msvcrt: Add validity checks for _mbstrlen_l.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blobf94d539014c4ea60f2aea2e016da4bf74c669805
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "E&ltávolítás"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr "Letöltés..."
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr "Telepítés..."
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:39
99 msgid "Compress options"
100 msgstr "Tömörítési beállítások"
102 #: avifil32.rc:42
103 msgid "&Choose a stream:"
104 msgstr "&Válassuon folyamot:"
106 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
107 msgid "&Options..."
108 msgstr "&Opciók..."
110 #: avifil32.rc:46
111 msgid "&Interleave every"
112 msgstr "&Beékel minden"
114 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
115 msgid "frames"
116 msgstr "képkockát"
118 #: avifil32.rc:49
119 msgid "Current format:"
120 msgstr "Jelenlegi formátum:"
122 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84 localui.rc:41
123 #: localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
124 #: msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38 setupapi.rc:56
125 #: shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44
126 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
127 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
128 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
129 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
130 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
131 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
132 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
133 msgid "OK"
134 msgstr "OK"
136 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85
137 #: inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51
138 #: mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88
139 #: serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49
140 #: wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
141 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
142 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
143 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
144 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
145 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
146 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
147 msgid "Cancel"
148 msgstr "Mégse"
150 #: avifil32.rc:27
151 msgid "Waveform: %s"
152 msgstr "Hullámforma: %s"
154 #: avifil32.rc:28
155 msgid "Waveform"
156 msgstr "Hullámforma"
158 #: avifil32.rc:29
159 msgid "All multimedia files"
160 msgstr "Minden multimédia fájl"
162 #: avifil32.rc:31
163 msgid "video"
164 msgstr ""
166 #: avifil32.rc:32
167 msgid "audio"
168 msgstr "hang"
170 #: avifil32.rc:33
171 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
172 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
174 #: avifil32.rc:34
175 msgid "uncompressed"
176 msgstr "tömörítetlen"
178 #: browseui.rc:25
179 msgid "Canceling..."
180 msgstr "Megszakítás..."
182 #: comctl32.rc:39
183 msgid "Separator"
184 msgstr "Elválasztó"
186 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
187 #, fuzzy
188 msgctxt "hotkey"
189 msgid "None"
190 msgstr ""
191 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Nincs\n"
193 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Semmi"
196 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
197 msgid "Close"
198 msgstr "Bezárás"
200 #: comctl32.rc:33
201 msgid "Today:"
202 msgstr "Ma:"
204 #: comctl32.rc:34
205 msgid "Go to today"
206 msgstr "Ugrás mára"
208 #: comdlg32.rc:29
209 msgid "&About FolderPicker Test"
210 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
212 #: comdlg32.rc:30
213 msgid "Document Folders"
214 msgstr "Dokumentum mappák"
216 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
217 #, fuzzy
218 msgid "My Documents"
219 msgstr ""
220 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
221 "My Documents\n"
222 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
223 "Dokumentumok"
225 #: comdlg32.rc:32
226 msgid "My Favorites"
227 msgstr "Kedvencek"
229 #: comdlg32.rc:33
230 msgid "System Path"
231 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
233 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
234 #, fuzzy
235 msgctxt "display name"
236 msgid "Desktop"
237 msgstr "Asztal"
239 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
240 msgid "Fonts"
241 msgstr "Betûtípusok"
243 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
244 #, fuzzy
245 msgid "My Computer"
246 msgstr ""
247 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
248 "Sajátgép\n"
249 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
250 "Számítógép"
252 #: comdlg32.rc:41
253 msgid "System Folders"
254 msgstr "Rendszermappák"
256 #: comdlg32.rc:42
257 msgid "Local Hard Drives"
258 msgstr "Helyi merevlemezek"
260 #: comdlg32.rc:43
261 msgid "File not found"
262 msgstr "Fájl nem található"
264 #: comdlg32.rc:44
265 msgid "Please verify that the correct file name was given"
266 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
268 #: comdlg32.rc:45
269 msgid ""
270 "File does not exist.\n"
271 "Do you want to create file?"
272 msgstr ""
273 "A fájl nem létezik.\n"
274 "Létrehozza a fájlt?"
276 #: comdlg32.rc:46
277 msgid ""
278 "File already exists.\n"
279 "Do you want to replace it?"
280 msgstr ""
281 "A fájl már létezik.\n"
282 "Cseréli a fájlt?"
284 #: comdlg32.rc:47
285 msgid "Invalid character(s) in path"
286 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
288 #: comdlg32.rc:48
289 msgid ""
290 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
291 "                          / : < > |"
292 msgstr ""
293 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
294 "                          / : < > |"
296 #: comdlg32.rc:49
297 msgid "Path does not exist"
298 msgstr "Útvonal nem létezik"
300 #: comdlg32.rc:50
301 msgid "File does not exist"
302 msgstr "Fájl nem létezik"
304 #: comdlg32.rc:55
305 msgid "Up One Level"
306 msgstr "Feljebb egy szintet"
308 #: comdlg32.rc:56
309 msgid "Create New Folder"
310 msgstr "Új mappa léterehozása"
312 #: comdlg32.rc:57
313 msgid "List"
314 msgstr "Lista"
316 #: comdlg32.rc:58
317 msgid "Details"
318 msgstr "Részletek"
320 #: comdlg32.rc:59
321 msgid "Browse to Desktop"
322 msgstr "Navigálás az asztalra"
324 #: comdlg32.rc:123
325 msgid "Regular"
326 msgstr "Szokásos"
328 #: comdlg32.rc:124
329 msgid "Bold"
330 msgstr "Félkövér"
332 #: comdlg32.rc:125
333 msgid "Italic"
334 msgstr "Dõlt"
336 #: comdlg32.rc:126
337 msgid "Bold Italic"
338 msgstr "Félkövér dõlt"
340 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
341 msgid "Black"
342 msgstr "Fekete"
344 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
345 msgid "Maroon"
346 msgstr "Gesztenyebarna"
348 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
349 msgid "Green"
350 msgstr "Zöld"
352 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
353 msgid "Olive"
354 msgstr "Olajzöld"
356 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
357 msgid "Navy"
358 msgstr "Tengerkék"
360 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
361 msgid "Purple"
362 msgstr "Lila"
364 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
365 msgid "Teal"
366 msgstr "Kékeszöld"
368 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
369 msgid "Gray"
370 msgstr "Szürke"
372 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
373 msgid "Silver"
374 msgstr "Ezüst"
376 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
377 msgid "Red"
378 msgstr "Piros"
380 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
381 msgid "Lime"
382 msgstr "Borostnyán"
384 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
385 msgid "Yellow"
386 msgstr "Sárga"
388 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
389 msgid "Blue"
390 msgstr "Kék"
392 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
393 msgid "Fuchsia"
394 msgstr "Vöröses lila"
396 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
397 msgid "Aqua"
398 msgstr "Kékeszöld"
400 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
401 msgid "White"
402 msgstr "Fehér"
404 #: comdlg32.rc:66
405 msgid "Unreadable Entry"
406 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
408 #: comdlg32.rc:68
409 #, fuzzy
410 msgid ""
411 "This value does not lie within the page range.\n"
412 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
413 msgstr ""
414 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
415 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
417 #: comdlg32.rc:70
418 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
419 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
421 #: comdlg32.rc:72
422 msgid ""
423 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
424 "Please reenter margins."
425 msgstr ""
426 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
427 "Kérem adja meg újra a margókat."
429 #: comdlg32.rc:74
430 #, fuzzy
431 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
432 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
434 #: comdlg32.rc:76
435 msgid ""
436 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
437 "Please enter a value between 1 and %d."
438 msgstr ""
439 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
440 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
442 #: comdlg32.rc:77
443 msgid "A printer error occurred."
444 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
446 #: comdlg32.rc:78
447 msgid "No default printer defined."
448 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
450 #: comdlg32.rc:79
451 msgid "Cannot find the printer."
452 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
454 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
455 #, fuzzy
456 msgid "Out of memory."
457 msgstr ""
458 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
459 "Rendkívül kevés a memória\n"
460 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
461 "Elfogyott a memória."
463 #: comdlg32.rc:81
464 msgid "An error occurred."
465 msgstr "Hiba történt."
467 #: comdlg32.rc:82
468 msgid "Unknown printer driver."
469 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
471 #: comdlg32.rc:85
472 #, fuzzy
473 msgid ""
474 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
475 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
476 msgstr ""
477 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
478 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
479 "install one and retry."
481 #: comdlg32.rc:151
482 #, fuzzy
483 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
484 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
486 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
487 msgid "&Save"
488 msgstr "&Mentés"
490 #: comdlg32.rc:153
491 msgid "Save &in:"
492 msgstr "Mentés &ide:"
494 #: comdlg32.rc:154
495 msgid "Save"
496 msgstr "Mentés"
498 #: comdlg32.rc:155
499 msgid "Save as"
500 msgstr "Mentés másként"
502 #: comdlg32.rc:156
503 msgid "Open File"
504 msgstr "Fájl megnyitása"
506 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
507 msgid "Ready"
508 msgstr "kész"
510 #: comdlg32.rc:94
511 msgid "Paused; "
512 msgstr "Szünet; "
514 #: comdlg32.rc:95
515 msgid "Error; "
516 msgstr "Hiba; "
518 #: comdlg32.rc:96
519 msgid "Pending deletion; "
520 msgstr "Törlés folyamatban; "
522 #: comdlg32.rc:97
523 msgid "Paper jam; "
524 msgstr "Papír beragadás; "
526 #: comdlg32.rc:98
527 msgid "Out of paper; "
528 msgstr "Elfogyott a papír; "
530 #: comdlg32.rc:99
531 msgid "Feed paper manual; "
532 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
534 #: comdlg32.rc:100
535 msgid "Paper problem; "
536 msgstr "Papír probléma; "
538 #: comdlg32.rc:101
539 msgid "Printer offline; "
540 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
542 #: comdlg32.rc:102
543 msgid "I/O Active; "
544 msgstr "I/O aktív; "
546 #: comdlg32.rc:103
547 msgid "Busy; "
548 msgstr "Foglalt; "
550 #: comdlg32.rc:104
551 msgid "Printing; "
552 msgstr "Nyomtatás; "
554 #: comdlg32.rc:105
555 msgid "Output tray is full; "
556 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
558 #: comdlg32.rc:106
559 msgid "Not available; "
560 msgstr "Nem elérhetõ; "
562 #: comdlg32.rc:107
563 msgid "Waiting; "
564 msgstr "Várakozik; "
566 #: comdlg32.rc:108
567 msgid "Processing; "
568 msgstr "Feldolgozás; "
570 #: comdlg32.rc:109
571 msgid "Initialising; "
572 msgstr "Inicializálás; "
574 #: comdlg32.rc:110
575 msgid "Warming up; "
576 msgstr "Bemelegítés; "
578 #: comdlg32.rc:111
579 msgid "Toner low; "
580 msgstr "Alacsony toner szint; "
582 #: comdlg32.rc:112
583 msgid "No toner; "
584 msgstr "Nincs toner; "
586 #: comdlg32.rc:113
587 msgid "Page punt; "
588 msgstr "Oldal becsavarozás; "
590 #: comdlg32.rc:114
591 msgid "Interrupted by user; "
592 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
594 #: comdlg32.rc:115
595 msgid "Out of memory; "
596 msgstr "Elfogyott a memória; "
598 #: comdlg32.rc:116
599 msgid "The printer door is open; "
600 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
602 #: comdlg32.rc:117
603 msgid "Print server unknown; "
604 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
606 #: comdlg32.rc:118
607 msgid "Power save mode; "
608 msgstr "energiatakarékos mód; "
610 #: comdlg32.rc:87
611 msgid "Default Printer; "
612 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
614 #: comdlg32.rc:88
615 msgid "There are %d documents in the queue"
616 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
618 #: comdlg32.rc:89
619 msgid "Margins [inches]"
620 msgstr "Margók [hüvejk]"
622 #: comdlg32.rc:90
623 msgid "Margins [mm]"
624 msgstr "Margók [mm]"
626 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
627 msgctxt "unit: millimeters"
628 msgid "mm"
629 msgstr "mm"
631 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
632 msgid "Print"
633 msgstr "Nyomtatás"
635 #: credui.rc:42
636 msgid "&User name:"
637 msgstr "&Felhasználónév:"
639 #: credui.rc:45
640 msgid "&Password:"
641 msgstr "&Jelszó:"
643 #: credui.rc:47
644 msgid "&Remember my password"
645 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
647 #: credui.rc:27
648 msgid "Connect to %s"
649 msgstr "Kapcsolódás: %s"
651 #: credui.rc:28
652 msgid "Connecting to %s"
653 msgstr "Kapcsolódás: %s"
655 #: credui.rc:29
656 msgid "Logon unsuccessful"
657 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
659 #: credui.rc:30
660 msgid ""
661 "Make sure that your user name\n"
662 "and password are correct."
663 msgstr ""
664 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
665 "és a jelszava helyességét."
667 #: credui.rc:32
668 msgid ""
669 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
670 "\n"
671 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
672 "entering your password."
673 msgstr ""
674 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
675 "jelszavát.\n"
676 "\n"
677 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
678 "mielőtt megadja a jelszavát."
680 #: credui.rc:31
681 msgid "Caps Lock is On"
682 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
684 #: crypt32.rc:27
685 msgid "Authority Key Identifier"
686 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
688 #: crypt32.rc:28
689 msgid "Key Attributes"
690 msgstr "Kulcs attribútumok"
692 #: crypt32.rc:29
693 msgid "Key Usage Restriction"
694 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
696 #: crypt32.rc:30
697 msgid "Subject Alternative Name"
698 msgstr "Tárgy alternatív neve"
700 #: crypt32.rc:31
701 msgid "Issuer Alternative Name"
702 msgstr "Kiadó alternatív neve"
704 #: crypt32.rc:32
705 msgid "Basic Constraints"
706 msgstr "Alap megszorítások"
708 #: crypt32.rc:33
709 msgid "Key Usage"
710 msgstr "Kulcs használat"
712 #: crypt32.rc:34
713 msgid "Certificate Policies"
714 msgstr "Tanusítvány szabályok"
716 #: crypt32.rc:35
717 msgid "Subject Key Identifier"
718 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
720 #: crypt32.rc:36
721 msgid "CRL Reason Code"
722 msgstr "CRL ok kód"
724 #: crypt32.rc:37
725 msgid "CRL Distribution Points"
726 msgstr "CRL terjesztési pontok"
728 #: crypt32.rc:38
729 msgid "Enhanced Key Usage"
730 msgstr "Kibővített kulcs használat"
732 #: crypt32.rc:39
733 msgid "Authority Information Access"
734 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
736 #: crypt32.rc:40
737 msgid "Certificate Extensions"
738 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
740 #: crypt32.rc:41
741 msgid "Next Update Location"
742 msgstr "Következő frissítési hely"
744 #: crypt32.rc:42
745 msgid "Yes or No Trust"
746 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
748 #: crypt32.rc:43
749 msgid "Email Address"
750 msgstr "Email cím"
752 #: crypt32.rc:44
753 msgid "Unstructured Name"
754 msgstr "Strukturálatlan név"
756 #: crypt32.rc:45
757 msgid "Content Type"
758 msgstr "Tartalom típusa"
760 #: crypt32.rc:46
761 msgid "Message Digest"
762 msgstr "Üzenet összesítő"
764 #: crypt32.rc:47
765 msgid "Signing Time"
766 msgstr "Aláírási idő"
768 #: crypt32.rc:48
769 msgid "Counter Sign"
770 msgstr "Aláírás számláló"
772 #: crypt32.rc:49
773 msgid "Challenge Password"
774 msgstr "Kihívási jelszó"
776 #: crypt32.rc:50
777 msgid "Unstructured Address"
778 msgstr "Struktúrálatlan cím"
780 #: crypt32.rc:51
781 #, fuzzy
782 msgid "S/MIME Capabilities"
783 msgstr "SMIME képességek"
785 #: crypt32.rc:52
786 msgid "Prefer Signed Data"
787 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
789 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
790 #, fuzzy
791 msgctxt "Certification Practice Statement"
792 msgid "CPS"
793 msgstr "CPS"
795 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
796 msgid "User Notice"
797 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
799 #: crypt32.rc:55
800 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
801 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
803 #: crypt32.rc:56
804 msgid "Certification Authority Issuer"
805 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
807 #: crypt32.rc:57
808 msgid "Certification Template Name"
809 msgstr "Tanusítási sablon név"
811 #: crypt32.rc:58
812 msgid "Certificate Type"
813 msgstr "Tanusítvány típusa"
815 #: crypt32.rc:59
816 msgid "Certificate Manifold"
817 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
819 #: crypt32.rc:60
820 msgid "Netscape Cert Type"
821 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
823 #: crypt32.rc:61
824 msgid "Netscape Base URL"
825 msgstr "Netscape alap URL"
827 #: crypt32.rc:62
828 msgid "Netscape Revocation URL"
829 msgstr "Netscape visszavonási URL"
831 #: crypt32.rc:63
832 msgid "Netscape CA Revocation URL"
833 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
835 #: crypt32.rc:64
836 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
837 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
839 #: crypt32.rc:65
840 msgid "Netscape CA Policy URL"
841 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
843 #: crypt32.rc:66
844 msgid "Netscape SSL ServerName"
845 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
847 #: crypt32.rc:67
848 msgid "Netscape Comment"
849 msgstr "Netscape megjgyzés"
851 #: crypt32.rc:68
852 msgid "SpcSpAgencyInfo"
853 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
855 #: crypt32.rc:69
856 msgid "SpcFinancialCriteria"
857 msgstr "SpcFinancialCriteria"
859 #: crypt32.rc:70
860 msgid "SpcMinimalCriteria"
861 msgstr "SpcMinimalCriteria"
863 #: crypt32.rc:71
864 msgid "Country/Region"
865 msgstr "Ország/Régió"
867 #: crypt32.rc:72
868 msgid "Organization"
869 msgstr "Szervezet"
871 #: crypt32.rc:73
872 msgid "Organizational Unit"
873 msgstr "Szervezeti egység"
875 #: crypt32.rc:74
876 msgid "Common Name"
877 msgstr "Egyszerű név"
879 #: crypt32.rc:75
880 msgid "Locality"
881 msgstr "Helység"
883 #: crypt32.rc:76
884 msgid "State or Province"
885 msgstr "Állam vagy tartomány"
887 #: crypt32.rc:77
888 msgid "Title"
889 msgstr "Cím"
891 #: crypt32.rc:78
892 msgid "Given Name"
893 msgstr "Keresztnév"
895 #: crypt32.rc:79
896 msgid "Initials"
897 msgstr "Aláírások"
899 #: crypt32.rc:80
900 msgid "Surname"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:81
904 msgid "Domain Component"
905 msgstr "Domain komponens"
907 #: crypt32.rc:82
908 msgid "Street Address"
909 msgstr "Utca cím"
911 #: crypt32.rc:83
912 msgid "Serial Number"
913 msgstr "Sorozatszám"
915 #: crypt32.rc:84
916 msgid "CA Version"
917 msgstr "CA verzió"
919 #: crypt32.rc:85
920 msgid "Cross CA Version"
921 msgstr "Kereszt CA verzió"
923 #: crypt32.rc:86
924 msgid "Serialized Signature Serial Number"
925 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
927 #: crypt32.rc:87
928 msgid "Principal Name"
929 msgstr "Előjáró neve"
931 #: crypt32.rc:88
932 msgid "Windows Product Update"
933 msgstr "Windows termékfrissítés"
935 #: crypt32.rc:89
936 msgid "Enrollment Name Value Pair"
937 msgstr "Felvételi név értékpár"
939 #: crypt32.rc:90
940 msgid "OS Version"
941 msgstr "OS verzió"
943 #: crypt32.rc:91
944 msgid "Enrollment CSP"
945 msgstr "Felvételi CSP"
947 #: crypt32.rc:92
948 msgid "CRL Number"
949 msgstr "CRL szám"
951 #: crypt32.rc:93
952 msgid "Delta CRL Indicator"
953 msgstr "Delta CRL jelző"
955 #: crypt32.rc:94
956 msgid "Issuing Distribution Point"
957 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
959 #: crypt32.rc:95
960 msgid "Freshest CRL"
961 msgstr "Legfrisebb CRL"
963 #: crypt32.rc:96
964 msgid "Name Constraints"
965 msgstr "Név megszorítások"
967 #: crypt32.rc:97
968 msgid "Policy Mappings"
969 msgstr "Szabály hozzárendelések"
971 #: crypt32.rc:98
972 msgid "Policy Constraints"
973 msgstr "Szabály megszorítások"
975 #: crypt32.rc:99
976 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
977 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
979 #: crypt32.rc:100
980 msgid "Application Policies"
981 msgstr "Alkalmazás szabályok"
983 #: crypt32.rc:101
984 msgid "Application Policy Mappings"
985 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
987 #: crypt32.rc:102
988 msgid "Application Policy Constraints"
989 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
991 #: crypt32.rc:103
992 msgid "CMC Data"
993 msgstr "CMC adat"
995 #: crypt32.rc:104
996 msgid "CMC Response"
997 msgstr "CMC válasz"
999 #: crypt32.rc:105
1000 msgid "Unsigned CMC Request"
1001 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1003 #: crypt32.rc:106
1004 msgid "CMC Status Info"
1005 msgstr "CMC állapot információ"
1007 #: crypt32.rc:107
1008 msgid "CMC Extensions"
1009 msgstr "CMC kiterjesztések"
1011 #: crypt32.rc:108
1012 msgid "CMC Attributes"
1013 msgstr "CMC attribútumok"
1015 #: crypt32.rc:109
1016 msgid "PKCS 7 Data"
1017 msgstr "PKCS 7 adat"
1019 #: crypt32.rc:110
1020 msgid "PKCS 7 Signed"
1021 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1023 #: crypt32.rc:111
1024 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1025 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1027 #: crypt32.rc:112
1028 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1029 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1031 #: crypt32.rc:113
1032 msgid "PKCS 7 Digested"
1033 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1035 #: crypt32.rc:114
1036 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1037 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1039 #: crypt32.rc:115
1040 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1041 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1043 #: crypt32.rc:116
1044 msgid "Virtual Base CRL Number"
1045 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1047 #: crypt32.rc:117
1048 msgid "Next CRL Publish"
1049 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1051 #: crypt32.rc:118
1052 msgid "CA Encryption Certificate"
1053 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1055 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1056 msgid "Key Recovery Agent"
1057 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1059 #: crypt32.rc:120
1060 msgid "Certificate Template Information"
1061 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1063 #: crypt32.rc:121
1064 msgid "Enterprise Root OID"
1065 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1067 #: crypt32.rc:122
1068 msgid "Dummy Signer"
1069 msgstr "Látszólagos aláíró"
1071 #: crypt32.rc:123
1072 msgid "Encrypted Private Key"
1073 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1075 #: crypt32.rc:124
1076 msgid "Published CRL Locations"
1077 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1079 #: crypt32.rc:125
1080 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1081 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1083 #: crypt32.rc:126
1084 msgid "Transaction Id"
1085 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1087 #: crypt32.rc:127
1088 msgid "Sender Nonce"
1089 msgstr "Küldő egyszer"
1091 #: crypt32.rc:128
1092 msgid "Recipient Nonce"
1093 msgstr "Címzett egszer"
1095 #: crypt32.rc:129
1096 msgid "Reg Info"
1097 msgstr "Reg Info"
1099 #: crypt32.rc:130
1100 msgid "Get Certificate"
1101 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1103 #: crypt32.rc:131
1104 msgid "Get CRL"
1105 msgstr "CRL beszerzés"
1107 #: crypt32.rc:132
1108 msgid "Revoke Request"
1109 msgstr "Kérés visszavonása"
1111 #: crypt32.rc:133
1112 msgid "Query Pending"
1113 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1115 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1116 msgid "Certificate Trust List"
1117 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1119 #: crypt32.rc:135
1120 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1121 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1123 #: crypt32.rc:136
1124 msgid "Private Key Usage Period"
1125 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1127 #: crypt32.rc:137
1128 msgid "Client Information"
1129 msgstr "Kliens információk"
1131 #: crypt32.rc:138
1132 msgid "Server Authentication"
1133 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1135 #: crypt32.rc:139
1136 msgid "Client Authentication"
1137 msgstr "Kliens hitelesítés"
1139 #: crypt32.rc:140
1140 msgid "Code Signing"
1141 msgstr "Kód aláírás"
1143 #: crypt32.rc:141
1144 msgid "Secure Email"
1145 msgstr "Biztonságos email"
1147 #: crypt32.rc:142
1148 msgid "Time Stamping"
1149 msgstr "Időbélyegzés"
1151 #: crypt32.rc:143
1152 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1153 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1155 #: crypt32.rc:144
1156 msgid "Microsoft Time Stamping"
1157 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1159 #: crypt32.rc:145
1160 msgid "IP security end system"
1161 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1163 #: crypt32.rc:146
1164 msgid "IP security tunnel termination"
1165 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1167 #: crypt32.rc:147
1168 msgid "IP security user"
1169 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1171 #: crypt32.rc:148
1172 msgid "Encrypting File System"
1173 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1175 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1176 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1177 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1179 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1180 msgid "Windows System Component Verification"
1181 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1183 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1184 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1185 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1187 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1188 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1189 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1191 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1192 msgid "Key Pack Licenses"
1193 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1195 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1196 msgid "License Server Verification"
1197 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1199 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1200 msgid "Smart Card Logon"
1201 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1203 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1204 msgid "Digital Rights"
1205 msgstr "Digitális jogok"
1207 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1208 msgid "Qualified Subordination"
1209 msgstr "Feltételes alárendelés"
1211 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1212 msgid "Key Recovery"
1213 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1215 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1216 msgid "Document Signing"
1217 msgstr "Dokumentum aláírás"
1219 #: crypt32.rc:160
1220 msgid "IP security IKE intermediate"
1221 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1223 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1224 msgid "File Recovery"
1225 msgstr "Fájl helyreállítás"
1227 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1228 msgid "Root List Signer"
1229 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1231 #: crypt32.rc:163
1232 msgid "All application policies"
1233 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1235 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1236 msgid "Directory Service Email Replication"
1237 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1239 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1240 msgid "Certificate Request Agent"
1241 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1243 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1244 msgid "Lifetime Signing"
1245 msgstr "Élettartam aláírás"
1247 #: crypt32.rc:167
1248 msgid "All issuance policies"
1249 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1251 #: crypt32.rc:172
1252 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1253 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1255 #: crypt32.rc:173
1256 msgid "Personal"
1257 msgstr "Személyes"
1259 #: crypt32.rc:174
1260 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1261 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1263 #: crypt32.rc:175
1264 msgid "Other People"
1265 msgstr "Egyéb emberek"
1267 #: crypt32.rc:176
1268 msgid "Trusted Publishers"
1269 msgstr "Megbízható kiadók"
1271 #: crypt32.rc:177
1272 msgid "Untrusted Certificates"
1273 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1275 #: crypt32.rc:182
1276 msgid "KeyID="
1277 msgstr "KulcsID="
1279 #: crypt32.rc:183
1280 msgid "Certificate Issuer"
1281 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1283 #: crypt32.rc:184
1284 msgid "Certificate Serial Number="
1285 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1287 #: crypt32.rc:185
1288 msgid "Other Name="
1289 msgstr "Egyéb név="
1291 #: crypt32.rc:186
1292 msgid "Email Address="
1293 msgstr "Email cím="
1295 #: crypt32.rc:187
1296 msgid "DNS Name="
1297 msgstr "DNS név="
1299 #: crypt32.rc:188
1300 msgid "Directory Address"
1301 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1303 #: crypt32.rc:189
1304 msgid "URL="
1305 msgstr "URL="
1307 #: crypt32.rc:190
1308 msgid "IP Address="
1309 msgstr "IP cím="
1311 #: crypt32.rc:191
1312 msgid "Mask="
1313 msgstr "Maszk="
1315 #: crypt32.rc:192
1316 msgid "Registered ID="
1317 msgstr "Regisztrált ID="
1319 #: crypt32.rc:193
1320 msgid "Unknown Key Usage"
1321 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1323 #: crypt32.rc:194
1324 msgid "Subject Type="
1325 msgstr "Tárgy típus="
1327 #: crypt32.rc:195
1328 #, fuzzy
1329 msgctxt "Certificate Authority"
1330 msgid "CA"
1331 msgstr "CA"
1333 #: crypt32.rc:196
1334 msgid "End Entity"
1335 msgstr "Vég egyed"
1337 #: crypt32.rc:197
1338 msgid "Path Length Constraint="
1339 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1341 #: crypt32.rc:198
1342 #, fuzzy
1343 msgctxt "path length"
1344 msgid "None"
1345 msgstr ""
1346 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1347 "Nincs\n"
1348 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1349 "Semmi"
1351 #: crypt32.rc:199
1352 msgid "Information Not Available"
1353 msgstr "Információ nem elérhető"
1355 #: crypt32.rc:200
1356 msgid "Authority Info Access"
1357 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1359 #: crypt32.rc:201
1360 msgid "Access Method="
1361 msgstr "Hozzáférési mód="
1363 #: crypt32.rc:202
1364 #, fuzzy
1365 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1366 msgid "OCSP"
1367 msgstr "OCSP"
1369 #: crypt32.rc:203
1370 msgid "CA Issuers"
1371 msgstr "CA kiadók"
1373 #: crypt32.rc:204
1374 msgid "Unknown Access Method"
1375 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1377 #: crypt32.rc:205
1378 msgid "Alternative Name"
1379 msgstr "Alternatív név"
1381 #: crypt32.rc:206
1382 msgid "CRL Distribution Point"
1383 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1385 #: crypt32.rc:207
1386 msgid "Distribution Point Name"
1387 msgstr "Disztribúciós pont név"
1389 #: crypt32.rc:208
1390 msgid "Full Name"
1391 msgstr "Teljes név"
1393 #: crypt32.rc:209
1394 msgid "RDN Name"
1395 msgstr "RDN név"
1397 #: crypt32.rc:210
1398 msgid "CRL Reason="
1399 msgstr "CRL ok="
1401 #: crypt32.rc:211
1402 msgid "CRL Issuer"
1403 msgstr "CRL Kiadó"
1405 #: crypt32.rc:212
1406 msgid "Key Compromise"
1407 msgstr "Kulcs megállapodás"
1409 #: crypt32.rc:213
1410 msgid "CA Compromise"
1411 msgstr "CA megállapodás"
1413 #: crypt32.rc:214
1414 msgid "Affiliation Changed"
1415 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1417 #: crypt32.rc:215
1418 msgid "Superseded"
1419 msgstr "Hatálytalanítva"
1421 #: crypt32.rc:216
1422 msgid "Operation Ceased"
1423 msgstr "Művelet lejárt"
1425 #: crypt32.rc:217
1426 msgid "Certificate Hold"
1427 msgstr "Tanusítvány tartva"
1429 #: crypt32.rc:218
1430 msgid "Financial Information="
1431 msgstr "Pénzügyi információ="
1433 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1434 msgid "Available"
1435 msgstr "Elérhető"
1437 #: crypt32.rc:220
1438 msgid "Not Available"
1439 msgstr "Nem elérhető"
1441 #: crypt32.rc:221
1442 msgid "Meets Criteria="
1443 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1445 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1446 msgid "Yes"
1447 msgstr "Igen"
1449 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1450 msgid "No"
1451 msgstr "Nem"
1453 #: crypt32.rc:224
1454 msgid "Digital Signature"
1455 msgstr "Digitális aláírás"
1457 #: crypt32.rc:225
1458 msgid "Non-Repudiation"
1459 msgstr "Nem elutasítható"
1461 #: crypt32.rc:226
1462 msgid "Key Encipherment"
1463 msgstr "Kulcs titkosítás"
1465 #: crypt32.rc:227
1466 msgid "Data Encipherment"
1467 msgstr "Adat titkosítás"
1469 #: crypt32.rc:228
1470 msgid "Key Agreement"
1471 msgstr "Kulcs megegyezés"
1473 #: crypt32.rc:229
1474 msgid "Certificate Signing"
1475 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1477 #: crypt32.rc:230
1478 msgid "Off-line CRL Signing"
1479 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1481 #: crypt32.rc:231
1482 msgid "CRL Signing"
1483 msgstr "CRL aláírás"
1485 #: crypt32.rc:232
1486 msgid "Encipher Only"
1487 msgstr "Csak titkosítás"
1489 #: crypt32.rc:233
1490 msgid "Decipher Only"
1491 msgstr "Csak dekódolás"
1493 #: crypt32.rc:234
1494 msgid "SSL Client Authentication"
1495 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1497 #: crypt32.rc:235
1498 msgid "SSL Server Authentication"
1499 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1501 #: crypt32.rc:236
1502 msgid "S/MIME"
1503 msgstr "S/MIME"
1505 #: crypt32.rc:237
1506 msgid "Signature"
1507 msgstr "Aláírás"
1509 #: crypt32.rc:238
1510 msgid "SSL CA"
1511 msgstr "SSL CA"
1513 #: crypt32.rc:239
1514 msgid "S/MIME CA"
1515 msgstr "S/MIME CA"
1517 #: crypt32.rc:240
1518 msgid "Signature CA"
1519 msgstr "Aláírás CA"
1521 #: cryptdlg.rc:27
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Certificate Policy"
1524 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1526 #: cryptdlg.rc:28
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Policy Identifier: "
1529 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1531 #: cryptdlg.rc:29
1532 msgid "Policy Qualifier Info"
1533 msgstr ""
1535 #: cryptdlg.rc:30
1536 msgid "Policy Qualifier Id="
1537 msgstr ""
1539 #: cryptdlg.rc:33
1540 msgid "Qualifier"
1541 msgstr ""
1543 #: cryptdlg.rc:34
1544 msgid "Notice Reference"
1545 msgstr ""
1547 #: cryptdlg.rc:35
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Organization="
1550 msgstr "Szervezet"
1552 #: cryptdlg.rc:36
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Notice Number="
1555 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1557 #: cryptdlg.rc:37
1558 msgid "Notice Text="
1559 msgstr ""
1561 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Certificate"
1564 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1566 #: cryptui.rc:28
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Certificate Information"
1569 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1571 #: cryptui.rc:29
1572 msgid ""
1573 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1574 "altered or corrupted."
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:30
1578 msgid ""
1579 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1580 "trusted root certificate store."
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:31
1584 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:32
1588 #, fuzzy
1589 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1590 msgstr "'%s' nem található!"
1592 #: cryptui.rc:33
1593 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:34
1597 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:35
1601 msgid "Issued to: "
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:36
1605 msgid "Issued by: "
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:37
1609 msgid "Valid from "
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:38
1613 msgid " to "
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:39
1617 msgid "This certificate has an invalid signature."
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:40
1621 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:41
1625 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:42
1629 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:43
1633 #, fuzzy
1634 msgid "This certificate is OK."
1635 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1637 #: cryptui.rc:44
1638 msgid "Field"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:45
1642 msgid "Value"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1646 msgid "<All>"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:47
1650 msgid "Version 1 Fields Only"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:48
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Extensions Only"
1656 msgstr "CMC kiterjesztések"
1658 #: cryptui.rc:49
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Critical Extensions Only"
1661 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1663 #: cryptui.rc:50
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Properties Only"
1666 msgstr ""
1667 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1668 "&Beállítások\n"
1669 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1670 "Tula&jdonságok"
1672 #: cryptui.rc:52
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Serial number"
1675 msgstr "Sorozatszám"
1677 #: cryptui.rc:53
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Issuer"
1680 msgstr "CA kiadók"
1682 #: cryptui.rc:54
1683 msgid "Valid from"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:55
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Valid to"
1689 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1691 #: cryptui.rc:56
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Subject"
1694 msgstr "Tárgy típus="
1696 #: cryptui.rc:57
1697 msgid "Public key"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:58
1701 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:59
1705 msgid "SHA1 hash"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:60
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Enhanced key usage (property)"
1711 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1713 #: cryptui.rc:61
1714 msgid "Friendly name"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1718 msgid "Description"
1719 msgstr "Leírás"
1721 #: cryptui.rc:63
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Certificate Properties"
1724 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1726 #: cryptui.rc:64
1727 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:65
1731 msgid "The OID you entered already exists."
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:66
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Select Certificate Store"
1737 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1739 #: cryptui.rc:67
1740 msgid "Please select a certificate store."
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:68
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Certificate Import Wizard"
1746 msgstr "Tanusítvány tartva"
1748 #: cryptui.rc:69
1749 msgid ""
1750 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1751 "select another file."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:70
1755 msgid "File to Import"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:71
1759 msgid "Specify the file you want to import."
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Certificate Store"
1765 msgstr "Tanusítvány típusa"
1767 #: cryptui.rc:73
1768 msgid ""
1769 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1770 "lists, and certificate trust lists."
1771 msgstr ""
1773 #: cryptui.rc:74
1774 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:75
1778 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1784 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1786 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1789 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1791 #: cryptui.rc:78
1792 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:79
1796 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:81
1800 msgid "Please select a file."
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:82
1804 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:83
1808 msgid "Could not open "
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:84
1812 msgid "Determined by the program"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:85
1816 msgid "Please select a store"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:86
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Certificate Store Selected"
1822 msgstr "Tanusítvány tartva"
1824 #: cryptui.rc:87
1825 msgid "Automatically determined by the program"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1829 msgid "File"
1830 msgstr "Fájl"
1832 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Content"
1835 msgstr "&Tartalom"
1837 #: cryptui.rc:91
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Certificate Revocation List"
1840 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1842 #: cryptui.rc:93
1843 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:94
1847 msgid "Personal Information Exchange"
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:96
1851 msgid "The import was successful."
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:97
1855 msgid "The import failed."
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:98
1859 msgid "Arial"
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:100
1863 msgid "<Advanced Purposes>"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:101
1867 msgid "Issued To"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:102
1871 msgid "Issued By"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:103
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Expiration Date"
1877 msgstr "Művelet lejárt"
1879 #: cryptui.rc:104
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Friendly Name"
1882 msgstr "Keresztnév"
1884 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1885 #, fuzzy
1886 msgid "<None>"
1887 msgstr ""
1888 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1889 "Nincs\n"
1890 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1891 "Semmi"
1893 #: cryptui.rc:107
1894 msgid ""
1895 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1896 "sign messages with it.\n"
1897 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:108
1901 msgid ""
1902 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1903 "sign messages with them.\n"
1904 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:109
1908 msgid ""
1909 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1910 "verify messages signed with it.\n"
1911 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:110
1915 msgid ""
1916 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1917 "verify messages signed with it.\n"
1918 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:111
1922 msgid ""
1923 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1924 "trusted.\n"
1925 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:112
1929 msgid ""
1930 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1931 "trusted.\n"
1932 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:113
1936 msgid ""
1937 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1938 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1939 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:114
1943 msgid ""
1944 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1945 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1946 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:115
1950 msgid ""
1951 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1952 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:116
1956 msgid ""
1957 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1958 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:117
1962 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:118
1966 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:119
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Certificates"
1972 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1974 #: cryptui.rc:121
1975 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:122
1979 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:123
1983 msgid ""
1984 "Ensures software came from software publisher\n"
1985 "Protects software from alteration after publication"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:124
1989 msgid "Protects e-mail messages"
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:125
1993 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:126
1997 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:127
2001 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:128
2005 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:144
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Private Key Archival"
2011 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2013 #: cryptui.rc:147
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Certificate Export Wizard"
2016 msgstr "Tanusítvány tartva"
2018 #: cryptui.rc:148
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Export Format"
2021 msgstr "F&ormátum"
2023 #: cryptui.rc:149
2024 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2025 msgstr ""
2027 #: cryptui.rc:150
2028 msgid "Export Filename"
2029 msgstr ""
2031 #: cryptui.rc:151
2032 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:152
2036 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:153
2040 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:154
2044 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:157
2048 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2049 msgstr ""
2051 #: cryptui.rc:158
2052 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2053 msgstr ""
2055 #: cryptui.rc:159
2056 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2057 msgstr ""
2059 #: cryptui.rc:160
2060 #, fuzzy
2061 msgid "File Format"
2062 msgstr "F&ormátum"
2064 #: cryptui.rc:161
2065 msgid "Include all certificates in certificate path"
2066 msgstr ""
2068 #: cryptui.rc:162
2069 msgid "Export keys"
2070 msgstr ""
2072 #: cryptui.rc:165
2073 msgid "The export was successful."
2074 msgstr ""
2076 #: cryptui.rc:166
2077 msgid "The export failed."
2078 msgstr ""
2080 #: cryptui.rc:167
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Export Private Key"
2083 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2085 #: cryptui.rc:168
2086 msgid ""
2087 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2088 "certificate."
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:169
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Enter Password"
2094 msgstr "Kihívási jelszó"
2096 #: cryptui.rc:170
2097 msgid "You may password-protect a private key."
2098 msgstr ""
2100 #: cryptui.rc:171
2101 msgid "The passwords do not match."
2102 msgstr ""
2104 #: cryptui.rc:172
2105 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2106 msgstr ""
2108 #: cryptui.rc:173
2109 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2110 msgstr ""
2112 #: devenum.rc:32
2113 msgid "Default DirectSound"
2114 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2116 #: devenum.rc:33
2117 msgid "DirectSound: %s"
2118 msgstr "DirectSound: %s"
2120 #: devenum.rc:34
2121 msgid "Default WaveOut Device"
2122 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2124 #: devenum.rc:35
2125 msgid "Default MidiOut Device"
2126 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2128 #: dinput.rc:40
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Configure Devices"
2131 msgstr "Beállí&tás..."
2133 #: dinput.rc:45
2134 msgid "Reset"
2135 msgstr ""
2137 #: dinput.rc:48
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Player"
2140 msgstr "Lejátszás"
2142 #: dinput.rc:49
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Device"
2145 msgstr "De&vice:"
2147 #: dinput.rc:50
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Actions"
2150 msgstr "Hely"
2152 #: dinput.rc:51
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Mapping"
2155 msgstr "Szabály hozzárendelések"
2157 #: dinput.rc:53
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Sort Assigned"
2160 msgstr "Már létezik"
2162 #: dinput.rc:34
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Action"
2165 msgstr "Hely"
2167 #: dinput.rc:35
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Object"
2170 msgstr "Tárgy típus="
2172 #: dxdiagn.rc:25
2173 msgid "Regional Setting"
2174 msgstr ""
2176 #: dxdiagn.rc:26
2177 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2178 msgstr ""
2180 #: gdi32.rc:25
2181 msgid "Western"
2182 msgstr ""
2184 #: gdi32.rc:26
2185 msgid "Central European"
2186 msgstr ""
2188 #: gdi32.rc:27
2189 msgid "Cyrillic"
2190 msgstr ""
2192 #: gdi32.rc:28
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Greek"
2195 msgstr "Zöld"
2197 #: gdi32.rc:29
2198 msgid "Turkish"
2199 msgstr ""
2201 #: gdi32.rc:30
2202 msgid "Hebrew"
2203 msgstr ""
2205 #: gdi32.rc:31
2206 msgid "Arabic"
2207 msgstr ""
2209 #: gdi32.rc:32
2210 msgid "Baltic"
2211 msgstr ""
2213 #: gdi32.rc:33
2214 msgid "Vietnamese"
2215 msgstr ""
2217 #: gdi32.rc:34
2218 msgid "Thai"
2219 msgstr ""
2221 #: gdi32.rc:35
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Japanese"
2224 msgstr "tábla"
2226 #: gdi32.rc:36
2227 msgid "CHINESE_GB2312"
2228 msgstr ""
2230 #: gdi32.rc:37
2231 msgid "Hangul"
2232 msgstr ""
2234 #: gdi32.rc:38
2235 msgid "CHINESE_BIG5"
2236 msgstr ""
2238 #: gdi32.rc:39
2239 msgid "Hangul(Johab)"
2240 msgstr ""
2242 #: gdi32.rc:40
2243 msgid "Symbol"
2244 msgstr ""
2246 #: gdi32.rc:41
2247 msgid "OEM/DOS"
2248 msgstr ""
2250 #: gphoto2.rc:27
2251 msgid "Files on Camera"
2252 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
2254 #: gphoto2.rc:31
2255 msgid "Import Selected"
2256 msgstr "Kiválasztottak importálása"
2258 #: gphoto2.rc:32
2259 msgid "Preview"
2260 msgstr "Előnézet"
2262 #: gphoto2.rc:33
2263 msgid "Import All"
2264 msgstr "Összes importálása"
2266 #: gphoto2.rc:34
2267 msgid "Skip This Dialog"
2268 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
2270 #: gphoto2.rc:35
2271 msgid "Exit"
2272 msgstr "Kilépés"
2274 #: gphoto2.rc:40
2275 msgid "Transferring"
2276 msgstr "Átvitel"
2278 #: gphoto2.rc:43
2279 msgid "Transferring... Please Wait"
2280 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
2282 #: gphoto2.rc:48
2283 msgid "Connecting to camera"
2284 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
2286 #: gphoto2.rc:52
2287 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2288 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
2290 #: hhctrl.rc:56
2291 msgid "S&ync"
2292 msgstr ""
2294 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2295 msgid "&Back"
2296 msgstr "&Vissza"
2298 #: hhctrl.rc:58
2299 #, fuzzy
2300 msgid "&Forward"
2301 msgstr "Előre"
2303 #: hhctrl.rc:59
2304 #, fuzzy
2305 msgctxt "table of contents"
2306 msgid "&Home"
2307 msgstr "Kezdőlap"
2309 #: hhctrl.rc:60
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&Stop"
2312 msgstr ""
2313 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2314 "Megállítás\n"
2315 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2316 "Leállítás"
2318 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2319 msgid "&Refresh"
2320 msgstr "F&rissítés"
2322 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2323 msgid "&Print..."
2324 msgstr "&Nyomtatás..."
2326 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2327 msgid "&Contents"
2328 msgstr "&Tartalom"
2330 #: hhctrl.rc:29
2331 msgid "I&ndex"
2332 msgstr ""
2334 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2335 msgid "&Search"
2336 msgstr "&Keresés"
2338 #: hhctrl.rc:31
2339 msgid "Favor&ites"
2340 msgstr "Kedven&cek"
2342 #: hhctrl.rc:33
2343 msgid "Hide &Tabs"
2344 msgstr ""
2346 #: hhctrl.rc:34
2347 msgid "Show &Tabs"
2348 msgstr ""
2350 #: hhctrl.rc:39
2351 msgid "Show"
2352 msgstr "Megjelenítés"
2354 #: hhctrl.rc:40
2355 msgid "Hide"
2356 msgstr "Elrejtés"
2358 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Stop"
2361 msgstr ""
2362 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2363 "Megállítás\n"
2364 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2365 "Leállítás"
2367 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2368 msgid "Refresh"
2369 msgstr "Frissítés"
2371 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2372 msgid "Back"
2373 msgstr "Vissza"
2375 #: hhctrl.rc:44
2376 #, fuzzy
2377 msgctxt "table of contents"
2378 msgid "Home"
2379 msgstr "Kezdőlap"
2381 #: hhctrl.rc:45
2382 msgid "Sync"
2383 msgstr "Szink."
2385 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2386 msgid "Options"
2387 msgstr "Opciók"
2389 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2390 msgid "Forward"
2391 msgstr "Előre"
2393 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2394 msgid "Cinepak Video codec"
2395 msgstr "Cinepak Video kodek"
2397 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2398 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2399 #: wordpad.rc:26
2400 msgid "&File"
2401 msgstr "&Fájl"
2403 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2404 msgid "&New"
2405 msgstr "&Új"
2407 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2408 msgid "&Window"
2409 msgstr "&Ablakok"
2411 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2412 #, fuzzy
2413 msgid "&Open..."
2414 msgstr ""
2415 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2416 "&Megnyitás\n"
2417 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2418 "&Megnyitás..."
2420 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2421 msgid "Save &as..."
2422 msgstr "Mentés má&sként..."
2424 #: ieframe.rc:35
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Print &format..."
2427 msgstr "Nyomtatás"
2429 #: ieframe.rc:36
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Pr&int..."
2432 msgstr "Nyomtatás"
2434 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Print previe&w"
2437 msgstr "Print previe&w..."
2439 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2440 #, fuzzy
2441 msgid "&Properties"
2442 msgstr ""
2443 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2444 "&Beállítások\n"
2445 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2446 "Tula&jdonságok"
2448 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2449 #: taskmgr.rc:139
2450 msgid "&Close"
2451 msgstr ""
2453 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2454 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&View"
2457 msgstr ""
2458 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2459 "Né&zet\n"
2460 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2461 "&Nézet"
2463 #: ieframe.rc:44
2464 #, fuzzy
2465 msgid "&Toolbars"
2466 msgstr ""
2467 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2468 "&Eszköztár\n"
2469 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2470 "&Toolbar"
2472 #: ieframe.rc:46
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Standard bar"
2475 msgstr "&Statusbar"
2477 #: ieframe.rc:47
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Address bar"
2480 msgstr "IP cím="
2482 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2483 msgid "&Favorites"
2484 msgstr "Ked&vencek"
2486 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2487 msgid "&Add to Favorites..."
2488 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2490 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2491 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2492 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2493 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2494 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2495 msgid "&Help"
2496 msgstr "&Súgó"
2498 #: ieframe.rc:57
2499 #, fuzzy
2500 msgid "&About Internet Explorer"
2501 msgstr "Wine Internet Explorer"
2503 #: ieframe.rc:78
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Open URL"
2506 msgstr "&Link megnyitása"
2508 #: ieframe.rc:81
2509 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2510 msgstr ""
2512 #: ieframe.rc:82
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Open:"
2515 msgstr "Megnyitás"
2517 #: ieframe.rc:67
2518 #, fuzzy
2519 msgctxt "home page"
2520 msgid "Home"
2521 msgstr "Kezdőlap"
2523 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Print..."
2526 msgstr "Nyomtatás"
2528 #: ieframe.rc:73
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Address"
2531 msgstr "IP cím="
2533 #: inetcpl.rc:43
2534 msgid "General"
2535 msgstr ""
2537 #: inetcpl.rc:46
2538 msgid " Home page "
2539 msgstr ""
2541 #: inetcpl.rc:47
2542 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2543 msgstr ""
2545 #: inetcpl.rc:50
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&Current page"
2548 msgstr "tulajdonságlap"
2550 #: inetcpl.rc:51
2551 #, fuzzy
2552 msgid "&Default page"
2553 msgstr "Ala&pértékek"
2555 #: inetcpl.rc:52
2556 msgid "&Blank page"
2557 msgstr ""
2559 #: inetcpl.rc:53
2560 #, fuzzy
2561 msgid " Browsing history "
2562 msgstr "Parancs előzmény"
2564 #: inetcpl.rc:54
2565 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2566 msgstr ""
2568 #: inetcpl.rc:56
2569 msgid "Delete &files..."
2570 msgstr ""
2572 #: inetcpl.rc:57
2573 #, fuzzy
2574 msgid "&Settings..."
2575 msgstr "Mentés má&sként..."
2577 #: inetcpl.rc:65
2578 msgid "Delete browsing history"
2579 msgstr ""
2581 #: inetcpl.rc:68
2582 msgid ""
2583 "Temporary internet files\n"
2584 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2585 msgstr ""
2587 #: inetcpl.rc:70
2588 msgid ""
2589 "Cookies\n"
2590 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2591 "preferences and login information."
2592 msgstr ""
2594 #: inetcpl.rc:72
2595 msgid ""
2596 "History\n"
2597 "List of websites you have accessed."
2598 msgstr ""
2600 #: inetcpl.rc:74
2601 msgid ""
2602 "Form data\n"
2603 "Usernames and other information you have entered into forms."
2604 msgstr ""
2606 #: inetcpl.rc:76
2607 msgid ""
2608 "Passwords\n"
2609 "Saved passwords you have entered into forms."
2610 msgstr ""
2612 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2613 msgid "Delete"
2614 msgstr "Törlés"
2616 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Security"
2619 msgstr "&Biztonság"
2621 #: inetcpl.rc:108
2622 #, fuzzy
2623 msgid " Certificates "
2624 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2626 #: inetcpl.rc:109
2627 msgid ""
2628 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2629 "certificate authorities and publishers."
2630 msgstr ""
2632 #: inetcpl.rc:111
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Certificates..."
2635 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2637 #: inetcpl.rc:112
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Publishers..."
2640 msgstr "Kiadó"
2642 #: inetcpl.rc:28
2643 msgid "Internet Settings"
2644 msgstr ""
2646 #: inetcpl.rc:29
2647 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2648 msgstr ""
2650 #: inetcpl.rc:30
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Security settings for zone: "
2653 msgstr ""
2654 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2655 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2656 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2657 "Megszüntetés a tárolás végén"
2659 #: inetcpl.rc:31
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Custom"
2662 msgstr "Testreszabás"
2664 #: inetcpl.rc:32
2665 msgid "Very Low"
2666 msgstr ""
2668 #: inetcpl.rc:33
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Low"
2671 msgstr "sor"
2673 #: inetcpl.rc:34
2674 msgid "Medium"
2675 msgstr ""
2677 #: inetcpl.rc:35
2678 msgid "Increased"
2679 msgstr ""
2681 #: inetcpl.rc:36
2682 msgid "High"
2683 msgstr ""
2685 #: jscript.rc:25
2686 msgid "Error converting object to primitive type"
2687 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2689 #: jscript.rc:26
2690 msgid "Invalid procedure call or argument"
2691 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2693 #: jscript.rc:27
2694 msgid "Subscript out of range"
2695 msgstr ""
2697 #: jscript.rc:28
2698 msgid "Automation server can't create object"
2699 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2701 #: jscript.rc:29
2702 msgid "Object doesn't support this property or method"
2703 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2705 #: jscript.rc:30
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Object doesn't support this action"
2708 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2710 #: jscript.rc:31
2711 msgid "Argument not optional"
2712 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2714 #: jscript.rc:32
2715 msgid "Syntax error"
2716 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2718 #: jscript.rc:33
2719 msgid "Expected ';'"
2720 msgstr "Hiányzó ';'"
2722 #: jscript.rc:34
2723 msgid "Expected '('"
2724 msgstr "Hiányzó '('"
2726 #: jscript.rc:35
2727 msgid "Expected ')'"
2728 msgstr "Hiányzó ')'"
2730 #: jscript.rc:36
2731 msgid "Unterminated string constant"
2732 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2734 #: jscript.rc:37
2735 msgid "Conditional compilation is turned off"
2736 msgstr ""
2738 #: jscript.rc:40
2739 msgid "Number expected"
2740 msgstr "Számot vártam"
2742 #: jscript.rc:38
2743 msgid "Function expected"
2744 msgstr "Függvényt vártam"
2746 #: jscript.rc:39
2747 msgid "'[object]' is not a date object"
2748 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2750 #: jscript.rc:41
2751 msgid "Object expected"
2752 msgstr "Objektumot vártam"
2754 #: jscript.rc:42
2755 msgid "Illegal assignment"
2756 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2758 #: jscript.rc:43
2759 msgid "'|' is undefined"
2760 msgstr "A '|' nem definiált"
2762 #: jscript.rc:44
2763 msgid "Boolean object expected"
2764 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2766 #: jscript.rc:45
2767 #, fuzzy
2768 msgid "VBArray object expected"
2769 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2771 #: jscript.rc:46
2772 msgid "JScript object expected"
2773 msgstr "JScript objektumot vártam"
2775 #: jscript.rc:47
2776 msgid "Syntax error in regular expression"
2777 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2779 #: jscript.rc:49
2780 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2781 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2783 #: jscript.rc:48
2784 #, fuzzy
2785 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2786 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2788 #: jscript.rc:50
2789 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2790 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2792 #: jscript.rc:51
2793 msgid "Array object expected"
2794 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2796 #: winerror.mc:26
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Success\n"
2799 msgstr "Sikeres"
2801 #: winerror.mc:31
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Invalid function\n"
2804 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2806 #: winerror.mc:36
2807 #, fuzzy
2808 msgid "File not found\n"
2809 msgstr "Fájl nem található"
2811 #: winerror.mc:41
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Path not found\n"
2814 msgstr "%s útvonal nem található"
2816 #: winerror.mc:46
2817 msgid "Too many open files\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:51
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Access denied\n"
2823 msgstr "Hozzáférési mód="
2825 #: winerror.mc:56
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Invalid handle\n"
2828 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2830 #: winerror.mc:61
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Memory trashed\n"
2833 msgstr "Memóriafigyelő"
2835 #: winerror.mc:66
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Not enough memory\n"
2838 msgstr ""
2839 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2840 "Rendkívül kevés a memória\n"
2841 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2842 "Elfogyott a memória."
2844 #: winerror.mc:71
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Invalid block\n"
2847 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2849 #: winerror.mc:76
2850 msgid "Bad environment\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:81
2854 msgid "Bad format\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:86
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Invalid access\n"
2860 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2862 #: winerror.mc:91
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Invalid data\n"
2865 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2867 #: winerror.mc:96
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Out of memory\n"
2870 msgstr ""
2871 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2872 "Rendkívül kevés a memória\n"
2873 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2874 "Elfogyott a memória."
2876 #: winerror.mc:101
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Invalid drive\n"
2879 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2881 #: winerror.mc:106
2882 msgid "Can't delete current directory\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:111
2886 msgid "Not same device\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:116
2890 msgid "No more files\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:121
2894 msgid "Write protected\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:126
2898 msgid "Bad unit\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:131
2902 msgid "Not ready\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:136
2906 msgid "Bad command\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:141
2910 msgid "CRC error\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:146
2914 msgid "Bad length\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Seek error\n"
2920 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2922 #: winerror.mc:156
2923 msgid "Not DOS disk\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:161
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Sector not found\n"
2929 msgstr "Fájl nem található"
2931 #: winerror.mc:166
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Out of paper\n"
2934 msgstr "Elfogyott a papír; "
2936 #: winerror.mc:171
2937 msgid "Write fault\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:176
2941 msgid "Read fault\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:181
2945 msgid "General failure\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:186
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Sharing violation\n"
2951 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2953 #: winerror.mc:191
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Lock violation\n"
2956 msgstr "Hely"
2958 #: winerror.mc:196
2959 msgid "Wrong disk\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:201
2963 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:206
2967 #, fuzzy
2968 msgid "End of file\n"
2969 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2971 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2972 msgid "Disk full\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:216
2976 msgid "Request not supported\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:221
2980 msgid "Remote machine not listening\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:226
2984 msgid "Duplicate network name\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:231
2988 msgid "Bad network path\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:236
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Network busy\n"
2994 msgstr "Network share"
2996 #: winerror.mc:241
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Device does not exist\n"
2999 msgstr "Fájl nem létezik"
3001 #: winerror.mc:246
3002 msgid "Too many commands\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:251
3006 msgid "Adaptor hardware error\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:256
3010 msgid "Bad network response\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:261
3014 msgid "Unexpected network error\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:266
3018 msgid "Bad remote adaptor\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:271
3022 msgid "Print queue full\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:276
3026 msgid "No spool space\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:281
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Print canceled\n"
3032 msgstr "Felhasználó megszakította"
3034 #: winerror.mc:286
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Network name deleted\n"
3037 msgstr "Törlési dátum"
3039 #: winerror.mc:291
3040 msgid "Network access denied\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:296
3044 msgid "Bad device type\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:301
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Bad network name\n"
3050 msgstr "Network share"
3052 #: winerror.mc:306
3053 msgid "Too many network names\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:311
3057 msgid "Too many network sessions\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:316
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Sharing paused\n"
3063 msgstr "&Sztring érték"
3065 #: winerror.mc:321
3066 msgid "Request not accepted\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:326
3070 msgid "Redirector paused\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:331
3074 #, fuzzy
3075 msgid "File exists\n"
3076 msgstr "Fájl nem létezik"
3078 #: winerror.mc:336
3079 msgid "Cannot create\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:341
3083 msgid "Int24 failure\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:346
3087 msgid "Out of structures\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:351
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Already assigned\n"
3093 msgstr "Már létezik"
3095 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Invalid password\n"
3098 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3100 #: winerror.mc:361
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Invalid parameter\n"
3103 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3105 #: winerror.mc:366
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Net write fault\n"
3108 msgstr "Ala&pértékek"
3110 #: winerror.mc:371
3111 msgid "No process slots\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:376
3115 msgid "Too many semaphores\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:381
3119 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:386
3123 msgid "Semaphore is set\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:391
3127 msgid "Too many semaphore requests\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:396
3131 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:401
3135 msgid "Semaphore owner died\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:406
3139 msgid "Semaphore user limit\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:411
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3145 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3147 #: winerror.mc:416
3148 msgid "Drive locked\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:421
3152 msgid "Broken pipe\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:426
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Open failed\n"
3158 msgstr "Fájl megnyitása"
3160 #: winerror.mc:431
3161 msgid "Buffer overflow\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:441
3165 msgid "No more search handles\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:446
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Invalid target handle\n"
3171 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3173 #: winerror.mc:451
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Invalid IOCTL\n"
3176 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3178 #: winerror.mc:456
3179 msgid "Invalid verify switch\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:461
3183 msgid "Bad driver level\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:466
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Call not implemented\n"
3189 msgstr "Nincs implementálva"
3191 #: winerror.mc:471
3192 msgid "Semaphore timeout\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:476
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Insufficient buffer\n"
3198 msgstr "Nem elegendő jogok"
3200 #: winerror.mc:481
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Invalid name\n"
3203 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3205 #: winerror.mc:486
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Invalid level\n"
3208 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3210 #: winerror.mc:491
3211 msgid "No volume label\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:496
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Module not found\n"
3217 msgstr "Fájl nem található"
3219 #: winerror.mc:501
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Procedure not found\n"
3222 msgstr "Fájl nem található"
3224 #: winerror.mc:506
3225 msgid "No children to wait for\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:511
3229 msgid "Child process has not completed\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:516
3233 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:521
3237 msgid "Negative seek\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:531
3241 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:536
3245 msgid "Drive is already JOINed\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:541
3249 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:546
3253 msgid "Drive is not JOINed\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:551
3257 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:556
3261 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:561
3265 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:566
3269 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:571
3273 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:576
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Drive is busy\n"
3279 msgstr "Meghajtók"
3281 #: winerror.mc:581
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Same drive\n"
3284 msgstr "System drive"
3286 #: winerror.mc:586
3287 msgid "Not toplevel directory\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:591
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Directory is not empty\n"
3293 msgstr "&Csak mappák"
3295 #: winerror.mc:596
3296 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:601
3300 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:606
3304 msgid "Path is busy\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:611
3308 msgid "Already a SUBST target\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:616
3312 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:621
3316 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:626
3320 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:631
3324 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:636
3328 msgid "Volume label too long\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:641
3332 msgid "Too many TCBs\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:646
3336 msgid "Signal refused\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:651
3340 msgid "Segment discarded\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:656
3344 msgid "Segment not locked\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:661
3348 msgid "Bad thread ID address\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:666
3352 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:671
3356 msgid "Path is invalid\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:676
3360 msgid "Signal pending\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:681
3364 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:686
3368 msgid "Lock failed\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:691
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Resource in use\n"
3374 msgstr "Erőforrás hibák"
3376 #: winerror.mc:696
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Cancel violation\n"
3379 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3381 #: winerror.mc:701
3382 msgid "Atomic locks not supported\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:706
3386 msgid "Invalid segment number\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:711
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3392 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3394 #: winerror.mc:716
3395 #, fuzzy
3396 msgid "File already exists\n"
3397 msgstr "A port: %s már létezik"
3399 #: winerror.mc:721
3400 msgid "Invalid flag number\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:726
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Semaphore name not found\n"
3406 msgstr "%s útvonal nem található"
3408 #: winerror.mc:731
3409 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:736
3413 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:741
3417 msgid "Invalid module type for %1\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:746
3421 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:751
3425 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:756
3429 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:761
3433 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:766
3437 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:771
3441 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:776
3445 msgid "IOPL not enabled\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:781
3449 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:786
3453 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:791
3457 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:796
3461 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:801
3465 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:806
3469 msgid "Environment variable not found\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:811
3473 msgid "No signal sent\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:816
3477 msgid "File name is too long\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:821
3481 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:826
3485 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:831
3489 msgid "Invalid signal number\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:836
3493 msgid "Error setting signal handler\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:841
3497 msgid "Segment locked\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:846
3501 msgid "Too many modules\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:851
3505 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:856
3509 msgid "Machine type mismatch\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:861
3513 msgid "Bad pipe\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:866
3517 msgid "Pipe busy\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:871
3521 msgid "Pipe closed\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:876
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Pipe not connected\n"
3527 msgstr "Fájl nem található"
3529 #: winerror.mc:881
3530 #, fuzzy
3531 msgid "More data available\n"
3532 msgstr "Nem elérhetõ; "
3534 #: winerror.mc:886
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Session canceled\n"
3537 msgstr "Felhasználó megszakította"
3539 #: winerror.mc:891
3540 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:896
3544 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:901
3548 #, fuzzy
3549 msgid "No more data available\n"
3550 msgstr "Nem elérhetõ; "
3552 #: winerror.mc:906
3553 msgid "Cannot use Copy API\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:911
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Directory name invalid\n"
3559 msgstr "&Csak mappák"
3561 #: winerror.mc:916
3562 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:921
3566 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:926
3570 msgid "Extended attribute table full\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:931
3574 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:936
3578 msgid "Extended attributes not supported\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:941
3582 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:946
3586 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:951
3590 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:956
3594 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:961
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Invalid oplock message received\n"
3600 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3602 #: winerror.mc:966
3603 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:971
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Invalid address\n"
3609 msgstr "IP cím"
3611 #: winerror.mc:976
3612 msgid "Arithmetic overflow\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:981
3616 msgid "Pipe connected\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:986
3620 msgid "Pipe listening\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:991
3624 msgid "Extended attribute access denied\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:996
3628 #, fuzzy
3629 msgid "I/O operation aborted\n"
3630 msgstr "Művelet lejárt"
3632 #: winerror.mc:1001
3633 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1006
3637 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1011
3641 msgid "No access to memory location\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1016
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Swap error\n"
3647 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3649 #: winerror.mc:1021
3650 msgid "Stack overflow\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1026
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Invalid message\n"
3656 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3658 #: winerror.mc:1031
3659 msgid "Cannot complete\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1036
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Invalid flags\n"
3665 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3667 #: winerror.mc:1041
3668 msgid "Unrecognised volume\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1046
3672 msgid "File invalid\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1051
3676 msgid "Cannot run full-screen\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1056
3680 msgid "Nonexistent token\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1061
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Registry corrupt\n"
3686 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3688 #: winerror.mc:1066
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Invalid key\n"
3691 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3693 #: winerror.mc:1071
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Can't open registry key\n"
3696 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3698 #: winerror.mc:1076
3699 msgid "Can't read registry key\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1081
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Can't write registry key\n"
3705 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3707 #: winerror.mc:1086
3708 msgid "Registry has been recovered\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1091
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Registry is corrupt\n"
3714 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3716 #: winerror.mc:1096
3717 #, fuzzy
3718 msgid "I/O to registry failed\n"
3719 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3721 #: winerror.mc:1101
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Not registry file\n"
3724 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3726 #: winerror.mc:1106
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Key deleted\n"
3729 msgstr "Törlési dátum"
3731 #: winerror.mc:1111
3732 msgid "No registry log space\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1116
3736 msgid "Registry key has subkeys\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1121
3740 msgid "Subkey must be volatile\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1126
3744 msgid "Notify change request in progress\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1131
3748 msgid "Dependent services are running\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1136
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Invalid service control\n"
3754 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3756 #: winerror.mc:1141
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Service request timeout\n"
3759 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3761 #: winerror.mc:1146
3762 msgid "Cannot create service thread\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:1151
3766 msgid "Service database locked\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1156
3770 msgid "Service already running\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:1161
3774 msgid "Invalid service account\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1166
3778 msgid "Service is disabled\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1171
3782 msgid "Circular dependency\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1176
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Service does not exist\n"
3788 msgstr "Fájl nem létezik"
3790 #: winerror.mc:1181
3791 msgid "Service cannot accept control message\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1186
3795 msgid "Service not active\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1191
3799 msgid "Service controller connect failed\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1196
3803 msgid "Exception in service\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1201
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Database does not exist\n"
3809 msgstr "Útvonal nem létezik"
3811 #: winerror.mc:1206
3812 msgid "Service-specific error\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1211
3816 msgid "Process aborted\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1216
3820 msgid "Service dependency failed\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1221
3824 msgid "Service login failed\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1226
3828 msgid "Service start-hang\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1231
3832 msgid "Invalid service lock\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1236
3836 msgid "Service marked for delete\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1241
3840 msgid "Service exists\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1246
3844 msgid "System running last-known-good config\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1251
3848 msgid "Service dependency deleted\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1256
3852 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1261
3856 msgid "Service not started since last boot\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1266
3860 msgid "Duplicate service name\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1271
3864 msgid "Different service account\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1276
3868 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1281
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3874 msgstr "Ciklus találva"
3876 #: winerror.mc:1286
3877 msgid "No recovery program for service\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1291
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Service not implemented by exe\n"
3883 msgstr "Nincs implementálva"
3885 #: winerror.mc:1296
3886 msgid "End of media\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1301
3890 msgid "Filemark detected\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1306
3894 msgid "Beginning of media\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1311
3898 msgid "Setmark detected\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1316
3902 #, fuzzy
3903 msgid "No data detected\n"
3904 msgstr "Ciklus találva"
3906 #: winerror.mc:1321
3907 msgid "Partition failure\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1326
3911 msgid "Invalid block length\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1331
3915 msgid "Device not partitioned\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1336
3919 msgid "Unable to lock media\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1341
3923 msgid "Unable to unload media\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1346
3927 msgid "Media changed\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1351
3931 msgid "I/O bus reset\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1356
3935 msgid "No media in drive\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1361
3939 msgid "No Unicode translation\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1366
3943 msgid "DLL init failed\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1371
3947 msgid "Shutdown in progress\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1376
3951 msgid "No shutdown in progress\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1381
3955 msgid "I/O device error\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1386
3959 msgid "No serial devices found\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1391
3963 msgid "Shared IRQ busy\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1396
3967 msgid "Serial I/O completed\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1401
3971 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1406
3975 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1411
3979 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1416
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Unknown floppy error\n"
3985 msgstr "Ismeretlen forrás"
3987 #: winerror.mc:1421
3988 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1426
3992 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1431
3996 msgid "Hard disk operation failed\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1436
4000 msgid "Hard disk reset failed\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1441
4004 msgid "End of tape media\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1446
4008 msgid "Not enough server memory\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1451
4012 msgid "Possible deadlock\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1456
4016 msgid "Incorrect alignment\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1461
4020 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1466
4024 msgid "Set-power-state failed\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1471
4028 msgid "Too many links\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1476
4032 msgid "Newer windows version needed\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1481
4036 msgid "Wrong operating system\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1486
4040 msgid "Single-instance application\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1491
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Real-mode application\n"
4046 msgstr "alkalmazás"
4048 #: winerror.mc:1496
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Invalid DLL\n"
4051 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4053 #: winerror.mc:1501
4054 msgid "No associated application\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1506
4058 msgid "DDE failure\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1511
4062 #, fuzzy
4063 msgid "DLL not found\n"
4064 msgstr "Fájl nem található"
4066 #: winerror.mc:1516
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Out of user handles\n"
4069 msgstr ""
4070 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4071 "Rendkívül kevés a memória\n"
4072 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4073 "Elfogyott a memória."
4075 #: winerror.mc:1521
4076 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1526
4080 msgid "The source element is empty\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1531
4084 msgid "The destination element is full\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1536
4088 #, fuzzy
4089 msgid "The element address is invalid\n"
4090 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4092 #: winerror.mc:1541
4093 msgid "The magazine is not present\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1546
4097 msgid "The device needs reinitialization\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1551
4101 msgid "The device requires cleaning\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1556
4105 #, fuzzy
4106 msgid "The device door is open\n"
4107 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4109 #: winerror.mc:1561
4110 #, fuzzy
4111 msgid "The device is not connected\n"
4112 msgstr "Fájl nem található"
4114 #: winerror.mc:1566
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Element not found\n"
4117 msgstr "Fájl nem található"
4119 #: winerror.mc:1571
4120 #, fuzzy
4121 msgid "No match found\n"
4122 msgstr "%s útvonal nem található"
4124 #: winerror.mc:1576
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Property set not found\n"
4127 msgstr "Fájl nem található"
4129 #: winerror.mc:1581
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Point not found\n"
4132 msgstr "%s útvonal nem található"
4134 #: winerror.mc:1586
4135 msgid "No running tracking service\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1591
4139 #, fuzzy
4140 msgid "No such volume ID\n"
4141 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4143 #: winerror.mc:1596
4144 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:1601
4148 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:1606
4152 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1611
4156 #, fuzzy
4157 msgid "The journal is being deleted\n"
4158 msgstr "Törlési dátum"
4160 #: winerror.mc:1616
4161 msgid "The journal is not active\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1621
4165 msgid "Potential matching file found\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1626
4169 msgid "The journal entry was deleted\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:1631
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Invalid device name\n"
4175 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4177 #: winerror.mc:1636
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Connection unavailable\n"
4180 msgstr "Nem elérhetõ; "
4182 #: winerror.mc:1641
4183 msgid "Device already remembered\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:1646
4187 msgid "No network or bad path\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1651
4191 msgid "Invalid network provider name\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1656
4195 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:1661
4199 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1666
4203 msgid "Not a container\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1671
4207 msgid "Extended error\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1676
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Invalid group name\n"
4213 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4215 #: winerror.mc:1681
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Invalid computer name\n"
4218 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4220 #: winerror.mc:1686
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Invalid event name\n"
4223 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4225 #: winerror.mc:1691
4226 msgid "Invalid domain name\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1696
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Invalid service name\n"
4232 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4234 #: winerror.mc:1701
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Invalid network name\n"
4237 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4239 #: winerror.mc:1706
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Invalid share name\n"
4242 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4244 #: winerror.mc:1716
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Invalid message name\n"
4247 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4249 #: winerror.mc:1721
4250 msgid "Invalid message destination\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:1726
4254 msgid "Session credential conflict\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:1731
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4260 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4262 #: winerror.mc:1736
4263 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1741
4267 msgid "No network\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:1746
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Operation canceled by user\n"
4273 msgstr "Telepítõ programok"
4275 #: winerror.mc:1751
4276 msgid "File has a user-mapped section\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Connection refused\n"
4282 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4284 #: winerror.mc:1761
4285 msgid "Connection gracefully closed\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:1766
4289 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:1771
4293 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:1776
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Connection invalid\n"
4299 msgstr "LAN kapcsolat"
4301 #: winerror.mc:1781
4302 msgid "Connection is active\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:1786
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Network unreachable\n"
4308 msgstr "Network share"
4310 #: winerror.mc:1791
4311 msgid "Host unreachable\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:1796
4315 msgid "Protocol unreachable\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:1801
4319 msgid "Port unreachable\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:1806
4323 msgid "Request aborted\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:1811
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Connection aborted\n"
4329 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4331 #: winerror.mc:1816
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Please retry operation\n"
4334 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4336 #: winerror.mc:1821
4337 msgid "Connection count limit reached\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:1826
4341 msgid "Login time restriction\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:1831
4345 msgid "Login workstation restriction\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:1836
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Incorrect network address\n"
4351 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4353 #: winerror.mc:1841
4354 msgid "Service already registered\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:1846
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Service not found\n"
4360 msgstr "Fájl nem található"
4362 #: winerror.mc:1851
4363 #, fuzzy
4364 msgid "User not authenticated\n"
4365 msgstr "Kliens hitelesítés"
4367 #: winerror.mc:1856
4368 msgid "User not logged on\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:1861
4372 msgid "Continue work in progress\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:1866
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Already initialised\n"
4378 msgstr "Már létezik"
4380 #: winerror.mc:1871
4381 msgid "No more local devices\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:1876
4385 #, fuzzy
4386 msgid "The site does not exist\n"
4387 msgstr "Fájl nem létezik"
4389 #: winerror.mc:1881
4390 #, fuzzy
4391 msgid "The domain controller already exists\n"
4392 msgstr "A port: %s már létezik"
4394 #: winerror.mc:1886
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Supported only when connected\n"
4397 msgstr "Fájl nem található"
4399 #: winerror.mc:1891
4400 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:1896
4404 #, fuzzy
4405 msgid "The user profile is invalid\n"
4406 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4408 #: winerror.mc:1901
4409 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:1906
4413 msgid "Not all privileges assigned\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:1911
4417 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:1916
4421 msgid "No quotas for account\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:1921
4425 msgid "Local user session key\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:1926
4429 msgid "Password too complex for LM\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1931
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Unknown revision\n"
4435 msgstr "Ismeretlen forrás"
4437 #: winerror.mc:1936
4438 msgid "Incompatible revision levels\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1941
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Invalid owner\n"
4444 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4446 #: winerror.mc:1946
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Invalid primary group\n"
4449 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4451 #: winerror.mc:1951
4452 msgid "No impersonation token\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:1956
4456 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1961
4460 msgid "No logon servers available\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:1966
4464 msgid "No such logon session\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:1971
4468 msgid "No such privilege\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:1976
4472 msgid "Privilege not held\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:1981
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Invalid account name\n"
4478 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4480 #: winerror.mc:1986
4481 #, fuzzy
4482 msgid "User already exists\n"
4483 msgstr "A port: %s már létezik"
4485 #: winerror.mc:1991
4486 #, fuzzy
4487 msgid "No such user\n"
4488 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4490 #: winerror.mc:1996
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Group already exists\n"
4493 msgstr "A port: %s már létezik"
4495 #: winerror.mc:2001
4496 msgid "No such group\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2006
4500 msgid "User already in group\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2011
4504 msgid "User not in group\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2016
4508 msgid "Can't delete last admin user\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2021
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Wrong password\n"
4514 msgstr "Kihívási jelszó"
4516 #: winerror.mc:2026
4517 msgid "Ill-formed password\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2031
4521 msgid "Password restriction\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2036
4525 msgid "Logon failure\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2041
4529 msgid "Account restriction\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2046
4533 msgid "Invalid logon hours\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2051
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Invalid workstation\n"
4539 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4541 #: winerror.mc:2056
4542 msgid "Password expired\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2061
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Account disabled\n"
4548 msgstr "letiltva"
4550 #: winerror.mc:2066
4551 #, fuzzy
4552 msgid "No security ID mapped\n"
4553 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4555 #: winerror.mc:2071
4556 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2076
4560 msgid "LUIDs exhausted\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2081
4564 msgid "Invalid sub authority\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2086
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Invalid ACL\n"
4570 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4572 #: winerror.mc:2091
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Invalid SID\n"
4575 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4577 #: winerror.mc:2096
4578 msgid "Invalid security descriptor\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2101
4582 msgid "Bad inherited ACL\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2106
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Server disabled\n"
4588 msgstr "letiltva"
4590 #: winerror.mc:2111
4591 msgid "Server not disabled\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2116
4595 msgid "Invalid ID authority\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2121
4599 msgid "Allotted space exceeded\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2126
4603 msgid "Invalid group attributes\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2131
4607 msgid "Bad impersonation level\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2136
4611 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2141
4615 msgid "Bad validation class\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2146
4619 msgid "Bad token type\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:2151
4623 msgid "No security on object\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:2156
4627 msgid "Can't access domain information\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2161
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Invalid server state\n"
4633 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4635 #: winerror.mc:2166
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Invalid domain state\n"
4638 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4640 #: winerror.mc:2171
4641 msgid "Invalid domain role\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2176
4645 msgid "No such domain\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2181
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Domain already exists\n"
4651 msgstr "A port: %s már létezik"
4653 #: winerror.mc:2186
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Domain limit exceeded\n"
4656 msgstr "Időkorlát túllépés"
4658 #: winerror.mc:2191
4659 msgid "Internal database corruption\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2196
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Internal error\n"
4665 msgstr "Index tartomány hiba"
4667 #: winerror.mc:2201
4668 msgid "Generic access types not mapped\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2206
4672 msgid "Bad descriptor format\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2211
4676 msgid "Not a logon process\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2216
4680 msgid "Logon session ID exists\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2221
4684 msgid "Unknown authentication package\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2226
4688 msgid "Bad logon session state\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2231
4692 msgid "Logon session ID collision\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2236
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Invalid logon type\n"
4698 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4700 #: winerror.mc:2241
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Cannot impersonate\n"
4703 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4705 #: winerror.mc:2246
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Invalid transaction state\n"
4708 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4710 #: winerror.mc:2251
4711 msgid "Security DB commit failure\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2256
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Account is built-in\n"
4717 msgstr "natív, beépített"
4719 #: winerror.mc:2261
4720 msgid "Group is built-in\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2266
4724 msgid "User is built-in\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2271
4728 msgid "Group is primary for user\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2276
4732 msgid "Token already in use\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2281
4736 msgid "No such local group\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2286
4740 msgid "User not in local group\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2291
4744 msgid "User already in local group\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2296
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Local group already exists\n"
4750 msgstr "A port: %s már létezik"
4752 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4753 msgid "Logon type not granted\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2306
4757 msgid "Too many secrets\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2311
4761 msgid "Secret too long\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2316
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Internal security DB error\n"
4767 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4769 #: winerror.mc:2321
4770 msgid "Too many context IDs\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2331
4774 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2336
4778 #, fuzzy
4779 msgid "No such member\n"
4780 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4782 #: winerror.mc:2341
4783 msgid "Invalid member\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2346
4787 msgid "Too many SIDs\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2351
4791 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2356
4795 msgid "No inheritable components\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2361
4799 msgid "File or directory corrupt\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:2366
4803 msgid "Disk is corrupt\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:2371
4807 msgid "No user session key\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2376
4811 msgid "Licence quota exceeded\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:2381
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Wrong target name\n"
4817 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4819 #: winerror.mc:2386
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Mutual authentication failed\n"
4822 msgstr "Kliens hitelesítés"
4824 #: winerror.mc:2391
4825 msgid "Time skew between client and server\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2396
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Invalid window handle\n"
4831 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4833 #: winerror.mc:2401
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Invalid menu handle\n"
4836 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4838 #: winerror.mc:2406
4839 msgid "Invalid cursor handle\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2411
4843 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2416
4847 msgid "Invalid hook handle\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2421
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Invalid DWP handle\n"
4853 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4855 #: winerror.mc:2426
4856 msgid "Can't create top-level child window\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2431
4860 msgid "Can't find window class\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2436
4864 msgid "Window owned by another thread\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2441
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Hotkey already registered\n"
4870 msgstr "A port: %s már létezik"
4872 #: winerror.mc:2446
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Class already exists\n"
4875 msgstr "A port: %s már létezik"
4877 #: winerror.mc:2451
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Class does not exist\n"
4880 msgstr "Útvonal nem létezik"
4882 #: winerror.mc:2456
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Class has open windows\n"
4885 msgstr "ablak"
4887 #: winerror.mc:2461
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Invalid index\n"
4890 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4892 #: winerror.mc:2466
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Invalid icon handle\n"
4895 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4897 #: winerror.mc:2471
4898 msgid "Private dialog index\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2476
4902 #, fuzzy
4903 msgid "List box ID not found\n"
4904 msgstr "%s útvonal nem található"
4906 #: winerror.mc:2481
4907 msgid "No wildcard characters\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2486
4911 msgid "Clipboard not open\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2491
4915 msgid "Hotkey not registered\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2496
4919 msgid "Not a dialog window\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2501
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Control ID not found\n"
4925 msgstr "%s útvonal nem található"
4927 #: winerror.mc:2506
4928 msgid "Invalid combobox message\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2511
4932 msgid "Not a combobox window\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2516
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Invalid edit height\n"
4938 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4940 #: winerror.mc:2521
4941 #, fuzzy
4942 msgid "DC not found\n"
4943 msgstr "Fájl nem található"
4945 #: winerror.mc:2526
4946 msgid "Invalid hook filter\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2531
4950 msgid "Invalid filter procedure\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2536
4954 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2541
4958 msgid "Global-only hook procedure\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:2546
4962 msgid "Journal hook already set\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2551
4966 msgid "Hook procedure not installed\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2556
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Invalid list box message\n"
4972 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4974 #: winerror.mc:2561
4975 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:2566
4979 msgid "No tab stops on this list box\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:2571
4983 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2576
4987 msgid "Child window menus not allowed\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2581
4991 msgid "Window has no system menu\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2586
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Invalid message box style\n"
4997 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4999 #: winerror.mc:2591
5000 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:2596
5004 msgid "Screen already locked\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:2601
5008 msgid "Window handles have different parents\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2606
5012 msgid "Not a child window\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:2611
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Invalid GW command\n"
5018 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5020 #: winerror.mc:2616
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Invalid thread ID\n"
5023 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5025 #: winerror.mc:2621
5026 msgid "Not an MDI child window\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:2626
5030 msgid "Popup menu already active\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2631
5034 #, fuzzy
5035 msgid "No scrollbars\n"
5036 msgstr "görgetősáv"
5038 #: winerror.mc:2636
5039 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:2641
5043 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:2646
5047 msgid "No system resources\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2651
5051 msgid "No non-paged system resources\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:2656
5055 msgid "No paged system resources\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:2661
5059 msgid "No working set quota\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:2666
5063 msgid "No page file quota\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2671
5067 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:2676
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Menu item not found\n"
5073 msgstr "Fájl nem található"
5075 #: winerror.mc:2681
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5078 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5080 #: winerror.mc:2686
5081 msgid "Hook type not allowed\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:2691
5085 msgid "Interactive window station required\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:2696
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Timeout\n"
5091 msgstr "Időtúllépés"
5093 #: winerror.mc:2701
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Invalid monitor handle\n"
5096 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5098 #: winerror.mc:2706
5099 msgid "Event log file corrupt\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:2711
5103 msgid "Event log can't start\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:2716
5107 msgid "Event log file full\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:2721
5111 msgid "Event log file changed\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:2726
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Installer service failed.\n"
5117 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5119 #: winerror.mc:2731
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Installation aborted by user\n"
5122 msgstr "Telepítõ programok"
5124 #: winerror.mc:2736
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Installation failure\n"
5127 msgstr "Telepítõ programok"
5129 #: winerror.mc:2741
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Installation suspended\n"
5132 msgstr "Telepítõ programok"
5134 #: winerror.mc:2746
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Unknown product\n"
5137 msgstr "Ismeretlen forrás"
5139 #: winerror.mc:2751
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Unknown feature\n"
5142 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5144 #: winerror.mc:2756
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Unknown component\n"
5147 msgstr "Ismeretlen forrás"
5149 #: winerror.mc:2761
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Unknown property\n"
5152 msgstr "Ismeretlen forrás"
5154 #: winerror.mc:2766
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Invalid handle state\n"
5157 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5159 #: winerror.mc:2771
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Bad configuration\n"
5162 msgstr "Wine konfiguráció"
5164 #: winerror.mc:2776
5165 msgid "Index is missing\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:2781
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Installation source is missing\n"
5171 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5173 #: winerror.mc:2786
5174 msgid "Wrong installation package version\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:2791
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Product uninstalled\n"
5180 msgstr "Felhasználó megszakította"
5182 #: winerror.mc:2796
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Invalid query syntax\n"
5185 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5187 #: winerror.mc:2801
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Invalid field\n"
5190 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5192 #: winerror.mc:2806
5193 msgid "Device removed\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:2811
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Installation already running\n"
5199 msgstr "Telepítõ programok"
5201 #: winerror.mc:2816
5202 msgid "Installation package failed to open\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:2821
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Installation package is invalid\n"
5208 msgstr "Telepítõ programok"
5210 #: winerror.mc:2826
5211 msgid "Installer user interface failed\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:2831
5215 msgid "Failed to open installation log file\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:2836
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Installation language not supported\n"
5221 msgstr "Művelet lejárt"
5223 #: winerror.mc:2841
5224 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:2846
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Installation package rejected\n"
5230 msgstr "Telepítõ programok"
5232 #: winerror.mc:2851
5233 msgid "Function could not be called\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:2856
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Function failed\n"
5239 msgstr "Függvényt vártam"
5241 #: winerror.mc:2861
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Invalid table\n"
5244 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5246 #: winerror.mc:2866
5247 msgid "Data type mismatch\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5251 msgid "Unsupported type\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:2876
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Creation failed\n"
5257 msgstr "Fájl megnyitása"
5259 #: winerror.mc:2881
5260 msgid "Temporary directory not writable\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2886
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Installation platform not supported\n"
5266 msgstr "Művelet lejárt"
5268 #: winerror.mc:2891
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Installer not used\n"
5271 msgstr "Fájl nem található"
5273 #: winerror.mc:2896
5274 msgid "Failed to open the patch package\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:2901
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Invalid patch package\n"
5280 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5282 #: winerror.mc:2906
5283 msgid "Unsupported patch package\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2911
5287 msgid "Another version is installed\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:2916
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Invalid command line\n"
5293 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5295 #: winerror.mc:2921
5296 msgid "Remote installation not allowed\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2926
5300 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2931
5304 msgid "Invalid string binding\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2936
5308 msgid "Wrong kind of binding\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2941
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Invalid binding\n"
5314 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5316 #: winerror.mc:2946
5317 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:2951
5321 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:2956
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Invalid string UUID\n"
5327 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5329 #: winerror.mc:2961
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Invalid endpoint format\n"
5332 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5334 #: winerror.mc:2966
5335 msgid "Invalid network address\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:2971
5339 #, fuzzy
5340 msgid "No endpoint found\n"
5341 msgstr "Fájl nem található"
5343 #: winerror.mc:2976
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Invalid timeout value\n"
5346 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5348 #: winerror.mc:2981
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Object UUID not found\n"
5351 msgstr "%s útvonal nem található"
5353 #: winerror.mc:2986
5354 msgid "UUID already registered\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2991
5358 msgid "UUID type already registered\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2996
5362 msgid "Server already listening\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3001
5366 msgid "No protocol sequences registered\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3006
5370 msgid "RPC server not listening\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3011
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Unknown manager type\n"
5376 msgstr "Ismeretlen típus"
5378 #: winerror.mc:3016
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Unknown interface\n"
5381 msgstr "Ismeretlen forrás"
5383 #: winerror.mc:3021
5384 msgid "No bindings\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3026
5388 msgid "No protocol sequences\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3031
5392 msgid "Can't create endpoint\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3036
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Out of resources\n"
5398 msgstr ""
5399 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5400 "Rendkívül kevés a memória\n"
5401 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5402 "Elfogyott a memória."
5404 #: winerror.mc:3041
5405 msgid "RPC server unavailable\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3046
5409 msgid "RPC server too busy\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3051
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Invalid network options\n"
5415 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5417 #: winerror.mc:3056
5418 msgid "No RPC call active\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3061
5422 msgid "RPC call failed\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3066
5426 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3071
5430 #, fuzzy
5431 msgid "RPC protocol error\n"
5432 msgstr "Protokoll hiba"
5434 #: winerror.mc:3076
5435 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3086
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Invalid tag\n"
5441 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5443 #: winerror.mc:3091
5444 msgid "Invalid array bounds\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3096
5448 msgid "No entry name\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3101
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid name syntax\n"
5454 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5456 #: winerror.mc:3106
5457 msgid "Unsupported name syntax\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3111
5461 #, fuzzy
5462 msgid "No network address\n"
5463 msgstr "Network share"
5465 #: winerror.mc:3116
5466 msgid "Duplicate endpoint\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3121
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Unknown authentication type\n"
5472 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5474 #: winerror.mc:3126
5475 msgid "Maximum calls too low\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3131
5479 msgid "String too long\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3136
5483 msgid "Protocol sequence not found\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3141
5487 msgid "Procedure number out of range\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3146
5491 msgid "Binding has no authentication data\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3151
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Unknown authentication service\n"
5497 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5499 #: winerror.mc:3156
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Unknown authentication level\n"
5502 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5504 #: winerror.mc:3161
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Invalid authentication identity\n"
5507 msgstr "Kliens hitelesítés"
5509 #: winerror.mc:3166
5510 msgid "Unknown authorisation service\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3171
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Invalid entry\n"
5516 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5518 #: winerror.mc:3176
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Can't perform operation\n"
5521 msgstr "Kliens információk"
5523 #: winerror.mc:3181
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Endpoints not registered\n"
5526 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5528 #: winerror.mc:3186
5529 msgid "Nothing to export\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3191
5533 msgid "Incomplete name\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3196
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Invalid version option\n"
5539 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5541 #: winerror.mc:3201
5542 msgid "No more members\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3206
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Not all objects unexported\n"
5548 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5550 #: winerror.mc:3211
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Interface not found\n"
5553 msgstr "Fájl nem található"
5555 #: winerror.mc:3216
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Entry already exists\n"
5558 msgstr "A port: %s már létezik"
5560 #: winerror.mc:3221
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Entry not found\n"
5563 msgstr "Fájl nem található"
5565 #: winerror.mc:3226
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Name service unavailable\n"
5568 msgstr "Elérhető méret"
5570 #: winerror.mc:3231
5571 msgid "Invalid network address family\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3236
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Operation not supported\n"
5577 msgstr "Művelet lejárt"
5579 #: winerror.mc:3241
5580 msgid "No security context available\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3246
5584 #, fuzzy
5585 msgid "RPCInternal error\n"
5586 msgstr "Index tartomány hiba"
5588 #: winerror.mc:3251
5589 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3256
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Address error\n"
5595 msgstr "IP cím="
5597 #: winerror.mc:3261
5598 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:3266
5602 msgid "Floating-point underflow\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:3271
5606 msgid "Floating-point overflow\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:3276
5610 msgid "No more entries\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:3281
5614 msgid "Character translation table open failed\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:3286
5618 msgid "Character translation table file too small\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:3291
5622 msgid "Null context handle\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:3296
5626 msgid "Context handle damaged\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:3301
5630 msgid "Binding handle mismatch\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:3306
5634 msgid "Cannot get call handle\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:3311
5638 msgid "Null reference pointer\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:3316
5642 msgid "Enumeration value out of range\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:3321
5646 msgid "Byte count too small\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:3326
5650 msgid "Bad stub data\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:3331
5654 msgid "Invalid user buffer\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:3336
5658 msgid "Unrecognised media\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:3341
5662 msgid "No trust secret\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:3346
5666 msgid "No trust SAM account\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:3351
5670 msgid "Trusted domain failure\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:3356
5674 msgid "Trusted relationship failure\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:3361
5678 msgid "Trust logon failure\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:3366
5682 msgid "RPC call already in progress\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:3371
5686 msgid "NETLOGON is not started\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:3376
5690 msgid "Account expired\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:3381
5694 msgid "Redirector has open handles\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:3386
5698 msgid "Printer driver already installed\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3391
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Unknown port\n"
5704 msgstr "Ismeretlen forrás"
5706 #: winerror.mc:3396
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Unknown printer driver\n"
5709 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5711 #: winerror.mc:3401
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Unknown print processor\n"
5714 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5716 #: winerror.mc:3406
5717 msgid "Invalid separator file\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:3411
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Invalid priority\n"
5723 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5725 #: winerror.mc:3416
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Invalid printer name\n"
5728 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5730 #: winerror.mc:3421
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Printer already exists\n"
5733 msgstr "A port: %s már létezik"
5735 #: winerror.mc:3426
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Invalid printer command\n"
5738 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5740 #: winerror.mc:3431
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Invalid data type\n"
5743 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5745 #: winerror.mc:3436
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Invalid environment\n"
5748 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5750 #: winerror.mc:3441
5751 msgid "No more bindings\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:3446
5755 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:3451
5759 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:3456
5763 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:3461
5767 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:3466
5771 msgid "Server has open handles\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:3471
5775 msgid "Resource data not found\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:3476
5779 msgid "Resource type not found\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:3481
5783 msgid "Resource name not found\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:3486
5787 msgid "Resource language not found\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:3491
5791 msgid "Not enough quota\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:3496
5795 msgid "No interfaces\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:3501
5799 #, fuzzy
5800 msgid "RPC call canceled\n"
5801 msgstr "Felhasználó megszakította"
5803 #: winerror.mc:3506
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Binding incomplete\n"
5806 msgstr "Nincs implementálva"
5808 #: winerror.mc:3511
5809 msgid "RPC comm failure\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:3516
5813 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:3521
5817 msgid "No principal name registered\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:3526
5821 msgid "Not an RPC error\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:3531
5825 msgid "UUID is local only\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:3536
5829 msgid "Security package error\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:3541
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Thread not canceled\n"
5835 msgstr "Felhasználó megszakította"
5837 #: winerror.mc:3546
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Invalid handle operation\n"
5840 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5842 #: winerror.mc:3551
5843 msgid "Wrong serialising package version\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:3556
5847 msgid "Wrong stub version\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:3561
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Invalid pipe object\n"
5853 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5855 #: winerror.mc:3566
5856 msgid "Wrong pipe order\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:3571
5860 msgid "Wrong pipe version\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:3576
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Group member not found\n"
5866 msgstr "%s útvonal nem található"
5868 #: winerror.mc:3581
5869 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:3586
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Invalid object\n"
5875 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5877 #: winerror.mc:3591
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Invalid time\n"
5880 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5882 #: winerror.mc:3596
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Invalid form name\n"
5885 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5887 #: winerror.mc:3601
5888 msgid "Invalid form size\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:3606
5892 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:3611
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Printer deleted\n"
5898 msgstr "Törlési dátum"
5900 #: winerror.mc:3616
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Invalid printer state\n"
5903 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5905 #: winerror.mc:3621
5906 msgid "User must change password\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:3626
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Domain controller not found\n"
5912 msgstr "Fájl nem található"
5914 #: winerror.mc:3631
5915 msgid "Account locked out\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:3636
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Invalid pixel format\n"
5921 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5923 #: winerror.mc:3641
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Invalid driver\n"
5926 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5928 #: winerror.mc:3646
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Invalid object resolver set\n"
5931 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5933 #: winerror.mc:3651
5934 msgid "Incomplete RPC send\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:3656
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5940 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5942 #: winerror.mc:3661
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5945 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5947 #: winerror.mc:3666
5948 msgid "RPC pipe closed\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:3671
5952 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:3676
5956 msgid "No data on RPC pipe\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:3681
5960 #, fuzzy
5961 msgid "No site name available\n"
5962 msgstr "Nem elérhetõ; "
5964 #: winerror.mc:3686
5965 msgid "The file cannot be accessed\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:3691
5969 #, fuzzy
5970 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5971 msgstr "'%s' nem található!"
5973 #: winerror.mc:3696
5974 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5975 msgstr ""
5977 #: winerror.mc:3701
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Not all objects could be exported\n"
5980 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5982 #: winerror.mc:3706
5983 #, fuzzy
5984 msgid "The interface could not be exported\n"
5985 msgstr "'%s' nem található!"
5987 #: winerror.mc:3711
5988 #, fuzzy
5989 msgid "The profile could not be added\n"
5990 msgstr "'%s' nem található!"
5992 #: winerror.mc:3716
5993 #, fuzzy
5994 msgid "The profile element could not be added\n"
5995 msgstr "'%s' nem található!"
5997 #: winerror.mc:3721
5998 #, fuzzy
5999 msgid "The profile element could not be removed\n"
6000 msgstr "'%s' nem található!"
6002 #: winerror.mc:3726
6003 #, fuzzy
6004 msgid "The group element could not be added\n"
6005 msgstr "'%s' nem található!"
6007 #: winerror.mc:3731
6008 #, fuzzy
6009 msgid "The group element could not be removed\n"
6010 msgstr "'%s' nem található!"
6012 #: winerror.mc:3736
6013 #, fuzzy
6014 msgid "The username could not be found\n"
6015 msgstr "'%s' nem található!"
6017 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6018 msgid "Local Port"
6019 msgstr "Helyi port"
6021 #: localspl.rc:29
6022 msgid "Local Monitor"
6023 msgstr "Helyi figyelő"
6025 #: localui.rc:36
6026 msgid "Add a Local Port"
6027 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6029 #: localui.rc:39
6030 msgid "&Enter the port name to add:"
6031 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6033 #: localui.rc:48
6034 msgid "Configure LPT Port"
6035 msgstr "LPT port beállítása"
6037 #: localui.rc:51
6038 msgid "Timeout (seconds)"
6039 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6041 #: localui.rc:52
6042 msgid "&Transmission Retry:"
6043 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6045 #: localui.rc:29
6046 msgid "'%s' is not a valid port name"
6047 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6049 #: localui.rc:30
6050 msgid "Port %s already exists"
6051 msgstr "A port: %s már létezik"
6053 #: localui.rc:31
6054 msgid "This port has no options to configure"
6055 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6057 #: mapi32.rc:28
6058 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6059 msgstr ""
6060 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6061 "levelezőkliense."
6063 #: mapi32.rc:29
6064 msgid "Send Mail"
6065 msgstr "Levélküldés"
6067 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6068 msgid "Enter Network Password"
6069 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6071 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6072 msgid "Please enter your username and password:"
6073 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6075 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6076 msgid "Proxy"
6077 msgstr "Proxy"
6079 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6080 msgid "User"
6081 msgstr "Felhasználónév"
6083 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6084 msgid "Password"
6085 msgstr "Jelszó"
6087 #: mpr.rc:44
6088 msgid "&Save this password (Insecure)"
6089 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6091 #: mpr.rc:27
6092 msgid "Entire Network"
6093 msgstr "Teljes hálózat"
6095 #: msacm32.rc:27
6096 msgid "Sound Selection"
6097 msgstr "Hang kiválasztás"
6099 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6100 msgid "&Name:"
6101 msgstr "&Név:"
6103 #: msacm32.rc:36
6104 msgid "&Save As..."
6105 msgstr "&Mentés másként..."
6107 #: msacm32.rc:39
6108 msgid "&Format:"
6109 msgstr "&Formátum:"
6111 #: msacm32.rc:44
6112 msgid "&Attributes:"
6113 msgstr "&Attribútumok:"
6115 #: mshtml.rc:37
6116 msgid "Hyperlink"
6117 msgstr "Hiperhivatkozás"
6119 #: mshtml.rc:40
6120 msgid "Hyperlink Information"
6121 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
6123 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6124 msgid "&Type:"
6125 msgstr "&Típus:"
6127 #: mshtml.rc:43
6128 msgid "&URL:"
6129 msgstr "&URL:"
6131 #: mshtml.rc:31
6132 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6133 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
6135 #: mshtml.rc:32
6136 msgid "HTML Document"
6137 msgstr "HTML dokumentum"
6139 #: mshtml.rc:26
6140 msgid "Downloading from %s..."
6141 msgstr ""
6143 #: mshtml.rc:25
6144 msgid "Done"
6145 msgstr ""
6147 #: msi.rc:27
6148 msgid ""
6149 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6150 "file path and try again."
6151 msgstr ""
6153 #: msi.rc:28
6154 msgid "path %s not found"
6155 msgstr "%s útvonal nem található"
6157 #: msi.rc:29
6158 msgid "insert disk %s"
6159 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
6161 #: msi.rc:30
6162 msgid ""
6163 "Windows Installer %s\n"
6164 "\n"
6165 "Usage:\n"
6166 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6167 "\n"
6168 "Install a product:\n"
6169 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6170 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6171 "\t/a package [property]\n"
6172 "Repair an installation:\n"
6173 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6174 "Uninstall a product:\n"
6175 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6176 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6177 "Advertise a product:\n"
6178 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6179 "Apply a patch:\n"
6180 "\t/p patch_package [property]\n"
6181 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6182 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6183 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6184 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6185 "Register MSI Service:\n"
6186 "\t/y\n"
6187 "Unregister MSI Service:\n"
6188 "\t/z\n"
6189 "Display this help:\n"
6190 "\t/help\n"
6191 "\t/?\n"
6192 msgstr ""
6194 #: msi.rc:57
6195 msgid "enter which folder contains %s"
6196 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6198 #: msi.rc:58
6199 msgid "install source for feature missing"
6200 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6202 #: msi.rc:59
6203 msgid "network drive for feature missing"
6204 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6206 #: msi.rc:60
6207 msgid "feature from:"
6208 msgstr "tulajdonság innen:"
6210 #: msi.rc:61
6211 msgid "choose which folder contains %s"
6212 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6214 #: msrle32.rc:28
6215 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6216 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6218 #: msrle32.rc:29
6219 msgid ""
6220 "Wine MS-RLE video codec\n"
6221 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6222 msgstr ""
6223 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6224 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6226 #: msvfw32.rc:30
6227 msgid "Video Compression"
6228 msgstr "Video tömörítés"
6230 #: msvfw32.rc:36
6231 msgid "&Compressor:"
6232 msgstr "&Tömörítő:"
6234 #: msvfw32.rc:39
6235 msgid "Con&figure..."
6236 msgstr "Beállí&tás..."
6238 #: msvfw32.rc:40
6239 msgid "&About"
6240 msgstr "&About"
6242 #: msvfw32.rc:44
6243 msgid "Compression &Quality:"
6244 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
6246 #: msvfw32.rc:46
6247 msgid "&Key Frame Every"
6248 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
6250 #: msvfw32.rc:50
6251 msgid "&Data Rate"
6252 msgstr "A&dat arány"
6254 #: msvfw32.rc:52
6255 msgid "KB/sec"
6256 msgstr "KB/sec"
6258 #: msvfw32.rc:25
6259 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6260 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6262 #: msvidc32.rc:26
6263 msgid "Wine Video 1 video codec"
6264 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6266 #: oleacc.rc:27
6267 msgid "unknown object"
6268 msgstr "ismeretlen objektum"
6270 #: oleacc.rc:28
6271 msgid "title bar"
6272 msgstr "címsor"
6274 #: oleacc.rc:29
6275 msgid "menu bar"
6276 msgstr "menüsor"
6278 #: oleacc.rc:30
6279 msgid "scroll bar"
6280 msgstr "görgetősáv"
6282 #: oleacc.rc:31
6283 msgid "grip"
6284 msgstr "markolat"
6286 #: oleacc.rc:32
6287 msgid "sound"
6288 msgstr "hang"
6290 #: oleacc.rc:33
6291 msgid "cursor"
6292 msgstr "kurzor"
6294 #: oleacc.rc:34
6295 msgid "caret"
6296 msgstr "kurzor (caret)"
6298 #: oleacc.rc:35
6299 msgid "alert"
6300 msgstr "figyelmeztetés"
6302 #: oleacc.rc:36
6303 msgid "window"
6304 msgstr "ablak"
6306 #: oleacc.rc:37
6307 msgid "client"
6308 msgstr "kliens"
6310 #: oleacc.rc:38
6311 msgid "popup menu"
6312 msgstr "felugró menü"
6314 #: oleacc.rc:39
6315 msgid "menu item"
6316 msgstr "menüelem"
6318 #: oleacc.rc:40
6319 msgid "tool tip"
6320 msgstr "eszköztipp"
6322 #: oleacc.rc:41
6323 msgid "application"
6324 msgstr "alkalmazás"
6326 #: oleacc.rc:42
6327 msgid "document"
6328 msgstr "dokumentum"
6330 #: oleacc.rc:43
6331 msgid "pane"
6332 msgstr "tábla"
6334 #: oleacc.rc:44
6335 msgid "chart"
6336 msgstr "diagram"
6338 #: oleacc.rc:45
6339 msgid "dialog"
6340 msgstr "dialógus"
6342 #: oleacc.rc:46
6343 msgid "border"
6344 msgstr "keret"
6346 #: oleacc.rc:47
6347 msgid "grouping"
6348 msgstr "csoportosító"
6350 #: oleacc.rc:48
6351 msgid "separator"
6352 msgstr "elválasztó"
6354 #: oleacc.rc:49
6355 msgid "tool bar"
6356 msgstr "eszköztár"
6358 #: oleacc.rc:50
6359 msgid "status bar"
6360 msgstr "állapotsor"
6362 #: oleacc.rc:51
6363 msgid "table"
6364 msgstr "táblázat"
6366 #: oleacc.rc:52
6367 msgid "column header"
6368 msgstr "oszlop fejléc"
6370 #: oleacc.rc:53
6371 msgid "row header"
6372 msgstr "sor fejléc"
6374 #: oleacc.rc:54
6375 msgid "column"
6376 msgstr "oszlop"
6378 #: oleacc.rc:55
6379 msgid "row"
6380 msgstr "sor"
6382 #: oleacc.rc:56
6383 msgid "cell"
6384 msgstr "cella"
6386 #: oleacc.rc:57
6387 msgid "link"
6388 msgstr "link"
6390 #: oleacc.rc:58
6391 msgid "help balloon"
6392 msgstr "súgó buborék"
6394 #: oleacc.rc:59
6395 msgid "character"
6396 msgstr "karakter"
6398 #: oleacc.rc:60
6399 msgid "list"
6400 msgstr "lista"
6402 #: oleacc.rc:61
6403 msgid "list item"
6404 msgstr "listaelem"
6406 #: oleacc.rc:62
6407 msgid "outline"
6408 msgstr "körvonal"
6410 #: oleacc.rc:63
6411 msgid "outline item"
6412 msgstr "körvonalas elem"
6414 #: oleacc.rc:64
6415 msgid "page tab"
6416 msgstr "táblafül"
6418 #: oleacc.rc:65
6419 msgid "property page"
6420 msgstr "tulajdonságlap"
6422 #: oleacc.rc:66
6423 msgid "indicator"
6424 msgstr "jelző"
6426 #: oleacc.rc:67
6427 msgid "graphic"
6428 msgstr "grafika"
6430 #: oleacc.rc:68
6431 msgid "static text"
6432 msgstr "statikus szöveg"
6434 #: oleacc.rc:69
6435 msgid "text"
6436 msgstr "szöveg"
6438 #: oleacc.rc:70
6439 msgid "push button"
6440 msgstr "nyomógomb"
6442 #: oleacc.rc:71
6443 msgid "check button"
6444 msgstr "jelölőnégyzet"
6446 #: oleacc.rc:72
6447 msgid "radio button"
6448 msgstr "rádiógomb"
6450 #: oleacc.rc:73
6451 msgid "combo box"
6452 msgstr "kombinált lista"
6454 #: oleacc.rc:74
6455 msgid "drop down"
6456 msgstr "legördülő lista"
6458 #: oleacc.rc:75
6459 msgid "progress bar"
6460 msgstr "folyamatjelző"
6462 #: oleacc.rc:76
6463 msgid "dial"
6464 msgstr "hívás"
6466 #: oleacc.rc:77
6467 msgid "hot key field"
6468 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6470 #: oleacc.rc:78
6471 msgid "slider"
6472 msgstr "csúszka"
6474 #: oleacc.rc:79
6475 msgid "spin box"
6476 msgstr "görgethető mező"
6478 #: oleacc.rc:80
6479 msgid "diagram"
6480 msgstr "diagramm"
6482 #: oleacc.rc:81
6483 msgid "animation"
6484 msgstr "animáció"
6486 #: oleacc.rc:82
6487 msgid "equation"
6488 msgstr "egyenlet"
6490 #: oleacc.rc:83
6491 msgid "drop down button"
6492 msgstr "legördülő gomb"
6494 #: oleacc.rc:84
6495 msgid "menu button"
6496 msgstr "menügomb"
6498 #: oleacc.rc:85
6499 msgid "grid drop down button"
6500 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6502 #: oleacc.rc:86
6503 msgid "white space"
6504 msgstr "üres terület"
6506 #: oleacc.rc:87
6507 msgid "page tab list"
6508 msgstr "oldal fül lista"
6510 #: oleacc.rc:88
6511 msgid "clock"
6512 msgstr "óra"
6514 #: oleacc.rc:89
6515 msgid "split button"
6516 msgstr "felosztott gomb"
6518 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6519 msgid "IP address"
6520 msgstr "IP cím"
6522 #: oleacc.rc:91
6523 msgid "outline button"
6524 msgstr "körvonalazott gomb"
6526 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6527 msgid "True"
6528 msgstr "Igaz"
6530 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6531 msgid "False"
6532 msgstr "Hamis"
6534 #: oleaut32.rc:31
6535 msgid "On"
6536 msgstr "Be"
6538 #: oleaut32.rc:32
6539 msgid "Off"
6540 msgstr "Ki"
6542 #: oledlg.rc:48
6543 msgid "Insert Object"
6544 msgstr "Objektum beszúrása"
6546 #: oledlg.rc:54
6547 msgid "Object Type:"
6548 msgstr "Objektum típus:"
6550 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6551 msgid "Result"
6552 msgstr "Eredmény"
6554 #: oledlg.rc:58
6555 msgid "Create New"
6556 msgstr "Új létrehozása"
6558 #: oledlg.rc:60
6559 msgid "Create Control"
6560 msgstr "Vezérlő létrehozása"
6562 #: oledlg.rc:62
6563 msgid "Create From File"
6564 msgstr "Létrehozás fájlból"
6566 #: oledlg.rc:65
6567 msgid "&Add Control..."
6568 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
6570 #: oledlg.rc:66
6571 msgid "Display As Icon"
6572 msgstr "Megjelenítés ikonként"
6574 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6575 msgid "Browse..."
6576 msgstr "Tallózás..."
6578 #: oledlg.rc:69
6579 msgid "File:"
6580 msgstr "Fájl:"
6582 #: oledlg.rc:75
6583 msgid "Paste Special"
6584 msgstr "Speciális beillesztés"
6586 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6587 msgid "Source:"
6588 msgstr "Forrás:"
6590 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6591 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6592 msgid "&Paste"
6593 msgstr "&Beillesztés"
6595 #: oledlg.rc:81
6596 msgid "Paste &Link"
6597 msgstr "Beillesztés &linkként"
6599 #: oledlg.rc:83
6600 msgid "&As:"
6601 msgstr "&Mint:"
6603 #: oledlg.rc:90
6604 msgid "&Display As Icon"
6605 msgstr "Megjelenítés i&konként"
6607 #: oledlg.rc:92
6608 msgid "Change &Icon..."
6609 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
6611 #: oledlg.rc:25
6612 msgid "Insert a new %s object into your document"
6613 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6615 #: oledlg.rc:26
6616 msgid ""
6617 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6618 "may activate it using the program which created it."
6619 msgstr ""
6620 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6621 "a programmal amivel létrehozta."
6623 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6624 msgid "Browse"
6625 msgstr "Tallózás"
6627 #: oledlg.rc:28
6628 msgid ""
6629 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6630 "control."
6631 msgstr ""
6632 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6633 "vezérlőt."
6635 #: oledlg.rc:29
6636 msgid "Add Control"
6637 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6639 #: oledlg.rc:34
6640 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6641 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6643 #: oledlg.rc:35
6644 msgid ""
6645 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6646 "activate it using %s."
6647 msgstr ""
6648 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6649 "használatával aktiválhat: %s."
6651 #: oledlg.rc:36
6652 msgid ""
6653 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6654 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6655 msgstr ""
6656 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6657 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6659 #: oledlg.rc:37
6660 msgid ""
6661 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6662 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6663 "your document."
6664 msgstr ""
6665 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6666 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6667 "dokumentumra."
6669 #: oledlg.rc:38
6670 #, fuzzy
6671 msgid ""
6672 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6673 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6674 "in your document."
6675 msgstr ""
6676 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6677 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6678 "dokumentumra."
6680 #: oledlg.rc:39
6681 #, fuzzy
6682 msgid ""
6683 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6684 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6685 "be reflected in your document."
6686 msgstr ""
6687 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6688 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6689 "hatással lesz a dokumentumra."
6691 #: oledlg.rc:40
6692 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6693 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6695 #: oledlg.rc:41
6696 msgid "Unknown Type"
6697 msgstr "Ismeretlen típus"
6699 #: oledlg.rc:42
6700 msgid "Unknown Source"
6701 msgstr "Ismeretlen forrás"
6703 #: oledlg.rc:43
6704 msgid "the program which created it"
6705 msgstr "a program ami létrehozta"
6707 #: sane.rc:41
6708 msgid "Scanning"
6709 msgstr "Lapolvasás"
6711 #: sane.rc:44
6712 msgid "SCANNING... Please Wait"
6713 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
6715 #: sane.rc:31
6716 msgctxt "unit: pixels"
6717 msgid "px"
6718 msgstr "px"
6720 #: sane.rc:32
6721 msgctxt "unit: bits"
6722 msgid "b"
6723 msgstr "b"
6725 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6726 msgctxt "unit: dots/inch"
6727 msgid "dpi"
6728 msgstr "dpi"
6730 #: sane.rc:35
6731 msgctxt "unit: percent"
6732 msgid "%"
6733 msgstr "%"
6735 #: sane.rc:36
6736 msgctxt "unit: microseconds"
6737 msgid "us"
6738 msgstr "µs"
6740 #: serialui.rc:25
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Settings for %s"
6743 msgstr "Tulajdonságok"
6745 #: serialui.rc:28
6746 msgid "Baud Rate"
6747 msgstr "Baud Ráta"
6749 #: serialui.rc:30
6750 msgid "Parity"
6751 msgstr "Paritás"
6753 #: serialui.rc:32
6754 msgid "Flow Control"
6755 msgstr "Áramlás-vezérlés"
6757 #: serialui.rc:34
6758 msgid "Data Bits"
6759 msgstr "Adatbitek"
6761 #: serialui.rc:36
6762 msgid "Stop Bits"
6763 msgstr "Stopbitek"
6765 #: setupapi.rc:36
6766 msgid "Copying Files..."
6767 msgstr "Fájlok másolása..."
6769 #: setupapi.rc:42
6770 msgid "Destination:"
6771 msgstr "Cél:"
6773 #: setupapi.rc:49
6774 msgid "Files Needed"
6775 msgstr "Szükséges fájlok"
6777 #: setupapi.rc:52
6778 msgid ""
6779 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6780 "make sure the correct drive is selected below"
6781 msgstr ""
6782 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
6783 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
6785 #: setupapi.rc:54
6786 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6787 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
6789 #: setupapi.rc:28
6790 #, fuzzy
6791 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6792 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6794 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6795 msgid "Unknown"
6796 msgstr "Ismeretlen"
6798 #: setupapi.rc:30
6799 msgid "Copy files from:"
6800 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6802 #: setupapi.rc:31
6803 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6804 msgstr ""
6805 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6807 #: shdoclc.rc:39
6808 msgid "F&orward"
6809 msgstr "El&őre"
6811 #: shdoclc.rc:41
6812 msgid "&Save Background As..."
6813 msgstr "&Háttér mentése..."
6815 #: shdoclc.rc:42
6816 msgid "Set As Back&ground"
6817 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6819 #: shdoclc.rc:43
6820 msgid "&Copy Background"
6821 msgstr "Háttér &másolása"
6823 #: shdoclc.rc:44
6824 msgid "Set as &Desktop Item"
6825 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6827 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Select &All"
6830 msgstr ""
6831 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6832 "M&indet kijelöli\n"
6833 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6834 "&Az összes kijelölése"
6836 #: shdoclc.rc:49
6837 msgid "Create Shor&tcut"
6838 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6840 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6841 msgid "Add to &Favorites..."
6842 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6844 #: shdoclc.rc:51
6845 msgid "&View Source"
6846 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6848 #: shdoclc.rc:53
6849 msgid "&Encoding"
6850 msgstr "K&ódolás"
6852 #: shdoclc.rc:55
6853 msgid "Pr&int"
6854 msgstr "&Nyomtatás"
6856 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6857 msgid "&Open Link"
6858 msgstr "&Link megnyitása"
6860 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6861 msgid "Open Link in &New Window"
6862 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6864 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6865 msgid "Save Target &As..."
6866 msgstr "Cél ment&ése..."
6868 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6869 msgid "&Print Target"
6870 msgstr "&Cél nyomtatása"
6872 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6873 msgid "S&how Picture"
6874 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6876 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6877 msgid "&Save Picture As..."
6878 msgstr "&Kép mentése..."
6880 #: shdoclc.rc:70
6881 msgid "&E-mail Picture..."
6882 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6884 #: shdoclc.rc:71
6885 msgid "Pr&int Picture..."
6886 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6888 #: shdoclc.rc:72
6889 msgid "&Go to My Pictures"
6890 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6892 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6893 msgid "Set as Back&ground"
6894 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6896 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6897 msgid "Set as &Desktop Item..."
6898 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6900 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6901 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Cu&t"
6904 msgstr ""
6905 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6906 "K&ivágás\n"
6907 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6908 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6910 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6911 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6912 #: wordpad.rc:102
6913 msgid "&Copy"
6914 msgstr "M&ásolás"
6916 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6917 msgid "Copy Shor&tcut"
6918 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6920 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6921 msgid "P&roperties"
6922 msgstr "Tula&jdonságok"
6924 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6925 msgid "&Undo"
6926 msgstr "&Visszavonás"
6928 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6929 #, fuzzy
6930 msgid "&Delete"
6931 msgstr ""
6932 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6933 "&Törlés\n"
6934 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6935 "Tö&rlés"
6937 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6938 #, fuzzy
6939 msgid "&Select"
6940 msgstr ""
6941 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6942 "&Kiválasztás\n"
6943 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6944 "&Kijelölés"
6946 #: shdoclc.rc:102
6947 msgid "&Cell"
6948 msgstr "&Cella"
6950 #: shdoclc.rc:103
6951 msgid "&Row"
6952 msgstr "&Sor"
6954 #: shdoclc.rc:104
6955 msgid "&Column"
6956 msgstr "&Oszlop"
6958 #: shdoclc.rc:105
6959 msgid "&Table"
6960 msgstr "&Tábla"
6962 #: shdoclc.rc:108
6963 msgid "&Cell Properties"
6964 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6966 #: shdoclc.rc:109
6967 msgid "&Table Properties"
6968 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6970 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6971 msgid "Paste"
6972 msgstr "Beillesztés"
6974 #: shdoclc.rc:118
6975 msgid "&Print"
6976 msgstr "&Nyomtatás"
6978 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6979 msgid "&Open"
6980 msgstr "&Megnyitás"
6982 #: shdoclc.rc:125
6983 msgid "Open in &New Window"
6984 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6986 #: shdoclc.rc:129
6987 msgid "Cut"
6988 msgstr "Kivágás"
6990 #: shdoclc.rc:152
6991 msgid "&Save Video As..."
6992 msgstr "&Video mentése..."
6994 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6995 msgid "Play"
6996 msgstr "Lejátszás"
6998 #: shdoclc.rc:189
6999 msgid "Rewind"
7000 msgstr "Visszatekerés"
7002 #: shdoclc.rc:196
7003 msgid "Trace Tags"
7004 msgstr "Trace Tag-ek"
7006 #: shdoclc.rc:197
7007 msgid "Resource Failures"
7008 msgstr "Erőforrás hibák"
7010 #: shdoclc.rc:198
7011 msgid "Dump Tracking Info"
7012 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7014 #: shdoclc.rc:199
7015 msgid "Debug Break"
7016 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7018 #: shdoclc.rc:200
7019 msgid "Debug View"
7020 msgstr "Hibakeresési nézet"
7022 #: shdoclc.rc:201
7023 msgid "Dump Tree"
7024 msgstr "Fa dumpolása"
7026 #: shdoclc.rc:202
7027 msgid "Dump Lines"
7028 msgstr "Sorok dumpolása"
7030 #: shdoclc.rc:203
7031 msgid "Dump DisplayTree"
7032 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7034 #: shdoclc.rc:204
7035 msgid "Dump FormatCaches"
7036 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7038 #: shdoclc.rc:205
7039 msgid "Dump LayoutRects"
7040 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7042 #: shdoclc.rc:206
7043 msgid "Memory Monitor"
7044 msgstr "Memóriafigyelő"
7046 #: shdoclc.rc:207
7047 msgid "Performance Meters"
7048 msgstr "Teljesítménymérő"
7050 #: shdoclc.rc:208
7051 msgid "Save HTML"
7052 msgstr "HTML mentése"
7054 #: shdoclc.rc:210
7055 msgid "&Browse View"
7056 msgstr "&Nézet tallózása"
7058 #: shdoclc.rc:211
7059 msgid "&Edit View"
7060 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7062 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7063 msgid "Scroll Here"
7064 msgstr "Görgetés itt"
7066 #: shdoclc.rc:218
7067 msgid "Top"
7068 msgstr "Felül"
7070 #: shdoclc.rc:219
7071 msgid "Bottom"
7072 msgstr "Alul"
7074 #: shdoclc.rc:221
7075 msgid "Page Up"
7076 msgstr "Lap fel"
7078 #: shdoclc.rc:222
7079 msgid "Page Down"
7080 msgstr "Lap le"
7082 #: shdoclc.rc:224
7083 msgid "Scroll Up"
7084 msgstr "Görgetés fel"
7086 #: shdoclc.rc:225
7087 msgid "Scroll Down"
7088 msgstr "Görgetés le"
7090 #: shdoclc.rc:232
7091 msgid "Left Edge"
7092 msgstr "Bal széle"
7094 #: shdoclc.rc:233
7095 msgid "Right Edge"
7096 msgstr "Jobb széle"
7098 #: shdoclc.rc:235
7099 msgid "Page Left"
7100 msgstr "Lap balra"
7102 #: shdoclc.rc:236
7103 msgid "Page Right"
7104 msgstr "Lap jobbra"
7106 #: shdoclc.rc:238
7107 msgid "Scroll Left"
7108 msgstr "Görgetés balra"
7110 #: shdoclc.rc:239
7111 msgid "Scroll Right"
7112 msgstr "Görgetés jobbra"
7114 #: shdoclc.rc:25
7115 msgid "Wine Internet Explorer"
7116 msgstr "Wine Internet Explorer"
7118 #: shdoclc.rc:30
7119 msgid "&w&bPage &p"
7120 msgstr "&w&bOldal &p"
7122 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7123 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7124 msgid "Lar&ge Icons"
7125 msgstr "Na&gy ikonok"
7127 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7128 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7129 msgid "S&mall Icons"
7130 msgstr "Ki&s ikonok"
7132 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7133 msgid "&List"
7134 msgstr "&Lista"
7136 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7137 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7138 msgid "&Details"
7139 msgstr "&Részletek"
7141 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7142 msgid "Arrange &Icons"
7143 msgstr "&Ikonok elrendezése"
7145 #: shell32.rc:50
7146 msgid "By &Name"
7147 msgstr "&Név szerint"
7149 #: shell32.rc:51
7150 msgid "By &Type"
7151 msgstr "&Típus szerint"
7153 #: shell32.rc:52
7154 msgid "By &Size"
7155 msgstr "&Méret szerint"
7157 #: shell32.rc:53
7158 msgid "By &Date"
7159 msgstr "&Dátum szerint"
7161 #: shell32.rc:55
7162 msgid "&Auto Arrange"
7163 msgstr "&Automatikus elrendezés"
7165 #: shell32.rc:57
7166 msgid "Line up Icons"
7167 msgstr "Ikonok igazítása"
7169 #: shell32.rc:62
7170 msgid "Paste as Link"
7171 msgstr "Beillesztés linkként"
7173 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7174 msgid "New"
7175 msgstr "Új"
7177 #: shell32.rc:66
7178 msgid "New &Folder"
7179 msgstr "Új ma&ppa"
7181 #: shell32.rc:67
7182 msgid "New &Link"
7183 msgstr "Új &link"
7185 #: shell32.rc:71
7186 msgid "Properties"
7187 msgstr "Tulajdonságok"
7189 #: shell32.rc:82
7190 #, fuzzy
7191 msgctxt "recycle bin"
7192 msgid "&Restore"
7193 msgstr "&Előző méret"
7195 #: shell32.rc:83
7196 msgid "&Erase"
7197 msgstr ""
7199 #: shell32.rc:95
7200 msgid "E&xplore"
7201 msgstr "B&öngészés"
7203 #: shell32.rc:98
7204 msgid "C&ut"
7205 msgstr "Ki&vágás"
7207 #: shell32.rc:101
7208 msgid "Create &Link"
7209 msgstr "&Link létrehozása"
7211 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7212 msgid "&Rename"
7213 msgstr "Átneve&zés"
7215 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7216 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7217 #, fuzzy
7218 msgid "E&xit"
7219 msgstr ""
7220 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7221 "&Kilépés\n"
7222 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7223 "Ki&lépés"
7225 #: shell32.rc:127
7226 #, fuzzy
7227 msgid "&About Control Panel"
7228 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
7230 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7231 msgid "Size"
7232 msgstr "Méret"
7234 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7235 msgid "Type"
7236 msgstr "Típus"
7238 #: shell32.rc:137
7239 msgid "Modified"
7240 msgstr "Módosítva"
7242 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7243 msgid "Attributes"
7244 msgstr "Attribútumok"
7246 #: shell32.rc:140
7247 msgid "Size available"
7248 msgstr "Elérhető méret"
7250 #: shell32.rc:142
7251 msgid "Comments"
7252 msgstr "Megjegyzések"
7254 #: shell32.rc:143
7255 msgid "Owner"
7256 msgstr "Tulajdonos"
7258 #: shell32.rc:144
7259 msgid "Group"
7260 msgstr "Csoport"
7262 #: shell32.rc:145
7263 msgid "Original location"
7264 msgstr "Eredeti hely"
7266 #: shell32.rc:146
7267 msgid "Date deleted"
7268 msgstr "Törlési dátum"
7270 #: shell32.rc:156
7271 msgid "Control Panel"
7272 msgstr "Vezérlőpult"
7274 #: shell32.rc:163
7275 msgid "Select"
7276 msgstr "Kiválasztás"
7278 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7279 msgid "Open"
7280 msgstr "Megnyitás"
7282 #: shell32.rc:186
7283 msgid "Restart"
7284 msgstr "Újraindítás"
7286 #: shell32.rc:187
7287 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7288 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7290 #: shell32.rc:188
7291 msgid "Shutdown"
7292 msgstr "Leállítás"
7294 #: shell32.rc:189
7295 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7296 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
7298 #: shell32.rc:199
7299 msgid "Start Menu\\Programs"
7300 msgstr "Start Menu\\Programs"
7302 #: shell32.rc:201
7303 msgid "Favorites"
7304 msgstr "Favorites"
7306 #: shell32.rc:202
7307 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7308 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7310 #: shell32.rc:203
7311 msgid "Recent"
7312 msgstr "Recent"
7314 #: shell32.rc:204
7315 msgid "SendTo"
7316 msgstr "SendTo"
7318 #: shell32.rc:205
7319 msgid "Start Menu"
7320 msgstr "Start Menu"
7322 #: shell32.rc:206
7323 msgid "My Music"
7324 msgstr "My Music"
7326 #: shell32.rc:207
7327 msgid "My Videos"
7328 msgstr "My Videos"
7330 #: shell32.rc:208
7331 #, fuzzy
7332 msgctxt "directory"
7333 msgid "Desktop"
7334 msgstr "Asztal"
7336 #: shell32.rc:209
7337 msgid "NetHood"
7338 msgstr "NetHood"
7340 #: shell32.rc:210
7341 msgid "Templates"
7342 msgstr "Templates"
7344 #: shell32.rc:211
7345 msgid "Application Data"
7346 msgstr "Application Data"
7348 #: shell32.rc:212
7349 msgid "PrintHood"
7350 msgstr "PrintHood"
7352 #: shell32.rc:213
7353 msgid "Local Settings\\Application Data"
7354 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7356 #: shell32.rc:214
7357 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7358 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7360 #: shell32.rc:215
7361 msgid "Cookies"
7362 msgstr "Cookies"
7364 #: shell32.rc:216
7365 msgid "Local Settings\\History"
7366 msgstr "Local Settings\\History"
7368 #: shell32.rc:217
7369 msgid "Program Files"
7370 msgstr "Program Files"
7372 #: shell32.rc:219
7373 msgid "My Pictures"
7374 msgstr "My Pictures"
7376 #: shell32.rc:220
7377 msgid "Program Files\\Common Files"
7378 msgstr "Program Files\\Common Files"
7380 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7381 msgid "Documents"
7382 msgstr "Documents"
7384 #: shell32.rc:223
7385 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7386 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7388 #: shell32.rc:224
7389 msgid "Music"
7390 msgstr "Music"
7392 #: shell32.rc:225
7393 msgid "Pictures"
7394 msgstr "Pictures"
7396 #: shell32.rc:226
7397 msgid "Videos"
7398 msgstr "Videos"
7400 #: shell32.rc:227
7401 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7402 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7404 #: shell32.rc:218
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Program Files (x86)"
7407 msgstr "Program Files"
7409 #: shell32.rc:221
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7412 msgstr "Program Files\\Common Files"
7414 #: shell32.rc:228
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Contacts"
7417 msgstr "&Tartalom"
7419 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7420 msgid "Links"
7421 msgstr ""
7423 #: shell32.rc:230
7424 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7425 msgstr ""
7427 #: shell32.rc:231
7428 msgid "Music\\Playlists"
7429 msgstr ""
7431 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Downloads"
7434 msgstr "Letöltés..."
7436 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7437 msgid "Status"
7438 msgstr "Állapot"
7440 #: shell32.rc:149
7441 msgid "Location"
7442 msgstr "Hely"
7444 #: shell32.rc:150
7445 msgid "Model"
7446 msgstr "Modell"
7448 #: shell32.rc:233
7449 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7450 msgstr ""
7452 #: shell32.rc:234
7453 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7454 msgstr ""
7456 #: shell32.rc:235
7457 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7458 msgstr ""
7460 #: shell32.rc:236
7461 msgid "Music\\Sample Music"
7462 msgstr ""
7464 #: shell32.rc:237
7465 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7466 msgstr ""
7468 #: shell32.rc:238
7469 msgid "Music\\Sample Playlists"
7470 msgstr ""
7472 #: shell32.rc:239
7473 msgid "Videos\\Sample Videos"
7474 msgstr ""
7476 #: shell32.rc:240
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Saved Games"
7479 msgstr "Mentés má&sként..."
7481 #: shell32.rc:241
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Searches"
7484 msgstr "&Keresés"
7486 #: shell32.rc:242
7487 msgid "Users"
7488 msgstr ""
7490 #: shell32.rc:243
7491 #, fuzzy
7492 msgid "OEM Links"
7493 msgstr "&Link megnyitása"
7495 #: shell32.rc:246
7496 msgid "AppData\\LocalLow"
7497 msgstr ""
7499 #: shell32.rc:166
7500 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7501 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7503 #: shell32.rc:167
7504 msgid "Error during creation of a new folder"
7505 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7507 #: shell32.rc:168
7508 msgid "Confirm file deletion"
7509 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7511 #: shell32.rc:169
7512 msgid "Confirm folder deletion"
7513 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7515 #: shell32.rc:170
7516 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7517 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7519 #: shell32.rc:171
7520 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7521 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7523 #: shell32.rc:178
7524 msgid "Confirm file overwrite"
7525 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7527 #: shell32.rc:177
7528 msgid ""
7529 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7530 "\n"
7531 "Do you want to replace it?"
7532 msgstr ""
7533 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7534 "\n"
7535 "Le szeretné cserélni?"
7537 #: shell32.rc:172
7538 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7539 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7541 #: shell32.rc:174
7542 msgid ""
7543 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7544 msgstr ""
7545 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7547 #: shell32.rc:173
7548 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7549 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7551 #: shell32.rc:175
7552 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7553 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7555 #: shell32.rc:176
7556 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7557 msgstr ""
7558 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7560 #: shell32.rc:183
7561 msgid ""
7562 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7563 "\n"
7564 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7565 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7566 "the folder?"
7567 msgstr ""
7568 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7569 "\n"
7570 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7571 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7572 "másolását vagy áthelyezését?"
7574 #: shell32.rc:248
7575 msgid "New Folder"
7576 msgstr "Új mappa"
7578 #: shell32.rc:250
7579 msgid "Wine Control Panel"
7580 msgstr "Wine vezérlőpult"
7582 #: shell32.rc:192
7583 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7584 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7586 #: shell32.rc:193
7587 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7588 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7590 #: shell32.rc:195
7591 msgid "Executable files (*.exe)"
7592 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7594 #: shell32.rc:254
7595 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7596 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7598 #: shell32.rc:256
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7601 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7603 #: shell32.rc:257
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7606 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7608 #: shell32.rc:258
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Confirm deletion"
7611 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7613 #: shell32.rc:259
7614 #, fuzzy
7615 msgid ""
7616 "A file already exists at the path %1.\n"
7617 "\n"
7618 "Do you want to replace it?"
7619 msgstr ""
7620 "A fájl már létezik.\n"
7621 "Cseréli a fájlt?"
7623 #: shell32.rc:260
7624 #, fuzzy
7625 msgid ""
7626 "A folder already exists at the path %1.\n"
7627 "\n"
7628 "Do you want to replace it?"
7629 msgstr ""
7630 "A fájl már létezik.\n"
7631 "Cseréli a fájlt?"
7633 #: shell32.rc:261
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Confirm overwrite"
7636 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7638 #: shell32.rc:278
7639 msgid ""
7640 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7641 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7642 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7643 "any later version.\n"
7644 "\n"
7645 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7646 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7647 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7648 "more details.\n"
7649 "\n"
7650 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7651 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7652 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7653 msgstr ""
7654 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7655 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7656 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7657 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7658 "\n"
7659 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7660 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7661 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7662 "további részletekért.\n"
7663 "\n"
7664 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7665 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7666 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7668 #: shell32.rc:266
7669 msgid "Wine License"
7670 msgstr "Wine Licensz"
7672 #: shell32.rc:155
7673 msgid "Trash"
7674 msgstr "Lomtár"
7676 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7677 msgid "Error"
7678 msgstr "Hiba"
7680 #: shlwapi.rc:40
7681 msgid "Don't show me th&is message again"
7682 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
7684 #: shlwapi.rc:43
7685 msgid "&Yes"
7686 msgstr "&Igen"
7688 #: shlwapi.rc:44
7689 msgid "&No"
7690 msgstr "&Nem"
7692 #: shlwapi.rc:27
7693 #, fuzzy
7694 msgid "%d bytes"
7695 msgstr "%ld bájt"
7697 #: shlwapi.rc:28
7698 #, fuzzy
7699 msgctxt "time unit: hours"
7700 msgid " hr"
7701 msgstr " óra"
7703 #: shlwapi.rc:29
7704 #, fuzzy
7705 msgctxt "time unit: minutes"
7706 msgid " min"
7707 msgstr " perc"
7709 #: shlwapi.rc:30
7710 #, fuzzy
7711 msgctxt "time unit: seconds"
7712 msgid " sec"
7713 msgstr " mp"
7715 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7716 #, fuzzy
7717 msgctxt "window"
7718 msgid "&Restore"
7719 msgstr "&Előző méret"
7721 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7722 msgid "&Move"
7723 msgstr "Át&helyzés"
7725 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7726 msgid "&Size"
7727 msgstr "&Méret"
7729 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7730 msgid "Mi&nimize"
7731 msgstr "&Kis méret"
7733 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7734 msgid "Ma&ximize"
7735 msgstr "&Teljes méret"
7737 #: user32.rc:33
7738 msgid "&Close\tAlt-F4"
7739 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7741 #: user32.rc:35
7742 msgid "&About Wine"
7743 msgstr "&Wine névjegye"
7745 #: user32.rc:46
7746 #, fuzzy
7747 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7748 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7750 #: user32.rc:48
7751 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7752 msgstr ""
7754 #: user32.rc:69
7755 msgid "&More Windows..."
7756 msgstr "&További ablakok..."
7758 #: wineps.rc:25
7759 msgid "Paper"
7760 msgstr "Papír"
7762 #: wineps.rc:28
7763 msgid "Paper Si&ze:"
7764 msgstr "Papír &méret:"
7766 #: wineps.rc:31
7767 msgid "Orientation"
7768 msgstr "Írásirány"
7770 #: wineps.rc:32
7771 msgid "&Portrait"
7772 msgstr "&Függőleges"
7774 #: wineps.rc:34
7775 msgid "&Landscape"
7776 msgstr "&Vízszintes"
7778 #: wineps.rc:36
7779 msgid "Duplex:"
7780 msgstr "Duplex:"
7782 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7783 msgid "Realm"
7784 msgstr "Csoport"
7786 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7787 msgid "&Save this password (insecure)"
7788 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
7790 #: wininet.rc:54
7791 msgid "Authentication Required"
7792 msgstr "Hitelesítés szükséges"
7794 #: wininet.rc:58
7795 msgid "Server"
7796 msgstr "Kiszolgáló"
7798 #: wininet.rc:74
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Security Warning"
7801 msgstr "&Biztonság"
7803 #: wininet.rc:77
7804 #, fuzzy
7805 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7806 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7808 #: wininet.rc:79
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Do you want to continue anyway?"
7811 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7813 #: wininet.rc:25
7814 msgid "LAN Connection"
7815 msgstr "LAN kapcsolat"
7817 #: wininet.rc:26
7818 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7819 msgstr ""
7821 #: wininet.rc:27
7822 #, fuzzy
7823 msgid "The date on the certificate is invalid."
7824 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7826 #: wininet.rc:28
7827 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7828 msgstr ""
7830 #: wininet.rc:29
7831 msgid ""
7832 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7833 msgstr ""
7835 #: winmm.rc:28
7836 msgid "The specified command was carried out."
7837 msgstr ""
7839 #: winmm.rc:29
7840 msgid "Undefined external error."
7841 msgstr ""
7843 #: winmm.rc:30
7844 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7845 msgstr ""
7847 #: winmm.rc:31
7848 msgid "The driver was not enabled."
7849 msgstr ""
7851 #: winmm.rc:32
7852 msgid ""
7853 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7854 "again."
7855 msgstr ""
7857 #: winmm.rc:33
7858 msgid "The specified device handle is invalid."
7859 msgstr ""
7861 #: winmm.rc:34
7862 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7863 msgstr ""
7865 #: winmm.rc:35
7866 msgid ""
7867 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7868 "increase available memory, and then try again."
7869 msgstr ""
7871 #: winmm.rc:36
7872 msgid ""
7873 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7874 "which functions and messages the driver supports."
7875 msgstr ""
7877 #: winmm.rc:37
7878 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7879 msgstr ""
7881 #: winmm.rc:38
7882 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7883 msgstr ""
7885 #: winmm.rc:39
7886 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7887 msgstr ""
7889 #: winmm.rc:42
7890 msgid ""
7891 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7892 "Capabilities function to determine the supported formats."
7893 msgstr ""
7895 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7896 msgid ""
7897 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7898 "device, or wait until the data is finished playing."
7899 msgstr ""
7901 #: winmm.rc:44
7902 msgid ""
7903 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7904 "header, and then try again."
7905 msgstr ""
7907 #: winmm.rc:45
7908 msgid ""
7909 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7910 "and then try again."
7911 msgstr ""
7913 #: winmm.rc:48
7914 msgid ""
7915 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7916 "header, and then try again."
7917 msgstr ""
7919 #: winmm.rc:50
7920 msgid ""
7921 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7922 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7923 msgstr ""
7925 #: winmm.rc:51
7926 msgid ""
7927 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7928 "transmitted, and then try again."
7929 msgstr ""
7931 #: winmm.rc:52
7932 msgid ""
7933 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7934 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7935 msgstr ""
7937 #: winmm.rc:53
7938 msgid ""
7939 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7940 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7941 msgstr ""
7943 #: winmm.rc:56
7944 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7945 msgstr ""
7947 #: winmm.rc:57
7948 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7949 msgstr ""
7951 #: winmm.rc:58
7952 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7953 msgstr ""
7955 #: winmm.rc:59
7956 msgid ""
7957 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7958 "or contact the device manufacturer."
7959 msgstr ""
7961 #: winmm.rc:60
7962 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7963 msgstr ""
7965 #: winmm.rc:61
7966 msgid ""
7967 "Not enough memory available for this task.\n"
7968 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7969 "again."
7970 msgstr ""
7972 #: winmm.rc:62
7973 msgid ""
7974 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7975 "unique alias."
7976 msgstr ""
7978 #: winmm.rc:63
7979 msgid ""
7980 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7981 msgstr ""
7983 #: winmm.rc:64
7984 msgid "No command was specified."
7985 msgstr ""
7987 #: winmm.rc:65
7988 msgid ""
7989 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7990 "size of the buffer."
7991 msgstr ""
7993 #: winmm.rc:66
7994 msgid ""
7995 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7996 "one."
7997 msgstr ""
7999 #: winmm.rc:67
8000 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8001 msgstr ""
8003 #: winmm.rc:68
8004 msgid ""
8005 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8006 "manufacturer about obtaining a new driver."
8007 msgstr ""
8009 #: winmm.rc:69
8010 msgid ""
8011 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8012 "manufacturer about obtaining a new driver."
8013 msgstr ""
8015 #: winmm.rc:70
8016 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8017 msgstr ""
8019 #: winmm.rc:71
8020 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8021 msgstr ""
8023 #: winmm.rc:72
8024 msgid ""
8025 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8026 msgstr ""
8028 #: winmm.rc:73
8029 msgid "The device driver is not ready."
8030 msgstr ""
8032 #: winmm.rc:74
8033 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8034 msgstr ""
8036 #: winmm.rc:75
8037 msgid ""
8038 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8039 "access error."
8040 msgstr ""
8042 #: winmm.rc:76
8043 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8044 msgstr ""
8046 #: winmm.rc:77
8047 msgid ""
8048 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8049 "separately to determine which devices caused the error."
8050 msgstr ""
8052 #: winmm.rc:78
8053 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8054 msgstr ""
8056 #: winmm.rc:79
8057 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8058 msgstr ""
8060 #: winmm.rc:80
8061 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8062 msgstr ""
8064 #: winmm.rc:81
8065 msgid ""
8066 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8067 "still connected to the network."
8068 msgstr ""
8070 #: winmm.rc:82
8071 msgid ""
8072 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8073 "device name is spelled correctly."
8074 msgstr ""
8076 #: winmm.rc:83
8077 msgid ""
8078 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8079 "again."
8080 msgstr ""
8082 #: winmm.rc:84
8083 msgid ""
8084 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8085 "alias."
8086 msgstr ""
8088 #: winmm.rc:85
8089 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8090 msgstr ""
8092 #: winmm.rc:86
8093 msgid ""
8094 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8095 "parameter with each 'open' command."
8096 msgstr ""
8098 #: winmm.rc:87
8099 msgid ""
8100 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8101 "Please supply one."
8102 msgstr ""
8104 #: winmm.rc:88
8105 msgid ""
8106 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8107 "documentation for valid formats."
8108 msgstr ""
8110 #: winmm.rc:89
8111 msgid ""
8112 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8113 "supply one."
8114 msgstr ""
8116 #: winmm.rc:90
8117 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8118 msgstr ""
8120 #: winmm.rc:91
8121 msgid ""
8122 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8123 "may be corrupt, or not in the correct format."
8124 msgstr ""
8126 #: winmm.rc:92
8127 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8128 msgstr ""
8130 #: winmm.rc:93
8131 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8132 msgstr ""
8134 #: winmm.rc:94
8135 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8136 msgstr ""
8138 #: winmm.rc:95
8139 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8140 msgstr ""
8142 #: winmm.rc:96
8143 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8144 msgstr ""
8146 #: winmm.rc:97
8147 msgid ""
8148 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8149 "sequence, and then try again."
8150 msgstr ""
8152 #: winmm.rc:98
8153 msgid ""
8154 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8155 "the device is closed, and then try again."
8156 msgstr ""
8158 #: winmm.rc:99
8159 msgid ""
8160 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8161 "characters, followed by a period and an extension."
8162 msgstr ""
8164 #: winmm.rc:100
8165 msgid ""
8166 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8167 msgstr ""
8169 #: winmm.rc:101
8170 msgid ""
8171 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8172 "in Control Panel to install the device."
8173 msgstr ""
8175 #: winmm.rc:102
8176 msgid ""
8177 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8178 "restarting your computer."
8179 msgstr ""
8181 #: winmm.rc:103
8182 msgid ""
8183 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8184 "cannot change directories."
8185 msgstr ""
8187 #: winmm.rc:104
8188 msgid ""
8189 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8190 "change drives."
8191 msgstr ""
8193 #: winmm.rc:105
8194 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8195 msgstr ""
8197 #: winmm.rc:106
8198 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8199 msgstr ""
8201 #: winmm.rc:107
8202 msgid ""
8203 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8204 msgstr ""
8206 #: winmm.rc:108
8207 msgid ""
8208 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8209 "until a wave device is free, and then try again."
8210 msgstr ""
8212 #: winmm.rc:109
8213 msgid ""
8214 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8215 "until the device is free, and then try again."
8216 msgstr ""
8218 #: winmm.rc:110
8219 msgid ""
8220 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8221 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8222 msgstr ""
8224 #: winmm.rc:111
8225 msgid ""
8226 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8227 "until the device is free, and then try again."
8228 msgstr ""
8230 #: winmm.rc:112
8231 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8232 msgstr ""
8234 #: winmm.rc:113
8235 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8236 msgstr ""
8238 #: winmm.rc:114
8239 msgid ""
8240 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8241 "the Drivers option to install the wave device."
8242 msgstr ""
8244 #: winmm.rc:115
8245 msgid ""
8246 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8247 "format."
8248 msgstr ""
8250 #: winmm.rc:116
8251 msgid ""
8252 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8253 "the Drivers option to install the wave device."
8254 msgstr ""
8256 #: winmm.rc:117
8257 msgid ""
8258 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8259 "format."
8260 msgstr ""
8262 #: winmm.rc:122
8263 msgid ""
8264 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8265 "You can't use them together."
8266 msgstr ""
8268 #: winmm.rc:124
8269 msgid ""
8270 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8271 "again."
8272 msgstr ""
8274 #: winmm.rc:127
8275 msgid ""
8276 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8277 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8278 msgstr ""
8280 #: winmm.rc:125
8281 msgid ""
8282 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8283 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8284 "setup."
8285 msgstr ""
8287 #: winmm.rc:126
8288 msgid "An error occurred with the specified port."
8289 msgstr ""
8291 #: winmm.rc:129
8292 msgid ""
8293 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8294 "these applications; then, try again."
8295 msgstr ""
8297 #: winmm.rc:128
8298 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8299 msgstr ""
8301 #: winmm.rc:123
8302 msgid ""
8303 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8304 "Control Panel to install a MIDI driver."
8305 msgstr ""
8307 #: winmm.rc:118
8308 msgid "There is no display window."
8309 msgstr ""
8311 #: winmm.rc:119
8312 msgid "Could not create or use window."
8313 msgstr ""
8315 #: winmm.rc:120
8316 msgid ""
8317 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8318 "check your disk or network connection."
8319 msgstr ""
8321 #: winmm.rc:121
8322 msgid ""
8323 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8324 "are still connected to the network."
8325 msgstr ""
8327 #: winspool.rc:34
8328 msgid "Print to File"
8329 msgstr "Nyomtatás fájlba"
8331 #: winspool.rc:37
8332 msgid "&Output File Name:"
8333 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
8335 #: winspool.rc:28
8336 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8337 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
8339 #: winspool.rc:29
8340 msgid "Unable to create the output file."
8341 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
8343 #: wldap32.rc:27
8344 msgid "Success"
8345 msgstr "Sikeres"
8347 #: wldap32.rc:28
8348 msgid "Operations Error"
8349 msgstr "Műveleti hiba"
8351 #: wldap32.rc:29
8352 msgid "Protocol Error"
8353 msgstr "Protokoll hiba"
8355 #: wldap32.rc:30
8356 msgid "Time Limit Exceeded"
8357 msgstr "Időkorlát túllépés"
8359 #: wldap32.rc:31
8360 msgid "Size Limit Exceeded"
8361 msgstr "Méretkorlát túllépés"
8363 #: wldap32.rc:32
8364 msgid "Compare False"
8365 msgstr "Hasonlítás hamis"
8367 #: wldap32.rc:33
8368 msgid "Compare True"
8369 msgstr "Hasonlítás igaz"
8371 #: wldap32.rc:34
8372 msgid "Authentication Method Not Supported"
8373 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
8375 #: wldap32.rc:35
8376 msgid "Strong Authentication Required"
8377 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
8379 #: wldap32.rc:36
8380 msgid "Referral (v2)"
8381 msgstr "Beszámoló (v2)"
8383 #: wldap32.rc:37
8384 msgid "Referral"
8385 msgstr "Beszámoló"
8387 #: wldap32.rc:38
8388 msgid "Administration Limit Exceeded"
8389 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
8391 #: wldap32.rc:39
8392 msgid "Unavailable Critical Extension"
8393 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8395 #: wldap32.rc:40
8396 msgid "Confidentiality Required"
8397 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8399 #: wldap32.rc:43
8400 msgid "No Such Attribute"
8401 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8403 #: wldap32.rc:44
8404 msgid "Undefined Type"
8405 msgstr "Definiálatlan típus"
8407 #: wldap32.rc:45
8408 msgid "Inappropriate Matching"
8409 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8411 #: wldap32.rc:46
8412 msgid "Constraint Violation"
8413 msgstr "Megszorítás megsértés"
8415 #: wldap32.rc:47
8416 msgid "Attribute Or Value Exists"
8417 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8419 #: wldap32.rc:48
8420 msgid "Invalid Syntax"
8421 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8423 #: wldap32.rc:59
8424 msgid "No Such Object"
8425 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8427 #: wldap32.rc:60
8428 msgid "Alias Problem"
8429 msgstr "Álnév probléma"
8431 #: wldap32.rc:61
8432 msgid "Invalid DN Syntax"
8433 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8435 #: wldap32.rc:62
8436 msgid "Is Leaf"
8437 msgstr "Ez egy levél"
8439 #: wldap32.rc:63
8440 msgid "Alias Dereference Problem"
8441 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8443 #: wldap32.rc:75
8444 msgid "Inappropriate Authentication"
8445 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8447 #: wldap32.rc:76
8448 msgid "Invalid Credentials"
8449 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8451 #: wldap32.rc:77
8452 msgid "Insufficient Rights"
8453 msgstr "Nem elegendő jogok"
8455 #: wldap32.rc:78
8456 msgid "Busy"
8457 msgstr "Foglalt"
8459 #: wldap32.rc:79
8460 msgid "Unavailable"
8461 msgstr "Nem elérhető"
8463 #: wldap32.rc:80
8464 msgid "Unwilling To Perform"
8465 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8467 #: wldap32.rc:81
8468 msgid "Loop Detected"
8469 msgstr "Ciklus találva"
8471 #: wldap32.rc:87
8472 msgid "Sort Control Missing"
8473 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8475 #: wldap32.rc:88
8476 msgid "Index range error"
8477 msgstr "Index tartomány hiba"
8479 #: wldap32.rc:91
8480 msgid "Naming Violation"
8481 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8483 #: wldap32.rc:92
8484 msgid "Object Class Violation"
8485 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8487 #: wldap32.rc:93
8488 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8489 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8491 #: wldap32.rc:94
8492 msgid "Not allowed on RDN"
8493 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8495 #: wldap32.rc:95
8496 msgid "Already Exists"
8497 msgstr "Már létezik"
8499 #: wldap32.rc:96
8500 msgid "No Object Class Mods"
8501 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8503 #: wldap32.rc:97
8504 msgid "Results Too Large"
8505 msgstr "Eredmény túl nagy"
8507 #: wldap32.rc:98
8508 msgid "Affects Multiple DSAs"
8509 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8511 #: wldap32.rc:107
8512 msgid "Other"
8513 msgstr "Egyéb"
8515 #: wldap32.rc:108
8516 msgid "Server Down"
8517 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8519 #: wldap32.rc:109
8520 msgid "Local Error"
8521 msgstr "Helyi hiba"
8523 #: wldap32.rc:110
8524 msgid "Encoding Error"
8525 msgstr "Kódolási hiba"
8527 #: wldap32.rc:111
8528 msgid "Decoding Error"
8529 msgstr "Dekódolási hiba"
8531 #: wldap32.rc:112
8532 msgid "Timeout"
8533 msgstr "Időtúllépés"
8535 #: wldap32.rc:113
8536 msgid "Auth Unknown"
8537 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8539 #: wldap32.rc:114
8540 msgid "Filter Error"
8541 msgstr "Szűrő hiba"
8543 #: wldap32.rc:115
8544 msgid "User Cancelled"
8545 msgstr "Felhasználó megszakította"
8547 #: wldap32.rc:116
8548 msgid "Parameter Error"
8549 msgstr "Paraméter hiba"
8551 #: wldap32.rc:117
8552 msgid "No Memory"
8553 msgstr "Nincs memória"
8555 #: wldap32.rc:118
8556 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8557 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8559 #: wldap32.rc:119
8560 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8561 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8563 #: wldap32.rc:120
8564 msgid "Specified control was not found in message"
8565 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8567 #: wldap32.rc:121
8568 msgid "No result present in message"
8569 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8571 #: wldap32.rc:122
8572 msgid "More results returned"
8573 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8575 #: wldap32.rc:123
8576 msgid "Loop while handling referrals"
8577 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8579 #: wldap32.rc:124
8580 msgid "Referral hop limit exceeded"
8581 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8583 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8584 msgid ""
8585 "Not Yet Implemented\n"
8586 "\n"
8587 msgstr ""
8589 #: attrib.rc:28
8590 #, fuzzy
8591 msgid "%1: File Not Found\n"
8592 msgstr "Fájl nem található"
8594 #: attrib.rc:47
8595 msgid ""
8596 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8597 "\n"
8598 "Syntax:\n"
8599 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8600 "       [/S [/D]]\n"
8601 "\n"
8602 "Where:\n"
8603 "\n"
8604 "  +   Sets an attribute.\n"
8605 "  -   Clears an attribute.\n"
8606 "  R   Read-only file attribute.\n"
8607 "  A   Archive file attribute.\n"
8608 "  S   System file attribute.\n"
8609 "  H   Hidden file attribute.\n"
8610 "  [drive:][path][filename]\n"
8611 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8612 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8613 "  /D  Processes folders as well.\n"
8614 msgstr ""
8616 #: clock.rc:29
8617 msgid "Ana&log"
8618 msgstr "Ana&lóg"
8620 #: clock.rc:30
8621 msgid "Digi&tal"
8622 msgstr "Digi&tális"
8624 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8625 msgid "&Font..."
8626 msgstr "Font"
8628 #: clock.rc:34
8629 msgid "&Without Titlebar"
8630 msgstr "&Címsor nélkül"
8632 #: clock.rc:36
8633 msgid "&Seconds"
8634 msgstr "&Másodperc"
8636 #: clock.rc:37
8637 msgid "&Date"
8638 msgstr "&Dátum"
8640 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8641 msgid "&Always on Top"
8642 msgstr "&Mindig legfelül"
8644 #: clock.rc:42
8645 #, fuzzy
8646 msgid "&About Clock"
8647 msgstr "&Óra névjegy..."
8649 #: clock.rc:48
8650 msgid "Clock"
8651 msgstr "Óra"
8653 #: cmd.rc:37
8654 msgid ""
8655 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8656 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8657 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8658 "called procedure.\n"
8659 "\n"
8660 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8661 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8662 msgstr ""
8664 #: cmd.rc:40
8665 msgid ""
8666 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8667 "default directory.\n"
8668 msgstr ""
8670 #: cmd.rc:41
8671 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8672 msgstr ""
8674 #: cmd.rc:43
8675 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8676 msgstr ""
8678 #: cmd.rc:45
8679 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8680 msgstr ""
8682 #: cmd.rc:46
8683 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8684 msgstr ""
8686 #: cmd.rc:47
8687 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8688 msgstr ""
8690 #: cmd.rc:48
8691 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8692 msgstr ""
8694 #: cmd.rc:49
8695 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8696 msgstr ""
8698 #: cmd.rc:59
8699 msgid ""
8700 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8701 "\n"
8702 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8703 "on the terminal device before they are executed.\n"
8704 "\n"
8705 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8706 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8707 "preceding it with an @ sign.\n"
8708 msgstr ""
8710 #: cmd.rc:61
8711 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8712 msgstr ""
8714 #: cmd.rc:69
8715 msgid ""
8716 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8717 "\n"
8718 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8719 "\n"
8720 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8721 "not exist in wine's cmd.\n"
8722 msgstr ""
8724 #: cmd.rc:81
8725 msgid ""
8726 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8727 "batch file.\n"
8728 "\n"
8729 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8730 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8731 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8732 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8733 "label terminates the batch file execution.\n"
8734 "\n"
8735 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8736 msgstr ""
8738 #: cmd.rc:84
8739 msgid ""
8740 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8741 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8742 msgstr ""
8744 #: cmd.rc:94
8745 msgid ""
8746 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8747 "\n"
8748 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8749 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8750 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8751 "\n"
8752 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8753 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8754 msgstr ""
8756 #: cmd.rc:100
8757 msgid ""
8758 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8759 "\n"
8760 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8761 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8762 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8763 msgstr ""
8765 #: cmd.rc:103
8766 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8767 msgstr ""
8769 #: cmd.rc:104
8770 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8771 msgstr ""
8773 #: cmd.rc:111
8774 msgid ""
8775 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8776 "\n"
8777 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8778 "subdirectories\n"
8779 "below the item are moved as well.\n"
8780 "\n"
8781 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8782 msgstr ""
8784 #: cmd.rc:122
8785 msgid ""
8786 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8787 "\n"
8788 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8789 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8790 "PATH command with the new value.\n"
8791 "\n"
8792 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8793 "variable, for example:\n"
8794 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8795 msgstr ""
8797 #: cmd.rc:128
8798 msgid ""
8799 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8800 "\n"
8801 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8802 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8803 msgstr ""
8805 #: cmd.rc:149
8806 msgid ""
8807 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8808 "\n"
8809 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8810 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8811 "\n"
8812 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8813 "\n"
8814 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8815 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8816 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8817 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8818 "\n"
8819 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8820 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8821 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8822 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8823 "\n"
8824 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8825 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8826 msgstr ""
8828 #: cmd.rc:153
8829 msgid ""
8830 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8831 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8832 msgstr ""
8834 #: cmd.rc:156
8835 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8836 msgstr ""
8838 #: cmd.rc:157
8839 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8840 msgstr ""
8842 #: cmd.rc:159
8843 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8844 msgstr ""
8846 #: cmd.rc:160
8847 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8848 msgstr ""
8850 #: cmd.rc:178
8851 msgid ""
8852 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8853 "\n"
8854 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8855 "\n"
8856 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8857 "\n"
8858 "SET <variable>=<value>\n"
8859 "\n"
8860 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8861 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8862 "have embedded spaces.\n"
8863 "\n"
8864 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8865 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8866 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8867 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8868 msgstr ""
8870 #: cmd.rc:183
8871 msgid ""
8872 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8873 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8874 "if called from the command line.\n"
8875 msgstr ""
8877 #: cmd.rc:185
8878 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8879 msgstr ""
8881 #: cmd.rc:187
8882 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8883 msgstr ""
8885 #: cmd.rc:191
8886 msgid ""
8887 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8888 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8889 msgstr ""
8891 #: cmd.rc:200
8892 msgid ""
8893 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8894 "\n"
8895 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8896 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8897 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8898 "\n"
8899 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8900 msgstr ""
8902 #: cmd.rc:203
8903 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8904 msgstr ""
8906 #: cmd.rc:205
8907 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8908 msgstr ""
8910 #: cmd.rc:209
8911 msgid ""
8912 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8913 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8914 msgstr ""
8916 #: cmd.rc:217
8917 msgid ""
8918 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8919 "\n"
8920 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8921 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8922 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8923 "settings are restored.\n"
8924 msgstr ""
8926 #: cmd.rc:220
8927 msgid ""
8928 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8929 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8930 msgstr ""
8932 #: cmd.rc:223
8933 msgid ""
8934 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8935 "PUSHD.\n"
8936 msgstr ""
8938 #: cmd.rc:231
8939 msgid ""
8940 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8941 "\n"
8942 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8943 "\n"
8944 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8945 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8946 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8947 "association, if any.\n"
8948 msgstr ""
8950 #: cmd.rc:242
8951 msgid ""
8952 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8953 "\n"
8954 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8955 "\n"
8956 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8957 "currently defined.\n"
8958 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8959 "if any.\n"
8960 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8961 "associated to the specified file type.\n"
8962 msgstr ""
8964 #: cmd.rc:244
8965 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8966 msgstr ""
8968 #: cmd.rc:248
8969 msgid ""
8970 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8971 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8972 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8973 msgstr ""
8975 #: cmd.rc:252
8976 msgid ""
8977 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8978 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8979 msgstr ""
8981 #: cmd.rc:289
8982 msgid ""
8983 "CMD built-in commands are:\n"
8984 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8985 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8986 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8987 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8988 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8989 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8990 "COPY\t\tCopy file\n"
8991 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8992 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8993 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8994 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8995 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8996 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8997 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8998 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8999 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9000 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9001 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9002 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9003 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9004 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9005 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9006 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9007 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9008 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9009 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9010 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9011 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9012 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9013 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9014 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9015 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9016 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9017 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9018 "\n"
9019 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9020 msgstr ""
9022 #: cmd.rc:291
9023 msgid "Are you sure"
9024 msgstr ""
9026 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9027 msgctxt "Yes key"
9028 msgid "Y"
9029 msgstr ""
9031 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9032 msgctxt "No key"
9033 msgid "N"
9034 msgstr ""
9036 #: cmd.rc:294
9037 msgid "File association missing for extension %s\n"
9038 msgstr ""
9040 #: cmd.rc:295
9041 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9042 msgstr ""
9044 #: cmd.rc:296
9045 msgid "Overwrite %s"
9046 msgstr ""
9048 #: cmd.rc:297
9049 msgid "More..."
9050 msgstr ""
9052 #: cmd.rc:298
9053 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9054 msgstr ""
9056 #: cmd.rc:300
9057 msgid "Argument missing\n"
9058 msgstr ""
9060 #: cmd.rc:301
9061 msgid "Syntax error\n"
9062 msgstr ""
9064 #: cmd.rc:302
9065 #, fuzzy
9066 msgid "%s: File Not Found\n"
9067 msgstr "Fájl nem található"
9069 #: cmd.rc:303
9070 msgid "No help available for %s\n"
9071 msgstr ""
9073 #: cmd.rc:304
9074 msgid "Target to GOTO not found\n"
9075 msgstr ""
9077 #: cmd.rc:305
9078 msgid "Current Date is %s\n"
9079 msgstr ""
9081 #: cmd.rc:306
9082 msgid "Current Time is %s\n"
9083 msgstr ""
9085 #: cmd.rc:307
9086 msgid "Enter new date: "
9087 msgstr ""
9089 #: cmd.rc:308
9090 msgid "Enter new time: "
9091 msgstr ""
9093 #: cmd.rc:309
9094 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9095 msgstr ""
9097 #: cmd.rc:310
9098 msgid "Failed to open '%s'\n"
9099 msgstr ""
9101 #: cmd.rc:311
9102 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9103 msgstr ""
9105 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9106 msgctxt "All key"
9107 msgid "A"
9108 msgstr ""
9110 #: cmd.rc:313
9111 msgid "%s, Delete"
9112 msgstr ""
9114 #: cmd.rc:314
9115 msgid "Echo is %s\n"
9116 msgstr ""
9118 #: cmd.rc:315
9119 msgid "Verify is %s\n"
9120 msgstr ""
9122 #: cmd.rc:316
9123 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9124 msgstr ""
9126 #: cmd.rc:317
9127 msgid "Parameter error\n"
9128 msgstr ""
9130 #: cmd.rc:318
9131 msgid ""
9132 "Volume in drive %c is %s\n"
9133 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9134 "\n"
9135 msgstr ""
9137 #: cmd.rc:319
9138 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9139 msgstr ""
9141 #: cmd.rc:320
9142 msgid "PATH not found\n"
9143 msgstr ""
9145 #: cmd.rc:321
9146 msgid "Press any key to continue... "
9147 msgstr ""
9149 #: cmd.rc:322
9150 msgid "Wine Command Prompt"
9151 msgstr ""
9153 #: cmd.rc:323
9154 msgid "CMD Version %s\n"
9155 msgstr ""
9157 #: cmd.rc:324
9158 msgid "More? "
9159 msgstr ""
9161 #: cmd.rc:325
9162 msgid "The input line is too long.\n"
9163 msgstr ""
9165 #: dxdiag.rc:27
9166 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9167 msgstr ""
9169 #: dxdiag.rc:28
9170 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9171 msgstr ""
9173 #: explorer.rc:28
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Wine Explorer"
9176 msgstr "Wine Internet Explorer"
9178 #: explorer.rc:29
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Location:"
9181 msgstr "Hely"
9183 #: hostname.rc:27
9184 msgid "Usage: hostname\n"
9185 msgstr ""
9187 #: hostname.rc:28
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9190 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9192 #: hostname.rc:29
9193 msgid ""
9194 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9195 "utility.\n"
9196 msgstr ""
9198 #: ipconfig.rc:27
9199 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9200 msgstr ""
9202 #: ipconfig.rc:28
9203 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9204 msgstr ""
9206 #: ipconfig.rc:29
9207 msgid "%1 adapter %2\n"
9208 msgstr ""
9210 #: ipconfig.rc:30
9211 msgid "Ethernet"
9212 msgstr ""
9214 #: ipconfig.rc:32
9215 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9216 msgstr ""
9218 #: ipconfig.rc:34
9219 msgid "Hostname"
9220 msgstr ""
9222 #: ipconfig.rc:35
9223 msgid "Node type"
9224 msgstr ""
9226 #: ipconfig.rc:36
9227 msgid "Broadcast"
9228 msgstr ""
9230 #: ipconfig.rc:37
9231 msgid "Peer-to-peer"
9232 msgstr ""
9234 #: ipconfig.rc:38
9235 msgid "Mixed"
9236 msgstr ""
9238 #: ipconfig.rc:39
9239 msgid "Hybrid"
9240 msgstr ""
9242 #: ipconfig.rc:40
9243 msgid "IP routing enabled"
9244 msgstr ""
9246 #: ipconfig.rc:42
9247 msgid "Physical address"
9248 msgstr ""
9250 #: ipconfig.rc:43
9251 msgid "DHCP enabled"
9252 msgstr ""
9254 #: ipconfig.rc:46
9255 msgid "Default gateway"
9256 msgstr ""
9258 #: net.rc:27
9259 msgid ""
9260 "The syntax of this command is:\n"
9261 "\n"
9262 "NET command [arguments]\n"
9263 "    -or-\n"
9264 "NET command /HELP\n"
9265 "\n"
9266 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9267 msgstr ""
9269 #: net.rc:28
9270 msgid ""
9271 "The syntax of this command is:\n"
9272 "\n"
9273 "NET START [service]\n"
9274 "\n"
9275 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9276 "'service' is the name of the service to start.\n"
9277 msgstr ""
9279 #: net.rc:29
9280 msgid ""
9281 "The syntax of this command is:\n"
9282 "\n"
9283 "NET STOP service\n"
9284 "\n"
9285 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9286 msgstr ""
9288 #: net.rc:30
9289 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9290 msgstr ""
9292 #: net.rc:31
9293 msgid "Could not stop service %1\n"
9294 msgstr ""
9296 #: net.rc:32
9297 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9298 msgstr ""
9300 #: net.rc:33
9301 msgid "Could not get handle to service.\n"
9302 msgstr ""
9304 #: net.rc:34
9305 msgid "The %1 service is starting.\n"
9306 msgstr ""
9308 #: net.rc:35
9309 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9310 msgstr ""
9312 #: net.rc:36
9313 #, fuzzy
9314 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9315 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9317 #: net.rc:37
9318 #, fuzzy
9319 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9320 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
9322 #: net.rc:38
9323 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9324 msgstr ""
9326 #: net.rc:39
9327 #, fuzzy
9328 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9329 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9331 #: net.rc:41
9332 msgid "There are no entries in the list.\n"
9333 msgstr ""
9335 #: net.rc:42
9336 msgid ""
9337 "\n"
9338 "Status  Local   Remote\n"
9339 "---------------------------------------------------------------\n"
9340 msgstr ""
9342 #: net.rc:43
9343 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9344 msgstr ""
9346 #: net.rc:45
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Paused"
9349 msgstr "Szünet; "
9351 #: net.rc:46
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Disconnected"
9354 msgstr "Fájl nem található"
9356 #: net.rc:47
9357 #, fuzzy
9358 msgid "A network error occurred"
9359 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
9361 #: net.rc:48
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Connection is being made"
9364 msgstr "LAN kapcsolat"
9366 #: net.rc:49
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Reconnecting"
9369 msgstr "Kapcsolódás: %s"
9371 #: net.rc:40
9372 msgid "The following services are running:\n"
9373 msgstr ""
9375 #: notepad.rc:27
9376 msgid "&New\tCtrl+N"
9377 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
9379 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9380 #, fuzzy
9381 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9382 msgstr ""
9383 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9384 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
9385 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9386 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
9388 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9389 #, fuzzy
9390 msgid "&Save\tCtrl+S"
9391 msgstr ""
9392 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9393 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9394 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9395 "M&entés\tCtrl+S"
9397 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9398 #, fuzzy
9399 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9400 msgstr ""
9401 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9402 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9403 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9404 "&Print...\tCtrl+P"
9406 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9407 msgid "Page Se&tup..."
9408 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9410 #: notepad.rc:34
9411 msgid "P&rinter Setup..."
9412 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9414 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9415 msgid "&Edit"
9416 msgstr "Sz&erkesztés"
9418 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9419 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9420 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9422 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9425 msgstr ""
9426 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9427 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9428 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9429 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9431 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9432 #, fuzzy
9433 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9434 msgstr ""
9435 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9436 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9437 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9438 "Má&solás\tCtrl+C"
9440 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9441 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9442 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9444 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9445 #: winefile.rc:29
9446 #, fuzzy
9447 msgid "&Delete\tDel"
9448 msgstr ""
9449 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9450 "Tör&lés\tDel\n"
9451 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9452 "&Törlés\tDel"
9454 #: notepad.rc:46
9455 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9456 msgstr "&Az összes kijelölése"
9458 #: notepad.rc:47
9459 msgid "&Time/Date\tF5"
9460 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9462 #: notepad.rc:49
9463 msgid "&Wrap long lines"
9464 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9466 #: notepad.rc:53
9467 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9468 msgstr "&Keresés..."
9470 #: notepad.rc:54
9471 msgid "&Search next\tF3"
9472 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9474 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9475 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9476 msgstr ""
9478 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9479 #, fuzzy
9480 msgid "&Contents\tF1"
9481 msgstr "&Tartalom"
9483 #: notepad.rc:59
9484 msgid "&About Notepad"
9485 msgstr ""
9487 #: notepad.rc:105
9488 msgid "Page Setup"
9489 msgstr "Oldalbeállítás"
9491 #: notepad.rc:107
9492 msgid "&Header:"
9493 msgstr "&Fejléc:"
9495 #: notepad.rc:109
9496 msgid "&Footer:"
9497 msgstr "&Lábléc:"
9499 #: notepad.rc:112
9500 msgid "&Margins (millimeters):"
9501 msgstr "&Margók:"
9503 #: notepad.rc:113
9504 msgid "&Left:"
9505 msgstr "&Bal:"
9507 #: notepad.rc:115
9508 msgid "&Top:"
9509 msgstr "&Felső:"
9511 #: notepad.rc:117
9512 msgid "&Right:"
9513 msgstr "&Jobb:"
9515 #: notepad.rc:119
9516 msgid "&Bottom:"
9517 msgstr "&Alsó:"
9519 #: notepad.rc:131
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Encoding:"
9522 msgstr "K&ódolás"
9524 #: notepad.rc:66
9525 msgid "Page &p"
9526 msgstr "Oldalszám: &p."
9528 #: notepad.rc:68
9529 msgid "Notepad"
9530 msgstr "Jegyzettömb"
9532 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9533 msgid "ERROR"
9534 msgstr "HIBA"
9536 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9537 msgid "WARNING"
9538 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9540 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9541 msgid "Information"
9542 msgstr "Információ"
9544 #: notepad.rc:73
9545 msgid "Untitled"
9546 msgstr "(névtelen)"
9548 #: notepad.rc:76
9549 msgid "Text files (*.txt)"
9550 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9552 #: notepad.rc:79
9553 msgid ""
9554 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9555 "Please use a different editor."
9556 msgstr ""
9557 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9558 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9560 #: notepad.rc:81
9561 #, fuzzy
9562 msgid ""
9563 "You did not enter any text.\n"
9564 "Please type something and try again."
9565 msgstr ""
9566 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9567 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9569 #: notepad.rc:83
9570 msgid ""
9571 "File '%s' does not exist.\n"
9572 "\n"
9573 "Do you want to create a new file?"
9574 msgstr ""
9575 "A megadott '%s'\n"
9576 "fájl nem létezik!\n"
9577 "\n"
9578 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9580 #: notepad.rc:85
9581 msgid ""
9582 "File '%s' has been modified.\n"
9583 "\n"
9584 "Would you like to save the changes?"
9585 msgstr ""
9586 "'%s' fájl\n"
9587 "módosult\n"
9588 "\n"
9589 " Szeretné menteni a változásokat?"
9591 #: notepad.rc:86
9592 msgid "'%s' could not be found."
9593 msgstr "'%s' nem található!"
9595 #: notepad.rc:88
9596 msgid ""
9597 "Not enough memory to complete this task.\n"
9598 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9599 msgstr ""
9600 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9601 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9603 #: notepad.rc:90
9604 msgid "Unicode (UTF-16)"
9605 msgstr ""
9607 #: notepad.rc:91
9608 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9609 msgstr ""
9611 #: notepad.rc:92
9612 msgid "Unicode (UTF-8)"
9613 msgstr ""
9615 #: notepad.rc:99
9616 msgid ""
9617 "%1\n"
9618 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9619 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9620 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9621 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9622 "Continue?"
9623 msgstr ""
9625 #: oleview.rc:29
9626 #, fuzzy
9627 msgid "&Bind to file..."
9628 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9630 #: oleview.rc:30
9631 msgid "&View TypeLib..."
9632 msgstr ""
9634 #: oleview.rc:32
9635 #, fuzzy
9636 msgid "&System Configuration"
9637 msgstr "&Megerősítés..."
9639 #: oleview.rc:33
9640 msgid "&Run the Registry Editor"
9641 msgstr ""
9643 #: oleview.rc:37
9644 #, fuzzy
9645 msgid "&Object"
9646 msgstr "Tárgy típus="
9648 #: oleview.rc:39
9649 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9650 msgstr ""
9652 #: oleview.rc:41
9653 msgid "&In-process server"
9654 msgstr ""
9656 #: oleview.rc:42
9657 msgid "In-process &handler"
9658 msgstr ""
9660 #: oleview.rc:43
9661 #, fuzzy
9662 msgid "&Local server"
9663 msgstr "Helyi hiba"
9665 #: oleview.rc:44
9666 #, fuzzy
9667 msgid "&Remote server"
9668 msgstr "&Eltávolítás..."
9670 #: oleview.rc:47
9671 #, fuzzy
9672 msgid "View &Type information"
9673 msgstr "Kliens információk"
9675 #: oleview.rc:49
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Create &Instance"
9678 msgstr "&Link létrehozása"
9680 #: oleview.rc:50
9681 msgid "Create Instance &On..."
9682 msgstr ""
9684 #: oleview.rc:51
9685 msgid "&Release Instance"
9686 msgstr ""
9688 #: oleview.rc:53
9689 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9690 msgstr ""
9692 #: oleview.rc:54
9693 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9694 msgstr ""
9696 #: oleview.rc:60
9697 msgid "&Expert mode"
9698 msgstr ""
9700 #: oleview.rc:62
9701 msgid "&Hidden component categories"
9702 msgstr ""
9704 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9705 #, fuzzy
9706 msgid "&Toolbar"
9707 msgstr ""
9708 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9709 "&Eszköztár\n"
9710 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9711 "&Toolbar"
9713 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9714 msgid "&Status Bar"
9715 msgstr "&Állapotsor"
9717 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9718 #, fuzzy
9719 msgid "&Refresh\tF5"
9720 msgstr ""
9721 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9722 "&Frissítés\tF5\n"
9723 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9724 "F&rissítés\tF5"
9726 #: oleview.rc:71
9727 #, fuzzy
9728 msgid "&About OleView"
9729 msgstr "&Wine névjegye"
9731 #: oleview.rc:79
9732 #, fuzzy
9733 msgid "&Save as..."
9734 msgstr "Mentés má&sként..."
9736 #: oleview.rc:84
9737 msgid "&Group by type kind"
9738 msgstr ""
9740 #: oleview.rc:154
9741 msgid "Connect to another machine"
9742 msgstr ""
9744 #: oleview.rc:157
9745 msgid "&Machine name:"
9746 msgstr ""
9748 #: oleview.rc:165
9749 #, fuzzy
9750 msgid "System Configuration"
9751 msgstr "&Megerősítés..."
9753 #: oleview.rc:168
9754 #, fuzzy
9755 msgid "System Settings"
9756 msgstr "Rendszermappák"
9758 #: oleview.rc:169
9759 msgid "&Enable Distributed COM"
9760 msgstr ""
9762 #: oleview.rc:170
9763 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9764 msgstr ""
9766 #: oleview.rc:171
9767 msgid ""
9768 "These settings change only registry values.\n"
9769 "They have no effect on Wine performance."
9770 msgstr ""
9772 #: oleview.rc:178
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Default Interface Viewer"
9775 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9777 #: oleview.rc:181
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Interface"
9780 msgstr "Fájl nem található"
9782 #: oleview.rc:183
9783 msgid "IID:"
9784 msgstr ""
9786 #: oleview.rc:186
9787 #, fuzzy
9788 msgid "&View Type Info"
9789 msgstr "Kliens információk"
9791 #: oleview.rc:191
9792 msgid "IPersist Interface Viewer"
9793 msgstr ""
9795 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Class Name:"
9798 msgstr "Teljes név"
9800 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9801 msgid "CLSID:"
9802 msgstr ""
9804 #: oleview.rc:203
9805 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9806 msgstr ""
9808 #: oleview.rc:211
9809 msgid "&IsDirty"
9810 msgstr ""
9812 #: oleview.rc:213
9813 #, fuzzy
9814 msgid "&GetSizeMax"
9815 msgstr "&Méret"
9817 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9818 #, fuzzy
9819 msgid "OleView"
9820 msgstr "Né&zet"
9822 #: oleview.rc:98
9823 msgid "ITypeLib viewer"
9824 msgstr ""
9826 #: oleview.rc:96
9827 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9828 msgstr ""
9830 #: oleview.rc:97
9831 #, fuzzy
9832 msgid "version 1.0"
9833 msgstr "Verzió"
9835 #: oleview.rc:100
9836 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9837 msgstr ""
9839 #: oleview.rc:103
9840 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9841 msgstr ""
9843 #: oleview.rc:104
9844 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9845 msgstr ""
9847 #: oleview.rc:105
9848 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9849 msgstr ""
9851 #: oleview.rc:106
9852 msgid "Run the Wine registry editor"
9853 msgstr ""
9855 #: oleview.rc:107
9856 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9857 msgstr ""
9859 #: oleview.rc:108
9860 msgid "Create an instance of the selected object"
9861 msgstr ""
9863 #: oleview.rc:109
9864 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9865 msgstr ""
9867 #: oleview.rc:110
9868 msgid "Release the currently selected object instance"
9869 msgstr ""
9871 #: oleview.rc:111
9872 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9873 msgstr ""
9875 #: oleview.rc:112
9876 msgid "Display the viewer for the selected item"
9877 msgstr ""
9879 #: oleview.rc:117
9880 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9881 msgstr ""
9883 #: oleview.rc:118
9884 msgid ""
9885 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9886 msgstr ""
9888 #: oleview.rc:119
9889 msgid "Show or hide the toolbar"
9890 msgstr ""
9892 #: oleview.rc:120
9893 msgid "Show or hide the status bar"
9894 msgstr ""
9896 #: oleview.rc:121
9897 msgid "Refresh all lists"
9898 msgstr ""
9900 #: oleview.rc:122
9901 msgid "Display program information, version number and copyright"
9902 msgstr ""
9904 #: oleview.rc:113
9905 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9906 msgstr ""
9908 #: oleview.rc:114
9909 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9910 msgstr ""
9912 #: oleview.rc:115
9913 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9914 msgstr ""
9916 #: oleview.rc:116
9917 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9918 msgstr ""
9920 #: oleview.rc:128
9921 #, fuzzy
9922 msgid "ObjectClasses"
9923 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9925 #: oleview.rc:129
9926 msgid "Grouped by Component Category"
9927 msgstr ""
9929 #: oleview.rc:130
9930 #, fuzzy
9931 msgid "OLE 1.0 Objects"
9932 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9934 #: oleview.rc:131
9935 msgid "COM Library Objects"
9936 msgstr ""
9938 #: oleview.rc:132
9939 #, fuzzy
9940 msgid "All Objects"
9941 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9943 #: oleview.rc:133
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Application IDs"
9946 msgstr "Alkalmazások"
9948 #: oleview.rc:134
9949 msgid "Type Libraries"
9950 msgstr ""
9952 #: oleview.rc:135
9953 msgid "ver."
9954 msgstr ""
9956 #: oleview.rc:136
9957 msgid "Interfaces"
9958 msgstr ""
9960 #: oleview.rc:138
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Registry"
9963 msgstr "Regisztrált ID="
9965 #: oleview.rc:139
9966 msgid "Implementation"
9967 msgstr ""
9969 #: oleview.rc:140
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Activation"
9972 msgstr "Hely"
9974 #: oleview.rc:142
9975 msgid "CoGetClassObject failed."
9976 msgstr ""
9978 #: oleview.rc:143
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Unknown error"
9981 msgstr "Ismeretlen forrás"
9983 #: oleview.rc:146
9984 #, fuzzy
9985 msgid "bytes"
9986 msgstr "%ld bájt"
9988 #: oleview.rc:148
9989 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9990 msgstr ""
9992 #: oleview.rc:149
9993 msgid "Inherited Interfaces"
9994 msgstr ""
9996 #: oleview.rc:124
9997 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9998 msgstr ""
10000 #: oleview.rc:125
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Close window"
10003 msgstr "ablak"
10005 #: oleview.rc:126
10006 msgid "Group typeinfos by kind"
10007 msgstr ""
10009 #: progman.rc:30
10010 msgid "&New..."
10011 msgstr "Ú&j..."
10013 #: progman.rc:31
10014 msgid "O&pen\tEnter"
10015 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10017 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10018 #, fuzzy
10019 msgid "&Move...\tF7"
10020 msgstr ""
10021 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10022 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10023 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10024 "Át&helyezés...\tF7"
10026 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10027 msgid "&Copy...\tF8"
10028 msgstr "&Másolás...\tF8"
10030 #: progman.rc:35
10031 #, fuzzy
10032 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10033 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10035 #: progman.rc:37
10036 msgid "&Execute..."
10037 msgstr "&Futtatás..."
10039 #: progman.rc:39
10040 #, fuzzy
10041 msgid "E&xit Windows"
10042 msgstr "&Leállítás..."
10044 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10045 msgid "&Options"
10046 msgstr "&Beállítások"
10048 #: progman.rc:42
10049 msgid "&Arrange automatically"
10050 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10052 #: progman.rc:43
10053 #, fuzzy
10054 msgid "&Minimize on run"
10055 msgstr ""
10056 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10057 "&Indításkor kis méret\n"
10058 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10059 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10061 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10062 #, fuzzy
10063 msgid "&Save settings on exit"
10064 msgstr ""
10065 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10066 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
10067 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10068 "Megszüntetés a tárolás végén"
10070 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10071 msgid "&Windows"
10072 msgstr "&Ablak"
10074 #: progman.rc:47
10075 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10076 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
10078 #: progman.rc:48
10079 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10080 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
10082 #: progman.rc:49
10083 msgid "&Arrange Icons"
10084 msgstr "&Ikonok elrendezése"
10086 #: progman.rc:54
10087 #, fuzzy
10088 msgid "&About Program Manager"
10089 msgstr "Programkezelő"
10091 #: progman.rc:100
10092 msgid "Program &group"
10093 msgstr "Program&csoport"
10095 #: progman.rc:102
10096 msgid "&Program"
10097 msgstr "&Programelem"
10099 #: progman.rc:113
10100 msgid "Move Program"
10101 msgstr "Programelem áthelyezése"
10103 #: progman.rc:115
10104 msgid "Move program:"
10105 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
10107 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10108 msgid "From group:"
10109 msgstr "Forráscsoport:"
10111 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10112 msgid "&To group:"
10113 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
10115 #: progman.rc:131
10116 msgid "Copy Program"
10117 msgstr "Programelem másolása"
10119 #: progman.rc:133
10120 msgid "Copy program:"
10121 msgstr "Másolandó programelem:"
10123 #: progman.rc:149
10124 msgid "Program Group Attributes"
10125 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
10127 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10128 msgid "&Description:"
10129 msgstr "&Leírás:"
10131 #: progman.rc:153
10132 msgid "&Group file:"
10133 msgstr "&Csoport fájl:"
10135 #: progman.rc:165
10136 msgid "Program Attributes"
10137 msgstr "Programelem tulajdonságai"
10139 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10140 msgid "&Command line:"
10141 msgstr "&Parancssor:"
10143 #: progman.rc:171
10144 msgid "&Working directory:"
10145 msgstr "&Munkakönyvtár:"
10147 #: progman.rc:173
10148 msgid "&Key combination:"
10149 msgstr "&Billentyűparancs:"
10151 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10152 msgid "&Minimize at launch"
10153 msgstr "&Futtatás kis méretben"
10155 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10156 msgid "&Browse..."
10157 msgstr "&Tallózás..."
10159 #: progman.rc:180
10160 msgid "Change &icon..."
10161 msgstr "&Ikoncsere..."
10163 #: progman.rc:189
10164 msgid "Change Icon"
10165 msgstr "Ikoncsere"
10167 #: progman.rc:191
10168 msgid "&Filename:"
10169 msgstr "&Fájlnév:"
10171 #: progman.rc:193
10172 msgid "Current &icon:"
10173 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
10175 #: progman.rc:207
10176 msgid "Execute Program"
10177 msgstr "Futtatás"
10179 #: progman.rc:60
10180 msgid "Program Manager"
10181 msgstr "Programkezelő"
10183 #: progman.rc:65
10184 msgid "Delete group `%s'?"
10185 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
10187 #: progman.rc:66
10188 msgid "Delete program `%s'?"
10189 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
10191 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10192 msgid "Not implemented"
10193 msgstr "Nincs implementálva"
10195 #: progman.rc:68
10196 msgid "Error reading `%s'."
10197 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
10199 #: progman.rc:69
10200 msgid "Error writing `%s'."
10201 msgstr "Írási hiba `%s'."
10203 #: progman.rc:72
10204 msgid ""
10205 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10206 "Should it be tried further on?"
10207 msgstr ""
10208 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
10209 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
10211 #: progman.rc:74
10212 msgid "Help not available."
10213 msgstr "A súgó nem elérhető."
10215 #: progman.rc:75
10216 msgid "Unknown feature in %s"
10217 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
10219 #: progman.rc:76
10220 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10221 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
10223 #: progman.rc:77
10224 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10225 msgstr ""
10226 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
10228 #: progman.rc:80
10229 msgid "Programs"
10230 msgstr "Programok"
10232 #: progman.rc:81
10233 msgid "Libraries (*.dll)"
10234 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
10236 #: progman.rc:82
10237 msgid "Icon files"
10238 msgstr "Ikon fájlok"
10240 #: progman.rc:83
10241 msgid "Icons (*.ico)"
10242 msgstr "Ikonok (*.ico)"
10244 #: reg.rc:27
10245 msgid ""
10246 "The syntax of this command is:\n"
10247 "\n"
10248 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10249 "REG command /?\n"
10250 msgstr ""
10252 #: reg.rc:28
10253 msgid ""
10254 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10255 "f]\n"
10256 msgstr ""
10258 #: reg.rc:29
10259 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10260 msgstr ""
10262 #: reg.rc:30
10263 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10264 msgstr ""
10266 #: reg.rc:31
10267 msgid "The operation completed successfully\n"
10268 msgstr ""
10270 #: reg.rc:32
10271 msgid "Error: Invalid key name\n"
10272 msgstr ""
10274 #: reg.rc:33
10275 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10276 msgstr ""
10278 #: reg.rc:34
10279 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10280 msgstr ""
10282 #: reg.rc:35
10283 msgid ""
10284 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10285 msgstr ""
10287 #: regedit.rc:31
10288 msgid "&Registry"
10289 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
10291 #: regedit.rc:33
10292 msgid "&Import Registry File..."
10293 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10295 #: regedit.rc:34
10296 msgid "&Export Registry File..."
10297 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10299 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10300 #, fuzzy
10301 msgid "&Modify..."
10302 msgstr "&Módosítás"
10304 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10305 msgid "&Key"
10306 msgstr "&Kulcs"
10308 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10309 msgid "&String Value"
10310 msgstr "&Sztring érték"
10312 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10313 msgid "&Binary Value"
10314 msgstr "&Bináris érték"
10316 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10317 msgid "&DWORD Value"
10318 msgstr "&DWORD érték"
10320 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10321 msgid "&Multi String Value"
10322 msgstr ""
10324 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10325 #, fuzzy
10326 msgid "&Expandable String Value"
10327 msgstr "&Sztring érték"
10329 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10330 msgid "&Rename\tF2"
10331 msgstr "&Átnevezés\tF2"
10333 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10334 msgid "&Copy Key Name"
10335 msgstr "Kul&csnév másolása"
10337 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10338 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10339 msgstr ""
10341 #: regedit.rc:61
10342 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10343 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
10345 #: regedit.rc:65
10346 msgid "Status &Bar"
10347 msgstr "Álla&potsor"
10349 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Sp&lit"
10352 msgstr ""
10353 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10354 "&Felosztás\n"
10355 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10356 "Szétvá&lasztás"
10358 #: regedit.rc:74
10359 msgid "&Remove Favorite..."
10360 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
10362 #: regedit.rc:79
10363 msgid "&About Registry Editor"
10364 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
10366 #: regedit.rc:88
10367 msgid "Modify Binary Data..."
10368 msgstr ""
10370 #: regedit.rc:109
10371 #, fuzzy
10372 msgid "&Export..."
10373 msgstr ""
10374 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10375 "&Betűtípus...\n"
10376 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10377 "&Font..."
10379 #: regedit.rc:215
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Export registry"
10382 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10384 #: regedit.rc:216
10385 msgid "&All"
10386 msgstr ""
10388 #: regedit.rc:217
10389 msgid "S&elected branch:"
10390 msgstr ""
10392 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10393 msgid "Find"
10394 msgstr "Keresés"
10396 #: regedit.rc:226
10397 msgid "Find:"
10398 msgstr "Keresés:"
10400 #: regedit.rc:228
10401 msgid "Find in:"
10402 msgstr "Keresés itt:"
10404 #: regedit.rc:229
10405 msgid "Keys"
10406 msgstr "Kulcsok"
10408 #: regedit.rc:230
10409 msgid "Value names"
10410 msgstr "Érték nevek"
10412 #: regedit.rc:231
10413 msgid "Value content"
10414 msgstr "Érték tartalmak"
10416 #: regedit.rc:232
10417 msgid "Whole string only"
10418 msgstr "Csak teljes szöveg"
10420 #: regedit.rc:239
10421 msgid "Add Favorite"
10422 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10424 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10425 msgid "Name:"
10426 msgstr "Név:"
10428 #: regedit.rc:250
10429 msgid "Remove Favorite"
10430 msgstr "Kedvenc törlése"
10432 #: regedit.rc:261
10433 msgid "Edit String"
10434 msgstr "Sztring szerkesztése"
10436 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10437 msgid "Value name:"
10438 msgstr "Érték neve:"
10440 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10441 msgid "Value data:"
10442 msgstr "Érték adat:"
10444 #: regedit.rc:274
10445 msgid "Edit DWORD"
10446 msgstr "DWORD szerkesztése"
10448 #: regedit.rc:281
10449 msgid "Base"
10450 msgstr "Alap"
10452 #: regedit.rc:282
10453 msgid "Hexadecimal"
10454 msgstr "Hexadecimális"
10456 #: regedit.rc:283
10457 msgid "Decimal"
10458 msgstr "Decimális"
10460 #: regedit.rc:290
10461 msgid "Edit Binary"
10462 msgstr "Bináris szerkesztése"
10464 #: regedit.rc:303
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Edit Multi String"
10467 msgstr "Sztring szerkesztése"
10469 #: regedit.rc:134
10470 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10471 msgstr ""
10472 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10474 #: regedit.rc:135
10475 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10476 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10478 #: regedit.rc:136
10479 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10480 msgstr ""
10481 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10482 "kapcsolatban"
10484 #: regedit.rc:137
10485 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10486 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10488 #: regedit.rc:138
10489 msgid ""
10490 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10491 msgstr ""
10492 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10493 "információjának megjelenítéséhez"
10495 #: regedit.rc:139
10496 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10497 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10499 #: regedit.rc:124
10500 msgid "Data"
10501 msgstr "Adat"
10503 #: regedit.rc:129
10504 msgid "Registry Editor"
10505 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10507 #: regedit.rc:191
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Import Registry File"
10510 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10512 #: regedit.rc:192
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Export Registry File"
10515 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10517 #: regedit.rc:193
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Registry files (*.reg)"
10520 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10522 #: regedit.rc:194
10523 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10524 msgstr ""
10526 #: regedit.rc:201
10527 msgid "(Default)"
10528 msgstr ""
10530 #: regedit.rc:202
10531 msgid "(value not set)"
10532 msgstr ""
10534 #: regedit.rc:203
10535 msgid "(cannot display value)"
10536 msgstr ""
10538 #: regedit.rc:204
10539 #, fuzzy
10540 msgid "(unknown %d)"
10541 msgstr "Ismeretlen"
10543 #: regedit.rc:160
10544 msgid "Quits the registry editor"
10545 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10547 #: regedit.rc:161
10548 msgid "Adds keys to the favorites list"
10549 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10551 #: regedit.rc:162
10552 msgid "Removes keys from the favorites list"
10553 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10555 #: regedit.rc:163
10556 msgid "Shows or hides the status bar"
10557 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10559 #: regedit.rc:164
10560 msgid "Change position of split between two panes"
10561 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10563 #: regedit.rc:165
10564 msgid "Refreshes the window"
10565 msgstr "Frissíti az ablakot"
10567 #: regedit.rc:166
10568 msgid "Deletes the selection"
10569 msgstr "Törli a kijelölést"
10571 #: regedit.rc:167
10572 msgid "Renames the selection"
10573 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10575 #: regedit.rc:168
10576 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10577 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10579 #: regedit.rc:169
10580 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10581 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10583 #: regedit.rc:170
10584 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10585 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10587 #: regedit.rc:144
10588 msgid "Modifies the value's data"
10589 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10591 #: regedit.rc:145
10592 msgid "Adds a new key"
10593 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10595 #: regedit.rc:146
10596 msgid "Adds a new string value"
10597 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10599 #: regedit.rc:147
10600 msgid "Adds a new binary value"
10601 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10603 #: regedit.rc:148
10604 msgid "Adds a new double word value"
10605 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10607 #: regedit.rc:150
10608 msgid "Imports a text file into the registry"
10609 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10611 #: regedit.rc:152
10612 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10613 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10615 #: regedit.rc:153
10616 msgid "Prints all or part of the registry"
10617 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10619 #: regedit.rc:155
10620 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10621 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10623 #: regedit.rc:178
10624 msgid "Can't query value '%s'"
10625 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10627 #: regedit.rc:179
10628 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10629 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10631 #: regedit.rc:180
10632 msgid "Value is too big (%u)"
10633 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10635 #: regedit.rc:181
10636 msgid "Confirm Value Delete"
10637 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10639 #: regedit.rc:182
10640 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10641 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10643 #: regedit.rc:186
10644 msgid "Search string '%s' not found"
10645 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10647 #: regedit.rc:183
10648 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10649 msgstr ""
10651 #: regedit.rc:184
10652 msgid "New Key #%d"
10653 msgstr "Új kulcs #%d"
10655 #: regedit.rc:185
10656 msgid "New Value #%d"
10657 msgstr "Új érték #%d"
10659 #: regedit.rc:177
10660 msgid "Can't query key '%s'"
10661 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10663 #: regedit.rc:149
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Adds a new multi string value"
10666 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10668 #: regedit.rc:171
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10671 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10673 #: start.rc:46
10674 msgid ""
10675 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10676 "with that suffix.\n"
10677 "Usage:\n"
10678 "start [options] program_filename [...]\n"
10679 "start [options] document_filename\n"
10680 "\n"
10681 "Options:\n"
10682 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10683 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10684 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10685 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10686 "code.\n"
10687 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10688 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10689 "/L           Show end-user license.\n"
10690 "/?           Display this help and exit.\n"
10691 "\n"
10692 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10693 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10694 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10695 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10696 msgstr ""
10698 #: start.rc:64
10699 msgid ""
10700 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10701 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10702 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10703 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10704 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10705 "\n"
10706 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10707 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10708 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10709 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10710 "\n"
10711 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10712 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10713 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10714 "\n"
10715 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10716 msgstr ""
10718 #: start.rc:66
10719 msgid ""
10720 "Application could not be started, or no application associated with the "
10721 "specified file.\n"
10722 "ShellExecuteEx failed"
10723 msgstr ""
10725 #: start.rc:68
10726 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10727 msgstr ""
10729 #: taskkill.rc:27
10730 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10731 msgstr ""
10733 #: taskkill.rc:28
10734 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10735 msgstr ""
10737 #: taskkill.rc:29
10738 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10739 msgstr ""
10741 #: taskkill.rc:30
10742 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10743 msgstr ""
10745 #: taskkill.rc:31
10746 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10747 msgstr ""
10749 #: taskkill.rc:32
10750 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10751 msgstr ""
10753 #: taskkill.rc:33
10754 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10755 msgstr ""
10757 #: taskkill.rc:34
10758 msgid ""
10759 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10760 msgstr ""
10762 #: taskkill.rc:35
10763 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10764 msgstr ""
10766 #: taskkill.rc:36
10767 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10768 msgstr ""
10770 #: taskkill.rc:37
10771 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10772 msgstr ""
10774 #: taskkill.rc:38
10775 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10776 msgstr ""
10778 #: taskkill.rc:39
10779 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10780 msgstr ""
10782 #: taskkill.rc:40
10783 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10784 msgstr ""
10786 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10787 msgid "&New Task (Run...)"
10788 msgstr ""
10790 #: taskmgr.rc:39
10791 msgid "E&xit Task Manager"
10792 msgstr ""
10794 #: taskmgr.rc:45
10795 #, fuzzy
10796 msgid "&Minimize On Use"
10797 msgstr "&Indításkor kis méret"
10799 #: taskmgr.rc:47
10800 msgid "&Hide When Minimized"
10801 msgstr ""
10803 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10804 msgid "&Show 16-bit tasks"
10805 msgstr ""
10807 #: taskmgr.rc:54
10808 #, fuzzy
10809 msgid "&Refresh Now"
10810 msgstr "F&rissítés"
10812 #: taskmgr.rc:55
10813 msgid "&Update Speed"
10814 msgstr ""
10816 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10817 msgid "&High"
10818 msgstr ""
10820 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10821 msgid "&Normal"
10822 msgstr ""
10824 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10825 msgid "&Low"
10826 msgstr ""
10828 #: taskmgr.rc:61
10829 msgid "&Paused"
10830 msgstr ""
10832 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10833 msgid "&Select Columns..."
10834 msgstr ""
10836 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10837 msgid "&CPU History"
10838 msgstr ""
10840 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10841 msgid "&One Graph, All CPUs"
10842 msgstr ""
10844 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10845 msgid "One Graph &Per CPU"
10846 msgstr ""
10848 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10849 msgid "&Show Kernel Times"
10850 msgstr ""
10852 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10853 msgid "Tile &Horizontally"
10854 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10856 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10857 msgid "Tile &Vertically"
10858 msgstr ""
10860 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10861 #, fuzzy
10862 msgid "&Minimize"
10863 msgstr "&Indításkor kis méret"
10865 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10866 msgid "&Cascade"
10867 msgstr ""
10869 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10870 msgid "&Bring To Front"
10871 msgstr ""
10873 #: taskmgr.rc:90
10874 #, fuzzy
10875 msgid "&About Task Manager"
10876 msgstr "&Wine névjegye"
10878 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10879 msgid "&Switch To"
10880 msgstr ""
10882 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10883 msgid "&End Task"
10884 msgstr ""
10886 #: taskmgr.rc:130
10887 #, fuzzy
10888 msgid "&Go To Process"
10889 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10891 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10892 msgid "&End Process"
10893 msgstr ""
10895 #: taskmgr.rc:150
10896 msgid "End Process &Tree"
10897 msgstr ""
10899 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10900 #, fuzzy
10901 msgid "&Debug"
10902 msgstr "Debug"
10904 #: taskmgr.rc:154
10905 msgid "Set &Priority"
10906 msgstr ""
10908 #: taskmgr.rc:156
10909 msgid "&Realtime"
10910 msgstr ""
10912 #: taskmgr.rc:160
10913 msgid "&Above Normal"
10914 msgstr ""
10916 #: taskmgr.rc:164
10917 msgid "&Below Normal"
10918 msgstr ""
10920 #: taskmgr.rc:169
10921 msgid "Set &Affinity..."
10922 msgstr ""
10924 #: taskmgr.rc:170
10925 msgid "Edit Debug &Channels..."
10926 msgstr ""
10928 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Task Manager"
10931 msgstr "Programkezelő"
10933 #: taskmgr.rc:346
10934 msgid "Tab1"
10935 msgstr ""
10937 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10938 #, fuzzy
10939 msgid "List2"
10940 msgstr "Lista"
10942 #: taskmgr.rc:355
10943 #, fuzzy
10944 msgid "&New Task..."
10945 msgstr "Ú&j..."
10947 #: taskmgr.rc:368
10948 msgid "&Show processes from all users"
10949 msgstr ""
10951 #: taskmgr.rc:376
10952 #, fuzzy
10953 msgid "CPU Usage"
10954 msgstr "Kulcs használat"
10956 #: taskmgr.rc:377
10957 #, fuzzy
10958 msgid "MEM Usage"
10959 msgstr "Kulcs használat"
10961 #: taskmgr.rc:378
10962 msgid "Totals"
10963 msgstr ""
10965 #: taskmgr.rc:379
10966 msgid "Commit Charge (K)"
10967 msgstr ""
10969 #: taskmgr.rc:380
10970 msgid "Physical Memory (K)"
10971 msgstr ""
10973 #: taskmgr.rc:381
10974 msgid "Kernel Memory (K)"
10975 msgstr ""
10977 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10978 msgid "Handles"
10979 msgstr ""
10981 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10982 msgid "Threads"
10983 msgstr ""
10985 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10986 msgid "Processes"
10987 msgstr ""
10989 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10990 msgid "Total"
10991 msgstr ""
10993 #: taskmgr.rc:392
10994 msgid "Limit"
10995 msgstr ""
10997 #: taskmgr.rc:393
10998 msgid "Peak"
10999 msgstr ""
11001 #: taskmgr.rc:402
11002 #, fuzzy
11003 msgid "System Cache"
11004 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11006 #: taskmgr.rc:410
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Paged"
11009 msgstr "Lap fel"
11011 #: taskmgr.rc:411
11012 msgid "Nonpaged"
11013 msgstr ""
11015 #: taskmgr.rc:418
11016 msgid "CPU Usage History"
11017 msgstr ""
11019 #: taskmgr.rc:419
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Memory Usage History"
11022 msgstr "Memóriafigyelő"
11024 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11025 msgid "Debug Channels"
11026 msgstr ""
11028 #: taskmgr.rc:443
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Processor Affinity"
11031 msgstr "Feldolgozás; "
11033 #: taskmgr.rc:448
11034 msgid ""
11035 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11036 "allowed to execute on."
11037 msgstr ""
11039 #: taskmgr.rc:450
11040 msgid "CPU 0"
11041 msgstr ""
11043 #: taskmgr.rc:452
11044 msgid "CPU 1"
11045 msgstr ""
11047 #: taskmgr.rc:454
11048 msgid "CPU 2"
11049 msgstr ""
11051 #: taskmgr.rc:456
11052 msgid "CPU 3"
11053 msgstr ""
11055 #: taskmgr.rc:458
11056 msgid "CPU 4"
11057 msgstr ""
11059 #: taskmgr.rc:460
11060 msgid "CPU 5"
11061 msgstr ""
11063 #: taskmgr.rc:462
11064 msgid "CPU 6"
11065 msgstr ""
11067 #: taskmgr.rc:464
11068 msgid "CPU 7"
11069 msgstr ""
11071 #: taskmgr.rc:466
11072 msgid "CPU 8"
11073 msgstr ""
11075 #: taskmgr.rc:468
11076 msgid "CPU 9"
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:470
11080 msgid "CPU 10"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:472
11084 msgid "CPU 11"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:474
11088 msgid "CPU 12"
11089 msgstr ""
11091 #: taskmgr.rc:476
11092 msgid "CPU 13"
11093 msgstr ""
11095 #: taskmgr.rc:478
11096 msgid "CPU 14"
11097 msgstr ""
11099 #: taskmgr.rc:480
11100 msgid "CPU 15"
11101 msgstr ""
11103 #: taskmgr.rc:482
11104 msgid "CPU 16"
11105 msgstr ""
11107 #: taskmgr.rc:484
11108 msgid "CPU 17"
11109 msgstr ""
11111 #: taskmgr.rc:486
11112 msgid "CPU 18"
11113 msgstr ""
11115 #: taskmgr.rc:488
11116 msgid "CPU 19"
11117 msgstr ""
11119 #: taskmgr.rc:490
11120 msgid "CPU 20"
11121 msgstr ""
11123 #: taskmgr.rc:492
11124 msgid "CPU 21"
11125 msgstr ""
11127 #: taskmgr.rc:494
11128 msgid "CPU 22"
11129 msgstr ""
11131 #: taskmgr.rc:496
11132 msgid "CPU 23"
11133 msgstr ""
11135 #: taskmgr.rc:498
11136 msgid "CPU 24"
11137 msgstr ""
11139 #: taskmgr.rc:500
11140 msgid "CPU 25"
11141 msgstr ""
11143 #: taskmgr.rc:502
11144 msgid "CPU 26"
11145 msgstr ""
11147 #: taskmgr.rc:504
11148 msgid "CPU 27"
11149 msgstr ""
11151 #: taskmgr.rc:506
11152 msgid "CPU 28"
11153 msgstr ""
11155 #: taskmgr.rc:508
11156 msgid "CPU 29"
11157 msgstr ""
11159 #: taskmgr.rc:510
11160 msgid "CPU 30"
11161 msgstr ""
11163 #: taskmgr.rc:512
11164 msgid "CPU 31"
11165 msgstr ""
11167 #: taskmgr.rc:518
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Select Columns"
11170 msgstr "&Oszlop"
11172 #: taskmgr.rc:523
11173 msgid ""
11174 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11175 msgstr ""
11177 #: taskmgr.rc:525
11178 #, fuzzy
11179 msgid "&Image Name"
11180 msgstr "Image"
11182 #: taskmgr.rc:527
11183 #, fuzzy
11184 msgid "&PID (Process Identifier)"
11185 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
11187 #: taskmgr.rc:529
11188 #, fuzzy
11189 msgid "&CPU Usage"
11190 msgstr "Kulcs használat"
11192 #: taskmgr.rc:531
11193 msgid "CPU Tim&e"
11194 msgstr ""
11196 #: taskmgr.rc:533
11197 #, fuzzy
11198 msgid "&Memory Usage"
11199 msgstr "Kulcs használat"
11201 #: taskmgr.rc:535
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Memory Usage &Delta"
11204 msgstr "Kulcs használat"
11206 #: taskmgr.rc:537
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Pea&k Memory Usage"
11209 msgstr "Kulcs használat"
11211 #: taskmgr.rc:539
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Page &Faults"
11214 msgstr "Lap balra"
11216 #: taskmgr.rc:541
11217 #, fuzzy
11218 msgid "&USER Objects"
11219 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11221 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11222 msgid "I/O Reads"
11223 msgstr ""
11225 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11226 msgid "I/O Read Bytes"
11227 msgstr ""
11229 #: taskmgr.rc:547
11230 #, fuzzy
11231 msgid "&Session ID"
11232 msgstr "OS verzió"
11234 #: taskmgr.rc:549
11235 #, fuzzy
11236 msgid "User &Name"
11237 msgstr "&Név szerint"
11239 #: taskmgr.rc:551
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Page F&aults Delta"
11242 msgstr "Lap balra"
11244 #: taskmgr.rc:553
11245 msgid "&Virtual Memory Size"
11246 msgstr ""
11248 #: taskmgr.rc:555
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Pa&ged Pool"
11251 msgstr "Lap le"
11253 #: taskmgr.rc:557
11254 #, fuzzy
11255 msgid "N&on-paged Pool"
11256 msgstr "Lap le"
11258 #: taskmgr.rc:559
11259 msgid "Base P&riority"
11260 msgstr ""
11262 #: taskmgr.rc:561
11263 msgid "&Handle Count"
11264 msgstr ""
11266 #: taskmgr.rc:563
11267 msgid "&Thread Count"
11268 msgstr ""
11270 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11271 msgid "GDI Objects"
11272 msgstr ""
11274 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11275 msgid "I/O Writes"
11276 msgstr ""
11278 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11279 msgid "I/O Write Bytes"
11280 msgstr ""
11282 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11283 #, fuzzy
11284 msgid "I/O Other"
11285 msgstr "Egyéb"
11287 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11288 msgid "I/O Other Bytes"
11289 msgstr ""
11291 #: taskmgr.rc:182
11292 msgid "Create New Task"
11293 msgstr ""
11295 #: taskmgr.rc:187
11296 msgid "Runs a new program"
11297 msgstr ""
11299 #: taskmgr.rc:188
11300 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11301 msgstr ""
11303 #: taskmgr.rc:190
11304 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11305 msgstr ""
11307 #: taskmgr.rc:191
11308 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11309 msgstr ""
11311 #: taskmgr.rc:192
11312 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11313 msgstr ""
11315 #: taskmgr.rc:193
11316 msgid "Displays tasks by using large icons"
11317 msgstr ""
11319 #: taskmgr.rc:194
11320 msgid "Displays tasks by using small icons"
11321 msgstr ""
11323 #: taskmgr.rc:195
11324 msgid "Displays information about each task"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:196
11328 msgid "Updates the display twice per second"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:197
11332 msgid "Updates the display every two seconds"
11333 msgstr ""
11335 #: taskmgr.rc:198
11336 msgid "Updates the display every four seconds"
11337 msgstr ""
11339 #: taskmgr.rc:203
11340 msgid "Does not automatically update"
11341 msgstr ""
11343 #: taskmgr.rc:205
11344 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11345 msgstr ""
11347 #: taskmgr.rc:206
11348 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:207
11352 msgid "Minimizes the windows"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:208
11356 msgid "Maximizes the windows"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:209
11360 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:210
11364 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:211
11368 msgid "Displays Task Manager help topics"
11369 msgstr ""
11371 #: taskmgr.rc:212
11372 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11373 msgstr ""
11375 #: taskmgr.rc:213
11376 msgid "Exits the Task Manager application"
11377 msgstr ""
11379 #: taskmgr.rc:215
11380 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11381 msgstr ""
11383 #: taskmgr.rc:216
11384 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11385 msgstr ""
11387 #: taskmgr.rc:217
11388 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11389 msgstr ""
11391 #: taskmgr.rc:219
11392 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11393 msgstr ""
11395 #: taskmgr.rc:220
11396 msgid "Each CPU has its own history graph"
11397 msgstr ""
11399 #: taskmgr.rc:222
11400 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11401 msgstr ""
11403 #: taskmgr.rc:227
11404 msgid "Tells the selected tasks to close"
11405 msgstr ""
11407 #: taskmgr.rc:228
11408 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11409 msgstr ""
11411 #: taskmgr.rc:229
11412 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11413 msgstr ""
11415 #: taskmgr.rc:230
11416 msgid "Removes the process from the system"
11417 msgstr ""
11419 #: taskmgr.rc:232
11420 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11421 msgstr ""
11423 #: taskmgr.rc:233
11424 msgid "Attaches the debugger to this process"
11425 msgstr ""
11427 #: taskmgr.rc:235
11428 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11429 msgstr ""
11431 #: taskmgr.rc:237
11432 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11433 msgstr ""
11435 #: taskmgr.rc:238
11436 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11437 msgstr ""
11439 #: taskmgr.rc:240
11440 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11441 msgstr ""
11443 #: taskmgr.rc:242
11444 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11445 msgstr ""
11447 #: taskmgr.rc:244
11448 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11449 msgstr ""
11451 #: taskmgr.rc:245
11452 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11453 msgstr ""
11455 #: taskmgr.rc:247
11456 msgid "Controls Debug Channels"
11457 msgstr ""
11459 #: taskmgr.rc:264
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Performance"
11462 msgstr "Teljesítménymérő"
11464 #: taskmgr.rc:265
11465 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11466 msgstr ""
11468 #: taskmgr.rc:266
11469 msgid "Processes: %d"
11470 msgstr ""
11472 #: taskmgr.rc:267
11473 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11474 msgstr ""
11476 #: taskmgr.rc:272
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Image Name"
11479 msgstr "Image"
11481 #: taskmgr.rc:273
11482 msgid "PID"
11483 msgstr ""
11485 #: taskmgr.rc:274
11486 #, fuzzy
11487 msgid "CPU"
11488 msgstr "CPS"
11490 #: taskmgr.rc:275
11491 msgid "CPU Time"
11492 msgstr ""
11494 #: taskmgr.rc:276
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Mem Usage"
11497 msgstr "Kulcs használat"
11499 #: taskmgr.rc:277
11500 msgid "Mem Delta"
11501 msgstr ""
11503 #: taskmgr.rc:278
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Peak Mem Usage"
11506 msgstr "Kulcs használat"
11508 #: taskmgr.rc:279
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Page Faults"
11511 msgstr "Lap balra"
11513 #: taskmgr.rc:280
11514 #, fuzzy
11515 msgid "USER Objects"
11516 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11518 #: taskmgr.rc:283
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Session ID"
11521 msgstr "OS verzió"
11523 #: taskmgr.rc:284
11524 msgid "Username"
11525 msgstr ""
11527 #: taskmgr.rc:285
11528 msgid "PF Delta"
11529 msgstr ""
11531 #: taskmgr.rc:286
11532 msgid "VM Size"
11533 msgstr ""
11535 #: taskmgr.rc:287
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Paged Pool"
11538 msgstr "Lap le"
11540 #: taskmgr.rc:288
11541 msgid "NP Pool"
11542 msgstr ""
11544 #: taskmgr.rc:289
11545 msgid "Base Pri"
11546 msgstr ""
11548 #: taskmgr.rc:301
11549 msgid "Task Manager Warning"
11550 msgstr ""
11552 #: taskmgr.rc:304
11553 msgid ""
11554 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11555 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11556 "sure you want to change the priority class?"
11557 msgstr ""
11559 #: taskmgr.rc:305
11560 msgid "Unable to Change Priority"
11561 msgstr ""
11563 #: taskmgr.rc:310
11564 msgid ""
11565 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11566 "results including loss of data and system instability. The\n"
11567 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11568 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11569 "terminate the process?"
11570 msgstr ""
11572 #: taskmgr.rc:311
11573 msgid "Unable to Terminate Process"
11574 msgstr ""
11576 #: taskmgr.rc:313
11577 msgid ""
11578 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11579 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11580 msgstr ""
11582 #: taskmgr.rc:314
11583 msgid "Unable to Debug Process"
11584 msgstr ""
11586 #: taskmgr.rc:315
11587 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11588 msgstr ""
11590 #: taskmgr.rc:316
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Invalid Option"
11593 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11595 #: taskmgr.rc:317
11596 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11597 msgstr ""
11599 #: taskmgr.rc:322
11600 msgid "System Idle Process"
11601 msgstr ""
11603 #: taskmgr.rc:323
11604 msgid "Not Responding"
11605 msgstr ""
11607 #: taskmgr.rc:324
11608 msgid "Running"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:325
11612 msgid "Task"
11613 msgstr ""
11615 #: taskmgr.rc:328
11616 msgid "Fixme"
11617 msgstr ""
11619 #: taskmgr.rc:329
11620 msgid "Err"
11621 msgstr ""
11623 #: taskmgr.rc:330
11624 msgid "Warn"
11625 msgstr ""
11627 #: taskmgr.rc:331
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Trace"
11630 msgstr "Trace Tag-ek"
11632 #: uninstaller.rc:26
11633 msgid "Wine Application Uninstaller"
11634 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11636 #: uninstaller.rc:27
11637 msgid ""
11638 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11639 "executable.\n"
11640 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11641 msgstr ""
11642 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11643 "futtatható állomány miatt.\n"
11644 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11645 "adatbázisból ?"
11647 #: view.rc:33
11648 msgid "&Pan"
11649 msgstr ""
11651 #: view.rc:35
11652 msgid "&Scale to Window"
11653 msgstr ""
11655 #: view.rc:37
11656 msgid "&Left"
11657 msgstr ""
11659 #: view.rc:38
11660 #, fuzzy
11661 msgid "&Right"
11662 msgstr "Jobb széle"
11664 #: view.rc:39
11665 msgid "&Up"
11666 msgstr ""
11668 #: view.rc:40
11669 msgid "&Down"
11670 msgstr ""
11672 #: view.rc:46
11673 msgid "Regular Metafile Viewer"
11674 msgstr ""
11676 #: wineboot.rc:28
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Waiting for Program"
11679 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11681 #: wineboot.rc:32
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Terminate Process"
11684 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11686 #: wineboot.rc:33
11687 msgid ""
11688 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11689 "responding.\n"
11690 "\n"
11691 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11692 msgstr ""
11694 #: wineboot.rc:39
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Wine"
11697 msgstr "Wine súgó"
11699 #: wineboot.rc:43
11700 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11701 msgstr ""
11703 #: winecfg.rc:138
11704 msgid ""
11705 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11706 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11707 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11708 "option) any later version."
11709 msgstr ""
11710 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11711 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11712 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11713 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11715 #: winecfg.rc:140
11716 msgid " Windows Registration Information "
11717 msgstr " Windows Registration Information "
11719 #: winecfg.rc:141
11720 msgid "&Owner:"
11721 msgstr "Owner:"
11723 #: winecfg.rc:143
11724 msgid "Organi&zation:"
11725 msgstr "Organization:"
11727 #: winecfg.rc:151
11728 msgid " Application Settings "
11729 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11731 #: winecfg.rc:152
11732 msgid ""
11733 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11734 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11735 "or per-application settings in those tabs as well."
11736 msgstr ""
11737 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11738 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11739 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11740 "is."
11742 #: winecfg.rc:156
11743 msgid "&Add application..."
11744 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11746 #: winecfg.rc:157
11747 msgid "&Remove application"
11748 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11750 #: winecfg.rc:158
11751 msgid "&Windows Version:"
11752 msgstr "&Windows verzió:"
11754 #: winecfg.rc:166
11755 msgid " Window Settings "
11756 msgstr " Ablakbeállítások "
11758 #: winecfg.rc:167
11759 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11760 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11762 #: winecfg.rc:168
11763 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11764 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11766 #: winecfg.rc:169
11767 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11768 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
11770 #: winecfg.rc:170
11771 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11772 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
11774 #: winecfg.rc:172
11775 msgid "Desktop &size:"
11776 msgstr "Ablakméret:"
11778 #: winecfg.rc:177
11779 msgid " Direct3D "
11780 msgstr " Direct3D "
11782 #: winecfg.rc:178
11783 msgid "&Vertex Shader Support: "
11784 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
11786 #: winecfg.rc:180
11787 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11788 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
11790 #: winecfg.rc:182
11791 msgid " Screen &Resolution "
11792 msgstr " Screen &Resolution "
11794 #: winecfg.rc:186
11795 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11796 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11798 #: winecfg.rc:193
11799 msgid " DLL Overrides "
11800 msgstr " DLL felűlbírálások "
11802 #: winecfg.rc:194
11803 msgid ""
11804 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11805 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11806 "application)."
11807 msgstr ""
11808 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
11809 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
11810 "az alkalmazás biztosítja)."
11812 #: winecfg.rc:196
11813 msgid "&New override for library:"
11814 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
11816 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11817 msgid "&Add"
11818 msgstr "Hozzá&adás"
11820 #: winecfg.rc:199
11821 msgid "Existing &overrides:"
11822 msgstr "Létező felülbírálások:"
11824 #: winecfg.rc:201
11825 msgid "&Edit..."
11826 msgstr "Sz&erkesztés"
11828 #: winecfg.rc:207
11829 msgid "Edit Override"
11830 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
11832 #: winecfg.rc:210
11833 msgid " Load Order "
11834 msgstr " Betöltési sorrend "
11836 #: winecfg.rc:211
11837 msgid "&Builtin (Wine)"
11838 msgstr "&Beépített (Wine)"
11840 #: winecfg.rc:212
11841 msgid "&Native (Windows)"
11842 msgstr "&Natív (Windows)"
11844 #: winecfg.rc:213
11845 msgid "Bui&ltin then Native"
11846 msgstr "Beépítet&t, natív"
11848 #: winecfg.rc:214
11849 msgid "Nati&ve then Builtin"
11850 msgstr "Natí&v, beépített"
11852 #: winecfg.rc:215
11853 msgid "&Disable"
11854 msgstr "Tiltá&s"
11856 #: winecfg.rc:222
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Select Drive Letter"
11859 msgstr "Kijelölés &információ"
11861 #: winecfg.rc:234
11862 msgid " Drive &mappings "
11863 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
11865 #: winecfg.rc:235
11866 msgid ""
11867 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11868 "edited."
11869 msgstr ""
11870 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11871 "edited."
11873 #: winecfg.rc:238
11874 msgid "&Add..."
11875 msgstr "Hozzá&ad..."
11877 #: winecfg.rc:240
11878 msgid "Auto&detect"
11879 msgstr "Auto&felism..."
11881 #: winecfg.rc:243
11882 msgid "&Path:"
11883 msgstr "&Útv.:"
11885 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11886 msgid "Show &Advanced"
11887 msgstr "Haladó >>"
11889 #: winecfg.rc:251
11890 msgid "De&vice:"
11891 msgstr "De&vice:"
11893 #: winecfg.rc:253
11894 msgid "Bro&wse..."
11895 msgstr "Tall&ózás..."
11897 #: winecfg.rc:255
11898 msgid "&Label:"
11899 msgstr "&Címke:"
11901 #: winecfg.rc:257
11902 msgid "S&erial:"
11903 msgstr "S&orszám:"
11905 #: winecfg.rc:260
11906 msgid "Show &dot files"
11907 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
11909 #: winecfg.rc:267
11910 msgid " Driver Diagnostics "
11911 msgstr " Driver Diagnostics "
11913 #: winecfg.rc:269
11914 msgid " Defaults "
11915 msgstr " Defaults "
11917 #: winecfg.rc:270
11918 msgid "Output device:"
11919 msgstr "Output device:"
11921 #: winecfg.rc:271
11922 msgid "Voice output device:"
11923 msgstr "Voice output device:"
11925 #: winecfg.rc:272
11926 msgid "Input device:"
11927 msgstr "Input device:"
11929 #: winecfg.rc:273
11930 msgid "Voice input device:"
11931 msgstr "Voice input device:"
11933 #: winecfg.rc:278
11934 msgid "&Test Sound"
11935 msgstr "&Test Sound"
11937 #: winecfg.rc:285
11938 msgid " Appearance "
11939 msgstr " Megjelenés "
11941 #: winecfg.rc:286
11942 msgid "&Theme:"
11943 msgstr "Téma:"
11945 #: winecfg.rc:288
11946 msgid "&Install theme..."
11947 msgstr "Téma telepítése..."
11949 #: winecfg.rc:289
11950 msgid "&Color:"
11951 msgstr "Szín:"
11953 #: winecfg.rc:291
11954 msgid "&Size:"
11955 msgstr "Méret:"
11957 #: winecfg.rc:293
11958 msgid "It&em:"
11959 msgstr "Item:"
11961 #: winecfg.rc:295
11962 msgid "C&olor:"
11963 msgstr "Color:"
11965 #: winecfg.rc:297
11966 msgid "Si&ze:"
11967 msgstr "Size:"
11969 #: winecfg.rc:301
11970 msgid " Fol&ders "
11971 msgstr " Rendszermappa "
11973 #: winecfg.rc:304
11974 msgid "&Link to:"
11975 msgstr "Ide linkel:"
11977 #: winecfg.rc:306
11978 msgid "B&rowse..."
11979 msgstr "Tallózás"
11981 #: winecfg.rc:31
11982 msgid "Libraries"
11983 msgstr "Függvénykönyvtárak"
11985 #: winecfg.rc:32
11986 msgid "Drives"
11987 msgstr "Meghajtók"
11989 #: winecfg.rc:33
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Select the Unix target directory, please."
11992 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
11994 #: winecfg.rc:34
11995 msgid "Hide &Advanced"
11996 msgstr "Haladó <<"
11998 #: winecfg.rc:36
11999 msgid "(No Theme)"
12000 msgstr "(Nincs téma)"
12002 #: winecfg.rc:37
12003 msgid "Graphics"
12004 msgstr "Grafika"
12006 #: winecfg.rc:38
12007 msgid "Desktop Integration"
12008 msgstr "Asztalba beépülés"
12010 #: winecfg.rc:39
12011 msgid "Audio"
12012 msgstr "Hang"
12014 #: winecfg.rc:40
12015 msgid "About"
12016 msgstr "Névjegy"
12018 #: winecfg.rc:41
12019 msgid "Wine configuration"
12020 msgstr "Wine konfiguráció"
12022 #: winecfg.rc:43
12023 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12024 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12026 #: winecfg.rc:44
12027 msgid "Select a theme file"
12028 msgstr "Témafájl választása"
12030 #: winecfg.rc:45
12031 msgid "Folder"
12032 msgstr "Rendszermappa"
12034 #: winecfg.rc:46
12035 msgid "Links to"
12036 msgstr "Ide linkel"
12038 #: winecfg.rc:42
12039 msgid "Wine configuration for %s"
12040 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12042 #: winecfg.rc:87
12043 msgid "Selected driver: %s"
12044 msgstr ""
12046 #: winecfg.rc:88
12047 #, fuzzy
12048 msgid "(None)"
12049 msgstr ""
12050 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12051 "Nincs\n"
12052 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12053 "Semmi"
12055 #: winecfg.rc:89
12056 msgid "Audio test failed!"
12057 msgstr ""
12059 #: winecfg.rc:91
12060 #, fuzzy
12061 msgid "(System default)"
12062 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12064 #: winecfg.rc:51
12065 msgid ""
12066 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12067 "Are you sure you want to do this?"
12068 msgstr ""
12069 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12070 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12072 #: winecfg.rc:52
12073 msgid "Warning: system library"
12074 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12076 #: winecfg.rc:53
12077 msgid "native"
12078 msgstr "natív"
12080 #: winecfg.rc:54
12081 msgid "builtin"
12082 msgstr "beépített"
12084 #: winecfg.rc:55
12085 msgid "native, builtin"
12086 msgstr "natív, beépített"
12088 #: winecfg.rc:56
12089 msgid "builtin, native"
12090 msgstr "beépített, natív"
12092 #: winecfg.rc:57
12093 msgid "disabled"
12094 msgstr "letiltva"
12096 #: winecfg.rc:58
12097 msgid "Default Settings"
12098 msgstr ""
12100 #: winecfg.rc:59
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12103 msgstr "Programok (*.exe)"
12105 #: winecfg.rc:60
12106 msgid "Use global settings"
12107 msgstr ""
12109 #: winecfg.rc:61
12110 msgid "Select an executable file"
12111 msgstr ""
12113 #: winecfg.rc:66
12114 msgid "Hardware"
12115 msgstr ""
12117 #: winecfg.rc:67
12118 #, fuzzy
12119 msgctxt "vertex shader mode"
12120 msgid "None"
12121 msgstr ""
12122 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12123 "Nincs\n"
12124 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12125 "Semmi"
12127 #: winecfg.rc:72
12128 msgid "Autodetect..."
12129 msgstr ""
12131 #: winecfg.rc:73
12132 msgid "Local hard disk"
12133 msgstr ""
12135 #: winecfg.rc:74
12136 msgid "Network share"
12137 msgstr ""
12139 #: winecfg.rc:75
12140 msgid "Floppy disk"
12141 msgstr ""
12143 #: winecfg.rc:76
12144 msgid "CD-ROM"
12145 msgstr "CD-ROM"
12147 #: winecfg.rc:77
12148 msgid ""
12149 "You cannot add any more drives.\n"
12150 "\n"
12151 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12152 msgstr ""
12154 #: winecfg.rc:78
12155 msgid "System drive"
12156 msgstr ""
12158 #: winecfg.rc:79
12159 msgid ""
12160 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12161 "\n"
12162 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12163 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12164 msgstr ""
12166 #: winecfg.rc:80
12167 #, fuzzy
12168 msgctxt "Drive letter"
12169 msgid "Letter"
12170 msgstr "Letter"
12172 #: winecfg.rc:81
12173 msgid "Drive Mapping"
12174 msgstr ""
12176 #: winecfg.rc:82
12177 msgid ""
12178 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12179 "\n"
12180 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12181 msgstr ""
12183 #: winecfg.rc:96
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Controls Background"
12186 msgstr "Háttér &másolása"
12188 #: winecfg.rc:97
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Controls Text"
12191 msgstr "Control"
12193 #: winecfg.rc:99
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Menu Background"
12196 msgstr "&Háttér"
12198 #: winecfg.rc:100
12199 msgid "Menu Text"
12200 msgstr ""
12202 #: winecfg.rc:101
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Scrollbar"
12205 msgstr "görgetősáv"
12207 #: winecfg.rc:102
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Selection Background"
12210 msgstr "Beállítás há&ttérként"
12212 #: winecfg.rc:103
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Selection Text"
12215 msgstr "Kijelölés &információ"
12217 #: winecfg.rc:104
12218 #, fuzzy
12219 msgid "ToolTip Background"
12220 msgstr "Háttér &másolása"
12222 #: winecfg.rc:105
12223 msgid "ToolTip Text"
12224 msgstr ""
12226 #: winecfg.rc:106
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Window Background"
12229 msgstr "Háttér &másolása"
12231 #: winecfg.rc:107
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Window Text"
12234 msgstr "&Ablakok"
12236 #: winecfg.rc:108
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Active Title Bar"
12239 msgstr "címsor"
12241 #: winecfg.rc:109
12242 msgid "Active Title Text"
12243 msgstr ""
12245 #: winecfg.rc:110
12246 msgid "Inactive Title Bar"
12247 msgstr ""
12249 #: winecfg.rc:111
12250 msgid "Inactive Title Text"
12251 msgstr ""
12253 #: winecfg.rc:112
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Message Box Text"
12256 msgstr "Üzenet összesítő"
12258 #: winecfg.rc:113
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Application Workspace"
12261 msgstr "Alkalmazás szabályok"
12263 #: winecfg.rc:114
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Window Frame"
12266 msgstr "&Ablakok"
12268 #: winecfg.rc:115
12269 msgid "Active Border"
12270 msgstr ""
12272 #: winecfg.rc:116
12273 msgid "Inactive Border"
12274 msgstr ""
12276 #: winecfg.rc:117
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Controls Shadow"
12279 msgstr "Vezérlőpult"
12281 #: winecfg.rc:118
12282 msgid "Gray Text"
12283 msgstr ""
12285 #: winecfg.rc:119
12286 msgid "Controls Highlight"
12287 msgstr ""
12289 #: winecfg.rc:120
12290 msgid "Controls Dark Shadow"
12291 msgstr ""
12293 #: winecfg.rc:121
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Controls Light"
12296 msgstr "Control"
12298 #: winecfg.rc:122
12299 msgid "Controls Alternate Background"
12300 msgstr ""
12302 #: winecfg.rc:123
12303 msgid "Hot Tracked Item"
12304 msgstr ""
12306 #: winecfg.rc:124
12307 msgid "Active Title Bar Gradient"
12308 msgstr ""
12310 #: winecfg.rc:125
12311 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12312 msgstr ""
12314 #: winecfg.rc:126
12315 msgid "Menu Highlight"
12316 msgstr ""
12318 #: winecfg.rc:127
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Menu Bar"
12321 msgstr "menüsor"
12323 #: wineconsole.rc:57
12324 msgid " Options "
12325 msgstr " Beállítások "
12327 #: wineconsole.rc:60
12328 msgid "Cursor size"
12329 msgstr "Kurzor mérete"
12331 #: wineconsole.rc:61
12332 msgid "&Small"
12333 msgstr "&Kicsi"
12335 #: wineconsole.rc:62
12336 msgid "&Medium"
12337 msgstr "K&özepes"
12339 #: wineconsole.rc:63
12340 msgid "&Large"
12341 msgstr "&Nagy"
12343 #: wineconsole.rc:65
12344 msgid "Control"
12345 msgstr "Irányítás"
12347 #: wineconsole.rc:66
12348 msgid "Popup menu"
12349 msgstr "Előbukkanó menü"
12351 #: wineconsole.rc:67
12352 msgid "&Control"
12353 msgstr "&Control"
12355 #: wineconsole.rc:68
12356 msgid "S&hift"
12357 msgstr "S&hift"
12359 #: wineconsole.rc:69
12360 msgid "Quick edit"
12361 msgstr "Gyors szerkesztés"
12363 #: wineconsole.rc:70
12364 msgid "&enable"
12365 msgstr "&engedélyez"
12367 #: wineconsole.rc:72
12368 msgid "Command history"
12369 msgstr "Parancs előzmény"
12371 #: wineconsole.rc:73
12372 msgid "&Number of recalled commands :"
12373 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
12375 #: wineconsole.rc:76
12376 msgid "&Remove doubles"
12377 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
12379 #: wineconsole.rc:81
12380 msgid " Font "
12381 msgstr " Betűtípus "
12383 #: wineconsole.rc:84
12384 msgid "&Font"
12385 msgstr "&Betűtípus"
12387 #: wineconsole.rc:86
12388 msgid "&Color"
12389 msgstr "&Szín"
12391 #: wineconsole.rc:97
12392 msgid " Configuration "
12393 msgstr " Beállítás "
12395 #: wineconsole.rc:100
12396 msgid "Buffer zone"
12397 msgstr "Puffer zóna"
12399 #: wineconsole.rc:101
12400 msgid "&Width :"
12401 msgstr "&Szélesség :"
12403 #: wineconsole.rc:104
12404 msgid "&Height :"
12405 msgstr "&Magasság :"
12407 #: wineconsole.rc:108
12408 msgid "Window size"
12409 msgstr "Ablak méret"
12411 #: wineconsole.rc:109
12412 msgid "W&idth :"
12413 msgstr "S&zélesség :"
12415 #: wineconsole.rc:112
12416 msgid "H&eight :"
12417 msgstr "M&agasság :"
12419 #: wineconsole.rc:116
12420 msgid "End of program"
12421 msgstr "Program vége"
12423 #: wineconsole.rc:117
12424 msgid "&Close console"
12425 msgstr "&Konsol bezárása"
12427 #: wineconsole.rc:119
12428 msgid "Edition"
12429 msgstr "Edition"
12431 #: wineconsole.rc:125
12432 msgid "Console parameters"
12433 msgstr "Konsol paraméterek"
12435 #: wineconsole.rc:128
12436 msgid "Retain these settings for later sessions"
12437 msgstr "Beállítások mentése"
12439 #: wineconsole.rc:129
12440 msgid "Modify only current session"
12441 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12443 #: wineconsole.rc:26
12444 msgid "Set &Defaults"
12445 msgstr "Ala&pértékek"
12447 #: wineconsole.rc:28
12448 msgid "&Mark"
12449 msgstr "&Jelölés"
12451 #: wineconsole.rc:31
12452 msgid "&Select all"
12453 msgstr "&Az összes kijelölése"
12455 #: wineconsole.rc:32
12456 msgid "Sc&roll"
12457 msgstr "&Görgetés"
12459 #: wineconsole.rc:33
12460 msgid "S&earch"
12461 msgstr "&Keresés"
12463 #: wineconsole.rc:36
12464 msgid "Setup - Default settings"
12465 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12467 #: wineconsole.rc:37
12468 msgid "Setup - Current settings"
12469 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12471 #: wineconsole.rc:38
12472 msgid "Configuration error"
12473 msgstr ""
12475 #: wineconsole.rc:39
12476 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12477 msgstr ""
12479 #: wineconsole.rc:34
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12482 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12484 #: wineconsole.rc:35
12485 msgid "This is a test"
12486 msgstr "Ez egy teszt"
12488 #: wineconsole.rc:41
12489 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12490 msgstr ""
12492 #: wineconsole.rc:42
12493 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12494 msgstr ""
12496 #: wineconsole.rc:43
12497 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12498 msgstr ""
12500 #: wineconsole.rc:44
12501 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12502 msgstr ""
12504 #: wineconsole.rc:45
12505 msgid ""
12506 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12507 "The command is invalid.\n"
12508 msgstr ""
12510 #: wineconsole.rc:47
12511 msgid ""
12512 "\n"
12513 "Usage:\n"
12514 "  wineconsole [options] <command>\n"
12515 "\n"
12516 "Options:\n"
12517 msgstr ""
12519 #: wineconsole.rc:49
12520 msgid ""
12521 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12522 "will\n"
12523 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12524 "console.\n"
12525 msgstr ""
12527 #: wineconsole.rc:50
12528 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12529 msgstr ""
12531 #: wineconsole.rc:51
12532 msgid ""
12533 "\n"
12534 "Example:\n"
12535 "  wineconsole cmd\n"
12536 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12537 "\n"
12538 msgstr ""
12540 #: winedbg.rc:42
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Program Error"
12543 msgstr "Program&csoport"
12545 #: winedbg.rc:47
12546 msgid ""
12547 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12548 "sorry for the inconvenience."
12549 msgstr ""
12551 #: winedbg.rc:53
12552 msgid ""
12553 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12554 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12555 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12556 "\n"
12557 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12558 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12559 msgstr ""
12561 #: winedbg.rc:35
12562 msgid "Wine program crash"
12563 msgstr ""
12565 #: winedbg.rc:36
12566 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12567 msgstr ""
12569 #: winedbg.rc:37
12570 msgid "(unidentified)"
12571 msgstr ""
12573 #: winefile.rc:26
12574 msgid "&Open\tEnter"
12575 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12577 #: winefile.rc:30
12578 msgid "Re&name..."
12579 msgstr "Át&nevezés..."
12581 #: winefile.rc:31
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12584 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12586 #: winefile.rc:33
12587 msgid "&Run..."
12588 msgstr "&Futtatás..."
12590 #: winefile.rc:35
12591 msgid "Cr&eate Directory..."
12592 msgstr "Új &mappa..."
12594 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12595 msgid "E&xit\tAlt+X"
12596 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12598 #: winefile.rc:44
12599 msgid "&Disk"
12600 msgstr "&Lemez"
12602 #: winefile.rc:45
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Connect &Network Drive..."
12605 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12607 #: winefile.rc:46
12608 msgid "&Disconnect Network Drive"
12609 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12611 #: winefile.rc:52
12612 msgid "&Name"
12613 msgstr "&Név"
12615 #: winefile.rc:53
12616 msgid "&All File Details"
12617 msgstr "&Minden részlet"
12619 #: winefile.rc:55
12620 msgid "&Sort by Name"
12621 msgstr "&Rendezés név szerint"
12623 #: winefile.rc:56
12624 msgid "Sort &by Type"
12625 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12627 #: winefile.rc:57
12628 msgid "Sort by Si&ze"
12629 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12631 #: winefile.rc:58
12632 msgid "Sort by &Date"
12633 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12635 #: winefile.rc:60
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Filter by&..."
12638 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12640 #: winefile.rc:67
12641 msgid "&Drivebar"
12642 msgstr "&Lemeztár"
12644 #: winefile.rc:70
12645 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12646 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12648 #: winefile.rc:77
12649 msgid "New &Window"
12650 msgstr "Új a&blak"
12652 #: winefile.rc:78
12653 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12654 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12656 #: winefile.rc:80
12657 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12658 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12660 #: winefile.rc:87
12661 #, fuzzy
12662 msgid "&About Wine File Manager"
12663 msgstr "&Winefile-ról..."
12665 #: winefile.rc:128
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Select destination"
12668 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12670 #: winefile.rc:141
12671 #, fuzzy
12672 msgid "By File Type"
12673 msgstr "&Típus szerint"
12675 #: winefile.rc:146
12676 #, fuzzy
12677 msgid "File Type"
12678 msgstr "Fájl"
12680 #: winefile.rc:147
12681 #, fuzzy
12682 msgid "&Directories"
12683 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12685 #: winefile.rc:149
12686 #, fuzzy
12687 msgid "&Programs"
12688 msgstr "Programok"
12690 #: winefile.rc:151
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Docu&ments"
12693 msgstr "Documents"
12695 #: winefile.rc:153
12696 #, fuzzy
12697 msgid "&Other files"
12698 msgstr "Egyéb emberek"
12700 #: winefile.rc:155
12701 msgid "Show Hidden/&System Files"
12702 msgstr ""
12704 #: winefile.rc:163
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Properties for %s"
12707 msgstr "Tulajdonságok"
12709 #: winefile.rc:166
12710 #, fuzzy
12711 msgid "&File Name:"
12712 msgstr "Teljes név"
12714 #: winefile.rc:168
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Full &Path:"
12717 msgstr "Teljes név"
12719 #: winefile.rc:170
12720 msgid "Last Change:"
12721 msgstr ""
12723 #: winefile.rc:172
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Version:"
12726 msgstr "Verzió"
12728 #: winefile.rc:174
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Cop&yright:"
12731 msgstr "&Jobb:"
12733 #: winefile.rc:176
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Size:"
12736 msgstr "Méret"
12738 #: winefile.rc:179
12739 #, fuzzy
12740 msgid "&Read Only"
12741 msgstr "Csak &olvasható"
12743 #: winefile.rc:180
12744 msgid "H&idden"
12745 msgstr ""
12747 #: winefile.rc:181
12748 msgid "&Archive"
12749 msgstr ""
12751 #: winefile.rc:182
12752 #, fuzzy
12753 msgid "&System"
12754 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12756 #: winefile.rc:183
12757 #, fuzzy
12758 msgid "&Compressed"
12759 msgstr "tömörítetlen"
12761 #: winefile.rc:184
12762 #, fuzzy
12763 msgid "&Version Information"
12764 msgstr "Kliens információk"
12766 #: winefile.rc:93
12767 msgid "Applying font settings"
12768 msgstr ""
12770 #: winefile.rc:94
12771 msgid "Error while selecting new font."
12772 msgstr ""
12774 #: winefile.rc:99
12775 msgid "Wine File Manager"
12776 msgstr ""
12778 #: winefile.rc:101
12779 msgid "root fs"
12780 msgstr ""
12782 #: winefile.rc:102
12783 msgid "unixfs"
12784 msgstr ""
12786 #: winefile.rc:104
12787 msgid "Shell"
12788 msgstr ""
12790 #: winefile.rc:105
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Not yet implemented"
12793 msgstr "Nincs implementálva"
12795 #: winefile.rc:112
12796 #, fuzzy
12797 msgid "CDate"
12798 msgstr "&Dátum"
12800 #: winefile.rc:113
12801 #, fuzzy
12802 msgid "ADate"
12803 msgstr "&Dátum"
12805 #: winefile.rc:114
12806 #, fuzzy
12807 msgid "MDate"
12808 msgstr "&Dátum"
12810 #: winefile.rc:115
12811 msgid "Index/Inode"
12812 msgstr ""
12814 #: winefile.rc:120
12815 msgid "%1 of %2 free"
12816 msgstr ""
12818 #: winefile.rc:121
12819 msgctxt "unit kilobyte"
12820 msgid "kB"
12821 msgstr ""
12823 #: winefile.rc:122
12824 msgctxt "unit megabyte"
12825 msgid "MB"
12826 msgstr ""
12828 #: winefile.rc:123
12829 msgctxt "unit gigabyte"
12830 msgid "GB"
12831 msgstr ""
12833 #: winemine.rc:34
12834 msgid "&Game"
12835 msgstr ""
12837 #: winemine.rc:35
12838 msgid "&New\tF2"
12839 msgstr ""
12841 #: winemine.rc:37
12842 msgid "Question &Marks"
12843 msgstr ""
12845 #: winemine.rc:39
12846 msgid "&Beginner"
12847 msgstr ""
12849 #: winemine.rc:40
12850 msgid "&Advanced"
12851 msgstr ""
12853 #: winemine.rc:41
12854 msgid "&Expert"
12855 msgstr ""
12857 #: winemine.rc:42
12858 #, fuzzy
12859 msgid "&Custom..."
12860 msgstr "Testreszabás"
12862 #: winemine.rc:44
12863 msgid "&Fastest Times"
12864 msgstr ""
12866 #: winemine.rc:49
12867 #, fuzzy
12868 msgid "&About WineMine"
12869 msgstr "&Wine névjegye"
12871 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12872 msgid "Fastest Times"
12873 msgstr ""
12875 #: winemine.rc:59
12876 msgid "Beginner"
12877 msgstr ""
12879 #: winemine.rc:60
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Advanced"
12882 msgstr "Haladó >>"
12884 #: winemine.rc:61
12885 msgid "Expert"
12886 msgstr ""
12888 #: winemine.rc:74
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Congratulations!"
12891 msgstr "Megszorítás megsértés"
12893 #: winemine.rc:76
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Please enter your name"
12896 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
12898 #: winemine.rc:84
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Custom Game"
12901 msgstr "Testreszabás"
12903 #: winemine.rc:86
12904 msgid "Rows"
12905 msgstr ""
12907 #: winemine.rc:87
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Columns"
12910 msgstr "&Oszlop"
12912 #: winemine.rc:88
12913 msgid "Mines"
12914 msgstr ""
12916 #: winemine.rc:27
12917 msgid "WineMine"
12918 msgstr ""
12920 #: winemine.rc:28
12921 msgid "Nobody"
12922 msgstr ""
12924 #: winemine.rc:29
12925 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12926 msgstr ""
12928 #: winhlp32.rc:32
12929 msgid "Printer &setup..."
12930 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
12932 #: winhlp32.rc:39
12933 msgid "&Annotate..."
12934 msgstr "&Jegyzet..."
12936 #: winhlp32.rc:41
12937 msgid "&Bookmark"
12938 msgstr "&Könyvjelző"
12940 #: winhlp32.rc:42
12941 msgid "&Define..."
12942 msgstr "&Definiálás..."
12944 #: winhlp32.rc:45
12945 msgid "History"
12946 msgstr ""
12948 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12949 msgid "Small"
12950 msgstr ""
12952 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12953 msgid "Normal"
12954 msgstr ""
12956 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12957 msgid "Large"
12958 msgstr ""
12960 #: winhlp32.rc:54
12961 #, fuzzy
12962 msgid "&Help on help\tF1"
12963 msgstr "&Használat"
12965 #: winhlp32.rc:55
12966 msgid "Always on &top"
12967 msgstr "Mindig &legfelül"
12969 #: winhlp32.rc:56
12970 msgid "&About Wine Help"
12971 msgstr "&Információ..."
12973 #: winhlp32.rc:64
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Annotation..."
12976 msgstr "&Jegyzet..."
12978 #: winhlp32.rc:65
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Copy"
12981 msgstr "&Másolás"
12983 #: winhlp32.rc:97
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Index"
12986 msgstr "&Tartalom"
12988 #: winhlp32.rc:105
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Search"
12991 msgstr "&Keresés"
12993 #: winhlp32.rc:107
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Not implemented yet"
12996 msgstr "Nincs implementálva"
12998 #: winhlp32.rc:78
12999 msgid "Wine Help"
13000 msgstr "Wine súgó"
13002 #: winhlp32.rc:83
13003 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13004 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13006 #: winhlp32.rc:85
13007 msgid "Summary"
13008 msgstr ""
13010 #: winhlp32.rc:84
13011 msgid "&Index"
13012 msgstr "&Tartalom"
13014 #: winhlp32.rc:88
13015 msgid "Help files (*.hlp)"
13016 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13018 #: winhlp32.rc:89
13019 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13020 msgstr ""
13022 #: winhlp32.rc:90
13023 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13024 msgstr ""
13026 #: winhlp32.rc:91
13027 msgid "Help topics: "
13028 msgstr ""
13030 #: wordpad.rc:28
13031 msgid "&New...\tCtrl+N"
13032 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13034 #: wordpad.rc:42
13035 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13036 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13038 #: wordpad.rc:47
13039 msgid "&Clear\tDEL"
13040 msgstr "Tör&lés\tDel"
13042 #: wordpad.rc:48
13043 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13044 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13046 #: wordpad.rc:51
13047 msgid "Find &next\tF3"
13048 msgstr ""
13050 #: wordpad.rc:54
13051 msgid "Read-&only"
13052 msgstr "Csak &olvasható"
13054 #: wordpad.rc:55
13055 msgid "&Modified"
13056 msgstr "Mó&dosítva"
13058 #: wordpad.rc:57
13059 msgid "E&xtras"
13060 msgstr "&Extrák"
13062 #: wordpad.rc:59
13063 msgid "Selection &info"
13064 msgstr "Kijelölés &információ"
13066 #: wordpad.rc:60
13067 msgid "Character &format"
13068 msgstr "Karakter&formátum"
13070 #: wordpad.rc:61
13071 msgid "&Def. char format"
13072 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13074 #: wordpad.rc:62
13075 msgid "Paragrap&h format"
13076 msgstr "&Bekezdés formátum"
13078 #: wordpad.rc:63
13079 msgid "&Get text"
13080 msgstr "Sz&övegszerzés"
13082 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13083 msgid "&Formatbar"
13084 msgstr ""
13086 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13087 msgid "&Ruler"
13088 msgstr ""
13090 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13091 msgid "&Statusbar"
13092 msgstr ""
13094 #: wordpad.rc:75
13095 msgid "&Insert"
13096 msgstr ""
13098 #: wordpad.rc:77
13099 msgid "&Date and time..."
13100 msgstr ""
13102 #: wordpad.rc:79
13103 msgid "F&ormat"
13104 msgstr "F&ormátum"
13106 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13107 msgid "&Bullet points"
13108 msgstr ""
13110 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13111 msgid "&Paragraph..."
13112 msgstr ""
13114 #: wordpad.rc:84
13115 msgid "&Tabs..."
13116 msgstr ""
13118 #: wordpad.rc:85
13119 msgid "Backgroun&d"
13120 msgstr "&Háttér"
13122 #: wordpad.rc:87
13123 msgid "&System\tCtrl+1"
13124 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13126 #: wordpad.rc:88
13127 #, fuzzy
13128 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13129 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
13131 #: wordpad.rc:93
13132 msgid "&About Wine Wordpad"
13133 msgstr ""
13135 #: wordpad.rc:130
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Automatic"
13138 msgstr "Automatikus elrendezés"
13140 #: wordpad.rc:199
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Date and time"
13143 msgstr "Törlési dátum"
13145 #: wordpad.rc:202
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Available formats"
13148 msgstr "Elérhető"
13150 #: wordpad.rc:213
13151 #, fuzzy
13152 msgid "New document type"
13153 msgstr "dokumentum"
13155 #: wordpad.rc:221
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Paragraph format"
13158 msgstr "&Bekezdés formátum"
13160 #: wordpad.rc:224
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Indentation"
13163 msgstr "&Jegyzet..."
13165 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Left"
13168 msgstr "Bal széle"
13170 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Right"
13173 msgstr "Jobb széle"
13175 #: wordpad.rc:229
13176 msgid "First line"
13177 msgstr ""
13179 #: wordpad.rc:231
13180 msgid "Alignment"
13181 msgstr ""
13183 #: wordpad.rc:239
13184 msgid "Tabs"
13185 msgstr ""
13187 #: wordpad.rc:242
13188 msgid "Tab stops"
13189 msgstr ""
13191 #: wordpad.rc:248
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Remove al&l"
13194 msgstr "&Eltávolítás..."
13196 #: wordpad.rc:256
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Line wrapping"
13199 msgstr "Időbélyegzés"
13201 #: wordpad.rc:257
13202 #, fuzzy
13203 msgid "&No line wrapping"
13204 msgstr "Szabály hozzárendelések"
13206 #: wordpad.rc:258
13207 msgid "Wrap text by the &window border"
13208 msgstr ""
13210 #: wordpad.rc:259
13211 msgid "Wrap text by the &margin"
13212 msgstr ""
13214 #: wordpad.rc:260
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Toolbars"
13217 msgstr ""
13218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13219 "&Eszköztár\n"
13220 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13221 "&Toolbar"
13223 #: wordpad.rc:136
13224 #, fuzzy
13225 msgid "All documents (*.*)"
13226 msgstr "Minden fájl (*.*)"
13228 #: wordpad.rc:137
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Text documents (*.txt)"
13231 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13233 #: wordpad.rc:138
13234 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13235 msgstr ""
13237 #: wordpad.rc:139
13238 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13239 msgstr ""
13241 #: wordpad.rc:140
13242 msgid "Rich text document"
13243 msgstr ""
13245 #: wordpad.rc:141
13246 msgid "Text document"
13247 msgstr ""
13249 #: wordpad.rc:142
13250 msgid "Unicode text document"
13251 msgstr ""
13253 #: wordpad.rc:143
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Printer files (*.prn)"
13256 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13258 #: wordpad.rc:150
13259 msgid "Center"
13260 msgstr ""
13262 #: wordpad.rc:156
13263 msgid "Text"
13264 msgstr ""
13266 #: wordpad.rc:157
13267 msgid "Rich text"
13268 msgstr ""
13270 #: wordpad.rc:163
13271 msgid "Next page"
13272 msgstr ""
13274 #: wordpad.rc:164
13275 msgid "Previous page"
13276 msgstr ""
13278 #: wordpad.rc:165
13279 msgid "Two pages"
13280 msgstr ""
13282 #: wordpad.rc:166
13283 msgid "One page"
13284 msgstr ""
13286 #: wordpad.rc:167
13287 msgid "Zoom in"
13288 msgstr ""
13290 #: wordpad.rc:168
13291 msgid "Zoom out"
13292 msgstr ""
13294 #: wordpad.rc:170
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Page"
13297 msgstr "Lap fel"
13299 #: wordpad.rc:171
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Pages"
13302 msgstr "Lap fel"
13304 #: wordpad.rc:172
13305 msgctxt "unit: centimeter"
13306 msgid "cm"
13307 msgstr ""
13309 #: wordpad.rc:173
13310 #, fuzzy
13311 msgctxt "unit: inch"
13312 msgid "in"
13313 msgstr "link"
13315 #: wordpad.rc:174
13316 msgid "inch"
13317 msgstr ""
13319 #: wordpad.rc:175
13320 msgctxt "unit: point"
13321 msgid "pt"
13322 msgstr ""
13324 #: wordpad.rc:180
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Document"
13327 msgstr "Dokumentum aláírás"
13329 #: wordpad.rc:181
13330 msgid "Save changes to '%s'?"
13331 msgstr ""
13333 #: wordpad.rc:182
13334 msgid "Finished searching the document."
13335 msgstr ""
13337 #: wordpad.rc:183
13338 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13339 msgstr ""
13341 #: wordpad.rc:184
13342 msgid ""
13343 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13344 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13345 msgstr ""
13347 #: wordpad.rc:187
13348 msgid "Invalid number format"
13349 msgstr ""
13351 #: wordpad.rc:188
13352 msgid "OLE storage documents are not supported"
13353 msgstr ""
13355 #: wordpad.rc:189
13356 msgid "Could not save the file."
13357 msgstr ""
13359 #: wordpad.rc:190
13360 msgid "You do not have access to save the file."
13361 msgstr ""
13363 #: wordpad.rc:191
13364 msgid "Could not open the file."
13365 msgstr ""
13367 #: wordpad.rc:192
13368 msgid "You do not have access to open the file."
13369 msgstr ""
13371 #: wordpad.rc:193
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Printing not implemented"
13374 msgstr "Nincs implementálva"
13376 #: wordpad.rc:194
13377 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13378 msgstr ""
13380 #: write.rc:27
13381 msgid "Starting Wordpad failed"
13382 msgstr ""
13384 #: xcopy.rc:27
13385 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13386 msgstr ""
13388 #: xcopy.rc:28
13389 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13390 msgstr ""
13392 #: xcopy.rc:29
13393 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13394 msgstr ""
13396 #: xcopy.rc:30
13397 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13398 msgstr ""
13400 #: xcopy.rc:31
13401 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13402 msgstr ""
13404 #: xcopy.rc:34
13405 msgid ""
13406 "Is '%1' a filename or directory\n"
13407 "on the target?\n"
13408 "(F - File, D - Directory)\n"
13409 msgstr ""
13411 #: xcopy.rc:35
13412 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13413 msgstr ""
13415 #: xcopy.rc:36
13416 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13417 msgstr ""
13419 #: xcopy.rc:37
13420 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13421 msgstr ""
13423 #: xcopy.rc:38
13424 msgid "Failed to open '%1'\n"
13425 msgstr ""
13427 #: xcopy.rc:39
13428 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13429 msgstr ""
13431 #: xcopy.rc:43
13432 msgctxt "File key"
13433 msgid "F"
13434 msgstr ""
13436 #: xcopy.rc:44
13437 msgctxt "Directory key"
13438 msgid "D"
13439 msgstr ""
13441 #: xcopy.rc:77
13442 msgid ""
13443 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13444 "\n"
13445 "Syntax:\n"
13446 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13447 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13448 "\n"
13449 "Where:\n"
13450 "\n"
13451 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13452 "\tmore files.\n"
13453 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13454 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13455 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13456 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13457 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13458 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13459 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13460 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13461 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13462 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13463 "[/N]  Copy using short names.\n"
13464 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13465 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13466 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13467 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13468 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13469 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13470 "\tarchive attribute.\n"
13471 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13472 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13473 "\t\tthan source.\n"
13474 "\n"
13475 msgstr ""