4 * Portuguese Language support
6 * Copyright 2008 Ricardo Filipe
7 * Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
26 #pragma code_page(65001)
32 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
38 MENUITEM "&Nova Tarefa (Executar...)", ID_FILE_NEW
40 MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
44 MENUITEM "&Sempre Visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
46 MENUITEM "&Executar minimizado", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
48 MENUITEM "&Ocultar quando minimizado", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
50 MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bits", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
55 MENUITEM "&Atualizar agora", ID_VIEW_REFRESH
56 POPUP "&Frequência de atualização"
58 MENUITEM "&Alta", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
59 MENUITEM "&Normal", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
61 MENUITEM "&Baixa", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
62 MENUITEM "&Pausa", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
66 MENUITEM "&Ícones grandes", ID_VIEW_LARGE
67 MENUITEM "Ícones &pequenos", ID_VIEW_SMALL
68 MENUITEM "&Detalhes", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
69 MENUITEM "&Selecionar colunas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
70 POPUP "&Histórico do CPU"
72 MENUITEM "&Um gráfico, todos os CPUs", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
74 MENUITEM "Um &gráfico por CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
77 MENUITEM "&Mostrar tempos do kernel", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
81 MENUITEM "Organizar &Horizontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
82 MENUITEM "Organizar &Verticalmente", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
83 MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
84 MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
85 MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
86 MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
90 MENUITEM "&Tópicos da ajuda do Gerenciador de Tarefas", ID_HELP_TOPICS
92 MENUITEM "&Sobre o Gerenciador de Tarefas", ID_HELP_ABOUT
96 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
102 MENUITEM "&Nova Tarefa (Executar...)", ID_FILE_NEW
104 MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
108 MENUITEM "&Sempre Visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
110 MENUITEM "&Executar minimizado", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
112 MENUITEM "&Ocultar quando minimizado", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
114 MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bits", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
119 MENUITEM "&Actualizar agora", ID_VIEW_REFRESH
120 POPUP "&Frequência de actualização"
122 MENUITEM "&Alta", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
123 MENUITEM "&Normal", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
125 MENUITEM "&Baixa", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
126 MENUITEM "&Pausa", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
130 MENUITEM "&Ícones grandes", ID_VIEW_LARGE
131 MENUITEM "Ícones &pequenos", ID_VIEW_SMALL
132 MENUITEM "&Detalhes", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
133 MENUITEM "&Seleccionar colunas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
134 POPUP "&Histórico do CPU"
136 MENUITEM "&Um gráfico, todos os CPUs", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
138 MENUITEM "Um &gráfico por CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
141 MENUITEM "&Mostrar tempos do kernel", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
145 MENUITEM "Em mosaico na &Horizontal", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
146 MENUITEM "Em mosaico na &Vertical", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
147 MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
148 MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
149 MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
150 MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
154 MENUITEM "&Tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas", ID_HELP_TOPICS
156 MENUITEM "&Sobre o Gestor de Tarefas", ID_HELP_ABOUT
161 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
165 MENUITEM "Organizar &Horizontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
166 MENUITEM "Organizar &Verticalmente", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
167 MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
168 MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
169 MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
170 MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
173 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
177 MENUITEM "Em mosaico na &Horizontal", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
178 MENUITEM "Em mosaico na &Vertical", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
179 MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
180 MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
181 MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
182 MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
186 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
188 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
192 MENUITEM "&Nova Tarefa (Executar...)", ID_FILE_NEW
194 MENUITEM "&Ícones Grandes", ID_VIEW_LARGE
195 MENUITEM "Ícones &Pequenos", ID_VIEW_SMALL
196 MENUITEM "&Detalhes", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
201 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
203 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
207 MENUITEM "&Mudar para", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
208 MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
210 MENUITEM "Organizar &Horizontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
211 MENUITEM "Organizar &Verticalmente", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
212 MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
213 MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
214 MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
216 MENUITEM "&Terminar Tarefa", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
217 MENUITEM "&Ir para Processo", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
221 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
223 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
227 MENUITEM "&Mudar para", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
228 MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
230 MENUITEM "Em mosaico na &Horizontal", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
231 MENUITEM "Em mosaico na &Vertical", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
232 MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
233 MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
234 MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
236 MENUITEM "&Terminar Tarefa", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
237 MENUITEM "&Ir para Processo", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
242 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
248 MENUITEM "&Restaurar", ID_RESTORE
249 MENUITEM "&Fechar", ID_FILE_EXIT
251 MENUITEM "&Sempre Visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
256 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
258 IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
262 MENUITEM "&Terminar Processo", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
263 MENUITEM "Terminar Árvore de &Processo", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
265 MENUITEM "&Depurar", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
267 POPUP "D&efinir Prioridade"
269 MENUITEM "&Tempo Real", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
271 MENUITEM "&Alta", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
273 MENUITEM "A&cima do Normal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
275 MENUITEM "&Normal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
277 MENUITEM "Aba&ixo do Normal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
279 MENUITEM "&Baixa", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
282 MENUITEM "Definir &Afinidade...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
283 MENUITEM "Edi&tar canais de depuração...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
292 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
294 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOG 0, 0, 264, 246
295 STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
296 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
298 CAPTION "Gerenciador de Tarefas"
300 FONT 8, "MS Shell Dlg"
302 CONTROL "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
305 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
307 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOG 0, 0, 264, 246
308 STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
309 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
311 CAPTION "Gestor de Tarefas"
313 FONT 8, "MS Shell Dlg"
315 CONTROL "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
319 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
321 IDD_APPLICATION_PAGE DIALOG 0, 0, 247, 210
322 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
323 FONT 8, "MS Shell Dlg"
325 CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
326 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
327 PUSHBUTTON "&Nova Tarefa...",IDC_NEWTASK,187,189,53,14
328 PUSHBUTTON "&Mudar Para",IDC_SWITCHTO,131,189,53,14,WS_DISABLED
329 PUSHBUTTON "&Terminar Tarefa",IDC_ENDTASK,75,189,53,14,WS_DISABLED
332 IDD_PROCESS_PAGE DIALOG 0, 0, 247, 210
333 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
334 FONT 8, "MS Shell Dlg"
336 CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
337 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_OWNERDATA |
338 WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
339 PUSHBUTTON "&Terminar Processo",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
340 CONTROL "&Mostrar Processos de todos os utilizadores",IDC_SHOWALLPROCESSES,
341 "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
345 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
347 /*IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210*/
348 IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
349 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
350 FONT 8, "MS Shell Dlg"
352 GROUPBOX "Utilização CPU",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
353 GROUPBOX "Memória",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
354 GROUPBOX "Totais",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
355 GROUPBOX "Carga de Commit (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
356 GROUPBOX "Memória Física (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
357 GROUPBOX "Memória kernel (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
358 LTEXT "Identificadores",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,40,8
359 LTEXT "Threads",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
360 LTEXT "Processos",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
361 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
362 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
363 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
364 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
365 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
366 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
367 LTEXT "Total",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
368 LTEXT "Limite",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,20,8
369 LTEXT "Pico",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
370 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
371 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
372 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
373 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
374 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
375 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
376 LTEXT "Total",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
377 LTEXT "Livre",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
378 LTEXT "Em Cache",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
379 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
380 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
381 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT |
382 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
383 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
384 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
385 LTEXT "Total",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
386 LTEXT "Paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
387 LTEXT "Não paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
388 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
389 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
390 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
391 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
392 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
393 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
394 GROUPBOX "Histórico de utilização da CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74,5,168,54,0, WS_EX_TRANSPARENT
395 GROUPBOX "Histórico de Utilização da Memória Física", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
396 PUSHBUTTON "Mostrar Uso da CPU",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
398 PUSHBUTTON "Mostrar Uso da MEM",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
400 PUSHBUTTON "Histórico de Uso CPU",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
401 153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
402 PUSHBUTTON "Histórico de Uso MEM",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
403 153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
406 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
408 /*IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210*/
409 IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
410 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
411 FONT 8, "MS Shell Dlg"
413 GROUPBOX "Utilização CPU",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
414 GROUPBOX "Memória",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
415 GROUPBOX "Totais",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
416 GROUPBOX "Commit Charge (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
417 GROUPBOX "Memória Física (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
418 GROUPBOX "Memória kernel (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
419 LTEXT "Identificadores",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,40,8
420 LTEXT "Threads",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
421 LTEXT "Processos",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
422 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
423 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
424 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
425 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
426 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
427 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
428 LTEXT "Total",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
429 LTEXT "Limit",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,15,8
430 LTEXT "Peak",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
431 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
432 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
433 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
434 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
435 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
436 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
437 LTEXT "Total",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
438 LTEXT "Livre",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
439 LTEXT "Em Cache",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
440 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
441 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
442 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT |
443 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
444 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
445 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
446 LTEXT "Total",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
447 LTEXT "Paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
448 LTEXT "Não paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
449 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
450 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
451 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
452 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
453 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
454 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
455 GROUPBOX "Histórico da utilização do CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74,5,168,54,0, WS_EX_TRANSPARENT
456 GROUPBOX "Histórico da Utilização de Memória Física", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
457 PUSHBUTTON "CPU Usage Display",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
459 PUSHBUTTON "MEM Usage Display",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
461 PUSHBUTTON "CPU Usage History",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
462 153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
463 PUSHBUTTON "MEM Usage History",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
464 153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
468 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
470 IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOG 0, 0, 247, 210
471 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
472 CAPTION "Canais de depuração"
473 FONT 8, "MS Shell Dlg"
475 CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
476 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP |
477 LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177
478 PUSHBUTTON "Fechar",IDOK,171,189,69,14
481 IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOG 0, 0, 231, 154
482 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
483 CAPTION "Afinidade do processador"
484 FONT 8, "MS Shell Dlg"
486 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14
487 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,174,133,50,14
488 LTEXT "A Afinidade do Processador controla em que CPUs o processo é permitido de executar.",
489 IDC_STATIC,5,5,220,16
490 CONTROL "CPU 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
492 CONTROL "CPU 1",IDC_CPU1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
493 WS_TABSTOP,11,41,37,10
494 CONTROL "CPU 2",IDC_CPU2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
495 WS_TABSTOP,11,54,37,10
496 CONTROL "CPU 3",IDC_CPU3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
497 WS_TABSTOP,11,67,37,10
498 CONTROL "CPU 4",IDC_CPU4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
499 WS_TABSTOP,11,80,37,10
500 CONTROL "CPU 5",IDC_CPU5,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
501 WS_TABSTOP,11,93,37,10
502 CONTROL "CPU 6",IDC_CPU6,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
503 WS_TABSTOP,11,106,37,10
504 CONTROL "CPU 7",IDC_CPU7,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
505 WS_TABSTOP,11,119,37,10
506 CONTROL "CPU 8",IDC_CPU8,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
507 WS_TABSTOP,61,28,37,10
508 CONTROL "CPU 9",IDC_CPU9,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
509 WS_TABSTOP,61,41,37,10
510 CONTROL "CPU 10",IDC_CPU10,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
511 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,54,41,10
512 CONTROL "CPU 11",IDC_CPU11,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
513 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,67,41,10
514 CONTROL "CPU 12",IDC_CPU12,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
515 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,80,41,10
516 CONTROL "CPU 13",IDC_CPU13,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
517 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,93,41,10
518 CONTROL "CPU 14",IDC_CPU14,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
519 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,106,41,10
520 CONTROL "CPU 15",IDC_CPU15,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
521 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,119,41,10
522 CONTROL "CPU 16",IDC_CPU16,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
523 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,28,41,10
524 CONTROL "CPU 17",IDC_CPU17,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
525 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,41,41,10
526 CONTROL "CPU 18",IDC_CPU18,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
527 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,54,41,10
528 CONTROL "CPU 19",IDC_CPU19,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
529 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,67,41,10
530 CONTROL "CPU 20",IDC_CPU20,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
531 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,80,41,10
532 CONTROL "CPU 21",IDC_CPU21,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
533 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,93,41,10
534 CONTROL "CPU 22",IDC_CPU22,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
535 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,106,41,10
536 CONTROL "CPU 23",IDC_CPU23,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
537 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,119,41,10
538 CONTROL "CPU 24",IDC_CPU24,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
539 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,28,41,10
540 CONTROL "CPU 25",IDC_CPU25,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
541 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,41,41,10
542 CONTROL "CPU 26",IDC_CPU26,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
543 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,54,41,10
544 CONTROL "CPU 27",IDC_CPU27,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
545 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,67,41,10
546 CONTROL "CPU 28",IDC_CPU28,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
547 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,80,41,10
548 CONTROL "CPU 29",IDC_CPU29,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
549 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,93,41,10
550 CONTROL "CPU 30",IDC_CPU30,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
551 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,106,41,10
552 CONTROL "CPU 31",IDC_CPU31,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
553 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,119,41,10
557 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
559 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOG 0, 0, 195, 199
560 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
561 CAPTION "Selecionar Colunas"
562 FONT 8, "MS Shell Dlg"
564 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
565 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,138,178,50,14
566 LTEXT "Selecione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gerenciador de Tarefas.",
567 IDC_STATIC,7,7,181,17
568 CONTROL "&Nome da Imagem",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
569 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
570 CONTROL "&PID (Identificador do Processo)",IDC_PID,"Button",
571 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
572 CONTROL "&Utilização da CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
573 WS_TABSTOP,7,50,53,10
574 CONTROL "&Tempo da CPU",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
575 WS_TABSTOP,7,61,48,10
576 CONTROL "U&so de Memória",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
577 WS_TABSTOP,7,72,63,10
578 CONTROL "&Delta do uso de Memória",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
579 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
580 CONTROL "P&ico do uso de Memória",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
581 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
582 CONTROL "&Falhas de paginação",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
583 WS_TABSTOP,7,105,53,10
584 CONTROL "&Objetos de USUÁRIO",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
585 WS_TABSTOP,7,116,62,10
586 CONTROL "&Leituras de E/S",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
587 WS_TABSTOP,7,127,49,10
588 CONTROL "Leitura de E/S em &Bytes",IDC_IOREADBYTES,"Button",
589 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
590 CONTROL "&ID da sessão",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
591 WS_TABSTOP,7,149,50,10
592 CONTROL "&Nome de usuário",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
593 WS_TABSTOP,7,160,51,10
594 CONTROL "D&elta de Falhas de Paginação",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
595 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
596 CONTROL "&Tamanho de Memória Virtual",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
597 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
598 CONTROL "&Conjunto Paginado",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
599 WS_TABSTOP,107,50,53,10
600 CONTROL "Conjunto Não Paginado",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
601 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
602 CONTROL "Prioridade &Base",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
603 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
604 CONTROL "Número de &Handles",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
605 WS_TABSTOP,107,83,59,10
606 CONTROL "Número de &Threads",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
607 WS_TABSTOP,107,94,59,10
608 CONTROL "Objetos GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
609 WS_TABSTOP,107,105,55,10
610 CONTROL "Escritas de E/S",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
611 WS_TABSTOP,107,116,49,10
612 CONTROL "Escrita de E/S em Bytes",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
613 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10
614 CONTROL "Outros E/S",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
615 WS_TABSTOP,107,138,46,10
616 CONTROL "Outros E/S em Bytes",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
617 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10
620 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
622 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOG 0, 0, 195, 199
623 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
624 CAPTION "Seleccionar Colunas"
625 FONT 8, "MS Shell Dlg"
627 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
628 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,138,178,50,14
629 LTEXT "Seleccione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gestor de Tarefas.",
630 IDC_STATIC,7,7,181,17
631 CONTROL "&Nome da Imagem",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
632 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
633 CONTROL "&PID (Identificador do Processo)",IDC_PID,"Button",
634 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
635 CONTROL "&Utilização do CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
636 WS_TABSTOP,7,50,53,10
637 CONTROL "&Tempo de CPU",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
638 WS_TABSTOP,7,61,48,10
639 CONTROL "U&so de Memória",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
640 WS_TABSTOP,7,72,63,10
641 CONTROL "&Delta do uso de Memória",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
642 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
643 CONTROL "P&ico do uso de Memória",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
644 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
645 CONTROL "&Falhas de paginação",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
646 WS_TABSTOP,7,105,53,10
647 CONTROL "&Objectos de UTILIZADOR",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
648 WS_TABSTOP,7,116,62,10
649 CONTROL "&Leituras de E/S",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
650 WS_TABSTOP,7,127,49,10
651 CONTROL "&Bytes de Leitura de E/S",IDC_IOREADBYTES,"Button",
652 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
653 CONTROL "&ID da sessão",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
654 WS_TABSTOP,7,149,50,10
655 CONTROL "&Nome de utilizador",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
656 WS_TABSTOP,7,160,51,10
657 CONTROL "D&elta de Falhas de Paginação",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
658 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
659 CONTROL "&Tamanho de Memória Virtual",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
660 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
661 CONTROL "&Conjunto Paginado",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
662 WS_TABSTOP,107,50,53,10
663 CONTROL "Conjunto Não Paginado",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
664 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
665 CONTROL "Prioridade &Base",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
666 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
667 CONTROL "&Handle Count",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
668 WS_TABSTOP,107,83,59,10
669 CONTROL "&Thread Count",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
670 WS_TABSTOP,107,94,59,10
671 CONTROL "Objectos GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
672 WS_TABSTOP,107,105,55,10
673 CONTROL "Escritas de E/S",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
674 WS_TABSTOP,107,116,49,10
675 CONTROL "Bytes de escrita de E/S",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
676 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10
677 CONTROL "Outros E/S",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
678 WS_TABSTOP,107,138,46,10
679 CONTROL "Bytes de outros E/S",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
680 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10
688 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
692 IDS_APP_TITLE "Gerenciador de Tarefas"
693 IDC_TASKMGR "Gerenciador de Tarefas"
694 IDS_RUNDLG_CAPTION "Criar Nova Tarefa"
697 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
701 IDS_APP_TITLE "Gestor de Tarefas"
702 IDC_TASKMGR "Gestor de Tarefas"
703 IDS_RUNDLG_CAPTION "Criar Nova Tarefa"
707 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
711 ID_FILE_NEW "Executa um novo programa"
712 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O Gerenciador de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não ser que esteja minimizado"
713 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
714 "O Gerenciador de Tarefas é minimizado quando se efetua uma operação de Mudar Para"
715 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Esconder o Gerenciador de Tarefas quando está minimizado"
716 ID_VIEW_REFRESH "Forçar o Gerenciador de Tarefas a atualizar agora, independentemente da velocidade de atualização definida."
717 ID_VIEW_LARGE "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
718 ID_VIEW_SMALL "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
719 ID_VIEW_DETAILS "Mostra informação sobre cada tarefa"
720 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Atualiza duas vezes por segundo"
721 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Atualiza a cada dois segundos"
722 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Atualiza a cada quatro segundos"
725 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
729 ID_FILE_NEW "Executa um novo programa"
730 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O Gestor de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não ser que esteja minimizado"
731 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
732 "O Gestor de Tarefas é minimizado quando se efectua uma operação de Mudar Para"
733 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Esconder o Gestor de Tarefas quando está minimizado"
734 ID_VIEW_REFRESH "Forçar o Gestor de Tarefas a actualizar agora, independentemente da velocidade de actualização definida."
735 ID_VIEW_LARGE "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
736 ID_VIEW_SMALL "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
737 ID_VIEW_DETAILS "Mostra informação sobre cada tarefa"
738 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Actualiza o display duas vezes por segundo"
739 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Actualiza o display a cada dois segundos"
740 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Actualiza o display a cada quatro segundos"
744 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
748 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não atualiza automaticamente"
749 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
750 "Organiza as janelas horizontalmente pela área de trabalho"
751 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Organiza as janelas verticalmente pela área de trabalho"
752 ID_WINDOWS_MINIMIZE "Minimiza as janelas"
753 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Maximiza as janelas"
754 ID_WINDOWS_CASCADE "Dispõe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
755 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
756 ID_HELP_TOPICS "Mostra os tópicos de ajuda do Gerenciador de Tarefas"
757 ID_HELP_ABOUT "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos de autor"
758 ID_FILE_EXIT "Sai do Gerenciador de Tarefas"
759 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
760 "Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
761 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Seleciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
762 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
763 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
764 "Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
765 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
766 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
767 "Coloca a tarefa no fundo e muda o foco para ela"
770 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
774 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não actualiza automaticamente"
775 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
776 "Dispõe as janelas em mosaico horizontal pelo desktop"
777 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Dispõe as janelas em mosaico vertical pelo desktop"
778 ID_WINDOWS_MINIMIZE "Minimiza as janelas"
779 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Maximiza as janelas"
780 ID_WINDOWS_CASCADE "Dispõe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
781 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
782 ID_HELP_TOPICS "Mostra os tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas"
783 ID_HELP_ABOUT "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos de autor"
784 ID_FILE_EXIT "Sai do Gestor de Tarefas"
785 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
786 "Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
787 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Selecciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
788 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
789 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
790 "Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
791 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
792 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
793 "Coloca a tarefa no fundo e muda o foco para ela"
797 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
801 ID_ENDTASK "Termina as tarefas selecionadas"
802 ID_GOTOPROCESS "Muda o foco para o processo da tarefa selecionada"
803 ID_RESTORE "Restaura o Gerenciador de Tarefas do seu estado oculto"
804 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remove o processo do sistema"
805 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
806 "Remove o processo e os seus descendentes do sistema"
807 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Anexa o depurador a este processo"
808 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
809 "Controla em que processadores o processo ficará autorizado a rodar"
810 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
811 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
812 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
813 "Coloca o processo na classe de prioridade Acima do Normal"
814 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
815 "Coloca o processo na classe de prioridade Normal"
816 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
817 "Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
818 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
819 ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
820 "Controla os canais de Depuração"
823 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
827 ID_ENDTASK "Diz às tarefas seleccionadas para fechar"
828 ID_GOTOPROCESS "Muda o foco para o processo da tarefa seleccionada"
829 ID_RESTORE "Restaura o Gestor de Tarefas do seu estado oculto"
830 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remove o processo do sistema"
831 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
832 "Remove o processo e os seus descendentes do sistema"
833 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Junta o depurador a este processo"
834 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
835 "Controla em que processadores o processo ficará autorizado a correr"
836 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
837 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
838 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
839 "Coloca o processo na classe de prioridade Acima do Normal"
840 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
841 "Coloca o processo na classe de prioridade Normal"
842 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
843 "Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
844 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
845 ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
846 "Controla os canais de Depuração"
850 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
854 IDS_VIEW_LARGE "&Ícones Grandes"
855 IDS_VIEW_SMALL "Í&cones Pequenos"
856 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
857 IDS_WINDOWS "&Janelas"
858 IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS "&Selecionar colunas..."
859 IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "&Mostrar tarefas 16-bit"
860 IDS_VIEW_CPUHISTORY "&Histórico do CPU"
861 IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "&Um gráfico, todos os CPUs"
862 IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Um gráfico &por CPU"
863 IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES "&Mostrar tempos do kernel"
864 IDS_APPLICATIONS "Aplicativos"
865 IDS_PROCESSES "Processos"
866 IDS_PERFORMANCE "Desempenho"
867 IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE "Utilização da CPU: %3d%%"
868 IDS_STATUS_BAR_PROCESSES "Processos: %d"
869 IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE "Utilização da memória: %dK / %dK"
872 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
876 IDS_VIEW_LARGE "&Ícones Grandes"
877 IDS_VIEW_SMALL "Í&cones Pequenos"
878 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
879 IDS_WINDOWS "&Janelas"
880 IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS "&Seleccionar colunas..."
881 IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "&Mostrar tarefas 16-bit"
882 IDS_VIEW_CPUHISTORY "&Histórico do CPU"
883 IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "&Um gráfico, todos os CPUs"
884 IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Um gráfico &por CPU"
885 IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES "&Mostrar tempos do núcleo"
886 IDS_APPLICATIONS "Aplicações"
887 IDS_PROCESSES "Processos"
888 IDS_PERFORMANCE "Desempenho"
889 IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE "Utilização do CPU: %3d%%"
890 IDS_STATUS_BAR_PROCESSES "Processos: %d"
891 IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE "Utilização da memória: %dK / %dK"
895 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
899 IDS_IMAGENAME "Nome da Imagem"
902 IDS_CPUTIME "Tempo de CPU"
903 IDS_MEMORYUSAGE "Utilização de Memória"
904 IDS_MEMORYUSAGEDELTA "Intervalo de Memória"
905 IDS_PEAKMEMORYUSAGE "Pico de Utilização de Memória"
906 IDS_PAGEFAULTS "Falhas de Páginas"
907 IDS_USEROBJECTS "Objetos do Usuário"
908 IDS_IOREADS "Leituras I/O"
909 IDS_IOREADBYTES "Leituras I/O em Bytes"
910 IDS_SESSIONID "ID da Sessão"
911 IDS_USERNAME "Nome de Usuário"
912 IDS_PAGEFAULTSDELTA "Intervalo de PF"
913 IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Tamanho da Memória Virtual"
914 IDS_PAGEDPOOL "Pool Paginada"
915 IDS_NONPAGEDPOOL "NP Pool"
916 IDS_BASEPRIORITY "Prioridade Base"
917 IDS_HANDLECOUNT "Handles"
918 IDS_THREADCOUNT "Threads"
919 IDS_GDIOBJECTS "Objetos GDI"
920 IDS_IOWRITES "Escritas I/O"
921 IDS_IOWRITEBYTES "Escritas I/O em Bytes"
922 IDS_IOOTHER "Outros I/O"
923 IDS_IOOTHERBYTES "Outros I/O em Bytes"
926 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
930 IDS_IMAGENAME "Nome da Imagem"
933 IDS_CPUTIME "Tempo de CPU"
934 IDS_MEMORYUSAGE "Utilização de Memória"
935 IDS_MEMORYUSAGEDELTA "Intervalo de Memória"
936 IDS_PEAKMEMORYUSAGE "Pico de Utilização de Memória"
937 IDS_PAGEFAULTS "Falhas de Páginas"
938 IDS_USEROBJECTS "Objectos do Utilizador"
939 IDS_IOREADS "Leituras I/O"
940 IDS_IOREADBYTES "Bytes de Leituras I/O"
941 IDS_SESSIONID "ID da Sessão"
942 IDS_USERNAME "Nome de Utilizador"
943 IDS_PAGEFAULTSDELTA "Intervalo de PF"
944 IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Tamanho da VM"
945 IDS_PAGEDPOOL "Paged Pool"
946 IDS_NONPAGEDPOOL "NP Pool"
947 IDS_BASEPRIORITY "Base Pri"
948 IDS_HANDLECOUNT "Handles"
949 IDS_THREADCOUNT "Threads"
950 IDS_GDIOBJECTS "Objectos GDI"
951 IDS_IOWRITES "Escritas I/O"
952 IDS_IOWRITEBYTES "Bytes de Escritas I/O"
953 IDS_IOOTHER "Outros I/O"
954 IDS_IOOTHERBYTES "Bytes de Outros I/O"
958 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
962 IDS_WARNING_TITLE "Aviso do Gerenciador de Tarefas"
963 IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE "AVISO: Mudar a prioridade deste processo pode causar\n\
964 resultados indesejáveis, incluindo instabilidade do sistema.\n\
965 Tem certeza que deseja mudar a prioridade?"
966 IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE "Incapaz de mudar a Prioridade"
967 IDS_TERMINATE_MESSAGE "AVISO: Terminar um processo pode causar resultados indesejá-\n\
968 veis, incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n\
969 O processo não vai poder salvar seus estado ou dados antes\n\
970 de terminar. Tem certeza que deseja terminar o processo?"
971 IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE "Incapaz de Terminar o Processo"
972 IDS_DEBUG_MESSAGE "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n\
973 Tem a certeza que deseja ativar o depurador?"
974 IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG "Incapaz de depurar o processo"
975 IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE "O processo tem que ter afinidade com pelo menos um processador"
976 IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE "Opção Inválida"
977 IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS "Incapaz de Acessar ou Alterar a Afinidade do Processo"
980 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
984 IDS_WARNING_TITLE "Aviso do Gestor de Tarefas"
985 IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE "AVISO: Mudar a classe de prioridade deste processo pode\n\
986 causar resultados indesejáveis incluindo instabilidade do sistema. Tem a\n\
987 certeza que quer mudar a classe de prioridade?"
988 IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE "Incapaz de mudar a Prioridade"
989 IDS_TERMINATE_MESSAGE "AVISO: Terminar um processo pode causar resultados\n\
990 indesejáveis incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n\
991 O processo não vai poder guardar o seu estado ou\n\
992 dados antes de terminar. Tem a certeza que deseja\n\
993 terminar o processo?"
994 IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE "Incapaz de Terminar o Processo"
995 IDS_DEBUG_MESSAGE "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n\
996 Tem a certeza que deseja activar o depurador?"
997 IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG "Incapaz de depurar o processo"
998 IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE "O processo tem de ter afinidade com pelo menos um processador"
999 IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE "Opção Inválida"
1000 IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS "Incapaz de aceder ou alterar a Afinidade do Processo"
1004 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
1008 IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS "Processo de Sistema Parado"
1009 IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING "Não Está Respondendo"
1010 IDS_APPLICATION_RUNNING "Executando"
1011 IDS_APPLICATION_TASK "Tarefa"
1012 IDS_APPLICATION_STATUS "Estado"
1013 IDS_DEBUG_CHANNEL "Canais de Depuração"
1014 IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME "Fixme"
1015 IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR "Err"
1016 IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN "Warn"
1017 IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE "Trace"
1020 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
1024 IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS "Processo de Sistema Parado"
1025 IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING "Não Responde"
1026 IDS_APPLICATION_RUNNING "A executar"
1027 IDS_APPLICATION_TASK "Tarefa"
1028 IDS_APPLICATION_STATUS "Estado"
1029 IDS_DEBUG_CHANNEL "Canais de Depuração"
1030 IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME "Fixme"
1031 IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR "Err"
1032 IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN "Warn"
1033 IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE "Trace"