1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
75 msgid "&Modify/Remove"
79 msgid "Downloading..."
84 msgstr "Инсталиране..."
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
93 msgid "Compress options"
97 msgid "&Choose a stream:"
100 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
105 msgid "&Interleave every"
108 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
114 msgid "Current format:"
117 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
118 #: mpr.rc:46 msacm32.rc:50 msvfw32.rc:33 serialui.rc:38 shlwapi.rc:41
119 #: winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172
120 #: progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177
121 #: progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268
122 #: regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521
123 #: winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134
124 #: winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78
125 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
129 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
130 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 msvfw32.rc:34
131 #: serialui.rc:39 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
132 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
133 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
134 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
135 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
136 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
137 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
150 msgid "All multimedia files"
162 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
171 msgstr "Инсталиране..."
177 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
183 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
196 msgid "&About FolderPicker Test"
197 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
200 msgid "Document Folders"
201 msgstr "Папки с документи"
203 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
205 msgstr "Моите документи"
213 msgstr "Системен път"
215 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
217 msgctxt "display name"
219 msgstr "Работен плот"
221 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
225 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
229 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
231 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
235 msgid "System Folders"
236 msgstr "Системни папки"
239 msgid "Local Hard Drives"
240 msgstr "Локални устройства"
243 msgid "File not found"
244 msgstr "Файлът не е намерен"
247 msgid "Please verify that the correct file name was given"
248 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
252 "File does not exist.\n"
253 "Do you want to create file?"
255 "Файлът не съществува.\n"
256 "Искате ли да го създадете?"
260 "File already exists.\n"
261 "Do you want to replace it?"
263 "Файлът вече съществува.\n"
264 "Искате ли да го замените?"
267 msgid "Invalid character(s) in path"
268 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
272 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
275 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
279 msgid "Path does not exist"
280 msgstr "Пътят не съществува"
283 msgid "File does not exist"
284 msgstr "Файлът не съществува"
288 msgstr "Едно ниво нагоре"
291 msgid "Create New Folder"
292 msgstr "Създай нова папка"
303 msgid "Browse to Desktop"
304 msgstr "Премини към работния плот"
322 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
326 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
330 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
334 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
338 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
342 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
346 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
350 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
354 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
358 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
362 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
366 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
370 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
374 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
378 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
382 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
387 msgid "Unreadable Entry"
388 msgstr "Нечетим елемент"
393 "This value does not lie within the page range.\n"
394 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
396 "Невалиден номер на страница.\n"
397 "Използвайте стойности между %d и %d."
400 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
401 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
405 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
406 "Please reenter margins."
408 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
413 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
414 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
418 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
419 "Please enter a value between 1 and %d."
421 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
422 "Въведете число между 1 и %d."
425 msgid "A printer error occurred."
426 msgstr "Появи се грешка при печатането."
429 msgid "No default printer defined."
430 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
433 msgid "Cannot find the printer."
434 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
436 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
437 msgid "Out of memory."
438 msgstr "Недостиг на памет."
441 msgid "An error occurred."
442 msgstr "Появи се грешка."
445 msgid "Unknown printer driver."
446 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
450 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
451 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
453 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
454 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
455 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
459 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
460 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
462 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
476 msgstr "Съхрани като"
482 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
488 msgstr "Преустановено; "
495 msgid "Pending deletion; "
496 msgstr "Предстоящо изтриване; "
500 msgstr "Задръстване на хартията; "
503 msgid "Out of paper; "
504 msgstr "Няма хартия; "
507 msgid "Feed paper manual; "
508 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
511 msgid "Paper problem; "
512 msgstr "Проблем с хартията; "
515 msgid "Printer offline; "
516 msgstr "Принтера изключен; "
520 msgstr "Вход/Изход активен; "
531 msgid "Output tray is full; "
532 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
535 msgid "Not available; "
536 msgstr "Не е наличен; "
547 msgid "Initialising; "
548 msgstr "Подготовка; "
556 msgstr "Тонера на привършване; "
560 msgstr "Няма тонер; "
564 msgstr "Подаване на хартията; "
567 msgid "Interrupted by user; "
568 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
571 msgid "Out of memory; "
572 msgstr "Недостиг на памет; "
575 msgid "The printer door is open; "
576 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
579 msgid "Print server unknown; "
580 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
583 msgid "Power save mode; "
584 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
587 msgid "Default Printer; "
588 msgstr "Принтер по подразбиране; "
591 msgid "There are %d documents in the queue"
592 msgstr "Има %d документа в опашката"
595 msgid "Margins [inches]"
596 msgstr "Граници [инчове]"
600 msgstr "Граници [мм]"
602 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
604 msgctxt "unit: millimeters"
608 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
622 msgid "&Remember my password"
626 msgid "Connect to %s"
630 msgid "Connecting to %s"
634 msgid "Logon unsuccessful"
639 "Make sure that your user name\n"
640 "and password are correct."
645 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
647 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
648 "entering your password."
652 msgid "Caps Lock is On"
656 msgid "Authority Key Identifier"
660 msgid "Key Attributes"
664 msgid "Key Usage Restriction"
668 msgid "Subject Alternative Name"
672 msgid "Issuer Alternative Name"
676 msgid "Basic Constraints"
684 msgid "Certificate Policies"
688 msgid "Subject Key Identifier"
692 msgid "CRL Reason Code"
696 msgid "CRL Distribution Points"
700 msgid "Enhanced Key Usage"
704 msgid "Authority Information Access"
708 msgid "Certificate Extensions"
712 msgid "Next Update Location"
716 msgid "Yes or No Trust"
720 msgid "Email Address"
724 msgid "Unstructured Name"
732 msgid "Message Digest"
744 msgid "Challenge Password"
748 msgid "Unstructured Address"
752 msgid "S/MIME Capabilities"
756 msgid "Prefer Signed Data"
759 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
760 msgctxt "Certification Practice Statement"
764 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
769 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
773 msgid "Certification Authority Issuer"
777 msgid "Certification Template Name"
781 msgid "Certificate Type"
785 msgid "Certificate Manifold"
789 msgid "Netscape Cert Type"
793 msgid "Netscape Base URL"
797 msgid "Netscape Revocation URL"
801 msgid "Netscape CA Revocation URL"
805 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
809 msgid "Netscape CA Policy URL"
813 msgid "Netscape SSL ServerName"
817 msgid "Netscape Comment"
821 msgid "SpcSpAgencyInfo"
825 msgid "SpcFinancialCriteria"
829 msgid "SpcMinimalCriteria"
833 msgid "Country/Region"
841 msgid "Organizational Unit"
853 msgid "State or Province"
873 msgid "Domain Component"
877 msgid "Street Address"
881 msgid "Serial Number"
889 msgid "Cross CA Version"
893 msgid "Serialized Signature Serial Number"
897 msgid "Principal Name"
901 msgid "Windows Product Update"
905 msgid "Enrollment Name Value Pair"
913 msgid "Enrollment CSP"
921 msgid "Delta CRL Indicator"
925 msgid "Issuing Distribution Point"
933 msgid "Name Constraints"
937 msgid "Policy Mappings"
941 msgid "Policy Constraints"
945 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
949 msgid "Application Policies"
953 msgid "Application Policy Mappings"
957 msgid "Application Policy Constraints"
969 msgid "Unsigned CMC Request"
973 msgid "CMC Status Info"
977 msgid "CMC Extensions"
981 msgid "CMC Attributes"
989 msgid "PKCS 7 Signed"
993 msgid "PKCS 7 Enveloped"
997 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1001 msgid "PKCS 7 Digested"
1005 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1009 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1013 msgid "Virtual Base CRL Number"
1017 msgid "Next CRL Publish"
1021 msgid "CA Encryption Certificate"
1024 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1025 msgid "Key Recovery Agent"
1029 msgid "Certificate Template Information"
1033 msgid "Enterprise Root OID"
1037 msgid "Dummy Signer"
1041 msgid "Encrypted Private Key"
1045 msgid "Published CRL Locations"
1049 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1053 msgid "Transaction Id"
1057 msgid "Sender Nonce"
1061 msgid "Recipient Nonce"
1069 msgid "Get Certificate"
1077 msgid "Revoke Request"
1081 msgid "Query Pending"
1084 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1085 msgid "Certificate Trust List"
1089 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1093 msgid "Private Key Usage Period"
1097 msgid "Client Information"
1101 msgid "Server Authentication"
1105 msgid "Client Authentication"
1109 msgid "Code Signing"
1113 msgid "Secure Email"
1117 msgid "Time Stamping"
1121 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1125 msgid "Microsoft Time Stamping"
1129 msgid "IP security end system"
1133 msgid "IP security tunnel termination"
1137 msgid "IP security user"
1141 msgid "Encrypting File System"
1144 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1145 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1148 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1149 msgid "Windows System Component Verification"
1152 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1153 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1156 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1157 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1160 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1161 msgid "Key Pack Licenses"
1164 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1165 msgid "License Server Verification"
1168 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1169 msgid "Smart Card Logon"
1172 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1173 msgid "Digital Rights"
1176 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1177 msgid "Qualified Subordination"
1180 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1181 msgid "Key Recovery"
1184 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1185 msgid "Document Signing"
1189 msgid "IP security IKE intermediate"
1192 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1193 msgid "File Recovery"
1196 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1197 msgid "Root List Signer"
1201 msgid "All application policies"
1204 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1205 msgid "Directory Service Email Replication"
1208 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1209 msgid "Certificate Request Agent"
1212 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1213 msgid "Lifetime Signing"
1217 msgid "All issuance policies"
1221 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1229 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1233 msgid "Other People"
1237 msgid "Trusted Publishers"
1241 msgid "Untrusted Certificates"
1249 msgid "Certificate Issuer"
1253 msgid "Certificate Serial Number="
1261 msgid "Email Address="
1269 msgid "Directory Address"
1285 msgid "Registered ID="
1289 msgid "Unknown Key Usage"
1293 msgid "Subject Type="
1297 msgctxt "Certificate Authority"
1306 msgid "Path Length Constraint="
1311 msgctxt "path length"
1316 msgid "Information Not Available"
1320 msgid "Authority Info Access"
1324 msgid "Access Method="
1328 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1337 msgid "Unknown Access Method"
1341 msgid "Alternative Name"
1345 msgid "CRL Distribution Point"
1349 msgid "Distribution Point Name"
1369 msgid "Key Compromise"
1373 msgid "CA Compromise"
1377 msgid "Affiliation Changed"
1385 msgid "Operation Ceased"
1389 msgid "Certificate Hold"
1393 msgid "Financial Information="
1396 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1401 msgid "Not Available"
1405 msgid "Meets Criteria="
1408 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1412 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1417 msgid "Digital Signature"
1421 msgid "Non-Repudiation"
1425 msgid "Key Encipherment"
1429 msgid "Data Encipherment"
1433 msgid "Key Agreement"
1437 msgid "Certificate Signing"
1441 msgid "Off-line CRL Signing"
1449 msgid "Encipher Only"
1453 msgid "Decipher Only"
1457 msgid "SSL Client Authentication"
1461 msgid "SSL Server Authentication"
1481 msgid "Signature CA"
1485 msgid "Certificate Policy"
1489 msgid "Policy Identifier: "
1493 msgid "Policy Qualifier Info"
1497 msgid "Policy Qualifier Id="
1505 msgid "Notice Reference"
1509 msgid "Organization="
1513 msgid "Notice Number="
1517 msgid "Notice Text="
1520 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1526 msgid "Certificate Information"
1531 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1532 "altered or corrupted."
1537 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1538 "trusted root certificate store."
1542 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1547 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1548 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1551 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1555 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1575 msgid "This certificate has an invalid signature."
1579 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1583 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1587 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1591 msgid "This certificate is OK."
1602 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1607 msgid "Version 1 Fields Only"
1611 msgid "Extensions Only"
1615 msgid "Critical Extensions Only"
1620 msgid "Properties Only"
1624 msgid "Serial number"
1648 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1656 msgid "Enhanced key usage (property)"
1660 msgid "Friendly name"
1663 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1669 msgid "Certificate Properties"
1670 msgstr "&Свойства на клетката"
1673 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1677 msgid "The OID you entered already exists."
1681 msgid "Select Certificate Store"
1685 msgid "Please select a certificate store."
1689 msgid "Certificate Import Wizard"
1694 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1695 "select another file."
1699 msgid "File to Import"
1703 msgid "Specify the file you want to import."
1706 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1707 msgid "Certificate Store"
1712 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1713 "lists, and certificate trust lists."
1717 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1721 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1724 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1725 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1728 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1729 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1733 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1737 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1741 msgid "Please select a file."
1745 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1749 msgid "Could not open "
1753 msgid "Determined by the program"
1757 msgid "Please select a store"
1761 msgid "Certificate Store Selected"
1765 msgid "Automatically determined by the program"
1768 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1772 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1775 msgstr "&Съдържание"
1778 msgid "Certificate Revocation List"
1782 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1786 msgid "Personal Information Exchange"
1790 msgid "The import was successful."
1794 msgid "The import failed."
1802 msgid "<Advanced Purposes>"
1814 msgid "Expiration Date"
1818 msgid "Friendly Name"
1821 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1828 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1829 "sign messages with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1835 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1836 "sign messages with them.\n"
1837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1842 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1843 "verify messages signed with it.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1849 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1850 "verify messages signed with it.\n"
1851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1856 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1858 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1863 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1865 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1870 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1871 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1877 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1878 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1879 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1884 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1885 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1890 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1891 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1895 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1899 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1903 msgid "Certificates"
1907 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1911 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1916 "Ensures software came from software publisher\n"
1917 "Protects software from alteration after publication"
1921 msgid "Protects e-mail messages"
1925 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1929 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1933 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1937 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1941 msgid "Private Key Archival"
1945 msgid "Certificate Export Wizard"
1950 msgid "Export Format"
1954 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1958 msgid "Export Filename"
1962 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1966 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1970 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1974 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1978 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1982 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1986 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1995 msgid "Include all certificates in certificate path"
2003 msgid "The export was successful."
2007 msgid "The export failed."
2011 msgid "Export Private Key"
2016 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2021 msgid "Enter Password"
2025 msgid "You may password-protect a private key."
2029 msgid "The passwords do not match."
2033 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2037 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2041 msgid "Default DirectSound"
2045 msgid "DirectSound: %s"
2049 msgid "Default WaveOut Device"
2053 msgid "Default MidiOut Device"
2066 msgid "Regional Setting"
2070 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2078 msgid "Central European"
2119 msgid "CHINESE_GB2312"
2127 msgid "CHINESE_BIG5"
2131 msgid "Hangul(Johab)"
2144 msgid "Files on Camera"
2148 msgid "Import Selected"
2154 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2161 msgid "Skip This Dialog"
2169 msgid "Transferring"
2173 msgid "Transferring... Please Wait"
2178 msgid "Connecting to camera"
2182 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2189 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2193 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2195 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2204 msgctxt "table of contents"
2213 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2217 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2222 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2224 msgstr "&Съдържание"
2230 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2254 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2258 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2262 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2267 msgctxt "table of contents"
2275 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2279 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2283 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2284 msgid "Cinepak Video codec"
2287 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2288 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2293 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2297 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2301 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2306 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2308 msgstr "Съхрани &като..."
2312 msgid "Print &format..."
2320 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2322 msgid "Print previe&w"
2323 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2325 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2329 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2331 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2334 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2339 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2340 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2349 msgid "&Standard bar"
2353 msgid "&Address bar"
2356 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2360 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2361 msgid "&Add to Favorites..."
2362 msgstr "&Добави към отметките..."
2364 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2365 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2366 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2367 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2373 msgid "&About Internet Explorer"
2379 msgstr "&Отвори връзката"
2382 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2395 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2413 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2417 msgid "&Current page"
2422 msgid "&Default page"
2423 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2430 msgid " Browsing history "
2434 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2438 msgid "Delete &files..."
2443 msgid "&Settings..."
2444 msgstr "Съхрани &като..."
2447 msgid "Delete browsing history"
2452 "Temporary internet files\n"
2453 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2459 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2460 "preferences and login information."
2466 "List of websites you have accessed."
2472 "Usernames and other information you have entered into forms."
2478 "Saved passwords you have entered into forms."
2481 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2486 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2492 msgid " Certificates "
2493 msgstr "&Свойства на клетката"
2497 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2498 "certificate authorities and publishers."
2503 msgid "Certificates..."
2504 msgstr "&Свойства на клетката"
2507 msgid "Publishers..."
2511 msgid "Internet Settings"
2515 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2519 msgid "Security settings for zone: "
2547 msgid "Error converting object to primitive type"
2551 msgid "Invalid procedure call or argument"
2555 msgid "Subscript out of range"
2559 msgid "Automation server can't create object"
2563 msgid "Object doesn't support this property or method"
2567 msgid "Object doesn't support this action"
2571 msgid "Argument not optional"
2575 msgid "Syntax error"
2579 msgid "Expected ';'"
2583 msgid "Expected '('"
2587 msgid "Expected ')'"
2591 msgid "Unterminated string constant"
2595 msgid "Conditional compilation is turned off"
2599 msgid "Number expected"
2603 msgid "Function expected"
2607 msgid "'[object]' is not a date object"
2611 msgid "Object expected"
2615 msgid "Illegal assignment"
2619 msgid "'|' is undefined"
2623 msgid "Boolean object expected"
2627 msgid "VBArray object expected"
2631 msgid "JScript object expected"
2635 msgid "Syntax error in regular expression"
2639 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2643 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2647 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2651 msgid "Array object expected"
2659 msgid "Invalid function\n"
2664 msgid "File not found\n"
2665 msgstr "Файлът не е намерен"
2669 msgid "Path not found\n"
2670 msgstr "пътят %s не е намерен"
2673 msgid "Too many open files\n"
2677 msgid "Access denied\n"
2681 msgid "Invalid handle\n"
2685 msgid "Memory trashed\n"
2690 msgid "Not enough memory\n"
2691 msgstr "Недостиг на памет."
2694 msgid "Invalid block\n"
2698 msgid "Bad environment\n"
2702 msgid "Bad format\n"
2706 msgid "Invalid access\n"
2710 msgid "Invalid data\n"
2715 msgid "Out of memory\n"
2716 msgstr "Недостиг на памет."
2719 msgid "Invalid drive\n"
2723 msgid "Can't delete current directory\n"
2727 msgid "Not same device\n"
2731 msgid "No more files\n"
2735 msgid "Write protected\n"
2747 msgid "Bad command\n"
2755 msgid "Bad length\n"
2758 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2759 msgid "Seek error\n"
2763 msgid "Not DOS disk\n"
2768 msgid "Sector not found\n"
2769 msgstr "Файлът не е намерен"
2773 msgid "Out of paper\n"
2774 msgstr "Няма хартия; "
2777 msgid "Write fault\n"
2781 msgid "Read fault\n"
2785 msgid "General failure\n"
2789 msgid "Sharing violation\n"
2794 msgid "Lock violation\n"
2798 msgid "Wrong disk\n"
2802 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2807 msgid "End of file\n"
2808 msgstr "Добави към от&метките..."
2810 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2815 msgid "Request not supported\n"
2819 msgid "Remote machine not listening\n"
2823 msgid "Duplicate network name\n"
2827 msgid "Bad network path\n"
2831 msgid "Network busy\n"
2836 msgid "Device does not exist\n"
2837 msgstr "Файлът не съществува"
2840 msgid "Too many commands\n"
2844 msgid "Adaptor hardware error\n"
2848 msgid "Bad network response\n"
2852 msgid "Unexpected network error\n"
2856 msgid "Bad remote adaptor\n"
2860 msgid "Print queue full\n"
2864 msgid "No spool space\n"
2868 msgid "Print canceled\n"
2872 msgid "Network name deleted\n"
2876 msgid "Network access denied\n"
2880 msgid "Bad device type\n"
2884 msgid "Bad network name\n"
2888 msgid "Too many network names\n"
2892 msgid "Too many network sessions\n"
2897 msgid "Sharing paused\n"
2898 msgstr "&Текстова стойност"
2901 msgid "Request not accepted\n"
2905 msgid "Redirector paused\n"
2910 msgid "File exists\n"
2911 msgstr "Файлът не съществува"
2914 msgid "Cannot create\n"
2918 msgid "Int24 failure\n"
2922 msgid "Out of structures\n"
2926 msgid "Already assigned\n"
2929 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2930 msgid "Invalid password\n"
2935 msgid "Invalid parameter\n"
2936 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2939 msgid "Net write fault\n"
2943 msgid "No process slots\n"
2947 msgid "Too many semaphores\n"
2951 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2955 msgid "Semaphore is set\n"
2959 msgid "Too many semaphore requests\n"
2963 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2967 msgid "Semaphore owner died\n"
2971 msgid "Semaphore user limit\n"
2976 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2977 msgstr "поставете диск %s"
2980 msgid "Drive locked\n"
2984 msgid "Broken pipe\n"
2989 msgid "Open failed\n"
2990 msgstr "Отвори файл"
2993 msgid "Buffer overflow\n"
2997 msgid "No more search handles\n"
3001 msgid "Invalid target handle\n"
3005 msgid "Invalid IOCTL\n"
3009 msgid "Invalid verify switch\n"
3013 msgid "Bad driver level\n"
3018 msgid "Call not implemented\n"
3019 msgstr "Не е реализирано"
3022 msgid "Semaphore timeout\n"
3026 msgid "Insufficient buffer\n"
3030 msgid "Invalid name\n"
3034 msgid "Invalid level\n"
3038 msgid "No volume label\n"
3043 msgid "Module not found\n"
3044 msgstr "Файлът не е намерен"
3048 msgid "Procedure not found\n"
3049 msgstr "Файлът не е намерен"
3052 msgid "No children to wait for\n"
3056 msgid "Child process has not completed\n"
3060 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3064 msgid "Negative seek\n"
3068 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3072 msgid "Drive is already JOINed\n"
3076 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3080 msgid "Drive is not JOINed\n"
3084 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3088 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3092 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3096 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3100 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3105 msgid "Drive is busy\n"
3109 msgid "Same drive\n"
3113 msgid "Not toplevel directory\n"
3117 msgid "Directory is not empty\n"
3121 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3125 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3129 msgid "Path is busy\n"
3133 msgid "Already a SUBST target\n"
3137 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3141 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3145 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3149 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3153 msgid "Volume label too long\n"
3157 msgid "Too many TCBs\n"
3161 msgid "Signal refused\n"
3165 msgid "Segment discarded\n"
3169 msgid "Segment not locked\n"
3173 msgid "Bad thread ID address\n"
3177 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3181 msgid "Path is invalid\n"
3185 msgid "Signal pending\n"
3189 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3193 msgid "Lock failed\n"
3197 msgid "Resource in use\n"
3202 msgid "Cancel violation\n"
3206 msgid "Atomic locks not supported\n"
3210 msgid "Invalid segment number\n"
3214 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3219 msgid "File already exists\n"
3220 msgstr "Файлът не съществува"
3223 msgid "Invalid flag number\n"
3228 msgid "Semaphore name not found\n"
3229 msgstr "пътят %s не е намерен"
3232 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3236 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3240 msgid "Invalid module type for %1\n"
3244 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3248 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3252 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3256 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3260 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3264 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3268 msgid "IOPL not enabled\n"
3272 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3276 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3280 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3284 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3288 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3292 msgid "Environment variable not found\n"
3296 msgid "No signal sent\n"
3300 msgid "File name is too long\n"
3304 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3308 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3312 msgid "Invalid signal number\n"
3316 msgid "Error setting signal handler\n"
3320 msgid "Segment locked\n"
3324 msgid "Too many modules\n"
3328 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3332 msgid "Machine type mismatch\n"
3344 msgid "Pipe closed\n"
3349 msgid "Pipe not connected\n"
3350 msgstr "Файлът не е намерен"
3354 msgid "More data available\n"
3355 msgstr "Не е наличен; "
3359 msgid "Session canceled\n"
3360 msgstr "Отвори файл"
3363 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3367 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3372 msgid "No more data available\n"
3373 msgstr "Не е наличен; "
3376 msgid "Cannot use Copy API\n"
3380 msgid "Directory name invalid\n"
3384 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3388 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3392 msgid "Extended attribute table full\n"
3396 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3400 msgid "Extended attributes not supported\n"
3404 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3408 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3412 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3416 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3420 msgid "Invalid oplock message received\n"
3424 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3428 msgid "Invalid address\n"
3432 msgid "Arithmetic overflow\n"
3436 msgid "Pipe connected\n"
3440 msgid "Pipe listening\n"
3444 msgid "Extended attribute access denied\n"
3448 msgid "I/O operation aborted\n"
3452 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3456 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3460 msgid "No access to memory location\n"
3464 msgid "Swap error\n"
3468 msgid "Stack overflow\n"
3472 msgid "Invalid message\n"
3476 msgid "Cannot complete\n"
3480 msgid "Invalid flags\n"
3484 msgid "Unrecognised volume\n"
3488 msgid "File invalid\n"
3492 msgid "Cannot run full-screen\n"
3496 msgid "Nonexistent token\n"
3501 msgid "Registry corrupt\n"
3502 msgstr "Редактор на системния регистър"
3505 msgid "Invalid key\n"
3510 msgid "Can't open registry key\n"
3511 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3514 msgid "Can't read registry key\n"
3519 msgid "Can't write registry key\n"
3520 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3523 msgid "Registry has been recovered\n"
3528 msgid "Registry is corrupt\n"
3529 msgstr "Редактор на системния регистър"
3533 msgid "I/O to registry failed\n"
3534 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3538 msgid "Not registry file\n"
3539 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3542 msgid "Key deleted\n"
3546 msgid "No registry log space\n"
3550 msgid "Registry key has subkeys\n"
3554 msgid "Subkey must be volatile\n"
3558 msgid "Notify change request in progress\n"
3562 msgid "Dependent services are running\n"
3566 msgid "Invalid service control\n"
3570 msgid "Service request timeout\n"
3574 msgid "Cannot create service thread\n"
3578 msgid "Service database locked\n"
3582 msgid "Service already running\n"
3586 msgid "Invalid service account\n"
3590 msgid "Service is disabled\n"
3594 msgid "Circular dependency\n"
3599 msgid "Service does not exist\n"
3600 msgstr "Файлът не съществува"
3603 msgid "Service cannot accept control message\n"
3607 msgid "Service not active\n"
3611 msgid "Service controller connect failed\n"
3615 msgid "Exception in service\n"
3620 msgid "Database does not exist\n"
3621 msgstr "Пътят не съществува"
3624 msgid "Service-specific error\n"
3628 msgid "Process aborted\n"
3632 msgid "Service dependency failed\n"
3636 msgid "Service login failed\n"
3640 msgid "Service start-hang\n"
3644 msgid "Invalid service lock\n"
3648 msgid "Service marked for delete\n"
3652 msgid "Service exists\n"
3656 msgid "System running last-known-good config\n"
3660 msgid "Service dependency deleted\n"
3664 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3668 msgid "Service not started since last boot\n"
3672 msgid "Duplicate service name\n"
3676 msgid "Different service account\n"
3680 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3684 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3688 msgid "No recovery program for service\n"
3693 msgid "Service not implemented by exe\n"
3694 msgstr "Не е реализирано"
3697 msgid "End of media\n"
3701 msgid "Filemark detected\n"
3705 msgid "Beginning of media\n"
3709 msgid "Setmark detected\n"
3713 msgid "No data detected\n"
3717 msgid "Partition failure\n"
3721 msgid "Invalid block length\n"
3725 msgid "Device not partitioned\n"
3729 msgid "Unable to lock media\n"
3733 msgid "Unable to unload media\n"
3737 msgid "Media changed\n"
3741 msgid "I/O bus reset\n"
3745 msgid "No media in drive\n"
3749 msgid "No Unicode translation\n"
3753 msgid "DLL init failed\n"
3757 msgid "Shutdown in progress\n"
3761 msgid "No shutdown in progress\n"
3765 msgid "I/O device error\n"
3769 msgid "No serial devices found\n"
3773 msgid "Shared IRQ busy\n"
3777 msgid "Serial I/O completed\n"
3781 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3785 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3789 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3794 msgid "Unknown floppy error\n"
3795 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3798 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3802 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3806 msgid "Hard disk operation failed\n"
3810 msgid "Hard disk reset failed\n"
3814 msgid "End of tape media\n"
3818 msgid "Not enough server memory\n"
3822 msgid "Possible deadlock\n"
3826 msgid "Incorrect alignment\n"
3830 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3834 msgid "Set-power-state failed\n"
3838 msgid "Too many links\n"
3842 msgid "Newer windows version needed\n"
3846 msgid "Wrong operating system\n"
3850 msgid "Single-instance application\n"
3855 msgid "Real-mode application\n"
3856 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3859 msgid "Invalid DLL\n"
3863 msgid "No associated application\n"
3867 msgid "DDE failure\n"
3872 msgid "DLL not found\n"
3873 msgstr "Файлът не е намерен"
3877 msgid "Out of user handles\n"
3878 msgstr "Недостиг на памет."
3881 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3885 msgid "The source element is empty\n"
3889 msgid "The destination element is full\n"
3893 msgid "The element address is invalid\n"
3897 msgid "The magazine is not present\n"
3901 msgid "The device needs reinitialization\n"
3905 msgid "The device requires cleaning\n"
3910 msgid "The device door is open\n"
3911 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3915 msgid "The device is not connected\n"
3916 msgstr "Файлът не е намерен"
3920 msgid "Element not found\n"
3921 msgstr "Файлът не е намерен"
3925 msgid "No match found\n"
3926 msgstr "пътят %s не е намерен"
3930 msgid "Property set not found\n"
3931 msgstr "Файлът не е намерен"
3935 msgid "Point not found\n"
3936 msgstr "пътят %s не е намерен"
3939 msgid "No running tracking service\n"
3943 msgid "No such volume ID\n"
3947 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3951 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3955 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3959 msgid "The journal is being deleted\n"
3963 msgid "The journal is not active\n"
3967 msgid "Potential matching file found\n"
3971 msgid "The journal entry was deleted\n"
3975 msgid "Invalid device name\n"
3980 msgid "Connection unavailable\n"
3981 msgstr "Не е наличен; "
3984 msgid "Device already remembered\n"
3988 msgid "No network or bad path\n"
3992 msgid "Invalid network provider name\n"
3996 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4000 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4004 msgid "Not a container\n"
4008 msgid "Extended error\n"
4012 msgid "Invalid group name\n"
4017 msgid "Invalid computer name\n"
4018 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4021 msgid "Invalid event name\n"
4025 msgid "Invalid domain name\n"
4029 msgid "Invalid service name\n"
4033 msgid "Invalid network name\n"
4038 msgid "Invalid share name\n"
4039 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4042 msgid "Invalid message name\n"
4046 msgid "Invalid message destination\n"
4050 msgid "Session credential conflict\n"
4054 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4058 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4062 msgid "No network\n"
4067 msgid "Operation canceled by user\n"
4068 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4071 msgid "File has a user-mapped section\n"
4074 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4076 msgid "Connection refused\n"
4080 msgid "Connection gracefully closed\n"
4084 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4088 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4093 msgid "Connection invalid\n"
4097 msgid "Connection is active\n"
4101 msgid "Network unreachable\n"
4105 msgid "Host unreachable\n"
4109 msgid "Protocol unreachable\n"
4113 msgid "Port unreachable\n"
4117 msgid "Request aborted\n"
4122 msgid "Connection aborted\n"
4126 msgid "Please retry operation\n"
4130 msgid "Connection count limit reached\n"
4134 msgid "Login time restriction\n"
4138 msgid "Login workstation restriction\n"
4142 msgid "Incorrect network address\n"
4146 msgid "Service already registered\n"
4151 msgid "Service not found\n"
4152 msgstr "Файлът не е намерен"
4155 msgid "User not authenticated\n"
4159 msgid "User not logged on\n"
4163 msgid "Continue work in progress\n"
4167 msgid "Already initialised\n"
4171 msgid "No more local devices\n"
4176 msgid "The site does not exist\n"
4177 msgstr "Файлът не съществува"
4181 msgid "The domain controller already exists\n"
4182 msgstr "Файлът не съществува"
4186 msgid "Supported only when connected\n"
4187 msgstr "Файлът не е намерен"
4190 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4194 msgid "The user profile is invalid\n"
4198 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4202 msgid "Not all privileges assigned\n"
4206 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4210 msgid "No quotas for account\n"
4214 msgid "Local user session key\n"
4218 msgid "Password too complex for LM\n"
4223 msgid "Unknown revision\n"
4224 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4227 msgid "Incompatible revision levels\n"
4231 msgid "Invalid owner\n"
4235 msgid "Invalid primary group\n"
4239 msgid "No impersonation token\n"
4243 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4247 msgid "No logon servers available\n"
4251 msgid "No such logon session\n"
4255 msgid "No such privilege\n"
4259 msgid "Privilege not held\n"
4263 msgid "Invalid account name\n"
4267 msgid "User already exists\n"
4271 msgid "No such user\n"
4275 msgid "Group already exists\n"
4279 msgid "No such group\n"
4283 msgid "User already in group\n"
4287 msgid "User not in group\n"
4291 msgid "Can't delete last admin user\n"
4295 msgid "Wrong password\n"
4299 msgid "Ill-formed password\n"
4303 msgid "Password restriction\n"
4307 msgid "Logon failure\n"
4311 msgid "Account restriction\n"
4315 msgid "Invalid logon hours\n"
4319 msgid "Invalid workstation\n"
4323 msgid "Password expired\n"
4328 msgid "Account disabled\n"
4332 msgid "No security ID mapped\n"
4336 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4340 msgid "LUIDs exhausted\n"
4344 msgid "Invalid sub authority\n"
4348 msgid "Invalid ACL\n"
4352 msgid "Invalid SID\n"
4356 msgid "Invalid security descriptor\n"
4360 msgid "Bad inherited ACL\n"
4365 msgid "Server disabled\n"
4369 msgid "Server not disabled\n"
4373 msgid "Invalid ID authority\n"
4377 msgid "Allotted space exceeded\n"
4381 msgid "Invalid group attributes\n"
4385 msgid "Bad impersonation level\n"
4389 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4393 msgid "Bad validation class\n"
4397 msgid "Bad token type\n"
4401 msgid "No security on object\n"
4405 msgid "Can't access domain information\n"
4409 msgid "Invalid server state\n"
4413 msgid "Invalid domain state\n"
4417 msgid "Invalid domain role\n"
4421 msgid "No such domain\n"
4425 msgid "Domain already exists\n"
4429 msgid "Domain limit exceeded\n"
4433 msgid "Internal database corruption\n"
4437 msgid "Internal error\n"
4441 msgid "Generic access types not mapped\n"
4445 msgid "Bad descriptor format\n"
4449 msgid "Not a logon process\n"
4453 msgid "Logon session ID exists\n"
4457 msgid "Unknown authentication package\n"
4461 msgid "Bad logon session state\n"
4465 msgid "Logon session ID collision\n"
4469 msgid "Invalid logon type\n"
4474 msgid "Cannot impersonate\n"
4475 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4479 msgid "Invalid transaction state\n"
4480 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4483 msgid "Security DB commit failure\n"
4488 msgid "Account is built-in\n"
4489 msgstr "собствена, вградена"
4492 msgid "Group is built-in\n"
4496 msgid "User is built-in\n"
4500 msgid "Group is primary for user\n"
4504 msgid "Token already in use\n"
4508 msgid "No such local group\n"
4512 msgid "User not in local group\n"
4516 msgid "User already in local group\n"
4520 msgid "Local group already exists\n"
4523 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4524 msgid "Logon type not granted\n"
4528 msgid "Too many secrets\n"
4532 msgid "Secret too long\n"
4536 msgid "Internal security DB error\n"
4540 msgid "Too many context IDs\n"
4544 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4548 msgid "No such member\n"
4552 msgid "Invalid member\n"
4556 msgid "Too many SIDs\n"
4560 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4564 msgid "No inheritable components\n"
4568 msgid "File or directory corrupt\n"
4572 msgid "Disk is corrupt\n"
4576 msgid "No user session key\n"
4580 msgid "Licence quota exceeded\n"
4584 msgid "Wrong target name\n"
4588 msgid "Mutual authentication failed\n"
4592 msgid "Time skew between client and server\n"
4596 msgid "Invalid window handle\n"
4600 msgid "Invalid menu handle\n"
4604 msgid "Invalid cursor handle\n"
4608 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4612 msgid "Invalid hook handle\n"
4616 msgid "Invalid DWP handle\n"
4620 msgid "Can't create top-level child window\n"
4624 msgid "Can't find window class\n"
4628 msgid "Window owned by another thread\n"
4632 msgid "Hotkey already registered\n"
4636 msgid "Class already exists\n"
4641 msgid "Class does not exist\n"
4642 msgstr "Пътят не съществува"
4646 msgid "Class has open windows\n"
4647 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4650 msgid "Invalid index\n"
4654 msgid "Invalid icon handle\n"
4658 msgid "Private dialog index\n"
4663 msgid "List box ID not found\n"
4664 msgstr "пътят %s не е намерен"
4667 msgid "No wildcard characters\n"
4671 msgid "Clipboard not open\n"
4675 msgid "Hotkey not registered\n"
4679 msgid "Not a dialog window\n"
4684 msgid "Control ID not found\n"
4685 msgstr "пътят %s не е намерен"
4688 msgid "Invalid combobox message\n"
4692 msgid "Not a combobox window\n"
4696 msgid "Invalid edit height\n"
4701 msgid "DC not found\n"
4702 msgstr "Файлът не е намерен"
4705 msgid "Invalid hook filter\n"
4709 msgid "Invalid filter procedure\n"
4713 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4717 msgid "Global-only hook procedure\n"
4721 msgid "Journal hook already set\n"
4725 msgid "Hook procedure not installed\n"
4730 msgid "Invalid list box message\n"
4731 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4734 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4738 msgid "No tab stops on this list box\n"
4742 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4746 msgid "Child window menus not allowed\n"
4750 msgid "Window has no system menu\n"
4755 msgid "Invalid message box style\n"
4756 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4759 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4763 msgid "Screen already locked\n"
4767 msgid "Window handles have different parents\n"
4771 msgid "Not a child window\n"
4775 msgid "Invalid GW command\n"
4779 msgid "Invalid thread ID\n"
4783 msgid "Not an MDI child window\n"
4787 msgid "Popup menu already active\n"
4792 msgid "No scrollbars\n"
4793 msgstr "Превърти тук"
4796 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4800 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4804 msgid "No system resources\n"
4808 msgid "No non-paged system resources\n"
4812 msgid "No paged system resources\n"
4816 msgid "No working set quota\n"
4820 msgid "No page file quota\n"
4824 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4829 msgid "Menu item not found\n"
4830 msgstr "Файлът не е намерен"
4834 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4835 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4838 msgid "Hook type not allowed\n"
4842 msgid "Interactive window station required\n"
4851 msgid "Invalid monitor handle\n"
4852 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4855 msgid "Event log file corrupt\n"
4859 msgid "Event log can't start\n"
4863 msgid "Event log file full\n"
4867 msgid "Event log file changed\n"
4872 msgid "Installer service failed.\n"
4873 msgstr "Оставащ размер"
4877 msgid "Installation aborted by user\n"
4878 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4881 msgid "Installation failure\n"
4885 msgid "Installation suspended\n"
4890 msgid "Unknown product\n"
4891 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4895 msgid "Unknown feature\n"
4896 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4900 msgid "Unknown component\n"
4901 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4905 msgid "Unknown property\n"
4906 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4910 msgid "Invalid handle state\n"
4911 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4915 msgid "Bad configuration\n"
4916 msgstr "Настройки на Wine"
4919 msgid "Index is missing\n"
4924 msgid "Installation source is missing\n"
4925 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4928 msgid "Wrong installation package version\n"
4932 msgid "Product uninstalled\n"
4937 msgid "Invalid query syntax\n"
4938 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4942 msgid "Invalid field\n"
4943 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4946 msgid "Device removed\n"
4950 msgid "Installation already running\n"
4954 msgid "Installation package failed to open\n"
4958 msgid "Installation package is invalid\n"
4962 msgid "Installer user interface failed\n"
4966 msgid "Failed to open installation log file\n"
4970 msgid "Installation language not supported\n"
4974 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4978 msgid "Installation package rejected\n"
4982 msgid "Function could not be called\n"
4987 msgid "Function failed\n"
4988 msgstr "Отвори файл"
4992 msgid "Invalid table\n"
4993 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4996 msgid "Data type mismatch\n"
4999 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5000 msgid "Unsupported type\n"
5005 msgid "Creation failed\n"
5006 msgstr "Отвори файл"
5009 msgid "Temporary directory not writable\n"
5013 msgid "Installation platform not supported\n"
5018 msgid "Installer not used\n"
5019 msgstr "Файлът не е намерен"
5022 msgid "Failed to open the patch package\n"
5027 msgid "Invalid patch package\n"
5028 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5031 msgid "Unsupported patch package\n"
5035 msgid "Another version is installed\n"
5040 msgid "Invalid command line\n"
5041 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5044 msgid "Remote installation not allowed\n"
5048 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5052 msgid "Invalid string binding\n"
5056 msgid "Wrong kind of binding\n"
5060 msgid "Invalid binding\n"
5064 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5068 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5072 msgid "Invalid string UUID\n"
5076 msgid "Invalid endpoint format\n"
5080 msgid "Invalid network address\n"
5085 msgid "No endpoint found\n"
5086 msgstr "Файлът не е намерен"
5089 msgid "Invalid timeout value\n"
5094 msgid "Object UUID not found\n"
5095 msgstr "пътят %s не е намерен"
5098 msgid "UUID already registered\n"
5102 msgid "UUID type already registered\n"
5106 msgid "Server already listening\n"
5110 msgid "No protocol sequences registered\n"
5114 msgid "RPC server not listening\n"
5118 msgid "Unknown manager type\n"
5123 msgid "Unknown interface\n"
5124 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5127 msgid "No bindings\n"
5131 msgid "No protocol sequences\n"
5135 msgid "Can't create endpoint\n"
5140 msgid "Out of resources\n"
5141 msgstr "Недостиг на памет."
5144 msgid "RPC server unavailable\n"
5148 msgid "RPC server too busy\n"
5152 msgid "Invalid network options\n"
5156 msgid "No RPC call active\n"
5160 msgid "RPC call failed\n"
5164 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5168 msgid "RPC protocol error\n"
5172 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5176 msgid "Invalid tag\n"
5180 msgid "Invalid array bounds\n"
5184 msgid "No entry name\n"
5188 msgid "Invalid name syntax\n"
5192 msgid "Unsupported name syntax\n"
5196 msgid "No network address\n"
5200 msgid "Duplicate endpoint\n"
5204 msgid "Unknown authentication type\n"
5208 msgid "Maximum calls too low\n"
5212 msgid "String too long\n"
5216 msgid "Protocol sequence not found\n"
5220 msgid "Procedure number out of range\n"
5224 msgid "Binding has no authentication data\n"
5228 msgid "Unknown authentication service\n"
5232 msgid "Unknown authentication level\n"
5236 msgid "Invalid authentication identity\n"
5240 msgid "Unknown authorisation service\n"
5244 msgid "Invalid entry\n"
5248 msgid "Can't perform operation\n"
5253 msgid "Endpoints not registered\n"
5254 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5257 msgid "Nothing to export\n"
5261 msgid "Incomplete name\n"
5266 msgid "Invalid version option\n"
5267 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5270 msgid "No more members\n"
5274 msgid "Not all objects unexported\n"
5279 msgid "Interface not found\n"
5280 msgstr "Файлът не е намерен"
5283 msgid "Entry already exists\n"
5288 msgid "Entry not found\n"
5289 msgstr "Файлът не е намерен"
5293 msgid "Name service unavailable\n"
5294 msgstr "Оставащ размер"
5297 msgid "Invalid network address family\n"
5301 msgid "Operation not supported\n"
5305 msgid "No security context available\n"
5309 msgid "RPCInternal error\n"
5313 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5317 msgid "Address error\n"
5321 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5325 msgid "Floating-point underflow\n"
5329 msgid "Floating-point overflow\n"
5333 msgid "No more entries\n"
5337 msgid "Character translation table open failed\n"
5341 msgid "Character translation table file too small\n"
5345 msgid "Null context handle\n"
5349 msgid "Context handle damaged\n"
5353 msgid "Binding handle mismatch\n"
5357 msgid "Cannot get call handle\n"
5361 msgid "Null reference pointer\n"
5365 msgid "Enumeration value out of range\n"
5369 msgid "Byte count too small\n"
5373 msgid "Bad stub data\n"
5377 msgid "Invalid user buffer\n"
5381 msgid "Unrecognised media\n"
5385 msgid "No trust secret\n"
5389 msgid "No trust SAM account\n"
5393 msgid "Trusted domain failure\n"
5397 msgid "Trusted relationship failure\n"
5401 msgid "Trust logon failure\n"
5405 msgid "RPC call already in progress\n"
5409 msgid "NETLOGON is not started\n"
5413 msgid "Account expired\n"
5417 msgid "Redirector has open handles\n"
5421 msgid "Printer driver already installed\n"
5426 msgid "Unknown port\n"
5427 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5431 msgid "Unknown printer driver\n"
5432 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5436 msgid "Unknown print processor\n"
5437 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5440 msgid "Invalid separator file\n"
5444 msgid "Invalid priority\n"
5449 msgid "Invalid printer name\n"
5450 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5453 msgid "Printer already exists\n"
5457 msgid "Invalid printer command\n"
5462 msgid "Invalid data type\n"
5463 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5466 msgid "Invalid environment\n"
5470 msgid "No more bindings\n"
5474 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5478 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5482 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5486 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5490 msgid "Server has open handles\n"
5494 msgid "Resource data not found\n"
5498 msgid "Resource type not found\n"
5502 msgid "Resource name not found\n"
5506 msgid "Resource language not found\n"
5510 msgid "Not enough quota\n"
5514 msgid "No interfaces\n"
5518 msgid "RPC call canceled\n"
5523 msgid "Binding incomplete\n"
5524 msgstr "Не е реализирано"
5527 msgid "RPC comm failure\n"
5531 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5535 msgid "No principal name registered\n"
5539 msgid "Not an RPC error\n"
5543 msgid "UUID is local only\n"
5547 msgid "Security package error\n"
5552 msgid "Thread not canceled\n"
5553 msgstr "Файлът не е намерен"
5556 msgid "Invalid handle operation\n"
5560 msgid "Wrong serialising package version\n"
5564 msgid "Wrong stub version\n"
5568 msgid "Invalid pipe object\n"
5572 msgid "Wrong pipe order\n"
5576 msgid "Wrong pipe version\n"
5581 msgid "Group member not found\n"
5582 msgstr "пътят %s не е намерен"
5585 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5589 msgid "Invalid object\n"
5593 msgid "Invalid time\n"
5597 msgid "Invalid form name\n"
5601 msgid "Invalid form size\n"
5605 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5609 msgid "Printer deleted\n"
5614 msgid "Invalid printer state\n"
5615 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5618 msgid "User must change password\n"
5623 msgid "Domain controller not found\n"
5624 msgstr "Файлът не е намерен"
5627 msgid "Account locked out\n"
5631 msgid "Invalid pixel format\n"
5635 msgid "Invalid driver\n"
5640 msgid "Invalid object resolver set\n"
5641 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5644 msgid "Incomplete RPC send\n"
5648 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5652 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5656 msgid "RPC pipe closed\n"
5660 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5664 msgid "No data on RPC pipe\n"
5669 msgid "No site name available\n"
5670 msgstr "Не е наличен; "
5673 msgid "The file cannot be accessed\n"
5678 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5679 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5682 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5686 msgid "Not all objects could be exported\n"
5691 msgid "The interface could not be exported\n"
5692 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5696 msgid "The profile could not be added\n"
5697 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5701 msgid "The profile element could not be added\n"
5702 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5706 msgid "The profile element could not be removed\n"
5707 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5711 msgid "The group element could not be added\n"
5712 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5716 msgid "The group element could not be removed\n"
5717 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5721 msgid "The username could not be found\n"
5722 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5724 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5726 msgstr "Локален порт"
5729 msgid "Local Monitor"
5734 msgid "Add a Local Port"
5735 msgstr "Локален порт"
5738 msgid "&Enter the port name to add:"
5742 msgid "Configure LPT Port"
5746 msgid "Timeout (seconds)"
5750 msgid "&Transmission Retry:"
5754 msgid "'%s' is not a valid port name"
5758 msgid "Port %s already exists"
5762 msgid "This port has no options to configure"
5766 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5774 msgid "Enter Network Password"
5775 msgstr "Въведете мрежова парола"
5778 msgid "Please enter your username and password:"
5779 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5794 msgid "&Save this password (Insecure)"
5795 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5798 msgid "Entire Network"
5799 msgstr "Цялата мрежа"
5803 msgid "Sound Selection"
5804 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
5806 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5814 msgstr "Съхрани &като..."
5823 msgid "&Attributes:"
5827 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5828 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5831 msgid "HTML Document"
5832 msgstr "HTML документ"
5835 msgid "Downloading from %s..."
5844 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5845 "file path and try again."
5849 msgid "path %s not found"
5850 msgstr "пътят %s не е намерен"
5853 msgid "insert disk %s"
5854 msgstr "поставете диск %s"
5858 "Windows Installer %s\n"
5861 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5863 "Install a product:\n"
5864 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5865 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5866 "\t/a package [property]\n"
5867 "Repair an installation:\n"
5868 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5869 "Uninstall a product:\n"
5870 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5871 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5872 "Advertise a product:\n"
5873 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5875 "\t/p patch_package [property]\n"
5876 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5877 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5878 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5879 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5880 "Register MSI Service:\n"
5882 "Unregister MSI Service:\n"
5884 "Display this help:\n"
5890 msgid "enter which folder contains %s"
5891 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5894 msgid "install source for feature missing"
5895 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5898 msgid "network drive for feature missing"
5899 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5902 msgid "feature from:"
5903 msgstr "функционалност от:"
5906 msgid "choose which folder contains %s"
5907 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5910 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5911 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5915 "Wine MS-RLE video codec\n"
5916 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5918 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5919 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5922 msgid "Video Compression"
5926 msgid "&Compressor:"
5931 msgid "Con&figure..."
5940 msgid "Compression &Quality:"
5944 msgid "&Key Frame Every"
5950 msgstr "Бодова честота"
5957 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5962 msgid "Wine Video 1 video codec"
5963 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5966 msgid "unknown object"
5980 msgstr "Превърти тук"
6005 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6026 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6031 msgstr "HTML документ"
6072 msgid "column header"
6097 msgid "help balloon"
6117 msgid "outline item"
6125 msgid "property page"
6149 msgid "check button"
6153 msgid "radio button"
6165 msgid "progress bar"
6173 msgid "hot key field"
6198 msgid "drop down button"
6206 msgid "grid drop down button"
6214 msgid "page tab list"
6222 msgid "split button"
6225 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6230 msgid "outline button"
6233 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6237 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6250 msgid "Insert a new %s object into your document"
6255 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6256 "may activate it using the program which created it."
6259 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6265 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6274 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6279 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6280 "activate it using %s."
6285 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6286 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6291 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6292 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6298 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6299 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6305 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6306 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6307 "be reflected in your document."
6311 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6315 msgid "Unknown Type"
6320 msgid "Unknown Source"
6321 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6324 msgid "the program which created it"
6332 msgid "SCANNING... Please Wait"
6336 msgctxt "unit: pixels"
6341 msgctxt "unit: bits"
6345 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6346 msgctxt "unit: dots/inch"
6351 msgctxt "unit: percent"
6356 msgctxt "unit: microseconds"
6362 msgid "Settings for %s"
6367 msgstr "Бодова честота"
6374 msgid "Flow Control"
6375 msgstr "Контрол на потока"
6379 msgstr "Битове с данни"
6383 msgstr "Стоп-битове"
6386 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6389 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6394 msgid "Copy files from:"
6398 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6406 msgid "&Save Background As..."
6407 msgstr "&Съхрани фона като..."
6410 msgid "Set As Back&ground"
6411 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6414 msgid "&Copy Background"
6415 msgstr "&Копирай фона"
6418 msgid "Set as &Desktop Item"
6419 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6421 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6425 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6426 "Маркирай &всичко\n"
6427 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6430 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6431 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6436 msgid "Create Shor&tcut"
6437 msgstr "Създай препра&тка"
6439 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6440 msgid "Add to &Favorites..."
6441 msgstr "Добави към от&метките..."
6444 msgid "&View Source"
6445 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6455 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6457 msgstr "&Отвори връзката"
6459 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6460 msgid "Open Link in &New Window"
6461 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6463 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6464 msgid "Save Target &As..."
6465 msgstr "Запи&ши целта като..."
6467 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6468 msgid "&Print Target"
6469 msgstr "Раз&печатай целта"
6471 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6472 msgid "S&how Picture"
6473 msgstr "По&кажи изображението"
6475 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6476 msgid "&Save Picture As..."
6477 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6480 msgid "&E-mail Picture..."
6481 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6484 msgid "Pr&int Picture..."
6485 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6488 msgid "&Go to My Pictures"
6489 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6491 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6492 msgid "Set as Back&ground"
6493 msgstr "Постави като &фон"
6495 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6496 msgid "Set as &Desktop Item..."
6497 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6499 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6500 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6504 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6505 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6510 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6511 msgid "Copy Shor&tcut"
6512 msgstr "Копирай препра&тката"
6514 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6518 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6522 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6526 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6547 msgid "&Cell Properties"
6548 msgstr "&Свойства на клетката"
6551 msgid "&Table Properties"
6552 msgstr "&Свойства на таблицата"
6554 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6558 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6560 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6567 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6572 msgid "Open in &New Window"
6573 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6580 msgid "&Save Video As..."
6581 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6583 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6585 msgstr "Възпроизведи"
6589 msgstr "Върни се в началото"
6596 msgid "Resource Failures"
6600 msgid "Dump Tracking Info"
6620 msgid "Dump DisplayTree"
6624 msgid "Dump FormatCaches"
6628 msgid "Dump LayoutRects"
6632 msgid "Memory Monitor"
6636 msgid "Performance Meters"
6644 msgid "&Browse View"
6651 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6653 msgstr "Превърти тук"
6665 msgstr "Страница нагоре"
6669 msgstr "Страница надолу"
6673 msgstr "Превърти нагоре"
6677 msgstr "Превърти надолу"
6689 msgstr "Страница наляво"
6693 msgstr "Страница надясно"
6697 msgstr "Превърти наляво"
6700 msgid "Scroll Right"
6701 msgstr "Превърти надясно"
6704 msgid "Wine Internet Explorer"
6710 msgstr "Страница нагоре"
6712 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6713 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6714 msgid "Lar&ge Icons"
6715 msgstr "&Големи икони"
6717 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6718 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6719 msgid "S&mall Icons"
6720 msgstr "&Малки икони"
6722 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6726 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6727 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6729 msgstr "&Подробности"
6731 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6732 msgid "Arrange &Icons"
6733 msgstr "Подреди &иконите"
6752 msgid "&Auto Arrange"
6753 msgstr "&Автоматично подреждане"
6756 msgid "Line up Icons"
6757 msgstr "Подравни иконите"
6760 msgid "Paste as Link"
6761 msgstr "Вмъкни като връзка"
6763 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6769 msgstr "Нова &папка"
6773 msgstr "Нова &връзка"
6781 msgctxt "recycle bin"
6783 msgstr "&Възстанови"
6798 msgid "Create &Link"
6799 msgstr "Създай &връзка"
6801 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6803 msgstr "&Преименувай"
6805 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6806 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6810 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6812 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6816 msgid "&About Control Panel"
6819 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6823 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6831 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6836 msgid "Size available"
6837 msgstr "Оставащ размер"
6852 msgid "Original location"
6856 msgid "Date deleted"
6860 msgid "Control Panel"
6867 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6873 msgstr "Рестартиране"
6876 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6877 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6884 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6885 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6888 msgid "Start Menu\\Programs"
6889 msgstr "Start Menu\\Programs"
6896 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6897 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6923 msgstr "Работен плот"
6934 msgid "Application Data"
6935 msgstr "Application Data"
6942 msgid "Local Settings\\Application Data"
6943 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6946 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6947 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6954 msgid "Local Settings\\History"
6955 msgstr "Local Settings\\History"
6958 msgid "Program Files"
6959 msgstr "Program Files"
6963 msgstr "My Pictures"
6966 msgid "Program Files\\Common Files"
6967 msgstr "Program Files\\Common Files"
6969 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6974 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6975 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6979 msgstr "Documents\\My Music"
6983 msgstr "Documents\\My Pictures"
6987 msgstr "Documents\\My Video"
6990 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6991 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6995 msgid "Program Files (x86)"
6996 msgstr "Program Files"
7000 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7001 msgstr "Program Files\\Common Files"
7006 msgstr "&Съдържание"
7008 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7013 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7017 msgid "Music\\Playlists"
7020 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7023 msgstr "Изтегляне..."
7025 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7039 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7043 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7047 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7051 msgid "Music\\Sample Music"
7055 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7059 msgid "Music\\Sample Playlists"
7063 msgid "Videos\\Sample Videos"
7069 msgstr "Съхрани &като..."
7083 msgstr "&Отвори връзката"
7086 msgid "AppData\\LocalLow"
7090 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7091 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7094 msgid "Error during creation of a new folder"
7095 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7098 msgid "Confirm file deletion"
7099 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7102 msgid "Confirm folder deletion"
7103 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7106 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7107 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7110 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7111 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7114 msgid "Confirm file overwrite"
7115 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7119 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7121 "Do you want to replace it?"
7125 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7126 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7130 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7134 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7138 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7142 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7147 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7149 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7150 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7159 msgid "Wine Control Panel"
7163 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7167 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7172 msgid "Executable files (*.exe)"
7173 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7176 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7181 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7182 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7186 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7187 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7191 msgid "Confirm deletion"
7192 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7197 "A file already exists at the path %1.\n"
7199 "Do you want to replace it?"
7201 "Файлът вече съществува.\n"
7202 "Искате ли да го замените?"
7207 "A folder already exists at the path %1.\n"
7209 "Do you want to replace it?"
7211 "Файлът вече съществува.\n"
7212 "Искате ли да го замените?"
7216 msgid "Confirm overwrite"
7217 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7221 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7222 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7223 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7224 "any later version.\n"
7226 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7227 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7228 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7231 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7232 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7233 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7238 msgid "Wine License"
7245 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7250 msgid "Don't show me th&is message again"
7267 msgctxt "time unit: hours"
7272 msgctxt "time unit: minutes"
7277 msgctxt "time unit: seconds"
7281 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7285 msgstr "&Възстанови"
7287 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7291 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7295 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7299 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7304 msgid "&Close\tAlt-F4"
7305 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7313 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7314 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7317 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7321 msgid "&More Windows..."
7322 msgstr "&Още прозорци..."
7329 msgid "Paper Si&ze:"
7330 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7346 msgstr "Двустранно:"
7349 msgid "LAN Connection"
7353 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7357 msgid "The date on the certificate is invalid."
7361 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7366 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7370 msgid "The specified command was carried out."
7374 msgid "Undefined external error."
7378 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7382 msgid "The driver was not enabled."
7387 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7392 msgid "The specified device handle is invalid."
7396 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7401 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7402 "increase available memory, and then try again."
7407 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7408 "which functions and messages the driver supports."
7412 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7416 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7420 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7425 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7426 "Capabilities function to determine the supported formats."
7429 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7431 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7432 "device, or wait until the data is finished playing."
7437 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7438 "header, and then try again."
7443 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7444 "and then try again."
7449 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7450 "header, and then try again."
7455 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7456 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7461 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7462 "transmitted, and then try again."
7467 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7468 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7473 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7474 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7478 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7482 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7486 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7491 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7492 "or contact the device manufacturer."
7496 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7501 "Not enough memory available for this task.\n"
7502 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7508 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7514 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7518 msgid "No command was specified."
7523 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7524 "size of the buffer."
7529 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7534 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7539 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7540 "manufacturer about obtaining a new driver."
7545 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7546 "manufacturer about obtaining a new driver."
7550 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7554 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7559 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7563 msgid "The device driver is not ready."
7567 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7572 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7577 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7582 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7583 "separately to determine which devices caused the error."
7587 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7591 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7595 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7600 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7601 "still connected to the network."
7606 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7607 "device name is spelled correctly."
7612 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7618 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7623 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7628 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7629 "parameter with each 'open' command."
7634 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7635 "Please supply one."
7640 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7641 "documentation for valid formats."
7646 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7651 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7656 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7657 "may be corrupt, or not in the correct format."
7661 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7665 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7669 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7673 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7677 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7682 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7683 "sequence, and then try again."
7688 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7689 "the device is closed, and then try again."
7694 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7695 "characters, followed by a period and an extension."
7700 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7705 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7706 "in Control Panel to install the device."
7711 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7712 "restarting your computer."
7717 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7718 "cannot change directories."
7723 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7728 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7732 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7737 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7742 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7743 "until a wave device is free, and then try again."
7748 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7749 "until the device is free, and then try again."
7754 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7755 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7760 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7761 "until the device is free, and then try again."
7765 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7769 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7774 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7775 "the Drivers option to install the wave device."
7780 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7786 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7787 "the Drivers option to install the wave device."
7792 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7798 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7799 "You can't use them together."
7804 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7810 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7811 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7816 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7817 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7822 msgid "An error occurred with the specified port."
7827 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7828 "these applications; then, try again."
7832 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7837 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7838 "Control Panel to install a MIDI driver."
7842 msgid "There is no display window."
7846 msgid "Could not create or use window."
7851 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7852 "check your disk or network connection."
7857 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7858 "are still connected to the network."
7862 msgid "Print to File"
7863 msgstr "Печат във файл"
7866 msgid "&Output File Name:"
7867 msgstr "&Име на файл:"
7870 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7871 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7874 msgid "Unable to create the output file."
7875 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7882 msgid "Operations Error"
7886 msgid "Protocol Error"
7890 msgid "Time Limit Exceeded"
7894 msgid "Size Limit Exceeded"
7898 msgid "Compare False"
7902 msgid "Compare True"
7906 msgid "Authentication Method Not Supported"
7910 msgid "Strong Authentication Required"
7914 msgid "Referral (v2)"
7922 msgid "Administration Limit Exceeded"
7926 msgid "Unavailable Critical Extension"
7930 msgid "Confidentiality Required"
7934 msgid "No Such Attribute"
7938 msgid "Undefined Type"
7942 msgid "Inappropriate Matching"
7946 msgid "Constraint Violation"
7950 msgid "Attribute Or Value Exists"
7954 msgid "Invalid Syntax"
7958 msgid "No Such Object"
7962 msgid "Alias Problem"
7966 msgid "Invalid DN Syntax"
7974 msgid "Alias Dereference Problem"
7978 msgid "Inappropriate Authentication"
7982 msgid "Invalid Credentials"
7986 msgid "Insufficient Rights"
7998 msgid "Unwilling To Perform"
8002 msgid "Loop Detected"
8006 msgid "Sort Control Missing"
8010 msgid "Index range error"
8014 msgid "Naming Violation"
8018 msgid "Object Class Violation"
8022 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8026 msgid "Not allowed on RDN"
8030 msgid "Already Exists"
8034 msgid "No Object Class Mods"
8038 msgid "Results Too Large"
8042 msgid "Affects Multiple DSAs"
8052 msgstr "Превърти надолу"
8060 msgid "Encoding Error"
8064 msgid "Decoding Error"
8072 msgid "Auth Unknown"
8076 msgid "Filter Error"
8080 msgid "User Cancelled"
8084 msgid "Parameter Error"
8092 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8096 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8100 msgid "Specified control was not found in message"
8104 msgid "No result present in message"
8108 msgid "More results returned"
8112 msgid "Loop while handling referrals"
8116 msgid "Referral hop limit exceeded"
8119 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8121 "Not Yet Implemented\n"
8127 msgid "%1: File Not Found\n"
8128 msgstr "Файлът не е намерен"
8132 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8135 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8140 " + Sets an attribute.\n"
8141 " - Clears an attribute.\n"
8142 " R Read-only file attribute.\n"
8143 " A Archive file attribute.\n"
8144 " S System file attribute.\n"
8145 " H Hidden file attribute.\n"
8146 " [drive:][path][filename]\n"
8147 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8148 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8149 " /D Processes folders as well.\n"
8160 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8165 msgid "&Without Titlebar"
8176 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8177 msgid "&Always on Top"
8181 msgid "&About Clock"
8190 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8191 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8192 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8193 "called procedure.\n"
8195 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8196 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8201 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8202 "default directory.\n"
8206 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8210 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8214 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8218 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8222 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8226 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8230 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8235 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8237 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8238 "on the terminal device before they are executed.\n"
8240 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8241 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8242 "preceding it with an @ sign.\n"
8246 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8251 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8253 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8255 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8256 "not exist in wine's cmd.\n"
8261 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8264 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8265 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8266 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8267 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8268 "label terminates the batch file execution.\n"
8270 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8275 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8276 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8281 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8283 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8284 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8285 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8287 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8288 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8293 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8295 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8296 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8297 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8301 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8305 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8310 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8312 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8314 "below the item are moved as well.\n"
8316 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8321 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8323 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8324 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8325 "PATH command with the new value.\n"
8327 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8328 "variable, for example:\n"
8329 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8334 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8336 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8337 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8342 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8344 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8345 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8347 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8349 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8350 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8351 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8352 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8354 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8355 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8356 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8357 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8359 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8360 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8365 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8366 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8370 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8374 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8378 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8382 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8387 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8389 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8391 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8393 "SET <variable>=<value>\n"
8395 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8396 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8397 "have embedded spaces.\n"
8399 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8400 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8401 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8402 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8407 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8408 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8409 "if called from the command line.\n"
8413 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8417 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8422 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8423 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8428 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8430 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8431 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8432 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8434 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8438 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8442 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8447 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8448 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8453 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8455 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8456 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8457 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8458 "settings are restored.\n"
8463 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8464 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8469 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8475 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8477 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8479 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8480 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8481 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8482 "association, if any.\n"
8487 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8489 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8491 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8492 "currently defined.\n"
8493 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8495 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8496 "associated to the specified file type.\n"
8500 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8505 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8506 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8507 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8512 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8513 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8518 "CMD built-in commands are:\n"
8519 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8520 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8521 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8522 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8523 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8524 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8525 "COPY\t\tCopy file\n"
8526 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8527 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8528 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8529 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8530 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8531 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8532 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8533 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8534 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8535 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8536 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8537 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8538 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8539 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8540 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8541 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8542 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8543 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8544 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8545 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8546 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8547 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8548 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8549 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8550 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8551 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8552 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8554 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8558 msgid "Are you sure"
8561 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8566 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8572 msgid "File association missing for extension %s\n"
8576 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8580 msgid "Overwrite %s"
8588 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8592 msgid "Argument missing\n"
8596 msgid "Syntax error\n"
8601 msgid "%s: File Not Found\n"
8602 msgstr "Файлът не е намерен"
8605 msgid "No help available for %s\n"
8609 msgid "Target to GOTO not found\n"
8613 msgid "Current Date is %s\n"
8617 msgid "Current Time is %s\n"
8621 msgid "Enter new date: "
8625 msgid "Enter new time: "
8629 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8633 msgid "Failed to open '%s'\n"
8637 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8640 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8650 msgid "Echo is %s\n"
8654 msgid "Verify is %s\n"
8658 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8662 msgid "Parameter error\n"
8667 "Volume in drive %c is %s\n"
8668 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8673 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8677 msgid "PATH not found\n"
8681 msgid "Press any key to continue... "
8685 msgid "Wine Command Prompt"
8689 msgid "CMD Version %s\n"
8697 msgid "The input line is too long.\n"
8701 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8705 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8710 msgid "Wine Explorer"
8719 msgid "Usage: hostname\n"
8723 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8728 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8733 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8737 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8741 msgid "%1 adapter %2\n"
8749 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8765 msgid "Peer-to-peer"
8777 msgid "IP routing enabled"
8781 msgid "Physical address"
8785 msgid "DHCP enabled"
8789 msgid "Default gateway"
8794 "The syntax of this command is:\n"
8796 "NET command [arguments]\n"
8798 "NET command /HELP\n"
8800 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8805 "The syntax of this command is:\n"
8807 "NET START [service]\n"
8809 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8810 "'service' is the name of the service to start.\n"
8815 "The syntax of this command is:\n"
8817 "NET STOP service\n"
8819 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8823 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8827 msgid "Could not stop service %1\n"
8831 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8835 msgid "Could not get handle to service.\n"
8839 msgid "The %1 service is starting.\n"
8843 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8848 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8849 msgstr "Оставащ размер"
8853 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8854 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8857 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8862 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8863 msgstr "Оставащ размер"
8866 msgid "There are no entries in the list.\n"
8872 "Status Local Remote\n"
8873 "---------------------------------------------------------------\n"
8877 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8883 msgstr "Преустановено; "
8887 msgid "Disconnected"
8888 msgstr "Файлът не е намерен"
8892 msgid "A network error occurred"
8893 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8897 msgid "Connection is being made"
8901 msgid "Reconnecting"
8905 msgid "The following services are running:\n"
8909 msgid "&New\tCtrl+N"
8910 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8912 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8913 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8914 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8916 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8917 msgid "&Save\tCtrl+S"
8918 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8920 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8921 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8922 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8924 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8925 msgid "Page Se&tup..."
8926 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8929 msgid "P&rinter Setup..."
8930 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8932 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8934 msgstr "&Редактиране"
8936 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8937 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8938 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8940 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8941 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8942 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8944 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8945 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8946 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8948 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8949 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8950 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8952 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8955 msgid "&Delete\tDel"
8957 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8959 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8963 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8964 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8967 msgid "&Time/Date\tF5"
8968 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8971 msgid "&Wrap long lines"
8972 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8975 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8976 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8979 msgid "&Search next\tF3"
8980 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8982 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8983 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8984 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8986 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8988 msgid "&Contents\tF1"
8989 msgstr "&Съдържание"
8992 msgid "&About Notepad"
8997 msgstr "Настройки на страницата"
9001 msgstr "&Горен колонтитул:"
9005 msgstr "&Долен колонтитул:"
9008 msgid "&Margins (millimeters):"
9040 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9044 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9048 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9050 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9053 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9059 msgstr "(неозаглавен)"
9062 msgid "Text files (*.txt)"
9063 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9067 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9068 "Please use a different editor."
9070 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9071 " Използвайте друг редактор."
9076 "You did not enter any text.\n"
9077 "Please type something and try again."
9079 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9080 "Напишете нещо и опитайте отново."
9084 "File '%s' does not exist.\n"
9086 "Do you want to create a new file?"
9088 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9090 " Искате ли да създадете нов файл?"
9094 "File '%s' has been modified.\n"
9096 "Would you like to save the changes?"
9098 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9100 " Искате ли да съхраните промените?"
9103 msgid "'%s' could not be found."
9104 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9108 "Not enough memory to complete this task.\n"
9109 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9111 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9112 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9115 msgid "Unicode (UTF-16)"
9119 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9123 msgid "Unicode (UTF-8)"
9129 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9130 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9131 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9132 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9138 msgid "&Bind to file..."
9139 msgstr "Добави към от&метките..."
9142 msgid "&View TypeLib..."
9147 msgid "&System Configuration"
9151 msgid "&Run the Registry Editor"
9159 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9163 msgid "&In-process server"
9167 msgid "In-process &handler"
9172 msgid "&Local server"
9173 msgstr "Локален порт"
9177 msgid "&Remote server"
9178 msgstr "&Анотирай..."
9182 msgid "View &Type information"
9187 msgid "Create &Instance"
9188 msgstr "Създай &връзка"
9191 msgid "Create Instance &On..."
9195 msgid "&Release Instance"
9199 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9203 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9207 msgid "&Expert mode"
9211 msgid "&Hidden component categories"
9214 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9218 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9222 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9223 msgid "&Refresh\tF5"
9224 msgstr "&Обнови\tF5"
9227 msgid "&About OleView"
9233 msgstr "Съхрани &като..."
9236 msgid "&Group by type kind"
9240 msgid "Connect to another machine"
9244 msgid "&Machine name:"
9249 msgid "System Configuration"
9254 msgid "System Settings"
9255 msgstr "Системни папки"
9258 msgid "&Enable Distributed COM"
9262 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9267 "These settings change only registry values.\n"
9268 "They have no effect on Wine performance."
9273 msgid "Default Interface Viewer"
9274 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9279 msgstr "Файлът не е намерен"
9287 msgid "&View Type Info"
9291 msgid "IPersist Interface Viewer"
9294 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9298 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9303 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9315 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9321 msgid "ITypeLib viewer"
9325 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9333 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9337 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9341 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9345 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9349 msgid "Run the Wine registry editor"
9353 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9357 msgid "Create an instance of the selected object"
9361 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9365 msgid "Release the currently selected object instance"
9369 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9373 msgid "Display the viewer for the selected item"
9377 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9382 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9386 msgid "Show or hide the toolbar"
9390 msgid "Show or hide the status bar"
9394 msgid "Refresh all lists"
9398 msgid "Display program information, version number and copyright"
9402 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9406 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9410 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9414 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9418 msgid "ObjectClasses"
9422 msgid "Grouped by Component Category"
9426 msgid "OLE 1.0 Objects"
9430 msgid "COM Library Objects"
9439 msgid "Application IDs"
9440 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9443 msgid "Type Libraries"
9459 msgid "Implementation"
9468 msgid "CoGetClassObject failed."
9473 msgid "Unknown error"
9474 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9481 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9485 msgid "Inherited Interfaces"
9489 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9494 msgid "Close window"
9495 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9498 msgid "Group typeinfos by kind"
9506 msgid "O&pen\tEnter"
9509 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9510 msgid "&Move...\tF7"
9513 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9515 msgid "&Copy...\tF8"
9520 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9529 msgid "E&xit Windows"
9530 msgstr "&Още прозорци..."
9532 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9537 msgid "&Arrange automatically"
9541 msgid "&Minimize on run"
9544 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9545 msgid "&Save settings on exit"
9548 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9553 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9557 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9561 msgid "&Arrange Icons"
9565 msgid "&About Program Manager"
9570 msgid "Program &group"
9571 msgstr "Program Files"
9576 msgstr "Program Files"
9580 msgid "Move Program"
9581 msgstr "Program Files"
9584 msgid "Move program:"
9587 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9591 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9597 msgid "Copy Program"
9598 msgstr "Program Files"
9601 msgid "Copy program:"
9605 msgid "Program Group Attributes"
9608 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9609 msgid "&Description:"
9613 msgid "&Group file:"
9618 msgid "Program Attributes"
9621 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9623 msgid "&Command line:"
9624 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9627 msgid "&Working directory:"
9631 msgid "&Key combination:"
9634 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9635 msgid "&Minimize at launch"
9638 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9644 msgid "Change &icon..."
9645 msgstr "Подреди &иконите"
9650 msgstr "Подреди &иконите"
9658 msgid "Current &icon:"
9662 msgid "Execute Program"
9666 msgid "Program Manager"
9670 msgid "Delete group `%s'?"
9674 msgid "Delete program `%s'?"
9677 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9678 msgid "Not implemented"
9679 msgstr "Не е реализирано"
9682 msgid "Error reading `%s'."
9686 msgid "Error writing `%s'."
9691 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9692 "Should it be tried further on?"
9696 msgid "Help not available."
9700 msgid "Unknown feature in %s"
9704 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9708 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9716 msgid "Libraries (*.dll)"
9724 msgid "Icons (*.ico)"
9729 "The syntax of this command is:\n"
9731 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9737 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9742 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9746 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9750 msgid "The operation completed successfully\n"
9754 msgid "Error: Invalid key name\n"
9758 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9762 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9767 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9775 msgid "&Import Registry File..."
9776 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9779 msgid "&Export Registry File..."
9780 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9782 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9787 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9791 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9792 msgid "&String Value"
9793 msgstr "&Текстова стойност"
9795 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9796 msgid "&Binary Value"
9797 msgstr "&Двоична стойност"
9799 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9800 msgid "&DWORD Value"
9801 msgstr "&DWORD стойност"
9803 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9804 msgid "&Multi String Value"
9807 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9809 msgid "&Expandable String Value"
9810 msgstr "&Текстова стойност"
9812 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9814 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9816 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9817 msgid "&Copy Key Name"
9818 msgstr "&Копирай името на ключа"
9820 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9822 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9823 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9826 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9827 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9831 msgstr "Лента на &състоянието"
9833 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9835 msgstr "&Разделител"
9838 msgid "&Remove Favorite..."
9839 msgstr "&Премахни отметка..."
9842 msgid "&About Registry Editor"
9843 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9847 msgid "Modify Binary Data..."
9848 msgstr "Промени двоичните данни"
9856 msgid "Export registry"
9857 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9864 msgid "S&elected branch:"
9867 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9885 msgstr "Имена на стойности"
9888 msgid "Value content"
9889 msgstr "Съдържание на стойности"
9892 msgid "Whole string only"
9893 msgstr "Търси за целия низ"
9896 msgid "Add Favorite"
9897 msgstr "Добави отметка"
9899 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9904 msgid "Remove Favorite"
9905 msgstr "Премахни отметка"
9909 msgstr "Редактирай символен низ"
9911 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9913 msgstr "Име на стойността:"
9915 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9921 msgstr "Редактирай DWORD"
9929 msgstr "Шестанедесетична"
9937 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9941 msgid "Edit Multi String"
9942 msgstr "Редактирай символен низ"
9945 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9946 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9949 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9950 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9953 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9954 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9957 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9958 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9962 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9963 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9966 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9967 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9974 msgid "Registry Editor"
9975 msgstr "Редактор на системния регистър"
9979 msgid "Import Registry File"
9980 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9984 msgid "Export Registry File"
9985 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9989 msgid "Registry files (*.reg)"
9990 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9993 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10001 msgid "(value not set)"
10005 msgid "(cannot display value)"
10009 msgid "(unknown %d)"
10013 msgid "Quits the registry editor"
10014 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
10017 msgid "Adds keys to the favorites list"
10018 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
10021 msgid "Removes keys from the favorites list"
10022 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
10025 msgid "Shows or hides the status bar"
10026 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
10029 msgid "Change position of split between two panes"
10031 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
10034 msgid "Refreshes the window"
10035 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
10038 msgid "Deletes the selection"
10039 msgstr "Изтрива избраното"
10042 msgid "Renames the selection"
10043 msgstr "Преименува избраното"
10046 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10047 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
10050 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10051 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
10054 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10055 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
10058 msgid "Modifies the value's data"
10059 msgstr "Променя данните в стойността"
10062 msgid "Adds a new key"
10063 msgstr "Добавя нов ключ"
10066 msgid "Adds a new string value"
10067 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10070 msgid "Adds a new binary value"
10071 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10074 msgid "Adds a new double word value"
10075 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10078 msgid "Imports a text file into the registry"
10079 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10082 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10084 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10088 msgid "Prints all or part of the registry"
10089 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10092 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10093 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10096 msgid "Can't query value '%s'"
10097 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10100 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10101 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10104 msgid "Value is too big (%u)"
10105 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10108 msgid "Confirm Value Delete"
10109 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10112 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10113 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10116 msgid "Search string '%s' not found"
10120 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10124 msgid "New Key #%d"
10125 msgstr "Нов ключ #%d"
10128 msgid "New Value #%d"
10129 msgstr "Нова стойност #%d"
10132 msgid "Can't query key '%s'"
10133 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10137 msgid "Adds a new multi string value"
10138 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10142 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10144 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10149 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10150 "with that suffix.\n"
10152 "start [options] program_filename [...]\n"
10153 "start [options] document_filename\n"
10156 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10157 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10158 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10159 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10161 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10162 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
10163 "/L Show end-user license.\n"
10164 "/? Display this help and exit.\n"
10166 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10167 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10168 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10169 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10174 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10175 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10176 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10177 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10178 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10180 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10181 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10182 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
10183 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10185 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10186 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10187 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10189 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10194 "Application could not be started, or no application associated with the "
10195 "specified file.\n"
10196 "ShellExecuteEx failed"
10200 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10204 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10208 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10212 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10216 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10220 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10224 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10228 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10233 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10237 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10241 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10245 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10249 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10253 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10257 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10260 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10261 msgid "&New Task (Run...)"
10265 msgid "E&xit Task Manager"
10269 msgid "&Minimize On Use"
10273 msgid "&Hide When Minimized"
10276 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10277 msgid "&Show 16-bit tasks"
10282 msgid "&Refresh Now"
10286 msgid "&Update Speed"
10289 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10293 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10297 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10305 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10306 msgid "&Select Columns..."
10309 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10310 msgid "&CPU History"
10313 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10314 msgid "&One Graph, All CPUs"
10317 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10318 msgid "One Graph &Per CPU"
10321 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10322 msgid "&Show Kernel Times"
10325 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10326 msgid "Tile &Horizontally"
10329 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10330 msgid "Tile &Vertically"
10333 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10337 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10341 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10342 msgid "&Bring To Front"
10346 msgid "&About Task Manager"
10349 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10353 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10359 msgid "&Go To Process"
10360 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10362 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10363 msgid "&End Process"
10367 msgid "End Process &Tree"
10370 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10376 msgid "Set &Priority"
10384 msgid "&Above Normal"
10388 msgid "&Below Normal"
10392 msgid "Set &Affinity..."
10396 msgid "Edit Debug &Channels..."
10399 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10400 msgid "Task Manager"
10407 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10413 msgid "&New Task..."
10417 msgid "&Show processes from all users"
10433 msgid "Commit Charge (K)"
10437 msgid "Physical Memory (K)"
10441 msgid "Kernel Memory (K)"
10444 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10448 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10452 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10456 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10470 msgid "System Cache"
10471 msgstr "Системен път"
10476 msgstr "Страница нагоре"
10483 msgid "CPU Usage History"
10487 msgid "Memory Usage History"
10490 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10491 msgid "Debug Channels"
10496 msgid "Processor Affinity"
10497 msgstr "Обработка; "
10501 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10502 "allowed to execute on."
10635 msgid "Select Columns"
10640 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10645 msgid "&Image Name"
10649 msgid "&PID (Process Identifier)"
10661 msgid "&Memory Usage"
10665 msgid "Memory Usage &Delta"
10669 msgid "Pea&k Memory Usage"
10674 msgid "Page &Faults"
10675 msgstr "Страница наляво"
10678 msgid "&USER Objects"
10681 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10685 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10686 msgid "I/O Read Bytes"
10690 msgid "&Session ID"
10700 msgid "Page F&aults Delta"
10701 msgstr "Страница наляво"
10704 msgid "&Virtual Memory Size"
10709 msgid "Pa&ged Pool"
10710 msgstr "Страница надолу"
10714 msgid "N&on-paged Pool"
10715 msgstr "Страница надолу"
10718 msgid "Base P&riority"
10722 msgid "&Handle Count"
10726 msgid "&Thread Count"
10729 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10730 msgid "GDI Objects"
10733 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10737 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10738 msgid "I/O Write Bytes"
10741 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10745 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10746 msgid "I/O Other Bytes"
10750 msgid "Create New Task"
10754 msgid "Runs a new program"
10758 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10762 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10766 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10770 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10774 msgid "Displays tasks by using large icons"
10778 msgid "Displays tasks by using small icons"
10782 msgid "Displays information about each task"
10786 msgid "Updates the display twice per second"
10790 msgid "Updates the display every two seconds"
10794 msgid "Updates the display every four seconds"
10798 msgid "Does not automatically update"
10802 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10806 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10810 msgid "Minimizes the windows"
10814 msgid "Maximizes the windows"
10818 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10822 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10826 msgid "Displays Task Manager help topics"
10830 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10834 msgid "Exits the Task Manager application"
10838 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10842 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10846 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10850 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10854 msgid "Each CPU has its own history graph"
10858 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10862 msgid "Tells the selected tasks to close"
10866 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10870 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10874 msgid "Removes the process from the system"
10878 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10882 msgid "Attaches the debugger to this process"
10886 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10890 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10894 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10898 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10902 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10906 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10910 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10914 msgid "Controls Debug Channels"
10918 msgid "Performance"
10922 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10926 msgid "Processes: %d"
10930 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10959 msgid "Peak Mem Usage"
10964 msgid "Page Faults"
10965 msgstr "Страница наляво"
10968 msgid "USER Objects"
10990 msgstr "Страница надолу"
11001 msgid "Task Manager Warning"
11006 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11007 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11008 "sure you want to change the priority class?"
11012 msgid "Unable to Change Priority"
11017 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11018 "results including loss of data and system instability. The\n"
11019 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11020 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11021 "terminate the process?"
11025 msgid "Unable to Terminate Process"
11030 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11031 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11035 msgid "Unable to Debug Process"
11039 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11043 msgid "Invalid Option"
11047 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11051 msgid "System Idle Process"
11055 msgid "Not Responding"
11082 #: uninstaller.rc:26
11083 msgid "Wine Application Uninstaller"
11086 #: uninstaller.rc:27
11088 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11090 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11092 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11093 "липсващ изпълним файл.\n"
11094 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11101 msgid "&Scale to Window"
11111 msgstr "Най-вдясно"
11122 msgid "Regular Metafile Viewer"
11126 msgid "Waiting for Program"
11131 msgid "Terminate Process"
11132 msgstr "&Свойства на клетката"
11136 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11139 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11145 msgstr "Wine Помощ"
11148 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11153 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11154 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11155 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11156 "option) any later version."
11158 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11159 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11160 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11161 "option) any later version."
11164 msgid " Windows Registration Information "
11165 msgstr " Windows Registration Information "
11172 msgid "Organi&zation:"
11173 msgstr "Organization:"
11176 msgid " Application Settings "
11177 msgstr " Настройка на приложенията "
11181 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11182 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11183 "or per-application settings in those tabs as well."
11185 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11186 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11187 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11188 "приложенията настройки."
11191 msgid "&Add application..."
11192 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11195 msgid "&Remove application"
11196 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11199 msgid "&Windows Version:"
11200 msgstr "&Версия на Windows:"
11203 msgid " Window Settings "
11204 msgstr " Настройка на прозорците "
11207 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11208 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11211 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11212 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11215 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11216 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11219 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11220 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11223 msgid "Desktop &size:"
11224 msgstr "Размер на работния плот:"
11228 msgstr " Direct3D "
11231 msgid "&Vertex Shader Support: "
11232 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11235 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11236 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11239 msgid " Screen &Resolution "
11240 msgstr " Screen &Resolution "
11243 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11244 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11247 msgid " DLL Overrides "
11248 msgstr " DLL замени "
11252 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11253 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11256 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11257 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11261 msgid "&New override for library:"
11262 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11264 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11269 msgid "Existing &overrides:"
11270 msgstr "Съществуващи замени:"
11274 msgstr "&Редактирай"
11277 msgid "Edit Override"
11278 msgstr "Редактиране на замяна"
11281 msgid " Load Order "
11282 msgstr " Ред на зареждане "
11285 msgid "&Builtin (Wine)"
11286 msgstr "&Вградена (Wine)"
11289 msgid "&Native (Windows)"
11290 msgstr "&Собствена (Windows)"
11293 msgid "Bui<in then Native"
11294 msgstr "В&градена, после собствена"
11297 msgid "Nati&ve then Builtin"
11298 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11306 msgid "Select Drive Letter"
11307 msgstr "Маркирай &всичко"
11310 msgid " Drive &mappings "
11311 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11315 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11318 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11323 msgstr "&Добави..."
11326 msgid "Auto&detect"
11327 msgstr "&Открий..."
11337 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11338 msgid "Show &Advanced"
11339 msgstr "Покажи допълнителните"
11347 msgstr "Из&бери..."
11358 msgid "Show &dot files"
11359 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11362 msgid " Driver Diagnostics "
11363 msgstr " Driver Diagnostics "
11367 msgstr " Defaults "
11370 msgid "Output device:"
11371 msgstr "Output device:"
11374 msgid "Voice output device:"
11375 msgstr "Voice output device:"
11378 msgid "Input device:"
11379 msgstr "Input device:"
11382 msgid "Voice input device:"
11383 msgstr "Voice input device:"
11386 msgid "&Test Sound"
11387 msgstr "&Test Sound"
11390 msgid " Appearance "
11391 msgstr " Външен вид "
11398 msgid "&Install theme..."
11399 msgstr "Инсталирай тема..."
11427 msgstr "Връзка към:"
11435 msgstr "Библиотеки"
11439 msgstr "Устройства"
11443 msgid "Select the Unix target directory, please."
11444 msgstr "Изберете Unix директория"
11447 msgid "Hide &Advanced"
11448 msgstr "Скрий допълнителните"
11452 msgstr "(без тема)"
11459 msgid "Desktop Integration"
11460 msgstr "Интеграция"
11471 msgid "Wine configuration"
11472 msgstr "Настройки на Wine"
11475 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11476 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11479 msgid "Select a theme file"
11480 msgstr "Изберете файл с тема"
11488 msgstr "Връзка към"
11491 msgid "Wine configuration for %s"
11492 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11495 msgid "Selected driver: %s"
11504 msgid "Audio test failed!"
11509 msgid "(System default)"
11510 msgstr "Системен път"
11514 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11515 "Are you sure you want to do this?"
11517 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11518 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11521 msgid "Warning: system library"
11522 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11533 msgid "native, builtin"
11534 msgstr "собствена, вградена"
11537 msgid "builtin, native"
11538 msgstr "вградена, собствена"
11545 msgid "Default Settings"
11549 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11553 msgid "Use global settings"
11557 msgid "Select an executable file"
11566 msgctxt "vertex shader mode"
11571 msgid "Autodetect..."
11575 msgid "Local hard disk"
11579 msgid "Network share"
11583 msgid "Floppy disk"
11592 "You cannot add any more drives.\n"
11594 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11598 msgid "System drive"
11603 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11605 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11606 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11610 msgctxt "Drive letter"
11615 msgid "Drive Mapping"
11620 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11622 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11627 msgid "Controls Background"
11628 msgstr "&Копирай фона"
11631 msgid "Controls Text"
11636 msgid "Menu Background"
11637 msgstr "&Копирай фона"
11646 msgstr "Превърти тук"
11650 msgid "Selection Background"
11651 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11655 msgid "Selection Text"
11656 msgstr "Маркирай &всичко"
11660 msgid "ToolTip Background"
11661 msgstr "&Копирай фона"
11664 msgid "ToolTip Text"
11669 msgid "Window Background"
11670 msgstr "&Копирай фона"
11673 msgid "Window Text"
11677 msgid "Active Title Bar"
11681 msgid "Active Title Text"
11685 msgid "Inactive Title Bar"
11689 msgid "Inactive Title Text"
11693 msgid "Message Box Text"
11698 msgid "Application Workspace"
11699 msgstr "Приложения"
11702 msgid "Window Frame"
11706 msgid "Active Border"
11710 msgid "Inactive Border"
11714 msgid "Controls Shadow"
11722 msgid "Controls Highlight"
11726 msgid "Controls Dark Shadow"
11730 msgid "Controls Light"
11734 msgid "Controls Alternate Background"
11738 msgid "Hot Tracked Item"
11742 msgid "Active Title Bar Gradient"
11746 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11750 msgid "Menu Highlight"
11757 #: wineconsole.rc:57
11761 #: wineconsole.rc:60
11762 msgid "Cursor size"
11765 #: wineconsole.rc:61
11769 #: wineconsole.rc:62
11773 #: wineconsole.rc:63
11777 #: wineconsole.rc:65
11781 #: wineconsole.rc:66
11785 #: wineconsole.rc:67
11789 #: wineconsole.rc:68
11793 #: wineconsole.rc:69
11797 #: wineconsole.rc:70
11802 #: wineconsole.rc:72
11803 msgid "Command history"
11806 #: wineconsole.rc:73
11807 msgid "&Number of recalled commands :"
11810 #: wineconsole.rc:76
11812 msgid "&Remove doubles"
11813 msgstr "&Анотирай..."
11815 #: wineconsole.rc:81
11820 #: wineconsole.rc:84
11825 #: wineconsole.rc:86
11830 #: wineconsole.rc:97
11832 msgid " Configuration "
11833 msgstr "Информация"
11835 #: wineconsole.rc:100
11836 msgid "Buffer zone"
11839 #: wineconsole.rc:101
11843 #: wineconsole.rc:104
11848 #: wineconsole.rc:108
11849 msgid "Window size"
11852 #: wineconsole.rc:109
11856 #: wineconsole.rc:112
11861 #: wineconsole.rc:116
11862 msgid "End of program"
11865 #: wineconsole.rc:117
11867 msgid "&Close console"
11868 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11870 #: wineconsole.rc:119
11873 msgstr "&Редактиране"
11875 #: wineconsole.rc:125
11877 msgid "Console parameters"
11878 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11880 #: wineconsole.rc:128
11881 msgid "Retain these settings for later sessions"
11884 #: wineconsole.rc:129
11885 msgid "Modify only current session"
11888 #: wineconsole.rc:26
11889 msgid "Set &Defaults"
11892 #: wineconsole.rc:28
11896 #: wineconsole.rc:31
11898 msgid "&Select all"
11899 msgstr "Маркирай &всичко"
11901 #: wineconsole.rc:32
11904 msgstr "Превърти нагоре"
11906 #: wineconsole.rc:33
11911 #: wineconsole.rc:36
11912 msgid "Setup - Default settings"
11915 #: wineconsole.rc:37
11916 msgid "Setup - Current settings"
11919 #: wineconsole.rc:38
11920 msgid "Configuration error"
11923 #: wineconsole.rc:39
11924 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11927 #: wineconsole.rc:34
11928 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11931 #: wineconsole.rc:35
11932 msgid "This is a test"
11935 #: wineconsole.rc:41
11936 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11939 #: wineconsole.rc:42
11940 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11943 #: wineconsole.rc:43
11944 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11947 #: wineconsole.rc:44
11948 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11951 #: wineconsole.rc:45
11953 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11954 "The command is invalid.\n"
11957 #: wineconsole.rc:47
11961 " wineconsole [options] <command>\n"
11966 #: wineconsole.rc:49
11968 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
11970 " try to setup the current terminal as a Wine "
11974 #: wineconsole.rc:50
11975 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
11978 #: wineconsole.rc:51
11982 " wineconsole cmd\n"
11983 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11989 msgid "Program Error"
11990 msgstr "Program Files"
11994 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11995 "sorry for the inconvenience."
12000 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12001 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12002 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12004 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12005 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12009 msgid "Wine program crash"
12013 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12017 msgid "(unidentified)"
12022 msgid "&Open\tEnter"
12028 msgstr "&Анотирай..."
12032 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12040 msgid "Cr&eate Directory..."
12043 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12045 msgid "E&xit\tAlt+X"
12053 msgid "Connect &Network Drive..."
12057 msgid "&Disconnect Network Drive"
12065 msgid "&All File Details"
12069 msgid "&Sort by Name"
12073 msgid "Sort &by Type"
12077 msgid "Sort by Si&ze"
12081 msgid "Sort by &Date"
12086 msgid "Filter by&..."
12087 msgstr "&Настройка на принтера..."
12094 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12099 msgid "New &Window"
12100 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12103 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12108 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12109 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12112 msgid "&About Wine File Manager"
12117 msgid "Select destination"
12118 msgstr "Маркирай &всичко"
12122 msgid "By File Type"
12131 msgid "&Directories"
12137 msgstr "Program Files"
12145 msgid "&Other files"
12149 msgid "Show Hidden/&System Files"
12154 msgid "Properties for %s"
12159 msgid "&File Name:"
12163 msgid "Full &Path:"
12167 msgid "Last Change:"
12176 msgid "Cop&yright:"
12200 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12203 msgid "&Compressed"
12208 msgid "&Version Information"
12209 msgstr "Информация"
12212 msgid "Applying font settings"
12216 msgid "Error while selecting new font."
12220 msgid "Wine File Manager"
12237 msgid "Not yet implemented"
12238 msgstr "Не е реализирано"
12253 msgid "Index/Inode"
12257 msgid "%1 of %2 free"
12261 msgctxt "unit kilobyte"
12266 msgctxt "unit megabyte"
12271 msgctxt "unit gigabyte"
12284 msgid "Question &Marks"
12304 msgid "&Fastest Times"
12308 msgid "&About WineMine"
12311 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12312 msgid "Fastest Times"
12322 msgstr "Покажи допълнителните"
12329 msgid "Congratulations!"
12333 msgid "Please enter your name"
12337 msgid "Custom Game"
12362 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12366 msgid "Printer &setup..."
12367 msgstr "&Настройка на принтера..."
12370 msgid "&Annotate..."
12371 msgstr "&Анотирай..."
12385 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12389 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12393 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12399 msgid "&Help on help\tF1"
12400 msgstr "&Помощ за помощта"
12403 msgid "Always on &top"
12404 msgstr "Винаги от&горе"
12407 msgid "&About Wine Help"
12408 msgstr "&Информация"
12412 msgid "Annotation..."
12413 msgstr "&Анотирай..."
12423 msgstr "&Съдържание"
12432 msgid "Not implemented yet"
12433 msgstr "Не е реализирано"
12437 msgstr "Wine Помощ"
12440 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12441 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12449 msgstr "&Съдържание"
12452 msgid "Help files (*.hlp)"
12453 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12456 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12460 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12464 msgid "Help topics: "
12469 msgid "&New...\tCtrl+N"
12470 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12474 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12475 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12478 msgid "&Clear\tDEL"
12483 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12484 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12487 msgid "Find &next\tF3"
12504 msgid "Selection &info"
12505 msgstr "Маркирай &всичко"
12508 msgid "Character &format"
12512 msgid "&Def. char format"
12516 msgid "Paragrap&h format"
12523 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12527 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12531 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12540 msgid "&Date and time..."
12548 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12549 msgid "&Bullet points"
12552 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12554 msgid "&Paragraph..."
12560 msgstr "Съхрани &като..."
12564 msgid "Backgroun&d"
12565 msgstr "&Копирай фона"
12569 msgid "&System\tCtrl+1"
12570 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12574 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12575 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12579 msgid "&About Wine Wordpad"
12580 msgstr "&Информация..."
12587 msgid "Date and time"
12592 msgid "Available formats"
12597 msgid "New document type"
12598 msgstr "HTML документ"
12602 msgid "Paragraph format"
12607 msgid "Indentation"
12608 msgstr "&Анотирай..."
12610 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12615 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12618 msgstr "Най-вдясно"
12631 msgstr "Съхрани &като..."
12639 msgid "Remove al&l"
12640 msgstr "&Анотирай..."
12643 msgid "Line wrapping"
12647 msgid "&No line wrapping"
12651 msgid "Wrap text by the &window border"
12655 msgid "Wrap text by the &margin"
12661 msgstr "Превърти тук"
12665 msgid "All documents (*.*)"
12666 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12670 msgid "Text documents (*.txt)"
12671 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12674 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12678 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12682 msgid "Rich text document"
12686 msgid "Text document"
12690 msgid "Unicode text document"
12695 msgid "Printer files (*.prn)"
12696 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12715 msgid "Previous page"
12737 msgstr "Страница нагоре"
12742 msgstr "Страница нагоре"
12745 msgctxt "unit: centimeter"
12750 msgctxt "unit: inch"
12759 msgctxt "unit: point"
12768 msgid "Save changes to '%s'?"
12772 msgid "Finished searching the document."
12776 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12781 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12782 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12786 msgid "Invalid number format"
12790 msgid "OLE storage documents are not supported"
12794 msgid "Could not save the file."
12798 msgid "You do not have access to save the file."
12802 msgid "Could not open the file."
12806 msgid "You do not have access to open the file."
12811 msgid "Printing not implemented"
12812 msgstr "Не е реализирано"
12815 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12819 msgid "Starting Wordpad failed"
12823 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12827 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
12831 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12835 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12839 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12844 "Is '%1' a filename or directory\n"
12846 "(F - File, D - Directory)\n"
12850 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12854 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12858 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12862 msgid "Failed to open '%1'\n"
12866 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12875 msgctxt "Directory key"
12881 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12884 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12885 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12889 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12891 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
12892 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12893 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12894 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
12895 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12896 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
12897 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12898 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
12899 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12900 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
12901 "[/N] Copy using short names.\n"
12902 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
12903 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
12904 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
12905 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12906 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
12907 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12908 "\tarchive attribute.\n"
12909 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12910 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12911 "\t\tthan source.\n"