1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
75 msgid "&Modify/Remove"
79 msgid "Downloading..."
84 msgstr "Инсталиране..."
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
93 msgid "Compress options"
97 msgid "&Choose a stream:"
100 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
105 msgid "&Interleave every"
114 msgid "Current format:"
117 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
118 #: mpr.rc:46 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
119 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
120 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
121 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
122 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
123 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
124 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
125 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
129 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
130 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
131 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
132 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
133 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
134 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
135 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
136 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
150 msgid "All multimedia files"
162 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
171 msgstr "Инсталиране..."
177 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
183 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
196 msgid "&About FolderPicker Test"
197 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
200 msgid "Document Folders"
201 msgstr "Папки с документи"
203 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
205 msgstr "Моите документи"
213 msgstr "Системен път"
215 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
217 msgctxt "display name"
219 msgstr "Работен плот"
221 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
225 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
229 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
231 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
235 msgid "System Folders"
236 msgstr "Системни папки"
239 msgid "Local Hard Drives"
240 msgstr "Локални устройства"
243 msgid "File not found"
244 msgstr "Файлът не е намерен"
247 msgid "Please verify that the correct file name was given"
248 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
252 "File does not exist.\n"
253 "Do you want to create file?"
255 "Файлът не съществува.\n"
256 "Искате ли да го създадете?"
260 "File already exists.\n"
261 "Do you want to replace it?"
263 "Файлът вече съществува.\n"
264 "Искате ли да го замените?"
267 msgid "Invalid character(s) in path"
268 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
272 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
275 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
279 msgid "Path does not exist"
280 msgstr "Пътят не съществува"
283 msgid "File does not exist"
284 msgstr "Файлът не съществува"
288 msgstr "Едно ниво нагоре"
291 msgid "Create New Folder"
292 msgstr "Създай нова папка"
303 msgid "Browse to Desktop"
304 msgstr "Премини към работния плот"
322 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
326 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
330 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
334 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
338 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
342 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
346 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
350 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
354 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
358 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
362 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
366 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
370 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
374 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
378 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
382 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
387 msgid "Unreadable Entry"
388 msgstr "Нечетим елемент"
393 "This value does not lie within the page range.\n"
394 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
396 "Невалиден номер на страница.\n"
397 "Използвайте стойности между %d и %d."
400 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
401 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
405 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
406 "Please reenter margins."
408 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
413 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
414 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
418 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
419 "Please enter a value between 1 and %d."
421 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
422 "Въведете число между 1 и %d."
425 msgid "A printer error occurred."
426 msgstr "Появи се грешка при печатането."
429 msgid "No default printer defined."
430 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
433 msgid "Cannot find the printer."
434 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
436 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
437 msgid "Out of memory."
438 msgstr "Недостиг на памет."
441 msgid "An error occurred."
442 msgstr "Появи се грешка."
445 msgid "Unknown printer driver."
446 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
450 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
451 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
453 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
454 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
455 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
459 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
460 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
462 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
476 msgstr "Съхрани като"
482 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
488 msgstr "Преустановено; "
495 msgid "Pending deletion; "
496 msgstr "Предстоящо изтриване; "
500 msgstr "Задръстване на хартията; "
503 msgid "Out of paper; "
504 msgstr "Няма хартия; "
507 msgid "Feed paper manual; "
508 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
511 msgid "Paper problem; "
512 msgstr "Проблем с хартията; "
515 msgid "Printer offline; "
516 msgstr "Принтера изключен; "
520 msgstr "Вход/Изход активен; "
531 msgid "Output tray is full; "
532 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
535 msgid "Not available; "
536 msgstr "Не е наличен; "
547 msgid "Initialising; "
548 msgstr "Подготовка; "
556 msgstr "Тонера на привършване; "
560 msgstr "Няма тонер; "
564 msgstr "Подаване на хартията; "
567 msgid "Interrupted by user; "
568 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
571 msgid "Out of memory; "
572 msgstr "Недостиг на памет; "
575 msgid "The printer door is open; "
576 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
579 msgid "Print server unknown; "
580 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
583 msgid "Power save mode; "
584 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
587 msgid "Default Printer; "
588 msgstr "Принтер по подразбиране; "
591 msgid "There are %d documents in the queue"
592 msgstr "Има %d документа в опашката"
595 msgid "Margins [inches]"
596 msgstr "Граници [инчове]"
600 msgstr "Граници [мм]"
602 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
604 msgctxt "unit: millimeters"
608 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
622 msgid "&Remember my password"
626 msgid "Connect to %s"
630 msgid "Connecting to %s"
634 msgid "Logon unsuccessful"
639 "Make sure that your user name\n"
640 "and password are correct."
645 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
647 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
648 "entering your password."
652 msgid "Caps Lock is On"
656 msgid "Authority Key Identifier"
660 msgid "Key Attributes"
664 msgid "Key Usage Restriction"
668 msgid "Subject Alternative Name"
672 msgid "Issuer Alternative Name"
676 msgid "Basic Constraints"
684 msgid "Certificate Policies"
688 msgid "Subject Key Identifier"
692 msgid "CRL Reason Code"
696 msgid "CRL Distribution Points"
700 msgid "Enhanced Key Usage"
704 msgid "Authority Information Access"
708 msgid "Certificate Extensions"
712 msgid "Next Update Location"
716 msgid "Yes or No Trust"
720 msgid "Email Address"
724 msgid "Unstructured Name"
732 msgid "Message Digest"
744 msgid "Challenge Password"
748 msgid "Unstructured Address"
752 msgid "S/MIME Capabilities"
756 msgid "Prefer Signed Data"
759 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
760 msgctxt "Certification Practice Statement"
764 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
769 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
773 msgid "Certification Authority Issuer"
777 msgid "Certification Template Name"
781 msgid "Certificate Type"
785 msgid "Certificate Manifold"
789 msgid "Netscape Cert Type"
793 msgid "Netscape Base URL"
797 msgid "Netscape Revocation URL"
801 msgid "Netscape CA Revocation URL"
805 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
809 msgid "Netscape CA Policy URL"
813 msgid "Netscape SSL ServerName"
817 msgid "Netscape Comment"
821 msgid "SpcSpAgencyInfo"
825 msgid "SpcFinancialCriteria"
829 msgid "SpcMinimalCriteria"
833 msgid "Country/Region"
841 msgid "Organizational Unit"
853 msgid "State or Province"
873 msgid "Domain Component"
877 msgid "Street Address"
881 msgid "Serial Number"
889 msgid "Cross CA Version"
893 msgid "Serialized Signature Serial Number"
897 msgid "Principal Name"
901 msgid "Windows Product Update"
905 msgid "Enrollment Name Value Pair"
913 msgid "Enrollment CSP"
921 msgid "Delta CRL Indicator"
925 msgid "Issuing Distribution Point"
933 msgid "Name Constraints"
937 msgid "Policy Mappings"
941 msgid "Policy Constraints"
945 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
949 msgid "Application Policies"
953 msgid "Application Policy Mappings"
957 msgid "Application Policy Constraints"
969 msgid "Unsigned CMC Request"
973 msgid "CMC Status Info"
977 msgid "CMC Extensions"
981 msgid "CMC Attributes"
989 msgid "PKCS 7 Signed"
993 msgid "PKCS 7 Enveloped"
997 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1001 msgid "PKCS 7 Digested"
1005 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1009 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1013 msgid "Virtual Base CRL Number"
1017 msgid "Next CRL Publish"
1021 msgid "CA Encryption Certificate"
1024 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1025 msgid "Key Recovery Agent"
1029 msgid "Certificate Template Information"
1033 msgid "Enterprise Root OID"
1037 msgid "Dummy Signer"
1041 msgid "Encrypted Private Key"
1045 msgid "Published CRL Locations"
1049 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1053 msgid "Transaction Id"
1057 msgid "Sender Nonce"
1061 msgid "Recipient Nonce"
1069 msgid "Get Certificate"
1077 msgid "Revoke Request"
1081 msgid "Query Pending"
1084 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1085 msgid "Certificate Trust List"
1089 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1093 msgid "Private Key Usage Period"
1097 msgid "Client Information"
1101 msgid "Server Authentication"
1105 msgid "Client Authentication"
1109 msgid "Code Signing"
1113 msgid "Secure Email"
1117 msgid "Time Stamping"
1121 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1125 msgid "Microsoft Time Stamping"
1129 msgid "IP security end system"
1133 msgid "IP security tunnel termination"
1137 msgid "IP security user"
1141 msgid "Encrypting File System"
1144 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1145 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1148 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1149 msgid "Windows System Component Verification"
1152 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1153 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1156 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1157 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1160 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1161 msgid "Key Pack Licenses"
1164 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1165 msgid "License Server Verification"
1168 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1169 msgid "Smart Card Logon"
1172 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1173 msgid "Digital Rights"
1176 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1177 msgid "Qualified Subordination"
1180 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1181 msgid "Key Recovery"
1184 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1185 msgid "Document Signing"
1189 msgid "IP security IKE intermediate"
1192 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1193 msgid "File Recovery"
1196 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1197 msgid "Root List Signer"
1201 msgid "All application policies"
1204 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1205 msgid "Directory Service Email Replication"
1208 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1209 msgid "Certificate Request Agent"
1212 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1213 msgid "Lifetime Signing"
1217 msgid "All issuance policies"
1221 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1229 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1233 msgid "Other People"
1237 msgid "Trusted Publishers"
1241 msgid "Untrusted Certificates"
1249 msgid "Certificate Issuer"
1253 msgid "Certificate Serial Number="
1261 msgid "Email Address="
1269 msgid "Directory Address"
1285 msgid "Registered ID="
1289 msgid "Unknown Key Usage"
1293 msgid "Subject Type="
1297 msgctxt "Certificate Authority"
1306 msgid "Path Length Constraint="
1311 msgctxt "path length"
1316 msgid "Information Not Available"
1320 msgid "Authority Info Access"
1324 msgid "Access Method="
1328 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1337 msgid "Unknown Access Method"
1341 msgid "Alternative Name"
1345 msgid "CRL Distribution Point"
1349 msgid "Distribution Point Name"
1369 msgid "Key Compromise"
1373 msgid "CA Compromise"
1377 msgid "Affiliation Changed"
1385 msgid "Operation Ceased"
1389 msgid "Certificate Hold"
1393 msgid "Financial Information="
1396 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1401 msgid "Not Available"
1405 msgid "Meets Criteria="
1408 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1412 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1417 msgid "Digital Signature"
1421 msgid "Non-Repudiation"
1425 msgid "Key Encipherment"
1429 msgid "Data Encipherment"
1433 msgid "Key Agreement"
1437 msgid "Certificate Signing"
1441 msgid "Off-line CRL Signing"
1449 msgid "Encipher Only"
1453 msgid "Decipher Only"
1457 msgid "SSL Client Authentication"
1461 msgid "SSL Server Authentication"
1481 msgid "Signature CA"
1485 msgid "Certificate Policy"
1489 msgid "Policy Identifier: "
1493 msgid "Policy Qualifier Info"
1497 msgid "Policy Qualifier Id="
1505 msgid "Notice Reference"
1509 msgid "Organization="
1513 msgid "Notice Number="
1517 msgid "Notice Text="
1520 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1526 msgid "Certificate Information"
1531 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1532 "altered or corrupted."
1537 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1538 "trusted root certificate store."
1542 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1547 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1548 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1551 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1555 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1575 msgid "This certificate has an invalid signature."
1579 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1583 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1587 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1591 msgid "This certificate is OK."
1602 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1607 msgid "Version 1 Fields Only"
1611 msgid "Extensions Only"
1615 msgid "Critical Extensions Only"
1620 msgid "Properties Only"
1624 msgid "Serial number"
1648 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1656 msgid "Enhanced key usage (property)"
1660 msgid "Friendly name"
1663 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1669 msgid "Certificate Properties"
1670 msgstr "&Свойства на клетката"
1673 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1677 msgid "The OID you entered already exists."
1681 msgid "Select Certificate Store"
1685 msgid "Please select a certificate store."
1689 msgid "Certificate Import Wizard"
1694 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1695 "select another file."
1699 msgid "File to Import"
1703 msgid "Specify the file you want to import."
1706 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1707 msgid "Certificate Store"
1712 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1713 "lists, and certificate trust lists."
1717 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1721 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1724 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1725 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1728 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1729 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1733 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1737 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1741 msgid "Please select a file."
1745 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1749 msgid "Could not open "
1753 msgid "Determined by the program"
1757 msgid "Please select a store"
1761 msgid "Certificate Store Selected"
1765 msgid "Automatically determined by the program"
1768 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1772 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1775 msgstr "&Съдържание"
1778 msgid "Certificate Revocation List"
1782 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1786 msgid "Personal Information Exchange"
1790 msgid "The import was successful."
1794 msgid "The import failed."
1802 msgid "<Advanced Purposes>"
1814 msgid "Expiration Date"
1818 msgid "Friendly Name"
1821 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1828 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1829 "sign messages with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1835 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1836 "sign messages with them.\n"
1837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1842 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1843 "verify messages signed with it.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1849 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1850 "verify messages signed with it.\n"
1851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1856 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1858 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1863 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1865 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1870 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1871 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1877 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1878 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1879 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1884 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1885 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1890 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1891 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1895 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1899 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1903 msgid "Certificates"
1907 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1911 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1916 "Ensures software came from software publisher\n"
1917 "Protects software from alteration after publication"
1921 msgid "Protects e-mail messages"
1925 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1929 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1933 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1937 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1941 msgid "Private Key Archival"
1945 msgid "Certificate Export Wizard"
1950 msgid "Export Format"
1954 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1958 msgid "Export Filename"
1962 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1966 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1970 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1974 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1978 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1982 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1986 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1995 msgid "Include all certificates in certificate path"
2003 msgid "The export was successful."
2007 msgid "The export failed."
2011 msgid "Export Private Key"
2016 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2021 msgid "Enter Password"
2025 msgid "You may password-protect a private key."
2029 msgid "The passwords do not match."
2033 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2037 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2041 msgid "Default DirectSound"
2045 msgid "DirectSound: %s"
2049 msgid "Default WaveOut Device"
2053 msgid "Default MidiOut Device"
2066 msgid "Regional Setting"
2070 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2078 msgid "Central European"
2119 msgid "CHINESE_GB2312"
2127 msgid "CHINESE_BIG5"
2131 msgid "Hangul(Johab)"
2144 msgid "Files on Camera"
2148 msgid "Import Selected"
2154 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2161 msgid "Skip This Dialog"
2169 msgid "Transferring"
2173 msgid "Transferring... Please Wait"
2178 msgid "Connecting to camera"
2182 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2189 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2193 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2195 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2204 msgctxt "table of contents"
2213 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2217 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2222 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2224 msgstr "&Съдържание"
2230 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2254 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2258 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2262 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2267 msgctxt "table of contents"
2275 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2279 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2283 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2284 msgid "Cinepak Video codec"
2287 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2288 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2293 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2297 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2301 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2306 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2308 msgstr "Съхрани &като..."
2312 msgid "Print &format..."
2320 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2322 msgid "Print previe&w"
2323 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2325 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2329 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2331 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2334 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2339 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2340 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2349 msgid "&Standard bar"
2353 msgid "&Address bar"
2356 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2360 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2361 msgid "&Add to Favorites..."
2362 msgstr "&Добави към отметките..."
2364 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2365 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2366 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2367 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2372 msgid "&About Internet Explorer"
2378 msgstr "&Отвори връзката"
2381 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2394 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2412 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2416 msgid "&Current page"
2421 msgid "&Default page"
2422 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2429 msgid " Browsing history "
2433 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2437 msgid "Delete &files..."
2442 msgid "&Settings..."
2443 msgstr "Съхрани &като..."
2446 msgid "Delete browsing history"
2451 "Temporary internet files\n"
2452 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2458 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2459 "preferences and login information."
2465 "List of websites you have accessed."
2471 "Usernames and other information you have entered into forms."
2477 "Saved passwords you have entered into forms."
2480 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2485 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2491 msgid " Certificates "
2492 msgstr "&Свойства на клетката"
2496 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2497 "certificate authorities and publishers."
2502 msgid "Certificates..."
2503 msgstr "&Свойства на клетката"
2506 msgid "Publishers..."
2510 msgid "Internet Settings"
2514 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2518 msgid "Security settings for zone: "
2546 msgid "Error converting object to primitive type"
2550 msgid "Invalid procedure call or argument"
2554 msgid "Subscript out of range"
2558 msgid "Automation server can't create object"
2562 msgid "Object doesn't support this property or method"
2566 msgid "Object doesn't support this action"
2570 msgid "Argument not optional"
2574 msgid "Syntax error"
2578 msgid "Expected ';'"
2582 msgid "Expected '('"
2586 msgid "Expected ')'"
2590 msgid "Unterminated string constant"
2594 msgid "Conditional compilation is turned off"
2598 msgid "Number expected"
2602 msgid "Function expected"
2606 msgid "'[object]' is not a date object"
2610 msgid "Object expected"
2614 msgid "Illegal assignment"
2618 msgid "'|' is undefined"
2622 msgid "Boolean object expected"
2626 msgid "VBArray object expected"
2630 msgid "JScript object expected"
2634 msgid "Syntax error in regular expression"
2638 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2642 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2646 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2650 msgid "Array object expected"
2658 msgid "Invalid function\n"
2663 msgid "File not found\n"
2664 msgstr "Файлът не е намерен"
2668 msgid "Path not found\n"
2669 msgstr "пътят %s не е намерен"
2672 msgid "Too many open files\n"
2676 msgid "Access denied\n"
2680 msgid "Invalid handle\n"
2684 msgid "Memory trashed\n"
2689 msgid "Not enough memory\n"
2690 msgstr "Недостиг на памет."
2693 msgid "Invalid block\n"
2697 msgid "Bad environment\n"
2701 msgid "Bad format\n"
2705 msgid "Invalid access\n"
2709 msgid "Invalid data\n"
2714 msgid "Out of memory\n"
2715 msgstr "Недостиг на памет."
2718 msgid "Invalid drive\n"
2722 msgid "Can't delete current directory\n"
2726 msgid "Not same device\n"
2730 msgid "No more files\n"
2734 msgid "Write protected\n"
2746 msgid "Bad command\n"
2754 msgid "Bad length\n"
2757 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2758 msgid "Seek error\n"
2762 msgid "Not DOS disk\n"
2767 msgid "Sector not found\n"
2768 msgstr "Файлът не е намерен"
2772 msgid "Out of paper\n"
2773 msgstr "Няма хартия; "
2776 msgid "Write fault\n"
2780 msgid "Read fault\n"
2784 msgid "General failure\n"
2788 msgid "Sharing violation\n"
2793 msgid "Lock violation\n"
2797 msgid "Wrong disk\n"
2801 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2806 msgid "End of file\n"
2807 msgstr "Добави към от&метките..."
2809 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2814 msgid "Request not supported\n"
2818 msgid "Remote machine not listening\n"
2822 msgid "Duplicate network name\n"
2826 msgid "Bad network path\n"
2830 msgid "Network busy\n"
2835 msgid "Device does not exist\n"
2836 msgstr "Файлът не съществува"
2839 msgid "Too many commands\n"
2843 msgid "Adaptor hardware error\n"
2847 msgid "Bad network response\n"
2851 msgid "Unexpected network error\n"
2855 msgid "Bad remote adaptor\n"
2859 msgid "Print queue full\n"
2863 msgid "No spool space\n"
2867 msgid "Print canceled\n"
2871 msgid "Network name deleted\n"
2875 msgid "Network access denied\n"
2879 msgid "Bad device type\n"
2883 msgid "Bad network name\n"
2887 msgid "Too many network names\n"
2891 msgid "Too many network sessions\n"
2896 msgid "Sharing paused\n"
2897 msgstr "&Текстова стойност"
2900 msgid "Request not accepted\n"
2904 msgid "Redirector paused\n"
2909 msgid "File exists\n"
2910 msgstr "Файлът не съществува"
2913 msgid "Cannot create\n"
2917 msgid "Int24 failure\n"
2921 msgid "Out of structures\n"
2925 msgid "Already assigned\n"
2928 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2929 msgid "Invalid password\n"
2934 msgid "Invalid parameter\n"
2935 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2938 msgid "Net write fault\n"
2942 msgid "No process slots\n"
2946 msgid "Too many semaphores\n"
2950 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2954 msgid "Semaphore is set\n"
2958 msgid "Too many semaphore requests\n"
2962 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2966 msgid "Semaphore owner died\n"
2970 msgid "Semaphore user limit\n"
2975 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2976 msgstr "поставете диск %s"
2979 msgid "Drive locked\n"
2983 msgid "Broken pipe\n"
2988 msgid "Open failed\n"
2989 msgstr "Отвори файл"
2992 msgid "Buffer overflow\n"
2996 msgid "No more search handles\n"
3000 msgid "Invalid target handle\n"
3004 msgid "Invalid IOCTL\n"
3008 msgid "Invalid verify switch\n"
3012 msgid "Bad driver level\n"
3017 msgid "Call not implemented\n"
3018 msgstr "Не е реализирано"
3021 msgid "Semaphore timeout\n"
3025 msgid "Insufficient buffer\n"
3029 msgid "Invalid name\n"
3033 msgid "Invalid level\n"
3037 msgid "No volume label\n"
3042 msgid "Module not found\n"
3043 msgstr "Файлът не е намерен"
3047 msgid "Procedure not found\n"
3048 msgstr "Файлът не е намерен"
3051 msgid "No children to wait for\n"
3055 msgid "Child process has not completed\n"
3059 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3063 msgid "Negative seek\n"
3067 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3071 msgid "Drive is already JOINed\n"
3075 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3079 msgid "Drive is not JOINed\n"
3083 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3087 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3091 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3095 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3099 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3104 msgid "Drive is busy\n"
3108 msgid "Same drive\n"
3112 msgid "Not toplevel directory\n"
3116 msgid "Directory is not empty\n"
3120 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3124 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3128 msgid "Path is busy\n"
3132 msgid "Already a SUBST target\n"
3136 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3140 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3144 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3148 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3152 msgid "Volume label too long\n"
3156 msgid "Too many TCBs\n"
3160 msgid "Signal refused\n"
3164 msgid "Segment discarded\n"
3168 msgid "Segment not locked\n"
3172 msgid "Bad thread ID address\n"
3176 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3180 msgid "Path is invalid\n"
3184 msgid "Signal pending\n"
3188 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3192 msgid "Lock failed\n"
3196 msgid "Resource in use\n"
3201 msgid "Cancel violation\n"
3205 msgid "Atomic locks not supported\n"
3209 msgid "Invalid segment number\n"
3213 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3218 msgid "File already exists\n"
3219 msgstr "Файлът не съществува"
3222 msgid "Invalid flag number\n"
3227 msgid "Semaphore name not found\n"
3228 msgstr "пътят %s не е намерен"
3231 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3235 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3239 msgid "Invalid module type for %1\n"
3243 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3247 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3251 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3255 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3259 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3263 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3267 msgid "IOPL not enabled\n"
3271 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3275 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3279 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3283 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3287 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3291 msgid "Environment variable not found\n"
3295 msgid "No signal sent\n"
3299 msgid "File name is too long\n"
3303 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3307 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3311 msgid "Invalid signal number\n"
3315 msgid "Error setting signal handler\n"
3319 msgid "Segment locked\n"
3323 msgid "Too many modules\n"
3327 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3331 msgid "Machine type mismatch\n"
3343 msgid "Pipe closed\n"
3348 msgid "Pipe not connected\n"
3349 msgstr "Файлът не е намерен"
3353 msgid "More data available\n"
3354 msgstr "Не е наличен; "
3358 msgid "Session canceled\n"
3359 msgstr "Отвори файл"
3362 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3366 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3371 msgid "No more data available\n"
3372 msgstr "Не е наличен; "
3375 msgid "Cannot use Copy API\n"
3379 msgid "Directory name invalid\n"
3383 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3387 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3391 msgid "Extended attribute table full\n"
3395 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3399 msgid "Extended attributes not supported\n"
3403 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3407 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3411 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3415 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3419 msgid "Invalid oplock message received\n"
3423 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3427 msgid "Invalid address\n"
3431 msgid "Arithmetic overflow\n"
3435 msgid "Pipe connected\n"
3439 msgid "Pipe listening\n"
3443 msgid "Extended attribute access denied\n"
3447 msgid "I/O operation aborted\n"
3451 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3455 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3459 msgid "No access to memory location\n"
3463 msgid "Swap error\n"
3467 msgid "Stack overflow\n"
3471 msgid "Invalid message\n"
3475 msgid "Cannot complete\n"
3479 msgid "Invalid flags\n"
3483 msgid "Unrecognised volume\n"
3487 msgid "File invalid\n"
3491 msgid "Cannot run full-screen\n"
3495 msgid "Nonexistent token\n"
3500 msgid "Registry corrupt\n"
3501 msgstr "Редактор на системния регистър"
3504 msgid "Invalid key\n"
3509 msgid "Can't open registry key\n"
3510 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3513 msgid "Can't read registry key\n"
3518 msgid "Can't write registry key\n"
3519 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3522 msgid "Registry has been recovered\n"
3527 msgid "Registry is corrupt\n"
3528 msgstr "Редактор на системния регистър"
3532 msgid "I/O to registry failed\n"
3533 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3537 msgid "Not registry file\n"
3538 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3541 msgid "Key deleted\n"
3545 msgid "No registry log space\n"
3549 msgid "Registry key has subkeys\n"
3553 msgid "Subkey must be volatile\n"
3557 msgid "Notify change request in progress\n"
3561 msgid "Dependent services are running\n"
3565 msgid "Invalid service control\n"
3569 msgid "Service request timeout\n"
3573 msgid "Cannot create service thread\n"
3577 msgid "Service database locked\n"
3581 msgid "Service already running\n"
3585 msgid "Invalid service account\n"
3589 msgid "Service is disabled\n"
3593 msgid "Circular dependency\n"
3598 msgid "Service does not exist\n"
3599 msgstr "Файлът не съществува"
3602 msgid "Service cannot accept control message\n"
3606 msgid "Service not active\n"
3610 msgid "Service controller connect failed\n"
3614 msgid "Exception in service\n"
3619 msgid "Database does not exist\n"
3620 msgstr "Пътят не съществува"
3623 msgid "Service-specific error\n"
3627 msgid "Process aborted\n"
3631 msgid "Service dependency failed\n"
3635 msgid "Service login failed\n"
3639 msgid "Service start-hang\n"
3643 msgid "Invalid service lock\n"
3647 msgid "Service marked for delete\n"
3651 msgid "Service exists\n"
3655 msgid "System running last-known-good config\n"
3659 msgid "Service dependency deleted\n"
3663 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3667 msgid "Service not started since last boot\n"
3671 msgid "Duplicate service name\n"
3675 msgid "Different service account\n"
3679 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3683 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3687 msgid "No recovery program for service\n"
3692 msgid "Service not implemented by exe\n"
3693 msgstr "Не е реализирано"
3696 msgid "End of media\n"
3700 msgid "Filemark detected\n"
3704 msgid "Beginning of media\n"
3708 msgid "Setmark detected\n"
3712 msgid "No data detected\n"
3716 msgid "Partition failure\n"
3720 msgid "Invalid block length\n"
3724 msgid "Device not partitioned\n"
3728 msgid "Unable to lock media\n"
3732 msgid "Unable to unload media\n"
3736 msgid "Media changed\n"
3740 msgid "I/O bus reset\n"
3744 msgid "No media in drive\n"
3748 msgid "No Unicode translation\n"
3752 msgid "DLL init failed\n"
3756 msgid "Shutdown in progress\n"
3760 msgid "No shutdown in progress\n"
3764 msgid "I/O device error\n"
3768 msgid "No serial devices found\n"
3772 msgid "Shared IRQ busy\n"
3776 msgid "Serial I/O completed\n"
3780 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3784 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3788 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3793 msgid "Unknown floppy error\n"
3794 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3797 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3801 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3805 msgid "Hard disk operation failed\n"
3809 msgid "Hard disk reset failed\n"
3813 msgid "End of tape media\n"
3817 msgid "Not enough server memory\n"
3821 msgid "Possible deadlock\n"
3825 msgid "Incorrect alignment\n"
3829 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3833 msgid "Set-power-state failed\n"
3837 msgid "Too many links\n"
3841 msgid "Newer windows version needed\n"
3845 msgid "Wrong operating system\n"
3849 msgid "Single-instance application\n"
3854 msgid "Real-mode application\n"
3855 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3858 msgid "Invalid DLL\n"
3862 msgid "No associated application\n"
3866 msgid "DDE failure\n"
3871 msgid "DLL not found\n"
3872 msgstr "Файлът не е намерен"
3876 msgid "Out of user handles\n"
3877 msgstr "Недостиг на памет."
3880 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3884 msgid "The source element is empty\n"
3888 msgid "The destination element is full\n"
3892 msgid "The element address is invalid\n"
3896 msgid "The magazine is not present\n"
3900 msgid "The device needs reinitialization\n"
3904 msgid "The device requires cleaning\n"
3909 msgid "The device door is open\n"
3910 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3914 msgid "The device is not connected\n"
3915 msgstr "Файлът не е намерен"
3919 msgid "Element not found\n"
3920 msgstr "Файлът не е намерен"
3924 msgid "No match found\n"
3925 msgstr "пътят %s не е намерен"
3929 msgid "Property set not found\n"
3930 msgstr "Файлът не е намерен"
3934 msgid "Point not found\n"
3935 msgstr "пътят %s не е намерен"
3938 msgid "No running tracking service\n"
3942 msgid "No such volume ID\n"
3946 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3950 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3954 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3958 msgid "The journal is being deleted\n"
3962 msgid "The journal is not active\n"
3966 msgid "Potential matching file found\n"
3970 msgid "The journal entry was deleted\n"
3974 msgid "Invalid device name\n"
3979 msgid "Connection unavailable\n"
3980 msgstr "Не е наличен; "
3983 msgid "Device already remembered\n"
3987 msgid "No network or bad path\n"
3991 msgid "Invalid network provider name\n"
3995 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3999 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4003 msgid "Not a container\n"
4007 msgid "Extended error\n"
4011 msgid "Invalid group name\n"
4016 msgid "Invalid computer name\n"
4017 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4020 msgid "Invalid event name\n"
4024 msgid "Invalid domain name\n"
4028 msgid "Invalid service name\n"
4032 msgid "Invalid network name\n"
4037 msgid "Invalid share name\n"
4038 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4041 msgid "Invalid message name\n"
4045 msgid "Invalid message destination\n"
4049 msgid "Session credential conflict\n"
4053 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4057 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4061 msgid "No network\n"
4066 msgid "Operation canceled by user\n"
4067 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4070 msgid "File has a user-mapped section\n"
4073 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4075 msgid "Connection refused\n"
4079 msgid "Connection gracefully closed\n"
4083 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4087 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4092 msgid "Connection invalid\n"
4096 msgid "Connection is active\n"
4100 msgid "Network unreachable\n"
4104 msgid "Host unreachable\n"
4108 msgid "Protocol unreachable\n"
4112 msgid "Port unreachable\n"
4116 msgid "Request aborted\n"
4121 msgid "Connection aborted\n"
4125 msgid "Please retry operation\n"
4129 msgid "Connection count limit reached\n"
4133 msgid "Login time restriction\n"
4137 msgid "Login workstation restriction\n"
4141 msgid "Incorrect network address\n"
4145 msgid "Service already registered\n"
4150 msgid "Service not found\n"
4151 msgstr "Файлът не е намерен"
4154 msgid "User not authenticated\n"
4158 msgid "User not logged on\n"
4162 msgid "Continue work in progress\n"
4166 msgid "Already initialised\n"
4170 msgid "No more local devices\n"
4175 msgid "The site does not exist\n"
4176 msgstr "Файлът не съществува"
4180 msgid "The domain controller already exists\n"
4181 msgstr "Файлът не съществува"
4185 msgid "Supported only when connected\n"
4186 msgstr "Файлът не е намерен"
4189 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4193 msgid "The user profile is invalid\n"
4197 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4201 msgid "Not all privileges assigned\n"
4205 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4209 msgid "No quotas for account\n"
4213 msgid "Local user session key\n"
4217 msgid "Password too complex for LM\n"
4222 msgid "Unknown revision\n"
4223 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4226 msgid "Incompatible revision levels\n"
4230 msgid "Invalid owner\n"
4234 msgid "Invalid primary group\n"
4238 msgid "No impersonation token\n"
4242 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4246 msgid "No logon servers available\n"
4250 msgid "No such logon session\n"
4254 msgid "No such privilege\n"
4258 msgid "Privilege not held\n"
4262 msgid "Invalid account name\n"
4266 msgid "User already exists\n"
4270 msgid "No such user\n"
4274 msgid "Group already exists\n"
4278 msgid "No such group\n"
4282 msgid "User already in group\n"
4286 msgid "User not in group\n"
4290 msgid "Can't delete last admin user\n"
4294 msgid "Wrong password\n"
4298 msgid "Ill-formed password\n"
4302 msgid "Password restriction\n"
4306 msgid "Logon failure\n"
4310 msgid "Account restriction\n"
4314 msgid "Invalid logon hours\n"
4318 msgid "Invalid workstation\n"
4322 msgid "Password expired\n"
4327 msgid "Account disabled\n"
4331 msgid "No security ID mapped\n"
4335 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4339 msgid "LUIDs exhausted\n"
4343 msgid "Invalid sub authority\n"
4347 msgid "Invalid ACL\n"
4351 msgid "Invalid SID\n"
4355 msgid "Invalid security descriptor\n"
4359 msgid "Bad inherited ACL\n"
4364 msgid "Server disabled\n"
4368 msgid "Server not disabled\n"
4372 msgid "Invalid ID authority\n"
4376 msgid "Allotted space exceeded\n"
4380 msgid "Invalid group attributes\n"
4384 msgid "Bad impersonation level\n"
4388 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4392 msgid "Bad validation class\n"
4396 msgid "Bad token type\n"
4400 msgid "No security on object\n"
4404 msgid "Can't access domain information\n"
4408 msgid "Invalid server state\n"
4412 msgid "Invalid domain state\n"
4416 msgid "Invalid domain role\n"
4420 msgid "No such domain\n"
4424 msgid "Domain already exists\n"
4428 msgid "Domain limit exceeded\n"
4432 msgid "Internal database corruption\n"
4436 msgid "Internal error\n"
4440 msgid "Generic access types not mapped\n"
4444 msgid "Bad descriptor format\n"
4448 msgid "Not a logon process\n"
4452 msgid "Logon session ID exists\n"
4456 msgid "Unknown authentication package\n"
4460 msgid "Bad logon session state\n"
4464 msgid "Logon session ID collision\n"
4468 msgid "Invalid logon type\n"
4473 msgid "Cannot impersonate\n"
4474 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4478 msgid "Invalid transaction state\n"
4479 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4482 msgid "Security DB commit failure\n"
4487 msgid "Account is built-in\n"
4488 msgstr "собствена, вградена"
4491 msgid "Group is built-in\n"
4495 msgid "User is built-in\n"
4499 msgid "Group is primary for user\n"
4503 msgid "Token already in use\n"
4507 msgid "No such local group\n"
4511 msgid "User not in local group\n"
4515 msgid "User already in local group\n"
4519 msgid "Local group already exists\n"
4522 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4523 msgid "Logon type not granted\n"
4527 msgid "Too many secrets\n"
4531 msgid "Secret too long\n"
4535 msgid "Internal security DB error\n"
4539 msgid "Too many context IDs\n"
4543 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4547 msgid "No such member\n"
4551 msgid "Invalid member\n"
4555 msgid "Too many SIDs\n"
4559 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4563 msgid "No inheritable components\n"
4567 msgid "File or directory corrupt\n"
4571 msgid "Disk is corrupt\n"
4575 msgid "No user session key\n"
4579 msgid "Licence quota exceeded\n"
4583 msgid "Wrong target name\n"
4587 msgid "Mutual authentication failed\n"
4591 msgid "Time skew between client and server\n"
4595 msgid "Invalid window handle\n"
4599 msgid "Invalid menu handle\n"
4603 msgid "Invalid cursor handle\n"
4607 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4611 msgid "Invalid hook handle\n"
4615 msgid "Invalid DWP handle\n"
4619 msgid "Can't create top-level child window\n"
4623 msgid "Can't find window class\n"
4627 msgid "Window owned by another thread\n"
4631 msgid "Hotkey already registered\n"
4635 msgid "Class already exists\n"
4640 msgid "Class does not exist\n"
4641 msgstr "Пътят не съществува"
4645 msgid "Class has open windows\n"
4646 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4649 msgid "Invalid index\n"
4653 msgid "Invalid icon handle\n"
4657 msgid "Private dialog index\n"
4662 msgid "List box ID not found\n"
4663 msgstr "пътят %s не е намерен"
4666 msgid "No wildcard characters\n"
4670 msgid "Clipboard not open\n"
4674 msgid "Hotkey not registered\n"
4678 msgid "Not a dialog window\n"
4683 msgid "Control ID not found\n"
4684 msgstr "пътят %s не е намерен"
4687 msgid "Invalid combobox message\n"
4691 msgid "Not a combobox window\n"
4695 msgid "Invalid edit height\n"
4700 msgid "DC not found\n"
4701 msgstr "Файлът не е намерен"
4704 msgid "Invalid hook filter\n"
4708 msgid "Invalid filter procedure\n"
4712 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4716 msgid "Global-only hook procedure\n"
4720 msgid "Journal hook already set\n"
4724 msgid "Hook procedure not installed\n"
4729 msgid "Invalid list box message\n"
4730 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4733 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4737 msgid "No tab stops on this list box\n"
4741 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4745 msgid "Child window menus not allowed\n"
4749 msgid "Window has no system menu\n"
4754 msgid "Invalid message box style\n"
4755 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4758 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4762 msgid "Screen already locked\n"
4766 msgid "Window handles have different parents\n"
4770 msgid "Not a child window\n"
4774 msgid "Invalid GW command\n"
4778 msgid "Invalid thread ID\n"
4782 msgid "Not an MDI child window\n"
4786 msgid "Popup menu already active\n"
4791 msgid "No scrollbars\n"
4792 msgstr "Превърти тук"
4795 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4799 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4803 msgid "No system resources\n"
4807 msgid "No non-paged system resources\n"
4811 msgid "No paged system resources\n"
4815 msgid "No working set quota\n"
4819 msgid "No page file quota\n"
4823 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4828 msgid "Menu item not found\n"
4829 msgstr "Файлът не е намерен"
4833 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4834 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4837 msgid "Hook type not allowed\n"
4841 msgid "Interactive window station required\n"
4850 msgid "Invalid monitor handle\n"
4851 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4854 msgid "Event log file corrupt\n"
4858 msgid "Event log can't start\n"
4862 msgid "Event log file full\n"
4866 msgid "Event log file changed\n"
4871 msgid "Installer service failed.\n"
4872 msgstr "Оставащ размер"
4876 msgid "Installation aborted by user\n"
4877 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4880 msgid "Installation failure\n"
4884 msgid "Installation suspended\n"
4889 msgid "Unknown product\n"
4890 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4894 msgid "Unknown feature\n"
4895 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4899 msgid "Unknown component\n"
4900 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4904 msgid "Unknown property\n"
4905 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4909 msgid "Invalid handle state\n"
4910 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4914 msgid "Bad configuration\n"
4915 msgstr "Настройки на Wine"
4918 msgid "Index is missing\n"
4923 msgid "Installation source is missing\n"
4924 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4927 msgid "Wrong installation package version\n"
4931 msgid "Product uninstalled\n"
4936 msgid "Invalid query syntax\n"
4937 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4941 msgid "Invalid field\n"
4942 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4945 msgid "Device removed\n"
4949 msgid "Installation already running\n"
4953 msgid "Installation package failed to open\n"
4957 msgid "Installation package is invalid\n"
4961 msgid "Installer user interface failed\n"
4965 msgid "Failed to open installation log file\n"
4969 msgid "Installation language not supported\n"
4973 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4977 msgid "Installation package rejected\n"
4981 msgid "Function could not be called\n"
4986 msgid "Function failed\n"
4987 msgstr "Отвори файл"
4991 msgid "Invalid table\n"
4992 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4995 msgid "Data type mismatch\n"
4998 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4999 msgid "Unsupported type\n"
5004 msgid "Creation failed\n"
5005 msgstr "Отвори файл"
5008 msgid "Temporary directory not writable\n"
5012 msgid "Installation platform not supported\n"
5017 msgid "Installer not used\n"
5018 msgstr "Файлът не е намерен"
5021 msgid "Failed to open the patch package\n"
5026 msgid "Invalid patch package\n"
5027 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5030 msgid "Unsupported patch package\n"
5034 msgid "Another version is installed\n"
5039 msgid "Invalid command line\n"
5040 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5043 msgid "Remote installation not allowed\n"
5047 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5051 msgid "Invalid string binding\n"
5055 msgid "Wrong kind of binding\n"
5059 msgid "Invalid binding\n"
5063 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5067 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5071 msgid "Invalid string UUID\n"
5075 msgid "Invalid endpoint format\n"
5079 msgid "Invalid network address\n"
5084 msgid "No endpoint found\n"
5085 msgstr "Файлът не е намерен"
5088 msgid "Invalid timeout value\n"
5093 msgid "Object UUID not found\n"
5094 msgstr "пътят %s не е намерен"
5097 msgid "UUID already registered\n"
5101 msgid "UUID type already registered\n"
5105 msgid "Server already listening\n"
5109 msgid "No protocol sequences registered\n"
5113 msgid "RPC server not listening\n"
5117 msgid "Unknown manager type\n"
5122 msgid "Unknown interface\n"
5123 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5126 msgid "No bindings\n"
5130 msgid "No protocol sequences\n"
5134 msgid "Can't create endpoint\n"
5139 msgid "Out of resources\n"
5140 msgstr "Недостиг на памет."
5143 msgid "RPC server unavailable\n"
5147 msgid "RPC server too busy\n"
5151 msgid "Invalid network options\n"
5155 msgid "No RPC call active\n"
5159 msgid "RPC call failed\n"
5163 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5167 msgid "RPC protocol error\n"
5171 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5175 msgid "Invalid tag\n"
5179 msgid "Invalid array bounds\n"
5183 msgid "No entry name\n"
5187 msgid "Invalid name syntax\n"
5191 msgid "Unsupported name syntax\n"
5195 msgid "No network address\n"
5199 msgid "Duplicate endpoint\n"
5203 msgid "Unknown authentication type\n"
5207 msgid "Maximum calls too low\n"
5211 msgid "String too long\n"
5215 msgid "Protocol sequence not found\n"
5219 msgid "Procedure number out of range\n"
5223 msgid "Binding has no authentication data\n"
5227 msgid "Unknown authentication service\n"
5231 msgid "Unknown authentication level\n"
5235 msgid "Invalid authentication identity\n"
5239 msgid "Unknown authorisation service\n"
5243 msgid "Invalid entry\n"
5247 msgid "Can't perform operation\n"
5252 msgid "Endpoints not registered\n"
5253 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5256 msgid "Nothing to export\n"
5260 msgid "Incomplete name\n"
5265 msgid "Invalid version option\n"
5266 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5269 msgid "No more members\n"
5273 msgid "Not all objects unexported\n"
5278 msgid "Interface not found\n"
5279 msgstr "Файлът не е намерен"
5282 msgid "Entry already exists\n"
5287 msgid "Entry not found\n"
5288 msgstr "Файлът не е намерен"
5292 msgid "Name service unavailable\n"
5293 msgstr "Оставащ размер"
5296 msgid "Invalid network address family\n"
5300 msgid "Operation not supported\n"
5304 msgid "No security context available\n"
5308 msgid "RPCInternal error\n"
5312 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5316 msgid "Address error\n"
5320 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5324 msgid "Floating-point underflow\n"
5328 msgid "Floating-point overflow\n"
5332 msgid "No more entries\n"
5336 msgid "Character translation table open failed\n"
5340 msgid "Character translation table file too small\n"
5344 msgid "Null context handle\n"
5348 msgid "Context handle damaged\n"
5352 msgid "Binding handle mismatch\n"
5356 msgid "Cannot get call handle\n"
5360 msgid "Null reference pointer\n"
5364 msgid "Enumeration value out of range\n"
5368 msgid "Byte count too small\n"
5372 msgid "Bad stub data\n"
5376 msgid "Invalid user buffer\n"
5380 msgid "Unrecognised media\n"
5384 msgid "No trust secret\n"
5388 msgid "No trust SAM account\n"
5392 msgid "Trusted domain failure\n"
5396 msgid "Trusted relationship failure\n"
5400 msgid "Trust logon failure\n"
5404 msgid "RPC call already in progress\n"
5408 msgid "NETLOGON is not started\n"
5412 msgid "Account expired\n"
5416 msgid "Redirector has open handles\n"
5420 msgid "Printer driver already installed\n"
5425 msgid "Unknown port\n"
5426 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5430 msgid "Unknown printer driver\n"
5431 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5435 msgid "Unknown print processor\n"
5436 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5439 msgid "Invalid separator file\n"
5443 msgid "Invalid priority\n"
5448 msgid "Invalid printer name\n"
5449 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5452 msgid "Printer already exists\n"
5456 msgid "Invalid printer command\n"
5461 msgid "Invalid data type\n"
5462 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5465 msgid "Invalid environment\n"
5469 msgid "No more bindings\n"
5473 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5477 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5481 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5485 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5489 msgid "Server has open handles\n"
5493 msgid "Resource data not found\n"
5497 msgid "Resource type not found\n"
5501 msgid "Resource name not found\n"
5505 msgid "Resource language not found\n"
5509 msgid "Not enough quota\n"
5513 msgid "No interfaces\n"
5517 msgid "RPC call canceled\n"
5522 msgid "Binding incomplete\n"
5523 msgstr "Не е реализирано"
5526 msgid "RPC comm failure\n"
5530 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5534 msgid "No principal name registered\n"
5538 msgid "Not an RPC error\n"
5542 msgid "UUID is local only\n"
5546 msgid "Security package error\n"
5551 msgid "Thread not canceled\n"
5552 msgstr "Файлът не е намерен"
5555 msgid "Invalid handle operation\n"
5559 msgid "Wrong serialising package version\n"
5563 msgid "Wrong stub version\n"
5567 msgid "Invalid pipe object\n"
5571 msgid "Wrong pipe order\n"
5575 msgid "Wrong pipe version\n"
5580 msgid "Group member not found\n"
5581 msgstr "пътят %s не е намерен"
5584 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5588 msgid "Invalid object\n"
5592 msgid "Invalid time\n"
5596 msgid "Invalid form name\n"
5600 msgid "Invalid form size\n"
5604 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5608 msgid "Printer deleted\n"
5613 msgid "Invalid printer state\n"
5614 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5617 msgid "User must change password\n"
5622 msgid "Domain controller not found\n"
5623 msgstr "Файлът не е намерен"
5626 msgid "Account locked out\n"
5630 msgid "Invalid pixel format\n"
5634 msgid "Invalid driver\n"
5639 msgid "Invalid object resolver set\n"
5640 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5643 msgid "Incomplete RPC send\n"
5647 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5651 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5655 msgid "RPC pipe closed\n"
5659 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5663 msgid "No data on RPC pipe\n"
5668 msgid "No site name available\n"
5669 msgstr "Не е наличен; "
5672 msgid "The file cannot be accessed\n"
5677 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5678 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5681 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5685 msgid "Not all objects could be exported\n"
5690 msgid "The interface could not be exported\n"
5691 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5695 msgid "The profile could not be added\n"
5696 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5700 msgid "The profile element could not be added\n"
5701 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5705 msgid "The profile element could not be removed\n"
5706 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5710 msgid "The group element could not be added\n"
5711 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5715 msgid "The group element could not be removed\n"
5716 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5720 msgid "The username could not be found\n"
5721 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5723 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5725 msgstr "Локален порт"
5728 msgid "Local Monitor"
5733 msgid "Add a Local Port"
5734 msgstr "Локален порт"
5737 msgid "&Enter the port name to add:"
5741 msgid "Configure LPT Port"
5745 msgid "Timeout (seconds)"
5749 msgid "&Transmission Retry:"
5753 msgid "'%s' is not a valid port name"
5757 msgid "Port %s already exists"
5761 msgid "This port has no options to configure"
5765 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5773 msgid "Enter Network Password"
5774 msgstr "Въведете мрежова парола"
5777 msgid "Please enter your username and password:"
5778 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5793 msgid "&Save this password (Insecure)"
5794 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5797 msgid "Entire Network"
5798 msgstr "Цялата мрежа"
5801 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5802 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5805 msgid "HTML Document"
5806 msgstr "HTML документ"
5809 msgid "Downloading from %s..."
5818 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5819 "file path and try again."
5823 msgid "path %s not found"
5824 msgstr "пътят %s не е намерен"
5827 msgid "insert disk %s"
5828 msgstr "поставете диск %s"
5832 "Windows Installer %s\n"
5835 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5837 "Install a product:\n"
5838 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5839 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5840 "\t/a package [property]\n"
5841 "Repair an installation:\n"
5842 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5843 "Uninstall a product:\n"
5844 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5845 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5846 "Advertise a product:\n"
5847 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5849 "\t/p patch_package [property]\n"
5850 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5851 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5852 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5853 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5854 "Register MSI Service:\n"
5856 "Unregister MSI Service:\n"
5858 "Display this help:\n"
5864 msgid "enter which folder contains %s"
5865 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5868 msgid "install source for feature missing"
5869 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5872 msgid "network drive for feature missing"
5873 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5876 msgid "feature from:"
5877 msgstr "функционалност от:"
5880 msgid "choose which folder contains %s"
5881 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5884 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5885 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5889 "Wine MS-RLE video codec\n"
5890 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5892 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5893 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5896 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5901 msgid "Wine Video 1 video codec"
5902 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5905 msgid "unknown object"
5919 msgstr "Превърти тук"
5944 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5965 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5970 msgstr "HTML документ"
6011 msgid "column header"
6036 msgid "help balloon"
6056 msgid "outline item"
6064 msgid "property page"
6088 msgid "check button"
6092 msgid "radio button"
6104 msgid "progress bar"
6112 msgid "hot key field"
6137 msgid "drop down button"
6145 msgid "grid drop down button"
6153 msgid "page tab list"
6161 msgid "split button"
6164 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6169 msgid "outline button"
6172 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6176 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6189 msgid "Insert a new %s object into your document"
6194 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6195 "may activate it using the program which created it."
6198 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6204 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6213 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6218 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6219 "activate it using %s."
6224 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6225 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6230 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6231 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6237 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6238 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6244 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6245 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6246 "be reflected in your document."
6250 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6254 msgid "Unknown Type"
6259 msgid "Unknown Source"
6260 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6263 msgid "the program which created it"
6271 msgid "SCANNING... Please Wait"
6275 msgctxt "unit: pixels"
6280 msgctxt "unit: bits"
6284 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6285 msgctxt "unit: dots/inch"
6290 msgctxt "unit: percent"
6295 msgctxt "unit: microseconds"
6300 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6303 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6308 msgid "Copy files from:"
6312 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6320 msgid "&Save Background As..."
6321 msgstr "&Съхрани фона като..."
6324 msgid "Set As Back&ground"
6325 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6328 msgid "&Copy Background"
6329 msgstr "&Копирай фона"
6332 msgid "Set as &Desktop Item"
6333 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6335 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6339 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6340 "Маркирай &всичко\n"
6341 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6344 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6345 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6350 msgid "Create Shor&tcut"
6351 msgstr "Създай препра&тка"
6353 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6354 msgid "Add to &Favorites..."
6355 msgstr "Добави към от&метките..."
6358 msgid "&View Source"
6359 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6369 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6371 msgstr "&Отвори връзката"
6373 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6374 msgid "Open Link in &New Window"
6375 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6377 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6378 msgid "Save Target &As..."
6379 msgstr "Запи&ши целта като..."
6381 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6382 msgid "&Print Target"
6383 msgstr "Раз&печатай целта"
6385 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6386 msgid "S&how Picture"
6387 msgstr "По&кажи изображението"
6389 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6390 msgid "&Save Picture As..."
6391 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6394 msgid "&E-mail Picture..."
6395 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6398 msgid "Pr&int Picture..."
6399 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6402 msgid "&Go to My Pictures"
6403 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6405 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6406 msgid "Set as Back&ground"
6407 msgstr "Постави като &фон"
6409 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6410 msgid "Set as &Desktop Item..."
6411 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6413 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6414 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6418 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6419 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6424 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6425 msgid "Copy Shor&tcut"
6426 msgstr "Копирай препра&тката"
6428 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6432 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6436 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6440 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6461 msgid "&Cell Properties"
6462 msgstr "&Свойства на клетката"
6465 msgid "&Table Properties"
6466 msgstr "&Свойства на таблицата"
6468 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6472 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6474 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6481 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6486 msgid "Open in &New Window"
6487 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6494 msgid "&Save Video As..."
6495 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6497 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6499 msgstr "Възпроизведи"
6503 msgstr "Върни се в началото"
6510 msgid "Resource Failures"
6514 msgid "Dump Tracking Info"
6534 msgid "Dump DisplayTree"
6538 msgid "Dump FormatCaches"
6542 msgid "Dump LayoutRects"
6546 msgid "Memory Monitor"
6550 msgid "Performance Meters"
6558 msgid "&Browse View"
6565 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6567 msgstr "Превърти тук"
6579 msgstr "Страница нагоре"
6583 msgstr "Страница надолу"
6587 msgstr "Превърти нагоре"
6591 msgstr "Превърти надолу"
6603 msgstr "Страница наляво"
6607 msgstr "Страница надясно"
6611 msgstr "Превърти наляво"
6614 msgid "Scroll Right"
6615 msgstr "Превърти надясно"
6618 msgid "Wine Internet Explorer"
6624 msgstr "Страница нагоре"
6626 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6627 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6628 msgid "Lar&ge Icons"
6629 msgstr "&Големи икони"
6631 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6632 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6633 msgid "S&mall Icons"
6634 msgstr "&Малки икони"
6636 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6640 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6641 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6643 msgstr "&Подробности"
6645 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6646 msgid "Arrange &Icons"
6647 msgstr "Подреди &иконите"
6666 msgid "&Auto Arrange"
6667 msgstr "&Автоматично подреждане"
6670 msgid "Line up Icons"
6671 msgstr "Подравни иконите"
6674 msgid "Paste as Link"
6675 msgstr "Вмъкни като връзка"
6677 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6683 msgstr "Нова &папка"
6687 msgstr "Нова &връзка"
6695 msgctxt "recycle bin"
6697 msgstr "&Възстанови"
6712 msgid "Create &Link"
6713 msgstr "Създай &връзка"
6715 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6717 msgstr "&Преименувай"
6719 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6720 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6724 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6726 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6730 msgid "&About Control Panel"
6733 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6737 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6745 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6750 msgid "Size available"
6751 msgstr "Оставащ размер"
6766 msgid "Original location"
6770 msgid "Date deleted"
6774 msgid "Control Panel"
6781 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6787 msgstr "Рестартиране"
6790 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6791 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6798 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6799 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6802 msgid "Start Menu\\Programs"
6803 msgstr "Start Menu\\Programs"
6810 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6811 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6837 msgstr "Работен плот"
6848 msgid "Application Data"
6849 msgstr "Application Data"
6856 msgid "Local Settings\\Application Data"
6857 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6860 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6861 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6868 msgid "Local Settings\\History"
6869 msgstr "Local Settings\\History"
6872 msgid "Program Files"
6873 msgstr "Program Files"
6877 msgstr "My Pictures"
6880 msgid "Program Files\\Common Files"
6881 msgstr "Program Files\\Common Files"
6883 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6888 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6889 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6893 msgstr "Documents\\My Music"
6897 msgstr "Documents\\My Pictures"
6901 msgstr "Documents\\My Video"
6904 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6905 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6909 msgid "Program Files (x86)"
6910 msgstr "Program Files"
6914 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6915 msgstr "Program Files\\Common Files"
6920 msgstr "&Съдържание"
6922 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6927 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6931 msgid "Music\\Playlists"
6934 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6937 msgstr "Изтегляне..."
6939 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6953 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6957 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6961 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6965 msgid "Music\\Sample Music"
6969 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6973 msgid "Music\\Sample Playlists"
6977 msgid "Videos\\Sample Videos"
6983 msgstr "Съхрани &като..."
6997 msgstr "&Отвори връзката"
7000 msgid "AppData\\LocalLow"
7004 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7005 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7008 msgid "Error during creation of a new folder"
7009 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7012 msgid "Confirm file deletion"
7013 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7016 msgid "Confirm folder deletion"
7017 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7020 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7021 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7024 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7025 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7028 msgid "Confirm file overwrite"
7029 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7033 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7035 "Do you want to replace it?"
7039 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7040 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7044 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7048 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7052 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7056 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7061 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7063 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7064 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7073 msgid "Wine Control Panel"
7077 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7081 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7086 msgid "Executable files (*.exe)"
7087 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7090 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7095 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7096 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7100 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7101 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7105 msgid "Confirm deletion"
7106 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7111 "A file already exists at the path %1.\n"
7113 "Do you want to replace it?"
7115 "Файлът вече съществува.\n"
7116 "Искате ли да го замените?"
7121 "A folder already exists at the path %1.\n"
7123 "Do you want to replace it?"
7125 "Файлът вече съществува.\n"
7126 "Искате ли да го замените?"
7130 msgid "Confirm overwrite"
7131 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7135 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7136 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7137 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7138 "any later version.\n"
7140 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7141 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7142 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7145 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7146 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7147 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7152 msgid "Wine License"
7159 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7164 msgid "Don't show me th&is message again"
7181 msgctxt "time unit: hours"
7186 msgctxt "time unit: minutes"
7191 msgctxt "time unit: seconds"
7195 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7199 msgstr "&Възстанови"
7201 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7205 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7209 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7213 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7218 msgid "&Close\tAlt-F4"
7219 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7227 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7228 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7231 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7235 msgid "&More Windows..."
7236 msgstr "&Още прозорци..."
7243 msgid "Paper Si&ze:"
7244 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7260 msgstr "Двустранно:"
7263 msgid "LAN Connection"
7267 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7271 msgid "The date on the certificate is invalid."
7275 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7280 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7284 msgid "The specified command was carried out."
7288 msgid "Undefined external error."
7292 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7296 msgid "The driver was not enabled."
7301 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7306 msgid "The specified device handle is invalid."
7310 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7315 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7316 "increase available memory, and then try again."
7321 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7322 "which functions and messages the driver supports."
7326 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7330 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7334 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7339 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7340 "Capabilities function to determine the supported formats."
7343 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7345 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7346 "device, or wait until the data is finished playing."
7351 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7352 "header, and then try again."
7357 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7358 "and then try again."
7363 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7364 "header, and then try again."
7369 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7370 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7375 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7376 "transmitted, and then try again."
7381 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7382 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7387 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7388 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7392 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7396 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7400 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7405 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7406 "or contact the device manufacturer."
7410 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7415 "Not enough memory available for this task.\n"
7416 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7422 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7428 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7432 msgid "No command was specified."
7437 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7438 "size of the buffer."
7443 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7448 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7453 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7454 "manufacturer about obtaining a new driver."
7459 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7460 "manufacturer about obtaining a new driver."
7464 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7468 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7473 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7477 msgid "The device driver is not ready."
7481 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7486 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7491 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7496 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7497 "separately to determine which devices caused the error."
7501 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7505 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7509 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7514 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7515 "still connected to the network."
7520 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7521 "device name is spelled correctly."
7526 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7532 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7537 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7542 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7543 "parameter with each 'open' command."
7548 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7549 "Please supply one."
7554 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7555 "documentation for valid formats."
7560 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7565 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7570 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7571 "may be corrupt, or not in the correct format."
7575 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7579 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7583 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7587 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7591 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7596 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7597 "sequence, and then try again."
7602 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7603 "the device is closed, and then try again."
7608 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7609 "characters, followed by a period and an extension."
7614 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7619 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7620 "in Control Panel to install the device."
7625 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7626 "restarting your computer."
7631 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7632 "cannot change directories."
7637 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7642 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7646 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7651 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7656 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7657 "until a wave device is free, and then try again."
7662 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7663 "until the device is free, and then try again."
7668 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7669 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7674 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7675 "until the device is free, and then try again."
7679 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7683 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7688 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7689 "the Drivers option to install the wave device."
7694 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7700 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7701 "the Drivers option to install the wave device."
7706 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7712 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7713 "You can't use them together."
7718 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7724 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7725 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7730 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7731 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7736 msgid "An error occurred with the specified port."
7741 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7742 "these applications; then, try again."
7746 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7751 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7752 "Control Panel to install a MIDI driver."
7756 msgid "There is no display window."
7760 msgid "Could not create or use window."
7765 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7766 "check your disk or network connection."
7771 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7772 "are still connected to the network."
7776 msgid "Print to File"
7777 msgstr "Печат във файл"
7780 msgid "&Output File Name:"
7781 msgstr "&Име на файл:"
7784 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7785 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7788 msgid "Unable to create the output file."
7789 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7796 msgid "Operations Error"
7800 msgid "Protocol Error"
7804 msgid "Time Limit Exceeded"
7808 msgid "Size Limit Exceeded"
7812 msgid "Compare False"
7816 msgid "Compare True"
7820 msgid "Authentication Method Not Supported"
7824 msgid "Strong Authentication Required"
7828 msgid "Referral (v2)"
7836 msgid "Administration Limit Exceeded"
7840 msgid "Unavailable Critical Extension"
7844 msgid "Confidentiality Required"
7848 msgid "No Such Attribute"
7852 msgid "Undefined Type"
7856 msgid "Inappropriate Matching"
7860 msgid "Constraint Violation"
7864 msgid "Attribute Or Value Exists"
7868 msgid "Invalid Syntax"
7872 msgid "No Such Object"
7876 msgid "Alias Problem"
7880 msgid "Invalid DN Syntax"
7888 msgid "Alias Dereference Problem"
7892 msgid "Inappropriate Authentication"
7896 msgid "Invalid Credentials"
7900 msgid "Insufficient Rights"
7912 msgid "Unwilling To Perform"
7916 msgid "Loop Detected"
7920 msgid "Sort Control Missing"
7924 msgid "Index range error"
7928 msgid "Naming Violation"
7932 msgid "Object Class Violation"
7936 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7940 msgid "Not allowed on RDN"
7944 msgid "Already Exists"
7948 msgid "No Object Class Mods"
7952 msgid "Results Too Large"
7956 msgid "Affects Multiple DSAs"
7966 msgstr "Превърти надолу"
7974 msgid "Encoding Error"
7978 msgid "Decoding Error"
7986 msgid "Auth Unknown"
7990 msgid "Filter Error"
7994 msgid "User Cancelled"
7998 msgid "Parameter Error"
8006 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8010 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8014 msgid "Specified control was not found in message"
8018 msgid "No result present in message"
8022 msgid "More results returned"
8026 msgid "Loop while handling referrals"
8030 msgid "Referral hop limit exceeded"
8033 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8035 "Not Yet Implemented\n"
8041 msgid "%1: File Not Found\n"
8042 msgstr "Файлът не е намерен"
8046 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8049 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8054 " + Sets an attribute.\n"
8055 " - Clears an attribute.\n"
8056 " R Read-only file attribute.\n"
8057 " A Archive file attribute.\n"
8058 " S System file attribute.\n"
8059 " H Hidden file attribute.\n"
8060 " [drive:][path][filename]\n"
8061 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8062 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8063 " /D Processes folders as well.\n"
8074 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8079 msgid "&Without Titlebar"
8090 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8091 msgid "&Always on Top"
8095 msgid "&About Clock"
8104 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8105 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8106 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8107 "called procedure.\n"
8109 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8110 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8115 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8116 "default directory.\n"
8120 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8124 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8128 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8132 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8136 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8140 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8144 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8149 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8151 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8152 "on the terminal device before they are executed.\n"
8154 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8155 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8156 "preceding it with an @ sign.\n"
8160 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8165 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8167 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8169 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8170 "not exist in wine's cmd.\n"
8175 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8178 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8179 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8180 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8181 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8182 "label terminates the batch file execution.\n"
8184 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8189 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8190 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8195 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8197 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8198 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8199 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8201 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8202 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8207 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8209 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8210 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8211 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8215 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8219 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8224 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8226 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8228 "below the item are moved as well.\n"
8230 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8235 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8237 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8238 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8239 "PATH command with the new value.\n"
8241 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8242 "variable, for example:\n"
8243 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8248 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8250 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8251 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8256 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8258 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8259 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8261 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8263 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8264 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8265 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8266 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8268 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8269 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8270 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8271 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8273 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8274 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8279 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8280 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8284 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8288 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8292 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8296 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8301 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8303 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8305 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8307 "SET <variable>=<value>\n"
8309 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8310 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8311 "have embedded spaces.\n"
8313 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8314 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8315 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8316 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8321 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8322 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8323 "if called from the command line.\n"
8327 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8331 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8336 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8337 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8342 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8344 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8345 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8346 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8348 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8352 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8356 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8361 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8362 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8367 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8369 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8370 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8371 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8372 "settings are restored.\n"
8377 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8378 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8383 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8389 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8391 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8393 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8394 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8395 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8396 "association, if any.\n"
8401 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8403 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8405 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8406 "currently defined.\n"
8407 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8409 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8410 "associated to the specified file type.\n"
8414 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8419 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8420 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8421 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8426 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8427 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8432 "CMD built-in commands are:\n"
8433 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8434 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8435 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8436 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8437 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8438 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8439 "COPY\t\tCopy file\n"
8440 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8441 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8442 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8443 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8444 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8445 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8446 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8447 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8448 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8449 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8450 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8451 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8452 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8453 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8454 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8455 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8456 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8457 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8458 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8459 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8460 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8461 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8462 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8463 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8464 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8465 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8466 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8468 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8472 msgid "Are you sure"
8475 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8480 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8486 msgid "File association missing for extension %s\n"
8490 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8494 msgid "Overwrite %s"
8502 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8506 msgid "Argument missing\n"
8510 msgid "Syntax error\n"
8515 msgid "%s: File Not Found\n"
8516 msgstr "Файлът не е намерен"
8519 msgid "No help available for %s\n"
8523 msgid "Target to GOTO not found\n"
8527 msgid "Current Date is %s\n"
8531 msgid "Current Time is %s\n"
8535 msgid "Enter new date: "
8539 msgid "Enter new time: "
8543 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8547 msgid "Failed to open '%s'\n"
8551 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8554 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8564 msgid "Echo is %s\n"
8568 msgid "Verify is %s\n"
8572 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8576 msgid "Parameter error\n"
8581 "Volume in drive %c is %s\n"
8582 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8587 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8591 msgid "PATH not found\n"
8595 msgid "Press any key to continue... "
8599 msgid "Wine Command Prompt"
8603 msgid "CMD Version %s\n"
8611 msgid "The input line is too long.\n"
8615 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8619 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8624 msgid "Wine Explorer"
8633 msgid "Usage: hostname\n"
8637 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8642 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8647 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8651 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8655 msgid "%1 adapter %2\n"
8663 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8679 msgid "Peer-to-peer"
8691 msgid "IP routing enabled"
8695 msgid "Physical address"
8699 msgid "DHCP enabled"
8703 msgid "Default gateway"
8708 "The syntax of this command is:\n"
8710 "NET command [arguments]\n"
8712 "NET command /HELP\n"
8714 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8719 "The syntax of this command is:\n"
8721 "NET START [service]\n"
8723 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8724 "'service' is the name of the service to start.\n"
8729 "The syntax of this command is:\n"
8731 "NET STOP service\n"
8733 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8737 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8741 msgid "Could not stop service %1\n"
8745 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8749 msgid "Could not get handle to service.\n"
8753 msgid "The %1 service is starting.\n"
8757 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8762 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8763 msgstr "Оставащ размер"
8767 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8768 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8771 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8776 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8777 msgstr "Оставащ размер"
8780 msgid "There are no entries in the list.\n"
8786 "Status Local Remote\n"
8787 "---------------------------------------------------------------\n"
8791 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8797 msgstr "Преустановено; "
8801 msgid "Disconnected"
8802 msgstr "Файлът не е намерен"
8806 msgid "A network error occurred"
8807 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8811 msgid "Connection is being made"
8815 msgid "Reconnecting"
8819 msgid "The following services are running:\n"
8823 msgid "&New\tCtrl+N"
8824 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8826 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8827 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8828 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8830 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8831 msgid "&Save\tCtrl+S"
8832 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8834 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8835 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8836 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8838 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8839 msgid "Page Se&tup..."
8840 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8843 msgid "P&rinter Setup..."
8844 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8846 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8848 msgstr "&Редактиране"
8850 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8851 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8852 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8854 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8855 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8856 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8858 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8859 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8860 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8862 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8863 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8864 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8866 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8869 msgid "&Delete\tDel"
8871 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8873 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8877 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8878 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8881 msgid "&Time/Date\tF5"
8882 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8885 msgid "&Wrap long lines"
8886 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8889 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8890 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8893 msgid "&Search next\tF3"
8894 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8896 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8897 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8898 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8900 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8902 msgid "&Contents\tF1"
8903 msgstr "&Съдържание"
8906 msgid "&About Notepad"
8911 msgstr "Настройки на страницата"
8915 msgstr "&Горен колонтитул:"
8919 msgstr "&Долен колонтитул:"
8922 msgid "&Margins (millimeters):"
8954 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8958 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8962 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8964 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8967 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8973 msgstr "(неозаглавен)"
8976 msgid "Text files (*.txt)"
8977 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8981 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8982 "Please use a different editor."
8984 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8985 " Използвайте друг редактор."
8990 "You did not enter any text.\n"
8991 "Please type something and try again."
8993 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8994 "Напишете нещо и опитайте отново."
8998 "File '%s' does not exist.\n"
9000 "Do you want to create a new file?"
9002 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9004 " Искате ли да създадете нов файл?"
9008 "File '%s' has been modified.\n"
9010 "Would you like to save the changes?"
9012 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9014 " Искате ли да съхраните промените?"
9017 msgid "'%s' could not be found."
9018 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9022 "Not enough memory to complete this task.\n"
9023 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9025 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9026 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9029 msgid "Unicode (UTF-16)"
9033 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9037 msgid "Unicode (UTF-8)"
9043 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9044 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9045 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9046 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9052 msgid "&Bind to file..."
9053 msgstr "Добави към от&метките..."
9056 msgid "&View TypeLib..."
9061 msgid "&System Configuration"
9065 msgid "&Run the Registry Editor"
9073 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9077 msgid "&In-process server"
9081 msgid "In-process &handler"
9086 msgid "&Local server"
9087 msgstr "Локален порт"
9091 msgid "&Remote server"
9092 msgstr "&Анотирай..."
9096 msgid "View &Type information"
9101 msgid "Create &Instance"
9102 msgstr "Създай &връзка"
9105 msgid "Create Instance &On..."
9109 msgid "&Release Instance"
9113 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9117 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9121 msgid "&Expert mode"
9125 msgid "&Hidden component categories"
9128 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9132 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9136 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9137 msgid "&Refresh\tF5"
9138 msgstr "&Обнови\tF5"
9141 msgid "&About OleView"
9147 msgstr "Съхрани &като..."
9150 msgid "&Group by type kind"
9154 msgid "Connect to another machine"
9158 msgid "&Machine name:"
9163 msgid "System Configuration"
9168 msgid "System Settings"
9169 msgstr "Системни папки"
9172 msgid "&Enable Distributed COM"
9176 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9181 "These settings change only registry values.\n"
9182 "They have no effect on Wine performance."
9187 msgid "Default Interface Viewer"
9188 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9193 msgstr "Файлът не е намерен"
9201 msgid "&View Type Info"
9205 msgid "IPersist Interface Viewer"
9208 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9212 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9217 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9229 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9235 msgid "ITypeLib viewer"
9239 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9247 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9251 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9255 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9259 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9263 msgid "Run the Wine registry editor"
9267 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9271 msgid "Create an instance of the selected object"
9275 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9279 msgid "Release the currently selected object instance"
9283 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9287 msgid "Display the viewer for the selected item"
9291 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9296 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9300 msgid "Show or hide the toolbar"
9304 msgid "Show or hide the status bar"
9308 msgid "Refresh all lists"
9312 msgid "Display program information, version number and copyright"
9316 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9320 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9324 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9328 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9332 msgid "ObjectClasses"
9336 msgid "Grouped by Component Category"
9340 msgid "OLE 1.0 Objects"
9344 msgid "COM Library Objects"
9353 msgid "Application IDs"
9354 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9357 msgid "Type Libraries"
9373 msgid "Implementation"
9382 msgid "CoGetClassObject failed."
9387 msgid "Unknown error"
9388 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9395 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9399 msgid "Inherited Interfaces"
9403 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9408 msgid "Close window"
9409 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9412 msgid "Group typeinfos by kind"
9420 msgid "O&pen\tEnter"
9423 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9424 msgid "&Move...\tF7"
9427 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9429 msgid "&Copy...\tF8"
9434 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9443 msgid "E&xit Windows"
9444 msgstr "&Още прозорци..."
9446 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9451 msgid "&Arrange automatically"
9455 msgid "&Minimize on run"
9458 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9459 msgid "&Save settings on exit"
9462 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9467 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9471 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9475 msgid "&Arrange Icons"
9479 msgid "&About Program Manager"
9484 msgid "Program &group"
9485 msgstr "Program Files"
9490 msgstr "Program Files"
9494 msgid "Move Program"
9495 msgstr "Program Files"
9498 msgid "Move program:"
9501 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9505 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9511 msgid "Copy Program"
9512 msgstr "Program Files"
9515 msgid "Copy program:"
9519 msgid "Program Group Attributes"
9522 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9523 msgid "&Description:"
9527 msgid "&Group file:"
9532 msgid "Program Attributes"
9535 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9537 msgid "&Command line:"
9538 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9541 msgid "&Working directory:"
9545 msgid "&Key combination:"
9548 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9549 msgid "&Minimize at launch"
9552 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9558 msgid "Change &icon..."
9559 msgstr "Подреди &иконите"
9564 msgstr "Подреди &иконите"
9572 msgid "Current &icon:"
9576 msgid "Execute Program"
9580 msgid "Program Manager"
9584 msgid "Delete group `%s'?"
9588 msgid "Delete program `%s'?"
9591 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9592 msgid "Not implemented"
9593 msgstr "Не е реализирано"
9596 msgid "Error reading `%s'."
9600 msgid "Error writing `%s'."
9605 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9606 "Should it be tried further on?"
9610 msgid "Help not available."
9614 msgid "Unknown feature in %s"
9618 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9622 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9630 msgid "Libraries (*.dll)"
9638 msgid "Icons (*.ico)"
9643 "The syntax of this command is:\n"
9645 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9651 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9656 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9660 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9664 msgid "The operation completed successfully\n"
9668 msgid "Error: Invalid key name\n"
9672 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9676 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9681 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9689 msgid "&Import Registry File..."
9690 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9693 msgid "&Export Registry File..."
9694 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9696 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9701 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9705 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9706 msgid "&String Value"
9707 msgstr "&Текстова стойност"
9709 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9710 msgid "&Binary Value"
9711 msgstr "&Двоична стойност"
9713 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9714 msgid "&DWORD Value"
9715 msgstr "&DWORD стойност"
9717 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9718 msgid "&Multi String Value"
9721 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9723 msgid "&Expandable String Value"
9724 msgstr "&Текстова стойност"
9726 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9728 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9730 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9731 msgid "&Copy Key Name"
9732 msgstr "&Копирай името на ключа"
9734 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9736 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9737 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9740 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9741 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9745 msgstr "Лента на &състоянието"
9747 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9749 msgstr "&Разделител"
9752 msgid "&Remove Favorite..."
9753 msgstr "&Премахни отметка..."
9756 msgid "&About Registry Editor"
9757 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9761 msgid "Modify Binary Data..."
9762 msgstr "Промени двоичните данни"
9770 msgid "Export registry"
9771 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9778 msgid "S&elected branch:"
9781 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9799 msgstr "Имена на стойности"
9802 msgid "Value content"
9803 msgstr "Съдържание на стойности"
9806 msgid "Whole string only"
9807 msgstr "Търси за целия низ"
9810 msgid "Add Favorite"
9811 msgstr "Добави отметка"
9813 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9818 msgid "Remove Favorite"
9819 msgstr "Премахни отметка"
9823 msgstr "Редактирай символен низ"
9825 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9827 msgstr "Име на стойността:"
9829 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9835 msgstr "Редактирай DWORD"
9843 msgstr "Шестанедесетична"
9851 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9855 msgid "Edit Multi String"
9856 msgstr "Редактирай символен низ"
9859 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9860 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9863 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9864 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9867 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9868 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9871 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9872 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9876 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9877 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9880 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9881 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9888 msgid "Registry Editor"
9889 msgstr "Редактор на системния регистър"
9893 msgid "Import Registry File"
9894 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9898 msgid "Export Registry File"
9899 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9903 msgid "Registry files (*.reg)"
9904 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9907 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9915 msgid "(value not set)"
9919 msgid "(cannot display value)"
9923 msgid "(unknown %d)"
9927 msgid "Quits the registry editor"
9928 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9931 msgid "Adds keys to the favorites list"
9932 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9935 msgid "Removes keys from the favorites list"
9936 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9939 msgid "Shows or hides the status bar"
9940 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9943 msgid "Change position of split between two panes"
9945 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9948 msgid "Refreshes the window"
9949 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9952 msgid "Deletes the selection"
9953 msgstr "Изтрива избраното"
9956 msgid "Renames the selection"
9957 msgstr "Преименува избраното"
9960 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9961 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9964 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9965 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9968 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9969 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9972 msgid "Modifies the value's data"
9973 msgstr "Променя данните в стойността"
9976 msgid "Adds a new key"
9977 msgstr "Добавя нов ключ"
9980 msgid "Adds a new string value"
9981 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9984 msgid "Adds a new binary value"
9985 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9988 msgid "Adds a new double word value"
9989 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9992 msgid "Imports a text file into the registry"
9993 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9996 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9998 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10002 msgid "Prints all or part of the registry"
10003 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10006 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10007 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10010 msgid "Can't query value '%s'"
10011 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10014 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10015 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10018 msgid "Value is too big (%u)"
10019 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10022 msgid "Confirm Value Delete"
10023 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10026 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10027 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10030 msgid "Search string '%s' not found"
10034 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10038 msgid "New Key #%d"
10039 msgstr "Нов ключ #%d"
10042 msgid "New Value #%d"
10043 msgstr "Нова стойност #%d"
10046 msgid "Can't query key '%s'"
10047 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10051 msgid "Adds a new multi string value"
10052 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10056 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10058 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10063 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10064 "with that suffix.\n"
10066 "start [options] program_filename [...]\n"
10067 "start [options] document_filename\n"
10070 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10071 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10072 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10073 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10075 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10076 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
10077 "/L Show end-user license.\n"
10078 "/? Display this help and exit.\n"
10080 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10081 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10082 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10083 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10088 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10089 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10090 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10091 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10092 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10094 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10095 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10096 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
10097 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10099 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10100 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10101 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10103 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10108 "Application could not be started, or no application associated with the "
10109 "specified file.\n"
10110 "ShellExecuteEx failed"
10114 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10118 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10122 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10126 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10130 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10134 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10138 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10142 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10147 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10151 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10155 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10159 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10163 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10167 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10171 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10174 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10175 msgid "&New Task (Run...)"
10179 msgid "E&xit Task Manager"
10183 msgid "&Minimize On Use"
10187 msgid "&Hide When Minimized"
10190 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10191 msgid "&Show 16-bit tasks"
10196 msgid "&Refresh Now"
10200 msgid "&Update Speed"
10203 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10207 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10211 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10219 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10220 msgid "&Select Columns..."
10223 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10224 msgid "&CPU History"
10227 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10228 msgid "&One Graph, All CPUs"
10231 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10232 msgid "One Graph &Per CPU"
10235 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10236 msgid "&Show Kernel Times"
10239 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10240 msgid "Tile &Horizontally"
10243 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10244 msgid "Tile &Vertically"
10247 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10251 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10255 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10256 msgid "&Bring To Front"
10260 msgid "&About Task Manager"
10263 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10267 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10273 msgid "&Go To Process"
10274 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10276 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10277 msgid "&End Process"
10281 msgid "End Process &Tree"
10284 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10290 msgid "Set &Priority"
10298 msgid "&Above Normal"
10302 msgid "&Below Normal"
10306 msgid "Set &Affinity..."
10310 msgid "Edit Debug &Channels..."
10313 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10314 msgid "Task Manager"
10321 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10327 msgid "&New Task..."
10331 msgid "&Show processes from all users"
10347 msgid "Commit Charge (K)"
10351 msgid "Physical Memory (K)"
10355 msgid "Kernel Memory (K)"
10358 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10362 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10366 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10370 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10384 msgid "System Cache"
10385 msgstr "Системен път"
10390 msgstr "Страница нагоре"
10397 msgid "CPU Usage History"
10401 msgid "Memory Usage History"
10404 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10405 msgid "Debug Channels"
10410 msgid "Processor Affinity"
10411 msgstr "Обработка; "
10415 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10416 "allowed to execute on."
10549 msgid "Select Columns"
10554 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10559 msgid "&Image Name"
10563 msgid "&PID (Process Identifier)"
10575 msgid "&Memory Usage"
10579 msgid "Memory Usage &Delta"
10583 msgid "Pea&k Memory Usage"
10588 msgid "Page &Faults"
10589 msgstr "Страница наляво"
10592 msgid "&USER Objects"
10595 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10599 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10600 msgid "I/O Read Bytes"
10604 msgid "&Session ID"
10614 msgid "Page F&aults Delta"
10615 msgstr "Страница наляво"
10618 msgid "&Virtual Memory Size"
10623 msgid "Pa&ged Pool"
10624 msgstr "Страница надолу"
10628 msgid "N&on-paged Pool"
10629 msgstr "Страница надолу"
10632 msgid "Base P&riority"
10636 msgid "&Handle Count"
10640 msgid "&Thread Count"
10643 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10644 msgid "GDI Objects"
10647 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10651 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10652 msgid "I/O Write Bytes"
10655 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10659 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10660 msgid "I/O Other Bytes"
10664 msgid "Create New Task"
10668 msgid "Runs a new program"
10672 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10676 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10680 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10684 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10688 msgid "Displays tasks by using large icons"
10692 msgid "Displays tasks by using small icons"
10696 msgid "Displays information about each task"
10700 msgid "Updates the display twice per second"
10704 msgid "Updates the display every two seconds"
10708 msgid "Updates the display every four seconds"
10712 msgid "Does not automatically update"
10716 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10720 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10724 msgid "Minimizes the windows"
10728 msgid "Maximizes the windows"
10732 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10736 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10740 msgid "Displays Task Manager help topics"
10744 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10748 msgid "Exits the Task Manager application"
10752 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10756 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10760 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10764 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10768 msgid "Each CPU has its own history graph"
10772 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10776 msgid "Tells the selected tasks to close"
10780 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10784 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10788 msgid "Removes the process from the system"
10792 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10796 msgid "Attaches the debugger to this process"
10800 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10804 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10808 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10812 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10816 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10820 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10824 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10828 msgid "Controls Debug Channels"
10832 msgid "Performance"
10836 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10840 msgid "Processes: %d"
10844 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10873 msgid "Peak Mem Usage"
10878 msgid "Page Faults"
10879 msgstr "Страница наляво"
10882 msgid "USER Objects"
10904 msgstr "Страница надолу"
10915 msgid "Task Manager Warning"
10920 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10921 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10922 "sure you want to change the priority class?"
10926 msgid "Unable to Change Priority"
10931 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10932 "results including loss of data and system instability. The\n"
10933 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10934 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10935 "terminate the process?"
10939 msgid "Unable to Terminate Process"
10944 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10945 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10949 msgid "Unable to Debug Process"
10953 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10957 msgid "Invalid Option"
10961 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10965 msgid "System Idle Process"
10969 msgid "Not Responding"
10996 #: uninstaller.rc:26
10997 msgid "Wine Application Uninstaller"
11000 #: uninstaller.rc:27
11002 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11004 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11006 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11007 "липсващ изпълним файл.\n"
11008 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11015 msgid "&Scale to Window"
11025 msgstr "Най-вдясно"
11036 msgid "Regular Metafile Viewer"
11040 msgid "Waiting for Program"
11045 msgid "Terminate Process"
11046 msgstr "&Свойства на клетката"
11050 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11053 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11059 msgstr "Wine Помощ"
11062 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11067 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11068 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11069 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11070 "option) any later version."
11072 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11073 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11074 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11075 "option) any later version."
11078 msgid " Windows Registration Information "
11079 msgstr " Windows Registration Information "
11086 msgid "Organi&zation:"
11087 msgstr "Organization:"
11090 msgid " Application Settings "
11091 msgstr " Настройка на приложенията "
11095 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11096 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11097 "or per-application settings in those tabs as well."
11099 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11100 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11101 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11102 "приложенията настройки."
11105 msgid "&Add application..."
11106 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11109 msgid "&Remove application"
11110 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11113 msgid "&Windows Version:"
11114 msgstr "&Версия на Windows:"
11117 msgid " Window Settings "
11118 msgstr " Настройка на прозорците "
11121 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11122 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11125 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11126 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11129 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11130 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11133 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11134 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11137 msgid "Desktop &size:"
11138 msgstr "Размер на работния плот:"
11142 msgstr " Direct3D "
11145 msgid "&Vertex Shader Support: "
11146 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11149 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11150 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11153 msgid " Screen &Resolution "
11154 msgstr " Screen &Resolution "
11157 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11158 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11161 msgid " DLL Overrides "
11162 msgstr " DLL замени "
11166 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11167 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11170 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11171 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11175 msgid "&New override for library:"
11176 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11178 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11183 msgid "Existing &overrides:"
11184 msgstr "Съществуващи замени:"
11188 msgstr "&Редактирай"
11191 msgid "Edit Override"
11192 msgstr "Редактиране на замяна"
11195 msgid " Load Order "
11196 msgstr " Ред на зареждане "
11199 msgid "&Builtin (Wine)"
11200 msgstr "&Вградена (Wine)"
11203 msgid "&Native (Windows)"
11204 msgstr "&Собствена (Windows)"
11207 msgid "Bui<in then Native"
11208 msgstr "В&градена, после собствена"
11211 msgid "Nati&ve then Builtin"
11212 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11220 msgid "Select Drive Letter"
11221 msgstr "Маркирай &всичко"
11224 msgid " Drive &mappings "
11225 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11229 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11232 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11237 msgstr "&Добави..."
11240 msgid "Auto&detect"
11241 msgstr "&Открий..."
11251 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11252 msgid "Show &Advanced"
11253 msgstr "Покажи допълнителните"
11261 msgstr "Из&бери..."
11272 msgid "Show &dot files"
11273 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11276 msgid " Driver Diagnostics "
11277 msgstr " Driver Diagnostics "
11281 msgstr " Defaults "
11284 msgid "Output device:"
11285 msgstr "Output device:"
11288 msgid "Voice output device:"
11289 msgstr "Voice output device:"
11292 msgid "Input device:"
11293 msgstr "Input device:"
11296 msgid "Voice input device:"
11297 msgstr "Voice input device:"
11300 msgid "&Test Sound"
11301 msgstr "&Test Sound"
11304 msgid " Appearance "
11305 msgstr " Външен вид "
11312 msgid "&Install theme..."
11313 msgstr "Инсталирай тема..."
11341 msgstr "Връзка към:"
11349 msgstr "Библиотеки"
11353 msgstr "Устройства"
11357 msgid "Select the Unix target directory, please."
11358 msgstr "Изберете Unix директория"
11361 msgid "Hide &Advanced"
11362 msgstr "Скрий допълнителните"
11366 msgstr "(без тема)"
11373 msgid "Desktop Integration"
11374 msgstr "Интеграция"
11385 msgid "Wine configuration"
11386 msgstr "Настройки на Wine"
11389 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11390 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11393 msgid "Select a theme file"
11394 msgstr "Изберете файл с тема"
11402 msgstr "Връзка към"
11405 msgid "Wine configuration for %s"
11406 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11409 msgid "Selected driver: %s"
11418 msgid "Audio test failed!"
11423 msgid "(System default)"
11424 msgstr "Системен път"
11428 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11429 "Are you sure you want to do this?"
11431 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11432 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11435 msgid "Warning: system library"
11436 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11447 msgid "native, builtin"
11448 msgstr "собствена, вградена"
11451 msgid "builtin, native"
11452 msgstr "вградена, собствена"
11459 msgid "Default Settings"
11463 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11467 msgid "Use global settings"
11471 msgid "Select an executable file"
11480 msgctxt "vertex shader mode"
11485 msgid "Autodetect..."
11489 msgid "Local hard disk"
11493 msgid "Network share"
11497 msgid "Floppy disk"
11506 "You cannot add any more drives.\n"
11508 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11512 msgid "System drive"
11517 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11519 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11520 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11524 msgctxt "Drive letter"
11529 msgid "Drive Mapping"
11534 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11536 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11541 msgid "Controls Background"
11542 msgstr "&Копирай фона"
11545 msgid "Controls Text"
11550 msgid "Menu Background"
11551 msgstr "&Копирай фона"
11560 msgstr "Превърти тук"
11564 msgid "Selection Background"
11565 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11569 msgid "Selection Text"
11570 msgstr "Маркирай &всичко"
11574 msgid "ToolTip Background"
11575 msgstr "&Копирай фона"
11578 msgid "ToolTip Text"
11583 msgid "Window Background"
11584 msgstr "&Копирай фона"
11587 msgid "Window Text"
11591 msgid "Active Title Bar"
11595 msgid "Active Title Text"
11599 msgid "Inactive Title Bar"
11603 msgid "Inactive Title Text"
11607 msgid "Message Box Text"
11612 msgid "Application Workspace"
11613 msgstr "Приложения"
11616 msgid "Window Frame"
11620 msgid "Active Border"
11624 msgid "Inactive Border"
11628 msgid "Controls Shadow"
11636 msgid "Controls Highlight"
11640 msgid "Controls Dark Shadow"
11644 msgid "Controls Light"
11648 msgid "Controls Alternate Background"
11652 msgid "Hot Tracked Item"
11656 msgid "Active Title Bar Gradient"
11660 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11664 msgid "Menu Highlight"
11671 #: wineconsole.rc:57
11675 #: wineconsole.rc:60
11676 msgid "Cursor size"
11679 #: wineconsole.rc:61
11683 #: wineconsole.rc:62
11687 #: wineconsole.rc:63
11691 #: wineconsole.rc:65
11695 #: wineconsole.rc:66
11699 #: wineconsole.rc:67
11703 #: wineconsole.rc:68
11707 #: wineconsole.rc:69
11711 #: wineconsole.rc:70
11716 #: wineconsole.rc:72
11717 msgid "Command history"
11720 #: wineconsole.rc:73
11721 msgid "&Number of recalled commands :"
11724 #: wineconsole.rc:76
11726 msgid "&Remove doubles"
11727 msgstr "&Анотирай..."
11729 #: wineconsole.rc:81
11734 #: wineconsole.rc:84
11739 #: wineconsole.rc:86
11744 #: wineconsole.rc:97
11746 msgid " Configuration "
11747 msgstr "Информация"
11749 #: wineconsole.rc:100
11750 msgid "Buffer zone"
11753 #: wineconsole.rc:101
11757 #: wineconsole.rc:104
11762 #: wineconsole.rc:108
11763 msgid "Window size"
11766 #: wineconsole.rc:109
11770 #: wineconsole.rc:112
11775 #: wineconsole.rc:116
11776 msgid "End of program"
11779 #: wineconsole.rc:117
11781 msgid "&Close console"
11782 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11784 #: wineconsole.rc:119
11787 msgstr "&Редактиране"
11789 #: wineconsole.rc:125
11791 msgid "Console parameters"
11792 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11794 #: wineconsole.rc:128
11795 msgid "Retain these settings for later sessions"
11798 #: wineconsole.rc:129
11799 msgid "Modify only current session"
11802 #: wineconsole.rc:26
11803 msgid "Set &Defaults"
11806 #: wineconsole.rc:28
11810 #: wineconsole.rc:31
11812 msgid "&Select all"
11813 msgstr "Маркирай &всичко"
11815 #: wineconsole.rc:32
11818 msgstr "Превърти нагоре"
11820 #: wineconsole.rc:33
11825 #: wineconsole.rc:36
11826 msgid "Setup - Default settings"
11829 #: wineconsole.rc:37
11830 msgid "Setup - Current settings"
11833 #: wineconsole.rc:38
11834 msgid "Configuration error"
11837 #: wineconsole.rc:39
11838 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11841 #: wineconsole.rc:34
11842 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11845 #: wineconsole.rc:35
11846 msgid "This is a test"
11849 #: wineconsole.rc:41
11850 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11853 #: wineconsole.rc:42
11854 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11857 #: wineconsole.rc:43
11858 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11861 #: wineconsole.rc:44
11862 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11865 #: wineconsole.rc:45
11867 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11868 "The command is invalid.\n"
11871 #: wineconsole.rc:47
11875 " wineconsole [options] <command>\n"
11880 #: wineconsole.rc:49
11882 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
11884 " try to setup the current terminal as a Wine "
11888 #: wineconsole.rc:50
11889 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
11892 #: wineconsole.rc:51
11896 " wineconsole cmd\n"
11897 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11903 msgid "Program Error"
11904 msgstr "Program Files"
11908 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11909 "sorry for the inconvenience."
11914 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11915 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11918 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11919 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11923 msgid "Wine program crash"
11927 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11931 msgid "(unidentified)"
11936 msgid "&Open\tEnter"
11942 msgstr "&Анотирай..."
11946 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11954 msgid "Cr&eate Directory..."
11957 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11959 msgid "E&xit\tAlt+X"
11967 msgid "Connect &Network Drive..."
11971 msgid "&Disconnect Network Drive"
11979 msgid "&All File Details"
11983 msgid "&Sort by Name"
11987 msgid "Sort &by Type"
11991 msgid "Sort by Si&ze"
11995 msgid "Sort by &Date"
12000 msgid "Filter by&..."
12001 msgstr "&Настройка на принтера..."
12008 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12013 msgid "New &Window"
12014 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12017 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12022 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12023 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12026 msgid "&About Wine File Manager"
12031 msgid "Select destination"
12032 msgstr "Маркирай &всичко"
12036 msgid "By File Type"
12050 msgid "&Directories"
12056 msgstr "Program Files"
12064 msgid "&Other files"
12068 msgid "Show Hidden/&System Files"
12073 msgid "Properties for %s"
12078 msgid "&File Name:"
12082 msgid "Full &Path:"
12086 msgid "Last Change:"
12095 msgid "Cop&yright:"
12119 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12122 msgid "&Compressed"
12127 msgid "&Version Information"
12128 msgstr "Информация"
12131 msgid "Applying font settings"
12135 msgid "Error while selecting new font."
12139 msgid "Wine File Manager"
12156 msgid "Not yet implemented"
12157 msgstr "Не е реализирано"
12172 msgid "Index/Inode"
12176 msgid "%1 of %2 free"
12180 msgctxt "unit kilobyte"
12185 msgctxt "unit megabyte"
12190 msgctxt "unit gigabyte"
12203 msgid "Question &Marks"
12223 msgid "&Fastest Times"
12227 msgid "&About WineMine"
12230 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12231 msgid "Fastest Times"
12241 msgstr "Покажи допълнителните"
12248 msgid "Congratulations!"
12252 msgid "Please enter your name"
12256 msgid "Custom Game"
12281 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12285 msgid "Printer &setup..."
12286 msgstr "&Настройка на принтера..."
12289 msgid "&Annotate..."
12290 msgstr "&Анотирай..."
12304 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12308 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12312 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12318 msgid "&Help on help\tF1"
12319 msgstr "&Помощ за помощта"
12322 msgid "Always on &top"
12323 msgstr "Винаги от&горе"
12326 msgid "&About Wine Help"
12327 msgstr "&Информация"
12331 msgid "Annotation..."
12332 msgstr "&Анотирай..."
12342 msgstr "&Съдържание"
12351 msgid "Not implemented yet"
12352 msgstr "Не е реализирано"
12356 msgstr "Wine Помощ"
12359 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12360 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12368 msgstr "&Съдържание"
12371 msgid "Help files (*.hlp)"
12372 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12375 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12379 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12383 msgid "Help topics: "
12388 msgid "&New...\tCtrl+N"
12389 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12393 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12394 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12397 msgid "&Clear\tDEL"
12402 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12403 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12406 msgid "Find &next\tF3"
12423 msgid "Selection &info"
12424 msgstr "Маркирай &всичко"
12427 msgid "Character &format"
12431 msgid "&Def. char format"
12435 msgid "Paragrap&h format"
12442 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12446 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12450 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12459 msgid "&Date and time..."
12467 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12468 msgid "&Bullet points"
12471 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12473 msgid "&Paragraph..."
12479 msgstr "Съхрани &като..."
12483 msgid "Backgroun&d"
12484 msgstr "&Копирай фона"
12488 msgid "&System\tCtrl+1"
12489 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12493 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12494 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12498 msgid "&About Wine Wordpad"
12499 msgstr "&Информация..."
12506 msgid "Date and time"
12511 msgid "Available formats"
12516 msgid "New document type"
12517 msgstr "HTML документ"
12521 msgid "Paragraph format"
12526 msgid "Indentation"
12527 msgstr "&Анотирай..."
12529 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12534 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12537 msgstr "Най-вдясно"
12550 msgstr "Съхрани &като..."
12558 msgid "Remove al&l"
12559 msgstr "&Анотирай..."
12562 msgid "Line wrapping"
12566 msgid "&No line wrapping"
12570 msgid "Wrap text by the &window border"
12574 msgid "Wrap text by the &margin"
12580 msgstr "Превърти тук"
12584 msgid "All documents (*.*)"
12585 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12589 msgid "Text documents (*.txt)"
12590 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12593 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12597 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12601 msgid "Rich text document"
12605 msgid "Text document"
12609 msgid "Unicode text document"
12614 msgid "Printer files (*.prn)"
12615 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12634 msgid "Previous page"
12656 msgstr "Страница нагоре"
12661 msgstr "Страница нагоре"
12664 msgctxt "unit: centimeter"
12669 msgctxt "unit: inch"
12678 msgctxt "unit: point"
12687 msgid "Save changes to '%s'?"
12691 msgid "Finished searching the document."
12695 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12700 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12701 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12705 msgid "Invalid number format"
12709 msgid "OLE storage documents are not supported"
12713 msgid "Could not save the file."
12717 msgid "You do not have access to save the file."
12721 msgid "Could not open the file."
12725 msgid "You do not have access to open the file."
12730 msgid "Printing not implemented"
12731 msgstr "Не е реализирано"
12734 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12738 msgid "Starting Wordpad failed"
12742 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12746 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
12750 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12754 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12758 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12763 "Is '%1' a filename or directory\n"
12765 "(F - File, D - Directory)\n"
12769 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12773 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12777 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12781 msgid "Failed to open '%1'\n"
12785 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12794 msgctxt "Directory key"
12800 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12803 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12804 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12808 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12810 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
12811 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12812 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12813 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
12814 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12815 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
12816 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12817 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
12818 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12819 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
12820 "[/N] Copy using short names.\n"
12821 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
12822 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
12823 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
12824 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12825 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
12826 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12827 "\tarchive attribute.\n"
12828 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12829 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12830 "\t\tthan source.\n"