1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
55 msgid "Support Information"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
95 msgid "Support Information:"
99 msgid "Support Telephone:"
108 msgid "Product Updates:"
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
163 msgid "Add/Remove Programs"
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
187 msgid "Not specified"
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
203 msgid "Installation programs"
207 msgid "Programs (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
217 msgid "&Modify/Remove"
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 msgid "Compress options"
239 msgid "&Choose a stream:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Interleave every"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "Current format:"
268 msgid "All multimedia files"
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
344 msgstr "Премести на&горе"
348 msgstr "Премести на&долу"
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
360 msgstr "<- Пре&махни"
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
412 msgstr "Само за &четене"
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
431 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
460 msgid "Print &Quality:"
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color | Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 msgstr "&Наситеност:"
597 msgstr "&Осветеност:"
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
637 msgstr "&Намери следващ"
644 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "Замени &всички"
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
712 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
730 msgstr "Настройки на страницата"
736 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
748 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
756 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
770 msgstr "&Име на файл:"
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "&Тип файлове:"
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Само за &четене"
780 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
791 msgid "Files of type:"
792 msgstr "&Тип файлове:"
795 msgid "&About FolderPicker Test"
796 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
799 msgid "Document Folders"
800 msgstr "Папки с документи"
802 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
804 msgstr "Моите документи"
812 msgstr "Системен път"
814 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
816 msgctxt "display name"
818 msgstr "Работен плот"
820 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
824 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
828 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
830 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
834 msgid "System Folders"
835 msgstr "Системни папки"
838 msgid "Local Hard Drives"
839 msgstr "Локални устройства"
842 msgid "File not found"
843 msgstr "Файлът не е намерен"
846 msgid "Please verify that the correct file name was given"
847 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
851 "File does not exist.\n"
852 "Do you want to create file?"
854 "Файлът не съществува.\n"
855 "Искате ли да го създадете?"
859 "File already exists.\n"
860 "Do you want to replace it?"
862 "Файлът вече съществува.\n"
863 "Искате ли да го замените?"
866 msgid "Invalid character(s) in path"
867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
871 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
874 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
878 msgid "Path does not exist"
879 msgstr "Пътят не съществува"
882 msgid "File does not exist"
883 msgstr "Файлът не съществува"
887 msgstr "Едно ниво нагоре"
890 msgid "Create New Folder"
891 msgstr "Създай нова папка"
897 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
902 msgid "Browse to Desktop"
903 msgstr "Премини към работния плот"
921 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
925 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
929 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
933 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
937 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
941 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
945 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
949 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
953 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
957 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
961 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
965 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
969 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
973 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
977 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
981 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
986 msgid "Unreadable Entry"
987 msgstr "Нечетим елемент"
992 "This value does not lie within the page range.\n"
993 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
995 "Невалиден номер на страница.\n"
996 "Използвайте стойности между %d и %d."
999 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1000 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1004 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1005 "Please reenter margins."
1007 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1012 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1013 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1017 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1018 "Please enter a value between 1 and %d."
1020 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1021 "Въведете число между 1 и %d."
1024 msgid "A printer error occurred."
1025 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1028 msgid "No default printer defined."
1029 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1032 msgid "Cannot find the printer."
1033 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1035 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1036 msgid "Out of memory."
1037 msgstr "Недостиг на памет."
1040 msgid "An error occurred."
1041 msgstr "Появи се грешка."
1044 msgid "Unknown printer driver."
1045 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1049 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1050 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1052 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1053 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1054 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1058 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1059 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1061 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1067 msgstr "Съхрани &в:"
1075 msgstr "Отвори файл"
1077 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1083 msgstr "Преустановено; "
1090 msgid "Pending deletion; "
1091 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1095 msgstr "Задръстване на хартията; "
1098 msgid "Out of paper; "
1099 msgstr "Няма хартия; "
1102 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1106 msgid "Paper problem; "
1107 msgstr "Проблем с хартията; "
1110 msgid "Printer offline; "
1111 msgstr "Принтера изключен; "
1114 msgid "I/O Active; "
1115 msgstr "Вход/Изход активен; "
1126 msgid "Output tray is full; "
1127 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1130 msgid "Not available; "
1131 msgstr "Не е наличен; "
1135 msgstr "Изчакване; "
1138 msgid "Processing; "
1139 msgstr "Обработка; "
1142 msgid "Initialising; "
1143 msgstr "Подготовка; "
1146 msgid "Warming up; "
1147 msgstr "Загряване; "
1151 msgstr "Тонера на привършване; "
1155 msgstr "Няма тонер; "
1159 msgstr "Подаване на хартията; "
1162 msgid "Interrupted by user; "
1163 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1166 msgid "Out of memory; "
1167 msgstr "Недостиг на памет; "
1170 msgid "The printer door is open; "
1171 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1174 msgid "Print server unknown; "
1175 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1178 msgid "Power save mode; "
1179 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1182 msgid "Default Printer; "
1183 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1186 msgid "There are %d documents in the queue"
1187 msgstr "Има %d документа в опашката"
1190 msgid "Margins [inches]"
1191 msgstr "Граници [инчове]"
1194 msgid "Margins [mm]"
1195 msgstr "Граници [мм]"
1197 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1199 msgctxt "unit: millimeters"
1208 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1213 msgid "&Remember my password"
1217 msgid "Connect to %s"
1221 msgid "Connecting to %s"
1225 msgid "Logon unsuccessful"
1230 "Make sure that your user name\n"
1231 "and password are correct."
1236 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1238 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1239 "entering your password."
1243 msgid "Caps Lock is On"
1247 msgid "Authority Key Identifier"
1251 msgid "Key Attributes"
1255 msgid "Key Usage Restriction"
1259 msgid "Subject Alternative Name"
1263 msgid "Issuer Alternative Name"
1267 msgid "Basic Constraints"
1275 msgid "Certificate Policies"
1279 msgid "Subject Key Identifier"
1283 msgid "CRL Reason Code"
1287 msgid "CRL Distribution Points"
1291 msgid "Enhanced Key Usage"
1295 msgid "Authority Information Access"
1299 msgid "Certificate Extensions"
1303 msgid "Next Update Location"
1307 msgid "Yes or No Trust"
1311 msgid "Email Address"
1315 msgid "Unstructured Name"
1319 msgid "Content Type"
1323 msgid "Message Digest"
1327 msgid "Signing Time"
1331 msgid "Counter Sign"
1335 msgid "Challenge Password"
1339 msgid "Unstructured Address"
1343 msgid "S/MIME Capabilities"
1347 msgid "Prefer Signed Data"
1350 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1351 msgctxt "Certification Practice Statement"
1355 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1360 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1364 msgid "Certification Authority Issuer"
1368 msgid "Certification Template Name"
1372 msgid "Certificate Type"
1376 msgid "Certificate Manifold"
1380 msgid "Netscape Cert Type"
1384 msgid "Netscape Base URL"
1388 msgid "Netscape Revocation URL"
1392 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1396 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1400 msgid "Netscape CA Policy URL"
1404 msgid "Netscape SSL ServerName"
1408 msgid "Netscape Comment"
1412 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1416 msgid "SpcFinancialCriteria"
1420 msgid "SpcMinimalCriteria"
1424 msgid "Country/Region"
1428 msgid "Organization"
1432 msgid "Organizational Unit"
1444 msgid "State or Province"
1464 msgid "Domain Component"
1468 msgid "Street Address"
1472 msgid "Serial Number"
1480 msgid "Cross CA Version"
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1488 msgid "Principal Name"
1492 msgid "Windows Product Update"
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1504 msgid "Enrollment CSP"
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1520 msgid "Freshest CRL"
1524 msgid "Name Constraints"
1528 msgid "Policy Mappings"
1532 msgid "Policy Constraints"
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1540 msgid "Application Policies"
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1556 msgid "CMC Response"
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1564 msgid "CMC Status Info"
1568 msgid "CMC Extensions"
1572 msgid "CMC Attributes"
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1608 msgid "Next CRL Publish"
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1620 msgid "Certificate Template Information"
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1628 msgid "Dummy Signer"
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1636 msgid "Published CRL Locations"
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1644 msgid "Transaction Id"
1648 msgid "Sender Nonce"
1652 msgid "Recipient Nonce"
1660 msgid "Get Certificate"
1668 msgid "Revoke Request"
1672 msgid "Query Pending"
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1676 msgid "Certificate Trust List"
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1688 msgid "Client Information"
1692 msgid "Server Authentication"
1696 msgid "Client Authentication"
1700 msgid "Code Signing"
1704 msgid "Secure Email"
1708 msgid "Time Stamping"
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1720 msgid "IP security end system"
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1728 msgid "IP security user"
1732 msgid "Encrypting File System"
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1756 msgid "License Server Verification"
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1760 msgid "Smart Card Logon"
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1764 msgid "Digital Rights"
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1768 msgid "Qualified Subordination"
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1772 msgid "Key Recovery"
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1776 msgid "Document Signing"
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1784 msgid "File Recovery"
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1788 msgid "Root List Signer"
1792 msgid "All application policies"
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1804 msgid "Lifetime Signing"
1808 msgid "All issuance policies"
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1824 msgid "Other People"
1828 msgid "Trusted Publishers"
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1840 msgid "Certificate Issuer"
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1852 msgid "Email Address="
1860 msgid "Directory Address"
1876 msgid "Registered ID="
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1884 msgid "Subject Type="
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1897 msgid "Path Length Constraint="
1902 msgctxt "path length"
1907 msgid "Information Not Available"
1911 msgid "Authority Info Access"
1915 msgid "Access Method="
1919 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1928 msgid "Unknown Access Method"
1932 msgid "Alternative Name"
1936 msgid "CRL Distribution Point"
1940 msgid "Distribution Point Name"
1960 msgid "Key Compromise"
1964 msgid "CA Compromise"
1968 msgid "Affiliation Changed"
1976 msgid "Operation Ceased"
1980 msgid "Certificate Hold"
1984 msgid "Financial Information="
1987 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1992 msgid "Not Available"
1996 msgid "Meets Criteria="
1999 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2003 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2008 msgid "Digital Signature"
2012 msgid "Non-Repudiation"
2016 msgid "Key Encipherment"
2020 msgid "Data Encipherment"
2024 msgid "Key Agreement"
2028 msgid "Certificate Signing"
2032 msgid "Off-line CRL Signing"
2040 msgid "Encipher Only"
2044 msgid "Decipher Only"
2048 msgid "SSL Client Authentication"
2052 msgid "SSL Server Authentication"
2072 msgid "Signature CA"
2076 msgid "Certificate Policy"
2080 msgid "Policy Identifier: "
2084 msgid "Policy Qualifier Info"
2088 msgid "Policy Qualifier Id="
2096 msgid "Notice Reference"
2100 msgid "Organization="
2104 msgid "Notice Number="
2108 msgid "Notice Text="
2111 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2117 msgid "&Install Certificate..."
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2121 msgid "Issuer &Statement"
2130 msgid "&Edit Properties..."
2132 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2134 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "Копиране на файлове..."
2144 msgid "Certification Path"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2149 msgid "Certification path"
2150 msgstr "&Свойства на клетката"
2154 msgid "&View Certificate"
2155 msgstr "&Свойства на клетката"
2159 msgid "Certificate &status:"
2160 msgstr "&Свойства на клетката"
2172 msgid "&Friendly name:"
2175 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2176 msgid "&Description:"
2181 msgid "Certificate purposes"
2182 msgstr "&Свойства на клетката"
2185 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2189 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2193 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2198 msgid "Add &Purpose..."
2207 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2210 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2211 msgid "Select Certificate Store"
2215 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2219 msgid "&Show physical stores"
2222 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2223 msgid "Certificate Import Wizard"
2227 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2232 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2233 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2235 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2236 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2237 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2238 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2240 "To continue, click Next."
2243 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2248 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2254 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2255 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2259 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2263 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2267 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2272 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2273 "location for the certificates."
2277 msgid "&Automatically select certificate store"
2281 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2285 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2289 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2292 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2293 msgid "You have specified the following settings:"
2296 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2297 msgid "Certificates"
2301 msgid "I&ntended purpose:"
2309 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2315 msgid "&Advanced..."
2316 msgstr "Покажи допълнителните"
2320 msgid "Certificate intended purposes"
2321 msgstr "&Свойства на клетката"
2323 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2324 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2331 msgid "Advanced Options"
2332 msgstr "Покажи допълнителните"
2336 msgid "Certificate purpose"
2337 msgstr "&Свойства на клетката"
2341 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2346 msgid "&Certificate purposes:"
2347 msgstr "&Свойства на клетката"
2349 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2350 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2351 msgid "Certificate Export Wizard"
2355 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2360 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2361 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2363 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2364 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2365 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2366 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2368 "To continue, click Next."
2373 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2374 "to protect the private key on a later page."
2378 msgid "Do you wish to export the private key?"
2382 msgid "&Yes, export the private key"
2386 msgid "N&o, do not export the private key"
2390 msgid "&Confirm password:"
2394 msgid "Select the format you want to use:"
2398 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2402 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2406 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2410 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2414 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2418 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2422 msgid "&Enable strong encryption"
2426 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2430 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2434 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2437 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2443 msgid "Certificate Information"
2448 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2449 "altered or corrupted."
2454 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2455 "trusted root certificate store."
2459 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2464 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2465 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2468 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2472 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2492 msgid "This certificate has an invalid signature."
2496 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2500 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2504 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2508 msgid "This certificate is OK."
2519 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2524 msgid "Version 1 Fields Only"
2528 msgid "Extensions Only"
2532 msgid "Critical Extensions Only"
2537 msgid "Properties Only"
2541 msgid "Serial number"
2565 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2573 msgid "Enhanced key usage (property)"
2577 msgid "Friendly name"
2580 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2586 msgid "Certificate Properties"
2587 msgstr "&Свойства на клетката"
2590 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2594 msgid "The OID you entered already exists."
2598 msgid "Please select a certificate store."
2603 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2604 "select another file."
2608 msgid "File to Import"
2612 msgid "Specify the file you want to import."
2615 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2616 msgid "Certificate Store"
2621 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2622 "lists, and certificate trust lists."
2626 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2630 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2633 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2634 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2637 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2638 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2642 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2646 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2650 msgid "Please select a file."
2654 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2658 msgid "Could not open "
2662 msgid "Determined by the program"
2666 msgid "Please select a store"
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2684 msgstr "&Съдържание"
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2699 msgid "The import was successful."
2703 msgid "The import failed."
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2723 msgid "Expiration Date"
2727 msgid "Friendly Name"
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2737 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2738 "sign messages with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2745 "sign messages with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2752 "verify messages signed with it.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2759 "verify messages signed with it.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2765 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2780 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2786 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2787 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2793 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2799 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2804 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2808 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2812 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2816 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2821 "Ensures software came from software publisher\n"
2822 "Protects software from alteration after publication"
2826 msgid "Protects e-mail messages"
2830 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2834 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2838 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2842 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2846 msgid "Private Key Archival"
2851 msgid "Export Format"
2855 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2859 msgid "Export Filename"
2863 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2867 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2871 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2875 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2879 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2883 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2887 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2896 msgid "Include all certificates in certificate path"
2904 msgid "The export was successful."
2908 msgid "The export failed."
2912 msgid "Export Private Key"
2917 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 msgid "Enter Password"
2926 msgid "You may password-protect a private key."
2930 msgid "The passwords do not match."
2934 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2938 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2942 msgid "Default DirectSound"
2946 msgid "DirectSound: %s"
2950 msgid "Default WaveOut Device"
2954 msgid "Default MidiOut Device"
2959 msgid "Configure Devices"
2969 msgstr "Възпроизведи"
2986 msgid "Show Assigned First"
2999 msgid "Regional Setting"
3003 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3011 msgid "Central European"
3052 msgid "CHINESE_GB2312"
3060 msgid "CHINESE_BIG5"
3064 msgid "Hangul(Johab)"
3077 msgid "Files on Camera"
3081 msgid "Import Selected"
3087 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3094 msgid "Skip This Dialog"
3102 msgid "Transferring"
3106 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgid "Connecting to camera"
3115 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3122 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3126 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3128 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3137 msgctxt "table of contents"
3146 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3150 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3155 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3157 msgstr "&Съдържание"
3163 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3187 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3191 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3195 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3200 msgctxt "table of contents"
3208 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3212 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3216 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3217 msgid "Cinepak Video codec"
3220 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3221 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3226 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3230 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3234 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3239 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3241 msgstr "Съхрани &като..."
3245 msgid "Print &format..."
3253 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3255 msgid "Print previe&w"
3256 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3263 msgid "&Standard bar"
3267 msgid "&Address bar"
3270 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3274 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3275 msgid "&Add to Favorites..."
3276 msgstr "&Добави към отметките..."
3279 msgid "&About Internet Explorer"
3285 msgstr "&Отвори връзката"
3288 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3301 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3312 msgid "Searching for %s"
3316 msgid "Start downloading %s"
3321 msgid "Downloading %s"
3322 msgstr "Изтегляне..."
3326 msgid "Asking for %s"
3334 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3338 msgid "&Current page"
3343 msgid "&Default page"
3344 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3351 msgid "Browsing history"
3355 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3359 msgid "Delete &files..."
3364 msgid "&Settings..."
3365 msgstr "Съхрани &като..."
3368 msgid "Delete browsing history"
3373 "Temporary internet files\n"
3374 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3380 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3381 "preferences and login information."
3387 "List of websites you have accessed."
3393 "Usernames and other information you have entered into forms."
3399 "Saved passwords you have entered into forms."
3402 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3407 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3413 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3414 "certificate authorities and publishers."
3419 msgid "Certificates..."
3420 msgstr "&Свойства на клетката"
3423 msgid "Publishers..."
3427 msgid "Internet Settings"
3431 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3435 msgid "Security settings for zone: "
3463 msgid "Error converting object to primitive type"
3467 msgid "Invalid procedure call or argument"
3471 msgid "Subscript out of range"
3475 msgid "Object required"
3479 msgid "Automation server can't create object"
3483 msgid "Object doesn't support this property or method"
3487 msgid "Object doesn't support this action"
3491 msgid "Argument not optional"
3495 msgid "Syntax error"
3499 msgid "Expected ';'"
3503 msgid "Expected '('"
3507 msgid "Expected ')'"
3511 msgid "Unterminated string constant"
3515 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3519 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3523 msgid "Conditional compilation is turned off"
3527 msgid "Number expected"
3531 msgid "Function expected"
3535 msgid "'[object]' is not a date object"
3539 msgid "Object expected"
3543 msgid "Illegal assignment"
3547 msgid "'|' is undefined"
3551 msgid "Boolean object expected"
3555 msgid "Cannot delete '|'"
3559 msgid "VBArray object expected"
3563 msgid "JScript object expected"
3567 msgid "Syntax error in regular expression"
3571 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3575 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3579 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3583 msgid "Array object expected"
3591 msgid "Invalid function\n"
3596 msgid "File not found\n"
3597 msgstr "Файлът не е намерен"
3601 msgid "Path not found\n"
3602 msgstr "пътят %s не е намерен"
3605 msgid "Too many open files\n"
3609 msgid "Access denied\n"
3613 msgid "Invalid handle\n"
3617 msgid "Memory trashed\n"
3622 msgid "Not enough memory\n"
3623 msgstr "Недостиг на памет."
3626 msgid "Invalid block\n"
3630 msgid "Bad environment\n"
3634 msgid "Bad format\n"
3638 msgid "Invalid access\n"
3642 msgid "Invalid data\n"
3647 msgid "Out of memory\n"
3648 msgstr "Недостиг на памет."
3651 msgid "Invalid drive\n"
3655 msgid "Can't delete current directory\n"
3659 msgid "Not same device\n"
3663 msgid "No more files\n"
3667 msgid "Write protected\n"
3679 msgid "Bad command\n"
3687 msgid "Bad length\n"
3690 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3691 msgid "Seek error\n"
3695 msgid "Not DOS disk\n"
3700 msgid "Sector not found\n"
3701 msgstr "Файлът не е намерен"
3705 msgid "Out of paper\n"
3706 msgstr "Няма хартия; "
3709 msgid "Write fault\n"
3713 msgid "Read fault\n"
3717 msgid "General failure\n"
3721 msgid "Sharing violation\n"
3726 msgid "Lock violation\n"
3730 msgid "Wrong disk\n"
3734 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3739 msgid "End of file\n"
3740 msgstr "Добави към от&метките..."
3742 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3747 msgid "Request not supported\n"
3751 msgid "Remote machine not listening\n"
3755 msgid "Duplicate network name\n"
3759 msgid "Bad network path\n"
3763 msgid "Network busy\n"
3768 msgid "Device does not exist\n"
3769 msgstr "Файлът не съществува"
3772 msgid "Too many commands\n"
3776 msgid "Adaptor hardware error\n"
3780 msgid "Bad network response\n"
3784 msgid "Unexpected network error\n"
3788 msgid "Bad remote adaptor\n"
3792 msgid "Print queue full\n"
3796 msgid "No spool space\n"
3800 msgid "Print canceled\n"
3804 msgid "Network name deleted\n"
3808 msgid "Network access denied\n"
3812 msgid "Bad device type\n"
3816 msgid "Bad network name\n"
3820 msgid "Too many network names\n"
3824 msgid "Too many network sessions\n"
3829 msgid "Sharing paused\n"
3830 msgstr "&Текстова стойност"
3833 msgid "Request not accepted\n"
3837 msgid "Redirector paused\n"
3842 msgid "File exists\n"
3843 msgstr "Файлът не съществува"
3846 msgid "Cannot create\n"
3850 msgid "Int24 failure\n"
3854 msgid "Out of structures\n"
3858 msgid "Already assigned\n"
3861 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3862 msgid "Invalid password\n"
3867 msgid "Invalid parameter\n"
3868 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3871 msgid "Net write fault\n"
3875 msgid "No process slots\n"
3879 msgid "Too many semaphores\n"
3883 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3887 msgid "Semaphore is set\n"
3891 msgid "Too many semaphore requests\n"
3895 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3899 msgid "Semaphore owner died\n"
3903 msgid "Semaphore user limit\n"
3908 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3909 msgstr "поставете диск %s"
3912 msgid "Drive locked\n"
3916 msgid "Broken pipe\n"
3921 msgid "Open failed\n"
3922 msgstr "Отвори файл"
3925 msgid "Buffer overflow\n"
3929 msgid "No more search handles\n"
3933 msgid "Invalid target handle\n"
3937 msgid "Invalid IOCTL\n"
3941 msgid "Invalid verify switch\n"
3945 msgid "Bad driver level\n"
3950 msgid "Call not implemented\n"
3951 msgstr "Не е реализирано"
3954 msgid "Semaphore timeout\n"
3958 msgid "Insufficient buffer\n"
3962 msgid "Invalid name\n"
3966 msgid "Invalid level\n"
3970 msgid "No volume label\n"
3975 msgid "Module not found\n"
3976 msgstr "Файлът не е намерен"
3980 msgid "Procedure not found\n"
3981 msgstr "Файлът не е намерен"
3984 msgid "No children to wait for\n"
3988 msgid "Child process has not completed\n"
3992 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3996 msgid "Negative seek\n"
4000 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4004 msgid "Drive is already JOINed\n"
4008 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4012 msgid "Drive is not JOINed\n"
4016 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4020 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4024 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4028 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4032 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4037 msgid "Drive is busy\n"
4041 msgid "Same drive\n"
4045 msgid "Not toplevel directory\n"
4049 msgid "Directory is not empty\n"
4053 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4057 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4061 msgid "Path is busy\n"
4065 msgid "Already a SUBST target\n"
4069 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4073 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4077 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4081 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4085 msgid "Volume label too long\n"
4089 msgid "Too many TCBs\n"
4093 msgid "Signal refused\n"
4097 msgid "Segment discarded\n"
4101 msgid "Segment not locked\n"
4105 msgid "Bad thread ID address\n"
4109 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4113 msgid "Path is invalid\n"
4117 msgid "Signal pending\n"
4121 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4125 msgid "Lock failed\n"
4129 msgid "Resource in use\n"
4134 msgid "Cancel violation\n"
4138 msgid "Atomic locks not supported\n"
4142 msgid "Invalid segment number\n"
4146 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4151 msgid "File already exists\n"
4152 msgstr "Файлът не съществува"
4155 msgid "Invalid flag number\n"
4160 msgid "Semaphore name not found\n"
4161 msgstr "пътят %s не е намерен"
4164 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4168 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4172 msgid "Invalid module type for %1\n"
4176 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4180 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4184 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4188 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4192 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4196 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4200 msgid "IOPL not enabled\n"
4204 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4208 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4212 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4216 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4220 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4224 msgid "Environment variable not found\n"
4228 msgid "No signal sent\n"
4232 msgid "File name is too long\n"
4236 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4240 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4244 msgid "Invalid signal number\n"
4248 msgid "Error setting signal handler\n"
4252 msgid "Segment locked\n"
4256 msgid "Too many modules\n"
4260 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4264 msgid "Machine type mismatch\n"
4276 msgid "Pipe closed\n"
4281 msgid "Pipe not connected\n"
4282 msgstr "Файлът не е намерен"
4286 msgid "More data available\n"
4287 msgstr "Не е наличен; "
4291 msgid "Session canceled\n"
4292 msgstr "Отвори файл"
4295 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4299 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4304 msgid "No more data available\n"
4305 msgstr "Не е наличен; "
4308 msgid "Cannot use Copy API\n"
4312 msgid "Directory name invalid\n"
4316 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4320 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4324 msgid "Extended attribute table full\n"
4328 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4332 msgid "Extended attributes not supported\n"
4336 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4340 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4344 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4348 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4352 msgid "Invalid oplock message received\n"
4356 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4360 msgid "Invalid address\n"
4364 msgid "Arithmetic overflow\n"
4368 msgid "Pipe connected\n"
4372 msgid "Pipe listening\n"
4376 msgid "Extended attribute access denied\n"
4380 msgid "I/O operation aborted\n"
4384 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4388 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4392 msgid "No access to memory location\n"
4396 msgid "Swap error\n"
4400 msgid "Stack overflow\n"
4404 msgid "Invalid message\n"
4408 msgid "Cannot complete\n"
4412 msgid "Invalid flags\n"
4416 msgid "Unrecognised volume\n"
4420 msgid "File invalid\n"
4424 msgid "Cannot run full-screen\n"
4428 msgid "Nonexistent token\n"
4433 msgid "Registry corrupt\n"
4434 msgstr "Редактор на системния регистър"
4437 msgid "Invalid key\n"
4442 msgid "Can't open registry key\n"
4443 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4446 msgid "Can't read registry key\n"
4451 msgid "Can't write registry key\n"
4452 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4455 msgid "Registry has been recovered\n"
4460 msgid "Registry is corrupt\n"
4461 msgstr "Редактор на системния регистър"
4465 msgid "I/O to registry failed\n"
4466 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4470 msgid "Not registry file\n"
4471 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4474 msgid "Key deleted\n"
4478 msgid "No registry log space\n"
4482 msgid "Registry key has subkeys\n"
4486 msgid "Subkey must be volatile\n"
4490 msgid "Notify change request in progress\n"
4494 msgid "Dependent services are running\n"
4498 msgid "Invalid service control\n"
4502 msgid "Service request timeout\n"
4506 msgid "Cannot create service thread\n"
4510 msgid "Service database locked\n"
4514 msgid "Service already running\n"
4518 msgid "Invalid service account\n"
4522 msgid "Service is disabled\n"
4526 msgid "Circular dependency\n"
4531 msgid "Service does not exist\n"
4532 msgstr "Файлът не съществува"
4535 msgid "Service cannot accept control message\n"
4539 msgid "Service not active\n"
4543 msgid "Service controller connect failed\n"
4547 msgid "Exception in service\n"
4552 msgid "Database does not exist\n"
4553 msgstr "Пътят не съществува"
4556 msgid "Service-specific error\n"
4560 msgid "Process aborted\n"
4564 msgid "Service dependency failed\n"
4568 msgid "Service login failed\n"
4572 msgid "Service start-hang\n"
4576 msgid "Invalid service lock\n"
4580 msgid "Service marked for delete\n"
4584 msgid "Service exists\n"
4588 msgid "System running last-known-good config\n"
4592 msgid "Service dependency deleted\n"
4596 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4600 msgid "Service not started since last boot\n"
4604 msgid "Duplicate service name\n"
4608 msgid "Different service account\n"
4612 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4616 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4620 msgid "No recovery program for service\n"
4625 msgid "Service not implemented by exe\n"
4626 msgstr "Не е реализирано"
4629 msgid "End of media\n"
4633 msgid "Filemark detected\n"
4637 msgid "Beginning of media\n"
4641 msgid "Setmark detected\n"
4645 msgid "No data detected\n"
4649 msgid "Partition failure\n"
4653 msgid "Invalid block length\n"
4657 msgid "Device not partitioned\n"
4661 msgid "Unable to lock media\n"
4665 msgid "Unable to unload media\n"
4669 msgid "Media changed\n"
4673 msgid "I/O bus reset\n"
4677 msgid "No media in drive\n"
4681 msgid "No Unicode translation\n"
4685 msgid "DLL init failed\n"
4689 msgid "Shutdown in progress\n"
4693 msgid "No shutdown in progress\n"
4697 msgid "I/O device error\n"
4701 msgid "No serial devices found\n"
4705 msgid "Shared IRQ busy\n"
4709 msgid "Serial I/O completed\n"
4713 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4717 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4721 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4726 msgid "Unknown floppy error\n"
4727 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4730 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4734 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4738 msgid "Hard disk operation failed\n"
4742 msgid "Hard disk reset failed\n"
4746 msgid "End of tape media\n"
4750 msgid "Not enough server memory\n"
4754 msgid "Possible deadlock\n"
4758 msgid "Incorrect alignment\n"
4762 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4766 msgid "Set-power-state failed\n"
4770 msgid "Too many links\n"
4774 msgid "Newer windows version needed\n"
4778 msgid "Wrong operating system\n"
4782 msgid "Single-instance application\n"
4787 msgid "Real-mode application\n"
4788 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4791 msgid "Invalid DLL\n"
4795 msgid "No associated application\n"
4799 msgid "DDE failure\n"
4804 msgid "DLL not found\n"
4805 msgstr "Файлът не е намерен"
4809 msgid "Out of user handles\n"
4810 msgstr "Недостиг на памет."
4813 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4817 msgid "The source element is empty\n"
4821 msgid "The destination element is full\n"
4825 msgid "The element address is invalid\n"
4829 msgid "The magazine is not present\n"
4833 msgid "The device needs reinitialization\n"
4837 msgid "The device requires cleaning\n"
4842 msgid "The device door is open\n"
4843 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4847 msgid "The device is not connected\n"
4848 msgstr "Файлът не е намерен"
4852 msgid "Element not found\n"
4853 msgstr "Файлът не е намерен"
4857 msgid "No match found\n"
4858 msgstr "пътят %s не е намерен"
4862 msgid "Property set not found\n"
4863 msgstr "Файлът не е намерен"
4867 msgid "Point not found\n"
4868 msgstr "пътят %s не е намерен"
4871 msgid "No running tracking service\n"
4875 msgid "No such volume ID\n"
4879 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4883 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4887 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4891 msgid "The journal is being deleted\n"
4895 msgid "The journal is not active\n"
4899 msgid "Potential matching file found\n"
4903 msgid "The journal entry was deleted\n"
4907 msgid "Invalid device name\n"
4912 msgid "Connection unavailable\n"
4913 msgstr "Не е наличен; "
4916 msgid "Device already remembered\n"
4920 msgid "No network or bad path\n"
4924 msgid "Invalid network provider name\n"
4928 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4932 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4936 msgid "Not a container\n"
4940 msgid "Extended error\n"
4944 msgid "Invalid group name\n"
4949 msgid "Invalid computer name\n"
4950 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4953 msgid "Invalid event name\n"
4957 msgid "Invalid domain name\n"
4961 msgid "Invalid service name\n"
4965 msgid "Invalid network name\n"
4970 msgid "Invalid share name\n"
4971 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4974 msgid "Invalid message name\n"
4978 msgid "Invalid message destination\n"
4982 msgid "Session credential conflict\n"
4986 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4990 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4994 msgid "No network\n"
4999 msgid "Operation canceled by user\n"
5000 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5003 msgid "File has a user-mapped section\n"
5006 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5008 msgid "Connection refused\n"
5012 msgid "Connection gracefully closed\n"
5016 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5020 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5025 msgid "Connection invalid\n"
5029 msgid "Connection is active\n"
5033 msgid "Network unreachable\n"
5037 msgid "Host unreachable\n"
5041 msgid "Protocol unreachable\n"
5045 msgid "Port unreachable\n"
5049 msgid "Request aborted\n"
5054 msgid "Connection aborted\n"
5058 msgid "Please retry operation\n"
5062 msgid "Connection count limit reached\n"
5066 msgid "Login time restriction\n"
5070 msgid "Login workstation restriction\n"
5074 msgid "Incorrect network address\n"
5078 msgid "Service already registered\n"
5083 msgid "Service not found\n"
5084 msgstr "Файлът не е намерен"
5087 msgid "User not authenticated\n"
5091 msgid "User not logged on\n"
5095 msgid "Continue work in progress\n"
5099 msgid "Already initialised\n"
5103 msgid "No more local devices\n"
5108 msgid "The site does not exist\n"
5109 msgstr "Файлът не съществува"
5113 msgid "The domain controller already exists\n"
5114 msgstr "Файлът не съществува"
5118 msgid "Supported only when connected\n"
5119 msgstr "Файлът не е намерен"
5122 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5126 msgid "The user profile is invalid\n"
5130 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5134 msgid "Not all privileges assigned\n"
5138 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5142 msgid "No quotas for account\n"
5146 msgid "Local user session key\n"
5150 msgid "Password too complex for LM\n"
5155 msgid "Unknown revision\n"
5156 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5159 msgid "Incompatible revision levels\n"
5163 msgid "Invalid owner\n"
5167 msgid "Invalid primary group\n"
5171 msgid "No impersonation token\n"
5175 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5179 msgid "No logon servers available\n"
5183 msgid "No such logon session\n"
5187 msgid "No such privilege\n"
5191 msgid "Privilege not held\n"
5195 msgid "Invalid account name\n"
5199 msgid "User already exists\n"
5203 msgid "No such user\n"
5207 msgid "Group already exists\n"
5211 msgid "No such group\n"
5215 msgid "User already in group\n"
5219 msgid "User not in group\n"
5223 msgid "Can't delete last admin user\n"
5227 msgid "Wrong password\n"
5231 msgid "Ill-formed password\n"
5235 msgid "Password restriction\n"
5239 msgid "Logon failure\n"
5243 msgid "Account restriction\n"
5247 msgid "Invalid logon hours\n"
5251 msgid "Invalid workstation\n"
5255 msgid "Password expired\n"
5260 msgid "Account disabled\n"
5264 msgid "No security ID mapped\n"
5268 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5272 msgid "LUIDs exhausted\n"
5276 msgid "Invalid sub authority\n"
5280 msgid "Invalid ACL\n"
5284 msgid "Invalid SID\n"
5288 msgid "Invalid security descriptor\n"
5292 msgid "Bad inherited ACL\n"
5297 msgid "Server disabled\n"
5301 msgid "Server not disabled\n"
5305 msgid "Invalid ID authority\n"
5309 msgid "Allotted space exceeded\n"
5313 msgid "Invalid group attributes\n"
5317 msgid "Bad impersonation level\n"
5321 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5325 msgid "Bad validation class\n"
5329 msgid "Bad token type\n"
5333 msgid "No security on object\n"
5337 msgid "Can't access domain information\n"
5341 msgid "Invalid server state\n"
5345 msgid "Invalid domain state\n"
5349 msgid "Invalid domain role\n"
5353 msgid "No such domain\n"
5357 msgid "Domain already exists\n"
5361 msgid "Domain limit exceeded\n"
5365 msgid "Internal database corruption\n"
5369 msgid "Internal error\n"
5373 msgid "Generic access types not mapped\n"
5377 msgid "Bad descriptor format\n"
5381 msgid "Not a logon process\n"
5385 msgid "Logon session ID exists\n"
5389 msgid "Unknown authentication package\n"
5393 msgid "Bad logon session state\n"
5397 msgid "Logon session ID collision\n"
5401 msgid "Invalid logon type\n"
5406 msgid "Cannot impersonate\n"
5407 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5411 msgid "Invalid transaction state\n"
5412 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5415 msgid "Security DB commit failure\n"
5420 msgid "Account is built-in\n"
5421 msgstr "собствена, вградена"
5424 msgid "Group is built-in\n"
5428 msgid "User is built-in\n"
5432 msgid "Group is primary for user\n"
5436 msgid "Token already in use\n"
5440 msgid "No such local group\n"
5444 msgid "User not in local group\n"
5448 msgid "User already in local group\n"
5452 msgid "Local group already exists\n"
5455 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5456 msgid "Logon type not granted\n"
5460 msgid "Too many secrets\n"
5464 msgid "Secret too long\n"
5468 msgid "Internal security DB error\n"
5472 msgid "Too many context IDs\n"
5476 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5480 msgid "No such member\n"
5484 msgid "Invalid member\n"
5488 msgid "Too many SIDs\n"
5492 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5496 msgid "No inheritable components\n"
5500 msgid "File or directory corrupt\n"
5504 msgid "Disk is corrupt\n"
5508 msgid "No user session key\n"
5512 msgid "Licence quota exceeded\n"
5516 msgid "Wrong target name\n"
5520 msgid "Mutual authentication failed\n"
5524 msgid "Time skew between client and server\n"
5528 msgid "Invalid window handle\n"
5532 msgid "Invalid menu handle\n"
5536 msgid "Invalid cursor handle\n"
5540 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5544 msgid "Invalid hook handle\n"
5548 msgid "Invalid DWP handle\n"
5552 msgid "Can't create top-level child window\n"
5556 msgid "Can't find window class\n"
5560 msgid "Window owned by another thread\n"
5564 msgid "Hotkey already registered\n"
5568 msgid "Class already exists\n"
5573 msgid "Class does not exist\n"
5574 msgstr "Пътят не съществува"
5578 msgid "Class has open windows\n"
5579 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5582 msgid "Invalid index\n"
5586 msgid "Invalid icon handle\n"
5590 msgid "Private dialog index\n"
5595 msgid "List box ID not found\n"
5596 msgstr "пътят %s не е намерен"
5599 msgid "No wildcard characters\n"
5603 msgid "Clipboard not open\n"
5607 msgid "Hotkey not registered\n"
5611 msgid "Not a dialog window\n"
5616 msgid "Control ID not found\n"
5617 msgstr "пътят %s не е намерен"
5620 msgid "Invalid combobox message\n"
5624 msgid "Not a combobox window\n"
5628 msgid "Invalid edit height\n"
5633 msgid "DC not found\n"
5634 msgstr "Файлът не е намерен"
5637 msgid "Invalid hook filter\n"
5641 msgid "Invalid filter procedure\n"
5645 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5649 msgid "Global-only hook procedure\n"
5653 msgid "Journal hook already set\n"
5657 msgid "Hook procedure not installed\n"
5662 msgid "Invalid list box message\n"
5663 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5666 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5670 msgid "No tab stops on this list box\n"
5674 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5678 msgid "Child window menus not allowed\n"
5682 msgid "Window has no system menu\n"
5687 msgid "Invalid message box style\n"
5688 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5691 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5695 msgid "Screen already locked\n"
5699 msgid "Window handles have different parents\n"
5703 msgid "Not a child window\n"
5707 msgid "Invalid GW command\n"
5711 msgid "Invalid thread ID\n"
5715 msgid "Not an MDI child window\n"
5719 msgid "Popup menu already active\n"
5724 msgid "No scrollbars\n"
5725 msgstr "Превърти тук"
5728 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5732 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5736 msgid "No system resources\n"
5740 msgid "No non-paged system resources\n"
5744 msgid "No paged system resources\n"
5748 msgid "No working set quota\n"
5752 msgid "No page file quota\n"
5756 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5761 msgid "Menu item not found\n"
5762 msgstr "Файлът не е намерен"
5766 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5767 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5770 msgid "Hook type not allowed\n"
5774 msgid "Interactive window station required\n"
5783 msgid "Invalid monitor handle\n"
5784 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5787 msgid "Event log file corrupt\n"
5791 msgid "Event log can't start\n"
5795 msgid "Event log file full\n"
5799 msgid "Event log file changed\n"
5804 msgid "Installer service failed.\n"
5805 msgstr "Оставащ размер"
5809 msgid "Installation aborted by user\n"
5810 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5813 msgid "Installation failure\n"
5817 msgid "Installation suspended\n"
5822 msgid "Unknown product\n"
5823 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5827 msgid "Unknown feature\n"
5828 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5832 msgid "Unknown component\n"
5833 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5837 msgid "Unknown property\n"
5838 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5842 msgid "Invalid handle state\n"
5843 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5847 msgid "Bad configuration\n"
5848 msgstr "Настройки на Wine"
5851 msgid "Index is missing\n"
5856 msgid "Installation source is missing\n"
5857 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5860 msgid "Wrong installation package version\n"
5864 msgid "Product uninstalled\n"
5869 msgid "Invalid query syntax\n"
5870 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5874 msgid "Invalid field\n"
5875 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5878 msgid "Device removed\n"
5882 msgid "Installation already running\n"
5886 msgid "Installation package failed to open\n"
5890 msgid "Installation package is invalid\n"
5894 msgid "Installer user interface failed\n"
5898 msgid "Failed to open installation log file\n"
5902 msgid "Installation language not supported\n"
5906 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5910 msgid "Installation package rejected\n"
5914 msgid "Function could not be called\n"
5919 msgid "Function failed\n"
5920 msgstr "Отвори файл"
5924 msgid "Invalid table\n"
5925 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5928 msgid "Data type mismatch\n"
5931 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5932 msgid "Unsupported type\n"
5937 msgid "Creation failed\n"
5938 msgstr "Отвори файл"
5941 msgid "Temporary directory not writable\n"
5945 msgid "Installation platform not supported\n"
5950 msgid "Installer not used\n"
5951 msgstr "Файлът не е намерен"
5954 msgid "Failed to open the patch package\n"
5959 msgid "Invalid patch package\n"
5960 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5963 msgid "Unsupported patch package\n"
5967 msgid "Another version is installed\n"
5972 msgid "Invalid command line\n"
5973 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5976 msgid "Remote installation not allowed\n"
5980 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5984 msgid "Invalid string binding\n"
5988 msgid "Wrong kind of binding\n"
5992 msgid "Invalid binding\n"
5996 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6000 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6004 msgid "Invalid string UUID\n"
6008 msgid "Invalid endpoint format\n"
6012 msgid "Invalid network address\n"
6017 msgid "No endpoint found\n"
6018 msgstr "Файлът не е намерен"
6021 msgid "Invalid timeout value\n"
6026 msgid "Object UUID not found\n"
6027 msgstr "пътят %s не е намерен"
6030 msgid "UUID already registered\n"
6034 msgid "UUID type already registered\n"
6038 msgid "Server already listening\n"
6042 msgid "No protocol sequences registered\n"
6046 msgid "RPC server not listening\n"
6050 msgid "Unknown manager type\n"
6055 msgid "Unknown interface\n"
6056 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6059 msgid "No bindings\n"
6063 msgid "No protocol sequences\n"
6067 msgid "Can't create endpoint\n"
6072 msgid "Out of resources\n"
6073 msgstr "Недостиг на памет."
6076 msgid "RPC server unavailable\n"
6080 msgid "RPC server too busy\n"
6084 msgid "Invalid network options\n"
6088 msgid "No RPC call active\n"
6092 msgid "RPC call failed\n"
6096 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6100 msgid "RPC protocol error\n"
6104 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6108 msgid "Invalid tag\n"
6112 msgid "Invalid array bounds\n"
6116 msgid "No entry name\n"
6120 msgid "Invalid name syntax\n"
6124 msgid "Unsupported name syntax\n"
6128 msgid "No network address\n"
6132 msgid "Duplicate endpoint\n"
6136 msgid "Unknown authentication type\n"
6140 msgid "Maximum calls too low\n"
6144 msgid "String too long\n"
6148 msgid "Protocol sequence not found\n"
6152 msgid "Procedure number out of range\n"
6156 msgid "Binding has no authentication data\n"
6160 msgid "Unknown authentication service\n"
6164 msgid "Unknown authentication level\n"
6168 msgid "Invalid authentication identity\n"
6172 msgid "Unknown authorisation service\n"
6176 msgid "Invalid entry\n"
6180 msgid "Can't perform operation\n"
6185 msgid "Endpoints not registered\n"
6186 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6189 msgid "Nothing to export\n"
6193 msgid "Incomplete name\n"
6198 msgid "Invalid version option\n"
6199 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6202 msgid "No more members\n"
6206 msgid "Not all objects unexported\n"
6211 msgid "Interface not found\n"
6212 msgstr "Файлът не е намерен"
6215 msgid "Entry already exists\n"
6220 msgid "Entry not found\n"
6221 msgstr "Файлът не е намерен"
6225 msgid "Name service unavailable\n"
6226 msgstr "Оставащ размер"
6229 msgid "Invalid network address family\n"
6233 msgid "Operation not supported\n"
6237 msgid "No security context available\n"
6241 msgid "RPCInternal error\n"
6245 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6249 msgid "Address error\n"
6253 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6257 msgid "Floating-point underflow\n"
6261 msgid "Floating-point overflow\n"
6265 msgid "No more entries\n"
6269 msgid "Character translation table open failed\n"
6273 msgid "Character translation table file too small\n"
6277 msgid "Null context handle\n"
6281 msgid "Context handle damaged\n"
6285 msgid "Binding handle mismatch\n"
6289 msgid "Cannot get call handle\n"
6293 msgid "Null reference pointer\n"
6297 msgid "Enumeration value out of range\n"
6301 msgid "Byte count too small\n"
6305 msgid "Bad stub data\n"
6309 msgid "Invalid user buffer\n"
6313 msgid "Unrecognised media\n"
6317 msgid "No trust secret\n"
6321 msgid "No trust SAM account\n"
6325 msgid "Trusted domain failure\n"
6329 msgid "Trusted relationship failure\n"
6333 msgid "Trust logon failure\n"
6337 msgid "RPC call already in progress\n"
6341 msgid "NETLOGON is not started\n"
6345 msgid "Account expired\n"
6349 msgid "Redirector has open handles\n"
6353 msgid "Printer driver already installed\n"
6358 msgid "Unknown port\n"
6359 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6363 msgid "Unknown printer driver\n"
6364 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6368 msgid "Unknown print processor\n"
6369 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6372 msgid "Invalid separator file\n"
6376 msgid "Invalid priority\n"
6381 msgid "Invalid printer name\n"
6382 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6385 msgid "Printer already exists\n"
6389 msgid "Invalid printer command\n"
6394 msgid "Invalid data type\n"
6395 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6398 msgid "Invalid environment\n"
6402 msgid "No more bindings\n"
6406 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6410 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6414 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6418 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6422 msgid "Server has open handles\n"
6426 msgid "Resource data not found\n"
6430 msgid "Resource type not found\n"
6434 msgid "Resource name not found\n"
6438 msgid "Resource language not found\n"
6442 msgid "Not enough quota\n"
6446 msgid "No interfaces\n"
6450 msgid "RPC call canceled\n"
6455 msgid "Binding incomplete\n"
6456 msgstr "Не е реализирано"
6459 msgid "RPC comm failure\n"
6463 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6467 msgid "No principal name registered\n"
6471 msgid "Not an RPC error\n"
6475 msgid "UUID is local only\n"
6479 msgid "Security package error\n"
6484 msgid "Thread not canceled\n"
6485 msgstr "Файлът не е намерен"
6488 msgid "Invalid handle operation\n"
6492 msgid "Wrong serialising package version\n"
6496 msgid "Wrong stub version\n"
6500 msgid "Invalid pipe object\n"
6504 msgid "Wrong pipe order\n"
6508 msgid "Wrong pipe version\n"
6513 msgid "Group member not found\n"
6514 msgstr "пътят %s не е намерен"
6517 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6521 msgid "Invalid object\n"
6525 msgid "Invalid time\n"
6529 msgid "Invalid form name\n"
6533 msgid "Invalid form size\n"
6537 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6541 msgid "Printer deleted\n"
6546 msgid "Invalid printer state\n"
6547 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6550 msgid "User must change password\n"
6555 msgid "Domain controller not found\n"
6556 msgstr "Файлът не е намерен"
6559 msgid "Account locked out\n"
6563 msgid "Invalid pixel format\n"
6567 msgid "Invalid driver\n"
6572 msgid "Invalid object resolver set\n"
6573 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6576 msgid "Incomplete RPC send\n"
6580 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6584 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6588 msgid "RPC pipe closed\n"
6592 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6596 msgid "No data on RPC pipe\n"
6601 msgid "No site name available\n"
6602 msgstr "Не е наличен; "
6605 msgid "The file cannot be accessed\n"
6610 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6614 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6618 msgid "Not all objects could be exported\n"
6623 msgid "The interface could not be exported\n"
6624 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6628 msgid "The profile could not be added\n"
6629 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6633 msgid "The profile element could not be added\n"
6634 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6638 msgid "The profile element could not be removed\n"
6639 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6643 msgid "The group element could not be added\n"
6644 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6648 msgid "The group element could not be removed\n"
6649 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6653 msgid "The username could not be found\n"
6654 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6656 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6658 msgstr "Локален порт"
6661 msgid "Local Monitor"
6666 msgid "Add a Local Port"
6667 msgstr "Локален порт"
6670 msgid "&Enter the port name to add:"
6674 msgid "Configure LPT Port"
6678 msgid "Timeout (seconds)"
6682 msgid "&Transmission Retry:"
6686 msgid "'%s' is not a valid port name"
6690 msgid "Port %s already exists"
6694 msgid "This port has no options to configure"
6698 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6705 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6706 msgid "Enter Network Password"
6707 msgstr "Въведете мрежова парола"
6709 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6710 msgid "Please enter your username and password:"
6711 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6713 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6717 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6721 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6726 msgid "&Save this password (Insecure)"
6727 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6730 msgid "Entire Network"
6731 msgstr "Цялата мрежа"
6735 msgid "Sound Selection"
6736 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6741 msgstr "Съхрани &като..."
6750 msgid "&Attributes:"
6759 msgid "Hyperlink Information"
6762 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6771 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6772 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6775 msgid "HTML Document"
6776 msgstr "HTML документ"
6779 msgid "Downloading from %s..."
6788 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6789 "file path and try again."
6793 msgid "path %s not found"
6794 msgstr "пътят %s не е намерен"
6797 msgid "insert disk %s"
6798 msgstr "поставете диск %s"
6802 "Windows Installer %s\n"
6805 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6807 "Install a product:\n"
6808 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6809 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6810 "\t/a package [property]\n"
6811 "Repair an installation:\n"
6812 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6813 "Uninstall a product:\n"
6814 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6815 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6816 "Advertise a product:\n"
6817 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6819 "\t/p patch_package [property]\n"
6820 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6821 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6822 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6823 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6824 "Register MSI Service:\n"
6826 "Unregister MSI Service:\n"
6828 "Display this help:\n"
6834 msgid "enter which folder contains %s"
6835 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6838 msgid "install source for feature missing"
6839 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6842 msgid "network drive for feature missing"
6843 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6846 msgid "feature from:"
6847 msgstr "функционалност от:"
6850 msgid "choose which folder contains %s"
6851 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6854 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6855 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6859 "Wine MS-RLE video codec\n"
6860 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6862 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6863 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6866 msgid "Video Compression"
6870 msgid "&Compressor:"
6875 msgid "Con&figure..."
6884 msgid "Compression &Quality:"
6888 msgid "&Key Frame Every"
6894 msgstr "Бодова честота"
6901 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6906 msgid "Wine Video 1 video codec"
6907 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6910 msgid "unknown object"
6924 msgstr "Превърти тук"
6949 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6970 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6975 msgstr "HTML документ"
7016 msgid "column header"
7041 msgid "help balloon"
7061 msgid "outline item"
7069 msgid "property page"
7093 msgid "check button"
7097 msgid "radio button"
7109 msgid "progress bar"
7117 msgid "hot key field"
7142 msgid "drop down button"
7150 msgid "grid drop down button"
7158 msgid "page tab list"
7166 msgid "split button"
7169 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7174 msgid "outline button"
7177 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7181 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7194 msgid "Insert Object"
7198 msgid "Object Type:"
7201 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7208 msgstr "Създай нова папка"
7212 msgid "Create Control"
7213 msgstr "Контрол на потока"
7217 msgid "Create From File"
7218 msgstr "Създай нова папка"
7222 msgid "&Add Control..."
7226 msgid "Display As Icon"
7229 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7240 msgid "Paste Special"
7243 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7247 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7248 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7255 msgstr "Вмъкни като връзка"
7262 msgid "&Display As Icon"
7267 msgid "Change &Icon..."
7268 msgstr "Подреди &иконите"
7271 msgid "Insert a new %s object into your document"
7276 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7277 "may activate it using the program which created it."
7280 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7286 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7295 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7300 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7301 "activate it using %s."
7306 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7307 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7312 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7313 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7319 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7320 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7326 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7327 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7328 "be reflected in your document."
7332 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7336 msgid "Unknown Type"
7341 msgid "Unknown Source"
7342 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7345 msgid "the program which created it"
7353 msgid "SCANNING... Please Wait"
7357 msgctxt "unit: pixels"
7362 msgctxt "unit: bits"
7366 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7367 msgctxt "unit: dots/inch"
7372 msgctxt "unit: percent"
7377 msgctxt "unit: microseconds"
7383 msgid "Settings for %s"
7388 msgstr "Бодова честота"
7395 msgid "Flow Control"
7396 msgstr "Контрол на потока"
7400 msgstr "Битове с данни"
7404 msgstr "Стоп-битове"
7407 msgid "Copying Files..."
7408 msgstr "Копиране на файлове..."
7411 msgid "Destination:"
7416 msgid "Files Needed"
7421 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7422 "make sure the correct drive is selected below"
7426 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7430 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7433 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7438 msgid "Copy files from:"
7442 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7450 msgid "&Save Background As..."
7451 msgstr "&Съхрани фона като..."
7454 msgid "Set As Back&ground"
7455 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7458 msgid "&Copy Background"
7459 msgstr "&Копирай фона"
7462 msgid "Set as &Desktop Item"
7463 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7465 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7469 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7470 "Маркирай &всичко\n"
7471 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7475 msgid "Create Shor&tcut"
7476 msgstr "Създай препра&тка"
7478 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7479 msgid "Add to &Favorites..."
7480 msgstr "Добави към от&метките..."
7483 msgid "&View Source"
7484 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7494 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7496 msgstr "&Отвори връзката"
7498 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7499 msgid "Open Link in &New Window"
7500 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7502 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7503 msgid "Save Target &As..."
7504 msgstr "Запи&ши целта като..."
7506 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7507 msgid "&Print Target"
7508 msgstr "Раз&печатай целта"
7510 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7511 msgid "S&how Picture"
7512 msgstr "По&кажи изображението"
7514 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7515 msgid "&Save Picture As..."
7516 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7519 msgid "&E-mail Picture..."
7520 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7523 msgid "Pr&int Picture..."
7524 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7527 msgid "&Go to My Pictures"
7528 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7530 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7531 msgid "Set as Back&ground"
7532 msgstr "Постави като &фон"
7534 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7535 msgid "Set as &Desktop Item..."
7536 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7538 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7539 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7543 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7544 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7549 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7550 msgid "Copy Shor&tcut"
7551 msgstr "Копирай препра&тката"
7553 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7557 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7561 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7565 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7586 msgid "&Cell Properties"
7587 msgstr "&Свойства на клетката"
7590 msgid "&Table Properties"
7591 msgstr "&Свойства на таблицата"
7593 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7597 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7599 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7607 msgid "Open in &New Window"
7608 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7615 msgid "&Save Video As..."
7616 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7618 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7620 msgstr "Възпроизведи"
7624 msgstr "Върни се в началото"
7631 msgid "Resource Failures"
7635 msgid "Dump Tracking Info"
7655 msgid "Dump DisplayTree"
7659 msgid "Dump FormatCaches"
7663 msgid "Dump LayoutRects"
7667 msgid "Memory Monitor"
7671 msgid "Performance Meters"
7679 msgid "&Browse View"
7686 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7688 msgstr "Превърти тук"
7700 msgstr "Страница нагоре"
7704 msgstr "Страница надолу"
7708 msgstr "Превърти нагоре"
7712 msgstr "Превърти надолу"
7724 msgstr "Страница наляво"
7728 msgstr "Страница надясно"
7732 msgstr "Превърти наляво"
7735 msgid "Scroll Right"
7736 msgstr "Превърти надясно"
7739 msgid "Wine Internet Explorer"
7745 msgstr "Страница нагоре"
7747 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7748 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7749 msgid "Lar&ge Icons"
7750 msgstr "&Големи икони"
7752 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7753 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7754 msgid "S&mall Icons"
7755 msgstr "&Малки икони"
7757 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7761 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7762 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7764 msgstr "&Подробности"
7766 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7767 msgid "Arrange &Icons"
7768 msgstr "Подреди &иконите"
7787 msgid "&Auto Arrange"
7788 msgstr "&Автоматично подреждане"
7791 msgid "Line up Icons"
7792 msgstr "Подравни иконите"
7795 msgid "Paste as Link"
7796 msgstr "Вмъкни като връзка"
7798 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7804 msgstr "Нова &папка"
7808 msgstr "Нова &връзка"
7816 msgctxt "recycle bin"
7818 msgstr "&Възстанови"
7833 msgid "Create &Link"
7834 msgstr "Създай &връзка"
7836 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7838 msgstr "&Преименувай"
7840 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7841 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7845 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7847 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7851 msgid "&About Control Panel"
7854 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7855 msgid "Browse for Folder"
7856 msgstr "Избор на папка"
7865 msgid "&Make New Folder"
7866 msgstr "Създай нова папка"
7872 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7880 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7889 msgid "Wine &license"
7890 msgstr "Wine &license"
7893 msgid "Running on %s"
7894 msgstr "Running on %s"
7897 msgid "Wine was brought to you by:"
7898 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7902 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7903 "will open it for you."
7905 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7912 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7917 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7921 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7929 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7934 msgid "Size available"
7935 msgstr "Оставащ размер"
7950 msgid "Original location"
7954 msgid "Date deleted"
7958 msgid "Control Panel"
7967 msgstr "Рестартиране"
7970 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7971 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7978 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7979 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7982 msgid "Start Menu\\Programs"
7983 msgstr "Start Menu\\Programs"
7990 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7991 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8017 msgstr "Работен плот"
8028 msgid "Application Data"
8029 msgstr "Application Data"
8036 msgid "Local Settings\\Application Data"
8037 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8040 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8041 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8048 msgid "Local Settings\\History"
8049 msgstr "Local Settings\\History"
8052 msgid "Program Files"
8053 msgstr "Program Files"
8057 msgstr "My Pictures"
8060 msgid "Program Files\\Common Files"
8061 msgstr "Program Files\\Common Files"
8063 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8068 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8069 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8073 msgstr "Documents\\My Music"
8077 msgstr "Documents\\My Pictures"
8081 msgstr "Documents\\My Video"
8084 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8085 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8089 msgid "Program Files (x86)"
8090 msgstr "Program Files"
8094 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8095 msgstr "Program Files\\Common Files"
8100 msgstr "&Съдържание"
8102 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8107 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8111 msgid "Music\\Playlists"
8114 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8117 msgstr "Изтегляне..."
8119 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8133 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8137 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8141 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8145 msgid "Music\\Sample Music"
8149 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8153 msgid "Music\\Sample Playlists"
8157 msgid "Videos\\Sample Videos"
8163 msgstr "Съхрани &като..."
8177 msgstr "&Отвори връзката"
8180 msgid "AppData\\LocalLow"
8184 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8185 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8188 msgid "Error during creation of a new folder"
8189 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8192 msgid "Confirm file deletion"
8193 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8196 msgid "Confirm folder deletion"
8197 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8200 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8201 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8204 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8205 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8208 msgid "Confirm file overwrite"
8209 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8213 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8215 "Do you want to replace it?"
8219 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8220 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8224 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8228 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8232 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8236 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8241 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8243 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8244 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8253 msgid "Wine Control Panel"
8257 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8261 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8266 msgid "Executable files (*.exe)"
8267 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8270 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8275 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8276 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8280 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8281 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8285 msgid "Confirm deletion"
8286 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8291 "A file already exists at the path %1.\n"
8293 "Do you want to replace it?"
8295 "Файлът вече съществува.\n"
8296 "Искате ли да го замените?"
8301 "A folder already exists at the path %1.\n"
8303 "Do you want to replace it?"
8305 "Файлът вече съществува.\n"
8306 "Искате ли да го замените?"
8310 msgid "Confirm overwrite"
8311 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8315 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8316 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8317 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8318 "any later version.\n"
8320 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8321 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8322 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
8325 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8326 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8327 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8332 msgid "Wine License"
8339 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8344 msgid "Don't show me th&is message again"
8352 msgctxt "time unit: hours"
8357 msgctxt "time unit: minutes"
8362 msgctxt "time unit: seconds"
8366 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8370 msgstr "&Възстанови"
8372 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8376 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8380 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8384 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8389 msgid "&Close\tAlt-F4"
8390 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8398 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8399 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8402 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8426 msgid "Select Window"
8427 msgstr "Select Window"
8430 msgid "&More Windows..."
8431 msgstr "&Още прозорци..."
8434 msgid "Paper Si&ze:"
8435 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8439 msgstr "Двустранно:"
8441 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8445 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8446 msgid "&Save this password (insecure)"
8447 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8450 msgid "Authentication Required"
8456 msgstr "Превърти надолу"
8459 msgid "Security Warning"
8463 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8468 msgid "Do you want to continue anyway?"
8469 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8472 msgid "LAN Connection"
8476 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8480 msgid "The date on the certificate is invalid."
8484 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8489 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8493 msgid "The specified command was carried out."
8497 msgid "Undefined external error."
8501 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8505 msgid "The driver was not enabled."
8510 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8515 msgid "The specified device handle is invalid."
8519 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8524 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8525 "increase available memory, and then try again."
8530 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8531 "which functions and messages the driver supports."
8535 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8539 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8543 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8548 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8549 "Capabilities function to determine the supported formats."
8552 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8554 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8555 "device, or wait until the data is finished playing."
8560 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8561 "header, and then try again."
8566 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8567 "and then try again."
8572 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8573 "header, and then try again."
8578 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8579 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8584 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8585 "transmitted, and then try again."
8590 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8591 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8596 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8597 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8601 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8605 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8609 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8614 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8615 "or contact the device manufacturer."
8619 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8624 "Not enough memory available for this task.\n"
8625 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8631 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8637 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8641 msgid "No command was specified."
8646 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8647 "size of the buffer."
8652 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8657 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8662 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8663 "manufacturer about obtaining a new driver."
8668 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8669 "manufacturer about obtaining a new driver."
8673 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8677 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8682 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8686 msgid "The device driver is not ready."
8690 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8695 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8700 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8705 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8706 "separately to determine which devices caused the error."
8710 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8714 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8718 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8723 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8724 "still connected to the network."
8729 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8730 "device name is spelled correctly."
8735 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8741 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8746 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8751 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8752 "parameter with each 'open' command."
8757 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8758 "Please supply one."
8763 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8764 "documentation for valid formats."
8769 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8774 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8779 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8780 "may be corrupt, or not in the correct format."
8784 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8788 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8792 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8796 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8800 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8805 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8806 "sequence, and then try again."
8811 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8812 "the device is closed, and then try again."
8817 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8818 "characters, followed by a period and an extension."
8823 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8828 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8829 "in Control Panel to install the device."
8834 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8835 "restarting your computer."
8840 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8841 "cannot change directories."
8846 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8851 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8855 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8860 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8865 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8866 "until a wave device is free, and then try again."
8871 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8872 "until the device is free, and then try again."
8877 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8878 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8883 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8884 "until the device is free, and then try again."
8888 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8892 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8897 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8898 "the Drivers option to install the wave device."
8903 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8909 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8910 "the Drivers option to install the wave device."
8915 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8921 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8922 "You can't use them together."
8927 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8933 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8934 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8939 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8940 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8945 msgid "An error occurred with the specified port."
8950 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8951 "these applications; then, try again."
8955 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8960 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8961 "Control Panel to install a MIDI driver."
8965 msgid "There is no display window."
8969 msgid "Could not create or use window."
8974 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8975 "check your disk or network connection."
8980 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8981 "are still connected to the network."
8985 msgid "Print to File"
8986 msgstr "Печат във файл"
8989 msgid "&Output File Name:"
8990 msgstr "&Име на файл:"
8993 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8994 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8997 msgid "Unable to create the output file."
8998 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9005 msgid "Operations Error"
9009 msgid "Protocol Error"
9013 msgid "Time Limit Exceeded"
9017 msgid "Size Limit Exceeded"
9021 msgid "Compare False"
9025 msgid "Compare True"
9029 msgid "Authentication Method Not Supported"
9033 msgid "Strong Authentication Required"
9037 msgid "Referral (v2)"
9045 msgid "Administration Limit Exceeded"
9049 msgid "Unavailable Critical Extension"
9053 msgid "Confidentiality Required"
9057 msgid "No Such Attribute"
9061 msgid "Undefined Type"
9065 msgid "Inappropriate Matching"
9069 msgid "Constraint Violation"
9073 msgid "Attribute Or Value Exists"
9077 msgid "Invalid Syntax"
9081 msgid "No Such Object"
9085 msgid "Alias Problem"
9089 msgid "Invalid DN Syntax"
9097 msgid "Alias Dereference Problem"
9101 msgid "Inappropriate Authentication"
9105 msgid "Invalid Credentials"
9109 msgid "Insufficient Rights"
9121 msgid "Unwilling To Perform"
9125 msgid "Loop Detected"
9129 msgid "Sort Control Missing"
9133 msgid "Index range error"
9137 msgid "Naming Violation"
9141 msgid "Object Class Violation"
9145 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9149 msgid "Not allowed on RDN"
9153 msgid "Already Exists"
9157 msgid "No Object Class Mods"
9161 msgid "Results Too Large"
9165 msgid "Affects Multiple DSAs"
9175 msgstr "Превърти надолу"
9183 msgid "Encoding Error"
9187 msgid "Decoding Error"
9195 msgid "Auth Unknown"
9199 msgid "Filter Error"
9203 msgid "User Cancelled"
9207 msgid "Parameter Error"
9215 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9219 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9223 msgid "Specified control was not found in message"
9227 msgid "No result present in message"
9231 msgid "More results returned"
9235 msgid "Loop while handling referrals"
9239 msgid "Referral hop limit exceeded"
9242 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9244 "Not Yet Implemented\n"
9248 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9250 msgid "%1: File Not Found\n"
9251 msgstr "Файлът не е намерен"
9255 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9258 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9263 " + Sets an attribute.\n"
9264 " - Clears an attribute.\n"
9265 " R Read-only file attribute.\n"
9266 " A Archive file attribute.\n"
9267 " S System file attribute.\n"
9268 " H Hidden file attribute.\n"
9269 " [drive:][path][filename]\n"
9270 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9271 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9272 " /D Processes folders as well.\n"
9283 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9288 msgid "&Without Titlebar"
9299 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9300 msgid "&Always on Top"
9304 msgid "&About Clock"
9313 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9314 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9315 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9316 "called procedure.\n"
9318 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9319 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9324 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9325 "default directory.\n"
9329 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9333 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9337 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9341 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9345 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9349 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9353 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9358 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9360 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9361 "on the terminal device before they are executed.\n"
9363 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9364 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9365 "preceding it with an @ sign.\n"
9369 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9374 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9376 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9378 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9379 "not exist in wine's cmd.\n"
9384 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9387 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9388 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9389 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9390 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9391 "label terminates the batch file execution.\n"
9393 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9398 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9399 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9404 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9406 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9407 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9408 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9410 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9411 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9416 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9418 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9419 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9420 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9424 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9428 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9433 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9435 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9437 "below the item are moved as well.\n"
9439 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9444 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9446 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9447 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9448 "PATH command with the new value.\n"
9450 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9451 "variable, for example:\n"
9452 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9457 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9459 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9460 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9465 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9467 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9468 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9470 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9472 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9473 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9474 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9475 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9477 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9478 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9479 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9480 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9482 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9483 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9488 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9489 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9493 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9497 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9501 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9505 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9510 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9512 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9514 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9516 "SET <variable>=<value>\n"
9518 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9519 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9520 "have embedded spaces.\n"
9522 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9523 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9524 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9525 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9530 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9531 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9532 "if called from the command line.\n"
9536 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9540 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9545 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9546 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9551 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9553 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9554 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9555 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9557 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9561 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9565 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9570 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9571 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9576 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9578 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9579 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9580 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9581 "settings are restored.\n"
9586 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9587 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9592 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9598 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9600 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9602 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9603 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9604 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9605 "association, if any.\n"
9610 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9612 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9614 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9615 "currently defined.\n"
9616 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9618 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9619 "associated to the specified file type.\n"
9623 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9628 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9629 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9630 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9635 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9636 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9641 "CMD built-in commands are:\n"
9642 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9643 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9644 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9645 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9646 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9647 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9648 "COPY\t\tCopy file\n"
9649 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9650 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9651 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9652 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9653 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9654 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9655 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9656 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9657 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9658 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9659 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9660 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9661 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9662 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9663 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9664 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9665 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9666 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9667 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9668 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9669 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9670 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9671 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9672 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9673 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9674 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9675 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9677 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9681 msgid "Are you sure"
9684 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9689 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9695 msgid "File association missing for extension %1\n"
9699 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9703 msgid "Overwrite %1"
9711 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9715 msgid "Argument missing\n"
9719 msgid "Syntax error\n"
9724 msgid "No help available for %1\n"
9725 msgstr "Не е наличен; "
9728 msgid "Target to GOTO not found\n"
9732 msgid "Current Date is %1\n"
9736 msgid "Current Time is %1\n"
9740 msgid "Enter new date: "
9744 msgid "Enter new time: "
9748 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9751 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9752 msgid "Failed to open '%1'\n"
9756 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9759 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9770 msgid "Echo is %1\n"
9774 msgid "Verify is %1\n"
9778 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9782 msgid "Parameter error\n"
9787 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9792 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9796 msgid "PATH not found\n"
9800 msgid "Press any key to continue... "
9804 msgid "Wine Command Prompt"
9808 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9816 msgid "The input line is too long.\n"
9820 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9824 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9828 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9832 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9837 msgid "Wine Explorer"
9846 msgid "Usage: hostname\n"
9850 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9855 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9860 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9864 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9868 msgid "%1 adapter %2\n"
9876 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9892 msgid "Peer-to-peer"
9904 msgid "IP routing enabled"
9908 msgid "Physical address"
9912 msgid "DHCP enabled"
9916 msgid "Default gateway"
9921 "The syntax of this command is:\n"
9923 "NET command [arguments]\n"
9925 "NET command /HELP\n"
9927 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9932 "The syntax of this command is:\n"
9934 "NET START [service]\n"
9936 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9937 "'service' is the name of the service to start.\n"
9942 "The syntax of this command is:\n"
9944 "NET STOP service\n"
9946 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9950 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9954 msgid "Could not stop service %1\n"
9958 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9962 msgid "Could not get handle to service.\n"
9966 msgid "The %1 service is starting.\n"
9970 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9975 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9976 msgstr "Оставащ размер"
9980 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9981 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9984 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9989 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9990 msgstr "Оставащ размер"
9993 msgid "There are no entries in the list.\n"
9999 "Status Local Remote\n"
10000 "---------------------------------------------------------------\n"
10004 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10010 msgstr "Преустановено; "
10014 msgid "Disconnected"
10015 msgstr "Файлът не е намерен"
10019 msgid "A network error occurred"
10020 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10024 msgid "Connection is being made"
10025 msgstr "LAN връзка"
10028 msgid "Reconnecting"
10032 msgid "The following services are running:\n"
10036 msgid "&New\tCtrl+N"
10037 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10039 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10040 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10041 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10043 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10044 msgid "&Save\tCtrl+S"
10045 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10047 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10048 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10049 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10051 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10052 msgid "Page Se&tup..."
10053 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10056 msgid "P&rinter Setup..."
10057 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10059 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10061 msgstr "&Редактиране"
10063 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10064 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10065 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10067 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10068 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10069 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10071 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10072 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10073 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10075 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10076 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10077 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10079 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10082 msgid "&Delete\tDel"
10084 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10086 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10090 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10091 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10094 msgid "&Time/Date\tF5"
10095 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10098 msgid "&Wrap long lines"
10099 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10102 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10103 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10106 msgid "&Search next\tF3"
10107 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10109 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10110 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10111 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10113 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10115 msgid "&Contents\tF1"
10116 msgstr "&Съдържание"
10119 msgid "&About Notepad"
10124 msgstr "Настройки на страницата"
10128 msgstr "&Горен колонтитул:"
10132 msgstr "&Долен колонтитул:"
10136 msgid "Margins (millimeters)"
10150 msgstr "Ко&дировка"
10160 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10164 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10168 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10170 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10173 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10174 msgid "Information"
10175 msgstr "Информация"
10179 msgstr "(неозаглавен)"
10182 msgid "Text files (*.txt)"
10183 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10187 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10188 "Please use a different editor."
10190 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10191 " Използвайте друг редактор."
10196 "You did not enter any text.\n"
10197 "Please type something and try again."
10199 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10200 "Напишете нещо и опитайте отново."
10204 "File '%s' does not exist.\n"
10206 "Do you want to create a new file?"
10208 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10210 " Искате ли да създадете нов файл?"
10214 "File '%s' has been modified.\n"
10216 "Would you like to save the changes?"
10218 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10220 " Искате ли да съхраните промените?"
10223 msgid "'%s' could not be found."
10224 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10228 "Not enough memory to complete this task.\n"
10229 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10231 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10232 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10235 msgid "Unicode (UTF-16)"
10239 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10243 msgid "Unicode (UTF-8)"
10249 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10250 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10251 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10252 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10258 msgid "&Bind to file..."
10259 msgstr "Добави към от&метките..."
10262 msgid "&View TypeLib..."
10267 msgid "&System Configuration"
10268 msgstr "Информация"
10271 msgid "&Run the Registry Editor"
10279 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10283 msgid "&In-process server"
10287 msgid "In-process &handler"
10292 msgid "&Local server"
10293 msgstr "Локален порт"
10297 msgid "&Remote server"
10298 msgstr "&Анотирай..."
10302 msgid "View &Type information"
10303 msgstr "Информация"
10307 msgid "Create &Instance"
10308 msgstr "Създай &връзка"
10311 msgid "Create Instance &On..."
10315 msgid "&Release Instance"
10319 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10323 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10327 msgid "&Expert mode"
10331 msgid "&Hidden component categories"
10334 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10338 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10339 msgid "&Status Bar"
10342 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10343 msgid "&Refresh\tF5"
10344 msgstr "&Обнови\tF5"
10347 msgid "&About OleView"
10352 msgid "&Save as..."
10353 msgstr "Съхрани &като..."
10356 msgid "&Group by type kind"
10360 msgid "Connect to another machine"
10364 msgid "&Machine name:"
10369 msgid "System Configuration"
10370 msgstr "Информация"
10374 msgid "System Settings"
10375 msgstr "Системни папки"
10378 msgid "&Enable Distributed COM"
10382 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10387 "These settings change only registry values.\n"
10388 "They have no effect on Wine performance."
10393 msgid "Default Interface Viewer"
10394 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10399 msgstr "Файлът не е намерен"
10407 msgid "&View Type Info"
10408 msgstr "Информация"
10411 msgid "IPersist Interface Viewer"
10414 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10415 msgid "Class Name:"
10418 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10423 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10432 msgid "&GetSizeMax"
10435 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10441 msgid "ITypeLib viewer"
10445 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10449 msgid "version 1.0"
10453 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10457 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10461 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10465 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10469 msgid "Run the Wine registry editor"
10473 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10477 msgid "Create an instance of the selected object"
10481 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10485 msgid "Release the currently selected object instance"
10489 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10493 msgid "Display the viewer for the selected item"
10497 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10502 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10506 msgid "Show or hide the toolbar"
10510 msgid "Show or hide the status bar"
10514 msgid "Refresh all lists"
10518 msgid "Display program information, version number and copyright"
10522 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10526 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10530 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10534 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10538 msgid "ObjectClasses"
10542 msgid "Grouped by Component Category"
10546 msgid "OLE 1.0 Objects"
10550 msgid "COM Library Objects"
10554 msgid "All Objects"
10559 msgid "Application IDs"
10560 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10563 msgid "Type Libraries"
10579 msgid "Implementation"
10585 msgstr "LAN връзка"
10588 msgid "CoGetClassObject failed."
10593 msgid "Unknown error"
10594 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10601 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10605 msgid "Inherited Interfaces"
10609 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10614 msgid "Close window"
10615 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10618 msgid "Group typeinfos by kind"
10626 msgid "O&pen\tEnter"
10629 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10630 msgid "&Move...\tF7"
10633 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10635 msgid "&Copy...\tF8"
10640 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10644 msgid "&Execute..."
10649 msgid "E&xit Windows"
10650 msgstr "&Още прозорци..."
10652 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10657 msgid "&Arrange automatically"
10661 msgid "&Minimize on run"
10664 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10665 msgid "&Save settings on exit"
10668 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10673 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10677 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10681 msgid "&Arrange Icons"
10685 msgid "&About Program Manager"
10690 msgid "Program &group"
10691 msgstr "Program Files"
10696 msgstr "Program Files"
10700 msgid "Move Program"
10701 msgstr "Program Files"
10704 msgid "Move program:"
10707 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10708 msgid "From group:"
10711 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10717 msgid "Copy Program"
10718 msgstr "Program Files"
10721 msgid "Copy program:"
10725 msgid "Program Group Attributes"
10729 msgid "&Group file:"
10734 msgid "Program Attributes"
10737 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10739 msgid "&Command line:"
10740 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10743 msgid "&Working directory:"
10747 msgid "&Key combination:"
10750 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10751 msgid "&Minimize at launch"
10756 msgid "Change &icon..."
10757 msgstr "Подреди &иконите"
10761 msgid "Change Icon"
10762 msgstr "Подреди &иконите"
10770 msgid "Current &icon:"
10774 msgid "Execute Program"
10778 msgid "Program Manager"
10782 msgid "Delete group `%s'?"
10786 msgid "Delete program `%s'?"
10789 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10790 msgid "Not implemented"
10791 msgstr "Не е реализирано"
10794 msgid "Error reading `%s'."
10798 msgid "Error writing `%s'."
10803 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10804 "Should it be tried further on?"
10808 msgid "Help not available."
10812 msgid "Unknown feature in %s"
10816 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10820 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10828 msgid "Libraries (*.dll)"
10836 msgid "Icons (*.ico)"
10841 "The syntax of this command is:\n"
10843 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10849 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10854 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10858 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10862 msgid "The operation completed successfully\n"
10866 msgid "Error: Invalid key name\n"
10870 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10874 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10879 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10887 msgid "&Import Registry File..."
10888 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10891 msgid "&Export Registry File..."
10892 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10894 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10898 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10899 msgid "&String Value"
10900 msgstr "&Текстова стойност"
10902 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10903 msgid "&Binary Value"
10904 msgstr "&Двоична стойност"
10906 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10907 msgid "&DWORD Value"
10908 msgstr "&DWORD стойност"
10910 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10911 msgid "&Multi String Value"
10914 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10916 msgid "&Expandable String Value"
10917 msgstr "&Текстова стойност"
10919 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10920 msgid "&Rename\tF2"
10921 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10923 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10924 msgid "&Copy Key Name"
10925 msgstr "&Копирай името на ключа"
10927 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10929 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10930 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10933 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10934 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10937 msgid "Status &Bar"
10938 msgstr "Лента на &състоянието"
10940 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10942 msgstr "&Разделител"
10945 msgid "&Remove Favorite..."
10946 msgstr "&Премахни отметка..."
10949 msgid "&About Registry Editor"
10950 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10954 msgid "Modify Binary Data..."
10955 msgstr "Промени двоичните данни"
10959 msgid "Export registry"
10960 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10963 msgid "S&elected branch:"
10979 msgid "Value names"
10980 msgstr "Имена на стойности"
10983 msgid "Value content"
10984 msgstr "Съдържание на стойности"
10987 msgid "Whole string only"
10988 msgstr "Търси за целия низ"
10991 msgid "Add Favorite"
10992 msgstr "Добави отметка"
10994 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10999 msgid "Remove Favorite"
11000 msgstr "Премахни отметка"
11003 msgid "Edit String"
11004 msgstr "Редактирай символен низ"
11006 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11007 msgid "Value name:"
11008 msgstr "Име на стойността:"
11010 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11011 msgid "Value data:"
11016 msgstr "Редактирай DWORD"
11023 msgid "Hexadecimal"
11024 msgstr "Шестанедесетична"
11031 msgid "Edit Binary"
11032 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11036 msgid "Edit Multi String"
11037 msgstr "Редактирай символен низ"
11040 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11041 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11044 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11045 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11048 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11049 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11052 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11053 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11057 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11058 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11061 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11062 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11069 msgid "Registry Editor"
11070 msgstr "Редактор на системния регистър"
11074 msgid "Import Registry File"
11075 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11079 msgid "Export Registry File"
11080 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11084 msgid "Registry files (*.reg)"
11085 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11088 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11096 msgid "(value not set)"
11100 msgid "(cannot display value)"
11104 msgid "(unknown %d)"
11108 msgid "Quits the registry editor"
11109 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11112 msgid "Adds keys to the favorites list"
11113 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11116 msgid "Removes keys from the favorites list"
11117 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11120 msgid "Shows or hides the status bar"
11121 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11124 msgid "Change position of split between two panes"
11126 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11129 msgid "Refreshes the window"
11130 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11133 msgid "Deletes the selection"
11134 msgstr "Изтрива избраното"
11137 msgid "Renames the selection"
11138 msgstr "Преименува избраното"
11141 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11142 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11145 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11146 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11149 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11150 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11153 msgid "Modifies the value's data"
11154 msgstr "Променя данните в стойността"
11157 msgid "Adds a new key"
11158 msgstr "Добавя нов ключ"
11161 msgid "Adds a new string value"
11162 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11165 msgid "Adds a new binary value"
11166 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11169 msgid "Adds a new double word value"
11170 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11173 msgid "Imports a text file into the registry"
11174 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11177 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11179 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11183 msgid "Prints all or part of the registry"
11184 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11187 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11188 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11191 msgid "Can't query value '%s'"
11192 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11195 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11196 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11199 msgid "Value is too big (%u)"
11200 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11203 msgid "Confirm Value Delete"
11204 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11207 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11208 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11211 msgid "Search string '%s' not found"
11215 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11219 msgid "New Key #%d"
11220 msgstr "Нов ключ #%d"
11223 msgid "New Value #%d"
11224 msgstr "Нова стойност #%d"
11227 msgid "Can't query key '%s'"
11228 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11232 msgid "Adds a new multi string value"
11233 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11237 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11239 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11244 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11245 "with that suffix.\n"
11247 "start [options] program_filename [...]\n"
11248 "start [options] document_filename\n"
11251 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11252 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11253 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11254 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11256 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11257 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
11258 "/L Show end-user license.\n"
11259 "/? Display this help and exit.\n"
11261 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11262 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11263 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11264 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11269 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11270 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11271 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11272 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11273 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11275 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11276 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11277 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11278 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11280 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11281 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11282 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11284 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11289 "Application could not be started, or no application associated with the "
11290 "specified file.\n"
11291 "ShellExecuteEx failed"
11295 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11299 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11303 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11307 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11311 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11315 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11319 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11323 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11328 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11332 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11336 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11340 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11344 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11348 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11352 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11355 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11356 msgid "&New Task (Run...)"
11360 msgid "E&xit Task Manager"
11364 msgid "&Minimize On Use"
11368 msgid "&Hide When Minimized"
11371 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11372 msgid "&Show 16-bit tasks"
11377 msgid "&Refresh Now"
11381 msgid "&Update Speed"
11384 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11388 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11392 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11400 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11401 msgid "&Select Columns..."
11404 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11405 msgid "&CPU History"
11408 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11409 msgid "&One Graph, All CPUs"
11412 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11413 msgid "One Graph &Per CPU"
11416 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11417 msgid "&Show Kernel Times"
11420 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11421 msgid "Tile &Horizontally"
11424 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11425 msgid "Tile &Vertically"
11428 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11432 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11436 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11437 msgid "&Bring To Front"
11441 msgid "&About Task Manager"
11444 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11448 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11454 msgid "&Go To Process"
11455 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11457 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11458 msgid "&End Process"
11462 msgid "End Process &Tree"
11465 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11471 msgid "Set &Priority"
11479 msgid "&Above Normal"
11483 msgid "&Below Normal"
11487 msgid "Set &Affinity..."
11491 msgid "Edit Debug &Channels..."
11494 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11495 msgid "Task Manager"
11499 msgid "&New Task..."
11503 msgid "&Show processes from all users"
11519 msgid "Commit charge (K)"
11523 msgid "Physical memory (K)"
11527 msgid "Kernel memory (K)"
11530 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11534 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11538 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11542 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11556 msgid "System Cache"
11557 msgstr "Системен път"
11562 msgstr "Страница нагоре"
11569 msgid "CPU usage history"
11573 msgid "Memory usage history"
11576 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11577 msgid "Debug Channels"
11582 msgid "Processor Affinity"
11583 msgstr "Обработка; "
11587 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11588 "allowed to execute on."
11721 msgid "Select Columns"
11726 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11731 msgid "&Image Name"
11735 msgid "&PID (Process Identifier)"
11747 msgid "&Memory Usage"
11751 msgid "Memory Usage &Delta"
11755 msgid "Pea&k Memory Usage"
11760 msgid "Page &Faults"
11761 msgstr "Страница наляво"
11764 msgid "&USER Objects"
11767 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11771 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11772 msgid "I/O Read Bytes"
11776 msgid "&Session ID"
11786 msgid "Page F&aults Delta"
11787 msgstr "Страница наляво"
11790 msgid "&Virtual Memory Size"
11795 msgid "Pa&ged Pool"
11796 msgstr "Страница надолу"
11800 msgid "N&on-paged Pool"
11801 msgstr "Страница надолу"
11804 msgid "Base P&riority"
11808 msgid "&Handle Count"
11812 msgid "&Thread Count"
11815 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11816 msgid "GDI Objects"
11819 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11823 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11824 msgid "I/O Write Bytes"
11827 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11831 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11832 msgid "I/O Other Bytes"
11836 msgid "Create New Task"
11840 msgid "Runs a new program"
11844 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11848 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11852 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11856 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11860 msgid "Displays tasks by using large icons"
11864 msgid "Displays tasks by using small icons"
11868 msgid "Displays information about each task"
11872 msgid "Updates the display twice per second"
11876 msgid "Updates the display every two seconds"
11880 msgid "Updates the display every four seconds"
11884 msgid "Does not automatically update"
11888 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11892 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11896 msgid "Minimizes the windows"
11900 msgid "Maximizes the windows"
11904 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11908 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11912 msgid "Displays Task Manager help topics"
11916 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11920 msgid "Exits the Task Manager application"
11924 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11928 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11932 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11936 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11940 msgid "Each CPU has its own history graph"
11944 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11948 msgid "Tells the selected tasks to close"
11952 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11956 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11960 msgid "Removes the process from the system"
11964 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11968 msgid "Attaches the debugger to this process"
11972 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11976 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11980 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11984 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11988 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11992 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11996 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12000 msgid "Controls Debug Channels"
12004 msgid "Performance"
12008 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12012 msgid "Processes: %d"
12016 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12045 msgid "Peak Mem Usage"
12050 msgid "Page Faults"
12051 msgstr "Страница наляво"
12054 msgid "USER Objects"
12076 msgstr "Страница надолу"
12087 msgid "Task Manager Warning"
12092 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12093 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12094 "sure you want to change the priority class?"
12098 msgid "Unable to Change Priority"
12103 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12104 "results including loss of data and system instability. The\n"
12105 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12106 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12107 "terminate the process?"
12111 msgid "Unable to Terminate Process"
12116 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12117 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12121 msgid "Unable to Debug Process"
12125 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12129 msgid "Invalid Option"
12133 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12137 msgid "System Idle Process"
12141 msgid "Not Responding"
12168 #: uninstaller.rc:26
12169 msgid "Wine Application Uninstaller"
12172 #: uninstaller.rc:27
12174 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12176 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12178 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12179 "липсващ изпълним файл.\n"
12180 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12187 msgid "&Scale to Window"
12197 msgstr "Най-вдясно"
12200 msgid "Regular Metafile Viewer"
12204 msgid "Waiting for Program"
12209 msgid "Terminate Process"
12210 msgstr "&Свойства на клетката"
12214 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12217 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12223 msgstr "Wine Помощ"
12226 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12231 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12232 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12233 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12234 "option) any later version."
12236 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12237 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12238 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12239 "option) any later version."
12243 msgid "Windows registration information"
12244 msgstr " Windows Registration Information "
12251 msgid "Organi&zation:"
12252 msgstr "Organization:"
12256 msgid "Application settings"
12257 msgstr " Настройка на приложенията "
12261 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12262 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12263 "or per-application settings in those tabs as well."
12265 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12266 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12267 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12268 "приложенията настройки."
12271 msgid "&Add application..."
12272 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12275 msgid "&Remove application"
12276 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12279 msgid "&Windows Version:"
12280 msgstr "&Версия на Windows:"
12284 msgid "Window settings"
12285 msgstr " Настройка на прозорците "
12288 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12289 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12292 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12293 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12296 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12297 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12300 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12301 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12304 msgid "Desktop &size:"
12305 msgstr "Размер на работния плот:"
12310 msgstr " Direct3D "
12313 msgid "&Vertex Shader Support: "
12314 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12317 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12318 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12322 msgid "Screen resolution"
12323 msgstr " Screen &Resolution "
12326 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12327 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12331 msgid "DLL overrides"
12332 msgstr " DLL замени "
12336 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12337 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12340 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12341 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12345 msgid "&New override for library:"
12346 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12348 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12353 msgid "Existing &overrides:"
12354 msgstr "Съществуващи замени:"
12358 msgstr "&Редактирай"
12361 msgid "Edit Override"
12362 msgstr "Редактиране на замяна"
12367 msgstr " Ред на зареждане "
12370 msgid "&Builtin (Wine)"
12371 msgstr "&Вградена (Wine)"
12374 msgid "&Native (Windows)"
12375 msgstr "&Собствена (Windows)"
12378 msgid "Bui<in then Native"
12379 msgstr "В&градена, после собствена"
12382 msgid "Nati&ve then Builtin"
12383 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12391 msgid "Select Drive Letter"
12392 msgstr "Маркирай &всичко"
12396 msgid "Drive mappings"
12397 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12401 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12404 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12409 msgstr "&Добави..."
12412 msgid "Auto&detect"
12413 msgstr "&Открий..."
12419 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12420 msgid "Show &Advanced"
12421 msgstr "Покажи допълнителните"
12429 msgstr "Из&бери..."
12440 msgid "Show &dot files"
12441 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12445 msgid "Driver diagnostics"
12446 msgstr " Driver Diagnostics "
12451 msgstr " Defaults "
12454 msgid "Output device:"
12455 msgstr "Output device:"
12458 msgid "Voice output device:"
12459 msgstr "Voice output device:"
12462 msgid "Input device:"
12463 msgstr "Input device:"
12466 msgid "Voice input device:"
12467 msgstr "Voice input device:"
12470 msgid "&Test Sound"
12471 msgstr "&Test Sound"
12476 msgstr " Външен вид "
12483 msgid "&Install theme..."
12484 msgstr "Инсталирай тема..."
12501 msgstr "Връзка към:"
12505 msgstr "Библиотеки"
12509 msgstr "Устройства"
12513 msgid "Select the Unix target directory, please."
12514 msgstr "Изберете Unix директория"
12517 msgid "Hide &Advanced"
12518 msgstr "Скрий допълнителните"
12522 msgstr "(без тема)"
12529 msgid "Desktop Integration"
12530 msgstr "Интеграция"
12541 msgid "Wine configuration"
12542 msgstr "Настройки на Wine"
12545 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12546 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12549 msgid "Select a theme file"
12550 msgstr "Изберете файл с тема"
12558 msgstr "Връзка към"
12561 msgid "Wine configuration for %s"
12562 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12565 msgid "Selected driver: %s"
12574 msgid "Audio test failed!"
12579 msgid "(System default)"
12580 msgstr "Системен път"
12584 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12585 "Are you sure you want to do this?"
12587 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12588 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12591 msgid "Warning: system library"
12592 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12603 msgid "native, builtin"
12604 msgstr "собствена, вградена"
12607 msgid "builtin, native"
12608 msgstr "вградена, собствена"
12615 msgid "Default Settings"
12619 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12623 msgid "Use global settings"
12627 msgid "Select an executable file"
12636 msgctxt "vertex shader mode"
12641 msgid "Autodetect..."
12645 msgid "Local hard disk"
12649 msgid "Network share"
12653 msgid "Floppy disk"
12662 "You cannot add any more drives.\n"
12664 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12668 msgid "System drive"
12673 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12675 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12676 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12680 msgctxt "Drive letter"
12685 msgid "Drive Mapping"
12690 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12692 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12697 msgid "Controls Background"
12698 msgstr "&Копирай фона"
12701 msgid "Controls Text"
12706 msgid "Menu Background"
12707 msgstr "&Копирай фона"
12716 msgstr "Превърти тук"
12720 msgid "Selection Background"
12721 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12725 msgid "Selection Text"
12726 msgstr "Маркирай &всичко"
12730 msgid "ToolTip Background"
12731 msgstr "&Копирай фона"
12734 msgid "ToolTip Text"
12739 msgid "Window Background"
12740 msgstr "&Копирай фона"
12743 msgid "Window Text"
12747 msgid "Active Title Bar"
12751 msgid "Active Title Text"
12755 msgid "Inactive Title Bar"
12759 msgid "Inactive Title Text"
12763 msgid "Message Box Text"
12768 msgid "Application Workspace"
12769 msgstr "Приложения"
12772 msgid "Window Frame"
12776 msgid "Active Border"
12780 msgid "Inactive Border"
12784 msgid "Controls Shadow"
12792 msgid "Controls Highlight"
12796 msgid "Controls Dark Shadow"
12800 msgid "Controls Light"
12804 msgid "Controls Alternate Background"
12808 msgid "Hot Tracked Item"
12812 msgid "Active Title Bar Gradient"
12816 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12820 msgid "Menu Highlight"
12827 #: wineconsole.rc:57
12831 #: wineconsole.rc:60
12832 msgid "Cursor size"
12835 #: wineconsole.rc:61
12839 #: wineconsole.rc:62
12843 #: wineconsole.rc:63
12847 #: wineconsole.rc:65
12851 #: wineconsole.rc:66
12855 #: wineconsole.rc:67
12859 #: wineconsole.rc:68
12863 #: wineconsole.rc:69
12867 #: wineconsole.rc:70
12872 #: wineconsole.rc:72
12873 msgid "Command history"
12876 #: wineconsole.rc:73
12877 msgid "&Number of recalled commands :"
12880 #: wineconsole.rc:76
12882 msgid "&Remove doubles"
12883 msgstr "&Анотирай..."
12885 #: wineconsole.rc:81
12890 #: wineconsole.rc:84
12895 #: wineconsole.rc:86
12900 #: wineconsole.rc:97
12902 msgid " Configuration "
12903 msgstr "Информация"
12905 #: wineconsole.rc:100
12906 msgid "Buffer zone"
12909 #: wineconsole.rc:101
12913 #: wineconsole.rc:104
12918 #: wineconsole.rc:108
12919 msgid "Window size"
12922 #: wineconsole.rc:109
12926 #: wineconsole.rc:112
12931 #: wineconsole.rc:116
12932 msgid "End of program"
12935 #: wineconsole.rc:117
12937 msgid "&Close console"
12938 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12940 #: wineconsole.rc:119
12943 msgstr "&Редактиране"
12945 #: wineconsole.rc:125
12947 msgid "Console parameters"
12948 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12950 #: wineconsole.rc:128
12951 msgid "Retain these settings for later sessions"
12954 #: wineconsole.rc:129
12955 msgid "Modify only current session"
12958 #: wineconsole.rc:26
12959 msgid "Set &Defaults"
12962 #: wineconsole.rc:28
12966 #: wineconsole.rc:31
12968 msgid "&Select all"
12969 msgstr "Маркирай &всичко"
12971 #: wineconsole.rc:32
12974 msgstr "Превърти нагоре"
12976 #: wineconsole.rc:33
12981 #: wineconsole.rc:36
12982 msgid "Setup - Default settings"
12985 #: wineconsole.rc:37
12986 msgid "Setup - Current settings"
12989 #: wineconsole.rc:38
12990 msgid "Configuration error"
12993 #: wineconsole.rc:39
12994 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12997 #: wineconsole.rc:34
12998 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13001 #: wineconsole.rc:35
13002 msgid "This is a test"
13005 #: wineconsole.rc:41
13006 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13009 #: wineconsole.rc:42
13010 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13013 #: wineconsole.rc:43
13014 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13017 #: wineconsole.rc:44
13018 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13021 #: wineconsole.rc:45
13023 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13024 "The command is invalid.\n"
13027 #: wineconsole.rc:47
13031 " wineconsole [options] <command>\n"
13036 #: wineconsole.rc:49
13038 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13040 " try to setup the current terminal as a Wine "
13044 #: wineconsole.rc:50
13045 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13048 #: wineconsole.rc:51
13052 " wineconsole cmd\n"
13053 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13059 msgid "Program Error"
13060 msgstr "Program Files"
13064 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13065 "sorry for the inconvenience."
13070 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13071 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13072 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13074 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13075 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13079 msgid "Wine program crash"
13083 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13087 msgid "(unidentified)"
13092 msgid "&Open\tEnter"
13098 msgstr "&Анотирай..."
13102 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13110 msgid "Cr&eate Directory..."
13113 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13115 msgid "E&xit\tAlt+X"
13123 msgid "Connect &Network Drive..."
13127 msgid "&Disconnect Network Drive"
13135 msgid "&All File Details"
13139 msgid "&Sort by Name"
13143 msgid "Sort &by Type"
13147 msgid "Sort by Si&ze"
13151 msgid "Sort by &Date"
13156 msgid "Filter by&..."
13157 msgstr "&Настройка на принтера..."
13164 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13169 msgid "New &Window"
13170 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13173 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13178 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13179 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13182 msgid "&About Wine File Manager"
13187 msgid "Select destination"
13188 msgstr "Маркирай &всичко"
13192 msgid "By File Type"
13201 msgid "&Directories"
13207 msgstr "Program Files"
13215 msgid "&Other files"
13219 msgid "Show Hidden/&System Files"
13224 msgid "&File Name:"
13228 msgid "Full &Path:"
13232 msgid "Last Change:"
13237 msgid "Cop&yright:"
13256 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13259 msgid "&Compressed"
13264 msgid "Version information"
13265 msgstr "Информация"
13268 msgid "Applying font settings"
13272 msgid "Error while selecting new font."
13276 msgid "Wine File Manager"
13293 msgid "Not yet implemented"
13294 msgstr "Не е реализирано"
13309 msgid "Index/Inode"
13313 msgid "%1 of %2 free"
13317 msgctxt "unit kilobyte"
13322 msgctxt "unit megabyte"
13327 msgctxt "unit gigabyte"
13340 msgid "Question &Marks"
13360 msgid "&Fastest Times"
13364 msgid "&About WineMine"
13368 msgid "Fastest Times"
13372 msgid "Fastest times"
13382 msgstr "Покажи допълнителните"
13389 msgid "Congratulations!"
13393 msgid "Please enter your name"
13397 msgid "Custom Game"
13422 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13426 msgid "Printer &setup..."
13427 msgstr "&Настройка на принтера..."
13430 msgid "&Annotate..."
13431 msgstr "&Анотирай..."
13445 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13449 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13453 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13459 msgid "&Help on help\tF1"
13460 msgstr "&Помощ за помощта"
13463 msgid "Always on &top"
13464 msgstr "Винаги от&горе"
13467 msgid "&About Wine Help"
13468 msgstr "&Информация"
13472 msgid "Annotation..."
13473 msgstr "&Анотирай..."
13483 msgstr "&Съдържание"
13492 msgid "Not implemented yet"
13493 msgstr "Не е реализирано"
13497 msgstr "Wine Помощ"
13500 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13501 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13509 msgstr "&Съдържание"
13512 msgid "Help files (*.hlp)"
13513 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13516 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13520 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13524 msgid "Help topics: "
13529 msgid "&New...\tCtrl+N"
13530 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13534 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13535 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13538 msgid "&Clear\tDEL"
13543 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13544 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13547 msgid "Find &next\tF3"
13564 msgid "Selection &info"
13565 msgstr "Маркирай &всичко"
13568 msgid "Character &format"
13572 msgid "&Def. char format"
13576 msgid "Paragrap&h format"
13583 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13587 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13591 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13600 msgid "&Date and time..."
13608 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13609 msgid "&Bullet points"
13612 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13614 msgid "&Paragraph..."
13620 msgstr "Съхрани &като..."
13624 msgid "Backgroun&d"
13625 msgstr "&Копирай фона"
13629 msgid "&System\tCtrl+1"
13630 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13634 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13635 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13639 msgid "&About Wine Wordpad"
13640 msgstr "&Информация..."
13647 msgid "Date and time"
13652 msgid "Available formats"
13657 msgid "New document type"
13658 msgstr "HTML документ"
13662 msgid "Paragraph format"
13667 msgid "Indentation"
13668 msgstr "&Анотирай..."
13670 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13675 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13678 msgstr "Най-вдясно"
13691 msgstr "Съхрани &като..."
13699 msgid "Remove al&l"
13700 msgstr "&Анотирай..."
13703 msgid "Line wrapping"
13707 msgid "&No line wrapping"
13711 msgid "Wrap text by the &window border"
13715 msgid "Wrap text by the &margin"
13721 msgstr "Превърти тук"
13725 msgid "All documents (*.*)"
13726 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13730 msgid "Text documents (*.txt)"
13731 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13734 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13738 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13742 msgid "Rich text document"
13746 msgid "Text document"
13750 msgid "Unicode text document"
13755 msgid "Printer files (*.prn)"
13756 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13775 msgid "Previous page"
13797 msgstr "Страница нагоре"
13802 msgstr "Страница нагоре"
13805 msgctxt "unit: centimeter"
13810 msgctxt "unit: inch"
13819 msgctxt "unit: point"
13828 msgid "Save changes to '%s'?"
13832 msgid "Finished searching the document."
13836 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13841 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13842 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13846 msgid "Invalid number format"
13850 msgid "OLE storage documents are not supported"
13854 msgid "Could not save the file."
13858 msgid "You do not have access to save the file."
13862 msgid "Could not open the file."
13866 msgid "You do not have access to open the file."
13871 msgid "Printing not implemented"
13872 msgstr "Не е реализирано"
13875 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13879 msgid "Starting Wordpad failed"
13883 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13887 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13891 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13895 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13899 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13904 "Is '%1' a filename or directory\n"
13906 "(F - File, D - Directory)\n"
13910 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13914 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13918 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13922 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13931 msgctxt "Directory key"
13937 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13940 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13941 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13945 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13947 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13948 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13949 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13950 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13951 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13952 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13953 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13954 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13955 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13956 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13957 "[/N] Copy using short names.\n"
13958 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13959 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13960 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13961 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13962 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13963 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13964 "\tarchive attribute.\n"
13965 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13966 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13967 "\t\tthan source.\n"