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:3411
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Invalid priority\n"
5890 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5892 #: winerror.mc:3416
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Invalid printer name\n"
5895 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5897 #: winerror.mc:3421
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Printer already exists\n"
5900 msgstr "A port: %s már létezik"
5902 #: winerror.mc:3426
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Invalid printer command\n"
5905 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5907 #: winerror.mc:3431
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Invalid data type\n"
5910 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5912 #: winerror.mc:3436
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Invalid environment\n"
5915 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5917 #: winerror.mc:3441
5918 msgid "No more bindings\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:3446
5922 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:3451
5926 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:3456
5930 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:3461
5934 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:3466
5938 msgid "Server has open handles\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:3471
5942 msgid "Resource data not found\n"
5943 msgstr ""
5945 #: winerror.mc:3476
5946 msgid "Resource type not found\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:3481
5950 msgid "Resource name not found\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:3486
5954 msgid "Resource language not found\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:3491
5958 msgid "Not enough quota\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:3496
5962 msgid "No interfaces\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:3501
5966 #, fuzzy
5967 msgid "RPC call canceled\n"
5968 msgstr "Felhasználó megszakította"
5970 #: winerror.mc:3506
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Binding incomplete\n"
5973 msgstr "Nincs implementálva"
5975 #: winerror.mc:3511
5976 msgid "RPC comm failure\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:3516
5980 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:3521
5984 msgid "No principal name registered\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:3526
5988 msgid "Not an RPC error\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:3531
5992 msgid "UUID is local only\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:3536
5996 msgid "Security package error\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:3541
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Thread not canceled\n"
6002 msgstr "Felhasználó megszakította"
6004 #: winerror.mc:3546
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Invalid handle operation\n"
6007 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6009 #: winerror.mc:3551
6010 msgid "Wrong serialising package version\n"
6011 msgstr ""
6013 #: winerror.mc:3556
6014 msgid "Wrong stub version\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:3561
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Invalid pipe object\n"
6020 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6022 #: winerror.mc:3566
6023 msgid "Wrong pipe order\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:3571
6027 msgid "Wrong pipe version\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:3576
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Group member not found\n"
6033 msgstr "%s útvonal nem található"
6035 #: winerror.mc:3581
6036 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:3586
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Invalid object\n"
6042 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6044 #: winerror.mc:3591
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Invalid time\n"
6047 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6049 #: winerror.mc:3596
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Invalid form name\n"
6052 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
6054 #: winerror.mc:3601
6055 msgid "Invalid form size\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:3606
6059 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:3611
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Printer deleted\n"
6065 msgstr "Törlési dátum"
6067 #: winerror.mc:3616
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Invalid printer state\n"
6070 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6072 #: winerror.mc:3621
6073 msgid "User must change password\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:3626
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Domain controller not found\n"
6079 msgstr "Fájl nem található"
6081 #: winerror.mc:3631
6082 msgid "Account locked out\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:3636
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Invalid pixel format\n"
6088 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6090 #: winerror.mc:3641
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Invalid driver\n"
6093 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6095 #: winerror.mc:3646
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Invalid object resolver set\n"
6098 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6100 #: winerror.mc:3651
6101 msgid "Incomplete RPC send\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:3656
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6107 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6109 #: winerror.mc:3661
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6112 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6114 #: winerror.mc:3666
6115 msgid "RPC pipe closed\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:3671
6119 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:3676
6123 msgid "No data on RPC pipe\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:3681
6127 #, fuzzy
6128 msgid "No site name available\n"
6129 msgstr "Nem elérhetõ; "
6131 #: winerror.mc:3686
6132 msgid "The file cannot be accessed\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:3691
6136 #, fuzzy
6137 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6138 msgstr "'%s' nem található!"
6140 #: winerror.mc:3696
6141 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:3701
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Not all objects could be exported\n"
6147 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6149 #: winerror.mc:3706
6150 #, fuzzy
6151 msgid "The interface could not be exported\n"
6152 msgstr "'%s' nem található!"
6154 #: winerror.mc:3711
6155 #, fuzzy
6156 msgid "The profile could not be added\n"
6157 msgstr "'%s' nem található!"
6159 #: winerror.mc:3716
6160 #, fuzzy
6161 msgid "The profile element could not be added\n"
6162 msgstr "'%s' nem található!"
6164 #: winerror.mc:3721
6165 #, fuzzy
6166 msgid "The profile element could not be removed\n"
6167 msgstr "'%s' nem található!"
6169 #: winerror.mc:3726
6170 #, fuzzy
6171 msgid "The group element could not be added\n"
6172 msgstr "'%s' nem található!"
6174 #: winerror.mc:3731
6175 #, fuzzy
6176 msgid "The group element could not be removed\n"
6177 msgstr "'%s' nem található!"
6179 #: winerror.mc:3736
6180 #, fuzzy
6181 msgid "The username could not be found\n"
6182 msgstr "'%s' nem található!"
6184 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6185 msgid "Local Port"
6186 msgstr "Helyi port"
6188 #: localspl.rc:29
6189 msgid "Local Monitor"
6190 msgstr "Helyi figyelő"
6192 #: localui.rc:36
6193 msgid "Add a Local Port"
6194 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6196 #: localui.rc:39
6197 msgid "&Enter the port name to add:"
6198 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6200 #: localui.rc:48
6201 msgid "Configure LPT Port"
6202 msgstr "LPT port beállítása"
6204 #: localui.rc:51
6205 msgid "Timeout (seconds)"
6206 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6208 #: localui.rc:52
6209 msgid "&Transmission Retry:"
6210 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6212 #: localui.rc:29
6213 msgid "'%s' is not a valid port name"
6214 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6216 #: localui.rc:30
6217 msgid "Port %s already exists"
6218 msgstr "A port: %s már létezik"
6220 #: localui.rc:31
6221 msgid "This port has no options to configure"
6222 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6224 #: mapi32.rc:28
6225 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6226 msgstr ""
6227 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6228 "levelezőkliense."
6230 #: mapi32.rc:29
6231 msgid "Send Mail"
6232 msgstr "Levélküldés"
6234 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6235 msgid "Enter Network Password"
6236 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6238 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6239 msgid "Please enter your username and password:"
6240 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6242 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6243 msgid "Proxy"
6244 msgstr "Proxy"
6246 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6247 msgid "User"
6248 msgstr "Felhasználónév"
6250 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6251 msgid "Password"
6252 msgstr "Jelszó"
6254 #: mpr.rc:44
6255 msgid "&Save this password (Insecure)"
6256 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6258 #: mpr.rc:27
6259 msgid "Entire Network"
6260 msgstr "Teljes hálózat"
6262 #: msacm32.rc:27
6263 msgid "Sound Selection"
6264 msgstr "Hang kiválasztás"
6266 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6267 msgid "&Name:"
6268 msgstr "&Név:"
6270 #: msacm32.rc:36
6271 msgid "&Save As..."
6272 msgstr "&Mentés másként..."
6274 #: msacm32.rc:39
6275 msgid "&Format:"
6276 msgstr "&Formátum:"
6278 #: msacm32.rc:44
6279 msgid "&Attributes:"
6280 msgstr "&Attribútumok:"
6282 #: mshtml.rc:37
6283 msgid "Hyperlink"
6284 msgstr "Hiperhivatkozás"
6286 #: mshtml.rc:40
6287 msgid "Hyperlink Information"
6288 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
6290 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6291 msgid "&Type:"
6292 msgstr "&Típus:"
6294 #: mshtml.rc:43
6295 msgid "&URL:"
6296 msgstr "&URL:"
6298 #: mshtml.rc:31
6299 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6300 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
6302 #: mshtml.rc:32
6303 msgid "HTML Document"
6304 msgstr "HTML dokumentum"
6306 #: mshtml.rc:26
6307 msgid "Downloading from %s..."
6308 msgstr ""
6310 #: mshtml.rc:25
6311 msgid "Done"
6312 msgstr ""
6314 #: msi.rc:27
6315 msgid ""
6316 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6317 "file path and try again."
6318 msgstr ""
6320 #: msi.rc:28
6321 msgid "path %s not found"
6322 msgstr "%s útvonal nem található"
6324 #: msi.rc:29
6325 msgid "insert disk %s"
6326 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
6328 #: msi.rc:30
6329 msgid ""
6330 "Windows Installer %s\n"
6331 "\n"
6332 "Usage:\n"
6333 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6334 "\n"
6335 "Install a product:\n"
6336 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6337 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6338 "\t/a package [property]\n"
6339 "Repair an installation:\n"
6340 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6341 "Uninstall a product:\n"
6342 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6343 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6344 "Advertise a product:\n"
6345 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6346 "Apply a patch:\n"
6347 "\t/p patch_package [property]\n"
6348 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6349 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6350 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6351 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6352 "Register MSI Service:\n"
6353 "\t/y\n"
6354 "Unregister MSI Service:\n"
6355 "\t/z\n"
6356 "Display this help:\n"
6357 "\t/help\n"
6358 "\t/?\n"
6359 msgstr ""
6361 #: msi.rc:57
6362 msgid "enter which folder contains %s"
6363 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6365 #: msi.rc:58
6366 msgid "install source for feature missing"
6367 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6369 #: msi.rc:59
6370 msgid "network drive for feature missing"
6371 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6373 #: msi.rc:60
6374 msgid "feature from:"
6375 msgstr "tulajdonság innen:"
6377 #: msi.rc:61
6378 msgid "choose which folder contains %s"
6379 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6381 #: msrle32.rc:28
6382 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6383 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6385 #: msrle32.rc:29
6386 msgid ""
6387 "Wine MS-RLE video codec\n"
6388 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6389 msgstr ""
6390 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6391 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6393 #: msvfw32.rc:30
6394 msgid "Video Compression"
6395 msgstr "Video tömörítés"
6397 #: msvfw32.rc:36
6398 msgid "&Compressor:"
6399 msgstr "&Tömörítő:"
6401 #: msvfw32.rc:39
6402 msgid "Con&figure..."
6403 msgstr "Beállí&tás..."
6405 #: msvfw32.rc:40
6406 msgid "&About"
6407 msgstr "&About"
6409 #: msvfw32.rc:44
6410 msgid "Compression &Quality:"
6411 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
6413 #: msvfw32.rc:46
6414 msgid "&Key Frame Every"
6415 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
6417 #: msvfw32.rc:50
6418 msgid "&Data Rate"
6419 msgstr "A&dat arány"
6421 #: msvfw32.rc:52
6422 #, fuzzy
6423 msgid "kB/sec"
6424 msgstr "KB/sec"
6426 #: msvfw32.rc:25
6427 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6428 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6430 #: msvidc32.rc:26
6431 msgid "Wine Video 1 video codec"
6432 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6434 #: oleacc.rc:27
6435 msgid "unknown object"
6436 msgstr "ismeretlen objektum"
6438 #: oleacc.rc:28
6439 msgid "title bar"
6440 msgstr "címsor"
6442 #: oleacc.rc:29
6443 msgid "menu bar"
6444 msgstr "menüsor"
6446 #: oleacc.rc:30
6447 msgid "scroll bar"
6448 msgstr "görgetősáv"
6450 #: oleacc.rc:31
6451 msgid "grip"
6452 msgstr "markolat"
6454 #: oleacc.rc:32
6455 msgid "sound"
6456 msgstr "hang"
6458 #: oleacc.rc:33
6459 msgid "cursor"
6460 msgstr "kurzor"
6462 #: oleacc.rc:34
6463 msgid "caret"
6464 msgstr "kurzor (caret)"
6466 #: oleacc.rc:35
6467 msgid "alert"
6468 msgstr "figyelmeztetés"
6470 #: oleacc.rc:36
6471 msgid "window"
6472 msgstr "ablak"
6474 #: oleacc.rc:37
6475 msgid "client"
6476 msgstr "kliens"
6478 #: oleacc.rc:38
6479 msgid "popup menu"
6480 msgstr "felugró menü"
6482 #: oleacc.rc:39
6483 msgid "menu item"
6484 msgstr "menüelem"
6486 #: oleacc.rc:40
6487 msgid "tool tip"
6488 msgstr "eszköztipp"
6490 #: oleacc.rc:41
6491 msgid "application"
6492 msgstr "alkalmazás"
6494 #: oleacc.rc:42
6495 msgid "document"
6496 msgstr "dokumentum"
6498 #: oleacc.rc:43
6499 msgid "pane"
6500 msgstr "tábla"
6502 #: oleacc.rc:44
6503 msgid "chart"
6504 msgstr "diagram"
6506 #: oleacc.rc:45
6507 msgid "dialog"
6508 msgstr "dialógus"
6510 #: oleacc.rc:46
6511 msgid "border"
6512 msgstr "keret"
6514 #: oleacc.rc:47
6515 msgid "grouping"
6516 msgstr "csoportosító"
6518 #: oleacc.rc:48
6519 msgid "separator"
6520 msgstr "elválasztó"
6522 #: oleacc.rc:49
6523 msgid "tool bar"
6524 msgstr "eszköztár"
6526 #: oleacc.rc:50
6527 msgid "status bar"
6528 msgstr "állapotsor"
6530 #: oleacc.rc:51
6531 msgid "table"
6532 msgstr "táblázat"
6534 #: oleacc.rc:52
6535 msgid "column header"
6536 msgstr "oszlop fejléc"
6538 #: oleacc.rc:53
6539 msgid "row header"
6540 msgstr "sor fejléc"
6542 #: oleacc.rc:54
6543 msgid "column"
6544 msgstr "oszlop"
6546 #: oleacc.rc:55
6547 msgid "row"
6548 msgstr "sor"
6550 #: oleacc.rc:56
6551 msgid "cell"
6552 msgstr "cella"
6554 #: oleacc.rc:57
6555 msgid "link"
6556 msgstr "link"
6558 #: oleacc.rc:58
6559 msgid "help balloon"
6560 msgstr "súgó buborék"
6562 #: oleacc.rc:59
6563 msgid "character"
6564 msgstr "karakter"
6566 #: oleacc.rc:60
6567 msgid "list"
6568 msgstr "lista"
6570 #: oleacc.rc:61
6571 msgid "list item"
6572 msgstr "listaelem"
6574 #: oleacc.rc:62
6575 msgid "outline"
6576 msgstr "körvonal"
6578 #: oleacc.rc:63
6579 msgid "outline item"
6580 msgstr "körvonalas elem"
6582 #: oleacc.rc:64
6583 msgid "page tab"
6584 msgstr "táblafül"
6586 #: oleacc.rc:65
6587 msgid "property page"
6588 msgstr "tulajdonságlap"
6590 #: oleacc.rc:66
6591 msgid "indicator"
6592 msgstr "jelző"
6594 #: oleacc.rc:67
6595 msgid "graphic"
6596 msgstr "grafika"
6598 #: oleacc.rc:68
6599 msgid "static text"
6600 msgstr "statikus szöveg"
6602 #: oleacc.rc:69
6603 msgid "text"
6604 msgstr "szöveg"
6606 #: oleacc.rc:70
6607 msgid "push button"
6608 msgstr "nyomógomb"
6610 #: oleacc.rc:71
6611 msgid "check button"
6612 msgstr "jelölőnégyzet"
6614 #: oleacc.rc:72
6615 msgid "radio button"
6616 msgstr "rádiógomb"
6618 #: oleacc.rc:73
6619 msgid "combo box"
6620 msgstr "kombinált lista"
6622 #: oleacc.rc:74
6623 msgid "drop down"
6624 msgstr "legördülő lista"
6626 #: oleacc.rc:75
6627 msgid "progress bar"
6628 msgstr "folyamatjelző"
6630 #: oleacc.rc:76
6631 msgid "dial"
6632 msgstr "hívás"
6634 #: oleacc.rc:77
6635 msgid "hot key field"
6636 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6638 #: oleacc.rc:78
6639 msgid "slider"
6640 msgstr "csúszka"
6642 #: oleacc.rc:79
6643 msgid "spin box"
6644 msgstr "görgethető mező"
6646 #: oleacc.rc:80
6647 msgid "diagram"
6648 msgstr "diagramm"
6650 #: oleacc.rc:81
6651 msgid "animation"
6652 msgstr "animáció"
6654 #: oleacc.rc:82
6655 msgid "equation"
6656 msgstr "egyenlet"
6658 #: oleacc.rc:83
6659 msgid "drop down button"
6660 msgstr "legördülő gomb"
6662 #: oleacc.rc:84
6663 msgid "menu button"
6664 msgstr "menügomb"
6666 #: oleacc.rc:85
6667 msgid "grid drop down button"
6668 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6670 #: oleacc.rc:86
6671 msgid "white space"
6672 msgstr "üres terület"
6674 #: oleacc.rc:87
6675 msgid "page tab list"
6676 msgstr "oldal fül lista"
6678 #: oleacc.rc:88
6679 msgid "clock"
6680 msgstr "óra"
6682 #: oleacc.rc:89
6683 msgid "split button"
6684 msgstr "felosztott gomb"
6686 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6687 msgid "IP address"
6688 msgstr "IP cím"
6690 #: oleacc.rc:91
6691 msgid "outline button"
6692 msgstr "körvonalazott gomb"
6694 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6695 msgid "True"
6696 msgstr "Igaz"
6698 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6699 msgid "False"
6700 msgstr "Hamis"
6702 #: oleaut32.rc:31
6703 msgid "On"
6704 msgstr "Be"
6706 #: oleaut32.rc:32
6707 msgid "Off"
6708 msgstr "Ki"
6710 #: oledlg.rc:48
6711 msgid "Insert Object"
6712 msgstr "Objektum beszúrása"
6714 #: oledlg.rc:54
6715 msgid "Object Type:"
6716 msgstr "Objektum típus:"
6718 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6719 msgid "Result"
6720 msgstr "Eredmény"
6722 #: oledlg.rc:58
6723 msgid "Create New"
6724 msgstr "Új létrehozása"
6726 #: oledlg.rc:60
6727 msgid "Create Control"
6728 msgstr "Vezérlő létrehozása"
6730 #: oledlg.rc:62
6731 msgid "Create From File"
6732 msgstr "Létrehozás fájlból"
6734 #: oledlg.rc:65
6735 msgid "&Add Control..."
6736 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
6738 #: oledlg.rc:66
6739 msgid "Display As Icon"
6740 msgstr "Megjelenítés ikonként"
6742 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6743 msgid "Browse..."
6744 msgstr "Tallózás..."
6746 #: oledlg.rc:69
6747 msgid "File:"
6748 msgstr "Fájl:"
6750 #: oledlg.rc:75
6751 msgid "Paste Special"
6752 msgstr "Speciális beillesztés"
6754 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6755 msgid "Source:"
6756 msgstr "Forrás:"
6758 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6759 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6760 msgid "&Paste"
6761 msgstr "&Beillesztés"
6763 #: oledlg.rc:81
6764 msgid "Paste &Link"
6765 msgstr "Beillesztés &linkként"
6767 #: oledlg.rc:83
6768 msgid "&As:"
6769 msgstr "&Mint:"
6771 #: oledlg.rc:90
6772 msgid "&Display As Icon"
6773 msgstr "Megjelenítés i&konként"
6775 #: oledlg.rc:92
6776 msgid "Change &Icon..."
6777 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
6779 #: oledlg.rc:25
6780 msgid "Insert a new %s object into your document"
6781 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6783 #: oledlg.rc:26
6784 msgid ""
6785 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6786 "may activate it using the program which created it."
6787 msgstr ""
6788 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6789 "a programmal amivel létrehozta."
6791 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6792 msgid "Browse"
6793 msgstr "Tallózás"
6795 #: oledlg.rc:28
6796 msgid ""
6797 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6798 "control."
6799 msgstr ""
6800 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6801 "vezérlőt."
6803 #: oledlg.rc:29
6804 msgid "Add Control"
6805 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6807 #: oledlg.rc:34
6808 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6809 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6811 #: oledlg.rc:35
6812 msgid ""
6813 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6814 "activate it using %s."
6815 msgstr ""
6816 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6817 "használatával aktiválhat: %s."
6819 #: oledlg.rc:36
6820 msgid ""
6821 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6822 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6823 msgstr ""
6824 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6825 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6827 #: oledlg.rc:37
6828 msgid ""
6829 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6830 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6831 "your document."
6832 msgstr ""
6833 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6834 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6835 "dokumentumra."
6837 #: oledlg.rc:38
6838 #, fuzzy
6839 msgid ""
6840 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6841 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6842 "in your document."
6843 msgstr ""
6844 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6845 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6846 "dokumentumra."
6848 #: oledlg.rc:39
6849 #, fuzzy
6850 msgid ""
6851 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6852 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6853 "be reflected in your document."
6854 msgstr ""
6855 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6856 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6857 "hatással lesz a dokumentumra."
6859 #: oledlg.rc:40
6860 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6861 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6863 #: oledlg.rc:41
6864 msgid "Unknown Type"
6865 msgstr "Ismeretlen típus"
6867 #: oledlg.rc:42
6868 msgid "Unknown Source"
6869 msgstr "Ismeretlen forrás"
6871 #: oledlg.rc:43
6872 msgid "the program which created it"
6873 msgstr "a program ami létrehozta"
6875 #: sane.rc:41
6876 msgid "Scanning"
6877 msgstr "Lapolvasás"
6879 #: sane.rc:44
6880 msgid "SCANNING... Please Wait"
6881 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
6883 #: sane.rc:31
6884 msgctxt "unit: pixels"
6885 msgid "px"
6886 msgstr "px"
6888 #: sane.rc:32
6889 msgctxt "unit: bits"
6890 msgid "b"
6891 msgstr "b"
6893 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6894 msgctxt "unit: dots/inch"
6895 msgid "dpi"
6896 msgstr "dpi"
6898 #: sane.rc:35
6899 msgctxt "unit: percent"
6900 msgid "%"
6901 msgstr "%"
6903 #: sane.rc:36
6904 msgctxt "unit: microseconds"
6905 msgid "us"
6906 msgstr "µs"
6908 #: serialui.rc:25
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Settings for %s"
6911 msgstr "Tulajdonságok"
6913 #: serialui.rc:28
6914 msgid "Baud Rate"
6915 msgstr "Baud Ráta"
6917 #: serialui.rc:30
6918 msgid "Parity"
6919 msgstr "Paritás"
6921 #: serialui.rc:32
6922 msgid "Flow Control"
6923 msgstr "Áramlás-vezérlés"
6925 #: serialui.rc:34
6926 msgid "Data Bits"
6927 msgstr "Adatbitek"
6929 #: serialui.rc:36
6930 msgid "Stop Bits"
6931 msgstr "Stopbitek"
6933 #: setupapi.rc:36
6934 msgid "Copying Files..."
6935 msgstr "Fájlok másolása..."
6937 #: setupapi.rc:42
6938 msgid "Destination:"
6939 msgstr "Cél:"
6941 #: setupapi.rc:49
6942 msgid "Files Needed"
6943 msgstr "Szükséges fájlok"
6945 #: setupapi.rc:52
6946 msgid ""
6947 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6948 "make sure the correct drive is selected below"
6949 msgstr ""
6950 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
6951 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
6953 #: setupapi.rc:54
6954 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6955 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
6957 #: setupapi.rc:28
6958 #, fuzzy
6959 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6960 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6962 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6963 msgid "Unknown"
6964 msgstr "Ismeretlen"
6966 #: setupapi.rc:30
6967 msgid "Copy files from:"
6968 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6970 #: setupapi.rc:31
6971 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6972 msgstr ""
6973 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6975 #: shdoclc.rc:39
6976 msgid "F&orward"
6977 msgstr "El&őre"
6979 #: shdoclc.rc:41
6980 msgid "&Save Background As..."
6981 msgstr "&Háttér mentése..."
6983 #: shdoclc.rc:42
6984 msgid "Set As Back&ground"
6985 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6987 #: shdoclc.rc:43
6988 msgid "&Copy Background"
6989 msgstr "Háttér &másolása"
6991 #: shdoclc.rc:44
6992 msgid "Set as &Desktop Item"
6993 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6995 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Select &All"
6998 msgstr ""
6999 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7000 "M&indet kijelöli\n"
7001 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7002 "&Az összes kijelölése"
7004 #: shdoclc.rc:49
7005 msgid "Create Shor&tcut"
7006 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
7008 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7009 msgid "Add to &Favorites..."
7010 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
7012 #: shdoclc.rc:51
7013 msgid "&View Source"
7014 msgstr "&Forrás megjelenítése"
7016 #: shdoclc.rc:53
7017 msgid "&Encoding"
7018 msgstr "K&ódolás"
7020 #: shdoclc.rc:55
7021 msgid "Pr&int"
7022 msgstr "&Nyomtatás"
7024 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7025 msgid "&Open Link"
7026 msgstr "&Link megnyitása"
7028 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7029 msgid "Open Link in &New Window"
7030 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
7032 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7033 msgid "Save Target &As..."
7034 msgstr "Cél ment&ése..."
7036 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7037 msgid "&Print Target"
7038 msgstr "&Cél nyomtatása"
7040 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7041 msgid "S&how Picture"
7042 msgstr "Kép megjelen&ítése"
7044 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7045 msgid "&Save Picture As..."
7046 msgstr "&Kép mentése..."
7048 #: shdoclc.rc:70
7049 msgid "&E-mail Picture..."
7050 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
7052 #: shdoclc.rc:71
7053 msgid "Pr&int Picture..."
7054 msgstr "Kép n&yomtatása..."
7056 #: shdoclc.rc:72
7057 msgid "&Go to My Pictures"
7058 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
7060 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7061 msgid "Set as Back&ground"
7062 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7064 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7065 msgid "Set as &Desktop Item..."
7066 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7068 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7069 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Cu&t"
7072 msgstr ""
7073 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7074 "K&ivágás\n"
7075 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7076 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7078 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7079 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7080 #: wordpad.rc:102
7081 msgid "&Copy"
7082 msgstr "M&ásolás"
7084 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7085 msgid "Copy Shor&tcut"
7086 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7088 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7089 msgid "P&roperties"
7090 msgstr "Tula&jdonságok"
7092 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7093 msgid "&Undo"
7094 msgstr "&Visszavonás"
7096 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7097 #, fuzzy
7098 msgid "&Delete"
7099 msgstr ""
7100 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7101 "&Törlés\n"
7102 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7103 "Tö&rlés"
7105 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7106 #, fuzzy
7107 msgid "&Select"
7108 msgstr ""
7109 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7110 "&Kiválasztás\n"
7111 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7112 "&Kijelölés"
7114 #: shdoclc.rc:102
7115 msgid "&Cell"
7116 msgstr "&Cella"
7118 #: shdoclc.rc:103
7119 msgid "&Row"
7120 msgstr "&Sor"
7122 #: shdoclc.rc:104
7123 msgid "&Column"
7124 msgstr "&Oszlop"
7126 #: shdoclc.rc:105
7127 msgid "&Table"
7128 msgstr "&Tábla"
7130 #: shdoclc.rc:108
7131 msgid "&Cell Properties"
7132 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7134 #: shdoclc.rc:109
7135 msgid "&Table Properties"
7136 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7138 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7139 msgid "Paste"
7140 msgstr "Beillesztés"
7142 #: shdoclc.rc:118
7143 msgid "&Print"
7144 msgstr "&Nyomtatás"
7146 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
7147 msgid "&Open"
7148 msgstr "&Megnyitás"
7150 #: shdoclc.rc:125
7151 msgid "Open in &New Window"
7152 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7154 #: shdoclc.rc:129
7155 msgid "Cut"
7156 msgstr "Kivágás"
7158 #: shdoclc.rc:152
7159 msgid "&Save Video As..."
7160 msgstr "&Video mentése..."
7162 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7163 msgid "Play"
7164 msgstr "Lejátszás"
7166 #: shdoclc.rc:189
7167 msgid "Rewind"
7168 msgstr "Visszatekerés"
7170 #: shdoclc.rc:196
7171 msgid "Trace Tags"
7172 msgstr "Trace Tag-ek"
7174 #: shdoclc.rc:197
7175 msgid "Resource Failures"
7176 msgstr "Erőforrás hibák"
7178 #: shdoclc.rc:198
7179 msgid "Dump Tracking Info"
7180 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7182 #: shdoclc.rc:199
7183 msgid "Debug Break"
7184 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7186 #: shdoclc.rc:200
7187 msgid "Debug View"
7188 msgstr "Hibakeresési nézet"
7190 #: shdoclc.rc:201
7191 msgid "Dump Tree"
7192 msgstr "Fa dumpolása"
7194 #: shdoclc.rc:202
7195 msgid "Dump Lines"
7196 msgstr "Sorok dumpolása"
7198 #: shdoclc.rc:203
7199 msgid "Dump DisplayTree"
7200 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7202 #: shdoclc.rc:204
7203 msgid "Dump FormatCaches"
7204 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7206 #: shdoclc.rc:205
7207 msgid "Dump LayoutRects"
7208 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7210 #: shdoclc.rc:206
7211 msgid "Memory Monitor"
7212 msgstr "Memóriafigyelő"
7214 #: shdoclc.rc:207
7215 msgid "Performance Meters"
7216 msgstr "Teljesítménymérő"
7218 #: shdoclc.rc:208
7219 msgid "Save HTML"
7220 msgstr "HTML mentése"
7222 #: shdoclc.rc:210
7223 msgid "&Browse View"
7224 msgstr "&Nézet tallózása"
7226 #: shdoclc.rc:211
7227 msgid "&Edit View"
7228 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7230 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7231 msgid "Scroll Here"
7232 msgstr "Görgetés itt"
7234 #: shdoclc.rc:218
7235 msgid "Top"
7236 msgstr "Felül"
7238 #: shdoclc.rc:219
7239 msgid "Bottom"
7240 msgstr "Alul"
7242 #: shdoclc.rc:221
7243 msgid "Page Up"
7244 msgstr "Lap fel"
7246 #: shdoclc.rc:222
7247 msgid "Page Down"
7248 msgstr "Lap le"
7250 #: shdoclc.rc:224
7251 msgid "Scroll Up"
7252 msgstr "Görgetés fel"
7254 #: shdoclc.rc:225
7255 msgid "Scroll Down"
7256 msgstr "Görgetés le"
7258 #: shdoclc.rc:232
7259 msgid "Left Edge"
7260 msgstr "Bal széle"
7262 #: shdoclc.rc:233
7263 msgid "Right Edge"
7264 msgstr "Jobb széle"
7266 #: shdoclc.rc:235
7267 msgid "Page Left"
7268 msgstr "Lap balra"
7270 #: shdoclc.rc:236
7271 msgid "Page Right"
7272 msgstr "Lap jobbra"
7274 #: shdoclc.rc:238
7275 msgid "Scroll Left"
7276 msgstr "Görgetés balra"
7278 #: shdoclc.rc:239
7279 msgid "Scroll Right"
7280 msgstr "Görgetés jobbra"
7282 #: shdoclc.rc:25
7283 msgid "Wine Internet Explorer"
7284 msgstr "Wine Internet Explorer"
7286 #: shdoclc.rc:30
7287 msgid "&w&bPage &p"
7288 msgstr "&w&bOldal &p"
7290 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7291 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7292 msgid "Lar&ge Icons"
7293 msgstr "Na&gy ikonok"
7295 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7296 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7297 msgid "S&mall Icons"
7298 msgstr "Ki&s ikonok"
7300 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7301 msgid "&List"
7302 msgstr "&Lista"
7304 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7305 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7306 msgid "&Details"
7307 msgstr "&Részletek"
7309 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7310 msgid "Arrange &Icons"
7311 msgstr "&Ikonok elrendezése"
7313 #: shell32.rc:50
7314 msgid "By &Name"
7315 msgstr "&Név szerint"
7317 #: shell32.rc:51
7318 msgid "By &Type"
7319 msgstr "&Típus szerint"
7321 #: shell32.rc:52
7322 msgid "By &Size"
7323 msgstr "&Méret szerint"
7325 #: shell32.rc:53
7326 msgid "By &Date"
7327 msgstr "&Dátum szerint"
7329 #: shell32.rc:55
7330 msgid "&Auto Arrange"
7331 msgstr "&Automatikus elrendezés"
7333 #: shell32.rc:57
7334 msgid "Line up Icons"
7335 msgstr "Ikonok igazítása"
7337 #: shell32.rc:62
7338 msgid "Paste as Link"
7339 msgstr "Beillesztés linkként"
7341 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7342 msgid "New"
7343 msgstr "Új"
7345 #: shell32.rc:66
7346 msgid "New &Folder"
7347 msgstr "Új ma&ppa"
7349 #: shell32.rc:67
7350 msgid "New &Link"
7351 msgstr "Új &link"
7353 #: shell32.rc:71
7354 msgid "Properties"
7355 msgstr "Tulajdonságok"
7357 #: shell32.rc:82
7358 #, fuzzy
7359 msgctxt "recycle bin"
7360 msgid "&Restore"
7361 msgstr "&Előző méret"
7363 #: shell32.rc:83
7364 msgid "&Erase"
7365 msgstr ""
7367 #: shell32.rc:95
7368 msgid "E&xplore"
7369 msgstr "B&öngészés"
7371 #: shell32.rc:98
7372 msgid "C&ut"
7373 msgstr "Ki&vágás"
7375 #: shell32.rc:101
7376 msgid "Create &Link"
7377 msgstr "&Link létrehozása"
7379 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7380 msgid "&Rename"
7381 msgstr "Átneve&zés"
7383 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7384 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7385 #, fuzzy
7386 msgid "E&xit"
7387 msgstr ""
7388 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7389 "&Kilépés\n"
7390 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7391 "Ki&lépés"
7393 #: shell32.rc:127
7394 #, fuzzy
7395 msgid "&About Control Panel"
7396 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
7398 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7399 msgid "Browse for Folder"
7400 msgstr "Mappa tallózása"
7402 #: shell32.rc:303
7403 msgid "Folder:"
7404 msgstr "Mappa:"
7406 #: shell32.rc:309
7407 msgid "&Make New Folder"
7408 msgstr "&Új mappa létrehozása"
7410 #: shell32.rc:316
7411 msgid "Message"
7412 msgstr "Üzenet"
7414 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7415 msgid "&Yes"
7416 msgstr "&Igen"
7418 #: shell32.rc:320
7419 msgid "Yes to &all"
7420 msgstr "&Összesre igen"
7422 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7423 msgid "&No"
7424 msgstr "&Nem"
7426 #: shell32.rc:329
7427 msgid "About %s"
7428 msgstr "%s névjegye"
7430 #: shell32.rc:333
7431 msgid "Wine &license"
7432 msgstr "Wine &licensz"
7434 #: shell32.rc:338
7435 msgid "Running on %s"
7436 msgstr "Ezen fut: %s"
7438 #: shell32.rc:339
7439 msgid "Wine was brought to you by:"
7440 msgstr "A Wine-t készítették:"
7442 #: shell32.rc:347
7443 msgid ""
7444 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7445 "will open it for you."
7446 msgstr ""
7447 "Írjon be programot, mappát, dokumentumot, Internetes erőforrást és a Wine "
7448 "megnyitja Önnek."
7450 #: shell32.rc:348
7451 msgid "&Open:"
7452 msgstr "&Megnyitás:"
7454 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7455 #: winefile.rc:136
7456 msgid "&Browse..."
7457 msgstr "&Tallózás..."
7459 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7460 msgid "Size"
7461 msgstr "Méret"
7463 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7464 msgid "Type"
7465 msgstr "Típus"
7467 #: shell32.rc:137
7468 msgid "Modified"
7469 msgstr "Módosítva"
7471 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7472 msgid "Attributes"
7473 msgstr "Attribútumok"
7475 #: shell32.rc:140
7476 msgid "Size available"
7477 msgstr "Elérhető méret"
7479 #: shell32.rc:142
7480 msgid "Comments"
7481 msgstr "Megjegyzések"
7483 #: shell32.rc:143
7484 msgid "Owner"
7485 msgstr "Tulajdonos"
7487 #: shell32.rc:144
7488 msgid "Group"
7489 msgstr "Csoport"
7491 #: shell32.rc:145
7492 msgid "Original location"
7493 msgstr "Eredeti hely"
7495 #: shell32.rc:146
7496 msgid "Date deleted"
7497 msgstr "Törlési dátum"
7499 #: shell32.rc:156
7500 msgid "Control Panel"
7501 msgstr "Vezérlőpult"
7503 #: shell32.rc:163
7504 msgid "Select"
7505 msgstr "Kiválasztás"
7507 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7508 msgid "Open"
7509 msgstr "Megnyitás"
7511 #: shell32.rc:186
7512 msgid "Restart"
7513 msgstr "Újraindítás"
7515 #: shell32.rc:187
7516 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7517 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7519 #: shell32.rc:188
7520 msgid "Shutdown"
7521 msgstr "Leállítás"
7523 #: shell32.rc:189
7524 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7525 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
7527 #: shell32.rc:199
7528 msgid "Start Menu\\Programs"
7529 msgstr "Start Menu\\Programs"
7531 #: shell32.rc:201
7532 msgid "Favorites"
7533 msgstr "Favorites"
7535 #: shell32.rc:202
7536 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7537 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7539 #: shell32.rc:203
7540 msgid "Recent"
7541 msgstr "Recent"
7543 #: shell32.rc:204
7544 msgid "SendTo"
7545 msgstr "SendTo"
7547 #: shell32.rc:205
7548 msgid "Start Menu"
7549 msgstr "Start Menu"
7551 #: shell32.rc:206
7552 msgid "My Music"
7553 msgstr "My Music"
7555 #: shell32.rc:207
7556 msgid "My Videos"
7557 msgstr "My Videos"
7559 #: shell32.rc:208
7560 #, fuzzy
7561 msgctxt "directory"
7562 msgid "Desktop"
7563 msgstr "Asztal"
7565 #: shell32.rc:209
7566 msgid "NetHood"
7567 msgstr "NetHood"
7569 #: shell32.rc:210
7570 msgid "Templates"
7571 msgstr "Templates"
7573 #: shell32.rc:211
7574 msgid "Application Data"
7575 msgstr "Application Data"
7577 #: shell32.rc:212
7578 msgid "PrintHood"
7579 msgstr "PrintHood"
7581 #: shell32.rc:213
7582 msgid "Local Settings\\Application Data"
7583 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7585 #: shell32.rc:214
7586 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7587 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7589 #: shell32.rc:215
7590 msgid "Cookies"
7591 msgstr "Cookies"
7593 #: shell32.rc:216
7594 msgid "Local Settings\\History"
7595 msgstr "Local Settings\\History"
7597 #: shell32.rc:217
7598 msgid "Program Files"
7599 msgstr "Program Files"
7601 #: shell32.rc:219
7602 msgid "My Pictures"
7603 msgstr "My Pictures"
7605 #: shell32.rc:220
7606 msgid "Program Files\\Common Files"
7607 msgstr "Program Files\\Common Files"
7609 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7610 msgid "Documents"
7611 msgstr "Documents"
7613 #: shell32.rc:223
7614 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7615 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7617 #: shell32.rc:224
7618 msgid "Music"
7619 msgstr "Music"
7621 #: shell32.rc:225
7622 msgid "Pictures"
7623 msgstr "Pictures"
7625 #: shell32.rc:226
7626 msgid "Videos"
7627 msgstr "Videos"
7629 #: shell32.rc:227
7630 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7631 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7633 #: shell32.rc:218
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Program Files (x86)"
7636 msgstr "Program Files"
7638 #: shell32.rc:221
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7641 msgstr "Program Files\\Common Files"
7643 #: shell32.rc:228
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Contacts"
7646 msgstr "&Tartalom"
7648 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7649 msgid "Links"
7650 msgstr ""
7652 #: shell32.rc:230
7653 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7654 msgstr ""
7656 #: shell32.rc:231
7657 msgid "Music\\Playlists"
7658 msgstr ""
7660 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Downloads"
7663 msgstr "Letöltés..."
7665 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7666 msgid "Status"
7667 msgstr "Állapot"
7669 #: shell32.rc:149
7670 msgid "Location"
7671 msgstr "Hely"
7673 #: shell32.rc:150
7674 msgid "Model"
7675 msgstr "Modell"
7677 #: shell32.rc:233
7678 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7679 msgstr ""
7681 #: shell32.rc:234
7682 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7683 msgstr ""
7685 #: shell32.rc:235
7686 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7687 msgstr ""
7689 #: shell32.rc:236
7690 msgid "Music\\Sample Music"
7691 msgstr ""
7693 #: shell32.rc:237
7694 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7695 msgstr ""
7697 #: shell32.rc:238
7698 msgid "Music\\Sample Playlists"
7699 msgstr ""
7701 #: shell32.rc:239
7702 msgid "Videos\\Sample Videos"
7703 msgstr ""
7705 #: shell32.rc:240
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Saved Games"
7708 msgstr "Mentés má&sként..."
7710 #: shell32.rc:241
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Searches"
7713 msgstr "&Keresés"
7715 #: shell32.rc:242
7716 msgid "Users"
7717 msgstr ""
7719 #: shell32.rc:243
7720 #, fuzzy
7721 msgid "OEM Links"
7722 msgstr "&Link megnyitása"
7724 #: shell32.rc:246
7725 msgid "AppData\\LocalLow"
7726 msgstr ""
7728 #: shell32.rc:166
7729 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7730 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7732 #: shell32.rc:167
7733 msgid "Error during creation of a new folder"
7734 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7736 #: shell32.rc:168
7737 msgid "Confirm file deletion"
7738 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7740 #: shell32.rc:169
7741 msgid "Confirm folder deletion"
7742 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7744 #: shell32.rc:170
7745 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7746 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7748 #: shell32.rc:171
7749 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7750 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7752 #: shell32.rc:178
7753 msgid "Confirm file overwrite"
7754 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7756 #: shell32.rc:177
7757 msgid ""
7758 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7759 "\n"
7760 "Do you want to replace it?"
7761 msgstr ""
7762 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7763 "\n"
7764 "Le szeretné cserélni?"
7766 #: shell32.rc:172
7767 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7768 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7770 #: shell32.rc:174
7771 msgid ""
7772 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7773 msgstr ""
7774 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7776 #: shell32.rc:173
7777 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7778 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7780 #: shell32.rc:175
7781 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7782 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7784 #: shell32.rc:176
7785 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7786 msgstr ""
7787 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7789 #: shell32.rc:183
7790 msgid ""
7791 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7792 "\n"
7793 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7794 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7795 "the folder?"
7796 msgstr ""
7797 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7798 "\n"
7799 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7800 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7801 "másolását vagy áthelyezését?"
7803 #: shell32.rc:248
7804 msgid "New Folder"
7805 msgstr "Új mappa"
7807 #: shell32.rc:250
7808 msgid "Wine Control Panel"
7809 msgstr "Wine vezérlőpult"
7811 #: shell32.rc:192
7812 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7813 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7815 #: shell32.rc:193
7816 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7817 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7819 #: shell32.rc:195
7820 msgid "Executable files (*.exe)"
7821 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7823 #: shell32.rc:254
7824 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7825 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7827 #: shell32.rc:256
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7830 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7832 #: shell32.rc:257
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7835 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7837 #: shell32.rc:258
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Confirm deletion"
7840 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7842 #: shell32.rc:259
7843 #, fuzzy
7844 msgid ""
7845 "A file already exists at the path %1.\n"
7846 "\n"
7847 "Do you want to replace it?"
7848 msgstr ""
7849 "A fájl már létezik.\n"
7850 "Cseréli a fájlt?"
7852 #: shell32.rc:260
7853 #, fuzzy
7854 msgid ""
7855 "A folder already exists at the path %1.\n"
7856 "\n"
7857 "Do you want to replace it?"
7858 msgstr ""
7859 "A fájl már létezik.\n"
7860 "Cseréli a fájlt?"
7862 #: shell32.rc:261
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Confirm overwrite"
7865 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7867 #: shell32.rc:278
7868 msgid ""
7869 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7870 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7871 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7872 "any later version.\n"
7873 "\n"
7874 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7875 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7876 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7877 "more details.\n"
7878 "\n"
7879 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7880 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7881 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7882 msgstr ""
7883 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7884 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7885 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7886 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7887 "\n"
7888 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7889 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7890 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7891 "további részletekért.\n"
7892 "\n"
7893 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7894 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7895 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7897 #: shell32.rc:266
7898 msgid "Wine License"
7899 msgstr "Wine Licensz"
7901 #: shell32.rc:155
7902 msgid "Trash"
7903 msgstr "Lomtár"
7905 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7906 msgid "Error"
7907 msgstr "Hiba"
7909 #: shlwapi.rc:40
7910 msgid "Don't show me th&is message again"
7911 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
7913 #: shlwapi.rc:27
7914 #, fuzzy
7915 msgid "%d bytes"
7916 msgstr "%ld bájt"
7918 #: shlwapi.rc:28
7919 #, fuzzy
7920 msgctxt "time unit: hours"
7921 msgid " hr"
7922 msgstr " óra"
7924 #: shlwapi.rc:29
7925 #, fuzzy
7926 msgctxt "time unit: minutes"
7927 msgid " min"
7928 msgstr " perc"
7930 #: shlwapi.rc:30
7931 #, fuzzy
7932 msgctxt "time unit: seconds"
7933 msgid " sec"
7934 msgstr " mp"
7936 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7937 #, fuzzy
7938 msgctxt "window"
7939 msgid "&Restore"
7940 msgstr "&Előző méret"
7942 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7943 msgid "&Move"
7944 msgstr "Át&helyzés"
7946 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7947 msgid "&Size"
7948 msgstr "&Méret"
7950 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7951 msgid "Mi&nimize"
7952 msgstr "&Kis méret"
7954 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7955 msgid "Ma&ximize"
7956 msgstr "&Teljes méret"
7958 #: user32.rc:33
7959 msgid "&Close\tAlt-F4"
7960 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7962 #: user32.rc:35
7963 msgid "&About Wine"
7964 msgstr "&Wine névjegye"
7966 #: user32.rc:46
7967 #, fuzzy
7968 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7969 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7971 #: user32.rc:48
7972 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7973 msgstr ""
7975 #: user32.rc:79
7976 msgid "&Abort"
7977 msgstr "&Leállítás"
7979 #: user32.rc:80
7980 msgid "&Retry"
7981 msgstr "&Ismét"
7983 #: user32.rc:81
7984 msgid "&Ignore"
7985 msgstr "&Kihagyás"
7987 #: user32.rc:84
7988 msgid "&Try Again"
7989 msgstr "&Try Again"
7991 #: user32.rc:85
7992 msgid "&Continue"
7993 msgstr "&Continue"
7995 #: user32.rc:91
7996 msgid "Select Window"
7997 msgstr "Ablak kiválasztása"
7999 #: user32.rc:69
8000 msgid "&More Windows..."
8001 msgstr "&További ablakok..."
8003 #: wineps.rc:25
8004 msgid "Paper"
8005 msgstr "Papír"
8007 #: wineps.rc:28
8008 msgid "Paper Si&ze:"
8009 msgstr "Papír &méret:"
8011 #: wineps.rc:31
8012 msgid "Orientation"
8013 msgstr "Írásirány"
8015 #: wineps.rc:32
8016 msgid "&Portrait"
8017 msgstr "&Függőleges"
8019 #: wineps.rc:34
8020 msgid "&Landscape"
8021 msgstr "&Vízszintes"
8023 #: wineps.rc:36
8024 msgid "Duplex:"
8025 msgstr "Duplex:"
8027 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8028 msgid "Realm"
8029 msgstr "Csoport"
8031 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8032 msgid "&Save this password (insecure)"
8033 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
8035 #: wininet.rc:54
8036 msgid "Authentication Required"
8037 msgstr "Hitelesítés szükséges"
8039 #: wininet.rc:58
8040 msgid "Server"
8041 msgstr "Kiszolgáló"
8043 #: wininet.rc:74
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Security Warning"
8046 msgstr "&Biztonság"
8048 #: wininet.rc:77
8049 #, fuzzy
8050 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8051 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8053 #: wininet.rc:79
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Do you want to continue anyway?"
8056 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8058 #: wininet.rc:25
8059 msgid "LAN Connection"
8060 msgstr "LAN kapcsolat"
8062 #: wininet.rc:26
8063 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8064 msgstr ""
8066 #: wininet.rc:27
8067 #, fuzzy
8068 msgid "The date on the certificate is invalid."
8069 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8071 #: wininet.rc:28
8072 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8073 msgstr ""
8075 #: wininet.rc:29
8076 msgid ""
8077 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8078 msgstr ""
8080 #: winmm.rc:28
8081 msgid "The specified command was carried out."
8082 msgstr ""
8084 #: winmm.rc:29
8085 msgid "Undefined external error."
8086 msgstr ""
8088 #: winmm.rc:30
8089 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8090 msgstr ""
8092 #: winmm.rc:31
8093 msgid "The driver was not enabled."
8094 msgstr ""
8096 #: winmm.rc:32
8097 msgid ""
8098 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8099 "again."
8100 msgstr ""
8102 #: winmm.rc:33
8103 msgid "The specified device handle is invalid."
8104 msgstr ""
8106 #: winmm.rc:34
8107 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8108 msgstr ""
8110 #: winmm.rc:35
8111 msgid ""
8112 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8113 "increase available memory, and then try again."
8114 msgstr ""
8116 #: winmm.rc:36
8117 msgid ""
8118 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8119 "which functions and messages the driver supports."
8120 msgstr ""
8122 #: winmm.rc:37
8123 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8124 msgstr ""
8126 #: winmm.rc:38
8127 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8128 msgstr ""
8130 #: winmm.rc:39
8131 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8132 msgstr ""
8134 #: winmm.rc:42
8135 msgid ""
8136 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8137 "Capabilities function to determine the supported formats."
8138 msgstr ""
8140 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8141 msgid ""
8142 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8143 "device, or wait until the data is finished playing."
8144 msgstr ""
8146 #: winmm.rc:44
8147 msgid ""
8148 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8149 "header, and then try again."
8150 msgstr ""
8152 #: winmm.rc:45
8153 msgid ""
8154 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8155 "and then try again."
8156 msgstr ""
8158 #: winmm.rc:48
8159 msgid ""
8160 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8161 "header, and then try again."
8162 msgstr ""
8164 #: winmm.rc:50
8165 msgid ""
8166 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8167 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8168 msgstr ""
8170 #: winmm.rc:51
8171 msgid ""
8172 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8173 "transmitted, and then try again."
8174 msgstr ""
8176 #: winmm.rc:52
8177 msgid ""
8178 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8179 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8180 msgstr ""
8182 #: winmm.rc:53
8183 msgid ""
8184 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8185 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8186 msgstr ""
8188 #: winmm.rc:56
8189 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8190 msgstr ""
8192 #: winmm.rc:57
8193 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8194 msgstr ""
8196 #: winmm.rc:58
8197 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8198 msgstr ""
8200 #: winmm.rc:59
8201 msgid ""
8202 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8203 "or contact the device manufacturer."
8204 msgstr ""
8206 #: winmm.rc:60
8207 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8208 msgstr ""
8210 #: winmm.rc:61
8211 msgid ""
8212 "Not enough memory available for this task.\n"
8213 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8214 "again."
8215 msgstr ""
8217 #: winmm.rc:62
8218 msgid ""
8219 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8220 "unique alias."
8221 msgstr ""
8223 #: winmm.rc:63
8224 msgid ""
8225 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8226 msgstr ""
8228 #: winmm.rc:64
8229 msgid "No command was specified."
8230 msgstr ""
8232 #: winmm.rc:65
8233 msgid ""
8234 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8235 "size of the buffer."
8236 msgstr ""
8238 #: winmm.rc:66
8239 msgid ""
8240 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8241 "one."
8242 msgstr ""
8244 #: winmm.rc:67
8245 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8246 msgstr ""
8248 #: winmm.rc:68
8249 msgid ""
8250 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8251 "manufacturer about obtaining a new driver."
8252 msgstr ""
8254 #: winmm.rc:69
8255 msgid ""
8256 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8257 "manufacturer about obtaining a new driver."
8258 msgstr ""
8260 #: winmm.rc:70
8261 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8262 msgstr ""
8264 #: winmm.rc:71
8265 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8266 msgstr ""
8268 #: winmm.rc:72
8269 msgid ""
8270 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8271 msgstr ""
8273 #: winmm.rc:73
8274 msgid "The device driver is not ready."
8275 msgstr ""
8277 #: winmm.rc:74
8278 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8279 msgstr ""
8281 #: winmm.rc:75
8282 msgid ""
8283 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8284 "access error."
8285 msgstr ""
8287 #: winmm.rc:76
8288 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8289 msgstr ""
8291 #: winmm.rc:77
8292 msgid ""
8293 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8294 "separately to determine which devices caused the error."
8295 msgstr ""
8297 #: winmm.rc:78
8298 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8299 msgstr ""
8301 #: winmm.rc:79
8302 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8303 msgstr ""
8305 #: winmm.rc:80
8306 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8307 msgstr ""
8309 #: winmm.rc:81
8310 msgid ""
8311 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8312 "still connected to the network."
8313 msgstr ""
8315 #: winmm.rc:82
8316 msgid ""
8317 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8318 "device name is spelled correctly."
8319 msgstr ""
8321 #: winmm.rc:83
8322 msgid ""
8323 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8324 "again."
8325 msgstr ""
8327 #: winmm.rc:84
8328 msgid ""
8329 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8330 "alias."
8331 msgstr ""
8333 #: winmm.rc:85
8334 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8335 msgstr ""
8337 #: winmm.rc:86
8338 msgid ""
8339 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8340 "parameter with each 'open' command."
8341 msgstr ""
8343 #: winmm.rc:87
8344 msgid ""
8345 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8346 "Please supply one."
8347 msgstr ""
8349 #: winmm.rc:88
8350 msgid ""
8351 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8352 "documentation for valid formats."
8353 msgstr ""
8355 #: winmm.rc:89
8356 msgid ""
8357 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8358 "supply one."
8359 msgstr ""
8361 #: winmm.rc:90
8362 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8363 msgstr ""
8365 #: winmm.rc:91
8366 msgid ""
8367 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8368 "may be corrupt, or not in the correct format."
8369 msgstr ""
8371 #: winmm.rc:92
8372 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8373 msgstr ""
8375 #: winmm.rc:93
8376 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8377 msgstr ""
8379 #: winmm.rc:94
8380 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8381 msgstr ""
8383 #: winmm.rc:95
8384 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8385 msgstr ""
8387 #: winmm.rc:96
8388 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8389 msgstr ""
8391 #: winmm.rc:97
8392 msgid ""
8393 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8394 "sequence, and then try again."
8395 msgstr ""
8397 #: winmm.rc:98
8398 msgid ""
8399 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8400 "the device is closed, and then try again."
8401 msgstr ""
8403 #: winmm.rc:99
8404 msgid ""
8405 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8406 "characters, followed by a period and an extension."
8407 msgstr ""
8409 #: winmm.rc:100
8410 msgid ""
8411 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8412 msgstr ""
8414 #: winmm.rc:101
8415 msgid ""
8416 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8417 "in Control Panel to install the device."
8418 msgstr ""
8420 #: winmm.rc:102
8421 msgid ""
8422 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8423 "restarting your computer."
8424 msgstr ""
8426 #: winmm.rc:103
8427 msgid ""
8428 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8429 "cannot change directories."
8430 msgstr ""
8432 #: winmm.rc:104
8433 msgid ""
8434 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8435 "change drives."
8436 msgstr ""
8438 #: winmm.rc:105
8439 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8440 msgstr ""
8442 #: winmm.rc:106
8443 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8444 msgstr ""
8446 #: winmm.rc:107
8447 msgid ""
8448 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8449 msgstr ""
8451 #: winmm.rc:108
8452 msgid ""
8453 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8454 "until a wave device is free, and then try again."
8455 msgstr ""
8457 #: winmm.rc:109
8458 msgid ""
8459 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8460 "until the device is free, and then try again."
8461 msgstr ""
8463 #: winmm.rc:110
8464 msgid ""
8465 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8466 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8467 msgstr ""
8469 #: winmm.rc:111
8470 msgid ""
8471 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8472 "until the device is free, and then try again."
8473 msgstr ""
8475 #: winmm.rc:112
8476 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8477 msgstr ""
8479 #: winmm.rc:113
8480 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8481 msgstr ""
8483 #: winmm.rc:114
8484 msgid ""
8485 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8486 "the Drivers option to install the wave device."
8487 msgstr ""
8489 #: winmm.rc:115
8490 msgid ""
8491 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8492 "format."
8493 msgstr ""
8495 #: winmm.rc:116
8496 msgid ""
8497 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8498 "the Drivers option to install the wave device."
8499 msgstr ""
8501 #: winmm.rc:117
8502 msgid ""
8503 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8504 "format."
8505 msgstr ""
8507 #: winmm.rc:122
8508 msgid ""
8509 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8510 "You can't use them together."
8511 msgstr ""
8513 #: winmm.rc:124
8514 msgid ""
8515 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8516 "again."
8517 msgstr ""
8519 #: winmm.rc:127
8520 msgid ""
8521 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8522 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8523 msgstr ""
8525 #: winmm.rc:125
8526 msgid ""
8527 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8528 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8529 "setup."
8530 msgstr ""
8532 #: winmm.rc:126
8533 msgid "An error occurred with the specified port."
8534 msgstr ""
8536 #: winmm.rc:129
8537 msgid ""
8538 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8539 "these applications; then, try again."
8540 msgstr ""
8542 #: winmm.rc:128
8543 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8544 msgstr ""
8546 #: winmm.rc:123
8547 msgid ""
8548 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8549 "Control Panel to install a MIDI driver."
8550 msgstr ""
8552 #: winmm.rc:118
8553 msgid "There is no display window."
8554 msgstr ""
8556 #: winmm.rc:119
8557 msgid "Could not create or use window."
8558 msgstr ""
8560 #: winmm.rc:120
8561 msgid ""
8562 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8563 "check your disk or network connection."
8564 msgstr ""
8566 #: winmm.rc:121
8567 msgid ""
8568 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8569 "are still connected to the network."
8570 msgstr ""
8572 #: winspool.rc:34
8573 msgid "Print to File"
8574 msgstr "Nyomtatás fájlba"
8576 #: winspool.rc:37
8577 msgid "&Output File Name:"
8578 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
8580 #: winspool.rc:28
8581 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8582 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
8584 #: winspool.rc:29
8585 msgid "Unable to create the output file."
8586 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
8588 #: wldap32.rc:27
8589 msgid "Success"
8590 msgstr "Sikeres"
8592 #: wldap32.rc:28
8593 msgid "Operations Error"
8594 msgstr "Műveleti hiba"
8596 #: wldap32.rc:29
8597 msgid "Protocol Error"
8598 msgstr "Protokoll hiba"
8600 #: wldap32.rc:30
8601 msgid "Time Limit Exceeded"
8602 msgstr "Időkorlát túllépés"
8604 #: wldap32.rc:31
8605 msgid "Size Limit Exceeded"
8606 msgstr "Méretkorlát túllépés"
8608 #: wldap32.rc:32
8609 msgid "Compare False"
8610 msgstr "Hasonlítás hamis"
8612 #: wldap32.rc:33
8613 msgid "Compare True"
8614 msgstr "Hasonlítás igaz"
8616 #: wldap32.rc:34
8617 msgid "Authentication Method Not Supported"
8618 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
8620 #: wldap32.rc:35
8621 msgid "Strong Authentication Required"
8622 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
8624 #: wldap32.rc:36
8625 msgid "Referral (v2)"
8626 msgstr "Beszámoló (v2)"
8628 #: wldap32.rc:37
8629 msgid "Referral"
8630 msgstr "Beszámoló"
8632 #: wldap32.rc:38
8633 msgid "Administration Limit Exceeded"
8634 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
8636 #: wldap32.rc:39
8637 msgid "Unavailable Critical Extension"
8638 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8640 #: wldap32.rc:40
8641 msgid "Confidentiality Required"
8642 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8644 #: wldap32.rc:43
8645 msgid "No Such Attribute"
8646 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8648 #: wldap32.rc:44
8649 msgid "Undefined Type"
8650 msgstr "Definiálatlan típus"
8652 #: wldap32.rc:45
8653 msgid "Inappropriate Matching"
8654 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8656 #: wldap32.rc:46
8657 msgid "Constraint Violation"
8658 msgstr "Megszorítás megsértés"
8660 #: wldap32.rc:47
8661 msgid "Attribute Or Value Exists"
8662 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8664 #: wldap32.rc:48
8665 msgid "Invalid Syntax"
8666 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8668 #: wldap32.rc:59
8669 msgid "No Such Object"
8670 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8672 #: wldap32.rc:60
8673 msgid "Alias Problem"
8674 msgstr "Álnév probléma"
8676 #: wldap32.rc:61
8677 msgid "Invalid DN Syntax"
8678 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8680 #: wldap32.rc:62
8681 msgid "Is Leaf"
8682 msgstr "Ez egy levél"
8684 #: wldap32.rc:63
8685 msgid "Alias Dereference Problem"
8686 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8688 #: wldap32.rc:75
8689 msgid "Inappropriate Authentication"
8690 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8692 #: wldap32.rc:76
8693 msgid "Invalid Credentials"
8694 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8696 #: wldap32.rc:77
8697 msgid "Insufficient Rights"
8698 msgstr "Nem elegendő jogok"
8700 #: wldap32.rc:78
8701 msgid "Busy"
8702 msgstr "Foglalt"
8704 #: wldap32.rc:79
8705 msgid "Unavailable"
8706 msgstr "Nem elérhető"
8708 #: wldap32.rc:80
8709 msgid "Unwilling To Perform"
8710 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8712 #: wldap32.rc:81
8713 msgid "Loop Detected"
8714 msgstr "Ciklus találva"
8716 #: wldap32.rc:87
8717 msgid "Sort Control Missing"
8718 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8720 #: wldap32.rc:88
8721 msgid "Index range error"
8722 msgstr "Index tartomány hiba"
8724 #: wldap32.rc:91
8725 msgid "Naming Violation"
8726 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8728 #: wldap32.rc:92
8729 msgid "Object Class Violation"
8730 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8732 #: wldap32.rc:93
8733 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8734 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8736 #: wldap32.rc:94
8737 msgid "Not allowed on RDN"
8738 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8740 #: wldap32.rc:95
8741 msgid "Already Exists"
8742 msgstr "Már létezik"
8744 #: wldap32.rc:96
8745 msgid "No Object Class Mods"
8746 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8748 #: wldap32.rc:97
8749 msgid "Results Too Large"
8750 msgstr "Eredmény túl nagy"
8752 #: wldap32.rc:98
8753 msgid "Affects Multiple DSAs"
8754 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8756 #: wldap32.rc:107
8757 msgid "Other"
8758 msgstr "Egyéb"
8760 #: wldap32.rc:108
8761 msgid "Server Down"
8762 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8764 #: wldap32.rc:109
8765 msgid "Local Error"
8766 msgstr "Helyi hiba"
8768 #: wldap32.rc:110
8769 msgid "Encoding Error"
8770 msgstr "Kódolási hiba"
8772 #: wldap32.rc:111
8773 msgid "Decoding Error"
8774 msgstr "Dekódolási hiba"
8776 #: wldap32.rc:112
8777 msgid "Timeout"
8778 msgstr "Időtúllépés"
8780 #: wldap32.rc:113
8781 msgid "Auth Unknown"
8782 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8784 #: wldap32.rc:114
8785 msgid "Filter Error"
8786 msgstr "Szűrő hiba"
8788 #: wldap32.rc:115
8789 msgid "User Cancelled"
8790 msgstr "Felhasználó megszakította"
8792 #: wldap32.rc:116
8793 msgid "Parameter Error"
8794 msgstr "Paraméter hiba"
8796 #: wldap32.rc:117
8797 msgid "No Memory"
8798 msgstr "Nincs memória"
8800 #: wldap32.rc:118
8801 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8802 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8804 #: wldap32.rc:119
8805 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8806 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8808 #: wldap32.rc:120
8809 msgid "Specified control was not found in message"
8810 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8812 #: wldap32.rc:121
8813 msgid "No result present in message"
8814 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8816 #: wldap32.rc:122
8817 msgid "More results returned"
8818 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8820 #: wldap32.rc:123
8821 msgid "Loop while handling referrals"
8822 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8824 #: wldap32.rc:124
8825 msgid "Referral hop limit exceeded"
8826 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8828 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8829 msgid ""
8830 "Not Yet Implemented\n"
8831 "\n"
8832 msgstr ""
8834 #: attrib.rc:28
8835 #, fuzzy
8836 msgid "%1: File Not Found\n"
8837 msgstr "Fájl nem található"
8839 #: attrib.rc:47
8840 msgid ""
8841 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8842 "\n"
8843 "Syntax:\n"
8844 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8845 "       [/S [/D]]\n"
8846 "\n"
8847 "Where:\n"
8848 "\n"
8849 "  +   Sets an attribute.\n"
8850 "  -   Clears an attribute.\n"
8851 "  R   Read-only file attribute.\n"
8852 "  A   Archive file attribute.\n"
8853 "  S   System file attribute.\n"
8854 "  H   Hidden file attribute.\n"
8855 "  [drive:][path][filename]\n"
8856 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8857 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8858 "  /D  Processes folders as well.\n"
8859 msgstr ""
8861 #: clock.rc:29
8862 msgid "Ana&log"
8863 msgstr "Ana&lóg"
8865 #: clock.rc:30
8866 msgid "Digi&tal"
8867 msgstr "Digi&tális"
8869 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8870 msgid "&Font..."
8871 msgstr "Font"
8873 #: clock.rc:34
8874 msgid "&Without Titlebar"
8875 msgstr "&Címsor nélkül"
8877 #: clock.rc:36
8878 msgid "&Seconds"
8879 msgstr "&Másodperc"
8881 #: clock.rc:37
8882 msgid "&Date"
8883 msgstr "&Dátum"
8885 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8886 msgid "&Always on Top"
8887 msgstr "&Mindig legfelül"
8889 #: clock.rc:42
8890 #, fuzzy
8891 msgid "&About Clock"
8892 msgstr "&Óra névjegy..."
8894 #: clock.rc:48
8895 msgid "Clock"
8896 msgstr "Óra"
8898 #: cmd.rc:37
8899 msgid ""
8900 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8901 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8902 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8903 "called procedure.\n"
8904 "\n"
8905 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8906 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8907 msgstr ""
8909 #: cmd.rc:40
8910 msgid ""
8911 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8912 "default directory.\n"
8913 msgstr ""
8915 #: cmd.rc:41
8916 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8917 msgstr ""
8919 #: cmd.rc:43
8920 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8921 msgstr ""
8923 #: cmd.rc:45
8924 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8925 msgstr ""
8927 #: cmd.rc:46
8928 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8929 msgstr ""
8931 #: cmd.rc:47
8932 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8933 msgstr ""
8935 #: cmd.rc:48
8936 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8937 msgstr ""
8939 #: cmd.rc:49
8940 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8941 msgstr ""
8943 #: cmd.rc:59
8944 msgid ""
8945 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8946 "\n"
8947 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8948 "on the terminal device before they are executed.\n"
8949 "\n"
8950 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8951 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8952 "preceding it with an @ sign.\n"
8953 msgstr ""
8955 #: cmd.rc:61
8956 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8957 msgstr ""
8959 #: cmd.rc:69
8960 msgid ""
8961 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8962 "\n"
8963 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8964 "\n"
8965 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8966 "not exist in wine's cmd.\n"
8967 msgstr ""
8969 #: cmd.rc:81
8970 msgid ""
8971 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8972 "batch file.\n"
8973 "\n"
8974 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8975 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8976 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8977 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8978 "label terminates the batch file execution.\n"
8979 "\n"
8980 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8981 msgstr ""
8983 #: cmd.rc:84
8984 msgid ""
8985 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8986 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8987 msgstr ""
8989 #: cmd.rc:94
8990 msgid ""
8991 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8992 "\n"
8993 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8994 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8995 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8996 "\n"
8997 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8998 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8999 msgstr ""
9001 #: cmd.rc:100
9002 msgid ""
9003 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9004 "\n"
9005 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9006 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9007 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9008 msgstr ""
9010 #: cmd.rc:103
9011 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9012 msgstr ""
9014 #: cmd.rc:104
9015 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9016 msgstr ""
9018 #: cmd.rc:111
9019 msgid ""
9020 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9021 "\n"
9022 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9023 "subdirectories\n"
9024 "below the item are moved as well.\n"
9025 "\n"
9026 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9027 msgstr ""
9029 #: cmd.rc:122
9030 msgid ""
9031 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9032 "\n"
9033 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9034 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9035 "PATH command with the new value.\n"
9036 "\n"
9037 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9038 "variable, for example:\n"
9039 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9040 msgstr ""
9042 #: cmd.rc:128
9043 msgid ""
9044 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9045 "\n"
9046 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9047 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9048 msgstr ""
9050 #: cmd.rc:149
9051 msgid ""
9052 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9053 "\n"
9054 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9055 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9056 "\n"
9057 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9058 "\n"
9059 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9060 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9061 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9062 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9063 "\n"
9064 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9065 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9066 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9067 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9068 "\n"
9069 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9070 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9071 msgstr ""
9073 #: cmd.rc:153
9074 msgid ""
9075 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9076 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9077 msgstr ""
9079 #: cmd.rc:156
9080 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9081 msgstr ""
9083 #: cmd.rc:157
9084 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9085 msgstr ""
9087 #: cmd.rc:159
9088 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9089 msgstr ""
9091 #: cmd.rc:160
9092 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9093 msgstr ""
9095 #: cmd.rc:178
9096 msgid ""
9097 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9098 "\n"
9099 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9100 "\n"
9101 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9102 "\n"
9103 "SET <variable>=<value>\n"
9104 "\n"
9105 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9106 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9107 "have embedded spaces.\n"
9108 "\n"
9109 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9110 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9111 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9112 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9113 msgstr ""
9115 #: cmd.rc:183
9116 msgid ""
9117 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9118 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9119 "if called from the command line.\n"
9120 msgstr ""
9122 #: cmd.rc:185
9123 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9124 msgstr ""
9126 #: cmd.rc:187
9127 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9128 msgstr ""
9130 #: cmd.rc:191
9131 msgid ""
9132 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9133 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9134 msgstr ""
9136 #: cmd.rc:200
9137 msgid ""
9138 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9139 "\n"
9140 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9141 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9142 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9143 "\n"
9144 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9145 msgstr ""
9147 #: cmd.rc:203
9148 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9149 msgstr ""
9151 #: cmd.rc:205
9152 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9153 msgstr ""
9155 #: cmd.rc:209
9156 msgid ""
9157 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9158 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9159 msgstr ""
9161 #: cmd.rc:217
9162 msgid ""
9163 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9164 "\n"
9165 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9166 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9167 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9168 "settings are restored.\n"
9169 msgstr ""
9171 #: cmd.rc:220
9172 msgid ""
9173 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9174 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9175 msgstr ""
9177 #: cmd.rc:223
9178 msgid ""
9179 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9180 "PUSHD.\n"
9181 msgstr ""
9183 #: cmd.rc:231
9184 msgid ""
9185 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9186 "\n"
9187 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9188 "\n"
9189 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9190 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9191 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9192 "association, if any.\n"
9193 msgstr ""
9195 #: cmd.rc:242
9196 msgid ""
9197 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9198 "\n"
9199 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9200 "\n"
9201 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9202 "currently defined.\n"
9203 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9204 "if any.\n"
9205 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9206 "associated to the specified file type.\n"
9207 msgstr ""
9209 #: cmd.rc:244
9210 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9211 msgstr ""
9213 #: cmd.rc:248
9214 msgid ""
9215 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9216 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9217 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9218 msgstr ""
9220 #: cmd.rc:252
9221 msgid ""
9222 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9223 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9224 msgstr ""
9226 #: cmd.rc:289
9227 msgid ""
9228 "CMD built-in commands are:\n"
9229 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9230 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9231 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9232 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9233 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9234 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9235 "COPY\t\tCopy file\n"
9236 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9237 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9238 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9239 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9240 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9241 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9242 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9243 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9244 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9245 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9246 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9247 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9248 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9249 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9250 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9251 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9252 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9253 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9254 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9255 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9256 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9257 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9258 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9259 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9260 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9261 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9262 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9263 "\n"
9264 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9265 msgstr ""
9267 #: cmd.rc:291
9268 msgid "Are you sure"
9269 msgstr ""
9271 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9272 msgctxt "Yes key"
9273 msgid "Y"
9274 msgstr ""
9276 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9277 msgctxt "No key"
9278 msgid "N"
9279 msgstr ""
9281 #: cmd.rc:294
9282 msgid "File association missing for extension %s\n"
9283 msgstr ""
9285 #: cmd.rc:295
9286 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9287 msgstr ""
9289 #: cmd.rc:296
9290 msgid "Overwrite %s"
9291 msgstr ""
9293 #: cmd.rc:297
9294 msgid "More..."
9295 msgstr ""
9297 #: cmd.rc:298
9298 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9299 msgstr ""
9301 #: cmd.rc:300
9302 msgid "Argument missing\n"
9303 msgstr ""
9305 #: cmd.rc:301
9306 msgid "Syntax error\n"
9307 msgstr ""
9309 #: cmd.rc:302
9310 #, fuzzy
9311 msgid "%s: File Not Found\n"
9312 msgstr "Fájl nem található"
9314 #: cmd.rc:303
9315 msgid "No help available for %s\n"
9316 msgstr ""
9318 #: cmd.rc:304
9319 msgid "Target to GOTO not found\n"
9320 msgstr ""
9322 #: cmd.rc:305
9323 msgid "Current Date is %s\n"
9324 msgstr ""
9326 #: cmd.rc:306
9327 msgid "Current Time is %s\n"
9328 msgstr ""
9330 #: cmd.rc:307
9331 msgid "Enter new date: "
9332 msgstr ""
9334 #: cmd.rc:308
9335 msgid "Enter new time: "
9336 msgstr ""
9338 #: cmd.rc:309
9339 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9340 msgstr ""
9342 #: cmd.rc:310
9343 msgid "Failed to open '%s'\n"
9344 msgstr ""
9346 #: cmd.rc:311
9347 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9348 msgstr ""
9350 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9351 msgctxt "All key"
9352 msgid "A"
9353 msgstr ""
9355 #: cmd.rc:313
9356 msgid "%s, Delete"
9357 msgstr ""
9359 #: cmd.rc:314
9360 msgid "Echo is %s\n"
9361 msgstr ""
9363 #: cmd.rc:315
9364 msgid "Verify is %s\n"
9365 msgstr ""
9367 #: cmd.rc:316
9368 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9369 msgstr ""
9371 #: cmd.rc:317
9372 msgid "Parameter error\n"
9373 msgstr ""
9375 #: cmd.rc:318
9376 msgid ""
9377 "Volume in drive %c is %s\n"
9378 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9379 "\n"
9380 msgstr ""
9382 #: cmd.rc:319
9383 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9384 msgstr ""
9386 #: cmd.rc:320
9387 msgid "PATH not found\n"
9388 msgstr ""
9390 #: cmd.rc:321
9391 msgid "Press any key to continue... "
9392 msgstr ""
9394 #: cmd.rc:322
9395 msgid "Wine Command Prompt"
9396 msgstr ""
9398 #: cmd.rc:323
9399 msgid "CMD Version %s\n"
9400 msgstr ""
9402 #: cmd.rc:324
9403 msgid "More? "
9404 msgstr ""
9406 #: cmd.rc:325
9407 msgid "The input line is too long.\n"
9408 msgstr ""
9410 #: dxdiag.rc:27
9411 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9412 msgstr ""
9414 #: dxdiag.rc:28
9415 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9416 msgstr ""
9418 #: explorer.rc:28
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Wine Explorer"
9421 msgstr "Wine Internet Explorer"
9423 #: explorer.rc:29
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Location:"
9426 msgstr "Hely"
9428 #: hostname.rc:27
9429 msgid "Usage: hostname\n"
9430 msgstr ""
9432 #: hostname.rc:28
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9435 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9437 #: hostname.rc:29
9438 msgid ""
9439 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9440 "utility.\n"
9441 msgstr ""
9443 #: ipconfig.rc:27
9444 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9445 msgstr ""
9447 #: ipconfig.rc:28
9448 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9449 msgstr ""
9451 #: ipconfig.rc:29
9452 msgid "%1 adapter %2\n"
9453 msgstr ""
9455 #: ipconfig.rc:30
9456 msgid "Ethernet"
9457 msgstr ""
9459 #: ipconfig.rc:32
9460 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9461 msgstr ""
9463 #: ipconfig.rc:34
9464 msgid "Hostname"
9465 msgstr ""
9467 #: ipconfig.rc:35
9468 msgid "Node type"
9469 msgstr ""
9471 #: ipconfig.rc:36
9472 msgid "Broadcast"
9473 msgstr ""
9475 #: ipconfig.rc:37
9476 msgid "Peer-to-peer"
9477 msgstr ""
9479 #: ipconfig.rc:38
9480 msgid "Mixed"
9481 msgstr ""
9483 #: ipconfig.rc:39
9484 msgid "Hybrid"
9485 msgstr ""
9487 #: ipconfig.rc:40
9488 msgid "IP routing enabled"
9489 msgstr ""
9491 #: ipconfig.rc:42
9492 msgid "Physical address"
9493 msgstr ""
9495 #: ipconfig.rc:43
9496 msgid "DHCP enabled"
9497 msgstr ""
9499 #: ipconfig.rc:46
9500 msgid "Default gateway"
9501 msgstr ""
9503 #: net.rc:27
9504 msgid ""
9505 "The syntax of this command is:\n"
9506 "\n"
9507 "NET command [arguments]\n"
9508 "    -or-\n"
9509 "NET command /HELP\n"
9510 "\n"
9511 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9512 msgstr ""
9514 #: net.rc:28
9515 msgid ""
9516 "The syntax of this command is:\n"
9517 "\n"
9518 "NET START [service]\n"
9519 "\n"
9520 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9521 "'service' is the name of the service to start.\n"
9522 msgstr ""
9524 #: net.rc:29
9525 msgid ""
9526 "The syntax of this command is:\n"
9527 "\n"
9528 "NET STOP service\n"
9529 "\n"
9530 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9531 msgstr ""
9533 #: net.rc:30
9534 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9535 msgstr ""
9537 #: net.rc:31
9538 msgid "Could not stop service %1\n"
9539 msgstr ""
9541 #: net.rc:32
9542 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9543 msgstr ""
9545 #: net.rc:33
9546 msgid "Could not get handle to service.\n"
9547 msgstr ""
9549 #: net.rc:34
9550 msgid "The %1 service is starting.\n"
9551 msgstr ""
9553 #: net.rc:35
9554 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9555 msgstr ""
9557 #: net.rc:36
9558 #, fuzzy
9559 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9560 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9562 #: net.rc:37
9563 #, fuzzy
9564 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9565 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
9567 #: net.rc:38
9568 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9569 msgstr ""
9571 #: net.rc:39
9572 #, fuzzy
9573 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9574 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9576 #: net.rc:41
9577 msgid "There are no entries in the list.\n"
9578 msgstr ""
9580 #: net.rc:42
9581 msgid ""
9582 "\n"
9583 "Status  Local   Remote\n"
9584 "---------------------------------------------------------------\n"
9585 msgstr ""
9587 #: net.rc:43
9588 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9589 msgstr ""
9591 #: net.rc:45
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Paused"
9594 msgstr "Szünet; "
9596 #: net.rc:46
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Disconnected"
9599 msgstr "Fájl nem található"
9601 #: net.rc:47
9602 #, fuzzy
9603 msgid "A network error occurred"
9604 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
9606 #: net.rc:48
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Connection is being made"
9609 msgstr "LAN kapcsolat"
9611 #: net.rc:49
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Reconnecting"
9614 msgstr "Kapcsolódás: %s"
9616 #: net.rc:40
9617 msgid "The following services are running:\n"
9618 msgstr ""
9620 #: notepad.rc:27
9621 msgid "&New\tCtrl+N"
9622 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
9624 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9625 #, fuzzy
9626 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9627 msgstr ""
9628 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9629 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
9630 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9631 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
9633 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9634 #, fuzzy
9635 msgid "&Save\tCtrl+S"
9636 msgstr ""
9637 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9638 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9639 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9640 "M&entés\tCtrl+S"
9642 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9643 #, fuzzy
9644 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9645 msgstr ""
9646 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9647 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9648 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9649 "&Print...\tCtrl+P"
9651 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9652 msgid "Page Se&tup..."
9653 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9655 #: notepad.rc:34
9656 msgid "P&rinter Setup..."
9657 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9659 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9660 msgid "&Edit"
9661 msgstr "Sz&erkesztés"
9663 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9664 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9665 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9667 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9670 msgstr ""
9671 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9672 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9673 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9674 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9676 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9677 #, fuzzy
9678 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9679 msgstr ""
9680 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9681 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9682 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9683 "Má&solás\tCtrl+C"
9685 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9686 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9687 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9689 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9690 #: winefile.rc:29
9691 #, fuzzy
9692 msgid "&Delete\tDel"
9693 msgstr ""
9694 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9695 "Tör&lés\tDel\n"
9696 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9697 "&Törlés\tDel"
9699 #: notepad.rc:46
9700 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9701 msgstr "&Az összes kijelölése"
9703 #: notepad.rc:47
9704 msgid "&Time/Date\tF5"
9705 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9707 #: notepad.rc:49
9708 msgid "&Wrap long lines"
9709 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9711 #: notepad.rc:53
9712 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9713 msgstr "&Keresés..."
9715 #: notepad.rc:54
9716 msgid "&Search next\tF3"
9717 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9719 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9720 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9721 msgstr ""
9723 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9724 #, fuzzy
9725 msgid "&Contents\tF1"
9726 msgstr "&Tartalom"
9728 #: notepad.rc:59
9729 msgid "&About Notepad"
9730 msgstr ""
9732 #: notepad.rc:105
9733 msgid "Page Setup"
9734 msgstr "Oldalbeállítás"
9736 #: notepad.rc:107
9737 msgid "&Header:"
9738 msgstr "&Fejléc:"
9740 #: notepad.rc:109
9741 msgid "&Footer:"
9742 msgstr "&Lábléc:"
9744 #: notepad.rc:112
9745 msgid "&Margins (millimeters):"
9746 msgstr "&Margók:"
9748 #: notepad.rc:113
9749 msgid "&Left:"
9750 msgstr "&Bal:"
9752 #: notepad.rc:115
9753 msgid "&Top:"
9754 msgstr "&Felső:"
9756 #: notepad.rc:117
9757 msgid "&Right:"
9758 msgstr "&Jobb:"
9760 #: notepad.rc:119
9761 msgid "&Bottom:"
9762 msgstr "&Alsó:"
9764 #: notepad.rc:131
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Encoding:"
9767 msgstr "K&ódolás"
9769 #: notepad.rc:66
9770 msgid "Page &p"
9771 msgstr "Oldalszám: &p."
9773 #: notepad.rc:68
9774 msgid "Notepad"
9775 msgstr "Jegyzettömb"
9777 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9778 msgid "ERROR"
9779 msgstr "HIBA"
9781 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9782 msgid "WARNING"
9783 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9785 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9786 msgid "Information"
9787 msgstr "Információ"
9789 #: notepad.rc:73
9790 msgid "Untitled"
9791 msgstr "(névtelen)"
9793 #: notepad.rc:76
9794 msgid "Text files (*.txt)"
9795 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9797 #: notepad.rc:79
9798 msgid ""
9799 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9800 "Please use a different editor."
9801 msgstr ""
9802 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9803 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9805 #: notepad.rc:81
9806 #, fuzzy
9807 msgid ""
9808 "You did not enter any text.\n"
9809 "Please type something and try again."
9810 msgstr ""
9811 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9812 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9814 #: notepad.rc:83
9815 msgid ""
9816 "File '%s' does not exist.\n"
9817 "\n"
9818 "Do you want to create a new file?"
9819 msgstr ""
9820 "A megadott '%s'\n"
9821 "fájl nem létezik!\n"
9822 "\n"
9823 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9825 #: notepad.rc:85
9826 msgid ""
9827 "File '%s' has been modified.\n"
9828 "\n"
9829 "Would you like to save the changes?"
9830 msgstr ""
9831 "'%s' fájl\n"
9832 "módosult\n"
9833 "\n"
9834 " Szeretné menteni a változásokat?"
9836 #: notepad.rc:86
9837 msgid "'%s' could not be found."
9838 msgstr "'%s' nem található!"
9840 #: notepad.rc:88
9841 msgid ""
9842 "Not enough memory to complete this task.\n"
9843 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9844 msgstr ""
9845 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9846 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9848 #: notepad.rc:90
9849 msgid "Unicode (UTF-16)"
9850 msgstr ""
9852 #: notepad.rc:91
9853 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9854 msgstr ""
9856 #: notepad.rc:92
9857 msgid "Unicode (UTF-8)"
9858 msgstr ""
9860 #: notepad.rc:99
9861 msgid ""
9862 "%1\n"
9863 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9864 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9865 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9866 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9867 "Continue?"
9868 msgstr ""
9870 #: oleview.rc:29
9871 #, fuzzy
9872 msgid "&Bind to file..."
9873 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9875 #: oleview.rc:30
9876 msgid "&View TypeLib..."
9877 msgstr ""
9879 #: oleview.rc:32
9880 #, fuzzy
9881 msgid "&System Configuration"
9882 msgstr "&Megerősítés..."
9884 #: oleview.rc:33
9885 msgid "&Run the Registry Editor"
9886 msgstr ""
9888 #: oleview.rc:37
9889 #, fuzzy
9890 msgid "&Object"
9891 msgstr "Tárgy típus="
9893 #: oleview.rc:39
9894 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9895 msgstr ""
9897 #: oleview.rc:41
9898 msgid "&In-process server"
9899 msgstr ""
9901 #: oleview.rc:42
9902 msgid "In-process &handler"
9903 msgstr ""
9905 #: oleview.rc:43
9906 #, fuzzy
9907 msgid "&Local server"
9908 msgstr "Helyi hiba"
9910 #: oleview.rc:44
9911 #, fuzzy
9912 msgid "&Remote server"
9913 msgstr "&Eltávolítás..."
9915 #: oleview.rc:47
9916 #, fuzzy
9917 msgid "View &Type information"
9918 msgstr "Kliens információk"
9920 #: oleview.rc:49
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Create &Instance"
9923 msgstr "&Link létrehozása"
9925 #: oleview.rc:50
9926 msgid "Create Instance &On..."
9927 msgstr ""
9929 #: oleview.rc:51
9930 msgid "&Release Instance"
9931 msgstr ""
9933 #: oleview.rc:53
9934 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9935 msgstr ""
9937 #: oleview.rc:54
9938 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9939 msgstr ""
9941 #: oleview.rc:60
9942 msgid "&Expert mode"
9943 msgstr ""
9945 #: oleview.rc:62
9946 msgid "&Hidden component categories"
9947 msgstr ""
9949 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9950 #, fuzzy
9951 msgid "&Toolbar"
9952 msgstr ""
9953 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9954 "&Eszköztár\n"
9955 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9956 "&Toolbar"
9958 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9959 msgid "&Status Bar"
9960 msgstr "&Állapotsor"
9962 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9963 #, fuzzy
9964 msgid "&Refresh\tF5"
9965 msgstr ""
9966 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9967 "&Frissítés\tF5\n"
9968 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9969 "F&rissítés\tF5"
9971 #: oleview.rc:71
9972 #, fuzzy
9973 msgid "&About OleView"
9974 msgstr "&Wine névjegye"
9976 #: oleview.rc:79
9977 #, fuzzy
9978 msgid "&Save as..."
9979 msgstr "Mentés má&sként..."
9981 #: oleview.rc:84
9982 msgid "&Group by type kind"
9983 msgstr ""
9985 #: oleview.rc:154
9986 msgid "Connect to another machine"
9987 msgstr ""
9989 #: oleview.rc:157
9990 msgid "&Machine name:"
9991 msgstr ""
9993 #: oleview.rc:165
9994 #, fuzzy
9995 msgid "System Configuration"
9996 msgstr "&Megerősítés..."
9998 #: oleview.rc:168
9999 #, fuzzy
10000 msgid "System Settings"
10001 msgstr "Rendszermappák"
10003 #: oleview.rc:169
10004 msgid "&Enable Distributed COM"
10005 msgstr ""
10007 #: oleview.rc:170
10008 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10009 msgstr ""
10011 #: oleview.rc:171
10012 msgid ""
10013 "These settings change only registry values.\n"
10014 "They have no effect on Wine performance."
10015 msgstr ""
10017 #: oleview.rc:178
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Default Interface Viewer"
10020 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
10022 #: oleview.rc:181
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Interface"
10025 msgstr "Fájl nem található"
10027 #: oleview.rc:183
10028 msgid "IID:"
10029 msgstr ""
10031 #: oleview.rc:186
10032 #, fuzzy
10033 msgid "&View Type Info"
10034 msgstr "Kliens információk"
10036 #: oleview.rc:191
10037 msgid "IPersist Interface Viewer"
10038 msgstr ""
10040 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Class Name:"
10043 msgstr "Teljes név"
10045 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10046 msgid "CLSID:"
10047 msgstr ""
10049 #: oleview.rc:203
10050 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10051 msgstr ""
10053 #: oleview.rc:211
10054 msgid "&IsDirty"
10055 msgstr ""
10057 #: oleview.rc:213
10058 #, fuzzy
10059 msgid "&GetSizeMax"
10060 msgstr "&Méret"
10062 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10063 #, fuzzy
10064 msgid "OleView"
10065 msgstr "Né&zet"
10067 #: oleview.rc:98
10068 msgid "ITypeLib viewer"
10069 msgstr ""
10071 #: oleview.rc:96
10072 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10073 msgstr ""
10075 #: oleview.rc:97
10076 #, fuzzy
10077 msgid "version 1.0"
10078 msgstr "Verzió"
10080 #: oleview.rc:100
10081 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10082 msgstr ""
10084 #: oleview.rc:103
10085 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10086 msgstr ""
10088 #: oleview.rc:104
10089 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10090 msgstr ""
10092 #: oleview.rc:105
10093 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10094 msgstr ""
10096 #: oleview.rc:106
10097 msgid "Run the Wine registry editor"
10098 msgstr ""
10100 #: oleview.rc:107
10101 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10102 msgstr ""
10104 #: oleview.rc:108
10105 msgid "Create an instance of the selected object"
10106 msgstr ""
10108 #: oleview.rc:109
10109 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10110 msgstr ""
10112 #: oleview.rc:110
10113 msgid "Release the currently selected object instance"
10114 msgstr ""
10116 #: oleview.rc:111
10117 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10118 msgstr ""
10120 #: oleview.rc:112
10121 msgid "Display the viewer for the selected item"
10122 msgstr ""
10124 #: oleview.rc:117
10125 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10126 msgstr ""
10128 #: oleview.rc:118
10129 msgid ""
10130 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10131 msgstr ""
10133 #: oleview.rc:119
10134 msgid "Show or hide the toolbar"
10135 msgstr ""
10137 #: oleview.rc:120
10138 msgid "Show or hide the status bar"
10139 msgstr ""
10141 #: oleview.rc:121
10142 msgid "Refresh all lists"
10143 msgstr ""
10145 #: oleview.rc:122
10146 msgid "Display program information, version number and copyright"
10147 msgstr ""
10149 #: oleview.rc:113
10150 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10151 msgstr ""
10153 #: oleview.rc:114
10154 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10155 msgstr ""
10157 #: oleview.rc:115
10158 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10159 msgstr ""
10161 #: oleview.rc:116
10162 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10163 msgstr ""
10165 #: oleview.rc:128
10166 #, fuzzy
10167 msgid "ObjectClasses"
10168 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10170 #: oleview.rc:129
10171 msgid "Grouped by Component Category"
10172 msgstr ""
10174 #: oleview.rc:130
10175 #, fuzzy
10176 msgid "OLE 1.0 Objects"
10177 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10179 #: oleview.rc:131
10180 msgid "COM Library Objects"
10181 msgstr ""
10183 #: oleview.rc:132
10184 #, fuzzy
10185 msgid "All Objects"
10186 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10188 #: oleview.rc:133
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Application IDs"
10191 msgstr "Alkalmazások"
10193 #: oleview.rc:134
10194 msgid "Type Libraries"
10195 msgstr ""
10197 #: oleview.rc:135
10198 msgid "ver."
10199 msgstr ""
10201 #: oleview.rc:136
10202 msgid "Interfaces"
10203 msgstr ""
10205 #: oleview.rc:138
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Registry"
10208 msgstr "Regisztrált ID="
10210 #: oleview.rc:139
10211 msgid "Implementation"
10212 msgstr ""
10214 #: oleview.rc:140
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Activation"
10217 msgstr "Hely"
10219 #: oleview.rc:142
10220 msgid "CoGetClassObject failed."
10221 msgstr ""
10223 #: oleview.rc:143
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Unknown error"
10226 msgstr "Ismeretlen forrás"
10228 #: oleview.rc:146
10229 #, fuzzy
10230 msgid "bytes"
10231 msgstr "%ld bájt"
10233 #: oleview.rc:148
10234 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10235 msgstr ""
10237 #: oleview.rc:149
10238 msgid "Inherited Interfaces"
10239 msgstr ""
10241 #: oleview.rc:124
10242 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10243 msgstr ""
10245 #: oleview.rc:125
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Close window"
10248 msgstr "ablak"
10250 #: oleview.rc:126
10251 msgid "Group typeinfos by kind"
10252 msgstr ""
10254 #: progman.rc:30
10255 msgid "&New..."
10256 msgstr "Ú&j..."
10258 #: progman.rc:31
10259 msgid "O&pen\tEnter"
10260 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10262 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10263 #, fuzzy
10264 msgid "&Move...\tF7"
10265 msgstr ""
10266 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10267 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10268 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10269 "Át&helyezés...\tF7"
10271 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10272 msgid "&Copy...\tF8"
10273 msgstr "&Másolás...\tF8"
10275 #: progman.rc:35
10276 #, fuzzy
10277 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10278 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10280 #: progman.rc:37
10281 msgid "&Execute..."
10282 msgstr "&Futtatás..."
10284 #: progman.rc:39
10285 #, fuzzy
10286 msgid "E&xit Windows"
10287 msgstr "&Leállítás..."
10289 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10290 msgid "&Options"
10291 msgstr "&Beállítások"
10293 #: progman.rc:42
10294 msgid "&Arrange automatically"
10295 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10297 #: progman.rc:43
10298 #, fuzzy
10299 msgid "&Minimize on run"
10300 msgstr ""
10301 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10302 "&Indításkor kis méret\n"
10303 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10304 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10306 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10307 #, fuzzy
10308 msgid "&Save settings on exit"
10309 msgstr ""
10310 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10311 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
10312 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10313 "Megszüntetés a tárolás végén"
10315 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10316 msgid "&Windows"
10317 msgstr "&Ablak"
10319 #: progman.rc:47
10320 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10321 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
10323 #: progman.rc:48
10324 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10325 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
10327 #: progman.rc:49
10328 msgid "&Arrange Icons"
10329 msgstr "&Ikonok elrendezése"
10331 #: progman.rc:54
10332 #, fuzzy
10333 msgid "&About Program Manager"
10334 msgstr "Programkezelő"
10336 #: progman.rc:100
10337 msgid "Program &group"
10338 msgstr "Program&csoport"
10340 #: progman.rc:102
10341 msgid "&Program"
10342 msgstr "&Programelem"
10344 #: progman.rc:113
10345 msgid "Move Program"
10346 msgstr "Programelem áthelyezése"
10348 #: progman.rc:115
10349 msgid "Move program:"
10350 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
10352 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10353 msgid "From group:"
10354 msgstr "Forráscsoport:"
10356 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10357 msgid "&To group:"
10358 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
10360 #: progman.rc:131
10361 msgid "Copy Program"
10362 msgstr "Programelem másolása"
10364 #: progman.rc:133
10365 msgid "Copy program:"
10366 msgstr "Másolandó programelem:"
10368 #: progman.rc:149
10369 msgid "Program Group Attributes"
10370 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
10372 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10373 msgid "&Description:"
10374 msgstr "&Leírás:"
10376 #: progman.rc:153
10377 msgid "&Group file:"
10378 msgstr "&Csoport fájl:"
10380 #: progman.rc:165
10381 msgid "Program Attributes"
10382 msgstr "Programelem tulajdonságai"
10384 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10385 msgid "&Command line:"
10386 msgstr "&Parancssor:"
10388 #: progman.rc:171
10389 msgid "&Working directory:"
10390 msgstr "&Munkakönyvtár:"
10392 #: progman.rc:173
10393 msgid "&Key combination:"
10394 msgstr "&Billentyűparancs:"
10396 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10397 msgid "&Minimize at launch"
10398 msgstr "&Futtatás kis méretben"
10400 #: progman.rc:180
10401 msgid "Change &icon..."
10402 msgstr "&Ikoncsere..."
10404 #: progman.rc:189
10405 msgid "Change Icon"
10406 msgstr "Ikoncsere"
10408 #: progman.rc:191
10409 msgid "&Filename:"
10410 msgstr "&Fájlnév:"
10412 #: progman.rc:193
10413 msgid "Current &icon:"
10414 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
10416 #: progman.rc:207
10417 msgid "Execute Program"
10418 msgstr "Futtatás"
10420 #: progman.rc:60
10421 msgid "Program Manager"
10422 msgstr "Programkezelő"
10424 #: progman.rc:65
10425 msgid "Delete group `%s'?"
10426 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
10428 #: progman.rc:66
10429 msgid "Delete program `%s'?"
10430 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
10432 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10433 msgid "Not implemented"
10434 msgstr "Nincs implementálva"
10436 #: progman.rc:68
10437 msgid "Error reading `%s'."
10438 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
10440 #: progman.rc:69
10441 msgid "Error writing `%s'."
10442 msgstr "Írási hiba `%s'."
10444 #: progman.rc:72
10445 msgid ""
10446 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10447 "Should it be tried further on?"
10448 msgstr ""
10449 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
10450 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
10452 #: progman.rc:74
10453 msgid "Help not available."
10454 msgstr "A súgó nem elérhető."
10456 #: progman.rc:75
10457 msgid "Unknown feature in %s"
10458 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
10460 #: progman.rc:76
10461 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10462 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
10464 #: progman.rc:77
10465 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10466 msgstr ""
10467 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
10469 #: progman.rc:80
10470 msgid "Programs"
10471 msgstr "Programok"
10473 #: progman.rc:81
10474 msgid "Libraries (*.dll)"
10475 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
10477 #: progman.rc:82
10478 msgid "Icon files"
10479 msgstr "Ikon fájlok"
10481 #: progman.rc:83
10482 msgid "Icons (*.ico)"
10483 msgstr "Ikonok (*.ico)"
10485 #: reg.rc:27
10486 msgid ""
10487 "The syntax of this command is:\n"
10488 "\n"
10489 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10490 "REG command /?\n"
10491 msgstr ""
10493 #: reg.rc:28
10494 msgid ""
10495 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10496 "f]\n"
10497 msgstr ""
10499 #: reg.rc:29
10500 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10501 msgstr ""
10503 #: reg.rc:30
10504 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10505 msgstr ""
10507 #: reg.rc:31
10508 msgid "The operation completed successfully\n"
10509 msgstr ""
10511 #: reg.rc:32
10512 msgid "Error: Invalid key name\n"
10513 msgstr ""
10515 #: reg.rc:33
10516 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10517 msgstr ""
10519 #: reg.rc:34
10520 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10521 msgstr ""
10523 #: reg.rc:35
10524 msgid ""
10525 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10526 msgstr ""
10528 #: regedit.rc:31
10529 msgid "&Registry"
10530 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
10532 #: regedit.rc:33
10533 msgid "&Import Registry File..."
10534 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10536 #: regedit.rc:34
10537 msgid "&Export Registry File..."
10538 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10540 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10541 msgid "&Key"
10542 msgstr "&Kulcs"
10544 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10545 msgid "&String Value"
10546 msgstr "&Sztring érték"
10548 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10549 msgid "&Binary Value"
10550 msgstr "&Bináris érték"
10552 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10553 msgid "&DWORD Value"
10554 msgstr "&DWORD érték"
10556 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10557 msgid "&Multi String Value"
10558 msgstr ""
10560 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10561 #, fuzzy
10562 msgid "&Expandable String Value"
10563 msgstr "&Sztring érték"
10565 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10566 msgid "&Rename\tF2"
10567 msgstr "&Átnevezés\tF2"
10569 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10570 msgid "&Copy Key Name"
10571 msgstr "Kul&csnév másolása"
10573 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10574 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10575 msgstr ""
10577 #: regedit.rc:61
10578 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10579 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
10581 #: regedit.rc:65
10582 msgid "Status &Bar"
10583 msgstr "Álla&potsor"
10585 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Sp&lit"
10588 msgstr ""
10589 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10590 "&Felosztás\n"
10591 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10592 "Szétvá&lasztás"
10594 #: regedit.rc:74
10595 msgid "&Remove Favorite..."
10596 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
10598 #: regedit.rc:79
10599 msgid "&About Registry Editor"
10600 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
10602 #: regedit.rc:88
10603 msgid "Modify Binary Data..."
10604 msgstr ""
10606 #: regedit.rc:109
10607 #, fuzzy
10608 msgid "&Export..."
10609 msgstr ""
10610 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10611 "&Betűtípus...\n"
10612 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10613 "&Font..."
10615 #: regedit.rc:215
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Export registry"
10618 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10620 #: regedit.rc:216
10621 msgid "&All"
10622 msgstr ""
10624 #: regedit.rc:217
10625 msgid "S&elected branch:"
10626 msgstr ""
10628 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10629 msgid "Find"
10630 msgstr "Keresés"
10632 #: regedit.rc:226
10633 msgid "Find:"
10634 msgstr "Keresés:"
10636 #: regedit.rc:228
10637 msgid "Find in:"
10638 msgstr "Keresés itt:"
10640 #: regedit.rc:229
10641 msgid "Keys"
10642 msgstr "Kulcsok"
10644 #: regedit.rc:230
10645 msgid "Value names"
10646 msgstr "Érték nevek"
10648 #: regedit.rc:231
10649 msgid "Value content"
10650 msgstr "Érték tartalmak"
10652 #: regedit.rc:232
10653 msgid "Whole string only"
10654 msgstr "Csak teljes szöveg"
10656 #: regedit.rc:239
10657 msgid "Add Favorite"
10658 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10660 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10661 msgid "Name:"
10662 msgstr "Név:"
10664 #: regedit.rc:250
10665 msgid "Remove Favorite"
10666 msgstr "Kedvenc törlése"
10668 #: regedit.rc:261
10669 msgid "Edit String"
10670 msgstr "Sztring szerkesztése"
10672 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10673 msgid "Value name:"
10674 msgstr "Érték neve:"
10676 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10677 msgid "Value data:"
10678 msgstr "Érték adat:"
10680 #: regedit.rc:274
10681 msgid "Edit DWORD"
10682 msgstr "DWORD szerkesztése"
10684 #: regedit.rc:281
10685 msgid "Base"
10686 msgstr "Alap"
10688 #: regedit.rc:282
10689 msgid "Hexadecimal"
10690 msgstr "Hexadecimális"
10692 #: regedit.rc:283
10693 msgid "Decimal"
10694 msgstr "Decimális"
10696 #: regedit.rc:290
10697 msgid "Edit Binary"
10698 msgstr "Bináris szerkesztése"
10700 #: regedit.rc:303
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Edit Multi String"
10703 msgstr "Sztring szerkesztése"
10705 #: regedit.rc:134
10706 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10707 msgstr ""
10708 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10710 #: regedit.rc:135
10711 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10712 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10714 #: regedit.rc:136
10715 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10716 msgstr ""
10717 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10718 "kapcsolatban"
10720 #: regedit.rc:137
10721 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10722 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10724 #: regedit.rc:138
10725 msgid ""
10726 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10727 msgstr ""
10728 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10729 "információjának megjelenítéséhez"
10731 #: regedit.rc:139
10732 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10733 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10735 #: regedit.rc:124
10736 msgid "Data"
10737 msgstr "Adat"
10739 #: regedit.rc:129
10740 msgid "Registry Editor"
10741 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10743 #: regedit.rc:191
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Import Registry File"
10746 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10748 #: regedit.rc:192
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Export Registry File"
10751 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10753 #: regedit.rc:193
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Registry files (*.reg)"
10756 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10758 #: regedit.rc:194
10759 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10760 msgstr ""
10762 #: regedit.rc:201
10763 msgid "(Default)"
10764 msgstr ""
10766 #: regedit.rc:202
10767 msgid "(value not set)"
10768 msgstr ""
10770 #: regedit.rc:203
10771 msgid "(cannot display value)"
10772 msgstr ""
10774 #: regedit.rc:204
10775 #, fuzzy
10776 msgid "(unknown %d)"
10777 msgstr "Ismeretlen"
10779 #: regedit.rc:160
10780 msgid "Quits the registry editor"
10781 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10783 #: regedit.rc:161
10784 msgid "Adds keys to the favorites list"
10785 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10787 #: regedit.rc:162
10788 msgid "Removes keys from the favorites list"
10789 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10791 #: regedit.rc:163
10792 msgid "Shows or hides the status bar"
10793 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10795 #: regedit.rc:164
10796 msgid "Change position of split between two panes"
10797 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10799 #: regedit.rc:165
10800 msgid "Refreshes the window"
10801 msgstr "Frissíti az ablakot"
10803 #: regedit.rc:166
10804 msgid "Deletes the selection"
10805 msgstr "Törli a kijelölést"
10807 #: regedit.rc:167
10808 msgid "Renames the selection"
10809 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10811 #: regedit.rc:168
10812 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10813 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10815 #: regedit.rc:169
10816 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10817 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10819 #: regedit.rc:170
10820 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10821 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10823 #: regedit.rc:144
10824 msgid "Modifies the value's data"
10825 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10827 #: regedit.rc:145
10828 msgid "Adds a new key"
10829 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10831 #: regedit.rc:146
10832 msgid "Adds a new string value"
10833 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10835 #: regedit.rc:147
10836 msgid "Adds a new binary value"
10837 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10839 #: regedit.rc:148
10840 msgid "Adds a new double word value"
10841 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10843 #: regedit.rc:150
10844 msgid "Imports a text file into the registry"
10845 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10847 #: regedit.rc:152
10848 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10849 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10851 #: regedit.rc:153
10852 msgid "Prints all or part of the registry"
10853 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10855 #: regedit.rc:155
10856 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10857 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10859 #: regedit.rc:178
10860 msgid "Can't query value '%s'"
10861 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10863 #: regedit.rc:179
10864 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10865 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10867 #: regedit.rc:180
10868 msgid "Value is too big (%u)"
10869 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10871 #: regedit.rc:181
10872 msgid "Confirm Value Delete"
10873 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10875 #: regedit.rc:182
10876 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10877 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10879 #: regedit.rc:186
10880 msgid "Search string '%s' not found"
10881 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10883 #: regedit.rc:183
10884 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10885 msgstr ""
10887 #: regedit.rc:184
10888 msgid "New Key #%d"
10889 msgstr "Új kulcs #%d"
10891 #: regedit.rc:185
10892 msgid "New Value #%d"
10893 msgstr "Új érték #%d"
10895 #: regedit.rc:177
10896 msgid "Can't query key '%s'"
10897 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10899 #: regedit.rc:149
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Adds a new multi string value"
10902 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10904 #: regedit.rc:171
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10907 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10909 #: start.rc:46
10910 msgid ""
10911 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10912 "with that suffix.\n"
10913 "Usage:\n"
10914 "start [options] program_filename [...]\n"
10915 "start [options] document_filename\n"
10916 "\n"
10917 "Options:\n"
10918 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10919 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10920 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10921 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10922 "code.\n"
10923 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10924 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10925 "/L           Show end-user license.\n"
10926 "/?           Display this help and exit.\n"
10927 "\n"
10928 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10929 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10930 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10931 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10932 msgstr ""
10934 #: start.rc:64
10935 msgid ""
10936 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10937 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10938 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10939 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10940 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10941 "\n"
10942 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10943 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10944 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10945 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10946 "\n"
10947 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10948 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10949 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10950 "\n"
10951 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10952 msgstr ""
10954 #: start.rc:66
10955 msgid ""
10956 "Application could not be started, or no application associated with the "
10957 "specified file.\n"
10958 "ShellExecuteEx failed"
10959 msgstr ""
10961 #: start.rc:68
10962 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10963 msgstr ""
10965 #: taskkill.rc:27
10966 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10967 msgstr ""
10969 #: taskkill.rc:28
10970 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10971 msgstr ""
10973 #: taskkill.rc:29
10974 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10975 msgstr ""
10977 #: taskkill.rc:30
10978 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10979 msgstr ""
10981 #: taskkill.rc:31
10982 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10983 msgstr ""
10985 #: taskkill.rc:32
10986 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10987 msgstr ""
10989 #: taskkill.rc:33
10990 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10991 msgstr ""
10993 #: taskkill.rc:34
10994 msgid ""
10995 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10996 msgstr ""
10998 #: taskkill.rc:35
10999 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11000 msgstr ""
11002 #: taskkill.rc:36
11003 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11004 msgstr ""
11006 #: taskkill.rc:37
11007 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11008 msgstr ""
11010 #: taskkill.rc:38
11011 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11012 msgstr ""
11014 #: taskkill.rc:39
11015 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11016 msgstr ""
11018 #: taskkill.rc:40
11019 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11020 msgstr ""
11022 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11023 msgid "&New Task (Run...)"
11024 msgstr ""
11026 #: taskmgr.rc:39
11027 msgid "E&xit Task Manager"
11028 msgstr ""
11030 #: taskmgr.rc:45
11031 #, fuzzy
11032 msgid "&Minimize On Use"
11033 msgstr "&Indításkor kis méret"
11035 #: taskmgr.rc:47
11036 msgid "&Hide When Minimized"
11037 msgstr ""
11039 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11040 msgid "&Show 16-bit tasks"
11041 msgstr ""
11043 #: taskmgr.rc:54
11044 #, fuzzy
11045 msgid "&Refresh Now"
11046 msgstr "F&rissítés"
11048 #: taskmgr.rc:55
11049 msgid "&Update Speed"
11050 msgstr ""
11052 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11053 msgid "&High"
11054 msgstr ""
11056 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11057 msgid "&Normal"
11058 msgstr ""
11060 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11061 msgid "&Low"
11062 msgstr ""
11064 #: taskmgr.rc:61
11065 msgid "&Paused"
11066 msgstr ""
11068 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11069 msgid "&Select Columns..."
11070 msgstr ""
11072 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11073 msgid "&CPU History"
11074 msgstr ""
11076 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11077 msgid "&One Graph, All CPUs"
11078 msgstr ""
11080 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11081 msgid "One Graph &Per CPU"
11082 msgstr ""
11084 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11085 msgid "&Show Kernel Times"
11086 msgstr ""
11088 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11089 msgid "Tile &Horizontally"
11090 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
11092 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11093 msgid "Tile &Vertically"
11094 msgstr ""
11096 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11097 #, fuzzy
11098 msgid "&Minimize"
11099 msgstr "&Indításkor kis méret"
11101 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11102 msgid "&Cascade"
11103 msgstr ""
11105 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11106 msgid "&Bring To Front"
11107 msgstr ""
11109 #: taskmgr.rc:90
11110 #, fuzzy
11111 msgid "&About Task Manager"
11112 msgstr "&Wine névjegye"
11114 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11115 msgid "&Switch To"
11116 msgstr ""
11118 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11119 msgid "&End Task"
11120 msgstr ""
11122 #: taskmgr.rc:130
11123 #, fuzzy
11124 msgid "&Go To Process"
11125 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
11127 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11128 msgid "&End Process"
11129 msgstr ""
11131 #: taskmgr.rc:150
11132 msgid "End Process &Tree"
11133 msgstr ""
11135 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11136 #, fuzzy
11137 msgid "&Debug"
11138 msgstr "Debug"
11140 #: taskmgr.rc:154
11141 msgid "Set &Priority"
11142 msgstr ""
11144 #: taskmgr.rc:156
11145 msgid "&Realtime"
11146 msgstr ""
11148 #: taskmgr.rc:160
11149 msgid "&Above Normal"
11150 msgstr ""
11152 #: taskmgr.rc:164
11153 msgid "&Below Normal"
11154 msgstr ""
11156 #: taskmgr.rc:169
11157 msgid "Set &Affinity..."
11158 msgstr ""
11160 #: taskmgr.rc:170
11161 msgid "Edit Debug &Channels..."
11162 msgstr ""
11164 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Task Manager"
11167 msgstr "Programkezelő"
11169 #: taskmgr.rc:346
11170 msgid "Tab1"
11171 msgstr ""
11173 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11174 #, fuzzy
11175 msgid "List2"
11176 msgstr "Lista"
11178 #: taskmgr.rc:355
11179 #, fuzzy
11180 msgid "&New Task..."
11181 msgstr "Ú&j..."
11183 #: taskmgr.rc:368
11184 msgid "&Show processes from all users"
11185 msgstr ""
11187 #: taskmgr.rc:376
11188 #, fuzzy
11189 msgid "CPU Usage"
11190 msgstr "Kulcs használat"
11192 #: taskmgr.rc:377
11193 #, fuzzy
11194 msgid "MEM Usage"
11195 msgstr "Kulcs használat"
11197 #: taskmgr.rc:378
11198 msgid "Totals"
11199 msgstr ""
11201 #: taskmgr.rc:379
11202 msgid "Commit Charge (K)"
11203 msgstr ""
11205 #: taskmgr.rc:380
11206 msgid "Physical Memory (K)"
11207 msgstr ""
11209 #: taskmgr.rc:381
11210 msgid "Kernel Memory (K)"
11211 msgstr ""
11213 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11214 msgid "Handles"
11215 msgstr ""
11217 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11218 msgid "Threads"
11219 msgstr ""
11221 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11222 msgid "Processes"
11223 msgstr ""
11225 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11226 msgid "Total"
11227 msgstr ""
11229 #: taskmgr.rc:392
11230 msgid "Limit"
11231 msgstr ""
11233 #: taskmgr.rc:393
11234 msgid "Peak"
11235 msgstr ""
11237 #: taskmgr.rc:402
11238 #, fuzzy
11239 msgid "System Cache"
11240 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11242 #: taskmgr.rc:410
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Paged"
11245 msgstr "Lap fel"
11247 #: taskmgr.rc:411
11248 msgid "Nonpaged"
11249 msgstr ""
11251 #: taskmgr.rc:418
11252 msgid "CPU Usage History"
11253 msgstr ""
11255 #: taskmgr.rc:419
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Memory Usage History"
11258 msgstr "Memóriafigyelő"
11260 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11261 msgid "Debug Channels"
11262 msgstr ""
11264 #: taskmgr.rc:443
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Processor Affinity"
11267 msgstr "Feldolgozás; "
11269 #: taskmgr.rc:448
11270 msgid ""
11271 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11272 "allowed to execute on."
11273 msgstr ""
11275 #: taskmgr.rc:450
11276 msgid "CPU 0"
11277 msgstr ""
11279 #: taskmgr.rc:452
11280 msgid "CPU 1"
11281 msgstr ""
11283 #: taskmgr.rc:454
11284 msgid "CPU 2"
11285 msgstr ""
11287 #: taskmgr.rc:456
11288 msgid "CPU 3"
11289 msgstr ""
11291 #: taskmgr.rc:458
11292 msgid "CPU 4"
11293 msgstr ""
11295 #: taskmgr.rc:460
11296 msgid "CPU 5"
11297 msgstr ""
11299 #: taskmgr.rc:462
11300 msgid "CPU 6"
11301 msgstr ""
11303 #: taskmgr.rc:464
11304 msgid "CPU 7"
11305 msgstr ""
11307 #: taskmgr.rc:466
11308 msgid "CPU 8"
11309 msgstr ""
11311 #: taskmgr.rc:468
11312 msgid "CPU 9"
11313 msgstr ""
11315 #: taskmgr.rc:470
11316 msgid "CPU 10"
11317 msgstr ""
11319 #: taskmgr.rc:472
11320 msgid "CPU 11"
11321 msgstr ""
11323 #: taskmgr.rc:474
11324 msgid "CPU 12"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:476
11328 msgid "CPU 13"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:478
11332 msgid "CPU 14"
11333 msgstr ""
11335 #: taskmgr.rc:480
11336 msgid "CPU 15"
11337 msgstr ""
11339 #: taskmgr.rc:482
11340 msgid "CPU 16"
11341 msgstr ""
11343 #: taskmgr.rc:484
11344 msgid "CPU 17"
11345 msgstr ""
11347 #: taskmgr.rc:486
11348 msgid "CPU 18"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:488
11352 msgid "CPU 19"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:490
11356 msgid "CPU 20"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:492
11360 msgid "CPU 21"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:494
11364 msgid "CPU 22"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:496
11368 msgid "CPU 23"
11369 msgstr ""
11371 #: taskmgr.rc:498
11372 msgid "CPU 24"
11373 msgstr ""
11375 #: taskmgr.rc:500
11376 msgid "CPU 25"
11377 msgstr ""
11379 #: taskmgr.rc:502
11380 msgid "CPU 26"
11381 msgstr ""
11383 #: taskmgr.rc:504
11384 msgid "CPU 27"
11385 msgstr ""
11387 #: taskmgr.rc:506
11388 msgid "CPU 28"
11389 msgstr ""
11391 #: taskmgr.rc:508
11392 msgid "CPU 29"
11393 msgstr ""
11395 #: taskmgr.rc:510
11396 msgid "CPU 30"
11397 msgstr ""
11399 #: taskmgr.rc:512
11400 msgid "CPU 31"
11401 msgstr ""
11403 #: taskmgr.rc:518
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Select Columns"
11406 msgstr "&Oszlop"
11408 #: taskmgr.rc:523
11409 msgid ""
11410 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11411 msgstr ""
11413 #: taskmgr.rc:525
11414 #, fuzzy
11415 msgid "&Image Name"
11416 msgstr "Image"
11418 #: taskmgr.rc:527
11419 #, fuzzy
11420 msgid "&PID (Process Identifier)"
11421 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
11423 #: taskmgr.rc:529
11424 #, fuzzy
11425 msgid "&CPU Usage"
11426 msgstr "Kulcs használat"
11428 #: taskmgr.rc:531
11429 msgid "CPU Tim&e"
11430 msgstr ""
11432 #: taskmgr.rc:533
11433 #, fuzzy
11434 msgid "&Memory Usage"
11435 msgstr "Kulcs használat"
11437 #: taskmgr.rc:535
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Memory Usage &Delta"
11440 msgstr "Kulcs használat"
11442 #: taskmgr.rc:537
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Pea&k Memory Usage"
11445 msgstr "Kulcs használat"
11447 #: taskmgr.rc:539
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Page &Faults"
11450 msgstr "Lap balra"
11452 #: taskmgr.rc:541
11453 #, fuzzy
11454 msgid "&USER Objects"
11455 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11457 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11458 msgid "I/O Reads"
11459 msgstr ""
11461 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11462 msgid "I/O Read Bytes"
11463 msgstr ""
11465 #: taskmgr.rc:547
11466 #, fuzzy
11467 msgid "&Session ID"
11468 msgstr "OS verzió"
11470 #: taskmgr.rc:549
11471 #, fuzzy
11472 msgid "User &Name"
11473 msgstr "&Név szerint"
11475 #: taskmgr.rc:551
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Page F&aults Delta"
11478 msgstr "Lap balra"
11480 #: taskmgr.rc:553
11481 msgid "&Virtual Memory Size"
11482 msgstr ""
11484 #: taskmgr.rc:555
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Pa&ged Pool"
11487 msgstr "Lap le"
11489 #: taskmgr.rc:557
11490 #, fuzzy
11491 msgid "N&on-paged Pool"
11492 msgstr "Lap le"
11494 #: taskmgr.rc:559
11495 msgid "Base P&riority"
11496 msgstr ""
11498 #: taskmgr.rc:561
11499 msgid "&Handle Count"
11500 msgstr ""
11502 #: taskmgr.rc:563
11503 msgid "&Thread Count"
11504 msgstr ""
11506 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11507 msgid "GDI Objects"
11508 msgstr ""
11510 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11511 msgid "I/O Writes"
11512 msgstr ""
11514 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11515 msgid "I/O Write Bytes"
11516 msgstr ""
11518 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11519 #, fuzzy
11520 msgid "I/O Other"
11521 msgstr "Egyéb"
11523 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11524 msgid "I/O Other Bytes"
11525 msgstr ""
11527 #: taskmgr.rc:182
11528 msgid "Create New Task"
11529 msgstr ""
11531 #: taskmgr.rc:187
11532 msgid "Runs a new program"
11533 msgstr ""
11535 #: taskmgr.rc:188
11536 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11537 msgstr ""
11539 #: taskmgr.rc:190
11540 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11541 msgstr ""
11543 #: taskmgr.rc:191
11544 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11545 msgstr ""
11547 #: taskmgr.rc:192
11548 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11549 msgstr ""
11551 #: taskmgr.rc:193
11552 msgid "Displays tasks by using large icons"
11553 msgstr ""
11555 #: taskmgr.rc:194
11556 msgid "Displays tasks by using small icons"
11557 msgstr ""
11559 #: taskmgr.rc:195
11560 msgid "Displays information about each task"
11561 msgstr ""
11563 #: taskmgr.rc:196
11564 msgid "Updates the display twice per second"
11565 msgstr ""
11567 #: taskmgr.rc:197
11568 msgid "Updates the display every two seconds"
11569 msgstr ""
11571 #: taskmgr.rc:198
11572 msgid "Updates the display every four seconds"
11573 msgstr ""
11575 #: taskmgr.rc:203
11576 msgid "Does not automatically update"
11577 msgstr ""
11579 #: taskmgr.rc:205
11580 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11581 msgstr ""
11583 #: taskmgr.rc:206
11584 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11585 msgstr ""
11587 #: taskmgr.rc:207
11588 msgid "Minimizes the windows"
11589 msgstr ""
11591 #: taskmgr.rc:208
11592 msgid "Maximizes the windows"
11593 msgstr ""
11595 #: taskmgr.rc:209
11596 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11597 msgstr ""
11599 #: taskmgr.rc:210
11600 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11601 msgstr ""
11603 #: taskmgr.rc:211
11604 msgid "Displays Task Manager help topics"
11605 msgstr ""
11607 #: taskmgr.rc:212
11608 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:213
11612 msgid "Exits the Task Manager application"
11613 msgstr ""
11615 #: taskmgr.rc:215
11616 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11617 msgstr ""
11619 #: taskmgr.rc:216
11620 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11621 msgstr ""
11623 #: taskmgr.rc:217
11624 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11625 msgstr ""
11627 #: taskmgr.rc:219
11628 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11629 msgstr ""
11631 #: taskmgr.rc:220
11632 msgid "Each CPU has its own history graph"
11633 msgstr ""
11635 #: taskmgr.rc:222
11636 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11637 msgstr ""
11639 #: taskmgr.rc:227
11640 msgid "Tells the selected tasks to close"
11641 msgstr ""
11643 #: taskmgr.rc:228
11644 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11645 msgstr ""
11647 #: taskmgr.rc:229
11648 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:230
11652 msgid "Removes the process from the system"
11653 msgstr ""
11655 #: taskmgr.rc:232
11656 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11657 msgstr ""
11659 #: taskmgr.rc:233
11660 msgid "Attaches the debugger to this process"
11661 msgstr ""
11663 #: taskmgr.rc:235
11664 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11665 msgstr ""
11667 #: taskmgr.rc:237
11668 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11669 msgstr ""
11671 #: taskmgr.rc:238
11672 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11673 msgstr ""
11675 #: taskmgr.rc:240
11676 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11677 msgstr ""
11679 #: taskmgr.rc:242
11680 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11681 msgstr ""
11683 #: taskmgr.rc:244
11684 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:245
11688 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11689 msgstr ""
11691 #: taskmgr.rc:247
11692 msgid "Controls Debug Channels"
11693 msgstr ""
11695 #: taskmgr.rc:264
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Performance"
11698 msgstr "Teljesítménymérő"
11700 #: taskmgr.rc:265
11701 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11702 msgstr ""
11704 #: taskmgr.rc:266
11705 msgid "Processes: %d"
11706 msgstr ""
11708 #: taskmgr.rc:267
11709 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11710 msgstr ""
11712 #: taskmgr.rc:272
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Image Name"
11715 msgstr "Image"
11717 #: taskmgr.rc:273
11718 msgid "PID"
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:274
11722 #, fuzzy
11723 msgid "CPU"
11724 msgstr "CPS"
11726 #: taskmgr.rc:275
11727 msgid "CPU Time"
11728 msgstr ""
11730 #: taskmgr.rc:276
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Mem Usage"
11733 msgstr "Kulcs használat"
11735 #: taskmgr.rc:277
11736 msgid "Mem Delta"
11737 msgstr ""
11739 #: taskmgr.rc:278
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Peak Mem Usage"
11742 msgstr "Kulcs használat"
11744 #: taskmgr.rc:279
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Page Faults"
11747 msgstr "Lap balra"
11749 #: taskmgr.rc:280
11750 #, fuzzy
11751 msgid "USER Objects"
11752 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11754 #: taskmgr.rc:283
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Session ID"
11757 msgstr "OS verzió"
11759 #: taskmgr.rc:284
11760 msgid "Username"
11761 msgstr ""
11763 #: taskmgr.rc:285
11764 msgid "PF Delta"
11765 msgstr ""
11767 #: taskmgr.rc:286
11768 msgid "VM Size"
11769 msgstr ""
11771 #: taskmgr.rc:287
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Paged Pool"
11774 msgstr "Lap le"
11776 #: taskmgr.rc:288
11777 msgid "NP Pool"
11778 msgstr ""
11780 #: taskmgr.rc:289
11781 msgid "Base Pri"
11782 msgstr ""
11784 #: taskmgr.rc:301
11785 msgid "Task Manager Warning"
11786 msgstr ""
11788 #: taskmgr.rc:304
11789 msgid ""
11790 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11791 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11792 "sure you want to change the priority class?"
11793 msgstr ""
11795 #: taskmgr.rc:305
11796 msgid "Unable to Change Priority"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:310
11800 msgid ""
11801 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11802 "results including loss of data and system instability. The\n"
11803 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11804 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11805 "terminate the process?"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:311
11809 msgid "Unable to Terminate Process"
11810 msgstr ""
11812 #: taskmgr.rc:313
11813 msgid ""
11814 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11815 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:314
11819 msgid "Unable to Debug Process"
11820 msgstr ""
11822 #: taskmgr.rc:315
11823 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11824 msgstr ""
11826 #: taskmgr.rc:316
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Invalid Option"
11829 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11831 #: taskmgr.rc:317
11832 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:322
11836 msgid "System Idle Process"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:323
11840 msgid "Not Responding"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:324
11844 msgid "Running"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:325
11848 msgid "Task"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:328
11852 msgid "Fixme"
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:329
11856 msgid "Err"
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:330
11860 msgid "Warn"
11861 msgstr ""
11863 #: taskmgr.rc:331
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Trace"
11866 msgstr "Trace Tag-ek"
11868 #: uninstaller.rc:26
11869 msgid "Wine Application Uninstaller"
11870 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11872 #: uninstaller.rc:27
11873 msgid ""
11874 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11875 "executable.\n"
11876 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11877 msgstr ""
11878 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11879 "futtatható állomány miatt.\n"
11880 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11881 "adatbázisból ?"
11883 #: view.rc:33
11884 msgid "&Pan"
11885 msgstr ""
11887 #: view.rc:35
11888 msgid "&Scale to Window"
11889 msgstr ""
11891 #: view.rc:37
11892 msgid "&Left"
11893 msgstr ""
11895 #: view.rc:38
11896 #, fuzzy
11897 msgid "&Right"
11898 msgstr "Jobb széle"
11900 #: view.rc:39
11901 msgid "&Up"
11902 msgstr ""
11904 #: view.rc:40
11905 msgid "&Down"
11906 msgstr ""
11908 #: view.rc:46
11909 msgid "Regular Metafile Viewer"
11910 msgstr ""
11912 #: wineboot.rc:28
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Waiting for Program"
11915 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11917 #: wineboot.rc:32
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Terminate Process"
11920 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11922 #: wineboot.rc:33
11923 msgid ""
11924 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11925 "responding.\n"
11926 "\n"
11927 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11928 msgstr ""
11930 #: wineboot.rc:39
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Wine"
11933 msgstr "Wine súgó"
11935 #: wineboot.rc:43
11936 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11937 msgstr ""
11939 #: winecfg.rc:138
11940 msgid ""
11941 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11942 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11943 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11944 "option) any later version."
11945 msgstr ""
11946 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11947 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11948 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11949 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11951 #: winecfg.rc:140
11952 msgid " Windows Registration Information "
11953 msgstr " Windows Registration Information "
11955 #: winecfg.rc:141
11956 msgid "&Owner:"
11957 msgstr "Owner:"
11959 #: winecfg.rc:143
11960 msgid "Organi&zation:"
11961 msgstr "Organization:"
11963 #: winecfg.rc:151
11964 msgid " Application Settings "
11965 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11967 #: winecfg.rc:152
11968 msgid ""
11969 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11970 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11971 "or per-application settings in those tabs as well."
11972 msgstr ""
11973 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11974 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11975 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11976 "is."
11978 #: winecfg.rc:156
11979 msgid "&Add application..."
11980 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11982 #: winecfg.rc:157
11983 msgid "&Remove application"
11984 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11986 #: winecfg.rc:158
11987 msgid "&Windows Version:"
11988 msgstr "&Windows verzió:"
11990 #: winecfg.rc:166
11991 msgid " Window Settings "
11992 msgstr " Ablakbeállítások "
11994 #: winecfg.rc:167
11995 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11996 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11998 #: winecfg.rc:168
11999 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12000 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12002 #: winecfg.rc:169
12003 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12004 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
12006 #: winecfg.rc:170
12007 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12008 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
12010 #: winecfg.rc:172
12011 msgid "Desktop &size:"
12012 msgstr "Ablakméret:"
12014 #: winecfg.rc:177
12015 msgid " Direct3D "
12016 msgstr " Direct3D "
12018 #: winecfg.rc:178
12019 msgid "&Vertex Shader Support: "
12020 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
12022 #: winecfg.rc:180
12023 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12024 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
12026 #: winecfg.rc:182
12027 msgid " Screen &Resolution "
12028 msgstr " Screen &Resolution "
12030 #: winecfg.rc:186
12031 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12032 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12034 #: winecfg.rc:193
12035 msgid " DLL Overrides "
12036 msgstr " DLL felűlbírálások "
12038 #: winecfg.rc:194
12039 msgid ""
12040 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12041 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12042 "application)."
12043 msgstr ""
12044 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
12045 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
12046 "az alkalmazás biztosítja)."
12048 #: winecfg.rc:196
12049 msgid "&New override for library:"
12050 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
12052 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12053 msgid "&Add"
12054 msgstr "Hozzá&adás"
12056 #: winecfg.rc:199
12057 msgid "Existing &overrides:"
12058 msgstr "Létező felülbírálások:"
12060 #: winecfg.rc:201
12061 msgid "&Edit..."
12062 msgstr "Sz&erkesztés"
12064 #: winecfg.rc:207
12065 msgid "Edit Override"
12066 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
12068 #: winecfg.rc:210
12069 msgid " Load Order "
12070 msgstr " Betöltési sorrend "
12072 #: winecfg.rc:211
12073 msgid "&Builtin (Wine)"
12074 msgstr "&Beépített (Wine)"
12076 #: winecfg.rc:212
12077 msgid "&Native (Windows)"
12078 msgstr "&Natív (Windows)"
12080 #: winecfg.rc:213
12081 msgid "Bui&ltin then Native"
12082 msgstr "Beépítet&t, natív"
12084 #: winecfg.rc:214
12085 msgid "Nati&ve then Builtin"
12086 msgstr "Natí&v, beépített"
12088 #: winecfg.rc:215
12089 msgid "&Disable"
12090 msgstr "Tiltá&s"
12092 #: winecfg.rc:222
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Select Drive Letter"
12095 msgstr "Kijelölés &információ"
12097 #: winecfg.rc:234
12098 msgid " Drive &mappings "
12099 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
12101 #: winecfg.rc:235
12102 msgid ""
12103 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12104 "edited."
12105 msgstr ""
12106 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12107 "edited."
12109 #: winecfg.rc:238
12110 msgid "&Add..."
12111 msgstr "Hozzá&ad..."
12113 #: winecfg.rc:240
12114 msgid "Auto&detect"
12115 msgstr "Auto&felism..."
12117 #: winecfg.rc:243
12118 msgid "&Path:"
12119 msgstr "&Útv.:"
12121 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12122 msgid "Show &Advanced"
12123 msgstr "Haladó >>"
12125 #: winecfg.rc:251
12126 msgid "De&vice:"
12127 msgstr "De&vice:"
12129 #: winecfg.rc:253
12130 msgid "Bro&wse..."
12131 msgstr "Tall&ózás..."
12133 #: winecfg.rc:255
12134 msgid "&Label:"
12135 msgstr "&Címke:"
12137 #: winecfg.rc:257
12138 msgid "S&erial:"
12139 msgstr "S&orszám:"
12141 #: winecfg.rc:260
12142 msgid "Show &dot files"
12143 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12145 #: winecfg.rc:267
12146 msgid " Driver Diagnostics "
12147 msgstr " Driver Diagnostics "
12149 #: winecfg.rc:269
12150 msgid " Defaults "
12151 msgstr " Defaults "
12153 #: winecfg.rc:270
12154 msgid "Output device:"
12155 msgstr "Output device:"
12157 #: winecfg.rc:271
12158 msgid "Voice output device:"
12159 msgstr "Voice output device:"
12161 #: winecfg.rc:272
12162 msgid "Input device:"
12163 msgstr "Input device:"
12165 #: winecfg.rc:273
12166 msgid "Voice input device:"
12167 msgstr "Voice input device:"
12169 #: winecfg.rc:278
12170 msgid "&Test Sound"
12171 msgstr "&Test Sound"
12173 #: winecfg.rc:285
12174 msgid " Appearance "
12175 msgstr " Megjelenés "
12177 #: winecfg.rc:286
12178 msgid "&Theme:"
12179 msgstr "Téma:"
12181 #: winecfg.rc:288
12182 msgid "&Install theme..."
12183 msgstr "Téma telepítése..."
12185 #: winecfg.rc:289
12186 msgid "&Color:"
12187 msgstr "Szín:"
12189 #: winecfg.rc:291
12190 msgid "&Size:"
12191 msgstr "Méret:"
12193 #: winecfg.rc:293
12194 msgid "It&em:"
12195 msgstr "Item:"
12197 #: winecfg.rc:295
12198 msgid "C&olor:"
12199 msgstr "Color:"
12201 #: winecfg.rc:297
12202 msgid "Si&ze:"
12203 msgstr "Size:"
12205 #: winecfg.rc:301
12206 msgid " Fol&ders "
12207 msgstr " Rendszermappa "
12209 #: winecfg.rc:304
12210 msgid "&Link to:"
12211 msgstr "Ide linkel:"
12213 #: winecfg.rc:306
12214 msgid "B&rowse..."
12215 msgstr "Tallózás"
12217 #: winecfg.rc:31
12218 msgid "Libraries"
12219 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12221 #: winecfg.rc:32
12222 msgid "Drives"
12223 msgstr "Meghajtók"
12225 #: winecfg.rc:33
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Select the Unix target directory, please."
12228 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12230 #: winecfg.rc:34
12231 msgid "Hide &Advanced"
12232 msgstr "Haladó <<"
12234 #: winecfg.rc:36
12235 msgid "(No Theme)"
12236 msgstr "(Nincs téma)"
12238 #: winecfg.rc:37
12239 msgid "Graphics"
12240 msgstr "Grafika"
12242 #: winecfg.rc:38
12243 msgid "Desktop Integration"
12244 msgstr "Asztalba beépülés"
12246 #: winecfg.rc:39
12247 msgid "Audio"
12248 msgstr "Hang"
12250 #: winecfg.rc:40
12251 msgid "About"
12252 msgstr "Névjegy"
12254 #: winecfg.rc:41
12255 msgid "Wine configuration"
12256 msgstr "Wine konfiguráció"
12258 #: winecfg.rc:43
12259 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12260 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12262 #: winecfg.rc:44
12263 msgid "Select a theme file"
12264 msgstr "Témafájl választása"
12266 #: winecfg.rc:45
12267 msgid "Folder"
12268 msgstr "Rendszermappa"
12270 #: winecfg.rc:46
12271 msgid "Links to"
12272 msgstr "Ide linkel"
12274 #: winecfg.rc:42
12275 msgid "Wine configuration for %s"
12276 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12278 #: winecfg.rc:87
12279 msgid "Selected driver: %s"
12280 msgstr ""
12282 #: winecfg.rc:88
12283 #, fuzzy
12284 msgid "(None)"
12285 msgstr ""
12286 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12287 "Nincs\n"
12288 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12289 "Semmi"
12291 #: winecfg.rc:89
12292 msgid "Audio test failed!"
12293 msgstr ""
12295 #: winecfg.rc:91
12296 #, fuzzy
12297 msgid "(System default)"
12298 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12300 #: winecfg.rc:51
12301 msgid ""
12302 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12303 "Are you sure you want to do this?"
12304 msgstr ""
12305 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12306 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12308 #: winecfg.rc:52
12309 msgid "Warning: system library"
12310 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12312 #: winecfg.rc:53
12313 msgid "native"
12314 msgstr "natív"
12316 #: winecfg.rc:54
12317 msgid "builtin"
12318 msgstr "beépített"
12320 #: winecfg.rc:55
12321 msgid "native, builtin"
12322 msgstr "natív, beépített"
12324 #: winecfg.rc:56
12325 msgid "builtin, native"
12326 msgstr "beépített, natív"
12328 #: winecfg.rc:57
12329 msgid "disabled"
12330 msgstr "letiltva"
12332 #: winecfg.rc:58
12333 msgid "Default Settings"
12334 msgstr ""
12336 #: winecfg.rc:59
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12339 msgstr "Programok (*.exe)"
12341 #: winecfg.rc:60
12342 msgid "Use global settings"
12343 msgstr ""
12345 #: winecfg.rc:61
12346 msgid "Select an executable file"
12347 msgstr ""
12349 #: winecfg.rc:66
12350 msgid "Hardware"
12351 msgstr ""
12353 #: winecfg.rc:67
12354 #, fuzzy
12355 msgctxt "vertex shader mode"
12356 msgid "None"
12357 msgstr ""
12358 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12359 "Nincs\n"
12360 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12361 "Semmi"
12363 #: winecfg.rc:72
12364 msgid "Autodetect..."
12365 msgstr ""
12367 #: winecfg.rc:73
12368 msgid "Local hard disk"
12369 msgstr ""
12371 #: winecfg.rc:74
12372 msgid "Network share"
12373 msgstr ""
12375 #: winecfg.rc:75
12376 msgid "Floppy disk"
12377 msgstr ""
12379 #: winecfg.rc:76
12380 msgid "CD-ROM"
12381 msgstr "CD-ROM"
12383 #: winecfg.rc:77
12384 msgid ""
12385 "You cannot add any more drives.\n"
12386 "\n"
12387 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12388 msgstr ""
12390 #: winecfg.rc:78
12391 msgid "System drive"
12392 msgstr ""
12394 #: winecfg.rc:79
12395 msgid ""
12396 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12397 "\n"
12398 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12399 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12400 msgstr ""
12402 #: winecfg.rc:80
12403 #, fuzzy
12404 msgctxt "Drive letter"
12405 msgid "Letter"
12406 msgstr "Letter"
12408 #: winecfg.rc:81
12409 msgid "Drive Mapping"
12410 msgstr ""
12412 #: winecfg.rc:82
12413 msgid ""
12414 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12415 "\n"
12416 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12417 msgstr ""
12419 #: winecfg.rc:96
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Controls Background"
12422 msgstr "Háttér &másolása"
12424 #: winecfg.rc:97
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Controls Text"
12427 msgstr "Control"
12429 #: winecfg.rc:99
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Menu Background"
12432 msgstr "&Háttér"
12434 #: winecfg.rc:100
12435 msgid "Menu Text"
12436 msgstr ""
12438 #: winecfg.rc:101
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Scrollbar"
12441 msgstr "görgetősáv"
12443 #: winecfg.rc:102
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Selection Background"
12446 msgstr "Beállítás há&ttérként"
12448 #: winecfg.rc:103
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Selection Text"
12451 msgstr "Kijelölés &információ"
12453 #: winecfg.rc:104
12454 #, fuzzy
12455 msgid "ToolTip Background"
12456 msgstr "Háttér &másolása"
12458 #: winecfg.rc:105
12459 msgid "ToolTip Text"
12460 msgstr ""
12462 #: winecfg.rc:106
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Window Background"
12465 msgstr "Háttér &másolása"
12467 #: winecfg.rc:107
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Window Text"
12470 msgstr "&Ablakok"
12472 #: winecfg.rc:108
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Active Title Bar"
12475 msgstr "címsor"
12477 #: winecfg.rc:109
12478 msgid "Active Title Text"
12479 msgstr ""
12481 #: winecfg.rc:110
12482 msgid "Inactive Title Bar"
12483 msgstr ""
12485 #: winecfg.rc:111
12486 msgid "Inactive Title Text"
12487 msgstr ""
12489 #: winecfg.rc:112
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Message Box Text"
12492 msgstr "Üzenet összesítő"
12494 #: winecfg.rc:113
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Application Workspace"
12497 msgstr "Alkalmazás szabályok"
12499 #: winecfg.rc:114
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Window Frame"
12502 msgstr "&Ablakok"
12504 #: winecfg.rc:115
12505 msgid "Active Border"
12506 msgstr ""
12508 #: winecfg.rc:116
12509 msgid "Inactive Border"
12510 msgstr ""
12512 #: winecfg.rc:117
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Controls Shadow"
12515 msgstr "Vezérlőpult"
12517 #: winecfg.rc:118
12518 msgid "Gray Text"
12519 msgstr ""
12521 #: winecfg.rc:119
12522 msgid "Controls Highlight"
12523 msgstr ""
12525 #: winecfg.rc:120
12526 msgid "Controls Dark Shadow"
12527 msgstr ""
12529 #: winecfg.rc:121
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Controls Light"
12532 msgstr "Control"
12534 #: winecfg.rc:122
12535 msgid "Controls Alternate Background"
12536 msgstr ""
12538 #: winecfg.rc:123
12539 msgid "Hot Tracked Item"
12540 msgstr ""
12542 #: winecfg.rc:124
12543 msgid "Active Title Bar Gradient"
12544 msgstr ""
12546 #: winecfg.rc:125
12547 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12548 msgstr ""
12550 #: winecfg.rc:126
12551 msgid "Menu Highlight"
12552 msgstr ""
12554 #: winecfg.rc:127
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Menu Bar"
12557 msgstr "menüsor"
12559 #: wineconsole.rc:57
12560 msgid " Options "
12561 msgstr " Beállítások "
12563 #: wineconsole.rc:60
12564 msgid "Cursor size"
12565 msgstr "Kurzor mérete"
12567 #: wineconsole.rc:61
12568 msgid "&Small"
12569 msgstr "&Kicsi"
12571 #: wineconsole.rc:62
12572 msgid "&Medium"
12573 msgstr "K&özepes"
12575 #: wineconsole.rc:63
12576 msgid "&Large"
12577 msgstr "&Nagy"
12579 #: wineconsole.rc:65
12580 msgid "Control"
12581 msgstr "Irányítás"
12583 #: wineconsole.rc:66
12584 msgid "Popup menu"
12585 msgstr "Előbukkanó menü"
12587 #: wineconsole.rc:67
12588 msgid "&Control"
12589 msgstr "&Control"
12591 #: wineconsole.rc:68
12592 msgid "S&hift"
12593 msgstr "S&hift"
12595 #: wineconsole.rc:69
12596 msgid "Quick edit"
12597 msgstr "Gyors szerkesztés"
12599 #: wineconsole.rc:70
12600 msgid "&enable"
12601 msgstr "&engedélyez"
12603 #: wineconsole.rc:72
12604 msgid "Command history"
12605 msgstr "Parancs előzmény"
12607 #: wineconsole.rc:73
12608 msgid "&Number of recalled commands :"
12609 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
12611 #: wineconsole.rc:76
12612 msgid "&Remove doubles"
12613 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
12615 #: wineconsole.rc:81
12616 msgid " Font "
12617 msgstr " Betűtípus "
12619 #: wineconsole.rc:84
12620 msgid "&Font"
12621 msgstr "&Betűtípus"
12623 #: wineconsole.rc:86
12624 msgid "&Color"
12625 msgstr "&Szín"
12627 #: wineconsole.rc:97
12628 msgid " Configuration "
12629 msgstr " Beállítás "
12631 #: wineconsole.rc:100
12632 msgid "Buffer zone"
12633 msgstr "Puffer zóna"
12635 #: wineconsole.rc:101
12636 msgid "&Width :"
12637 msgstr "&Szélesség :"
12639 #: wineconsole.rc:104
12640 msgid "&Height :"
12641 msgstr "&Magasság :"
12643 #: wineconsole.rc:108
12644 msgid "Window size"
12645 msgstr "Ablak méret"
12647 #: wineconsole.rc:109
12648 msgid "W&idth :"
12649 msgstr "S&zélesség :"
12651 #: wineconsole.rc:112
12652 msgid "H&eight :"
12653 msgstr "M&agasság :"
12655 #: wineconsole.rc:116
12656 msgid "End of program"
12657 msgstr "Program vége"
12659 #: wineconsole.rc:117
12660 msgid "&Close console"
12661 msgstr "&Konsol bezárása"
12663 #: wineconsole.rc:119
12664 msgid "Edition"
12665 msgstr "Edition"
12667 #: wineconsole.rc:125
12668 msgid "Console parameters"
12669 msgstr "Konsol paraméterek"
12671 #: wineconsole.rc:128
12672 msgid "Retain these settings for later sessions"
12673 msgstr "Beállítások mentése"
12675 #: wineconsole.rc:129
12676 msgid "Modify only current session"
12677 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12679 #: wineconsole.rc:26
12680 msgid "Set &Defaults"
12681 msgstr "Ala&pértékek"
12683 #: wineconsole.rc:28
12684 msgid "&Mark"
12685 msgstr "&Jelölés"
12687 #: wineconsole.rc:31
12688 msgid "&Select all"
12689 msgstr "&Az összes kijelölése"
12691 #: wineconsole.rc:32
12692 msgid "Sc&roll"
12693 msgstr "&Görgetés"
12695 #: wineconsole.rc:33
12696 msgid "S&earch"
12697 msgstr "&Keresés"
12699 #: wineconsole.rc:36
12700 msgid "Setup - Default settings"
12701 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12703 #: wineconsole.rc:37
12704 msgid "Setup - Current settings"
12705 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12707 #: wineconsole.rc:38
12708 msgid "Configuration error"
12709 msgstr ""
12711 #: wineconsole.rc:39
12712 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12713 msgstr ""
12715 #: wineconsole.rc:34
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12718 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12720 #: wineconsole.rc:35
12721 msgid "This is a test"
12722 msgstr "Ez egy teszt"
12724 #: wineconsole.rc:41
12725 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12726 msgstr ""
12728 #: wineconsole.rc:42
12729 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12730 msgstr ""
12732 #: wineconsole.rc:43
12733 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12734 msgstr ""
12736 #: wineconsole.rc:44
12737 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12738 msgstr ""
12740 #: wineconsole.rc:45
12741 msgid ""
12742 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12743 "The command is invalid.\n"
12744 msgstr ""
12746 #: wineconsole.rc:47
12747 msgid ""
12748 "\n"
12749 "Usage:\n"
12750 "  wineconsole [options] <command>\n"
12751 "\n"
12752 "Options:\n"
12753 msgstr ""
12755 #: wineconsole.rc:49
12756 msgid ""
12757 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12758 "will\n"
12759 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12760 "console.\n"
12761 msgstr ""
12763 #: wineconsole.rc:50
12764 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12765 msgstr ""
12767 #: wineconsole.rc:51
12768 msgid ""
12769 "\n"
12770 "Example:\n"
12771 "  wineconsole cmd\n"
12772 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12773 "\n"
12774 msgstr ""
12776 #: winedbg.rc:42
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Program Error"
12779 msgstr "Program&csoport"
12781 #: winedbg.rc:47
12782 msgid ""
12783 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12784 "sorry for the inconvenience."
12785 msgstr ""
12787 #: winedbg.rc:53
12788 msgid ""
12789 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12790 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12791 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12792 "\n"
12793 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12794 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12795 msgstr ""
12797 #: winedbg.rc:35
12798 msgid "Wine program crash"
12799 msgstr ""
12801 #: winedbg.rc:36
12802 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12803 msgstr ""
12805 #: winedbg.rc:37
12806 msgid "(unidentified)"
12807 msgstr ""
12809 #: winefile.rc:26
12810 msgid "&Open\tEnter"
12811 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12813 #: winefile.rc:30
12814 msgid "Re&name..."
12815 msgstr "Át&nevezés..."
12817 #: winefile.rc:31
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12820 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12822 #: winefile.rc:33
12823 msgid "&Run..."
12824 msgstr "&Futtatás..."
12826 #: winefile.rc:35
12827 msgid "Cr&eate Directory..."
12828 msgstr "Új &mappa..."
12830 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12831 msgid "E&xit\tAlt+X"
12832 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12834 #: winefile.rc:44
12835 msgid "&Disk"
12836 msgstr "&Lemez"
12838 #: winefile.rc:45
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Connect &Network Drive..."
12841 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12843 #: winefile.rc:46
12844 msgid "&Disconnect Network Drive"
12845 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12847 #: winefile.rc:52
12848 msgid "&Name"
12849 msgstr "&Név"
12851 #: winefile.rc:53
12852 msgid "&All File Details"
12853 msgstr "&Minden részlet"
12855 #: winefile.rc:55
12856 msgid "&Sort by Name"
12857 msgstr "&Rendezés név szerint"
12859 #: winefile.rc:56
12860 msgid "Sort &by Type"
12861 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12863 #: winefile.rc:57
12864 msgid "Sort by Si&ze"
12865 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12867 #: winefile.rc:58
12868 msgid "Sort by &Date"
12869 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12871 #: winefile.rc:60
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Filter by&..."
12874 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12876 #: winefile.rc:67
12877 msgid "&Drivebar"
12878 msgstr "&Lemeztár"
12880 #: winefile.rc:70
12881 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12882 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12884 #: winefile.rc:77
12885 msgid "New &Window"
12886 msgstr "Új a&blak"
12888 #: winefile.rc:78
12889 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12890 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12892 #: winefile.rc:80
12893 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12894 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12896 #: winefile.rc:87
12897 #, fuzzy
12898 msgid "&About Wine File Manager"
12899 msgstr "&Winefile-ról..."
12901 #: winefile.rc:128
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Select destination"
12904 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12906 #: winefile.rc:141
12907 #, fuzzy
12908 msgid "By File Type"
12909 msgstr "&Típus szerint"
12911 #: winefile.rc:146
12912 #, fuzzy
12913 msgid "File Type"
12914 msgstr "Fájl"
12916 #: winefile.rc:147
12917 #, fuzzy
12918 msgid "&Directories"
12919 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12921 #: winefile.rc:149
12922 #, fuzzy
12923 msgid "&Programs"
12924 msgstr "Programok"
12926 #: winefile.rc:151
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Docu&ments"
12929 msgstr "Documents"
12931 #: winefile.rc:153
12932 #, fuzzy
12933 msgid "&Other files"
12934 msgstr "Egyéb emberek"
12936 #: winefile.rc:155
12937 msgid "Show Hidden/&System Files"
12938 msgstr ""
12940 #: winefile.rc:166
12941 #, fuzzy
12942 msgid "&File Name:"
12943 msgstr "Teljes név"
12945 #: winefile.rc:168
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Full &Path:"
12948 msgstr "Teljes név"
12950 #: winefile.rc:170
12951 msgid "Last Change:"
12952 msgstr ""
12954 #: winefile.rc:174
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Cop&yright:"
12957 msgstr "&Jobb:"
12959 #: winefile.rc:176
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Size:"
12962 msgstr "Méret"
12964 #: winefile.rc:179
12965 #, fuzzy
12966 msgid "&Read Only"
12967 msgstr "Csak &olvasható"
12969 #: winefile.rc:180
12970 msgid "H&idden"
12971 msgstr ""
12973 #: winefile.rc:181
12974 msgid "&Archive"
12975 msgstr ""
12977 #: winefile.rc:182
12978 #, fuzzy
12979 msgid "&System"
12980 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12982 #: winefile.rc:183
12983 #, fuzzy
12984 msgid "&Compressed"
12985 msgstr "tömörítetlen"
12987 #: winefile.rc:184
12988 #, fuzzy
12989 msgid "&Version Information"
12990 msgstr "Kliens információk"
12992 #: winefile.rc:93
12993 msgid "Applying font settings"
12994 msgstr ""
12996 #: winefile.rc:94
12997 msgid "Error while selecting new font."
12998 msgstr ""
13000 #: winefile.rc:99
13001 msgid "Wine File Manager"
13002 msgstr ""
13004 #: winefile.rc:101
13005 msgid "root fs"
13006 msgstr ""
13008 #: winefile.rc:102
13009 msgid "unixfs"
13010 msgstr ""
13012 #: winefile.rc:104
13013 msgid "Shell"
13014 msgstr ""
13016 #: winefile.rc:105
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Not yet implemented"
13019 msgstr "Nincs implementálva"
13021 #: winefile.rc:112
13022 #, fuzzy
13023 msgid "CDate"
13024 msgstr "&Dátum"
13026 #: winefile.rc:113
13027 #, fuzzy
13028 msgid "ADate"
13029 msgstr "&Dátum"
13031 #: winefile.rc:114
13032 #, fuzzy
13033 msgid "MDate"
13034 msgstr "&Dátum"
13036 #: winefile.rc:115
13037 msgid "Index/Inode"
13038 msgstr ""
13040 #: winefile.rc:120
13041 msgid "%1 of %2 free"
13042 msgstr ""
13044 #: winefile.rc:121
13045 msgctxt "unit kilobyte"
13046 msgid "kB"
13047 msgstr ""
13049 #: winefile.rc:122
13050 msgctxt "unit megabyte"
13051 msgid "MB"
13052 msgstr ""
13054 #: winefile.rc:123
13055 msgctxt "unit gigabyte"
13056 msgid "GB"
13057 msgstr ""
13059 #: winemine.rc:34
13060 msgid "&Game"
13061 msgstr ""
13063 #: winemine.rc:35
13064 msgid "&New\tF2"
13065 msgstr ""
13067 #: winemine.rc:37
13068 msgid "Question &Marks"
13069 msgstr ""
13071 #: winemine.rc:39
13072 msgid "&Beginner"
13073 msgstr ""
13075 #: winemine.rc:40
13076 msgid "&Advanced"
13077 msgstr ""
13079 #: winemine.rc:41
13080 msgid "&Expert"
13081 msgstr ""
13083 #: winemine.rc:42
13084 #, fuzzy
13085 msgid "&Custom..."
13086 msgstr "Testreszabás"
13088 #: winemine.rc:44
13089 msgid "&Fastest Times"
13090 msgstr ""
13092 #: winemine.rc:49
13093 #, fuzzy
13094 msgid "&About WineMine"
13095 msgstr "&Wine névjegye"
13097 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13098 msgid "Fastest Times"
13099 msgstr ""
13101 #: winemine.rc:59
13102 msgid "Beginner"
13103 msgstr ""
13105 #: winemine.rc:60
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Advanced"
13108 msgstr "Haladó >>"
13110 #: winemine.rc:61
13111 msgid "Expert"
13112 msgstr ""
13114 #: winemine.rc:74
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Congratulations!"
13117 msgstr "Megszorítás megsértés"
13119 #: winemine.rc:76
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Please enter your name"
13122 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
13124 #: winemine.rc:84
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Custom Game"
13127 msgstr "Testreszabás"
13129 #: winemine.rc:86
13130 msgid "Rows"
13131 msgstr ""
13133 #: winemine.rc:87
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Columns"
13136 msgstr "&Oszlop"
13138 #: winemine.rc:88
13139 msgid "Mines"
13140 msgstr ""
13142 #: winemine.rc:27
13143 msgid "WineMine"
13144 msgstr ""
13146 #: winemine.rc:28
13147 msgid "Nobody"
13148 msgstr ""
13150 #: winemine.rc:29
13151 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13152 msgstr ""
13154 #: winhlp32.rc:32
13155 msgid "Printer &setup..."
13156 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13158 #: winhlp32.rc:39
13159 msgid "&Annotate..."
13160 msgstr "&Jegyzet..."
13162 #: winhlp32.rc:41
13163 msgid "&Bookmark"
13164 msgstr "&Könyvjelző"
13166 #: winhlp32.rc:42
13167 msgid "&Define..."
13168 msgstr "&Definiálás..."
13170 #: winhlp32.rc:45
13171 msgid "History"
13172 msgstr ""
13174 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13175 msgid "Small"
13176 msgstr ""
13178 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13179 msgid "Normal"
13180 msgstr ""
13182 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13183 msgid "Large"
13184 msgstr ""
13186 #: winhlp32.rc:54
13187 #, fuzzy
13188 msgid "&Help on help\tF1"
13189 msgstr "&Használat"
13191 #: winhlp32.rc:55
13192 msgid "Always on &top"
13193 msgstr "Mindig &legfelül"
13195 #: winhlp32.rc:56
13196 msgid "&About Wine Help"
13197 msgstr "&Információ..."
13199 #: winhlp32.rc:64
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Annotation..."
13202 msgstr "&Jegyzet..."
13204 #: winhlp32.rc:65
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Copy"
13207 msgstr "&Másolás"
13209 #: winhlp32.rc:97
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Index"
13212 msgstr "&Tartalom"
13214 #: winhlp32.rc:105
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Search"
13217 msgstr "&Keresés"
13219 #: winhlp32.rc:107
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Not implemented yet"
13222 msgstr "Nincs implementálva"
13224 #: winhlp32.rc:78
13225 msgid "Wine Help"
13226 msgstr "Wine súgó"
13228 #: winhlp32.rc:83
13229 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13230 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13232 #: winhlp32.rc:85
13233 msgid "Summary"
13234 msgstr ""
13236 #: winhlp32.rc:84
13237 msgid "&Index"
13238 msgstr "&Tartalom"
13240 #: winhlp32.rc:88
13241 msgid "Help files (*.hlp)"
13242 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13244 #: winhlp32.rc:89
13245 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13246 msgstr ""
13248 #: winhlp32.rc:90
13249 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13250 msgstr ""
13252 #: winhlp32.rc:91
13253 msgid "Help topics: "
13254 msgstr ""
13256 #: wordpad.rc:28
13257 msgid "&New...\tCtrl+N"
13258 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13260 #: wordpad.rc:42
13261 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13262 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13264 #: wordpad.rc:47
13265 msgid "&Clear\tDEL"
13266 msgstr "Tör&lés\tDel"
13268 #: wordpad.rc:48
13269 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13270 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13272 #: wordpad.rc:51
13273 msgid "Find &next\tF3"
13274 msgstr ""
13276 #: wordpad.rc:54
13277 msgid "Read-&only"
13278 msgstr "Csak &olvasható"
13280 #: wordpad.rc:55
13281 msgid "&Modified"
13282 msgstr "Mó&dosítva"
13284 #: wordpad.rc:57
13285 msgid "E&xtras"
13286 msgstr "&Extrák"
13288 #: wordpad.rc:59
13289 msgid "Selection &info"
13290 msgstr "Kijelölés &információ"
13292 #: wordpad.rc:60
13293 msgid "Character &format"
13294 msgstr "Karakter&formátum"
13296 #: wordpad.rc:61
13297 msgid "&Def. char format"
13298 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13300 #: wordpad.rc:62
13301 msgid "Paragrap&h format"
13302 msgstr "&Bekezdés formátum"
13304 #: wordpad.rc:63
13305 msgid "&Get text"
13306 msgstr "Sz&övegszerzés"
13308 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13309 msgid "&Formatbar"
13310 msgstr ""
13312 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13313 msgid "&Ruler"
13314 msgstr ""
13316 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13317 msgid "&Statusbar"
13318 msgstr ""
13320 #: wordpad.rc:75
13321 msgid "&Insert"
13322 msgstr ""
13324 #: wordpad.rc:77
13325 msgid "&Date and time..."
13326 msgstr ""
13328 #: wordpad.rc:79
13329 msgid "F&ormat"
13330 msgstr "F&ormátum"
13332 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13333 msgid "&Bullet points"
13334 msgstr ""
13336 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13337 msgid "&Paragraph..."
13338 msgstr ""
13340 #: wordpad.rc:84
13341 msgid "&Tabs..."
13342 msgstr ""
13344 #: wordpad.rc:85
13345 msgid "Backgroun&d"
13346 msgstr "&Háttér"
13348 #: wordpad.rc:87
13349 msgid "&System\tCtrl+1"
13350 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13352 #: wordpad.rc:88
13353 #, fuzzy
13354 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13355 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
13357 #: wordpad.rc:93
13358 msgid "&About Wine Wordpad"
13359 msgstr ""
13361 #: wordpad.rc:130
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Automatic"
13364 msgstr "Automatikus elrendezés"
13366 #: wordpad.rc:199
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Date and time"
13369 msgstr "Törlési dátum"
13371 #: wordpad.rc:202
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Available formats"
13374 msgstr "Elérhető"
13376 #: wordpad.rc:213
13377 #, fuzzy
13378 msgid "New document type"
13379 msgstr "dokumentum"
13381 #: wordpad.rc:221
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Paragraph format"
13384 msgstr "&Bekezdés formátum"
13386 #: wordpad.rc:224
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Indentation"
13389 msgstr "&Jegyzet..."
13391 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Left"
13394 msgstr "Bal széle"
13396 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Right"
13399 msgstr "Jobb széle"
13401 #: wordpad.rc:229
13402 msgid "First line"
13403 msgstr ""
13405 #: wordpad.rc:231
13406 msgid "Alignment"
13407 msgstr ""
13409 #: wordpad.rc:239
13410 msgid "Tabs"
13411 msgstr ""
13413 #: wordpad.rc:242
13414 msgid "Tab stops"
13415 msgstr ""
13417 #: wordpad.rc:248
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Remove al&l"
13420 msgstr "&Eltávolítás..."
13422 #: wordpad.rc:256
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Line wrapping"
13425 msgstr "Időbélyegzés"
13427 #: wordpad.rc:257
13428 #, fuzzy
13429 msgid "&No line wrapping"
13430 msgstr "Szabály hozzárendelések"
13432 #: wordpad.rc:258
13433 msgid "Wrap text by the &window border"
13434 msgstr ""
13436 #: wordpad.rc:259
13437 msgid "Wrap text by the &margin"
13438 msgstr ""
13440 #: wordpad.rc:260
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Toolbars"
13443 msgstr ""
13444 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13445 "&Eszköztár\n"
13446 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13447 "&Toolbar"
13449 #: wordpad.rc:136
13450 #, fuzzy
13451 msgid "All documents (*.*)"
13452 msgstr "Minden fájl (*.*)"
13454 #: wordpad.rc:137
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Text documents (*.txt)"
13457 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13459 #: wordpad.rc:138
13460 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13461 msgstr ""
13463 #: wordpad.rc:139
13464 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13465 msgstr ""
13467 #: wordpad.rc:140
13468 msgid "Rich text document"
13469 msgstr ""
13471 #: wordpad.rc:141
13472 msgid "Text document"
13473 msgstr ""
13475 #: wordpad.rc:142
13476 msgid "Unicode text document"
13477 msgstr ""
13479 #: wordpad.rc:143
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Printer files (*.prn)"
13482 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13484 #: wordpad.rc:150
13485 msgid "Center"
13486 msgstr ""
13488 #: wordpad.rc:156
13489 msgid "Text"
13490 msgstr ""
13492 #: wordpad.rc:157
13493 msgid "Rich text"
13494 msgstr ""
13496 #: wordpad.rc:163
13497 msgid "Next page"
13498 msgstr ""
13500 #: wordpad.rc:164
13501 msgid "Previous page"
13502 msgstr ""
13504 #: wordpad.rc:165
13505 msgid "Two pages"
13506 msgstr ""
13508 #: wordpad.rc:166
13509 msgid "One page"
13510 msgstr ""
13512 #: wordpad.rc:167
13513 msgid "Zoom in"
13514 msgstr ""
13516 #: wordpad.rc:168
13517 msgid "Zoom out"
13518 msgstr ""
13520 #: wordpad.rc:170
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Page"
13523 msgstr "Lap fel"
13525 #: wordpad.rc:171
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Pages"
13528 msgstr "Lap fel"
13530 #: wordpad.rc:172
13531 msgctxt "unit: centimeter"
13532 msgid "cm"
13533 msgstr ""
13535 #: wordpad.rc:173
13536 #, fuzzy
13537 msgctxt "unit: inch"
13538 msgid "in"
13539 msgstr "link"
13541 #: wordpad.rc:174
13542 msgid "inch"
13543 msgstr ""
13545 #: wordpad.rc:175
13546 msgctxt "unit: point"
13547 msgid "pt"
13548 msgstr ""
13550 #: wordpad.rc:180
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Document"
13553 msgstr "Dokumentum aláírás"
13555 #: wordpad.rc:181
13556 msgid "Save changes to '%s'?"
13557 msgstr ""
13559 #: wordpad.rc:182
13560 msgid "Finished searching the document."
13561 msgstr ""
13563 #: wordpad.rc:183
13564 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13565 msgstr ""
13567 #: wordpad.rc:184
13568 msgid ""
13569 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13570 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13571 msgstr ""
13573 #: wordpad.rc:187
13574 msgid "Invalid number format"
13575 msgstr ""
13577 #: wordpad.rc:188
13578 msgid "OLE storage documents are not supported"
13579 msgstr ""
13581 #: wordpad.rc:189
13582 msgid "Could not save the file."
13583 msgstr ""
13585 #: wordpad.rc:190
13586 msgid "You do not have access to save the file."
13587 msgstr ""
13589 #: wordpad.rc:191
13590 msgid "Could not open the file."
13591 msgstr ""
13593 #: wordpad.rc:192
13594 msgid "You do not have access to open the file."
13595 msgstr ""
13597 #: wordpad.rc:193
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Printing not implemented"
13600 msgstr "Nincs implementálva"
13602 #: wordpad.rc:194
13603 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13604 msgstr ""
13606 #: write.rc:27
13607 msgid "Starting Wordpad failed"
13608 msgstr ""
13610 #: xcopy.rc:27
13611 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13612 msgstr ""
13614 #: xcopy.rc:28
13615 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13616 msgstr ""
13618 #: xcopy.rc:29
13619 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13620 msgstr ""
13622 #: xcopy.rc:30
13623 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13624 msgstr ""
13626 #: xcopy.rc:31
13627 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13628 msgstr ""
13630 #: xcopy.rc:34
13631 msgid ""
13632 "Is '%1' a filename or directory\n"
13633 "on the target?\n"
13634 "(F - File, D - Directory)\n"
13635 msgstr ""
13637 #: xcopy.rc:35
13638 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13639 msgstr ""
13641 #: xcopy.rc:36
13642 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13643 msgstr ""
13645 #: xcopy.rc:37
13646 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13647 msgstr ""
13649 #: xcopy.rc:38
13650 msgid "Failed to open '%1'\n"
13651 msgstr ""
13653 #: xcopy.rc:39
13654 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13655 msgstr ""
13657 #: xcopy.rc:43
13658 msgctxt "File key"
13659 msgid "F"
13660 msgstr ""
13662 #: xcopy.rc:44
13663 msgctxt "Directory key"
13664 msgid "D"
13665 msgstr ""
13667 #: xcopy.rc:77
13668 msgid ""
13669 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13670 "\n"
13671 "Syntax:\n"
13672 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13673 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13674 "\n"
13675 "Where:\n"
13676 "\n"
13677 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13678 "\tmore files.\n"
13679 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13680 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13681 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13682 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13683 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13684 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13685 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13686 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13687 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13688 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13689 "[/N]  Copy using short names.\n"
13690 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13691 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13692 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13693 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13694 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13695 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13696 "\tarchive attribute.\n"
13697 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13698 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13699 "\t\tthan source.\n"
13700 "\n"
13701 msgstr ""