1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
55 msgid "Support Information"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
95 msgid "Support Information:"
99 msgid "Support Telephone:"
108 msgid "Product Updates:"
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
163 msgid "Add/Remove Programs"
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
187 msgid "Not specified"
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
203 msgid "Installation programs"
207 msgid "Programs (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
217 msgid "&Modify/Remove"
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 msgid "Compress options"
239 msgid "&Choose a stream:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Interleave every"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "Current format:"
268 msgid "All multimedia files"
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
344 msgstr "Премести на&горе"
348 msgstr "Премести на&долу"
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
360 msgstr "<- Пре&махни"
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
412 msgstr "Само за &четене"
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
460 msgid "Print &Quality:"
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color | Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 msgstr "&Наситеност:"
597 msgstr "&Осветеност:"
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
637 msgstr "&Намери следващ"
644 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "Замени &всички"
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
716 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
734 msgstr "Настройки на страницата"
740 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
752 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
760 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
774 msgstr "&Име на файл:"
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "&Тип файлове:"
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Само за &четене"
784 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "&About FolderPicker Test"
800 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
803 msgid "Document Folders"
804 msgstr "Папки с документи"
806 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
808 msgstr "Моите документи"
816 msgstr "Системен път"
818 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
820 msgctxt "display name"
822 msgstr "Работен плот"
824 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
828 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
832 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
834 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
838 msgid "System Folders"
839 msgstr "Системни папки"
842 msgid "Local Hard Drives"
843 msgstr "Локални устройства"
846 msgid "File not found"
847 msgstr "Файлът не е намерен"
850 msgid "Please verify that the correct file name was given"
851 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
855 "File does not exist.\n"
856 "Do you want to create file?"
858 "Файлът не съществува.\n"
859 "Искате ли да го създадете?"
863 "File already exists.\n"
864 "Do you want to replace it?"
866 "Файлът вече съществува.\n"
867 "Искате ли да го замените?"
870 msgid "Invalid character(s) in path"
871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
875 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
878 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
882 msgid "Path does not exist"
883 msgstr "Пътят не съществува"
886 msgid "File does not exist"
887 msgstr "Файлът не съществува"
891 msgstr "Едно ниво нагоре"
894 msgid "Create New Folder"
895 msgstr "Създай нова папка"
901 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
906 msgid "Browse to Desktop"
907 msgstr "Премини към работния плот"
925 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
929 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
933 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
937 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
941 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
945 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
949 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
953 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
957 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
961 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
965 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
969 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
973 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
977 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
981 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
985 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
990 msgid "Unreadable Entry"
991 msgstr "Нечетим елемент"
996 "This value does not lie within the page range.\n"
997 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
999 "Невалиден номер на страница.\n"
1000 "Използвайте стойности между %d и %d."
1003 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1004 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1008 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1009 "Please reenter margins."
1011 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1016 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1017 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1021 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1022 "Please enter a value between 1 and %d."
1024 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1025 "Въведете число между 1 и %d."
1028 msgid "A printer error occurred."
1029 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1032 msgid "No default printer defined."
1033 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1036 msgid "Cannot find the printer."
1037 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1039 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1040 msgid "Out of memory."
1041 msgstr "Недостиг на памет."
1044 msgid "An error occurred."
1045 msgstr "Появи се грешка."
1048 msgid "Unknown printer driver."
1049 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1053 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1054 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1056 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1057 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1058 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1062 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1063 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1065 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1071 msgstr "Съхрани &в:"
1079 msgstr "Отвори файл"
1081 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1087 msgstr "Преустановено; "
1094 msgid "Pending deletion; "
1095 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1099 msgstr "Задръстване на хартията; "
1102 msgid "Out of paper; "
1103 msgstr "Няма хартия; "
1106 msgid "Feed paper manual; "
1107 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1110 msgid "Paper problem; "
1111 msgstr "Проблем с хартията; "
1114 msgid "Printer offline; "
1115 msgstr "Принтера изключен; "
1118 msgid "I/O Active; "
1119 msgstr "Вход/Изход активен; "
1130 msgid "Output tray is full; "
1131 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1134 msgid "Not available; "
1135 msgstr "Не е наличен; "
1139 msgstr "Изчакване; "
1142 msgid "Processing; "
1143 msgstr "Обработка; "
1146 msgid "Initialising; "
1147 msgstr "Подготовка; "
1150 msgid "Warming up; "
1151 msgstr "Загряване; "
1155 msgstr "Тонера на привършване; "
1159 msgstr "Няма тонер; "
1163 msgstr "Подаване на хартията; "
1166 msgid "Interrupted by user; "
1167 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1170 msgid "Out of memory; "
1171 msgstr "Недостиг на памет; "
1174 msgid "The printer door is open; "
1175 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1178 msgid "Print server unknown; "
1179 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1182 msgid "Power save mode; "
1183 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1186 msgid "Default Printer; "
1187 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1190 msgid "There are %d documents in the queue"
1191 msgstr "Има %d документа в опашката"
1194 msgid "Margins [inches]"
1195 msgstr "Граници [инчове]"
1198 msgid "Margins [mm]"
1199 msgstr "Граници [мм]"
1201 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1203 msgctxt "unit: millimeters"
1212 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1217 msgid "&Remember my password"
1221 msgid "Connect to %s"
1225 msgid "Connecting to %s"
1229 msgid "Logon unsuccessful"
1234 "Make sure that your user name\n"
1235 "and password are correct."
1240 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1242 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1243 "entering your password."
1247 msgid "Caps Lock is On"
1251 msgid "Authority Key Identifier"
1255 msgid "Key Attributes"
1259 msgid "Key Usage Restriction"
1263 msgid "Subject Alternative Name"
1267 msgid "Issuer Alternative Name"
1271 msgid "Basic Constraints"
1279 msgid "Certificate Policies"
1283 msgid "Subject Key Identifier"
1287 msgid "CRL Reason Code"
1291 msgid "CRL Distribution Points"
1295 msgid "Enhanced Key Usage"
1299 msgid "Authority Information Access"
1303 msgid "Certificate Extensions"
1307 msgid "Next Update Location"
1311 msgid "Yes or No Trust"
1315 msgid "Email Address"
1319 msgid "Unstructured Name"
1323 msgid "Content Type"
1327 msgid "Message Digest"
1331 msgid "Signing Time"
1335 msgid "Counter Sign"
1339 msgid "Challenge Password"
1343 msgid "Unstructured Address"
1347 msgid "S/MIME Capabilities"
1351 msgid "Prefer Signed Data"
1354 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1355 msgctxt "Certification Practice Statement"
1359 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1364 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1368 msgid "Certification Authority Issuer"
1372 msgid "Certification Template Name"
1376 msgid "Certificate Type"
1380 msgid "Certificate Manifold"
1384 msgid "Netscape Cert Type"
1388 msgid "Netscape Base URL"
1392 msgid "Netscape Revocation URL"
1396 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1400 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1404 msgid "Netscape CA Policy URL"
1408 msgid "Netscape SSL ServerName"
1412 msgid "Netscape Comment"
1416 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1420 msgid "SpcFinancialCriteria"
1424 msgid "SpcMinimalCriteria"
1428 msgid "Country/Region"
1432 msgid "Organization"
1436 msgid "Organizational Unit"
1448 msgid "State or Province"
1468 msgid "Domain Component"
1472 msgid "Street Address"
1476 msgid "Serial Number"
1484 msgid "Cross CA Version"
1488 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1492 msgid "Principal Name"
1496 msgid "Windows Product Update"
1500 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1508 msgid "Enrollment CSP"
1516 msgid "Delta CRL Indicator"
1520 msgid "Issuing Distribution Point"
1524 msgid "Freshest CRL"
1528 msgid "Name Constraints"
1532 msgid "Policy Mappings"
1536 msgid "Policy Constraints"
1540 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1544 msgid "Application Policies"
1548 msgid "Application Policy Mappings"
1552 msgid "Application Policy Constraints"
1560 msgid "CMC Response"
1564 msgid "Unsigned CMC Request"
1568 msgid "CMC Status Info"
1572 msgid "CMC Extensions"
1576 msgid "CMC Attributes"
1584 msgid "PKCS 7 Signed"
1588 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1592 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1596 msgid "PKCS 7 Digested"
1600 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1604 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1608 msgid "Virtual Base CRL Number"
1612 msgid "Next CRL Publish"
1616 msgid "CA Encryption Certificate"
1619 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1620 msgid "Key Recovery Agent"
1624 msgid "Certificate Template Information"
1628 msgid "Enterprise Root OID"
1632 msgid "Dummy Signer"
1636 msgid "Encrypted Private Key"
1640 msgid "Published CRL Locations"
1644 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1648 msgid "Transaction Id"
1652 msgid "Sender Nonce"
1656 msgid "Recipient Nonce"
1664 msgid "Get Certificate"
1672 msgid "Revoke Request"
1676 msgid "Query Pending"
1679 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1680 msgid "Certificate Trust List"
1684 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1688 msgid "Private Key Usage Period"
1692 msgid "Client Information"
1696 msgid "Server Authentication"
1700 msgid "Client Authentication"
1704 msgid "Code Signing"
1708 msgid "Secure Email"
1712 msgid "Time Stamping"
1716 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1720 msgid "Microsoft Time Stamping"
1724 msgid "IP security end system"
1728 msgid "IP security tunnel termination"
1732 msgid "IP security user"
1736 msgid "Encrypting File System"
1739 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1740 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1743 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1744 msgid "Windows System Component Verification"
1747 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1748 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1751 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1752 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1755 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1756 msgid "Key Pack Licenses"
1759 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1760 msgid "License Server Verification"
1763 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1764 msgid "Smart Card Logon"
1767 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1768 msgid "Digital Rights"
1771 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1772 msgid "Qualified Subordination"
1775 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1776 msgid "Key Recovery"
1779 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1780 msgid "Document Signing"
1784 msgid "IP security IKE intermediate"
1787 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1788 msgid "File Recovery"
1791 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1792 msgid "Root List Signer"
1796 msgid "All application policies"
1799 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1800 msgid "Directory Service Email Replication"
1803 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1804 msgid "Certificate Request Agent"
1807 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1808 msgid "Lifetime Signing"
1812 msgid "All issuance policies"
1816 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1824 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1828 msgid "Other People"
1832 msgid "Trusted Publishers"
1836 msgid "Untrusted Certificates"
1844 msgid "Certificate Issuer"
1848 msgid "Certificate Serial Number="
1856 msgid "Email Address="
1864 msgid "Directory Address"
1880 msgid "Registered ID="
1884 msgid "Unknown Key Usage"
1888 msgid "Subject Type="
1892 msgctxt "Certificate Authority"
1901 msgid "Path Length Constraint="
1906 msgctxt "path length"
1911 msgid "Information Not Available"
1915 msgid "Authority Info Access"
1919 msgid "Access Method="
1923 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1932 msgid "Unknown Access Method"
1936 msgid "Alternative Name"
1940 msgid "CRL Distribution Point"
1944 msgid "Distribution Point Name"
1964 msgid "Key Compromise"
1968 msgid "CA Compromise"
1972 msgid "Affiliation Changed"
1980 msgid "Operation Ceased"
1984 msgid "Certificate Hold"
1988 msgid "Financial Information="
1991 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1996 msgid "Not Available"
2000 msgid "Meets Criteria="
2003 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2007 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2012 msgid "Digital Signature"
2016 msgid "Non-Repudiation"
2020 msgid "Key Encipherment"
2024 msgid "Data Encipherment"
2028 msgid "Key Agreement"
2032 msgid "Certificate Signing"
2036 msgid "Off-line CRL Signing"
2044 msgid "Encipher Only"
2048 msgid "Decipher Only"
2052 msgid "SSL Client Authentication"
2056 msgid "SSL Server Authentication"
2076 msgid "Signature CA"
2080 msgid "Certificate Policy"
2084 msgid "Policy Identifier: "
2088 msgid "Policy Qualifier Info"
2092 msgid "Policy Qualifier Id="
2100 msgid "Notice Reference"
2104 msgid "Organization="
2108 msgid "Notice Number="
2112 msgid "Notice Text="
2115 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2121 msgid "&Install Certificate..."
2122 msgstr "&Свойства на клетката"
2125 msgid "Issuer &Statement"
2134 msgid "&Edit Properties..."
2136 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2138 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2143 msgid "&Copy to File..."
2144 msgstr "Копиране на файлове..."
2148 msgid "Certification Path"
2149 msgstr "&Свойства на клетката"
2153 msgid "Certification &path"
2154 msgstr "&Свойства на клетката"
2158 msgid "&View Certificate"
2159 msgstr "&Свойства на клетката"
2163 msgid "Certificate &status:"
2164 msgstr "&Свойства на клетката"
2176 msgid "&Friendly name:"
2179 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2180 msgid "&Description:"
2185 msgid "Certificate purposes"
2186 msgstr "&Свойства на клетката"
2189 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2193 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2197 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2202 msgid "Add &Purpose..."
2211 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2214 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2215 msgid "Select Certificate Store"
2219 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2223 msgid "&Show physical stores"
2226 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2227 msgid "Certificate Import Wizard"
2231 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2236 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2237 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2239 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2240 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2241 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2242 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2244 "To continue, click Next."
2247 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2252 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2258 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2259 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2263 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2267 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2271 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2276 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2277 "location for the certificates."
2281 msgid "&Automatically select certificate store"
2285 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2289 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2293 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2296 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2297 msgid "You have specified the following settings:"
2300 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2301 msgid "Certificates"
2305 msgid "I&ntended purpose:"
2313 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2319 msgid "&Advanced..."
2320 msgstr "Покажи допълнителните"
2324 msgid "Certificate intended purposes"
2325 msgstr "&Свойства на клетката"
2327 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2328 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2335 msgid "Advanced Options"
2336 msgstr "Покажи допълнителните"
2340 msgid "Certificate purpose"
2341 msgstr "&Свойства на клетката"
2345 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2350 msgid "&Certificate purposes:"
2351 msgstr "&Свойства на клетката"
2353 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2354 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2355 msgid "Certificate Export Wizard"
2359 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2364 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2365 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2367 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2368 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2369 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2370 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2372 "To continue, click Next."
2377 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2378 "to protect the private key on a later page."
2382 msgid "Do you wish to export the private key?"
2386 msgid "&Yes, export the private key"
2390 msgid "N&o, do not export the private key"
2394 msgid "&Confirm password:"
2398 msgid "Select the format you want to use:"
2402 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2406 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2410 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2414 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2418 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2422 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2426 msgid "&Enable strong encryption"
2430 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2434 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2438 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2441 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2447 msgid "Certificate Information"
2452 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2453 "altered or corrupted."
2458 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2459 "trusted root certificate store."
2463 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2468 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2469 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2472 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2476 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2496 msgid "This certificate has an invalid signature."
2500 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2504 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2508 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2512 msgid "This certificate is OK."
2523 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2528 msgid "Version 1 Fields Only"
2532 msgid "Extensions Only"
2536 msgid "Critical Extensions Only"
2541 msgid "Properties Only"
2545 msgid "Serial number"
2569 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2577 msgid "Enhanced key usage (property)"
2581 msgid "Friendly name"
2584 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2590 msgid "Certificate Properties"
2591 msgstr "&Свойства на клетката"
2594 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2598 msgid "The OID you entered already exists."
2602 msgid "Please select a certificate store."
2607 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2608 "select another file."
2612 msgid "File to Import"
2616 msgid "Specify the file you want to import."
2619 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2620 msgid "Certificate Store"
2625 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2626 "lists, and certificate trust lists."
2630 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2634 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2637 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2638 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2641 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2642 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2646 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2650 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2654 msgid "Please select a file."
2658 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2662 msgid "Could not open "
2666 msgid "Determined by the program"
2670 msgid "Please select a store"
2674 msgid "Certificate Store Selected"
2678 msgid "Automatically determined by the program"
2681 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2685 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2688 msgstr "&Съдържание"
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2703 msgid "The import was successful."
2707 msgid "The import failed."
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2727 msgid "Expiration Date"
2731 msgid "Friendly Name"
2734 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2741 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2742 "sign messages with it.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2749 "sign messages with them.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2755 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2756 "verify messages signed with it.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2784 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2790 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2791 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2797 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2803 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2808 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2812 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2820 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2825 "Ensures software came from software publisher\n"
2826 "Protects software from alteration after publication"
2830 msgid "Protects e-mail messages"
2834 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2838 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2842 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2846 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2850 msgid "Private Key Archival"
2855 msgid "Export Format"
2859 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2863 msgid "Export Filename"
2867 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2871 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2875 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2879 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2883 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2887 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2891 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2908 msgid "The export was successful."
2912 msgid "The export failed."
2916 msgid "Export Private Key"
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2926 msgid "Enter Password"
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2934 msgid "The passwords do not match."
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2942 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2946 msgid "Default DirectSound"
2950 msgid "DirectSound: %s"
2954 msgid "Default WaveOut Device"
2958 msgid "Default MidiOut Device"
2963 msgid "Configure Devices"
2973 msgstr "Възпроизведи"
2990 msgid "Show Assigned First"
3003 msgid "Regional Setting"
3007 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3015 msgid "Central European"
3056 msgid "CHINESE_GB2312"
3064 msgid "CHINESE_BIG5"
3068 msgid "Hangul(Johab)"
3081 msgid "Files on Camera"
3085 msgid "Import Selected"
3091 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3098 msgid "Skip This Dialog"
3106 msgid "Transferring"
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3115 msgid "Connecting to camera"
3119 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3126 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3130 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3132 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3141 msgctxt "table of contents"
3150 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3154 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3159 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3161 msgstr "&Съдържание"
3167 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3191 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3195 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3199 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3204 msgctxt "table of contents"
3212 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3216 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3220 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3221 msgid "Cinepak Video codec"
3224 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3225 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3230 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3234 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3238 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3243 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3245 msgstr "Съхрани &като..."
3249 msgid "Print &format..."
3257 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3259 msgid "Print previe&w"
3260 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3267 msgid "&Standard bar"
3271 msgid "&Address bar"
3274 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3278 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3279 msgid "&Add to Favorites..."
3280 msgstr "&Добави към отметките..."
3283 msgid "&About Internet Explorer"
3289 msgstr "&Отвори връзката"
3292 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3305 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3319 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3323 msgid "&Current page"
3328 msgid "&Default page"
3329 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3336 msgid " Browsing history "
3340 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3344 msgid "Delete &files..."
3349 msgid "&Settings..."
3350 msgstr "Съхрани &като..."
3353 msgid "Delete browsing history"
3358 "Temporary internet files\n"
3359 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3365 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3366 "preferences and login information."
3372 "List of websites you have accessed."
3378 "Usernames and other information you have entered into forms."
3384 "Saved passwords you have entered into forms."
3387 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3392 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3398 msgid " Certificates "
3399 msgstr "&Свойства на клетката"
3403 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3404 "certificate authorities and publishers."
3409 msgid "Certificates..."
3410 msgstr "&Свойства на клетката"
3413 msgid "Publishers..."
3417 msgid "Internet Settings"
3421 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3425 msgid "Security settings for zone: "
3453 msgid "Error converting object to primitive type"
3457 msgid "Invalid procedure call or argument"
3461 msgid "Subscript out of range"
3465 msgid "Object required"
3469 msgid "Automation server can't create object"
3473 msgid "Object doesn't support this property or method"
3477 msgid "Object doesn't support this action"
3481 msgid "Argument not optional"
3485 msgid "Syntax error"
3489 msgid "Expected ';'"
3493 msgid "Expected '('"
3497 msgid "Expected ')'"
3501 msgid "Unterminated string constant"
3505 msgid "Conditional compilation is turned off"
3509 msgid "Number expected"
3513 msgid "Function expected"
3517 msgid "'[object]' is not a date object"
3521 msgid "Object expected"
3525 msgid "Illegal assignment"
3529 msgid "'|' is undefined"
3533 msgid "Boolean object expected"
3537 msgid "Cannot delete '|'"
3541 msgid "VBArray object expected"
3545 msgid "JScript object expected"
3549 msgid "Syntax error in regular expression"
3553 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3557 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3561 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3565 msgid "Array object expected"
3573 msgid "Invalid function\n"
3578 msgid "File not found\n"
3579 msgstr "Файлът не е намерен"
3583 msgid "Path not found\n"
3584 msgstr "пътят %s не е намерен"
3587 msgid "Too many open files\n"
3591 msgid "Access denied\n"
3595 msgid "Invalid handle\n"
3599 msgid "Memory trashed\n"
3604 msgid "Not enough memory\n"
3605 msgstr "Недостиг на памет."
3608 msgid "Invalid block\n"
3612 msgid "Bad environment\n"
3616 msgid "Bad format\n"
3620 msgid "Invalid access\n"
3624 msgid "Invalid data\n"
3629 msgid "Out of memory\n"
3630 msgstr "Недостиг на памет."
3633 msgid "Invalid drive\n"
3637 msgid "Can't delete current directory\n"
3641 msgid "Not same device\n"
3645 msgid "No more files\n"
3649 msgid "Write protected\n"
3661 msgid "Bad command\n"
3669 msgid "Bad length\n"
3672 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3673 msgid "Seek error\n"
3677 msgid "Not DOS disk\n"
3682 msgid "Sector not found\n"
3683 msgstr "Файлът не е намерен"
3687 msgid "Out of paper\n"
3688 msgstr "Няма хартия; "
3691 msgid "Write fault\n"
3695 msgid "Read fault\n"
3699 msgid "General failure\n"
3703 msgid "Sharing violation\n"
3708 msgid "Lock violation\n"
3712 msgid "Wrong disk\n"
3716 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3721 msgid "End of file\n"
3722 msgstr "Добави към от&метките..."
3724 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3729 msgid "Request not supported\n"
3733 msgid "Remote machine not listening\n"
3737 msgid "Duplicate network name\n"
3741 msgid "Bad network path\n"
3745 msgid "Network busy\n"
3750 msgid "Device does not exist\n"
3751 msgstr "Файлът не съществува"
3754 msgid "Too many commands\n"
3758 msgid "Adaptor hardware error\n"
3762 msgid "Bad network response\n"
3766 msgid "Unexpected network error\n"
3770 msgid "Bad remote adaptor\n"
3774 msgid "Print queue full\n"
3778 msgid "No spool space\n"
3782 msgid "Print canceled\n"
3786 msgid "Network name deleted\n"
3790 msgid "Network access denied\n"
3794 msgid "Bad device type\n"
3798 msgid "Bad network name\n"
3802 msgid "Too many network names\n"
3806 msgid "Too many network sessions\n"
3811 msgid "Sharing paused\n"
3812 msgstr "&Текстова стойност"
3815 msgid "Request not accepted\n"
3819 msgid "Redirector paused\n"
3824 msgid "File exists\n"
3825 msgstr "Файлът не съществува"
3828 msgid "Cannot create\n"
3832 msgid "Int24 failure\n"
3836 msgid "Out of structures\n"
3840 msgid "Already assigned\n"
3843 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3844 msgid "Invalid password\n"
3849 msgid "Invalid parameter\n"
3850 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3853 msgid "Net write fault\n"
3857 msgid "No process slots\n"
3861 msgid "Too many semaphores\n"
3865 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3869 msgid "Semaphore is set\n"
3873 msgid "Too many semaphore requests\n"
3877 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3881 msgid "Semaphore owner died\n"
3885 msgid "Semaphore user limit\n"
3890 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3891 msgstr "поставете диск %s"
3894 msgid "Drive locked\n"
3898 msgid "Broken pipe\n"
3903 msgid "Open failed\n"
3904 msgstr "Отвори файл"
3907 msgid "Buffer overflow\n"
3911 msgid "No more search handles\n"
3915 msgid "Invalid target handle\n"
3919 msgid "Invalid IOCTL\n"
3923 msgid "Invalid verify switch\n"
3927 msgid "Bad driver level\n"
3932 msgid "Call not implemented\n"
3933 msgstr "Не е реализирано"
3936 msgid "Semaphore timeout\n"
3940 msgid "Insufficient buffer\n"
3944 msgid "Invalid name\n"
3948 msgid "Invalid level\n"
3952 msgid "No volume label\n"
3957 msgid "Module not found\n"
3958 msgstr "Файлът не е намерен"
3962 msgid "Procedure not found\n"
3963 msgstr "Файлът не е намерен"
3966 msgid "No children to wait for\n"
3970 msgid "Child process has not completed\n"
3974 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3978 msgid "Negative seek\n"
3982 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3986 msgid "Drive is already JOINed\n"
3990 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3994 msgid "Drive is not JOINed\n"
3998 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4002 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4006 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4010 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4014 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4019 msgid "Drive is busy\n"
4023 msgid "Same drive\n"
4027 msgid "Not toplevel directory\n"
4031 msgid "Directory is not empty\n"
4035 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4039 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4043 msgid "Path is busy\n"
4047 msgid "Already a SUBST target\n"
4051 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4055 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4059 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4063 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4067 msgid "Volume label too long\n"
4071 msgid "Too many TCBs\n"
4075 msgid "Signal refused\n"
4079 msgid "Segment discarded\n"
4083 msgid "Segment not locked\n"
4087 msgid "Bad thread ID address\n"
4091 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4095 msgid "Path is invalid\n"
4099 msgid "Signal pending\n"
4103 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4107 msgid "Lock failed\n"
4111 msgid "Resource in use\n"
4116 msgid "Cancel violation\n"
4120 msgid "Atomic locks not supported\n"
4124 msgid "Invalid segment number\n"
4128 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4133 msgid "File already exists\n"
4134 msgstr "Файлът не съществува"
4137 msgid "Invalid flag number\n"
4142 msgid "Semaphore name not found\n"
4143 msgstr "пътят %s не е намерен"
4146 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4150 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4154 msgid "Invalid module type for %1\n"
4158 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4162 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4166 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4170 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4174 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4178 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4182 msgid "IOPL not enabled\n"
4186 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4190 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4194 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4198 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4202 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4206 msgid "Environment variable not found\n"
4210 msgid "No signal sent\n"
4214 msgid "File name is too long\n"
4218 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4222 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4226 msgid "Invalid signal number\n"
4230 msgid "Error setting signal handler\n"
4234 msgid "Segment locked\n"
4238 msgid "Too many modules\n"
4242 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4246 msgid "Machine type mismatch\n"
4258 msgid "Pipe closed\n"
4263 msgid "Pipe not connected\n"
4264 msgstr "Файлът не е намерен"
4268 msgid "More data available\n"
4269 msgstr "Не е наличен; "
4273 msgid "Session canceled\n"
4274 msgstr "Отвори файл"
4277 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4281 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4286 msgid "No more data available\n"
4287 msgstr "Не е наличен; "
4290 msgid "Cannot use Copy API\n"
4294 msgid "Directory name invalid\n"
4298 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4302 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4306 msgid "Extended attribute table full\n"
4310 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4314 msgid "Extended attributes not supported\n"
4318 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4322 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4326 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4330 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4334 msgid "Invalid oplock message received\n"
4338 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4342 msgid "Invalid address\n"
4346 msgid "Arithmetic overflow\n"
4350 msgid "Pipe connected\n"
4354 msgid "Pipe listening\n"
4358 msgid "Extended attribute access denied\n"
4362 msgid "I/O operation aborted\n"
4366 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4370 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4374 msgid "No access to memory location\n"
4378 msgid "Swap error\n"
4382 msgid "Stack overflow\n"
4386 msgid "Invalid message\n"
4390 msgid "Cannot complete\n"
4394 msgid "Invalid flags\n"
4398 msgid "Unrecognised volume\n"
4402 msgid "File invalid\n"
4406 msgid "Cannot run full-screen\n"
4410 msgid "Nonexistent token\n"
4415 msgid "Registry corrupt\n"
4416 msgstr "Редактор на системния регистър"
4419 msgid "Invalid key\n"
4424 msgid "Can't open registry key\n"
4425 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4428 msgid "Can't read registry key\n"
4433 msgid "Can't write registry key\n"
4434 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4437 msgid "Registry has been recovered\n"
4442 msgid "Registry is corrupt\n"
4443 msgstr "Редактор на системния регистър"
4447 msgid "I/O to registry failed\n"
4448 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4452 msgid "Not registry file\n"
4453 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4456 msgid "Key deleted\n"
4460 msgid "No registry log space\n"
4464 msgid "Registry key has subkeys\n"
4468 msgid "Subkey must be volatile\n"
4472 msgid "Notify change request in progress\n"
4476 msgid "Dependent services are running\n"
4480 msgid "Invalid service control\n"
4484 msgid "Service request timeout\n"
4488 msgid "Cannot create service thread\n"
4492 msgid "Service database locked\n"
4496 msgid "Service already running\n"
4500 msgid "Invalid service account\n"
4504 msgid "Service is disabled\n"
4508 msgid "Circular dependency\n"
4513 msgid "Service does not exist\n"
4514 msgstr "Файлът не съществува"
4517 msgid "Service cannot accept control message\n"
4521 msgid "Service not active\n"
4525 msgid "Service controller connect failed\n"
4529 msgid "Exception in service\n"
4534 msgid "Database does not exist\n"
4535 msgstr "Пътят не съществува"
4538 msgid "Service-specific error\n"
4542 msgid "Process aborted\n"
4546 msgid "Service dependency failed\n"
4550 msgid "Service login failed\n"
4554 msgid "Service start-hang\n"
4558 msgid "Invalid service lock\n"
4562 msgid "Service marked for delete\n"
4566 msgid "Service exists\n"
4570 msgid "System running last-known-good config\n"
4574 msgid "Service dependency deleted\n"
4578 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4582 msgid "Service not started since last boot\n"
4586 msgid "Duplicate service name\n"
4590 msgid "Different service account\n"
4594 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4598 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4602 msgid "No recovery program for service\n"
4607 msgid "Service not implemented by exe\n"
4608 msgstr "Не е реализирано"
4611 msgid "End of media\n"
4615 msgid "Filemark detected\n"
4619 msgid "Beginning of media\n"
4623 msgid "Setmark detected\n"
4627 msgid "No data detected\n"
4631 msgid "Partition failure\n"
4635 msgid "Invalid block length\n"
4639 msgid "Device not partitioned\n"
4643 msgid "Unable to lock media\n"
4647 msgid "Unable to unload media\n"
4651 msgid "Media changed\n"
4655 msgid "I/O bus reset\n"
4659 msgid "No media in drive\n"
4663 msgid "No Unicode translation\n"
4667 msgid "DLL init failed\n"
4671 msgid "Shutdown in progress\n"
4675 msgid "No shutdown in progress\n"
4679 msgid "I/O device error\n"
4683 msgid "No serial devices found\n"
4687 msgid "Shared IRQ busy\n"
4691 msgid "Serial I/O completed\n"
4695 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4699 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4703 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4708 msgid "Unknown floppy error\n"
4709 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4712 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4716 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4720 msgid "Hard disk operation failed\n"
4724 msgid "Hard disk reset failed\n"
4728 msgid "End of tape media\n"
4732 msgid "Not enough server memory\n"
4736 msgid "Possible deadlock\n"
4740 msgid "Incorrect alignment\n"
4744 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4748 msgid "Set-power-state failed\n"
4752 msgid "Too many links\n"
4756 msgid "Newer windows version needed\n"
4760 msgid "Wrong operating system\n"
4764 msgid "Single-instance application\n"
4769 msgid "Real-mode application\n"
4770 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4773 msgid "Invalid DLL\n"
4777 msgid "No associated application\n"
4781 msgid "DDE failure\n"
4786 msgid "DLL not found\n"
4787 msgstr "Файлът не е намерен"
4791 msgid "Out of user handles\n"
4792 msgstr "Недостиг на памет."
4795 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4799 msgid "The source element is empty\n"
4803 msgid "The destination element is full\n"
4807 msgid "The element address is invalid\n"
4811 msgid "The magazine is not present\n"
4815 msgid "The device needs reinitialization\n"
4819 msgid "The device requires cleaning\n"
4824 msgid "The device door is open\n"
4825 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4829 msgid "The device is not connected\n"
4830 msgstr "Файлът не е намерен"
4834 msgid "Element not found\n"
4835 msgstr "Файлът не е намерен"
4839 msgid "No match found\n"
4840 msgstr "пътят %s не е намерен"
4844 msgid "Property set not found\n"
4845 msgstr "Файлът не е намерен"
4849 msgid "Point not found\n"
4850 msgstr "пътят %s не е намерен"
4853 msgid "No running tracking service\n"
4857 msgid "No such volume ID\n"
4861 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4865 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4869 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4873 msgid "The journal is being deleted\n"
4877 msgid "The journal is not active\n"
4881 msgid "Potential matching file found\n"
4885 msgid "The journal entry was deleted\n"
4889 msgid "Invalid device name\n"
4894 msgid "Connection unavailable\n"
4895 msgstr "Не е наличен; "
4898 msgid "Device already remembered\n"
4902 msgid "No network or bad path\n"
4906 msgid "Invalid network provider name\n"
4910 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4914 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4918 msgid "Not a container\n"
4922 msgid "Extended error\n"
4926 msgid "Invalid group name\n"
4931 msgid "Invalid computer name\n"
4932 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4935 msgid "Invalid event name\n"
4939 msgid "Invalid domain name\n"
4943 msgid "Invalid service name\n"
4947 msgid "Invalid network name\n"
4952 msgid "Invalid share name\n"
4953 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4956 msgid "Invalid message name\n"
4960 msgid "Invalid message destination\n"
4964 msgid "Session credential conflict\n"
4968 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4972 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4976 msgid "No network\n"
4981 msgid "Operation canceled by user\n"
4982 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4985 msgid "File has a user-mapped section\n"
4988 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4990 msgid "Connection refused\n"
4994 msgid "Connection gracefully closed\n"
4998 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5002 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5007 msgid "Connection invalid\n"
5011 msgid "Connection is active\n"
5015 msgid "Network unreachable\n"
5019 msgid "Host unreachable\n"
5023 msgid "Protocol unreachable\n"
5027 msgid "Port unreachable\n"
5031 msgid "Request aborted\n"
5036 msgid "Connection aborted\n"
5040 msgid "Please retry operation\n"
5044 msgid "Connection count limit reached\n"
5048 msgid "Login time restriction\n"
5052 msgid "Login workstation restriction\n"
5056 msgid "Incorrect network address\n"
5060 msgid "Service already registered\n"
5065 msgid "Service not found\n"
5066 msgstr "Файлът не е намерен"
5069 msgid "User not authenticated\n"
5073 msgid "User not logged on\n"
5077 msgid "Continue work in progress\n"
5081 msgid "Already initialised\n"
5085 msgid "No more local devices\n"
5090 msgid "The site does not exist\n"
5091 msgstr "Файлът не съществува"
5095 msgid "The domain controller already exists\n"
5096 msgstr "Файлът не съществува"
5100 msgid "Supported only when connected\n"
5101 msgstr "Файлът не е намерен"
5104 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5108 msgid "The user profile is invalid\n"
5112 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5116 msgid "Not all privileges assigned\n"
5120 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5124 msgid "No quotas for account\n"
5128 msgid "Local user session key\n"
5132 msgid "Password too complex for LM\n"
5137 msgid "Unknown revision\n"
5138 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5141 msgid "Incompatible revision levels\n"
5145 msgid "Invalid owner\n"
5149 msgid "Invalid primary group\n"
5153 msgid "No impersonation token\n"
5157 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5161 msgid "No logon servers available\n"
5165 msgid "No such logon session\n"
5169 msgid "No such privilege\n"
5173 msgid "Privilege not held\n"
5177 msgid "Invalid account name\n"
5181 msgid "User already exists\n"
5185 msgid "No such user\n"
5189 msgid "Group already exists\n"
5193 msgid "No such group\n"
5197 msgid "User already in group\n"
5201 msgid "User not in group\n"
5205 msgid "Can't delete last admin user\n"
5209 msgid "Wrong password\n"
5213 msgid "Ill-formed password\n"
5217 msgid "Password restriction\n"
5221 msgid "Logon failure\n"
5225 msgid "Account restriction\n"
5229 msgid "Invalid logon hours\n"
5233 msgid "Invalid workstation\n"
5237 msgid "Password expired\n"
5242 msgid "Account disabled\n"
5246 msgid "No security ID mapped\n"
5250 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5254 msgid "LUIDs exhausted\n"
5258 msgid "Invalid sub authority\n"
5262 msgid "Invalid ACL\n"
5266 msgid "Invalid SID\n"
5270 msgid "Invalid security descriptor\n"
5274 msgid "Bad inherited ACL\n"
5279 msgid "Server disabled\n"
5283 msgid "Server not disabled\n"
5287 msgid "Invalid ID authority\n"
5291 msgid "Allotted space exceeded\n"
5295 msgid "Invalid group attributes\n"
5299 msgid "Bad impersonation level\n"
5303 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5307 msgid "Bad validation class\n"
5311 msgid "Bad token type\n"
5315 msgid "No security on object\n"
5319 msgid "Can't access domain information\n"
5323 msgid "Invalid server state\n"
5327 msgid "Invalid domain state\n"
5331 msgid "Invalid domain role\n"
5335 msgid "No such domain\n"
5339 msgid "Domain already exists\n"
5343 msgid "Domain limit exceeded\n"
5347 msgid "Internal database corruption\n"
5351 msgid "Internal error\n"
5355 msgid "Generic access types not mapped\n"
5359 msgid "Bad descriptor format\n"
5363 msgid "Not a logon process\n"
5367 msgid "Logon session ID exists\n"
5371 msgid "Unknown authentication package\n"
5375 msgid "Bad logon session state\n"
5379 msgid "Logon session ID collision\n"
5383 msgid "Invalid logon type\n"
5388 msgid "Cannot impersonate\n"
5389 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5393 msgid "Invalid transaction state\n"
5394 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5397 msgid "Security DB commit failure\n"
5402 msgid "Account is built-in\n"
5403 msgstr "собствена, вградена"
5406 msgid "Group is built-in\n"
5410 msgid "User is built-in\n"
5414 msgid "Group is primary for user\n"
5418 msgid "Token already in use\n"
5422 msgid "No such local group\n"
5426 msgid "User not in local group\n"
5430 msgid "User already in local group\n"
5434 msgid "Local group already exists\n"
5437 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5438 msgid "Logon type not granted\n"
5442 msgid "Too many secrets\n"
5446 msgid "Secret too long\n"
5450 msgid "Internal security DB error\n"
5454 msgid "Too many context IDs\n"
5458 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5462 msgid "No such member\n"
5466 msgid "Invalid member\n"
5470 msgid "Too many SIDs\n"
5474 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5478 msgid "No inheritable components\n"
5482 msgid "File or directory corrupt\n"
5486 msgid "Disk is corrupt\n"
5490 msgid "No user session key\n"
5494 msgid "Licence quota exceeded\n"
5498 msgid "Wrong target name\n"
5502 msgid "Mutual authentication failed\n"
5506 msgid "Time skew between client and server\n"
5510 msgid "Invalid window handle\n"
5514 msgid "Invalid menu handle\n"
5518 msgid "Invalid cursor handle\n"
5522 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5526 msgid "Invalid hook handle\n"
5530 msgid "Invalid DWP handle\n"
5534 msgid "Can't create top-level child window\n"
5538 msgid "Can't find window class\n"
5542 msgid "Window owned by another thread\n"
5546 msgid "Hotkey already registered\n"
5550 msgid "Class already exists\n"
5555 msgid "Class does not exist\n"
5556 msgstr "Пътят не съществува"
5560 msgid "Class has open windows\n"
5561 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5564 msgid "Invalid index\n"
5568 msgid "Invalid icon handle\n"
5572 msgid "Private dialog index\n"
5577 msgid "List box ID not found\n"
5578 msgstr "пътят %s не е намерен"
5581 msgid "No wildcard characters\n"
5585 msgid "Clipboard not open\n"
5589 msgid "Hotkey not registered\n"
5593 msgid "Not a dialog window\n"
5598 msgid "Control ID not found\n"
5599 msgstr "пътят %s не е намерен"
5602 msgid "Invalid combobox message\n"
5606 msgid "Not a combobox window\n"
5610 msgid "Invalid edit height\n"
5615 msgid "DC not found\n"
5616 msgstr "Файлът не е намерен"
5619 msgid "Invalid hook filter\n"
5623 msgid "Invalid filter procedure\n"
5627 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5631 msgid "Global-only hook procedure\n"
5635 msgid "Journal hook already set\n"
5639 msgid "Hook procedure not installed\n"
5644 msgid "Invalid list box message\n"
5645 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5648 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5652 msgid "No tab stops on this list box\n"
5656 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5660 msgid "Child window menus not allowed\n"
5664 msgid "Window has no system menu\n"
5669 msgid "Invalid message box style\n"
5670 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5673 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5677 msgid "Screen already locked\n"
5681 msgid "Window handles have different parents\n"
5685 msgid "Not a child window\n"
5689 msgid "Invalid GW command\n"
5693 msgid "Invalid thread ID\n"
5697 msgid "Not an MDI child window\n"
5701 msgid "Popup menu already active\n"
5706 msgid "No scrollbars\n"
5707 msgstr "Превърти тук"
5710 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5714 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5718 msgid "No system resources\n"
5722 msgid "No non-paged system resources\n"
5726 msgid "No paged system resources\n"
5730 msgid "No working set quota\n"
5734 msgid "No page file quota\n"
5738 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5743 msgid "Menu item not found\n"
5744 msgstr "Файлът не е намерен"
5748 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5749 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5752 msgid "Hook type not allowed\n"
5756 msgid "Interactive window station required\n"
5765 msgid "Invalid monitor handle\n"
5766 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5769 msgid "Event log file corrupt\n"
5773 msgid "Event log can't start\n"
5777 msgid "Event log file full\n"
5781 msgid "Event log file changed\n"
5786 msgid "Installer service failed.\n"
5787 msgstr "Оставащ размер"
5791 msgid "Installation aborted by user\n"
5792 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5795 msgid "Installation failure\n"
5799 msgid "Installation suspended\n"
5804 msgid "Unknown product\n"
5805 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5809 msgid "Unknown feature\n"
5810 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5814 msgid "Unknown component\n"
5815 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5819 msgid "Unknown property\n"
5820 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5824 msgid "Invalid handle state\n"
5825 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5829 msgid "Bad configuration\n"
5830 msgstr "Настройки на Wine"
5833 msgid "Index is missing\n"
5838 msgid "Installation source is missing\n"
5839 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5842 msgid "Wrong installation package version\n"
5846 msgid "Product uninstalled\n"
5851 msgid "Invalid query syntax\n"
5852 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5856 msgid "Invalid field\n"
5857 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5860 msgid "Device removed\n"
5864 msgid "Installation already running\n"
5868 msgid "Installation package failed to open\n"
5872 msgid "Installation package is invalid\n"
5876 msgid "Installer user interface failed\n"
5880 msgid "Failed to open installation log file\n"
5884 msgid "Installation language not supported\n"
5888 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5892 msgid "Installation package rejected\n"
5896 msgid "Function could not be called\n"
5901 msgid "Function failed\n"
5902 msgstr "Отвори файл"
5906 msgid "Invalid table\n"
5907 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5910 msgid "Data type mismatch\n"
5913 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5914 msgid "Unsupported type\n"
5919 msgid "Creation failed\n"
5920 msgstr "Отвори файл"
5923 msgid "Temporary directory not writable\n"
5927 msgid "Installation platform not supported\n"
5932 msgid "Installer not used\n"
5933 msgstr "Файлът не е намерен"
5936 msgid "Failed to open the patch package\n"
5941 msgid "Invalid patch package\n"
5942 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5945 msgid "Unsupported patch package\n"
5949 msgid "Another version is installed\n"
5954 msgid "Invalid command line\n"
5955 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5958 msgid "Remote installation not allowed\n"
5962 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5966 msgid "Invalid string binding\n"
5970 msgid "Wrong kind of binding\n"
5974 msgid "Invalid binding\n"
5978 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5982 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5986 msgid "Invalid string UUID\n"
5990 msgid "Invalid endpoint format\n"
5994 msgid "Invalid network address\n"
5999 msgid "No endpoint found\n"
6000 msgstr "Файлът не е намерен"
6003 msgid "Invalid timeout value\n"
6008 msgid "Object UUID not found\n"
6009 msgstr "пътят %s не е намерен"
6012 msgid "UUID already registered\n"
6016 msgid "UUID type already registered\n"
6020 msgid "Server already listening\n"
6024 msgid "No protocol sequences registered\n"
6028 msgid "RPC server not listening\n"
6032 msgid "Unknown manager type\n"
6037 msgid "Unknown interface\n"
6038 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6041 msgid "No bindings\n"
6045 msgid "No protocol sequences\n"
6049 msgid "Can't create endpoint\n"
6054 msgid "Out of resources\n"
6055 msgstr "Недостиг на памет."
6058 msgid "RPC server unavailable\n"
6062 msgid "RPC server too busy\n"
6066 msgid "Invalid network options\n"
6070 msgid "No RPC call active\n"
6074 msgid "RPC call failed\n"
6078 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6082 msgid "RPC protocol error\n"
6086 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6090 msgid "Invalid tag\n"
6094 msgid "Invalid array bounds\n"
6098 msgid "No entry name\n"
6102 msgid "Invalid name syntax\n"
6106 msgid "Unsupported name syntax\n"
6110 msgid "No network address\n"
6114 msgid "Duplicate endpoint\n"
6118 msgid "Unknown authentication type\n"
6122 msgid "Maximum calls too low\n"
6126 msgid "String too long\n"
6130 msgid "Protocol sequence not found\n"
6134 msgid "Procedure number out of range\n"
6138 msgid "Binding has no authentication data\n"
6142 msgid "Unknown authentication service\n"
6146 msgid "Unknown authentication level\n"
6150 msgid "Invalid authentication identity\n"
6154 msgid "Unknown authorisation service\n"
6158 msgid "Invalid entry\n"
6162 msgid "Can't perform operation\n"
6167 msgid "Endpoints not registered\n"
6168 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6171 msgid "Nothing to export\n"
6175 msgid "Incomplete name\n"
6180 msgid "Invalid version option\n"
6181 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6184 msgid "No more members\n"
6188 msgid "Not all objects unexported\n"
6193 msgid "Interface not found\n"
6194 msgstr "Файлът не е намерен"
6197 msgid "Entry already exists\n"
6202 msgid "Entry not found\n"
6203 msgstr "Файлът не е намерен"
6207 msgid "Name service unavailable\n"
6208 msgstr "Оставащ размер"
6211 msgid "Invalid network address family\n"
6215 msgid "Operation not supported\n"
6219 msgid "No security context available\n"
6223 msgid "RPCInternal error\n"
6227 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6231 msgid "Address error\n"
6235 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6239 msgid "Floating-point underflow\n"
6243 msgid "Floating-point overflow\n"
6247 msgid "No more entries\n"
6251 msgid "Character translation table open failed\n"
6255 msgid "Character translation table file too small\n"
6259 msgid "Null context handle\n"
6263 msgid "Context handle damaged\n"
6267 msgid "Binding handle mismatch\n"
6271 msgid "Cannot get call handle\n"
6275 msgid "Null reference pointer\n"
6279 msgid "Enumeration value out of range\n"
6283 msgid "Byte count too small\n"
6287 msgid "Bad stub data\n"
6291 msgid "Invalid user buffer\n"
6295 msgid "Unrecognised media\n"
6299 msgid "No trust secret\n"
6303 msgid "No trust SAM account\n"
6307 msgid "Trusted domain failure\n"
6311 msgid "Trusted relationship failure\n"
6315 msgid "Trust logon failure\n"
6319 msgid "RPC call already in progress\n"
6323 msgid "NETLOGON is not started\n"
6327 msgid "Account expired\n"
6331 msgid "Redirector has open handles\n"
6335 msgid "Printer driver already installed\n"
6340 msgid "Unknown port\n"
6341 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6345 msgid "Unknown printer driver\n"
6346 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6350 msgid "Unknown print processor\n"
6351 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6354 msgid "Invalid separator file\n"
6358 msgid "Invalid priority\n"
6363 msgid "Invalid printer name\n"
6364 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6367 msgid "Printer already exists\n"
6371 msgid "Invalid printer command\n"
6376 msgid "Invalid data type\n"
6377 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6380 msgid "Invalid environment\n"
6384 msgid "No more bindings\n"
6388 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6392 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6396 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6400 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6404 msgid "Server has open handles\n"
6408 msgid "Resource data not found\n"
6412 msgid "Resource type not found\n"
6416 msgid "Resource name not found\n"
6420 msgid "Resource language not found\n"
6424 msgid "Not enough quota\n"
6428 msgid "No interfaces\n"
6432 msgid "RPC call canceled\n"
6437 msgid "Binding incomplete\n"
6438 msgstr "Не е реализирано"
6441 msgid "RPC comm failure\n"
6445 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6449 msgid "No principal name registered\n"
6453 msgid "Not an RPC error\n"
6457 msgid "UUID is local only\n"
6461 msgid "Security package error\n"
6466 msgid "Thread not canceled\n"
6467 msgstr "Файлът не е намерен"
6470 msgid "Invalid handle operation\n"
6474 msgid "Wrong serialising package version\n"
6478 msgid "Wrong stub version\n"
6482 msgid "Invalid pipe object\n"
6486 msgid "Wrong pipe order\n"
6490 msgid "Wrong pipe version\n"
6495 msgid "Group member not found\n"
6496 msgstr "пътят %s не е намерен"
6499 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6503 msgid "Invalid object\n"
6507 msgid "Invalid time\n"
6511 msgid "Invalid form name\n"
6515 msgid "Invalid form size\n"
6519 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6523 msgid "Printer deleted\n"
6528 msgid "Invalid printer state\n"
6529 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6532 msgid "User must change password\n"
6537 msgid "Domain controller not found\n"
6538 msgstr "Файлът не е намерен"
6541 msgid "Account locked out\n"
6545 msgid "Invalid pixel format\n"
6549 msgid "Invalid driver\n"
6554 msgid "Invalid object resolver set\n"
6555 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6558 msgid "Incomplete RPC send\n"
6562 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6566 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6570 msgid "RPC pipe closed\n"
6574 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6578 msgid "No data on RPC pipe\n"
6583 msgid "No site name available\n"
6584 msgstr "Не е наличен; "
6587 msgid "The file cannot be accessed\n"
6592 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6593 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6596 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6600 msgid "Not all objects could be exported\n"
6605 msgid "The interface could not be exported\n"
6606 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6610 msgid "The profile could not be added\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6615 msgid "The profile element could not be added\n"
6616 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6620 msgid "The profile element could not be removed\n"
6621 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6625 msgid "The group element could not be added\n"
6626 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6630 msgid "The group element could not be removed\n"
6631 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6635 msgid "The username could not be found\n"
6636 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6638 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6640 msgstr "Локален порт"
6643 msgid "Local Monitor"
6648 msgid "Add a Local Port"
6649 msgstr "Локален порт"
6652 msgid "&Enter the port name to add:"
6656 msgid "Configure LPT Port"
6660 msgid "Timeout (seconds)"
6664 msgid "&Transmission Retry:"
6668 msgid "'%s' is not a valid port name"
6672 msgid "Port %s already exists"
6676 msgid "This port has no options to configure"
6680 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6687 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6688 msgid "Enter Network Password"
6689 msgstr "Въведете мрежова парола"
6691 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6692 msgid "Please enter your username and password:"
6693 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6695 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6699 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6703 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6708 msgid "&Save this password (Insecure)"
6709 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6712 msgid "Entire Network"
6713 msgstr "Цялата мрежа"
6717 msgid "Sound Selection"
6718 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6723 msgstr "Съхрани &като..."
6732 msgid "&Attributes:"
6741 msgid "Hyperlink Information"
6744 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6753 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6754 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6757 msgid "HTML Document"
6758 msgstr "HTML документ"
6761 msgid "Downloading from %s..."
6770 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6771 "file path and try again."
6775 msgid "path %s not found"
6776 msgstr "пътят %s не е намерен"
6779 msgid "insert disk %s"
6780 msgstr "поставете диск %s"
6784 "Windows Installer %s\n"
6787 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6789 "Install a product:\n"
6790 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6791 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6792 "\t/a package [property]\n"
6793 "Repair an installation:\n"
6794 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6795 "Uninstall a product:\n"
6796 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6797 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6798 "Advertise a product:\n"
6799 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6801 "\t/p patch_package [property]\n"
6802 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6803 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6804 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6805 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6806 "Register MSI Service:\n"
6808 "Unregister MSI Service:\n"
6810 "Display this help:\n"
6816 msgid "enter which folder contains %s"
6817 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6820 msgid "install source for feature missing"
6821 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6824 msgid "network drive for feature missing"
6825 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6828 msgid "feature from:"
6829 msgstr "функционалност от:"
6832 msgid "choose which folder contains %s"
6833 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6836 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6837 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6841 "Wine MS-RLE video codec\n"
6842 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6844 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6845 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6848 msgid "Video Compression"
6852 msgid "&Compressor:"
6857 msgid "Con&figure..."
6866 msgid "Compression &Quality:"
6870 msgid "&Key Frame Every"
6876 msgstr "Бодова честота"
6883 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6888 msgid "Wine Video 1 video codec"
6889 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6892 msgid "unknown object"
6906 msgstr "Превърти тук"
6931 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6952 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6957 msgstr "HTML документ"
6998 msgid "column header"
7023 msgid "help balloon"
7043 msgid "outline item"
7051 msgid "property page"
7075 msgid "check button"
7079 msgid "radio button"
7091 msgid "progress bar"
7099 msgid "hot key field"
7124 msgid "drop down button"
7132 msgid "grid drop down button"
7140 msgid "page tab list"
7148 msgid "split button"
7151 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7156 msgid "outline button"
7159 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7163 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7176 msgid "Insert Object"
7180 msgid "Object Type:"
7183 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7190 msgstr "Създай нова папка"
7194 msgid "Create Control"
7195 msgstr "Контрол на потока"
7199 msgid "Create From File"
7200 msgstr "Създай нова папка"
7204 msgid "&Add Control..."
7208 msgid "Display As Icon"
7211 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7222 msgid "Paste Special"
7225 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7229 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7230 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7237 msgstr "Вмъкни като връзка"
7244 msgid "&Display As Icon"
7249 msgid "Change &Icon..."
7250 msgstr "Подреди &иконите"
7253 msgid "Insert a new %s object into your document"
7258 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7259 "may activate it using the program which created it."
7262 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7268 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7277 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7282 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7283 "activate it using %s."
7288 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7289 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7294 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7295 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7301 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7302 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7308 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7309 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7310 "be reflected in your document."
7314 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7318 msgid "Unknown Type"
7323 msgid "Unknown Source"
7324 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7327 msgid "the program which created it"
7335 msgid "SCANNING... Please Wait"
7339 msgctxt "unit: pixels"
7344 msgctxt "unit: bits"
7348 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7349 msgctxt "unit: dots/inch"
7354 msgctxt "unit: percent"
7359 msgctxt "unit: microseconds"
7365 msgid "Settings for %s"
7370 msgstr "Бодова честота"
7377 msgid "Flow Control"
7378 msgstr "Контрол на потока"
7382 msgstr "Битове с данни"
7386 msgstr "Стоп-битове"
7389 msgid "Copying Files..."
7390 msgstr "Копиране на файлове..."
7393 msgid "Destination:"
7398 msgid "Files Needed"
7403 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7404 "make sure the correct drive is selected below"
7408 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7412 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7415 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7420 msgid "Copy files from:"
7424 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7432 msgid "&Save Background As..."
7433 msgstr "&Съхрани фона като..."
7436 msgid "Set As Back&ground"
7437 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7440 msgid "&Copy Background"
7441 msgstr "&Копирай фона"
7444 msgid "Set as &Desktop Item"
7445 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7447 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7451 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7452 "Маркирай &всичко\n"
7453 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7457 msgid "Create Shor&tcut"
7458 msgstr "Създай препра&тка"
7460 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7461 msgid "Add to &Favorites..."
7462 msgstr "Добави към от&метките..."
7465 msgid "&View Source"
7466 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7476 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7478 msgstr "&Отвори връзката"
7480 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7481 msgid "Open Link in &New Window"
7482 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7484 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7485 msgid "Save Target &As..."
7486 msgstr "Запи&ши целта като..."
7488 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7489 msgid "&Print Target"
7490 msgstr "Раз&печатай целта"
7492 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7493 msgid "S&how Picture"
7494 msgstr "По&кажи изображението"
7496 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7497 msgid "&Save Picture As..."
7498 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7501 msgid "&E-mail Picture..."
7502 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7505 msgid "Pr&int Picture..."
7506 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7509 msgid "&Go to My Pictures"
7510 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7512 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7513 msgid "Set as Back&ground"
7514 msgstr "Постави като &фон"
7516 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7517 msgid "Set as &Desktop Item..."
7518 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7520 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7521 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7525 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7526 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7531 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7532 msgid "Copy Shor&tcut"
7533 msgstr "Копирай препра&тката"
7535 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7539 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7543 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7547 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7568 msgid "&Cell Properties"
7569 msgstr "&Свойства на клетката"
7572 msgid "&Table Properties"
7573 msgstr "&Свойства на таблицата"
7575 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7579 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7581 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7589 msgid "Open in &New Window"
7590 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7597 msgid "&Save Video As..."
7598 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7600 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7602 msgstr "Възпроизведи"
7606 msgstr "Върни се в началото"
7613 msgid "Resource Failures"
7617 msgid "Dump Tracking Info"
7637 msgid "Dump DisplayTree"
7641 msgid "Dump FormatCaches"
7645 msgid "Dump LayoutRects"
7649 msgid "Memory Monitor"
7653 msgid "Performance Meters"
7661 msgid "&Browse View"
7668 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7670 msgstr "Превърти тук"
7682 msgstr "Страница нагоре"
7686 msgstr "Страница надолу"
7690 msgstr "Превърти нагоре"
7694 msgstr "Превърти надолу"
7706 msgstr "Страница наляво"
7710 msgstr "Страница надясно"
7714 msgstr "Превърти наляво"
7717 msgid "Scroll Right"
7718 msgstr "Превърти надясно"
7721 msgid "Wine Internet Explorer"
7727 msgstr "Страница нагоре"
7729 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7730 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7731 msgid "Lar&ge Icons"
7732 msgstr "&Големи икони"
7734 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7735 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7736 msgid "S&mall Icons"
7737 msgstr "&Малки икони"
7739 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7743 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7744 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7746 msgstr "&Подробности"
7748 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7749 msgid "Arrange &Icons"
7750 msgstr "Подреди &иконите"
7769 msgid "&Auto Arrange"
7770 msgstr "&Автоматично подреждане"
7773 msgid "Line up Icons"
7774 msgstr "Подравни иконите"
7777 msgid "Paste as Link"
7778 msgstr "Вмъкни като връзка"
7780 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7786 msgstr "Нова &папка"
7790 msgstr "Нова &връзка"
7798 msgctxt "recycle bin"
7800 msgstr "&Възстанови"
7815 msgid "Create &Link"
7816 msgstr "Създай &връзка"
7818 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7820 msgstr "&Преименувай"
7822 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7823 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7827 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7829 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7833 msgid "&About Control Panel"
7836 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7837 msgid "Browse for Folder"
7838 msgstr "Избор на папка"
7847 msgid "&Make New Folder"
7848 msgstr "Създай нова папка"
7854 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7862 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7871 msgid "Wine &license"
7872 msgstr "Wine &license"
7875 msgid "Running on %s"
7876 msgstr "Running on %s"
7879 msgid "Wine was brought to you by:"
7880 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7884 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7885 "will open it for you."
7887 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7894 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7899 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7903 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7911 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7916 msgid "Size available"
7917 msgstr "Оставащ размер"
7932 msgid "Original location"
7936 msgid "Date deleted"
7940 msgid "Control Panel"
7949 msgstr "Рестартиране"
7952 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7953 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7960 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7961 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7964 msgid "Start Menu\\Programs"
7965 msgstr "Start Menu\\Programs"
7972 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7973 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7999 msgstr "Работен плот"
8010 msgid "Application Data"
8011 msgstr "Application Data"
8018 msgid "Local Settings\\Application Data"
8019 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8022 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8023 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8030 msgid "Local Settings\\History"
8031 msgstr "Local Settings\\History"
8034 msgid "Program Files"
8035 msgstr "Program Files"
8039 msgstr "My Pictures"
8042 msgid "Program Files\\Common Files"
8043 msgstr "Program Files\\Common Files"
8045 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8050 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8051 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8055 msgstr "Documents\\My Music"
8059 msgstr "Documents\\My Pictures"
8063 msgstr "Documents\\My Video"
8066 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8067 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8071 msgid "Program Files (x86)"
8072 msgstr "Program Files"
8076 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8077 msgstr "Program Files\\Common Files"
8082 msgstr "&Съдържание"
8084 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8089 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8093 msgid "Music\\Playlists"
8096 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8099 msgstr "Изтегляне..."
8101 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8115 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8119 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8123 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8127 msgid "Music\\Sample Music"
8131 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8135 msgid "Music\\Sample Playlists"
8139 msgid "Videos\\Sample Videos"
8145 msgstr "Съхрани &като..."
8159 msgstr "&Отвори връзката"
8162 msgid "AppData\\LocalLow"
8166 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8167 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8170 msgid "Error during creation of a new folder"
8171 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8174 msgid "Confirm file deletion"
8175 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8178 msgid "Confirm folder deletion"
8179 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8182 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8183 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8186 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8187 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8190 msgid "Confirm file overwrite"
8191 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8195 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8197 "Do you want to replace it?"
8201 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8202 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8206 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8210 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8214 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8218 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8223 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8225 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8226 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8235 msgid "Wine Control Panel"
8239 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8243 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8248 msgid "Executable files (*.exe)"
8249 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8252 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8257 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8258 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8262 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8263 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8267 msgid "Confirm deletion"
8268 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8273 "A file already exists at the path %1.\n"
8275 "Do you want to replace it?"
8277 "Файлът вече съществува.\n"
8278 "Искате ли да го замените?"
8283 "A folder already exists at the path %1.\n"
8285 "Do you want to replace it?"
8287 "Файлът вече съществува.\n"
8288 "Искате ли да го замените?"
8292 msgid "Confirm overwrite"
8293 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8297 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8298 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8299 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8300 "any later version.\n"
8302 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8303 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8304 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
8307 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8308 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8309 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8314 msgid "Wine License"
8321 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8326 msgid "Don't show me th&is message again"
8334 msgctxt "time unit: hours"
8339 msgctxt "time unit: minutes"
8344 msgctxt "time unit: seconds"
8348 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8352 msgstr "&Възстанови"
8354 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8358 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8362 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8366 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8371 msgid "&Close\tAlt-F4"
8372 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8380 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8381 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8384 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8408 msgid "Select Window"
8409 msgstr "Select Window"
8412 msgid "&More Windows..."
8413 msgstr "&Още прозорци..."
8416 msgid "Paper Si&ze:"
8417 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8421 msgstr "Двустранно:"
8423 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8427 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8428 msgid "&Save this password (insecure)"
8429 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8432 msgid "Authentication Required"
8438 msgstr "Превърти надолу"
8441 msgid "Security Warning"
8445 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8450 msgid "Do you want to continue anyway?"
8451 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8454 msgid "LAN Connection"
8458 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8462 msgid "The date on the certificate is invalid."
8466 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8471 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8475 msgid "The specified command was carried out."
8479 msgid "Undefined external error."
8483 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8487 msgid "The driver was not enabled."
8492 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8497 msgid "The specified device handle is invalid."
8501 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8506 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8507 "increase available memory, and then try again."
8512 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8513 "which functions and messages the driver supports."
8517 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8521 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8525 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8530 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8531 "Capabilities function to determine the supported formats."
8534 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8536 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8537 "device, or wait until the data is finished playing."
8542 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8543 "header, and then try again."
8548 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8549 "and then try again."
8554 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8555 "header, and then try again."
8560 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8561 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8566 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8567 "transmitted, and then try again."
8572 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8573 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8578 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8579 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8583 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8587 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8591 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8596 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8597 "or contact the device manufacturer."
8601 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8606 "Not enough memory available for this task.\n"
8607 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8613 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8619 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8623 msgid "No command was specified."
8628 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8629 "size of the buffer."
8634 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8639 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8644 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8645 "manufacturer about obtaining a new driver."
8650 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8651 "manufacturer about obtaining a new driver."
8655 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8659 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8664 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8668 msgid "The device driver is not ready."
8672 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8677 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8682 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8687 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8688 "separately to determine which devices caused the error."
8692 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8696 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8700 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8705 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8706 "still connected to the network."
8711 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8712 "device name is spelled correctly."
8717 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8723 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8728 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8733 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8734 "parameter with each 'open' command."
8739 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8740 "Please supply one."
8745 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8746 "documentation for valid formats."
8751 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8756 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8761 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8762 "may be corrupt, or not in the correct format."
8766 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8770 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8774 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8778 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8782 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8787 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8788 "sequence, and then try again."
8793 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8794 "the device is closed, and then try again."
8799 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8800 "characters, followed by a period and an extension."
8805 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8810 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8811 "in Control Panel to install the device."
8816 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8817 "restarting your computer."
8822 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8823 "cannot change directories."
8828 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8833 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8837 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8842 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8847 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8848 "until a wave device is free, and then try again."
8853 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8854 "until the device is free, and then try again."
8859 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8860 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8865 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8866 "until the device is free, and then try again."
8870 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8874 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8879 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8880 "the Drivers option to install the wave device."
8885 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8891 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8892 "the Drivers option to install the wave device."
8897 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8903 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8904 "You can't use them together."
8909 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8915 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8916 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8921 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8922 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8927 msgid "An error occurred with the specified port."
8932 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8933 "these applications; then, try again."
8937 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8942 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8943 "Control Panel to install a MIDI driver."
8947 msgid "There is no display window."
8951 msgid "Could not create or use window."
8956 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8957 "check your disk or network connection."
8962 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8963 "are still connected to the network."
8967 msgid "Print to File"
8968 msgstr "Печат във файл"
8971 msgid "&Output File Name:"
8972 msgstr "&Име на файл:"
8975 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8976 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8979 msgid "Unable to create the output file."
8980 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8987 msgid "Operations Error"
8991 msgid "Protocol Error"
8995 msgid "Time Limit Exceeded"
8999 msgid "Size Limit Exceeded"
9003 msgid "Compare False"
9007 msgid "Compare True"
9011 msgid "Authentication Method Not Supported"
9015 msgid "Strong Authentication Required"
9019 msgid "Referral (v2)"
9027 msgid "Administration Limit Exceeded"
9031 msgid "Unavailable Critical Extension"
9035 msgid "Confidentiality Required"
9039 msgid "No Such Attribute"
9043 msgid "Undefined Type"
9047 msgid "Inappropriate Matching"
9051 msgid "Constraint Violation"
9055 msgid "Attribute Or Value Exists"
9059 msgid "Invalid Syntax"
9063 msgid "No Such Object"
9067 msgid "Alias Problem"
9071 msgid "Invalid DN Syntax"
9079 msgid "Alias Dereference Problem"
9083 msgid "Inappropriate Authentication"
9087 msgid "Invalid Credentials"
9091 msgid "Insufficient Rights"
9103 msgid "Unwilling To Perform"
9107 msgid "Loop Detected"
9111 msgid "Sort Control Missing"
9115 msgid "Index range error"
9119 msgid "Naming Violation"
9123 msgid "Object Class Violation"
9127 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9131 msgid "Not allowed on RDN"
9135 msgid "Already Exists"
9139 msgid "No Object Class Mods"
9143 msgid "Results Too Large"
9147 msgid "Affects Multiple DSAs"
9157 msgstr "Превърти надолу"
9165 msgid "Encoding Error"
9169 msgid "Decoding Error"
9177 msgid "Auth Unknown"
9181 msgid "Filter Error"
9185 msgid "User Cancelled"
9189 msgid "Parameter Error"
9197 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9201 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9205 msgid "Specified control was not found in message"
9209 msgid "No result present in message"
9213 msgid "More results returned"
9217 msgid "Loop while handling referrals"
9221 msgid "Referral hop limit exceeded"
9224 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9226 "Not Yet Implemented\n"
9230 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9232 msgid "%1: File Not Found\n"
9233 msgstr "Файлът не е намерен"
9237 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9240 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9245 " + Sets an attribute.\n"
9246 " - Clears an attribute.\n"
9247 " R Read-only file attribute.\n"
9248 " A Archive file attribute.\n"
9249 " S System file attribute.\n"
9250 " H Hidden file attribute.\n"
9251 " [drive:][path][filename]\n"
9252 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9253 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9254 " /D Processes folders as well.\n"
9265 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9270 msgid "&Without Titlebar"
9281 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9282 msgid "&Always on Top"
9286 msgid "&About Clock"
9295 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9296 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9297 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9298 "called procedure.\n"
9300 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9301 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9306 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9307 "default directory.\n"
9311 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9315 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9319 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9323 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9327 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9331 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9335 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9340 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9342 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9343 "on the terminal device before they are executed.\n"
9345 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9346 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9347 "preceding it with an @ sign.\n"
9351 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9356 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9358 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9360 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9361 "not exist in wine's cmd.\n"
9366 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9369 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9370 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9371 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9372 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9373 "label terminates the batch file execution.\n"
9375 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9380 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9381 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9386 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9388 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9389 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9390 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9392 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9393 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9398 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9400 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9401 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9402 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9406 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9410 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9415 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9417 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9419 "below the item are moved as well.\n"
9421 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9426 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9428 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9429 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9430 "PATH command with the new value.\n"
9432 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9433 "variable, for example:\n"
9434 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9439 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9441 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9442 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9447 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9449 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9450 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9452 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9454 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9455 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9456 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9457 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9459 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9460 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9461 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9462 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9464 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9465 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9470 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9471 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9475 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9479 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9483 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9487 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9492 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9494 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9496 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9498 "SET <variable>=<value>\n"
9500 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9501 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9502 "have embedded spaces.\n"
9504 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9505 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9506 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9507 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9512 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9513 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9514 "if called from the command line.\n"
9518 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9522 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9527 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9528 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9533 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9535 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9536 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9537 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9539 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9543 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9547 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9552 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9553 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9558 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9560 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9561 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9562 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9563 "settings are restored.\n"
9568 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9569 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9574 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9580 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9582 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9584 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9585 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9586 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9587 "association, if any.\n"
9592 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9594 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9596 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9597 "currently defined.\n"
9598 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9600 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9601 "associated to the specified file type.\n"
9605 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9610 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9611 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9612 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9617 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9618 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9623 "CMD built-in commands are:\n"
9624 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9625 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9626 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9627 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9628 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9629 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9630 "COPY\t\tCopy file\n"
9631 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9632 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9633 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9634 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9635 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9636 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9637 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9638 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9639 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9640 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9641 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9642 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9643 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9644 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9645 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9646 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9647 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9648 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9649 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9650 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9651 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9652 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9653 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9654 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9655 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9656 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9657 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9659 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9663 msgid "Are you sure"
9666 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9671 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9677 msgid "File association missing for extension %1\n"
9681 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9685 msgid "Overwrite %1"
9693 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9697 msgid "Argument missing\n"
9701 msgid "Syntax error\n"
9706 msgid "No help available for %1\n"
9707 msgstr "Не е наличен; "
9710 msgid "Target to GOTO not found\n"
9714 msgid "Current Date is %1\n"
9718 msgid "Current Time is %1\n"
9722 msgid "Enter new date: "
9726 msgid "Enter new time: "
9730 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9733 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9734 msgid "Failed to open '%1'\n"
9738 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9741 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9752 msgid "Echo is %1\n"
9756 msgid "Verify is %1\n"
9760 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9764 msgid "Parameter error\n"
9769 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9774 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9778 msgid "PATH not found\n"
9782 msgid "Press any key to continue... "
9786 msgid "Wine Command Prompt"
9790 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9798 msgid "The input line is too long.\n"
9802 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9806 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9810 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9814 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9819 msgid "Wine Explorer"
9828 msgid "Usage: hostname\n"
9832 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9837 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9842 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9846 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9850 msgid "%1 adapter %2\n"
9858 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9874 msgid "Peer-to-peer"
9886 msgid "IP routing enabled"
9890 msgid "Physical address"
9894 msgid "DHCP enabled"
9898 msgid "Default gateway"
9903 "The syntax of this command is:\n"
9905 "NET command [arguments]\n"
9907 "NET command /HELP\n"
9909 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9914 "The syntax of this command is:\n"
9916 "NET START [service]\n"
9918 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9919 "'service' is the name of the service to start.\n"
9924 "The syntax of this command is:\n"
9926 "NET STOP service\n"
9928 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9932 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9936 msgid "Could not stop service %1\n"
9940 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9944 msgid "Could not get handle to service.\n"
9948 msgid "The %1 service is starting.\n"
9952 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9957 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9958 msgstr "Оставащ размер"
9962 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9963 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9966 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9971 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9972 msgstr "Оставащ размер"
9975 msgid "There are no entries in the list.\n"
9981 "Status Local Remote\n"
9982 "---------------------------------------------------------------\n"
9986 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9992 msgstr "Преустановено; "
9996 msgid "Disconnected"
9997 msgstr "Файлът не е намерен"
10001 msgid "A network error occurred"
10002 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10006 msgid "Connection is being made"
10007 msgstr "LAN връзка"
10010 msgid "Reconnecting"
10014 msgid "The following services are running:\n"
10018 msgid "&New\tCtrl+N"
10019 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10021 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10022 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10023 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10025 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10026 msgid "&Save\tCtrl+S"
10027 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10029 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10030 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10031 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10033 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10034 msgid "Page Se&tup..."
10035 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10038 msgid "P&rinter Setup..."
10039 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10041 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10043 msgstr "&Редактиране"
10045 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10046 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10047 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10049 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10050 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10051 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10053 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10054 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10055 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10057 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10058 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10059 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10061 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10064 msgid "&Delete\tDel"
10066 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10068 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10072 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10073 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10076 msgid "&Time/Date\tF5"
10077 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10080 msgid "&Wrap long lines"
10081 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10084 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10085 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10088 msgid "&Search next\tF3"
10089 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10091 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10092 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10093 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10095 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10097 msgid "&Contents\tF1"
10098 msgstr "&Съдържание"
10101 msgid "&About Notepad"
10106 msgstr "Настройки на страницата"
10110 msgstr "&Горен колонтитул:"
10114 msgstr "&Долен колонтитул:"
10117 msgid "&Margins (millimeters):"
10131 msgstr "Ко&дировка"
10141 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10145 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10149 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10151 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10154 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10155 msgid "Information"
10156 msgstr "Информация"
10160 msgstr "(неозаглавен)"
10163 msgid "Text files (*.txt)"
10164 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10168 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10169 "Please use a different editor."
10171 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10172 " Използвайте друг редактор."
10177 "You did not enter any text.\n"
10178 "Please type something and try again."
10180 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10181 "Напишете нещо и опитайте отново."
10185 "File '%s' does not exist.\n"
10187 "Do you want to create a new file?"
10189 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10191 " Искате ли да създадете нов файл?"
10195 "File '%s' has been modified.\n"
10197 "Would you like to save the changes?"
10199 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10201 " Искате ли да съхраните промените?"
10204 msgid "'%s' could not be found."
10205 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10209 "Not enough memory to complete this task.\n"
10210 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10212 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10213 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10216 msgid "Unicode (UTF-16)"
10220 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10224 msgid "Unicode (UTF-8)"
10230 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10231 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10232 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10233 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10239 msgid "&Bind to file..."
10240 msgstr "Добави към от&метките..."
10243 msgid "&View TypeLib..."
10248 msgid "&System Configuration"
10249 msgstr "Информация"
10252 msgid "&Run the Registry Editor"
10260 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10264 msgid "&In-process server"
10268 msgid "In-process &handler"
10273 msgid "&Local server"
10274 msgstr "Локален порт"
10278 msgid "&Remote server"
10279 msgstr "&Анотирай..."
10283 msgid "View &Type information"
10284 msgstr "Информация"
10288 msgid "Create &Instance"
10289 msgstr "Създай &връзка"
10292 msgid "Create Instance &On..."
10296 msgid "&Release Instance"
10300 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10304 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10308 msgid "&Expert mode"
10312 msgid "&Hidden component categories"
10315 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10319 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10320 msgid "&Status Bar"
10323 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10324 msgid "&Refresh\tF5"
10325 msgstr "&Обнови\tF5"
10328 msgid "&About OleView"
10333 msgid "&Save as..."
10334 msgstr "Съхрани &като..."
10337 msgid "&Group by type kind"
10341 msgid "Connect to another machine"
10345 msgid "&Machine name:"
10350 msgid "System Configuration"
10351 msgstr "Информация"
10355 msgid "System Settings"
10356 msgstr "Системни папки"
10359 msgid "&Enable Distributed COM"
10363 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10368 "These settings change only registry values.\n"
10369 "They have no effect on Wine performance."
10374 msgid "Default Interface Viewer"
10375 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10380 msgstr "Файлът не е намерен"
10388 msgid "&View Type Info"
10389 msgstr "Информация"
10392 msgid "IPersist Interface Viewer"
10395 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10396 msgid "Class Name:"
10399 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10404 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10413 msgid "&GetSizeMax"
10416 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10422 msgid "ITypeLib viewer"
10426 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10430 msgid "version 1.0"
10434 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10438 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10442 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10446 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10450 msgid "Run the Wine registry editor"
10454 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10458 msgid "Create an instance of the selected object"
10462 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10466 msgid "Release the currently selected object instance"
10470 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10474 msgid "Display the viewer for the selected item"
10478 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10483 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10487 msgid "Show or hide the toolbar"
10491 msgid "Show or hide the status bar"
10495 msgid "Refresh all lists"
10499 msgid "Display program information, version number and copyright"
10503 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10507 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10511 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10515 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10519 msgid "ObjectClasses"
10523 msgid "Grouped by Component Category"
10527 msgid "OLE 1.0 Objects"
10531 msgid "COM Library Objects"
10535 msgid "All Objects"
10540 msgid "Application IDs"
10541 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10544 msgid "Type Libraries"
10560 msgid "Implementation"
10566 msgstr "LAN връзка"
10569 msgid "CoGetClassObject failed."
10574 msgid "Unknown error"
10575 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10582 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10586 msgid "Inherited Interfaces"
10590 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10595 msgid "Close window"
10596 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10599 msgid "Group typeinfos by kind"
10607 msgid "O&pen\tEnter"
10610 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10611 msgid "&Move...\tF7"
10614 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10616 msgid "&Copy...\tF8"
10621 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10625 msgid "&Execute..."
10630 msgid "E&xit Windows"
10631 msgstr "&Още прозорци..."
10633 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10638 msgid "&Arrange automatically"
10642 msgid "&Minimize on run"
10645 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10646 msgid "&Save settings on exit"
10649 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10654 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10658 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10662 msgid "&Arrange Icons"
10666 msgid "&About Program Manager"
10671 msgid "Program &group"
10672 msgstr "Program Files"
10677 msgstr "Program Files"
10681 msgid "Move Program"
10682 msgstr "Program Files"
10685 msgid "Move program:"
10688 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10689 msgid "From group:"
10692 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10698 msgid "Copy Program"
10699 msgstr "Program Files"
10702 msgid "Copy program:"
10706 msgid "Program Group Attributes"
10710 msgid "&Group file:"
10715 msgid "Program Attributes"
10718 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10720 msgid "&Command line:"
10721 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10724 msgid "&Working directory:"
10728 msgid "&Key combination:"
10731 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10732 msgid "&Minimize at launch"
10737 msgid "Change &icon..."
10738 msgstr "Подреди &иконите"
10742 msgid "Change Icon"
10743 msgstr "Подреди &иконите"
10751 msgid "Current &icon:"
10755 msgid "Execute Program"
10759 msgid "Program Manager"
10763 msgid "Delete group `%s'?"
10767 msgid "Delete program `%s'?"
10770 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10771 msgid "Not implemented"
10772 msgstr "Не е реализирано"
10775 msgid "Error reading `%s'."
10779 msgid "Error writing `%s'."
10784 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10785 "Should it be tried further on?"
10789 msgid "Help not available."
10793 msgid "Unknown feature in %s"
10797 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10801 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10809 msgid "Libraries (*.dll)"
10817 msgid "Icons (*.ico)"
10822 "The syntax of this command is:\n"
10824 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10830 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10835 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10839 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10843 msgid "The operation completed successfully\n"
10847 msgid "Error: Invalid key name\n"
10851 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10855 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10860 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10868 msgid "&Import Registry File..."
10869 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10872 msgid "&Export Registry File..."
10873 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10875 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10879 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10880 msgid "&String Value"
10881 msgstr "&Текстова стойност"
10883 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10884 msgid "&Binary Value"
10885 msgstr "&Двоична стойност"
10887 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10888 msgid "&DWORD Value"
10889 msgstr "&DWORD стойност"
10891 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10892 msgid "&Multi String Value"
10895 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10897 msgid "&Expandable String Value"
10898 msgstr "&Текстова стойност"
10900 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10901 msgid "&Rename\tF2"
10902 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10904 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10905 msgid "&Copy Key Name"
10906 msgstr "&Копирай името на ключа"
10908 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10910 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10911 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10914 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10915 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10918 msgid "Status &Bar"
10919 msgstr "Лента на &състоянието"
10921 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10923 msgstr "&Разделител"
10926 msgid "&Remove Favorite..."
10927 msgstr "&Премахни отметка..."
10930 msgid "&About Registry Editor"
10931 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10935 msgid "Modify Binary Data..."
10936 msgstr "Промени двоичните данни"
10940 msgid "Export registry"
10941 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10944 msgid "S&elected branch:"
10960 msgid "Value names"
10961 msgstr "Имена на стойности"
10964 msgid "Value content"
10965 msgstr "Съдържание на стойности"
10968 msgid "Whole string only"
10969 msgstr "Търси за целия низ"
10972 msgid "Add Favorite"
10973 msgstr "Добави отметка"
10975 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10980 msgid "Remove Favorite"
10981 msgstr "Премахни отметка"
10984 msgid "Edit String"
10985 msgstr "Редактирай символен низ"
10987 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10988 msgid "Value name:"
10989 msgstr "Име на стойността:"
10991 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10992 msgid "Value data:"
10997 msgstr "Редактирай DWORD"
11004 msgid "Hexadecimal"
11005 msgstr "Шестанедесетична"
11012 msgid "Edit Binary"
11013 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11017 msgid "Edit Multi String"
11018 msgstr "Редактирай символен низ"
11021 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11022 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11025 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11026 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11029 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11030 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11033 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11034 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11038 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11039 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11042 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11043 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11050 msgid "Registry Editor"
11051 msgstr "Редактор на системния регистър"
11055 msgid "Import Registry File"
11056 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11060 msgid "Export Registry File"
11061 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11065 msgid "Registry files (*.reg)"
11066 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11069 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11077 msgid "(value not set)"
11081 msgid "(cannot display value)"
11085 msgid "(unknown %d)"
11089 msgid "Quits the registry editor"
11090 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11093 msgid "Adds keys to the favorites list"
11094 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11097 msgid "Removes keys from the favorites list"
11098 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11101 msgid "Shows or hides the status bar"
11102 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11105 msgid "Change position of split between two panes"
11107 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11110 msgid "Refreshes the window"
11111 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11114 msgid "Deletes the selection"
11115 msgstr "Изтрива избраното"
11118 msgid "Renames the selection"
11119 msgstr "Преименува избраното"
11122 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11123 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11126 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11127 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11130 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11131 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11134 msgid "Modifies the value's data"
11135 msgstr "Променя данните в стойността"
11138 msgid "Adds a new key"
11139 msgstr "Добавя нов ключ"
11142 msgid "Adds a new string value"
11143 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11146 msgid "Adds a new binary value"
11147 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11150 msgid "Adds a new double word value"
11151 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11154 msgid "Imports a text file into the registry"
11155 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11158 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11160 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11164 msgid "Prints all or part of the registry"
11165 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11168 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11169 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11172 msgid "Can't query value '%s'"
11173 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11176 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11177 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11180 msgid "Value is too big (%u)"
11181 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11184 msgid "Confirm Value Delete"
11185 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11188 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11189 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11192 msgid "Search string '%s' not found"
11196 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11200 msgid "New Key #%d"
11201 msgstr "Нов ключ #%d"
11204 msgid "New Value #%d"
11205 msgstr "Нова стойност #%d"
11208 msgid "Can't query key '%s'"
11209 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11213 msgid "Adds a new multi string value"
11214 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11218 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11220 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11225 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11226 "with that suffix.\n"
11228 "start [options] program_filename [...]\n"
11229 "start [options] document_filename\n"
11232 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11233 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11234 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11235 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11237 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11238 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
11239 "/L Show end-user license.\n"
11240 "/? Display this help and exit.\n"
11242 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11243 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11244 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11245 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11250 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11251 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11252 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11253 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11254 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11256 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11257 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11258 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11259 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11261 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11262 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11263 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11265 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11270 "Application could not be started, or no application associated with the "
11271 "specified file.\n"
11272 "ShellExecuteEx failed"
11276 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11280 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11284 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11288 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11292 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11296 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11300 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11304 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11309 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11313 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11317 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11321 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11325 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11329 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11333 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11336 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11337 msgid "&New Task (Run...)"
11341 msgid "E&xit Task Manager"
11345 msgid "&Minimize On Use"
11349 msgid "&Hide When Minimized"
11352 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11353 msgid "&Show 16-bit tasks"
11358 msgid "&Refresh Now"
11362 msgid "&Update Speed"
11365 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11369 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11373 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11381 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11382 msgid "&Select Columns..."
11385 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11386 msgid "&CPU History"
11389 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11390 msgid "&One Graph, All CPUs"
11393 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11394 msgid "One Graph &Per CPU"
11397 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11398 msgid "&Show Kernel Times"
11401 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11402 msgid "Tile &Horizontally"
11405 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11406 msgid "Tile &Vertically"
11409 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11413 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11417 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11418 msgid "&Bring To Front"
11422 msgid "&About Task Manager"
11425 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11429 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11435 msgid "&Go To Process"
11436 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11438 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11439 msgid "&End Process"
11443 msgid "End Process &Tree"
11446 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11452 msgid "Set &Priority"
11460 msgid "&Above Normal"
11464 msgid "&Below Normal"
11468 msgid "Set &Affinity..."
11472 msgid "Edit Debug &Channels..."
11475 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11476 msgid "Task Manager"
11480 msgid "&New Task..."
11484 msgid "&Show processes from all users"
11500 msgid "Commit Charge (K)"
11504 msgid "Physical Memory (K)"
11508 msgid "Kernel Memory (K)"
11511 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11515 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11519 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11523 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11537 msgid "System Cache"
11538 msgstr "Системен път"
11543 msgstr "Страница нагоре"
11550 msgid "CPU Usage History"
11554 msgid "Memory Usage History"
11557 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11558 msgid "Debug Channels"
11563 msgid "Processor Affinity"
11564 msgstr "Обработка; "
11568 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11569 "allowed to execute on."
11702 msgid "Select Columns"
11707 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11712 msgid "&Image Name"
11716 msgid "&PID (Process Identifier)"
11728 msgid "&Memory Usage"
11732 msgid "Memory Usage &Delta"
11736 msgid "Pea&k Memory Usage"
11741 msgid "Page &Faults"
11742 msgstr "Страница наляво"
11745 msgid "&USER Objects"
11748 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11752 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11753 msgid "I/O Read Bytes"
11757 msgid "&Session ID"
11767 msgid "Page F&aults Delta"
11768 msgstr "Страница наляво"
11771 msgid "&Virtual Memory Size"
11776 msgid "Pa&ged Pool"
11777 msgstr "Страница надолу"
11781 msgid "N&on-paged Pool"
11782 msgstr "Страница надолу"
11785 msgid "Base P&riority"
11789 msgid "&Handle Count"
11793 msgid "&Thread Count"
11796 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11797 msgid "GDI Objects"
11800 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11804 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11805 msgid "I/O Write Bytes"
11808 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11812 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11813 msgid "I/O Other Bytes"
11817 msgid "Create New Task"
11821 msgid "Runs a new program"
11825 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11829 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11833 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11837 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11841 msgid "Displays tasks by using large icons"
11845 msgid "Displays tasks by using small icons"
11849 msgid "Displays information about each task"
11853 msgid "Updates the display twice per second"
11857 msgid "Updates the display every two seconds"
11861 msgid "Updates the display every four seconds"
11865 msgid "Does not automatically update"
11869 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11873 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11877 msgid "Minimizes the windows"
11881 msgid "Maximizes the windows"
11885 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11889 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11893 msgid "Displays Task Manager help topics"
11897 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11901 msgid "Exits the Task Manager application"
11905 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11909 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11913 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11917 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11921 msgid "Each CPU has its own history graph"
11925 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11929 msgid "Tells the selected tasks to close"
11933 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11937 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11941 msgid "Removes the process from the system"
11945 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11949 msgid "Attaches the debugger to this process"
11953 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11957 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11961 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11965 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11969 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11973 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11977 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11981 msgid "Controls Debug Channels"
11985 msgid "Performance"
11989 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11993 msgid "Processes: %d"
11997 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12026 msgid "Peak Mem Usage"
12031 msgid "Page Faults"
12032 msgstr "Страница наляво"
12035 msgid "USER Objects"
12057 msgstr "Страница надолу"
12068 msgid "Task Manager Warning"
12073 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12074 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12075 "sure you want to change the priority class?"
12079 msgid "Unable to Change Priority"
12084 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12085 "results including loss of data and system instability. The\n"
12086 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12087 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12088 "terminate the process?"
12092 msgid "Unable to Terminate Process"
12097 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12098 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12102 msgid "Unable to Debug Process"
12106 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12110 msgid "Invalid Option"
12114 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12118 msgid "System Idle Process"
12122 msgid "Not Responding"
12149 #: uninstaller.rc:26
12150 msgid "Wine Application Uninstaller"
12153 #: uninstaller.rc:27
12155 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12157 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12159 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12160 "липсващ изпълним файл.\n"
12161 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12168 msgid "&Scale to Window"
12178 msgstr "Най-вдясно"
12181 msgid "Regular Metafile Viewer"
12185 msgid "Waiting for Program"
12190 msgid "Terminate Process"
12191 msgstr "&Свойства на клетката"
12195 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12198 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12204 msgstr "Wine Помощ"
12207 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12212 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12213 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12214 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12215 "option) any later version."
12217 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12218 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12219 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12220 "option) any later version."
12223 msgid " Windows Registration Information "
12224 msgstr " Windows Registration Information "
12231 msgid "Organi&zation:"
12232 msgstr "Organization:"
12235 msgid " Application Settings "
12236 msgstr " Настройка на приложенията "
12240 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12241 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12242 "or per-application settings in those tabs as well."
12244 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12245 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12246 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12247 "приложенията настройки."
12250 msgid "&Add application..."
12251 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12254 msgid "&Remove application"
12255 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12258 msgid "&Windows Version:"
12259 msgstr "&Версия на Windows:"
12262 msgid " Window Settings "
12263 msgstr " Настройка на прозорците "
12266 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12267 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12270 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12271 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12274 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12275 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12278 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12279 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12282 msgid "Desktop &size:"
12283 msgstr "Размер на работния плот:"
12287 msgstr " Direct3D "
12290 msgid "&Vertex Shader Support: "
12291 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12294 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12295 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12298 msgid " Screen &Resolution "
12299 msgstr " Screen &Resolution "
12302 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12303 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12306 msgid " DLL Overrides "
12307 msgstr " DLL замени "
12311 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12312 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12315 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12316 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12320 msgid "&New override for library:"
12321 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12323 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12328 msgid "Existing &overrides:"
12329 msgstr "Съществуващи замени:"
12333 msgstr "&Редактирай"
12336 msgid "Edit Override"
12337 msgstr "Редактиране на замяна"
12340 msgid " Load Order "
12341 msgstr " Ред на зареждане "
12344 msgid "&Builtin (Wine)"
12345 msgstr "&Вградена (Wine)"
12348 msgid "&Native (Windows)"
12349 msgstr "&Собствена (Windows)"
12352 msgid "Bui<in then Native"
12353 msgstr "В&градена, после собствена"
12356 msgid "Nati&ve then Builtin"
12357 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12365 msgid "Select Drive Letter"
12366 msgstr "Маркирай &всичко"
12369 msgid " Drive &mappings "
12370 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12374 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12377 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12382 msgstr "&Добави..."
12385 msgid "Auto&detect"
12386 msgstr "&Открий..."
12392 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12393 msgid "Show &Advanced"
12394 msgstr "Покажи допълнителните"
12402 msgstr "Из&бери..."
12413 msgid "Show &dot files"
12414 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12417 msgid " Driver Diagnostics "
12418 msgstr " Driver Diagnostics "
12422 msgstr " Defaults "
12425 msgid "Output device:"
12426 msgstr "Output device:"
12429 msgid "Voice output device:"
12430 msgstr "Voice output device:"
12433 msgid "Input device:"
12434 msgstr "Input device:"
12437 msgid "Voice input device:"
12438 msgstr "Voice input device:"
12441 msgid "&Test Sound"
12442 msgstr "&Test Sound"
12445 msgid " Appearance "
12446 msgstr " Външен вид "
12453 msgid "&Install theme..."
12454 msgstr "Инсталирай тема..."
12470 msgstr "Връзка към:"
12474 msgstr "Библиотеки"
12478 msgstr "Устройства"
12482 msgid "Select the Unix target directory, please."
12483 msgstr "Изберете Unix директория"
12486 msgid "Hide &Advanced"
12487 msgstr "Скрий допълнителните"
12491 msgstr "(без тема)"
12498 msgid "Desktop Integration"
12499 msgstr "Интеграция"
12510 msgid "Wine configuration"
12511 msgstr "Настройки на Wine"
12514 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12515 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12518 msgid "Select a theme file"
12519 msgstr "Изберете файл с тема"
12527 msgstr "Връзка към"
12530 msgid "Wine configuration for %s"
12531 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12534 msgid "Selected driver: %s"
12543 msgid "Audio test failed!"
12548 msgid "(System default)"
12549 msgstr "Системен път"
12553 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12554 "Are you sure you want to do this?"
12556 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12557 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12560 msgid "Warning: system library"
12561 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12572 msgid "native, builtin"
12573 msgstr "собствена, вградена"
12576 msgid "builtin, native"
12577 msgstr "вградена, собствена"
12584 msgid "Default Settings"
12588 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12592 msgid "Use global settings"
12596 msgid "Select an executable file"
12605 msgctxt "vertex shader mode"
12610 msgid "Autodetect..."
12614 msgid "Local hard disk"
12618 msgid "Network share"
12622 msgid "Floppy disk"
12631 "You cannot add any more drives.\n"
12633 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12637 msgid "System drive"
12642 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12644 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12645 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12649 msgctxt "Drive letter"
12654 msgid "Drive Mapping"
12659 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12661 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12666 msgid "Controls Background"
12667 msgstr "&Копирай фона"
12670 msgid "Controls Text"
12675 msgid "Menu Background"
12676 msgstr "&Копирай фона"
12685 msgstr "Превърти тук"
12689 msgid "Selection Background"
12690 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12694 msgid "Selection Text"
12695 msgstr "Маркирай &всичко"
12699 msgid "ToolTip Background"
12700 msgstr "&Копирай фона"
12703 msgid "ToolTip Text"
12708 msgid "Window Background"
12709 msgstr "&Копирай фона"
12712 msgid "Window Text"
12716 msgid "Active Title Bar"
12720 msgid "Active Title Text"
12724 msgid "Inactive Title Bar"
12728 msgid "Inactive Title Text"
12732 msgid "Message Box Text"
12737 msgid "Application Workspace"
12738 msgstr "Приложения"
12741 msgid "Window Frame"
12745 msgid "Active Border"
12749 msgid "Inactive Border"
12753 msgid "Controls Shadow"
12761 msgid "Controls Highlight"
12765 msgid "Controls Dark Shadow"
12769 msgid "Controls Light"
12773 msgid "Controls Alternate Background"
12777 msgid "Hot Tracked Item"
12781 msgid "Active Title Bar Gradient"
12785 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12789 msgid "Menu Highlight"
12796 #: wineconsole.rc:57
12800 #: wineconsole.rc:60
12801 msgid "Cursor size"
12804 #: wineconsole.rc:61
12808 #: wineconsole.rc:62
12812 #: wineconsole.rc:63
12816 #: wineconsole.rc:65
12820 #: wineconsole.rc:66
12824 #: wineconsole.rc:67
12828 #: wineconsole.rc:68
12832 #: wineconsole.rc:69
12836 #: wineconsole.rc:70
12841 #: wineconsole.rc:72
12842 msgid "Command history"
12845 #: wineconsole.rc:73
12846 msgid "&Number of recalled commands :"
12849 #: wineconsole.rc:76
12851 msgid "&Remove doubles"
12852 msgstr "&Анотирай..."
12854 #: wineconsole.rc:81
12859 #: wineconsole.rc:84
12864 #: wineconsole.rc:86
12869 #: wineconsole.rc:97
12871 msgid " Configuration "
12872 msgstr "Информация"
12874 #: wineconsole.rc:100
12875 msgid "Buffer zone"
12878 #: wineconsole.rc:101
12882 #: wineconsole.rc:104
12887 #: wineconsole.rc:108
12888 msgid "Window size"
12891 #: wineconsole.rc:109
12895 #: wineconsole.rc:112
12900 #: wineconsole.rc:116
12901 msgid "End of program"
12904 #: wineconsole.rc:117
12906 msgid "&Close console"
12907 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12909 #: wineconsole.rc:119
12912 msgstr "&Редактиране"
12914 #: wineconsole.rc:125
12916 msgid "Console parameters"
12917 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12919 #: wineconsole.rc:128
12920 msgid "Retain these settings for later sessions"
12923 #: wineconsole.rc:129
12924 msgid "Modify only current session"
12927 #: wineconsole.rc:26
12928 msgid "Set &Defaults"
12931 #: wineconsole.rc:28
12935 #: wineconsole.rc:31
12937 msgid "&Select all"
12938 msgstr "Маркирай &всичко"
12940 #: wineconsole.rc:32
12943 msgstr "Превърти нагоре"
12945 #: wineconsole.rc:33
12950 #: wineconsole.rc:36
12951 msgid "Setup - Default settings"
12954 #: wineconsole.rc:37
12955 msgid "Setup - Current settings"
12958 #: wineconsole.rc:38
12959 msgid "Configuration error"
12962 #: wineconsole.rc:39
12963 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12966 #: wineconsole.rc:34
12967 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12970 #: wineconsole.rc:35
12971 msgid "This is a test"
12974 #: wineconsole.rc:41
12975 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12978 #: wineconsole.rc:42
12979 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12982 #: wineconsole.rc:43
12983 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12986 #: wineconsole.rc:44
12987 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12990 #: wineconsole.rc:45
12992 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12993 "The command is invalid.\n"
12996 #: wineconsole.rc:47
13000 " wineconsole [options] <command>\n"
13005 #: wineconsole.rc:49
13007 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13009 " try to setup the current terminal as a Wine "
13013 #: wineconsole.rc:50
13014 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13017 #: wineconsole.rc:51
13021 " wineconsole cmd\n"
13022 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13028 msgid "Program Error"
13029 msgstr "Program Files"
13033 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13034 "sorry for the inconvenience."
13039 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13040 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13041 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13043 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13044 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13048 msgid "Wine program crash"
13052 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13056 msgid "(unidentified)"
13061 msgid "&Open\tEnter"
13067 msgstr "&Анотирай..."
13071 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13079 msgid "Cr&eate Directory..."
13082 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13084 msgid "E&xit\tAlt+X"
13092 msgid "Connect &Network Drive..."
13096 msgid "&Disconnect Network Drive"
13104 msgid "&All File Details"
13108 msgid "&Sort by Name"
13112 msgid "Sort &by Type"
13116 msgid "Sort by Si&ze"
13120 msgid "Sort by &Date"
13125 msgid "Filter by&..."
13126 msgstr "&Настройка на принтера..."
13133 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13138 msgid "New &Window"
13139 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13142 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13147 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13148 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13151 msgid "&About Wine File Manager"
13156 msgid "Select destination"
13157 msgstr "Маркирай &всичко"
13161 msgid "By File Type"
13170 msgid "&Directories"
13176 msgstr "Program Files"
13184 msgid "&Other files"
13188 msgid "Show Hidden/&System Files"
13193 msgid "&File Name:"
13197 msgid "Full &Path:"
13201 msgid "Last Change:"
13206 msgid "Cop&yright:"
13225 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13228 msgid "&Compressed"
13233 msgid "&Version Information"
13234 msgstr "Информация"
13237 msgid "Applying font settings"
13241 msgid "Error while selecting new font."
13245 msgid "Wine File Manager"
13262 msgid "Not yet implemented"
13263 msgstr "Не е реализирано"
13278 msgid "Index/Inode"
13282 msgid "%1 of %2 free"
13286 msgctxt "unit kilobyte"
13291 msgctxt "unit megabyte"
13296 msgctxt "unit gigabyte"
13309 msgid "Question &Marks"
13329 msgid "&Fastest Times"
13333 msgid "&About WineMine"
13336 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13337 msgid "Fastest Times"
13347 msgstr "Покажи допълнителните"
13354 msgid "Congratulations!"
13358 msgid "Please enter your name"
13362 msgid "Custom Game"
13387 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13391 msgid "Printer &setup..."
13392 msgstr "&Настройка на принтера..."
13395 msgid "&Annotate..."
13396 msgstr "&Анотирай..."
13410 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13414 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13418 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13424 msgid "&Help on help\tF1"
13425 msgstr "&Помощ за помощта"
13428 msgid "Always on &top"
13429 msgstr "Винаги от&горе"
13432 msgid "&About Wine Help"
13433 msgstr "&Информация"
13437 msgid "Annotation..."
13438 msgstr "&Анотирай..."
13448 msgstr "&Съдържание"
13457 msgid "Not implemented yet"
13458 msgstr "Не е реализирано"
13462 msgstr "Wine Помощ"
13465 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13466 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13474 msgstr "&Съдържание"
13477 msgid "Help files (*.hlp)"
13478 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13481 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13485 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13489 msgid "Help topics: "
13494 msgid "&New...\tCtrl+N"
13495 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13499 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13500 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13503 msgid "&Clear\tDEL"
13508 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13509 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13512 msgid "Find &next\tF3"
13529 msgid "Selection &info"
13530 msgstr "Маркирай &всичко"
13533 msgid "Character &format"
13537 msgid "&Def. char format"
13541 msgid "Paragrap&h format"
13548 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13552 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13556 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13565 msgid "&Date and time..."
13573 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13574 msgid "&Bullet points"
13577 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13579 msgid "&Paragraph..."
13585 msgstr "Съхрани &като..."
13589 msgid "Backgroun&d"
13590 msgstr "&Копирай фона"
13594 msgid "&System\tCtrl+1"
13595 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13599 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13600 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13604 msgid "&About Wine Wordpad"
13605 msgstr "&Информация..."
13612 msgid "Date and time"
13617 msgid "Available formats"
13622 msgid "New document type"
13623 msgstr "HTML документ"
13627 msgid "Paragraph format"
13632 msgid "Indentation"
13633 msgstr "&Анотирай..."
13635 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13640 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13643 msgstr "Най-вдясно"
13656 msgstr "Съхрани &като..."
13664 msgid "Remove al&l"
13665 msgstr "&Анотирай..."
13668 msgid "Line wrapping"
13672 msgid "&No line wrapping"
13676 msgid "Wrap text by the &window border"
13680 msgid "Wrap text by the &margin"
13686 msgstr "Превърти тук"
13690 msgid "All documents (*.*)"
13691 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13695 msgid "Text documents (*.txt)"
13696 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13699 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13703 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13707 msgid "Rich text document"
13711 msgid "Text document"
13715 msgid "Unicode text document"
13720 msgid "Printer files (*.prn)"
13721 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13740 msgid "Previous page"
13762 msgstr "Страница нагоре"
13767 msgstr "Страница нагоре"
13770 msgctxt "unit: centimeter"
13775 msgctxt "unit: inch"
13784 msgctxt "unit: point"
13793 msgid "Save changes to '%s'?"
13797 msgid "Finished searching the document."
13801 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13806 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13807 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13811 msgid "Invalid number format"
13815 msgid "OLE storage documents are not supported"
13819 msgid "Could not save the file."
13823 msgid "You do not have access to save the file."
13827 msgid "Could not open the file."
13831 msgid "You do not have access to open the file."
13836 msgid "Printing not implemented"
13837 msgstr "Не е реализирано"
13840 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13844 msgid "Starting Wordpad failed"
13848 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13852 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13856 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13860 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13864 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13869 "Is '%1' a filename or directory\n"
13871 "(F - File, D - Directory)\n"
13875 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13879 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13883 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13887 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13896 msgctxt "Directory key"
13902 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13905 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13906 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13910 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13912 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13913 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13914 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13915 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13916 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13917 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13918 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13919 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13920 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13921 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13922 "[/N] Copy using short names.\n"
13923 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13924 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13925 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13926 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13927 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13928 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13929 "\tarchive attribute.\n"
13930 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13931 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13932 "\t\tthan source.\n"