msvfw32: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blob645b46066330db23789fd10058c8118ffc5cb64a
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Приложения"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
40 #: appwiz.rc:33
41 msgid "Not specified"
42 msgstr ""
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 msgid "Name"
46 msgstr "Име"
48 #: appwiz.rc:36
49 msgid "Publisher"
50 msgstr ""
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
53 msgid "Version"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:38
57 msgid "Installation programs"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:39
61 msgid "Programs (*.exe)"
62 msgstr ""
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
70 msgid "&Remove"
71 msgstr "Пре&махни"
73 #: appwiz.rc:43
74 #, fuzzy
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr "&Промени"
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "Изтегляне..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "Инсталиране..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:39
93 msgid "Compress options"
94 msgstr ""
96 #: avifil32.rc:42
97 msgid "&Choose a stream:"
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
101 msgid "&Options..."
102 msgstr ""
104 #: avifil32.rc:46
105 msgid "&Interleave every"
106 msgstr ""
108 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
109 msgid "frames"
110 msgstr ""
112 #: avifil32.rc:49
113 #, fuzzy
114 msgid "Current format:"
115 msgstr "&Печат"
117 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
118 #: mpr.rc:46 msacm32.rc:50 msvfw32.rc:33 serialui.rc:38 shlwapi.rc:41
119 #: winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172
120 #: progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177
121 #: progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268
122 #: regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521
123 #: winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134
124 #: winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78
125 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
126 msgid "OK"
127 msgstr "OK"
129 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
130 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 msvfw32.rc:34
131 #: serialui.rc:39 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
132 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
133 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
134 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
135 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
136 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
137 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
138 msgid "Cancel"
139 msgstr "Отмени"
141 #: avifil32.rc:27
142 msgid "Waveform: %s"
143 msgstr ""
145 #: avifil32.rc:28
146 msgid "Waveform"
147 msgstr ""
149 #: avifil32.rc:29
150 msgid "All multimedia files"
151 msgstr ""
153 #: avifil32.rc:31
154 msgid "video"
155 msgstr ""
157 #: avifil32.rc:32
158 msgid "audio"
159 msgstr ""
161 #: avifil32.rc:33
162 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
163 msgstr ""
165 #: avifil32.rc:34
166 msgid "uncompressed"
167 msgstr ""
169 #: browseui.rc:25
170 msgid "Canceling..."
171 msgstr "Инсталиране..."
173 #: comctl32.rc:39
174 msgid "Separator"
175 msgstr "Разделител"
177 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
178 #, fuzzy
179 msgctxt "hotkey"
180 msgid "None"
181 msgstr "Нищо"
183 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
184 msgid "Close"
185 msgstr "Затвори"
187 #: comctl32.rc:33
188 msgid "Today:"
189 msgstr "Днес:"
191 #: comctl32.rc:34
192 msgid "Go to today"
193 msgstr "Иди на днес"
195 #: comdlg32.rc:29
196 msgid "&About FolderPicker Test"
197 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
199 #: comdlg32.rc:30
200 msgid "Document Folders"
201 msgstr "Папки с документи"
203 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
204 msgid "My Documents"
205 msgstr "Моите документи"
207 #: comdlg32.rc:32
208 msgid "My Favorites"
209 msgstr "Отметки"
211 #: comdlg32.rc:33
212 msgid "System Path"
213 msgstr "Системен път"
215 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
216 #, fuzzy
217 msgctxt "display name"
218 msgid "Desktop"
219 msgstr "Работен плот"
221 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
222 msgid "Fonts"
223 msgstr "Шрифтове"
225 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
226 #, fuzzy
227 msgid "My Computer"
228 msgstr ""
229 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
230 "Моят компютър\n"
231 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
232 "Моя компютър"
234 #: comdlg32.rc:41
235 msgid "System Folders"
236 msgstr "Системни папки"
238 #: comdlg32.rc:42
239 msgid "Local Hard Drives"
240 msgstr "Локални устройства"
242 #: comdlg32.rc:43
243 msgid "File not found"
244 msgstr "Файлът не е намерен"
246 #: comdlg32.rc:44
247 msgid "Please verify that the correct file name was given"
248 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
250 #: comdlg32.rc:45
251 msgid ""
252 "File does not exist.\n"
253 "Do you want to create file?"
254 msgstr ""
255 "Файлът не съществува.\n"
256 "Искате ли да го създадете?"
258 #: comdlg32.rc:46
259 msgid ""
260 "File already exists.\n"
261 "Do you want to replace it?"
262 msgstr ""
263 "Файлът вече съществува.\n"
264 "Искате ли да го замените?"
266 #: comdlg32.rc:47
267 msgid "Invalid character(s) in path"
268 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
270 #: comdlg32.rc:48
271 msgid ""
272 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
273 "                          / : < > |"
274 msgstr ""
275 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
276 "                          / : < > |"
278 #: comdlg32.rc:49
279 msgid "Path does not exist"
280 msgstr "Пътят не съществува"
282 #: comdlg32.rc:50
283 msgid "File does not exist"
284 msgstr "Файлът не съществува"
286 #: comdlg32.rc:55
287 msgid "Up One Level"
288 msgstr "Едно ниво нагоре"
290 #: comdlg32.rc:56
291 msgid "Create New Folder"
292 msgstr "Създай нова папка"
294 #: comdlg32.rc:57
295 msgid "List"
296 msgstr "Списък"
298 #: comdlg32.rc:58
299 msgid "Details"
300 msgstr "Подробности"
302 #: comdlg32.rc:59
303 msgid "Browse to Desktop"
304 msgstr "Премини към работния плот"
306 #: comdlg32.rc:123
307 msgid "Regular"
308 msgstr ""
310 #: comdlg32.rc:124
311 msgid "Bold"
312 msgstr ""
314 #: comdlg32.rc:125
315 msgid "Italic"
316 msgstr ""
318 #: comdlg32.rc:126
319 msgid "Bold Italic"
320 msgstr ""
322 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
323 msgid "Black"
324 msgstr "Черно"
326 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
327 msgid "Maroon"
328 msgstr "Шатен"
330 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
331 msgid "Green"
332 msgstr "Зелен"
334 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
335 msgid "Olive"
336 msgstr "Маслинен"
338 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
339 msgid "Navy"
340 msgstr "Тъмносин"
342 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
343 msgid "Purple"
344 msgstr "Морав"
346 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
347 msgid "Teal"
348 msgstr "Синьозелен"
350 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
351 msgid "Gray"
352 msgstr "Сив"
354 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
355 msgid "Silver"
356 msgstr "Сребърен"
358 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
359 msgid "Red"
360 msgstr "Червен"
362 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
363 msgid "Lime"
364 msgstr "Жълтозелен"
366 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
367 msgid "Yellow"
368 msgstr "Жълт"
370 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
371 msgid "Blue"
372 msgstr "Син"
374 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
375 msgid "Fuchsia"
376 msgstr "Пурпурен"
378 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
379 msgid "Aqua"
380 msgstr "Аквамарин"
382 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
383 msgid "White"
384 msgstr "Бяло"
386 #: comdlg32.rc:66
387 msgid "Unreadable Entry"
388 msgstr "Нечетим елемент"
390 #: comdlg32.rc:68
391 #, fuzzy
392 msgid ""
393 "This value does not lie within the page range.\n"
394 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
395 msgstr ""
396 "Невалиден номер на страница.\n"
397 "Използвайте стойности между %d и %d."
399 #: comdlg32.rc:70
400 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
401 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
403 #: comdlg32.rc:72
404 msgid ""
405 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
406 "Please reenter margins."
407 msgstr ""
408 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
409 "Коригирайте ги."
411 #: comdlg32.rc:74
412 #, fuzzy
413 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
414 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
416 #: comdlg32.rc:76
417 msgid ""
418 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
419 "Please enter a value between 1 and %d."
420 msgstr ""
421 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
422 "Въведете число между 1 и %d."
424 #: comdlg32.rc:77
425 msgid "A printer error occurred."
426 msgstr "Появи се грешка при печатането."
428 #: comdlg32.rc:78
429 msgid "No default printer defined."
430 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
432 #: comdlg32.rc:79
433 msgid "Cannot find the printer."
434 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
436 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
437 msgid "Out of memory."
438 msgstr "Недостиг на памет."
440 #: comdlg32.rc:81
441 msgid "An error occurred."
442 msgstr "Появи се грешка."
444 #: comdlg32.rc:82
445 msgid "Unknown printer driver."
446 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
448 #: comdlg32.rc:85
449 msgid ""
450 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
451 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
452 msgstr ""
453 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
454 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
455 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
457 #: comdlg32.rc:151
458 #, fuzzy
459 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
460 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
462 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
463 msgid "&Save"
464 msgstr "&Съхрани"
466 #: comdlg32.rc:153
467 msgid "Save &in:"
468 msgstr "Съхрани &в:"
470 #: comdlg32.rc:154
471 msgid "Save"
472 msgstr "Съхрани"
474 #: comdlg32.rc:155
475 msgid "Save as"
476 msgstr "Съхрани като"
478 #: comdlg32.rc:156
479 msgid "Open File"
480 msgstr "Отвори файл"
482 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
483 msgid "Ready"
484 msgstr "Готово"
486 #: comdlg32.rc:94
487 msgid "Paused; "
488 msgstr "Преустановено; "
490 #: comdlg32.rc:95
491 msgid "Error; "
492 msgstr "Грешка; "
494 #: comdlg32.rc:96
495 msgid "Pending deletion; "
496 msgstr "Предстоящо изтриване; "
498 #: comdlg32.rc:97
499 msgid "Paper jam; "
500 msgstr "Задръстване на хартията; "
502 #: comdlg32.rc:98
503 msgid "Out of paper; "
504 msgstr "Няма хартия; "
506 #: comdlg32.rc:99
507 msgid "Feed paper manual; "
508 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
510 #: comdlg32.rc:100
511 msgid "Paper problem; "
512 msgstr "Проблем с хартията; "
514 #: comdlg32.rc:101
515 msgid "Printer offline; "
516 msgstr "Принтера изключен; "
518 #: comdlg32.rc:102
519 msgid "I/O Active; "
520 msgstr "Вход/Изход активен; "
522 #: comdlg32.rc:103
523 msgid "Busy; "
524 msgstr "Зает; "
526 #: comdlg32.rc:104
527 msgid "Printing; "
528 msgstr "Печати; "
530 #: comdlg32.rc:105
531 msgid "Output tray is full; "
532 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
534 #: comdlg32.rc:106
535 msgid "Not available; "
536 msgstr "Не е наличен; "
538 #: comdlg32.rc:107
539 msgid "Waiting; "
540 msgstr "Изчакване; "
542 #: comdlg32.rc:108
543 msgid "Processing; "
544 msgstr "Обработка; "
546 #: comdlg32.rc:109
547 msgid "Initialising; "
548 msgstr "Подготовка; "
550 #: comdlg32.rc:110
551 msgid "Warming up; "
552 msgstr "Загряване; "
554 #: comdlg32.rc:111
555 msgid "Toner low; "
556 msgstr "Тонера на привършване; "
558 #: comdlg32.rc:112
559 msgid "No toner; "
560 msgstr "Няма тонер; "
562 #: comdlg32.rc:113
563 msgid "Page punt; "
564 msgstr "Подаване на хартията; "
566 #: comdlg32.rc:114
567 msgid "Interrupted by user; "
568 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
570 #: comdlg32.rc:115
571 msgid "Out of memory; "
572 msgstr "Недостиг на памет; "
574 #: comdlg32.rc:116
575 msgid "The printer door is open; "
576 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
578 #: comdlg32.rc:117
579 msgid "Print server unknown; "
580 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
582 #: comdlg32.rc:118
583 msgid "Power save mode; "
584 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
586 #: comdlg32.rc:87
587 msgid "Default Printer; "
588 msgstr "Принтер по подразбиране; "
590 #: comdlg32.rc:88
591 msgid "There are %d documents in the queue"
592 msgstr "Има %d документа в опашката"
594 #: comdlg32.rc:89
595 msgid "Margins [inches]"
596 msgstr "Граници [инчове]"
598 #: comdlg32.rc:90
599 msgid "Margins [mm]"
600 msgstr "Граници [мм]"
602 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
603 #, fuzzy
604 msgctxt "unit: millimeters"
605 msgid "mm"
606 msgstr "мм"
608 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
609 msgid "Print"
610 msgstr "Печат"
612 #: credui.rc:42
613 #, fuzzy
614 msgid "&User name:"
615 msgstr "По &име"
617 #: credui.rc:45
618 msgid "&Password:"
619 msgstr ""
621 #: credui.rc:47
622 msgid "&Remember my password"
623 msgstr ""
625 #: credui.rc:27
626 msgid "Connect to %s"
627 msgstr ""
629 #: credui.rc:28
630 msgid "Connecting to %s"
631 msgstr ""
633 #: credui.rc:29
634 msgid "Logon unsuccessful"
635 msgstr ""
637 #: credui.rc:30
638 msgid ""
639 "Make sure that your user name\n"
640 "and password are correct."
641 msgstr ""
643 #: credui.rc:32
644 msgid ""
645 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
646 "\n"
647 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
648 "entering your password."
649 msgstr ""
651 #: credui.rc:31
652 msgid "Caps Lock is On"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:27
656 msgid "Authority Key Identifier"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:28
660 msgid "Key Attributes"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:29
664 msgid "Key Usage Restriction"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:30
668 msgid "Subject Alternative Name"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:31
672 msgid "Issuer Alternative Name"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:32
676 msgid "Basic Constraints"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:33
680 msgid "Key Usage"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:34
684 msgid "Certificate Policies"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:35
688 msgid "Subject Key Identifier"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:36
692 msgid "CRL Reason Code"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:37
696 msgid "CRL Distribution Points"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:38
700 msgid "Enhanced Key Usage"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:39
704 msgid "Authority Information Access"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:40
708 msgid "Certificate Extensions"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:41
712 msgid "Next Update Location"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:42
716 msgid "Yes or No Trust"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:43
720 msgid "Email Address"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:44
724 msgid "Unstructured Name"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:45
728 msgid "Content Type"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:46
732 msgid "Message Digest"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:47
736 msgid "Signing Time"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:48
740 msgid "Counter Sign"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:49
744 msgid "Challenge Password"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:50
748 msgid "Unstructured Address"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:51
752 msgid "S/MIME Capabilities"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:52
756 msgid "Prefer Signed Data"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
760 msgctxt "Certification Practice Statement"
761 msgid "CPS"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
765 msgid "User Notice"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:55
769 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:56
773 msgid "Certification Authority Issuer"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:57
777 msgid "Certification Template Name"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:58
781 msgid "Certificate Type"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:59
785 msgid "Certificate Manifold"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:60
789 msgid "Netscape Cert Type"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:61
793 msgid "Netscape Base URL"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:62
797 msgid "Netscape Revocation URL"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:63
801 msgid "Netscape CA Revocation URL"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:64
805 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:65
809 msgid "Netscape CA Policy URL"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:66
813 msgid "Netscape SSL ServerName"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:67
817 msgid "Netscape Comment"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:68
821 msgid "SpcSpAgencyInfo"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:69
825 msgid "SpcFinancialCriteria"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:70
829 msgid "SpcMinimalCriteria"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:71
833 msgid "Country/Region"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:72
837 msgid "Organization"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:73
841 msgid "Organizational Unit"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:74
845 msgid "Common Name"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:75
849 msgid "Locality"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:76
853 msgid "State or Province"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:77
857 msgid "Title"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:78
861 msgid "Given Name"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:79
865 msgid "Initials"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:80
869 msgid "Surname"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:81
873 msgid "Domain Component"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:82
877 msgid "Street Address"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:83
881 msgid "Serial Number"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:84
885 msgid "CA Version"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:85
889 msgid "Cross CA Version"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:86
893 msgid "Serialized Signature Serial Number"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:87
897 msgid "Principal Name"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:88
901 msgid "Windows Product Update"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:89
905 msgid "Enrollment Name Value Pair"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:90
909 msgid "OS Version"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:91
913 msgid "Enrollment CSP"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:92
917 msgid "CRL Number"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:93
921 msgid "Delta CRL Indicator"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:94
925 msgid "Issuing Distribution Point"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:95
929 msgid "Freshest CRL"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:96
933 msgid "Name Constraints"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:97
937 msgid "Policy Mappings"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:98
941 msgid "Policy Constraints"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:99
945 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:100
949 msgid "Application Policies"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:101
953 msgid "Application Policy Mappings"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:102
957 msgid "Application Policy Constraints"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:103
961 msgid "CMC Data"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:104
965 msgid "CMC Response"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:105
969 msgid "Unsigned CMC Request"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:106
973 msgid "CMC Status Info"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:107
977 msgid "CMC Extensions"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:108
981 msgid "CMC Attributes"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:109
985 msgid "PKCS 7 Data"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:110
989 msgid "PKCS 7 Signed"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:111
993 msgid "PKCS 7 Enveloped"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:112
997 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:113
1001 msgid "PKCS 7 Digested"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:114
1005 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:115
1009 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:116
1013 msgid "Virtual Base CRL Number"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:117
1017 msgid "Next CRL Publish"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:118
1021 msgid "CA Encryption Certificate"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1025 msgid "Key Recovery Agent"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:120
1029 msgid "Certificate Template Information"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:121
1033 msgid "Enterprise Root OID"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:122
1037 msgid "Dummy Signer"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:123
1041 msgid "Encrypted Private Key"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:124
1045 msgid "Published CRL Locations"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:125
1049 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:126
1053 msgid "Transaction Id"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:127
1057 msgid "Sender Nonce"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:128
1061 msgid "Recipient Nonce"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:129
1065 msgid "Reg Info"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:130
1069 msgid "Get Certificate"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:131
1073 msgid "Get CRL"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:132
1077 msgid "Revoke Request"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:133
1081 msgid "Query Pending"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1085 msgid "Certificate Trust List"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:135
1089 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:136
1093 msgid "Private Key Usage Period"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:137
1097 msgid "Client Information"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:138
1101 msgid "Server Authentication"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:139
1105 msgid "Client Authentication"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:140
1109 msgid "Code Signing"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:141
1113 msgid "Secure Email"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:142
1117 msgid "Time Stamping"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:143
1121 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:144
1125 msgid "Microsoft Time Stamping"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:145
1129 msgid "IP security end system"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:146
1133 msgid "IP security tunnel termination"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:147
1137 msgid "IP security user"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:148
1141 msgid "Encrypting File System"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1145 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1149 msgid "Windows System Component Verification"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1153 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1157 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1161 msgid "Key Pack Licenses"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1165 msgid "License Server Verification"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1169 msgid "Smart Card Logon"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1173 msgid "Digital Rights"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1177 msgid "Qualified Subordination"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1181 msgid "Key Recovery"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1185 msgid "Document Signing"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:160
1189 msgid "IP security IKE intermediate"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1193 msgid "File Recovery"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1197 msgid "Root List Signer"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:163
1201 msgid "All application policies"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1205 msgid "Directory Service Email Replication"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1209 msgid "Certificate Request Agent"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1213 msgid "Lifetime Signing"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:167
1217 msgid "All issuance policies"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:172
1221 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:173
1225 msgid "Personal"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:174
1229 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:175
1233 msgid "Other People"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:176
1237 msgid "Trusted Publishers"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:177
1241 msgid "Untrusted Certificates"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:182
1245 msgid "KeyID="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:183
1249 msgid "Certificate Issuer"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:184
1253 msgid "Certificate Serial Number="
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:185
1257 msgid "Other Name="
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:186
1261 msgid "Email Address="
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:187
1265 msgid "DNS Name="
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:188
1269 msgid "Directory Address"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:189
1273 msgid "URL="
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:190
1277 msgid "IP Address="
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:191
1281 msgid "Mask="
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:192
1285 msgid "Registered ID="
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:193
1289 msgid "Unknown Key Usage"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:194
1293 msgid "Subject Type="
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:195
1297 msgctxt "Certificate Authority"
1298 msgid "CA"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:196
1302 msgid "End Entity"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:197
1306 msgid "Path Length Constraint="
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:198
1310 #, fuzzy
1311 msgctxt "path length"
1312 msgid "None"
1313 msgstr "Нищо"
1315 #: crypt32.rc:199
1316 msgid "Information Not Available"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:200
1320 msgid "Authority Info Access"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:201
1324 msgid "Access Method="
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:202
1328 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1329 msgid "OCSP"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:203
1333 msgid "CA Issuers"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:204
1337 msgid "Unknown Access Method"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:205
1341 msgid "Alternative Name"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:206
1345 msgid "CRL Distribution Point"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:207
1349 msgid "Distribution Point Name"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:208
1353 msgid "Full Name"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:209
1357 msgid "RDN Name"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:210
1361 msgid "CRL Reason="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:211
1365 msgid "CRL Issuer"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:212
1369 msgid "Key Compromise"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:213
1373 msgid "CA Compromise"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:214
1377 msgid "Affiliation Changed"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:215
1381 msgid "Superseded"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:216
1385 msgid "Operation Ceased"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:217
1389 msgid "Certificate Hold"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:218
1393 msgid "Financial Information="
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1397 msgid "Available"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:220
1401 msgid "Not Available"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:221
1405 msgid "Meets Criteria="
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1409 msgid "Yes"
1410 msgstr "Да"
1412 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1413 msgid "No"
1414 msgstr "Не"
1416 #: crypt32.rc:224
1417 msgid "Digital Signature"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:225
1421 msgid "Non-Repudiation"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:226
1425 msgid "Key Encipherment"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:227
1429 msgid "Data Encipherment"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:228
1433 msgid "Key Agreement"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:229
1437 msgid "Certificate Signing"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:230
1441 msgid "Off-line CRL Signing"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:231
1445 msgid "CRL Signing"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:232
1449 msgid "Encipher Only"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:233
1453 msgid "Decipher Only"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:234
1457 msgid "SSL Client Authentication"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:235
1461 msgid "SSL Server Authentication"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:236
1465 msgid "S/MIME"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:237
1469 msgid "Signature"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:238
1473 msgid "SSL CA"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:239
1477 msgid "S/MIME CA"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:240
1481 msgid "Signature CA"
1482 msgstr ""
1484 #: cryptdlg.rc:27
1485 msgid "Certificate Policy"
1486 msgstr ""
1488 #: cryptdlg.rc:28
1489 msgid "Policy Identifier: "
1490 msgstr ""
1492 #: cryptdlg.rc:29
1493 msgid "Policy Qualifier Info"
1494 msgstr ""
1496 #: cryptdlg.rc:30
1497 msgid "Policy Qualifier Id="
1498 msgstr ""
1500 #: cryptdlg.rc:33
1501 msgid "Qualifier"
1502 msgstr ""
1504 #: cryptdlg.rc:34
1505 msgid "Notice Reference"
1506 msgstr ""
1508 #: cryptdlg.rc:35
1509 msgid "Organization="
1510 msgstr ""
1512 #: cryptdlg.rc:36
1513 msgid "Notice Number="
1514 msgstr ""
1516 #: cryptdlg.rc:37
1517 msgid "Notice Text="
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1521 msgid "Certificate"
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:28
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Certificate Information"
1527 msgstr "Информация"
1529 #: cryptui.rc:29
1530 msgid ""
1531 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1532 "altered or corrupted."
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:30
1536 msgid ""
1537 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1538 "trusted root certificate store."
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:31
1542 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:32
1546 #, fuzzy
1547 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1548 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1550 #: cryptui.rc:33
1551 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:34
1555 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:35
1559 msgid "Issued to: "
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:36
1563 msgid "Issued by: "
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:37
1567 msgid "Valid from "
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:38
1571 msgid " to "
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:39
1575 msgid "This certificate has an invalid signature."
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:40
1579 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:41
1583 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:42
1587 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1588 msgstr ""
1590 #: cryptui.rc:43
1591 msgid "This certificate is OK."
1592 msgstr ""
1594 #: cryptui.rc:44
1595 msgid "Field"
1596 msgstr ""
1598 #: cryptui.rc:45
1599 msgid "Value"
1600 msgstr ""
1602 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1603 msgid "<All>"
1604 msgstr ""
1606 #: cryptui.rc:47
1607 msgid "Version 1 Fields Only"
1608 msgstr ""
1610 #: cryptui.rc:48
1611 msgid "Extensions Only"
1612 msgstr ""
1614 #: cryptui.rc:49
1615 msgid "Critical Extensions Only"
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:50
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Properties Only"
1621 msgstr "Сво&йства"
1623 #: cryptui.rc:52
1624 msgid "Serial number"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:53
1628 msgid "Issuer"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:54
1632 msgid "Valid from"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:55
1636 msgid "Valid to"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:56
1640 msgid "Subject"
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:57
1644 msgid "Public key"
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:58
1648 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:59
1652 msgid "SHA1 hash"
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:60
1656 msgid "Enhanced key usage (property)"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:61
1660 msgid "Friendly name"
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1664 msgid "Description"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:63
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Certificate Properties"
1670 msgstr "&Свойства на клетката"
1672 #: cryptui.rc:64
1673 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:65
1677 msgid "The OID you entered already exists."
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:66
1681 msgid "Select Certificate Store"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:67
1685 msgid "Please select a certificate store."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:68
1689 msgid "Certificate Import Wizard"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:69
1693 msgid ""
1694 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1695 "select another file."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:70
1699 msgid "File to Import"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:71
1703 msgid "Specify the file you want to import."
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1707 msgid "Certificate Store"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:73
1711 msgid ""
1712 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1713 "lists, and certificate trust lists."
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:74
1717 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:75
1721 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1725 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1729 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:78
1733 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:79
1737 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:81
1741 msgid "Please select a file."
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:82
1745 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:83
1749 msgid "Could not open "
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:84
1753 msgid "Determined by the program"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:85
1757 msgid "Please select a store"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:86
1761 msgid "Certificate Store Selected"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:87
1765 msgid "Automatically determined by the program"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1769 msgid "File"
1770 msgstr "Файл"
1772 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Content"
1775 msgstr "&Съдържание"
1777 #: cryptui.rc:91
1778 msgid "Certificate Revocation List"
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:93
1782 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:94
1786 msgid "Personal Information Exchange"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:96
1790 msgid "The import was successful."
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:97
1794 msgid "The import failed."
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:98
1798 msgid "Arial"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:100
1802 msgid "<Advanced Purposes>"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:101
1806 msgid "Issued To"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:102
1810 msgid "Issued By"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:103
1814 msgid "Expiration Date"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:104
1818 msgid "Friendly Name"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1822 #, fuzzy
1823 msgid "<None>"
1824 msgstr "Нищо"
1826 #: cryptui.rc:107
1827 msgid ""
1828 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1829 "sign messages with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:108
1834 msgid ""
1835 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1836 "sign messages with them.\n"
1837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:109
1841 msgid ""
1842 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1843 "verify messages signed with it.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:110
1848 msgid ""
1849 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1850 "verify messages signed with it.\n"
1851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:111
1855 msgid ""
1856 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1857 "trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:112
1862 msgid ""
1863 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1864 "trusted.\n"
1865 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:113
1869 msgid ""
1870 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1871 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:114
1876 msgid ""
1877 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1878 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1879 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:115
1883 msgid ""
1884 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1885 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1886 msgstr ""
1888 #: cryptui.rc:116
1889 msgid ""
1890 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1891 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:117
1895 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:118
1899 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:119
1903 msgid "Certificates"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:121
1907 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:122
1911 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:123
1915 msgid ""
1916 "Ensures software came from software publisher\n"
1917 "Protects software from alteration after publication"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:124
1921 msgid "Protects e-mail messages"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:125
1925 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:126
1929 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:127
1933 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:128
1937 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:144
1941 msgid "Private Key Archival"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:147
1945 msgid "Certificate Export Wizard"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:148
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Export Format"
1951 msgstr "На&пред"
1953 #: cryptui.rc:149
1954 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:150
1958 msgid "Export Filename"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:151
1962 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:152
1966 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:153
1970 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:154
1974 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:157
1978 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:158
1982 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:159
1986 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:160
1990 #, fuzzy
1991 msgid "File Format"
1992 msgstr "На&пред"
1994 #: cryptui.rc:161
1995 msgid "Include all certificates in certificate path"
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:162
1999 msgid "Export keys"
2000 msgstr ""
2002 #: cryptui.rc:165
2003 msgid "The export was successful."
2004 msgstr ""
2006 #: cryptui.rc:166
2007 msgid "The export failed."
2008 msgstr ""
2010 #: cryptui.rc:167
2011 msgid "Export Private Key"
2012 msgstr ""
2014 #: cryptui.rc:168
2015 msgid ""
2016 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2017 "certificate."
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:169
2021 msgid "Enter Password"
2022 msgstr ""
2024 #: cryptui.rc:170
2025 msgid "You may password-protect a private key."
2026 msgstr ""
2028 #: cryptui.rc:171
2029 msgid "The passwords do not match."
2030 msgstr ""
2032 #: cryptui.rc:172
2033 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2034 msgstr ""
2036 #: cryptui.rc:173
2037 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2038 msgstr ""
2040 #: devenum.rc:32
2041 msgid "Default DirectSound"
2042 msgstr ""
2044 #: devenum.rc:33
2045 msgid "DirectSound: %s"
2046 msgstr ""
2048 #: devenum.rc:34
2049 msgid "Default WaveOut Device"
2050 msgstr ""
2052 #: devenum.rc:35
2053 msgid "Default MidiOut Device"
2054 msgstr ""
2056 #: dinput.rc:34
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Action"
2059 msgstr "LAN връзка"
2061 #: dinput.rc:35
2062 msgid "Object"
2063 msgstr ""
2065 #: dxdiagn.rc:25
2066 msgid "Regional Setting"
2067 msgstr ""
2069 #: dxdiagn.rc:26
2070 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2071 msgstr ""
2073 #: gdi32.rc:25
2074 msgid "Western"
2075 msgstr ""
2077 #: gdi32.rc:26
2078 msgid "Central European"
2079 msgstr ""
2081 #: gdi32.rc:27
2082 msgid "Cyrillic"
2083 msgstr ""
2085 #: gdi32.rc:28
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Greek"
2088 msgstr "Зелен"
2090 #: gdi32.rc:29
2091 msgid "Turkish"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:30
2095 msgid "Hebrew"
2096 msgstr ""
2098 #: gdi32.rc:31
2099 msgid "Arabic"
2100 msgstr ""
2102 #: gdi32.rc:32
2103 msgid "Baltic"
2104 msgstr ""
2106 #: gdi32.rc:33
2107 msgid "Vietnamese"
2108 msgstr ""
2110 #: gdi32.rc:34
2111 msgid "Thai"
2112 msgstr ""
2114 #: gdi32.rc:35
2115 msgid "Japanese"
2116 msgstr ""
2118 #: gdi32.rc:36
2119 msgid "CHINESE_GB2312"
2120 msgstr ""
2122 #: gdi32.rc:37
2123 msgid "Hangul"
2124 msgstr ""
2126 #: gdi32.rc:38
2127 msgid "CHINESE_BIG5"
2128 msgstr ""
2130 #: gdi32.rc:39
2131 msgid "Hangul(Johab)"
2132 msgstr ""
2134 #: gdi32.rc:40
2135 msgid "Symbol"
2136 msgstr ""
2138 #: gdi32.rc:41
2139 msgid "OEM/DOS"
2140 msgstr ""
2142 #: gphoto2.rc:27
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Files on Camera"
2145 msgstr "&Файл"
2147 #: gphoto2.rc:31
2148 msgid "Import Selected"
2149 msgstr ""
2151 #: gphoto2.rc:32
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Preview"
2154 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2156 #: gphoto2.rc:33
2157 msgid "Import All"
2158 msgstr ""
2160 #: gphoto2.rc:34
2161 msgid "Skip This Dialog"
2162 msgstr ""
2164 #: gphoto2.rc:35
2165 msgid "Exit"
2166 msgstr ""
2168 #: gphoto2.rc:40
2169 msgid "Transferring"
2170 msgstr ""
2172 #: gphoto2.rc:43
2173 msgid "Transferring... Please Wait"
2174 msgstr ""
2176 #: gphoto2.rc:48
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Connecting to camera"
2179 msgstr "LAN връзка"
2181 #: gphoto2.rc:52
2182 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2183 msgstr ""
2185 #: hhctrl.rc:56
2186 msgid "S&ync"
2187 msgstr ""
2189 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Back"
2192 msgstr ""
2193 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2194 "На&зад\n"
2195 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2196 "&Назад"
2198 #: hhctrl.rc:58
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Forward"
2201 msgstr "На&пред"
2203 #: hhctrl.rc:59
2204 msgctxt "table of contents"
2205 msgid "&Home"
2206 msgstr ""
2208 #: hhctrl.rc:60
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&Stop"
2211 msgstr "Спри"
2213 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2214 msgid "&Refresh"
2215 msgstr "Опр&есни"
2217 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Print..."
2220 msgstr "&Печат"
2222 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2223 msgid "&Contents"
2224 msgstr "&Съдържание"
2226 #: hhctrl.rc:29
2227 msgid "I&ndex"
2228 msgstr ""
2230 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2231 msgid "&Search"
2232 msgstr "&Търсене"
2234 #: hhctrl.rc:31
2235 msgid "Favor&ites"
2236 msgstr ""
2238 #: hhctrl.rc:33
2239 msgid "Hide &Tabs"
2240 msgstr ""
2242 #: hhctrl.rc:34
2243 msgid "Show &Tabs"
2244 msgstr ""
2246 #: hhctrl.rc:39
2247 msgid "Show"
2248 msgstr ""
2250 #: hhctrl.rc:40
2251 msgid "Hide"
2252 msgstr ""
2254 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2255 msgid "Stop"
2256 msgstr "Спри"
2258 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2259 msgid "Refresh"
2260 msgstr "Опресни"
2262 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2263 msgid "Back"
2264 msgstr ""
2266 #: hhctrl.rc:44
2267 msgctxt "table of contents"
2268 msgid "Home"
2269 msgstr ""
2271 #: hhctrl.rc:45
2272 msgid "Sync"
2273 msgstr ""
2275 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2276 msgid "Options"
2277 msgstr ""
2279 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2280 msgid "Forward"
2281 msgstr ""
2283 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2284 msgid "Cinepak Video codec"
2285 msgstr ""
2287 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2288 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2289 #: wordpad.rc:26
2290 msgid "&File"
2291 msgstr "&Файл"
2293 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2294 msgid "&New"
2295 msgstr "&Нов"
2297 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2298 msgid "&Window"
2299 msgstr ""
2301 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2302 #, fuzzy
2303 msgid "&Open..."
2304 msgstr "&Отвори"
2306 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2307 msgid "Save &as..."
2308 msgstr "Съхрани &като..."
2310 #: ieframe.rc:35
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Print &format..."
2313 msgstr "&Печат"
2315 #: ieframe.rc:36
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Pr&int..."
2318 msgstr "&Печат"
2320 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Print previe&w"
2323 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2325 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Properties"
2328 msgstr ""
2329 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2330 "Сво&йства\n"
2331 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2332 "&Свойства"
2334 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2335 #: taskmgr.rc:139
2336 msgid "&Close"
2337 msgstr ""
2339 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2340 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2341 msgid "&View"
2342 msgstr "&Изглед"
2344 #: ieframe.rc:44
2345 msgid "&Toolbars"
2346 msgstr ""
2348 #: ieframe.rc:46
2349 msgid "&Standard bar"
2350 msgstr ""
2352 #: ieframe.rc:47
2353 msgid "&Address bar"
2354 msgstr ""
2356 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2357 msgid "&Favorites"
2358 msgstr "&Отметки"
2360 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2361 msgid "&Add to Favorites..."
2362 msgstr "&Добави към отметките..."
2364 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2365 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2366 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2367 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2368 #: wordpad.rc:91
2369 msgid "&Help"
2370 msgstr "&Помощ"
2372 #: ieframe.rc:57
2373 msgid "&About Internet Explorer"
2374 msgstr ""
2376 #: ieframe.rc:78
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Open URL"
2379 msgstr "&Отвори връзката"
2381 #: ieframe.rc:81
2382 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2383 msgstr ""
2385 #: ieframe.rc:82
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Open:"
2388 msgstr "Отвори"
2390 #: ieframe.rc:67
2391 msgctxt "home page"
2392 msgid "Home"
2393 msgstr ""
2395 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Print..."
2398 msgstr "&Печат"
2400 #: ieframe.rc:73
2401 msgid "Address"
2402 msgstr ""
2404 #: inetcpl.rc:43
2405 msgid "General"
2406 msgstr ""
2408 #: inetcpl.rc:46
2409 msgid " Home page "
2410 msgstr ""
2412 #: inetcpl.rc:47
2413 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2414 msgstr ""
2416 #: inetcpl.rc:50
2417 msgid "&Current page"
2418 msgstr ""
2420 #: inetcpl.rc:51
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Default page"
2423 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2425 #: inetcpl.rc:52
2426 msgid "&Blank page"
2427 msgstr ""
2429 #: inetcpl.rc:53
2430 msgid " Browsing history "
2431 msgstr ""
2433 #: inetcpl.rc:54
2434 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2435 msgstr ""
2437 #: inetcpl.rc:56
2438 msgid "Delete &files..."
2439 msgstr ""
2441 #: inetcpl.rc:57
2442 #, fuzzy
2443 msgid "&Settings..."
2444 msgstr "Съхрани &като..."
2446 #: inetcpl.rc:65
2447 msgid "Delete browsing history"
2448 msgstr ""
2450 #: inetcpl.rc:68
2451 msgid ""
2452 "Temporary internet files\n"
2453 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2454 msgstr ""
2456 #: inetcpl.rc:70
2457 msgid ""
2458 "Cookies\n"
2459 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2460 "preferences and login information."
2461 msgstr ""
2463 #: inetcpl.rc:72
2464 msgid ""
2465 "History\n"
2466 "List of websites you have accessed."
2467 msgstr ""
2469 #: inetcpl.rc:74
2470 msgid ""
2471 "Form data\n"
2472 "Usernames and other information you have entered into forms."
2473 msgstr ""
2475 #: inetcpl.rc:76
2476 msgid ""
2477 "Passwords\n"
2478 "Saved passwords you have entered into forms."
2479 msgstr ""
2481 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Delete"
2484 msgstr "Из&трий"
2486 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2487 msgid "Security"
2488 msgstr ""
2490 #: inetcpl.rc:108
2491 #, fuzzy
2492 msgid " Certificates "
2493 msgstr "&Свойства на клетката"
2495 #: inetcpl.rc:109
2496 msgid ""
2497 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2498 "certificate authorities and publishers."
2499 msgstr ""
2501 #: inetcpl.rc:111
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Certificates..."
2504 msgstr "&Свойства на клетката"
2506 #: inetcpl.rc:112
2507 msgid "Publishers..."
2508 msgstr ""
2510 #: inetcpl.rc:28
2511 msgid "Internet Settings"
2512 msgstr ""
2514 #: inetcpl.rc:29
2515 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2516 msgstr ""
2518 #: inetcpl.rc:30
2519 msgid "Security settings for zone: "
2520 msgstr ""
2522 #: inetcpl.rc:31
2523 msgid "Custom"
2524 msgstr ""
2526 #: inetcpl.rc:32
2527 msgid "Very Low"
2528 msgstr ""
2530 #: inetcpl.rc:33
2531 msgid "Low"
2532 msgstr ""
2534 #: inetcpl.rc:34
2535 msgid "Medium"
2536 msgstr ""
2538 #: inetcpl.rc:35
2539 msgid "Increased"
2540 msgstr ""
2542 #: inetcpl.rc:36
2543 msgid "High"
2544 msgstr ""
2546 #: jscript.rc:25
2547 msgid "Error converting object to primitive type"
2548 msgstr ""
2550 #: jscript.rc:26
2551 msgid "Invalid procedure call or argument"
2552 msgstr ""
2554 #: jscript.rc:27
2555 msgid "Subscript out of range"
2556 msgstr ""
2558 #: jscript.rc:28
2559 msgid "Automation server can't create object"
2560 msgstr ""
2562 #: jscript.rc:29
2563 msgid "Object doesn't support this property or method"
2564 msgstr ""
2566 #: jscript.rc:30
2567 msgid "Object doesn't support this action"
2568 msgstr ""
2570 #: jscript.rc:31
2571 msgid "Argument not optional"
2572 msgstr ""
2574 #: jscript.rc:32
2575 msgid "Syntax error"
2576 msgstr ""
2578 #: jscript.rc:33
2579 msgid "Expected ';'"
2580 msgstr ""
2582 #: jscript.rc:34
2583 msgid "Expected '('"
2584 msgstr ""
2586 #: jscript.rc:35
2587 msgid "Expected ')'"
2588 msgstr ""
2590 #: jscript.rc:36
2591 msgid "Unterminated string constant"
2592 msgstr ""
2594 #: jscript.rc:37
2595 msgid "Conditional compilation is turned off"
2596 msgstr ""
2598 #: jscript.rc:40
2599 msgid "Number expected"
2600 msgstr ""
2602 #: jscript.rc:38
2603 msgid "Function expected"
2604 msgstr ""
2606 #: jscript.rc:39
2607 msgid "'[object]' is not a date object"
2608 msgstr ""
2610 #: jscript.rc:41
2611 msgid "Object expected"
2612 msgstr ""
2614 #: jscript.rc:42
2615 msgid "Illegal assignment"
2616 msgstr ""
2618 #: jscript.rc:43
2619 msgid "'|' is undefined"
2620 msgstr ""
2622 #: jscript.rc:44
2623 msgid "Boolean object expected"
2624 msgstr ""
2626 #: jscript.rc:45
2627 msgid "VBArray object expected"
2628 msgstr ""
2630 #: jscript.rc:46
2631 msgid "JScript object expected"
2632 msgstr ""
2634 #: jscript.rc:47
2635 msgid "Syntax error in regular expression"
2636 msgstr ""
2638 #: jscript.rc:49
2639 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2640 msgstr ""
2642 #: jscript.rc:48
2643 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2644 msgstr ""
2646 #: jscript.rc:50
2647 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2648 msgstr ""
2650 #: jscript.rc:51
2651 msgid "Array object expected"
2652 msgstr ""
2654 #: winerror.mc:26
2655 msgid "Success\n"
2656 msgstr ""
2658 #: winerror.mc:31
2659 msgid "Invalid function\n"
2660 msgstr ""
2662 #: winerror.mc:36
2663 #, fuzzy
2664 msgid "File not found\n"
2665 msgstr "Файлът не е намерен"
2667 #: winerror.mc:41
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Path not found\n"
2670 msgstr "пътят %s не е намерен"
2672 #: winerror.mc:46
2673 msgid "Too many open files\n"
2674 msgstr ""
2676 #: winerror.mc:51
2677 msgid "Access denied\n"
2678 msgstr ""
2680 #: winerror.mc:56
2681 msgid "Invalid handle\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:61
2685 msgid "Memory trashed\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:66
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Not enough memory\n"
2691 msgstr "Недостиг на памет."
2693 #: winerror.mc:71
2694 msgid "Invalid block\n"
2695 msgstr ""
2697 #: winerror.mc:76
2698 msgid "Bad environment\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:81
2702 msgid "Bad format\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:86
2706 msgid "Invalid access\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:91
2710 msgid "Invalid data\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:96
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Out of memory\n"
2716 msgstr "Недостиг на памет."
2718 #: winerror.mc:101
2719 msgid "Invalid drive\n"
2720 msgstr ""
2722 #: winerror.mc:106
2723 msgid "Can't delete current directory\n"
2724 msgstr ""
2726 #: winerror.mc:111
2727 msgid "Not same device\n"
2728 msgstr ""
2730 #: winerror.mc:116
2731 msgid "No more files\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:121
2735 msgid "Write protected\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:126
2739 msgid "Bad unit\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:131
2743 msgid "Not ready\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:136
2747 msgid "Bad command\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:141
2751 msgid "CRC error\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:146
2755 msgid "Bad length\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2759 msgid "Seek error\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:156
2763 msgid "Not DOS disk\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:161
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Sector not found\n"
2769 msgstr "Файлът не е намерен"
2771 #: winerror.mc:166
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Out of paper\n"
2774 msgstr "Няма хартия; "
2776 #: winerror.mc:171
2777 msgid "Write fault\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:176
2781 msgid "Read fault\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:181
2785 msgid "General failure\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:186
2789 msgid "Sharing violation\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:191
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Lock violation\n"
2795 msgstr "LAN връзка"
2797 #: winerror.mc:196
2798 msgid "Wrong disk\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:201
2802 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:206
2806 #, fuzzy
2807 msgid "End of file\n"
2808 msgstr "Добави към от&метките..."
2810 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2811 msgid "Disk full\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:216
2815 msgid "Request not supported\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:221
2819 msgid "Remote machine not listening\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:226
2823 msgid "Duplicate network name\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:231
2827 msgid "Bad network path\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:236
2831 msgid "Network busy\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:241
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Device does not exist\n"
2837 msgstr "Файлът не съществува"
2839 #: winerror.mc:246
2840 msgid "Too many commands\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:251
2844 msgid "Adaptor hardware error\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:256
2848 msgid "Bad network response\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:261
2852 msgid "Unexpected network error\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:266
2856 msgid "Bad remote adaptor\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:271
2860 msgid "Print queue full\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:276
2864 msgid "No spool space\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:281
2868 msgid "Print canceled\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:286
2872 msgid "Network name deleted\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:291
2876 msgid "Network access denied\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:296
2880 msgid "Bad device type\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:301
2884 msgid "Bad network name\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:306
2888 msgid "Too many network names\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:311
2892 msgid "Too many network sessions\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:316
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Sharing paused\n"
2898 msgstr "&Текстова стойност"
2900 #: winerror.mc:321
2901 msgid "Request not accepted\n"
2902 msgstr ""
2904 #: winerror.mc:326
2905 msgid "Redirector paused\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:331
2909 #, fuzzy
2910 msgid "File exists\n"
2911 msgstr "Файлът не съществува"
2913 #: winerror.mc:336
2914 msgid "Cannot create\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:341
2918 msgid "Int24 failure\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:346
2922 msgid "Out of structures\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:351
2926 msgid "Already assigned\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2930 msgid "Invalid password\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:361
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Invalid parameter\n"
2936 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2938 #: winerror.mc:366
2939 msgid "Net write fault\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:371
2943 msgid "No process slots\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:376
2947 msgid "Too many semaphores\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:381
2951 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:386
2955 msgid "Semaphore is set\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:391
2959 msgid "Too many semaphore requests\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:396
2963 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:401
2967 msgid "Semaphore owner died\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:406
2971 msgid "Semaphore user limit\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:411
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2977 msgstr "поставете диск %s"
2979 #: winerror.mc:416
2980 msgid "Drive locked\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:421
2984 msgid "Broken pipe\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:426
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Open failed\n"
2990 msgstr "Отвори файл"
2992 #: winerror.mc:431
2993 msgid "Buffer overflow\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:441
2997 msgid "No more search handles\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:446
3001 msgid "Invalid target handle\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:451
3005 msgid "Invalid IOCTL\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:456
3009 msgid "Invalid verify switch\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:461
3013 msgid "Bad driver level\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:466
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Call not implemented\n"
3019 msgstr "Не е реализирано"
3021 #: winerror.mc:471
3022 msgid "Semaphore timeout\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:476
3026 msgid "Insufficient buffer\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:481
3030 msgid "Invalid name\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:486
3034 msgid "Invalid level\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:491
3038 msgid "No volume label\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:496
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Module not found\n"
3044 msgstr "Файлът не е намерен"
3046 #: winerror.mc:501
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Procedure not found\n"
3049 msgstr "Файлът не е намерен"
3051 #: winerror.mc:506
3052 msgid "No children to wait for\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:511
3056 msgid "Child process has not completed\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:516
3060 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:521
3064 msgid "Negative seek\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:531
3068 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:536
3072 msgid "Drive is already JOINed\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:541
3076 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:546
3080 msgid "Drive is not JOINed\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:551
3084 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:556
3088 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:561
3092 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:566
3096 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:571
3100 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:576
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Drive is busy\n"
3106 msgstr "Устройства"
3108 #: winerror.mc:581
3109 msgid "Same drive\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:586
3113 msgid "Not toplevel directory\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:591
3117 msgid "Directory is not empty\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:596
3121 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:601
3125 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:606
3129 msgid "Path is busy\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:611
3133 msgid "Already a SUBST target\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:616
3137 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:621
3141 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:626
3145 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:631
3149 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:636
3153 msgid "Volume label too long\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:641
3157 msgid "Too many TCBs\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:646
3161 msgid "Signal refused\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:651
3165 msgid "Segment discarded\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:656
3169 msgid "Segment not locked\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:661
3173 msgid "Bad thread ID address\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:666
3177 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:671
3181 msgid "Path is invalid\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:676
3185 msgid "Signal pending\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:681
3189 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:686
3193 msgid "Lock failed\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:691
3197 msgid "Resource in use\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:696
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Cancel violation\n"
3203 msgstr "Информация"
3205 #: winerror.mc:701
3206 msgid "Atomic locks not supported\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:706
3210 msgid "Invalid segment number\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:711
3214 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:716
3218 #, fuzzy
3219 msgid "File already exists\n"
3220 msgstr "Файлът не съществува"
3222 #: winerror.mc:721
3223 msgid "Invalid flag number\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:726
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Semaphore name not found\n"
3229 msgstr "пътят %s не е намерен"
3231 #: winerror.mc:731
3232 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:736
3236 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:741
3240 msgid "Invalid module type for %1\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:746
3244 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:751
3248 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:756
3252 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:761
3256 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:766
3260 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:771
3264 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:776
3268 msgid "IOPL not enabled\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:781
3272 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:786
3276 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:791
3280 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:796
3284 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:801
3288 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:806
3292 msgid "Environment variable not found\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:811
3296 msgid "No signal sent\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:816
3300 msgid "File name is too long\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:821
3304 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:826
3308 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:831
3312 msgid "Invalid signal number\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:836
3316 msgid "Error setting signal handler\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:841
3320 msgid "Segment locked\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:846
3324 msgid "Too many modules\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:851
3328 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:856
3332 msgid "Machine type mismatch\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:861
3336 msgid "Bad pipe\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:866
3340 msgid "Pipe busy\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:871
3344 msgid "Pipe closed\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:876
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Pipe not connected\n"
3350 msgstr "Файлът не е намерен"
3352 #: winerror.mc:881
3353 #, fuzzy
3354 msgid "More data available\n"
3355 msgstr "Не е наличен; "
3357 #: winerror.mc:886
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Session canceled\n"
3360 msgstr "Отвори файл"
3362 #: winerror.mc:891
3363 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:896
3367 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:901
3371 #, fuzzy
3372 msgid "No more data available\n"
3373 msgstr "Не е наличен; "
3375 #: winerror.mc:906
3376 msgid "Cannot use Copy API\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:911
3380 msgid "Directory name invalid\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:916
3384 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:921
3388 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:926
3392 msgid "Extended attribute table full\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:931
3396 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:936
3400 msgid "Extended attributes not supported\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:941
3404 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:946
3408 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:951
3412 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:956
3416 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:961
3420 msgid "Invalid oplock message received\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:966
3424 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:971
3428 msgid "Invalid address\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:976
3432 msgid "Arithmetic overflow\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:981
3436 msgid "Pipe connected\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:986
3440 msgid "Pipe listening\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:991
3444 msgid "Extended attribute access denied\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:996
3448 msgid "I/O operation aborted\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1001
3452 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1006
3456 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1011
3460 msgid "No access to memory location\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1016
3464 msgid "Swap error\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1021
3468 msgid "Stack overflow\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1026
3472 msgid "Invalid message\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1031
3476 msgid "Cannot complete\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1036
3480 msgid "Invalid flags\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1041
3484 msgid "Unrecognised volume\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1046
3488 msgid "File invalid\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:1051
3492 msgid "Cannot run full-screen\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:1056
3496 msgid "Nonexistent token\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:1061
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Registry corrupt\n"
3502 msgstr "Редактор на системния регистър"
3504 #: winerror.mc:1066
3505 msgid "Invalid key\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1071
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Can't open registry key\n"
3511 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3513 #: winerror.mc:1076
3514 msgid "Can't read registry key\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1081
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Can't write registry key\n"
3520 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3522 #: winerror.mc:1086
3523 msgid "Registry has been recovered\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1091
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Registry is corrupt\n"
3529 msgstr "Редактор на системния регистър"
3531 #: winerror.mc:1096
3532 #, fuzzy
3533 msgid "I/O to registry failed\n"
3534 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3536 #: winerror.mc:1101
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Not registry file\n"
3539 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3541 #: winerror.mc:1106
3542 msgid "Key deleted\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1111
3546 msgid "No registry log space\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1116
3550 msgid "Registry key has subkeys\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1121
3554 msgid "Subkey must be volatile\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1126
3558 msgid "Notify change request in progress\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1131
3562 msgid "Dependent services are running\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1136
3566 msgid "Invalid service control\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:1141
3570 msgid "Service request timeout\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:1146
3574 msgid "Cannot create service thread\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:1151
3578 msgid "Service database locked\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:1156
3582 msgid "Service already running\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:1161
3586 msgid "Invalid service account\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1166
3590 msgid "Service is disabled\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1171
3594 msgid "Circular dependency\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1176
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Service does not exist\n"
3600 msgstr "Файлът не съществува"
3602 #: winerror.mc:1181
3603 msgid "Service cannot accept control message\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1186
3607 msgid "Service not active\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1191
3611 msgid "Service controller connect failed\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1196
3615 msgid "Exception in service\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1201
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Database does not exist\n"
3621 msgstr "Пътят не съществува"
3623 #: winerror.mc:1206
3624 msgid "Service-specific error\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1211
3628 msgid "Process aborted\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1216
3632 msgid "Service dependency failed\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1221
3636 msgid "Service login failed\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1226
3640 msgid "Service start-hang\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1231
3644 msgid "Invalid service lock\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1236
3648 msgid "Service marked for delete\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1241
3652 msgid "Service exists\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1246
3656 msgid "System running last-known-good config\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1251
3660 msgid "Service dependency deleted\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1256
3664 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1261
3668 msgid "Service not started since last boot\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1266
3672 msgid "Duplicate service name\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1271
3676 msgid "Different service account\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1276
3680 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1281
3684 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1286
3688 msgid "No recovery program for service\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1291
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Service not implemented by exe\n"
3694 msgstr "Не е реализирано"
3696 #: winerror.mc:1296
3697 msgid "End of media\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1301
3701 msgid "Filemark detected\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1306
3705 msgid "Beginning of media\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1311
3709 msgid "Setmark detected\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1316
3713 msgid "No data detected\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1321
3717 msgid "Partition failure\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1326
3721 msgid "Invalid block length\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1331
3725 msgid "Device not partitioned\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1336
3729 msgid "Unable to lock media\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1341
3733 msgid "Unable to unload media\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1346
3737 msgid "Media changed\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1351
3741 msgid "I/O bus reset\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1356
3745 msgid "No media in drive\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1361
3749 msgid "No Unicode translation\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1366
3753 msgid "DLL init failed\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1371
3757 msgid "Shutdown in progress\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1376
3761 msgid "No shutdown in progress\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1381
3765 msgid "I/O device error\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1386
3769 msgid "No serial devices found\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1391
3773 msgid "Shared IRQ busy\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1396
3777 msgid "Serial I/O completed\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1401
3781 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1406
3785 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1411
3789 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1416
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Unknown floppy error\n"
3795 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3797 #: winerror.mc:1421
3798 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1426
3802 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1431
3806 msgid "Hard disk operation failed\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1436
3810 msgid "Hard disk reset failed\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1441
3814 msgid "End of tape media\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1446
3818 msgid "Not enough server memory\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1451
3822 msgid "Possible deadlock\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1456
3826 msgid "Incorrect alignment\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1461
3830 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1466
3834 msgid "Set-power-state failed\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1471
3838 msgid "Too many links\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1476
3842 msgid "Newer windows version needed\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1481
3846 msgid "Wrong operating system\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1486
3850 msgid "Single-instance application\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1491
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Real-mode application\n"
3856 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3858 #: winerror.mc:1496
3859 msgid "Invalid DLL\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1501
3863 msgid "No associated application\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1506
3867 msgid "DDE failure\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1511
3871 #, fuzzy
3872 msgid "DLL not found\n"
3873 msgstr "Файлът не е намерен"
3875 #: winerror.mc:1516
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Out of user handles\n"
3878 msgstr "Недостиг на памет."
3880 #: winerror.mc:1521
3881 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1526
3885 msgid "The source element is empty\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1531
3889 msgid "The destination element is full\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1536
3893 msgid "The element address is invalid\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1541
3897 msgid "The magazine is not present\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1546
3901 msgid "The device needs reinitialization\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1551
3905 msgid "The device requires cleaning\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1556
3909 #, fuzzy
3910 msgid "The device door is open\n"
3911 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3913 #: winerror.mc:1561
3914 #, fuzzy
3915 msgid "The device is not connected\n"
3916 msgstr "Файлът не е намерен"
3918 #: winerror.mc:1566
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Element not found\n"
3921 msgstr "Файлът не е намерен"
3923 #: winerror.mc:1571
3924 #, fuzzy
3925 msgid "No match found\n"
3926 msgstr "пътят %s не е намерен"
3928 #: winerror.mc:1576
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Property set not found\n"
3931 msgstr "Файлът не е намерен"
3933 #: winerror.mc:1581
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Point not found\n"
3936 msgstr "пътят %s не е намерен"
3938 #: winerror.mc:1586
3939 msgid "No running tracking service\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1591
3943 msgid "No such volume ID\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1596
3947 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1601
3951 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1606
3955 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1611
3959 msgid "The journal is being deleted\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1616
3963 msgid "The journal is not active\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1621
3967 msgid "Potential matching file found\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1626
3971 msgid "The journal entry was deleted\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1631
3975 msgid "Invalid device name\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1636
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Connection unavailable\n"
3981 msgstr "Не е наличен; "
3983 #: winerror.mc:1641
3984 msgid "Device already remembered\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1646
3988 msgid "No network or bad path\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1651
3992 msgid "Invalid network provider name\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1656
3996 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1661
4000 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1666
4004 msgid "Not a container\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1671
4008 msgid "Extended error\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1676
4012 msgid "Invalid group name\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1681
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Invalid computer name\n"
4018 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4020 #: winerror.mc:1686
4021 msgid "Invalid event name\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1691
4025 msgid "Invalid domain name\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1696
4029 msgid "Invalid service name\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1701
4033 msgid "Invalid network name\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:1706
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Invalid share name\n"
4039 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4041 #: winerror.mc:1716
4042 msgid "Invalid message name\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1721
4046 msgid "Invalid message destination\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1726
4050 msgid "Session credential conflict\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1731
4054 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1736
4058 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1741
4062 msgid "No network\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1746
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Operation canceled by user\n"
4068 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4070 #: winerror.mc:1751
4071 msgid "File has a user-mapped section\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Connection refused\n"
4077 msgstr "LAN връзка"
4079 #: winerror.mc:1761
4080 msgid "Connection gracefully closed\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1766
4084 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1771
4088 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1776
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Connection invalid\n"
4094 msgstr "LAN връзка"
4096 #: winerror.mc:1781
4097 msgid "Connection is active\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1786
4101 msgid "Network unreachable\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1791
4105 msgid "Host unreachable\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1796
4109 msgid "Protocol unreachable\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1801
4113 msgid "Port unreachable\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1806
4117 msgid "Request aborted\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1811
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Connection aborted\n"
4123 msgstr "LAN връзка"
4125 #: winerror.mc:1816
4126 msgid "Please retry operation\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1821
4130 msgid "Connection count limit reached\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1826
4134 msgid "Login time restriction\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1831
4138 msgid "Login workstation restriction\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1836
4142 msgid "Incorrect network address\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1841
4146 msgid "Service already registered\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1846
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Service not found\n"
4152 msgstr "Файлът не е намерен"
4154 #: winerror.mc:1851
4155 msgid "User not authenticated\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1856
4159 msgid "User not logged on\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1861
4163 msgid "Continue work in progress\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:1866
4167 msgid "Already initialised\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1871
4171 msgid "No more local devices\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1876
4175 #, fuzzy
4176 msgid "The site does not exist\n"
4177 msgstr "Файлът не съществува"
4179 #: winerror.mc:1881
4180 #, fuzzy
4181 msgid "The domain controller already exists\n"
4182 msgstr "Файлът не съществува"
4184 #: winerror.mc:1886
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Supported only when connected\n"
4187 msgstr "Файлът не е намерен"
4189 #: winerror.mc:1891
4190 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1896
4194 msgid "The user profile is invalid\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1901
4198 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1906
4202 msgid "Not all privileges assigned\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1911
4206 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:1916
4210 msgid "No quotas for account\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:1921
4214 msgid "Local user session key\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1926
4218 msgid "Password too complex for LM\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:1931
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Unknown revision\n"
4224 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4226 #: winerror.mc:1936
4227 msgid "Incompatible revision levels\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:1941
4231 msgid "Invalid owner\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:1946
4235 msgid "Invalid primary group\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:1951
4239 msgid "No impersonation token\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:1956
4243 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:1961
4247 msgid "No logon servers available\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1966
4251 msgid "No such logon session\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1971
4255 msgid "No such privilege\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:1976
4259 msgid "Privilege not held\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:1981
4263 msgid "Invalid account name\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1986
4267 msgid "User already exists\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:1991
4271 msgid "No such user\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:1996
4275 msgid "Group already exists\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2001
4279 msgid "No such group\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2006
4283 msgid "User already in group\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2011
4287 msgid "User not in group\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2016
4291 msgid "Can't delete last admin user\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2021
4295 msgid "Wrong password\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2026
4299 msgid "Ill-formed password\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:2031
4303 msgid "Password restriction\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2036
4307 msgid "Logon failure\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2041
4311 msgid "Account restriction\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2046
4315 msgid "Invalid logon hours\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2051
4319 msgid "Invalid workstation\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2056
4323 msgid "Password expired\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2061
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Account disabled\n"
4329 msgstr "забранена"
4331 #: winerror.mc:2066
4332 msgid "No security ID mapped\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2071
4336 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2076
4340 msgid "LUIDs exhausted\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2081
4344 msgid "Invalid sub authority\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2086
4348 msgid "Invalid ACL\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2091
4352 msgid "Invalid SID\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2096
4356 msgid "Invalid security descriptor\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2101
4360 msgid "Bad inherited ACL\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2106
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Server disabled\n"
4366 msgstr "забранена"
4368 #: winerror.mc:2111
4369 msgid "Server not disabled\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2116
4373 msgid "Invalid ID authority\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2121
4377 msgid "Allotted space exceeded\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2126
4381 msgid "Invalid group attributes\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2131
4385 msgid "Bad impersonation level\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2136
4389 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2141
4393 msgid "Bad validation class\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2146
4397 msgid "Bad token type\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2151
4401 msgid "No security on object\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2156
4405 msgid "Can't access domain information\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2161
4409 msgid "Invalid server state\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2166
4413 msgid "Invalid domain state\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2171
4417 msgid "Invalid domain role\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2176
4421 msgid "No such domain\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2181
4425 msgid "Domain already exists\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2186
4429 msgid "Domain limit exceeded\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2191
4433 msgid "Internal database corruption\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2196
4437 msgid "Internal error\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2201
4441 msgid "Generic access types not mapped\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2206
4445 msgid "Bad descriptor format\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2211
4449 msgid "Not a logon process\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2216
4453 msgid "Logon session ID exists\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2221
4457 msgid "Unknown authentication package\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2226
4461 msgid "Bad logon session state\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2231
4465 msgid "Logon session ID collision\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2236
4469 msgid "Invalid logon type\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2241
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Cannot impersonate\n"
4475 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4477 #: winerror.mc:2246
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Invalid transaction state\n"
4480 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4482 #: winerror.mc:2251
4483 msgid "Security DB commit failure\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2256
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Account is built-in\n"
4489 msgstr "собствена, вградена"
4491 #: winerror.mc:2261
4492 msgid "Group is built-in\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2266
4496 msgid "User is built-in\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2271
4500 msgid "Group is primary for user\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2276
4504 msgid "Token already in use\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2281
4508 msgid "No such local group\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2286
4512 msgid "User not in local group\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2291
4516 msgid "User already in local group\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2296
4520 msgid "Local group already exists\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4524 msgid "Logon type not granted\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2306
4528 msgid "Too many secrets\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2311
4532 msgid "Secret too long\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2316
4536 msgid "Internal security DB error\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2321
4540 msgid "Too many context IDs\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2331
4544 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2336
4548 msgid "No such member\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2341
4552 msgid "Invalid member\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2346
4556 msgid "Too many SIDs\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2351
4560 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2356
4564 msgid "No inheritable components\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2361
4568 msgid "File or directory corrupt\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2366
4572 msgid "Disk is corrupt\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2371
4576 msgid "No user session key\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2376
4580 msgid "Licence quota exceeded\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2381
4584 msgid "Wrong target name\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2386
4588 msgid "Mutual authentication failed\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2391
4592 msgid "Time skew between client and server\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2396
4596 msgid "Invalid window handle\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2401
4600 msgid "Invalid menu handle\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2406
4604 msgid "Invalid cursor handle\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2411
4608 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2416
4612 msgid "Invalid hook handle\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2421
4616 msgid "Invalid DWP handle\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2426
4620 msgid "Can't create top-level child window\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2431
4624 msgid "Can't find window class\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2436
4628 msgid "Window owned by another thread\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2441
4632 msgid "Hotkey already registered\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2446
4636 msgid "Class already exists\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2451
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Class does not exist\n"
4642 msgstr "Пътят не съществува"
4644 #: winerror.mc:2456
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Class has open windows\n"
4647 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4649 #: winerror.mc:2461
4650 msgid "Invalid index\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2466
4654 msgid "Invalid icon handle\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2471
4658 msgid "Private dialog index\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2476
4662 #, fuzzy
4663 msgid "List box ID not found\n"
4664 msgstr "пътят %s не е намерен"
4666 #: winerror.mc:2481
4667 msgid "No wildcard characters\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2486
4671 msgid "Clipboard not open\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2491
4675 msgid "Hotkey not registered\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2496
4679 msgid "Not a dialog window\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:2501
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Control ID not found\n"
4685 msgstr "пътят %s не е намерен"
4687 #: winerror.mc:2506
4688 msgid "Invalid combobox message\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2511
4692 msgid "Not a combobox window\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2516
4696 msgid "Invalid edit height\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2521
4700 #, fuzzy
4701 msgid "DC not found\n"
4702 msgstr "Файлът не е намерен"
4704 #: winerror.mc:2526
4705 msgid "Invalid hook filter\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2531
4709 msgid "Invalid filter procedure\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2536
4713 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2541
4717 msgid "Global-only hook procedure\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2546
4721 msgid "Journal hook already set\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2551
4725 msgid "Hook procedure not installed\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2556
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Invalid list box message\n"
4731 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4733 #: winerror.mc:2561
4734 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2566
4738 msgid "No tab stops on this list box\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2571
4742 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2576
4746 msgid "Child window menus not allowed\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2581
4750 msgid "Window has no system menu\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2586
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Invalid message box style\n"
4756 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4758 #: winerror.mc:2591
4759 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2596
4763 msgid "Screen already locked\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2601
4767 msgid "Window handles have different parents\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2606
4771 msgid "Not a child window\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2611
4775 msgid "Invalid GW command\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2616
4779 msgid "Invalid thread ID\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2621
4783 msgid "Not an MDI child window\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2626
4787 msgid "Popup menu already active\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2631
4791 #, fuzzy
4792 msgid "No scrollbars\n"
4793 msgstr "Превърти тук"
4795 #: winerror.mc:2636
4796 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2641
4800 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2646
4804 msgid "No system resources\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2651
4808 msgid "No non-paged system resources\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2656
4812 msgid "No paged system resources\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2661
4816 msgid "No working set quota\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:2666
4820 msgid "No page file quota\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:2671
4824 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:2676
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Menu item not found\n"
4830 msgstr "Файлът не е намерен"
4832 #: winerror.mc:2681
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4835 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4837 #: winerror.mc:2686
4838 msgid "Hook type not allowed\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2691
4842 msgid "Interactive window station required\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2696
4846 msgid "Timeout\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:2701
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Invalid monitor handle\n"
4852 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4854 #: winerror.mc:2706
4855 msgid "Event log file corrupt\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2711
4859 msgid "Event log can't start\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2716
4863 msgid "Event log file full\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2721
4867 msgid "Event log file changed\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2726
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Installer service failed.\n"
4873 msgstr "Оставащ размер"
4875 #: winerror.mc:2731
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Installation aborted by user\n"
4878 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4880 #: winerror.mc:2736
4881 msgid "Installation failure\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2741
4885 msgid "Installation suspended\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2746
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Unknown product\n"
4891 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4893 #: winerror.mc:2751
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Unknown feature\n"
4896 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4898 #: winerror.mc:2756
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Unknown component\n"
4901 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4903 #: winerror.mc:2761
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Unknown property\n"
4906 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4908 #: winerror.mc:2766
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Invalid handle state\n"
4911 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4913 #: winerror.mc:2771
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Bad configuration\n"
4916 msgstr "Настройки на Wine"
4918 #: winerror.mc:2776
4919 msgid "Index is missing\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2781
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Installation source is missing\n"
4925 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4927 #: winerror.mc:2786
4928 msgid "Wrong installation package version\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2791
4932 msgid "Product uninstalled\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2796
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Invalid query syntax\n"
4938 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4940 #: winerror.mc:2801
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Invalid field\n"
4943 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4945 #: winerror.mc:2806
4946 msgid "Device removed\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2811
4950 msgid "Installation already running\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2816
4954 msgid "Installation package failed to open\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2821
4958 msgid "Installation package is invalid\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:2826
4962 msgid "Installer user interface failed\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2831
4966 msgid "Failed to open installation log file\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2836
4970 msgid "Installation language not supported\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2841
4974 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:2846
4978 msgid "Installation package rejected\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:2851
4982 msgid "Function could not be called\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2856
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Function failed\n"
4988 msgstr "Отвори файл"
4990 #: winerror.mc:2861
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Invalid table\n"
4993 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4995 #: winerror.mc:2866
4996 msgid "Data type mismatch\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5000 msgid "Unsupported type\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:2876
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Creation failed\n"
5006 msgstr "Отвори файл"
5008 #: winerror.mc:2881
5009 msgid "Temporary directory not writable\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:2886
5013 msgid "Installation platform not supported\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:2891
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Installer not used\n"
5019 msgstr "Файлът не е намерен"
5021 #: winerror.mc:2896
5022 msgid "Failed to open the patch package\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:2901
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Invalid patch package\n"
5028 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5030 #: winerror.mc:2906
5031 msgid "Unsupported patch package\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:2911
5035 msgid "Another version is installed\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:2916
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Invalid command line\n"
5041 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5043 #: winerror.mc:2921
5044 msgid "Remote installation not allowed\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:2926
5048 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:2931
5052 msgid "Invalid string binding\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:2936
5056 msgid "Wrong kind of binding\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:2941
5060 msgid "Invalid binding\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:2946
5064 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:2951
5068 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:2956
5072 msgid "Invalid string UUID\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:2961
5076 msgid "Invalid endpoint format\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:2966
5080 msgid "Invalid network address\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:2971
5084 #, fuzzy
5085 msgid "No endpoint found\n"
5086 msgstr "Файлът не е намерен"
5088 #: winerror.mc:2976
5089 msgid "Invalid timeout value\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:2981
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Object UUID not found\n"
5095 msgstr "пътят %s не е намерен"
5097 #: winerror.mc:2986
5098 msgid "UUID already registered\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:2991
5102 msgid "UUID type already registered\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:2996
5106 msgid "Server already listening\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:3001
5110 msgid "No protocol sequences registered\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:3006
5114 msgid "RPC server not listening\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:3011
5118 msgid "Unknown manager type\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:3016
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Unknown interface\n"
5124 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5126 #: winerror.mc:3021
5127 msgid "No bindings\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:3026
5131 msgid "No protocol sequences\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:3031
5135 msgid "Can't create endpoint\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:3036
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Out of resources\n"
5141 msgstr "Недостиг на памет."
5143 #: winerror.mc:3041
5144 msgid "RPC server unavailable\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:3046
5148 msgid "RPC server too busy\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:3051
5152 msgid "Invalid network options\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3056
5156 msgid "No RPC call active\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3061
5160 msgid "RPC call failed\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3066
5164 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3071
5168 msgid "RPC protocol error\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3076
5172 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3086
5176 msgid "Invalid tag\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3091
5180 msgid "Invalid array bounds\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3096
5184 msgid "No entry name\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3101
5188 msgid "Invalid name syntax\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:3106
5192 msgid "Unsupported name syntax\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:3111
5196 msgid "No network address\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:3116
5200 msgid "Duplicate endpoint\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3121
5204 msgid "Unknown authentication type\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3126
5208 msgid "Maximum calls too low\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3131
5212 msgid "String too long\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3136
5216 msgid "Protocol sequence not found\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3141
5220 msgid "Procedure number out of range\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3146
5224 msgid "Binding has no authentication data\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3151
5228 msgid "Unknown authentication service\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3156
5232 msgid "Unknown authentication level\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3161
5236 msgid "Invalid authentication identity\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3166
5240 msgid "Unknown authorisation service\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3171
5244 msgid "Invalid entry\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3176
5248 msgid "Can't perform operation\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3181
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Endpoints not registered\n"
5254 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5256 #: winerror.mc:3186
5257 msgid "Nothing to export\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3191
5261 msgid "Incomplete name\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3196
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Invalid version option\n"
5267 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5269 #: winerror.mc:3201
5270 msgid "No more members\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3206
5274 msgid "Not all objects unexported\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3211
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Interface not found\n"
5280 msgstr "Файлът не е намерен"
5282 #: winerror.mc:3216
5283 msgid "Entry already exists\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3221
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Entry not found\n"
5289 msgstr "Файлът не е намерен"
5291 #: winerror.mc:3226
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Name service unavailable\n"
5294 msgstr "Оставащ размер"
5296 #: winerror.mc:3231
5297 msgid "Invalid network address family\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3236
5301 msgid "Operation not supported\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:3241
5305 msgid "No security context available\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:3246
5309 msgid "RPCInternal error\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:3251
5313 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:3256
5317 msgid "Address error\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3261
5321 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3266
5325 msgid "Floating-point underflow\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3271
5329 msgid "Floating-point overflow\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3276
5333 msgid "No more entries\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3281
5337 msgid "Character translation table open failed\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3286
5341 msgid "Character translation table file too small\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3291
5345 msgid "Null context handle\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3296
5349 msgid "Context handle damaged\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3301
5353 msgid "Binding handle mismatch\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3306
5357 msgid "Cannot get call handle\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3311
5361 msgid "Null reference pointer\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3316
5365 msgid "Enumeration value out of range\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3321
5369 msgid "Byte count too small\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3326
5373 msgid "Bad stub data\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3331
5377 msgid "Invalid user buffer\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3336
5381 msgid "Unrecognised media\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3341
5385 msgid "No trust secret\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3346
5389 msgid "No trust SAM account\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3351
5393 msgid "Trusted domain failure\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3356
5397 msgid "Trusted relationship failure\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3361
5401 msgid "Trust logon failure\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3366
5405 msgid "RPC call already in progress\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3371
5409 msgid "NETLOGON is not started\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3376
5413 msgid "Account expired\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3381
5417 msgid "Redirector has open handles\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3386
5421 msgid "Printer driver already installed\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3391
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Unknown port\n"
5427 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5429 #: winerror.mc:3396
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Unknown printer driver\n"
5432 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5434 #: winerror.mc:3401
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Unknown print processor\n"
5437 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5439 #: winerror.mc:3406
5440 msgid "Invalid separator file\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3411
5444 msgid "Invalid priority\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3416
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Invalid printer name\n"
5450 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5452 #: winerror.mc:3421
5453 msgid "Printer already exists\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3426
5457 msgid "Invalid printer command\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3431
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Invalid data type\n"
5463 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5465 #: winerror.mc:3436
5466 msgid "Invalid environment\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3441
5470 msgid "No more bindings\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3446
5474 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3451
5478 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3456
5482 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3461
5486 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3466
5490 msgid "Server has open handles\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3471
5494 msgid "Resource data not found\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3476
5498 msgid "Resource type not found\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3481
5502 msgid "Resource name not found\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3486
5506 msgid "Resource language not found\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3491
5510 msgid "Not enough quota\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3496
5514 msgid "No interfaces\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3501
5518 msgid "RPC call canceled\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3506
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Binding incomplete\n"
5524 msgstr "Не е реализирано"
5526 #: winerror.mc:3511
5527 msgid "RPC comm failure\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:3516
5531 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3521
5535 msgid "No principal name registered\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3526
5539 msgid "Not an RPC error\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:3531
5543 msgid "UUID is local only\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3536
5547 msgid "Security package error\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3541
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Thread not canceled\n"
5553 msgstr "Файлът не е намерен"
5555 #: winerror.mc:3546
5556 msgid "Invalid handle operation\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:3551
5560 msgid "Wrong serialising package version\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:3556
5564 msgid "Wrong stub version\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:3561
5568 msgid "Invalid pipe object\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3566
5572 msgid "Wrong pipe order\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3571
5576 msgid "Wrong pipe version\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:3576
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Group member not found\n"
5582 msgstr "пътят %s не е намерен"
5584 #: winerror.mc:3581
5585 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3586
5589 msgid "Invalid object\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3591
5593 msgid "Invalid time\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3596
5597 msgid "Invalid form name\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3601
5601 msgid "Invalid form size\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3606
5605 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3611
5609 msgid "Printer deleted\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3616
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Invalid printer state\n"
5615 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5617 #: winerror.mc:3621
5618 msgid "User must change password\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:3626
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Domain controller not found\n"
5624 msgstr "Файлът не е намерен"
5626 #: winerror.mc:3631
5627 msgid "Account locked out\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:3636
5631 msgid "Invalid pixel format\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:3641
5635 msgid "Invalid driver\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:3646
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Invalid object resolver set\n"
5641 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5643 #: winerror.mc:3651
5644 msgid "Incomplete RPC send\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3656
5648 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3661
5652 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3666
5656 msgid "RPC pipe closed\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3671
5660 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3676
5664 msgid "No data on RPC pipe\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:3681
5668 #, fuzzy
5669 msgid "No site name available\n"
5670 msgstr "Не е наличен; "
5672 #: winerror.mc:3686
5673 msgid "The file cannot be accessed\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:3691
5677 #, fuzzy
5678 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5679 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5681 #: winerror.mc:3696
5682 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:3701
5686 msgid "Not all objects could be exported\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:3706
5690 #, fuzzy
5691 msgid "The interface could not be exported\n"
5692 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5694 #: winerror.mc:3711
5695 #, fuzzy
5696 msgid "The profile could not be added\n"
5697 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5699 #: winerror.mc:3716
5700 #, fuzzy
5701 msgid "The profile element could not be added\n"
5702 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5704 #: winerror.mc:3721
5705 #, fuzzy
5706 msgid "The profile element could not be removed\n"
5707 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5709 #: winerror.mc:3726
5710 #, fuzzy
5711 msgid "The group element could not be added\n"
5712 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5714 #: winerror.mc:3731
5715 #, fuzzy
5716 msgid "The group element could not be removed\n"
5717 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5719 #: winerror.mc:3736
5720 #, fuzzy
5721 msgid "The username could not be found\n"
5722 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5724 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5725 msgid "Local Port"
5726 msgstr "Локален порт"
5728 #: localspl.rc:29
5729 msgid "Local Monitor"
5730 msgstr ""
5732 #: localui.rc:36
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Add a Local Port"
5735 msgstr "Локален порт"
5737 #: localui.rc:39
5738 msgid "&Enter the port name to add:"
5739 msgstr ""
5741 #: localui.rc:48
5742 msgid "Configure LPT Port"
5743 msgstr ""
5745 #: localui.rc:51
5746 msgid "Timeout (seconds)"
5747 msgstr ""
5749 #: localui.rc:52
5750 msgid "&Transmission Retry:"
5751 msgstr ""
5753 #: localui.rc:29
5754 msgid "'%s' is not a valid port name"
5755 msgstr ""
5757 #: localui.rc:30
5758 msgid "Port %s already exists"
5759 msgstr ""
5761 #: localui.rc:31
5762 msgid "This port has no options to configure"
5763 msgstr ""
5765 #: mapi32.rc:28
5766 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5767 msgstr ""
5769 #: mapi32.rc:29
5770 msgid "Send Mail"
5771 msgstr ""
5773 #: mpr.rc:32
5774 msgid "Enter Network Password"
5775 msgstr "Въведете мрежова парола"
5777 #: mpr.rc:35
5778 msgid "Please enter your username and password:"
5779 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5781 #: mpr.rc:36
5782 msgid "Proxy"
5783 msgstr "Прокси"
5785 #: mpr.rc:38
5786 msgid "User"
5787 msgstr "Потребител"
5789 #: mpr.rc:39
5790 msgid "Password"
5791 msgstr "Парола"
5793 #: mpr.rc:44
5794 msgid "&Save this password (Insecure)"
5795 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5797 #: mpr.rc:27
5798 msgid "Entire Network"
5799 msgstr "Цялата мрежа"
5801 #: msacm32.rc:27
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Sound Selection"
5804 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
5806 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5807 #, fuzzy
5808 msgid "&Name:"
5809 msgstr "Име"
5811 #: msacm32.rc:36
5812 #, fuzzy
5813 msgid "&Save As..."
5814 msgstr "Съхрани &като..."
5816 #: msacm32.rc:39
5817 #, fuzzy
5818 msgid "&Format:"
5819 msgstr "На&пред"
5821 #: msacm32.rc:44
5822 #, fuzzy
5823 msgid "&Attributes:"
5824 msgstr "Атрибути"
5826 #: mshtml.rc:31
5827 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5828 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5830 #: mshtml.rc:32
5831 msgid "HTML Document"
5832 msgstr "HTML документ"
5834 #: mshtml.rc:26
5835 msgid "Downloading from %s..."
5836 msgstr ""
5838 #: mshtml.rc:25
5839 msgid "Done"
5840 msgstr ""
5842 #: msi.rc:27
5843 msgid ""
5844 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5845 "file path and try again."
5846 msgstr ""
5848 #: msi.rc:28
5849 msgid "path %s not found"
5850 msgstr "пътят %s не е намерен"
5852 #: msi.rc:29
5853 msgid "insert disk %s"
5854 msgstr "поставете диск %s"
5856 #: msi.rc:30
5857 msgid ""
5858 "Windows Installer %s\n"
5859 "\n"
5860 "Usage:\n"
5861 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5862 "\n"
5863 "Install a product:\n"
5864 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5865 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5866 "\t/a package [property]\n"
5867 "Repair an installation:\n"
5868 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5869 "Uninstall a product:\n"
5870 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5871 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5872 "Advertise a product:\n"
5873 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5874 "Apply a patch:\n"
5875 "\t/p patch_package [property]\n"
5876 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5877 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5878 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5879 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5880 "Register MSI Service:\n"
5881 "\t/y\n"
5882 "Unregister MSI Service:\n"
5883 "\t/z\n"
5884 "Display this help:\n"
5885 "\t/help\n"
5886 "\t/?\n"
5887 msgstr ""
5889 #: msi.rc:57
5890 msgid "enter which folder contains %s"
5891 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5893 #: msi.rc:58
5894 msgid "install source for feature missing"
5895 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5897 #: msi.rc:59
5898 msgid "network drive for feature missing"
5899 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5901 #: msi.rc:60
5902 msgid "feature from:"
5903 msgstr "функционалност от:"
5905 #: msi.rc:61
5906 msgid "choose which folder contains %s"
5907 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5909 #: msrle32.rc:28
5910 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5911 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5913 #: msrle32.rc:29
5914 msgid ""
5915 "Wine MS-RLE video codec\n"
5916 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5917 msgstr ""
5918 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5919 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5921 #: msvfw32.rc:30
5922 msgid "Video Compression"
5923 msgstr ""
5925 #: msvfw32.rc:36
5926 msgid "&Compressor:"
5927 msgstr ""
5929 #: msvfw32.rc:39
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Con&figure..."
5932 msgstr "&Задай..."
5934 #: msvfw32.rc:40
5935 #, fuzzy
5936 msgid "&About"
5937 msgstr "Относно"
5939 #: msvfw32.rc:44
5940 msgid "Compression &Quality:"
5941 msgstr ""
5943 #: msvfw32.rc:46
5944 msgid "&Key Frame Every"
5945 msgstr ""
5947 #: msvfw32.rc:50
5948 #, fuzzy
5949 msgid "&Data Rate"
5950 msgstr "Бодова честота"
5952 #: msvfw32.rc:52
5953 msgid "KB/sec"
5954 msgstr ""
5956 #: msvfw32.rc:25
5957 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5958 msgstr ""
5960 #: msvidc32.rc:26
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Wine Video 1 video codec"
5963 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5965 #: oleacc.rc:27
5966 msgid "unknown object"
5967 msgstr ""
5969 #: oleacc.rc:28
5970 msgid "title bar"
5971 msgstr ""
5973 #: oleacc.rc:29
5974 msgid "menu bar"
5975 msgstr ""
5977 #: oleacc.rc:30
5978 #, fuzzy
5979 msgid "scroll bar"
5980 msgstr "Превърти тук"
5982 #: oleacc.rc:31
5983 msgid "grip"
5984 msgstr ""
5986 #: oleacc.rc:32
5987 msgid "sound"
5988 msgstr ""
5990 #: oleacc.rc:33
5991 msgid "cursor"
5992 msgstr ""
5994 #: oleacc.rc:34
5995 msgid "caret"
5996 msgstr ""
5998 #: oleacc.rc:35
5999 msgid "alert"
6000 msgstr ""
6002 #: oleacc.rc:36
6003 #, fuzzy
6004 msgid "window"
6005 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6007 #: oleacc.rc:37
6008 msgid "client"
6009 msgstr ""
6011 #: oleacc.rc:38
6012 msgid "popup menu"
6013 msgstr ""
6015 #: oleacc.rc:39
6016 msgid "menu item"
6017 msgstr ""
6019 #: oleacc.rc:40
6020 msgid "tool tip"
6021 msgstr ""
6023 #: oleacc.rc:41
6024 #, fuzzy
6025 msgid "application"
6026 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6028 #: oleacc.rc:42
6029 #, fuzzy
6030 msgid "document"
6031 msgstr "HTML документ"
6033 #: oleacc.rc:43
6034 msgid "pane"
6035 msgstr ""
6037 #: oleacc.rc:44
6038 msgid "chart"
6039 msgstr ""
6041 #: oleacc.rc:45
6042 msgid "dialog"
6043 msgstr ""
6045 #: oleacc.rc:46
6046 msgid "border"
6047 msgstr ""
6049 #: oleacc.rc:47
6050 msgid "grouping"
6051 msgstr ""
6053 #: oleacc.rc:48
6054 #, fuzzy
6055 msgid "separator"
6056 msgstr "Разделител"
6058 #: oleacc.rc:49
6059 msgid "tool bar"
6060 msgstr ""
6062 #: oleacc.rc:50
6063 msgid "status bar"
6064 msgstr ""
6066 #: oleacc.rc:51
6067 #, fuzzy
6068 msgid "table"
6069 msgstr "Table"
6071 #: oleacc.rc:52
6072 msgid "column header"
6073 msgstr ""
6075 #: oleacc.rc:53
6076 msgid "row header"
6077 msgstr ""
6079 #: oleacc.rc:54
6080 #, fuzzy
6081 msgid "column"
6082 msgstr "&Колона"
6084 #: oleacc.rc:55
6085 msgid "row"
6086 msgstr ""
6088 #: oleacc.rc:56
6089 msgid "cell"
6090 msgstr ""
6092 #: oleacc.rc:57
6093 msgid "link"
6094 msgstr ""
6096 #: oleacc.rc:58
6097 msgid "help balloon"
6098 msgstr ""
6100 #: oleacc.rc:59
6101 msgid "character"
6102 msgstr ""
6104 #: oleacc.rc:60
6105 msgid "list"
6106 msgstr ""
6108 #: oleacc.rc:61
6109 msgid "list item"
6110 msgstr ""
6112 #: oleacc.rc:62
6113 msgid "outline"
6114 msgstr ""
6116 #: oleacc.rc:63
6117 msgid "outline item"
6118 msgstr ""
6120 #: oleacc.rc:64
6121 msgid "page tab"
6122 msgstr ""
6124 #: oleacc.rc:65
6125 msgid "property page"
6126 msgstr ""
6128 #: oleacc.rc:66
6129 msgid "indicator"
6130 msgstr ""
6132 #: oleacc.rc:67
6133 msgid "graphic"
6134 msgstr ""
6136 #: oleacc.rc:68
6137 msgid "static text"
6138 msgstr ""
6140 #: oleacc.rc:69
6141 msgid "text"
6142 msgstr ""
6144 #: oleacc.rc:70
6145 msgid "push button"
6146 msgstr ""
6148 #: oleacc.rc:71
6149 msgid "check button"
6150 msgstr ""
6152 #: oleacc.rc:72
6153 msgid "radio button"
6154 msgstr ""
6156 #: oleacc.rc:73
6157 msgid "combo box"
6158 msgstr ""
6160 #: oleacc.rc:74
6161 msgid "drop down"
6162 msgstr ""
6164 #: oleacc.rc:75
6165 msgid "progress bar"
6166 msgstr ""
6168 #: oleacc.rc:76
6169 msgid "dial"
6170 msgstr ""
6172 #: oleacc.rc:77
6173 msgid "hot key field"
6174 msgstr ""
6176 #: oleacc.rc:78
6177 msgid "slider"
6178 msgstr ""
6180 #: oleacc.rc:79
6181 msgid "spin box"
6182 msgstr ""
6184 #: oleacc.rc:80
6185 msgid "diagram"
6186 msgstr ""
6188 #: oleacc.rc:81
6189 #, fuzzy
6190 msgid "animation"
6191 msgstr "Информация"
6193 #: oleacc.rc:82
6194 msgid "equation"
6195 msgstr ""
6197 #: oleacc.rc:83
6198 msgid "drop down button"
6199 msgstr ""
6201 #: oleacc.rc:84
6202 msgid "menu button"
6203 msgstr ""
6205 #: oleacc.rc:85
6206 msgid "grid drop down button"
6207 msgstr ""
6209 #: oleacc.rc:86
6210 msgid "white space"
6211 msgstr ""
6213 #: oleacc.rc:87
6214 msgid "page tab list"
6215 msgstr ""
6217 #: oleacc.rc:88
6218 msgid "clock"
6219 msgstr ""
6221 #: oleacc.rc:89
6222 msgid "split button"
6223 msgstr ""
6225 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6226 msgid "IP address"
6227 msgstr ""
6229 #: oleacc.rc:91
6230 msgid "outline button"
6231 msgstr ""
6233 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6234 msgid "True"
6235 msgstr "Истина"
6237 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6238 msgid "False"
6239 msgstr "Лъжа"
6241 #: oleaut32.rc:31
6242 msgid "On"
6243 msgstr "Включено"
6245 #: oleaut32.rc:32
6246 msgid "Off"
6247 msgstr "Изключено"
6249 #: oledlg.rc:25
6250 msgid "Insert a new %s object into your document"
6251 msgstr ""
6253 #: oledlg.rc:26
6254 msgid ""
6255 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6256 "may activate it using the program which created it."
6257 msgstr ""
6259 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6260 msgid "Browse"
6261 msgstr ""
6263 #: oledlg.rc:28
6264 msgid ""
6265 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6266 "control."
6267 msgstr ""
6269 #: oledlg.rc:29
6270 msgid "Add Control"
6271 msgstr ""
6273 #: oledlg.rc:34
6274 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6275 msgstr ""
6277 #: oledlg.rc:35
6278 msgid ""
6279 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6280 "activate it using %s."
6281 msgstr ""
6283 #: oledlg.rc:36
6284 msgid ""
6285 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6286 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6287 msgstr ""
6289 #: oledlg.rc:37
6290 msgid ""
6291 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6292 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6293 "your document."
6294 msgstr ""
6296 #: oledlg.rc:38
6297 msgid ""
6298 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6299 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6300 "in your document."
6301 msgstr ""
6303 #: oledlg.rc:39
6304 msgid ""
6305 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6306 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6307 "be reflected in your document."
6308 msgstr ""
6310 #: oledlg.rc:40
6311 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6312 msgstr ""
6314 #: oledlg.rc:41
6315 msgid "Unknown Type"
6316 msgstr ""
6318 #: oledlg.rc:42
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Unknown Source"
6321 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6323 #: oledlg.rc:43
6324 msgid "the program which created it"
6325 msgstr ""
6327 #: sane.rc:41
6328 msgid "Scanning"
6329 msgstr ""
6331 #: sane.rc:44
6332 msgid "SCANNING... Please Wait"
6333 msgstr ""
6335 #: sane.rc:31
6336 msgctxt "unit: pixels"
6337 msgid "px"
6338 msgstr ""
6340 #: sane.rc:32
6341 msgctxt "unit: bits"
6342 msgid "b"
6343 msgstr ""
6345 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6346 msgctxt "unit: dots/inch"
6347 msgid "dpi"
6348 msgstr ""
6350 #: sane.rc:35
6351 msgctxt "unit: percent"
6352 msgid "%"
6353 msgstr ""
6355 #: sane.rc:36
6356 msgctxt "unit: microseconds"
6357 msgid "us"
6358 msgstr ""
6360 #: serialui.rc:25
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Settings for %s"
6363 msgstr "Свойства"
6365 #: serialui.rc:28
6366 msgid "Baud Rate"
6367 msgstr "Бодова честота"
6369 #: serialui.rc:30
6370 msgid "Parity"
6371 msgstr "Четност"
6373 #: serialui.rc:32
6374 msgid "Flow Control"
6375 msgstr "Контрол на потока"
6377 #: serialui.rc:34
6378 msgid "Data Bits"
6379 msgstr "Битове с данни"
6381 #: serialui.rc:36
6382 msgid "Stop Bits"
6383 msgstr "Стоп-битове"
6385 #: setupapi.rc:28
6386 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6387 msgstr ""
6389 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6390 msgid "Unknown"
6391 msgstr ""
6393 #: setupapi.rc:30
6394 msgid "Copy files from:"
6395 msgstr ""
6397 #: setupapi.rc:31
6398 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6399 msgstr ""
6401 #: shdoclc.rc:39
6402 msgid "F&orward"
6403 msgstr "На&пред"
6405 #: shdoclc.rc:41
6406 msgid "&Save Background As..."
6407 msgstr "&Съхрани фона като..."
6409 #: shdoclc.rc:42
6410 msgid "Set As Back&ground"
6411 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6413 #: shdoclc.rc:43
6414 msgid "&Copy Background"
6415 msgstr "&Копирай фона"
6417 #: shdoclc.rc:44
6418 msgid "Set as &Desktop Item"
6419 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6421 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Select &All"
6424 msgstr ""
6425 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6426 "Маркирай &всичко\n"
6427 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6428 "&Маркирай всичко"
6430 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6431 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6432 msgid "&Paste"
6433 msgstr "&Вмъкни"
6435 #: shdoclc.rc:49
6436 msgid "Create Shor&tcut"
6437 msgstr "Създай препра&тка"
6439 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6440 msgid "Add to &Favorites..."
6441 msgstr "Добави към от&метките..."
6443 #: shdoclc.rc:51
6444 msgid "&View Source"
6445 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6447 #: shdoclc.rc:53
6448 msgid "&Encoding"
6449 msgstr "Ко&дировка"
6451 #: shdoclc.rc:55
6452 msgid "Pr&int"
6453 msgstr "Пе&чат"
6455 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6456 msgid "&Open Link"
6457 msgstr "&Отвори връзката"
6459 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6460 msgid "Open Link in &New Window"
6461 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6463 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6464 msgid "Save Target &As..."
6465 msgstr "Запи&ши целта като..."
6467 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6468 msgid "&Print Target"
6469 msgstr "Раз&печатай целта"
6471 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6472 msgid "S&how Picture"
6473 msgstr "По&кажи изображението"
6475 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6476 msgid "&Save Picture As..."
6477 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6479 #: shdoclc.rc:70
6480 msgid "&E-mail Picture..."
6481 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6483 #: shdoclc.rc:71
6484 msgid "Pr&int Picture..."
6485 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6487 #: shdoclc.rc:72
6488 msgid "&Go to My Pictures"
6489 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6491 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6492 msgid "Set as Back&ground"
6493 msgstr "Постави като &фон"
6495 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6496 msgid "Set as &Desktop Item..."
6497 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6499 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6500 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6501 msgid "Cu&t"
6502 msgstr "&Изрежи"
6504 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6505 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6506 #: wordpad.rc:102
6507 msgid "&Copy"
6508 msgstr "&Копирай"
6510 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6511 msgid "Copy Shor&tcut"
6512 msgstr "Копирай препра&тката"
6514 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6515 msgid "P&roperties"
6516 msgstr "Сво&йства"
6518 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6519 msgid "&Undo"
6520 msgstr "&Отмени"
6522 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6523 msgid "&Delete"
6524 msgstr "Из&трий"
6526 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6527 msgid "&Select"
6528 msgstr "&Избери"
6530 #: shdoclc.rc:102
6531 msgid "&Cell"
6532 msgstr "&Клетка"
6534 #: shdoclc.rc:103
6535 msgid "&Row"
6536 msgstr "&Ред"
6538 #: shdoclc.rc:104
6539 msgid "&Column"
6540 msgstr "&Колона"
6542 #: shdoclc.rc:105
6543 msgid "&Table"
6544 msgstr "&Таблица"
6546 #: shdoclc.rc:108
6547 msgid "&Cell Properties"
6548 msgstr "&Свойства на клетката"
6550 #: shdoclc.rc:109
6551 msgid "&Table Properties"
6552 msgstr "&Свойства на таблицата"
6554 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Paste"
6557 msgstr ""
6558 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6559 "&Вмъкни\n"
6560 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6561 "Вмъкни"
6563 #: shdoclc.rc:118
6564 msgid "&Print"
6565 msgstr "&Печат"
6567 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6568 msgid "&Open"
6569 msgstr "&Отвори"
6571 #: shdoclc.rc:125
6572 msgid "Open in &New Window"
6573 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6575 #: shdoclc.rc:129
6576 msgid "Cut"
6577 msgstr "&Изрежи"
6579 #: shdoclc.rc:152
6580 msgid "&Save Video As..."
6581 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6583 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6584 msgid "Play"
6585 msgstr "Възпроизведи"
6587 #: shdoclc.rc:189
6588 msgid "Rewind"
6589 msgstr "Върни се в началото"
6591 #: shdoclc.rc:196
6592 msgid "Trace Tags"
6593 msgstr ""
6595 #: shdoclc.rc:197
6596 msgid "Resource Failures"
6597 msgstr ""
6599 #: shdoclc.rc:198
6600 msgid "Dump Tracking Info"
6601 msgstr ""
6603 #: shdoclc.rc:199
6604 msgid "Debug Break"
6605 msgstr ""
6607 #: shdoclc.rc:200
6608 msgid "Debug View"
6609 msgstr ""
6611 #: shdoclc.rc:201
6612 msgid "Dump Tree"
6613 msgstr ""
6615 #: shdoclc.rc:202
6616 msgid "Dump Lines"
6617 msgstr ""
6619 #: shdoclc.rc:203
6620 msgid "Dump DisplayTree"
6621 msgstr ""
6623 #: shdoclc.rc:204
6624 msgid "Dump FormatCaches"
6625 msgstr ""
6627 #: shdoclc.rc:205
6628 msgid "Dump LayoutRects"
6629 msgstr ""
6631 #: shdoclc.rc:206
6632 msgid "Memory Monitor"
6633 msgstr ""
6635 #: shdoclc.rc:207
6636 msgid "Performance Meters"
6637 msgstr ""
6639 #: shdoclc.rc:208
6640 msgid "Save HTML"
6641 msgstr ""
6643 #: shdoclc.rc:210
6644 msgid "&Browse View"
6645 msgstr ""
6647 #: shdoclc.rc:211
6648 msgid "&Edit View"
6649 msgstr ""
6651 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6652 msgid "Scroll Here"
6653 msgstr "Превърти тук"
6655 #: shdoclc.rc:218
6656 msgid "Top"
6657 msgstr "Най-горе"
6659 #: shdoclc.rc:219
6660 msgid "Bottom"
6661 msgstr "Най-долу"
6663 #: shdoclc.rc:221
6664 msgid "Page Up"
6665 msgstr "Страница нагоре"
6667 #: shdoclc.rc:222
6668 msgid "Page Down"
6669 msgstr "Страница надолу"
6671 #: shdoclc.rc:224
6672 msgid "Scroll Up"
6673 msgstr "Превърти нагоре"
6675 #: shdoclc.rc:225
6676 msgid "Scroll Down"
6677 msgstr "Превърти надолу"
6679 #: shdoclc.rc:232
6680 msgid "Left Edge"
6681 msgstr "Най-вляво"
6683 #: shdoclc.rc:233
6684 msgid "Right Edge"
6685 msgstr "Най-вдясно"
6687 #: shdoclc.rc:235
6688 msgid "Page Left"
6689 msgstr "Страница наляво"
6691 #: shdoclc.rc:236
6692 msgid "Page Right"
6693 msgstr "Страница надясно"
6695 #: shdoclc.rc:238
6696 msgid "Scroll Left"
6697 msgstr "Превърти наляво"
6699 #: shdoclc.rc:239
6700 msgid "Scroll Right"
6701 msgstr "Превърти надясно"
6703 #: shdoclc.rc:25
6704 msgid "Wine Internet Explorer"
6705 msgstr ""
6707 #: shdoclc.rc:30
6708 #, fuzzy
6709 msgid "&w&bPage &p"
6710 msgstr "Страница нагоре"
6712 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6713 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6714 msgid "Lar&ge Icons"
6715 msgstr "&Големи икони"
6717 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6718 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6719 msgid "S&mall Icons"
6720 msgstr "&Малки икони"
6722 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6723 msgid "&List"
6724 msgstr "&Списък"
6726 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6727 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6728 msgid "&Details"
6729 msgstr "&Подробности"
6731 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6732 msgid "Arrange &Icons"
6733 msgstr "Подреди &иконите"
6735 #: shell32.rc:50
6736 msgid "By &Name"
6737 msgstr "По &име"
6739 #: shell32.rc:51
6740 msgid "By &Type"
6741 msgstr "По &тип"
6743 #: shell32.rc:52
6744 msgid "By &Size"
6745 msgstr "По &размер"
6747 #: shell32.rc:53
6748 msgid "By &Date"
6749 msgstr "По &дата"
6751 #: shell32.rc:55
6752 msgid "&Auto Arrange"
6753 msgstr "&Автоматично подреждане"
6755 #: shell32.rc:57
6756 msgid "Line up Icons"
6757 msgstr "Подравни иконите"
6759 #: shell32.rc:62
6760 msgid "Paste as Link"
6761 msgstr "Вмъкни като връзка"
6763 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6764 msgid "New"
6765 msgstr "Създай"
6767 #: shell32.rc:66
6768 msgid "New &Folder"
6769 msgstr "Нова &папка"
6771 #: shell32.rc:67
6772 msgid "New &Link"
6773 msgstr "Нова &връзка"
6775 #: shell32.rc:71
6776 msgid "Properties"
6777 msgstr "Свойства"
6779 #: shell32.rc:82
6780 #, fuzzy
6781 msgctxt "recycle bin"
6782 msgid "&Restore"
6783 msgstr "&Възстанови"
6785 #: shell32.rc:83
6786 msgid "&Erase"
6787 msgstr ""
6789 #: shell32.rc:95
6790 msgid "E&xplore"
6791 msgstr "&Разгледай"
6793 #: shell32.rc:98
6794 msgid "C&ut"
6795 msgstr "&Изрежи"
6797 #: shell32.rc:101
6798 msgid "Create &Link"
6799 msgstr "Създай &връзка"
6801 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6802 msgid "&Rename"
6803 msgstr "&Преименувай"
6805 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6806 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6807 #, fuzzy
6808 msgid "E&xit"
6809 msgstr ""
6810 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6811 "&Изход\n"
6812 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6813 "Из&ход"
6815 #: shell32.rc:127
6816 msgid "&About Control Panel"
6817 msgstr ""
6819 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6820 msgid "Size"
6821 msgstr "Размер"
6823 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6824 msgid "Type"
6825 msgstr "Тип"
6827 #: shell32.rc:137
6828 msgid "Modified"
6829 msgstr "Променен"
6831 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6832 msgid "Attributes"
6833 msgstr "Атрибути"
6835 #: shell32.rc:140
6836 msgid "Size available"
6837 msgstr "Оставащ размер"
6839 #: shell32.rc:142
6840 msgid "Comments"
6841 msgstr "Коментар"
6843 #: shell32.rc:143
6844 msgid "Owner"
6845 msgstr "Собственик"
6847 #: shell32.rc:144
6848 msgid "Group"
6849 msgstr "Група"
6851 #: shell32.rc:145
6852 msgid "Original location"
6853 msgstr ""
6855 #: shell32.rc:146
6856 msgid "Date deleted"
6857 msgstr ""
6859 #: shell32.rc:156
6860 msgid "Control Panel"
6861 msgstr ""
6863 #: shell32.rc:163
6864 msgid "Select"
6865 msgstr "Избери"
6867 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6868 msgid "Open"
6869 msgstr "Отвори"
6871 #: shell32.rc:186
6872 msgid "Restart"
6873 msgstr "Рестартиране"
6875 #: shell32.rc:187
6876 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6877 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6879 #: shell32.rc:188
6880 msgid "Shutdown"
6881 msgstr "Изключване"
6883 #: shell32.rc:189
6884 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6885 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6887 #: shell32.rc:199
6888 msgid "Start Menu\\Programs"
6889 msgstr "Start Menu\\Programs"
6891 #: shell32.rc:201
6892 msgid "Favorites"
6893 msgstr "Favorites"
6895 #: shell32.rc:202
6896 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6897 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6899 #: shell32.rc:203
6900 msgid "Recent"
6901 msgstr "Recent"
6903 #: shell32.rc:204
6904 msgid "SendTo"
6905 msgstr "SendTo"
6907 #: shell32.rc:205
6908 msgid "Start Menu"
6909 msgstr "Start Menu"
6911 #: shell32.rc:206
6912 msgid "My Music"
6913 msgstr "My Music"
6915 #: shell32.rc:207
6916 msgid "My Videos"
6917 msgstr "My Video"
6919 #: shell32.rc:208
6920 #, fuzzy
6921 msgctxt "directory"
6922 msgid "Desktop"
6923 msgstr "Работен плот"
6925 #: shell32.rc:209
6926 msgid "NetHood"
6927 msgstr "NetHood"
6929 #: shell32.rc:210
6930 msgid "Templates"
6931 msgstr "Templates"
6933 #: shell32.rc:211
6934 msgid "Application Data"
6935 msgstr "Application Data"
6937 #: shell32.rc:212
6938 msgid "PrintHood"
6939 msgstr "PrintHood"
6941 #: shell32.rc:213
6942 msgid "Local Settings\\Application Data"
6943 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6945 #: shell32.rc:214
6946 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6947 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6949 #: shell32.rc:215
6950 msgid "Cookies"
6951 msgstr "Cookies"
6953 #: shell32.rc:216
6954 msgid "Local Settings\\History"
6955 msgstr "Local Settings\\History"
6957 #: shell32.rc:217
6958 msgid "Program Files"
6959 msgstr "Program Files"
6961 #: shell32.rc:219
6962 msgid "My Pictures"
6963 msgstr "My Pictures"
6965 #: shell32.rc:220
6966 msgid "Program Files\\Common Files"
6967 msgstr "Program Files\\Common Files"
6969 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6970 msgid "Documents"
6971 msgstr "Documents"
6973 #: shell32.rc:223
6974 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6975 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6977 #: shell32.rc:224
6978 msgid "Music"
6979 msgstr "Documents\\My Music"
6981 #: shell32.rc:225
6982 msgid "Pictures"
6983 msgstr "Documents\\My Pictures"
6985 #: shell32.rc:226
6986 msgid "Videos"
6987 msgstr "Documents\\My Video"
6989 #: shell32.rc:227
6990 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6991 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6993 #: shell32.rc:218
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Program Files (x86)"
6996 msgstr "Program Files"
6998 #: shell32.rc:221
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7001 msgstr "Program Files\\Common Files"
7003 #: shell32.rc:228
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Contacts"
7006 msgstr "&Съдържание"
7008 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7009 msgid "Links"
7010 msgstr ""
7012 #: shell32.rc:230
7013 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7014 msgstr ""
7016 #: shell32.rc:231
7017 msgid "Music\\Playlists"
7018 msgstr ""
7020 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Downloads"
7023 msgstr "Изтегляне..."
7025 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7026 msgid "Status"
7027 msgstr ""
7029 #: shell32.rc:149
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Location"
7032 msgstr "LAN връзка"
7034 #: shell32.rc:150
7035 msgid "Model"
7036 msgstr ""
7038 #: shell32.rc:233
7039 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7040 msgstr ""
7042 #: shell32.rc:234
7043 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7044 msgstr ""
7046 #: shell32.rc:235
7047 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7048 msgstr ""
7050 #: shell32.rc:236
7051 msgid "Music\\Sample Music"
7052 msgstr ""
7054 #: shell32.rc:237
7055 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7056 msgstr ""
7058 #: shell32.rc:238
7059 msgid "Music\\Sample Playlists"
7060 msgstr ""
7062 #: shell32.rc:239
7063 msgid "Videos\\Sample Videos"
7064 msgstr ""
7066 #: shell32.rc:240
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Saved Games"
7069 msgstr "Съхрани &като..."
7071 #: shell32.rc:241
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Searches"
7074 msgstr "&Търсене"
7076 #: shell32.rc:242
7077 msgid "Users"
7078 msgstr ""
7080 #: shell32.rc:243
7081 #, fuzzy
7082 msgid "OEM Links"
7083 msgstr "&Отвори връзката"
7085 #: shell32.rc:246
7086 msgid "AppData\\LocalLow"
7087 msgstr ""
7089 #: shell32.rc:166
7090 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7091 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7093 #: shell32.rc:167
7094 msgid "Error during creation of a new folder"
7095 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7097 #: shell32.rc:168
7098 msgid "Confirm file deletion"
7099 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7101 #: shell32.rc:169
7102 msgid "Confirm folder deletion"
7103 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7105 #: shell32.rc:170
7106 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7107 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7109 #: shell32.rc:171
7110 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7111 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7113 #: shell32.rc:178
7114 msgid "Confirm file overwrite"
7115 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7117 #: shell32.rc:177
7118 msgid ""
7119 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7120 "\n"
7121 "Do you want to replace it?"
7122 msgstr ""
7124 #: shell32.rc:172
7125 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7126 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7128 #: shell32.rc:174
7129 msgid ""
7130 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7131 msgstr ""
7133 #: shell32.rc:173
7134 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7135 msgstr ""
7137 #: shell32.rc:175
7138 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7139 msgstr ""
7141 #: shell32.rc:176
7142 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7143 msgstr ""
7145 #: shell32.rc:183
7146 msgid ""
7147 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7148 "\n"
7149 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7150 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7151 "the folder?"
7152 msgstr ""
7154 #: shell32.rc:248
7155 msgid "New Folder"
7156 msgstr ""
7158 #: shell32.rc:250
7159 msgid "Wine Control Panel"
7160 msgstr ""
7162 #: shell32.rc:192
7163 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7164 msgstr ""
7166 #: shell32.rc:193
7167 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7168 msgstr ""
7170 #: shell32.rc:195
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Executable files (*.exe)"
7173 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7175 #: shell32.rc:254
7176 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7177 msgstr ""
7179 #: shell32.rc:256
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7182 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7184 #: shell32.rc:257
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7187 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7189 #: shell32.rc:258
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Confirm deletion"
7192 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7194 #: shell32.rc:259
7195 #, fuzzy
7196 msgid ""
7197 "A file already exists at the path %1.\n"
7198 "\n"
7199 "Do you want to replace it?"
7200 msgstr ""
7201 "Файлът вече съществува.\n"
7202 "Искате ли да го замените?"
7204 #: shell32.rc:260
7205 #, fuzzy
7206 msgid ""
7207 "A folder already exists at the path %1.\n"
7208 "\n"
7209 "Do you want to replace it?"
7210 msgstr ""
7211 "Файлът вече съществува.\n"
7212 "Искате ли да го замените?"
7214 #: shell32.rc:261
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Confirm overwrite"
7217 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7219 #: shell32.rc:278
7220 msgid ""
7221 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7222 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7223 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7224 "any later version.\n"
7225 "\n"
7226 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7227 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7228 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7229 "more details.\n"
7230 "\n"
7231 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7232 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7233 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7234 msgstr ""
7236 #: shell32.rc:266
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Wine License"
7239 msgstr "Wine Помощ"
7241 #: shell32.rc:155
7242 msgid "Trash"
7243 msgstr ""
7245 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7246 msgid "Error"
7247 msgstr "Грешка"
7249 #: shlwapi.rc:40
7250 msgid "Don't show me th&is message again"
7251 msgstr ""
7253 #: shlwapi.rc:43
7254 msgid "&Yes"
7255 msgstr ""
7257 #: shlwapi.rc:44
7258 #, fuzzy
7259 msgid "&No"
7260 msgstr "Не"
7262 #: shlwapi.rc:27
7263 msgid "%d bytes"
7264 msgstr ""
7266 #: shlwapi.rc:28
7267 msgctxt "time unit: hours"
7268 msgid " hr"
7269 msgstr ""
7271 #: shlwapi.rc:29
7272 msgctxt "time unit: minutes"
7273 msgid " min"
7274 msgstr ""
7276 #: shlwapi.rc:30
7277 msgctxt "time unit: seconds"
7278 msgid " sec"
7279 msgstr ""
7281 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7282 #, fuzzy
7283 msgctxt "window"
7284 msgid "&Restore"
7285 msgstr "&Възстанови"
7287 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7288 msgid "&Move"
7289 msgstr "&Премести"
7291 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7292 msgid "&Size"
7293 msgstr "&Размер"
7295 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7296 msgid "Mi&nimize"
7297 msgstr "&Намали"
7299 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7300 msgid "Ma&ximize"
7301 msgstr "&Увеличи"
7303 #: user32.rc:33
7304 msgid "&Close\tAlt-F4"
7305 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7307 #: user32.rc:35
7308 msgid "&About Wine"
7309 msgstr ""
7311 #: user32.rc:46
7312 #, fuzzy
7313 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7314 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7316 #: user32.rc:48
7317 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7318 msgstr ""
7320 #: user32.rc:69
7321 msgid "&More Windows..."
7322 msgstr "&Още прозорци..."
7324 #: wineps.rc:25
7325 msgid "Paper"
7326 msgstr "Хартия"
7328 #: wineps.rc:28
7329 msgid "Paper Si&ze:"
7330 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7332 #: wineps.rc:31
7333 msgid "Orientation"
7334 msgstr "Ориентация"
7336 #: wineps.rc:32
7337 msgid "&Portrait"
7338 msgstr "Пор&трет"
7340 #: wineps.rc:34
7341 msgid "&Landscape"
7342 msgstr "Пейза&ж"
7344 #: wineps.rc:36
7345 msgid "Duplex:"
7346 msgstr "Двустранно:"
7348 #: wininet.rc:25
7349 msgid "LAN Connection"
7350 msgstr "LAN връзка"
7352 #: wininet.rc:26
7353 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7354 msgstr ""
7356 #: wininet.rc:27
7357 msgid "The date on the certificate is invalid."
7358 msgstr ""
7360 #: wininet.rc:28
7361 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7362 msgstr ""
7364 #: wininet.rc:29
7365 msgid ""
7366 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:28
7370 msgid "The specified command was carried out."
7371 msgstr ""
7373 #: winmm.rc:29
7374 msgid "Undefined external error."
7375 msgstr ""
7377 #: winmm.rc:30
7378 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:31
7382 msgid "The driver was not enabled."
7383 msgstr ""
7385 #: winmm.rc:32
7386 msgid ""
7387 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7388 "again."
7389 msgstr ""
7391 #: winmm.rc:33
7392 msgid "The specified device handle is invalid."
7393 msgstr ""
7395 #: winmm.rc:34
7396 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:35
7400 msgid ""
7401 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7402 "increase available memory, and then try again."
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:36
7406 msgid ""
7407 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7408 "which functions and messages the driver supports."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:37
7412 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7413 msgstr ""
7415 #: winmm.rc:38
7416 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7417 msgstr ""
7419 #: winmm.rc:39
7420 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:42
7424 msgid ""
7425 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7426 "Capabilities function to determine the supported formats."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7430 msgid ""
7431 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7432 "device, or wait until the data is finished playing."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:44
7436 msgid ""
7437 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7438 "header, and then try again."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:45
7442 msgid ""
7443 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7444 "and then try again."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:48
7448 msgid ""
7449 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7450 "header, and then try again."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:50
7454 msgid ""
7455 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7456 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:51
7460 msgid ""
7461 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7462 "transmitted, and then try again."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:52
7466 msgid ""
7467 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7468 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7469 msgstr ""
7471 #: winmm.rc:53
7472 msgid ""
7473 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7474 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:56
7478 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:57
7482 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:58
7486 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:59
7490 msgid ""
7491 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7492 "or contact the device manufacturer."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:60
7496 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:61
7500 msgid ""
7501 "Not enough memory available for this task.\n"
7502 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7503 "again."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:62
7507 msgid ""
7508 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7509 "unique alias."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:63
7513 msgid ""
7514 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:64
7518 msgid "No command was specified."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:65
7522 msgid ""
7523 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7524 "size of the buffer."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:66
7528 msgid ""
7529 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7530 "one."
7531 msgstr ""
7533 #: winmm.rc:67
7534 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:68
7538 msgid ""
7539 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7540 "manufacturer about obtaining a new driver."
7541 msgstr ""
7543 #: winmm.rc:69
7544 msgid ""
7545 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7546 "manufacturer about obtaining a new driver."
7547 msgstr ""
7549 #: winmm.rc:70
7550 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:71
7554 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:72
7558 msgid ""
7559 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:73
7563 msgid "The device driver is not ready."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:74
7567 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7568 msgstr ""
7570 #: winmm.rc:75
7571 msgid ""
7572 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7573 "access error."
7574 msgstr ""
7576 #: winmm.rc:76
7577 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7578 msgstr ""
7580 #: winmm.rc:77
7581 msgid ""
7582 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7583 "separately to determine which devices caused the error."
7584 msgstr ""
7586 #: winmm.rc:78
7587 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:79
7591 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7592 msgstr ""
7594 #: winmm.rc:80
7595 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7596 msgstr ""
7598 #: winmm.rc:81
7599 msgid ""
7600 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7601 "still connected to the network."
7602 msgstr ""
7604 #: winmm.rc:82
7605 msgid ""
7606 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7607 "device name is spelled correctly."
7608 msgstr ""
7610 #: winmm.rc:83
7611 msgid ""
7612 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7613 "again."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:84
7617 msgid ""
7618 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7619 "alias."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:85
7623 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:86
7627 msgid ""
7628 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7629 "parameter with each 'open' command."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:87
7633 msgid ""
7634 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7635 "Please supply one."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:88
7639 msgid ""
7640 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7641 "documentation for valid formats."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:89
7645 msgid ""
7646 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7647 "supply one."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:90
7651 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:91
7655 msgid ""
7656 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7657 "may be corrupt, or not in the correct format."
7658 msgstr ""
7660 #: winmm.rc:92
7661 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7662 msgstr ""
7664 #: winmm.rc:93
7665 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7666 msgstr ""
7668 #: winmm.rc:94
7669 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7670 msgstr ""
7672 #: winmm.rc:95
7673 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7674 msgstr ""
7676 #: winmm.rc:96
7677 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7678 msgstr ""
7680 #: winmm.rc:97
7681 msgid ""
7682 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7683 "sequence, and then try again."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:98
7687 msgid ""
7688 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7689 "the device is closed, and then try again."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:99
7693 msgid ""
7694 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7695 "characters, followed by a period and an extension."
7696 msgstr ""
7698 #: winmm.rc:100
7699 msgid ""
7700 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7701 msgstr ""
7703 #: winmm.rc:101
7704 msgid ""
7705 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7706 "in Control Panel to install the device."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:102
7710 msgid ""
7711 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7712 "restarting your computer."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:103
7716 msgid ""
7717 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7718 "cannot change directories."
7719 msgstr ""
7721 #: winmm.rc:104
7722 msgid ""
7723 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7724 "change drives."
7725 msgstr ""
7727 #: winmm.rc:105
7728 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:106
7732 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7733 msgstr ""
7735 #: winmm.rc:107
7736 msgid ""
7737 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7738 msgstr ""
7740 #: winmm.rc:108
7741 msgid ""
7742 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7743 "until a wave device is free, and then try again."
7744 msgstr ""
7746 #: winmm.rc:109
7747 msgid ""
7748 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7749 "until the device is free, and then try again."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:110
7753 msgid ""
7754 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7755 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7756 msgstr ""
7758 #: winmm.rc:111
7759 msgid ""
7760 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7761 "until the device is free, and then try again."
7762 msgstr ""
7764 #: winmm.rc:112
7765 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7766 msgstr ""
7768 #: winmm.rc:113
7769 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7770 msgstr ""
7772 #: winmm.rc:114
7773 msgid ""
7774 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7775 "the Drivers option to install the wave device."
7776 msgstr ""
7778 #: winmm.rc:115
7779 msgid ""
7780 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7781 "format."
7782 msgstr ""
7784 #: winmm.rc:116
7785 msgid ""
7786 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7787 "the Drivers option to install the wave device."
7788 msgstr ""
7790 #: winmm.rc:117
7791 msgid ""
7792 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7793 "format."
7794 msgstr ""
7796 #: winmm.rc:122
7797 msgid ""
7798 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7799 "You can't use them together."
7800 msgstr ""
7802 #: winmm.rc:124
7803 msgid ""
7804 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7805 "again."
7806 msgstr ""
7808 #: winmm.rc:127
7809 msgid ""
7810 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7811 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7812 msgstr ""
7814 #: winmm.rc:125
7815 msgid ""
7816 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7817 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7818 "setup."
7819 msgstr ""
7821 #: winmm.rc:126
7822 msgid "An error occurred with the specified port."
7823 msgstr ""
7825 #: winmm.rc:129
7826 msgid ""
7827 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7828 "these applications; then, try again."
7829 msgstr ""
7831 #: winmm.rc:128
7832 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7833 msgstr ""
7835 #: winmm.rc:123
7836 msgid ""
7837 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7838 "Control Panel to install a MIDI driver."
7839 msgstr ""
7841 #: winmm.rc:118
7842 msgid "There is no display window."
7843 msgstr ""
7845 #: winmm.rc:119
7846 msgid "Could not create or use window."
7847 msgstr ""
7849 #: winmm.rc:120
7850 msgid ""
7851 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7852 "check your disk or network connection."
7853 msgstr ""
7855 #: winmm.rc:121
7856 msgid ""
7857 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7858 "are still connected to the network."
7859 msgstr ""
7861 #: winspool.rc:34
7862 msgid "Print to File"
7863 msgstr "Печат във файл"
7865 #: winspool.rc:37
7866 msgid "&Output File Name:"
7867 msgstr "&Име на файл:"
7869 #: winspool.rc:28
7870 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7871 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7873 #: winspool.rc:29
7874 msgid "Unable to create the output file."
7875 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7877 #: wldap32.rc:27
7878 msgid "Success"
7879 msgstr ""
7881 #: wldap32.rc:28
7882 msgid "Operations Error"
7883 msgstr ""
7885 #: wldap32.rc:29
7886 msgid "Protocol Error"
7887 msgstr ""
7889 #: wldap32.rc:30
7890 msgid "Time Limit Exceeded"
7891 msgstr ""
7893 #: wldap32.rc:31
7894 msgid "Size Limit Exceeded"
7895 msgstr ""
7897 #: wldap32.rc:32
7898 msgid "Compare False"
7899 msgstr ""
7901 #: wldap32.rc:33
7902 msgid "Compare True"
7903 msgstr ""
7905 #: wldap32.rc:34
7906 msgid "Authentication Method Not Supported"
7907 msgstr ""
7909 #: wldap32.rc:35
7910 msgid "Strong Authentication Required"
7911 msgstr ""
7913 #: wldap32.rc:36
7914 msgid "Referral (v2)"
7915 msgstr ""
7917 #: wldap32.rc:37
7918 msgid "Referral"
7919 msgstr ""
7921 #: wldap32.rc:38
7922 msgid "Administration Limit Exceeded"
7923 msgstr ""
7925 #: wldap32.rc:39
7926 msgid "Unavailable Critical Extension"
7927 msgstr ""
7929 #: wldap32.rc:40
7930 msgid "Confidentiality Required"
7931 msgstr ""
7933 #: wldap32.rc:43
7934 msgid "No Such Attribute"
7935 msgstr ""
7937 #: wldap32.rc:44
7938 msgid "Undefined Type"
7939 msgstr ""
7941 #: wldap32.rc:45
7942 msgid "Inappropriate Matching"
7943 msgstr ""
7945 #: wldap32.rc:46
7946 msgid "Constraint Violation"
7947 msgstr ""
7949 #: wldap32.rc:47
7950 msgid "Attribute Or Value Exists"
7951 msgstr ""
7953 #: wldap32.rc:48
7954 msgid "Invalid Syntax"
7955 msgstr ""
7957 #: wldap32.rc:59
7958 msgid "No Such Object"
7959 msgstr ""
7961 #: wldap32.rc:60
7962 msgid "Alias Problem"
7963 msgstr ""
7965 #: wldap32.rc:61
7966 msgid "Invalid DN Syntax"
7967 msgstr ""
7969 #: wldap32.rc:62
7970 msgid "Is Leaf"
7971 msgstr ""
7973 #: wldap32.rc:63
7974 msgid "Alias Dereference Problem"
7975 msgstr ""
7977 #: wldap32.rc:75
7978 msgid "Inappropriate Authentication"
7979 msgstr ""
7981 #: wldap32.rc:76
7982 msgid "Invalid Credentials"
7983 msgstr ""
7985 #: wldap32.rc:77
7986 msgid "Insufficient Rights"
7987 msgstr ""
7989 #: wldap32.rc:78
7990 msgid "Busy"
7991 msgstr ""
7993 #: wldap32.rc:79
7994 msgid "Unavailable"
7995 msgstr ""
7997 #: wldap32.rc:80
7998 msgid "Unwilling To Perform"
7999 msgstr ""
8001 #: wldap32.rc:81
8002 msgid "Loop Detected"
8003 msgstr ""
8005 #: wldap32.rc:87
8006 msgid "Sort Control Missing"
8007 msgstr ""
8009 #: wldap32.rc:88
8010 msgid "Index range error"
8011 msgstr ""
8013 #: wldap32.rc:91
8014 msgid "Naming Violation"
8015 msgstr ""
8017 #: wldap32.rc:92
8018 msgid "Object Class Violation"
8019 msgstr ""
8021 #: wldap32.rc:93
8022 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8023 msgstr ""
8025 #: wldap32.rc:94
8026 msgid "Not allowed on RDN"
8027 msgstr ""
8029 #: wldap32.rc:95
8030 msgid "Already Exists"
8031 msgstr ""
8033 #: wldap32.rc:96
8034 msgid "No Object Class Mods"
8035 msgstr ""
8037 #: wldap32.rc:97
8038 msgid "Results Too Large"
8039 msgstr ""
8041 #: wldap32.rc:98
8042 msgid "Affects Multiple DSAs"
8043 msgstr ""
8045 #: wldap32.rc:107
8046 msgid "Other"
8047 msgstr ""
8049 #: wldap32.rc:108
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Server Down"
8052 msgstr "Превърти надолу"
8054 #: wldap32.rc:109
8055 msgid "Local Error"
8056 msgstr ""
8058 #: wldap32.rc:110
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Encoding Error"
8061 msgstr "Ко&дировка"
8063 #: wldap32.rc:111
8064 msgid "Decoding Error"
8065 msgstr ""
8067 #: wldap32.rc:112
8068 msgid "Timeout"
8069 msgstr ""
8071 #: wldap32.rc:113
8072 msgid "Auth Unknown"
8073 msgstr ""
8075 #: wldap32.rc:114
8076 msgid "Filter Error"
8077 msgstr ""
8079 #: wldap32.rc:115
8080 msgid "User Cancelled"
8081 msgstr ""
8083 #: wldap32.rc:116
8084 msgid "Parameter Error"
8085 msgstr ""
8087 #: wldap32.rc:117
8088 msgid "No Memory"
8089 msgstr ""
8091 #: wldap32.rc:118
8092 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8093 msgstr ""
8095 #: wldap32.rc:119
8096 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8097 msgstr ""
8099 #: wldap32.rc:120
8100 msgid "Specified control was not found in message"
8101 msgstr ""
8103 #: wldap32.rc:121
8104 msgid "No result present in message"
8105 msgstr ""
8107 #: wldap32.rc:122
8108 msgid "More results returned"
8109 msgstr ""
8111 #: wldap32.rc:123
8112 msgid "Loop while handling referrals"
8113 msgstr ""
8115 #: wldap32.rc:124
8116 msgid "Referral hop limit exceeded"
8117 msgstr ""
8119 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8120 msgid ""
8121 "Not Yet Implemented\n"
8122 "\n"
8123 msgstr ""
8125 #: attrib.rc:28
8126 #, fuzzy
8127 msgid "%1: File Not Found\n"
8128 msgstr "Файлът не е намерен"
8130 #: attrib.rc:47
8131 msgid ""
8132 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8133 "\n"
8134 "Syntax:\n"
8135 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8136 "       [/S [/D]]\n"
8137 "\n"
8138 "Where:\n"
8139 "\n"
8140 "  +   Sets an attribute.\n"
8141 "  -   Clears an attribute.\n"
8142 "  R   Read-only file attribute.\n"
8143 "  A   Archive file attribute.\n"
8144 "  S   System file attribute.\n"
8145 "  H   Hidden file attribute.\n"
8146 "  [drive:][path][filename]\n"
8147 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8148 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8149 "  /D  Processes folders as well.\n"
8150 msgstr ""
8152 #: clock.rc:29
8153 msgid "Ana&log"
8154 msgstr ""
8156 #: clock.rc:30
8157 msgid "Digi&tal"
8158 msgstr ""
8160 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8161 msgid "&Font..."
8162 msgstr "&Шрифт..."
8164 #: clock.rc:34
8165 msgid "&Without Titlebar"
8166 msgstr ""
8168 #: clock.rc:36
8169 msgid "&Seconds"
8170 msgstr ""
8172 #: clock.rc:37
8173 msgid "&Date"
8174 msgstr ""
8176 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8177 msgid "&Always on Top"
8178 msgstr ""
8180 #: clock.rc:42
8181 msgid "&About Clock"
8182 msgstr ""
8184 #: clock.rc:48
8185 msgid "Clock"
8186 msgstr ""
8188 #: cmd.rc:37
8189 msgid ""
8190 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8191 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8192 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8193 "called procedure.\n"
8194 "\n"
8195 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8196 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8197 msgstr ""
8199 #: cmd.rc:40
8200 msgid ""
8201 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8202 "default directory.\n"
8203 msgstr ""
8205 #: cmd.rc:41
8206 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8207 msgstr ""
8209 #: cmd.rc:43
8210 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8211 msgstr ""
8213 #: cmd.rc:45
8214 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8215 msgstr ""
8217 #: cmd.rc:46
8218 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8219 msgstr ""
8221 #: cmd.rc:47
8222 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8223 msgstr ""
8225 #: cmd.rc:48
8226 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8227 msgstr ""
8229 #: cmd.rc:49
8230 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8231 msgstr ""
8233 #: cmd.rc:59
8234 msgid ""
8235 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8236 "\n"
8237 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8238 "on the terminal device before they are executed.\n"
8239 "\n"
8240 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8241 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8242 "preceding it with an @ sign.\n"
8243 msgstr ""
8245 #: cmd.rc:61
8246 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:69
8250 msgid ""
8251 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8252 "\n"
8253 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8254 "\n"
8255 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8256 "not exist in wine's cmd.\n"
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:81
8260 msgid ""
8261 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8262 "batch file.\n"
8263 "\n"
8264 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8265 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8266 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8267 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8268 "label terminates the batch file execution.\n"
8269 "\n"
8270 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8271 msgstr ""
8273 #: cmd.rc:84
8274 msgid ""
8275 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8276 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8277 msgstr ""
8279 #: cmd.rc:94
8280 msgid ""
8281 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8282 "\n"
8283 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8284 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8285 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8286 "\n"
8287 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8288 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8289 msgstr ""
8291 #: cmd.rc:100
8292 msgid ""
8293 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8294 "\n"
8295 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8296 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8297 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:103
8301 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:104
8305 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8306 msgstr ""
8308 #: cmd.rc:111
8309 msgid ""
8310 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8311 "\n"
8312 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8313 "subdirectories\n"
8314 "below the item are moved as well.\n"
8315 "\n"
8316 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8317 msgstr ""
8319 #: cmd.rc:122
8320 msgid ""
8321 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8322 "\n"
8323 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8324 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8325 "PATH command with the new value.\n"
8326 "\n"
8327 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8328 "variable, for example:\n"
8329 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8330 msgstr ""
8332 #: cmd.rc:128
8333 msgid ""
8334 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8335 "\n"
8336 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8337 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8338 msgstr ""
8340 #: cmd.rc:149
8341 msgid ""
8342 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8343 "\n"
8344 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8345 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8346 "\n"
8347 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8348 "\n"
8349 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8350 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8351 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8352 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8353 "\n"
8354 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8355 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8356 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8357 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8358 "\n"
8359 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8360 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:153
8364 msgid ""
8365 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8366 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8367 msgstr ""
8369 #: cmd.rc:156
8370 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8371 msgstr ""
8373 #: cmd.rc:157
8374 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:159
8378 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:160
8382 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:178
8386 msgid ""
8387 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8388 "\n"
8389 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8390 "\n"
8391 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8392 "\n"
8393 "SET <variable>=<value>\n"
8394 "\n"
8395 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8396 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8397 "have embedded spaces.\n"
8398 "\n"
8399 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8400 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8401 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8402 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8403 msgstr ""
8405 #: cmd.rc:183
8406 msgid ""
8407 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8408 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8409 "if called from the command line.\n"
8410 msgstr ""
8412 #: cmd.rc:185
8413 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:187
8417 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:191
8421 msgid ""
8422 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8423 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8424 msgstr ""
8426 #: cmd.rc:200
8427 msgid ""
8428 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8429 "\n"
8430 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8431 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8432 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8433 "\n"
8434 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8435 msgstr ""
8437 #: cmd.rc:203
8438 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8439 msgstr ""
8441 #: cmd.rc:205
8442 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:209
8446 msgid ""
8447 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8448 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8449 msgstr ""
8451 #: cmd.rc:217
8452 msgid ""
8453 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8454 "\n"
8455 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8456 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8457 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8458 "settings are restored.\n"
8459 msgstr ""
8461 #: cmd.rc:220
8462 msgid ""
8463 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8464 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8465 msgstr ""
8467 #: cmd.rc:223
8468 msgid ""
8469 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8470 "PUSHD.\n"
8471 msgstr ""
8473 #: cmd.rc:231
8474 msgid ""
8475 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8476 "\n"
8477 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8478 "\n"
8479 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8480 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8481 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8482 "association, if any.\n"
8483 msgstr ""
8485 #: cmd.rc:242
8486 msgid ""
8487 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8488 "\n"
8489 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8490 "\n"
8491 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8492 "currently defined.\n"
8493 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8494 "if any.\n"
8495 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8496 "associated to the specified file type.\n"
8497 msgstr ""
8499 #: cmd.rc:244
8500 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8501 msgstr ""
8503 #: cmd.rc:248
8504 msgid ""
8505 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8506 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8507 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8508 msgstr ""
8510 #: cmd.rc:252
8511 msgid ""
8512 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8513 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8514 msgstr ""
8516 #: cmd.rc:289
8517 msgid ""
8518 "CMD built-in commands are:\n"
8519 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8520 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8521 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8522 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8523 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8524 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8525 "COPY\t\tCopy file\n"
8526 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8527 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8528 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8529 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8530 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8531 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8532 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8533 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8534 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8535 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8536 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8537 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8538 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8539 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8540 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8541 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8542 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8543 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8544 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8545 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8546 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8547 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8548 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8549 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8550 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8551 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8552 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8553 "\n"
8554 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8555 msgstr ""
8557 #: cmd.rc:291
8558 msgid "Are you sure"
8559 msgstr ""
8561 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8562 msgctxt "Yes key"
8563 msgid "Y"
8564 msgstr ""
8566 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8567 msgctxt "No key"
8568 msgid "N"
8569 msgstr ""
8571 #: cmd.rc:294
8572 msgid "File association missing for extension %s\n"
8573 msgstr ""
8575 #: cmd.rc:295
8576 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8577 msgstr ""
8579 #: cmd.rc:296
8580 msgid "Overwrite %s"
8581 msgstr ""
8583 #: cmd.rc:297
8584 msgid "More..."
8585 msgstr ""
8587 #: cmd.rc:298
8588 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8589 msgstr ""
8591 #: cmd.rc:300
8592 msgid "Argument missing\n"
8593 msgstr ""
8595 #: cmd.rc:301
8596 msgid "Syntax error\n"
8597 msgstr ""
8599 #: cmd.rc:302
8600 #, fuzzy
8601 msgid "%s: File Not Found\n"
8602 msgstr "Файлът не е намерен"
8604 #: cmd.rc:303
8605 msgid "No help available for %s\n"
8606 msgstr ""
8608 #: cmd.rc:304
8609 msgid "Target to GOTO not found\n"
8610 msgstr ""
8612 #: cmd.rc:305
8613 msgid "Current Date is %s\n"
8614 msgstr ""
8616 #: cmd.rc:306
8617 msgid "Current Time is %s\n"
8618 msgstr ""
8620 #: cmd.rc:307
8621 msgid "Enter new date: "
8622 msgstr ""
8624 #: cmd.rc:308
8625 msgid "Enter new time: "
8626 msgstr ""
8628 #: cmd.rc:309
8629 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8630 msgstr ""
8632 #: cmd.rc:310
8633 msgid "Failed to open '%s'\n"
8634 msgstr ""
8636 #: cmd.rc:311
8637 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8638 msgstr ""
8640 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8641 msgctxt "All key"
8642 msgid "A"
8643 msgstr ""
8645 #: cmd.rc:313
8646 msgid "%s, Delete"
8647 msgstr ""
8649 #: cmd.rc:314
8650 msgid "Echo is %s\n"
8651 msgstr ""
8653 #: cmd.rc:315
8654 msgid "Verify is %s\n"
8655 msgstr ""
8657 #: cmd.rc:316
8658 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8659 msgstr ""
8661 #: cmd.rc:317
8662 msgid "Parameter error\n"
8663 msgstr ""
8665 #: cmd.rc:318
8666 msgid ""
8667 "Volume in drive %c is %s\n"
8668 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8669 "\n"
8670 msgstr ""
8672 #: cmd.rc:319
8673 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8674 msgstr ""
8676 #: cmd.rc:320
8677 msgid "PATH not found\n"
8678 msgstr ""
8680 #: cmd.rc:321
8681 msgid "Press any key to continue... "
8682 msgstr ""
8684 #: cmd.rc:322
8685 msgid "Wine Command Prompt"
8686 msgstr ""
8688 #: cmd.rc:323
8689 msgid "CMD Version %s\n"
8690 msgstr ""
8692 #: cmd.rc:324
8693 msgid "More? "
8694 msgstr ""
8696 #: cmd.rc:325
8697 msgid "The input line is too long.\n"
8698 msgstr ""
8700 #: dxdiag.rc:27
8701 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8702 msgstr ""
8704 #: dxdiag.rc:28
8705 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8706 msgstr ""
8708 #: explorer.rc:28
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Wine Explorer"
8711 msgstr "&Разгледай"
8713 #: explorer.rc:29
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Location:"
8716 msgstr "LAN връзка"
8718 #: hostname.rc:27
8719 msgid "Usage: hostname\n"
8720 msgstr ""
8722 #: hostname.rc:28
8723 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8724 msgstr ""
8726 #: hostname.rc:29
8727 msgid ""
8728 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8729 "utility.\n"
8730 msgstr ""
8732 #: ipconfig.rc:27
8733 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8734 msgstr ""
8736 #: ipconfig.rc:28
8737 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8738 msgstr ""
8740 #: ipconfig.rc:29
8741 msgid "%1 adapter %2\n"
8742 msgstr ""
8744 #: ipconfig.rc:30
8745 msgid "Ethernet"
8746 msgstr ""
8748 #: ipconfig.rc:32
8749 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8750 msgstr ""
8752 #: ipconfig.rc:34
8753 msgid "Hostname"
8754 msgstr ""
8756 #: ipconfig.rc:35
8757 msgid "Node type"
8758 msgstr ""
8760 #: ipconfig.rc:36
8761 msgid "Broadcast"
8762 msgstr ""
8764 #: ipconfig.rc:37
8765 msgid "Peer-to-peer"
8766 msgstr ""
8768 #: ipconfig.rc:38
8769 msgid "Mixed"
8770 msgstr ""
8772 #: ipconfig.rc:39
8773 msgid "Hybrid"
8774 msgstr ""
8776 #: ipconfig.rc:40
8777 msgid "IP routing enabled"
8778 msgstr ""
8780 #: ipconfig.rc:42
8781 msgid "Physical address"
8782 msgstr ""
8784 #: ipconfig.rc:43
8785 msgid "DHCP enabled"
8786 msgstr ""
8788 #: ipconfig.rc:46
8789 msgid "Default gateway"
8790 msgstr ""
8792 #: net.rc:27
8793 msgid ""
8794 "The syntax of this command is:\n"
8795 "\n"
8796 "NET command [arguments]\n"
8797 "    -or-\n"
8798 "NET command /HELP\n"
8799 "\n"
8800 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8801 msgstr ""
8803 #: net.rc:28
8804 msgid ""
8805 "The syntax of this command is:\n"
8806 "\n"
8807 "NET START [service]\n"
8808 "\n"
8809 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8810 "'service' is the name of the service to start.\n"
8811 msgstr ""
8813 #: net.rc:29
8814 msgid ""
8815 "The syntax of this command is:\n"
8816 "\n"
8817 "NET STOP service\n"
8818 "\n"
8819 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8820 msgstr ""
8822 #: net.rc:30
8823 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8824 msgstr ""
8826 #: net.rc:31
8827 msgid "Could not stop service %1\n"
8828 msgstr ""
8830 #: net.rc:32
8831 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8832 msgstr ""
8834 #: net.rc:33
8835 msgid "Could not get handle to service.\n"
8836 msgstr ""
8838 #: net.rc:34
8839 msgid "The %1 service is starting.\n"
8840 msgstr ""
8842 #: net.rc:35
8843 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8844 msgstr ""
8846 #: net.rc:36
8847 #, fuzzy
8848 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8849 msgstr "Оставащ размер"
8851 #: net.rc:37
8852 #, fuzzy
8853 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8854 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8856 #: net.rc:38
8857 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8858 msgstr ""
8860 #: net.rc:39
8861 #, fuzzy
8862 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8863 msgstr "Оставащ размер"
8865 #: net.rc:41
8866 msgid "There are no entries in the list.\n"
8867 msgstr ""
8869 #: net.rc:42
8870 msgid ""
8871 "\n"
8872 "Status  Local   Remote\n"
8873 "---------------------------------------------------------------\n"
8874 msgstr ""
8876 #: net.rc:43
8877 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8878 msgstr ""
8880 #: net.rc:45
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Paused"
8883 msgstr "Преустановено; "
8885 #: net.rc:46
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Disconnected"
8888 msgstr "Файлът не е намерен"
8890 #: net.rc:47
8891 #, fuzzy
8892 msgid "A network error occurred"
8893 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8895 #: net.rc:48
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Connection is being made"
8898 msgstr "LAN връзка"
8900 #: net.rc:49
8901 msgid "Reconnecting"
8902 msgstr ""
8904 #: net.rc:40
8905 msgid "The following services are running:\n"
8906 msgstr ""
8908 #: notepad.rc:27
8909 msgid "&New\tCtrl+N"
8910 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8912 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8913 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8914 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8916 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8917 msgid "&Save\tCtrl+S"
8918 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8920 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8921 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8922 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8924 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8925 msgid "Page Se&tup..."
8926 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8928 #: notepad.rc:34
8929 msgid "P&rinter Setup..."
8930 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8932 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8933 msgid "&Edit"
8934 msgstr "&Редактиране"
8936 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8937 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8938 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8940 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8941 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8942 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8944 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8945 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8946 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8948 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8949 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8950 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8952 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8953 #: winefile.rc:29
8954 #, fuzzy
8955 msgid "&Delete\tDel"
8956 msgstr ""
8957 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8958 "Из&трий\tDel\n"
8959 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8960 "&Изтрий\tDel"
8962 #: notepad.rc:46
8963 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8964 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8966 #: notepad.rc:47
8967 msgid "&Time/Date\tF5"
8968 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8970 #: notepad.rc:49
8971 msgid "&Wrap long lines"
8972 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8974 #: notepad.rc:53
8975 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8976 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8978 #: notepad.rc:54
8979 msgid "&Search next\tF3"
8980 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8982 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8983 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8984 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8986 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8987 #, fuzzy
8988 msgid "&Contents\tF1"
8989 msgstr "&Съдържание"
8991 #: notepad.rc:59
8992 msgid "&About Notepad"
8993 msgstr ""
8995 #: notepad.rc:105
8996 msgid "Page Setup"
8997 msgstr "Настройки на страницата"
8999 #: notepad.rc:107
9000 msgid "&Header:"
9001 msgstr "&Горен колонтитул:"
9003 #: notepad.rc:109
9004 msgid "&Footer:"
9005 msgstr "&Долен колонтитул:"
9007 #: notepad.rc:112
9008 msgid "&Margins (millimeters):"
9009 msgstr "&Граници:"
9011 #: notepad.rc:113
9012 msgid "&Left:"
9013 msgstr "До&лна:"
9015 #: notepad.rc:115
9016 msgid "&Top:"
9017 msgstr "Го&рна:"
9019 #: notepad.rc:117
9020 msgid "&Right:"
9021 msgstr "Дя&сна:"
9023 #: notepad.rc:119
9024 msgid "&Bottom:"
9025 msgstr "Ля&ва:"
9027 #: notepad.rc:131
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Encoding:"
9030 msgstr "Ко&дировка"
9032 #: notepad.rc:66
9033 msgid "Page &p"
9034 msgstr ""
9036 #: notepad.rc:68
9037 msgid "Notepad"
9038 msgstr "Бележник"
9040 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9041 msgid "ERROR"
9042 msgstr "ГРЕШКА"
9044 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9045 #, fuzzy
9046 msgid "WARNING"
9047 msgstr ""
9048 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9049 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
9050 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9051 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
9053 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9054 msgid "Information"
9055 msgstr "Информация"
9057 #: notepad.rc:73
9058 msgid "Untitled"
9059 msgstr "(неозаглавен)"
9061 #: notepad.rc:76
9062 msgid "Text files (*.txt)"
9063 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9065 #: notepad.rc:79
9066 msgid ""
9067 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9068 "Please use a different editor."
9069 msgstr ""
9070 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9071 " Използвайте друг редактор."
9073 #: notepad.rc:81
9074 #, fuzzy
9075 msgid ""
9076 "You did not enter any text.\n"
9077 "Please type something and try again."
9078 msgstr ""
9079 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9080 "Напишете нещо и опитайте отново."
9082 #: notepad.rc:83
9083 msgid ""
9084 "File '%s' does not exist.\n"
9085 "\n"
9086 "Do you want to create a new file?"
9087 msgstr ""
9088 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9089 "\n"
9090 " Искате ли да създадете нов файл?"
9092 #: notepad.rc:85
9093 msgid ""
9094 "File '%s' has been modified.\n"
9095 "\n"
9096 "Would you like to save the changes?"
9097 msgstr ""
9098 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9099 "\n"
9100 " Искате ли да съхраните промените?"
9102 #: notepad.rc:86
9103 msgid "'%s' could not be found."
9104 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9106 #: notepad.rc:88
9107 msgid ""
9108 "Not enough memory to complete this task.\n"
9109 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9110 msgstr ""
9111 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9112 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9114 #: notepad.rc:90
9115 msgid "Unicode (UTF-16)"
9116 msgstr ""
9118 #: notepad.rc:91
9119 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9120 msgstr ""
9122 #: notepad.rc:92
9123 msgid "Unicode (UTF-8)"
9124 msgstr ""
9126 #: notepad.rc:99
9127 msgid ""
9128 "%1\n"
9129 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9130 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9131 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9132 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9133 "Continue?"
9134 msgstr ""
9136 #: oleview.rc:29
9137 #, fuzzy
9138 msgid "&Bind to file..."
9139 msgstr "Добави към от&метките..."
9141 #: oleview.rc:30
9142 msgid "&View TypeLib..."
9143 msgstr ""
9145 #: oleview.rc:32
9146 #, fuzzy
9147 msgid "&System Configuration"
9148 msgstr "Информация"
9150 #: oleview.rc:33
9151 msgid "&Run the Registry Editor"
9152 msgstr ""
9154 #: oleview.rc:37
9155 msgid "&Object"
9156 msgstr ""
9158 #: oleview.rc:39
9159 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9160 msgstr ""
9162 #: oleview.rc:41
9163 msgid "&In-process server"
9164 msgstr ""
9166 #: oleview.rc:42
9167 msgid "In-process &handler"
9168 msgstr ""
9170 #: oleview.rc:43
9171 #, fuzzy
9172 msgid "&Local server"
9173 msgstr "Локален порт"
9175 #: oleview.rc:44
9176 #, fuzzy
9177 msgid "&Remote server"
9178 msgstr "&Анотирай..."
9180 #: oleview.rc:47
9181 #, fuzzy
9182 msgid "View &Type information"
9183 msgstr "Информация"
9185 #: oleview.rc:49
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Create &Instance"
9188 msgstr "Създай &връзка"
9190 #: oleview.rc:50
9191 msgid "Create Instance &On..."
9192 msgstr ""
9194 #: oleview.rc:51
9195 msgid "&Release Instance"
9196 msgstr ""
9198 #: oleview.rc:53
9199 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9200 msgstr ""
9202 #: oleview.rc:54
9203 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9204 msgstr ""
9206 #: oleview.rc:60
9207 msgid "&Expert mode"
9208 msgstr ""
9210 #: oleview.rc:62
9211 msgid "&Hidden component categories"
9212 msgstr ""
9214 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9215 msgid "&Toolbar"
9216 msgstr ""
9218 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9219 msgid "&Status Bar"
9220 msgstr ""
9222 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9223 msgid "&Refresh\tF5"
9224 msgstr "&Обнови\tF5"
9226 #: oleview.rc:71
9227 msgid "&About OleView"
9228 msgstr ""
9230 #: oleview.rc:79
9231 #, fuzzy
9232 msgid "&Save as..."
9233 msgstr "Съхрани &като..."
9235 #: oleview.rc:84
9236 msgid "&Group by type kind"
9237 msgstr ""
9239 #: oleview.rc:154
9240 msgid "Connect to another machine"
9241 msgstr ""
9243 #: oleview.rc:157
9244 msgid "&Machine name:"
9245 msgstr ""
9247 #: oleview.rc:165
9248 #, fuzzy
9249 msgid "System Configuration"
9250 msgstr "Информация"
9252 #: oleview.rc:168
9253 #, fuzzy
9254 msgid "System Settings"
9255 msgstr "Системни папки"
9257 #: oleview.rc:169
9258 msgid "&Enable Distributed COM"
9259 msgstr ""
9261 #: oleview.rc:170
9262 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9263 msgstr ""
9265 #: oleview.rc:171
9266 msgid ""
9267 "These settings change only registry values.\n"
9268 "They have no effect on Wine performance."
9269 msgstr ""
9271 #: oleview.rc:178
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Default Interface Viewer"
9274 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9276 #: oleview.rc:181
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Interface"
9279 msgstr "Файлът не е намерен"
9281 #: oleview.rc:183
9282 msgid "IID:"
9283 msgstr ""
9285 #: oleview.rc:186
9286 #, fuzzy
9287 msgid "&View Type Info"
9288 msgstr "Информация"
9290 #: oleview.rc:191
9291 msgid "IPersist Interface Viewer"
9292 msgstr ""
9294 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9295 msgid "Class Name:"
9296 msgstr ""
9298 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9299 msgid "CLSID:"
9300 msgstr ""
9302 #: oleview.rc:203
9303 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9304 msgstr ""
9306 #: oleview.rc:211
9307 msgid "&IsDirty"
9308 msgstr ""
9310 #: oleview.rc:213
9311 #, fuzzy
9312 msgid "&GetSizeMax"
9313 msgstr "&Размер"
9315 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9316 #, fuzzy
9317 msgid "OleView"
9318 msgstr "&Изглед"
9320 #: oleview.rc:98
9321 msgid "ITypeLib viewer"
9322 msgstr ""
9324 #: oleview.rc:96
9325 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9326 msgstr ""
9328 #: oleview.rc:97
9329 msgid "version 1.0"
9330 msgstr ""
9332 #: oleview.rc:100
9333 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9334 msgstr ""
9336 #: oleview.rc:103
9337 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9338 msgstr ""
9340 #: oleview.rc:104
9341 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9342 msgstr ""
9344 #: oleview.rc:105
9345 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9346 msgstr ""
9348 #: oleview.rc:106
9349 msgid "Run the Wine registry editor"
9350 msgstr ""
9352 #: oleview.rc:107
9353 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9354 msgstr ""
9356 #: oleview.rc:108
9357 msgid "Create an instance of the selected object"
9358 msgstr ""
9360 #: oleview.rc:109
9361 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9362 msgstr ""
9364 #: oleview.rc:110
9365 msgid "Release the currently selected object instance"
9366 msgstr ""
9368 #: oleview.rc:111
9369 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9370 msgstr ""
9372 #: oleview.rc:112
9373 msgid "Display the viewer for the selected item"
9374 msgstr ""
9376 #: oleview.rc:117
9377 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9378 msgstr ""
9380 #: oleview.rc:118
9381 msgid ""
9382 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9383 msgstr ""
9385 #: oleview.rc:119
9386 msgid "Show or hide the toolbar"
9387 msgstr ""
9389 #: oleview.rc:120
9390 msgid "Show or hide the status bar"
9391 msgstr ""
9393 #: oleview.rc:121
9394 msgid "Refresh all lists"
9395 msgstr ""
9397 #: oleview.rc:122
9398 msgid "Display program information, version number and copyright"
9399 msgstr ""
9401 #: oleview.rc:113
9402 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9403 msgstr ""
9405 #: oleview.rc:114
9406 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9407 msgstr ""
9409 #: oleview.rc:115
9410 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9411 msgstr ""
9413 #: oleview.rc:116
9414 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9415 msgstr ""
9417 #: oleview.rc:128
9418 msgid "ObjectClasses"
9419 msgstr ""
9421 #: oleview.rc:129
9422 msgid "Grouped by Component Category"
9423 msgstr ""
9425 #: oleview.rc:130
9426 msgid "OLE 1.0 Objects"
9427 msgstr ""
9429 #: oleview.rc:131
9430 msgid "COM Library Objects"
9431 msgstr ""
9433 #: oleview.rc:132
9434 msgid "All Objects"
9435 msgstr ""
9437 #: oleview.rc:133
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Application IDs"
9440 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9442 #: oleview.rc:134
9443 msgid "Type Libraries"
9444 msgstr ""
9446 #: oleview.rc:135
9447 msgid "ver."
9448 msgstr ""
9450 #: oleview.rc:136
9451 msgid "Interfaces"
9452 msgstr ""
9454 #: oleview.rc:138
9455 msgid "Registry"
9456 msgstr ""
9458 #: oleview.rc:139
9459 msgid "Implementation"
9460 msgstr ""
9462 #: oleview.rc:140
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Activation"
9465 msgstr "LAN връзка"
9467 #: oleview.rc:142
9468 msgid "CoGetClassObject failed."
9469 msgstr ""
9471 #: oleview.rc:143
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Unknown error"
9474 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9476 #: oleview.rc:146
9477 msgid "bytes"
9478 msgstr ""
9480 #: oleview.rc:148
9481 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9482 msgstr ""
9484 #: oleview.rc:149
9485 msgid "Inherited Interfaces"
9486 msgstr ""
9488 #: oleview.rc:124
9489 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9490 msgstr ""
9492 #: oleview.rc:125
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Close window"
9495 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9497 #: oleview.rc:126
9498 msgid "Group typeinfos by kind"
9499 msgstr ""
9501 #: progman.rc:30
9502 msgid "&New..."
9503 msgstr ""
9505 #: progman.rc:31
9506 msgid "O&pen\tEnter"
9507 msgstr ""
9509 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9510 msgid "&Move...\tF7"
9511 msgstr ""
9513 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9514 #, fuzzy
9515 msgid "&Copy...\tF8"
9516 msgstr "&Копирай"
9518 #: progman.rc:35
9519 #, fuzzy
9520 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9521 msgstr "Свойства"
9523 #: progman.rc:37
9524 msgid "&Execute..."
9525 msgstr ""
9527 #: progman.rc:39
9528 #, fuzzy
9529 msgid "E&xit Windows"
9530 msgstr "&Още прозорци..."
9532 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9533 msgid "&Options"
9534 msgstr ""
9536 #: progman.rc:42
9537 msgid "&Arrange automatically"
9538 msgstr ""
9540 #: progman.rc:43
9541 msgid "&Minimize on run"
9542 msgstr ""
9544 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9545 msgid "&Save settings on exit"
9546 msgstr ""
9548 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9549 msgid "&Windows"
9550 msgstr ""
9552 #: progman.rc:47
9553 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9554 msgstr ""
9556 #: progman.rc:48
9557 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9558 msgstr ""
9560 #: progman.rc:49
9561 msgid "&Arrange Icons"
9562 msgstr ""
9564 #: progman.rc:54
9565 msgid "&About Program Manager"
9566 msgstr ""
9568 #: progman.rc:100
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Program &group"
9571 msgstr "Program Files"
9573 #: progman.rc:102
9574 #, fuzzy
9575 msgid "&Program"
9576 msgstr "Program Files"
9578 #: progman.rc:113
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Move Program"
9581 msgstr "Program Files"
9583 #: progman.rc:115
9584 msgid "Move program:"
9585 msgstr ""
9587 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9588 msgid "From group:"
9589 msgstr ""
9591 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9592 msgid "&To group:"
9593 msgstr ""
9595 #: progman.rc:131
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Copy Program"
9598 msgstr "Program Files"
9600 #: progman.rc:133
9601 msgid "Copy program:"
9602 msgstr ""
9604 #: progman.rc:149
9605 msgid "Program Group Attributes"
9606 msgstr ""
9608 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9609 msgid "&Description:"
9610 msgstr ""
9612 #: progman.rc:153
9613 msgid "&Group file:"
9614 msgstr ""
9616 #: progman.rc:165
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Program Attributes"
9619 msgstr "Атрибути"
9621 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9622 #, fuzzy
9623 msgid "&Command line:"
9624 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9626 #: progman.rc:171
9627 msgid "&Working directory:"
9628 msgstr ""
9630 #: progman.rc:173
9631 msgid "&Key combination:"
9632 msgstr ""
9634 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9635 msgid "&Minimize at launch"
9636 msgstr ""
9638 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9639 msgid "&Browse..."
9640 msgstr "&Избери..."
9642 #: progman.rc:180
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Change &icon..."
9645 msgstr "Подреди &иконите"
9647 #: progman.rc:189
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Change Icon"
9650 msgstr "Подреди &иконите"
9652 #: progman.rc:191
9653 #, fuzzy
9654 msgid "&Filename:"
9655 msgstr "&Файл"
9657 #: progman.rc:193
9658 msgid "Current &icon:"
9659 msgstr ""
9661 #: progman.rc:207
9662 msgid "Execute Program"
9663 msgstr ""
9665 #: progman.rc:60
9666 msgid "Program Manager"
9667 msgstr ""
9669 #: progman.rc:65
9670 msgid "Delete group `%s'?"
9671 msgstr ""
9673 #: progman.rc:66
9674 msgid "Delete program `%s'?"
9675 msgstr ""
9677 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9678 msgid "Not implemented"
9679 msgstr "Не е реализирано"
9681 #: progman.rc:68
9682 msgid "Error reading `%s'."
9683 msgstr ""
9685 #: progman.rc:69
9686 msgid "Error writing `%s'."
9687 msgstr ""
9689 #: progman.rc:72
9690 msgid ""
9691 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9692 "Should it be tried further on?"
9693 msgstr ""
9695 #: progman.rc:74
9696 msgid "Help not available."
9697 msgstr ""
9699 #: progman.rc:75
9700 msgid "Unknown feature in %s"
9701 msgstr ""
9703 #: progman.rc:76
9704 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9705 msgstr ""
9707 #: progman.rc:77
9708 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9709 msgstr ""
9711 #: progman.rc:80
9712 msgid "Programs"
9713 msgstr ""
9715 #: progman.rc:81
9716 msgid "Libraries (*.dll)"
9717 msgstr ""
9719 #: progman.rc:82
9720 msgid "Icon files"
9721 msgstr ""
9723 #: progman.rc:83
9724 msgid "Icons (*.ico)"
9725 msgstr ""
9727 #: reg.rc:27
9728 msgid ""
9729 "The syntax of this command is:\n"
9730 "\n"
9731 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9732 "REG command /?\n"
9733 msgstr ""
9735 #: reg.rc:28
9736 msgid ""
9737 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9738 "f]\n"
9739 msgstr ""
9741 #: reg.rc:29
9742 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9743 msgstr ""
9745 #: reg.rc:30
9746 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9747 msgstr ""
9749 #: reg.rc:31
9750 msgid "The operation completed successfully\n"
9751 msgstr ""
9753 #: reg.rc:32
9754 msgid "Error: Invalid key name\n"
9755 msgstr ""
9757 #: reg.rc:33
9758 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9759 msgstr ""
9761 #: reg.rc:34
9762 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9763 msgstr ""
9765 #: reg.rc:35
9766 msgid ""
9767 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9768 msgstr ""
9770 #: regedit.rc:31
9771 msgid "&Registry"
9772 msgstr "&Регистър"
9774 #: regedit.rc:33
9775 msgid "&Import Registry File..."
9776 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9778 #: regedit.rc:34
9779 msgid "&Export Registry File..."
9780 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9782 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9783 #, fuzzy
9784 msgid "&Modify..."
9785 msgstr "&Промени"
9787 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9788 msgid "&Key"
9789 msgstr "&Ключ"
9791 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9792 msgid "&String Value"
9793 msgstr "&Текстова стойност"
9795 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9796 msgid "&Binary Value"
9797 msgstr "&Двоична стойност"
9799 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9800 msgid "&DWORD Value"
9801 msgstr "&DWORD стойност"
9803 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9804 msgid "&Multi String Value"
9805 msgstr ""
9807 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9808 #, fuzzy
9809 msgid "&Expandable String Value"
9810 msgstr "&Текстова стойност"
9812 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9813 msgid "&Rename\tF2"
9814 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9816 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9817 msgid "&Copy Key Name"
9818 msgstr "&Копирай името на ключа"
9820 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9821 #, fuzzy
9822 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9823 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9825 #: regedit.rc:61
9826 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9827 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9829 #: regedit.rc:65
9830 msgid "Status &Bar"
9831 msgstr "Лента на &състоянието"
9833 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9834 msgid "Sp&lit"
9835 msgstr "&Разделител"
9837 #: regedit.rc:74
9838 msgid "&Remove Favorite..."
9839 msgstr "&Премахни отметка..."
9841 #: regedit.rc:79
9842 msgid "&About Registry Editor"
9843 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9845 #: regedit.rc:88
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Modify Binary Data..."
9848 msgstr "Промени двоичните данни"
9850 #: regedit.rc:109
9851 msgid "&Export..."
9852 msgstr ""
9854 #: regedit.rc:215
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Export registry"
9857 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9859 #: regedit.rc:216
9860 msgid "&All"
9861 msgstr ""
9863 #: regedit.rc:217
9864 msgid "S&elected branch:"
9865 msgstr ""
9867 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9868 msgid "Find"
9869 msgstr "Търсене"
9871 #: regedit.rc:226
9872 msgid "Find:"
9873 msgstr "Търси:"
9875 #: regedit.rc:228
9876 msgid "Find in:"
9877 msgstr "Търси в:"
9879 #: regedit.rc:229
9880 msgid "Keys"
9881 msgstr "Ключове"
9883 #: regedit.rc:230
9884 msgid "Value names"
9885 msgstr "Имена на стойности"
9887 #: regedit.rc:231
9888 msgid "Value content"
9889 msgstr "Съдържание на стойности"
9891 #: regedit.rc:232
9892 msgid "Whole string only"
9893 msgstr "Търси за целия низ"
9895 #: regedit.rc:239
9896 msgid "Add Favorite"
9897 msgstr "Добави отметка"
9899 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9900 msgid "Name:"
9901 msgstr "Име:"
9903 #: regedit.rc:250
9904 msgid "Remove Favorite"
9905 msgstr "Премахни отметка"
9907 #: regedit.rc:261
9908 msgid "Edit String"
9909 msgstr "Редактирай символен низ"
9911 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9912 msgid "Value name:"
9913 msgstr "Име на стойността:"
9915 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9916 msgid "Value data:"
9917 msgstr "Данни:"
9919 #: regedit.rc:274
9920 msgid "Edit DWORD"
9921 msgstr "Редактирай DWORD"
9923 #: regedit.rc:281
9924 msgid "Base"
9925 msgstr "Основа"
9927 #: regedit.rc:282
9928 msgid "Hexadecimal"
9929 msgstr "Шестанедесетична"
9931 #: regedit.rc:283
9932 msgid "Decimal"
9933 msgstr "Десетична"
9935 #: regedit.rc:290
9936 msgid "Edit Binary"
9937 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9939 #: regedit.rc:303
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Edit Multi String"
9942 msgstr "Редактирай символен низ"
9944 #: regedit.rc:134
9945 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9946 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9948 #: regedit.rc:135
9949 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9950 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9952 #: regedit.rc:136
9953 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9954 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9956 #: regedit.rc:137
9957 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9958 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9960 #: regedit.rc:138
9961 msgid ""
9962 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9963 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9965 #: regedit.rc:139
9966 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9967 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9969 #: regedit.rc:124
9970 msgid "Data"
9971 msgstr "Данни"
9973 #: regedit.rc:129
9974 msgid "Registry Editor"
9975 msgstr "Редактор на системния регистър"
9977 #: regedit.rc:191
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Import Registry File"
9980 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9982 #: regedit.rc:192
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Export Registry File"
9985 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9987 #: regedit.rc:193
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Registry files (*.reg)"
9990 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9992 #: regedit.rc:194
9993 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9994 msgstr ""
9996 #: regedit.rc:201
9997 msgid "(Default)"
9998 msgstr ""
10000 #: regedit.rc:202
10001 msgid "(value not set)"
10002 msgstr ""
10004 #: regedit.rc:203
10005 msgid "(cannot display value)"
10006 msgstr ""
10008 #: regedit.rc:204
10009 msgid "(unknown %d)"
10010 msgstr ""
10012 #: regedit.rc:160
10013 msgid "Quits the registry editor"
10014 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
10016 #: regedit.rc:161
10017 msgid "Adds keys to the favorites list"
10018 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
10020 #: regedit.rc:162
10021 msgid "Removes keys from the favorites list"
10022 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
10024 #: regedit.rc:163
10025 msgid "Shows or hides the status bar"
10026 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
10028 #: regedit.rc:164
10029 msgid "Change position of split between two panes"
10030 msgstr ""
10031 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
10033 #: regedit.rc:165
10034 msgid "Refreshes the window"
10035 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
10037 #: regedit.rc:166
10038 msgid "Deletes the selection"
10039 msgstr "Изтрива избраното"
10041 #: regedit.rc:167
10042 msgid "Renames the selection"
10043 msgstr "Преименува избраното"
10045 #: regedit.rc:168
10046 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10047 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
10049 #: regedit.rc:169
10050 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10051 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
10053 #: regedit.rc:170
10054 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10055 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
10057 #: regedit.rc:144
10058 msgid "Modifies the value's data"
10059 msgstr "Променя данните в стойността"
10061 #: regedit.rc:145
10062 msgid "Adds a new key"
10063 msgstr "Добавя нов ключ"
10065 #: regedit.rc:146
10066 msgid "Adds a new string value"
10067 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10069 #: regedit.rc:147
10070 msgid "Adds a new binary value"
10071 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10073 #: regedit.rc:148
10074 msgid "Adds a new double word value"
10075 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10077 #: regedit.rc:150
10078 msgid "Imports a text file into the registry"
10079 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10081 #: regedit.rc:152
10082 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10083 msgstr ""
10084 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10085 "файл"
10087 #: regedit.rc:153
10088 msgid "Prints all or part of the registry"
10089 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10091 #: regedit.rc:155
10092 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10093 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10095 #: regedit.rc:178
10096 msgid "Can't query value '%s'"
10097 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10099 #: regedit.rc:179
10100 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10101 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10103 #: regedit.rc:180
10104 msgid "Value is too big (%u)"
10105 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10107 #: regedit.rc:181
10108 msgid "Confirm Value Delete"
10109 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10111 #: regedit.rc:182
10112 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10113 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10115 #: regedit.rc:186
10116 msgid "Search string '%s' not found"
10117 msgstr ""
10119 #: regedit.rc:183
10120 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10121 msgstr ""
10123 #: regedit.rc:184
10124 msgid "New Key #%d"
10125 msgstr "Нов ключ #%d"
10127 #: regedit.rc:185
10128 msgid "New Value #%d"
10129 msgstr "Нова стойност #%d"
10131 #: regedit.rc:177
10132 msgid "Can't query key '%s'"
10133 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10135 #: regedit.rc:149
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Adds a new multi string value"
10138 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10140 #: regedit.rc:171
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10143 msgstr ""
10144 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10145 "файл"
10147 #: start.rc:46
10148 msgid ""
10149 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10150 "with that suffix.\n"
10151 "Usage:\n"
10152 "start [options] program_filename [...]\n"
10153 "start [options] document_filename\n"
10154 "\n"
10155 "Options:\n"
10156 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10157 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10158 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10159 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10160 "code.\n"
10161 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10162 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10163 "/L           Show end-user license.\n"
10164 "/?           Display this help and exit.\n"
10165 "\n"
10166 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10167 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10168 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10169 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10170 msgstr ""
10172 #: start.rc:64
10173 msgid ""
10174 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10175 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10176 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10177 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10178 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10179 "\n"
10180 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10181 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10182 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10183 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10184 "\n"
10185 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10186 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10187 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10188 "\n"
10189 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10190 msgstr ""
10192 #: start.rc:66
10193 msgid ""
10194 "Application could not be started, or no application associated with the "
10195 "specified file.\n"
10196 "ShellExecuteEx failed"
10197 msgstr ""
10199 #: start.rc:68
10200 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10201 msgstr ""
10203 #: taskkill.rc:27
10204 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10205 msgstr ""
10207 #: taskkill.rc:28
10208 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10209 msgstr ""
10211 #: taskkill.rc:29
10212 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10213 msgstr ""
10215 #: taskkill.rc:30
10216 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10217 msgstr ""
10219 #: taskkill.rc:31
10220 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10221 msgstr ""
10223 #: taskkill.rc:32
10224 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10225 msgstr ""
10227 #: taskkill.rc:33
10228 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10229 msgstr ""
10231 #: taskkill.rc:34
10232 msgid ""
10233 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10234 msgstr ""
10236 #: taskkill.rc:35
10237 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10238 msgstr ""
10240 #: taskkill.rc:36
10241 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10242 msgstr ""
10244 #: taskkill.rc:37
10245 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10246 msgstr ""
10248 #: taskkill.rc:38
10249 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10250 msgstr ""
10252 #: taskkill.rc:39
10253 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10254 msgstr ""
10256 #: taskkill.rc:40
10257 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10258 msgstr ""
10260 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10261 msgid "&New Task (Run...)"
10262 msgstr ""
10264 #: taskmgr.rc:39
10265 msgid "E&xit Task Manager"
10266 msgstr ""
10268 #: taskmgr.rc:45
10269 msgid "&Minimize On Use"
10270 msgstr ""
10272 #: taskmgr.rc:47
10273 msgid "&Hide When Minimized"
10274 msgstr ""
10276 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10277 msgid "&Show 16-bit tasks"
10278 msgstr ""
10280 #: taskmgr.rc:54
10281 #, fuzzy
10282 msgid "&Refresh Now"
10283 msgstr "Опр&есни"
10285 #: taskmgr.rc:55
10286 msgid "&Update Speed"
10287 msgstr ""
10289 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10290 msgid "&High"
10291 msgstr ""
10293 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10294 msgid "&Normal"
10295 msgstr ""
10297 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10298 msgid "&Low"
10299 msgstr ""
10301 #: taskmgr.rc:61
10302 msgid "&Paused"
10303 msgstr ""
10305 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10306 msgid "&Select Columns..."
10307 msgstr ""
10309 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10310 msgid "&CPU History"
10311 msgstr ""
10313 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10314 msgid "&One Graph, All CPUs"
10315 msgstr ""
10317 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10318 msgid "One Graph &Per CPU"
10319 msgstr ""
10321 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10322 msgid "&Show Kernel Times"
10323 msgstr ""
10325 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10326 msgid "Tile &Horizontally"
10327 msgstr ""
10329 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10330 msgid "Tile &Vertically"
10331 msgstr ""
10333 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10334 msgid "&Minimize"
10335 msgstr ""
10337 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10338 msgid "&Cascade"
10339 msgstr ""
10341 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10342 msgid "&Bring To Front"
10343 msgstr ""
10345 #: taskmgr.rc:90
10346 msgid "&About Task Manager"
10347 msgstr ""
10349 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10350 msgid "&Switch To"
10351 msgstr ""
10353 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10354 msgid "&End Task"
10355 msgstr ""
10357 #: taskmgr.rc:130
10358 #, fuzzy
10359 msgid "&Go To Process"
10360 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10362 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10363 msgid "&End Process"
10364 msgstr ""
10366 #: taskmgr.rc:150
10367 msgid "End Process &Tree"
10368 msgstr ""
10370 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10371 #, fuzzy
10372 msgid "&Debug"
10373 msgstr "Debug"
10375 #: taskmgr.rc:154
10376 msgid "Set &Priority"
10377 msgstr ""
10379 #: taskmgr.rc:156
10380 msgid "&Realtime"
10381 msgstr ""
10383 #: taskmgr.rc:160
10384 msgid "&Above Normal"
10385 msgstr ""
10387 #: taskmgr.rc:164
10388 msgid "&Below Normal"
10389 msgstr ""
10391 #: taskmgr.rc:169
10392 msgid "Set &Affinity..."
10393 msgstr ""
10395 #: taskmgr.rc:170
10396 msgid "Edit Debug &Channels..."
10397 msgstr ""
10399 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10400 msgid "Task Manager"
10401 msgstr ""
10403 #: taskmgr.rc:346
10404 msgid "Tab1"
10405 msgstr ""
10407 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10408 #, fuzzy
10409 msgid "List2"
10410 msgstr "Списък"
10412 #: taskmgr.rc:355
10413 msgid "&New Task..."
10414 msgstr ""
10416 #: taskmgr.rc:368
10417 msgid "&Show processes from all users"
10418 msgstr ""
10420 #: taskmgr.rc:376
10421 msgid "CPU Usage"
10422 msgstr ""
10424 #: taskmgr.rc:377
10425 msgid "MEM Usage"
10426 msgstr ""
10428 #: taskmgr.rc:378
10429 msgid "Totals"
10430 msgstr ""
10432 #: taskmgr.rc:379
10433 msgid "Commit Charge (K)"
10434 msgstr ""
10436 #: taskmgr.rc:380
10437 msgid "Physical Memory (K)"
10438 msgstr ""
10440 #: taskmgr.rc:381
10441 msgid "Kernel Memory (K)"
10442 msgstr ""
10444 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10445 msgid "Handles"
10446 msgstr ""
10448 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10449 msgid "Threads"
10450 msgstr ""
10452 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10453 msgid "Processes"
10454 msgstr ""
10456 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10457 msgid "Total"
10458 msgstr ""
10460 #: taskmgr.rc:392
10461 msgid "Limit"
10462 msgstr ""
10464 #: taskmgr.rc:393
10465 msgid "Peak"
10466 msgstr ""
10468 #: taskmgr.rc:402
10469 #, fuzzy
10470 msgid "System Cache"
10471 msgstr "Системен път"
10473 #: taskmgr.rc:410
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Paged"
10476 msgstr "Страница нагоре"
10478 #: taskmgr.rc:411
10479 msgid "Nonpaged"
10480 msgstr ""
10482 #: taskmgr.rc:418
10483 msgid "CPU Usage History"
10484 msgstr ""
10486 #: taskmgr.rc:419
10487 msgid "Memory Usage History"
10488 msgstr ""
10490 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10491 msgid "Debug Channels"
10492 msgstr ""
10494 #: taskmgr.rc:443
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Processor Affinity"
10497 msgstr "Обработка; "
10499 #: taskmgr.rc:448
10500 msgid ""
10501 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10502 "allowed to execute on."
10503 msgstr ""
10505 #: taskmgr.rc:450
10506 msgid "CPU 0"
10507 msgstr ""
10509 #: taskmgr.rc:452
10510 msgid "CPU 1"
10511 msgstr ""
10513 #: taskmgr.rc:454
10514 msgid "CPU 2"
10515 msgstr ""
10517 #: taskmgr.rc:456
10518 msgid "CPU 3"
10519 msgstr ""
10521 #: taskmgr.rc:458
10522 msgid "CPU 4"
10523 msgstr ""
10525 #: taskmgr.rc:460
10526 msgid "CPU 5"
10527 msgstr ""
10529 #: taskmgr.rc:462
10530 msgid "CPU 6"
10531 msgstr ""
10533 #: taskmgr.rc:464
10534 msgid "CPU 7"
10535 msgstr ""
10537 #: taskmgr.rc:466
10538 msgid "CPU 8"
10539 msgstr ""
10541 #: taskmgr.rc:468
10542 msgid "CPU 9"
10543 msgstr ""
10545 #: taskmgr.rc:470
10546 msgid "CPU 10"
10547 msgstr ""
10549 #: taskmgr.rc:472
10550 msgid "CPU 11"
10551 msgstr ""
10553 #: taskmgr.rc:474
10554 msgid "CPU 12"
10555 msgstr ""
10557 #: taskmgr.rc:476
10558 msgid "CPU 13"
10559 msgstr ""
10561 #: taskmgr.rc:478
10562 msgid "CPU 14"
10563 msgstr ""
10565 #: taskmgr.rc:480
10566 msgid "CPU 15"
10567 msgstr ""
10569 #: taskmgr.rc:482
10570 msgid "CPU 16"
10571 msgstr ""
10573 #: taskmgr.rc:484
10574 msgid "CPU 17"
10575 msgstr ""
10577 #: taskmgr.rc:486
10578 msgid "CPU 18"
10579 msgstr ""
10581 #: taskmgr.rc:488
10582 msgid "CPU 19"
10583 msgstr ""
10585 #: taskmgr.rc:490
10586 msgid "CPU 20"
10587 msgstr ""
10589 #: taskmgr.rc:492
10590 msgid "CPU 21"
10591 msgstr ""
10593 #: taskmgr.rc:494
10594 msgid "CPU 22"
10595 msgstr ""
10597 #: taskmgr.rc:496
10598 msgid "CPU 23"
10599 msgstr ""
10601 #: taskmgr.rc:498
10602 msgid "CPU 24"
10603 msgstr ""
10605 #: taskmgr.rc:500
10606 msgid "CPU 25"
10607 msgstr ""
10609 #: taskmgr.rc:502
10610 msgid "CPU 26"
10611 msgstr ""
10613 #: taskmgr.rc:504
10614 msgid "CPU 27"
10615 msgstr ""
10617 #: taskmgr.rc:506
10618 msgid "CPU 28"
10619 msgstr ""
10621 #: taskmgr.rc:508
10622 msgid "CPU 29"
10623 msgstr ""
10625 #: taskmgr.rc:510
10626 msgid "CPU 30"
10627 msgstr ""
10629 #: taskmgr.rc:512
10630 msgid "CPU 31"
10631 msgstr ""
10633 #: taskmgr.rc:518
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Select Columns"
10636 msgstr "&Колона"
10638 #: taskmgr.rc:523
10639 msgid ""
10640 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10641 msgstr ""
10643 #: taskmgr.rc:525
10644 #, fuzzy
10645 msgid "&Image Name"
10646 msgstr "Image"
10648 #: taskmgr.rc:527
10649 msgid "&PID (Process Identifier)"
10650 msgstr ""
10652 #: taskmgr.rc:529
10653 msgid "&CPU Usage"
10654 msgstr ""
10656 #: taskmgr.rc:531
10657 msgid "CPU Tim&e"
10658 msgstr ""
10660 #: taskmgr.rc:533
10661 msgid "&Memory Usage"
10662 msgstr ""
10664 #: taskmgr.rc:535
10665 msgid "Memory Usage &Delta"
10666 msgstr ""
10668 #: taskmgr.rc:537
10669 msgid "Pea&k Memory Usage"
10670 msgstr ""
10672 #: taskmgr.rc:539
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Page &Faults"
10675 msgstr "Страница наляво"
10677 #: taskmgr.rc:541
10678 msgid "&USER Objects"
10679 msgstr ""
10681 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10682 msgid "I/O Reads"
10683 msgstr ""
10685 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10686 msgid "I/O Read Bytes"
10687 msgstr ""
10689 #: taskmgr.rc:547
10690 msgid "&Session ID"
10691 msgstr ""
10693 #: taskmgr.rc:549
10694 #, fuzzy
10695 msgid "User &Name"
10696 msgstr "По &име"
10698 #: taskmgr.rc:551
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Page F&aults Delta"
10701 msgstr "Страница наляво"
10703 #: taskmgr.rc:553
10704 msgid "&Virtual Memory Size"
10705 msgstr ""
10707 #: taskmgr.rc:555
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Pa&ged Pool"
10710 msgstr "Страница надолу"
10712 #: taskmgr.rc:557
10713 #, fuzzy
10714 msgid "N&on-paged Pool"
10715 msgstr "Страница надолу"
10717 #: taskmgr.rc:559
10718 msgid "Base P&riority"
10719 msgstr ""
10721 #: taskmgr.rc:561
10722 msgid "&Handle Count"
10723 msgstr ""
10725 #: taskmgr.rc:563
10726 msgid "&Thread Count"
10727 msgstr ""
10729 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10730 msgid "GDI Objects"
10731 msgstr ""
10733 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10734 msgid "I/O Writes"
10735 msgstr ""
10737 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10738 msgid "I/O Write Bytes"
10739 msgstr ""
10741 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10742 msgid "I/O Other"
10743 msgstr ""
10745 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10746 msgid "I/O Other Bytes"
10747 msgstr ""
10749 #: taskmgr.rc:182
10750 msgid "Create New Task"
10751 msgstr ""
10753 #: taskmgr.rc:187
10754 msgid "Runs a new program"
10755 msgstr ""
10757 #: taskmgr.rc:188
10758 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10759 msgstr ""
10761 #: taskmgr.rc:190
10762 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10763 msgstr ""
10765 #: taskmgr.rc:191
10766 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10767 msgstr ""
10769 #: taskmgr.rc:192
10770 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10771 msgstr ""
10773 #: taskmgr.rc:193
10774 msgid "Displays tasks by using large icons"
10775 msgstr ""
10777 #: taskmgr.rc:194
10778 msgid "Displays tasks by using small icons"
10779 msgstr ""
10781 #: taskmgr.rc:195
10782 msgid "Displays information about each task"
10783 msgstr ""
10785 #: taskmgr.rc:196
10786 msgid "Updates the display twice per second"
10787 msgstr ""
10789 #: taskmgr.rc:197
10790 msgid "Updates the display every two seconds"
10791 msgstr ""
10793 #: taskmgr.rc:198
10794 msgid "Updates the display every four seconds"
10795 msgstr ""
10797 #: taskmgr.rc:203
10798 msgid "Does not automatically update"
10799 msgstr ""
10801 #: taskmgr.rc:205
10802 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10803 msgstr ""
10805 #: taskmgr.rc:206
10806 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10807 msgstr ""
10809 #: taskmgr.rc:207
10810 msgid "Minimizes the windows"
10811 msgstr ""
10813 #: taskmgr.rc:208
10814 msgid "Maximizes the windows"
10815 msgstr ""
10817 #: taskmgr.rc:209
10818 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10819 msgstr ""
10821 #: taskmgr.rc:210
10822 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10823 msgstr ""
10825 #: taskmgr.rc:211
10826 msgid "Displays Task Manager help topics"
10827 msgstr ""
10829 #: taskmgr.rc:212
10830 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10831 msgstr ""
10833 #: taskmgr.rc:213
10834 msgid "Exits the Task Manager application"
10835 msgstr ""
10837 #: taskmgr.rc:215
10838 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10839 msgstr ""
10841 #: taskmgr.rc:216
10842 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10843 msgstr ""
10845 #: taskmgr.rc:217
10846 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10847 msgstr ""
10849 #: taskmgr.rc:219
10850 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10851 msgstr ""
10853 #: taskmgr.rc:220
10854 msgid "Each CPU has its own history graph"
10855 msgstr ""
10857 #: taskmgr.rc:222
10858 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10859 msgstr ""
10861 #: taskmgr.rc:227
10862 msgid "Tells the selected tasks to close"
10863 msgstr ""
10865 #: taskmgr.rc:228
10866 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10867 msgstr ""
10869 #: taskmgr.rc:229
10870 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10871 msgstr ""
10873 #: taskmgr.rc:230
10874 msgid "Removes the process from the system"
10875 msgstr ""
10877 #: taskmgr.rc:232
10878 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10879 msgstr ""
10881 #: taskmgr.rc:233
10882 msgid "Attaches the debugger to this process"
10883 msgstr ""
10885 #: taskmgr.rc:235
10886 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10887 msgstr ""
10889 #: taskmgr.rc:237
10890 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10891 msgstr ""
10893 #: taskmgr.rc:238
10894 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10895 msgstr ""
10897 #: taskmgr.rc:240
10898 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10899 msgstr ""
10901 #: taskmgr.rc:242
10902 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10903 msgstr ""
10905 #: taskmgr.rc:244
10906 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10907 msgstr ""
10909 #: taskmgr.rc:245
10910 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10911 msgstr ""
10913 #: taskmgr.rc:247
10914 msgid "Controls Debug Channels"
10915 msgstr ""
10917 #: taskmgr.rc:264
10918 msgid "Performance"
10919 msgstr ""
10921 #: taskmgr.rc:265
10922 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10923 msgstr ""
10925 #: taskmgr.rc:266
10926 msgid "Processes: %d"
10927 msgstr ""
10929 #: taskmgr.rc:267
10930 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10931 msgstr ""
10933 #: taskmgr.rc:272
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Image Name"
10936 msgstr "Image"
10938 #: taskmgr.rc:273
10939 msgid "PID"
10940 msgstr ""
10942 #: taskmgr.rc:274
10943 msgid "CPU"
10944 msgstr ""
10946 #: taskmgr.rc:275
10947 msgid "CPU Time"
10948 msgstr ""
10950 #: taskmgr.rc:276
10951 msgid "Mem Usage"
10952 msgstr ""
10954 #: taskmgr.rc:277
10955 msgid "Mem Delta"
10956 msgstr ""
10958 #: taskmgr.rc:278
10959 msgid "Peak Mem Usage"
10960 msgstr ""
10962 #: taskmgr.rc:279
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Page Faults"
10965 msgstr "Страница наляво"
10967 #: taskmgr.rc:280
10968 msgid "USER Objects"
10969 msgstr ""
10971 #: taskmgr.rc:283
10972 msgid "Session ID"
10973 msgstr ""
10975 #: taskmgr.rc:284
10976 msgid "Username"
10977 msgstr ""
10979 #: taskmgr.rc:285
10980 msgid "PF Delta"
10981 msgstr ""
10983 #: taskmgr.rc:286
10984 msgid "VM Size"
10985 msgstr ""
10987 #: taskmgr.rc:287
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Paged Pool"
10990 msgstr "Страница надолу"
10992 #: taskmgr.rc:288
10993 msgid "NP Pool"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:289
10997 msgid "Base Pri"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:301
11001 msgid "Task Manager Warning"
11002 msgstr ""
11004 #: taskmgr.rc:304
11005 msgid ""
11006 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11007 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11008 "sure you want to change the priority class?"
11009 msgstr ""
11011 #: taskmgr.rc:305
11012 msgid "Unable to Change Priority"
11013 msgstr ""
11015 #: taskmgr.rc:310
11016 msgid ""
11017 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11018 "results including loss of data and system instability. The\n"
11019 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11020 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11021 "terminate the process?"
11022 msgstr ""
11024 #: taskmgr.rc:311
11025 msgid "Unable to Terminate Process"
11026 msgstr ""
11028 #: taskmgr.rc:313
11029 msgid ""
11030 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11031 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11032 msgstr ""
11034 #: taskmgr.rc:314
11035 msgid "Unable to Debug Process"
11036 msgstr ""
11038 #: taskmgr.rc:315
11039 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11040 msgstr ""
11042 #: taskmgr.rc:316
11043 msgid "Invalid Option"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:317
11047 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11048 msgstr ""
11050 #: taskmgr.rc:322
11051 msgid "System Idle Process"
11052 msgstr ""
11054 #: taskmgr.rc:323
11055 msgid "Not Responding"
11056 msgstr ""
11058 #: taskmgr.rc:324
11059 msgid "Running"
11060 msgstr ""
11062 #: taskmgr.rc:325
11063 msgid "Task"
11064 msgstr ""
11066 #: taskmgr.rc:328
11067 msgid "Fixme"
11068 msgstr ""
11070 #: taskmgr.rc:329
11071 msgid "Err"
11072 msgstr ""
11074 #: taskmgr.rc:330
11075 msgid "Warn"
11076 msgstr ""
11078 #: taskmgr.rc:331
11079 msgid "Trace"
11080 msgstr ""
11082 #: uninstaller.rc:26
11083 msgid "Wine Application Uninstaller"
11084 msgstr ""
11086 #: uninstaller.rc:27
11087 msgid ""
11088 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11089 "executable.\n"
11090 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11091 msgstr ""
11092 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11093 "липсващ изпълним файл.\n"
11094 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11096 #: view.rc:33
11097 msgid "&Pan"
11098 msgstr ""
11100 #: view.rc:35
11101 msgid "&Scale to Window"
11102 msgstr ""
11104 #: view.rc:37
11105 msgid "&Left"
11106 msgstr ""
11108 #: view.rc:38
11109 #, fuzzy
11110 msgid "&Right"
11111 msgstr "Най-вдясно"
11113 #: view.rc:39
11114 msgid "&Up"
11115 msgstr ""
11117 #: view.rc:40
11118 msgid "&Down"
11119 msgstr ""
11121 #: view.rc:46
11122 msgid "Regular Metafile Viewer"
11123 msgstr ""
11125 #: wineboot.rc:28
11126 msgid "Waiting for Program"
11127 msgstr ""
11129 #: wineboot.rc:32
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Terminate Process"
11132 msgstr "&Свойства на клетката"
11134 #: wineboot.rc:33
11135 msgid ""
11136 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11137 "responding.\n"
11138 "\n"
11139 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11140 msgstr ""
11142 #: wineboot.rc:39
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Wine"
11145 msgstr "Wine Помощ"
11147 #: wineboot.rc:43
11148 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11149 msgstr ""
11151 #: winecfg.rc:138
11152 msgid ""
11153 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11154 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11155 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11156 "option) any later version."
11157 msgstr ""
11158 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11159 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11160 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11161 "option) any later version."
11163 #: winecfg.rc:140
11164 msgid " Windows Registration Information "
11165 msgstr " Windows Registration Information "
11167 #: winecfg.rc:141
11168 msgid "&Owner:"
11169 msgstr "Owner:"
11171 #: winecfg.rc:143
11172 msgid "Organi&zation:"
11173 msgstr "Organization:"
11175 #: winecfg.rc:151
11176 msgid " Application Settings "
11177 msgstr " Настройка на приложенията "
11179 #: winecfg.rc:152
11180 msgid ""
11181 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11182 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11183 "or per-application settings in those tabs as well."
11184 msgstr ""
11185 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11186 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11187 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11188 "приложенията настройки."
11190 #: winecfg.rc:156
11191 msgid "&Add application..."
11192 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11194 #: winecfg.rc:157
11195 msgid "&Remove application"
11196 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11198 #: winecfg.rc:158
11199 msgid "&Windows Version:"
11200 msgstr "&Версия на Windows:"
11202 #: winecfg.rc:166
11203 msgid " Window Settings "
11204 msgstr " Настройка на прозорците "
11206 #: winecfg.rc:167
11207 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11208 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11210 #: winecfg.rc:168
11211 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11212 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11214 #: winecfg.rc:169
11215 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11216 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11218 #: winecfg.rc:170
11219 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11220 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11222 #: winecfg.rc:172
11223 msgid "Desktop &size:"
11224 msgstr "Размер на работния плот:"
11226 #: winecfg.rc:177
11227 msgid " Direct3D "
11228 msgstr " Direct3D "
11230 #: winecfg.rc:178
11231 msgid "&Vertex Shader Support: "
11232 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11234 #: winecfg.rc:180
11235 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11236 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11238 #: winecfg.rc:182
11239 msgid " Screen &Resolution "
11240 msgstr " Screen &Resolution "
11242 #: winecfg.rc:186
11243 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11244 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11246 #: winecfg.rc:193
11247 msgid " DLL Overrides "
11248 msgstr " DLL замени "
11250 #: winecfg.rc:194
11251 msgid ""
11252 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11253 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11254 "application)."
11255 msgstr ""
11256 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11257 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11258 "приложението)."
11260 #: winecfg.rc:196
11261 msgid "&New override for library:"
11262 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11264 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11265 msgid "&Add"
11266 msgstr "&Добави"
11268 #: winecfg.rc:199
11269 msgid "Existing &overrides:"
11270 msgstr "Съществуващи замени:"
11272 #: winecfg.rc:201
11273 msgid "&Edit..."
11274 msgstr "&Редактирай"
11276 #: winecfg.rc:207
11277 msgid "Edit Override"
11278 msgstr "Редактиране на замяна"
11280 #: winecfg.rc:210
11281 msgid " Load Order "
11282 msgstr " Ред на зареждане "
11284 #: winecfg.rc:211
11285 msgid "&Builtin (Wine)"
11286 msgstr "&Вградена (Wine)"
11288 #: winecfg.rc:212
11289 msgid "&Native (Windows)"
11290 msgstr "&Собствена (Windows)"
11292 #: winecfg.rc:213
11293 msgid "Bui&ltin then Native"
11294 msgstr "В&градена, после собствена"
11296 #: winecfg.rc:214
11297 msgid "Nati&ve then Builtin"
11298 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11300 #: winecfg.rc:215
11301 msgid "&Disable"
11302 msgstr "&Забрани"
11304 #: winecfg.rc:222
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Select Drive Letter"
11307 msgstr "Маркирай &всичко"
11309 #: winecfg.rc:234
11310 msgid " Drive &mappings "
11311 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11313 #: winecfg.rc:235
11314 msgid ""
11315 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11316 "edited."
11317 msgstr ""
11318 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11319 "edited."
11321 #: winecfg.rc:238
11322 msgid "&Add..."
11323 msgstr "&Добави..."
11325 #: winecfg.rc:240
11326 msgid "Auto&detect"
11327 msgstr "&Открий..."
11329 #: winecfg.rc:243
11330 msgid "&Path:"
11331 msgstr "&Път:"
11333 #: winecfg.rc:247
11334 msgid "&Type:"
11335 msgstr "&Тип:"
11337 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11338 msgid "Show &Advanced"
11339 msgstr "Покажи допълнителните"
11341 #: winecfg.rc:251
11342 msgid "De&vice:"
11343 msgstr "De&vice:"
11345 #: winecfg.rc:253
11346 msgid "Bro&wse..."
11347 msgstr "Из&бери..."
11349 #: winecfg.rc:255
11350 msgid "&Label:"
11351 msgstr "&Етикет:"
11353 #: winecfg.rc:257
11354 msgid "S&erial:"
11355 msgstr "&Номер:"
11357 #: winecfg.rc:260
11358 msgid "Show &dot files"
11359 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11361 #: winecfg.rc:267
11362 msgid " Driver Diagnostics "
11363 msgstr " Driver Diagnostics "
11365 #: winecfg.rc:269
11366 msgid " Defaults "
11367 msgstr " Defaults "
11369 #: winecfg.rc:270
11370 msgid "Output device:"
11371 msgstr "Output device:"
11373 #: winecfg.rc:271
11374 msgid "Voice output device:"
11375 msgstr "Voice output device:"
11377 #: winecfg.rc:272
11378 msgid "Input device:"
11379 msgstr "Input device:"
11381 #: winecfg.rc:273
11382 msgid "Voice input device:"
11383 msgstr "Voice input device:"
11385 #: winecfg.rc:278
11386 msgid "&Test Sound"
11387 msgstr "&Test Sound"
11389 #: winecfg.rc:285
11390 msgid " Appearance "
11391 msgstr " Външен вид "
11393 #: winecfg.rc:286
11394 msgid "&Theme:"
11395 msgstr "Тема:"
11397 #: winecfg.rc:288
11398 msgid "&Install theme..."
11399 msgstr "Инсталирай тема..."
11401 #: winecfg.rc:289
11402 msgid "&Color:"
11403 msgstr "Цвят:"
11405 #: winecfg.rc:291
11406 msgid "&Size:"
11407 msgstr "Размер:"
11409 #: winecfg.rc:293
11410 msgid "It&em:"
11411 msgstr "Item:"
11413 #: winecfg.rc:295
11414 msgid "C&olor:"
11415 msgstr "Color:"
11417 #: winecfg.rc:297
11418 msgid "Si&ze:"
11419 msgstr "Size:"
11421 #: winecfg.rc:301
11422 msgid " Fol&ders "
11423 msgstr " Папки "
11425 #: winecfg.rc:304
11426 msgid "&Link to:"
11427 msgstr "Връзка към:"
11429 #: winecfg.rc:306
11430 msgid "B&rowse..."
11431 msgstr "Избор"
11433 #: winecfg.rc:31
11434 msgid "Libraries"
11435 msgstr "Библиотеки"
11437 #: winecfg.rc:32
11438 msgid "Drives"
11439 msgstr "Устройства"
11441 #: winecfg.rc:33
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Select the Unix target directory, please."
11444 msgstr "Изберете Unix директория"
11446 #: winecfg.rc:34
11447 msgid "Hide &Advanced"
11448 msgstr "Скрий допълнителните"
11450 #: winecfg.rc:36
11451 msgid "(No Theme)"
11452 msgstr "(без тема)"
11454 #: winecfg.rc:37
11455 msgid "Graphics"
11456 msgstr "Графика"
11458 #: winecfg.rc:38
11459 msgid "Desktop Integration"
11460 msgstr "Интеграция"
11462 #: winecfg.rc:39
11463 msgid "Audio"
11464 msgstr "Звук"
11466 #: winecfg.rc:40
11467 msgid "About"
11468 msgstr "Относно"
11470 #: winecfg.rc:41
11471 msgid "Wine configuration"
11472 msgstr "Настройки на Wine"
11474 #: winecfg.rc:43
11475 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11476 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11478 #: winecfg.rc:44
11479 msgid "Select a theme file"
11480 msgstr "Изберете файл с тема"
11482 #: winecfg.rc:45
11483 msgid "Folder"
11484 msgstr "Папка"
11486 #: winecfg.rc:46
11487 msgid "Links to"
11488 msgstr "Връзка към"
11490 #: winecfg.rc:42
11491 msgid "Wine configuration for %s"
11492 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11494 #: winecfg.rc:87
11495 msgid "Selected driver: %s"
11496 msgstr ""
11498 #: winecfg.rc:88
11499 #, fuzzy
11500 msgid "(None)"
11501 msgstr "Нищо"
11503 #: winecfg.rc:89
11504 msgid "Audio test failed!"
11505 msgstr ""
11507 #: winecfg.rc:91
11508 #, fuzzy
11509 msgid "(System default)"
11510 msgstr "Системен път"
11512 #: winecfg.rc:51
11513 msgid ""
11514 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11515 "Are you sure you want to do this?"
11516 msgstr ""
11517 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11518 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11520 #: winecfg.rc:52
11521 msgid "Warning: system library"
11522 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11524 #: winecfg.rc:53
11525 msgid "native"
11526 msgstr "собствена"
11528 #: winecfg.rc:54
11529 msgid "builtin"
11530 msgstr "вградена"
11532 #: winecfg.rc:55
11533 msgid "native, builtin"
11534 msgstr "собствена, вградена"
11536 #: winecfg.rc:56
11537 msgid "builtin, native"
11538 msgstr "вградена, собствена"
11540 #: winecfg.rc:57
11541 msgid "disabled"
11542 msgstr "забранена"
11544 #: winecfg.rc:58
11545 msgid "Default Settings"
11546 msgstr ""
11548 #: winecfg.rc:59
11549 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11550 msgstr ""
11552 #: winecfg.rc:60
11553 msgid "Use global settings"
11554 msgstr ""
11556 #: winecfg.rc:61
11557 msgid "Select an executable file"
11558 msgstr ""
11560 #: winecfg.rc:66
11561 msgid "Hardware"
11562 msgstr ""
11564 #: winecfg.rc:67
11565 #, fuzzy
11566 msgctxt "vertex shader mode"
11567 msgid "None"
11568 msgstr "Нищо"
11570 #: winecfg.rc:72
11571 msgid "Autodetect..."
11572 msgstr ""
11574 #: winecfg.rc:73
11575 msgid "Local hard disk"
11576 msgstr ""
11578 #: winecfg.rc:74
11579 msgid "Network share"
11580 msgstr ""
11582 #: winecfg.rc:75
11583 msgid "Floppy disk"
11584 msgstr ""
11586 #: winecfg.rc:76
11587 msgid "CD-ROM"
11588 msgstr "CD-ROM"
11590 #: winecfg.rc:77
11591 msgid ""
11592 "You cannot add any more drives.\n"
11593 "\n"
11594 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11595 msgstr ""
11597 #: winecfg.rc:78
11598 msgid "System drive"
11599 msgstr ""
11601 #: winecfg.rc:79
11602 msgid ""
11603 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11604 "\n"
11605 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11606 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11607 msgstr ""
11609 #: winecfg.rc:80
11610 msgctxt "Drive letter"
11611 msgid "Letter"
11612 msgstr ""
11614 #: winecfg.rc:81
11615 msgid "Drive Mapping"
11616 msgstr ""
11618 #: winecfg.rc:82
11619 msgid ""
11620 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11621 "\n"
11622 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11623 msgstr ""
11625 #: winecfg.rc:96
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Controls Background"
11628 msgstr "&Копирай фона"
11630 #: winecfg.rc:97
11631 msgid "Controls Text"
11632 msgstr ""
11634 #: winecfg.rc:99
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Menu Background"
11637 msgstr "&Копирай фона"
11639 #: winecfg.rc:100
11640 msgid "Menu Text"
11641 msgstr ""
11643 #: winecfg.rc:101
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Scrollbar"
11646 msgstr "Превърти тук"
11648 #: winecfg.rc:102
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Selection Background"
11651 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11653 #: winecfg.rc:103
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Selection Text"
11656 msgstr "Маркирай &всичко"
11658 #: winecfg.rc:104
11659 #, fuzzy
11660 msgid "ToolTip Background"
11661 msgstr "&Копирай фона"
11663 #: winecfg.rc:105
11664 msgid "ToolTip Text"
11665 msgstr ""
11667 #: winecfg.rc:106
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Window Background"
11670 msgstr "&Копирай фона"
11672 #: winecfg.rc:107
11673 msgid "Window Text"
11674 msgstr ""
11676 #: winecfg.rc:108
11677 msgid "Active Title Bar"
11678 msgstr ""
11680 #: winecfg.rc:109
11681 msgid "Active Title Text"
11682 msgstr ""
11684 #: winecfg.rc:110
11685 msgid "Inactive Title Bar"
11686 msgstr ""
11688 #: winecfg.rc:111
11689 msgid "Inactive Title Text"
11690 msgstr ""
11692 #: winecfg.rc:112
11693 msgid "Message Box Text"
11694 msgstr ""
11696 #: winecfg.rc:113
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Application Workspace"
11699 msgstr "Приложения"
11701 #: winecfg.rc:114
11702 msgid "Window Frame"
11703 msgstr ""
11705 #: winecfg.rc:115
11706 msgid "Active Border"
11707 msgstr ""
11709 #: winecfg.rc:116
11710 msgid "Inactive Border"
11711 msgstr ""
11713 #: winecfg.rc:117
11714 msgid "Controls Shadow"
11715 msgstr ""
11717 #: winecfg.rc:118
11718 msgid "Gray Text"
11719 msgstr ""
11721 #: winecfg.rc:119
11722 msgid "Controls Highlight"
11723 msgstr ""
11725 #: winecfg.rc:120
11726 msgid "Controls Dark Shadow"
11727 msgstr ""
11729 #: winecfg.rc:121
11730 msgid "Controls Light"
11731 msgstr ""
11733 #: winecfg.rc:122
11734 msgid "Controls Alternate Background"
11735 msgstr ""
11737 #: winecfg.rc:123
11738 msgid "Hot Tracked Item"
11739 msgstr ""
11741 #: winecfg.rc:124
11742 msgid "Active Title Bar Gradient"
11743 msgstr ""
11745 #: winecfg.rc:125
11746 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11747 msgstr ""
11749 #: winecfg.rc:126
11750 msgid "Menu Highlight"
11751 msgstr ""
11753 #: winecfg.rc:127
11754 msgid "Menu Bar"
11755 msgstr ""
11757 #: wineconsole.rc:57
11758 msgid " Options "
11759 msgstr ""
11761 #: wineconsole.rc:60
11762 msgid "Cursor size"
11763 msgstr ""
11765 #: wineconsole.rc:61
11766 msgid "&Small"
11767 msgstr ""
11769 #: wineconsole.rc:62
11770 msgid "&Medium"
11771 msgstr ""
11773 #: wineconsole.rc:63
11774 msgid "&Large"
11775 msgstr ""
11777 #: wineconsole.rc:65
11778 msgid "Control"
11779 msgstr ""
11781 #: wineconsole.rc:66
11782 msgid "Popup menu"
11783 msgstr ""
11785 #: wineconsole.rc:67
11786 msgid "&Control"
11787 msgstr ""
11789 #: wineconsole.rc:68
11790 msgid "S&hift"
11791 msgstr ""
11793 #: wineconsole.rc:69
11794 msgid "Quick edit"
11795 msgstr ""
11797 #: wineconsole.rc:70
11798 #, fuzzy
11799 msgid "&enable"
11800 msgstr "&Таблица"
11802 #: wineconsole.rc:72
11803 msgid "Command history"
11804 msgstr ""
11806 #: wineconsole.rc:73
11807 msgid "&Number of recalled commands :"
11808 msgstr ""
11810 #: wineconsole.rc:76
11811 #, fuzzy
11812 msgid "&Remove doubles"
11813 msgstr "&Анотирай..."
11815 #: wineconsole.rc:81
11816 #, fuzzy
11817 msgid " Font "
11818 msgstr "Шрифтове"
11820 #: wineconsole.rc:84
11821 #, fuzzy
11822 msgid "&Font"
11823 msgstr "Шрифтове"
11825 #: wineconsole.rc:86
11826 #, fuzzy
11827 msgid "&Color"
11828 msgstr "&Колона"
11830 #: wineconsole.rc:97
11831 #, fuzzy
11832 msgid " Configuration "
11833 msgstr "Информация"
11835 #: wineconsole.rc:100
11836 msgid "Buffer zone"
11837 msgstr ""
11839 #: wineconsole.rc:101
11840 msgid "&Width :"
11841 msgstr ""
11843 #: wineconsole.rc:104
11844 #, fuzzy
11845 msgid "&Height :"
11846 msgstr "Дя&сна:"
11848 #: wineconsole.rc:108
11849 msgid "Window size"
11850 msgstr ""
11852 #: wineconsole.rc:109
11853 msgid "W&idth :"
11854 msgstr ""
11856 #: wineconsole.rc:112
11857 #, fuzzy
11858 msgid "H&eight :"
11859 msgstr "Дя&сна:"
11861 #: wineconsole.rc:116
11862 msgid "End of program"
11863 msgstr ""
11865 #: wineconsole.rc:117
11866 #, fuzzy
11867 msgid "&Close console"
11868 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11870 #: wineconsole.rc:119
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Edition"
11873 msgstr "&Редактиране"
11875 #: wineconsole.rc:125
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Console parameters"
11878 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11880 #: wineconsole.rc:128
11881 msgid "Retain these settings for later sessions"
11882 msgstr ""
11884 #: wineconsole.rc:129
11885 msgid "Modify only current session"
11886 msgstr ""
11888 #: wineconsole.rc:26
11889 msgid "Set &Defaults"
11890 msgstr ""
11892 #: wineconsole.rc:28
11893 msgid "&Mark"
11894 msgstr ""
11896 #: wineconsole.rc:31
11897 #, fuzzy
11898 msgid "&Select all"
11899 msgstr "Маркирай &всичко"
11901 #: wineconsole.rc:32
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Sc&roll"
11904 msgstr "Превърти нагоре"
11906 #: wineconsole.rc:33
11907 #, fuzzy
11908 msgid "S&earch"
11909 msgstr "&Търсене"
11911 #: wineconsole.rc:36
11912 msgid "Setup - Default settings"
11913 msgstr ""
11915 #: wineconsole.rc:37
11916 msgid "Setup - Current settings"
11917 msgstr ""
11919 #: wineconsole.rc:38
11920 msgid "Configuration error"
11921 msgstr ""
11923 #: wineconsole.rc:39
11924 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11925 msgstr ""
11927 #: wineconsole.rc:34
11928 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11929 msgstr ""
11931 #: wineconsole.rc:35
11932 msgid "This is a test"
11933 msgstr ""
11935 #: wineconsole.rc:41
11936 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11937 msgstr ""
11939 #: wineconsole.rc:42
11940 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11941 msgstr ""
11943 #: wineconsole.rc:43
11944 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11945 msgstr ""
11947 #: wineconsole.rc:44
11948 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11949 msgstr ""
11951 #: wineconsole.rc:45
11952 msgid ""
11953 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11954 "The command is invalid.\n"
11955 msgstr ""
11957 #: wineconsole.rc:47
11958 msgid ""
11959 "\n"
11960 "Usage:\n"
11961 "  wineconsole [options] <command>\n"
11962 "\n"
11963 "Options:\n"
11964 msgstr ""
11966 #: wineconsole.rc:49
11967 msgid ""
11968 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11969 "will\n"
11970 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11971 "console.\n"
11972 msgstr ""
11974 #: wineconsole.rc:50
11975 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11976 msgstr ""
11978 #: wineconsole.rc:51
11979 msgid ""
11980 "\n"
11981 "Example:\n"
11982 "  wineconsole cmd\n"
11983 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11984 "\n"
11985 msgstr ""
11987 #: winedbg.rc:42
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Program Error"
11990 msgstr "Program Files"
11992 #: winedbg.rc:47
11993 msgid ""
11994 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11995 "sorry for the inconvenience."
11996 msgstr ""
11998 #: winedbg.rc:53
11999 msgid ""
12000 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12001 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12002 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12003 "\n"
12004 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12005 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12006 msgstr ""
12008 #: winedbg.rc:35
12009 msgid "Wine program crash"
12010 msgstr ""
12012 #: winedbg.rc:36
12013 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12014 msgstr ""
12016 #: winedbg.rc:37
12017 msgid "(unidentified)"
12018 msgstr ""
12020 #: winefile.rc:26
12021 #, fuzzy
12022 msgid "&Open\tEnter"
12023 msgstr "&Отвори"
12025 #: winefile.rc:30
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Re&name..."
12028 msgstr "&Анотирай..."
12030 #: winefile.rc:31
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12033 msgstr "Свойства"
12035 #: winefile.rc:33
12036 msgid "&Run..."
12037 msgstr ""
12039 #: winefile.rc:35
12040 msgid "Cr&eate Directory..."
12041 msgstr ""
12043 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12044 #, fuzzy
12045 msgid "E&xit\tAlt+X"
12046 msgstr "&Изход"
12048 #: winefile.rc:44
12049 msgid "&Disk"
12050 msgstr ""
12052 #: winefile.rc:45
12053 msgid "Connect &Network Drive..."
12054 msgstr ""
12056 #: winefile.rc:46
12057 msgid "&Disconnect Network Drive"
12058 msgstr ""
12060 #: winefile.rc:52
12061 msgid "&Name"
12062 msgstr ""
12064 #: winefile.rc:53
12065 msgid "&All File Details"
12066 msgstr ""
12068 #: winefile.rc:55
12069 msgid "&Sort by Name"
12070 msgstr ""
12072 #: winefile.rc:56
12073 msgid "Sort &by Type"
12074 msgstr ""
12076 #: winefile.rc:57
12077 msgid "Sort by Si&ze"
12078 msgstr ""
12080 #: winefile.rc:58
12081 msgid "Sort by &Date"
12082 msgstr ""
12084 #: winefile.rc:60
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Filter by&..."
12087 msgstr "&Настройка на принтера..."
12089 #: winefile.rc:67
12090 msgid "&Drivebar"
12091 msgstr ""
12093 #: winefile.rc:70
12094 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12095 msgstr ""
12097 #: winefile.rc:77
12098 #, fuzzy
12099 msgid "New &Window"
12100 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12102 #: winefile.rc:78
12103 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12104 msgstr ""
12106 #: winefile.rc:80
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12109 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12111 #: winefile.rc:87
12112 msgid "&About Wine File Manager"
12113 msgstr ""
12115 #: winefile.rc:128
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Select destination"
12118 msgstr "Маркирай &всичко"
12120 #: winefile.rc:141
12121 #, fuzzy
12122 msgid "By File Type"
12123 msgstr "По &тип"
12125 #: winefile.rc:146
12126 #, fuzzy
12127 msgid "File Type"
12128 msgstr "Файл"
12130 #: winefile.rc:147
12131 msgid "&Directories"
12132 msgstr ""
12134 #: winefile.rc:149
12135 #, fuzzy
12136 msgid "&Programs"
12137 msgstr "Program Files"
12139 #: winefile.rc:151
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Docu&ments"
12142 msgstr "Documents"
12144 #: winefile.rc:153
12145 msgid "&Other files"
12146 msgstr ""
12148 #: winefile.rc:155
12149 msgid "Show Hidden/&System Files"
12150 msgstr ""
12152 #: winefile.rc:163
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Properties for %s"
12155 msgstr "Свойства"
12157 #: winefile.rc:166
12158 #, fuzzy
12159 msgid "&File Name:"
12160 msgstr "&Файл"
12162 #: winefile.rc:168
12163 msgid "Full &Path:"
12164 msgstr ""
12166 #: winefile.rc:170
12167 msgid "Last Change:"
12168 msgstr ""
12170 #: winefile.rc:172
12171 msgid "Version:"
12172 msgstr ""
12174 #: winefile.rc:174
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Cop&yright:"
12177 msgstr "Дя&сна:"
12179 #: winefile.rc:176
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Size:"
12182 msgstr "Размер"
12184 #: winefile.rc:179
12185 #, fuzzy
12186 msgid "&Read Only"
12187 msgstr "Готово"
12189 #: winefile.rc:180
12190 msgid "H&idden"
12191 msgstr ""
12193 #: winefile.rc:181
12194 msgid "&Archive"
12195 msgstr ""
12197 #: winefile.rc:182
12198 #, fuzzy
12199 msgid "&System"
12200 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12202 #: winefile.rc:183
12203 msgid "&Compressed"
12204 msgstr ""
12206 #: winefile.rc:184
12207 #, fuzzy
12208 msgid "&Version Information"
12209 msgstr "Информация"
12211 #: winefile.rc:93
12212 msgid "Applying font settings"
12213 msgstr ""
12215 #: winefile.rc:94
12216 msgid "Error while selecting new font."
12217 msgstr ""
12219 #: winefile.rc:99
12220 msgid "Wine File Manager"
12221 msgstr ""
12223 #: winefile.rc:101
12224 msgid "root fs"
12225 msgstr ""
12227 #: winefile.rc:102
12228 msgid "unixfs"
12229 msgstr ""
12231 #: winefile.rc:104
12232 msgid "Shell"
12233 msgstr ""
12235 #: winefile.rc:105
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Not yet implemented"
12238 msgstr "Не е реализирано"
12240 #: winefile.rc:112
12241 msgid "CDate"
12242 msgstr ""
12244 #: winefile.rc:113
12245 msgid "ADate"
12246 msgstr ""
12248 #: winefile.rc:114
12249 msgid "MDate"
12250 msgstr ""
12252 #: winefile.rc:115
12253 msgid "Index/Inode"
12254 msgstr ""
12256 #: winefile.rc:120
12257 msgid "%1 of %2 free"
12258 msgstr ""
12260 #: winefile.rc:121
12261 msgctxt "unit kilobyte"
12262 msgid "kB"
12263 msgstr ""
12265 #: winefile.rc:122
12266 msgctxt "unit megabyte"
12267 msgid "MB"
12268 msgstr ""
12270 #: winefile.rc:123
12271 msgctxt "unit gigabyte"
12272 msgid "GB"
12273 msgstr ""
12275 #: winemine.rc:34
12276 msgid "&Game"
12277 msgstr ""
12279 #: winemine.rc:35
12280 msgid "&New\tF2"
12281 msgstr ""
12283 #: winemine.rc:37
12284 msgid "Question &Marks"
12285 msgstr ""
12287 #: winemine.rc:39
12288 msgid "&Beginner"
12289 msgstr ""
12291 #: winemine.rc:40
12292 msgid "&Advanced"
12293 msgstr ""
12295 #: winemine.rc:41
12296 msgid "&Expert"
12297 msgstr ""
12299 #: winemine.rc:42
12300 msgid "&Custom..."
12301 msgstr ""
12303 #: winemine.rc:44
12304 msgid "&Fastest Times"
12305 msgstr ""
12307 #: winemine.rc:49
12308 msgid "&About WineMine"
12309 msgstr ""
12311 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12312 msgid "Fastest Times"
12313 msgstr ""
12315 #: winemine.rc:59
12316 msgid "Beginner"
12317 msgstr ""
12319 #: winemine.rc:60
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Advanced"
12322 msgstr "Покажи допълнителните"
12324 #: winemine.rc:61
12325 msgid "Expert"
12326 msgstr ""
12328 #: winemine.rc:74
12329 msgid "Congratulations!"
12330 msgstr ""
12332 #: winemine.rc:76
12333 msgid "Please enter your name"
12334 msgstr ""
12336 #: winemine.rc:84
12337 msgid "Custom Game"
12338 msgstr ""
12340 #: winemine.rc:86
12341 msgid "Rows"
12342 msgstr ""
12344 #: winemine.rc:87
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Columns"
12347 msgstr "&Колона"
12349 #: winemine.rc:88
12350 msgid "Mines"
12351 msgstr ""
12353 #: winemine.rc:27
12354 msgid "WineMine"
12355 msgstr ""
12357 #: winemine.rc:28
12358 msgid "Nobody"
12359 msgstr ""
12361 #: winemine.rc:29
12362 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12363 msgstr ""
12365 #: winhlp32.rc:32
12366 msgid "Printer &setup..."
12367 msgstr "&Настройка на принтера..."
12369 #: winhlp32.rc:39
12370 msgid "&Annotate..."
12371 msgstr "&Анотирай..."
12373 #: winhlp32.rc:41
12374 msgid "&Bookmark"
12375 msgstr "&Отметки"
12377 #: winhlp32.rc:42
12378 msgid "&Define..."
12379 msgstr "&Задай..."
12381 #: winhlp32.rc:45
12382 msgid "History"
12383 msgstr ""
12385 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12386 msgid "Small"
12387 msgstr ""
12389 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12390 msgid "Normal"
12391 msgstr ""
12393 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12394 msgid "Large"
12395 msgstr ""
12397 #: winhlp32.rc:54
12398 #, fuzzy
12399 msgid "&Help on help\tF1"
12400 msgstr "&Помощ за помощта"
12402 #: winhlp32.rc:55
12403 msgid "Always on &top"
12404 msgstr "Винаги от&горе"
12406 #: winhlp32.rc:56
12407 msgid "&About Wine Help"
12408 msgstr "&Информация"
12410 #: winhlp32.rc:64
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Annotation..."
12413 msgstr "&Анотирай..."
12415 #: winhlp32.rc:65
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Copy"
12418 msgstr "&Копирай"
12420 #: winhlp32.rc:97
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Index"
12423 msgstr "&Съдържание"
12425 #: winhlp32.rc:105
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Search"
12428 msgstr "&Търсене"
12430 #: winhlp32.rc:107
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Not implemented yet"
12433 msgstr "Не е реализирано"
12435 #: winhlp32.rc:78
12436 msgid "Wine Help"
12437 msgstr "Wine Помощ"
12439 #: winhlp32.rc:83
12440 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12441 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12443 #: winhlp32.rc:85
12444 msgid "Summary"
12445 msgstr ""
12447 #: winhlp32.rc:84
12448 msgid "&Index"
12449 msgstr "&Съдържание"
12451 #: winhlp32.rc:88
12452 msgid "Help files (*.hlp)"
12453 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12455 #: winhlp32.rc:89
12456 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12457 msgstr ""
12459 #: winhlp32.rc:90
12460 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12461 msgstr ""
12463 #: winhlp32.rc:91
12464 msgid "Help topics: "
12465 msgstr ""
12467 #: wordpad.rc:28
12468 #, fuzzy
12469 msgid "&New...\tCtrl+N"
12470 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12472 #: wordpad.rc:42
12473 #, fuzzy
12474 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12475 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12477 #: wordpad.rc:47
12478 msgid "&Clear\tDEL"
12479 msgstr ""
12481 #: wordpad.rc:48
12482 #, fuzzy
12483 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12484 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12486 #: wordpad.rc:51
12487 msgid "Find &next\tF3"
12488 msgstr ""
12490 #: wordpad.rc:54
12491 msgid "Read-&only"
12492 msgstr ""
12494 #: wordpad.rc:55
12495 msgid "&Modified"
12496 msgstr ""
12498 #: wordpad.rc:57
12499 msgid "E&xtras"
12500 msgstr ""
12502 #: wordpad.rc:59
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Selection &info"
12505 msgstr "Маркирай &всичко"
12507 #: wordpad.rc:60
12508 msgid "Character &format"
12509 msgstr ""
12511 #: wordpad.rc:61
12512 msgid "&Def. char format"
12513 msgstr ""
12515 #: wordpad.rc:62
12516 msgid "Paragrap&h format"
12517 msgstr ""
12519 #: wordpad.rc:63
12520 msgid "&Get text"
12521 msgstr ""
12523 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12524 msgid "&Formatbar"
12525 msgstr ""
12527 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12528 msgid "&Ruler"
12529 msgstr ""
12531 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12532 msgid "&Statusbar"
12533 msgstr ""
12535 #: wordpad.rc:75
12536 msgid "&Insert"
12537 msgstr ""
12539 #: wordpad.rc:77
12540 msgid "&Date and time..."
12541 msgstr ""
12543 #: wordpad.rc:79
12544 #, fuzzy
12545 msgid "F&ormat"
12546 msgstr "На&пред"
12548 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12549 msgid "&Bullet points"
12550 msgstr ""
12552 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12553 #, fuzzy
12554 msgid "&Paragraph..."
12555 msgstr "&Търси..."
12557 #: wordpad.rc:84
12558 #, fuzzy
12559 msgid "&Tabs..."
12560 msgstr "Съхрани &като..."
12562 #: wordpad.rc:85
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Backgroun&d"
12565 msgstr "&Копирай фона"
12567 #: wordpad.rc:87
12568 #, fuzzy
12569 msgid "&System\tCtrl+1"
12570 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12572 #: wordpad.rc:88
12573 #, fuzzy
12574 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12575 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12577 #: wordpad.rc:93
12578 #, fuzzy
12579 msgid "&About Wine Wordpad"
12580 msgstr "&Информация..."
12582 #: wordpad.rc:130
12583 msgid "Automatic"
12584 msgstr ""
12586 #: wordpad.rc:199
12587 msgid "Date and time"
12588 msgstr ""
12590 #: wordpad.rc:202
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Available formats"
12593 msgstr "На&пред"
12595 #: wordpad.rc:213
12596 #, fuzzy
12597 msgid "New document type"
12598 msgstr "HTML документ"
12600 #: wordpad.rc:221
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Paragraph format"
12603 msgstr "&Търси..."
12605 #: wordpad.rc:224
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Indentation"
12608 msgstr "&Анотирай..."
12610 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Left"
12613 msgstr "Най-вляво"
12615 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Right"
12618 msgstr "Най-вдясно"
12620 #: wordpad.rc:229
12621 msgid "First line"
12622 msgstr ""
12624 #: wordpad.rc:231
12625 msgid "Alignment"
12626 msgstr ""
12628 #: wordpad.rc:239
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Tabs"
12631 msgstr "Съхрани &като..."
12633 #: wordpad.rc:242
12634 msgid "Tab stops"
12635 msgstr ""
12637 #: wordpad.rc:248
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Remove al&l"
12640 msgstr "&Анотирай..."
12642 #: wordpad.rc:256
12643 msgid "Line wrapping"
12644 msgstr ""
12646 #: wordpad.rc:257
12647 msgid "&No line wrapping"
12648 msgstr ""
12650 #: wordpad.rc:258
12651 msgid "Wrap text by the &window border"
12652 msgstr ""
12654 #: wordpad.rc:259
12655 msgid "Wrap text by the &margin"
12656 msgstr ""
12658 #: wordpad.rc:260
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Toolbars"
12661 msgstr "Превърти тук"
12663 #: wordpad.rc:136
12664 #, fuzzy
12665 msgid "All documents (*.*)"
12666 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12668 #: wordpad.rc:137
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Text documents (*.txt)"
12671 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12673 #: wordpad.rc:138
12674 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12675 msgstr ""
12677 #: wordpad.rc:139
12678 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12679 msgstr ""
12681 #: wordpad.rc:140
12682 msgid "Rich text document"
12683 msgstr ""
12685 #: wordpad.rc:141
12686 msgid "Text document"
12687 msgstr ""
12689 #: wordpad.rc:142
12690 msgid "Unicode text document"
12691 msgstr ""
12693 #: wordpad.rc:143
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Printer files (*.prn)"
12696 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12698 #: wordpad.rc:150
12699 msgid "Center"
12700 msgstr ""
12702 #: wordpad.rc:156
12703 msgid "Text"
12704 msgstr ""
12706 #: wordpad.rc:157
12707 msgid "Rich text"
12708 msgstr ""
12710 #: wordpad.rc:163
12711 msgid "Next page"
12712 msgstr ""
12714 #: wordpad.rc:164
12715 msgid "Previous page"
12716 msgstr ""
12718 #: wordpad.rc:165
12719 msgid "Two pages"
12720 msgstr ""
12722 #: wordpad.rc:166
12723 msgid "One page"
12724 msgstr ""
12726 #: wordpad.rc:167
12727 msgid "Zoom in"
12728 msgstr ""
12730 #: wordpad.rc:168
12731 msgid "Zoom out"
12732 msgstr ""
12734 #: wordpad.rc:170
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Page"
12737 msgstr "Страница нагоре"
12739 #: wordpad.rc:171
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Pages"
12742 msgstr "Страница нагоре"
12744 #: wordpad.rc:172
12745 msgctxt "unit: centimeter"
12746 msgid "cm"
12747 msgstr ""
12749 #: wordpad.rc:173
12750 msgctxt "unit: inch"
12751 msgid "in"
12752 msgstr ""
12754 #: wordpad.rc:174
12755 msgid "inch"
12756 msgstr ""
12758 #: wordpad.rc:175
12759 msgctxt "unit: point"
12760 msgid "pt"
12761 msgstr ""
12763 #: wordpad.rc:180
12764 msgid "Document"
12765 msgstr ""
12767 #: wordpad.rc:181
12768 msgid "Save changes to '%s'?"
12769 msgstr ""
12771 #: wordpad.rc:182
12772 msgid "Finished searching the document."
12773 msgstr ""
12775 #: wordpad.rc:183
12776 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12777 msgstr ""
12779 #: wordpad.rc:184
12780 msgid ""
12781 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12782 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12783 msgstr ""
12785 #: wordpad.rc:187
12786 msgid "Invalid number format"
12787 msgstr ""
12789 #: wordpad.rc:188
12790 msgid "OLE storage documents are not supported"
12791 msgstr ""
12793 #: wordpad.rc:189
12794 msgid "Could not save the file."
12795 msgstr ""
12797 #: wordpad.rc:190
12798 msgid "You do not have access to save the file."
12799 msgstr ""
12801 #: wordpad.rc:191
12802 msgid "Could not open the file."
12803 msgstr ""
12805 #: wordpad.rc:192
12806 msgid "You do not have access to open the file."
12807 msgstr ""
12809 #: wordpad.rc:193
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Printing not implemented"
12812 msgstr "Не е реализирано"
12814 #: wordpad.rc:194
12815 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12816 msgstr ""
12818 #: write.rc:27
12819 msgid "Starting Wordpad failed"
12820 msgstr ""
12822 #: xcopy.rc:27
12823 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12824 msgstr ""
12826 #: xcopy.rc:28
12827 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12828 msgstr ""
12830 #: xcopy.rc:29
12831 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12832 msgstr ""
12834 #: xcopy.rc:30
12835 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12836 msgstr ""
12838 #: xcopy.rc:31
12839 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12840 msgstr ""
12842 #: xcopy.rc:34
12843 msgid ""
12844 "Is '%1' a filename or directory\n"
12845 "on the target?\n"
12846 "(F - File, D - Directory)\n"
12847 msgstr ""
12849 #: xcopy.rc:35
12850 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12851 msgstr ""
12853 #: xcopy.rc:36
12854 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12855 msgstr ""
12857 #: xcopy.rc:37
12858 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12859 msgstr ""
12861 #: xcopy.rc:38
12862 msgid "Failed to open '%1'\n"
12863 msgstr ""
12865 #: xcopy.rc:39
12866 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12867 msgstr ""
12869 #: xcopy.rc:43
12870 msgctxt "File key"
12871 msgid "F"
12872 msgstr ""
12874 #: xcopy.rc:44
12875 msgctxt "Directory key"
12876 msgid "D"
12877 msgstr ""
12879 #: xcopy.rc:77
12880 msgid ""
12881 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12882 "\n"
12883 "Syntax:\n"
12884 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12885 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12886 "\n"
12887 "Where:\n"
12888 "\n"
12889 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12890 "\tmore files.\n"
12891 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12892 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12893 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12894 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12895 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12896 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12897 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12898 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12899 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12900 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12901 "[/N]  Copy using short names.\n"
12902 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12903 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12904 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12905 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12906 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12907 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12908 "\tarchive attribute.\n"
12909 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12910 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12911 "\t\tthan source.\n"
12912 "\n"
12913 msgstr ""