avifil32: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blobb24c95c58dc6463358bc6447ddec076e4f93c915
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Applications"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "沒指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名稱"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生產商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有檔案 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "刪除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 msgid "&Modify/Remove"
71 msgstr ""
73 #: appwiz.rc:48
74 msgid "Downloading..."
75 msgstr "正在下載..."
77 #: appwiz.rc:49
78 msgid "Installing..."
79 msgstr "正在安裝..."
81 #: appwiz.rc:50
82 msgid ""
83 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
84 "file."
85 msgstr ""
87 #: avifil32.rc:39
88 msgid "Compress options"
89 msgstr "壓縮選項"
91 #: avifil32.rc:42
92 msgid "&Choose a stream:"
93 msgstr "選擇來源(&C):"
95 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
96 msgid "&Options..."
97 msgstr "選項(&O)..."
99 #: avifil32.rc:46
100 msgid "&Interleave every"
101 msgstr "交織: 每"
103 #: avifil32.rc:48
104 msgid "frames"
105 msgstr "幀數"
107 #: avifil32.rc:49
108 msgid "Current format:"
109 msgstr "當前格式:"
111 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
112 #: mpr.rc:46 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
113 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
114 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
115 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
116 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
117 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
118 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
119 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
120 msgid "OK"
121 msgstr "確定"
123 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
124 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
125 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
126 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
127 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
128 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
129 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
130 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
131 #: wordpad.rc:247
132 msgid "Cancel"
133 msgstr "取消"
135 #: avifil32.rc:27
136 msgid "Waveform: %s"
137 msgstr "波形: %s"
139 #: avifil32.rc:28
140 msgid "Waveform"
141 msgstr "波形"
143 #: avifil32.rc:29
144 msgid "All multimedia files"
145 msgstr "所有多媒體檔案"
147 #: avifil32.rc:31
148 msgid "video"
149 msgstr "視頻"
151 #: avifil32.rc:32
152 msgid "audio"
153 msgstr "音頻"
155 #: avifil32.rc:33
156 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
157 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
159 #: avifil32.rc:34
160 msgid "uncompressed"
161 msgstr "未壓縮"
163 #: browseui.rc:25
164 msgid "Canceling..."
165 msgstr "正在取消..."
167 #: comctl32.rc:39
168 msgid "Separator"
169 msgstr "分隔符"
171 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
172 #, fuzzy
173 msgctxt "hotkey"
174 msgid "None"
175 msgstr ""
176 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
177 "未定義\n"
178 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
179 "無"
181 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
182 msgid "Close"
183 msgstr "關閉"
185 #: comctl32.rc:33
186 msgid "Today:"
187 msgstr "今天:"
189 #: comctl32.rc:34
190 msgid "Go to today"
191 msgstr "轉到今天"
193 #: comdlg32.rc:29
194 msgid "&About FolderPicker Test"
195 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
197 #: comdlg32.rc:30
198 msgid "Document Folders"
199 msgstr "資料夾"
201 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
202 msgid "My Documents"
203 msgstr "我的檔案"
205 #: comdlg32.rc:32
206 msgid "My Favorites"
207 msgstr "我的最愛"
209 #: comdlg32.rc:33
210 msgid "System Path"
211 msgstr "系統路徑"
213 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
214 #, fuzzy
215 msgctxt "display name"
216 msgid "Desktop"
217 msgstr "桌面"
219 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
220 msgid "Fonts"
221 msgstr "字型"
223 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
224 msgid "My Computer"
225 msgstr "我的電腦"
227 #: comdlg32.rc:41
228 msgid "System Folders"
229 msgstr "系統資料夾"
231 #: comdlg32.rc:42
232 msgid "Local Hard Drives"
233 msgstr "本地硬盤驅動器"
235 #: comdlg32.rc:43
236 msgid "File not found"
237 msgstr "找不到檔案"
239 #: comdlg32.rc:44
240 msgid "Please verify that the correct file name was given"
241 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
243 #: comdlg32.rc:45
244 msgid ""
245 "File does not exist.\n"
246 "Do you want to create file?"
247 msgstr ""
248 "找不到檔案\n"
249 "是否創建新檔案?"
251 #: comdlg32.rc:46
252 msgid ""
253 "File already exists.\n"
254 "Do you want to replace it?"
255 msgstr ""
256 "檔案已經存在。\n"
257 "要替換嗎?"
259 #: comdlg32.rc:47
260 msgid "Invalid character(s) in path"
261 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
263 #: comdlg32.rc:48
264 msgid ""
265 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
266 "                          / : < > |"
267 msgstr ""
268 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
269 "                          / : < > |"
271 #: comdlg32.rc:49
272 msgid "Path does not exist"
273 msgstr "資料夾不存在"
275 #: comdlg32.rc:50
276 msgid "File does not exist"
277 msgstr "檔案不存在"
279 #: comdlg32.rc:55
280 msgid "Up One Level"
281 msgstr "向上一層"
283 #: comdlg32.rc:56
284 msgid "Create New Folder"
285 msgstr "建立新資料夾"
287 #: comdlg32.rc:57
288 msgid "List"
289 msgstr "清單"
291 #: comdlg32.rc:58
292 msgid "Details"
293 msgstr "詳細資料"
295 #: comdlg32.rc:59
296 msgid "Browse to Desktop"
297 msgstr "顯示桌面"
299 #: comdlg32.rc:123
300 msgid "Regular"
301 msgstr ""
303 #: comdlg32.rc:124
304 msgid "Bold"
305 msgstr ""
307 #: comdlg32.rc:125
308 msgid "Italic"
309 msgstr ""
311 #: comdlg32.rc:126
312 msgid "Bold Italic"
313 msgstr ""
315 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
316 msgid "Black"
317 msgstr ""
319 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
320 msgid "Maroon"
321 msgstr ""
323 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
324 msgid "Green"
325 msgstr ""
327 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
328 msgid "Olive"
329 msgstr ""
331 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
332 msgid "Navy"
333 msgstr ""
335 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
336 msgid "Purple"
337 msgstr ""
339 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
340 msgid "Teal"
341 msgstr ""
343 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
344 msgid "Gray"
345 msgstr ""
347 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
348 msgid "Silver"
349 msgstr ""
351 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
352 #, fuzzy
353 msgid "Red"
354 msgstr "倒回"
356 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
357 msgid "Lime"
358 msgstr ""
360 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
361 msgid "Yellow"
362 msgstr ""
364 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
365 msgid "Blue"
366 msgstr ""
368 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
369 msgid "Fuchsia"
370 msgstr ""
372 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
373 msgid "Aqua"
374 msgstr ""
376 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
377 msgid "White"
378 msgstr ""
380 #: comdlg32.rc:66
381 msgid "Unreadable Entry"
382 msgstr "數值不可讀"
384 #: comdlg32.rc:68
385 #, fuzzy
386 msgid ""
387 "This value does not lie within the page range.\n"
388 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
389 msgstr ""
390 "這個值不在頁數範圍。\n"
391 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
393 #: comdlg32.rc:70
394 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
395 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
397 #: comdlg32.rc:72
398 msgid ""
399 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
400 "Please reenter margins."
401 msgstr ""
402 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
403 "請重新輸入邊緣空白。"
405 #: comdlg32.rc:74
406 #, fuzzy
407 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
408 msgstr "'份數' 項不能空."
410 #: comdlg32.rc:76
411 msgid ""
412 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
413 "Please enter a value between 1 and %d."
414 msgstr ""
415 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
416 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
418 #: comdlg32.rc:77
419 msgid "A printer error occurred."
420 msgstr "印表機錯誤。"
422 #: comdlg32.rc:78
423 msgid "No default printer defined."
424 msgstr "沒有默認印表機。"
426 #: comdlg32.rc:79
427 msgid "Cannot find the printer."
428 msgstr "找不到印表機。"
430 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
431 #, fuzzy
432 msgid "Out of memory."
433 msgstr ""
434 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
435 "內存溢出。\n"
436 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
437 "內存不夠。"
439 #: comdlg32.rc:81
440 msgid "An error occurred."
441 msgstr "出現一些錯誤。"
443 #: comdlg32.rc:82
444 msgid "Unknown printer driver."
445 msgstr "找不到印表機驅動器。"
447 #: comdlg32.rc:85
448 msgid ""
449 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
450 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
451 msgstr ""
452 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
453 "表機再試。"
455 #: comdlg32.rc:151
456 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
457 msgstr ""
459 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
460 msgid "&Save"
461 msgstr ""
463 #: comdlg32.rc:153
464 #, fuzzy
465 msgid "Save &in:"
466 msgstr "另存為(&A)..."
468 #: comdlg32.rc:154
469 #, fuzzy
470 msgid "Save"
471 msgstr "儲存 HTML"
473 #: comdlg32.rc:155
474 #, fuzzy
475 msgid "Save as"
476 msgstr "另存為(&S)..."
478 #: comdlg32.rc:156
479 #, fuzzy
480 msgid "Open File"
481 msgstr "Wine地雷"
483 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
484 msgid "Ready"
485 msgstr "待命"
487 #: comdlg32.rc:94
488 msgid "Paused; "
489 msgstr "暫停; "
491 #: comdlg32.rc:95
492 msgid "Error; "
493 msgstr "錯誤; "
495 #: comdlg32.rc:96
496 msgid "Pending deletion; "
497 msgstr "等待刪除; "
499 #: comdlg32.rc:97
500 msgid "Paper jam; "
501 msgstr "卡紙; "
503 #: comdlg32.rc:98
504 msgid "Out of paper; "
505 msgstr "無紙; "
507 #: comdlg32.rc:99
508 msgid "Feed paper manual; "
509 msgstr "手動進紙; "
511 #: comdlg32.rc:100
512 msgid "Paper problem; "
513 msgstr "紙的問題; "
515 #: comdlg32.rc:101
516 msgid "Printer offline; "
517 msgstr "印表機離線; "
519 #: comdlg32.rc:102
520 msgid "I/O Active; "
521 msgstr "I/O 活動; "
523 #: comdlg32.rc:103
524 msgid "Busy; "
525 msgstr "繁忙; "
527 #: comdlg32.rc:104
528 msgid "Printing; "
529 msgstr "正在列印; "
531 #: comdlg32.rc:105
532 msgid "Output tray is full; "
533 msgstr "出紙托盤已滿; "
535 #: comdlg32.rc:106
536 msgid "Not available; "
537 msgstr "不可用; "
539 #: comdlg32.rc:107
540 msgid "Waiting; "
541 msgstr "等待; "
543 #: comdlg32.rc:108
544 msgid "Processing; "
545 msgstr "正在處理; "
547 #: comdlg32.rc:109
548 msgid "Initialising; "
549 msgstr "正在啓動; "
551 #: comdlg32.rc:110
552 msgid "Warming up; "
553 msgstr "預熱; "
555 #: comdlg32.rc:111
556 msgid "Toner low; "
557 msgstr "墨低; "
559 #: comdlg32.rc:112
560 msgid "No toner; "
561 msgstr "沒墨; "
563 #: comdlg32.rc:113
564 msgid "Page punt; "
565 msgstr "頁處理內存超支; "
567 #: comdlg32.rc:114
568 msgid "Interrupted by user; "
569 msgstr "用戶干預; "
571 #: comdlg32.rc:115
572 msgid "Out of memory; "
573 msgstr "內存不夠; "
575 #: comdlg32.rc:116
576 msgid "The printer door is open; "
577 msgstr "印表機蓋是打開的; "
579 #: comdlg32.rc:117
580 msgid "Print server unknown; "
581 msgstr "找不到列印服務器; "
583 #: comdlg32.rc:118
584 msgid "Power save mode; "
585 msgstr "省電狀態; "
587 #: comdlg32.rc:87
588 msgid "Default Printer; "
589 msgstr "默認印表機; "
591 #: comdlg32.rc:88
592 msgid "There are %d documents in the queue"
593 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
595 #: comdlg32.rc:89
596 msgid "Margins [inches]"
597 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
599 #: comdlg32.rc:90
600 msgid "Margins [mm]"
601 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
603 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
604 msgctxt "unit: millimeters"
605 msgid "mm"
606 msgstr "毫米"
608 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
609 msgid "Print"
610 msgstr "列印"
612 #: credui.rc:42
613 msgid "&User name:"
614 msgstr "用戶名(&U):"
616 #: credui.rc:45
617 msgid "&Password:"
618 msgstr "密碼(&P):"
620 #: credui.rc:47
621 msgid "&Remember my password"
622 msgstr "記住我的密碼(&R)"
624 #: credui.rc:27
625 msgid "Connect to %s"
626 msgstr "連接到 %s"
628 #: credui.rc:28
629 msgid "Connecting to %s"
630 msgstr "正在連接到 %s"
632 #: credui.rc:29
633 msgid "Logon unsuccessful"
634 msgstr "登錄失敗"
636 #: credui.rc:30
637 msgid ""
638 "Make sure that your user name\n"
639 "and password are correct."
640 msgstr ""
641 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
642 "是否正確."
644 #: credui.rc:32
645 msgid ""
646 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
647 "\n"
648 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
649 "entering your password."
650 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
652 #: credui.rc:31
653 msgid "Caps Lock is On"
654 msgstr "大寫鎖定開著"
656 #: crypt32.rc:27
657 msgid "Authority Key Identifier"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:28
661 msgid "Key Attributes"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:29
665 msgid "Key Usage Restriction"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:30
669 msgid "Subject Alternative Name"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:31
673 msgid "Issuer Alternative Name"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:32
677 msgid "Basic Constraints"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:33
681 msgid "Key Usage"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:34
685 msgid "Certificate Policies"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:35
689 msgid "Subject Key Identifier"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:36
693 msgid "CRL Reason Code"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:37
697 msgid "CRL Distribution Points"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:38
701 msgid "Enhanced Key Usage"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:39
705 msgid "Authority Information Access"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:40
709 msgid "Certificate Extensions"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:41
713 msgid "Next Update Location"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:42
717 msgid "Yes or No Trust"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:43
721 msgid "Email Address"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:44
725 msgid "Unstructured Name"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:45
729 msgid "Content Type"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:46
733 msgid "Message Digest"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:47
737 msgid "Signing Time"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:48
741 msgid "Counter Sign"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:49
745 msgid "Challenge Password"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:50
749 msgid "Unstructured Address"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:51
753 msgid "S/MIME Capabilities"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:52
757 msgid "Prefer Signed Data"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
761 msgctxt "Certification Practice Statement"
762 msgid "CPS"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
766 msgid "User Notice"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:55
770 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:56
774 msgid "Certification Authority Issuer"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:57
778 msgid "Certification Template Name"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:58
782 msgid "Certificate Type"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:59
786 msgid "Certificate Manifold"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:60
790 msgid "Netscape Cert Type"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:61
794 msgid "Netscape Base URL"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:62
798 msgid "Netscape Revocation URL"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:63
802 msgid "Netscape CA Revocation URL"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:64
806 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:65
810 msgid "Netscape CA Policy URL"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:66
814 msgid "Netscape SSL ServerName"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:67
818 msgid "Netscape Comment"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:68
822 msgid "SpcSpAgencyInfo"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:69
826 msgid "SpcFinancialCriteria"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:70
830 msgid "SpcMinimalCriteria"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:71
834 msgid "Country/Region"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:72
838 msgid "Organization"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:73
842 msgid "Organizational Unit"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:74
846 msgid "Common Name"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:75
850 msgid "Locality"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:76
854 msgid "State or Province"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:77
858 msgid "Title"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:78
862 msgid "Given Name"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:79
866 msgid "Initials"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:80
870 msgid "Surname"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:81
874 msgid "Domain Component"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:82
878 msgid "Street Address"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:83
882 msgid "Serial Number"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:84
886 msgid "CA Version"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:85
890 msgid "Cross CA Version"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:86
894 msgid "Serialized Signature Serial Number"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:87
898 msgid "Principal Name"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:88
902 msgid "Windows Product Update"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:89
906 msgid "Enrollment Name Value Pair"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:90
910 msgid "OS Version"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:91
914 msgid "Enrollment CSP"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:92
918 msgid "CRL Number"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:93
922 msgid "Delta CRL Indicator"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:94
926 msgid "Issuing Distribution Point"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:95
930 msgid "Freshest CRL"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:96
934 msgid "Name Constraints"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:97
938 msgid "Policy Mappings"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:98
942 msgid "Policy Constraints"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:99
946 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:100
950 msgid "Application Policies"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:101
954 msgid "Application Policy Mappings"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:102
958 msgid "Application Policy Constraints"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:103
962 msgid "CMC Data"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:104
966 msgid "CMC Response"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:105
970 msgid "Unsigned CMC Request"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:106
974 msgid "CMC Status Info"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:107
978 msgid "CMC Extensions"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:108
982 msgid "CMC Attributes"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:109
986 msgid "PKCS 7 Data"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:110
990 msgid "PKCS 7 Signed"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:111
994 msgid "PKCS 7 Enveloped"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:112
998 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:113
1002 msgid "PKCS 7 Digested"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:114
1006 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:115
1010 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:116
1014 msgid "Virtual Base CRL Number"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:117
1018 msgid "Next CRL Publish"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:118
1022 msgid "CA Encryption Certificate"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1026 msgid "Key Recovery Agent"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:120
1030 msgid "Certificate Template Information"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:121
1034 msgid "Enterprise Root OID"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:122
1038 msgid "Dummy Signer"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:123
1042 msgid "Encrypted Private Key"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:124
1046 msgid "Published CRL Locations"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:125
1050 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:126
1054 msgid "Transaction Id"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:127
1058 msgid "Sender Nonce"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:128
1062 msgid "Recipient Nonce"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:129
1066 msgid "Reg Info"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:130
1070 msgid "Get Certificate"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:131
1074 msgid "Get CRL"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:132
1078 msgid "Revoke Request"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:133
1082 msgid "Query Pending"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1086 msgid "Certificate Trust List"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:135
1090 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:136
1094 msgid "Private Key Usage Period"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:137
1098 msgid "Client Information"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:138
1102 msgid "Server Authentication"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:139
1106 msgid "Client Authentication"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:140
1110 msgid "Code Signing"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:141
1114 msgid "Secure Email"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:142
1118 msgid "Time Stamping"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:143
1122 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:144
1126 msgid "Microsoft Time Stamping"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:145
1130 msgid "IP security end system"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:146
1134 msgid "IP security tunnel termination"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:147
1138 msgid "IP security user"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:148
1142 msgid "Encrypting File System"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1146 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1150 msgid "Windows System Component Verification"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1154 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1158 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1162 msgid "Key Pack Licenses"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1166 msgid "License Server Verification"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1170 msgid "Smart Card Logon"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Digital Rights"
1176 msgstr "數字時鐘(&T)"
1178 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1179 msgid "Qualified Subordination"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1183 msgid "Key Recovery"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1187 msgid "Document Signing"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:160
1191 msgid "IP security IKE intermediate"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1195 msgid "File Recovery"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1199 msgid "Root List Signer"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:163
1203 msgid "All application policies"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1207 msgid "Directory Service Email Replication"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1211 msgid "Certificate Request Agent"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1215 msgid "Lifetime Signing"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:167
1219 msgid "All issuance policies"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:172
1223 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:173
1227 msgid "Personal"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:174
1231 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:175
1235 msgid "Other People"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:176
1239 msgid "Trusted Publishers"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:177
1243 msgid "Untrusted Certificates"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:182
1247 msgid "KeyID="
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:183
1251 msgid "Certificate Issuer"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:184
1255 msgid "Certificate Serial Number="
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:185
1259 msgid "Other Name="
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:186
1263 msgid "Email Address="
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:187
1267 msgid "DNS Name="
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:188
1271 msgid "Directory Address"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:189
1275 msgid "URL="
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:190
1279 msgid "IP Address="
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:191
1283 msgid "Mask="
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:192
1287 msgid "Registered ID="
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:193
1291 msgid "Unknown Key Usage"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:194
1295 msgid "Subject Type="
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:195
1299 msgctxt "Certificate Authority"
1300 msgid "CA"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:196
1304 msgid "End Entity"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:197
1308 msgid "Path Length Constraint="
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:198
1312 #, fuzzy
1313 msgctxt "path length"
1314 msgid "None"
1315 msgstr ""
1316 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1317 "未定義\n"
1318 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1319 "無"
1321 #: crypt32.rc:199
1322 msgid "Information Not Available"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:200
1326 msgid "Authority Info Access"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:201
1330 msgid "Access Method="
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:202
1334 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1335 msgid "OCSP"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:203
1339 msgid "CA Issuers"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:204
1343 msgid "Unknown Access Method"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:205
1347 msgid "Alternative Name"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:206
1351 msgid "CRL Distribution Point"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:207
1355 msgid "Distribution Point Name"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:208
1359 msgid "Full Name"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:209
1363 msgid "RDN Name"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:210
1367 msgid "CRL Reason="
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:211
1371 msgid "CRL Issuer"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:212
1375 msgid "Key Compromise"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:213
1379 msgid "CA Compromise"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:214
1383 msgid "Affiliation Changed"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:215
1387 msgid "Superseded"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:216
1391 msgid "Operation Ceased"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:217
1395 msgid "Certificate Hold"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:218
1399 msgid "Financial Information="
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1403 msgid "Available"
1404 msgstr "可用"
1406 #: crypt32.rc:220
1407 msgid "Not Available"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:221
1411 msgid "Meets Criteria="
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1415 msgid "Yes"
1416 msgstr "是"
1418 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1419 msgid "No"
1420 msgstr "否"
1422 #: crypt32.rc:224
1423 msgid "Digital Signature"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:225
1427 msgid "Non-Repudiation"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:226
1431 msgid "Key Encipherment"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:227
1435 msgid "Data Encipherment"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:228
1439 msgid "Key Agreement"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:229
1443 msgid "Certificate Signing"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:230
1447 msgid "Off-line CRL Signing"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:231
1451 msgid "CRL Signing"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:232
1455 msgid "Encipher Only"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:233
1459 msgid "Decipher Only"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:234
1463 msgid "SSL Client Authentication"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:235
1467 msgid "SSL Server Authentication"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:236
1471 msgid "S/MIME"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:237
1475 msgid "Signature"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:238
1479 msgid "SSL CA"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:239
1483 msgid "S/MIME CA"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:240
1487 msgid "Signature CA"
1488 msgstr ""
1490 #: cryptdlg.rc:27
1491 msgid "Certificate Policy"
1492 msgstr ""
1494 #: cryptdlg.rc:28
1495 msgid "Policy Identifier: "
1496 msgstr ""
1498 #: cryptdlg.rc:29
1499 msgid "Policy Qualifier Info"
1500 msgstr ""
1502 #: cryptdlg.rc:30
1503 msgid "Policy Qualifier Id="
1504 msgstr ""
1506 #: cryptdlg.rc:33
1507 msgid "Qualifier"
1508 msgstr ""
1510 #: cryptdlg.rc:34
1511 msgid "Notice Reference"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptdlg.rc:35
1515 msgid "Organization="
1516 msgstr ""
1518 #: cryptdlg.rc:36
1519 msgid "Notice Number="
1520 msgstr ""
1522 #: cryptdlg.rc:37
1523 msgid "Notice Text="
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1527 msgid "Certificate"
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:28
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Certificate Information"
1533 msgstr ""
1534 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1535 "信息\n"
1536 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1537 "資訊"
1539 #: cryptui.rc:29
1540 msgid ""
1541 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1542 "altered or corrupted."
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:30
1546 msgid ""
1547 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1548 "trusted root certificate store."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:31
1552 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:32
1556 #, fuzzy
1557 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1558 msgstr "找不到: '%s'"
1560 #: cryptui.rc:33
1561 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:34
1565 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:35
1569 msgid "Issued to: "
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:36
1573 msgid "Issued by: "
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:37
1577 msgid "Valid from "
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:38
1581 msgid " to "
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:39
1585 msgid "This certificate has an invalid signature."
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:40
1589 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:41
1593 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:42
1597 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:43
1601 msgid "This certificate is OK."
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:44
1605 msgid "Field"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:45
1609 msgid "Value"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1613 msgid "<All>"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:47
1617 msgid "Version 1 Fields Only"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:48
1621 msgid "Extensions Only"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:49
1625 msgid "Critical Extensions Only"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:50
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Properties Only"
1631 msgstr "屬性(&P)"
1633 #: cryptui.rc:52
1634 msgid "Serial number"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:53
1638 msgid "Issuer"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:54
1642 msgid "Valid from"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:55
1646 msgid "Valid to"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:56
1650 msgid "Subject"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:57
1654 msgid "Public key"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:58
1658 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:59
1662 msgid "SHA1 hash"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:60
1666 msgid "Enhanced key usage (property)"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:61
1670 msgid "Friendly name"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1674 msgid "Description"
1675 msgstr "描述"
1677 #: cryptui.rc:63
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Certificate Properties"
1680 msgstr "格屬性(&C)"
1682 #: cryptui.rc:64
1683 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:65
1687 msgid "The OID you entered already exists."
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:66
1691 msgid "Select Certificate Store"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:67
1695 msgid "Please select a certificate store."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:68
1699 msgid "Certificate Import Wizard"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:69
1703 msgid ""
1704 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1705 "select another file."
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:70
1709 msgid "File to Import"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:71
1713 msgid "Specify the file you want to import."
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1717 msgid "Certificate Store"
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:73
1721 msgid ""
1722 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1723 "lists, and certificate trust lists."
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:74
1727 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:75
1731 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1735 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1739 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:78
1743 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:79
1747 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:81
1751 msgid "Please select a file."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:82
1755 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:83
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Could not open "
1761 msgstr "不能開啟檔案."
1763 #: cryptui.rc:84
1764 msgid "Determined by the program"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:85
1768 msgid "Please select a store"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:86
1772 msgid "Certificate Store Selected"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:87
1776 msgid "Automatically determined by the program"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1780 msgid "File"
1781 msgstr "檔案"
1783 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Content"
1786 msgstr "內容(&C)"
1788 #: cryptui.rc:91
1789 msgid "Certificate Revocation List"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:93
1793 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:94
1797 msgid "Personal Information Exchange"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:96
1801 msgid "The import was successful."
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:97
1805 msgid "The import failed."
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:98
1809 msgid "Arial"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:100
1813 msgid "<Advanced Purposes>"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:101
1817 msgid "Issued To"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:102
1821 msgid "Issued By"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:103
1825 msgid "Expiration Date"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:104
1829 msgid "Friendly Name"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1833 #, fuzzy
1834 msgid "<None>"
1835 msgstr ""
1836 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1837 "未定義\n"
1838 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1839 "無"
1841 #: cryptui.rc:107
1842 msgid ""
1843 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1844 "sign messages with it.\n"
1845 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:108
1849 msgid ""
1850 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1851 "sign messages with them.\n"
1852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:109
1856 msgid ""
1857 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1858 "verify messages signed with it.\n"
1859 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:110
1863 msgid ""
1864 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1865 "verify messages signed with it.\n"
1866 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:111
1870 msgid ""
1871 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1872 "trusted.\n"
1873 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1874 msgstr ""
1876 #: cryptui.rc:112
1877 msgid ""
1878 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1879 "trusted.\n"
1880 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:113
1884 msgid ""
1885 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1886 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:114
1891 msgid ""
1892 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1893 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1894 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:115
1898 msgid ""
1899 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1900 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:116
1904 msgid ""
1905 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1906 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:117
1910 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:118
1914 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:119
1918 msgid "Certificates"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:121
1922 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:122
1926 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:123
1930 msgid ""
1931 "Ensures software came from software publisher\n"
1932 "Protects software from alteration after publication"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:124
1936 msgid "Protects e-mail messages"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:125
1940 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:126
1944 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:127
1948 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:128
1952 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:144
1956 msgid "Private Key Archival"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:147
1960 msgid "Certificate Export Wizard"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:148
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Export Format"
1966 msgstr "格式(&O)"
1968 #: cryptui.rc:149
1969 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:150
1973 msgid "Export Filename"
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:151
1977 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:152
1981 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:153
1985 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:154
1989 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:157
1993 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:158
1997 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:159
2001 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:160
2005 #, fuzzy
2006 msgid "File Format"
2007 msgstr "格式(&O)"
2009 #: cryptui.rc:161
2010 msgid "Include all certificates in certificate path"
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:162
2014 msgid "Export keys"
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:165
2018 msgid "The export was successful."
2019 msgstr ""
2021 #: cryptui.rc:166
2022 msgid "The export failed."
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:167
2026 msgid "Export Private Key"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:168
2030 msgid ""
2031 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2032 "certificate."
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:169
2036 msgid "Enter Password"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:170
2040 msgid "You may password-protect a private key."
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:171
2044 msgid "The passwords do not match."
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:172
2048 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2049 msgstr ""
2051 #: cryptui.rc:173
2052 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2053 msgstr ""
2055 #: devenum.rc:32
2056 msgid "Default DirectSound"
2057 msgstr ""
2059 #: devenum.rc:33
2060 msgid "DirectSound: %s"
2061 msgstr ""
2063 #: devenum.rc:34
2064 msgid "Default WaveOut Device"
2065 msgstr ""
2067 #: devenum.rc:35
2068 msgid "Default MidiOut Device"
2069 msgstr ""
2071 #: dinput.rc:34
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Action"
2074 msgstr "激活"
2076 #: dinput.rc:35
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Object"
2079 msgstr "對象(&O)"
2081 #: dxdiagn.rc:25
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Regional Setting"
2084 msgstr "預設設定"
2086 #: dxdiagn.rc:26
2087 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2088 msgstr ""
2090 #: gdi32.rc:25
2091 msgid "Western"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:26
2095 msgid "Central European"
2096 msgstr ""
2098 #: gdi32.rc:27
2099 msgid "Cyrillic"
2100 msgstr ""
2102 #: gdi32.rc:28
2103 msgid "Greek"
2104 msgstr ""
2106 #: gdi32.rc:29
2107 msgid "Turkish"
2108 msgstr ""
2110 #: gdi32.rc:30
2111 msgid "Hebrew"
2112 msgstr ""
2114 #: gdi32.rc:31
2115 msgid "Arabic"
2116 msgstr ""
2118 #: gdi32.rc:32
2119 msgid "Baltic"
2120 msgstr ""
2122 #: gdi32.rc:33
2123 msgid "Vietnamese"
2124 msgstr ""
2126 #: gdi32.rc:34
2127 msgid "Thai"
2128 msgstr ""
2130 #: gdi32.rc:35
2131 msgid "Japanese"
2132 msgstr ""
2134 #: gdi32.rc:36
2135 msgid "CHINESE_GB2312"
2136 msgstr ""
2138 #: gdi32.rc:37
2139 msgid "Hangul"
2140 msgstr ""
2142 #: gdi32.rc:38
2143 msgid "CHINESE_BIG5"
2144 msgstr ""
2146 #: gdi32.rc:39
2147 msgid "Hangul(Johab)"
2148 msgstr ""
2150 #: gdi32.rc:40
2151 msgid "Symbol"
2152 msgstr ""
2154 #: gdi32.rc:41
2155 msgid "OEM/DOS"
2156 msgstr ""
2158 #: gphoto2.rc:27
2159 msgid "Files on Camera"
2160 msgstr "照相機中的檔案"
2162 #: gphoto2.rc:31
2163 msgid "Import Selected"
2164 msgstr "導入選定檔案"
2166 #: gphoto2.rc:32
2167 msgid "Preview"
2168 msgstr "預覽"
2170 #: gphoto2.rc:33
2171 msgid "Import All"
2172 msgstr "導入全部"
2174 #: gphoto2.rc:34
2175 msgid "Skip This Dialog"
2176 msgstr "跳過本對話框"
2178 #: gphoto2.rc:35
2179 msgid "Exit"
2180 msgstr "結束"
2182 #: gphoto2.rc:40
2183 msgid "Transferring"
2184 msgstr "正在傳輸"
2186 #: gphoto2.rc:43
2187 msgid "Transferring... Please Wait"
2188 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
2190 #: gphoto2.rc:48
2191 msgid "Connecting to camera"
2192 msgstr "連接照相機"
2194 #: gphoto2.rc:52
2195 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2196 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
2198 #: hhctrl.rc:56
2199 msgid "S&ync"
2200 msgstr ""
2202 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2203 #, fuzzy
2204 msgid "&Back"
2205 msgstr ""
2206 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2207 "向後(&B)\n"
2208 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2209 "返回(&B)"
2211 #: hhctrl.rc:58
2212 #, fuzzy
2213 msgid "&Forward"
2214 msgstr "向前"
2216 #: hhctrl.rc:59
2217 #, fuzzy
2218 msgctxt "table of contents"
2219 msgid "&Home"
2220 msgstr "首頁"
2222 #: hhctrl.rc:60
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&Stop"
2225 msgstr "停止"
2227 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2228 msgid "&Refresh"
2229 msgstr "刷新(&R)"
2231 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2232 msgid "&Print..."
2233 msgstr "列印(&P)..."
2235 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2236 msgid "&Contents"
2237 msgstr "內容(&C)"
2239 #: hhctrl.rc:29
2240 msgid "I&ndex"
2241 msgstr "目錄(&N)"
2243 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2244 msgid "&Search"
2245 msgstr "搜尋(&S)"
2247 #: hhctrl.rc:31
2248 msgid "Favor&ites"
2249 msgstr "最愛(&I)"
2251 #: hhctrl.rc:33
2252 msgid "Hide &Tabs"
2253 msgstr ""
2255 #: hhctrl.rc:34
2256 msgid "Show &Tabs"
2257 msgstr ""
2259 #: hhctrl.rc:39
2260 msgid "Show"
2261 msgstr "顯示"
2263 #: hhctrl.rc:40
2264 msgid "Hide"
2265 msgstr "隱藏"
2267 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2268 msgid "Stop"
2269 msgstr "停止"
2271 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2272 msgid "Refresh"
2273 msgstr "刷新"
2275 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2276 msgid "Back"
2277 msgstr "向後"
2279 #: hhctrl.rc:44
2280 #, fuzzy
2281 msgctxt "table of contents"
2282 msgid "Home"
2283 msgstr "首頁"
2285 #: hhctrl.rc:45
2286 msgid "Sync"
2287 msgstr "同步"
2289 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2290 msgid "Options"
2291 msgstr "選項"
2293 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2294 msgid "Forward"
2295 msgstr "向前"
2297 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2298 msgid "Cinepak Video codec"
2299 msgstr ""
2301 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2302 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2303 #: wordpad.rc:26
2304 msgid "&File"
2305 msgstr "檔案(&F)"
2307 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2308 msgid "&New"
2309 msgstr "新建(&N)"
2311 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2312 msgid "&Window"
2313 msgstr "窗口(&W)"
2315 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Open..."
2318 msgstr "開啟(&O)"
2320 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2321 msgid "Save &as..."
2322 msgstr "另存為(&A)..."
2324 #: ieframe.rc:35
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Print &format..."
2327 msgstr "列印"
2329 #: ieframe.rc:36
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Pr&int..."
2332 msgstr "列印"
2334 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Print previe&w"
2337 msgstr "列印預覽(&W)..."
2339 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2340 msgid "&Properties"
2341 msgstr "屬性(&P)"
2343 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2344 #: taskmgr.rc:139
2345 msgid "&Close"
2346 msgstr "關閉(&C)"
2348 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2349 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "檢視(&V)"
2353 #: ieframe.rc:44
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Toolbars"
2356 msgstr ""
2357 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2358 "工具條(&T)\n"
2359 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2360 "工具欄(&T)"
2362 #: ieframe.rc:46
2363 #, fuzzy
2364 msgid "&Standard bar"
2365 msgstr "狀態欄(&S)"
2367 #: ieframe.rc:47
2368 msgid "&Address bar"
2369 msgstr ""
2371 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2372 msgid "&Favorites"
2373 msgstr "我的最愛(&F)"
2375 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2376 msgid "&Add to Favorites..."
2377 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2379 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2380 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2381 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2382 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2383 msgid "&Help"
2384 msgstr "幫助(&H)"
2386 #: ieframe.rc:57
2387 msgid "&About Internet Explorer"
2388 msgstr ""
2390 #: ieframe.rc:78
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Open URL"
2393 msgstr "開啟鏈接(&O)"
2395 #: ieframe.rc:81
2396 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2397 msgstr ""
2399 #: ieframe.rc:82
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Open:"
2402 msgstr "開啟"
2404 #: ieframe.rc:67
2405 #, fuzzy
2406 msgctxt "home page"
2407 msgid "Home"
2408 msgstr "首頁"
2410 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Print..."
2413 msgstr "列印"
2415 #: ieframe.rc:73
2416 msgid "Address"
2417 msgstr ""
2419 #: inetcpl.rc:43
2420 msgid "General"
2421 msgstr ""
2423 #: inetcpl.rc:46
2424 #, fuzzy
2425 msgid " Home page "
2426 msgstr "單頁"
2428 #: inetcpl.rc:47
2429 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2430 msgstr ""
2432 #: inetcpl.rc:50
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Current page"
2435 msgstr "下一頁"
2437 #: inetcpl.rc:51
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Default page"
2440 msgstr "(默認)"
2442 #: inetcpl.rc:52
2443 #, fuzzy
2444 msgid "&Blank page"
2445 msgstr "單頁"
2447 #: inetcpl.rc:53
2448 #, fuzzy
2449 msgid " Browsing history "
2450 msgstr "歷史指令"
2452 #: inetcpl.rc:54
2453 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2454 msgstr ""
2456 #: inetcpl.rc:56
2457 msgid "Delete &files..."
2458 msgstr ""
2460 #: inetcpl.rc:57
2461 #, fuzzy
2462 msgid "&Settings..."
2463 msgstr "選項(&O)..."
2465 #: inetcpl.rc:65
2466 msgid "Delete browsing history"
2467 msgstr ""
2469 #: inetcpl.rc:68
2470 msgid ""
2471 "Temporary internet files\n"
2472 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2473 msgstr ""
2475 #: inetcpl.rc:70
2476 msgid ""
2477 "Cookies\n"
2478 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2479 "preferences and login information."
2480 msgstr ""
2482 #: inetcpl.rc:72
2483 msgid ""
2484 "History\n"
2485 "List of websites you have accessed."
2486 msgstr ""
2488 #: inetcpl.rc:74
2489 msgid ""
2490 "Form data\n"
2491 "Usernames and other information you have entered into forms."
2492 msgstr ""
2494 #: inetcpl.rc:76
2495 msgid ""
2496 "Passwords\n"
2497 "Saved passwords you have entered into forms."
2498 msgstr ""
2500 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2501 msgid "Delete"
2502 msgstr "刪除"
2504 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Security"
2507 msgstr "安全(&S)"
2509 #: inetcpl.rc:108
2510 #, fuzzy
2511 msgid " Certificates "
2512 msgstr "格屬性(&C)"
2514 #: inetcpl.rc:109
2515 msgid ""
2516 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2517 "certificate authorities and publishers."
2518 msgstr ""
2520 #: inetcpl.rc:111
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Certificates..."
2523 msgstr "格屬性(&C)"
2525 #: inetcpl.rc:112
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Publishers..."
2528 msgstr "生產商"
2530 #: inetcpl.rc:28
2531 msgid "Internet Settings"
2532 msgstr ""
2534 #: inetcpl.rc:29
2535 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2536 msgstr ""
2538 #: inetcpl.rc:30
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Security settings for zone: "
2541 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2543 #: inetcpl.rc:31
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Custom"
2546 msgstr "個性化"
2548 #: inetcpl.rc:32
2549 msgid "Very Low"
2550 msgstr ""
2552 #: inetcpl.rc:33
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Low"
2555 msgstr "慢(&L)"
2557 #: inetcpl.rc:34
2558 msgid "Medium"
2559 msgstr ""
2561 #: inetcpl.rc:35
2562 msgid "Increased"
2563 msgstr ""
2565 #: inetcpl.rc:36
2566 #, fuzzy
2567 msgid "High"
2568 msgstr "快(&H)"
2570 #: jscript.rc:25
2571 msgid "Error converting object to primitive type"
2572 msgstr ""
2574 #: jscript.rc:26
2575 msgid "Invalid procedure call or argument"
2576 msgstr ""
2578 #: jscript.rc:27
2579 msgid "Subscript out of range"
2580 msgstr ""
2582 #: jscript.rc:28
2583 msgid "Automation server can't create object"
2584 msgstr ""
2586 #: jscript.rc:29
2587 msgid "Object doesn't support this property or method"
2588 msgstr ""
2590 #: jscript.rc:30
2591 msgid "Object doesn't support this action"
2592 msgstr ""
2594 #: jscript.rc:31
2595 msgid "Argument not optional"
2596 msgstr ""
2598 #: jscript.rc:32
2599 msgid "Syntax error"
2600 msgstr ""
2602 #: jscript.rc:33
2603 msgid "Expected ';'"
2604 msgstr ""
2606 #: jscript.rc:34
2607 msgid "Expected '('"
2608 msgstr ""
2610 #: jscript.rc:35
2611 msgid "Expected ')'"
2612 msgstr ""
2614 #: jscript.rc:36
2615 msgid "Unterminated string constant"
2616 msgstr ""
2618 #: jscript.rc:37
2619 msgid "Conditional compilation is turned off"
2620 msgstr ""
2622 #: jscript.rc:40
2623 msgid "Number expected"
2624 msgstr ""
2626 #: jscript.rc:38
2627 msgid "Function expected"
2628 msgstr ""
2630 #: jscript.rc:39
2631 msgid "'[object]' is not a date object"
2632 msgstr ""
2634 #: jscript.rc:41
2635 msgid "Object expected"
2636 msgstr ""
2638 #: jscript.rc:42
2639 msgid "Illegal assignment"
2640 msgstr ""
2642 #: jscript.rc:43
2643 msgid "'|' is undefined"
2644 msgstr ""
2646 #: jscript.rc:44
2647 msgid "Boolean object expected"
2648 msgstr ""
2650 #: jscript.rc:45
2651 msgid "VBArray object expected"
2652 msgstr ""
2654 #: jscript.rc:46
2655 msgid "JScript object expected"
2656 msgstr ""
2658 #: jscript.rc:47
2659 msgid "Syntax error in regular expression"
2660 msgstr ""
2662 #: jscript.rc:49
2663 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2664 msgstr ""
2666 #: jscript.rc:48
2667 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2668 msgstr ""
2670 #: jscript.rc:50
2671 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2672 msgstr ""
2674 #: jscript.rc:51
2675 msgid "Array object expected"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:26
2679 msgid "Success\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:31
2683 msgid "Invalid function\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:36
2687 #, fuzzy
2688 msgid "File not found\n"
2689 msgstr "找不到檔案"
2691 #: winerror.mc:41
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Path not found\n"
2694 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2696 #: winerror.mc:46
2697 msgid "Too many open files\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:51
2701 msgid "Access denied\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:56
2705 msgid "Invalid handle\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:61
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Memory trashed\n"
2711 msgstr "內存監視器"
2713 #: winerror.mc:66
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Not enough memory\n"
2716 msgstr ""
2717 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2718 "內存溢出。\n"
2719 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2720 "內存不夠。"
2722 #: winerror.mc:71
2723 msgid "Invalid block\n"
2724 msgstr ""
2726 #: winerror.mc:76
2727 msgid "Bad environment\n"
2728 msgstr ""
2730 #: winerror.mc:81
2731 msgid "Bad format\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:86
2735 msgid "Invalid access\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:91
2739 msgid "Invalid data\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:96
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Out of memory\n"
2745 msgstr ""
2746 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2747 "內存溢出。\n"
2748 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2749 "內存不夠。"
2751 #: winerror.mc:101
2752 msgid "Invalid drive\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:106
2756 msgid "Can't delete current directory\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:111
2760 msgid "Not same device\n"
2761 msgstr ""
2763 #: winerror.mc:116
2764 msgid "No more files\n"
2765 msgstr ""
2767 #: winerror.mc:121
2768 msgid "Write protected\n"
2769 msgstr ""
2771 #: winerror.mc:126
2772 msgid "Bad unit\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:131
2776 msgid "Not ready\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:136
2780 msgid "Bad command\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:141
2784 msgid "CRC error\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:146
2788 msgid "Bad length\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2792 msgid "Seek error\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:156
2796 msgid "Not DOS disk\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:161
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Sector not found\n"
2802 msgstr "找不到檔案"
2804 #: winerror.mc:166
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Out of paper\n"
2807 msgstr "無紙; "
2809 #: winerror.mc:171
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Write fault\n"
2812 msgstr "默認"
2814 #: winerror.mc:176
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Read fault\n"
2817 msgstr "默認"
2819 #: winerror.mc:181
2820 msgid "General failure\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:186
2824 msgid "Sharing violation\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:191
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Lock violation\n"
2830 msgstr "區域網路連線"
2832 #: winerror.mc:196
2833 msgid "Wrong disk\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:201
2837 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:206
2841 #, fuzzy
2842 msgid "End of file\n"
2843 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2845 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2846 msgid "Disk full\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:216
2850 msgid "Request not supported\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:221
2854 msgid "Remote machine not listening\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:226
2858 msgid "Duplicate network name\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:231
2862 msgid "Bad network path\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:236
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Network busy\n"
2868 msgstr "網路分享"
2870 #: winerror.mc:241
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Device does not exist\n"
2873 msgstr "檔案不存在"
2875 #: winerror.mc:246
2876 msgid "Too many commands\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:251
2880 msgid "Adaptor hardware error\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:256
2884 msgid "Bad network response\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:261
2888 msgid "Unexpected network error\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:266
2892 msgid "Bad remote adaptor\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:271
2896 msgid "Print queue full\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:276
2900 msgid "No spool space\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:281
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Print canceled\n"
2906 msgstr "刪除"
2908 #: winerror.mc:286
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Network name deleted\n"
2911 msgstr "刪除"
2913 #: winerror.mc:291
2914 msgid "Network access denied\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:296
2918 msgid "Bad device type\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:301
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Bad network name\n"
2924 msgstr "網路分享"
2926 #: winerror.mc:306
2927 msgid "Too many network names\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:311
2931 msgid "Too many network sessions\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:316
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Sharing paused\n"
2937 msgstr "字符串值(&S)"
2939 #: winerror.mc:321
2940 msgid "Request not accepted\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:326
2944 msgid "Redirector paused\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:331
2948 #, fuzzy
2949 msgid "File exists\n"
2950 msgstr "檔案不存在"
2952 #: winerror.mc:336
2953 msgid "Cannot create\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:341
2957 msgid "Int24 failure\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:346
2961 msgid "Out of structures\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:351
2965 msgid "Already assigned\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2969 msgid "Invalid password\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:361
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Invalid parameter\n"
2975 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2977 #: winerror.mc:366
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Net write fault\n"
2980 msgstr "設為默認值(&D)"
2982 #: winerror.mc:371
2983 msgid "No process slots\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:376
2987 msgid "Too many semaphores\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:381
2991 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:386
2995 msgid "Semaphore is set\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:391
2999 msgid "Too many semaphore requests\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:396
3003 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:401
3007 msgid "Semaphore owner died\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:406
3011 msgid "Semaphore user limit\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:411
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3017 msgstr "插入軟碟 %s"
3019 #: winerror.mc:416
3020 msgid "Drive locked\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:421
3024 msgid "Broken pipe\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:426
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Open failed\n"
3030 msgstr "Wine地雷"
3032 #: winerror.mc:431
3033 msgid "Buffer overflow\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:441
3037 msgid "No more search handles\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:446
3041 msgid "Invalid target handle\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:451
3045 msgid "Invalid IOCTL\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:456
3049 msgid "Invalid verify switch\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:461
3053 msgid "Bad driver level\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:466
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Call not implemented\n"
3059 msgstr ""
3060 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3061 "此功能未實現\n"
3062 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3063 "未實現"
3065 #: winerror.mc:471
3066 msgid "Semaphore timeout\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:476
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Insufficient buffer\n"
3072 msgstr "數字時鐘(&T)"
3074 #: winerror.mc:481
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Invalid name\n"
3077 msgstr "數字格式無效"
3079 #: winerror.mc:486
3080 msgid "Invalid level\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:491
3084 msgid "No volume label\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:496
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Module not found\n"
3090 msgstr "找不到檔案"
3092 #: winerror.mc:501
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Procedure not found\n"
3095 msgstr "找不到檔案"
3097 #: winerror.mc:506
3098 msgid "No children to wait for\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:511
3102 msgid "Child process has not completed\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:516
3106 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:521
3110 msgid "Negative seek\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:531
3114 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:536
3118 msgid "Drive is already JOINed\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:541
3122 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:546
3126 msgid "Drive is not JOINed\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:551
3130 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:556
3134 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:561
3138 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:566
3142 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:571
3146 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:576
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Drive is busy\n"
3152 msgstr "儲存槽"
3154 #: winerror.mc:581
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Same drive\n"
3157 msgstr "系統儲存槽"
3159 #: winerror.mc:586
3160 msgid "Not toplevel directory\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:591
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Directory is not empty\n"
3166 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3168 #: winerror.mc:596
3169 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:601
3173 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:606
3177 msgid "Path is busy\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:611
3181 msgid "Already a SUBST target\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:616
3185 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:621
3189 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:626
3193 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:631
3197 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:636
3201 msgid "Volume label too long\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:641
3205 msgid "Too many TCBs\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:646
3209 msgid "Signal refused\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:651
3213 msgid "Segment discarded\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:656
3217 msgid "Segment not locked\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:661
3221 msgid "Bad thread ID address\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:666
3225 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:671
3229 msgid "Path is invalid\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:676
3233 msgid "Signal pending\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:681
3237 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:686
3241 msgid "Lock failed\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:691
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Resource in use\n"
3247 msgstr "資源失敗"
3249 #: winerror.mc:696
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Cancel violation\n"
3252 msgstr ""
3253 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3254 "信息\n"
3255 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3256 "資訊"
3258 #: winerror.mc:701
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Atomic locks not supported\n"
3261 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3263 #: winerror.mc:706
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Invalid segment number\n"
3266 msgstr "數字格式無效"
3268 #: winerror.mc:711
3269 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:716
3273 #, fuzzy
3274 msgid "File already exists\n"
3275 msgstr "端口 %s 已經存在"
3277 #: winerror.mc:721
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Invalid flag number\n"
3280 msgstr "數字格式無效"
3282 #: winerror.mc:726
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Semaphore name not found\n"
3285 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3287 #: winerror.mc:731
3288 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:736
3292 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:741
3296 msgid "Invalid module type for %1\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:746
3300 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:751
3304 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:756
3308 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:761
3312 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:766
3316 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:771
3320 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:776
3324 msgid "IOPL not enabled\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:781
3328 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:786
3332 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:791
3336 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:796
3340 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:801
3344 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:806
3348 msgid "Environment variable not found\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:811
3352 msgid "No signal sent\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:816
3356 msgid "File name is too long\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:821
3360 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:826
3364 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:831
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Invalid signal number\n"
3370 msgstr "數字格式無效"
3372 #: winerror.mc:836
3373 msgid "Error setting signal handler\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:841
3377 msgid "Segment locked\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:846
3381 msgid "Too many modules\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:851
3385 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:856
3389 msgid "Machine type mismatch\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:861
3393 msgid "Bad pipe\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:866
3397 msgid "Pipe busy\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:871
3401 msgid "Pipe closed\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:876
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Pipe not connected\n"
3407 msgstr "找不到檔案"
3409 #: winerror.mc:881
3410 #, fuzzy
3411 msgid "More data available\n"
3412 msgstr "不可用; "
3414 #: winerror.mc:886
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Session canceled\n"
3417 msgstr "Wine地雷"
3419 #: winerror.mc:891
3420 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:896
3424 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:901
3428 #, fuzzy
3429 msgid "No more data available\n"
3430 msgstr "不可用; "
3432 #: winerror.mc:906
3433 msgid "Cannot use Copy API\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:911
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Directory name invalid\n"
3439 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3441 #: winerror.mc:916
3442 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:921
3446 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:926
3450 msgid "Extended attribute table full\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:931
3454 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:936
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Extended attributes not supported\n"
3460 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3462 #: winerror.mc:941
3463 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:946
3467 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:951
3471 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:956
3475 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:961
3479 msgid "Invalid oplock message received\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:966
3483 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:971
3487 msgid "Invalid address\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:976
3491 msgid "Arithmetic overflow\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:981
3495 msgid "Pipe connected\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:986
3499 msgid "Pipe listening\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:991
3503 msgid "Extended attribute access denied\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:996
3507 #, fuzzy
3508 msgid "I/O operation aborted\n"
3509 msgstr "選項"
3511 #: winerror.mc:1001
3512 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1006
3516 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1011
3520 msgid "No access to memory location\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1016
3524 msgid "Swap error\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1021
3528 msgid "Stack overflow\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1026
3532 msgid "Invalid message\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1031
3536 msgid "Cannot complete\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1036
3540 msgid "Invalid flags\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1041
3544 msgid "Unrecognised volume\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1046
3548 msgid "File invalid\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1051
3552 msgid "Cannot run full-screen\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1056
3556 msgid "Nonexistent token\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1061
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Registry corrupt\n"
3562 msgstr "註冊表編輯器"
3564 #: winerror.mc:1066
3565 msgid "Invalid key\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1071
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Can't open registry key\n"
3571 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3573 #: winerror.mc:1076
3574 msgid "Can't read registry key\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:1081
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Can't write registry key\n"
3580 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3582 #: winerror.mc:1086
3583 msgid "Registry has been recovered\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1091
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Registry is corrupt\n"
3589 msgstr "註冊表編輯器"
3591 #: winerror.mc:1096
3592 #, fuzzy
3593 msgid "I/O to registry failed\n"
3594 msgstr "導入註冊表檔案"
3596 #: winerror.mc:1101
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Not registry file\n"
3599 msgstr "導入註冊表檔案"
3601 #: winerror.mc:1106
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Key deleted\n"
3604 msgstr "刪除"
3606 #: winerror.mc:1111
3607 msgid "No registry log space\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1116
3611 msgid "Registry key has subkeys\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1121
3615 msgid "Subkey must be volatile\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1126
3619 msgid "Notify change request in progress\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1131
3623 msgid "Dependent services are running\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1136
3627 msgid "Invalid service control\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1141
3631 msgid "Service request timeout\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1146
3635 msgid "Cannot create service thread\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1151
3639 msgid "Service database locked\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1156
3643 msgid "Service already running\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1161
3647 msgid "Invalid service account\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1166
3651 msgid "Service is disabled\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1171
3655 msgid "Circular dependency\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1176
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Service does not exist\n"
3661 msgstr "檔案不存在"
3663 #: winerror.mc:1181
3664 msgid "Service cannot accept control message\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1186
3668 msgid "Service not active\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1191
3672 msgid "Service controller connect failed\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1196
3676 msgid "Exception in service\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1201
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Database does not exist\n"
3682 msgstr "資料夾不存在"
3684 #: winerror.mc:1206
3685 msgid "Service-specific error\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1211
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Process aborted\n"
3691 msgstr "結束進程(&E)"
3693 #: winerror.mc:1216
3694 msgid "Service dependency failed\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1221
3698 msgid "Service login failed\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1226
3702 msgid "Service start-hang\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1231
3706 msgid "Invalid service lock\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1236
3710 msgid "Service marked for delete\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1241
3714 msgid "Service exists\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1246
3718 msgid "System running last-known-good config\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1251
3722 msgid "Service dependency deleted\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1256
3726 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1261
3730 msgid "Service not started since last boot\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1266
3734 msgid "Duplicate service name\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1271
3738 msgid "Different service account\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1276
3742 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1281
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3748 msgstr "結束進程(&E)"
3750 #: winerror.mc:1286
3751 msgid "No recovery program for service\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1291
3755 msgid "Service not implemented by exe\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1296
3759 msgid "End of media\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1301
3763 msgid "Filemark detected\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1306
3767 msgid "Beginning of media\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1311
3771 msgid "Setmark detected\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1316
3775 msgid "No data detected\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1321
3779 msgid "Partition failure\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1326
3783 msgid "Invalid block length\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1331
3787 msgid "Device not partitioned\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1336
3791 msgid "Unable to lock media\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1341
3795 msgid "Unable to unload media\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1346
3799 msgid "Media changed\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1351
3803 msgid "I/O bus reset\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1356
3807 msgid "No media in drive\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1361
3811 msgid "No Unicode translation\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1366
3815 msgid "DLL init failed\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1371
3819 msgid "Shutdown in progress\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1376
3823 msgid "No shutdown in progress\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1381
3827 msgid "I/O device error\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1386
3831 msgid "No serial devices found\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1391
3835 msgid "Shared IRQ busy\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1396
3839 msgid "Serial I/O completed\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1401
3843 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:1406
3847 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1411
3851 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1416
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Unknown floppy error\n"
3857 msgstr "未知錯誤"
3859 #: winerror.mc:1421
3860 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1426
3864 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1431
3868 msgid "Hard disk operation failed\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1436
3872 msgid "Hard disk reset failed\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1441
3876 msgid "End of tape media\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1446
3880 msgid "Not enough server memory\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1451
3884 msgid "Possible deadlock\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1456
3888 msgid "Incorrect alignment\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1461
3892 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1466
3896 msgid "Set-power-state failed\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1471
3900 msgid "Too many links\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1476
3904 msgid "Newer windows version needed\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1481
3908 msgid "Wrong operating system\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1486
3912 msgid "Single-instance application\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1491
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Real-mode application\n"
3918 msgstr "運用程式"
3920 #: winerror.mc:1496
3921 msgid "Invalid DLL\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1501
3925 msgid "No associated application\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1506
3929 msgid "DDE failure\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1511
3933 #, fuzzy
3934 msgid "DLL not found\n"
3935 msgstr "找不到檔案"
3937 #: winerror.mc:1516
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Out of user handles\n"
3940 msgstr ""
3941 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3942 "內存溢出。\n"
3943 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3944 "內存不夠。"
3946 #: winerror.mc:1521
3947 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1526
3951 msgid "The source element is empty\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1531
3955 msgid "The destination element is full\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1536
3959 msgid "The element address is invalid\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1541
3963 msgid "The magazine is not present\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1546
3967 msgid "The device needs reinitialization\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1551
3971 msgid "The device requires cleaning\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1556
3975 #, fuzzy
3976 msgid "The device door is open\n"
3977 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3979 #: winerror.mc:1561
3980 #, fuzzy
3981 msgid "The device is not connected\n"
3982 msgstr "找不到檔案"
3984 #: winerror.mc:1566
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Element not found\n"
3987 msgstr "找不到檔案"
3989 #: winerror.mc:1571
3990 #, fuzzy
3991 msgid "No match found\n"
3992 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3994 #: winerror.mc:1576
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Property set not found\n"
3997 msgstr "找不到檔案"
3999 #: winerror.mc:1581
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Point not found\n"
4002 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4004 #: winerror.mc:1586
4005 msgid "No running tracking service\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1591
4009 msgid "No such volume ID\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1596
4013 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1601
4017 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1606
4021 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1611
4025 #, fuzzy
4026 msgid "The journal is being deleted\n"
4027 msgstr "刪除"
4029 #: winerror.mc:1616
4030 msgid "The journal is not active\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1621
4034 msgid "Potential matching file found\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1626
4038 msgid "The journal entry was deleted\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1631
4042 msgid "Invalid device name\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1636
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Connection unavailable\n"
4048 msgstr "不可用; "
4050 #: winerror.mc:1641
4051 msgid "Device already remembered\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1646
4055 msgid "No network or bad path\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1651
4059 msgid "Invalid network provider name\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1656
4063 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1661
4067 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1666
4071 msgid "Not a container\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1671
4075 msgid "Extended error\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1676
4079 msgid "Invalid group name\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1681
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Invalid computer name\n"
4085 msgstr "數字格式無效"
4087 #: winerror.mc:1686
4088 msgid "Invalid event name\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1691
4092 msgid "Invalid domain name\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1696
4096 msgid "Invalid service name\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1701
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Invalid network name\n"
4102 msgstr "數字格式無效"
4104 #: winerror.mc:1706
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Invalid share name\n"
4107 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4109 #: winerror.mc:1716
4110 msgid "Invalid message name\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:1721
4114 msgid "Invalid message destination\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1726
4118 msgid "Session credential conflict\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1731
4122 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1736
4126 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1741
4130 msgid "No network\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1746
4134 msgid "Operation canceled by user\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1751
4138 msgid "File has a user-mapped section\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Connection refused\n"
4144 msgstr "正在連接到 %s"
4146 #: winerror.mc:1761
4147 msgid "Connection gracefully closed\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:1766
4151 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:1771
4155 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1776
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Connection invalid\n"
4161 msgstr "區域網路連線"
4163 #: winerror.mc:1781
4164 msgid "Connection is active\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1786
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Network unreachable\n"
4170 msgstr "網路分享"
4172 #: winerror.mc:1791
4173 msgid "Host unreachable\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:1796
4177 msgid "Protocol unreachable\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1801
4181 msgid "Port unreachable\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:1806
4185 msgid "Request aborted\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:1811
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Connection aborted\n"
4191 msgstr "正在連接到 %s"
4193 #: winerror.mc:1816
4194 msgid "Please retry operation\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1821
4198 msgid "Connection count limit reached\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1826
4202 msgid "Login time restriction\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1831
4206 msgid "Login workstation restriction\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:1836
4210 msgid "Incorrect network address\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:1841
4214 msgid "Service already registered\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1846
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Service not found\n"
4220 msgstr "找不到檔案"
4222 #: winerror.mc:1851
4223 msgid "User not authenticated\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:1856
4227 msgid "User not logged on\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:1861
4231 msgid "Continue work in progress\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:1866
4235 msgid "Already initialised\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:1871
4239 msgid "No more local devices\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:1876
4243 #, fuzzy
4244 msgid "The site does not exist\n"
4245 msgstr "檔案不存在"
4247 #: winerror.mc:1881
4248 #, fuzzy
4249 msgid "The domain controller already exists\n"
4250 msgstr "端口 %s 已經存在"
4252 #: winerror.mc:1886
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Supported only when connected\n"
4255 msgstr "找不到檔案"
4257 #: winerror.mc:1891
4258 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:1896
4262 msgid "The user profile is invalid\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:1901
4266 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:1906
4270 msgid "Not all privileges assigned\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:1911
4274 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:1916
4278 msgid "No quotas for account\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:1921
4282 msgid "Local user session key\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:1926
4286 msgid "Password too complex for LM\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:1931
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Unknown revision\n"
4292 msgstr "未知錯誤"
4294 #: winerror.mc:1936
4295 msgid "Incompatible revision levels\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:1941
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Invalid owner\n"
4301 msgstr "數字格式無效"
4303 #: winerror.mc:1946
4304 msgid "Invalid primary group\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:1951
4308 msgid "No impersonation token\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:1956
4312 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:1961
4316 msgid "No logon servers available\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:1966
4320 msgid "No such logon session\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:1971
4324 msgid "No such privilege\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:1976
4328 msgid "Privilege not held\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:1981
4332 msgid "Invalid account name\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:1986
4336 #, fuzzy
4337 msgid "User already exists\n"
4338 msgstr "端口 %s 已經存在"
4340 #: winerror.mc:1991
4341 msgid "No such user\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:1996
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Group already exists\n"
4347 msgstr "端口 %s 已經存在"
4349 #: winerror.mc:2001
4350 msgid "No such group\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:2006
4354 msgid "User already in group\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2011
4358 msgid "User not in group\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2016
4362 msgid "Can't delete last admin user\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2021
4366 msgid "Wrong password\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:2026
4370 msgid "Ill-formed password\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2031
4374 msgid "Password restriction\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:2036
4378 msgid "Logon failure\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:2041
4382 msgid "Account restriction\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2046
4386 msgid "Invalid logon hours\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2051
4390 msgid "Invalid workstation\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2056
4394 msgid "Password expired\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2061
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Account disabled\n"
4400 msgstr "停用"
4402 #: winerror.mc:2066
4403 msgid "No security ID mapped\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2071
4407 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2076
4411 msgid "LUIDs exhausted\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2081
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Invalid sub authority\n"
4417 msgstr "數字格式無效"
4419 #: winerror.mc:2086
4420 msgid "Invalid ACL\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2091
4424 msgid "Invalid SID\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2096
4428 msgid "Invalid security descriptor\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2101
4432 msgid "Bad inherited ACL\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2106
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Server disabled\n"
4438 msgstr "停用"
4440 #: winerror.mc:2111
4441 msgid "Server not disabled\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2116
4445 msgid "Invalid ID authority\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2121
4449 msgid "Allotted space exceeded\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2126
4453 msgid "Invalid group attributes\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2131
4457 msgid "Bad impersonation level\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2136
4461 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2141
4465 msgid "Bad validation class\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2146
4469 msgid "Bad token type\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2151
4473 msgid "No security on object\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2156
4477 msgid "Can't access domain information\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2161
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Invalid server state\n"
4483 msgstr "數字格式無效"
4485 #: winerror.mc:2166
4486 msgid "Invalid domain state\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2171
4490 msgid "Invalid domain role\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2176
4494 msgid "No such domain\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2181
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Domain already exists\n"
4500 msgstr "端口 %s 已經存在"
4502 #: winerror.mc:2186
4503 msgid "Domain limit exceeded\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2191
4507 msgid "Internal database corruption\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2196
4511 msgid "Internal error\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2201
4515 msgid "Generic access types not mapped\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2206
4519 msgid "Bad descriptor format\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2211
4523 msgid "Not a logon process\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2216
4527 msgid "Logon session ID exists\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2221
4531 msgid "Unknown authentication package\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2226
4535 msgid "Bad logon session state\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2231
4539 msgid "Logon session ID collision\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2236
4543 msgid "Invalid logon type\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2241
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Cannot impersonate\n"
4549 msgstr "找不到印表機。"
4551 #: winerror.mc:2246
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid transaction state\n"
4554 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4556 #: winerror.mc:2251
4557 msgid "Security DB commit failure\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2256
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Account is built-in\n"
4563 msgstr "原生,內建"
4565 #: winerror.mc:2261
4566 msgid "Group is built-in\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2266
4570 msgid "User is built-in\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2271
4574 msgid "Group is primary for user\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2276
4578 msgid "Token already in use\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2281
4582 msgid "No such local group\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2286
4586 msgid "User not in local group\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2291
4590 msgid "User already in local group\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2296
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Local group already exists\n"
4596 msgstr "端口 %s 已經存在"
4598 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4599 msgid "Logon type not granted\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2306
4603 msgid "Too many secrets\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2311
4607 msgid "Secret too long\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2316
4611 msgid "Internal security DB error\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2321
4615 msgid "Too many context IDs\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2331
4619 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:2336
4623 msgid "No such member\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:2341
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Invalid member\n"
4629 msgstr "數字格式無效"
4631 #: winerror.mc:2346
4632 msgid "Too many SIDs\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2351
4636 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2356
4640 msgid "No inheritable components\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2361
4644 msgid "File or directory corrupt\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2366
4648 msgid "Disk is corrupt\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2371
4652 msgid "No user session key\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2376
4656 msgid "Licence quota exceeded\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2381
4660 msgid "Wrong target name\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2386
4664 msgid "Mutual authentication failed\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2391
4668 msgid "Time skew between client and server\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2396
4672 msgid "Invalid window handle\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2401
4676 msgid "Invalid menu handle\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2406
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Invalid cursor handle\n"
4682 msgstr "數字格式無效"
4684 #: winerror.mc:2411
4685 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2416
4689 msgid "Invalid hook handle\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2421
4693 msgid "Invalid DWP handle\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2426
4697 msgid "Can't create top-level child window\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2431
4701 msgid "Can't find window class\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2436
4705 msgid "Window owned by another thread\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2441
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Hotkey already registered\n"
4711 msgstr "端口 %s 已經存在"
4713 #: winerror.mc:2446
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Class already exists\n"
4716 msgstr "端口 %s 已經存在"
4718 #: winerror.mc:2451
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Class does not exist\n"
4721 msgstr "資料夾不存在"
4723 #: winerror.mc:2456
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Class has open windows\n"
4726 msgstr "關閉窗口"
4728 #: winerror.mc:2461
4729 msgid "Invalid index\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2466
4733 msgid "Invalid icon handle\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2471
4737 msgid "Private dialog index\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2476
4741 #, fuzzy
4742 msgid "List box ID not found\n"
4743 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4745 #: winerror.mc:2481
4746 msgid "No wildcard characters\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2486
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Clipboard not open\n"
4752 msgstr "不能開啟檔案."
4754 #: winerror.mc:2491
4755 msgid "Hotkey not registered\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2496
4759 msgid "Not a dialog window\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2501
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Control ID not found\n"
4765 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4767 #: winerror.mc:2506
4768 msgid "Invalid combobox message\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2511
4772 msgid "Not a combobox window\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2516
4776 msgid "Invalid edit height\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2521
4780 #, fuzzy
4781 msgid "DC not found\n"
4782 msgstr "找不到檔案"
4784 #: winerror.mc:2526
4785 msgid "Invalid hook filter\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2531
4789 msgid "Invalid filter procedure\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2536
4793 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2541
4797 msgid "Global-only hook procedure\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2546
4801 msgid "Journal hook already set\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2551
4805 msgid "Hook procedure not installed\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2556
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Invalid list box message\n"
4811 msgstr "數字格式無效"
4813 #: winerror.mc:2561
4814 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2566
4818 msgid "No tab stops on this list box\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2571
4822 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2576
4826 msgid "Child window menus not allowed\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2581
4830 msgid "Window has no system menu\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2586
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Invalid message box style\n"
4836 msgstr "數字格式無效"
4838 #: winerror.mc:2591
4839 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2596
4843 msgid "Screen already locked\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2601
4847 msgid "Window handles have different parents\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2606
4851 msgid "Not a child window\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2611
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Invalid GW command\n"
4857 msgstr "數字格式無效"
4859 #: winerror.mc:2616
4860 msgid "Invalid thread ID\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2621
4864 msgid "Not an MDI child window\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2626
4868 msgid "Popup menu already active\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2631
4872 #, fuzzy
4873 msgid "No scrollbars\n"
4874 msgstr "滾動這裡"
4876 #: winerror.mc:2636
4877 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2641
4881 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2646
4885 msgid "No system resources\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2651
4889 msgid "No non-paged system resources\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2656
4893 msgid "No paged system resources\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2661
4897 msgid "No working set quota\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:2666
4901 msgid "No page file quota\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:2671
4905 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2676
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Menu item not found\n"
4911 msgstr "找不到檔案"
4913 #: winerror.mc:2681
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4916 msgstr "數字格式無效"
4918 #: winerror.mc:2686
4919 msgid "Hook type not allowed\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2691
4923 msgid "Interactive window station required\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2696
4927 msgid "Timeout\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2701
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Invalid monitor handle\n"
4933 msgstr "數字格式無效"
4935 #: winerror.mc:2706
4936 msgid "Event log file corrupt\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:2711
4940 msgid "Event log can't start\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2716
4944 msgid "Event log file full\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2721
4948 msgid "Event log file changed\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2726
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Installer service failed.\n"
4954 msgstr "剩餘空間"
4956 #: winerror.mc:2731
4957 msgid "Installation aborted by user\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:2736
4961 msgid "Installation failure\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:2741
4965 msgid "Installation suspended\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2746
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Unknown product\n"
4971 msgstr "未知錯誤"
4973 #: winerror.mc:2751
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Unknown feature\n"
4976 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4978 #: winerror.mc:2756
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Unknown component\n"
4981 msgstr "未知錯誤"
4983 #: winerror.mc:2761
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Unknown property\n"
4986 msgstr "未知錯誤"
4988 #: winerror.mc:2766
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Invalid handle state\n"
4991 msgstr "數字格式無效"
4993 #: winerror.mc:2771
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Bad configuration\n"
4996 msgstr "Wine 設定"
4998 #: winerror.mc:2776
4999 msgid "Index is missing\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2781
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Installation source is missing\n"
5005 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5007 #: winerror.mc:2786
5008 msgid "Wrong installation package version\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2791
5012 msgid "Product uninstalled\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:2796
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Invalid query syntax\n"
5018 msgstr "數字格式無效"
5020 #: winerror.mc:2801
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Invalid field\n"
5023 msgstr "數字格式無效"
5025 #: winerror.mc:2806
5026 msgid "Device removed\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:2811
5030 msgid "Installation already running\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2816
5034 msgid "Installation package failed to open\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2821
5038 msgid "Installation package is invalid\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:2826
5042 msgid "Installer user interface failed\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:2831
5046 msgid "Failed to open installation log file\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:2836
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Installation language not supported\n"
5052 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5054 #: winerror.mc:2841
5055 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:2846
5059 msgid "Installation package rejected\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:2851
5063 msgid "Function could not be called\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2856
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Function failed\n"
5069 msgstr "Wine地雷"
5071 #: winerror.mc:2861
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Invalid table\n"
5074 msgstr "數字格式無效"
5076 #: winerror.mc:2866
5077 msgid "Data type mismatch\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5081 msgid "Unsupported type\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:2876
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Creation failed\n"
5087 msgstr "Wine地雷"
5089 #: winerror.mc:2881
5090 msgid "Temporary directory not writable\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:2886
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Installation platform not supported\n"
5096 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5098 #: winerror.mc:2891
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Installer not used\n"
5101 msgstr "找不到檔案"
5103 #: winerror.mc:2896
5104 msgid "Failed to open the patch package\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:2901
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Invalid patch package\n"
5110 msgstr "數字格式無效"
5112 #: winerror.mc:2906
5113 msgid "Unsupported patch package\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:2911
5117 msgid "Another version is installed\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:2916
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Invalid command line\n"
5123 msgstr "數字格式無效"
5125 #: winerror.mc:2921
5126 msgid "Remote installation not allowed\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:2926
5130 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:2931
5134 msgid "Invalid string binding\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:2936
5138 msgid "Wrong kind of binding\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:2941
5142 msgid "Invalid binding\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:2946
5146 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:2951
5150 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:2956
5154 msgid "Invalid string UUID\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:2961
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Invalid endpoint format\n"
5160 msgstr "數字格式無效"
5162 #: winerror.mc:2966
5163 msgid "Invalid network address\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:2971
5167 #, fuzzy
5168 msgid "No endpoint found\n"
5169 msgstr "找不到檔案"
5171 #: winerror.mc:2976
5172 msgid "Invalid timeout value\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:2981
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Object UUID not found\n"
5178 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5180 #: winerror.mc:2986
5181 msgid "UUID already registered\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:2991
5185 msgid "UUID type already registered\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:2996
5189 msgid "Server already listening\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3001
5193 msgid "No protocol sequences registered\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3006
5197 msgid "RPC server not listening\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3011
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Unknown manager type\n"
5203 msgstr "不明類型"
5205 #: winerror.mc:3016
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Unknown interface\n"
5208 msgstr "不明來源"
5210 #: winerror.mc:3021
5211 msgid "No bindings\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3026
5215 msgid "No protocol sequences\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:3031
5219 msgid "Can't create endpoint\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3036
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Out of resources\n"
5225 msgstr ""
5226 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5227 "內存溢出。\n"
5228 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5229 "內存不夠。"
5231 #: winerror.mc:3041
5232 msgid "RPC server unavailable\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3046
5236 msgid "RPC server too busy\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3051
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Invalid network options\n"
5242 msgstr "數字格式無效"
5244 #: winerror.mc:3056
5245 msgid "No RPC call active\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3061
5249 msgid "RPC call failed\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3066
5253 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3071
5257 msgid "RPC protocol error\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3076
5261 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3086
5265 msgid "Invalid tag\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3091
5269 msgid "Invalid array bounds\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3096
5273 msgid "No entry name\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3101
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Invalid name syntax\n"
5279 msgstr "數字格式無效"
5281 #: winerror.mc:3106
5282 msgid "Unsupported name syntax\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3111
5286 #, fuzzy
5287 msgid "No network address\n"
5288 msgstr "網路分享"
5290 #: winerror.mc:3116
5291 msgid "Duplicate endpoint\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:3121
5295 msgid "Unknown authentication type\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3126
5299 msgid "Maximum calls too low\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3131
5303 msgid "String too long\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3136
5307 msgid "Protocol sequence not found\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3141
5311 msgid "Procedure number out of range\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3146
5315 msgid "Binding has no authentication data\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3151
5319 msgid "Unknown authentication service\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3156
5323 msgid "Unknown authentication level\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3161
5327 msgid "Invalid authentication identity\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3166
5331 msgid "Unknown authorisation service\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3171
5335 msgid "Invalid entry\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3176
5339 msgid "Can't perform operation\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:3181
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Endpoints not registered\n"
5345 msgstr "結束註冊表編輯器"
5347 #: winerror.mc:3186
5348 msgid "Nothing to export\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3191
5352 msgid "Incomplete name\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3196
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Invalid version option\n"
5358 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5360 #: winerror.mc:3201
5361 msgid "No more members\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3206
5365 msgid "Not all objects unexported\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3211
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Interface not found\n"
5371 msgstr "找不到檔案"
5373 #: winerror.mc:3216
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Entry already exists\n"
5376 msgstr "端口 %s 已經存在"
5378 #: winerror.mc:3221
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Entry not found\n"
5381 msgstr "找不到檔案"
5383 #: winerror.mc:3226
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Name service unavailable\n"
5386 msgstr "剩餘空間"
5388 #: winerror.mc:3231
5389 msgid "Invalid network address family\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3236
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Operation not supported\n"
5395 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5397 #: winerror.mc:3241
5398 msgid "No security context available\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3246
5402 msgid "RPCInternal error\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3251
5406 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:3256
5410 msgid "Address error\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3261
5414 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3266
5418 msgid "Floating-point underflow\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3271
5422 msgid "Floating-point overflow\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3276
5426 msgid "No more entries\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3281
5430 msgid "Character translation table open failed\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3286
5434 msgid "Character translation table file too small\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:3291
5438 msgid "Null context handle\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:3296
5442 msgid "Context handle damaged\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:3301
5446 msgid "Binding handle mismatch\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:3306
5450 msgid "Cannot get call handle\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3311
5454 msgid "Null reference pointer\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3316
5458 msgid "Enumeration value out of range\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3321
5462 msgid "Byte count too small\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3326
5466 msgid "Bad stub data\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3331
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Invalid user buffer\n"
5472 msgstr "數字格式無效"
5474 #: winerror.mc:3336
5475 msgid "Unrecognised media\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3341
5479 msgid "No trust secret\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3346
5483 msgid "No trust SAM account\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3351
5487 msgid "Trusted domain failure\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3356
5491 msgid "Trusted relationship failure\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3361
5495 msgid "Trust logon failure\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3366
5499 msgid "RPC call already in progress\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:3371
5503 msgid "NETLOGON is not started\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:3376
5507 msgid "Account expired\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3381
5511 msgid "Redirector has open handles\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3386
5515 msgid "Printer driver already installed\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3391
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Unknown port\n"
5521 msgstr "未知錯誤"
5523 #: winerror.mc:3396
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Unknown printer driver\n"
5526 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5528 #: winerror.mc:3401
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Unknown print processor\n"
5531 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5533 #: winerror.mc:3406
5534 msgid "Invalid separator file\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3411
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Invalid priority\n"
5540 msgstr "數字格式無效"
5542 #: winerror.mc:3416
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Invalid printer name\n"
5545 msgstr "數字格式無效"
5547 #: winerror.mc:3421
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Printer already exists\n"
5550 msgstr "端口 %s 已經存在"
5552 #: winerror.mc:3426
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Invalid printer command\n"
5555 msgstr "數字格式無效"
5557 #: winerror.mc:3431
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Invalid data type\n"
5560 msgstr "數字格式無效"
5562 #: winerror.mc:3436
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Invalid environment\n"
5565 msgstr "數字格式無效"
5567 #: winerror.mc:3441
5568 msgid "No more bindings\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3446
5572 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3451
5576 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:3456
5580 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3461
5584 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3466
5588 msgid "Server has open handles\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3471
5592 msgid "Resource data not found\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3476
5596 msgid "Resource type not found\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3481
5600 msgid "Resource name not found\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:3486
5604 msgid "Resource language not found\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3491
5608 msgid "Not enough quota\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:3496
5612 #, fuzzy
5613 msgid "No interfaces\n"
5614 msgstr "界面"
5616 #: winerror.mc:3501
5617 msgid "RPC call canceled\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3506
5621 msgid "Binding incomplete\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3511
5625 msgid "RPC comm failure\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:3516
5629 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3521
5633 msgid "No principal name registered\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3526
5637 msgid "Not an RPC error\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3531
5641 msgid "UUID is local only\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:3536
5645 msgid "Security package error\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3541
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Thread not canceled\n"
5651 msgstr "找不到檔案"
5653 #: winerror.mc:3546
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Invalid handle operation\n"
5656 msgstr "數字格式無效"
5658 #: winerror.mc:3551
5659 msgid "Wrong serialising package version\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:3556
5663 msgid "Wrong stub version\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:3561
5667 msgid "Invalid pipe object\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:3566
5671 msgid "Wrong pipe order\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3571
5675 msgid "Wrong pipe version\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:3576
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Group member not found\n"
5681 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5683 #: winerror.mc:3581
5684 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:3586
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Invalid object\n"
5690 msgstr "數字格式無效"
5692 #: winerror.mc:3591
5693 msgid "Invalid time\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:3596
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Invalid form name\n"
5699 msgstr "數字格式無效"
5701 #: winerror.mc:3601
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Invalid form size\n"
5704 msgstr "數字格式無效"
5706 #: winerror.mc:3606
5707 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:3611
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Printer deleted\n"
5713 msgstr "刪除"
5715 #: winerror.mc:3616
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Invalid printer state\n"
5718 msgstr "數字格式無效"
5720 #: winerror.mc:3621
5721 msgid "User must change password\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:3626
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Domain controller not found\n"
5727 msgstr "找不到檔案"
5729 #: winerror.mc:3631
5730 msgid "Account locked out\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:3636
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Invalid pixel format\n"
5736 msgstr "數字格式無效"
5738 #: winerror.mc:3641
5739 msgid "Invalid driver\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:3646
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Invalid object resolver set\n"
5745 msgstr "數字格式無效"
5747 #: winerror.mc:3651
5748 msgid "Incomplete RPC send\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:3656
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5754 msgstr "數字格式無效"
5756 #: winerror.mc:3661
5757 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:3666
5761 msgid "RPC pipe closed\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:3671
5765 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:3676
5769 msgid "No data on RPC pipe\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:3681
5773 #, fuzzy
5774 msgid "No site name available\n"
5775 msgstr "不可用; "
5777 #: winerror.mc:3686
5778 msgid "The file cannot be accessed\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:3691
5782 #, fuzzy
5783 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5784 msgstr "找不到: '%s'"
5786 #: winerror.mc:3696
5787 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:3701
5791 msgid "Not all objects could be exported\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:3706
5795 #, fuzzy
5796 msgid "The interface could not be exported\n"
5797 msgstr "找不到: '%s'"
5799 #: winerror.mc:3711
5800 #, fuzzy
5801 msgid "The profile could not be added\n"
5802 msgstr "找不到: '%s'"
5804 #: winerror.mc:3716
5805 #, fuzzy
5806 msgid "The profile element could not be added\n"
5807 msgstr "找不到: '%s'"
5809 #: winerror.mc:3721
5810 #, fuzzy
5811 msgid "The profile element could not be removed\n"
5812 msgstr "找不到: '%s'"
5814 #: winerror.mc:3726
5815 #, fuzzy
5816 msgid "The group element could not be added\n"
5817 msgstr "找不到: '%s'"
5819 #: winerror.mc:3731
5820 #, fuzzy
5821 msgid "The group element could not be removed\n"
5822 msgstr "找不到: '%s'"
5824 #: winerror.mc:3736
5825 #, fuzzy
5826 msgid "The username could not be found\n"
5827 msgstr "找不到: '%s'"
5829 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5830 msgid "Local Port"
5831 msgstr "本地端口"
5833 #: localspl.rc:29
5834 msgid "Local Monitor"
5835 msgstr "本地監視器"
5837 #: localui.rc:36
5838 msgid "Add a Local Port"
5839 msgstr "添加本地端口"
5841 #: localui.rc:39
5842 msgid "&Enter the port name to add:"
5843 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
5845 #: localui.rc:48
5846 msgid "Configure LPT Port"
5847 msgstr "設定列印端口"
5849 #: localui.rc:51
5850 msgid "Timeout (seconds)"
5851 msgstr "超時(秒)"
5853 #: localui.rc:52
5854 msgid "&Transmission Retry:"
5855 msgstr "重試通訊(&T):"
5857 #: localui.rc:29
5858 msgid "'%s' is not a valid port name"
5859 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5861 #: localui.rc:30
5862 msgid "Port %s already exists"
5863 msgstr "端口 %s 已經存在"
5865 #: localui.rc:31
5866 msgid "This port has no options to configure"
5867 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5869 #: mapi32.rc:28
5870 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5871 msgstr ""
5873 #: mapi32.rc:29
5874 msgid "Send Mail"
5875 msgstr ""
5877 #: mpr.rc:32
5878 msgid "Enter Network Password"
5879 msgstr "輸入網路密碼"
5881 #: mpr.rc:35
5882 msgid "Please enter your username and password:"
5883 msgstr "請輸入用戶名和密碼:"
5885 #: mpr.rc:36
5886 msgid "Proxy"
5887 msgstr "代理"
5889 #: mpr.rc:38
5890 msgid "User"
5891 msgstr "用戶名"
5893 #: mpr.rc:39
5894 msgid "Password"
5895 msgstr "密碼"
5897 #: mpr.rc:44
5898 msgid "&Save this password (Insecure)"
5899 msgstr "儲存密碼(不安全)(&S)"
5901 #: mpr.rc:27
5902 msgid "Entire Network"
5903 msgstr "整個網路"
5905 #: mshtml.rc:31
5906 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5907 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5909 #: mshtml.rc:32
5910 msgid "HTML Document"
5911 msgstr "HTML 檔案"
5913 #: mshtml.rc:26
5914 msgid "Downloading from %s..."
5915 msgstr ""
5917 #: mshtml.rc:25
5918 msgid "Done"
5919 msgstr ""
5921 #: msi.rc:27
5922 msgid ""
5923 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5924 "file path and try again."
5925 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5927 #: msi.rc:28
5928 msgid "path %s not found"
5929 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5931 #: msi.rc:29
5932 msgid "insert disk %s"
5933 msgstr "插入軟碟 %s"
5935 #: msi.rc:30
5936 msgid ""
5937 "Windows Installer %s\n"
5938 "\n"
5939 "Usage:\n"
5940 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5941 "\n"
5942 "Install a product:\n"
5943 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5944 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5945 "\t/a package [property]\n"
5946 "Repair an installation:\n"
5947 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5948 "Uninstall a product:\n"
5949 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5950 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5951 "Advertise a product:\n"
5952 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5953 "Apply a patch:\n"
5954 "\t/p patch_package [property]\n"
5955 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5956 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5957 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5958 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5959 "Register MSI Service:\n"
5960 "\t/y\n"
5961 "Unregister MSI Service:\n"
5962 "\t/z\n"
5963 "Display this help:\n"
5964 "\t/help\n"
5965 "\t/?\n"
5966 msgstr ""
5968 #: msi.rc:57
5969 msgid "enter which folder contains %s"
5970 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5972 #: msi.rc:58
5973 msgid "install source for feature missing"
5974 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5976 #: msi.rc:59
5977 msgid "network drive for feature missing"
5978 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5980 #: msi.rc:60
5981 msgid "feature from:"
5982 msgstr "功能來自:"
5984 #: msi.rc:61
5985 msgid "choose which folder contains %s"
5986 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5988 #: msrle32.rc:28
5989 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5990 msgstr ""
5992 #: msrle32.rc:29
5993 msgid ""
5994 "Wine MS-RLE video codec\n"
5995 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5996 msgstr ""
5998 #: msvfw32.rc:25
5999 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6000 msgstr "全幀(未壓縮)"
6002 #: msvidc32.rc:26
6003 msgid "Wine Video 1 video codec"
6004 msgstr ""
6006 #: oleacc.rc:27
6007 msgid "unknown object"
6008 msgstr ""
6010 #: oleacc.rc:28
6011 #, fuzzy
6012 msgid "title bar"
6013 msgstr "無標題欄(&W)"
6015 #: oleacc.rc:29
6016 msgid "menu bar"
6017 msgstr ""
6019 #: oleacc.rc:30
6020 #, fuzzy
6021 msgid "scroll bar"
6022 msgstr "滾動這裡"
6024 #: oleacc.rc:31
6025 msgid "grip"
6026 msgstr ""
6028 #: oleacc.rc:32
6029 msgid "sound"
6030 msgstr ""
6032 #: oleacc.rc:33
6033 msgid "cursor"
6034 msgstr ""
6036 #: oleacc.rc:34
6037 msgid "caret"
6038 msgstr ""
6040 #: oleacc.rc:35
6041 msgid "alert"
6042 msgstr ""
6044 #: oleacc.rc:36
6045 #, fuzzy
6046 msgid "window"
6047 msgstr "窗口(&W)"
6049 #: oleacc.rc:37
6050 msgid "client"
6051 msgstr ""
6053 #: oleacc.rc:38
6054 msgid "popup menu"
6055 msgstr ""
6057 #: oleacc.rc:39
6058 msgid "menu item"
6059 msgstr ""
6061 #: oleacc.rc:40
6062 msgid "tool tip"
6063 msgstr ""
6065 #: oleacc.rc:41
6066 #, fuzzy
6067 msgid "application"
6068 msgstr "運用程式"
6070 #: oleacc.rc:42
6071 msgid "document"
6072 msgstr ""
6074 #: oleacc.rc:43
6075 msgid "pane"
6076 msgstr ""
6078 #: oleacc.rc:44
6079 msgid "chart"
6080 msgstr ""
6082 #: oleacc.rc:45
6083 msgid "dialog"
6084 msgstr ""
6086 #: oleacc.rc:46
6087 msgid "border"
6088 msgstr ""
6090 #: oleacc.rc:47
6091 msgid "grouping"
6092 msgstr ""
6094 #: oleacc.rc:48
6095 #, fuzzy
6096 msgid "separator"
6097 msgstr "分隔符"
6099 #: oleacc.rc:49
6100 msgid "tool bar"
6101 msgstr ""
6103 #: oleacc.rc:50
6104 #, fuzzy
6105 msgid "status bar"
6106 msgstr "狀態欄(&S)"
6108 #: oleacc.rc:51
6109 #, fuzzy
6110 msgid "table"
6111 msgstr "表格"
6113 #: oleacc.rc:52
6114 msgid "column header"
6115 msgstr ""
6117 #: oleacc.rc:53
6118 msgid "row header"
6119 msgstr ""
6121 #: oleacc.rc:54
6122 #, fuzzy
6123 msgid "column"
6124 msgstr "列(&O)"
6126 #: oleacc.rc:55
6127 msgid "row"
6128 msgstr ""
6130 #: oleacc.rc:56
6131 msgid "cell"
6132 msgstr ""
6134 #: oleacc.rc:57
6135 msgid "link"
6136 msgstr ""
6138 #: oleacc.rc:58
6139 msgid "help balloon"
6140 msgstr ""
6142 #: oleacc.rc:59
6143 #, fuzzy
6144 msgid "character"
6145 msgstr "文字格式(&F)"
6147 #: oleacc.rc:60
6148 msgid "list"
6149 msgstr ""
6151 #: oleacc.rc:61
6152 msgid "list item"
6153 msgstr ""
6155 #: oleacc.rc:62
6156 msgid "outline"
6157 msgstr ""
6159 #: oleacc.rc:63
6160 msgid "outline item"
6161 msgstr ""
6163 #: oleacc.rc:64
6164 msgid "page tab"
6165 msgstr ""
6167 #: oleacc.rc:65
6168 #, fuzzy
6169 msgid "property page"
6170 msgstr "下一頁"
6172 #: oleacc.rc:66
6173 msgid "indicator"
6174 msgstr ""
6176 #: oleacc.rc:67
6177 msgid "graphic"
6178 msgstr ""
6180 #: oleacc.rc:68
6181 #, fuzzy
6182 msgid "static text"
6183 msgstr "豐富格式文字"
6185 #: oleacc.rc:69
6186 #, fuzzy
6187 msgid "text"
6188 msgstr "獲取文字(&G)"
6190 #: oleacc.rc:70
6191 msgid "push button"
6192 msgstr ""
6194 #: oleacc.rc:71
6195 msgid "check button"
6196 msgstr ""
6198 #: oleacc.rc:72
6199 msgid "radio button"
6200 msgstr ""
6202 #: oleacc.rc:73
6203 msgid "combo box"
6204 msgstr ""
6206 #: oleacc.rc:74
6207 msgid "drop down"
6208 msgstr ""
6210 #: oleacc.rc:75
6211 msgid "progress bar"
6212 msgstr ""
6214 #: oleacc.rc:76
6215 msgid "dial"
6216 msgstr ""
6218 #: oleacc.rc:77
6219 msgid "hot key field"
6220 msgstr ""
6222 #: oleacc.rc:78
6223 msgid "slider"
6224 msgstr ""
6226 #: oleacc.rc:79
6227 msgid "spin box"
6228 msgstr ""
6230 #: oleacc.rc:80
6231 msgid "diagram"
6232 msgstr ""
6234 #: oleacc.rc:81
6235 #, fuzzy
6236 msgid "animation"
6237 msgstr ""
6238 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6239 "信息\n"
6240 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6241 "資訊"
6243 #: oleacc.rc:82
6244 msgid "equation"
6245 msgstr ""
6247 #: oleacc.rc:83
6248 msgid "drop down button"
6249 msgstr ""
6251 #: oleacc.rc:84
6252 msgid "menu button"
6253 msgstr ""
6255 #: oleacc.rc:85
6256 msgid "grid drop down button"
6257 msgstr ""
6259 #: oleacc.rc:86
6260 msgid "white space"
6261 msgstr ""
6263 #: oleacc.rc:87
6264 msgid "page tab list"
6265 msgstr ""
6267 #: oleacc.rc:88
6268 #, fuzzy
6269 msgid "clock"
6270 msgstr "時鐘"
6272 #: oleacc.rc:89
6273 msgid "split button"
6274 msgstr ""
6276 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6277 msgid "IP address"
6278 msgstr ""
6280 #: oleacc.rc:91
6281 msgid "outline button"
6282 msgstr ""
6284 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6285 msgid "True"
6286 msgstr "真"
6288 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6289 msgid "False"
6290 msgstr "假"
6292 #: oleaut32.rc:31
6293 msgid "On"
6294 msgstr "開"
6296 #: oleaut32.rc:32
6297 msgid "Off"
6298 msgstr "關"
6300 #: oledlg.rc:25
6301 msgid "Insert a new %s object into your document"
6302 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6304 #: oledlg.rc:26
6305 msgid ""
6306 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6307 "may activate it using the program which created it."
6308 msgstr ""
6309 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6311 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6312 msgid "Browse"
6313 msgstr "瀏覽"
6315 #: oledlg.rc:28
6316 msgid ""
6317 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6318 "control."
6319 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6321 #: oledlg.rc:29
6322 msgid "Add Control"
6323 msgstr "添加控件"
6325 #: oledlg.rc:34
6326 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6327 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6329 #: oledlg.rc:35
6330 msgid ""
6331 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6332 "activate it using %s."
6333 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6335 #: oledlg.rc:36
6336 msgid ""
6337 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6338 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6339 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6341 #: oledlg.rc:37
6342 msgid ""
6343 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6344 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6345 "your document."
6346 msgstr ""
6347 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6348 "都會反應到你的檔案."
6350 #: oledlg.rc:38
6351 msgid ""
6352 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6353 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6354 "in your document."
6355 msgstr ""
6356 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6357 "應到你的檔案."
6359 #: oledlg.rc:39
6360 msgid ""
6361 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6362 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6363 "be reflected in your document."
6364 msgstr ""
6365 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6366 "應到你的檔案."
6368 #: oledlg.rc:40
6369 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6370 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6372 #: oledlg.rc:41
6373 msgid "Unknown Type"
6374 msgstr "不明類型"
6376 #: oledlg.rc:42
6377 msgid "Unknown Source"
6378 msgstr "不明來源"
6380 #: oledlg.rc:43
6381 msgid "the program which created it"
6382 msgstr "不明應用程式"
6384 #: sane.rc:41
6385 msgid "Scanning"
6386 msgstr "正在掃描"
6388 #: sane.rc:44
6389 msgid "SCANNING... Please Wait"
6390 msgstr "正在掃描... 請稍候"
6392 #: sane.rc:31
6393 msgctxt "unit: pixels"
6394 msgid "px"
6395 msgstr "px"
6397 #: sane.rc:32
6398 msgctxt "unit: bits"
6399 msgid "b"
6400 msgstr "b"
6402 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6403 msgctxt "unit: dots/inch"
6404 msgid "dpi"
6405 msgstr "dpi"
6407 #: sane.rc:35
6408 msgctxt "unit: percent"
6409 msgid "%"
6410 msgstr "%"
6412 #: sane.rc:36
6413 msgctxt "unit: microseconds"
6414 msgid "us"
6415 msgstr "µs"
6417 #: setupapi.rc:28
6418 #, fuzzy
6419 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6420 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6422 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6423 msgid "Unknown"
6424 msgstr "未知"
6426 #: setupapi.rc:30
6427 msgid "Copy files from:"
6428 msgstr "從複製檔案:"
6430 #: setupapi.rc:31
6431 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6432 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6434 #: shdoclc.rc:39
6435 msgid "F&orward"
6436 msgstr "向前(&O)"
6438 #: shdoclc.rc:41
6439 msgid "&Save Background As..."
6440 msgstr "將背景存為(&S)..."
6442 #: shdoclc.rc:42
6443 msgid "Set As Back&ground"
6444 msgstr "設為背景(&G)"
6446 #: shdoclc.rc:43
6447 msgid "&Copy Background"
6448 msgstr "複製背景(&C)"
6450 #: shdoclc.rc:44
6451 msgid "Set as &Desktop Item"
6452 msgstr "設定到桌面(&D)"
6454 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6455 msgid "Select &All"
6456 msgstr "全選(&A)"
6458 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6459 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6460 msgid "&Paste"
6461 msgstr "貼上(&P)"
6463 #: shdoclc.rc:49
6464 msgid "Create Shor&tcut"
6465 msgstr "創建捷徑(&T)"
6467 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6468 msgid "Add to &Favorites..."
6469 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6471 #: shdoclc.rc:51
6472 msgid "&View Source"
6473 msgstr "查看源代碼(&V)"
6475 #: shdoclc.rc:53
6476 msgid "&Encoding"
6477 msgstr "語言編碼(&E)"
6479 #: shdoclc.rc:55
6480 msgid "Pr&int"
6481 msgstr "列印(&I)"
6483 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6484 msgid "&Open Link"
6485 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6487 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6488 msgid "Open Link in &New Window"
6489 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6491 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6492 msgid "Save Target &As..."
6493 msgstr "將目標存為(&A)"
6495 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6496 msgid "&Print Target"
6497 msgstr "列印目標(&P)"
6499 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6500 msgid "S&how Picture"
6501 msgstr "顯示圖片(&S)"
6503 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6504 msgid "&Save Picture As..."
6505 msgstr "將圖片存為(&A)"
6507 #: shdoclc.rc:70
6508 msgid "&E-mail Picture..."
6509 msgstr "電郵圖片(&E)"
6511 #: shdoclc.rc:71
6512 msgid "Pr&int Picture..."
6513 msgstr "列印圖片(&I)..."
6515 #: shdoclc.rc:72
6516 msgid "&Go to My Pictures"
6517 msgstr "到我的圖片(&G)"
6519 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6520 msgid "Set as Back&ground"
6521 msgstr "設為背景(&G)"
6523 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6524 msgid "Set as &Desktop Item..."
6525 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6527 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6528 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6529 msgid "Cu&t"
6530 msgstr "剪下(&T)"
6532 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6533 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6534 #: wordpad.rc:102
6535 #, fuzzy
6536 msgid "&Copy"
6537 msgstr ""
6538 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6539 "複製(&C)\n"
6540 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6541 "復製(&C)"
6543 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6544 msgid "Copy Shor&tcut"
6545 msgstr "複製捷徑(&T)"
6547 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6548 msgid "P&roperties"
6549 msgstr "屬性(&R)"
6551 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6552 #, fuzzy
6553 msgid "&Undo"
6554 msgstr ""
6555 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6556 "復原(&U)\n"
6557 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6558 "恢复(&U)"
6560 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6561 msgid "&Delete"
6562 msgstr "刪除(&D)"
6564 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6565 msgid "&Select"
6566 msgstr "選擇(&S)"
6568 #: shdoclc.rc:102
6569 msgid "&Cell"
6570 msgstr "格(&C)"
6572 #: shdoclc.rc:103
6573 msgid "&Row"
6574 msgstr "行(&R)"
6576 #: shdoclc.rc:104
6577 msgid "&Column"
6578 msgstr "列(&O)"
6580 #: shdoclc.rc:105
6581 msgid "&Table"
6582 msgstr "表格(&T)"
6584 #: shdoclc.rc:108
6585 msgid "&Cell Properties"
6586 msgstr "格屬性(&C)"
6588 #: shdoclc.rc:109
6589 msgid "&Table Properties"
6590 msgstr "表格屬性(&T)"
6592 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6593 msgid "Paste"
6594 msgstr "貼上"
6596 #: shdoclc.rc:118
6597 msgid "&Print"
6598 msgstr "列印(&P)"
6600 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6601 msgid "&Open"
6602 msgstr "開啟(&O)"
6604 #: shdoclc.rc:125
6605 msgid "Open in &New Window"
6606 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6608 #: shdoclc.rc:129
6609 msgid "Cut"
6610 msgstr "剪下"
6612 #: shdoclc.rc:152
6613 msgid "&Save Video As..."
6614 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6616 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6617 msgid "Play"
6618 msgstr "播放"
6620 #: shdoclc.rc:189
6621 msgid "Rewind"
6622 msgstr "倒回"
6624 #: shdoclc.rc:196
6625 msgid "Trace Tags"
6626 msgstr "跟蹤標記"
6628 #: shdoclc.rc:197
6629 msgid "Resource Failures"
6630 msgstr "資源失敗"
6632 #: shdoclc.rc:198
6633 msgid "Dump Tracking Info"
6634 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6636 #: shdoclc.rc:199
6637 msgid "Debug Break"
6638 msgstr "調試停點"
6640 #: shdoclc.rc:200
6641 msgid "Debug View"
6642 msgstr "調試檢視"
6644 #: shdoclc.rc:201
6645 msgid "Dump Tree"
6646 msgstr "輸出 Tree"
6648 #: shdoclc.rc:202
6649 msgid "Dump Lines"
6650 msgstr "輸出 Lines"
6652 #: shdoclc.rc:203
6653 msgid "Dump DisplayTree"
6654 msgstr "輸出 DisplayTree"
6656 #: shdoclc.rc:204
6657 msgid "Dump FormatCaches"
6658 msgstr "輸出 FormatCaches"
6660 #: shdoclc.rc:205
6661 msgid "Dump LayoutRects"
6662 msgstr "輸出 LayoutRects"
6664 #: shdoclc.rc:206
6665 msgid "Memory Monitor"
6666 msgstr "內存監視器"
6668 #: shdoclc.rc:207
6669 msgid "Performance Meters"
6670 msgstr "性能表"
6672 #: shdoclc.rc:208
6673 msgid "Save HTML"
6674 msgstr "儲存 HTML"
6676 #: shdoclc.rc:210
6677 msgid "&Browse View"
6678 msgstr "瀏覽(&B)"
6680 #: shdoclc.rc:211
6681 msgid "&Edit View"
6682 msgstr "編輯(&E)"
6684 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6685 msgid "Scroll Here"
6686 msgstr "滾動這裡"
6688 #: shdoclc.rc:218
6689 msgid "Top"
6690 msgstr "頂"
6692 #: shdoclc.rc:219
6693 msgid "Bottom"
6694 msgstr "低"
6696 #: shdoclc.rc:221
6697 msgid "Page Up"
6698 msgstr "向上翻頁"
6700 #: shdoclc.rc:222
6701 msgid "Page Down"
6702 msgstr "向下翻頁"
6704 #: shdoclc.rc:224
6705 msgid "Scroll Up"
6706 msgstr "向上滾動"
6708 #: shdoclc.rc:225
6709 msgid "Scroll Down"
6710 msgstr "向下滾動"
6712 #: shdoclc.rc:232
6713 msgid "Left Edge"
6714 msgstr "左邊緣"
6716 #: shdoclc.rc:233
6717 msgid "Right Edge"
6718 msgstr "右邊緣"
6720 #: shdoclc.rc:235
6721 msgid "Page Left"
6722 msgstr "向左翻頁"
6724 #: shdoclc.rc:236
6725 msgid "Page Right"
6726 msgstr "向右翻頁"
6728 #: shdoclc.rc:238
6729 msgid "Scroll Left"
6730 msgstr "向左滾動"
6732 #: shdoclc.rc:239
6733 msgid "Scroll Right"
6734 msgstr "向右滾動"
6736 #: shdoclc.rc:25
6737 msgid "Wine Internet Explorer"
6738 msgstr "Wine Internet Explorer"
6740 #: shdoclc.rc:30
6741 msgid "&w&bPage &p"
6742 msgstr ""
6744 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6745 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Lar&ge Icons"
6748 msgstr ""
6749 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6750 "大圖標(&G)\n"
6751 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6752 "大圖標(&g)"
6754 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6755 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6756 #, fuzzy
6757 msgid "S&mall Icons"
6758 msgstr ""
6759 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6760 "小圖標(&M)\n"
6761 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6762 "小圖標(&m)"
6764 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6765 msgid "&List"
6766 msgstr "列表(&L)"
6768 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6769 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6770 #, fuzzy
6771 msgid "&Details"
6772 msgstr ""
6773 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6774 "詳情列表(&D)\n"
6775 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6776 "詳情(&D)"
6778 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Arrange &Icons"
6781 msgstr "排列圖標(&A)"
6783 #: shell32.rc:50
6784 #, fuzzy
6785 msgid "By &Name"
6786 msgstr "檔案名稱(&N)"
6788 #: shell32.rc:51
6789 #, fuzzy
6790 msgid "By &Type"
6791 msgstr "類型"
6793 #: shell32.rc:52
6794 #, fuzzy
6795 msgid "By &Size"
6796 msgstr "大小"
6798 #: shell32.rc:53
6799 #, fuzzy
6800 msgid "By &Date"
6801 msgstr "日期(&D)"
6803 #: shell32.rc:55
6804 msgid "&Auto Arrange"
6805 msgstr ""
6807 #: shell32.rc:57
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Line up Icons"
6810 msgstr ""
6811 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6812 "大圖標(&G)\n"
6813 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6814 "大圖標(&g)"
6816 #: shell32.rc:62
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Paste as Link"
6819 msgstr "生成連接(&L)"
6821 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6822 msgid "New"
6823 msgstr "新建"
6825 #: shell32.rc:66
6826 msgid "New &Folder"
6827 msgstr ""
6829 #: shell32.rc:67
6830 #, fuzzy
6831 msgid "New &Link"
6832 msgstr "新建(&W)"
6834 #: shell32.rc:71
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Properties"
6837 msgstr "屬性(&P)"
6839 #: shell32.rc:82
6840 #, fuzzy
6841 msgctxt "recycle bin"
6842 msgid "&Restore"
6843 msgstr ""
6844 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6845 "復原(&R)\n"
6846 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6847 "回復(&R)"
6849 #: shell32.rc:83
6850 msgid "&Erase"
6851 msgstr ""
6853 #: shell32.rc:95
6854 msgid "E&xplore"
6855 msgstr "檔案管理器(&x)"
6857 #: shell32.rc:98
6858 msgid "C&ut"
6859 msgstr "剪下(&u)"
6861 #: shell32.rc:101
6862 msgid "Create &Link"
6863 msgstr "生成連接(&L)"
6865 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6866 msgid "&Rename"
6867 msgstr "改名(&R)"
6869 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6870 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6871 #, fuzzy
6872 msgid "E&xit"
6873 msgstr ""
6874 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6875 "結束(&X)\n"
6876 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6877 "結束(&x)"
6879 #: shell32.rc:127
6880 #, fuzzy
6881 msgid "&About Control Panel"
6882 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6884 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6885 msgid "Size"
6886 msgstr "大小"
6888 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6889 msgid "Type"
6890 msgstr "類型"
6892 #: shell32.rc:137
6893 msgid "Modified"
6894 msgstr "已修改"
6896 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6897 msgid "Attributes"
6898 msgstr "屬性"
6900 #: shell32.rc:140
6901 msgid "Size available"
6902 msgstr "剩餘空間"
6904 #: shell32.rc:142
6905 msgid "Comments"
6906 msgstr "備註"
6908 #: shell32.rc:143
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Owner"
6911 msgstr "所有者(&O)..."
6913 #: shell32.rc:144
6914 msgid "Group"
6915 msgstr ""
6917 #: shell32.rc:145
6918 msgid "Original location"
6919 msgstr ""
6921 #: shell32.rc:146
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Date deleted"
6924 msgstr "刪除"
6926 #: shell32.rc:156
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Control Panel"
6929 msgstr "Wine 控制面板"
6931 #: shell32.rc:163
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Select"
6934 msgstr "選擇(&S)"
6936 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6937 msgid "Open"
6938 msgstr "開啟"
6940 #: shell32.rc:186
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Restart"
6943 msgstr "復原(&R)"
6945 #: shell32.rc:187
6946 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6947 msgstr ""
6949 #: shell32.rc:188
6950 msgid "Shutdown"
6951 msgstr ""
6953 #: shell32.rc:189
6954 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6955 msgstr ""
6957 #: shell32.rc:199
6958 msgid "Start Menu\\Programs"
6959 msgstr ""
6961 #: shell32.rc:201
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Favorites"
6964 msgstr "最愛(&I)"
6966 #: shell32.rc:202
6967 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6968 msgstr ""
6970 #: shell32.rc:203
6971 msgid "Recent"
6972 msgstr ""
6974 #: shell32.rc:204
6975 msgid "SendTo"
6976 msgstr ""
6978 #: shell32.rc:205
6979 msgid "Start Menu"
6980 msgstr ""
6982 #: shell32.rc:206
6983 msgid "My Music"
6984 msgstr ""
6986 #: shell32.rc:207
6987 msgid "My Videos"
6988 msgstr ""
6990 #: shell32.rc:208
6991 #, fuzzy
6992 msgctxt "directory"
6993 msgid "Desktop"
6994 msgstr "桌面"
6996 #: shell32.rc:209
6997 msgid "NetHood"
6998 msgstr ""
7000 #: shell32.rc:210
7001 msgid "Templates"
7002 msgstr ""
7004 #: shell32.rc:211
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Application Data"
7007 msgstr "運用程式"
7009 #: shell32.rc:212
7010 #, fuzzy
7011 msgid "PrintHood"
7012 msgstr "列印"
7014 #: shell32.rc:213
7015 msgid "Local Settings\\Application Data"
7016 msgstr ""
7018 #: shell32.rc:214
7019 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7020 msgstr ""
7022 #: shell32.rc:215
7023 msgid "Cookies"
7024 msgstr ""
7026 #: shell32.rc:216
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Local Settings\\History"
7029 msgstr "本地監視器"
7031 #: shell32.rc:217
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Program Files"
7034 msgstr "程式"
7036 #: shell32.rc:219
7037 #, fuzzy
7038 msgid "My Pictures"
7039 msgstr "到我的圖片(&G)"
7041 #: shell32.rc:220
7042 msgid "Program Files\\Common Files"
7043 msgstr ""
7045 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7046 msgid "Documents"
7047 msgstr ""
7049 #: shell32.rc:223
7050 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7051 msgstr ""
7053 #: shell32.rc:224
7054 msgid "Music"
7055 msgstr ""
7057 #: shell32.rc:225
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Pictures"
7060 msgstr "顯示圖片(&S)"
7062 #: shell32.rc:226
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Videos"
7065 msgstr "視頻"
7067 #: shell32.rc:227
7068 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7069 msgstr ""
7071 #: shell32.rc:218
7072 msgid "Program Files (x86)"
7073 msgstr ""
7075 #: shell32.rc:221
7076 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7077 msgstr ""
7079 #: shell32.rc:228
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Contacts"
7082 msgstr "內容(&C)"
7084 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7085 msgid "Links"
7086 msgstr ""
7088 #: shell32.rc:230
7089 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7090 msgstr ""
7092 #: shell32.rc:231
7093 msgid "Music\\Playlists"
7094 msgstr ""
7096 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Downloads"
7099 msgstr "正在下載..."
7101 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7102 msgid "Status"
7103 msgstr ""
7105 #: shell32.rc:149
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Location"
7108 msgstr "區域網路連線"
7110 #: shell32.rc:150
7111 msgid "Model"
7112 msgstr ""
7114 #: shell32.rc:233
7115 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7116 msgstr ""
7118 #: shell32.rc:234
7119 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7120 msgstr ""
7122 #: shell32.rc:235
7123 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7124 msgstr ""
7126 #: shell32.rc:236
7127 msgid "Music\\Sample Music"
7128 msgstr ""
7130 #: shell32.rc:237
7131 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7132 msgstr ""
7134 #: shell32.rc:238
7135 msgid "Music\\Sample Playlists"
7136 msgstr ""
7138 #: shell32.rc:239
7139 msgid "Videos\\Sample Videos"
7140 msgstr ""
7142 #: shell32.rc:240
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Saved Games"
7145 msgstr "另存為(&A)..."
7147 #: shell32.rc:241
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Searches"
7150 msgstr "搜尋(&S)"
7152 #: shell32.rc:242
7153 msgid "Users"
7154 msgstr ""
7156 #: shell32.rc:243
7157 #, fuzzy
7158 msgid "OEM Links"
7159 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7161 #: shell32.rc:246
7162 msgid "AppData\\LocalLow"
7163 msgstr ""
7165 #: shell32.rc:166
7166 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7167 msgstr ""
7169 #: shell32.rc:167
7170 msgid "Error during creation of a new folder"
7171 msgstr ""
7173 #: shell32.rc:168
7174 msgid "Confirm file deletion"
7175 msgstr ""
7177 #: shell32.rc:169
7178 msgid "Confirm folder deletion"
7179 msgstr ""
7181 #: shell32.rc:170
7182 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7183 msgstr ""
7185 #: shell32.rc:171
7186 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7187 msgstr ""
7189 #: shell32.rc:178
7190 msgid "Confirm file overwrite"
7191 msgstr ""
7193 #: shell32.rc:177
7194 msgid ""
7195 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7196 "\n"
7197 "Do you want to replace it?"
7198 msgstr ""
7200 #: shell32.rc:172
7201 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7202 msgstr ""
7204 #: shell32.rc:174
7205 msgid ""
7206 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7207 msgstr ""
7209 #: shell32.rc:173
7210 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7211 msgstr ""
7213 #: shell32.rc:175
7214 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7215 msgstr ""
7217 #: shell32.rc:176
7218 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7219 msgstr ""
7221 #: shell32.rc:183
7222 msgid ""
7223 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7224 "\n"
7225 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7226 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7227 "the folder?"
7228 msgstr ""
7230 #: shell32.rc:248
7231 msgid "New Folder"
7232 msgstr ""
7234 #: shell32.rc:250
7235 msgid "Wine Control Panel"
7236 msgstr "Wine 控制面板"
7238 #: shell32.rc:192
7239 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7240 msgstr ""
7242 #: shell32.rc:193
7243 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7244 msgstr ""
7246 #: shell32.rc:195
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Executable files (*.exe)"
7249 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7251 #: shell32.rc:254
7252 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7253 msgstr ""
7255 #: shell32.rc:256
7256 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7257 msgstr ""
7259 #: shell32.rc:257
7260 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7261 msgstr ""
7263 #: shell32.rc:258
7264 msgid "Confirm deletion"
7265 msgstr ""
7267 #: shell32.rc:259
7268 #, fuzzy
7269 msgid ""
7270 "A file already exists at the path %1.\n"
7271 "\n"
7272 "Do you want to replace it?"
7273 msgstr ""
7274 "檔案已經存在。\n"
7275 "要替換嗎?"
7277 #: shell32.rc:260
7278 #, fuzzy
7279 msgid ""
7280 "A folder already exists at the path %1.\n"
7281 "\n"
7282 "Do you want to replace it?"
7283 msgstr ""
7284 "檔案已經存在。\n"
7285 "要替換嗎?"
7287 #: shell32.rc:261
7288 msgid "Confirm overwrite"
7289 msgstr ""
7291 #: shell32.rc:278
7292 msgid ""
7293 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7294 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7295 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7296 "any later version.\n"
7297 "\n"
7298 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7299 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7300 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7301 "more details.\n"
7302 "\n"
7303 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7304 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7305 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7306 msgstr ""
7308 #: shell32.rc:266
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Wine License"
7311 msgstr "Wine地雷"
7313 #: shell32.rc:155
7314 msgid "Trash"
7315 msgstr ""
7317 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Error"
7320 msgstr ""
7321 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7322 "错误\n"
7323 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7324 "錯誤"
7326 #: shlwapi.rc:40
7327 msgid "Don't show me th&is message again"
7328 msgstr "不要再顯示這個訊息"
7330 #: shlwapi.rc:43
7331 msgid "&Yes"
7332 msgstr "是(&Y)"
7334 #: shlwapi.rc:44
7335 msgid "&No"
7336 msgstr "否(&N)"
7338 #: shlwapi.rc:27
7339 #, fuzzy
7340 msgid "%d bytes"
7341 msgstr "%ld 字節"
7343 #: shlwapi.rc:28
7344 #, fuzzy
7345 msgctxt "time unit: hours"
7346 msgid " hr"
7347 msgstr " 小時"
7349 #: shlwapi.rc:29
7350 #, fuzzy
7351 msgctxt "time unit: minutes"
7352 msgid " min"
7353 msgstr " 分"
7355 #: shlwapi.rc:30
7356 #, fuzzy
7357 msgctxt "time unit: seconds"
7358 msgid " sec"
7359 msgstr " 秒"
7361 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7362 #, fuzzy
7363 msgctxt "window"
7364 msgid "&Restore"
7365 msgstr ""
7366 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7367 "復原(&R)\n"
7368 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7369 "回復(&R)"
7371 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7372 msgid "&Move"
7373 msgstr "移動(&M)"
7375 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7376 msgid "&Size"
7377 msgstr "大小(&S)"
7379 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7380 msgid "Mi&nimize"
7381 msgstr "最小化(&N)"
7383 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7384 msgid "Ma&ximize"
7385 msgstr "最大化(&X)"
7387 #: user32.rc:33
7388 msgid "&Close\tAlt-F4"
7389 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7391 #: user32.rc:35
7392 msgid "&About Wine"
7393 msgstr "關於 Wine(&A)"
7395 #: user32.rc:46
7396 #, fuzzy
7397 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7398 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7400 #: user32.rc:48
7401 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7402 msgstr ""
7404 #: user32.rc:69
7405 msgid "&More Windows..."
7406 msgstr "更多視窗(&M)..."
7408 #: wineps.rc:25
7409 msgid "Paper"
7410 msgstr "紙張"
7412 #: wineps.rc:28
7413 msgid "Paper Si&ze:"
7414 msgstr "紙張大小(&Z):"
7416 #: wineps.rc:31
7417 msgid "Orientation"
7418 msgstr "方向"
7420 #: wineps.rc:32
7421 msgid "&Portrait"
7422 msgstr "縱向(&P)"
7424 #: wineps.rc:34
7425 msgid "&Landscape"
7426 msgstr "橫向(&L)"
7428 #: wineps.rc:36
7429 msgid "Duplex:"
7430 msgstr "雙面:"
7432 #: wininet.rc:25
7433 msgid "LAN Connection"
7434 msgstr "區域網路連線"
7436 #: wininet.rc:26
7437 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7438 msgstr ""
7440 #: wininet.rc:27
7441 msgid "The date on the certificate is invalid."
7442 msgstr ""
7444 #: wininet.rc:28
7445 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7446 msgstr ""
7448 #: wininet.rc:29
7449 msgid ""
7450 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:28
7454 msgid "The specified command was carried out."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:29
7458 msgid "Undefined external error."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:30
7462 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:31
7466 msgid "The driver was not enabled."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:32
7470 msgid ""
7471 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7472 "again."
7473 msgstr ""
7475 #: winmm.rc:33
7476 msgid "The specified device handle is invalid."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:34
7480 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:35
7484 msgid ""
7485 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7486 "increase available memory, and then try again."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:36
7490 msgid ""
7491 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7492 "which functions and messages the driver supports."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:37
7496 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:38
7500 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:39
7504 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:42
7508 msgid ""
7509 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7510 "Capabilities function to determine the supported formats."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7514 msgid ""
7515 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7516 "device, or wait until the data is finished playing."
7517 msgstr ""
7519 #: winmm.rc:44
7520 msgid ""
7521 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7522 "header, and then try again."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:45
7526 msgid ""
7527 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7528 "and then try again."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:48
7532 msgid ""
7533 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7534 "header, and then try again."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:50
7538 msgid ""
7539 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7540 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7541 msgstr ""
7543 #: winmm.rc:51
7544 msgid ""
7545 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7546 "transmitted, and then try again."
7547 msgstr ""
7549 #: winmm.rc:52
7550 msgid ""
7551 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7552 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7553 msgstr ""
7555 #: winmm.rc:53
7556 msgid ""
7557 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7558 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7559 msgstr ""
7561 #: winmm.rc:56
7562 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7563 msgstr ""
7565 #: winmm.rc:57
7566 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:58
7570 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:59
7574 msgid ""
7575 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7576 "or contact the device manufacturer."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:60
7580 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:61
7584 msgid ""
7585 "Not enough memory available for this task.\n"
7586 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7587 "again."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:62
7591 msgid ""
7592 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7593 "unique alias."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:63
7597 msgid ""
7598 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:64
7602 msgid "No command was specified."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:65
7606 msgid ""
7607 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7608 "size of the buffer."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:66
7612 msgid ""
7613 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7614 "one."
7615 msgstr ""
7617 #: winmm.rc:67
7618 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7619 msgstr ""
7621 #: winmm.rc:68
7622 msgid ""
7623 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7624 "manufacturer about obtaining a new driver."
7625 msgstr ""
7627 #: winmm.rc:69
7628 msgid ""
7629 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7630 "manufacturer about obtaining a new driver."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:70
7634 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7635 msgstr ""
7637 #: winmm.rc:71
7638 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7639 msgstr ""
7641 #: winmm.rc:72
7642 msgid ""
7643 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7644 msgstr ""
7646 #: winmm.rc:73
7647 msgid "The device driver is not ready."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:74
7651 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:75
7655 msgid ""
7656 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7657 "access error."
7658 msgstr ""
7660 #: winmm.rc:76
7661 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7662 msgstr ""
7664 #: winmm.rc:77
7665 msgid ""
7666 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7667 "separately to determine which devices caused the error."
7668 msgstr ""
7670 #: winmm.rc:78
7671 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7672 msgstr ""
7674 #: winmm.rc:79
7675 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7676 msgstr ""
7678 #: winmm.rc:80
7679 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:81
7683 msgid ""
7684 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7685 "still connected to the network."
7686 msgstr ""
7688 #: winmm.rc:82
7689 msgid ""
7690 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7691 "device name is spelled correctly."
7692 msgstr ""
7694 #: winmm.rc:83
7695 msgid ""
7696 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7697 "again."
7698 msgstr ""
7700 #: winmm.rc:84
7701 msgid ""
7702 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7703 "alias."
7704 msgstr ""
7706 #: winmm.rc:85
7707 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:86
7711 msgid ""
7712 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7713 "parameter with each 'open' command."
7714 msgstr ""
7716 #: winmm.rc:87
7717 msgid ""
7718 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7719 "Please supply one."
7720 msgstr ""
7722 #: winmm.rc:88
7723 msgid ""
7724 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7725 "documentation for valid formats."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:89
7729 msgid ""
7730 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7731 "supply one."
7732 msgstr ""
7734 #: winmm.rc:90
7735 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7736 msgstr ""
7738 #: winmm.rc:91
7739 msgid ""
7740 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7741 "may be corrupt, or not in the correct format."
7742 msgstr ""
7744 #: winmm.rc:92
7745 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7746 msgstr ""
7748 #: winmm.rc:93
7749 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:94
7753 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7754 msgstr ""
7756 #: winmm.rc:95
7757 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7758 msgstr ""
7760 #: winmm.rc:96
7761 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7762 msgstr ""
7764 #: winmm.rc:97
7765 msgid ""
7766 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7767 "sequence, and then try again."
7768 msgstr ""
7770 #: winmm.rc:98
7771 msgid ""
7772 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7773 "the device is closed, and then try again."
7774 msgstr ""
7776 #: winmm.rc:99
7777 msgid ""
7778 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7779 "characters, followed by a period and an extension."
7780 msgstr ""
7782 #: winmm.rc:100
7783 msgid ""
7784 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7785 msgstr ""
7787 #: winmm.rc:101
7788 msgid ""
7789 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7790 "in Control Panel to install the device."
7791 msgstr ""
7793 #: winmm.rc:102
7794 msgid ""
7795 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7796 "restarting your computer."
7797 msgstr ""
7799 #: winmm.rc:103
7800 msgid ""
7801 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7802 "cannot change directories."
7803 msgstr ""
7805 #: winmm.rc:104
7806 msgid ""
7807 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7808 "change drives."
7809 msgstr ""
7811 #: winmm.rc:105
7812 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7813 msgstr ""
7815 #: winmm.rc:106
7816 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7817 msgstr ""
7819 #: winmm.rc:107
7820 msgid ""
7821 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7822 msgstr ""
7824 #: winmm.rc:108
7825 msgid ""
7826 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7827 "until a wave device is free, and then try again."
7828 msgstr ""
7830 #: winmm.rc:109
7831 msgid ""
7832 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7833 "until the device is free, and then try again."
7834 msgstr ""
7836 #: winmm.rc:110
7837 msgid ""
7838 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7839 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7840 msgstr ""
7842 #: winmm.rc:111
7843 msgid ""
7844 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7845 "until the device is free, and then try again."
7846 msgstr ""
7848 #: winmm.rc:112
7849 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7850 msgstr ""
7852 #: winmm.rc:113
7853 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7854 msgstr ""
7856 #: winmm.rc:114
7857 msgid ""
7858 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7859 "the Drivers option to install the wave device."
7860 msgstr ""
7862 #: winmm.rc:115
7863 msgid ""
7864 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7865 "format."
7866 msgstr ""
7868 #: winmm.rc:116
7869 msgid ""
7870 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7871 "the Drivers option to install the wave device."
7872 msgstr ""
7874 #: winmm.rc:117
7875 msgid ""
7876 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7877 "format."
7878 msgstr ""
7880 #: winmm.rc:122
7881 msgid ""
7882 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7883 "You can't use them together."
7884 msgstr ""
7886 #: winmm.rc:124
7887 msgid ""
7888 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7889 "again."
7890 msgstr ""
7892 #: winmm.rc:127
7893 msgid ""
7894 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7895 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7896 msgstr ""
7898 #: winmm.rc:125
7899 msgid ""
7900 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7901 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7902 "setup."
7903 msgstr ""
7905 #: winmm.rc:126
7906 msgid "An error occurred with the specified port."
7907 msgstr ""
7909 #: winmm.rc:129
7910 msgid ""
7911 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7912 "these applications; then, try again."
7913 msgstr ""
7915 #: winmm.rc:128
7916 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7917 msgstr ""
7919 #: winmm.rc:123
7920 msgid ""
7921 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7922 "Control Panel to install a MIDI driver."
7923 msgstr ""
7925 #: winmm.rc:118
7926 msgid "There is no display window."
7927 msgstr ""
7929 #: winmm.rc:119
7930 msgid "Could not create or use window."
7931 msgstr ""
7933 #: winmm.rc:120
7934 msgid ""
7935 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7936 "check your disk or network connection."
7937 msgstr ""
7939 #: winmm.rc:121
7940 msgid ""
7941 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7942 "are still connected to the network."
7943 msgstr ""
7945 #: winspool.rc:34
7946 msgid "Print to File"
7947 msgstr "列印到檔案"
7949 #: winspool.rc:37
7950 msgid "&Output File Name:"
7951 msgstr "輸出檔案名(&O):"
7953 #: winspool.rc:28
7954 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7955 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7957 #: winspool.rc:29
7958 msgid "Unable to create the output file."
7959 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7961 #: wldap32.rc:27
7962 msgid "Success"
7963 msgstr ""
7965 #: wldap32.rc:28
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Operations Error"
7968 msgstr "選項"
7970 #: wldap32.rc:29
7971 msgid "Protocol Error"
7972 msgstr ""
7974 #: wldap32.rc:30
7975 msgid "Time Limit Exceeded"
7976 msgstr ""
7978 #: wldap32.rc:31
7979 msgid "Size Limit Exceeded"
7980 msgstr ""
7982 #: wldap32.rc:32
7983 msgid "Compare False"
7984 msgstr ""
7986 #: wldap32.rc:33
7987 msgid "Compare True"
7988 msgstr ""
7990 #: wldap32.rc:34
7991 msgid "Authentication Method Not Supported"
7992 msgstr ""
7994 #: wldap32.rc:35
7995 msgid "Strong Authentication Required"
7996 msgstr ""
7998 #: wldap32.rc:36
7999 msgid "Referral (v2)"
8000 msgstr ""
8002 #: wldap32.rc:37
8003 msgid "Referral"
8004 msgstr ""
8006 #: wldap32.rc:38
8007 msgid "Administration Limit Exceeded"
8008 msgstr ""
8010 #: wldap32.rc:39
8011 msgid "Unavailable Critical Extension"
8012 msgstr ""
8014 #: wldap32.rc:40
8015 msgid "Confidentiality Required"
8016 msgstr ""
8018 #: wldap32.rc:43
8019 msgid "No Such Attribute"
8020 msgstr ""
8022 #: wldap32.rc:44
8023 msgid "Undefined Type"
8024 msgstr ""
8026 #: wldap32.rc:45
8027 msgid "Inappropriate Matching"
8028 msgstr ""
8030 #: wldap32.rc:46
8031 msgid "Constraint Violation"
8032 msgstr ""
8034 #: wldap32.rc:47
8035 msgid "Attribute Or Value Exists"
8036 msgstr ""
8038 #: wldap32.rc:48
8039 msgid "Invalid Syntax"
8040 msgstr ""
8042 #: wldap32.rc:59
8043 msgid "No Such Object"
8044 msgstr ""
8046 #: wldap32.rc:60
8047 msgid "Alias Problem"
8048 msgstr ""
8050 #: wldap32.rc:61
8051 msgid "Invalid DN Syntax"
8052 msgstr ""
8054 #: wldap32.rc:62
8055 msgid "Is Leaf"
8056 msgstr ""
8058 #: wldap32.rc:63
8059 msgid "Alias Dereference Problem"
8060 msgstr ""
8062 #: wldap32.rc:75
8063 msgid "Inappropriate Authentication"
8064 msgstr ""
8066 #: wldap32.rc:76
8067 msgid "Invalid Credentials"
8068 msgstr ""
8070 #: wldap32.rc:77
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Insufficient Rights"
8073 msgstr "數字時鐘(&T)"
8075 #: wldap32.rc:78
8076 msgid "Busy"
8077 msgstr ""
8079 #: wldap32.rc:79
8080 msgid "Unavailable"
8081 msgstr ""
8083 #: wldap32.rc:80
8084 msgid "Unwilling To Perform"
8085 msgstr ""
8087 #: wldap32.rc:81
8088 msgid "Loop Detected"
8089 msgstr ""
8091 #: wldap32.rc:87
8092 msgid "Sort Control Missing"
8093 msgstr ""
8095 #: wldap32.rc:88
8096 msgid "Index range error"
8097 msgstr ""
8099 #: wldap32.rc:91
8100 msgid "Naming Violation"
8101 msgstr ""
8103 #: wldap32.rc:92
8104 msgid "Object Class Violation"
8105 msgstr ""
8107 #: wldap32.rc:93
8108 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8109 msgstr ""
8111 #: wldap32.rc:94
8112 msgid "Not allowed on RDN"
8113 msgstr ""
8115 #: wldap32.rc:95
8116 msgid "Already Exists"
8117 msgstr ""
8119 #: wldap32.rc:96
8120 msgid "No Object Class Mods"
8121 msgstr ""
8123 #: wldap32.rc:97
8124 msgid "Results Too Large"
8125 msgstr ""
8127 #: wldap32.rc:98
8128 msgid "Affects Multiple DSAs"
8129 msgstr ""
8131 #: wldap32.rc:107
8132 msgid "Other"
8133 msgstr ""
8135 #: wldap32.rc:108
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Server Down"
8138 msgstr "向下滾動"
8140 #: wldap32.rc:109
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Local Error"
8143 msgstr "本地端口"
8145 #: wldap32.rc:110
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Encoding Error"
8148 msgstr "語言編碼(&E)"
8150 #: wldap32.rc:111
8151 msgid "Decoding Error"
8152 msgstr ""
8154 #: wldap32.rc:112
8155 msgid "Timeout"
8156 msgstr ""
8158 #: wldap32.rc:113
8159 msgid "Auth Unknown"
8160 msgstr ""
8162 #: wldap32.rc:114
8163 msgid "Filter Error"
8164 msgstr ""
8166 #: wldap32.rc:115
8167 msgid "User Cancelled"
8168 msgstr ""
8170 #: wldap32.rc:116
8171 msgid "Parameter Error"
8172 msgstr ""
8174 #: wldap32.rc:117
8175 msgid "No Memory"
8176 msgstr ""
8178 #: wldap32.rc:118
8179 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8180 msgstr ""
8182 #: wldap32.rc:119
8183 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8184 msgstr ""
8186 #: wldap32.rc:120
8187 msgid "Specified control was not found in message"
8188 msgstr ""
8190 #: wldap32.rc:121
8191 msgid "No result present in message"
8192 msgstr ""
8194 #: wldap32.rc:122
8195 msgid "More results returned"
8196 msgstr ""
8198 #: wldap32.rc:123
8199 msgid "Loop while handling referrals"
8200 msgstr ""
8202 #: wldap32.rc:124
8203 msgid "Referral hop limit exceeded"
8204 msgstr ""
8206 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8207 msgid ""
8208 "Not Yet Implemented\n"
8209 "\n"
8210 msgstr ""
8212 #: attrib.rc:28
8213 #, fuzzy
8214 msgid "%1: File Not Found\n"
8215 msgstr "找不到檔案"
8217 #: attrib.rc:47
8218 msgid ""
8219 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8220 "\n"
8221 "Syntax:\n"
8222 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8223 "       [/S [/D]]\n"
8224 "\n"
8225 "Where:\n"
8226 "\n"
8227 "  +   Sets an attribute.\n"
8228 "  -   Clears an attribute.\n"
8229 "  R   Read-only file attribute.\n"
8230 "  A   Archive file attribute.\n"
8231 "  S   System file attribute.\n"
8232 "  H   Hidden file attribute.\n"
8233 "  [drive:][path][filename]\n"
8234 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8235 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8236 "  /D  Processes folders as well.\n"
8237 msgstr ""
8239 #: clock.rc:29
8240 msgid "Ana&log"
8241 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8243 #: clock.rc:30
8244 msgid "Digi&tal"
8245 msgstr "數字時鐘(&T)"
8247 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8248 msgid "&Font..."
8249 msgstr "字型(&F)"
8251 #: clock.rc:34
8252 msgid "&Without Titlebar"
8253 msgstr "無標題欄(&W)"
8255 #: clock.rc:36
8256 msgid "&Seconds"
8257 msgstr "秒(&S)"
8259 #: clock.rc:37
8260 msgid "&Date"
8261 msgstr "日期(&D)"
8263 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8264 msgid "&Always on Top"
8265 msgstr "總是在最上面(&A)"
8267 #: clock.rc:42
8268 #, fuzzy
8269 msgid "&About Clock"
8270 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8272 #: clock.rc:48
8273 msgid "Clock"
8274 msgstr "時鐘"
8276 #: cmd.rc:37
8277 msgid ""
8278 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8279 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8280 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8281 "called procedure.\n"
8282 "\n"
8283 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8284 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8285 msgstr ""
8287 #: cmd.rc:40
8288 msgid ""
8289 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8290 "default directory.\n"
8291 msgstr ""
8293 #: cmd.rc:41
8294 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8295 msgstr ""
8297 #: cmd.rc:43
8298 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8299 msgstr ""
8301 #: cmd.rc:45
8302 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8303 msgstr ""
8305 #: cmd.rc:46
8306 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8307 msgstr ""
8309 #: cmd.rc:47
8310 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8311 msgstr ""
8313 #: cmd.rc:48
8314 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:49
8318 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8319 msgstr ""
8321 #: cmd.rc:59
8322 msgid ""
8323 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8324 "\n"
8325 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8326 "on the terminal device before they are executed.\n"
8327 "\n"
8328 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8329 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8330 "preceding it with an @ sign.\n"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:61
8334 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8335 msgstr ""
8337 #: cmd.rc:69
8338 msgid ""
8339 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8340 "\n"
8341 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8342 "\n"
8343 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8344 "not exist in wine's cmd.\n"
8345 msgstr ""
8347 #: cmd.rc:81
8348 msgid ""
8349 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8350 "batch file.\n"
8351 "\n"
8352 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8353 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8354 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8355 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8356 "label terminates the batch file execution.\n"
8357 "\n"
8358 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8359 msgstr ""
8361 #: cmd.rc:84
8362 msgid ""
8363 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8364 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:94
8368 msgid ""
8369 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8370 "\n"
8371 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8372 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8373 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8374 "\n"
8375 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8376 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8377 msgstr ""
8379 #: cmd.rc:100
8380 msgid ""
8381 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8382 "\n"
8383 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8384 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8385 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:103
8389 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8390 msgstr ""
8392 #: cmd.rc:104
8393 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:111
8397 msgid ""
8398 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8399 "\n"
8400 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8401 "subdirectories\n"
8402 "below the item are moved as well.\n"
8403 "\n"
8404 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:122
8408 msgid ""
8409 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8410 "\n"
8411 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8412 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8413 "PATH command with the new value.\n"
8414 "\n"
8415 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8416 "variable, for example:\n"
8417 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:128
8421 msgid ""
8422 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8423 "\n"
8424 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8425 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8426 msgstr ""
8428 #: cmd.rc:149
8429 msgid ""
8430 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8431 "\n"
8432 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8433 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8434 "\n"
8435 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8436 "\n"
8437 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8438 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8439 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8440 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8441 "\n"
8442 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8443 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8444 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8445 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8446 "\n"
8447 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8448 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8449 msgstr ""
8451 #: cmd.rc:153
8452 msgid ""
8453 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8454 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8455 msgstr ""
8457 #: cmd.rc:156
8458 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8459 msgstr ""
8461 #: cmd.rc:157
8462 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8463 msgstr ""
8465 #: cmd.rc:159
8466 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8467 msgstr ""
8469 #: cmd.rc:160
8470 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8471 msgstr ""
8473 #: cmd.rc:178
8474 msgid ""
8475 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8476 "\n"
8477 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8478 "\n"
8479 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8480 "\n"
8481 "SET <variable>=<value>\n"
8482 "\n"
8483 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8484 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8485 "have embedded spaces.\n"
8486 "\n"
8487 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8488 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8489 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8490 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8491 msgstr ""
8493 #: cmd.rc:183
8494 msgid ""
8495 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8496 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8497 "if called from the command line.\n"
8498 msgstr ""
8500 #: cmd.rc:185
8501 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8502 msgstr ""
8504 #: cmd.rc:187
8505 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8506 msgstr ""
8508 #: cmd.rc:191
8509 msgid ""
8510 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8511 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:200
8515 msgid ""
8516 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8517 "\n"
8518 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8519 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8520 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8521 "\n"
8522 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8523 msgstr ""
8525 #: cmd.rc:203
8526 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8527 msgstr ""
8529 #: cmd.rc:205
8530 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8531 msgstr ""
8533 #: cmd.rc:209
8534 msgid ""
8535 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8536 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8537 msgstr ""
8539 #: cmd.rc:217
8540 msgid ""
8541 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8542 "\n"
8543 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8544 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8545 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8546 "settings are restored.\n"
8547 msgstr ""
8549 #: cmd.rc:220
8550 msgid ""
8551 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8552 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8553 msgstr ""
8555 #: cmd.rc:223
8556 msgid ""
8557 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8558 "PUSHD.\n"
8559 msgstr ""
8561 #: cmd.rc:231
8562 msgid ""
8563 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8564 "\n"
8565 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8566 "\n"
8567 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8568 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8569 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8570 "association, if any.\n"
8571 msgstr ""
8573 #: cmd.rc:242
8574 msgid ""
8575 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8576 "\n"
8577 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8578 "\n"
8579 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8580 "currently defined.\n"
8581 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8582 "if any.\n"
8583 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8584 "associated to the specified file type.\n"
8585 msgstr ""
8587 #: cmd.rc:244
8588 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8589 msgstr ""
8591 #: cmd.rc:248
8592 msgid ""
8593 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8594 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8595 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8596 msgstr ""
8598 #: cmd.rc:252
8599 msgid ""
8600 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8601 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8602 msgstr ""
8604 #: cmd.rc:289
8605 msgid ""
8606 "CMD built-in commands are:\n"
8607 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8608 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8609 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8610 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8611 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8612 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8613 "COPY\t\tCopy file\n"
8614 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8615 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8616 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8617 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8618 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8619 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8620 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8621 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8622 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8623 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8624 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8625 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8626 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8627 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8628 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8629 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8630 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8631 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8632 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8633 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8634 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8635 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8636 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8637 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8638 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8639 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8640 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8641 "\n"
8642 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8643 msgstr ""
8645 #: cmd.rc:291
8646 msgid "Are you sure"
8647 msgstr ""
8649 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8650 msgctxt "Yes key"
8651 msgid "Y"
8652 msgstr ""
8654 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8655 msgctxt "No key"
8656 msgid "N"
8657 msgstr ""
8659 #: cmd.rc:294
8660 msgid "File association missing for extension %s\n"
8661 msgstr ""
8663 #: cmd.rc:295
8664 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8665 msgstr ""
8667 #: cmd.rc:296
8668 msgid "Overwrite %s"
8669 msgstr ""
8671 #: cmd.rc:297
8672 msgid "More..."
8673 msgstr ""
8675 #: cmd.rc:298
8676 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8677 msgstr ""
8679 #: cmd.rc:300
8680 msgid "Argument missing\n"
8681 msgstr ""
8683 #: cmd.rc:301
8684 msgid "Syntax error\n"
8685 msgstr ""
8687 #: cmd.rc:302
8688 #, fuzzy
8689 msgid "%s: File Not Found\n"
8690 msgstr "找不到檔案"
8692 #: cmd.rc:303
8693 msgid "No help available for %s\n"
8694 msgstr ""
8696 #: cmd.rc:304
8697 msgid "Target to GOTO not found\n"
8698 msgstr ""
8700 #: cmd.rc:305
8701 msgid "Current Date is %s\n"
8702 msgstr ""
8704 #: cmd.rc:306
8705 msgid "Current Time is %s\n"
8706 msgstr ""
8708 #: cmd.rc:307
8709 msgid "Enter new date: "
8710 msgstr ""
8712 #: cmd.rc:308
8713 msgid "Enter new time: "
8714 msgstr ""
8716 #: cmd.rc:309
8717 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8718 msgstr ""
8720 #: cmd.rc:310
8721 msgid "Failed to open '%s'\n"
8722 msgstr ""
8724 #: cmd.rc:311
8725 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8726 msgstr ""
8728 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8729 msgctxt "All key"
8730 msgid "A"
8731 msgstr ""
8733 #: cmd.rc:313
8734 msgid "%s, Delete"
8735 msgstr ""
8737 #: cmd.rc:314
8738 msgid "Echo is %s\n"
8739 msgstr ""
8741 #: cmd.rc:315
8742 msgid "Verify is %s\n"
8743 msgstr ""
8745 #: cmd.rc:316
8746 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8747 msgstr ""
8749 #: cmd.rc:317
8750 msgid "Parameter error\n"
8751 msgstr ""
8753 #: cmd.rc:318
8754 msgid ""
8755 "Volume in drive %c is %s\n"
8756 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8757 "\n"
8758 msgstr ""
8760 #: cmd.rc:319
8761 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8762 msgstr ""
8764 #: cmd.rc:320
8765 msgid "PATH not found\n"
8766 msgstr ""
8768 #: cmd.rc:321
8769 msgid "Press any key to continue... "
8770 msgstr ""
8772 #: cmd.rc:322
8773 msgid "Wine Command Prompt"
8774 msgstr ""
8776 #: cmd.rc:323
8777 msgid "CMD Version %s\n"
8778 msgstr ""
8780 #: cmd.rc:324
8781 msgid "More? "
8782 msgstr ""
8784 #: cmd.rc:325
8785 msgid "The input line is too long.\n"
8786 msgstr ""
8788 #: dxdiag.rc:27
8789 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8790 msgstr ""
8792 #: dxdiag.rc:28
8793 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8794 msgstr ""
8796 #: explorer.rc:28
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Wine Explorer"
8799 msgstr "Wine Internet Explorer"
8801 #: explorer.rc:29
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Location:"
8804 msgstr "區域網路連線"
8806 #: hostname.rc:27
8807 msgid "Usage: hostname\n"
8808 msgstr ""
8810 #: hostname.rc:28
8811 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8812 msgstr ""
8814 #: hostname.rc:29
8815 msgid ""
8816 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8817 "utility.\n"
8818 msgstr ""
8820 #: ipconfig.rc:27
8821 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8822 msgstr ""
8824 #: ipconfig.rc:28
8825 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8826 msgstr ""
8828 #: ipconfig.rc:29
8829 msgid "%1 adapter %2\n"
8830 msgstr ""
8832 #: ipconfig.rc:30
8833 msgid "Ethernet"
8834 msgstr ""
8836 #: ipconfig.rc:32
8837 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8838 msgstr ""
8840 #: ipconfig.rc:34
8841 msgid "Hostname"
8842 msgstr ""
8844 #: ipconfig.rc:35
8845 msgid "Node type"
8846 msgstr ""
8848 #: ipconfig.rc:36
8849 msgid "Broadcast"
8850 msgstr ""
8852 #: ipconfig.rc:37
8853 msgid "Peer-to-peer"
8854 msgstr ""
8856 #: ipconfig.rc:38
8857 msgid "Mixed"
8858 msgstr ""
8860 #: ipconfig.rc:39
8861 msgid "Hybrid"
8862 msgstr ""
8864 #: ipconfig.rc:40
8865 msgid "IP routing enabled"
8866 msgstr ""
8868 #: ipconfig.rc:42
8869 msgid "Physical address"
8870 msgstr ""
8872 #: ipconfig.rc:43
8873 msgid "DHCP enabled"
8874 msgstr ""
8876 #: ipconfig.rc:46
8877 msgid "Default gateway"
8878 msgstr ""
8880 #: net.rc:27
8881 msgid ""
8882 "The syntax of this command is:\n"
8883 "\n"
8884 "NET command [arguments]\n"
8885 "    -or-\n"
8886 "NET command /HELP\n"
8887 "\n"
8888 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8889 msgstr ""
8891 #: net.rc:28
8892 msgid ""
8893 "The syntax of this command is:\n"
8894 "\n"
8895 "NET START [service]\n"
8896 "\n"
8897 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8898 "'service' is the name of the service to start.\n"
8899 msgstr ""
8901 #: net.rc:29
8902 msgid ""
8903 "The syntax of this command is:\n"
8904 "\n"
8905 "NET STOP service\n"
8906 "\n"
8907 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8908 msgstr ""
8910 #: net.rc:30
8911 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8912 msgstr ""
8914 #: net.rc:31
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Could not stop service %1\n"
8917 msgstr "不能開啟檔案."
8919 #: net.rc:32
8920 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8921 msgstr ""
8923 #: net.rc:33
8924 msgid "Could not get handle to service.\n"
8925 msgstr ""
8927 #: net.rc:34
8928 msgid "The %1 service is starting.\n"
8929 msgstr ""
8931 #: net.rc:35
8932 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8933 msgstr ""
8935 #: net.rc:36
8936 #, fuzzy
8937 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8938 msgstr "剩餘空間"
8940 #: net.rc:37
8941 #, fuzzy
8942 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8943 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8945 #: net.rc:38
8946 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8947 msgstr ""
8949 #: net.rc:39
8950 #, fuzzy
8951 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8952 msgstr "剩餘空間"
8954 #: net.rc:41
8955 msgid "There are no entries in the list.\n"
8956 msgstr ""
8958 #: net.rc:42
8959 msgid ""
8960 "\n"
8961 "Status  Local   Remote\n"
8962 "---------------------------------------------------------------\n"
8963 msgstr ""
8965 #: net.rc:43
8966 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8967 msgstr ""
8969 #: net.rc:45
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Paused"
8972 msgstr "暫停(&P)"
8974 #: net.rc:46
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Disconnected"
8977 msgstr "找不到檔案"
8979 #: net.rc:47
8980 #, fuzzy
8981 msgid "A network error occurred"
8982 msgstr "印表機錯誤。"
8984 #: net.rc:48
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Connection is being made"
8987 msgstr "區域網路連線"
8989 #: net.rc:49
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Reconnecting"
8992 msgstr "正在連接到 %s"
8994 #: net.rc:40
8995 msgid "The following services are running:\n"
8996 msgstr ""
8998 #: notepad.rc:27
8999 msgid "&New\tCtrl+N"
9000 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
9002 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9003 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9004 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
9006 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9007 msgid "&Save\tCtrl+S"
9008 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
9010 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9011 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9012 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
9014 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9015 msgid "Page Se&tup..."
9016 msgstr "版面設定(&T)..."
9018 #: notepad.rc:34
9019 msgid "P&rinter Setup..."
9020 msgstr "列印設定(&R)..."
9022 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9023 msgid "&Edit"
9024 msgstr "編輯(&E)"
9026 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9027 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9028 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
9030 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9031 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9032 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
9034 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9035 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9036 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
9038 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9039 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9040 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
9042 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9043 #: winefile.rc:29
9044 #, fuzzy
9045 msgid "&Delete\tDel"
9046 msgstr ""
9047 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9048 "刪除(&D)\tDel\n"
9049 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9050 "刪除(&D)\tDEL"
9052 #: notepad.rc:46
9053 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9054 msgstr "全選(&A)"
9056 #: notepad.rc:47
9057 msgid "&Time/Date\tF5"
9058 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
9060 #: notepad.rc:49
9061 msgid "&Wrap long lines"
9062 msgstr "自動換行(&W)"
9064 #: notepad.rc:53
9065 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9066 msgstr "尋找(&S)..."
9068 #: notepad.rc:54
9069 msgid "&Search next\tF3"
9070 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
9072 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9073 #, fuzzy
9074 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9075 msgstr ""
9076 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9077 "&Replace...\tCtrl+H\n"
9078 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9079 "替換(&R)...\tCtrl+H"
9081 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9082 #, fuzzy
9083 msgid "&Contents\tF1"
9084 msgstr "內容(&C)"
9086 #: notepad.rc:59
9087 msgid "&About Notepad"
9088 msgstr "關於記事本(&A)"
9090 #: notepad.rc:105
9091 msgid "Page Setup"
9092 msgstr "版面設定"
9094 #: notepad.rc:107
9095 msgid "&Header:"
9096 msgstr "頁首(&H):"
9098 #: notepad.rc:109
9099 msgid "&Footer:"
9100 msgstr "腳註(&F):"
9102 #: notepad.rc:112
9103 msgid "&Margins (millimeters):"
9104 msgstr "邊緣空白(&M):"
9106 #: notepad.rc:113
9107 msgid "&Left:"
9108 msgstr "左(&L):"
9110 #: notepad.rc:115
9111 msgid "&Top:"
9112 msgstr "上(&T):"
9114 #: notepad.rc:117
9115 msgid "&Right:"
9116 msgstr "右(&R):"
9118 #: notepad.rc:119
9119 msgid "&Bottom:"
9120 msgstr "下(&B):"
9122 #: notepad.rc:131
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Encoding:"
9125 msgstr "語言編碼(&E)"
9127 #: notepad.rc:66
9128 msgid "Page &p"
9129 msgstr "&p 頁"
9131 #: notepad.rc:68
9132 msgid "Notepad"
9133 msgstr "記事本"
9135 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9136 msgid "ERROR"
9137 msgstr "錯誤"
9139 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9140 msgid "WARNING"
9141 msgstr "警告"
9143 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Information"
9146 msgstr ""
9147 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9148 "信息\n"
9149 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9150 "資訊"
9152 #: notepad.rc:73
9153 msgid "Untitled"
9154 msgstr "(未命名)"
9156 #: notepad.rc:76
9157 msgid "Text files (*.txt)"
9158 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
9160 #: notepad.rc:79
9161 msgid ""
9162 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9163 "Please use a different editor."
9164 msgstr ""
9165 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
9166 "請使用別的編輯器。"
9168 #: notepad.rc:81
9169 #, fuzzy
9170 msgid ""
9171 "You did not enter any text.\n"
9172 "Please type something and try again."
9173 msgstr ""
9174 "您沒有輸入任何文本。\n"
9175 "請輸入一些再試"
9177 #: notepad.rc:83
9178 msgid ""
9179 "File '%s' does not exist.\n"
9180 "\n"
9181 "Do you want to create a new file?"
9182 msgstr ""
9183 "檔案 '%s'\n"
9184 "不存在\n"
9185 "\n"
9186 "您想新建一個檔案嗎?"
9188 #: notepad.rc:85
9189 msgid ""
9190 "File '%s' has been modified.\n"
9191 "\n"
9192 "Would you like to save the changes?"
9193 msgstr ""
9194 "檔案 '%s'\n"
9195 "正文已更改\n"
9196 "\n"
9197 "是否儲存更改?"
9199 #: notepad.rc:86
9200 msgid "'%s' could not be found."
9201 msgstr "找不到: '%s'"
9203 #: notepad.rc:88
9204 msgid ""
9205 "Not enough memory to complete this task.\n"
9206 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9207 msgstr ""
9208 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9209 "請關閉一些程式後再試。"
9211 #: notepad.rc:90
9212 msgid "Unicode (UTF-16)"
9213 msgstr ""
9215 #: notepad.rc:91
9216 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9217 msgstr ""
9219 #: notepad.rc:92
9220 msgid "Unicode (UTF-8)"
9221 msgstr ""
9223 #: notepad.rc:99
9224 msgid ""
9225 "%1\n"
9226 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9227 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9228 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9229 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9230 "Continue?"
9231 msgstr ""
9233 #: oleview.rc:29
9234 msgid "&Bind to file..."
9235 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9237 #: oleview.rc:30
9238 msgid "&View TypeLib..."
9239 msgstr "查看 &TypeLib..."
9241 #: oleview.rc:32
9242 #, fuzzy
9243 msgid "&System Configuration"
9244 msgstr "系統設定(&S)..."
9246 #: oleview.rc:33
9247 msgid "&Run the Registry Editor"
9248 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9250 #: oleview.rc:37
9251 msgid "&Object"
9252 msgstr "對象(&O)"
9254 #: oleview.rc:39
9255 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9256 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9258 #: oleview.rc:41
9259 msgid "&In-process server"
9260 msgstr ""
9262 #: oleview.rc:42
9263 msgid "In-process &handler"
9264 msgstr ""
9266 #: oleview.rc:43
9267 #, fuzzy
9268 msgid "&Local server"
9269 msgstr "本地端口"
9271 #: oleview.rc:44
9272 msgid "&Remote server"
9273 msgstr ""
9275 #: oleview.rc:47
9276 msgid "View &Type information"
9277 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9279 #: oleview.rc:49
9280 msgid "Create &Instance"
9281 msgstr "創建實例(&I)"
9283 #: oleview.rc:50
9284 msgid "Create Instance &On..."
9285 msgstr "創建實例在(&O)..."
9287 #: oleview.rc:51
9288 msgid "&Release Instance"
9289 msgstr "釋放實例(&R)"
9291 #: oleview.rc:53
9292 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9293 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9295 #: oleview.rc:54
9296 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9297 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9299 #: oleview.rc:60
9300 msgid "&Expert mode"
9301 msgstr "專家狀態(&E)"
9303 #: oleview.rc:62
9304 msgid "&Hidden component categories"
9305 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9307 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9308 msgid "&Toolbar"
9309 msgstr "工具欄(&T)"
9311 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9312 msgid "&Status Bar"
9313 msgstr "狀態欄(&S)"
9315 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9316 msgid "&Refresh\tF5"
9317 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9319 #: oleview.rc:71
9320 msgid "&About OleView"
9321 msgstr "關於 &OleView"
9323 #: oleview.rc:79
9324 msgid "&Save as..."
9325 msgstr "另存為(&S)..."
9327 #: oleview.rc:84
9328 msgid "&Group by type kind"
9329 msgstr "按類型分組(&G)"
9331 #: oleview.rc:154
9332 msgid "Connect to another machine"
9333 msgstr "連接到另外一台電腦"
9335 #: oleview.rc:157
9336 msgid "&Machine name:"
9337 msgstr "電腦名稱(&M):"
9339 #: oleview.rc:165
9340 msgid "System Configuration"
9341 msgstr "系統設定"
9343 #: oleview.rc:168
9344 msgid "System Settings"
9345 msgstr "系統設定"
9347 #: oleview.rc:169
9348 msgid "&Enable Distributed COM"
9349 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9351 #: oleview.rc:170
9352 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9353 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9355 #: oleview.rc:171
9356 msgid ""
9357 "These settings change only registry values.\n"
9358 "They have no effect on Wine performance."
9359 msgstr ""
9360 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9361 "它對Wine的性能沒有影響."
9363 #: oleview.rc:178
9364 msgid "Default Interface Viewer"
9365 msgstr "默認界面查看器"
9367 #: oleview.rc:181
9368 msgid "Interface"
9369 msgstr "界面"
9371 #: oleview.rc:183
9372 msgid "IID:"
9373 msgstr "IID:"
9375 #: oleview.rc:186
9376 msgid "&View Type Info"
9377 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9379 #: oleview.rc:191
9380 msgid "IPersist Interface Viewer"
9381 msgstr "IPersist 界面查看器"
9383 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9384 msgid "Class Name:"
9385 msgstr "類別名稱:"
9387 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9388 msgid "CLSID:"
9389 msgstr "CLSID:"
9391 #: oleview.rc:203
9392 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9393 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9395 #: oleview.rc:211
9396 msgid "&IsDirty"
9397 msgstr "已修改(&I)"
9399 #: oleview.rc:213
9400 msgid "&GetSizeMax"
9401 msgstr "獲取最大(&G)"
9403 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9404 msgid "OleView"
9405 msgstr "OleView"
9407 #: oleview.rc:98
9408 msgid "ITypeLib viewer"
9409 msgstr "ITypeLib 查看器"
9411 #: oleview.rc:96
9412 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9413 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9415 #: oleview.rc:97
9416 msgid "version 1.0"
9417 msgstr "版本 1.0 "
9419 #: oleview.rc:100
9420 #, fuzzy
9421 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9422 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9424 #: oleview.rc:103
9425 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9426 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9428 #: oleview.rc:104
9429 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9430 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9432 #: oleview.rc:105
9433 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9434 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9436 #: oleview.rc:106
9437 msgid "Run the Wine registry editor"
9438 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9440 #: oleview.rc:107
9441 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9442 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9444 #: oleview.rc:108
9445 msgid "Create an instance of the selected object"
9446 msgstr "創建當前選定對象實例"
9448 #: oleview.rc:109
9449 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9450 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9452 #: oleview.rc:110
9453 msgid "Release the currently selected object instance"
9454 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9456 #: oleview.rc:111
9457 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9458 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9460 #: oleview.rc:112
9461 msgid "Display the viewer for the selected item"
9462 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9464 #: oleview.rc:117
9465 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9466 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9468 #: oleview.rc:118
9469 msgid ""
9470 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9471 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9473 #: oleview.rc:119
9474 msgid "Show or hide the toolbar"
9475 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9477 #: oleview.rc:120
9478 msgid "Show or hide the status bar"
9479 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9481 #: oleview.rc:121
9482 msgid "Refresh all lists"
9483 msgstr "刷新所有名單"
9485 #: oleview.rc:122
9486 msgid "Display program information, version number and copyright"
9487 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9489 #: oleview.rc:113
9490 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9491 msgstr ""
9493 #: oleview.rc:114
9494 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9495 msgstr ""
9497 #: oleview.rc:115
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9500 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9502 #: oleview.rc:116
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9505 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9507 #: oleview.rc:128
9508 msgid "ObjectClasses"
9509 msgstr "對象類型"
9511 #: oleview.rc:129
9512 msgid "Grouped by Component Category"
9513 msgstr "按部件類型分組"
9515 #: oleview.rc:130
9516 msgid "OLE 1.0 Objects"
9517 msgstr "OLE 1.0 對象"
9519 #: oleview.rc:131
9520 msgid "COM Library Objects"
9521 msgstr "COM 函式庫對象"
9523 #: oleview.rc:132
9524 msgid "All Objects"
9525 msgstr "所有對象"
9527 #: oleview.rc:133
9528 msgid "Application IDs"
9529 msgstr "應用程式 IDs"
9531 #: oleview.rc:134
9532 msgid "Type Libraries"
9533 msgstr "類型函式庫"
9535 #: oleview.rc:135
9536 msgid "ver."
9537 msgstr "版本"
9539 #: oleview.rc:136
9540 msgid "Interfaces"
9541 msgstr "界面"
9543 #: oleview.rc:138
9544 msgid "Registry"
9545 msgstr "註冊表"
9547 #: oleview.rc:139
9548 msgid "Implementation"
9549 msgstr "實行"
9551 #: oleview.rc:140
9552 msgid "Activation"
9553 msgstr "激活"
9555 #: oleview.rc:142
9556 msgid "CoGetClassObject failed."
9557 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9559 #: oleview.rc:143
9560 msgid "Unknown error"
9561 msgstr "未知錯誤"
9563 #: oleview.rc:146
9564 msgid "bytes"
9565 msgstr "字節"
9567 #: oleview.rc:148
9568 #, fuzzy
9569 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9570 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9572 #: oleview.rc:149
9573 msgid "Inherited Interfaces"
9574 msgstr "遺傳界面"
9576 #: oleview.rc:124
9577 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9578 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9580 #: oleview.rc:125
9581 msgid "Close window"
9582 msgstr "關閉窗口"
9584 #: oleview.rc:126
9585 msgid "Group typeinfos by kind"
9586 msgstr "按類別分組"
9588 #: progman.rc:30
9589 msgid "&New..."
9590 msgstr "新建(&N)..."
9592 #: progman.rc:31
9593 msgid "O&pen\tEnter"
9594 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9596 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9597 msgid "&Move...\tF7"
9598 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9600 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9601 msgid "&Copy...\tF8"
9602 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9604 #: progman.rc:35
9605 #, fuzzy
9606 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9607 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9609 #: progman.rc:37
9610 msgid "&Execute..."
9611 msgstr "執行(&E)..."
9613 #: progman.rc:39
9614 #, fuzzy
9615 msgid "E&xit Windows"
9616 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9618 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9619 msgid "&Options"
9620 msgstr "選項(&O)"
9622 #: progman.rc:42
9623 msgid "&Arrange automatically"
9624 msgstr "自動排列(&A)"
9626 #: progman.rc:43
9627 #, fuzzy
9628 msgid "&Minimize on run"
9629 msgstr ""
9630 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9631 "執行時最小化(&M)\n"
9632 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9633 "啟動後最小化(&M)"
9635 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9636 msgid "&Save settings on exit"
9637 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9639 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9640 #, fuzzy
9641 msgid "&Windows"
9642 msgstr ""
9643 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9644 "窗口(&W)\n"
9645 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9646 "視窗(&W)"
9648 #: progman.rc:47
9649 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9650 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9652 #: progman.rc:48
9653 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9654 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9656 #: progman.rc:49
9657 msgid "&Arrange Icons"
9658 msgstr "排列圖標(&A)"
9660 #: progman.rc:54
9661 #, fuzzy
9662 msgid "&About Program Manager"
9663 msgstr "程式管理器"
9665 #: progman.rc:100
9666 msgid "Program &group"
9667 msgstr "程式組(&G)"
9669 #: progman.rc:102
9670 msgid "&Program"
9671 msgstr "程式(&P)"
9673 #: progman.rc:113
9674 msgid "Move Program"
9675 msgstr "移動程式"
9677 #: progman.rc:115
9678 msgid "Move program:"
9679 msgstr "移動程式:"
9681 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9682 msgid "From group:"
9683 msgstr "從此程式組中:"
9685 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9686 msgid "&To group:"
9687 msgstr "移動到程式組(&T):"
9689 #: progman.rc:131
9690 msgid "Copy Program"
9691 msgstr "複製程式"
9693 #: progman.rc:133
9694 msgid "Copy program:"
9695 msgstr "複製程式:"
9697 #: progman.rc:149
9698 msgid "Program Group Attributes"
9699 msgstr "程式組屬性"
9701 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9702 msgid "&Description:"
9703 msgstr "描述(&D):"
9705 #: progman.rc:153
9706 msgid "&Group file:"
9707 msgstr "組檔案(&G):"
9709 #: progman.rc:165
9710 msgid "Program Attributes"
9711 msgstr "程式屬性"
9713 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9714 msgid "&Command line:"
9715 msgstr "指令行(&C):"
9717 #: progman.rc:171
9718 msgid "&Working directory:"
9719 msgstr "工作目錄(&W):"
9721 #: progman.rc:173
9722 msgid "&Key combination:"
9723 msgstr "快捷鍵(&K):"
9725 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9726 msgid "&Minimize at launch"
9727 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9729 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9730 msgid "&Browse..."
9731 msgstr "瀏覽(&B)..."
9733 #: progman.rc:180
9734 msgid "Change &icon..."
9735 msgstr "修改圖標(&I)..."
9737 #: progman.rc:189
9738 msgid "Change Icon"
9739 msgstr "修改圖標"
9741 #: progman.rc:191
9742 msgid "&Filename:"
9743 msgstr "檔案名(&F):"
9745 #: progman.rc:193
9746 msgid "Current &icon:"
9747 msgstr "當前圖標(&I):"
9749 #: progman.rc:207
9750 msgid "Execute Program"
9751 msgstr "執行程式"
9753 #: progman.rc:60
9754 msgid "Program Manager"
9755 msgstr "程式管理器"
9757 #: progman.rc:65
9758 msgid "Delete group `%s'?"
9759 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9761 #: progman.rc:66
9762 msgid "Delete program `%s'?"
9763 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9765 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Not implemented"
9768 msgstr ""
9769 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9770 "此功能未實現\n"
9771 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9772 "未實現"
9774 #: progman.rc:68
9775 msgid "Error reading `%s'."
9776 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9778 #: progman.rc:69
9779 msgid "Error writing `%s'."
9780 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9782 #: progman.rc:72
9783 msgid ""
9784 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9785 "Should it be tried further on?"
9786 msgstr ""
9787 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9788 "是否繼續嘗試?"
9790 #: progman.rc:74
9791 msgid "Help not available."
9792 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9794 #: progman.rc:75
9795 msgid "Unknown feature in %s"
9796 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9798 #: progman.rc:76
9799 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9800 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9802 #: progman.rc:77
9803 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9804 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9806 #: progman.rc:80
9807 msgid "Programs"
9808 msgstr "程式"
9810 #: progman.rc:81
9811 msgid "Libraries (*.dll)"
9812 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9814 #: progman.rc:82
9815 msgid "Icon files"
9816 msgstr "圖標檔案"
9818 #: progman.rc:83
9819 msgid "Icons (*.ico)"
9820 msgstr "圖標 (*.ico)"
9822 #: reg.rc:27
9823 msgid ""
9824 "The syntax of this command is:\n"
9825 "\n"
9826 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9827 "REG command /?\n"
9828 msgstr ""
9830 #: reg.rc:28
9831 msgid ""
9832 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9833 "f]\n"
9834 msgstr ""
9836 #: reg.rc:29
9837 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9838 msgstr ""
9840 #: reg.rc:30
9841 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9842 msgstr ""
9844 #: reg.rc:31
9845 msgid "The operation completed successfully\n"
9846 msgstr ""
9848 #: reg.rc:32
9849 msgid "Error: Invalid key name\n"
9850 msgstr ""
9852 #: reg.rc:33
9853 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9854 msgstr ""
9856 #: reg.rc:34
9857 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9858 msgstr ""
9860 #: reg.rc:35
9861 msgid ""
9862 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9863 msgstr ""
9865 #: regedit.rc:31
9866 msgid "&Registry"
9867 msgstr "註冊表(&R)"
9869 #: regedit.rc:33
9870 msgid "&Import Registry File..."
9871 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9873 #: regedit.rc:34
9874 msgid "&Export Registry File..."
9875 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9877 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9878 #, fuzzy
9879 msgid "&Modify..."
9880 msgstr "修改(&M)"
9882 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9883 msgid "&Key"
9884 msgstr "關鍵詞(&K)"
9886 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9887 msgid "&String Value"
9888 msgstr "字符串值(&S)"
9890 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9891 msgid "&Binary Value"
9892 msgstr "二進制值(&B)"
9894 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9895 msgid "&DWORD Value"
9896 msgstr "整數值(&D)"
9898 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9899 msgid "&Multi String Value"
9900 msgstr "多字符串值(&M)"
9902 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9903 #, fuzzy
9904 msgid "&Expandable String Value"
9905 msgstr "字符串值(&S)"
9907 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9908 msgid "&Rename\tF2"
9909 msgstr "改名(&R)\tF2"
9911 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9912 msgid "&Copy Key Name"
9913 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9915 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9916 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9917 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9919 #: regedit.rc:61
9920 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9921 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9923 #: regedit.rc:65
9924 msgid "Status &Bar"
9925 msgstr "狀態欄(&B)"
9927 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Sp&lit"
9930 msgstr ""
9931 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9932 "分割(&L)\n"
9933 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9934 "切開(&L)"
9936 #: regedit.rc:74
9937 msgid "&Remove Favorite..."
9938 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9940 #: regedit.rc:79
9941 msgid "&About Registry Editor"
9942 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9944 #: regedit.rc:88
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Modify Binary Data..."
9947 msgstr "修改二進制數據"
9949 #: regedit.rc:109
9950 msgid "&Export..."
9951 msgstr "導出(&E)..."
9953 #: regedit.rc:215
9954 msgid "Export registry"
9955 msgstr "導出註冊表"
9957 #: regedit.rc:216
9958 msgid "&All"
9959 msgstr "全部(&A)"
9961 #: regedit.rc:217
9962 msgid "S&elected branch:"
9963 msgstr "指定分支(&E):"
9965 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9966 msgid "Find"
9967 msgstr "查找"
9969 #: regedit.rc:226
9970 msgid "Find:"
9971 msgstr "查找:"
9973 #: regedit.rc:228
9974 msgid "Find in:"
9975 msgstr "在這找:"
9977 #: regedit.rc:229
9978 msgid "Keys"
9979 msgstr "關鍵詞"
9981 #: regedit.rc:230
9982 msgid "Value names"
9983 msgstr "值名稱"
9985 #: regedit.rc:231
9986 msgid "Value content"
9987 msgstr "值內容"
9989 #: regedit.rc:232
9990 msgid "Whole string only"
9991 msgstr "整詞匹配"
9993 #: regedit.rc:239
9994 msgid "Add Favorite"
9995 msgstr "添加我的最愛"
9997 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9998 msgid "Name:"
9999 msgstr "名稱:"
10001 #: regedit.rc:250
10002 msgid "Remove Favorite"
10003 msgstr "刪除我的最愛"
10005 #: regedit.rc:261
10006 msgid "Edit String"
10007 msgstr "編輯字符串"
10009 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10010 msgid "Value name:"
10011 msgstr "值名稱:"
10013 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10014 msgid "Value data:"
10015 msgstr "值數據:"
10017 #: regedit.rc:274
10018 msgid "Edit DWORD"
10019 msgstr "編輯整數"
10021 #: regedit.rc:281
10022 msgid "Base"
10023 msgstr "進位制"
10025 #: regedit.rc:282
10026 msgid "Hexadecimal"
10027 msgstr "十六進制"
10029 #: regedit.rc:283
10030 msgid "Decimal"
10031 msgstr "十進制"
10033 #: regedit.rc:290
10034 msgid "Edit Binary"
10035 msgstr "編輯二進制"
10037 #: regedit.rc:303
10038 msgid "Edit Multi String"
10039 msgstr "編輯多個字符串"
10041 #: regedit.rc:134
10042 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10043 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
10045 #: regedit.rc:135
10046 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10047 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
10049 #: regedit.rc:136
10050 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10051 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
10053 #: regedit.rc:137
10054 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10055 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
10057 #: regedit.rc:138
10058 msgid ""
10059 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10060 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
10062 #: regedit.rc:139
10063 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10064 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
10066 #: regedit.rc:124
10067 msgid "Data"
10068 msgstr "數據"
10070 #: regedit.rc:129
10071 msgid "Registry Editor"
10072 msgstr "註冊表編輯器"
10074 #: regedit.rc:191
10075 msgid "Import Registry File"
10076 msgstr "導入註冊表檔案"
10078 #: regedit.rc:192
10079 msgid "Export Registry File"
10080 msgstr "導出註冊表檔案"
10082 #: regedit.rc:193
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Registry files (*.reg)"
10085 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
10087 #: regedit.rc:194
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10090 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
10092 #: regedit.rc:201
10093 msgid "(Default)"
10094 msgstr "(默認)"
10096 #: regedit.rc:202
10097 msgid "(value not set)"
10098 msgstr "(沒有設值)"
10100 #: regedit.rc:203
10101 msgid "(cannot display value)"
10102 msgstr "(不能顯示值)"
10104 #: regedit.rc:204
10105 msgid "(unknown %d)"
10106 msgstr "(未知 %d)"
10108 #: regedit.rc:160
10109 msgid "Quits the registry editor"
10110 msgstr "結束註冊表編輯器"
10112 #: regedit.rc:161
10113 msgid "Adds keys to the favorites list"
10114 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
10116 #: regedit.rc:162
10117 msgid "Removes keys from the favorites list"
10118 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
10120 #: regedit.rc:163
10121 msgid "Shows or hides the status bar"
10122 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10124 #: regedit.rc:164
10125 msgid "Change position of split between two panes"
10126 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
10128 #: regedit.rc:165
10129 msgid "Refreshes the window"
10130 msgstr "刷新視窗"
10132 #: regedit.rc:166
10133 msgid "Deletes the selection"
10134 msgstr "刪除選定項"
10136 #: regedit.rc:167
10137 msgid "Renames the selection"
10138 msgstr "選定項更名"
10140 #: regedit.rc:168
10141 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10142 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
10144 #: regedit.rc:169
10145 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10146 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
10148 #: regedit.rc:170
10149 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10150 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
10152 #: regedit.rc:144
10153 msgid "Modifies the value's data"
10154 msgstr "修改值的數據"
10156 #: regedit.rc:145
10157 msgid "Adds a new key"
10158 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
10160 #: regedit.rc:146
10161 msgid "Adds a new string value"
10162 msgstr "添加一個新的字符串值"
10164 #: regedit.rc:147
10165 msgid "Adds a new binary value"
10166 msgstr "添加一個新的二進制值"
10168 #: regedit.rc:148
10169 msgid "Adds a new double word value"
10170 msgstr "添加一個新的整數值"
10172 #: regedit.rc:150
10173 msgid "Imports a text file into the registry"
10174 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
10176 #: regedit.rc:152
10177 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10178 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10180 #: regedit.rc:153
10181 msgid "Prints all or part of the registry"
10182 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10184 #: regedit.rc:155
10185 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10186 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10188 #: regedit.rc:178
10189 msgid "Can't query value '%s'"
10190 msgstr "不能查詢值'%s'"
10192 #: regedit.rc:179
10193 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10194 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10196 #: regedit.rc:180
10197 msgid "Value is too big (%u)"
10198 msgstr "值太大 (%u)"
10200 #: regedit.rc:181
10201 msgid "Confirm Value Delete"
10202 msgstr "值刪除確認"
10204 #: regedit.rc:182
10205 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10206 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10208 #: regedit.rc:186
10209 msgid "Search string '%s' not found"
10210 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10212 #: regedit.rc:183
10213 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10214 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10216 #: regedit.rc:184
10217 msgid "New Key #%d"
10218 msgstr "關鍵詞 #%d"
10220 #: regedit.rc:185
10221 msgid "New Value #%d"
10222 msgstr "新值 #%d"
10224 #: regedit.rc:177
10225 msgid "Can't query key '%s'"
10226 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10228 #: regedit.rc:149
10229 msgid "Adds a new multi string value"
10230 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10232 #: regedit.rc:171
10233 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10234 msgstr ""
10236 #: start.rc:46
10237 msgid ""
10238 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10239 "with that suffix.\n"
10240 "Usage:\n"
10241 "start [options] program_filename [...]\n"
10242 "start [options] document_filename\n"
10243 "\n"
10244 "Options:\n"
10245 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10246 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10247 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10248 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10249 "code.\n"
10250 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10251 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10252 "/L           Show end-user license.\n"
10253 "/?           Display this help and exit.\n"
10254 "\n"
10255 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10256 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10257 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10258 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10259 msgstr ""
10261 #: start.rc:64
10262 msgid ""
10263 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10264 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10265 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10266 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10267 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10268 "\n"
10269 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10270 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10271 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10272 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10273 "\n"
10274 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10275 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10276 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10277 "\n"
10278 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10279 msgstr ""
10281 #: start.rc:66
10282 msgid ""
10283 "Application could not be started, or no application associated with the "
10284 "specified file.\n"
10285 "ShellExecuteEx failed"
10286 msgstr ""
10288 #: start.rc:68
10289 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10290 msgstr ""
10292 #: taskkill.rc:27
10293 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10294 msgstr ""
10296 #: taskkill.rc:28
10297 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10298 msgstr ""
10300 #: taskkill.rc:29
10301 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10302 msgstr ""
10304 #: taskkill.rc:30
10305 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10306 msgstr ""
10308 #: taskkill.rc:31
10309 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10310 msgstr ""
10312 #: taskkill.rc:32
10313 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10314 msgstr ""
10316 #: taskkill.rc:33
10317 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10318 msgstr ""
10320 #: taskkill.rc:34
10321 msgid ""
10322 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10323 msgstr ""
10325 #: taskkill.rc:35
10326 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10327 msgstr ""
10329 #: taskkill.rc:36
10330 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10331 msgstr ""
10333 #: taskkill.rc:37
10334 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10335 msgstr ""
10337 #: taskkill.rc:38
10338 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10339 msgstr ""
10341 #: taskkill.rc:39
10342 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10343 msgstr ""
10345 #: taskkill.rc:40
10346 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10347 msgstr ""
10349 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10350 msgid "&New Task (Run...)"
10351 msgstr "新任務(&N)..."
10353 #: taskmgr.rc:39
10354 msgid "E&xit Task Manager"
10355 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10357 #: taskmgr.rc:45
10358 msgid "&Minimize On Use"
10359 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10361 #: taskmgr.rc:47
10362 msgid "&Hide When Minimized"
10363 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10365 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10366 msgid "&Show 16-bit tasks"
10367 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10369 #: taskmgr.rc:54
10370 msgid "&Refresh Now"
10371 msgstr "刷新(&R)"
10373 #: taskmgr.rc:55
10374 msgid "&Update Speed"
10375 msgstr "更新速度(&U)"
10377 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10378 msgid "&High"
10379 msgstr "快(&H)"
10381 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10382 msgid "&Normal"
10383 msgstr "正常(&N)"
10385 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10386 msgid "&Low"
10387 msgstr "慢(&L)"
10389 #: taskmgr.rc:61
10390 msgid "&Paused"
10391 msgstr "暫停(&P)"
10393 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10394 msgid "&Select Columns..."
10395 msgstr "選擇內容(&S)..."
10397 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10398 msgid "&CPU History"
10399 msgstr "&CPU 歷史"
10401 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10402 msgid "&One Graph, All CPUs"
10403 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10405 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10406 msgid "One Graph &Per CPU"
10407 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10409 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10410 msgid "&Show Kernel Times"
10411 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10413 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Tile &Horizontally"
10416 msgstr ""
10417 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10418 "橫向平鋪(&H)\n"
10419 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10420 "水平平鋪(&H)"
10422 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10423 msgid "Tile &Vertically"
10424 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10426 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10427 msgid "&Minimize"
10428 msgstr "最小化(&M)"
10430 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10431 msgid "&Cascade"
10432 msgstr "層疊(&C)"
10434 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10435 msgid "&Bring To Front"
10436 msgstr "移到最前面(&B)"
10438 #: taskmgr.rc:90
10439 msgid "&About Task Manager"
10440 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10442 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10443 msgid "&Switch To"
10444 msgstr "轉到(&S)"
10446 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10447 msgid "&End Task"
10448 msgstr "結束任務(&E)"
10450 #: taskmgr.rc:130
10451 msgid "&Go To Process"
10452 msgstr "轉此進程(&G)"
10454 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10455 msgid "&End Process"
10456 msgstr "結束進程(&E)"
10458 #: taskmgr.rc:150
10459 msgid "End Process &Tree"
10460 msgstr "結束進程樹(&T)"
10462 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10463 msgid "&Debug"
10464 msgstr "調試(&D)"
10466 #: taskmgr.rc:154
10467 msgid "Set &Priority"
10468 msgstr "優先權指定(&P)"
10470 #: taskmgr.rc:156
10471 msgid "&Realtime"
10472 msgstr "實時(&R)"
10474 #: taskmgr.rc:160
10475 #, fuzzy
10476 msgid "&Above Normal"
10477 msgstr "正常以上(&A)"
10479 #: taskmgr.rc:164
10480 #, fuzzy
10481 msgid "&Below Normal"
10482 msgstr "正常以下(&B)"
10484 #: taskmgr.rc:169
10485 msgid "Set &Affinity..."
10486 msgstr "親和度指定(&A)..."
10488 #: taskmgr.rc:170
10489 msgid "Edit Debug &Channels..."
10490 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10492 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10493 msgid "Task Manager"
10494 msgstr "任務管理器"
10496 #: taskmgr.rc:346
10497 msgid "Tab1"
10498 msgstr "Tab1"
10500 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10501 msgid "List2"
10502 msgstr "List2"
10504 #: taskmgr.rc:355
10505 msgid "&New Task..."
10506 msgstr "新任務(&N)..."
10508 #: taskmgr.rc:368
10509 msgid "&Show processes from all users"
10510 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
10512 #: taskmgr.rc:376
10513 msgid "CPU Usage"
10514 msgstr "CPU 用量"
10516 #: taskmgr.rc:377
10517 msgid "MEM Usage"
10518 msgstr "內存用量"
10520 #: taskmgr.rc:378
10521 msgid "Totals"
10522 msgstr "總共"
10524 #: taskmgr.rc:379
10525 msgid "Commit Charge (K)"
10526 msgstr "正在使用(K)"
10528 #: taskmgr.rc:380
10529 msgid "Physical Memory (K)"
10530 msgstr "實際內存(K)"
10532 #: taskmgr.rc:381
10533 msgid "Kernel Memory (K)"
10534 msgstr "內核內存(K)"
10536 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10537 msgid "Handles"
10538 msgstr "指針數"
10540 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10541 msgid "Threads"
10542 msgstr "線數"
10544 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10545 msgid "Processes"
10546 msgstr "進程數"
10548 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10549 msgid "Total"
10550 msgstr "總共"
10552 #: taskmgr.rc:392
10553 msgid "Limit"
10554 msgstr "限制"
10556 #: taskmgr.rc:393
10557 msgid "Peak"
10558 msgstr "最高"
10560 #: taskmgr.rc:402
10561 msgid "System Cache"
10562 msgstr "系統緩存"
10564 #: taskmgr.rc:410
10565 msgid "Paged"
10566 msgstr "分頁"
10568 #: taskmgr.rc:411
10569 msgid "Nonpaged"
10570 msgstr "未分頁"
10572 #: taskmgr.rc:418
10573 msgid "CPU Usage History"
10574 msgstr "CPU 用量歷史"
10576 #: taskmgr.rc:419
10577 msgid "Memory Usage History"
10578 msgstr "內存用量歷史"
10580 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10581 msgid "Debug Channels"
10582 msgstr "調試頻道"
10584 #: taskmgr.rc:443
10585 msgid "Processor Affinity"
10586 msgstr "處理器親和度"
10588 #: taskmgr.rc:448
10589 msgid ""
10590 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10591 "allowed to execute on."
10592 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
10594 #: taskmgr.rc:450
10595 msgid "CPU 0"
10596 msgstr "CPU 0"
10598 #: taskmgr.rc:452
10599 msgid "CPU 1"
10600 msgstr "CPU 1"
10602 #: taskmgr.rc:454
10603 msgid "CPU 2"
10604 msgstr "CPU 2"
10606 #: taskmgr.rc:456
10607 msgid "CPU 3"
10608 msgstr "CPU 3"
10610 #: taskmgr.rc:458
10611 msgid "CPU 4"
10612 msgstr "CPU 4"
10614 #: taskmgr.rc:460
10615 msgid "CPU 5"
10616 msgstr "CPU 5"
10618 #: taskmgr.rc:462
10619 msgid "CPU 6"
10620 msgstr "CPU 6"
10622 #: taskmgr.rc:464
10623 msgid "CPU 7"
10624 msgstr "CPU 7"
10626 #: taskmgr.rc:466
10627 msgid "CPU 8"
10628 msgstr "CPU 8"
10630 #: taskmgr.rc:468
10631 msgid "CPU 9"
10632 msgstr "CPU 9"
10634 #: taskmgr.rc:470
10635 msgid "CPU 10"
10636 msgstr "CPU 10"
10638 #: taskmgr.rc:472
10639 msgid "CPU 11"
10640 msgstr "CPU 11"
10642 #: taskmgr.rc:474
10643 msgid "CPU 12"
10644 msgstr "CPU 12"
10646 #: taskmgr.rc:476
10647 msgid "CPU 13"
10648 msgstr "CPU 13"
10650 #: taskmgr.rc:478
10651 msgid "CPU 14"
10652 msgstr "CPU 14"
10654 #: taskmgr.rc:480
10655 msgid "CPU 15"
10656 msgstr "CPU 15"
10658 #: taskmgr.rc:482
10659 msgid "CPU 16"
10660 msgstr "CPU 16"
10662 #: taskmgr.rc:484
10663 msgid "CPU 17"
10664 msgstr "CPU 17"
10666 #: taskmgr.rc:486
10667 msgid "CPU 18"
10668 msgstr "CPU 18"
10670 #: taskmgr.rc:488
10671 msgid "CPU 19"
10672 msgstr "CPU 19"
10674 #: taskmgr.rc:490
10675 msgid "CPU 20"
10676 msgstr "CPU 20"
10678 #: taskmgr.rc:492
10679 msgid "CPU 21"
10680 msgstr "CPU 21"
10682 #: taskmgr.rc:494
10683 msgid "CPU 22"
10684 msgstr "CPU 22"
10686 #: taskmgr.rc:496
10687 msgid "CPU 23"
10688 msgstr "CPU 23"
10690 #: taskmgr.rc:498
10691 msgid "CPU 24"
10692 msgstr "CPU 24"
10694 #: taskmgr.rc:500
10695 msgid "CPU 25"
10696 msgstr "CPU 25"
10698 #: taskmgr.rc:502
10699 msgid "CPU 26"
10700 msgstr "CPU 26"
10702 #: taskmgr.rc:504
10703 msgid "CPU 27"
10704 msgstr "CPU 27"
10706 #: taskmgr.rc:506
10707 msgid "CPU 28"
10708 msgstr "CPU 28"
10710 #: taskmgr.rc:508
10711 msgid "CPU 29"
10712 msgstr "CPU 29"
10714 #: taskmgr.rc:510
10715 msgid "CPU 30"
10716 msgstr "CPU 30"
10718 #: taskmgr.rc:512
10719 msgid "CPU 31"
10720 msgstr "CPU 31"
10722 #: taskmgr.rc:518
10723 msgid "Select Columns"
10724 msgstr "選擇顯示內容"
10726 #: taskmgr.rc:523
10727 msgid ""
10728 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10729 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
10731 #: taskmgr.rc:525
10732 msgid "&Image Name"
10733 msgstr "程式名稱(&I)"
10735 #: taskmgr.rc:527
10736 msgid "&PID (Process Identifier)"
10737 msgstr "&PID (進程編號)"
10739 #: taskmgr.rc:529
10740 msgid "&CPU Usage"
10741 msgstr "&CPU 用量"
10743 #: taskmgr.rc:531
10744 msgid "CPU Tim&e"
10745 msgstr "CPU 時間(&T)"
10747 #: taskmgr.rc:533
10748 msgid "&Memory Usage"
10749 msgstr "內存用量(&M)"
10751 #: taskmgr.rc:535
10752 msgid "Memory Usage &Delta"
10753 msgstr "內存用量差(&D)"
10755 #: taskmgr.rc:537
10756 msgid "Pea&k Memory Usage"
10757 msgstr "最高內存用(&K)"
10759 #: taskmgr.rc:539
10760 msgid "Page &Faults"
10761 msgstr "頁故障數(&F)"
10763 #: taskmgr.rc:541
10764 msgid "&USER Objects"
10765 msgstr "用戶對象(&U)"
10767 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10768 msgid "I/O Reads"
10769 msgstr "I/O 讀取數"
10771 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10772 msgid "I/O Read Bytes"
10773 msgstr "I/O 讀取量"
10775 #: taskmgr.rc:547
10776 msgid "&Session ID"
10777 msgstr "&Session ID"
10779 #: taskmgr.rc:549
10780 msgid "User &Name"
10781 msgstr "用戶名(&N)"
10783 #: taskmgr.rc:551
10784 msgid "Page F&aults Delta"
10785 msgstr "頁故障差(&A)"
10787 #: taskmgr.rc:553
10788 msgid "&Virtual Memory Size"
10789 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
10791 #: taskmgr.rc:555
10792 msgid "Pa&ged Pool"
10793 msgstr "Pa&ged Pool"
10795 #: taskmgr.rc:557
10796 msgid "N&on-paged Pool"
10797 msgstr "N&on-paged Pool"
10799 #: taskmgr.rc:559
10800 msgid "Base P&riority"
10801 msgstr "基本優先權(&R)"
10803 #: taskmgr.rc:561
10804 msgid "&Handle Count"
10805 msgstr "指針數(&H)"
10807 #: taskmgr.rc:563
10808 msgid "&Thread Count"
10809 msgstr "線數(&T)"
10811 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10812 msgid "GDI Objects"
10813 msgstr "GDI 對象"
10815 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10816 msgid "I/O Writes"
10817 msgstr "I/O 寫盤數"
10819 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10820 msgid "I/O Write Bytes"
10821 msgstr "I/O 寫盤量"
10823 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10824 msgid "I/O Other"
10825 msgstr "I/O 其他數"
10827 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10828 msgid "I/O Other Bytes"
10829 msgstr "I/O 其他量"
10831 #: taskmgr.rc:182
10832 msgid "Create New Task"
10833 msgstr "產生新任務"
10835 #: taskmgr.rc:187
10836 msgid "Runs a new program"
10837 msgstr "執行新任務"
10839 #: taskmgr.rc:188
10840 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10841 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
10843 #: taskmgr.rc:190
10844 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10845 msgstr "任務管理器使用時最小化"
10847 #: taskmgr.rc:191
10848 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10849 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
10851 #: taskmgr.rc:192
10852 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10853 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
10855 #: taskmgr.rc:193
10856 msgid "Displays tasks by using large icons"
10857 msgstr "用大圖標顯示任務"
10859 #: taskmgr.rc:194
10860 msgid "Displays tasks by using small icons"
10861 msgstr "用小圖標顯示任務"
10863 #: taskmgr.rc:195
10864 msgid "Displays information about each task"
10865 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
10867 #: taskmgr.rc:196
10868 msgid "Updates the display twice per second"
10869 msgstr "每秒更新顯示兩次"
10871 #: taskmgr.rc:197
10872 msgid "Updates the display every two seconds"
10873 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
10875 #: taskmgr.rc:198
10876 msgid "Updates the display every four seconds"
10877 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10879 #: taskmgr.rc:203
10880 msgid "Does not automatically update"
10881 msgstr "不會自動更新"
10883 #: taskmgr.rc:205
10884 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10885 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10887 #: taskmgr.rc:206
10888 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10889 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10891 #: taskmgr.rc:207
10892 msgid "Minimizes the windows"
10893 msgstr "視窗最小化"
10895 #: taskmgr.rc:208
10896 msgid "Maximizes the windows"
10897 msgstr "視窗最大化"
10899 #: taskmgr.rc:209
10900 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10901 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10903 #: taskmgr.rc:210
10904 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10905 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10907 #: taskmgr.rc:211
10908 msgid "Displays Task Manager help topics"
10909 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10911 #: taskmgr.rc:212
10912 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10913 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10915 #: taskmgr.rc:213
10916 msgid "Exits the Task Manager application"
10917 msgstr "結束任務管理器"
10919 #: taskmgr.rc:215
10920 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10921 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10923 #: taskmgr.rc:216
10924 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10925 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10927 #: taskmgr.rc:217
10928 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10929 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10931 #: taskmgr.rc:219
10932 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10933 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10935 #: taskmgr.rc:220
10936 msgid "Each CPU has its own history graph"
10937 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10939 #: taskmgr.rc:222
10940 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10941 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10943 #: taskmgr.rc:227
10944 msgid "Tells the selected tasks to close"
10945 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10947 #: taskmgr.rc:228
10948 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10949 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10951 #: taskmgr.rc:229
10952 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10953 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10955 #: taskmgr.rc:230
10956 msgid "Removes the process from the system"
10957 msgstr "將進程從系統中刪除"
10959 #: taskmgr.rc:232
10960 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10961 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10963 #: taskmgr.rc:233
10964 msgid "Attaches the debugger to this process"
10965 msgstr "將調試器接到本進程"
10967 #: taskmgr.rc:235
10968 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10969 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10971 #: taskmgr.rc:237
10972 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10973 msgstr "將進程設為實時優先級"
10975 #: taskmgr.rc:238
10976 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10977 msgstr "將進程設為高優先級"
10979 #: taskmgr.rc:240
10980 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10981 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10983 #: taskmgr.rc:242
10984 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10985 msgstr "將進程設為中等優先級"
10987 #: taskmgr.rc:244
10988 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10989 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10991 #: taskmgr.rc:245
10992 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10993 msgstr "將進程設為低優先級"
10995 #: taskmgr.rc:247
10996 msgid "Controls Debug Channels"
10997 msgstr ""
10999 #: taskmgr.rc:264
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Performance"
11002 msgstr "性能表"
11004 #: taskmgr.rc:265
11005 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:266
11009 msgid "Processes: %d"
11010 msgstr ""
11012 #: taskmgr.rc:267
11013 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11014 msgstr ""
11016 #: taskmgr.rc:272
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Image Name"
11019 msgstr "圖片"
11021 #: taskmgr.rc:273
11022 msgid "PID"
11023 msgstr ""
11025 #: taskmgr.rc:274
11026 msgid "CPU"
11027 msgstr ""
11029 #: taskmgr.rc:275
11030 msgid "CPU Time"
11031 msgstr ""
11033 #: taskmgr.rc:276
11034 msgid "Mem Usage"
11035 msgstr ""
11037 #: taskmgr.rc:277
11038 msgid "Mem Delta"
11039 msgstr ""
11041 #: taskmgr.rc:278
11042 msgid "Peak Mem Usage"
11043 msgstr ""
11045 #: taskmgr.rc:279
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Page Faults"
11048 msgstr "向左翻頁"
11050 #: taskmgr.rc:280
11051 msgid "USER Objects"
11052 msgstr ""
11054 #: taskmgr.rc:283
11055 msgid "Session ID"
11056 msgstr ""
11058 #: taskmgr.rc:284
11059 msgid "Username"
11060 msgstr ""
11062 #: taskmgr.rc:285
11063 msgid "PF Delta"
11064 msgstr ""
11066 #: taskmgr.rc:286
11067 msgid "VM Size"
11068 msgstr ""
11070 #: taskmgr.rc:287
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Paged Pool"
11073 msgstr "向下翻頁"
11075 #: taskmgr.rc:288
11076 msgid "NP Pool"
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:289
11080 msgid "Base Pri"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:301
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Task Manager Warning"
11086 msgstr "任務管理器"
11088 #: taskmgr.rc:304
11089 msgid ""
11090 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11091 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11092 "sure you want to change the priority class?"
11093 msgstr ""
11095 #: taskmgr.rc:305
11096 msgid "Unable to Change Priority"
11097 msgstr ""
11099 #: taskmgr.rc:310
11100 msgid ""
11101 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11102 "results including loss of data and system instability. The\n"
11103 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11104 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11105 "terminate the process?"
11106 msgstr ""
11108 #: taskmgr.rc:311
11109 msgid "Unable to Terminate Process"
11110 msgstr ""
11112 #: taskmgr.rc:313
11113 msgid ""
11114 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11115 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11116 msgstr ""
11118 #: taskmgr.rc:314
11119 msgid "Unable to Debug Process"
11120 msgstr ""
11122 #: taskmgr.rc:315
11123 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11124 msgstr ""
11126 #: taskmgr.rc:316
11127 msgid "Invalid Option"
11128 msgstr ""
11130 #: taskmgr.rc:317
11131 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11132 msgstr ""
11134 #: taskmgr.rc:322
11135 msgid "System Idle Process"
11136 msgstr ""
11138 #: taskmgr.rc:323
11139 msgid "Not Responding"
11140 msgstr ""
11142 #: taskmgr.rc:324
11143 msgid "Running"
11144 msgstr ""
11146 #: taskmgr.rc:325
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Task"
11149 msgstr "結束任務(&E)"
11151 #: taskmgr.rc:328
11152 msgid "Fixme"
11153 msgstr ""
11155 #: taskmgr.rc:329
11156 msgid "Err"
11157 msgstr ""
11159 #: taskmgr.rc:330
11160 msgid "Warn"
11161 msgstr ""
11163 #: taskmgr.rc:331
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Trace"
11166 msgstr "跟蹤標記"
11168 #: uninstaller.rc:26
11169 msgid "Wine Application Uninstaller"
11170 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
11172 #: uninstaller.rc:27
11173 msgid ""
11174 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11175 "executable.\n"
11176 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11177 msgstr ""
11178 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
11179 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
11181 #: view.rc:33
11182 msgid "&Pan"
11183 msgstr "平移(&P)"
11185 #: view.rc:35
11186 msgid "&Scale to Window"
11187 msgstr "放大至視窗(&S)"
11189 #: view.rc:37
11190 msgid "&Left"
11191 msgstr "左(&L)"
11193 #: view.rc:38
11194 msgid "&Right"
11195 msgstr "右(&R)"
11197 #: view.rc:39
11198 msgid "&Up"
11199 msgstr "上(&U)"
11201 #: view.rc:40
11202 msgid "&Down"
11203 msgstr "下(&D)"
11205 #: view.rc:46
11206 msgid "Regular Metafile Viewer"
11207 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
11209 #: wineboot.rc:28
11210 msgid "Waiting for Program"
11211 msgstr "等候程式"
11213 #: wineboot.rc:32
11214 msgid "Terminate Process"
11215 msgstr "中斷"
11217 #: wineboot.rc:33
11218 msgid ""
11219 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11220 "responding.\n"
11221 "\n"
11222 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11223 msgstr ""
11224 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
11225 "\n"
11226 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
11228 #: wineboot.rc:39
11229 msgid "Wine"
11230 msgstr "Wine"
11232 #: wineboot.rc:43
11233 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11234 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
11236 #: winecfg.rc:138
11237 msgid ""
11238 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11239 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11240 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11241 "option) any later version."
11242 msgstr ""
11243 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
11244 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
11245 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
11246 "發佈這一程式。"
11248 #: winecfg.rc:140
11249 msgid " Windows Registration Information "
11250 msgstr " Windows 註冊信息 "
11252 #: winecfg.rc:141
11253 msgid "&Owner:"
11254 msgstr "姓名:"
11256 #: winecfg.rc:143
11257 msgid "Organi&zation:"
11258 msgstr "單位:"
11260 #: winecfg.rc:151
11261 msgid " Application Settings "
11262 msgstr " 應用程式設定 "
11264 #: winecfg.rc:152
11265 msgid ""
11266 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11267 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11268 "or per-application settings in those tabs as well."
11269 msgstr ""
11270 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
11271 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
11273 #: winecfg.rc:156
11274 msgid "&Add application..."
11275 msgstr "增加程式設定(&A)..."
11277 #: winecfg.rc:157
11278 msgid "&Remove application"
11279 msgstr "移除程式設定(&R)"
11281 #: winecfg.rc:158
11282 msgid "&Windows Version:"
11283 msgstr "&Windows 版本:"
11285 #: winecfg.rc:166
11286 msgid " Window Settings "
11287 msgstr " 視窗設定 "
11289 #: winecfg.rc:167
11290 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11291 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
11293 #: winecfg.rc:168
11294 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11295 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
11297 #: winecfg.rc:169
11298 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11299 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
11301 #: winecfg.rc:170
11302 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11303 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
11305 #: winecfg.rc:172
11306 msgid "Desktop &size:"
11307 msgstr "桌面大小(&s):"
11309 #: winecfg.rc:177
11310 msgid " Direct3D "
11311 msgstr " Direct3D "
11313 #: winecfg.rc:178
11314 msgid "&Vertex Shader Support: "
11315 msgstr "&Vertex Shader支援:"
11317 #: winecfg.rc:180
11318 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11319 msgstr "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)"
11321 #: winecfg.rc:182
11322 msgid " Screen &Resolution "
11323 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
11325 #: winecfg.rc:186
11326 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11327 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11329 #: winecfg.rc:193
11330 msgid " DLL Overrides "
11331 msgstr " DLL 頂替 "
11333 #: winecfg.rc:194
11334 msgid ""
11335 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11336 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11337 "application)."
11338 msgstr ""
11339 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
11340 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
11342 #: winecfg.rc:196
11343 msgid "&New override for library:"
11344 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
11346 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11347 msgid "&Add"
11348 msgstr "添加(&A)"
11350 #: winecfg.rc:199
11351 msgid "Existing &overrides:"
11352 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
11354 #: winecfg.rc:201
11355 msgid "&Edit..."
11356 msgstr "編輯(&E)"
11358 #: winecfg.rc:207
11359 msgid "Edit Override"
11360 msgstr "編輯頂替"
11362 #: winecfg.rc:210
11363 msgid " Load Order "
11364 msgstr " 載入順序 "
11366 #: winecfg.rc:211
11367 msgid "&Builtin (Wine)"
11368 msgstr "內建(Wine)(&B)"
11370 #: winecfg.rc:212
11371 msgid "&Native (Windows)"
11372 msgstr "原生(Windows)(&N)"
11374 #: winecfg.rc:213
11375 msgid "Bui&ltin then Native"
11376 msgstr "內建先於原生(&l)"
11378 #: winecfg.rc:214
11379 msgid "Nati&ve then Builtin"
11380 msgstr "原生先於內建(&v)"
11382 #: winecfg.rc:215
11383 msgid "&Disable"
11384 msgstr "停用(&D)"
11386 #: winecfg.rc:222
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Select Drive Letter"
11389 msgstr "選择區文字"
11391 #: winecfg.rc:234
11392 msgid " Drive &mappings "
11393 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
11395 #: winecfg.rc:235
11396 msgid ""
11397 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11398 "edited."
11399 msgstr ""
11400 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11401 "edited."
11403 #: winecfg.rc:238
11404 msgid "&Add..."
11405 msgstr "加入(&A)"
11407 #: winecfg.rc:240
11408 msgid "Auto&detect"
11409 msgstr "自動偵測(&d)..."
11411 #: winecfg.rc:243
11412 msgid "&Path:"
11413 msgstr "路徑(&P):"
11415 #: winecfg.rc:247
11416 msgid "&Type:"
11417 msgstr "類型(&T):"
11419 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11420 msgid "Show &Advanced"
11421 msgstr "顯示進階選項(&A)"
11423 #: winecfg.rc:251
11424 msgid "De&vice:"
11425 msgstr "De&vice:"
11427 #: winecfg.rc:253
11428 msgid "Bro&wse..."
11429 msgstr "瀏覽(&w)..."
11431 #: winecfg.rc:255
11432 msgid "&Label:"
11433 msgstr "標籤(&L):"
11435 #: winecfg.rc:257
11436 msgid "S&erial:"
11437 msgstr "序號(&e):"
11439 #: winecfg.rc:260
11440 msgid "Show &dot files"
11441 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
11443 #: winecfg.rc:267
11444 msgid " Driver Diagnostics "
11445 msgstr " Driver Diagnostics "
11447 #: winecfg.rc:269
11448 msgid " Defaults "
11449 msgstr " Defaults "
11451 #: winecfg.rc:270
11452 msgid "Output device:"
11453 msgstr "Output device:"
11455 #: winecfg.rc:271
11456 msgid "Voice output device:"
11457 msgstr "Voice output device:"
11459 #: winecfg.rc:272
11460 msgid "Input device:"
11461 msgstr "Input device:"
11463 #: winecfg.rc:273
11464 msgid "Voice input device:"
11465 msgstr "Voice input device:"
11467 #: winecfg.rc:278
11468 msgid "&Test Sound"
11469 msgstr "測試音效(&T)"
11471 #: winecfg.rc:285
11472 msgid " Appearance "
11473 msgstr " 外觀 "
11475 #: winecfg.rc:286
11476 msgid "&Theme:"
11477 msgstr "佈景主題(&T):"
11479 #: winecfg.rc:288
11480 msgid "&Install theme..."
11481 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
11483 #: winecfg.rc:289
11484 msgid "&Color:"
11485 msgstr "配色(&C):"
11487 #: winecfg.rc:291
11488 msgid "&Size:"
11489 msgstr "大小(&S):"
11491 #: winecfg.rc:293
11492 msgid "It&em:"
11493 msgstr "物件(&e):"
11495 #: winecfg.rc:295
11496 msgid "C&olor:"
11497 msgstr "顏色(&o):"
11499 #: winecfg.rc:297
11500 msgid "Si&ze:"
11501 msgstr "大小(&z):"
11503 #: winecfg.rc:301
11504 msgid " Fol&ders "
11505 msgstr " 特殊資料夾(&h) "
11507 #: winecfg.rc:304
11508 msgid "&Link to:"
11509 msgstr "連結至(&L):"
11511 #: winecfg.rc:306
11512 msgid "B&rowse..."
11513 msgstr "瀏覽(&r)"
11515 #: winecfg.rc:31
11516 msgid "Libraries"
11517 msgstr "函式庫"
11519 #: winecfg.rc:32
11520 msgid "Drives"
11521 msgstr "儲存槽"
11523 #: winecfg.rc:33
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Select the Unix target directory, please."
11526 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
11528 #: winecfg.rc:34
11529 msgid "Hide &Advanced"
11530 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
11532 #: winecfg.rc:36
11533 msgid "(No Theme)"
11534 msgstr "(無佈景主題)"
11536 #: winecfg.rc:37
11537 msgid "Graphics"
11538 msgstr "顯示"
11540 #: winecfg.rc:38
11541 msgid "Desktop Integration"
11542 msgstr "桌面整合"
11544 #: winecfg.rc:39
11545 msgid "Audio"
11546 msgstr "音效"
11548 #: winecfg.rc:40
11549 msgid "About"
11550 msgstr "關於"
11552 #: winecfg.rc:41
11553 msgid "Wine configuration"
11554 msgstr "Wine 設定"
11556 #: winecfg.rc:43
11557 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11558 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
11560 #: winecfg.rc:44
11561 msgid "Select a theme file"
11562 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
11564 #: winecfg.rc:45
11565 msgid "Folder"
11566 msgstr "特殊資料夾"
11568 #: winecfg.rc:46
11569 msgid "Links to"
11570 msgstr "連結至"
11572 #: winecfg.rc:42
11573 msgid "Wine configuration for %s"
11574 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
11576 #: winecfg.rc:87
11577 msgid "Selected driver: %s"
11578 msgstr ""
11580 #: winecfg.rc:88
11581 #, fuzzy
11582 msgid "(None)"
11583 msgstr ""
11584 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11585 "未定義\n"
11586 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11587 "無"
11589 #: winecfg.rc:89
11590 msgid "Audio test failed!"
11591 msgstr ""
11593 #: winecfg.rc:91
11594 #, fuzzy
11595 msgid "(System default)"
11596 msgstr "系統路徑"
11598 #: winecfg.rc:51
11599 msgid ""
11600 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11601 "Are you sure you want to do this?"
11602 msgstr ""
11603 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
11604 "你確定要如此嗎?"
11606 #: winecfg.rc:52
11607 msgid "Warning: system library"
11608 msgstr "警告:系統函式庫"
11610 #: winecfg.rc:53
11611 msgid "native"
11612 msgstr "原生"
11614 #: winecfg.rc:54
11615 msgid "builtin"
11616 msgstr "內建"
11618 #: winecfg.rc:55
11619 msgid "native, builtin"
11620 msgstr "原生,內建"
11622 #: winecfg.rc:56
11623 msgid "builtin, native"
11624 msgstr "內建、原生"
11626 #: winecfg.rc:57
11627 msgid "disabled"
11628 msgstr "停用"
11630 #: winecfg.rc:58
11631 msgid "Default Settings"
11632 msgstr "預設設定"
11634 #: winecfg.rc:59
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11637 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
11639 #: winecfg.rc:60
11640 msgid "Use global settings"
11641 msgstr "使用全域設定"
11643 #: winecfg.rc:61
11644 msgid "Select an executable file"
11645 msgstr "選擇一個可執行檔"
11647 #: winecfg.rc:66
11648 msgid "Hardware"
11649 msgstr "硬體"
11651 #: winecfg.rc:67
11652 #, fuzzy
11653 msgctxt "vertex shader mode"
11654 msgid "None"
11655 msgstr ""
11656 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11657 "未定義\n"
11658 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11659 "無"
11661 #: winecfg.rc:72
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Autodetect..."
11664 msgstr "自動偵測"
11666 #: winecfg.rc:73
11667 msgid "Local hard disk"
11668 msgstr "本機硬碟"
11670 #: winecfg.rc:74
11671 msgid "Network share"
11672 msgstr "網路分享"
11674 #: winecfg.rc:75
11675 msgid "Floppy disk"
11676 msgstr "軟碟機"
11678 #: winecfg.rc:76
11679 msgid "CD-ROM"
11680 msgstr "光碟"
11682 #: winecfg.rc:77
11683 #, fuzzy
11684 msgid ""
11685 "You cannot add any more drives.\n"
11686 "\n"
11687 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11688 msgstr ""
11689 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
11690 "\n"
11691 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
11693 #: winecfg.rc:78
11694 msgid "System drive"
11695 msgstr "系統儲存槽"
11697 #: winecfg.rc:79
11698 msgid ""
11699 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11700 "\n"
11701 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11702 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11703 msgstr ""
11704 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
11705 "\n"
11706 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
11707 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
11709 #: winecfg.rc:80
11710 #, fuzzy
11711 msgctxt "Drive letter"
11712 msgid "Letter"
11713 msgstr "字母"
11715 #: winecfg.rc:81
11716 msgid "Drive Mapping"
11717 msgstr "儲存槽對映"
11719 #: winecfg.rc:82
11720 msgid ""
11721 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11722 "\n"
11723 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11724 msgstr ""
11725 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
11726 "\n"
11727 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
11729 #: winecfg.rc:96
11730 msgid "Controls Background"
11731 msgstr "按鈕背景"
11733 #: winecfg.rc:97
11734 msgid "Controls Text"
11735 msgstr "按鈕文字"
11737 #: winecfg.rc:99
11738 msgid "Menu Background"
11739 msgstr "功能表背景"
11741 #: winecfg.rc:100
11742 msgid "Menu Text"
11743 msgstr "功能表文字"
11745 #: winecfg.rc:101
11746 msgid "Scrollbar"
11747 msgstr "捲軸"
11749 #: winecfg.rc:102
11750 msgid "Selection Background"
11751 msgstr "選择區背景"
11753 #: winecfg.rc:103
11754 msgid "Selection Text"
11755 msgstr "選择區文字"
11757 #: winecfg.rc:104
11758 msgid "ToolTip Background"
11759 msgstr "提示區背景"
11761 #: winecfg.rc:105
11762 msgid "ToolTip Text"
11763 msgstr "提示區文字"
11765 #: winecfg.rc:106
11766 msgid "Window Background"
11767 msgstr "視窗背景"
11769 #: winecfg.rc:107
11770 msgid "Window Text"
11771 msgstr "視窗文字"
11773 #: winecfg.rc:108
11774 msgid "Active Title Bar"
11775 msgstr "當前標題欄"
11777 #: winecfg.rc:109
11778 msgid "Active Title Text"
11779 msgstr "當前標題欄文字"
11781 #: winecfg.rc:110
11782 msgid "Inactive Title Bar"
11783 msgstr "非當前標題欄"
11785 #: winecfg.rc:111
11786 msgid "Inactive Title Text"
11787 msgstr "非當前標題欄文字"
11789 #: winecfg.rc:112
11790 msgid "Message Box Text"
11791 msgstr ""
11793 #: winecfg.rc:113
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Application Workspace"
11796 msgstr ""
11797 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11798 "運用程式\n"
11799 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11800 "應用程式"
11802 #: winecfg.rc:114
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Window Frame"
11805 msgstr "視窗文字"
11807 #: winecfg.rc:115
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Active Border"
11810 msgstr "當前標題欄"
11812 #: winecfg.rc:116
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Inactive Border"
11815 msgstr "非當前標題欄"
11817 #: winecfg.rc:117
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Controls Shadow"
11820 msgstr "按鈕背景"
11822 #: winecfg.rc:118
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Gray Text"
11825 msgstr "文本文字"
11827 #: winecfg.rc:119
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Controls Highlight"
11830 msgstr "按鈕文字"
11832 #: winecfg.rc:120
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Controls Dark Shadow"
11835 msgstr "按鈕背景"
11837 #: winecfg.rc:121
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Controls Light"
11840 msgstr "按鈕文字"
11842 #: winecfg.rc:122
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Controls Alternate Background"
11845 msgstr "按鈕背景"
11847 #: winecfg.rc:123
11848 msgid "Hot Tracked Item"
11849 msgstr ""
11851 #: winecfg.rc:124
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Active Title Bar Gradient"
11854 msgstr "當前標題欄"
11856 #: winecfg.rc:125
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11859 msgstr "非當前標題欄"
11861 #: winecfg.rc:126
11862 msgid "Menu Highlight"
11863 msgstr ""
11865 #: winecfg.rc:127
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Menu Bar"
11868 msgstr "功能表背景"
11870 #: wineconsole.rc:57
11871 msgid " Options "
11872 msgstr " 選項 "
11874 #: wineconsole.rc:60
11875 msgid "Cursor size"
11876 msgstr "游標尺寸"
11878 #: wineconsole.rc:61
11879 msgid "&Small"
11880 msgstr "小(&S)"
11882 #: wineconsole.rc:62
11883 msgid "&Medium"
11884 msgstr "中(&M)"
11886 #: wineconsole.rc:63
11887 msgid "&Large"
11888 msgstr "大(&L)"
11890 #: wineconsole.rc:65
11891 msgid "Control"
11892 msgstr "控制"
11894 #: wineconsole.rc:66
11895 msgid "Popup menu"
11896 msgstr "彈出功能表"
11898 #: wineconsole.rc:67
11899 msgid "&Control"
11900 msgstr "&Control"
11902 #: wineconsole.rc:68
11903 msgid "S&hift"
11904 msgstr "S&hift"
11906 #: wineconsole.rc:69
11907 msgid "Quick edit"
11908 msgstr "快速編輯"
11910 #: wineconsole.rc:70
11911 msgid "&enable"
11912 msgstr "啟用(&E)"
11914 #: wineconsole.rc:72
11915 msgid "Command history"
11916 msgstr "歷史指令"
11918 #: wineconsole.rc:73
11919 msgid "&Number of recalled commands :"
11920 msgstr "最大記錄指令數:"
11922 #: wineconsole.rc:76
11923 msgid "&Remove doubles"
11924 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
11926 #: wineconsole.rc:81
11927 msgid " Font "
11928 msgstr " 字型 "
11930 #: wineconsole.rc:84
11931 msgid "&Font"
11932 msgstr "字型(&F)"
11934 #: wineconsole.rc:86
11935 msgid "&Color"
11936 msgstr "顏色(&C)"
11938 #: wineconsole.rc:97
11939 msgid " Configuration "
11940 msgstr " 配置 "
11942 #: wineconsole.rc:100
11943 msgid "Buffer zone"
11944 msgstr "緩衝區域"
11946 #: wineconsole.rc:101
11947 msgid "&Width :"
11948 msgstr "寬度(&W):"
11950 #: wineconsole.rc:104
11951 msgid "&Height :"
11952 msgstr "高度(&H):"
11954 #: wineconsole.rc:108
11955 msgid "Window size"
11956 msgstr "窗口大小"
11958 #: wineconsole.rc:109
11959 msgid "W&idth :"
11960 msgstr "寬度(&I):"
11962 #: wineconsole.rc:112
11963 msgid "H&eight :"
11964 msgstr "高度(&E):"
11966 #: wineconsole.rc:116
11967 msgid "End of program"
11968 msgstr "當程式結束後"
11970 #: wineconsole.rc:117
11971 msgid "&Close console"
11972 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
11974 #: wineconsole.rc:119
11975 msgid "Edition"
11976 msgstr "Edition"
11978 #: wineconsole.rc:125
11979 msgid "Console parameters"
11980 msgstr "虛擬終端執行參數"
11982 #: wineconsole.rc:128
11983 msgid "Retain these settings for later sessions"
11984 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
11986 #: wineconsole.rc:129
11987 msgid "Modify only current session"
11988 msgstr "僅修改當前會話"
11990 #: wineconsole.rc:26
11991 msgid "Set &Defaults"
11992 msgstr "設為默認值(&D)"
11994 #: wineconsole.rc:28
11995 msgid "&Mark"
11996 msgstr "標記(&M)"
11998 #: wineconsole.rc:31
11999 msgid "&Select all"
12000 msgstr "全選(&S)"
12002 #: wineconsole.rc:32
12003 msgid "Sc&roll"
12004 msgstr "滾動(&R)"
12006 #: wineconsole.rc:33
12007 msgid "S&earch"
12008 msgstr "搜索(&E)"
12010 #: wineconsole.rc:36
12011 msgid "Setup - Default settings"
12012 msgstr "配置 - 默認設定"
12014 #: wineconsole.rc:37
12015 msgid "Setup - Current settings"
12016 msgstr "配置 - 當前設定"
12018 #: wineconsole.rc:38
12019 msgid "Configuration error"
12020 msgstr "配置錯誤"
12022 #: wineconsole.rc:39
12023 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12024 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
12026 #: wineconsole.rc:34
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12029 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
12031 #: wineconsole.rc:35
12032 msgid "This is a test"
12033 msgstr "這是一段測試語句"
12035 #: wineconsole.rc:41
12036 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12037 msgstr ""
12039 #: wineconsole.rc:42
12040 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12041 msgstr ""
12043 #: wineconsole.rc:43
12044 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12045 msgstr ""
12047 #: wineconsole.rc:44
12048 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12049 msgstr ""
12051 #: wineconsole.rc:45
12052 msgid ""
12053 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12054 "The command is invalid.\n"
12055 msgstr ""
12057 #: wineconsole.rc:47
12058 msgid ""
12059 "\n"
12060 "Usage:\n"
12061 "  wineconsole [options] <command>\n"
12062 "\n"
12063 "Options:\n"
12064 msgstr ""
12066 #: wineconsole.rc:49
12067 msgid ""
12068 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12069 "will\n"
12070 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12071 "console.\n"
12072 msgstr ""
12074 #: wineconsole.rc:50
12075 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12076 msgstr ""
12078 #: wineconsole.rc:51
12079 msgid ""
12080 "\n"
12081 "Example:\n"
12082 "  wineconsole cmd\n"
12083 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12084 "\n"
12085 msgstr ""
12087 #: winedbg.rc:42
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Program Error"
12090 msgstr "程式組(&G)"
12092 #: winedbg.rc:47
12093 msgid ""
12094 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12095 "sorry for the inconvenience."
12096 msgstr ""
12098 #: winedbg.rc:53
12099 msgid ""
12100 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12101 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12102 "application.\n"
12103 "\n"
12104 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12105 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12106 msgstr ""
12108 #: winedbg.rc:35
12109 msgid "Wine program crash"
12110 msgstr ""
12112 #: winedbg.rc:36
12113 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12114 msgstr ""
12116 #: winedbg.rc:37
12117 msgid "(unidentified)"
12118 msgstr ""
12120 #: winefile.rc:26
12121 msgid "&Open\tEnter"
12122 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
12124 #: winefile.rc:30
12125 msgid "Re&name..."
12126 msgstr "改名(&N)..."
12128 #: winefile.rc:31
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12131 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
12133 #: winefile.rc:33
12134 msgid "&Run..."
12135 msgstr "執行(&R)..."
12137 #: winefile.rc:35
12138 msgid "Cr&eate Directory..."
12139 msgstr "建立目錄(&E)..."
12141 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12142 msgid "E&xit\tAlt+X"
12143 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
12145 #: winefile.rc:44
12146 msgid "&Disk"
12147 msgstr "磁盤(&D)"
12149 #: winefile.rc:45
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Connect &Network Drive..."
12152 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
12154 #: winefile.rc:46
12155 msgid "&Disconnect Network Drive"
12156 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
12158 #: winefile.rc:52
12159 msgid "&Name"
12160 msgstr "檔案名稱(&N)"
12162 #: winefile.rc:53
12163 msgid "&All File Details"
12164 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
12166 #: winefile.rc:55
12167 msgid "&Sort by Name"
12168 msgstr "按檔案名排列(&S)"
12170 #: winefile.rc:56
12171 msgid "Sort &by Type"
12172 msgstr "按類型排列(&B)"
12174 #: winefile.rc:57
12175 msgid "Sort by Si&ze"
12176 msgstr "按大小排列(&Z)"
12178 #: winefile.rc:58
12179 msgid "Sort by &Date"
12180 msgstr "按日期排列(&D)"
12182 #: winefile.rc:60
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Filter by&..."
12185 msgstr "定製排列..."
12187 #: winefile.rc:67
12188 msgid "&Drivebar"
12189 msgstr "儲存槽列表(&D)"
12191 #: winefile.rc:70
12192 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12193 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12195 #: winefile.rc:77
12196 msgid "New &Window"
12197 msgstr "新建(&W)"
12199 #: winefile.rc:78
12200 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12201 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
12203 #: winefile.rc:80
12204 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12205 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
12207 #: winefile.rc:87
12208 #, fuzzy
12209 msgid "&About Wine File Manager"
12210 msgstr "&關於 Winefile..."
12212 #: winefile.rc:128
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Select destination"
12215 msgstr "選擇資訊(&I)"
12217 #: winefile.rc:141
12218 #, fuzzy
12219 msgid "By File Type"
12220 msgstr "類型"
12222 #: winefile.rc:144
12223 #, fuzzy
12224 msgid "&Name:"
12225 msgstr "檔案名稱(&N)"
12227 #: winefile.rc:146
12228 #, fuzzy
12229 msgid "File Type"
12230 msgstr "檔案"
12232 #: winefile.rc:147
12233 msgid "&Directories"
12234 msgstr ""
12236 #: winefile.rc:149
12237 #, fuzzy
12238 msgid "&Programs"
12239 msgstr "程式"
12241 #: winefile.rc:151
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Docu&ments"
12244 msgstr "我的檔案"
12246 #: winefile.rc:153
12247 msgid "&Other files"
12248 msgstr ""
12250 #: winefile.rc:155
12251 msgid "Show Hidden/&System Files"
12252 msgstr ""
12254 #: winefile.rc:163
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Properties for %s"
12257 msgstr "屬性(&P)"
12259 #: winefile.rc:166
12260 #, fuzzy
12261 msgid "&File Name:"
12262 msgstr "電腦名稱(&M):"
12264 #: winefile.rc:168
12265 msgid "Full &Path:"
12266 msgstr ""
12268 #: winefile.rc:170
12269 msgid "Last Change:"
12270 msgstr ""
12272 #: winefile.rc:172
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Version:"
12275 msgstr "版本"
12277 #: winefile.rc:174
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Cop&yright:"
12280 msgstr "右(&R):"
12282 #: winefile.rc:176
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Size:"
12285 msgstr "大小"
12287 #: winefile.rc:179
12288 #, fuzzy
12289 msgid "&Read Only"
12290 msgstr "唯讀(&0))"
12292 #: winefile.rc:180
12293 msgid "H&idden"
12294 msgstr ""
12296 #: winefile.rc:181
12297 msgid "&Archive"
12298 msgstr ""
12300 #: winefile.rc:182
12301 #, fuzzy
12302 msgid "&System"
12303 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12305 #: winefile.rc:183
12306 #, fuzzy
12307 msgid "&Compressed"
12308 msgstr "未壓縮"
12310 #: winefile.rc:184
12311 #, fuzzy
12312 msgid "&Version Information"
12313 msgstr ""
12314 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12315 "信息\n"
12316 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12317 "資訊"
12319 #: winefile.rc:93
12320 msgid "Applying font settings"
12321 msgstr ""
12323 #: winefile.rc:94
12324 msgid "Error while selecting new font."
12325 msgstr ""
12327 #: winefile.rc:99
12328 msgid "Wine File Manager"
12329 msgstr ""
12331 #: winefile.rc:101
12332 msgid "root fs"
12333 msgstr ""
12335 #: winefile.rc:102
12336 msgid "unixfs"
12337 msgstr ""
12339 #: winefile.rc:104
12340 msgid "Shell"
12341 msgstr ""
12343 #: winefile.rc:105
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Not yet implemented"
12346 msgstr ""
12347 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12348 "此功能未實現\n"
12349 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12350 "未實現"
12352 #: winefile.rc:112
12353 #, fuzzy
12354 msgid "CDate"
12355 msgstr "日期(&D)"
12357 #: winefile.rc:113
12358 #, fuzzy
12359 msgid "ADate"
12360 msgstr "日期(&D)"
12362 #: winefile.rc:114
12363 #, fuzzy
12364 msgid "MDate"
12365 msgstr "日期(&D)"
12367 #: winefile.rc:115
12368 msgid "Index/Inode"
12369 msgstr ""
12371 #: winefile.rc:120
12372 msgid "%1 of %2 free"
12373 msgstr ""
12375 #: winefile.rc:121
12376 msgctxt "unit kilobyte"
12377 msgid "kB"
12378 msgstr ""
12380 #: winefile.rc:122
12381 msgctxt "unit megabyte"
12382 msgid "MB"
12383 msgstr ""
12385 #: winefile.rc:123
12386 msgctxt "unit gigabyte"
12387 msgid "GB"
12388 msgstr ""
12390 #: winemine.rc:34
12391 msgid "&Game"
12392 msgstr ""
12394 #: winemine.rc:35
12395 msgid "&New\tF2"
12396 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
12398 #: winemine.rc:37
12399 msgid "Question &Marks"
12400 msgstr ""
12402 #: winemine.rc:39
12403 msgid "&Beginner"
12404 msgstr "初學者(&B)"
12406 #: winemine.rc:40
12407 msgid "&Advanced"
12408 msgstr "高級(&A)"
12410 #: winemine.rc:41
12411 msgid "&Expert"
12412 msgstr "專家(&E)"
12414 #: winemine.rc:42
12415 msgid "&Custom..."
12416 msgstr "自定義(&C)"
12418 #: winemine.rc:44
12419 #, fuzzy
12420 msgid "&Fastest Times"
12421 msgstr "最快時間(&F)"
12423 #: winemine.rc:49
12424 #, fuzzy
12425 msgid "&About WineMine"
12426 msgstr "關於 Wine(&A)"
12428 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12429 msgid "Fastest Times"
12430 msgstr "最快時間"
12432 #: winemine.rc:59
12433 msgid "Beginner"
12434 msgstr "初學者"
12436 #: winemine.rc:60
12437 msgid "Advanced"
12438 msgstr "高級"
12440 #: winemine.rc:61
12441 msgid "Expert"
12442 msgstr "專家"
12444 #: winemine.rc:74
12445 msgid "Congratulations!"
12446 msgstr "祝賀!"
12448 #: winemine.rc:76
12449 msgid "Please enter your name"
12450 msgstr "請輸入你的名字"
12452 #: winemine.rc:84
12453 msgid "Custom Game"
12454 msgstr "自定義遊戲"
12456 #: winemine.rc:86
12457 msgid "Rows"
12458 msgstr "行"
12460 #: winemine.rc:87
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Columns"
12463 msgstr "列(&O)"
12465 #: winemine.rc:88
12466 msgid "Mines"
12467 msgstr "地雷"
12469 #: winemine.rc:27
12470 msgid "WineMine"
12471 msgstr "Wine地雷"
12473 #: winemine.rc:28
12474 msgid "Nobody"
12475 msgstr "無人"
12477 #: winemine.rc:29
12478 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12479 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12481 #: winhlp32.rc:32
12482 msgid "Printer &setup..."
12483 msgstr "印表機設定(&S)..."
12485 #: winhlp32.rc:39
12486 msgid "&Annotate..."
12487 msgstr "註釋(&A)..."
12489 #: winhlp32.rc:41
12490 msgid "&Bookmark"
12491 msgstr "書籤(&B)"
12493 #: winhlp32.rc:42
12494 msgid "&Define..."
12495 msgstr "定義(&D)..."
12497 #: winhlp32.rc:45
12498 msgid "History"
12499 msgstr "歷史"
12501 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12502 msgid "Small"
12503 msgstr "小號"
12505 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12506 msgid "Normal"
12507 msgstr "中號"
12509 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12510 msgid "Large"
12511 msgstr "大號"
12513 #: winhlp32.rc:54
12514 #, fuzzy
12515 msgid "&Help on help\tF1"
12516 msgstr "如何使用幫助(&H)"
12518 #: winhlp32.rc:55
12519 msgid "Always on &top"
12520 msgstr "總是在最上面(&T)"
12522 #: winhlp32.rc:56
12523 msgid "&About Wine Help"
12524 msgstr "資訊(&I)..."
12526 #: winhlp32.rc:64
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Annotation..."
12529 msgstr "註釋(&A)..."
12531 #: winhlp32.rc:65
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Copy"
12534 msgstr "複製(&C)"
12536 #: winhlp32.rc:97
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Index"
12539 msgstr "內容(&C)"
12541 #: winhlp32.rc:105
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Search"
12544 msgstr "搜尋(&S)"
12546 #: winhlp32.rc:107
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Not implemented yet"
12549 msgstr ""
12550 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12551 "此功能未實現\n"
12552 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12553 "未實現"
12555 #: winhlp32.rc:78
12556 msgid "Wine Help"
12557 msgstr "Wine 幫助"
12559 #: winhlp32.rc:83
12560 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12561 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
12563 #: winhlp32.rc:85
12564 msgid "Summary"
12565 msgstr "概要"
12567 #: winhlp32.rc:84
12568 msgid "&Index"
12569 msgstr "內容(&C)"
12571 #: winhlp32.rc:88
12572 msgid "Help files (*.hlp)"
12573 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
12575 #: winhlp32.rc:89
12576 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12577 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
12579 #: winhlp32.rc:90
12580 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12581 msgstr "找不到 richedit... 終止"
12583 #: winhlp32.rc:91
12584 msgid "Help topics: "
12585 msgstr "幫助內容: "
12587 #: wordpad.rc:28
12588 msgid "&New...\tCtrl+N"
12589 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12591 #: wordpad.rc:42
12592 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12593 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12595 #: wordpad.rc:47
12596 msgid "&Clear\tDEL"
12597 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
12599 #: wordpad.rc:48
12600 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12601 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
12603 #: wordpad.rc:51
12604 msgid "Find &next\tF3"
12605 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
12607 #: wordpad.rc:54
12608 msgid "Read-&only"
12609 msgstr "唯讀(&0))"
12611 #: wordpad.rc:55
12612 msgid "&Modified"
12613 msgstr "已改動(M)"
12615 #: wordpad.rc:57
12616 msgid "E&xtras"
12617 msgstr "其他(&X)"
12619 #: wordpad.rc:59
12620 msgid "Selection &info"
12621 msgstr "選擇資訊(&I)"
12623 #: wordpad.rc:60
12624 msgid "Character &format"
12625 msgstr "文字格式(&F)"
12627 #: wordpad.rc:61
12628 msgid "&Def. char format"
12629 msgstr "默認格式(&D)"
12631 #: wordpad.rc:62
12632 msgid "Paragrap&h format"
12633 msgstr "段落格式(&H)"
12635 #: wordpad.rc:63
12636 msgid "&Get text"
12637 msgstr "獲取文字(&G)"
12639 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12640 msgid "&Formatbar"
12641 msgstr "格式工具欄(&F)"
12643 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12644 msgid "&Ruler"
12645 msgstr "標尺(&R)"
12647 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12648 msgid "&Statusbar"
12649 msgstr "狀態欄(&S)"
12651 #: wordpad.rc:75
12652 msgid "&Insert"
12653 msgstr "插入(&I)"
12655 #: wordpad.rc:77
12656 msgid "&Date and time..."
12657 msgstr "日期時間(&D)..."
12659 #: wordpad.rc:79
12660 msgid "F&ormat"
12661 msgstr "格式(&O)"
12663 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12664 msgid "&Bullet points"
12665 msgstr "子彈點(&B)"
12667 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12668 msgid "&Paragraph..."
12669 msgstr "段落(&P)..."
12671 #: wordpad.rc:84
12672 msgid "&Tabs..."
12673 msgstr "標籤(&T)..."
12675 #: wordpad.rc:85
12676 msgid "Backgroun&d"
12677 msgstr "背景(&D)"
12679 #: wordpad.rc:87
12680 msgid "&System\tCtrl+1"
12681 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12683 #: wordpad.rc:88
12684 #, fuzzy
12685 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12686 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
12688 #: wordpad.rc:93
12689 msgid "&About Wine Wordpad"
12690 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
12692 #: wordpad.rc:130
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Automatic"
12695 msgstr "自動排列"
12697 #: wordpad.rc:199
12698 msgid "Date and time"
12699 msgstr "日期和時間"
12701 #: wordpad.rc:202
12702 msgid "Available formats"
12703 msgstr "可用格式"
12705 #: wordpad.rc:213
12706 msgid "New document type"
12707 msgstr "新檔案類型"
12709 #: wordpad.rc:221
12710 msgid "Paragraph format"
12711 msgstr "段落格式"
12713 #: wordpad.rc:224
12714 msgid "Indentation"
12715 msgstr "縮進"
12717 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12718 msgid "Left"
12719 msgstr "左"
12721 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12722 msgid "Right"
12723 msgstr "右"
12725 #: wordpad.rc:229
12726 msgid "First line"
12727 msgstr "第一行"
12729 #: wordpad.rc:231
12730 msgid "Alignment"
12731 msgstr "對齊"
12733 #: wordpad.rc:239
12734 msgid "Tabs"
12735 msgstr "標籤"
12737 #: wordpad.rc:242
12738 msgid "Tab stops"
12739 msgstr "標籤停點"
12741 #: wordpad.rc:248
12742 msgid "Remove al&l"
12743 msgstr "全部刪除(&R)"
12745 #: wordpad.rc:256
12746 msgid "Line wrapping"
12747 msgstr "自動換行"
12749 #: wordpad.rc:257
12750 msgid "&No line wrapping"
12751 msgstr "No line wrapping"
12753 #: wordpad.rc:258
12754 msgid "Wrap text by the &window border"
12755 msgstr "按視窗寬度(&W)"
12757 #: wordpad.rc:259
12758 msgid "Wrap text by the &margin"
12759 msgstr "按紙張寬度(&M)"
12761 #: wordpad.rc:260
12762 msgid "Toolbars"
12763 msgstr "工具欄"
12765 #: wordpad.rc:136
12766 msgid "All documents (*.*)"
12767 msgstr "所有檔案 (*.*)"
12769 #: wordpad.rc:137
12770 msgid "Text documents (*.txt)"
12771 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
12773 #: wordpad.rc:138
12774 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12775 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
12777 #: wordpad.rc:139
12778 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12779 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
12781 #: wordpad.rc:140
12782 msgid "Rich text document"
12783 msgstr "RTF豐富格式檔案"
12785 #: wordpad.rc:141
12786 msgid "Text document"
12787 msgstr "文本檔案 "
12789 #: wordpad.rc:142
12790 msgid "Unicode text document"
12791 msgstr "統一碼文本檔案"
12793 #: wordpad.rc:143
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Printer files (*.prn)"
12796 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
12798 #: wordpad.rc:150
12799 msgid "Center"
12800 msgstr "中"
12802 #: wordpad.rc:156
12803 msgid "Text"
12804 msgstr "文本文字"
12806 #: wordpad.rc:157
12807 msgid "Rich text"
12808 msgstr "豐富格式文字"
12810 #: wordpad.rc:163
12811 msgid "Next page"
12812 msgstr "下一頁"
12814 #: wordpad.rc:164
12815 msgid "Previous page"
12816 msgstr "上一頁"
12818 #: wordpad.rc:165
12819 msgid "Two pages"
12820 msgstr "雙頁"
12822 #: wordpad.rc:166
12823 msgid "One page"
12824 msgstr "單頁"
12826 #: wordpad.rc:167
12827 msgid "Zoom in"
12828 msgstr ""
12830 #: wordpad.rc:168
12831 msgid "Zoom out"
12832 msgstr ""
12834 #: wordpad.rc:170
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Page"
12837 msgstr "向上翻頁"
12839 #: wordpad.rc:171
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Pages"
12842 msgstr "向上翻頁"
12844 #: wordpad.rc:172
12845 msgctxt "unit: centimeter"
12846 msgid "cm"
12847 msgstr ""
12849 #: wordpad.rc:173
12850 #, fuzzy
12851 msgctxt "unit: inch"
12852 msgid "in"
12853 msgstr " 分"
12855 #: wordpad.rc:174
12856 msgid "inch"
12857 msgstr ""
12859 #: wordpad.rc:175
12860 msgctxt "unit: point"
12861 msgid "pt"
12862 msgstr ""
12864 #: wordpad.rc:180
12865 msgid "Document"
12866 msgstr ""
12868 #: wordpad.rc:181
12869 msgid "Save changes to '%s'?"
12870 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
12872 #: wordpad.rc:182
12873 msgid "Finished searching the document."
12874 msgstr "檔案查找結束."
12876 #: wordpad.rc:183
12877 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12878 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
12880 #: wordpad.rc:184
12881 msgid ""
12882 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12883 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12884 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
12886 #: wordpad.rc:187
12887 msgid "Invalid number format"
12888 msgstr "數字格式無效"
12890 #: wordpad.rc:188
12891 msgid "OLE storage documents are not supported"
12892 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
12894 #: wordpad.rc:189
12895 msgid "Could not save the file."
12896 msgstr "不能儲存檔案."
12898 #: wordpad.rc:190
12899 msgid "You do not have access to save the file."
12900 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
12902 #: wordpad.rc:191
12903 msgid "Could not open the file."
12904 msgstr "不能開啟檔案."
12906 #: wordpad.rc:192
12907 msgid "You do not have access to open the file."
12908 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
12910 #: wordpad.rc:193
12911 msgid "Printing not implemented"
12912 msgstr ""
12914 #: wordpad.rc:194
12915 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12916 msgstr ""
12918 #: write.rc:27
12919 msgid "Starting Wordpad failed"
12920 msgstr ""
12922 #: xcopy.rc:27
12923 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12924 msgstr ""
12926 #: xcopy.rc:28
12927 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12928 msgstr ""
12930 #: xcopy.rc:29
12931 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12932 msgstr ""
12934 #: xcopy.rc:30
12935 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12936 msgstr ""
12938 #: xcopy.rc:31
12939 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12940 msgstr ""
12942 #: xcopy.rc:34
12943 msgid ""
12944 "Is '%1' a filename or directory\n"
12945 "on the target?\n"
12946 "(F - File, D - Directory)\n"
12947 msgstr ""
12949 #: xcopy.rc:35
12950 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12951 msgstr ""
12953 #: xcopy.rc:36
12954 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12955 msgstr ""
12957 #: xcopy.rc:37
12958 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12959 msgstr ""
12961 #: xcopy.rc:38
12962 msgid "Failed to open '%1'\n"
12963 msgstr ""
12965 #: xcopy.rc:39
12966 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12967 msgstr ""
12969 #: xcopy.rc:43
12970 msgctxt "File key"
12971 msgid "F"
12972 msgstr ""
12974 #: xcopy.rc:44
12975 msgctxt "Directory key"
12976 msgid "D"
12977 msgstr ""
12979 #: xcopy.rc:77
12980 msgid ""
12981 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12982 "\n"
12983 "Syntax:\n"
12984 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12985 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12986 "\n"
12987 "Where:\n"
12988 "\n"
12989 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12990 "\tmore files.\n"
12991 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12992 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12993 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12994 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12995 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12996 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12997 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12998 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12999 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13000 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13001 "[/N]  Copy using short names.\n"
13002 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13003 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13004 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13005 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13006 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13007 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13008 "\tarchive attribute.\n"
13009 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13010 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13011 "\t\tthan source.\n"
13012 "\n"
13013 msgstr ""