1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:194
56 #: winecfg.rc:231 wordpad.rc:248
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
65 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451
66 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
67 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
68 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
69 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
70 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
71 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
72 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
73 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
74 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
75 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:208 winecfg.rc:218 wineconsole.rc:134
76 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
77 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
138 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
139 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
140 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
141 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
142 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
143 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
144 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
145 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
146 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
147 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
148 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
149 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
150 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
151 #: winecfg.rc:209 winecfg.rc:219 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
152 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
153 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
166 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
168 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
169 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 msgid "Add/Remove Programs"
175 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
184 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
190 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
191 "entry for this program from the registry?"
193 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
194 "eron por tiu programo el la registrejo?"
197 msgid "Not specified"
198 msgstr "Ne specifita"
200 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
208 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
213 msgid "Installation programs"
214 msgstr "Instalaj programoj"
217 msgid "Programs (*.exe)"
218 msgstr "Programoj (*.exe)"
220 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
221 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
222 msgid "All files (*.*)"
223 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
226 msgid "&Modify/Remove"
227 msgstr "&Modifi/Forigi"
230 msgid "Downloading..."
231 msgstr "Elŝutante..."
234 msgid "Installing..."
235 msgstr "Instalante..."
239 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
244 msgid "Compress options"
245 msgstr "Kunmetaj elektoj"
248 msgid "&Choose a stream:"
249 msgstr "&Elekti fluon:"
251 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
256 msgid "&Interleave every"
259 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
264 msgid "Current format:"
265 msgstr "Aktuala formato:"
276 msgid "All multimedia files"
288 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
297 msgstr "Nuligante..."
299 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
300 msgid "Properties for %s"
303 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
307 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
313 msgstr "Estrita Proceduro"
328 msgid "Customize Toolbar"
329 msgstr "Agordi ilobreton"
331 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
332 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
340 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
341 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
342 #: comdlg32.rc:496 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
343 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
344 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
345 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
346 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
352 msgstr "&Supre forŝovi"
356 msgstr "Su&be forŝovi"
359 msgid "A&vailable buttons:"
360 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
371 msgid "&Toolbar buttons:"
372 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
378 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
383 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
384 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
394 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
396 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
397 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
401 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
403 msgstr "Dosier&nomo:"
405 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
406 msgid "&Directories:"
409 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
410 msgid "List Files of &Type:"
411 msgstr "Dosier&speco:"
413 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
417 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
419 msgstr "Nur &legebla"
423 msgstr "Konservi kiel..."
425 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
429 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
438 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
442 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
454 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
466 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
467 msgid "Print &Quality:"
471 msgid "Print to Fi&le"
472 msgstr "Eligi al &dosiero"
478 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
480 msgstr "Printila Agordo"
482 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
487 msgid "&Default Printer"
488 msgstr "&Implicita Presilo"
495 msgid "Specific &Printer"
496 msgstr "&Specifa Printilo"
498 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
506 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
508 msgstr "&Horizontala"
510 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
522 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:84
532 msgstr "Tipara St&ilo:"
534 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:283
550 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:281
560 msgstr "&Skribmaniero:"
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Normala koloraro:"
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Persona koloraro:"
574 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
575 msgid "Color | Sol&id"
576 msgstr "Sol&idkoloro"
605 msgid "&Add to Custom Colors"
606 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
609 msgid "&Define Custom Colors >>"
610 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
612 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
616 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
620 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
621 msgid "Match &Whole Word Only"
622 msgstr "Nur tutan &vorton"
624 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
626 msgstr "Atenti &Usklecon"
628 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
632 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
636 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
640 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
649 msgid "Re&place With:"
654 msgstr "&Anstataŭigi"
658 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "Eligi al &dosiero"
664 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
665 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
669 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
673 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
677 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
681 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
685 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
694 msgid "Number of &copies:"
695 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
717 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:289
731 msgstr "&Horizontala"
735 msgstr "Agordi Paĝon"
741 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
753 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
761 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
767 msgstr "&Printilo..."
775 msgstr "Dosier&nomo:"
778 msgid "Files of &type:"
779 msgstr "Dosier&speco:"
782 msgid "Open as &read-only"
783 msgstr "Nur &legebla"
785 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
794 msgid "Files of type:"
795 msgstr "Dosier&speco:"
798 msgid "File not found"
799 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
802 msgid "Please verify that the correct file name was given"
803 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
807 "File does not exist.\n"
808 "Do you want to create file?"
810 "Dosiero estas neekzistanta\n"
811 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
815 "File already exists.\n"
816 "Do you want to replace it?"
818 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
819 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
822 msgid "Invalid character(s) in path"
823 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
827 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
830 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
834 msgid "Path does not exist"
835 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
838 msgid "File does not exist"
839 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
842 msgid "The selection contains a non-folder object"
847 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
850 msgid "Create New Folder"
851 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
857 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
862 msgid "Browse to Desktop"
863 msgstr "Foliumi labortablon"
881 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
885 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
887 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
889 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
893 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
897 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
899 msgstr "Ultramara bluo"
901 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
905 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
907 msgstr "Kreka koloro"
909 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
913 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
917 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
921 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
923 msgstr "Limeta koloro"
925 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
929 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
933 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
935 msgstr "Fuksia koloro"
937 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
941 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
946 msgid "Unreadable Entry"
947 msgstr "Nelegebla Entry"
951 "This value does not lie within the page range.\n"
952 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
954 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
955 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
958 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
959 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
963 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
964 "Please reenter margins."
966 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
967 "Difini denove la marĝenojn."
970 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
971 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
975 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
976 "Please enter a value between 1 and %d."
978 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
979 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
982 msgid "A printer error occurred."
983 msgstr "Okazis printila eraro."
986 msgid "No default printer defined."
987 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
990 msgid "Cannot find the printer."
991 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
993 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
994 msgid "Out of memory."
995 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
998 msgid "An error occurred."
999 msgstr "Okazis eraro."
1002 msgid "Unknown printer driver."
1003 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1007 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1008 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1010 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1011 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1015 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1016 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1018 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1024 msgstr "Konservi &en:"
1032 msgstr "Malfermi Dosieron"
1036 #| msgid "Select &All"
1037 msgid "Select Folder"
1038 msgstr "Elektu ĉion"
1040 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1053 msgid "Pending deletion; "
1054 msgstr "Nuliga atendado; "
1058 msgstr "Blokita papero; "
1061 msgid "Out of paper; "
1062 msgstr "Elĉerpita papero; "
1065 msgid "Feed paper manual; "
1066 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1069 msgid "Paper problem; "
1070 msgstr "Papera problemo; "
1073 msgid "Printer offline; "
1074 msgstr "Nekonektita printilo; "
1077 msgid "I/O Active; "
1078 msgstr "I/O Aktiva; "
1082 msgstr "Okupita printilo; "
1086 msgstr "Nun presata; "
1089 msgid "Output tray is full; "
1090 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1093 msgid "Not available; "
1094 msgstr "Ne disponebla; "
1101 msgid "Processing; "
1105 msgid "Initializing; "
1106 msgstr "Preparado; "
1109 msgid "Warming up; "
1110 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1114 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1118 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1122 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1125 msgid "Interrupted by user; "
1126 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1129 msgid "Out of memory; "
1130 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1133 msgid "The printer door is open; "
1134 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1137 msgid "Print server unknown; "
1138 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1141 msgid "Power save mode; "
1142 msgstr "Energiŝpare; "
1145 msgid "Default Printer; "
1146 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1149 msgid "There are %d documents in the queue"
1150 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1153 msgid "Margins [inches]"
1154 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1157 msgid "Margins [mm]"
1158 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1160 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1161 msgctxt "unit: millimeters"
1167 msgstr "&Salutnomo:"
1169 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1174 msgid "&Remember my password"
1175 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1178 msgid "Connect to %s"
1179 msgstr "Konektiĝi al %s"
1182 msgid "Connecting to %s"
1183 msgstr "Konektiĝante al %s"
1186 msgid "Logon unsuccessful"
1187 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1191 "Make sure that your user name\n"
1192 "and password are correct."
1194 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1195 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1199 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1201 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1202 "entering your password."
1206 msgid "Caps Lock is On"
1210 msgid "Authority Key Identifier"
1214 msgid "Key Attributes"
1218 msgid "Key Usage Restriction"
1222 msgid "Subject Alternative Name"
1226 msgid "Issuer Alternative Name"
1230 msgid "Basic Constraints"
1238 msgid "Certificate Policies"
1242 msgid "Subject Key Identifier"
1246 msgid "CRL Reason Code"
1250 msgid "CRL Distribution Points"
1254 msgid "Enhanced Key Usage"
1258 msgid "Authority Information Access"
1262 msgid "Certificate Extensions"
1266 msgid "Next Update Location"
1270 msgid "Yes or No Trust"
1274 msgid "Email Address"
1278 msgid "Unstructured Name"
1282 msgid "Content Type"
1286 msgid "Message Digest"
1290 msgid "Signing Time"
1294 msgid "Counter Sign"
1298 msgid "Challenge Password"
1302 msgid "Unstructured Address"
1306 msgid "S/MIME Capabilities"
1310 msgid "Prefer Signed Data"
1313 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1314 msgctxt "Certification Practice Statement"
1318 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1323 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1327 msgid "Certification Authority Issuer"
1331 msgid "Certification Template Name"
1335 msgid "Certificate Type"
1339 msgid "Certificate Manifold"
1343 msgid "Netscape Cert Type"
1347 msgid "Netscape Base URL"
1351 msgid "Netscape Revocation URL"
1355 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1359 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1363 msgid "Netscape CA Policy URL"
1367 msgid "Netscape SSL ServerName"
1371 msgid "Netscape Comment"
1375 msgid "Country/Region"
1379 msgid "Organization"
1383 msgid "Organizational Unit"
1395 msgid "State or Province"
1415 msgid "Domain Component"
1419 msgid "Street Address"
1423 msgid "Serial Number"
1431 msgid "Cross CA Version"
1435 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1439 msgid "Principal Name"
1443 msgid "Windows Product Update"
1447 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1455 msgid "Enrollment CSP"
1463 msgid "Delta CRL Indicator"
1467 msgid "Issuing Distribution Point"
1471 msgid "Freshest CRL"
1475 msgid "Name Constraints"
1479 msgid "Policy Mappings"
1483 msgid "Policy Constraints"
1487 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1491 msgid "Application Policies"
1495 msgid "Application Policy Mappings"
1499 msgid "Application Policy Constraints"
1507 msgid "CMC Response"
1511 msgid "Unsigned CMC Request"
1515 msgid "CMC Status Info"
1519 msgid "CMC Extensions"
1523 msgid "CMC Attributes"
1531 msgid "PKCS 7 Signed"
1535 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1539 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1543 msgid "PKCS 7 Digested"
1547 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1551 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1555 msgid "Virtual Base CRL Number"
1559 msgid "Next CRL Publish"
1563 msgid "CA Encryption Certificate"
1566 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1567 msgid "Key Recovery Agent"
1571 msgid "Certificate Template Information"
1575 msgid "Enterprise Root OID"
1579 msgid "Dummy Signer"
1583 msgid "Encrypted Private Key"
1587 msgid "Published CRL Locations"
1591 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1595 msgid "Transaction Id"
1599 msgid "Sender Nonce"
1603 msgid "Recipient Nonce"
1611 msgid "Get Certificate"
1619 msgid "Revoke Request"
1623 msgid "Query Pending"
1626 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1627 msgid "Certificate Trust List"
1631 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1635 msgid "Private Key Usage Period"
1639 msgid "Client Information"
1643 msgid "Server Authentication"
1647 msgid "Client Authentication"
1651 msgid "Code Signing"
1655 msgid "Secure Email"
1659 msgid "Time Stamping"
1663 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1667 msgid "Microsoft Time Stamping"
1671 msgid "IP security end system"
1675 msgid "IP security tunnel termination"
1679 msgid "IP security user"
1683 msgid "Encrypting File System"
1686 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1687 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1690 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1691 msgid "Windows System Component Verification"
1694 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1695 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1698 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1699 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1702 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1703 msgid "Key Pack Licenses"
1706 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1707 msgid "License Server Verification"
1710 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1711 msgid "Smart Card Logon"
1714 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1715 msgid "Digital Rights"
1716 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1718 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1719 msgid "Qualified Subordination"
1722 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1723 msgid "Key Recovery"
1726 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1727 msgid "Document Signing"
1731 msgid "IP security IKE intermediate"
1734 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1735 msgid "File Recovery"
1738 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1739 msgid "Root List Signer"
1743 msgid "All application policies"
1746 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1747 msgid "Directory Service Email Replication"
1750 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1751 msgid "Certificate Request Agent"
1754 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1755 msgid "Lifetime Signing"
1759 msgid "All issuance policies"
1763 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1771 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1775 msgid "Other People"
1779 msgid "Trusted Publishers"
1783 msgid "Untrusted Certificates"
1791 msgid "Certificate Issuer"
1795 msgid "Certificate Serial Number="
1803 msgid "Email Address="
1811 msgid "Directory Address"
1827 msgid "Registered ID="
1831 msgid "Unknown Key Usage"
1835 msgid "Subject Type="
1839 msgctxt "Certificate Authority"
1848 msgid "Path Length Constraint="
1852 msgctxt "path length"
1857 msgid "Information Not Available"
1861 msgid "Authority Info Access"
1865 msgid "Access Method="
1869 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1878 msgid "Unknown Access Method"
1882 msgid "Alternative Name"
1886 msgid "CRL Distribution Point"
1890 msgid "Distribution Point Name"
1910 msgid "Key Compromise"
1914 msgid "CA Compromise"
1918 msgid "Affiliation Changed"
1926 msgid "Operation Ceased"
1930 msgid "Certificate Hold"
1934 msgid "Financial Information="
1937 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1942 msgid "Not Available"
1946 msgid "Meets Criteria="
1949 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1953 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1958 msgid "Digital Signature"
1962 msgid "Non-Repudiation"
1966 msgid "Key Encipherment"
1970 msgid "Data Encipherment"
1974 msgid "Key Agreement"
1978 msgid "Certificate Signing"
1982 msgid "Off-line CRL Signing"
1990 msgid "Encipher Only"
1994 msgid "Decipher Only"
1998 msgid "SSL Client Authentication"
2002 msgid "SSL Server Authentication"
2022 msgid "Signature CA"
2026 msgid "Certificate Policy"
2030 msgid "Policy Identifier: "
2034 msgid "Policy Qualifier Info"
2038 msgid "Policy Qualifier Id="
2046 msgid "Notice Reference"
2050 msgid "Organization="
2054 msgid "Notice Number="
2058 msgid "Notice Text="
2061 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2066 msgid "&Install Certificate..."
2067 msgstr "&Instali atestilon..."
2070 msgid "Issuer &Statement"
2078 msgid "&Edit Properties..."
2079 msgstr "&Redakti ecojn..."
2082 msgid "&Copy to File..."
2083 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Atestila vojo"
2090 msgid "Certification path"
2091 msgstr "Atestila vojo"
2094 msgid "&View Certificate"
2095 msgstr "&Rigardi atestilon"
2098 msgid "Certificate &status:"
2099 msgstr "Atestila &stato:"
2110 msgid "&Friendly name:"
2111 msgstr "&Karesnomo:"
2113 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2114 msgid "&Description:"
2115 msgstr "&Priskribo:"
2118 msgid "Certificate purposes"
2119 msgstr "&Atestilaj celoj"
2122 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2126 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2130 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2134 msgid "Add &Purpose..."
2135 msgstr "Aldoni &celon..."
2143 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2146 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2147 msgid "Select Certificate Store"
2151 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2155 msgid "&Show physical stores"
2158 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2159 msgid "Certificate Import Wizard"
2163 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2168 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2169 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2171 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2172 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2173 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2174 "lists, and certificate trust lists.\n"
2176 "To continue, click Next."
2179 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2181 msgstr "&Dosiernomo:"
2183 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:298
2185 msgstr "&Foliumi..."
2189 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2190 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2194 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2198 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2201 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2202 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2207 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2208 "location for the certificates."
2212 msgid "&Automatically select certificate store"
2216 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2220 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2224 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2227 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2228 msgid "You have specified the following settings:"
2231 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2232 msgid "Certificates"
2236 msgid "I&ntended purpose:"
2241 msgstr "&Importi..."
2243 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2245 msgstr "&Eksporti..."
2248 msgid "&Advanced..."
2252 msgid "Certificate intended purposes"
2253 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2255 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2256 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2262 msgid "Advanced Options"
2263 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2266 msgid "Certificate purpose"
2267 msgstr "Atestila celo"
2271 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2275 msgid "&Certificate purposes:"
2276 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2278 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2279 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2280 msgid "Certificate Export Wizard"
2284 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2289 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2290 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2292 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2293 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2294 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2295 "lists, and certificate trust lists.\n"
2297 "To continue, click Next."
2302 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2303 "to protect the private key on a later page."
2307 msgid "Do you wish to export the private key?"
2311 msgid "&Yes, export the private key"
2315 msgid "N&o, do not export the private key"
2319 msgid "&Confirm password:"
2323 msgid "Select the format you want to use:"
2327 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2331 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2335 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2339 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2343 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2347 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2351 msgid "&Enable strong encryption"
2355 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2359 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2363 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2366 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2371 msgid "Certificate Information"
2372 msgstr "Atestilaj informoj"
2376 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2377 "altered or corrupted."
2382 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2383 "trusted root certificate store."
2387 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2391 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2392 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2395 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2399 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2419 msgid "This certificate has an invalid signature."
2423 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2427 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2431 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2435 msgid "This certificate is OK."
2446 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2451 msgid "Version 1 Fields Only"
2455 msgid "Extensions Only"
2459 msgid "Critical Extensions Only"
2463 msgid "Properties Only"
2467 msgid "Serial number"
2491 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2499 msgid "Enhanced key usage (property)"
2503 msgid "Friendly name"
2506 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2511 msgid "Certificate Properties"
2512 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2515 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2519 msgid "The OID you entered already exists."
2523 msgid "Please select a certificate store."
2528 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2529 "select another file."
2533 msgid "File to Import"
2537 msgid "Specify the file you want to import."
2540 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2541 msgid "Certificate Store"
2546 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2547 "lists, and certificate trust lists."
2551 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2555 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2558 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2559 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2562 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2563 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2567 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2571 msgid "Please select a file."
2575 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2579 msgid "Could not open "
2583 msgid "Determined by the program"
2587 msgid "Please select a store"
2591 msgid "Certificate Store Selected"
2595 msgid "Automatically determined by the program"
2598 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2602 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2607 msgid "Certificate Revocation List"
2611 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2615 msgid "Personal Information Exchange"
2619 msgid "The import was successful."
2623 msgid "The import failed."
2631 msgid "<Advanced Purposes>"
2643 msgid "Expiration Date"
2647 msgid "Friendly Name"
2650 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2656 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2657 "sign messages with it.\n"
2658 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2663 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2664 "sign messages with them.\n"
2665 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2670 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2671 "verify messages signed with it.\n"
2672 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2677 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2678 "verify messages signed with it.\n"
2679 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2684 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2686 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2691 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2693 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2698 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2699 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2700 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2705 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2706 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2707 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2712 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2719 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2723 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2727 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2731 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2735 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2740 "Ensures software came from software publisher\n"
2741 "Protects software from alteration after publication"
2745 msgid "Protects e-mail messages"
2749 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2753 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2757 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2761 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2765 msgid "Private Key Archival"
2769 msgid "Export Format"
2773 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2777 msgid "Export Filename"
2781 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2785 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2786 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2789 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2793 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2797 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2801 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2809 msgid "Include all certificates in certificate path"
2817 msgid "The export was successful."
2821 msgid "The export failed."
2825 msgid "Export Private Key"
2830 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2835 msgid "Enter Password"
2839 msgid "You may password-protect a private key."
2843 msgid "The passwords do not match."
2847 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2851 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2855 msgid "Default DirectSound"
2859 msgid "DirectSound: %s"
2863 msgid "Default WaveOut Device"
2867 msgid "Default MidiOut Device"
2871 msgid "Configure Devices"
2872 msgstr "Agordi aparatojn"
2895 msgid "Show Assigned First"
2907 msgid "Regional Setting"
2908 msgstr "Regiona agordo"
2911 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2919 msgid "Central European"
2920 msgstr "Centra Eŭropo"
2959 msgid "CHINESE_GB2312"
2960 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2967 msgid "CHINESE_BIG5"
2968 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2971 msgid "Hangul(Johab)"
2972 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2982 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
2987 msgid "Files on Camera"
2988 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2991 msgid "Import Selected"
2992 msgstr "Importaĵo elektita"
3000 msgstr "Importi ĉiujn"
3003 msgid "Skip This Dialog"
3011 msgid "Transferring"
3015 msgid "Transferring... Please Wait"
3019 msgid "Connecting to camera"
3020 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3023 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3024 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3030 #: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3039 msgctxt "table of contents"
3047 #: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
3051 #: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
3055 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3063 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3087 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3091 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3095 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3100 msgctxt "table of contents"
3108 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3112 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3116 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3117 msgid "Cinepak Video codec"
3120 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3121 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3126 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3130 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3134 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3136 msgstr "&Malfermi..."
3138 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3140 msgstr "Konservi &kiel..."
3143 msgid "Print &format..."
3144 msgstr "Printa &formato..."
3150 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3151 msgid "Print previe&w"
3152 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3159 msgid "&Standard bar"
3160 msgstr "&Ordinara zono"
3163 msgid "&Address bar"
3164 msgstr "&Adresa zono"
3166 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3170 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3171 msgid "&Add to Favorites..."
3172 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3175 msgid "&About Internet Explorer"
3176 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3180 msgstr "Malfermi retadreson"
3183 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3195 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3204 msgid "Searching for %s"
3205 msgstr "Serĉante por %s"
3208 msgid "Start downloading %s"
3212 msgid "Downloading %s"
3216 msgid "Asking for %s"
3217 msgstr "Petante por %s"
3224 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3228 msgid "&Current page"
3232 msgid "&Default page"
3233 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3240 msgid "Browsing history"
3241 msgstr "Retumanta historio"
3244 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3248 msgid "Delete &files..."
3252 msgid "&Settings..."
3256 msgid "Delete browsing history"
3261 "Temporary internet files\n"
3262 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3268 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3269 "preferences and login information."
3275 "List of websites you have accessed."
3281 "Usernames and other information you have entered into forms."
3287 "Saved passwords you have entered into forms."
3290 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3294 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3300 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3301 "certificate authorities and publishers."
3305 msgid "Certificates..."
3306 msgstr "Atestiloj..."
3309 msgid "Publishers..."
3313 msgid "Internet Settings"
3317 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3321 msgid "Security settings for zone: "
3352 #: joy.rc:39 winecfg.rc:207
3354 msgstr "&Malaktivigi"
3364 #| msgid "Disconnected"
3366 msgstr "Malkonektita"
3372 msgstr "&Malaktivigi"
3376 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3377 "updated here until you restart this applet."
3381 msgid "Test Joystick"
3389 msgid "Test Force Feedback"
3394 #| msgid "Available formats"
3395 msgid "Available Effects"
3396 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3400 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3401 "direction can be changed with the controller axis."
3406 #| msgid "Create Control"
3407 msgid "Game Controllers"
3411 msgid "Error converting object to primitive type"
3415 msgid "Invalid procedure call or argument"
3419 msgid "Subscript out of range"
3423 msgid "Object required"
3427 msgid "Automation server can't create object"
3431 msgid "Object doesn't support this property or method"
3435 msgid "Object doesn't support this action"
3439 msgid "Argument not optional"
3443 msgid "Syntax error"
3447 msgid "Expected ';'"
3451 msgid "Expected '('"
3455 msgid "Expected ')'"
3460 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3461 msgid "Invalid character"
3462 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3465 msgid "Unterminated string constant"
3469 msgid "'return' statement outside of function"
3473 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3477 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3481 msgid "Label redefined"
3485 msgid "Label not found"
3486 msgstr "Etikedo ne trovita"
3489 msgid "Conditional compilation is turned off"
3493 msgid "Number expected"
3497 msgid "Function expected"
3501 msgid "'[object]' is not a date object"
3505 msgid "Object expected"
3509 msgid "Illegal assignment"
3513 msgid "'|' is undefined"
3517 msgid "Boolean object expected"
3521 msgid "Cannot delete '|'"
3525 msgid "VBArray object expected"
3529 msgid "JScript object expected"
3533 msgid "Syntax error in regular expression"
3537 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3541 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3545 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3550 #| msgid "Print range"
3551 msgid "Precision is out of range"
3555 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3559 msgid "Array object expected"
3567 msgid "Invalid function.\n"
3571 msgid "File not found.\n"
3572 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3575 msgid "Path not found.\n"
3576 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3579 msgid "Too many open files.\n"
3583 msgid "Access denied.\n"
3587 msgid "Invalid handle.\n"
3591 msgid "Memory trashed.\n"
3595 msgid "Not enough memory.\n"
3596 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3599 msgid "Invalid block.\n"
3603 msgid "Bad environment.\n"
3607 msgid "Bad format.\n"
3611 msgid "Invalid access.\n"
3615 msgid "Invalid data.\n"
3619 msgid "Out of memory.\n"
3620 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3623 msgid "Invalid drive.\n"
3627 msgid "Can't delete current directory.\n"
3631 msgid "Not same device.\n"
3635 msgid "No more files.\n"
3639 msgid "Write protected.\n"
3647 msgid "Not ready.\n"
3651 msgid "Bad command.\n"
3655 msgid "CRC error.\n"
3659 msgid "Bad length.\n"
3662 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3663 msgid "Seek error.\n"
3667 msgid "Not DOS disk.\n"
3671 msgid "Sector not found.\n"
3672 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3675 msgid "Out of paper.\n"
3676 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3679 msgid "Write fault.\n"
3683 msgid "Read fault.\n"
3687 msgid "General failure.\n"
3691 msgid "Sharing violation.\n"
3695 msgid "Lock violation.\n"
3696 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3699 msgid "Wrong disk.\n"
3703 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3707 msgid "End of file.\n"
3710 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3711 msgid "Disk full.\n"
3715 msgid "Request not supported.\n"
3719 msgid "Remote machine not listening.\n"
3723 msgid "Duplicate network name.\n"
3727 msgid "Bad network path.\n"
3731 msgid "Network busy.\n"
3735 msgid "Device does not exist.\n"
3736 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3739 msgid "Too many commands.\n"
3743 msgid "Adapter hardware error.\n"
3747 msgid "Bad network response.\n"
3751 msgid "Unexpected network error.\n"
3755 msgid "Bad remote adapter.\n"
3759 msgid "Print queue full.\n"
3763 msgid "No spool space.\n"
3767 msgid "Print canceled.\n"
3771 msgid "Network name deleted.\n"
3775 msgid "Network access denied.\n"
3779 msgid "Bad device type.\n"
3783 msgid "Bad network name.\n"
3787 msgid "Too many network names.\n"
3791 msgid "Too many network sessions.\n"
3795 msgid "Sharing paused.\n"
3799 msgid "Request not accepted.\n"
3803 msgid "Redirector paused.\n"
3807 msgid "File exists.\n"
3808 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3811 msgid "Cannot create.\n"
3815 msgid "Int24 failure.\n"
3819 msgid "Out of structures.\n"
3823 msgid "Already assigned.\n"
3826 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3827 msgid "Invalid password.\n"
3831 msgid "Invalid parameter.\n"
3832 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3835 msgid "Net write fault.\n"
3836 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3839 msgid "No process slots.\n"
3843 msgid "Too many semaphores.\n"
3847 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3851 msgid "Semaphore is set.\n"
3855 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3859 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3863 msgid "Semaphore owner died.\n"
3867 msgid "Semaphore user limit.\n"
3871 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3872 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3875 msgid "Drive locked.\n"
3879 msgid "Broken pipe.\n"
3883 msgid "Open failed.\n"
3884 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3887 msgid "Buffer overflow.\n"
3891 msgid "No more search handles.\n"
3895 msgid "Invalid target handle.\n"
3899 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3903 msgid "Invalid verify switch.\n"
3907 msgid "Bad driver level.\n"
3911 msgid "Call not implemented.\n"
3912 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3915 msgid "Semaphore timeout.\n"
3919 msgid "Insufficient buffer.\n"
3920 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3923 msgid "Invalid name.\n"
3927 msgid "Invalid level.\n"
3931 msgid "No volume label.\n"
3935 msgid "Module not found.\n"
3936 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3939 msgid "Procedure not found.\n"
3940 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3943 msgid "No children to wait for.\n"
3947 msgid "Child process has not completed.\n"
3951 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3955 msgid "Negative seek.\n"
3959 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3963 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3967 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3971 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3975 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3979 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3983 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3987 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3991 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3995 msgid "Drive is busy.\n"
3999 msgid "Same drive.\n"
4003 msgid "Not top-level directory.\n"
4007 msgid "Directory is not empty.\n"
4011 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4015 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4019 msgid "Path is busy.\n"
4023 msgid "Already a SUBST target.\n"
4027 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4031 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4035 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4039 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4043 msgid "Volume label too long.\n"
4047 msgid "Too many TCBs.\n"
4051 msgid "Signal refused.\n"
4055 msgid "Segment discarded.\n"
4059 msgid "Segment not locked.\n"
4063 msgid "Bad thread ID address.\n"
4067 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4071 msgid "Path is invalid.\n"
4075 msgid "Signal pending.\n"
4079 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4083 msgid "Lock failed.\n"
4087 msgid "Resource in use.\n"
4091 msgid "Cancel violation.\n"
4092 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4095 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4099 msgid "Invalid segment number.\n"
4103 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4107 msgid "File already exists.\n"
4108 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4111 msgid "Invalid flag number.\n"
4115 msgid "Semaphore name not found.\n"
4116 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4119 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4123 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4127 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4131 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4135 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4139 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4143 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4147 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4151 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4155 msgid "IOPL not enabled.\n"
4159 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4163 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4167 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4171 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4175 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4179 msgid "Environment variable not found.\n"
4183 msgid "No signal sent.\n"
4187 msgid "File name is too long.\n"
4191 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4195 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4199 msgid "Invalid signal number.\n"
4203 msgid "Error setting signal handler.\n"
4207 msgid "Segment locked.\n"
4211 msgid "Too many modules.\n"
4215 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4219 msgid "Machine type mismatch.\n"
4227 msgid "Pipe busy.\n"
4231 msgid "Pipe closed.\n"
4235 msgid "Pipe not connected.\n"
4236 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4239 msgid "More data available.\n"
4240 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4243 msgid "Session canceled.\n"
4244 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4247 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4251 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4255 msgid "No more data available.\n"
4256 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4259 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4263 msgid "Directory name invalid.\n"
4267 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4271 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4275 msgid "Extended attribute table full.\n"
4279 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4283 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4287 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4291 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4295 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4299 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4303 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4307 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4311 msgid "Invalid address.\n"
4315 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4319 msgid "Pipe connected.\n"
4323 msgid "Pipe listening.\n"
4327 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4331 msgid "I/O operation aborted.\n"
4335 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4339 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4343 msgid "No access to memory location.\n"
4347 msgid "Swap error.\n"
4351 msgid "Stack overflow.\n"
4355 msgid "Invalid message.\n"
4359 msgid "Cannot complete.\n"
4363 msgid "Invalid flags.\n"
4367 msgid "Unrecognized volume.\n"
4371 msgid "File invalid.\n"
4375 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4379 msgid "Nonexistent token.\n"
4383 msgid "Registry corrupt.\n"
4387 msgid "Invalid key.\n"
4391 msgid "Can't open registry key.\n"
4392 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4395 msgid "Can't read registry key.\n"
4399 msgid "Can't write registry key.\n"
4403 msgid "Registry has been recovered.\n"
4407 msgid "Registry is corrupt.\n"
4408 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4411 msgid "I/O to registry failed.\n"
4415 msgid "Not registry file.\n"
4416 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4419 msgid "Key deleted.\n"
4423 msgid "No registry log space.\n"
4427 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4431 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4435 msgid "Notify change request in progress.\n"
4439 msgid "Dependent services are running.\n"
4443 msgid "Invalid service control.\n"
4447 msgid "Service request timeout.\n"
4451 msgid "Cannot create service thread.\n"
4455 msgid "Service database locked.\n"
4459 msgid "Service already running.\n"
4463 msgid "Invalid service account.\n"
4467 msgid "Service is disabled.\n"
4471 msgid "Circular dependency.\n"
4475 msgid "Service does not exist.\n"
4476 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4479 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4483 msgid "Service not active.\n"
4487 msgid "Service controller connect failed.\n"
4491 msgid "Exception in service.\n"
4495 msgid "Database does not exist.\n"
4496 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4499 msgid "Service-specific error.\n"
4503 msgid "Process aborted.\n"
4507 msgid "Service dependency failed.\n"
4511 msgid "Service login failed.\n"
4515 msgid "Service start-hang.\n"
4519 msgid "Invalid service lock.\n"
4523 msgid "Service marked for delete.\n"
4527 msgid "Service exists.\n"
4531 msgid "System running last-known-good config.\n"
4535 msgid "Service dependency deleted.\n"
4539 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4543 msgid "Service not started since last boot.\n"
4547 msgid "Duplicate service name.\n"
4551 msgid "Different service account.\n"
4555 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4559 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4563 msgid "No recovery program for service.\n"
4567 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4568 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4571 msgid "End of media.\n"
4575 msgid "Filemark detected.\n"
4579 msgid "Beginning of media.\n"
4583 msgid "Setmark detected.\n"
4587 msgid "No data detected.\n"
4591 msgid "Partition failure.\n"
4595 msgid "Invalid block length.\n"
4599 msgid "Device not partitioned.\n"
4603 msgid "Unable to lock media.\n"
4607 msgid "Unable to unload media.\n"
4611 msgid "Media changed.\n"
4615 msgid "I/O bus reset.\n"
4619 msgid "No media in drive.\n"
4623 msgid "No Unicode translation.\n"
4628 #| msgid "Creation failed.\n"
4629 msgid "DLL initialization failed.\n"
4630 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4633 msgid "Shutdown in progress.\n"
4637 msgid "No shutdown in progress.\n"
4641 msgid "I/O device error.\n"
4645 msgid "No serial devices found.\n"
4649 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4653 msgid "Serial I/O completed.\n"
4657 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4661 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4665 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4669 msgid "Unknown floppy error.\n"
4673 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4677 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4681 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4685 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4689 msgid "End of tape media.\n"
4693 msgid "Not enough server memory.\n"
4697 msgid "Possible deadlock.\n"
4701 msgid "Incorrect alignment.\n"
4705 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4709 msgid "Set-power-state failed.\n"
4713 msgid "Too many links.\n"
4717 msgid "Newer windows version needed.\n"
4721 msgid "Wrong operating system.\n"
4725 msgid "Single-instance application.\n"
4729 msgid "Real-mode application.\n"
4730 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4733 msgid "Invalid DLL.\n"
4737 msgid "No associated application.\n"
4741 msgid "DDE failure.\n"
4745 msgid "DLL not found.\n"
4746 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4749 msgid "Out of user handles.\n"
4750 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4753 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4757 msgid "The source element is empty.\n"
4761 msgid "The destination element is full.\n"
4765 msgid "The element address is invalid.\n"
4769 msgid "The magazine is not present.\n"
4773 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4777 msgid "The device requires cleaning.\n"
4781 msgid "The device door is open.\n"
4782 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4785 msgid "The device is not connected.\n"
4786 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4789 msgid "Element not found.\n"
4790 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4793 msgid "No match found.\n"
4794 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4797 msgid "Property set not found.\n"
4798 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4801 msgid "Point not found.\n"
4802 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4805 msgid "No running tracking service.\n"
4809 msgid "No such volume ID.\n"
4813 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4817 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4821 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4825 msgid "The journal is being deleted.\n"
4829 msgid "The journal is not active.\n"
4833 msgid "Potential matching file found.\n"
4837 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4841 msgid "Invalid device name.\n"
4845 msgid "Connection unavailable.\n"
4846 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4849 msgid "Device already remembered.\n"
4853 msgid "No network or bad path.\n"
4857 msgid "Invalid network provider name.\n"
4861 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4865 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4869 msgid "Not a container.\n"
4873 msgid "Extended error.\n"
4877 msgid "Invalid group name.\n"
4881 msgid "Invalid computer name.\n"
4882 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4885 msgid "Invalid event name.\n"
4889 msgid "Invalid domain name.\n"
4893 msgid "Invalid service name.\n"
4897 msgid "Invalid network name.\n"
4901 msgid "Invalid share name.\n"
4902 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4905 msgid "Invalid message name.\n"
4909 msgid "Invalid message destination.\n"
4913 msgid "Session credential conflict.\n"
4917 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4921 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4925 msgid "No network.\n"
4929 msgid "Operation canceled by user.\n"
4930 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4933 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4936 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
4937 msgid "Connection refused.\n"
4938 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4941 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4945 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4949 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4953 msgid "Connection invalid.\n"
4954 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4957 msgid "Connection is active.\n"
4961 msgid "Network unreachable.\n"
4965 msgid "Host unreachable.\n"
4969 msgid "Protocol unreachable.\n"
4973 msgid "Port unreachable.\n"
4977 msgid "Request aborted.\n"
4981 msgid "Connection aborted.\n"
4982 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4985 msgid "Please retry operation.\n"
4989 msgid "Connection count limit reached.\n"
4993 msgid "Login time restriction.\n"
4997 msgid "Login workstation restriction.\n"
5001 msgid "Incorrect network address.\n"
5005 msgid "Service already registered.\n"
5009 msgid "Service not found.\n"
5010 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5013 msgid "User not authenticated.\n"
5017 msgid "User not logged on.\n"
5021 msgid "Continue work in progress.\n"
5025 msgid "Already initialized.\n"
5029 msgid "No more local devices.\n"
5033 msgid "The site does not exist.\n"
5034 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5037 msgid "The domain controller already exists.\n"
5038 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5041 msgid "Supported only when connected.\n"
5042 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5045 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5049 msgid "The user profile is invalid.\n"
5053 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5057 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5061 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5065 msgid "No quotas for account.\n"
5069 msgid "Local user session key.\n"
5073 msgid "Password too complex for LM.\n"
5077 msgid "Unknown revision.\n"
5081 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5085 msgid "Invalid owner.\n"
5089 msgid "Invalid primary group.\n"
5093 msgid "No impersonation token.\n"
5097 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5101 msgid "No logon servers available.\n"
5105 msgid "No such logon session.\n"
5109 msgid "No such privilege.\n"
5113 msgid "Privilege not held.\n"
5117 msgid "Invalid account name.\n"
5121 msgid "User already exists.\n"
5125 msgid "No such user.\n"
5129 msgid "Group already exists.\n"
5133 msgid "No such group.\n"
5137 msgid "User already in group.\n"
5141 msgid "User not in group.\n"
5145 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5149 msgid "Wrong password.\n"
5153 msgid "Ill-formed password.\n"
5157 msgid "Password restriction.\n"
5161 msgid "Logon failure.\n"
5165 msgid "Account restriction.\n"
5169 msgid "Invalid logon hours.\n"
5173 msgid "Invalid workstation.\n"
5177 msgid "Password expired.\n"
5181 msgid "Account disabled.\n"
5185 msgid "No security ID mapped.\n"
5189 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5193 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5197 msgid "Invalid sub authority.\n"
5201 msgid "Invalid ACL.\n"
5205 msgid "Invalid SID.\n"
5209 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5213 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5217 msgid "Server disabled.\n"
5221 msgid "Server not disabled.\n"
5225 msgid "Invalid ID authority.\n"
5229 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5233 msgid "Invalid group attributes.\n"
5237 msgid "Bad impersonation level.\n"
5241 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5245 msgid "Bad validation class.\n"
5249 msgid "Bad token type.\n"
5253 msgid "No security on object.\n"
5257 msgid "Can't access domain information.\n"
5261 msgid "Invalid server state.\n"
5265 msgid "Invalid domain state.\n"
5269 msgid "Invalid domain role.\n"
5273 msgid "No such domain.\n"
5277 msgid "Domain already exists.\n"
5281 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5285 msgid "Internal database corruption.\n"
5289 msgid "Internal error.\n"
5293 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5297 msgid "Bad descriptor format.\n"
5301 msgid "Not a logon process.\n"
5305 msgid "Logon session ID exists.\n"
5309 msgid "Unknown authentication package.\n"
5313 msgid "Bad logon session state.\n"
5317 msgid "Logon session ID collision.\n"
5321 msgid "Invalid logon type.\n"
5325 msgid "Cannot impersonate.\n"
5326 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5329 msgid "Invalid transaction state.\n"
5330 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5333 msgid "Security DB commit failure.\n"
5337 msgid "Account is built-in.\n"
5341 msgid "Group is built-in.\n"
5345 msgid "User is built-in.\n"
5349 msgid "Group is primary for user.\n"
5353 msgid "Token already in use.\n"
5357 msgid "No such local group.\n"
5361 msgid "User not in local group.\n"
5365 msgid "User already in local group.\n"
5369 msgid "Local group already exists.\n"
5372 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5373 msgid "Logon type not granted.\n"
5377 msgid "Too many secrets.\n"
5381 msgid "Secret too long.\n"
5385 msgid "Internal security DB error.\n"
5389 msgid "Too many context IDs.\n"
5393 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5397 msgid "No such member.\n"
5401 msgid "Invalid member.\n"
5405 msgid "Too many SIDs.\n"
5409 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5413 msgid "No inheritable components.\n"
5417 msgid "File or directory corrupt.\n"
5421 msgid "Disk is corrupt.\n"
5425 msgid "No user session key.\n"
5429 msgid "License quota exceeded.\n"
5433 msgid "Wrong target name.\n"
5437 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5441 msgid "Time skew between client and server.\n"
5445 msgid "Invalid window handle.\n"
5449 msgid "Invalid menu handle.\n"
5453 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5457 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5461 msgid "Invalid hook handle.\n"
5465 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5469 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5473 msgid "Can't find window class.\n"
5477 msgid "Window owned by another thread.\n"
5481 msgid "Hotkey already registered.\n"
5485 msgid "Class already exists.\n"
5489 msgid "Class does not exist.\n"
5490 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5493 msgid "Class has open windows.\n"
5494 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5497 msgid "Invalid index.\n"
5501 msgid "Invalid icon handle.\n"
5505 msgid "Private dialog index.\n"
5509 msgid "List box ID not found.\n"
5510 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5513 msgid "No wildcard characters.\n"
5517 msgid "Clipboard not open.\n"
5521 msgid "Hotkey not registered.\n"
5525 msgid "Not a dialog window.\n"
5529 msgid "Control ID not found.\n"
5530 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5533 msgid "Invalid combo box message.\n"
5537 msgid "Not a combo box window.\n"
5541 msgid "Invalid edit height.\n"
5545 msgid "DC not found.\n"
5546 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5549 msgid "Invalid hook filter.\n"
5553 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5557 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5561 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5565 msgid "Journal hook already set.\n"
5569 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5573 msgid "Invalid list box message.\n"
5574 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5577 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5581 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5585 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5589 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5593 msgid "Window has no system menu.\n"
5597 msgid "Invalid message box style.\n"
5598 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5601 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5605 msgid "Screen already locked.\n"
5609 msgid "Window handles have different parents.\n"
5613 msgid "Not a child window.\n"
5617 msgid "Invalid GW command.\n"
5621 msgid "Invalid thread ID.\n"
5625 msgid "Not an MDI child window.\n"
5629 msgid "Popup menu already active.\n"
5633 msgid "No scrollbars.\n"
5634 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5637 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5641 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5645 msgid "No system resources.\n"
5649 msgid "No non-paged system resources.\n"
5653 msgid "No paged system resources.\n"
5657 msgid "No working set quota.\n"
5661 msgid "No page file quota.\n"
5665 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5669 msgid "Menu item not found.\n"
5670 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5673 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5674 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5677 msgid "Hook type not allowed.\n"
5681 msgid "Interactive window station required.\n"
5689 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5690 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5693 msgid "Event log file corrupt.\n"
5697 msgid "Event log can't start.\n"
5701 msgid "Event log file full.\n"
5705 msgid "Event log file changed.\n"
5709 msgid "Installer service failed.\n"
5710 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5713 msgid "Installation aborted by user.\n"
5714 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5717 msgid "Installation failure.\n"
5721 msgid "Installation suspended.\n"
5725 msgid "Unknown product.\n"
5726 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5729 msgid "Unknown feature.\n"
5730 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5733 msgid "Unknown component.\n"
5734 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5737 msgid "Unknown property.\n"
5738 msgstr "Nekonata eco.\n"
5741 msgid "Invalid handle state.\n"
5742 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5745 msgid "Bad configuration.\n"
5746 msgstr "Erara agordo.\n"
5749 msgid "Index is missing.\n"
5753 msgid "Installation source is missing.\n"
5754 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5757 msgid "Wrong installation package version.\n"
5761 msgid "Product uninstalled.\n"
5765 msgid "Invalid query syntax.\n"
5766 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5769 msgid "Invalid field.\n"
5770 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5773 msgid "Device removed.\n"
5777 msgid "Installation already running.\n"
5781 msgid "Installation package failed to open.\n"
5785 msgid "Installation package is invalid.\n"
5789 msgid "Installer user interface failed.\n"
5793 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5797 msgid "Installation language not supported.\n"
5801 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5805 msgid "Installation package rejected.\n"
5809 msgid "Function could not be called.\n"
5813 msgid "Function failed.\n"
5814 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5817 msgid "Invalid table.\n"
5818 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5821 msgid "Data type mismatch.\n"
5824 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5825 msgid "Unsupported type.\n"
5829 msgid "Creation failed.\n"
5830 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5833 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5837 msgid "Installation platform not supported.\n"
5841 msgid "Installer not used.\n"
5842 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5845 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5849 msgid "Invalid patch package.\n"
5850 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5853 msgid "Unsupported patch package.\n"
5857 msgid "Another version is installed.\n"
5861 msgid "Invalid command line.\n"
5862 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5865 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5869 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5873 msgid "Invalid string binding.\n"
5877 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5881 msgid "Invalid binding.\n"
5885 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5889 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5893 msgid "Invalid string UUID.\n"
5897 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5901 msgid "Invalid network address.\n"
5905 msgid "No endpoint found.\n"
5906 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5909 msgid "Invalid timeout value.\n"
5912 # FIXME: Invalid formatting directive
5915 msgid "Object UUID not found.\n"
5916 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5919 msgid "UUID already registered.\n"
5923 msgid "UUID type already registered.\n"
5927 msgid "Server already listening.\n"
5931 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5935 msgid "RPC server not listening.\n"
5939 msgid "Unknown manager type.\n"
5943 msgid "Unknown interface.\n"
5944 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5947 msgid "No bindings.\n"
5951 msgid "No protocol sequences.\n"
5955 msgid "Can't create endpoint.\n"
5959 msgid "Out of resources.\n"
5960 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5963 msgid "RPC server unavailable.\n"
5967 msgid "RPC server too busy.\n"
5971 msgid "Invalid network options.\n"
5975 msgid "No RPC call active.\n"
5979 msgid "RPC call failed.\n"
5983 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5987 msgid "RPC protocol error.\n"
5991 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5995 msgid "Invalid tag.\n"
5999 msgid "Invalid array bounds.\n"
6003 msgid "No entry name.\n"
6007 msgid "Invalid name syntax.\n"
6011 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6015 msgid "No network address.\n"
6019 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6023 msgid "Unknown authentication type.\n"
6027 msgid "Maximum calls too low.\n"
6031 msgid "String too long.\n"
6035 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6039 msgid "Procedure number out of range.\n"
6043 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6047 msgid "Unknown authentication service.\n"
6051 msgid "Unknown authentication level.\n"
6055 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6059 msgid "Unknown authorization service.\n"
6063 msgid "Invalid entry.\n"
6067 msgid "Can't perform operation.\n"
6071 msgid "Endpoints not registered.\n"
6075 msgid "Nothing to export.\n"
6079 msgid "Incomplete name.\n"
6083 msgid "Invalid version option.\n"
6084 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6087 msgid "No more members.\n"
6091 msgid "Not all objects unexported.\n"
6095 msgid "Interface not found.\n"
6096 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6099 msgid "Entry already exists.\n"
6103 msgid "Entry not found.\n"
6104 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6107 msgid "Name service unavailable.\n"
6108 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6111 msgid "Invalid network address family.\n"
6115 msgid "Operation not supported.\n"
6119 msgid "No security context available.\n"
6123 msgid "RPCInternal error.\n"
6127 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6131 msgid "Address error.\n"
6135 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6139 msgid "Floating-point underflow.\n"
6143 msgid "Floating-point overflow.\n"
6147 msgid "No more entries.\n"
6151 msgid "Character translation table open failed.\n"
6155 msgid "Character translation table file too small.\n"
6159 msgid "Null context handle.\n"
6163 msgid "Context handle damaged.\n"
6167 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6171 msgid "Cannot get call handle.\n"
6175 msgid "Null reference pointer.\n"
6179 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6183 msgid "Byte count too small.\n"
6187 msgid "Bad stub data.\n"
6191 msgid "Invalid user buffer.\n"
6195 msgid "Unrecognized media.\n"
6199 msgid "No trust secret.\n"
6203 msgid "No trust SAM account.\n"
6207 msgid "Trusted domain failure.\n"
6211 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6215 msgid "Trust logon failure.\n"
6219 msgid "RPC call already in progress.\n"
6223 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6227 msgid "Account expired.\n"
6231 msgid "Redirector has open handles.\n"
6235 msgid "Printer driver already installed.\n"
6239 msgid "Unknown port.\n"
6240 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6243 msgid "Unknown printer driver.\n"
6244 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6247 msgid "Unknown print processor.\n"
6248 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6251 msgid "Invalid separator file.\n"
6255 msgid "Invalid priority.\n"
6259 msgid "Invalid printer name.\n"
6260 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6263 msgid "Printer already exists.\n"
6267 msgid "Invalid printer command.\n"
6271 msgid "Invalid data type.\n"
6272 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6275 msgid "Invalid environment.\n"
6279 msgid "No more bindings.\n"
6283 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6287 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6291 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6295 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6299 msgid "Server has open handles.\n"
6303 msgid "Resource data not found.\n"
6307 msgid "Resource type not found.\n"
6311 msgid "Resource name not found.\n"
6315 msgid "Resource language not found.\n"
6319 msgid "Not enough quota.\n"
6323 msgid "No interfaces.\n"
6327 msgid "RPC call canceled.\n"
6331 msgid "Binding incomplete.\n"
6332 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6335 msgid "RPC comm failure.\n"
6339 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6343 msgid "No principal name registered.\n"
6347 msgid "Not an RPC error.\n"
6351 msgid "UUID is local only.\n"
6355 msgid "Security package error.\n"
6359 msgid "Thread not canceled.\n"
6360 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6363 msgid "Invalid handle operation.\n"
6367 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6371 msgid "Wrong stub version.\n"
6375 msgid "Invalid pipe object.\n"
6379 msgid "Wrong pipe order.\n"
6383 msgid "Wrong pipe version.\n"
6387 msgid "Group member not found.\n"
6388 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6391 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6395 msgid "Invalid object.\n"
6399 msgid "Invalid time.\n"
6403 msgid "Invalid form name.\n"
6407 msgid "Invalid form size.\n"
6411 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6415 msgid "Printer deleted.\n"
6419 msgid "Invalid printer state.\n"
6420 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6423 msgid "User must change password.\n"
6427 msgid "Domain controller not found.\n"
6428 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6431 msgid "Account locked out.\n"
6435 msgid "Invalid pixel format.\n"
6439 msgid "Invalid driver.\n"
6443 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6444 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6447 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6451 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6455 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6459 msgid "RPC pipe closed.\n"
6463 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6467 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6471 msgid "No site name available.\n"
6472 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6475 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6479 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6480 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6483 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6487 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6491 msgid "The interface could not be exported.\n"
6492 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6495 msgid "The profile could not be added.\n"
6496 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6499 msgid "The profile element could not be added.\n"
6500 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6503 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6504 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6507 msgid "The group element could not be added.\n"
6508 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6511 msgid "The group element could not be removed.\n"
6512 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6515 msgid "The username could not be found.\n"
6516 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6520 #| msgid "The site does not exist.\n"
6521 msgid "This network connection does not exist.\n"
6522 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6526 #| msgid "Connection refused.\n"
6527 msgid "Connection reset by peer.\n"
6528 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6530 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6535 msgid "Local Monitor"
6539 msgid "Add a Local Port"
6540 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6543 msgid "&Enter the port name to add:"
6547 msgid "Configure LPT Port"
6551 msgid "Timeout (seconds)"
6555 msgid "&Transmission Retry:"
6559 msgid "'%s' is not a valid port name"
6563 msgid "Port %s already exists"
6567 msgid "This port has no options to configure"
6571 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6578 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6579 msgid "Enter Network Password"
6580 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6582 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6583 msgid "Please enter your username and password:"
6584 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6586 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6590 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6594 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6598 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6599 msgid "&Save this password (insecure)"
6600 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6603 msgid "Entire Network"
6607 msgid "Sound Selection"
6608 msgstr "Sona elekto"
6610 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6612 msgstr "Konservu &kiel..."
6619 msgid "&Attributes:"
6620 msgstr "&Atributoj:"
6627 msgid "Hyperlink Information"
6628 msgstr "Ligilaj informoj"
6630 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:239
6639 msgid "HTML Document"
6643 msgid "Downloading from %s..."
6652 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6653 "file path and try again."
6657 msgid "path %s not found"
6658 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6661 msgid "insert disk %s"
6662 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6666 "Windows Installer %s\n"
6669 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6671 "Install a product:\n"
6672 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6673 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6674 "\t/a package [property]\n"
6675 "Repair an installation:\n"
6676 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6677 "Uninstall a product:\n"
6678 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6679 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6680 "Advertise a product:\n"
6681 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6683 "\t/p patch_package [property]\n"
6684 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6685 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6686 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6687 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6688 "Register the MSI Service:\n"
6690 "Unregister the MSI Service:\n"
6692 "Display this help:\n"
6698 msgid "enter which folder contains %s"
6699 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6702 msgid "install source for feature missing"
6703 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6706 msgid "network drive for feature missing"
6707 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6710 msgid "feature from:"
6711 msgstr "taŭgeco el:"
6714 msgid "choose which folder contains %s"
6715 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6718 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6723 "Wine MS-RLE video codec\n"
6724 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6728 msgid "Video Compression"
6732 msgid "&Compressor:"
6736 msgid "Con&figure..."
6744 msgid "Compression &Quality:"
6748 msgid "&Key Frame Every"
6753 msgstr "&Datuma rapido"
6760 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6764 msgid "Wine Video 1 video codec"
6768 msgid "unknown object"
6868 msgid "column header"
6892 msgid "help balloon"
6912 msgid "outline item"
6920 msgid "property page"
6944 msgid "check button"
6948 msgid "radio button"
6960 msgid "progress bar"
6968 msgid "hot key field"
6992 msgid "drop down button"
7000 msgid "grid drop down button"
7008 msgid "page tab list"
7016 msgid "split button"
7024 msgid "outline button"
7030 msgctxt "object state"
7036 #| msgid "Size available"
7037 msgctxt "object state"
7039 msgstr "Disponebla Spaco"
7044 msgctxt "object state"
7051 msgctxt "object state"
7056 msgctxt "object state"
7061 msgctxt "object state"
7066 msgctxt "object state"
7072 #| msgid "&Read Only"
7073 msgctxt "object state"
7075 msgstr "Nur &legebla"
7078 msgctxt "object state"
7085 msgctxt "object state"
7090 msgctxt "object state"
7095 msgctxt "object state"
7100 msgctxt "object state"
7105 msgctxt "object state"
7110 msgctxt "object state"
7116 #| msgid "animation"
7117 msgctxt "object state"
7122 msgctxt "object state"
7127 msgctxt "object state"
7134 msgctxt "object state"
7141 msgctxt "object state"
7146 msgctxt "object state"
7147 msgid "self voicing"
7153 msgctxt "object state"
7159 #| msgid "&Select all"
7160 msgctxt "object state"
7162 msgstr "&Elekton ĉion"
7165 msgctxt "object state"
7170 msgctxt "object state"
7176 #| msgid "&Select all"
7177 msgctxt "object state"
7178 msgid "multi selectable"
7179 msgstr "&Elekton ĉion"
7183 #| msgid "&Select all"
7184 msgctxt "object state"
7185 msgid "extended selectable"
7186 msgstr "&Elekton ĉion"
7190 #| msgid "Toner low; "
7191 msgctxt "object state"
7193 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7196 msgctxt "object state"
7197 msgid "alert medium"
7202 #| msgid "Toner low; "
7203 msgctxt "object state"
7205 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7209 #| msgid "Import Selected"
7210 msgctxt "object state"
7212 msgstr "Importaĵo elektita"
7215 msgctxt "object state"
7219 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7223 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7236 msgid "Insert Object"
7240 msgid "Object Type:"
7243 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7252 msgid "Create Control"
7256 msgid "Create From File"
7257 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7260 msgid "&Add Control..."
7261 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7264 msgid "Display As Icon"
7267 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7276 msgid "Paste Special"
7279 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7283 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7284 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7290 msgstr "Alglui &ligilon"
7297 msgid "&Display As Icon"
7301 msgid "Change &Icon..."
7302 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7305 msgid "Insert a new %s object into your document"
7310 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7311 "may activate it using the program which created it."
7314 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7320 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7329 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7334 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7335 "activate it using %s."
7340 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7341 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7346 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7347 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7353 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7354 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7360 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7361 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7362 "be reflected in your document."
7366 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7370 msgid "Unknown Type"
7374 msgid "Unknown Source"
7378 msgid "the program which created it"
7386 msgid "SCANNING... Please Wait"
7390 msgctxt "unit: pixels"
7395 msgctxt "unit: bits"
7399 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:177
7400 msgctxt "unit: dots/inch"
7405 msgctxt "unit: percent"
7410 msgctxt "unit: microseconds"
7415 msgid "Settings for %s"
7416 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7420 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7427 msgid "Flow Control"
7428 msgstr "Flua regado"
7439 msgid "Copying Files..."
7440 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7443 msgid "Destination:"
7447 msgid "Files Needed"
7448 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7452 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7453 "make sure the correct drive is selected below"
7457 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7461 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7464 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7469 msgid "Copy files from:"
7473 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7481 msgid "&Save Background As..."
7485 msgid "Set As Back&ground"
7489 msgid "&Copy Background"
7493 msgid "Set as &Desktop Item"
7496 #: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
7498 msgstr "Elektu ĉion"
7501 msgid "Create Shor&tcut"
7504 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7505 msgid "Add to &Favorites..."
7506 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7509 msgid "&View Source"
7520 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7524 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7525 msgid "Open Link in &New Window"
7528 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7529 msgid "Save Target &As..."
7532 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7533 msgid "&Print Target"
7536 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7537 msgid "S&how Picture"
7540 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7541 msgid "&Save Picture As..."
7545 msgid "&E-mail Picture..."
7549 msgid "Pr&int Picture..."
7553 msgid "&Go to My Pictures"
7556 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7557 msgid "Set as Back&ground"
7560 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7561 msgid "Set as &Desktop Item..."
7564 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
7565 #: user32.rc:60 wordpad.rc:104
7569 #: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
7570 #: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
7575 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7576 msgid "Copy Shor&tcut"
7579 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7583 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7587 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7591 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7612 msgid "&Cell Properties"
7616 msgid "&Table Properties"
7617 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7619 #: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
7628 msgid "Open in &New Window"
7636 msgid "&Save Video As..."
7639 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7652 msgid "Resource Failures"
7656 msgid "Dump Tracking Info"
7676 msgid "Dump DisplayTree"
7680 msgid "Dump FormatCaches"
7684 msgid "Dump LayoutRects"
7688 msgid "Memory Monitor"
7692 msgid "Performance Meters"
7700 msgid "&Browse View"
7707 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7756 msgid "Scroll Right"
7760 msgid "Wine Internet Explorer"
7767 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7768 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7769 msgid "Lar&ge Icons"
7770 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7772 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7773 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7774 msgid "S&mall Icons"
7775 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7777 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7781 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7782 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7786 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
7787 msgid "Arrange &Icons"
7788 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7807 msgid "&Auto Arrange"
7808 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7811 msgid "Line up Icons"
7812 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7815 msgid "Paste as Link"
7816 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7818 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
7824 msgstr "Nova &Dosierujo"
7835 msgctxt "recycle bin"
7852 msgid "Create &Link"
7853 msgstr "Krei &ligilon"
7855 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
7859 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
7860 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
7865 msgid "&About Control Panel"
7866 msgstr "&Pri Regilo"
7868 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
7869 msgid "Browse for Folder"
7870 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7874 msgstr "Dosierujon:"
7877 msgid "&Make New Folder"
7878 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7884 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
7890 msgstr "Jes al &ĉio"
7892 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
7901 msgid "Wine &license"
7902 msgstr "Wine-&permesilo"
7905 msgid "Running on %s"
7906 msgstr "Rulante en %s"
7909 msgid "Wine was brought to you by:"
7910 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7914 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7915 "will open it for you."
7917 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7918 "kaj Wine malfermos ĝin."
7924 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:237
7927 msgstr "&Foliumi..."
7929 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
7933 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
7941 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
7946 msgid "Size available"
7947 msgstr "Disponebla Spaco"
7962 msgid "Original location"
7963 msgstr "Komenca loko"
7966 msgid "Date deleted"
7967 msgstr "Dato forigita"
7969 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:95 winefile.rc:100
7970 msgctxt "display name"
7974 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
7976 msgstr "Mia komputilo"
7979 msgid "Control Panel"
7991 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7992 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7999 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8000 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8002 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8007 msgid "My Documents"
8008 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8020 msgstr "Starta menuo"
8028 msgstr "Miaj Videoj"
8047 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8052 msgid "Program Files"
8053 msgstr "Programaj Dosieroj"
8057 msgstr "Miaj Bildoj"
8060 msgid "Common Files"
8061 msgstr "Komunaj dosieroj"
8063 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8068 msgid "Administrative Tools"
8069 msgstr "Administriloj"
8084 msgid "Program Files (x86)"
8085 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8091 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8103 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8116 msgid "Sample Music"
8117 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8120 msgid "Sample Pictures"
8121 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8124 msgid "Sample Playlists"
8125 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8128 msgid "Sample Videos"
8129 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8133 msgstr "Konservitaj ludoj"
8148 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8149 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8152 msgid "Error during creation of a new folder"
8153 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8156 msgid "Confirm file deletion"
8157 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8160 msgid "Confirm folder deletion"
8161 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8164 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8165 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8168 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8169 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8172 msgid "Confirm file overwrite"
8173 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8177 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8179 "Do you want to replace it?"
8183 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8188 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8192 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8196 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8200 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8205 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8207 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8208 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8217 msgid "Wine Control Panel"
8221 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8225 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8229 msgid "Executable files (*.exe)"
8230 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8233 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8237 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8238 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8241 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8242 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8245 msgid "Confirm deletion"
8246 msgstr "Konfirmi forigon"
8250 "A file already exists at the path %1.\n"
8252 "Do you want to replace it?"
8254 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8256 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8260 "A folder already exists at the path %1.\n"
8262 "Do you want to replace it?"
8264 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8266 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8269 msgid "Confirm overwrite"
8270 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8274 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8275 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8276 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8277 "any later version.\n"
8279 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8280 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8281 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8284 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8285 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8286 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8290 msgid "Wine License"
8291 msgstr "Wine-permesilo"
8297 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8302 msgid "Don't show me th&is message again"
8303 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8310 msgctxt "time unit: hours"
8315 msgctxt "time unit: minutes"
8320 msgctxt "time unit: seconds"
8324 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8325 msgid "Security Warning"
8330 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8331 msgid "Do you want to install this software?"
8332 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8334 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8340 #| msgid "Install/Uninstall"
8341 msgid "Don't install"
8342 msgstr "Instali/Malinstali"
8346 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8347 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8351 msgid "Installation of component failed: %08x"
8357 msgid "Install (%d)"
8366 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8369 msgstr "&Renormaligi"
8371 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8375 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8379 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8383 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8388 msgid "&Close\tAlt+F4"
8389 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8396 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8397 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8400 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8401 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8424 msgid "Select Window"
8425 msgstr "Elekti Fenestron"
8428 msgid "&More Windows..."
8429 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8432 msgid "Paper Si&ze:"
8433 msgstr "Papera &Grando:"
8439 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8444 msgid "Authentication Required"
8452 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8456 msgid "Do you want to continue anyway?"
8457 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8460 msgid "LAN Connection"
8461 msgstr "LAN konektiĝo"
8464 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8468 msgid "The date on the certificate is invalid."
8472 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8477 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8481 msgid "The specified command was carried out."
8485 msgid "Undefined external error."
8489 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8493 msgid "The driver was not enabled."
8498 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8503 msgid "The specified device handle is invalid."
8507 msgid "There is no driver installed on your system!"
8510 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
8512 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8513 "increase available memory, and then try again."
8518 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8519 "which functions and messages the driver supports."
8523 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8527 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8531 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8536 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8537 "Capabilities function to determine the supported formats."
8540 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
8542 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8543 "device, or wait until the data is finished playing."
8548 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8549 "header, and then try again."
8554 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8555 "and then try again."
8560 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8561 "header, and then try again."
8566 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8567 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8572 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8573 "transmitted, and then try again."
8576 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
8578 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8584 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8585 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8589 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8593 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8597 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8602 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8603 "or contact the device manufacturer."
8607 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8612 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8618 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8622 msgid "No command was specified."
8627 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8628 "size of the buffer."
8633 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8638 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8643 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8644 "manufacturer about obtaining a new driver."
8649 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8650 "manufacturer about obtaining a new driver."
8654 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8658 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8663 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8667 msgid "The device driver is not ready."
8671 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8676 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8681 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8686 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8687 "separately to determine which devices caused the error."
8691 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8695 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8699 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8704 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8705 "still connected to the network."
8710 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8711 "device name is spelled correctly."
8716 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8722 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8727 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8732 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8733 "parameter with each 'open' command."
8738 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8739 "Please supply one."
8744 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8745 "documentation for valid formats."
8750 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8755 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8760 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8761 "may be corrupt, or not in the correct format."
8765 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8769 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8773 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8777 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8781 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8786 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8787 "sequence, and then try again."
8792 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8793 "the device is closed, and then try again."
8798 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8799 "characters, followed by a period and an extension."
8804 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8809 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8810 "in Control Panel to install the device."
8815 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8816 "restarting your computer."
8821 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8822 "cannot change directories."
8827 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8832 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8836 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8841 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8846 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8847 "until a wave device is free, and then try again."
8852 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8853 "until the device is free, and then try again."
8858 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8859 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8864 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8865 "until the device is free, and then try again."
8869 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8873 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8878 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8879 "the Drivers option to install the wave device."
8884 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8890 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8891 "the Drivers option to install the wave device."
8896 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8902 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8903 "You can't use them together."
8908 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8914 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8915 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8919 msgid "An error occurred with the specified port."
8924 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8925 "these applications; then, try again."
8929 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8934 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8935 "Control Panel to install a MIDI driver."
8939 msgid "There is no display window."
8943 msgid "Could not create or use window."
8948 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8949 "check your disk or network connection."
8954 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8955 "are still connected to the network."
8959 msgid "Print to File"
8960 msgstr "Eligi en dosieron"
8963 msgid "&Output File Name:"
8964 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8967 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8968 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8971 msgid "Unable to create the output file."
8972 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8979 msgid "Operations Error"
8983 msgid "Protocol Error"
8987 msgid "Time Limit Exceeded"
8991 msgid "Size Limit Exceeded"
8995 msgid "Compare False"
8999 msgid "Compare True"
9003 msgid "Authentication Method Not Supported"
9007 msgid "Strong Authentication Required"
9011 msgid "Referral (v2)"
9019 msgid "Administration Limit Exceeded"
9023 msgid "Unavailable Critical Extension"
9027 msgid "Confidentiality Required"
9031 msgid "No Such Attribute"
9035 msgid "Undefined Type"
9039 msgid "Inappropriate Matching"
9043 msgid "Constraint Violation"
9047 msgid "Attribute Or Value Exists"
9051 msgid "Invalid Syntax"
9055 msgid "No Such Object"
9059 msgid "Alias Problem"
9063 msgid "Invalid DN Syntax"
9071 msgid "Alias Dereference Problem"
9075 msgid "Inappropriate Authentication"
9079 msgid "Invalid Credentials"
9083 msgid "Insufficient Rights"
9084 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9095 msgid "Unwilling To Perform"
9099 msgid "Loop Detected"
9103 msgid "Sort Control Missing"
9107 msgid "Index range error"
9111 msgid "Naming Violation"
9115 msgid "Object Class Violation"
9119 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9123 msgid "Not allowed on RDN"
9127 msgid "Already Exists"
9131 msgid "No Object Class Mods"
9135 msgid "Results Too Large"
9139 msgid "Affects Multiple DSAs"
9151 msgid "Encoding Error"
9155 msgid "Decoding Error"
9163 msgid "Auth Unknown"
9167 msgid "Filter Error"
9171 msgid "User Canceled"
9175 msgid "Parameter Error"
9183 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9187 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9191 msgid "Specified control was not found in message"
9195 msgid "No result present in message"
9199 msgid "More results returned"
9203 msgid "Loop while handling referrals"
9207 msgid "Referral hop limit exceeded"
9210 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9212 "Not Yet Implemented\n"
9216 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9217 msgid "%1: File Not Found\n"
9218 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9222 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9225 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9230 " + Sets an attribute.\n"
9231 " - Clears an attribute.\n"
9232 " R Read-only file attribute.\n"
9233 " A Archive file attribute.\n"
9234 " S System file attribute.\n"
9235 " H Hidden file attribute.\n"
9236 " [drive:][path][filename]\n"
9237 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9238 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9239 " /D Processes folders as well.\n"
9250 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:292 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9255 msgid "&Without Titlebar"
9256 msgstr "Se&n titolzono"
9266 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9267 msgid "&Always on Top"
9268 msgstr "&Ĉiam supre"
9271 msgid "&About Clock"
9272 msgstr "&Pri Horloĝo"
9280 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9281 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9282 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9283 "called procedure.\n"
9285 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9286 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9291 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9292 "default directory.\n"
9296 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9300 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9304 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9308 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9312 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9316 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9320 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9325 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9327 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9328 "on the terminal device before they are executed.\n"
9330 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9331 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9332 "preceding it with an @ sign.\n"
9336 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9341 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9343 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9345 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9350 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9353 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9354 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9355 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9356 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9357 "label terminates the batch file execution.\n"
9359 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9364 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9365 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9370 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9372 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9373 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9374 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9376 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9377 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9382 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9384 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9385 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9386 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9390 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9394 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9399 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9401 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9403 "below the item are moved as well.\n"
9405 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9410 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9412 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9413 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9414 "PATH command with the new value.\n"
9416 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9417 "variable, for example:\n"
9418 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9423 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9425 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9426 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9431 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9433 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9434 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9436 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9438 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9439 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9440 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9441 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9443 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9444 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9445 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9446 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9448 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9449 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9454 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9455 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9459 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9463 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9467 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9471 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9476 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9478 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9480 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9482 "SET <variable>=<value>\n"
9484 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9485 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9486 "have embedded spaces.\n"
9488 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9489 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9490 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9491 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9496 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9497 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9498 "if called from the command line.\n"
9501 #: cmd.rc:188 start.rc:53
9503 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9504 "with that suffix.\n"
9506 "start [options] program_filename [...]\n"
9507 "start [options] document_filename\n"
9510 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9511 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9512 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9513 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9514 "/min Start the program minimized.\n"
9515 "/max Start the program maximized.\n"
9516 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9517 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9518 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9519 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9520 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9521 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9522 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9523 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9524 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9526 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9527 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9528 "/? Display this help and exit.\n"
9532 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9536 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9541 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9542 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9547 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9549 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9550 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9551 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9553 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9557 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9561 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9566 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9567 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9572 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9574 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9575 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9576 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9577 "settings are restored.\n"
9582 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
9583 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9587 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9592 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9594 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9596 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9597 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9598 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9599 "association, if any.\n"
9604 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9606 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9608 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9609 "currently defined.\n"
9610 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9612 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9613 "associated to the specified file type.\n"
9617 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9622 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9623 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9624 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9629 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9630 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9635 "CMD built-in commands are:\n"
9636 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9637 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9638 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9639 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9640 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9641 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9642 "COPY\t\tCopy file\n"
9643 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9644 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9645 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9646 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9647 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9648 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9649 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9650 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9651 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9652 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9653 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9654 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9655 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9656 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9657 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9658 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9659 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9660 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9661 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9662 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9663 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9664 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9665 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9666 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9667 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9668 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9669 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9670 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9672 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9676 msgid "Are you sure?"
9679 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
9684 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
9690 msgid "File association missing for extension %1\n"
9694 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9698 msgid "Overwrite %1?"
9706 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9710 msgid "Argument missing\n"
9714 msgid "Syntax error\n"
9718 msgid "No help available for %1\n"
9719 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9722 msgid "Target to GOTO not found\n"
9726 msgid "Current Date is %1\n"
9730 msgid "Current Time is %1\n"
9734 msgid "Enter new date: "
9738 msgid "Enter new time: "
9742 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9745 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
9746 msgid "Failed to open '%1'\n"
9750 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9753 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
9760 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9763 msgid "Echo is %1\n"
9767 msgid "Verify is %1\n"
9771 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9775 msgid "Parameter error\n"
9780 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9785 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9789 msgid "PATH not found\n"
9793 msgid "Press any key to continue... "
9797 msgid "Wine Command Prompt"
9801 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
9809 msgid "The input line is too long.\n"
9813 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9817 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9825 msgid " (Yes|No|All)"
9830 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
9834 msgid "Division by zero error.\n"
9838 msgid "Expected an operand.\n"
9842 msgid "Expected an operator.\n"
9846 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
9851 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
9852 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
9856 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9860 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9864 msgid "Wine Explorer"
9865 msgstr "Esplorilo de Wine"
9873 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
9878 msgid "Usage: hostname\n"
9882 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9887 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9892 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9896 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9900 msgid "%1 adapter %2\n"
9908 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9912 msgid "IPv4 address"
9928 msgid "Peer-to-peer"
9940 msgid "IP routing enabled"
9944 msgid "Physical address"
9948 msgid "DHCP enabled"
9952 msgid "Default gateway"
9956 msgid "IPv6 address"
9961 "The syntax of this command is:\n"
9963 "NET command [arguments]\n"
9965 "NET command /HELP\n"
9967 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9972 "The syntax of this command is:\n"
9974 "NET START [service]\n"
9976 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9977 "'service' is the name of the service to start.\n"
9982 "The syntax of this command is:\n"
9984 "NET STOP service\n"
9986 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9990 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9994 msgid "Could not stop service %1\n"
9998 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10002 msgid "Could not get handle to service.\n"
10006 msgid "The %1 service is starting.\n"
10010 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10014 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10015 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10018 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10019 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10022 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10026 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10027 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10030 msgid "There are no entries in the list.\n"
10036 "Status Local Remote\n"
10037 "---------------------------------------------------------------\n"
10041 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10049 msgid "Disconnected"
10050 msgstr "Malkonektita"
10053 msgid "A network error occurred"
10054 msgstr "Okazis reta eraro"
10057 msgid "Connection is being made"
10058 msgstr "Konekto fariĝas"
10061 msgid "Reconnecting"
10062 msgstr "Rekonektante"
10065 msgid "The following services are running:\n"
10070 #| msgid "LAN Connection"
10071 msgid "Active Connections"
10072 msgstr "LAN konektiĝo"
10080 #| msgid "&Local server"
10081 msgid "Local Address"
10082 msgstr "Loka servilo"
10085 msgid "Foreign Address"
10096 #| msgid "Interface"
10097 msgid "Interface Statistics"
10115 msgid "Unicast packets"
10119 msgid "Non-unicast packets"
10134 #| msgid "Unknown port.\n"
10135 msgid "Unknown protocols"
10136 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10139 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10144 #| msgid "LAN Connection"
10145 msgid "Active Opens"
10146 msgstr "LAN konektiĝo"
10149 msgid "Passive Opens"
10154 #| msgid "LAN Connection"
10155 msgid "Failed Connection Attempts"
10156 msgstr "LAN konektiĝo"
10160 #| msgid "LAN Connection"
10161 msgid "Reset Connections"
10162 msgstr "LAN konektiĝo"
10166 #| msgid "LAN Connection"
10167 msgid "Current Connections"
10168 msgstr "LAN konektiĝo"
10171 msgid "Segments Received"
10175 msgid "Segments Sent"
10179 msgid "Segments Retransmitted"
10183 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10187 msgid "Datagrams Received"
10192 #| msgid "Local Port"
10194 msgstr "Loka Pordo"
10199 msgid "Receive Errors"
10203 msgid "Datagrams Sent"
10207 msgid "&New\tCtrl+N"
10208 msgstr "&Nova\tStir+N"
10210 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10211 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10212 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10214 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10215 msgid "&Save\tCtrl+S"
10216 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10218 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10219 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10220 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10222 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10223 msgid "Page Se&tup..."
10224 msgstr "Paĝa agor&do..."
10227 msgid "P&rinter Setup..."
10228 msgstr "Printila agordo..."
10230 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10234 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10235 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10236 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10238 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10239 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10240 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10242 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10243 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10244 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10246 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10247 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10248 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10250 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10252 msgid "&Delete\tDel"
10253 msgstr "&Forigi\tFor"
10256 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10257 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10260 msgid "&Time/Date\tF5"
10261 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10264 msgid "&Wrap long lines"
10265 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10268 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10269 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
10272 msgid "&Search next\tF3"
10273 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
10275 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10276 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10277 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
10279 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10280 msgid "&Contents\tF1"
10281 msgstr "&Enhavo\tF1"
10284 msgid "&About Notepad"
10285 msgstr "&Pri Notbloko"
10289 msgstr "Paĝa agordo"
10300 msgid "Margins (millimeters)"
10301 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10305 msgstr "&Maldekstra:"
10313 msgstr "Tekstoprezento:"
10315 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10316 msgctxt "accelerator Select All"
10320 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10321 msgctxt "accelerator Copy"
10325 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10326 msgctxt "accelerator Find"
10330 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10331 msgctxt "accelerator Replace"
10335 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10336 msgctxt "accelerator New"
10340 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10341 msgctxt "accelerator Open"
10345 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10346 msgctxt "accelerator Print"
10350 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10351 msgctxt "accelerator Save"
10356 msgctxt "accelerator Paste"
10360 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10361 msgctxt "accelerator Cut"
10365 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10366 msgctxt "accelerator Undo"
10378 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10386 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10387 msgid "Text files (*.txt)"
10388 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
10392 "File '%s' does not exist.\n"
10394 "Do you want to create a new file?"
10396 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
10398 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
10402 "File '%s' has been modified.\n"
10404 "Would you like to save the changes?"
10406 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
10408 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
10411 msgid "'%s' could not be found."
10412 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
10415 msgid "Unicode (UTF-16)"
10416 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
10419 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10420 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
10423 msgid "Unicode (UTF-8)"
10424 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
10429 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10430 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10431 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10432 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10437 msgid "&Bind to file..."
10441 msgid "&View TypeLib..."
10445 msgid "&System Configuration"
10446 msgstr "&Sistema agordo"
10449 msgid "&Run the Registry Editor"
10457 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10461 msgid "&In-process server"
10465 msgid "In-process &handler"
10469 msgid "&Local server"
10470 msgstr "Loka servilo"
10473 msgid "&Remote server"
10474 msgstr "&Defora servilo"
10477 msgid "View &Type information"
10478 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
10481 msgid "Create &Instance"
10482 msgstr "Krei okazon"
10485 msgid "Create Instance &On..."
10489 msgid "&Release Instance"
10493 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10497 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10501 msgid "&Expert mode"
10505 msgid "&Hidden component categories"
10508 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10512 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10513 msgid "&Status Bar"
10514 msgstr "&Stata linio"
10516 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10517 msgid "&Refresh\tF5"
10518 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10521 msgid "&About OleView"
10522 msgstr "&Pri OleView"
10525 msgid "&Save as..."
10526 msgstr "Konservi &kiel..."
10529 msgid "&Group by type kind"
10533 msgid "Connect to another machine"
10537 msgid "&Machine name:"
10541 msgid "System Configuration"
10542 msgstr "Sistema agordo"
10545 msgid "System Settings"
10546 msgstr "Sistema agordo"
10549 msgid "&Enable Distributed COM"
10553 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10558 "These settings change only registry values.\n"
10559 "They have no effect on Wine performance."
10563 msgid "Default Interface Viewer"
10564 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10575 msgid "&View Type Info"
10576 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10579 msgid "IPersist Interface Viewer"
10582 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10583 msgid "Class Name:"
10586 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10591 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10594 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10599 msgid "ITypeLib viewer"
10603 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10607 msgid "version 1.0"
10611 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10615 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10619 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10623 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10627 msgid "Run the Wine registry editor"
10631 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10635 msgid "Create an instance of the selected object"
10639 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10643 msgid "Release the currently selected object instance"
10647 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10651 msgid "Display the viewer for the selected item"
10655 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10660 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10664 msgid "Show or hide the toolbar"
10668 msgid "Show or hide the status bar"
10672 msgid "Refresh all lists"
10673 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10676 msgid "Display program information, version number and copyright"
10680 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10684 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10688 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10692 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10696 msgid "ObjectClasses"
10700 msgid "Grouped by Component Category"
10704 msgid "OLE 1.0 Objects"
10708 msgid "COM Library Objects"
10712 msgid "All Objects"
10716 msgid "Application IDs"
10717 msgstr "Programaj identigiloj"
10720 msgid "Type Libraries"
10736 msgid "Implementation"
10744 msgid "CoGetClassObject failed."
10748 msgid "Unknown error"
10756 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10760 msgid "Inherited Interfaces"
10764 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10768 msgid "Close window"
10769 msgstr "Fermi la fenestron"
10772 msgid "Group typeinfos by kind"
10780 msgid "O&pen\tEnter"
10783 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
10784 msgid "&Move...\tF7"
10787 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
10788 msgid "&Copy...\tF8"
10792 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10793 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10796 msgid "&Execute..."
10800 msgid "E&xit Windows"
10801 msgstr "Eliri Vindozon"
10803 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
10808 msgid "&Arrange automatically"
10812 msgid "&Minimize on run"
10815 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
10816 msgid "&Save settings on exit"
10819 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10824 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10828 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10832 msgid "&Arrange Icons"
10836 msgid "&About Program Manager"
10837 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10840 msgid "Program &group"
10841 msgstr "Programa &grupo"
10848 msgid "Move Program"
10849 msgstr "Movi programon"
10852 msgid "Move program:"
10853 msgstr "Movi programon:"
10855 #: progman.rc:120 progman.rc:138
10856 msgid "From group:"
10859 #: progman.rc:122 progman.rc:140
10864 msgid "Copy Program"
10865 msgstr "Kopii programon"
10868 msgid "Copy program:"
10869 msgstr "Kopii programon:"
10872 msgid "Program Group Attributes"
10876 msgid "&Group file:"
10880 msgid "Program Attributes"
10881 msgstr "Programaj atributoj"
10883 #: progman.rc:172 progman.rc:212
10884 msgid "&Command line:"
10885 msgstr "&Komandlinio:"
10888 msgid "&Working directory:"
10892 msgid "&Key combination:"
10895 #: progman.rc:179 progman.rc:215
10896 msgid "&Minimize at launch"
10900 msgid "Change &icon..."
10901 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10904 msgid "Change Icon"
10905 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10909 msgstr "&Dosiernomo:"
10912 msgid "Current &icon:"
10916 msgid "Execute Program"
10920 msgid "Program Manager"
10923 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
10927 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
10928 msgid "Information"
10929 msgstr "Informo pri"
10932 msgid "Delete group `%s'?"
10936 msgid "Delete program `%s'?"
10940 msgid "Not implemented"
10941 msgstr "Ne realigita"
10944 msgid "Error reading `%s'."
10948 msgid "Error writing `%s'."
10953 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10954 "Should it be tried further on?"
10958 msgid "Help not available."
10962 msgid "Unknown feature in %s"
10966 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10970 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10974 msgid "Libraries (*.dll)"
10982 msgid "Icons (*.ico)"
10987 "The syntax of this command is:\n"
10989 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10995 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11000 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11004 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11008 msgid "The operation completed successfully\n"
11012 msgid "Error: Invalid key name\n"
11016 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11020 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11025 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11030 msgstr "&Registrejo"
11033 msgid "&Import Registry File..."
11034 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11037 msgid "&Export Registry File..."
11038 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11040 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11044 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11045 msgid "&String Value"
11046 msgstr "&Ĉena valora"
11048 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11049 msgid "&Binary Value"
11050 msgstr "&Duuma valoro"
11052 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11053 msgid "&DWORD Value"
11054 msgstr "&Entjera valoro"
11056 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11057 msgid "&Multi-String Value"
11058 msgstr "&Plurĉena valoro"
11060 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11061 msgid "&Expandable String Value"
11062 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11064 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11065 msgid "&Rename\tF2"
11066 msgstr "&Alinomi\tF2"
11068 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11069 msgid "&Copy Key Name"
11070 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11072 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11073 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11074 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11077 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11078 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11081 msgid "Status &Bar"
11082 msgstr "Stata &linio"
11084 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11089 msgid "&Remove Favorite..."
11090 msgstr "&Forigi favoraton..."
11093 msgid "&About Registry Editor"
11094 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11097 msgid "Modify Binary Data..."
11098 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11101 msgid "Export registry"
11102 msgstr "Eksporti registrejon"
11105 msgid "S&elected branch:"
11106 msgstr "&Elekti branĉon:"
11121 msgid "Value names"
11122 msgstr "Valoraj nomoj"
11125 msgid "Value content"
11126 msgstr "Valoraj enhavo"
11129 msgid "Whole string only"
11130 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11133 msgid "Add Favorite"
11134 msgstr "Aldoni favoraton"
11136 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11141 msgid "Remove Favorite"
11142 msgstr "&Forigi favoraton"
11145 msgid "Edit String"
11146 msgstr "Redakti ĉenon"
11148 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11149 msgid "Value name:"
11150 msgstr "Valora nomo:"
11152 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11153 msgid "Value data:"
11154 msgstr "Valora datumo:"
11158 msgstr "Redakti entjeran"
11165 msgid "Hexadecimal"
11173 msgid "Edit Binary"
11174 msgstr "Redakti duuman"
11177 msgid "Edit Multi-String"
11178 msgstr "Redakti plurĉenon"
11181 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11182 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
11185 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11186 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
11189 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11190 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
11193 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11194 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
11198 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11200 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
11203 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11204 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
11211 msgid "Registry Editor"
11212 msgstr "Registreja Redaktilo"
11215 msgid "Import Registry File"
11216 msgstr "Importi registrejan dosieron"
11219 msgid "Export Registry File"
11220 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
11223 msgid "Registry files (*.reg)"
11224 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
11227 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11228 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
11232 msgstr "(Defaŭlta)"
11235 msgid "(value not set)"
11236 msgstr "(valoro ne elektita)"
11239 msgid "(cannot display value)"
11240 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
11243 msgid "(unknown %d)"
11244 msgstr "(nekonata %d)"
11247 msgid "Quits the registry editor"
11248 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
11251 msgid "Adds keys to the favorites list"
11252 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
11255 msgid "Removes keys from the favorites list"
11256 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
11259 msgid "Shows or hides the status bar"
11260 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
11263 msgid "Change position of split between two panes"
11264 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
11267 msgid "Refreshes the window"
11268 msgstr "Reŝargas la fenestron"
11271 msgid "Deletes the selection"
11272 msgstr "Forigas la elekton"
11275 msgid "Renames the selection"
11276 msgstr "Alinoman la elekton"
11279 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11280 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
11283 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11287 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11291 msgid "Modifies the value's data"
11295 msgid "Adds a new key"
11299 msgid "Adds a new string value"
11303 msgid "Adds a new binary value"
11307 msgid "Adds a new double word value"
11311 msgid "Imports a text file into the registry"
11315 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11319 msgid "Prints all or part of the registry"
11320 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
11323 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11327 msgid "Can't query value '%s'"
11328 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
11331 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11332 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
11335 msgid "Value is too big (%u)"
11336 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
11339 msgid "Confirm Value Delete"
11340 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
11343 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11344 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11347 msgid "Search string '%s' not found"
11348 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11351 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11352 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11355 msgid "New Key #%d"
11356 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
11359 msgid "New Value #%d"
11360 msgstr "Nova valoro #%d"
11363 msgid "Can't query key '%s'"
11364 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
11367 msgid "Adds a new multi-string value"
11368 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
11371 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11372 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
11376 "Wine DLL Registration Utility\n"
11378 "Provides DLL registration services.\n"
11385 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11388 " [/u] Unregister a server.\n"
11389 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11390 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11391 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11392 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11398 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11403 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11407 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
11411 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11415 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11419 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11423 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11427 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11431 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11435 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11439 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11444 "Application could not be started, or no application associated with the "
11445 "specified file.\n"
11446 "ShellExecuteEx failed"
11450 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11454 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11458 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11462 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11466 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11470 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11474 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11478 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11483 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11487 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11491 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11495 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11499 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11503 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11507 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11510 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11511 msgid "&New Task (Run...)"
11515 msgid "E&xit Task Manager"
11519 msgid "&Minimize On Use"
11523 msgid "&Hide When Minimized"
11526 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11527 msgid "&Show 16-bit tasks"
11531 msgid "&Refresh Now"
11532 msgstr "&Reŝargi nun"
11535 msgid "&Update Speed"
11538 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11542 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11546 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11554 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11555 msgid "&Select Columns..."
11558 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11559 msgid "&CPU History"
11562 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11563 msgid "&One Graph, All CPUs"
11566 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11567 msgid "One Graph &Per CPU"
11570 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11571 msgid "&Show Kernel Times"
11574 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11575 msgid "Tile &Horizontally"
11578 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11579 msgid "Tile &Vertically"
11582 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11586 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11590 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11591 msgid "&Bring To Front"
11595 msgid "&About Task Manager"
11596 msgstr "&Pri taska administrilo"
11598 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11602 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11607 msgid "&Go To Process"
11610 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11611 msgid "&End Process"
11615 msgid "End Process &Tree"
11618 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11623 msgid "Set &Priority"
11631 msgid "&Above Normal"
11632 msgstr "&Supre de Normalo"
11635 msgid "&Below Normal"
11636 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11639 msgid "Set &Affinity..."
11643 msgid "Edit Debug &Channels..."
11646 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11647 msgid "Task Manager"
11651 msgid "&New Task..."
11655 msgid "&Show processes from all users"
11671 msgid "Commit charge (K)"
11675 msgid "Physical memory (K)"
11679 msgid "Kernel memory (K)"
11682 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11686 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11690 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11694 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11707 msgid "System Cache"
11708 msgstr "Sistema tenejo"
11719 msgid "CPU usage history"
11720 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11723 msgid "Memory usage history"
11724 msgstr "Memora uzado"
11726 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11727 msgid "Debug Channels"
11731 msgid "Processor Affinity"
11732 msgstr "Procesora emo"
11736 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11737 "allowed to execute on."
11869 msgid "Select Columns"
11870 msgstr "Elekti kolumnoj"
11874 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11878 msgid "&Image Name"
11879 msgstr "&Bilda nomo"
11882 msgid "&PID (Process Identifier)"
11894 msgid "&Memory Usage"
11898 msgid "Memory Usage &Delta"
11902 msgid "Pea&k Memory Usage"
11906 msgid "Page &Faults"
11907 msgstr "Paĝaj &misoj"
11910 msgid "&USER Objects"
11913 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11917 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11918 msgid "I/O Read Bytes"
11922 msgid "&Session ID"
11927 msgstr "Salut&nomo"
11930 msgid "Page F&aults Delta"
11934 msgid "&Virtual Memory Size"
11938 msgid "Pa&ged Pool"
11942 msgid "N&on-paged Pool"
11946 msgid "Base P&riority"
11950 msgid "&Handle Count"
11954 msgid "&Thread Count"
11957 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11958 msgid "GDI Objects"
11961 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11965 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11966 msgid "I/O Write Bytes"
11969 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11973 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11974 msgid "I/O Other Bytes"
11978 msgid "Create New Task"
11982 msgid "Runs a new program"
11986 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11990 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11994 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11998 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12002 msgid "Displays tasks by using large icons"
12006 msgid "Displays tasks by using small icons"
12010 msgid "Displays information about each task"
12014 msgid "Updates the display twice per second"
12018 msgid "Updates the display every two seconds"
12022 msgid "Updates the display every four seconds"
12026 msgid "Does not automatically update"
12030 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12034 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12038 msgid "Minimizes the windows"
12042 msgid "Maximizes the windows"
12046 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12050 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12054 msgid "Displays Task Manager help topics"
12058 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12062 msgid "Exits the Task Manager application"
12066 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12070 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12074 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12078 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12082 msgid "Each CPU has its own history graph"
12086 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12090 msgid "Tells the selected tasks to close"
12094 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12098 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12102 msgid "Removes the process from the system"
12106 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12110 msgid "Attaches the debugger to this process"
12114 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12118 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12122 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12126 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12130 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12134 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12138 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12142 msgid "Controls Debug Channels"
12146 msgid "Performance"
12150 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12154 msgid "Processes: %d"
12158 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12186 msgid "Peak Mem Usage"
12190 msgid "Page Faults"
12194 msgid "USER Objects"
12226 msgid "Task Manager Warning"
12231 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12232 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12233 "sure you want to change the priority class?"
12237 msgid "Unable to Change Priority"
12242 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12243 "results including loss of data and system instability. The\n"
12244 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12245 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12246 "terminate the process?"
12250 msgid "Unable to Terminate Process"
12255 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12256 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12260 msgid "Unable to Debug Process"
12264 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12268 msgid "Invalid Option"
12272 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12276 msgid "System Idle Process"
12280 msgid "Not Responding"
12291 #: uninstaller.rc:29
12292 msgid "Wine Application Uninstaller"
12293 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
12295 #: uninstaller.rc:30
12297 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12299 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12301 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
12302 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
12309 msgid "&Scale to Window"
12310 msgstr "&Skali je fenestro"
12314 msgstr "&Maldekstre"
12321 msgid "Regular Metafile Viewer"
12322 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
12325 msgid "Waiting for Program"
12329 msgid "Terminate Process"
12330 msgstr "Mortigi procezon"
12334 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12337 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12345 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12346 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
12350 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12351 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12352 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12353 "option) any later version."
12357 msgid "Windows registration information"
12358 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
12365 msgid "Organi&zation:"
12366 msgstr "Organi&zaĵo:"
12369 msgid "Application settings"
12370 msgstr "Programa agordo"
12374 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12375 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12376 "or per-application settings in those tabs as well."
12378 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
12379 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
12380 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
12383 msgid "&Add application..."
12384 msgstr "&Aldoni programon..."
12387 msgid "&Remove application"
12388 msgstr "&Forigi programon"
12391 msgid "&Windows Version:"
12392 msgstr "&Vindoza eldono:"
12395 msgid "Window settings"
12396 msgstr "Fenestra agordo"
12399 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12400 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
12403 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12404 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
12407 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12408 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
12411 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12412 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
12415 msgid "Desktop &size:"
12416 msgstr "Labortabla &grando:"
12419 msgid "Screen resolution"
12420 msgstr "Ekrana distingivo"
12423 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12424 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
12427 msgid "DLL overrides"
12428 msgstr "DLL superregoj"
12432 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12433 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12438 msgid "&New override for library:"
12441 #: winecfg.rc:190 wordpad.rc:247
12446 msgid "Existing &overrides:"
12451 msgstr "&Redakti..."
12454 msgid "Edit Override"
12462 msgid "&Builtin (Wine)"
12463 msgstr "&Ena (Wino)"
12466 msgid "&Native (Windows)"
12467 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
12470 msgid "Bui<in then Native"
12471 msgstr "&Post ena indiĝena"
12474 msgid "Nati&ve then Builtin"
12475 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
12478 msgid "Select Drive Letter"
12479 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
12483 #| msgid "Wine configuration"
12484 msgid "Drive configuration"
12485 msgstr "Wine-agordo"
12489 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12495 msgstr "&Aldoni..."
12498 msgid "Auto&detect"
12505 #: winecfg.rc:242 winecfg.rc:38
12506 msgid "Show &Advanced"
12507 msgstr "Montri &Altnivele"
12515 msgstr "&Foliumi..."
12526 msgid "Show &dot files"
12527 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
12530 msgid "Driver diagnostics"
12535 msgstr "Defaŭltojn"
12538 msgid "Output device:"
12539 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
12542 msgid "Voice output device:"
12546 msgid "Input device:"
12547 msgstr "Ena aparato:"
12550 msgid "Voice input device:"
12554 msgid "&Test Sound"
12555 msgstr "&Provo sona"
12566 msgid "&Install theme..."
12567 msgstr "&Instali etoson..."
12579 msgstr "Dosierujoj"
12587 msgstr "Bibliotekoj"
12594 msgid "Select the Unix target directory, please."
12595 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12598 msgid "Hide &Advanced"
12603 msgstr "(Neniu etoso)"
12607 msgstr "Grafikaĵoj"
12610 msgid "Desktop Integration"
12611 msgstr "Labortabla integriĝo"
12622 msgid "Wine configuration"
12623 msgstr "Wine-agordo"
12626 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12630 msgid "Select a theme file"
12631 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12639 msgstr "Ligiĝas al"
12642 msgid "Wine configuration for %s"
12643 msgstr "Wine-agordo por %s"
12646 msgid "Selected driver: %s"
12647 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12654 msgid "Audio test failed!"
12655 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12658 msgid "(System default)"
12659 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12663 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12664 "Are you sure you want to do this?"
12668 msgid "Warning: system library"
12680 msgid "native, builtin"
12684 msgid "builtin, native"
12692 msgid "Default Settings"
12693 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12696 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12700 msgid "Use global settings"
12701 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12704 msgid "Select an executable file"
12712 msgid "Local hard disk"
12716 msgid "Network share"
12720 msgid "Floppy disk"
12729 "You cannot add any more drives.\n"
12731 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12735 msgid "System drive"
12740 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12742 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12743 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12747 msgctxt "Drive letter"
12753 #| msgid "Create New Folder"
12754 msgid "Target folder"
12755 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
12759 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12761 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12765 msgid "Controls Background"
12766 msgstr "Fenestraĵa fono"
12769 msgid "Controls Text"
12770 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12773 msgid "Menu Background"
12785 msgid "Selection Background"
12789 msgid "Selection Text"
12790 msgstr "Elektita teksto"
12793 msgid "Tooltip Background"
12797 msgid "Tooltip Text"
12801 msgid "Window Background"
12805 msgid "Window Text"
12806 msgstr "Fenestra teksto"
12809 msgid "Active Title Bar"
12810 msgstr "Aktiva titolzono"
12813 msgid "Active Title Text"
12817 msgid "Inactive Title Bar"
12821 msgid "Inactive Title Text"
12825 msgid "Message Box Text"
12829 msgid "Application Workspace"
12830 msgstr "Programa laborspaco"
12833 msgid "Window Frame"
12834 msgstr "Fenestra kadro"
12837 msgid "Active Border"
12841 msgid "Inactive Border"
12845 msgid "Controls Shadow"
12846 msgstr "Regas ombrojn"
12853 msgid "Controls Highlight"
12857 msgid "Controls Dark Shadow"
12861 msgid "Controls Light"
12865 msgid "Controls Alternate Background"
12869 msgid "Hot Tracked Item"
12873 msgid "Active Title Bar Gradient"
12877 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12881 msgid "Menu Highlight"
12888 #: wineconsole.rc:63
12889 msgid "Cursor size"
12890 msgstr "Kursor-grando"
12892 #: wineconsole.rc:64
12896 #: wineconsole.rc:65
12900 #: wineconsole.rc:66
12904 #: wineconsole.rc:68
12908 #: wineconsole.rc:69
12910 msgstr "Ŝprucmenuo"
12912 #: wineconsole.rc:70
12914 msgstr "&Stirklavo"
12916 #: wineconsole.rc:71
12918 msgstr "&Registrumo"
12920 #: wineconsole.rc:72
12922 msgstr "Rapida Redaktado"
12924 #: wineconsole.rc:73
12928 #: wineconsole.rc:75
12929 msgid "Command history"
12930 msgstr "Kronologio"
12932 #: wineconsole.rc:76
12933 msgid "&Number of recalled commands:"
12934 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12936 #: wineconsole.rc:79
12937 msgid "&Remove doubles"
12938 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12940 #: wineconsole.rc:87
12944 #: wineconsole.rc:89
12948 #: wineconsole.rc:100
12949 msgid "Configuration"
12952 #: wineconsole.rc:103
12953 msgid "Buffer zone"
12956 #: wineconsole.rc:104
12960 #: wineconsole.rc:107
12964 #: wineconsole.rc:111
12965 msgid "Window size"
12968 #: wineconsole.rc:112
12972 #: wineconsole.rc:115
12976 #: wineconsole.rc:119
12977 msgid "End of program"
12978 msgstr "Programfino"
12980 #: wineconsole.rc:120
12981 msgid "&Close console"
12982 msgstr "&Fermi terminalon"
12984 #: wineconsole.rc:122
12988 #: wineconsole.rc:128
12989 msgid "Console parameters"
12990 msgstr "Terminala parametoj"
12992 #: wineconsole.rc:131
12993 msgid "Retain these settings for later sessions"
12994 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12996 #: wineconsole.rc:132
12997 msgid "Modify only current session"
12998 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
13000 #: wineconsole.rc:29
13001 msgid "Set &Defaults"
13002 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
13004 #: wineconsole.rc:31
13008 #: wineconsole.rc:34
13009 msgid "&Select all"
13010 msgstr "&Elekton ĉion"
13012 #: wineconsole.rc:35
13016 #: wineconsole.rc:36
13020 #: wineconsole.rc:39
13021 msgid "Setup - Default settings"
13022 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13024 #: wineconsole.rc:40
13025 msgid "Setup - Current settings"
13026 msgstr "Nunaj Agordoj"
13028 #: wineconsole.rc:41
13029 msgid "Configuration error"
13030 msgstr "Eraro de agordado"
13032 #: wineconsole.rc:42
13033 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13035 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
13037 #: wineconsole.rc:37
13038 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13039 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
13041 #: wineconsole.rc:38
13042 msgid "This is a test"
13043 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
13045 #: wineconsole.rc:44
13046 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13049 #: wineconsole.rc:45
13050 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13053 #: wineconsole.rc:46
13054 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13057 #: wineconsole.rc:47
13058 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13061 #: wineconsole.rc:48
13063 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13064 "The command is invalid.\n"
13067 #: wineconsole.rc:50
13071 " wineconsole [options] <command>\n"
13076 #: wineconsole.rc:52
13078 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13080 " try to setup the current terminal as a Wine "
13084 #: wineconsole.rc:53
13085 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13088 #: wineconsole.rc:54
13092 " wineconsole cmd\n"
13093 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13098 msgid "Program Error"
13099 msgstr "Programa eraro"
13103 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13104 "sorry for the inconvenience."
13109 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13110 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13111 "Database</a> for tips about running this application."
13115 msgid "Show &Details"
13116 msgstr "Pliaj &detaloj"
13119 msgid "Program Error Details"
13120 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
13124 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13125 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13126 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13127 "and attach that file to the report."
13131 msgid "Wine program crash"
13135 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13139 msgid "(unidentified)"
13143 msgid "Saving failed"
13144 msgstr "Konservi malsukcesis"
13147 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13151 msgid "&Open\tEnter"
13152 msgstr "&Malfermi\tEnen"
13156 msgstr "Ali&nomi..."
13159 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13160 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
13163 msgid "Cr&eate Directory..."
13171 msgid "Connect &Network Drive..."
13175 msgid "&Disconnect Network Drive"
13183 msgid "&All File Details"
13187 msgid "&Sort by Name"
13191 msgid "Sort &by Type"
13195 msgid "Sort by Si&ze"
13199 msgid "Sort by &Date"
13203 msgid "Filter by&..."
13204 msgstr "Filtri laŭ&..."
13211 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13215 msgid "New &Window"
13219 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13223 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13224 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
13227 msgid "&About Wine File Manager"
13228 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
13231 msgid "Select destination"
13235 msgid "By File Type"
13236 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
13240 msgstr "Dosiertipo"
13243 msgid "&Directories"
13248 msgstr "&Programoj"
13252 msgstr "Doku&mentoj"
13255 msgid "&Other files"
13259 msgid "Show Hidden/&System Files"
13263 msgid "&File Name:"
13264 msgstr "&Dosiernomo:"
13267 msgid "Full &Path:"
13271 msgid "Last Change:"
13275 msgid "Cop&yright:"
13276 msgstr "Kop&irajto::"
13295 msgid "&Compressed"
13299 msgid "Version information"
13300 msgstr "Eldonaj informoj"
13303 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13308 msgid "Applying font settings"
13312 msgid "Error while selecting new font."
13316 msgid "Wine File Manager"
13331 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13332 msgid "Not yet implemented"
13333 msgstr "Ne jam funkcias"
13337 #| msgid "Creation failed.\n"
13338 msgid "Creation date"
13339 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
13342 msgid "Access date"
13347 #| msgid "Certification Path"
13348 msgid "Modification date"
13349 msgstr "&Atestila vojo"
13352 msgid "Index/Inode"
13356 msgid "%1 of %2 free"
13360 msgctxt "unit kilobyte"
13365 msgctxt "unit megabyte"
13370 msgctxt "unit gigabyte"
13383 msgid "Question &Marks"
13384 msgstr "&Demandosignoj"
13388 msgstr "&Komencanta"
13392 msgstr "&Altnivela"
13400 msgstr "K&utima..."
13403 msgid "&Fastest Times"
13404 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
13407 msgid "&About WineMine"
13408 msgstr "&Pri WineMine"
13411 msgid "Fastest Times"
13412 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13415 msgid "Fastest times"
13416 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13420 msgstr "Komencanta"
13431 msgid "Congratulations!"
13435 msgid "Please enter your name"
13436 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
13439 msgid "Custom Game"
13440 msgstr "Kutima ludo"
13463 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13464 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
13467 msgid "Printer &setup..."
13468 msgstr "&Agordi Printilon..."
13471 msgid "&Annotate..."
13476 msgstr "&Legosigno"
13480 msgstr "&Difini..."
13482 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13486 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
13490 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
13494 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
13499 msgid "&Help on help\tF1"
13500 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
13503 msgid "Always on &top"
13504 msgstr "Ĉiam &supre"
13507 msgid "&About Wine Help"
13508 msgstr "&Pri Wine-Help"
13511 msgid "Annotation..."
13512 msgstr "Prinoto..."
13528 msgstr "Wine Helpanto"
13531 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13532 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
13543 msgid "Help files (*.hlp)"
13544 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
13547 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13548 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
13551 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13552 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
13555 msgid "Help topics: "
13556 msgstr "Helpaj tempoj: "
13559 msgid "Error: Command line not supported\n"
13564 #| msgid "Property set not found.\n"
13565 msgid "Error: Alias not found\n"
13566 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
13570 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
13571 msgid "Error: Invalid query\n"
13572 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
13575 msgid "&New...\tCtrl+N"
13576 msgstr "&Nova...\tStir+N"
13579 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13580 msgstr "Refari\tStir+Y"
13583 msgid "&Clear\tDel"
13584 msgstr "&Verŝi\tDel"
13587 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13588 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13591 msgid "Find &next\tF3"
13592 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13607 msgid "Selection &info"
13608 msgstr "Elektaj &informoj"
13611 msgid "Character &format"
13612 msgstr "Signa &formato"
13615 msgid "&Def. char format"
13619 msgid "Paragrap&h format"
13620 msgstr "&Alinea formato"
13624 msgstr "&Atingi tekston"
13626 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
13627 msgid "&Format Bar"
13630 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
13639 msgid "&Date and time..."
13640 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13646 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
13647 msgid "&Bullet points"
13648 msgstr "&Buletaj punktoj"
13650 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
13651 msgid "&Paragraph..."
13652 msgstr "&Alineo..."
13659 msgid "Backgroun&d"
13663 msgid "&System\tCtrl+1"
13664 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13667 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13668 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13671 msgid "&About Wine Wordpad"
13672 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13679 msgid "Date and time"
13680 msgstr "Dato kaj tempo"
13683 msgid "Available formats"
13684 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13687 msgid "New document type"
13688 msgstr "Nova dokumentotipo"
13691 msgid "Paragraph format"
13692 msgstr "Alinea formato"
13695 msgid "Indentation"
13698 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
13700 msgstr "Maldekstre"
13702 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
13708 msgstr "Unua linio"
13712 msgstr "Alniveligo"
13720 msgstr "Tabaj celoj"
13723 msgid "Remove al&l"
13724 msgstr "Forigi ĉion"
13727 msgid "Line wrapping"
13728 msgstr "Linia faldado"
13731 msgid "&No line wrapping"
13732 msgstr "&Neniu faldado"
13735 msgid "Wrap text by the &window border"
13739 msgid "Wrap text by the &margin"
13747 msgctxt "accelerator Align Left"
13752 msgctxt "accelerator Align Center"
13757 msgctxt "accelerator Align Right"
13762 msgctxt "accelerator Redo"
13767 msgctxt "accelerator Bold"
13772 msgctxt "accelerator Italic"
13777 msgctxt "accelerator Underline"
13782 msgid "All documents (*.*)"
13783 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13786 msgid "Text documents (*.txt)"
13787 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13790 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13794 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13798 msgid "Rich text document"
13802 msgid "Text document"
13806 msgid "Unicode text document"
13810 msgid "Printer files (*.prn)"
13811 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13830 msgid "Previous page"
13858 msgctxt "unit: centimeter"
13863 msgctxt "unit: inch"
13872 msgctxt "unit: point"
13881 msgid "Save changes to '%s'?"
13885 msgid "Finished searching the document."
13889 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13894 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13895 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13899 msgid "Invalid number format."
13900 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13903 msgid "OLE storage documents are not supported."
13907 msgid "Could not save the file."
13911 msgid "You do not have access to save the file."
13915 msgid "Could not open the file."
13919 msgid "You do not have access to open the file."
13923 msgid "Printing not implemented."
13924 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13927 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13931 msgid "Starting Wordpad failed"
13935 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13939 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13943 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13947 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13951 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13956 "Is '%1' a filename or directory\n"
13958 "(F - File, D - Directory)\n"
13962 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13966 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13970 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13974 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13983 msgctxt "Directory key"
13989 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13992 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13993 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13997 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13999 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14000 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14001 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14002 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14003 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14004 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14005 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14006 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14007 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14008 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14009 "[/N] Copy using short names.\n"
14010 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14011 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14012 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14013 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14014 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14015 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14016 "\tarchive attribute.\n"
14017 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14018 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14019 "\t\tthan source.\n"