msvcrt: Add validity checks for _mbstrlen_l.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blob311cb0fcf141e7936776263ea3788d2ff4166b8c
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Applications"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "沒指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名稱"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生產商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有檔案 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "刪除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 msgid "&Modify/Remove"
71 msgstr ""
73 #: appwiz.rc:48
74 msgid "Downloading..."
75 msgstr "正在下載..."
77 #: appwiz.rc:49
78 msgid "Installing..."
79 msgstr "正在安裝..."
81 #: appwiz.rc:50
82 msgid ""
83 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
84 "file."
85 msgstr ""
87 #: avifil32.rc:39
88 msgid "Compress options"
89 msgstr "壓縮選項"
91 #: avifil32.rc:42
92 msgid "&Choose a stream:"
93 msgstr "選擇來源(&C):"
95 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
96 msgid "&Options..."
97 msgstr "選項(&O)..."
99 #: avifil32.rc:46
100 msgid "&Interleave every"
101 msgstr "交織: 每"
103 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
104 msgid "frames"
105 msgstr "幀數"
107 #: avifil32.rc:49
108 msgid "Current format:"
109 msgstr "當前格式:"
111 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84 localui.rc:41
112 #: localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
113 #: msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38 setupapi.rc:56
114 #: shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44
115 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
116 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
117 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
118 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
119 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
120 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
121 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
122 msgid "OK"
123 msgstr "確定"
125 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85
126 #: inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51
127 #: mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88
128 #: serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49
129 #: wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
130 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
131 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
132 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
133 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
134 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
135 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
136 msgid "Cancel"
137 msgstr "取消"
139 #: avifil32.rc:27
140 msgid "Waveform: %s"
141 msgstr "波形: %s"
143 #: avifil32.rc:28
144 msgid "Waveform"
145 msgstr "波形"
147 #: avifil32.rc:29
148 msgid "All multimedia files"
149 msgstr "所有多媒體檔案"
151 #: avifil32.rc:31
152 msgid "video"
153 msgstr "視頻"
155 #: avifil32.rc:32
156 msgid "audio"
157 msgstr "音頻"
159 #: avifil32.rc:33
160 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
161 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
163 #: avifil32.rc:34
164 msgid "uncompressed"
165 msgstr "未壓縮"
167 #: browseui.rc:25
168 msgid "Canceling..."
169 msgstr "正在取消..."
171 #: comctl32.rc:39
172 msgid "Separator"
173 msgstr "分隔符"
175 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
176 #, fuzzy
177 msgctxt "hotkey"
178 msgid "None"
179 msgstr ""
180 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
181 "未定義\n"
182 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
183 "無"
185 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
186 msgid "Close"
187 msgstr "關閉"
189 #: comctl32.rc:33
190 msgid "Today:"
191 msgstr "今天:"
193 #: comctl32.rc:34
194 msgid "Go to today"
195 msgstr "轉到今天"
197 #: comdlg32.rc:29
198 msgid "&About FolderPicker Test"
199 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
201 #: comdlg32.rc:30
202 msgid "Document Folders"
203 msgstr "資料夾"
205 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
206 msgid "My Documents"
207 msgstr "我的檔案"
209 #: comdlg32.rc:32
210 msgid "My Favorites"
211 msgstr "我的最愛"
213 #: comdlg32.rc:33
214 msgid "System Path"
215 msgstr "系統路徑"
217 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
218 #, fuzzy
219 msgctxt "display name"
220 msgid "Desktop"
221 msgstr "桌面"
223 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
224 msgid "Fonts"
225 msgstr "字型"
227 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
228 msgid "My Computer"
229 msgstr "我的電腦"
231 #: comdlg32.rc:41
232 msgid "System Folders"
233 msgstr "系統資料夾"
235 #: comdlg32.rc:42
236 msgid "Local Hard Drives"
237 msgstr "本地硬盤驅動器"
239 #: comdlg32.rc:43
240 msgid "File not found"
241 msgstr "找不到檔案"
243 #: comdlg32.rc:44
244 msgid "Please verify that the correct file name was given"
245 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
247 #: comdlg32.rc:45
248 msgid ""
249 "File does not exist.\n"
250 "Do you want to create file?"
251 msgstr ""
252 "找不到檔案\n"
253 "是否創建新檔案?"
255 #: comdlg32.rc:46
256 msgid ""
257 "File already exists.\n"
258 "Do you want to replace it?"
259 msgstr ""
260 "檔案已經存在。\n"
261 "要替換嗎?"
263 #: comdlg32.rc:47
264 msgid "Invalid character(s) in path"
265 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
267 #: comdlg32.rc:48
268 msgid ""
269 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
270 "                          / : < > |"
271 msgstr ""
272 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
273 "                          / : < > |"
275 #: comdlg32.rc:49
276 msgid "Path does not exist"
277 msgstr "資料夾不存在"
279 #: comdlg32.rc:50
280 msgid "File does not exist"
281 msgstr "檔案不存在"
283 #: comdlg32.rc:55
284 msgid "Up One Level"
285 msgstr "向上一層"
287 #: comdlg32.rc:56
288 msgid "Create New Folder"
289 msgstr "建立新資料夾"
291 #: comdlg32.rc:57
292 msgid "List"
293 msgstr "清單"
295 #: comdlg32.rc:58
296 msgid "Details"
297 msgstr "詳細資料"
299 #: comdlg32.rc:59
300 msgid "Browse to Desktop"
301 msgstr "顯示桌面"
303 #: comdlg32.rc:123
304 msgid "Regular"
305 msgstr ""
307 #: comdlg32.rc:124
308 msgid "Bold"
309 msgstr ""
311 #: comdlg32.rc:125
312 msgid "Italic"
313 msgstr ""
315 #: comdlg32.rc:126
316 msgid "Bold Italic"
317 msgstr ""
319 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
320 msgid "Black"
321 msgstr ""
323 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
324 msgid "Maroon"
325 msgstr ""
327 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
328 msgid "Green"
329 msgstr ""
331 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
332 msgid "Olive"
333 msgstr ""
335 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
336 msgid "Navy"
337 msgstr ""
339 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
340 msgid "Purple"
341 msgstr ""
343 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
344 msgid "Teal"
345 msgstr ""
347 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
348 msgid "Gray"
349 msgstr ""
351 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
352 msgid "Silver"
353 msgstr ""
355 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
356 #, fuzzy
357 msgid "Red"
358 msgstr "倒回"
360 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
361 msgid "Lime"
362 msgstr ""
364 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
365 msgid "Yellow"
366 msgstr ""
368 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
369 msgid "Blue"
370 msgstr ""
372 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
373 msgid "Fuchsia"
374 msgstr ""
376 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
377 msgid "Aqua"
378 msgstr ""
380 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
381 msgid "White"
382 msgstr ""
384 #: comdlg32.rc:66
385 msgid "Unreadable Entry"
386 msgstr "數值不可讀"
388 #: comdlg32.rc:68
389 #, fuzzy
390 msgid ""
391 "This value does not lie within the page range.\n"
392 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
393 msgstr ""
394 "這個值不在頁數範圍。\n"
395 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
397 #: comdlg32.rc:70
398 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
399 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
401 #: comdlg32.rc:72
402 msgid ""
403 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
404 "Please reenter margins."
405 msgstr ""
406 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
407 "請重新輸入邊緣空白。"
409 #: comdlg32.rc:74
410 #, fuzzy
411 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
412 msgstr "'份數' 項不能空."
414 #: comdlg32.rc:76
415 msgid ""
416 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
417 "Please enter a value between 1 and %d."
418 msgstr ""
419 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
420 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
422 #: comdlg32.rc:77
423 msgid "A printer error occurred."
424 msgstr "印表機錯誤。"
426 #: comdlg32.rc:78
427 msgid "No default printer defined."
428 msgstr "沒有默認印表機。"
430 #: comdlg32.rc:79
431 msgid "Cannot find the printer."
432 msgstr "找不到印表機。"
434 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
435 #, fuzzy
436 msgid "Out of memory."
437 msgstr ""
438 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
439 "內存溢出。\n"
440 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "內存不夠。"
443 #: comdlg32.rc:81
444 msgid "An error occurred."
445 msgstr "出現一些錯誤。"
447 #: comdlg32.rc:82
448 msgid "Unknown printer driver."
449 msgstr "找不到印表機驅動器。"
451 #: comdlg32.rc:85
452 msgid ""
453 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
454 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
455 msgstr ""
456 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
457 "表機再試。"
459 #: comdlg32.rc:151
460 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
461 msgstr ""
463 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
464 msgid "&Save"
465 msgstr ""
467 #: comdlg32.rc:153
468 #, fuzzy
469 msgid "Save &in:"
470 msgstr "另存為(&A)..."
472 #: comdlg32.rc:154
473 #, fuzzy
474 msgid "Save"
475 msgstr "儲存 HTML"
477 #: comdlg32.rc:155
478 #, fuzzy
479 msgid "Save as"
480 msgstr "另存為(&S)..."
482 #: comdlg32.rc:156
483 #, fuzzy
484 msgid "Open File"
485 msgstr "Wine地雷"
487 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
488 msgid "Ready"
489 msgstr "待命"
491 #: comdlg32.rc:94
492 msgid "Paused; "
493 msgstr "暫停; "
495 #: comdlg32.rc:95
496 msgid "Error; "
497 msgstr "錯誤; "
499 #: comdlg32.rc:96
500 msgid "Pending deletion; "
501 msgstr "等待刪除; "
503 #: comdlg32.rc:97
504 msgid "Paper jam; "
505 msgstr "卡紙; "
507 #: comdlg32.rc:98
508 msgid "Out of paper; "
509 msgstr "無紙; "
511 #: comdlg32.rc:99
512 msgid "Feed paper manual; "
513 msgstr "手動進紙; "
515 #: comdlg32.rc:100
516 msgid "Paper problem; "
517 msgstr "紙的問題; "
519 #: comdlg32.rc:101
520 msgid "Printer offline; "
521 msgstr "印表機離線; "
523 #: comdlg32.rc:102
524 msgid "I/O Active; "
525 msgstr "I/O 活動; "
527 #: comdlg32.rc:103
528 msgid "Busy; "
529 msgstr "繁忙; "
531 #: comdlg32.rc:104
532 msgid "Printing; "
533 msgstr "正在列印; "
535 #: comdlg32.rc:105
536 msgid "Output tray is full; "
537 msgstr "出紙托盤已滿; "
539 #: comdlg32.rc:106
540 msgid "Not available; "
541 msgstr "不可用; "
543 #: comdlg32.rc:107
544 msgid "Waiting; "
545 msgstr "等待; "
547 #: comdlg32.rc:108
548 msgid "Processing; "
549 msgstr "正在處理; "
551 #: comdlg32.rc:109
552 msgid "Initialising; "
553 msgstr "正在啓動; "
555 #: comdlg32.rc:110
556 msgid "Warming up; "
557 msgstr "預熱; "
559 #: comdlg32.rc:111
560 msgid "Toner low; "
561 msgstr "墨低; "
563 #: comdlg32.rc:112
564 msgid "No toner; "
565 msgstr "沒墨; "
567 #: comdlg32.rc:113
568 msgid "Page punt; "
569 msgstr "頁處理內存超支; "
571 #: comdlg32.rc:114
572 msgid "Interrupted by user; "
573 msgstr "用戶干預; "
575 #: comdlg32.rc:115
576 msgid "Out of memory; "
577 msgstr "內存不夠; "
579 #: comdlg32.rc:116
580 msgid "The printer door is open; "
581 msgstr "印表機蓋是打開的; "
583 #: comdlg32.rc:117
584 msgid "Print server unknown; "
585 msgstr "找不到列印服務器; "
587 #: comdlg32.rc:118
588 msgid "Power save mode; "
589 msgstr "省電狀態; "
591 #: comdlg32.rc:87
592 msgid "Default Printer; "
593 msgstr "默認印表機; "
595 #: comdlg32.rc:88
596 msgid "There are %d documents in the queue"
597 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
599 #: comdlg32.rc:89
600 msgid "Margins [inches]"
601 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
603 #: comdlg32.rc:90
604 msgid "Margins [mm]"
605 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
607 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
608 msgctxt "unit: millimeters"
609 msgid "mm"
610 msgstr "毫米"
612 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
613 msgid "Print"
614 msgstr "列印"
616 #: credui.rc:42
617 msgid "&User name:"
618 msgstr "用戶名(&U):"
620 #: credui.rc:45
621 msgid "&Password:"
622 msgstr "密碼(&P):"
624 #: credui.rc:47
625 msgid "&Remember my password"
626 msgstr "記住我的密碼(&R)"
628 #: credui.rc:27
629 msgid "Connect to %s"
630 msgstr "連接到 %s"
632 #: credui.rc:28
633 msgid "Connecting to %s"
634 msgstr "正在連接到 %s"
636 #: credui.rc:29
637 msgid "Logon unsuccessful"
638 msgstr "登錄失敗"
640 #: credui.rc:30
641 msgid ""
642 "Make sure that your user name\n"
643 "and password are correct."
644 msgstr ""
645 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
646 "是否正確."
648 #: credui.rc:32
649 msgid ""
650 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
651 "\n"
652 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
653 "entering your password."
654 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
656 #: credui.rc:31
657 msgid "Caps Lock is On"
658 msgstr "大寫鎖定開著"
660 #: crypt32.rc:27
661 msgid "Authority Key Identifier"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:28
665 msgid "Key Attributes"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:29
669 msgid "Key Usage Restriction"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:30
673 msgid "Subject Alternative Name"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:31
677 msgid "Issuer Alternative Name"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:32
681 msgid "Basic Constraints"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:33
685 msgid "Key Usage"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:34
689 msgid "Certificate Policies"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:35
693 msgid "Subject Key Identifier"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:36
697 msgid "CRL Reason Code"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:37
701 msgid "CRL Distribution Points"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:38
705 msgid "Enhanced Key Usage"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:39
709 msgid "Authority Information Access"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:40
713 msgid "Certificate Extensions"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:41
717 msgid "Next Update Location"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:42
721 msgid "Yes or No Trust"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:43
725 msgid "Email Address"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:44
729 msgid "Unstructured Name"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:45
733 msgid "Content Type"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:46
737 msgid "Message Digest"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:47
741 msgid "Signing Time"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:48
745 msgid "Counter Sign"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:49
749 msgid "Challenge Password"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:50
753 msgid "Unstructured Address"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:51
757 msgid "S/MIME Capabilities"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:52
761 msgid "Prefer Signed Data"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
765 msgctxt "Certification Practice Statement"
766 msgid "CPS"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
770 msgid "User Notice"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:55
774 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:56
778 msgid "Certification Authority Issuer"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:57
782 msgid "Certification Template Name"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:58
786 msgid "Certificate Type"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:59
790 msgid "Certificate Manifold"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:60
794 msgid "Netscape Cert Type"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:61
798 msgid "Netscape Base URL"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:62
802 msgid "Netscape Revocation URL"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:63
806 msgid "Netscape CA Revocation URL"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:64
810 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:65
814 msgid "Netscape CA Policy URL"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:66
818 msgid "Netscape SSL ServerName"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:67
822 msgid "Netscape Comment"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:68
826 msgid "SpcSpAgencyInfo"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:69
830 msgid "SpcFinancialCriteria"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:70
834 msgid "SpcMinimalCriteria"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:71
838 msgid "Country/Region"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:72
842 msgid "Organization"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:73
846 msgid "Organizational Unit"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:74
850 msgid "Common Name"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:75
854 msgid "Locality"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:76
858 msgid "State or Province"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:77
862 msgid "Title"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:78
866 msgid "Given Name"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:79
870 msgid "Initials"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:80
874 msgid "Surname"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:81
878 msgid "Domain Component"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:82
882 msgid "Street Address"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:83
886 msgid "Serial Number"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:84
890 msgid "CA Version"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:85
894 msgid "Cross CA Version"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:86
898 msgid "Serialized Signature Serial Number"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:87
902 msgid "Principal Name"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:88
906 msgid "Windows Product Update"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:89
910 msgid "Enrollment Name Value Pair"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:90
914 msgid "OS Version"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:91
918 msgid "Enrollment CSP"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:92
922 msgid "CRL Number"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:93
926 msgid "Delta CRL Indicator"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:94
930 msgid "Issuing Distribution Point"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:95
934 msgid "Freshest CRL"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:96
938 msgid "Name Constraints"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:97
942 msgid "Policy Mappings"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:98
946 msgid "Policy Constraints"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:99
950 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:100
954 msgid "Application Policies"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:101
958 msgid "Application Policy Mappings"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:102
962 msgid "Application Policy Constraints"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:103
966 msgid "CMC Data"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:104
970 msgid "CMC Response"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:105
974 msgid "Unsigned CMC Request"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:106
978 msgid "CMC Status Info"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:107
982 msgid "CMC Extensions"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:108
986 msgid "CMC Attributes"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:109
990 msgid "PKCS 7 Data"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:110
994 msgid "PKCS 7 Signed"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:111
998 msgid "PKCS 7 Enveloped"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:112
1002 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:113
1006 msgid "PKCS 7 Digested"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:114
1010 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:115
1014 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:116
1018 msgid "Virtual Base CRL Number"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:117
1022 msgid "Next CRL Publish"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:118
1026 msgid "CA Encryption Certificate"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1030 msgid "Key Recovery Agent"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:120
1034 msgid "Certificate Template Information"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:121
1038 msgid "Enterprise Root OID"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:122
1042 msgid "Dummy Signer"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:123
1046 msgid "Encrypted Private Key"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:124
1050 msgid "Published CRL Locations"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:125
1054 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:126
1058 msgid "Transaction Id"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:127
1062 msgid "Sender Nonce"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:128
1066 msgid "Recipient Nonce"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:129
1070 msgid "Reg Info"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:130
1074 msgid "Get Certificate"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:131
1078 msgid "Get CRL"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:132
1082 msgid "Revoke Request"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:133
1086 msgid "Query Pending"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1090 msgid "Certificate Trust List"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:135
1094 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:136
1098 msgid "Private Key Usage Period"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:137
1102 msgid "Client Information"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:138
1106 msgid "Server Authentication"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:139
1110 msgid "Client Authentication"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:140
1114 msgid "Code Signing"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:141
1118 msgid "Secure Email"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:142
1122 msgid "Time Stamping"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:143
1126 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:144
1130 msgid "Microsoft Time Stamping"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:145
1134 msgid "IP security end system"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:146
1138 msgid "IP security tunnel termination"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:147
1142 msgid "IP security user"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:148
1146 msgid "Encrypting File System"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1150 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1154 msgid "Windows System Component Verification"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1158 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1162 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1166 msgid "Key Pack Licenses"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1170 msgid "License Server Verification"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1174 msgid "Smart Card Logon"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Digital Rights"
1180 msgstr "數字時鐘(&T)"
1182 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1183 msgid "Qualified Subordination"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1187 msgid "Key Recovery"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1191 msgid "Document Signing"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:160
1195 msgid "IP security IKE intermediate"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1199 msgid "File Recovery"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1203 msgid "Root List Signer"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:163
1207 msgid "All application policies"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1211 msgid "Directory Service Email Replication"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1215 msgid "Certificate Request Agent"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1219 msgid "Lifetime Signing"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:167
1223 msgid "All issuance policies"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:172
1227 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:173
1231 msgid "Personal"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:174
1235 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:175
1239 msgid "Other People"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:176
1243 msgid "Trusted Publishers"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:177
1247 msgid "Untrusted Certificates"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:182
1251 msgid "KeyID="
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:183
1255 msgid "Certificate Issuer"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:184
1259 msgid "Certificate Serial Number="
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:185
1263 msgid "Other Name="
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:186
1267 msgid "Email Address="
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:187
1271 msgid "DNS Name="
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:188
1275 msgid "Directory Address"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:189
1279 msgid "URL="
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:190
1283 msgid "IP Address="
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:191
1287 msgid "Mask="
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:192
1291 msgid "Registered ID="
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:193
1295 msgid "Unknown Key Usage"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:194
1299 msgid "Subject Type="
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:195
1303 msgctxt "Certificate Authority"
1304 msgid "CA"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:196
1308 msgid "End Entity"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:197
1312 msgid "Path Length Constraint="
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:198
1316 #, fuzzy
1317 msgctxt "path length"
1318 msgid "None"
1319 msgstr ""
1320 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1321 "未定義\n"
1322 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1323 "無"
1325 #: crypt32.rc:199
1326 msgid "Information Not Available"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:200
1330 msgid "Authority Info Access"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:201
1334 msgid "Access Method="
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:202
1338 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1339 msgid "OCSP"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:203
1343 msgid "CA Issuers"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:204
1347 msgid "Unknown Access Method"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:205
1351 msgid "Alternative Name"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:206
1355 msgid "CRL Distribution Point"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:207
1359 msgid "Distribution Point Name"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:208
1363 msgid "Full Name"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:209
1367 msgid "RDN Name"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:210
1371 msgid "CRL Reason="
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:211
1375 msgid "CRL Issuer"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:212
1379 msgid "Key Compromise"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:213
1383 msgid "CA Compromise"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:214
1387 msgid "Affiliation Changed"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:215
1391 msgid "Superseded"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:216
1395 msgid "Operation Ceased"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:217
1399 msgid "Certificate Hold"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:218
1403 msgid "Financial Information="
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1407 msgid "Available"
1408 msgstr "可用"
1410 #: crypt32.rc:220
1411 msgid "Not Available"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:221
1415 msgid "Meets Criteria="
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1419 msgid "Yes"
1420 msgstr "是"
1422 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1423 msgid "No"
1424 msgstr "否"
1426 #: crypt32.rc:224
1427 msgid "Digital Signature"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:225
1431 msgid "Non-Repudiation"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:226
1435 msgid "Key Encipherment"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:227
1439 msgid "Data Encipherment"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:228
1443 msgid "Key Agreement"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:229
1447 msgid "Certificate Signing"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:230
1451 msgid "Off-line CRL Signing"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:231
1455 msgid "CRL Signing"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:232
1459 msgid "Encipher Only"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:233
1463 msgid "Decipher Only"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:234
1467 msgid "SSL Client Authentication"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:235
1471 msgid "SSL Server Authentication"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:236
1475 msgid "S/MIME"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:237
1479 msgid "Signature"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:238
1483 msgid "SSL CA"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:239
1487 msgid "S/MIME CA"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:240
1491 msgid "Signature CA"
1492 msgstr ""
1494 #: cryptdlg.rc:27
1495 msgid "Certificate Policy"
1496 msgstr ""
1498 #: cryptdlg.rc:28
1499 msgid "Policy Identifier: "
1500 msgstr ""
1502 #: cryptdlg.rc:29
1503 msgid "Policy Qualifier Info"
1504 msgstr ""
1506 #: cryptdlg.rc:30
1507 msgid "Policy Qualifier Id="
1508 msgstr ""
1510 #: cryptdlg.rc:33
1511 msgid "Qualifier"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptdlg.rc:34
1515 msgid "Notice Reference"
1516 msgstr ""
1518 #: cryptdlg.rc:35
1519 msgid "Organization="
1520 msgstr ""
1522 #: cryptdlg.rc:36
1523 msgid "Notice Number="
1524 msgstr ""
1526 #: cryptdlg.rc:37
1527 msgid "Notice Text="
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1531 msgid "Certificate"
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:28
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Certificate Information"
1537 msgstr ""
1538 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1539 "信息\n"
1540 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1541 "資訊"
1543 #: cryptui.rc:29
1544 msgid ""
1545 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1546 "altered or corrupted."
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:30
1550 msgid ""
1551 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1552 "trusted root certificate store."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:31
1556 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:32
1560 #, fuzzy
1561 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1562 msgstr "找不到: '%s'"
1564 #: cryptui.rc:33
1565 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:34
1569 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:35
1573 msgid "Issued to: "
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:36
1577 msgid "Issued by: "
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:37
1581 msgid "Valid from "
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:38
1585 msgid " to "
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:39
1589 msgid "This certificate has an invalid signature."
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:40
1593 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:41
1597 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:42
1601 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:43
1605 msgid "This certificate is OK."
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:44
1609 msgid "Field"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:45
1613 msgid "Value"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1617 msgid "<All>"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:47
1621 msgid "Version 1 Fields Only"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:48
1625 msgid "Extensions Only"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:49
1629 msgid "Critical Extensions Only"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:50
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Properties Only"
1635 msgstr "屬性(&P)"
1637 #: cryptui.rc:52
1638 msgid "Serial number"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:53
1642 msgid "Issuer"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:54
1646 msgid "Valid from"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:55
1650 msgid "Valid to"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:56
1654 msgid "Subject"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:57
1658 msgid "Public key"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:58
1662 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:59
1666 msgid "SHA1 hash"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:60
1670 msgid "Enhanced key usage (property)"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:61
1674 msgid "Friendly name"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1678 msgid "Description"
1679 msgstr "描述"
1681 #: cryptui.rc:63
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Certificate Properties"
1684 msgstr "格屬性(&C)"
1686 #: cryptui.rc:64
1687 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:65
1691 msgid "The OID you entered already exists."
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:66
1695 msgid "Select Certificate Store"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:67
1699 msgid "Please select a certificate store."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:68
1703 msgid "Certificate Import Wizard"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:69
1707 msgid ""
1708 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1709 "select another file."
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:70
1713 msgid "File to Import"
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:71
1717 msgid "Specify the file you want to import."
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1721 msgid "Certificate Store"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:73
1725 msgid ""
1726 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1727 "lists, and certificate trust lists."
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:74
1731 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:75
1735 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1739 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1743 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:78
1747 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:79
1751 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:81
1755 msgid "Please select a file."
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:82
1759 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:83
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Could not open "
1765 msgstr "不能開啟檔案."
1767 #: cryptui.rc:84
1768 msgid "Determined by the program"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:85
1772 msgid "Please select a store"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:86
1776 msgid "Certificate Store Selected"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:87
1780 msgid "Automatically determined by the program"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1784 msgid "File"
1785 msgstr "檔案"
1787 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Content"
1790 msgstr "內容(&C)"
1792 #: cryptui.rc:91
1793 msgid "Certificate Revocation List"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:93
1797 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:94
1801 msgid "Personal Information Exchange"
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:96
1805 msgid "The import was successful."
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:97
1809 msgid "The import failed."
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:98
1813 msgid "Arial"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:100
1817 msgid "<Advanced Purposes>"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:101
1821 msgid "Issued To"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:102
1825 msgid "Issued By"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:103
1829 msgid "Expiration Date"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:104
1833 msgid "Friendly Name"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1837 #, fuzzy
1838 msgid "<None>"
1839 msgstr ""
1840 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1841 "未定義\n"
1842 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1843 "無"
1845 #: cryptui.rc:107
1846 msgid ""
1847 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1848 "sign messages with it.\n"
1849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:108
1853 msgid ""
1854 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1855 "sign messages with them.\n"
1856 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:109
1860 msgid ""
1861 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1862 "verify messages signed with it.\n"
1863 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:110
1867 msgid ""
1868 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1869 "verify messages signed with it.\n"
1870 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:111
1874 msgid ""
1875 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1876 "trusted.\n"
1877 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1878 msgstr ""
1880 #: cryptui.rc:112
1881 msgid ""
1882 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1883 "trusted.\n"
1884 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:113
1888 msgid ""
1889 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1890 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1891 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:114
1895 msgid ""
1896 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1897 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1898 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:115
1902 msgid ""
1903 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1904 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:116
1908 msgid ""
1909 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1910 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:117
1914 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:118
1918 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:119
1922 msgid "Certificates"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:121
1926 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:122
1930 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:123
1934 msgid ""
1935 "Ensures software came from software publisher\n"
1936 "Protects software from alteration after publication"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:124
1940 msgid "Protects e-mail messages"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:125
1944 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:126
1948 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:127
1952 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:128
1956 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:144
1960 msgid "Private Key Archival"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:147
1964 msgid "Certificate Export Wizard"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:148
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Export Format"
1970 msgstr "格式(&O)"
1972 #: cryptui.rc:149
1973 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:150
1977 msgid "Export Filename"
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:151
1981 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:152
1985 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:153
1989 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:154
1993 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:157
1997 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:158
2001 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:159
2005 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:160
2009 #, fuzzy
2010 msgid "File Format"
2011 msgstr "格式(&O)"
2013 #: cryptui.rc:161
2014 msgid "Include all certificates in certificate path"
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:162
2018 msgid "Export keys"
2019 msgstr ""
2021 #: cryptui.rc:165
2022 msgid "The export was successful."
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:166
2026 msgid "The export failed."
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:167
2030 msgid "Export Private Key"
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:168
2034 msgid ""
2035 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2036 "certificate."
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:169
2040 msgid "Enter Password"
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:170
2044 msgid "You may password-protect a private key."
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:171
2048 msgid "The passwords do not match."
2049 msgstr ""
2051 #: cryptui.rc:172
2052 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2053 msgstr ""
2055 #: cryptui.rc:173
2056 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2057 msgstr ""
2059 #: devenum.rc:32
2060 msgid "Default DirectSound"
2061 msgstr ""
2063 #: devenum.rc:33
2064 msgid "DirectSound: %s"
2065 msgstr ""
2067 #: devenum.rc:34
2068 msgid "Default WaveOut Device"
2069 msgstr ""
2071 #: devenum.rc:35
2072 msgid "Default MidiOut Device"
2073 msgstr ""
2075 #: dinput.rc:40
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Configure Devices"
2078 msgstr "配置(&F)..."
2080 #: dinput.rc:45
2081 msgid "Reset"
2082 msgstr ""
2084 #: dinput.rc:48
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Player"
2087 msgstr "播放"
2089 #: dinput.rc:49
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Device"
2092 msgstr "De&vice:"
2094 #: dinput.rc:50
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Actions"
2097 msgstr "激活"
2099 #: dinput.rc:51
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Mapping"
2102 msgstr "儲存槽對映"
2104 #: dinput.rc:53
2105 msgid "Sort Assigned"
2106 msgstr ""
2108 #: dinput.rc:34
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Action"
2111 msgstr "激活"
2113 #: dinput.rc:35
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Object"
2116 msgstr "對象(&O)"
2118 #: dxdiagn.rc:25
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Regional Setting"
2121 msgstr "預設設定"
2123 #: dxdiagn.rc:26
2124 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2125 msgstr ""
2127 #: gdi32.rc:25
2128 msgid "Western"
2129 msgstr ""
2131 #: gdi32.rc:26
2132 msgid "Central European"
2133 msgstr ""
2135 #: gdi32.rc:27
2136 msgid "Cyrillic"
2137 msgstr ""
2139 #: gdi32.rc:28
2140 msgid "Greek"
2141 msgstr ""
2143 #: gdi32.rc:29
2144 msgid "Turkish"
2145 msgstr ""
2147 #: gdi32.rc:30
2148 msgid "Hebrew"
2149 msgstr ""
2151 #: gdi32.rc:31
2152 msgid "Arabic"
2153 msgstr ""
2155 #: gdi32.rc:32
2156 msgid "Baltic"
2157 msgstr ""
2159 #: gdi32.rc:33
2160 msgid "Vietnamese"
2161 msgstr ""
2163 #: gdi32.rc:34
2164 msgid "Thai"
2165 msgstr ""
2167 #: gdi32.rc:35
2168 msgid "Japanese"
2169 msgstr ""
2171 #: gdi32.rc:36
2172 msgid "CHINESE_GB2312"
2173 msgstr ""
2175 #: gdi32.rc:37
2176 msgid "Hangul"
2177 msgstr ""
2179 #: gdi32.rc:38
2180 msgid "CHINESE_BIG5"
2181 msgstr ""
2183 #: gdi32.rc:39
2184 msgid "Hangul(Johab)"
2185 msgstr ""
2187 #: gdi32.rc:40
2188 msgid "Symbol"
2189 msgstr ""
2191 #: gdi32.rc:41
2192 msgid "OEM/DOS"
2193 msgstr ""
2195 #: gphoto2.rc:27
2196 msgid "Files on Camera"
2197 msgstr "照相機中的檔案"
2199 #: gphoto2.rc:31
2200 msgid "Import Selected"
2201 msgstr "導入選定檔案"
2203 #: gphoto2.rc:32
2204 msgid "Preview"
2205 msgstr "預覽"
2207 #: gphoto2.rc:33
2208 msgid "Import All"
2209 msgstr "導入全部"
2211 #: gphoto2.rc:34
2212 msgid "Skip This Dialog"
2213 msgstr "跳過本對話框"
2215 #: gphoto2.rc:35
2216 msgid "Exit"
2217 msgstr "結束"
2219 #: gphoto2.rc:40
2220 msgid "Transferring"
2221 msgstr "正在傳輸"
2223 #: gphoto2.rc:43
2224 msgid "Transferring... Please Wait"
2225 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
2227 #: gphoto2.rc:48
2228 msgid "Connecting to camera"
2229 msgstr "連接照相機"
2231 #: gphoto2.rc:52
2232 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2233 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
2235 #: hhctrl.rc:56
2236 msgid "S&ync"
2237 msgstr ""
2239 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Back"
2242 msgstr ""
2243 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2244 "向後(&B)\n"
2245 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2246 "返回(&B)"
2248 #: hhctrl.rc:58
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Forward"
2251 msgstr "向前"
2253 #: hhctrl.rc:59
2254 #, fuzzy
2255 msgctxt "table of contents"
2256 msgid "&Home"
2257 msgstr "首頁"
2259 #: hhctrl.rc:60
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Stop"
2262 msgstr "停止"
2264 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2265 msgid "&Refresh"
2266 msgstr "刷新(&R)"
2268 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2269 msgid "&Print..."
2270 msgstr "列印(&P)..."
2272 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2273 msgid "&Contents"
2274 msgstr "內容(&C)"
2276 #: hhctrl.rc:29
2277 msgid "I&ndex"
2278 msgstr "目錄(&N)"
2280 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2281 msgid "&Search"
2282 msgstr "搜尋(&S)"
2284 #: hhctrl.rc:31
2285 msgid "Favor&ites"
2286 msgstr "最愛(&I)"
2288 #: hhctrl.rc:33
2289 msgid "Hide &Tabs"
2290 msgstr ""
2292 #: hhctrl.rc:34
2293 msgid "Show &Tabs"
2294 msgstr ""
2296 #: hhctrl.rc:39
2297 msgid "Show"
2298 msgstr "顯示"
2300 #: hhctrl.rc:40
2301 msgid "Hide"
2302 msgstr "隱藏"
2304 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2305 msgid "Stop"
2306 msgstr "停止"
2308 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2309 msgid "Refresh"
2310 msgstr "刷新"
2312 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2313 msgid "Back"
2314 msgstr "向後"
2316 #: hhctrl.rc:44
2317 #, fuzzy
2318 msgctxt "table of contents"
2319 msgid "Home"
2320 msgstr "首頁"
2322 #: hhctrl.rc:45
2323 msgid "Sync"
2324 msgstr "同步"
2326 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2327 msgid "Options"
2328 msgstr "選項"
2330 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2331 msgid "Forward"
2332 msgstr "向前"
2334 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2335 msgid "Cinepak Video codec"
2336 msgstr ""
2338 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2339 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2340 #: wordpad.rc:26
2341 msgid "&File"
2342 msgstr "檔案(&F)"
2344 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2345 msgid "&New"
2346 msgstr "新建(&N)"
2348 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2349 msgid "&Window"
2350 msgstr "窗口(&W)"
2352 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2353 #, fuzzy
2354 msgid "&Open..."
2355 msgstr "開啟(&O)"
2357 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2358 msgid "Save &as..."
2359 msgstr "另存為(&A)..."
2361 #: ieframe.rc:35
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Print &format..."
2364 msgstr "列印"
2366 #: ieframe.rc:36
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Pr&int..."
2369 msgstr "列印"
2371 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Print previe&w"
2374 msgstr "列印預覽(&W)..."
2376 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2377 msgid "&Properties"
2378 msgstr "屬性(&P)"
2380 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2381 #: taskmgr.rc:139
2382 msgid "&Close"
2383 msgstr "關閉(&C)"
2385 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2386 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2387 msgid "&View"
2388 msgstr "檢視(&V)"
2390 #: ieframe.rc:44
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Toolbars"
2393 msgstr ""
2394 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2395 "工具條(&T)\n"
2396 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2397 "工具欄(&T)"
2399 #: ieframe.rc:46
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Standard bar"
2402 msgstr "狀態欄(&S)"
2404 #: ieframe.rc:47
2405 msgid "&Address bar"
2406 msgstr ""
2408 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2409 msgid "&Favorites"
2410 msgstr "我的最愛(&F)"
2412 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2413 msgid "&Add to Favorites..."
2414 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2416 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2417 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2418 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2419 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2420 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2421 msgid "&Help"
2422 msgstr "幫助(&H)"
2424 #: ieframe.rc:57
2425 msgid "&About Internet Explorer"
2426 msgstr ""
2428 #: ieframe.rc:78
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Open URL"
2431 msgstr "開啟鏈接(&O)"
2433 #: ieframe.rc:81
2434 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2435 msgstr ""
2437 #: ieframe.rc:82
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Open:"
2440 msgstr "開啟"
2442 #: ieframe.rc:67
2443 #, fuzzy
2444 msgctxt "home page"
2445 msgid "Home"
2446 msgstr "首頁"
2448 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Print..."
2451 msgstr "列印"
2453 #: ieframe.rc:73
2454 msgid "Address"
2455 msgstr ""
2457 #: inetcpl.rc:43
2458 msgid "General"
2459 msgstr ""
2461 #: inetcpl.rc:46
2462 #, fuzzy
2463 msgid " Home page "
2464 msgstr "單頁"
2466 #: inetcpl.rc:47
2467 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2468 msgstr ""
2470 #: inetcpl.rc:50
2471 #, fuzzy
2472 msgid "&Current page"
2473 msgstr "下一頁"
2475 #: inetcpl.rc:51
2476 #, fuzzy
2477 msgid "&Default page"
2478 msgstr "(默認)"
2480 #: inetcpl.rc:52
2481 #, fuzzy
2482 msgid "&Blank page"
2483 msgstr "單頁"
2485 #: inetcpl.rc:53
2486 #, fuzzy
2487 msgid " Browsing history "
2488 msgstr "歷史指令"
2490 #: inetcpl.rc:54
2491 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2492 msgstr ""
2494 #: inetcpl.rc:56
2495 msgid "Delete &files..."
2496 msgstr ""
2498 #: inetcpl.rc:57
2499 #, fuzzy
2500 msgid "&Settings..."
2501 msgstr "選項(&O)..."
2503 #: inetcpl.rc:65
2504 msgid "Delete browsing history"
2505 msgstr ""
2507 #: inetcpl.rc:68
2508 msgid ""
2509 "Temporary internet files\n"
2510 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2511 msgstr ""
2513 #: inetcpl.rc:70
2514 msgid ""
2515 "Cookies\n"
2516 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2517 "preferences and login information."
2518 msgstr ""
2520 #: inetcpl.rc:72
2521 msgid ""
2522 "History\n"
2523 "List of websites you have accessed."
2524 msgstr ""
2526 #: inetcpl.rc:74
2527 msgid ""
2528 "Form data\n"
2529 "Usernames and other information you have entered into forms."
2530 msgstr ""
2532 #: inetcpl.rc:76
2533 msgid ""
2534 "Passwords\n"
2535 "Saved passwords you have entered into forms."
2536 msgstr ""
2538 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2539 msgid "Delete"
2540 msgstr "刪除"
2542 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Security"
2545 msgstr "安全(&S)"
2547 #: inetcpl.rc:108
2548 #, fuzzy
2549 msgid " Certificates "
2550 msgstr "格屬性(&C)"
2552 #: inetcpl.rc:109
2553 msgid ""
2554 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2555 "certificate authorities and publishers."
2556 msgstr ""
2558 #: inetcpl.rc:111
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Certificates..."
2561 msgstr "格屬性(&C)"
2563 #: inetcpl.rc:112
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Publishers..."
2566 msgstr "生產商"
2568 #: inetcpl.rc:28
2569 msgid "Internet Settings"
2570 msgstr ""
2572 #: inetcpl.rc:29
2573 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2574 msgstr ""
2576 #: inetcpl.rc:30
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Security settings for zone: "
2579 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2581 #: inetcpl.rc:31
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Custom"
2584 msgstr "個性化"
2586 #: inetcpl.rc:32
2587 msgid "Very Low"
2588 msgstr ""
2590 #: inetcpl.rc:33
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Low"
2593 msgstr "慢(&L)"
2595 #: inetcpl.rc:34
2596 msgid "Medium"
2597 msgstr ""
2599 #: inetcpl.rc:35
2600 msgid "Increased"
2601 msgstr ""
2603 #: inetcpl.rc:36
2604 #, fuzzy
2605 msgid "High"
2606 msgstr "快(&H)"
2608 #: jscript.rc:25
2609 msgid "Error converting object to primitive type"
2610 msgstr ""
2612 #: jscript.rc:26
2613 msgid "Invalid procedure call or argument"
2614 msgstr ""
2616 #: jscript.rc:27
2617 msgid "Subscript out of range"
2618 msgstr ""
2620 #: jscript.rc:28
2621 msgid "Automation server can't create object"
2622 msgstr ""
2624 #: jscript.rc:29
2625 msgid "Object doesn't support this property or method"
2626 msgstr ""
2628 #: jscript.rc:30
2629 msgid "Object doesn't support this action"
2630 msgstr ""
2632 #: jscript.rc:31
2633 msgid "Argument not optional"
2634 msgstr ""
2636 #: jscript.rc:32
2637 msgid "Syntax error"
2638 msgstr ""
2640 #: jscript.rc:33
2641 msgid "Expected ';'"
2642 msgstr ""
2644 #: jscript.rc:34
2645 msgid "Expected '('"
2646 msgstr ""
2648 #: jscript.rc:35
2649 msgid "Expected ')'"
2650 msgstr ""
2652 #: jscript.rc:36
2653 msgid "Unterminated string constant"
2654 msgstr ""
2656 #: jscript.rc:37
2657 msgid "Conditional compilation is turned off"
2658 msgstr ""
2660 #: jscript.rc:40
2661 msgid "Number expected"
2662 msgstr ""
2664 #: jscript.rc:38
2665 msgid "Function expected"
2666 msgstr ""
2668 #: jscript.rc:39
2669 msgid "'[object]' is not a date object"
2670 msgstr ""
2672 #: jscript.rc:41
2673 msgid "Object expected"
2674 msgstr ""
2676 #: jscript.rc:42
2677 msgid "Illegal assignment"
2678 msgstr ""
2680 #: jscript.rc:43
2681 msgid "'|' is undefined"
2682 msgstr ""
2684 #: jscript.rc:44
2685 msgid "Boolean object expected"
2686 msgstr ""
2688 #: jscript.rc:45
2689 msgid "VBArray object expected"
2690 msgstr ""
2692 #: jscript.rc:46
2693 msgid "JScript object expected"
2694 msgstr ""
2696 #: jscript.rc:47
2697 msgid "Syntax error in regular expression"
2698 msgstr ""
2700 #: jscript.rc:49
2701 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2702 msgstr ""
2704 #: jscript.rc:48
2705 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2706 msgstr ""
2708 #: jscript.rc:50
2709 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2710 msgstr ""
2712 #: jscript.rc:51
2713 msgid "Array object expected"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:26
2717 msgid "Success\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:31
2721 msgid "Invalid function\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:36
2725 #, fuzzy
2726 msgid "File not found\n"
2727 msgstr "找不到檔案"
2729 #: winerror.mc:41
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Path not found\n"
2732 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2734 #: winerror.mc:46
2735 msgid "Too many open files\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:51
2739 msgid "Access denied\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:56
2743 msgid "Invalid handle\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:61
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Memory trashed\n"
2749 msgstr "內存監視器"
2751 #: winerror.mc:66
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Not enough memory\n"
2754 msgstr ""
2755 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "內存溢出。\n"
2757 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2758 "內存不夠。"
2760 #: winerror.mc:71
2761 msgid "Invalid block\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:76
2765 msgid "Bad environment\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:81
2769 msgid "Bad format\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:86
2773 msgid "Invalid access\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:91
2777 msgid "Invalid data\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:96
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Out of memory\n"
2783 msgstr ""
2784 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2785 "內存溢出。\n"
2786 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2787 "內存不夠。"
2789 #: winerror.mc:101
2790 msgid "Invalid drive\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:106
2794 msgid "Can't delete current directory\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:111
2798 msgid "Not same device\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:116
2802 msgid "No more files\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:121
2806 msgid "Write protected\n"
2807 msgstr ""
2809 #: winerror.mc:126
2810 msgid "Bad unit\n"
2811 msgstr ""
2813 #: winerror.mc:131
2814 msgid "Not ready\n"
2815 msgstr ""
2817 #: winerror.mc:136
2818 msgid "Bad command\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:141
2822 msgid "CRC error\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:146
2826 msgid "Bad length\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2830 msgid "Seek error\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:156
2834 msgid "Not DOS disk\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:161
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Sector not found\n"
2840 msgstr "找不到檔案"
2842 #: winerror.mc:166
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Out of paper\n"
2845 msgstr "無紙; "
2847 #: winerror.mc:171
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Write fault\n"
2850 msgstr "默認"
2852 #: winerror.mc:176
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Read fault\n"
2855 msgstr "默認"
2857 #: winerror.mc:181
2858 msgid "General failure\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:186
2862 msgid "Sharing violation\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:191
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Lock violation\n"
2868 msgstr "區域網路連線"
2870 #: winerror.mc:196
2871 msgid "Wrong disk\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:201
2875 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:206
2879 #, fuzzy
2880 msgid "End of file\n"
2881 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2883 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2884 msgid "Disk full\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:216
2888 msgid "Request not supported\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:221
2892 msgid "Remote machine not listening\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:226
2896 msgid "Duplicate network name\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:231
2900 msgid "Bad network path\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:236
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Network busy\n"
2906 msgstr "網路分享"
2908 #: winerror.mc:241
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Device does not exist\n"
2911 msgstr "檔案不存在"
2913 #: winerror.mc:246
2914 msgid "Too many commands\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:251
2918 msgid "Adaptor hardware error\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:256
2922 msgid "Bad network response\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:261
2926 msgid "Unexpected network error\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:266
2930 msgid "Bad remote adaptor\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:271
2934 msgid "Print queue full\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:276
2938 msgid "No spool space\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:281
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Print canceled\n"
2944 msgstr "刪除"
2946 #: winerror.mc:286
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Network name deleted\n"
2949 msgstr "刪除"
2951 #: winerror.mc:291
2952 msgid "Network access denied\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:296
2956 msgid "Bad device type\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:301
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Bad network name\n"
2962 msgstr "網路分享"
2964 #: winerror.mc:306
2965 msgid "Too many network names\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:311
2969 msgid "Too many network sessions\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:316
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Sharing paused\n"
2975 msgstr "字符串值(&S)"
2977 #: winerror.mc:321
2978 msgid "Request not accepted\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:326
2982 msgid "Redirector paused\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:331
2986 #, fuzzy
2987 msgid "File exists\n"
2988 msgstr "檔案不存在"
2990 #: winerror.mc:336
2991 msgid "Cannot create\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:341
2995 msgid "Int24 failure\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:346
2999 msgid "Out of structures\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:351
3003 msgid "Already assigned\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3007 msgid "Invalid password\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:361
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Invalid parameter\n"
3013 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3015 #: winerror.mc:366
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Net write fault\n"
3018 msgstr "設為默認值(&D)"
3020 #: winerror.mc:371
3021 msgid "No process slots\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:376
3025 msgid "Too many semaphores\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:381
3029 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:386
3033 msgid "Semaphore is set\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:391
3037 msgid "Too many semaphore requests\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:396
3041 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:401
3045 msgid "Semaphore owner died\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:406
3049 msgid "Semaphore user limit\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:411
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3055 msgstr "插入軟碟 %s"
3057 #: winerror.mc:416
3058 msgid "Drive locked\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:421
3062 msgid "Broken pipe\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:426
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Open failed\n"
3068 msgstr "Wine地雷"
3070 #: winerror.mc:431
3071 msgid "Buffer overflow\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:441
3075 msgid "No more search handles\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:446
3079 msgid "Invalid target handle\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:451
3083 msgid "Invalid IOCTL\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:456
3087 msgid "Invalid verify switch\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:461
3091 msgid "Bad driver level\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:466
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Call not implemented\n"
3097 msgstr ""
3098 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3099 "此功能未實現\n"
3100 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3101 "未實現"
3103 #: winerror.mc:471
3104 msgid "Semaphore timeout\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:476
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Insufficient buffer\n"
3110 msgstr "數字時鐘(&T)"
3112 #: winerror.mc:481
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Invalid name\n"
3115 msgstr "數字格式無效"
3117 #: winerror.mc:486
3118 msgid "Invalid level\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:491
3122 msgid "No volume label\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:496
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Module not found\n"
3128 msgstr "找不到檔案"
3130 #: winerror.mc:501
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Procedure not found\n"
3133 msgstr "找不到檔案"
3135 #: winerror.mc:506
3136 msgid "No children to wait for\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:511
3140 msgid "Child process has not completed\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:516
3144 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:521
3148 msgid "Negative seek\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:531
3152 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:536
3156 msgid "Drive is already JOINed\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:541
3160 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:546
3164 msgid "Drive is not JOINed\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:551
3168 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:556
3172 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:561
3176 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:566
3180 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:571
3184 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:576
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Drive is busy\n"
3190 msgstr "儲存槽"
3192 #: winerror.mc:581
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Same drive\n"
3195 msgstr "系統儲存槽"
3197 #: winerror.mc:586
3198 msgid "Not toplevel directory\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:591
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Directory is not empty\n"
3204 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3206 #: winerror.mc:596
3207 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:601
3211 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:606
3215 msgid "Path is busy\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:611
3219 msgid "Already a SUBST target\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:616
3223 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:621
3227 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:626
3231 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:631
3235 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:636
3239 msgid "Volume label too long\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:641
3243 msgid "Too many TCBs\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:646
3247 msgid "Signal refused\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:651
3251 msgid "Segment discarded\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:656
3255 msgid "Segment not locked\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:661
3259 msgid "Bad thread ID address\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:666
3263 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:671
3267 msgid "Path is invalid\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:676
3271 msgid "Signal pending\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:681
3275 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:686
3279 msgid "Lock failed\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:691
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Resource in use\n"
3285 msgstr "資源失敗"
3287 #: winerror.mc:696
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Cancel violation\n"
3290 msgstr ""
3291 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3292 "信息\n"
3293 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3294 "資訊"
3296 #: winerror.mc:701
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Atomic locks not supported\n"
3299 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3301 #: winerror.mc:706
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Invalid segment number\n"
3304 msgstr "數字格式無效"
3306 #: winerror.mc:711
3307 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:716
3311 #, fuzzy
3312 msgid "File already exists\n"
3313 msgstr "端口 %s 已經存在"
3315 #: winerror.mc:721
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Invalid flag number\n"
3318 msgstr "數字格式無效"
3320 #: winerror.mc:726
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Semaphore name not found\n"
3323 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3325 #: winerror.mc:731
3326 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:736
3330 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:741
3334 msgid "Invalid module type for %1\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:746
3338 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:751
3342 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:756
3346 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:761
3350 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:766
3354 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:771
3358 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:776
3362 msgid "IOPL not enabled\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:781
3366 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:786
3370 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:791
3374 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:796
3378 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:801
3382 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:806
3386 msgid "Environment variable not found\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:811
3390 msgid "No signal sent\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:816
3394 msgid "File name is too long\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:821
3398 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:826
3402 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:831
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Invalid signal number\n"
3408 msgstr "數字格式無效"
3410 #: winerror.mc:836
3411 msgid "Error setting signal handler\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:841
3415 msgid "Segment locked\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:846
3419 msgid "Too many modules\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:851
3423 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:856
3427 msgid "Machine type mismatch\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:861
3431 msgid "Bad pipe\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:866
3435 msgid "Pipe busy\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:871
3439 msgid "Pipe closed\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:876
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Pipe not connected\n"
3445 msgstr "找不到檔案"
3447 #: winerror.mc:881
3448 #, fuzzy
3449 msgid "More data available\n"
3450 msgstr "不可用; "
3452 #: winerror.mc:886
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Session canceled\n"
3455 msgstr "Wine地雷"
3457 #: winerror.mc:891
3458 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:896
3462 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:901
3466 #, fuzzy
3467 msgid "No more data available\n"
3468 msgstr "不可用; "
3470 #: winerror.mc:906
3471 msgid "Cannot use Copy API\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:911
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Directory name invalid\n"
3477 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3479 #: winerror.mc:916
3480 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:921
3484 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:926
3488 msgid "Extended attribute table full\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:931
3492 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:936
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Extended attributes not supported\n"
3498 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3500 #: winerror.mc:941
3501 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:946
3505 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:951
3509 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:956
3513 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:961
3517 msgid "Invalid oplock message received\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:966
3521 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:971
3525 msgid "Invalid address\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:976
3529 msgid "Arithmetic overflow\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:981
3533 msgid "Pipe connected\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:986
3537 msgid "Pipe listening\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:991
3541 msgid "Extended attribute access denied\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:996
3545 #, fuzzy
3546 msgid "I/O operation aborted\n"
3547 msgstr "選項"
3549 #: winerror.mc:1001
3550 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1006
3554 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1011
3558 msgid "No access to memory location\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1016
3562 msgid "Swap error\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1021
3566 msgid "Stack overflow\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:1026
3570 msgid "Invalid message\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:1031
3574 msgid "Cannot complete\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:1036
3578 msgid "Invalid flags\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:1041
3582 msgid "Unrecognised volume\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:1046
3586 msgid "File invalid\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1051
3590 msgid "Cannot run full-screen\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1056
3594 msgid "Nonexistent token\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1061
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Registry corrupt\n"
3600 msgstr "註冊表編輯器"
3602 #: winerror.mc:1066
3603 msgid "Invalid key\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1071
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Can't open registry key\n"
3609 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3611 #: winerror.mc:1076
3612 msgid "Can't read registry key\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1081
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Can't write registry key\n"
3618 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3620 #: winerror.mc:1086
3621 msgid "Registry has been recovered\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:1091
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Registry is corrupt\n"
3627 msgstr "註冊表編輯器"
3629 #: winerror.mc:1096
3630 #, fuzzy
3631 msgid "I/O to registry failed\n"
3632 msgstr "導入註冊表檔案"
3634 #: winerror.mc:1101
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Not registry file\n"
3637 msgstr "導入註冊表檔案"
3639 #: winerror.mc:1106
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Key deleted\n"
3642 msgstr "刪除"
3644 #: winerror.mc:1111
3645 msgid "No registry log space\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1116
3649 msgid "Registry key has subkeys\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1121
3653 msgid "Subkey must be volatile\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1126
3657 msgid "Notify change request in progress\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1131
3661 msgid "Dependent services are running\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1136
3665 msgid "Invalid service control\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1141
3669 msgid "Service request timeout\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1146
3673 msgid "Cannot create service thread\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1151
3677 msgid "Service database locked\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1156
3681 msgid "Service already running\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1161
3685 msgid "Invalid service account\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1166
3689 msgid "Service is disabled\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1171
3693 msgid "Circular dependency\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1176
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Service does not exist\n"
3699 msgstr "檔案不存在"
3701 #: winerror.mc:1181
3702 msgid "Service cannot accept control message\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1186
3706 msgid "Service not active\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1191
3710 msgid "Service controller connect failed\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1196
3714 msgid "Exception in service\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1201
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Database does not exist\n"
3720 msgstr "資料夾不存在"
3722 #: winerror.mc:1206
3723 msgid "Service-specific error\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1211
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Process aborted\n"
3729 msgstr "結束進程(&E)"
3731 #: winerror.mc:1216
3732 msgid "Service dependency failed\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1221
3736 msgid "Service login failed\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1226
3740 msgid "Service start-hang\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1231
3744 msgid "Invalid service lock\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1236
3748 msgid "Service marked for delete\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1241
3752 msgid "Service exists\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1246
3756 msgid "System running last-known-good config\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1251
3760 msgid "Service dependency deleted\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1256
3764 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1261
3768 msgid "Service not started since last boot\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1266
3772 msgid "Duplicate service name\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1271
3776 msgid "Different service account\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1276
3780 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1281
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3786 msgstr "結束進程(&E)"
3788 #: winerror.mc:1286
3789 msgid "No recovery program for service\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1291
3793 msgid "Service not implemented by exe\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1296
3797 msgid "End of media\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1301
3801 msgid "Filemark detected\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1306
3805 msgid "Beginning of media\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1311
3809 msgid "Setmark detected\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1316
3813 msgid "No data detected\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1321
3817 msgid "Partition failure\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1326
3821 msgid "Invalid block length\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1331
3825 msgid "Device not partitioned\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1336
3829 msgid "Unable to lock media\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1341
3833 msgid "Unable to unload media\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1346
3837 msgid "Media changed\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1351
3841 msgid "I/O bus reset\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1356
3845 msgid "No media in drive\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1361
3849 msgid "No Unicode translation\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1366
3853 msgid "DLL init failed\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1371
3857 msgid "Shutdown in progress\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1376
3861 msgid "No shutdown in progress\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1381
3865 msgid "I/O device error\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1386
3869 msgid "No serial devices found\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1391
3873 msgid "Shared IRQ busy\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1396
3877 msgid "Serial I/O completed\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1401
3881 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1406
3885 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1411
3889 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1416
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Unknown floppy error\n"
3895 msgstr "未知錯誤"
3897 #: winerror.mc:1421
3898 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1426
3902 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1431
3906 msgid "Hard disk operation failed\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1436
3910 msgid "Hard disk reset failed\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1441
3914 msgid "End of tape media\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1446
3918 msgid "Not enough server memory\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1451
3922 msgid "Possible deadlock\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1456
3926 msgid "Incorrect alignment\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1461
3930 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1466
3934 msgid "Set-power-state failed\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1471
3938 msgid "Too many links\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1476
3942 msgid "Newer windows version needed\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1481
3946 msgid "Wrong operating system\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1486
3950 msgid "Single-instance application\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1491
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Real-mode application\n"
3956 msgstr "運用程式"
3958 #: winerror.mc:1496
3959 msgid "Invalid DLL\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1501
3963 msgid "No associated application\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1506
3967 msgid "DDE failure\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1511
3971 #, fuzzy
3972 msgid "DLL not found\n"
3973 msgstr "找不到檔案"
3975 #: winerror.mc:1516
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Out of user handles\n"
3978 msgstr ""
3979 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3980 "內存溢出。\n"
3981 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3982 "內存不夠。"
3984 #: winerror.mc:1521
3985 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1526
3989 msgid "The source element is empty\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1531
3993 msgid "The destination element is full\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1536
3997 msgid "The element address is invalid\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:1541
4001 msgid "The magazine is not present\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1546
4005 msgid "The device needs reinitialization\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1551
4009 msgid "The device requires cleaning\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1556
4013 #, fuzzy
4014 msgid "The device door is open\n"
4015 msgstr "印表機蓋是打開的; "
4017 #: winerror.mc:1561
4018 #, fuzzy
4019 msgid "The device is not connected\n"
4020 msgstr "找不到檔案"
4022 #: winerror.mc:1566
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Element not found\n"
4025 msgstr "找不到檔案"
4027 #: winerror.mc:1571
4028 #, fuzzy
4029 msgid "No match found\n"
4030 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4032 #: winerror.mc:1576
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Property set not found\n"
4035 msgstr "找不到檔案"
4037 #: winerror.mc:1581
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Point not found\n"
4040 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4042 #: winerror.mc:1586
4043 msgid "No running tracking service\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1591
4047 msgid "No such volume ID\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1596
4051 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1601
4055 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1606
4059 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1611
4063 #, fuzzy
4064 msgid "The journal is being deleted\n"
4065 msgstr "刪除"
4067 #: winerror.mc:1616
4068 msgid "The journal is not active\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1621
4072 msgid "Potential matching file found\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1626
4076 msgid "The journal entry was deleted\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1631
4080 msgid "Invalid device name\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1636
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Connection unavailable\n"
4086 msgstr "不可用; "
4088 #: winerror.mc:1641
4089 msgid "Device already remembered\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1646
4093 msgid "No network or bad path\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1651
4097 msgid "Invalid network provider name\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1656
4101 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1661
4105 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1666
4109 msgid "Not a container\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1671
4113 msgid "Extended error\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1676
4117 msgid "Invalid group name\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1681
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Invalid computer name\n"
4123 msgstr "數字格式無效"
4125 #: winerror.mc:1686
4126 msgid "Invalid event name\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1691
4130 msgid "Invalid domain name\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1696
4134 msgid "Invalid service name\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1701
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Invalid network name\n"
4140 msgstr "數字格式無效"
4142 #: winerror.mc:1706
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Invalid share name\n"
4145 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4147 #: winerror.mc:1716
4148 msgid "Invalid message name\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:1721
4152 msgid "Invalid message destination\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1726
4156 msgid "Session credential conflict\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1731
4160 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1736
4164 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1741
4168 msgid "No network\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1746
4172 msgid "Operation canceled by user\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:1751
4176 msgid "File has a user-mapped section\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Connection refused\n"
4182 msgstr "正在連接到 %s"
4184 #: winerror.mc:1761
4185 msgid "Connection gracefully closed\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:1766
4189 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:1771
4193 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:1776
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Connection invalid\n"
4199 msgstr "區域網路連線"
4201 #: winerror.mc:1781
4202 msgid "Connection is active\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1786
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Network unreachable\n"
4208 msgstr "網路分享"
4210 #: winerror.mc:1791
4211 msgid "Host unreachable\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:1796
4215 msgid "Protocol unreachable\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:1801
4219 msgid "Port unreachable\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:1806
4223 msgid "Request aborted\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:1811
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Connection aborted\n"
4229 msgstr "正在連接到 %s"
4231 #: winerror.mc:1816
4232 msgid "Please retry operation\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:1821
4236 msgid "Connection count limit reached\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1826
4240 msgid "Login time restriction\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:1831
4244 msgid "Login workstation restriction\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:1836
4248 msgid "Incorrect network address\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:1841
4252 msgid "Service already registered\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:1846
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Service not found\n"
4258 msgstr "找不到檔案"
4260 #: winerror.mc:1851
4261 msgid "User not authenticated\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:1856
4265 msgid "User not logged on\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:1861
4269 msgid "Continue work in progress\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:1866
4273 msgid "Already initialised\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:1871
4277 msgid "No more local devices\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:1876
4281 #, fuzzy
4282 msgid "The site does not exist\n"
4283 msgstr "檔案不存在"
4285 #: winerror.mc:1881
4286 #, fuzzy
4287 msgid "The domain controller already exists\n"
4288 msgstr "端口 %s 已經存在"
4290 #: winerror.mc:1886
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Supported only when connected\n"
4293 msgstr "找不到檔案"
4295 #: winerror.mc:1891
4296 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:1896
4300 msgid "The user profile is invalid\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:1901
4304 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:1906
4308 msgid "Not all privileges assigned\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:1911
4312 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:1916
4316 msgid "No quotas for account\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:1921
4320 msgid "Local user session key\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:1926
4324 msgid "Password too complex for LM\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:1931
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Unknown revision\n"
4330 msgstr "未知錯誤"
4332 #: winerror.mc:1936
4333 msgid "Incompatible revision levels\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:1941
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Invalid owner\n"
4339 msgstr "數字格式無效"
4341 #: winerror.mc:1946
4342 msgid "Invalid primary group\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:1951
4346 msgid "No impersonation token\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:1956
4350 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:1961
4354 msgid "No logon servers available\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:1966
4358 msgid "No such logon session\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:1971
4362 msgid "No such privilege\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:1976
4366 msgid "Privilege not held\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:1981
4370 msgid "Invalid account name\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:1986
4374 #, fuzzy
4375 msgid "User already exists\n"
4376 msgstr "端口 %s 已經存在"
4378 #: winerror.mc:1991
4379 msgid "No such user\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:1996
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Group already exists\n"
4385 msgstr "端口 %s 已經存在"
4387 #: winerror.mc:2001
4388 msgid "No such group\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2006
4392 msgid "User already in group\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2011
4396 msgid "User not in group\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2016
4400 msgid "Can't delete last admin user\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2021
4404 msgid "Wrong password\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2026
4408 msgid "Ill-formed password\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2031
4412 msgid "Password restriction\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2036
4416 msgid "Logon failure\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2041
4420 msgid "Account restriction\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2046
4424 msgid "Invalid logon hours\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2051
4428 msgid "Invalid workstation\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2056
4432 msgid "Password expired\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2061
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Account disabled\n"
4438 msgstr "停用"
4440 #: winerror.mc:2066
4441 msgid "No security ID mapped\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2071
4445 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2076
4449 msgid "LUIDs exhausted\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2081
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Invalid sub authority\n"
4455 msgstr "數字格式無效"
4457 #: winerror.mc:2086
4458 msgid "Invalid ACL\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:2091
4462 msgid "Invalid SID\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2096
4466 msgid "Invalid security descriptor\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2101
4470 msgid "Bad inherited ACL\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:2106
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Server disabled\n"
4476 msgstr "停用"
4478 #: winerror.mc:2111
4479 msgid "Server not disabled\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2116
4483 msgid "Invalid ID authority\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2121
4487 msgid "Allotted space exceeded\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2126
4491 msgid "Invalid group attributes\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2131
4495 msgid "Bad impersonation level\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2136
4499 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2141
4503 msgid "Bad validation class\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2146
4507 msgid "Bad token type\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2151
4511 msgid "No security on object\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2156
4515 msgid "Can't access domain information\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2161
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Invalid server state\n"
4521 msgstr "數字格式無效"
4523 #: winerror.mc:2166
4524 msgid "Invalid domain state\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2171
4528 msgid "Invalid domain role\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2176
4532 msgid "No such domain\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2181
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Domain already exists\n"
4538 msgstr "端口 %s 已經存在"
4540 #: winerror.mc:2186
4541 msgid "Domain limit exceeded\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2191
4545 msgid "Internal database corruption\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2196
4549 msgid "Internal error\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2201
4553 msgid "Generic access types not mapped\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2206
4557 msgid "Bad descriptor format\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2211
4561 msgid "Not a logon process\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2216
4565 msgid "Logon session ID exists\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2221
4569 msgid "Unknown authentication package\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2226
4573 msgid "Bad logon session state\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2231
4577 msgid "Logon session ID collision\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2236
4581 msgid "Invalid logon type\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2241
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Cannot impersonate\n"
4587 msgstr "找不到印表機。"
4589 #: winerror.mc:2246
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Invalid transaction state\n"
4592 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4594 #: winerror.mc:2251
4595 msgid "Security DB commit failure\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2256
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Account is built-in\n"
4601 msgstr "原生,內建"
4603 #: winerror.mc:2261
4604 msgid "Group is built-in\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2266
4608 msgid "User is built-in\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2271
4612 msgid "Group is primary for user\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2276
4616 msgid "Token already in use\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2281
4620 msgid "No such local group\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2286
4624 msgid "User not in local group\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2291
4628 msgid "User already in local group\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2296
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Local group already exists\n"
4634 msgstr "端口 %s 已經存在"
4636 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4637 msgid "Logon type not granted\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2306
4641 msgid "Too many secrets\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2311
4645 msgid "Secret too long\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2316
4649 msgid "Internal security DB error\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2321
4653 msgid "Too many context IDs\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2331
4657 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2336
4661 msgid "No such member\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2341
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Invalid member\n"
4667 msgstr "數字格式無效"
4669 #: winerror.mc:2346
4670 msgid "Too many SIDs\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2351
4674 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2356
4678 msgid "No inheritable components\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2361
4682 msgid "File or directory corrupt\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2366
4686 msgid "Disk is corrupt\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2371
4690 msgid "No user session key\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2376
4694 msgid "Licence quota exceeded\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2381
4698 msgid "Wrong target name\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2386
4702 msgid "Mutual authentication failed\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2391
4706 msgid "Time skew between client and server\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2396
4710 msgid "Invalid window handle\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2401
4714 msgid "Invalid menu handle\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2406
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Invalid cursor handle\n"
4720 msgstr "數字格式無效"
4722 #: winerror.mc:2411
4723 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2416
4727 msgid "Invalid hook handle\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2421
4731 msgid "Invalid DWP handle\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2426
4735 msgid "Can't create top-level child window\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2431
4739 msgid "Can't find window class\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2436
4743 msgid "Window owned by another thread\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2441
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Hotkey already registered\n"
4749 msgstr "端口 %s 已經存在"
4751 #: winerror.mc:2446
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Class already exists\n"
4754 msgstr "端口 %s 已經存在"
4756 #: winerror.mc:2451
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Class does not exist\n"
4759 msgstr "資料夾不存在"
4761 #: winerror.mc:2456
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Class has open windows\n"
4764 msgstr "關閉窗口"
4766 #: winerror.mc:2461
4767 msgid "Invalid index\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2466
4771 msgid "Invalid icon handle\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2471
4775 msgid "Private dialog index\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2476
4779 #, fuzzy
4780 msgid "List box ID not found\n"
4781 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4783 #: winerror.mc:2481
4784 msgid "No wildcard characters\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2486
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Clipboard not open\n"
4790 msgstr "不能開啟檔案."
4792 #: winerror.mc:2491
4793 msgid "Hotkey not registered\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2496
4797 msgid "Not a dialog window\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2501
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Control ID not found\n"
4803 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4805 #: winerror.mc:2506
4806 msgid "Invalid combobox message\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2511
4810 msgid "Not a combobox window\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2516
4814 msgid "Invalid edit height\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2521
4818 #, fuzzy
4819 msgid "DC not found\n"
4820 msgstr "找不到檔案"
4822 #: winerror.mc:2526
4823 msgid "Invalid hook filter\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2531
4827 msgid "Invalid filter procedure\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2536
4831 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2541
4835 msgid "Global-only hook procedure\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2546
4839 msgid "Journal hook already set\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2551
4843 msgid "Hook procedure not installed\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2556
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Invalid list box message\n"
4849 msgstr "數字格式無效"
4851 #: winerror.mc:2561
4852 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2566
4856 msgid "No tab stops on this list box\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2571
4860 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2576
4864 msgid "Child window menus not allowed\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2581
4868 msgid "Window has no system menu\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2586
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Invalid message box style\n"
4874 msgstr "數字格式無效"
4876 #: winerror.mc:2591
4877 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2596
4881 msgid "Screen already locked\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2601
4885 msgid "Window handles have different parents\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2606
4889 msgid "Not a child window\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2611
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Invalid GW command\n"
4895 msgstr "數字格式無效"
4897 #: winerror.mc:2616
4898 msgid "Invalid thread ID\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2621
4902 msgid "Not an MDI child window\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2626
4906 msgid "Popup menu already active\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2631
4910 #, fuzzy
4911 msgid "No scrollbars\n"
4912 msgstr "滾動這裡"
4914 #: winerror.mc:2636
4915 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2641
4919 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2646
4923 msgid "No system resources\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2651
4927 msgid "No non-paged system resources\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2656
4931 msgid "No paged system resources\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2661
4935 msgid "No working set quota\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2666
4939 msgid "No page file quota\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:2671
4943 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:2676
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Menu item not found\n"
4949 msgstr "找不到檔案"
4951 #: winerror.mc:2681
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4954 msgstr "數字格式無效"
4956 #: winerror.mc:2686
4957 msgid "Hook type not allowed\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:2691
4961 msgid "Interactive window station required\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:2696
4965 msgid "Timeout\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2701
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Invalid monitor handle\n"
4971 msgstr "數字格式無效"
4973 #: winerror.mc:2706
4974 msgid "Event log file corrupt\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:2711
4978 msgid "Event log can't start\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:2716
4982 msgid "Event log file full\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2721
4986 msgid "Event log file changed\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:2726
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Installer service failed.\n"
4992 msgstr "剩餘空間"
4994 #: winerror.mc:2731
4995 msgid "Installation aborted by user\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2736
4999 msgid "Installation failure\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2741
5003 msgid "Installation suspended\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2746
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Unknown product\n"
5009 msgstr "未知錯誤"
5011 #: winerror.mc:2751
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Unknown feature\n"
5014 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
5016 #: winerror.mc:2756
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Unknown component\n"
5019 msgstr "未知錯誤"
5021 #: winerror.mc:2761
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Unknown property\n"
5024 msgstr "未知錯誤"
5026 #: winerror.mc:2766
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Invalid handle state\n"
5029 msgstr "數字格式無效"
5031 #: winerror.mc:2771
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Bad configuration\n"
5034 msgstr "Wine 設定"
5036 #: winerror.mc:2776
5037 msgid "Index is missing\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:2781
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Installation source is missing\n"
5043 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5045 #: winerror.mc:2786
5046 msgid "Wrong installation package version\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:2791
5050 msgid "Product uninstalled\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:2796
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Invalid query syntax\n"
5056 msgstr "數字格式無效"
5058 #: winerror.mc:2801
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Invalid field\n"
5061 msgstr "數字格式無效"
5063 #: winerror.mc:2806
5064 msgid "Device removed\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:2811
5068 msgid "Installation already running\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:2816
5072 msgid "Installation package failed to open\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:2821
5076 msgid "Installation package is invalid\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:2826
5080 msgid "Installer user interface failed\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:2831
5084 msgid "Failed to open installation log file\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:2836
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Installation language not supported\n"
5090 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5092 #: winerror.mc:2841
5093 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:2846
5097 msgid "Installation package rejected\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:2851
5101 msgid "Function could not be called\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:2856
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Function failed\n"
5107 msgstr "Wine地雷"
5109 #: winerror.mc:2861
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invalid table\n"
5112 msgstr "數字格式無效"
5114 #: winerror.mc:2866
5115 msgid "Data type mismatch\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5119 msgid "Unsupported type\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:2876
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Creation failed\n"
5125 msgstr "Wine地雷"
5127 #: winerror.mc:2881
5128 msgid "Temporary directory not writable\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:2886
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Installation platform not supported\n"
5134 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5136 #: winerror.mc:2891
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Installer not used\n"
5139 msgstr "找不到檔案"
5141 #: winerror.mc:2896
5142 msgid "Failed to open the patch package\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:2901
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Invalid patch package\n"
5148 msgstr "數字格式無效"
5150 #: winerror.mc:2906
5151 msgid "Unsupported patch package\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:2911
5155 msgid "Another version is installed\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:2916
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Invalid command line\n"
5161 msgstr "數字格式無效"
5163 #: winerror.mc:2921
5164 msgid "Remote installation not allowed\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:2926
5168 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:2931
5172 msgid "Invalid string binding\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:2936
5176 msgid "Wrong kind of binding\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:2941
5180 msgid "Invalid binding\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:2946
5184 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:2951
5188 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:2956
5192 msgid "Invalid string UUID\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:2961
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Invalid endpoint format\n"
5198 msgstr "數字格式無效"
5200 #: winerror.mc:2966
5201 msgid "Invalid network address\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:2971
5205 #, fuzzy
5206 msgid "No endpoint found\n"
5207 msgstr "找不到檔案"
5209 #: winerror.mc:2976
5210 msgid "Invalid timeout value\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:2981
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Object UUID not found\n"
5216 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5218 #: winerror.mc:2986
5219 msgid "UUID already registered\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:2991
5223 msgid "UUID type already registered\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:2996
5227 msgid "Server already listening\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3001
5231 msgid "No protocol sequences registered\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3006
5235 msgid "RPC server not listening\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3011
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Unknown manager type\n"
5241 msgstr "不明類型"
5243 #: winerror.mc:3016
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Unknown interface\n"
5246 msgstr "不明來源"
5248 #: winerror.mc:3021
5249 msgid "No bindings\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3026
5253 msgid "No protocol sequences\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3031
5257 msgid "Can't create endpoint\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3036
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Out of resources\n"
5263 msgstr ""
5264 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5265 "內存溢出。\n"
5266 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5267 "內存不夠。"
5269 #: winerror.mc:3041
5270 msgid "RPC server unavailable\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3046
5274 msgid "RPC server too busy\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3051
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Invalid network options\n"
5280 msgstr "數字格式無效"
5282 #: winerror.mc:3056
5283 msgid "No RPC call active\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3061
5287 msgid "RPC call failed\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3066
5291 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:3071
5295 msgid "RPC protocol error\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3076
5299 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3086
5303 msgid "Invalid tag\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3091
5307 msgid "Invalid array bounds\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3096
5311 msgid "No entry name\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3101
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Invalid name syntax\n"
5317 msgstr "數字格式無效"
5319 #: winerror.mc:3106
5320 msgid "Unsupported name syntax\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3111
5324 #, fuzzy
5325 msgid "No network address\n"
5326 msgstr "網路分享"
5328 #: winerror.mc:3116
5329 msgid "Duplicate endpoint\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3121
5333 msgid "Unknown authentication type\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3126
5337 msgid "Maximum calls too low\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3131
5341 msgid "String too long\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3136
5345 msgid "Protocol sequence not found\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3141
5349 msgid "Procedure number out of range\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3146
5353 msgid "Binding has no authentication data\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3151
5357 msgid "Unknown authentication service\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3156
5361 msgid "Unknown authentication level\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3161
5365 msgid "Invalid authentication identity\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3166
5369 msgid "Unknown authorisation service\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3171
5373 msgid "Invalid entry\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3176
5377 msgid "Can't perform operation\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3181
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Endpoints not registered\n"
5383 msgstr "結束註冊表編輯器"
5385 #: winerror.mc:3186
5386 msgid "Nothing to export\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3191
5390 msgid "Incomplete name\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3196
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Invalid version option\n"
5396 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5398 #: winerror.mc:3201
5399 msgid "No more members\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3206
5403 msgid "Not all objects unexported\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3211
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Interface not found\n"
5409 msgstr "找不到檔案"
5411 #: winerror.mc:3216
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Entry already exists\n"
5414 msgstr "端口 %s 已經存在"
5416 #: winerror.mc:3221
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Entry not found\n"
5419 msgstr "找不到檔案"
5421 #: winerror.mc:3226
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Name service unavailable\n"
5424 msgstr "剩餘空間"
5426 #: winerror.mc:3231
5427 msgid "Invalid network address family\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3236
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Operation not supported\n"
5433 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5435 #: winerror.mc:3241
5436 msgid "No security context available\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3246
5440 msgid "RPCInternal error\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3251
5444 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3256
5448 msgid "Address error\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3261
5452 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3266
5456 msgid "Floating-point underflow\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3271
5460 msgid "Floating-point overflow\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3276
5464 msgid "No more entries\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:3281
5468 msgid "Character translation table open failed\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3286
5472 msgid "Character translation table file too small\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3291
5476 msgid "Null context handle\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3296
5480 msgid "Context handle damaged\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3301
5484 msgid "Binding handle mismatch\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3306
5488 msgid "Cannot get call handle\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3311
5492 msgid "Null reference pointer\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3316
5496 msgid "Enumeration value out of range\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3321
5500 msgid "Byte count too small\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3326
5504 msgid "Bad stub data\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3331
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Invalid user buffer\n"
5510 msgstr "數字格式無效"
5512 #: winerror.mc:3336
5513 msgid "Unrecognised media\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:3341
5517 msgid "No trust secret\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3346
5521 msgid "No trust SAM account\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:3351
5525 msgid "Trusted domain failure\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3356
5529 msgid "Trusted relationship failure\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3361
5533 msgid "Trust logon failure\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3366
5537 msgid "RPC call already in progress\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3371
5541 msgid "NETLOGON is not started\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3376
5545 msgid "Account expired\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3381
5549 msgid "Redirector has open handles\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3386
5553 msgid "Printer driver already installed\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3391
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Unknown port\n"
5559 msgstr "未知錯誤"
5561 #: winerror.mc:3396
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Unknown printer driver\n"
5564 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5566 #: winerror.mc:3401
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Unknown print processor\n"
5569 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5571 #: winerror.mc:3406
5572 msgid "Invalid separator file\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3411
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Invalid priority\n"
5578 msgstr "數字格式無效"
5580 #: winerror.mc:3416
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Invalid printer name\n"
5583 msgstr "數字格式無效"
5585 #: winerror.mc:3421
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Printer already exists\n"
5588 msgstr "端口 %s 已經存在"
5590 #: winerror.mc:3426
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Invalid printer command\n"
5593 msgstr "數字格式無效"
5595 #: winerror.mc:3431
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Invalid data type\n"
5598 msgstr "數字格式無效"
5600 #: winerror.mc:3436
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Invalid environment\n"
5603 msgstr "數字格式無效"
5605 #: winerror.mc:3441
5606 msgid "No more bindings\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:3446
5610 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:3451
5614 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:3456
5618 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:3461
5622 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:3466
5626 msgid "Server has open handles\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:3471
5630 msgid "Resource data not found\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:3476
5634 msgid "Resource type not found\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:3481
5638 msgid "Resource name not found\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:3486
5642 msgid "Resource language not found\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:3491
5646 msgid "Not enough quota\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:3496
5650 #, fuzzy
5651 msgid "No interfaces\n"
5652 msgstr "界面"
5654 #: winerror.mc:3501
5655 msgid "RPC call canceled\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:3506
5659 msgid "Binding incomplete\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:3511
5663 msgid "RPC comm failure\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:3516
5667 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:3521
5671 msgid "No principal name registered\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3526
5675 msgid "Not an RPC error\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:3531
5679 msgid "UUID is local only\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:3536
5683 msgid "Security package error\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:3541
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Thread not canceled\n"
5689 msgstr "找不到檔案"
5691 #: winerror.mc:3546
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Invalid handle operation\n"
5694 msgstr "數字格式無效"
5696 #: winerror.mc:3551
5697 msgid "Wrong serialising package version\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3556
5701 msgid "Wrong stub version\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:3561
5705 msgid "Invalid pipe object\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:3566
5709 msgid "Wrong pipe order\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:3571
5713 msgid "Wrong pipe version\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:3576
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Group member not found\n"
5719 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5721 #: winerror.mc:3581
5722 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:3586
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Invalid object\n"
5728 msgstr "數字格式無效"
5730 #: winerror.mc:3591
5731 msgid "Invalid time\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:3596
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Invalid form name\n"
5737 msgstr "數字格式無效"
5739 #: winerror.mc:3601
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Invalid form size\n"
5742 msgstr "數字格式無效"
5744 #: winerror.mc:3606
5745 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:3611
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Printer deleted\n"
5751 msgstr "刪除"
5753 #: winerror.mc:3616
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Invalid printer state\n"
5756 msgstr "數字格式無效"
5758 #: winerror.mc:3621
5759 msgid "User must change password\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:3626
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Domain controller not found\n"
5765 msgstr "找不到檔案"
5767 #: winerror.mc:3631
5768 msgid "Account locked out\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:3636
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Invalid pixel format\n"
5774 msgstr "數字格式無效"
5776 #: winerror.mc:3641
5777 msgid "Invalid driver\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:3646
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Invalid object resolver set\n"
5783 msgstr "數字格式無效"
5785 #: winerror.mc:3651
5786 msgid "Incomplete RPC send\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:3656
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5792 msgstr "數字格式無效"
5794 #: winerror.mc:3661
5795 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:3666
5799 msgid "RPC pipe closed\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:3671
5803 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:3676
5807 msgid "No data on RPC pipe\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:3681
5811 #, fuzzy
5812 msgid "No site name available\n"
5813 msgstr "不可用; "
5815 #: winerror.mc:3686
5816 msgid "The file cannot be accessed\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:3691
5820 #, fuzzy
5821 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5822 msgstr "找不到: '%s'"
5824 #: winerror.mc:3696
5825 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:3701
5829 msgid "Not all objects could be exported\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:3706
5833 #, fuzzy
5834 msgid "The interface could not be exported\n"
5835 msgstr "找不到: '%s'"
5837 #: winerror.mc:3711
5838 #, fuzzy
5839 msgid "The profile could not be added\n"
5840 msgstr "找不到: '%s'"
5842 #: winerror.mc:3716
5843 #, fuzzy
5844 msgid "The profile element could not be added\n"
5845 msgstr "找不到: '%s'"
5847 #: winerror.mc:3721
5848 #, fuzzy
5849 msgid "The profile element could not be removed\n"
5850 msgstr "找不到: '%s'"
5852 #: winerror.mc:3726
5853 #, fuzzy
5854 msgid "The group element could not be added\n"
5855 msgstr "找不到: '%s'"
5857 #: winerror.mc:3731
5858 #, fuzzy
5859 msgid "The group element could not be removed\n"
5860 msgstr "找不到: '%s'"
5862 #: winerror.mc:3736
5863 #, fuzzy
5864 msgid "The username could not be found\n"
5865 msgstr "找不到: '%s'"
5867 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5868 msgid "Local Port"
5869 msgstr "本地端口"
5871 #: localspl.rc:29
5872 msgid "Local Monitor"
5873 msgstr "本地監視器"
5875 #: localui.rc:36
5876 msgid "Add a Local Port"
5877 msgstr "添加本地端口"
5879 #: localui.rc:39
5880 msgid "&Enter the port name to add:"
5881 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
5883 #: localui.rc:48
5884 msgid "Configure LPT Port"
5885 msgstr "設定列印端口"
5887 #: localui.rc:51
5888 msgid "Timeout (seconds)"
5889 msgstr "超時(秒)"
5891 #: localui.rc:52
5892 msgid "&Transmission Retry:"
5893 msgstr "重試通訊(&T):"
5895 #: localui.rc:29
5896 msgid "'%s' is not a valid port name"
5897 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5899 #: localui.rc:30
5900 msgid "Port %s already exists"
5901 msgstr "端口 %s 已經存在"
5903 #: localui.rc:31
5904 msgid "This port has no options to configure"
5905 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5907 #: mapi32.rc:28
5908 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5909 msgstr ""
5911 #: mapi32.rc:29
5912 msgid "Send Mail"
5913 msgstr ""
5915 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5916 msgid "Enter Network Password"
5917 msgstr "輸入網路密碼"
5919 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5920 msgid "Please enter your username and password:"
5921 msgstr "請輸入用戶名和密碼:"
5923 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5924 msgid "Proxy"
5925 msgstr "代理"
5927 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5928 msgid "User"
5929 msgstr "用戶名"
5931 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
5932 msgid "Password"
5933 msgstr "密碼"
5935 #: mpr.rc:44
5936 msgid "&Save this password (Insecure)"
5937 msgstr "儲存密碼(不安全)(&S)"
5939 #: mpr.rc:27
5940 msgid "Entire Network"
5941 msgstr "整個網路"
5943 #: msacm32.rc:27
5944 msgid "Sound Selection"
5945 msgstr "聲音選擇"
5947 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5948 msgid "&Name:"
5949 msgstr "名稱(&N):"
5951 #: msacm32.rc:36
5952 msgid "&Save As..."
5953 msgstr "儲存為(&S)..."
5955 #: msacm32.rc:39
5956 msgid "&Format:"
5957 msgstr "格式(&F):"
5959 #: msacm32.rc:44
5960 msgid "&Attributes:"
5961 msgstr "屬性(&A):"
5963 #: mshtml.rc:37
5964 msgid "Hyperlink"
5965 msgstr "超鏈接"
5967 #: mshtml.rc:40
5968 msgid "Hyperlink Information"
5969 msgstr "超鏈接資訊"
5971 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
5972 msgid "&Type:"
5973 msgstr "類型(&T):"
5975 #: mshtml.rc:43
5976 msgid "&URL:"
5977 msgstr "網址(&U):"
5979 #: mshtml.rc:31
5980 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5981 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5983 #: mshtml.rc:32
5984 msgid "HTML Document"
5985 msgstr "HTML 檔案"
5987 #: mshtml.rc:26
5988 msgid "Downloading from %s..."
5989 msgstr ""
5991 #: mshtml.rc:25
5992 msgid "Done"
5993 msgstr ""
5995 #: msi.rc:27
5996 msgid ""
5997 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5998 "file path and try again."
5999 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
6001 #: msi.rc:28
6002 msgid "path %s not found"
6003 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6005 #: msi.rc:29
6006 msgid "insert disk %s"
6007 msgstr "插入軟碟 %s"
6009 #: msi.rc:30
6010 msgid ""
6011 "Windows Installer %s\n"
6012 "\n"
6013 "Usage:\n"
6014 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6015 "\n"
6016 "Install a product:\n"
6017 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6018 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6019 "\t/a package [property]\n"
6020 "Repair an installation:\n"
6021 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6022 "Uninstall a product:\n"
6023 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6024 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6025 "Advertise a product:\n"
6026 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6027 "Apply a patch:\n"
6028 "\t/p patch_package [property]\n"
6029 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6030 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6031 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6032 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6033 "Register MSI Service:\n"
6034 "\t/y\n"
6035 "Unregister MSI Service:\n"
6036 "\t/z\n"
6037 "Display this help:\n"
6038 "\t/help\n"
6039 "\t/?\n"
6040 msgstr ""
6042 #: msi.rc:57
6043 msgid "enter which folder contains %s"
6044 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
6046 #: msi.rc:58
6047 msgid "install source for feature missing"
6048 msgstr "本功能的安裝源不存在"
6050 #: msi.rc:59
6051 msgid "network drive for feature missing"
6052 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
6054 #: msi.rc:60
6055 msgid "feature from:"
6056 msgstr "功能來自:"
6058 #: msi.rc:61
6059 msgid "choose which folder contains %s"
6060 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
6062 #: msrle32.rc:28
6063 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6064 msgstr ""
6066 #: msrle32.rc:29
6067 msgid ""
6068 "Wine MS-RLE video codec\n"
6069 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6070 msgstr ""
6072 #: msvfw32.rc:30
6073 msgid "Video Compression"
6074 msgstr "視頻壓縮"
6076 #: msvfw32.rc:36
6077 msgid "&Compressor:"
6078 msgstr "壓縮器(&C):"
6080 #: msvfw32.rc:39
6081 msgid "Con&figure..."
6082 msgstr "配置(&F)..."
6084 #: msvfw32.rc:40
6085 msgid "&About"
6086 msgstr "關於(&A)..."
6088 #: msvfw32.rc:44
6089 msgid "Compression &Quality:"
6090 msgstr "壓縮質量(&Q):"
6092 #: msvfw32.rc:46
6093 msgid "&Key Frame Every"
6094 msgstr "關鍵幀/每(&K)"
6096 #: msvfw32.rc:50
6097 msgid "&Data Rate"
6098 msgstr "數據速度(&D)"
6100 #: msvfw32.rc:52
6101 msgid "KB/sec"
6102 msgstr "KB/sec"
6104 #: msvfw32.rc:25
6105 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6106 msgstr "全幀(未壓縮)"
6108 #: msvidc32.rc:26
6109 msgid "Wine Video 1 video codec"
6110 msgstr ""
6112 #: oleacc.rc:27
6113 msgid "unknown object"
6114 msgstr ""
6116 #: oleacc.rc:28
6117 #, fuzzy
6118 msgid "title bar"
6119 msgstr "無標題欄(&W)"
6121 #: oleacc.rc:29
6122 msgid "menu bar"
6123 msgstr ""
6125 #: oleacc.rc:30
6126 #, fuzzy
6127 msgid "scroll bar"
6128 msgstr "滾動這裡"
6130 #: oleacc.rc:31
6131 msgid "grip"
6132 msgstr ""
6134 #: oleacc.rc:32
6135 msgid "sound"
6136 msgstr ""
6138 #: oleacc.rc:33
6139 msgid "cursor"
6140 msgstr ""
6142 #: oleacc.rc:34
6143 msgid "caret"
6144 msgstr ""
6146 #: oleacc.rc:35
6147 msgid "alert"
6148 msgstr ""
6150 #: oleacc.rc:36
6151 #, fuzzy
6152 msgid "window"
6153 msgstr "窗口(&W)"
6155 #: oleacc.rc:37
6156 msgid "client"
6157 msgstr ""
6159 #: oleacc.rc:38
6160 msgid "popup menu"
6161 msgstr ""
6163 #: oleacc.rc:39
6164 msgid "menu item"
6165 msgstr ""
6167 #: oleacc.rc:40
6168 msgid "tool tip"
6169 msgstr ""
6171 #: oleacc.rc:41
6172 #, fuzzy
6173 msgid "application"
6174 msgstr "運用程式"
6176 #: oleacc.rc:42
6177 msgid "document"
6178 msgstr ""
6180 #: oleacc.rc:43
6181 msgid "pane"
6182 msgstr ""
6184 #: oleacc.rc:44
6185 msgid "chart"
6186 msgstr ""
6188 #: oleacc.rc:45
6189 msgid "dialog"
6190 msgstr ""
6192 #: oleacc.rc:46
6193 msgid "border"
6194 msgstr ""
6196 #: oleacc.rc:47
6197 msgid "grouping"
6198 msgstr ""
6200 #: oleacc.rc:48
6201 #, fuzzy
6202 msgid "separator"
6203 msgstr "分隔符"
6205 #: oleacc.rc:49
6206 msgid "tool bar"
6207 msgstr ""
6209 #: oleacc.rc:50
6210 #, fuzzy
6211 msgid "status bar"
6212 msgstr "狀態欄(&S)"
6214 #: oleacc.rc:51
6215 #, fuzzy
6216 msgid "table"
6217 msgstr "表格"
6219 #: oleacc.rc:52
6220 msgid "column header"
6221 msgstr ""
6223 #: oleacc.rc:53
6224 msgid "row header"
6225 msgstr ""
6227 #: oleacc.rc:54
6228 #, fuzzy
6229 msgid "column"
6230 msgstr "列(&O)"
6232 #: oleacc.rc:55
6233 msgid "row"
6234 msgstr ""
6236 #: oleacc.rc:56
6237 msgid "cell"
6238 msgstr ""
6240 #: oleacc.rc:57
6241 msgid "link"
6242 msgstr ""
6244 #: oleacc.rc:58
6245 msgid "help balloon"
6246 msgstr ""
6248 #: oleacc.rc:59
6249 #, fuzzy
6250 msgid "character"
6251 msgstr "文字格式(&F)"
6253 #: oleacc.rc:60
6254 msgid "list"
6255 msgstr ""
6257 #: oleacc.rc:61
6258 msgid "list item"
6259 msgstr ""
6261 #: oleacc.rc:62
6262 msgid "outline"
6263 msgstr ""
6265 #: oleacc.rc:63
6266 msgid "outline item"
6267 msgstr ""
6269 #: oleacc.rc:64
6270 msgid "page tab"
6271 msgstr ""
6273 #: oleacc.rc:65
6274 #, fuzzy
6275 msgid "property page"
6276 msgstr "下一頁"
6278 #: oleacc.rc:66
6279 msgid "indicator"
6280 msgstr ""
6282 #: oleacc.rc:67
6283 msgid "graphic"
6284 msgstr ""
6286 #: oleacc.rc:68
6287 #, fuzzy
6288 msgid "static text"
6289 msgstr "豐富格式文字"
6291 #: oleacc.rc:69
6292 #, fuzzy
6293 msgid "text"
6294 msgstr "獲取文字(&G)"
6296 #: oleacc.rc:70
6297 msgid "push button"
6298 msgstr ""
6300 #: oleacc.rc:71
6301 msgid "check button"
6302 msgstr ""
6304 #: oleacc.rc:72
6305 msgid "radio button"
6306 msgstr ""
6308 #: oleacc.rc:73
6309 msgid "combo box"
6310 msgstr ""
6312 #: oleacc.rc:74
6313 msgid "drop down"
6314 msgstr ""
6316 #: oleacc.rc:75
6317 msgid "progress bar"
6318 msgstr ""
6320 #: oleacc.rc:76
6321 msgid "dial"
6322 msgstr ""
6324 #: oleacc.rc:77
6325 msgid "hot key field"
6326 msgstr ""
6328 #: oleacc.rc:78
6329 msgid "slider"
6330 msgstr ""
6332 #: oleacc.rc:79
6333 msgid "spin box"
6334 msgstr ""
6336 #: oleacc.rc:80
6337 msgid "diagram"
6338 msgstr ""
6340 #: oleacc.rc:81
6341 #, fuzzy
6342 msgid "animation"
6343 msgstr ""
6344 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6345 "信息\n"
6346 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6347 "資訊"
6349 #: oleacc.rc:82
6350 msgid "equation"
6351 msgstr ""
6353 #: oleacc.rc:83
6354 msgid "drop down button"
6355 msgstr ""
6357 #: oleacc.rc:84
6358 msgid "menu button"
6359 msgstr ""
6361 #: oleacc.rc:85
6362 msgid "grid drop down button"
6363 msgstr ""
6365 #: oleacc.rc:86
6366 msgid "white space"
6367 msgstr ""
6369 #: oleacc.rc:87
6370 msgid "page tab list"
6371 msgstr ""
6373 #: oleacc.rc:88
6374 #, fuzzy
6375 msgid "clock"
6376 msgstr "時鐘"
6378 #: oleacc.rc:89
6379 msgid "split button"
6380 msgstr ""
6382 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6383 msgid "IP address"
6384 msgstr ""
6386 #: oleacc.rc:91
6387 msgid "outline button"
6388 msgstr ""
6390 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6391 msgid "True"
6392 msgstr "真"
6394 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6395 msgid "False"
6396 msgstr "假"
6398 #: oleaut32.rc:31
6399 msgid "On"
6400 msgstr "開"
6402 #: oleaut32.rc:32
6403 msgid "Off"
6404 msgstr "關"
6406 #: oledlg.rc:48
6407 msgid "Insert Object"
6408 msgstr "插入對象"
6410 #: oledlg.rc:54
6411 msgid "Object Type:"
6412 msgstr "對象類型:"
6414 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6415 msgid "Result"
6416 msgstr "結果"
6418 #: oledlg.rc:58
6419 msgid "Create New"
6420 msgstr "新建"
6422 #: oledlg.rc:60
6423 msgid "Create Control"
6424 msgstr "建立控件"
6426 #: oledlg.rc:62
6427 msgid "Create From File"
6428 msgstr "建立於檔案"
6430 #: oledlg.rc:65
6431 msgid "&Add Control..."
6432 msgstr "添加控件(&A)..."
6434 #: oledlg.rc:66
6435 msgid "Display As Icon"
6436 msgstr "顯示為圖標"
6438 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6439 msgid "Browse..."
6440 msgstr "瀏覽..."
6442 #: oledlg.rc:69
6443 msgid "File:"
6444 msgstr "檔案:"
6446 #: oledlg.rc:75
6447 msgid "Paste Special"
6448 msgstr "特殊貼上"
6450 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6451 msgid "Source:"
6452 msgstr "原始檔案:"
6454 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6455 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6456 msgid "&Paste"
6457 msgstr "貼上(&P)"
6459 #: oledlg.rc:81
6460 msgid "Paste &Link"
6461 msgstr "貼上鏈接(&L)"
6463 #: oledlg.rc:83
6464 msgid "&As:"
6465 msgstr "為(&A):"
6467 #: oledlg.rc:90
6468 msgid "&Display As Icon"
6469 msgstr "顯示為圖標(&D)"
6471 #: oledlg.rc:92
6472 msgid "Change &Icon..."
6473 msgstr "改變圖標(&I)..."
6475 #: oledlg.rc:25
6476 msgid "Insert a new %s object into your document"
6477 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6479 #: oledlg.rc:26
6480 msgid ""
6481 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6482 "may activate it using the program which created it."
6483 msgstr ""
6484 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6486 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6487 msgid "Browse"
6488 msgstr "瀏覽"
6490 #: oledlg.rc:28
6491 msgid ""
6492 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6493 "control."
6494 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6496 #: oledlg.rc:29
6497 msgid "Add Control"
6498 msgstr "添加控件"
6500 #: oledlg.rc:34
6501 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6502 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6504 #: oledlg.rc:35
6505 msgid ""
6506 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6507 "activate it using %s."
6508 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6510 #: oledlg.rc:36
6511 msgid ""
6512 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6513 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6514 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6516 #: oledlg.rc:37
6517 msgid ""
6518 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6519 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6520 "your document."
6521 msgstr ""
6522 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6523 "都會反應到你的檔案."
6525 #: oledlg.rc:38
6526 msgid ""
6527 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6528 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6529 "in your document."
6530 msgstr ""
6531 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6532 "應到你的檔案."
6534 #: oledlg.rc:39
6535 msgid ""
6536 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6537 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6538 "be reflected in your document."
6539 msgstr ""
6540 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6541 "應到你的檔案."
6543 #: oledlg.rc:40
6544 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6545 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6547 #: oledlg.rc:41
6548 msgid "Unknown Type"
6549 msgstr "不明類型"
6551 #: oledlg.rc:42
6552 msgid "Unknown Source"
6553 msgstr "不明來源"
6555 #: oledlg.rc:43
6556 msgid "the program which created it"
6557 msgstr "不明應用程式"
6559 #: sane.rc:41
6560 msgid "Scanning"
6561 msgstr "正在掃描"
6563 #: sane.rc:44
6564 msgid "SCANNING... Please Wait"
6565 msgstr "正在掃描... 請稍候"
6567 #: sane.rc:31
6568 msgctxt "unit: pixels"
6569 msgid "px"
6570 msgstr "px"
6572 #: sane.rc:32
6573 msgctxt "unit: bits"
6574 msgid "b"
6575 msgstr "b"
6577 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6578 msgctxt "unit: dots/inch"
6579 msgid "dpi"
6580 msgstr "dpi"
6582 #: sane.rc:35
6583 msgctxt "unit: percent"
6584 msgid "%"
6585 msgstr "%"
6587 #: sane.rc:36
6588 msgctxt "unit: microseconds"
6589 msgid "us"
6590 msgstr "µs"
6592 #: serialui.rc:25
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Settings for %s"
6595 msgstr "屬性(&P)"
6597 #: serialui.rc:28
6598 msgid "Baud Rate"
6599 msgstr "速度"
6601 #: serialui.rc:30
6602 msgid "Parity"
6603 msgstr "Parity"
6605 #: serialui.rc:32
6606 msgid "Flow Control"
6607 msgstr "流程控制"
6609 #: serialui.rc:34
6610 msgid "Data Bits"
6611 msgstr "數據位"
6613 #: serialui.rc:36
6614 msgid "Stop Bits"
6615 msgstr "停止位"
6617 #: setupapi.rc:36
6618 msgid "Copying Files..."
6619 msgstr "複製檔案..."
6621 #: setupapi.rc:42
6622 msgid "Destination:"
6623 msgstr "目標檔案:"
6625 #: setupapi.rc:49
6626 msgid "Files Needed"
6627 msgstr "需要檔案"
6629 #: setupapi.rc:52
6630 msgid ""
6631 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6632 "make sure the correct drive is selected below"
6633 msgstr ""
6634 "插入原廠安裝光碟\n"
6635 "並確認選擇了正確的磁碟"
6637 #: setupapi.rc:54
6638 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6639 msgstr "複製原廠檔案:"
6641 #: setupapi.rc:28
6642 #, fuzzy
6643 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6644 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6646 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6647 msgid "Unknown"
6648 msgstr "未知"
6650 #: setupapi.rc:30
6651 msgid "Copy files from:"
6652 msgstr "從複製檔案:"
6654 #: setupapi.rc:31
6655 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6656 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6658 #: shdoclc.rc:39
6659 msgid "F&orward"
6660 msgstr "向前(&O)"
6662 #: shdoclc.rc:41
6663 msgid "&Save Background As..."
6664 msgstr "將背景存為(&S)..."
6666 #: shdoclc.rc:42
6667 msgid "Set As Back&ground"
6668 msgstr "設為背景(&G)"
6670 #: shdoclc.rc:43
6671 msgid "&Copy Background"
6672 msgstr "複製背景(&C)"
6674 #: shdoclc.rc:44
6675 msgid "Set as &Desktop Item"
6676 msgstr "設定到桌面(&D)"
6678 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6679 msgid "Select &All"
6680 msgstr "全選(&A)"
6682 #: shdoclc.rc:49
6683 msgid "Create Shor&tcut"
6684 msgstr "創建捷徑(&T)"
6686 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6687 msgid "Add to &Favorites..."
6688 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6690 #: shdoclc.rc:51
6691 msgid "&View Source"
6692 msgstr "查看源代碼(&V)"
6694 #: shdoclc.rc:53
6695 msgid "&Encoding"
6696 msgstr "語言編碼(&E)"
6698 #: shdoclc.rc:55
6699 msgid "Pr&int"
6700 msgstr "列印(&I)"
6702 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6703 msgid "&Open Link"
6704 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6706 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6707 msgid "Open Link in &New Window"
6708 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6710 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6711 msgid "Save Target &As..."
6712 msgstr "將目標存為(&A)"
6714 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6715 msgid "&Print Target"
6716 msgstr "列印目標(&P)"
6718 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6719 msgid "S&how Picture"
6720 msgstr "顯示圖片(&S)"
6722 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6723 msgid "&Save Picture As..."
6724 msgstr "將圖片存為(&A)"
6726 #: shdoclc.rc:70
6727 msgid "&E-mail Picture..."
6728 msgstr "電郵圖片(&E)"
6730 #: shdoclc.rc:71
6731 msgid "Pr&int Picture..."
6732 msgstr "列印圖片(&I)..."
6734 #: shdoclc.rc:72
6735 msgid "&Go to My Pictures"
6736 msgstr "到我的圖片(&G)"
6738 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6739 msgid "Set as Back&ground"
6740 msgstr "設為背景(&G)"
6742 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6743 msgid "Set as &Desktop Item..."
6744 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6746 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6747 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6748 msgid "Cu&t"
6749 msgstr "剪下(&T)"
6751 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6752 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6753 #: wordpad.rc:102
6754 #, fuzzy
6755 msgid "&Copy"
6756 msgstr ""
6757 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6758 "複製(&C)\n"
6759 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6760 "復製(&C)"
6762 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6763 msgid "Copy Shor&tcut"
6764 msgstr "複製捷徑(&T)"
6766 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6767 msgid "P&roperties"
6768 msgstr "屬性(&R)"
6770 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6771 #, fuzzy
6772 msgid "&Undo"
6773 msgstr ""
6774 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6775 "復原(&U)\n"
6776 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6777 "恢复(&U)"
6779 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6780 msgid "&Delete"
6781 msgstr "刪除(&D)"
6783 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6784 msgid "&Select"
6785 msgstr "選擇(&S)"
6787 #: shdoclc.rc:102
6788 msgid "&Cell"
6789 msgstr "格(&C)"
6791 #: shdoclc.rc:103
6792 msgid "&Row"
6793 msgstr "行(&R)"
6795 #: shdoclc.rc:104
6796 msgid "&Column"
6797 msgstr "列(&O)"
6799 #: shdoclc.rc:105
6800 msgid "&Table"
6801 msgstr "表格(&T)"
6803 #: shdoclc.rc:108
6804 msgid "&Cell Properties"
6805 msgstr "格屬性(&C)"
6807 #: shdoclc.rc:109
6808 msgid "&Table Properties"
6809 msgstr "表格屬性(&T)"
6811 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6812 msgid "Paste"
6813 msgstr "貼上"
6815 #: shdoclc.rc:118
6816 msgid "&Print"
6817 msgstr "列印(&P)"
6819 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6820 msgid "&Open"
6821 msgstr "開啟(&O)"
6823 #: shdoclc.rc:125
6824 msgid "Open in &New Window"
6825 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6827 #: shdoclc.rc:129
6828 msgid "Cut"
6829 msgstr "剪下"
6831 #: shdoclc.rc:152
6832 msgid "&Save Video As..."
6833 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6835 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6836 msgid "Play"
6837 msgstr "播放"
6839 #: shdoclc.rc:189
6840 msgid "Rewind"
6841 msgstr "倒回"
6843 #: shdoclc.rc:196
6844 msgid "Trace Tags"
6845 msgstr "跟蹤標記"
6847 #: shdoclc.rc:197
6848 msgid "Resource Failures"
6849 msgstr "資源失敗"
6851 #: shdoclc.rc:198
6852 msgid "Dump Tracking Info"
6853 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6855 #: shdoclc.rc:199
6856 msgid "Debug Break"
6857 msgstr "調試停點"
6859 #: shdoclc.rc:200
6860 msgid "Debug View"
6861 msgstr "調試檢視"
6863 #: shdoclc.rc:201
6864 msgid "Dump Tree"
6865 msgstr "輸出 Tree"
6867 #: shdoclc.rc:202
6868 msgid "Dump Lines"
6869 msgstr "輸出 Lines"
6871 #: shdoclc.rc:203
6872 msgid "Dump DisplayTree"
6873 msgstr "輸出 DisplayTree"
6875 #: shdoclc.rc:204
6876 msgid "Dump FormatCaches"
6877 msgstr "輸出 FormatCaches"
6879 #: shdoclc.rc:205
6880 msgid "Dump LayoutRects"
6881 msgstr "輸出 LayoutRects"
6883 #: shdoclc.rc:206
6884 msgid "Memory Monitor"
6885 msgstr "內存監視器"
6887 #: shdoclc.rc:207
6888 msgid "Performance Meters"
6889 msgstr "性能表"
6891 #: shdoclc.rc:208
6892 msgid "Save HTML"
6893 msgstr "儲存 HTML"
6895 #: shdoclc.rc:210
6896 msgid "&Browse View"
6897 msgstr "瀏覽(&B)"
6899 #: shdoclc.rc:211
6900 msgid "&Edit View"
6901 msgstr "編輯(&E)"
6903 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6904 msgid "Scroll Here"
6905 msgstr "滾動這裡"
6907 #: shdoclc.rc:218
6908 msgid "Top"
6909 msgstr "頂"
6911 #: shdoclc.rc:219
6912 msgid "Bottom"
6913 msgstr "低"
6915 #: shdoclc.rc:221
6916 msgid "Page Up"
6917 msgstr "向上翻頁"
6919 #: shdoclc.rc:222
6920 msgid "Page Down"
6921 msgstr "向下翻頁"
6923 #: shdoclc.rc:224
6924 msgid "Scroll Up"
6925 msgstr "向上滾動"
6927 #: shdoclc.rc:225
6928 msgid "Scroll Down"
6929 msgstr "向下滾動"
6931 #: shdoclc.rc:232
6932 msgid "Left Edge"
6933 msgstr "左邊緣"
6935 #: shdoclc.rc:233
6936 msgid "Right Edge"
6937 msgstr "右邊緣"
6939 #: shdoclc.rc:235
6940 msgid "Page Left"
6941 msgstr "向左翻頁"
6943 #: shdoclc.rc:236
6944 msgid "Page Right"
6945 msgstr "向右翻頁"
6947 #: shdoclc.rc:238
6948 msgid "Scroll Left"
6949 msgstr "向左滾動"
6951 #: shdoclc.rc:239
6952 msgid "Scroll Right"
6953 msgstr "向右滾動"
6955 #: shdoclc.rc:25
6956 msgid "Wine Internet Explorer"
6957 msgstr "Wine Internet Explorer"
6959 #: shdoclc.rc:30
6960 msgid "&w&bPage &p"
6961 msgstr ""
6963 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6964 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Lar&ge Icons"
6967 msgstr ""
6968 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6969 "大圖標(&G)\n"
6970 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6971 "大圖標(&g)"
6973 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6974 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6975 #, fuzzy
6976 msgid "S&mall Icons"
6977 msgstr ""
6978 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6979 "小圖標(&M)\n"
6980 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6981 "小圖標(&m)"
6983 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6984 msgid "&List"
6985 msgstr "列表(&L)"
6987 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6988 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6989 #, fuzzy
6990 msgid "&Details"
6991 msgstr ""
6992 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6993 "詳情列表(&D)\n"
6994 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6995 "詳情(&D)"
6997 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Arrange &Icons"
7000 msgstr "排列圖標(&A)"
7002 #: shell32.rc:50
7003 #, fuzzy
7004 msgid "By &Name"
7005 msgstr "檔案名稱(&N)"
7007 #: shell32.rc:51
7008 #, fuzzy
7009 msgid "By &Type"
7010 msgstr "類型"
7012 #: shell32.rc:52
7013 #, fuzzy
7014 msgid "By &Size"
7015 msgstr "大小"
7017 #: shell32.rc:53
7018 #, fuzzy
7019 msgid "By &Date"
7020 msgstr "日期(&D)"
7022 #: shell32.rc:55
7023 msgid "&Auto Arrange"
7024 msgstr ""
7026 #: shell32.rc:57
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Line up Icons"
7029 msgstr ""
7030 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7031 "大圖標(&G)\n"
7032 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7033 "大圖標(&g)"
7035 #: shell32.rc:62
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Paste as Link"
7038 msgstr "生成連接(&L)"
7040 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7041 msgid "New"
7042 msgstr "新建"
7044 #: shell32.rc:66
7045 msgid "New &Folder"
7046 msgstr ""
7048 #: shell32.rc:67
7049 #, fuzzy
7050 msgid "New &Link"
7051 msgstr "新建(&W)"
7053 #: shell32.rc:71
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Properties"
7056 msgstr "屬性(&P)"
7058 #: shell32.rc:82
7059 #, fuzzy
7060 msgctxt "recycle bin"
7061 msgid "&Restore"
7062 msgstr ""
7063 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7064 "復原(&R)\n"
7065 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7066 "回復(&R)"
7068 #: shell32.rc:83
7069 msgid "&Erase"
7070 msgstr ""
7072 #: shell32.rc:95
7073 msgid "E&xplore"
7074 msgstr "檔案管理器(&x)"
7076 #: shell32.rc:98
7077 msgid "C&ut"
7078 msgstr "剪下(&u)"
7080 #: shell32.rc:101
7081 msgid "Create &Link"
7082 msgstr "生成連接(&L)"
7084 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7085 msgid "&Rename"
7086 msgstr "改名(&R)"
7088 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7089 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7090 #, fuzzy
7091 msgid "E&xit"
7092 msgstr ""
7093 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7094 "結束(&X)\n"
7095 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7096 "結束(&x)"
7098 #: shell32.rc:127
7099 #, fuzzy
7100 msgid "&About Control Panel"
7101 msgstr "關於控制面板(&A)..."
7103 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7104 msgid "Size"
7105 msgstr "大小"
7107 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7108 msgid "Type"
7109 msgstr "類型"
7111 #: shell32.rc:137
7112 msgid "Modified"
7113 msgstr "已修改"
7115 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7116 msgid "Attributes"
7117 msgstr "屬性"
7119 #: shell32.rc:140
7120 msgid "Size available"
7121 msgstr "剩餘空間"
7123 #: shell32.rc:142
7124 msgid "Comments"
7125 msgstr "備註"
7127 #: shell32.rc:143
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Owner"
7130 msgstr "所有者(&O)..."
7132 #: shell32.rc:144
7133 msgid "Group"
7134 msgstr ""
7136 #: shell32.rc:145
7137 msgid "Original location"
7138 msgstr ""
7140 #: shell32.rc:146
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Date deleted"
7143 msgstr "刪除"
7145 #: shell32.rc:156
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Control Panel"
7148 msgstr "Wine 控制面板"
7150 #: shell32.rc:163
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Select"
7153 msgstr "選擇(&S)"
7155 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7156 msgid "Open"
7157 msgstr "開啟"
7159 #: shell32.rc:186
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Restart"
7162 msgstr "復原(&R)"
7164 #: shell32.rc:187
7165 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7166 msgstr ""
7168 #: shell32.rc:188
7169 msgid "Shutdown"
7170 msgstr ""
7172 #: shell32.rc:189
7173 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7174 msgstr ""
7176 #: shell32.rc:199
7177 msgid "Start Menu\\Programs"
7178 msgstr ""
7180 #: shell32.rc:201
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Favorites"
7183 msgstr "最愛(&I)"
7185 #: shell32.rc:202
7186 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7187 msgstr ""
7189 #: shell32.rc:203
7190 msgid "Recent"
7191 msgstr ""
7193 #: shell32.rc:204
7194 msgid "SendTo"
7195 msgstr ""
7197 #: shell32.rc:205
7198 msgid "Start Menu"
7199 msgstr ""
7201 #: shell32.rc:206
7202 msgid "My Music"
7203 msgstr ""
7205 #: shell32.rc:207
7206 msgid "My Videos"
7207 msgstr ""
7209 #: shell32.rc:208
7210 #, fuzzy
7211 msgctxt "directory"
7212 msgid "Desktop"
7213 msgstr "桌面"
7215 #: shell32.rc:209
7216 msgid "NetHood"
7217 msgstr ""
7219 #: shell32.rc:210
7220 msgid "Templates"
7221 msgstr ""
7223 #: shell32.rc:211
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Application Data"
7226 msgstr "運用程式"
7228 #: shell32.rc:212
7229 #, fuzzy
7230 msgid "PrintHood"
7231 msgstr "列印"
7233 #: shell32.rc:213
7234 msgid "Local Settings\\Application Data"
7235 msgstr ""
7237 #: shell32.rc:214
7238 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7239 msgstr ""
7241 #: shell32.rc:215
7242 msgid "Cookies"
7243 msgstr ""
7245 #: shell32.rc:216
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Local Settings\\History"
7248 msgstr "本地監視器"
7250 #: shell32.rc:217
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Program Files"
7253 msgstr "程式"
7255 #: shell32.rc:219
7256 #, fuzzy
7257 msgid "My Pictures"
7258 msgstr "到我的圖片(&G)"
7260 #: shell32.rc:220
7261 msgid "Program Files\\Common Files"
7262 msgstr ""
7264 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7265 msgid "Documents"
7266 msgstr ""
7268 #: shell32.rc:223
7269 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7270 msgstr ""
7272 #: shell32.rc:224
7273 msgid "Music"
7274 msgstr ""
7276 #: shell32.rc:225
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Pictures"
7279 msgstr "顯示圖片(&S)"
7281 #: shell32.rc:226
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Videos"
7284 msgstr "視頻"
7286 #: shell32.rc:227
7287 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7288 msgstr ""
7290 #: shell32.rc:218
7291 msgid "Program Files (x86)"
7292 msgstr ""
7294 #: shell32.rc:221
7295 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7296 msgstr ""
7298 #: shell32.rc:228
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Contacts"
7301 msgstr "內容(&C)"
7303 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7304 msgid "Links"
7305 msgstr ""
7307 #: shell32.rc:230
7308 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7309 msgstr ""
7311 #: shell32.rc:231
7312 msgid "Music\\Playlists"
7313 msgstr ""
7315 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Downloads"
7318 msgstr "正在下載..."
7320 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7321 msgid "Status"
7322 msgstr ""
7324 #: shell32.rc:149
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Location"
7327 msgstr "區域網路連線"
7329 #: shell32.rc:150
7330 msgid "Model"
7331 msgstr ""
7333 #: shell32.rc:233
7334 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7335 msgstr ""
7337 #: shell32.rc:234
7338 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7339 msgstr ""
7341 #: shell32.rc:235
7342 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7343 msgstr ""
7345 #: shell32.rc:236
7346 msgid "Music\\Sample Music"
7347 msgstr ""
7349 #: shell32.rc:237
7350 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7351 msgstr ""
7353 #: shell32.rc:238
7354 msgid "Music\\Sample Playlists"
7355 msgstr ""
7357 #: shell32.rc:239
7358 msgid "Videos\\Sample Videos"
7359 msgstr ""
7361 #: shell32.rc:240
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Saved Games"
7364 msgstr "另存為(&A)..."
7366 #: shell32.rc:241
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Searches"
7369 msgstr "搜尋(&S)"
7371 #: shell32.rc:242
7372 msgid "Users"
7373 msgstr ""
7375 #: shell32.rc:243
7376 #, fuzzy
7377 msgid "OEM Links"
7378 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7380 #: shell32.rc:246
7381 msgid "AppData\\LocalLow"
7382 msgstr ""
7384 #: shell32.rc:166
7385 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7386 msgstr ""
7388 #: shell32.rc:167
7389 msgid "Error during creation of a new folder"
7390 msgstr ""
7392 #: shell32.rc:168
7393 msgid "Confirm file deletion"
7394 msgstr ""
7396 #: shell32.rc:169
7397 msgid "Confirm folder deletion"
7398 msgstr ""
7400 #: shell32.rc:170
7401 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7402 msgstr ""
7404 #: shell32.rc:171
7405 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7406 msgstr ""
7408 #: shell32.rc:178
7409 msgid "Confirm file overwrite"
7410 msgstr ""
7412 #: shell32.rc:177
7413 msgid ""
7414 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7415 "\n"
7416 "Do you want to replace it?"
7417 msgstr ""
7419 #: shell32.rc:172
7420 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7421 msgstr ""
7423 #: shell32.rc:174
7424 msgid ""
7425 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7426 msgstr ""
7428 #: shell32.rc:173
7429 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7430 msgstr ""
7432 #: shell32.rc:175
7433 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7434 msgstr ""
7436 #: shell32.rc:176
7437 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7438 msgstr ""
7440 #: shell32.rc:183
7441 msgid ""
7442 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7443 "\n"
7444 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7445 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7446 "the folder?"
7447 msgstr ""
7449 #: shell32.rc:248
7450 msgid "New Folder"
7451 msgstr ""
7453 #: shell32.rc:250
7454 msgid "Wine Control Panel"
7455 msgstr "Wine 控制面板"
7457 #: shell32.rc:192
7458 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7459 msgstr ""
7461 #: shell32.rc:193
7462 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7463 msgstr ""
7465 #: shell32.rc:195
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Executable files (*.exe)"
7468 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7470 #: shell32.rc:254
7471 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7472 msgstr ""
7474 #: shell32.rc:256
7475 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7476 msgstr ""
7478 #: shell32.rc:257
7479 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7480 msgstr ""
7482 #: shell32.rc:258
7483 msgid "Confirm deletion"
7484 msgstr ""
7486 #: shell32.rc:259
7487 #, fuzzy
7488 msgid ""
7489 "A file already exists at the path %1.\n"
7490 "\n"
7491 "Do you want to replace it?"
7492 msgstr ""
7493 "檔案已經存在。\n"
7494 "要替換嗎?"
7496 #: shell32.rc:260
7497 #, fuzzy
7498 msgid ""
7499 "A folder already exists at the path %1.\n"
7500 "\n"
7501 "Do you want to replace it?"
7502 msgstr ""
7503 "檔案已經存在。\n"
7504 "要替換嗎?"
7506 #: shell32.rc:261
7507 msgid "Confirm overwrite"
7508 msgstr ""
7510 #: shell32.rc:278
7511 msgid ""
7512 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7513 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7514 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7515 "any later version.\n"
7516 "\n"
7517 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7518 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7519 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7520 "more details.\n"
7521 "\n"
7522 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7523 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7524 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7525 msgstr ""
7527 #: shell32.rc:266
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Wine License"
7530 msgstr "Wine地雷"
7532 #: shell32.rc:155
7533 msgid "Trash"
7534 msgstr ""
7536 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Error"
7539 msgstr ""
7540 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7541 "错误\n"
7542 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7543 "錯誤"
7545 #: shlwapi.rc:40
7546 msgid "Don't show me th&is message again"
7547 msgstr "不要再顯示這個訊息"
7549 #: shlwapi.rc:43
7550 msgid "&Yes"
7551 msgstr "是(&Y)"
7553 #: shlwapi.rc:44
7554 msgid "&No"
7555 msgstr "否(&N)"
7557 #: shlwapi.rc:27
7558 #, fuzzy
7559 msgid "%d bytes"
7560 msgstr "%ld 字節"
7562 #: shlwapi.rc:28
7563 #, fuzzy
7564 msgctxt "time unit: hours"
7565 msgid " hr"
7566 msgstr " 小時"
7568 #: shlwapi.rc:29
7569 #, fuzzy
7570 msgctxt "time unit: minutes"
7571 msgid " min"
7572 msgstr " 分"
7574 #: shlwapi.rc:30
7575 #, fuzzy
7576 msgctxt "time unit: seconds"
7577 msgid " sec"
7578 msgstr " 秒"
7580 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7581 #, fuzzy
7582 msgctxt "window"
7583 msgid "&Restore"
7584 msgstr ""
7585 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7586 "復原(&R)\n"
7587 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7588 "回復(&R)"
7590 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7591 msgid "&Move"
7592 msgstr "移動(&M)"
7594 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7595 msgid "&Size"
7596 msgstr "大小(&S)"
7598 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7599 msgid "Mi&nimize"
7600 msgstr "最小化(&N)"
7602 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7603 msgid "Ma&ximize"
7604 msgstr "最大化(&X)"
7606 #: user32.rc:33
7607 msgid "&Close\tAlt-F4"
7608 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7610 #: user32.rc:35
7611 msgid "&About Wine"
7612 msgstr "關於 Wine(&A)"
7614 #: user32.rc:46
7615 #, fuzzy
7616 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7617 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7619 #: user32.rc:48
7620 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7621 msgstr ""
7623 #: user32.rc:69
7624 msgid "&More Windows..."
7625 msgstr "更多視窗(&M)..."
7627 #: wineps.rc:25
7628 msgid "Paper"
7629 msgstr "紙張"
7631 #: wineps.rc:28
7632 msgid "Paper Si&ze:"
7633 msgstr "紙張大小(&Z):"
7635 #: wineps.rc:31
7636 msgid "Orientation"
7637 msgstr "方向"
7639 #: wineps.rc:32
7640 msgid "&Portrait"
7641 msgstr "縱向(&P)"
7643 #: wineps.rc:34
7644 msgid "&Landscape"
7645 msgstr "橫向(&L)"
7647 #: wineps.rc:36
7648 msgid "Duplex:"
7649 msgstr "雙面:"
7651 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7652 msgid "Realm"
7653 msgstr "Realm"
7655 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7656 msgid "&Save this password (insecure)"
7657 msgstr "儲存密碼 (不安全)(&S)"
7659 #: wininet.rc:54
7660 msgid "Authentication Required"
7661 msgstr "需要認證"
7663 #: wininet.rc:58
7664 msgid "Server"
7665 msgstr "伺服器"
7667 #: wininet.rc:74
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Security Warning"
7670 msgstr "安全(&S)"
7672 #: wininet.rc:77
7673 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7674 msgstr ""
7676 #: wininet.rc:79
7677 msgid "Do you want to continue anyway?"
7678 msgstr ""
7680 #: wininet.rc:25
7681 msgid "LAN Connection"
7682 msgstr "區域網路連線"
7684 #: wininet.rc:26
7685 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7686 msgstr ""
7688 #: wininet.rc:27
7689 msgid "The date on the certificate is invalid."
7690 msgstr ""
7692 #: wininet.rc:28
7693 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7694 msgstr ""
7696 #: wininet.rc:29
7697 msgid ""
7698 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7699 msgstr ""
7701 #: winmm.rc:28
7702 msgid "The specified command was carried out."
7703 msgstr ""
7705 #: winmm.rc:29
7706 msgid "Undefined external error."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:30
7710 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7711 msgstr ""
7713 #: winmm.rc:31
7714 msgid "The driver was not enabled."
7715 msgstr ""
7717 #: winmm.rc:32
7718 msgid ""
7719 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7720 "again."
7721 msgstr ""
7723 #: winmm.rc:33
7724 msgid "The specified device handle is invalid."
7725 msgstr ""
7727 #: winmm.rc:34
7728 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:35
7732 msgid ""
7733 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7734 "increase available memory, and then try again."
7735 msgstr ""
7737 #: winmm.rc:36
7738 msgid ""
7739 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7740 "which functions and messages the driver supports."
7741 msgstr ""
7743 #: winmm.rc:37
7744 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7745 msgstr ""
7747 #: winmm.rc:38
7748 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7749 msgstr ""
7751 #: winmm.rc:39
7752 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7753 msgstr ""
7755 #: winmm.rc:42
7756 msgid ""
7757 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7758 "Capabilities function to determine the supported formats."
7759 msgstr ""
7761 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7762 msgid ""
7763 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7764 "device, or wait until the data is finished playing."
7765 msgstr ""
7767 #: winmm.rc:44
7768 msgid ""
7769 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7770 "header, and then try again."
7771 msgstr ""
7773 #: winmm.rc:45
7774 msgid ""
7775 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7776 "and then try again."
7777 msgstr ""
7779 #: winmm.rc:48
7780 msgid ""
7781 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7782 "header, and then try again."
7783 msgstr ""
7785 #: winmm.rc:50
7786 msgid ""
7787 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7788 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7789 msgstr ""
7791 #: winmm.rc:51
7792 msgid ""
7793 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7794 "transmitted, and then try again."
7795 msgstr ""
7797 #: winmm.rc:52
7798 msgid ""
7799 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7800 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7801 msgstr ""
7803 #: winmm.rc:53
7804 msgid ""
7805 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7806 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7807 msgstr ""
7809 #: winmm.rc:56
7810 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7811 msgstr ""
7813 #: winmm.rc:57
7814 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7815 msgstr ""
7817 #: winmm.rc:58
7818 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7819 msgstr ""
7821 #: winmm.rc:59
7822 msgid ""
7823 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7824 "or contact the device manufacturer."
7825 msgstr ""
7827 #: winmm.rc:60
7828 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7829 msgstr ""
7831 #: winmm.rc:61
7832 msgid ""
7833 "Not enough memory available for this task.\n"
7834 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7835 "again."
7836 msgstr ""
7838 #: winmm.rc:62
7839 msgid ""
7840 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7841 "unique alias."
7842 msgstr ""
7844 #: winmm.rc:63
7845 msgid ""
7846 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7847 msgstr ""
7849 #: winmm.rc:64
7850 msgid "No command was specified."
7851 msgstr ""
7853 #: winmm.rc:65
7854 msgid ""
7855 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7856 "size of the buffer."
7857 msgstr ""
7859 #: winmm.rc:66
7860 msgid ""
7861 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7862 "one."
7863 msgstr ""
7865 #: winmm.rc:67
7866 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7867 msgstr ""
7869 #: winmm.rc:68
7870 msgid ""
7871 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7872 "manufacturer about obtaining a new driver."
7873 msgstr ""
7875 #: winmm.rc:69
7876 msgid ""
7877 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7878 "manufacturer about obtaining a new driver."
7879 msgstr ""
7881 #: winmm.rc:70
7882 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7883 msgstr ""
7885 #: winmm.rc:71
7886 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7887 msgstr ""
7889 #: winmm.rc:72
7890 msgid ""
7891 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7892 msgstr ""
7894 #: winmm.rc:73
7895 msgid "The device driver is not ready."
7896 msgstr ""
7898 #: winmm.rc:74
7899 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7900 msgstr ""
7902 #: winmm.rc:75
7903 msgid ""
7904 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7905 "access error."
7906 msgstr ""
7908 #: winmm.rc:76
7909 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7910 msgstr ""
7912 #: winmm.rc:77
7913 msgid ""
7914 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7915 "separately to determine which devices caused the error."
7916 msgstr ""
7918 #: winmm.rc:78
7919 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7920 msgstr ""
7922 #: winmm.rc:79
7923 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7924 msgstr ""
7926 #: winmm.rc:80
7927 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7928 msgstr ""
7930 #: winmm.rc:81
7931 msgid ""
7932 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7933 "still connected to the network."
7934 msgstr ""
7936 #: winmm.rc:82
7937 msgid ""
7938 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7939 "device name is spelled correctly."
7940 msgstr ""
7942 #: winmm.rc:83
7943 msgid ""
7944 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7945 "again."
7946 msgstr ""
7948 #: winmm.rc:84
7949 msgid ""
7950 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7951 "alias."
7952 msgstr ""
7954 #: winmm.rc:85
7955 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7956 msgstr ""
7958 #: winmm.rc:86
7959 msgid ""
7960 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7961 "parameter with each 'open' command."
7962 msgstr ""
7964 #: winmm.rc:87
7965 msgid ""
7966 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7967 "Please supply one."
7968 msgstr ""
7970 #: winmm.rc:88
7971 msgid ""
7972 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7973 "documentation for valid formats."
7974 msgstr ""
7976 #: winmm.rc:89
7977 msgid ""
7978 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7979 "supply one."
7980 msgstr ""
7982 #: winmm.rc:90
7983 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7984 msgstr ""
7986 #: winmm.rc:91
7987 msgid ""
7988 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7989 "may be corrupt, or not in the correct format."
7990 msgstr ""
7992 #: winmm.rc:92
7993 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7994 msgstr ""
7996 #: winmm.rc:93
7997 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7998 msgstr ""
8000 #: winmm.rc:94
8001 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8002 msgstr ""
8004 #: winmm.rc:95
8005 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8006 msgstr ""
8008 #: winmm.rc:96
8009 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8010 msgstr ""
8012 #: winmm.rc:97
8013 msgid ""
8014 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8015 "sequence, and then try again."
8016 msgstr ""
8018 #: winmm.rc:98
8019 msgid ""
8020 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8021 "the device is closed, and then try again."
8022 msgstr ""
8024 #: winmm.rc:99
8025 msgid ""
8026 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8027 "characters, followed by a period and an extension."
8028 msgstr ""
8030 #: winmm.rc:100
8031 msgid ""
8032 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8033 msgstr ""
8035 #: winmm.rc:101
8036 msgid ""
8037 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8038 "in Control Panel to install the device."
8039 msgstr ""
8041 #: winmm.rc:102
8042 msgid ""
8043 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8044 "restarting your computer."
8045 msgstr ""
8047 #: winmm.rc:103
8048 msgid ""
8049 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8050 "cannot change directories."
8051 msgstr ""
8053 #: winmm.rc:104
8054 msgid ""
8055 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8056 "change drives."
8057 msgstr ""
8059 #: winmm.rc:105
8060 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8061 msgstr ""
8063 #: winmm.rc:106
8064 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8065 msgstr ""
8067 #: winmm.rc:107
8068 msgid ""
8069 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8070 msgstr ""
8072 #: winmm.rc:108
8073 msgid ""
8074 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8075 "until a wave device is free, and then try again."
8076 msgstr ""
8078 #: winmm.rc:109
8079 msgid ""
8080 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8081 "until the device is free, and then try again."
8082 msgstr ""
8084 #: winmm.rc:110
8085 msgid ""
8086 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8087 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8088 msgstr ""
8090 #: winmm.rc:111
8091 msgid ""
8092 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8093 "until the device is free, and then try again."
8094 msgstr ""
8096 #: winmm.rc:112
8097 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8098 msgstr ""
8100 #: winmm.rc:113
8101 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8102 msgstr ""
8104 #: winmm.rc:114
8105 msgid ""
8106 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8107 "the Drivers option to install the wave device."
8108 msgstr ""
8110 #: winmm.rc:115
8111 msgid ""
8112 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8113 "format."
8114 msgstr ""
8116 #: winmm.rc:116
8117 msgid ""
8118 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8119 "the Drivers option to install the wave device."
8120 msgstr ""
8122 #: winmm.rc:117
8123 msgid ""
8124 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8125 "format."
8126 msgstr ""
8128 #: winmm.rc:122
8129 msgid ""
8130 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8131 "You can't use them together."
8132 msgstr ""
8134 #: winmm.rc:124
8135 msgid ""
8136 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8137 "again."
8138 msgstr ""
8140 #: winmm.rc:127
8141 msgid ""
8142 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8143 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8144 msgstr ""
8146 #: winmm.rc:125
8147 msgid ""
8148 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8149 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8150 "setup."
8151 msgstr ""
8153 #: winmm.rc:126
8154 msgid "An error occurred with the specified port."
8155 msgstr ""
8157 #: winmm.rc:129
8158 msgid ""
8159 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8160 "these applications; then, try again."
8161 msgstr ""
8163 #: winmm.rc:128
8164 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8165 msgstr ""
8167 #: winmm.rc:123
8168 msgid ""
8169 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8170 "Control Panel to install a MIDI driver."
8171 msgstr ""
8173 #: winmm.rc:118
8174 msgid "There is no display window."
8175 msgstr ""
8177 #: winmm.rc:119
8178 msgid "Could not create or use window."
8179 msgstr ""
8181 #: winmm.rc:120
8182 msgid ""
8183 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8184 "check your disk or network connection."
8185 msgstr ""
8187 #: winmm.rc:121
8188 msgid ""
8189 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8190 "are still connected to the network."
8191 msgstr ""
8193 #: winspool.rc:34
8194 msgid "Print to File"
8195 msgstr "列印到檔案"
8197 #: winspool.rc:37
8198 msgid "&Output File Name:"
8199 msgstr "輸出檔案名(&O):"
8201 #: winspool.rc:28
8202 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8203 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
8205 #: winspool.rc:29
8206 msgid "Unable to create the output file."
8207 msgstr "不能開啟輸出檔案."
8209 #: wldap32.rc:27
8210 msgid "Success"
8211 msgstr ""
8213 #: wldap32.rc:28
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Operations Error"
8216 msgstr "選項"
8218 #: wldap32.rc:29
8219 msgid "Protocol Error"
8220 msgstr ""
8222 #: wldap32.rc:30
8223 msgid "Time Limit Exceeded"
8224 msgstr ""
8226 #: wldap32.rc:31
8227 msgid "Size Limit Exceeded"
8228 msgstr ""
8230 #: wldap32.rc:32
8231 msgid "Compare False"
8232 msgstr ""
8234 #: wldap32.rc:33
8235 msgid "Compare True"
8236 msgstr ""
8238 #: wldap32.rc:34
8239 msgid "Authentication Method Not Supported"
8240 msgstr ""
8242 #: wldap32.rc:35
8243 msgid "Strong Authentication Required"
8244 msgstr ""
8246 #: wldap32.rc:36
8247 msgid "Referral (v2)"
8248 msgstr ""
8250 #: wldap32.rc:37
8251 msgid "Referral"
8252 msgstr ""
8254 #: wldap32.rc:38
8255 msgid "Administration Limit Exceeded"
8256 msgstr ""
8258 #: wldap32.rc:39
8259 msgid "Unavailable Critical Extension"
8260 msgstr ""
8262 #: wldap32.rc:40
8263 msgid "Confidentiality Required"
8264 msgstr ""
8266 #: wldap32.rc:43
8267 msgid "No Such Attribute"
8268 msgstr ""
8270 #: wldap32.rc:44
8271 msgid "Undefined Type"
8272 msgstr ""
8274 #: wldap32.rc:45
8275 msgid "Inappropriate Matching"
8276 msgstr ""
8278 #: wldap32.rc:46
8279 msgid "Constraint Violation"
8280 msgstr ""
8282 #: wldap32.rc:47
8283 msgid "Attribute Or Value Exists"
8284 msgstr ""
8286 #: wldap32.rc:48
8287 msgid "Invalid Syntax"
8288 msgstr ""
8290 #: wldap32.rc:59
8291 msgid "No Such Object"
8292 msgstr ""
8294 #: wldap32.rc:60
8295 msgid "Alias Problem"
8296 msgstr ""
8298 #: wldap32.rc:61
8299 msgid "Invalid DN Syntax"
8300 msgstr ""
8302 #: wldap32.rc:62
8303 msgid "Is Leaf"
8304 msgstr ""
8306 #: wldap32.rc:63
8307 msgid "Alias Dereference Problem"
8308 msgstr ""
8310 #: wldap32.rc:75
8311 msgid "Inappropriate Authentication"
8312 msgstr ""
8314 #: wldap32.rc:76
8315 msgid "Invalid Credentials"
8316 msgstr ""
8318 #: wldap32.rc:77
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Insufficient Rights"
8321 msgstr "數字時鐘(&T)"
8323 #: wldap32.rc:78
8324 msgid "Busy"
8325 msgstr ""
8327 #: wldap32.rc:79
8328 msgid "Unavailable"
8329 msgstr ""
8331 #: wldap32.rc:80
8332 msgid "Unwilling To Perform"
8333 msgstr ""
8335 #: wldap32.rc:81
8336 msgid "Loop Detected"
8337 msgstr ""
8339 #: wldap32.rc:87
8340 msgid "Sort Control Missing"
8341 msgstr ""
8343 #: wldap32.rc:88
8344 msgid "Index range error"
8345 msgstr ""
8347 #: wldap32.rc:91
8348 msgid "Naming Violation"
8349 msgstr ""
8351 #: wldap32.rc:92
8352 msgid "Object Class Violation"
8353 msgstr ""
8355 #: wldap32.rc:93
8356 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8357 msgstr ""
8359 #: wldap32.rc:94
8360 msgid "Not allowed on RDN"
8361 msgstr ""
8363 #: wldap32.rc:95
8364 msgid "Already Exists"
8365 msgstr ""
8367 #: wldap32.rc:96
8368 msgid "No Object Class Mods"
8369 msgstr ""
8371 #: wldap32.rc:97
8372 msgid "Results Too Large"
8373 msgstr ""
8375 #: wldap32.rc:98
8376 msgid "Affects Multiple DSAs"
8377 msgstr ""
8379 #: wldap32.rc:107
8380 msgid "Other"
8381 msgstr ""
8383 #: wldap32.rc:108
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Server Down"
8386 msgstr "向下滾動"
8388 #: wldap32.rc:109
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Local Error"
8391 msgstr "本地端口"
8393 #: wldap32.rc:110
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Encoding Error"
8396 msgstr "語言編碼(&E)"
8398 #: wldap32.rc:111
8399 msgid "Decoding Error"
8400 msgstr ""
8402 #: wldap32.rc:112
8403 msgid "Timeout"
8404 msgstr ""
8406 #: wldap32.rc:113
8407 msgid "Auth Unknown"
8408 msgstr ""
8410 #: wldap32.rc:114
8411 msgid "Filter Error"
8412 msgstr ""
8414 #: wldap32.rc:115
8415 msgid "User Cancelled"
8416 msgstr ""
8418 #: wldap32.rc:116
8419 msgid "Parameter Error"
8420 msgstr ""
8422 #: wldap32.rc:117
8423 msgid "No Memory"
8424 msgstr ""
8426 #: wldap32.rc:118
8427 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8428 msgstr ""
8430 #: wldap32.rc:119
8431 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8432 msgstr ""
8434 #: wldap32.rc:120
8435 msgid "Specified control was not found in message"
8436 msgstr ""
8438 #: wldap32.rc:121
8439 msgid "No result present in message"
8440 msgstr ""
8442 #: wldap32.rc:122
8443 msgid "More results returned"
8444 msgstr ""
8446 #: wldap32.rc:123
8447 msgid "Loop while handling referrals"
8448 msgstr ""
8450 #: wldap32.rc:124
8451 msgid "Referral hop limit exceeded"
8452 msgstr ""
8454 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8455 msgid ""
8456 "Not Yet Implemented\n"
8457 "\n"
8458 msgstr ""
8460 #: attrib.rc:28
8461 #, fuzzy
8462 msgid "%1: File Not Found\n"
8463 msgstr "找不到檔案"
8465 #: attrib.rc:47
8466 msgid ""
8467 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8468 "\n"
8469 "Syntax:\n"
8470 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8471 "       [/S [/D]]\n"
8472 "\n"
8473 "Where:\n"
8474 "\n"
8475 "  +   Sets an attribute.\n"
8476 "  -   Clears an attribute.\n"
8477 "  R   Read-only file attribute.\n"
8478 "  A   Archive file attribute.\n"
8479 "  S   System file attribute.\n"
8480 "  H   Hidden file attribute.\n"
8481 "  [drive:][path][filename]\n"
8482 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8483 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8484 "  /D  Processes folders as well.\n"
8485 msgstr ""
8487 #: clock.rc:29
8488 msgid "Ana&log"
8489 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8491 #: clock.rc:30
8492 msgid "Digi&tal"
8493 msgstr "數字時鐘(&T)"
8495 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8496 msgid "&Font..."
8497 msgstr "字型(&F)"
8499 #: clock.rc:34
8500 msgid "&Without Titlebar"
8501 msgstr "無標題欄(&W)"
8503 #: clock.rc:36
8504 msgid "&Seconds"
8505 msgstr "秒(&S)"
8507 #: clock.rc:37
8508 msgid "&Date"
8509 msgstr "日期(&D)"
8511 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8512 msgid "&Always on Top"
8513 msgstr "總是在最上面(&A)"
8515 #: clock.rc:42
8516 #, fuzzy
8517 msgid "&About Clock"
8518 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8520 #: clock.rc:48
8521 msgid "Clock"
8522 msgstr "時鐘"
8524 #: cmd.rc:37
8525 msgid ""
8526 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8527 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8528 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8529 "called procedure.\n"
8530 "\n"
8531 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8532 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8533 msgstr ""
8535 #: cmd.rc:40
8536 msgid ""
8537 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8538 "default directory.\n"
8539 msgstr ""
8541 #: cmd.rc:41
8542 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8543 msgstr ""
8545 #: cmd.rc:43
8546 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8547 msgstr ""
8549 #: cmd.rc:45
8550 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8551 msgstr ""
8553 #: cmd.rc:46
8554 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8555 msgstr ""
8557 #: cmd.rc:47
8558 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8559 msgstr ""
8561 #: cmd.rc:48
8562 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8563 msgstr ""
8565 #: cmd.rc:49
8566 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8567 msgstr ""
8569 #: cmd.rc:59
8570 msgid ""
8571 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8572 "\n"
8573 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8574 "on the terminal device before they are executed.\n"
8575 "\n"
8576 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8577 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8578 "preceding it with an @ sign.\n"
8579 msgstr ""
8581 #: cmd.rc:61
8582 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8583 msgstr ""
8585 #: cmd.rc:69
8586 msgid ""
8587 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8588 "\n"
8589 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8590 "\n"
8591 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8592 "not exist in wine's cmd.\n"
8593 msgstr ""
8595 #: cmd.rc:81
8596 msgid ""
8597 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8598 "batch file.\n"
8599 "\n"
8600 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8601 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8602 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8603 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8604 "label terminates the batch file execution.\n"
8605 "\n"
8606 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8607 msgstr ""
8609 #: cmd.rc:84
8610 msgid ""
8611 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8612 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8613 msgstr ""
8615 #: cmd.rc:94
8616 msgid ""
8617 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8618 "\n"
8619 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8620 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8621 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8622 "\n"
8623 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8624 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8625 msgstr ""
8627 #: cmd.rc:100
8628 msgid ""
8629 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8630 "\n"
8631 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8632 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8633 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8634 msgstr ""
8636 #: cmd.rc:103
8637 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8638 msgstr ""
8640 #: cmd.rc:104
8641 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8642 msgstr ""
8644 #: cmd.rc:111
8645 msgid ""
8646 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8647 "\n"
8648 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8649 "subdirectories\n"
8650 "below the item are moved as well.\n"
8651 "\n"
8652 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8653 msgstr ""
8655 #: cmd.rc:122
8656 msgid ""
8657 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8658 "\n"
8659 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8660 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8661 "PATH command with the new value.\n"
8662 "\n"
8663 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8664 "variable, for example:\n"
8665 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8666 msgstr ""
8668 #: cmd.rc:128
8669 msgid ""
8670 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8671 "\n"
8672 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8673 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8674 msgstr ""
8676 #: cmd.rc:149
8677 msgid ""
8678 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8679 "\n"
8680 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8681 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8682 "\n"
8683 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8684 "\n"
8685 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8686 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8687 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8688 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8689 "\n"
8690 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8691 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8692 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8693 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8694 "\n"
8695 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8696 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8697 msgstr ""
8699 #: cmd.rc:153
8700 msgid ""
8701 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8702 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8703 msgstr ""
8705 #: cmd.rc:156
8706 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8707 msgstr ""
8709 #: cmd.rc:157
8710 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8711 msgstr ""
8713 #: cmd.rc:159
8714 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8715 msgstr ""
8717 #: cmd.rc:160
8718 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8719 msgstr ""
8721 #: cmd.rc:178
8722 msgid ""
8723 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8724 "\n"
8725 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8726 "\n"
8727 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8728 "\n"
8729 "SET <variable>=<value>\n"
8730 "\n"
8731 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8732 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8733 "have embedded spaces.\n"
8734 "\n"
8735 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8736 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8737 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8738 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8739 msgstr ""
8741 #: cmd.rc:183
8742 msgid ""
8743 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8744 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8745 "if called from the command line.\n"
8746 msgstr ""
8748 #: cmd.rc:185
8749 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8750 msgstr ""
8752 #: cmd.rc:187
8753 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8754 msgstr ""
8756 #: cmd.rc:191
8757 msgid ""
8758 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8759 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8760 msgstr ""
8762 #: cmd.rc:200
8763 msgid ""
8764 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8765 "\n"
8766 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8767 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8768 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8769 "\n"
8770 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8771 msgstr ""
8773 #: cmd.rc:203
8774 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8775 msgstr ""
8777 #: cmd.rc:205
8778 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8779 msgstr ""
8781 #: cmd.rc:209
8782 msgid ""
8783 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8784 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8785 msgstr ""
8787 #: cmd.rc:217
8788 msgid ""
8789 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8790 "\n"
8791 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8792 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8793 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8794 "settings are restored.\n"
8795 msgstr ""
8797 #: cmd.rc:220
8798 msgid ""
8799 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8800 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8801 msgstr ""
8803 #: cmd.rc:223
8804 msgid ""
8805 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8806 "PUSHD.\n"
8807 msgstr ""
8809 #: cmd.rc:231
8810 msgid ""
8811 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8812 "\n"
8813 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8814 "\n"
8815 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8816 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8817 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8818 "association, if any.\n"
8819 msgstr ""
8821 #: cmd.rc:242
8822 msgid ""
8823 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8824 "\n"
8825 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8826 "\n"
8827 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8828 "currently defined.\n"
8829 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8830 "if any.\n"
8831 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8832 "associated to the specified file type.\n"
8833 msgstr ""
8835 #: cmd.rc:244
8836 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8837 msgstr ""
8839 #: cmd.rc:248
8840 msgid ""
8841 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8842 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8843 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8844 msgstr ""
8846 #: cmd.rc:252
8847 msgid ""
8848 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8849 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8850 msgstr ""
8852 #: cmd.rc:289
8853 msgid ""
8854 "CMD built-in commands are:\n"
8855 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8856 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8857 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8858 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8859 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8860 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8861 "COPY\t\tCopy file\n"
8862 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8863 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8864 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8865 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8866 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8867 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8868 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8869 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8870 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8871 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8872 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8873 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8874 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8875 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8876 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8877 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8878 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8879 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8880 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8881 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8882 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8883 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8884 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8885 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8886 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8887 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8888 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8889 "\n"
8890 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8891 msgstr ""
8893 #: cmd.rc:291
8894 msgid "Are you sure"
8895 msgstr ""
8897 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8898 msgctxt "Yes key"
8899 msgid "Y"
8900 msgstr ""
8902 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8903 msgctxt "No key"
8904 msgid "N"
8905 msgstr ""
8907 #: cmd.rc:294
8908 msgid "File association missing for extension %s\n"
8909 msgstr ""
8911 #: cmd.rc:295
8912 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8913 msgstr ""
8915 #: cmd.rc:296
8916 msgid "Overwrite %s"
8917 msgstr ""
8919 #: cmd.rc:297
8920 msgid "More..."
8921 msgstr ""
8923 #: cmd.rc:298
8924 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8925 msgstr ""
8927 #: cmd.rc:300
8928 msgid "Argument missing\n"
8929 msgstr ""
8931 #: cmd.rc:301
8932 msgid "Syntax error\n"
8933 msgstr ""
8935 #: cmd.rc:302
8936 #, fuzzy
8937 msgid "%s: File Not Found\n"
8938 msgstr "找不到檔案"
8940 #: cmd.rc:303
8941 msgid "No help available for %s\n"
8942 msgstr ""
8944 #: cmd.rc:304
8945 msgid "Target to GOTO not found\n"
8946 msgstr ""
8948 #: cmd.rc:305
8949 msgid "Current Date is %s\n"
8950 msgstr ""
8952 #: cmd.rc:306
8953 msgid "Current Time is %s\n"
8954 msgstr ""
8956 #: cmd.rc:307
8957 msgid "Enter new date: "
8958 msgstr ""
8960 #: cmd.rc:308
8961 msgid "Enter new time: "
8962 msgstr ""
8964 #: cmd.rc:309
8965 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8966 msgstr ""
8968 #: cmd.rc:310
8969 msgid "Failed to open '%s'\n"
8970 msgstr ""
8972 #: cmd.rc:311
8973 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8974 msgstr ""
8976 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8977 msgctxt "All key"
8978 msgid "A"
8979 msgstr ""
8981 #: cmd.rc:313
8982 msgid "%s, Delete"
8983 msgstr ""
8985 #: cmd.rc:314
8986 msgid "Echo is %s\n"
8987 msgstr ""
8989 #: cmd.rc:315
8990 msgid "Verify is %s\n"
8991 msgstr ""
8993 #: cmd.rc:316
8994 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8995 msgstr ""
8997 #: cmd.rc:317
8998 msgid "Parameter error\n"
8999 msgstr ""
9001 #: cmd.rc:318
9002 msgid ""
9003 "Volume in drive %c is %s\n"
9004 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9005 "\n"
9006 msgstr ""
9008 #: cmd.rc:319
9009 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9010 msgstr ""
9012 #: cmd.rc:320
9013 msgid "PATH not found\n"
9014 msgstr ""
9016 #: cmd.rc:321
9017 msgid "Press any key to continue... "
9018 msgstr ""
9020 #: cmd.rc:322
9021 msgid "Wine Command Prompt"
9022 msgstr ""
9024 #: cmd.rc:323
9025 msgid "CMD Version %s\n"
9026 msgstr ""
9028 #: cmd.rc:324
9029 msgid "More? "
9030 msgstr ""
9032 #: cmd.rc:325
9033 msgid "The input line is too long.\n"
9034 msgstr ""
9036 #: dxdiag.rc:27
9037 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9038 msgstr ""
9040 #: dxdiag.rc:28
9041 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9042 msgstr ""
9044 #: explorer.rc:28
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Wine Explorer"
9047 msgstr "Wine Internet Explorer"
9049 #: explorer.rc:29
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Location:"
9052 msgstr "區域網路連線"
9054 #: hostname.rc:27
9055 msgid "Usage: hostname\n"
9056 msgstr ""
9058 #: hostname.rc:28
9059 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9060 msgstr ""
9062 #: hostname.rc:29
9063 msgid ""
9064 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9065 "utility.\n"
9066 msgstr ""
9068 #: ipconfig.rc:27
9069 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9070 msgstr ""
9072 #: ipconfig.rc:28
9073 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9074 msgstr ""
9076 #: ipconfig.rc:29
9077 msgid "%1 adapter %2\n"
9078 msgstr ""
9080 #: ipconfig.rc:30
9081 msgid "Ethernet"
9082 msgstr ""
9084 #: ipconfig.rc:32
9085 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9086 msgstr ""
9088 #: ipconfig.rc:34
9089 msgid "Hostname"
9090 msgstr ""
9092 #: ipconfig.rc:35
9093 msgid "Node type"
9094 msgstr ""
9096 #: ipconfig.rc:36
9097 msgid "Broadcast"
9098 msgstr ""
9100 #: ipconfig.rc:37
9101 msgid "Peer-to-peer"
9102 msgstr ""
9104 #: ipconfig.rc:38
9105 msgid "Mixed"
9106 msgstr ""
9108 #: ipconfig.rc:39
9109 msgid "Hybrid"
9110 msgstr ""
9112 #: ipconfig.rc:40
9113 msgid "IP routing enabled"
9114 msgstr ""
9116 #: ipconfig.rc:42
9117 msgid "Physical address"
9118 msgstr ""
9120 #: ipconfig.rc:43
9121 msgid "DHCP enabled"
9122 msgstr ""
9124 #: ipconfig.rc:46
9125 msgid "Default gateway"
9126 msgstr ""
9128 #: net.rc:27
9129 msgid ""
9130 "The syntax of this command is:\n"
9131 "\n"
9132 "NET command [arguments]\n"
9133 "    -or-\n"
9134 "NET command /HELP\n"
9135 "\n"
9136 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9137 msgstr ""
9139 #: net.rc:28
9140 msgid ""
9141 "The syntax of this command is:\n"
9142 "\n"
9143 "NET START [service]\n"
9144 "\n"
9145 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9146 "'service' is the name of the service to start.\n"
9147 msgstr ""
9149 #: net.rc:29
9150 msgid ""
9151 "The syntax of this command is:\n"
9152 "\n"
9153 "NET STOP service\n"
9154 "\n"
9155 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9156 msgstr ""
9158 #: net.rc:30
9159 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9160 msgstr ""
9162 #: net.rc:31
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Could not stop service %1\n"
9165 msgstr "不能開啟檔案."
9167 #: net.rc:32
9168 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9169 msgstr ""
9171 #: net.rc:33
9172 msgid "Could not get handle to service.\n"
9173 msgstr ""
9175 #: net.rc:34
9176 msgid "The %1 service is starting.\n"
9177 msgstr ""
9179 #: net.rc:35
9180 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9181 msgstr ""
9183 #: net.rc:36
9184 #, fuzzy
9185 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9186 msgstr "剩餘空間"
9188 #: net.rc:37
9189 #, fuzzy
9190 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9191 msgstr "印表機蓋是打開的; "
9193 #: net.rc:38
9194 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9195 msgstr ""
9197 #: net.rc:39
9198 #, fuzzy
9199 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9200 msgstr "剩餘空間"
9202 #: net.rc:41
9203 msgid "There are no entries in the list.\n"
9204 msgstr ""
9206 #: net.rc:42
9207 msgid ""
9208 "\n"
9209 "Status  Local   Remote\n"
9210 "---------------------------------------------------------------\n"
9211 msgstr ""
9213 #: net.rc:43
9214 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9215 msgstr ""
9217 #: net.rc:45
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Paused"
9220 msgstr "暫停(&P)"
9222 #: net.rc:46
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Disconnected"
9225 msgstr "找不到檔案"
9227 #: net.rc:47
9228 #, fuzzy
9229 msgid "A network error occurred"
9230 msgstr "印表機錯誤。"
9232 #: net.rc:48
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Connection is being made"
9235 msgstr "區域網路連線"
9237 #: net.rc:49
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Reconnecting"
9240 msgstr "正在連接到 %s"
9242 #: net.rc:40
9243 msgid "The following services are running:\n"
9244 msgstr ""
9246 #: notepad.rc:27
9247 msgid "&New\tCtrl+N"
9248 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
9250 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9251 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9252 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
9254 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9255 msgid "&Save\tCtrl+S"
9256 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
9258 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9259 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9260 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
9262 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9263 msgid "Page Se&tup..."
9264 msgstr "版面設定(&T)..."
9266 #: notepad.rc:34
9267 msgid "P&rinter Setup..."
9268 msgstr "列印設定(&R)..."
9270 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9271 msgid "&Edit"
9272 msgstr "編輯(&E)"
9274 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9275 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9276 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
9278 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9279 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9280 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
9282 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9283 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9284 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
9286 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9287 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9288 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
9290 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9291 #: winefile.rc:29
9292 #, fuzzy
9293 msgid "&Delete\tDel"
9294 msgstr ""
9295 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9296 "刪除(&D)\tDel\n"
9297 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9298 "刪除(&D)\tDEL"
9300 #: notepad.rc:46
9301 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9302 msgstr "全選(&A)"
9304 #: notepad.rc:47
9305 msgid "&Time/Date\tF5"
9306 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
9308 #: notepad.rc:49
9309 msgid "&Wrap long lines"
9310 msgstr "自動換行(&W)"
9312 #: notepad.rc:53
9313 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9314 msgstr "尋找(&S)..."
9316 #: notepad.rc:54
9317 msgid "&Search next\tF3"
9318 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
9320 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9321 #, fuzzy
9322 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9323 msgstr ""
9324 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9325 "&Replace...\tCtrl+H\n"
9326 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9327 "替換(&R)...\tCtrl+H"
9329 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9330 #, fuzzy
9331 msgid "&Contents\tF1"
9332 msgstr "內容(&C)"
9334 #: notepad.rc:59
9335 msgid "&About Notepad"
9336 msgstr "關於記事本(&A)"
9338 #: notepad.rc:105
9339 msgid "Page Setup"
9340 msgstr "版面設定"
9342 #: notepad.rc:107
9343 msgid "&Header:"
9344 msgstr "頁首(&H):"
9346 #: notepad.rc:109
9347 msgid "&Footer:"
9348 msgstr "腳註(&F):"
9350 #: notepad.rc:112
9351 msgid "&Margins (millimeters):"
9352 msgstr "邊緣空白(&M):"
9354 #: notepad.rc:113
9355 msgid "&Left:"
9356 msgstr "左(&L):"
9358 #: notepad.rc:115
9359 msgid "&Top:"
9360 msgstr "上(&T):"
9362 #: notepad.rc:117
9363 msgid "&Right:"
9364 msgstr "右(&R):"
9366 #: notepad.rc:119
9367 msgid "&Bottom:"
9368 msgstr "下(&B):"
9370 #: notepad.rc:131
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Encoding:"
9373 msgstr "語言編碼(&E)"
9375 #: notepad.rc:66
9376 msgid "Page &p"
9377 msgstr "&p 頁"
9379 #: notepad.rc:68
9380 msgid "Notepad"
9381 msgstr "記事本"
9383 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9384 msgid "ERROR"
9385 msgstr "錯誤"
9387 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9388 msgid "WARNING"
9389 msgstr "警告"
9391 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Information"
9394 msgstr ""
9395 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9396 "信息\n"
9397 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9398 "資訊"
9400 #: notepad.rc:73
9401 msgid "Untitled"
9402 msgstr "(未命名)"
9404 #: notepad.rc:76
9405 msgid "Text files (*.txt)"
9406 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
9408 #: notepad.rc:79
9409 msgid ""
9410 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9411 "Please use a different editor."
9412 msgstr ""
9413 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
9414 "請使用別的編輯器。"
9416 #: notepad.rc:81
9417 #, fuzzy
9418 msgid ""
9419 "You did not enter any text.\n"
9420 "Please type something and try again."
9421 msgstr ""
9422 "您沒有輸入任何文本。\n"
9423 "請輸入一些再試"
9425 #: notepad.rc:83
9426 msgid ""
9427 "File '%s' does not exist.\n"
9428 "\n"
9429 "Do you want to create a new file?"
9430 msgstr ""
9431 "檔案 '%s'\n"
9432 "不存在\n"
9433 "\n"
9434 "您想新建一個檔案嗎?"
9436 #: notepad.rc:85
9437 msgid ""
9438 "File '%s' has been modified.\n"
9439 "\n"
9440 "Would you like to save the changes?"
9441 msgstr ""
9442 "檔案 '%s'\n"
9443 "正文已更改\n"
9444 "\n"
9445 "是否儲存更改?"
9447 #: notepad.rc:86
9448 msgid "'%s' could not be found."
9449 msgstr "找不到: '%s'"
9451 #: notepad.rc:88
9452 msgid ""
9453 "Not enough memory to complete this task.\n"
9454 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9455 msgstr ""
9456 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9457 "請關閉一些程式後再試。"
9459 #: notepad.rc:90
9460 msgid "Unicode (UTF-16)"
9461 msgstr ""
9463 #: notepad.rc:91
9464 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9465 msgstr ""
9467 #: notepad.rc:92
9468 msgid "Unicode (UTF-8)"
9469 msgstr ""
9471 #: notepad.rc:99
9472 msgid ""
9473 "%1\n"
9474 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9475 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9476 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9477 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9478 "Continue?"
9479 msgstr ""
9481 #: oleview.rc:29
9482 msgid "&Bind to file..."
9483 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9485 #: oleview.rc:30
9486 msgid "&View TypeLib..."
9487 msgstr "查看 &TypeLib..."
9489 #: oleview.rc:32
9490 #, fuzzy
9491 msgid "&System Configuration"
9492 msgstr "系統設定(&S)..."
9494 #: oleview.rc:33
9495 msgid "&Run the Registry Editor"
9496 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9498 #: oleview.rc:37
9499 msgid "&Object"
9500 msgstr "對象(&O)"
9502 #: oleview.rc:39
9503 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9504 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9506 #: oleview.rc:41
9507 msgid "&In-process server"
9508 msgstr ""
9510 #: oleview.rc:42
9511 msgid "In-process &handler"
9512 msgstr ""
9514 #: oleview.rc:43
9515 #, fuzzy
9516 msgid "&Local server"
9517 msgstr "本地端口"
9519 #: oleview.rc:44
9520 msgid "&Remote server"
9521 msgstr ""
9523 #: oleview.rc:47
9524 msgid "View &Type information"
9525 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9527 #: oleview.rc:49
9528 msgid "Create &Instance"
9529 msgstr "創建實例(&I)"
9531 #: oleview.rc:50
9532 msgid "Create Instance &On..."
9533 msgstr "創建實例在(&O)..."
9535 #: oleview.rc:51
9536 msgid "&Release Instance"
9537 msgstr "釋放實例(&R)"
9539 #: oleview.rc:53
9540 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9541 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9543 #: oleview.rc:54
9544 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9545 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9547 #: oleview.rc:60
9548 msgid "&Expert mode"
9549 msgstr "專家狀態(&E)"
9551 #: oleview.rc:62
9552 msgid "&Hidden component categories"
9553 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9555 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9556 msgid "&Toolbar"
9557 msgstr "工具欄(&T)"
9559 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9560 msgid "&Status Bar"
9561 msgstr "狀態欄(&S)"
9563 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9564 msgid "&Refresh\tF5"
9565 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9567 #: oleview.rc:71
9568 msgid "&About OleView"
9569 msgstr "關於 &OleView"
9571 #: oleview.rc:79
9572 msgid "&Save as..."
9573 msgstr "另存為(&S)..."
9575 #: oleview.rc:84
9576 msgid "&Group by type kind"
9577 msgstr "按類型分組(&G)"
9579 #: oleview.rc:154
9580 msgid "Connect to another machine"
9581 msgstr "連接到另外一台電腦"
9583 #: oleview.rc:157
9584 msgid "&Machine name:"
9585 msgstr "電腦名稱(&M):"
9587 #: oleview.rc:165
9588 msgid "System Configuration"
9589 msgstr "系統設定"
9591 #: oleview.rc:168
9592 msgid "System Settings"
9593 msgstr "系統設定"
9595 #: oleview.rc:169
9596 msgid "&Enable Distributed COM"
9597 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9599 #: oleview.rc:170
9600 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9601 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9603 #: oleview.rc:171
9604 msgid ""
9605 "These settings change only registry values.\n"
9606 "They have no effect on Wine performance."
9607 msgstr ""
9608 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9609 "它對Wine的性能沒有影響."
9611 #: oleview.rc:178
9612 msgid "Default Interface Viewer"
9613 msgstr "默認界面查看器"
9615 #: oleview.rc:181
9616 msgid "Interface"
9617 msgstr "界面"
9619 #: oleview.rc:183
9620 msgid "IID:"
9621 msgstr "IID:"
9623 #: oleview.rc:186
9624 msgid "&View Type Info"
9625 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9627 #: oleview.rc:191
9628 msgid "IPersist Interface Viewer"
9629 msgstr "IPersist 界面查看器"
9631 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9632 msgid "Class Name:"
9633 msgstr "類別名稱:"
9635 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9636 msgid "CLSID:"
9637 msgstr "CLSID:"
9639 #: oleview.rc:203
9640 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9641 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9643 #: oleview.rc:211
9644 msgid "&IsDirty"
9645 msgstr "已修改(&I)"
9647 #: oleview.rc:213
9648 msgid "&GetSizeMax"
9649 msgstr "獲取最大(&G)"
9651 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9652 msgid "OleView"
9653 msgstr "OleView"
9655 #: oleview.rc:98
9656 msgid "ITypeLib viewer"
9657 msgstr "ITypeLib 查看器"
9659 #: oleview.rc:96
9660 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9661 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9663 #: oleview.rc:97
9664 msgid "version 1.0"
9665 msgstr "版本 1.0 "
9667 #: oleview.rc:100
9668 #, fuzzy
9669 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9670 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9672 #: oleview.rc:103
9673 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9674 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9676 #: oleview.rc:104
9677 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9678 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9680 #: oleview.rc:105
9681 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9682 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9684 #: oleview.rc:106
9685 msgid "Run the Wine registry editor"
9686 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9688 #: oleview.rc:107
9689 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9690 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9692 #: oleview.rc:108
9693 msgid "Create an instance of the selected object"
9694 msgstr "創建當前選定對象實例"
9696 #: oleview.rc:109
9697 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9698 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9700 #: oleview.rc:110
9701 msgid "Release the currently selected object instance"
9702 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9704 #: oleview.rc:111
9705 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9706 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9708 #: oleview.rc:112
9709 msgid "Display the viewer for the selected item"
9710 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9712 #: oleview.rc:117
9713 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9714 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9716 #: oleview.rc:118
9717 msgid ""
9718 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9719 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9721 #: oleview.rc:119
9722 msgid "Show or hide the toolbar"
9723 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9725 #: oleview.rc:120
9726 msgid "Show or hide the status bar"
9727 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9729 #: oleview.rc:121
9730 msgid "Refresh all lists"
9731 msgstr "刷新所有名單"
9733 #: oleview.rc:122
9734 msgid "Display program information, version number and copyright"
9735 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9737 #: oleview.rc:113
9738 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9739 msgstr ""
9741 #: oleview.rc:114
9742 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9743 msgstr ""
9745 #: oleview.rc:115
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9748 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9750 #: oleview.rc:116
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9753 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9755 #: oleview.rc:128
9756 msgid "ObjectClasses"
9757 msgstr "對象類型"
9759 #: oleview.rc:129
9760 msgid "Grouped by Component Category"
9761 msgstr "按部件類型分組"
9763 #: oleview.rc:130
9764 msgid "OLE 1.0 Objects"
9765 msgstr "OLE 1.0 對象"
9767 #: oleview.rc:131
9768 msgid "COM Library Objects"
9769 msgstr "COM 函式庫對象"
9771 #: oleview.rc:132
9772 msgid "All Objects"
9773 msgstr "所有對象"
9775 #: oleview.rc:133
9776 msgid "Application IDs"
9777 msgstr "應用程式 IDs"
9779 #: oleview.rc:134
9780 msgid "Type Libraries"
9781 msgstr "類型函式庫"
9783 #: oleview.rc:135
9784 msgid "ver."
9785 msgstr "版本"
9787 #: oleview.rc:136
9788 msgid "Interfaces"
9789 msgstr "界面"
9791 #: oleview.rc:138
9792 msgid "Registry"
9793 msgstr "註冊表"
9795 #: oleview.rc:139
9796 msgid "Implementation"
9797 msgstr "實行"
9799 #: oleview.rc:140
9800 msgid "Activation"
9801 msgstr "激活"
9803 #: oleview.rc:142
9804 msgid "CoGetClassObject failed."
9805 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9807 #: oleview.rc:143
9808 msgid "Unknown error"
9809 msgstr "未知錯誤"
9811 #: oleview.rc:146
9812 msgid "bytes"
9813 msgstr "字節"
9815 #: oleview.rc:148
9816 #, fuzzy
9817 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9818 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9820 #: oleview.rc:149
9821 msgid "Inherited Interfaces"
9822 msgstr "遺傳界面"
9824 #: oleview.rc:124
9825 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9826 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9828 #: oleview.rc:125
9829 msgid "Close window"
9830 msgstr "關閉窗口"
9832 #: oleview.rc:126
9833 msgid "Group typeinfos by kind"
9834 msgstr "按類別分組"
9836 #: progman.rc:30
9837 msgid "&New..."
9838 msgstr "新建(&N)..."
9840 #: progman.rc:31
9841 msgid "O&pen\tEnter"
9842 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9844 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9845 msgid "&Move...\tF7"
9846 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9848 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9849 msgid "&Copy...\tF8"
9850 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9852 #: progman.rc:35
9853 #, fuzzy
9854 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9855 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9857 #: progman.rc:37
9858 msgid "&Execute..."
9859 msgstr "執行(&E)..."
9861 #: progman.rc:39
9862 #, fuzzy
9863 msgid "E&xit Windows"
9864 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9866 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9867 msgid "&Options"
9868 msgstr "選項(&O)"
9870 #: progman.rc:42
9871 msgid "&Arrange automatically"
9872 msgstr "自動排列(&A)"
9874 #: progman.rc:43
9875 #, fuzzy
9876 msgid "&Minimize on run"
9877 msgstr ""
9878 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9879 "執行時最小化(&M)\n"
9880 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9881 "啟動後最小化(&M)"
9883 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9884 msgid "&Save settings on exit"
9885 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9887 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9888 #, fuzzy
9889 msgid "&Windows"
9890 msgstr ""
9891 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9892 "窗口(&W)\n"
9893 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9894 "視窗(&W)"
9896 #: progman.rc:47
9897 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9898 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9900 #: progman.rc:48
9901 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9902 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9904 #: progman.rc:49
9905 msgid "&Arrange Icons"
9906 msgstr "排列圖標(&A)"
9908 #: progman.rc:54
9909 #, fuzzy
9910 msgid "&About Program Manager"
9911 msgstr "程式管理器"
9913 #: progman.rc:100
9914 msgid "Program &group"
9915 msgstr "程式組(&G)"
9917 #: progman.rc:102
9918 msgid "&Program"
9919 msgstr "程式(&P)"
9921 #: progman.rc:113
9922 msgid "Move Program"
9923 msgstr "移動程式"
9925 #: progman.rc:115
9926 msgid "Move program:"
9927 msgstr "移動程式:"
9929 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9930 msgid "From group:"
9931 msgstr "從此程式組中:"
9933 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9934 msgid "&To group:"
9935 msgstr "移動到程式組(&T):"
9937 #: progman.rc:131
9938 msgid "Copy Program"
9939 msgstr "複製程式"
9941 #: progman.rc:133
9942 msgid "Copy program:"
9943 msgstr "複製程式:"
9945 #: progman.rc:149
9946 msgid "Program Group Attributes"
9947 msgstr "程式組屬性"
9949 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9950 msgid "&Description:"
9951 msgstr "描述(&D):"
9953 #: progman.rc:153
9954 msgid "&Group file:"
9955 msgstr "組檔案(&G):"
9957 #: progman.rc:165
9958 msgid "Program Attributes"
9959 msgstr "程式屬性"
9961 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9962 msgid "&Command line:"
9963 msgstr "指令行(&C):"
9965 #: progman.rc:171
9966 msgid "&Working directory:"
9967 msgstr "工作目錄(&W):"
9969 #: progman.rc:173
9970 msgid "&Key combination:"
9971 msgstr "快捷鍵(&K):"
9973 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9974 msgid "&Minimize at launch"
9975 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9977 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9978 msgid "&Browse..."
9979 msgstr "瀏覽(&B)..."
9981 #: progman.rc:180
9982 msgid "Change &icon..."
9983 msgstr "修改圖標(&I)..."
9985 #: progman.rc:189
9986 msgid "Change Icon"
9987 msgstr "修改圖標"
9989 #: progman.rc:191
9990 msgid "&Filename:"
9991 msgstr "檔案名(&F):"
9993 #: progman.rc:193
9994 msgid "Current &icon:"
9995 msgstr "當前圖標(&I):"
9997 #: progman.rc:207
9998 msgid "Execute Program"
9999 msgstr "執行程式"
10001 #: progman.rc:60
10002 msgid "Program Manager"
10003 msgstr "程式管理器"
10005 #: progman.rc:65
10006 msgid "Delete group `%s'?"
10007 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10009 #: progman.rc:66
10010 msgid "Delete program `%s'?"
10011 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10013 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Not implemented"
10016 msgstr ""
10017 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10018 "此功能未實現\n"
10019 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10020 "未實現"
10022 #: progman.rc:68
10023 msgid "Error reading `%s'."
10024 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
10026 #: progman.rc:69
10027 msgid "Error writing `%s'."
10028 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
10030 #: progman.rc:72
10031 msgid ""
10032 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10033 "Should it be tried further on?"
10034 msgstr ""
10035 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
10036 "是否繼續嘗試?"
10038 #: progman.rc:74
10039 msgid "Help not available."
10040 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
10042 #: progman.rc:75
10043 msgid "Unknown feature in %s"
10044 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
10046 #: progman.rc:76
10047 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10048 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
10050 #: progman.rc:77
10051 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10052 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
10054 #: progman.rc:80
10055 msgid "Programs"
10056 msgstr "程式"
10058 #: progman.rc:81
10059 msgid "Libraries (*.dll)"
10060 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
10062 #: progman.rc:82
10063 msgid "Icon files"
10064 msgstr "圖標檔案"
10066 #: progman.rc:83
10067 msgid "Icons (*.ico)"
10068 msgstr "圖標 (*.ico)"
10070 #: reg.rc:27
10071 msgid ""
10072 "The syntax of this command is:\n"
10073 "\n"
10074 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10075 "REG command /?\n"
10076 msgstr ""
10078 #: reg.rc:28
10079 msgid ""
10080 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10081 "f]\n"
10082 msgstr ""
10084 #: reg.rc:29
10085 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10086 msgstr ""
10088 #: reg.rc:30
10089 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10090 msgstr ""
10092 #: reg.rc:31
10093 msgid "The operation completed successfully\n"
10094 msgstr ""
10096 #: reg.rc:32
10097 msgid "Error: Invalid key name\n"
10098 msgstr ""
10100 #: reg.rc:33
10101 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10102 msgstr ""
10104 #: reg.rc:34
10105 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10106 msgstr ""
10108 #: reg.rc:35
10109 msgid ""
10110 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10111 msgstr ""
10113 #: regedit.rc:31
10114 msgid "&Registry"
10115 msgstr "註冊表(&R)"
10117 #: regedit.rc:33
10118 msgid "&Import Registry File..."
10119 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
10121 #: regedit.rc:34
10122 msgid "&Export Registry File..."
10123 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
10125 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10126 #, fuzzy
10127 msgid "&Modify..."
10128 msgstr "修改(&M)"
10130 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10131 msgid "&Key"
10132 msgstr "關鍵詞(&K)"
10134 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10135 msgid "&String Value"
10136 msgstr "字符串值(&S)"
10138 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10139 msgid "&Binary Value"
10140 msgstr "二進制值(&B)"
10142 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10143 msgid "&DWORD Value"
10144 msgstr "整數值(&D)"
10146 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10147 msgid "&Multi String Value"
10148 msgstr "多字符串值(&M)"
10150 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10151 #, fuzzy
10152 msgid "&Expandable String Value"
10153 msgstr "字符串值(&S)"
10155 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10156 msgid "&Rename\tF2"
10157 msgstr "改名(&R)\tF2"
10159 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10160 msgid "&Copy Key Name"
10161 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
10163 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10164 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10165 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10167 #: regedit.rc:61
10168 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10169 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
10171 #: regedit.rc:65
10172 msgid "Status &Bar"
10173 msgstr "狀態欄(&B)"
10175 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Sp&lit"
10178 msgstr ""
10179 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10180 "分割(&L)\n"
10181 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10182 "切開(&L)"
10184 #: regedit.rc:74
10185 msgid "&Remove Favorite..."
10186 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
10188 #: regedit.rc:79
10189 msgid "&About Registry Editor"
10190 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
10192 #: regedit.rc:88
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Modify Binary Data..."
10195 msgstr "修改二進制數據"
10197 #: regedit.rc:109
10198 msgid "&Export..."
10199 msgstr "導出(&E)..."
10201 #: regedit.rc:215
10202 msgid "Export registry"
10203 msgstr "導出註冊表"
10205 #: regedit.rc:216
10206 msgid "&All"
10207 msgstr "全部(&A)"
10209 #: regedit.rc:217
10210 msgid "S&elected branch:"
10211 msgstr "指定分支(&E):"
10213 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10214 msgid "Find"
10215 msgstr "查找"
10217 #: regedit.rc:226
10218 msgid "Find:"
10219 msgstr "查找:"
10221 #: regedit.rc:228
10222 msgid "Find in:"
10223 msgstr "在這找:"
10225 #: regedit.rc:229
10226 msgid "Keys"
10227 msgstr "關鍵詞"
10229 #: regedit.rc:230
10230 msgid "Value names"
10231 msgstr "值名稱"
10233 #: regedit.rc:231
10234 msgid "Value content"
10235 msgstr "值內容"
10237 #: regedit.rc:232
10238 msgid "Whole string only"
10239 msgstr "整詞匹配"
10241 #: regedit.rc:239
10242 msgid "Add Favorite"
10243 msgstr "添加我的最愛"
10245 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10246 msgid "Name:"
10247 msgstr "名稱:"
10249 #: regedit.rc:250
10250 msgid "Remove Favorite"
10251 msgstr "刪除我的最愛"
10253 #: regedit.rc:261
10254 msgid "Edit String"
10255 msgstr "編輯字符串"
10257 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10258 msgid "Value name:"
10259 msgstr "值名稱:"
10261 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10262 msgid "Value data:"
10263 msgstr "值數據:"
10265 #: regedit.rc:274
10266 msgid "Edit DWORD"
10267 msgstr "編輯整數"
10269 #: regedit.rc:281
10270 msgid "Base"
10271 msgstr "進位制"
10273 #: regedit.rc:282
10274 msgid "Hexadecimal"
10275 msgstr "十六進制"
10277 #: regedit.rc:283
10278 msgid "Decimal"
10279 msgstr "十進制"
10281 #: regedit.rc:290
10282 msgid "Edit Binary"
10283 msgstr "編輯二進制"
10285 #: regedit.rc:303
10286 msgid "Edit Multi String"
10287 msgstr "編輯多個字符串"
10289 #: regedit.rc:134
10290 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10291 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
10293 #: regedit.rc:135
10294 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10295 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
10297 #: regedit.rc:136
10298 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10299 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
10301 #: regedit.rc:137
10302 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10303 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
10305 #: regedit.rc:138
10306 msgid ""
10307 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10308 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
10310 #: regedit.rc:139
10311 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10312 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
10314 #: regedit.rc:124
10315 msgid "Data"
10316 msgstr "數據"
10318 #: regedit.rc:129
10319 msgid "Registry Editor"
10320 msgstr "註冊表編輯器"
10322 #: regedit.rc:191
10323 msgid "Import Registry File"
10324 msgstr "導入註冊表檔案"
10326 #: regedit.rc:192
10327 msgid "Export Registry File"
10328 msgstr "導出註冊表檔案"
10330 #: regedit.rc:193
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Registry files (*.reg)"
10333 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
10335 #: regedit.rc:194
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10338 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
10340 #: regedit.rc:201
10341 msgid "(Default)"
10342 msgstr "(默認)"
10344 #: regedit.rc:202
10345 msgid "(value not set)"
10346 msgstr "(沒有設值)"
10348 #: regedit.rc:203
10349 msgid "(cannot display value)"
10350 msgstr "(不能顯示值)"
10352 #: regedit.rc:204
10353 msgid "(unknown %d)"
10354 msgstr "(未知 %d)"
10356 #: regedit.rc:160
10357 msgid "Quits the registry editor"
10358 msgstr "結束註冊表編輯器"
10360 #: regedit.rc:161
10361 msgid "Adds keys to the favorites list"
10362 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
10364 #: regedit.rc:162
10365 msgid "Removes keys from the favorites list"
10366 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
10368 #: regedit.rc:163
10369 msgid "Shows or hides the status bar"
10370 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10372 #: regedit.rc:164
10373 msgid "Change position of split between two panes"
10374 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
10376 #: regedit.rc:165
10377 msgid "Refreshes the window"
10378 msgstr "刷新視窗"
10380 #: regedit.rc:166
10381 msgid "Deletes the selection"
10382 msgstr "刪除選定項"
10384 #: regedit.rc:167
10385 msgid "Renames the selection"
10386 msgstr "選定項更名"
10388 #: regedit.rc:168
10389 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10390 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
10392 #: regedit.rc:169
10393 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10394 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
10396 #: regedit.rc:170
10397 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10398 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
10400 #: regedit.rc:144
10401 msgid "Modifies the value's data"
10402 msgstr "修改值的數據"
10404 #: regedit.rc:145
10405 msgid "Adds a new key"
10406 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
10408 #: regedit.rc:146
10409 msgid "Adds a new string value"
10410 msgstr "添加一個新的字符串值"
10412 #: regedit.rc:147
10413 msgid "Adds a new binary value"
10414 msgstr "添加一個新的二進制值"
10416 #: regedit.rc:148
10417 msgid "Adds a new double word value"
10418 msgstr "添加一個新的整數值"
10420 #: regedit.rc:150
10421 msgid "Imports a text file into the registry"
10422 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
10424 #: regedit.rc:152
10425 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10426 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10428 #: regedit.rc:153
10429 msgid "Prints all or part of the registry"
10430 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10432 #: regedit.rc:155
10433 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10434 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10436 #: regedit.rc:178
10437 msgid "Can't query value '%s'"
10438 msgstr "不能查詢值'%s'"
10440 #: regedit.rc:179
10441 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10442 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10444 #: regedit.rc:180
10445 msgid "Value is too big (%u)"
10446 msgstr "值太大 (%u)"
10448 #: regedit.rc:181
10449 msgid "Confirm Value Delete"
10450 msgstr "值刪除確認"
10452 #: regedit.rc:182
10453 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10454 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10456 #: regedit.rc:186
10457 msgid "Search string '%s' not found"
10458 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10460 #: regedit.rc:183
10461 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10462 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10464 #: regedit.rc:184
10465 msgid "New Key #%d"
10466 msgstr "關鍵詞 #%d"
10468 #: regedit.rc:185
10469 msgid "New Value #%d"
10470 msgstr "新值 #%d"
10472 #: regedit.rc:177
10473 msgid "Can't query key '%s'"
10474 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10476 #: regedit.rc:149
10477 msgid "Adds a new multi string value"
10478 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10480 #: regedit.rc:171
10481 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10482 msgstr ""
10484 #: start.rc:46
10485 msgid ""
10486 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10487 "with that suffix.\n"
10488 "Usage:\n"
10489 "start [options] program_filename [...]\n"
10490 "start [options] document_filename\n"
10491 "\n"
10492 "Options:\n"
10493 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10494 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10495 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10496 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10497 "code.\n"
10498 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10499 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10500 "/L           Show end-user license.\n"
10501 "/?           Display this help and exit.\n"
10502 "\n"
10503 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10504 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10505 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10506 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10507 msgstr ""
10509 #: start.rc:64
10510 msgid ""
10511 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10512 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10513 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10514 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10515 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10516 "\n"
10517 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10518 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10519 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10520 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10521 "\n"
10522 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10523 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10524 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10525 "\n"
10526 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10527 msgstr ""
10529 #: start.rc:66
10530 msgid ""
10531 "Application could not be started, or no application associated with the "
10532 "specified file.\n"
10533 "ShellExecuteEx failed"
10534 msgstr ""
10536 #: start.rc:68
10537 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10538 msgstr ""
10540 #: taskkill.rc:27
10541 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10542 msgstr ""
10544 #: taskkill.rc:28
10545 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10546 msgstr ""
10548 #: taskkill.rc:29
10549 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10550 msgstr ""
10552 #: taskkill.rc:30
10553 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10554 msgstr ""
10556 #: taskkill.rc:31
10557 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10558 msgstr ""
10560 #: taskkill.rc:32
10561 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10562 msgstr ""
10564 #: taskkill.rc:33
10565 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10566 msgstr ""
10568 #: taskkill.rc:34
10569 msgid ""
10570 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10571 msgstr ""
10573 #: taskkill.rc:35
10574 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10575 msgstr ""
10577 #: taskkill.rc:36
10578 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10579 msgstr ""
10581 #: taskkill.rc:37
10582 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10583 msgstr ""
10585 #: taskkill.rc:38
10586 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10587 msgstr ""
10589 #: taskkill.rc:39
10590 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10591 msgstr ""
10593 #: taskkill.rc:40
10594 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10595 msgstr ""
10597 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10598 msgid "&New Task (Run...)"
10599 msgstr "新任務(&N)..."
10601 #: taskmgr.rc:39
10602 msgid "E&xit Task Manager"
10603 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10605 #: taskmgr.rc:45
10606 msgid "&Minimize On Use"
10607 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10609 #: taskmgr.rc:47
10610 msgid "&Hide When Minimized"
10611 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10613 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10614 msgid "&Show 16-bit tasks"
10615 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10617 #: taskmgr.rc:54
10618 msgid "&Refresh Now"
10619 msgstr "刷新(&R)"
10621 #: taskmgr.rc:55
10622 msgid "&Update Speed"
10623 msgstr "更新速度(&U)"
10625 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10626 msgid "&High"
10627 msgstr "快(&H)"
10629 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10630 msgid "&Normal"
10631 msgstr "正常(&N)"
10633 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10634 msgid "&Low"
10635 msgstr "慢(&L)"
10637 #: taskmgr.rc:61
10638 msgid "&Paused"
10639 msgstr "暫停(&P)"
10641 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10642 msgid "&Select Columns..."
10643 msgstr "選擇內容(&S)..."
10645 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10646 msgid "&CPU History"
10647 msgstr "&CPU 歷史"
10649 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10650 msgid "&One Graph, All CPUs"
10651 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10653 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10654 msgid "One Graph &Per CPU"
10655 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10657 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10658 msgid "&Show Kernel Times"
10659 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10661 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Tile &Horizontally"
10664 msgstr ""
10665 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10666 "橫向平鋪(&H)\n"
10667 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10668 "水平平鋪(&H)"
10670 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10671 msgid "Tile &Vertically"
10672 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10674 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10675 msgid "&Minimize"
10676 msgstr "最小化(&M)"
10678 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10679 msgid "&Cascade"
10680 msgstr "層疊(&C)"
10682 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10683 msgid "&Bring To Front"
10684 msgstr "移到最前面(&B)"
10686 #: taskmgr.rc:90
10687 msgid "&About Task Manager"
10688 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10690 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10691 msgid "&Switch To"
10692 msgstr "轉到(&S)"
10694 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10695 msgid "&End Task"
10696 msgstr "結束任務(&E)"
10698 #: taskmgr.rc:130
10699 msgid "&Go To Process"
10700 msgstr "轉此進程(&G)"
10702 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10703 msgid "&End Process"
10704 msgstr "結束進程(&E)"
10706 #: taskmgr.rc:150
10707 msgid "End Process &Tree"
10708 msgstr "結束進程樹(&T)"
10710 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10711 msgid "&Debug"
10712 msgstr "調試(&D)"
10714 #: taskmgr.rc:154
10715 msgid "Set &Priority"
10716 msgstr "優先權指定(&P)"
10718 #: taskmgr.rc:156
10719 msgid "&Realtime"
10720 msgstr "實時(&R)"
10722 #: taskmgr.rc:160
10723 #, fuzzy
10724 msgid "&Above Normal"
10725 msgstr "正常以上(&A)"
10727 #: taskmgr.rc:164
10728 #, fuzzy
10729 msgid "&Below Normal"
10730 msgstr "正常以下(&B)"
10732 #: taskmgr.rc:169
10733 msgid "Set &Affinity..."
10734 msgstr "親和度指定(&A)..."
10736 #: taskmgr.rc:170
10737 msgid "Edit Debug &Channels..."
10738 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10740 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10741 msgid "Task Manager"
10742 msgstr "任務管理器"
10744 #: taskmgr.rc:346
10745 msgid "Tab1"
10746 msgstr "Tab1"
10748 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10749 msgid "List2"
10750 msgstr "List2"
10752 #: taskmgr.rc:355
10753 msgid "&New Task..."
10754 msgstr "新任務(&N)..."
10756 #: taskmgr.rc:368
10757 msgid "&Show processes from all users"
10758 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
10760 #: taskmgr.rc:376
10761 msgid "CPU Usage"
10762 msgstr "CPU 用量"
10764 #: taskmgr.rc:377
10765 msgid "MEM Usage"
10766 msgstr "內存用量"
10768 #: taskmgr.rc:378
10769 msgid "Totals"
10770 msgstr "總共"
10772 #: taskmgr.rc:379
10773 msgid "Commit Charge (K)"
10774 msgstr "正在使用(K)"
10776 #: taskmgr.rc:380
10777 msgid "Physical Memory (K)"
10778 msgstr "實際內存(K)"
10780 #: taskmgr.rc:381
10781 msgid "Kernel Memory (K)"
10782 msgstr "內核內存(K)"
10784 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10785 msgid "Handles"
10786 msgstr "指針數"
10788 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10789 msgid "Threads"
10790 msgstr "線數"
10792 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10793 msgid "Processes"
10794 msgstr "進程數"
10796 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10797 msgid "Total"
10798 msgstr "總共"
10800 #: taskmgr.rc:392
10801 msgid "Limit"
10802 msgstr "限制"
10804 #: taskmgr.rc:393
10805 msgid "Peak"
10806 msgstr "最高"
10808 #: taskmgr.rc:402
10809 msgid "System Cache"
10810 msgstr "系統緩存"
10812 #: taskmgr.rc:410
10813 msgid "Paged"
10814 msgstr "分頁"
10816 #: taskmgr.rc:411
10817 msgid "Nonpaged"
10818 msgstr "未分頁"
10820 #: taskmgr.rc:418
10821 msgid "CPU Usage History"
10822 msgstr "CPU 用量歷史"
10824 #: taskmgr.rc:419
10825 msgid "Memory Usage History"
10826 msgstr "內存用量歷史"
10828 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10829 msgid "Debug Channels"
10830 msgstr "調試頻道"
10832 #: taskmgr.rc:443
10833 msgid "Processor Affinity"
10834 msgstr "處理器親和度"
10836 #: taskmgr.rc:448
10837 msgid ""
10838 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10839 "allowed to execute on."
10840 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
10842 #: taskmgr.rc:450
10843 msgid "CPU 0"
10844 msgstr "CPU 0"
10846 #: taskmgr.rc:452
10847 msgid "CPU 1"
10848 msgstr "CPU 1"
10850 #: taskmgr.rc:454
10851 msgid "CPU 2"
10852 msgstr "CPU 2"
10854 #: taskmgr.rc:456
10855 msgid "CPU 3"
10856 msgstr "CPU 3"
10858 #: taskmgr.rc:458
10859 msgid "CPU 4"
10860 msgstr "CPU 4"
10862 #: taskmgr.rc:460
10863 msgid "CPU 5"
10864 msgstr "CPU 5"
10866 #: taskmgr.rc:462
10867 msgid "CPU 6"
10868 msgstr "CPU 6"
10870 #: taskmgr.rc:464
10871 msgid "CPU 7"
10872 msgstr "CPU 7"
10874 #: taskmgr.rc:466
10875 msgid "CPU 8"
10876 msgstr "CPU 8"
10878 #: taskmgr.rc:468
10879 msgid "CPU 9"
10880 msgstr "CPU 9"
10882 #: taskmgr.rc:470
10883 msgid "CPU 10"
10884 msgstr "CPU 10"
10886 #: taskmgr.rc:472
10887 msgid "CPU 11"
10888 msgstr "CPU 11"
10890 #: taskmgr.rc:474
10891 msgid "CPU 12"
10892 msgstr "CPU 12"
10894 #: taskmgr.rc:476
10895 msgid "CPU 13"
10896 msgstr "CPU 13"
10898 #: taskmgr.rc:478
10899 msgid "CPU 14"
10900 msgstr "CPU 14"
10902 #: taskmgr.rc:480
10903 msgid "CPU 15"
10904 msgstr "CPU 15"
10906 #: taskmgr.rc:482
10907 msgid "CPU 16"
10908 msgstr "CPU 16"
10910 #: taskmgr.rc:484
10911 msgid "CPU 17"
10912 msgstr "CPU 17"
10914 #: taskmgr.rc:486
10915 msgid "CPU 18"
10916 msgstr "CPU 18"
10918 #: taskmgr.rc:488
10919 msgid "CPU 19"
10920 msgstr "CPU 19"
10922 #: taskmgr.rc:490
10923 msgid "CPU 20"
10924 msgstr "CPU 20"
10926 #: taskmgr.rc:492
10927 msgid "CPU 21"
10928 msgstr "CPU 21"
10930 #: taskmgr.rc:494
10931 msgid "CPU 22"
10932 msgstr "CPU 22"
10934 #: taskmgr.rc:496
10935 msgid "CPU 23"
10936 msgstr "CPU 23"
10938 #: taskmgr.rc:498
10939 msgid "CPU 24"
10940 msgstr "CPU 24"
10942 #: taskmgr.rc:500
10943 msgid "CPU 25"
10944 msgstr "CPU 25"
10946 #: taskmgr.rc:502
10947 msgid "CPU 26"
10948 msgstr "CPU 26"
10950 #: taskmgr.rc:504
10951 msgid "CPU 27"
10952 msgstr "CPU 27"
10954 #: taskmgr.rc:506
10955 msgid "CPU 28"
10956 msgstr "CPU 28"
10958 #: taskmgr.rc:508
10959 msgid "CPU 29"
10960 msgstr "CPU 29"
10962 #: taskmgr.rc:510
10963 msgid "CPU 30"
10964 msgstr "CPU 30"
10966 #: taskmgr.rc:512
10967 msgid "CPU 31"
10968 msgstr "CPU 31"
10970 #: taskmgr.rc:518
10971 msgid "Select Columns"
10972 msgstr "選擇顯示內容"
10974 #: taskmgr.rc:523
10975 msgid ""
10976 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10977 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
10979 #: taskmgr.rc:525
10980 msgid "&Image Name"
10981 msgstr "程式名稱(&I)"
10983 #: taskmgr.rc:527
10984 msgid "&PID (Process Identifier)"
10985 msgstr "&PID (進程編號)"
10987 #: taskmgr.rc:529
10988 msgid "&CPU Usage"
10989 msgstr "&CPU 用量"
10991 #: taskmgr.rc:531
10992 msgid "CPU Tim&e"
10993 msgstr "CPU 時間(&T)"
10995 #: taskmgr.rc:533
10996 msgid "&Memory Usage"
10997 msgstr "內存用量(&M)"
10999 #: taskmgr.rc:535
11000 msgid "Memory Usage &Delta"
11001 msgstr "內存用量差(&D)"
11003 #: taskmgr.rc:537
11004 msgid "Pea&k Memory Usage"
11005 msgstr "最高內存用(&K)"
11007 #: taskmgr.rc:539
11008 msgid "Page &Faults"
11009 msgstr "頁故障數(&F)"
11011 #: taskmgr.rc:541
11012 msgid "&USER Objects"
11013 msgstr "用戶對象(&U)"
11015 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11016 msgid "I/O Reads"
11017 msgstr "I/O 讀取數"
11019 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11020 msgid "I/O Read Bytes"
11021 msgstr "I/O 讀取量"
11023 #: taskmgr.rc:547
11024 msgid "&Session ID"
11025 msgstr "&Session ID"
11027 #: taskmgr.rc:549
11028 msgid "User &Name"
11029 msgstr "用戶名(&N)"
11031 #: taskmgr.rc:551
11032 msgid "Page F&aults Delta"
11033 msgstr "頁故障差(&A)"
11035 #: taskmgr.rc:553
11036 msgid "&Virtual Memory Size"
11037 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
11039 #: taskmgr.rc:555
11040 msgid "Pa&ged Pool"
11041 msgstr "Pa&ged Pool"
11043 #: taskmgr.rc:557
11044 msgid "N&on-paged Pool"
11045 msgstr "N&on-paged Pool"
11047 #: taskmgr.rc:559
11048 msgid "Base P&riority"
11049 msgstr "基本優先權(&R)"
11051 #: taskmgr.rc:561
11052 msgid "&Handle Count"
11053 msgstr "指針數(&H)"
11055 #: taskmgr.rc:563
11056 msgid "&Thread Count"
11057 msgstr "線數(&T)"
11059 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11060 msgid "GDI Objects"
11061 msgstr "GDI 對象"
11063 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11064 msgid "I/O Writes"
11065 msgstr "I/O 寫盤數"
11067 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11068 msgid "I/O Write Bytes"
11069 msgstr "I/O 寫盤量"
11071 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11072 msgid "I/O Other"
11073 msgstr "I/O 其他數"
11075 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11076 msgid "I/O Other Bytes"
11077 msgstr "I/O 其他量"
11079 #: taskmgr.rc:182
11080 msgid "Create New Task"
11081 msgstr "產生新任務"
11083 #: taskmgr.rc:187
11084 msgid "Runs a new program"
11085 msgstr "執行新任務"
11087 #: taskmgr.rc:188
11088 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11089 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
11091 #: taskmgr.rc:190
11092 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11093 msgstr "任務管理器使用時最小化"
11095 #: taskmgr.rc:191
11096 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11097 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
11099 #: taskmgr.rc:192
11100 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11101 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
11103 #: taskmgr.rc:193
11104 msgid "Displays tasks by using large icons"
11105 msgstr "用大圖標顯示任務"
11107 #: taskmgr.rc:194
11108 msgid "Displays tasks by using small icons"
11109 msgstr "用小圖標顯示任務"
11111 #: taskmgr.rc:195
11112 msgid "Displays information about each task"
11113 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
11115 #: taskmgr.rc:196
11116 msgid "Updates the display twice per second"
11117 msgstr "每秒更新顯示兩次"
11119 #: taskmgr.rc:197
11120 msgid "Updates the display every two seconds"
11121 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
11123 #: taskmgr.rc:198
11124 msgid "Updates the display every four seconds"
11125 msgstr "每四秒更新顯示一次"
11127 #: taskmgr.rc:203
11128 msgid "Does not automatically update"
11129 msgstr "不會自動更新"
11131 #: taskmgr.rc:205
11132 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11133 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
11135 #: taskmgr.rc:206
11136 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11137 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
11139 #: taskmgr.rc:207
11140 msgid "Minimizes the windows"
11141 msgstr "視窗最小化"
11143 #: taskmgr.rc:208
11144 msgid "Maximizes the windows"
11145 msgstr "視窗最大化"
11147 #: taskmgr.rc:209
11148 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11149 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
11151 #: taskmgr.rc:210
11152 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11153 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
11155 #: taskmgr.rc:211
11156 msgid "Displays Task Manager help topics"
11157 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
11159 #: taskmgr.rc:212
11160 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11161 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
11163 #: taskmgr.rc:213
11164 msgid "Exits the Task Manager application"
11165 msgstr "結束任務管理器"
11167 #: taskmgr.rc:215
11168 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11169 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
11171 #: taskmgr.rc:216
11172 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11173 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
11175 #: taskmgr.rc:217
11176 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11177 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
11179 #: taskmgr.rc:219
11180 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11181 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
11183 #: taskmgr.rc:220
11184 msgid "Each CPU has its own history graph"
11185 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
11187 #: taskmgr.rc:222
11188 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11189 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
11191 #: taskmgr.rc:227
11192 msgid "Tells the selected tasks to close"
11193 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
11195 #: taskmgr.rc:228
11196 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11197 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
11199 #: taskmgr.rc:229
11200 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11201 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
11203 #: taskmgr.rc:230
11204 msgid "Removes the process from the system"
11205 msgstr "將進程從系統中刪除"
11207 #: taskmgr.rc:232
11208 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11209 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
11211 #: taskmgr.rc:233
11212 msgid "Attaches the debugger to this process"
11213 msgstr "將調試器接到本進程"
11215 #: taskmgr.rc:235
11216 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11217 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
11219 #: taskmgr.rc:237
11220 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11221 msgstr "將進程設為實時優先級"
11223 #: taskmgr.rc:238
11224 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11225 msgstr "將進程設為高優先級"
11227 #: taskmgr.rc:240
11228 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11229 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
11231 #: taskmgr.rc:242
11232 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11233 msgstr "將進程設為中等優先級"
11235 #: taskmgr.rc:244
11236 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11237 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
11239 #: taskmgr.rc:245
11240 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11241 msgstr "將進程設為低優先級"
11243 #: taskmgr.rc:247
11244 msgid "Controls Debug Channels"
11245 msgstr ""
11247 #: taskmgr.rc:264
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Performance"
11250 msgstr "性能表"
11252 #: taskmgr.rc:265
11253 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11254 msgstr ""
11256 #: taskmgr.rc:266
11257 msgid "Processes: %d"
11258 msgstr ""
11260 #: taskmgr.rc:267
11261 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11262 msgstr ""
11264 #: taskmgr.rc:272
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Image Name"
11267 msgstr "圖片"
11269 #: taskmgr.rc:273
11270 msgid "PID"
11271 msgstr ""
11273 #: taskmgr.rc:274
11274 msgid "CPU"
11275 msgstr ""
11277 #: taskmgr.rc:275
11278 msgid "CPU Time"
11279 msgstr ""
11281 #: taskmgr.rc:276
11282 msgid "Mem Usage"
11283 msgstr ""
11285 #: taskmgr.rc:277
11286 msgid "Mem Delta"
11287 msgstr ""
11289 #: taskmgr.rc:278
11290 msgid "Peak Mem Usage"
11291 msgstr ""
11293 #: taskmgr.rc:279
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Page Faults"
11296 msgstr "向左翻頁"
11298 #: taskmgr.rc:280
11299 msgid "USER Objects"
11300 msgstr ""
11302 #: taskmgr.rc:283
11303 msgid "Session ID"
11304 msgstr ""
11306 #: taskmgr.rc:284
11307 msgid "Username"
11308 msgstr ""
11310 #: taskmgr.rc:285
11311 msgid "PF Delta"
11312 msgstr ""
11314 #: taskmgr.rc:286
11315 msgid "VM Size"
11316 msgstr ""
11318 #: taskmgr.rc:287
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Paged Pool"
11321 msgstr "向下翻頁"
11323 #: taskmgr.rc:288
11324 msgid "NP Pool"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:289
11328 msgid "Base Pri"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:301
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Task Manager Warning"
11334 msgstr "任務管理器"
11336 #: taskmgr.rc:304
11337 msgid ""
11338 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11339 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11340 "sure you want to change the priority class?"
11341 msgstr ""
11343 #: taskmgr.rc:305
11344 msgid "Unable to Change Priority"
11345 msgstr ""
11347 #: taskmgr.rc:310
11348 msgid ""
11349 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11350 "results including loss of data and system instability. The\n"
11351 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11352 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11353 "terminate the process?"
11354 msgstr ""
11356 #: taskmgr.rc:311
11357 msgid "Unable to Terminate Process"
11358 msgstr ""
11360 #: taskmgr.rc:313
11361 msgid ""
11362 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11363 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11364 msgstr ""
11366 #: taskmgr.rc:314
11367 msgid "Unable to Debug Process"
11368 msgstr ""
11370 #: taskmgr.rc:315
11371 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11372 msgstr ""
11374 #: taskmgr.rc:316
11375 msgid "Invalid Option"
11376 msgstr ""
11378 #: taskmgr.rc:317
11379 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11380 msgstr ""
11382 #: taskmgr.rc:322
11383 msgid "System Idle Process"
11384 msgstr ""
11386 #: taskmgr.rc:323
11387 msgid "Not Responding"
11388 msgstr ""
11390 #: taskmgr.rc:324
11391 msgid "Running"
11392 msgstr ""
11394 #: taskmgr.rc:325
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Task"
11397 msgstr "結束任務(&E)"
11399 #: taskmgr.rc:328
11400 msgid "Fixme"
11401 msgstr ""
11403 #: taskmgr.rc:329
11404 msgid "Err"
11405 msgstr ""
11407 #: taskmgr.rc:330
11408 msgid "Warn"
11409 msgstr ""
11411 #: taskmgr.rc:331
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Trace"
11414 msgstr "跟蹤標記"
11416 #: uninstaller.rc:26
11417 msgid "Wine Application Uninstaller"
11418 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
11420 #: uninstaller.rc:27
11421 msgid ""
11422 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11423 "executable.\n"
11424 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11425 msgstr ""
11426 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
11427 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
11429 #: view.rc:33
11430 msgid "&Pan"
11431 msgstr "平移(&P)"
11433 #: view.rc:35
11434 msgid "&Scale to Window"
11435 msgstr "放大至視窗(&S)"
11437 #: view.rc:37
11438 msgid "&Left"
11439 msgstr "左(&L)"
11441 #: view.rc:38
11442 msgid "&Right"
11443 msgstr "右(&R)"
11445 #: view.rc:39
11446 msgid "&Up"
11447 msgstr "上(&U)"
11449 #: view.rc:40
11450 msgid "&Down"
11451 msgstr "下(&D)"
11453 #: view.rc:46
11454 msgid "Regular Metafile Viewer"
11455 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
11457 #: wineboot.rc:28
11458 msgid "Waiting for Program"
11459 msgstr "等候程式"
11461 #: wineboot.rc:32
11462 msgid "Terminate Process"
11463 msgstr "中斷"
11465 #: wineboot.rc:33
11466 msgid ""
11467 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11468 "responding.\n"
11469 "\n"
11470 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11471 msgstr ""
11472 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
11473 "\n"
11474 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
11476 #: wineboot.rc:39
11477 msgid "Wine"
11478 msgstr "Wine"
11480 #: wineboot.rc:43
11481 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11482 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
11484 #: winecfg.rc:138
11485 msgid ""
11486 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11487 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11488 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11489 "option) any later version."
11490 msgstr ""
11491 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
11492 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
11493 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
11494 "發佈這一程式。"
11496 #: winecfg.rc:140
11497 msgid " Windows Registration Information "
11498 msgstr " Windows 註冊信息 "
11500 #: winecfg.rc:141
11501 msgid "&Owner:"
11502 msgstr "姓名:"
11504 #: winecfg.rc:143
11505 msgid "Organi&zation:"
11506 msgstr "單位:"
11508 #: winecfg.rc:151
11509 msgid " Application Settings "
11510 msgstr " 應用程式設定 "
11512 #: winecfg.rc:152
11513 msgid ""
11514 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11515 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11516 "or per-application settings in those tabs as well."
11517 msgstr ""
11518 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
11519 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
11521 #: winecfg.rc:156
11522 msgid "&Add application..."
11523 msgstr "增加程式設定(&A)..."
11525 #: winecfg.rc:157
11526 msgid "&Remove application"
11527 msgstr "移除程式設定(&R)"
11529 #: winecfg.rc:158
11530 msgid "&Windows Version:"
11531 msgstr "&Windows 版本:"
11533 #: winecfg.rc:166
11534 msgid " Window Settings "
11535 msgstr " 視窗設定 "
11537 #: winecfg.rc:167
11538 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11539 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
11541 #: winecfg.rc:168
11542 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11543 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
11545 #: winecfg.rc:169
11546 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11547 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
11549 #: winecfg.rc:170
11550 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11551 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
11553 #: winecfg.rc:172
11554 msgid "Desktop &size:"
11555 msgstr "桌面大小(&s):"
11557 #: winecfg.rc:177
11558 msgid " Direct3D "
11559 msgstr " Direct3D "
11561 #: winecfg.rc:178
11562 msgid "&Vertex Shader Support: "
11563 msgstr "&Vertex Shader支援:"
11565 #: winecfg.rc:180
11566 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11567 msgstr "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)"
11569 #: winecfg.rc:182
11570 msgid " Screen &Resolution "
11571 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
11573 #: winecfg.rc:186
11574 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11575 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11577 #: winecfg.rc:193
11578 msgid " DLL Overrides "
11579 msgstr " DLL 頂替 "
11581 #: winecfg.rc:194
11582 msgid ""
11583 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11584 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11585 "application)."
11586 msgstr ""
11587 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
11588 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
11590 #: winecfg.rc:196
11591 msgid "&New override for library:"
11592 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
11594 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11595 msgid "&Add"
11596 msgstr "添加(&A)"
11598 #: winecfg.rc:199
11599 msgid "Existing &overrides:"
11600 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
11602 #: winecfg.rc:201
11603 msgid "&Edit..."
11604 msgstr "編輯(&E)"
11606 #: winecfg.rc:207
11607 msgid "Edit Override"
11608 msgstr "編輯頂替"
11610 #: winecfg.rc:210
11611 msgid " Load Order "
11612 msgstr " 載入順序 "
11614 #: winecfg.rc:211
11615 msgid "&Builtin (Wine)"
11616 msgstr "內建(Wine)(&B)"
11618 #: winecfg.rc:212
11619 msgid "&Native (Windows)"
11620 msgstr "原生(Windows)(&N)"
11622 #: winecfg.rc:213
11623 msgid "Bui&ltin then Native"
11624 msgstr "內建先於原生(&l)"
11626 #: winecfg.rc:214
11627 msgid "Nati&ve then Builtin"
11628 msgstr "原生先於內建(&v)"
11630 #: winecfg.rc:215
11631 msgid "&Disable"
11632 msgstr "停用(&D)"
11634 #: winecfg.rc:222
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Select Drive Letter"
11637 msgstr "選择區文字"
11639 #: winecfg.rc:234
11640 msgid " Drive &mappings "
11641 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
11643 #: winecfg.rc:235
11644 msgid ""
11645 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11646 "edited."
11647 msgstr ""
11648 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11649 "edited."
11651 #: winecfg.rc:238
11652 msgid "&Add..."
11653 msgstr "加入(&A)"
11655 #: winecfg.rc:240
11656 msgid "Auto&detect"
11657 msgstr "自動偵測(&d)..."
11659 #: winecfg.rc:243
11660 msgid "&Path:"
11661 msgstr "路徑(&P):"
11663 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11664 msgid "Show &Advanced"
11665 msgstr "顯示進階選項(&A)"
11667 #: winecfg.rc:251
11668 msgid "De&vice:"
11669 msgstr "De&vice:"
11671 #: winecfg.rc:253
11672 msgid "Bro&wse..."
11673 msgstr "瀏覽(&w)..."
11675 #: winecfg.rc:255
11676 msgid "&Label:"
11677 msgstr "標籤(&L):"
11679 #: winecfg.rc:257
11680 msgid "S&erial:"
11681 msgstr "序號(&e):"
11683 #: winecfg.rc:260
11684 msgid "Show &dot files"
11685 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
11687 #: winecfg.rc:267
11688 msgid " Driver Diagnostics "
11689 msgstr " Driver Diagnostics "
11691 #: winecfg.rc:269
11692 msgid " Defaults "
11693 msgstr " Defaults "
11695 #: winecfg.rc:270
11696 msgid "Output device:"
11697 msgstr "Output device:"
11699 #: winecfg.rc:271
11700 msgid "Voice output device:"
11701 msgstr "Voice output device:"
11703 #: winecfg.rc:272
11704 msgid "Input device:"
11705 msgstr "Input device:"
11707 #: winecfg.rc:273
11708 msgid "Voice input device:"
11709 msgstr "Voice input device:"
11711 #: winecfg.rc:278
11712 msgid "&Test Sound"
11713 msgstr "測試音效(&T)"
11715 #: winecfg.rc:285
11716 msgid " Appearance "
11717 msgstr " 外觀 "
11719 #: winecfg.rc:286
11720 msgid "&Theme:"
11721 msgstr "佈景主題(&T):"
11723 #: winecfg.rc:288
11724 msgid "&Install theme..."
11725 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
11727 #: winecfg.rc:289
11728 msgid "&Color:"
11729 msgstr "配色(&C):"
11731 #: winecfg.rc:291
11732 msgid "&Size:"
11733 msgstr "大小(&S):"
11735 #: winecfg.rc:293
11736 msgid "It&em:"
11737 msgstr "物件(&e):"
11739 #: winecfg.rc:295
11740 msgid "C&olor:"
11741 msgstr "顏色(&o):"
11743 #: winecfg.rc:297
11744 msgid "Si&ze:"
11745 msgstr "大小(&z):"
11747 #: winecfg.rc:301
11748 msgid " Fol&ders "
11749 msgstr " 特殊資料夾(&h) "
11751 #: winecfg.rc:304
11752 msgid "&Link to:"
11753 msgstr "連結至(&L):"
11755 #: winecfg.rc:306
11756 msgid "B&rowse..."
11757 msgstr "瀏覽(&r)"
11759 #: winecfg.rc:31
11760 msgid "Libraries"
11761 msgstr "函式庫"
11763 #: winecfg.rc:32
11764 msgid "Drives"
11765 msgstr "儲存槽"
11767 #: winecfg.rc:33
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Select the Unix target directory, please."
11770 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
11772 #: winecfg.rc:34
11773 msgid "Hide &Advanced"
11774 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
11776 #: winecfg.rc:36
11777 msgid "(No Theme)"
11778 msgstr "(無佈景主題)"
11780 #: winecfg.rc:37
11781 msgid "Graphics"
11782 msgstr "顯示"
11784 #: winecfg.rc:38
11785 msgid "Desktop Integration"
11786 msgstr "桌面整合"
11788 #: winecfg.rc:39
11789 msgid "Audio"
11790 msgstr "音效"
11792 #: winecfg.rc:40
11793 msgid "About"
11794 msgstr "關於"
11796 #: winecfg.rc:41
11797 msgid "Wine configuration"
11798 msgstr "Wine 設定"
11800 #: winecfg.rc:43
11801 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11802 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
11804 #: winecfg.rc:44
11805 msgid "Select a theme file"
11806 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
11808 #: winecfg.rc:45
11809 msgid "Folder"
11810 msgstr "特殊資料夾"
11812 #: winecfg.rc:46
11813 msgid "Links to"
11814 msgstr "連結至"
11816 #: winecfg.rc:42
11817 msgid "Wine configuration for %s"
11818 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
11820 #: winecfg.rc:87
11821 msgid "Selected driver: %s"
11822 msgstr ""
11824 #: winecfg.rc:88
11825 #, fuzzy
11826 msgid "(None)"
11827 msgstr ""
11828 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11829 "未定義\n"
11830 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11831 "無"
11833 #: winecfg.rc:89
11834 msgid "Audio test failed!"
11835 msgstr ""
11837 #: winecfg.rc:91
11838 #, fuzzy
11839 msgid "(System default)"
11840 msgstr "系統路徑"
11842 #: winecfg.rc:51
11843 msgid ""
11844 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11845 "Are you sure you want to do this?"
11846 msgstr ""
11847 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
11848 "你確定要如此嗎?"
11850 #: winecfg.rc:52
11851 msgid "Warning: system library"
11852 msgstr "警告:系統函式庫"
11854 #: winecfg.rc:53
11855 msgid "native"
11856 msgstr "原生"
11858 #: winecfg.rc:54
11859 msgid "builtin"
11860 msgstr "內建"
11862 #: winecfg.rc:55
11863 msgid "native, builtin"
11864 msgstr "原生,內建"
11866 #: winecfg.rc:56
11867 msgid "builtin, native"
11868 msgstr "內建、原生"
11870 #: winecfg.rc:57
11871 msgid "disabled"
11872 msgstr "停用"
11874 #: winecfg.rc:58
11875 msgid "Default Settings"
11876 msgstr "預設設定"
11878 #: winecfg.rc:59
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11881 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
11883 #: winecfg.rc:60
11884 msgid "Use global settings"
11885 msgstr "使用全域設定"
11887 #: winecfg.rc:61
11888 msgid "Select an executable file"
11889 msgstr "選擇一個可執行檔"
11891 #: winecfg.rc:66
11892 msgid "Hardware"
11893 msgstr "硬體"
11895 #: winecfg.rc:67
11896 #, fuzzy
11897 msgctxt "vertex shader mode"
11898 msgid "None"
11899 msgstr ""
11900 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11901 "未定義\n"
11902 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11903 "無"
11905 #: winecfg.rc:72
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Autodetect..."
11908 msgstr "自動偵測"
11910 #: winecfg.rc:73
11911 msgid "Local hard disk"
11912 msgstr "本機硬碟"
11914 #: winecfg.rc:74
11915 msgid "Network share"
11916 msgstr "網路分享"
11918 #: winecfg.rc:75
11919 msgid "Floppy disk"
11920 msgstr "軟碟機"
11922 #: winecfg.rc:76
11923 msgid "CD-ROM"
11924 msgstr "光碟"
11926 #: winecfg.rc:77
11927 #, fuzzy
11928 msgid ""
11929 "You cannot add any more drives.\n"
11930 "\n"
11931 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11932 msgstr ""
11933 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
11934 "\n"
11935 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
11937 #: winecfg.rc:78
11938 msgid "System drive"
11939 msgstr "系統儲存槽"
11941 #: winecfg.rc:79
11942 msgid ""
11943 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11944 "\n"
11945 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11946 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11947 msgstr ""
11948 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
11949 "\n"
11950 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
11951 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
11953 #: winecfg.rc:80
11954 #, fuzzy
11955 msgctxt "Drive letter"
11956 msgid "Letter"
11957 msgstr "字母"
11959 #: winecfg.rc:81
11960 msgid "Drive Mapping"
11961 msgstr "儲存槽對映"
11963 #: winecfg.rc:82
11964 msgid ""
11965 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11966 "\n"
11967 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11968 msgstr ""
11969 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
11970 "\n"
11971 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
11973 #: winecfg.rc:96
11974 msgid "Controls Background"
11975 msgstr "按鈕背景"
11977 #: winecfg.rc:97
11978 msgid "Controls Text"
11979 msgstr "按鈕文字"
11981 #: winecfg.rc:99
11982 msgid "Menu Background"
11983 msgstr "功能表背景"
11985 #: winecfg.rc:100
11986 msgid "Menu Text"
11987 msgstr "功能表文字"
11989 #: winecfg.rc:101
11990 msgid "Scrollbar"
11991 msgstr "捲軸"
11993 #: winecfg.rc:102
11994 msgid "Selection Background"
11995 msgstr "選择區背景"
11997 #: winecfg.rc:103
11998 msgid "Selection Text"
11999 msgstr "選择區文字"
12001 #: winecfg.rc:104
12002 msgid "ToolTip Background"
12003 msgstr "提示區背景"
12005 #: winecfg.rc:105
12006 msgid "ToolTip Text"
12007 msgstr "提示區文字"
12009 #: winecfg.rc:106
12010 msgid "Window Background"
12011 msgstr "視窗背景"
12013 #: winecfg.rc:107
12014 msgid "Window Text"
12015 msgstr "視窗文字"
12017 #: winecfg.rc:108
12018 msgid "Active Title Bar"
12019 msgstr "當前標題欄"
12021 #: winecfg.rc:109
12022 msgid "Active Title Text"
12023 msgstr "當前標題欄文字"
12025 #: winecfg.rc:110
12026 msgid "Inactive Title Bar"
12027 msgstr "非當前標題欄"
12029 #: winecfg.rc:111
12030 msgid "Inactive Title Text"
12031 msgstr "非當前標題欄文字"
12033 #: winecfg.rc:112
12034 msgid "Message Box Text"
12035 msgstr ""
12037 #: winecfg.rc:113
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Application Workspace"
12040 msgstr ""
12041 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12042 "運用程式\n"
12043 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12044 "應用程式"
12046 #: winecfg.rc:114
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Window Frame"
12049 msgstr "視窗文字"
12051 #: winecfg.rc:115
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Active Border"
12054 msgstr "當前標題欄"
12056 #: winecfg.rc:116
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Inactive Border"
12059 msgstr "非當前標題欄"
12061 #: winecfg.rc:117
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Controls Shadow"
12064 msgstr "按鈕背景"
12066 #: winecfg.rc:118
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Gray Text"
12069 msgstr "文本文字"
12071 #: winecfg.rc:119
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Controls Highlight"
12074 msgstr "按鈕文字"
12076 #: winecfg.rc:120
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Controls Dark Shadow"
12079 msgstr "按鈕背景"
12081 #: winecfg.rc:121
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Controls Light"
12084 msgstr "按鈕文字"
12086 #: winecfg.rc:122
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Controls Alternate Background"
12089 msgstr "按鈕背景"
12091 #: winecfg.rc:123
12092 msgid "Hot Tracked Item"
12093 msgstr ""
12095 #: winecfg.rc:124
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Active Title Bar Gradient"
12098 msgstr "當前標題欄"
12100 #: winecfg.rc:125
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12103 msgstr "非當前標題欄"
12105 #: winecfg.rc:126
12106 msgid "Menu Highlight"
12107 msgstr ""
12109 #: winecfg.rc:127
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Menu Bar"
12112 msgstr "功能表背景"
12114 #: wineconsole.rc:57
12115 msgid " Options "
12116 msgstr " 選項 "
12118 #: wineconsole.rc:60
12119 msgid "Cursor size"
12120 msgstr "游標尺寸"
12122 #: wineconsole.rc:61
12123 msgid "&Small"
12124 msgstr "小(&S)"
12126 #: wineconsole.rc:62
12127 msgid "&Medium"
12128 msgstr "中(&M)"
12130 #: wineconsole.rc:63
12131 msgid "&Large"
12132 msgstr "大(&L)"
12134 #: wineconsole.rc:65
12135 msgid "Control"
12136 msgstr "控制"
12138 #: wineconsole.rc:66
12139 msgid "Popup menu"
12140 msgstr "彈出功能表"
12142 #: wineconsole.rc:67
12143 msgid "&Control"
12144 msgstr "&Control"
12146 #: wineconsole.rc:68
12147 msgid "S&hift"
12148 msgstr "S&hift"
12150 #: wineconsole.rc:69
12151 msgid "Quick edit"
12152 msgstr "快速編輯"
12154 #: wineconsole.rc:70
12155 msgid "&enable"
12156 msgstr "啟用(&E)"
12158 #: wineconsole.rc:72
12159 msgid "Command history"
12160 msgstr "歷史指令"
12162 #: wineconsole.rc:73
12163 msgid "&Number of recalled commands :"
12164 msgstr "最大記錄指令數:"
12166 #: wineconsole.rc:76
12167 msgid "&Remove doubles"
12168 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
12170 #: wineconsole.rc:81
12171 msgid " Font "
12172 msgstr " 字型 "
12174 #: wineconsole.rc:84
12175 msgid "&Font"
12176 msgstr "字型(&F)"
12178 #: wineconsole.rc:86
12179 msgid "&Color"
12180 msgstr "顏色(&C)"
12182 #: wineconsole.rc:97
12183 msgid " Configuration "
12184 msgstr " 配置 "
12186 #: wineconsole.rc:100
12187 msgid "Buffer zone"
12188 msgstr "緩衝區域"
12190 #: wineconsole.rc:101
12191 msgid "&Width :"
12192 msgstr "寬度(&W):"
12194 #: wineconsole.rc:104
12195 msgid "&Height :"
12196 msgstr "高度(&H):"
12198 #: wineconsole.rc:108
12199 msgid "Window size"
12200 msgstr "窗口大小"
12202 #: wineconsole.rc:109
12203 msgid "W&idth :"
12204 msgstr "寬度(&I):"
12206 #: wineconsole.rc:112
12207 msgid "H&eight :"
12208 msgstr "高度(&E):"
12210 #: wineconsole.rc:116
12211 msgid "End of program"
12212 msgstr "當程式結束後"
12214 #: wineconsole.rc:117
12215 msgid "&Close console"
12216 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
12218 #: wineconsole.rc:119
12219 msgid "Edition"
12220 msgstr "Edition"
12222 #: wineconsole.rc:125
12223 msgid "Console parameters"
12224 msgstr "虛擬終端執行參數"
12226 #: wineconsole.rc:128
12227 msgid "Retain these settings for later sessions"
12228 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
12230 #: wineconsole.rc:129
12231 msgid "Modify only current session"
12232 msgstr "僅修改當前會話"
12234 #: wineconsole.rc:26
12235 msgid "Set &Defaults"
12236 msgstr "設為默認值(&D)"
12238 #: wineconsole.rc:28
12239 msgid "&Mark"
12240 msgstr "標記(&M)"
12242 #: wineconsole.rc:31
12243 msgid "&Select all"
12244 msgstr "全選(&S)"
12246 #: wineconsole.rc:32
12247 msgid "Sc&roll"
12248 msgstr "滾動(&R)"
12250 #: wineconsole.rc:33
12251 msgid "S&earch"
12252 msgstr "搜索(&E)"
12254 #: wineconsole.rc:36
12255 msgid "Setup - Default settings"
12256 msgstr "配置 - 默認設定"
12258 #: wineconsole.rc:37
12259 msgid "Setup - Current settings"
12260 msgstr "配置 - 當前設定"
12262 #: wineconsole.rc:38
12263 msgid "Configuration error"
12264 msgstr "配置錯誤"
12266 #: wineconsole.rc:39
12267 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12268 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
12270 #: wineconsole.rc:34
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12273 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
12275 #: wineconsole.rc:35
12276 msgid "This is a test"
12277 msgstr "這是一段測試語句"
12279 #: wineconsole.rc:41
12280 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12281 msgstr ""
12283 #: wineconsole.rc:42
12284 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12285 msgstr ""
12287 #: wineconsole.rc:43
12288 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12289 msgstr ""
12291 #: wineconsole.rc:44
12292 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12293 msgstr ""
12295 #: wineconsole.rc:45
12296 msgid ""
12297 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12298 "The command is invalid.\n"
12299 msgstr ""
12301 #: wineconsole.rc:47
12302 msgid ""
12303 "\n"
12304 "Usage:\n"
12305 "  wineconsole [options] <command>\n"
12306 "\n"
12307 "Options:\n"
12308 msgstr ""
12310 #: wineconsole.rc:49
12311 msgid ""
12312 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12313 "will\n"
12314 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12315 "console.\n"
12316 msgstr ""
12318 #: wineconsole.rc:50
12319 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12320 msgstr ""
12322 #: wineconsole.rc:51
12323 msgid ""
12324 "\n"
12325 "Example:\n"
12326 "  wineconsole cmd\n"
12327 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12328 "\n"
12329 msgstr ""
12331 #: winedbg.rc:42
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Program Error"
12334 msgstr "程式組(&G)"
12336 #: winedbg.rc:47
12337 msgid ""
12338 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12339 "sorry for the inconvenience."
12340 msgstr ""
12342 #: winedbg.rc:53
12343 msgid ""
12344 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12345 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12346 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12347 "\n"
12348 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12349 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12350 msgstr ""
12352 #: winedbg.rc:35
12353 msgid "Wine program crash"
12354 msgstr ""
12356 #: winedbg.rc:36
12357 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12358 msgstr ""
12360 #: winedbg.rc:37
12361 msgid "(unidentified)"
12362 msgstr ""
12364 #: winefile.rc:26
12365 msgid "&Open\tEnter"
12366 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
12368 #: winefile.rc:30
12369 msgid "Re&name..."
12370 msgstr "改名(&N)..."
12372 #: winefile.rc:31
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12375 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
12377 #: winefile.rc:33
12378 msgid "&Run..."
12379 msgstr "執行(&R)..."
12381 #: winefile.rc:35
12382 msgid "Cr&eate Directory..."
12383 msgstr "建立目錄(&E)..."
12385 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12386 msgid "E&xit\tAlt+X"
12387 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
12389 #: winefile.rc:44
12390 msgid "&Disk"
12391 msgstr "磁盤(&D)"
12393 #: winefile.rc:45
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Connect &Network Drive..."
12396 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
12398 #: winefile.rc:46
12399 msgid "&Disconnect Network Drive"
12400 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
12402 #: winefile.rc:52
12403 msgid "&Name"
12404 msgstr "檔案名稱(&N)"
12406 #: winefile.rc:53
12407 msgid "&All File Details"
12408 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
12410 #: winefile.rc:55
12411 msgid "&Sort by Name"
12412 msgstr "按檔案名排列(&S)"
12414 #: winefile.rc:56
12415 msgid "Sort &by Type"
12416 msgstr "按類型排列(&B)"
12418 #: winefile.rc:57
12419 msgid "Sort by Si&ze"
12420 msgstr "按大小排列(&Z)"
12422 #: winefile.rc:58
12423 msgid "Sort by &Date"
12424 msgstr "按日期排列(&D)"
12426 #: winefile.rc:60
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Filter by&..."
12429 msgstr "定製排列..."
12431 #: winefile.rc:67
12432 msgid "&Drivebar"
12433 msgstr "儲存槽列表(&D)"
12435 #: winefile.rc:70
12436 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12437 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12439 #: winefile.rc:77
12440 msgid "New &Window"
12441 msgstr "新建(&W)"
12443 #: winefile.rc:78
12444 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12445 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
12447 #: winefile.rc:80
12448 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12449 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
12451 #: winefile.rc:87
12452 #, fuzzy
12453 msgid "&About Wine File Manager"
12454 msgstr "&關於 Winefile..."
12456 #: winefile.rc:128
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Select destination"
12459 msgstr "選擇資訊(&I)"
12461 #: winefile.rc:141
12462 #, fuzzy
12463 msgid "By File Type"
12464 msgstr "類型"
12466 #: winefile.rc:146
12467 #, fuzzy
12468 msgid "File Type"
12469 msgstr "檔案"
12471 #: winefile.rc:147
12472 msgid "&Directories"
12473 msgstr ""
12475 #: winefile.rc:149
12476 #, fuzzy
12477 msgid "&Programs"
12478 msgstr "程式"
12480 #: winefile.rc:151
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Docu&ments"
12483 msgstr "我的檔案"
12485 #: winefile.rc:153
12486 msgid "&Other files"
12487 msgstr ""
12489 #: winefile.rc:155
12490 msgid "Show Hidden/&System Files"
12491 msgstr ""
12493 #: winefile.rc:163
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Properties for %s"
12496 msgstr "屬性(&P)"
12498 #: winefile.rc:166
12499 #, fuzzy
12500 msgid "&File Name:"
12501 msgstr "電腦名稱(&M):"
12503 #: winefile.rc:168
12504 msgid "Full &Path:"
12505 msgstr ""
12507 #: winefile.rc:170
12508 msgid "Last Change:"
12509 msgstr ""
12511 #: winefile.rc:172
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Version:"
12514 msgstr "版本"
12516 #: winefile.rc:174
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Cop&yright:"
12519 msgstr "右(&R):"
12521 #: winefile.rc:176
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Size:"
12524 msgstr "大小"
12526 #: winefile.rc:179
12527 #, fuzzy
12528 msgid "&Read Only"
12529 msgstr "唯讀(&0))"
12531 #: winefile.rc:180
12532 msgid "H&idden"
12533 msgstr ""
12535 #: winefile.rc:181
12536 msgid "&Archive"
12537 msgstr ""
12539 #: winefile.rc:182
12540 #, fuzzy
12541 msgid "&System"
12542 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12544 #: winefile.rc:183
12545 #, fuzzy
12546 msgid "&Compressed"
12547 msgstr "未壓縮"
12549 #: winefile.rc:184
12550 #, fuzzy
12551 msgid "&Version Information"
12552 msgstr ""
12553 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12554 "信息\n"
12555 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12556 "資訊"
12558 #: winefile.rc:93
12559 msgid "Applying font settings"
12560 msgstr ""
12562 #: winefile.rc:94
12563 msgid "Error while selecting new font."
12564 msgstr ""
12566 #: winefile.rc:99
12567 msgid "Wine File Manager"
12568 msgstr ""
12570 #: winefile.rc:101
12571 msgid "root fs"
12572 msgstr ""
12574 #: winefile.rc:102
12575 msgid "unixfs"
12576 msgstr ""
12578 #: winefile.rc:104
12579 msgid "Shell"
12580 msgstr ""
12582 #: winefile.rc:105
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Not yet implemented"
12585 msgstr ""
12586 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12587 "此功能未實現\n"
12588 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12589 "未實現"
12591 #: winefile.rc:112
12592 #, fuzzy
12593 msgid "CDate"
12594 msgstr "日期(&D)"
12596 #: winefile.rc:113
12597 #, fuzzy
12598 msgid "ADate"
12599 msgstr "日期(&D)"
12601 #: winefile.rc:114
12602 #, fuzzy
12603 msgid "MDate"
12604 msgstr "日期(&D)"
12606 #: winefile.rc:115
12607 msgid "Index/Inode"
12608 msgstr ""
12610 #: winefile.rc:120
12611 msgid "%1 of %2 free"
12612 msgstr ""
12614 #: winefile.rc:121
12615 msgctxt "unit kilobyte"
12616 msgid "kB"
12617 msgstr ""
12619 #: winefile.rc:122
12620 msgctxt "unit megabyte"
12621 msgid "MB"
12622 msgstr ""
12624 #: winefile.rc:123
12625 msgctxt "unit gigabyte"
12626 msgid "GB"
12627 msgstr ""
12629 #: winemine.rc:34
12630 msgid "&Game"
12631 msgstr ""
12633 #: winemine.rc:35
12634 msgid "&New\tF2"
12635 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
12637 #: winemine.rc:37
12638 msgid "Question &Marks"
12639 msgstr ""
12641 #: winemine.rc:39
12642 msgid "&Beginner"
12643 msgstr "初學者(&B)"
12645 #: winemine.rc:40
12646 msgid "&Advanced"
12647 msgstr "高級(&A)"
12649 #: winemine.rc:41
12650 msgid "&Expert"
12651 msgstr "專家(&E)"
12653 #: winemine.rc:42
12654 msgid "&Custom..."
12655 msgstr "自定義(&C)"
12657 #: winemine.rc:44
12658 #, fuzzy
12659 msgid "&Fastest Times"
12660 msgstr "最快時間(&F)"
12662 #: winemine.rc:49
12663 #, fuzzy
12664 msgid "&About WineMine"
12665 msgstr "關於 Wine(&A)"
12667 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12668 msgid "Fastest Times"
12669 msgstr "最快時間"
12671 #: winemine.rc:59
12672 msgid "Beginner"
12673 msgstr "初學者"
12675 #: winemine.rc:60
12676 msgid "Advanced"
12677 msgstr "高級"
12679 #: winemine.rc:61
12680 msgid "Expert"
12681 msgstr "專家"
12683 #: winemine.rc:74
12684 msgid "Congratulations!"
12685 msgstr "祝賀!"
12687 #: winemine.rc:76
12688 msgid "Please enter your name"
12689 msgstr "請輸入你的名字"
12691 #: winemine.rc:84
12692 msgid "Custom Game"
12693 msgstr "自定義遊戲"
12695 #: winemine.rc:86
12696 msgid "Rows"
12697 msgstr "行"
12699 #: winemine.rc:87
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Columns"
12702 msgstr "列(&O)"
12704 #: winemine.rc:88
12705 msgid "Mines"
12706 msgstr "地雷"
12708 #: winemine.rc:27
12709 msgid "WineMine"
12710 msgstr "Wine地雷"
12712 #: winemine.rc:28
12713 msgid "Nobody"
12714 msgstr "無人"
12716 #: winemine.rc:29
12717 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12718 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12720 #: winhlp32.rc:32
12721 msgid "Printer &setup..."
12722 msgstr "印表機設定(&S)..."
12724 #: winhlp32.rc:39
12725 msgid "&Annotate..."
12726 msgstr "註釋(&A)..."
12728 #: winhlp32.rc:41
12729 msgid "&Bookmark"
12730 msgstr "書籤(&B)"
12732 #: winhlp32.rc:42
12733 msgid "&Define..."
12734 msgstr "定義(&D)..."
12736 #: winhlp32.rc:45
12737 msgid "History"
12738 msgstr "歷史"
12740 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12741 msgid "Small"
12742 msgstr "小號"
12744 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12745 msgid "Normal"
12746 msgstr "中號"
12748 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12749 msgid "Large"
12750 msgstr "大號"
12752 #: winhlp32.rc:54
12753 #, fuzzy
12754 msgid "&Help on help\tF1"
12755 msgstr "如何使用幫助(&H)"
12757 #: winhlp32.rc:55
12758 msgid "Always on &top"
12759 msgstr "總是在最上面(&T)"
12761 #: winhlp32.rc:56
12762 msgid "&About Wine Help"
12763 msgstr "資訊(&I)..."
12765 #: winhlp32.rc:64
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Annotation..."
12768 msgstr "註釋(&A)..."
12770 #: winhlp32.rc:65
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Copy"
12773 msgstr "複製(&C)"
12775 #: winhlp32.rc:97
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Index"
12778 msgstr "內容(&C)"
12780 #: winhlp32.rc:105
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Search"
12783 msgstr "搜尋(&S)"
12785 #: winhlp32.rc:107
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Not implemented yet"
12788 msgstr ""
12789 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12790 "此功能未實現\n"
12791 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12792 "未實現"
12794 #: winhlp32.rc:78
12795 msgid "Wine Help"
12796 msgstr "Wine 幫助"
12798 #: winhlp32.rc:83
12799 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12800 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
12802 #: winhlp32.rc:85
12803 msgid "Summary"
12804 msgstr "概要"
12806 #: winhlp32.rc:84
12807 msgid "&Index"
12808 msgstr "內容(&C)"
12810 #: winhlp32.rc:88
12811 msgid "Help files (*.hlp)"
12812 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
12814 #: winhlp32.rc:89
12815 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12816 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
12818 #: winhlp32.rc:90
12819 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12820 msgstr "找不到 richedit... 終止"
12822 #: winhlp32.rc:91
12823 msgid "Help topics: "
12824 msgstr "幫助內容: "
12826 #: wordpad.rc:28
12827 msgid "&New...\tCtrl+N"
12828 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12830 #: wordpad.rc:42
12831 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12832 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12834 #: wordpad.rc:47
12835 msgid "&Clear\tDEL"
12836 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
12838 #: wordpad.rc:48
12839 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12840 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
12842 #: wordpad.rc:51
12843 msgid "Find &next\tF3"
12844 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
12846 #: wordpad.rc:54
12847 msgid "Read-&only"
12848 msgstr "唯讀(&0))"
12850 #: wordpad.rc:55
12851 msgid "&Modified"
12852 msgstr "已改動(M)"
12854 #: wordpad.rc:57
12855 msgid "E&xtras"
12856 msgstr "其他(&X)"
12858 #: wordpad.rc:59
12859 msgid "Selection &info"
12860 msgstr "選擇資訊(&I)"
12862 #: wordpad.rc:60
12863 msgid "Character &format"
12864 msgstr "文字格式(&F)"
12866 #: wordpad.rc:61
12867 msgid "&Def. char format"
12868 msgstr "默認格式(&D)"
12870 #: wordpad.rc:62
12871 msgid "Paragrap&h format"
12872 msgstr "段落格式(&H)"
12874 #: wordpad.rc:63
12875 msgid "&Get text"
12876 msgstr "獲取文字(&G)"
12878 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12879 msgid "&Formatbar"
12880 msgstr "格式工具欄(&F)"
12882 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12883 msgid "&Ruler"
12884 msgstr "標尺(&R)"
12886 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12887 msgid "&Statusbar"
12888 msgstr "狀態欄(&S)"
12890 #: wordpad.rc:75
12891 msgid "&Insert"
12892 msgstr "插入(&I)"
12894 #: wordpad.rc:77
12895 msgid "&Date and time..."
12896 msgstr "日期時間(&D)..."
12898 #: wordpad.rc:79
12899 msgid "F&ormat"
12900 msgstr "格式(&O)"
12902 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12903 msgid "&Bullet points"
12904 msgstr "子彈點(&B)"
12906 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12907 msgid "&Paragraph..."
12908 msgstr "段落(&P)..."
12910 #: wordpad.rc:84
12911 msgid "&Tabs..."
12912 msgstr "標籤(&T)..."
12914 #: wordpad.rc:85
12915 msgid "Backgroun&d"
12916 msgstr "背景(&D)"
12918 #: wordpad.rc:87
12919 msgid "&System\tCtrl+1"
12920 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12922 #: wordpad.rc:88
12923 #, fuzzy
12924 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12925 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
12927 #: wordpad.rc:93
12928 msgid "&About Wine Wordpad"
12929 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
12931 #: wordpad.rc:130
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Automatic"
12934 msgstr "自動排列"
12936 #: wordpad.rc:199
12937 msgid "Date and time"
12938 msgstr "日期和時間"
12940 #: wordpad.rc:202
12941 msgid "Available formats"
12942 msgstr "可用格式"
12944 #: wordpad.rc:213
12945 msgid "New document type"
12946 msgstr "新檔案類型"
12948 #: wordpad.rc:221
12949 msgid "Paragraph format"
12950 msgstr "段落格式"
12952 #: wordpad.rc:224
12953 msgid "Indentation"
12954 msgstr "縮進"
12956 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12957 msgid "Left"
12958 msgstr "左"
12960 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12961 msgid "Right"
12962 msgstr "右"
12964 #: wordpad.rc:229
12965 msgid "First line"
12966 msgstr "第一行"
12968 #: wordpad.rc:231
12969 msgid "Alignment"
12970 msgstr "對齊"
12972 #: wordpad.rc:239
12973 msgid "Tabs"
12974 msgstr "標籤"
12976 #: wordpad.rc:242
12977 msgid "Tab stops"
12978 msgstr "標籤停點"
12980 #: wordpad.rc:248
12981 msgid "Remove al&l"
12982 msgstr "全部刪除(&R)"
12984 #: wordpad.rc:256
12985 msgid "Line wrapping"
12986 msgstr "自動換行"
12988 #: wordpad.rc:257
12989 msgid "&No line wrapping"
12990 msgstr "No line wrapping"
12992 #: wordpad.rc:258
12993 msgid "Wrap text by the &window border"
12994 msgstr "按視窗寬度(&W)"
12996 #: wordpad.rc:259
12997 msgid "Wrap text by the &margin"
12998 msgstr "按紙張寬度(&M)"
13000 #: wordpad.rc:260
13001 msgid "Toolbars"
13002 msgstr "工具欄"
13004 #: wordpad.rc:136
13005 msgid "All documents (*.*)"
13006 msgstr "所有檔案 (*.*)"
13008 #: wordpad.rc:137
13009 msgid "Text documents (*.txt)"
13010 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
13012 #: wordpad.rc:138
13013 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13014 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
13016 #: wordpad.rc:139
13017 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13018 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
13020 #: wordpad.rc:140
13021 msgid "Rich text document"
13022 msgstr "RTF豐富格式檔案"
13024 #: wordpad.rc:141
13025 msgid "Text document"
13026 msgstr "文本檔案 "
13028 #: wordpad.rc:142
13029 msgid "Unicode text document"
13030 msgstr "統一碼文本檔案"
13032 #: wordpad.rc:143
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Printer files (*.prn)"
13035 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
13037 #: wordpad.rc:150
13038 msgid "Center"
13039 msgstr "中"
13041 #: wordpad.rc:156
13042 msgid "Text"
13043 msgstr "文本文字"
13045 #: wordpad.rc:157
13046 msgid "Rich text"
13047 msgstr "豐富格式文字"
13049 #: wordpad.rc:163
13050 msgid "Next page"
13051 msgstr "下一頁"
13053 #: wordpad.rc:164
13054 msgid "Previous page"
13055 msgstr "上一頁"
13057 #: wordpad.rc:165
13058 msgid "Two pages"
13059 msgstr "雙頁"
13061 #: wordpad.rc:166
13062 msgid "One page"
13063 msgstr "單頁"
13065 #: wordpad.rc:167
13066 msgid "Zoom in"
13067 msgstr ""
13069 #: wordpad.rc:168
13070 msgid "Zoom out"
13071 msgstr ""
13073 #: wordpad.rc:170
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Page"
13076 msgstr "向上翻頁"
13078 #: wordpad.rc:171
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Pages"
13081 msgstr "向上翻頁"
13083 #: wordpad.rc:172
13084 msgctxt "unit: centimeter"
13085 msgid "cm"
13086 msgstr ""
13088 #: wordpad.rc:173
13089 #, fuzzy
13090 msgctxt "unit: inch"
13091 msgid "in"
13092 msgstr " 分"
13094 #: wordpad.rc:174
13095 msgid "inch"
13096 msgstr ""
13098 #: wordpad.rc:175
13099 msgctxt "unit: point"
13100 msgid "pt"
13101 msgstr ""
13103 #: wordpad.rc:180
13104 msgid "Document"
13105 msgstr ""
13107 #: wordpad.rc:181
13108 msgid "Save changes to '%s'?"
13109 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
13111 #: wordpad.rc:182
13112 msgid "Finished searching the document."
13113 msgstr "檔案查找結束."
13115 #: wordpad.rc:183
13116 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13117 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
13119 #: wordpad.rc:184
13120 msgid ""
13121 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13122 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13123 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
13125 #: wordpad.rc:187
13126 msgid "Invalid number format"
13127 msgstr "數字格式無效"
13129 #: wordpad.rc:188
13130 msgid "OLE storage documents are not supported"
13131 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
13133 #: wordpad.rc:189
13134 msgid "Could not save the file."
13135 msgstr "不能儲存檔案."
13137 #: wordpad.rc:190
13138 msgid "You do not have access to save the file."
13139 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
13141 #: wordpad.rc:191
13142 msgid "Could not open the file."
13143 msgstr "不能開啟檔案."
13145 #: wordpad.rc:192
13146 msgid "You do not have access to open the file."
13147 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
13149 #: wordpad.rc:193
13150 msgid "Printing not implemented"
13151 msgstr ""
13153 #: wordpad.rc:194
13154 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13155 msgstr ""
13157 #: write.rc:27
13158 msgid "Starting Wordpad failed"
13159 msgstr ""
13161 #: xcopy.rc:27
13162 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13163 msgstr ""
13165 #: xcopy.rc:28
13166 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13167 msgstr ""
13169 #: xcopy.rc:29
13170 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13171 msgstr ""
13173 #: xcopy.rc:30
13174 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13175 msgstr ""
13177 #: xcopy.rc:31
13178 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13179 msgstr ""
13181 #: xcopy.rc:34
13182 msgid ""
13183 "Is '%1' a filename or directory\n"
13184 "on the target?\n"
13185 "(F - File, D - Directory)\n"
13186 msgstr ""
13188 #: xcopy.rc:35
13189 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13190 msgstr ""
13192 #: xcopy.rc:36
13193 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13194 msgstr ""
13196 #: xcopy.rc:37
13197 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13198 msgstr ""
13200 #: xcopy.rc:38
13201 msgid "Failed to open '%1'\n"
13202 msgstr ""
13204 #: xcopy.rc:39
13205 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13206 msgstr ""
13208 #: xcopy.rc:43
13209 msgctxt "File key"
13210 msgid "F"
13211 msgstr ""
13213 #: xcopy.rc:44
13214 msgctxt "Directory key"
13215 msgid "D"
13216 msgstr ""
13218 #: xcopy.rc:77
13219 msgid ""
13220 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13221 "\n"
13222 "Syntax:\n"
13223 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13224 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13225 "\n"
13226 "Where:\n"
13227 "\n"
13228 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13229 "\tmore files.\n"
13230 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13231 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13232 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13233 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13234 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13235 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13236 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13237 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13238 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13239 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13240 "[/N]  Copy using short names.\n"
13241 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13242 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13243 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13244 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13245 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13246 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13247 "\tarchive attribute.\n"
13248 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13249 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13250 "\t\tthan source.\n"
13251 "\n"
13252 msgstr ""