avifil32: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob47f8910272fc9a03143ae426d3e5befe50c46c5b
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "E&ltávolítás"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr "Letöltés..."
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr "Telepítés..."
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:39
99 msgid "Compress options"
100 msgstr "Tömörítési beállítások"
102 #: avifil32.rc:42
103 msgid "&Choose a stream:"
104 msgstr "&Válassuon folyamot:"
106 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
107 msgid "&Options..."
108 msgstr "&Opciók..."
110 #: avifil32.rc:46
111 msgid "&Interleave every"
112 msgstr "&Beékel minden"
114 #: avifil32.rc:48
115 msgid "frames"
116 msgstr "képkockát"
118 #: avifil32.rc:49
119 msgid "Current format:"
120 msgstr "Jelenlegi formátum:"
122 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
123 #: mpr.rc:46 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
124 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
125 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
126 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
127 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
128 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
129 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
130 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
131 msgid "OK"
132 msgstr "OK"
134 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
135 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
136 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
137 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
138 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
139 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
140 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
141 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
142 #: wordpad.rc:247
143 msgid "Cancel"
144 msgstr "Mégse"
146 #: avifil32.rc:27
147 msgid "Waveform: %s"
148 msgstr "Hullámforma: %s"
150 #: avifil32.rc:28
151 msgid "Waveform"
152 msgstr "Hullámforma"
154 #: avifil32.rc:29
155 msgid "All multimedia files"
156 msgstr "Minden multimédia fájl"
158 #: avifil32.rc:31
159 msgid "video"
160 msgstr ""
162 #: avifil32.rc:32
163 msgid "audio"
164 msgstr "hang"
166 #: avifil32.rc:33
167 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
168 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
170 #: avifil32.rc:34
171 msgid "uncompressed"
172 msgstr "tömörítetlen"
174 #: browseui.rc:25
175 msgid "Canceling..."
176 msgstr "Megszakítás..."
178 #: comctl32.rc:39
179 msgid "Separator"
180 msgstr "Elválasztó"
182 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
183 #, fuzzy
184 msgctxt "hotkey"
185 msgid "None"
186 msgstr ""
187 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
188 "Nincs\n"
189 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Semmi"
192 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
193 msgid "Close"
194 msgstr "Bezárás"
196 #: comctl32.rc:33
197 msgid "Today:"
198 msgstr "Ma:"
200 #: comctl32.rc:34
201 msgid "Go to today"
202 msgstr "Ugrás mára"
204 #: comdlg32.rc:29
205 msgid "&About FolderPicker Test"
206 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
208 #: comdlg32.rc:30
209 msgid "Document Folders"
210 msgstr "Dokumentum mappák"
212 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
213 #, fuzzy
214 msgid "My Documents"
215 msgstr ""
216 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "My Documents\n"
218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
219 "Dokumentumok"
221 #: comdlg32.rc:32
222 msgid "My Favorites"
223 msgstr "Kedvencek"
225 #: comdlg32.rc:33
226 msgid "System Path"
227 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
229 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
230 #, fuzzy
231 msgctxt "display name"
232 msgid "Desktop"
233 msgstr "Asztal"
235 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
236 msgid "Fonts"
237 msgstr "Betûtípusok"
239 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
240 #, fuzzy
241 msgid "My Computer"
242 msgstr ""
243 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
244 "Sajátgép\n"
245 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
246 "Számítógép"
248 #: comdlg32.rc:41
249 msgid "System Folders"
250 msgstr "Rendszermappák"
252 #: comdlg32.rc:42
253 msgid "Local Hard Drives"
254 msgstr "Helyi merevlemezek"
256 #: comdlg32.rc:43
257 msgid "File not found"
258 msgstr "Fájl nem található"
260 #: comdlg32.rc:44
261 msgid "Please verify that the correct file name was given"
262 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
264 #: comdlg32.rc:45
265 msgid ""
266 "File does not exist.\n"
267 "Do you want to create file?"
268 msgstr ""
269 "A fájl nem létezik.\n"
270 "Létrehozza a fájlt?"
272 #: comdlg32.rc:46
273 msgid ""
274 "File already exists.\n"
275 "Do you want to replace it?"
276 msgstr ""
277 "A fájl már létezik.\n"
278 "Cseréli a fájlt?"
280 #: comdlg32.rc:47
281 msgid "Invalid character(s) in path"
282 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
284 #: comdlg32.rc:48
285 msgid ""
286 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
287 "                          / : < > |"
288 msgstr ""
289 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
290 "                          / : < > |"
292 #: comdlg32.rc:49
293 msgid "Path does not exist"
294 msgstr "Útvonal nem létezik"
296 #: comdlg32.rc:50
297 msgid "File does not exist"
298 msgstr "Fájl nem létezik"
300 #: comdlg32.rc:55
301 msgid "Up One Level"
302 msgstr "Feljebb egy szintet"
304 #: comdlg32.rc:56
305 msgid "Create New Folder"
306 msgstr "Új mappa léterehozása"
308 #: comdlg32.rc:57
309 msgid "List"
310 msgstr "Lista"
312 #: comdlg32.rc:58
313 msgid "Details"
314 msgstr "Részletek"
316 #: comdlg32.rc:59
317 msgid "Browse to Desktop"
318 msgstr "Navigálás az asztalra"
320 #: comdlg32.rc:123
321 msgid "Regular"
322 msgstr "Szokásos"
324 #: comdlg32.rc:124
325 msgid "Bold"
326 msgstr "Félkövér"
328 #: comdlg32.rc:125
329 msgid "Italic"
330 msgstr "Dõlt"
332 #: comdlg32.rc:126
333 msgid "Bold Italic"
334 msgstr "Félkövér dõlt"
336 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
337 msgid "Black"
338 msgstr "Fekete"
340 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
341 msgid "Maroon"
342 msgstr "Gesztenyebarna"
344 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
345 msgid "Green"
346 msgstr "Zöld"
348 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
349 msgid "Olive"
350 msgstr "Olajzöld"
352 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
353 msgid "Navy"
354 msgstr "Tengerkék"
356 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
357 msgid "Purple"
358 msgstr "Lila"
360 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
361 msgid "Teal"
362 msgstr "Kékeszöld"
364 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
365 msgid "Gray"
366 msgstr "Szürke"
368 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
369 msgid "Silver"
370 msgstr "Ezüst"
372 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
373 msgid "Red"
374 msgstr "Piros"
376 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
377 msgid "Lime"
378 msgstr "Borostnyán"
380 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
381 msgid "Yellow"
382 msgstr "Sárga"
384 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
385 msgid "Blue"
386 msgstr "Kék"
388 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
389 msgid "Fuchsia"
390 msgstr "Vöröses lila"
392 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
393 msgid "Aqua"
394 msgstr "Kékeszöld"
396 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
397 msgid "White"
398 msgstr "Fehér"
400 #: comdlg32.rc:66
401 msgid "Unreadable Entry"
402 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
404 #: comdlg32.rc:68
405 #, fuzzy
406 msgid ""
407 "This value does not lie within the page range.\n"
408 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
409 msgstr ""
410 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
411 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
413 #: comdlg32.rc:70
414 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
415 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
417 #: comdlg32.rc:72
418 msgid ""
419 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
420 "Please reenter margins."
421 msgstr ""
422 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
423 "Kérem adja meg újra a margókat."
425 #: comdlg32.rc:74
426 #, fuzzy
427 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
428 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
430 #: comdlg32.rc:76
431 msgid ""
432 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
433 "Please enter a value between 1 and %d."
434 msgstr ""
435 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
436 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
438 #: comdlg32.rc:77
439 msgid "A printer error occurred."
440 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
442 #: comdlg32.rc:78
443 msgid "No default printer defined."
444 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
446 #: comdlg32.rc:79
447 msgid "Cannot find the printer."
448 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
450 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
451 #, fuzzy
452 msgid "Out of memory."
453 msgstr ""
454 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
455 "Rendkívül kevés a memória\n"
456 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
457 "Elfogyott a memória."
459 #: comdlg32.rc:81
460 msgid "An error occurred."
461 msgstr "Hiba történt."
463 #: comdlg32.rc:82
464 msgid "Unknown printer driver."
465 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
467 #: comdlg32.rc:85
468 #, fuzzy
469 msgid ""
470 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
471 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
472 msgstr ""
473 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
474 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
475 "install one and retry."
477 #: comdlg32.rc:151
478 #, fuzzy
479 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
480 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
482 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
483 msgid "&Save"
484 msgstr "&Mentés"
486 #: comdlg32.rc:153
487 msgid "Save &in:"
488 msgstr "Mentés &ide:"
490 #: comdlg32.rc:154
491 msgid "Save"
492 msgstr "Mentés"
494 #: comdlg32.rc:155
495 msgid "Save as"
496 msgstr "Mentés másként"
498 #: comdlg32.rc:156
499 msgid "Open File"
500 msgstr "Fájl megnyitása"
502 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
503 msgid "Ready"
504 msgstr "kész"
506 #: comdlg32.rc:94
507 msgid "Paused; "
508 msgstr "Szünet; "
510 #: comdlg32.rc:95
511 msgid "Error; "
512 msgstr "Hiba; "
514 #: comdlg32.rc:96
515 msgid "Pending deletion; "
516 msgstr "Törlés folyamatban; "
518 #: comdlg32.rc:97
519 msgid "Paper jam; "
520 msgstr "Papír beragadás; "
522 #: comdlg32.rc:98
523 msgid "Out of paper; "
524 msgstr "Elfogyott a papír; "
526 #: comdlg32.rc:99
527 msgid "Feed paper manual; "
528 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
530 #: comdlg32.rc:100
531 msgid "Paper problem; "
532 msgstr "Papír probléma; "
534 #: comdlg32.rc:101
535 msgid "Printer offline; "
536 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
538 #: comdlg32.rc:102
539 msgid "I/O Active; "
540 msgstr "I/O aktív; "
542 #: comdlg32.rc:103
543 msgid "Busy; "
544 msgstr "Foglalt; "
546 #: comdlg32.rc:104
547 msgid "Printing; "
548 msgstr "Nyomtatás; "
550 #: comdlg32.rc:105
551 msgid "Output tray is full; "
552 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
554 #: comdlg32.rc:106
555 msgid "Not available; "
556 msgstr "Nem elérhetõ; "
558 #: comdlg32.rc:107
559 msgid "Waiting; "
560 msgstr "Várakozik; "
562 #: comdlg32.rc:108
563 msgid "Processing; "
564 msgstr "Feldolgozás; "
566 #: comdlg32.rc:109
567 msgid "Initialising; "
568 msgstr "Inicializálás; "
570 #: comdlg32.rc:110
571 msgid "Warming up; "
572 msgstr "Bemelegítés; "
574 #: comdlg32.rc:111
575 msgid "Toner low; "
576 msgstr "Alacsony toner szint; "
578 #: comdlg32.rc:112
579 msgid "No toner; "
580 msgstr "Nincs toner; "
582 #: comdlg32.rc:113
583 msgid "Page punt; "
584 msgstr "Oldal becsavarozás; "
586 #: comdlg32.rc:114
587 msgid "Interrupted by user; "
588 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
590 #: comdlg32.rc:115
591 msgid "Out of memory; "
592 msgstr "Elfogyott a memória; "
594 #: comdlg32.rc:116
595 msgid "The printer door is open; "
596 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
598 #: comdlg32.rc:117
599 msgid "Print server unknown; "
600 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
602 #: comdlg32.rc:118
603 msgid "Power save mode; "
604 msgstr "energiatakarékos mód; "
606 #: comdlg32.rc:87
607 msgid "Default Printer; "
608 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
610 #: comdlg32.rc:88
611 msgid "There are %d documents in the queue"
612 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
614 #: comdlg32.rc:89
615 msgid "Margins [inches]"
616 msgstr "Margók [hüvejk]"
618 #: comdlg32.rc:90
619 msgid "Margins [mm]"
620 msgstr "Margók [mm]"
622 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
623 msgctxt "unit: millimeters"
624 msgid "mm"
625 msgstr "mm"
627 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
628 msgid "Print"
629 msgstr "Nyomtatás"
631 #: credui.rc:42
632 msgid "&User name:"
633 msgstr "&Felhasználónév:"
635 #: credui.rc:45
636 msgid "&Password:"
637 msgstr "&Jelszó:"
639 #: credui.rc:47
640 msgid "&Remember my password"
641 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
643 #: credui.rc:27
644 msgid "Connect to %s"
645 msgstr "Kapcsolódás: %s"
647 #: credui.rc:28
648 msgid "Connecting to %s"
649 msgstr "Kapcsolódás: %s"
651 #: credui.rc:29
652 msgid "Logon unsuccessful"
653 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
655 #: credui.rc:30
656 msgid ""
657 "Make sure that your user name\n"
658 "and password are correct."
659 msgstr ""
660 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
661 "és a jelszava helyességét."
663 #: credui.rc:32
664 msgid ""
665 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
666 "\n"
667 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
668 "entering your password."
669 msgstr ""
670 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
671 "jelszavát.\n"
672 "\n"
673 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
674 "mielőtt megadja a jelszavát."
676 #: credui.rc:31
677 msgid "Caps Lock is On"
678 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
680 #: crypt32.rc:27
681 msgid "Authority Key Identifier"
682 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
684 #: crypt32.rc:28
685 msgid "Key Attributes"
686 msgstr "Kulcs attribútumok"
688 #: crypt32.rc:29
689 msgid "Key Usage Restriction"
690 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
692 #: crypt32.rc:30
693 msgid "Subject Alternative Name"
694 msgstr "Tárgy alternatív neve"
696 #: crypt32.rc:31
697 msgid "Issuer Alternative Name"
698 msgstr "Kiadó alternatív neve"
700 #: crypt32.rc:32
701 msgid "Basic Constraints"
702 msgstr "Alap megszorítások"
704 #: crypt32.rc:33
705 msgid "Key Usage"
706 msgstr "Kulcs használat"
708 #: crypt32.rc:34
709 msgid "Certificate Policies"
710 msgstr "Tanusítvány szabályok"
712 #: crypt32.rc:35
713 msgid "Subject Key Identifier"
714 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
716 #: crypt32.rc:36
717 msgid "CRL Reason Code"
718 msgstr "CRL ok kód"
720 #: crypt32.rc:37
721 msgid "CRL Distribution Points"
722 msgstr "CRL terjesztési pontok"
724 #: crypt32.rc:38
725 msgid "Enhanced Key Usage"
726 msgstr "Kibővített kulcs használat"
728 #: crypt32.rc:39
729 msgid "Authority Information Access"
730 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
732 #: crypt32.rc:40
733 msgid "Certificate Extensions"
734 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
736 #: crypt32.rc:41
737 msgid "Next Update Location"
738 msgstr "Következő frissítési hely"
740 #: crypt32.rc:42
741 msgid "Yes or No Trust"
742 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
744 #: crypt32.rc:43
745 msgid "Email Address"
746 msgstr "Email cím"
748 #: crypt32.rc:44
749 msgid "Unstructured Name"
750 msgstr "Strukturálatlan név"
752 #: crypt32.rc:45
753 msgid "Content Type"
754 msgstr "Tartalom típusa"
756 #: crypt32.rc:46
757 msgid "Message Digest"
758 msgstr "Üzenet összesítő"
760 #: crypt32.rc:47
761 msgid "Signing Time"
762 msgstr "Aláírási idő"
764 #: crypt32.rc:48
765 msgid "Counter Sign"
766 msgstr "Aláírás számláló"
768 #: crypt32.rc:49
769 msgid "Challenge Password"
770 msgstr "Kihívási jelszó"
772 #: crypt32.rc:50
773 msgid "Unstructured Address"
774 msgstr "Struktúrálatlan cím"
776 #: crypt32.rc:51
777 #, fuzzy
778 msgid "S/MIME Capabilities"
779 msgstr "SMIME képességek"
781 #: crypt32.rc:52
782 msgid "Prefer Signed Data"
783 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
785 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
786 #, fuzzy
787 msgctxt "Certification Practice Statement"
788 msgid "CPS"
789 msgstr "CPS"
791 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
792 msgid "User Notice"
793 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
795 #: crypt32.rc:55
796 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
797 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
799 #: crypt32.rc:56
800 msgid "Certification Authority Issuer"
801 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
803 #: crypt32.rc:57
804 msgid "Certification Template Name"
805 msgstr "Tanusítási sablon név"
807 #: crypt32.rc:58
808 msgid "Certificate Type"
809 msgstr "Tanusítvány típusa"
811 #: crypt32.rc:59
812 msgid "Certificate Manifold"
813 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
815 #: crypt32.rc:60
816 msgid "Netscape Cert Type"
817 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
819 #: crypt32.rc:61
820 msgid "Netscape Base URL"
821 msgstr "Netscape alap URL"
823 #: crypt32.rc:62
824 msgid "Netscape Revocation URL"
825 msgstr "Netscape visszavonási URL"
827 #: crypt32.rc:63
828 msgid "Netscape CA Revocation URL"
829 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
831 #: crypt32.rc:64
832 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
833 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
835 #: crypt32.rc:65
836 msgid "Netscape CA Policy URL"
837 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
839 #: crypt32.rc:66
840 msgid "Netscape SSL ServerName"
841 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
843 #: crypt32.rc:67
844 msgid "Netscape Comment"
845 msgstr "Netscape megjgyzés"
847 #: crypt32.rc:68
848 msgid "SpcSpAgencyInfo"
849 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
851 #: crypt32.rc:69
852 msgid "SpcFinancialCriteria"
853 msgstr "SpcFinancialCriteria"
855 #: crypt32.rc:70
856 msgid "SpcMinimalCriteria"
857 msgstr "SpcMinimalCriteria"
859 #: crypt32.rc:71
860 msgid "Country/Region"
861 msgstr "Ország/Régió"
863 #: crypt32.rc:72
864 msgid "Organization"
865 msgstr "Szervezet"
867 #: crypt32.rc:73
868 msgid "Organizational Unit"
869 msgstr "Szervezeti egység"
871 #: crypt32.rc:74
872 msgid "Common Name"
873 msgstr "Egyszerű név"
875 #: crypt32.rc:75
876 msgid "Locality"
877 msgstr "Helység"
879 #: crypt32.rc:76
880 msgid "State or Province"
881 msgstr "Állam vagy tartomány"
883 #: crypt32.rc:77
884 msgid "Title"
885 msgstr "Cím"
887 #: crypt32.rc:78
888 msgid "Given Name"
889 msgstr "Keresztnév"
891 #: crypt32.rc:79
892 msgid "Initials"
893 msgstr "Aláírások"
895 #: crypt32.rc:80
896 msgid "Surname"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:81
900 msgid "Domain Component"
901 msgstr "Domain komponens"
903 #: crypt32.rc:82
904 msgid "Street Address"
905 msgstr "Utca cím"
907 #: crypt32.rc:83
908 msgid "Serial Number"
909 msgstr "Sorozatszám"
911 #: crypt32.rc:84
912 msgid "CA Version"
913 msgstr "CA verzió"
915 #: crypt32.rc:85
916 msgid "Cross CA Version"
917 msgstr "Kereszt CA verzió"
919 #: crypt32.rc:86
920 msgid "Serialized Signature Serial Number"
921 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
923 #: crypt32.rc:87
924 msgid "Principal Name"
925 msgstr "Előjáró neve"
927 #: crypt32.rc:88
928 msgid "Windows Product Update"
929 msgstr "Windows termékfrissítés"
931 #: crypt32.rc:89
932 msgid "Enrollment Name Value Pair"
933 msgstr "Felvételi név értékpár"
935 #: crypt32.rc:90
936 msgid "OS Version"
937 msgstr "OS verzió"
939 #: crypt32.rc:91
940 msgid "Enrollment CSP"
941 msgstr "Felvételi CSP"
943 #: crypt32.rc:92
944 msgid "CRL Number"
945 msgstr "CRL szám"
947 #: crypt32.rc:93
948 msgid "Delta CRL Indicator"
949 msgstr "Delta CRL jelző"
951 #: crypt32.rc:94
952 msgid "Issuing Distribution Point"
953 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
955 #: crypt32.rc:95
956 msgid "Freshest CRL"
957 msgstr "Legfrisebb CRL"
959 #: crypt32.rc:96
960 msgid "Name Constraints"
961 msgstr "Név megszorítások"
963 #: crypt32.rc:97
964 msgid "Policy Mappings"
965 msgstr "Szabály hozzárendelések"
967 #: crypt32.rc:98
968 msgid "Policy Constraints"
969 msgstr "Szabály megszorítások"
971 #: crypt32.rc:99
972 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
973 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
975 #: crypt32.rc:100
976 msgid "Application Policies"
977 msgstr "Alkalmazás szabályok"
979 #: crypt32.rc:101
980 msgid "Application Policy Mappings"
981 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
983 #: crypt32.rc:102
984 msgid "Application Policy Constraints"
985 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
987 #: crypt32.rc:103
988 msgid "CMC Data"
989 msgstr "CMC adat"
991 #: crypt32.rc:104
992 msgid "CMC Response"
993 msgstr "CMC válasz"
995 #: crypt32.rc:105
996 msgid "Unsigned CMC Request"
997 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
999 #: crypt32.rc:106
1000 msgid "CMC Status Info"
1001 msgstr "CMC állapot információ"
1003 #: crypt32.rc:107
1004 msgid "CMC Extensions"
1005 msgstr "CMC kiterjesztések"
1007 #: crypt32.rc:108
1008 msgid "CMC Attributes"
1009 msgstr "CMC attribútumok"
1011 #: crypt32.rc:109
1012 msgid "PKCS 7 Data"
1013 msgstr "PKCS 7 adat"
1015 #: crypt32.rc:110
1016 msgid "PKCS 7 Signed"
1017 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1019 #: crypt32.rc:111
1020 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1021 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1023 #: crypt32.rc:112
1024 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1025 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1027 #: crypt32.rc:113
1028 msgid "PKCS 7 Digested"
1029 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1031 #: crypt32.rc:114
1032 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1033 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1035 #: crypt32.rc:115
1036 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1037 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1039 #: crypt32.rc:116
1040 msgid "Virtual Base CRL Number"
1041 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1043 #: crypt32.rc:117
1044 msgid "Next CRL Publish"
1045 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1047 #: crypt32.rc:118
1048 msgid "CA Encryption Certificate"
1049 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1051 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1052 msgid "Key Recovery Agent"
1053 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1055 #: crypt32.rc:120
1056 msgid "Certificate Template Information"
1057 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1059 #: crypt32.rc:121
1060 msgid "Enterprise Root OID"
1061 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1063 #: crypt32.rc:122
1064 msgid "Dummy Signer"
1065 msgstr "Látszólagos aláíró"
1067 #: crypt32.rc:123
1068 msgid "Encrypted Private Key"
1069 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1071 #: crypt32.rc:124
1072 msgid "Published CRL Locations"
1073 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1075 #: crypt32.rc:125
1076 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1077 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1079 #: crypt32.rc:126
1080 msgid "Transaction Id"
1081 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1083 #: crypt32.rc:127
1084 msgid "Sender Nonce"
1085 msgstr "Küldő egyszer"
1087 #: crypt32.rc:128
1088 msgid "Recipient Nonce"
1089 msgstr "Címzett egszer"
1091 #: crypt32.rc:129
1092 msgid "Reg Info"
1093 msgstr "Reg Info"
1095 #: crypt32.rc:130
1096 msgid "Get Certificate"
1097 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1099 #: crypt32.rc:131
1100 msgid "Get CRL"
1101 msgstr "CRL beszerzés"
1103 #: crypt32.rc:132
1104 msgid "Revoke Request"
1105 msgstr "Kérés visszavonása"
1107 #: crypt32.rc:133
1108 msgid "Query Pending"
1109 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1111 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1112 msgid "Certificate Trust List"
1113 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1115 #: crypt32.rc:135
1116 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1117 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1119 #: crypt32.rc:136
1120 msgid "Private Key Usage Period"
1121 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1123 #: crypt32.rc:137
1124 msgid "Client Information"
1125 msgstr "Kliens információk"
1127 #: crypt32.rc:138
1128 msgid "Server Authentication"
1129 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1131 #: crypt32.rc:139
1132 msgid "Client Authentication"
1133 msgstr "Kliens hitelesítés"
1135 #: crypt32.rc:140
1136 msgid "Code Signing"
1137 msgstr "Kód aláírás"
1139 #: crypt32.rc:141
1140 msgid "Secure Email"
1141 msgstr "Biztonságos email"
1143 #: crypt32.rc:142
1144 msgid "Time Stamping"
1145 msgstr "Időbélyegzés"
1147 #: crypt32.rc:143
1148 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1149 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1151 #: crypt32.rc:144
1152 msgid "Microsoft Time Stamping"
1153 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1155 #: crypt32.rc:145
1156 msgid "IP security end system"
1157 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1159 #: crypt32.rc:146
1160 msgid "IP security tunnel termination"
1161 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1163 #: crypt32.rc:147
1164 msgid "IP security user"
1165 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1167 #: crypt32.rc:148
1168 msgid "Encrypting File System"
1169 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1171 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1172 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1173 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1175 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1176 msgid "Windows System Component Verification"
1177 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1179 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1180 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1181 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1183 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1184 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1185 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1187 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1188 msgid "Key Pack Licenses"
1189 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1191 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1192 msgid "License Server Verification"
1193 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1195 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1196 msgid "Smart Card Logon"
1197 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1199 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1200 msgid "Digital Rights"
1201 msgstr "Digitális jogok"
1203 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1204 msgid "Qualified Subordination"
1205 msgstr "Feltételes alárendelés"
1207 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1208 msgid "Key Recovery"
1209 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1211 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1212 msgid "Document Signing"
1213 msgstr "Dokumentum aláírás"
1215 #: crypt32.rc:160
1216 msgid "IP security IKE intermediate"
1217 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1219 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1220 msgid "File Recovery"
1221 msgstr "Fájl helyreállítás"
1223 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1224 msgid "Root List Signer"
1225 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1227 #: crypt32.rc:163
1228 msgid "All application policies"
1229 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1231 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1232 msgid "Directory Service Email Replication"
1233 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1235 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1236 msgid "Certificate Request Agent"
1237 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1239 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1240 msgid "Lifetime Signing"
1241 msgstr "Élettartam aláírás"
1243 #: crypt32.rc:167
1244 msgid "All issuance policies"
1245 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1247 #: crypt32.rc:172
1248 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1249 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1251 #: crypt32.rc:173
1252 msgid "Personal"
1253 msgstr "Személyes"
1255 #: crypt32.rc:174
1256 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1257 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1259 #: crypt32.rc:175
1260 msgid "Other People"
1261 msgstr "Egyéb emberek"
1263 #: crypt32.rc:176
1264 msgid "Trusted Publishers"
1265 msgstr "Megbízható kiadók"
1267 #: crypt32.rc:177
1268 msgid "Untrusted Certificates"
1269 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1271 #: crypt32.rc:182
1272 msgid "KeyID="
1273 msgstr "KulcsID="
1275 #: crypt32.rc:183
1276 msgid "Certificate Issuer"
1277 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1279 #: crypt32.rc:184
1280 msgid "Certificate Serial Number="
1281 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1283 #: crypt32.rc:185
1284 msgid "Other Name="
1285 msgstr "Egyéb név="
1287 #: crypt32.rc:186
1288 msgid "Email Address="
1289 msgstr "Email cím="
1291 #: crypt32.rc:187
1292 msgid "DNS Name="
1293 msgstr "DNS név="
1295 #: crypt32.rc:188
1296 msgid "Directory Address"
1297 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1299 #: crypt32.rc:189
1300 msgid "URL="
1301 msgstr "URL="
1303 #: crypt32.rc:190
1304 msgid "IP Address="
1305 msgstr "IP cím="
1307 #: crypt32.rc:191
1308 msgid "Mask="
1309 msgstr "Maszk="
1311 #: crypt32.rc:192
1312 msgid "Registered ID="
1313 msgstr "Regisztrált ID="
1315 #: crypt32.rc:193
1316 msgid "Unknown Key Usage"
1317 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1319 #: crypt32.rc:194
1320 msgid "Subject Type="
1321 msgstr "Tárgy típus="
1323 #: crypt32.rc:195
1324 #, fuzzy
1325 msgctxt "Certificate Authority"
1326 msgid "CA"
1327 msgstr "CA"
1329 #: crypt32.rc:196
1330 msgid "End Entity"
1331 msgstr "Vég egyed"
1333 #: crypt32.rc:197
1334 msgid "Path Length Constraint="
1335 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1337 #: crypt32.rc:198
1338 #, fuzzy
1339 msgctxt "path length"
1340 msgid "None"
1341 msgstr ""
1342 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1343 "Nincs\n"
1344 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1345 "Semmi"
1347 #: crypt32.rc:199
1348 msgid "Information Not Available"
1349 msgstr "Információ nem elérhető"
1351 #: crypt32.rc:200
1352 msgid "Authority Info Access"
1353 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1355 #: crypt32.rc:201
1356 msgid "Access Method="
1357 msgstr "Hozzáférési mód="
1359 #: crypt32.rc:202
1360 #, fuzzy
1361 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1362 msgid "OCSP"
1363 msgstr "OCSP"
1365 #: crypt32.rc:203
1366 msgid "CA Issuers"
1367 msgstr "CA kiadók"
1369 #: crypt32.rc:204
1370 msgid "Unknown Access Method"
1371 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1373 #: crypt32.rc:205
1374 msgid "Alternative Name"
1375 msgstr "Alternatív név"
1377 #: crypt32.rc:206
1378 msgid "CRL Distribution Point"
1379 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1381 #: crypt32.rc:207
1382 msgid "Distribution Point Name"
1383 msgstr "Disztribúciós pont név"
1385 #: crypt32.rc:208
1386 msgid "Full Name"
1387 msgstr "Teljes név"
1389 #: crypt32.rc:209
1390 msgid "RDN Name"
1391 msgstr "RDN név"
1393 #: crypt32.rc:210
1394 msgid "CRL Reason="
1395 msgstr "CRL ok="
1397 #: crypt32.rc:211
1398 msgid "CRL Issuer"
1399 msgstr "CRL Kiadó"
1401 #: crypt32.rc:212
1402 msgid "Key Compromise"
1403 msgstr "Kulcs megállapodás"
1405 #: crypt32.rc:213
1406 msgid "CA Compromise"
1407 msgstr "CA megállapodás"
1409 #: crypt32.rc:214
1410 msgid "Affiliation Changed"
1411 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1413 #: crypt32.rc:215
1414 msgid "Superseded"
1415 msgstr "Hatálytalanítva"
1417 #: crypt32.rc:216
1418 msgid "Operation Ceased"
1419 msgstr "Művelet lejárt"
1421 #: crypt32.rc:217
1422 msgid "Certificate Hold"
1423 msgstr "Tanusítvány tartva"
1425 #: crypt32.rc:218
1426 msgid "Financial Information="
1427 msgstr "Pénzügyi információ="
1429 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1430 msgid "Available"
1431 msgstr "Elérhető"
1433 #: crypt32.rc:220
1434 msgid "Not Available"
1435 msgstr "Nem elérhető"
1437 #: crypt32.rc:221
1438 msgid "Meets Criteria="
1439 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1441 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1442 msgid "Yes"
1443 msgstr "Igen"
1445 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1446 msgid "No"
1447 msgstr "Nem"
1449 #: crypt32.rc:224
1450 msgid "Digital Signature"
1451 msgstr "Digitális aláírás"
1453 #: crypt32.rc:225
1454 msgid "Non-Repudiation"
1455 msgstr "Nem elutasítható"
1457 #: crypt32.rc:226
1458 msgid "Key Encipherment"
1459 msgstr "Kulcs titkosítás"
1461 #: crypt32.rc:227
1462 msgid "Data Encipherment"
1463 msgstr "Adat titkosítás"
1465 #: crypt32.rc:228
1466 msgid "Key Agreement"
1467 msgstr "Kulcs megegyezés"
1469 #: crypt32.rc:229
1470 msgid "Certificate Signing"
1471 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1473 #: crypt32.rc:230
1474 msgid "Off-line CRL Signing"
1475 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1477 #: crypt32.rc:231
1478 msgid "CRL Signing"
1479 msgstr "CRL aláírás"
1481 #: crypt32.rc:232
1482 msgid "Encipher Only"
1483 msgstr "Csak titkosítás"
1485 #: crypt32.rc:233
1486 msgid "Decipher Only"
1487 msgstr "Csak dekódolás"
1489 #: crypt32.rc:234
1490 msgid "SSL Client Authentication"
1491 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1493 #: crypt32.rc:235
1494 msgid "SSL Server Authentication"
1495 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1497 #: crypt32.rc:236
1498 msgid "S/MIME"
1499 msgstr "S/MIME"
1501 #: crypt32.rc:237
1502 msgid "Signature"
1503 msgstr "Aláírás"
1505 #: crypt32.rc:238
1506 msgid "SSL CA"
1507 msgstr "SSL CA"
1509 #: crypt32.rc:239
1510 msgid "S/MIME CA"
1511 msgstr "S/MIME CA"
1513 #: crypt32.rc:240
1514 msgid "Signature CA"
1515 msgstr "Aláírás CA"
1517 #: cryptdlg.rc:27
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Certificate Policy"
1520 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1522 #: cryptdlg.rc:28
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Policy Identifier: "
1525 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1527 #: cryptdlg.rc:29
1528 msgid "Policy Qualifier Info"
1529 msgstr ""
1531 #: cryptdlg.rc:30
1532 msgid "Policy Qualifier Id="
1533 msgstr ""
1535 #: cryptdlg.rc:33
1536 msgid "Qualifier"
1537 msgstr ""
1539 #: cryptdlg.rc:34
1540 msgid "Notice Reference"
1541 msgstr ""
1543 #: cryptdlg.rc:35
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Organization="
1546 msgstr "Szervezet"
1548 #: cryptdlg.rc:36
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Notice Number="
1551 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1553 #: cryptdlg.rc:37
1554 msgid "Notice Text="
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Certificate"
1560 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1562 #: cryptui.rc:28
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Certificate Information"
1565 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1567 #: cryptui.rc:29
1568 msgid ""
1569 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1570 "altered or corrupted."
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:30
1574 msgid ""
1575 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1576 "trusted root certificate store."
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:31
1580 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:32
1584 #, fuzzy
1585 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1586 msgstr "'%s' nem található!"
1588 #: cryptui.rc:33
1589 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:34
1593 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:35
1597 msgid "Issued to: "
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:36
1601 msgid "Issued by: "
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:37
1605 msgid "Valid from "
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:38
1609 msgid " to "
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:39
1613 msgid "This certificate has an invalid signature."
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:40
1617 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:41
1621 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:42
1625 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:43
1629 #, fuzzy
1630 msgid "This certificate is OK."
1631 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1633 #: cryptui.rc:44
1634 msgid "Field"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:45
1638 msgid "Value"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1642 msgid "<All>"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:47
1646 msgid "Version 1 Fields Only"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:48
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Extensions Only"
1652 msgstr "CMC kiterjesztések"
1654 #: cryptui.rc:49
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Critical Extensions Only"
1657 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1659 #: cryptui.rc:50
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Properties Only"
1662 msgstr ""
1663 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1664 "&Beállítások\n"
1665 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1666 "Tula&jdonságok"
1668 #: cryptui.rc:52
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Serial number"
1671 msgstr "Sorozatszám"
1673 #: cryptui.rc:53
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Issuer"
1676 msgstr "CA kiadók"
1678 #: cryptui.rc:54
1679 msgid "Valid from"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:55
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Valid to"
1685 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1687 #: cryptui.rc:56
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Subject"
1690 msgstr "Tárgy típus="
1692 #: cryptui.rc:57
1693 msgid "Public key"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:58
1697 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:59
1701 msgid "SHA1 hash"
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:60
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Enhanced key usage (property)"
1707 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1709 #: cryptui.rc:61
1710 msgid "Friendly name"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1714 msgid "Description"
1715 msgstr "Leírás"
1717 #: cryptui.rc:63
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Certificate Properties"
1720 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1722 #: cryptui.rc:64
1723 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:65
1727 msgid "The OID you entered already exists."
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:66
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Select Certificate Store"
1733 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1735 #: cryptui.rc:67
1736 msgid "Please select a certificate store."
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:68
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Certificate Import Wizard"
1742 msgstr "Tanusítvány tartva"
1744 #: cryptui.rc:69
1745 msgid ""
1746 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1747 "select another file."
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:70
1751 msgid "File to Import"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:71
1755 msgid "Specify the file you want to import."
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Certificate Store"
1761 msgstr "Tanusítvány típusa"
1763 #: cryptui.rc:73
1764 msgid ""
1765 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1766 "lists, and certificate trust lists."
1767 msgstr ""
1769 #: cryptui.rc:74
1770 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1771 msgstr ""
1773 #: cryptui.rc:75
1774 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1780 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1782 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1785 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1787 #: cryptui.rc:78
1788 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:79
1792 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:81
1796 msgid "Please select a file."
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:82
1800 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:83
1804 msgid "Could not open "
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:84
1808 msgid "Determined by the program"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:85
1812 msgid "Please select a store"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:86
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Certificate Store Selected"
1818 msgstr "Tanusítvány tartva"
1820 #: cryptui.rc:87
1821 msgid "Automatically determined by the program"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1825 msgid "File"
1826 msgstr "Fájl"
1828 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Content"
1831 msgstr "&Tartalom"
1833 #: cryptui.rc:91
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Certificate Revocation List"
1836 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1838 #: cryptui.rc:93
1839 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:94
1843 msgid "Personal Information Exchange"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:96
1847 msgid "The import was successful."
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:97
1851 msgid "The import failed."
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:98
1855 msgid "Arial"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:100
1859 msgid "<Advanced Purposes>"
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:101
1863 msgid "Issued To"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:102
1867 msgid "Issued By"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:103
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Expiration Date"
1873 msgstr "Művelet lejárt"
1875 #: cryptui.rc:104
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Friendly Name"
1878 msgstr "Keresztnév"
1880 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1881 #, fuzzy
1882 msgid "<None>"
1883 msgstr ""
1884 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1885 "Nincs\n"
1886 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1887 "Semmi"
1889 #: cryptui.rc:107
1890 msgid ""
1891 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1892 "sign messages with it.\n"
1893 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:108
1897 msgid ""
1898 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1899 "sign messages with them.\n"
1900 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:109
1904 msgid ""
1905 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1906 "verify messages signed with it.\n"
1907 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:110
1911 msgid ""
1912 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1913 "verify messages signed with it.\n"
1914 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:111
1918 msgid ""
1919 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1920 "trusted.\n"
1921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:112
1925 msgid ""
1926 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1927 "trusted.\n"
1928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:113
1932 msgid ""
1933 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1934 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1935 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:114
1939 msgid ""
1940 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1941 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1942 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:115
1946 msgid ""
1947 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1948 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:116
1952 msgid ""
1953 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1954 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:117
1958 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:118
1962 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:119
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Certificates"
1968 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1970 #: cryptui.rc:121
1971 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:122
1975 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:123
1979 msgid ""
1980 "Ensures software came from software publisher\n"
1981 "Protects software from alteration after publication"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:124
1985 msgid "Protects e-mail messages"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:125
1989 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:126
1993 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:127
1997 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:128
2001 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:144
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Private Key Archival"
2007 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2009 #: cryptui.rc:147
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Certificate Export Wizard"
2012 msgstr "Tanusítvány tartva"
2014 #: cryptui.rc:148
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Export Format"
2017 msgstr "F&ormátum"
2019 #: cryptui.rc:149
2020 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2021 msgstr ""
2023 #: cryptui.rc:150
2024 msgid "Export Filename"
2025 msgstr ""
2027 #: cryptui.rc:151
2028 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2029 msgstr ""
2031 #: cryptui.rc:152
2032 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:153
2036 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:154
2040 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:157
2044 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:158
2048 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2049 msgstr ""
2051 #: cryptui.rc:159
2052 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2053 msgstr ""
2055 #: cryptui.rc:160
2056 #, fuzzy
2057 msgid "File Format"
2058 msgstr "F&ormátum"
2060 #: cryptui.rc:161
2061 msgid "Include all certificates in certificate path"
2062 msgstr ""
2064 #: cryptui.rc:162
2065 msgid "Export keys"
2066 msgstr ""
2068 #: cryptui.rc:165
2069 msgid "The export was successful."
2070 msgstr ""
2072 #: cryptui.rc:166
2073 msgid "The export failed."
2074 msgstr ""
2076 #: cryptui.rc:167
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Export Private Key"
2079 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2081 #: cryptui.rc:168
2082 msgid ""
2083 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2084 "certificate."
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:169
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Enter Password"
2090 msgstr "Kihívási jelszó"
2092 #: cryptui.rc:170
2093 msgid "You may password-protect a private key."
2094 msgstr ""
2096 #: cryptui.rc:171
2097 msgid "The passwords do not match."
2098 msgstr ""
2100 #: cryptui.rc:172
2101 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2102 msgstr ""
2104 #: cryptui.rc:173
2105 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2106 msgstr ""
2108 #: devenum.rc:32
2109 msgid "Default DirectSound"
2110 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2112 #: devenum.rc:33
2113 msgid "DirectSound: %s"
2114 msgstr "DirectSound: %s"
2116 #: devenum.rc:34
2117 msgid "Default WaveOut Device"
2118 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2120 #: devenum.rc:35
2121 msgid "Default MidiOut Device"
2122 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2124 #: dinput.rc:34
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Action"
2127 msgstr "Hely"
2129 #: dinput.rc:35
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Object"
2132 msgstr "Tárgy típus="
2134 #: dxdiagn.rc:25
2135 msgid "Regional Setting"
2136 msgstr ""
2138 #: dxdiagn.rc:26
2139 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2140 msgstr ""
2142 #: gdi32.rc:25
2143 msgid "Western"
2144 msgstr ""
2146 #: gdi32.rc:26
2147 msgid "Central European"
2148 msgstr ""
2150 #: gdi32.rc:27
2151 msgid "Cyrillic"
2152 msgstr ""
2154 #: gdi32.rc:28
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Greek"
2157 msgstr "Zöld"
2159 #: gdi32.rc:29
2160 msgid "Turkish"
2161 msgstr ""
2163 #: gdi32.rc:30
2164 msgid "Hebrew"
2165 msgstr ""
2167 #: gdi32.rc:31
2168 msgid "Arabic"
2169 msgstr ""
2171 #: gdi32.rc:32
2172 msgid "Baltic"
2173 msgstr ""
2175 #: gdi32.rc:33
2176 msgid "Vietnamese"
2177 msgstr ""
2179 #: gdi32.rc:34
2180 msgid "Thai"
2181 msgstr ""
2183 #: gdi32.rc:35
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Japanese"
2186 msgstr "tábla"
2188 #: gdi32.rc:36
2189 msgid "CHINESE_GB2312"
2190 msgstr ""
2192 #: gdi32.rc:37
2193 msgid "Hangul"
2194 msgstr ""
2196 #: gdi32.rc:38
2197 msgid "CHINESE_BIG5"
2198 msgstr ""
2200 #: gdi32.rc:39
2201 msgid "Hangul(Johab)"
2202 msgstr ""
2204 #: gdi32.rc:40
2205 msgid "Symbol"
2206 msgstr ""
2208 #: gdi32.rc:41
2209 msgid "OEM/DOS"
2210 msgstr ""
2212 #: gphoto2.rc:27
2213 msgid "Files on Camera"
2214 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
2216 #: gphoto2.rc:31
2217 msgid "Import Selected"
2218 msgstr "Kiválasztottak importálása"
2220 #: gphoto2.rc:32
2221 msgid "Preview"
2222 msgstr "Előnézet"
2224 #: gphoto2.rc:33
2225 msgid "Import All"
2226 msgstr "Összes importálása"
2228 #: gphoto2.rc:34
2229 msgid "Skip This Dialog"
2230 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
2232 #: gphoto2.rc:35
2233 msgid "Exit"
2234 msgstr "Kilépés"
2236 #: gphoto2.rc:40
2237 msgid "Transferring"
2238 msgstr "Átvitel"
2240 #: gphoto2.rc:43
2241 msgid "Transferring... Please Wait"
2242 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
2244 #: gphoto2.rc:48
2245 msgid "Connecting to camera"
2246 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
2248 #: gphoto2.rc:52
2249 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2250 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
2252 #: hhctrl.rc:56
2253 msgid "S&ync"
2254 msgstr ""
2256 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2257 msgid "&Back"
2258 msgstr "&Vissza"
2260 #: hhctrl.rc:58
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Forward"
2263 msgstr "Előre"
2265 #: hhctrl.rc:59
2266 #, fuzzy
2267 msgctxt "table of contents"
2268 msgid "&Home"
2269 msgstr "Kezdőlap"
2271 #: hhctrl.rc:60
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Stop"
2274 msgstr ""
2275 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2276 "Megállítás\n"
2277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "Leállítás"
2280 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2281 msgid "&Refresh"
2282 msgstr "F&rissítés"
2284 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2285 msgid "&Print..."
2286 msgstr "&Nyomtatás..."
2288 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2289 msgid "&Contents"
2290 msgstr "&Tartalom"
2292 #: hhctrl.rc:29
2293 msgid "I&ndex"
2294 msgstr ""
2296 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2297 msgid "&Search"
2298 msgstr "&Keresés"
2300 #: hhctrl.rc:31
2301 msgid "Favor&ites"
2302 msgstr "Kedven&cek"
2304 #: hhctrl.rc:33
2305 msgid "Hide &Tabs"
2306 msgstr ""
2308 #: hhctrl.rc:34
2309 msgid "Show &Tabs"
2310 msgstr ""
2312 #: hhctrl.rc:39
2313 msgid "Show"
2314 msgstr "Megjelenítés"
2316 #: hhctrl.rc:40
2317 msgid "Hide"
2318 msgstr "Elrejtés"
2320 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Stop"
2323 msgstr ""
2324 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2325 "Megállítás\n"
2326 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2327 "Leállítás"
2329 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2330 msgid "Refresh"
2331 msgstr "Frissítés"
2333 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2334 msgid "Back"
2335 msgstr "Vissza"
2337 #: hhctrl.rc:44
2338 #, fuzzy
2339 msgctxt "table of contents"
2340 msgid "Home"
2341 msgstr "Kezdőlap"
2343 #: hhctrl.rc:45
2344 msgid "Sync"
2345 msgstr "Szink."
2347 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2348 msgid "Options"
2349 msgstr "Opciók"
2351 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2352 msgid "Forward"
2353 msgstr "Előre"
2355 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2356 msgid "Cinepak Video codec"
2357 msgstr "Cinepak Video kodek"
2359 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2360 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2361 #: wordpad.rc:26
2362 msgid "&File"
2363 msgstr "&Fájl"
2365 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2366 msgid "&New"
2367 msgstr "&Új"
2369 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2370 msgid "&Window"
2371 msgstr "&Ablakok"
2373 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2374 #, fuzzy
2375 msgid "&Open..."
2376 msgstr ""
2377 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2378 "&Megnyitás\n"
2379 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2380 "&Megnyitás..."
2382 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2383 msgid "Save &as..."
2384 msgstr "Mentés má&sként..."
2386 #: ieframe.rc:35
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Print &format..."
2389 msgstr "Nyomtatás"
2391 #: ieframe.rc:36
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Pr&int..."
2394 msgstr "Nyomtatás"
2396 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Print previe&w"
2399 msgstr "Print previe&w..."
2401 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Properties"
2404 msgstr ""
2405 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2406 "&Beállítások\n"
2407 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2408 "Tula&jdonságok"
2410 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2411 #: taskmgr.rc:139
2412 msgid "&Close"
2413 msgstr ""
2415 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2416 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&View"
2419 msgstr ""
2420 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2421 "Né&zet\n"
2422 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2423 "&Nézet"
2425 #: ieframe.rc:44
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Toolbars"
2428 msgstr ""
2429 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2430 "&Eszköztár\n"
2431 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2432 "&Toolbar"
2434 #: ieframe.rc:46
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&Standard bar"
2437 msgstr "&Statusbar"
2439 #: ieframe.rc:47
2440 #, fuzzy
2441 msgid "&Address bar"
2442 msgstr "IP cím="
2444 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2445 msgid "&Favorites"
2446 msgstr "Ked&vencek"
2448 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2449 msgid "&Add to Favorites..."
2450 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2452 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2453 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2454 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2455 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2456 msgid "&Help"
2457 msgstr "&Súgó"
2459 #: ieframe.rc:57
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&About Internet Explorer"
2462 msgstr "Wine Internet Explorer"
2464 #: ieframe.rc:78
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Open URL"
2467 msgstr "&Link megnyitása"
2469 #: ieframe.rc:81
2470 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2471 msgstr ""
2473 #: ieframe.rc:82
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Open:"
2476 msgstr "Megnyitás"
2478 #: ieframe.rc:67
2479 #, fuzzy
2480 msgctxt "home page"
2481 msgid "Home"
2482 msgstr "Kezdőlap"
2484 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Print..."
2487 msgstr "Nyomtatás"
2489 #: ieframe.rc:73
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Address"
2492 msgstr "IP cím="
2494 #: inetcpl.rc:43
2495 msgid "General"
2496 msgstr ""
2498 #: inetcpl.rc:46
2499 msgid " Home page "
2500 msgstr ""
2502 #: inetcpl.rc:47
2503 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2504 msgstr ""
2506 #: inetcpl.rc:50
2507 #, fuzzy
2508 msgid "&Current page"
2509 msgstr "tulajdonságlap"
2511 #: inetcpl.rc:51
2512 #, fuzzy
2513 msgid "&Default page"
2514 msgstr "Ala&pértékek"
2516 #: inetcpl.rc:52
2517 msgid "&Blank page"
2518 msgstr ""
2520 #: inetcpl.rc:53
2521 #, fuzzy
2522 msgid " Browsing history "
2523 msgstr "Parancs előzmény"
2525 #: inetcpl.rc:54
2526 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2527 msgstr ""
2529 #: inetcpl.rc:56
2530 msgid "Delete &files..."
2531 msgstr ""
2533 #: inetcpl.rc:57
2534 #, fuzzy
2535 msgid "&Settings..."
2536 msgstr "Mentés má&sként..."
2538 #: inetcpl.rc:65
2539 msgid "Delete browsing history"
2540 msgstr ""
2542 #: inetcpl.rc:68
2543 msgid ""
2544 "Temporary internet files\n"
2545 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2546 msgstr ""
2548 #: inetcpl.rc:70
2549 msgid ""
2550 "Cookies\n"
2551 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2552 "preferences and login information."
2553 msgstr ""
2555 #: inetcpl.rc:72
2556 msgid ""
2557 "History\n"
2558 "List of websites you have accessed."
2559 msgstr ""
2561 #: inetcpl.rc:74
2562 msgid ""
2563 "Form data\n"
2564 "Usernames and other information you have entered into forms."
2565 msgstr ""
2567 #: inetcpl.rc:76
2568 msgid ""
2569 "Passwords\n"
2570 "Saved passwords you have entered into forms."
2571 msgstr ""
2573 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2574 msgid "Delete"
2575 msgstr "Törlés"
2577 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Security"
2580 msgstr "&Biztonság"
2582 #: inetcpl.rc:108
2583 #, fuzzy
2584 msgid " Certificates "
2585 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2587 #: inetcpl.rc:109
2588 msgid ""
2589 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2590 "certificate authorities and publishers."
2591 msgstr ""
2593 #: inetcpl.rc:111
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Certificates..."
2596 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2598 #: inetcpl.rc:112
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Publishers..."
2601 msgstr "Kiadó"
2603 #: inetcpl.rc:28
2604 msgid "Internet Settings"
2605 msgstr ""
2607 #: inetcpl.rc:29
2608 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2609 msgstr ""
2611 #: inetcpl.rc:30
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Security settings for zone: "
2614 msgstr ""
2615 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2616 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2617 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2618 "Megszüntetés a tárolás végén"
2620 #: inetcpl.rc:31
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Custom"
2623 msgstr "Testreszabás"
2625 #: inetcpl.rc:32
2626 msgid "Very Low"
2627 msgstr ""
2629 #: inetcpl.rc:33
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Low"
2632 msgstr "sor"
2634 #: inetcpl.rc:34
2635 msgid "Medium"
2636 msgstr ""
2638 #: inetcpl.rc:35
2639 msgid "Increased"
2640 msgstr ""
2642 #: inetcpl.rc:36
2643 msgid "High"
2644 msgstr ""
2646 #: jscript.rc:25
2647 msgid "Error converting object to primitive type"
2648 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2650 #: jscript.rc:26
2651 msgid "Invalid procedure call or argument"
2652 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2654 #: jscript.rc:27
2655 msgid "Subscript out of range"
2656 msgstr ""
2658 #: jscript.rc:28
2659 msgid "Automation server can't create object"
2660 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2662 #: jscript.rc:29
2663 msgid "Object doesn't support this property or method"
2664 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2666 #: jscript.rc:30
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Object doesn't support this action"
2669 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2671 #: jscript.rc:31
2672 msgid "Argument not optional"
2673 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2675 #: jscript.rc:32
2676 msgid "Syntax error"
2677 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2679 #: jscript.rc:33
2680 msgid "Expected ';'"
2681 msgstr "Hiányzó ';'"
2683 #: jscript.rc:34
2684 msgid "Expected '('"
2685 msgstr "Hiányzó '('"
2687 #: jscript.rc:35
2688 msgid "Expected ')'"
2689 msgstr "Hiányzó ')'"
2691 #: jscript.rc:36
2692 msgid "Unterminated string constant"
2693 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2695 #: jscript.rc:37
2696 msgid "Conditional compilation is turned off"
2697 msgstr ""
2699 #: jscript.rc:40
2700 msgid "Number expected"
2701 msgstr "Számot vártam"
2703 #: jscript.rc:38
2704 msgid "Function expected"
2705 msgstr "Függvényt vártam"
2707 #: jscript.rc:39
2708 msgid "'[object]' is not a date object"
2709 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2711 #: jscript.rc:41
2712 msgid "Object expected"
2713 msgstr "Objektumot vártam"
2715 #: jscript.rc:42
2716 msgid "Illegal assignment"
2717 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2719 #: jscript.rc:43
2720 msgid "'|' is undefined"
2721 msgstr "A '|' nem definiált"
2723 #: jscript.rc:44
2724 msgid "Boolean object expected"
2725 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2727 #: jscript.rc:45
2728 #, fuzzy
2729 msgid "VBArray object expected"
2730 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2732 #: jscript.rc:46
2733 msgid "JScript object expected"
2734 msgstr "JScript objektumot vártam"
2736 #: jscript.rc:47
2737 msgid "Syntax error in regular expression"
2738 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2740 #: jscript.rc:49
2741 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2742 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2744 #: jscript.rc:48
2745 #, fuzzy
2746 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2747 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2749 #: jscript.rc:50
2750 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2751 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2753 #: jscript.rc:51
2754 msgid "Array object expected"
2755 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2757 #: winerror.mc:26
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Success\n"
2760 msgstr "Sikeres"
2762 #: winerror.mc:31
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Invalid function\n"
2765 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2767 #: winerror.mc:36
2768 #, fuzzy
2769 msgid "File not found\n"
2770 msgstr "Fájl nem található"
2772 #: winerror.mc:41
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Path not found\n"
2775 msgstr "%s útvonal nem található"
2777 #: winerror.mc:46
2778 msgid "Too many open files\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:51
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Access denied\n"
2784 msgstr "Hozzáférési mód="
2786 #: winerror.mc:56
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Invalid handle\n"
2789 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2791 #: winerror.mc:61
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Memory trashed\n"
2794 msgstr "Memóriafigyelő"
2796 #: winerror.mc:66
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Not enough memory\n"
2799 msgstr ""
2800 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2801 "Rendkívül kevés a memória\n"
2802 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2803 "Elfogyott a memória."
2805 #: winerror.mc:71
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Invalid block\n"
2808 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2810 #: winerror.mc:76
2811 msgid "Bad environment\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:81
2815 msgid "Bad format\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:86
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Invalid access\n"
2821 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2823 #: winerror.mc:91
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Invalid data\n"
2826 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2828 #: winerror.mc:96
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Out of memory\n"
2831 msgstr ""
2832 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2833 "Rendkívül kevés a memória\n"
2834 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2835 "Elfogyott a memória."
2837 #: winerror.mc:101
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Invalid drive\n"
2840 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2842 #: winerror.mc:106
2843 msgid "Can't delete current directory\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:111
2847 msgid "Not same device\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:116
2851 msgid "No more files\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:121
2855 msgid "Write protected\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:126
2859 msgid "Bad unit\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:131
2863 msgid "Not ready\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:136
2867 msgid "Bad command\n"
2868 msgstr ""
2870 #: winerror.mc:141
2871 msgid "CRC error\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:146
2875 msgid "Bad length\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Seek error\n"
2881 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2883 #: winerror.mc:156
2884 msgid "Not DOS disk\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:161
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Sector not found\n"
2890 msgstr "Fájl nem található"
2892 #: winerror.mc:166
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Out of paper\n"
2895 msgstr "Elfogyott a papír; "
2897 #: winerror.mc:171
2898 msgid "Write fault\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:176
2902 msgid "Read fault\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:181
2906 msgid "General failure\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:186
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Sharing violation\n"
2912 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2914 #: winerror.mc:191
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Lock violation\n"
2917 msgstr "Hely"
2919 #: winerror.mc:196
2920 msgid "Wrong disk\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:201
2924 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:206
2928 #, fuzzy
2929 msgid "End of file\n"
2930 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2932 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2933 msgid "Disk full\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:216
2937 msgid "Request not supported\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:221
2941 msgid "Remote machine not listening\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:226
2945 msgid "Duplicate network name\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:231
2949 msgid "Bad network path\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:236
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Network busy\n"
2955 msgstr "Network share"
2957 #: winerror.mc:241
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Device does not exist\n"
2960 msgstr "Fájl nem létezik"
2962 #: winerror.mc:246
2963 msgid "Too many commands\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:251
2967 msgid "Adaptor hardware error\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:256
2971 msgid "Bad network response\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:261
2975 msgid "Unexpected network error\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:266
2979 msgid "Bad remote adaptor\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:271
2983 msgid "Print queue full\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:276
2987 msgid "No spool space\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:281
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Print canceled\n"
2993 msgstr "Felhasználó megszakította"
2995 #: winerror.mc:286
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Network name deleted\n"
2998 msgstr "Törlési dátum"
3000 #: winerror.mc:291
3001 msgid "Network access denied\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:296
3005 msgid "Bad device type\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:301
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Bad network name\n"
3011 msgstr "Network share"
3013 #: winerror.mc:306
3014 msgid "Too many network names\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:311
3018 msgid "Too many network sessions\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:316
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Sharing paused\n"
3024 msgstr "&Sztring érték"
3026 #: winerror.mc:321
3027 msgid "Request not accepted\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:326
3031 msgid "Redirector paused\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:331
3035 #, fuzzy
3036 msgid "File exists\n"
3037 msgstr "Fájl nem létezik"
3039 #: winerror.mc:336
3040 msgid "Cannot create\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:341
3044 msgid "Int24 failure\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:346
3048 msgid "Out of structures\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:351
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Already assigned\n"
3054 msgstr "Már létezik"
3056 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Invalid password\n"
3059 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3061 #: winerror.mc:361
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Invalid parameter\n"
3064 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3066 #: winerror.mc:366
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Net write fault\n"
3069 msgstr "Ala&pértékek"
3071 #: winerror.mc:371
3072 msgid "No process slots\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:376
3076 msgid "Too many semaphores\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:381
3080 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:386
3084 msgid "Semaphore is set\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:391
3088 msgid "Too many semaphore requests\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:396
3092 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:401
3096 msgid "Semaphore owner died\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:406
3100 msgid "Semaphore user limit\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:411
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3106 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3108 #: winerror.mc:416
3109 msgid "Drive locked\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:421
3113 msgid "Broken pipe\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:426
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Open failed\n"
3119 msgstr "Fájl megnyitása"
3121 #: winerror.mc:431
3122 msgid "Buffer overflow\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:441
3126 msgid "No more search handles\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:446
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Invalid target handle\n"
3132 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3134 #: winerror.mc:451
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Invalid IOCTL\n"
3137 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3139 #: winerror.mc:456
3140 msgid "Invalid verify switch\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:461
3144 msgid "Bad driver level\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:466
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Call not implemented\n"
3150 msgstr "Nincs implementálva"
3152 #: winerror.mc:471
3153 msgid "Semaphore timeout\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:476
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Insufficient buffer\n"
3159 msgstr "Nem elegendő jogok"
3161 #: winerror.mc:481
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Invalid name\n"
3164 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3166 #: winerror.mc:486
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Invalid level\n"
3169 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3171 #: winerror.mc:491
3172 msgid "No volume label\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:496
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Module not found\n"
3178 msgstr "Fájl nem található"
3180 #: winerror.mc:501
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Procedure not found\n"
3183 msgstr "Fájl nem található"
3185 #: winerror.mc:506
3186 msgid "No children to wait for\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:511
3190 msgid "Child process has not completed\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:516
3194 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:521
3198 msgid "Negative seek\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:531
3202 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:536
3206 msgid "Drive is already JOINed\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:541
3210 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:546
3214 msgid "Drive is not JOINed\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:551
3218 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:556
3222 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:561
3226 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:566
3230 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:571
3234 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:576
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Drive is busy\n"
3240 msgstr "Meghajtók"
3242 #: winerror.mc:581
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Same drive\n"
3245 msgstr "System drive"
3247 #: winerror.mc:586
3248 msgid "Not toplevel directory\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:591
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Directory is not empty\n"
3254 msgstr "&Csak mappák"
3256 #: winerror.mc:596
3257 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:601
3261 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:606
3265 msgid "Path is busy\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:611
3269 msgid "Already a SUBST target\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:616
3273 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:621
3277 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:626
3281 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:631
3285 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:636
3289 msgid "Volume label too long\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:641
3293 msgid "Too many TCBs\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:646
3297 msgid "Signal refused\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:651
3301 msgid "Segment discarded\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:656
3305 msgid "Segment not locked\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:661
3309 msgid "Bad thread ID address\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:666
3313 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:671
3317 msgid "Path is invalid\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:676
3321 msgid "Signal pending\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:681
3325 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:686
3329 msgid "Lock failed\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:691
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Resource in use\n"
3335 msgstr "Erőforrás hibák"
3337 #: winerror.mc:696
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Cancel violation\n"
3340 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3342 #: winerror.mc:701
3343 msgid "Atomic locks not supported\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:706
3347 msgid "Invalid segment number\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:711
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3353 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3355 #: winerror.mc:716
3356 #, fuzzy
3357 msgid "File already exists\n"
3358 msgstr "A port: %s már létezik"
3360 #: winerror.mc:721
3361 msgid "Invalid flag number\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:726
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Semaphore name not found\n"
3367 msgstr "%s útvonal nem található"
3369 #: winerror.mc:731
3370 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:736
3374 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:741
3378 msgid "Invalid module type for %1\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:746
3382 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:751
3386 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:756
3390 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:761
3394 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:766
3398 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:771
3402 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:776
3406 msgid "IOPL not enabled\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:781
3410 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:786
3414 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:791
3418 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:796
3422 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:801
3426 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:806
3430 msgid "Environment variable not found\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:811
3434 msgid "No signal sent\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:816
3438 msgid "File name is too long\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:821
3442 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:826
3446 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:831
3450 msgid "Invalid signal number\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:836
3454 msgid "Error setting signal handler\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:841
3458 msgid "Segment locked\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:846
3462 msgid "Too many modules\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:851
3466 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:856
3470 msgid "Machine type mismatch\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:861
3474 msgid "Bad pipe\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:866
3478 msgid "Pipe busy\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:871
3482 msgid "Pipe closed\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:876
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Pipe not connected\n"
3488 msgstr "Fájl nem található"
3490 #: winerror.mc:881
3491 #, fuzzy
3492 msgid "More data available\n"
3493 msgstr "Nem elérhetõ; "
3495 #: winerror.mc:886
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Session canceled\n"
3498 msgstr "Felhasználó megszakította"
3500 #: winerror.mc:891
3501 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:896
3505 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:901
3509 #, fuzzy
3510 msgid "No more data available\n"
3511 msgstr "Nem elérhetõ; "
3513 #: winerror.mc:906
3514 msgid "Cannot use Copy API\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:911
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Directory name invalid\n"
3520 msgstr "&Csak mappák"
3522 #: winerror.mc:916
3523 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:921
3527 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:926
3531 msgid "Extended attribute table full\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:931
3535 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:936
3539 msgid "Extended attributes not supported\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:941
3543 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:946
3547 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:951
3551 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:956
3555 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:961
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Invalid oplock message received\n"
3561 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3563 #: winerror.mc:966
3564 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:971
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Invalid address\n"
3570 msgstr "IP cím"
3572 #: winerror.mc:976
3573 msgid "Arithmetic overflow\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:981
3577 msgid "Pipe connected\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:986
3581 msgid "Pipe listening\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:991
3585 msgid "Extended attribute access denied\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:996
3589 #, fuzzy
3590 msgid "I/O operation aborted\n"
3591 msgstr "Művelet lejárt"
3593 #: winerror.mc:1001
3594 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1006
3598 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1011
3602 msgid "No access to memory location\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1016
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Swap error\n"
3608 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3610 #: winerror.mc:1021
3611 msgid "Stack overflow\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1026
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Invalid message\n"
3617 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3619 #: winerror.mc:1031
3620 msgid "Cannot complete\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1036
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Invalid flags\n"
3626 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3628 #: winerror.mc:1041
3629 msgid "Unrecognised volume\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1046
3633 msgid "File invalid\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1051
3637 msgid "Cannot run full-screen\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1056
3641 msgid "Nonexistent token\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1061
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Registry corrupt\n"
3647 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3649 #: winerror.mc:1066
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Invalid key\n"
3652 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3654 #: winerror.mc:1071
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Can't open registry key\n"
3657 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3659 #: winerror.mc:1076
3660 msgid "Can't read registry key\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1081
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Can't write registry key\n"
3666 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3668 #: winerror.mc:1086
3669 msgid "Registry has been recovered\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1091
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Registry is corrupt\n"
3675 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3677 #: winerror.mc:1096
3678 #, fuzzy
3679 msgid "I/O to registry failed\n"
3680 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3682 #: winerror.mc:1101
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Not registry file\n"
3685 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3687 #: winerror.mc:1106
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Key deleted\n"
3690 msgstr "Törlési dátum"
3692 #: winerror.mc:1111
3693 msgid "No registry log space\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1116
3697 msgid "Registry key has subkeys\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1121
3701 msgid "Subkey must be volatile\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1126
3705 msgid "Notify change request in progress\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1131
3709 msgid "Dependent services are running\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1136
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Invalid service control\n"
3715 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3717 #: winerror.mc:1141
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Service request timeout\n"
3720 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3722 #: winerror.mc:1146
3723 msgid "Cannot create service thread\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1151
3727 msgid "Service database locked\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1156
3731 msgid "Service already running\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1161
3735 msgid "Invalid service account\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1166
3739 msgid "Service is disabled\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1171
3743 msgid "Circular dependency\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1176
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Service does not exist\n"
3749 msgstr "Fájl nem létezik"
3751 #: winerror.mc:1181
3752 msgid "Service cannot accept control message\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1186
3756 msgid "Service not active\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1191
3760 msgid "Service controller connect failed\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1196
3764 msgid "Exception in service\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1201
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Database does not exist\n"
3770 msgstr "Útvonal nem létezik"
3772 #: winerror.mc:1206
3773 msgid "Service-specific error\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1211
3777 msgid "Process aborted\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1216
3781 msgid "Service dependency failed\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1221
3785 msgid "Service login failed\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1226
3789 msgid "Service start-hang\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1231
3793 msgid "Invalid service lock\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1236
3797 msgid "Service marked for delete\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1241
3801 msgid "Service exists\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1246
3805 msgid "System running last-known-good config\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1251
3809 msgid "Service dependency deleted\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1256
3813 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1261
3817 msgid "Service not started since last boot\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1266
3821 msgid "Duplicate service name\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1271
3825 msgid "Different service account\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1276
3829 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1281
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3835 msgstr "Ciklus találva"
3837 #: winerror.mc:1286
3838 msgid "No recovery program for service\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1291
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Service not implemented by exe\n"
3844 msgstr "Nincs implementálva"
3846 #: winerror.mc:1296
3847 msgid "End of media\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1301
3851 msgid "Filemark detected\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1306
3855 msgid "Beginning of media\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1311
3859 msgid "Setmark detected\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1316
3863 #, fuzzy
3864 msgid "No data detected\n"
3865 msgstr "Ciklus találva"
3867 #: winerror.mc:1321
3868 msgid "Partition failure\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1326
3872 msgid "Invalid block length\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1331
3876 msgid "Device not partitioned\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1336
3880 msgid "Unable to lock media\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1341
3884 msgid "Unable to unload media\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1346
3888 msgid "Media changed\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1351
3892 msgid "I/O bus reset\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1356
3896 msgid "No media in drive\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1361
3900 msgid "No Unicode translation\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1366
3904 msgid "DLL init failed\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1371
3908 msgid "Shutdown in progress\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1376
3912 msgid "No shutdown in progress\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1381
3916 msgid "I/O device error\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1386
3920 msgid "No serial devices found\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1391
3924 msgid "Shared IRQ busy\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1396
3928 msgid "Serial I/O completed\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1401
3932 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1406
3936 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1411
3940 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1416
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Unknown floppy error\n"
3946 msgstr "Ismeretlen forrás"
3948 #: winerror.mc:1421
3949 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1426
3953 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1431
3957 msgid "Hard disk operation failed\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1436
3961 msgid "Hard disk reset failed\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1441
3965 msgid "End of tape media\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1446
3969 msgid "Not enough server memory\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1451
3973 msgid "Possible deadlock\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1456
3977 msgid "Incorrect alignment\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1461
3981 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1466
3985 msgid "Set-power-state failed\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1471
3989 msgid "Too many links\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1476
3993 msgid "Newer windows version needed\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1481
3997 msgid "Wrong operating system\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:1486
4001 msgid "Single-instance application\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1491
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Real-mode application\n"
4007 msgstr "alkalmazás"
4009 #: winerror.mc:1496
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Invalid DLL\n"
4012 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4014 #: winerror.mc:1501
4015 msgid "No associated application\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1506
4019 msgid "DDE failure\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1511
4023 #, fuzzy
4024 msgid "DLL not found\n"
4025 msgstr "Fájl nem található"
4027 #: winerror.mc:1516
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Out of user handles\n"
4030 msgstr ""
4031 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4032 "Rendkívül kevés a memória\n"
4033 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4034 "Elfogyott a memória."
4036 #: winerror.mc:1521
4037 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:1526
4041 msgid "The source element is empty\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:1531
4045 msgid "The destination element is full\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1536
4049 #, fuzzy
4050 msgid "The element address is invalid\n"
4051 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4053 #: winerror.mc:1541
4054 msgid "The magazine is not present\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1546
4058 msgid "The device needs reinitialization\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1551
4062 msgid "The device requires cleaning\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1556
4066 #, fuzzy
4067 msgid "The device door is open\n"
4068 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4070 #: winerror.mc:1561
4071 #, fuzzy
4072 msgid "The device is not connected\n"
4073 msgstr "Fájl nem található"
4075 #: winerror.mc:1566
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Element not found\n"
4078 msgstr "Fájl nem található"
4080 #: winerror.mc:1571
4081 #, fuzzy
4082 msgid "No match found\n"
4083 msgstr "%s útvonal nem található"
4085 #: winerror.mc:1576
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Property set not found\n"
4088 msgstr "Fájl nem található"
4090 #: winerror.mc:1581
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Point not found\n"
4093 msgstr "%s útvonal nem található"
4095 #: winerror.mc:1586
4096 msgid "No running tracking service\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1591
4100 #, fuzzy
4101 msgid "No such volume ID\n"
4102 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4104 #: winerror.mc:1596
4105 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1601
4109 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1606
4113 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1611
4117 #, fuzzy
4118 msgid "The journal is being deleted\n"
4119 msgstr "Törlési dátum"
4121 #: winerror.mc:1616
4122 msgid "The journal is not active\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1621
4126 msgid "Potential matching file found\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1626
4130 msgid "The journal entry was deleted\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1631
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Invalid device name\n"
4136 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4138 #: winerror.mc:1636
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Connection unavailable\n"
4141 msgstr "Nem elérhetõ; "
4143 #: winerror.mc:1641
4144 msgid "Device already remembered\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:1646
4148 msgid "No network or bad path\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:1651
4152 msgid "Invalid network provider name\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1656
4156 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1661
4160 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1666
4164 msgid "Not a container\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1671
4168 msgid "Extended error\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1676
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Invalid group name\n"
4174 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4176 #: winerror.mc:1681
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Invalid computer name\n"
4179 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4181 #: winerror.mc:1686
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Invalid event name\n"
4184 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4186 #: winerror.mc:1691
4187 msgid "Invalid domain name\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1696
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Invalid service name\n"
4193 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4195 #: winerror.mc:1701
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Invalid network name\n"
4198 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4200 #: winerror.mc:1706
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Invalid share name\n"
4203 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4205 #: winerror.mc:1716
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Invalid message name\n"
4208 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4210 #: winerror.mc:1721
4211 msgid "Invalid message destination\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:1726
4215 msgid "Session credential conflict\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:1731
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4221 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4223 #: winerror.mc:1736
4224 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:1741
4228 msgid "No network\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:1746
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Operation canceled by user\n"
4234 msgstr "Telepítõ programok"
4236 #: winerror.mc:1751
4237 msgid "File has a user-mapped section\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Connection refused\n"
4243 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4245 #: winerror.mc:1761
4246 msgid "Connection gracefully closed\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:1766
4250 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:1771
4254 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:1776
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Connection invalid\n"
4260 msgstr "LAN kapcsolat"
4262 #: winerror.mc:1781
4263 msgid "Connection is active\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1786
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Network unreachable\n"
4269 msgstr "Network share"
4271 #: winerror.mc:1791
4272 msgid "Host unreachable\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:1796
4276 msgid "Protocol unreachable\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:1801
4280 msgid "Port unreachable\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:1806
4284 msgid "Request aborted\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:1811
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Connection aborted\n"
4290 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4292 #: winerror.mc:1816
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Please retry operation\n"
4295 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4297 #: winerror.mc:1821
4298 msgid "Connection count limit reached\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:1826
4302 msgid "Login time restriction\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:1831
4306 msgid "Login workstation restriction\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:1836
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Incorrect network address\n"
4312 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4314 #: winerror.mc:1841
4315 msgid "Service already registered\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:1846
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Service not found\n"
4321 msgstr "Fájl nem található"
4323 #: winerror.mc:1851
4324 #, fuzzy
4325 msgid "User not authenticated\n"
4326 msgstr "Kliens hitelesítés"
4328 #: winerror.mc:1856
4329 msgid "User not logged on\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:1861
4333 msgid "Continue work in progress\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:1866
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Already initialised\n"
4339 msgstr "Már létezik"
4341 #: winerror.mc:1871
4342 msgid "No more local devices\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:1876
4346 #, fuzzy
4347 msgid "The site does not exist\n"
4348 msgstr "Fájl nem létezik"
4350 #: winerror.mc:1881
4351 #, fuzzy
4352 msgid "The domain controller already exists\n"
4353 msgstr "A port: %s már létezik"
4355 #: winerror.mc:1886
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Supported only when connected\n"
4358 msgstr "Fájl nem található"
4360 #: winerror.mc:1891
4361 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:1896
4365 #, fuzzy
4366 msgid "The user profile is invalid\n"
4367 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4369 #: winerror.mc:1901
4370 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:1906
4374 msgid "Not all privileges assigned\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:1911
4378 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:1916
4382 msgid "No quotas for account\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:1921
4386 msgid "Local user session key\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:1926
4390 msgid "Password too complex for LM\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:1931
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Unknown revision\n"
4396 msgstr "Ismeretlen forrás"
4398 #: winerror.mc:1936
4399 msgid "Incompatible revision levels\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:1941
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Invalid owner\n"
4405 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4407 #: winerror.mc:1946
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Invalid primary group\n"
4410 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4412 #: winerror.mc:1951
4413 msgid "No impersonation token\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:1956
4417 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:1961
4421 msgid "No logon servers available\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:1966
4425 msgid "No such logon session\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:1971
4429 msgid "No such privilege\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1976
4433 msgid "Privilege not held\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:1981
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Invalid account name\n"
4439 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4441 #: winerror.mc:1986
4442 #, fuzzy
4443 msgid "User already exists\n"
4444 msgstr "A port: %s már létezik"
4446 #: winerror.mc:1991
4447 #, fuzzy
4448 msgid "No such user\n"
4449 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4451 #: winerror.mc:1996
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Group already exists\n"
4454 msgstr "A port: %s már létezik"
4456 #: winerror.mc:2001
4457 msgid "No such group\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2006
4461 msgid "User already in group\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2011
4465 msgid "User not in group\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2016
4469 msgid "Can't delete last admin user\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2021
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Wrong password\n"
4475 msgstr "Kihívási jelszó"
4477 #: winerror.mc:2026
4478 msgid "Ill-formed password\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2031
4482 msgid "Password restriction\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2036
4486 msgid "Logon failure\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2041
4490 msgid "Account restriction\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2046
4494 msgid "Invalid logon hours\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2051
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Invalid workstation\n"
4500 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4502 #: winerror.mc:2056
4503 msgid "Password expired\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2061
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Account disabled\n"
4509 msgstr "letiltva"
4511 #: winerror.mc:2066
4512 #, fuzzy
4513 msgid "No security ID mapped\n"
4514 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4516 #: winerror.mc:2071
4517 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2076
4521 msgid "LUIDs exhausted\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2081
4525 msgid "Invalid sub authority\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2086
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Invalid ACL\n"
4531 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4533 #: winerror.mc:2091
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Invalid SID\n"
4536 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4538 #: winerror.mc:2096
4539 msgid "Invalid security descriptor\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2101
4543 msgid "Bad inherited ACL\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2106
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Server disabled\n"
4549 msgstr "letiltva"
4551 #: winerror.mc:2111
4552 msgid "Server not disabled\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2116
4556 msgid "Invalid ID authority\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2121
4560 msgid "Allotted space exceeded\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2126
4564 msgid "Invalid group attributes\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2131
4568 msgid "Bad impersonation level\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2136
4572 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2141
4576 msgid "Bad validation class\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2146
4580 msgid "Bad token type\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2151
4584 msgid "No security on object\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2156
4588 msgid "Can't access domain information\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2161
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Invalid server state\n"
4594 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4596 #: winerror.mc:2166
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Invalid domain state\n"
4599 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4601 #: winerror.mc:2171
4602 msgid "Invalid domain role\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2176
4606 msgid "No such domain\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2181
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Domain already exists\n"
4612 msgstr "A port: %s már létezik"
4614 #: winerror.mc:2186
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Domain limit exceeded\n"
4617 msgstr "Időkorlát túllépés"
4619 #: winerror.mc:2191
4620 msgid "Internal database corruption\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2196
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Internal error\n"
4626 msgstr "Index tartomány hiba"
4628 #: winerror.mc:2201
4629 msgid "Generic access types not mapped\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2206
4633 msgid "Bad descriptor format\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2211
4637 msgid "Not a logon process\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2216
4641 msgid "Logon session ID exists\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2221
4645 msgid "Unknown authentication package\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2226
4649 msgid "Bad logon session state\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2231
4653 msgid "Logon session ID collision\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2236
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Invalid logon type\n"
4659 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4661 #: winerror.mc:2241
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Cannot impersonate\n"
4664 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4666 #: winerror.mc:2246
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Invalid transaction state\n"
4669 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4671 #: winerror.mc:2251
4672 msgid "Security DB commit failure\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2256
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Account is built-in\n"
4678 msgstr "natív, beépített"
4680 #: winerror.mc:2261
4681 msgid "Group is built-in\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2266
4685 msgid "User is built-in\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2271
4689 msgid "Group is primary for user\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2276
4693 msgid "Token already in use\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2281
4697 msgid "No such local group\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2286
4701 msgid "User not in local group\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2291
4705 msgid "User already in local group\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2296
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Local group already exists\n"
4711 msgstr "A port: %s már létezik"
4713 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4714 msgid "Logon type not granted\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2306
4718 msgid "Too many secrets\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2311
4722 msgid "Secret too long\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2316
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Internal security DB error\n"
4728 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4730 #: winerror.mc:2321
4731 msgid "Too many context IDs\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2331
4735 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2336
4739 #, fuzzy
4740 msgid "No such member\n"
4741 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4743 #: winerror.mc:2341
4744 msgid "Invalid member\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2346
4748 msgid "Too many SIDs\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2351
4752 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2356
4756 msgid "No inheritable components\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2361
4760 msgid "File or directory corrupt\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2366
4764 msgid "Disk is corrupt\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2371
4768 msgid "No user session key\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2376
4772 msgid "Licence quota exceeded\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2381
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Wrong target name\n"
4778 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4780 #: winerror.mc:2386
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Mutual authentication failed\n"
4783 msgstr "Kliens hitelesítés"
4785 #: winerror.mc:2391
4786 msgid "Time skew between client and server\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2396
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Invalid window handle\n"
4792 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4794 #: winerror.mc:2401
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Invalid menu handle\n"
4797 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4799 #: winerror.mc:2406
4800 msgid "Invalid cursor handle\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2411
4804 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2416
4808 msgid "Invalid hook handle\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2421
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Invalid DWP handle\n"
4814 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4816 #: winerror.mc:2426
4817 msgid "Can't create top-level child window\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2431
4821 msgid "Can't find window class\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2436
4825 msgid "Window owned by another thread\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2441
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Hotkey already registered\n"
4831 msgstr "A port: %s már létezik"
4833 #: winerror.mc:2446
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Class already exists\n"
4836 msgstr "A port: %s már létezik"
4838 #: winerror.mc:2451
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Class does not exist\n"
4841 msgstr "Útvonal nem létezik"
4843 #: winerror.mc:2456
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Class has open windows\n"
4846 msgstr "ablak"
4848 #: winerror.mc:2461
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Invalid index\n"
4851 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4853 #: winerror.mc:2466
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Invalid icon handle\n"
4856 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4858 #: winerror.mc:2471
4859 msgid "Private dialog index\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2476
4863 #, fuzzy
4864 msgid "List box ID not found\n"
4865 msgstr "%s útvonal nem található"
4867 #: winerror.mc:2481
4868 msgid "No wildcard characters\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2486
4872 msgid "Clipboard not open\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2491
4876 msgid "Hotkey not registered\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2496
4880 msgid "Not a dialog window\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2501
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Control ID not found\n"
4886 msgstr "%s útvonal nem található"
4888 #: winerror.mc:2506
4889 msgid "Invalid combobox message\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2511
4893 msgid "Not a combobox window\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2516
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Invalid edit height\n"
4899 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4901 #: winerror.mc:2521
4902 #, fuzzy
4903 msgid "DC not found\n"
4904 msgstr "Fájl nem található"
4906 #: winerror.mc:2526
4907 msgid "Invalid hook filter\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2531
4911 msgid "Invalid filter procedure\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2536
4915 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2541
4919 msgid "Global-only hook procedure\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2546
4923 msgid "Journal hook already set\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2551
4927 msgid "Hook procedure not installed\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2556
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Invalid list box message\n"
4933 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4935 #: winerror.mc:2561
4936 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:2566
4940 msgid "No tab stops on this list box\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2571
4944 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2576
4948 msgid "Child window menus not allowed\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2581
4952 msgid "Window has no system menu\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2586
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Invalid message box style\n"
4958 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4960 #: winerror.mc:2591
4961 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:2596
4965 msgid "Screen already locked\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2601
4969 msgid "Window handles have different parents\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2606
4973 msgid "Not a child window\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:2611
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Invalid GW command\n"
4979 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4981 #: winerror.mc:2616
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Invalid thread ID\n"
4984 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4986 #: winerror.mc:2621
4987 msgid "Not an MDI child window\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2626
4991 msgid "Popup menu already active\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2631
4995 #, fuzzy
4996 msgid "No scrollbars\n"
4997 msgstr "görgetősáv"
4999 #: winerror.mc:2636
5000 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:2641
5004 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:2646
5008 msgid "No system resources\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2651
5012 msgid "No non-paged system resources\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:2656
5016 msgid "No paged system resources\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:2661
5020 msgid "No working set quota\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:2666
5024 msgid "No page file quota\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:2671
5028 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:2676
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Menu item not found\n"
5034 msgstr "Fájl nem található"
5036 #: winerror.mc:2681
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5039 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5041 #: winerror.mc:2686
5042 msgid "Hook type not allowed\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:2691
5046 msgid "Interactive window station required\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:2696
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Timeout\n"
5052 msgstr "Időtúllépés"
5054 #: winerror.mc:2701
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Invalid monitor handle\n"
5057 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5059 #: winerror.mc:2706
5060 msgid "Event log file corrupt\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:2711
5064 msgid "Event log can't start\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:2716
5068 msgid "Event log file full\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:2721
5072 msgid "Event log file changed\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:2726
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Installer service failed.\n"
5078 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5080 #: winerror.mc:2731
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Installation aborted by user\n"
5083 msgstr "Telepítõ programok"
5085 #: winerror.mc:2736
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Installation failure\n"
5088 msgstr "Telepítõ programok"
5090 #: winerror.mc:2741
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Installation suspended\n"
5093 msgstr "Telepítõ programok"
5095 #: winerror.mc:2746
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Unknown product\n"
5098 msgstr "Ismeretlen forrás"
5100 #: winerror.mc:2751
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Unknown feature\n"
5103 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5105 #: winerror.mc:2756
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Unknown component\n"
5108 msgstr "Ismeretlen forrás"
5110 #: winerror.mc:2761
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Unknown property\n"
5113 msgstr "Ismeretlen forrás"
5115 #: winerror.mc:2766
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid handle state\n"
5118 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5120 #: winerror.mc:2771
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Bad configuration\n"
5123 msgstr "Wine konfiguráció"
5125 #: winerror.mc:2776
5126 msgid "Index is missing\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:2781
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Installation source is missing\n"
5132 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5134 #: winerror.mc:2786
5135 msgid "Wrong installation package version\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:2791
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Product uninstalled\n"
5141 msgstr "Felhasználó megszakította"
5143 #: winerror.mc:2796
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Invalid query syntax\n"
5146 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5148 #: winerror.mc:2801
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Invalid field\n"
5151 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5153 #: winerror.mc:2806
5154 msgid "Device removed\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:2811
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Installation already running\n"
5160 msgstr "Telepítõ programok"
5162 #: winerror.mc:2816
5163 msgid "Installation package failed to open\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:2821
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Installation package is invalid\n"
5169 msgstr "Telepítõ programok"
5171 #: winerror.mc:2826
5172 msgid "Installer user interface failed\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:2831
5176 msgid "Failed to open installation log file\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:2836
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Installation language not supported\n"
5182 msgstr "Művelet lejárt"
5184 #: winerror.mc:2841
5185 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:2846
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Installation package rejected\n"
5191 msgstr "Telepítõ programok"
5193 #: winerror.mc:2851
5194 msgid "Function could not be called\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:2856
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Function failed\n"
5200 msgstr "Függvényt vártam"
5202 #: winerror.mc:2861
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Invalid table\n"
5205 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5207 #: winerror.mc:2866
5208 msgid "Data type mismatch\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5212 msgid "Unsupported type\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:2876
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Creation failed\n"
5218 msgstr "Fájl megnyitása"
5220 #: winerror.mc:2881
5221 msgid "Temporary directory not writable\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:2886
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Installation platform not supported\n"
5227 msgstr "Művelet lejárt"
5229 #: winerror.mc:2891
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Installer not used\n"
5232 msgstr "Fájl nem található"
5234 #: winerror.mc:2896
5235 msgid "Failed to open the patch package\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:2901
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Invalid patch package\n"
5241 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5243 #: winerror.mc:2906
5244 msgid "Unsupported patch package\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:2911
5248 msgid "Another version is installed\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:2916
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Invalid command line\n"
5254 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5256 #: winerror.mc:2921
5257 msgid "Remote installation not allowed\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:2926
5261 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:2931
5265 msgid "Invalid string binding\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:2936
5269 msgid "Wrong kind of binding\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:2941
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Invalid binding\n"
5275 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5277 #: winerror.mc:2946
5278 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:2951
5282 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:2956
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Invalid string UUID\n"
5288 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5290 #: winerror.mc:2961
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Invalid endpoint format\n"
5293 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5295 #: winerror.mc:2966
5296 msgid "Invalid network address\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2971
5300 #, fuzzy
5301 msgid "No endpoint found\n"
5302 msgstr "Fájl nem található"
5304 #: winerror.mc:2976
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Invalid timeout value\n"
5307 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5309 #: winerror.mc:2981
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Object UUID not found\n"
5312 msgstr "%s útvonal nem található"
5314 #: winerror.mc:2986
5315 msgid "UUID already registered\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2991
5319 msgid "UUID type already registered\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2996
5323 msgid "Server already listening\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3001
5327 msgid "No protocol sequences registered\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3006
5331 msgid "RPC server not listening\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3011
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Unknown manager type\n"
5337 msgstr "Ismeretlen típus"
5339 #: winerror.mc:3016
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Unknown interface\n"
5342 msgstr "Ismeretlen forrás"
5344 #: winerror.mc:3021
5345 msgid "No bindings\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3026
5349 msgid "No protocol sequences\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3031
5353 msgid "Can't create endpoint\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3036
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Out of resources\n"
5359 msgstr ""
5360 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5361 "Rendkívül kevés a memória\n"
5362 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5363 "Elfogyott a memória."
5365 #: winerror.mc:3041
5366 msgid "RPC server unavailable\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3046
5370 msgid "RPC server too busy\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3051
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Invalid network options\n"
5376 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5378 #: winerror.mc:3056
5379 msgid "No RPC call active\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3061
5383 msgid "RPC call failed\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3066
5387 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3071
5391 #, fuzzy
5392 msgid "RPC protocol error\n"
5393 msgstr "Protokoll hiba"
5395 #: winerror.mc:3076
5396 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3086
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Invalid tag\n"
5402 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5404 #: winerror.mc:3091
5405 msgid "Invalid array bounds\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3096
5409 msgid "No entry name\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3101
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Invalid name syntax\n"
5415 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5417 #: winerror.mc:3106
5418 msgid "Unsupported name syntax\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3111
5422 #, fuzzy
5423 msgid "No network address\n"
5424 msgstr "Network share"
5426 #: winerror.mc:3116
5427 msgid "Duplicate endpoint\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3121
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Unknown authentication type\n"
5433 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5435 #: winerror.mc:3126
5436 msgid "Maximum calls too low\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3131
5440 msgid "String too long\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3136
5444 msgid "Protocol sequence not found\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3141
5448 msgid "Procedure number out of range\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3146
5452 msgid "Binding has no authentication data\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3151
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Unknown authentication service\n"
5458 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5460 #: winerror.mc:3156
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Unknown authentication level\n"
5463 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5465 #: winerror.mc:3161
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Invalid authentication identity\n"
5468 msgstr "Kliens hitelesítés"
5470 #: winerror.mc:3166
5471 msgid "Unknown authorisation service\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3171
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Invalid entry\n"
5477 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5479 #: winerror.mc:3176
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Can't perform operation\n"
5482 msgstr "Kliens információk"
5484 #: winerror.mc:3181
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Endpoints not registered\n"
5487 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5489 #: winerror.mc:3186
5490 msgid "Nothing to export\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3191
5494 msgid "Incomplete name\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3196
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Invalid version option\n"
5500 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5502 #: winerror.mc:3201
5503 msgid "No more members\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:3206
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Not all objects unexported\n"
5509 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5511 #: winerror.mc:3211
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Interface not found\n"
5514 msgstr "Fájl nem található"
5516 #: winerror.mc:3216
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Entry already exists\n"
5519 msgstr "A port: %s már létezik"
5521 #: winerror.mc:3221
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Entry not found\n"
5524 msgstr "Fájl nem található"
5526 #: winerror.mc:3226
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Name service unavailable\n"
5529 msgstr "Elérhető méret"
5531 #: winerror.mc:3231
5532 msgid "Invalid network address family\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3236
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Operation not supported\n"
5538 msgstr "Művelet lejárt"
5540 #: winerror.mc:3241
5541 msgid "No security context available\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3246
5545 #, fuzzy
5546 msgid "RPCInternal error\n"
5547 msgstr "Index tartomány hiba"
5549 #: winerror.mc:3251
5550 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3256
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Address error\n"
5556 msgstr "IP cím="
5558 #: winerror.mc:3261
5559 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3266
5563 msgid "Floating-point underflow\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:3271
5567 msgid "Floating-point overflow\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:3276
5571 msgid "No more entries\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3281
5575 msgid "Character translation table open failed\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3286
5579 msgid "Character translation table file too small\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3291
5583 msgid "Null context handle\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:3296
5587 msgid "Context handle damaged\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:3301
5591 msgid "Binding handle mismatch\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:3306
5595 msgid "Cannot get call handle\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:3311
5599 msgid "Null reference pointer\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:3316
5603 msgid "Enumeration value out of range\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3321
5607 msgid "Byte count too small\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3326
5611 msgid "Bad stub data\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3331
5615 msgid "Invalid user buffer\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3336
5619 msgid "Unrecognised media\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:3341
5623 msgid "No trust secret\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:3346
5627 msgid "No trust SAM account\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:3351
5631 msgid "Trusted domain failure\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:3356
5635 msgid "Trusted relationship failure\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:3361
5639 msgid "Trust logon failure\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:3366
5643 msgid "RPC call already in progress\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:3371
5647 msgid "NETLOGON is not started\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:3376
5651 msgid "Account expired\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:3381
5655 msgid "Redirector has open handles\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:3386
5659 msgid "Printer driver already installed\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:3391
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Unknown port\n"
5665 msgstr "Ismeretlen forrás"
5667 #: winerror.mc:3396
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Unknown printer driver\n"
5670 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5672 #: winerror.mc:3401
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Unknown print processor\n"
5675 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5677 #: winerror.mc:3406
5678 msgid "Invalid separator file\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:3411
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Invalid priority\n"
5684 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5686 #: winerror.mc:3416
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Invalid printer name\n"
5689 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5691 #: winerror.mc:3421
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Printer already exists\n"
5694 msgstr "A port: %s már létezik"
5696 #: winerror.mc:3426
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Invalid printer command\n"
5699 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5701 #: winerror.mc:3431
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Invalid data type\n"
5704 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5706 #: winerror.mc:3436
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Invalid environment\n"
5709 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5711 #: winerror.mc:3441
5712 msgid "No more bindings\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:3446
5716 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:3451
5720 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:3456
5724 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:3461
5728 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:3466
5732 msgid "Server has open handles\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:3471
5736 msgid "Resource data not found\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:3476
5740 msgid "Resource type not found\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:3481
5744 msgid "Resource name not found\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:3486
5748 msgid "Resource language not found\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:3491
5752 msgid "Not enough quota\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:3496
5756 msgid "No interfaces\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:3501
5760 #, fuzzy
5761 msgid "RPC call canceled\n"
5762 msgstr "Felhasználó megszakította"
5764 #: winerror.mc:3506
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Binding incomplete\n"
5767 msgstr "Nincs implementálva"
5769 #: winerror.mc:3511
5770 msgid "RPC comm failure\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:3516
5774 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:3521
5778 msgid "No principal name registered\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:3526
5782 msgid "Not an RPC error\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:3531
5786 msgid "UUID is local only\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:3536
5790 msgid "Security package error\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:3541
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Thread not canceled\n"
5796 msgstr "Felhasználó megszakította"
5798 #: winerror.mc:3546
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Invalid handle operation\n"
5801 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5803 #: winerror.mc:3551
5804 msgid "Wrong serialising package version\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:3556
5808 msgid "Wrong stub version\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:3561
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invalid pipe object\n"
5814 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5816 #: winerror.mc:3566
5817 msgid "Wrong pipe order\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:3571
5821 msgid "Wrong pipe version\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:3576
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Group member not found\n"
5827 msgstr "%s útvonal nem található"
5829 #: winerror.mc:3581
5830 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:3586
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Invalid object\n"
5836 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5838 #: winerror.mc:3591
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Invalid time\n"
5841 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5843 #: winerror.mc:3596
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Invalid form name\n"
5846 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5848 #: winerror.mc:3601
5849 msgid "Invalid form size\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:3606
5853 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:3611
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Printer deleted\n"
5859 msgstr "Törlési dátum"
5861 #: winerror.mc:3616
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Invalid printer state\n"
5864 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5866 #: winerror.mc:3621
5867 msgid "User must change password\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:3626
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Domain controller not found\n"
5873 msgstr "Fájl nem található"
5875 #: winerror.mc:3631
5876 msgid "Account locked out\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:3636
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Invalid pixel format\n"
5882 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5884 #: winerror.mc:3641
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Invalid driver\n"
5887 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5889 #: winerror.mc:3646
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Invalid object resolver set\n"
5892 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5894 #: winerror.mc:3651
5895 msgid "Incomplete RPC send\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:3656
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5901 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5903 #: winerror.mc:3661
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5906 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5908 #: winerror.mc:3666
5909 msgid "RPC pipe closed\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:3671
5913 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5914 msgstr ""
5916 #: winerror.mc:3676
5917 msgid "No data on RPC pipe\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:3681
5921 #, fuzzy
5922 msgid "No site name available\n"
5923 msgstr "Nem elérhetõ; "
5925 #: winerror.mc:3686
5926 msgid "The file cannot be accessed\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:3691
5930 #, fuzzy
5931 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5932 msgstr "'%s' nem található!"
5934 #: winerror.mc:3696
5935 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:3701
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Not all objects could be exported\n"
5941 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5943 #: winerror.mc:3706
5944 #, fuzzy
5945 msgid "The interface could not be exported\n"
5946 msgstr "'%s' nem található!"
5948 #: winerror.mc:3711
5949 #, fuzzy
5950 msgid "The profile could not be added\n"
5951 msgstr "'%s' nem található!"
5953 #: winerror.mc:3716
5954 #, fuzzy
5955 msgid "The profile element could not be added\n"
5956 msgstr "'%s' nem található!"
5958 #: winerror.mc:3721
5959 #, fuzzy
5960 msgid "The profile element could not be removed\n"
5961 msgstr "'%s' nem található!"
5963 #: winerror.mc:3726
5964 #, fuzzy
5965 msgid "The group element could not be added\n"
5966 msgstr "'%s' nem található!"
5968 #: winerror.mc:3731
5969 #, fuzzy
5970 msgid "The group element could not be removed\n"
5971 msgstr "'%s' nem található!"
5973 #: winerror.mc:3736
5974 #, fuzzy
5975 msgid "The username could not be found\n"
5976 msgstr "'%s' nem található!"
5978 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5979 msgid "Local Port"
5980 msgstr "Helyi port"
5982 #: localspl.rc:29
5983 msgid "Local Monitor"
5984 msgstr "Helyi figyelő"
5986 #: localui.rc:36
5987 msgid "Add a Local Port"
5988 msgstr "Helyi port hozzáadása"
5990 #: localui.rc:39
5991 msgid "&Enter the port name to add:"
5992 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
5994 #: localui.rc:48
5995 msgid "Configure LPT Port"
5996 msgstr "LPT port beállítása"
5998 #: localui.rc:51
5999 msgid "Timeout (seconds)"
6000 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6002 #: localui.rc:52
6003 msgid "&Transmission Retry:"
6004 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6006 #: localui.rc:29
6007 msgid "'%s' is not a valid port name"
6008 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6010 #: localui.rc:30
6011 msgid "Port %s already exists"
6012 msgstr "A port: %s már létezik"
6014 #: localui.rc:31
6015 msgid "This port has no options to configure"
6016 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6018 #: mapi32.rc:28
6019 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6020 msgstr ""
6021 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6022 "levelezőkliense."
6024 #: mapi32.rc:29
6025 msgid "Send Mail"
6026 msgstr "Levélküldés"
6028 #: mpr.rc:32
6029 msgid "Enter Network Password"
6030 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6032 #: mpr.rc:35
6033 msgid "Please enter your username and password:"
6034 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6036 #: mpr.rc:36
6037 msgid "Proxy"
6038 msgstr "Proxy"
6040 #: mpr.rc:38
6041 msgid "User"
6042 msgstr "Felhasználónév"
6044 #: mpr.rc:39
6045 msgid "Password"
6046 msgstr "Jelszó"
6048 #: mpr.rc:44
6049 msgid "&Save this password (Insecure)"
6050 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6052 #: mpr.rc:27
6053 msgid "Entire Network"
6054 msgstr "Teljes hálózat"
6056 #: mshtml.rc:31
6057 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6058 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
6060 #: mshtml.rc:32
6061 msgid "HTML Document"
6062 msgstr "HTML dokumentum"
6064 #: mshtml.rc:26
6065 msgid "Downloading from %s..."
6066 msgstr ""
6068 #: mshtml.rc:25
6069 msgid "Done"
6070 msgstr ""
6072 #: msi.rc:27
6073 msgid ""
6074 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6075 "file path and try again."
6076 msgstr ""
6078 #: msi.rc:28
6079 msgid "path %s not found"
6080 msgstr "%s útvonal nem található"
6082 #: msi.rc:29
6083 msgid "insert disk %s"
6084 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
6086 #: msi.rc:30
6087 msgid ""
6088 "Windows Installer %s\n"
6089 "\n"
6090 "Usage:\n"
6091 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6092 "\n"
6093 "Install a product:\n"
6094 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6095 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6096 "\t/a package [property]\n"
6097 "Repair an installation:\n"
6098 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6099 "Uninstall a product:\n"
6100 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6101 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6102 "Advertise a product:\n"
6103 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6104 "Apply a patch:\n"
6105 "\t/p patch_package [property]\n"
6106 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6107 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6108 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6109 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6110 "Register MSI Service:\n"
6111 "\t/y\n"
6112 "Unregister MSI Service:\n"
6113 "\t/z\n"
6114 "Display this help:\n"
6115 "\t/help\n"
6116 "\t/?\n"
6117 msgstr ""
6119 #: msi.rc:57
6120 msgid "enter which folder contains %s"
6121 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6123 #: msi.rc:58
6124 msgid "install source for feature missing"
6125 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6127 #: msi.rc:59
6128 msgid "network drive for feature missing"
6129 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6131 #: msi.rc:60
6132 msgid "feature from:"
6133 msgstr "tulajdonság innen:"
6135 #: msi.rc:61
6136 msgid "choose which folder contains %s"
6137 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6139 #: msrle32.rc:28
6140 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6141 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6143 #: msrle32.rc:29
6144 msgid ""
6145 "Wine MS-RLE video codec\n"
6146 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6147 msgstr ""
6148 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6149 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6151 #: msvfw32.rc:25
6152 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6153 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6155 #: msvidc32.rc:26
6156 msgid "Wine Video 1 video codec"
6157 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6159 #: oleacc.rc:27
6160 msgid "unknown object"
6161 msgstr "ismeretlen objektum"
6163 #: oleacc.rc:28
6164 msgid "title bar"
6165 msgstr "címsor"
6167 #: oleacc.rc:29
6168 msgid "menu bar"
6169 msgstr "menüsor"
6171 #: oleacc.rc:30
6172 msgid "scroll bar"
6173 msgstr "görgetősáv"
6175 #: oleacc.rc:31
6176 msgid "grip"
6177 msgstr "markolat"
6179 #: oleacc.rc:32
6180 msgid "sound"
6181 msgstr "hang"
6183 #: oleacc.rc:33
6184 msgid "cursor"
6185 msgstr "kurzor"
6187 #: oleacc.rc:34
6188 msgid "caret"
6189 msgstr "kurzor (caret)"
6191 #: oleacc.rc:35
6192 msgid "alert"
6193 msgstr "figyelmeztetés"
6195 #: oleacc.rc:36
6196 msgid "window"
6197 msgstr "ablak"
6199 #: oleacc.rc:37
6200 msgid "client"
6201 msgstr "kliens"
6203 #: oleacc.rc:38
6204 msgid "popup menu"
6205 msgstr "felugró menü"
6207 #: oleacc.rc:39
6208 msgid "menu item"
6209 msgstr "menüelem"
6211 #: oleacc.rc:40
6212 msgid "tool tip"
6213 msgstr "eszköztipp"
6215 #: oleacc.rc:41
6216 msgid "application"
6217 msgstr "alkalmazás"
6219 #: oleacc.rc:42
6220 msgid "document"
6221 msgstr "dokumentum"
6223 #: oleacc.rc:43
6224 msgid "pane"
6225 msgstr "tábla"
6227 #: oleacc.rc:44
6228 msgid "chart"
6229 msgstr "diagram"
6231 #: oleacc.rc:45
6232 msgid "dialog"
6233 msgstr "dialógus"
6235 #: oleacc.rc:46
6236 msgid "border"
6237 msgstr "keret"
6239 #: oleacc.rc:47
6240 msgid "grouping"
6241 msgstr "csoportosító"
6243 #: oleacc.rc:48
6244 msgid "separator"
6245 msgstr "elválasztó"
6247 #: oleacc.rc:49
6248 msgid "tool bar"
6249 msgstr "eszköztár"
6251 #: oleacc.rc:50
6252 msgid "status bar"
6253 msgstr "állapotsor"
6255 #: oleacc.rc:51
6256 msgid "table"
6257 msgstr "táblázat"
6259 #: oleacc.rc:52
6260 msgid "column header"
6261 msgstr "oszlop fejléc"
6263 #: oleacc.rc:53
6264 msgid "row header"
6265 msgstr "sor fejléc"
6267 #: oleacc.rc:54
6268 msgid "column"
6269 msgstr "oszlop"
6271 #: oleacc.rc:55
6272 msgid "row"
6273 msgstr "sor"
6275 #: oleacc.rc:56
6276 msgid "cell"
6277 msgstr "cella"
6279 #: oleacc.rc:57
6280 msgid "link"
6281 msgstr "link"
6283 #: oleacc.rc:58
6284 msgid "help balloon"
6285 msgstr "súgó buborék"
6287 #: oleacc.rc:59
6288 msgid "character"
6289 msgstr "karakter"
6291 #: oleacc.rc:60
6292 msgid "list"
6293 msgstr "lista"
6295 #: oleacc.rc:61
6296 msgid "list item"
6297 msgstr "listaelem"
6299 #: oleacc.rc:62
6300 msgid "outline"
6301 msgstr "körvonal"
6303 #: oleacc.rc:63
6304 msgid "outline item"
6305 msgstr "körvonalas elem"
6307 #: oleacc.rc:64
6308 msgid "page tab"
6309 msgstr "táblafül"
6311 #: oleacc.rc:65
6312 msgid "property page"
6313 msgstr "tulajdonságlap"
6315 #: oleacc.rc:66
6316 msgid "indicator"
6317 msgstr "jelző"
6319 #: oleacc.rc:67
6320 msgid "graphic"
6321 msgstr "grafika"
6323 #: oleacc.rc:68
6324 msgid "static text"
6325 msgstr "statikus szöveg"
6327 #: oleacc.rc:69
6328 msgid "text"
6329 msgstr "szöveg"
6331 #: oleacc.rc:70
6332 msgid "push button"
6333 msgstr "nyomógomb"
6335 #: oleacc.rc:71
6336 msgid "check button"
6337 msgstr "jelölőnégyzet"
6339 #: oleacc.rc:72
6340 msgid "radio button"
6341 msgstr "rádiógomb"
6343 #: oleacc.rc:73
6344 msgid "combo box"
6345 msgstr "kombinált lista"
6347 #: oleacc.rc:74
6348 msgid "drop down"
6349 msgstr "legördülő lista"
6351 #: oleacc.rc:75
6352 msgid "progress bar"
6353 msgstr "folyamatjelző"
6355 #: oleacc.rc:76
6356 msgid "dial"
6357 msgstr "hívás"
6359 #: oleacc.rc:77
6360 msgid "hot key field"
6361 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6363 #: oleacc.rc:78
6364 msgid "slider"
6365 msgstr "csúszka"
6367 #: oleacc.rc:79
6368 msgid "spin box"
6369 msgstr "görgethető mező"
6371 #: oleacc.rc:80
6372 msgid "diagram"
6373 msgstr "diagramm"
6375 #: oleacc.rc:81
6376 msgid "animation"
6377 msgstr "animáció"
6379 #: oleacc.rc:82
6380 msgid "equation"
6381 msgstr "egyenlet"
6383 #: oleacc.rc:83
6384 msgid "drop down button"
6385 msgstr "legördülő gomb"
6387 #: oleacc.rc:84
6388 msgid "menu button"
6389 msgstr "menügomb"
6391 #: oleacc.rc:85
6392 msgid "grid drop down button"
6393 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6395 #: oleacc.rc:86
6396 msgid "white space"
6397 msgstr "üres terület"
6399 #: oleacc.rc:87
6400 msgid "page tab list"
6401 msgstr "oldal fül lista"
6403 #: oleacc.rc:88
6404 msgid "clock"
6405 msgstr "óra"
6407 #: oleacc.rc:89
6408 msgid "split button"
6409 msgstr "felosztott gomb"
6411 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6412 msgid "IP address"
6413 msgstr "IP cím"
6415 #: oleacc.rc:91
6416 msgid "outline button"
6417 msgstr "körvonalazott gomb"
6419 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6420 msgid "True"
6421 msgstr "Igaz"
6423 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6424 msgid "False"
6425 msgstr "Hamis"
6427 #: oleaut32.rc:31
6428 msgid "On"
6429 msgstr "Be"
6431 #: oleaut32.rc:32
6432 msgid "Off"
6433 msgstr "Ki"
6435 #: oledlg.rc:25
6436 msgid "Insert a new %s object into your document"
6437 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6439 #: oledlg.rc:26
6440 msgid ""
6441 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6442 "may activate it using the program which created it."
6443 msgstr ""
6444 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6445 "a programmal amivel létrehozta."
6447 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6448 msgid "Browse"
6449 msgstr "Tallózás"
6451 #: oledlg.rc:28
6452 msgid ""
6453 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6454 "control."
6455 msgstr ""
6456 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6457 "vezérlőt."
6459 #: oledlg.rc:29
6460 msgid "Add Control"
6461 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6463 #: oledlg.rc:34
6464 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6465 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6467 #: oledlg.rc:35
6468 msgid ""
6469 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6470 "activate it using %s."
6471 msgstr ""
6472 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6473 "használatával aktiválhat: %s."
6475 #: oledlg.rc:36
6476 msgid ""
6477 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6478 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6479 msgstr ""
6480 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6481 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6483 #: oledlg.rc:37
6484 msgid ""
6485 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6486 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6487 "your document."
6488 msgstr ""
6489 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6490 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6491 "dokumentumra."
6493 #: oledlg.rc:38
6494 #, fuzzy
6495 msgid ""
6496 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6497 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6498 "in your document."
6499 msgstr ""
6500 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6501 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6502 "dokumentumra."
6504 #: oledlg.rc:39
6505 #, fuzzy
6506 msgid ""
6507 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6508 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6509 "be reflected in your document."
6510 msgstr ""
6511 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6512 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6513 "hatással lesz a dokumentumra."
6515 #: oledlg.rc:40
6516 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6517 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6519 #: oledlg.rc:41
6520 msgid "Unknown Type"
6521 msgstr "Ismeretlen típus"
6523 #: oledlg.rc:42
6524 msgid "Unknown Source"
6525 msgstr "Ismeretlen forrás"
6527 #: oledlg.rc:43
6528 msgid "the program which created it"
6529 msgstr "a program ami létrehozta"
6531 #: sane.rc:41
6532 msgid "Scanning"
6533 msgstr "Lapolvasás"
6535 #: sane.rc:44
6536 msgid "SCANNING... Please Wait"
6537 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
6539 #: sane.rc:31
6540 msgctxt "unit: pixels"
6541 msgid "px"
6542 msgstr "px"
6544 #: sane.rc:32
6545 msgctxt "unit: bits"
6546 msgid "b"
6547 msgstr "b"
6549 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6550 msgctxt "unit: dots/inch"
6551 msgid "dpi"
6552 msgstr "dpi"
6554 #: sane.rc:35
6555 msgctxt "unit: percent"
6556 msgid "%"
6557 msgstr "%"
6559 #: sane.rc:36
6560 msgctxt "unit: microseconds"
6561 msgid "us"
6562 msgstr "µs"
6564 #: setupapi.rc:28
6565 #, fuzzy
6566 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6567 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6569 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6570 msgid "Unknown"
6571 msgstr "Ismeretlen"
6573 #: setupapi.rc:30
6574 msgid "Copy files from:"
6575 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6577 #: setupapi.rc:31
6578 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6579 msgstr ""
6580 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6582 #: shdoclc.rc:39
6583 msgid "F&orward"
6584 msgstr "El&őre"
6586 #: shdoclc.rc:41
6587 msgid "&Save Background As..."
6588 msgstr "&Háttér mentése..."
6590 #: shdoclc.rc:42
6591 msgid "Set As Back&ground"
6592 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6594 #: shdoclc.rc:43
6595 msgid "&Copy Background"
6596 msgstr "Háttér &másolása"
6598 #: shdoclc.rc:44
6599 msgid "Set as &Desktop Item"
6600 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6602 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Select &All"
6605 msgstr ""
6606 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6607 "M&indet kijelöli\n"
6608 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6609 "&Az összes kijelölése"
6611 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6612 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6613 msgid "&Paste"
6614 msgstr "&Beillesztés"
6616 #: shdoclc.rc:49
6617 msgid "Create Shor&tcut"
6618 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6620 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6621 msgid "Add to &Favorites..."
6622 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6624 #: shdoclc.rc:51
6625 msgid "&View Source"
6626 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6628 #: shdoclc.rc:53
6629 msgid "&Encoding"
6630 msgstr "K&ódolás"
6632 #: shdoclc.rc:55
6633 msgid "Pr&int"
6634 msgstr "&Nyomtatás"
6636 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6637 msgid "&Open Link"
6638 msgstr "&Link megnyitása"
6640 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6641 msgid "Open Link in &New Window"
6642 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6644 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6645 msgid "Save Target &As..."
6646 msgstr "Cél ment&ése..."
6648 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6649 msgid "&Print Target"
6650 msgstr "&Cél nyomtatása"
6652 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6653 msgid "S&how Picture"
6654 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6656 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6657 msgid "&Save Picture As..."
6658 msgstr "&Kép mentése..."
6660 #: shdoclc.rc:70
6661 msgid "&E-mail Picture..."
6662 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6664 #: shdoclc.rc:71
6665 msgid "Pr&int Picture..."
6666 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6668 #: shdoclc.rc:72
6669 msgid "&Go to My Pictures"
6670 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6672 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6673 msgid "Set as Back&ground"
6674 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6676 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6677 msgid "Set as &Desktop Item..."
6678 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6680 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6681 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Cu&t"
6684 msgstr ""
6685 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6686 "K&ivágás\n"
6687 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6688 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6690 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6691 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6692 #: wordpad.rc:102
6693 msgid "&Copy"
6694 msgstr "M&ásolás"
6696 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6697 msgid "Copy Shor&tcut"
6698 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6700 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6701 msgid "P&roperties"
6702 msgstr "Tula&jdonságok"
6704 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6705 msgid "&Undo"
6706 msgstr "&Visszavonás"
6708 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6709 #, fuzzy
6710 msgid "&Delete"
6711 msgstr ""
6712 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6713 "&Törlés\n"
6714 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6715 "Tö&rlés"
6717 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6718 #, fuzzy
6719 msgid "&Select"
6720 msgstr ""
6721 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6722 "&Kiválasztás\n"
6723 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6724 "&Kijelölés"
6726 #: shdoclc.rc:102
6727 msgid "&Cell"
6728 msgstr "&Cella"
6730 #: shdoclc.rc:103
6731 msgid "&Row"
6732 msgstr "&Sor"
6734 #: shdoclc.rc:104
6735 msgid "&Column"
6736 msgstr "&Oszlop"
6738 #: shdoclc.rc:105
6739 msgid "&Table"
6740 msgstr "&Tábla"
6742 #: shdoclc.rc:108
6743 msgid "&Cell Properties"
6744 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6746 #: shdoclc.rc:109
6747 msgid "&Table Properties"
6748 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6750 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6751 msgid "Paste"
6752 msgstr "Beillesztés"
6754 #: shdoclc.rc:118
6755 msgid "&Print"
6756 msgstr "&Nyomtatás"
6758 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6759 msgid "&Open"
6760 msgstr "&Megnyitás"
6762 #: shdoclc.rc:125
6763 msgid "Open in &New Window"
6764 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6766 #: shdoclc.rc:129
6767 msgid "Cut"
6768 msgstr "Kivágás"
6770 #: shdoclc.rc:152
6771 msgid "&Save Video As..."
6772 msgstr "&Video mentése..."
6774 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6775 msgid "Play"
6776 msgstr "Lejátszás"
6778 #: shdoclc.rc:189
6779 msgid "Rewind"
6780 msgstr "Visszatekerés"
6782 #: shdoclc.rc:196
6783 msgid "Trace Tags"
6784 msgstr "Trace Tag-ek"
6786 #: shdoclc.rc:197
6787 msgid "Resource Failures"
6788 msgstr "Erőforrás hibák"
6790 #: shdoclc.rc:198
6791 msgid "Dump Tracking Info"
6792 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6794 #: shdoclc.rc:199
6795 msgid "Debug Break"
6796 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6798 #: shdoclc.rc:200
6799 msgid "Debug View"
6800 msgstr "Hibakeresési nézet"
6802 #: shdoclc.rc:201
6803 msgid "Dump Tree"
6804 msgstr "Fa dumpolása"
6806 #: shdoclc.rc:202
6807 msgid "Dump Lines"
6808 msgstr "Sorok dumpolása"
6810 #: shdoclc.rc:203
6811 msgid "Dump DisplayTree"
6812 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6814 #: shdoclc.rc:204
6815 msgid "Dump FormatCaches"
6816 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6818 #: shdoclc.rc:205
6819 msgid "Dump LayoutRects"
6820 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6822 #: shdoclc.rc:206
6823 msgid "Memory Monitor"
6824 msgstr "Memóriafigyelő"
6826 #: shdoclc.rc:207
6827 msgid "Performance Meters"
6828 msgstr "Teljesítménymérő"
6830 #: shdoclc.rc:208
6831 msgid "Save HTML"
6832 msgstr "HTML mentése"
6834 #: shdoclc.rc:210
6835 msgid "&Browse View"
6836 msgstr "&Nézet tallózása"
6838 #: shdoclc.rc:211
6839 msgid "&Edit View"
6840 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6842 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6843 msgid "Scroll Here"
6844 msgstr "Görgetés itt"
6846 #: shdoclc.rc:218
6847 msgid "Top"
6848 msgstr "Felül"
6850 #: shdoclc.rc:219
6851 msgid "Bottom"
6852 msgstr "Alul"
6854 #: shdoclc.rc:221
6855 msgid "Page Up"
6856 msgstr "Lap fel"
6858 #: shdoclc.rc:222
6859 msgid "Page Down"
6860 msgstr "Lap le"
6862 #: shdoclc.rc:224
6863 msgid "Scroll Up"
6864 msgstr "Görgetés fel"
6866 #: shdoclc.rc:225
6867 msgid "Scroll Down"
6868 msgstr "Görgetés le"
6870 #: shdoclc.rc:232
6871 msgid "Left Edge"
6872 msgstr "Bal széle"
6874 #: shdoclc.rc:233
6875 msgid "Right Edge"
6876 msgstr "Jobb széle"
6878 #: shdoclc.rc:235
6879 msgid "Page Left"
6880 msgstr "Lap balra"
6882 #: shdoclc.rc:236
6883 msgid "Page Right"
6884 msgstr "Lap jobbra"
6886 #: shdoclc.rc:238
6887 msgid "Scroll Left"
6888 msgstr "Görgetés balra"
6890 #: shdoclc.rc:239
6891 msgid "Scroll Right"
6892 msgstr "Görgetés jobbra"
6894 #: shdoclc.rc:25
6895 msgid "Wine Internet Explorer"
6896 msgstr "Wine Internet Explorer"
6898 #: shdoclc.rc:30
6899 msgid "&w&bPage &p"
6900 msgstr "&w&bOldal &p"
6902 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6903 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6904 msgid "Lar&ge Icons"
6905 msgstr "Na&gy ikonok"
6907 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6908 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6909 msgid "S&mall Icons"
6910 msgstr "Ki&s ikonok"
6912 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6913 msgid "&List"
6914 msgstr "&Lista"
6916 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6917 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6918 msgid "&Details"
6919 msgstr "&Részletek"
6921 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6922 msgid "Arrange &Icons"
6923 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6925 #: shell32.rc:50
6926 msgid "By &Name"
6927 msgstr "&Név szerint"
6929 #: shell32.rc:51
6930 msgid "By &Type"
6931 msgstr "&Típus szerint"
6933 #: shell32.rc:52
6934 msgid "By &Size"
6935 msgstr "&Méret szerint"
6937 #: shell32.rc:53
6938 msgid "By &Date"
6939 msgstr "&Dátum szerint"
6941 #: shell32.rc:55
6942 msgid "&Auto Arrange"
6943 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6945 #: shell32.rc:57
6946 msgid "Line up Icons"
6947 msgstr "Ikonok igazítása"
6949 #: shell32.rc:62
6950 msgid "Paste as Link"
6951 msgstr "Beillesztés linkként"
6953 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6954 msgid "New"
6955 msgstr "Új"
6957 #: shell32.rc:66
6958 msgid "New &Folder"
6959 msgstr "Új ma&ppa"
6961 #: shell32.rc:67
6962 msgid "New &Link"
6963 msgstr "Új &link"
6965 #: shell32.rc:71
6966 msgid "Properties"
6967 msgstr "Tulajdonságok"
6969 #: shell32.rc:82
6970 #, fuzzy
6971 msgctxt "recycle bin"
6972 msgid "&Restore"
6973 msgstr "&Előző méret"
6975 #: shell32.rc:83
6976 msgid "&Erase"
6977 msgstr ""
6979 #: shell32.rc:95
6980 msgid "E&xplore"
6981 msgstr "B&öngészés"
6983 #: shell32.rc:98
6984 msgid "C&ut"
6985 msgstr "Ki&vágás"
6987 #: shell32.rc:101
6988 msgid "Create &Link"
6989 msgstr "&Link létrehozása"
6991 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6992 msgid "&Rename"
6993 msgstr "Átneve&zés"
6995 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6996 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6997 #, fuzzy
6998 msgid "E&xit"
6999 msgstr ""
7000 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7001 "&Kilépés\n"
7002 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7003 "Ki&lépés"
7005 #: shell32.rc:127
7006 #, fuzzy
7007 msgid "&About Control Panel"
7008 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
7010 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7011 msgid "Size"
7012 msgstr "Méret"
7014 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7015 msgid "Type"
7016 msgstr "Típus"
7018 #: shell32.rc:137
7019 msgid "Modified"
7020 msgstr "Módosítva"
7022 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7023 msgid "Attributes"
7024 msgstr "Attribútumok"
7026 #: shell32.rc:140
7027 msgid "Size available"
7028 msgstr "Elérhető méret"
7030 #: shell32.rc:142
7031 msgid "Comments"
7032 msgstr "Megjegyzések"
7034 #: shell32.rc:143
7035 msgid "Owner"
7036 msgstr "Tulajdonos"
7038 #: shell32.rc:144
7039 msgid "Group"
7040 msgstr "Csoport"
7042 #: shell32.rc:145
7043 msgid "Original location"
7044 msgstr "Eredeti hely"
7046 #: shell32.rc:146
7047 msgid "Date deleted"
7048 msgstr "Törlési dátum"
7050 #: shell32.rc:156
7051 msgid "Control Panel"
7052 msgstr "Vezérlőpult"
7054 #: shell32.rc:163
7055 msgid "Select"
7056 msgstr "Kiválasztás"
7058 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7059 msgid "Open"
7060 msgstr "Megnyitás"
7062 #: shell32.rc:186
7063 msgid "Restart"
7064 msgstr "Újraindítás"
7066 #: shell32.rc:187
7067 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7068 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7070 #: shell32.rc:188
7071 msgid "Shutdown"
7072 msgstr "Leállítás"
7074 #: shell32.rc:189
7075 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7076 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
7078 #: shell32.rc:199
7079 msgid "Start Menu\\Programs"
7080 msgstr "Start Menu\\Programs"
7082 #: shell32.rc:201
7083 msgid "Favorites"
7084 msgstr "Favorites"
7086 #: shell32.rc:202
7087 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7088 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7090 #: shell32.rc:203
7091 msgid "Recent"
7092 msgstr "Recent"
7094 #: shell32.rc:204
7095 msgid "SendTo"
7096 msgstr "SendTo"
7098 #: shell32.rc:205
7099 msgid "Start Menu"
7100 msgstr "Start Menu"
7102 #: shell32.rc:206
7103 msgid "My Music"
7104 msgstr "My Music"
7106 #: shell32.rc:207
7107 msgid "My Videos"
7108 msgstr "My Videos"
7110 #: shell32.rc:208
7111 #, fuzzy
7112 msgctxt "directory"
7113 msgid "Desktop"
7114 msgstr "Asztal"
7116 #: shell32.rc:209
7117 msgid "NetHood"
7118 msgstr "NetHood"
7120 #: shell32.rc:210
7121 msgid "Templates"
7122 msgstr "Templates"
7124 #: shell32.rc:211
7125 msgid "Application Data"
7126 msgstr "Application Data"
7128 #: shell32.rc:212
7129 msgid "PrintHood"
7130 msgstr "PrintHood"
7132 #: shell32.rc:213
7133 msgid "Local Settings\\Application Data"
7134 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7136 #: shell32.rc:214
7137 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7138 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7140 #: shell32.rc:215
7141 msgid "Cookies"
7142 msgstr "Cookies"
7144 #: shell32.rc:216
7145 msgid "Local Settings\\History"
7146 msgstr "Local Settings\\History"
7148 #: shell32.rc:217
7149 msgid "Program Files"
7150 msgstr "Program Files"
7152 #: shell32.rc:219
7153 msgid "My Pictures"
7154 msgstr "My Pictures"
7156 #: shell32.rc:220
7157 msgid "Program Files\\Common Files"
7158 msgstr "Program Files\\Common Files"
7160 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7161 msgid "Documents"
7162 msgstr "Documents"
7164 #: shell32.rc:223
7165 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7166 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7168 #: shell32.rc:224
7169 msgid "Music"
7170 msgstr "Music"
7172 #: shell32.rc:225
7173 msgid "Pictures"
7174 msgstr "Pictures"
7176 #: shell32.rc:226
7177 msgid "Videos"
7178 msgstr "Videos"
7180 #: shell32.rc:227
7181 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7182 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7184 #: shell32.rc:218
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Program Files (x86)"
7187 msgstr "Program Files"
7189 #: shell32.rc:221
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7192 msgstr "Program Files\\Common Files"
7194 #: shell32.rc:228
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Contacts"
7197 msgstr "&Tartalom"
7199 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7200 msgid "Links"
7201 msgstr ""
7203 #: shell32.rc:230
7204 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7205 msgstr ""
7207 #: shell32.rc:231
7208 msgid "Music\\Playlists"
7209 msgstr ""
7211 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Downloads"
7214 msgstr "Letöltés..."
7216 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7217 msgid "Status"
7218 msgstr "Állapot"
7220 #: shell32.rc:149
7221 msgid "Location"
7222 msgstr "Hely"
7224 #: shell32.rc:150
7225 msgid "Model"
7226 msgstr "Modell"
7228 #: shell32.rc:233
7229 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7230 msgstr ""
7232 #: shell32.rc:234
7233 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7234 msgstr ""
7236 #: shell32.rc:235
7237 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7238 msgstr ""
7240 #: shell32.rc:236
7241 msgid "Music\\Sample Music"
7242 msgstr ""
7244 #: shell32.rc:237
7245 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7246 msgstr ""
7248 #: shell32.rc:238
7249 msgid "Music\\Sample Playlists"
7250 msgstr ""
7252 #: shell32.rc:239
7253 msgid "Videos\\Sample Videos"
7254 msgstr ""
7256 #: shell32.rc:240
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Saved Games"
7259 msgstr "Mentés má&sként..."
7261 #: shell32.rc:241
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Searches"
7264 msgstr "&Keresés"
7266 #: shell32.rc:242
7267 msgid "Users"
7268 msgstr ""
7270 #: shell32.rc:243
7271 #, fuzzy
7272 msgid "OEM Links"
7273 msgstr "&Link megnyitása"
7275 #: shell32.rc:246
7276 msgid "AppData\\LocalLow"
7277 msgstr ""
7279 #: shell32.rc:166
7280 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7281 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7283 #: shell32.rc:167
7284 msgid "Error during creation of a new folder"
7285 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7287 #: shell32.rc:168
7288 msgid "Confirm file deletion"
7289 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7291 #: shell32.rc:169
7292 msgid "Confirm folder deletion"
7293 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7295 #: shell32.rc:170
7296 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7297 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7299 #: shell32.rc:171
7300 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7301 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7303 #: shell32.rc:178
7304 msgid "Confirm file overwrite"
7305 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7307 #: shell32.rc:177
7308 msgid ""
7309 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7310 "\n"
7311 "Do you want to replace it?"
7312 msgstr ""
7313 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7314 "\n"
7315 "Le szeretné cserélni?"
7317 #: shell32.rc:172
7318 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7319 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7321 #: shell32.rc:174
7322 msgid ""
7323 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7324 msgstr ""
7325 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7327 #: shell32.rc:173
7328 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7329 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7331 #: shell32.rc:175
7332 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7333 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7335 #: shell32.rc:176
7336 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7337 msgstr ""
7338 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7340 #: shell32.rc:183
7341 msgid ""
7342 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7343 "\n"
7344 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7345 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7346 "the folder?"
7347 msgstr ""
7348 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7349 "\n"
7350 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7351 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7352 "másolását vagy áthelyezését?"
7354 #: shell32.rc:248
7355 msgid "New Folder"
7356 msgstr "Új mappa"
7358 #: shell32.rc:250
7359 msgid "Wine Control Panel"
7360 msgstr "Wine vezérlőpult"
7362 #: shell32.rc:192
7363 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7364 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7366 #: shell32.rc:193
7367 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7368 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7370 #: shell32.rc:195
7371 msgid "Executable files (*.exe)"
7372 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7374 #: shell32.rc:254
7375 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7376 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7378 #: shell32.rc:256
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7381 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7383 #: shell32.rc:257
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7386 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7388 #: shell32.rc:258
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Confirm deletion"
7391 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7393 #: shell32.rc:259
7394 #, fuzzy
7395 msgid ""
7396 "A file already exists at the path %1.\n"
7397 "\n"
7398 "Do you want to replace it?"
7399 msgstr ""
7400 "A fájl már létezik.\n"
7401 "Cseréli a fájlt?"
7403 #: shell32.rc:260
7404 #, fuzzy
7405 msgid ""
7406 "A folder already exists at the path %1.\n"
7407 "\n"
7408 "Do you want to replace it?"
7409 msgstr ""
7410 "A fájl már létezik.\n"
7411 "Cseréli a fájlt?"
7413 #: shell32.rc:261
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Confirm overwrite"
7416 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7418 #: shell32.rc:278
7419 msgid ""
7420 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7421 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7422 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7423 "any later version.\n"
7424 "\n"
7425 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7426 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7427 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7428 "more details.\n"
7429 "\n"
7430 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7431 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7432 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7433 msgstr ""
7434 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7435 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7436 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7437 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7438 "\n"
7439 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7440 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7441 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7442 "további részletekért.\n"
7443 "\n"
7444 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7445 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7446 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7448 #: shell32.rc:266
7449 msgid "Wine License"
7450 msgstr "Wine Licensz"
7452 #: shell32.rc:155
7453 msgid "Trash"
7454 msgstr "Lomtár"
7456 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7457 msgid "Error"
7458 msgstr "Hiba"
7460 #: shlwapi.rc:40
7461 msgid "Don't show me th&is message again"
7462 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
7464 #: shlwapi.rc:43
7465 msgid "&Yes"
7466 msgstr "&Igen"
7468 #: shlwapi.rc:44
7469 msgid "&No"
7470 msgstr "&Nem"
7472 #: shlwapi.rc:27
7473 #, fuzzy
7474 msgid "%d bytes"
7475 msgstr "%ld bájt"
7477 #: shlwapi.rc:28
7478 #, fuzzy
7479 msgctxt "time unit: hours"
7480 msgid " hr"
7481 msgstr " óra"
7483 #: shlwapi.rc:29
7484 #, fuzzy
7485 msgctxt "time unit: minutes"
7486 msgid " min"
7487 msgstr " perc"
7489 #: shlwapi.rc:30
7490 #, fuzzy
7491 msgctxt "time unit: seconds"
7492 msgid " sec"
7493 msgstr " mp"
7495 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7496 #, fuzzy
7497 msgctxt "window"
7498 msgid "&Restore"
7499 msgstr "&Előző méret"
7501 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7502 msgid "&Move"
7503 msgstr "Át&helyzés"
7505 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7506 msgid "&Size"
7507 msgstr "&Méret"
7509 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7510 msgid "Mi&nimize"
7511 msgstr "&Kis méret"
7513 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7514 msgid "Ma&ximize"
7515 msgstr "&Teljes méret"
7517 #: user32.rc:33
7518 msgid "&Close\tAlt-F4"
7519 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7521 #: user32.rc:35
7522 msgid "&About Wine"
7523 msgstr "&Wine névjegye"
7525 #: user32.rc:46
7526 #, fuzzy
7527 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7528 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7530 #: user32.rc:48
7531 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7532 msgstr ""
7534 #: user32.rc:69
7535 msgid "&More Windows..."
7536 msgstr "&További ablakok..."
7538 #: wineps.rc:25
7539 msgid "Paper"
7540 msgstr "Papír"
7542 #: wineps.rc:28
7543 msgid "Paper Si&ze:"
7544 msgstr "Papír &méret:"
7546 #: wineps.rc:31
7547 msgid "Orientation"
7548 msgstr "Írásirány"
7550 #: wineps.rc:32
7551 msgid "&Portrait"
7552 msgstr "&Függőleges"
7554 #: wineps.rc:34
7555 msgid "&Landscape"
7556 msgstr "&Vízszintes"
7558 #: wineps.rc:36
7559 msgid "Duplex:"
7560 msgstr "Duplex:"
7562 #: wininet.rc:25
7563 msgid "LAN Connection"
7564 msgstr "LAN kapcsolat"
7566 #: wininet.rc:26
7567 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7568 msgstr ""
7570 #: wininet.rc:27
7571 #, fuzzy
7572 msgid "The date on the certificate is invalid."
7573 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7575 #: wininet.rc:28
7576 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7577 msgstr ""
7579 #: wininet.rc:29
7580 msgid ""
7581 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:28
7585 msgid "The specified command was carried out."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:29
7589 msgid "Undefined external error."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:30
7593 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:31
7597 msgid "The driver was not enabled."
7598 msgstr ""
7600 #: winmm.rc:32
7601 msgid ""
7602 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7603 "again."
7604 msgstr ""
7606 #: winmm.rc:33
7607 msgid "The specified device handle is invalid."
7608 msgstr ""
7610 #: winmm.rc:34
7611 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7612 msgstr ""
7614 #: winmm.rc:35
7615 msgid ""
7616 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7617 "increase available memory, and then try again."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:36
7621 msgid ""
7622 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7623 "which functions and messages the driver supports."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:37
7627 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7628 msgstr ""
7630 #: winmm.rc:38
7631 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:39
7635 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:42
7639 msgid ""
7640 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7641 "Capabilities function to determine the supported formats."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7645 msgid ""
7646 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7647 "device, or wait until the data is finished playing."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:44
7651 msgid ""
7652 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7653 "header, and then try again."
7654 msgstr ""
7656 #: winmm.rc:45
7657 msgid ""
7658 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7659 "and then try again."
7660 msgstr ""
7662 #: winmm.rc:48
7663 msgid ""
7664 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7665 "header, and then try again."
7666 msgstr ""
7668 #: winmm.rc:50
7669 msgid ""
7670 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7671 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7672 msgstr ""
7674 #: winmm.rc:51
7675 msgid ""
7676 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7677 "transmitted, and then try again."
7678 msgstr ""
7680 #: winmm.rc:52
7681 msgid ""
7682 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7683 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:53
7687 msgid ""
7688 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7689 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:56
7693 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7694 msgstr ""
7696 #: winmm.rc:57
7697 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7698 msgstr ""
7700 #: winmm.rc:58
7701 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7702 msgstr ""
7704 #: winmm.rc:59
7705 msgid ""
7706 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7707 "or contact the device manufacturer."
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:60
7711 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7712 msgstr ""
7714 #: winmm.rc:61
7715 msgid ""
7716 "Not enough memory available for this task.\n"
7717 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7718 "again."
7719 msgstr ""
7721 #: winmm.rc:62
7722 msgid ""
7723 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7724 "unique alias."
7725 msgstr ""
7727 #: winmm.rc:63
7728 msgid ""
7729 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7730 msgstr ""
7732 #: winmm.rc:64
7733 msgid "No command was specified."
7734 msgstr ""
7736 #: winmm.rc:65
7737 msgid ""
7738 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7739 "size of the buffer."
7740 msgstr ""
7742 #: winmm.rc:66
7743 msgid ""
7744 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7745 "one."
7746 msgstr ""
7748 #: winmm.rc:67
7749 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:68
7753 msgid ""
7754 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7755 "manufacturer about obtaining a new driver."
7756 msgstr ""
7758 #: winmm.rc:69
7759 msgid ""
7760 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7761 "manufacturer about obtaining a new driver."
7762 msgstr ""
7764 #: winmm.rc:70
7765 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7766 msgstr ""
7768 #: winmm.rc:71
7769 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7770 msgstr ""
7772 #: winmm.rc:72
7773 msgid ""
7774 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7775 msgstr ""
7777 #: winmm.rc:73
7778 msgid "The device driver is not ready."
7779 msgstr ""
7781 #: winmm.rc:74
7782 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7783 msgstr ""
7785 #: winmm.rc:75
7786 msgid ""
7787 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7788 "access error."
7789 msgstr ""
7791 #: winmm.rc:76
7792 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7793 msgstr ""
7795 #: winmm.rc:77
7796 msgid ""
7797 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7798 "separately to determine which devices caused the error."
7799 msgstr ""
7801 #: winmm.rc:78
7802 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7803 msgstr ""
7805 #: winmm.rc:79
7806 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7807 msgstr ""
7809 #: winmm.rc:80
7810 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7811 msgstr ""
7813 #: winmm.rc:81
7814 msgid ""
7815 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7816 "still connected to the network."
7817 msgstr ""
7819 #: winmm.rc:82
7820 msgid ""
7821 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7822 "device name is spelled correctly."
7823 msgstr ""
7825 #: winmm.rc:83
7826 msgid ""
7827 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7828 "again."
7829 msgstr ""
7831 #: winmm.rc:84
7832 msgid ""
7833 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7834 "alias."
7835 msgstr ""
7837 #: winmm.rc:85
7838 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7839 msgstr ""
7841 #: winmm.rc:86
7842 msgid ""
7843 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7844 "parameter with each 'open' command."
7845 msgstr ""
7847 #: winmm.rc:87
7848 msgid ""
7849 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7850 "Please supply one."
7851 msgstr ""
7853 #: winmm.rc:88
7854 msgid ""
7855 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7856 "documentation for valid formats."
7857 msgstr ""
7859 #: winmm.rc:89
7860 msgid ""
7861 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7862 "supply one."
7863 msgstr ""
7865 #: winmm.rc:90
7866 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7867 msgstr ""
7869 #: winmm.rc:91
7870 msgid ""
7871 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7872 "may be corrupt, or not in the correct format."
7873 msgstr ""
7875 #: winmm.rc:92
7876 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7877 msgstr ""
7879 #: winmm.rc:93
7880 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7881 msgstr ""
7883 #: winmm.rc:94
7884 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7885 msgstr ""
7887 #: winmm.rc:95
7888 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7889 msgstr ""
7891 #: winmm.rc:96
7892 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7893 msgstr ""
7895 #: winmm.rc:97
7896 msgid ""
7897 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7898 "sequence, and then try again."
7899 msgstr ""
7901 #: winmm.rc:98
7902 msgid ""
7903 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7904 "the device is closed, and then try again."
7905 msgstr ""
7907 #: winmm.rc:99
7908 msgid ""
7909 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7910 "characters, followed by a period and an extension."
7911 msgstr ""
7913 #: winmm.rc:100
7914 msgid ""
7915 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7916 msgstr ""
7918 #: winmm.rc:101
7919 msgid ""
7920 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7921 "in Control Panel to install the device."
7922 msgstr ""
7924 #: winmm.rc:102
7925 msgid ""
7926 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7927 "restarting your computer."
7928 msgstr ""
7930 #: winmm.rc:103
7931 msgid ""
7932 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7933 "cannot change directories."
7934 msgstr ""
7936 #: winmm.rc:104
7937 msgid ""
7938 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7939 "change drives."
7940 msgstr ""
7942 #: winmm.rc:105
7943 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7944 msgstr ""
7946 #: winmm.rc:106
7947 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7948 msgstr ""
7950 #: winmm.rc:107
7951 msgid ""
7952 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7953 msgstr ""
7955 #: winmm.rc:108
7956 msgid ""
7957 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7958 "until a wave device is free, and then try again."
7959 msgstr ""
7961 #: winmm.rc:109
7962 msgid ""
7963 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7964 "until the device is free, and then try again."
7965 msgstr ""
7967 #: winmm.rc:110
7968 msgid ""
7969 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7970 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7971 msgstr ""
7973 #: winmm.rc:111
7974 msgid ""
7975 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7976 "until the device is free, and then try again."
7977 msgstr ""
7979 #: winmm.rc:112
7980 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7981 msgstr ""
7983 #: winmm.rc:113
7984 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7985 msgstr ""
7987 #: winmm.rc:114
7988 msgid ""
7989 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7990 "the Drivers option to install the wave device."
7991 msgstr ""
7993 #: winmm.rc:115
7994 msgid ""
7995 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7996 "format."
7997 msgstr ""
7999 #: winmm.rc:116
8000 msgid ""
8001 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8002 "the Drivers option to install the wave device."
8003 msgstr ""
8005 #: winmm.rc:117
8006 msgid ""
8007 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8008 "format."
8009 msgstr ""
8011 #: winmm.rc:122
8012 msgid ""
8013 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8014 "You can't use them together."
8015 msgstr ""
8017 #: winmm.rc:124
8018 msgid ""
8019 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8020 "again."
8021 msgstr ""
8023 #: winmm.rc:127
8024 msgid ""
8025 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8026 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8027 msgstr ""
8029 #: winmm.rc:125
8030 msgid ""
8031 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8032 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8033 "setup."
8034 msgstr ""
8036 #: winmm.rc:126
8037 msgid "An error occurred with the specified port."
8038 msgstr ""
8040 #: winmm.rc:129
8041 msgid ""
8042 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8043 "these applications; then, try again."
8044 msgstr ""
8046 #: winmm.rc:128
8047 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8048 msgstr ""
8050 #: winmm.rc:123
8051 msgid ""
8052 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8053 "Control Panel to install a MIDI driver."
8054 msgstr ""
8056 #: winmm.rc:118
8057 msgid "There is no display window."
8058 msgstr ""
8060 #: winmm.rc:119
8061 msgid "Could not create or use window."
8062 msgstr ""
8064 #: winmm.rc:120
8065 msgid ""
8066 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8067 "check your disk or network connection."
8068 msgstr ""
8070 #: winmm.rc:121
8071 msgid ""
8072 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8073 "are still connected to the network."
8074 msgstr ""
8076 #: winspool.rc:34
8077 msgid "Print to File"
8078 msgstr "Nyomtatás fájlba"
8080 #: winspool.rc:37
8081 msgid "&Output File Name:"
8082 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
8084 #: winspool.rc:28
8085 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8086 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
8088 #: winspool.rc:29
8089 msgid "Unable to create the output file."
8090 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
8092 #: wldap32.rc:27
8093 msgid "Success"
8094 msgstr "Sikeres"
8096 #: wldap32.rc:28
8097 msgid "Operations Error"
8098 msgstr "Műveleti hiba"
8100 #: wldap32.rc:29
8101 msgid "Protocol Error"
8102 msgstr "Protokoll hiba"
8104 #: wldap32.rc:30
8105 msgid "Time Limit Exceeded"
8106 msgstr "Időkorlát túllépés"
8108 #: wldap32.rc:31
8109 msgid "Size Limit Exceeded"
8110 msgstr "Méretkorlát túllépés"
8112 #: wldap32.rc:32
8113 msgid "Compare False"
8114 msgstr "Hasonlítás hamis"
8116 #: wldap32.rc:33
8117 msgid "Compare True"
8118 msgstr "Hasonlítás igaz"
8120 #: wldap32.rc:34
8121 msgid "Authentication Method Not Supported"
8122 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
8124 #: wldap32.rc:35
8125 msgid "Strong Authentication Required"
8126 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
8128 #: wldap32.rc:36
8129 msgid "Referral (v2)"
8130 msgstr "Beszámoló (v2)"
8132 #: wldap32.rc:37
8133 msgid "Referral"
8134 msgstr "Beszámoló"
8136 #: wldap32.rc:38
8137 msgid "Administration Limit Exceeded"
8138 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
8140 #: wldap32.rc:39
8141 msgid "Unavailable Critical Extension"
8142 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8144 #: wldap32.rc:40
8145 msgid "Confidentiality Required"
8146 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8148 #: wldap32.rc:43
8149 msgid "No Such Attribute"
8150 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8152 #: wldap32.rc:44
8153 msgid "Undefined Type"
8154 msgstr "Definiálatlan típus"
8156 #: wldap32.rc:45
8157 msgid "Inappropriate Matching"
8158 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8160 #: wldap32.rc:46
8161 msgid "Constraint Violation"
8162 msgstr "Megszorítás megsértés"
8164 #: wldap32.rc:47
8165 msgid "Attribute Or Value Exists"
8166 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8168 #: wldap32.rc:48
8169 msgid "Invalid Syntax"
8170 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8172 #: wldap32.rc:59
8173 msgid "No Such Object"
8174 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8176 #: wldap32.rc:60
8177 msgid "Alias Problem"
8178 msgstr "Álnév probléma"
8180 #: wldap32.rc:61
8181 msgid "Invalid DN Syntax"
8182 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8184 #: wldap32.rc:62
8185 msgid "Is Leaf"
8186 msgstr "Ez egy levél"
8188 #: wldap32.rc:63
8189 msgid "Alias Dereference Problem"
8190 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8192 #: wldap32.rc:75
8193 msgid "Inappropriate Authentication"
8194 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8196 #: wldap32.rc:76
8197 msgid "Invalid Credentials"
8198 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8200 #: wldap32.rc:77
8201 msgid "Insufficient Rights"
8202 msgstr "Nem elegendő jogok"
8204 #: wldap32.rc:78
8205 msgid "Busy"
8206 msgstr "Foglalt"
8208 #: wldap32.rc:79
8209 msgid "Unavailable"
8210 msgstr "Nem elérhető"
8212 #: wldap32.rc:80
8213 msgid "Unwilling To Perform"
8214 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8216 #: wldap32.rc:81
8217 msgid "Loop Detected"
8218 msgstr "Ciklus találva"
8220 #: wldap32.rc:87
8221 msgid "Sort Control Missing"
8222 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8224 #: wldap32.rc:88
8225 msgid "Index range error"
8226 msgstr "Index tartomány hiba"
8228 #: wldap32.rc:91
8229 msgid "Naming Violation"
8230 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8232 #: wldap32.rc:92
8233 msgid "Object Class Violation"
8234 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8236 #: wldap32.rc:93
8237 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8238 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8240 #: wldap32.rc:94
8241 msgid "Not allowed on RDN"
8242 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8244 #: wldap32.rc:95
8245 msgid "Already Exists"
8246 msgstr "Már létezik"
8248 #: wldap32.rc:96
8249 msgid "No Object Class Mods"
8250 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8252 #: wldap32.rc:97
8253 msgid "Results Too Large"
8254 msgstr "Eredmény túl nagy"
8256 #: wldap32.rc:98
8257 msgid "Affects Multiple DSAs"
8258 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8260 #: wldap32.rc:107
8261 msgid "Other"
8262 msgstr "Egyéb"
8264 #: wldap32.rc:108
8265 msgid "Server Down"
8266 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8268 #: wldap32.rc:109
8269 msgid "Local Error"
8270 msgstr "Helyi hiba"
8272 #: wldap32.rc:110
8273 msgid "Encoding Error"
8274 msgstr "Kódolási hiba"
8276 #: wldap32.rc:111
8277 msgid "Decoding Error"
8278 msgstr "Dekódolási hiba"
8280 #: wldap32.rc:112
8281 msgid "Timeout"
8282 msgstr "Időtúllépés"
8284 #: wldap32.rc:113
8285 msgid "Auth Unknown"
8286 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8288 #: wldap32.rc:114
8289 msgid "Filter Error"
8290 msgstr "Szűrő hiba"
8292 #: wldap32.rc:115
8293 msgid "User Cancelled"
8294 msgstr "Felhasználó megszakította"
8296 #: wldap32.rc:116
8297 msgid "Parameter Error"
8298 msgstr "Paraméter hiba"
8300 #: wldap32.rc:117
8301 msgid "No Memory"
8302 msgstr "Nincs memória"
8304 #: wldap32.rc:118
8305 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8306 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8308 #: wldap32.rc:119
8309 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8310 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8312 #: wldap32.rc:120
8313 msgid "Specified control was not found in message"
8314 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8316 #: wldap32.rc:121
8317 msgid "No result present in message"
8318 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8320 #: wldap32.rc:122
8321 msgid "More results returned"
8322 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8324 #: wldap32.rc:123
8325 msgid "Loop while handling referrals"
8326 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8328 #: wldap32.rc:124
8329 msgid "Referral hop limit exceeded"
8330 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8332 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8333 msgid ""
8334 "Not Yet Implemented\n"
8335 "\n"
8336 msgstr ""
8338 #: attrib.rc:28
8339 #, fuzzy
8340 msgid "%1: File Not Found\n"
8341 msgstr "Fájl nem található"
8343 #: attrib.rc:47
8344 msgid ""
8345 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8346 "\n"
8347 "Syntax:\n"
8348 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8349 "       [/S [/D]]\n"
8350 "\n"
8351 "Where:\n"
8352 "\n"
8353 "  +   Sets an attribute.\n"
8354 "  -   Clears an attribute.\n"
8355 "  R   Read-only file attribute.\n"
8356 "  A   Archive file attribute.\n"
8357 "  S   System file attribute.\n"
8358 "  H   Hidden file attribute.\n"
8359 "  [drive:][path][filename]\n"
8360 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8361 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8362 "  /D  Processes folders as well.\n"
8363 msgstr ""
8365 #: clock.rc:29
8366 msgid "Ana&log"
8367 msgstr "Ana&lóg"
8369 #: clock.rc:30
8370 msgid "Digi&tal"
8371 msgstr "Digi&tális"
8373 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8374 msgid "&Font..."
8375 msgstr "Font"
8377 #: clock.rc:34
8378 msgid "&Without Titlebar"
8379 msgstr "&Címsor nélkül"
8381 #: clock.rc:36
8382 msgid "&Seconds"
8383 msgstr "&Másodperc"
8385 #: clock.rc:37
8386 msgid "&Date"
8387 msgstr "&Dátum"
8389 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8390 msgid "&Always on Top"
8391 msgstr "&Mindig legfelül"
8393 #: clock.rc:42
8394 #, fuzzy
8395 msgid "&About Clock"
8396 msgstr "&Óra névjegy..."
8398 #: clock.rc:48
8399 msgid "Clock"
8400 msgstr "Óra"
8402 #: cmd.rc:37
8403 msgid ""
8404 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8405 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8406 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8407 "called procedure.\n"
8408 "\n"
8409 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8410 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8411 msgstr ""
8413 #: cmd.rc:40
8414 msgid ""
8415 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8416 "default directory.\n"
8417 msgstr ""
8419 #: cmd.rc:41
8420 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8421 msgstr ""
8423 #: cmd.rc:43
8424 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8425 msgstr ""
8427 #: cmd.rc:45
8428 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:46
8432 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:47
8436 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:48
8440 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:49
8444 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8445 msgstr ""
8447 #: cmd.rc:59
8448 msgid ""
8449 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8450 "\n"
8451 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8452 "on the terminal device before they are executed.\n"
8453 "\n"
8454 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8455 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8456 "preceding it with an @ sign.\n"
8457 msgstr ""
8459 #: cmd.rc:61
8460 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8461 msgstr ""
8463 #: cmd.rc:69
8464 msgid ""
8465 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8466 "\n"
8467 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8468 "\n"
8469 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8470 "not exist in wine's cmd.\n"
8471 msgstr ""
8473 #: cmd.rc:81
8474 msgid ""
8475 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8476 "batch file.\n"
8477 "\n"
8478 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8479 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8480 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8481 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8482 "label terminates the batch file execution.\n"
8483 "\n"
8484 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8485 msgstr ""
8487 #: cmd.rc:84
8488 msgid ""
8489 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8490 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8491 msgstr ""
8493 #: cmd.rc:94
8494 msgid ""
8495 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8496 "\n"
8497 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8498 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8499 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8500 "\n"
8501 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8502 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8503 msgstr ""
8505 #: cmd.rc:100
8506 msgid ""
8507 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8508 "\n"
8509 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8510 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8511 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:103
8515 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8516 msgstr ""
8518 #: cmd.rc:104
8519 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8520 msgstr ""
8522 #: cmd.rc:111
8523 msgid ""
8524 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8525 "\n"
8526 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8527 "subdirectories\n"
8528 "below the item are moved as well.\n"
8529 "\n"
8530 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8531 msgstr ""
8533 #: cmd.rc:122
8534 msgid ""
8535 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8536 "\n"
8537 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8538 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8539 "PATH command with the new value.\n"
8540 "\n"
8541 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8542 "variable, for example:\n"
8543 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8544 msgstr ""
8546 #: cmd.rc:128
8547 msgid ""
8548 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8549 "\n"
8550 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8551 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8552 msgstr ""
8554 #: cmd.rc:149
8555 msgid ""
8556 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8557 "\n"
8558 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8559 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8560 "\n"
8561 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8562 "\n"
8563 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8564 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8565 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8566 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8567 "\n"
8568 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8569 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8570 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8571 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8572 "\n"
8573 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8574 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8575 msgstr ""
8577 #: cmd.rc:153
8578 msgid ""
8579 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8580 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8581 msgstr ""
8583 #: cmd.rc:156
8584 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8585 msgstr ""
8587 #: cmd.rc:157
8588 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8589 msgstr ""
8591 #: cmd.rc:159
8592 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8593 msgstr ""
8595 #: cmd.rc:160
8596 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8597 msgstr ""
8599 #: cmd.rc:178
8600 msgid ""
8601 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8602 "\n"
8603 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8604 "\n"
8605 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8606 "\n"
8607 "SET <variable>=<value>\n"
8608 "\n"
8609 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8610 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8611 "have embedded spaces.\n"
8612 "\n"
8613 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8614 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8615 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8616 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8617 msgstr ""
8619 #: cmd.rc:183
8620 msgid ""
8621 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8622 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8623 "if called from the command line.\n"
8624 msgstr ""
8626 #: cmd.rc:185
8627 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8628 msgstr ""
8630 #: cmd.rc:187
8631 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8632 msgstr ""
8634 #: cmd.rc:191
8635 msgid ""
8636 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8637 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8638 msgstr ""
8640 #: cmd.rc:200
8641 msgid ""
8642 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8643 "\n"
8644 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8645 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8646 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8647 "\n"
8648 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8649 msgstr ""
8651 #: cmd.rc:203
8652 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8653 msgstr ""
8655 #: cmd.rc:205
8656 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8657 msgstr ""
8659 #: cmd.rc:209
8660 msgid ""
8661 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8662 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8663 msgstr ""
8665 #: cmd.rc:217
8666 msgid ""
8667 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8668 "\n"
8669 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8670 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8671 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8672 "settings are restored.\n"
8673 msgstr ""
8675 #: cmd.rc:220
8676 msgid ""
8677 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8678 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8679 msgstr ""
8681 #: cmd.rc:223
8682 msgid ""
8683 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8684 "PUSHD.\n"
8685 msgstr ""
8687 #: cmd.rc:231
8688 msgid ""
8689 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8690 "\n"
8691 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8692 "\n"
8693 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8694 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8695 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8696 "association, if any.\n"
8697 msgstr ""
8699 #: cmd.rc:242
8700 msgid ""
8701 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8702 "\n"
8703 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8704 "\n"
8705 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8706 "currently defined.\n"
8707 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8708 "if any.\n"
8709 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8710 "associated to the specified file type.\n"
8711 msgstr ""
8713 #: cmd.rc:244
8714 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8715 msgstr ""
8717 #: cmd.rc:248
8718 msgid ""
8719 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8720 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8721 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8722 msgstr ""
8724 #: cmd.rc:252
8725 msgid ""
8726 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8727 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8728 msgstr ""
8730 #: cmd.rc:289
8731 msgid ""
8732 "CMD built-in commands are:\n"
8733 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8734 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8735 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8736 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8737 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8738 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8739 "COPY\t\tCopy file\n"
8740 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8741 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8742 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8743 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8744 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8745 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8746 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8747 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8748 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8749 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8750 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8751 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8752 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8753 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8754 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8755 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8756 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8757 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8758 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8759 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8760 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8761 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8762 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8763 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8764 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8765 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8766 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8767 "\n"
8768 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8769 msgstr ""
8771 #: cmd.rc:291
8772 msgid "Are you sure"
8773 msgstr ""
8775 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8776 msgctxt "Yes key"
8777 msgid "Y"
8778 msgstr ""
8780 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8781 msgctxt "No key"
8782 msgid "N"
8783 msgstr ""
8785 #: cmd.rc:294
8786 msgid "File association missing for extension %s\n"
8787 msgstr ""
8789 #: cmd.rc:295
8790 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8791 msgstr ""
8793 #: cmd.rc:296
8794 msgid "Overwrite %s"
8795 msgstr ""
8797 #: cmd.rc:297
8798 msgid "More..."
8799 msgstr ""
8801 #: cmd.rc:298
8802 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8803 msgstr ""
8805 #: cmd.rc:300
8806 msgid "Argument missing\n"
8807 msgstr ""
8809 #: cmd.rc:301
8810 msgid "Syntax error\n"
8811 msgstr ""
8813 #: cmd.rc:302
8814 #, fuzzy
8815 msgid "%s: File Not Found\n"
8816 msgstr "Fájl nem található"
8818 #: cmd.rc:303
8819 msgid "No help available for %s\n"
8820 msgstr ""
8822 #: cmd.rc:304
8823 msgid "Target to GOTO not found\n"
8824 msgstr ""
8826 #: cmd.rc:305
8827 msgid "Current Date is %s\n"
8828 msgstr ""
8830 #: cmd.rc:306
8831 msgid "Current Time is %s\n"
8832 msgstr ""
8834 #: cmd.rc:307
8835 msgid "Enter new date: "
8836 msgstr ""
8838 #: cmd.rc:308
8839 msgid "Enter new time: "
8840 msgstr ""
8842 #: cmd.rc:309
8843 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8844 msgstr ""
8846 #: cmd.rc:310
8847 msgid "Failed to open '%s'\n"
8848 msgstr ""
8850 #: cmd.rc:311
8851 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8852 msgstr ""
8854 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8855 msgctxt "All key"
8856 msgid "A"
8857 msgstr ""
8859 #: cmd.rc:313
8860 msgid "%s, Delete"
8861 msgstr ""
8863 #: cmd.rc:314
8864 msgid "Echo is %s\n"
8865 msgstr ""
8867 #: cmd.rc:315
8868 msgid "Verify is %s\n"
8869 msgstr ""
8871 #: cmd.rc:316
8872 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8873 msgstr ""
8875 #: cmd.rc:317
8876 msgid "Parameter error\n"
8877 msgstr ""
8879 #: cmd.rc:318
8880 msgid ""
8881 "Volume in drive %c is %s\n"
8882 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8883 "\n"
8884 msgstr ""
8886 #: cmd.rc:319
8887 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8888 msgstr ""
8890 #: cmd.rc:320
8891 msgid "PATH not found\n"
8892 msgstr ""
8894 #: cmd.rc:321
8895 msgid "Press any key to continue... "
8896 msgstr ""
8898 #: cmd.rc:322
8899 msgid "Wine Command Prompt"
8900 msgstr ""
8902 #: cmd.rc:323
8903 msgid "CMD Version %s\n"
8904 msgstr ""
8906 #: cmd.rc:324
8907 msgid "More? "
8908 msgstr ""
8910 #: cmd.rc:325
8911 msgid "The input line is too long.\n"
8912 msgstr ""
8914 #: dxdiag.rc:27
8915 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8916 msgstr ""
8918 #: dxdiag.rc:28
8919 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8920 msgstr ""
8922 #: explorer.rc:28
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Wine Explorer"
8925 msgstr "Wine Internet Explorer"
8927 #: explorer.rc:29
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Location:"
8930 msgstr "Hely"
8932 #: hostname.rc:27
8933 msgid "Usage: hostname\n"
8934 msgstr ""
8936 #: hostname.rc:28
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8939 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8941 #: hostname.rc:29
8942 msgid ""
8943 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8944 "utility.\n"
8945 msgstr ""
8947 #: ipconfig.rc:27
8948 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8949 msgstr ""
8951 #: ipconfig.rc:28
8952 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8953 msgstr ""
8955 #: ipconfig.rc:29
8956 msgid "%1 adapter %2\n"
8957 msgstr ""
8959 #: ipconfig.rc:30
8960 msgid "Ethernet"
8961 msgstr ""
8963 #: ipconfig.rc:32
8964 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8965 msgstr ""
8967 #: ipconfig.rc:34
8968 msgid "Hostname"
8969 msgstr ""
8971 #: ipconfig.rc:35
8972 msgid "Node type"
8973 msgstr ""
8975 #: ipconfig.rc:36
8976 msgid "Broadcast"
8977 msgstr ""
8979 #: ipconfig.rc:37
8980 msgid "Peer-to-peer"
8981 msgstr ""
8983 #: ipconfig.rc:38
8984 msgid "Mixed"
8985 msgstr ""
8987 #: ipconfig.rc:39
8988 msgid "Hybrid"
8989 msgstr ""
8991 #: ipconfig.rc:40
8992 msgid "IP routing enabled"
8993 msgstr ""
8995 #: ipconfig.rc:42
8996 msgid "Physical address"
8997 msgstr ""
8999 #: ipconfig.rc:43
9000 msgid "DHCP enabled"
9001 msgstr ""
9003 #: ipconfig.rc:46
9004 msgid "Default gateway"
9005 msgstr ""
9007 #: net.rc:27
9008 msgid ""
9009 "The syntax of this command is:\n"
9010 "\n"
9011 "NET command [arguments]\n"
9012 "    -or-\n"
9013 "NET command /HELP\n"
9014 "\n"
9015 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9016 msgstr ""
9018 #: net.rc:28
9019 msgid ""
9020 "The syntax of this command is:\n"
9021 "\n"
9022 "NET START [service]\n"
9023 "\n"
9024 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9025 "'service' is the name of the service to start.\n"
9026 msgstr ""
9028 #: net.rc:29
9029 msgid ""
9030 "The syntax of this command is:\n"
9031 "\n"
9032 "NET STOP service\n"
9033 "\n"
9034 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9035 msgstr ""
9037 #: net.rc:30
9038 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9039 msgstr ""
9041 #: net.rc:31
9042 msgid "Could not stop service %1\n"
9043 msgstr ""
9045 #: net.rc:32
9046 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9047 msgstr ""
9049 #: net.rc:33
9050 msgid "Could not get handle to service.\n"
9051 msgstr ""
9053 #: net.rc:34
9054 msgid "The %1 service is starting.\n"
9055 msgstr ""
9057 #: net.rc:35
9058 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9059 msgstr ""
9061 #: net.rc:36
9062 #, fuzzy
9063 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9064 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9066 #: net.rc:37
9067 #, fuzzy
9068 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9069 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
9071 #: net.rc:38
9072 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9073 msgstr ""
9075 #: net.rc:39
9076 #, fuzzy
9077 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9078 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9080 #: net.rc:41
9081 msgid "There are no entries in the list.\n"
9082 msgstr ""
9084 #: net.rc:42
9085 msgid ""
9086 "\n"
9087 "Status  Local   Remote\n"
9088 "---------------------------------------------------------------\n"
9089 msgstr ""
9091 #: net.rc:43
9092 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9093 msgstr ""
9095 #: net.rc:45
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Paused"
9098 msgstr "Szünet; "
9100 #: net.rc:46
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Disconnected"
9103 msgstr "Fájl nem található"
9105 #: net.rc:47
9106 #, fuzzy
9107 msgid "A network error occurred"
9108 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
9110 #: net.rc:48
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Connection is being made"
9113 msgstr "LAN kapcsolat"
9115 #: net.rc:49
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Reconnecting"
9118 msgstr "Kapcsolódás: %s"
9120 #: net.rc:40
9121 msgid "The following services are running:\n"
9122 msgstr ""
9124 #: notepad.rc:27
9125 msgid "&New\tCtrl+N"
9126 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
9128 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9129 #, fuzzy
9130 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9131 msgstr ""
9132 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9133 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
9134 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9135 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
9137 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9138 #, fuzzy
9139 msgid "&Save\tCtrl+S"
9140 msgstr ""
9141 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9142 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9143 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9144 "M&entés\tCtrl+S"
9146 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9147 #, fuzzy
9148 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9149 msgstr ""
9150 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9151 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9152 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9153 "&Print...\tCtrl+P"
9155 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9156 msgid "Page Se&tup..."
9157 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9159 #: notepad.rc:34
9160 msgid "P&rinter Setup..."
9161 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9163 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9164 msgid "&Edit"
9165 msgstr "Sz&erkesztés"
9167 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9168 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9169 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9171 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9174 msgstr ""
9175 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9176 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9177 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9178 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9180 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9181 #, fuzzy
9182 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9183 msgstr ""
9184 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9185 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9186 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9187 "Má&solás\tCtrl+C"
9189 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9190 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9191 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9193 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9194 #: winefile.rc:29
9195 #, fuzzy
9196 msgid "&Delete\tDel"
9197 msgstr ""
9198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9199 "Tör&lés\tDel\n"
9200 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9201 "&Törlés\tDel"
9203 #: notepad.rc:46
9204 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9205 msgstr "&Az összes kijelölése"
9207 #: notepad.rc:47
9208 msgid "&Time/Date\tF5"
9209 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9211 #: notepad.rc:49
9212 msgid "&Wrap long lines"
9213 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9215 #: notepad.rc:53
9216 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9217 msgstr "&Keresés..."
9219 #: notepad.rc:54
9220 msgid "&Search next\tF3"
9221 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9223 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9224 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9225 msgstr ""
9227 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9228 #, fuzzy
9229 msgid "&Contents\tF1"
9230 msgstr "&Tartalom"
9232 #: notepad.rc:59
9233 msgid "&About Notepad"
9234 msgstr ""
9236 #: notepad.rc:105
9237 msgid "Page Setup"
9238 msgstr "Oldalbeállítás"
9240 #: notepad.rc:107
9241 msgid "&Header:"
9242 msgstr "&Fejléc:"
9244 #: notepad.rc:109
9245 msgid "&Footer:"
9246 msgstr "&Lábléc:"
9248 #: notepad.rc:112
9249 msgid "&Margins (millimeters):"
9250 msgstr "&Margók:"
9252 #: notepad.rc:113
9253 msgid "&Left:"
9254 msgstr "&Bal:"
9256 #: notepad.rc:115
9257 msgid "&Top:"
9258 msgstr "&Felső:"
9260 #: notepad.rc:117
9261 msgid "&Right:"
9262 msgstr "&Jobb:"
9264 #: notepad.rc:119
9265 msgid "&Bottom:"
9266 msgstr "&Alsó:"
9268 #: notepad.rc:131
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Encoding:"
9271 msgstr "K&ódolás"
9273 #: notepad.rc:66
9274 msgid "Page &p"
9275 msgstr "Oldalszám: &p."
9277 #: notepad.rc:68
9278 msgid "Notepad"
9279 msgstr "Jegyzettömb"
9281 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9282 msgid "ERROR"
9283 msgstr "HIBA"
9285 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9286 msgid "WARNING"
9287 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9289 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9290 msgid "Information"
9291 msgstr "Információ"
9293 #: notepad.rc:73
9294 msgid "Untitled"
9295 msgstr "(névtelen)"
9297 #: notepad.rc:76
9298 msgid "Text files (*.txt)"
9299 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9301 #: notepad.rc:79
9302 msgid ""
9303 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9304 "Please use a different editor."
9305 msgstr ""
9306 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9307 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9309 #: notepad.rc:81
9310 #, fuzzy
9311 msgid ""
9312 "You did not enter any text.\n"
9313 "Please type something and try again."
9314 msgstr ""
9315 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9316 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9318 #: notepad.rc:83
9319 msgid ""
9320 "File '%s' does not exist.\n"
9321 "\n"
9322 "Do you want to create a new file?"
9323 msgstr ""
9324 "A megadott '%s'\n"
9325 "fájl nem létezik!\n"
9326 "\n"
9327 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9329 #: notepad.rc:85
9330 msgid ""
9331 "File '%s' has been modified.\n"
9332 "\n"
9333 "Would you like to save the changes?"
9334 msgstr ""
9335 "'%s' fájl\n"
9336 "módosult\n"
9337 "\n"
9338 " Szeretné menteni a változásokat?"
9340 #: notepad.rc:86
9341 msgid "'%s' could not be found."
9342 msgstr "'%s' nem található!"
9344 #: notepad.rc:88
9345 msgid ""
9346 "Not enough memory to complete this task.\n"
9347 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9348 msgstr ""
9349 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9350 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9352 #: notepad.rc:90
9353 msgid "Unicode (UTF-16)"
9354 msgstr ""
9356 #: notepad.rc:91
9357 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9358 msgstr ""
9360 #: notepad.rc:92
9361 msgid "Unicode (UTF-8)"
9362 msgstr ""
9364 #: notepad.rc:99
9365 msgid ""
9366 "%1\n"
9367 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9368 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9369 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9370 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9371 "Continue?"
9372 msgstr ""
9374 #: oleview.rc:29
9375 #, fuzzy
9376 msgid "&Bind to file..."
9377 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9379 #: oleview.rc:30
9380 msgid "&View TypeLib..."
9381 msgstr ""
9383 #: oleview.rc:32
9384 #, fuzzy
9385 msgid "&System Configuration"
9386 msgstr "&Megerősítés..."
9388 #: oleview.rc:33
9389 msgid "&Run the Registry Editor"
9390 msgstr ""
9392 #: oleview.rc:37
9393 #, fuzzy
9394 msgid "&Object"
9395 msgstr "Tárgy típus="
9397 #: oleview.rc:39
9398 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9399 msgstr ""
9401 #: oleview.rc:41
9402 msgid "&In-process server"
9403 msgstr ""
9405 #: oleview.rc:42
9406 msgid "In-process &handler"
9407 msgstr ""
9409 #: oleview.rc:43
9410 #, fuzzy
9411 msgid "&Local server"
9412 msgstr "Helyi hiba"
9414 #: oleview.rc:44
9415 #, fuzzy
9416 msgid "&Remote server"
9417 msgstr "&Eltávolítás..."
9419 #: oleview.rc:47
9420 #, fuzzy
9421 msgid "View &Type information"
9422 msgstr "Kliens információk"
9424 #: oleview.rc:49
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Create &Instance"
9427 msgstr "&Link létrehozása"
9429 #: oleview.rc:50
9430 msgid "Create Instance &On..."
9431 msgstr ""
9433 #: oleview.rc:51
9434 msgid "&Release Instance"
9435 msgstr ""
9437 #: oleview.rc:53
9438 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9439 msgstr ""
9441 #: oleview.rc:54
9442 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9443 msgstr ""
9445 #: oleview.rc:60
9446 msgid "&Expert mode"
9447 msgstr ""
9449 #: oleview.rc:62
9450 msgid "&Hidden component categories"
9451 msgstr ""
9453 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9454 #, fuzzy
9455 msgid "&Toolbar"
9456 msgstr ""
9457 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9458 "&Eszköztár\n"
9459 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9460 "&Toolbar"
9462 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9463 msgid "&Status Bar"
9464 msgstr "&Állapotsor"
9466 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9467 #, fuzzy
9468 msgid "&Refresh\tF5"
9469 msgstr ""
9470 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9471 "&Frissítés\tF5\n"
9472 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9473 "F&rissítés\tF5"
9475 #: oleview.rc:71
9476 #, fuzzy
9477 msgid "&About OleView"
9478 msgstr "&Wine névjegye"
9480 #: oleview.rc:79
9481 #, fuzzy
9482 msgid "&Save as..."
9483 msgstr "Mentés má&sként..."
9485 #: oleview.rc:84
9486 msgid "&Group by type kind"
9487 msgstr ""
9489 #: oleview.rc:154
9490 msgid "Connect to another machine"
9491 msgstr ""
9493 #: oleview.rc:157
9494 msgid "&Machine name:"
9495 msgstr ""
9497 #: oleview.rc:165
9498 #, fuzzy
9499 msgid "System Configuration"
9500 msgstr "&Megerősítés..."
9502 #: oleview.rc:168
9503 #, fuzzy
9504 msgid "System Settings"
9505 msgstr "Rendszermappák"
9507 #: oleview.rc:169
9508 msgid "&Enable Distributed COM"
9509 msgstr ""
9511 #: oleview.rc:170
9512 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9513 msgstr ""
9515 #: oleview.rc:171
9516 msgid ""
9517 "These settings change only registry values.\n"
9518 "They have no effect on Wine performance."
9519 msgstr ""
9521 #: oleview.rc:178
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Default Interface Viewer"
9524 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9526 #: oleview.rc:181
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Interface"
9529 msgstr "Fájl nem található"
9531 #: oleview.rc:183
9532 msgid "IID:"
9533 msgstr ""
9535 #: oleview.rc:186
9536 #, fuzzy
9537 msgid "&View Type Info"
9538 msgstr "Kliens információk"
9540 #: oleview.rc:191
9541 msgid "IPersist Interface Viewer"
9542 msgstr ""
9544 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Class Name:"
9547 msgstr "Teljes név"
9549 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9550 msgid "CLSID:"
9551 msgstr ""
9553 #: oleview.rc:203
9554 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9555 msgstr ""
9557 #: oleview.rc:211
9558 msgid "&IsDirty"
9559 msgstr ""
9561 #: oleview.rc:213
9562 #, fuzzy
9563 msgid "&GetSizeMax"
9564 msgstr "&Méret"
9566 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9567 #, fuzzy
9568 msgid "OleView"
9569 msgstr "Né&zet"
9571 #: oleview.rc:98
9572 msgid "ITypeLib viewer"
9573 msgstr ""
9575 #: oleview.rc:96
9576 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9577 msgstr ""
9579 #: oleview.rc:97
9580 #, fuzzy
9581 msgid "version 1.0"
9582 msgstr "Verzió"
9584 #: oleview.rc:100
9585 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9586 msgstr ""
9588 #: oleview.rc:103
9589 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9590 msgstr ""
9592 #: oleview.rc:104
9593 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9594 msgstr ""
9596 #: oleview.rc:105
9597 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9598 msgstr ""
9600 #: oleview.rc:106
9601 msgid "Run the Wine registry editor"
9602 msgstr ""
9604 #: oleview.rc:107
9605 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9606 msgstr ""
9608 #: oleview.rc:108
9609 msgid "Create an instance of the selected object"
9610 msgstr ""
9612 #: oleview.rc:109
9613 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9614 msgstr ""
9616 #: oleview.rc:110
9617 msgid "Release the currently selected object instance"
9618 msgstr ""
9620 #: oleview.rc:111
9621 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9622 msgstr ""
9624 #: oleview.rc:112
9625 msgid "Display the viewer for the selected item"
9626 msgstr ""
9628 #: oleview.rc:117
9629 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9630 msgstr ""
9632 #: oleview.rc:118
9633 msgid ""
9634 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9635 msgstr ""
9637 #: oleview.rc:119
9638 msgid "Show or hide the toolbar"
9639 msgstr ""
9641 #: oleview.rc:120
9642 msgid "Show or hide the status bar"
9643 msgstr ""
9645 #: oleview.rc:121
9646 msgid "Refresh all lists"
9647 msgstr ""
9649 #: oleview.rc:122
9650 msgid "Display program information, version number and copyright"
9651 msgstr ""
9653 #: oleview.rc:113
9654 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9655 msgstr ""
9657 #: oleview.rc:114
9658 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9659 msgstr ""
9661 #: oleview.rc:115
9662 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9663 msgstr ""
9665 #: oleview.rc:116
9666 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9667 msgstr ""
9669 #: oleview.rc:128
9670 #, fuzzy
9671 msgid "ObjectClasses"
9672 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9674 #: oleview.rc:129
9675 msgid "Grouped by Component Category"
9676 msgstr ""
9678 #: oleview.rc:130
9679 #, fuzzy
9680 msgid "OLE 1.0 Objects"
9681 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9683 #: oleview.rc:131
9684 msgid "COM Library Objects"
9685 msgstr ""
9687 #: oleview.rc:132
9688 #, fuzzy
9689 msgid "All Objects"
9690 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9692 #: oleview.rc:133
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Application IDs"
9695 msgstr "Alkalmazások"
9697 #: oleview.rc:134
9698 msgid "Type Libraries"
9699 msgstr ""
9701 #: oleview.rc:135
9702 msgid "ver."
9703 msgstr ""
9705 #: oleview.rc:136
9706 msgid "Interfaces"
9707 msgstr ""
9709 #: oleview.rc:138
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Registry"
9712 msgstr "Regisztrált ID="
9714 #: oleview.rc:139
9715 msgid "Implementation"
9716 msgstr ""
9718 #: oleview.rc:140
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Activation"
9721 msgstr "Hely"
9723 #: oleview.rc:142
9724 msgid "CoGetClassObject failed."
9725 msgstr ""
9727 #: oleview.rc:143
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Unknown error"
9730 msgstr "Ismeretlen forrás"
9732 #: oleview.rc:146
9733 #, fuzzy
9734 msgid "bytes"
9735 msgstr "%ld bájt"
9737 #: oleview.rc:148
9738 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9739 msgstr ""
9741 #: oleview.rc:149
9742 msgid "Inherited Interfaces"
9743 msgstr ""
9745 #: oleview.rc:124
9746 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9747 msgstr ""
9749 #: oleview.rc:125
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Close window"
9752 msgstr "ablak"
9754 #: oleview.rc:126
9755 msgid "Group typeinfos by kind"
9756 msgstr ""
9758 #: progman.rc:30
9759 msgid "&New..."
9760 msgstr "Ú&j..."
9762 #: progman.rc:31
9763 msgid "O&pen\tEnter"
9764 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9766 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9767 #, fuzzy
9768 msgid "&Move...\tF7"
9769 msgstr ""
9770 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9771 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9772 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9773 "Át&helyezés...\tF7"
9775 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9776 msgid "&Copy...\tF8"
9777 msgstr "&Másolás...\tF8"
9779 #: progman.rc:35
9780 #, fuzzy
9781 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9782 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9784 #: progman.rc:37
9785 msgid "&Execute..."
9786 msgstr "&Futtatás..."
9788 #: progman.rc:39
9789 #, fuzzy
9790 msgid "E&xit Windows"
9791 msgstr "&Leállítás..."
9793 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9794 msgid "&Options"
9795 msgstr "&Beállítások"
9797 #: progman.rc:42
9798 msgid "&Arrange automatically"
9799 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9801 #: progman.rc:43
9802 #, fuzzy
9803 msgid "&Minimize on run"
9804 msgstr ""
9805 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9806 "&Indításkor kis méret\n"
9807 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9808 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9810 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9811 #, fuzzy
9812 msgid "&Save settings on exit"
9813 msgstr ""
9814 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9815 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9816 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9817 "Megszüntetés a tárolás végén"
9819 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9820 msgid "&Windows"
9821 msgstr "&Ablak"
9823 #: progman.rc:47
9824 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9825 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9827 #: progman.rc:48
9828 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9829 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9831 #: progman.rc:49
9832 msgid "&Arrange Icons"
9833 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9835 #: progman.rc:54
9836 #, fuzzy
9837 msgid "&About Program Manager"
9838 msgstr "Programkezelő"
9840 #: progman.rc:100
9841 msgid "Program &group"
9842 msgstr "Program&csoport"
9844 #: progman.rc:102
9845 msgid "&Program"
9846 msgstr "&Programelem"
9848 #: progman.rc:113
9849 msgid "Move Program"
9850 msgstr "Programelem áthelyezése"
9852 #: progman.rc:115
9853 msgid "Move program:"
9854 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
9856 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9857 msgid "From group:"
9858 msgstr "Forráscsoport:"
9860 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9861 msgid "&To group:"
9862 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
9864 #: progman.rc:131
9865 msgid "Copy Program"
9866 msgstr "Programelem másolása"
9868 #: progman.rc:133
9869 msgid "Copy program:"
9870 msgstr "Másolandó programelem:"
9872 #: progman.rc:149
9873 msgid "Program Group Attributes"
9874 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
9876 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9877 msgid "&Description:"
9878 msgstr "&Leírás:"
9880 #: progman.rc:153
9881 msgid "&Group file:"
9882 msgstr "&Csoport fájl:"
9884 #: progman.rc:165
9885 msgid "Program Attributes"
9886 msgstr "Programelem tulajdonságai"
9888 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9889 msgid "&Command line:"
9890 msgstr "&Parancssor:"
9892 #: progman.rc:171
9893 msgid "&Working directory:"
9894 msgstr "&Munkakönyvtár:"
9896 #: progman.rc:173
9897 msgid "&Key combination:"
9898 msgstr "&Billentyűparancs:"
9900 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9901 msgid "&Minimize at launch"
9902 msgstr "&Futtatás kis méretben"
9904 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9905 msgid "&Browse..."
9906 msgstr "&Tallózás..."
9908 #: progman.rc:180
9909 msgid "Change &icon..."
9910 msgstr "&Ikoncsere..."
9912 #: progman.rc:189
9913 msgid "Change Icon"
9914 msgstr "Ikoncsere"
9916 #: progman.rc:191
9917 msgid "&Filename:"
9918 msgstr "&Fájlnév:"
9920 #: progman.rc:193
9921 msgid "Current &icon:"
9922 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
9924 #: progman.rc:207
9925 msgid "Execute Program"
9926 msgstr "Futtatás"
9928 #: progman.rc:60
9929 msgid "Program Manager"
9930 msgstr "Programkezelő"
9932 #: progman.rc:65
9933 msgid "Delete group `%s'?"
9934 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9936 #: progman.rc:66
9937 msgid "Delete program `%s'?"
9938 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9940 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9941 msgid "Not implemented"
9942 msgstr "Nincs implementálva"
9944 #: progman.rc:68
9945 msgid "Error reading `%s'."
9946 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9948 #: progman.rc:69
9949 msgid "Error writing `%s'."
9950 msgstr "Írási hiba `%s'."
9952 #: progman.rc:72
9953 msgid ""
9954 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9955 "Should it be tried further on?"
9956 msgstr ""
9957 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9958 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9960 #: progman.rc:74
9961 msgid "Help not available."
9962 msgstr "A súgó nem elérhető."
9964 #: progman.rc:75
9965 msgid "Unknown feature in %s"
9966 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9968 #: progman.rc:76
9969 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9970 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9972 #: progman.rc:77
9973 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9974 msgstr ""
9975 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9977 #: progman.rc:80
9978 msgid "Programs"
9979 msgstr "Programok"
9981 #: progman.rc:81
9982 msgid "Libraries (*.dll)"
9983 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9985 #: progman.rc:82
9986 msgid "Icon files"
9987 msgstr "Ikon fájlok"
9989 #: progman.rc:83
9990 msgid "Icons (*.ico)"
9991 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9993 #: reg.rc:27
9994 msgid ""
9995 "The syntax of this command is:\n"
9996 "\n"
9997 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9998 "REG command /?\n"
9999 msgstr ""
10001 #: reg.rc:28
10002 msgid ""
10003 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10004 "f]\n"
10005 msgstr ""
10007 #: reg.rc:29
10008 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10009 msgstr ""
10011 #: reg.rc:30
10012 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10013 msgstr ""
10015 #: reg.rc:31
10016 msgid "The operation completed successfully\n"
10017 msgstr ""
10019 #: reg.rc:32
10020 msgid "Error: Invalid key name\n"
10021 msgstr ""
10023 #: reg.rc:33
10024 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10025 msgstr ""
10027 #: reg.rc:34
10028 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10029 msgstr ""
10031 #: reg.rc:35
10032 msgid ""
10033 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10034 msgstr ""
10036 #: regedit.rc:31
10037 msgid "&Registry"
10038 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
10040 #: regedit.rc:33
10041 msgid "&Import Registry File..."
10042 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10044 #: regedit.rc:34
10045 msgid "&Export Registry File..."
10046 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10048 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10049 #, fuzzy
10050 msgid "&Modify..."
10051 msgstr "&Módosítás"
10053 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10054 msgid "&Key"
10055 msgstr "&Kulcs"
10057 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10058 msgid "&String Value"
10059 msgstr "&Sztring érték"
10061 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10062 msgid "&Binary Value"
10063 msgstr "&Bináris érték"
10065 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10066 msgid "&DWORD Value"
10067 msgstr "&DWORD érték"
10069 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10070 msgid "&Multi String Value"
10071 msgstr ""
10073 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10074 #, fuzzy
10075 msgid "&Expandable String Value"
10076 msgstr "&Sztring érték"
10078 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10079 msgid "&Rename\tF2"
10080 msgstr "&Átnevezés\tF2"
10082 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10083 msgid "&Copy Key Name"
10084 msgstr "Kul&csnév másolása"
10086 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10087 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10088 msgstr ""
10090 #: regedit.rc:61
10091 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10092 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
10094 #: regedit.rc:65
10095 msgid "Status &Bar"
10096 msgstr "Álla&potsor"
10098 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Sp&lit"
10101 msgstr ""
10102 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10103 "&Felosztás\n"
10104 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10105 "Szétvá&lasztás"
10107 #: regedit.rc:74
10108 msgid "&Remove Favorite..."
10109 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
10111 #: regedit.rc:79
10112 msgid "&About Registry Editor"
10113 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
10115 #: regedit.rc:88
10116 msgid "Modify Binary Data..."
10117 msgstr ""
10119 #: regedit.rc:109
10120 #, fuzzy
10121 msgid "&Export..."
10122 msgstr ""
10123 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10124 "&Betűtípus...\n"
10125 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10126 "&Font..."
10128 #: regedit.rc:215
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Export registry"
10131 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10133 #: regedit.rc:216
10134 msgid "&All"
10135 msgstr ""
10137 #: regedit.rc:217
10138 msgid "S&elected branch:"
10139 msgstr ""
10141 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10142 msgid "Find"
10143 msgstr "Keresés"
10145 #: regedit.rc:226
10146 msgid "Find:"
10147 msgstr "Keresés:"
10149 #: regedit.rc:228
10150 msgid "Find in:"
10151 msgstr "Keresés itt:"
10153 #: regedit.rc:229
10154 msgid "Keys"
10155 msgstr "Kulcsok"
10157 #: regedit.rc:230
10158 msgid "Value names"
10159 msgstr "Érték nevek"
10161 #: regedit.rc:231
10162 msgid "Value content"
10163 msgstr "Érték tartalmak"
10165 #: regedit.rc:232
10166 msgid "Whole string only"
10167 msgstr "Csak teljes szöveg"
10169 #: regedit.rc:239
10170 msgid "Add Favorite"
10171 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10173 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10174 msgid "Name:"
10175 msgstr "Név:"
10177 #: regedit.rc:250
10178 msgid "Remove Favorite"
10179 msgstr "Kedvenc törlése"
10181 #: regedit.rc:261
10182 msgid "Edit String"
10183 msgstr "Sztring szerkesztése"
10185 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10186 msgid "Value name:"
10187 msgstr "Érték neve:"
10189 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10190 msgid "Value data:"
10191 msgstr "Érték adat:"
10193 #: regedit.rc:274
10194 msgid "Edit DWORD"
10195 msgstr "DWORD szerkesztése"
10197 #: regedit.rc:281
10198 msgid "Base"
10199 msgstr "Alap"
10201 #: regedit.rc:282
10202 msgid "Hexadecimal"
10203 msgstr "Hexadecimális"
10205 #: regedit.rc:283
10206 msgid "Decimal"
10207 msgstr "Decimális"
10209 #: regedit.rc:290
10210 msgid "Edit Binary"
10211 msgstr "Bináris szerkesztése"
10213 #: regedit.rc:303
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Edit Multi String"
10216 msgstr "Sztring szerkesztése"
10218 #: regedit.rc:134
10219 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10220 msgstr ""
10221 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10223 #: regedit.rc:135
10224 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10225 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10227 #: regedit.rc:136
10228 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10229 msgstr ""
10230 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10231 "kapcsolatban"
10233 #: regedit.rc:137
10234 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10235 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10237 #: regedit.rc:138
10238 msgid ""
10239 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10240 msgstr ""
10241 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10242 "információjának megjelenítéséhez"
10244 #: regedit.rc:139
10245 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10246 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10248 #: regedit.rc:124
10249 msgid "Data"
10250 msgstr "Adat"
10252 #: regedit.rc:129
10253 msgid "Registry Editor"
10254 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10256 #: regedit.rc:191
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Import Registry File"
10259 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10261 #: regedit.rc:192
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Export Registry File"
10264 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10266 #: regedit.rc:193
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Registry files (*.reg)"
10269 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10271 #: regedit.rc:194
10272 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10273 msgstr ""
10275 #: regedit.rc:201
10276 msgid "(Default)"
10277 msgstr ""
10279 #: regedit.rc:202
10280 msgid "(value not set)"
10281 msgstr ""
10283 #: regedit.rc:203
10284 msgid "(cannot display value)"
10285 msgstr ""
10287 #: regedit.rc:204
10288 #, fuzzy
10289 msgid "(unknown %d)"
10290 msgstr "Ismeretlen"
10292 #: regedit.rc:160
10293 msgid "Quits the registry editor"
10294 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10296 #: regedit.rc:161
10297 msgid "Adds keys to the favorites list"
10298 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10300 #: regedit.rc:162
10301 msgid "Removes keys from the favorites list"
10302 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10304 #: regedit.rc:163
10305 msgid "Shows or hides the status bar"
10306 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10308 #: regedit.rc:164
10309 msgid "Change position of split between two panes"
10310 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10312 #: regedit.rc:165
10313 msgid "Refreshes the window"
10314 msgstr "Frissíti az ablakot"
10316 #: regedit.rc:166
10317 msgid "Deletes the selection"
10318 msgstr "Törli a kijelölést"
10320 #: regedit.rc:167
10321 msgid "Renames the selection"
10322 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10324 #: regedit.rc:168
10325 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10326 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10328 #: regedit.rc:169
10329 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10330 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10332 #: regedit.rc:170
10333 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10334 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10336 #: regedit.rc:144
10337 msgid "Modifies the value's data"
10338 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10340 #: regedit.rc:145
10341 msgid "Adds a new key"
10342 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10344 #: regedit.rc:146
10345 msgid "Adds a new string value"
10346 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10348 #: regedit.rc:147
10349 msgid "Adds a new binary value"
10350 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10352 #: regedit.rc:148
10353 msgid "Adds a new double word value"
10354 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10356 #: regedit.rc:150
10357 msgid "Imports a text file into the registry"
10358 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10360 #: regedit.rc:152
10361 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10362 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10364 #: regedit.rc:153
10365 msgid "Prints all or part of the registry"
10366 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10368 #: regedit.rc:155
10369 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10370 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10372 #: regedit.rc:178
10373 msgid "Can't query value '%s'"
10374 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10376 #: regedit.rc:179
10377 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10378 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10380 #: regedit.rc:180
10381 msgid "Value is too big (%u)"
10382 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10384 #: regedit.rc:181
10385 msgid "Confirm Value Delete"
10386 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10388 #: regedit.rc:182
10389 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10390 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10392 #: regedit.rc:186
10393 msgid "Search string '%s' not found"
10394 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10396 #: regedit.rc:183
10397 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10398 msgstr ""
10400 #: regedit.rc:184
10401 msgid "New Key #%d"
10402 msgstr "Új kulcs #%d"
10404 #: regedit.rc:185
10405 msgid "New Value #%d"
10406 msgstr "Új érték #%d"
10408 #: regedit.rc:177
10409 msgid "Can't query key '%s'"
10410 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10412 #: regedit.rc:149
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Adds a new multi string value"
10415 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10417 #: regedit.rc:171
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10420 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10422 #: start.rc:46
10423 msgid ""
10424 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10425 "with that suffix.\n"
10426 "Usage:\n"
10427 "start [options] program_filename [...]\n"
10428 "start [options] document_filename\n"
10429 "\n"
10430 "Options:\n"
10431 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10432 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10433 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10434 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10435 "code.\n"
10436 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10437 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10438 "/L           Show end-user license.\n"
10439 "/?           Display this help and exit.\n"
10440 "\n"
10441 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10442 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10443 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10444 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10445 msgstr ""
10447 #: start.rc:64
10448 msgid ""
10449 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10450 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10451 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10452 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10453 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10454 "\n"
10455 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10456 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10457 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10458 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10459 "\n"
10460 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10461 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10462 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10463 "\n"
10464 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10465 msgstr ""
10467 #: start.rc:66
10468 msgid ""
10469 "Application could not be started, or no application associated with the "
10470 "specified file.\n"
10471 "ShellExecuteEx failed"
10472 msgstr ""
10474 #: start.rc:68
10475 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10476 msgstr ""
10478 #: taskkill.rc:27
10479 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10480 msgstr ""
10482 #: taskkill.rc:28
10483 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10484 msgstr ""
10486 #: taskkill.rc:29
10487 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10488 msgstr ""
10490 #: taskkill.rc:30
10491 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10492 msgstr ""
10494 #: taskkill.rc:31
10495 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10496 msgstr ""
10498 #: taskkill.rc:32
10499 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10500 msgstr ""
10502 #: taskkill.rc:33
10503 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10504 msgstr ""
10506 #: taskkill.rc:34
10507 msgid ""
10508 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10509 msgstr ""
10511 #: taskkill.rc:35
10512 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10513 msgstr ""
10515 #: taskkill.rc:36
10516 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10517 msgstr ""
10519 #: taskkill.rc:37
10520 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10521 msgstr ""
10523 #: taskkill.rc:38
10524 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10525 msgstr ""
10527 #: taskkill.rc:39
10528 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10529 msgstr ""
10531 #: taskkill.rc:40
10532 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10533 msgstr ""
10535 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10536 msgid "&New Task (Run...)"
10537 msgstr ""
10539 #: taskmgr.rc:39
10540 msgid "E&xit Task Manager"
10541 msgstr ""
10543 #: taskmgr.rc:45
10544 #, fuzzy
10545 msgid "&Minimize On Use"
10546 msgstr "&Indításkor kis méret"
10548 #: taskmgr.rc:47
10549 msgid "&Hide When Minimized"
10550 msgstr ""
10552 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10553 msgid "&Show 16-bit tasks"
10554 msgstr ""
10556 #: taskmgr.rc:54
10557 #, fuzzy
10558 msgid "&Refresh Now"
10559 msgstr "F&rissítés"
10561 #: taskmgr.rc:55
10562 msgid "&Update Speed"
10563 msgstr ""
10565 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10566 msgid "&High"
10567 msgstr ""
10569 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10570 msgid "&Normal"
10571 msgstr ""
10573 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10574 msgid "&Low"
10575 msgstr ""
10577 #: taskmgr.rc:61
10578 msgid "&Paused"
10579 msgstr ""
10581 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10582 msgid "&Select Columns..."
10583 msgstr ""
10585 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10586 msgid "&CPU History"
10587 msgstr ""
10589 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10590 msgid "&One Graph, All CPUs"
10591 msgstr ""
10593 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10594 msgid "One Graph &Per CPU"
10595 msgstr ""
10597 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10598 msgid "&Show Kernel Times"
10599 msgstr ""
10601 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10602 msgid "Tile &Horizontally"
10603 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10605 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10606 msgid "Tile &Vertically"
10607 msgstr ""
10609 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10610 #, fuzzy
10611 msgid "&Minimize"
10612 msgstr "&Indításkor kis méret"
10614 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10615 msgid "&Cascade"
10616 msgstr ""
10618 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10619 msgid "&Bring To Front"
10620 msgstr ""
10622 #: taskmgr.rc:90
10623 #, fuzzy
10624 msgid "&About Task Manager"
10625 msgstr "&Wine névjegye"
10627 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10628 msgid "&Switch To"
10629 msgstr ""
10631 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10632 msgid "&End Task"
10633 msgstr ""
10635 #: taskmgr.rc:130
10636 #, fuzzy
10637 msgid "&Go To Process"
10638 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10640 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10641 msgid "&End Process"
10642 msgstr ""
10644 #: taskmgr.rc:150
10645 msgid "End Process &Tree"
10646 msgstr ""
10648 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10649 #, fuzzy
10650 msgid "&Debug"
10651 msgstr "Debug"
10653 #: taskmgr.rc:154
10654 msgid "Set &Priority"
10655 msgstr ""
10657 #: taskmgr.rc:156
10658 msgid "&Realtime"
10659 msgstr ""
10661 #: taskmgr.rc:160
10662 msgid "&Above Normal"
10663 msgstr ""
10665 #: taskmgr.rc:164
10666 msgid "&Below Normal"
10667 msgstr ""
10669 #: taskmgr.rc:169
10670 msgid "Set &Affinity..."
10671 msgstr ""
10673 #: taskmgr.rc:170
10674 msgid "Edit Debug &Channels..."
10675 msgstr ""
10677 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Task Manager"
10680 msgstr "Programkezelő"
10682 #: taskmgr.rc:346
10683 msgid "Tab1"
10684 msgstr ""
10686 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10687 #, fuzzy
10688 msgid "List2"
10689 msgstr "Lista"
10691 #: taskmgr.rc:355
10692 #, fuzzy
10693 msgid "&New Task..."
10694 msgstr "Ú&j..."
10696 #: taskmgr.rc:368
10697 msgid "&Show processes from all users"
10698 msgstr ""
10700 #: taskmgr.rc:376
10701 #, fuzzy
10702 msgid "CPU Usage"
10703 msgstr "Kulcs használat"
10705 #: taskmgr.rc:377
10706 #, fuzzy
10707 msgid "MEM Usage"
10708 msgstr "Kulcs használat"
10710 #: taskmgr.rc:378
10711 msgid "Totals"
10712 msgstr ""
10714 #: taskmgr.rc:379
10715 msgid "Commit Charge (K)"
10716 msgstr ""
10718 #: taskmgr.rc:380
10719 msgid "Physical Memory (K)"
10720 msgstr ""
10722 #: taskmgr.rc:381
10723 msgid "Kernel Memory (K)"
10724 msgstr ""
10726 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10727 msgid "Handles"
10728 msgstr ""
10730 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10731 msgid "Threads"
10732 msgstr ""
10734 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10735 msgid "Processes"
10736 msgstr ""
10738 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10739 msgid "Total"
10740 msgstr ""
10742 #: taskmgr.rc:392
10743 msgid "Limit"
10744 msgstr ""
10746 #: taskmgr.rc:393
10747 msgid "Peak"
10748 msgstr ""
10750 #: taskmgr.rc:402
10751 #, fuzzy
10752 msgid "System Cache"
10753 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
10755 #: taskmgr.rc:410
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Paged"
10758 msgstr "Lap fel"
10760 #: taskmgr.rc:411
10761 msgid "Nonpaged"
10762 msgstr ""
10764 #: taskmgr.rc:418
10765 msgid "CPU Usage History"
10766 msgstr ""
10768 #: taskmgr.rc:419
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Memory Usage History"
10771 msgstr "Memóriafigyelő"
10773 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10774 msgid "Debug Channels"
10775 msgstr ""
10777 #: taskmgr.rc:443
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Processor Affinity"
10780 msgstr "Feldolgozás; "
10782 #: taskmgr.rc:448
10783 msgid ""
10784 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10785 "allowed to execute on."
10786 msgstr ""
10788 #: taskmgr.rc:450
10789 msgid "CPU 0"
10790 msgstr ""
10792 #: taskmgr.rc:452
10793 msgid "CPU 1"
10794 msgstr ""
10796 #: taskmgr.rc:454
10797 msgid "CPU 2"
10798 msgstr ""
10800 #: taskmgr.rc:456
10801 msgid "CPU 3"
10802 msgstr ""
10804 #: taskmgr.rc:458
10805 msgid "CPU 4"
10806 msgstr ""
10808 #: taskmgr.rc:460
10809 msgid "CPU 5"
10810 msgstr ""
10812 #: taskmgr.rc:462
10813 msgid "CPU 6"
10814 msgstr ""
10816 #: taskmgr.rc:464
10817 msgid "CPU 7"
10818 msgstr ""
10820 #: taskmgr.rc:466
10821 msgid "CPU 8"
10822 msgstr ""
10824 #: taskmgr.rc:468
10825 msgid "CPU 9"
10826 msgstr ""
10828 #: taskmgr.rc:470
10829 msgid "CPU 10"
10830 msgstr ""
10832 #: taskmgr.rc:472
10833 msgid "CPU 11"
10834 msgstr ""
10836 #: taskmgr.rc:474
10837 msgid "CPU 12"
10838 msgstr ""
10840 #: taskmgr.rc:476
10841 msgid "CPU 13"
10842 msgstr ""
10844 #: taskmgr.rc:478
10845 msgid "CPU 14"
10846 msgstr ""
10848 #: taskmgr.rc:480
10849 msgid "CPU 15"
10850 msgstr ""
10852 #: taskmgr.rc:482
10853 msgid "CPU 16"
10854 msgstr ""
10856 #: taskmgr.rc:484
10857 msgid "CPU 17"
10858 msgstr ""
10860 #: taskmgr.rc:486
10861 msgid "CPU 18"
10862 msgstr ""
10864 #: taskmgr.rc:488
10865 msgid "CPU 19"
10866 msgstr ""
10868 #: taskmgr.rc:490
10869 msgid "CPU 20"
10870 msgstr ""
10872 #: taskmgr.rc:492
10873 msgid "CPU 21"
10874 msgstr ""
10876 #: taskmgr.rc:494
10877 msgid "CPU 22"
10878 msgstr ""
10880 #: taskmgr.rc:496
10881 msgid "CPU 23"
10882 msgstr ""
10884 #: taskmgr.rc:498
10885 msgid "CPU 24"
10886 msgstr ""
10888 #: taskmgr.rc:500
10889 msgid "CPU 25"
10890 msgstr ""
10892 #: taskmgr.rc:502
10893 msgid "CPU 26"
10894 msgstr ""
10896 #: taskmgr.rc:504
10897 msgid "CPU 27"
10898 msgstr ""
10900 #: taskmgr.rc:506
10901 msgid "CPU 28"
10902 msgstr ""
10904 #: taskmgr.rc:508
10905 msgid "CPU 29"
10906 msgstr ""
10908 #: taskmgr.rc:510
10909 msgid "CPU 30"
10910 msgstr ""
10912 #: taskmgr.rc:512
10913 msgid "CPU 31"
10914 msgstr ""
10916 #: taskmgr.rc:518
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Select Columns"
10919 msgstr "&Oszlop"
10921 #: taskmgr.rc:523
10922 msgid ""
10923 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10924 msgstr ""
10926 #: taskmgr.rc:525
10927 #, fuzzy
10928 msgid "&Image Name"
10929 msgstr "Image"
10931 #: taskmgr.rc:527
10932 #, fuzzy
10933 msgid "&PID (Process Identifier)"
10934 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
10936 #: taskmgr.rc:529
10937 #, fuzzy
10938 msgid "&CPU Usage"
10939 msgstr "Kulcs használat"
10941 #: taskmgr.rc:531
10942 msgid "CPU Tim&e"
10943 msgstr ""
10945 #: taskmgr.rc:533
10946 #, fuzzy
10947 msgid "&Memory Usage"
10948 msgstr "Kulcs használat"
10950 #: taskmgr.rc:535
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Memory Usage &Delta"
10953 msgstr "Kulcs használat"
10955 #: taskmgr.rc:537
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Pea&k Memory Usage"
10958 msgstr "Kulcs használat"
10960 #: taskmgr.rc:539
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Page &Faults"
10963 msgstr "Lap balra"
10965 #: taskmgr.rc:541
10966 #, fuzzy
10967 msgid "&USER Objects"
10968 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10970 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10971 msgid "I/O Reads"
10972 msgstr ""
10974 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10975 msgid "I/O Read Bytes"
10976 msgstr ""
10978 #: taskmgr.rc:547
10979 #, fuzzy
10980 msgid "&Session ID"
10981 msgstr "OS verzió"
10983 #: taskmgr.rc:549
10984 #, fuzzy
10985 msgid "User &Name"
10986 msgstr "&Név szerint"
10988 #: taskmgr.rc:551
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Page F&aults Delta"
10991 msgstr "Lap balra"
10993 #: taskmgr.rc:553
10994 msgid "&Virtual Memory Size"
10995 msgstr ""
10997 #: taskmgr.rc:555
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Pa&ged Pool"
11000 msgstr "Lap le"
11002 #: taskmgr.rc:557
11003 #, fuzzy
11004 msgid "N&on-paged Pool"
11005 msgstr "Lap le"
11007 #: taskmgr.rc:559
11008 msgid "Base P&riority"
11009 msgstr ""
11011 #: taskmgr.rc:561
11012 msgid "&Handle Count"
11013 msgstr ""
11015 #: taskmgr.rc:563
11016 msgid "&Thread Count"
11017 msgstr ""
11019 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11020 msgid "GDI Objects"
11021 msgstr ""
11023 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11024 msgid "I/O Writes"
11025 msgstr ""
11027 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11028 msgid "I/O Write Bytes"
11029 msgstr ""
11031 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11032 #, fuzzy
11033 msgid "I/O Other"
11034 msgstr "Egyéb"
11036 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11037 msgid "I/O Other Bytes"
11038 msgstr ""
11040 #: taskmgr.rc:182
11041 msgid "Create New Task"
11042 msgstr ""
11044 #: taskmgr.rc:187
11045 msgid "Runs a new program"
11046 msgstr ""
11048 #: taskmgr.rc:188
11049 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11050 msgstr ""
11052 #: taskmgr.rc:190
11053 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11054 msgstr ""
11056 #: taskmgr.rc:191
11057 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11058 msgstr ""
11060 #: taskmgr.rc:192
11061 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11062 msgstr ""
11064 #: taskmgr.rc:193
11065 msgid "Displays tasks by using large icons"
11066 msgstr ""
11068 #: taskmgr.rc:194
11069 msgid "Displays tasks by using small icons"
11070 msgstr ""
11072 #: taskmgr.rc:195
11073 msgid "Displays information about each task"
11074 msgstr ""
11076 #: taskmgr.rc:196
11077 msgid "Updates the display twice per second"
11078 msgstr ""
11080 #: taskmgr.rc:197
11081 msgid "Updates the display every two seconds"
11082 msgstr ""
11084 #: taskmgr.rc:198
11085 msgid "Updates the display every four seconds"
11086 msgstr ""
11088 #: taskmgr.rc:203
11089 msgid "Does not automatically update"
11090 msgstr ""
11092 #: taskmgr.rc:205
11093 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11094 msgstr ""
11096 #: taskmgr.rc:206
11097 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11098 msgstr ""
11100 #: taskmgr.rc:207
11101 msgid "Minimizes the windows"
11102 msgstr ""
11104 #: taskmgr.rc:208
11105 msgid "Maximizes the windows"
11106 msgstr ""
11108 #: taskmgr.rc:209
11109 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11110 msgstr ""
11112 #: taskmgr.rc:210
11113 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11114 msgstr ""
11116 #: taskmgr.rc:211
11117 msgid "Displays Task Manager help topics"
11118 msgstr ""
11120 #: taskmgr.rc:212
11121 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11122 msgstr ""
11124 #: taskmgr.rc:213
11125 msgid "Exits the Task Manager application"
11126 msgstr ""
11128 #: taskmgr.rc:215
11129 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11130 msgstr ""
11132 #: taskmgr.rc:216
11133 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11134 msgstr ""
11136 #: taskmgr.rc:217
11137 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11138 msgstr ""
11140 #: taskmgr.rc:219
11141 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11142 msgstr ""
11144 #: taskmgr.rc:220
11145 msgid "Each CPU has its own history graph"
11146 msgstr ""
11148 #: taskmgr.rc:222
11149 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11150 msgstr ""
11152 #: taskmgr.rc:227
11153 msgid "Tells the selected tasks to close"
11154 msgstr ""
11156 #: taskmgr.rc:228
11157 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11158 msgstr ""
11160 #: taskmgr.rc:229
11161 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11162 msgstr ""
11164 #: taskmgr.rc:230
11165 msgid "Removes the process from the system"
11166 msgstr ""
11168 #: taskmgr.rc:232
11169 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11170 msgstr ""
11172 #: taskmgr.rc:233
11173 msgid "Attaches the debugger to this process"
11174 msgstr ""
11176 #: taskmgr.rc:235
11177 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11178 msgstr ""
11180 #: taskmgr.rc:237
11181 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11182 msgstr ""
11184 #: taskmgr.rc:238
11185 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11186 msgstr ""
11188 #: taskmgr.rc:240
11189 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11190 msgstr ""
11192 #: taskmgr.rc:242
11193 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11194 msgstr ""
11196 #: taskmgr.rc:244
11197 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11198 msgstr ""
11200 #: taskmgr.rc:245
11201 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11202 msgstr ""
11204 #: taskmgr.rc:247
11205 msgid "Controls Debug Channels"
11206 msgstr ""
11208 #: taskmgr.rc:264
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Performance"
11211 msgstr "Teljesítménymérő"
11213 #: taskmgr.rc:265
11214 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11215 msgstr ""
11217 #: taskmgr.rc:266
11218 msgid "Processes: %d"
11219 msgstr ""
11221 #: taskmgr.rc:267
11222 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11223 msgstr ""
11225 #: taskmgr.rc:272
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Image Name"
11228 msgstr "Image"
11230 #: taskmgr.rc:273
11231 msgid "PID"
11232 msgstr ""
11234 #: taskmgr.rc:274
11235 #, fuzzy
11236 msgid "CPU"
11237 msgstr "CPS"
11239 #: taskmgr.rc:275
11240 msgid "CPU Time"
11241 msgstr ""
11243 #: taskmgr.rc:276
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Mem Usage"
11246 msgstr "Kulcs használat"
11248 #: taskmgr.rc:277
11249 msgid "Mem Delta"
11250 msgstr ""
11252 #: taskmgr.rc:278
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Peak Mem Usage"
11255 msgstr "Kulcs használat"
11257 #: taskmgr.rc:279
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Page Faults"
11260 msgstr "Lap balra"
11262 #: taskmgr.rc:280
11263 #, fuzzy
11264 msgid "USER Objects"
11265 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11267 #: taskmgr.rc:283
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Session ID"
11270 msgstr "OS verzió"
11272 #: taskmgr.rc:284
11273 msgid "Username"
11274 msgstr ""
11276 #: taskmgr.rc:285
11277 msgid "PF Delta"
11278 msgstr ""
11280 #: taskmgr.rc:286
11281 msgid "VM Size"
11282 msgstr ""
11284 #: taskmgr.rc:287
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Paged Pool"
11287 msgstr "Lap le"
11289 #: taskmgr.rc:288
11290 msgid "NP Pool"
11291 msgstr ""
11293 #: taskmgr.rc:289
11294 msgid "Base Pri"
11295 msgstr ""
11297 #: taskmgr.rc:301
11298 msgid "Task Manager Warning"
11299 msgstr ""
11301 #: taskmgr.rc:304
11302 msgid ""
11303 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11304 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11305 "sure you want to change the priority class?"
11306 msgstr ""
11308 #: taskmgr.rc:305
11309 msgid "Unable to Change Priority"
11310 msgstr ""
11312 #: taskmgr.rc:310
11313 msgid ""
11314 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11315 "results including loss of data and system instability. The\n"
11316 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11317 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11318 "terminate the process?"
11319 msgstr ""
11321 #: taskmgr.rc:311
11322 msgid "Unable to Terminate Process"
11323 msgstr ""
11325 #: taskmgr.rc:313
11326 msgid ""
11327 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11328 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:314
11332 msgid "Unable to Debug Process"
11333 msgstr ""
11335 #: taskmgr.rc:315
11336 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11337 msgstr ""
11339 #: taskmgr.rc:316
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Invalid Option"
11342 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11344 #: taskmgr.rc:317
11345 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11346 msgstr ""
11348 #: taskmgr.rc:322
11349 msgid "System Idle Process"
11350 msgstr ""
11352 #: taskmgr.rc:323
11353 msgid "Not Responding"
11354 msgstr ""
11356 #: taskmgr.rc:324
11357 msgid "Running"
11358 msgstr ""
11360 #: taskmgr.rc:325
11361 msgid "Task"
11362 msgstr ""
11364 #: taskmgr.rc:328
11365 msgid "Fixme"
11366 msgstr ""
11368 #: taskmgr.rc:329
11369 msgid "Err"
11370 msgstr ""
11372 #: taskmgr.rc:330
11373 msgid "Warn"
11374 msgstr ""
11376 #: taskmgr.rc:331
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Trace"
11379 msgstr "Trace Tag-ek"
11381 #: uninstaller.rc:26
11382 msgid "Wine Application Uninstaller"
11383 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11385 #: uninstaller.rc:27
11386 msgid ""
11387 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11388 "executable.\n"
11389 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11390 msgstr ""
11391 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11392 "futtatható állomány miatt.\n"
11393 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11394 "adatbázisból ?"
11396 #: view.rc:33
11397 msgid "&Pan"
11398 msgstr ""
11400 #: view.rc:35
11401 msgid "&Scale to Window"
11402 msgstr ""
11404 #: view.rc:37
11405 msgid "&Left"
11406 msgstr ""
11408 #: view.rc:38
11409 #, fuzzy
11410 msgid "&Right"
11411 msgstr "Jobb széle"
11413 #: view.rc:39
11414 msgid "&Up"
11415 msgstr ""
11417 #: view.rc:40
11418 msgid "&Down"
11419 msgstr ""
11421 #: view.rc:46
11422 msgid "Regular Metafile Viewer"
11423 msgstr ""
11425 #: wineboot.rc:28
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Waiting for Program"
11428 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11430 #: wineboot.rc:32
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Terminate Process"
11433 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11435 #: wineboot.rc:33
11436 msgid ""
11437 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11438 "responding.\n"
11439 "\n"
11440 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11441 msgstr ""
11443 #: wineboot.rc:39
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Wine"
11446 msgstr "Wine súgó"
11448 #: wineboot.rc:43
11449 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11450 msgstr ""
11452 #: winecfg.rc:138
11453 msgid ""
11454 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11455 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11456 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11457 "option) any later version."
11458 msgstr ""
11459 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11460 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11461 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11462 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11464 #: winecfg.rc:140
11465 msgid " Windows Registration Information "
11466 msgstr " Windows Registration Information "
11468 #: winecfg.rc:141
11469 msgid "&Owner:"
11470 msgstr "Owner:"
11472 #: winecfg.rc:143
11473 msgid "Organi&zation:"
11474 msgstr "Organization:"
11476 #: winecfg.rc:151
11477 msgid " Application Settings "
11478 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11480 #: winecfg.rc:152
11481 msgid ""
11482 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11483 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11484 "or per-application settings in those tabs as well."
11485 msgstr ""
11486 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11487 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11488 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11489 "is."
11491 #: winecfg.rc:156
11492 msgid "&Add application..."
11493 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11495 #: winecfg.rc:157
11496 msgid "&Remove application"
11497 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11499 #: winecfg.rc:158
11500 msgid "&Windows Version:"
11501 msgstr "&Windows verzió:"
11503 #: winecfg.rc:166
11504 msgid " Window Settings "
11505 msgstr " Ablakbeállítások "
11507 #: winecfg.rc:167
11508 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11509 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11511 #: winecfg.rc:168
11512 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11513 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11515 #: winecfg.rc:169
11516 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11517 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
11519 #: winecfg.rc:170
11520 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11521 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
11523 #: winecfg.rc:172
11524 msgid "Desktop &size:"
11525 msgstr "Ablakméret:"
11527 #: winecfg.rc:177
11528 msgid " Direct3D "
11529 msgstr " Direct3D "
11531 #: winecfg.rc:178
11532 msgid "&Vertex Shader Support: "
11533 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
11535 #: winecfg.rc:180
11536 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11537 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
11539 #: winecfg.rc:182
11540 msgid " Screen &Resolution "
11541 msgstr " Screen &Resolution "
11543 #: winecfg.rc:186
11544 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11545 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11547 #: winecfg.rc:193
11548 msgid " DLL Overrides "
11549 msgstr " DLL felűlbírálások "
11551 #: winecfg.rc:194
11552 msgid ""
11553 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11554 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11555 "application)."
11556 msgstr ""
11557 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
11558 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
11559 "az alkalmazás biztosítja)."
11561 #: winecfg.rc:196
11562 msgid "&New override for library:"
11563 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
11565 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11566 msgid "&Add"
11567 msgstr "Hozzá&adás"
11569 #: winecfg.rc:199
11570 msgid "Existing &overrides:"
11571 msgstr "Létező felülbírálások:"
11573 #: winecfg.rc:201
11574 msgid "&Edit..."
11575 msgstr "Sz&erkesztés"
11577 #: winecfg.rc:207
11578 msgid "Edit Override"
11579 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
11581 #: winecfg.rc:210
11582 msgid " Load Order "
11583 msgstr " Betöltési sorrend "
11585 #: winecfg.rc:211
11586 msgid "&Builtin (Wine)"
11587 msgstr "&Beépített (Wine)"
11589 #: winecfg.rc:212
11590 msgid "&Native (Windows)"
11591 msgstr "&Natív (Windows)"
11593 #: winecfg.rc:213
11594 msgid "Bui&ltin then Native"
11595 msgstr "Beépítet&t, natív"
11597 #: winecfg.rc:214
11598 msgid "Nati&ve then Builtin"
11599 msgstr "Natí&v, beépített"
11601 #: winecfg.rc:215
11602 msgid "&Disable"
11603 msgstr "Tiltá&s"
11605 #: winecfg.rc:222
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Select Drive Letter"
11608 msgstr "Kijelölés &információ"
11610 #: winecfg.rc:234
11611 msgid " Drive &mappings "
11612 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
11614 #: winecfg.rc:235
11615 msgid ""
11616 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11617 "edited."
11618 msgstr ""
11619 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11620 "edited."
11622 #: winecfg.rc:238
11623 msgid "&Add..."
11624 msgstr "Hozzá&ad..."
11626 #: winecfg.rc:240
11627 msgid "Auto&detect"
11628 msgstr "Auto&felism..."
11630 #: winecfg.rc:243
11631 msgid "&Path:"
11632 msgstr "&Útv.:"
11634 #: winecfg.rc:247
11635 msgid "&Type:"
11636 msgstr "&Típus:"
11638 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11639 msgid "Show &Advanced"
11640 msgstr "Haladó >>"
11642 #: winecfg.rc:251
11643 msgid "De&vice:"
11644 msgstr "De&vice:"
11646 #: winecfg.rc:253
11647 msgid "Bro&wse..."
11648 msgstr "Tall&ózás..."
11650 #: winecfg.rc:255
11651 msgid "&Label:"
11652 msgstr "&Címke:"
11654 #: winecfg.rc:257
11655 msgid "S&erial:"
11656 msgstr "S&orszám:"
11658 #: winecfg.rc:260
11659 msgid "Show &dot files"
11660 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
11662 #: winecfg.rc:267
11663 msgid " Driver Diagnostics "
11664 msgstr " Driver Diagnostics "
11666 #: winecfg.rc:269
11667 msgid " Defaults "
11668 msgstr " Defaults "
11670 #: winecfg.rc:270
11671 msgid "Output device:"
11672 msgstr "Output device:"
11674 #: winecfg.rc:271
11675 msgid "Voice output device:"
11676 msgstr "Voice output device:"
11678 #: winecfg.rc:272
11679 msgid "Input device:"
11680 msgstr "Input device:"
11682 #: winecfg.rc:273
11683 msgid "Voice input device:"
11684 msgstr "Voice input device:"
11686 #: winecfg.rc:278
11687 msgid "&Test Sound"
11688 msgstr "&Test Sound"
11690 #: winecfg.rc:285
11691 msgid " Appearance "
11692 msgstr " Megjelenés "
11694 #: winecfg.rc:286
11695 msgid "&Theme:"
11696 msgstr "Téma:"
11698 #: winecfg.rc:288
11699 msgid "&Install theme..."
11700 msgstr "Téma telepítése..."
11702 #: winecfg.rc:289
11703 msgid "&Color:"
11704 msgstr "Szín:"
11706 #: winecfg.rc:291
11707 msgid "&Size:"
11708 msgstr "Méret:"
11710 #: winecfg.rc:293
11711 msgid "It&em:"
11712 msgstr "Item:"
11714 #: winecfg.rc:295
11715 msgid "C&olor:"
11716 msgstr "Color:"
11718 #: winecfg.rc:297
11719 msgid "Si&ze:"
11720 msgstr "Size:"
11722 #: winecfg.rc:301
11723 msgid " Fol&ders "
11724 msgstr " Rendszermappa "
11726 #: winecfg.rc:304
11727 msgid "&Link to:"
11728 msgstr "Ide linkel:"
11730 #: winecfg.rc:306
11731 msgid "B&rowse..."
11732 msgstr "Tallózás"
11734 #: winecfg.rc:31
11735 msgid "Libraries"
11736 msgstr "Függvénykönyvtárak"
11738 #: winecfg.rc:32
11739 msgid "Drives"
11740 msgstr "Meghajtók"
11742 #: winecfg.rc:33
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Select the Unix target directory, please."
11745 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
11747 #: winecfg.rc:34
11748 msgid "Hide &Advanced"
11749 msgstr "Haladó <<"
11751 #: winecfg.rc:36
11752 msgid "(No Theme)"
11753 msgstr "(Nincs téma)"
11755 #: winecfg.rc:37
11756 msgid "Graphics"
11757 msgstr "Grafika"
11759 #: winecfg.rc:38
11760 msgid "Desktop Integration"
11761 msgstr "Asztalba beépülés"
11763 #: winecfg.rc:39
11764 msgid "Audio"
11765 msgstr "Hang"
11767 #: winecfg.rc:40
11768 msgid "About"
11769 msgstr "Névjegy"
11771 #: winecfg.rc:41
11772 msgid "Wine configuration"
11773 msgstr "Wine konfiguráció"
11775 #: winecfg.rc:43
11776 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11777 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
11779 #: winecfg.rc:44
11780 msgid "Select a theme file"
11781 msgstr "Témafájl választása"
11783 #: winecfg.rc:45
11784 msgid "Folder"
11785 msgstr "Rendszermappa"
11787 #: winecfg.rc:46
11788 msgid "Links to"
11789 msgstr "Ide linkel"
11791 #: winecfg.rc:42
11792 msgid "Wine configuration for %s"
11793 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
11795 #: winecfg.rc:87
11796 msgid "Selected driver: %s"
11797 msgstr ""
11799 #: winecfg.rc:88
11800 #, fuzzy
11801 msgid "(None)"
11802 msgstr ""
11803 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11804 "Nincs\n"
11805 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11806 "Semmi"
11808 #: winecfg.rc:89
11809 msgid "Audio test failed!"
11810 msgstr ""
11812 #: winecfg.rc:91
11813 #, fuzzy
11814 msgid "(System default)"
11815 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11817 #: winecfg.rc:51
11818 msgid ""
11819 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11820 "Are you sure you want to do this?"
11821 msgstr ""
11822 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
11823 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
11825 #: winecfg.rc:52
11826 msgid "Warning: system library"
11827 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
11829 #: winecfg.rc:53
11830 msgid "native"
11831 msgstr "natív"
11833 #: winecfg.rc:54
11834 msgid "builtin"
11835 msgstr "beépített"
11837 #: winecfg.rc:55
11838 msgid "native, builtin"
11839 msgstr "natív, beépített"
11841 #: winecfg.rc:56
11842 msgid "builtin, native"
11843 msgstr "beépített, natív"
11845 #: winecfg.rc:57
11846 msgid "disabled"
11847 msgstr "letiltva"
11849 #: winecfg.rc:58
11850 msgid "Default Settings"
11851 msgstr ""
11853 #: winecfg.rc:59
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11856 msgstr "Programok (*.exe)"
11858 #: winecfg.rc:60
11859 msgid "Use global settings"
11860 msgstr ""
11862 #: winecfg.rc:61
11863 msgid "Select an executable file"
11864 msgstr ""
11866 #: winecfg.rc:66
11867 msgid "Hardware"
11868 msgstr ""
11870 #: winecfg.rc:67
11871 #, fuzzy
11872 msgctxt "vertex shader mode"
11873 msgid "None"
11874 msgstr ""
11875 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11876 "Nincs\n"
11877 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11878 "Semmi"
11880 #: winecfg.rc:72
11881 msgid "Autodetect..."
11882 msgstr ""
11884 #: winecfg.rc:73
11885 msgid "Local hard disk"
11886 msgstr ""
11888 #: winecfg.rc:74
11889 msgid "Network share"
11890 msgstr ""
11892 #: winecfg.rc:75
11893 msgid "Floppy disk"
11894 msgstr ""
11896 #: winecfg.rc:76
11897 msgid "CD-ROM"
11898 msgstr "CD-ROM"
11900 #: winecfg.rc:77
11901 msgid ""
11902 "You cannot add any more drives.\n"
11903 "\n"
11904 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11905 msgstr ""
11907 #: winecfg.rc:78
11908 msgid "System drive"
11909 msgstr ""
11911 #: winecfg.rc:79
11912 msgid ""
11913 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11914 "\n"
11915 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11916 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11917 msgstr ""
11919 #: winecfg.rc:80
11920 #, fuzzy
11921 msgctxt "Drive letter"
11922 msgid "Letter"
11923 msgstr "Letter"
11925 #: winecfg.rc:81
11926 msgid "Drive Mapping"
11927 msgstr ""
11929 #: winecfg.rc:82
11930 msgid ""
11931 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11932 "\n"
11933 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11934 msgstr ""
11936 #: winecfg.rc:96
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Controls Background"
11939 msgstr "Háttér &másolása"
11941 #: winecfg.rc:97
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Controls Text"
11944 msgstr "Control"
11946 #: winecfg.rc:99
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Menu Background"
11949 msgstr "&Háttér"
11951 #: winecfg.rc:100
11952 msgid "Menu Text"
11953 msgstr ""
11955 #: winecfg.rc:101
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Scrollbar"
11958 msgstr "görgetősáv"
11960 #: winecfg.rc:102
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Selection Background"
11963 msgstr "Beállítás há&ttérként"
11965 #: winecfg.rc:103
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Selection Text"
11968 msgstr "Kijelölés &információ"
11970 #: winecfg.rc:104
11971 #, fuzzy
11972 msgid "ToolTip Background"
11973 msgstr "Háttér &másolása"
11975 #: winecfg.rc:105
11976 msgid "ToolTip Text"
11977 msgstr ""
11979 #: winecfg.rc:106
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Window Background"
11982 msgstr "Háttér &másolása"
11984 #: winecfg.rc:107
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Window Text"
11987 msgstr "&Ablakok"
11989 #: winecfg.rc:108
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Active Title Bar"
11992 msgstr "címsor"
11994 #: winecfg.rc:109
11995 msgid "Active Title Text"
11996 msgstr ""
11998 #: winecfg.rc:110
11999 msgid "Inactive Title Bar"
12000 msgstr ""
12002 #: winecfg.rc:111
12003 msgid "Inactive Title Text"
12004 msgstr ""
12006 #: winecfg.rc:112
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Message Box Text"
12009 msgstr "Üzenet összesítő"
12011 #: winecfg.rc:113
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Application Workspace"
12014 msgstr "Alkalmazás szabályok"
12016 #: winecfg.rc:114
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Window Frame"
12019 msgstr "&Ablakok"
12021 #: winecfg.rc:115
12022 msgid "Active Border"
12023 msgstr ""
12025 #: winecfg.rc:116
12026 msgid "Inactive Border"
12027 msgstr ""
12029 #: winecfg.rc:117
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Controls Shadow"
12032 msgstr "Vezérlőpult"
12034 #: winecfg.rc:118
12035 msgid "Gray Text"
12036 msgstr ""
12038 #: winecfg.rc:119
12039 msgid "Controls Highlight"
12040 msgstr ""
12042 #: winecfg.rc:120
12043 msgid "Controls Dark Shadow"
12044 msgstr ""
12046 #: winecfg.rc:121
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Controls Light"
12049 msgstr "Control"
12051 #: winecfg.rc:122
12052 msgid "Controls Alternate Background"
12053 msgstr ""
12055 #: winecfg.rc:123
12056 msgid "Hot Tracked Item"
12057 msgstr ""
12059 #: winecfg.rc:124
12060 msgid "Active Title Bar Gradient"
12061 msgstr ""
12063 #: winecfg.rc:125
12064 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12065 msgstr ""
12067 #: winecfg.rc:126
12068 msgid "Menu Highlight"
12069 msgstr ""
12071 #: winecfg.rc:127
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Menu Bar"
12074 msgstr "menüsor"
12076 #: wineconsole.rc:57
12077 msgid " Options "
12078 msgstr " Beállítások "
12080 #: wineconsole.rc:60
12081 msgid "Cursor size"
12082 msgstr "Kurzor mérete"
12084 #: wineconsole.rc:61
12085 msgid "&Small"
12086 msgstr "&Kicsi"
12088 #: wineconsole.rc:62
12089 msgid "&Medium"
12090 msgstr "K&özepes"
12092 #: wineconsole.rc:63
12093 msgid "&Large"
12094 msgstr "&Nagy"
12096 #: wineconsole.rc:65
12097 msgid "Control"
12098 msgstr "Irányítás"
12100 #: wineconsole.rc:66
12101 msgid "Popup menu"
12102 msgstr "Előbukkanó menü"
12104 #: wineconsole.rc:67
12105 msgid "&Control"
12106 msgstr "&Control"
12108 #: wineconsole.rc:68
12109 msgid "S&hift"
12110 msgstr "S&hift"
12112 #: wineconsole.rc:69
12113 msgid "Quick edit"
12114 msgstr "Gyors szerkesztés"
12116 #: wineconsole.rc:70
12117 msgid "&enable"
12118 msgstr "&engedélyez"
12120 #: wineconsole.rc:72
12121 msgid "Command history"
12122 msgstr "Parancs előzmény"
12124 #: wineconsole.rc:73
12125 msgid "&Number of recalled commands :"
12126 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
12128 #: wineconsole.rc:76
12129 msgid "&Remove doubles"
12130 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
12132 #: wineconsole.rc:81
12133 msgid " Font "
12134 msgstr " Betűtípus "
12136 #: wineconsole.rc:84
12137 msgid "&Font"
12138 msgstr "&Betűtípus"
12140 #: wineconsole.rc:86
12141 msgid "&Color"
12142 msgstr "&Szín"
12144 #: wineconsole.rc:97
12145 msgid " Configuration "
12146 msgstr " Beállítás "
12148 #: wineconsole.rc:100
12149 msgid "Buffer zone"
12150 msgstr "Puffer zóna"
12152 #: wineconsole.rc:101
12153 msgid "&Width :"
12154 msgstr "&Szélesség :"
12156 #: wineconsole.rc:104
12157 msgid "&Height :"
12158 msgstr "&Magasság :"
12160 #: wineconsole.rc:108
12161 msgid "Window size"
12162 msgstr "Ablak méret"
12164 #: wineconsole.rc:109
12165 msgid "W&idth :"
12166 msgstr "S&zélesség :"
12168 #: wineconsole.rc:112
12169 msgid "H&eight :"
12170 msgstr "M&agasság :"
12172 #: wineconsole.rc:116
12173 msgid "End of program"
12174 msgstr "Program vége"
12176 #: wineconsole.rc:117
12177 msgid "&Close console"
12178 msgstr "&Konsol bezárása"
12180 #: wineconsole.rc:119
12181 msgid "Edition"
12182 msgstr "Edition"
12184 #: wineconsole.rc:125
12185 msgid "Console parameters"
12186 msgstr "Konsol paraméterek"
12188 #: wineconsole.rc:128
12189 msgid "Retain these settings for later sessions"
12190 msgstr "Beállítások mentése"
12192 #: wineconsole.rc:129
12193 msgid "Modify only current session"
12194 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12196 #: wineconsole.rc:26
12197 msgid "Set &Defaults"
12198 msgstr "Ala&pértékek"
12200 #: wineconsole.rc:28
12201 msgid "&Mark"
12202 msgstr "&Jelölés"
12204 #: wineconsole.rc:31
12205 msgid "&Select all"
12206 msgstr "&Az összes kijelölése"
12208 #: wineconsole.rc:32
12209 msgid "Sc&roll"
12210 msgstr "&Görgetés"
12212 #: wineconsole.rc:33
12213 msgid "S&earch"
12214 msgstr "&Keresés"
12216 #: wineconsole.rc:36
12217 msgid "Setup - Default settings"
12218 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12220 #: wineconsole.rc:37
12221 msgid "Setup - Current settings"
12222 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12224 #: wineconsole.rc:38
12225 msgid "Configuration error"
12226 msgstr ""
12228 #: wineconsole.rc:39
12229 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12230 msgstr ""
12232 #: wineconsole.rc:34
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12235 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12237 #: wineconsole.rc:35
12238 msgid "This is a test"
12239 msgstr "Ez egy teszt"
12241 #: wineconsole.rc:41
12242 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12243 msgstr ""
12245 #: wineconsole.rc:42
12246 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12247 msgstr ""
12249 #: wineconsole.rc:43
12250 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12251 msgstr ""
12253 #: wineconsole.rc:44
12254 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12255 msgstr ""
12257 #: wineconsole.rc:45
12258 msgid ""
12259 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12260 "The command is invalid.\n"
12261 msgstr ""
12263 #: wineconsole.rc:47
12264 msgid ""
12265 "\n"
12266 "Usage:\n"
12267 "  wineconsole [options] <command>\n"
12268 "\n"
12269 "Options:\n"
12270 msgstr ""
12272 #: wineconsole.rc:49
12273 msgid ""
12274 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12275 "will\n"
12276 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12277 "console.\n"
12278 msgstr ""
12280 #: wineconsole.rc:50
12281 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12282 msgstr ""
12284 #: wineconsole.rc:51
12285 msgid ""
12286 "\n"
12287 "Example:\n"
12288 "  wineconsole cmd\n"
12289 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12290 "\n"
12291 msgstr ""
12293 #: winedbg.rc:42
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Program Error"
12296 msgstr "Program&csoport"
12298 #: winedbg.rc:47
12299 msgid ""
12300 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12301 "sorry for the inconvenience."
12302 msgstr ""
12304 #: winedbg.rc:53
12305 msgid ""
12306 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12307 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12308 "application.\n"
12309 "\n"
12310 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12311 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12312 msgstr ""
12314 #: winedbg.rc:35
12315 msgid "Wine program crash"
12316 msgstr ""
12318 #: winedbg.rc:36
12319 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12320 msgstr ""
12322 #: winedbg.rc:37
12323 msgid "(unidentified)"
12324 msgstr ""
12326 #: winefile.rc:26
12327 msgid "&Open\tEnter"
12328 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12330 #: winefile.rc:30
12331 msgid "Re&name..."
12332 msgstr "Át&nevezés..."
12334 #: winefile.rc:31
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12337 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12339 #: winefile.rc:33
12340 msgid "&Run..."
12341 msgstr "&Futtatás..."
12343 #: winefile.rc:35
12344 msgid "Cr&eate Directory..."
12345 msgstr "Új &mappa..."
12347 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12348 msgid "E&xit\tAlt+X"
12349 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12351 #: winefile.rc:44
12352 msgid "&Disk"
12353 msgstr "&Lemez"
12355 #: winefile.rc:45
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Connect &Network Drive..."
12358 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12360 #: winefile.rc:46
12361 msgid "&Disconnect Network Drive"
12362 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12364 #: winefile.rc:52
12365 msgid "&Name"
12366 msgstr "&Név"
12368 #: winefile.rc:53
12369 msgid "&All File Details"
12370 msgstr "&Minden részlet"
12372 #: winefile.rc:55
12373 msgid "&Sort by Name"
12374 msgstr "&Rendezés név szerint"
12376 #: winefile.rc:56
12377 msgid "Sort &by Type"
12378 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12380 #: winefile.rc:57
12381 msgid "Sort by Si&ze"
12382 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12384 #: winefile.rc:58
12385 msgid "Sort by &Date"
12386 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12388 #: winefile.rc:60
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Filter by&..."
12391 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12393 #: winefile.rc:67
12394 msgid "&Drivebar"
12395 msgstr "&Lemeztár"
12397 #: winefile.rc:70
12398 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12399 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12401 #: winefile.rc:77
12402 msgid "New &Window"
12403 msgstr "Új a&blak"
12405 #: winefile.rc:78
12406 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12407 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12409 #: winefile.rc:80
12410 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12411 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12413 #: winefile.rc:87
12414 #, fuzzy
12415 msgid "&About Wine File Manager"
12416 msgstr "&Winefile-ról..."
12418 #: winefile.rc:128
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Select destination"
12421 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12423 #: winefile.rc:141
12424 #, fuzzy
12425 msgid "By File Type"
12426 msgstr "&Típus szerint"
12428 #: winefile.rc:144
12429 #, fuzzy
12430 msgid "&Name:"
12431 msgstr "&Név"
12433 #: winefile.rc:146
12434 #, fuzzy
12435 msgid "File Type"
12436 msgstr "Fájl"
12438 #: winefile.rc:147
12439 #, fuzzy
12440 msgid "&Directories"
12441 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12443 #: winefile.rc:149
12444 #, fuzzy
12445 msgid "&Programs"
12446 msgstr "Programok"
12448 #: winefile.rc:151
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Docu&ments"
12451 msgstr "Documents"
12453 #: winefile.rc:153
12454 #, fuzzy
12455 msgid "&Other files"
12456 msgstr "Egyéb emberek"
12458 #: winefile.rc:155
12459 msgid "Show Hidden/&System Files"
12460 msgstr ""
12462 #: winefile.rc:163
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Properties for %s"
12465 msgstr "Tulajdonságok"
12467 #: winefile.rc:166
12468 #, fuzzy
12469 msgid "&File Name:"
12470 msgstr "Teljes név"
12472 #: winefile.rc:168
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Full &Path:"
12475 msgstr "Teljes név"
12477 #: winefile.rc:170
12478 msgid "Last Change:"
12479 msgstr ""
12481 #: winefile.rc:172
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Version:"
12484 msgstr "Verzió"
12486 #: winefile.rc:174
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Cop&yright:"
12489 msgstr "&Jobb:"
12491 #: winefile.rc:176
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Size:"
12494 msgstr "Méret"
12496 #: winefile.rc:179
12497 #, fuzzy
12498 msgid "&Read Only"
12499 msgstr "Csak &olvasható"
12501 #: winefile.rc:180
12502 msgid "H&idden"
12503 msgstr ""
12505 #: winefile.rc:181
12506 msgid "&Archive"
12507 msgstr ""
12509 #: winefile.rc:182
12510 #, fuzzy
12511 msgid "&System"
12512 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12514 #: winefile.rc:183
12515 #, fuzzy
12516 msgid "&Compressed"
12517 msgstr "tömörítetlen"
12519 #: winefile.rc:184
12520 #, fuzzy
12521 msgid "&Version Information"
12522 msgstr "Kliens információk"
12524 #: winefile.rc:93
12525 msgid "Applying font settings"
12526 msgstr ""
12528 #: winefile.rc:94
12529 msgid "Error while selecting new font."
12530 msgstr ""
12532 #: winefile.rc:99
12533 msgid "Wine File Manager"
12534 msgstr ""
12536 #: winefile.rc:101
12537 msgid "root fs"
12538 msgstr ""
12540 #: winefile.rc:102
12541 msgid "unixfs"
12542 msgstr ""
12544 #: winefile.rc:104
12545 msgid "Shell"
12546 msgstr ""
12548 #: winefile.rc:105
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Not yet implemented"
12551 msgstr "Nincs implementálva"
12553 #: winefile.rc:112
12554 #, fuzzy
12555 msgid "CDate"
12556 msgstr "&Dátum"
12558 #: winefile.rc:113
12559 #, fuzzy
12560 msgid "ADate"
12561 msgstr "&Dátum"
12563 #: winefile.rc:114
12564 #, fuzzy
12565 msgid "MDate"
12566 msgstr "&Dátum"
12568 #: winefile.rc:115
12569 msgid "Index/Inode"
12570 msgstr ""
12572 #: winefile.rc:120
12573 msgid "%1 of %2 free"
12574 msgstr ""
12576 #: winefile.rc:121
12577 msgctxt "unit kilobyte"
12578 msgid "kB"
12579 msgstr ""
12581 #: winefile.rc:122
12582 msgctxt "unit megabyte"
12583 msgid "MB"
12584 msgstr ""
12586 #: winefile.rc:123
12587 msgctxt "unit gigabyte"
12588 msgid "GB"
12589 msgstr ""
12591 #: winemine.rc:34
12592 msgid "&Game"
12593 msgstr ""
12595 #: winemine.rc:35
12596 msgid "&New\tF2"
12597 msgstr ""
12599 #: winemine.rc:37
12600 msgid "Question &Marks"
12601 msgstr ""
12603 #: winemine.rc:39
12604 msgid "&Beginner"
12605 msgstr ""
12607 #: winemine.rc:40
12608 msgid "&Advanced"
12609 msgstr ""
12611 #: winemine.rc:41
12612 msgid "&Expert"
12613 msgstr ""
12615 #: winemine.rc:42
12616 #, fuzzy
12617 msgid "&Custom..."
12618 msgstr "Testreszabás"
12620 #: winemine.rc:44
12621 msgid "&Fastest Times"
12622 msgstr ""
12624 #: winemine.rc:49
12625 #, fuzzy
12626 msgid "&About WineMine"
12627 msgstr "&Wine névjegye"
12629 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12630 msgid "Fastest Times"
12631 msgstr ""
12633 #: winemine.rc:59
12634 msgid "Beginner"
12635 msgstr ""
12637 #: winemine.rc:60
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Advanced"
12640 msgstr "Haladó >>"
12642 #: winemine.rc:61
12643 msgid "Expert"
12644 msgstr ""
12646 #: winemine.rc:74
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Congratulations!"
12649 msgstr "Megszorítás megsértés"
12651 #: winemine.rc:76
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Please enter your name"
12654 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
12656 #: winemine.rc:84
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Custom Game"
12659 msgstr "Testreszabás"
12661 #: winemine.rc:86
12662 msgid "Rows"
12663 msgstr ""
12665 #: winemine.rc:87
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Columns"
12668 msgstr "&Oszlop"
12670 #: winemine.rc:88
12671 msgid "Mines"
12672 msgstr ""
12674 #: winemine.rc:27
12675 msgid "WineMine"
12676 msgstr ""
12678 #: winemine.rc:28
12679 msgid "Nobody"
12680 msgstr ""
12682 #: winemine.rc:29
12683 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12684 msgstr ""
12686 #: winhlp32.rc:32
12687 msgid "Printer &setup..."
12688 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
12690 #: winhlp32.rc:39
12691 msgid "&Annotate..."
12692 msgstr "&Jegyzet..."
12694 #: winhlp32.rc:41
12695 msgid "&Bookmark"
12696 msgstr "&Könyvjelző"
12698 #: winhlp32.rc:42
12699 msgid "&Define..."
12700 msgstr "&Definiálás..."
12702 #: winhlp32.rc:45
12703 msgid "History"
12704 msgstr ""
12706 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12707 msgid "Small"
12708 msgstr ""
12710 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12711 msgid "Normal"
12712 msgstr ""
12714 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12715 msgid "Large"
12716 msgstr ""
12718 #: winhlp32.rc:54
12719 #, fuzzy
12720 msgid "&Help on help\tF1"
12721 msgstr "&Használat"
12723 #: winhlp32.rc:55
12724 msgid "Always on &top"
12725 msgstr "Mindig &legfelül"
12727 #: winhlp32.rc:56
12728 msgid "&About Wine Help"
12729 msgstr "&Információ..."
12731 #: winhlp32.rc:64
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Annotation..."
12734 msgstr "&Jegyzet..."
12736 #: winhlp32.rc:65
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Copy"
12739 msgstr "&Másolás"
12741 #: winhlp32.rc:97
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Index"
12744 msgstr "&Tartalom"
12746 #: winhlp32.rc:105
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Search"
12749 msgstr "&Keresés"
12751 #: winhlp32.rc:107
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Not implemented yet"
12754 msgstr "Nincs implementálva"
12756 #: winhlp32.rc:78
12757 msgid "Wine Help"
12758 msgstr "Wine súgó"
12760 #: winhlp32.rc:83
12761 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12762 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
12764 #: winhlp32.rc:85
12765 msgid "Summary"
12766 msgstr ""
12768 #: winhlp32.rc:84
12769 msgid "&Index"
12770 msgstr "&Tartalom"
12772 #: winhlp32.rc:88
12773 msgid "Help files (*.hlp)"
12774 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
12776 #: winhlp32.rc:89
12777 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12778 msgstr ""
12780 #: winhlp32.rc:90
12781 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12782 msgstr ""
12784 #: winhlp32.rc:91
12785 msgid "Help topics: "
12786 msgstr ""
12788 #: wordpad.rc:28
12789 msgid "&New...\tCtrl+N"
12790 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
12792 #: wordpad.rc:42
12793 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12794 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
12796 #: wordpad.rc:47
12797 msgid "&Clear\tDEL"
12798 msgstr "Tör&lés\tDel"
12800 #: wordpad.rc:48
12801 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12802 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
12804 #: wordpad.rc:51
12805 msgid "Find &next\tF3"
12806 msgstr ""
12808 #: wordpad.rc:54
12809 msgid "Read-&only"
12810 msgstr "Csak &olvasható"
12812 #: wordpad.rc:55
12813 msgid "&Modified"
12814 msgstr "Mó&dosítva"
12816 #: wordpad.rc:57
12817 msgid "E&xtras"
12818 msgstr "&Extrák"
12820 #: wordpad.rc:59
12821 msgid "Selection &info"
12822 msgstr "Kijelölés &információ"
12824 #: wordpad.rc:60
12825 msgid "Character &format"
12826 msgstr "Karakter&formátum"
12828 #: wordpad.rc:61
12829 msgid "&Def. char format"
12830 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
12832 #: wordpad.rc:62
12833 msgid "Paragrap&h format"
12834 msgstr "&Bekezdés formátum"
12836 #: wordpad.rc:63
12837 msgid "&Get text"
12838 msgstr "Sz&övegszerzés"
12840 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12841 msgid "&Formatbar"
12842 msgstr ""
12844 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12845 msgid "&Ruler"
12846 msgstr ""
12848 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12849 msgid "&Statusbar"
12850 msgstr ""
12852 #: wordpad.rc:75
12853 msgid "&Insert"
12854 msgstr ""
12856 #: wordpad.rc:77
12857 msgid "&Date and time..."
12858 msgstr ""
12860 #: wordpad.rc:79
12861 msgid "F&ormat"
12862 msgstr "F&ormátum"
12864 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12865 msgid "&Bullet points"
12866 msgstr ""
12868 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12869 msgid "&Paragraph..."
12870 msgstr ""
12872 #: wordpad.rc:84
12873 msgid "&Tabs..."
12874 msgstr ""
12876 #: wordpad.rc:85
12877 msgid "Backgroun&d"
12878 msgstr "&Háttér"
12880 #: wordpad.rc:87
12881 msgid "&System\tCtrl+1"
12882 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12884 #: wordpad.rc:88
12885 #, fuzzy
12886 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12887 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
12889 #: wordpad.rc:93
12890 msgid "&About Wine Wordpad"
12891 msgstr ""
12893 #: wordpad.rc:130
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Automatic"
12896 msgstr "Automatikus elrendezés"
12898 #: wordpad.rc:199
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Date and time"
12901 msgstr "Törlési dátum"
12903 #: wordpad.rc:202
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Available formats"
12906 msgstr "Elérhető"
12908 #: wordpad.rc:213
12909 #, fuzzy
12910 msgid "New document type"
12911 msgstr "dokumentum"
12913 #: wordpad.rc:221
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Paragraph format"
12916 msgstr "&Bekezdés formátum"
12918 #: wordpad.rc:224
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Indentation"
12921 msgstr "&Jegyzet..."
12923 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Left"
12926 msgstr "Bal széle"
12928 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Right"
12931 msgstr "Jobb széle"
12933 #: wordpad.rc:229
12934 msgid "First line"
12935 msgstr ""
12937 #: wordpad.rc:231
12938 msgid "Alignment"
12939 msgstr ""
12941 #: wordpad.rc:239
12942 msgid "Tabs"
12943 msgstr ""
12945 #: wordpad.rc:242
12946 msgid "Tab stops"
12947 msgstr ""
12949 #: wordpad.rc:248
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Remove al&l"
12952 msgstr "&Eltávolítás..."
12954 #: wordpad.rc:256
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Line wrapping"
12957 msgstr "Időbélyegzés"
12959 #: wordpad.rc:257
12960 #, fuzzy
12961 msgid "&No line wrapping"
12962 msgstr "Szabály hozzárendelések"
12964 #: wordpad.rc:258
12965 msgid "Wrap text by the &window border"
12966 msgstr ""
12968 #: wordpad.rc:259
12969 msgid "Wrap text by the &margin"
12970 msgstr ""
12972 #: wordpad.rc:260
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Toolbars"
12975 msgstr ""
12976 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12977 "&Eszköztár\n"
12978 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12979 "&Toolbar"
12981 #: wordpad.rc:136
12982 #, fuzzy
12983 msgid "All documents (*.*)"
12984 msgstr "Minden fájl (*.*)"
12986 #: wordpad.rc:137
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Text documents (*.txt)"
12989 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12991 #: wordpad.rc:138
12992 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12993 msgstr ""
12995 #: wordpad.rc:139
12996 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12997 msgstr ""
12999 #: wordpad.rc:140
13000 msgid "Rich text document"
13001 msgstr ""
13003 #: wordpad.rc:141
13004 msgid "Text document"
13005 msgstr ""
13007 #: wordpad.rc:142
13008 msgid "Unicode text document"
13009 msgstr ""
13011 #: wordpad.rc:143
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Printer files (*.prn)"
13014 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13016 #: wordpad.rc:150
13017 msgid "Center"
13018 msgstr ""
13020 #: wordpad.rc:156
13021 msgid "Text"
13022 msgstr ""
13024 #: wordpad.rc:157
13025 msgid "Rich text"
13026 msgstr ""
13028 #: wordpad.rc:163
13029 msgid "Next page"
13030 msgstr ""
13032 #: wordpad.rc:164
13033 msgid "Previous page"
13034 msgstr ""
13036 #: wordpad.rc:165
13037 msgid "Two pages"
13038 msgstr ""
13040 #: wordpad.rc:166
13041 msgid "One page"
13042 msgstr ""
13044 #: wordpad.rc:167
13045 msgid "Zoom in"
13046 msgstr ""
13048 #: wordpad.rc:168
13049 msgid "Zoom out"
13050 msgstr ""
13052 #: wordpad.rc:170
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Page"
13055 msgstr "Lap fel"
13057 #: wordpad.rc:171
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Pages"
13060 msgstr "Lap fel"
13062 #: wordpad.rc:172
13063 msgctxt "unit: centimeter"
13064 msgid "cm"
13065 msgstr ""
13067 #: wordpad.rc:173
13068 #, fuzzy
13069 msgctxt "unit: inch"
13070 msgid "in"
13071 msgstr "link"
13073 #: wordpad.rc:174
13074 msgid "inch"
13075 msgstr ""
13077 #: wordpad.rc:175
13078 msgctxt "unit: point"
13079 msgid "pt"
13080 msgstr ""
13082 #: wordpad.rc:180
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Document"
13085 msgstr "Dokumentum aláírás"
13087 #: wordpad.rc:181
13088 msgid "Save changes to '%s'?"
13089 msgstr ""
13091 #: wordpad.rc:182
13092 msgid "Finished searching the document."
13093 msgstr ""
13095 #: wordpad.rc:183
13096 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13097 msgstr ""
13099 #: wordpad.rc:184
13100 msgid ""
13101 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13102 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13103 msgstr ""
13105 #: wordpad.rc:187
13106 msgid "Invalid number format"
13107 msgstr ""
13109 #: wordpad.rc:188
13110 msgid "OLE storage documents are not supported"
13111 msgstr ""
13113 #: wordpad.rc:189
13114 msgid "Could not save the file."
13115 msgstr ""
13117 #: wordpad.rc:190
13118 msgid "You do not have access to save the file."
13119 msgstr ""
13121 #: wordpad.rc:191
13122 msgid "Could not open the file."
13123 msgstr ""
13125 #: wordpad.rc:192
13126 msgid "You do not have access to open the file."
13127 msgstr ""
13129 #: wordpad.rc:193
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Printing not implemented"
13132 msgstr "Nincs implementálva"
13134 #: wordpad.rc:194
13135 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13136 msgstr ""
13138 #: write.rc:27
13139 msgid "Starting Wordpad failed"
13140 msgstr ""
13142 #: xcopy.rc:27
13143 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13144 msgstr ""
13146 #: xcopy.rc:28
13147 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13148 msgstr ""
13150 #: xcopy.rc:29
13151 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13152 msgstr ""
13154 #: xcopy.rc:30
13155 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13156 msgstr ""
13158 #: xcopy.rc:31
13159 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13160 msgstr ""
13162 #: xcopy.rc:34
13163 msgid ""
13164 "Is '%1' a filename or directory\n"
13165 "on the target?\n"
13166 "(F - File, D - Directory)\n"
13167 msgstr ""
13169 #: xcopy.rc:35
13170 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13171 msgstr ""
13173 #: xcopy.rc:36
13174 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13175 msgstr ""
13177 #: xcopy.rc:37
13178 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13179 msgstr ""
13181 #: xcopy.rc:38
13182 msgid "Failed to open '%1'\n"
13183 msgstr ""
13185 #: xcopy.rc:39
13186 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13187 msgstr ""
13189 #: xcopy.rc:43
13190 msgctxt "File key"
13191 msgid "F"
13192 msgstr ""
13194 #: xcopy.rc:44
13195 msgctxt "Directory key"
13196 msgid "D"
13197 msgstr ""
13199 #: xcopy.rc:77
13200 msgid ""
13201 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13202 "\n"
13203 "Syntax:\n"
13204 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13205 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13206 "\n"
13207 "Where:\n"
13208 "\n"
13209 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13210 "\tmore files.\n"
13211 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13212 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13213 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13214 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13215 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13216 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13217 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13218 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13219 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13220 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13221 "[/N]  Copy using short names.\n"
13222 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13223 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13224 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13225 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13226 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13227 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13228 "\tarchive attribute.\n"
13229 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13230 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13231 "\t\tthan source.\n"
13232 "\n"
13233 msgstr ""