1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
38 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
39 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
43 msgid "&Support Information"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Informoj pri Helpo"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
94 msgid "Support Information:"
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
133 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
134 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
135 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
136 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
137 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
138 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
139 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
140 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
141 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
146 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 winefile.rc:152
147 #: winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
161 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
163 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
170 "entry for this program from the registry?"
172 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
173 "eron por tiu programo el la registrejo?"
176 msgid "Not specified"
177 msgstr "Ne specifita"
179 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
187 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
192 msgid "Installation programs"
193 msgstr "Instalaj programoj"
196 msgid "Programs (*.exe)"
197 msgstr "Programoj (*.exe)"
199 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
200 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
201 msgid "All files (*.*)"
202 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
205 msgid "&Modify/Remove"
206 msgstr "&Modifi/Forigi"
209 msgid "Downloading..."
210 msgstr "Elŝutante..."
213 msgid "Installing..."
214 msgstr "Instalante..."
218 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
223 msgid "Compress options"
224 msgstr "Kunmetaj elektoj"
227 msgid "&Choose a stream:"
228 msgstr "&Elekti fluon:"
230 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
235 msgid "&Interleave every"
238 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
243 msgid "Current format:"
244 msgstr "Aktuala formato:"
255 msgid "All multimedia files"
267 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
276 msgstr "Nuligante..."
278 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
279 msgid "Properties for %s"
282 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
286 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
292 msgstr "Estrita Proceduro"
307 msgid "Customize Toolbar"
308 msgstr "Agordi ilobreton"
310 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
311 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
319 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
320 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
321 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
322 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
323 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
324 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
325 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
331 msgstr "&Supre forŝovi"
335 msgstr "Su&be forŝovi"
338 msgid "A&vailable buttons:"
339 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
350 msgid "&Toolbar buttons:"
351 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
357 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
362 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
363 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
373 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
375 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
376 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
380 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
382 msgstr "Dosier&nomo:"
384 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
385 msgid "&Directories:"
388 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
389 msgid "List Files of &Type:"
390 msgstr "Dosier&speco:"
392 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
396 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
398 msgstr "Nur &legebla"
402 msgstr "Konservi kiel..."
404 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
408 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
417 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
421 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
433 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
446 msgid "Print &Quality:"
450 msgid "Print to Fi&le"
451 msgstr "Eligi al &dosiero"
457 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
459 msgstr "Printila Agordo"
461 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
466 msgid "&Default Printer"
467 msgstr "&Implicita Presilo"
474 msgid "Specific &Printer"
475 msgstr "&Specifa Printilo"
477 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
485 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
487 msgstr "&Horizontala"
489 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
501 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
511 msgstr "Tipara St&ilo:"
513 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
539 msgstr "&Skribmaniero:"
546 msgid "&Basic Colors:"
547 msgstr "&Normala koloraro:"
550 msgid "&Custom Colors:"
551 msgstr "&Persona koloraro:"
553 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
554 msgid "Color | Sol&id"
555 msgstr "Sol&idkoloro"
584 msgid "&Add to Custom Colors"
585 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
588 msgid "&Define Custom Colors >>"
589 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
591 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
595 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
599 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
600 msgid "Match &Whole Word Only"
601 msgstr "Nur tutan &vorton"
603 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
605 msgstr "Atenti &Usklecon"
611 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
615 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
619 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
628 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "&Anstataŭigi"
637 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
640 msgid "Print to fi&le"
641 msgstr "Eligi al &dosiero"
643 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
644 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
648 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
652 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
656 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
660 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
664 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
673 msgid "Number of &copies:"
674 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
696 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
710 msgstr "&Horizontala"
714 msgstr "Agordi Paĝon"
720 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
732 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
740 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
746 msgstr "&Printilo..."
754 msgstr "Dosier&nomo:"
757 msgid "Files of &type:"
758 msgstr "Dosier&speco:"
761 msgid "Open as &read-only"
762 msgstr "Nur &legebla"
764 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
773 msgid "Files of type:"
774 msgstr "Dosier&speco:"
777 msgid "File not found"
778 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
781 msgid "Please verify that the correct file name was given"
782 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
786 "File does not exist.\n"
787 "Do you want to create file?"
789 "Dosiero estas neekzistanta\n"
790 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
794 "File already exists.\n"
795 "Do you want to replace it?"
797 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
798 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
801 msgid "Invalid character(s) in path"
802 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
806 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
809 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
813 msgid "Path does not exist"
814 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
817 msgid "File does not exist"
818 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
822 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
825 msgid "Create New Folder"
826 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
832 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
837 msgid "Browse to Desktop"
838 msgstr "Foliumi labortablon"
856 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
860 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
862 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
864 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
868 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
872 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
874 msgstr "Ultramara bluo"
876 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
880 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
882 msgstr "Kreka koloro"
884 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
888 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
892 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
896 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
898 msgstr "Limeta koloro"
900 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
904 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
908 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
910 msgstr "Fuksia koloro"
912 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
916 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
921 msgid "Unreadable Entry"
922 msgstr "Nelegebla Entry"
926 "This value does not lie within the page range.\n"
927 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
929 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
930 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
933 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
934 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
938 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
939 "Please reenter margins."
941 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
942 "Difini denove la marĝenojn."
945 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
946 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
950 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
951 "Please enter a value between 1 and %d."
953 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
954 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
957 msgid "A printer error occurred."
958 msgstr "Okazis printila eraro."
961 msgid "No default printer defined."
962 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
965 msgid "Cannot find the printer."
966 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
968 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
969 msgid "Out of memory."
970 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
973 msgid "An error occurred."
974 msgstr "Okazis eraro."
977 msgid "Unknown printer driver."
978 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
982 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
983 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
985 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
986 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
990 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
991 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
993 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
999 msgstr "Konservi &en:"
1007 msgstr "Malfermi Dosieron"
1009 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1022 msgid "Pending deletion; "
1023 msgstr "Nuliga atendado; "
1027 msgstr "Blokita papero; "
1030 msgid "Out of paper; "
1031 msgstr "Elĉerpita papero; "
1034 msgid "Feed paper manual; "
1035 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1038 msgid "Paper problem; "
1039 msgstr "Papera problemo; "
1042 msgid "Printer offline; "
1043 msgstr "Nekonektita printilo; "
1046 msgid "I/O Active; "
1047 msgstr "I/O Aktiva; "
1051 msgstr "Okupita printilo; "
1055 msgstr "Nun presata; "
1058 msgid "Output tray is full; "
1059 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1062 msgid "Not available; "
1063 msgstr "Ne disponebla; "
1070 msgid "Processing; "
1074 msgid "Initialising; "
1075 msgstr "Preparado; "
1078 msgid "Warming up; "
1079 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1083 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1087 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1091 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1094 msgid "Interrupted by user; "
1095 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1098 msgid "Out of memory; "
1099 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1102 msgid "The printer door is open; "
1103 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1106 msgid "Print server unknown; "
1107 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1110 msgid "Power save mode; "
1111 msgstr "Energiŝpare; "
1114 msgid "Default Printer; "
1115 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1118 msgid "There are %d documents in the queue"
1119 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1122 msgid "Margins [inches]"
1123 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1126 msgid "Margins [mm]"
1127 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1129 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1130 msgctxt "unit: millimeters"
1136 msgstr "&Salutnomo:"
1138 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1143 msgid "&Remember my password"
1144 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1147 msgid "Connect to %s"
1148 msgstr "Konektiĝi al %s"
1151 msgid "Connecting to %s"
1152 msgstr "Konektiĝante al %s"
1155 msgid "Logon unsuccessful"
1156 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1160 "Make sure that your user name\n"
1161 "and password are correct."
1163 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1164 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1168 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1170 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1171 "entering your password."
1175 msgid "Caps Lock is On"
1179 msgid "Authority Key Identifier"
1183 msgid "Key Attributes"
1187 msgid "Key Usage Restriction"
1191 msgid "Subject Alternative Name"
1195 msgid "Issuer Alternative Name"
1199 msgid "Basic Constraints"
1207 msgid "Certificate Policies"
1211 msgid "Subject Key Identifier"
1215 msgid "CRL Reason Code"
1219 msgid "CRL Distribution Points"
1223 msgid "Enhanced Key Usage"
1227 msgid "Authority Information Access"
1231 msgid "Certificate Extensions"
1235 msgid "Next Update Location"
1239 msgid "Yes or No Trust"
1243 msgid "Email Address"
1247 msgid "Unstructured Name"
1251 msgid "Content Type"
1255 msgid "Message Digest"
1259 msgid "Signing Time"
1263 msgid "Counter Sign"
1267 msgid "Challenge Password"
1271 msgid "Unstructured Address"
1275 msgid "S/MIME Capabilities"
1279 msgid "Prefer Signed Data"
1282 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1283 msgctxt "Certification Practice Statement"
1287 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1292 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1296 msgid "Certification Authority Issuer"
1300 msgid "Certification Template Name"
1304 msgid "Certificate Type"
1308 msgid "Certificate Manifold"
1312 msgid "Netscape Cert Type"
1316 msgid "Netscape Base URL"
1320 msgid "Netscape Revocation URL"
1324 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1328 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1332 msgid "Netscape CA Policy URL"
1336 msgid "Netscape SSL ServerName"
1340 msgid "Netscape Comment"
1344 msgid "Country/Region"
1348 msgid "Organization"
1352 msgid "Organizational Unit"
1364 msgid "State or Province"
1384 msgid "Domain Component"
1388 msgid "Street Address"
1392 msgid "Serial Number"
1400 msgid "Cross CA Version"
1404 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1408 msgid "Principal Name"
1412 msgid "Windows Product Update"
1416 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1424 msgid "Enrollment CSP"
1432 msgid "Delta CRL Indicator"
1436 msgid "Issuing Distribution Point"
1440 msgid "Freshest CRL"
1444 msgid "Name Constraints"
1448 msgid "Policy Mappings"
1452 msgid "Policy Constraints"
1456 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1460 msgid "Application Policies"
1464 msgid "Application Policy Mappings"
1468 msgid "Application Policy Constraints"
1476 msgid "CMC Response"
1480 msgid "Unsigned CMC Request"
1484 msgid "CMC Status Info"
1488 msgid "CMC Extensions"
1492 msgid "CMC Attributes"
1500 msgid "PKCS 7 Signed"
1504 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1508 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1512 msgid "PKCS 7 Digested"
1516 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1520 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1524 msgid "Virtual Base CRL Number"
1528 msgid "Next CRL Publish"
1532 msgid "CA Encryption Certificate"
1535 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1536 msgid "Key Recovery Agent"
1540 msgid "Certificate Template Information"
1544 msgid "Enterprise Root OID"
1548 msgid "Dummy Signer"
1552 msgid "Encrypted Private Key"
1556 msgid "Published CRL Locations"
1560 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1564 msgid "Transaction Id"
1568 msgid "Sender Nonce"
1572 msgid "Recipient Nonce"
1580 msgid "Get Certificate"
1588 msgid "Revoke Request"
1592 msgid "Query Pending"
1595 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1596 msgid "Certificate Trust List"
1600 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1604 msgid "Private Key Usage Period"
1608 msgid "Client Information"
1612 msgid "Server Authentication"
1616 msgid "Client Authentication"
1620 msgid "Code Signing"
1624 msgid "Secure Email"
1628 msgid "Time Stamping"
1632 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1636 msgid "Microsoft Time Stamping"
1640 msgid "IP security end system"
1644 msgid "IP security tunnel termination"
1648 msgid "IP security user"
1652 msgid "Encrypting File System"
1655 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1656 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1659 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1660 msgid "Windows System Component Verification"
1663 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1664 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1667 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1668 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1671 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1672 msgid "Key Pack Licenses"
1675 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1676 msgid "License Server Verification"
1679 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1680 msgid "Smart Card Logon"
1683 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1684 msgid "Digital Rights"
1685 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1687 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1688 msgid "Qualified Subordination"
1691 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1692 msgid "Key Recovery"
1695 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1696 msgid "Document Signing"
1700 msgid "IP security IKE intermediate"
1703 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1704 msgid "File Recovery"
1707 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1708 msgid "Root List Signer"
1712 msgid "All application policies"
1715 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1716 msgid "Directory Service Email Replication"
1719 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1720 msgid "Certificate Request Agent"
1723 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1724 msgid "Lifetime Signing"
1728 msgid "All issuance policies"
1732 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1740 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1744 msgid "Other People"
1748 msgid "Trusted Publishers"
1752 msgid "Untrusted Certificates"
1760 msgid "Certificate Issuer"
1764 msgid "Certificate Serial Number="
1772 msgid "Email Address="
1780 msgid "Directory Address"
1796 msgid "Registered ID="
1800 msgid "Unknown Key Usage"
1804 msgid "Subject Type="
1808 msgctxt "Certificate Authority"
1817 msgid "Path Length Constraint="
1821 msgctxt "path length"
1826 msgid "Information Not Available"
1830 msgid "Authority Info Access"
1834 msgid "Access Method="
1838 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1847 msgid "Unknown Access Method"
1851 msgid "Alternative Name"
1855 msgid "CRL Distribution Point"
1859 msgid "Distribution Point Name"
1879 msgid "Key Compromise"
1883 msgid "CA Compromise"
1887 msgid "Affiliation Changed"
1895 msgid "Operation Ceased"
1899 msgid "Certificate Hold"
1903 msgid "Financial Information="
1906 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1911 msgid "Not Available"
1915 msgid "Meets Criteria="
1918 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1922 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1927 msgid "Digital Signature"
1931 msgid "Non-Repudiation"
1935 msgid "Key Encipherment"
1939 msgid "Data Encipherment"
1943 msgid "Key Agreement"
1947 msgid "Certificate Signing"
1951 msgid "Off-line CRL Signing"
1959 msgid "Encipher Only"
1963 msgid "Decipher Only"
1967 msgid "SSL Client Authentication"
1971 msgid "SSL Server Authentication"
1991 msgid "Signature CA"
1995 msgid "Certificate Policy"
1999 msgid "Policy Identifier: "
2003 msgid "Policy Qualifier Info"
2007 msgid "Policy Qualifier Id="
2015 msgid "Notice Reference"
2019 msgid "Organization="
2023 msgid "Notice Number="
2027 msgid "Notice Text="
2030 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2035 msgid "&Install Certificate..."
2036 msgstr "&Instali atestilon..."
2039 msgid "Issuer &Statement"
2047 msgid "&Edit Properties..."
2048 msgstr "&Redakti ecojn..."
2051 msgid "&Copy to File..."
2052 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2055 msgid "Certification Path"
2056 msgstr "&Atestila vojo"
2059 msgid "Certification path"
2060 msgstr "Atestila vojo"
2063 msgid "&View Certificate"
2064 msgstr "&Rigardi atestilon"
2067 msgid "Certificate &status:"
2068 msgstr "Atestila &stato:"
2079 msgid "&Friendly name:"
2080 msgstr "&Karesnomo:"
2082 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2083 msgid "&Description:"
2084 msgstr "&Priskribo:"
2087 msgid "Certificate purposes"
2088 msgstr "&Atestilaj celoj"
2091 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2095 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2099 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2103 msgid "Add &Purpose..."
2104 msgstr "Aldoni &celon..."
2112 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2115 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2116 msgid "Select Certificate Store"
2120 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2124 msgid "&Show physical stores"
2127 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2128 msgid "Certificate Import Wizard"
2132 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2137 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2138 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2140 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2141 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2142 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2143 "lists, and certificate trust lists.\n"
2145 "To continue, click Next."
2148 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2150 msgstr "&Dosiernomo:"
2152 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2154 msgstr "&Foliumi..."
2158 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2159 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2163 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2167 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2170 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2171 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2176 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2177 "location for the certificates."
2181 msgid "&Automatically select certificate store"
2185 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2189 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2193 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2196 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2197 msgid "You have specified the following settings:"
2200 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2201 msgid "Certificates"
2205 msgid "I&ntended purpose:"
2210 msgstr "&Importi..."
2212 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2217 msgid "&Advanced..."
2221 msgid "Certificate intended purposes"
2222 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2224 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2225 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2231 msgid "Advanced Options"
2232 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2235 msgid "Certificate purpose"
2236 msgstr "Atestila celo"
2240 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2244 msgid "&Certificate purposes:"
2245 msgstr "&Atestilaj celoj"
2247 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2248 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2249 msgid "Certificate Export Wizard"
2253 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2258 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2259 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2261 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2262 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2263 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2264 "lists, and certificate trust lists.\n"
2266 "To continue, click Next."
2271 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2272 "to protect the private key on a later page."
2276 msgid "Do you wish to export the private key?"
2280 msgid "&Yes, export the private key"
2284 msgid "N&o, do not export the private key"
2288 msgid "&Confirm password:"
2292 msgid "Select the format you want to use:"
2296 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2300 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2304 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2308 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2312 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2316 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2320 msgid "&Enable strong encryption"
2324 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2328 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2332 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2335 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2340 msgid "Certificate Information"
2341 msgstr "Atestilaj informoj"
2345 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2346 "altered or corrupted."
2351 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2352 "trusted root certificate store."
2356 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2360 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2361 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2364 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2368 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2388 msgid "This certificate has an invalid signature."
2392 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2396 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2400 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2404 msgid "This certificate is OK."
2415 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2420 msgid "Version 1 Fields Only"
2424 msgid "Extensions Only"
2428 msgid "Critical Extensions Only"
2432 msgid "Properties Only"
2436 msgid "Serial number"
2460 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2468 msgid "Enhanced key usage (property)"
2472 msgid "Friendly name"
2475 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2480 msgid "Certificate Properties"
2481 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2484 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2488 msgid "The OID you entered already exists."
2492 msgid "Please select a certificate store."
2497 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2498 "select another file."
2502 msgid "File to Import"
2506 msgid "Specify the file you want to import."
2509 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2510 msgid "Certificate Store"
2515 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2516 "lists, and certificate trust lists."
2520 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2524 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2527 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2528 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2531 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2532 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2536 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2540 msgid "Please select a file."
2544 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2548 msgid "Could not open "
2552 msgid "Determined by the program"
2556 msgid "Please select a store"
2560 msgid "Certificate Store Selected"
2564 msgid "Automatically determined by the program"
2567 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2571 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2576 msgid "Certificate Revocation List"
2580 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2584 msgid "Personal Information Exchange"
2588 msgid "The import was successful."
2592 msgid "The import failed."
2600 msgid "<Advanced Purposes>"
2612 msgid "Expiration Date"
2616 msgid "Friendly Name"
2619 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2625 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2626 "sign messages with it.\n"
2627 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2632 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2633 "sign messages with them.\n"
2634 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2639 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2640 "verify messages signed with it.\n"
2641 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2646 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2647 "verify messages signed with it.\n"
2648 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2653 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2655 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2660 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2662 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2667 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2668 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2669 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2674 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2675 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2676 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2681 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2682 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2687 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2688 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2692 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2696 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2700 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2704 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2709 "Ensures software came from software publisher\n"
2710 "Protects software from alteration after publication"
2714 msgid "Protects e-mail messages"
2718 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2722 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2726 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2730 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2734 msgid "Private Key Archival"
2738 msgid "Export Format"
2742 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2746 msgid "Export Filename"
2750 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2754 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2756 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
2757 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2760 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2764 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2768 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2772 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2780 msgid "Include all certificates in certificate path"
2788 msgid "The export was successful."
2792 msgid "The export failed."
2796 msgid "Export Private Key"
2801 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2806 msgid "Enter Password"
2810 msgid "You may password-protect a private key."
2814 msgid "The passwords do not match."
2818 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2822 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2826 msgid "Default DirectSound"
2830 msgid "DirectSound: %s"
2834 msgid "Default WaveOut Device"
2838 msgid "Default MidiOut Device"
2842 msgid "Configure Devices"
2843 msgstr "Agordi aparatojn"
2866 msgid "Show Assigned First"
2878 msgid "Regional Setting"
2879 msgstr "Regiona agordo"
2882 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2890 msgid "Central European"
2891 msgstr "Centra Eŭropo"
2930 msgid "CHINESE_GB2312"
2931 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2938 msgid "CHINESE_BIG5"
2939 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2942 msgid "Hangul(Johab)"
2943 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2954 msgid "Files on Camera"
2955 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2958 msgid "Import Selected"
2959 msgstr "Importaĵo elektita"
2967 msgstr "Importi ĉiujn"
2970 msgid "Skip This Dialog"
2978 msgid "Transferring"
2982 msgid "Transferring... Please Wait"
2986 msgid "Connecting to camera"
2987 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
2990 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2991 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
2997 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3006 msgctxt "table of contents"
3014 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3018 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3022 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3030 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3054 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3058 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3062 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3067 msgctxt "table of contents"
3075 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3079 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3083 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3084 msgid "Cinepak Video codec"
3087 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3088 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3093 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3097 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3101 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3103 msgstr "&Malfermi..."
3105 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3107 msgstr "Konservi &kiel..."
3110 msgid "Print &format..."
3111 msgstr "Printa &formato..."
3117 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3118 msgid "Print previe&w"
3119 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3126 msgid "&Standard bar"
3127 msgstr "&Ordinara zono"
3130 msgid "&Address bar"
3131 msgstr "&Adresa zono"
3133 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3137 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3138 msgid "&Add to Favorites..."
3139 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3142 msgid "&About Internet Explorer"
3143 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3147 msgstr "Malfermi retadreson"
3150 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3162 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3171 msgid "Searching for %s"
3172 msgstr "Serĉante por %s"
3175 msgid "Start downloading %s"
3179 msgid "Downloading %s"
3183 msgid "Asking for %s"
3184 msgstr "Petante por %s"
3191 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3195 msgid "&Current page"
3199 msgid "&Default page"
3200 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3207 msgid "Browsing history"
3208 msgstr "Retumanta historio"
3211 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3215 msgid "Delete &files..."
3219 msgid "&Settings..."
3223 msgid "Delete browsing history"
3228 "Temporary internet files\n"
3229 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3235 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3236 "preferences and login information."
3242 "List of websites you have accessed."
3248 "Usernames and other information you have entered into forms."
3254 "Saved passwords you have entered into forms."
3257 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3261 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3267 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3268 "certificate authorities and publishers."
3272 msgid "Certificates..."
3276 msgid "Publishers..."
3280 msgid "Internet Settings"
3284 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3288 msgid "Security settings for zone: "
3316 msgid "Error converting object to primitive type"
3320 msgid "Invalid procedure call or argument"
3324 msgid "Subscript out of range"
3328 msgid "Object required"
3332 msgid "Automation server can't create object"
3336 msgid "Object doesn't support this property or method"
3340 msgid "Object doesn't support this action"
3344 msgid "Argument not optional"
3348 msgid "Syntax error"
3352 msgid "Expected ';'"
3356 msgid "Expected '('"
3360 msgid "Expected ')'"
3365 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3366 msgid "Invalid character"
3367 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3370 msgid "Unterminated string constant"
3374 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3378 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3382 msgid "Label redefined"
3386 msgid "Label not found"
3387 msgstr "Etikedo ne trovita"
3390 msgid "Conditional compilation is turned off"
3394 msgid "Number expected"
3398 msgid "Function expected"
3402 msgid "'[object]' is not a date object"
3406 msgid "Object expected"
3410 msgid "Illegal assignment"
3414 msgid "'|' is undefined"
3418 msgid "Boolean object expected"
3422 msgid "Cannot delete '|'"
3426 msgid "VBArray object expected"
3430 msgid "JScript object expected"
3434 msgid "Syntax error in regular expression"
3438 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3442 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3446 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3451 #| msgid "Print range"
3452 msgid "Precision is out of range"
3456 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3460 msgid "Array object expected"
3468 msgid "Invalid function.\n"
3472 msgid "File not found.\n"
3473 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3476 msgid "Path not found.\n"
3477 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3480 msgid "Too many open files.\n"
3484 msgid "Access denied.\n"
3488 msgid "Invalid handle.\n"
3492 msgid "Memory trashed.\n"
3496 msgid "Not enough memory.\n"
3497 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3500 msgid "Invalid block.\n"
3504 msgid "Bad environment.\n"
3508 msgid "Bad format.\n"
3512 msgid "Invalid access.\n"
3516 msgid "Invalid data.\n"
3520 msgid "Out of memory.\n"
3521 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3524 msgid "Invalid drive.\n"
3528 msgid "Can't delete current directory.\n"
3532 msgid "Not same device.\n"
3536 msgid "No more files.\n"
3540 msgid "Write protected.\n"
3548 msgid "Not ready.\n"
3552 msgid "Bad command.\n"
3556 msgid "CRC error.\n"
3560 msgid "Bad length.\n"
3563 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3564 msgid "Seek error.\n"
3568 msgid "Not DOS disk.\n"
3572 msgid "Sector not found.\n"
3573 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3576 msgid "Out of paper.\n"
3577 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3580 msgid "Write fault.\n"
3584 msgid "Read fault.\n"
3588 msgid "General failure.\n"
3592 msgid "Sharing violation.\n"
3596 msgid "Lock violation.\n"
3597 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3600 msgid "Wrong disk.\n"
3604 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3608 msgid "End of file.\n"
3611 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3612 msgid "Disk full.\n"
3616 msgid "Request not supported.\n"
3620 msgid "Remote machine not listening.\n"
3624 msgid "Duplicate network name.\n"
3628 msgid "Bad network path.\n"
3632 msgid "Network busy.\n"
3636 msgid "Device does not exist.\n"
3637 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3640 msgid "Too many commands.\n"
3644 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3648 msgid "Bad network response.\n"
3652 msgid "Unexpected network error.\n"
3656 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3660 msgid "Print queue full.\n"
3664 msgid "No spool space.\n"
3668 msgid "Print canceled.\n"
3672 msgid "Network name deleted.\n"
3676 msgid "Network access denied.\n"
3680 msgid "Bad device type.\n"
3684 msgid "Bad network name.\n"
3688 msgid "Too many network names.\n"
3692 msgid "Too many network sessions.\n"
3696 msgid "Sharing paused.\n"
3700 msgid "Request not accepted.\n"
3704 msgid "Redirector paused.\n"
3708 msgid "File exists.\n"
3709 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3712 msgid "Cannot create.\n"
3716 msgid "Int24 failure.\n"
3720 msgid "Out of structures.\n"
3724 msgid "Already assigned.\n"
3727 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3728 msgid "Invalid password.\n"
3732 msgid "Invalid parameter.\n"
3733 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3736 msgid "Net write fault.\n"
3737 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3740 msgid "No process slots.\n"
3744 msgid "Too many semaphores.\n"
3748 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3752 msgid "Semaphore is set.\n"
3756 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3760 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3764 msgid "Semaphore owner died.\n"
3768 msgid "Semaphore user limit.\n"
3772 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3773 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3776 msgid "Drive locked.\n"
3780 msgid "Broken pipe.\n"
3784 msgid "Open failed.\n"
3785 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3788 msgid "Buffer overflow.\n"
3792 msgid "No more search handles.\n"
3796 msgid "Invalid target handle.\n"
3800 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3804 msgid "Invalid verify switch.\n"
3808 msgid "Bad driver level.\n"
3812 msgid "Call not implemented.\n"
3813 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3816 msgid "Semaphore timeout.\n"
3820 msgid "Insufficient buffer.\n"
3821 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3824 msgid "Invalid name.\n"
3828 msgid "Invalid level.\n"
3832 msgid "No volume label.\n"
3836 msgid "Module not found.\n"
3837 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3840 msgid "Procedure not found.\n"
3841 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3844 msgid "No children to wait for.\n"
3848 msgid "Child process has not completed.\n"
3852 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3856 msgid "Negative seek.\n"
3860 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3864 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3868 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3872 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3876 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3880 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3884 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3888 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3892 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3896 msgid "Drive is busy.\n"
3900 msgid "Same drive.\n"
3904 msgid "Not toplevel directory.\n"
3908 msgid "Directory is not empty.\n"
3912 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
3916 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
3920 msgid "Path is busy.\n"
3924 msgid "Already a SUBST target.\n"
3928 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
3932 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
3936 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
3940 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
3944 msgid "Volume label too long.\n"
3948 msgid "Too many TCBs.\n"
3952 msgid "Signal refused.\n"
3956 msgid "Segment discarded.\n"
3960 msgid "Segment not locked.\n"
3964 msgid "Bad thread ID address.\n"
3968 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
3972 msgid "Path is invalid.\n"
3976 msgid "Signal pending.\n"
3980 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
3984 msgid "Lock failed.\n"
3988 msgid "Resource in use.\n"
3992 msgid "Cancel violation.\n"
3993 msgstr "Rezigna eraro.\n"
3996 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4000 msgid "Invalid segment number.\n"
4004 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4008 msgid "File already exists.\n"
4009 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4012 msgid "Invalid flag number.\n"
4016 msgid "Semaphore name not found.\n"
4017 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4020 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4024 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4028 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4032 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4036 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4040 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4044 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4048 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4052 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4056 msgid "IOPL not enabled.\n"
4060 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4064 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4068 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4072 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4076 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4080 msgid "Environment variable not found.\n"
4084 msgid "No signal sent.\n"
4088 msgid "File name is too long.\n"
4092 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4096 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4100 msgid "Invalid signal number.\n"
4104 msgid "Error setting signal handler.\n"
4108 msgid "Segment locked.\n"
4112 msgid "Too many modules.\n"
4116 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4120 msgid "Machine type mismatch.\n"
4128 msgid "Pipe busy.\n"
4132 msgid "Pipe closed.\n"
4136 msgid "Pipe not connected.\n"
4137 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4140 msgid "More data available.\n"
4141 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4144 msgid "Session canceled.\n"
4145 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4148 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4152 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4156 msgid "No more data available.\n"
4157 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4160 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4164 msgid "Directory name invalid.\n"
4168 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4172 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4176 msgid "Extended attribute table full.\n"
4180 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4184 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4188 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4192 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4196 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4200 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4204 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4208 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4212 msgid "Invalid address.\n"
4216 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4220 msgid "Pipe connected.\n"
4224 msgid "Pipe listening.\n"
4228 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4232 msgid "I/O operation aborted.\n"
4236 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4240 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4244 msgid "No access to memory location.\n"
4248 msgid "Swap error.\n"
4252 msgid "Stack overflow.\n"
4256 msgid "Invalid message.\n"
4260 msgid "Cannot complete.\n"
4264 msgid "Invalid flags.\n"
4268 msgid "Unrecognised volume.\n"
4272 msgid "File invalid.\n"
4276 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4280 msgid "Nonexistent token.\n"
4284 msgid "Registry corrupt.\n"
4288 msgid "Invalid key.\n"
4292 msgid "Can't open registry key.\n"
4293 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4296 msgid "Can't read registry key.\n"
4300 msgid "Can't write registry key.\n"
4304 msgid "Registry has been recovered.\n"
4308 msgid "Registry is corrupt.\n"
4309 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4312 msgid "I/O to registry failed.\n"
4316 msgid "Not registry file.\n"
4317 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4320 msgid "Key deleted.\n"
4324 msgid "No registry log space.\n"
4328 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4332 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4336 msgid "Notify change request in progress.\n"
4340 msgid "Dependent services are running.\n"
4344 msgid "Invalid service control.\n"
4348 msgid "Service request timeout.\n"
4352 msgid "Cannot create service thread.\n"
4356 msgid "Service database locked.\n"
4360 msgid "Service already running.\n"
4364 msgid "Invalid service account.\n"
4368 msgid "Service is disabled.\n"
4372 msgid "Circular dependency.\n"
4376 msgid "Service does not exist.\n"
4377 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4380 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4384 msgid "Service not active.\n"
4388 msgid "Service controller connect failed.\n"
4392 msgid "Exception in service.\n"
4396 msgid "Database does not exist.\n"
4397 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4400 msgid "Service-specific error.\n"
4404 msgid "Process aborted.\n"
4408 msgid "Service dependency failed.\n"
4412 msgid "Service login failed.\n"
4416 msgid "Service start-hang.\n"
4420 msgid "Invalid service lock.\n"
4424 msgid "Service marked for delete.\n"
4428 msgid "Service exists.\n"
4432 msgid "System running last-known-good config.\n"
4436 msgid "Service dependency deleted.\n"
4440 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4444 msgid "Service not started since last boot.\n"
4448 msgid "Duplicate service name.\n"
4452 msgid "Different service account.\n"
4456 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4460 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4464 msgid "No recovery program for service.\n"
4468 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4469 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4472 msgid "End of media.\n"
4476 msgid "Filemark detected.\n"
4480 msgid "Beginning of media.\n"
4484 msgid "Setmark detected.\n"
4488 msgid "No data detected.\n"
4492 msgid "Partition failure.\n"
4496 msgid "Invalid block length.\n"
4500 msgid "Device not partitioned.\n"
4504 msgid "Unable to lock media.\n"
4508 msgid "Unable to unload media.\n"
4512 msgid "Media changed.\n"
4516 msgid "I/O bus reset.\n"
4520 msgid "No media in drive.\n"
4524 msgid "No Unicode translation.\n"
4528 msgid "DLL init failed.\n"
4532 msgid "Shutdown in progress.\n"
4536 msgid "No shutdown in progress.\n"
4540 msgid "I/O device error.\n"
4544 msgid "No serial devices found.\n"
4548 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4552 msgid "Serial I/O completed.\n"
4556 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4560 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4564 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4568 msgid "Unknown floppy error.\n"
4572 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4576 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4580 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4584 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4588 msgid "End of tape media.\n"
4592 msgid "Not enough server memory.\n"
4596 msgid "Possible deadlock.\n"
4600 msgid "Incorrect alignment.\n"
4604 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4608 msgid "Set-power-state failed.\n"
4612 msgid "Too many links.\n"
4616 msgid "Newer windows version needed.\n"
4620 msgid "Wrong operating system.\n"
4624 msgid "Single-instance application.\n"
4628 msgid "Real-mode application.\n"
4629 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4632 msgid "Invalid DLL.\n"
4636 msgid "No associated application.\n"
4640 msgid "DDE failure.\n"
4644 msgid "DLL not found.\n"
4645 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4648 msgid "Out of user handles.\n"
4649 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4652 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4656 msgid "The source element is empty.\n"
4660 msgid "The destination element is full.\n"
4664 msgid "The element address is invalid.\n"
4668 msgid "The magazine is not present.\n"
4672 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4676 msgid "The device requires cleaning.\n"
4680 msgid "The device door is open.\n"
4681 msgstr "La printila pordo estas malfermita;\n"
4684 msgid "The device is not connected.\n"
4685 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4688 msgid "Element not found.\n"
4689 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4692 msgid "No match found.\n"
4693 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4696 msgid "Property set not found.\n"
4697 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4700 msgid "Point not found.\n"
4701 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4704 msgid "No running tracking service.\n"
4708 msgid "No such volume ID.\n"
4712 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4716 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4720 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4724 msgid "The journal is being deleted.\n"
4728 msgid "The journal is not active.\n"
4732 msgid "Potential matching file found.\n"
4736 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4740 msgid "Invalid device name.\n"
4744 msgid "Connection unavailable.\n"
4745 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4748 msgid "Device already remembered.\n"
4752 msgid "No network or bad path.\n"
4756 msgid "Invalid network provider name.\n"
4760 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4764 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4768 msgid "Not a container.\n"
4772 msgid "Extended error.\n"
4776 msgid "Invalid group name.\n"
4780 msgid "Invalid computer name.\n"
4781 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4784 msgid "Invalid event name.\n"
4788 msgid "Invalid domain name.\n"
4792 msgid "Invalid service name.\n"
4796 msgid "Invalid network name.\n"
4800 msgid "Invalid share name.\n"
4801 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4804 msgid "Invalid message name.\n"
4808 msgid "Invalid message destination.\n"
4812 msgid "Session credential conflict.\n"
4816 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4820 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4824 msgid "No network.\n"
4828 msgid "Operation canceled by user.\n"
4829 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4832 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4835 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4836 msgid "Connection refused.\n"
4837 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4840 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4844 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4848 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4852 msgid "Connection invalid.\n"
4853 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4856 msgid "Connection is active.\n"
4860 msgid "Network unreachable.\n"
4864 msgid "Host unreachable.\n"
4868 msgid "Protocol unreachable.\n"
4872 msgid "Port unreachable.\n"
4876 msgid "Request aborted.\n"
4880 msgid "Connection aborted.\n"
4881 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4884 msgid "Please retry operation.\n"
4888 msgid "Connection count limit reached.\n"
4892 msgid "Login time restriction.\n"
4896 msgid "Login workstation restriction.\n"
4900 msgid "Incorrect network address.\n"
4904 msgid "Service already registered.\n"
4908 msgid "Service not found.\n"
4909 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
4912 msgid "User not authenticated.\n"
4916 msgid "User not logged on.\n"
4920 msgid "Continue work in progress.\n"
4924 msgid "Already initialised.\n"
4928 msgid "No more local devices.\n"
4932 msgid "The site does not exist.\n"
4933 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
4936 msgid "The domain controller already exists.\n"
4937 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
4940 msgid "Supported only when connected.\n"
4941 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
4944 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
4948 msgid "The user profile is invalid.\n"
4952 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
4956 msgid "Not all privileges assigned.\n"
4960 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
4964 msgid "No quotas for account.\n"
4968 msgid "Local user session key.\n"
4972 msgid "Password too complex for LM.\n"
4976 msgid "Unknown revision.\n"
4980 msgid "Incompatible revision levels.\n"
4984 msgid "Invalid owner.\n"
4988 msgid "Invalid primary group.\n"
4992 msgid "No impersonation token.\n"
4996 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5000 msgid "No logon servers available.\n"
5004 msgid "No such logon session.\n"
5008 msgid "No such privilege.\n"
5012 msgid "Privilege not held.\n"
5016 msgid "Invalid account name.\n"
5020 msgid "User already exists.\n"
5024 msgid "No such user.\n"
5028 msgid "Group already exists.\n"
5032 msgid "No such group.\n"
5036 msgid "User already in group.\n"
5040 msgid "User not in group.\n"
5044 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5048 msgid "Wrong password.\n"
5052 msgid "Ill-formed password.\n"
5056 msgid "Password restriction.\n"
5060 msgid "Logon failure.\n"
5064 msgid "Account restriction.\n"
5068 msgid "Invalid logon hours.\n"
5072 msgid "Invalid workstation.\n"
5076 msgid "Password expired.\n"
5080 msgid "Account disabled.\n"
5084 msgid "No security ID mapped.\n"
5088 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5092 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5096 msgid "Invalid sub authority.\n"
5100 msgid "Invalid ACL.\n"
5104 msgid "Invalid SID.\n"
5108 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5112 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5116 msgid "Server disabled.\n"
5120 msgid "Server not disabled.\n"
5124 msgid "Invalid ID authority.\n"
5128 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5132 msgid "Invalid group attributes.\n"
5136 msgid "Bad impersonation level.\n"
5140 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5144 msgid "Bad validation class.\n"
5148 msgid "Bad token type.\n"
5152 msgid "No security on object.\n"
5156 msgid "Can't access domain information.\n"
5160 msgid "Invalid server state.\n"
5164 msgid "Invalid domain state.\n"
5168 msgid "Invalid domain role.\n"
5172 msgid "No such domain.\n"
5176 msgid "Domain already exists.\n"
5180 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5184 msgid "Internal database corruption.\n"
5188 msgid "Internal error.\n"
5192 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5196 msgid "Bad descriptor format.\n"
5200 msgid "Not a logon process.\n"
5204 msgid "Logon session ID exists.\n"
5208 msgid "Unknown authentication package.\n"
5212 msgid "Bad logon session state.\n"
5216 msgid "Logon session ID collision.\n"
5220 msgid "Invalid logon type.\n"
5224 msgid "Cannot impersonate.\n"
5225 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5228 msgid "Invalid transaction state.\n"
5229 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5232 msgid "Security DB commit failure.\n"
5236 msgid "Account is built-in.\n"
5240 msgid "Group is built-in.\n"
5244 msgid "User is built-in.\n"
5248 msgid "Group is primary for user.\n"
5252 msgid "Token already in use.\n"
5256 msgid "No such local group.\n"
5260 msgid "User not in local group.\n"
5264 msgid "User already in local group.\n"
5268 msgid "Local group already exists.\n"
5271 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5272 msgid "Logon type not granted.\n"
5276 msgid "Too many secrets.\n"
5280 msgid "Secret too long.\n"
5284 msgid "Internal security DB error.\n"
5288 msgid "Too many context IDs.\n"
5292 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5296 msgid "No such member.\n"
5300 msgid "Invalid member.\n"
5304 msgid "Too many SIDs.\n"
5308 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5312 msgid "No inheritable components.\n"
5316 msgid "File or directory corrupt.\n"
5320 msgid "Disk is corrupt.\n"
5324 msgid "No user session key.\n"
5328 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5332 msgid "Wrong target name.\n"
5336 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5340 msgid "Time skew between client and server.\n"
5344 msgid "Invalid window handle.\n"
5348 msgid "Invalid menu handle.\n"
5352 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5356 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5360 msgid "Invalid hook handle.\n"
5364 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5368 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5372 msgid "Can't find window class.\n"
5376 msgid "Window owned by another thread.\n"
5380 msgid "Hotkey already registered.\n"
5384 msgid "Class already exists.\n"
5388 msgid "Class does not exist.\n"
5389 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5392 msgid "Class has open windows.\n"
5393 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5396 msgid "Invalid index.\n"
5400 msgid "Invalid icon handle.\n"
5404 msgid "Private dialog index.\n"
5408 msgid "List box ID not found.\n"
5409 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5412 msgid "No wildcard characters.\n"
5416 msgid "Clipboard not open.\n"
5420 msgid "Hotkey not registered.\n"
5424 msgid "Not a dialog window.\n"
5428 msgid "Control ID not found.\n"
5429 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5432 msgid "Invalid combobox message.\n"
5436 msgid "Not a combobox window.\n"
5440 msgid "Invalid edit height.\n"
5444 msgid "DC not found.\n"
5445 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5448 msgid "Invalid hook filter.\n"
5452 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5456 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5460 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5464 msgid "Journal hook already set.\n"
5468 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5472 msgid "Invalid list box message.\n"
5473 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5476 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5480 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5484 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5488 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5492 msgid "Window has no system menu.\n"
5496 msgid "Invalid message box style.\n"
5497 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5500 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5504 msgid "Screen already locked.\n"
5508 msgid "Window handles have different parents.\n"
5512 msgid "Not a child window.\n"
5516 msgid "Invalid GW command.\n"
5520 msgid "Invalid thread ID.\n"
5524 msgid "Not an MDI child window.\n"
5528 msgid "Popup menu already active.\n"
5532 msgid "No scrollbars.\n"
5533 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5536 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5540 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5544 msgid "No system resources.\n"
5548 msgid "No non-paged system resources.\n"
5552 msgid "No paged system resources.\n"
5556 msgid "No working set quota.\n"
5560 msgid "No page file quota.\n"
5564 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5568 msgid "Menu item not found.\n"
5569 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5572 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5573 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5576 msgid "Hook type not allowed.\n"
5580 msgid "Interactive window station required.\n"
5588 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5589 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5592 msgid "Event log file corrupt.\n"
5596 msgid "Event log can't start.\n"
5600 msgid "Event log file full.\n"
5604 msgid "Event log file changed.\n"
5608 msgid "Installer service failed.\n"
5609 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5612 msgid "Installation aborted by user.\n"
5613 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5616 msgid "Installation failure.\n"
5620 msgid "Installation suspended.\n"
5624 msgid "Unknown product.\n"
5625 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5628 msgid "Unknown feature.\n"
5629 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5632 msgid "Unknown component.\n"
5633 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5636 msgid "Unknown property.\n"
5637 msgstr "Nekonata eco.\n"
5640 msgid "Invalid handle state.\n"
5641 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5644 msgid "Bad configuration.\n"
5645 msgstr "Erara agordo.\n"
5648 msgid "Index is missing.\n"
5652 msgid "Installation source is missing.\n"
5653 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5656 msgid "Wrong installation package version.\n"
5660 msgid "Product uninstalled.\n"
5664 msgid "Invalid query syntax.\n"
5665 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5668 msgid "Invalid field.\n"
5669 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5672 msgid "Device removed.\n"
5676 msgid "Installation already running.\n"
5680 msgid "Installation package failed to open.\n"
5684 msgid "Installation package is invalid.\n"
5688 msgid "Installer user interface failed.\n"
5692 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5696 msgid "Installation language not supported.\n"
5700 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5704 msgid "Installation package rejected.\n"
5708 msgid "Function could not be called.\n"
5712 msgid "Function failed.\n"
5713 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5716 msgid "Invalid table.\n"
5717 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5720 msgid "Data type mismatch.\n"
5723 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5724 msgid "Unsupported type.\n"
5728 msgid "Creation failed.\n"
5729 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5732 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5736 msgid "Installation platform not supported.\n"
5740 msgid "Installer not used.\n"
5741 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5744 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5748 msgid "Invalid patch package.\n"
5749 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5752 msgid "Unsupported patch package.\n"
5756 msgid "Another version is installed.\n"
5760 msgid "Invalid command line.\n"
5761 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5764 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5768 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5772 msgid "Invalid string binding.\n"
5776 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5780 msgid "Invalid binding.\n"
5784 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5788 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5792 msgid "Invalid string UUID.\n"
5796 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5800 msgid "Invalid network address.\n"
5804 msgid "No endpoint found.\n"
5805 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5808 msgid "Invalid timeout value.\n"
5812 msgid "Object UUID not found.\n"
5813 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5816 msgid "UUID already registered.\n"
5820 msgid "UUID type already registered.\n"
5824 msgid "Server already listening.\n"
5828 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5832 msgid "RPC server not listening.\n"
5836 msgid "Unknown manager type.\n"
5840 msgid "Unknown interface.\n"
5841 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5844 msgid "No bindings.\n"
5848 msgid "No protocol sequences.\n"
5852 msgid "Can't create endpoint.\n"
5856 msgid "Out of resources.\n"
5857 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5860 msgid "RPC server unavailable.\n"
5864 msgid "RPC server too busy.\n"
5868 msgid "Invalid network options.\n"
5872 msgid "No RPC call active.\n"
5876 msgid "RPC call failed.\n"
5880 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5884 msgid "RPC protocol error.\n"
5888 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5892 msgid "Invalid tag.\n"
5896 msgid "Invalid array bounds.\n"
5900 msgid "No entry name.\n"
5904 msgid "Invalid name syntax.\n"
5908 msgid "Unsupported name syntax.\n"
5912 msgid "No network address.\n"
5916 msgid "Duplicate endpoint.\n"
5920 msgid "Unknown authentication type.\n"
5924 msgid "Maximum calls too low.\n"
5928 msgid "String too long.\n"
5932 msgid "Protocol sequence not found.\n"
5936 msgid "Procedure number out of range.\n"
5940 msgid "Binding has no authentication data.\n"
5944 msgid "Unknown authentication service.\n"
5948 msgid "Unknown authentication level.\n"
5952 msgid "Invalid authentication identity.\n"
5956 msgid "Unknown authorisation service.\n"
5960 msgid "Invalid entry.\n"
5964 msgid "Can't perform operation.\n"
5968 msgid "Endpoints not registered.\n"
5972 msgid "Nothing to export.\n"
5976 msgid "Incomplete name.\n"
5980 msgid "Invalid version option.\n"
5981 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
5984 msgid "No more members.\n"
5988 msgid "Not all objects unexported.\n"
5992 msgid "Interface not found.\n"
5993 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
5996 msgid "Entry already exists.\n"
6000 msgid "Entry not found.\n"
6001 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6004 msgid "Name service unavailable.\n"
6005 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6008 msgid "Invalid network address family.\n"
6012 msgid "Operation not supported.\n"
6016 msgid "No security context available.\n"
6020 msgid "RPCInternal error.\n"
6024 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6028 msgid "Address error.\n"
6032 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6036 msgid "Floating-point underflow.\n"
6040 msgid "Floating-point overflow.\n"
6044 msgid "No more entries.\n"
6048 msgid "Character translation table open failed.\n"
6052 msgid "Character translation table file too small.\n"
6056 msgid "Null context handle.\n"
6060 msgid "Context handle damaged.\n"
6064 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6068 msgid "Cannot get call handle.\n"
6072 msgid "Null reference pointer.\n"
6076 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6080 msgid "Byte count too small.\n"
6084 msgid "Bad stub data.\n"
6088 msgid "Invalid user buffer.\n"
6092 msgid "Unrecognised media.\n"
6096 msgid "No trust secret.\n"
6100 msgid "No trust SAM account.\n"
6104 msgid "Trusted domain failure.\n"
6108 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6112 msgid "Trust logon failure.\n"
6116 msgid "RPC call already in progress.\n"
6120 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6124 msgid "Account expired.\n"
6128 msgid "Redirector has open handles.\n"
6132 msgid "Printer driver already installed.\n"
6136 msgid "Unknown port.\n"
6137 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6140 msgid "Unknown printer driver.\n"
6141 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6144 msgid "Unknown print processor.\n"
6145 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6148 msgid "Invalid separator file.\n"
6152 msgid "Invalid priority.\n"
6156 msgid "Invalid printer name.\n"
6157 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6160 msgid "Printer already exists.\n"
6164 msgid "Invalid printer command.\n"
6168 msgid "Invalid data type.\n"
6169 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6172 msgid "Invalid environment.\n"
6176 msgid "No more bindings.\n"
6180 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6184 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6188 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6192 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6196 msgid "Server has open handles.\n"
6200 msgid "Resource data not found.\n"
6204 msgid "Resource type not found.\n"
6208 msgid "Resource name not found.\n"
6212 msgid "Resource language not found.\n"
6216 msgid "Not enough quota.\n"
6220 msgid "No interfaces.\n"
6224 msgid "RPC call canceled.\n"
6228 msgid "Binding incomplete.\n"
6229 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6232 msgid "RPC comm failure.\n"
6236 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6240 msgid "No principal name registered.\n"
6244 msgid "Not an RPC error.\n"
6248 msgid "UUID is local only.\n"
6252 msgid "Security package error.\n"
6256 msgid "Thread not canceled.\n"
6257 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6260 msgid "Invalid handle operation.\n"
6264 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6268 msgid "Wrong stub version.\n"
6272 msgid "Invalid pipe object.\n"
6276 msgid "Wrong pipe order.\n"
6280 msgid "Wrong pipe version.\n"
6284 msgid "Group member not found.\n"
6285 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6288 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6292 msgid "Invalid object.\n"
6296 msgid "Invalid time.\n"
6300 msgid "Invalid form name.\n"
6304 msgid "Invalid form size.\n"
6308 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6312 msgid "Printer deleted.\n"
6316 msgid "Invalid printer state.\n"
6317 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6320 msgid "User must change password.\n"
6324 msgid "Domain controller not found.\n"
6325 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6328 msgid "Account locked out.\n"
6332 msgid "Invalid pixel format.\n"
6336 msgid "Invalid driver.\n"
6340 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6341 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6344 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6348 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6352 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6356 msgid "RPC pipe closed.\n"
6360 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6364 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6368 msgid "No site name available.\n"
6369 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6372 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6376 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6377 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6380 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6384 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6388 msgid "The interface could not be exported.\n"
6389 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6392 msgid "The profile could not be added.\n"
6393 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6396 msgid "The profile element could not be added.\n"
6397 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6400 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6401 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6404 msgid "The group element could not be added.\n"
6405 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6408 msgid "The group element could not be removed.\n"
6409 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6412 msgid "The username could not be found.\n"
6413 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6415 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6420 msgid "Local Monitor"
6424 msgid "Add a Local Port"
6425 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6428 msgid "&Enter the port name to add:"
6432 msgid "Configure LPT Port"
6436 msgid "Timeout (seconds)"
6440 msgid "&Transmission Retry:"
6444 msgid "'%s' is not a valid port name"
6448 msgid "Port %s already exists"
6452 msgid "This port has no options to configure"
6456 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6463 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6464 msgid "Enter Network Password"
6465 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6467 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6468 msgid "Please enter your username and password:"
6469 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6471 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6475 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6479 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6484 msgid "&Save this password (Insecure)"
6485 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6488 msgid "Entire Network"
6492 msgid "Sound Selection"
6493 msgstr "Sona elekto"
6495 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6497 msgstr "Konservu &kiel..."
6504 msgid "&Attributes:"
6505 msgstr "&Atributoj:"
6512 msgid "Hyperlink Information"
6513 msgstr "Ligilaj informoj"
6515 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6524 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6528 msgid "HTML Document"
6532 msgid "Downloading from %s..."
6541 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6542 "file path and try again."
6546 msgid "path %s not found"
6547 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6550 msgid "insert disk %s"
6551 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6555 "Windows Installer %s\n"
6558 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6560 "Install a product:\n"
6561 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6562 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6563 "\t/a package [property]\n"
6564 "Repair an installation:\n"
6565 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6566 "Uninstall a product:\n"
6567 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6568 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6569 "Advertise a product:\n"
6570 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6572 "\t/p patch_package [property]\n"
6573 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6574 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6575 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6576 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6577 "Register MSI Service:\n"
6579 "Unregister MSI Service:\n"
6581 "Display this help:\n"
6587 msgid "enter which folder contains %s"
6588 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6591 msgid "install source for feature missing"
6592 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6595 msgid "network drive for feature missing"
6596 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6599 msgid "feature from:"
6600 msgstr "taŭgeco el:"
6603 msgid "choose which folder contains %s"
6604 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6607 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6612 "Wine MS-RLE video codec\n"
6613 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6617 msgid "Video Compression"
6621 msgid "&Compressor:"
6625 msgid "Con&figure..."
6633 msgid "Compression &Quality:"
6637 msgid "&Key Frame Every"
6642 msgstr "&Datuma rapido"
6649 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6653 msgid "Wine Video 1 video codec"
6657 msgid "unknown object"
6757 msgid "column header"
6781 msgid "help balloon"
6801 msgid "outline item"
6809 msgid "property page"
6833 msgid "check button"
6837 msgid "radio button"
6849 msgid "progress bar"
6857 msgid "hot key field"
6881 msgid "drop down button"
6889 msgid "grid drop down button"
6897 msgid "page tab list"
6905 msgid "split button"
6908 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6913 msgid "outline button"
6916 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6920 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6933 msgid "Insert Object"
6937 msgid "Object Type:"
6940 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6949 msgid "Create Control"
6953 msgid "Create From File"
6954 msgstr "Krei Novan Dosieron"
6957 msgid "&Add Control..."
6958 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
6961 msgid "Display As Icon"
6964 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6973 msgid "Paste Special"
6976 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6980 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6981 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6987 msgstr "Alglui &ligilon"
6994 msgid "&Display As Icon"
6998 msgid "Change &Icon..."
6999 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7002 msgid "Insert a new %s object into your document"
7007 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7008 "may activate it using the program which created it."
7011 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7017 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7026 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7031 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7032 "activate it using %s."
7037 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7038 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7043 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7044 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7050 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7051 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7057 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7058 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7059 "be reflected in your document."
7063 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7067 msgid "Unknown Type"
7071 msgid "Unknown Source"
7075 msgid "the program which created it"
7083 msgid "SCANNING... Please Wait"
7087 msgctxt "unit: pixels"
7092 msgctxt "unit: bits"
7096 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7097 msgctxt "unit: dots/inch"
7102 msgctxt "unit: percent"
7107 msgctxt "unit: microseconds"
7112 msgid "Settings for %s"
7113 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7117 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7124 msgid "Flow Control"
7125 msgstr "Flua regado"
7136 msgid "Copying Files..."
7137 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7140 msgid "Destination:"
7144 msgid "Files Needed"
7145 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7149 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7150 "make sure the correct drive is selected below"
7154 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7158 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7161 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7166 msgid "Copy files from:"
7170 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7178 msgid "&Save Background As..."
7182 msgid "Set As Back&ground"
7186 msgid "&Copy Background"
7190 msgid "Set as &Desktop Item"
7193 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7195 msgstr "Elektu ĉion"
7198 msgid "Create Shor&tcut"
7201 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7202 msgid "Add to &Favorites..."
7203 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7206 msgid "&View Source"
7217 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7221 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7222 msgid "Open Link in &New Window"
7225 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7226 msgid "Save Target &As..."
7229 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7230 msgid "&Print Target"
7233 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7234 msgid "S&how Picture"
7237 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7238 msgid "&Save Picture As..."
7242 msgid "&E-mail Picture..."
7246 msgid "Pr&int Picture..."
7250 msgid "&Go to My Pictures"
7253 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7254 msgid "Set as Back&ground"
7257 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7258 msgid "Set as &Desktop Item..."
7261 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7262 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7266 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7267 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7272 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7273 msgid "Copy Shor&tcut"
7276 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7280 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7284 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7288 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7309 msgid "&Cell Properties"
7313 msgid "&Table Properties"
7314 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7316 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7325 msgid "Open in &New Window"
7333 msgid "&Save Video As..."
7336 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7349 msgid "Resource Failures"
7353 msgid "Dump Tracking Info"
7373 msgid "Dump DisplayTree"
7377 msgid "Dump FormatCaches"
7381 msgid "Dump LayoutRects"
7385 msgid "Memory Monitor"
7389 msgid "Performance Meters"
7397 msgid "&Browse View"
7404 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7453 msgid "Scroll Right"
7457 msgid "Wine Internet Explorer"
7464 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7465 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7466 msgid "Lar&ge Icons"
7467 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7469 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7470 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7471 msgid "S&mall Icons"
7472 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7474 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7478 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7479 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7483 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7484 msgid "Arrange &Icons"
7485 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7504 msgid "&Auto Arrange"
7505 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7508 msgid "Line up Icons"
7509 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7512 msgid "Paste as Link"
7513 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7515 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7521 msgstr "Nova &Dosierujo"
7532 msgctxt "recycle bin"
7549 msgid "Create &Link"
7550 msgstr "Krei &ligilon"
7552 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7556 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7557 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7562 msgid "&About Control Panel"
7563 msgstr "&Pri Regilo"
7565 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7566 msgid "Browse for Folder"
7567 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7571 msgstr "Dosierujon:"
7574 msgid "&Make New Folder"
7575 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7581 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7587 msgstr "Jes al &ĉio"
7589 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7598 msgid "Wine &license"
7599 msgstr "Wine-&permesilo"
7602 msgid "Running on %s"
7603 msgstr "Rulante en %s"
7606 msgid "Wine was brought to you by:"
7607 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7611 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7612 "will open it for you."
7614 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7615 "kaj Wine malfermos ĝin."
7621 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7624 msgstr "&Foliumi..."
7626 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7630 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7638 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7643 msgid "Size available"
7644 msgstr "Disponebla Spaco"
7659 msgid "Original location"
7660 msgstr "Komenca loko"
7663 msgid "Date deleted"
7664 msgstr "Dato forigita"
7666 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7667 msgctxt "display name"
7671 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7673 msgstr "Mia komputilo"
7676 msgid "Control Panel"
7688 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7689 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7696 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7697 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7699 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7704 msgid "My Documents"
7705 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7717 msgstr "Starta menuo"
7725 msgstr "Miaj Videoj"
7744 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7749 msgid "Program Files"
7750 msgstr "Programaj Dosieroj"
7754 msgstr "Miaj Bildoj"
7757 msgid "Common Files"
7758 msgstr "Komunaj dosieroj"
7760 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7765 msgid "Administrative Tools"
7766 msgstr "Administriloj"
7781 msgid "Program Files (x86)"
7782 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7788 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
7800 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7813 msgid "Sample Music"
7814 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7817 msgid "Sample Pictures"
7818 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7821 msgid "Sample Playlists"
7822 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7825 msgid "Sample Videos"
7826 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7830 msgstr "Konservitaj ludoj"
7845 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7846 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7849 msgid "Error during creation of a new folder"
7850 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7853 msgid "Confirm file deletion"
7854 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7857 msgid "Confirm folder deletion"
7858 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7861 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7862 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7865 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7866 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7869 msgid "Confirm file overwrite"
7870 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7874 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7876 "Do you want to replace it?"
7880 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7885 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7889 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7893 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7897 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7902 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7904 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7905 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7914 msgid "Wine Control Panel"
7918 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7922 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7926 msgid "Executable files (*.exe)"
7927 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
7930 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7934 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7935 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7938 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7939 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
7942 msgid "Confirm deletion"
7943 msgstr "Konfirmi forigon"
7947 "A file already exists at the path %1.\n"
7949 "Do you want to replace it?"
7951 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
7952 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7956 "A folder already exists at the path %1.\n"
7958 "Do you want to replace it?"
7960 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
7961 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7964 msgid "Confirm overwrite"
7965 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
7969 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7970 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7971 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7972 "any later version.\n"
7974 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7975 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7976 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
7979 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7980 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7981 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7985 msgid "Wine License"
7986 msgstr "Wine-permesilo"
7992 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
7997 msgid "Don't show me th&is message again"
7998 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8005 msgctxt "time unit: hours"
8010 msgctxt "time unit: minutes"
8015 msgctxt "time unit: seconds"
8019 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8022 msgstr "&Renormaligi"
8024 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8028 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8032 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8036 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8041 msgid "&Close\tAlt+F4"
8042 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8049 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8050 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8053 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8054 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8077 msgid "Select Window"
8078 msgstr "Elekti Fenestron"
8081 msgid "&More Windows..."
8082 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8085 msgid "Paper Si&ze:"
8086 msgstr "Papera &Grando:"
8092 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8096 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8097 msgid "&Save this password (insecure)"
8098 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
8101 msgid "Authentication Required"
8109 msgid "Security Warning"
8113 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8117 msgid "Do you want to continue anyway?"
8118 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8121 msgid "LAN Connection"
8122 msgstr "LAN konektiĝo"
8125 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8129 msgid "The date on the certificate is invalid."
8133 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8138 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8142 msgid "The specified command was carried out."
8146 msgid "Undefined external error."
8150 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8154 msgid "The driver was not enabled."
8159 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8164 msgid "The specified device handle is invalid."
8168 msgid "There is no driver installed on your system!"
8171 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8173 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8174 "increase available memory, and then try again."
8179 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8180 "which functions and messages the driver supports."
8184 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8188 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8192 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8197 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8198 "Capabilities function to determine the supported formats."
8201 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8203 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8204 "device, or wait until the data is finished playing."
8209 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8210 "header, and then try again."
8215 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8216 "and then try again."
8221 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8222 "header, and then try again."
8227 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8228 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8233 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8234 "transmitted, and then try again."
8239 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8240 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8245 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8246 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8250 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8254 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8258 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8263 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8264 "or contact the device manufacturer."
8268 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8273 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8279 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8283 msgid "No command was specified."
8288 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8289 "size of the buffer."
8294 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8299 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8304 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8305 "manufacturer about obtaining a new driver."
8310 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8311 "manufacturer about obtaining a new driver."
8315 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8319 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8324 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8328 msgid "The device driver is not ready."
8332 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8337 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8342 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8347 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8348 "separately to determine which devices caused the error."
8352 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8356 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8360 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8365 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8366 "still connected to the network."
8371 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8372 "device name is spelled correctly."
8377 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8383 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8388 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8393 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8394 "parameter with each 'open' command."
8399 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8400 "Please supply one."
8405 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8406 "documentation for valid formats."
8411 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8416 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8421 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8422 "may be corrupt, or not in the correct format."
8426 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8430 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8434 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8438 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8442 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8447 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8448 "sequence, and then try again."
8453 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8454 "the device is closed, and then try again."
8459 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8460 "characters, followed by a period and an extension."
8465 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8470 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8471 "in Control Panel to install the device."
8476 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8477 "restarting your computer."
8482 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8483 "cannot change directories."
8488 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8493 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8497 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8502 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8507 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8508 "until a wave device is free, and then try again."
8513 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8514 "until the device is free, and then try again."
8519 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8520 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8525 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8526 "until the device is free, and then try again."
8530 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8534 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8539 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8540 "the Drivers option to install the wave device."
8545 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8551 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8552 "the Drivers option to install the wave device."
8557 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8563 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8564 "You can't use them together."
8569 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8575 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8576 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8581 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8582 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8587 msgid "An error occurred with the specified port."
8592 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8593 "these applications; then, try again."
8597 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8602 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8603 "Control Panel to install a MIDI driver."
8607 msgid "There is no display window."
8611 msgid "Could not create or use window."
8616 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8617 "check your disk or network connection."
8622 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8623 "are still connected to the network."
8627 msgid "Print to File"
8628 msgstr "Eligi en dosieron"
8631 msgid "&Output File Name:"
8632 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8635 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8636 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8639 msgid "Unable to create the output file."
8640 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8647 msgid "Operations Error"
8651 msgid "Protocol Error"
8655 msgid "Time Limit Exceeded"
8659 msgid "Size Limit Exceeded"
8663 msgid "Compare False"
8667 msgid "Compare True"
8671 msgid "Authentication Method Not Supported"
8675 msgid "Strong Authentication Required"
8679 msgid "Referral (v2)"
8687 msgid "Administration Limit Exceeded"
8691 msgid "Unavailable Critical Extension"
8695 msgid "Confidentiality Required"
8699 msgid "No Such Attribute"
8703 msgid "Undefined Type"
8707 msgid "Inappropriate Matching"
8711 msgid "Constraint Violation"
8715 msgid "Attribute Or Value Exists"
8719 msgid "Invalid Syntax"
8723 msgid "No Such Object"
8727 msgid "Alias Problem"
8731 msgid "Invalid DN Syntax"
8739 msgid "Alias Dereference Problem"
8743 msgid "Inappropriate Authentication"
8747 msgid "Invalid Credentials"
8751 msgid "Insufficient Rights"
8752 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8763 msgid "Unwilling To Perform"
8767 msgid "Loop Detected"
8771 msgid "Sort Control Missing"
8775 msgid "Index range error"
8779 msgid "Naming Violation"
8783 msgid "Object Class Violation"
8787 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8791 msgid "Not allowed on RDN"
8795 msgid "Already Exists"
8799 msgid "No Object Class Mods"
8803 msgid "Results Too Large"
8807 msgid "Affects Multiple DSAs"
8823 msgid "Encoding Error"
8827 msgid "Decoding Error"
8835 msgid "Auth Unknown"
8839 msgid "Filter Error"
8843 msgid "User Cancelled"
8847 msgid "Parameter Error"
8855 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8859 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8863 msgid "Specified control was not found in message"
8867 msgid "No result present in message"
8871 msgid "More results returned"
8875 msgid "Loop while handling referrals"
8879 msgid "Referral hop limit exceeded"
8882 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
8884 "Not Yet Implemented\n"
8888 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
8889 msgid "%1: File Not Found\n"
8890 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
8894 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8897 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8902 " + Sets an attribute.\n"
8903 " - Clears an attribute.\n"
8904 " R Read-only file attribute.\n"
8905 " A Archive file attribute.\n"
8906 " S System file attribute.\n"
8907 " H Hidden file attribute.\n"
8908 " [drive:][path][filename]\n"
8909 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8910 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8911 " /D Processes folders as well.\n"
8922 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
8927 msgid "&Without Titlebar"
8928 msgstr "Se&n titolzono"
8938 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8939 msgid "&Always on Top"
8940 msgstr "&Ĉiam supre"
8943 msgid "&About Clock"
8944 msgstr "&Pri Horloĝo"
8952 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8953 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8954 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8955 "called procedure.\n"
8957 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8958 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8963 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8964 "default directory.\n"
8968 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8972 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8976 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8980 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8984 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8988 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8992 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8997 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8999 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9000 "on the terminal device before they are executed.\n"
9002 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9003 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9004 "preceding it with an @ sign.\n"
9008 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9013 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9015 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9017 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9018 "not exist in wine's cmd.\n"
9023 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9026 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9027 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9028 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9029 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9030 "label terminates the batch file execution.\n"
9032 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9037 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9038 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9043 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9045 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9046 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9047 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9049 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9050 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9055 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9057 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9058 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9059 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9063 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9067 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9072 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9074 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9076 "below the item are moved as well.\n"
9078 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9083 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9085 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9086 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9087 "PATH command with the new value.\n"
9089 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9090 "variable, for example:\n"
9091 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9096 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9098 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9099 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9104 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9106 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9107 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9109 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9111 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9112 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9113 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9114 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9116 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9117 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9118 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9119 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9121 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9122 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9127 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9128 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9132 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9136 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9140 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9144 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9149 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9151 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9153 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9155 "SET <variable>=<value>\n"
9157 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9158 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9159 "have embedded spaces.\n"
9161 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9162 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9163 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9164 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9169 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9170 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9171 "if called from the command line.\n"
9174 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9176 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9177 "with that suffix.\n"
9179 "start [options] program_filename [...]\n"
9180 "start [options] document_filename\n"
9183 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9184 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9185 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9186 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9188 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9189 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9190 "/? Display this help and exit.\n"
9194 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9198 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9203 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9204 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9209 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9211 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9212 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9213 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9215 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9219 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9223 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9228 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9229 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9234 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9236 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9237 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9238 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9239 "settings are restored.\n"
9244 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9245 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9249 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9254 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9256 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9258 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9259 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9260 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9261 "association, if any.\n"
9266 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9268 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9270 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9271 "currently defined.\n"
9272 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9274 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9275 "associated to the specified file type.\n"
9279 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9284 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9285 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9286 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9291 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9292 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9297 "CMD built-in commands are:\n"
9298 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9299 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9300 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9301 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9302 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9303 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9304 "COPY\t\tCopy file\n"
9305 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9306 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9307 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9308 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9309 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9310 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9311 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9312 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9313 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9314 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9315 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9316 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9317 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9318 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9319 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9320 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9321 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9322 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9323 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9324 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9325 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9326 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9327 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9328 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9329 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9330 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9331 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9332 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9334 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9338 msgid "Are you sure?"
9341 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9346 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9352 msgid "File association missing for extension %1\n"
9356 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9360 msgid "Overwrite %1?"
9368 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9372 msgid "Argument missing\n"
9376 msgid "Syntax error\n"
9380 msgid "No help available for %1\n"
9381 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9384 msgid "Target to GOTO not found\n"
9388 msgid "Current Date is %1\n"
9392 msgid "Current Time is %1\n"
9396 msgid "Enter new date: "
9400 msgid "Enter new time: "
9404 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9407 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9408 msgid "Failed to open '%1'\n"
9412 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9415 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9422 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9425 msgid "Echo is %1\n"
9429 msgid "Verify is %1\n"
9433 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9437 msgid "Parameter error\n"
9442 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9447 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9451 msgid "PATH not found\n"
9455 msgid "Press any key to continue... "
9459 msgid "Wine Command Prompt"
9463 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9471 msgid "The input line is too long.\n"
9475 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9479 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9487 msgid " (Yes|No|All)"
9491 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9495 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9499 msgid "Wine Explorer"
9500 msgstr "Esplorilo de Wine"
9507 msgid "Usage: hostname\n"
9511 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9516 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9521 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9525 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9529 msgid "%1 adapter %2\n"
9537 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9553 msgid "Peer-to-peer"
9565 msgid "IP routing enabled"
9569 msgid "Physical address"
9573 msgid "DHCP enabled"
9577 msgid "Default gateway"
9582 "The syntax of this command is:\n"
9584 "NET command [arguments]\n"
9586 "NET command /HELP\n"
9588 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9593 "The syntax of this command is:\n"
9595 "NET START [service]\n"
9597 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9598 "'service' is the name of the service to start.\n"
9603 "The syntax of this command is:\n"
9605 "NET STOP service\n"
9607 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9611 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9615 msgid "Could not stop service %1\n"
9619 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9623 msgid "Could not get handle to service.\n"
9627 msgid "The %1 service is starting.\n"
9631 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9635 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9636 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9639 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9640 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9643 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9647 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9648 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9651 msgid "There are no entries in the list.\n"
9657 "Status Local Remote\n"
9658 "---------------------------------------------------------------\n"
9662 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9670 msgid "Disconnected"
9671 msgstr "Malkonektita"
9674 msgid "A network error occurred"
9675 msgstr "Okazis reta eraro."
9678 msgid "Connection is being made"
9679 msgstr "Konekto fariĝas"
9682 msgid "Reconnecting"
9683 msgstr "Rekonektante"
9686 msgid "The following services are running:\n"
9690 msgid "&New\tCtrl+N"
9691 msgstr "&Nova\tStir+N"
9693 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9694 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9695 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9697 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9698 msgid "&Save\tCtrl+S"
9699 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9701 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9702 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9703 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9705 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9706 msgid "Page Se&tup..."
9707 msgstr "Paĝa agor&do..."
9710 msgid "P&rinter Setup..."
9711 msgstr "Printila agordo..."
9713 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9717 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9718 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9719 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9721 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9722 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9723 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9725 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9726 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9727 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9729 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9730 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9731 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9733 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9735 msgid "&Delete\tDel"
9736 msgstr "&Forigi\tFor"
9739 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9740 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9743 msgid "&Time/Date\tF5"
9744 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9747 msgid "&Wrap long lines"
9748 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9751 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9752 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9755 msgid "&Search next\tF3"
9756 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9758 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9759 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9760 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9762 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
9763 msgid "&Contents\tF1"
9764 msgstr "&Enhavo\tF1"
9767 msgid "&About Notepad"
9768 msgstr "&Pri Notbloko"
9772 msgstr "Paĝa agordo"
9783 msgid "Margins (millimeters)"
9784 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
9788 msgstr "&Maldekstra:"
9796 msgstr "Tekstoprezento:"
9798 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
9799 msgctxt "accelerator Select All"
9803 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
9804 msgctxt "accelerator Copy"
9808 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
9809 msgctxt "accelerator Find"
9813 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
9814 msgctxt "accelerator Replace"
9818 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
9819 msgctxt "accelerator New"
9823 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
9824 msgctxt "accelerator Open"
9828 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
9829 msgctxt "accelerator Print"
9833 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
9834 msgctxt "accelerator Save"
9839 msgctxt "accelerator Paste"
9843 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
9844 msgctxt "accelerator Cut"
9848 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
9849 msgctxt "accelerator Undo"
9861 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9869 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
9870 msgid "Text files (*.txt)"
9871 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
9875 "File '%s' does not exist.\n"
9877 "Do you want to create a new file?"
9879 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
9881 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
9885 "File '%s' has been modified.\n"
9887 "Would you like to save the changes?"
9889 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
9891 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
9894 msgid "'%s' could not be found."
9895 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
9898 msgid "Unicode (UTF-16)"
9899 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
9902 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9903 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
9906 msgid "Unicode (UTF-8)"
9907 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
9912 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9913 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9914 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9915 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9920 msgid "&Bind to file..."
9924 msgid "&View TypeLib..."
9928 msgid "&System Configuration"
9929 msgstr "&Sistema agordo"
9932 msgid "&Run the Registry Editor"
9940 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9944 msgid "&In-process server"
9948 msgid "In-process &handler"
9952 msgid "&Local server"
9953 msgstr "Loka servilo"
9956 msgid "&Remote server"
9957 msgstr "&Defora servilo"
9960 msgid "View &Type information"
9961 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
9964 msgid "Create &Instance"
9965 msgstr "Krei okazon"
9968 msgid "Create Instance &On..."
9972 msgid "&Release Instance"
9976 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9980 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9984 msgid "&Expert mode"
9988 msgid "&Hidden component categories"
9991 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9995 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
9997 msgstr "&Stata linio"
9999 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10000 msgid "&Refresh\tF5"
10001 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10004 msgid "&About OleView"
10005 msgstr "&Pri OleView"
10008 msgid "&Save as..."
10009 msgstr "Konservi &kiel..."
10012 msgid "&Group by type kind"
10016 msgid "Connect to another machine"
10020 msgid "&Machine name:"
10024 msgid "System Configuration"
10025 msgstr "Sistema agordo"
10028 msgid "System Settings"
10029 msgstr "Sistema agordo"
10032 msgid "&Enable Distributed COM"
10036 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10041 "These settings change only registry values.\n"
10042 "They have no effect on Wine performance."
10046 msgid "Default Interface Viewer"
10047 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10058 msgid "&View Type Info"
10059 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10062 msgid "IPersist Interface Viewer"
10065 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10066 msgid "Class Name:"
10069 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10074 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10077 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10082 msgid "ITypeLib viewer"
10086 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10090 msgid "version 1.0"
10094 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10098 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10102 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10106 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10110 msgid "Run the Wine registry editor"
10114 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10118 msgid "Create an instance of the selected object"
10122 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10126 msgid "Release the currently selected object instance"
10130 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10134 msgid "Display the viewer for the selected item"
10138 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10143 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10147 msgid "Show or hide the toolbar"
10151 msgid "Show or hide the status bar"
10155 msgid "Refresh all lists"
10156 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10159 msgid "Display program information, version number and copyright"
10163 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10167 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10171 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10175 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10179 msgid "ObjectClasses"
10183 msgid "Grouped by Component Category"
10187 msgid "OLE 1.0 Objects"
10191 msgid "COM Library Objects"
10195 msgid "All Objects"
10199 msgid "Application IDs"
10200 msgstr "Programaj identigiloj"
10203 msgid "Type Libraries"
10219 msgid "Implementation"
10227 msgid "CoGetClassObject failed."
10231 msgid "Unknown error"
10239 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10243 msgid "Inherited Interfaces"
10247 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10251 msgid "Close window"
10252 msgstr "Fermi la fenestron"
10255 msgid "Group typeinfos by kind"
10263 msgid "O&pen\tEnter"
10266 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10267 msgid "&Move...\tF7"
10270 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10271 msgid "&Copy...\tF8"
10275 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10276 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10279 msgid "&Execute..."
10283 msgid "E&xit Windows"
10284 msgstr "Eliri Vindozon"
10286 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10291 msgid "&Arrange automatically"
10295 msgid "&Minimize on run"
10298 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10299 msgid "&Save settings on exit"
10302 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10307 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10311 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10315 msgid "&Arrange Icons"
10319 msgid "&About Program Manager"
10320 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10323 msgid "Program &group"
10324 msgstr "Programa &grupo"
10331 msgid "Move Program"
10332 msgstr "Movi programon"
10335 msgid "Move program:"
10336 msgstr "Movi programon:"
10338 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10339 msgid "From group:"
10342 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10347 msgid "Copy Program"
10348 msgstr "Kopii programon"
10351 msgid "Copy program:"
10352 msgstr "Kopii programon:"
10355 msgid "Program Group Attributes"
10359 msgid "&Group file:"
10363 msgid "Program Attributes"
10364 msgstr "Programaj atributoj"
10366 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10367 msgid "&Command line:"
10368 msgstr "&Komandlinio:"
10371 msgid "&Working directory:"
10375 msgid "&Key combination:"
10378 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10379 msgid "&Minimize at launch"
10383 msgid "Change &icon..."
10384 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10387 msgid "Change Icon"
10388 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10392 msgstr "&Dosiernomo:"
10395 msgid "Current &icon:"
10399 msgid "Execute Program"
10403 msgid "Program Manager"
10406 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10410 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10411 msgid "Information"
10412 msgstr "Informo pri"
10415 msgid "Delete group `%s'?"
10419 msgid "Delete program `%s'?"
10423 msgid "Not implemented"
10424 msgstr "Ne realigita"
10427 msgid "Error reading `%s'."
10431 msgid "Error writing `%s'."
10436 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10437 "Should it be tried further on?"
10441 msgid "Help not available."
10445 msgid "Unknown feature in %s"
10449 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10453 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10457 msgid "Libraries (*.dll)"
10465 msgid "Icons (*.ico)"
10470 "The syntax of this command is:\n"
10472 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10478 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10483 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10487 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10491 msgid "The operation completed successfully\n"
10495 msgid "Error: Invalid key name\n"
10499 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10503 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10508 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10513 msgstr "&Registrejo"
10516 msgid "&Import Registry File..."
10517 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10520 msgid "&Export Registry File..."
10521 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10523 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10527 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10528 msgid "&String Value"
10529 msgstr "&Ĉena valora"
10531 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10532 msgid "&Binary Value"
10533 msgstr "&Duuma valoro"
10535 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10536 msgid "&DWORD Value"
10537 msgstr "&Entjera valoro"
10539 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10540 msgid "&Multi String Value"
10541 msgstr "&Plurĉena valoro"
10543 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10544 msgid "&Expandable String Value"
10545 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10547 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10548 msgid "&Rename\tF2"
10549 msgstr "&Alinomi\tF2"
10551 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10552 msgid "&Copy Key Name"
10553 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10555 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10556 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10557 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10560 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10561 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10564 msgid "Status &Bar"
10565 msgstr "Stata &linio"
10567 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10572 msgid "&Remove Favorite..."
10573 msgstr "&Forigi favoraton..."
10576 msgid "&About Registry Editor"
10577 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10580 msgid "Modify Binary Data..."
10581 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10584 msgid "Export registry"
10585 msgstr "Eksporti registrejon"
10588 msgid "S&elected branch:"
10589 msgstr "&Elekti branĉon:"
10604 msgid "Value names"
10605 msgstr "Valoraj nomoj"
10608 msgid "Value content"
10609 msgstr "Valoraj enhavo"
10612 msgid "Whole string only"
10613 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10616 msgid "Add Favorite"
10617 msgstr "Aldoni favoraton"
10619 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10624 msgid "Remove Favorite"
10625 msgstr "&Forigi favoraton"
10628 msgid "Edit String"
10629 msgstr "Redakti ĉenon"
10631 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10632 msgid "Value name:"
10633 msgstr "Valora nomo:"
10635 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10636 msgid "Value data:"
10637 msgstr "Valora datumo:"
10641 msgstr "Redakti entjeran"
10648 msgid "Hexadecimal"
10656 msgid "Edit Binary"
10657 msgstr "Redakti duuman"
10660 msgid "Edit Multi String"
10661 msgstr "Redakti plurĉenon"
10664 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10665 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10668 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10669 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10672 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10673 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10676 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10677 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10681 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10683 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10686 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10687 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10694 msgid "Registry Editor"
10695 msgstr "Registreja Redaktilo"
10698 msgid "Import Registry File"
10699 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10702 msgid "Export Registry File"
10703 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10706 msgid "Registry files (*.reg)"
10707 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10710 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10711 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10715 msgstr "(Defaŭlta)"
10718 msgid "(value not set)"
10719 msgstr "(valoro ne elektita)"
10722 msgid "(cannot display value)"
10723 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10726 msgid "(unknown %d)"
10727 msgstr "(nekonata %d)"
10730 msgid "Quits the registry editor"
10731 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10734 msgid "Adds keys to the favorites list"
10735 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10738 msgid "Removes keys from the favorites list"
10739 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10742 msgid "Shows or hides the status bar"
10743 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10746 msgid "Change position of split between two panes"
10747 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10750 msgid "Refreshes the window"
10751 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10754 msgid "Deletes the selection"
10755 msgstr "Forigas la elekton"
10758 msgid "Renames the selection"
10759 msgstr "Alinoman la elekton"
10762 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10763 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10766 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10770 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10774 msgid "Modifies the value's data"
10778 msgid "Adds a new key"
10782 msgid "Adds a new string value"
10786 msgid "Adds a new binary value"
10790 msgid "Adds a new double word value"
10794 msgid "Imports a text file into the registry"
10798 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10802 msgid "Prints all or part of the registry"
10803 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
10806 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10810 msgid "Can't query value '%s'"
10811 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
10814 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10815 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
10818 msgid "Value is too big (%u)"
10819 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
10822 msgid "Confirm Value Delete"
10823 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
10826 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10827 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
10830 msgid "Search string '%s' not found"
10831 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
10834 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10835 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
10838 msgid "New Key #%d"
10839 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
10842 msgid "New Value #%d"
10843 msgstr "Nova valoro #%d"
10846 msgid "Can't query key '%s'"
10847 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
10850 msgid "Adds a new multi string value"
10851 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
10854 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10855 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
10859 "Application could not be started, or no application associated with the "
10860 "specified file.\n"
10861 "ShellExecuteEx failed"
10865 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10869 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10873 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10877 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10881 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10885 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10889 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10893 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10898 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10902 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10906 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10910 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10914 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10918 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10922 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10925 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10926 msgid "&New Task (Run...)"
10930 msgid "E&xit Task Manager"
10934 msgid "&Minimize On Use"
10938 msgid "&Hide When Minimized"
10941 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10942 msgid "&Show 16-bit tasks"
10946 msgid "&Refresh Now"
10947 msgstr "&Reŝargi nun"
10950 msgid "&Update Speed"
10953 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10957 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10961 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10969 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10970 msgid "&Select Columns..."
10973 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10974 msgid "&CPU History"
10977 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10978 msgid "&One Graph, All CPUs"
10981 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10982 msgid "One Graph &Per CPU"
10985 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10986 msgid "&Show Kernel Times"
10989 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
10990 msgid "Tile &Horizontally"
10993 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10994 msgid "Tile &Vertically"
10997 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11001 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11005 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11006 msgid "&Bring To Front"
11010 msgid "&About Task Manager"
11011 msgstr "&Pri taska administrilo"
11013 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11017 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11022 msgid "&Go To Process"
11025 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11026 msgid "&End Process"
11030 msgid "End Process &Tree"
11033 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11038 msgid "Set &Priority"
11046 msgid "&Above Normal"
11047 msgstr "&Supre de Normalo"
11050 msgid "&Below Normal"
11051 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11054 msgid "Set &Affinity..."
11058 msgid "Edit Debug &Channels..."
11061 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11062 msgid "Task Manager"
11066 msgid "&New Task..."
11070 msgid "&Show processes from all users"
11086 msgid "Commit charge (K)"
11090 msgid "Physical memory (K)"
11094 msgid "Kernel memory (K)"
11097 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11101 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11105 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11109 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11122 msgid "System Cache"
11123 msgstr "Sistema tenejo"
11134 msgid "CPU usage history"
11135 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11138 msgid "Memory usage history"
11139 msgstr "Memora uzado"
11141 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11142 msgid "Debug Channels"
11146 msgid "Processor Affinity"
11147 msgstr "Procesora emo"
11151 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11152 "allowed to execute on."
11284 msgid "Select Columns"
11285 msgstr "Elekti kolumnoj"
11289 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11293 msgid "&Image Name"
11294 msgstr "&Bilda nomo"
11297 msgid "&PID (Process Identifier)"
11309 msgid "&Memory Usage"
11313 msgid "Memory Usage &Delta"
11317 msgid "Pea&k Memory Usage"
11321 msgid "Page &Faults"
11322 msgstr "Paĝaj &misoj"
11325 msgid "&USER Objects"
11328 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11332 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11333 msgid "I/O Read Bytes"
11337 msgid "&Session ID"
11342 msgstr "Salut&nomo"
11345 msgid "Page F&aults Delta"
11349 msgid "&Virtual Memory Size"
11353 msgid "Pa&ged Pool"
11357 msgid "N&on-paged Pool"
11361 msgid "Base P&riority"
11365 msgid "&Handle Count"
11369 msgid "&Thread Count"
11372 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11373 msgid "GDI Objects"
11376 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11380 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11381 msgid "I/O Write Bytes"
11384 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11388 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11389 msgid "I/O Other Bytes"
11393 msgid "Create New Task"
11397 msgid "Runs a new program"
11401 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11405 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11409 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11413 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11417 msgid "Displays tasks by using large icons"
11421 msgid "Displays tasks by using small icons"
11425 msgid "Displays information about each task"
11429 msgid "Updates the display twice per second"
11433 msgid "Updates the display every two seconds"
11437 msgid "Updates the display every four seconds"
11441 msgid "Does not automatically update"
11445 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11449 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11453 msgid "Minimizes the windows"
11457 msgid "Maximizes the windows"
11461 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11465 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11469 msgid "Displays Task Manager help topics"
11473 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11477 msgid "Exits the Task Manager application"
11481 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11485 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11489 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11493 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11497 msgid "Each CPU has its own history graph"
11501 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11505 msgid "Tells the selected tasks to close"
11509 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11513 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11517 msgid "Removes the process from the system"
11521 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11525 msgid "Attaches the debugger to this process"
11529 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11533 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11537 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11541 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11545 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11549 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11553 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11557 msgid "Controls Debug Channels"
11561 msgid "Performance"
11565 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11569 msgid "Processes: %d"
11573 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11601 msgid "Peak Mem Usage"
11605 msgid "Page Faults"
11609 msgid "USER Objects"
11641 msgid "Task Manager Warning"
11646 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11647 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11648 "sure you want to change the priority class?"
11652 msgid "Unable to Change Priority"
11657 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11658 "results including loss of data and system instability. The\n"
11659 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11660 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11661 "terminate the process?"
11665 msgid "Unable to Terminate Process"
11670 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11671 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11675 msgid "Unable to Debug Process"
11679 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11683 msgid "Invalid Option"
11687 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11691 msgid "System Idle Process"
11695 msgid "Not Responding"
11706 #: uninstaller.rc:26
11707 msgid "Wine Application Uninstaller"
11708 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11710 #: uninstaller.rc:27
11712 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11714 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11716 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11717 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11724 msgid "&Scale to Window"
11725 msgstr "&Skali je fenestro"
11729 msgstr "&Maldekstre"
11736 msgid "Regular Metafile Viewer"
11737 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11740 msgid "Waiting for Program"
11744 msgid "Terminate Process"
11745 msgstr "Mortigi procezon"
11749 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11752 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11760 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11761 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11765 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11766 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11767 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11768 "option) any later version."
11772 msgid "Windows registration information"
11773 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
11780 msgid "Organi&zation:"
11781 msgstr "Organi&zaĵo:"
11784 msgid "Application settings"
11785 msgstr "Programa agordo"
11789 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11790 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11791 "or per-application settings in those tabs as well."
11793 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
11794 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
11795 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
11798 msgid "&Add application..."
11799 msgstr "&Aldoni programon..."
11802 msgid "&Remove application"
11803 msgstr "&Forigi programon"
11806 msgid "&Windows Version:"
11807 msgstr "&Vindoza eldono:"
11810 msgid "Window settings"
11811 msgstr "Fenestra agordo"
11814 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11815 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
11818 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11819 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
11822 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11823 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
11826 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11827 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
11830 msgid "Desktop &size:"
11831 msgstr "Labortabla &grando:"
11834 msgid "Screen resolution"
11835 msgstr "Ekrana distingivo"
11838 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11839 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
11842 msgid "DLL overrides"
11843 msgstr "DLL superregoj"
11847 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11848 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11853 msgid "&New override for library:"
11856 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
11861 msgid "Existing &overrides:"
11866 msgstr "&Redakti..."
11869 msgid "Edit Override"
11877 msgid "&Builtin (Wine)"
11878 msgstr "&Ena (Wino)"
11881 msgid "&Native (Windows)"
11882 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
11885 msgid "Bui<in then Native"
11886 msgstr "&Post ena indiĝena"
11889 msgid "Nati&ve then Builtin"
11890 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
11894 msgstr "&Malaktivigi"
11897 msgid "Select Drive Letter"
11898 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
11901 msgid "Drive mappings"
11902 msgstr "Efektiva voja"
11906 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11912 msgstr "&Aldoni..."
11915 msgid "Auto&detect"
11922 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
11923 msgid "Show &Advanced"
11924 msgstr "Montri &Altnivele"
11932 msgstr "&Foliumi..."
11943 msgid "Show &dot files"
11944 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
11947 msgid "Driver diagnostics"
11952 msgstr "Defaŭltojn"
11955 msgid "Output device:"
11956 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
11959 msgid "Voice output device:"
11963 msgid "Input device:"
11964 msgstr "Ena aparato:"
11967 msgid "Voice input device:"
11971 msgid "&Test Sound"
11972 msgstr "&Provo sona"
11983 msgid "&Install theme..."
11984 msgstr "&Instali etoson..."
11996 msgstr "Dosierujoj"
12004 msgstr "Bibliotekoj"
12011 msgid "Select the Unix target directory, please."
12012 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12015 msgid "Hide &Advanced"
12020 msgstr "(Neniu etoso)"
12024 msgstr "Grafikaĵoj"
12027 msgid "Desktop Integration"
12028 msgstr "Labortabla integriĝo"
12039 msgid "Wine configuration"
12040 msgstr "Wine-agordo"
12043 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12047 msgid "Select a theme file"
12048 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12056 msgstr "Ligiĝas al"
12059 msgid "Wine configuration for %s"
12060 msgstr "Wine-agordo por %s"
12063 msgid "Selected driver: %s"
12064 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12071 msgid "Audio test failed!"
12072 msgstr "Sona provo malsukcesis"
12075 msgid "(System default)"
12076 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12080 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12081 "Are you sure you want to do this?"
12085 msgid "Warning: system library"
12097 msgid "native, builtin"
12101 msgid "builtin, native"
12109 msgid "Default Settings"
12110 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12113 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12117 msgid "Use global settings"
12118 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12121 msgid "Select an executable file"
12129 msgid "Local hard disk"
12133 msgid "Network share"
12137 msgid "Floppy disk"
12146 "You cannot add any more drives.\n"
12148 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12152 msgid "System drive"
12157 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12159 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12160 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12164 msgctxt "Drive letter"
12169 msgid "Drive Mapping"
12170 msgstr "Efektiva vojo"
12174 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12176 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12180 msgid "Controls Background"
12181 msgstr "Fenestraĵa fono"
12184 msgid "Controls Text"
12185 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12188 msgid "Menu Background"
12200 msgid "Selection Background"
12204 msgid "Selection Text"
12205 msgstr "Elektita teksto"
12208 msgid "ToolTip Background"
12212 msgid "ToolTip Text"
12216 msgid "Window Background"
12220 msgid "Window Text"
12221 msgstr "Fenestra teksto"
12224 msgid "Active Title Bar"
12225 msgstr "Aktiva titolzono"
12228 msgid "Active Title Text"
12232 msgid "Inactive Title Bar"
12236 msgid "Inactive Title Text"
12240 msgid "Message Box Text"
12244 msgid "Application Workspace"
12245 msgstr "Programa laborspaco"
12248 msgid "Window Frame"
12249 msgstr "Fenestra kadro"
12252 msgid "Active Border"
12256 msgid "Inactive Border"
12260 msgid "Controls Shadow"
12261 msgstr "Regas ombrojn"
12268 msgid "Controls Highlight"
12272 msgid "Controls Dark Shadow"
12276 msgid "Controls Light"
12280 msgid "Controls Alternate Background"
12284 msgid "Hot Tracked Item"
12288 msgid "Active Title Bar Gradient"
12292 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12296 msgid "Menu Highlight"
12303 #: wineconsole.rc:60
12304 msgid "Cursor size"
12305 msgstr "Kursor-grando"
12307 #: wineconsole.rc:61
12311 #: wineconsole.rc:62
12315 #: wineconsole.rc:63
12319 #: wineconsole.rc:65
12323 #: wineconsole.rc:66
12325 msgstr "Ŝprucmenuo"
12327 #: wineconsole.rc:67
12329 msgstr "&Stirklavo"
12331 #: wineconsole.rc:68
12333 msgstr "&Registrumo"
12335 #: wineconsole.rc:69
12337 msgstr "Rapida Redaktado"
12339 #: wineconsole.rc:70
12343 #: wineconsole.rc:72
12344 msgid "Command history"
12345 msgstr "Kronologio"
12347 #: wineconsole.rc:73
12348 msgid "&Number of recalled commands:"
12349 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12351 #: wineconsole.rc:76
12352 msgid "&Remove doubles"
12353 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12355 #: wineconsole.rc:84
12359 #: wineconsole.rc:86
12363 #: wineconsole.rc:97
12364 msgid "Configuration"
12367 #: wineconsole.rc:100
12368 msgid "Buffer zone"
12371 #: wineconsole.rc:101
12375 #: wineconsole.rc:104
12379 #: wineconsole.rc:108
12380 msgid "Window size"
12383 #: wineconsole.rc:109
12387 #: wineconsole.rc:112
12391 #: wineconsole.rc:116
12392 msgid "End of program"
12393 msgstr "Programfino"
12395 #: wineconsole.rc:117
12396 msgid "&Close console"
12397 msgstr "&Fermi terminalon"
12399 #: wineconsole.rc:119
12403 #: wineconsole.rc:125
12404 msgid "Console parameters"
12405 msgstr "Terminala parametoj"
12407 #: wineconsole.rc:128
12408 msgid "Retain these settings for later sessions"
12409 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12411 #: wineconsole.rc:129
12412 msgid "Modify only current session"
12413 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12415 #: wineconsole.rc:26
12416 msgid "Set &Defaults"
12417 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12419 #: wineconsole.rc:28
12423 #: wineconsole.rc:31
12424 msgid "&Select all"
12425 msgstr "&Elekton ĉion"
12427 #: wineconsole.rc:32
12431 #: wineconsole.rc:33
12435 #: wineconsole.rc:36
12436 msgid "Setup - Default settings"
12437 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12439 #: wineconsole.rc:37
12440 msgid "Setup - Current settings"
12441 msgstr "Nunaj Agordoj"
12443 #: wineconsole.rc:38
12444 msgid "Configuration error"
12445 msgstr "Eraro de agordado"
12447 #: wineconsole.rc:39
12448 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12450 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12452 #: wineconsole.rc:34
12453 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12454 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12456 #: wineconsole.rc:35
12457 msgid "This is a test"
12458 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12460 #: wineconsole.rc:41
12461 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12464 #: wineconsole.rc:42
12465 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12468 #: wineconsole.rc:43
12469 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12472 #: wineconsole.rc:44
12473 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12476 #: wineconsole.rc:45
12478 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12479 "The command is invalid.\n"
12482 #: wineconsole.rc:47
12486 " wineconsole [options] <command>\n"
12491 #: wineconsole.rc:49
12493 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12495 " try to setup the current terminal as a Wine "
12499 #: wineconsole.rc:50
12500 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12503 #: wineconsole.rc:51
12507 " wineconsole cmd\n"
12508 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12513 msgid "Program Error"
12514 msgstr "Programa eraro"
12518 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12519 "sorry for the inconvenience."
12524 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12525 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12526 "Database</a> for tips about running this application."
12530 msgid "Show &Details"
12531 msgstr "Pliaj &detaloj"
12534 msgid "Program Error Details"
12535 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12539 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12540 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12541 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12542 "and attach that file to the report."
12546 msgid "Wine program crash"
12550 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12554 msgid "(unidentified)"
12558 msgid "Saving failed"
12559 msgstr "Konservi malsukcesis"
12562 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12566 msgid "&Open\tEnter"
12567 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12571 msgstr "Ali&nomi..."
12574 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12575 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12582 msgid "Cr&eate Directory..."
12590 msgid "Connect &Network Drive..."
12594 msgid "&Disconnect Network Drive"
12602 msgid "&All File Details"
12606 msgid "&Sort by Name"
12610 msgid "Sort &by Type"
12614 msgid "Sort by Si&ze"
12618 msgid "Sort by &Date"
12622 msgid "Filter by&..."
12623 msgstr "Filtri laŭ&..."
12630 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12634 msgid "New &Window"
12638 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12642 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12643 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12646 msgid "&About Wine File Manager"
12647 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12650 msgid "Select destination"
12654 msgid "By File Type"
12655 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12659 msgstr "Dosiertipo"
12662 msgid "&Directories"
12667 msgstr "&Programoj"
12671 msgstr "Doku&mentoj"
12674 msgid "&Other files"
12678 msgid "Show Hidden/&System Files"
12682 msgid "&File Name:"
12683 msgstr "&Dosiernomo:"
12686 msgid "Full &Path:"
12690 msgid "Last Change:"
12694 msgid "Cop&yright:"
12695 msgstr "Kop&irajto::"
12714 msgid "&Compressed"
12718 msgid "Version information"
12719 msgstr "Eldonaj informoj"
12722 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12727 msgid "Applying font settings"
12731 msgid "Error while selecting new font."
12735 msgid "Wine File Manager"
12750 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12751 msgid "Not yet implemented"
12752 msgstr "Ne jam funkcias"
12767 msgid "Index/Inode"
12771 msgid "%1 of %2 free"
12775 msgctxt "unit kilobyte"
12780 msgctxt "unit megabyte"
12785 msgctxt "unit gigabyte"
12798 msgid "Question &Marks"
12799 msgstr "&Demandosignoj"
12803 msgstr "&Komencanta"
12807 msgstr "&Altnivela"
12815 msgstr "K&utima..."
12818 msgid "&Fastest Times"
12819 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
12822 msgid "&About WineMine"
12823 msgstr "&Pri WineMine"
12826 msgid "Fastest Times"
12827 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12830 msgid "Fastest times"
12831 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12835 msgstr "Komencanta"
12846 msgid "Congratulations!"
12850 msgid "Please enter your name"
12851 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
12854 msgid "Custom Game"
12855 msgstr "Kutima ludo"
12878 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12879 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
12882 msgid "Printer &setup..."
12883 msgstr "&Agordi Printilon..."
12886 msgid "&Annotate..."
12891 msgstr "&Legosigno"
12895 msgstr "&Difini..."
12897 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
12901 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12905 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12909 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12914 msgid "&Help on help\tF1"
12915 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
12918 msgid "Always on &top"
12919 msgstr "Ĉiam &supre"
12922 msgid "&About Wine Help"
12923 msgstr "&Pri Wine-Help"
12926 msgid "Annotation..."
12927 msgstr "Prinoto..."
12943 msgstr "Wine Helpanto"
12946 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12947 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
12958 msgid "Help files (*.hlp)"
12959 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
12962 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12963 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
12966 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12967 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
12970 msgid "Help topics: "
12971 msgstr "Helpaj tempoj: "
12974 msgid "&New...\tCtrl+N"
12975 msgstr "&Nova...\tStir+N"
12978 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12979 msgstr "Refari\tStir+Y"
12982 msgid "&Clear\tDel"
12983 msgstr "&Verŝi\tDel"
12986 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12987 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
12990 msgid "Find &next\tF3"
12991 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13006 msgid "Selection &info"
13007 msgstr "Elektaj &informoj"
13010 msgid "Character &format"
13011 msgstr "Signa &formato"
13014 msgid "&Def. char format"
13018 msgid "Paragrap&h format"
13019 msgstr "&Alinea formato"
13023 msgstr "&Atingi tekston"
13025 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13029 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13033 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13035 msgstr "&Stata linio"
13042 msgid "&Date and time..."
13043 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13049 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13050 msgid "&Bullet points"
13051 msgstr "&Buletaj punktoj"
13053 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13054 msgid "&Paragraph..."
13055 msgstr "&Alineo..."
13062 msgid "Backgroun&d"
13066 msgid "&System\tCtrl+1"
13067 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13070 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13071 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13074 msgid "&About Wine Wordpad"
13075 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13082 msgid "Date and time"
13083 msgstr "Dato kaj tempo"
13086 msgid "Available formats"
13087 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13090 msgid "New document type"
13091 msgstr "Nova dokumentotipo"
13094 msgid "Paragraph format"
13095 msgstr "Alinea formato"
13098 msgid "Indentation"
13101 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13103 msgstr "Maldekstre"
13105 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13111 msgstr "Unua linio"
13115 msgstr "Alniveligo"
13123 msgstr "Tabaj celoj"
13126 msgid "Remove al&l"
13127 msgstr "Forigi ĉion"
13130 msgid "Line wrapping"
13131 msgstr "Linia faldado"
13134 msgid "&No line wrapping"
13135 msgstr "&Neniu faldado"
13138 msgid "Wrap text by the &window border"
13142 msgid "Wrap text by the &margin"
13150 msgctxt "accelerator Align Left"
13155 msgctxt "accelerator Align Center"
13160 msgctxt "accelerator Align Right"
13165 msgctxt "accelerator Redo"
13170 msgctxt "accelerator Bold"
13175 msgctxt "accelerator Italic"
13180 msgctxt "accelerator Underline"
13185 msgid "All documents (*.*)"
13186 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13189 msgid "Text documents (*.txt)"
13190 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13193 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13197 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13201 msgid "Rich text document"
13205 msgid "Text document"
13209 msgid "Unicode text document"
13213 msgid "Printer files (*.prn)"
13214 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13233 msgid "Previous page"
13261 msgctxt "unit: centimeter"
13266 msgctxt "unit: inch"
13275 msgctxt "unit: point"
13284 msgid "Save changes to '%s'?"
13288 msgid "Finished searching the document."
13292 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13297 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13298 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13302 msgid "Invalid number format."
13303 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13306 msgid "OLE storage documents are not supported."
13310 msgid "Could not save the file."
13314 msgid "You do not have access to save the file."
13318 msgid "Could not open the file."
13322 msgid "You do not have access to open the file."
13326 msgid "Printing not implemented."
13327 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13330 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13334 msgid "Starting Wordpad failed"
13338 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13342 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13346 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13350 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13354 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13359 "Is '%1' a filename or directory\n"
13361 "(F - File, D - Directory)\n"
13365 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13369 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13373 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13377 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13386 msgctxt "Directory key"
13392 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13395 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13396 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13400 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13402 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13403 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13404 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13405 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13406 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13407 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13408 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13409 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13410 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13411 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13412 "[/N] Copy using short names.\n"
13413 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13414 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13415 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13416 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13417 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13418 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13419 "\tarchive attribute.\n"
13420 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13421 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13422 "\t\tthan source.\n"