avifil32: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobdb121aaa139a52117bf29f75f0883ed0d4c078b3
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Приложения"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
40 #: appwiz.rc:33
41 msgid "Not specified"
42 msgstr ""
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 msgid "Name"
46 msgstr "Име"
48 #: appwiz.rc:36
49 msgid "Publisher"
50 msgstr ""
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
53 msgid "Version"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:38
57 msgid "Installation programs"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:39
61 msgid "Programs (*.exe)"
62 msgstr ""
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
70 msgid "&Remove"
71 msgstr "Пре&махни"
73 #: appwiz.rc:43
74 #, fuzzy
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr "&Промени"
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "Изтегляне..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "Инсталиране..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:39
93 msgid "Compress options"
94 msgstr ""
96 #: avifil32.rc:42
97 msgid "&Choose a stream:"
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
101 msgid "&Options..."
102 msgstr ""
104 #: avifil32.rc:46
105 msgid "&Interleave every"
106 msgstr ""
108 #: avifil32.rc:48
109 msgid "frames"
110 msgstr ""
112 #: avifil32.rc:49
113 #, fuzzy
114 msgid "Current format:"
115 msgstr "&Печат"
117 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
118 #: mpr.rc:46 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
119 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
120 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
121 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
122 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
123 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
124 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
125 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
126 msgid "OK"
127 msgstr "OK"
129 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
130 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
131 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
132 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
133 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
134 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
135 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
136 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
137 #: wordpad.rc:247
138 msgid "Cancel"
139 msgstr "Отмени"
141 #: avifil32.rc:27
142 msgid "Waveform: %s"
143 msgstr ""
145 #: avifil32.rc:28
146 msgid "Waveform"
147 msgstr ""
149 #: avifil32.rc:29
150 msgid "All multimedia files"
151 msgstr ""
153 #: avifil32.rc:31
154 msgid "video"
155 msgstr ""
157 #: avifil32.rc:32
158 msgid "audio"
159 msgstr ""
161 #: avifil32.rc:33
162 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
163 msgstr ""
165 #: avifil32.rc:34
166 msgid "uncompressed"
167 msgstr ""
169 #: browseui.rc:25
170 msgid "Canceling..."
171 msgstr "Инсталиране..."
173 #: comctl32.rc:39
174 msgid "Separator"
175 msgstr "Разделител"
177 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
178 #, fuzzy
179 msgctxt "hotkey"
180 msgid "None"
181 msgstr "Нищо"
183 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
184 msgid "Close"
185 msgstr "Затвори"
187 #: comctl32.rc:33
188 msgid "Today:"
189 msgstr "Днес:"
191 #: comctl32.rc:34
192 msgid "Go to today"
193 msgstr "Иди на днес"
195 #: comdlg32.rc:29
196 msgid "&About FolderPicker Test"
197 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
199 #: comdlg32.rc:30
200 msgid "Document Folders"
201 msgstr "Папки с документи"
203 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
204 msgid "My Documents"
205 msgstr "Моите документи"
207 #: comdlg32.rc:32
208 msgid "My Favorites"
209 msgstr "Отметки"
211 #: comdlg32.rc:33
212 msgid "System Path"
213 msgstr "Системен път"
215 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
216 #, fuzzy
217 msgctxt "display name"
218 msgid "Desktop"
219 msgstr "Работен плот"
221 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
222 msgid "Fonts"
223 msgstr "Шрифтове"
225 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
226 #, fuzzy
227 msgid "My Computer"
228 msgstr ""
229 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
230 "Моят компютър\n"
231 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
232 "Моя компютър"
234 #: comdlg32.rc:41
235 msgid "System Folders"
236 msgstr "Системни папки"
238 #: comdlg32.rc:42
239 msgid "Local Hard Drives"
240 msgstr "Локални устройства"
242 #: comdlg32.rc:43
243 msgid "File not found"
244 msgstr "Файлът не е намерен"
246 #: comdlg32.rc:44
247 msgid "Please verify that the correct file name was given"
248 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
250 #: comdlg32.rc:45
251 msgid ""
252 "File does not exist.\n"
253 "Do you want to create file?"
254 msgstr ""
255 "Файлът не съществува.\n"
256 "Искате ли да го създадете?"
258 #: comdlg32.rc:46
259 msgid ""
260 "File already exists.\n"
261 "Do you want to replace it?"
262 msgstr ""
263 "Файлът вече съществува.\n"
264 "Искате ли да го замените?"
266 #: comdlg32.rc:47
267 msgid "Invalid character(s) in path"
268 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
270 #: comdlg32.rc:48
271 msgid ""
272 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
273 "                          / : < > |"
274 msgstr ""
275 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
276 "                          / : < > |"
278 #: comdlg32.rc:49
279 msgid "Path does not exist"
280 msgstr "Пътят не съществува"
282 #: comdlg32.rc:50
283 msgid "File does not exist"
284 msgstr "Файлът не съществува"
286 #: comdlg32.rc:55
287 msgid "Up One Level"
288 msgstr "Едно ниво нагоре"
290 #: comdlg32.rc:56
291 msgid "Create New Folder"
292 msgstr "Създай нова папка"
294 #: comdlg32.rc:57
295 msgid "List"
296 msgstr "Списък"
298 #: comdlg32.rc:58
299 msgid "Details"
300 msgstr "Подробности"
302 #: comdlg32.rc:59
303 msgid "Browse to Desktop"
304 msgstr "Премини към работния плот"
306 #: comdlg32.rc:123
307 msgid "Regular"
308 msgstr ""
310 #: comdlg32.rc:124
311 msgid "Bold"
312 msgstr ""
314 #: comdlg32.rc:125
315 msgid "Italic"
316 msgstr ""
318 #: comdlg32.rc:126
319 msgid "Bold Italic"
320 msgstr ""
322 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
323 msgid "Black"
324 msgstr "Черно"
326 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
327 msgid "Maroon"
328 msgstr "Шатен"
330 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
331 msgid "Green"
332 msgstr "Зелен"
334 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
335 msgid "Olive"
336 msgstr "Маслинен"
338 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
339 msgid "Navy"
340 msgstr "Тъмносин"
342 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
343 msgid "Purple"
344 msgstr "Морав"
346 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
347 msgid "Teal"
348 msgstr "Синьозелен"
350 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
351 msgid "Gray"
352 msgstr "Сив"
354 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
355 msgid "Silver"
356 msgstr "Сребърен"
358 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
359 msgid "Red"
360 msgstr "Червен"
362 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
363 msgid "Lime"
364 msgstr "Жълтозелен"
366 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
367 msgid "Yellow"
368 msgstr "Жълт"
370 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
371 msgid "Blue"
372 msgstr "Син"
374 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
375 msgid "Fuchsia"
376 msgstr "Пурпурен"
378 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
379 msgid "Aqua"
380 msgstr "Аквамарин"
382 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
383 msgid "White"
384 msgstr "Бяло"
386 #: comdlg32.rc:66
387 msgid "Unreadable Entry"
388 msgstr "Нечетим елемент"
390 #: comdlg32.rc:68
391 #, fuzzy
392 msgid ""
393 "This value does not lie within the page range.\n"
394 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
395 msgstr ""
396 "Невалиден номер на страница.\n"
397 "Използвайте стойности между %d и %d."
399 #: comdlg32.rc:70
400 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
401 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
403 #: comdlg32.rc:72
404 msgid ""
405 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
406 "Please reenter margins."
407 msgstr ""
408 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
409 "Коригирайте ги."
411 #: comdlg32.rc:74
412 #, fuzzy
413 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
414 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
416 #: comdlg32.rc:76
417 msgid ""
418 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
419 "Please enter a value between 1 and %d."
420 msgstr ""
421 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
422 "Въведете число между 1 и %d."
424 #: comdlg32.rc:77
425 msgid "A printer error occurred."
426 msgstr "Появи се грешка при печатането."
428 #: comdlg32.rc:78
429 msgid "No default printer defined."
430 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
432 #: comdlg32.rc:79
433 msgid "Cannot find the printer."
434 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
436 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
437 msgid "Out of memory."
438 msgstr "Недостиг на памет."
440 #: comdlg32.rc:81
441 msgid "An error occurred."
442 msgstr "Появи се грешка."
444 #: comdlg32.rc:82
445 msgid "Unknown printer driver."
446 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
448 #: comdlg32.rc:85
449 msgid ""
450 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
451 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
452 msgstr ""
453 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
454 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
455 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
457 #: comdlg32.rc:151
458 #, fuzzy
459 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
460 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
462 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
463 msgid "&Save"
464 msgstr "&Съхрани"
466 #: comdlg32.rc:153
467 msgid "Save &in:"
468 msgstr "Съхрани &в:"
470 #: comdlg32.rc:154
471 msgid "Save"
472 msgstr "Съхрани"
474 #: comdlg32.rc:155
475 msgid "Save as"
476 msgstr "Съхрани като"
478 #: comdlg32.rc:156
479 msgid "Open File"
480 msgstr "Отвори файл"
482 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
483 msgid "Ready"
484 msgstr "Готово"
486 #: comdlg32.rc:94
487 msgid "Paused; "
488 msgstr "Преустановено; "
490 #: comdlg32.rc:95
491 msgid "Error; "
492 msgstr "Грешка; "
494 #: comdlg32.rc:96
495 msgid "Pending deletion; "
496 msgstr "Предстоящо изтриване; "
498 #: comdlg32.rc:97
499 msgid "Paper jam; "
500 msgstr "Задръстване на хартията; "
502 #: comdlg32.rc:98
503 msgid "Out of paper; "
504 msgstr "Няма хартия; "
506 #: comdlg32.rc:99
507 msgid "Feed paper manual; "
508 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
510 #: comdlg32.rc:100
511 msgid "Paper problem; "
512 msgstr "Проблем с хартията; "
514 #: comdlg32.rc:101
515 msgid "Printer offline; "
516 msgstr "Принтера изключен; "
518 #: comdlg32.rc:102
519 msgid "I/O Active; "
520 msgstr "Вход/Изход активен; "
522 #: comdlg32.rc:103
523 msgid "Busy; "
524 msgstr "Зает; "
526 #: comdlg32.rc:104
527 msgid "Printing; "
528 msgstr "Печати; "
530 #: comdlg32.rc:105
531 msgid "Output tray is full; "
532 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
534 #: comdlg32.rc:106
535 msgid "Not available; "
536 msgstr "Не е наличен; "
538 #: comdlg32.rc:107
539 msgid "Waiting; "
540 msgstr "Изчакване; "
542 #: comdlg32.rc:108
543 msgid "Processing; "
544 msgstr "Обработка; "
546 #: comdlg32.rc:109
547 msgid "Initialising; "
548 msgstr "Подготовка; "
550 #: comdlg32.rc:110
551 msgid "Warming up; "
552 msgstr "Загряване; "
554 #: comdlg32.rc:111
555 msgid "Toner low; "
556 msgstr "Тонера на привършване; "
558 #: comdlg32.rc:112
559 msgid "No toner; "
560 msgstr "Няма тонер; "
562 #: comdlg32.rc:113
563 msgid "Page punt; "
564 msgstr "Подаване на хартията; "
566 #: comdlg32.rc:114
567 msgid "Interrupted by user; "
568 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
570 #: comdlg32.rc:115
571 msgid "Out of memory; "
572 msgstr "Недостиг на памет; "
574 #: comdlg32.rc:116
575 msgid "The printer door is open; "
576 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
578 #: comdlg32.rc:117
579 msgid "Print server unknown; "
580 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
582 #: comdlg32.rc:118
583 msgid "Power save mode; "
584 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
586 #: comdlg32.rc:87
587 msgid "Default Printer; "
588 msgstr "Принтер по подразбиране; "
590 #: comdlg32.rc:88
591 msgid "There are %d documents in the queue"
592 msgstr "Има %d документа в опашката"
594 #: comdlg32.rc:89
595 msgid "Margins [inches]"
596 msgstr "Граници [инчове]"
598 #: comdlg32.rc:90
599 msgid "Margins [mm]"
600 msgstr "Граници [мм]"
602 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
603 #, fuzzy
604 msgctxt "unit: millimeters"
605 msgid "mm"
606 msgstr "мм"
608 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
609 msgid "Print"
610 msgstr "Печат"
612 #: credui.rc:42
613 #, fuzzy
614 msgid "&User name:"
615 msgstr "По &име"
617 #: credui.rc:45
618 msgid "&Password:"
619 msgstr ""
621 #: credui.rc:47
622 msgid "&Remember my password"
623 msgstr ""
625 #: credui.rc:27
626 msgid "Connect to %s"
627 msgstr ""
629 #: credui.rc:28
630 msgid "Connecting to %s"
631 msgstr ""
633 #: credui.rc:29
634 msgid "Logon unsuccessful"
635 msgstr ""
637 #: credui.rc:30
638 msgid ""
639 "Make sure that your user name\n"
640 "and password are correct."
641 msgstr ""
643 #: credui.rc:32
644 msgid ""
645 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
646 "\n"
647 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
648 "entering your password."
649 msgstr ""
651 #: credui.rc:31
652 msgid "Caps Lock is On"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:27
656 msgid "Authority Key Identifier"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:28
660 msgid "Key Attributes"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:29
664 msgid "Key Usage Restriction"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:30
668 msgid "Subject Alternative Name"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:31
672 msgid "Issuer Alternative Name"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:32
676 msgid "Basic Constraints"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:33
680 msgid "Key Usage"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:34
684 msgid "Certificate Policies"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:35
688 msgid "Subject Key Identifier"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:36
692 msgid "CRL Reason Code"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:37
696 msgid "CRL Distribution Points"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:38
700 msgid "Enhanced Key Usage"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:39
704 msgid "Authority Information Access"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:40
708 msgid "Certificate Extensions"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:41
712 msgid "Next Update Location"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:42
716 msgid "Yes or No Trust"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:43
720 msgid "Email Address"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:44
724 msgid "Unstructured Name"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:45
728 msgid "Content Type"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:46
732 msgid "Message Digest"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:47
736 msgid "Signing Time"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:48
740 msgid "Counter Sign"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:49
744 msgid "Challenge Password"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:50
748 msgid "Unstructured Address"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:51
752 msgid "S/MIME Capabilities"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:52
756 msgid "Prefer Signed Data"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
760 msgctxt "Certification Practice Statement"
761 msgid "CPS"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
765 msgid "User Notice"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:55
769 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:56
773 msgid "Certification Authority Issuer"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:57
777 msgid "Certification Template Name"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:58
781 msgid "Certificate Type"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:59
785 msgid "Certificate Manifold"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:60
789 msgid "Netscape Cert Type"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:61
793 msgid "Netscape Base URL"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:62
797 msgid "Netscape Revocation URL"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:63
801 msgid "Netscape CA Revocation URL"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:64
805 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:65
809 msgid "Netscape CA Policy URL"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:66
813 msgid "Netscape SSL ServerName"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:67
817 msgid "Netscape Comment"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:68
821 msgid "SpcSpAgencyInfo"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:69
825 msgid "SpcFinancialCriteria"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:70
829 msgid "SpcMinimalCriteria"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:71
833 msgid "Country/Region"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:72
837 msgid "Organization"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:73
841 msgid "Organizational Unit"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:74
845 msgid "Common Name"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:75
849 msgid "Locality"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:76
853 msgid "State or Province"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:77
857 msgid "Title"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:78
861 msgid "Given Name"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:79
865 msgid "Initials"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:80
869 msgid "Surname"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:81
873 msgid "Domain Component"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:82
877 msgid "Street Address"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:83
881 msgid "Serial Number"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:84
885 msgid "CA Version"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:85
889 msgid "Cross CA Version"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:86
893 msgid "Serialized Signature Serial Number"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:87
897 msgid "Principal Name"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:88
901 msgid "Windows Product Update"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:89
905 msgid "Enrollment Name Value Pair"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:90
909 msgid "OS Version"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:91
913 msgid "Enrollment CSP"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:92
917 msgid "CRL Number"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:93
921 msgid "Delta CRL Indicator"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:94
925 msgid "Issuing Distribution Point"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:95
929 msgid "Freshest CRL"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:96
933 msgid "Name Constraints"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:97
937 msgid "Policy Mappings"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:98
941 msgid "Policy Constraints"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:99
945 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:100
949 msgid "Application Policies"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:101
953 msgid "Application Policy Mappings"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:102
957 msgid "Application Policy Constraints"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:103
961 msgid "CMC Data"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:104
965 msgid "CMC Response"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:105
969 msgid "Unsigned CMC Request"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:106
973 msgid "CMC Status Info"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:107
977 msgid "CMC Extensions"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:108
981 msgid "CMC Attributes"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:109
985 msgid "PKCS 7 Data"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:110
989 msgid "PKCS 7 Signed"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:111
993 msgid "PKCS 7 Enveloped"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:112
997 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:113
1001 msgid "PKCS 7 Digested"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:114
1005 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:115
1009 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:116
1013 msgid "Virtual Base CRL Number"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:117
1017 msgid "Next CRL Publish"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:118
1021 msgid "CA Encryption Certificate"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1025 msgid "Key Recovery Agent"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:120
1029 msgid "Certificate Template Information"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:121
1033 msgid "Enterprise Root OID"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:122
1037 msgid "Dummy Signer"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:123
1041 msgid "Encrypted Private Key"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:124
1045 msgid "Published CRL Locations"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:125
1049 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:126
1053 msgid "Transaction Id"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:127
1057 msgid "Sender Nonce"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:128
1061 msgid "Recipient Nonce"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:129
1065 msgid "Reg Info"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:130
1069 msgid "Get Certificate"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:131
1073 msgid "Get CRL"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:132
1077 msgid "Revoke Request"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:133
1081 msgid "Query Pending"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1085 msgid "Certificate Trust List"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:135
1089 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:136
1093 msgid "Private Key Usage Period"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:137
1097 msgid "Client Information"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:138
1101 msgid "Server Authentication"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:139
1105 msgid "Client Authentication"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:140
1109 msgid "Code Signing"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:141
1113 msgid "Secure Email"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:142
1117 msgid "Time Stamping"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:143
1121 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:144
1125 msgid "Microsoft Time Stamping"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:145
1129 msgid "IP security end system"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:146
1133 msgid "IP security tunnel termination"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:147
1137 msgid "IP security user"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:148
1141 msgid "Encrypting File System"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1145 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1149 msgid "Windows System Component Verification"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1153 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1157 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1161 msgid "Key Pack Licenses"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1165 msgid "License Server Verification"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1169 msgid "Smart Card Logon"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1173 msgid "Digital Rights"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1177 msgid "Qualified Subordination"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1181 msgid "Key Recovery"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1185 msgid "Document Signing"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:160
1189 msgid "IP security IKE intermediate"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1193 msgid "File Recovery"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1197 msgid "Root List Signer"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:163
1201 msgid "All application policies"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1205 msgid "Directory Service Email Replication"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1209 msgid "Certificate Request Agent"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1213 msgid "Lifetime Signing"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:167
1217 msgid "All issuance policies"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:172
1221 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:173
1225 msgid "Personal"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:174
1229 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:175
1233 msgid "Other People"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:176
1237 msgid "Trusted Publishers"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:177
1241 msgid "Untrusted Certificates"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:182
1245 msgid "KeyID="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:183
1249 msgid "Certificate Issuer"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:184
1253 msgid "Certificate Serial Number="
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:185
1257 msgid "Other Name="
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:186
1261 msgid "Email Address="
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:187
1265 msgid "DNS Name="
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:188
1269 msgid "Directory Address"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:189
1273 msgid "URL="
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:190
1277 msgid "IP Address="
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:191
1281 msgid "Mask="
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:192
1285 msgid "Registered ID="
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:193
1289 msgid "Unknown Key Usage"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:194
1293 msgid "Subject Type="
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:195
1297 msgctxt "Certificate Authority"
1298 msgid "CA"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:196
1302 msgid "End Entity"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:197
1306 msgid "Path Length Constraint="
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:198
1310 #, fuzzy
1311 msgctxt "path length"
1312 msgid "None"
1313 msgstr "Нищо"
1315 #: crypt32.rc:199
1316 msgid "Information Not Available"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:200
1320 msgid "Authority Info Access"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:201
1324 msgid "Access Method="
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:202
1328 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1329 msgid "OCSP"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:203
1333 msgid "CA Issuers"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:204
1337 msgid "Unknown Access Method"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:205
1341 msgid "Alternative Name"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:206
1345 msgid "CRL Distribution Point"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:207
1349 msgid "Distribution Point Name"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:208
1353 msgid "Full Name"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:209
1357 msgid "RDN Name"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:210
1361 msgid "CRL Reason="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:211
1365 msgid "CRL Issuer"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:212
1369 msgid "Key Compromise"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:213
1373 msgid "CA Compromise"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:214
1377 msgid "Affiliation Changed"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:215
1381 msgid "Superseded"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:216
1385 msgid "Operation Ceased"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:217
1389 msgid "Certificate Hold"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:218
1393 msgid "Financial Information="
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1397 msgid "Available"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:220
1401 msgid "Not Available"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:221
1405 msgid "Meets Criteria="
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1409 msgid "Yes"
1410 msgstr "Да"
1412 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1413 msgid "No"
1414 msgstr "Не"
1416 #: crypt32.rc:224
1417 msgid "Digital Signature"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:225
1421 msgid "Non-Repudiation"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:226
1425 msgid "Key Encipherment"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:227
1429 msgid "Data Encipherment"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:228
1433 msgid "Key Agreement"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:229
1437 msgid "Certificate Signing"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:230
1441 msgid "Off-line CRL Signing"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:231
1445 msgid "CRL Signing"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:232
1449 msgid "Encipher Only"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:233
1453 msgid "Decipher Only"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:234
1457 msgid "SSL Client Authentication"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:235
1461 msgid "SSL Server Authentication"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:236
1465 msgid "S/MIME"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:237
1469 msgid "Signature"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:238
1473 msgid "SSL CA"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:239
1477 msgid "S/MIME CA"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:240
1481 msgid "Signature CA"
1482 msgstr ""
1484 #: cryptdlg.rc:27
1485 msgid "Certificate Policy"
1486 msgstr ""
1488 #: cryptdlg.rc:28
1489 msgid "Policy Identifier: "
1490 msgstr ""
1492 #: cryptdlg.rc:29
1493 msgid "Policy Qualifier Info"
1494 msgstr ""
1496 #: cryptdlg.rc:30
1497 msgid "Policy Qualifier Id="
1498 msgstr ""
1500 #: cryptdlg.rc:33
1501 msgid "Qualifier"
1502 msgstr ""
1504 #: cryptdlg.rc:34
1505 msgid "Notice Reference"
1506 msgstr ""
1508 #: cryptdlg.rc:35
1509 msgid "Organization="
1510 msgstr ""
1512 #: cryptdlg.rc:36
1513 msgid "Notice Number="
1514 msgstr ""
1516 #: cryptdlg.rc:37
1517 msgid "Notice Text="
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1521 msgid "Certificate"
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:28
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Certificate Information"
1527 msgstr "Информация"
1529 #: cryptui.rc:29
1530 msgid ""
1531 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1532 "altered or corrupted."
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:30
1536 msgid ""
1537 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1538 "trusted root certificate store."
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:31
1542 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:32
1546 #, fuzzy
1547 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1548 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1550 #: cryptui.rc:33
1551 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:34
1555 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:35
1559 msgid "Issued to: "
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:36
1563 msgid "Issued by: "
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:37
1567 msgid "Valid from "
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:38
1571 msgid " to "
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:39
1575 msgid "This certificate has an invalid signature."
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:40
1579 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:41
1583 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:42
1587 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1588 msgstr ""
1590 #: cryptui.rc:43
1591 msgid "This certificate is OK."
1592 msgstr ""
1594 #: cryptui.rc:44
1595 msgid "Field"
1596 msgstr ""
1598 #: cryptui.rc:45
1599 msgid "Value"
1600 msgstr ""
1602 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1603 msgid "<All>"
1604 msgstr ""
1606 #: cryptui.rc:47
1607 msgid "Version 1 Fields Only"
1608 msgstr ""
1610 #: cryptui.rc:48
1611 msgid "Extensions Only"
1612 msgstr ""
1614 #: cryptui.rc:49
1615 msgid "Critical Extensions Only"
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:50
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Properties Only"
1621 msgstr "Сво&йства"
1623 #: cryptui.rc:52
1624 msgid "Serial number"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:53
1628 msgid "Issuer"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:54
1632 msgid "Valid from"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:55
1636 msgid "Valid to"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:56
1640 msgid "Subject"
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:57
1644 msgid "Public key"
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:58
1648 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:59
1652 msgid "SHA1 hash"
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:60
1656 msgid "Enhanced key usage (property)"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:61
1660 msgid "Friendly name"
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1664 msgid "Description"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:63
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Certificate Properties"
1670 msgstr "&Свойства на клетката"
1672 #: cryptui.rc:64
1673 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:65
1677 msgid "The OID you entered already exists."
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:66
1681 msgid "Select Certificate Store"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:67
1685 msgid "Please select a certificate store."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:68
1689 msgid "Certificate Import Wizard"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:69
1693 msgid ""
1694 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1695 "select another file."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:70
1699 msgid "File to Import"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:71
1703 msgid "Specify the file you want to import."
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1707 msgid "Certificate Store"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:73
1711 msgid ""
1712 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1713 "lists, and certificate trust lists."
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:74
1717 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:75
1721 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1725 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1729 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:78
1733 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:79
1737 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:81
1741 msgid "Please select a file."
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:82
1745 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:83
1749 msgid "Could not open "
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:84
1753 msgid "Determined by the program"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:85
1757 msgid "Please select a store"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:86
1761 msgid "Certificate Store Selected"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:87
1765 msgid "Automatically determined by the program"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1769 msgid "File"
1770 msgstr "Файл"
1772 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Content"
1775 msgstr "&Съдържание"
1777 #: cryptui.rc:91
1778 msgid "Certificate Revocation List"
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:93
1782 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:94
1786 msgid "Personal Information Exchange"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:96
1790 msgid "The import was successful."
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:97
1794 msgid "The import failed."
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:98
1798 msgid "Arial"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:100
1802 msgid "<Advanced Purposes>"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:101
1806 msgid "Issued To"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:102
1810 msgid "Issued By"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:103
1814 msgid "Expiration Date"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:104
1818 msgid "Friendly Name"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1822 #, fuzzy
1823 msgid "<None>"
1824 msgstr "Нищо"
1826 #: cryptui.rc:107
1827 msgid ""
1828 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1829 "sign messages with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:108
1834 msgid ""
1835 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1836 "sign messages with them.\n"
1837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:109
1841 msgid ""
1842 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1843 "verify messages signed with it.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:110
1848 msgid ""
1849 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1850 "verify messages signed with it.\n"
1851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:111
1855 msgid ""
1856 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1857 "trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:112
1862 msgid ""
1863 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1864 "trusted.\n"
1865 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:113
1869 msgid ""
1870 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1871 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:114
1876 msgid ""
1877 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1878 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1879 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:115
1883 msgid ""
1884 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1885 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1886 msgstr ""
1888 #: cryptui.rc:116
1889 msgid ""
1890 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1891 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:117
1895 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:118
1899 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:119
1903 msgid "Certificates"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:121
1907 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:122
1911 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:123
1915 msgid ""
1916 "Ensures software came from software publisher\n"
1917 "Protects software from alteration after publication"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:124
1921 msgid "Protects e-mail messages"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:125
1925 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:126
1929 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:127
1933 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:128
1937 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:144
1941 msgid "Private Key Archival"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:147
1945 msgid "Certificate Export Wizard"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:148
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Export Format"
1951 msgstr "На&пред"
1953 #: cryptui.rc:149
1954 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:150
1958 msgid "Export Filename"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:151
1962 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:152
1966 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:153
1970 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:154
1974 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:157
1978 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:158
1982 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:159
1986 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:160
1990 #, fuzzy
1991 msgid "File Format"
1992 msgstr "На&пред"
1994 #: cryptui.rc:161
1995 msgid "Include all certificates in certificate path"
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:162
1999 msgid "Export keys"
2000 msgstr ""
2002 #: cryptui.rc:165
2003 msgid "The export was successful."
2004 msgstr ""
2006 #: cryptui.rc:166
2007 msgid "The export failed."
2008 msgstr ""
2010 #: cryptui.rc:167
2011 msgid "Export Private Key"
2012 msgstr ""
2014 #: cryptui.rc:168
2015 msgid ""
2016 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2017 "certificate."
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:169
2021 msgid "Enter Password"
2022 msgstr ""
2024 #: cryptui.rc:170
2025 msgid "You may password-protect a private key."
2026 msgstr ""
2028 #: cryptui.rc:171
2029 msgid "The passwords do not match."
2030 msgstr ""
2032 #: cryptui.rc:172
2033 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2034 msgstr ""
2036 #: cryptui.rc:173
2037 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2038 msgstr ""
2040 #: devenum.rc:32
2041 msgid "Default DirectSound"
2042 msgstr ""
2044 #: devenum.rc:33
2045 msgid "DirectSound: %s"
2046 msgstr ""
2048 #: devenum.rc:34
2049 msgid "Default WaveOut Device"
2050 msgstr ""
2052 #: devenum.rc:35
2053 msgid "Default MidiOut Device"
2054 msgstr ""
2056 #: dinput.rc:34
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Action"
2059 msgstr "LAN връзка"
2061 #: dinput.rc:35
2062 msgid "Object"
2063 msgstr ""
2065 #: dxdiagn.rc:25
2066 msgid "Regional Setting"
2067 msgstr ""
2069 #: dxdiagn.rc:26
2070 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2071 msgstr ""
2073 #: gdi32.rc:25
2074 msgid "Western"
2075 msgstr ""
2077 #: gdi32.rc:26
2078 msgid "Central European"
2079 msgstr ""
2081 #: gdi32.rc:27
2082 msgid "Cyrillic"
2083 msgstr ""
2085 #: gdi32.rc:28
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Greek"
2088 msgstr "Зелен"
2090 #: gdi32.rc:29
2091 msgid "Turkish"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:30
2095 msgid "Hebrew"
2096 msgstr ""
2098 #: gdi32.rc:31
2099 msgid "Arabic"
2100 msgstr ""
2102 #: gdi32.rc:32
2103 msgid "Baltic"
2104 msgstr ""
2106 #: gdi32.rc:33
2107 msgid "Vietnamese"
2108 msgstr ""
2110 #: gdi32.rc:34
2111 msgid "Thai"
2112 msgstr ""
2114 #: gdi32.rc:35
2115 msgid "Japanese"
2116 msgstr ""
2118 #: gdi32.rc:36
2119 msgid "CHINESE_GB2312"
2120 msgstr ""
2122 #: gdi32.rc:37
2123 msgid "Hangul"
2124 msgstr ""
2126 #: gdi32.rc:38
2127 msgid "CHINESE_BIG5"
2128 msgstr ""
2130 #: gdi32.rc:39
2131 msgid "Hangul(Johab)"
2132 msgstr ""
2134 #: gdi32.rc:40
2135 msgid "Symbol"
2136 msgstr ""
2138 #: gdi32.rc:41
2139 msgid "OEM/DOS"
2140 msgstr ""
2142 #: gphoto2.rc:27
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Files on Camera"
2145 msgstr "&Файл"
2147 #: gphoto2.rc:31
2148 msgid "Import Selected"
2149 msgstr ""
2151 #: gphoto2.rc:32
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Preview"
2154 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2156 #: gphoto2.rc:33
2157 msgid "Import All"
2158 msgstr ""
2160 #: gphoto2.rc:34
2161 msgid "Skip This Dialog"
2162 msgstr ""
2164 #: gphoto2.rc:35
2165 msgid "Exit"
2166 msgstr ""
2168 #: gphoto2.rc:40
2169 msgid "Transferring"
2170 msgstr ""
2172 #: gphoto2.rc:43
2173 msgid "Transferring... Please Wait"
2174 msgstr ""
2176 #: gphoto2.rc:48
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Connecting to camera"
2179 msgstr "LAN връзка"
2181 #: gphoto2.rc:52
2182 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2183 msgstr ""
2185 #: hhctrl.rc:56
2186 msgid "S&ync"
2187 msgstr ""
2189 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Back"
2192 msgstr ""
2193 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2194 "На&зад\n"
2195 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2196 "&Назад"
2198 #: hhctrl.rc:58
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Forward"
2201 msgstr "На&пред"
2203 #: hhctrl.rc:59
2204 msgctxt "table of contents"
2205 msgid "&Home"
2206 msgstr ""
2208 #: hhctrl.rc:60
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&Stop"
2211 msgstr "Спри"
2213 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2214 msgid "&Refresh"
2215 msgstr "Опр&есни"
2217 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Print..."
2220 msgstr "&Печат"
2222 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2223 msgid "&Contents"
2224 msgstr "&Съдържание"
2226 #: hhctrl.rc:29
2227 msgid "I&ndex"
2228 msgstr ""
2230 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2231 msgid "&Search"
2232 msgstr "&Търсене"
2234 #: hhctrl.rc:31
2235 msgid "Favor&ites"
2236 msgstr ""
2238 #: hhctrl.rc:33
2239 msgid "Hide &Tabs"
2240 msgstr ""
2242 #: hhctrl.rc:34
2243 msgid "Show &Tabs"
2244 msgstr ""
2246 #: hhctrl.rc:39
2247 msgid "Show"
2248 msgstr ""
2250 #: hhctrl.rc:40
2251 msgid "Hide"
2252 msgstr ""
2254 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2255 msgid "Stop"
2256 msgstr "Спри"
2258 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2259 msgid "Refresh"
2260 msgstr "Опресни"
2262 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2263 msgid "Back"
2264 msgstr ""
2266 #: hhctrl.rc:44
2267 msgctxt "table of contents"
2268 msgid "Home"
2269 msgstr ""
2271 #: hhctrl.rc:45
2272 msgid "Sync"
2273 msgstr ""
2275 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2276 msgid "Options"
2277 msgstr ""
2279 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2280 msgid "Forward"
2281 msgstr ""
2283 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2284 msgid "Cinepak Video codec"
2285 msgstr ""
2287 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2288 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2289 #: wordpad.rc:26
2290 msgid "&File"
2291 msgstr "&Файл"
2293 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2294 msgid "&New"
2295 msgstr "&Нов"
2297 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2298 msgid "&Window"
2299 msgstr ""
2301 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2302 #, fuzzy
2303 msgid "&Open..."
2304 msgstr "&Отвори"
2306 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2307 msgid "Save &as..."
2308 msgstr "Съхрани &като..."
2310 #: ieframe.rc:35
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Print &format..."
2313 msgstr "&Печат"
2315 #: ieframe.rc:36
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Pr&int..."
2318 msgstr "&Печат"
2320 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Print previe&w"
2323 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2325 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Properties"
2328 msgstr ""
2329 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2330 "Сво&йства\n"
2331 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2332 "&Свойства"
2334 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2335 #: taskmgr.rc:139
2336 msgid "&Close"
2337 msgstr ""
2339 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2340 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2341 msgid "&View"
2342 msgstr "&Изглед"
2344 #: ieframe.rc:44
2345 msgid "&Toolbars"
2346 msgstr ""
2348 #: ieframe.rc:46
2349 msgid "&Standard bar"
2350 msgstr ""
2352 #: ieframe.rc:47
2353 msgid "&Address bar"
2354 msgstr ""
2356 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2357 msgid "&Favorites"
2358 msgstr "&Отметки"
2360 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2361 msgid "&Add to Favorites..."
2362 msgstr "&Добави към отметките..."
2364 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2365 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2366 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2367 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2368 msgid "&Help"
2369 msgstr "&Помощ"
2371 #: ieframe.rc:57
2372 msgid "&About Internet Explorer"
2373 msgstr ""
2375 #: ieframe.rc:78
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Open URL"
2378 msgstr "&Отвори връзката"
2380 #: ieframe.rc:81
2381 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2382 msgstr ""
2384 #: ieframe.rc:82
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Open:"
2387 msgstr "Отвори"
2389 #: ieframe.rc:67
2390 msgctxt "home page"
2391 msgid "Home"
2392 msgstr ""
2394 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Print..."
2397 msgstr "&Печат"
2399 #: ieframe.rc:73
2400 msgid "Address"
2401 msgstr ""
2403 #: inetcpl.rc:43
2404 msgid "General"
2405 msgstr ""
2407 #: inetcpl.rc:46
2408 msgid " Home page "
2409 msgstr ""
2411 #: inetcpl.rc:47
2412 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2413 msgstr ""
2415 #: inetcpl.rc:50
2416 msgid "&Current page"
2417 msgstr ""
2419 #: inetcpl.rc:51
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Default page"
2422 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2424 #: inetcpl.rc:52
2425 msgid "&Blank page"
2426 msgstr ""
2428 #: inetcpl.rc:53
2429 msgid " Browsing history "
2430 msgstr ""
2432 #: inetcpl.rc:54
2433 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2434 msgstr ""
2436 #: inetcpl.rc:56
2437 msgid "Delete &files..."
2438 msgstr ""
2440 #: inetcpl.rc:57
2441 #, fuzzy
2442 msgid "&Settings..."
2443 msgstr "Съхрани &като..."
2445 #: inetcpl.rc:65
2446 msgid "Delete browsing history"
2447 msgstr ""
2449 #: inetcpl.rc:68
2450 msgid ""
2451 "Temporary internet files\n"
2452 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2453 msgstr ""
2455 #: inetcpl.rc:70
2456 msgid ""
2457 "Cookies\n"
2458 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2459 "preferences and login information."
2460 msgstr ""
2462 #: inetcpl.rc:72
2463 msgid ""
2464 "History\n"
2465 "List of websites you have accessed."
2466 msgstr ""
2468 #: inetcpl.rc:74
2469 msgid ""
2470 "Form data\n"
2471 "Usernames and other information you have entered into forms."
2472 msgstr ""
2474 #: inetcpl.rc:76
2475 msgid ""
2476 "Passwords\n"
2477 "Saved passwords you have entered into forms."
2478 msgstr ""
2480 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Delete"
2483 msgstr "Из&трий"
2485 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2486 msgid "Security"
2487 msgstr ""
2489 #: inetcpl.rc:108
2490 #, fuzzy
2491 msgid " Certificates "
2492 msgstr "&Свойства на клетката"
2494 #: inetcpl.rc:109
2495 msgid ""
2496 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2497 "certificate authorities and publishers."
2498 msgstr ""
2500 #: inetcpl.rc:111
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Certificates..."
2503 msgstr "&Свойства на клетката"
2505 #: inetcpl.rc:112
2506 msgid "Publishers..."
2507 msgstr ""
2509 #: inetcpl.rc:28
2510 msgid "Internet Settings"
2511 msgstr ""
2513 #: inetcpl.rc:29
2514 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2515 msgstr ""
2517 #: inetcpl.rc:30
2518 msgid "Security settings for zone: "
2519 msgstr ""
2521 #: inetcpl.rc:31
2522 msgid "Custom"
2523 msgstr ""
2525 #: inetcpl.rc:32
2526 msgid "Very Low"
2527 msgstr ""
2529 #: inetcpl.rc:33
2530 msgid "Low"
2531 msgstr ""
2533 #: inetcpl.rc:34
2534 msgid "Medium"
2535 msgstr ""
2537 #: inetcpl.rc:35
2538 msgid "Increased"
2539 msgstr ""
2541 #: inetcpl.rc:36
2542 msgid "High"
2543 msgstr ""
2545 #: jscript.rc:25
2546 msgid "Error converting object to primitive type"
2547 msgstr ""
2549 #: jscript.rc:26
2550 msgid "Invalid procedure call or argument"
2551 msgstr ""
2553 #: jscript.rc:27
2554 msgid "Subscript out of range"
2555 msgstr ""
2557 #: jscript.rc:28
2558 msgid "Automation server can't create object"
2559 msgstr ""
2561 #: jscript.rc:29
2562 msgid "Object doesn't support this property or method"
2563 msgstr ""
2565 #: jscript.rc:30
2566 msgid "Object doesn't support this action"
2567 msgstr ""
2569 #: jscript.rc:31
2570 msgid "Argument not optional"
2571 msgstr ""
2573 #: jscript.rc:32
2574 msgid "Syntax error"
2575 msgstr ""
2577 #: jscript.rc:33
2578 msgid "Expected ';'"
2579 msgstr ""
2581 #: jscript.rc:34
2582 msgid "Expected '('"
2583 msgstr ""
2585 #: jscript.rc:35
2586 msgid "Expected ')'"
2587 msgstr ""
2589 #: jscript.rc:36
2590 msgid "Unterminated string constant"
2591 msgstr ""
2593 #: jscript.rc:37
2594 msgid "Conditional compilation is turned off"
2595 msgstr ""
2597 #: jscript.rc:40
2598 msgid "Number expected"
2599 msgstr ""
2601 #: jscript.rc:38
2602 msgid "Function expected"
2603 msgstr ""
2605 #: jscript.rc:39
2606 msgid "'[object]' is not a date object"
2607 msgstr ""
2609 #: jscript.rc:41
2610 msgid "Object expected"
2611 msgstr ""
2613 #: jscript.rc:42
2614 msgid "Illegal assignment"
2615 msgstr ""
2617 #: jscript.rc:43
2618 msgid "'|' is undefined"
2619 msgstr ""
2621 #: jscript.rc:44
2622 msgid "Boolean object expected"
2623 msgstr ""
2625 #: jscript.rc:45
2626 msgid "VBArray object expected"
2627 msgstr ""
2629 #: jscript.rc:46
2630 msgid "JScript object expected"
2631 msgstr ""
2633 #: jscript.rc:47
2634 msgid "Syntax error in regular expression"
2635 msgstr ""
2637 #: jscript.rc:49
2638 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2639 msgstr ""
2641 #: jscript.rc:48
2642 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2643 msgstr ""
2645 #: jscript.rc:50
2646 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2647 msgstr ""
2649 #: jscript.rc:51
2650 msgid "Array object expected"
2651 msgstr ""
2653 #: winerror.mc:26
2654 msgid "Success\n"
2655 msgstr ""
2657 #: winerror.mc:31
2658 msgid "Invalid function\n"
2659 msgstr ""
2661 #: winerror.mc:36
2662 #, fuzzy
2663 msgid "File not found\n"
2664 msgstr "Файлът не е намерен"
2666 #: winerror.mc:41
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Path not found\n"
2669 msgstr "пътят %s не е намерен"
2671 #: winerror.mc:46
2672 msgid "Too many open files\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:51
2676 msgid "Access denied\n"
2677 msgstr ""
2679 #: winerror.mc:56
2680 msgid "Invalid handle\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:61
2684 msgid "Memory trashed\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:66
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Not enough memory\n"
2690 msgstr "Недостиг на памет."
2692 #: winerror.mc:71
2693 msgid "Invalid block\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:76
2697 msgid "Bad environment\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:81
2701 msgid "Bad format\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:86
2705 msgid "Invalid access\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:91
2709 msgid "Invalid data\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:96
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Out of memory\n"
2715 msgstr "Недостиг на памет."
2717 #: winerror.mc:101
2718 msgid "Invalid drive\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:106
2722 msgid "Can't delete current directory\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:111
2726 msgid "Not same device\n"
2727 msgstr ""
2729 #: winerror.mc:116
2730 msgid "No more files\n"
2731 msgstr ""
2733 #: winerror.mc:121
2734 msgid "Write protected\n"
2735 msgstr ""
2737 #: winerror.mc:126
2738 msgid "Bad unit\n"
2739 msgstr ""
2741 #: winerror.mc:131
2742 msgid "Not ready\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:136
2746 msgid "Bad command\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:141
2750 msgid "CRC error\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:146
2754 msgid "Bad length\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2758 msgid "Seek error\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:156
2762 msgid "Not DOS disk\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:161
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Sector not found\n"
2768 msgstr "Файлът не е намерен"
2770 #: winerror.mc:166
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Out of paper\n"
2773 msgstr "Няма хартия; "
2775 #: winerror.mc:171
2776 msgid "Write fault\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:176
2780 msgid "Read fault\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:181
2784 msgid "General failure\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:186
2788 msgid "Sharing violation\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:191
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Lock violation\n"
2794 msgstr "LAN връзка"
2796 #: winerror.mc:196
2797 msgid "Wrong disk\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:201
2801 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:206
2805 #, fuzzy
2806 msgid "End of file\n"
2807 msgstr "Добави към от&метките..."
2809 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2810 msgid "Disk full\n"
2811 msgstr ""
2813 #: winerror.mc:216
2814 msgid "Request not supported\n"
2815 msgstr ""
2817 #: winerror.mc:221
2818 msgid "Remote machine not listening\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:226
2822 msgid "Duplicate network name\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:231
2826 msgid "Bad network path\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:236
2830 msgid "Network busy\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:241
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Device does not exist\n"
2836 msgstr "Файлът не съществува"
2838 #: winerror.mc:246
2839 msgid "Too many commands\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:251
2843 msgid "Adaptor hardware error\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:256
2847 msgid "Bad network response\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:261
2851 msgid "Unexpected network error\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:266
2855 msgid "Bad remote adaptor\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:271
2859 msgid "Print queue full\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:276
2863 msgid "No spool space\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:281
2867 msgid "Print canceled\n"
2868 msgstr ""
2870 #: winerror.mc:286
2871 msgid "Network name deleted\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:291
2875 msgid "Network access denied\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:296
2879 msgid "Bad device type\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:301
2883 msgid "Bad network name\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:306
2887 msgid "Too many network names\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:311
2891 msgid "Too many network sessions\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:316
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Sharing paused\n"
2897 msgstr "&Текстова стойност"
2899 #: winerror.mc:321
2900 msgid "Request not accepted\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:326
2904 msgid "Redirector paused\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:331
2908 #, fuzzy
2909 msgid "File exists\n"
2910 msgstr "Файлът не съществува"
2912 #: winerror.mc:336
2913 msgid "Cannot create\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:341
2917 msgid "Int24 failure\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:346
2921 msgid "Out of structures\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:351
2925 msgid "Already assigned\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2929 msgid "Invalid password\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:361
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Invalid parameter\n"
2935 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2937 #: winerror.mc:366
2938 msgid "Net write fault\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:371
2942 msgid "No process slots\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:376
2946 msgid "Too many semaphores\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:381
2950 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:386
2954 msgid "Semaphore is set\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:391
2958 msgid "Too many semaphore requests\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:396
2962 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:401
2966 msgid "Semaphore owner died\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:406
2970 msgid "Semaphore user limit\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:411
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2976 msgstr "поставете диск %s"
2978 #: winerror.mc:416
2979 msgid "Drive locked\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:421
2983 msgid "Broken pipe\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:426
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Open failed\n"
2989 msgstr "Отвори файл"
2991 #: winerror.mc:431
2992 msgid "Buffer overflow\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:441
2996 msgid "No more search handles\n"
2997 msgstr ""
2999 #: winerror.mc:446
3000 msgid "Invalid target handle\n"
3001 msgstr ""
3003 #: winerror.mc:451
3004 msgid "Invalid IOCTL\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:456
3008 msgid "Invalid verify switch\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:461
3012 msgid "Bad driver level\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:466
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Call not implemented\n"
3018 msgstr "Не е реализирано"
3020 #: winerror.mc:471
3021 msgid "Semaphore timeout\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:476
3025 msgid "Insufficient buffer\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:481
3029 msgid "Invalid name\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:486
3033 msgid "Invalid level\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:491
3037 msgid "No volume label\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:496
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Module not found\n"
3043 msgstr "Файлът не е намерен"
3045 #: winerror.mc:501
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Procedure not found\n"
3048 msgstr "Файлът не е намерен"
3050 #: winerror.mc:506
3051 msgid "No children to wait for\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:511
3055 msgid "Child process has not completed\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:516
3059 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:521
3063 msgid "Negative seek\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:531
3067 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:536
3071 msgid "Drive is already JOINed\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:541
3075 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:546
3079 msgid "Drive is not JOINed\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:551
3083 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:556
3087 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:561
3091 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:566
3095 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:571
3099 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:576
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Drive is busy\n"
3105 msgstr "Устройства"
3107 #: winerror.mc:581
3108 msgid "Same drive\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:586
3112 msgid "Not toplevel directory\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:591
3116 msgid "Directory is not empty\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:596
3120 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:601
3124 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:606
3128 msgid "Path is busy\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:611
3132 msgid "Already a SUBST target\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:616
3136 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:621
3140 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:626
3144 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:631
3148 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:636
3152 msgid "Volume label too long\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:641
3156 msgid "Too many TCBs\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:646
3160 msgid "Signal refused\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:651
3164 msgid "Segment discarded\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:656
3168 msgid "Segment not locked\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:661
3172 msgid "Bad thread ID address\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:666
3176 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:671
3180 msgid "Path is invalid\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:676
3184 msgid "Signal pending\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:681
3188 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:686
3192 msgid "Lock failed\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:691
3196 msgid "Resource in use\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:696
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Cancel violation\n"
3202 msgstr "Информация"
3204 #: winerror.mc:701
3205 msgid "Atomic locks not supported\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:706
3209 msgid "Invalid segment number\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:711
3213 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:716
3217 #, fuzzy
3218 msgid "File already exists\n"
3219 msgstr "Файлът не съществува"
3221 #: winerror.mc:721
3222 msgid "Invalid flag number\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:726
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Semaphore name not found\n"
3228 msgstr "пътят %s не е намерен"
3230 #: winerror.mc:731
3231 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:736
3235 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:741
3239 msgid "Invalid module type for %1\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:746
3243 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:751
3247 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:756
3251 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:761
3255 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:766
3259 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:771
3263 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:776
3267 msgid "IOPL not enabled\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:781
3271 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:786
3275 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:791
3279 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:796
3283 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:801
3287 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:806
3291 msgid "Environment variable not found\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:811
3295 msgid "No signal sent\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:816
3299 msgid "File name is too long\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:821
3303 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:826
3307 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:831
3311 msgid "Invalid signal number\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:836
3315 msgid "Error setting signal handler\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:841
3319 msgid "Segment locked\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:846
3323 msgid "Too many modules\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:851
3327 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:856
3331 msgid "Machine type mismatch\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:861
3335 msgid "Bad pipe\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:866
3339 msgid "Pipe busy\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:871
3343 msgid "Pipe closed\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:876
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Pipe not connected\n"
3349 msgstr "Файлът не е намерен"
3351 #: winerror.mc:881
3352 #, fuzzy
3353 msgid "More data available\n"
3354 msgstr "Не е наличен; "
3356 #: winerror.mc:886
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Session canceled\n"
3359 msgstr "Отвори файл"
3361 #: winerror.mc:891
3362 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:896
3366 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:901
3370 #, fuzzy
3371 msgid "No more data available\n"
3372 msgstr "Не е наличен; "
3374 #: winerror.mc:906
3375 msgid "Cannot use Copy API\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:911
3379 msgid "Directory name invalid\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:916
3383 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:921
3387 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:926
3391 msgid "Extended attribute table full\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:931
3395 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:936
3399 msgid "Extended attributes not supported\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:941
3403 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:946
3407 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:951
3411 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:956
3415 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:961
3419 msgid "Invalid oplock message received\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:966
3423 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:971
3427 msgid "Invalid address\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:976
3431 msgid "Arithmetic overflow\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:981
3435 msgid "Pipe connected\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:986
3439 msgid "Pipe listening\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:991
3443 msgid "Extended attribute access denied\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:996
3447 msgid "I/O operation aborted\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1001
3451 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1006
3455 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1011
3459 msgid "No access to memory location\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:1016
3463 msgid "Swap error\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:1021
3467 msgid "Stack overflow\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1026
3471 msgid "Invalid message\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:1031
3475 msgid "Cannot complete\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:1036
3479 msgid "Invalid flags\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:1041
3483 msgid "Unrecognised volume\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:1046
3487 msgid "File invalid\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1051
3491 msgid "Cannot run full-screen\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1056
3495 msgid "Nonexistent token\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1061
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Registry corrupt\n"
3501 msgstr "Редактор на системния регистър"
3503 #: winerror.mc:1066
3504 msgid "Invalid key\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1071
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Can't open registry key\n"
3510 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3512 #: winerror.mc:1076
3513 msgid "Can't read registry key\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1081
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Can't write registry key\n"
3519 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3521 #: winerror.mc:1086
3522 msgid "Registry has been recovered\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1091
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Registry is corrupt\n"
3528 msgstr "Редактор на системния регистър"
3530 #: winerror.mc:1096
3531 #, fuzzy
3532 msgid "I/O to registry failed\n"
3533 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3535 #: winerror.mc:1101
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Not registry file\n"
3538 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3540 #: winerror.mc:1106
3541 msgid "Key deleted\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1111
3545 msgid "No registry log space\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1116
3549 msgid "Registry key has subkeys\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1121
3553 msgid "Subkey must be volatile\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1126
3557 msgid "Notify change request in progress\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1131
3561 msgid "Dependent services are running\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1136
3565 msgid "Invalid service control\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1141
3569 msgid "Service request timeout\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1146
3573 msgid "Cannot create service thread\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1151
3577 msgid "Service database locked\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1156
3581 msgid "Service already running\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1161
3585 msgid "Invalid service account\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1166
3589 msgid "Service is disabled\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1171
3593 msgid "Circular dependency\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1176
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Service does not exist\n"
3599 msgstr "Файлът не съществува"
3601 #: winerror.mc:1181
3602 msgid "Service cannot accept control message\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1186
3606 msgid "Service not active\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1191
3610 msgid "Service controller connect failed\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1196
3614 msgid "Exception in service\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1201
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Database does not exist\n"
3620 msgstr "Пътят не съществува"
3622 #: winerror.mc:1206
3623 msgid "Service-specific error\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1211
3627 msgid "Process aborted\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1216
3631 msgid "Service dependency failed\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1221
3635 msgid "Service login failed\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1226
3639 msgid "Service start-hang\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1231
3643 msgid "Invalid service lock\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1236
3647 msgid "Service marked for delete\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1241
3651 msgid "Service exists\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1246
3655 msgid "System running last-known-good config\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1251
3659 msgid "Service dependency deleted\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1256
3663 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1261
3667 msgid "Service not started since last boot\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1266
3671 msgid "Duplicate service name\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1271
3675 msgid "Different service account\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1276
3679 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1281
3683 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1286
3687 msgid "No recovery program for service\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1291
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Service not implemented by exe\n"
3693 msgstr "Не е реализирано"
3695 #: winerror.mc:1296
3696 msgid "End of media\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1301
3700 msgid "Filemark detected\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1306
3704 msgid "Beginning of media\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1311
3708 msgid "Setmark detected\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1316
3712 msgid "No data detected\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1321
3716 msgid "Partition failure\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1326
3720 msgid "Invalid block length\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1331
3724 msgid "Device not partitioned\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1336
3728 msgid "Unable to lock media\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1341
3732 msgid "Unable to unload media\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1346
3736 msgid "Media changed\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1351
3740 msgid "I/O bus reset\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1356
3744 msgid "No media in drive\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1361
3748 msgid "No Unicode translation\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1366
3752 msgid "DLL init failed\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1371
3756 msgid "Shutdown in progress\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1376
3760 msgid "No shutdown in progress\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1381
3764 msgid "I/O device error\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1386
3768 msgid "No serial devices found\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1391
3772 msgid "Shared IRQ busy\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1396
3776 msgid "Serial I/O completed\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1401
3780 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1406
3784 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1411
3788 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1416
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Unknown floppy error\n"
3794 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3796 #: winerror.mc:1421
3797 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1426
3801 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1431
3805 msgid "Hard disk operation failed\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1436
3809 msgid "Hard disk reset failed\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1441
3813 msgid "End of tape media\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1446
3817 msgid "Not enough server memory\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1451
3821 msgid "Possible deadlock\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1456
3825 msgid "Incorrect alignment\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1461
3829 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1466
3833 msgid "Set-power-state failed\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1471
3837 msgid "Too many links\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1476
3841 msgid "Newer windows version needed\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1481
3845 msgid "Wrong operating system\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1486
3849 msgid "Single-instance application\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1491
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Real-mode application\n"
3855 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3857 #: winerror.mc:1496
3858 msgid "Invalid DLL\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1501
3862 msgid "No associated application\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1506
3866 msgid "DDE failure\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1511
3870 #, fuzzy
3871 msgid "DLL not found\n"
3872 msgstr "Файлът не е намерен"
3874 #: winerror.mc:1516
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Out of user handles\n"
3877 msgstr "Недостиг на памет."
3879 #: winerror.mc:1521
3880 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1526
3884 msgid "The source element is empty\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1531
3888 msgid "The destination element is full\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1536
3892 msgid "The element address is invalid\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1541
3896 msgid "The magazine is not present\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1546
3900 msgid "The device needs reinitialization\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1551
3904 msgid "The device requires cleaning\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1556
3908 #, fuzzy
3909 msgid "The device door is open\n"
3910 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3912 #: winerror.mc:1561
3913 #, fuzzy
3914 msgid "The device is not connected\n"
3915 msgstr "Файлът не е намерен"
3917 #: winerror.mc:1566
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Element not found\n"
3920 msgstr "Файлът не е намерен"
3922 #: winerror.mc:1571
3923 #, fuzzy
3924 msgid "No match found\n"
3925 msgstr "пътят %s не е намерен"
3927 #: winerror.mc:1576
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Property set not found\n"
3930 msgstr "Файлът не е намерен"
3932 #: winerror.mc:1581
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Point not found\n"
3935 msgstr "пътят %s не е намерен"
3937 #: winerror.mc:1586
3938 msgid "No running tracking service\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1591
3942 msgid "No such volume ID\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1596
3946 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1601
3950 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1606
3954 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1611
3958 msgid "The journal is being deleted\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1616
3962 msgid "The journal is not active\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1621
3966 msgid "Potential matching file found\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1626
3970 msgid "The journal entry was deleted\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1631
3974 msgid "Invalid device name\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:1636
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Connection unavailable\n"
3980 msgstr "Не е наличен; "
3982 #: winerror.mc:1641
3983 msgid "Device already remembered\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1646
3987 msgid "No network or bad path\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1651
3991 msgid "Invalid network provider name\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1656
3995 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1661
3999 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1666
4003 msgid "Not a container\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1671
4007 msgid "Extended error\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1676
4011 msgid "Invalid group name\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1681
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Invalid computer name\n"
4017 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4019 #: winerror.mc:1686
4020 msgid "Invalid event name\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1691
4024 msgid "Invalid domain name\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1696
4028 msgid "Invalid service name\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1701
4032 msgid "Invalid network name\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1706
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Invalid share name\n"
4038 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4040 #: winerror.mc:1716
4041 msgid "Invalid message name\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:1721
4045 msgid "Invalid message destination\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1726
4049 msgid "Session credential conflict\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1731
4053 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1736
4057 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1741
4061 msgid "No network\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1746
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Operation canceled by user\n"
4067 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4069 #: winerror.mc:1751
4070 msgid "File has a user-mapped section\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Connection refused\n"
4076 msgstr "LAN връзка"
4078 #: winerror.mc:1761
4079 msgid "Connection gracefully closed\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1766
4083 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1771
4087 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1776
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Connection invalid\n"
4093 msgstr "LAN връзка"
4095 #: winerror.mc:1781
4096 msgid "Connection is active\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1786
4100 msgid "Network unreachable\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1791
4104 msgid "Host unreachable\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1796
4108 msgid "Protocol unreachable\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1801
4112 msgid "Port unreachable\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:1806
4116 msgid "Request aborted\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1811
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Connection aborted\n"
4122 msgstr "LAN връзка"
4124 #: winerror.mc:1816
4125 msgid "Please retry operation\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:1821
4129 msgid "Connection count limit reached\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:1826
4133 msgid "Login time restriction\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:1831
4137 msgid "Login workstation restriction\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:1836
4141 msgid "Incorrect network address\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:1841
4145 msgid "Service already registered\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:1846
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Service not found\n"
4151 msgstr "Файлът не е намерен"
4153 #: winerror.mc:1851
4154 msgid "User not authenticated\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:1856
4158 msgid "User not logged on\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:1861
4162 msgid "Continue work in progress\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1866
4166 msgid "Already initialised\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1871
4170 msgid "No more local devices\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:1876
4174 #, fuzzy
4175 msgid "The site does not exist\n"
4176 msgstr "Файлът не съществува"
4178 #: winerror.mc:1881
4179 #, fuzzy
4180 msgid "The domain controller already exists\n"
4181 msgstr "Файлът не съществува"
4183 #: winerror.mc:1886
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Supported only when connected\n"
4186 msgstr "Файлът не е намерен"
4188 #: winerror.mc:1891
4189 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:1896
4193 msgid "The user profile is invalid\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:1901
4197 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:1906
4201 msgid "Not all privileges assigned\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:1911
4205 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:1916
4209 msgid "No quotas for account\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:1921
4213 msgid "Local user session key\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:1926
4217 msgid "Password too complex for LM\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:1931
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Unknown revision\n"
4223 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4225 #: winerror.mc:1936
4226 msgid "Incompatible revision levels\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1941
4230 msgid "Invalid owner\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1946
4234 msgid "Invalid primary group\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1951
4238 msgid "No impersonation token\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1956
4242 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1961
4246 msgid "No logon servers available\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:1966
4250 msgid "No such logon session\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:1971
4254 msgid "No such privilege\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:1976
4258 msgid "Privilege not held\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:1981
4262 msgid "Invalid account name\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:1986
4266 msgid "User already exists\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:1991
4270 msgid "No such user\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:1996
4274 msgid "Group already exists\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2001
4278 msgid "No such group\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2006
4282 msgid "User already in group\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2011
4286 msgid "User not in group\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2016
4290 msgid "Can't delete last admin user\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2021
4294 msgid "Wrong password\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2026
4298 msgid "Ill-formed password\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:2031
4302 msgid "Password restriction\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:2036
4306 msgid "Logon failure\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:2041
4310 msgid "Account restriction\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2046
4314 msgid "Invalid logon hours\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2051
4318 msgid "Invalid workstation\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2056
4322 msgid "Password expired\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2061
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Account disabled\n"
4328 msgstr "забранена"
4330 #: winerror.mc:2066
4331 msgid "No security ID mapped\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:2071
4335 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2076
4339 msgid "LUIDs exhausted\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2081
4343 msgid "Invalid sub authority\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2086
4347 msgid "Invalid ACL\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2091
4351 msgid "Invalid SID\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2096
4355 msgid "Invalid security descriptor\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2101
4359 msgid "Bad inherited ACL\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2106
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Server disabled\n"
4365 msgstr "забранена"
4367 #: winerror.mc:2111
4368 msgid "Server not disabled\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2116
4372 msgid "Invalid ID authority\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2121
4376 msgid "Allotted space exceeded\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2126
4380 msgid "Invalid group attributes\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2131
4384 msgid "Bad impersonation level\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2136
4388 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2141
4392 msgid "Bad validation class\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2146
4396 msgid "Bad token type\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2151
4400 msgid "No security on object\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2156
4404 msgid "Can't access domain information\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2161
4408 msgid "Invalid server state\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2166
4412 msgid "Invalid domain state\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2171
4416 msgid "Invalid domain role\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2176
4420 msgid "No such domain\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2181
4424 msgid "Domain already exists\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2186
4428 msgid "Domain limit exceeded\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2191
4432 msgid "Internal database corruption\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2196
4436 msgid "Internal error\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2201
4440 msgid "Generic access types not mapped\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2206
4444 msgid "Bad descriptor format\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2211
4448 msgid "Not a logon process\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2216
4452 msgid "Logon session ID exists\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2221
4456 msgid "Unknown authentication package\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2226
4460 msgid "Bad logon session state\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2231
4464 msgid "Logon session ID collision\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2236
4468 msgid "Invalid logon type\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2241
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Cannot impersonate\n"
4474 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4476 #: winerror.mc:2246
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Invalid transaction state\n"
4479 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4481 #: winerror.mc:2251
4482 msgid "Security DB commit failure\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2256
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Account is built-in\n"
4488 msgstr "собствена, вградена"
4490 #: winerror.mc:2261
4491 msgid "Group is built-in\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2266
4495 msgid "User is built-in\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2271
4499 msgid "Group is primary for user\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2276
4503 msgid "Token already in use\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2281
4507 msgid "No such local group\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2286
4511 msgid "User not in local group\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2291
4515 msgid "User already in local group\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2296
4519 msgid "Local group already exists\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4523 msgid "Logon type not granted\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2306
4527 msgid "Too many secrets\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2311
4531 msgid "Secret too long\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2316
4535 msgid "Internal security DB error\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2321
4539 msgid "Too many context IDs\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2331
4543 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2336
4547 msgid "No such member\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2341
4551 msgid "Invalid member\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2346
4555 msgid "Too many SIDs\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2351
4559 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2356
4563 msgid "No inheritable components\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2361
4567 msgid "File or directory corrupt\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2366
4571 msgid "Disk is corrupt\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2371
4575 msgid "No user session key\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2376
4579 msgid "Licence quota exceeded\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2381
4583 msgid "Wrong target name\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2386
4587 msgid "Mutual authentication failed\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2391
4591 msgid "Time skew between client and server\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2396
4595 msgid "Invalid window handle\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2401
4599 msgid "Invalid menu handle\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2406
4603 msgid "Invalid cursor handle\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2411
4607 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2416
4611 msgid "Invalid hook handle\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2421
4615 msgid "Invalid DWP handle\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2426
4619 msgid "Can't create top-level child window\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:2431
4623 msgid "Can't find window class\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:2436
4627 msgid "Window owned by another thread\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2441
4631 msgid "Hotkey already registered\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:2446
4635 msgid "Class already exists\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2451
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Class does not exist\n"
4641 msgstr "Пътят не съществува"
4643 #: winerror.mc:2456
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Class has open windows\n"
4646 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4648 #: winerror.mc:2461
4649 msgid "Invalid index\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2466
4653 msgid "Invalid icon handle\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2471
4657 msgid "Private dialog index\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2476
4661 #, fuzzy
4662 msgid "List box ID not found\n"
4663 msgstr "пътят %s не е намерен"
4665 #: winerror.mc:2481
4666 msgid "No wildcard characters\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2486
4670 msgid "Clipboard not open\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2491
4674 msgid "Hotkey not registered\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2496
4678 msgid "Not a dialog window\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2501
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Control ID not found\n"
4684 msgstr "пътят %s не е намерен"
4686 #: winerror.mc:2506
4687 msgid "Invalid combobox message\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2511
4691 msgid "Not a combobox window\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2516
4695 msgid "Invalid edit height\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2521
4699 #, fuzzy
4700 msgid "DC not found\n"
4701 msgstr "Файлът не е намерен"
4703 #: winerror.mc:2526
4704 msgid "Invalid hook filter\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2531
4708 msgid "Invalid filter procedure\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2536
4712 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2541
4716 msgid "Global-only hook procedure\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2546
4720 msgid "Journal hook already set\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2551
4724 msgid "Hook procedure not installed\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2556
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Invalid list box message\n"
4730 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4732 #: winerror.mc:2561
4733 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2566
4737 msgid "No tab stops on this list box\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2571
4741 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2576
4745 msgid "Child window menus not allowed\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2581
4749 msgid "Window has no system menu\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2586
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Invalid message box style\n"
4755 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4757 #: winerror.mc:2591
4758 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2596
4762 msgid "Screen already locked\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2601
4766 msgid "Window handles have different parents\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2606
4770 msgid "Not a child window\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2611
4774 msgid "Invalid GW command\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2616
4778 msgid "Invalid thread ID\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2621
4782 msgid "Not an MDI child window\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2626
4786 msgid "Popup menu already active\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2631
4790 #, fuzzy
4791 msgid "No scrollbars\n"
4792 msgstr "Превърти тук"
4794 #: winerror.mc:2636
4795 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2641
4799 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:2646
4803 msgid "No system resources\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:2651
4807 msgid "No non-paged system resources\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2656
4811 msgid "No paged system resources\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:2661
4815 msgid "No working set quota\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2666
4819 msgid "No page file quota\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2671
4823 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2676
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Menu item not found\n"
4829 msgstr "Файлът не е намерен"
4831 #: winerror.mc:2681
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4834 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4836 #: winerror.mc:2686
4837 msgid "Hook type not allowed\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2691
4841 msgid "Interactive window station required\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:2696
4845 msgid "Timeout\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:2701
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Invalid monitor handle\n"
4851 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4853 #: winerror.mc:2706
4854 msgid "Event log file corrupt\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2711
4858 msgid "Event log can't start\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:2716
4862 msgid "Event log file full\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:2721
4866 msgid "Event log file changed\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2726
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Installer service failed.\n"
4872 msgstr "Оставащ размер"
4874 #: winerror.mc:2731
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Installation aborted by user\n"
4877 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4879 #: winerror.mc:2736
4880 msgid "Installation failure\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2741
4884 msgid "Installation suspended\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2746
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Unknown product\n"
4890 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4892 #: winerror.mc:2751
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Unknown feature\n"
4895 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4897 #: winerror.mc:2756
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Unknown component\n"
4900 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4902 #: winerror.mc:2761
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Unknown property\n"
4905 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4907 #: winerror.mc:2766
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Invalid handle state\n"
4910 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4912 #: winerror.mc:2771
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Bad configuration\n"
4915 msgstr "Настройки на Wine"
4917 #: winerror.mc:2776
4918 msgid "Index is missing\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2781
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Installation source is missing\n"
4924 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4926 #: winerror.mc:2786
4927 msgid "Wrong installation package version\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2791
4931 msgid "Product uninstalled\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2796
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Invalid query syntax\n"
4937 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4939 #: winerror.mc:2801
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Invalid field\n"
4942 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4944 #: winerror.mc:2806
4945 msgid "Device removed\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2811
4949 msgid "Installation already running\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2816
4953 msgid "Installation package failed to open\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:2821
4957 msgid "Installation package is invalid\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:2826
4961 msgid "Installer user interface failed\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:2831
4965 msgid "Failed to open installation log file\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2836
4969 msgid "Installation language not supported\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2841
4973 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:2846
4977 msgid "Installation package rejected\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:2851
4981 msgid "Function could not be called\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:2856
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Function failed\n"
4987 msgstr "Отвори файл"
4989 #: winerror.mc:2861
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Invalid table\n"
4992 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4994 #: winerror.mc:2866
4995 msgid "Data type mismatch\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4999 msgid "Unsupported type\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2876
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Creation failed\n"
5005 msgstr "Отвори файл"
5007 #: winerror.mc:2881
5008 msgid "Temporary directory not writable\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2886
5012 msgid "Installation platform not supported\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:2891
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Installer not used\n"
5018 msgstr "Файлът не е намерен"
5020 #: winerror.mc:2896
5021 msgid "Failed to open the patch package\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:2901
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Invalid patch package\n"
5027 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5029 #: winerror.mc:2906
5030 msgid "Unsupported patch package\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2911
5034 msgid "Another version is installed\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2916
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Invalid command line\n"
5040 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5042 #: winerror.mc:2921
5043 msgid "Remote installation not allowed\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:2926
5047 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2931
5051 msgid "Invalid string binding\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:2936
5055 msgid "Wrong kind of binding\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:2941
5059 msgid "Invalid binding\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:2946
5063 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2951
5067 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:2956
5071 msgid "Invalid string UUID\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:2961
5075 msgid "Invalid endpoint format\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:2966
5079 msgid "Invalid network address\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:2971
5083 #, fuzzy
5084 msgid "No endpoint found\n"
5085 msgstr "Файлът не е намерен"
5087 #: winerror.mc:2976
5088 msgid "Invalid timeout value\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:2981
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Object UUID not found\n"
5094 msgstr "пътят %s не е намерен"
5096 #: winerror.mc:2986
5097 msgid "UUID already registered\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:2991
5101 msgid "UUID type already registered\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:2996
5105 msgid "Server already listening\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:3001
5109 msgid "No protocol sequences registered\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:3006
5113 msgid "RPC server not listening\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:3011
5117 msgid "Unknown manager type\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:3016
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Unknown interface\n"
5123 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5125 #: winerror.mc:3021
5126 msgid "No bindings\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:3026
5130 msgid "No protocol sequences\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:3031
5134 msgid "Can't create endpoint\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:3036
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Out of resources\n"
5140 msgstr "Недостиг на памет."
5142 #: winerror.mc:3041
5143 msgid "RPC server unavailable\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3046
5147 msgid "RPC server too busy\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3051
5151 msgid "Invalid network options\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3056
5155 msgid "No RPC call active\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3061
5159 msgid "RPC call failed\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3066
5163 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3071
5167 msgid "RPC protocol error\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:3076
5171 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3086
5175 msgid "Invalid tag\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:3091
5179 msgid "Invalid array bounds\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:3096
5183 msgid "No entry name\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:3101
5187 msgid "Invalid name syntax\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:3106
5191 msgid "Unsupported name syntax\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3111
5195 msgid "No network address\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3116
5199 msgid "Duplicate endpoint\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3121
5203 msgid "Unknown authentication type\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3126
5207 msgid "Maximum calls too low\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3131
5211 msgid "String too long\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3136
5215 msgid "Protocol sequence not found\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:3141
5219 msgid "Procedure number out of range\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3146
5223 msgid "Binding has no authentication data\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3151
5227 msgid "Unknown authentication service\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3156
5231 msgid "Unknown authentication level\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3161
5235 msgid "Invalid authentication identity\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3166
5239 msgid "Unknown authorisation service\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3171
5243 msgid "Invalid entry\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3176
5247 msgid "Can't perform operation\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3181
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Endpoints not registered\n"
5253 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5255 #: winerror.mc:3186
5256 msgid "Nothing to export\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3191
5260 msgid "Incomplete name\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3196
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Invalid version option\n"
5266 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5268 #: winerror.mc:3201
5269 msgid "No more members\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3206
5273 msgid "Not all objects unexported\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3211
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Interface not found\n"
5279 msgstr "Файлът не е намерен"
5281 #: winerror.mc:3216
5282 msgid "Entry already exists\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3221
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Entry not found\n"
5288 msgstr "Файлът не е намерен"
5290 #: winerror.mc:3226
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Name service unavailable\n"
5293 msgstr "Оставащ размер"
5295 #: winerror.mc:3231
5296 msgid "Invalid network address family\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3236
5300 msgid "Operation not supported\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3241
5304 msgid "No security context available\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3246
5308 msgid "RPCInternal error\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3251
5312 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3256
5316 msgid "Address error\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3261
5320 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3266
5324 msgid "Floating-point underflow\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3271
5328 msgid "Floating-point overflow\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3276
5332 msgid "No more entries\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3281
5336 msgid "Character translation table open failed\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3286
5340 msgid "Character translation table file too small\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3291
5344 msgid "Null context handle\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3296
5348 msgid "Context handle damaged\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3301
5352 msgid "Binding handle mismatch\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3306
5356 msgid "Cannot get call handle\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3311
5360 msgid "Null reference pointer\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3316
5364 msgid "Enumeration value out of range\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3321
5368 msgid "Byte count too small\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3326
5372 msgid "Bad stub data\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3331
5376 msgid "Invalid user buffer\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3336
5380 msgid "Unrecognised media\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3341
5384 msgid "No trust secret\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3346
5388 msgid "No trust SAM account\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3351
5392 msgid "Trusted domain failure\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3356
5396 msgid "Trusted relationship failure\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3361
5400 msgid "Trust logon failure\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3366
5404 msgid "RPC call already in progress\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3371
5408 msgid "NETLOGON is not started\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3376
5412 msgid "Account expired\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3381
5416 msgid "Redirector has open handles\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3386
5420 msgid "Printer driver already installed\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3391
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Unknown port\n"
5426 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5428 #: winerror.mc:3396
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Unknown printer driver\n"
5431 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5433 #: winerror.mc:3401
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Unknown print processor\n"
5436 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5438 #: winerror.mc:3406
5439 msgid "Invalid separator file\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3411
5443 msgid "Invalid priority\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3416
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Invalid printer name\n"
5449 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5451 #: winerror.mc:3421
5452 msgid "Printer already exists\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3426
5456 msgid "Invalid printer command\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3431
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Invalid data type\n"
5462 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5464 #: winerror.mc:3436
5465 msgid "Invalid environment\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3441
5469 msgid "No more bindings\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3446
5473 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3451
5477 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3456
5481 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:3461
5485 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3466
5489 msgid "Server has open handles\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3471
5493 msgid "Resource data not found\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3476
5497 msgid "Resource type not found\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3481
5501 msgid "Resource name not found\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3486
5505 msgid "Resource language not found\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3491
5509 msgid "Not enough quota\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3496
5513 msgid "No interfaces\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:3501
5517 msgid "RPC call canceled\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3506
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Binding incomplete\n"
5523 msgstr "Не е реализирано"
5525 #: winerror.mc:3511
5526 msgid "RPC comm failure\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3516
5530 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3521
5534 msgid "No principal name registered\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3526
5538 msgid "Not an RPC error\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3531
5542 msgid "UUID is local only\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3536
5546 msgid "Security package error\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3541
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Thread not canceled\n"
5552 msgstr "Файлът не е намерен"
5554 #: winerror.mc:3546
5555 msgid "Invalid handle operation\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3551
5559 msgid "Wrong serialising package version\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3556
5563 msgid "Wrong stub version\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:3561
5567 msgid "Invalid pipe object\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:3566
5571 msgid "Wrong pipe order\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3571
5575 msgid "Wrong pipe version\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3576
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Group member not found\n"
5581 msgstr "пътят %s не е намерен"
5583 #: winerror.mc:3581
5584 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3586
5588 msgid "Invalid object\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3591
5592 msgid "Invalid time\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3596
5596 msgid "Invalid form name\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3601
5600 msgid "Invalid form size\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:3606
5604 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3611
5608 msgid "Printer deleted\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:3616
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Invalid printer state\n"
5614 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5616 #: winerror.mc:3621
5617 msgid "User must change password\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3626
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Domain controller not found\n"
5623 msgstr "Файлът не е намерен"
5625 #: winerror.mc:3631
5626 msgid "Account locked out\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:3636
5630 msgid "Invalid pixel format\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:3641
5634 msgid "Invalid driver\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:3646
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Invalid object resolver set\n"
5640 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5642 #: winerror.mc:3651
5643 msgid "Incomplete RPC send\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:3656
5647 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:3661
5651 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:3666
5655 msgid "RPC pipe closed\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:3671
5659 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:3676
5663 msgid "No data on RPC pipe\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:3681
5667 #, fuzzy
5668 msgid "No site name available\n"
5669 msgstr "Не е наличен; "
5671 #: winerror.mc:3686
5672 msgid "The file cannot be accessed\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:3691
5676 #, fuzzy
5677 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5678 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5680 #: winerror.mc:3696
5681 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3701
5685 msgid "Not all objects could be exported\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3706
5689 #, fuzzy
5690 msgid "The interface could not be exported\n"
5691 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5693 #: winerror.mc:3711
5694 #, fuzzy
5695 msgid "The profile could not be added\n"
5696 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5698 #: winerror.mc:3716
5699 #, fuzzy
5700 msgid "The profile element could not be added\n"
5701 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5703 #: winerror.mc:3721
5704 #, fuzzy
5705 msgid "The profile element could not be removed\n"
5706 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5708 #: winerror.mc:3726
5709 #, fuzzy
5710 msgid "The group element could not be added\n"
5711 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5713 #: winerror.mc:3731
5714 #, fuzzy
5715 msgid "The group element could not be removed\n"
5716 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5718 #: winerror.mc:3736
5719 #, fuzzy
5720 msgid "The username could not be found\n"
5721 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5723 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5724 msgid "Local Port"
5725 msgstr "Локален порт"
5727 #: localspl.rc:29
5728 msgid "Local Monitor"
5729 msgstr ""
5731 #: localui.rc:36
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Add a Local Port"
5734 msgstr "Локален порт"
5736 #: localui.rc:39
5737 msgid "&Enter the port name to add:"
5738 msgstr ""
5740 #: localui.rc:48
5741 msgid "Configure LPT Port"
5742 msgstr ""
5744 #: localui.rc:51
5745 msgid "Timeout (seconds)"
5746 msgstr ""
5748 #: localui.rc:52
5749 msgid "&Transmission Retry:"
5750 msgstr ""
5752 #: localui.rc:29
5753 msgid "'%s' is not a valid port name"
5754 msgstr ""
5756 #: localui.rc:30
5757 msgid "Port %s already exists"
5758 msgstr ""
5760 #: localui.rc:31
5761 msgid "This port has no options to configure"
5762 msgstr ""
5764 #: mapi32.rc:28
5765 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5766 msgstr ""
5768 #: mapi32.rc:29
5769 msgid "Send Mail"
5770 msgstr ""
5772 #: mpr.rc:32
5773 msgid "Enter Network Password"
5774 msgstr "Въведете мрежова парола"
5776 #: mpr.rc:35
5777 msgid "Please enter your username and password:"
5778 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5780 #: mpr.rc:36
5781 msgid "Proxy"
5782 msgstr "Прокси"
5784 #: mpr.rc:38
5785 msgid "User"
5786 msgstr "Потребител"
5788 #: mpr.rc:39
5789 msgid "Password"
5790 msgstr "Парола"
5792 #: mpr.rc:44
5793 msgid "&Save this password (Insecure)"
5794 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5796 #: mpr.rc:27
5797 msgid "Entire Network"
5798 msgstr "Цялата мрежа"
5800 #: mshtml.rc:31
5801 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5802 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5804 #: mshtml.rc:32
5805 msgid "HTML Document"
5806 msgstr "HTML документ"
5808 #: mshtml.rc:26
5809 msgid "Downloading from %s..."
5810 msgstr ""
5812 #: mshtml.rc:25
5813 msgid "Done"
5814 msgstr ""
5816 #: msi.rc:27
5817 msgid ""
5818 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5819 "file path and try again."
5820 msgstr ""
5822 #: msi.rc:28
5823 msgid "path %s not found"
5824 msgstr "пътят %s не е намерен"
5826 #: msi.rc:29
5827 msgid "insert disk %s"
5828 msgstr "поставете диск %s"
5830 #: msi.rc:30
5831 msgid ""
5832 "Windows Installer %s\n"
5833 "\n"
5834 "Usage:\n"
5835 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5836 "\n"
5837 "Install a product:\n"
5838 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5839 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5840 "\t/a package [property]\n"
5841 "Repair an installation:\n"
5842 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5843 "Uninstall a product:\n"
5844 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5845 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5846 "Advertise a product:\n"
5847 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5848 "Apply a patch:\n"
5849 "\t/p patch_package [property]\n"
5850 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5851 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5852 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5853 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5854 "Register MSI Service:\n"
5855 "\t/y\n"
5856 "Unregister MSI Service:\n"
5857 "\t/z\n"
5858 "Display this help:\n"
5859 "\t/help\n"
5860 "\t/?\n"
5861 msgstr ""
5863 #: msi.rc:57
5864 msgid "enter which folder contains %s"
5865 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5867 #: msi.rc:58
5868 msgid "install source for feature missing"
5869 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5871 #: msi.rc:59
5872 msgid "network drive for feature missing"
5873 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5875 #: msi.rc:60
5876 msgid "feature from:"
5877 msgstr "функционалност от:"
5879 #: msi.rc:61
5880 msgid "choose which folder contains %s"
5881 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5883 #: msrle32.rc:28
5884 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5885 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5887 #: msrle32.rc:29
5888 msgid ""
5889 "Wine MS-RLE video codec\n"
5890 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5891 msgstr ""
5892 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5893 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5895 #: msvfw32.rc:25
5896 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5897 msgstr ""
5899 #: msvidc32.rc:26
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Wine Video 1 video codec"
5902 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5904 #: oleacc.rc:27
5905 msgid "unknown object"
5906 msgstr ""
5908 #: oleacc.rc:28
5909 msgid "title bar"
5910 msgstr ""
5912 #: oleacc.rc:29
5913 msgid "menu bar"
5914 msgstr ""
5916 #: oleacc.rc:30
5917 #, fuzzy
5918 msgid "scroll bar"
5919 msgstr "Превърти тук"
5921 #: oleacc.rc:31
5922 msgid "grip"
5923 msgstr ""
5925 #: oleacc.rc:32
5926 msgid "sound"
5927 msgstr ""
5929 #: oleacc.rc:33
5930 msgid "cursor"
5931 msgstr ""
5933 #: oleacc.rc:34
5934 msgid "caret"
5935 msgstr ""
5937 #: oleacc.rc:35
5938 msgid "alert"
5939 msgstr ""
5941 #: oleacc.rc:36
5942 #, fuzzy
5943 msgid "window"
5944 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5946 #: oleacc.rc:37
5947 msgid "client"
5948 msgstr ""
5950 #: oleacc.rc:38
5951 msgid "popup menu"
5952 msgstr ""
5954 #: oleacc.rc:39
5955 msgid "menu item"
5956 msgstr ""
5958 #: oleacc.rc:40
5959 msgid "tool tip"
5960 msgstr ""
5962 #: oleacc.rc:41
5963 #, fuzzy
5964 msgid "application"
5965 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5967 #: oleacc.rc:42
5968 #, fuzzy
5969 msgid "document"
5970 msgstr "HTML документ"
5972 #: oleacc.rc:43
5973 msgid "pane"
5974 msgstr ""
5976 #: oleacc.rc:44
5977 msgid "chart"
5978 msgstr ""
5980 #: oleacc.rc:45
5981 msgid "dialog"
5982 msgstr ""
5984 #: oleacc.rc:46
5985 msgid "border"
5986 msgstr ""
5988 #: oleacc.rc:47
5989 msgid "grouping"
5990 msgstr ""
5992 #: oleacc.rc:48
5993 #, fuzzy
5994 msgid "separator"
5995 msgstr "Разделител"
5997 #: oleacc.rc:49
5998 msgid "tool bar"
5999 msgstr ""
6001 #: oleacc.rc:50
6002 msgid "status bar"
6003 msgstr ""
6005 #: oleacc.rc:51
6006 #, fuzzy
6007 msgid "table"
6008 msgstr "Table"
6010 #: oleacc.rc:52
6011 msgid "column header"
6012 msgstr ""
6014 #: oleacc.rc:53
6015 msgid "row header"
6016 msgstr ""
6018 #: oleacc.rc:54
6019 #, fuzzy
6020 msgid "column"
6021 msgstr "&Колона"
6023 #: oleacc.rc:55
6024 msgid "row"
6025 msgstr ""
6027 #: oleacc.rc:56
6028 msgid "cell"
6029 msgstr ""
6031 #: oleacc.rc:57
6032 msgid "link"
6033 msgstr ""
6035 #: oleacc.rc:58
6036 msgid "help balloon"
6037 msgstr ""
6039 #: oleacc.rc:59
6040 msgid "character"
6041 msgstr ""
6043 #: oleacc.rc:60
6044 msgid "list"
6045 msgstr ""
6047 #: oleacc.rc:61
6048 msgid "list item"
6049 msgstr ""
6051 #: oleacc.rc:62
6052 msgid "outline"
6053 msgstr ""
6055 #: oleacc.rc:63
6056 msgid "outline item"
6057 msgstr ""
6059 #: oleacc.rc:64
6060 msgid "page tab"
6061 msgstr ""
6063 #: oleacc.rc:65
6064 msgid "property page"
6065 msgstr ""
6067 #: oleacc.rc:66
6068 msgid "indicator"
6069 msgstr ""
6071 #: oleacc.rc:67
6072 msgid "graphic"
6073 msgstr ""
6075 #: oleacc.rc:68
6076 msgid "static text"
6077 msgstr ""
6079 #: oleacc.rc:69
6080 msgid "text"
6081 msgstr ""
6083 #: oleacc.rc:70
6084 msgid "push button"
6085 msgstr ""
6087 #: oleacc.rc:71
6088 msgid "check button"
6089 msgstr ""
6091 #: oleacc.rc:72
6092 msgid "radio button"
6093 msgstr ""
6095 #: oleacc.rc:73
6096 msgid "combo box"
6097 msgstr ""
6099 #: oleacc.rc:74
6100 msgid "drop down"
6101 msgstr ""
6103 #: oleacc.rc:75
6104 msgid "progress bar"
6105 msgstr ""
6107 #: oleacc.rc:76
6108 msgid "dial"
6109 msgstr ""
6111 #: oleacc.rc:77
6112 msgid "hot key field"
6113 msgstr ""
6115 #: oleacc.rc:78
6116 msgid "slider"
6117 msgstr ""
6119 #: oleacc.rc:79
6120 msgid "spin box"
6121 msgstr ""
6123 #: oleacc.rc:80
6124 msgid "diagram"
6125 msgstr ""
6127 #: oleacc.rc:81
6128 #, fuzzy
6129 msgid "animation"
6130 msgstr "Информация"
6132 #: oleacc.rc:82
6133 msgid "equation"
6134 msgstr ""
6136 #: oleacc.rc:83
6137 msgid "drop down button"
6138 msgstr ""
6140 #: oleacc.rc:84
6141 msgid "menu button"
6142 msgstr ""
6144 #: oleacc.rc:85
6145 msgid "grid drop down button"
6146 msgstr ""
6148 #: oleacc.rc:86
6149 msgid "white space"
6150 msgstr ""
6152 #: oleacc.rc:87
6153 msgid "page tab list"
6154 msgstr ""
6156 #: oleacc.rc:88
6157 msgid "clock"
6158 msgstr ""
6160 #: oleacc.rc:89
6161 msgid "split button"
6162 msgstr ""
6164 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6165 msgid "IP address"
6166 msgstr ""
6168 #: oleacc.rc:91
6169 msgid "outline button"
6170 msgstr ""
6172 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6173 msgid "True"
6174 msgstr "Истина"
6176 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6177 msgid "False"
6178 msgstr "Лъжа"
6180 #: oleaut32.rc:31
6181 msgid "On"
6182 msgstr "Включено"
6184 #: oleaut32.rc:32
6185 msgid "Off"
6186 msgstr "Изключено"
6188 #: oledlg.rc:25
6189 msgid "Insert a new %s object into your document"
6190 msgstr ""
6192 #: oledlg.rc:26
6193 msgid ""
6194 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6195 "may activate it using the program which created it."
6196 msgstr ""
6198 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6199 msgid "Browse"
6200 msgstr ""
6202 #: oledlg.rc:28
6203 msgid ""
6204 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6205 "control."
6206 msgstr ""
6208 #: oledlg.rc:29
6209 msgid "Add Control"
6210 msgstr ""
6212 #: oledlg.rc:34
6213 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6214 msgstr ""
6216 #: oledlg.rc:35
6217 msgid ""
6218 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6219 "activate it using %s."
6220 msgstr ""
6222 #: oledlg.rc:36
6223 msgid ""
6224 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6225 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6226 msgstr ""
6228 #: oledlg.rc:37
6229 msgid ""
6230 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6231 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6232 "your document."
6233 msgstr ""
6235 #: oledlg.rc:38
6236 msgid ""
6237 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6238 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6239 "in your document."
6240 msgstr ""
6242 #: oledlg.rc:39
6243 msgid ""
6244 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6245 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6246 "be reflected in your document."
6247 msgstr ""
6249 #: oledlg.rc:40
6250 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6251 msgstr ""
6253 #: oledlg.rc:41
6254 msgid "Unknown Type"
6255 msgstr ""
6257 #: oledlg.rc:42
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Unknown Source"
6260 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6262 #: oledlg.rc:43
6263 msgid "the program which created it"
6264 msgstr ""
6266 #: sane.rc:41
6267 msgid "Scanning"
6268 msgstr ""
6270 #: sane.rc:44
6271 msgid "SCANNING... Please Wait"
6272 msgstr ""
6274 #: sane.rc:31
6275 msgctxt "unit: pixels"
6276 msgid "px"
6277 msgstr ""
6279 #: sane.rc:32
6280 msgctxt "unit: bits"
6281 msgid "b"
6282 msgstr ""
6284 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6285 msgctxt "unit: dots/inch"
6286 msgid "dpi"
6287 msgstr ""
6289 #: sane.rc:35
6290 msgctxt "unit: percent"
6291 msgid "%"
6292 msgstr ""
6294 #: sane.rc:36
6295 msgctxt "unit: microseconds"
6296 msgid "us"
6297 msgstr ""
6299 #: setupapi.rc:28
6300 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6301 msgstr ""
6303 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6304 msgid "Unknown"
6305 msgstr ""
6307 #: setupapi.rc:30
6308 msgid "Copy files from:"
6309 msgstr ""
6311 #: setupapi.rc:31
6312 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6313 msgstr ""
6315 #: shdoclc.rc:39
6316 msgid "F&orward"
6317 msgstr "На&пред"
6319 #: shdoclc.rc:41
6320 msgid "&Save Background As..."
6321 msgstr "&Съхрани фона като..."
6323 #: shdoclc.rc:42
6324 msgid "Set As Back&ground"
6325 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6327 #: shdoclc.rc:43
6328 msgid "&Copy Background"
6329 msgstr "&Копирай фона"
6331 #: shdoclc.rc:44
6332 msgid "Set as &Desktop Item"
6333 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6335 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Select &All"
6338 msgstr ""
6339 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6340 "Маркирай &всичко\n"
6341 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6342 "&Маркирай всичко"
6344 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6345 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6346 msgid "&Paste"
6347 msgstr "&Вмъкни"
6349 #: shdoclc.rc:49
6350 msgid "Create Shor&tcut"
6351 msgstr "Създай препра&тка"
6353 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6354 msgid "Add to &Favorites..."
6355 msgstr "Добави към от&метките..."
6357 #: shdoclc.rc:51
6358 msgid "&View Source"
6359 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6361 #: shdoclc.rc:53
6362 msgid "&Encoding"
6363 msgstr "Ко&дировка"
6365 #: shdoclc.rc:55
6366 msgid "Pr&int"
6367 msgstr "Пе&чат"
6369 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6370 msgid "&Open Link"
6371 msgstr "&Отвори връзката"
6373 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6374 msgid "Open Link in &New Window"
6375 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6377 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6378 msgid "Save Target &As..."
6379 msgstr "Запи&ши целта като..."
6381 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6382 msgid "&Print Target"
6383 msgstr "Раз&печатай целта"
6385 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6386 msgid "S&how Picture"
6387 msgstr "По&кажи изображението"
6389 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6390 msgid "&Save Picture As..."
6391 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6393 #: shdoclc.rc:70
6394 msgid "&E-mail Picture..."
6395 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6397 #: shdoclc.rc:71
6398 msgid "Pr&int Picture..."
6399 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6401 #: shdoclc.rc:72
6402 msgid "&Go to My Pictures"
6403 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6405 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6406 msgid "Set as Back&ground"
6407 msgstr "Постави като &фон"
6409 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6410 msgid "Set as &Desktop Item..."
6411 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6413 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6414 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6415 msgid "Cu&t"
6416 msgstr "&Изрежи"
6418 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6419 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6420 #: wordpad.rc:102
6421 msgid "&Copy"
6422 msgstr "&Копирай"
6424 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6425 msgid "Copy Shor&tcut"
6426 msgstr "Копирай препра&тката"
6428 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6429 msgid "P&roperties"
6430 msgstr "Сво&йства"
6432 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6433 msgid "&Undo"
6434 msgstr "&Отмени"
6436 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6437 msgid "&Delete"
6438 msgstr "Из&трий"
6440 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6441 msgid "&Select"
6442 msgstr "&Избери"
6444 #: shdoclc.rc:102
6445 msgid "&Cell"
6446 msgstr "&Клетка"
6448 #: shdoclc.rc:103
6449 msgid "&Row"
6450 msgstr "&Ред"
6452 #: shdoclc.rc:104
6453 msgid "&Column"
6454 msgstr "&Колона"
6456 #: shdoclc.rc:105
6457 msgid "&Table"
6458 msgstr "&Таблица"
6460 #: shdoclc.rc:108
6461 msgid "&Cell Properties"
6462 msgstr "&Свойства на клетката"
6464 #: shdoclc.rc:109
6465 msgid "&Table Properties"
6466 msgstr "&Свойства на таблицата"
6468 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Paste"
6471 msgstr ""
6472 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6473 "&Вмъкни\n"
6474 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6475 "Вмъкни"
6477 #: shdoclc.rc:118
6478 msgid "&Print"
6479 msgstr "&Печат"
6481 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6482 msgid "&Open"
6483 msgstr "&Отвори"
6485 #: shdoclc.rc:125
6486 msgid "Open in &New Window"
6487 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6489 #: shdoclc.rc:129
6490 msgid "Cut"
6491 msgstr "&Изрежи"
6493 #: shdoclc.rc:152
6494 msgid "&Save Video As..."
6495 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6497 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6498 msgid "Play"
6499 msgstr "Възпроизведи"
6501 #: shdoclc.rc:189
6502 msgid "Rewind"
6503 msgstr "Върни се в началото"
6505 #: shdoclc.rc:196
6506 msgid "Trace Tags"
6507 msgstr ""
6509 #: shdoclc.rc:197
6510 msgid "Resource Failures"
6511 msgstr ""
6513 #: shdoclc.rc:198
6514 msgid "Dump Tracking Info"
6515 msgstr ""
6517 #: shdoclc.rc:199
6518 msgid "Debug Break"
6519 msgstr ""
6521 #: shdoclc.rc:200
6522 msgid "Debug View"
6523 msgstr ""
6525 #: shdoclc.rc:201
6526 msgid "Dump Tree"
6527 msgstr ""
6529 #: shdoclc.rc:202
6530 msgid "Dump Lines"
6531 msgstr ""
6533 #: shdoclc.rc:203
6534 msgid "Dump DisplayTree"
6535 msgstr ""
6537 #: shdoclc.rc:204
6538 msgid "Dump FormatCaches"
6539 msgstr ""
6541 #: shdoclc.rc:205
6542 msgid "Dump LayoutRects"
6543 msgstr ""
6545 #: shdoclc.rc:206
6546 msgid "Memory Monitor"
6547 msgstr ""
6549 #: shdoclc.rc:207
6550 msgid "Performance Meters"
6551 msgstr ""
6553 #: shdoclc.rc:208
6554 msgid "Save HTML"
6555 msgstr ""
6557 #: shdoclc.rc:210
6558 msgid "&Browse View"
6559 msgstr ""
6561 #: shdoclc.rc:211
6562 msgid "&Edit View"
6563 msgstr ""
6565 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6566 msgid "Scroll Here"
6567 msgstr "Превърти тук"
6569 #: shdoclc.rc:218
6570 msgid "Top"
6571 msgstr "Най-горе"
6573 #: shdoclc.rc:219
6574 msgid "Bottom"
6575 msgstr "Най-долу"
6577 #: shdoclc.rc:221
6578 msgid "Page Up"
6579 msgstr "Страница нагоре"
6581 #: shdoclc.rc:222
6582 msgid "Page Down"
6583 msgstr "Страница надолу"
6585 #: shdoclc.rc:224
6586 msgid "Scroll Up"
6587 msgstr "Превърти нагоре"
6589 #: shdoclc.rc:225
6590 msgid "Scroll Down"
6591 msgstr "Превърти надолу"
6593 #: shdoclc.rc:232
6594 msgid "Left Edge"
6595 msgstr "Най-вляво"
6597 #: shdoclc.rc:233
6598 msgid "Right Edge"
6599 msgstr "Най-вдясно"
6601 #: shdoclc.rc:235
6602 msgid "Page Left"
6603 msgstr "Страница наляво"
6605 #: shdoclc.rc:236
6606 msgid "Page Right"
6607 msgstr "Страница надясно"
6609 #: shdoclc.rc:238
6610 msgid "Scroll Left"
6611 msgstr "Превърти наляво"
6613 #: shdoclc.rc:239
6614 msgid "Scroll Right"
6615 msgstr "Превърти надясно"
6617 #: shdoclc.rc:25
6618 msgid "Wine Internet Explorer"
6619 msgstr ""
6621 #: shdoclc.rc:30
6622 #, fuzzy
6623 msgid "&w&bPage &p"
6624 msgstr "Страница нагоре"
6626 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6627 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6628 msgid "Lar&ge Icons"
6629 msgstr "&Големи икони"
6631 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6632 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6633 msgid "S&mall Icons"
6634 msgstr "&Малки икони"
6636 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6637 msgid "&List"
6638 msgstr "&Списък"
6640 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6641 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6642 msgid "&Details"
6643 msgstr "&Подробности"
6645 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6646 msgid "Arrange &Icons"
6647 msgstr "Подреди &иконите"
6649 #: shell32.rc:50
6650 msgid "By &Name"
6651 msgstr "По &име"
6653 #: shell32.rc:51
6654 msgid "By &Type"
6655 msgstr "По &тип"
6657 #: shell32.rc:52
6658 msgid "By &Size"
6659 msgstr "По &размер"
6661 #: shell32.rc:53
6662 msgid "By &Date"
6663 msgstr "По &дата"
6665 #: shell32.rc:55
6666 msgid "&Auto Arrange"
6667 msgstr "&Автоматично подреждане"
6669 #: shell32.rc:57
6670 msgid "Line up Icons"
6671 msgstr "Подравни иконите"
6673 #: shell32.rc:62
6674 msgid "Paste as Link"
6675 msgstr "Вмъкни като връзка"
6677 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6678 msgid "New"
6679 msgstr "Създай"
6681 #: shell32.rc:66
6682 msgid "New &Folder"
6683 msgstr "Нова &папка"
6685 #: shell32.rc:67
6686 msgid "New &Link"
6687 msgstr "Нова &връзка"
6689 #: shell32.rc:71
6690 msgid "Properties"
6691 msgstr "Свойства"
6693 #: shell32.rc:82
6694 #, fuzzy
6695 msgctxt "recycle bin"
6696 msgid "&Restore"
6697 msgstr "&Възстанови"
6699 #: shell32.rc:83
6700 msgid "&Erase"
6701 msgstr ""
6703 #: shell32.rc:95
6704 msgid "E&xplore"
6705 msgstr "&Разгледай"
6707 #: shell32.rc:98
6708 msgid "C&ut"
6709 msgstr "&Изрежи"
6711 #: shell32.rc:101
6712 msgid "Create &Link"
6713 msgstr "Създай &връзка"
6715 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6716 msgid "&Rename"
6717 msgstr "&Преименувай"
6719 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6720 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6721 #, fuzzy
6722 msgid "E&xit"
6723 msgstr ""
6724 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6725 "&Изход\n"
6726 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6727 "Из&ход"
6729 #: shell32.rc:127
6730 msgid "&About Control Panel"
6731 msgstr ""
6733 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6734 msgid "Size"
6735 msgstr "Размер"
6737 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6738 msgid "Type"
6739 msgstr "Тип"
6741 #: shell32.rc:137
6742 msgid "Modified"
6743 msgstr "Променен"
6745 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6746 msgid "Attributes"
6747 msgstr "Атрибути"
6749 #: shell32.rc:140
6750 msgid "Size available"
6751 msgstr "Оставащ размер"
6753 #: shell32.rc:142
6754 msgid "Comments"
6755 msgstr "Коментар"
6757 #: shell32.rc:143
6758 msgid "Owner"
6759 msgstr "Собственик"
6761 #: shell32.rc:144
6762 msgid "Group"
6763 msgstr "Група"
6765 #: shell32.rc:145
6766 msgid "Original location"
6767 msgstr ""
6769 #: shell32.rc:146
6770 msgid "Date deleted"
6771 msgstr ""
6773 #: shell32.rc:156
6774 msgid "Control Panel"
6775 msgstr ""
6777 #: shell32.rc:163
6778 msgid "Select"
6779 msgstr "Избери"
6781 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6782 msgid "Open"
6783 msgstr "Отвори"
6785 #: shell32.rc:186
6786 msgid "Restart"
6787 msgstr "Рестартиране"
6789 #: shell32.rc:187
6790 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6791 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6793 #: shell32.rc:188
6794 msgid "Shutdown"
6795 msgstr "Изключване"
6797 #: shell32.rc:189
6798 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6799 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6801 #: shell32.rc:199
6802 msgid "Start Menu\\Programs"
6803 msgstr "Start Menu\\Programs"
6805 #: shell32.rc:201
6806 msgid "Favorites"
6807 msgstr "Favorites"
6809 #: shell32.rc:202
6810 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6811 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6813 #: shell32.rc:203
6814 msgid "Recent"
6815 msgstr "Recent"
6817 #: shell32.rc:204
6818 msgid "SendTo"
6819 msgstr "SendTo"
6821 #: shell32.rc:205
6822 msgid "Start Menu"
6823 msgstr "Start Menu"
6825 #: shell32.rc:206
6826 msgid "My Music"
6827 msgstr "My Music"
6829 #: shell32.rc:207
6830 msgid "My Videos"
6831 msgstr "My Video"
6833 #: shell32.rc:208
6834 #, fuzzy
6835 msgctxt "directory"
6836 msgid "Desktop"
6837 msgstr "Работен плот"
6839 #: shell32.rc:209
6840 msgid "NetHood"
6841 msgstr "NetHood"
6843 #: shell32.rc:210
6844 msgid "Templates"
6845 msgstr "Templates"
6847 #: shell32.rc:211
6848 msgid "Application Data"
6849 msgstr "Application Data"
6851 #: shell32.rc:212
6852 msgid "PrintHood"
6853 msgstr "PrintHood"
6855 #: shell32.rc:213
6856 msgid "Local Settings\\Application Data"
6857 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6859 #: shell32.rc:214
6860 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6861 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6863 #: shell32.rc:215
6864 msgid "Cookies"
6865 msgstr "Cookies"
6867 #: shell32.rc:216
6868 msgid "Local Settings\\History"
6869 msgstr "Local Settings\\History"
6871 #: shell32.rc:217
6872 msgid "Program Files"
6873 msgstr "Program Files"
6875 #: shell32.rc:219
6876 msgid "My Pictures"
6877 msgstr "My Pictures"
6879 #: shell32.rc:220
6880 msgid "Program Files\\Common Files"
6881 msgstr "Program Files\\Common Files"
6883 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6884 msgid "Documents"
6885 msgstr "Documents"
6887 #: shell32.rc:223
6888 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6889 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6891 #: shell32.rc:224
6892 msgid "Music"
6893 msgstr "Documents\\My Music"
6895 #: shell32.rc:225
6896 msgid "Pictures"
6897 msgstr "Documents\\My Pictures"
6899 #: shell32.rc:226
6900 msgid "Videos"
6901 msgstr "Documents\\My Video"
6903 #: shell32.rc:227
6904 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6905 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6907 #: shell32.rc:218
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Program Files (x86)"
6910 msgstr "Program Files"
6912 #: shell32.rc:221
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6915 msgstr "Program Files\\Common Files"
6917 #: shell32.rc:228
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Contacts"
6920 msgstr "&Съдържание"
6922 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6923 msgid "Links"
6924 msgstr ""
6926 #: shell32.rc:230
6927 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6928 msgstr ""
6930 #: shell32.rc:231
6931 msgid "Music\\Playlists"
6932 msgstr ""
6934 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Downloads"
6937 msgstr "Изтегляне..."
6939 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6940 msgid "Status"
6941 msgstr ""
6943 #: shell32.rc:149
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Location"
6946 msgstr "LAN връзка"
6948 #: shell32.rc:150
6949 msgid "Model"
6950 msgstr ""
6952 #: shell32.rc:233
6953 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6954 msgstr ""
6956 #: shell32.rc:234
6957 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6958 msgstr ""
6960 #: shell32.rc:235
6961 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6962 msgstr ""
6964 #: shell32.rc:236
6965 msgid "Music\\Sample Music"
6966 msgstr ""
6968 #: shell32.rc:237
6969 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6970 msgstr ""
6972 #: shell32.rc:238
6973 msgid "Music\\Sample Playlists"
6974 msgstr ""
6976 #: shell32.rc:239
6977 msgid "Videos\\Sample Videos"
6978 msgstr ""
6980 #: shell32.rc:240
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Saved Games"
6983 msgstr "Съхрани &като..."
6985 #: shell32.rc:241
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Searches"
6988 msgstr "&Търсене"
6990 #: shell32.rc:242
6991 msgid "Users"
6992 msgstr ""
6994 #: shell32.rc:243
6995 #, fuzzy
6996 msgid "OEM Links"
6997 msgstr "&Отвори връзката"
6999 #: shell32.rc:246
7000 msgid "AppData\\LocalLow"
7001 msgstr ""
7003 #: shell32.rc:166
7004 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7005 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7007 #: shell32.rc:167
7008 msgid "Error during creation of a new folder"
7009 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7011 #: shell32.rc:168
7012 msgid "Confirm file deletion"
7013 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7015 #: shell32.rc:169
7016 msgid "Confirm folder deletion"
7017 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7019 #: shell32.rc:170
7020 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7021 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7023 #: shell32.rc:171
7024 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7025 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7027 #: shell32.rc:178
7028 msgid "Confirm file overwrite"
7029 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7031 #: shell32.rc:177
7032 msgid ""
7033 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7034 "\n"
7035 "Do you want to replace it?"
7036 msgstr ""
7038 #: shell32.rc:172
7039 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7040 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7042 #: shell32.rc:174
7043 msgid ""
7044 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7045 msgstr ""
7047 #: shell32.rc:173
7048 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7049 msgstr ""
7051 #: shell32.rc:175
7052 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7053 msgstr ""
7055 #: shell32.rc:176
7056 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7057 msgstr ""
7059 #: shell32.rc:183
7060 msgid ""
7061 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7062 "\n"
7063 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7064 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7065 "the folder?"
7066 msgstr ""
7068 #: shell32.rc:248
7069 msgid "New Folder"
7070 msgstr ""
7072 #: shell32.rc:250
7073 msgid "Wine Control Panel"
7074 msgstr ""
7076 #: shell32.rc:192
7077 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7078 msgstr ""
7080 #: shell32.rc:193
7081 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7082 msgstr ""
7084 #: shell32.rc:195
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Executable files (*.exe)"
7087 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7089 #: shell32.rc:254
7090 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7091 msgstr ""
7093 #: shell32.rc:256
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7096 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7098 #: shell32.rc:257
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7101 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7103 #: shell32.rc:258
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Confirm deletion"
7106 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7108 #: shell32.rc:259
7109 #, fuzzy
7110 msgid ""
7111 "A file already exists at the path %1.\n"
7112 "\n"
7113 "Do you want to replace it?"
7114 msgstr ""
7115 "Файлът вече съществува.\n"
7116 "Искате ли да го замените?"
7118 #: shell32.rc:260
7119 #, fuzzy
7120 msgid ""
7121 "A folder already exists at the path %1.\n"
7122 "\n"
7123 "Do you want to replace it?"
7124 msgstr ""
7125 "Файлът вече съществува.\n"
7126 "Искате ли да го замените?"
7128 #: shell32.rc:261
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Confirm overwrite"
7131 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7133 #: shell32.rc:278
7134 msgid ""
7135 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7136 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7137 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7138 "any later version.\n"
7139 "\n"
7140 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7141 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7142 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7143 "more details.\n"
7144 "\n"
7145 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7146 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7147 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7148 msgstr ""
7150 #: shell32.rc:266
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Wine License"
7153 msgstr "Wine Помощ"
7155 #: shell32.rc:155
7156 msgid "Trash"
7157 msgstr ""
7159 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7160 msgid "Error"
7161 msgstr "Грешка"
7163 #: shlwapi.rc:40
7164 msgid "Don't show me th&is message again"
7165 msgstr ""
7167 #: shlwapi.rc:43
7168 msgid "&Yes"
7169 msgstr ""
7171 #: shlwapi.rc:44
7172 #, fuzzy
7173 msgid "&No"
7174 msgstr "Не"
7176 #: shlwapi.rc:27
7177 msgid "%d bytes"
7178 msgstr ""
7180 #: shlwapi.rc:28
7181 msgctxt "time unit: hours"
7182 msgid " hr"
7183 msgstr ""
7185 #: shlwapi.rc:29
7186 msgctxt "time unit: minutes"
7187 msgid " min"
7188 msgstr ""
7190 #: shlwapi.rc:30
7191 msgctxt "time unit: seconds"
7192 msgid " sec"
7193 msgstr ""
7195 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7196 #, fuzzy
7197 msgctxt "window"
7198 msgid "&Restore"
7199 msgstr "&Възстанови"
7201 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7202 msgid "&Move"
7203 msgstr "&Премести"
7205 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7206 msgid "&Size"
7207 msgstr "&Размер"
7209 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7210 msgid "Mi&nimize"
7211 msgstr "&Намали"
7213 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7214 msgid "Ma&ximize"
7215 msgstr "&Увеличи"
7217 #: user32.rc:33
7218 msgid "&Close\tAlt-F4"
7219 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7221 #: user32.rc:35
7222 msgid "&About Wine"
7223 msgstr ""
7225 #: user32.rc:46
7226 #, fuzzy
7227 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7228 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7230 #: user32.rc:48
7231 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7232 msgstr ""
7234 #: user32.rc:69
7235 msgid "&More Windows..."
7236 msgstr "&Още прозорци..."
7238 #: wineps.rc:25
7239 msgid "Paper"
7240 msgstr "Хартия"
7242 #: wineps.rc:28
7243 msgid "Paper Si&ze:"
7244 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7246 #: wineps.rc:31
7247 msgid "Orientation"
7248 msgstr "Ориентация"
7250 #: wineps.rc:32
7251 msgid "&Portrait"
7252 msgstr "Пор&трет"
7254 #: wineps.rc:34
7255 msgid "&Landscape"
7256 msgstr "Пейза&ж"
7258 #: wineps.rc:36
7259 msgid "Duplex:"
7260 msgstr "Двустранно:"
7262 #: wininet.rc:25
7263 msgid "LAN Connection"
7264 msgstr "LAN връзка"
7266 #: wininet.rc:26
7267 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7268 msgstr ""
7270 #: wininet.rc:27
7271 msgid "The date on the certificate is invalid."
7272 msgstr ""
7274 #: wininet.rc:28
7275 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7276 msgstr ""
7278 #: wininet.rc:29
7279 msgid ""
7280 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7281 msgstr ""
7283 #: winmm.rc:28
7284 msgid "The specified command was carried out."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:29
7288 msgid "Undefined external error."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:30
7292 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7293 msgstr ""
7295 #: winmm.rc:31
7296 msgid "The driver was not enabled."
7297 msgstr ""
7299 #: winmm.rc:32
7300 msgid ""
7301 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7302 "again."
7303 msgstr ""
7305 #: winmm.rc:33
7306 msgid "The specified device handle is invalid."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:34
7310 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:35
7314 msgid ""
7315 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7316 "increase available memory, and then try again."
7317 msgstr ""
7319 #: winmm.rc:36
7320 msgid ""
7321 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7322 "which functions and messages the driver supports."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:37
7326 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:38
7330 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:39
7334 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:42
7338 msgid ""
7339 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7340 "Capabilities function to determine the supported formats."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7344 msgid ""
7345 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7346 "device, or wait until the data is finished playing."
7347 msgstr ""
7349 #: winmm.rc:44
7350 msgid ""
7351 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7352 "header, and then try again."
7353 msgstr ""
7355 #: winmm.rc:45
7356 msgid ""
7357 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7358 "and then try again."
7359 msgstr ""
7361 #: winmm.rc:48
7362 msgid ""
7363 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7364 "header, and then try again."
7365 msgstr ""
7367 #: winmm.rc:50
7368 msgid ""
7369 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7370 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7371 msgstr ""
7373 #: winmm.rc:51
7374 msgid ""
7375 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7376 "transmitted, and then try again."
7377 msgstr ""
7379 #: winmm.rc:52
7380 msgid ""
7381 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7382 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7383 msgstr ""
7385 #: winmm.rc:53
7386 msgid ""
7387 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7388 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7389 msgstr ""
7391 #: winmm.rc:56
7392 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7393 msgstr ""
7395 #: winmm.rc:57
7396 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:58
7400 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7401 msgstr ""
7403 #: winmm.rc:59
7404 msgid ""
7405 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7406 "or contact the device manufacturer."
7407 msgstr ""
7409 #: winmm.rc:60
7410 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:61
7414 msgid ""
7415 "Not enough memory available for this task.\n"
7416 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7417 "again."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:62
7421 msgid ""
7422 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7423 "unique alias."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:63
7427 msgid ""
7428 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7429 msgstr ""
7431 #: winmm.rc:64
7432 msgid "No command was specified."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:65
7436 msgid ""
7437 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7438 "size of the buffer."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:66
7442 msgid ""
7443 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7444 "one."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:67
7448 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7449 msgstr ""
7451 #: winmm.rc:68
7452 msgid ""
7453 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7454 "manufacturer about obtaining a new driver."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:69
7458 msgid ""
7459 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7460 "manufacturer about obtaining a new driver."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:70
7464 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:71
7468 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7469 msgstr ""
7471 #: winmm.rc:72
7472 msgid ""
7473 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:73
7477 msgid "The device driver is not ready."
7478 msgstr ""
7480 #: winmm.rc:74
7481 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:75
7485 msgid ""
7486 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7487 "access error."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:76
7491 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7492 msgstr ""
7494 #: winmm.rc:77
7495 msgid ""
7496 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7497 "separately to determine which devices caused the error."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:78
7501 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:79
7505 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:80
7509 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:81
7513 msgid ""
7514 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7515 "still connected to the network."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:82
7519 msgid ""
7520 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7521 "device name is spelled correctly."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:83
7525 msgid ""
7526 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7527 "again."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:84
7531 msgid ""
7532 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7533 "alias."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:85
7537 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:86
7541 msgid ""
7542 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7543 "parameter with each 'open' command."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:87
7547 msgid ""
7548 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7549 "Please supply one."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:88
7553 msgid ""
7554 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7555 "documentation for valid formats."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:89
7559 msgid ""
7560 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7561 "supply one."
7562 msgstr ""
7564 #: winmm.rc:90
7565 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7566 msgstr ""
7568 #: winmm.rc:91
7569 msgid ""
7570 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7571 "may be corrupt, or not in the correct format."
7572 msgstr ""
7574 #: winmm.rc:92
7575 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:93
7579 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7580 msgstr ""
7582 #: winmm.rc:94
7583 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7584 msgstr ""
7586 #: winmm.rc:95
7587 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:96
7591 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7592 msgstr ""
7594 #: winmm.rc:97
7595 msgid ""
7596 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7597 "sequence, and then try again."
7598 msgstr ""
7600 #: winmm.rc:98
7601 msgid ""
7602 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7603 "the device is closed, and then try again."
7604 msgstr ""
7606 #: winmm.rc:99
7607 msgid ""
7608 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7609 "characters, followed by a period and an extension."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:100
7613 msgid ""
7614 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7615 msgstr ""
7617 #: winmm.rc:101
7618 msgid ""
7619 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7620 "in Control Panel to install the device."
7621 msgstr ""
7623 #: winmm.rc:102
7624 msgid ""
7625 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7626 "restarting your computer."
7627 msgstr ""
7629 #: winmm.rc:103
7630 msgid ""
7631 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7632 "cannot change directories."
7633 msgstr ""
7635 #: winmm.rc:104
7636 msgid ""
7637 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7638 "change drives."
7639 msgstr ""
7641 #: winmm.rc:105
7642 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:106
7646 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7647 msgstr ""
7649 #: winmm.rc:107
7650 msgid ""
7651 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:108
7655 msgid ""
7656 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7657 "until a wave device is free, and then try again."
7658 msgstr ""
7660 #: winmm.rc:109
7661 msgid ""
7662 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7663 "until the device is free, and then try again."
7664 msgstr ""
7666 #: winmm.rc:110
7667 msgid ""
7668 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7669 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7670 msgstr ""
7672 #: winmm.rc:111
7673 msgid ""
7674 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7675 "until the device is free, and then try again."
7676 msgstr ""
7678 #: winmm.rc:112
7679 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:113
7683 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:114
7687 msgid ""
7688 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7689 "the Drivers option to install the wave device."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:115
7693 msgid ""
7694 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7695 "format."
7696 msgstr ""
7698 #: winmm.rc:116
7699 msgid ""
7700 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7701 "the Drivers option to install the wave device."
7702 msgstr ""
7704 #: winmm.rc:117
7705 msgid ""
7706 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7707 "format."
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:122
7711 msgid ""
7712 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7713 "You can't use them together."
7714 msgstr ""
7716 #: winmm.rc:124
7717 msgid ""
7718 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7719 "again."
7720 msgstr ""
7722 #: winmm.rc:127
7723 msgid ""
7724 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7725 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:125
7729 msgid ""
7730 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7731 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7732 "setup."
7733 msgstr ""
7735 #: winmm.rc:126
7736 msgid "An error occurred with the specified port."
7737 msgstr ""
7739 #: winmm.rc:129
7740 msgid ""
7741 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7742 "these applications; then, try again."
7743 msgstr ""
7745 #: winmm.rc:128
7746 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7747 msgstr ""
7749 #: winmm.rc:123
7750 msgid ""
7751 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7752 "Control Panel to install a MIDI driver."
7753 msgstr ""
7755 #: winmm.rc:118
7756 msgid "There is no display window."
7757 msgstr ""
7759 #: winmm.rc:119
7760 msgid "Could not create or use window."
7761 msgstr ""
7763 #: winmm.rc:120
7764 msgid ""
7765 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7766 "check your disk or network connection."
7767 msgstr ""
7769 #: winmm.rc:121
7770 msgid ""
7771 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7772 "are still connected to the network."
7773 msgstr ""
7775 #: winspool.rc:34
7776 msgid "Print to File"
7777 msgstr "Печат във файл"
7779 #: winspool.rc:37
7780 msgid "&Output File Name:"
7781 msgstr "&Име на файл:"
7783 #: winspool.rc:28
7784 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7785 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7787 #: winspool.rc:29
7788 msgid "Unable to create the output file."
7789 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7791 #: wldap32.rc:27
7792 msgid "Success"
7793 msgstr ""
7795 #: wldap32.rc:28
7796 msgid "Operations Error"
7797 msgstr ""
7799 #: wldap32.rc:29
7800 msgid "Protocol Error"
7801 msgstr ""
7803 #: wldap32.rc:30
7804 msgid "Time Limit Exceeded"
7805 msgstr ""
7807 #: wldap32.rc:31
7808 msgid "Size Limit Exceeded"
7809 msgstr ""
7811 #: wldap32.rc:32
7812 msgid "Compare False"
7813 msgstr ""
7815 #: wldap32.rc:33
7816 msgid "Compare True"
7817 msgstr ""
7819 #: wldap32.rc:34
7820 msgid "Authentication Method Not Supported"
7821 msgstr ""
7823 #: wldap32.rc:35
7824 msgid "Strong Authentication Required"
7825 msgstr ""
7827 #: wldap32.rc:36
7828 msgid "Referral (v2)"
7829 msgstr ""
7831 #: wldap32.rc:37
7832 msgid "Referral"
7833 msgstr ""
7835 #: wldap32.rc:38
7836 msgid "Administration Limit Exceeded"
7837 msgstr ""
7839 #: wldap32.rc:39
7840 msgid "Unavailable Critical Extension"
7841 msgstr ""
7843 #: wldap32.rc:40
7844 msgid "Confidentiality Required"
7845 msgstr ""
7847 #: wldap32.rc:43
7848 msgid "No Such Attribute"
7849 msgstr ""
7851 #: wldap32.rc:44
7852 msgid "Undefined Type"
7853 msgstr ""
7855 #: wldap32.rc:45
7856 msgid "Inappropriate Matching"
7857 msgstr ""
7859 #: wldap32.rc:46
7860 msgid "Constraint Violation"
7861 msgstr ""
7863 #: wldap32.rc:47
7864 msgid "Attribute Or Value Exists"
7865 msgstr ""
7867 #: wldap32.rc:48
7868 msgid "Invalid Syntax"
7869 msgstr ""
7871 #: wldap32.rc:59
7872 msgid "No Such Object"
7873 msgstr ""
7875 #: wldap32.rc:60
7876 msgid "Alias Problem"
7877 msgstr ""
7879 #: wldap32.rc:61
7880 msgid "Invalid DN Syntax"
7881 msgstr ""
7883 #: wldap32.rc:62
7884 msgid "Is Leaf"
7885 msgstr ""
7887 #: wldap32.rc:63
7888 msgid "Alias Dereference Problem"
7889 msgstr ""
7891 #: wldap32.rc:75
7892 msgid "Inappropriate Authentication"
7893 msgstr ""
7895 #: wldap32.rc:76
7896 msgid "Invalid Credentials"
7897 msgstr ""
7899 #: wldap32.rc:77
7900 msgid "Insufficient Rights"
7901 msgstr ""
7903 #: wldap32.rc:78
7904 msgid "Busy"
7905 msgstr ""
7907 #: wldap32.rc:79
7908 msgid "Unavailable"
7909 msgstr ""
7911 #: wldap32.rc:80
7912 msgid "Unwilling To Perform"
7913 msgstr ""
7915 #: wldap32.rc:81
7916 msgid "Loop Detected"
7917 msgstr ""
7919 #: wldap32.rc:87
7920 msgid "Sort Control Missing"
7921 msgstr ""
7923 #: wldap32.rc:88
7924 msgid "Index range error"
7925 msgstr ""
7927 #: wldap32.rc:91
7928 msgid "Naming Violation"
7929 msgstr ""
7931 #: wldap32.rc:92
7932 msgid "Object Class Violation"
7933 msgstr ""
7935 #: wldap32.rc:93
7936 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7937 msgstr ""
7939 #: wldap32.rc:94
7940 msgid "Not allowed on RDN"
7941 msgstr ""
7943 #: wldap32.rc:95
7944 msgid "Already Exists"
7945 msgstr ""
7947 #: wldap32.rc:96
7948 msgid "No Object Class Mods"
7949 msgstr ""
7951 #: wldap32.rc:97
7952 msgid "Results Too Large"
7953 msgstr ""
7955 #: wldap32.rc:98
7956 msgid "Affects Multiple DSAs"
7957 msgstr ""
7959 #: wldap32.rc:107
7960 msgid "Other"
7961 msgstr ""
7963 #: wldap32.rc:108
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Server Down"
7966 msgstr "Превърти надолу"
7968 #: wldap32.rc:109
7969 msgid "Local Error"
7970 msgstr ""
7972 #: wldap32.rc:110
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Encoding Error"
7975 msgstr "Ко&дировка"
7977 #: wldap32.rc:111
7978 msgid "Decoding Error"
7979 msgstr ""
7981 #: wldap32.rc:112
7982 msgid "Timeout"
7983 msgstr ""
7985 #: wldap32.rc:113
7986 msgid "Auth Unknown"
7987 msgstr ""
7989 #: wldap32.rc:114
7990 msgid "Filter Error"
7991 msgstr ""
7993 #: wldap32.rc:115
7994 msgid "User Cancelled"
7995 msgstr ""
7997 #: wldap32.rc:116
7998 msgid "Parameter Error"
7999 msgstr ""
8001 #: wldap32.rc:117
8002 msgid "No Memory"
8003 msgstr ""
8005 #: wldap32.rc:118
8006 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8007 msgstr ""
8009 #: wldap32.rc:119
8010 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8011 msgstr ""
8013 #: wldap32.rc:120
8014 msgid "Specified control was not found in message"
8015 msgstr ""
8017 #: wldap32.rc:121
8018 msgid "No result present in message"
8019 msgstr ""
8021 #: wldap32.rc:122
8022 msgid "More results returned"
8023 msgstr ""
8025 #: wldap32.rc:123
8026 msgid "Loop while handling referrals"
8027 msgstr ""
8029 #: wldap32.rc:124
8030 msgid "Referral hop limit exceeded"
8031 msgstr ""
8033 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8034 msgid ""
8035 "Not Yet Implemented\n"
8036 "\n"
8037 msgstr ""
8039 #: attrib.rc:28
8040 #, fuzzy
8041 msgid "%1: File Not Found\n"
8042 msgstr "Файлът не е намерен"
8044 #: attrib.rc:47
8045 msgid ""
8046 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8047 "\n"
8048 "Syntax:\n"
8049 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8050 "       [/S [/D]]\n"
8051 "\n"
8052 "Where:\n"
8053 "\n"
8054 "  +   Sets an attribute.\n"
8055 "  -   Clears an attribute.\n"
8056 "  R   Read-only file attribute.\n"
8057 "  A   Archive file attribute.\n"
8058 "  S   System file attribute.\n"
8059 "  H   Hidden file attribute.\n"
8060 "  [drive:][path][filename]\n"
8061 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8062 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8063 "  /D  Processes folders as well.\n"
8064 msgstr ""
8066 #: clock.rc:29
8067 msgid "Ana&log"
8068 msgstr ""
8070 #: clock.rc:30
8071 msgid "Digi&tal"
8072 msgstr ""
8074 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8075 msgid "&Font..."
8076 msgstr "&Шрифт..."
8078 #: clock.rc:34
8079 msgid "&Without Titlebar"
8080 msgstr ""
8082 #: clock.rc:36
8083 msgid "&Seconds"
8084 msgstr ""
8086 #: clock.rc:37
8087 msgid "&Date"
8088 msgstr ""
8090 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8091 msgid "&Always on Top"
8092 msgstr ""
8094 #: clock.rc:42
8095 msgid "&About Clock"
8096 msgstr ""
8098 #: clock.rc:48
8099 msgid "Clock"
8100 msgstr ""
8102 #: cmd.rc:37
8103 msgid ""
8104 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8105 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8106 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8107 "called procedure.\n"
8108 "\n"
8109 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8110 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: cmd.rc:40
8114 msgid ""
8115 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8116 "default directory.\n"
8117 msgstr ""
8119 #: cmd.rc:41
8120 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8121 msgstr ""
8123 #: cmd.rc:43
8124 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8125 msgstr ""
8127 #: cmd.rc:45
8128 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8129 msgstr ""
8131 #: cmd.rc:46
8132 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8133 msgstr ""
8135 #: cmd.rc:47
8136 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8137 msgstr ""
8139 #: cmd.rc:48
8140 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8141 msgstr ""
8143 #: cmd.rc:49
8144 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:59
8148 msgid ""
8149 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8150 "\n"
8151 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8152 "on the terminal device before they are executed.\n"
8153 "\n"
8154 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8155 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8156 "preceding it with an @ sign.\n"
8157 msgstr ""
8159 #: cmd.rc:61
8160 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8161 msgstr ""
8163 #: cmd.rc:69
8164 msgid ""
8165 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8166 "\n"
8167 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8168 "\n"
8169 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8170 "not exist in wine's cmd.\n"
8171 msgstr ""
8173 #: cmd.rc:81
8174 msgid ""
8175 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8176 "batch file.\n"
8177 "\n"
8178 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8179 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8180 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8181 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8182 "label terminates the batch file execution.\n"
8183 "\n"
8184 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8185 msgstr ""
8187 #: cmd.rc:84
8188 msgid ""
8189 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8190 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8191 msgstr ""
8193 #: cmd.rc:94
8194 msgid ""
8195 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8196 "\n"
8197 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8198 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8199 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8200 "\n"
8201 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8202 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8203 msgstr ""
8205 #: cmd.rc:100
8206 msgid ""
8207 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8208 "\n"
8209 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8210 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8211 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8212 msgstr ""
8214 #: cmd.rc:103
8215 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8216 msgstr ""
8218 #: cmd.rc:104
8219 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8220 msgstr ""
8222 #: cmd.rc:111
8223 msgid ""
8224 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8225 "\n"
8226 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8227 "subdirectories\n"
8228 "below the item are moved as well.\n"
8229 "\n"
8230 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8231 msgstr ""
8233 #: cmd.rc:122
8234 msgid ""
8235 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8236 "\n"
8237 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8238 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8239 "PATH command with the new value.\n"
8240 "\n"
8241 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8242 "variable, for example:\n"
8243 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8244 msgstr ""
8246 #: cmd.rc:128
8247 msgid ""
8248 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8249 "\n"
8250 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8251 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8252 msgstr ""
8254 #: cmd.rc:149
8255 msgid ""
8256 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8257 "\n"
8258 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8259 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8260 "\n"
8261 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8262 "\n"
8263 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8264 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8265 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8266 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8267 "\n"
8268 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8269 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8270 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8271 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8272 "\n"
8273 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8274 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8275 msgstr ""
8277 #: cmd.rc:153
8278 msgid ""
8279 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8280 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8281 msgstr ""
8283 #: cmd.rc:156
8284 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8285 msgstr ""
8287 #: cmd.rc:157
8288 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8289 msgstr ""
8291 #: cmd.rc:159
8292 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8293 msgstr ""
8295 #: cmd.rc:160
8296 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8297 msgstr ""
8299 #: cmd.rc:178
8300 msgid ""
8301 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8302 "\n"
8303 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8304 "\n"
8305 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8306 "\n"
8307 "SET <variable>=<value>\n"
8308 "\n"
8309 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8310 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8311 "have embedded spaces.\n"
8312 "\n"
8313 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8314 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8315 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8316 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8317 msgstr ""
8319 #: cmd.rc:183
8320 msgid ""
8321 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8322 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8323 "if called from the command line.\n"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:185
8327 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:187
8331 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:191
8335 msgid ""
8336 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8337 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8338 msgstr ""
8340 #: cmd.rc:200
8341 msgid ""
8342 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8343 "\n"
8344 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8345 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8346 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8347 "\n"
8348 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8349 msgstr ""
8351 #: cmd.rc:203
8352 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8353 msgstr ""
8355 #: cmd.rc:205
8356 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8357 msgstr ""
8359 #: cmd.rc:209
8360 msgid ""
8361 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8362 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8363 msgstr ""
8365 #: cmd.rc:217
8366 msgid ""
8367 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8368 "\n"
8369 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8370 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8371 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8372 "settings are restored.\n"
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:220
8376 msgid ""
8377 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8378 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:223
8382 msgid ""
8383 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8384 "PUSHD.\n"
8385 msgstr ""
8387 #: cmd.rc:231
8388 msgid ""
8389 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8390 "\n"
8391 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8392 "\n"
8393 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8394 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8395 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8396 "association, if any.\n"
8397 msgstr ""
8399 #: cmd.rc:242
8400 msgid ""
8401 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8402 "\n"
8403 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8404 "\n"
8405 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8406 "currently defined.\n"
8407 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8408 "if any.\n"
8409 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8410 "associated to the specified file type.\n"
8411 msgstr ""
8413 #: cmd.rc:244
8414 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8415 msgstr ""
8417 #: cmd.rc:248
8418 msgid ""
8419 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8420 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8421 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:252
8425 msgid ""
8426 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8427 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8428 msgstr ""
8430 #: cmd.rc:289
8431 msgid ""
8432 "CMD built-in commands are:\n"
8433 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8434 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8435 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8436 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8437 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8438 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8439 "COPY\t\tCopy file\n"
8440 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8441 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8442 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8443 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8444 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8445 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8446 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8447 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8448 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8449 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8450 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8451 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8452 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8453 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8454 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8455 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8456 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8457 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8458 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8459 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8460 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8461 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8462 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8463 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8464 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8465 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8466 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8467 "\n"
8468 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8469 msgstr ""
8471 #: cmd.rc:291
8472 msgid "Are you sure"
8473 msgstr ""
8475 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8476 msgctxt "Yes key"
8477 msgid "Y"
8478 msgstr ""
8480 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8481 msgctxt "No key"
8482 msgid "N"
8483 msgstr ""
8485 #: cmd.rc:294
8486 msgid "File association missing for extension %s\n"
8487 msgstr ""
8489 #: cmd.rc:295
8490 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8491 msgstr ""
8493 #: cmd.rc:296
8494 msgid "Overwrite %s"
8495 msgstr ""
8497 #: cmd.rc:297
8498 msgid "More..."
8499 msgstr ""
8501 #: cmd.rc:298
8502 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8503 msgstr ""
8505 #: cmd.rc:300
8506 msgid "Argument missing\n"
8507 msgstr ""
8509 #: cmd.rc:301
8510 msgid "Syntax error\n"
8511 msgstr ""
8513 #: cmd.rc:302
8514 #, fuzzy
8515 msgid "%s: File Not Found\n"
8516 msgstr "Файлът не е намерен"
8518 #: cmd.rc:303
8519 msgid "No help available for %s\n"
8520 msgstr ""
8522 #: cmd.rc:304
8523 msgid "Target to GOTO not found\n"
8524 msgstr ""
8526 #: cmd.rc:305
8527 msgid "Current Date is %s\n"
8528 msgstr ""
8530 #: cmd.rc:306
8531 msgid "Current Time is %s\n"
8532 msgstr ""
8534 #: cmd.rc:307
8535 msgid "Enter new date: "
8536 msgstr ""
8538 #: cmd.rc:308
8539 msgid "Enter new time: "
8540 msgstr ""
8542 #: cmd.rc:309
8543 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8544 msgstr ""
8546 #: cmd.rc:310
8547 msgid "Failed to open '%s'\n"
8548 msgstr ""
8550 #: cmd.rc:311
8551 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8552 msgstr ""
8554 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8555 msgctxt "All key"
8556 msgid "A"
8557 msgstr ""
8559 #: cmd.rc:313
8560 msgid "%s, Delete"
8561 msgstr ""
8563 #: cmd.rc:314
8564 msgid "Echo is %s\n"
8565 msgstr ""
8567 #: cmd.rc:315
8568 msgid "Verify is %s\n"
8569 msgstr ""
8571 #: cmd.rc:316
8572 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8573 msgstr ""
8575 #: cmd.rc:317
8576 msgid "Parameter error\n"
8577 msgstr ""
8579 #: cmd.rc:318
8580 msgid ""
8581 "Volume in drive %c is %s\n"
8582 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8583 "\n"
8584 msgstr ""
8586 #: cmd.rc:319
8587 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8588 msgstr ""
8590 #: cmd.rc:320
8591 msgid "PATH not found\n"
8592 msgstr ""
8594 #: cmd.rc:321
8595 msgid "Press any key to continue... "
8596 msgstr ""
8598 #: cmd.rc:322
8599 msgid "Wine Command Prompt"
8600 msgstr ""
8602 #: cmd.rc:323
8603 msgid "CMD Version %s\n"
8604 msgstr ""
8606 #: cmd.rc:324
8607 msgid "More? "
8608 msgstr ""
8610 #: cmd.rc:325
8611 msgid "The input line is too long.\n"
8612 msgstr ""
8614 #: dxdiag.rc:27
8615 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8616 msgstr ""
8618 #: dxdiag.rc:28
8619 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8620 msgstr ""
8622 #: explorer.rc:28
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Wine Explorer"
8625 msgstr "&Разгледай"
8627 #: explorer.rc:29
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Location:"
8630 msgstr "LAN връзка"
8632 #: hostname.rc:27
8633 msgid "Usage: hostname\n"
8634 msgstr ""
8636 #: hostname.rc:28
8637 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8638 msgstr ""
8640 #: hostname.rc:29
8641 msgid ""
8642 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8643 "utility.\n"
8644 msgstr ""
8646 #: ipconfig.rc:27
8647 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8648 msgstr ""
8650 #: ipconfig.rc:28
8651 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8652 msgstr ""
8654 #: ipconfig.rc:29
8655 msgid "%1 adapter %2\n"
8656 msgstr ""
8658 #: ipconfig.rc:30
8659 msgid "Ethernet"
8660 msgstr ""
8662 #: ipconfig.rc:32
8663 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8664 msgstr ""
8666 #: ipconfig.rc:34
8667 msgid "Hostname"
8668 msgstr ""
8670 #: ipconfig.rc:35
8671 msgid "Node type"
8672 msgstr ""
8674 #: ipconfig.rc:36
8675 msgid "Broadcast"
8676 msgstr ""
8678 #: ipconfig.rc:37
8679 msgid "Peer-to-peer"
8680 msgstr ""
8682 #: ipconfig.rc:38
8683 msgid "Mixed"
8684 msgstr ""
8686 #: ipconfig.rc:39
8687 msgid "Hybrid"
8688 msgstr ""
8690 #: ipconfig.rc:40
8691 msgid "IP routing enabled"
8692 msgstr ""
8694 #: ipconfig.rc:42
8695 msgid "Physical address"
8696 msgstr ""
8698 #: ipconfig.rc:43
8699 msgid "DHCP enabled"
8700 msgstr ""
8702 #: ipconfig.rc:46
8703 msgid "Default gateway"
8704 msgstr ""
8706 #: net.rc:27
8707 msgid ""
8708 "The syntax of this command is:\n"
8709 "\n"
8710 "NET command [arguments]\n"
8711 "    -or-\n"
8712 "NET command /HELP\n"
8713 "\n"
8714 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8715 msgstr ""
8717 #: net.rc:28
8718 msgid ""
8719 "The syntax of this command is:\n"
8720 "\n"
8721 "NET START [service]\n"
8722 "\n"
8723 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8724 "'service' is the name of the service to start.\n"
8725 msgstr ""
8727 #: net.rc:29
8728 msgid ""
8729 "The syntax of this command is:\n"
8730 "\n"
8731 "NET STOP service\n"
8732 "\n"
8733 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8734 msgstr ""
8736 #: net.rc:30
8737 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8738 msgstr ""
8740 #: net.rc:31
8741 msgid "Could not stop service %1\n"
8742 msgstr ""
8744 #: net.rc:32
8745 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8746 msgstr ""
8748 #: net.rc:33
8749 msgid "Could not get handle to service.\n"
8750 msgstr ""
8752 #: net.rc:34
8753 msgid "The %1 service is starting.\n"
8754 msgstr ""
8756 #: net.rc:35
8757 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8758 msgstr ""
8760 #: net.rc:36
8761 #, fuzzy
8762 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8763 msgstr "Оставащ размер"
8765 #: net.rc:37
8766 #, fuzzy
8767 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8768 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8770 #: net.rc:38
8771 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8772 msgstr ""
8774 #: net.rc:39
8775 #, fuzzy
8776 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8777 msgstr "Оставащ размер"
8779 #: net.rc:41
8780 msgid "There are no entries in the list.\n"
8781 msgstr ""
8783 #: net.rc:42
8784 msgid ""
8785 "\n"
8786 "Status  Local   Remote\n"
8787 "---------------------------------------------------------------\n"
8788 msgstr ""
8790 #: net.rc:43
8791 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8792 msgstr ""
8794 #: net.rc:45
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Paused"
8797 msgstr "Преустановено; "
8799 #: net.rc:46
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Disconnected"
8802 msgstr "Файлът не е намерен"
8804 #: net.rc:47
8805 #, fuzzy
8806 msgid "A network error occurred"
8807 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8809 #: net.rc:48
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Connection is being made"
8812 msgstr "LAN връзка"
8814 #: net.rc:49
8815 msgid "Reconnecting"
8816 msgstr ""
8818 #: net.rc:40
8819 msgid "The following services are running:\n"
8820 msgstr ""
8822 #: notepad.rc:27
8823 msgid "&New\tCtrl+N"
8824 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8826 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8827 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8828 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8830 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8831 msgid "&Save\tCtrl+S"
8832 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8834 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8835 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8836 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8838 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8839 msgid "Page Se&tup..."
8840 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8842 #: notepad.rc:34
8843 msgid "P&rinter Setup..."
8844 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8846 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8847 msgid "&Edit"
8848 msgstr "&Редактиране"
8850 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8851 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8852 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8854 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8855 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8856 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8858 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8859 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8860 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8862 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8863 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8864 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8866 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8867 #: winefile.rc:29
8868 #, fuzzy
8869 msgid "&Delete\tDel"
8870 msgstr ""
8871 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8872 "Из&трий\tDel\n"
8873 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8874 "&Изтрий\tDel"
8876 #: notepad.rc:46
8877 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8878 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8880 #: notepad.rc:47
8881 msgid "&Time/Date\tF5"
8882 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8884 #: notepad.rc:49
8885 msgid "&Wrap long lines"
8886 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8888 #: notepad.rc:53
8889 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8890 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8892 #: notepad.rc:54
8893 msgid "&Search next\tF3"
8894 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8896 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8897 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8898 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8900 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8901 #, fuzzy
8902 msgid "&Contents\tF1"
8903 msgstr "&Съдържание"
8905 #: notepad.rc:59
8906 msgid "&About Notepad"
8907 msgstr ""
8909 #: notepad.rc:105
8910 msgid "Page Setup"
8911 msgstr "Настройки на страницата"
8913 #: notepad.rc:107
8914 msgid "&Header:"
8915 msgstr "&Горен колонтитул:"
8917 #: notepad.rc:109
8918 msgid "&Footer:"
8919 msgstr "&Долен колонтитул:"
8921 #: notepad.rc:112
8922 msgid "&Margins (millimeters):"
8923 msgstr "&Граници:"
8925 #: notepad.rc:113
8926 msgid "&Left:"
8927 msgstr "До&лна:"
8929 #: notepad.rc:115
8930 msgid "&Top:"
8931 msgstr "Го&рна:"
8933 #: notepad.rc:117
8934 msgid "&Right:"
8935 msgstr "Дя&сна:"
8937 #: notepad.rc:119
8938 msgid "&Bottom:"
8939 msgstr "Ля&ва:"
8941 #: notepad.rc:131
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Encoding:"
8944 msgstr "Ко&дировка"
8946 #: notepad.rc:66
8947 msgid "Page &p"
8948 msgstr ""
8950 #: notepad.rc:68
8951 msgid "Notepad"
8952 msgstr "Бележник"
8954 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8955 msgid "ERROR"
8956 msgstr "ГРЕШКА"
8958 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8959 #, fuzzy
8960 msgid "WARNING"
8961 msgstr ""
8962 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8963 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
8964 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8965 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
8967 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8968 msgid "Information"
8969 msgstr "Информация"
8971 #: notepad.rc:73
8972 msgid "Untitled"
8973 msgstr "(неозаглавен)"
8975 #: notepad.rc:76
8976 msgid "Text files (*.txt)"
8977 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8979 #: notepad.rc:79
8980 msgid ""
8981 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8982 "Please use a different editor."
8983 msgstr ""
8984 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8985 " Използвайте друг редактор."
8987 #: notepad.rc:81
8988 #, fuzzy
8989 msgid ""
8990 "You did not enter any text.\n"
8991 "Please type something and try again."
8992 msgstr ""
8993 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8994 "Напишете нещо и опитайте отново."
8996 #: notepad.rc:83
8997 msgid ""
8998 "File '%s' does not exist.\n"
8999 "\n"
9000 "Do you want to create a new file?"
9001 msgstr ""
9002 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9003 "\n"
9004 " Искате ли да създадете нов файл?"
9006 #: notepad.rc:85
9007 msgid ""
9008 "File '%s' has been modified.\n"
9009 "\n"
9010 "Would you like to save the changes?"
9011 msgstr ""
9012 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9013 "\n"
9014 " Искате ли да съхраните промените?"
9016 #: notepad.rc:86
9017 msgid "'%s' could not be found."
9018 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9020 #: notepad.rc:88
9021 msgid ""
9022 "Not enough memory to complete this task.\n"
9023 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9024 msgstr ""
9025 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9026 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9028 #: notepad.rc:90
9029 msgid "Unicode (UTF-16)"
9030 msgstr ""
9032 #: notepad.rc:91
9033 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9034 msgstr ""
9036 #: notepad.rc:92
9037 msgid "Unicode (UTF-8)"
9038 msgstr ""
9040 #: notepad.rc:99
9041 msgid ""
9042 "%1\n"
9043 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9044 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9045 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9046 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9047 "Continue?"
9048 msgstr ""
9050 #: oleview.rc:29
9051 #, fuzzy
9052 msgid "&Bind to file..."
9053 msgstr "Добави към от&метките..."
9055 #: oleview.rc:30
9056 msgid "&View TypeLib..."
9057 msgstr ""
9059 #: oleview.rc:32
9060 #, fuzzy
9061 msgid "&System Configuration"
9062 msgstr "Информация"
9064 #: oleview.rc:33
9065 msgid "&Run the Registry Editor"
9066 msgstr ""
9068 #: oleview.rc:37
9069 msgid "&Object"
9070 msgstr ""
9072 #: oleview.rc:39
9073 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9074 msgstr ""
9076 #: oleview.rc:41
9077 msgid "&In-process server"
9078 msgstr ""
9080 #: oleview.rc:42
9081 msgid "In-process &handler"
9082 msgstr ""
9084 #: oleview.rc:43
9085 #, fuzzy
9086 msgid "&Local server"
9087 msgstr "Локален порт"
9089 #: oleview.rc:44
9090 #, fuzzy
9091 msgid "&Remote server"
9092 msgstr "&Анотирай..."
9094 #: oleview.rc:47
9095 #, fuzzy
9096 msgid "View &Type information"
9097 msgstr "Информация"
9099 #: oleview.rc:49
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Create &Instance"
9102 msgstr "Създай &връзка"
9104 #: oleview.rc:50
9105 msgid "Create Instance &On..."
9106 msgstr ""
9108 #: oleview.rc:51
9109 msgid "&Release Instance"
9110 msgstr ""
9112 #: oleview.rc:53
9113 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9114 msgstr ""
9116 #: oleview.rc:54
9117 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9118 msgstr ""
9120 #: oleview.rc:60
9121 msgid "&Expert mode"
9122 msgstr ""
9124 #: oleview.rc:62
9125 msgid "&Hidden component categories"
9126 msgstr ""
9128 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9129 msgid "&Toolbar"
9130 msgstr ""
9132 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9133 msgid "&Status Bar"
9134 msgstr ""
9136 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9137 msgid "&Refresh\tF5"
9138 msgstr "&Обнови\tF5"
9140 #: oleview.rc:71
9141 msgid "&About OleView"
9142 msgstr ""
9144 #: oleview.rc:79
9145 #, fuzzy
9146 msgid "&Save as..."
9147 msgstr "Съхрани &като..."
9149 #: oleview.rc:84
9150 msgid "&Group by type kind"
9151 msgstr ""
9153 #: oleview.rc:154
9154 msgid "Connect to another machine"
9155 msgstr ""
9157 #: oleview.rc:157
9158 msgid "&Machine name:"
9159 msgstr ""
9161 #: oleview.rc:165
9162 #, fuzzy
9163 msgid "System Configuration"
9164 msgstr "Информация"
9166 #: oleview.rc:168
9167 #, fuzzy
9168 msgid "System Settings"
9169 msgstr "Системни папки"
9171 #: oleview.rc:169
9172 msgid "&Enable Distributed COM"
9173 msgstr ""
9175 #: oleview.rc:170
9176 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9177 msgstr ""
9179 #: oleview.rc:171
9180 msgid ""
9181 "These settings change only registry values.\n"
9182 "They have no effect on Wine performance."
9183 msgstr ""
9185 #: oleview.rc:178
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Default Interface Viewer"
9188 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9190 #: oleview.rc:181
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Interface"
9193 msgstr "Файлът не е намерен"
9195 #: oleview.rc:183
9196 msgid "IID:"
9197 msgstr ""
9199 #: oleview.rc:186
9200 #, fuzzy
9201 msgid "&View Type Info"
9202 msgstr "Информация"
9204 #: oleview.rc:191
9205 msgid "IPersist Interface Viewer"
9206 msgstr ""
9208 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9209 msgid "Class Name:"
9210 msgstr ""
9212 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9213 msgid "CLSID:"
9214 msgstr ""
9216 #: oleview.rc:203
9217 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9218 msgstr ""
9220 #: oleview.rc:211
9221 msgid "&IsDirty"
9222 msgstr ""
9224 #: oleview.rc:213
9225 #, fuzzy
9226 msgid "&GetSizeMax"
9227 msgstr "&Размер"
9229 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9230 #, fuzzy
9231 msgid "OleView"
9232 msgstr "&Изглед"
9234 #: oleview.rc:98
9235 msgid "ITypeLib viewer"
9236 msgstr ""
9238 #: oleview.rc:96
9239 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9240 msgstr ""
9242 #: oleview.rc:97
9243 msgid "version 1.0"
9244 msgstr ""
9246 #: oleview.rc:100
9247 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9248 msgstr ""
9250 #: oleview.rc:103
9251 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9252 msgstr ""
9254 #: oleview.rc:104
9255 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9256 msgstr ""
9258 #: oleview.rc:105
9259 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9260 msgstr ""
9262 #: oleview.rc:106
9263 msgid "Run the Wine registry editor"
9264 msgstr ""
9266 #: oleview.rc:107
9267 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9268 msgstr ""
9270 #: oleview.rc:108
9271 msgid "Create an instance of the selected object"
9272 msgstr ""
9274 #: oleview.rc:109
9275 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9276 msgstr ""
9278 #: oleview.rc:110
9279 msgid "Release the currently selected object instance"
9280 msgstr ""
9282 #: oleview.rc:111
9283 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9284 msgstr ""
9286 #: oleview.rc:112
9287 msgid "Display the viewer for the selected item"
9288 msgstr ""
9290 #: oleview.rc:117
9291 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9292 msgstr ""
9294 #: oleview.rc:118
9295 msgid ""
9296 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9297 msgstr ""
9299 #: oleview.rc:119
9300 msgid "Show or hide the toolbar"
9301 msgstr ""
9303 #: oleview.rc:120
9304 msgid "Show or hide the status bar"
9305 msgstr ""
9307 #: oleview.rc:121
9308 msgid "Refresh all lists"
9309 msgstr ""
9311 #: oleview.rc:122
9312 msgid "Display program information, version number and copyright"
9313 msgstr ""
9315 #: oleview.rc:113
9316 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9317 msgstr ""
9319 #: oleview.rc:114
9320 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9321 msgstr ""
9323 #: oleview.rc:115
9324 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9325 msgstr ""
9327 #: oleview.rc:116
9328 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9329 msgstr ""
9331 #: oleview.rc:128
9332 msgid "ObjectClasses"
9333 msgstr ""
9335 #: oleview.rc:129
9336 msgid "Grouped by Component Category"
9337 msgstr ""
9339 #: oleview.rc:130
9340 msgid "OLE 1.0 Objects"
9341 msgstr ""
9343 #: oleview.rc:131
9344 msgid "COM Library Objects"
9345 msgstr ""
9347 #: oleview.rc:132
9348 msgid "All Objects"
9349 msgstr ""
9351 #: oleview.rc:133
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Application IDs"
9354 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9356 #: oleview.rc:134
9357 msgid "Type Libraries"
9358 msgstr ""
9360 #: oleview.rc:135
9361 msgid "ver."
9362 msgstr ""
9364 #: oleview.rc:136
9365 msgid "Interfaces"
9366 msgstr ""
9368 #: oleview.rc:138
9369 msgid "Registry"
9370 msgstr ""
9372 #: oleview.rc:139
9373 msgid "Implementation"
9374 msgstr ""
9376 #: oleview.rc:140
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Activation"
9379 msgstr "LAN връзка"
9381 #: oleview.rc:142
9382 msgid "CoGetClassObject failed."
9383 msgstr ""
9385 #: oleview.rc:143
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Unknown error"
9388 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9390 #: oleview.rc:146
9391 msgid "bytes"
9392 msgstr ""
9394 #: oleview.rc:148
9395 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9396 msgstr ""
9398 #: oleview.rc:149
9399 msgid "Inherited Interfaces"
9400 msgstr ""
9402 #: oleview.rc:124
9403 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9404 msgstr ""
9406 #: oleview.rc:125
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Close window"
9409 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9411 #: oleview.rc:126
9412 msgid "Group typeinfos by kind"
9413 msgstr ""
9415 #: progman.rc:30
9416 msgid "&New..."
9417 msgstr ""
9419 #: progman.rc:31
9420 msgid "O&pen\tEnter"
9421 msgstr ""
9423 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9424 msgid "&Move...\tF7"
9425 msgstr ""
9427 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9428 #, fuzzy
9429 msgid "&Copy...\tF8"
9430 msgstr "&Копирай"
9432 #: progman.rc:35
9433 #, fuzzy
9434 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9435 msgstr "Свойства"
9437 #: progman.rc:37
9438 msgid "&Execute..."
9439 msgstr ""
9441 #: progman.rc:39
9442 #, fuzzy
9443 msgid "E&xit Windows"
9444 msgstr "&Още прозорци..."
9446 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9447 msgid "&Options"
9448 msgstr ""
9450 #: progman.rc:42
9451 msgid "&Arrange automatically"
9452 msgstr ""
9454 #: progman.rc:43
9455 msgid "&Minimize on run"
9456 msgstr ""
9458 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9459 msgid "&Save settings on exit"
9460 msgstr ""
9462 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9463 msgid "&Windows"
9464 msgstr ""
9466 #: progman.rc:47
9467 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9468 msgstr ""
9470 #: progman.rc:48
9471 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9472 msgstr ""
9474 #: progman.rc:49
9475 msgid "&Arrange Icons"
9476 msgstr ""
9478 #: progman.rc:54
9479 msgid "&About Program Manager"
9480 msgstr ""
9482 #: progman.rc:100
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Program &group"
9485 msgstr "Program Files"
9487 #: progman.rc:102
9488 #, fuzzy
9489 msgid "&Program"
9490 msgstr "Program Files"
9492 #: progman.rc:113
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Move Program"
9495 msgstr "Program Files"
9497 #: progman.rc:115
9498 msgid "Move program:"
9499 msgstr ""
9501 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9502 msgid "From group:"
9503 msgstr ""
9505 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9506 msgid "&To group:"
9507 msgstr ""
9509 #: progman.rc:131
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Copy Program"
9512 msgstr "Program Files"
9514 #: progman.rc:133
9515 msgid "Copy program:"
9516 msgstr ""
9518 #: progman.rc:149
9519 msgid "Program Group Attributes"
9520 msgstr ""
9522 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9523 msgid "&Description:"
9524 msgstr ""
9526 #: progman.rc:153
9527 msgid "&Group file:"
9528 msgstr ""
9530 #: progman.rc:165
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Program Attributes"
9533 msgstr "Атрибути"
9535 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9536 #, fuzzy
9537 msgid "&Command line:"
9538 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9540 #: progman.rc:171
9541 msgid "&Working directory:"
9542 msgstr ""
9544 #: progman.rc:173
9545 msgid "&Key combination:"
9546 msgstr ""
9548 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9549 msgid "&Minimize at launch"
9550 msgstr ""
9552 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9553 msgid "&Browse..."
9554 msgstr "&Избери..."
9556 #: progman.rc:180
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Change &icon..."
9559 msgstr "Подреди &иконите"
9561 #: progman.rc:189
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Change Icon"
9564 msgstr "Подреди &иконите"
9566 #: progman.rc:191
9567 #, fuzzy
9568 msgid "&Filename:"
9569 msgstr "&Файл"
9571 #: progman.rc:193
9572 msgid "Current &icon:"
9573 msgstr ""
9575 #: progman.rc:207
9576 msgid "Execute Program"
9577 msgstr ""
9579 #: progman.rc:60
9580 msgid "Program Manager"
9581 msgstr ""
9583 #: progman.rc:65
9584 msgid "Delete group `%s'?"
9585 msgstr ""
9587 #: progman.rc:66
9588 msgid "Delete program `%s'?"
9589 msgstr ""
9591 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9592 msgid "Not implemented"
9593 msgstr "Не е реализирано"
9595 #: progman.rc:68
9596 msgid "Error reading `%s'."
9597 msgstr ""
9599 #: progman.rc:69
9600 msgid "Error writing `%s'."
9601 msgstr ""
9603 #: progman.rc:72
9604 msgid ""
9605 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9606 "Should it be tried further on?"
9607 msgstr ""
9609 #: progman.rc:74
9610 msgid "Help not available."
9611 msgstr ""
9613 #: progman.rc:75
9614 msgid "Unknown feature in %s"
9615 msgstr ""
9617 #: progman.rc:76
9618 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9619 msgstr ""
9621 #: progman.rc:77
9622 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9623 msgstr ""
9625 #: progman.rc:80
9626 msgid "Programs"
9627 msgstr ""
9629 #: progman.rc:81
9630 msgid "Libraries (*.dll)"
9631 msgstr ""
9633 #: progman.rc:82
9634 msgid "Icon files"
9635 msgstr ""
9637 #: progman.rc:83
9638 msgid "Icons (*.ico)"
9639 msgstr ""
9641 #: reg.rc:27
9642 msgid ""
9643 "The syntax of this command is:\n"
9644 "\n"
9645 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9646 "REG command /?\n"
9647 msgstr ""
9649 #: reg.rc:28
9650 msgid ""
9651 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9652 "f]\n"
9653 msgstr ""
9655 #: reg.rc:29
9656 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9657 msgstr ""
9659 #: reg.rc:30
9660 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9661 msgstr ""
9663 #: reg.rc:31
9664 msgid "The operation completed successfully\n"
9665 msgstr ""
9667 #: reg.rc:32
9668 msgid "Error: Invalid key name\n"
9669 msgstr ""
9671 #: reg.rc:33
9672 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9673 msgstr ""
9675 #: reg.rc:34
9676 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9677 msgstr ""
9679 #: reg.rc:35
9680 msgid ""
9681 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9682 msgstr ""
9684 #: regedit.rc:31
9685 msgid "&Registry"
9686 msgstr "&Регистър"
9688 #: regedit.rc:33
9689 msgid "&Import Registry File..."
9690 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9692 #: regedit.rc:34
9693 msgid "&Export Registry File..."
9694 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9696 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9697 #, fuzzy
9698 msgid "&Modify..."
9699 msgstr "&Промени"
9701 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9702 msgid "&Key"
9703 msgstr "&Ключ"
9705 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9706 msgid "&String Value"
9707 msgstr "&Текстова стойност"
9709 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9710 msgid "&Binary Value"
9711 msgstr "&Двоична стойност"
9713 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9714 msgid "&DWORD Value"
9715 msgstr "&DWORD стойност"
9717 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9718 msgid "&Multi String Value"
9719 msgstr ""
9721 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9722 #, fuzzy
9723 msgid "&Expandable String Value"
9724 msgstr "&Текстова стойност"
9726 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9727 msgid "&Rename\tF2"
9728 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9730 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9731 msgid "&Copy Key Name"
9732 msgstr "&Копирай името на ключа"
9734 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9735 #, fuzzy
9736 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9737 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9739 #: regedit.rc:61
9740 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9741 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9743 #: regedit.rc:65
9744 msgid "Status &Bar"
9745 msgstr "Лента на &състоянието"
9747 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9748 msgid "Sp&lit"
9749 msgstr "&Разделител"
9751 #: regedit.rc:74
9752 msgid "&Remove Favorite..."
9753 msgstr "&Премахни отметка..."
9755 #: regedit.rc:79
9756 msgid "&About Registry Editor"
9757 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9759 #: regedit.rc:88
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Modify Binary Data..."
9762 msgstr "Промени двоичните данни"
9764 #: regedit.rc:109
9765 msgid "&Export..."
9766 msgstr ""
9768 #: regedit.rc:215
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Export registry"
9771 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9773 #: regedit.rc:216
9774 msgid "&All"
9775 msgstr ""
9777 #: regedit.rc:217
9778 msgid "S&elected branch:"
9779 msgstr ""
9781 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9782 msgid "Find"
9783 msgstr "Търсене"
9785 #: regedit.rc:226
9786 msgid "Find:"
9787 msgstr "Търси:"
9789 #: regedit.rc:228
9790 msgid "Find in:"
9791 msgstr "Търси в:"
9793 #: regedit.rc:229
9794 msgid "Keys"
9795 msgstr "Ключове"
9797 #: regedit.rc:230
9798 msgid "Value names"
9799 msgstr "Имена на стойности"
9801 #: regedit.rc:231
9802 msgid "Value content"
9803 msgstr "Съдържание на стойности"
9805 #: regedit.rc:232
9806 msgid "Whole string only"
9807 msgstr "Търси за целия низ"
9809 #: regedit.rc:239
9810 msgid "Add Favorite"
9811 msgstr "Добави отметка"
9813 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9814 msgid "Name:"
9815 msgstr "Име:"
9817 #: regedit.rc:250
9818 msgid "Remove Favorite"
9819 msgstr "Премахни отметка"
9821 #: regedit.rc:261
9822 msgid "Edit String"
9823 msgstr "Редактирай символен низ"
9825 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9826 msgid "Value name:"
9827 msgstr "Име на стойността:"
9829 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9830 msgid "Value data:"
9831 msgstr "Данни:"
9833 #: regedit.rc:274
9834 msgid "Edit DWORD"
9835 msgstr "Редактирай DWORD"
9837 #: regedit.rc:281
9838 msgid "Base"
9839 msgstr "Основа"
9841 #: regedit.rc:282
9842 msgid "Hexadecimal"
9843 msgstr "Шестанедесетична"
9845 #: regedit.rc:283
9846 msgid "Decimal"
9847 msgstr "Десетична"
9849 #: regedit.rc:290
9850 msgid "Edit Binary"
9851 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9853 #: regedit.rc:303
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Edit Multi String"
9856 msgstr "Редактирай символен низ"
9858 #: regedit.rc:134
9859 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9860 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9862 #: regedit.rc:135
9863 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9864 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9866 #: regedit.rc:136
9867 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9868 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9870 #: regedit.rc:137
9871 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9872 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9874 #: regedit.rc:138
9875 msgid ""
9876 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9877 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9879 #: regedit.rc:139
9880 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9881 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9883 #: regedit.rc:124
9884 msgid "Data"
9885 msgstr "Данни"
9887 #: regedit.rc:129
9888 msgid "Registry Editor"
9889 msgstr "Редактор на системния регистър"
9891 #: regedit.rc:191
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Import Registry File"
9894 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9896 #: regedit.rc:192
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Export Registry File"
9899 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9901 #: regedit.rc:193
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Registry files (*.reg)"
9904 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9906 #: regedit.rc:194
9907 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9908 msgstr ""
9910 #: regedit.rc:201
9911 msgid "(Default)"
9912 msgstr ""
9914 #: regedit.rc:202
9915 msgid "(value not set)"
9916 msgstr ""
9918 #: regedit.rc:203
9919 msgid "(cannot display value)"
9920 msgstr ""
9922 #: regedit.rc:204
9923 msgid "(unknown %d)"
9924 msgstr ""
9926 #: regedit.rc:160
9927 msgid "Quits the registry editor"
9928 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9930 #: regedit.rc:161
9931 msgid "Adds keys to the favorites list"
9932 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9934 #: regedit.rc:162
9935 msgid "Removes keys from the favorites list"
9936 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9938 #: regedit.rc:163
9939 msgid "Shows or hides the status bar"
9940 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9942 #: regedit.rc:164
9943 msgid "Change position of split between two panes"
9944 msgstr ""
9945 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9947 #: regedit.rc:165
9948 msgid "Refreshes the window"
9949 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9951 #: regedit.rc:166
9952 msgid "Deletes the selection"
9953 msgstr "Изтрива избраното"
9955 #: regedit.rc:167
9956 msgid "Renames the selection"
9957 msgstr "Преименува избраното"
9959 #: regedit.rc:168
9960 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9961 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9963 #: regedit.rc:169
9964 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9965 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9967 #: regedit.rc:170
9968 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9969 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9971 #: regedit.rc:144
9972 msgid "Modifies the value's data"
9973 msgstr "Променя данните в стойността"
9975 #: regedit.rc:145
9976 msgid "Adds a new key"
9977 msgstr "Добавя нов ключ"
9979 #: regedit.rc:146
9980 msgid "Adds a new string value"
9981 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9983 #: regedit.rc:147
9984 msgid "Adds a new binary value"
9985 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9987 #: regedit.rc:148
9988 msgid "Adds a new double word value"
9989 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9991 #: regedit.rc:150
9992 msgid "Imports a text file into the registry"
9993 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9995 #: regedit.rc:152
9996 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9997 msgstr ""
9998 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9999 "файл"
10001 #: regedit.rc:153
10002 msgid "Prints all or part of the registry"
10003 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10005 #: regedit.rc:155
10006 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10007 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10009 #: regedit.rc:178
10010 msgid "Can't query value '%s'"
10011 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10013 #: regedit.rc:179
10014 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10015 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10017 #: regedit.rc:180
10018 msgid "Value is too big (%u)"
10019 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10021 #: regedit.rc:181
10022 msgid "Confirm Value Delete"
10023 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10025 #: regedit.rc:182
10026 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10027 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10029 #: regedit.rc:186
10030 msgid "Search string '%s' not found"
10031 msgstr ""
10033 #: regedit.rc:183
10034 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10035 msgstr ""
10037 #: regedit.rc:184
10038 msgid "New Key #%d"
10039 msgstr "Нов ключ #%d"
10041 #: regedit.rc:185
10042 msgid "New Value #%d"
10043 msgstr "Нова стойност #%d"
10045 #: regedit.rc:177
10046 msgid "Can't query key '%s'"
10047 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10049 #: regedit.rc:149
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Adds a new multi string value"
10052 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10054 #: regedit.rc:171
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10057 msgstr ""
10058 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10059 "файл"
10061 #: start.rc:46
10062 msgid ""
10063 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10064 "with that suffix.\n"
10065 "Usage:\n"
10066 "start [options] program_filename [...]\n"
10067 "start [options] document_filename\n"
10068 "\n"
10069 "Options:\n"
10070 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10071 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10072 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10073 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10074 "code.\n"
10075 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10076 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10077 "/L           Show end-user license.\n"
10078 "/?           Display this help and exit.\n"
10079 "\n"
10080 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10081 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10082 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10083 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10084 msgstr ""
10086 #: start.rc:64
10087 msgid ""
10088 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10089 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10090 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10091 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10092 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10093 "\n"
10094 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10095 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10096 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10097 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10098 "\n"
10099 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10100 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10101 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10102 "\n"
10103 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10104 msgstr ""
10106 #: start.rc:66
10107 msgid ""
10108 "Application could not be started, or no application associated with the "
10109 "specified file.\n"
10110 "ShellExecuteEx failed"
10111 msgstr ""
10113 #: start.rc:68
10114 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10115 msgstr ""
10117 #: taskkill.rc:27
10118 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10119 msgstr ""
10121 #: taskkill.rc:28
10122 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10123 msgstr ""
10125 #: taskkill.rc:29
10126 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10127 msgstr ""
10129 #: taskkill.rc:30
10130 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10131 msgstr ""
10133 #: taskkill.rc:31
10134 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10135 msgstr ""
10137 #: taskkill.rc:32
10138 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10139 msgstr ""
10141 #: taskkill.rc:33
10142 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10143 msgstr ""
10145 #: taskkill.rc:34
10146 msgid ""
10147 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10148 msgstr ""
10150 #: taskkill.rc:35
10151 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10152 msgstr ""
10154 #: taskkill.rc:36
10155 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10156 msgstr ""
10158 #: taskkill.rc:37
10159 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10160 msgstr ""
10162 #: taskkill.rc:38
10163 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10164 msgstr ""
10166 #: taskkill.rc:39
10167 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10168 msgstr ""
10170 #: taskkill.rc:40
10171 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10172 msgstr ""
10174 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10175 msgid "&New Task (Run...)"
10176 msgstr ""
10178 #: taskmgr.rc:39
10179 msgid "E&xit Task Manager"
10180 msgstr ""
10182 #: taskmgr.rc:45
10183 msgid "&Minimize On Use"
10184 msgstr ""
10186 #: taskmgr.rc:47
10187 msgid "&Hide When Minimized"
10188 msgstr ""
10190 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10191 msgid "&Show 16-bit tasks"
10192 msgstr ""
10194 #: taskmgr.rc:54
10195 #, fuzzy
10196 msgid "&Refresh Now"
10197 msgstr "Опр&есни"
10199 #: taskmgr.rc:55
10200 msgid "&Update Speed"
10201 msgstr ""
10203 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10204 msgid "&High"
10205 msgstr ""
10207 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10208 msgid "&Normal"
10209 msgstr ""
10211 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10212 msgid "&Low"
10213 msgstr ""
10215 #: taskmgr.rc:61
10216 msgid "&Paused"
10217 msgstr ""
10219 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10220 msgid "&Select Columns..."
10221 msgstr ""
10223 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10224 msgid "&CPU History"
10225 msgstr ""
10227 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10228 msgid "&One Graph, All CPUs"
10229 msgstr ""
10231 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10232 msgid "One Graph &Per CPU"
10233 msgstr ""
10235 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10236 msgid "&Show Kernel Times"
10237 msgstr ""
10239 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10240 msgid "Tile &Horizontally"
10241 msgstr ""
10243 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10244 msgid "Tile &Vertically"
10245 msgstr ""
10247 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10248 msgid "&Minimize"
10249 msgstr ""
10251 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10252 msgid "&Cascade"
10253 msgstr ""
10255 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10256 msgid "&Bring To Front"
10257 msgstr ""
10259 #: taskmgr.rc:90
10260 msgid "&About Task Manager"
10261 msgstr ""
10263 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10264 msgid "&Switch To"
10265 msgstr ""
10267 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10268 msgid "&End Task"
10269 msgstr ""
10271 #: taskmgr.rc:130
10272 #, fuzzy
10273 msgid "&Go To Process"
10274 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10276 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10277 msgid "&End Process"
10278 msgstr ""
10280 #: taskmgr.rc:150
10281 msgid "End Process &Tree"
10282 msgstr ""
10284 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10285 #, fuzzy
10286 msgid "&Debug"
10287 msgstr "Debug"
10289 #: taskmgr.rc:154
10290 msgid "Set &Priority"
10291 msgstr ""
10293 #: taskmgr.rc:156
10294 msgid "&Realtime"
10295 msgstr ""
10297 #: taskmgr.rc:160
10298 msgid "&Above Normal"
10299 msgstr ""
10301 #: taskmgr.rc:164
10302 msgid "&Below Normal"
10303 msgstr ""
10305 #: taskmgr.rc:169
10306 msgid "Set &Affinity..."
10307 msgstr ""
10309 #: taskmgr.rc:170
10310 msgid "Edit Debug &Channels..."
10311 msgstr ""
10313 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10314 msgid "Task Manager"
10315 msgstr ""
10317 #: taskmgr.rc:346
10318 msgid "Tab1"
10319 msgstr ""
10321 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10322 #, fuzzy
10323 msgid "List2"
10324 msgstr "Списък"
10326 #: taskmgr.rc:355
10327 msgid "&New Task..."
10328 msgstr ""
10330 #: taskmgr.rc:368
10331 msgid "&Show processes from all users"
10332 msgstr ""
10334 #: taskmgr.rc:376
10335 msgid "CPU Usage"
10336 msgstr ""
10338 #: taskmgr.rc:377
10339 msgid "MEM Usage"
10340 msgstr ""
10342 #: taskmgr.rc:378
10343 msgid "Totals"
10344 msgstr ""
10346 #: taskmgr.rc:379
10347 msgid "Commit Charge (K)"
10348 msgstr ""
10350 #: taskmgr.rc:380
10351 msgid "Physical Memory (K)"
10352 msgstr ""
10354 #: taskmgr.rc:381
10355 msgid "Kernel Memory (K)"
10356 msgstr ""
10358 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10359 msgid "Handles"
10360 msgstr ""
10362 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10363 msgid "Threads"
10364 msgstr ""
10366 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10367 msgid "Processes"
10368 msgstr ""
10370 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10371 msgid "Total"
10372 msgstr ""
10374 #: taskmgr.rc:392
10375 msgid "Limit"
10376 msgstr ""
10378 #: taskmgr.rc:393
10379 msgid "Peak"
10380 msgstr ""
10382 #: taskmgr.rc:402
10383 #, fuzzy
10384 msgid "System Cache"
10385 msgstr "Системен път"
10387 #: taskmgr.rc:410
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Paged"
10390 msgstr "Страница нагоре"
10392 #: taskmgr.rc:411
10393 msgid "Nonpaged"
10394 msgstr ""
10396 #: taskmgr.rc:418
10397 msgid "CPU Usage History"
10398 msgstr ""
10400 #: taskmgr.rc:419
10401 msgid "Memory Usage History"
10402 msgstr ""
10404 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10405 msgid "Debug Channels"
10406 msgstr ""
10408 #: taskmgr.rc:443
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Processor Affinity"
10411 msgstr "Обработка; "
10413 #: taskmgr.rc:448
10414 msgid ""
10415 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10416 "allowed to execute on."
10417 msgstr ""
10419 #: taskmgr.rc:450
10420 msgid "CPU 0"
10421 msgstr ""
10423 #: taskmgr.rc:452
10424 msgid "CPU 1"
10425 msgstr ""
10427 #: taskmgr.rc:454
10428 msgid "CPU 2"
10429 msgstr ""
10431 #: taskmgr.rc:456
10432 msgid "CPU 3"
10433 msgstr ""
10435 #: taskmgr.rc:458
10436 msgid "CPU 4"
10437 msgstr ""
10439 #: taskmgr.rc:460
10440 msgid "CPU 5"
10441 msgstr ""
10443 #: taskmgr.rc:462
10444 msgid "CPU 6"
10445 msgstr ""
10447 #: taskmgr.rc:464
10448 msgid "CPU 7"
10449 msgstr ""
10451 #: taskmgr.rc:466
10452 msgid "CPU 8"
10453 msgstr ""
10455 #: taskmgr.rc:468
10456 msgid "CPU 9"
10457 msgstr ""
10459 #: taskmgr.rc:470
10460 msgid "CPU 10"
10461 msgstr ""
10463 #: taskmgr.rc:472
10464 msgid "CPU 11"
10465 msgstr ""
10467 #: taskmgr.rc:474
10468 msgid "CPU 12"
10469 msgstr ""
10471 #: taskmgr.rc:476
10472 msgid "CPU 13"
10473 msgstr ""
10475 #: taskmgr.rc:478
10476 msgid "CPU 14"
10477 msgstr ""
10479 #: taskmgr.rc:480
10480 msgid "CPU 15"
10481 msgstr ""
10483 #: taskmgr.rc:482
10484 msgid "CPU 16"
10485 msgstr ""
10487 #: taskmgr.rc:484
10488 msgid "CPU 17"
10489 msgstr ""
10491 #: taskmgr.rc:486
10492 msgid "CPU 18"
10493 msgstr ""
10495 #: taskmgr.rc:488
10496 msgid "CPU 19"
10497 msgstr ""
10499 #: taskmgr.rc:490
10500 msgid "CPU 20"
10501 msgstr ""
10503 #: taskmgr.rc:492
10504 msgid "CPU 21"
10505 msgstr ""
10507 #: taskmgr.rc:494
10508 msgid "CPU 22"
10509 msgstr ""
10511 #: taskmgr.rc:496
10512 msgid "CPU 23"
10513 msgstr ""
10515 #: taskmgr.rc:498
10516 msgid "CPU 24"
10517 msgstr ""
10519 #: taskmgr.rc:500
10520 msgid "CPU 25"
10521 msgstr ""
10523 #: taskmgr.rc:502
10524 msgid "CPU 26"
10525 msgstr ""
10527 #: taskmgr.rc:504
10528 msgid "CPU 27"
10529 msgstr ""
10531 #: taskmgr.rc:506
10532 msgid "CPU 28"
10533 msgstr ""
10535 #: taskmgr.rc:508
10536 msgid "CPU 29"
10537 msgstr ""
10539 #: taskmgr.rc:510
10540 msgid "CPU 30"
10541 msgstr ""
10543 #: taskmgr.rc:512
10544 msgid "CPU 31"
10545 msgstr ""
10547 #: taskmgr.rc:518
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Select Columns"
10550 msgstr "&Колона"
10552 #: taskmgr.rc:523
10553 msgid ""
10554 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10555 msgstr ""
10557 #: taskmgr.rc:525
10558 #, fuzzy
10559 msgid "&Image Name"
10560 msgstr "Image"
10562 #: taskmgr.rc:527
10563 msgid "&PID (Process Identifier)"
10564 msgstr ""
10566 #: taskmgr.rc:529
10567 msgid "&CPU Usage"
10568 msgstr ""
10570 #: taskmgr.rc:531
10571 msgid "CPU Tim&e"
10572 msgstr ""
10574 #: taskmgr.rc:533
10575 msgid "&Memory Usage"
10576 msgstr ""
10578 #: taskmgr.rc:535
10579 msgid "Memory Usage &Delta"
10580 msgstr ""
10582 #: taskmgr.rc:537
10583 msgid "Pea&k Memory Usage"
10584 msgstr ""
10586 #: taskmgr.rc:539
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Page &Faults"
10589 msgstr "Страница наляво"
10591 #: taskmgr.rc:541
10592 msgid "&USER Objects"
10593 msgstr ""
10595 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10596 msgid "I/O Reads"
10597 msgstr ""
10599 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10600 msgid "I/O Read Bytes"
10601 msgstr ""
10603 #: taskmgr.rc:547
10604 msgid "&Session ID"
10605 msgstr ""
10607 #: taskmgr.rc:549
10608 #, fuzzy
10609 msgid "User &Name"
10610 msgstr "По &име"
10612 #: taskmgr.rc:551
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Page F&aults Delta"
10615 msgstr "Страница наляво"
10617 #: taskmgr.rc:553
10618 msgid "&Virtual Memory Size"
10619 msgstr ""
10621 #: taskmgr.rc:555
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Pa&ged Pool"
10624 msgstr "Страница надолу"
10626 #: taskmgr.rc:557
10627 #, fuzzy
10628 msgid "N&on-paged Pool"
10629 msgstr "Страница надолу"
10631 #: taskmgr.rc:559
10632 msgid "Base P&riority"
10633 msgstr ""
10635 #: taskmgr.rc:561
10636 msgid "&Handle Count"
10637 msgstr ""
10639 #: taskmgr.rc:563
10640 msgid "&Thread Count"
10641 msgstr ""
10643 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10644 msgid "GDI Objects"
10645 msgstr ""
10647 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10648 msgid "I/O Writes"
10649 msgstr ""
10651 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10652 msgid "I/O Write Bytes"
10653 msgstr ""
10655 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10656 msgid "I/O Other"
10657 msgstr ""
10659 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10660 msgid "I/O Other Bytes"
10661 msgstr ""
10663 #: taskmgr.rc:182
10664 msgid "Create New Task"
10665 msgstr ""
10667 #: taskmgr.rc:187
10668 msgid "Runs a new program"
10669 msgstr ""
10671 #: taskmgr.rc:188
10672 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10673 msgstr ""
10675 #: taskmgr.rc:190
10676 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10677 msgstr ""
10679 #: taskmgr.rc:191
10680 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10681 msgstr ""
10683 #: taskmgr.rc:192
10684 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10685 msgstr ""
10687 #: taskmgr.rc:193
10688 msgid "Displays tasks by using large icons"
10689 msgstr ""
10691 #: taskmgr.rc:194
10692 msgid "Displays tasks by using small icons"
10693 msgstr ""
10695 #: taskmgr.rc:195
10696 msgid "Displays information about each task"
10697 msgstr ""
10699 #: taskmgr.rc:196
10700 msgid "Updates the display twice per second"
10701 msgstr ""
10703 #: taskmgr.rc:197
10704 msgid "Updates the display every two seconds"
10705 msgstr ""
10707 #: taskmgr.rc:198
10708 msgid "Updates the display every four seconds"
10709 msgstr ""
10711 #: taskmgr.rc:203
10712 msgid "Does not automatically update"
10713 msgstr ""
10715 #: taskmgr.rc:205
10716 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10717 msgstr ""
10719 #: taskmgr.rc:206
10720 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10721 msgstr ""
10723 #: taskmgr.rc:207
10724 msgid "Minimizes the windows"
10725 msgstr ""
10727 #: taskmgr.rc:208
10728 msgid "Maximizes the windows"
10729 msgstr ""
10731 #: taskmgr.rc:209
10732 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10733 msgstr ""
10735 #: taskmgr.rc:210
10736 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10737 msgstr ""
10739 #: taskmgr.rc:211
10740 msgid "Displays Task Manager help topics"
10741 msgstr ""
10743 #: taskmgr.rc:212
10744 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10745 msgstr ""
10747 #: taskmgr.rc:213
10748 msgid "Exits the Task Manager application"
10749 msgstr ""
10751 #: taskmgr.rc:215
10752 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10753 msgstr ""
10755 #: taskmgr.rc:216
10756 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10757 msgstr ""
10759 #: taskmgr.rc:217
10760 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10761 msgstr ""
10763 #: taskmgr.rc:219
10764 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10765 msgstr ""
10767 #: taskmgr.rc:220
10768 msgid "Each CPU has its own history graph"
10769 msgstr ""
10771 #: taskmgr.rc:222
10772 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10773 msgstr ""
10775 #: taskmgr.rc:227
10776 msgid "Tells the selected tasks to close"
10777 msgstr ""
10779 #: taskmgr.rc:228
10780 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10781 msgstr ""
10783 #: taskmgr.rc:229
10784 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10785 msgstr ""
10787 #: taskmgr.rc:230
10788 msgid "Removes the process from the system"
10789 msgstr ""
10791 #: taskmgr.rc:232
10792 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10793 msgstr ""
10795 #: taskmgr.rc:233
10796 msgid "Attaches the debugger to this process"
10797 msgstr ""
10799 #: taskmgr.rc:235
10800 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10801 msgstr ""
10803 #: taskmgr.rc:237
10804 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10805 msgstr ""
10807 #: taskmgr.rc:238
10808 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10809 msgstr ""
10811 #: taskmgr.rc:240
10812 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10813 msgstr ""
10815 #: taskmgr.rc:242
10816 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10817 msgstr ""
10819 #: taskmgr.rc:244
10820 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10821 msgstr ""
10823 #: taskmgr.rc:245
10824 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10825 msgstr ""
10827 #: taskmgr.rc:247
10828 msgid "Controls Debug Channels"
10829 msgstr ""
10831 #: taskmgr.rc:264
10832 msgid "Performance"
10833 msgstr ""
10835 #: taskmgr.rc:265
10836 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10837 msgstr ""
10839 #: taskmgr.rc:266
10840 msgid "Processes: %d"
10841 msgstr ""
10843 #: taskmgr.rc:267
10844 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10845 msgstr ""
10847 #: taskmgr.rc:272
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Image Name"
10850 msgstr "Image"
10852 #: taskmgr.rc:273
10853 msgid "PID"
10854 msgstr ""
10856 #: taskmgr.rc:274
10857 msgid "CPU"
10858 msgstr ""
10860 #: taskmgr.rc:275
10861 msgid "CPU Time"
10862 msgstr ""
10864 #: taskmgr.rc:276
10865 msgid "Mem Usage"
10866 msgstr ""
10868 #: taskmgr.rc:277
10869 msgid "Mem Delta"
10870 msgstr ""
10872 #: taskmgr.rc:278
10873 msgid "Peak Mem Usage"
10874 msgstr ""
10876 #: taskmgr.rc:279
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Page Faults"
10879 msgstr "Страница наляво"
10881 #: taskmgr.rc:280
10882 msgid "USER Objects"
10883 msgstr ""
10885 #: taskmgr.rc:283
10886 msgid "Session ID"
10887 msgstr ""
10889 #: taskmgr.rc:284
10890 msgid "Username"
10891 msgstr ""
10893 #: taskmgr.rc:285
10894 msgid "PF Delta"
10895 msgstr ""
10897 #: taskmgr.rc:286
10898 msgid "VM Size"
10899 msgstr ""
10901 #: taskmgr.rc:287
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Paged Pool"
10904 msgstr "Страница надолу"
10906 #: taskmgr.rc:288
10907 msgid "NP Pool"
10908 msgstr ""
10910 #: taskmgr.rc:289
10911 msgid "Base Pri"
10912 msgstr ""
10914 #: taskmgr.rc:301
10915 msgid "Task Manager Warning"
10916 msgstr ""
10918 #: taskmgr.rc:304
10919 msgid ""
10920 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10921 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10922 "sure you want to change the priority class?"
10923 msgstr ""
10925 #: taskmgr.rc:305
10926 msgid "Unable to Change Priority"
10927 msgstr ""
10929 #: taskmgr.rc:310
10930 msgid ""
10931 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10932 "results including loss of data and system instability. The\n"
10933 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10934 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10935 "terminate the process?"
10936 msgstr ""
10938 #: taskmgr.rc:311
10939 msgid "Unable to Terminate Process"
10940 msgstr ""
10942 #: taskmgr.rc:313
10943 msgid ""
10944 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10945 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10946 msgstr ""
10948 #: taskmgr.rc:314
10949 msgid "Unable to Debug Process"
10950 msgstr ""
10952 #: taskmgr.rc:315
10953 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10954 msgstr ""
10956 #: taskmgr.rc:316
10957 msgid "Invalid Option"
10958 msgstr ""
10960 #: taskmgr.rc:317
10961 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10962 msgstr ""
10964 #: taskmgr.rc:322
10965 msgid "System Idle Process"
10966 msgstr ""
10968 #: taskmgr.rc:323
10969 msgid "Not Responding"
10970 msgstr ""
10972 #: taskmgr.rc:324
10973 msgid "Running"
10974 msgstr ""
10976 #: taskmgr.rc:325
10977 msgid "Task"
10978 msgstr ""
10980 #: taskmgr.rc:328
10981 msgid "Fixme"
10982 msgstr ""
10984 #: taskmgr.rc:329
10985 msgid "Err"
10986 msgstr ""
10988 #: taskmgr.rc:330
10989 msgid "Warn"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:331
10993 msgid "Trace"
10994 msgstr ""
10996 #: uninstaller.rc:26
10997 msgid "Wine Application Uninstaller"
10998 msgstr ""
11000 #: uninstaller.rc:27
11001 msgid ""
11002 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11003 "executable.\n"
11004 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11005 msgstr ""
11006 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11007 "липсващ изпълним файл.\n"
11008 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11010 #: view.rc:33
11011 msgid "&Pan"
11012 msgstr ""
11014 #: view.rc:35
11015 msgid "&Scale to Window"
11016 msgstr ""
11018 #: view.rc:37
11019 msgid "&Left"
11020 msgstr ""
11022 #: view.rc:38
11023 #, fuzzy
11024 msgid "&Right"
11025 msgstr "Най-вдясно"
11027 #: view.rc:39
11028 msgid "&Up"
11029 msgstr ""
11031 #: view.rc:40
11032 msgid "&Down"
11033 msgstr ""
11035 #: view.rc:46
11036 msgid "Regular Metafile Viewer"
11037 msgstr ""
11039 #: wineboot.rc:28
11040 msgid "Waiting for Program"
11041 msgstr ""
11043 #: wineboot.rc:32
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Terminate Process"
11046 msgstr "&Свойства на клетката"
11048 #: wineboot.rc:33
11049 msgid ""
11050 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11051 "responding.\n"
11052 "\n"
11053 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11054 msgstr ""
11056 #: wineboot.rc:39
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Wine"
11059 msgstr "Wine Помощ"
11061 #: wineboot.rc:43
11062 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11063 msgstr ""
11065 #: winecfg.rc:138
11066 msgid ""
11067 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11068 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11069 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11070 "option) any later version."
11071 msgstr ""
11072 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11073 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11074 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11075 "option) any later version."
11077 #: winecfg.rc:140
11078 msgid " Windows Registration Information "
11079 msgstr " Windows Registration Information "
11081 #: winecfg.rc:141
11082 msgid "&Owner:"
11083 msgstr "Owner:"
11085 #: winecfg.rc:143
11086 msgid "Organi&zation:"
11087 msgstr "Organization:"
11089 #: winecfg.rc:151
11090 msgid " Application Settings "
11091 msgstr " Настройка на приложенията "
11093 #: winecfg.rc:152
11094 msgid ""
11095 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11096 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11097 "or per-application settings in those tabs as well."
11098 msgstr ""
11099 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11100 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11101 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11102 "приложенията настройки."
11104 #: winecfg.rc:156
11105 msgid "&Add application..."
11106 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11108 #: winecfg.rc:157
11109 msgid "&Remove application"
11110 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11112 #: winecfg.rc:158
11113 msgid "&Windows Version:"
11114 msgstr "&Версия на Windows:"
11116 #: winecfg.rc:166
11117 msgid " Window Settings "
11118 msgstr " Настройка на прозорците "
11120 #: winecfg.rc:167
11121 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11122 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11124 #: winecfg.rc:168
11125 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11126 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11128 #: winecfg.rc:169
11129 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11130 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11132 #: winecfg.rc:170
11133 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11134 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11136 #: winecfg.rc:172
11137 msgid "Desktop &size:"
11138 msgstr "Размер на работния плот:"
11140 #: winecfg.rc:177
11141 msgid " Direct3D "
11142 msgstr " Direct3D "
11144 #: winecfg.rc:178
11145 msgid "&Vertex Shader Support: "
11146 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11148 #: winecfg.rc:180
11149 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11150 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11152 #: winecfg.rc:182
11153 msgid " Screen &Resolution "
11154 msgstr " Screen &Resolution "
11156 #: winecfg.rc:186
11157 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11158 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11160 #: winecfg.rc:193
11161 msgid " DLL Overrides "
11162 msgstr " DLL замени "
11164 #: winecfg.rc:194
11165 msgid ""
11166 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11167 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11168 "application)."
11169 msgstr ""
11170 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11171 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11172 "приложението)."
11174 #: winecfg.rc:196
11175 msgid "&New override for library:"
11176 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11178 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11179 msgid "&Add"
11180 msgstr "&Добави"
11182 #: winecfg.rc:199
11183 msgid "Existing &overrides:"
11184 msgstr "Съществуващи замени:"
11186 #: winecfg.rc:201
11187 msgid "&Edit..."
11188 msgstr "&Редактирай"
11190 #: winecfg.rc:207
11191 msgid "Edit Override"
11192 msgstr "Редактиране на замяна"
11194 #: winecfg.rc:210
11195 msgid " Load Order "
11196 msgstr " Ред на зареждане "
11198 #: winecfg.rc:211
11199 msgid "&Builtin (Wine)"
11200 msgstr "&Вградена (Wine)"
11202 #: winecfg.rc:212
11203 msgid "&Native (Windows)"
11204 msgstr "&Собствена (Windows)"
11206 #: winecfg.rc:213
11207 msgid "Bui&ltin then Native"
11208 msgstr "В&градена, после собствена"
11210 #: winecfg.rc:214
11211 msgid "Nati&ve then Builtin"
11212 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11214 #: winecfg.rc:215
11215 msgid "&Disable"
11216 msgstr "&Забрани"
11218 #: winecfg.rc:222
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Select Drive Letter"
11221 msgstr "Маркирай &всичко"
11223 #: winecfg.rc:234
11224 msgid " Drive &mappings "
11225 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11227 #: winecfg.rc:235
11228 msgid ""
11229 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11230 "edited."
11231 msgstr ""
11232 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11233 "edited."
11235 #: winecfg.rc:238
11236 msgid "&Add..."
11237 msgstr "&Добави..."
11239 #: winecfg.rc:240
11240 msgid "Auto&detect"
11241 msgstr "&Открий..."
11243 #: winecfg.rc:243
11244 msgid "&Path:"
11245 msgstr "&Път:"
11247 #: winecfg.rc:247
11248 msgid "&Type:"
11249 msgstr "&Тип:"
11251 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11252 msgid "Show &Advanced"
11253 msgstr "Покажи допълнителните"
11255 #: winecfg.rc:251
11256 msgid "De&vice:"
11257 msgstr "De&vice:"
11259 #: winecfg.rc:253
11260 msgid "Bro&wse..."
11261 msgstr "Из&бери..."
11263 #: winecfg.rc:255
11264 msgid "&Label:"
11265 msgstr "&Етикет:"
11267 #: winecfg.rc:257
11268 msgid "S&erial:"
11269 msgstr "&Номер:"
11271 #: winecfg.rc:260
11272 msgid "Show &dot files"
11273 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11275 #: winecfg.rc:267
11276 msgid " Driver Diagnostics "
11277 msgstr " Driver Diagnostics "
11279 #: winecfg.rc:269
11280 msgid " Defaults "
11281 msgstr " Defaults "
11283 #: winecfg.rc:270
11284 msgid "Output device:"
11285 msgstr "Output device:"
11287 #: winecfg.rc:271
11288 msgid "Voice output device:"
11289 msgstr "Voice output device:"
11291 #: winecfg.rc:272
11292 msgid "Input device:"
11293 msgstr "Input device:"
11295 #: winecfg.rc:273
11296 msgid "Voice input device:"
11297 msgstr "Voice input device:"
11299 #: winecfg.rc:278
11300 msgid "&Test Sound"
11301 msgstr "&Test Sound"
11303 #: winecfg.rc:285
11304 msgid " Appearance "
11305 msgstr " Външен вид "
11307 #: winecfg.rc:286
11308 msgid "&Theme:"
11309 msgstr "Тема:"
11311 #: winecfg.rc:288
11312 msgid "&Install theme..."
11313 msgstr "Инсталирай тема..."
11315 #: winecfg.rc:289
11316 msgid "&Color:"
11317 msgstr "Цвят:"
11319 #: winecfg.rc:291
11320 msgid "&Size:"
11321 msgstr "Размер:"
11323 #: winecfg.rc:293
11324 msgid "It&em:"
11325 msgstr "Item:"
11327 #: winecfg.rc:295
11328 msgid "C&olor:"
11329 msgstr "Color:"
11331 #: winecfg.rc:297
11332 msgid "Si&ze:"
11333 msgstr "Size:"
11335 #: winecfg.rc:301
11336 msgid " Fol&ders "
11337 msgstr " Папки "
11339 #: winecfg.rc:304
11340 msgid "&Link to:"
11341 msgstr "Връзка към:"
11343 #: winecfg.rc:306
11344 msgid "B&rowse..."
11345 msgstr "Избор"
11347 #: winecfg.rc:31
11348 msgid "Libraries"
11349 msgstr "Библиотеки"
11351 #: winecfg.rc:32
11352 msgid "Drives"
11353 msgstr "Устройства"
11355 #: winecfg.rc:33
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Select the Unix target directory, please."
11358 msgstr "Изберете Unix директория"
11360 #: winecfg.rc:34
11361 msgid "Hide &Advanced"
11362 msgstr "Скрий допълнителните"
11364 #: winecfg.rc:36
11365 msgid "(No Theme)"
11366 msgstr "(без тема)"
11368 #: winecfg.rc:37
11369 msgid "Graphics"
11370 msgstr "Графика"
11372 #: winecfg.rc:38
11373 msgid "Desktop Integration"
11374 msgstr "Интеграция"
11376 #: winecfg.rc:39
11377 msgid "Audio"
11378 msgstr "Звук"
11380 #: winecfg.rc:40
11381 msgid "About"
11382 msgstr "Относно"
11384 #: winecfg.rc:41
11385 msgid "Wine configuration"
11386 msgstr "Настройки на Wine"
11388 #: winecfg.rc:43
11389 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11390 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11392 #: winecfg.rc:44
11393 msgid "Select a theme file"
11394 msgstr "Изберете файл с тема"
11396 #: winecfg.rc:45
11397 msgid "Folder"
11398 msgstr "Папка"
11400 #: winecfg.rc:46
11401 msgid "Links to"
11402 msgstr "Връзка към"
11404 #: winecfg.rc:42
11405 msgid "Wine configuration for %s"
11406 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11408 #: winecfg.rc:87
11409 msgid "Selected driver: %s"
11410 msgstr ""
11412 #: winecfg.rc:88
11413 #, fuzzy
11414 msgid "(None)"
11415 msgstr "Нищо"
11417 #: winecfg.rc:89
11418 msgid "Audio test failed!"
11419 msgstr ""
11421 #: winecfg.rc:91
11422 #, fuzzy
11423 msgid "(System default)"
11424 msgstr "Системен път"
11426 #: winecfg.rc:51
11427 msgid ""
11428 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11429 "Are you sure you want to do this?"
11430 msgstr ""
11431 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11432 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11434 #: winecfg.rc:52
11435 msgid "Warning: system library"
11436 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11438 #: winecfg.rc:53
11439 msgid "native"
11440 msgstr "собствена"
11442 #: winecfg.rc:54
11443 msgid "builtin"
11444 msgstr "вградена"
11446 #: winecfg.rc:55
11447 msgid "native, builtin"
11448 msgstr "собствена, вградена"
11450 #: winecfg.rc:56
11451 msgid "builtin, native"
11452 msgstr "вградена, собствена"
11454 #: winecfg.rc:57
11455 msgid "disabled"
11456 msgstr "забранена"
11458 #: winecfg.rc:58
11459 msgid "Default Settings"
11460 msgstr ""
11462 #: winecfg.rc:59
11463 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11464 msgstr ""
11466 #: winecfg.rc:60
11467 msgid "Use global settings"
11468 msgstr ""
11470 #: winecfg.rc:61
11471 msgid "Select an executable file"
11472 msgstr ""
11474 #: winecfg.rc:66
11475 msgid "Hardware"
11476 msgstr ""
11478 #: winecfg.rc:67
11479 #, fuzzy
11480 msgctxt "vertex shader mode"
11481 msgid "None"
11482 msgstr "Нищо"
11484 #: winecfg.rc:72
11485 msgid "Autodetect..."
11486 msgstr ""
11488 #: winecfg.rc:73
11489 msgid "Local hard disk"
11490 msgstr ""
11492 #: winecfg.rc:74
11493 msgid "Network share"
11494 msgstr ""
11496 #: winecfg.rc:75
11497 msgid "Floppy disk"
11498 msgstr ""
11500 #: winecfg.rc:76
11501 msgid "CD-ROM"
11502 msgstr "CD-ROM"
11504 #: winecfg.rc:77
11505 msgid ""
11506 "You cannot add any more drives.\n"
11507 "\n"
11508 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11509 msgstr ""
11511 #: winecfg.rc:78
11512 msgid "System drive"
11513 msgstr ""
11515 #: winecfg.rc:79
11516 msgid ""
11517 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11518 "\n"
11519 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11520 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11521 msgstr ""
11523 #: winecfg.rc:80
11524 msgctxt "Drive letter"
11525 msgid "Letter"
11526 msgstr ""
11528 #: winecfg.rc:81
11529 msgid "Drive Mapping"
11530 msgstr ""
11532 #: winecfg.rc:82
11533 msgid ""
11534 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11535 "\n"
11536 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11537 msgstr ""
11539 #: winecfg.rc:96
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Controls Background"
11542 msgstr "&Копирай фона"
11544 #: winecfg.rc:97
11545 msgid "Controls Text"
11546 msgstr ""
11548 #: winecfg.rc:99
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Menu Background"
11551 msgstr "&Копирай фона"
11553 #: winecfg.rc:100
11554 msgid "Menu Text"
11555 msgstr ""
11557 #: winecfg.rc:101
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Scrollbar"
11560 msgstr "Превърти тук"
11562 #: winecfg.rc:102
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Selection Background"
11565 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11567 #: winecfg.rc:103
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Selection Text"
11570 msgstr "Маркирай &всичко"
11572 #: winecfg.rc:104
11573 #, fuzzy
11574 msgid "ToolTip Background"
11575 msgstr "&Копирай фона"
11577 #: winecfg.rc:105
11578 msgid "ToolTip Text"
11579 msgstr ""
11581 #: winecfg.rc:106
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Window Background"
11584 msgstr "&Копирай фона"
11586 #: winecfg.rc:107
11587 msgid "Window Text"
11588 msgstr ""
11590 #: winecfg.rc:108
11591 msgid "Active Title Bar"
11592 msgstr ""
11594 #: winecfg.rc:109
11595 msgid "Active Title Text"
11596 msgstr ""
11598 #: winecfg.rc:110
11599 msgid "Inactive Title Bar"
11600 msgstr ""
11602 #: winecfg.rc:111
11603 msgid "Inactive Title Text"
11604 msgstr ""
11606 #: winecfg.rc:112
11607 msgid "Message Box Text"
11608 msgstr ""
11610 #: winecfg.rc:113
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Application Workspace"
11613 msgstr "Приложения"
11615 #: winecfg.rc:114
11616 msgid "Window Frame"
11617 msgstr ""
11619 #: winecfg.rc:115
11620 msgid "Active Border"
11621 msgstr ""
11623 #: winecfg.rc:116
11624 msgid "Inactive Border"
11625 msgstr ""
11627 #: winecfg.rc:117
11628 msgid "Controls Shadow"
11629 msgstr ""
11631 #: winecfg.rc:118
11632 msgid "Gray Text"
11633 msgstr ""
11635 #: winecfg.rc:119
11636 msgid "Controls Highlight"
11637 msgstr ""
11639 #: winecfg.rc:120
11640 msgid "Controls Dark Shadow"
11641 msgstr ""
11643 #: winecfg.rc:121
11644 msgid "Controls Light"
11645 msgstr ""
11647 #: winecfg.rc:122
11648 msgid "Controls Alternate Background"
11649 msgstr ""
11651 #: winecfg.rc:123
11652 msgid "Hot Tracked Item"
11653 msgstr ""
11655 #: winecfg.rc:124
11656 msgid "Active Title Bar Gradient"
11657 msgstr ""
11659 #: winecfg.rc:125
11660 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11661 msgstr ""
11663 #: winecfg.rc:126
11664 msgid "Menu Highlight"
11665 msgstr ""
11667 #: winecfg.rc:127
11668 msgid "Menu Bar"
11669 msgstr ""
11671 #: wineconsole.rc:57
11672 msgid " Options "
11673 msgstr ""
11675 #: wineconsole.rc:60
11676 msgid "Cursor size"
11677 msgstr ""
11679 #: wineconsole.rc:61
11680 msgid "&Small"
11681 msgstr ""
11683 #: wineconsole.rc:62
11684 msgid "&Medium"
11685 msgstr ""
11687 #: wineconsole.rc:63
11688 msgid "&Large"
11689 msgstr ""
11691 #: wineconsole.rc:65
11692 msgid "Control"
11693 msgstr ""
11695 #: wineconsole.rc:66
11696 msgid "Popup menu"
11697 msgstr ""
11699 #: wineconsole.rc:67
11700 msgid "&Control"
11701 msgstr ""
11703 #: wineconsole.rc:68
11704 msgid "S&hift"
11705 msgstr ""
11707 #: wineconsole.rc:69
11708 msgid "Quick edit"
11709 msgstr ""
11711 #: wineconsole.rc:70
11712 #, fuzzy
11713 msgid "&enable"
11714 msgstr "&Таблица"
11716 #: wineconsole.rc:72
11717 msgid "Command history"
11718 msgstr ""
11720 #: wineconsole.rc:73
11721 msgid "&Number of recalled commands :"
11722 msgstr ""
11724 #: wineconsole.rc:76
11725 #, fuzzy
11726 msgid "&Remove doubles"
11727 msgstr "&Анотирай..."
11729 #: wineconsole.rc:81
11730 #, fuzzy
11731 msgid " Font "
11732 msgstr "Шрифтове"
11734 #: wineconsole.rc:84
11735 #, fuzzy
11736 msgid "&Font"
11737 msgstr "Шрифтове"
11739 #: wineconsole.rc:86
11740 #, fuzzy
11741 msgid "&Color"
11742 msgstr "&Колона"
11744 #: wineconsole.rc:97
11745 #, fuzzy
11746 msgid " Configuration "
11747 msgstr "Информация"
11749 #: wineconsole.rc:100
11750 msgid "Buffer zone"
11751 msgstr ""
11753 #: wineconsole.rc:101
11754 msgid "&Width :"
11755 msgstr ""
11757 #: wineconsole.rc:104
11758 #, fuzzy
11759 msgid "&Height :"
11760 msgstr "Дя&сна:"
11762 #: wineconsole.rc:108
11763 msgid "Window size"
11764 msgstr ""
11766 #: wineconsole.rc:109
11767 msgid "W&idth :"
11768 msgstr ""
11770 #: wineconsole.rc:112
11771 #, fuzzy
11772 msgid "H&eight :"
11773 msgstr "Дя&сна:"
11775 #: wineconsole.rc:116
11776 msgid "End of program"
11777 msgstr ""
11779 #: wineconsole.rc:117
11780 #, fuzzy
11781 msgid "&Close console"
11782 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11784 #: wineconsole.rc:119
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Edition"
11787 msgstr "&Редактиране"
11789 #: wineconsole.rc:125
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Console parameters"
11792 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11794 #: wineconsole.rc:128
11795 msgid "Retain these settings for later sessions"
11796 msgstr ""
11798 #: wineconsole.rc:129
11799 msgid "Modify only current session"
11800 msgstr ""
11802 #: wineconsole.rc:26
11803 msgid "Set &Defaults"
11804 msgstr ""
11806 #: wineconsole.rc:28
11807 msgid "&Mark"
11808 msgstr ""
11810 #: wineconsole.rc:31
11811 #, fuzzy
11812 msgid "&Select all"
11813 msgstr "Маркирай &всичко"
11815 #: wineconsole.rc:32
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Sc&roll"
11818 msgstr "Превърти нагоре"
11820 #: wineconsole.rc:33
11821 #, fuzzy
11822 msgid "S&earch"
11823 msgstr "&Търсене"
11825 #: wineconsole.rc:36
11826 msgid "Setup - Default settings"
11827 msgstr ""
11829 #: wineconsole.rc:37
11830 msgid "Setup - Current settings"
11831 msgstr ""
11833 #: wineconsole.rc:38
11834 msgid "Configuration error"
11835 msgstr ""
11837 #: wineconsole.rc:39
11838 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11839 msgstr ""
11841 #: wineconsole.rc:34
11842 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11843 msgstr ""
11845 #: wineconsole.rc:35
11846 msgid "This is a test"
11847 msgstr ""
11849 #: wineconsole.rc:41
11850 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11851 msgstr ""
11853 #: wineconsole.rc:42
11854 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11855 msgstr ""
11857 #: wineconsole.rc:43
11858 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11859 msgstr ""
11861 #: wineconsole.rc:44
11862 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11863 msgstr ""
11865 #: wineconsole.rc:45
11866 msgid ""
11867 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11868 "The command is invalid.\n"
11869 msgstr ""
11871 #: wineconsole.rc:47
11872 msgid ""
11873 "\n"
11874 "Usage:\n"
11875 "  wineconsole [options] <command>\n"
11876 "\n"
11877 "Options:\n"
11878 msgstr ""
11880 #: wineconsole.rc:49
11881 msgid ""
11882 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11883 "will\n"
11884 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11885 "console.\n"
11886 msgstr ""
11888 #: wineconsole.rc:50
11889 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11890 msgstr ""
11892 #: wineconsole.rc:51
11893 msgid ""
11894 "\n"
11895 "Example:\n"
11896 "  wineconsole cmd\n"
11897 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11898 "\n"
11899 msgstr ""
11901 #: winedbg.rc:42
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Program Error"
11904 msgstr "Program Files"
11906 #: winedbg.rc:47
11907 msgid ""
11908 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11909 "sorry for the inconvenience."
11910 msgstr ""
11912 #: winedbg.rc:53
11913 msgid ""
11914 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11915 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11916 "application.\n"
11917 "\n"
11918 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11919 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11920 msgstr ""
11922 #: winedbg.rc:35
11923 msgid "Wine program crash"
11924 msgstr ""
11926 #: winedbg.rc:36
11927 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11928 msgstr ""
11930 #: winedbg.rc:37
11931 msgid "(unidentified)"
11932 msgstr ""
11934 #: winefile.rc:26
11935 #, fuzzy
11936 msgid "&Open\tEnter"
11937 msgstr "&Отвори"
11939 #: winefile.rc:30
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Re&name..."
11942 msgstr "&Анотирай..."
11944 #: winefile.rc:31
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11947 msgstr "Свойства"
11949 #: winefile.rc:33
11950 msgid "&Run..."
11951 msgstr ""
11953 #: winefile.rc:35
11954 msgid "Cr&eate Directory..."
11955 msgstr ""
11957 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11958 #, fuzzy
11959 msgid "E&xit\tAlt+X"
11960 msgstr "&Изход"
11962 #: winefile.rc:44
11963 msgid "&Disk"
11964 msgstr ""
11966 #: winefile.rc:45
11967 msgid "Connect &Network Drive..."
11968 msgstr ""
11970 #: winefile.rc:46
11971 msgid "&Disconnect Network Drive"
11972 msgstr ""
11974 #: winefile.rc:52
11975 msgid "&Name"
11976 msgstr ""
11978 #: winefile.rc:53
11979 msgid "&All File Details"
11980 msgstr ""
11982 #: winefile.rc:55
11983 msgid "&Sort by Name"
11984 msgstr ""
11986 #: winefile.rc:56
11987 msgid "Sort &by Type"
11988 msgstr ""
11990 #: winefile.rc:57
11991 msgid "Sort by Si&ze"
11992 msgstr ""
11994 #: winefile.rc:58
11995 msgid "Sort by &Date"
11996 msgstr ""
11998 #: winefile.rc:60
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Filter by&..."
12001 msgstr "&Настройка на принтера..."
12003 #: winefile.rc:67
12004 msgid "&Drivebar"
12005 msgstr ""
12007 #: winefile.rc:70
12008 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12009 msgstr ""
12011 #: winefile.rc:77
12012 #, fuzzy
12013 msgid "New &Window"
12014 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12016 #: winefile.rc:78
12017 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12018 msgstr ""
12020 #: winefile.rc:80
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12023 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12025 #: winefile.rc:87
12026 msgid "&About Wine File Manager"
12027 msgstr ""
12029 #: winefile.rc:128
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Select destination"
12032 msgstr "Маркирай &всичко"
12034 #: winefile.rc:141
12035 #, fuzzy
12036 msgid "By File Type"
12037 msgstr "По &тип"
12039 #: winefile.rc:144
12040 #, fuzzy
12041 msgid "&Name:"
12042 msgstr "Име"
12044 #: winefile.rc:146
12045 #, fuzzy
12046 msgid "File Type"
12047 msgstr "Файл"
12049 #: winefile.rc:147
12050 msgid "&Directories"
12051 msgstr ""
12053 #: winefile.rc:149
12054 #, fuzzy
12055 msgid "&Programs"
12056 msgstr "Program Files"
12058 #: winefile.rc:151
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Docu&ments"
12061 msgstr "Documents"
12063 #: winefile.rc:153
12064 msgid "&Other files"
12065 msgstr ""
12067 #: winefile.rc:155
12068 msgid "Show Hidden/&System Files"
12069 msgstr ""
12071 #: winefile.rc:163
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Properties for %s"
12074 msgstr "Свойства"
12076 #: winefile.rc:166
12077 #, fuzzy
12078 msgid "&File Name:"
12079 msgstr "&Файл"
12081 #: winefile.rc:168
12082 msgid "Full &Path:"
12083 msgstr ""
12085 #: winefile.rc:170
12086 msgid "Last Change:"
12087 msgstr ""
12089 #: winefile.rc:172
12090 msgid "Version:"
12091 msgstr ""
12093 #: winefile.rc:174
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Cop&yright:"
12096 msgstr "Дя&сна:"
12098 #: winefile.rc:176
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Size:"
12101 msgstr "Размер"
12103 #: winefile.rc:179
12104 #, fuzzy
12105 msgid "&Read Only"
12106 msgstr "Готово"
12108 #: winefile.rc:180
12109 msgid "H&idden"
12110 msgstr ""
12112 #: winefile.rc:181
12113 msgid "&Archive"
12114 msgstr ""
12116 #: winefile.rc:182
12117 #, fuzzy
12118 msgid "&System"
12119 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12121 #: winefile.rc:183
12122 msgid "&Compressed"
12123 msgstr ""
12125 #: winefile.rc:184
12126 #, fuzzy
12127 msgid "&Version Information"
12128 msgstr "Информация"
12130 #: winefile.rc:93
12131 msgid "Applying font settings"
12132 msgstr ""
12134 #: winefile.rc:94
12135 msgid "Error while selecting new font."
12136 msgstr ""
12138 #: winefile.rc:99
12139 msgid "Wine File Manager"
12140 msgstr ""
12142 #: winefile.rc:101
12143 msgid "root fs"
12144 msgstr ""
12146 #: winefile.rc:102
12147 msgid "unixfs"
12148 msgstr ""
12150 #: winefile.rc:104
12151 msgid "Shell"
12152 msgstr ""
12154 #: winefile.rc:105
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Not yet implemented"
12157 msgstr "Не е реализирано"
12159 #: winefile.rc:112
12160 msgid "CDate"
12161 msgstr ""
12163 #: winefile.rc:113
12164 msgid "ADate"
12165 msgstr ""
12167 #: winefile.rc:114
12168 msgid "MDate"
12169 msgstr ""
12171 #: winefile.rc:115
12172 msgid "Index/Inode"
12173 msgstr ""
12175 #: winefile.rc:120
12176 msgid "%1 of %2 free"
12177 msgstr ""
12179 #: winefile.rc:121
12180 msgctxt "unit kilobyte"
12181 msgid "kB"
12182 msgstr ""
12184 #: winefile.rc:122
12185 msgctxt "unit megabyte"
12186 msgid "MB"
12187 msgstr ""
12189 #: winefile.rc:123
12190 msgctxt "unit gigabyte"
12191 msgid "GB"
12192 msgstr ""
12194 #: winemine.rc:34
12195 msgid "&Game"
12196 msgstr ""
12198 #: winemine.rc:35
12199 msgid "&New\tF2"
12200 msgstr ""
12202 #: winemine.rc:37
12203 msgid "Question &Marks"
12204 msgstr ""
12206 #: winemine.rc:39
12207 msgid "&Beginner"
12208 msgstr ""
12210 #: winemine.rc:40
12211 msgid "&Advanced"
12212 msgstr ""
12214 #: winemine.rc:41
12215 msgid "&Expert"
12216 msgstr ""
12218 #: winemine.rc:42
12219 msgid "&Custom..."
12220 msgstr ""
12222 #: winemine.rc:44
12223 msgid "&Fastest Times"
12224 msgstr ""
12226 #: winemine.rc:49
12227 msgid "&About WineMine"
12228 msgstr ""
12230 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12231 msgid "Fastest Times"
12232 msgstr ""
12234 #: winemine.rc:59
12235 msgid "Beginner"
12236 msgstr ""
12238 #: winemine.rc:60
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Advanced"
12241 msgstr "Покажи допълнителните"
12243 #: winemine.rc:61
12244 msgid "Expert"
12245 msgstr ""
12247 #: winemine.rc:74
12248 msgid "Congratulations!"
12249 msgstr ""
12251 #: winemine.rc:76
12252 msgid "Please enter your name"
12253 msgstr ""
12255 #: winemine.rc:84
12256 msgid "Custom Game"
12257 msgstr ""
12259 #: winemine.rc:86
12260 msgid "Rows"
12261 msgstr ""
12263 #: winemine.rc:87
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Columns"
12266 msgstr "&Колона"
12268 #: winemine.rc:88
12269 msgid "Mines"
12270 msgstr ""
12272 #: winemine.rc:27
12273 msgid "WineMine"
12274 msgstr ""
12276 #: winemine.rc:28
12277 msgid "Nobody"
12278 msgstr ""
12280 #: winemine.rc:29
12281 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12282 msgstr ""
12284 #: winhlp32.rc:32
12285 msgid "Printer &setup..."
12286 msgstr "&Настройка на принтера..."
12288 #: winhlp32.rc:39
12289 msgid "&Annotate..."
12290 msgstr "&Анотирай..."
12292 #: winhlp32.rc:41
12293 msgid "&Bookmark"
12294 msgstr "&Отметки"
12296 #: winhlp32.rc:42
12297 msgid "&Define..."
12298 msgstr "&Задай..."
12300 #: winhlp32.rc:45
12301 msgid "History"
12302 msgstr ""
12304 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12305 msgid "Small"
12306 msgstr ""
12308 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12309 msgid "Normal"
12310 msgstr ""
12312 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12313 msgid "Large"
12314 msgstr ""
12316 #: winhlp32.rc:54
12317 #, fuzzy
12318 msgid "&Help on help\tF1"
12319 msgstr "&Помощ за помощта"
12321 #: winhlp32.rc:55
12322 msgid "Always on &top"
12323 msgstr "Винаги от&горе"
12325 #: winhlp32.rc:56
12326 msgid "&About Wine Help"
12327 msgstr "&Информация"
12329 #: winhlp32.rc:64
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Annotation..."
12332 msgstr "&Анотирай..."
12334 #: winhlp32.rc:65
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Copy"
12337 msgstr "&Копирай"
12339 #: winhlp32.rc:97
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Index"
12342 msgstr "&Съдържание"
12344 #: winhlp32.rc:105
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Search"
12347 msgstr "&Търсене"
12349 #: winhlp32.rc:107
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Not implemented yet"
12352 msgstr "Не е реализирано"
12354 #: winhlp32.rc:78
12355 msgid "Wine Help"
12356 msgstr "Wine Помощ"
12358 #: winhlp32.rc:83
12359 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12360 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12362 #: winhlp32.rc:85
12363 msgid "Summary"
12364 msgstr ""
12366 #: winhlp32.rc:84
12367 msgid "&Index"
12368 msgstr "&Съдържание"
12370 #: winhlp32.rc:88
12371 msgid "Help files (*.hlp)"
12372 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12374 #: winhlp32.rc:89
12375 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12376 msgstr ""
12378 #: winhlp32.rc:90
12379 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12380 msgstr ""
12382 #: winhlp32.rc:91
12383 msgid "Help topics: "
12384 msgstr ""
12386 #: wordpad.rc:28
12387 #, fuzzy
12388 msgid "&New...\tCtrl+N"
12389 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12391 #: wordpad.rc:42
12392 #, fuzzy
12393 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12394 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12396 #: wordpad.rc:47
12397 msgid "&Clear\tDEL"
12398 msgstr ""
12400 #: wordpad.rc:48
12401 #, fuzzy
12402 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12403 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12405 #: wordpad.rc:51
12406 msgid "Find &next\tF3"
12407 msgstr ""
12409 #: wordpad.rc:54
12410 msgid "Read-&only"
12411 msgstr ""
12413 #: wordpad.rc:55
12414 msgid "&Modified"
12415 msgstr ""
12417 #: wordpad.rc:57
12418 msgid "E&xtras"
12419 msgstr ""
12421 #: wordpad.rc:59
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Selection &info"
12424 msgstr "Маркирай &всичко"
12426 #: wordpad.rc:60
12427 msgid "Character &format"
12428 msgstr ""
12430 #: wordpad.rc:61
12431 msgid "&Def. char format"
12432 msgstr ""
12434 #: wordpad.rc:62
12435 msgid "Paragrap&h format"
12436 msgstr ""
12438 #: wordpad.rc:63
12439 msgid "&Get text"
12440 msgstr ""
12442 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12443 msgid "&Formatbar"
12444 msgstr ""
12446 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12447 msgid "&Ruler"
12448 msgstr ""
12450 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12451 msgid "&Statusbar"
12452 msgstr ""
12454 #: wordpad.rc:75
12455 msgid "&Insert"
12456 msgstr ""
12458 #: wordpad.rc:77
12459 msgid "&Date and time..."
12460 msgstr ""
12462 #: wordpad.rc:79
12463 #, fuzzy
12464 msgid "F&ormat"
12465 msgstr "На&пред"
12467 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12468 msgid "&Bullet points"
12469 msgstr ""
12471 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12472 #, fuzzy
12473 msgid "&Paragraph..."
12474 msgstr "&Търси..."
12476 #: wordpad.rc:84
12477 #, fuzzy
12478 msgid "&Tabs..."
12479 msgstr "Съхрани &като..."
12481 #: wordpad.rc:85
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Backgroun&d"
12484 msgstr "&Копирай фона"
12486 #: wordpad.rc:87
12487 #, fuzzy
12488 msgid "&System\tCtrl+1"
12489 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12491 #: wordpad.rc:88
12492 #, fuzzy
12493 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12494 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12496 #: wordpad.rc:93
12497 #, fuzzy
12498 msgid "&About Wine Wordpad"
12499 msgstr "&Информация..."
12501 #: wordpad.rc:130
12502 msgid "Automatic"
12503 msgstr ""
12505 #: wordpad.rc:199
12506 msgid "Date and time"
12507 msgstr ""
12509 #: wordpad.rc:202
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Available formats"
12512 msgstr "На&пред"
12514 #: wordpad.rc:213
12515 #, fuzzy
12516 msgid "New document type"
12517 msgstr "HTML документ"
12519 #: wordpad.rc:221
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Paragraph format"
12522 msgstr "&Търси..."
12524 #: wordpad.rc:224
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Indentation"
12527 msgstr "&Анотирай..."
12529 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Left"
12532 msgstr "Най-вляво"
12534 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Right"
12537 msgstr "Най-вдясно"
12539 #: wordpad.rc:229
12540 msgid "First line"
12541 msgstr ""
12543 #: wordpad.rc:231
12544 msgid "Alignment"
12545 msgstr ""
12547 #: wordpad.rc:239
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Tabs"
12550 msgstr "Съхрани &като..."
12552 #: wordpad.rc:242
12553 msgid "Tab stops"
12554 msgstr ""
12556 #: wordpad.rc:248
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Remove al&l"
12559 msgstr "&Анотирай..."
12561 #: wordpad.rc:256
12562 msgid "Line wrapping"
12563 msgstr ""
12565 #: wordpad.rc:257
12566 msgid "&No line wrapping"
12567 msgstr ""
12569 #: wordpad.rc:258
12570 msgid "Wrap text by the &window border"
12571 msgstr ""
12573 #: wordpad.rc:259
12574 msgid "Wrap text by the &margin"
12575 msgstr ""
12577 #: wordpad.rc:260
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Toolbars"
12580 msgstr "Превърти тук"
12582 #: wordpad.rc:136
12583 #, fuzzy
12584 msgid "All documents (*.*)"
12585 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12587 #: wordpad.rc:137
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Text documents (*.txt)"
12590 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12592 #: wordpad.rc:138
12593 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12594 msgstr ""
12596 #: wordpad.rc:139
12597 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12598 msgstr ""
12600 #: wordpad.rc:140
12601 msgid "Rich text document"
12602 msgstr ""
12604 #: wordpad.rc:141
12605 msgid "Text document"
12606 msgstr ""
12608 #: wordpad.rc:142
12609 msgid "Unicode text document"
12610 msgstr ""
12612 #: wordpad.rc:143
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Printer files (*.prn)"
12615 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12617 #: wordpad.rc:150
12618 msgid "Center"
12619 msgstr ""
12621 #: wordpad.rc:156
12622 msgid "Text"
12623 msgstr ""
12625 #: wordpad.rc:157
12626 msgid "Rich text"
12627 msgstr ""
12629 #: wordpad.rc:163
12630 msgid "Next page"
12631 msgstr ""
12633 #: wordpad.rc:164
12634 msgid "Previous page"
12635 msgstr ""
12637 #: wordpad.rc:165
12638 msgid "Two pages"
12639 msgstr ""
12641 #: wordpad.rc:166
12642 msgid "One page"
12643 msgstr ""
12645 #: wordpad.rc:167
12646 msgid "Zoom in"
12647 msgstr ""
12649 #: wordpad.rc:168
12650 msgid "Zoom out"
12651 msgstr ""
12653 #: wordpad.rc:170
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Page"
12656 msgstr "Страница нагоре"
12658 #: wordpad.rc:171
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Pages"
12661 msgstr "Страница нагоре"
12663 #: wordpad.rc:172
12664 msgctxt "unit: centimeter"
12665 msgid "cm"
12666 msgstr ""
12668 #: wordpad.rc:173
12669 msgctxt "unit: inch"
12670 msgid "in"
12671 msgstr ""
12673 #: wordpad.rc:174
12674 msgid "inch"
12675 msgstr ""
12677 #: wordpad.rc:175
12678 msgctxt "unit: point"
12679 msgid "pt"
12680 msgstr ""
12682 #: wordpad.rc:180
12683 msgid "Document"
12684 msgstr ""
12686 #: wordpad.rc:181
12687 msgid "Save changes to '%s'?"
12688 msgstr ""
12690 #: wordpad.rc:182
12691 msgid "Finished searching the document."
12692 msgstr ""
12694 #: wordpad.rc:183
12695 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12696 msgstr ""
12698 #: wordpad.rc:184
12699 msgid ""
12700 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12701 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12702 msgstr ""
12704 #: wordpad.rc:187
12705 msgid "Invalid number format"
12706 msgstr ""
12708 #: wordpad.rc:188
12709 msgid "OLE storage documents are not supported"
12710 msgstr ""
12712 #: wordpad.rc:189
12713 msgid "Could not save the file."
12714 msgstr ""
12716 #: wordpad.rc:190
12717 msgid "You do not have access to save the file."
12718 msgstr ""
12720 #: wordpad.rc:191
12721 msgid "Could not open the file."
12722 msgstr ""
12724 #: wordpad.rc:192
12725 msgid "You do not have access to open the file."
12726 msgstr ""
12728 #: wordpad.rc:193
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Printing not implemented"
12731 msgstr "Не е реализирано"
12733 #: wordpad.rc:194
12734 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12735 msgstr ""
12737 #: write.rc:27
12738 msgid "Starting Wordpad failed"
12739 msgstr ""
12741 #: xcopy.rc:27
12742 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12743 msgstr ""
12745 #: xcopy.rc:28
12746 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12747 msgstr ""
12749 #: xcopy.rc:29
12750 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12751 msgstr ""
12753 #: xcopy.rc:30
12754 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12755 msgstr ""
12757 #: xcopy.rc:31
12758 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12759 msgstr ""
12761 #: xcopy.rc:34
12762 msgid ""
12763 "Is '%1' a filename or directory\n"
12764 "on the target?\n"
12765 "(F - File, D - Directory)\n"
12766 msgstr ""
12768 #: xcopy.rc:35
12769 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12770 msgstr ""
12772 #: xcopy.rc:36
12773 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12774 msgstr ""
12776 #: xcopy.rc:37
12777 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12778 msgstr ""
12780 #: xcopy.rc:38
12781 msgid "Failed to open '%1'\n"
12782 msgstr ""
12784 #: xcopy.rc:39
12785 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12786 msgstr ""
12788 #: xcopy.rc:43
12789 msgctxt "File key"
12790 msgid "F"
12791 msgstr ""
12793 #: xcopy.rc:44
12794 msgctxt "Directory key"
12795 msgid "D"
12796 msgstr ""
12798 #: xcopy.rc:77
12799 msgid ""
12800 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12801 "\n"
12802 "Syntax:\n"
12803 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12804 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12805 "\n"
12806 "Where:\n"
12807 "\n"
12808 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12809 "\tmore files.\n"
12810 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12811 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12812 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12813 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12814 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12815 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12816 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12817 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12818 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12819 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12820 "[/N]  Copy using short names.\n"
12821 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12822 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12823 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12824 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12825 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12826 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12827 "\tarchive attribute.\n"
12828 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12829 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12830 "\t\tthan source.\n"
12831 "\n"
12832 msgstr ""