1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
55 msgid "Support Information"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
95 msgid "Support Information:"
99 msgid "Support Telephone:"
108 msgid "Product Updates:"
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
163 msgid "Add/Remove Programs"
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
187 msgid "Not specified"
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
203 msgid "Installation programs"
207 msgid "Programs (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
217 msgid "&Modify/Remove"
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 msgid "Compress options"
239 msgid "&Choose a stream:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Interleave every"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "Current format:"
268 msgid "All multimedia files"
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
344 msgstr "Премести на&горе"
348 msgstr "Премести на&долу"
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
360 msgstr "<- Пре&махни"
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
412 msgstr "Само за &четене"
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
460 msgid "Print &Quality:"
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color | Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 msgstr "&Наситеност:"
597 msgstr "&Осветеност:"
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
637 msgstr "&Намери следващ"
644 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "Замени &всички"
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
716 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
734 msgstr "Настройки на страницата"
740 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
752 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
760 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
774 msgstr "&Име на файл:"
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "&Тип файлове:"
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Само за &четене"
784 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "&About FolderPicker Test"
800 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
803 msgid "Document Folders"
804 msgstr "Папки с документи"
806 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
808 msgstr "Моите документи"
816 msgstr "Системен път"
818 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
820 msgctxt "display name"
822 msgstr "Работен плот"
824 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
828 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
832 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
834 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
838 msgid "System Folders"
839 msgstr "Системни папки"
842 msgid "Local Hard Drives"
843 msgstr "Локални устройства"
846 msgid "File not found"
847 msgstr "Файлът не е намерен"
850 msgid "Please verify that the correct file name was given"
851 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
855 "File does not exist.\n"
856 "Do you want to create file?"
858 "Файлът не съществува.\n"
859 "Искате ли да го създадете?"
863 "File already exists.\n"
864 "Do you want to replace it?"
866 "Файлът вече съществува.\n"
867 "Искате ли да го замените?"
870 msgid "Invalid character(s) in path"
871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
875 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
878 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
882 msgid "Path does not exist"
883 msgstr "Пътят не съществува"
886 msgid "File does not exist"
887 msgstr "Файлът не съществува"
891 msgstr "Едно ниво нагоре"
894 msgid "Create New Folder"
895 msgstr "Създай нова папка"
901 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
906 msgid "Browse to Desktop"
907 msgstr "Премини към работния плот"
925 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
929 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
933 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
937 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
941 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
945 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
949 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
953 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
957 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
961 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
965 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
969 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
973 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
977 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
981 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
985 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
990 msgid "Unreadable Entry"
991 msgstr "Нечетим елемент"
996 "This value does not lie within the page range.\n"
997 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
999 "Невалиден номер на страница.\n"
1000 "Използвайте стойности между %d и %d."
1003 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1004 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1008 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1009 "Please reenter margins."
1011 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1016 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1017 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1021 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1022 "Please enter a value between 1 and %d."
1024 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1025 "Въведете число между 1 и %d."
1028 msgid "A printer error occurred."
1029 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1032 msgid "No default printer defined."
1033 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1036 msgid "Cannot find the printer."
1037 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1039 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1040 msgid "Out of memory."
1041 msgstr "Недостиг на памет."
1044 msgid "An error occurred."
1045 msgstr "Появи се грешка."
1048 msgid "Unknown printer driver."
1049 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1053 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1054 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1056 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1057 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1058 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1062 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1063 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1065 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1071 msgstr "Съхрани &в:"
1079 msgstr "Отвори файл"
1081 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1087 msgstr "Преустановено; "
1094 msgid "Pending deletion; "
1095 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1099 msgstr "Задръстване на хартията; "
1102 msgid "Out of paper; "
1103 msgstr "Няма хартия; "
1106 msgid "Feed paper manual; "
1107 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1110 msgid "Paper problem; "
1111 msgstr "Проблем с хартията; "
1114 msgid "Printer offline; "
1115 msgstr "Принтера изключен; "
1118 msgid "I/O Active; "
1119 msgstr "Вход/Изход активен; "
1130 msgid "Output tray is full; "
1131 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1134 msgid "Not available; "
1135 msgstr "Не е наличен; "
1139 msgstr "Изчакване; "
1142 msgid "Processing; "
1143 msgstr "Обработка; "
1146 msgid "Initialising; "
1147 msgstr "Подготовка; "
1150 msgid "Warming up; "
1151 msgstr "Загряване; "
1155 msgstr "Тонера на привършване; "
1159 msgstr "Няма тонер; "
1163 msgstr "Подаване на хартията; "
1166 msgid "Interrupted by user; "
1167 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1170 msgid "Out of memory; "
1171 msgstr "Недостиг на памет; "
1174 msgid "The printer door is open; "
1175 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1178 msgid "Print server unknown; "
1179 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1182 msgid "Power save mode; "
1183 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1186 msgid "Default Printer; "
1187 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1190 msgid "There are %d documents in the queue"
1191 msgstr "Има %d документа в опашката"
1194 msgid "Margins [inches]"
1195 msgstr "Граници [инчове]"
1198 msgid "Margins [mm]"
1199 msgstr "Граници [мм]"
1201 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1203 msgctxt "unit: millimeters"
1212 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1217 msgid "&Remember my password"
1221 msgid "Connect to %s"
1225 msgid "Connecting to %s"
1229 msgid "Logon unsuccessful"
1234 "Make sure that your user name\n"
1235 "and password are correct."
1240 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1242 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1243 "entering your password."
1247 msgid "Caps Lock is On"
1251 msgid "Authority Key Identifier"
1255 msgid "Key Attributes"
1259 msgid "Key Usage Restriction"
1263 msgid "Subject Alternative Name"
1267 msgid "Issuer Alternative Name"
1271 msgid "Basic Constraints"
1279 msgid "Certificate Policies"
1283 msgid "Subject Key Identifier"
1287 msgid "CRL Reason Code"
1291 msgid "CRL Distribution Points"
1295 msgid "Enhanced Key Usage"
1299 msgid "Authority Information Access"
1303 msgid "Certificate Extensions"
1307 msgid "Next Update Location"
1311 msgid "Yes or No Trust"
1315 msgid "Email Address"
1319 msgid "Unstructured Name"
1323 msgid "Content Type"
1327 msgid "Message Digest"
1331 msgid "Signing Time"
1335 msgid "Counter Sign"
1339 msgid "Challenge Password"
1343 msgid "Unstructured Address"
1347 msgid "S/MIME Capabilities"
1351 msgid "Prefer Signed Data"
1354 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1355 msgctxt "Certification Practice Statement"
1359 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1364 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1368 msgid "Certification Authority Issuer"
1372 msgid "Certification Template Name"
1376 msgid "Certificate Type"
1380 msgid "Certificate Manifold"
1384 msgid "Netscape Cert Type"
1388 msgid "Netscape Base URL"
1392 msgid "Netscape Revocation URL"
1396 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1400 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1404 msgid "Netscape CA Policy URL"
1408 msgid "Netscape SSL ServerName"
1412 msgid "Netscape Comment"
1416 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1420 msgid "SpcFinancialCriteria"
1424 msgid "SpcMinimalCriteria"
1428 msgid "Country/Region"
1432 msgid "Organization"
1436 msgid "Organizational Unit"
1448 msgid "State or Province"
1468 msgid "Domain Component"
1472 msgid "Street Address"
1476 msgid "Serial Number"
1484 msgid "Cross CA Version"
1488 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1492 msgid "Principal Name"
1496 msgid "Windows Product Update"
1500 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1508 msgid "Enrollment CSP"
1516 msgid "Delta CRL Indicator"
1520 msgid "Issuing Distribution Point"
1524 msgid "Freshest CRL"
1528 msgid "Name Constraints"
1532 msgid "Policy Mappings"
1536 msgid "Policy Constraints"
1540 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1544 msgid "Application Policies"
1548 msgid "Application Policy Mappings"
1552 msgid "Application Policy Constraints"
1560 msgid "CMC Response"
1564 msgid "Unsigned CMC Request"
1568 msgid "CMC Status Info"
1572 msgid "CMC Extensions"
1576 msgid "CMC Attributes"
1584 msgid "PKCS 7 Signed"
1588 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1592 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1596 msgid "PKCS 7 Digested"
1600 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1604 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1608 msgid "Virtual Base CRL Number"
1612 msgid "Next CRL Publish"
1616 msgid "CA Encryption Certificate"
1619 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1620 msgid "Key Recovery Agent"
1624 msgid "Certificate Template Information"
1628 msgid "Enterprise Root OID"
1632 msgid "Dummy Signer"
1636 msgid "Encrypted Private Key"
1640 msgid "Published CRL Locations"
1644 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1648 msgid "Transaction Id"
1652 msgid "Sender Nonce"
1656 msgid "Recipient Nonce"
1664 msgid "Get Certificate"
1672 msgid "Revoke Request"
1676 msgid "Query Pending"
1679 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1680 msgid "Certificate Trust List"
1684 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1688 msgid "Private Key Usage Period"
1692 msgid "Client Information"
1696 msgid "Server Authentication"
1700 msgid "Client Authentication"
1704 msgid "Code Signing"
1708 msgid "Secure Email"
1712 msgid "Time Stamping"
1716 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1720 msgid "Microsoft Time Stamping"
1724 msgid "IP security end system"
1728 msgid "IP security tunnel termination"
1732 msgid "IP security user"
1736 msgid "Encrypting File System"
1739 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1740 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1743 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1744 msgid "Windows System Component Verification"
1747 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1748 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1751 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1752 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1755 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1756 msgid "Key Pack Licenses"
1759 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1760 msgid "License Server Verification"
1763 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1764 msgid "Smart Card Logon"
1767 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1768 msgid "Digital Rights"
1771 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1772 msgid "Qualified Subordination"
1775 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1776 msgid "Key Recovery"
1779 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1780 msgid "Document Signing"
1784 msgid "IP security IKE intermediate"
1787 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1788 msgid "File Recovery"
1791 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1792 msgid "Root List Signer"
1796 msgid "All application policies"
1799 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1800 msgid "Directory Service Email Replication"
1803 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1804 msgid "Certificate Request Agent"
1807 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1808 msgid "Lifetime Signing"
1812 msgid "All issuance policies"
1816 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1824 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1828 msgid "Other People"
1832 msgid "Trusted Publishers"
1836 msgid "Untrusted Certificates"
1844 msgid "Certificate Issuer"
1848 msgid "Certificate Serial Number="
1856 msgid "Email Address="
1864 msgid "Directory Address"
1880 msgid "Registered ID="
1884 msgid "Unknown Key Usage"
1888 msgid "Subject Type="
1892 msgctxt "Certificate Authority"
1901 msgid "Path Length Constraint="
1906 msgctxt "path length"
1911 msgid "Information Not Available"
1915 msgid "Authority Info Access"
1919 msgid "Access Method="
1923 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1932 msgid "Unknown Access Method"
1936 msgid "Alternative Name"
1940 msgid "CRL Distribution Point"
1944 msgid "Distribution Point Name"
1964 msgid "Key Compromise"
1968 msgid "CA Compromise"
1972 msgid "Affiliation Changed"
1980 msgid "Operation Ceased"
1984 msgid "Certificate Hold"
1988 msgid "Financial Information="
1991 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1996 msgid "Not Available"
2000 msgid "Meets Criteria="
2003 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2007 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2012 msgid "Digital Signature"
2016 msgid "Non-Repudiation"
2020 msgid "Key Encipherment"
2024 msgid "Data Encipherment"
2028 msgid "Key Agreement"
2032 msgid "Certificate Signing"
2036 msgid "Off-line CRL Signing"
2044 msgid "Encipher Only"
2048 msgid "Decipher Only"
2052 msgid "SSL Client Authentication"
2056 msgid "SSL Server Authentication"
2076 msgid "Signature CA"
2080 msgid "Certificate Policy"
2084 msgid "Policy Identifier: "
2088 msgid "Policy Qualifier Info"
2092 msgid "Policy Qualifier Id="
2100 msgid "Notice Reference"
2104 msgid "Organization="
2108 msgid "Notice Number="
2112 msgid "Notice Text="
2115 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2121 msgid "&Install Certificate..."
2122 msgstr "&Свойства на клетката"
2125 msgid "Issuer &Statement"
2134 msgid "&Edit Properties..."
2136 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2138 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2143 msgid "&Copy to File..."
2144 msgstr "Копиране на файлове..."
2148 msgid "Certification Path"
2149 msgstr "&Свойства на клетката"
2153 msgid "Certification &path"
2154 msgstr "&Свойства на клетката"
2158 msgid "&View Certificate"
2159 msgstr "&Свойства на клетката"
2163 msgid "Certificate &status:"
2164 msgstr "&Свойства на клетката"
2176 msgid "&Friendly name:"
2179 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2180 msgid "&Description:"
2185 msgid "Certificate purposes"
2186 msgstr "&Свойства на клетката"
2189 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2193 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2197 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2202 msgid "Add &Purpose..."
2211 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2214 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2215 msgid "Select Certificate Store"
2219 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2223 msgid "&Show physical stores"
2226 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2227 msgid "Certificate Import Wizard"
2231 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2236 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2237 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2239 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2240 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2241 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2242 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2244 "To continue, click Next."
2247 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2252 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2258 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2259 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2263 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2267 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2271 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2276 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2277 "location for the certificates."
2281 msgid "&Automatically select certificate store"
2285 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2289 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2293 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2296 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2297 msgid "You have specified the following settings:"
2300 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2301 msgid "Certificates"
2305 msgid "I&ntended purpose:"
2313 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2319 msgid "&Advanced..."
2320 msgstr "Покажи допълнителните"
2324 msgid "Certificate intended purposes"
2325 msgstr "&Свойства на клетката"
2327 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2328 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2335 msgid "Advanced Options"
2336 msgstr "Покажи допълнителните"
2340 msgid "Certificate purpose"
2341 msgstr "&Свойства на клетката"
2345 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2350 msgid "&Certificate purposes:"
2351 msgstr "&Свойства на клетката"
2353 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2354 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2355 msgid "Certificate Export Wizard"
2359 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2364 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2365 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2367 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2368 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2369 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2370 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2372 "To continue, click Next."
2377 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2378 "to protect the private key on a later page."
2382 msgid "Do you wish to export the private key?"
2386 msgid "&Yes, export the private key"
2390 msgid "N&o, do not export the private key"
2394 msgid "&Confirm password:"
2398 msgid "Select the format you want to use:"
2402 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2406 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2410 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2414 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2418 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2422 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2426 msgid "&Enable strong encryption"
2430 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2434 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2438 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2441 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2447 msgid "Certificate Information"
2452 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2453 "altered or corrupted."
2458 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2459 "trusted root certificate store."
2463 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2468 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2469 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2472 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2476 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2496 msgid "This certificate has an invalid signature."
2500 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2504 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2508 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2512 msgid "This certificate is OK."
2523 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2528 msgid "Version 1 Fields Only"
2532 msgid "Extensions Only"
2536 msgid "Critical Extensions Only"
2541 msgid "Properties Only"
2545 msgid "Serial number"
2569 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2577 msgid "Enhanced key usage (property)"
2581 msgid "Friendly name"
2584 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2590 msgid "Certificate Properties"
2591 msgstr "&Свойства на клетката"
2594 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2598 msgid "The OID you entered already exists."
2602 msgid "Please select a certificate store."
2607 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2608 "select another file."
2612 msgid "File to Import"
2616 msgid "Specify the file you want to import."
2619 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2620 msgid "Certificate Store"
2625 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2626 "lists, and certificate trust lists."
2630 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2634 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2637 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2638 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2641 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2642 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2646 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2650 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2654 msgid "Please select a file."
2658 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2662 msgid "Could not open "
2666 msgid "Determined by the program"
2670 msgid "Please select a store"
2674 msgid "Certificate Store Selected"
2678 msgid "Automatically determined by the program"
2681 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2685 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2688 msgstr "&Съдържание"
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2703 msgid "The import was successful."
2707 msgid "The import failed."
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2727 msgid "Expiration Date"
2731 msgid "Friendly Name"
2734 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2741 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2742 "sign messages with it.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2749 "sign messages with them.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2755 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2756 "verify messages signed with it.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2784 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2790 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2791 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2797 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2803 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2808 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2812 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2820 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2825 "Ensures software came from software publisher\n"
2826 "Protects software from alteration after publication"
2830 msgid "Protects e-mail messages"
2834 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2838 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2842 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2846 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2850 msgid "Private Key Archival"
2855 msgid "Export Format"
2859 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2863 msgid "Export Filename"
2867 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2871 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2875 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2879 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2883 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2887 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2891 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2908 msgid "The export was successful."
2912 msgid "The export failed."
2916 msgid "Export Private Key"
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2926 msgid "Enter Password"
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2934 msgid "The passwords do not match."
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2942 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2946 msgid "Default DirectSound"
2950 msgid "DirectSound: %s"
2954 msgid "Default WaveOut Device"
2958 msgid "Default MidiOut Device"
2963 msgid "Configure Devices"
2973 msgstr "Възпроизведи"
2990 msgid "Show Assigned First"
3003 msgid "Regional Setting"
3007 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3015 msgid "Central European"
3056 msgid "CHINESE_GB2312"
3064 msgid "CHINESE_BIG5"
3068 msgid "Hangul(Johab)"
3081 msgid "Files on Camera"
3085 msgid "Import Selected"
3091 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3098 msgid "Skip This Dialog"
3106 msgid "Transferring"
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3115 msgid "Connecting to camera"
3119 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3126 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3130 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3132 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3141 msgctxt "table of contents"
3150 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3154 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3159 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3161 msgstr "&Съдържание"
3167 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3191 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3195 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3199 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3204 msgctxt "table of contents"
3212 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3216 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3220 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3221 msgid "Cinepak Video codec"
3224 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3225 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3230 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3234 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3238 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3243 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3245 msgstr "Съхрани &като..."
3249 msgid "Print &format..."
3257 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3259 msgid "Print previe&w"
3260 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3267 msgid "&Standard bar"
3271 msgid "&Address bar"
3274 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3278 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3279 msgid "&Add to Favorites..."
3280 msgstr "&Добави към отметките..."
3283 msgid "&About Internet Explorer"
3289 msgstr "&Отвори връзката"
3292 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3305 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3316 msgid "Searching for %s"
3320 msgid "Start downloading %s"
3325 msgid "Downloading %s"
3326 msgstr "Изтегляне..."
3330 msgid "Asking for %s"
3338 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3342 msgid "&Current page"
3347 msgid "&Default page"
3348 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3355 msgid " Browsing history "
3359 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3363 msgid "Delete &files..."
3368 msgid "&Settings..."
3369 msgstr "Съхрани &като..."
3372 msgid "Delete browsing history"
3377 "Temporary internet files\n"
3378 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3384 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3385 "preferences and login information."
3391 "List of websites you have accessed."
3397 "Usernames and other information you have entered into forms."
3403 "Saved passwords you have entered into forms."
3406 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3411 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3417 msgid " Certificates "
3418 msgstr "&Свойства на клетката"
3422 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3423 "certificate authorities and publishers."
3428 msgid "Certificates..."
3429 msgstr "&Свойства на клетката"
3432 msgid "Publishers..."
3436 msgid "Internet Settings"
3440 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3444 msgid "Security settings for zone: "
3472 msgid "Error converting object to primitive type"
3476 msgid "Invalid procedure call or argument"
3480 msgid "Subscript out of range"
3484 msgid "Object required"
3488 msgid "Automation server can't create object"
3492 msgid "Object doesn't support this property or method"
3496 msgid "Object doesn't support this action"
3500 msgid "Argument not optional"
3504 msgid "Syntax error"
3508 msgid "Expected ';'"
3512 msgid "Expected '('"
3516 msgid "Expected ')'"
3520 msgid "Unterminated string constant"
3524 msgid "Conditional compilation is turned off"
3528 msgid "Number expected"
3532 msgid "Function expected"
3536 msgid "'[object]' is not a date object"
3540 msgid "Object expected"
3544 msgid "Illegal assignment"
3548 msgid "'|' is undefined"
3552 msgid "Boolean object expected"
3556 msgid "Cannot delete '|'"
3560 msgid "VBArray object expected"
3564 msgid "JScript object expected"
3568 msgid "Syntax error in regular expression"
3572 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3576 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3580 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3584 msgid "Array object expected"
3592 msgid "Invalid function\n"
3597 msgid "File not found\n"
3598 msgstr "Файлът не е намерен"
3602 msgid "Path not found\n"
3603 msgstr "пътят %s не е намерен"
3606 msgid "Too many open files\n"
3610 msgid "Access denied\n"
3614 msgid "Invalid handle\n"
3618 msgid "Memory trashed\n"
3623 msgid "Not enough memory\n"
3624 msgstr "Недостиг на памет."
3627 msgid "Invalid block\n"
3631 msgid "Bad environment\n"
3635 msgid "Bad format\n"
3639 msgid "Invalid access\n"
3643 msgid "Invalid data\n"
3648 msgid "Out of memory\n"
3649 msgstr "Недостиг на памет."
3652 msgid "Invalid drive\n"
3656 msgid "Can't delete current directory\n"
3660 msgid "Not same device\n"
3664 msgid "No more files\n"
3668 msgid "Write protected\n"
3680 msgid "Bad command\n"
3688 msgid "Bad length\n"
3691 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3692 msgid "Seek error\n"
3696 msgid "Not DOS disk\n"
3701 msgid "Sector not found\n"
3702 msgstr "Файлът не е намерен"
3706 msgid "Out of paper\n"
3707 msgstr "Няма хартия; "
3710 msgid "Write fault\n"
3714 msgid "Read fault\n"
3718 msgid "General failure\n"
3722 msgid "Sharing violation\n"
3727 msgid "Lock violation\n"
3731 msgid "Wrong disk\n"
3735 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3740 msgid "End of file\n"
3741 msgstr "Добави към от&метките..."
3743 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3748 msgid "Request not supported\n"
3752 msgid "Remote machine not listening\n"
3756 msgid "Duplicate network name\n"
3760 msgid "Bad network path\n"
3764 msgid "Network busy\n"
3769 msgid "Device does not exist\n"
3770 msgstr "Файлът не съществува"
3773 msgid "Too many commands\n"
3777 msgid "Adaptor hardware error\n"
3781 msgid "Bad network response\n"
3785 msgid "Unexpected network error\n"
3789 msgid "Bad remote adaptor\n"
3793 msgid "Print queue full\n"
3797 msgid "No spool space\n"
3801 msgid "Print canceled\n"
3805 msgid "Network name deleted\n"
3809 msgid "Network access denied\n"
3813 msgid "Bad device type\n"
3817 msgid "Bad network name\n"
3821 msgid "Too many network names\n"
3825 msgid "Too many network sessions\n"
3830 msgid "Sharing paused\n"
3831 msgstr "&Текстова стойност"
3834 msgid "Request not accepted\n"
3838 msgid "Redirector paused\n"
3843 msgid "File exists\n"
3844 msgstr "Файлът не съществува"
3847 msgid "Cannot create\n"
3851 msgid "Int24 failure\n"
3855 msgid "Out of structures\n"
3859 msgid "Already assigned\n"
3862 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3863 msgid "Invalid password\n"
3868 msgid "Invalid parameter\n"
3869 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3872 msgid "Net write fault\n"
3876 msgid "No process slots\n"
3880 msgid "Too many semaphores\n"
3884 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3888 msgid "Semaphore is set\n"
3892 msgid "Too many semaphore requests\n"
3896 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3900 msgid "Semaphore owner died\n"
3904 msgid "Semaphore user limit\n"
3909 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3910 msgstr "поставете диск %s"
3913 msgid "Drive locked\n"
3917 msgid "Broken pipe\n"
3922 msgid "Open failed\n"
3923 msgstr "Отвори файл"
3926 msgid "Buffer overflow\n"
3930 msgid "No more search handles\n"
3934 msgid "Invalid target handle\n"
3938 msgid "Invalid IOCTL\n"
3942 msgid "Invalid verify switch\n"
3946 msgid "Bad driver level\n"
3951 msgid "Call not implemented\n"
3952 msgstr "Не е реализирано"
3955 msgid "Semaphore timeout\n"
3959 msgid "Insufficient buffer\n"
3963 msgid "Invalid name\n"
3967 msgid "Invalid level\n"
3971 msgid "No volume label\n"
3976 msgid "Module not found\n"
3977 msgstr "Файлът не е намерен"
3981 msgid "Procedure not found\n"
3982 msgstr "Файлът не е намерен"
3985 msgid "No children to wait for\n"
3989 msgid "Child process has not completed\n"
3993 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3997 msgid "Negative seek\n"
4001 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4005 msgid "Drive is already JOINed\n"
4009 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4013 msgid "Drive is not JOINed\n"
4017 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4021 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4025 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4029 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4033 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4038 msgid "Drive is busy\n"
4042 msgid "Same drive\n"
4046 msgid "Not toplevel directory\n"
4050 msgid "Directory is not empty\n"
4054 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4058 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4062 msgid "Path is busy\n"
4066 msgid "Already a SUBST target\n"
4070 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4074 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4078 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4082 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4086 msgid "Volume label too long\n"
4090 msgid "Too many TCBs\n"
4094 msgid "Signal refused\n"
4098 msgid "Segment discarded\n"
4102 msgid "Segment not locked\n"
4106 msgid "Bad thread ID address\n"
4110 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4114 msgid "Path is invalid\n"
4118 msgid "Signal pending\n"
4122 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4126 msgid "Lock failed\n"
4130 msgid "Resource in use\n"
4135 msgid "Cancel violation\n"
4139 msgid "Atomic locks not supported\n"
4143 msgid "Invalid segment number\n"
4147 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4152 msgid "File already exists\n"
4153 msgstr "Файлът не съществува"
4156 msgid "Invalid flag number\n"
4161 msgid "Semaphore name not found\n"
4162 msgstr "пътят %s не е намерен"
4165 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4169 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4173 msgid "Invalid module type for %1\n"
4177 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4181 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4185 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4189 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4193 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4197 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4201 msgid "IOPL not enabled\n"
4205 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4209 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4213 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4217 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4221 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4225 msgid "Environment variable not found\n"
4229 msgid "No signal sent\n"
4233 msgid "File name is too long\n"
4237 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4241 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4245 msgid "Invalid signal number\n"
4249 msgid "Error setting signal handler\n"
4253 msgid "Segment locked\n"
4257 msgid "Too many modules\n"
4261 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4265 msgid "Machine type mismatch\n"
4277 msgid "Pipe closed\n"
4282 msgid "Pipe not connected\n"
4283 msgstr "Файлът не е намерен"
4287 msgid "More data available\n"
4288 msgstr "Не е наличен; "
4292 msgid "Session canceled\n"
4293 msgstr "Отвори файл"
4296 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4300 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4305 msgid "No more data available\n"
4306 msgstr "Не е наличен; "
4309 msgid "Cannot use Copy API\n"
4313 msgid "Directory name invalid\n"
4317 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4321 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4325 msgid "Extended attribute table full\n"
4329 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4333 msgid "Extended attributes not supported\n"
4337 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4341 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4345 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4349 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4353 msgid "Invalid oplock message received\n"
4357 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4361 msgid "Invalid address\n"
4365 msgid "Arithmetic overflow\n"
4369 msgid "Pipe connected\n"
4373 msgid "Pipe listening\n"
4377 msgid "Extended attribute access denied\n"
4381 msgid "I/O operation aborted\n"
4385 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4389 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4393 msgid "No access to memory location\n"
4397 msgid "Swap error\n"
4401 msgid "Stack overflow\n"
4405 msgid "Invalid message\n"
4409 msgid "Cannot complete\n"
4413 msgid "Invalid flags\n"
4417 msgid "Unrecognised volume\n"
4421 msgid "File invalid\n"
4425 msgid "Cannot run full-screen\n"
4429 msgid "Nonexistent token\n"
4434 msgid "Registry corrupt\n"
4435 msgstr "Редактор на системния регистър"
4438 msgid "Invalid key\n"
4443 msgid "Can't open registry key\n"
4444 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4447 msgid "Can't read registry key\n"
4452 msgid "Can't write registry key\n"
4453 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4456 msgid "Registry has been recovered\n"
4461 msgid "Registry is corrupt\n"
4462 msgstr "Редактор на системния регистър"
4466 msgid "I/O to registry failed\n"
4467 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4471 msgid "Not registry file\n"
4472 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4475 msgid "Key deleted\n"
4479 msgid "No registry log space\n"
4483 msgid "Registry key has subkeys\n"
4487 msgid "Subkey must be volatile\n"
4491 msgid "Notify change request in progress\n"
4495 msgid "Dependent services are running\n"
4499 msgid "Invalid service control\n"
4503 msgid "Service request timeout\n"
4507 msgid "Cannot create service thread\n"
4511 msgid "Service database locked\n"
4515 msgid "Service already running\n"
4519 msgid "Invalid service account\n"
4523 msgid "Service is disabled\n"
4527 msgid "Circular dependency\n"
4532 msgid "Service does not exist\n"
4533 msgstr "Файлът не съществува"
4536 msgid "Service cannot accept control message\n"
4540 msgid "Service not active\n"
4544 msgid "Service controller connect failed\n"
4548 msgid "Exception in service\n"
4553 msgid "Database does not exist\n"
4554 msgstr "Пътят не съществува"
4557 msgid "Service-specific error\n"
4561 msgid "Process aborted\n"
4565 msgid "Service dependency failed\n"
4569 msgid "Service login failed\n"
4573 msgid "Service start-hang\n"
4577 msgid "Invalid service lock\n"
4581 msgid "Service marked for delete\n"
4585 msgid "Service exists\n"
4589 msgid "System running last-known-good config\n"
4593 msgid "Service dependency deleted\n"
4597 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4601 msgid "Service not started since last boot\n"
4605 msgid "Duplicate service name\n"
4609 msgid "Different service account\n"
4613 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4617 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4621 msgid "No recovery program for service\n"
4626 msgid "Service not implemented by exe\n"
4627 msgstr "Не е реализирано"
4630 msgid "End of media\n"
4634 msgid "Filemark detected\n"
4638 msgid "Beginning of media\n"
4642 msgid "Setmark detected\n"
4646 msgid "No data detected\n"
4650 msgid "Partition failure\n"
4654 msgid "Invalid block length\n"
4658 msgid "Device not partitioned\n"
4662 msgid "Unable to lock media\n"
4666 msgid "Unable to unload media\n"
4670 msgid "Media changed\n"
4674 msgid "I/O bus reset\n"
4678 msgid "No media in drive\n"
4682 msgid "No Unicode translation\n"
4686 msgid "DLL init failed\n"
4690 msgid "Shutdown in progress\n"
4694 msgid "No shutdown in progress\n"
4698 msgid "I/O device error\n"
4702 msgid "No serial devices found\n"
4706 msgid "Shared IRQ busy\n"
4710 msgid "Serial I/O completed\n"
4714 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4718 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4722 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4727 msgid "Unknown floppy error\n"
4728 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4731 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4735 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4739 msgid "Hard disk operation failed\n"
4743 msgid "Hard disk reset failed\n"
4747 msgid "End of tape media\n"
4751 msgid "Not enough server memory\n"
4755 msgid "Possible deadlock\n"
4759 msgid "Incorrect alignment\n"
4763 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4767 msgid "Set-power-state failed\n"
4771 msgid "Too many links\n"
4775 msgid "Newer windows version needed\n"
4779 msgid "Wrong operating system\n"
4783 msgid "Single-instance application\n"
4788 msgid "Real-mode application\n"
4789 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4792 msgid "Invalid DLL\n"
4796 msgid "No associated application\n"
4800 msgid "DDE failure\n"
4805 msgid "DLL not found\n"
4806 msgstr "Файлът не е намерен"
4810 msgid "Out of user handles\n"
4811 msgstr "Недостиг на памет."
4814 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4818 msgid "The source element is empty\n"
4822 msgid "The destination element is full\n"
4826 msgid "The element address is invalid\n"
4830 msgid "The magazine is not present\n"
4834 msgid "The device needs reinitialization\n"
4838 msgid "The device requires cleaning\n"
4843 msgid "The device door is open\n"
4844 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4848 msgid "The device is not connected\n"
4849 msgstr "Файлът не е намерен"
4853 msgid "Element not found\n"
4854 msgstr "Файлът не е намерен"
4858 msgid "No match found\n"
4859 msgstr "пътят %s не е намерен"
4863 msgid "Property set not found\n"
4864 msgstr "Файлът не е намерен"
4868 msgid "Point not found\n"
4869 msgstr "пътят %s не е намерен"
4872 msgid "No running tracking service\n"
4876 msgid "No such volume ID\n"
4880 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4884 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4888 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4892 msgid "The journal is being deleted\n"
4896 msgid "The journal is not active\n"
4900 msgid "Potential matching file found\n"
4904 msgid "The journal entry was deleted\n"
4908 msgid "Invalid device name\n"
4913 msgid "Connection unavailable\n"
4914 msgstr "Не е наличен; "
4917 msgid "Device already remembered\n"
4921 msgid "No network or bad path\n"
4925 msgid "Invalid network provider name\n"
4929 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4933 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4937 msgid "Not a container\n"
4941 msgid "Extended error\n"
4945 msgid "Invalid group name\n"
4950 msgid "Invalid computer name\n"
4951 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4954 msgid "Invalid event name\n"
4958 msgid "Invalid domain name\n"
4962 msgid "Invalid service name\n"
4966 msgid "Invalid network name\n"
4971 msgid "Invalid share name\n"
4972 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4975 msgid "Invalid message name\n"
4979 msgid "Invalid message destination\n"
4983 msgid "Session credential conflict\n"
4987 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4991 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4995 msgid "No network\n"
5000 msgid "Operation canceled by user\n"
5001 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5004 msgid "File has a user-mapped section\n"
5007 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5009 msgid "Connection refused\n"
5013 msgid "Connection gracefully closed\n"
5017 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5021 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5026 msgid "Connection invalid\n"
5030 msgid "Connection is active\n"
5034 msgid "Network unreachable\n"
5038 msgid "Host unreachable\n"
5042 msgid "Protocol unreachable\n"
5046 msgid "Port unreachable\n"
5050 msgid "Request aborted\n"
5055 msgid "Connection aborted\n"
5059 msgid "Please retry operation\n"
5063 msgid "Connection count limit reached\n"
5067 msgid "Login time restriction\n"
5071 msgid "Login workstation restriction\n"
5075 msgid "Incorrect network address\n"
5079 msgid "Service already registered\n"
5084 msgid "Service not found\n"
5085 msgstr "Файлът не е намерен"
5088 msgid "User not authenticated\n"
5092 msgid "User not logged on\n"
5096 msgid "Continue work in progress\n"
5100 msgid "Already initialised\n"
5104 msgid "No more local devices\n"
5109 msgid "The site does not exist\n"
5110 msgstr "Файлът не съществува"
5114 msgid "The domain controller already exists\n"
5115 msgstr "Файлът не съществува"
5119 msgid "Supported only when connected\n"
5120 msgstr "Файлът не е намерен"
5123 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5127 msgid "The user profile is invalid\n"
5131 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5135 msgid "Not all privileges assigned\n"
5139 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5143 msgid "No quotas for account\n"
5147 msgid "Local user session key\n"
5151 msgid "Password too complex for LM\n"
5156 msgid "Unknown revision\n"
5157 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5160 msgid "Incompatible revision levels\n"
5164 msgid "Invalid owner\n"
5168 msgid "Invalid primary group\n"
5172 msgid "No impersonation token\n"
5176 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5180 msgid "No logon servers available\n"
5184 msgid "No such logon session\n"
5188 msgid "No such privilege\n"
5192 msgid "Privilege not held\n"
5196 msgid "Invalid account name\n"
5200 msgid "User already exists\n"
5204 msgid "No such user\n"
5208 msgid "Group already exists\n"
5212 msgid "No such group\n"
5216 msgid "User already in group\n"
5220 msgid "User not in group\n"
5224 msgid "Can't delete last admin user\n"
5228 msgid "Wrong password\n"
5232 msgid "Ill-formed password\n"
5236 msgid "Password restriction\n"
5240 msgid "Logon failure\n"
5244 msgid "Account restriction\n"
5248 msgid "Invalid logon hours\n"
5252 msgid "Invalid workstation\n"
5256 msgid "Password expired\n"
5261 msgid "Account disabled\n"
5265 msgid "No security ID mapped\n"
5269 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5273 msgid "LUIDs exhausted\n"
5277 msgid "Invalid sub authority\n"
5281 msgid "Invalid ACL\n"
5285 msgid "Invalid SID\n"
5289 msgid "Invalid security descriptor\n"
5293 msgid "Bad inherited ACL\n"
5298 msgid "Server disabled\n"
5302 msgid "Server not disabled\n"
5306 msgid "Invalid ID authority\n"
5310 msgid "Allotted space exceeded\n"
5314 msgid "Invalid group attributes\n"
5318 msgid "Bad impersonation level\n"
5322 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5326 msgid "Bad validation class\n"
5330 msgid "Bad token type\n"
5334 msgid "No security on object\n"
5338 msgid "Can't access domain information\n"
5342 msgid "Invalid server state\n"
5346 msgid "Invalid domain state\n"
5350 msgid "Invalid domain role\n"
5354 msgid "No such domain\n"
5358 msgid "Domain already exists\n"
5362 msgid "Domain limit exceeded\n"
5366 msgid "Internal database corruption\n"
5370 msgid "Internal error\n"
5374 msgid "Generic access types not mapped\n"
5378 msgid "Bad descriptor format\n"
5382 msgid "Not a logon process\n"
5386 msgid "Logon session ID exists\n"
5390 msgid "Unknown authentication package\n"
5394 msgid "Bad logon session state\n"
5398 msgid "Logon session ID collision\n"
5402 msgid "Invalid logon type\n"
5407 msgid "Cannot impersonate\n"
5408 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5412 msgid "Invalid transaction state\n"
5413 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5416 msgid "Security DB commit failure\n"
5421 msgid "Account is built-in\n"
5422 msgstr "собствена, вградена"
5425 msgid "Group is built-in\n"
5429 msgid "User is built-in\n"
5433 msgid "Group is primary for user\n"
5437 msgid "Token already in use\n"
5441 msgid "No such local group\n"
5445 msgid "User not in local group\n"
5449 msgid "User already in local group\n"
5453 msgid "Local group already exists\n"
5456 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5457 msgid "Logon type not granted\n"
5461 msgid "Too many secrets\n"
5465 msgid "Secret too long\n"
5469 msgid "Internal security DB error\n"
5473 msgid "Too many context IDs\n"
5477 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5481 msgid "No such member\n"
5485 msgid "Invalid member\n"
5489 msgid "Too many SIDs\n"
5493 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5497 msgid "No inheritable components\n"
5501 msgid "File or directory corrupt\n"
5505 msgid "Disk is corrupt\n"
5509 msgid "No user session key\n"
5513 msgid "Licence quota exceeded\n"
5517 msgid "Wrong target name\n"
5521 msgid "Mutual authentication failed\n"
5525 msgid "Time skew between client and server\n"
5529 msgid "Invalid window handle\n"
5533 msgid "Invalid menu handle\n"
5537 msgid "Invalid cursor handle\n"
5541 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5545 msgid "Invalid hook handle\n"
5549 msgid "Invalid DWP handle\n"
5553 msgid "Can't create top-level child window\n"
5557 msgid "Can't find window class\n"
5561 msgid "Window owned by another thread\n"
5565 msgid "Hotkey already registered\n"
5569 msgid "Class already exists\n"
5574 msgid "Class does not exist\n"
5575 msgstr "Пътят не съществува"
5579 msgid "Class has open windows\n"
5580 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5583 msgid "Invalid index\n"
5587 msgid "Invalid icon handle\n"
5591 msgid "Private dialog index\n"
5596 msgid "List box ID not found\n"
5597 msgstr "пътят %s не е намерен"
5600 msgid "No wildcard characters\n"
5604 msgid "Clipboard not open\n"
5608 msgid "Hotkey not registered\n"
5612 msgid "Not a dialog window\n"
5617 msgid "Control ID not found\n"
5618 msgstr "пътят %s не е намерен"
5621 msgid "Invalid combobox message\n"
5625 msgid "Not a combobox window\n"
5629 msgid "Invalid edit height\n"
5634 msgid "DC not found\n"
5635 msgstr "Файлът не е намерен"
5638 msgid "Invalid hook filter\n"
5642 msgid "Invalid filter procedure\n"
5646 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5650 msgid "Global-only hook procedure\n"
5654 msgid "Journal hook already set\n"
5658 msgid "Hook procedure not installed\n"
5663 msgid "Invalid list box message\n"
5664 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5667 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5671 msgid "No tab stops on this list box\n"
5675 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5679 msgid "Child window menus not allowed\n"
5683 msgid "Window has no system menu\n"
5688 msgid "Invalid message box style\n"
5689 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5692 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5696 msgid "Screen already locked\n"
5700 msgid "Window handles have different parents\n"
5704 msgid "Not a child window\n"
5708 msgid "Invalid GW command\n"
5712 msgid "Invalid thread ID\n"
5716 msgid "Not an MDI child window\n"
5720 msgid "Popup menu already active\n"
5725 msgid "No scrollbars\n"
5726 msgstr "Превърти тук"
5729 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5733 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5737 msgid "No system resources\n"
5741 msgid "No non-paged system resources\n"
5745 msgid "No paged system resources\n"
5749 msgid "No working set quota\n"
5753 msgid "No page file quota\n"
5757 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5762 msgid "Menu item not found\n"
5763 msgstr "Файлът не е намерен"
5767 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5768 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5771 msgid "Hook type not allowed\n"
5775 msgid "Interactive window station required\n"
5784 msgid "Invalid monitor handle\n"
5785 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5788 msgid "Event log file corrupt\n"
5792 msgid "Event log can't start\n"
5796 msgid "Event log file full\n"
5800 msgid "Event log file changed\n"
5805 msgid "Installer service failed.\n"
5806 msgstr "Оставащ размер"
5810 msgid "Installation aborted by user\n"
5811 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5814 msgid "Installation failure\n"
5818 msgid "Installation suspended\n"
5823 msgid "Unknown product\n"
5824 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5828 msgid "Unknown feature\n"
5829 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5833 msgid "Unknown component\n"
5834 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5838 msgid "Unknown property\n"
5839 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5843 msgid "Invalid handle state\n"
5844 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5848 msgid "Bad configuration\n"
5849 msgstr "Настройки на Wine"
5852 msgid "Index is missing\n"
5857 msgid "Installation source is missing\n"
5858 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5861 msgid "Wrong installation package version\n"
5865 msgid "Product uninstalled\n"
5870 msgid "Invalid query syntax\n"
5871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5875 msgid "Invalid field\n"
5876 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5879 msgid "Device removed\n"
5883 msgid "Installation already running\n"
5887 msgid "Installation package failed to open\n"
5891 msgid "Installation package is invalid\n"
5895 msgid "Installer user interface failed\n"
5899 msgid "Failed to open installation log file\n"
5903 msgid "Installation language not supported\n"
5907 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5911 msgid "Installation package rejected\n"
5915 msgid "Function could not be called\n"
5920 msgid "Function failed\n"
5921 msgstr "Отвори файл"
5925 msgid "Invalid table\n"
5926 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5929 msgid "Data type mismatch\n"
5932 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5933 msgid "Unsupported type\n"
5938 msgid "Creation failed\n"
5939 msgstr "Отвори файл"
5942 msgid "Temporary directory not writable\n"
5946 msgid "Installation platform not supported\n"
5951 msgid "Installer not used\n"
5952 msgstr "Файлът не е намерен"
5955 msgid "Failed to open the patch package\n"
5960 msgid "Invalid patch package\n"
5961 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5964 msgid "Unsupported patch package\n"
5968 msgid "Another version is installed\n"
5973 msgid "Invalid command line\n"
5974 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5977 msgid "Remote installation not allowed\n"
5981 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5985 msgid "Invalid string binding\n"
5989 msgid "Wrong kind of binding\n"
5993 msgid "Invalid binding\n"
5997 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6001 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6005 msgid "Invalid string UUID\n"
6009 msgid "Invalid endpoint format\n"
6013 msgid "Invalid network address\n"
6018 msgid "No endpoint found\n"
6019 msgstr "Файлът не е намерен"
6022 msgid "Invalid timeout value\n"
6027 msgid "Object UUID not found\n"
6028 msgstr "пътят %s не е намерен"
6031 msgid "UUID already registered\n"
6035 msgid "UUID type already registered\n"
6039 msgid "Server already listening\n"
6043 msgid "No protocol sequences registered\n"
6047 msgid "RPC server not listening\n"
6051 msgid "Unknown manager type\n"
6056 msgid "Unknown interface\n"
6057 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6060 msgid "No bindings\n"
6064 msgid "No protocol sequences\n"
6068 msgid "Can't create endpoint\n"
6073 msgid "Out of resources\n"
6074 msgstr "Недостиг на памет."
6077 msgid "RPC server unavailable\n"
6081 msgid "RPC server too busy\n"
6085 msgid "Invalid network options\n"
6089 msgid "No RPC call active\n"
6093 msgid "RPC call failed\n"
6097 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6101 msgid "RPC protocol error\n"
6105 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6109 msgid "Invalid tag\n"
6113 msgid "Invalid array bounds\n"
6117 msgid "No entry name\n"
6121 msgid "Invalid name syntax\n"
6125 msgid "Unsupported name syntax\n"
6129 msgid "No network address\n"
6133 msgid "Duplicate endpoint\n"
6137 msgid "Unknown authentication type\n"
6141 msgid "Maximum calls too low\n"
6145 msgid "String too long\n"
6149 msgid "Protocol sequence not found\n"
6153 msgid "Procedure number out of range\n"
6157 msgid "Binding has no authentication data\n"
6161 msgid "Unknown authentication service\n"
6165 msgid "Unknown authentication level\n"
6169 msgid "Invalid authentication identity\n"
6173 msgid "Unknown authorisation service\n"
6177 msgid "Invalid entry\n"
6181 msgid "Can't perform operation\n"
6186 msgid "Endpoints not registered\n"
6187 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6190 msgid "Nothing to export\n"
6194 msgid "Incomplete name\n"
6199 msgid "Invalid version option\n"
6200 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6203 msgid "No more members\n"
6207 msgid "Not all objects unexported\n"
6212 msgid "Interface not found\n"
6213 msgstr "Файлът не е намерен"
6216 msgid "Entry already exists\n"
6221 msgid "Entry not found\n"
6222 msgstr "Файлът не е намерен"
6226 msgid "Name service unavailable\n"
6227 msgstr "Оставащ размер"
6230 msgid "Invalid network address family\n"
6234 msgid "Operation not supported\n"
6238 msgid "No security context available\n"
6242 msgid "RPCInternal error\n"
6246 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6250 msgid "Address error\n"
6254 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6258 msgid "Floating-point underflow\n"
6262 msgid "Floating-point overflow\n"
6266 msgid "No more entries\n"
6270 msgid "Character translation table open failed\n"
6274 msgid "Character translation table file too small\n"
6278 msgid "Null context handle\n"
6282 msgid "Context handle damaged\n"
6286 msgid "Binding handle mismatch\n"
6290 msgid "Cannot get call handle\n"
6294 msgid "Null reference pointer\n"
6298 msgid "Enumeration value out of range\n"
6302 msgid "Byte count too small\n"
6306 msgid "Bad stub data\n"
6310 msgid "Invalid user buffer\n"
6314 msgid "Unrecognised media\n"
6318 msgid "No trust secret\n"
6322 msgid "No trust SAM account\n"
6326 msgid "Trusted domain failure\n"
6330 msgid "Trusted relationship failure\n"
6334 msgid "Trust logon failure\n"
6338 msgid "RPC call already in progress\n"
6342 msgid "NETLOGON is not started\n"
6346 msgid "Account expired\n"
6350 msgid "Redirector has open handles\n"
6354 msgid "Printer driver already installed\n"
6359 msgid "Unknown port\n"
6360 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6364 msgid "Unknown printer driver\n"
6365 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6369 msgid "Unknown print processor\n"
6370 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6373 msgid "Invalid separator file\n"
6377 msgid "Invalid priority\n"
6382 msgid "Invalid printer name\n"
6383 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6386 msgid "Printer already exists\n"
6390 msgid "Invalid printer command\n"
6395 msgid "Invalid data type\n"
6396 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6399 msgid "Invalid environment\n"
6403 msgid "No more bindings\n"
6407 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6411 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6415 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6419 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6423 msgid "Server has open handles\n"
6427 msgid "Resource data not found\n"
6431 msgid "Resource type not found\n"
6435 msgid "Resource name not found\n"
6439 msgid "Resource language not found\n"
6443 msgid "Not enough quota\n"
6447 msgid "No interfaces\n"
6451 msgid "RPC call canceled\n"
6456 msgid "Binding incomplete\n"
6457 msgstr "Не е реализирано"
6460 msgid "RPC comm failure\n"
6464 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6468 msgid "No principal name registered\n"
6472 msgid "Not an RPC error\n"
6476 msgid "UUID is local only\n"
6480 msgid "Security package error\n"
6485 msgid "Thread not canceled\n"
6486 msgstr "Файлът не е намерен"
6489 msgid "Invalid handle operation\n"
6493 msgid "Wrong serialising package version\n"
6497 msgid "Wrong stub version\n"
6501 msgid "Invalid pipe object\n"
6505 msgid "Wrong pipe order\n"
6509 msgid "Wrong pipe version\n"
6514 msgid "Group member not found\n"
6515 msgstr "пътят %s не е намерен"
6518 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6522 msgid "Invalid object\n"
6526 msgid "Invalid time\n"
6530 msgid "Invalid form name\n"
6534 msgid "Invalid form size\n"
6538 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6542 msgid "Printer deleted\n"
6547 msgid "Invalid printer state\n"
6548 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6551 msgid "User must change password\n"
6556 msgid "Domain controller not found\n"
6557 msgstr "Файлът не е намерен"
6560 msgid "Account locked out\n"
6564 msgid "Invalid pixel format\n"
6568 msgid "Invalid driver\n"
6573 msgid "Invalid object resolver set\n"
6574 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6577 msgid "Incomplete RPC send\n"
6581 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6585 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6589 msgid "RPC pipe closed\n"
6593 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6597 msgid "No data on RPC pipe\n"
6602 msgid "No site name available\n"
6603 msgstr "Не е наличен; "
6606 msgid "The file cannot be accessed\n"
6611 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6612 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6615 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6619 msgid "Not all objects could be exported\n"
6624 msgid "The interface could not be exported\n"
6625 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6629 msgid "The profile could not be added\n"
6630 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6634 msgid "The profile element could not be added\n"
6635 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6639 msgid "The profile element could not be removed\n"
6640 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6644 msgid "The group element could not be added\n"
6645 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6649 msgid "The group element could not be removed\n"
6650 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6654 msgid "The username could not be found\n"
6655 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6657 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6659 msgstr "Локален порт"
6662 msgid "Local Monitor"
6667 msgid "Add a Local Port"
6668 msgstr "Локален порт"
6671 msgid "&Enter the port name to add:"
6675 msgid "Configure LPT Port"
6679 msgid "Timeout (seconds)"
6683 msgid "&Transmission Retry:"
6687 msgid "'%s' is not a valid port name"
6691 msgid "Port %s already exists"
6695 msgid "This port has no options to configure"
6699 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6706 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6707 msgid "Enter Network Password"
6708 msgstr "Въведете мрежова парола"
6710 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6711 msgid "Please enter your username and password:"
6712 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6714 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6718 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6722 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6727 msgid "&Save this password (Insecure)"
6728 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6731 msgid "Entire Network"
6732 msgstr "Цялата мрежа"
6736 msgid "Sound Selection"
6737 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6742 msgstr "Съхрани &като..."
6751 msgid "&Attributes:"
6760 msgid "Hyperlink Information"
6763 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6772 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6773 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6776 msgid "HTML Document"
6777 msgstr "HTML документ"
6780 msgid "Downloading from %s..."
6789 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6790 "file path and try again."
6794 msgid "path %s not found"
6795 msgstr "пътят %s не е намерен"
6798 msgid "insert disk %s"
6799 msgstr "поставете диск %s"
6803 "Windows Installer %s\n"
6806 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6808 "Install a product:\n"
6809 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6810 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6811 "\t/a package [property]\n"
6812 "Repair an installation:\n"
6813 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6814 "Uninstall a product:\n"
6815 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6816 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6817 "Advertise a product:\n"
6818 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6820 "\t/p patch_package [property]\n"
6821 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6822 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6823 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6824 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6825 "Register MSI Service:\n"
6827 "Unregister MSI Service:\n"
6829 "Display this help:\n"
6835 msgid "enter which folder contains %s"
6836 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6839 msgid "install source for feature missing"
6840 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6843 msgid "network drive for feature missing"
6844 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6847 msgid "feature from:"
6848 msgstr "функционалност от:"
6851 msgid "choose which folder contains %s"
6852 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6855 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6856 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6860 "Wine MS-RLE video codec\n"
6861 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6863 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6864 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6867 msgid "Video Compression"
6871 msgid "&Compressor:"
6876 msgid "Con&figure..."
6885 msgid "Compression &Quality:"
6889 msgid "&Key Frame Every"
6895 msgstr "Бодова честота"
6902 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6907 msgid "Wine Video 1 video codec"
6908 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6911 msgid "unknown object"
6925 msgstr "Превърти тук"
6950 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6971 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6976 msgstr "HTML документ"
7017 msgid "column header"
7042 msgid "help balloon"
7062 msgid "outline item"
7070 msgid "property page"
7094 msgid "check button"
7098 msgid "radio button"
7110 msgid "progress bar"
7118 msgid "hot key field"
7143 msgid "drop down button"
7151 msgid "grid drop down button"
7159 msgid "page tab list"
7167 msgid "split button"
7170 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7175 msgid "outline button"
7178 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7182 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7195 msgid "Insert Object"
7199 msgid "Object Type:"
7202 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7209 msgstr "Създай нова папка"
7213 msgid "Create Control"
7214 msgstr "Контрол на потока"
7218 msgid "Create From File"
7219 msgstr "Създай нова папка"
7223 msgid "&Add Control..."
7227 msgid "Display As Icon"
7230 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7241 msgid "Paste Special"
7244 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7248 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7249 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7256 msgstr "Вмъкни като връзка"
7263 msgid "&Display As Icon"
7268 msgid "Change &Icon..."
7269 msgstr "Подреди &иконите"
7272 msgid "Insert a new %s object into your document"
7277 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7278 "may activate it using the program which created it."
7281 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7287 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7296 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7301 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7302 "activate it using %s."
7307 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7308 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7313 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7314 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7320 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7321 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7327 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7328 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7329 "be reflected in your document."
7333 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7337 msgid "Unknown Type"
7342 msgid "Unknown Source"
7343 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7346 msgid "the program which created it"
7354 msgid "SCANNING... Please Wait"
7358 msgctxt "unit: pixels"
7363 msgctxt "unit: bits"
7367 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7368 msgctxt "unit: dots/inch"
7373 msgctxt "unit: percent"
7378 msgctxt "unit: microseconds"
7384 msgid "Settings for %s"
7389 msgstr "Бодова честота"
7396 msgid "Flow Control"
7397 msgstr "Контрол на потока"
7401 msgstr "Битове с данни"
7405 msgstr "Стоп-битове"
7408 msgid "Copying Files..."
7409 msgstr "Копиране на файлове..."
7412 msgid "Destination:"
7417 msgid "Files Needed"
7422 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7423 "make sure the correct drive is selected below"
7427 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7431 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7434 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7439 msgid "Copy files from:"
7443 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7451 msgid "&Save Background As..."
7452 msgstr "&Съхрани фона като..."
7455 msgid "Set As Back&ground"
7456 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7459 msgid "&Copy Background"
7460 msgstr "&Копирай фона"
7463 msgid "Set as &Desktop Item"
7464 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7466 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7470 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7471 "Маркирай &всичко\n"
7472 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7476 msgid "Create Shor&tcut"
7477 msgstr "Създай препра&тка"
7479 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7480 msgid "Add to &Favorites..."
7481 msgstr "Добави към от&метките..."
7484 msgid "&View Source"
7485 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7495 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7497 msgstr "&Отвори връзката"
7499 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7500 msgid "Open Link in &New Window"
7501 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7503 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7504 msgid "Save Target &As..."
7505 msgstr "Запи&ши целта като..."
7507 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7508 msgid "&Print Target"
7509 msgstr "Раз&печатай целта"
7511 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7512 msgid "S&how Picture"
7513 msgstr "По&кажи изображението"
7515 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7516 msgid "&Save Picture As..."
7517 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7520 msgid "&E-mail Picture..."
7521 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7524 msgid "Pr&int Picture..."
7525 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7528 msgid "&Go to My Pictures"
7529 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7531 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7532 msgid "Set as Back&ground"
7533 msgstr "Постави като &фон"
7535 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7536 msgid "Set as &Desktop Item..."
7537 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7539 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7540 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7544 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7545 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7550 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7551 msgid "Copy Shor&tcut"
7552 msgstr "Копирай препра&тката"
7554 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7558 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7562 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7566 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7587 msgid "&Cell Properties"
7588 msgstr "&Свойства на клетката"
7591 msgid "&Table Properties"
7592 msgstr "&Свойства на таблицата"
7594 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7598 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7600 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7608 msgid "Open in &New Window"
7609 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7616 msgid "&Save Video As..."
7617 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7619 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7621 msgstr "Възпроизведи"
7625 msgstr "Върни се в началото"
7632 msgid "Resource Failures"
7636 msgid "Dump Tracking Info"
7656 msgid "Dump DisplayTree"
7660 msgid "Dump FormatCaches"
7664 msgid "Dump LayoutRects"
7668 msgid "Memory Monitor"
7672 msgid "Performance Meters"
7680 msgid "&Browse View"
7687 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7689 msgstr "Превърти тук"
7701 msgstr "Страница нагоре"
7705 msgstr "Страница надолу"
7709 msgstr "Превърти нагоре"
7713 msgstr "Превърти надолу"
7725 msgstr "Страница наляво"
7729 msgstr "Страница надясно"
7733 msgstr "Превърти наляво"
7736 msgid "Scroll Right"
7737 msgstr "Превърти надясно"
7740 msgid "Wine Internet Explorer"
7746 msgstr "Страница нагоре"
7748 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7749 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7750 msgid "Lar&ge Icons"
7751 msgstr "&Големи икони"
7753 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7754 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7755 msgid "S&mall Icons"
7756 msgstr "&Малки икони"
7758 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7762 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7763 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7765 msgstr "&Подробности"
7767 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7768 msgid "Arrange &Icons"
7769 msgstr "Подреди &иконите"
7788 msgid "&Auto Arrange"
7789 msgstr "&Автоматично подреждане"
7792 msgid "Line up Icons"
7793 msgstr "Подравни иконите"
7796 msgid "Paste as Link"
7797 msgstr "Вмъкни като връзка"
7799 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7805 msgstr "Нова &папка"
7809 msgstr "Нова &връзка"
7817 msgctxt "recycle bin"
7819 msgstr "&Възстанови"
7834 msgid "Create &Link"
7835 msgstr "Създай &връзка"
7837 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7839 msgstr "&Преименувай"
7841 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7842 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7846 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7848 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7852 msgid "&About Control Panel"
7855 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7856 msgid "Browse for Folder"
7857 msgstr "Избор на папка"
7866 msgid "&Make New Folder"
7867 msgstr "Създай нова папка"
7873 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7881 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7890 msgid "Wine &license"
7891 msgstr "Wine &license"
7894 msgid "Running on %s"
7895 msgstr "Running on %s"
7898 msgid "Wine was brought to you by:"
7899 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7903 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7904 "will open it for you."
7906 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7913 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7918 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7922 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7930 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7935 msgid "Size available"
7936 msgstr "Оставащ размер"
7951 msgid "Original location"
7955 msgid "Date deleted"
7959 msgid "Control Panel"
7968 msgstr "Рестартиране"
7971 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7972 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7979 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7980 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7983 msgid "Start Menu\\Programs"
7984 msgstr "Start Menu\\Programs"
7991 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7992 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8018 msgstr "Работен плот"
8029 msgid "Application Data"
8030 msgstr "Application Data"
8037 msgid "Local Settings\\Application Data"
8038 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8041 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8042 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8049 msgid "Local Settings\\History"
8050 msgstr "Local Settings\\History"
8053 msgid "Program Files"
8054 msgstr "Program Files"
8058 msgstr "My Pictures"
8061 msgid "Program Files\\Common Files"
8062 msgstr "Program Files\\Common Files"
8064 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8069 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8070 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8074 msgstr "Documents\\My Music"
8078 msgstr "Documents\\My Pictures"
8082 msgstr "Documents\\My Video"
8085 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8086 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8090 msgid "Program Files (x86)"
8091 msgstr "Program Files"
8095 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8096 msgstr "Program Files\\Common Files"
8101 msgstr "&Съдържание"
8103 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8108 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8112 msgid "Music\\Playlists"
8115 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8118 msgstr "Изтегляне..."
8120 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8134 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8138 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8142 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8146 msgid "Music\\Sample Music"
8150 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8154 msgid "Music\\Sample Playlists"
8158 msgid "Videos\\Sample Videos"
8164 msgstr "Съхрани &като..."
8178 msgstr "&Отвори връзката"
8181 msgid "AppData\\LocalLow"
8185 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8186 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8189 msgid "Error during creation of a new folder"
8190 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8193 msgid "Confirm file deletion"
8194 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8197 msgid "Confirm folder deletion"
8198 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8201 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8202 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8205 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8206 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8209 msgid "Confirm file overwrite"
8210 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8214 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8216 "Do you want to replace it?"
8220 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8221 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8225 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8229 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8233 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8237 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8242 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8244 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8245 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8254 msgid "Wine Control Panel"
8258 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8262 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8267 msgid "Executable files (*.exe)"
8268 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8271 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8276 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8277 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8281 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8282 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8286 msgid "Confirm deletion"
8287 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8292 "A file already exists at the path %1.\n"
8294 "Do you want to replace it?"
8296 "Файлът вече съществува.\n"
8297 "Искате ли да го замените?"
8302 "A folder already exists at the path %1.\n"
8304 "Do you want to replace it?"
8306 "Файлът вече съществува.\n"
8307 "Искате ли да го замените?"
8311 msgid "Confirm overwrite"
8312 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8316 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8317 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8318 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8319 "any later version.\n"
8321 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8322 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8323 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
8326 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8327 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8328 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8333 msgid "Wine License"
8340 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8345 msgid "Don't show me th&is message again"
8353 msgctxt "time unit: hours"
8358 msgctxt "time unit: minutes"
8363 msgctxt "time unit: seconds"
8367 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8371 msgstr "&Възстанови"
8373 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8377 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8381 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8385 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8390 msgid "&Close\tAlt-F4"
8391 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8399 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8400 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8403 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8427 msgid "Select Window"
8428 msgstr "Select Window"
8431 msgid "&More Windows..."
8432 msgstr "&Още прозорци..."
8435 msgid "Paper Si&ze:"
8436 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8440 msgstr "Двустранно:"
8442 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8446 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8447 msgid "&Save this password (insecure)"
8448 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8451 msgid "Authentication Required"
8457 msgstr "Превърти надолу"
8460 msgid "Security Warning"
8464 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8469 msgid "Do you want to continue anyway?"
8470 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8473 msgid "LAN Connection"
8477 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8481 msgid "The date on the certificate is invalid."
8485 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8490 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8494 msgid "The specified command was carried out."
8498 msgid "Undefined external error."
8502 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8506 msgid "The driver was not enabled."
8511 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8516 msgid "The specified device handle is invalid."
8520 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8525 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8526 "increase available memory, and then try again."
8531 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8532 "which functions and messages the driver supports."
8536 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8540 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8544 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8549 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8550 "Capabilities function to determine the supported formats."
8553 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8555 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8556 "device, or wait until the data is finished playing."
8561 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8562 "header, and then try again."
8567 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8568 "and then try again."
8573 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8574 "header, and then try again."
8579 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8580 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8585 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8586 "transmitted, and then try again."
8591 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8592 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8597 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8598 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8602 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8606 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8610 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8615 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8616 "or contact the device manufacturer."
8620 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8625 "Not enough memory available for this task.\n"
8626 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8632 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8638 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8642 msgid "No command was specified."
8647 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8648 "size of the buffer."
8653 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8658 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8663 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8664 "manufacturer about obtaining a new driver."
8669 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8670 "manufacturer about obtaining a new driver."
8674 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8678 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8683 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8687 msgid "The device driver is not ready."
8691 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8696 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8701 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8706 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8707 "separately to determine which devices caused the error."
8711 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8715 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8719 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8724 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8725 "still connected to the network."
8730 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8731 "device name is spelled correctly."
8736 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8742 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8747 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8752 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8753 "parameter with each 'open' command."
8758 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8759 "Please supply one."
8764 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8765 "documentation for valid formats."
8770 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8775 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8780 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8781 "may be corrupt, or not in the correct format."
8785 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8789 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8793 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8797 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8801 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8806 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8807 "sequence, and then try again."
8812 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8813 "the device is closed, and then try again."
8818 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8819 "characters, followed by a period and an extension."
8824 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8829 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8830 "in Control Panel to install the device."
8835 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8836 "restarting your computer."
8841 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8842 "cannot change directories."
8847 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8852 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8856 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8861 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8866 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8867 "until a wave device is free, and then try again."
8872 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8873 "until the device is free, and then try again."
8878 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8879 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8884 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8885 "until the device is free, and then try again."
8889 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8893 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8898 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8899 "the Drivers option to install the wave device."
8904 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8910 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8911 "the Drivers option to install the wave device."
8916 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8922 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8923 "You can't use them together."
8928 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8934 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8935 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8940 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8941 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8946 msgid "An error occurred with the specified port."
8951 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8952 "these applications; then, try again."
8956 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8961 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8962 "Control Panel to install a MIDI driver."
8966 msgid "There is no display window."
8970 msgid "Could not create or use window."
8975 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8976 "check your disk or network connection."
8981 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8982 "are still connected to the network."
8986 msgid "Print to File"
8987 msgstr "Печат във файл"
8990 msgid "&Output File Name:"
8991 msgstr "&Име на файл:"
8994 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8995 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8998 msgid "Unable to create the output file."
8999 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9006 msgid "Operations Error"
9010 msgid "Protocol Error"
9014 msgid "Time Limit Exceeded"
9018 msgid "Size Limit Exceeded"
9022 msgid "Compare False"
9026 msgid "Compare True"
9030 msgid "Authentication Method Not Supported"
9034 msgid "Strong Authentication Required"
9038 msgid "Referral (v2)"
9046 msgid "Administration Limit Exceeded"
9050 msgid "Unavailable Critical Extension"
9054 msgid "Confidentiality Required"
9058 msgid "No Such Attribute"
9062 msgid "Undefined Type"
9066 msgid "Inappropriate Matching"
9070 msgid "Constraint Violation"
9074 msgid "Attribute Or Value Exists"
9078 msgid "Invalid Syntax"
9082 msgid "No Such Object"
9086 msgid "Alias Problem"
9090 msgid "Invalid DN Syntax"
9098 msgid "Alias Dereference Problem"
9102 msgid "Inappropriate Authentication"
9106 msgid "Invalid Credentials"
9110 msgid "Insufficient Rights"
9122 msgid "Unwilling To Perform"
9126 msgid "Loop Detected"
9130 msgid "Sort Control Missing"
9134 msgid "Index range error"
9138 msgid "Naming Violation"
9142 msgid "Object Class Violation"
9146 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9150 msgid "Not allowed on RDN"
9154 msgid "Already Exists"
9158 msgid "No Object Class Mods"
9162 msgid "Results Too Large"
9166 msgid "Affects Multiple DSAs"
9176 msgstr "Превърти надолу"
9184 msgid "Encoding Error"
9188 msgid "Decoding Error"
9196 msgid "Auth Unknown"
9200 msgid "Filter Error"
9204 msgid "User Cancelled"
9208 msgid "Parameter Error"
9216 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9220 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9224 msgid "Specified control was not found in message"
9228 msgid "No result present in message"
9232 msgid "More results returned"
9236 msgid "Loop while handling referrals"
9240 msgid "Referral hop limit exceeded"
9243 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9245 "Not Yet Implemented\n"
9249 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9251 msgid "%1: File Not Found\n"
9252 msgstr "Файлът не е намерен"
9256 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9259 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9264 " + Sets an attribute.\n"
9265 " - Clears an attribute.\n"
9266 " R Read-only file attribute.\n"
9267 " A Archive file attribute.\n"
9268 " S System file attribute.\n"
9269 " H Hidden file attribute.\n"
9270 " [drive:][path][filename]\n"
9271 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9272 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9273 " /D Processes folders as well.\n"
9284 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9289 msgid "&Without Titlebar"
9300 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9301 msgid "&Always on Top"
9305 msgid "&About Clock"
9314 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9315 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9316 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9317 "called procedure.\n"
9319 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9320 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9325 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9326 "default directory.\n"
9330 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9334 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9338 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9342 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9346 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9350 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9354 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9359 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9361 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9362 "on the terminal device before they are executed.\n"
9364 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9365 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9366 "preceding it with an @ sign.\n"
9370 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9375 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9377 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9379 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9380 "not exist in wine's cmd.\n"
9385 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9388 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9389 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9390 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9391 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9392 "label terminates the batch file execution.\n"
9394 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9399 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9400 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9405 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9407 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9408 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9409 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9411 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9412 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9417 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9419 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9420 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9421 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9425 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9429 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9434 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9436 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9438 "below the item are moved as well.\n"
9440 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9445 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9447 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9448 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9449 "PATH command with the new value.\n"
9451 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9452 "variable, for example:\n"
9453 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9458 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9460 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9461 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9466 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9468 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9469 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9471 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9473 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9474 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9475 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9476 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9478 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9479 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9480 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9481 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9483 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9484 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9489 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9490 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9494 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9498 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9502 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9506 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9511 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9513 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9515 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9517 "SET <variable>=<value>\n"
9519 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9520 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9521 "have embedded spaces.\n"
9523 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9524 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9525 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9526 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9531 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9532 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9533 "if called from the command line.\n"
9537 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9541 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9546 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9547 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9552 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9554 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9555 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9556 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9558 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9562 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9566 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9571 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9572 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9577 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9579 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9580 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9581 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9582 "settings are restored.\n"
9587 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9588 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9593 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9599 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9601 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9603 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9604 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9605 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9606 "association, if any.\n"
9611 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9613 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9615 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9616 "currently defined.\n"
9617 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9619 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9620 "associated to the specified file type.\n"
9624 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9629 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9630 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9631 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9636 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9637 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9642 "CMD built-in commands are:\n"
9643 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9644 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9645 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9646 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9647 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9648 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9649 "COPY\t\tCopy file\n"
9650 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9651 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9652 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9653 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9654 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9655 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9656 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9657 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9658 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9659 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9660 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9661 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9662 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9663 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9664 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9665 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9666 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9667 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9668 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9669 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9670 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9671 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9672 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9673 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9674 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9675 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9676 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9678 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9682 msgid "Are you sure"
9685 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9690 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9696 msgid "File association missing for extension %1\n"
9700 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9704 msgid "Overwrite %1"
9712 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9716 msgid "Argument missing\n"
9720 msgid "Syntax error\n"
9725 msgid "No help available for %1\n"
9726 msgstr "Не е наличен; "
9729 msgid "Target to GOTO not found\n"
9733 msgid "Current Date is %1\n"
9737 msgid "Current Time is %1\n"
9741 msgid "Enter new date: "
9745 msgid "Enter new time: "
9749 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9752 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9753 msgid "Failed to open '%1'\n"
9757 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9760 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9771 msgid "Echo is %1\n"
9775 msgid "Verify is %1\n"
9779 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9783 msgid "Parameter error\n"
9788 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9793 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9797 msgid "PATH not found\n"
9801 msgid "Press any key to continue... "
9805 msgid "Wine Command Prompt"
9809 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9817 msgid "The input line is too long.\n"
9821 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9825 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9829 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9833 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9838 msgid "Wine Explorer"
9847 msgid "Usage: hostname\n"
9851 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9856 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9861 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9865 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9869 msgid "%1 adapter %2\n"
9877 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9893 msgid "Peer-to-peer"
9905 msgid "IP routing enabled"
9909 msgid "Physical address"
9913 msgid "DHCP enabled"
9917 msgid "Default gateway"
9922 "The syntax of this command is:\n"
9924 "NET command [arguments]\n"
9926 "NET command /HELP\n"
9928 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9933 "The syntax of this command is:\n"
9935 "NET START [service]\n"
9937 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9938 "'service' is the name of the service to start.\n"
9943 "The syntax of this command is:\n"
9945 "NET STOP service\n"
9947 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9951 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9955 msgid "Could not stop service %1\n"
9959 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9963 msgid "Could not get handle to service.\n"
9967 msgid "The %1 service is starting.\n"
9971 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9976 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9977 msgstr "Оставащ размер"
9981 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9982 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9985 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9990 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9991 msgstr "Оставащ размер"
9994 msgid "There are no entries in the list.\n"
10000 "Status Local Remote\n"
10001 "---------------------------------------------------------------\n"
10005 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10011 msgstr "Преустановено; "
10015 msgid "Disconnected"
10016 msgstr "Файлът не е намерен"
10020 msgid "A network error occurred"
10021 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10025 msgid "Connection is being made"
10026 msgstr "LAN връзка"
10029 msgid "Reconnecting"
10033 msgid "The following services are running:\n"
10037 msgid "&New\tCtrl+N"
10038 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10040 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10041 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10042 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10044 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10045 msgid "&Save\tCtrl+S"
10046 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10048 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10049 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10050 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10052 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10053 msgid "Page Se&tup..."
10054 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10057 msgid "P&rinter Setup..."
10058 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10060 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10062 msgstr "&Редактиране"
10064 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10065 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10066 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10068 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10069 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10070 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10072 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10073 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10074 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10076 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10077 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10078 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10080 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10083 msgid "&Delete\tDel"
10085 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10087 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10091 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10092 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10095 msgid "&Time/Date\tF5"
10096 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10099 msgid "&Wrap long lines"
10100 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10103 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10104 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10107 msgid "&Search next\tF3"
10108 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10110 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10111 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10112 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10114 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10116 msgid "&Contents\tF1"
10117 msgstr "&Съдържание"
10120 msgid "&About Notepad"
10125 msgstr "Настройки на страницата"
10129 msgstr "&Горен колонтитул:"
10133 msgstr "&Долен колонтитул:"
10136 msgid "&Margins (millimeters):"
10150 msgstr "Ко&дировка"
10160 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10164 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10168 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10170 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10173 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10174 msgid "Information"
10175 msgstr "Информация"
10179 msgstr "(неозаглавен)"
10182 msgid "Text files (*.txt)"
10183 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10187 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10188 "Please use a different editor."
10190 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10191 " Използвайте друг редактор."
10196 "You did not enter any text.\n"
10197 "Please type something and try again."
10199 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10200 "Напишете нещо и опитайте отново."
10204 "File '%s' does not exist.\n"
10206 "Do you want to create a new file?"
10208 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10210 " Искате ли да създадете нов файл?"
10214 "File '%s' has been modified.\n"
10216 "Would you like to save the changes?"
10218 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10220 " Искате ли да съхраните промените?"
10223 msgid "'%s' could not be found."
10224 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10228 "Not enough memory to complete this task.\n"
10229 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10231 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10232 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10235 msgid "Unicode (UTF-16)"
10239 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10243 msgid "Unicode (UTF-8)"
10249 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10250 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10251 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10252 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10258 msgid "&Bind to file..."
10259 msgstr "Добави към от&метките..."
10262 msgid "&View TypeLib..."
10267 msgid "&System Configuration"
10268 msgstr "Информация"
10271 msgid "&Run the Registry Editor"
10279 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10283 msgid "&In-process server"
10287 msgid "In-process &handler"
10292 msgid "&Local server"
10293 msgstr "Локален порт"
10297 msgid "&Remote server"
10298 msgstr "&Анотирай..."
10302 msgid "View &Type information"
10303 msgstr "Информация"
10307 msgid "Create &Instance"
10308 msgstr "Създай &връзка"
10311 msgid "Create Instance &On..."
10315 msgid "&Release Instance"
10319 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10323 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10327 msgid "&Expert mode"
10331 msgid "&Hidden component categories"
10334 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10338 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10339 msgid "&Status Bar"
10342 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10343 msgid "&Refresh\tF5"
10344 msgstr "&Обнови\tF5"
10347 msgid "&About OleView"
10352 msgid "&Save as..."
10353 msgstr "Съхрани &като..."
10356 msgid "&Group by type kind"
10360 msgid "Connect to another machine"
10364 msgid "&Machine name:"
10369 msgid "System Configuration"
10370 msgstr "Информация"
10374 msgid "System Settings"
10375 msgstr "Системни папки"
10378 msgid "&Enable Distributed COM"
10382 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10387 "These settings change only registry values.\n"
10388 "They have no effect on Wine performance."
10393 msgid "Default Interface Viewer"
10394 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10399 msgstr "Файлът не е намерен"
10407 msgid "&View Type Info"
10408 msgstr "Информация"
10411 msgid "IPersist Interface Viewer"
10414 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10415 msgid "Class Name:"
10418 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10423 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10432 msgid "&GetSizeMax"
10435 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10441 msgid "ITypeLib viewer"
10445 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10449 msgid "version 1.0"
10453 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10457 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10461 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10465 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10469 msgid "Run the Wine registry editor"
10473 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10477 msgid "Create an instance of the selected object"
10481 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10485 msgid "Release the currently selected object instance"
10489 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10493 msgid "Display the viewer for the selected item"
10497 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10502 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10506 msgid "Show or hide the toolbar"
10510 msgid "Show or hide the status bar"
10514 msgid "Refresh all lists"
10518 msgid "Display program information, version number and copyright"
10522 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10526 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10530 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10534 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10538 msgid "ObjectClasses"
10542 msgid "Grouped by Component Category"
10546 msgid "OLE 1.0 Objects"
10550 msgid "COM Library Objects"
10554 msgid "All Objects"
10559 msgid "Application IDs"
10560 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10563 msgid "Type Libraries"
10579 msgid "Implementation"
10585 msgstr "LAN връзка"
10588 msgid "CoGetClassObject failed."
10593 msgid "Unknown error"
10594 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10601 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10605 msgid "Inherited Interfaces"
10609 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10614 msgid "Close window"
10615 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10618 msgid "Group typeinfos by kind"
10626 msgid "O&pen\tEnter"
10629 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10630 msgid "&Move...\tF7"
10633 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10635 msgid "&Copy...\tF8"
10640 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10644 msgid "&Execute..."
10649 msgid "E&xit Windows"
10650 msgstr "&Още прозорци..."
10652 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10657 msgid "&Arrange automatically"
10661 msgid "&Minimize on run"
10664 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10665 msgid "&Save settings on exit"
10668 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10673 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10677 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10681 msgid "&Arrange Icons"
10685 msgid "&About Program Manager"
10690 msgid "Program &group"
10691 msgstr "Program Files"
10696 msgstr "Program Files"
10700 msgid "Move Program"
10701 msgstr "Program Files"
10704 msgid "Move program:"
10707 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10708 msgid "From group:"
10711 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10717 msgid "Copy Program"
10718 msgstr "Program Files"
10721 msgid "Copy program:"
10725 msgid "Program Group Attributes"
10729 msgid "&Group file:"
10734 msgid "Program Attributes"
10737 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10739 msgid "&Command line:"
10740 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10743 msgid "&Working directory:"
10747 msgid "&Key combination:"
10750 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10751 msgid "&Minimize at launch"
10756 msgid "Change &icon..."
10757 msgstr "Подреди &иконите"
10761 msgid "Change Icon"
10762 msgstr "Подреди &иконите"
10770 msgid "Current &icon:"
10774 msgid "Execute Program"
10778 msgid "Program Manager"
10782 msgid "Delete group `%s'?"
10786 msgid "Delete program `%s'?"
10789 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10790 msgid "Not implemented"
10791 msgstr "Не е реализирано"
10794 msgid "Error reading `%s'."
10798 msgid "Error writing `%s'."
10803 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10804 "Should it be tried further on?"
10808 msgid "Help not available."
10812 msgid "Unknown feature in %s"
10816 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10820 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10828 msgid "Libraries (*.dll)"
10836 msgid "Icons (*.ico)"
10841 "The syntax of this command is:\n"
10843 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10849 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10854 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10858 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10862 msgid "The operation completed successfully\n"
10866 msgid "Error: Invalid key name\n"
10870 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10874 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10879 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10887 msgid "&Import Registry File..."
10888 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10891 msgid "&Export Registry File..."
10892 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10894 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10898 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10899 msgid "&String Value"
10900 msgstr "&Текстова стойност"
10902 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10903 msgid "&Binary Value"
10904 msgstr "&Двоична стойност"
10906 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10907 msgid "&DWORD Value"
10908 msgstr "&DWORD стойност"
10910 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10911 msgid "&Multi String Value"
10914 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10916 msgid "&Expandable String Value"
10917 msgstr "&Текстова стойност"
10919 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10920 msgid "&Rename\tF2"
10921 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10923 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10924 msgid "&Copy Key Name"
10925 msgstr "&Копирай името на ключа"
10927 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10929 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10930 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10933 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10934 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10937 msgid "Status &Bar"
10938 msgstr "Лента на &състоянието"
10940 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10942 msgstr "&Разделител"
10945 msgid "&Remove Favorite..."
10946 msgstr "&Премахни отметка..."
10949 msgid "&About Registry Editor"
10950 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10954 msgid "Modify Binary Data..."
10955 msgstr "Промени двоичните данни"
10959 msgid "Export registry"
10960 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10963 msgid "S&elected branch:"
10979 msgid "Value names"
10980 msgstr "Имена на стойности"
10983 msgid "Value content"
10984 msgstr "Съдържание на стойности"
10987 msgid "Whole string only"
10988 msgstr "Търси за целия низ"
10991 msgid "Add Favorite"
10992 msgstr "Добави отметка"
10994 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10999 msgid "Remove Favorite"
11000 msgstr "Премахни отметка"
11003 msgid "Edit String"
11004 msgstr "Редактирай символен низ"
11006 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11007 msgid "Value name:"
11008 msgstr "Име на стойността:"
11010 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11011 msgid "Value data:"
11016 msgstr "Редактирай DWORD"
11023 msgid "Hexadecimal"
11024 msgstr "Шестанедесетична"
11031 msgid "Edit Binary"
11032 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11036 msgid "Edit Multi String"
11037 msgstr "Редактирай символен низ"
11040 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11041 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11044 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11045 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11048 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11049 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11052 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11053 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11057 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11058 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11061 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11062 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11069 msgid "Registry Editor"
11070 msgstr "Редактор на системния регистър"
11074 msgid "Import Registry File"
11075 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11079 msgid "Export Registry File"
11080 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11084 msgid "Registry files (*.reg)"
11085 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11088 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11096 msgid "(value not set)"
11100 msgid "(cannot display value)"
11104 msgid "(unknown %d)"
11108 msgid "Quits the registry editor"
11109 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11112 msgid "Adds keys to the favorites list"
11113 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11116 msgid "Removes keys from the favorites list"
11117 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11120 msgid "Shows or hides the status bar"
11121 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11124 msgid "Change position of split between two panes"
11126 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11129 msgid "Refreshes the window"
11130 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11133 msgid "Deletes the selection"
11134 msgstr "Изтрива избраното"
11137 msgid "Renames the selection"
11138 msgstr "Преименува избраното"
11141 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11142 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11145 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11146 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11149 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11150 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11153 msgid "Modifies the value's data"
11154 msgstr "Променя данните в стойността"
11157 msgid "Adds a new key"
11158 msgstr "Добавя нов ключ"
11161 msgid "Adds a new string value"
11162 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11165 msgid "Adds a new binary value"
11166 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11169 msgid "Adds a new double word value"
11170 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11173 msgid "Imports a text file into the registry"
11174 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11177 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11179 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11183 msgid "Prints all or part of the registry"
11184 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11187 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11188 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11191 msgid "Can't query value '%s'"
11192 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11195 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11196 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11199 msgid "Value is too big (%u)"
11200 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11203 msgid "Confirm Value Delete"
11204 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11207 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11208 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11211 msgid "Search string '%s' not found"
11215 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11219 msgid "New Key #%d"
11220 msgstr "Нов ключ #%d"
11223 msgid "New Value #%d"
11224 msgstr "Нова стойност #%d"
11227 msgid "Can't query key '%s'"
11228 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11232 msgid "Adds a new multi string value"
11233 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11237 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11239 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11244 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11245 "with that suffix.\n"
11247 "start [options] program_filename [...]\n"
11248 "start [options] document_filename\n"
11251 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11252 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11253 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11254 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11256 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11257 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
11258 "/L Show end-user license.\n"
11259 "/? Display this help and exit.\n"
11261 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11262 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11263 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11264 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11269 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11270 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11271 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11272 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11273 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11275 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11276 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11277 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11278 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11280 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11281 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11282 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11284 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11289 "Application could not be started, or no application associated with the "
11290 "specified file.\n"
11291 "ShellExecuteEx failed"
11295 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11299 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11303 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11307 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11311 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11315 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11319 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11323 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11328 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11332 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11336 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11340 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11344 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11348 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11352 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11355 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11356 msgid "&New Task (Run...)"
11360 msgid "E&xit Task Manager"
11364 msgid "&Minimize On Use"
11368 msgid "&Hide When Minimized"
11371 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11372 msgid "&Show 16-bit tasks"
11377 msgid "&Refresh Now"
11381 msgid "&Update Speed"
11384 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11388 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11392 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11400 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11401 msgid "&Select Columns..."
11404 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11405 msgid "&CPU History"
11408 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11409 msgid "&One Graph, All CPUs"
11412 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11413 msgid "One Graph &Per CPU"
11416 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11417 msgid "&Show Kernel Times"
11420 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11421 msgid "Tile &Horizontally"
11424 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11425 msgid "Tile &Vertically"
11428 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11432 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11436 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11437 msgid "&Bring To Front"
11441 msgid "&About Task Manager"
11444 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11448 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11454 msgid "&Go To Process"
11455 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11457 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11458 msgid "&End Process"
11462 msgid "End Process &Tree"
11465 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11471 msgid "Set &Priority"
11479 msgid "&Above Normal"
11483 msgid "&Below Normal"
11487 msgid "Set &Affinity..."
11491 msgid "Edit Debug &Channels..."
11494 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11495 msgid "Task Manager"
11499 msgid "&New Task..."
11503 msgid "&Show processes from all users"
11519 msgid "Commit Charge (K)"
11523 msgid "Physical Memory (K)"
11527 msgid "Kernel Memory (K)"
11530 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11534 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11538 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11542 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11556 msgid "System Cache"
11557 msgstr "Системен път"
11562 msgstr "Страница нагоре"
11569 msgid "CPU Usage History"
11573 msgid "Memory Usage History"
11576 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11577 msgid "Debug Channels"
11582 msgid "Processor Affinity"
11583 msgstr "Обработка; "
11587 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11588 "allowed to execute on."
11721 msgid "Select Columns"
11726 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11731 msgid "&Image Name"
11735 msgid "&PID (Process Identifier)"
11747 msgid "&Memory Usage"
11751 msgid "Memory Usage &Delta"
11755 msgid "Pea&k Memory Usage"
11760 msgid "Page &Faults"
11761 msgstr "Страница наляво"
11764 msgid "&USER Objects"
11767 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11771 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11772 msgid "I/O Read Bytes"
11776 msgid "&Session ID"
11786 msgid "Page F&aults Delta"
11787 msgstr "Страница наляво"
11790 msgid "&Virtual Memory Size"
11795 msgid "Pa&ged Pool"
11796 msgstr "Страница надолу"
11800 msgid "N&on-paged Pool"
11801 msgstr "Страница надолу"
11804 msgid "Base P&riority"
11808 msgid "&Handle Count"
11812 msgid "&Thread Count"
11815 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11816 msgid "GDI Objects"
11819 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11823 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11824 msgid "I/O Write Bytes"
11827 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11831 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11832 msgid "I/O Other Bytes"
11836 msgid "Create New Task"
11840 msgid "Runs a new program"
11844 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11848 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11852 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11856 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11860 msgid "Displays tasks by using large icons"
11864 msgid "Displays tasks by using small icons"
11868 msgid "Displays information about each task"
11872 msgid "Updates the display twice per second"
11876 msgid "Updates the display every two seconds"
11880 msgid "Updates the display every four seconds"
11884 msgid "Does not automatically update"
11888 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11892 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11896 msgid "Minimizes the windows"
11900 msgid "Maximizes the windows"
11904 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11908 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11912 msgid "Displays Task Manager help topics"
11916 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11920 msgid "Exits the Task Manager application"
11924 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11928 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11932 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11936 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11940 msgid "Each CPU has its own history graph"
11944 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11948 msgid "Tells the selected tasks to close"
11952 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11956 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11960 msgid "Removes the process from the system"
11964 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11968 msgid "Attaches the debugger to this process"
11972 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11976 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11980 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11984 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11988 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11992 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11996 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12000 msgid "Controls Debug Channels"
12004 msgid "Performance"
12008 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12012 msgid "Processes: %d"
12016 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12045 msgid "Peak Mem Usage"
12050 msgid "Page Faults"
12051 msgstr "Страница наляво"
12054 msgid "USER Objects"
12076 msgstr "Страница надолу"
12087 msgid "Task Manager Warning"
12092 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12093 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12094 "sure you want to change the priority class?"
12098 msgid "Unable to Change Priority"
12103 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12104 "results including loss of data and system instability. The\n"
12105 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12106 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12107 "terminate the process?"
12111 msgid "Unable to Terminate Process"
12116 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12117 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12121 msgid "Unable to Debug Process"
12125 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12129 msgid "Invalid Option"
12133 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12137 msgid "System Idle Process"
12141 msgid "Not Responding"
12168 #: uninstaller.rc:26
12169 msgid "Wine Application Uninstaller"
12172 #: uninstaller.rc:27
12174 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12176 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12178 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12179 "липсващ изпълним файл.\n"
12180 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12187 msgid "&Scale to Window"
12197 msgstr "Най-вдясно"
12200 msgid "Regular Metafile Viewer"
12204 msgid "Waiting for Program"
12209 msgid "Terminate Process"
12210 msgstr "&Свойства на клетката"
12214 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12217 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12223 msgstr "Wine Помощ"
12226 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12231 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12232 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12233 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12234 "option) any later version."
12236 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12237 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12238 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12239 "option) any later version."
12242 msgid " Windows Registration Information "
12243 msgstr " Windows Registration Information "
12250 msgid "Organi&zation:"
12251 msgstr "Organization:"
12254 msgid " Application Settings "
12255 msgstr " Настройка на приложенията "
12259 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12260 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12261 "or per-application settings in those tabs as well."
12263 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12264 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12265 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12266 "приложенията настройки."
12269 msgid "&Add application..."
12270 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12273 msgid "&Remove application"
12274 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12277 msgid "&Windows Version:"
12278 msgstr "&Версия на Windows:"
12281 msgid " Window Settings "
12282 msgstr " Настройка на прозорците "
12285 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12286 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12289 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12290 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12293 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12294 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12297 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12298 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12301 msgid "Desktop &size:"
12302 msgstr "Размер на работния плот:"
12306 msgstr " Direct3D "
12309 msgid "&Vertex Shader Support: "
12310 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12313 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12314 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12317 msgid " Screen &Resolution "
12318 msgstr " Screen &Resolution "
12321 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12322 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12325 msgid " DLL Overrides "
12326 msgstr " DLL замени "
12330 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12331 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12334 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12335 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12339 msgid "&New override for library:"
12340 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12342 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12347 msgid "Existing &overrides:"
12348 msgstr "Съществуващи замени:"
12352 msgstr "&Редактирай"
12355 msgid "Edit Override"
12356 msgstr "Редактиране на замяна"
12359 msgid " Load Order "
12360 msgstr " Ред на зареждане "
12363 msgid "&Builtin (Wine)"
12364 msgstr "&Вградена (Wine)"
12367 msgid "&Native (Windows)"
12368 msgstr "&Собствена (Windows)"
12371 msgid "Bui<in then Native"
12372 msgstr "В&градена, после собствена"
12375 msgid "Nati&ve then Builtin"
12376 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12384 msgid "Select Drive Letter"
12385 msgstr "Маркирай &всичко"
12388 msgid " Drive &mappings "
12389 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12393 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12396 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12401 msgstr "&Добави..."
12404 msgid "Auto&detect"
12405 msgstr "&Открий..."
12411 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12412 msgid "Show &Advanced"
12413 msgstr "Покажи допълнителните"
12421 msgstr "Из&бери..."
12432 msgid "Show &dot files"
12433 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12436 msgid " Driver Diagnostics "
12437 msgstr " Driver Diagnostics "
12441 msgstr " Defaults "
12444 msgid "Output device:"
12445 msgstr "Output device:"
12448 msgid "Voice output device:"
12449 msgstr "Voice output device:"
12452 msgid "Input device:"
12453 msgstr "Input device:"
12456 msgid "Voice input device:"
12457 msgstr "Voice input device:"
12460 msgid "&Test Sound"
12461 msgstr "&Test Sound"
12464 msgid " Appearance "
12465 msgstr " Външен вид "
12472 msgid "&Install theme..."
12473 msgstr "Инсталирай тема..."
12489 msgstr "Връзка към:"
12493 msgstr "Библиотеки"
12497 msgstr "Устройства"
12501 msgid "Select the Unix target directory, please."
12502 msgstr "Изберете Unix директория"
12505 msgid "Hide &Advanced"
12506 msgstr "Скрий допълнителните"
12510 msgstr "(без тема)"
12517 msgid "Desktop Integration"
12518 msgstr "Интеграция"
12529 msgid "Wine configuration"
12530 msgstr "Настройки на Wine"
12533 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12534 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12537 msgid "Select a theme file"
12538 msgstr "Изберете файл с тема"
12546 msgstr "Връзка към"
12549 msgid "Wine configuration for %s"
12550 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12553 msgid "Selected driver: %s"
12562 msgid "Audio test failed!"
12567 msgid "(System default)"
12568 msgstr "Системен път"
12572 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12573 "Are you sure you want to do this?"
12575 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12576 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12579 msgid "Warning: system library"
12580 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12591 msgid "native, builtin"
12592 msgstr "собствена, вградена"
12595 msgid "builtin, native"
12596 msgstr "вградена, собствена"
12603 msgid "Default Settings"
12607 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12611 msgid "Use global settings"
12615 msgid "Select an executable file"
12624 msgctxt "vertex shader mode"
12629 msgid "Autodetect..."
12633 msgid "Local hard disk"
12637 msgid "Network share"
12641 msgid "Floppy disk"
12650 "You cannot add any more drives.\n"
12652 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12656 msgid "System drive"
12661 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12663 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12664 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12668 msgctxt "Drive letter"
12673 msgid "Drive Mapping"
12678 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12680 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12685 msgid "Controls Background"
12686 msgstr "&Копирай фона"
12689 msgid "Controls Text"
12694 msgid "Menu Background"
12695 msgstr "&Копирай фона"
12704 msgstr "Превърти тук"
12708 msgid "Selection Background"
12709 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12713 msgid "Selection Text"
12714 msgstr "Маркирай &всичко"
12718 msgid "ToolTip Background"
12719 msgstr "&Копирай фона"
12722 msgid "ToolTip Text"
12727 msgid "Window Background"
12728 msgstr "&Копирай фона"
12731 msgid "Window Text"
12735 msgid "Active Title Bar"
12739 msgid "Active Title Text"
12743 msgid "Inactive Title Bar"
12747 msgid "Inactive Title Text"
12751 msgid "Message Box Text"
12756 msgid "Application Workspace"
12757 msgstr "Приложения"
12760 msgid "Window Frame"
12764 msgid "Active Border"
12768 msgid "Inactive Border"
12772 msgid "Controls Shadow"
12780 msgid "Controls Highlight"
12784 msgid "Controls Dark Shadow"
12788 msgid "Controls Light"
12792 msgid "Controls Alternate Background"
12796 msgid "Hot Tracked Item"
12800 msgid "Active Title Bar Gradient"
12804 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12808 msgid "Menu Highlight"
12815 #: wineconsole.rc:57
12819 #: wineconsole.rc:60
12820 msgid "Cursor size"
12823 #: wineconsole.rc:61
12827 #: wineconsole.rc:62
12831 #: wineconsole.rc:63
12835 #: wineconsole.rc:65
12839 #: wineconsole.rc:66
12843 #: wineconsole.rc:67
12847 #: wineconsole.rc:68
12851 #: wineconsole.rc:69
12855 #: wineconsole.rc:70
12860 #: wineconsole.rc:72
12861 msgid "Command history"
12864 #: wineconsole.rc:73
12865 msgid "&Number of recalled commands :"
12868 #: wineconsole.rc:76
12870 msgid "&Remove doubles"
12871 msgstr "&Анотирай..."
12873 #: wineconsole.rc:81
12878 #: wineconsole.rc:84
12883 #: wineconsole.rc:86
12888 #: wineconsole.rc:97
12890 msgid " Configuration "
12891 msgstr "Информация"
12893 #: wineconsole.rc:100
12894 msgid "Buffer zone"
12897 #: wineconsole.rc:101
12901 #: wineconsole.rc:104
12906 #: wineconsole.rc:108
12907 msgid "Window size"
12910 #: wineconsole.rc:109
12914 #: wineconsole.rc:112
12919 #: wineconsole.rc:116
12920 msgid "End of program"
12923 #: wineconsole.rc:117
12925 msgid "&Close console"
12926 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12928 #: wineconsole.rc:119
12931 msgstr "&Редактиране"
12933 #: wineconsole.rc:125
12935 msgid "Console parameters"
12936 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12938 #: wineconsole.rc:128
12939 msgid "Retain these settings for later sessions"
12942 #: wineconsole.rc:129
12943 msgid "Modify only current session"
12946 #: wineconsole.rc:26
12947 msgid "Set &Defaults"
12950 #: wineconsole.rc:28
12954 #: wineconsole.rc:31
12956 msgid "&Select all"
12957 msgstr "Маркирай &всичко"
12959 #: wineconsole.rc:32
12962 msgstr "Превърти нагоре"
12964 #: wineconsole.rc:33
12969 #: wineconsole.rc:36
12970 msgid "Setup - Default settings"
12973 #: wineconsole.rc:37
12974 msgid "Setup - Current settings"
12977 #: wineconsole.rc:38
12978 msgid "Configuration error"
12981 #: wineconsole.rc:39
12982 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12985 #: wineconsole.rc:34
12986 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12989 #: wineconsole.rc:35
12990 msgid "This is a test"
12993 #: wineconsole.rc:41
12994 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12997 #: wineconsole.rc:42
12998 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13001 #: wineconsole.rc:43
13002 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13005 #: wineconsole.rc:44
13006 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13009 #: wineconsole.rc:45
13011 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13012 "The command is invalid.\n"
13015 #: wineconsole.rc:47
13019 " wineconsole [options] <command>\n"
13024 #: wineconsole.rc:49
13026 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13028 " try to setup the current terminal as a Wine "
13032 #: wineconsole.rc:50
13033 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13036 #: wineconsole.rc:51
13040 " wineconsole cmd\n"
13041 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13047 msgid "Program Error"
13048 msgstr "Program Files"
13052 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13053 "sorry for the inconvenience."
13058 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13059 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13060 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13062 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13063 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13067 msgid "Wine program crash"
13071 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13075 msgid "(unidentified)"
13080 msgid "&Open\tEnter"
13086 msgstr "&Анотирай..."
13090 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13098 msgid "Cr&eate Directory..."
13101 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13103 msgid "E&xit\tAlt+X"
13111 msgid "Connect &Network Drive..."
13115 msgid "&Disconnect Network Drive"
13123 msgid "&All File Details"
13127 msgid "&Sort by Name"
13131 msgid "Sort &by Type"
13135 msgid "Sort by Si&ze"
13139 msgid "Sort by &Date"
13144 msgid "Filter by&..."
13145 msgstr "&Настройка на принтера..."
13152 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13157 msgid "New &Window"
13158 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13161 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13166 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13167 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13170 msgid "&About Wine File Manager"
13175 msgid "Select destination"
13176 msgstr "Маркирай &всичко"
13180 msgid "By File Type"
13189 msgid "&Directories"
13195 msgstr "Program Files"
13203 msgid "&Other files"
13207 msgid "Show Hidden/&System Files"
13212 msgid "&File Name:"
13216 msgid "Full &Path:"
13220 msgid "Last Change:"
13225 msgid "Cop&yright:"
13244 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13247 msgid "&Compressed"
13252 msgid "&Version Information"
13253 msgstr "Информация"
13256 msgid "Applying font settings"
13260 msgid "Error while selecting new font."
13264 msgid "Wine File Manager"
13281 msgid "Not yet implemented"
13282 msgstr "Не е реализирано"
13297 msgid "Index/Inode"
13301 msgid "%1 of %2 free"
13305 msgctxt "unit kilobyte"
13310 msgctxt "unit megabyte"
13315 msgctxt "unit gigabyte"
13328 msgid "Question &Marks"
13348 msgid "&Fastest Times"
13352 msgid "&About WineMine"
13355 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13356 msgid "Fastest Times"
13366 msgstr "Покажи допълнителните"
13373 msgid "Congratulations!"
13377 msgid "Please enter your name"
13381 msgid "Custom Game"
13406 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13410 msgid "Printer &setup..."
13411 msgstr "&Настройка на принтера..."
13414 msgid "&Annotate..."
13415 msgstr "&Анотирай..."
13429 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13433 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13437 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13443 msgid "&Help on help\tF1"
13444 msgstr "&Помощ за помощта"
13447 msgid "Always on &top"
13448 msgstr "Винаги от&горе"
13451 msgid "&About Wine Help"
13452 msgstr "&Информация"
13456 msgid "Annotation..."
13457 msgstr "&Анотирай..."
13467 msgstr "&Съдържание"
13476 msgid "Not implemented yet"
13477 msgstr "Не е реализирано"
13481 msgstr "Wine Помощ"
13484 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13485 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13493 msgstr "&Съдържание"
13496 msgid "Help files (*.hlp)"
13497 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13500 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13504 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13508 msgid "Help topics: "
13513 msgid "&New...\tCtrl+N"
13514 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13518 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13519 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13522 msgid "&Clear\tDEL"
13527 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13528 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13531 msgid "Find &next\tF3"
13548 msgid "Selection &info"
13549 msgstr "Маркирай &всичко"
13552 msgid "Character &format"
13556 msgid "&Def. char format"
13560 msgid "Paragrap&h format"
13567 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13571 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13575 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13584 msgid "&Date and time..."
13592 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13593 msgid "&Bullet points"
13596 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13598 msgid "&Paragraph..."
13604 msgstr "Съхрани &като..."
13608 msgid "Backgroun&d"
13609 msgstr "&Копирай фона"
13613 msgid "&System\tCtrl+1"
13614 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13618 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13619 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13623 msgid "&About Wine Wordpad"
13624 msgstr "&Информация..."
13631 msgid "Date and time"
13636 msgid "Available formats"
13641 msgid "New document type"
13642 msgstr "HTML документ"
13646 msgid "Paragraph format"
13651 msgid "Indentation"
13652 msgstr "&Анотирай..."
13654 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13659 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13662 msgstr "Най-вдясно"
13675 msgstr "Съхрани &като..."
13683 msgid "Remove al&l"
13684 msgstr "&Анотирай..."
13687 msgid "Line wrapping"
13691 msgid "&No line wrapping"
13695 msgid "Wrap text by the &window border"
13699 msgid "Wrap text by the &margin"
13705 msgstr "Превърти тук"
13709 msgid "All documents (*.*)"
13710 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13714 msgid "Text documents (*.txt)"
13715 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13718 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13722 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13726 msgid "Rich text document"
13730 msgid "Text document"
13734 msgid "Unicode text document"
13739 msgid "Printer files (*.prn)"
13740 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13759 msgid "Previous page"
13781 msgstr "Страница нагоре"
13786 msgstr "Страница нагоре"
13789 msgctxt "unit: centimeter"
13794 msgctxt "unit: inch"
13803 msgctxt "unit: point"
13812 msgid "Save changes to '%s'?"
13816 msgid "Finished searching the document."
13820 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13825 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13826 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13830 msgid "Invalid number format"
13834 msgid "OLE storage documents are not supported"
13838 msgid "Could not save the file."
13842 msgid "You do not have access to save the file."
13846 msgid "Could not open the file."
13850 msgid "You do not have access to open the file."
13855 msgid "Printing not implemented"
13856 msgstr "Не е реализирано"
13859 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13863 msgid "Starting Wordpad failed"
13867 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13871 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13875 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13879 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13883 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13888 "Is '%1' a filename or directory\n"
13890 "(F - File, D - Directory)\n"
13894 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13898 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13902 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13906 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13915 msgctxt "Directory key"
13921 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13924 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13925 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13929 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13931 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13932 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13933 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13934 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13935 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13936 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13937 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13938 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13939 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13940 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13941 "[/N] Copy using short names.\n"
13942 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13943 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13944 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13945 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13946 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13947 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13948 "\tarchive attribute.\n"
13949 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13950 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13951 "\t\tthan source.\n"