wined3d: Make the device parameter to wined3d_device_get_clip_status() const.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob2d2b91160381d85a154515f4c17a194e15baa7ad
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Cancelling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
152 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:97 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgid "CPS"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
724 msgid "User Notice"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:55
728 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:56
732 msgid "Certification Authority Issuer"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:57
736 msgid "Certification Template Name"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:58
740 msgid "Certificate Type"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:59
744 msgid "Certificate Manifold"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:60
748 msgid "Netscape Cert Type"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:61
752 msgid "Netscape Base URL"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:62
756 msgid "Netscape Revocation URL"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:63
760 msgid "Netscape CA Revocation URL"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:64
764 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:65
768 msgid "Netscape CA Policy URL"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:66
772 msgid "Netscape SSL ServerName"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:67
776 msgid "Netscape Comment"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:68
780 msgid "SpcSpAgencyInfo"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:69
784 msgid "SpcFinancialCriteria"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:70
788 msgid "SpcMinimalCriteria"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:71
792 msgid "Country/Region"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:72
796 msgid "Organization"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:73
800 msgid "Organizational Unit"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:74
804 msgid "Common Name"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:75
808 msgid "Locality"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:76
812 msgid "State or Province"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:77
816 msgid "Title"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:78
820 msgid "Given Name"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:79
824 msgid "Initials"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:80
828 #, fuzzy
829 msgid "Surname"
830 msgstr "Naziv domaćina"
832 #: crypt32.rc:81
833 msgid "Domain Component"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:82
837 msgid "Street Address"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:83
841 msgid "Serial Number"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:84
845 msgid "CA Version"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:85
849 msgid "Cross CA Version"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:86
853 msgid "Serialized Signature Serial Number"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:87
857 msgid "Principal Name"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:88
861 msgid "Windows Product Update"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:89
865 msgid "Enrollment Name Value Pair"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:90
869 msgid "OS Version"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:91
873 msgid "Enrollment CSP"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:92
877 msgid "CRL Number"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:93
881 msgid "Delta CRL Indicator"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:94
885 msgid "Issuing Distribution Point"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:95
889 msgid "Freshest CRL"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:96
893 msgid "Name Constraints"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:97
897 msgid "Policy Mappings"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:98
901 msgid "Policy Constraints"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:99
905 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:100
909 msgid "Application Policies"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:101
913 msgid "Application Policy Mappings"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:102
917 msgid "Application Policy Constraints"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:103
921 msgid "CMC Data"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:104
925 msgid "CMC Response"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:105
929 msgid "Unsigned CMC Request"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:106
933 msgid "CMC Status Info"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:107
937 msgid "CMC Extensions"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:108
941 msgid "CMC Attributes"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:109
945 msgid "PKCS 7 Data"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:110
949 msgid "PKCS 7 Signed"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:111
953 msgid "PKCS 7 Enveloped"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:112
957 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:113
961 msgid "PKCS 7 Digested"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:114
965 msgid "PKCS 7 Encrypted"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:115
969 msgid "Previous CA Certificate Hash"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:116
973 msgid "Virtual Base CRL Number"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:117
977 msgid "Next CRL Publish"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:118
981 msgid "CA Encryption Certificate"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
985 msgid "Key Recovery Agent"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:120
989 msgid "Certificate Template Information"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:121
993 msgid "Enterprise Root OID"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:122
997 msgid "Dummy Signer"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:123
1001 msgid "Encrypted Private Key"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:124
1005 msgid "Published CRL Locations"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:125
1009 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:126
1013 msgid "Transaction Id"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:127
1017 msgid "Sender Nonce"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:128
1021 msgid "Recipient Nonce"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:129
1025 msgid "Reg Info"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:130
1029 msgid "Get Certificate"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:131
1033 msgid "Get CRL"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:132
1037 msgid "Revoke Request"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:133
1041 msgid "Query Pending"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1045 msgid "Certificate Trust List"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:135
1049 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:136
1053 msgid "Private Key Usage Period"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:137
1057 msgid "Client Information"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:138
1061 msgid "Server Authentication"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:139
1065 msgid "Client Authentication"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:140
1069 msgid "Code Signing"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:141
1073 msgid "Secure Email"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:142
1077 msgid "Time Stamping"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:143
1081 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:144
1085 msgid "Microsoft Time Stamping"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:145
1089 msgid "IP security end system"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:146
1093 msgid "IP security tunnel termination"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:147
1097 msgid "IP security user"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:148
1101 msgid "Encrypting File System"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1105 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1109 msgid "Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1113 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1117 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1121 msgid "Key Pack Licenses"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1125 msgid "License Server Verification"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1129 msgid "Smart Card Logon"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Digital Rights"
1135 msgstr "&Digitalni"
1137 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1138 msgid "Qualified Subordination"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1142 msgid "Key Recovery"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1146 msgid "Document Signing"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:160
1150 msgid "IP security IKE intermediate"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1154 msgid "File Recovery"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1158 msgid "Root List Signer"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:163
1162 msgid "All application policies"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1166 msgid "Directory Service Email Replication"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1170 msgid "Certificate Request Agent"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1174 msgid "Lifetime Signing"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:167
1178 msgid "All issuance policies"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:172
1182 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:173
1186 msgid "Personal"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:174
1190 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:175
1194 msgid "Other People"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:176
1198 msgid "Trusted Publishers"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:177
1202 msgid "Untrusted Certificates"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:182
1206 msgid "KeyID="
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:183
1210 msgid "Certificate Issuer"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:184
1214 msgid "Certificate Serial Number="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:185
1218 msgid "Other Name="
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:186
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Email Address="
1224 msgstr "Fizička adresa"
1226 #: crypt32.rc:187
1227 msgid "DNS Name="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:188
1231 msgid "Directory Address"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:189
1235 msgid "URL="
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:190
1239 #, fuzzy
1240 msgid "IP Address="
1241 msgstr "IP adresa"
1243 #: crypt32.rc:191
1244 msgid "Mask="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:192
1248 msgid "Registered ID="
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:193
1252 msgid "Unknown Key Usage"
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:194
1256 msgid "Subject Type="
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:195
1260 msgid "CA"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:196
1264 msgid "End Entity"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:197
1268 msgid "Path Length Constraint="
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:198
1272 #, fuzzy
1273 msgctxt "path length"
1274 msgid "None"
1275 msgstr ""
1276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1277 "Ništa\n"
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Nista"
1281 #: crypt32.rc:199
1282 msgid "Information Not Available"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:200
1286 msgid "Authority Info Access"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:201
1290 msgid "Access Method="
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:202
1294 msgid "OCSP"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:203
1298 msgid "CA Issuers"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:204
1302 msgid "Unknown Access Method"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:205
1306 msgid "Alternative Name"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:206
1310 msgid "CRL Distribution Point"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:207
1314 msgid "Distribution Point Name"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:208
1318 msgid "Full Name"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:209
1322 msgid "RDN Name"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:210
1326 msgid "CRL Reason="
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:211
1330 msgid "CRL Issuer"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:212
1334 msgid "Key Compromise"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:213
1338 msgid "CA Compromise"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:214
1342 msgid "Affiliation Changed"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:215
1346 msgid "Superseded"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:216
1350 msgid "Operation Ceased"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:217
1354 msgid "Certificate Hold"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:218
1358 msgid "Financial Information="
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:219
1362 msgid "Available"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:220
1366 msgid "Not Available"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:221
1370 msgid "Meets Criteria="
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1374 msgid "Yes"
1375 msgstr "Da"
1377 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1378 msgid "No"
1379 msgstr "Ne"
1381 #: crypt32.rc:224
1382 msgid "Digital Signature"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:225
1386 msgid "Non-Repudiation"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:226
1390 msgid "Key Encipherment"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:227
1394 msgid "Data Encipherment"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:228
1398 msgid "Key Agreement"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:229
1402 msgid "Certificate Signing"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:230
1406 msgid "Off-line CRL Signing"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:231
1410 msgid "CRL Signing"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:232
1414 msgid "Encipher Only"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:233
1418 msgid "Decipher Only"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:234
1422 msgid "SSL Client Authentication"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:235
1426 msgid "SSL Server Authentication"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:236
1430 msgid "S/MIME"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:237
1434 msgid "Signature"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:238
1438 msgid "SSL CA"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:239
1442 msgid "S/MIME CA"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:240
1446 msgid "Signature CA"
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:27
1450 msgid "Certificate Policy"
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:28
1454 msgid "Policy Identifier: "
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:29
1458 msgid "Policy Qualifier Info"
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:30
1462 msgid "Policy Qualifier Id="
1463 msgstr ""
1465 #: cryptdlg.rc:33
1466 msgid "Qualifier"
1467 msgstr ""
1469 #: cryptdlg.rc:34
1470 msgid "Notice Reference"
1471 msgstr ""
1473 #: cryptdlg.rc:35
1474 msgid "Organization="
1475 msgstr ""
1477 #: cryptdlg.rc:36
1478 msgid "Notice Number="
1479 msgstr ""
1481 #: cryptdlg.rc:37
1482 msgid "Notice Text="
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1486 msgid "Certificate"
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:28
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Certificate Information"
1492 msgstr ""
1493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1494 "Podaci\n"
1495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1496 "Informacija"
1498 #: cryptui.rc:29
1499 msgid ""
1500 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1501 "altered or corrupted."
1502 msgstr ""
1504 #: cryptui.rc:30
1505 msgid ""
1506 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1507 "trusted root certificate store."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:31
1511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:32
1515 #, fuzzy
1516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1519 #: cryptui.rc:33
1520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:34
1524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:35
1528 msgid "Issued to: "
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:36
1532 msgid "Issued by: "
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:37
1536 msgid "Valid from "
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:38
1540 msgid " to "
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:39
1544 msgid "This certificate has an invalid signature."
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:40
1548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:41
1552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:42
1556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:43
1560 msgid "This certificate is OK."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:44
1564 msgid "Field"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:45
1568 msgid "Value"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1572 msgid "<All>"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:47
1576 msgid "Version 1 Fields Only"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:48
1580 msgid "Extensions Only"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:49
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Critical Extensions Only"
1586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1588 #: cryptui.rc:50
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Properties Only"
1591 msgstr "&Svojstva"
1593 #: cryptui.rc:52
1594 msgid "Serial number"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:53
1598 msgid "Issuer"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:54
1602 msgid "Valid from"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:55
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Valid to"
1608 msgstr "Neispravna sintaksa"
1610 #: cryptui.rc:56
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Subject"
1613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1615 #: cryptui.rc:57
1616 msgid "Public key"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:58
1620 msgid "%s (%d bits)"
1621 msgstr ""
1623 #: cryptui.rc:59
1624 msgid "SHA1 hash"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:60
1628 msgid "Enhanced key usage (property)"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:61
1632 msgid "Friendly name"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1636 msgid "Description"
1637 msgstr "Opis"
1639 #: cryptui.rc:63
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Certificate Properties"
1642 msgstr "Svojstva &ćelije"
1644 #: cryptui.rc:64
1645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:65
1649 msgid "The OID you entered already exists."
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:66
1653 msgid "Select Certificate Store"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:67
1657 msgid "Please select a certificate store."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:68
1661 msgid "Certificate Import Wizard"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:69
1665 msgid ""
1666 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1667 "select another file."
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:70
1671 msgid "File to Import"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:71
1675 msgid "Specify the file you want to import."
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1679 msgid "Certificate Store"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:73
1683 msgid ""
1684 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1685 "lists, and certificate trust lists."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:74
1689 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:75
1693 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1697 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1701 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:78
1705 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:79
1709 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:81
1713 msgid "Please select a file."
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:82
1717 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:83
1721 msgid "Could not open "
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:84
1725 msgid "Determined by the program"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:85
1729 msgid "Please select a store"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:86
1733 msgid "Certificate Store Selected"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:87
1737 msgid "Automatically determined by the program"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1741 #, fuzzy
1742 msgid "File"
1743 msgstr ""
1744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1745 "&Datoteka\n"
1746 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1747 "&Fajl"
1749 #: cryptui.rc:89
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Content"
1752 msgstr ""
1753 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1754 "&Sadržaj\n"
1755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1756 "&Sadržaji"
1758 #: cryptui.rc:91
1759 msgid "Certificate Revocation List"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:93
1763 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:94
1767 msgid "Personal Information Exchange"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:96
1771 msgid "The import was successful."
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:97
1775 msgid "The import failed."
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:98
1779 msgid "Arial"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:100
1783 msgid "<Advanced Purposes>"
1784 msgstr ""
1786 #: cryptui.rc:101
1787 msgid "Issued To"
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:102
1791 msgid "Issued By"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:103
1795 msgid "Expiration Date"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:104
1799 msgid "Friendly Name"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1803 #, fuzzy
1804 msgid "<None>"
1805 msgstr "Ništa"
1807 #: cryptui.rc:107
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1810 "sign messages with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1814 #: cryptui.rc:108
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1817 "sign messages with them.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:109
1822 msgid ""
1823 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1824 "verify messages signed with it.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:110
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1831 "verify messages signed with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:111
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1838 "trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:112
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1845 "trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:113
1850 msgid ""
1851 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1852 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1853 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:114
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1859 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:115
1864 msgid ""
1865 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:116
1870 msgid ""
1871 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:117
1876 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:118
1880 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:119
1884 msgid "Certificates"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:121
1888 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:122
1892 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:123
1896 msgid ""
1897 "Ensures software came from software publisher\n"
1898 "Protects software from alteration after publication"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:124
1902 msgid "Protects e-mail messages"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:125
1906 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:126
1910 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:127
1914 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:128
1918 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:144
1922 msgid "Private Key Archival"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:147
1926 msgid "Certificate Export Wizard"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:148
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Export Format"
1932 msgstr "N&apred"
1934 #: cryptui.rc:149
1935 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:150
1939 msgid "Export Filename"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:151
1943 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:152
1947 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:153
1951 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:154
1955 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:157
1959 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:158
1963 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:159
1967 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:160
1971 #, fuzzy
1972 msgid "File Format"
1973 msgstr "N&apred"
1975 #: cryptui.rc:161
1976 msgid "Include all certificates in certificate path"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:162
1980 msgid "Export keys"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:165
1984 msgid "The export was successful."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:166
1988 msgid "The export failed."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:167
1992 msgid "Export Private Key"
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:168
1996 msgid ""
1997 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1998 "certificate."
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:169
2002 msgid "Enter Password"
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:170
2006 msgid "You may password-protect a private key."
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:171
2010 msgid "The passwords do not match."
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:172
2014 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:173
2018 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2019 msgstr ""
2021 #: devenum.rc:32
2022 msgid "Default DirectSound"
2023 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2025 #: devenum.rc:33
2026 msgid "DirectSound: %s"
2027 msgstr "DirectSound: %s"
2029 #: devenum.rc:34
2030 msgid "Default WaveOut Device"
2031 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2033 #: devenum.rc:35
2034 msgid "Default MidiOut Device"
2035 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2037 #: dxdiagn.rc:25
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Regional Setting"
2040 msgstr "Osnovno podešavanje"
2042 #: dxdiagn.rc:26
2043 msgid "%uMB used, %uMB available"
2044 msgstr ""
2046 #: hhctrl.rc:56
2047 msgid "S&ync"
2048 msgstr ""
2050 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2051 msgid "&Back"
2052 msgstr "&Nazad"
2054 #: hhctrl.rc:58
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Forward"
2057 msgstr ""
2058 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2059 "Prosledi\n"
2060 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2061 "Napred"
2063 #: hhctrl.rc:59
2064 #, fuzzy
2065 msgctxt "table of contents"
2066 msgid "&Home"
2067 msgstr "Početna"
2069 #: hhctrl.rc:60
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Stop"
2072 msgstr "Zaustavi"
2074 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2075 msgid "&Refresh"
2076 msgstr "&Osveži"
2078 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Print..."
2081 msgstr "Štampaj..."
2083 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Contents"
2086 msgstr ""
2087 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2088 "&Sadržaj\n"
2089 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2090 "&Sadržaji"
2092 #: hhctrl.rc:29
2093 msgid "I&ndex"
2094 msgstr "&Popis"
2096 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2097 msgid "&Search"
2098 msgstr "&Pretraga"
2100 #: hhctrl.rc:31
2101 msgid "Favor&ites"
2102 msgstr "&Omiljeno"
2104 #: hhctrl.rc:33
2105 msgid "Hide &Tabs"
2106 msgstr ""
2108 #: hhctrl.rc:34
2109 msgid "Show &Tabs"
2110 msgstr ""
2112 #: hhctrl.rc:39
2113 msgid "Show"
2114 msgstr "Prikaži"
2116 #: hhctrl.rc:40
2117 msgid "Hide"
2118 msgstr "Sakrij"
2120 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2121 msgid "Stop"
2122 msgstr "Zaustavi"
2124 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2125 msgid "Refresh"
2126 msgstr "Osveži"
2128 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2129 msgid "Back"
2130 msgstr "Nazad"
2132 #: hhctrl.rc:44
2133 #, fuzzy
2134 msgctxt "table of contents"
2135 msgid "Home"
2136 msgstr "Početna"
2138 #: hhctrl.rc:45
2139 msgid "Sync"
2140 msgstr "Uskladi"
2142 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2143 msgid "Options"
2144 msgstr "Opcije"
2146 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Forward"
2149 msgstr ""
2150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2151 "Prosledi\n"
2152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2153 "Napred"
2155 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2156 msgid "Cinepak Video codec"
2157 msgstr "Cinepak video kodek"
2159 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2160 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2161 #: wordpad.rc:26
2162 msgid "&File"
2163 msgstr "&Datoteka"
2165 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2166 msgid "&New"
2167 msgstr "&Novo"
2169 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2170 msgid "&Window"
2171 msgstr "&Prozor"
2173 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2174 msgid "&Open..."
2175 msgstr "&Otvori..."
2177 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2178 msgid "Save &as..."
2179 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2181 #: ieframe.rc:35
2182 msgid "Print &format..."
2183 msgstr "Format &štampe..."
2185 #: ieframe.rc:36
2186 msgid "Pr&int..."
2187 msgstr "&Štampaj..."
2189 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Print previe&w"
2192 msgstr "&Pregled štampe..."
2194 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2195 msgid "&Properties"
2196 msgstr "&Svojstva"
2198 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2199 msgid "&Close"
2200 msgstr "&Zatvori"
2202 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2203 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2204 msgid "&View"
2205 msgstr "&Prikaz"
2207 #: ieframe.rc:44
2208 msgid "&Toolbars"
2209 msgstr "&Alatnice"
2211 #: ieframe.rc:46
2212 msgid "&Standard bar"
2213 msgstr "&Standardna traka"
2215 #: ieframe.rc:47
2216 msgid "&Address bar"
2217 msgstr "&Traka za navigaciju"
2219 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2220 msgid "&Favorites"
2221 msgstr "&Omiljeno"
2223 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2224 msgid "&Add to Favorites..."
2225 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2227 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2228 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2229 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2230 msgid "&Help"
2231 msgstr "&Pomoć"
2233 #: ieframe.rc:57
2234 #, fuzzy
2235 msgid "&About Internet Explorer"
2236 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2238 #: ieframe.rc:67
2239 #, fuzzy
2240 msgctxt "home page"
2241 msgid "Home"
2242 msgstr "Početna"
2244 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2245 msgid "Print..."
2246 msgstr "Štampaj..."
2248 #: ieframe.rc:73
2249 msgid "Address"
2250 msgstr "Adresa"
2252 #: inetcpl.rc:28
2253 msgid "Internet Settings"
2254 msgstr "Postavke interneta"
2256 #: inetcpl.rc:29
2257 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2258 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2260 #: inetcpl.rc:30
2261 msgid "Security settings for zone: "
2262 msgstr ""
2264 #: inetcpl.rc:31
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Custom"
2267 msgstr "Prilagodi"
2269 #: inetcpl.rc:32
2270 msgid "Very Low"
2271 msgstr ""
2273 #: inetcpl.rc:33
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Low"
2276 msgstr "red"
2278 #: inetcpl.rc:34
2279 msgid "Medium"
2280 msgstr ""
2282 #: inetcpl.rc:35
2283 msgid "Increased"
2284 msgstr ""
2286 #: inetcpl.rc:36
2287 msgid "High"
2288 msgstr ""
2290 #: jscript.rc:25
2291 msgid "Error converting object to primitive type"
2292 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2294 #: jscript.rc:26
2295 msgid "Invalid procedure call or argument"
2296 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2298 #: jscript.rc:27
2299 msgid "Subscript out of range"
2300 msgstr "Potpis je van dometa"
2302 #: jscript.rc:28
2303 msgid "Automation server can't create object"
2304 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2306 #: jscript.rc:29
2307 msgid "Object doesn't support this property or method"
2308 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2310 #: jscript.rc:30
2311 msgid "Object doesn't support this action"
2312 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2314 #: jscript.rc:31
2315 msgid "Argument not optional"
2316 msgstr "Argument je obavezan"
2318 #: jscript.rc:32
2319 msgid "Syntax error"
2320 msgstr "Greška u sintaksi"
2322 #: jscript.rc:33
2323 msgid "Expected ';'"
2324 msgstr "Očekivano ';'"
2326 #: jscript.rc:34
2327 msgid "Expected '('"
2328 msgstr "Očekivano '('"
2330 #: jscript.rc:35
2331 msgid "Expected ')'"
2332 msgstr "Očekivano ')'"
2334 #: jscript.rc:36
2335 msgid "Unterminated string constant"
2336 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2338 #: jscript.rc:37
2339 msgid "Conditional compilation is turned off"
2340 msgstr ""
2342 #: jscript.rc:40
2343 msgid "Number expected"
2344 msgstr "Očekivani broj"
2346 #: jscript.rc:38
2347 msgid "Function expected"
2348 msgstr "Očekivana funkcija"
2350 #: jscript.rc:39
2351 msgid "'[object]' is not a date object"
2352 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2354 #: jscript.rc:41
2355 msgid "Object expected"
2356 msgstr "Očekivani objekat"
2358 #: jscript.rc:42
2359 msgid "Illegal assignment"
2360 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2362 #: jscript.rc:43
2363 msgid "'|' is undefined"
2364 msgstr "„|“ nije određeno"
2366 #: jscript.rc:44
2367 msgid "Boolean object expected"
2368 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2370 #: jscript.rc:45
2371 msgid "VBArray object expected"
2372 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2374 #: jscript.rc:46
2375 msgid "JScript object expected"
2376 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2378 #: jscript.rc:47
2379 msgid "Syntax error in regular expression"
2380 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2382 #: jscript.rc:49
2383 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2384 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2386 #: jscript.rc:48
2387 #, fuzzy
2388 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2389 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2391 #: jscript.rc:50
2392 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2393 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2395 #: jscript.rc:51
2396 msgid "Array object expected"
2397 msgstr "Očekivani niz objekta"
2399 #: winerror.mc:26
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Success\n"
2402 msgstr "Uspeh"
2404 #: winerror.mc:31
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Invalid function\n"
2407 msgstr "Neispravna sintaksa"
2409 #: winerror.mc:36
2410 #, fuzzy
2411 msgid "File not found\n"
2412 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2414 #: winerror.mc:41
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Path not found\n"
2417 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2419 #: winerror.mc:46
2420 msgid "Too many open files\n"
2421 msgstr ""
2423 #: winerror.mc:51
2424 msgid "Access denied\n"
2425 msgstr ""
2427 #: winerror.mc:56
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Invalid handle\n"
2430 msgstr "Neispravna sintaksa"
2432 #: winerror.mc:61
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Memory trashed\n"
2435 msgstr "Nadgledanje memorije"
2437 #: winerror.mc:66
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Not enough memory\n"
2440 msgstr "Nema više memorije."
2442 #: winerror.mc:71
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Invalid block\n"
2445 msgstr "Neispravna sintaksa"
2447 #: winerror.mc:76
2448 msgid "Bad environment\n"
2449 msgstr ""
2451 #: winerror.mc:81
2452 msgid "Bad format\n"
2453 msgstr ""
2455 #: winerror.mc:86
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Invalid access\n"
2458 msgstr "Neispravna sintaksa"
2460 #: winerror.mc:91
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Invalid data\n"
2463 msgstr "Neispravna sintaksa"
2465 #: winerror.mc:96
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Out of memory\n"
2468 msgstr "Nema više memorije."
2470 #: winerror.mc:101
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Invalid drive\n"
2473 msgstr "Neispravna sintaksa"
2475 #: winerror.mc:106
2476 msgid "Can't delete current directory\n"
2477 msgstr ""
2479 #: winerror.mc:111
2480 msgid "Not same device\n"
2481 msgstr ""
2483 #: winerror.mc:116
2484 msgid "No more files\n"
2485 msgstr ""
2487 #: winerror.mc:121
2488 msgid "Write protected\n"
2489 msgstr ""
2491 #: winerror.mc:126
2492 msgid "Bad unit\n"
2493 msgstr ""
2495 #: winerror.mc:131
2496 msgid "Not ready\n"
2497 msgstr ""
2499 #: winerror.mc:136
2500 msgid "Bad command\n"
2501 msgstr ""
2503 #: winerror.mc:141
2504 msgid "CRC error\n"
2505 msgstr ""
2507 #: winerror.mc:146
2508 msgid "Bad length\n"
2509 msgstr ""
2511 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Seek error\n"
2514 msgstr "Greška u sintaksi"
2516 #: winerror.mc:156
2517 msgid "Not DOS disk\n"
2518 msgstr ""
2520 #: winerror.mc:161
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Sector not found\n"
2523 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2525 #: winerror.mc:166
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Out of paper\n"
2528 msgstr "Nema papira; "
2530 #: winerror.mc:171
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Write fault\n"
2533 msgstr ""
2534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2535 "Podrazumevano\n"
2536 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2537 "Osnovno"
2539 #: winerror.mc:176
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Read fault\n"
2542 msgstr ""
2543 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2544 "Podrazumevano\n"
2545 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2546 "Osnovno"
2548 #: winerror.mc:181
2549 msgid "General failure\n"
2550 msgstr ""
2552 #: winerror.mc:186
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Sharing violation\n"
2555 msgstr "Kršenje imenovanja"
2557 #: winerror.mc:191
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Lock violation\n"
2560 msgstr "Lokacija"
2562 #: winerror.mc:196
2563 msgid "Wrong disk\n"
2564 msgstr ""
2566 #: winerror.mc:201
2567 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2568 msgstr ""
2570 #: winerror.mc:206
2571 #, fuzzy
2572 msgid "End of file\n"
2573 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2575 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2576 msgid "Disk full\n"
2577 msgstr ""
2579 #: winerror.mc:216
2580 msgid "Request not supported\n"
2581 msgstr ""
2583 #: winerror.mc:221
2584 msgid "Remote machine not listening\n"
2585 msgstr ""
2587 #: winerror.mc:226
2588 msgid "Duplicate network name\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:231
2592 msgid "Bad network path\n"
2593 msgstr ""
2595 #: winerror.mc:236
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Network busy\n"
2598 msgstr "Mrežno deljenje"
2600 #: winerror.mc:241
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Device does not exist\n"
2603 msgstr "Datoteka ne postoji"
2605 #: winerror.mc:246
2606 msgid "Too many commands\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:251
2610 msgid "Adaptor hardware error\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:256
2614 msgid "Bad network response\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:261
2618 msgid "Unexpected network error\n"
2619 msgstr ""
2621 #: winerror.mc:266
2622 msgid "Bad remote adaptor\n"
2623 msgstr ""
2625 #: winerror.mc:271
2626 msgid "Print queue full\n"
2627 msgstr ""
2629 #: winerror.mc:276
2630 msgid "No spool space\n"
2631 msgstr ""
2633 #: winerror.mc:281
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Print cancelled\n"
2636 msgstr "Korisnik je otkazan"
2638 #: winerror.mc:286
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Network name deleted\n"
2641 msgstr "Datum brisanja"
2643 #: winerror.mc:291
2644 msgid "Network access denied\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:296
2648 msgid "Bad device type\n"
2649 msgstr ""
2651 #: winerror.mc:301
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Bad network name\n"
2654 msgstr "Mrežno deljenje"
2656 #: winerror.mc:306
2657 msgid "Too many network names\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:311
2661 msgid "Too many network sessions\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:316
2665 msgid "Sharing paused\n"
2666 msgstr ""
2668 #: winerror.mc:321
2669 msgid "Request not accepted\n"
2670 msgstr ""
2672 #: winerror.mc:326
2673 msgid "Redirector paused\n"
2674 msgstr ""
2676 #: winerror.mc:331
2677 #, fuzzy
2678 msgid "File exists\n"
2679 msgstr "Datoteka ne postoji"
2681 #: winerror.mc:336
2682 msgid "Cannot create\n"
2683 msgstr ""
2685 #: winerror.mc:341
2686 msgid "Int24 failure\n"
2687 msgstr ""
2689 #: winerror.mc:346
2690 msgid "Out of structures\n"
2691 msgstr ""
2693 #: winerror.mc:351
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Already assigned\n"
2696 msgstr "Već postoji"
2698 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Invalid password\n"
2701 msgstr "Neispravna sintaksa"
2703 #: winerror.mc:361
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Invalid parameter\n"
2706 msgstr ""
2707 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2709 #: winerror.mc:366
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Net write fault\n"
2712 msgstr "Podrazumevano"
2714 #: winerror.mc:371
2715 msgid "No process slots\n"
2716 msgstr ""
2718 #: winerror.mc:376
2719 msgid "Too many semaphores\n"
2720 msgstr ""
2722 #: winerror.mc:381
2723 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2724 msgstr ""
2726 #: winerror.mc:386
2727 msgid "Semaphore is set\n"
2728 msgstr ""
2730 #: winerror.mc:391
2731 msgid "Too many semaphore requests\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:396
2735 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:401
2739 msgid "Semaphore owner died\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:406
2743 msgid "Semaphore user limit\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:411
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2749 msgstr "Ubacite disk %s"
2751 #: winerror.mc:416
2752 msgid "Drive locked\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:421
2756 msgid "Broken pipe\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:426
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Open failed\n"
2762 msgstr "Otvori datoteku"
2764 #: winerror.mc:431
2765 msgid "Buffer overflow\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:441
2769 msgid "No more search handles\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:446
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Invalid target handle\n"
2775 msgstr "Neispravni akreditivi"
2777 #: winerror.mc:451
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Invalid IOCTL\n"
2780 msgstr "Neispravna sintaksa"
2782 #: winerror.mc:456
2783 msgid "Invalid verify switch\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:461
2787 msgid "Bad driver level\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:466
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Call not implemented\n"
2793 msgstr "Nije jos u programu"
2795 #: winerror.mc:471
2796 msgid "Semaphore timeout\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:476
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Insufficient buffer\n"
2802 msgstr "Nedovoljna prava"
2804 #: winerror.mc:481
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Invalid name\n"
2807 msgstr "Neispravna sintaksa"
2809 #: winerror.mc:486
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Invalid level\n"
2812 msgstr "Neispravni akreditivi"
2814 #: winerror.mc:491
2815 msgid "No volume label\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:496
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Module not found\n"
2821 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2823 #: winerror.mc:501
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Procedure not found\n"
2826 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2828 #: winerror.mc:506
2829 msgid "No children to wait for\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:511
2833 msgid "Child process has not completed\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:516
2837 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:521
2841 msgid "Negative seek\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:531
2845 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:536
2849 msgid "Drive is already JOINed\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:541
2853 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:546
2857 msgid "Drive is not JOINed\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:551
2861 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:556
2865 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:561
2869 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:566
2873 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:571
2877 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:576
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Drive is busy\n"
2883 msgstr "Drajvovi"
2885 #: winerror.mc:581
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Same drive\n"
2888 msgstr "Sistemski drajv"
2890 #: winerror.mc:586
2891 msgid "Not toplevel directory\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:591
2895 msgid "Directory is not empty\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:596
2899 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:601
2903 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:606
2907 msgid "Path is busy\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:611
2911 msgid "Already a SUBST target\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:616
2915 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:621
2919 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:626
2923 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:631
2927 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:636
2931 msgid "Volume label too long\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:641
2935 msgid "Too many TCBs\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:646
2939 msgid "Signal refused\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:651
2943 msgid "Segment discarded\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:656
2947 msgid "Segment not locked\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:661
2951 msgid "Bad thread ID address\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:666
2955 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:671
2959 msgid "Path is invalid\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:676
2963 msgid "Signal pending\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:681
2967 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:686
2971 msgid "Lock failed\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:691
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Resource in use\n"
2977 msgstr "Neuspesi resursa"
2979 #: winerror.mc:696
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Cancel violation\n"
2982 msgstr "Kršenje imenovanja"
2984 #: winerror.mc:701
2985 msgid "Atomic locks not supported\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:706
2989 msgid "Invalid segment number\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:711
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2995 msgstr "Neispravni akreditivi"
2997 #: winerror.mc:716
2998 #, fuzzy
2999 msgid "File already exists\n"
3000 msgstr "Port %s već postoji"
3002 #: winerror.mc:721
3003 msgid "Invalid flag number\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:726
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Semaphore name not found\n"
3009 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3011 #: winerror.mc:731
3012 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:736
3016 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:741
3020 msgid "Invalid module type for %1\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:746
3024 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:751
3028 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:756
3032 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:761
3036 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:766
3040 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:771
3044 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:776
3048 #, fuzzy
3049 msgid "IOPL not enabled\n"
3050 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3052 #: winerror.mc:781
3053 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:786
3057 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:791
3061 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:796
3065 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:801
3069 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:806
3073 msgid "Environment variable not found\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:811
3077 msgid "No signal sent\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:816
3081 msgid "File name is too long\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:821
3085 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:826
3089 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:831
3093 msgid "Invalid signal number\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:836
3097 msgid "Error setting signal handler\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:841
3101 msgid "Segment locked\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:846
3105 msgid "Too many modules\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:851
3109 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:856
3113 msgid "Machine type mismatch\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:861
3117 msgid "Bad pipe\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:866
3121 msgid "Pipe busy\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:871
3125 msgid "Pipe closed\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:876
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Pipe not connected\n"
3131 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3133 #: winerror.mc:881
3134 #, fuzzy
3135 msgid "More data available\n"
3136 msgstr "Nedostupno; "
3138 #: winerror.mc:886
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Session cancelled\n"
3141 msgstr "Korisnik je otkazan"
3143 #: winerror.mc:891
3144 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:896
3148 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:901
3152 #, fuzzy
3153 msgid "No more data available\n"
3154 msgstr "Nedostupno; "
3156 #: winerror.mc:906
3157 msgid "Cannot use Copy API\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:911
3161 msgid "Directory name invalid\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:916
3165 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:921
3169 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:926
3173 msgid "Extended attribute table full\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:931
3177 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:936
3181 msgid "Extended attributes not supported\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:941
3185 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:946
3189 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:951
3193 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:956
3197 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:961
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Invalid oplock message received\n"
3203 msgstr "Neispravni akreditivi"
3205 #: winerror.mc:966
3206 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:971
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Invalid address\n"
3212 msgstr "IP adresa"
3214 #: winerror.mc:976
3215 msgid "Arithmetic overflow\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:981
3219 msgid "Pipe connected\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:986
3223 msgid "Pipe listening\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:991
3227 msgid "Extended attribute access denied\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:996
3231 #, fuzzy
3232 msgid "I/O operation aborted\n"
3233 msgstr "Greška u radnjama"
3235 #: winerror.mc:1001
3236 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:1006
3240 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:1011
3244 msgid "No access to memory location\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:1016
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Swap error\n"
3250 msgstr "Greška u sintaksi"
3252 #: winerror.mc:1021
3253 msgid "Stack overflow\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:1026
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Invalid message\n"
3259 msgstr "Neispravna sintaksa"
3261 #: winerror.mc:1031
3262 msgid "Cannot complete\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:1036
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Invalid flags\n"
3268 msgstr "Neispravna sintaksa"
3270 #: winerror.mc:1041
3271 msgid "Unrecognised volume\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:1046
3275 msgid "File invalid\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:1051
3279 msgid "Cannot run full-screen\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:1056
3283 msgid "Nonexistent token\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:1061
3287 msgid "Registry corrupt\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:1066
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Invalid key\n"
3293 msgstr "Neispravna sintaksa"
3295 #: winerror.mc:1071
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Can't open registry key\n"
3298 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3300 #: winerror.mc:1076
3301 msgid "Can't read registry key\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:1081
3305 msgid "Can't write registry key\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:1086
3309 msgid "Registry has been recovered\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:1091
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Registry is corrupt\n"
3315 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3317 #: winerror.mc:1096
3318 msgid "I/O to registry failed\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:1101
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Not registry file\n"
3324 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3326 #: winerror.mc:1106
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Key deleted\n"
3329 msgstr "Datum brisanja"
3331 #: winerror.mc:1111
3332 msgid "No registry log space\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:1116
3336 msgid "Registry key has subkeys\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:1121
3340 msgid "Subkey must be volatile\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:1126
3344 msgid "Notify change request in progress\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:1131
3348 msgid "Dependent services are running\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:1136
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Invalid service control\n"
3354 msgstr "Neispravni akreditivi"
3356 #: winerror.mc:1141
3357 msgid "Service request timeout\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:1146
3361 msgid "Cannot create service thread\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:1151
3365 msgid "Service database locked\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:1156
3369 msgid "Service already running\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:1161
3373 msgid "Invalid service account\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:1166
3377 msgid "Service is disabled\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:1171
3381 msgid "Circular dependency\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:1176
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Service does not exist\n"
3387 msgstr "Datoteka ne postoji"
3389 #: winerror.mc:1181
3390 msgid "Service cannot accept control message\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:1186
3394 msgid "Service not active\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:1191
3398 msgid "Service controller connect failed\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1196
3402 msgid "Exception in service\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:1201
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Database does not exist\n"
3408 msgstr "Putanja ne postoji"
3410 #: winerror.mc:1206
3411 msgid "Service-specific error\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1211
3415 msgid "Process aborted\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1216
3419 msgid "Service dependency failed\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:1221
3423 msgid "Service login failed\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:1226
3427 msgid "Service start-hang\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:1231
3431 msgid "Invalid service lock\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:1236
3435 msgid "Service marked for delete\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:1241
3439 msgid "Service exists\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:1246
3443 msgid "System running last-known-good config\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1251
3447 msgid "Service dependency deleted\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1256
3451 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1261
3455 msgid "Service not started since last boot\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1266
3459 msgid "Duplicate service name\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:1271
3463 msgid "Different service account\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:1276
3467 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1281
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3473 msgstr "Pronađena je petlja"
3475 #: winerror.mc:1286
3476 msgid "No recovery program for service\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1291
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Service not implemented by exe\n"
3482 msgstr "Nije jos u programu"
3484 #: winerror.mc:1296
3485 msgid "End of media\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1301
3489 msgid "Filemark detected\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1306
3493 msgid "Beginning of media\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1311
3497 msgid "Setmark detected\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1316
3501 #, fuzzy
3502 msgid "No data detected\n"
3503 msgstr "Pronađena je petlja"
3505 #: winerror.mc:1321
3506 msgid "Partition failure\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1326
3510 msgid "Invalid block length\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1331
3514 msgid "Device not partitioned\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1336
3518 msgid "Unable to lock media\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1341
3522 msgid "Unable to unload media\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1346
3526 msgid "Media changed\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1351
3530 msgid "I/O bus reset\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1356
3534 msgid "No media in drive\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1361
3538 msgid "No Unicode translation\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1366
3542 msgid "DLL init failed\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1371
3546 msgid "Shutdown in progress\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1376
3550 msgid "No shutdown in progress\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1381
3554 msgid "I/O device error\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1386
3558 msgid "No serial devices found\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1391
3562 msgid "Shared IRQ busy\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1396
3566 msgid "Serial I/O completed\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:1401
3570 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:1406
3574 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:1411
3578 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:1416
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Unknown floppy error\n"
3584 msgstr "Nepoznat izvor"
3586 #: winerror.mc:1421
3587 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1426
3591 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1431
3595 msgid "Hard disk operation failed\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1436
3599 msgid "Hard disk reset failed\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1441
3603 msgid "End of tape media\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1446
3607 msgid "Not enough server memory\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1451
3611 msgid "Possible deadlock\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1456
3615 msgid "Incorrect alignment\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1461
3619 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1466
3623 msgid "Set-power-state failed\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1471
3627 msgid "Too many links\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1476
3631 msgid "Newer windows version needed\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1481
3635 msgid "Wrong operating system\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1486
3639 msgid "Single-instance application\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1491
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Real-mode application\n"
3645 msgstr "program"
3647 #: winerror.mc:1496
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Invalid DLL\n"
3650 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3652 #: winerror.mc:1501
3653 msgid "No associated application\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1506
3657 msgid "DDE failure\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1511
3661 #, fuzzy
3662 msgid "DLL not found\n"
3663 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3665 #: winerror.mc:1516
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Out of user handles\n"
3668 msgstr "Nema više memorije."
3670 #: winerror.mc:1521
3671 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1526
3675 msgid "The source element is empty\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1531
3679 msgid "The destination element is full\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1536
3683 msgid "The element address is invalid\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1541
3687 msgid "The magazine is not present\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1546
3691 msgid "The device needs reinitialization\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1551
3695 msgid "The device requires cleaning\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1556
3699 #, fuzzy
3700 msgid "The device door is open\n"
3701 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3703 #: winerror.mc:1561
3704 #, fuzzy
3705 msgid "The device is not connected\n"
3706 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3708 #: winerror.mc:1566
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Element not found\n"
3711 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3713 #: winerror.mc:1571
3714 #, fuzzy
3715 msgid "No match found\n"
3716 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3718 #: winerror.mc:1576
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Property set not found\n"
3721 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3723 #: winerror.mc:1581
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Point not found\n"
3726 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3728 #: winerror.mc:1586
3729 msgid "No running tracking service\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1591
3733 #, fuzzy
3734 msgid "No such volume ID\n"
3735 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3737 #: winerror.mc:1596
3738 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1601
3742 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1606
3746 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1611
3750 #, fuzzy
3751 msgid "The journal is being deleted\n"
3752 msgstr "Datum brisanja"
3754 #: winerror.mc:1616
3755 msgid "The journal is not active\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1621
3759 msgid "Potential matching file found\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1626
3763 msgid "The journal entry was deleted\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1631
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Invalid device name\n"
3769 msgstr "Neispravni akreditivi"
3771 #: winerror.mc:1636
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Connection unavailable\n"
3774 msgstr "Nedostupno; "
3776 #: winerror.mc:1641
3777 msgid "Device already remembered\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1646
3781 msgid "No network or bad path\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1651
3785 msgid "Invalid network provider name\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1656
3789 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1661
3793 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1666
3797 msgid "Not a container\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1671
3801 msgid "Extended error\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1676
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Invalid group name\n"
3807 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3809 #: winerror.mc:1681
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Invalid computer name\n"
3812 msgstr "Neispravna sintaksa"
3814 #: winerror.mc:1686
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Invalid event name\n"
3817 msgstr "Neispravni akreditivi"
3819 #: winerror.mc:1691
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Invalid domain name\n"
3822 msgstr ""
3823 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3825 #: winerror.mc:1696
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Invalid service name\n"
3828 msgstr "Neispravni akreditivi"
3830 #: winerror.mc:1701
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Invalid network name\n"
3833 msgstr "Neispravna sintaksa"
3835 #: winerror.mc:1706
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Invalid share name\n"
3838 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3840 #: winerror.mc:1716
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Invalid message name\n"
3843 msgstr "Neispravni akreditivi"
3845 #: winerror.mc:1721
3846 msgid "Invalid message destination\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1726
3850 msgid "Session credential conflict\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1731
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3856 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3858 #: winerror.mc:1736
3859 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1741
3863 msgid "No network\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1746
3867 msgid "Operation cancelled by user\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1751
3871 msgid "File has a user-mapped section\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Connection refused\n"
3877 msgstr "Povezivanje na %s"
3879 #: winerror.mc:1761
3880 msgid "Connection gracefully closed\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1766
3884 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1771
3888 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1776
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Connection invalid\n"
3894 msgstr "LAN veza"
3896 #: winerror.mc:1781
3897 msgid "Connection is active\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1786
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Network unreachable\n"
3903 msgstr "Mrežno deljenje"
3905 #: winerror.mc:1791
3906 msgid "Host unreachable\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1796
3910 msgid "Protocol unreachable\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1801
3914 msgid "Port unreachable\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1806
3918 msgid "Request aborted\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1811
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Connection aborted\n"
3924 msgstr "Povezivanje na %s"
3926 #: winerror.mc:1816
3927 msgid "Please retry operation\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1821
3931 msgid "Connection count limit reached\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1826
3935 msgid "Login time restriction\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1831
3939 msgid "Login workstation restriction\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1836
3943 msgid "Incorrect network address\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1841
3947 msgid "Service already registered\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1846
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Service not found\n"
3953 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3955 #: winerror.mc:1851
3956 msgid "User not authenticated\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1856
3960 msgid "User not logged on\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1861
3964 msgid "Continue work in progress\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1866
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Already initialised\n"
3970 msgstr "Već postoji"
3972 #: winerror.mc:1871
3973 msgid "No more local devices\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1876
3977 #, fuzzy
3978 msgid "The site does not exist\n"
3979 msgstr "Datoteka ne postoji"
3981 #: winerror.mc:1881
3982 #, fuzzy
3983 msgid "The domain controller already exists\n"
3984 msgstr "Port %s već postoji"
3986 #: winerror.mc:1886
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Supported only when connected\n"
3989 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3991 #: winerror.mc:1891
3992 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1896
3996 msgid "The user profile is invalid\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1901
4000 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1906
4004 msgid "Not all privileges assigned\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1911
4008 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1916
4012 msgid "No quotas for account\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1921
4016 msgid "Local user session key\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1926
4020 msgid "Password too complex for LM\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1931
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Unknown revision\n"
4026 msgstr "Nepoznat izvor"
4028 #: winerror.mc:1936
4029 msgid "Incompatible revision levels\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1941
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Invalid owner\n"
4035 msgstr "Neispravna sintaksa"
4037 #: winerror.mc:1946
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Invalid primary group\n"
4040 msgstr "Neispravna sintaksa"
4042 #: winerror.mc:1951
4043 msgid "No impersonation token\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1956
4047 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1961
4051 msgid "No logon servers available\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1966
4055 msgid "No such logon session\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1971
4059 msgid "No such privilege\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1976
4063 msgid "Privilege not held\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1981
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Invalid account name\n"
4069 msgstr "Neispravna sintaksa"
4071 #: winerror.mc:1986
4072 #, fuzzy
4073 msgid "User already exists\n"
4074 msgstr "Port %s već postoji"
4076 #: winerror.mc:1991
4077 #, fuzzy
4078 msgid "No such user\n"
4079 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4081 #: winerror.mc:1996
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Group already exists\n"
4084 msgstr "Port %s već postoji"
4086 #: winerror.mc:2001
4087 msgid "No such group\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:2006
4091 msgid "User already in group\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:2011
4095 msgid "User not in group\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:2016
4099 msgid "Can't delete last admin user\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:2021
4103 msgid "Wrong password\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:2026
4107 msgid "Ill-formed password\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:2031
4111 msgid "Password restriction\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:2036
4115 msgid "Logon failure\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:2041
4119 msgid "Account restriction\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:2046
4123 msgid "Invalid logon hours\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:2051
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Invalid workstation\n"
4129 msgstr "Neispravna sintaksa"
4131 #: winerror.mc:2056
4132 msgid "Password expired\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:2061
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Account disabled\n"
4138 msgstr "isključen"
4140 #: winerror.mc:2066
4141 msgid "No security ID mapped\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:2071
4145 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:2076
4149 msgid "LUIDs exhausted\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:2081
4153 msgid "Invalid sub authority\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:2086
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Invalid ACL\n"
4159 msgstr "Neispravna sintaksa"
4161 #: winerror.mc:2091
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Invalid SID\n"
4164 msgstr "Neispravna sintaksa"
4166 #: winerror.mc:2096
4167 msgid "Invalid security descriptor\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:2101
4171 msgid "Bad inherited ACL\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:2106
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Server disabled\n"
4177 msgstr "isključen"
4179 #: winerror.mc:2111
4180 msgid "Server not disabled\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:2116
4184 msgid "Invalid ID authority\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:2121
4188 msgid "Allotted space exceeded\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:2126
4192 msgid "Invalid group attributes\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:2131
4196 msgid "Bad impersonation level\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:2136
4200 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:2141
4204 msgid "Bad validation class\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:2146
4208 msgid "Bad token type\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:2151
4212 msgid "No security on object\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:2156
4216 msgid "Can't access domain information\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:2161
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Invalid server state\n"
4222 msgstr "Neispravni akreditivi"
4224 #: winerror.mc:2166
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Invalid domain state\n"
4227 msgstr "Neispravna sintaksa"
4229 #: winerror.mc:2171
4230 msgid "Invalid domain role\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2176
4234 msgid "No such domain\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2181
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Domain already exists\n"
4240 msgstr "Port %s već postoji"
4242 #: winerror.mc:2186
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Domain limit exceeded\n"
4245 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4247 #: winerror.mc:2191
4248 msgid "Internal database corruption\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:2196
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Internal error\n"
4254 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4256 #: winerror.mc:2201
4257 msgid "Generic access types not mapped\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2206
4261 msgid "Bad descriptor format\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2211
4265 msgid "Not a logon process\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2216
4269 msgid "Logon session ID exists\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:2221
4273 msgid "Unknown authentication package\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:2226
4277 msgid "Bad logon session state\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2231
4281 msgid "Logon session ID collision\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2236
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Invalid logon type\n"
4287 msgstr "Neispravna sintaksa"
4289 #: winerror.mc:2241
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Cannot impersonate\n"
4292 msgstr "Štampač nije pronađen."
4294 #: winerror.mc:2246
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Invalid transaction state\n"
4297 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4299 #: winerror.mc:2251
4300 msgid "Security DB commit failure\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:2256
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Account is built-in\n"
4306 msgstr "native, builtin"
4308 #: winerror.mc:2261
4309 msgid "Group is built-in\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:2266
4313 msgid "User is built-in\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:2271
4317 msgid "Group is primary for user\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:2276
4321 msgid "Token already in use\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:2281
4325 msgid "No such local group\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:2286
4329 msgid "User not in local group\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2291
4333 msgid "User already in local group\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:2296
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Local group already exists\n"
4339 msgstr "Port %s već postoji"
4341 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4342 msgid "Logon type not granted\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:2306
4346 msgid "Too many secrets\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2311
4350 msgid "Secret too long\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:2316
4354 msgid "Internal security DB error\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2321
4358 msgid "Too many context IDs\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2331
4362 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2336
4366 #, fuzzy
4367 msgid "No such member\n"
4368 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4370 #: winerror.mc:2341
4371 msgid "Invalid member\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2346
4375 msgid "Too many SIDs\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2351
4379 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2356
4383 msgid "No inheritable components\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2361
4387 msgid "File or directory corrupt\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2366
4391 msgid "Disk is corrupt\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2371
4395 msgid "No user session key\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2376
4399 msgid "Licence quota exceeded\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2381
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Wrong target name\n"
4405 msgstr "Neispravni akreditivi"
4407 #: winerror.mc:2386
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Mutual authentication failed\n"
4410 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4412 #: winerror.mc:2391
4413 msgid "Time skew between client and server\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2396
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Invalid window handle\n"
4419 msgstr "Neispravna sintaksa"
4421 #: winerror.mc:2401
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Invalid menu handle\n"
4424 msgstr "Neispravni akreditivi"
4426 #: winerror.mc:2406
4427 msgid "Invalid cursor handle\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2411
4431 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2416
4435 msgid "Invalid hook handle\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2421
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Invalid DWP handle\n"
4441 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4443 #: winerror.mc:2426
4444 msgid "Can't create top-level child window\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2431
4448 msgid "Can't find window class\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2436
4452 msgid "Window owned by another thread\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2441
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Hotkey already registered\n"
4458 msgstr "Port %s već postoji"
4460 #: winerror.mc:2446
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Class already exists\n"
4463 msgstr "Port %s već postoji"
4465 #: winerror.mc:2451
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Class does not exist\n"
4468 msgstr "Putanja ne postoji"
4470 #: winerror.mc:2456
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Class has open windows\n"
4473 msgstr "prozor"
4475 #: winerror.mc:2461
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Invalid index\n"
4478 msgstr "Neispravna sintaksa"
4480 #: winerror.mc:2466
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Invalid icon handle\n"
4483 msgstr "Neispravna sintaksa"
4485 #: winerror.mc:2471
4486 msgid "Private dialog index\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2476
4490 #, fuzzy
4491 msgid "List box ID not found\n"
4492 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4494 #: winerror.mc:2481
4495 msgid "No wildcard characters\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2486
4499 msgid "Clipboard not open\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2491
4503 msgid "Hotkey not registered\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2496
4507 msgid "Not a dialog window\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2501
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Control ID not found\n"
4513 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4515 #: winerror.mc:2506
4516 msgid "Invalid combobox message\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2511
4520 msgid "Not a combobox window\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2516
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Invalid edit height\n"
4526 msgstr "Neispravni akreditivi"
4528 #: winerror.mc:2521
4529 #, fuzzy
4530 msgid "DC not found\n"
4531 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4533 #: winerror.mc:2526
4534 msgid "Invalid hook filter\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:2531
4538 msgid "Invalid filter procedure\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:2536
4542 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2541
4546 msgid "Global-only hook procedure\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2546
4550 msgid "Journal hook already set\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2551
4554 msgid "Hook procedure not installed\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2556
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Invalid list box message\n"
4560 msgstr "Neispravna sintaksa"
4562 #: winerror.mc:2561
4563 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2566
4567 msgid "No tab stops on this list box\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2571
4571 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2576
4575 msgid "Child window menus not allowed\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2581
4579 msgid "Window has no system menu\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2586
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Invalid message box style\n"
4585 msgstr "Neispravni akreditivi"
4587 #: winerror.mc:2591
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4590 msgstr ""
4591 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4593 #: winerror.mc:2596
4594 msgid "Screen already locked\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2601
4598 msgid "Window handles have different parents\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2606
4602 msgid "Not a child window\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2611
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Invalid GW command\n"
4608 msgstr "Neispravna sintaksa"
4610 #: winerror.mc:2616
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Invalid thread ID\n"
4613 msgstr "Neispravna sintaksa"
4615 #: winerror.mc:2621
4616 msgid "Not an MDI child window\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2626
4620 msgid "Popup menu already active\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2631
4624 #, fuzzy
4625 msgid "No scrollbars\n"
4626 msgstr "traka za pomeranje"
4628 #: winerror.mc:2636
4629 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2641
4633 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2646
4637 msgid "No system resources\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2651
4641 msgid "No non-paged system resources\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2656
4645 msgid "No paged system resources\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2661
4649 msgid "No working set quota\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2666
4653 msgid "No page file quota\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2671
4657 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2676
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Menu item not found\n"
4663 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4665 #: winerror.mc:2681
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4668 msgstr "Neispravni akreditivi"
4670 #: winerror.mc:2686
4671 msgid "Hook type not allowed\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2691
4675 msgid "Interactive window station required\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2696
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Timeout\n"
4681 msgstr "Vreme isteka"
4683 #: winerror.mc:2701
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Invalid monitor handle\n"
4686 msgstr "Neispravni akreditivi"
4688 #: winerror.mc:2706
4689 msgid "Event log file corrupt\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2711
4693 msgid "Event log can't start\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2716
4697 msgid "Event log file full\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2721
4701 msgid "Event log file changed\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2726
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Installer service failed.\n"
4707 msgstr "Neispravni akreditivi"
4709 #: winerror.mc:2731
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Installation aborted by user\n"
4712 msgstr "Instalacioni programi"
4714 #: winerror.mc:2736
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Installation failure\n"
4717 msgstr "Instalacioni programi"
4719 #: winerror.mc:2741
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Installation suspended\n"
4722 msgstr "Instalacioni programi"
4724 #: winerror.mc:2746
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Unknown product\n"
4727 msgstr "Nepoznat izvor"
4729 #: winerror.mc:2751
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Unknown feature\n"
4732 msgstr "Nepoznat izvor"
4734 #: winerror.mc:2756
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Unknown component\n"
4737 msgstr "Nepoznat izvor"
4739 #: winerror.mc:2761
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Unknown property\n"
4742 msgstr "Nepoznat izvor"
4744 #: winerror.mc:2766
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Invalid handle state\n"
4747 msgstr "Neispravna sintaksa"
4749 #: winerror.mc:2771
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Bad configuration\n"
4752 msgstr "Wine konfiguracija"
4754 #: winerror.mc:2776
4755 msgid "Index is missing\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2781
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Installation source is missing\n"
4761 msgstr "nedostaje instalacija"
4763 #: winerror.mc:2786
4764 msgid "Wrong installation package version\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2791
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Product uninstalled\n"
4770 msgstr "Korisnik je otkazan"
4772 #: winerror.mc:2796
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Invalid query syntax\n"
4775 msgstr "Neispravna sintaksa"
4777 #: winerror.mc:2801
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Invalid field\n"
4780 msgstr "Neispravna sintaksa"
4782 #: winerror.mc:2806
4783 msgid "Device removed\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2811
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Installation already running\n"
4789 msgstr "Instalacioni programi"
4791 #: winerror.mc:2816
4792 msgid "Installation package failed to open\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2821
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Installation package is invalid\n"
4798 msgstr "Instalacioni programi"
4800 #: winerror.mc:2826
4801 msgid "Installer user interface failed\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2831
4805 msgid "Failed to open installation log file\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2836
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Installation language not supported\n"
4811 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4813 #: winerror.mc:2841
4814 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2846
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Installation package rejected\n"
4820 msgstr "Instalacioni programi"
4822 #: winerror.mc:2851
4823 msgid "Function could not be called\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2856
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Function failed\n"
4829 msgstr "Očekivana funkcija"
4831 #: winerror.mc:2861
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Invalid table\n"
4834 msgstr "Neispravna sintaksa"
4836 #: winerror.mc:2866
4837 msgid "Data type mismatch\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4841 msgid "Unsupported type\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:2876
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Creation failed\n"
4847 msgstr "Otvori datoteku"
4849 #: winerror.mc:2881
4850 msgid "Temporary directory not writable\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2886
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Installation platform not supported\n"
4856 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4858 #: winerror.mc:2891
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Installer not used\n"
4861 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4863 #: winerror.mc:2896
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Failed to open the patch package\n"
4866 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4868 #: winerror.mc:2901
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Invalid patch package\n"
4871 msgstr "Neispravna sintaksa"
4873 #: winerror.mc:2906
4874 msgid "Unsupported patch package\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:2911
4878 msgid "Another version is installed\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:2916
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Invalid command line\n"
4884 msgstr "Neispravna sintaksa"
4886 #: winerror.mc:2921
4887 msgid "Remote installation not allowed\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2926
4891 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2931
4895 msgid "Invalid string binding\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2936
4899 msgid "Wrong kind of binding\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2941
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Invalid binding\n"
4905 msgstr "Neispravna sintaksa"
4907 #: winerror.mc:2946
4908 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:2951
4912 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:2956
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Invalid string UUID\n"
4918 msgstr "Neispravna sintaksa"
4920 #: winerror.mc:2961
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Invalid endpoint format\n"
4923 msgstr "Neispravni akreditivi"
4925 #: winerror.mc:2966
4926 msgid "Invalid network address\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2971
4930 #, fuzzy
4931 msgid "No endpoint found\n"
4932 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4934 #: winerror.mc:2976
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Invalid timeout value\n"
4937 msgstr "Neispravna sintaksa"
4939 #: winerror.mc:2981
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Object UUID not found\n"
4942 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4944 #: winerror.mc:2986
4945 msgid "UUID already registered\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2991
4949 msgid "UUID type already registered\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2996
4953 msgid "Server already listening\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:3001
4957 msgid "No protocol sequences registered\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:3006
4961 msgid "RPC server not listening\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:3011
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Unknown manager type\n"
4967 msgstr "Nepoznata vrsta"
4969 #: winerror.mc:3016
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Unknown interface\n"
4972 msgstr "Nepoznat izvor"
4974 #: winerror.mc:3021
4975 msgid "No bindings\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:3026
4979 msgid "No protocol sequences\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:3031
4983 msgid "Can't create endpoint\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:3036
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Out of resources\n"
4989 msgstr "Nema više memorije."
4991 #: winerror.mc:3041
4992 msgid "RPC server unavailable\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:3046
4996 msgid "RPC server too busy\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:3051
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid network options\n"
5002 msgstr "Neispravna sintaksa"
5004 #: winerror.mc:3056
5005 msgid "No RPC call active\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:3061
5009 msgid "RPC call failed\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:3066
5013 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:3071
5017 #, fuzzy
5018 msgid "RPC protocol error\n"
5019 msgstr "Greška u protokolu"
5021 #: winerror.mc:3076
5022 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:3086
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Invalid tag\n"
5028 msgstr "Neispravna sintaksa"
5030 #: winerror.mc:3091
5031 msgid "Invalid array bounds\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:3096
5035 msgid "No entry name\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:3101
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Invalid name syntax\n"
5041 msgstr "Neispravna sintaksa"
5043 #: winerror.mc:3106
5044 msgid "Unsupported name syntax\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:3111
5048 #, fuzzy
5049 msgid "No network address\n"
5050 msgstr "Mrežno deljenje"
5052 #: winerror.mc:3116
5053 msgid "Duplicate endpoint\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:3121
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Unknown authentication type\n"
5059 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5061 #: winerror.mc:3126
5062 msgid "Maximum calls too low\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:3131
5066 msgid "String too long\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:3136
5070 msgid "Protocol sequence not found\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:3141
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Procedure number out of range\n"
5076 msgstr "Potpis je van dometa"
5078 #: winerror.mc:3146
5079 msgid "Binding has no authentication data\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:3151
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Unknown authentication service\n"
5085 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5087 #: winerror.mc:3156
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Unknown authentication level\n"
5090 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5092 #: winerror.mc:3161
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Invalid authentication identity\n"
5095 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5097 #: winerror.mc:3166
5098 msgid "Unknown authorisation service\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:3171
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Invalid entry\n"
5104 msgstr "Neispravna sintaksa"
5106 #: winerror.mc:3176
5107 msgid "Can't perform operation\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:3181
5111 msgid "Endpoints not registered\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:3186
5115 msgid "Nothing to export\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:3191
5119 msgid "Incomplete name\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:3196
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Invalid version option\n"
5125 msgstr "Neispravna sintaksa"
5127 #: winerror.mc:3201
5128 msgid "No more members\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:3206
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Not all objects unexported\n"
5134 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5136 #: winerror.mc:3211
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Interface not found\n"
5139 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5141 #: winerror.mc:3216
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Entry already exists\n"
5144 msgstr "Port %s već postoji"
5146 #: winerror.mc:3221
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Entry not found\n"
5149 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5151 #: winerror.mc:3226
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Name service unavailable\n"
5154 msgstr "Dostupno"
5156 #: winerror.mc:3231
5157 msgid "Invalid network address family\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3236
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Operation not supported\n"
5163 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5165 #: winerror.mc:3241
5166 msgid "No security context available\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:3246
5170 #, fuzzy
5171 msgid "RPCInternal error\n"
5172 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5174 #: winerror.mc:3251
5175 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:3256
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Address error\n"
5181 msgstr "&Traka za navigaciju"
5183 #: winerror.mc:3261
5184 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3266
5188 msgid "Floating-point underflow\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:3271
5192 msgid "Floating-point overflow\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:3276
5196 msgid "No more entries\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:3281
5200 msgid "Character translation table open failed\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3286
5204 msgid "Character translation table file too small\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3291
5208 msgid "Null context handle\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3296
5212 msgid "Context handle damaged\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3301
5216 msgid "Binding handle mismatch\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3306
5220 msgid "Cannot get call handle\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3311
5224 msgid "Null reference pointer\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3316
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Enumeration value out of range\n"
5230 msgstr "Potpis je van dometa"
5232 #: winerror.mc:3321
5233 msgid "Byte count too small\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:3326
5237 msgid "Bad stub data\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3331
5241 msgid "Invalid user buffer\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3336
5245 msgid "Unrecognised media\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3341
5249 msgid "No trust secret\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3346
5253 msgid "No trust SAM account\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3351
5257 msgid "Trusted domain failure\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3356
5261 msgid "Trusted relationship failure\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3361
5265 msgid "Trust logon failure\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3366
5269 msgid "RPC call already in progress\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3371
5273 msgid "NETLOGON is not started\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3376
5277 msgid "Account expired\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3381
5281 msgid "Redirector has open handles\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:3386
5285 msgid "Printer driver already installed\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3391
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Unknown port\n"
5291 msgstr "Nepoznat izvor"
5293 #: winerror.mc:3396
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Unknown printer driver\n"
5296 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5298 #: winerror.mc:3401
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Unknown print processor\n"
5301 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5303 #: winerror.mc:3406
5304 msgid "Invalid separator file\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3411
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Invalid priority\n"
5310 msgstr "Neispravna sintaksa"
5312 #: winerror.mc:3416
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Invalid printer name\n"
5315 msgstr "Neispravna sintaksa"
5317 #: winerror.mc:3421
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Printer already exists\n"
5320 msgstr "Port %s već postoji"
5322 #: winerror.mc:3426
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Invalid printer command\n"
5325 msgstr "Neispravna sintaksa"
5327 #: winerror.mc:3431
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Invalid data type\n"
5330 msgstr "Neispravna sintaksa"
5332 #: winerror.mc:3436
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Invalid environment\n"
5335 msgstr "Neispravna sintaksa"
5337 #: winerror.mc:3441
5338 msgid "No more bindings\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3446
5342 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3451
5346 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3456
5350 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3461
5354 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3466
5358 msgid "Server has open handles\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3471
5362 msgid "Resource data not found\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3476
5366 msgid "Resource type not found\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3481
5370 msgid "Resource name not found\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3486
5374 msgid "Resource language not found\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3491
5378 msgid "Not enough quota\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3496
5382 msgid "No interfaces\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3501
5386 msgid "RPC call cancelled\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3506
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Binding incomplete\n"
5392 msgstr "Nije jos u programu"
5394 #: winerror.mc:3511
5395 msgid "RPC comm failure\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3516
5399 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3521
5403 msgid "No principal name registered\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3526
5407 msgid "Not an RPC error\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3531
5411 msgid "UUID is local only\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3536
5415 msgid "Security package error\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3541
5419 msgid "Thread not cancelled\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3546
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Invalid handle operation\n"
5425 msgstr "Neispravna sintaksa"
5427 #: winerror.mc:3551
5428 msgid "Wrong serialising package version\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3556
5432 msgid "Wrong stub version\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3561
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Invalid pipe object\n"
5438 msgstr "Neispravna sintaksa"
5440 #: winerror.mc:3566
5441 msgid "Wrong pipe order\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3571
5445 msgid "Wrong pipe version\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3576
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Group member not found\n"
5451 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5453 #: winerror.mc:3581
5454 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3586
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Invalid object\n"
5460 msgstr "Neispravna sintaksa"
5462 #: winerror.mc:3591
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Invalid time\n"
5465 msgstr "Neispravna sintaksa"
5467 #: winerror.mc:3596
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Invalid form name\n"
5470 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5472 #: winerror.mc:3601
5473 msgid "Invalid form size\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3606
5477 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3611
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Printer deleted\n"
5483 msgstr "Datum brisanja"
5485 #: winerror.mc:3616
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Invalid printer state\n"
5488 msgstr "Neispravna sintaksa"
5490 #: winerror.mc:3621
5491 msgid "User must change password\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3626
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Domain controller not found\n"
5497 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5499 #: winerror.mc:3631
5500 msgid "Account locked out\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3636
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Invalid pixel format\n"
5506 msgstr "Neispravna sintaksa"
5508 #: winerror.mc:3641
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Invalid driver\n"
5511 msgstr "Neispravna sintaksa"
5513 #: winerror.mc:3646
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Invalid object resolver set\n"
5516 msgstr "Neispravna sintaksa"
5518 #: winerror.mc:3651
5519 msgid "Incomplete RPC send\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:3656
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5525 msgstr "Neispravna sintaksa"
5527 #: winerror.mc:3661
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5530 msgstr "Neispravna sintaksa"
5532 #: winerror.mc:3666
5533 msgid "RPC pipe closed\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3671
5537 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3676
5541 msgid "No data on RPC pipe\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3681
5545 #, fuzzy
5546 msgid "No site name available\n"
5547 msgstr "Nedostupno; "
5549 #: winerror.mc:3686
5550 msgid "The file cannot be accessed\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3691
5554 #, fuzzy
5555 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5556 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5558 #: winerror.mc:3696
5559 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3701
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Not all objects could be exported\n"
5565 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5567 #: winerror.mc:3706
5568 #, fuzzy
5569 msgid "The interface could not be exported\n"
5570 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5572 #: winerror.mc:3711
5573 #, fuzzy
5574 msgid "The profile could not be added\n"
5575 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5577 #: winerror.mc:3716
5578 #, fuzzy
5579 msgid "The profile element could not be added\n"
5580 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5582 #: winerror.mc:3721
5583 #, fuzzy
5584 msgid "The profile element could not be removed\n"
5585 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5587 #: winerror.mc:3726
5588 #, fuzzy
5589 msgid "The group element could not be added\n"
5590 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5592 #: winerror.mc:3731
5593 #, fuzzy
5594 msgid "The group element could not be removed\n"
5595 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5597 #: winerror.mc:3736
5598 #, fuzzy
5599 msgid "The username could not be found\n"
5600 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5602 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5603 msgid "Local Port"
5604 msgstr "Lokalni port"
5606 #: localspl.rc:29
5607 msgid "Local Monitor"
5608 msgstr "Lokalni monitor"
5610 #: localui.rc:29
5611 msgid "'%s' is not a valid port name"
5612 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5614 #: localui.rc:30
5615 msgid "Port %s already exists"
5616 msgstr "Port %s već postoji"
5618 #: localui.rc:31
5619 msgid "This port has no options to configure"
5620 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5622 #: mapi32.rc:28
5623 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5624 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5626 #: mapi32.rc:29
5627 msgid "Send Mail"
5628 msgstr "Pošalji poruku"
5630 #: mpr.rc:27
5631 msgid "Entire Network"
5632 msgstr "Cela mreža"
5634 #: mshtml.rc:31
5635 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5636 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5638 #: mshtml.rc:32
5639 msgid "HTML Document"
5640 msgstr "HTML dokument"
5642 #: mshtml.rc:26
5643 msgid "Downloading from %s..."
5644 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5646 #: mshtml.rc:25
5647 msgid "Done"
5648 msgstr "Završeno"
5650 #: msi.rc:27
5651 msgid ""
5652 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5653 "file path and try again."
5654 msgstr ""
5655 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5656 "pokušajte ponovo."
5658 #: msi.rc:28
5659 msgid "path %s not found"
5660 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5662 #: msi.rc:29
5663 msgid "insert disk %s"
5664 msgstr "Ubacite disk %s"
5666 #: msi.rc:30
5667 #, fuzzy
5668 msgid ""
5669 "Windows Installer %s\n"
5670 "\n"
5671 "Usage:\n"
5672 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5673 "\n"
5674 "Install a product:\n"
5675 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5676 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5677 "\t/a package [property]\n"
5678 "Repair an installation:\n"
5679 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5680 "Uninstall a product:\n"
5681 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5682 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5683 "Advertise a product:\n"
5684 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5685 "Apply a patch:\n"
5686 "\t/p patch_package [property]\n"
5687 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5688 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5689 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5690 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5691 "Register MSI Service:\n"
5692 "\t/y\n"
5693 "Unregister MSI Service:\n"
5694 "\t/z\n"
5695 "Display this help:\n"
5696 "\t/help\n"
5697 "\t/?\n"
5698 msgstr ""
5699 "Windows instalacija programa %s\n"
5700 "\n"
5701 "Upotreba:\n"
5702 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5703 "\n"
5704 "Instalacija proizvoda:\n"
5705 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5706 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5707 "\t/a paket [svojina]\n"
5708 "Popravka instalacije:\n"
5709 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5710 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5711 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5712 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5713 "Reklama proizvoda:\n"
5714 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5715 "Primena zakrpe:\n"
5716 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5717 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5718 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5719 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5720 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5721 "Registracija MSI usluge:\n"
5722 "\t/y\n"
5723 "Odjava MSI usluge:\n"
5724 "\t/z\n"
5725 "Prikaži pomoć:\n"
5726 "\t/pomoć\n"
5727 "\t/?\n"
5729 #: msi.rc:57
5730 msgid "enter which folder contains %s"
5731 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5733 #: msi.rc:58
5734 msgid "install source for feature missing"
5735 msgstr "nedostaje instalacija"
5737 #: msi.rc:59
5738 msgid "network drive for feature missing"
5739 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5741 #: msi.rc:60
5742 msgid "feature from:"
5743 msgstr "mogućnost od:"
5745 #: msi.rc:61
5746 msgid "choose which folder contains %s"
5747 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5749 #: msrle32.rc:28
5750 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5751 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5753 #: msrle32.rc:29
5754 msgid ""
5755 "Wine MS-RLE video codec\n"
5756 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5757 msgstr ""
5758 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5759 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5761 #: msvfw32.rc:25
5762 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5763 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5765 #: msvidc32.rc:26
5766 msgid "Wine Video 1 video codec"
5767 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5769 #: oleacc.rc:27
5770 msgid "unknown object"
5771 msgstr "unknown object"
5773 #: oleacc.rc:28
5774 msgid "title bar"
5775 msgstr "naslovna linija"
5777 #: oleacc.rc:29
5778 msgid "menu bar"
5779 msgstr "linija menija"
5781 #: oleacc.rc:30
5782 msgid "scroll bar"
5783 msgstr "traka za pomeranje"
5785 #: oleacc.rc:31
5786 msgid "grip"
5787 msgstr "ručka"
5789 #: oleacc.rc:32
5790 msgid "sound"
5791 msgstr "zvuk"
5793 #: oleacc.rc:33
5794 msgid "cursor"
5795 msgstr "kursor"
5797 #: oleacc.rc:34
5798 msgid "caret"
5799 msgstr "kursor"
5801 #: oleacc.rc:35
5802 msgid "alert"
5803 msgstr "upozorenje"
5805 #: oleacc.rc:36
5806 msgid "window"
5807 msgstr "prozor"
5809 #: oleacc.rc:37
5810 msgid "client"
5811 msgstr "klijent"
5813 #: oleacc.rc:38
5814 msgid "popup menu"
5815 msgstr "iskačući meni"
5817 #: oleacc.rc:39
5818 msgid "menu item"
5819 msgstr "stavka menija"
5821 #: oleacc.rc:40
5822 msgid "tool tip"
5823 msgstr "oblačić"
5825 #: oleacc.rc:41
5826 msgid "application"
5827 msgstr "program"
5829 #: oleacc.rc:42
5830 msgid "document"
5831 msgstr "dokument"
5833 #: oleacc.rc:43
5834 msgid "pane"
5835 msgstr "okvir"
5837 #: oleacc.rc:44
5838 msgid "chart"
5839 msgstr "grafikon"
5841 #: oleacc.rc:45
5842 msgid "dialog"
5843 msgstr "prozorče"
5845 #: oleacc.rc:46
5846 msgid "border"
5847 msgstr "granica"
5849 #: oleacc.rc:47
5850 msgid "grouping"
5851 msgstr "grupisanje"
5853 #: oleacc.rc:48
5854 msgid "separator"
5855 msgstr "razdvajač"
5857 #: oleacc.rc:49
5858 msgid "tool bar"
5859 msgstr "alatnica"
5861 #: oleacc.rc:50
5862 msgid "status bar"
5863 msgstr "linija stanja"
5865 #: oleacc.rc:51
5866 msgid "table"
5867 msgstr "tabela"
5869 #: oleacc.rc:52
5870 msgid "column header"
5871 msgstr "zaglavlje kolone"
5873 #: oleacc.rc:53
5874 msgid "row header"
5875 msgstr "zaglavlje reda"
5877 #: oleacc.rc:54
5878 msgid "column"
5879 msgstr "kolona"
5881 #: oleacc.rc:55
5882 msgid "row"
5883 msgstr "red"
5885 #: oleacc.rc:56
5886 msgid "cell"
5887 msgstr "ćelija"
5889 #: oleacc.rc:57
5890 msgid "link"
5891 msgstr "veza"
5893 #: oleacc.rc:58
5894 msgid "help balloon"
5895 msgstr "pomoćni oblačić"
5897 #: oleacc.rc:59
5898 msgid "character"
5899 msgstr "znak"
5901 #: oleacc.rc:60
5902 msgid "list"
5903 msgstr "spisak"
5905 #: oleacc.rc:61
5906 msgid "list item"
5907 msgstr "spisak stavki"
5909 #: oleacc.rc:62
5910 msgid "outline"
5911 msgstr "kontura"
5913 #: oleacc.rc:63
5914 msgid "outline item"
5915 msgstr "stavka konture"
5917 #: oleacc.rc:64
5918 msgid "page tab"
5919 msgstr "jezičak strane"
5921 #: oleacc.rc:65
5922 msgid "property page"
5923 msgstr "svojstva strane"
5925 #: oleacc.rc:66
5926 msgid "indicator"
5927 msgstr "pokazivač"
5929 #: oleacc.rc:67
5930 msgid "graphic"
5931 msgstr "grafika"
5933 #: oleacc.rc:68
5934 msgid "static text"
5935 msgstr "statičan tekst"
5937 #: oleacc.rc:69
5938 msgid "text"
5939 msgstr "tekst"
5941 #: oleacc.rc:70
5942 msgid "push button"
5943 msgstr "prekidač dugme"
5945 #: oleacc.rc:71
5946 msgid "check button"
5947 msgstr "dugme za označavanje"
5949 #: oleacc.rc:72
5950 msgid "radio button"
5951 msgstr "isključivo dugme"
5953 #: oleacc.rc:73
5954 msgid "combo box"
5955 msgstr "kombinovani spisak"
5957 #: oleacc.rc:74
5958 msgid "drop down"
5959 msgstr "padajući meni"
5961 #: oleacc.rc:75
5962 msgid "progress bar"
5963 msgstr "linija toka"
5965 #: oleacc.rc:76
5966 msgid "dial"
5967 msgstr "pozovi"
5969 #: oleacc.rc:77
5970 msgid "hot key field"
5971 msgstr "polje za prečice"
5973 #: oleacc.rc:78
5974 msgid "slider"
5975 msgstr "klizač"
5977 #: oleacc.rc:79
5978 msgid "spin box"
5979 msgstr "vrteće dugme"
5981 #: oleacc.rc:80
5982 msgid "diagram"
5983 msgstr "dijagram"
5985 #: oleacc.rc:81
5986 msgid "animation"
5987 msgstr "animacija"
5989 #: oleacc.rc:82
5990 msgid "equation"
5991 msgstr "jednačina"
5993 #: oleacc.rc:83
5994 msgid "drop down button"
5995 msgstr "padajuće dugme"
5997 #: oleacc.rc:84
5998 msgid "menu button"
5999 msgstr "dugme menija"
6001 #: oleacc.rc:85
6002 msgid "grid drop down button"
6003 msgstr "umreži padajuće dugme"
6005 #: oleacc.rc:86
6006 msgid "white space"
6007 msgstr "razmak"
6009 #: oleacc.rc:87
6010 msgid "page tab list"
6011 msgstr "spisak listova"
6013 #: oleacc.rc:88
6014 msgid "clock"
6015 msgstr "časovnik"
6017 #: oleacc.rc:89
6018 msgid "split button"
6019 msgstr "dugme za deljenje"
6021 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6022 msgid "IP address"
6023 msgstr "IP adresa"
6025 #: oleacc.rc:91
6026 msgid "outline button"
6027 msgstr "kontura dugme"
6029 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6030 msgid "True"
6031 msgstr "Tačno"
6033 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6034 msgid "False"
6035 msgstr "Netačno"
6037 #: oleaut32.rc:31
6038 msgid "On"
6039 msgstr "Uključeno"
6041 #: oleaut32.rc:32
6042 msgid "Off"
6043 msgstr "Isključeno"
6045 #: oledlg.rc:25
6046 msgid "Insert a new %s object into your document"
6047 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6049 #: oledlg.rc:26
6050 msgid ""
6051 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6052 "may activate it using the program which created it."
6053 msgstr ""
6054 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6055 "koristeći program koji ga je napravio."
6057 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Browse"
6060 msgstr ""
6061 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6062 "Potraži\n"
6063 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6064 "Razgledaj"
6066 #: oledlg.rc:28
6067 msgid ""
6068 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6069 "control."
6070 msgstr ""
6071 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6073 #: oledlg.rc:29
6074 msgid "Add Control"
6075 msgstr "Dodaj kontrolu"
6077 #: oledlg.rc:34
6078 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6079 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6081 #: oledlg.rc:35
6082 msgid ""
6083 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6084 "activate it using %s."
6085 msgstr ""
6086 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6087 "%s."
6089 #: oledlg.rc:36
6090 msgid ""
6091 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6092 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6093 msgstr ""
6094 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6095 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6097 #: oledlg.rc:37
6098 msgid ""
6099 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6100 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6101 "your document."
6102 msgstr ""
6103 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6104 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6106 #: oledlg.rc:38
6107 msgid ""
6108 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6109 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6110 "in your document."
6111 msgstr ""
6112 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6113 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6115 #: oledlg.rc:39
6116 msgid ""
6117 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6118 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6119 "be reflected in your document."
6120 msgstr ""
6121 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6122 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6124 #: oledlg.rc:40
6125 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6126 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6128 #: oledlg.rc:41
6129 msgid "Unknown Type"
6130 msgstr "Nepoznata vrsta"
6132 #: oledlg.rc:42
6133 msgid "Unknown Source"
6134 msgstr "Nepoznat izvor"
6136 #: oledlg.rc:43
6137 msgid "the program which created it"
6138 msgstr "program koji ga je napravio"
6140 #: sane.rc:31
6141 msgctxt "unit: pixels"
6142 msgid "px"
6143 msgstr "px"
6145 #: sane.rc:32
6146 msgctxt "unit: bits"
6147 msgid "b"
6148 msgstr "b"
6150 #: sane.rc:34
6151 msgctxt "unit: dots/inch"
6152 msgid "dpi"
6153 msgstr "tpi"
6155 #: sane.rc:35
6156 msgctxt "unit: percent"
6157 msgid "%"
6158 msgstr "%"
6160 #: sane.rc:36
6161 msgctxt "unit: microseconds"
6162 msgid "us"
6163 msgstr "µs"
6165 #: setupapi.rc:28
6166 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6167 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6169 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6170 msgid "Unknown"
6171 msgstr "Nepoznato"
6173 #: setupapi.rc:30
6174 msgid "Copy files from:"
6175 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6177 #: setupapi.rc:31
6178 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6179 msgstr ""
6180 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6182 #: shdoclc.rc:39
6183 msgid "F&orward"
6184 msgstr "N&apred"
6186 #: shdoclc.rc:41
6187 msgid "&Save Background As..."
6188 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6190 #: shdoclc.rc:42
6191 msgid "Set As Back&ground"
6192 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6194 #: shdoclc.rc:43
6195 msgid "&Copy Background"
6196 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6198 #: shdoclc.rc:44
6199 msgid "Set as &Desktop Item"
6200 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6202 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6203 msgid "Select &All"
6204 msgstr "Izaberi &sve"
6206 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6207 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6208 msgid "&Paste"
6209 msgstr "&Ubaci"
6211 #: shdoclc.rc:49
6212 msgid "Create Shor&tcut"
6213 msgstr "Napravi &prečicu"
6215 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6216 msgid "Add to &Favorites..."
6217 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6219 #: shdoclc.rc:51
6220 msgid "&View Source"
6221 msgstr "&Prikaži izvor"
6223 #: shdoclc.rc:53
6224 msgid "&Encoding"
6225 msgstr "&Kodni raspored"
6227 #: shdoclc.rc:55
6228 msgid "Pr&int"
6229 msgstr "&Štampaj"
6231 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6232 msgid "&Open Link"
6233 msgstr "&Otvori vezu"
6235 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6236 msgid "Open Link in &New Window"
6237 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6239 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6240 msgid "Save Target &As..."
6241 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6243 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6244 msgid "&Print Target"
6245 msgstr "&Štampaj objekat"
6247 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6248 msgid "S&how Picture"
6249 msgstr "&Prikaži sliku"
6251 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6252 msgid "&Save Picture As..."
6253 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6255 #: shdoclc.rc:70
6256 msgid "&E-mail Picture..."
6257 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6259 #: shdoclc.rc:71
6260 msgid "Pr&int Picture..."
6261 msgstr "Štampaj &sliku..."
6263 #: shdoclc.rc:72
6264 msgid "&Go to My Pictures"
6265 msgstr "Pređi na &fotografije"
6267 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6268 msgid "Set as Back&ground"
6269 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6271 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6272 msgid "Set as &Desktop Item..."
6273 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6275 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6276 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6277 msgid "Cu&t"
6278 msgstr "&Iseci"
6280 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6281 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6282 #: wordpad.rc:102
6283 msgid "&Copy"
6284 msgstr "&Umnoži"
6286 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6287 msgid "Copy Shor&tcut"
6288 msgstr "Umnoži &prečicu"
6290 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6291 msgid "P&roperties"
6292 msgstr "&Svojstva"
6294 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6295 #, fuzzy
6296 msgid "&Undo"
6297 msgstr ""
6298 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6299 "&Opozovi\n"
6300 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6301 "&Opozivi"
6303 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6304 msgid "&Delete"
6305 msgstr "Iz&briši"
6307 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6308 #, fuzzy
6309 msgid "&Select"
6310 msgstr ""
6311 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6312 "&Izbor\n"
6313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6314 "&Izaberi"
6316 #: shdoclc.rc:102
6317 msgid "&Cell"
6318 msgstr "&Ćelija"
6320 #: shdoclc.rc:103
6321 msgid "&Row"
6322 msgstr "&Red"
6324 #: shdoclc.rc:104
6325 msgid "&Column"
6326 msgstr "&Kolona"
6328 #: shdoclc.rc:105
6329 msgid "&Table"
6330 msgstr "&Tabela"
6332 #: shdoclc.rc:108
6333 msgid "&Cell Properties"
6334 msgstr "Svojstva &ćelije"
6336 #: shdoclc.rc:109
6337 msgid "&Table Properties"
6338 msgstr "Svojstva &tabele"
6340 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6341 msgid "Paste"
6342 msgstr "Ubaci"
6344 #: shdoclc.rc:118
6345 msgid "&Print"
6346 msgstr "&Štampaj"
6348 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6349 msgid "&Open"
6350 msgstr "&Otvori"
6352 #: shdoclc.rc:125
6353 msgid "Open in &New Window"
6354 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6356 #: shdoclc.rc:129
6357 msgid "Cut"
6358 msgstr "Iseci"
6360 #: shdoclc.rc:152
6361 msgid "&Save Video As..."
6362 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6364 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6365 msgid "Play"
6366 msgstr "Reprodukuj"
6368 #: shdoclc.rc:189
6369 msgid "Rewind"
6370 msgstr "Premotaj"
6372 #: shdoclc.rc:196
6373 msgid "Trace Tags"
6374 msgstr "Prateće oznake"
6376 #: shdoclc.rc:197
6377 msgid "Resource Failures"
6378 msgstr "Neuspesi resursa"
6380 #: shdoclc.rc:198
6381 msgid "Dump Tracking Info"
6382 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6384 #: shdoclc.rc:199
6385 msgid "Debug Break"
6386 msgstr "Prekid"
6388 #: shdoclc.rc:200
6389 msgid "Debug View"
6390 msgstr "Prikaz"
6392 #: shdoclc.rc:201
6393 msgid "Dump Tree"
6394 msgstr "Ispiši stablo"
6396 #: shdoclc.rc:202
6397 msgid "Dump Lines"
6398 msgstr "Ispiši linije"
6400 #: shdoclc.rc:203
6401 msgid "Dump DisplayTree"
6402 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6404 #: shdoclc.rc:204
6405 msgid "Dump FormatCaches"
6406 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6408 #: shdoclc.rc:205
6409 msgid "Dump LayoutRects"
6410 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6412 #: shdoclc.rc:206
6413 msgid "Memory Monitor"
6414 msgstr "Nadgledanje memorije"
6416 #: shdoclc.rc:207
6417 msgid "Performance Meters"
6418 msgstr "Merač performansi"
6420 #: shdoclc.rc:208
6421 msgid "Save HTML"
6422 msgstr "Sačuvaj HTML"
6424 #: shdoclc.rc:210
6425 msgid "&Browse View"
6426 msgstr "&Razgledanje"
6428 #: shdoclc.rc:211
6429 msgid "&Edit View"
6430 msgstr "&Uređivanje"
6432 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6433 msgid "Scroll Here"
6434 msgstr "Klizaj ovde"
6436 #: shdoclc.rc:218
6437 msgid "Top"
6438 msgstr "Vrh"
6440 #: shdoclc.rc:219
6441 msgid "Bottom"
6442 msgstr "Dno"
6444 #: shdoclc.rc:221
6445 msgid "Page Up"
6446 msgstr "Nagore"
6448 #: shdoclc.rc:222
6449 msgid "Page Down"
6450 msgstr "Nadole"
6452 #: shdoclc.rc:224
6453 msgid "Scroll Up"
6454 msgstr "Pomeri nagore"
6456 #: shdoclc.rc:225
6457 msgid "Scroll Down"
6458 msgstr "Pomeri nadole"
6460 #: shdoclc.rc:232
6461 msgid "Left Edge"
6462 msgstr "Leva ivica"
6464 #: shdoclc.rc:233
6465 msgid "Right Edge"
6466 msgstr "Desna ivica"
6468 #: shdoclc.rc:235
6469 msgid "Page Left"
6470 msgstr "Nalevo"
6472 #: shdoclc.rc:236
6473 msgid "Page Right"
6474 msgstr "Nadesno"
6476 #: shdoclc.rc:238
6477 msgid "Scroll Left"
6478 msgstr "Pomeri nalevo"
6480 #: shdoclc.rc:239
6481 msgid "Scroll Right"
6482 msgstr "Pomeri nadesno"
6484 #: shdoclc.rc:25
6485 msgid "Wine Internet Explorer"
6486 msgstr "Wine Internet Explorer"
6488 #: shdoclc.rc:30
6489 msgid "&w&bPage &p"
6490 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6492 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6493 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6494 msgid "Lar&ge Icons"
6495 msgstr "&Velike ikonice"
6497 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6498 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6499 msgid "S&mall Icons"
6500 msgstr "&Male ikonice"
6502 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6503 msgid "&List"
6504 msgstr "&Spisak"
6506 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6507 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6508 msgid "&Details"
6509 msgstr "&Detalji"
6511 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6512 msgid "Arrange &Icons"
6513 msgstr "Poređaj &ikonice"
6515 #: shell32.rc:50
6516 msgid "By &Name"
6517 msgstr "Po &nazivu"
6519 #: shell32.rc:51
6520 msgid "By &Type"
6521 msgstr "Po &vrsti"
6523 #: shell32.rc:52
6524 msgid "By &Size"
6525 msgstr "Po &veličini"
6527 #: shell32.rc:53
6528 msgid "By &Date"
6529 msgstr "Po &datumu"
6531 #: shell32.rc:55
6532 msgid "&Auto Arrange"
6533 msgstr "&Automatski poređaj"
6535 #: shell32.rc:57
6536 msgid "Line up Icons"
6537 msgstr "Poravnaj ikonice"
6539 #: shell32.rc:62
6540 msgid "Paste as Link"
6541 msgstr "Ubaci kao vezu"
6543 #: shell32.rc:64
6544 msgid "New"
6545 msgstr "Novo"
6547 #: shell32.rc:66
6548 msgid "New &Folder"
6549 msgstr "Nova &fascikla"
6551 #: shell32.rc:67
6552 msgid "New &Link"
6553 msgstr "Nova &veza"
6555 #: shell32.rc:71
6556 msgid "Properties"
6557 msgstr "Svojstva"
6559 #: shell32.rc:82
6560 #, fuzzy
6561 msgctxt "recycle bin"
6562 msgid "&Restore"
6563 msgstr "&Povrati"
6565 #: shell32.rc:83
6566 msgid "&Erase"
6567 msgstr ""
6569 #: shell32.rc:95
6570 msgid "E&xplore"
6571 msgstr "&Pretraži"
6573 #: shell32.rc:98
6574 msgid "C&ut"
6575 msgstr "&Iseci"
6577 #: shell32.rc:101
6578 msgid "Create &Link"
6579 msgstr "Napravi &vezu"
6581 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6582 msgid "&Rename"
6583 msgstr "Pr&eimenuj"
6585 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6586 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6587 #, fuzzy
6588 msgid "E&xit"
6589 msgstr ""
6590 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6591 "&Izlaz\n"
6592 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6593 "I&zlaz"
6595 #: shell32.rc:127
6596 #, fuzzy
6597 msgid "&About Control Panel"
6598 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6600 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6601 msgid "Size"
6602 msgstr "Veličina"
6604 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6605 msgid "Type"
6606 msgstr "Vrsta"
6608 #: shell32.rc:137
6609 msgid "Modified"
6610 msgstr "Izmenjeno"
6612 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6613 msgid "Attributes"
6614 msgstr "Osobine"
6616 #: shell32.rc:140
6617 msgid "Size available"
6618 msgstr "Dostupno"
6620 #: shell32.rc:142
6621 msgid "Comments"
6622 msgstr "Komentari"
6624 #: shell32.rc:143
6625 msgid "Owner"
6626 msgstr "Vlasnik"
6628 #: shell32.rc:144
6629 msgid "Group"
6630 msgstr "Grupa"
6632 #: shell32.rc:145
6633 msgid "Original location"
6634 msgstr "Originalna lokacija"
6636 #: shell32.rc:146
6637 msgid "Date deleted"
6638 msgstr "Datum brisanja"
6640 #: shell32.rc:156
6641 msgid "Control Panel"
6642 msgstr "Upravljački panel"
6644 #: shell32.rc:163
6645 msgid "Select"
6646 msgstr "Izaberi"
6648 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6649 msgid "Open"
6650 msgstr "Otvori"
6652 #: shell32.rc:185
6653 msgid "Restart"
6654 msgstr "Ponovno pokretanje"
6656 #: shell32.rc:186
6657 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6658 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6660 #: shell32.rc:187
6661 msgid "Shutdown"
6662 msgstr "Gašenje"
6664 #: shell32.rc:188
6665 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6666 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6668 #: shell32.rc:198
6669 msgid "Start Menu\\Programs"
6670 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6672 #: shell32.rc:200
6673 msgid "Favorites"
6674 msgstr "Omiljeno"
6676 #: shell32.rc:201
6677 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6678 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6680 #: shell32.rc:202
6681 msgid "Recent"
6682 msgstr "Skorašnje"
6684 #: shell32.rc:203
6685 msgid "SendTo"
6686 msgstr "Pošalji u"
6688 #: shell32.rc:204
6689 msgid "Start Menu"
6690 msgstr "„Start“ meni"
6692 #: shell32.rc:205
6693 msgid "My Music"
6694 msgstr "Muzika"
6696 #: shell32.rc:206
6697 msgid "My Videos"
6698 msgstr "Video snimci"
6700 #: shell32.rc:207
6701 #, fuzzy
6702 msgctxt "directory"
6703 msgid "Desktop"
6704 msgstr "Radna površina"
6706 #: shell32.rc:208
6707 msgid "NetHood"
6708 msgstr "Internet"
6710 #: shell32.rc:209
6711 msgid "Templates"
6712 msgstr "Šabloni"
6714 #: shell32.rc:210
6715 msgid "Application Data"
6716 msgstr "Programski podaci"
6718 #: shell32.rc:211
6719 msgid "PrintHood"
6720 msgstr "Štampači"
6722 #: shell32.rc:212
6723 msgid "Local Settings\\Application Data"
6724 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6726 #: shell32.rc:213
6727 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6728 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6730 #: shell32.rc:214
6731 msgid "Cookies"
6732 msgstr "Kolačići"
6734 #: shell32.rc:215
6735 msgid "Local Settings\\History"
6736 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6738 #: shell32.rc:216
6739 msgid "Program Files"
6740 msgstr "Programi"
6742 #: shell32.rc:218
6743 msgid "My Pictures"
6744 msgstr "Slike"
6746 #: shell32.rc:219
6747 msgid "Program Files\\Common Files"
6748 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6750 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6751 msgid "Documents"
6752 msgstr "Dokumenti"
6754 #: shell32.rc:222
6755 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6756 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6758 #: shell32.rc:223
6759 msgid "Music"
6760 msgstr "Muzika"
6762 #: shell32.rc:224
6763 msgid "Pictures"
6764 msgstr "Slike"
6766 #: shell32.rc:225
6767 msgid "Videos"
6768 msgstr "Video snimci"
6770 #: shell32.rc:226
6771 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6772 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6774 #: shell32.rc:217
6775 msgid "Program Files (x86)"
6776 msgstr "Programi (x86)"
6778 #: shell32.rc:220
6779 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6780 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6782 #: shell32.rc:227
6783 msgid "Contacts"
6784 msgstr "Kontakti"
6786 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6787 msgid "Links"
6788 msgstr "Veze"
6790 #: shell32.rc:229
6791 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6792 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6794 #: shell32.rc:230
6795 msgid "Music\\Playlists"
6796 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6798 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6799 msgid "Downloads"
6800 msgstr "Prijemi"
6802 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6803 msgid "Status"
6804 msgstr "Stanje"
6806 #: shell32.rc:149
6807 msgid "Location"
6808 msgstr "Lokacija"
6810 #: shell32.rc:150
6811 msgid "Model"
6812 msgstr "Model"
6814 #: shell32.rc:232
6815 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6816 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6818 #: shell32.rc:233
6819 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6820 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6822 #: shell32.rc:234
6823 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6824 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6826 #: shell32.rc:235
6827 msgid "Music\\Sample Music"
6828 msgstr "Muzika\\Primerci"
6830 #: shell32.rc:236
6831 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6832 msgstr "Slike\\Primerci"
6834 #: shell32.rc:237
6835 msgid "Music\\Sample Playlists"
6836 msgstr "Muzika\\Primerci"
6838 #: shell32.rc:238
6839 msgid "Videos\\Sample Videos"
6840 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6842 #: shell32.rc:239
6843 msgid "Saved Games"
6844 msgstr "Sačuvane igre"
6846 #: shell32.rc:240
6847 msgid "Searches"
6848 msgstr "Pretrage"
6850 #: shell32.rc:241
6851 msgid "Users"
6852 msgstr "Korisnici"
6854 #: shell32.rc:242
6855 msgid "OEM Links"
6856 msgstr "OEM veze"
6858 #: shell32.rc:245
6859 msgid "AppData\\LocalLow"
6860 msgstr "AppData\\LocalLow"
6862 #: shell32.rc:166
6863 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6864 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6866 #: shell32.rc:167
6867 msgid "Error during creation of a new folder"
6868 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6870 #: shell32.rc:168
6871 msgid "Confirm file deletion"
6872 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6874 #: shell32.rc:169
6875 msgid "Confirm folder deletion"
6876 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6878 #: shell32.rc:170
6879 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6880 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6882 #: shell32.rc:171
6883 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6884 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6886 #: shell32.rc:178
6887 msgid "Confirm file overwrite"
6888 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6890 #: shell32.rc:177
6891 msgid ""
6892 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6893 "\n"
6894 "Do you want to replace it?"
6895 msgstr ""
6896 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6897 "\n"
6898 "Želite li da je zamenite?"
6900 #: shell32.rc:172
6901 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6902 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6904 #: shell32.rc:174
6905 msgid ""
6906 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6907 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6909 #: shell32.rc:173
6910 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6911 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6913 #: shell32.rc:175
6914 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6915 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6917 #: shell32.rc:176
6918 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6919 msgstr ""
6920 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6922 #: shell32.rc:179
6923 msgid ""
6924 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6925 "\n"
6926 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6927 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6928 "the folder?"
6929 msgstr ""
6930 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6931 "\n"
6932 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6933 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6934 "umnožite\n"
6935 "fasciklu?"
6937 #: shell32.rc:247
6938 msgid "New Folder"
6939 msgstr "Nova fascikla"
6941 #: shell32.rc:249
6942 msgid "Wine Control Panel"
6943 msgstr "Wine upravljački panel"
6945 #: shell32.rc:191
6946 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6947 msgstr ""
6948 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6949 "greška)"
6951 #: shell32.rc:192
6952 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6953 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6955 #: shell32.rc:194
6956 msgid "Executable files (*.exe)"
6957 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
6959 #: shell32.rc:253
6960 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6961 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
6963 #: shell32.rc:255
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6966 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6968 #: shell32.rc:256
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6971 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6973 #: shell32.rc:257
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Confirm deletion"
6976 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6978 #: shell32.rc:258
6979 #, fuzzy
6980 msgid ""
6981 "A file already exists at the path %1.\n"
6982 "\n"
6983 "Do you want to replace it?"
6984 msgstr ""
6985 "Datoteka već postoji.\n"
6986 "Želite li da je zamenite?"
6988 #: shell32.rc:259
6989 #, fuzzy
6990 msgid ""
6991 "A folder already exists at the path %1.\n"
6992 "\n"
6993 "Do you want to replace it?"
6994 msgstr ""
6995 "Datoteka već postoji.\n"
6996 "Želite li da je zamenite?"
6998 #: shell32.rc:260
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Confirm overwrite"
7001 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7003 #: shell32.rc:277
7004 msgid ""
7005 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7006 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7007 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7008 "any later version.\n"
7009 "\n"
7010 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7011 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7012 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7013 "more details.\n"
7014 "\n"
7015 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7016 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7017 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7018 msgstr ""
7019 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7020 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7021 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7022 "any later version.\n"
7023 "\n"
7024 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7025 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7026 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7027 "more details.\n"
7028 "\n"
7029 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7030 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7031 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7033 #: shell32.rc:265
7034 msgid "Wine License"
7035 msgstr "Wine licenca"
7037 #: shell32.rc:155
7038 msgid "Trash"
7039 msgstr "Smeće"
7041 #: shlwapi.rc:27
7042 msgid "%ld bytes"
7043 msgstr "%ld bajtova"
7045 #: shlwapi.rc:28
7046 msgid " hr"
7047 msgstr " č."
7049 #: shlwapi.rc:29
7050 msgid " min"
7051 msgstr " min."
7053 #: shlwapi.rc:30
7054 msgid " sec"
7055 msgstr " sek."
7057 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7058 #, fuzzy
7059 msgctxt "window"
7060 msgid "&Restore"
7061 msgstr "&Povrati"
7063 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7064 msgid "&Move"
7065 msgstr "Pr&emesti"
7067 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7068 msgid "&Size"
7069 msgstr "&Veličina"
7071 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7072 msgid "Mi&nimize"
7073 msgstr "&Umanji"
7075 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7076 msgid "Ma&ximize"
7077 msgstr "U&većaj"
7079 #: user32.rc:33
7080 msgid "&Close\tAlt-F4"
7081 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7083 #: user32.rc:35
7084 #, fuzzy
7085 msgid "&About Wine"
7086 msgstr "&O Beležnici"
7088 #: user32.rc:46
7089 #, fuzzy
7090 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7091 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7093 #: user32.rc:48
7094 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7095 msgstr ""
7097 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7098 msgid "Error"
7099 msgstr "Greška"
7101 #: user32.rc:69
7102 msgid "&More Windows..."
7103 msgstr "&Više prozora..."
7105 #: wininet.rc:25
7106 msgid "LAN Connection"
7107 msgstr "LAN veza"
7109 #: wininet.rc:26
7110 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7111 msgstr ""
7113 #: wininet.rc:27
7114 msgid "The date on the certificate is invalid."
7115 msgstr ""
7117 #: wininet.rc:28
7118 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7119 msgstr ""
7121 #: wininet.rc:29
7122 msgid ""
7123 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7124 msgstr ""
7126 #: winmm.rc:28
7127 msgid "The specified command was carried out."
7128 msgstr ""
7130 #: winmm.rc:29
7131 msgid "Undefined external error."
7132 msgstr ""
7134 #: winmm.rc:30
7135 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7136 msgstr ""
7138 #: winmm.rc:31
7139 msgid "The driver was not enabled."
7140 msgstr ""
7142 #: winmm.rc:32
7143 msgid ""
7144 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7145 "again."
7146 msgstr ""
7148 #: winmm.rc:33
7149 msgid "The specified device handle is invalid."
7150 msgstr ""
7152 #: winmm.rc:34
7153 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7154 msgstr ""
7156 #: winmm.rc:35
7157 msgid ""
7158 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7159 "increase available memory, and then try again."
7160 msgstr ""
7162 #: winmm.rc:36
7163 msgid ""
7164 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7165 "which functions and messages the driver supports."
7166 msgstr ""
7168 #: winmm.rc:37
7169 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7170 msgstr ""
7172 #: winmm.rc:38
7173 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7174 msgstr ""
7176 #: winmm.rc:39
7177 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7178 msgstr ""
7180 #: winmm.rc:42
7181 msgid ""
7182 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7183 "Capabilities function to determine the supported formats."
7184 msgstr ""
7186 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7187 msgid ""
7188 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7189 "device, or wait until the data is finished playing."
7190 msgstr ""
7192 #: winmm.rc:44
7193 msgid ""
7194 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7195 "header, and then try again."
7196 msgstr ""
7198 #: winmm.rc:45
7199 msgid ""
7200 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7201 "and then try again."
7202 msgstr ""
7204 #: winmm.rc:48
7205 msgid ""
7206 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7207 "header, and then try again."
7208 msgstr ""
7210 #: winmm.rc:50
7211 msgid ""
7212 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7213 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7214 msgstr ""
7216 #: winmm.rc:51
7217 msgid ""
7218 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7219 "transmitted, and then try again."
7220 msgstr ""
7222 #: winmm.rc:52
7223 msgid ""
7224 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7225 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7226 msgstr ""
7228 #: winmm.rc:53
7229 msgid ""
7230 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7231 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7232 msgstr ""
7234 #: winmm.rc:56
7235 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7236 msgstr ""
7238 #: winmm.rc:57
7239 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:58
7243 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7244 msgstr ""
7246 #: winmm.rc:59
7247 msgid ""
7248 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7249 "or contact the device manufacturer."
7250 msgstr ""
7252 #: winmm.rc:60
7253 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7254 msgstr ""
7256 #: winmm.rc:61
7257 msgid ""
7258 "Not enough memory available for this task.\n"
7259 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7260 "again."
7261 msgstr ""
7263 #: winmm.rc:62
7264 msgid ""
7265 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7266 "unique alias."
7267 msgstr ""
7269 #: winmm.rc:63
7270 msgid ""
7271 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7272 msgstr ""
7274 #: winmm.rc:64
7275 msgid "No command was specified."
7276 msgstr ""
7278 #: winmm.rc:65
7279 msgid ""
7280 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7281 "size of the buffer."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:66
7285 msgid ""
7286 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7287 "one."
7288 msgstr ""
7290 #: winmm.rc:67
7291 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7292 msgstr ""
7294 #: winmm.rc:68
7295 msgid ""
7296 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7297 "manufacturer about obtaining a new driver."
7298 msgstr ""
7300 #: winmm.rc:69
7301 msgid ""
7302 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7303 "manufacturer about obtaining a new driver."
7304 msgstr ""
7306 #: winmm.rc:70
7307 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:71
7311 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7312 msgstr ""
7314 #: winmm.rc:72
7315 msgid ""
7316 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7317 msgstr ""
7319 #: winmm.rc:73
7320 msgid "The device driver is not ready."
7321 msgstr ""
7323 #: winmm.rc:74
7324 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7325 msgstr ""
7327 #: winmm.rc:75
7328 msgid ""
7329 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7330 "access error."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:76
7334 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:77
7338 msgid ""
7339 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7340 "separately to determine which devices caused the error."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:78
7344 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7345 msgstr ""
7347 #: winmm.rc:79
7348 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7349 msgstr ""
7351 #: winmm.rc:80
7352 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7353 msgstr ""
7355 #: winmm.rc:81
7356 msgid ""
7357 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7358 "still connected to the network."
7359 msgstr ""
7361 #: winmm.rc:82
7362 msgid ""
7363 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7364 "device name is spelled correctly."
7365 msgstr ""
7367 #: winmm.rc:83
7368 msgid ""
7369 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7370 "again."
7371 msgstr ""
7373 #: winmm.rc:84
7374 msgid ""
7375 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7376 "alias."
7377 msgstr ""
7379 #: winmm.rc:85
7380 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7381 msgstr ""
7383 #: winmm.rc:86
7384 msgid ""
7385 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7386 "parameter with each 'open' command."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:87
7390 msgid ""
7391 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7392 "Please supply one."
7393 msgstr ""
7395 #: winmm.rc:88
7396 msgid ""
7397 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7398 "documentation for valid formats."
7399 msgstr ""
7401 #: winmm.rc:89
7402 msgid ""
7403 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7404 "supply one."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:90
7408 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:91
7412 msgid ""
7413 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7414 "may be corrupt, or not in the correct format."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:92
7418 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7419 msgstr ""
7421 #: winmm.rc:93
7422 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7423 msgstr ""
7425 #: winmm.rc:94
7426 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:95
7430 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:96
7434 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7435 msgstr ""
7437 #: winmm.rc:97
7438 msgid ""
7439 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7440 "sequence, and then try again."
7441 msgstr ""
7443 #: winmm.rc:98
7444 msgid ""
7445 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7446 "the device is closed, and then try again."
7447 msgstr ""
7449 #: winmm.rc:99
7450 msgid ""
7451 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7452 "characters, followed by a period and an extension."
7453 msgstr ""
7455 #: winmm.rc:100
7456 msgid ""
7457 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:101
7461 msgid ""
7462 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7463 "in Control Panel to install the device."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:102
7467 msgid ""
7468 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7469 "restarting your computer."
7470 msgstr ""
7472 #: winmm.rc:103
7473 msgid ""
7474 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7475 "cannot change directories."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:104
7479 msgid ""
7480 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7481 "change drives."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:105
7485 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7486 msgstr ""
7488 #: winmm.rc:106
7489 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:107
7493 msgid ""
7494 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:108
7498 msgid ""
7499 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7500 "until a wave device is free, and then try again."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:109
7504 msgid ""
7505 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7506 "until the device is free, and then try again."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:110
7510 msgid ""
7511 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7512 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7513 msgstr ""
7515 #: winmm.rc:111
7516 msgid ""
7517 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7518 "until the device is free, and then try again."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:112
7522 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:113
7526 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7527 msgstr ""
7529 #: winmm.rc:114
7530 msgid ""
7531 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7532 "the Drivers option to install the wave device."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:115
7536 msgid ""
7537 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7538 "format."
7539 msgstr ""
7541 #: winmm.rc:116
7542 msgid ""
7543 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7544 "the Drivers option to install the wave device."
7545 msgstr ""
7547 #: winmm.rc:117
7548 msgid ""
7549 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7550 "format."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:122
7554 msgid ""
7555 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7556 "You can't use them together."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:124
7560 msgid ""
7561 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7562 "again."
7563 msgstr ""
7565 #: winmm.rc:127
7566 msgid ""
7567 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7568 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:125
7572 msgid ""
7573 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7574 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7575 "setup."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:126
7579 msgid "An error occurred with the specified port."
7580 msgstr ""
7582 #: winmm.rc:129
7583 msgid ""
7584 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7585 "these applications; then, try again."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:128
7589 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:123
7593 msgid ""
7594 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7595 "Control Panel to install a MIDI driver."
7596 msgstr ""
7598 #: winmm.rc:118
7599 msgid "There is no display window."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:119
7603 msgid "Could not create or use window."
7604 msgstr ""
7606 #: winmm.rc:120
7607 msgid ""
7608 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7609 "check your disk or network connection."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:121
7613 msgid ""
7614 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7615 "are still connected to the network."
7616 msgstr ""
7618 #: winspool.rc:28
7619 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7620 msgstr ""
7621 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7623 #: winspool.rc:29
7624 msgid "Unable to create the output file."
7625 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7627 #: wldap32.rc:27
7628 msgid "Success"
7629 msgstr "Uspeh"
7631 #: wldap32.rc:28
7632 msgid "Operations Error"
7633 msgstr "Greška u radnjama"
7635 #: wldap32.rc:29
7636 msgid "Protocol Error"
7637 msgstr "Greška u protokolu"
7639 #: wldap32.rc:30
7640 msgid "Time Limit Exceeded"
7641 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7643 #: wldap32.rc:31
7644 msgid "Size Limit Exceeded"
7645 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7647 #: wldap32.rc:32
7648 msgid "Compare False"
7649 msgstr "Netačno"
7651 #: wldap32.rc:33
7652 msgid "Compare True"
7653 msgstr "Tačno"
7655 #: wldap32.rc:34
7656 msgid "Authentication Method Not Supported"
7657 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7659 #: wldap32.rc:35
7660 msgid "Strong Authentication Required"
7661 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7663 #: wldap32.rc:36
7664 msgid "Referral (v2)"
7665 msgstr "Upućivač (v2)"
7667 #: wldap32.rc:37
7668 msgid "Referral"
7669 msgstr "Upućivač"
7671 #: wldap32.rc:38
7672 msgid "Administration Limit Exceeded"
7673 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7675 #: wldap32.rc:39
7676 msgid "Unavailable Critical Extension"
7677 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7679 #: wldap32.rc:40
7680 msgid "Confidentiality Required"
7681 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7683 #: wldap32.rc:43
7684 msgid "No Such Attribute"
7685 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7687 #: wldap32.rc:44
7688 msgid "Undefined Type"
7689 msgstr "Neodređena vrsta"
7691 #: wldap32.rc:45
7692 msgid "Inappropriate Matching"
7693 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7695 #: wldap32.rc:46
7696 msgid "Constraint Violation"
7697 msgstr "Ograničenje kršenja"
7699 #: wldap32.rc:47
7700 msgid "Attribute Or Value Exists"
7701 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7703 #: wldap32.rc:48
7704 msgid "Invalid Syntax"
7705 msgstr "Neispravna sintaksa"
7707 #: wldap32.rc:59
7708 msgid "No Such Object"
7709 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7711 #: wldap32.rc:60
7712 msgid "Alias Problem"
7713 msgstr "Problem u pseudonimu"
7715 #: wldap32.rc:61
7716 msgid "Invalid DN Syntax"
7717 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7719 #: wldap32.rc:62
7720 msgid "Is Leaf"
7721 msgstr "je list"
7723 #: wldap32.rc:63
7724 msgid "Alias Dereference Problem"
7725 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7727 #: wldap32.rc:75
7728 msgid "Inappropriate Authentication"
7729 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7731 #: wldap32.rc:76
7732 msgid "Invalid Credentials"
7733 msgstr "Neispravni akreditivi"
7735 #: wldap32.rc:77
7736 msgid "Insufficient Rights"
7737 msgstr "Nedovoljna prava"
7739 #: wldap32.rc:78
7740 msgid "Busy"
7741 msgstr "Zauzeto"
7743 #: wldap32.rc:79
7744 msgid "Unavailable"
7745 msgstr "Nedostupno"
7747 #: wldap32.rc:80
7748 msgid "Unwilling To Perform"
7749 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7751 #: wldap32.rc:81
7752 msgid "Loop Detected"
7753 msgstr "Pronađena je petlja"
7755 #: wldap32.rc:87
7756 msgid "Sort Control Missing"
7757 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7759 #: wldap32.rc:88
7760 msgid "Index range error"
7761 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7763 #: wldap32.rc:91
7764 msgid "Naming Violation"
7765 msgstr "Kršenje imenovanja"
7767 #: wldap32.rc:92
7768 msgid "Object Class Violation"
7769 msgstr "Kršenje klase objekata"
7771 #: wldap32.rc:93
7772 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7773 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7775 #: wldap32.rc:94
7776 msgid "Not allowed on RDN"
7777 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7779 #: wldap32.rc:95
7780 msgid "Already Exists"
7781 msgstr "Već postoji"
7783 #: wldap32.rc:96
7784 msgid "No Object Class Mods"
7785 msgstr "Neme klase objekata"
7787 #: wldap32.rc:97
7788 msgid "Results Too Large"
7789 msgstr "Rezultati su preveliki"
7791 #: wldap32.rc:98
7792 msgid "Affects Multiple DSAs"
7793 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7795 #: wldap32.rc:107
7796 msgid "Other"
7797 msgstr "Ostalo"
7799 #: wldap32.rc:108
7800 msgid "Server Down"
7801 msgstr "Server trenutno ne radi"
7803 #: wldap32.rc:109
7804 msgid "Local Error"
7805 msgstr "Lokalna greška"
7807 #: wldap32.rc:110
7808 msgid "Encoding Error"
7809 msgstr "Greška u kodiranju"
7811 #: wldap32.rc:111
7812 msgid "Decoding Error"
7813 msgstr "Greška u dekodiranju"
7815 #: wldap32.rc:112
7816 msgid "Timeout"
7817 msgstr "Vreme isteka"
7819 #: wldap32.rc:113
7820 msgid "Auth Unknown"
7821 msgstr "Nepoznat identitet"
7823 #: wldap32.rc:114
7824 msgid "Filter Error"
7825 msgstr "Greška u filteru"
7827 #: wldap32.rc:115
7828 msgid "User Cancelled"
7829 msgstr "Korisnik je otkazan"
7831 #: wldap32.rc:116
7832 msgid "Parameter Error"
7833 msgstr "Greška u parametru"
7835 #: wldap32.rc:117
7836 msgid "No Memory"
7837 msgstr "Nema memorije"
7839 #: wldap32.rc:118
7840 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7841 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7843 #: wldap32.rc:119
7844 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7845 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7847 #: wldap32.rc:120
7848 msgid "Specified control was not found in message"
7849 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7851 #: wldap32.rc:121
7852 msgid "No result present in message"
7853 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7855 #: wldap32.rc:122
7856 msgid "More results returned"
7857 msgstr "Više rezultata"
7859 #: wldap32.rc:123
7860 msgid "Loop while handling referrals"
7861 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7863 #: wldap32.rc:124
7864 msgid "Referral hop limit exceeded"
7865 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7867 #: clock.rc:29
7868 msgid "Ana&log"
7869 msgstr "&Analogni"
7871 #: clock.rc:30
7872 msgid "Digi&tal"
7873 msgstr "&Digitalni"
7875 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7876 msgid "&Font..."
7877 msgstr "&Font..."
7879 #: clock.rc:34
7880 msgid "&Without Titlebar"
7881 msgstr "&Bez naslovne palete"
7883 #: clock.rc:36
7884 msgid "&Seconds"
7885 msgstr "&Sekunde"
7887 #: clock.rc:37
7888 msgid "&Date"
7889 msgstr "&Datum"
7891 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7892 msgid "&Always on Top"
7893 msgstr "&Uvek na vrhu"
7895 #: clock.rc:42
7896 #, fuzzy
7897 msgid "&About Clock"
7898 msgstr "&O časovniku..."
7900 #: clock.rc:48
7901 msgid "Clock"
7902 msgstr "Časovnik"
7904 #: cmd.rc:30
7905 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7906 msgstr ""
7908 #: cmd.rc:38
7909 msgid ""
7910 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7911 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7912 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7913 "called procedure.\n"
7914 "\n"
7915 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7916 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7917 msgstr ""
7919 #: cmd.rc:41
7920 msgid ""
7921 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7922 "default directory.\n"
7923 msgstr ""
7925 #: cmd.rc:42
7926 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7927 msgstr ""
7929 #: cmd.rc:44
7930 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7931 msgstr ""
7933 #: cmd.rc:46
7934 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7935 msgstr ""
7937 #: cmd.rc:47
7938 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7939 msgstr ""
7941 #: cmd.rc:48
7942 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7943 msgstr ""
7945 #: cmd.rc:49
7946 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7947 msgstr ""
7949 #: cmd.rc:50
7950 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7951 msgstr ""
7953 #: cmd.rc:60
7954 msgid ""
7955 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7956 "\n"
7957 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7958 "on the terminal device before they are executed.\n"
7959 "\n"
7960 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7961 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7962 "preceding it with an @ sign.\n"
7963 msgstr ""
7965 #: cmd.rc:62
7966 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7967 msgstr ""
7969 #: cmd.rc:70
7970 msgid ""
7971 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7972 "\n"
7973 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7974 "\n"
7975 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7976 "not exist in wine's cmd.\n"
7977 msgstr ""
7979 #: cmd.rc:82
7980 msgid ""
7981 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7982 "batch file.\n"
7983 "\n"
7984 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7985 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7986 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7987 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7988 "label terminates the batch file execution.\n"
7989 "\n"
7990 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7991 msgstr ""
7993 #: cmd.rc:85
7994 msgid ""
7995 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7996 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7997 msgstr ""
7999 #: cmd.rc:95
8000 msgid ""
8001 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8002 "\n"
8003 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8004 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8005 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8006 "\n"
8007 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8008 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8009 msgstr ""
8011 #: cmd.rc:101
8012 msgid ""
8013 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8014 "\n"
8015 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8016 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8017 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8018 msgstr ""
8020 #: cmd.rc:104
8021 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8022 msgstr ""
8024 #: cmd.rc:105
8025 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8026 msgstr ""
8028 #: cmd.rc:112
8029 msgid ""
8030 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8031 "\n"
8032 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8033 "subdirectories\n"
8034 "below the item are moved as well.\n"
8035 "\n"
8036 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8037 msgstr ""
8039 #: cmd.rc:123
8040 msgid ""
8041 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8042 "\n"
8043 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8044 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8045 "PATH command with the new value.\n"
8046 "\n"
8047 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8048 "variable, for example:\n"
8049 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8050 msgstr ""
8052 #: cmd.rc:129
8053 msgid ""
8054 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8055 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8056 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8057 "before it scrolls off the screen.\n"
8058 msgstr ""
8060 #: cmd.rc:150
8061 msgid ""
8062 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8063 "\n"
8064 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8065 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8066 "\n"
8067 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8068 "\n"
8069 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8070 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8071 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8072 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8073 "\n"
8074 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8075 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8076 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8077 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8078 "\n"
8079 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8080 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:154
8084 msgid ""
8085 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8086 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8087 msgstr ""
8089 #: cmd.rc:157
8090 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8091 msgstr ""
8093 #: cmd.rc:158
8094 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8095 msgstr ""
8097 #: cmd.rc:160
8098 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8099 msgstr ""
8101 #: cmd.rc:161
8102 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8103 msgstr ""
8105 #: cmd.rc:179
8106 msgid ""
8107 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8108 "\n"
8109 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8110 "\n"
8111 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8112 "\n"
8113 "SET <variable>=<value>\n"
8114 "\n"
8115 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8116 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8117 "have embedded spaces.\n"
8118 "\n"
8119 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8120 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8121 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8122 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8123 msgstr ""
8125 #: cmd.rc:184
8126 msgid ""
8127 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8128 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8129 "if called from the command line.\n"
8130 msgstr ""
8132 #: cmd.rc:186
8133 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8134 msgstr ""
8136 #: cmd.rc:188
8137 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8138 msgstr ""
8140 #: cmd.rc:192
8141 msgid ""
8142 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8143 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: cmd.rc:201
8147 msgid ""
8148 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8149 "\n"
8150 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8151 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8152 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8153 "\n"
8154 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8155 msgstr ""
8157 #: cmd.rc:204
8158 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8159 msgstr ""
8161 #: cmd.rc:206
8162 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:210
8166 msgid ""
8167 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8168 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:218
8172 msgid ""
8173 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8174 "\n"
8175 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8176 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8177 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8178 "settings are restored.\n"
8179 msgstr ""
8181 #: cmd.rc:221
8182 msgid ""
8183 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8184 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8185 msgstr ""
8187 #: cmd.rc:224
8188 msgid ""
8189 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8190 "PUSHD.\n"
8191 msgstr ""
8193 #: cmd.rc:232
8194 msgid ""
8195 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8196 "\n"
8197 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8198 "\n"
8199 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8200 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8201 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8202 "association, if any.\n"
8203 msgstr ""
8205 #: cmd.rc:243
8206 msgid ""
8207 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8208 "\n"
8209 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8210 "\n"
8211 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8212 "currently defined.\n"
8213 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8214 "if any.\n"
8215 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8216 "associated to the specified file type.\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:245
8220 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8221 msgstr ""
8223 #: cmd.rc:249
8224 msgid ""
8225 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8226 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8227 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8228 msgstr ""
8230 #: cmd.rc:253
8231 msgid ""
8232 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8233 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:288
8237 msgid ""
8238 "CMD built-in commands are:\n"
8239 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8240 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8241 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8242 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8243 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8244 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8245 "COPY\t\tCopy file\n"
8246 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8247 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8248 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8249 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8250 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8251 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8252 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8253 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8254 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8255 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8256 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8257 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8258 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8259 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8260 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8261 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8262 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8263 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8264 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8265 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8266 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8267 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8268 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8269 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8270 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8271 "\n"
8272 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8273 msgstr ""
8275 #: cmd.rc:290
8276 msgid "Are you sure"
8277 msgstr ""
8279 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
8280 msgctxt "Yes key"
8281 msgid "Y"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
8285 msgctxt "No key"
8286 msgid "N"
8287 msgstr ""
8289 #: cmd.rc:293
8290 msgid "File association missing for extension %s\n"
8291 msgstr ""
8293 #: cmd.rc:294
8294 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8295 msgstr ""
8297 #: cmd.rc:295
8298 msgid "Overwrite %s"
8299 msgstr ""
8301 #: cmd.rc:296
8302 msgid "More..."
8303 msgstr ""
8305 #: cmd.rc:297
8306 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8307 msgstr ""
8309 #: cmd.rc:298
8310 msgid ""
8311 "Not Yet Implemented\n"
8312 "\n"
8313 msgstr ""
8315 #: cmd.rc:299
8316 msgid "Argument missing\n"
8317 msgstr ""
8319 #: cmd.rc:300
8320 msgid "Syntax error\n"
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:301
8324 #, fuzzy
8325 msgid "%s: File Not Found\n"
8326 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8328 #: cmd.rc:302
8329 msgid "No help available for %s\n"
8330 msgstr ""
8332 #: cmd.rc:303
8333 msgid "Target to GOTO not found\n"
8334 msgstr ""
8336 #: cmd.rc:304
8337 msgid "Current Date is %s\n"
8338 msgstr ""
8340 #: cmd.rc:305
8341 msgid "Current Time is %s\n"
8342 msgstr ""
8344 #: cmd.rc:306
8345 msgid "Enter new date: "
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:307
8349 msgid "Enter new time: "
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:308
8353 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
8357 msgid "Failed to open '%s'\n"
8358 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8360 #: cmd.rc:310
8361 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8362 msgstr ""
8364 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
8365 msgctxt "All key"
8366 msgid "A"
8367 msgstr ""
8369 #: cmd.rc:312
8370 msgid "%s, Delete"
8371 msgstr ""
8373 #: cmd.rc:313
8374 msgid "Echo is %s\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:314
8378 msgid "Verify is %s\n"
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:315
8382 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:316
8386 msgid "Parameter error\n"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:317
8390 msgid ""
8391 "Volume in drive %c is %s\n"
8392 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8393 "\n"
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:318
8397 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8398 msgstr ""
8400 #: cmd.rc:319
8401 msgid "PATH not found\n"
8402 msgstr ""
8404 #: cmd.rc:320
8405 msgid "Press Return key to continue: "
8406 msgstr ""
8408 #: cmd.rc:321
8409 msgid "Wine Command Prompt"
8410 msgstr ""
8412 #: cmd.rc:322
8413 msgid "CMD Version %s\n"
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:323
8417 msgid "More? "
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:324
8421 msgid "The input line is too long.\n"
8422 msgstr ""
8424 #: dxdiag.rc:27
8425 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8426 msgstr ""
8428 #: dxdiag.rc:28
8429 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8430 msgstr ""
8432 #: explorer.rc:28
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Wine Explorer"
8435 msgstr "Wine Internet Explorer"
8437 #: explorer.rc:29
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Location:"
8440 msgstr "Lokacija"
8442 #: hostname.rc:27
8443 msgid "Usage: hostname\n"
8444 msgstr ""
8446 #: hostname.rc:28
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8449 msgstr "Neispravna sintaksa"
8451 #: hostname.rc:29
8452 msgid ""
8453 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8454 "utility.\n"
8455 msgstr ""
8457 #: ipconfig.rc:27
8458 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8459 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8461 #: ipconfig.rc:28
8462 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8463 msgstr ""
8464 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8466 #: ipconfig.rc:29
8467 msgid "%s adapter %s\n"
8468 msgstr "%s adapter %s\n"
8470 #: ipconfig.rc:30
8471 msgid "Ethernet"
8472 msgstr "Eternet"
8474 #: ipconfig.rc:32
8475 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8476 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8478 #: ipconfig.rc:34
8479 msgid "Hostname"
8480 msgstr "Naziv domaćina"
8482 #: ipconfig.rc:35
8483 msgid "Node type"
8484 msgstr "Vrsta čvora"
8486 #: ipconfig.rc:36
8487 msgid "Broadcast"
8488 msgstr "Emitovanje"
8490 #: ipconfig.rc:37
8491 msgid "Peer-to-peer"
8492 msgstr "Neposredna razmena"
8494 #: ipconfig.rc:38
8495 msgid "Mixed"
8496 msgstr "Izmešano"
8498 #: ipconfig.rc:39
8499 msgid "Hybrid"
8500 msgstr "Hibridno"
8502 #: ipconfig.rc:40
8503 msgid "IP routing enabled"
8504 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8506 #: ipconfig.rc:42
8507 msgid "Physical address"
8508 msgstr "Fizička adresa"
8510 #: ipconfig.rc:43
8511 msgid "DHCP enabled"
8512 msgstr "DHCP je omogućen"
8514 #: ipconfig.rc:46
8515 msgid "Default gateway"
8516 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8518 #: net.rc:27
8519 msgid ""
8520 "The syntax of this command is:\n"
8521 "\n"
8522 "NET command [arguments]\n"
8523 "    -or-\n"
8524 "NET command /HELP\n"
8525 "\n"
8526 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE\n"
8527 msgstr ""
8529 #: net.rc:28
8530 msgid ""
8531 "The syntax of this command is:\n"
8532 "\n"
8533 "NET START [service]\n"
8534 "\n"
8535 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8536 "'service' is the name of the service to start.\n"
8537 msgstr ""
8539 #: net.rc:29
8540 msgid ""
8541 "The syntax of this command is:\n"
8542 "\n"
8543 "NET STOP service\n"
8544 "\n"
8545 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8546 msgstr ""
8548 #: net.rc:30
8549 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8550 msgstr ""
8552 #: net.rc:31
8553 msgid "Could not stop service %s\n"
8554 msgstr ""
8556 #: net.rc:32
8557 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8558 msgstr ""
8560 #: net.rc:33
8561 msgid "Could not get handle to service.\n"
8562 msgstr ""
8564 #: net.rc:34
8565 msgid "The %s service is starting.\n"
8566 msgstr ""
8568 #: net.rc:35
8569 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8570 msgstr ""
8572 #: net.rc:36
8573 msgid "The %s service failed to start.\n"
8574 msgstr ""
8576 #: net.rc:37
8577 msgid "The %s service is stopping.\n"
8578 msgstr ""
8580 #: net.rc:38
8581 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8582 msgstr ""
8584 #: net.rc:39
8585 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8586 msgstr ""
8588 #: net.rc:41
8589 msgid "There are no entries in the list.\n"
8590 msgstr ""
8592 #: net.rc:42
8593 msgid ""
8594 "\n"
8595 "Status  Local   Remote\n"
8596 "---------------------------------------------------------------\n"
8597 msgstr ""
8599 #: net.rc:43
8600 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8601 msgstr ""
8603 #: net.rc:44
8604 msgid "OK"
8605 msgstr ""
8607 #: net.rc:45
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Paused"
8610 msgstr "Pauzirano; "
8612 #: net.rc:46
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Disconnected"
8615 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8617 #: net.rc:47
8618 #, fuzzy
8619 msgid "A network error occurred"
8620 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8622 #: net.rc:48
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Connection is being made"
8625 msgstr "LAN veza"
8627 #: net.rc:49
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Reconnecting"
8630 msgstr "Povezivanje na %s"
8632 #: net.rc:40
8633 msgid "The following services are running:\n"
8634 msgstr ""
8636 #: notepad.rc:27
8637 msgid "&New\tCtrl+N"
8638 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8640 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8641 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8642 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8644 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8645 msgid "&Save\tCtrl+S"
8646 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8648 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8649 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8650 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8652 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8653 msgid "Page Se&tup..."
8654 msgstr "Postavke &strane..."
8656 #: notepad.rc:34
8657 msgid "P&rinter Setup..."
8658 msgstr "Postavke &štampe..."
8660 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8661 #, fuzzy
8662 msgid "&Edit"
8663 msgstr ""
8664 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8665 "&Uređivanje\n"
8666 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8667 "&Izmeni"
8669 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8670 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8671 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8673 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8674 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8675 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8677 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8678 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8679 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8681 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8682 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8683 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8685 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8686 #: winefile.rc:29
8687 msgid "&Delete\tDel"
8688 msgstr "&Izbriši\tDel"
8690 #: notepad.rc:46
8691 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8692 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8694 #: notepad.rc:47
8695 msgid "&Time/Date\tF5"
8696 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8698 #: notepad.rc:49
8699 msgid "&Wrap long lines"
8700 msgstr "&Prelomi duge linije"
8702 #: notepad.rc:53
8703 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8704 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8706 #: notepad.rc:54
8707 msgid "&Search next\tF3"
8708 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8710 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8711 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8712 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8714 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8715 #, fuzzy
8716 msgid "&Contents\tF1"
8717 msgstr ""
8718 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8719 "&Sadržaj\n"
8720 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8721 "&Sadržaji"
8723 #: notepad.rc:59
8724 msgid "&About Notepad"
8725 msgstr "&O Beležnici"
8727 #: notepad.rc:66
8728 msgid "Page &p"
8729 msgstr "Strana &p"
8731 #: notepad.rc:68
8732 msgid "Notepad"
8733 msgstr "Beležnica"
8735 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8736 #, fuzzy
8737 msgid "ERROR"
8738 msgstr ""
8739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8740 "Greška\n"
8741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8742 "GREŠKA"
8744 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8745 #, fuzzy
8746 msgid "WARNING"
8747 msgstr ""
8748 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8749 "Upozorenje\n"
8750 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8751 "UPOZORENJE"
8753 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Information"
8756 msgstr ""
8757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8758 "Podaci\n"
8759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8760 "Informacija"
8762 #: notepad.rc:73
8763 msgid "Untitled"
8764 msgstr "Neimenovano"
8766 #: notepad.rc:76
8767 msgid "Text files (*.txt)"
8768 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8770 #: notepad.rc:79
8771 msgid ""
8772 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8773 "Please use a different editor."
8774 msgstr ""
8775 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8776 "Koristite drugi uređivač teksta."
8778 #: notepad.rc:81
8779 #, fuzzy
8780 msgid ""
8781 "You did not enter any text.\n"
8782 "Please type something and try again."
8783 msgstr ""
8784 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8785 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8787 #: notepad.rc:83
8788 msgid ""
8789 "File '%s' does not exist.\n"
8790 "\n"
8791 "Do you want to create a new file?"
8792 msgstr ""
8793 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8794 "\n"
8795 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8797 #: notepad.rc:85
8798 msgid ""
8799 "File '%s' has been modified.\n"
8800 "\n"
8801 "Would you like to save the changes?"
8802 msgstr ""
8803 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8804 "\n"
8805 "Želite li da sačuvate izmene?"
8807 #: notepad.rc:86
8808 msgid "'%s' could not be found."
8809 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8811 #: notepad.rc:88
8812 msgid ""
8813 "Not enough memory to complete this task.\n"
8814 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8815 msgstr ""
8816 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8817 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8819 #: notepad.rc:90
8820 msgid "Unicode (UTF-16)"
8821 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8823 #: notepad.rc:91
8824 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8825 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8827 #: notepad.rc:92
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Unicode (UTF-8)"
8830 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8832 #: notepad.rc:99
8833 msgid ""
8834 "%s\n"
8835 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8836 "you save this file in the %s encoding.\n"
8837 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8838 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8839 "Continue?"
8840 msgstr ""
8841 "%s\n"
8842 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8843 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8844 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8845 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8846 "Želite li da nastavite?"
8848 #: oleview.rc:29
8849 #, fuzzy
8850 msgid "&Bind to file..."
8851 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8853 #: oleview.rc:30
8854 msgid "&View TypeLib..."
8855 msgstr ""
8857 #: oleview.rc:32
8858 #, fuzzy
8859 msgid "&System Configuration"
8860 msgstr ""
8861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8862 "Podaci\n"
8863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8864 "Informacija"
8866 #: oleview.rc:33
8867 msgid "&Run the Registry Editor"
8868 msgstr ""
8870 #: oleview.rc:37
8871 #, fuzzy
8872 msgid "&Object"
8873 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8875 #: oleview.rc:39
8876 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8877 msgstr ""
8879 #: oleview.rc:41
8880 msgid "&In-process server"
8881 msgstr ""
8883 #: oleview.rc:42
8884 msgid "In-process &handler"
8885 msgstr ""
8887 #: oleview.rc:43
8888 #, fuzzy
8889 msgid "&Local server"
8890 msgstr "Lokalna greška"
8892 #: oleview.rc:44
8893 #, fuzzy
8894 msgid "&Remote server"
8895 msgstr "&Ukloni..."
8897 #: oleview.rc:47
8898 #, fuzzy
8899 msgid "View &Type information"
8900 msgstr ""
8901 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8902 "Podaci\n"
8903 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8904 "Informacija"
8906 #: oleview.rc:49
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Create &Instance"
8909 msgstr "Napravi &vezu"
8911 #: oleview.rc:50
8912 msgid "Create Instance &On..."
8913 msgstr ""
8915 #: oleview.rc:51
8916 msgid "&Release Instance"
8917 msgstr ""
8919 #: oleview.rc:53
8920 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8921 msgstr ""
8923 #: oleview.rc:54
8924 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8925 msgstr ""
8927 #: oleview.rc:60
8928 msgid "&Expert mode"
8929 msgstr ""
8931 #: oleview.rc:62
8932 msgid "&Hidden component categories"
8933 msgstr ""
8935 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8936 msgid "&Toolbar"
8937 msgstr ""
8939 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8940 msgid "&Status Bar"
8941 msgstr ""
8943 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8944 #, fuzzy
8945 msgid "&Refresh\tF5"
8946 msgstr "&Osveži"
8948 #: oleview.rc:71
8949 #, fuzzy
8950 msgid "&About OleView"
8951 msgstr "&O Beležnici"
8953 #: oleview.rc:79
8954 #, fuzzy
8955 msgid "&Save as..."
8956 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8958 #: oleview.rc:84
8959 msgid "&Group by type kind"
8960 msgstr ""
8962 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8963 #, fuzzy
8964 msgid "OleView"
8965 msgstr "&Prikaz"
8967 #: oleview.rc:98
8968 msgid "ITypeLib viewer"
8969 msgstr ""
8971 #: oleview.rc:96
8972 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8973 msgstr ""
8975 #: oleview.rc:97
8976 #, fuzzy
8977 msgid "version 1.0"
8978 msgstr "Izdanje"
8980 #: oleview.rc:100
8981 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8982 msgstr ""
8984 #: oleview.rc:103
8985 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8986 msgstr ""
8988 #: oleview.rc:104
8989 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8990 msgstr ""
8992 #: oleview.rc:105
8993 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8994 msgstr ""
8996 #: oleview.rc:106
8997 msgid "Run the Wine registry editor"
8998 msgstr ""
9000 #: oleview.rc:107
9001 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9002 msgstr ""
9004 #: oleview.rc:108
9005 msgid "Create an instance of the selected object"
9006 msgstr ""
9008 #: oleview.rc:109
9009 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9010 msgstr ""
9012 #: oleview.rc:110
9013 msgid "Release the currently selected object instance"
9014 msgstr ""
9016 #: oleview.rc:111
9017 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9018 msgstr ""
9020 #: oleview.rc:112
9021 msgid "Display the viewer for the selected item"
9022 msgstr ""
9024 #: oleview.rc:117
9025 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9026 msgstr ""
9028 #: oleview.rc:118
9029 msgid ""
9030 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9031 msgstr ""
9033 #: oleview.rc:119
9034 msgid "Show or hide the toolbar"
9035 msgstr ""
9037 #: oleview.rc:120
9038 msgid "Show or hide the status bar"
9039 msgstr ""
9041 #: oleview.rc:121
9042 msgid "Refresh all lists"
9043 msgstr ""
9045 #: oleview.rc:122
9046 msgid "Display program information, version number and copyright"
9047 msgstr ""
9049 #: oleview.rc:113
9050 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9051 msgstr ""
9053 #: oleview.rc:114
9054 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9055 msgstr ""
9057 #: oleview.rc:115
9058 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9059 msgstr ""
9061 #: oleview.rc:116
9062 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9063 msgstr ""
9065 #: oleview.rc:128
9066 #, fuzzy
9067 msgid "ObjectClasses"
9068 msgstr "Neme klase objekata"
9070 #: oleview.rc:129
9071 msgid "Grouped by Component Category"
9072 msgstr ""
9074 #: oleview.rc:130
9075 #, fuzzy
9076 msgid "OLE 1.0 Objects"
9077 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9079 #: oleview.rc:131
9080 msgid "COM Library Objects"
9081 msgstr ""
9083 #: oleview.rc:132
9084 #, fuzzy
9085 msgid "All Objects"
9086 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9088 #: oleview.rc:133
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Application IDs"
9091 msgstr "Programi"
9093 #: oleview.rc:134
9094 msgid "Type Libraries"
9095 msgstr ""
9097 #: oleview.rc:135
9098 msgid "ver."
9099 msgstr ""
9101 #: oleview.rc:136
9102 msgid "Interfaces"
9103 msgstr ""
9105 #: oleview.rc:138
9106 msgid "Registry"
9107 msgstr ""
9109 #: oleview.rc:139
9110 msgid "Implementation"
9111 msgstr ""
9113 #: oleview.rc:140
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Activation"
9116 msgstr "Lokacija"
9118 #: oleview.rc:142
9119 msgid "CoGetClassObject failed."
9120 msgstr ""
9122 #: oleview.rc:143
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Unknown error"
9125 msgstr "Nepoznat izvor"
9127 #: oleview.rc:146
9128 #, fuzzy
9129 msgid "bytes"
9130 msgstr "%ld bajtova"
9132 #: oleview.rc:148
9133 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9134 msgstr ""
9136 #: oleview.rc:149
9137 msgid "Inherited Interfaces"
9138 msgstr ""
9140 #: oleview.rc:124
9141 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9142 msgstr ""
9144 #: oleview.rc:125
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Close window"
9147 msgstr "prozor"
9149 #: oleview.rc:126
9150 msgid "Group typeinfos by kind"
9151 msgstr ""
9153 #: progman.rc:30
9154 msgid "&New..."
9155 msgstr ""
9157 #: progman.rc:31
9158 msgid "O&pen\tEnter"
9159 msgstr ""
9161 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9162 msgid "&Move...\tF7"
9163 msgstr ""
9165 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9166 #, fuzzy
9167 msgid "&Copy...\tF8"
9168 msgstr "&Umnoži"
9170 #: progman.rc:35
9171 #, fuzzy
9172 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9173 msgstr "Svojstva"
9175 #: progman.rc:37
9176 msgid "&Execute..."
9177 msgstr ""
9179 #: progman.rc:39
9180 #, fuzzy
9181 msgid "E&xit Windows"
9182 msgstr "&Prozor"
9184 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9185 msgid "&Options"
9186 msgstr "&Opcije"
9188 #: progman.rc:42
9189 msgid "&Arrange automatically"
9190 msgstr ""
9192 #: progman.rc:43
9193 msgid "&Minimize on run"
9194 msgstr ""
9196 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9197 msgid "&Save settings on exit"
9198 msgstr ""
9200 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9201 msgid "&Windows"
9202 msgstr ""
9204 #: progman.rc:47
9205 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9206 msgstr ""
9208 #: progman.rc:48
9209 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9210 msgstr ""
9212 #: progman.rc:49
9213 msgid "&Arrange Icons"
9214 msgstr ""
9216 #: progman.rc:54
9217 #, fuzzy
9218 msgid "&About Program Manager"
9219 msgstr "&O Beležnici"
9221 #: progman.rc:60
9222 msgid "Program Manager"
9223 msgstr ""
9225 #: progman.rc:64
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Delete"
9228 msgstr "&Izbriši"
9230 #: progman.rc:65
9231 msgid "Delete group `%s'?"
9232 msgstr ""
9234 #: progman.rc:66
9235 msgid "Delete program `%s'?"
9236 msgstr ""
9238 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9239 msgid "Not implemented"
9240 msgstr "Nije jos u programu"
9242 #: progman.rc:68
9243 msgid "Error reading `%s'."
9244 msgstr ""
9246 #: progman.rc:69
9247 msgid "Error writing `%s'."
9248 msgstr ""
9250 #: progman.rc:72
9251 msgid ""
9252 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9253 "Should it be tried further on?"
9254 msgstr ""
9256 #: progman.rc:74
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Help not available."
9259 msgstr "Nedostupno"
9261 #: progman.rc:75
9262 msgid "Unknown feature in %s"
9263 msgstr ""
9265 #: progman.rc:76
9266 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9267 msgstr ""
9269 #: progman.rc:77
9270 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9271 msgstr ""
9273 #: progman.rc:80
9274 msgid "Programs"
9275 msgstr ""
9277 #: progman.rc:81
9278 msgid "Libraries (*.dll)"
9279 msgstr ""
9281 #: progman.rc:82
9282 msgid "Icon files"
9283 msgstr ""
9285 #: progman.rc:83
9286 msgid "Icons (*.ico)"
9287 msgstr ""
9289 #: reg.rc:27
9290 msgid ""
9291 "The syntax of this command is:\n"
9292 "\n"
9293 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9294 "REG command /?\n"
9295 msgstr ""
9297 #: reg.rc:28
9298 msgid ""
9299 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9300 "f]\n"
9301 msgstr ""
9303 #: reg.rc:29
9304 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9305 msgstr ""
9307 #: reg.rc:30
9308 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9309 msgstr ""
9311 #: reg.rc:31
9312 msgid "The operation completed successfully\n"
9313 msgstr ""
9315 #: reg.rc:32
9316 msgid "Error: Invalid key name\n"
9317 msgstr ""
9319 #: reg.rc:33
9320 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9321 msgstr ""
9322 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9324 #: reg.rc:34
9325 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9326 msgstr ""
9328 #: reg.rc:35
9329 msgid ""
9330 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9331 msgstr ""
9333 #: regedit.rc:31
9334 msgid "&Registry"
9335 msgstr ""
9337 #: regedit.rc:33
9338 msgid "&Import Registry File..."
9339 msgstr ""
9341 #: regedit.rc:34
9342 msgid "&Export Registry File..."
9343 msgstr ""
9345 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9346 #, fuzzy
9347 msgid "&Modify..."
9348 msgstr "Izmenjeno"
9350 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9351 msgid "&Key"
9352 msgstr ""
9354 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9355 msgid "&String Value"
9356 msgstr ""
9358 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9359 msgid "&Binary Value"
9360 msgstr ""
9362 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9363 msgid "&DWORD Value"
9364 msgstr ""
9366 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9367 msgid "&Multi String Value"
9368 msgstr ""
9370 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9371 msgid "&Expandable String Value"
9372 msgstr ""
9374 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9375 #, fuzzy
9376 msgid "&Rename\tF2"
9377 msgstr "Pr&eimenuj"
9379 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9380 msgid "&Copy Key Name"
9381 msgstr ""
9383 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9384 #, fuzzy
9385 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9386 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9388 #: regedit.rc:61
9389 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9390 msgstr ""
9392 #: regedit.rc:65
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Status &Bar"
9395 msgstr "linija stanja"
9397 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9398 msgid "Sp&lit"
9399 msgstr ""
9401 #: regedit.rc:74
9402 #, fuzzy
9403 msgid "&Remove Favorite..."
9404 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9406 #: regedit.rc:79
9407 msgid "&About Registry Editor"
9408 msgstr ""
9410 #: regedit.rc:88
9411 msgid "Modify Binary Data..."
9412 msgstr ""
9414 #: regedit.rc:109
9415 #, fuzzy
9416 msgid "&Export..."
9417 msgstr "&Font..."
9419 #: regedit.rc:134
9420 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9421 msgstr ""
9423 #: regedit.rc:135
9424 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9425 msgstr ""
9427 #: regedit.rc:136
9428 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9429 msgstr ""
9431 #: regedit.rc:137
9432 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9433 msgstr ""
9435 #: regedit.rc:138
9436 msgid ""
9437 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9438 msgstr ""
9440 #: regedit.rc:139
9441 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9442 msgstr ""
9444 #: regedit.rc:124
9445 msgid "Data"
9446 msgstr ""
9448 #: regedit.rc:129
9449 msgid "Registry Editor"
9450 msgstr ""
9452 #: regedit.rc:191
9453 msgid "Import Registry File"
9454 msgstr ""
9456 #: regedit.rc:192
9457 msgid "Export Registry File"
9458 msgstr ""
9460 #: regedit.rc:193
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Registry files (*.reg)"
9463 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9465 #: regedit.rc:194
9466 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9467 msgstr ""
9469 #: regedit.rc:201
9470 #, fuzzy
9471 msgid "(Default)"
9472 msgstr ""
9473 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9474 "Podrazumevano\n"
9475 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9476 "Osnovno"
9478 #: regedit.rc:202
9479 msgid "(value not set)"
9480 msgstr ""
9482 #: regedit.rc:203
9483 msgid "(cannot display value)"
9484 msgstr ""
9486 #: regedit.rc:204
9487 #, fuzzy
9488 msgid "(unknown %d)"
9489 msgstr "Nepoznato"
9491 #: regedit.rc:160
9492 msgid "Quits the registry editor"
9493 msgstr ""
9495 #: regedit.rc:161
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Adds keys to the favorites list"
9498 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9500 #: regedit.rc:162
9501 msgid "Removes keys from the favorites list"
9502 msgstr ""
9504 #: regedit.rc:163
9505 msgid "Shows or hides the status bar"
9506 msgstr ""
9508 #: regedit.rc:164
9509 msgid "Change position of split between two panes"
9510 msgstr ""
9512 #: regedit.rc:165
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Refreshes the window"
9515 msgstr "&Osveži"
9517 #: regedit.rc:166
9518 msgid "Deletes the selection"
9519 msgstr ""
9521 #: regedit.rc:167
9522 msgid "Renames the selection"
9523 msgstr ""
9525 #: regedit.rc:168
9526 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9527 msgstr ""
9529 #: regedit.rc:169
9530 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9531 msgstr ""
9533 #: regedit.rc:170
9534 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9535 msgstr ""
9537 #: regedit.rc:144
9538 msgid "Modifies the value's data"
9539 msgstr ""
9541 #: regedit.rc:145
9542 msgid "Adds a new key"
9543 msgstr ""
9545 #: regedit.rc:146
9546 msgid "Adds a new string value"
9547 msgstr ""
9549 #: regedit.rc:147
9550 msgid "Adds a new binary value"
9551 msgstr ""
9553 #: regedit.rc:148
9554 msgid "Adds a new double word value"
9555 msgstr ""
9557 #: regedit.rc:150
9558 msgid "Imports a text file into the registry"
9559 msgstr ""
9561 #: regedit.rc:152
9562 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9563 msgstr ""
9565 #: regedit.rc:153
9566 msgid "Prints all or part of the registry"
9567 msgstr ""
9569 #: regedit.rc:155
9570 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9571 msgstr ""
9573 #: regedit.rc:178
9574 msgid "Can't query value '%s'"
9575 msgstr ""
9577 #: regedit.rc:179
9578 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9579 msgstr ""
9581 #: regedit.rc:180
9582 msgid "Value is too big (%u)"
9583 msgstr ""
9585 #: regedit.rc:181
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Confirm Value Delete"
9588 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9590 #: regedit.rc:182
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9593 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9595 #: regedit.rc:186
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Search string '%s' not found"
9598 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9600 #: regedit.rc:183
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9603 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9605 #: regedit.rc:184
9606 msgid "New Key #%d"
9607 msgstr ""
9609 #: regedit.rc:185
9610 msgid "New Value #%d"
9611 msgstr ""
9613 #: regedit.rc:177
9614 msgid "Can't query key '%s'"
9615 msgstr ""
9617 #: regedit.rc:149
9618 msgid "Adds a new multi string value"
9619 msgstr ""
9621 #: regedit.rc:171
9622 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9623 msgstr ""
9625 #: start.rc:46
9626 msgid ""
9627 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9628 "with that suffix.\n"
9629 "Usage:\n"
9630 "start [options] program_filename [...]\n"
9631 "start [options] document_filename\n"
9632 "\n"
9633 "Options:\n"
9634 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9635 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9636 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9637 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9638 "code.\n"
9639 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9640 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9641 "/L           Show end-user license.\n"
9642 "/?           Display this help and exit.\n"
9643 "\n"
9644 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9645 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9646 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9647 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9648 msgstr ""
9650 #: start.rc:64
9651 msgid ""
9652 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9653 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9654 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9655 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9656 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9657 "\n"
9658 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9659 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9660 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9661 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9662 "\n"
9663 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9664 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9665 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9666 "\n"
9667 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9668 msgstr ""
9670 #: start.rc:66
9671 msgid ""
9672 "Application could not be started, or no application associated with the "
9673 "specified file.\n"
9674 "ShellExecuteEx failed"
9675 msgstr ""
9677 #: start.rc:68
9678 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9679 msgstr ""
9681 #: taskkill.rc:27
9682 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9683 msgstr ""
9685 #: taskkill.rc:28
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9688 msgstr ""
9689 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9691 #: taskkill.rc:29
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9694 msgstr ""
9695 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9697 #: taskkill.rc:30
9698 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9699 msgstr ""
9701 #: taskkill.rc:31
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9704 msgstr ""
9705 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9707 #: taskkill.rc:32
9708 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9709 msgstr ""
9711 #: taskkill.rc:33
9712 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9713 msgstr ""
9715 #: taskkill.rc:34
9716 msgid ""
9717 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9718 msgstr ""
9720 #: taskkill.rc:35
9721 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9722 msgstr ""
9724 #: taskkill.rc:36
9725 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9726 msgstr ""
9728 #: taskkill.rc:37
9729 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9730 msgstr ""
9732 #: taskkill.rc:38
9733 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9734 msgstr ""
9736 #: taskkill.rc:39
9737 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9738 msgstr ""
9740 #: taskkill.rc:40
9741 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9742 msgstr ""
9744 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9745 msgid "&New Task (Run...)"
9746 msgstr ""
9748 #: taskmgr.rc:39
9749 msgid "E&xit Task Manager"
9750 msgstr ""
9752 #: taskmgr.rc:45
9753 msgid "&Minimize On Use"
9754 msgstr ""
9756 #: taskmgr.rc:47
9757 msgid "&Hide When Minimized"
9758 msgstr ""
9760 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9761 msgid "&Show 16-bit tasks"
9762 msgstr ""
9764 #: taskmgr.rc:54
9765 #, fuzzy
9766 msgid "&Refresh Now"
9767 msgstr "&Osveži"
9769 #: taskmgr.rc:55
9770 msgid "&Update Speed"
9771 msgstr ""
9773 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9774 msgid "&High"
9775 msgstr ""
9777 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9778 msgid "&Normal"
9779 msgstr ""
9781 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9782 msgid "&Low"
9783 msgstr ""
9785 #: taskmgr.rc:61
9786 msgid "&Paused"
9787 msgstr ""
9789 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9790 msgid "&Select Columns..."
9791 msgstr ""
9793 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9794 msgid "&CPU History"
9795 msgstr ""
9797 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9798 msgid "&One Graph, All CPUs"
9799 msgstr ""
9801 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9802 msgid "One Graph &Per CPU"
9803 msgstr ""
9805 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9806 msgid "&Show Kernel Times"
9807 msgstr ""
9809 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9810 msgid "Tile &Horizontally"
9811 msgstr ""
9813 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9814 msgid "Tile &Vertically"
9815 msgstr ""
9817 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9818 msgid "&Minimize"
9819 msgstr ""
9821 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9822 msgid "&Cascade"
9823 msgstr ""
9825 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9826 msgid "&Bring To Front"
9827 msgstr ""
9829 #: taskmgr.rc:90
9830 #, fuzzy
9831 msgid "&About Task Manager"
9832 msgstr "&O Beležnici"
9834 #: taskmgr.rc:120
9835 msgid "&Switch To"
9836 msgstr ""
9838 #: taskmgr.rc:129
9839 msgid "&End Task"
9840 msgstr ""
9842 #: taskmgr.rc:130
9843 #, fuzzy
9844 msgid "&Go To Process"
9845 msgstr "Pređi na &fotografije"
9847 #: taskmgr.rc:149
9848 msgid "&End Process"
9849 msgstr ""
9851 #: taskmgr.rc:150
9852 msgid "End Process &Tree"
9853 msgstr ""
9855 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9856 #, fuzzy
9857 msgid "&Debug"
9858 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9860 #: taskmgr.rc:154
9861 msgid "Set &Priority"
9862 msgstr ""
9864 #: taskmgr.rc:156
9865 msgid "&Realtime"
9866 msgstr ""
9868 #: taskmgr.rc:160
9869 msgid "&AboveNormal"
9870 msgstr ""
9872 #: taskmgr.rc:164
9873 msgid "&BelowNormal"
9874 msgstr ""
9876 #: taskmgr.rc:169
9877 msgid "Set &Affinity..."
9878 msgstr ""
9880 #: taskmgr.rc:170
9881 msgid "Edit Debug &Channels..."
9882 msgstr ""
9884 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9885 msgid "Task Manager"
9886 msgstr ""
9888 #: taskmgr.rc:182
9889 msgid "Create New Task"
9890 msgstr ""
9892 #: taskmgr.rc:187
9893 msgid "Runs a new program"
9894 msgstr ""
9896 #: taskmgr.rc:188
9897 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9898 msgstr ""
9900 #: taskmgr.rc:190
9901 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9902 msgstr ""
9904 #: taskmgr.rc:191
9905 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9906 msgstr ""
9908 #: taskmgr.rc:192
9909 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9910 msgstr ""
9912 #: taskmgr.rc:193
9913 msgid "Displays tasks by using large icons"
9914 msgstr ""
9916 #: taskmgr.rc:194
9917 msgid "Displays tasks by using small icons"
9918 msgstr ""
9920 #: taskmgr.rc:195
9921 msgid "Displays information about each task"
9922 msgstr ""
9924 #: taskmgr.rc:196
9925 msgid "Updates the display twice per second"
9926 msgstr ""
9928 #: taskmgr.rc:197
9929 msgid "Updates the display every two seconds"
9930 msgstr ""
9932 #: taskmgr.rc:198
9933 msgid "Updates the display every four seconds"
9934 msgstr ""
9936 #: taskmgr.rc:203
9937 msgid "Does not automatically update"
9938 msgstr ""
9940 #: taskmgr.rc:205
9941 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9942 msgstr ""
9944 #: taskmgr.rc:206
9945 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9946 msgstr ""
9948 #: taskmgr.rc:207
9949 msgid "Minimizes the windows"
9950 msgstr ""
9952 #: taskmgr.rc:208
9953 msgid "Maximizes the windows"
9954 msgstr ""
9956 #: taskmgr.rc:209
9957 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9958 msgstr ""
9960 #: taskmgr.rc:210
9961 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9962 msgstr ""
9964 #: taskmgr.rc:211
9965 msgid "Displays Task Manager help topics"
9966 msgstr ""
9968 #: taskmgr.rc:212
9969 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9970 msgstr ""
9972 #: taskmgr.rc:213
9973 msgid "Exits the Task Manager application"
9974 msgstr ""
9976 #: taskmgr.rc:215
9977 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9978 msgstr ""
9980 #: taskmgr.rc:216
9981 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9982 msgstr ""
9984 #: taskmgr.rc:217
9985 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9986 msgstr ""
9988 #: taskmgr.rc:219
9989 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9990 msgstr ""
9992 #: taskmgr.rc:220
9993 msgid "Each CPU has its own history graph"
9994 msgstr ""
9996 #: taskmgr.rc:222
9997 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9998 msgstr ""
10000 #: taskmgr.rc:227
10001 msgid "Tells the selected tasks to close"
10002 msgstr ""
10004 #: taskmgr.rc:228
10005 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10006 msgstr ""
10008 #: taskmgr.rc:229
10009 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10010 msgstr ""
10012 #: taskmgr.rc:230
10013 msgid "Removes the process from the system"
10014 msgstr ""
10016 #: taskmgr.rc:232
10017 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10018 msgstr ""
10020 #: taskmgr.rc:233
10021 msgid "Attaches the debugger to this process"
10022 msgstr ""
10024 #: taskmgr.rc:235
10025 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:237
10029 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:238
10033 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:240
10037 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:242
10041 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:244
10045 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:245
10049 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:247
10053 msgid "Controls Debug Channels"
10054 msgstr ""
10056 #: taskmgr.rc:263
10057 msgid "Processes"
10058 msgstr ""
10060 #: taskmgr.rc:264
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Performance"
10063 msgstr "Merač performansi"
10065 #: taskmgr.rc:265
10066 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:266
10070 msgid "Processes: %d"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:267
10074 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:272
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Image Name"
10080 msgstr "Slika"
10082 #: taskmgr.rc:273
10083 msgid "PID"
10084 msgstr ""
10086 #: taskmgr.rc:274
10087 msgid "CPU"
10088 msgstr ""
10090 #: taskmgr.rc:275
10091 msgid "CPU Time"
10092 msgstr ""
10094 #: taskmgr.rc:276
10095 msgid "Mem Usage"
10096 msgstr ""
10098 #: taskmgr.rc:277
10099 msgid "Mem Delta"
10100 msgstr ""
10102 #: taskmgr.rc:278
10103 msgid "Peak Mem Usage"
10104 msgstr ""
10106 #: taskmgr.rc:279
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Page Faults"
10109 msgstr "Nalevo"
10111 #: taskmgr.rc:280
10112 #, fuzzy
10113 msgid "USER Objects"
10114 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10116 #: taskmgr.rc:281
10117 msgid "I/O Reads"
10118 msgstr ""
10120 #: taskmgr.rc:282
10121 msgid "I/O Read Bytes"
10122 msgstr ""
10124 #: taskmgr.rc:283
10125 msgid "Session ID"
10126 msgstr ""
10128 #: taskmgr.rc:284
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Username"
10131 msgstr "Naziv domaćina"
10133 #: taskmgr.rc:285
10134 msgid "PF Delta"
10135 msgstr ""
10137 #: taskmgr.rc:286
10138 msgid "VM Size"
10139 msgstr ""
10141 #: taskmgr.rc:287
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Paged Pool"
10144 msgstr "Nadole"
10146 #: taskmgr.rc:288
10147 msgid "NP Pool"
10148 msgstr ""
10150 #: taskmgr.rc:289
10151 msgid "Base Pri"
10152 msgstr ""
10154 #: taskmgr.rc:290
10155 msgid "Handles"
10156 msgstr ""
10158 #: taskmgr.rc:291
10159 msgid "Threads"
10160 msgstr ""
10162 #: taskmgr.rc:292
10163 msgid "GDI Objects"
10164 msgstr ""
10166 #: taskmgr.rc:293
10167 msgid "I/O Writes"
10168 msgstr ""
10170 #: taskmgr.rc:294
10171 msgid "I/O Write Bytes"
10172 msgstr ""
10174 #: taskmgr.rc:295
10175 #, fuzzy
10176 msgid "I/O Other"
10177 msgstr "Ostalo"
10179 #: taskmgr.rc:296
10180 msgid "I/O Other Bytes"
10181 msgstr ""
10183 #: taskmgr.rc:301
10184 msgid "Task Manager Warning"
10185 msgstr ""
10187 #: taskmgr.rc:304
10188 msgid ""
10189 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10190 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10191 "sure you want to change the priority class?"
10192 msgstr ""
10194 #: taskmgr.rc:305
10195 msgid "Unable to Change Priority"
10196 msgstr ""
10198 #: taskmgr.rc:310
10199 msgid ""
10200 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10201 "results including loss of data and system instability. The\n"
10202 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10203 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10204 "terminate the process?"
10205 msgstr ""
10207 #: taskmgr.rc:311
10208 msgid "Unable to Terminate Process"
10209 msgstr ""
10211 #: taskmgr.rc:313
10212 msgid ""
10213 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10214 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10215 msgstr ""
10217 #: taskmgr.rc:314
10218 msgid "Unable to Debug Process"
10219 msgstr ""
10221 #: taskmgr.rc:315
10222 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10223 msgstr ""
10225 #: taskmgr.rc:316
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Invalid Option"
10228 msgstr "Neispravna sintaksa"
10230 #: taskmgr.rc:317
10231 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10232 msgstr ""
10234 #: taskmgr.rc:322
10235 msgid "System Idle Process"
10236 msgstr ""
10238 #: taskmgr.rc:323
10239 msgid "Not Responding"
10240 msgstr ""
10242 #: taskmgr.rc:324
10243 msgid "Running"
10244 msgstr ""
10246 #: taskmgr.rc:325
10247 msgid "Task"
10248 msgstr ""
10250 #: taskmgr.rc:327
10251 msgid "Debug Channels"
10252 msgstr ""
10254 #: taskmgr.rc:328
10255 msgid "Fixme"
10256 msgstr ""
10258 #: taskmgr.rc:329
10259 msgid "Err"
10260 msgstr ""
10262 #: taskmgr.rc:330
10263 msgid "Warn"
10264 msgstr ""
10266 #: taskmgr.rc:331
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Trace"
10269 msgstr "Prateće oznake"
10271 #: uninstaller.rc:26
10272 msgid "Wine Application Uninstaller"
10273 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10275 #: uninstaller.rc:27
10276 msgid ""
10277 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10278 "executable.\n"
10279 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10280 msgstr ""
10281 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10282 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10283 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10285 #: view.rc:33
10286 msgid "&Pan"
10287 msgstr ""
10289 #: view.rc:35
10290 msgid "&Scale to Window"
10291 msgstr ""
10293 #: view.rc:37
10294 msgid "&Left"
10295 msgstr ""
10297 #: view.rc:38
10298 #, fuzzy
10299 msgid "&Right"
10300 msgstr "Desna ivica"
10302 #: view.rc:39
10303 msgid "&Up"
10304 msgstr ""
10306 #: view.rc:40
10307 msgid "&Down"
10308 msgstr ""
10310 #: view.rc:46
10311 msgid "Regular Metafile Viewer"
10312 msgstr ""
10314 #: winecfg.rc:31
10315 msgid "Libraries"
10316 msgstr "Bibliteka"
10318 #: winecfg.rc:32
10319 msgid "Drives"
10320 msgstr "Drajvovi"
10322 #: winecfg.rc:33
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Select the Unix target directory, please."
10325 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10327 #: winecfg.rc:35
10328 msgid "Show &Advanced"
10329 msgstr "Pokaži &Napredno"
10331 #: winecfg.rc:34
10332 msgid "Hide &Advanced"
10333 msgstr "Sakrij &Napredno"
10335 #: winecfg.rc:36
10336 msgid "(No Theme)"
10337 msgstr "(Bez teme)"
10339 #: winecfg.rc:37
10340 msgid "Graphics"
10341 msgstr "Grafika"
10343 #: winecfg.rc:38
10344 msgid "Desktop Integration"
10345 msgstr "Desktop integracija"
10347 #: winecfg.rc:39
10348 msgid "Audio"
10349 msgstr "Zvuk"
10351 #: winecfg.rc:40
10352 msgid "About"
10353 msgstr "O Wine"
10355 #: winecfg.rc:41
10356 msgid "Wine configuration"
10357 msgstr "Wine konfiguracija"
10359 #: winecfg.rc:43
10360 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10361 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10363 #: winecfg.rc:44
10364 msgid "Select a theme file"
10365 msgstr "Izaberite temu"
10367 #: winecfg.rc:45
10368 msgid "Folder"
10369 msgstr "Folder"
10371 #: winecfg.rc:46
10372 msgid "Links to"
10373 msgstr "Linkovi do"
10375 #: winecfg.rc:42
10376 msgid "Wine configuration for %s"
10377 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10379 #: winecfg.rc:51
10380 msgid ""
10381 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10382 "Are you sure you want to do this?"
10383 msgstr ""
10384 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10385 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10387 #: winecfg.rc:52
10388 msgid "Warning: system library"
10389 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10391 #: winecfg.rc:53
10392 msgid "native"
10393 msgstr "native"
10395 #: winecfg.rc:54
10396 msgid "builtin"
10397 msgstr "builtin"
10399 #: winecfg.rc:55
10400 msgid "native, builtin"
10401 msgstr "native, builtin"
10403 #: winecfg.rc:56
10404 msgid "builtin, native"
10405 msgstr "builtin, native"
10407 #: winecfg.rc:57
10408 msgid "disabled"
10409 msgstr "isključen"
10411 #: winecfg.rc:58
10412 msgid "Default Settings"
10413 msgstr "Osnovno podešavanje"
10415 #: winecfg.rc:59
10416 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10417 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10419 #: winecfg.rc:60
10420 msgid "Use global settings"
10421 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10423 #: winecfg.rc:61
10424 msgid "Select an executable file"
10425 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10427 #: winecfg.rc:66
10428 msgid "Hardware"
10429 msgstr "Hardver"
10431 #: winecfg.rc:67
10432 #, fuzzy
10433 msgctxt "vertex shader mode"
10434 msgid "None"
10435 msgstr ""
10436 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10437 "Ništa\n"
10438 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10439 "Nista"
10441 #: winecfg.rc:72
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Autodetect..."
10444 msgstr "Automatski"
10446 #: winecfg.rc:73
10447 msgid "Local hard disk"
10448 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10450 #: winecfg.rc:74
10451 msgid "Network share"
10452 msgstr "Mrežno deljenje"
10454 #: winecfg.rc:75
10455 msgid "Floppy disk"
10456 msgstr "Floppy disketa"
10458 #: winecfg.rc:76
10459 msgid "CD-ROM"
10460 msgstr "CD-ROM"
10462 #: winecfg.rc:77
10463 #, fuzzy
10464 msgid ""
10465 "You cannot add any more drives.\n"
10466 "\n"
10467 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10468 msgstr ""
10469 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10470 "\n"
10471 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10473 #: winecfg.rc:78
10474 msgid "System drive"
10475 msgstr "Sistemski drajv"
10477 #: winecfg.rc:79
10478 msgid ""
10479 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10480 "\n"
10481 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10482 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10483 msgstr ""
10484 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10485 "\n"
10486 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10487 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10489 #: winecfg.rc:80
10490 msgid "Letter"
10491 msgstr "Slovo"
10493 #: winecfg.rc:81
10494 msgid "Drive Mapping"
10495 msgstr "Disk mapa"
10497 #: winecfg.rc:82
10498 msgid ""
10499 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10500 "\n"
10501 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10502 msgstr ""
10503 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10504 "\n"
10505 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10507 #: winecfg.rc:87
10508 msgid "Full"
10509 msgstr "Puna"
10511 #: winecfg.rc:88
10512 msgid "Standard"
10513 msgstr "Normalna"
10515 #: winecfg.rc:89
10516 msgid "Basic"
10517 msgstr "Osnovna"
10519 #: winecfg.rc:90
10520 msgid "Emulation"
10521 msgstr "Emulacija"
10523 #: winecfg.rc:95
10524 msgid "Controls Background"
10525 msgstr "Kontrole pozadine"
10527 #: winecfg.rc:96
10528 msgid "Controls Text"
10529 msgstr "Kontrole teksta"
10531 #: winecfg.rc:98
10532 msgid "Menu Background"
10533 msgstr "Pozadina menija"
10535 #: winecfg.rc:99
10536 msgid "Menu Text"
10537 msgstr "Tekst menija"
10539 #: winecfg.rc:100
10540 msgid "Scrollbar"
10541 msgstr "Scrollbar"
10543 #: winecfg.rc:101
10544 msgid "Selection Background"
10545 msgstr "Odabir pozadine"
10547 #: winecfg.rc:102
10548 msgid "Selection Text"
10549 msgstr "Odabir teksta"
10551 #: winecfg.rc:103
10552 msgid "ToolTip Background"
10553 msgstr "ToolTip pozadina"
10555 #: winecfg.rc:104
10556 msgid "ToolTip Text"
10557 msgstr "ToolTip Text"
10559 #: winecfg.rc:105
10560 msgid "Window Background"
10561 msgstr "Pozadina prozora"
10563 #: winecfg.rc:106
10564 msgid "Window Text"
10565 msgstr "Text Prozora"
10567 #: winecfg.rc:107
10568 msgid "Active Title Bar"
10569 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10571 #: winecfg.rc:108
10572 msgid "Active Title Text"
10573 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10575 #: winecfg.rc:109
10576 msgid "Inactive Title Bar"
10577 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10579 #: winecfg.rc:110
10580 msgid "Inactive Title Text"
10581 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10583 #: winecfg.rc:111
10584 msgid "Message Box Text"
10585 msgstr "Poruka Box Text"
10587 #: winecfg.rc:112
10588 msgid "Application Workspace"
10589 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10591 #: winecfg.rc:113
10592 msgid "Window Frame"
10593 msgstr "Ram prozora"
10595 #: winecfg.rc:114
10596 msgid "Active Border"
10597 msgstr "Aktivna ivica"
10599 #: winecfg.rc:115
10600 msgid "Inactive Border"
10601 msgstr "Neaktivna ivica"
10603 #: winecfg.rc:116
10604 msgid "Controls Shadow"
10605 msgstr "Kontrola senke"
10607 #: winecfg.rc:117
10608 msgid "Gray Text"
10609 msgstr "Sivi Text"
10611 #: winecfg.rc:118
10612 msgid "Controls Highlight"
10613 msgstr "Kontrola odabranog"
10615 #: winecfg.rc:119
10616 msgid "Controls Dark Shadow"
10617 msgstr "Kontrola mracne senke"
10619 #: winecfg.rc:120
10620 msgid "Controls Light"
10621 msgstr "Kontrola svetla"
10623 #: winecfg.rc:121
10624 msgid "Controls Alternate Background"
10625 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10627 #: winecfg.rc:122
10628 msgid "Hot Tracked Item"
10629 msgstr "Hot Tracked Item"
10631 #: winecfg.rc:123
10632 msgid "Active Title Bar Gradient"
10633 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10635 #: winecfg.rc:124
10636 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10637 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10639 #: winecfg.rc:125
10640 msgid "Menu Highlight"
10641 msgstr "Meni osvetljenog"
10643 #: winecfg.rc:126
10644 msgid "Menu Bar"
10645 msgstr "Meni Bar"
10647 #: wineconsole.rc:26
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Set &Defaults"
10650 msgstr "Podrazumevano"
10652 #: wineconsole.rc:28
10653 msgid "&Mark"
10654 msgstr ""
10656 #: wineconsole.rc:31
10657 #, fuzzy
10658 msgid "&Select all"
10659 msgstr "Izaberi &sve"
10661 #: wineconsole.rc:32
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Sc&roll"
10664 msgstr "Pomeri nagore"
10666 #: wineconsole.rc:33
10667 #, fuzzy
10668 msgid "S&earch"
10669 msgstr "&Pretraga"
10671 #: wineconsole.rc:36
10672 msgid "Setup - Default settings"
10673 msgstr ""
10675 #: wineconsole.rc:37
10676 msgid "Setup - Current settings"
10677 msgstr ""
10679 #: wineconsole.rc:38
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Configuration error"
10682 msgstr "Greška u radnjama"
10684 #: wineconsole.rc:39
10685 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10686 msgstr ""
10688 #: wineconsole.rc:34
10689 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10690 msgstr ""
10692 #: wineconsole.rc:35
10693 msgid "This is a test"
10694 msgstr ""
10696 #: wineconsole.rc:41
10697 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10698 msgstr ""
10700 #: wineconsole.rc:42
10701 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10702 msgstr ""
10704 #: wineconsole.rc:43
10705 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10706 msgstr ""
10708 #: wineconsole.rc:44
10709 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10710 msgstr ""
10712 #: wineconsole.rc:45
10713 msgid ""
10714 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10715 "The command is invalid.\n"
10716 msgstr ""
10718 #: wineconsole.rc:48
10719 msgid ""
10720 "\n"
10721 "Usage:\n"
10722 "  wineconsole [options] <command>\n"
10723 "\n"
10724 "Options:\n"
10725 msgstr ""
10727 #: wineconsole.rc:49
10728 msgid ""
10729 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10730 "will\n"
10731 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10732 "console\n"
10733 msgstr ""
10735 #: wineconsole.rc:51
10736 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10737 msgstr ""
10739 #: wineconsole.rc:52
10740 msgid ""
10741 "\n"
10742 "Example:\n"
10743 "  wineconsole cmd\n"
10744 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10745 "\n"
10746 msgstr ""
10748 #: winedbg.rc:35
10749 msgid "Wine program crash"
10750 msgstr "Pad Wine programa"
10752 #: winedbg.rc:36
10753 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10754 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10756 #: winedbg.rc:37
10757 msgid "(unidentified)"
10758 msgstr "(neidentifikovano)"
10760 #: winefile.rc:26
10761 #, fuzzy
10762 msgid "&Open\tEnter"
10763 msgstr "&Otvori"
10765 #: winefile.rc:30
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Re&name..."
10768 msgstr "&Pribeleži..."
10770 #: winefile.rc:31
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10773 msgstr "Svojstva"
10775 #: winefile.rc:33
10776 msgid "&Run..."
10777 msgstr ""
10779 #: winefile.rc:35
10780 msgid "Cr&eate Directory..."
10781 msgstr ""
10783 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10784 #, fuzzy
10785 msgid "E&xit\tAlt+X"
10786 msgstr "&Izlaz"
10788 #: winefile.rc:44
10789 msgid "&Disk"
10790 msgstr ""
10792 #: winefile.rc:45
10793 msgid "Connect &Network Drive..."
10794 msgstr ""
10796 #: winefile.rc:46
10797 msgid "&Disconnect Network Drive"
10798 msgstr ""
10800 #: winefile.rc:52
10801 msgid "&Name"
10802 msgstr ""
10804 #: winefile.rc:53
10805 msgid "&All File Details"
10806 msgstr ""
10808 #: winefile.rc:55
10809 msgid "&Sort by Name"
10810 msgstr ""
10812 #: winefile.rc:56
10813 msgid "Sort &by Type"
10814 msgstr ""
10816 #: winefile.rc:57
10817 msgid "Sort by Si&ze"
10818 msgstr ""
10820 #: winefile.rc:58
10821 msgid "Sort by &Date"
10822 msgstr ""
10824 #: winefile.rc:60
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Filter by&..."
10827 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10829 #: winefile.rc:67
10830 msgid "&Drivebar"
10831 msgstr ""
10833 #: winefile.rc:70
10834 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10835 msgstr ""
10837 #: winefile.rc:77
10838 #, fuzzy
10839 msgid "New &Window"
10840 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10842 #: winefile.rc:78
10843 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10844 msgstr ""
10846 #: winefile.rc:80
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10849 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10851 #: winefile.rc:87
10852 #, fuzzy
10853 msgid "&About Wine File"
10854 msgstr "&O Beležnici"
10856 #: winefile.rc:93
10857 msgid "Applying font settings"
10858 msgstr ""
10860 #: winefile.rc:94
10861 msgid "Error while selecting new font."
10862 msgstr ""
10864 #: winefile.rc:99
10865 msgid "Wine File Manager"
10866 msgstr ""
10868 #: winefile.rc:101
10869 msgid "root fs"
10870 msgstr ""
10872 #: winefile.rc:102
10873 msgid "unixfs"
10874 msgstr ""
10876 #: winefile.rc:104
10877 msgid "Shell"
10878 msgstr ""
10880 #: winefile.rc:105
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Not yet implemented"
10883 msgstr "Nije jos u programu"
10885 #: winefile.rc:106
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Wine File"
10888 msgstr "Wine Pomoć"
10890 #: winefile.rc:113
10891 #, fuzzy
10892 msgid "CDate"
10893 msgstr "&Datum"
10895 #: winefile.rc:114
10896 #, fuzzy
10897 msgid "ADate"
10898 msgstr "&Datum"
10900 #: winefile.rc:115
10901 #, fuzzy
10902 msgid "MDate"
10903 msgstr "&Datum"
10905 #: winefile.rc:116
10906 msgid "Index/Inode"
10907 msgstr ""
10909 #: winefile.rc:119
10910 msgid "Security"
10911 msgstr ""
10913 #: winefile.rc:121
10914 msgid "%s of %s free"
10915 msgstr ""
10917 #: winemine.rc:34
10918 msgid "&Game"
10919 msgstr ""
10921 #: winemine.rc:35
10922 msgid "&New\tF2"
10923 msgstr ""
10925 #: winemine.rc:37
10926 msgid "Question &Marks"
10927 msgstr ""
10929 #: winemine.rc:39
10930 msgid "&Beginner"
10931 msgstr ""
10933 #: winemine.rc:40
10934 msgid "&Advanced"
10935 msgstr ""
10937 #: winemine.rc:41
10938 msgid "&Expert"
10939 msgstr ""
10941 #: winemine.rc:42
10942 #, fuzzy
10943 msgid "&Custom..."
10944 msgstr "Prilagodi"
10946 #: winemine.rc:44
10947 msgid "&Fastest Times"
10948 msgstr ""
10950 #: winemine.rc:49
10951 #, fuzzy
10952 msgid "&About WineMine"
10953 msgstr "&O Beležnici"
10955 #: winemine.rc:27
10956 msgid "WineMine"
10957 msgstr ""
10959 #: winemine.rc:28
10960 msgid "Nobody"
10961 msgstr ""
10963 #: winemine.rc:29
10964 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10965 msgstr ""
10967 #: winhlp32.rc:32
10968 msgid "Printer &setup..."
10969 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10971 #: winhlp32.rc:39
10972 msgid "&Annotate..."
10973 msgstr "&Pribeleži..."
10975 #: winhlp32.rc:41
10976 msgid "&Bookmark"
10977 msgstr "&Označi"
10979 #: winhlp32.rc:42
10980 msgid "&Define..."
10981 msgstr "&Odredi..."
10983 #: winhlp32.rc:45
10984 msgid "History"
10985 msgstr "Istorija"
10987 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
10988 msgid "Small"
10989 msgstr "Mali"
10991 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
10992 msgid "Normal"
10993 msgstr "Normalan"
10995 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
10996 msgid "Large"
10997 msgstr "Veliki"
10999 #: winhlp32.rc:54
11000 #, fuzzy
11001 msgid "&Help on help\tF1"
11002 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11004 #: winhlp32.rc:55
11005 msgid "Always on &top"
11006 msgstr "Uvek na &vrhu"
11008 #: winhlp32.rc:56
11009 msgid "&About Wine Help"
11010 msgstr "&Info..."
11012 #: winhlp32.rc:64
11013 msgid "Annotation..."
11014 msgstr "Beleške..."
11016 #: winhlp32.rc:65
11017 msgid "Copy"
11018 msgstr "Kopiraj"
11020 #: winhlp32.rc:78
11021 msgid "Wine Help"
11022 msgstr "Wine Pomoć"
11024 #: winhlp32.rc:83
11025 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11026 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11028 #: winhlp32.rc:85
11029 msgid "Summary"
11030 msgstr "Pregled"
11032 #: winhlp32.rc:84
11033 msgid "&Index"
11034 msgstr "&Index"
11036 #: winhlp32.rc:88
11037 msgid "Help files (*.hlp)"
11038 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11040 #: winhlp32.rc:89
11041 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11042 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11044 #: winhlp32.rc:90
11045 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11046 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11048 #: winhlp32.rc:91
11049 msgid "Help topics: "
11050 msgstr "Teme pomoći: "
11052 #: wordpad.rc:28
11053 #, fuzzy
11054 msgid "&New...\tCtrl+N"
11055 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11057 #: wordpad.rc:42
11058 #, fuzzy
11059 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11060 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11062 #: wordpad.rc:47
11063 msgid "&Clear\tDEL"
11064 msgstr ""
11066 #: wordpad.rc:48
11067 #, fuzzy
11068 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11069 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11071 #: wordpad.rc:51
11072 msgid "Find &next\tF3"
11073 msgstr ""
11075 #: wordpad.rc:54
11076 msgid "Read-&only"
11077 msgstr ""
11079 #: wordpad.rc:55
11080 msgid "&Modified"
11081 msgstr ""
11083 #: wordpad.rc:57
11084 msgid "E&xtras"
11085 msgstr ""
11087 #: wordpad.rc:59
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Selection &info"
11090 msgstr "Izaberi &sve"
11092 #: wordpad.rc:60
11093 msgid "Character &format"
11094 msgstr ""
11096 #: wordpad.rc:61
11097 msgid "&Def. char format"
11098 msgstr ""
11100 #: wordpad.rc:62
11101 msgid "Paragrap&h format"
11102 msgstr ""
11104 #: wordpad.rc:63
11105 msgid "&Get text"
11106 msgstr ""
11108 #: wordpad.rc:69
11109 msgid "&Formatbar"
11110 msgstr ""
11112 #: wordpad.rc:70
11113 msgid "&Ruler"
11114 msgstr ""
11116 #: wordpad.rc:71
11117 msgid "&Statusbar"
11118 msgstr ""
11120 #: wordpad.rc:73
11121 #, fuzzy
11122 msgid "&Options..."
11123 msgstr "&Opcije"
11125 #: wordpad.rc:75
11126 msgid "&Insert"
11127 msgstr ""
11129 #: wordpad.rc:77
11130 msgid "&Date and time..."
11131 msgstr ""
11133 #: wordpad.rc:79
11134 #, fuzzy
11135 msgid "F&ormat"
11136 msgstr "N&apred"
11138 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11139 msgid "&Bullet points"
11140 msgstr ""
11142 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11143 #, fuzzy
11144 msgid "&Paragraph..."
11145 msgstr "&Pretraži..."
11147 #: wordpad.rc:84
11148 #, fuzzy
11149 msgid "&Tabs..."
11150 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11152 #: wordpad.rc:85
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Backgroun&d"
11155 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11157 #: wordpad.rc:87
11158 #, fuzzy
11159 msgid "&System\tCtrl+1"
11160 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11162 #: wordpad.rc:88
11163 #, fuzzy
11164 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11165 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11167 #: wordpad.rc:93
11168 #, fuzzy
11169 msgid "&About Wine Wordpad"
11170 msgstr "&Info..."
11172 #: wordpad.rc:130
11173 msgid "Automatic"
11174 msgstr ""
11176 #: wordpad.rc:136
11177 #, fuzzy
11178 msgid "All documents (*.*)"
11179 msgstr ""
11180 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11181 "Sve datoteke (*.*)\n"
11182 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11183 "Svi fajlovi (*.*)"
11185 #: wordpad.rc:137
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Text documents (*.txt)"
11188 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11190 #: wordpad.rc:138
11191 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11192 msgstr ""
11194 #: wordpad.rc:139
11195 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11196 msgstr ""
11198 #: wordpad.rc:140
11199 msgid "Rich text document"
11200 msgstr ""
11202 #: wordpad.rc:141
11203 msgid "Text document"
11204 msgstr ""
11206 #: wordpad.rc:142
11207 msgid "Unicode text document"
11208 msgstr ""
11210 #: wordpad.rc:143
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Printer files (*.PRN)"
11213 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11215 #: wordpad.rc:148
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Left"
11218 msgstr "Leva ivica"
11220 #: wordpad.rc:149
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Right"
11223 msgstr "Desna ivica"
11225 #: wordpad.rc:150
11226 msgid "Center"
11227 msgstr ""
11229 #: wordpad.rc:156
11230 msgid "Text"
11231 msgstr ""
11233 #: wordpad.rc:157
11234 msgid "Rich text"
11235 msgstr ""
11237 #: wordpad.rc:163
11238 msgid "Next page"
11239 msgstr ""
11241 #: wordpad.rc:164
11242 msgid "Previous page"
11243 msgstr ""
11245 #: wordpad.rc:165
11246 msgid "Two pages"
11247 msgstr ""
11249 #: wordpad.rc:166
11250 msgid "One page"
11251 msgstr ""
11253 #: wordpad.rc:167
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Zoom in"
11256 msgstr "Uvećaj"
11258 #: wordpad.rc:168
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Zoom out"
11261 msgstr "Uvećaj"
11263 #: wordpad.rc:170
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Page"
11266 msgstr "Nagore"
11268 #: wordpad.rc:171
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Pages"
11271 msgstr "Nagore"
11273 #: wordpad.rc:172
11274 msgid "cm"
11275 msgstr ""
11277 #: wordpad.rc:173
11278 msgid "in"
11279 msgstr ""
11281 #: wordpad.rc:174
11282 msgid "inch"
11283 msgstr ""
11285 #: wordpad.rc:175
11286 msgid "pt"
11287 msgstr ""
11289 #: wordpad.rc:180
11290 msgid "Document"
11291 msgstr ""
11293 #: wordpad.rc:181
11294 msgid "Save changes to '%s'?"
11295 msgstr ""
11297 #: wordpad.rc:182
11298 msgid "Finished searching the document."
11299 msgstr ""
11301 #: wordpad.rc:183
11302 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11303 msgstr ""
11305 #: wordpad.rc:184
11306 msgid ""
11307 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11308 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11309 msgstr ""
11311 #: wordpad.rc:187
11312 msgid "Invalid number format"
11313 msgstr ""
11315 #: wordpad.rc:188
11316 msgid "OLE storage documents are not supported"
11317 msgstr ""
11319 #: wordpad.rc:189
11320 msgid "Could not save the file."
11321 msgstr ""
11323 #: wordpad.rc:190
11324 msgid "You do not have access to save the file."
11325 msgstr ""
11327 #: wordpad.rc:191
11328 msgid "Could not open the file."
11329 msgstr ""
11331 #: wordpad.rc:192
11332 msgid "You do not have access to open the file."
11333 msgstr ""
11335 #: wordpad.rc:193
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Printing not implemented"
11338 msgstr "Nije jos u programu"
11340 #: wordpad.rc:194
11341 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11342 msgstr ""
11344 #: write.rc:27
11345 msgid "Starting Wordpad failed"
11346 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11348 #: xcopy.rc:27
11349 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11350 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11352 #: xcopy.rc:28
11353 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11354 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11356 #: xcopy.rc:29
11357 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11358 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11360 #: xcopy.rc:30
11361 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11362 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11364 #: xcopy.rc:31
11365 msgid "%d file(s) copied\n"
11366 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11368 #: xcopy.rc:34
11369 msgid ""
11370 "Is '%s' a filename or directory\n"
11371 "on the target?\n"
11372 "(F - File, D - Directory)\n"
11373 msgstr ""
11374 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11375 "na odredištu?\n"
11376 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11378 #: xcopy.rc:35
11379 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11380 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11382 #: xcopy.rc:36
11383 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11384 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11386 #: xcopy.rc:37
11387 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11388 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11390 #: xcopy.rc:39
11391 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11392 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11394 #: xcopy.rc:43
11395 msgctxt "File key"
11396 msgid "F"
11397 msgstr "D"
11399 #: xcopy.rc:44
11400 msgctxt "Directory key"
11401 msgid "D"
11402 msgstr "F"
11404 #: xcopy.rc:77
11405 msgid ""
11406 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11407 "\n"
11408 "Syntax:\n"
11409 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11410 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11411 "\n"
11412 "Where:\n"
11413 "\n"
11414 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11415 "\tmore files\n"
11416 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11417 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11418 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11419 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11420 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11421 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11422 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11423 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11424 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11425 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11426 "[/N]  Copy using short names\n"
11427 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11428 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11429 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11430 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11431 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11432 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11433 "\tarchive attribute\n"
11434 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11435 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11436 "\t\tthan source\n"
11437 "\n"
11438 msgstr ""
11439 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11440 "\n"
11441 "Sintaksa:\n"
11442 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11443 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11444 "\n"
11445 "Gde:\n"
11446 "\n"
11447 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11448 "dve ili\n"
11449 "\tviše datoteka\n"
11450 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11451 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11452 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11453 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11454 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11455 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11456 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11457 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11458 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11459 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11460 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11461 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11462 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11463 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11464 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11465 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11466 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11467 "\tosobine arhive\n"
11468 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11469 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11470 "\t\tod izvora\n"
11471 "\n"