avifil32: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blobd91b254fc07edeb08c46a930a7fef5bfa01aa3e8
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Aplikacije"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr ""
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
38 #: appwiz.rc:33
39 msgid "Not specified"
40 msgstr "Nije određeno"
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
43 #, fuzzy
44 msgid "Name"
45 msgstr ""
46 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
47 "Ime\n"
48 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Naziv"
51 #: appwiz.rc:36
52 msgid "Publisher"
53 msgstr "Izdavač"
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
56 msgid "Version"
57 msgstr "Izdanje"
59 #: appwiz.rc:38
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
63 #: appwiz.rc:39
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
69 #, fuzzy
70 msgid "All files (*.*)"
71 msgstr ""
72 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
75 "Svi fajlovi (*.*)"
77 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
78 msgid "&Remove"
79 msgstr "&Ukloni"
81 #: appwiz.rc:43
82 #, fuzzy
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
86 #: appwiz.rc:48
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
90 #: appwiz.rc:49
91 msgid "Installing..."
92 msgstr "Instaliranje..."
94 #: appwiz.rc:50
95 msgid ""
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
97 "file."
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:39
101 msgid "Compress options"
102 msgstr "Postavke sažimanja"
104 #: avifil32.rc:42
105 msgid "&Choose a stream:"
106 msgstr "&Izaberi tok:"
108 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
109 msgid "&Options..."
110 msgstr "&Mogućnosti..."
112 #: avifil32.rc:46
113 msgid "&Interleave every"
114 msgstr "&Preplići svakih"
116 #: avifil32.rc:48
117 msgid "frames"
118 msgstr "kadrova"
120 #: avifil32.rc:49
121 msgid "Current format:"
122 msgstr "Tekući format:"
124 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
125 #: mpr.rc:46 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
126 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
127 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
128 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
129 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
130 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
131 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
132 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
133 msgid "OK"
134 msgstr "U redu"
136 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
137 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
138 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
139 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
140 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
141 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
142 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
143 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
144 #: wordpad.rc:247
145 msgid "Cancel"
146 msgstr "Otkaži"
148 #: avifil32.rc:27
149 msgid "Waveform: %s"
150 msgstr "Talasni oblik: %s"
152 #: avifil32.rc:28
153 msgid "Waveform"
154 msgstr "Talasni oblik"
156 #: avifil32.rc:29
157 msgid "All multimedia files"
158 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
160 #: avifil32.rc:31
161 msgid "video"
162 msgstr "video zapis"
164 #: avifil32.rc:32
165 msgid "audio"
166 msgstr "audio zapis"
168 #: avifil32.rc:33
169 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
170 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
172 #: avifil32.rc:34
173 msgid "uncompressed"
174 msgstr "nesažeto"
176 #: browseui.rc:25
177 msgid "Canceling..."
178 msgstr "Otkazivanje..."
180 #: comctl32.rc:39
181 msgid "Separator"
182 msgstr "Razdvajač"
184 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
185 #, fuzzy
186 msgctxt "hotkey"
187 msgid "None"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ništa\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Nista"
194 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
195 msgid "Close"
196 msgstr "Zatvori"
198 #: comctl32.rc:33
199 msgid "Today:"
200 msgstr "Danas:"
202 #: comctl32.rc:34
203 msgid "Go to today"
204 msgstr "Pređi na današnji dan"
206 #: comdlg32.rc:29
207 msgid "&About FolderPicker Test"
208 msgstr "&O FolderPicker testu"
210 #: comdlg32.rc:30
211 msgid "Document Folders"
212 msgstr "Fascikle za dokumenta"
214 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
215 msgid "My Documents"
216 msgstr "Dokumenti"
218 #: comdlg32.rc:32
219 msgid "My Favorites"
220 msgstr "Omiljeno"
222 #: comdlg32.rc:33
223 msgid "System Path"
224 msgstr "Sistemska putanja"
226 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
227 #, fuzzy
228 msgctxt "display name"
229 msgid "Desktop"
230 msgstr "Radna površina"
232 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
233 msgid "Fonts"
234 msgstr "Fontovi"
236 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
237 msgid "My Computer"
238 msgstr "Računar"
240 #: comdlg32.rc:41
241 msgid "System Folders"
242 msgstr "Sistemske fascikle"
244 #: comdlg32.rc:42
245 msgid "Local Hard Drives"
246 msgstr "Tvrdi diskovi"
248 #: comdlg32.rc:43
249 msgid "File not found"
250 msgstr "Datoteka nije pronađena"
252 #: comdlg32.rc:44
253 msgid "Please verify that the correct file name was given"
254 msgstr "Proverite naziv datoteke"
256 #: comdlg32.rc:45
257 msgid ""
258 "File does not exist.\n"
259 "Do you want to create file?"
260 msgstr ""
261 "Datoteka ne postoji.\n"
262 "Želite li da je napravite?"
264 #: comdlg32.rc:46
265 msgid ""
266 "File already exists.\n"
267 "Do you want to replace it?"
268 msgstr ""
269 "Datoteka već postoji.\n"
270 "Želite li da je zamenite?"
272 #: comdlg32.rc:47
273 msgid "Invalid character(s) in path"
274 msgstr "Neispravan znak u putanji"
276 #: comdlg32.rc:48
277 msgid ""
278 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
279 "                          / : < > |"
280 msgstr ""
281 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
282 "                          / : < > |"
284 #: comdlg32.rc:49
285 msgid "Path does not exist"
286 msgstr "Putanja ne postoji"
288 #: comdlg32.rc:50
289 msgid "File does not exist"
290 msgstr "Datoteka ne postoji"
292 #: comdlg32.rc:55
293 msgid "Up One Level"
294 msgstr "Jedan nivo gore"
296 #: comdlg32.rc:56
297 msgid "Create New Folder"
298 msgstr "Napravi novu fasciklu"
300 #: comdlg32.rc:57
301 msgid "List"
302 msgstr "Spisak"
304 #: comdlg32.rc:58
305 msgid "Details"
306 msgstr "Detalji"
308 #: comdlg32.rc:59
309 msgid "Browse to Desktop"
310 msgstr "Potraži na radnoj površini"
312 #: comdlg32.rc:123
313 msgid "Regular"
314 msgstr "Obično"
316 #: comdlg32.rc:124
317 msgid "Bold"
318 msgstr "Podebljano"
320 #: comdlg32.rc:125
321 msgid "Italic"
322 msgstr "Ukošeno"
324 #: comdlg32.rc:126
325 msgid "Bold Italic"
326 msgstr "Podebljano ukošeno"
328 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
329 msgid "Black"
330 msgstr "Crna"
332 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
333 msgid "Maroon"
334 msgstr "Kestenjasta"
336 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
337 msgid "Green"
338 msgstr "Zelena"
340 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
341 msgid "Olive"
342 msgstr "Maslinasta"
344 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
345 msgid "Navy"
346 msgstr "Tamno plava"
348 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
349 msgid "Purple"
350 msgstr "Ljubičasta"
352 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
353 msgid "Teal"
354 msgstr "Zelenkasta"
356 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
357 msgid "Gray"
358 msgstr "Siva"
360 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
361 msgid "Silver"
362 msgstr "Srebrna"
364 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
365 msgid "Red"
366 msgstr "Crvena"
368 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
369 msgid "Lime"
370 msgstr "Limun zelena"
372 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
373 msgid "Yellow"
374 msgstr "Žuta"
376 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
377 msgid "Blue"
378 msgstr "Plava"
380 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
381 msgid "Fuchsia"
382 msgstr "Roze-ljubičasta"
384 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
385 msgid "Aqua"
386 msgstr "Svetlo plava"
388 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
389 msgid "White"
390 msgstr "Bela"
392 #: comdlg32.rc:66
393 msgid "Unreadable Entry"
394 msgstr "Unos je nečitljiv"
396 #: comdlg32.rc:68
397 #, fuzzy
398 msgid ""
399 "This value does not lie within the page range.\n"
400 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
401 msgstr ""
402 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
403 "Unesite vrednost između %d i %d."
405 #: comdlg32.rc:70
406 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
407 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
409 #: comdlg32.rc:72
410 msgid ""
411 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
412 "Please reenter margins."
413 msgstr ""
414 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
415 "Ponovo unesite margine."
417 #: comdlg32.rc:74
418 #, fuzzy
419 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
420 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
422 #: comdlg32.rc:76
423 msgid ""
424 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
425 "Please enter a value between 1 and %d."
426 msgstr ""
427 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
428 "Unesite vrednost između 1 i %d."
430 #: comdlg32.rc:77
431 msgid "A printer error occurred."
432 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
434 #: comdlg32.rc:78
435 msgid "No default printer defined."
436 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
438 #: comdlg32.rc:79
439 msgid "Cannot find the printer."
440 msgstr "Štampač nije pronađen."
442 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
443 msgid "Out of memory."
444 msgstr "Nema više memorije."
446 #: comdlg32.rc:81
447 msgid "An error occurred."
448 msgstr "Došlo je do greške."
450 #: comdlg32.rc:82
451 msgid "Unknown printer driver."
452 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
454 #: comdlg32.rc:85
455 msgid ""
456 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
457 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
458 msgstr ""
459 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
460 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
462 #: comdlg32.rc:151
463 #, fuzzy
464 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
465 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
467 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
468 msgid "&Save"
469 msgstr "&Sačuvaj"
471 #: comdlg32.rc:153
472 msgid "Save &in:"
473 msgstr "Sačuvaj &u:"
475 #: comdlg32.rc:154
476 msgid "Save"
477 msgstr "Sačuvaj"
479 #: comdlg32.rc:155
480 msgid "Save as"
481 msgstr "Sačuvaj kao"
483 #: comdlg32.rc:156
484 msgid "Open File"
485 msgstr "Otvori datoteku"
487 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
488 msgid "Ready"
489 msgstr "Spremno"
491 #: comdlg32.rc:94
492 msgid "Paused; "
493 msgstr "Pauzirano; "
495 #: comdlg32.rc:95
496 msgid "Error; "
497 msgstr "Greška; "
499 #: comdlg32.rc:96
500 msgid "Pending deletion; "
501 msgstr "Čeka na brisanje; "
503 #: comdlg32.rc:97
504 msgid "Paper jam; "
505 msgstr "Ulaz za papir; "
507 #: comdlg32.rc:98
508 msgid "Out of paper; "
509 msgstr "Nema papira; "
511 #: comdlg32.rc:99
512 msgid "Feed paper manual; "
513 msgstr "Dodajte papir; "
515 #: comdlg32.rc:100
516 msgid "Paper problem; "
517 msgstr "Problem s papirom; "
519 #: comdlg32.rc:101
520 msgid "Printer offline; "
521 msgstr "Štampač nije povezan; "
523 #: comdlg32.rc:102
524 msgid "I/O Active; "
525 msgstr "I/O aktivan; "
527 #: comdlg32.rc:103
528 msgid "Busy; "
529 msgstr "Zauzet; "
531 #: comdlg32.rc:104
532 msgid "Printing; "
533 msgstr "Štampa; "
535 #: comdlg32.rc:105
536 msgid "Output tray is full; "
537 msgstr "Izlaz je pun; "
539 #: comdlg32.rc:106
540 msgid "Not available; "
541 msgstr "Nedostupno; "
543 #: comdlg32.rc:107
544 msgid "Waiting; "
545 msgstr "Čekanje; "
547 #: comdlg32.rc:108
548 msgid "Processing; "
549 msgstr "Obrađivanje; "
551 #: comdlg32.rc:109
552 msgid "Initialising; "
553 msgstr "Pokretanje; "
555 #: comdlg32.rc:110
556 msgid "Warming up; "
557 msgstr "Zagrevanje; "
559 #: comdlg32.rc:111
560 msgid "Toner low; "
561 msgstr "Toner je pri kraju; "
563 #: comdlg32.rc:112
564 msgid "No toner; "
565 msgstr "Nema tonera; "
567 #: comdlg32.rc:113
568 msgid "Page punt; "
569 msgstr "Funta strane; "
571 #: comdlg32.rc:114
572 msgid "Interrupted by user; "
573 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
575 #: comdlg32.rc:115
576 msgid "Out of memory; "
577 msgstr "Nema više memorije; "
579 #: comdlg32.rc:116
580 msgid "The printer door is open; "
581 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
583 #: comdlg32.rc:117
584 msgid "Print server unknown; "
585 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
587 #: comdlg32.rc:118
588 msgid "Power save mode; "
589 msgstr "Režim za uštedu struje; "
591 #: comdlg32.rc:87
592 msgid "Default Printer; "
593 msgstr "Podrazumevani štampač; "
595 #: comdlg32.rc:88
596 msgid "There are %d documents in the queue"
597 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
599 #: comdlg32.rc:89
600 msgid "Margins [inches]"
601 msgstr "Margine (u inčima)"
603 #: comdlg32.rc:90
604 msgid "Margins [mm]"
605 msgstr "Margine (u milimetrima)"
607 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
608 msgctxt "unit: millimeters"
609 msgid "mm"
610 msgstr "mm"
612 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
613 #, fuzzy
614 msgid "Print"
615 msgstr ""
616 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
617 "Štampaj\n"
618 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
619 "Štampanje"
621 #: credui.rc:42
622 msgid "&User name:"
623 msgstr "&Korisničko ime:"
625 #: credui.rc:45
626 msgid "&Password:"
627 msgstr "&Lozinka:"
629 #: credui.rc:47
630 msgid "&Remember my password"
631 msgstr "&Zapamti lozinku"
633 #: credui.rc:27
634 msgid "Connect to %s"
635 msgstr "Poveži se sa %s"
637 #: credui.rc:28
638 msgid "Connecting to %s"
639 msgstr "Povezivanje na %s"
641 #: credui.rc:29
642 msgid "Logon unsuccessful"
643 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
645 #: credui.rc:30
646 msgid ""
647 "Make sure that your user name\n"
648 "and password are correct."
649 msgstr ""
650 "Proverite da li su podaci\n"
651 "koje ste uneli ispravni."
653 #: credui.rc:32
654 msgid ""
655 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
656 "\n"
657 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
658 "entering your password."
659 msgstr ""
660 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
661 "\n"
662 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
663 "pre\n"
664 "unošenja lozinke."
666 #: credui.rc:31
667 msgid "Caps Lock is On"
668 msgstr "Caps Lock je uključen"
670 #: crypt32.rc:27
671 msgid "Authority Key Identifier"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:28
675 msgid "Key Attributes"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:29
679 msgid "Key Usage Restriction"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:30
683 msgid "Subject Alternative Name"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:31
687 msgid "Issuer Alternative Name"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:32
691 msgid "Basic Constraints"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:33
695 msgid "Key Usage"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:34
699 msgid "Certificate Policies"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:35
703 msgid "Subject Key Identifier"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:36
707 msgid "CRL Reason Code"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:37
711 msgid "CRL Distribution Points"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:38
715 msgid "Enhanced Key Usage"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:39
719 msgid "Authority Information Access"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:40
723 msgid "Certificate Extensions"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:41
727 msgid "Next Update Location"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:42
731 msgid "Yes or No Trust"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:43
735 #, fuzzy
736 msgid "Email Address"
737 msgstr "Fizička adresa"
739 #: crypt32.rc:44
740 msgid "Unstructured Name"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:45
744 msgid "Content Type"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:46
748 msgid "Message Digest"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:47
752 msgid "Signing Time"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:48
756 msgid "Counter Sign"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:49
760 msgid "Challenge Password"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:50
764 msgid "Unstructured Address"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:51
768 msgid "S/MIME Capabilities"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:52
772 msgid "Prefer Signed Data"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
776 msgctxt "Certification Practice Statement"
777 msgid "CPS"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
781 msgid "User Notice"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:55
785 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:56
789 msgid "Certification Authority Issuer"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:57
793 msgid "Certification Template Name"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:58
797 msgid "Certificate Type"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:59
801 msgid "Certificate Manifold"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:60
805 msgid "Netscape Cert Type"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:61
809 msgid "Netscape Base URL"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:62
813 msgid "Netscape Revocation URL"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:63
817 msgid "Netscape CA Revocation URL"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:64
821 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:65
825 msgid "Netscape CA Policy URL"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:66
829 msgid "Netscape SSL ServerName"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:67
833 msgid "Netscape Comment"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:68
837 msgid "SpcSpAgencyInfo"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:69
841 msgid "SpcFinancialCriteria"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:70
845 msgid "SpcMinimalCriteria"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:71
849 msgid "Country/Region"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:72
853 msgid "Organization"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:73
857 msgid "Organizational Unit"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:74
861 msgid "Common Name"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:75
865 msgid "Locality"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:76
869 msgid "State or Province"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:77
873 msgid "Title"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:78
877 msgid "Given Name"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:79
881 msgid "Initials"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:80
885 #, fuzzy
886 msgid "Surname"
887 msgstr "Naziv domaćina"
889 #: crypt32.rc:81
890 msgid "Domain Component"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:82
894 msgid "Street Address"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:83
898 msgid "Serial Number"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:84
902 msgid "CA Version"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:85
906 msgid "Cross CA Version"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:86
910 msgid "Serialized Signature Serial Number"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:87
914 msgid "Principal Name"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:88
918 msgid "Windows Product Update"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:89
922 msgid "Enrollment Name Value Pair"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:90
926 msgid "OS Version"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:91
930 msgid "Enrollment CSP"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:92
934 msgid "CRL Number"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:93
938 msgid "Delta CRL Indicator"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:94
942 msgid "Issuing Distribution Point"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:95
946 msgid "Freshest CRL"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:96
950 msgid "Name Constraints"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:97
954 msgid "Policy Mappings"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:98
958 msgid "Policy Constraints"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:99
962 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:100
966 msgid "Application Policies"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:101
970 msgid "Application Policy Mappings"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:102
974 msgid "Application Policy Constraints"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:103
978 msgid "CMC Data"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:104
982 msgid "CMC Response"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:105
986 msgid "Unsigned CMC Request"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:106
990 msgid "CMC Status Info"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:107
994 msgid "CMC Extensions"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:108
998 msgid "CMC Attributes"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:109
1002 msgid "PKCS 7 Data"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:110
1006 msgid "PKCS 7 Signed"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:111
1010 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:112
1014 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:113
1018 msgid "PKCS 7 Digested"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:114
1022 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:115
1026 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:116
1030 msgid "Virtual Base CRL Number"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:117
1034 msgid "Next CRL Publish"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:118
1038 msgid "CA Encryption Certificate"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1042 msgid "Key Recovery Agent"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:120
1046 msgid "Certificate Template Information"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:121
1050 msgid "Enterprise Root OID"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:122
1054 msgid "Dummy Signer"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:123
1058 msgid "Encrypted Private Key"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:124
1062 msgid "Published CRL Locations"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:125
1066 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:126
1070 msgid "Transaction Id"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:127
1074 msgid "Sender Nonce"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:128
1078 msgid "Recipient Nonce"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:129
1082 msgid "Reg Info"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:130
1086 msgid "Get Certificate"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:131
1090 msgid "Get CRL"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:132
1094 msgid "Revoke Request"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:133
1098 msgid "Query Pending"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1102 msgid "Certificate Trust List"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:135
1106 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:136
1110 msgid "Private Key Usage Period"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:137
1114 msgid "Client Information"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:138
1118 msgid "Server Authentication"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:139
1122 msgid "Client Authentication"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:140
1126 msgid "Code Signing"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:141
1130 msgid "Secure Email"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:142
1134 msgid "Time Stamping"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:143
1138 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:144
1142 msgid "Microsoft Time Stamping"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:145
1146 msgid "IP security end system"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:146
1150 msgid "IP security tunnel termination"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:147
1154 msgid "IP security user"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:148
1158 msgid "Encrypting File System"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1162 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1166 msgid "Windows System Component Verification"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1170 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1174 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1178 msgid "Key Pack Licenses"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1182 msgid "License Server Verification"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1186 msgid "Smart Card Logon"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Digital Rights"
1192 msgstr "&Digitalni"
1194 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1195 msgid "Qualified Subordination"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1199 msgid "Key Recovery"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1203 msgid "Document Signing"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:160
1207 msgid "IP security IKE intermediate"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1211 msgid "File Recovery"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1215 msgid "Root List Signer"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:163
1219 msgid "All application policies"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1223 msgid "Directory Service Email Replication"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1227 msgid "Certificate Request Agent"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1231 msgid "Lifetime Signing"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:167
1235 msgid "All issuance policies"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:172
1239 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:173
1243 msgid "Personal"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:174
1247 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:175
1251 msgid "Other People"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:176
1255 msgid "Trusted Publishers"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:177
1259 msgid "Untrusted Certificates"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:182
1263 msgid "KeyID="
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:183
1267 msgid "Certificate Issuer"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:184
1271 msgid "Certificate Serial Number="
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:185
1275 msgid "Other Name="
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:186
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Email Address="
1281 msgstr "Fizička adresa"
1283 #: crypt32.rc:187
1284 msgid "DNS Name="
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:188
1288 msgid "Directory Address"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:189
1292 msgid "URL="
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:190
1296 #, fuzzy
1297 msgid "IP Address="
1298 msgstr "IP adresa"
1300 #: crypt32.rc:191
1301 msgid "Mask="
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:192
1305 msgid "Registered ID="
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:193
1309 msgid "Unknown Key Usage"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:194
1313 msgid "Subject Type="
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:195
1317 msgctxt "Certificate Authority"
1318 msgid "CA"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:196
1322 msgid "End Entity"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:197
1326 msgid "Path Length Constraint="
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:198
1330 #, fuzzy
1331 msgctxt "path length"
1332 msgid "None"
1333 msgstr ""
1334 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1335 "Ništa\n"
1336 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1337 "Nista"
1339 #: crypt32.rc:199
1340 msgid "Information Not Available"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:200
1344 msgid "Authority Info Access"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:201
1348 msgid "Access Method="
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:202
1352 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1353 msgid "OCSP"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:203
1357 msgid "CA Issuers"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:204
1361 msgid "Unknown Access Method"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:205
1365 msgid "Alternative Name"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:206
1369 msgid "CRL Distribution Point"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:207
1373 msgid "Distribution Point Name"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:208
1377 msgid "Full Name"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:209
1381 msgid "RDN Name"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:210
1385 msgid "CRL Reason="
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:211
1389 msgid "CRL Issuer"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:212
1393 msgid "Key Compromise"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:213
1397 msgid "CA Compromise"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:214
1401 msgid "Affiliation Changed"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:215
1405 msgid "Superseded"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:216
1409 msgid "Operation Ceased"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:217
1413 msgid "Certificate Hold"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:218
1417 msgid "Financial Information="
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1421 msgid "Available"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:220
1425 msgid "Not Available"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:221
1429 msgid "Meets Criteria="
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1433 msgid "Yes"
1434 msgstr "Da"
1436 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1437 msgid "No"
1438 msgstr "Ne"
1440 #: crypt32.rc:224
1441 msgid "Digital Signature"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:225
1445 msgid "Non-Repudiation"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:226
1449 msgid "Key Encipherment"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:227
1453 msgid "Data Encipherment"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:228
1457 msgid "Key Agreement"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:229
1461 msgid "Certificate Signing"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:230
1465 msgid "Off-line CRL Signing"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:231
1469 msgid "CRL Signing"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:232
1473 msgid "Encipher Only"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:233
1477 msgid "Decipher Only"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:234
1481 msgid "SSL Client Authentication"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:235
1485 msgid "SSL Server Authentication"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:236
1489 msgid "S/MIME"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:237
1493 msgid "Signature"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:238
1497 msgid "SSL CA"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:239
1501 msgid "S/MIME CA"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:240
1505 msgid "Signature CA"
1506 msgstr ""
1508 #: cryptdlg.rc:27
1509 msgid "Certificate Policy"
1510 msgstr ""
1512 #: cryptdlg.rc:28
1513 msgid "Policy Identifier: "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptdlg.rc:29
1517 msgid "Policy Qualifier Info"
1518 msgstr ""
1520 #: cryptdlg.rc:30
1521 msgid "Policy Qualifier Id="
1522 msgstr ""
1524 #: cryptdlg.rc:33
1525 msgid "Qualifier"
1526 msgstr ""
1528 #: cryptdlg.rc:34
1529 msgid "Notice Reference"
1530 msgstr ""
1532 #: cryptdlg.rc:35
1533 msgid "Organization="
1534 msgstr ""
1536 #: cryptdlg.rc:36
1537 msgid "Notice Number="
1538 msgstr ""
1540 #: cryptdlg.rc:37
1541 msgid "Notice Text="
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1545 msgid "Certificate"
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:28
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Certificate Information"
1551 msgstr ""
1552 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1553 "Podaci\n"
1554 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1555 "Informacija"
1557 #: cryptui.rc:29
1558 msgid ""
1559 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1560 "altered or corrupted."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:30
1564 msgid ""
1565 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1566 "trusted root certificate store."
1567 msgstr ""
1569 #: cryptui.rc:31
1570 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:32
1574 #, fuzzy
1575 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1576 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1578 #: cryptui.rc:33
1579 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:34
1583 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:35
1587 msgid "Issued to: "
1588 msgstr ""
1590 #: cryptui.rc:36
1591 msgid "Issued by: "
1592 msgstr ""
1594 #: cryptui.rc:37
1595 msgid "Valid from "
1596 msgstr ""
1598 #: cryptui.rc:38
1599 msgid " to "
1600 msgstr ""
1602 #: cryptui.rc:39
1603 msgid "This certificate has an invalid signature."
1604 msgstr ""
1606 #: cryptui.rc:40
1607 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1608 msgstr ""
1610 #: cryptui.rc:41
1611 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1612 msgstr ""
1614 #: cryptui.rc:42
1615 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:43
1619 msgid "This certificate is OK."
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:44
1623 msgid "Field"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:45
1627 msgid "Value"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1631 msgid "<All>"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:47
1635 msgid "Version 1 Fields Only"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:48
1639 msgid "Extensions Only"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:49
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Critical Extensions Only"
1645 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1647 #: cryptui.rc:50
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Properties Only"
1650 msgstr "&Svojstva"
1652 #: cryptui.rc:52
1653 msgid "Serial number"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:53
1657 msgid "Issuer"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:54
1661 msgid "Valid from"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:55
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Valid to"
1667 msgstr "Neispravna sintaksa"
1669 #: cryptui.rc:56
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Subject"
1672 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1674 #: cryptui.rc:57
1675 msgid "Public key"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:58
1679 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:59
1683 msgid "SHA1 hash"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:60
1687 msgid "Enhanced key usage (property)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:61
1691 msgid "Friendly name"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1695 msgid "Description"
1696 msgstr "Opis"
1698 #: cryptui.rc:63
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Certificate Properties"
1701 msgstr "Svojstva &ćelije"
1703 #: cryptui.rc:64
1704 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:65
1708 msgid "The OID you entered already exists."
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:66
1712 msgid "Select Certificate Store"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:67
1716 msgid "Please select a certificate store."
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:68
1720 msgid "Certificate Import Wizard"
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:69
1724 msgid ""
1725 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1726 "select another file."
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:70
1730 msgid "File to Import"
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:71
1734 msgid "Specify the file you want to import."
1735 msgstr ""
1737 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1738 msgid "Certificate Store"
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:73
1742 msgid ""
1743 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1744 "lists, and certificate trust lists."
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:74
1748 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:75
1752 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1756 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1760 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:78
1764 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:79
1768 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:81
1772 msgid "Please select a file."
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:82
1776 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:83
1780 msgid "Could not open "
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:84
1784 msgid "Determined by the program"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:85
1788 msgid "Please select a store"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:86
1792 msgid "Certificate Store Selected"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:87
1796 msgid "Automatically determined by the program"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1800 #, fuzzy
1801 msgid "File"
1802 msgstr ""
1803 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1804 "&Datoteka\n"
1805 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1806 "&Fajl"
1808 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1809 msgid "Content"
1810 msgstr "Sadržaj"
1812 #: cryptui.rc:91
1813 msgid "Certificate Revocation List"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:93
1817 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:94
1821 msgid "Personal Information Exchange"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:96
1825 msgid "The import was successful."
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:97
1829 msgid "The import failed."
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:98
1833 msgid "Arial"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:100
1837 msgid "<Advanced Purposes>"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:101
1841 msgid "Issued To"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:102
1845 msgid "Issued By"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:103
1849 msgid "Expiration Date"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:104
1853 msgid "Friendly Name"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1857 #, fuzzy
1858 msgid "<None>"
1859 msgstr "Ništa"
1861 #: cryptui.rc:107
1862 msgid ""
1863 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1864 "sign messages with it.\n"
1865 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:108
1869 msgid ""
1870 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1871 "sign messages with them.\n"
1872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:109
1876 msgid ""
1877 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1878 "verify messages signed with it.\n"
1879 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:110
1883 msgid ""
1884 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1885 "verify messages signed with it.\n"
1886 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:111
1890 msgid ""
1891 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1892 "trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:112
1897 msgid ""
1898 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1899 "trusted.\n"
1900 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:113
1904 msgid ""
1905 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1906 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1907 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:114
1911 msgid ""
1912 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1913 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1914 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:115
1918 msgid ""
1919 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1920 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:116
1924 msgid ""
1925 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1926 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:117
1930 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:118
1934 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:119
1938 msgid "Certificates"
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:121
1942 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:122
1946 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:123
1950 msgid ""
1951 "Ensures software came from software publisher\n"
1952 "Protects software from alteration after publication"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:124
1956 msgid "Protects e-mail messages"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:125
1960 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:126
1964 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:127
1968 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:128
1972 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:144
1976 msgid "Private Key Archival"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:147
1980 msgid "Certificate Export Wizard"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:148
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Export Format"
1986 msgstr "N&apred"
1988 #: cryptui.rc:149
1989 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:150
1993 msgid "Export Filename"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:151
1997 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:152
2001 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:153
2005 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:154
2009 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:157
2013 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:158
2017 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:159
2021 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2022 msgstr ""
2024 #: cryptui.rc:160
2025 #, fuzzy
2026 msgid "File Format"
2027 msgstr "N&apred"
2029 #: cryptui.rc:161
2030 msgid "Include all certificates in certificate path"
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:162
2034 msgid "Export keys"
2035 msgstr ""
2037 #: cryptui.rc:165
2038 msgid "The export was successful."
2039 msgstr ""
2041 #: cryptui.rc:166
2042 msgid "The export failed."
2043 msgstr ""
2045 #: cryptui.rc:167
2046 msgid "Export Private Key"
2047 msgstr ""
2049 #: cryptui.rc:168
2050 msgid ""
2051 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2052 "certificate."
2053 msgstr ""
2055 #: cryptui.rc:169
2056 msgid "Enter Password"
2057 msgstr ""
2059 #: cryptui.rc:170
2060 msgid "You may password-protect a private key."
2061 msgstr ""
2063 #: cryptui.rc:171
2064 msgid "The passwords do not match."
2065 msgstr ""
2067 #: cryptui.rc:172
2068 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2069 msgstr ""
2071 #: cryptui.rc:173
2072 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2073 msgstr ""
2075 #: devenum.rc:32
2076 msgid "Default DirectSound"
2077 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2079 #: devenum.rc:33
2080 msgid "DirectSound: %s"
2081 msgstr "DirectSound: %s"
2083 #: devenum.rc:34
2084 msgid "Default WaveOut Device"
2085 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2087 #: devenum.rc:35
2088 msgid "Default MidiOut Device"
2089 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2091 #: dinput.rc:34
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Action"
2094 msgstr "Lokacija"
2096 #: dinput.rc:35
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Object"
2099 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2101 #: dxdiagn.rc:25
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Regional Setting"
2104 msgstr "Osnovno podešavanje"
2106 #: dxdiagn.rc:26
2107 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2108 msgstr ""
2110 #: gdi32.rc:25
2111 msgid "Western"
2112 msgstr ""
2114 #: gdi32.rc:26
2115 msgid "Central European"
2116 msgstr ""
2118 #: gdi32.rc:27
2119 msgid "Cyrillic"
2120 msgstr ""
2122 #: gdi32.rc:28
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Greek"
2125 msgstr "Zelena"
2127 #: gdi32.rc:29
2128 msgid "Turkish"
2129 msgstr ""
2131 #: gdi32.rc:30
2132 msgid "Hebrew"
2133 msgstr ""
2135 #: gdi32.rc:31
2136 msgid "Arabic"
2137 msgstr ""
2139 #: gdi32.rc:32
2140 msgid "Baltic"
2141 msgstr ""
2143 #: gdi32.rc:33
2144 msgid "Vietnamese"
2145 msgstr ""
2147 #: gdi32.rc:34
2148 msgid "Thai"
2149 msgstr ""
2151 #: gdi32.rc:35
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Japanese"
2154 msgstr "okvir"
2156 #: gdi32.rc:36
2157 msgid "CHINESE_GB2312"
2158 msgstr ""
2160 #: gdi32.rc:37
2161 msgid "Hangul"
2162 msgstr ""
2164 #: gdi32.rc:38
2165 msgid "CHINESE_BIG5"
2166 msgstr ""
2168 #: gdi32.rc:39
2169 msgid "Hangul(Johab)"
2170 msgstr ""
2172 #: gdi32.rc:40
2173 msgid "Symbol"
2174 msgstr ""
2176 #: gdi32.rc:41
2177 msgid "OEM/DOS"
2178 msgstr ""
2180 #: gphoto2.rc:27
2181 msgid "Files on Camera"
2182 msgstr "Datoteke na kameri"
2184 #: gphoto2.rc:31
2185 msgid "Import Selected"
2186 msgstr "Uvezi izabrano"
2188 #: gphoto2.rc:32
2189 msgid "Preview"
2190 msgstr "Pregled"
2192 #: gphoto2.rc:33
2193 msgid "Import All"
2194 msgstr "Uvezi sve"
2196 #: gphoto2.rc:34
2197 msgid "Skip This Dialog"
2198 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2200 #: gphoto2.rc:35
2201 msgid "Exit"
2202 msgstr "Izlaz"
2204 #: gphoto2.rc:40
2205 msgid "Transferring"
2206 msgstr "Prenos"
2208 #: gphoto2.rc:43
2209 msgid "Transferring... Please Wait"
2210 msgstr "Prenošenje..."
2212 #: gphoto2.rc:48
2213 msgid "Connecting to camera"
2214 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2216 #: gphoto2.rc:52
2217 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2218 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2220 #: hhctrl.rc:56
2221 msgid "S&ync"
2222 msgstr ""
2224 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2225 msgid "&Back"
2226 msgstr "&Nazad"
2228 #: hhctrl.rc:58
2229 #, fuzzy
2230 msgid "&Forward"
2231 msgstr ""
2232 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2233 "Prosledi\n"
2234 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2235 "Napred"
2237 #: hhctrl.rc:59
2238 #, fuzzy
2239 msgctxt "table of contents"
2240 msgid "&Home"
2241 msgstr "Početna"
2243 #: hhctrl.rc:60
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Stop"
2246 msgstr "Zaustavi"
2248 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2249 msgid "&Refresh"
2250 msgstr "&Osveži"
2252 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2253 #, fuzzy
2254 msgid "&Print..."
2255 msgstr "Štampaj..."
2257 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Contents"
2260 msgstr ""
2261 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2262 "&Sadržaj\n"
2263 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2264 "&Sadržaji"
2266 #: hhctrl.rc:29
2267 msgid "I&ndex"
2268 msgstr "&Popis"
2270 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2271 msgid "&Search"
2272 msgstr "&Pretraga"
2274 #: hhctrl.rc:31
2275 msgid "Favor&ites"
2276 msgstr "&Omiljeno"
2278 #: hhctrl.rc:33
2279 msgid "Hide &Tabs"
2280 msgstr ""
2282 #: hhctrl.rc:34
2283 msgid "Show &Tabs"
2284 msgstr ""
2286 #: hhctrl.rc:39
2287 msgid "Show"
2288 msgstr "Prikaži"
2290 #: hhctrl.rc:40
2291 msgid "Hide"
2292 msgstr "Sakrij"
2294 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2295 msgid "Stop"
2296 msgstr "Zaustavi"
2298 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2299 msgid "Refresh"
2300 msgstr "Osveži"
2302 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2303 msgid "Back"
2304 msgstr "Nazad"
2306 #: hhctrl.rc:44
2307 #, fuzzy
2308 msgctxt "table of contents"
2309 msgid "Home"
2310 msgstr "Početna"
2312 #: hhctrl.rc:45
2313 msgid "Sync"
2314 msgstr "Uskladi"
2316 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2317 msgid "Options"
2318 msgstr "Opcije"
2320 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Forward"
2323 msgstr ""
2324 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2325 "Prosledi\n"
2326 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2327 "Napred"
2329 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2330 msgid "Cinepak Video codec"
2331 msgstr "Cinepak video kodek"
2333 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2334 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2335 #: wordpad.rc:26
2336 msgid "&File"
2337 msgstr "&Datoteka"
2339 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2340 msgid "&New"
2341 msgstr "&Novo"
2343 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2344 msgid "&Window"
2345 msgstr "&Prozor"
2347 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2348 msgid "&Open..."
2349 msgstr "&Otvori..."
2351 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2352 msgid "Save &as..."
2353 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2355 #: ieframe.rc:35
2356 msgid "Print &format..."
2357 msgstr "Format &štampe..."
2359 #: ieframe.rc:36
2360 msgid "Pr&int..."
2361 msgstr "&Štampaj..."
2363 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Print previe&w"
2366 msgstr "&Pregled štampe..."
2368 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2369 msgid "&Properties"
2370 msgstr "&Svojstva"
2372 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2373 #: taskmgr.rc:139
2374 msgid "&Close"
2375 msgstr "&Zatvori"
2377 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2378 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2379 msgid "&View"
2380 msgstr "&Prikaz"
2382 #: ieframe.rc:44
2383 msgid "&Toolbars"
2384 msgstr "&Alatnice"
2386 #: ieframe.rc:46
2387 msgid "&Standard bar"
2388 msgstr "&Standardna traka"
2390 #: ieframe.rc:47
2391 msgid "&Address bar"
2392 msgstr "&Traka za navigaciju"
2394 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2395 msgid "&Favorites"
2396 msgstr "&Omiljeno"
2398 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2399 msgid "&Add to Favorites..."
2400 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2402 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2403 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2404 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2405 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2406 msgid "&Help"
2407 msgstr "&Pomoć"
2409 #: ieframe.rc:57
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&About Internet Explorer"
2412 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2414 #: ieframe.rc:78
2415 msgid "Open URL"
2416 msgstr "Otvaranje adrese"
2418 #: ieframe.rc:81
2419 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2420 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2422 #: ieframe.rc:82
2423 msgid "Open:"
2424 msgstr "Otvori:"
2426 #: ieframe.rc:67
2427 #, fuzzy
2428 msgctxt "home page"
2429 msgid "Home"
2430 msgstr "Početna"
2432 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2433 msgid "Print..."
2434 msgstr "Štampaj..."
2436 #: ieframe.rc:73
2437 msgid "Address"
2438 msgstr "Adresa"
2440 #: inetcpl.rc:43
2441 msgid "General"
2442 msgstr "Opšte"
2444 #: inetcpl.rc:46
2445 msgid " Home page "
2446 msgstr "Početna strana"
2448 #: inetcpl.rc:47
2449 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2450 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2452 #: inetcpl.rc:50
2453 msgid "&Current page"
2454 msgstr "&Tekuća strana"
2456 #: inetcpl.rc:51
2457 msgid "&Default page"
2458 msgstr "&Podrazumevana strana"
2460 #: inetcpl.rc:52
2461 msgid "&Blank page"
2462 msgstr "Prazna &strana"
2464 #: inetcpl.rc:53
2465 msgid " Browsing history "
2466 msgstr " Browsing history "
2468 #: inetcpl.rc:54
2469 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2470 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2472 #: inetcpl.rc:56
2473 msgid "Delete &files..."
2474 msgstr "Delete &files..."
2476 #: inetcpl.rc:57
2477 msgid "&Settings..."
2478 msgstr "&Settings..."
2480 #: inetcpl.rc:65
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Delete browsing history"
2483 msgstr " Browsing history "
2485 #: inetcpl.rc:68
2486 msgid ""
2487 "Temporary internet files\n"
2488 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2489 msgstr ""
2491 #: inetcpl.rc:70
2492 msgid ""
2493 "Cookies\n"
2494 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2495 "preferences and login information."
2496 msgstr ""
2498 #: inetcpl.rc:72
2499 msgid ""
2500 "History\n"
2501 "List of websites you have accessed."
2502 msgstr ""
2504 #: inetcpl.rc:74
2505 msgid ""
2506 "Form data\n"
2507 "Usernames and other information you have entered into forms."
2508 msgstr ""
2510 #: inetcpl.rc:76
2511 msgid ""
2512 "Passwords\n"
2513 "Saved passwords you have entered into forms."
2514 msgstr ""
2516 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Delete"
2519 msgstr "&Izbriši"
2521 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2522 msgid "Security"
2523 msgstr ""
2525 #: inetcpl.rc:108
2526 msgid " Certificates "
2527 msgstr "Sertifikati"
2529 #: inetcpl.rc:109
2530 msgid ""
2531 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2532 "certificate authorities and publishers."
2533 msgstr ""
2534 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2535 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2537 #: inetcpl.rc:111
2538 msgid "Certificates..."
2539 msgstr "Sertifikati..."
2541 #: inetcpl.rc:112
2542 msgid "Publishers..."
2543 msgstr "Izdavači..."
2545 #: inetcpl.rc:28
2546 msgid "Internet Settings"
2547 msgstr "Postavke interneta"
2549 #: inetcpl.rc:29
2550 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2551 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2553 #: inetcpl.rc:30
2554 msgid "Security settings for zone: "
2555 msgstr ""
2557 #: inetcpl.rc:31
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Custom"
2560 msgstr "Prilagodi"
2562 #: inetcpl.rc:32
2563 msgid "Very Low"
2564 msgstr ""
2566 #: inetcpl.rc:33
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Low"
2569 msgstr "red"
2571 #: inetcpl.rc:34
2572 msgid "Medium"
2573 msgstr ""
2575 #: inetcpl.rc:35
2576 msgid "Increased"
2577 msgstr ""
2579 #: inetcpl.rc:36
2580 msgid "High"
2581 msgstr ""
2583 #: jscript.rc:25
2584 msgid "Error converting object to primitive type"
2585 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2587 #: jscript.rc:26
2588 msgid "Invalid procedure call or argument"
2589 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2591 #: jscript.rc:27
2592 msgid "Subscript out of range"
2593 msgstr "Potpis je van dometa"
2595 #: jscript.rc:28
2596 msgid "Automation server can't create object"
2597 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2599 #: jscript.rc:29
2600 msgid "Object doesn't support this property or method"
2601 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2603 #: jscript.rc:30
2604 msgid "Object doesn't support this action"
2605 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2607 #: jscript.rc:31
2608 msgid "Argument not optional"
2609 msgstr "Argument je obavezan"
2611 #: jscript.rc:32
2612 msgid "Syntax error"
2613 msgstr "Greška u sintaksi"
2615 #: jscript.rc:33
2616 msgid "Expected ';'"
2617 msgstr "Očekivano ';'"
2619 #: jscript.rc:34
2620 msgid "Expected '('"
2621 msgstr "Očekivano '('"
2623 #: jscript.rc:35
2624 msgid "Expected ')'"
2625 msgstr "Očekivano ')'"
2627 #: jscript.rc:36
2628 msgid "Unterminated string constant"
2629 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2631 #: jscript.rc:37
2632 msgid "Conditional compilation is turned off"
2633 msgstr ""
2635 #: jscript.rc:40
2636 msgid "Number expected"
2637 msgstr "Očekivani broj"
2639 #: jscript.rc:38
2640 msgid "Function expected"
2641 msgstr "Očekivana funkcija"
2643 #: jscript.rc:39
2644 msgid "'[object]' is not a date object"
2645 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2647 #: jscript.rc:41
2648 msgid "Object expected"
2649 msgstr "Očekivani objekat"
2651 #: jscript.rc:42
2652 msgid "Illegal assignment"
2653 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2655 #: jscript.rc:43
2656 msgid "'|' is undefined"
2657 msgstr "„|“ nije određeno"
2659 #: jscript.rc:44
2660 msgid "Boolean object expected"
2661 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2663 #: jscript.rc:45
2664 msgid "VBArray object expected"
2665 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2667 #: jscript.rc:46
2668 msgid "JScript object expected"
2669 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2671 #: jscript.rc:47
2672 msgid "Syntax error in regular expression"
2673 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2675 #: jscript.rc:49
2676 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2677 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2679 #: jscript.rc:48
2680 #, fuzzy
2681 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2682 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2684 #: jscript.rc:50
2685 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2686 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2688 #: jscript.rc:51
2689 msgid "Array object expected"
2690 msgstr "Očekivani niz objekta"
2692 #: winerror.mc:26
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Success\n"
2695 msgstr "Uspeh"
2697 #: winerror.mc:31
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Invalid function\n"
2700 msgstr "Neispravna sintaksa"
2702 #: winerror.mc:36
2703 #, fuzzy
2704 msgid "File not found\n"
2705 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2707 #: winerror.mc:41
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Path not found\n"
2710 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2712 #: winerror.mc:46
2713 msgid "Too many open files\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:51
2717 msgid "Access denied\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:56
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Invalid handle\n"
2723 msgstr "Neispravna sintaksa"
2725 #: winerror.mc:61
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Memory trashed\n"
2728 msgstr "Nadgledanje memorije"
2730 #: winerror.mc:66
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Not enough memory\n"
2733 msgstr "Nema više memorije."
2735 #: winerror.mc:71
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Invalid block\n"
2738 msgstr "Neispravna sintaksa"
2740 #: winerror.mc:76
2741 msgid "Bad environment\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:81
2745 msgid "Bad format\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:86
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Invalid access\n"
2751 msgstr "Neispravna sintaksa"
2753 #: winerror.mc:91
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Invalid data\n"
2756 msgstr "Neispravna sintaksa"
2758 #: winerror.mc:96
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Out of memory\n"
2761 msgstr "Nema više memorije."
2763 #: winerror.mc:101
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Invalid drive\n"
2766 msgstr "Neispravna sintaksa"
2768 #: winerror.mc:106
2769 msgid "Can't delete current directory\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:111
2773 msgid "Not same device\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:116
2777 msgid "No more files\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:121
2781 msgid "Write protected\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:126
2785 msgid "Bad unit\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:131
2789 msgid "Not ready\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:136
2793 msgid "Bad command\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:141
2797 msgid "CRC error\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:146
2801 msgid "Bad length\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Seek error\n"
2807 msgstr "Greška u sintaksi"
2809 #: winerror.mc:156
2810 msgid "Not DOS disk\n"
2811 msgstr ""
2813 #: winerror.mc:161
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Sector not found\n"
2816 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2818 #: winerror.mc:166
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Out of paper\n"
2821 msgstr "Nema papira; "
2823 #: winerror.mc:171
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Write fault\n"
2826 msgstr ""
2827 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2828 "Podrazumevano\n"
2829 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2830 "Osnovno"
2832 #: winerror.mc:176
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Read fault\n"
2835 msgstr ""
2836 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2837 "Podrazumevano\n"
2838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2839 "Osnovno"
2841 #: winerror.mc:181
2842 msgid "General failure\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:186
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Sharing violation\n"
2848 msgstr "Kršenje imenovanja"
2850 #: winerror.mc:191
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Lock violation\n"
2853 msgstr "Lokacija"
2855 #: winerror.mc:196
2856 msgid "Wrong disk\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:201
2860 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:206
2864 #, fuzzy
2865 msgid "End of file\n"
2866 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2868 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2869 msgid "Disk full\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:216
2873 msgid "Request not supported\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:221
2877 msgid "Remote machine not listening\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:226
2881 msgid "Duplicate network name\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:231
2885 msgid "Bad network path\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:236
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Network busy\n"
2891 msgstr "Mrežno deljenje"
2893 #: winerror.mc:241
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Device does not exist\n"
2896 msgstr "Datoteka ne postoji"
2898 #: winerror.mc:246
2899 msgid "Too many commands\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:251
2903 msgid "Adaptor hardware error\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:256
2907 msgid "Bad network response\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:261
2911 msgid "Unexpected network error\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:266
2915 msgid "Bad remote adaptor\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:271
2919 msgid "Print queue full\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:276
2923 msgid "No spool space\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:281
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Print canceled\n"
2929 msgstr "Korisnik je otkazan"
2931 #: winerror.mc:286
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Network name deleted\n"
2934 msgstr "Datum brisanja"
2936 #: winerror.mc:291
2937 msgid "Network access denied\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:296
2941 msgid "Bad device type\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:301
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Bad network name\n"
2947 msgstr "Mrežno deljenje"
2949 #: winerror.mc:306
2950 msgid "Too many network names\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:311
2954 msgid "Too many network sessions\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:316
2958 msgid "Sharing paused\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:321
2962 msgid "Request not accepted\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:326
2966 msgid "Redirector paused\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:331
2970 #, fuzzy
2971 msgid "File exists\n"
2972 msgstr "Datoteka ne postoji"
2974 #: winerror.mc:336
2975 msgid "Cannot create\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:341
2979 msgid "Int24 failure\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:346
2983 msgid "Out of structures\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:351
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Already assigned\n"
2989 msgstr "Već postoji"
2991 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Invalid password\n"
2994 msgstr "Neispravna sintaksa"
2996 #: winerror.mc:361
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Invalid parameter\n"
2999 msgstr ""
3000 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3002 #: winerror.mc:366
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Net write fault\n"
3005 msgstr "Podrazumevano"
3007 #: winerror.mc:371
3008 msgid "No process slots\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:376
3012 msgid "Too many semaphores\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:381
3016 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:386
3020 msgid "Semaphore is set\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:391
3024 msgid "Too many semaphore requests\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:396
3028 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:401
3032 msgid "Semaphore owner died\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:406
3036 msgid "Semaphore user limit\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:411
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3042 msgstr "Ubacite disk %s"
3044 #: winerror.mc:416
3045 msgid "Drive locked\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:421
3049 msgid "Broken pipe\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:426
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Open failed\n"
3055 msgstr "Otvori datoteku"
3057 #: winerror.mc:431
3058 msgid "Buffer overflow\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:441
3062 msgid "No more search handles\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:446
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Invalid target handle\n"
3068 msgstr "Neispravni akreditivi"
3070 #: winerror.mc:451
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Invalid IOCTL\n"
3073 msgstr "Neispravna sintaksa"
3075 #: winerror.mc:456
3076 msgid "Invalid verify switch\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:461
3080 msgid "Bad driver level\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:466
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Call not implemented\n"
3086 msgstr "Nije jos u programu"
3088 #: winerror.mc:471
3089 msgid "Semaphore timeout\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:476
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Insufficient buffer\n"
3095 msgstr "Nedovoljna prava"
3097 #: winerror.mc:481
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Invalid name\n"
3100 msgstr "Neispravna sintaksa"
3102 #: winerror.mc:486
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Invalid level\n"
3105 msgstr "Neispravni akreditivi"
3107 #: winerror.mc:491
3108 msgid "No volume label\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:496
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Module not found\n"
3114 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3116 #: winerror.mc:501
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Procedure not found\n"
3119 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3121 #: winerror.mc:506
3122 msgid "No children to wait for\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:511
3126 msgid "Child process has not completed\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:516
3130 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:521
3134 msgid "Negative seek\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:531
3138 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:536
3142 msgid "Drive is already JOINed\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:541
3146 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:546
3150 msgid "Drive is not JOINed\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:551
3154 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:556
3158 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:561
3162 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:566
3166 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:571
3170 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:576
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Drive is busy\n"
3176 msgstr "Drajvovi"
3178 #: winerror.mc:581
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Same drive\n"
3181 msgstr "Sistemski drajv"
3183 #: winerror.mc:586
3184 msgid "Not toplevel directory\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:591
3188 msgid "Directory is not empty\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:596
3192 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:601
3196 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:606
3200 msgid "Path is busy\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:611
3204 msgid "Already a SUBST target\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:616
3208 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:621
3212 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:626
3216 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:631
3220 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:636
3224 msgid "Volume label too long\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:641
3228 msgid "Too many TCBs\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:646
3232 msgid "Signal refused\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:651
3236 msgid "Segment discarded\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:656
3240 msgid "Segment not locked\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:661
3244 msgid "Bad thread ID address\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:666
3248 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:671
3252 msgid "Path is invalid\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:676
3256 msgid "Signal pending\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:681
3260 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:686
3264 msgid "Lock failed\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:691
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Resource in use\n"
3270 msgstr "Neuspesi resursa"
3272 #: winerror.mc:696
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Cancel violation\n"
3275 msgstr "Kršenje imenovanja"
3277 #: winerror.mc:701
3278 msgid "Atomic locks not supported\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:706
3282 msgid "Invalid segment number\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:711
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3288 msgstr "Neispravni akreditivi"
3290 #: winerror.mc:716
3291 #, fuzzy
3292 msgid "File already exists\n"
3293 msgstr "Port %s već postoji"
3295 #: winerror.mc:721
3296 msgid "Invalid flag number\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:726
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Semaphore name not found\n"
3302 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3304 #: winerror.mc:731
3305 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:736
3309 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:741
3313 msgid "Invalid module type for %1\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:746
3317 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:751
3321 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:756
3325 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:761
3329 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:766
3333 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:771
3337 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:776
3341 #, fuzzy
3342 msgid "IOPL not enabled\n"
3343 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3345 #: winerror.mc:781
3346 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:786
3350 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:791
3354 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:796
3358 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:801
3362 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:806
3366 msgid "Environment variable not found\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:811
3370 msgid "No signal sent\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:816
3374 msgid "File name is too long\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:821
3378 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:826
3382 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:831
3386 msgid "Invalid signal number\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:836
3390 msgid "Error setting signal handler\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:841
3394 msgid "Segment locked\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:846
3398 msgid "Too many modules\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:851
3402 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:856
3406 msgid "Machine type mismatch\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:861
3410 msgid "Bad pipe\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:866
3414 msgid "Pipe busy\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:871
3418 msgid "Pipe closed\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:876
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Pipe not connected\n"
3424 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3426 #: winerror.mc:881
3427 #, fuzzy
3428 msgid "More data available\n"
3429 msgstr "Nedostupno; "
3431 #: winerror.mc:886
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Session canceled\n"
3434 msgstr "Korisnik je otkazan"
3436 #: winerror.mc:891
3437 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:896
3441 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:901
3445 #, fuzzy
3446 msgid "No more data available\n"
3447 msgstr "Nedostupno; "
3449 #: winerror.mc:906
3450 msgid "Cannot use Copy API\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:911
3454 msgid "Directory name invalid\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:916
3458 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:921
3462 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:926
3466 msgid "Extended attribute table full\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:931
3470 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:936
3474 msgid "Extended attributes not supported\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:941
3478 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:946
3482 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:951
3486 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:956
3490 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:961
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Invalid oplock message received\n"
3496 msgstr "Neispravni akreditivi"
3498 #: winerror.mc:966
3499 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:971
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Invalid address\n"
3505 msgstr "IP adresa"
3507 #: winerror.mc:976
3508 msgid "Arithmetic overflow\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:981
3512 msgid "Pipe connected\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:986
3516 msgid "Pipe listening\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:991
3520 msgid "Extended attribute access denied\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:996
3524 #, fuzzy
3525 msgid "I/O operation aborted\n"
3526 msgstr "Greška u radnjama"
3528 #: winerror.mc:1001
3529 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1006
3533 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1011
3537 msgid "No access to memory location\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1016
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Swap error\n"
3543 msgstr "Greška u sintaksi"
3545 #: winerror.mc:1021
3546 msgid "Stack overflow\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1026
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Invalid message\n"
3552 msgstr "Neispravna sintaksa"
3554 #: winerror.mc:1031
3555 msgid "Cannot complete\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1036
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Invalid flags\n"
3561 msgstr "Neispravna sintaksa"
3563 #: winerror.mc:1041
3564 msgid "Unrecognised volume\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1046
3568 msgid "File invalid\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1051
3572 msgid "Cannot run full-screen\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1056
3576 msgid "Nonexistent token\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1061
3580 msgid "Registry corrupt\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1066
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Invalid key\n"
3586 msgstr "Neispravna sintaksa"
3588 #: winerror.mc:1071
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Can't open registry key\n"
3591 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3593 #: winerror.mc:1076
3594 msgid "Can't read registry key\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1081
3598 msgid "Can't write registry key\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1086
3602 msgid "Registry has been recovered\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1091
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Registry is corrupt\n"
3608 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3610 #: winerror.mc:1096
3611 msgid "I/O to registry failed\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1101
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Not registry file\n"
3617 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3619 #: winerror.mc:1106
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Key deleted\n"
3622 msgstr "Datum brisanja"
3624 #: winerror.mc:1111
3625 msgid "No registry log space\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1116
3629 msgid "Registry key has subkeys\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1121
3633 msgid "Subkey must be volatile\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1126
3637 msgid "Notify change request in progress\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1131
3641 msgid "Dependent services are running\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1136
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Invalid service control\n"
3647 msgstr "Neispravni akreditivi"
3649 #: winerror.mc:1141
3650 msgid "Service request timeout\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1146
3654 msgid "Cannot create service thread\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1151
3658 msgid "Service database locked\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1156
3662 msgid "Service already running\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1161
3666 msgid "Invalid service account\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1166
3670 msgid "Service is disabled\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1171
3674 msgid "Circular dependency\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1176
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Service does not exist\n"
3680 msgstr "Datoteka ne postoji"
3682 #: winerror.mc:1181
3683 msgid "Service cannot accept control message\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1186
3687 msgid "Service not active\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1191
3691 msgid "Service controller connect failed\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1196
3695 msgid "Exception in service\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1201
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Database does not exist\n"
3701 msgstr "Putanja ne postoji"
3703 #: winerror.mc:1206
3704 msgid "Service-specific error\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1211
3708 msgid "Process aborted\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1216
3712 msgid "Service dependency failed\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1221
3716 msgid "Service login failed\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1226
3720 msgid "Service start-hang\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1231
3724 msgid "Invalid service lock\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1236
3728 msgid "Service marked for delete\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1241
3732 msgid "Service exists\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1246
3736 msgid "System running last-known-good config\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1251
3740 msgid "Service dependency deleted\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1256
3744 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1261
3748 msgid "Service not started since last boot\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1266
3752 msgid "Duplicate service name\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1271
3756 msgid "Different service account\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1276
3760 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1281
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3766 msgstr "Pronađena je petlja"
3768 #: winerror.mc:1286
3769 msgid "No recovery program for service\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1291
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Service not implemented by exe\n"
3775 msgstr "Nije jos u programu"
3777 #: winerror.mc:1296
3778 msgid "End of media\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1301
3782 msgid "Filemark detected\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1306
3786 msgid "Beginning of media\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1311
3790 msgid "Setmark detected\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1316
3794 #, fuzzy
3795 msgid "No data detected\n"
3796 msgstr "Pronađena je petlja"
3798 #: winerror.mc:1321
3799 msgid "Partition failure\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1326
3803 msgid "Invalid block length\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1331
3807 msgid "Device not partitioned\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1336
3811 msgid "Unable to lock media\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1341
3815 msgid "Unable to unload media\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1346
3819 msgid "Media changed\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1351
3823 msgid "I/O bus reset\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1356
3827 msgid "No media in drive\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1361
3831 msgid "No Unicode translation\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1366
3835 msgid "DLL init failed\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1371
3839 msgid "Shutdown in progress\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1376
3843 msgid "No shutdown in progress\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:1381
3847 msgid "I/O device error\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1386
3851 msgid "No serial devices found\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1391
3855 msgid "Shared IRQ busy\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1396
3859 msgid "Serial I/O completed\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1401
3863 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1406
3867 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1411
3871 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1416
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Unknown floppy error\n"
3877 msgstr "Nepoznat izvor"
3879 #: winerror.mc:1421
3880 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1426
3884 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1431
3888 msgid "Hard disk operation failed\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1436
3892 msgid "Hard disk reset failed\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1441
3896 msgid "End of tape media\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1446
3900 msgid "Not enough server memory\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1451
3904 msgid "Possible deadlock\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1456
3908 msgid "Incorrect alignment\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1461
3912 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1466
3916 msgid "Set-power-state failed\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1471
3920 msgid "Too many links\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1476
3924 msgid "Newer windows version needed\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1481
3928 msgid "Wrong operating system\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1486
3932 msgid "Single-instance application\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1491
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Real-mode application\n"
3938 msgstr "program"
3940 #: winerror.mc:1496
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Invalid DLL\n"
3943 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3945 #: winerror.mc:1501
3946 msgid "No associated application\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1506
3950 msgid "DDE failure\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1511
3954 #, fuzzy
3955 msgid "DLL not found\n"
3956 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3958 #: winerror.mc:1516
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Out of user handles\n"
3961 msgstr "Nema više memorije."
3963 #: winerror.mc:1521
3964 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1526
3968 msgid "The source element is empty\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1531
3972 msgid "The destination element is full\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1536
3976 msgid "The element address is invalid\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1541
3980 msgid "The magazine is not present\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1546
3984 msgid "The device needs reinitialization\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1551
3988 msgid "The device requires cleaning\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1556
3992 #, fuzzy
3993 msgid "The device door is open\n"
3994 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3996 #: winerror.mc:1561
3997 #, fuzzy
3998 msgid "The device is not connected\n"
3999 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4001 #: winerror.mc:1566
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Element not found\n"
4004 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4006 #: winerror.mc:1571
4007 #, fuzzy
4008 msgid "No match found\n"
4009 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4011 #: winerror.mc:1576
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Property set not found\n"
4014 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4016 #: winerror.mc:1581
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Point not found\n"
4019 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4021 #: winerror.mc:1586
4022 msgid "No running tracking service\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1591
4026 #, fuzzy
4027 msgid "No such volume ID\n"
4028 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4030 #: winerror.mc:1596
4031 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1601
4035 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1606
4039 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1611
4043 #, fuzzy
4044 msgid "The journal is being deleted\n"
4045 msgstr "Datum brisanja"
4047 #: winerror.mc:1616
4048 msgid "The journal is not active\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1621
4052 msgid "Potential matching file found\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:1626
4056 msgid "The journal entry was deleted\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1631
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Invalid device name\n"
4062 msgstr "Neispravni akreditivi"
4064 #: winerror.mc:1636
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Connection unavailable\n"
4067 msgstr "Nedostupno; "
4069 #: winerror.mc:1641
4070 msgid "Device already remembered\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1646
4074 msgid "No network or bad path\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1651
4078 msgid "Invalid network provider name\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:1656
4082 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:1661
4086 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:1666
4090 msgid "Not a container\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:1671
4094 msgid "Extended error\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1676
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Invalid group name\n"
4100 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4102 #: winerror.mc:1681
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Invalid computer name\n"
4105 msgstr "Neispravna sintaksa"
4107 #: winerror.mc:1686
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Invalid event name\n"
4110 msgstr "Neispravni akreditivi"
4112 #: winerror.mc:1691
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Invalid domain name\n"
4115 msgstr ""
4116 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4118 #: winerror.mc:1696
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Invalid service name\n"
4121 msgstr "Neispravni akreditivi"
4123 #: winerror.mc:1701
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Invalid network name\n"
4126 msgstr "Neispravna sintaksa"
4128 #: winerror.mc:1706
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Invalid share name\n"
4131 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4133 #: winerror.mc:1716
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Invalid message name\n"
4136 msgstr "Neispravni akreditivi"
4138 #: winerror.mc:1721
4139 msgid "Invalid message destination\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1726
4143 msgid "Session credential conflict\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1731
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4149 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4151 #: winerror.mc:1736
4152 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1741
4156 msgid "No network\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1746
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Operation canceled by user\n"
4162 msgstr "Instalacioni programi"
4164 #: winerror.mc:1751
4165 msgid "File has a user-mapped section\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Connection refused\n"
4171 msgstr "Povezivanje na %s"
4173 #: winerror.mc:1761
4174 msgid "Connection gracefully closed\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:1766
4178 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1771
4182 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:1776
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Connection invalid\n"
4188 msgstr "LAN veza"
4190 #: winerror.mc:1781
4191 msgid "Connection is active\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1786
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Network unreachable\n"
4197 msgstr "Mrežno deljenje"
4199 #: winerror.mc:1791
4200 msgid "Host unreachable\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:1796
4204 msgid "Protocol unreachable\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1801
4208 msgid "Port unreachable\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:1806
4212 msgid "Request aborted\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1811
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Connection aborted\n"
4218 msgstr "Povezivanje na %s"
4220 #: winerror.mc:1816
4221 msgid "Please retry operation\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:1821
4225 msgid "Connection count limit reached\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:1826
4229 msgid "Login time restriction\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1831
4233 msgid "Login workstation restriction\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:1836
4237 msgid "Incorrect network address\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:1841
4241 msgid "Service already registered\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:1846
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Service not found\n"
4247 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4249 #: winerror.mc:1851
4250 msgid "User not authenticated\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:1856
4254 msgid "User not logged on\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:1861
4258 msgid "Continue work in progress\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:1866
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Already initialised\n"
4264 msgstr "Već postoji"
4266 #: winerror.mc:1871
4267 msgid "No more local devices\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:1876
4271 #, fuzzy
4272 msgid "The site does not exist\n"
4273 msgstr "Datoteka ne postoji"
4275 #: winerror.mc:1881
4276 #, fuzzy
4277 msgid "The domain controller already exists\n"
4278 msgstr "Port %s već postoji"
4280 #: winerror.mc:1886
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Supported only when connected\n"
4283 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4285 #: winerror.mc:1891
4286 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:1896
4290 msgid "The user profile is invalid\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:1901
4294 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:1906
4298 msgid "Not all privileges assigned\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:1911
4302 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:1916
4306 msgid "No quotas for account\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:1921
4310 msgid "Local user session key\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:1926
4314 msgid "Password too complex for LM\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:1931
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Unknown revision\n"
4320 msgstr "Nepoznat izvor"
4322 #: winerror.mc:1936
4323 msgid "Incompatible revision levels\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:1941
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Invalid owner\n"
4329 msgstr "Neispravna sintaksa"
4331 #: winerror.mc:1946
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Invalid primary group\n"
4334 msgstr "Neispravna sintaksa"
4336 #: winerror.mc:1951
4337 msgid "No impersonation token\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:1956
4341 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:1961
4345 msgid "No logon servers available\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:1966
4349 msgid "No such logon session\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:1971
4353 msgid "No such privilege\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:1976
4357 msgid "Privilege not held\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:1981
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Invalid account name\n"
4363 msgstr "Neispravna sintaksa"
4365 #: winerror.mc:1986
4366 #, fuzzy
4367 msgid "User already exists\n"
4368 msgstr "Port %s već postoji"
4370 #: winerror.mc:1991
4371 #, fuzzy
4372 msgid "No such user\n"
4373 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4375 #: winerror.mc:1996
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Group already exists\n"
4378 msgstr "Port %s već postoji"
4380 #: winerror.mc:2001
4381 msgid "No such group\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2006
4385 msgid "User already in group\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2011
4389 msgid "User not in group\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2016
4393 msgid "Can't delete last admin user\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2021
4397 msgid "Wrong password\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2026
4401 msgid "Ill-formed password\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2031
4405 msgid "Password restriction\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2036
4409 msgid "Logon failure\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2041
4413 msgid "Account restriction\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2046
4417 msgid "Invalid logon hours\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2051
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Invalid workstation\n"
4423 msgstr "Neispravna sintaksa"
4425 #: winerror.mc:2056
4426 msgid "Password expired\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2061
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Account disabled\n"
4432 msgstr "isključen"
4434 #: winerror.mc:2066
4435 msgid "No security ID mapped\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2071
4439 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2076
4443 msgid "LUIDs exhausted\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2081
4447 msgid "Invalid sub authority\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2086
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Invalid ACL\n"
4453 msgstr "Neispravna sintaksa"
4455 #: winerror.mc:2091
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Invalid SID\n"
4458 msgstr "Neispravna sintaksa"
4460 #: winerror.mc:2096
4461 msgid "Invalid security descriptor\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2101
4465 msgid "Bad inherited ACL\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2106
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Server disabled\n"
4471 msgstr "isključen"
4473 #: winerror.mc:2111
4474 msgid "Server not disabled\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:2116
4478 msgid "Invalid ID authority\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2121
4482 msgid "Allotted space exceeded\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2126
4486 msgid "Invalid group attributes\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2131
4490 msgid "Bad impersonation level\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2136
4494 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2141
4498 msgid "Bad validation class\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2146
4502 msgid "Bad token type\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2151
4506 msgid "No security on object\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2156
4510 msgid "Can't access domain information\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2161
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Invalid server state\n"
4516 msgstr "Neispravni akreditivi"
4518 #: winerror.mc:2166
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Invalid domain state\n"
4521 msgstr "Neispravna sintaksa"
4523 #: winerror.mc:2171
4524 msgid "Invalid domain role\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2176
4528 msgid "No such domain\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2181
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Domain already exists\n"
4534 msgstr "Port %s već postoji"
4536 #: winerror.mc:2186
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Domain limit exceeded\n"
4539 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4541 #: winerror.mc:2191
4542 msgid "Internal database corruption\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2196
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Internal error\n"
4548 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4550 #: winerror.mc:2201
4551 msgid "Generic access types not mapped\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2206
4555 msgid "Bad descriptor format\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2211
4559 msgid "Not a logon process\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2216
4563 msgid "Logon session ID exists\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2221
4567 msgid "Unknown authentication package\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2226
4571 msgid "Bad logon session state\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2231
4575 msgid "Logon session ID collision\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2236
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Invalid logon type\n"
4581 msgstr "Neispravna sintaksa"
4583 #: winerror.mc:2241
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Cannot impersonate\n"
4586 msgstr "Štampač nije pronađen."
4588 #: winerror.mc:2246
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Invalid transaction state\n"
4591 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4593 #: winerror.mc:2251
4594 msgid "Security DB commit failure\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2256
4598 msgid "Account is built-in\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2261
4602 msgid "Group is built-in\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2266
4606 msgid "User is built-in\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2271
4610 msgid "Group is primary for user\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2276
4614 msgid "Token already in use\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2281
4618 msgid "No such local group\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2286
4622 msgid "User not in local group\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2291
4626 msgid "User already in local group\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2296
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Local group already exists\n"
4632 msgstr "Port %s već postoji"
4634 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4635 msgid "Logon type not granted\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2306
4639 msgid "Too many secrets\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2311
4643 msgid "Secret too long\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2316
4647 msgid "Internal security DB error\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2321
4651 msgid "Too many context IDs\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2331
4655 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2336
4659 #, fuzzy
4660 msgid "No such member\n"
4661 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4663 #: winerror.mc:2341
4664 msgid "Invalid member\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2346
4668 msgid "Too many SIDs\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2351
4672 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2356
4676 msgid "No inheritable components\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2361
4680 msgid "File or directory corrupt\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2366
4684 msgid "Disk is corrupt\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2371
4688 msgid "No user session key\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2376
4692 msgid "Licence quota exceeded\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2381
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Wrong target name\n"
4698 msgstr "Neispravni akreditivi"
4700 #: winerror.mc:2386
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Mutual authentication failed\n"
4703 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4705 #: winerror.mc:2391
4706 msgid "Time skew between client and server\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2396
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Invalid window handle\n"
4712 msgstr "Neispravna sintaksa"
4714 #: winerror.mc:2401
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Invalid menu handle\n"
4717 msgstr "Neispravni akreditivi"
4719 #: winerror.mc:2406
4720 msgid "Invalid cursor handle\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2411
4724 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2416
4728 msgid "Invalid hook handle\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2421
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Invalid DWP handle\n"
4734 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4736 #: winerror.mc:2426
4737 msgid "Can't create top-level child window\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2431
4741 msgid "Can't find window class\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2436
4745 msgid "Window owned by another thread\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2441
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Hotkey already registered\n"
4751 msgstr "Port %s već postoji"
4753 #: winerror.mc:2446
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Class already exists\n"
4756 msgstr "Port %s već postoji"
4758 #: winerror.mc:2451
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Class does not exist\n"
4761 msgstr "Putanja ne postoji"
4763 #: winerror.mc:2456
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Class has open windows\n"
4766 msgstr "prozor"
4768 #: winerror.mc:2461
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Invalid index\n"
4771 msgstr "Neispravna sintaksa"
4773 #: winerror.mc:2466
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Invalid icon handle\n"
4776 msgstr "Neispravna sintaksa"
4778 #: winerror.mc:2471
4779 msgid "Private dialog index\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2476
4783 #, fuzzy
4784 msgid "List box ID not found\n"
4785 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4787 #: winerror.mc:2481
4788 msgid "No wildcard characters\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2486
4792 msgid "Clipboard not open\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2491
4796 msgid "Hotkey not registered\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2496
4800 msgid "Not a dialog window\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2501
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Control ID not found\n"
4806 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4808 #: winerror.mc:2506
4809 msgid "Invalid combobox message\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2511
4813 msgid "Not a combobox window\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2516
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Invalid edit height\n"
4819 msgstr "Neispravni akreditivi"
4821 #: winerror.mc:2521
4822 #, fuzzy
4823 msgid "DC not found\n"
4824 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4826 #: winerror.mc:2526
4827 msgid "Invalid hook filter\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2531
4831 msgid "Invalid filter procedure\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2536
4835 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2541
4839 msgid "Global-only hook procedure\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2546
4843 msgid "Journal hook already set\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2551
4847 msgid "Hook procedure not installed\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2556
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Invalid list box message\n"
4853 msgstr "Neispravna sintaksa"
4855 #: winerror.mc:2561
4856 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2566
4860 msgid "No tab stops on this list box\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2571
4864 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2576
4868 msgid "Child window menus not allowed\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2581
4872 msgid "Window has no system menu\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2586
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Invalid message box style\n"
4878 msgstr "Neispravni akreditivi"
4880 #: winerror.mc:2591
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4883 msgstr ""
4884 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4886 #: winerror.mc:2596
4887 msgid "Screen already locked\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2601
4891 msgid "Window handles have different parents\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2606
4895 msgid "Not a child window\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2611
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Invalid GW command\n"
4901 msgstr "Neispravna sintaksa"
4903 #: winerror.mc:2616
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Invalid thread ID\n"
4906 msgstr "Neispravna sintaksa"
4908 #: winerror.mc:2621
4909 msgid "Not an MDI child window\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:2626
4913 msgid "Popup menu already active\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:2631
4917 #, fuzzy
4918 msgid "No scrollbars\n"
4919 msgstr "traka za pomeranje"
4921 #: winerror.mc:2636
4922 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:2641
4926 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2646
4930 msgid "No system resources\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:2651
4934 msgid "No non-paged system resources\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:2656
4938 msgid "No paged system resources\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:2661
4942 msgid "No working set quota\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:2666
4946 msgid "No page file quota\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2671
4950 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2676
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Menu item not found\n"
4956 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4958 #: winerror.mc:2681
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4961 msgstr "Neispravni akreditivi"
4963 #: winerror.mc:2686
4964 msgid "Hook type not allowed\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:2691
4968 msgid "Interactive window station required\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:2696
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Timeout\n"
4974 msgstr "Vreme isteka"
4976 #: winerror.mc:2701
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Invalid monitor handle\n"
4979 msgstr "Neispravni akreditivi"
4981 #: winerror.mc:2706
4982 msgid "Event log file corrupt\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2711
4986 msgid "Event log can't start\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:2716
4990 msgid "Event log file full\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2721
4994 msgid "Event log file changed\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:2726
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Installer service failed.\n"
5000 msgstr "Neispravni akreditivi"
5002 #: winerror.mc:2731
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Installation aborted by user\n"
5005 msgstr "Instalacioni programi"
5007 #: winerror.mc:2736
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Installation failure\n"
5010 msgstr "Instalacioni programi"
5012 #: winerror.mc:2741
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Installation suspended\n"
5015 msgstr "Instalacioni programi"
5017 #: winerror.mc:2746
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Unknown product\n"
5020 msgstr "Nepoznat izvor"
5022 #: winerror.mc:2751
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Unknown feature\n"
5025 msgstr "Nepoznat izvor"
5027 #: winerror.mc:2756
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Unknown component\n"
5030 msgstr "Nepoznat izvor"
5032 #: winerror.mc:2761
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Unknown property\n"
5035 msgstr "Nepoznat izvor"
5037 #: winerror.mc:2766
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Invalid handle state\n"
5040 msgstr "Neispravna sintaksa"
5042 #: winerror.mc:2771
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Bad configuration\n"
5045 msgstr "Wine konfiguracija"
5047 #: winerror.mc:2776
5048 msgid "Index is missing\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:2781
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Installation source is missing\n"
5054 msgstr "nedostaje instalacija"
5056 #: winerror.mc:2786
5057 msgid "Wrong installation package version\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:2791
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Product uninstalled\n"
5063 msgstr "Korisnik je otkazan"
5065 #: winerror.mc:2796
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid query syntax\n"
5068 msgstr "Neispravna sintaksa"
5070 #: winerror.mc:2801
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Invalid field\n"
5073 msgstr "Neispravna sintaksa"
5075 #: winerror.mc:2806
5076 msgid "Device removed\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:2811
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Installation already running\n"
5082 msgstr "Instalacioni programi"
5084 #: winerror.mc:2816
5085 msgid "Installation package failed to open\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:2821
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Installation package is invalid\n"
5091 msgstr "Instalacioni programi"
5093 #: winerror.mc:2826
5094 msgid "Installer user interface failed\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:2831
5098 msgid "Failed to open installation log file\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:2836
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Installation language not supported\n"
5104 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5106 #: winerror.mc:2841
5107 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:2846
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Installation package rejected\n"
5113 msgstr "Instalacioni programi"
5115 #: winerror.mc:2851
5116 msgid "Function could not be called\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:2856
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Function failed\n"
5122 msgstr "Očekivana funkcija"
5124 #: winerror.mc:2861
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Invalid table\n"
5127 msgstr "Neispravna sintaksa"
5129 #: winerror.mc:2866
5130 msgid "Data type mismatch\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5134 msgid "Unsupported type\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:2876
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Creation failed\n"
5140 msgstr "Otvori datoteku"
5142 #: winerror.mc:2881
5143 msgid "Temporary directory not writable\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:2886
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Installation platform not supported\n"
5149 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5151 #: winerror.mc:2891
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Installer not used\n"
5154 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5156 #: winerror.mc:2896
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Failed to open the patch package\n"
5159 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5161 #: winerror.mc:2901
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Invalid patch package\n"
5164 msgstr "Neispravna sintaksa"
5166 #: winerror.mc:2906
5167 msgid "Unsupported patch package\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:2911
5171 msgid "Another version is installed\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:2916
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Invalid command line\n"
5177 msgstr "Neispravna sintaksa"
5179 #: winerror.mc:2921
5180 msgid "Remote installation not allowed\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:2926
5184 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:2931
5188 msgid "Invalid string binding\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:2936
5192 msgid "Wrong kind of binding\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:2941
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Invalid binding\n"
5198 msgstr "Neispravna sintaksa"
5200 #: winerror.mc:2946
5201 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:2951
5205 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:2956
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Invalid string UUID\n"
5211 msgstr "Neispravna sintaksa"
5213 #: winerror.mc:2961
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Invalid endpoint format\n"
5216 msgstr "Neispravni akreditivi"
5218 #: winerror.mc:2966
5219 msgid "Invalid network address\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:2971
5223 #, fuzzy
5224 msgid "No endpoint found\n"
5225 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5227 #: winerror.mc:2976
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Invalid timeout value\n"
5230 msgstr "Neispravna sintaksa"
5232 #: winerror.mc:2981
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Object UUID not found\n"
5235 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5237 #: winerror.mc:2986
5238 msgid "UUID already registered\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:2991
5242 msgid "UUID type already registered\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:2996
5246 msgid "Server already listening\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3001
5250 msgid "No protocol sequences registered\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:3006
5254 msgid "RPC server not listening\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3011
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Unknown manager type\n"
5260 msgstr "Nepoznata vrsta"
5262 #: winerror.mc:3016
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Unknown interface\n"
5265 msgstr "Nepoznat izvor"
5267 #: winerror.mc:3021
5268 msgid "No bindings\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3026
5272 msgid "No protocol sequences\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3031
5276 msgid "Can't create endpoint\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3036
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Out of resources\n"
5282 msgstr "Nema više memorije."
5284 #: winerror.mc:3041
5285 msgid "RPC server unavailable\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3046
5289 msgid "RPC server too busy\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:3051
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Invalid network options\n"
5295 msgstr "Neispravna sintaksa"
5297 #: winerror.mc:3056
5298 msgid "No RPC call active\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3061
5302 msgid "RPC call failed\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3066
5306 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3071
5310 #, fuzzy
5311 msgid "RPC protocol error\n"
5312 msgstr "Greška u protokolu"
5314 #: winerror.mc:3076
5315 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3086
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Invalid tag\n"
5321 msgstr "Neispravna sintaksa"
5323 #: winerror.mc:3091
5324 msgid "Invalid array bounds\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3096
5328 msgid "No entry name\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3101
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Invalid name syntax\n"
5334 msgstr "Neispravna sintaksa"
5336 #: winerror.mc:3106
5337 msgid "Unsupported name syntax\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3111
5341 #, fuzzy
5342 msgid "No network address\n"
5343 msgstr "Mrežno deljenje"
5345 #: winerror.mc:3116
5346 msgid "Duplicate endpoint\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3121
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Unknown authentication type\n"
5352 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5354 #: winerror.mc:3126
5355 msgid "Maximum calls too low\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3131
5359 msgid "String too long\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3136
5363 msgid "Protocol sequence not found\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3141
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Procedure number out of range\n"
5369 msgstr "Potpis je van dometa"
5371 #: winerror.mc:3146
5372 msgid "Binding has no authentication data\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3151
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Unknown authentication service\n"
5378 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5380 #: winerror.mc:3156
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Unknown authentication level\n"
5383 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5385 #: winerror.mc:3161
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Invalid authentication identity\n"
5388 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5390 #: winerror.mc:3166
5391 msgid "Unknown authorisation service\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3171
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Invalid entry\n"
5397 msgstr "Neispravna sintaksa"
5399 #: winerror.mc:3176
5400 msgid "Can't perform operation\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3181
5404 msgid "Endpoints not registered\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3186
5408 msgid "Nothing to export\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3191
5412 msgid "Incomplete name\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3196
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Invalid version option\n"
5418 msgstr "Neispravna sintaksa"
5420 #: winerror.mc:3201
5421 msgid "No more members\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3206
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Not all objects unexported\n"
5427 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5429 #: winerror.mc:3211
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Interface not found\n"
5432 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5434 #: winerror.mc:3216
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Entry already exists\n"
5437 msgstr "Port %s već postoji"
5439 #: winerror.mc:3221
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Entry not found\n"
5442 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5444 #: winerror.mc:3226
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Name service unavailable\n"
5447 msgstr "Dostupno"
5449 #: winerror.mc:3231
5450 msgid "Invalid network address family\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3236
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Operation not supported\n"
5456 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5458 #: winerror.mc:3241
5459 msgid "No security context available\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3246
5463 #, fuzzy
5464 msgid "RPCInternal error\n"
5465 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5467 #: winerror.mc:3251
5468 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3256
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Address error\n"
5474 msgstr "&Traka za navigaciju"
5476 #: winerror.mc:3261
5477 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3266
5481 msgid "Floating-point underflow\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:3271
5485 msgid "Floating-point overflow\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3276
5489 msgid "No more entries\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3281
5493 msgid "Character translation table open failed\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3286
5497 msgid "Character translation table file too small\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3291
5501 msgid "Null context handle\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3296
5505 msgid "Context handle damaged\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3301
5509 msgid "Binding handle mismatch\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3306
5513 msgid "Cannot get call handle\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:3311
5517 msgid "Null reference pointer\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3316
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Enumeration value out of range\n"
5523 msgstr "Potpis je van dometa"
5525 #: winerror.mc:3321
5526 msgid "Byte count too small\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3326
5530 msgid "Bad stub data\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3331
5534 msgid "Invalid user buffer\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3336
5538 msgid "Unrecognised media\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3341
5542 msgid "No trust secret\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3346
5546 msgid "No trust SAM account\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3351
5550 msgid "Trusted domain failure\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3356
5554 msgid "Trusted relationship failure\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3361
5558 msgid "Trust logon failure\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3366
5562 msgid "RPC call already in progress\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3371
5566 msgid "NETLOGON is not started\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3376
5570 msgid "Account expired\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:3381
5574 msgid "Redirector has open handles\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:3386
5578 msgid "Printer driver already installed\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:3391
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Unknown port\n"
5584 msgstr "Nepoznat izvor"
5586 #: winerror.mc:3396
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Unknown printer driver\n"
5589 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5591 #: winerror.mc:3401
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Unknown print processor\n"
5594 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5596 #: winerror.mc:3406
5597 msgid "Invalid separator file\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3411
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Invalid priority\n"
5603 msgstr "Neispravna sintaksa"
5605 #: winerror.mc:3416
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Invalid printer name\n"
5608 msgstr "Neispravna sintaksa"
5610 #: winerror.mc:3421
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Printer already exists\n"
5613 msgstr "Port %s već postoji"
5615 #: winerror.mc:3426
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Invalid printer command\n"
5618 msgstr "Neispravna sintaksa"
5620 #: winerror.mc:3431
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Invalid data type\n"
5623 msgstr "Neispravna sintaksa"
5625 #: winerror.mc:3436
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Invalid environment\n"
5628 msgstr "Neispravna sintaksa"
5630 #: winerror.mc:3441
5631 msgid "No more bindings\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:3446
5635 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:3451
5639 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:3456
5643 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:3461
5647 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:3466
5651 msgid "Server has open handles\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:3471
5655 msgid "Resource data not found\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:3476
5659 msgid "Resource type not found\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:3481
5663 msgid "Resource name not found\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:3486
5667 msgid "Resource language not found\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:3491
5671 msgid "Not enough quota\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3496
5675 msgid "No interfaces\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:3501
5679 #, fuzzy
5680 msgid "RPC call canceled\n"
5681 msgstr "Korisnik je otkazan"
5683 #: winerror.mc:3506
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Binding incomplete\n"
5686 msgstr "Nije jos u programu"
5688 #: winerror.mc:3511
5689 msgid "RPC comm failure\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3516
5693 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:3521
5697 msgid "No principal name registered\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3526
5701 msgid "Not an RPC error\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:3531
5705 msgid "UUID is local only\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:3536
5709 msgid "Security package error\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:3541
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Thread not canceled\n"
5715 msgstr "Korisnik je otkazan"
5717 #: winerror.mc:3546
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Invalid handle operation\n"
5720 msgstr "Neispravna sintaksa"
5722 #: winerror.mc:3551
5723 msgid "Wrong serialising package version\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:3556
5727 msgid "Wrong stub version\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:3561
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Invalid pipe object\n"
5733 msgstr "Neispravna sintaksa"
5735 #: winerror.mc:3566
5736 msgid "Wrong pipe order\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:3571
5740 msgid "Wrong pipe version\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:3576
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Group member not found\n"
5746 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5748 #: winerror.mc:3581
5749 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:3586
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Invalid object\n"
5755 msgstr "Neispravna sintaksa"
5757 #: winerror.mc:3591
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Invalid time\n"
5760 msgstr "Neispravna sintaksa"
5762 #: winerror.mc:3596
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Invalid form name\n"
5765 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5767 #: winerror.mc:3601
5768 msgid "Invalid form size\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:3606
5772 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:3611
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Printer deleted\n"
5778 msgstr "Datum brisanja"
5780 #: winerror.mc:3616
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Invalid printer state\n"
5783 msgstr "Neispravna sintaksa"
5785 #: winerror.mc:3621
5786 msgid "User must change password\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:3626
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Domain controller not found\n"
5792 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5794 #: winerror.mc:3631
5795 msgid "Account locked out\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:3636
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Invalid pixel format\n"
5801 msgstr "Neispravna sintaksa"
5803 #: winerror.mc:3641
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Invalid driver\n"
5806 msgstr "Neispravna sintaksa"
5808 #: winerror.mc:3646
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Invalid object resolver set\n"
5811 msgstr "Neispravna sintaksa"
5813 #: winerror.mc:3651
5814 msgid "Incomplete RPC send\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:3656
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5820 msgstr "Neispravna sintaksa"
5822 #: winerror.mc:3661
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5825 msgstr "Neispravna sintaksa"
5827 #: winerror.mc:3666
5828 msgid "RPC pipe closed\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:3671
5832 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:3676
5836 msgid "No data on RPC pipe\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:3681
5840 #, fuzzy
5841 msgid "No site name available\n"
5842 msgstr "Nedostupno; "
5844 #: winerror.mc:3686
5845 msgid "The file cannot be accessed\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:3691
5849 #, fuzzy
5850 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5851 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5853 #: winerror.mc:3696
5854 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:3701
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Not all objects could be exported\n"
5860 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5862 #: winerror.mc:3706
5863 #, fuzzy
5864 msgid "The interface could not be exported\n"
5865 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5867 #: winerror.mc:3711
5868 #, fuzzy
5869 msgid "The profile could not be added\n"
5870 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5872 #: winerror.mc:3716
5873 #, fuzzy
5874 msgid "The profile element could not be added\n"
5875 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5877 #: winerror.mc:3721
5878 #, fuzzy
5879 msgid "The profile element could not be removed\n"
5880 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5882 #: winerror.mc:3726
5883 #, fuzzy
5884 msgid "The group element could not be added\n"
5885 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5887 #: winerror.mc:3731
5888 #, fuzzy
5889 msgid "The group element could not be removed\n"
5890 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5892 #: winerror.mc:3736
5893 #, fuzzy
5894 msgid "The username could not be found\n"
5895 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5897 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5898 msgid "Local Port"
5899 msgstr "Lokalni port"
5901 #: localspl.rc:29
5902 msgid "Local Monitor"
5903 msgstr "Lokalni monitor"
5905 #: localui.rc:36
5906 msgid "Add a Local Port"
5907 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
5909 #: localui.rc:39
5910 msgid "&Enter the port name to add:"
5911 msgstr "&Unesite naziv porta:"
5913 #: localui.rc:48
5914 msgid "Configure LPT Port"
5915 msgstr "Podešavanje LPT porta"
5917 #: localui.rc:51
5918 msgid "Timeout (seconds)"
5919 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
5921 #: localui.rc:52
5922 msgid "&Transmission Retry:"
5923 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
5925 #: localui.rc:29
5926 msgid "'%s' is not a valid port name"
5927 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5929 #: localui.rc:30
5930 msgid "Port %s already exists"
5931 msgstr "Port %s već postoji"
5933 #: localui.rc:31
5934 msgid "This port has no options to configure"
5935 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5937 #: mapi32.rc:28
5938 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5939 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5941 #: mapi32.rc:29
5942 msgid "Send Mail"
5943 msgstr "Pošalji poruku"
5945 #: mpr.rc:32
5946 msgid "Enter Network Password"
5947 msgstr "Unos mrežne lozinke"
5949 #: mpr.rc:35
5950 msgid "Please enter your username and password:"
5951 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
5953 #: mpr.rc:36
5954 msgid "Proxy"
5955 msgstr "Posrednik"
5957 #: mpr.rc:38
5958 msgid "User"
5959 msgstr "Korisničko ime"
5961 #: mpr.rc:39
5962 msgid "Password"
5963 msgstr "Lozinka"
5965 #: mpr.rc:44
5966 msgid "&Save this password (Insecure)"
5967 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
5969 #: mpr.rc:27
5970 msgid "Entire Network"
5971 msgstr "Cela mreža"
5973 #: mshtml.rc:31
5974 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5975 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5977 #: mshtml.rc:32
5978 msgid "HTML Document"
5979 msgstr "HTML dokument"
5981 #: mshtml.rc:26
5982 msgid "Downloading from %s..."
5983 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5985 #: mshtml.rc:25
5986 msgid "Done"
5987 msgstr "Završeno"
5989 #: msi.rc:27
5990 msgid ""
5991 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5992 "file path and try again."
5993 msgstr ""
5994 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5995 "pokušajte ponovo."
5997 #: msi.rc:28
5998 msgid "path %s not found"
5999 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6001 #: msi.rc:29
6002 msgid "insert disk %s"
6003 msgstr "Ubacite disk %s"
6005 #: msi.rc:30
6006 #, fuzzy
6007 msgid ""
6008 "Windows Installer %s\n"
6009 "\n"
6010 "Usage:\n"
6011 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6012 "\n"
6013 "Install a product:\n"
6014 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6015 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6016 "\t/a package [property]\n"
6017 "Repair an installation:\n"
6018 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6019 "Uninstall a product:\n"
6020 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6021 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6022 "Advertise a product:\n"
6023 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6024 "Apply a patch:\n"
6025 "\t/p patch_package [property]\n"
6026 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6027 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6028 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6029 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6030 "Register MSI Service:\n"
6031 "\t/y\n"
6032 "Unregister MSI Service:\n"
6033 "\t/z\n"
6034 "Display this help:\n"
6035 "\t/help\n"
6036 "\t/?\n"
6037 msgstr ""
6038 "Windows instalacija programa %s\n"
6039 "\n"
6040 "Upotreba:\n"
6041 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
6042 "\n"
6043 "Instalacija proizvoda:\n"
6044 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
6045 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
6046 "\t/a paket [svojina]\n"
6047 "Popravka instalacije:\n"
6048 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
6049 "Uklanjanje proizvoda:\n"
6050 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
6051 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
6052 "Reklama proizvoda:\n"
6053 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
6054 "Primena zakrpe:\n"
6055 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
6056 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
6057 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
6058 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
6059 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6060 "Registracija MSI usluge:\n"
6061 "\t/y\n"
6062 "Odjava MSI usluge:\n"
6063 "\t/z\n"
6064 "Prikaži pomoć:\n"
6065 "\t/pomoć\n"
6066 "\t/?\n"
6068 #: msi.rc:57
6069 msgid "enter which folder contains %s"
6070 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
6072 #: msi.rc:58
6073 msgid "install source for feature missing"
6074 msgstr "nedostaje instalacija"
6076 #: msi.rc:59
6077 msgid "network drive for feature missing"
6078 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
6080 #: msi.rc:60
6081 msgid "feature from:"
6082 msgstr "mogućnost od:"
6084 #: msi.rc:61
6085 msgid "choose which folder contains %s"
6086 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6088 #: msrle32.rc:28
6089 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6090 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6092 #: msrle32.rc:29
6093 msgid ""
6094 "Wine MS-RLE video codec\n"
6095 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6096 msgstr ""
6097 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6098 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6100 #: msvfw32.rc:25
6101 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6102 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6104 #: msvidc32.rc:26
6105 msgid "Wine Video 1 video codec"
6106 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6108 #: oleacc.rc:27
6109 msgid "unknown object"
6110 msgstr ""
6112 #: oleacc.rc:28
6113 msgid "title bar"
6114 msgstr "naslovna linija"
6116 #: oleacc.rc:29
6117 msgid "menu bar"
6118 msgstr "linija menija"
6120 #: oleacc.rc:30
6121 msgid "scroll bar"
6122 msgstr "traka za pomeranje"
6124 #: oleacc.rc:31
6125 msgid "grip"
6126 msgstr "ručka"
6128 #: oleacc.rc:32
6129 msgid "sound"
6130 msgstr "zvuk"
6132 #: oleacc.rc:33
6133 msgid "cursor"
6134 msgstr "kursor"
6136 #: oleacc.rc:34
6137 msgid "caret"
6138 msgstr "kursor"
6140 #: oleacc.rc:35
6141 msgid "alert"
6142 msgstr "upozorenje"
6144 #: oleacc.rc:36
6145 msgid "window"
6146 msgstr "prozor"
6148 #: oleacc.rc:37
6149 msgid "client"
6150 msgstr "klijent"
6152 #: oleacc.rc:38
6153 msgid "popup menu"
6154 msgstr "iskačući meni"
6156 #: oleacc.rc:39
6157 msgid "menu item"
6158 msgstr "stavka menija"
6160 #: oleacc.rc:40
6161 msgid "tool tip"
6162 msgstr "oblačić"
6164 #: oleacc.rc:41
6165 msgid "application"
6166 msgstr "program"
6168 #: oleacc.rc:42
6169 msgid "document"
6170 msgstr "dokument"
6172 #: oleacc.rc:43
6173 msgid "pane"
6174 msgstr "okvir"
6176 #: oleacc.rc:44
6177 msgid "chart"
6178 msgstr "grafikon"
6180 #: oleacc.rc:45
6181 msgid "dialog"
6182 msgstr "prozorče"
6184 #: oleacc.rc:46
6185 msgid "border"
6186 msgstr "granica"
6188 #: oleacc.rc:47
6189 msgid "grouping"
6190 msgstr "grupisanje"
6192 #: oleacc.rc:48
6193 msgid "separator"
6194 msgstr "razdvajač"
6196 #: oleacc.rc:49
6197 msgid "tool bar"
6198 msgstr "alatnica"
6200 #: oleacc.rc:50
6201 msgid "status bar"
6202 msgstr "linija stanja"
6204 #: oleacc.rc:51
6205 msgid "table"
6206 msgstr "tabela"
6208 #: oleacc.rc:52
6209 msgid "column header"
6210 msgstr "zaglavlje kolone"
6212 #: oleacc.rc:53
6213 msgid "row header"
6214 msgstr "zaglavlje reda"
6216 #: oleacc.rc:54
6217 msgid "column"
6218 msgstr "kolona"
6220 #: oleacc.rc:55
6221 msgid "row"
6222 msgstr "red"
6224 #: oleacc.rc:56
6225 msgid "cell"
6226 msgstr "ćelija"
6228 #: oleacc.rc:57
6229 msgid "link"
6230 msgstr "veza"
6232 #: oleacc.rc:58
6233 msgid "help balloon"
6234 msgstr "pomoćni oblačić"
6236 #: oleacc.rc:59
6237 msgid "character"
6238 msgstr "znak"
6240 #: oleacc.rc:60
6241 msgid "list"
6242 msgstr "spisak"
6244 #: oleacc.rc:61
6245 msgid "list item"
6246 msgstr "spisak stavki"
6248 #: oleacc.rc:62
6249 msgid "outline"
6250 msgstr "kontura"
6252 #: oleacc.rc:63
6253 msgid "outline item"
6254 msgstr "stavka konture"
6256 #: oleacc.rc:64
6257 msgid "page tab"
6258 msgstr "jezičak strane"
6260 #: oleacc.rc:65
6261 msgid "property page"
6262 msgstr "svojstva strane"
6264 #: oleacc.rc:66
6265 msgid "indicator"
6266 msgstr "pokazivač"
6268 #: oleacc.rc:67
6269 msgid "graphic"
6270 msgstr "grafika"
6272 #: oleacc.rc:68
6273 msgid "static text"
6274 msgstr "statičan tekst"
6276 #: oleacc.rc:69
6277 msgid "text"
6278 msgstr "tekst"
6280 #: oleacc.rc:70
6281 msgid "push button"
6282 msgstr "prekidač dugme"
6284 #: oleacc.rc:71
6285 msgid "check button"
6286 msgstr "dugme za označavanje"
6288 #: oleacc.rc:72
6289 msgid "radio button"
6290 msgstr "isključivo dugme"
6292 #: oleacc.rc:73
6293 msgid "combo box"
6294 msgstr "kombinovani spisak"
6296 #: oleacc.rc:74
6297 msgid "drop down"
6298 msgstr "padajući meni"
6300 #: oleacc.rc:75
6301 msgid "progress bar"
6302 msgstr "linija toka"
6304 #: oleacc.rc:76
6305 msgid "dial"
6306 msgstr "pozovi"
6308 #: oleacc.rc:77
6309 msgid "hot key field"
6310 msgstr "polje za prečice"
6312 #: oleacc.rc:78
6313 msgid "slider"
6314 msgstr "klizač"
6316 #: oleacc.rc:79
6317 msgid "spin box"
6318 msgstr "vrteće dugme"
6320 #: oleacc.rc:80
6321 msgid "diagram"
6322 msgstr "dijagram"
6324 #: oleacc.rc:81
6325 msgid "animation"
6326 msgstr "animacija"
6328 #: oleacc.rc:82
6329 msgid "equation"
6330 msgstr "jednačina"
6332 #: oleacc.rc:83
6333 msgid "drop down button"
6334 msgstr "padajuće dugme"
6336 #: oleacc.rc:84
6337 msgid "menu button"
6338 msgstr "dugme menija"
6340 #: oleacc.rc:85
6341 msgid "grid drop down button"
6342 msgstr "umreži padajuće dugme"
6344 #: oleacc.rc:86
6345 msgid "white space"
6346 msgstr "razmak"
6348 #: oleacc.rc:87
6349 msgid "page tab list"
6350 msgstr "spisak listova"
6352 #: oleacc.rc:88
6353 msgid "clock"
6354 msgstr "časovnik"
6356 #: oleacc.rc:89
6357 msgid "split button"
6358 msgstr "dugme za deljenje"
6360 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6361 msgid "IP address"
6362 msgstr "IP adresa"
6364 #: oleacc.rc:91
6365 msgid "outline button"
6366 msgstr "kontura dugme"
6368 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6369 msgid "True"
6370 msgstr "Tačno"
6372 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6373 msgid "False"
6374 msgstr "Netačno"
6376 #: oleaut32.rc:31
6377 msgid "On"
6378 msgstr "Uključeno"
6380 #: oleaut32.rc:32
6381 msgid "Off"
6382 msgstr "Isključeno"
6384 #: oledlg.rc:25
6385 msgid "Insert a new %s object into your document"
6386 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6388 #: oledlg.rc:26
6389 msgid ""
6390 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6391 "may activate it using the program which created it."
6392 msgstr ""
6393 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6394 "koristeći program koji ga je napravio."
6396 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Browse"
6399 msgstr ""
6400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6401 "Potraži\n"
6402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6403 "Razgledaj"
6405 #: oledlg.rc:28
6406 msgid ""
6407 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6408 "control."
6409 msgstr ""
6410 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6412 #: oledlg.rc:29
6413 msgid "Add Control"
6414 msgstr "Dodaj kontrolu"
6416 #: oledlg.rc:34
6417 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6418 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6420 #: oledlg.rc:35
6421 msgid ""
6422 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6423 "activate it using %s."
6424 msgstr ""
6425 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6426 "%s."
6428 #: oledlg.rc:36
6429 msgid ""
6430 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6431 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6432 msgstr ""
6433 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6434 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6436 #: oledlg.rc:37
6437 msgid ""
6438 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6439 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6440 "your document."
6441 msgstr ""
6442 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6443 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6445 #: oledlg.rc:38
6446 msgid ""
6447 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6448 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6449 "in your document."
6450 msgstr ""
6451 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6452 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6454 #: oledlg.rc:39
6455 msgid ""
6456 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6457 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6458 "be reflected in your document."
6459 msgstr ""
6460 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6461 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6463 #: oledlg.rc:40
6464 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6465 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6467 #: oledlg.rc:41
6468 msgid "Unknown Type"
6469 msgstr "Nepoznata vrsta"
6471 #: oledlg.rc:42
6472 msgid "Unknown Source"
6473 msgstr "Nepoznat izvor"
6475 #: oledlg.rc:43
6476 msgid "the program which created it"
6477 msgstr "program koji ga je napravio"
6479 #: sane.rc:41
6480 msgid "Scanning"
6481 msgstr "Pretraga"
6483 #: sane.rc:44
6484 msgid "SCANNING... Please Wait"
6485 msgstr "Pretraživanje..."
6487 #: sane.rc:31
6488 msgctxt "unit: pixels"
6489 msgid "px"
6490 msgstr "px"
6492 #: sane.rc:32
6493 msgctxt "unit: bits"
6494 msgid "b"
6495 msgstr "b"
6497 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6498 msgctxt "unit: dots/inch"
6499 msgid "dpi"
6500 msgstr "tpi"
6502 #: sane.rc:35
6503 msgctxt "unit: percent"
6504 msgid "%"
6505 msgstr "%"
6507 #: sane.rc:36
6508 msgctxt "unit: microseconds"
6509 msgid "us"
6510 msgstr "µs"
6512 #: setupapi.rc:28
6513 #, fuzzy
6514 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6515 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6517 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6518 msgid "Unknown"
6519 msgstr "Nepoznato"
6521 #: setupapi.rc:30
6522 msgid "Copy files from:"
6523 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6525 #: setupapi.rc:31
6526 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6527 msgstr ""
6528 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6530 #: shdoclc.rc:39
6531 msgid "F&orward"
6532 msgstr "N&apred"
6534 #: shdoclc.rc:41
6535 msgid "&Save Background As..."
6536 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6538 #: shdoclc.rc:42
6539 msgid "Set As Back&ground"
6540 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6542 #: shdoclc.rc:43
6543 msgid "&Copy Background"
6544 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6546 #: shdoclc.rc:44
6547 msgid "Set as &Desktop Item"
6548 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6550 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6551 msgid "Select &All"
6552 msgstr "Izaberi &sve"
6554 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6555 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6556 msgid "&Paste"
6557 msgstr "&Ubaci"
6559 #: shdoclc.rc:49
6560 msgid "Create Shor&tcut"
6561 msgstr "Napravi &prečicu"
6563 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6564 msgid "Add to &Favorites..."
6565 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6567 #: shdoclc.rc:51
6568 msgid "&View Source"
6569 msgstr "&Prikaži izvor"
6571 #: shdoclc.rc:53
6572 msgid "&Encoding"
6573 msgstr "&Kodni raspored"
6575 #: shdoclc.rc:55
6576 msgid "Pr&int"
6577 msgstr "&Štampaj"
6579 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6580 msgid "&Open Link"
6581 msgstr "&Otvori vezu"
6583 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6584 msgid "Open Link in &New Window"
6585 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6587 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6588 msgid "Save Target &As..."
6589 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6591 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6592 msgid "&Print Target"
6593 msgstr "&Štampaj objekat"
6595 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6596 msgid "S&how Picture"
6597 msgstr "&Prikaži sliku"
6599 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6600 msgid "&Save Picture As..."
6601 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6603 #: shdoclc.rc:70
6604 msgid "&E-mail Picture..."
6605 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6607 #: shdoclc.rc:71
6608 msgid "Pr&int Picture..."
6609 msgstr "Štampaj &sliku..."
6611 #: shdoclc.rc:72
6612 msgid "&Go to My Pictures"
6613 msgstr "Pređi na &fotografije"
6615 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6616 msgid "Set as Back&ground"
6617 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6619 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6620 msgid "Set as &Desktop Item..."
6621 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6623 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6624 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6625 msgid "Cu&t"
6626 msgstr "&Iseci"
6628 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6629 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6630 #: wordpad.rc:102
6631 msgid "&Copy"
6632 msgstr "&Umnoži"
6634 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6635 msgid "Copy Shor&tcut"
6636 msgstr "Umnoži &prečicu"
6638 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6639 msgid "P&roperties"
6640 msgstr "&Svojstva"
6642 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6643 #, fuzzy
6644 msgid "&Undo"
6645 msgstr ""
6646 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6647 "&Opozovi\n"
6648 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6649 "&Opozivi"
6651 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6652 msgid "&Delete"
6653 msgstr "Iz&briši"
6655 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6656 #, fuzzy
6657 msgid "&Select"
6658 msgstr ""
6659 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6660 "&Izbor\n"
6661 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6662 "&Izaberi"
6664 #: shdoclc.rc:102
6665 msgid "&Cell"
6666 msgstr "&Ćelija"
6668 #: shdoclc.rc:103
6669 msgid "&Row"
6670 msgstr "&Red"
6672 #: shdoclc.rc:104
6673 msgid "&Column"
6674 msgstr "&Kolona"
6676 #: shdoclc.rc:105
6677 msgid "&Table"
6678 msgstr "&Tabela"
6680 #: shdoclc.rc:108
6681 msgid "&Cell Properties"
6682 msgstr "Svojstva &ćelije"
6684 #: shdoclc.rc:109
6685 msgid "&Table Properties"
6686 msgstr "Svojstva &tabele"
6688 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6689 msgid "Paste"
6690 msgstr "Ubaci"
6692 #: shdoclc.rc:118
6693 msgid "&Print"
6694 msgstr "&Štampaj"
6696 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6697 msgid "&Open"
6698 msgstr "&Otvori"
6700 #: shdoclc.rc:125
6701 msgid "Open in &New Window"
6702 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6704 #: shdoclc.rc:129
6705 msgid "Cut"
6706 msgstr "Iseci"
6708 #: shdoclc.rc:152
6709 msgid "&Save Video As..."
6710 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6712 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6713 msgid "Play"
6714 msgstr "Reprodukuj"
6716 #: shdoclc.rc:189
6717 msgid "Rewind"
6718 msgstr "Premotaj"
6720 #: shdoclc.rc:196
6721 msgid "Trace Tags"
6722 msgstr "Prateće oznake"
6724 #: shdoclc.rc:197
6725 msgid "Resource Failures"
6726 msgstr "Neuspesi resursa"
6728 #: shdoclc.rc:198
6729 msgid "Dump Tracking Info"
6730 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6732 #: shdoclc.rc:199
6733 msgid "Debug Break"
6734 msgstr "Prekid"
6736 #: shdoclc.rc:200
6737 msgid "Debug View"
6738 msgstr "Prikaz"
6740 #: shdoclc.rc:201
6741 msgid "Dump Tree"
6742 msgstr "Ispiši stablo"
6744 #: shdoclc.rc:202
6745 msgid "Dump Lines"
6746 msgstr "Ispiši linije"
6748 #: shdoclc.rc:203
6749 msgid "Dump DisplayTree"
6750 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6752 #: shdoclc.rc:204
6753 msgid "Dump FormatCaches"
6754 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6756 #: shdoclc.rc:205
6757 msgid "Dump LayoutRects"
6758 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6760 #: shdoclc.rc:206
6761 msgid "Memory Monitor"
6762 msgstr "Nadgledanje memorije"
6764 #: shdoclc.rc:207
6765 msgid "Performance Meters"
6766 msgstr "Merač performansi"
6768 #: shdoclc.rc:208
6769 msgid "Save HTML"
6770 msgstr "Sačuvaj HTML"
6772 #: shdoclc.rc:210
6773 msgid "&Browse View"
6774 msgstr "&Razgledanje"
6776 #: shdoclc.rc:211
6777 msgid "&Edit View"
6778 msgstr "&Uređivanje"
6780 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6781 msgid "Scroll Here"
6782 msgstr "Klizaj ovde"
6784 #: shdoclc.rc:218
6785 msgid "Top"
6786 msgstr "Vrh"
6788 #: shdoclc.rc:219
6789 msgid "Bottom"
6790 msgstr "Dno"
6792 #: shdoclc.rc:221
6793 msgid "Page Up"
6794 msgstr "Nagore"
6796 #: shdoclc.rc:222
6797 msgid "Page Down"
6798 msgstr "Nadole"
6800 #: shdoclc.rc:224
6801 msgid "Scroll Up"
6802 msgstr "Pomeri nagore"
6804 #: shdoclc.rc:225
6805 msgid "Scroll Down"
6806 msgstr "Pomeri nadole"
6808 #: shdoclc.rc:232
6809 msgid "Left Edge"
6810 msgstr "Leva ivica"
6812 #: shdoclc.rc:233
6813 msgid "Right Edge"
6814 msgstr "Desna ivica"
6816 #: shdoclc.rc:235
6817 msgid "Page Left"
6818 msgstr "Nalevo"
6820 #: shdoclc.rc:236
6821 msgid "Page Right"
6822 msgstr "Nadesno"
6824 #: shdoclc.rc:238
6825 msgid "Scroll Left"
6826 msgstr "Pomeri nalevo"
6828 #: shdoclc.rc:239
6829 msgid "Scroll Right"
6830 msgstr "Pomeri nadesno"
6832 #: shdoclc.rc:25
6833 msgid "Wine Internet Explorer"
6834 msgstr "Wine Internet Explorer"
6836 #: shdoclc.rc:30
6837 msgid "&w&bPage &p"
6838 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6840 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6841 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6842 msgid "Lar&ge Icons"
6843 msgstr "&Velike ikonice"
6845 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6846 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6847 msgid "S&mall Icons"
6848 msgstr "&Male ikonice"
6850 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6851 msgid "&List"
6852 msgstr "&Spisak"
6854 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6855 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6856 msgid "&Details"
6857 msgstr "&Detalji"
6859 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6860 msgid "Arrange &Icons"
6861 msgstr "Poređaj &ikonice"
6863 #: shell32.rc:50
6864 msgid "By &Name"
6865 msgstr "Po &nazivu"
6867 #: shell32.rc:51
6868 msgid "By &Type"
6869 msgstr "Po &vrsti"
6871 #: shell32.rc:52
6872 msgid "By &Size"
6873 msgstr "Po &veličini"
6875 #: shell32.rc:53
6876 msgid "By &Date"
6877 msgstr "Po &datumu"
6879 #: shell32.rc:55
6880 msgid "&Auto Arrange"
6881 msgstr "&Automatski poređaj"
6883 #: shell32.rc:57
6884 msgid "Line up Icons"
6885 msgstr "Poravnaj ikonice"
6887 #: shell32.rc:62
6888 msgid "Paste as Link"
6889 msgstr "Ubaci kao vezu"
6891 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6892 msgid "New"
6893 msgstr "Novo"
6895 #: shell32.rc:66
6896 msgid "New &Folder"
6897 msgstr "Nova &fascikla"
6899 #: shell32.rc:67
6900 msgid "New &Link"
6901 msgstr "Nova &veza"
6903 #: shell32.rc:71
6904 msgid "Properties"
6905 msgstr "Svojstva"
6907 #: shell32.rc:82
6908 #, fuzzy
6909 msgctxt "recycle bin"
6910 msgid "&Restore"
6911 msgstr "&Povrati"
6913 #: shell32.rc:83
6914 msgid "&Erase"
6915 msgstr ""
6917 #: shell32.rc:95
6918 msgid "E&xplore"
6919 msgstr "&Pretraži"
6921 #: shell32.rc:98
6922 msgid "C&ut"
6923 msgstr "&Iseci"
6925 #: shell32.rc:101
6926 msgid "Create &Link"
6927 msgstr "Napravi &vezu"
6929 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6930 msgid "&Rename"
6931 msgstr "Pr&eimenuj"
6933 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6934 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6935 #, fuzzy
6936 msgid "E&xit"
6937 msgstr ""
6938 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6939 "&Izlaz\n"
6940 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6941 "I&zlaz"
6943 #: shell32.rc:127
6944 #, fuzzy
6945 msgid "&About Control Panel"
6946 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6948 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6949 msgid "Size"
6950 msgstr "Veličina"
6952 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6953 msgid "Type"
6954 msgstr "Vrsta"
6956 #: shell32.rc:137
6957 msgid "Modified"
6958 msgstr "Izmenjeno"
6960 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6961 msgid "Attributes"
6962 msgstr "Osobine"
6964 #: shell32.rc:140
6965 msgid "Size available"
6966 msgstr "Dostupno"
6968 #: shell32.rc:142
6969 msgid "Comments"
6970 msgstr "Komentari"
6972 #: shell32.rc:143
6973 msgid "Owner"
6974 msgstr "Vlasnik"
6976 #: shell32.rc:144
6977 msgid "Group"
6978 msgstr "Grupa"
6980 #: shell32.rc:145
6981 msgid "Original location"
6982 msgstr "Originalna lokacija"
6984 #: shell32.rc:146
6985 msgid "Date deleted"
6986 msgstr "Datum brisanja"
6988 #: shell32.rc:156
6989 msgid "Control Panel"
6990 msgstr "Upravljački panel"
6992 #: shell32.rc:163
6993 msgid "Select"
6994 msgstr "Izaberi"
6996 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6997 msgid "Open"
6998 msgstr "Otvori"
7000 #: shell32.rc:186
7001 msgid "Restart"
7002 msgstr "Ponovno pokretanje"
7004 #: shell32.rc:187
7005 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7006 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7008 #: shell32.rc:188
7009 msgid "Shutdown"
7010 msgstr "Gašenje"
7012 #: shell32.rc:189
7013 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7014 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
7016 #: shell32.rc:199
7017 msgid "Start Menu\\Programs"
7018 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
7020 #: shell32.rc:201
7021 msgid "Favorites"
7022 msgstr "Omiljeno"
7024 #: shell32.rc:202
7025 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7026 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
7028 #: shell32.rc:203
7029 msgid "Recent"
7030 msgstr "Skorašnje"
7032 #: shell32.rc:204
7033 msgid "SendTo"
7034 msgstr "Pošalji u"
7036 #: shell32.rc:205
7037 msgid "Start Menu"
7038 msgstr "„Start“ meni"
7040 #: shell32.rc:206
7041 msgid "My Music"
7042 msgstr "Muzika"
7044 #: shell32.rc:207
7045 msgid "My Videos"
7046 msgstr "Video snimci"
7048 #: shell32.rc:208
7049 #, fuzzy
7050 msgctxt "directory"
7051 msgid "Desktop"
7052 msgstr "Radna površina"
7054 #: shell32.rc:209
7055 msgid "NetHood"
7056 msgstr "Internet"
7058 #: shell32.rc:210
7059 msgid "Templates"
7060 msgstr "Šabloni"
7062 #: shell32.rc:211
7063 msgid "Application Data"
7064 msgstr "Programski podaci"
7066 #: shell32.rc:212
7067 msgid "PrintHood"
7068 msgstr "Štampači"
7070 #: shell32.rc:213
7071 msgid "Local Settings\\Application Data"
7072 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
7074 #: shell32.rc:214
7075 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7076 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
7078 #: shell32.rc:215
7079 msgid "Cookies"
7080 msgstr "Kolačići"
7082 #: shell32.rc:216
7083 msgid "Local Settings\\History"
7084 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
7086 #: shell32.rc:217
7087 msgid "Program Files"
7088 msgstr "Programi"
7090 #: shell32.rc:219
7091 msgid "My Pictures"
7092 msgstr "Slike"
7094 #: shell32.rc:220
7095 msgid "Program Files\\Common Files"
7096 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7098 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7099 msgid "Documents"
7100 msgstr "Dokumenti"
7102 #: shell32.rc:223
7103 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7104 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7106 #: shell32.rc:224
7107 msgid "Music"
7108 msgstr "Muzika"
7110 #: shell32.rc:225
7111 msgid "Pictures"
7112 msgstr "Slike"
7114 #: shell32.rc:226
7115 msgid "Videos"
7116 msgstr "Video snimci"
7118 #: shell32.rc:227
7119 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7120 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7122 #: shell32.rc:218
7123 msgid "Program Files (x86)"
7124 msgstr "Programi (x86)"
7126 #: shell32.rc:221
7127 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7128 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7130 #: shell32.rc:228
7131 msgid "Contacts"
7132 msgstr "Kontakti"
7134 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7135 msgid "Links"
7136 msgstr "Veze"
7138 #: shell32.rc:230
7139 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7140 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7142 #: shell32.rc:231
7143 msgid "Music\\Playlists"
7144 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7146 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7147 msgid "Downloads"
7148 msgstr "Prijemi"
7150 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7151 msgid "Status"
7152 msgstr "Stanje"
7154 #: shell32.rc:149
7155 msgid "Location"
7156 msgstr "Lokacija"
7158 #: shell32.rc:150
7159 msgid "Model"
7160 msgstr "Model"
7162 #: shell32.rc:233
7163 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7164 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7166 #: shell32.rc:234
7167 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7168 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7170 #: shell32.rc:235
7171 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7172 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7174 #: shell32.rc:236
7175 msgid "Music\\Sample Music"
7176 msgstr "Muzika\\Primerci"
7178 #: shell32.rc:237
7179 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7180 msgstr "Slike\\Primerci"
7182 #: shell32.rc:238
7183 msgid "Music\\Sample Playlists"
7184 msgstr "Muzika\\Primerci"
7186 #: shell32.rc:239
7187 msgid "Videos\\Sample Videos"
7188 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7190 #: shell32.rc:240
7191 msgid "Saved Games"
7192 msgstr "Sačuvane igre"
7194 #: shell32.rc:241
7195 msgid "Searches"
7196 msgstr "Pretrage"
7198 #: shell32.rc:242
7199 msgid "Users"
7200 msgstr "Korisnici"
7202 #: shell32.rc:243
7203 msgid "OEM Links"
7204 msgstr "OEM veze"
7206 #: shell32.rc:246
7207 msgid "AppData\\LocalLow"
7208 msgstr "AppData\\LocalLow"
7210 #: shell32.rc:166
7211 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7212 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7214 #: shell32.rc:167
7215 msgid "Error during creation of a new folder"
7216 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7218 #: shell32.rc:168
7219 msgid "Confirm file deletion"
7220 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7222 #: shell32.rc:169
7223 msgid "Confirm folder deletion"
7224 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7226 #: shell32.rc:170
7227 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7228 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7230 #: shell32.rc:171
7231 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7232 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7234 #: shell32.rc:178
7235 msgid "Confirm file overwrite"
7236 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7238 #: shell32.rc:177
7239 msgid ""
7240 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7241 "\n"
7242 "Do you want to replace it?"
7243 msgstr ""
7244 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7245 "\n"
7246 "Želite li da je zamenite?"
7248 #: shell32.rc:172
7249 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7250 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7252 #: shell32.rc:174
7253 msgid ""
7254 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7255 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7257 #: shell32.rc:173
7258 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7259 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7261 #: shell32.rc:175
7262 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7263 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7265 #: shell32.rc:176
7266 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7267 msgstr ""
7268 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7270 #: shell32.rc:183
7271 msgid ""
7272 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7273 "\n"
7274 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7275 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7276 "the folder?"
7277 msgstr ""
7278 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7279 "\n"
7280 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7281 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7282 "umnožite\n"
7283 "fasciklu?"
7285 #: shell32.rc:248
7286 msgid "New Folder"
7287 msgstr "Nova fascikla"
7289 #: shell32.rc:250
7290 msgid "Wine Control Panel"
7291 msgstr "Wine upravljački panel"
7293 #: shell32.rc:192
7294 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7295 msgstr ""
7296 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7297 "greška)"
7299 #: shell32.rc:193
7300 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7301 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7303 #: shell32.rc:195
7304 msgid "Executable files (*.exe)"
7305 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7307 #: shell32.rc:254
7308 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7309 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7311 #: shell32.rc:256
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7314 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7316 #: shell32.rc:257
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7319 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7321 #: shell32.rc:258
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Confirm deletion"
7324 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7326 #: shell32.rc:259
7327 #, fuzzy
7328 msgid ""
7329 "A file already exists at the path %1.\n"
7330 "\n"
7331 "Do you want to replace it?"
7332 msgstr ""
7333 "Datoteka već postoji.\n"
7334 "Želite li da je zamenite?"
7336 #: shell32.rc:260
7337 #, fuzzy
7338 msgid ""
7339 "A folder already exists at the path %1.\n"
7340 "\n"
7341 "Do you want to replace it?"
7342 msgstr ""
7343 "Datoteka već postoji.\n"
7344 "Želite li da je zamenite?"
7346 #: shell32.rc:261
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Confirm overwrite"
7349 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7351 #: shell32.rc:278
7352 msgid ""
7353 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7354 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7355 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7356 "any later version.\n"
7357 "\n"
7358 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7359 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7360 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7361 "more details.\n"
7362 "\n"
7363 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7364 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7365 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7366 msgstr ""
7368 #: shell32.rc:266
7369 msgid "Wine License"
7370 msgstr "Wine licenca"
7372 #: shell32.rc:155
7373 msgid "Trash"
7374 msgstr "Smeće"
7376 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7377 msgid "Error"
7378 msgstr "Greška"
7380 #: shlwapi.rc:40
7381 msgid "Don't show me th&is message again"
7382 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
7384 #: shlwapi.rc:43
7385 msgid "&Yes"
7386 msgstr "&Da"
7388 #: shlwapi.rc:44
7389 msgid "&No"
7390 msgstr "&Ne"
7392 #: shlwapi.rc:27
7393 #, fuzzy
7394 msgid "%d bytes"
7395 msgstr "%ld bajtova"
7397 #: shlwapi.rc:28
7398 #, fuzzy
7399 msgctxt "time unit: hours"
7400 msgid " hr"
7401 msgstr " č."
7403 #: shlwapi.rc:29
7404 #, fuzzy
7405 msgctxt "time unit: minutes"
7406 msgid " min"
7407 msgstr " min."
7409 #: shlwapi.rc:30
7410 #, fuzzy
7411 msgctxt "time unit: seconds"
7412 msgid " sec"
7413 msgstr " sek."
7415 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7416 #, fuzzy
7417 msgctxt "window"
7418 msgid "&Restore"
7419 msgstr "&Povrati"
7421 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7422 msgid "&Move"
7423 msgstr "Pr&emesti"
7425 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7426 msgid "&Size"
7427 msgstr "&Veličina"
7429 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7430 msgid "Mi&nimize"
7431 msgstr "&Umanji"
7433 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7434 msgid "Ma&ximize"
7435 msgstr "U&većaj"
7437 #: user32.rc:33
7438 msgid "&Close\tAlt-F4"
7439 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7441 #: user32.rc:35
7442 #, fuzzy
7443 msgid "&About Wine"
7444 msgstr "&O Beležnici"
7446 #: user32.rc:46
7447 #, fuzzy
7448 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7449 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7451 #: user32.rc:48
7452 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7453 msgstr ""
7455 #: user32.rc:69
7456 msgid "&More Windows..."
7457 msgstr "&Više prozora..."
7459 #: wineps.rc:25
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Paper"
7462 msgstr "Ulaz za papir; "
7464 #: wineps.rc:28
7465 msgid "Paper Si&ze:"
7466 msgstr ""
7468 #: wineps.rc:31
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Orientation"
7471 msgstr "Beleške..."
7473 #: wineps.rc:32
7474 msgid "&Portrait"
7475 msgstr ""
7477 #: wineps.rc:34
7478 msgid "&Landscape"
7479 msgstr ""
7481 #: wineps.rc:36
7482 msgid "Duplex:"
7483 msgstr ""
7485 #: wininet.rc:25
7486 msgid "LAN Connection"
7487 msgstr "LAN veza"
7489 #: wininet.rc:26
7490 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7491 msgstr ""
7493 #: wininet.rc:27
7494 msgid "The date on the certificate is invalid."
7495 msgstr ""
7497 #: wininet.rc:28
7498 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7499 msgstr ""
7501 #: wininet.rc:29
7502 msgid ""
7503 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:28
7507 msgid "The specified command was carried out."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:29
7511 msgid "Undefined external error."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:30
7515 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:31
7519 msgid "The driver was not enabled."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:32
7523 msgid ""
7524 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7525 "again."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:33
7529 msgid "The specified device handle is invalid."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:34
7533 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:35
7537 msgid ""
7538 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7539 "increase available memory, and then try again."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:36
7543 msgid ""
7544 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7545 "which functions and messages the driver supports."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:37
7549 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:38
7553 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:39
7557 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:42
7561 msgid ""
7562 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7563 "Capabilities function to determine the supported formats."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7567 msgid ""
7568 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7569 "device, or wait until the data is finished playing."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:44
7573 msgid ""
7574 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7575 "header, and then try again."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:45
7579 msgid ""
7580 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7581 "and then try again."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:48
7585 msgid ""
7586 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7587 "header, and then try again."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:50
7591 msgid ""
7592 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7593 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:51
7597 msgid ""
7598 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7599 "transmitted, and then try again."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:52
7603 msgid ""
7604 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7605 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:53
7609 msgid ""
7610 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7611 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7612 msgstr ""
7614 #: winmm.rc:56
7615 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:57
7619 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:58
7623 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:59
7627 msgid ""
7628 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7629 "or contact the device manufacturer."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:60
7633 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7634 msgstr ""
7636 #: winmm.rc:61
7637 msgid ""
7638 "Not enough memory available for this task.\n"
7639 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7640 "again."
7641 msgstr ""
7643 #: winmm.rc:62
7644 msgid ""
7645 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7646 "unique alias."
7647 msgstr ""
7649 #: winmm.rc:63
7650 msgid ""
7651 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:64
7655 msgid "No command was specified."
7656 msgstr ""
7658 #: winmm.rc:65
7659 msgid ""
7660 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7661 "size of the buffer."
7662 msgstr ""
7664 #: winmm.rc:66
7665 msgid ""
7666 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7667 "one."
7668 msgstr ""
7670 #: winmm.rc:67
7671 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7672 msgstr ""
7674 #: winmm.rc:68
7675 msgid ""
7676 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7677 "manufacturer about obtaining a new driver."
7678 msgstr ""
7680 #: winmm.rc:69
7681 msgid ""
7682 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7683 "manufacturer about obtaining a new driver."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:70
7687 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7688 msgstr ""
7690 #: winmm.rc:71
7691 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7692 msgstr ""
7694 #: winmm.rc:72
7695 msgid ""
7696 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7697 msgstr ""
7699 #: winmm.rc:73
7700 msgid "The device driver is not ready."
7701 msgstr ""
7703 #: winmm.rc:74
7704 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7705 msgstr ""
7707 #: winmm.rc:75
7708 msgid ""
7709 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7710 "access error."
7711 msgstr ""
7713 #: winmm.rc:76
7714 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7715 msgstr ""
7717 #: winmm.rc:77
7718 msgid ""
7719 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7720 "separately to determine which devices caused the error."
7721 msgstr ""
7723 #: winmm.rc:78
7724 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7725 msgstr ""
7727 #: winmm.rc:79
7728 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:80
7732 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7733 msgstr ""
7735 #: winmm.rc:81
7736 msgid ""
7737 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7738 "still connected to the network."
7739 msgstr ""
7741 #: winmm.rc:82
7742 msgid ""
7743 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7744 "device name is spelled correctly."
7745 msgstr ""
7747 #: winmm.rc:83
7748 msgid ""
7749 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7750 "again."
7751 msgstr ""
7753 #: winmm.rc:84
7754 msgid ""
7755 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7756 "alias."
7757 msgstr ""
7759 #: winmm.rc:85
7760 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7761 msgstr ""
7763 #: winmm.rc:86
7764 msgid ""
7765 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7766 "parameter with each 'open' command."
7767 msgstr ""
7769 #: winmm.rc:87
7770 msgid ""
7771 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7772 "Please supply one."
7773 msgstr ""
7775 #: winmm.rc:88
7776 msgid ""
7777 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7778 "documentation for valid formats."
7779 msgstr ""
7781 #: winmm.rc:89
7782 msgid ""
7783 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7784 "supply one."
7785 msgstr ""
7787 #: winmm.rc:90
7788 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7789 msgstr ""
7791 #: winmm.rc:91
7792 msgid ""
7793 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7794 "may be corrupt, or not in the correct format."
7795 msgstr ""
7797 #: winmm.rc:92
7798 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7799 msgstr ""
7801 #: winmm.rc:93
7802 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7803 msgstr ""
7805 #: winmm.rc:94
7806 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7807 msgstr ""
7809 #: winmm.rc:95
7810 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7811 msgstr ""
7813 #: winmm.rc:96
7814 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7815 msgstr ""
7817 #: winmm.rc:97
7818 msgid ""
7819 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7820 "sequence, and then try again."
7821 msgstr ""
7823 #: winmm.rc:98
7824 msgid ""
7825 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7826 "the device is closed, and then try again."
7827 msgstr ""
7829 #: winmm.rc:99
7830 msgid ""
7831 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7832 "characters, followed by a period and an extension."
7833 msgstr ""
7835 #: winmm.rc:100
7836 msgid ""
7837 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7838 msgstr ""
7840 #: winmm.rc:101
7841 msgid ""
7842 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7843 "in Control Panel to install the device."
7844 msgstr ""
7846 #: winmm.rc:102
7847 msgid ""
7848 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7849 "restarting your computer."
7850 msgstr ""
7852 #: winmm.rc:103
7853 msgid ""
7854 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7855 "cannot change directories."
7856 msgstr ""
7858 #: winmm.rc:104
7859 msgid ""
7860 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7861 "change drives."
7862 msgstr ""
7864 #: winmm.rc:105
7865 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7866 msgstr ""
7868 #: winmm.rc:106
7869 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7870 msgstr ""
7872 #: winmm.rc:107
7873 msgid ""
7874 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7875 msgstr ""
7877 #: winmm.rc:108
7878 msgid ""
7879 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7880 "until a wave device is free, and then try again."
7881 msgstr ""
7883 #: winmm.rc:109
7884 msgid ""
7885 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7886 "until the device is free, and then try again."
7887 msgstr ""
7889 #: winmm.rc:110
7890 msgid ""
7891 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7892 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7893 msgstr ""
7895 #: winmm.rc:111
7896 msgid ""
7897 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7898 "until the device is free, and then try again."
7899 msgstr ""
7901 #: winmm.rc:112
7902 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7903 msgstr ""
7905 #: winmm.rc:113
7906 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7907 msgstr ""
7909 #: winmm.rc:114
7910 msgid ""
7911 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7912 "the Drivers option to install the wave device."
7913 msgstr ""
7915 #: winmm.rc:115
7916 msgid ""
7917 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7918 "format."
7919 msgstr ""
7921 #: winmm.rc:116
7922 msgid ""
7923 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7924 "the Drivers option to install the wave device."
7925 msgstr ""
7927 #: winmm.rc:117
7928 msgid ""
7929 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7930 "format."
7931 msgstr ""
7933 #: winmm.rc:122
7934 msgid ""
7935 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7936 "You can't use them together."
7937 msgstr ""
7939 #: winmm.rc:124
7940 msgid ""
7941 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7942 "again."
7943 msgstr ""
7945 #: winmm.rc:127
7946 msgid ""
7947 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7948 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7949 msgstr ""
7951 #: winmm.rc:125
7952 msgid ""
7953 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7954 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7955 "setup."
7956 msgstr ""
7958 #: winmm.rc:126
7959 msgid "An error occurred with the specified port."
7960 msgstr ""
7962 #: winmm.rc:129
7963 msgid ""
7964 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7965 "these applications; then, try again."
7966 msgstr ""
7968 #: winmm.rc:128
7969 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7970 msgstr ""
7972 #: winmm.rc:123
7973 msgid ""
7974 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7975 "Control Panel to install a MIDI driver."
7976 msgstr ""
7978 #: winmm.rc:118
7979 msgid "There is no display window."
7980 msgstr ""
7982 #: winmm.rc:119
7983 msgid "Could not create or use window."
7984 msgstr ""
7986 #: winmm.rc:120
7987 msgid ""
7988 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7989 "check your disk or network connection."
7990 msgstr ""
7992 #: winmm.rc:121
7993 msgid ""
7994 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7995 "are still connected to the network."
7996 msgstr ""
7998 #: winspool.rc:34
7999 msgid "Print to File"
8000 msgstr "Štampanje na datoteku"
8002 #: winspool.rc:37
8003 msgid "&Output File Name:"
8004 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
8006 #: winspool.rc:28
8007 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8008 msgstr ""
8009 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
8011 #: winspool.rc:29
8012 msgid "Unable to create the output file."
8013 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
8015 #: wldap32.rc:27
8016 msgid "Success"
8017 msgstr "Uspeh"
8019 #: wldap32.rc:28
8020 msgid "Operations Error"
8021 msgstr "Greška u radnjama"
8023 #: wldap32.rc:29
8024 msgid "Protocol Error"
8025 msgstr "Greška u protokolu"
8027 #: wldap32.rc:30
8028 msgid "Time Limit Exceeded"
8029 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
8031 #: wldap32.rc:31
8032 msgid "Size Limit Exceeded"
8033 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
8035 #: wldap32.rc:32
8036 msgid "Compare False"
8037 msgstr "Netačno"
8039 #: wldap32.rc:33
8040 msgid "Compare True"
8041 msgstr "Tačno"
8043 #: wldap32.rc:34
8044 msgid "Authentication Method Not Supported"
8045 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
8047 #: wldap32.rc:35
8048 msgid "Strong Authentication Required"
8049 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
8051 #: wldap32.rc:36
8052 msgid "Referral (v2)"
8053 msgstr "Upućivač (v2)"
8055 #: wldap32.rc:37
8056 msgid "Referral"
8057 msgstr "Upućivač"
8059 #: wldap32.rc:38
8060 msgid "Administration Limit Exceeded"
8061 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
8063 #: wldap32.rc:39
8064 msgid "Unavailable Critical Extension"
8065 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
8067 #: wldap32.rc:40
8068 msgid "Confidentiality Required"
8069 msgstr "Potrebna je poverljivost"
8071 #: wldap32.rc:43
8072 msgid "No Such Attribute"
8073 msgstr "Ne postoji takva osobina"
8075 #: wldap32.rc:44
8076 msgid "Undefined Type"
8077 msgstr "Neodređena vrsta"
8079 #: wldap32.rc:45
8080 msgid "Inappropriate Matching"
8081 msgstr "Neprikladno podudaranje"
8083 #: wldap32.rc:46
8084 msgid "Constraint Violation"
8085 msgstr "Ograničenje kršenja"
8087 #: wldap32.rc:47
8088 msgid "Attribute Or Value Exists"
8089 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
8091 #: wldap32.rc:48
8092 msgid "Invalid Syntax"
8093 msgstr "Neispravna sintaksa"
8095 #: wldap32.rc:59
8096 msgid "No Such Object"
8097 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8099 #: wldap32.rc:60
8100 msgid "Alias Problem"
8101 msgstr "Problem u pseudonimu"
8103 #: wldap32.rc:61
8104 msgid "Invalid DN Syntax"
8105 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8107 #: wldap32.rc:62
8108 msgid "Is Leaf"
8109 msgstr "je list"
8111 #: wldap32.rc:63
8112 msgid "Alias Dereference Problem"
8113 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8115 #: wldap32.rc:75
8116 msgid "Inappropriate Authentication"
8117 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8119 #: wldap32.rc:76
8120 msgid "Invalid Credentials"
8121 msgstr "Neispravni akreditivi"
8123 #: wldap32.rc:77
8124 msgid "Insufficient Rights"
8125 msgstr "Nedovoljna prava"
8127 #: wldap32.rc:78
8128 msgid "Busy"
8129 msgstr "Zauzeto"
8131 #: wldap32.rc:79
8132 msgid "Unavailable"
8133 msgstr "Nedostupno"
8135 #: wldap32.rc:80
8136 msgid "Unwilling To Perform"
8137 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8139 #: wldap32.rc:81
8140 msgid "Loop Detected"
8141 msgstr "Pronađena je petlja"
8143 #: wldap32.rc:87
8144 msgid "Sort Control Missing"
8145 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8147 #: wldap32.rc:88
8148 msgid "Index range error"
8149 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8151 #: wldap32.rc:91
8152 msgid "Naming Violation"
8153 msgstr "Kršenje imenovanja"
8155 #: wldap32.rc:92
8156 msgid "Object Class Violation"
8157 msgstr "Kršenje klase objekata"
8159 #: wldap32.rc:93
8160 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8161 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8163 #: wldap32.rc:94
8164 msgid "Not allowed on RDN"
8165 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8167 #: wldap32.rc:95
8168 msgid "Already Exists"
8169 msgstr "Već postoji"
8171 #: wldap32.rc:96
8172 msgid "No Object Class Mods"
8173 msgstr "Neme klase objekata"
8175 #: wldap32.rc:97
8176 msgid "Results Too Large"
8177 msgstr "Rezultati su preveliki"
8179 #: wldap32.rc:98
8180 msgid "Affects Multiple DSAs"
8181 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8183 #: wldap32.rc:107
8184 msgid "Other"
8185 msgstr "Ostalo"
8187 #: wldap32.rc:108
8188 msgid "Server Down"
8189 msgstr "Server trenutno ne radi"
8191 #: wldap32.rc:109
8192 msgid "Local Error"
8193 msgstr "Lokalna greška"
8195 #: wldap32.rc:110
8196 msgid "Encoding Error"
8197 msgstr "Greška u kodiranju"
8199 #: wldap32.rc:111
8200 msgid "Decoding Error"
8201 msgstr "Greška u dekodiranju"
8203 #: wldap32.rc:112
8204 msgid "Timeout"
8205 msgstr "Vreme isteka"
8207 #: wldap32.rc:113
8208 msgid "Auth Unknown"
8209 msgstr "Nepoznat identitet"
8211 #: wldap32.rc:114
8212 msgid "Filter Error"
8213 msgstr "Greška u filteru"
8215 #: wldap32.rc:115
8216 msgid "User Cancelled"
8217 msgstr "Korisnik je otkazan"
8219 #: wldap32.rc:116
8220 msgid "Parameter Error"
8221 msgstr "Greška u parametru"
8223 #: wldap32.rc:117
8224 msgid "No Memory"
8225 msgstr "Nema memorije"
8227 #: wldap32.rc:118
8228 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8229 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8231 #: wldap32.rc:119
8232 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8233 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8235 #: wldap32.rc:120
8236 msgid "Specified control was not found in message"
8237 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8239 #: wldap32.rc:121
8240 msgid "No result present in message"
8241 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8243 #: wldap32.rc:122
8244 msgid "More results returned"
8245 msgstr "Više rezultata"
8247 #: wldap32.rc:123
8248 msgid "Loop while handling referrals"
8249 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8251 #: wldap32.rc:124
8252 msgid "Referral hop limit exceeded"
8253 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8255 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8256 msgid ""
8257 "Not Yet Implemented\n"
8258 "\n"
8259 msgstr ""
8261 #: attrib.rc:28
8262 #, fuzzy
8263 msgid "%1: File Not Found\n"
8264 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8266 #: attrib.rc:47
8267 msgid ""
8268 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8269 "\n"
8270 "Syntax:\n"
8271 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8272 "       [/S [/D]]\n"
8273 "\n"
8274 "Where:\n"
8275 "\n"
8276 "  +   Sets an attribute.\n"
8277 "  -   Clears an attribute.\n"
8278 "  R   Read-only file attribute.\n"
8279 "  A   Archive file attribute.\n"
8280 "  S   System file attribute.\n"
8281 "  H   Hidden file attribute.\n"
8282 "  [drive:][path][filename]\n"
8283 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8284 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8285 "  /D  Processes folders as well.\n"
8286 msgstr ""
8288 #: clock.rc:29
8289 msgid "Ana&log"
8290 msgstr "&Analogni"
8292 #: clock.rc:30
8293 msgid "Digi&tal"
8294 msgstr "&Digitalni"
8296 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8297 msgid "&Font..."
8298 msgstr "&Font..."
8300 #: clock.rc:34
8301 msgid "&Without Titlebar"
8302 msgstr "&Bez naslovne palete"
8304 #: clock.rc:36
8305 msgid "&Seconds"
8306 msgstr "&Sekunde"
8308 #: clock.rc:37
8309 msgid "&Date"
8310 msgstr "&Datum"
8312 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8313 msgid "&Always on Top"
8314 msgstr "&Uvek na vrhu"
8316 #: clock.rc:42
8317 #, fuzzy
8318 msgid "&About Clock"
8319 msgstr "&O časovniku..."
8321 #: clock.rc:48
8322 msgid "Clock"
8323 msgstr "Časovnik"
8325 #: cmd.rc:37
8326 msgid ""
8327 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8328 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8329 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8330 "called procedure.\n"
8331 "\n"
8332 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8333 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8334 msgstr ""
8336 #: cmd.rc:40
8337 msgid ""
8338 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8339 "default directory.\n"
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:41
8343 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8344 msgstr ""
8346 #: cmd.rc:43
8347 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8348 msgstr ""
8350 #: cmd.rc:45
8351 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:46
8355 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:47
8359 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8360 msgstr ""
8362 #: cmd.rc:48
8363 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:49
8367 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8368 msgstr ""
8370 #: cmd.rc:59
8371 msgid ""
8372 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8373 "\n"
8374 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8375 "on the terminal device before they are executed.\n"
8376 "\n"
8377 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8378 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8379 "preceding it with an @ sign.\n"
8380 msgstr ""
8382 #: cmd.rc:61
8383 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8384 msgstr ""
8386 #: cmd.rc:69
8387 msgid ""
8388 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8389 "\n"
8390 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8391 "\n"
8392 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8393 "not exist in wine's cmd.\n"
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:81
8397 msgid ""
8398 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8399 "batch file.\n"
8400 "\n"
8401 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8402 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8403 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8404 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8405 "label terminates the batch file execution.\n"
8406 "\n"
8407 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8408 msgstr ""
8410 #: cmd.rc:84
8411 msgid ""
8412 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8413 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:94
8417 msgid ""
8418 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8419 "\n"
8420 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8421 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8422 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8423 "\n"
8424 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8425 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8426 msgstr ""
8428 #: cmd.rc:100
8429 msgid ""
8430 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8431 "\n"
8432 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8433 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8434 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8435 msgstr ""
8437 #: cmd.rc:103
8438 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8439 msgstr ""
8441 #: cmd.rc:104
8442 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:111
8446 msgid ""
8447 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8448 "\n"
8449 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8450 "subdirectories\n"
8451 "below the item are moved as well.\n"
8452 "\n"
8453 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8454 msgstr ""
8456 #: cmd.rc:122
8457 msgid ""
8458 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8459 "\n"
8460 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8461 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8462 "PATH command with the new value.\n"
8463 "\n"
8464 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8465 "variable, for example:\n"
8466 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8467 msgstr ""
8469 #: cmd.rc:128
8470 msgid ""
8471 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8472 "\n"
8473 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8474 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8475 msgstr ""
8477 #: cmd.rc:149
8478 msgid ""
8479 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8480 "\n"
8481 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8482 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8483 "\n"
8484 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8485 "\n"
8486 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8487 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8488 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8489 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8490 "\n"
8491 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8492 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8493 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8494 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8495 "\n"
8496 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8497 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8498 msgstr ""
8500 #: cmd.rc:153
8501 msgid ""
8502 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8503 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:156
8507 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8508 msgstr ""
8510 #: cmd.rc:157
8511 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:159
8515 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8516 msgstr ""
8518 #: cmd.rc:160
8519 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8520 msgstr ""
8522 #: cmd.rc:178
8523 msgid ""
8524 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8525 "\n"
8526 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8527 "\n"
8528 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8529 "\n"
8530 "SET <variable>=<value>\n"
8531 "\n"
8532 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8533 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8534 "have embedded spaces.\n"
8535 "\n"
8536 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8537 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8538 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8539 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8540 msgstr ""
8542 #: cmd.rc:183
8543 msgid ""
8544 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8545 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8546 "if called from the command line.\n"
8547 msgstr ""
8549 #: cmd.rc:185
8550 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8551 msgstr ""
8553 #: cmd.rc:187
8554 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8555 msgstr ""
8557 #: cmd.rc:191
8558 msgid ""
8559 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8560 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8561 msgstr ""
8563 #: cmd.rc:200
8564 msgid ""
8565 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8566 "\n"
8567 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8568 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8569 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8570 "\n"
8571 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8572 msgstr ""
8574 #: cmd.rc:203
8575 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8576 msgstr ""
8578 #: cmd.rc:205
8579 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8580 msgstr ""
8582 #: cmd.rc:209
8583 msgid ""
8584 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8585 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8586 msgstr ""
8588 #: cmd.rc:217
8589 msgid ""
8590 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8591 "\n"
8592 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8593 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8594 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8595 "settings are restored.\n"
8596 msgstr ""
8598 #: cmd.rc:220
8599 msgid ""
8600 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8601 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8602 msgstr ""
8604 #: cmd.rc:223
8605 msgid ""
8606 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8607 "PUSHD.\n"
8608 msgstr ""
8610 #: cmd.rc:231
8611 msgid ""
8612 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8613 "\n"
8614 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8615 "\n"
8616 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8617 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8618 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8619 "association, if any.\n"
8620 msgstr ""
8622 #: cmd.rc:242
8623 msgid ""
8624 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8625 "\n"
8626 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8627 "\n"
8628 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8629 "currently defined.\n"
8630 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8631 "if any.\n"
8632 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8633 "associated to the specified file type.\n"
8634 msgstr ""
8636 #: cmd.rc:244
8637 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8638 msgstr ""
8640 #: cmd.rc:248
8641 msgid ""
8642 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8643 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8644 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8645 msgstr ""
8647 #: cmd.rc:252
8648 msgid ""
8649 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8650 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8651 msgstr ""
8653 #: cmd.rc:289
8654 msgid ""
8655 "CMD built-in commands are:\n"
8656 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8657 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8658 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8659 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8660 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8661 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8662 "COPY\t\tCopy file\n"
8663 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8664 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8665 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8666 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8667 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8668 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8669 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8670 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8671 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8672 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8673 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8674 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8675 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8676 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8677 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8678 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8679 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8680 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8681 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8682 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8683 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8684 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8685 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8686 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8687 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8688 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8689 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8690 "\n"
8691 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8692 msgstr ""
8694 #: cmd.rc:291
8695 msgid "Are you sure"
8696 msgstr ""
8698 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8699 msgctxt "Yes key"
8700 msgid "Y"
8701 msgstr ""
8703 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8704 msgctxt "No key"
8705 msgid "N"
8706 msgstr ""
8708 #: cmd.rc:294
8709 msgid "File association missing for extension %s\n"
8710 msgstr ""
8712 #: cmd.rc:295
8713 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8714 msgstr ""
8716 #: cmd.rc:296
8717 msgid "Overwrite %s"
8718 msgstr ""
8720 #: cmd.rc:297
8721 msgid "More..."
8722 msgstr ""
8724 #: cmd.rc:298
8725 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8726 msgstr ""
8728 #: cmd.rc:300
8729 msgid "Argument missing\n"
8730 msgstr ""
8732 #: cmd.rc:301
8733 msgid "Syntax error\n"
8734 msgstr ""
8736 #: cmd.rc:302
8737 #, fuzzy
8738 msgid "%s: File Not Found\n"
8739 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8741 #: cmd.rc:303
8742 msgid "No help available for %s\n"
8743 msgstr ""
8745 #: cmd.rc:304
8746 msgid "Target to GOTO not found\n"
8747 msgstr ""
8749 #: cmd.rc:305
8750 msgid "Current Date is %s\n"
8751 msgstr ""
8753 #: cmd.rc:306
8754 msgid "Current Time is %s\n"
8755 msgstr ""
8757 #: cmd.rc:307
8758 msgid "Enter new date: "
8759 msgstr ""
8761 #: cmd.rc:308
8762 msgid "Enter new time: "
8763 msgstr ""
8765 #: cmd.rc:309
8766 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8767 msgstr ""
8769 #: cmd.rc:310
8770 msgid "Failed to open '%s'\n"
8771 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8773 #: cmd.rc:311
8774 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8775 msgstr ""
8777 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8778 msgctxt "All key"
8779 msgid "A"
8780 msgstr ""
8782 #: cmd.rc:313
8783 msgid "%s, Delete"
8784 msgstr ""
8786 #: cmd.rc:314
8787 msgid "Echo is %s\n"
8788 msgstr ""
8790 #: cmd.rc:315
8791 msgid "Verify is %s\n"
8792 msgstr ""
8794 #: cmd.rc:316
8795 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8796 msgstr ""
8798 #: cmd.rc:317
8799 msgid "Parameter error\n"
8800 msgstr ""
8802 #: cmd.rc:318
8803 msgid ""
8804 "Volume in drive %c is %s\n"
8805 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8806 "\n"
8807 msgstr ""
8809 #: cmd.rc:319
8810 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8811 msgstr ""
8813 #: cmd.rc:320
8814 msgid "PATH not found\n"
8815 msgstr ""
8817 #: cmd.rc:321
8818 msgid "Press any key to continue... "
8819 msgstr ""
8821 #: cmd.rc:322
8822 msgid "Wine Command Prompt"
8823 msgstr ""
8825 #: cmd.rc:323
8826 msgid "CMD Version %s\n"
8827 msgstr ""
8829 #: cmd.rc:324
8830 msgid "More? "
8831 msgstr ""
8833 #: cmd.rc:325
8834 msgid "The input line is too long.\n"
8835 msgstr ""
8837 #: dxdiag.rc:27
8838 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8839 msgstr ""
8841 #: dxdiag.rc:28
8842 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8843 msgstr ""
8845 #: explorer.rc:28
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Wine Explorer"
8848 msgstr "Wine Internet Explorer"
8850 #: explorer.rc:29
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Location:"
8853 msgstr "Lokacija"
8855 #: hostname.rc:27
8856 msgid "Usage: hostname\n"
8857 msgstr ""
8859 #: hostname.rc:28
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8862 msgstr "Neispravna sintaksa"
8864 #: hostname.rc:29
8865 msgid ""
8866 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8867 "utility.\n"
8868 msgstr ""
8870 #: ipconfig.rc:27
8871 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8872 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8874 #: ipconfig.rc:28
8875 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8876 msgstr ""
8877 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8879 #: ipconfig.rc:29
8880 msgid "%1 adapter %2\n"
8881 msgstr ""
8883 #: ipconfig.rc:30
8884 msgid "Ethernet"
8885 msgstr "Eternet"
8887 #: ipconfig.rc:32
8888 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8889 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8891 #: ipconfig.rc:34
8892 msgid "Hostname"
8893 msgstr "Naziv domaćina"
8895 #: ipconfig.rc:35
8896 msgid "Node type"
8897 msgstr "Vrsta čvora"
8899 #: ipconfig.rc:36
8900 msgid "Broadcast"
8901 msgstr "Emitovanje"
8903 #: ipconfig.rc:37
8904 msgid "Peer-to-peer"
8905 msgstr "Neposredna razmena"
8907 #: ipconfig.rc:38
8908 msgid "Mixed"
8909 msgstr "Izmešano"
8911 #: ipconfig.rc:39
8912 msgid "Hybrid"
8913 msgstr "Hibridno"
8915 #: ipconfig.rc:40
8916 msgid "IP routing enabled"
8917 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8919 #: ipconfig.rc:42
8920 msgid "Physical address"
8921 msgstr "Fizička adresa"
8923 #: ipconfig.rc:43
8924 msgid "DHCP enabled"
8925 msgstr "DHCP je omogućen"
8927 #: ipconfig.rc:46
8928 msgid "Default gateway"
8929 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8931 #: net.rc:27
8932 msgid ""
8933 "The syntax of this command is:\n"
8934 "\n"
8935 "NET command [arguments]\n"
8936 "    -or-\n"
8937 "NET command /HELP\n"
8938 "\n"
8939 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8940 msgstr ""
8942 #: net.rc:28
8943 msgid ""
8944 "The syntax of this command is:\n"
8945 "\n"
8946 "NET START [service]\n"
8947 "\n"
8948 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8949 "'service' is the name of the service to start.\n"
8950 msgstr ""
8952 #: net.rc:29
8953 msgid ""
8954 "The syntax of this command is:\n"
8955 "\n"
8956 "NET STOP service\n"
8957 "\n"
8958 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8959 msgstr ""
8961 #: net.rc:30
8962 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8963 msgstr ""
8965 #: net.rc:31
8966 msgid "Could not stop service %1\n"
8967 msgstr ""
8969 #: net.rc:32
8970 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8971 msgstr ""
8973 #: net.rc:33
8974 msgid "Could not get handle to service.\n"
8975 msgstr ""
8977 #: net.rc:34
8978 msgid "The %1 service is starting.\n"
8979 msgstr ""
8981 #: net.rc:35
8982 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8983 msgstr ""
8985 #: net.rc:36
8986 #, fuzzy
8987 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8988 msgstr "Neispravni akreditivi"
8990 #: net.rc:37
8991 #, fuzzy
8992 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8993 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8995 #: net.rc:38
8996 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8997 msgstr ""
8999 #: net.rc:39
9000 #, fuzzy
9001 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9002 msgstr "Neispravni akreditivi"
9004 #: net.rc:41
9005 msgid "There are no entries in the list.\n"
9006 msgstr ""
9008 #: net.rc:42
9009 msgid ""
9010 "\n"
9011 "Status  Local   Remote\n"
9012 "---------------------------------------------------------------\n"
9013 msgstr ""
9015 #: net.rc:43
9016 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9017 msgstr ""
9019 #: net.rc:45
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Paused"
9022 msgstr "Pauzirano; "
9024 #: net.rc:46
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Disconnected"
9027 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9029 #: net.rc:47
9030 #, fuzzy
9031 msgid "A network error occurred"
9032 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9034 #: net.rc:48
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Connection is being made"
9037 msgstr "LAN veza"
9039 #: net.rc:49
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Reconnecting"
9042 msgstr "Povezivanje na %s"
9044 #: net.rc:40
9045 msgid "The following services are running:\n"
9046 msgstr ""
9048 #: notepad.rc:27
9049 msgid "&New\tCtrl+N"
9050 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
9052 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9053 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9054 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
9056 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9057 msgid "&Save\tCtrl+S"
9058 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
9060 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9061 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9062 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9064 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9065 msgid "Page Se&tup..."
9066 msgstr "Postavke &strane..."
9068 #: notepad.rc:34
9069 msgid "P&rinter Setup..."
9070 msgstr "Postavke &štampe..."
9072 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9073 #, fuzzy
9074 msgid "&Edit"
9075 msgstr ""
9076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9077 "&Uređivanje\n"
9078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9079 "&Izmeni"
9081 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9082 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9083 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
9085 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9086 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9087 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
9089 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9090 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9091 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
9093 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9094 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9095 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
9097 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9098 #: winefile.rc:29
9099 msgid "&Delete\tDel"
9100 msgstr "&Izbriši\tDel"
9102 #: notepad.rc:46
9103 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9104 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9106 #: notepad.rc:47
9107 msgid "&Time/Date\tF5"
9108 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9110 #: notepad.rc:49
9111 msgid "&Wrap long lines"
9112 msgstr "&Prelomi duge linije"
9114 #: notepad.rc:53
9115 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9116 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9118 #: notepad.rc:54
9119 msgid "&Search next\tF3"
9120 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9122 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9123 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9124 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9126 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9127 #, fuzzy
9128 msgid "&Contents\tF1"
9129 msgstr ""
9130 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9131 "&Sadržaj\n"
9132 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9133 "&Sadržaji"
9135 #: notepad.rc:59
9136 msgid "&About Notepad"
9137 msgstr "&O Beležnici"
9139 #: notepad.rc:105
9140 msgid "Page Setup"
9141 msgstr "Postavke strane"
9143 #: notepad.rc:107
9144 msgid "&Header:"
9145 msgstr "&Zaglavlje:"
9147 #: notepad.rc:109
9148 msgid "&Footer:"
9149 msgstr "&Poglavlje:"
9151 #: notepad.rc:112
9152 msgid "&Margins (millimeters):"
9153 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9155 #: notepad.rc:113
9156 msgid "&Left:"
9157 msgstr "&Levo:"
9159 #: notepad.rc:115
9160 msgid "&Top:"
9161 msgstr "&Vrh:"
9163 #: notepad.rc:117
9164 msgid "&Right:"
9165 msgstr "&Desno:"
9167 #: notepad.rc:119
9168 msgid "&Bottom:"
9169 msgstr "&Dno:"
9171 #: notepad.rc:131
9172 msgid "Encoding:"
9173 msgstr "Kodni raspored:"
9175 #: notepad.rc:66
9176 msgid "Page &p"
9177 msgstr "Strana &p"
9179 #: notepad.rc:68
9180 msgid "Notepad"
9181 msgstr "Beležnica"
9183 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9184 #, fuzzy
9185 msgid "ERROR"
9186 msgstr ""
9187 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9188 "Greška\n"
9189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9190 "GREŠKA"
9192 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9193 #, fuzzy
9194 msgid "WARNING"
9195 msgstr ""
9196 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9197 "Upozorenje\n"
9198 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9199 "UPOZORENJE"
9201 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Information"
9204 msgstr ""
9205 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9206 "Podaci\n"
9207 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9208 "Informacija"
9210 #: notepad.rc:73
9211 msgid "Untitled"
9212 msgstr "Neimenovano"
9214 #: notepad.rc:76
9215 msgid "Text files (*.txt)"
9216 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9218 #: notepad.rc:79
9219 msgid ""
9220 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9221 "Please use a different editor."
9222 msgstr ""
9223 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9224 "Koristite drugi uređivač teksta."
9226 #: notepad.rc:81
9227 #, fuzzy
9228 msgid ""
9229 "You did not enter any text.\n"
9230 "Please type something and try again."
9231 msgstr ""
9232 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9233 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9235 #: notepad.rc:83
9236 msgid ""
9237 "File '%s' does not exist.\n"
9238 "\n"
9239 "Do you want to create a new file?"
9240 msgstr ""
9241 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9242 "\n"
9243 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9245 #: notepad.rc:85
9246 msgid ""
9247 "File '%s' has been modified.\n"
9248 "\n"
9249 "Would you like to save the changes?"
9250 msgstr ""
9251 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9252 "\n"
9253 "Želite li da sačuvate izmene?"
9255 #: notepad.rc:86
9256 msgid "'%s' could not be found."
9257 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9259 #: notepad.rc:88
9260 msgid ""
9261 "Not enough memory to complete this task.\n"
9262 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9263 msgstr ""
9264 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9265 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9267 #: notepad.rc:90
9268 msgid "Unicode (UTF-16)"
9269 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9271 #: notepad.rc:91
9272 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9273 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9275 #: notepad.rc:92
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Unicode (UTF-8)"
9278 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9280 #: notepad.rc:99
9281 #, fuzzy
9282 msgid ""
9283 "%1\n"
9284 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9285 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9286 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9287 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9288 "Continue?"
9289 msgstr ""
9290 "%s\n"
9291 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9292 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9293 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9294 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9295 "Želite li da nastavite?"
9297 #: oleview.rc:29
9298 #, fuzzy
9299 msgid "&Bind to file..."
9300 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9302 #: oleview.rc:30
9303 msgid "&View TypeLib..."
9304 msgstr ""
9306 #: oleview.rc:32
9307 #, fuzzy
9308 msgid "&System Configuration"
9309 msgstr ""
9310 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9311 "Podaci\n"
9312 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9313 "Informacija"
9315 #: oleview.rc:33
9316 msgid "&Run the Registry Editor"
9317 msgstr ""
9319 #: oleview.rc:37
9320 #, fuzzy
9321 msgid "&Object"
9322 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9324 #: oleview.rc:39
9325 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9326 msgstr ""
9328 #: oleview.rc:41
9329 msgid "&In-process server"
9330 msgstr ""
9332 #: oleview.rc:42
9333 msgid "In-process &handler"
9334 msgstr ""
9336 #: oleview.rc:43
9337 #, fuzzy
9338 msgid "&Local server"
9339 msgstr "Lokalna greška"
9341 #: oleview.rc:44
9342 #, fuzzy
9343 msgid "&Remote server"
9344 msgstr "&Ukloni..."
9346 #: oleview.rc:47
9347 #, fuzzy
9348 msgid "View &Type information"
9349 msgstr ""
9350 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9351 "Podaci\n"
9352 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9353 "Informacija"
9355 #: oleview.rc:49
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Create &Instance"
9358 msgstr "Napravi &vezu"
9360 #: oleview.rc:50
9361 msgid "Create Instance &On..."
9362 msgstr ""
9364 #: oleview.rc:51
9365 msgid "&Release Instance"
9366 msgstr ""
9368 #: oleview.rc:53
9369 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9370 msgstr ""
9372 #: oleview.rc:54
9373 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9374 msgstr ""
9376 #: oleview.rc:60
9377 msgid "&Expert mode"
9378 msgstr ""
9380 #: oleview.rc:62
9381 msgid "&Hidden component categories"
9382 msgstr ""
9384 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9385 msgid "&Toolbar"
9386 msgstr ""
9388 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9389 msgid "&Status Bar"
9390 msgstr ""
9392 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9393 #, fuzzy
9394 msgid "&Refresh\tF5"
9395 msgstr "&Osveži"
9397 #: oleview.rc:71
9398 #, fuzzy
9399 msgid "&About OleView"
9400 msgstr "&O Beležnici"
9402 #: oleview.rc:79
9403 #, fuzzy
9404 msgid "&Save as..."
9405 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9407 #: oleview.rc:84
9408 msgid "&Group by type kind"
9409 msgstr ""
9411 #: oleview.rc:154
9412 msgid "Connect to another machine"
9413 msgstr ""
9415 #: oleview.rc:157
9416 msgid "&Machine name:"
9417 msgstr ""
9419 #: oleview.rc:165
9420 #, fuzzy
9421 msgid "System Configuration"
9422 msgstr ""
9423 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9424 "Podaci\n"
9425 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9426 "Informacija"
9428 #: oleview.rc:168
9429 #, fuzzy
9430 msgid "System Settings"
9431 msgstr "Postavke interneta"
9433 #: oleview.rc:169
9434 msgid "&Enable Distributed COM"
9435 msgstr ""
9437 #: oleview.rc:170
9438 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9439 msgstr ""
9441 #: oleview.rc:171
9442 msgid ""
9443 "These settings change only registry values.\n"
9444 "They have no effect on Wine performance."
9445 msgstr ""
9447 #: oleview.rc:178
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Default Interface Viewer"
9450 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9452 #: oleview.rc:181
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Interface"
9455 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9457 #: oleview.rc:183
9458 msgid "IID:"
9459 msgstr ""
9461 #: oleview.rc:186
9462 #, fuzzy
9463 msgid "&View Type Info"
9464 msgstr ""
9465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9466 "Podaci\n"
9467 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9468 "Informacija"
9470 #: oleview.rc:191
9471 msgid "IPersist Interface Viewer"
9472 msgstr ""
9474 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9475 msgid "Class Name:"
9476 msgstr ""
9478 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9479 msgid "CLSID:"
9480 msgstr ""
9482 #: oleview.rc:203
9483 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9484 msgstr ""
9486 #: oleview.rc:211
9487 msgid "&IsDirty"
9488 msgstr ""
9490 #: oleview.rc:213
9491 #, fuzzy
9492 msgid "&GetSizeMax"
9493 msgstr "&Veličina"
9495 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9496 #, fuzzy
9497 msgid "OleView"
9498 msgstr "&Prikaz"
9500 #: oleview.rc:98
9501 msgid "ITypeLib viewer"
9502 msgstr ""
9504 #: oleview.rc:96
9505 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9506 msgstr ""
9508 #: oleview.rc:97
9509 #, fuzzy
9510 msgid "version 1.0"
9511 msgstr "Izdanje"
9513 #: oleview.rc:100
9514 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9515 msgstr ""
9517 #: oleview.rc:103
9518 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9519 msgstr ""
9521 #: oleview.rc:104
9522 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9523 msgstr ""
9525 #: oleview.rc:105
9526 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9527 msgstr ""
9529 #: oleview.rc:106
9530 msgid "Run the Wine registry editor"
9531 msgstr ""
9533 #: oleview.rc:107
9534 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9535 msgstr ""
9537 #: oleview.rc:108
9538 msgid "Create an instance of the selected object"
9539 msgstr ""
9541 #: oleview.rc:109
9542 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9543 msgstr ""
9545 #: oleview.rc:110
9546 msgid "Release the currently selected object instance"
9547 msgstr ""
9549 #: oleview.rc:111
9550 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9551 msgstr ""
9553 #: oleview.rc:112
9554 msgid "Display the viewer for the selected item"
9555 msgstr ""
9557 #: oleview.rc:117
9558 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9559 msgstr ""
9561 #: oleview.rc:118
9562 msgid ""
9563 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9564 msgstr ""
9566 #: oleview.rc:119
9567 msgid "Show or hide the toolbar"
9568 msgstr ""
9570 #: oleview.rc:120
9571 msgid "Show or hide the status bar"
9572 msgstr ""
9574 #: oleview.rc:121
9575 msgid "Refresh all lists"
9576 msgstr ""
9578 #: oleview.rc:122
9579 msgid "Display program information, version number and copyright"
9580 msgstr ""
9582 #: oleview.rc:113
9583 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9584 msgstr ""
9586 #: oleview.rc:114
9587 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9588 msgstr ""
9590 #: oleview.rc:115
9591 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9592 msgstr ""
9594 #: oleview.rc:116
9595 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9596 msgstr ""
9598 #: oleview.rc:128
9599 #, fuzzy
9600 msgid "ObjectClasses"
9601 msgstr "Neme klase objekata"
9603 #: oleview.rc:129
9604 msgid "Grouped by Component Category"
9605 msgstr ""
9607 #: oleview.rc:130
9608 #, fuzzy
9609 msgid "OLE 1.0 Objects"
9610 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9612 #: oleview.rc:131
9613 msgid "COM Library Objects"
9614 msgstr ""
9616 #: oleview.rc:132
9617 #, fuzzy
9618 msgid "All Objects"
9619 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9621 #: oleview.rc:133
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Application IDs"
9624 msgstr "Programi"
9626 #: oleview.rc:134
9627 msgid "Type Libraries"
9628 msgstr ""
9630 #: oleview.rc:135
9631 msgid "ver."
9632 msgstr ""
9634 #: oleview.rc:136
9635 msgid "Interfaces"
9636 msgstr ""
9638 #: oleview.rc:138
9639 msgid "Registry"
9640 msgstr ""
9642 #: oleview.rc:139
9643 msgid "Implementation"
9644 msgstr ""
9646 #: oleview.rc:140
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Activation"
9649 msgstr "Lokacija"
9651 #: oleview.rc:142
9652 msgid "CoGetClassObject failed."
9653 msgstr ""
9655 #: oleview.rc:143
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Unknown error"
9658 msgstr "Nepoznat izvor"
9660 #: oleview.rc:146
9661 #, fuzzy
9662 msgid "bytes"
9663 msgstr "%ld bajtova"
9665 #: oleview.rc:148
9666 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9667 msgstr ""
9669 #: oleview.rc:149
9670 msgid "Inherited Interfaces"
9671 msgstr ""
9673 #: oleview.rc:124
9674 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9675 msgstr ""
9677 #: oleview.rc:125
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Close window"
9680 msgstr "prozor"
9682 #: oleview.rc:126
9683 msgid "Group typeinfos by kind"
9684 msgstr ""
9686 #: progman.rc:30
9687 msgid "&New..."
9688 msgstr ""
9690 #: progman.rc:31
9691 msgid "O&pen\tEnter"
9692 msgstr ""
9694 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9695 msgid "&Move...\tF7"
9696 msgstr ""
9698 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9699 #, fuzzy
9700 msgid "&Copy...\tF8"
9701 msgstr "&Umnoži"
9703 #: progman.rc:35
9704 #, fuzzy
9705 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9706 msgstr "Svojstva"
9708 #: progman.rc:37
9709 msgid "&Execute..."
9710 msgstr ""
9712 #: progman.rc:39
9713 #, fuzzy
9714 msgid "E&xit Windows"
9715 msgstr "&Prozor"
9717 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9718 msgid "&Options"
9719 msgstr "&Opcije"
9721 #: progman.rc:42
9722 msgid "&Arrange automatically"
9723 msgstr ""
9725 #: progman.rc:43
9726 msgid "&Minimize on run"
9727 msgstr ""
9729 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9730 msgid "&Save settings on exit"
9731 msgstr ""
9733 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9734 msgid "&Windows"
9735 msgstr ""
9737 #: progman.rc:47
9738 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9739 msgstr ""
9741 #: progman.rc:48
9742 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9743 msgstr ""
9745 #: progman.rc:49
9746 msgid "&Arrange Icons"
9747 msgstr ""
9749 #: progman.rc:54
9750 #, fuzzy
9751 msgid "&About Program Manager"
9752 msgstr "&O Beležnici"
9754 #: progman.rc:100
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Program &group"
9757 msgstr "Programi"
9759 #: progman.rc:102
9760 #, fuzzy
9761 msgid "&Program"
9762 msgstr "Programi"
9764 #: progman.rc:113
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Move Program"
9767 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9769 #: progman.rc:115
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Move program:"
9772 msgstr "Čekanje programa"
9774 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9775 msgid "From group:"
9776 msgstr ""
9778 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9779 msgid "&To group:"
9780 msgstr ""
9782 #: progman.rc:131
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Copy Program"
9785 msgstr "Programi"
9787 #: progman.rc:133
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Copy program:"
9790 msgstr "Čekanje programa"
9792 #: progman.rc:149
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Program Group Attributes"
9795 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9797 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9798 #, fuzzy
9799 msgid "&Description:"
9800 msgstr "Opis"
9802 #: progman.rc:153
9803 msgid "&Group file:"
9804 msgstr ""
9806 #: progman.rc:165
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Program Attributes"
9809 msgstr "Osobine"
9811 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9812 #, fuzzy
9813 msgid "&Command line:"
9814 msgstr "Neispravna sintaksa"
9816 #: progman.rc:171
9817 msgid "&Working directory:"
9818 msgstr ""
9820 #: progman.rc:173
9821 msgid "&Key combination:"
9822 msgstr ""
9824 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9825 msgid "&Minimize at launch"
9826 msgstr ""
9828 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9829 msgid "&Browse..."
9830 msgstr "&Nađi..."
9832 #: progman.rc:180
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Change &icon..."
9835 msgstr "Poređaj &ikonice"
9837 #: progman.rc:189
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Change Icon"
9840 msgstr "Poređaj &ikonice"
9842 #: progman.rc:191
9843 #, fuzzy
9844 msgid "&Filename:"
9845 msgstr "&Datoteka"
9847 #: progman.rc:193
9848 msgid "Current &icon:"
9849 msgstr ""
9851 #: progman.rc:207
9852 msgid "Execute Program"
9853 msgstr ""
9855 #: progman.rc:60
9856 msgid "Program Manager"
9857 msgstr ""
9859 #: progman.rc:65
9860 msgid "Delete group `%s'?"
9861 msgstr ""
9863 #: progman.rc:66
9864 msgid "Delete program `%s'?"
9865 msgstr ""
9867 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9868 msgid "Not implemented"
9869 msgstr "Nije jos u programu"
9871 #: progman.rc:68
9872 msgid "Error reading `%s'."
9873 msgstr ""
9875 #: progman.rc:69
9876 msgid "Error writing `%s'."
9877 msgstr ""
9879 #: progman.rc:72
9880 msgid ""
9881 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9882 "Should it be tried further on?"
9883 msgstr ""
9885 #: progman.rc:74
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Help not available."
9888 msgstr "Nedostupno"
9890 #: progman.rc:75
9891 msgid "Unknown feature in %s"
9892 msgstr ""
9894 #: progman.rc:76
9895 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9896 msgstr ""
9898 #: progman.rc:77
9899 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9900 msgstr ""
9902 #: progman.rc:80
9903 msgid "Programs"
9904 msgstr ""
9906 #: progman.rc:81
9907 msgid "Libraries (*.dll)"
9908 msgstr ""
9910 #: progman.rc:82
9911 msgid "Icon files"
9912 msgstr ""
9914 #: progman.rc:83
9915 msgid "Icons (*.ico)"
9916 msgstr ""
9918 #: reg.rc:27
9919 msgid ""
9920 "The syntax of this command is:\n"
9921 "\n"
9922 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9923 "REG command /?\n"
9924 msgstr ""
9926 #: reg.rc:28
9927 msgid ""
9928 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9929 "f]\n"
9930 msgstr ""
9932 #: reg.rc:29
9933 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9934 msgstr ""
9936 #: reg.rc:30
9937 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9938 msgstr ""
9940 #: reg.rc:31
9941 msgid "The operation completed successfully\n"
9942 msgstr ""
9944 #: reg.rc:32
9945 msgid "Error: Invalid key name\n"
9946 msgstr ""
9948 #: reg.rc:33
9949 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9950 msgstr ""
9951 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9953 #: reg.rc:34
9954 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9955 msgstr ""
9957 #: reg.rc:35
9958 msgid ""
9959 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9960 msgstr ""
9962 #: regedit.rc:31
9963 msgid "&Registry"
9964 msgstr ""
9966 #: regedit.rc:33
9967 msgid "&Import Registry File..."
9968 msgstr ""
9970 #: regedit.rc:34
9971 msgid "&Export Registry File..."
9972 msgstr ""
9974 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9975 #, fuzzy
9976 msgid "&Modify..."
9977 msgstr "Izmenjeno"
9979 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9980 msgid "&Key"
9981 msgstr ""
9983 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9984 msgid "&String Value"
9985 msgstr ""
9987 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9988 msgid "&Binary Value"
9989 msgstr ""
9991 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9992 msgid "&DWORD Value"
9993 msgstr ""
9995 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9996 msgid "&Multi String Value"
9997 msgstr ""
9999 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10000 msgid "&Expandable String Value"
10001 msgstr ""
10003 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10004 #, fuzzy
10005 msgid "&Rename\tF2"
10006 msgstr "Pr&eimenuj"
10008 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10009 msgid "&Copy Key Name"
10010 msgstr ""
10012 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10013 #, fuzzy
10014 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10015 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10017 #: regedit.rc:61
10018 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10019 msgstr ""
10021 #: regedit.rc:65
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Status &Bar"
10024 msgstr "linija stanja"
10026 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10027 msgid "Sp&lit"
10028 msgstr ""
10030 #: regedit.rc:74
10031 #, fuzzy
10032 msgid "&Remove Favorite..."
10033 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10035 #: regedit.rc:79
10036 msgid "&About Registry Editor"
10037 msgstr ""
10039 #: regedit.rc:88
10040 msgid "Modify Binary Data..."
10041 msgstr ""
10043 #: regedit.rc:109
10044 msgid "&Export..."
10045 msgstr ""
10047 #: regedit.rc:215
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Export registry"
10050 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10052 #: regedit.rc:216
10053 msgid "&All"
10054 msgstr ""
10056 #: regedit.rc:217
10057 msgid "S&elected branch:"
10058 msgstr ""
10060 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10061 msgid "Find"
10062 msgstr ""
10064 #: regedit.rc:226
10065 msgid "Find:"
10066 msgstr ""
10068 #: regedit.rc:228
10069 msgid "Find in:"
10070 msgstr ""
10072 #: regedit.rc:229
10073 msgid "Keys"
10074 msgstr ""
10076 #: regedit.rc:230
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Value names"
10079 msgstr "Sačuvane igre"
10081 #: regedit.rc:231
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Value content"
10084 msgstr "Sadržaj"
10086 #: regedit.rc:232
10087 msgid "Whole string only"
10088 msgstr ""
10090 #: regedit.rc:239
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Add Favorite"
10093 msgstr "Omiljeno"
10095 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Name:"
10098 msgstr ""
10099 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10100 "Ime\n"
10101 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10102 "Naziv"
10104 #: regedit.rc:250
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Remove Favorite"
10107 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10109 #: regedit.rc:261
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Edit String"
10112 msgstr ""
10113 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10114 "&Uređivanje\n"
10115 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10116 "&Izmeni"
10118 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Value name:"
10121 msgstr "&Datoteka"
10123 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10124 msgid "Value data:"
10125 msgstr ""
10127 #: regedit.rc:274
10128 msgid "Edit DWORD"
10129 msgstr ""
10131 #: regedit.rc:281
10132 msgid "Base"
10133 msgstr ""
10135 #: regedit.rc:282
10136 msgid "Hexadecimal"
10137 msgstr ""
10139 #: regedit.rc:283
10140 msgid "Decimal"
10141 msgstr ""
10143 #: regedit.rc:290
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Edit Binary"
10146 msgstr ""
10147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10148 "&Uređivanje\n"
10149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10150 "&Izmeni"
10152 #: regedit.rc:303
10153 msgid "Edit Multi String"
10154 msgstr ""
10156 #: regedit.rc:134
10157 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10158 msgstr ""
10160 #: regedit.rc:135
10161 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10162 msgstr ""
10164 #: regedit.rc:136
10165 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10166 msgstr ""
10168 #: regedit.rc:137
10169 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10170 msgstr ""
10172 #: regedit.rc:138
10173 msgid ""
10174 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10175 msgstr ""
10177 #: regedit.rc:139
10178 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10179 msgstr ""
10181 #: regedit.rc:124
10182 msgid "Data"
10183 msgstr ""
10185 #: regedit.rc:129
10186 msgid "Registry Editor"
10187 msgstr ""
10189 #: regedit.rc:191
10190 msgid "Import Registry File"
10191 msgstr ""
10193 #: regedit.rc:192
10194 msgid "Export Registry File"
10195 msgstr ""
10197 #: regedit.rc:193
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Registry files (*.reg)"
10200 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10202 #: regedit.rc:194
10203 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10204 msgstr ""
10206 #: regedit.rc:201
10207 #, fuzzy
10208 msgid "(Default)"
10209 msgstr ""
10210 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10211 "Podrazumevano\n"
10212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10213 "Osnovno"
10215 #: regedit.rc:202
10216 msgid "(value not set)"
10217 msgstr ""
10219 #: regedit.rc:203
10220 msgid "(cannot display value)"
10221 msgstr ""
10223 #: regedit.rc:204
10224 #, fuzzy
10225 msgid "(unknown %d)"
10226 msgstr "Nepoznato"
10228 #: regedit.rc:160
10229 msgid "Quits the registry editor"
10230 msgstr ""
10232 #: regedit.rc:161
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Adds keys to the favorites list"
10235 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10237 #: regedit.rc:162
10238 msgid "Removes keys from the favorites list"
10239 msgstr ""
10241 #: regedit.rc:163
10242 msgid "Shows or hides the status bar"
10243 msgstr ""
10245 #: regedit.rc:164
10246 msgid "Change position of split between two panes"
10247 msgstr ""
10249 #: regedit.rc:165
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Refreshes the window"
10252 msgstr "&Osveži"
10254 #: regedit.rc:166
10255 msgid "Deletes the selection"
10256 msgstr ""
10258 #: regedit.rc:167
10259 msgid "Renames the selection"
10260 msgstr ""
10262 #: regedit.rc:168
10263 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10264 msgstr ""
10266 #: regedit.rc:169
10267 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10268 msgstr ""
10270 #: regedit.rc:170
10271 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10272 msgstr ""
10274 #: regedit.rc:144
10275 msgid "Modifies the value's data"
10276 msgstr ""
10278 #: regedit.rc:145
10279 msgid "Adds a new key"
10280 msgstr ""
10282 #: regedit.rc:146
10283 msgid "Adds a new string value"
10284 msgstr ""
10286 #: regedit.rc:147
10287 msgid "Adds a new binary value"
10288 msgstr ""
10290 #: regedit.rc:148
10291 msgid "Adds a new double word value"
10292 msgstr ""
10294 #: regedit.rc:150
10295 msgid "Imports a text file into the registry"
10296 msgstr ""
10298 #: regedit.rc:152
10299 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10300 msgstr ""
10302 #: regedit.rc:153
10303 msgid "Prints all or part of the registry"
10304 msgstr ""
10306 #: regedit.rc:155
10307 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10308 msgstr ""
10310 #: regedit.rc:178
10311 msgid "Can't query value '%s'"
10312 msgstr ""
10314 #: regedit.rc:179
10315 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10316 msgstr ""
10318 #: regedit.rc:180
10319 msgid "Value is too big (%u)"
10320 msgstr ""
10322 #: regedit.rc:181
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Confirm Value Delete"
10325 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10327 #: regedit.rc:182
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10330 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10332 #: regedit.rc:186
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Search string '%s' not found"
10335 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10337 #: regedit.rc:183
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10340 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10342 #: regedit.rc:184
10343 msgid "New Key #%d"
10344 msgstr ""
10346 #: regedit.rc:185
10347 msgid "New Value #%d"
10348 msgstr ""
10350 #: regedit.rc:177
10351 msgid "Can't query key '%s'"
10352 msgstr ""
10354 #: regedit.rc:149
10355 msgid "Adds a new multi string value"
10356 msgstr ""
10358 #: regedit.rc:171
10359 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10360 msgstr ""
10362 #: start.rc:46
10363 msgid ""
10364 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10365 "with that suffix.\n"
10366 "Usage:\n"
10367 "start [options] program_filename [...]\n"
10368 "start [options] document_filename\n"
10369 "\n"
10370 "Options:\n"
10371 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10372 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10373 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10374 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10375 "code.\n"
10376 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10377 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10378 "/L           Show end-user license.\n"
10379 "/?           Display this help and exit.\n"
10380 "\n"
10381 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10382 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10383 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10384 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10385 msgstr ""
10387 #: start.rc:64
10388 msgid ""
10389 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10390 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10391 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10392 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10393 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10394 "\n"
10395 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10396 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10397 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10398 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10399 "\n"
10400 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10401 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10402 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10403 "\n"
10404 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10405 msgstr ""
10407 #: start.rc:66
10408 msgid ""
10409 "Application could not be started, or no application associated with the "
10410 "specified file.\n"
10411 "ShellExecuteEx failed"
10412 msgstr ""
10414 #: start.rc:68
10415 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10416 msgstr ""
10418 #: taskkill.rc:27
10419 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10420 msgstr ""
10422 #: taskkill.rc:28
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10425 msgstr ""
10426 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10428 #: taskkill.rc:29
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10431 msgstr ""
10432 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10434 #: taskkill.rc:30
10435 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10436 msgstr ""
10438 #: taskkill.rc:31
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10441 msgstr ""
10442 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10444 #: taskkill.rc:32
10445 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10446 msgstr ""
10448 #: taskkill.rc:33
10449 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10450 msgstr ""
10452 #: taskkill.rc:34
10453 msgid ""
10454 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10455 msgstr ""
10457 #: taskkill.rc:35
10458 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10459 msgstr ""
10461 #: taskkill.rc:36
10462 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10463 msgstr ""
10465 #: taskkill.rc:37
10466 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10467 msgstr ""
10469 #: taskkill.rc:38
10470 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10471 msgstr ""
10473 #: taskkill.rc:39
10474 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10475 msgstr ""
10477 #: taskkill.rc:40
10478 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10479 msgstr ""
10481 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10482 msgid "&New Task (Run...)"
10483 msgstr ""
10485 #: taskmgr.rc:39
10486 msgid "E&xit Task Manager"
10487 msgstr ""
10489 #: taskmgr.rc:45
10490 msgid "&Minimize On Use"
10491 msgstr ""
10493 #: taskmgr.rc:47
10494 msgid "&Hide When Minimized"
10495 msgstr ""
10497 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10498 msgid "&Show 16-bit tasks"
10499 msgstr ""
10501 #: taskmgr.rc:54
10502 #, fuzzy
10503 msgid "&Refresh Now"
10504 msgstr "&Osveži"
10506 #: taskmgr.rc:55
10507 msgid "&Update Speed"
10508 msgstr ""
10510 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10511 msgid "&High"
10512 msgstr ""
10514 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10515 msgid "&Normal"
10516 msgstr ""
10518 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10519 msgid "&Low"
10520 msgstr ""
10522 #: taskmgr.rc:61
10523 msgid "&Paused"
10524 msgstr ""
10526 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10527 msgid "&Select Columns..."
10528 msgstr ""
10530 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10531 msgid "&CPU History"
10532 msgstr ""
10534 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10535 msgid "&One Graph, All CPUs"
10536 msgstr ""
10538 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10539 msgid "One Graph &Per CPU"
10540 msgstr ""
10542 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10543 msgid "&Show Kernel Times"
10544 msgstr ""
10546 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10547 msgid "Tile &Horizontally"
10548 msgstr ""
10550 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10551 msgid "Tile &Vertically"
10552 msgstr ""
10554 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10555 msgid "&Minimize"
10556 msgstr ""
10558 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10559 msgid "&Cascade"
10560 msgstr ""
10562 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10563 msgid "&Bring To Front"
10564 msgstr ""
10566 #: taskmgr.rc:90
10567 #, fuzzy
10568 msgid "&About Task Manager"
10569 msgstr "&O Beležnici"
10571 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10572 msgid "&Switch To"
10573 msgstr ""
10575 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10576 msgid "&End Task"
10577 msgstr ""
10579 #: taskmgr.rc:130
10580 #, fuzzy
10581 msgid "&Go To Process"
10582 msgstr "Pređi na &fotografije"
10584 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10585 msgid "&End Process"
10586 msgstr ""
10588 #: taskmgr.rc:150
10589 msgid "End Process &Tree"
10590 msgstr ""
10592 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10593 #, fuzzy
10594 msgid "&Debug"
10595 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10597 #: taskmgr.rc:154
10598 msgid "Set &Priority"
10599 msgstr ""
10601 #: taskmgr.rc:156
10602 msgid "&Realtime"
10603 msgstr ""
10605 #: taskmgr.rc:160
10606 #, fuzzy
10607 msgid "&Above Normal"
10608 msgstr "Normalan"
10610 #: taskmgr.rc:164
10611 #, fuzzy
10612 msgid "&Below Normal"
10613 msgstr "Normalan"
10615 #: taskmgr.rc:169
10616 msgid "Set &Affinity..."
10617 msgstr ""
10619 #: taskmgr.rc:170
10620 msgid "Edit Debug &Channels..."
10621 msgstr ""
10623 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10624 msgid "Task Manager"
10625 msgstr ""
10627 #: taskmgr.rc:346
10628 msgid "Tab1"
10629 msgstr ""
10631 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10632 #, fuzzy
10633 msgid "List2"
10634 msgstr "Spisak"
10636 #: taskmgr.rc:355
10637 msgid "&New Task..."
10638 msgstr ""
10640 #: taskmgr.rc:368
10641 msgid "&Show processes from all users"
10642 msgstr ""
10644 #: taskmgr.rc:376
10645 msgid "CPU Usage"
10646 msgstr ""
10648 #: taskmgr.rc:377
10649 msgid "MEM Usage"
10650 msgstr ""
10652 #: taskmgr.rc:378
10653 msgid "Totals"
10654 msgstr ""
10656 #: taskmgr.rc:379
10657 msgid "Commit Charge (K)"
10658 msgstr ""
10660 #: taskmgr.rc:380
10661 msgid "Physical Memory (K)"
10662 msgstr ""
10664 #: taskmgr.rc:381
10665 msgid "Kernel Memory (K)"
10666 msgstr ""
10668 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10669 msgid "Handles"
10670 msgstr ""
10672 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10673 msgid "Threads"
10674 msgstr ""
10676 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10677 msgid "Processes"
10678 msgstr ""
10680 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10681 msgid "Total"
10682 msgstr ""
10684 #: taskmgr.rc:392
10685 msgid "Limit"
10686 msgstr ""
10688 #: taskmgr.rc:393
10689 msgid "Peak"
10690 msgstr ""
10692 #: taskmgr.rc:402
10693 #, fuzzy
10694 msgid "System Cache"
10695 msgstr "Sistemska putanja"
10697 #: taskmgr.rc:410
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Paged"
10700 msgstr "Nagore"
10702 #: taskmgr.rc:411
10703 msgid "Nonpaged"
10704 msgstr ""
10706 #: taskmgr.rc:418
10707 msgid "CPU Usage History"
10708 msgstr ""
10710 #: taskmgr.rc:419
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Memory Usage History"
10713 msgstr "Nadgledanje memorije"
10715 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10716 msgid "Debug Channels"
10717 msgstr ""
10719 #: taskmgr.rc:443
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Processor Affinity"
10722 msgstr "Obrađivanje; "
10724 #: taskmgr.rc:448
10725 msgid ""
10726 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10727 "allowed to execute on."
10728 msgstr ""
10730 #: taskmgr.rc:450
10731 msgid "CPU 0"
10732 msgstr ""
10734 #: taskmgr.rc:452
10735 msgid "CPU 1"
10736 msgstr ""
10738 #: taskmgr.rc:454
10739 msgid "CPU 2"
10740 msgstr ""
10742 #: taskmgr.rc:456
10743 msgid "CPU 3"
10744 msgstr ""
10746 #: taskmgr.rc:458
10747 msgid "CPU 4"
10748 msgstr ""
10750 #: taskmgr.rc:460
10751 msgid "CPU 5"
10752 msgstr ""
10754 #: taskmgr.rc:462
10755 msgid "CPU 6"
10756 msgstr ""
10758 #: taskmgr.rc:464
10759 msgid "CPU 7"
10760 msgstr ""
10762 #: taskmgr.rc:466
10763 msgid "CPU 8"
10764 msgstr ""
10766 #: taskmgr.rc:468
10767 msgid "CPU 9"
10768 msgstr ""
10770 #: taskmgr.rc:470
10771 msgid "CPU 10"
10772 msgstr ""
10774 #: taskmgr.rc:472
10775 msgid "CPU 11"
10776 msgstr ""
10778 #: taskmgr.rc:474
10779 msgid "CPU 12"
10780 msgstr ""
10782 #: taskmgr.rc:476
10783 msgid "CPU 13"
10784 msgstr ""
10786 #: taskmgr.rc:478
10787 msgid "CPU 14"
10788 msgstr ""
10790 #: taskmgr.rc:480
10791 msgid "CPU 15"
10792 msgstr ""
10794 #: taskmgr.rc:482
10795 msgid "CPU 16"
10796 msgstr ""
10798 #: taskmgr.rc:484
10799 msgid "CPU 17"
10800 msgstr ""
10802 #: taskmgr.rc:486
10803 msgid "CPU 18"
10804 msgstr ""
10806 #: taskmgr.rc:488
10807 msgid "CPU 19"
10808 msgstr ""
10810 #: taskmgr.rc:490
10811 msgid "CPU 20"
10812 msgstr ""
10814 #: taskmgr.rc:492
10815 msgid "CPU 21"
10816 msgstr ""
10818 #: taskmgr.rc:494
10819 msgid "CPU 22"
10820 msgstr ""
10822 #: taskmgr.rc:496
10823 msgid "CPU 23"
10824 msgstr ""
10826 #: taskmgr.rc:498
10827 msgid "CPU 24"
10828 msgstr ""
10830 #: taskmgr.rc:500
10831 msgid "CPU 25"
10832 msgstr ""
10834 #: taskmgr.rc:502
10835 msgid "CPU 26"
10836 msgstr ""
10838 #: taskmgr.rc:504
10839 msgid "CPU 27"
10840 msgstr ""
10842 #: taskmgr.rc:506
10843 msgid "CPU 28"
10844 msgstr ""
10846 #: taskmgr.rc:508
10847 msgid "CPU 29"
10848 msgstr ""
10850 #: taskmgr.rc:510
10851 msgid "CPU 30"
10852 msgstr ""
10854 #: taskmgr.rc:512
10855 msgid "CPU 31"
10856 msgstr ""
10858 #: taskmgr.rc:518
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Select Columns"
10861 msgstr "&Kolona"
10863 #: taskmgr.rc:523
10864 msgid ""
10865 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10866 msgstr ""
10868 #: taskmgr.rc:525
10869 #, fuzzy
10870 msgid "&Image Name"
10871 msgstr "Slika"
10873 #: taskmgr.rc:527
10874 msgid "&PID (Process Identifier)"
10875 msgstr ""
10877 #: taskmgr.rc:529
10878 msgid "&CPU Usage"
10879 msgstr ""
10881 #: taskmgr.rc:531
10882 msgid "CPU Tim&e"
10883 msgstr ""
10885 #: taskmgr.rc:533
10886 #, fuzzy
10887 msgid "&Memory Usage"
10888 msgstr "Nadgledanje memorije"
10890 #: taskmgr.rc:535
10891 msgid "Memory Usage &Delta"
10892 msgstr ""
10894 #: taskmgr.rc:537
10895 msgid "Pea&k Memory Usage"
10896 msgstr ""
10898 #: taskmgr.rc:539
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Page &Faults"
10901 msgstr "Nalevo"
10903 #: taskmgr.rc:541
10904 #, fuzzy
10905 msgid "&USER Objects"
10906 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10908 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10909 msgid "I/O Reads"
10910 msgstr ""
10912 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10913 msgid "I/O Read Bytes"
10914 msgstr ""
10916 #: taskmgr.rc:547
10917 msgid "&Session ID"
10918 msgstr ""
10920 #: taskmgr.rc:549
10921 #, fuzzy
10922 msgid "User &Name"
10923 msgstr "Naziv domaćina"
10925 #: taskmgr.rc:551
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Page F&aults Delta"
10928 msgstr "Nalevo"
10930 #: taskmgr.rc:553
10931 msgid "&Virtual Memory Size"
10932 msgstr ""
10934 #: taskmgr.rc:555
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Pa&ged Pool"
10937 msgstr "Nadole"
10939 #: taskmgr.rc:557
10940 #, fuzzy
10941 msgid "N&on-paged Pool"
10942 msgstr "Nadole"
10944 #: taskmgr.rc:559
10945 msgid "Base P&riority"
10946 msgstr ""
10948 #: taskmgr.rc:561
10949 msgid "&Handle Count"
10950 msgstr ""
10952 #: taskmgr.rc:563
10953 msgid "&Thread Count"
10954 msgstr ""
10956 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10957 msgid "GDI Objects"
10958 msgstr ""
10960 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10961 msgid "I/O Writes"
10962 msgstr ""
10964 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10965 msgid "I/O Write Bytes"
10966 msgstr ""
10968 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10969 #, fuzzy
10970 msgid "I/O Other"
10971 msgstr "Ostalo"
10973 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10974 msgid "I/O Other Bytes"
10975 msgstr ""
10977 #: taskmgr.rc:182
10978 msgid "Create New Task"
10979 msgstr ""
10981 #: taskmgr.rc:187
10982 msgid "Runs a new program"
10983 msgstr ""
10985 #: taskmgr.rc:188
10986 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10987 msgstr ""
10989 #: taskmgr.rc:190
10990 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10991 msgstr ""
10993 #: taskmgr.rc:191
10994 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10995 msgstr ""
10997 #: taskmgr.rc:192
10998 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10999 msgstr ""
11001 #: taskmgr.rc:193
11002 msgid "Displays tasks by using large icons"
11003 msgstr ""
11005 #: taskmgr.rc:194
11006 msgid "Displays tasks by using small icons"
11007 msgstr ""
11009 #: taskmgr.rc:195
11010 msgid "Displays information about each task"
11011 msgstr ""
11013 #: taskmgr.rc:196
11014 msgid "Updates the display twice per second"
11015 msgstr ""
11017 #: taskmgr.rc:197
11018 msgid "Updates the display every two seconds"
11019 msgstr ""
11021 #: taskmgr.rc:198
11022 msgid "Updates the display every four seconds"
11023 msgstr ""
11025 #: taskmgr.rc:203
11026 msgid "Does not automatically update"
11027 msgstr ""
11029 #: taskmgr.rc:205
11030 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11031 msgstr ""
11033 #: taskmgr.rc:206
11034 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11035 msgstr ""
11037 #: taskmgr.rc:207
11038 msgid "Minimizes the windows"
11039 msgstr ""
11041 #: taskmgr.rc:208
11042 msgid "Maximizes the windows"
11043 msgstr ""
11045 #: taskmgr.rc:209
11046 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11047 msgstr ""
11049 #: taskmgr.rc:210
11050 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11051 msgstr ""
11053 #: taskmgr.rc:211
11054 msgid "Displays Task Manager help topics"
11055 msgstr ""
11057 #: taskmgr.rc:212
11058 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11059 msgstr ""
11061 #: taskmgr.rc:213
11062 msgid "Exits the Task Manager application"
11063 msgstr ""
11065 #: taskmgr.rc:215
11066 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11067 msgstr ""
11069 #: taskmgr.rc:216
11070 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11071 msgstr ""
11073 #: taskmgr.rc:217
11074 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11075 msgstr ""
11077 #: taskmgr.rc:219
11078 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11079 msgstr ""
11081 #: taskmgr.rc:220
11082 msgid "Each CPU has its own history graph"
11083 msgstr ""
11085 #: taskmgr.rc:222
11086 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11087 msgstr ""
11089 #: taskmgr.rc:227
11090 msgid "Tells the selected tasks to close"
11091 msgstr ""
11093 #: taskmgr.rc:228
11094 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11095 msgstr ""
11097 #: taskmgr.rc:229
11098 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11099 msgstr ""
11101 #: taskmgr.rc:230
11102 msgid "Removes the process from the system"
11103 msgstr ""
11105 #: taskmgr.rc:232
11106 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11107 msgstr ""
11109 #: taskmgr.rc:233
11110 msgid "Attaches the debugger to this process"
11111 msgstr ""
11113 #: taskmgr.rc:235
11114 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11115 msgstr ""
11117 #: taskmgr.rc:237
11118 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11119 msgstr ""
11121 #: taskmgr.rc:238
11122 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11123 msgstr ""
11125 #: taskmgr.rc:240
11126 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11127 msgstr ""
11129 #: taskmgr.rc:242
11130 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11131 msgstr ""
11133 #: taskmgr.rc:244
11134 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11135 msgstr ""
11137 #: taskmgr.rc:245
11138 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11139 msgstr ""
11141 #: taskmgr.rc:247
11142 msgid "Controls Debug Channels"
11143 msgstr ""
11145 #: taskmgr.rc:264
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Performance"
11148 msgstr "Merač performansi"
11150 #: taskmgr.rc:265
11151 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11152 msgstr ""
11154 #: taskmgr.rc:266
11155 msgid "Processes: %d"
11156 msgstr ""
11158 #: taskmgr.rc:267
11159 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11160 msgstr ""
11162 #: taskmgr.rc:272
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Image Name"
11165 msgstr "Slika"
11167 #: taskmgr.rc:273
11168 msgid "PID"
11169 msgstr ""
11171 #: taskmgr.rc:274
11172 msgid "CPU"
11173 msgstr ""
11175 #: taskmgr.rc:275
11176 msgid "CPU Time"
11177 msgstr ""
11179 #: taskmgr.rc:276
11180 msgid "Mem Usage"
11181 msgstr ""
11183 #: taskmgr.rc:277
11184 msgid "Mem Delta"
11185 msgstr ""
11187 #: taskmgr.rc:278
11188 msgid "Peak Mem Usage"
11189 msgstr ""
11191 #: taskmgr.rc:279
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Page Faults"
11194 msgstr "Nalevo"
11196 #: taskmgr.rc:280
11197 #, fuzzy
11198 msgid "USER Objects"
11199 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11201 #: taskmgr.rc:283
11202 msgid "Session ID"
11203 msgstr ""
11205 #: taskmgr.rc:284
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Username"
11208 msgstr "Naziv domaćina"
11210 #: taskmgr.rc:285
11211 msgid "PF Delta"
11212 msgstr ""
11214 #: taskmgr.rc:286
11215 msgid "VM Size"
11216 msgstr ""
11218 #: taskmgr.rc:287
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Paged Pool"
11221 msgstr "Nadole"
11223 #: taskmgr.rc:288
11224 msgid "NP Pool"
11225 msgstr ""
11227 #: taskmgr.rc:289
11228 msgid "Base Pri"
11229 msgstr ""
11231 #: taskmgr.rc:301
11232 msgid "Task Manager Warning"
11233 msgstr ""
11235 #: taskmgr.rc:304
11236 msgid ""
11237 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11238 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11239 "sure you want to change the priority class?"
11240 msgstr ""
11242 #: taskmgr.rc:305
11243 msgid "Unable to Change Priority"
11244 msgstr ""
11246 #: taskmgr.rc:310
11247 msgid ""
11248 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11249 "results including loss of data and system instability. The\n"
11250 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11251 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11252 "terminate the process?"
11253 msgstr ""
11255 #: taskmgr.rc:311
11256 msgid "Unable to Terminate Process"
11257 msgstr ""
11259 #: taskmgr.rc:313
11260 msgid ""
11261 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11262 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11263 msgstr ""
11265 #: taskmgr.rc:314
11266 msgid "Unable to Debug Process"
11267 msgstr ""
11269 #: taskmgr.rc:315
11270 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11271 msgstr ""
11273 #: taskmgr.rc:316
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Invalid Option"
11276 msgstr "Neispravna sintaksa"
11278 #: taskmgr.rc:317
11279 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11280 msgstr ""
11282 #: taskmgr.rc:322
11283 msgid "System Idle Process"
11284 msgstr ""
11286 #: taskmgr.rc:323
11287 msgid "Not Responding"
11288 msgstr ""
11290 #: taskmgr.rc:324
11291 msgid "Running"
11292 msgstr ""
11294 #: taskmgr.rc:325
11295 msgid "Task"
11296 msgstr ""
11298 #: taskmgr.rc:328
11299 msgid "Fixme"
11300 msgstr ""
11302 #: taskmgr.rc:329
11303 msgid "Err"
11304 msgstr ""
11306 #: taskmgr.rc:330
11307 msgid "Warn"
11308 msgstr ""
11310 #: taskmgr.rc:331
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Trace"
11313 msgstr "Prateće oznake"
11315 #: uninstaller.rc:26
11316 msgid "Wine Application Uninstaller"
11317 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11319 #: uninstaller.rc:27
11320 msgid ""
11321 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11322 "executable.\n"
11323 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11324 msgstr ""
11325 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11326 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11327 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11329 #: view.rc:33
11330 msgid "&Pan"
11331 msgstr ""
11333 #: view.rc:35
11334 msgid "&Scale to Window"
11335 msgstr ""
11337 #: view.rc:37
11338 msgid "&Left"
11339 msgstr ""
11341 #: view.rc:38
11342 #, fuzzy
11343 msgid "&Right"
11344 msgstr "Desna ivica"
11346 #: view.rc:39
11347 msgid "&Up"
11348 msgstr ""
11350 #: view.rc:40
11351 msgid "&Down"
11352 msgstr ""
11354 #: view.rc:46
11355 msgid "Regular Metafile Viewer"
11356 msgstr ""
11358 #: wineboot.rc:28
11359 msgid "Waiting for Program"
11360 msgstr "Čekanje programa"
11362 #: wineboot.rc:32
11363 msgid "Terminate Process"
11364 msgstr "Okončaj proces"
11366 #: wineboot.rc:33
11367 msgid ""
11368 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11369 "responding.\n"
11370 "\n"
11371 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11372 msgstr ""
11373 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11374 "odgovara.\n"
11375 "\n"
11376 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11378 #: wineboot.rc:39
11379 msgid "Wine"
11380 msgstr "Wine"
11382 #: wineboot.rc:43
11383 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11384 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11386 #: winecfg.rc:138
11387 msgid ""
11388 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11389 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11390 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11391 "option) any later version."
11392 msgstr ""
11393 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11394 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11395 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11396 "option) any later version."
11398 #: winecfg.rc:140
11399 msgid " Windows Registration Information "
11400 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11402 #: winecfg.rc:141
11403 msgid "&Owner:"
11404 msgstr "&Vlasnik:"
11406 #: winecfg.rc:143
11407 msgid "Organi&zation:"
11408 msgstr "Organi&zacija:"
11410 #: winecfg.rc:151
11411 msgid " Application Settings "
11412 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11414 #: winecfg.rc:152
11415 msgid ""
11416 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11417 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11418 "or per-application settings in those tabs as well."
11419 msgstr ""
11420 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11421 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11422 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11424 #: winecfg.rc:156
11425 msgid "&Add application..."
11426 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11428 #: winecfg.rc:157
11429 msgid "&Remove application"
11430 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11432 #: winecfg.rc:158
11433 msgid "&Windows Version:"
11434 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11436 #: winecfg.rc:166
11437 msgid " Window Settings "
11438 msgstr " Podešavanje prozora "
11440 #: winecfg.rc:167
11441 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11442 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11444 #: winecfg.rc:168
11445 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11446 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11448 #: winecfg.rc:169
11449 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11450 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11452 #: winecfg.rc:170
11453 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11454 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11456 #: winecfg.rc:172
11457 msgid "Desktop &size:"
11458 msgstr "Desktop &veličina:"
11460 #: winecfg.rc:177
11461 msgid " Direct3D "
11462 msgstr " Direct3D "
11464 #: winecfg.rc:178
11465 msgid "&Vertex Shader Support: "
11466 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11468 #: winecfg.rc:180
11469 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11470 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11472 #: winecfg.rc:182
11473 msgid " Screen &Resolution "
11474 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11476 #: winecfg.rc:186
11477 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11478 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11480 #: winecfg.rc:193
11481 msgid " DLL Overrides "
11482 msgstr " DLL Podešavanja "
11484 #: winecfg.rc:194
11485 msgid ""
11486 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11487 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11488 "application)."
11489 msgstr ""
11490 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11491 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11493 #: winecfg.rc:196
11494 msgid "&New override for library:"
11495 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11497 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11498 msgid "&Add"
11499 msgstr "&Dodaj"
11501 #: winecfg.rc:199
11502 msgid "Existing &overrides:"
11503 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11505 #: winecfg.rc:201
11506 msgid "&Edit..."
11507 msgstr "&Izmeni..."
11509 #: winecfg.rc:207
11510 msgid "Edit Override"
11511 msgstr "Izmeni podešavanje"
11513 #: winecfg.rc:210
11514 msgid " Load Order "
11515 msgstr " Redosled učitavanja "
11517 #: winecfg.rc:211
11518 msgid "&Builtin (Wine)"
11519 msgstr "&Builtin (Wine)"
11521 #: winecfg.rc:212
11522 msgid "&Native (Windows)"
11523 msgstr "&Native (Windows)"
11525 #: winecfg.rc:213
11526 msgid "Bui&ltin then Native"
11527 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11529 #: winecfg.rc:214
11530 msgid "Nati&ve then Builtin"
11531 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11533 #: winecfg.rc:215
11534 msgid "&Disable"
11535 msgstr "&Isključi"
11537 #: winecfg.rc:222
11538 msgid "Select Drive Letter"
11539 msgstr "Izaberi slovo diska"
11541 #: winecfg.rc:234
11542 msgid " Drive &mappings "
11543 msgstr " Disk &podešavanja "
11545 #: winecfg.rc:235
11546 msgid ""
11547 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11548 "edited."
11549 msgstr ""
11550 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11551 "izmeniti."
11553 #: winecfg.rc:238
11554 msgid "&Add..."
11555 msgstr "&Dodaj..."
11557 #: winecfg.rc:240
11558 msgid "Auto&detect"
11559 msgstr "Auto&matski..."
11561 #: winecfg.rc:243
11562 msgid "&Path:"
11563 msgstr "&Putanja:"
11565 #: winecfg.rc:247
11566 msgid "&Type:"
11567 msgstr "&Ukucaj:"
11569 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11570 msgid "Show &Advanced"
11571 msgstr "Pokaži &Napredno"
11573 #: winecfg.rc:251
11574 msgid "De&vice:"
11575 msgstr "Na&prava:"
11577 #: winecfg.rc:253
11578 msgid "Bro&wse..."
11579 msgstr "Na&đi..."
11581 #: winecfg.rc:255
11582 msgid "&Label:"
11583 msgstr "&Naziv:"
11585 #: winecfg.rc:257
11586 msgid "S&erial:"
11587 msgstr "S&erijski:"
11589 #: winecfg.rc:260
11590 msgid "Show &dot files"
11591 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11593 #: winecfg.rc:267
11594 msgid " Driver Diagnostics "
11595 msgstr " Driver Diagnostics "
11597 #: winecfg.rc:269
11598 msgid " Defaults "
11599 msgstr " Defaults "
11601 #: winecfg.rc:270
11602 msgid "Output device:"
11603 msgstr "Output device:"
11605 #: winecfg.rc:271
11606 msgid "Voice output device:"
11607 msgstr "Voice output device:"
11609 #: winecfg.rc:272
11610 msgid "Input device:"
11611 msgstr "Input device:"
11613 #: winecfg.rc:273
11614 msgid "Voice input device:"
11615 msgstr "Voice input device:"
11617 #: winecfg.rc:278
11618 msgid "&Test Sound"
11619 msgstr "&Probaj zvuk"
11621 #: winecfg.rc:285
11622 msgid " Appearance "
11623 msgstr " Izgled "
11625 #: winecfg.rc:286
11626 msgid "&Theme:"
11627 msgstr "&Tema:"
11629 #: winecfg.rc:288
11630 msgid "&Install theme..."
11631 msgstr "&Instaliraj teme..."
11633 #: winecfg.rc:289
11634 msgid "&Color:"
11635 msgstr "&Boja:"
11637 #: winecfg.rc:291
11638 msgid "&Size:"
11639 msgstr "&Veličina:"
11641 #: winecfg.rc:293
11642 msgid "It&em:"
11643 msgstr "It&em:"
11645 #: winecfg.rc:295
11646 msgid "C&olor:"
11647 msgstr "B&oja:"
11649 #: winecfg.rc:297
11650 msgid "Si&ze:"
11651 msgstr "Veli&čina:"
11653 #: winecfg.rc:301
11654 msgid " Fol&ders "
11655 msgstr " Fol&deri "
11657 #: winecfg.rc:304
11658 msgid "&Link to:"
11659 msgstr "&Veza do:"
11661 #: winecfg.rc:306
11662 msgid "B&rowse..."
11663 msgstr "N&ađi..."
11665 #: winecfg.rc:31
11666 msgid "Libraries"
11667 msgstr "Bibliteka"
11669 #: winecfg.rc:32
11670 msgid "Drives"
11671 msgstr "Drajvovi"
11673 #: winecfg.rc:33
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Select the Unix target directory, please."
11676 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11678 #: winecfg.rc:34
11679 msgid "Hide &Advanced"
11680 msgstr "Sakrij &Napredno"
11682 #: winecfg.rc:36
11683 msgid "(No Theme)"
11684 msgstr "(Bez teme)"
11686 #: winecfg.rc:37
11687 msgid "Graphics"
11688 msgstr "Grafika"
11690 #: winecfg.rc:38
11691 msgid "Desktop Integration"
11692 msgstr "Desktop integracija"
11694 #: winecfg.rc:39
11695 msgid "Audio"
11696 msgstr "Zvuk"
11698 #: winecfg.rc:40
11699 msgid "About"
11700 msgstr "O Wine"
11702 #: winecfg.rc:41
11703 msgid "Wine configuration"
11704 msgstr "Wine konfiguracija"
11706 #: winecfg.rc:43
11707 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11708 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11710 #: winecfg.rc:44
11711 msgid "Select a theme file"
11712 msgstr "Izaberite temu"
11714 #: winecfg.rc:45
11715 msgid "Folder"
11716 msgstr ""
11718 #: winecfg.rc:46
11719 msgid "Links to"
11720 msgstr "Linkovi do"
11722 #: winecfg.rc:42
11723 msgid "Wine configuration for %s"
11724 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11726 #: winecfg.rc:87
11727 msgid "Selected driver: %s"
11728 msgstr ""
11730 #: winecfg.rc:88
11731 #, fuzzy
11732 msgid "(None)"
11733 msgstr ""
11734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11735 "Ništa\n"
11736 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11737 "Nista"
11739 #: winecfg.rc:89
11740 msgid "Audio test failed!"
11741 msgstr ""
11743 #: winecfg.rc:91
11744 #, fuzzy
11745 msgid "(System default)"
11746 msgstr "Sistemska putanja"
11748 #: winecfg.rc:51
11749 msgid ""
11750 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11751 "Are you sure you want to do this?"
11752 msgstr ""
11753 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11754 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11756 #: winecfg.rc:52
11757 msgid "Warning: system library"
11758 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11760 #: winecfg.rc:53
11761 msgid "native"
11762 msgstr "native"
11764 #: winecfg.rc:54
11765 msgid "builtin"
11766 msgstr "builtin"
11768 #: winecfg.rc:55
11769 msgid "native, builtin"
11770 msgstr "native, builtin"
11772 #: winecfg.rc:56
11773 msgid "builtin, native"
11774 msgstr "builtin, native"
11776 #: winecfg.rc:57
11777 msgid "disabled"
11778 msgstr "isključen"
11780 #: winecfg.rc:58
11781 msgid "Default Settings"
11782 msgstr "Osnovno podešavanje"
11784 #: winecfg.rc:59
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11787 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11789 #: winecfg.rc:60
11790 msgid "Use global settings"
11791 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11793 #: winecfg.rc:61
11794 msgid "Select an executable file"
11795 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11797 #: winecfg.rc:66
11798 msgid "Hardware"
11799 msgstr "Hardver"
11801 #: winecfg.rc:67
11802 #, fuzzy
11803 msgctxt "vertex shader mode"
11804 msgid "None"
11805 msgstr ""
11806 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11807 "Ništa\n"
11808 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11809 "Nista"
11811 #: winecfg.rc:72
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Autodetect..."
11814 msgstr "Automatski"
11816 #: winecfg.rc:73
11817 msgid "Local hard disk"
11818 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11820 #: winecfg.rc:74
11821 msgid "Network share"
11822 msgstr "Mrežno deljenje"
11824 #: winecfg.rc:75
11825 msgid "Floppy disk"
11826 msgstr "Floppy disketa"
11828 #: winecfg.rc:76
11829 msgid "CD-ROM"
11830 msgstr "CD-ROM"
11832 #: winecfg.rc:77
11833 #, fuzzy
11834 msgid ""
11835 "You cannot add any more drives.\n"
11836 "\n"
11837 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11838 msgstr ""
11839 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11840 "\n"
11841 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11843 #: winecfg.rc:78
11844 msgid "System drive"
11845 msgstr "Sistemski drajv"
11847 #: winecfg.rc:79
11848 msgid ""
11849 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11850 "\n"
11851 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11852 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11853 msgstr ""
11854 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11855 "\n"
11856 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11857 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11859 #: winecfg.rc:80
11860 #, fuzzy
11861 msgctxt "Drive letter"
11862 msgid "Letter"
11863 msgstr "Slovo"
11865 #: winecfg.rc:81
11866 msgid "Drive Mapping"
11867 msgstr "Disk mapa"
11869 #: winecfg.rc:82
11870 msgid ""
11871 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11872 "\n"
11873 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11874 msgstr ""
11875 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11876 "\n"
11877 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11879 #: winecfg.rc:96
11880 msgid "Controls Background"
11881 msgstr "Kontrole pozadine"
11883 #: winecfg.rc:97
11884 msgid "Controls Text"
11885 msgstr "Kontrole teksta"
11887 #: winecfg.rc:99
11888 msgid "Menu Background"
11889 msgstr "Pozadina menija"
11891 #: winecfg.rc:100
11892 msgid "Menu Text"
11893 msgstr "Tekst menija"
11895 #: winecfg.rc:101
11896 msgid "Scrollbar"
11897 msgstr ""
11899 #: winecfg.rc:102
11900 msgid "Selection Background"
11901 msgstr "Odabir pozadine"
11903 #: winecfg.rc:103
11904 msgid "Selection Text"
11905 msgstr "Odabir teksta"
11907 #: winecfg.rc:104
11908 msgid "ToolTip Background"
11909 msgstr "ToolTip pozadina"
11911 #: winecfg.rc:105
11912 msgid "ToolTip Text"
11913 msgstr "ToolTip Text"
11915 #: winecfg.rc:106
11916 msgid "Window Background"
11917 msgstr "Pozadina prozora"
11919 #: winecfg.rc:107
11920 msgid "Window Text"
11921 msgstr "Text Prozora"
11923 #: winecfg.rc:108
11924 msgid "Active Title Bar"
11925 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
11927 #: winecfg.rc:109
11928 msgid "Active Title Text"
11929 msgstr "Aktivni nazivni Text"
11931 #: winecfg.rc:110
11932 msgid "Inactive Title Bar"
11933 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
11935 #: winecfg.rc:111
11936 msgid "Inactive Title Text"
11937 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
11939 #: winecfg.rc:112
11940 msgid "Message Box Text"
11941 msgstr "Poruka Box Text"
11943 #: winecfg.rc:113
11944 msgid "Application Workspace"
11945 msgstr "Radni prostor aplikacije"
11947 #: winecfg.rc:114
11948 msgid "Window Frame"
11949 msgstr "Ram prozora"
11951 #: winecfg.rc:115
11952 msgid "Active Border"
11953 msgstr "Aktivna ivica"
11955 #: winecfg.rc:116
11956 msgid "Inactive Border"
11957 msgstr "Neaktivna ivica"
11959 #: winecfg.rc:117
11960 msgid "Controls Shadow"
11961 msgstr "Kontrola senke"
11963 #: winecfg.rc:118
11964 msgid "Gray Text"
11965 msgstr "Sivi Text"
11967 #: winecfg.rc:119
11968 msgid "Controls Highlight"
11969 msgstr "Kontrola odabranog"
11971 #: winecfg.rc:120
11972 msgid "Controls Dark Shadow"
11973 msgstr "Kontrola mracne senke"
11975 #: winecfg.rc:121
11976 msgid "Controls Light"
11977 msgstr "Kontrola svetla"
11979 #: winecfg.rc:122
11980 msgid "Controls Alternate Background"
11981 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
11983 #: winecfg.rc:123
11984 msgid "Hot Tracked Item"
11985 msgstr ""
11987 #: winecfg.rc:124
11988 msgid "Active Title Bar Gradient"
11989 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
11991 #: winecfg.rc:125
11992 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11993 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
11995 #: winecfg.rc:126
11996 msgid "Menu Highlight"
11997 msgstr "Meni osvetljenog"
11999 #: winecfg.rc:127
12000 msgid "Menu Bar"
12001 msgstr "Meni Bar"
12003 #: wineconsole.rc:57
12004 #, fuzzy
12005 msgid " Options "
12006 msgstr "Opcije"
12008 #: wineconsole.rc:60
12009 msgid "Cursor size"
12010 msgstr ""
12012 #: wineconsole.rc:61
12013 #, fuzzy
12014 msgid "&Small"
12015 msgstr "Mali"
12017 #: wineconsole.rc:62
12018 msgid "&Medium"
12019 msgstr ""
12021 #: wineconsole.rc:63
12022 #, fuzzy
12023 msgid "&Large"
12024 msgstr "Veliki"
12026 #: wineconsole.rc:65
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Control"
12029 msgstr "Dodaj kontrolu"
12031 #: wineconsole.rc:66
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Popup menu"
12034 msgstr "iskačući meni"
12036 #: wineconsole.rc:67
12037 #, fuzzy
12038 msgid "&Control"
12039 msgstr "Dodaj kontrolu"
12041 #: wineconsole.rc:68
12042 msgid "S&hift"
12043 msgstr ""
12045 #: wineconsole.rc:69
12046 msgid "Quick edit"
12047 msgstr ""
12049 #: wineconsole.rc:70
12050 #, fuzzy
12051 msgid "&enable"
12052 msgstr "&Tabela"
12054 #: wineconsole.rc:72
12055 msgid "Command history"
12056 msgstr ""
12058 #: wineconsole.rc:73
12059 msgid "&Number of recalled commands :"
12060 msgstr ""
12062 #: wineconsole.rc:76
12063 #, fuzzy
12064 msgid "&Remove doubles"
12065 msgstr "&Ukloni..."
12067 #: wineconsole.rc:81
12068 #, fuzzy
12069 msgid " Font "
12070 msgstr "Fontovi"
12072 #: wineconsole.rc:84
12073 #, fuzzy
12074 msgid "&Font"
12075 msgstr "Fontovi"
12077 #: wineconsole.rc:86
12078 #, fuzzy
12079 msgid "&Color"
12080 msgstr "&Kolona"
12082 #: wineconsole.rc:97
12083 #, fuzzy
12084 msgid " Configuration "
12085 msgstr "Greška u radnjama"
12087 #: wineconsole.rc:100
12088 msgid "Buffer zone"
12089 msgstr ""
12091 #: wineconsole.rc:101
12092 msgid "&Width :"
12093 msgstr ""
12095 #: wineconsole.rc:104
12096 #, fuzzy
12097 msgid "&Height :"
12098 msgstr "&Desno:"
12100 #: wineconsole.rc:108
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Window size"
12103 msgstr "Text Prozora"
12105 #: wineconsole.rc:109
12106 msgid "W&idth :"
12107 msgstr ""
12109 #: wineconsole.rc:112
12110 #, fuzzy
12111 msgid "H&eight :"
12112 msgstr "&Desno:"
12114 #: wineconsole.rc:116
12115 #, fuzzy
12116 msgid "End of program"
12117 msgstr "Čekanje programa"
12119 #: wineconsole.rc:117
12120 #, fuzzy
12121 msgid "&Close console"
12122 msgstr "prozor"
12124 #: wineconsole.rc:119
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Edition"
12127 msgstr ""
12128 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12129 "&Uređivanje\n"
12130 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12131 "&Izmeni"
12133 #: wineconsole.rc:125
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Console parameters"
12136 msgstr ""
12137 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12139 #: wineconsole.rc:128
12140 msgid "Retain these settings for later sessions"
12141 msgstr ""
12143 #: wineconsole.rc:129
12144 msgid "Modify only current session"
12145 msgstr ""
12147 #: wineconsole.rc:26
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Set &Defaults"
12150 msgstr "Podrazumevano"
12152 #: wineconsole.rc:28
12153 msgid "&Mark"
12154 msgstr ""
12156 #: wineconsole.rc:31
12157 #, fuzzy
12158 msgid "&Select all"
12159 msgstr "Izaberi &sve"
12161 #: wineconsole.rc:32
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Sc&roll"
12164 msgstr "Pomeri nagore"
12166 #: wineconsole.rc:33
12167 #, fuzzy
12168 msgid "S&earch"
12169 msgstr "&Pretraga"
12171 #: wineconsole.rc:36
12172 msgid "Setup - Default settings"
12173 msgstr ""
12175 #: wineconsole.rc:37
12176 msgid "Setup - Current settings"
12177 msgstr ""
12179 #: wineconsole.rc:38
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Configuration error"
12182 msgstr "Greška u radnjama"
12184 #: wineconsole.rc:39
12185 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12186 msgstr ""
12188 #: wineconsole.rc:34
12189 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12190 msgstr ""
12192 #: wineconsole.rc:35
12193 msgid "This is a test"
12194 msgstr ""
12196 #: wineconsole.rc:41
12197 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12198 msgstr ""
12200 #: wineconsole.rc:42
12201 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12202 msgstr ""
12204 #: wineconsole.rc:43
12205 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12206 msgstr ""
12208 #: wineconsole.rc:44
12209 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12210 msgstr ""
12212 #: wineconsole.rc:45
12213 msgid ""
12214 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12215 "The command is invalid.\n"
12216 msgstr ""
12218 #: wineconsole.rc:47
12219 msgid ""
12220 "\n"
12221 "Usage:\n"
12222 "  wineconsole [options] <command>\n"
12223 "\n"
12224 "Options:\n"
12225 msgstr ""
12227 #: wineconsole.rc:49
12228 msgid ""
12229 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12230 "will\n"
12231 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12232 "console.\n"
12233 msgstr ""
12235 #: wineconsole.rc:50
12236 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12237 msgstr ""
12239 #: wineconsole.rc:51
12240 msgid ""
12241 "\n"
12242 "Example:\n"
12243 "  wineconsole cmd\n"
12244 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12245 "\n"
12246 msgstr ""
12248 #: winedbg.rc:42
12249 msgid "Program Error"
12250 msgstr "Programska greška"
12252 #: winedbg.rc:47
12253 msgid ""
12254 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12255 "sorry for the inconvenience."
12256 msgstr ""
12257 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12258 "se zbog neprijatnosti."
12260 #: winedbg.rc:53
12261 msgid ""
12262 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12263 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12264 "application.\n"
12265 "\n"
12266 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12267 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12268 msgstr ""
12269 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12270 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12271 "\n"
12272 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12273 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12275 #: winedbg.rc:35
12276 msgid "Wine program crash"
12277 msgstr "Pad Wine programa"
12279 #: winedbg.rc:36
12280 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12281 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12283 #: winedbg.rc:37
12284 msgid "(unidentified)"
12285 msgstr "(neidentifikovano)"
12287 #: winefile.rc:26
12288 #, fuzzy
12289 msgid "&Open\tEnter"
12290 msgstr "&Otvori"
12292 #: winefile.rc:30
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Re&name..."
12295 msgstr "&Pribeleži..."
12297 #: winefile.rc:31
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12300 msgstr "Svojstva"
12302 #: winefile.rc:33
12303 msgid "&Run..."
12304 msgstr ""
12306 #: winefile.rc:35
12307 msgid "Cr&eate Directory..."
12308 msgstr ""
12310 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12311 #, fuzzy
12312 msgid "E&xit\tAlt+X"
12313 msgstr "&Izlaz"
12315 #: winefile.rc:44
12316 msgid "&Disk"
12317 msgstr ""
12319 #: winefile.rc:45
12320 msgid "Connect &Network Drive..."
12321 msgstr ""
12323 #: winefile.rc:46
12324 msgid "&Disconnect Network Drive"
12325 msgstr ""
12327 #: winefile.rc:52
12328 msgid "&Name"
12329 msgstr ""
12331 #: winefile.rc:53
12332 msgid "&All File Details"
12333 msgstr ""
12335 #: winefile.rc:55
12336 msgid "&Sort by Name"
12337 msgstr ""
12339 #: winefile.rc:56
12340 msgid "Sort &by Type"
12341 msgstr ""
12343 #: winefile.rc:57
12344 msgid "Sort by Si&ze"
12345 msgstr ""
12347 #: winefile.rc:58
12348 msgid "Sort by &Date"
12349 msgstr ""
12351 #: winefile.rc:60
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Filter by&..."
12354 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12356 #: winefile.rc:67
12357 msgid "&Drivebar"
12358 msgstr ""
12360 #: winefile.rc:70
12361 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12362 msgstr ""
12364 #: winefile.rc:77
12365 #, fuzzy
12366 msgid "New &Window"
12367 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12369 #: winefile.rc:78
12370 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12371 msgstr ""
12373 #: winefile.rc:80
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12376 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12378 #: winefile.rc:87
12379 #, fuzzy
12380 msgid "&About Wine File Manager"
12381 msgstr "&O Beležnici"
12383 #: winefile.rc:128
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Select destination"
12386 msgstr "Izaberi &sve"
12388 #: winefile.rc:141
12389 #, fuzzy
12390 msgid "By File Type"
12391 msgstr "Po &vrsti"
12393 #: winefile.rc:144
12394 #, fuzzy
12395 msgid "&Name:"
12396 msgstr ""
12397 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12398 "Ime\n"
12399 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12400 "Naziv"
12402 #: winefile.rc:146
12403 #, fuzzy
12404 msgid "File Type"
12405 msgstr ""
12406 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12407 "&Datoteka\n"
12408 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12409 "&Fajl"
12411 #: winefile.rc:147
12412 msgid "&Directories"
12413 msgstr ""
12415 #: winefile.rc:149
12416 #, fuzzy
12417 msgid "&Programs"
12418 msgstr "Programi"
12420 #: winefile.rc:151
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Docu&ments"
12423 msgstr "Dokumenti"
12425 #: winefile.rc:153
12426 msgid "&Other files"
12427 msgstr ""
12429 #: winefile.rc:155
12430 msgid "Show Hidden/&System Files"
12431 msgstr ""
12433 #: winefile.rc:163
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Properties for %s"
12436 msgstr "Svojstva"
12438 #: winefile.rc:166
12439 #, fuzzy
12440 msgid "&File Name:"
12441 msgstr "&Datoteka"
12443 #: winefile.rc:168
12444 msgid "Full &Path:"
12445 msgstr ""
12447 #: winefile.rc:170
12448 msgid "Last Change:"
12449 msgstr ""
12451 #: winefile.rc:172
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Version:"
12454 msgstr "Izdanje"
12456 #: winefile.rc:174
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Cop&yright:"
12459 msgstr "&Desno:"
12461 #: winefile.rc:176
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Size:"
12464 msgstr "Veličina"
12466 #: winefile.rc:179
12467 #, fuzzy
12468 msgid "&Read Only"
12469 msgstr "Spremno"
12471 #: winefile.rc:180
12472 msgid "H&idden"
12473 msgstr ""
12475 #: winefile.rc:181
12476 msgid "&Archive"
12477 msgstr ""
12479 #: winefile.rc:182
12480 #, fuzzy
12481 msgid "&System"
12482 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12484 #: winefile.rc:183
12485 #, fuzzy
12486 msgid "&Compressed"
12487 msgstr "nesažeto"
12489 #: winefile.rc:184
12490 #, fuzzy
12491 msgid "&Version Information"
12492 msgstr ""
12493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12494 "Podaci\n"
12495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12496 "Informacija"
12498 #: winefile.rc:93
12499 msgid "Applying font settings"
12500 msgstr ""
12502 #: winefile.rc:94
12503 msgid "Error while selecting new font."
12504 msgstr ""
12506 #: winefile.rc:99
12507 msgid "Wine File Manager"
12508 msgstr ""
12510 #: winefile.rc:101
12511 msgid "root fs"
12512 msgstr ""
12514 #: winefile.rc:102
12515 msgid "unixfs"
12516 msgstr ""
12518 #: winefile.rc:104
12519 msgid "Shell"
12520 msgstr ""
12522 #: winefile.rc:105
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Not yet implemented"
12525 msgstr "Nije jos u programu"
12527 #: winefile.rc:112
12528 #, fuzzy
12529 msgid "CDate"
12530 msgstr "&Datum"
12532 #: winefile.rc:113
12533 #, fuzzy
12534 msgid "ADate"
12535 msgstr "&Datum"
12537 #: winefile.rc:114
12538 #, fuzzy
12539 msgid "MDate"
12540 msgstr "&Datum"
12542 #: winefile.rc:115
12543 msgid "Index/Inode"
12544 msgstr ""
12546 #: winefile.rc:120
12547 msgid "%1 of %2 free"
12548 msgstr ""
12550 #: winefile.rc:121
12551 msgctxt "unit kilobyte"
12552 msgid "kB"
12553 msgstr ""
12555 #: winefile.rc:122
12556 msgctxt "unit megabyte"
12557 msgid "MB"
12558 msgstr ""
12560 #: winefile.rc:123
12561 msgctxt "unit gigabyte"
12562 msgid "GB"
12563 msgstr ""
12565 #: winemine.rc:34
12566 msgid "&Game"
12567 msgstr ""
12569 #: winemine.rc:35
12570 msgid "&New\tF2"
12571 msgstr ""
12573 #: winemine.rc:37
12574 msgid "Question &Marks"
12575 msgstr ""
12577 #: winemine.rc:39
12578 msgid "&Beginner"
12579 msgstr ""
12581 #: winemine.rc:40
12582 msgid "&Advanced"
12583 msgstr ""
12585 #: winemine.rc:41
12586 msgid "&Expert"
12587 msgstr ""
12589 #: winemine.rc:42
12590 #, fuzzy
12591 msgid "&Custom..."
12592 msgstr "Prilagodi"
12594 #: winemine.rc:44
12595 msgid "&Fastest Times"
12596 msgstr ""
12598 #: winemine.rc:49
12599 #, fuzzy
12600 msgid "&About WineMine"
12601 msgstr "&O Beležnici"
12603 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12604 msgid "Fastest Times"
12605 msgstr ""
12607 #: winemine.rc:59
12608 msgid "Beginner"
12609 msgstr ""
12611 #: winemine.rc:60
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Advanced"
12614 msgstr "Pokaži &Napredno"
12616 #: winemine.rc:61
12617 msgid "Expert"
12618 msgstr ""
12620 #: winemine.rc:74
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Congratulations!"
12623 msgstr "Ograničenje kršenja"
12625 #: winemine.rc:76
12626 msgid "Please enter your name"
12627 msgstr ""
12629 #: winemine.rc:84
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Custom Game"
12632 msgstr "Prilagodi"
12634 #: winemine.rc:86
12635 msgid "Rows"
12636 msgstr ""
12638 #: winemine.rc:87
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Columns"
12641 msgstr "&Kolona"
12643 #: winemine.rc:88
12644 msgid "Mines"
12645 msgstr ""
12647 #: winemine.rc:27
12648 msgid "WineMine"
12649 msgstr ""
12651 #: winemine.rc:28
12652 msgid "Nobody"
12653 msgstr ""
12655 #: winemine.rc:29
12656 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12657 msgstr ""
12659 #: winhlp32.rc:32
12660 msgid "Printer &setup..."
12661 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12663 #: winhlp32.rc:39
12664 msgid "&Annotate..."
12665 msgstr "&Pribeleži..."
12667 #: winhlp32.rc:41
12668 msgid "&Bookmark"
12669 msgstr "&Označi"
12671 #: winhlp32.rc:42
12672 msgid "&Define..."
12673 msgstr "&Odredi..."
12675 #: winhlp32.rc:45
12676 msgid "History"
12677 msgstr "Istorija"
12679 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12680 msgid "Small"
12681 msgstr "Mali"
12683 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12684 msgid "Normal"
12685 msgstr "Normalan"
12687 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12688 msgid "Large"
12689 msgstr "Veliki"
12691 #: winhlp32.rc:54
12692 #, fuzzy
12693 msgid "&Help on help\tF1"
12694 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12696 #: winhlp32.rc:55
12697 msgid "Always on &top"
12698 msgstr "Uvek na &vrhu"
12700 #: winhlp32.rc:56
12701 msgid "&About Wine Help"
12702 msgstr ""
12704 #: winhlp32.rc:64
12705 msgid "Annotation..."
12706 msgstr "Beleške..."
12708 #: winhlp32.rc:65
12709 msgid "Copy"
12710 msgstr "Kopiraj"
12712 #: winhlp32.rc:97
12713 msgid "Index"
12714 msgstr "Index"
12716 #: winhlp32.rc:105
12717 msgid "Search"
12718 msgstr "Traži"
12720 #: winhlp32.rc:107
12721 msgid "Not implemented yet"
12722 msgstr "Not implemented yet"
12724 #: winhlp32.rc:78
12725 msgid "Wine Help"
12726 msgstr "Wine Pomoć"
12728 #: winhlp32.rc:83
12729 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12730 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12732 #: winhlp32.rc:85
12733 msgid "Summary"
12734 msgstr "Pregled"
12736 #: winhlp32.rc:84
12737 msgid "&Index"
12738 msgstr ""
12740 #: winhlp32.rc:88
12741 msgid "Help files (*.hlp)"
12742 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12744 #: winhlp32.rc:89
12745 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12746 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12748 #: winhlp32.rc:90
12749 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12750 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12752 #: winhlp32.rc:91
12753 msgid "Help topics: "
12754 msgstr "Teme pomoći: "
12756 #: wordpad.rc:28
12757 #, fuzzy
12758 msgid "&New...\tCtrl+N"
12759 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12761 #: wordpad.rc:42
12762 #, fuzzy
12763 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12764 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12766 #: wordpad.rc:47
12767 msgid "&Clear\tDEL"
12768 msgstr ""
12770 #: wordpad.rc:48
12771 #, fuzzy
12772 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12773 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12775 #: wordpad.rc:51
12776 msgid "Find &next\tF3"
12777 msgstr ""
12779 #: wordpad.rc:54
12780 msgid "Read-&only"
12781 msgstr ""
12783 #: wordpad.rc:55
12784 msgid "&Modified"
12785 msgstr ""
12787 #: wordpad.rc:57
12788 msgid "E&xtras"
12789 msgstr ""
12791 #: wordpad.rc:59
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Selection &info"
12794 msgstr "Izaberi &sve"
12796 #: wordpad.rc:60
12797 msgid "Character &format"
12798 msgstr ""
12800 #: wordpad.rc:61
12801 msgid "&Def. char format"
12802 msgstr ""
12804 #: wordpad.rc:62
12805 msgid "Paragrap&h format"
12806 msgstr ""
12808 #: wordpad.rc:63
12809 msgid "&Get text"
12810 msgstr ""
12812 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12813 msgid "&Formatbar"
12814 msgstr ""
12816 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12817 msgid "&Ruler"
12818 msgstr ""
12820 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12821 msgid "&Statusbar"
12822 msgstr ""
12824 #: wordpad.rc:75
12825 msgid "&Insert"
12826 msgstr ""
12828 #: wordpad.rc:77
12829 msgid "&Date and time..."
12830 msgstr ""
12832 #: wordpad.rc:79
12833 #, fuzzy
12834 msgid "F&ormat"
12835 msgstr "N&apred"
12837 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12838 msgid "&Bullet points"
12839 msgstr ""
12841 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12842 #, fuzzy
12843 msgid "&Paragraph..."
12844 msgstr "&Pretraži..."
12846 #: wordpad.rc:84
12847 #, fuzzy
12848 msgid "&Tabs..."
12849 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12851 #: wordpad.rc:85
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Backgroun&d"
12854 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12856 #: wordpad.rc:87
12857 #, fuzzy
12858 msgid "&System\tCtrl+1"
12859 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12861 #: wordpad.rc:88
12862 #, fuzzy
12863 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12864 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12866 #: wordpad.rc:93
12867 #, fuzzy
12868 msgid "&About Wine Wordpad"
12869 msgstr "&Info..."
12871 #: wordpad.rc:130
12872 msgid "Automatic"
12873 msgstr ""
12875 #: wordpad.rc:199
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Date and time"
12878 msgstr "Datum brisanja"
12880 #: wordpad.rc:202
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Available formats"
12883 msgstr "N&apred"
12885 #: wordpad.rc:213
12886 #, fuzzy
12887 msgid "New document type"
12888 msgstr "dokument"
12890 #: wordpad.rc:221
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Paragraph format"
12893 msgstr "&Pretraži..."
12895 #: wordpad.rc:224
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Indentation"
12898 msgstr "Beleške..."
12900 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Left"
12903 msgstr "Leva ivica"
12905 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Right"
12908 msgstr "Desna ivica"
12910 #: wordpad.rc:229
12911 msgid "First line"
12912 msgstr ""
12914 #: wordpad.rc:231
12915 msgid "Alignment"
12916 msgstr ""
12918 #: wordpad.rc:239
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Tabs"
12921 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12923 #: wordpad.rc:242
12924 msgid "Tab stops"
12925 msgstr ""
12927 #: wordpad.rc:248
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Remove al&l"
12930 msgstr "&Ukloni..."
12932 #: wordpad.rc:256
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Line wrapping"
12935 msgstr "Disk mapa"
12937 #: wordpad.rc:257
12938 #, fuzzy
12939 msgid "&No line wrapping"
12940 msgstr "Disk mapa"
12942 #: wordpad.rc:258
12943 msgid "Wrap text by the &window border"
12944 msgstr ""
12946 #: wordpad.rc:259
12947 msgid "Wrap text by the &margin"
12948 msgstr ""
12950 #: wordpad.rc:260
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Toolbars"
12953 msgstr "&Alatnice"
12955 #: wordpad.rc:136
12956 #, fuzzy
12957 msgid "All documents (*.*)"
12958 msgstr ""
12959 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12960 "Sve datoteke (*.*)\n"
12961 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12962 "Svi fajlovi (*.*)"
12964 #: wordpad.rc:137
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Text documents (*.txt)"
12967 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12969 #: wordpad.rc:138
12970 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12971 msgstr ""
12973 #: wordpad.rc:139
12974 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12975 msgstr ""
12977 #: wordpad.rc:140
12978 msgid "Rich text document"
12979 msgstr ""
12981 #: wordpad.rc:141
12982 msgid "Text document"
12983 msgstr ""
12985 #: wordpad.rc:142
12986 msgid "Unicode text document"
12987 msgstr ""
12989 #: wordpad.rc:143
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Printer files (*.prn)"
12992 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12994 #: wordpad.rc:150
12995 msgid "Center"
12996 msgstr ""
12998 #: wordpad.rc:156
12999 msgid "Text"
13000 msgstr ""
13002 #: wordpad.rc:157
13003 msgid "Rich text"
13004 msgstr ""
13006 #: wordpad.rc:163
13007 msgid "Next page"
13008 msgstr ""
13010 #: wordpad.rc:164
13011 msgid "Previous page"
13012 msgstr ""
13014 #: wordpad.rc:165
13015 msgid "Two pages"
13016 msgstr ""
13018 #: wordpad.rc:166
13019 msgid "One page"
13020 msgstr ""
13022 #: wordpad.rc:167
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Zoom in"
13025 msgstr "Uvećaj"
13027 #: wordpad.rc:168
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Zoom out"
13030 msgstr "Uvećaj"
13032 #: wordpad.rc:170
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Page"
13035 msgstr "Nagore"
13037 #: wordpad.rc:171
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Pages"
13040 msgstr "Nagore"
13042 #: wordpad.rc:172
13043 msgctxt "unit: centimeter"
13044 msgid "cm"
13045 msgstr ""
13047 #: wordpad.rc:173
13048 #, fuzzy
13049 msgctxt "unit: inch"
13050 msgid "in"
13051 msgstr "veza"
13053 #: wordpad.rc:174
13054 msgid "inch"
13055 msgstr ""
13057 #: wordpad.rc:175
13058 msgctxt "unit: point"
13059 msgid "pt"
13060 msgstr ""
13062 #: wordpad.rc:180
13063 msgid "Document"
13064 msgstr ""
13066 #: wordpad.rc:181
13067 msgid "Save changes to '%s'?"
13068 msgstr ""
13070 #: wordpad.rc:182
13071 msgid "Finished searching the document."
13072 msgstr ""
13074 #: wordpad.rc:183
13075 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13076 msgstr ""
13078 #: wordpad.rc:184
13079 msgid ""
13080 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13081 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13082 msgstr ""
13084 #: wordpad.rc:187
13085 msgid "Invalid number format"
13086 msgstr ""
13088 #: wordpad.rc:188
13089 msgid "OLE storage documents are not supported"
13090 msgstr ""
13092 #: wordpad.rc:189
13093 msgid "Could not save the file."
13094 msgstr ""
13096 #: wordpad.rc:190
13097 msgid "You do not have access to save the file."
13098 msgstr ""
13100 #: wordpad.rc:191
13101 msgid "Could not open the file."
13102 msgstr ""
13104 #: wordpad.rc:192
13105 msgid "You do not have access to open the file."
13106 msgstr ""
13108 #: wordpad.rc:193
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Printing not implemented"
13111 msgstr "Nije jos u programu"
13113 #: wordpad.rc:194
13114 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13115 msgstr ""
13117 #: write.rc:27
13118 msgid "Starting Wordpad failed"
13119 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13121 #: xcopy.rc:27
13122 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13123 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13125 #: xcopy.rc:28
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13128 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13130 #: xcopy.rc:29
13131 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13132 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13134 #: xcopy.rc:30
13135 #, fuzzy
13136 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13137 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13139 #: xcopy.rc:31
13140 #, fuzzy
13141 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13142 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13144 #: xcopy.rc:34
13145 #, fuzzy
13146 msgid ""
13147 "Is '%1' a filename or directory\n"
13148 "on the target?\n"
13149 "(F - File, D - Directory)\n"
13150 msgstr ""
13151 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13152 "na odredištu?\n"
13153 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13155 #: xcopy.rc:35
13156 #, fuzzy
13157 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13158 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13160 #: xcopy.rc:36
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13163 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13165 #: xcopy.rc:37
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13168 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13170 #: xcopy.rc:38
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Failed to open '%1'\n"
13173 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13175 #: xcopy.rc:39
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13178 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13180 #: xcopy.rc:43
13181 msgctxt "File key"
13182 msgid "F"
13183 msgstr "D"
13185 #: xcopy.rc:44
13186 msgctxt "Directory key"
13187 msgid "D"
13188 msgstr "F"
13190 #: xcopy.rc:77
13191 #, fuzzy
13192 msgid ""
13193 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13194 "\n"
13195 "Syntax:\n"
13196 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13197 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13198 "\n"
13199 "Where:\n"
13200 "\n"
13201 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13202 "\tmore files.\n"
13203 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13204 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13205 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13206 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13207 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13208 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13209 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13210 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13211 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13212 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13213 "[/N]  Copy using short names.\n"
13214 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13215 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13216 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13217 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13218 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13219 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13220 "\tarchive attribute.\n"
13221 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13222 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13223 "\t\tthan source.\n"
13224 "\n"
13225 msgstr ""
13226 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13227 "\n"
13228 "Sintaksa:\n"
13229 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13230 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13231 "\n"
13232 "Gde:\n"
13233 "\n"
13234 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13235 "dve ili\n"
13236 "\tviše datoteka\n"
13237 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13238 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13239 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13240 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13241 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13242 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13243 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13244 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13245 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13246 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13247 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13248 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13249 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13250 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13251 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13252 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13253 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13254 "\tosobine arhive\n"
13255 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13256 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13257 "\t\tod izvora\n"
13258 "\n"