msvfw32: Fix a displayed label.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob3152c132e2a488918c025dcd9e0434648102c9e5
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Aplikacije"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr ""
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
38 #: appwiz.rc:33
39 msgid "Not specified"
40 msgstr "Nije određeno"
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
43 #, fuzzy
44 msgid "Name"
45 msgstr ""
46 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
47 "Ime\n"
48 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Naziv"
51 #: appwiz.rc:36
52 msgid "Publisher"
53 msgstr "Izdavač"
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
56 msgid "Version"
57 msgstr "Izdanje"
59 #: appwiz.rc:38
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
63 #: appwiz.rc:39
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
69 #, fuzzy
70 msgid "All files (*.*)"
71 msgstr ""
72 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
75 "Svi fajlovi (*.*)"
77 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
78 msgid "&Remove"
79 msgstr "&Ukloni"
81 #: appwiz.rc:43
82 #, fuzzy
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
86 #: appwiz.rc:48
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
90 #: appwiz.rc:49
91 msgid "Installing..."
92 msgstr "Instaliranje..."
94 #: appwiz.rc:50
95 msgid ""
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
97 "file."
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:39
101 msgid "Compress options"
102 msgstr "Postavke sažimanja"
104 #: avifil32.rc:42
105 msgid "&Choose a stream:"
106 msgstr "&Izaberi tok:"
108 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
109 msgid "&Options..."
110 msgstr "&Mogućnosti..."
112 #: avifil32.rc:46
113 msgid "&Interleave every"
114 msgstr "&Preplići svakih"
116 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
117 msgid "frames"
118 msgstr "kadrova"
120 #: avifil32.rc:49
121 msgid "Current format:"
122 msgstr "Tekući format:"
124 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84 localui.rc:41
125 #: localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
126 #: msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38 setupapi.rc:56
127 #: shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44
128 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
129 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
130 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
131 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
132 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
133 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
134 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
135 msgid "OK"
136 msgstr "U redu"
138 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85
139 #: inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51
140 #: mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88
141 #: serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49
142 #: wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
143 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
144 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
145 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
146 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
147 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
148 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
149 msgid "Cancel"
150 msgstr "Otkaži"
152 #: avifil32.rc:27
153 msgid "Waveform: %s"
154 msgstr "Talasni oblik: %s"
156 #: avifil32.rc:28
157 msgid "Waveform"
158 msgstr "Talasni oblik"
160 #: avifil32.rc:29
161 msgid "All multimedia files"
162 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
164 #: avifil32.rc:31
165 msgid "video"
166 msgstr "video zapis"
168 #: avifil32.rc:32
169 msgid "audio"
170 msgstr "audio zapis"
172 #: avifil32.rc:33
173 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
174 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
176 #: avifil32.rc:34
177 msgid "uncompressed"
178 msgstr "nesažeto"
180 #: browseui.rc:25
181 msgid "Canceling..."
182 msgstr "Otkazivanje..."
184 #: comctl32.rc:39
185 msgid "Separator"
186 msgstr "Razdvajač"
188 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
189 #, fuzzy
190 msgctxt "hotkey"
191 msgid "None"
192 msgstr ""
193 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Ništa\n"
195 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
196 "Nista"
198 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
199 msgid "Close"
200 msgstr "Zatvori"
202 #: comctl32.rc:33
203 msgid "Today:"
204 msgstr "Danas:"
206 #: comctl32.rc:34
207 msgid "Go to today"
208 msgstr "Pređi na današnji dan"
210 #: comdlg32.rc:29
211 msgid "&About FolderPicker Test"
212 msgstr "&O FolderPicker testu"
214 #: comdlg32.rc:30
215 msgid "Document Folders"
216 msgstr "Fascikle za dokumenta"
218 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
219 msgid "My Documents"
220 msgstr "Dokumenti"
222 #: comdlg32.rc:32
223 msgid "My Favorites"
224 msgstr "Omiljeno"
226 #: comdlg32.rc:33
227 msgid "System Path"
228 msgstr "Sistemska putanja"
230 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
231 #, fuzzy
232 msgctxt "display name"
233 msgid "Desktop"
234 msgstr "Radna površina"
236 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
237 msgid "Fonts"
238 msgstr "Fontovi"
240 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
241 msgid "My Computer"
242 msgstr "Računar"
244 #: comdlg32.rc:41
245 msgid "System Folders"
246 msgstr "Sistemske fascikle"
248 #: comdlg32.rc:42
249 msgid "Local Hard Drives"
250 msgstr "Tvrdi diskovi"
252 #: comdlg32.rc:43
253 msgid "File not found"
254 msgstr "Datoteka nije pronađena"
256 #: comdlg32.rc:44
257 msgid "Please verify that the correct file name was given"
258 msgstr "Proverite naziv datoteke"
260 #: comdlg32.rc:45
261 msgid ""
262 "File does not exist.\n"
263 "Do you want to create file?"
264 msgstr ""
265 "Datoteka ne postoji.\n"
266 "Želite li da je napravite?"
268 #: comdlg32.rc:46
269 msgid ""
270 "File already exists.\n"
271 "Do you want to replace it?"
272 msgstr ""
273 "Datoteka već postoji.\n"
274 "Želite li da je zamenite?"
276 #: comdlg32.rc:47
277 msgid "Invalid character(s) in path"
278 msgstr "Neispravan znak u putanji"
280 #: comdlg32.rc:48
281 msgid ""
282 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
283 "                          / : < > |"
284 msgstr ""
285 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
286 "                          / : < > |"
288 #: comdlg32.rc:49
289 msgid "Path does not exist"
290 msgstr "Putanja ne postoji"
292 #: comdlg32.rc:50
293 msgid "File does not exist"
294 msgstr "Datoteka ne postoji"
296 #: comdlg32.rc:55
297 msgid "Up One Level"
298 msgstr "Jedan nivo gore"
300 #: comdlg32.rc:56
301 msgid "Create New Folder"
302 msgstr "Napravi novu fasciklu"
304 #: comdlg32.rc:57
305 msgid "List"
306 msgstr "Spisak"
308 #: comdlg32.rc:58
309 msgid "Details"
310 msgstr "Detalji"
312 #: comdlg32.rc:59
313 msgid "Browse to Desktop"
314 msgstr "Potraži na radnoj površini"
316 #: comdlg32.rc:123
317 msgid "Regular"
318 msgstr "Obično"
320 #: comdlg32.rc:124
321 msgid "Bold"
322 msgstr "Podebljano"
324 #: comdlg32.rc:125
325 msgid "Italic"
326 msgstr "Ukošeno"
328 #: comdlg32.rc:126
329 msgid "Bold Italic"
330 msgstr "Podebljano ukošeno"
332 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
333 msgid "Black"
334 msgstr "Crna"
336 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
337 msgid "Maroon"
338 msgstr "Kestenjasta"
340 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
341 msgid "Green"
342 msgstr "Zelena"
344 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
345 msgid "Olive"
346 msgstr "Maslinasta"
348 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
349 msgid "Navy"
350 msgstr "Tamno plava"
352 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
353 msgid "Purple"
354 msgstr "Ljubičasta"
356 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
357 msgid "Teal"
358 msgstr "Zelenkasta"
360 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
361 msgid "Gray"
362 msgstr "Siva"
364 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
365 msgid "Silver"
366 msgstr "Srebrna"
368 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
369 msgid "Red"
370 msgstr "Crvena"
372 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
373 msgid "Lime"
374 msgstr "Limun zelena"
376 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
377 msgid "Yellow"
378 msgstr "Žuta"
380 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
381 msgid "Blue"
382 msgstr "Plava"
384 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
385 msgid "Fuchsia"
386 msgstr "Roze-ljubičasta"
388 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
389 msgid "Aqua"
390 msgstr "Svetlo plava"
392 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
393 msgid "White"
394 msgstr "Bela"
396 #: comdlg32.rc:66
397 msgid "Unreadable Entry"
398 msgstr "Unos je nečitljiv"
400 #: comdlg32.rc:68
401 #, fuzzy
402 msgid ""
403 "This value does not lie within the page range.\n"
404 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
405 msgstr ""
406 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
407 "Unesite vrednost između %d i %d."
409 #: comdlg32.rc:70
410 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
411 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
413 #: comdlg32.rc:72
414 msgid ""
415 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
416 "Please reenter margins."
417 msgstr ""
418 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
419 "Ponovo unesite margine."
421 #: comdlg32.rc:74
422 #, fuzzy
423 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
424 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
426 #: comdlg32.rc:76
427 msgid ""
428 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
429 "Please enter a value between 1 and %d."
430 msgstr ""
431 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
432 "Unesite vrednost između 1 i %d."
434 #: comdlg32.rc:77
435 msgid "A printer error occurred."
436 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
438 #: comdlg32.rc:78
439 msgid "No default printer defined."
440 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
442 #: comdlg32.rc:79
443 msgid "Cannot find the printer."
444 msgstr "Štampač nije pronađen."
446 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
447 msgid "Out of memory."
448 msgstr "Nema više memorije."
450 #: comdlg32.rc:81
451 msgid "An error occurred."
452 msgstr "Došlo je do greške."
454 #: comdlg32.rc:82
455 msgid "Unknown printer driver."
456 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
458 #: comdlg32.rc:85
459 msgid ""
460 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
461 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
462 msgstr ""
463 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
464 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
466 #: comdlg32.rc:151
467 #, fuzzy
468 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
469 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
471 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
472 msgid "&Save"
473 msgstr "&Sačuvaj"
475 #: comdlg32.rc:153
476 msgid "Save &in:"
477 msgstr "Sačuvaj &u:"
479 #: comdlg32.rc:154
480 msgid "Save"
481 msgstr "Sačuvaj"
483 #: comdlg32.rc:155
484 msgid "Save as"
485 msgstr "Sačuvaj kao"
487 #: comdlg32.rc:156
488 msgid "Open File"
489 msgstr "Otvori datoteku"
491 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
492 msgid "Ready"
493 msgstr "Spremno"
495 #: comdlg32.rc:94
496 msgid "Paused; "
497 msgstr "Pauzirano; "
499 #: comdlg32.rc:95
500 msgid "Error; "
501 msgstr "Greška; "
503 #: comdlg32.rc:96
504 msgid "Pending deletion; "
505 msgstr "Čeka na brisanje; "
507 #: comdlg32.rc:97
508 msgid "Paper jam; "
509 msgstr "Ulaz za papir; "
511 #: comdlg32.rc:98
512 msgid "Out of paper; "
513 msgstr "Nema papira; "
515 #: comdlg32.rc:99
516 msgid "Feed paper manual; "
517 msgstr "Dodajte papir; "
519 #: comdlg32.rc:100
520 msgid "Paper problem; "
521 msgstr "Problem s papirom; "
523 #: comdlg32.rc:101
524 msgid "Printer offline; "
525 msgstr "Štampač nije povezan; "
527 #: comdlg32.rc:102
528 msgid "I/O Active; "
529 msgstr "I/O aktivan; "
531 #: comdlg32.rc:103
532 msgid "Busy; "
533 msgstr "Zauzet; "
535 #: comdlg32.rc:104
536 msgid "Printing; "
537 msgstr "Štampa; "
539 #: comdlg32.rc:105
540 msgid "Output tray is full; "
541 msgstr "Izlaz je pun; "
543 #: comdlg32.rc:106
544 msgid "Not available; "
545 msgstr "Nedostupno; "
547 #: comdlg32.rc:107
548 msgid "Waiting; "
549 msgstr "Čekanje; "
551 #: comdlg32.rc:108
552 msgid "Processing; "
553 msgstr "Obrađivanje; "
555 #: comdlg32.rc:109
556 msgid "Initialising; "
557 msgstr "Pokretanje; "
559 #: comdlg32.rc:110
560 msgid "Warming up; "
561 msgstr "Zagrevanje; "
563 #: comdlg32.rc:111
564 msgid "Toner low; "
565 msgstr "Toner je pri kraju; "
567 #: comdlg32.rc:112
568 msgid "No toner; "
569 msgstr "Nema tonera; "
571 #: comdlg32.rc:113
572 msgid "Page punt; "
573 msgstr "Funta strane; "
575 #: comdlg32.rc:114
576 msgid "Interrupted by user; "
577 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
579 #: comdlg32.rc:115
580 msgid "Out of memory; "
581 msgstr "Nema više memorije; "
583 #: comdlg32.rc:116
584 msgid "The printer door is open; "
585 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
587 #: comdlg32.rc:117
588 msgid "Print server unknown; "
589 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
591 #: comdlg32.rc:118
592 msgid "Power save mode; "
593 msgstr "Režim za uštedu struje; "
595 #: comdlg32.rc:87
596 msgid "Default Printer; "
597 msgstr "Podrazumevani štampač; "
599 #: comdlg32.rc:88
600 msgid "There are %d documents in the queue"
601 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
603 #: comdlg32.rc:89
604 msgid "Margins [inches]"
605 msgstr "Margine (u inčima)"
607 #: comdlg32.rc:90
608 msgid "Margins [mm]"
609 msgstr "Margine (u milimetrima)"
611 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
612 msgctxt "unit: millimeters"
613 msgid "mm"
614 msgstr "mm"
616 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
617 #, fuzzy
618 msgid "Print"
619 msgstr ""
620 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
621 "Štampaj\n"
622 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
623 "Štampanje"
625 #: credui.rc:42
626 msgid "&User name:"
627 msgstr "&Korisničko ime:"
629 #: credui.rc:45
630 msgid "&Password:"
631 msgstr "&Lozinka:"
633 #: credui.rc:47
634 msgid "&Remember my password"
635 msgstr "&Zapamti lozinku"
637 #: credui.rc:27
638 msgid "Connect to %s"
639 msgstr "Poveži se sa %s"
641 #: credui.rc:28
642 msgid "Connecting to %s"
643 msgstr "Povezivanje na %s"
645 #: credui.rc:29
646 msgid "Logon unsuccessful"
647 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
649 #: credui.rc:30
650 msgid ""
651 "Make sure that your user name\n"
652 "and password are correct."
653 msgstr ""
654 "Proverite da li su podaci\n"
655 "koje ste uneli ispravni."
657 #: credui.rc:32
658 msgid ""
659 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
660 "\n"
661 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
662 "entering your password."
663 msgstr ""
664 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
665 "\n"
666 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
667 "pre\n"
668 "unošenja lozinke."
670 #: credui.rc:31
671 msgid "Caps Lock is On"
672 msgstr "Caps Lock je uključen"
674 #: crypt32.rc:27
675 msgid "Authority Key Identifier"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:28
679 msgid "Key Attributes"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:29
683 msgid "Key Usage Restriction"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:30
687 msgid "Subject Alternative Name"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:31
691 msgid "Issuer Alternative Name"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:32
695 msgid "Basic Constraints"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:33
699 msgid "Key Usage"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:34
703 msgid "Certificate Policies"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:35
707 msgid "Subject Key Identifier"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:36
711 msgid "CRL Reason Code"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:37
715 msgid "CRL Distribution Points"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:38
719 msgid "Enhanced Key Usage"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:39
723 msgid "Authority Information Access"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:40
727 msgid "Certificate Extensions"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:41
731 msgid "Next Update Location"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:42
735 msgid "Yes or No Trust"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:43
739 #, fuzzy
740 msgid "Email Address"
741 msgstr "Fizička adresa"
743 #: crypt32.rc:44
744 msgid "Unstructured Name"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:45
748 msgid "Content Type"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:46
752 msgid "Message Digest"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:47
756 msgid "Signing Time"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:48
760 msgid "Counter Sign"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:49
764 msgid "Challenge Password"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:50
768 msgid "Unstructured Address"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:51
772 msgid "S/MIME Capabilities"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:52
776 msgid "Prefer Signed Data"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
780 msgctxt "Certification Practice Statement"
781 msgid "CPS"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
785 msgid "User Notice"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:55
789 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:56
793 msgid "Certification Authority Issuer"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:57
797 msgid "Certification Template Name"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:58
801 msgid "Certificate Type"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:59
805 msgid "Certificate Manifold"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:60
809 msgid "Netscape Cert Type"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:61
813 msgid "Netscape Base URL"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:62
817 msgid "Netscape Revocation URL"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:63
821 msgid "Netscape CA Revocation URL"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:64
825 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:65
829 msgid "Netscape CA Policy URL"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:66
833 msgid "Netscape SSL ServerName"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:67
837 msgid "Netscape Comment"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:68
841 msgid "SpcSpAgencyInfo"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:69
845 msgid "SpcFinancialCriteria"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:70
849 msgid "SpcMinimalCriteria"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:71
853 msgid "Country/Region"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:72
857 msgid "Organization"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:73
861 msgid "Organizational Unit"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:74
865 msgid "Common Name"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:75
869 msgid "Locality"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:76
873 msgid "State or Province"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:77
877 msgid "Title"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:78
881 msgid "Given Name"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:79
885 msgid "Initials"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:80
889 #, fuzzy
890 msgid "Surname"
891 msgstr "Naziv domaćina"
893 #: crypt32.rc:81
894 msgid "Domain Component"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:82
898 msgid "Street Address"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:83
902 msgid "Serial Number"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:84
906 msgid "CA Version"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:85
910 msgid "Cross CA Version"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:86
914 msgid "Serialized Signature Serial Number"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:87
918 msgid "Principal Name"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:88
922 msgid "Windows Product Update"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:89
926 msgid "Enrollment Name Value Pair"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:90
930 msgid "OS Version"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:91
934 msgid "Enrollment CSP"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:92
938 msgid "CRL Number"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:93
942 msgid "Delta CRL Indicator"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:94
946 msgid "Issuing Distribution Point"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:95
950 msgid "Freshest CRL"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:96
954 msgid "Name Constraints"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:97
958 msgid "Policy Mappings"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:98
962 msgid "Policy Constraints"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:99
966 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:100
970 msgid "Application Policies"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:101
974 msgid "Application Policy Mappings"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:102
978 msgid "Application Policy Constraints"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:103
982 msgid "CMC Data"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:104
986 msgid "CMC Response"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:105
990 msgid "Unsigned CMC Request"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:106
994 msgid "CMC Status Info"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:107
998 msgid "CMC Extensions"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:108
1002 msgid "CMC Attributes"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:109
1006 msgid "PKCS 7 Data"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:110
1010 msgid "PKCS 7 Signed"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:111
1014 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:112
1018 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:113
1022 msgid "PKCS 7 Digested"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:114
1026 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:115
1030 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:116
1034 msgid "Virtual Base CRL Number"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:117
1038 msgid "Next CRL Publish"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:118
1042 msgid "CA Encryption Certificate"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1046 msgid "Key Recovery Agent"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:120
1050 msgid "Certificate Template Information"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:121
1054 msgid "Enterprise Root OID"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:122
1058 msgid "Dummy Signer"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:123
1062 msgid "Encrypted Private Key"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:124
1066 msgid "Published CRL Locations"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:125
1070 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:126
1074 msgid "Transaction Id"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:127
1078 msgid "Sender Nonce"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:128
1082 msgid "Recipient Nonce"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:129
1086 msgid "Reg Info"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:130
1090 msgid "Get Certificate"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:131
1094 msgid "Get CRL"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:132
1098 msgid "Revoke Request"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:133
1102 msgid "Query Pending"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1106 msgid "Certificate Trust List"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:135
1110 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:136
1114 msgid "Private Key Usage Period"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:137
1118 msgid "Client Information"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:138
1122 msgid "Server Authentication"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:139
1126 msgid "Client Authentication"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:140
1130 msgid "Code Signing"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:141
1134 msgid "Secure Email"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:142
1138 msgid "Time Stamping"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:143
1142 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:144
1146 msgid "Microsoft Time Stamping"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:145
1150 msgid "IP security end system"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:146
1154 msgid "IP security tunnel termination"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:147
1158 msgid "IP security user"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:148
1162 msgid "Encrypting File System"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1166 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1170 msgid "Windows System Component Verification"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1174 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1178 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1182 msgid "Key Pack Licenses"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1186 msgid "License Server Verification"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1190 msgid "Smart Card Logon"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Digital Rights"
1196 msgstr "&Digitalni"
1198 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1199 msgid "Qualified Subordination"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1203 msgid "Key Recovery"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1207 msgid "Document Signing"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:160
1211 msgid "IP security IKE intermediate"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1215 msgid "File Recovery"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1219 msgid "Root List Signer"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:163
1223 msgid "All application policies"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1227 msgid "Directory Service Email Replication"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1231 msgid "Certificate Request Agent"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1235 msgid "Lifetime Signing"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:167
1239 msgid "All issuance policies"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:172
1243 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:173
1247 msgid "Personal"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:174
1251 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:175
1255 msgid "Other People"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:176
1259 msgid "Trusted Publishers"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:177
1263 msgid "Untrusted Certificates"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:182
1267 msgid "KeyID="
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:183
1271 msgid "Certificate Issuer"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:184
1275 msgid "Certificate Serial Number="
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:185
1279 msgid "Other Name="
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:186
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Email Address="
1285 msgstr "Fizička adresa"
1287 #: crypt32.rc:187
1288 msgid "DNS Name="
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:188
1292 msgid "Directory Address"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:189
1296 msgid "URL="
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:190
1300 #, fuzzy
1301 msgid "IP Address="
1302 msgstr "IP adresa"
1304 #: crypt32.rc:191
1305 msgid "Mask="
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:192
1309 msgid "Registered ID="
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:193
1313 msgid "Unknown Key Usage"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:194
1317 msgid "Subject Type="
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:195
1321 msgctxt "Certificate Authority"
1322 msgid "CA"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:196
1326 msgid "End Entity"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:197
1330 msgid "Path Length Constraint="
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:198
1334 #, fuzzy
1335 msgctxt "path length"
1336 msgid "None"
1337 msgstr ""
1338 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1339 "Ništa\n"
1340 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1341 "Nista"
1343 #: crypt32.rc:199
1344 msgid "Information Not Available"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:200
1348 msgid "Authority Info Access"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:201
1352 msgid "Access Method="
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:202
1356 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1357 msgid "OCSP"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:203
1361 msgid "CA Issuers"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:204
1365 msgid "Unknown Access Method"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:205
1369 msgid "Alternative Name"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:206
1373 msgid "CRL Distribution Point"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:207
1377 msgid "Distribution Point Name"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:208
1381 msgid "Full Name"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:209
1385 msgid "RDN Name"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:210
1389 msgid "CRL Reason="
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:211
1393 msgid "CRL Issuer"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:212
1397 msgid "Key Compromise"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:213
1401 msgid "CA Compromise"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:214
1405 msgid "Affiliation Changed"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:215
1409 msgid "Superseded"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:216
1413 msgid "Operation Ceased"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:217
1417 msgid "Certificate Hold"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:218
1421 msgid "Financial Information="
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1425 msgid "Available"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:220
1429 msgid "Not Available"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:221
1433 msgid "Meets Criteria="
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1437 msgid "Yes"
1438 msgstr "Da"
1440 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1441 msgid "No"
1442 msgstr "Ne"
1444 #: crypt32.rc:224
1445 msgid "Digital Signature"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:225
1449 msgid "Non-Repudiation"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:226
1453 msgid "Key Encipherment"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:227
1457 msgid "Data Encipherment"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:228
1461 msgid "Key Agreement"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:229
1465 msgid "Certificate Signing"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:230
1469 msgid "Off-line CRL Signing"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:231
1473 msgid "CRL Signing"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:232
1477 msgid "Encipher Only"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:233
1481 msgid "Decipher Only"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:234
1485 msgid "SSL Client Authentication"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:235
1489 msgid "SSL Server Authentication"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:236
1493 msgid "S/MIME"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:237
1497 msgid "Signature"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:238
1501 msgid "SSL CA"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:239
1505 msgid "S/MIME CA"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:240
1509 msgid "Signature CA"
1510 msgstr ""
1512 #: cryptdlg.rc:27
1513 msgid "Certificate Policy"
1514 msgstr ""
1516 #: cryptdlg.rc:28
1517 msgid "Policy Identifier: "
1518 msgstr ""
1520 #: cryptdlg.rc:29
1521 msgid "Policy Qualifier Info"
1522 msgstr ""
1524 #: cryptdlg.rc:30
1525 msgid "Policy Qualifier Id="
1526 msgstr ""
1528 #: cryptdlg.rc:33
1529 msgid "Qualifier"
1530 msgstr ""
1532 #: cryptdlg.rc:34
1533 msgid "Notice Reference"
1534 msgstr ""
1536 #: cryptdlg.rc:35
1537 msgid "Organization="
1538 msgstr ""
1540 #: cryptdlg.rc:36
1541 msgid "Notice Number="
1542 msgstr ""
1544 #: cryptdlg.rc:37
1545 msgid "Notice Text="
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1549 msgid "Certificate"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:28
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Certificate Information"
1555 msgstr ""
1556 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1557 "Podaci\n"
1558 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1559 "Informacija"
1561 #: cryptui.rc:29
1562 msgid ""
1563 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1564 "altered or corrupted."
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:30
1568 msgid ""
1569 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1570 "trusted root certificate store."
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:31
1574 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:32
1578 #, fuzzy
1579 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1580 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1582 #: cryptui.rc:33
1583 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:34
1587 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1588 msgstr ""
1590 #: cryptui.rc:35
1591 msgid "Issued to: "
1592 msgstr ""
1594 #: cryptui.rc:36
1595 msgid "Issued by: "
1596 msgstr ""
1598 #: cryptui.rc:37
1599 msgid "Valid from "
1600 msgstr ""
1602 #: cryptui.rc:38
1603 msgid " to "
1604 msgstr ""
1606 #: cryptui.rc:39
1607 msgid "This certificate has an invalid signature."
1608 msgstr ""
1610 #: cryptui.rc:40
1611 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1612 msgstr ""
1614 #: cryptui.rc:41
1615 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:42
1619 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:43
1623 msgid "This certificate is OK."
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:44
1627 msgid "Field"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:45
1631 msgid "Value"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1635 msgid "<All>"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:47
1639 msgid "Version 1 Fields Only"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:48
1643 msgid "Extensions Only"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:49
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Critical Extensions Only"
1649 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1651 #: cryptui.rc:50
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Properties Only"
1654 msgstr "&Svojstva"
1656 #: cryptui.rc:52
1657 msgid "Serial number"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:53
1661 msgid "Issuer"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:54
1665 msgid "Valid from"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:55
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Valid to"
1671 msgstr "Neispravna sintaksa"
1673 #: cryptui.rc:56
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Subject"
1676 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1678 #: cryptui.rc:57
1679 msgid "Public key"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:58
1683 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:59
1687 msgid "SHA1 hash"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:60
1691 msgid "Enhanced key usage (property)"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:61
1695 msgid "Friendly name"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1699 msgid "Description"
1700 msgstr "Opis"
1702 #: cryptui.rc:63
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Certificate Properties"
1705 msgstr "Svojstva &ćelije"
1707 #: cryptui.rc:64
1708 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:65
1712 msgid "The OID you entered already exists."
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:66
1716 msgid "Select Certificate Store"
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:67
1720 msgid "Please select a certificate store."
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:68
1724 msgid "Certificate Import Wizard"
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:69
1728 msgid ""
1729 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1730 "select another file."
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:70
1734 msgid "File to Import"
1735 msgstr ""
1737 #: cryptui.rc:71
1738 msgid "Specify the file you want to import."
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1742 msgid "Certificate Store"
1743 msgstr ""
1745 #: cryptui.rc:73
1746 msgid ""
1747 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1748 "lists, and certificate trust lists."
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:74
1752 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:75
1756 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1760 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1764 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:78
1768 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:79
1772 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:81
1776 msgid "Please select a file."
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:82
1780 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:83
1784 msgid "Could not open "
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:84
1788 msgid "Determined by the program"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:85
1792 msgid "Please select a store"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:86
1796 msgid "Certificate Store Selected"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:87
1800 msgid "Automatically determined by the program"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1804 #, fuzzy
1805 msgid "File"
1806 msgstr ""
1807 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1808 "&Datoteka\n"
1809 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1810 "&Fajl"
1812 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1813 msgid "Content"
1814 msgstr "Sadržaj"
1816 #: cryptui.rc:91
1817 msgid "Certificate Revocation List"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:93
1821 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:94
1825 msgid "Personal Information Exchange"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:96
1829 msgid "The import was successful."
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:97
1833 msgid "The import failed."
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:98
1837 msgid "Arial"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:100
1841 msgid "<Advanced Purposes>"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:101
1845 msgid "Issued To"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:102
1849 msgid "Issued By"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:103
1853 msgid "Expiration Date"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:104
1857 msgid "Friendly Name"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1861 #, fuzzy
1862 msgid "<None>"
1863 msgstr "Ništa"
1865 #: cryptui.rc:107
1866 msgid ""
1867 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1868 "sign messages with it.\n"
1869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:108
1873 msgid ""
1874 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1875 "sign messages with them.\n"
1876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:109
1880 msgid ""
1881 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1882 "verify messages signed with it.\n"
1883 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:110
1887 msgid ""
1888 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1889 "verify messages signed with it.\n"
1890 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:111
1894 msgid ""
1895 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1896 "trusted.\n"
1897 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:112
1901 msgid ""
1902 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1903 "trusted.\n"
1904 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:113
1908 msgid ""
1909 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1910 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1911 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:114
1915 msgid ""
1916 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1917 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1918 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:115
1922 msgid ""
1923 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1924 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:116
1928 msgid ""
1929 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1930 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:117
1934 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:118
1938 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:119
1942 msgid "Certificates"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:121
1946 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:122
1950 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:123
1954 msgid ""
1955 "Ensures software came from software publisher\n"
1956 "Protects software from alteration after publication"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:124
1960 msgid "Protects e-mail messages"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:125
1964 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:126
1968 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:127
1972 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:128
1976 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:144
1980 msgid "Private Key Archival"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:147
1984 msgid "Certificate Export Wizard"
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:148
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Export Format"
1990 msgstr "N&apred"
1992 #: cryptui.rc:149
1993 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:150
1997 msgid "Export Filename"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:151
2001 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:152
2005 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:153
2009 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:154
2013 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:157
2017 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:158
2021 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2022 msgstr ""
2024 #: cryptui.rc:159
2025 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2026 msgstr ""
2028 #: cryptui.rc:160
2029 #, fuzzy
2030 msgid "File Format"
2031 msgstr "N&apred"
2033 #: cryptui.rc:161
2034 msgid "Include all certificates in certificate path"
2035 msgstr ""
2037 #: cryptui.rc:162
2038 msgid "Export keys"
2039 msgstr ""
2041 #: cryptui.rc:165
2042 msgid "The export was successful."
2043 msgstr ""
2045 #: cryptui.rc:166
2046 msgid "The export failed."
2047 msgstr ""
2049 #: cryptui.rc:167
2050 msgid "Export Private Key"
2051 msgstr ""
2053 #: cryptui.rc:168
2054 msgid ""
2055 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2056 "certificate."
2057 msgstr ""
2059 #: cryptui.rc:169
2060 msgid "Enter Password"
2061 msgstr ""
2063 #: cryptui.rc:170
2064 msgid "You may password-protect a private key."
2065 msgstr ""
2067 #: cryptui.rc:171
2068 msgid "The passwords do not match."
2069 msgstr ""
2071 #: cryptui.rc:172
2072 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2073 msgstr ""
2075 #: cryptui.rc:173
2076 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2077 msgstr ""
2079 #: devenum.rc:32
2080 msgid "Default DirectSound"
2081 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2083 #: devenum.rc:33
2084 msgid "DirectSound: %s"
2085 msgstr "DirectSound: %s"
2087 #: devenum.rc:34
2088 msgid "Default WaveOut Device"
2089 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2091 #: devenum.rc:35
2092 msgid "Default MidiOut Device"
2093 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2095 #: dinput.rc:40
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Configure Devices"
2098 msgstr "&Podesi..."
2100 #: dinput.rc:45
2101 msgid "Reset"
2102 msgstr ""
2104 #: dinput.rc:48
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Player"
2107 msgstr "Reprodukuj"
2109 #: dinput.rc:49
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Device"
2112 msgstr "Na&prava:"
2114 #: dinput.rc:50
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Actions"
2117 msgstr "Lokacija"
2119 #: dinput.rc:51
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Mapping"
2122 msgstr "Disk mapa"
2124 #: dinput.rc:53
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Sort Assigned"
2127 msgstr "Već postoji"
2129 #: dinput.rc:34
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Action"
2132 msgstr "Lokacija"
2134 #: dinput.rc:35
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Object"
2137 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2139 #: dxdiagn.rc:25
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Regional Setting"
2142 msgstr "Osnovno podešavanje"
2144 #: dxdiagn.rc:26
2145 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2146 msgstr ""
2148 #: gdi32.rc:25
2149 msgid "Western"
2150 msgstr ""
2152 #: gdi32.rc:26
2153 msgid "Central European"
2154 msgstr ""
2156 #: gdi32.rc:27
2157 msgid "Cyrillic"
2158 msgstr ""
2160 #: gdi32.rc:28
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Greek"
2163 msgstr "Zelena"
2165 #: gdi32.rc:29
2166 msgid "Turkish"
2167 msgstr ""
2169 #: gdi32.rc:30
2170 msgid "Hebrew"
2171 msgstr ""
2173 #: gdi32.rc:31
2174 msgid "Arabic"
2175 msgstr ""
2177 #: gdi32.rc:32
2178 msgid "Baltic"
2179 msgstr ""
2181 #: gdi32.rc:33
2182 msgid "Vietnamese"
2183 msgstr ""
2185 #: gdi32.rc:34
2186 msgid "Thai"
2187 msgstr ""
2189 #: gdi32.rc:35
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Japanese"
2192 msgstr "okvir"
2194 #: gdi32.rc:36
2195 msgid "CHINESE_GB2312"
2196 msgstr ""
2198 #: gdi32.rc:37
2199 msgid "Hangul"
2200 msgstr ""
2202 #: gdi32.rc:38
2203 msgid "CHINESE_BIG5"
2204 msgstr ""
2206 #: gdi32.rc:39
2207 msgid "Hangul(Johab)"
2208 msgstr ""
2210 #: gdi32.rc:40
2211 msgid "Symbol"
2212 msgstr ""
2214 #: gdi32.rc:41
2215 msgid "OEM/DOS"
2216 msgstr ""
2218 #: gphoto2.rc:27
2219 msgid "Files on Camera"
2220 msgstr "Datoteke na kameri"
2222 #: gphoto2.rc:31
2223 msgid "Import Selected"
2224 msgstr "Uvezi izabrano"
2226 #: gphoto2.rc:32
2227 msgid "Preview"
2228 msgstr "Pregled"
2230 #: gphoto2.rc:33
2231 msgid "Import All"
2232 msgstr "Uvezi sve"
2234 #: gphoto2.rc:34
2235 msgid "Skip This Dialog"
2236 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2238 #: gphoto2.rc:35
2239 msgid "Exit"
2240 msgstr "Izlaz"
2242 #: gphoto2.rc:40
2243 msgid "Transferring"
2244 msgstr "Prenos"
2246 #: gphoto2.rc:43
2247 msgid "Transferring... Please Wait"
2248 msgstr "Prenošenje..."
2250 #: gphoto2.rc:48
2251 msgid "Connecting to camera"
2252 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2254 #: gphoto2.rc:52
2255 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2256 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2258 #: hhctrl.rc:56
2259 msgid "S&ync"
2260 msgstr ""
2262 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2263 msgid "&Back"
2264 msgstr "&Nazad"
2266 #: hhctrl.rc:58
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Forward"
2269 msgstr ""
2270 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2271 "Prosledi\n"
2272 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2273 "Napred"
2275 #: hhctrl.rc:59
2276 #, fuzzy
2277 msgctxt "table of contents"
2278 msgid "&Home"
2279 msgstr "Početna"
2281 #: hhctrl.rc:60
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Stop"
2284 msgstr "Zaustavi"
2286 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2287 msgid "&Refresh"
2288 msgstr "&Osveži"
2290 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Print..."
2293 msgstr "Štampaj..."
2295 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2296 #, fuzzy
2297 msgid "&Contents"
2298 msgstr ""
2299 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2300 "&Sadržaj\n"
2301 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2302 "&Sadržaji"
2304 #: hhctrl.rc:29
2305 msgid "I&ndex"
2306 msgstr "&Popis"
2308 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2309 msgid "&Search"
2310 msgstr "&Pretraga"
2312 #: hhctrl.rc:31
2313 msgid "Favor&ites"
2314 msgstr "&Omiljeno"
2316 #: hhctrl.rc:33
2317 msgid "Hide &Tabs"
2318 msgstr ""
2320 #: hhctrl.rc:34
2321 msgid "Show &Tabs"
2322 msgstr ""
2324 #: hhctrl.rc:39
2325 msgid "Show"
2326 msgstr "Prikaži"
2328 #: hhctrl.rc:40
2329 msgid "Hide"
2330 msgstr "Sakrij"
2332 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2333 msgid "Stop"
2334 msgstr "Zaustavi"
2336 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2337 msgid "Refresh"
2338 msgstr "Osveži"
2340 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2341 msgid "Back"
2342 msgstr "Nazad"
2344 #: hhctrl.rc:44
2345 #, fuzzy
2346 msgctxt "table of contents"
2347 msgid "Home"
2348 msgstr "Početna"
2350 #: hhctrl.rc:45
2351 msgid "Sync"
2352 msgstr "Uskladi"
2354 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2355 msgid "Options"
2356 msgstr "Opcije"
2358 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Forward"
2361 msgstr ""
2362 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2363 "Prosledi\n"
2364 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2365 "Napred"
2367 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2368 msgid "Cinepak Video codec"
2369 msgstr "Cinepak video kodek"
2371 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2372 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2373 #: wordpad.rc:26
2374 msgid "&File"
2375 msgstr "&Datoteka"
2377 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2378 msgid "&New"
2379 msgstr "&Novo"
2381 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2382 msgid "&Window"
2383 msgstr "&Prozor"
2385 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2386 msgid "&Open..."
2387 msgstr "&Otvori..."
2389 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2390 msgid "Save &as..."
2391 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2393 #: ieframe.rc:35
2394 msgid "Print &format..."
2395 msgstr "Format &štampe..."
2397 #: ieframe.rc:36
2398 msgid "Pr&int..."
2399 msgstr "&Štampaj..."
2401 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Print previe&w"
2404 msgstr "&Pregled štampe..."
2406 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2407 msgid "&Properties"
2408 msgstr "&Svojstva"
2410 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2411 #: taskmgr.rc:139
2412 msgid "&Close"
2413 msgstr "&Zatvori"
2415 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2416 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2417 msgid "&View"
2418 msgstr "&Prikaz"
2420 #: ieframe.rc:44
2421 msgid "&Toolbars"
2422 msgstr "&Alatnice"
2424 #: ieframe.rc:46
2425 msgid "&Standard bar"
2426 msgstr "&Standardna traka"
2428 #: ieframe.rc:47
2429 msgid "&Address bar"
2430 msgstr "&Traka za navigaciju"
2432 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2433 msgid "&Favorites"
2434 msgstr "&Omiljeno"
2436 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2437 msgid "&Add to Favorites..."
2438 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2440 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2441 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2442 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2443 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2444 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2445 msgid "&Help"
2446 msgstr "&Pomoć"
2448 #: ieframe.rc:57
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&About Internet Explorer"
2451 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2453 #: ieframe.rc:78
2454 msgid "Open URL"
2455 msgstr "Otvaranje adrese"
2457 #: ieframe.rc:81
2458 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2459 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2461 #: ieframe.rc:82
2462 msgid "Open:"
2463 msgstr "Otvori:"
2465 #: ieframe.rc:67
2466 #, fuzzy
2467 msgctxt "home page"
2468 msgid "Home"
2469 msgstr "Početna"
2471 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2472 msgid "Print..."
2473 msgstr "Štampaj..."
2475 #: ieframe.rc:73
2476 msgid "Address"
2477 msgstr "Adresa"
2479 #: inetcpl.rc:43
2480 msgid "General"
2481 msgstr "Opšte"
2483 #: inetcpl.rc:46
2484 msgid " Home page "
2485 msgstr "Početna strana"
2487 #: inetcpl.rc:47
2488 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2489 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2491 #: inetcpl.rc:50
2492 msgid "&Current page"
2493 msgstr "&Tekuća strana"
2495 #: inetcpl.rc:51
2496 msgid "&Default page"
2497 msgstr "&Podrazumevana strana"
2499 #: inetcpl.rc:52
2500 msgid "&Blank page"
2501 msgstr "Prazna &strana"
2503 #: inetcpl.rc:53
2504 msgid " Browsing history "
2505 msgstr " Browsing history "
2507 #: inetcpl.rc:54
2508 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2509 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2511 #: inetcpl.rc:56
2512 msgid "Delete &files..."
2513 msgstr "Delete &files..."
2515 #: inetcpl.rc:57
2516 msgid "&Settings..."
2517 msgstr "&Settings..."
2519 #: inetcpl.rc:65
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Delete browsing history"
2522 msgstr " Browsing history "
2524 #: inetcpl.rc:68
2525 msgid ""
2526 "Temporary internet files\n"
2527 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2528 msgstr ""
2530 #: inetcpl.rc:70
2531 msgid ""
2532 "Cookies\n"
2533 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2534 "preferences and login information."
2535 msgstr ""
2537 #: inetcpl.rc:72
2538 msgid ""
2539 "History\n"
2540 "List of websites you have accessed."
2541 msgstr ""
2543 #: inetcpl.rc:74
2544 msgid ""
2545 "Form data\n"
2546 "Usernames and other information you have entered into forms."
2547 msgstr ""
2549 #: inetcpl.rc:76
2550 msgid ""
2551 "Passwords\n"
2552 "Saved passwords you have entered into forms."
2553 msgstr ""
2555 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Delete"
2558 msgstr "&Izbriši"
2560 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2561 msgid "Security"
2562 msgstr ""
2564 #: inetcpl.rc:108
2565 msgid " Certificates "
2566 msgstr "Sertifikati"
2568 #: inetcpl.rc:109
2569 msgid ""
2570 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2571 "certificate authorities and publishers."
2572 msgstr ""
2573 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2574 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2576 #: inetcpl.rc:111
2577 msgid "Certificates..."
2578 msgstr "Sertifikati..."
2580 #: inetcpl.rc:112
2581 msgid "Publishers..."
2582 msgstr "Izdavači..."
2584 #: inetcpl.rc:28
2585 msgid "Internet Settings"
2586 msgstr "Postavke interneta"
2588 #: inetcpl.rc:29
2589 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2590 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2592 #: inetcpl.rc:30
2593 msgid "Security settings for zone: "
2594 msgstr ""
2596 #: inetcpl.rc:31
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Custom"
2599 msgstr "Prilagodi"
2601 #: inetcpl.rc:32
2602 msgid "Very Low"
2603 msgstr ""
2605 #: inetcpl.rc:33
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Low"
2608 msgstr "red"
2610 #: inetcpl.rc:34
2611 msgid "Medium"
2612 msgstr ""
2614 #: inetcpl.rc:35
2615 msgid "Increased"
2616 msgstr ""
2618 #: inetcpl.rc:36
2619 msgid "High"
2620 msgstr ""
2622 #: jscript.rc:25
2623 msgid "Error converting object to primitive type"
2624 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2626 #: jscript.rc:26
2627 msgid "Invalid procedure call or argument"
2628 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2630 #: jscript.rc:27
2631 msgid "Subscript out of range"
2632 msgstr "Potpis je van dometa"
2634 #: jscript.rc:28
2635 msgid "Automation server can't create object"
2636 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2638 #: jscript.rc:29
2639 msgid "Object doesn't support this property or method"
2640 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2642 #: jscript.rc:30
2643 msgid "Object doesn't support this action"
2644 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2646 #: jscript.rc:31
2647 msgid "Argument not optional"
2648 msgstr "Argument je obavezan"
2650 #: jscript.rc:32
2651 msgid "Syntax error"
2652 msgstr "Greška u sintaksi"
2654 #: jscript.rc:33
2655 msgid "Expected ';'"
2656 msgstr "Očekivano ';'"
2658 #: jscript.rc:34
2659 msgid "Expected '('"
2660 msgstr "Očekivano '('"
2662 #: jscript.rc:35
2663 msgid "Expected ')'"
2664 msgstr "Očekivano ')'"
2666 #: jscript.rc:36
2667 msgid "Unterminated string constant"
2668 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2670 #: jscript.rc:37
2671 msgid "Conditional compilation is turned off"
2672 msgstr ""
2674 #: jscript.rc:40
2675 msgid "Number expected"
2676 msgstr "Očekivani broj"
2678 #: jscript.rc:38
2679 msgid "Function expected"
2680 msgstr "Očekivana funkcija"
2682 #: jscript.rc:39
2683 msgid "'[object]' is not a date object"
2684 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2686 #: jscript.rc:41
2687 msgid "Object expected"
2688 msgstr "Očekivani objekat"
2690 #: jscript.rc:42
2691 msgid "Illegal assignment"
2692 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2694 #: jscript.rc:43
2695 msgid "'|' is undefined"
2696 msgstr "„|“ nije određeno"
2698 #: jscript.rc:44
2699 msgid "Boolean object expected"
2700 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2702 #: jscript.rc:45
2703 msgid "VBArray object expected"
2704 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2706 #: jscript.rc:46
2707 msgid "JScript object expected"
2708 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2710 #: jscript.rc:47
2711 msgid "Syntax error in regular expression"
2712 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2714 #: jscript.rc:49
2715 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2716 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2718 #: jscript.rc:48
2719 #, fuzzy
2720 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2721 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2723 #: jscript.rc:50
2724 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2725 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2727 #: jscript.rc:51
2728 msgid "Array object expected"
2729 msgstr "Očekivani niz objekta"
2731 #: winerror.mc:26
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Success\n"
2734 msgstr "Uspeh"
2736 #: winerror.mc:31
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Invalid function\n"
2739 msgstr "Neispravna sintaksa"
2741 #: winerror.mc:36
2742 #, fuzzy
2743 msgid "File not found\n"
2744 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2746 #: winerror.mc:41
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Path not found\n"
2749 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2751 #: winerror.mc:46
2752 msgid "Too many open files\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:51
2756 msgid "Access denied\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:56
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Invalid handle\n"
2762 msgstr "Neispravna sintaksa"
2764 #: winerror.mc:61
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Memory trashed\n"
2767 msgstr "Nadgledanje memorije"
2769 #: winerror.mc:66
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Not enough memory\n"
2772 msgstr "Nema više memorije."
2774 #: winerror.mc:71
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Invalid block\n"
2777 msgstr "Neispravna sintaksa"
2779 #: winerror.mc:76
2780 msgid "Bad environment\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:81
2784 msgid "Bad format\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:86
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Invalid access\n"
2790 msgstr "Neispravna sintaksa"
2792 #: winerror.mc:91
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Invalid data\n"
2795 msgstr "Neispravna sintaksa"
2797 #: winerror.mc:96
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Out of memory\n"
2800 msgstr "Nema više memorije."
2802 #: winerror.mc:101
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Invalid drive\n"
2805 msgstr "Neispravna sintaksa"
2807 #: winerror.mc:106
2808 msgid "Can't delete current directory\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:111
2812 msgid "Not same device\n"
2813 msgstr ""
2815 #: winerror.mc:116
2816 msgid "No more files\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:121
2820 msgid "Write protected\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:126
2824 msgid "Bad unit\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:131
2828 msgid "Not ready\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:136
2832 msgid "Bad command\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:141
2836 msgid "CRC error\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:146
2840 msgid "Bad length\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Seek error\n"
2846 msgstr "Greška u sintaksi"
2848 #: winerror.mc:156
2849 msgid "Not DOS disk\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:161
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Sector not found\n"
2855 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2857 #: winerror.mc:166
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Out of paper\n"
2860 msgstr "Nema papira; "
2862 #: winerror.mc:171
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Write fault\n"
2865 msgstr ""
2866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2867 "Podrazumevano\n"
2868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2869 "Osnovno"
2871 #: winerror.mc:176
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Read fault\n"
2874 msgstr ""
2875 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2876 "Podrazumevano\n"
2877 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2878 "Osnovno"
2880 #: winerror.mc:181
2881 msgid "General failure\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:186
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Sharing violation\n"
2887 msgstr "Kršenje imenovanja"
2889 #: winerror.mc:191
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Lock violation\n"
2892 msgstr "Lokacija"
2894 #: winerror.mc:196
2895 msgid "Wrong disk\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:201
2899 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:206
2903 #, fuzzy
2904 msgid "End of file\n"
2905 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2907 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2908 msgid "Disk full\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:216
2912 msgid "Request not supported\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:221
2916 msgid "Remote machine not listening\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:226
2920 msgid "Duplicate network name\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:231
2924 msgid "Bad network path\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:236
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Network busy\n"
2930 msgstr "Mrežno deljenje"
2932 #: winerror.mc:241
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Device does not exist\n"
2935 msgstr "Datoteka ne postoji"
2937 #: winerror.mc:246
2938 msgid "Too many commands\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:251
2942 msgid "Adaptor hardware error\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:256
2946 msgid "Bad network response\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:261
2950 msgid "Unexpected network error\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:266
2954 msgid "Bad remote adaptor\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:271
2958 msgid "Print queue full\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:276
2962 msgid "No spool space\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:281
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Print canceled\n"
2968 msgstr "Korisnik je otkazan"
2970 #: winerror.mc:286
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Network name deleted\n"
2973 msgstr "Datum brisanja"
2975 #: winerror.mc:291
2976 msgid "Network access denied\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:296
2980 msgid "Bad device type\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:301
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Bad network name\n"
2986 msgstr "Mrežno deljenje"
2988 #: winerror.mc:306
2989 msgid "Too many network names\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:311
2993 msgid "Too many network sessions\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:316
2997 msgid "Sharing paused\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:321
3001 msgid "Request not accepted\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:326
3005 msgid "Redirector paused\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:331
3009 #, fuzzy
3010 msgid "File exists\n"
3011 msgstr "Datoteka ne postoji"
3013 #: winerror.mc:336
3014 msgid "Cannot create\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:341
3018 msgid "Int24 failure\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:346
3022 msgid "Out of structures\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:351
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Already assigned\n"
3028 msgstr "Već postoji"
3030 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Invalid password\n"
3033 msgstr "Neispravna sintaksa"
3035 #: winerror.mc:361
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Invalid parameter\n"
3038 msgstr ""
3039 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3041 #: winerror.mc:366
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Net write fault\n"
3044 msgstr "Podrazumevano"
3046 #: winerror.mc:371
3047 msgid "No process slots\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:376
3051 msgid "Too many semaphores\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:381
3055 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:386
3059 msgid "Semaphore is set\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:391
3063 msgid "Too many semaphore requests\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:396
3067 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:401
3071 msgid "Semaphore owner died\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:406
3075 msgid "Semaphore user limit\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:411
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3081 msgstr "Ubacite disk %s"
3083 #: winerror.mc:416
3084 msgid "Drive locked\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:421
3088 msgid "Broken pipe\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:426
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Open failed\n"
3094 msgstr "Otvori datoteku"
3096 #: winerror.mc:431
3097 msgid "Buffer overflow\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:441
3101 msgid "No more search handles\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:446
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Invalid target handle\n"
3107 msgstr "Neispravni akreditivi"
3109 #: winerror.mc:451
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Invalid IOCTL\n"
3112 msgstr "Neispravna sintaksa"
3114 #: winerror.mc:456
3115 msgid "Invalid verify switch\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:461
3119 msgid "Bad driver level\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:466
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Call not implemented\n"
3125 msgstr "Nije jos u programu"
3127 #: winerror.mc:471
3128 msgid "Semaphore timeout\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:476
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Insufficient buffer\n"
3134 msgstr "Nedovoljna prava"
3136 #: winerror.mc:481
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Invalid name\n"
3139 msgstr "Neispravna sintaksa"
3141 #: winerror.mc:486
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Invalid level\n"
3144 msgstr "Neispravni akreditivi"
3146 #: winerror.mc:491
3147 msgid "No volume label\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:496
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Module not found\n"
3153 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3155 #: winerror.mc:501
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Procedure not found\n"
3158 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3160 #: winerror.mc:506
3161 msgid "No children to wait for\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:511
3165 msgid "Child process has not completed\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:516
3169 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:521
3173 msgid "Negative seek\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:531
3177 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:536
3181 msgid "Drive is already JOINed\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:541
3185 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:546
3189 msgid "Drive is not JOINed\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:551
3193 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:556
3197 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:561
3201 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:566
3205 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:571
3209 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:576
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Drive is busy\n"
3215 msgstr "Drajvovi"
3217 #: winerror.mc:581
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Same drive\n"
3220 msgstr "Sistemski drajv"
3222 #: winerror.mc:586
3223 msgid "Not toplevel directory\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:591
3227 msgid "Directory is not empty\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:596
3231 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:601
3235 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:606
3239 msgid "Path is busy\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:611
3243 msgid "Already a SUBST target\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:616
3247 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:621
3251 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:626
3255 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:631
3259 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:636
3263 msgid "Volume label too long\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:641
3267 msgid "Too many TCBs\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:646
3271 msgid "Signal refused\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:651
3275 msgid "Segment discarded\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:656
3279 msgid "Segment not locked\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:661
3283 msgid "Bad thread ID address\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:666
3287 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:671
3291 msgid "Path is invalid\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:676
3295 msgid "Signal pending\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:681
3299 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:686
3303 msgid "Lock failed\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:691
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Resource in use\n"
3309 msgstr "Neuspesi resursa"
3311 #: winerror.mc:696
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Cancel violation\n"
3314 msgstr "Kršenje imenovanja"
3316 #: winerror.mc:701
3317 msgid "Atomic locks not supported\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:706
3321 msgid "Invalid segment number\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:711
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3327 msgstr "Neispravni akreditivi"
3329 #: winerror.mc:716
3330 #, fuzzy
3331 msgid "File already exists\n"
3332 msgstr "Port %s već postoji"
3334 #: winerror.mc:721
3335 msgid "Invalid flag number\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:726
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Semaphore name not found\n"
3341 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3343 #: winerror.mc:731
3344 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:736
3348 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:741
3352 msgid "Invalid module type for %1\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:746
3356 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:751
3360 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:756
3364 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:761
3368 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:766
3372 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:771
3376 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:776
3380 #, fuzzy
3381 msgid "IOPL not enabled\n"
3382 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3384 #: winerror.mc:781
3385 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:786
3389 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:791
3393 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:796
3397 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:801
3401 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:806
3405 msgid "Environment variable not found\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:811
3409 msgid "No signal sent\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:816
3413 msgid "File name is too long\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:821
3417 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:826
3421 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:831
3425 msgid "Invalid signal number\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:836
3429 msgid "Error setting signal handler\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:841
3433 msgid "Segment locked\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:846
3437 msgid "Too many modules\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:851
3441 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:856
3445 msgid "Machine type mismatch\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:861
3449 msgid "Bad pipe\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:866
3453 msgid "Pipe busy\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:871
3457 msgid "Pipe closed\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:876
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Pipe not connected\n"
3463 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3465 #: winerror.mc:881
3466 #, fuzzy
3467 msgid "More data available\n"
3468 msgstr "Nedostupno; "
3470 #: winerror.mc:886
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Session canceled\n"
3473 msgstr "Korisnik je otkazan"
3475 #: winerror.mc:891
3476 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:896
3480 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:901
3484 #, fuzzy
3485 msgid "No more data available\n"
3486 msgstr "Nedostupno; "
3488 #: winerror.mc:906
3489 msgid "Cannot use Copy API\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:911
3493 msgid "Directory name invalid\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:916
3497 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:921
3501 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:926
3505 msgid "Extended attribute table full\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:931
3509 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:936
3513 msgid "Extended attributes not supported\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:941
3517 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:946
3521 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:951
3525 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:956
3529 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:961
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Invalid oplock message received\n"
3535 msgstr "Neispravni akreditivi"
3537 #: winerror.mc:966
3538 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:971
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Invalid address\n"
3544 msgstr "IP adresa"
3546 #: winerror.mc:976
3547 msgid "Arithmetic overflow\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:981
3551 msgid "Pipe connected\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:986
3555 msgid "Pipe listening\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:991
3559 msgid "Extended attribute access denied\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:996
3563 #, fuzzy
3564 msgid "I/O operation aborted\n"
3565 msgstr "Greška u radnjama"
3567 #: winerror.mc:1001
3568 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1006
3572 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1011
3576 msgid "No access to memory location\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1016
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Swap error\n"
3582 msgstr "Greška u sintaksi"
3584 #: winerror.mc:1021
3585 msgid "Stack overflow\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1026
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Invalid message\n"
3591 msgstr "Neispravna sintaksa"
3593 #: winerror.mc:1031
3594 msgid "Cannot complete\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1036
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Invalid flags\n"
3600 msgstr "Neispravna sintaksa"
3602 #: winerror.mc:1041
3603 msgid "Unrecognised volume\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1046
3607 msgid "File invalid\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1051
3611 msgid "Cannot run full-screen\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1056
3615 msgid "Nonexistent token\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1061
3619 msgid "Registry corrupt\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1066
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Invalid key\n"
3625 msgstr "Neispravna sintaksa"
3627 #: winerror.mc:1071
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Can't open registry key\n"
3630 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3632 #: winerror.mc:1076
3633 msgid "Can't read registry key\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1081
3637 msgid "Can't write registry key\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1086
3641 msgid "Registry has been recovered\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1091
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Registry is corrupt\n"
3647 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3649 #: winerror.mc:1096
3650 msgid "I/O to registry failed\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1101
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Not registry file\n"
3656 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3658 #: winerror.mc:1106
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Key deleted\n"
3661 msgstr "Datum brisanja"
3663 #: winerror.mc:1111
3664 msgid "No registry log space\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1116
3668 msgid "Registry key has subkeys\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1121
3672 msgid "Subkey must be volatile\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1126
3676 msgid "Notify change request in progress\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1131
3680 msgid "Dependent services are running\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1136
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Invalid service control\n"
3686 msgstr "Neispravni akreditivi"
3688 #: winerror.mc:1141
3689 msgid "Service request timeout\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1146
3693 msgid "Cannot create service thread\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1151
3697 msgid "Service database locked\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1156
3701 msgid "Service already running\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1161
3705 msgid "Invalid service account\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1166
3709 msgid "Service is disabled\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1171
3713 msgid "Circular dependency\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1176
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Service does not exist\n"
3719 msgstr "Datoteka ne postoji"
3721 #: winerror.mc:1181
3722 msgid "Service cannot accept control message\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1186
3726 msgid "Service not active\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1191
3730 msgid "Service controller connect failed\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1196
3734 msgid "Exception in service\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1201
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Database does not exist\n"
3740 msgstr "Putanja ne postoji"
3742 #: winerror.mc:1206
3743 msgid "Service-specific error\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1211
3747 msgid "Process aborted\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1216
3751 msgid "Service dependency failed\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1221
3755 msgid "Service login failed\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1226
3759 msgid "Service start-hang\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1231
3763 msgid "Invalid service lock\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1236
3767 msgid "Service marked for delete\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1241
3771 msgid "Service exists\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1246
3775 msgid "System running last-known-good config\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1251
3779 msgid "Service dependency deleted\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1256
3783 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1261
3787 msgid "Service not started since last boot\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1266
3791 msgid "Duplicate service name\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1271
3795 msgid "Different service account\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1276
3799 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1281
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3805 msgstr "Pronađena je petlja"
3807 #: winerror.mc:1286
3808 msgid "No recovery program for service\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1291
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Service not implemented by exe\n"
3814 msgstr "Nije jos u programu"
3816 #: winerror.mc:1296
3817 msgid "End of media\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1301
3821 msgid "Filemark detected\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1306
3825 msgid "Beginning of media\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1311
3829 msgid "Setmark detected\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1316
3833 #, fuzzy
3834 msgid "No data detected\n"
3835 msgstr "Pronađena je petlja"
3837 #: winerror.mc:1321
3838 msgid "Partition failure\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1326
3842 msgid "Invalid block length\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1331
3846 msgid "Device not partitioned\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1336
3850 msgid "Unable to lock media\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1341
3854 msgid "Unable to unload media\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1346
3858 msgid "Media changed\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1351
3862 msgid "I/O bus reset\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1356
3866 msgid "No media in drive\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1361
3870 msgid "No Unicode translation\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1366
3874 msgid "DLL init failed\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1371
3878 msgid "Shutdown in progress\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1376
3882 msgid "No shutdown in progress\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1381
3886 msgid "I/O device error\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1386
3890 msgid "No serial devices found\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1391
3894 msgid "Shared IRQ busy\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1396
3898 msgid "Serial I/O completed\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1401
3902 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1406
3906 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1411
3910 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1416
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Unknown floppy error\n"
3916 msgstr "Nepoznat izvor"
3918 #: winerror.mc:1421
3919 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1426
3923 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1431
3927 msgid "Hard disk operation failed\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1436
3931 msgid "Hard disk reset failed\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1441
3935 msgid "End of tape media\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1446
3939 msgid "Not enough server memory\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1451
3943 msgid "Possible deadlock\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1456
3947 msgid "Incorrect alignment\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1461
3951 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1466
3955 msgid "Set-power-state failed\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1471
3959 msgid "Too many links\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1476
3963 msgid "Newer windows version needed\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1481
3967 msgid "Wrong operating system\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1486
3971 msgid "Single-instance application\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1491
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Real-mode application\n"
3977 msgstr "program"
3979 #: winerror.mc:1496
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Invalid DLL\n"
3982 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3984 #: winerror.mc:1501
3985 msgid "No associated application\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1506
3989 msgid "DDE failure\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1511
3993 #, fuzzy
3994 msgid "DLL not found\n"
3995 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3997 #: winerror.mc:1516
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Out of user handles\n"
4000 msgstr "Nema više memorije."
4002 #: winerror.mc:1521
4003 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1526
4007 msgid "The source element is empty\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1531
4011 msgid "The destination element is full\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1536
4015 msgid "The element address is invalid\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1541
4019 msgid "The magazine is not present\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1546
4023 msgid "The device needs reinitialization\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1551
4027 msgid "The device requires cleaning\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1556
4031 #, fuzzy
4032 msgid "The device door is open\n"
4033 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4035 #: winerror.mc:1561
4036 #, fuzzy
4037 msgid "The device is not connected\n"
4038 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4040 #: winerror.mc:1566
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Element not found\n"
4043 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4045 #: winerror.mc:1571
4046 #, fuzzy
4047 msgid "No match found\n"
4048 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4050 #: winerror.mc:1576
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Property set not found\n"
4053 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4055 #: winerror.mc:1581
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Point not found\n"
4058 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4060 #: winerror.mc:1586
4061 msgid "No running tracking service\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1591
4065 #, fuzzy
4066 msgid "No such volume ID\n"
4067 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4069 #: winerror.mc:1596
4070 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1601
4074 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1606
4078 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:1611
4082 #, fuzzy
4083 msgid "The journal is being deleted\n"
4084 msgstr "Datum brisanja"
4086 #: winerror.mc:1616
4087 msgid "The journal is not active\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1621
4091 msgid "Potential matching file found\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1626
4095 msgid "The journal entry was deleted\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:1631
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Invalid device name\n"
4101 msgstr "Neispravni akreditivi"
4103 #: winerror.mc:1636
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Connection unavailable\n"
4106 msgstr "Nedostupno; "
4108 #: winerror.mc:1641
4109 msgid "Device already remembered\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1646
4113 msgid "No network or bad path\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1651
4117 msgid "Invalid network provider name\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1656
4121 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:1661
4125 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:1666
4129 msgid "Not a container\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:1671
4133 msgid "Extended error\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:1676
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Invalid group name\n"
4139 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4141 #: winerror.mc:1681
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Invalid computer name\n"
4144 msgstr "Neispravna sintaksa"
4146 #: winerror.mc:1686
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Invalid event name\n"
4149 msgstr "Neispravni akreditivi"
4151 #: winerror.mc:1691
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Invalid domain name\n"
4154 msgstr ""
4155 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4157 #: winerror.mc:1696
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Invalid service name\n"
4160 msgstr "Neispravni akreditivi"
4162 #: winerror.mc:1701
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Invalid network name\n"
4165 msgstr "Neispravna sintaksa"
4167 #: winerror.mc:1706
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Invalid share name\n"
4170 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4172 #: winerror.mc:1716
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Invalid message name\n"
4175 msgstr "Neispravni akreditivi"
4177 #: winerror.mc:1721
4178 msgid "Invalid message destination\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1726
4182 msgid "Session credential conflict\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:1731
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4188 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4190 #: winerror.mc:1736
4191 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1741
4195 msgid "No network\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:1746
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Operation canceled by user\n"
4201 msgstr "Instalacioni programi"
4203 #: winerror.mc:1751
4204 msgid "File has a user-mapped section\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Connection refused\n"
4210 msgstr "Povezivanje na %s"
4212 #: winerror.mc:1761
4213 msgid "Connection gracefully closed\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:1766
4217 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:1771
4221 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:1776
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Connection invalid\n"
4227 msgstr "LAN veza"
4229 #: winerror.mc:1781
4230 msgid "Connection is active\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1786
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Network unreachable\n"
4236 msgstr "Mrežno deljenje"
4238 #: winerror.mc:1791
4239 msgid "Host unreachable\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:1796
4243 msgid "Protocol unreachable\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:1801
4247 msgid "Port unreachable\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1806
4251 msgid "Request aborted\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1811
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Connection aborted\n"
4257 msgstr "Povezivanje na %s"
4259 #: winerror.mc:1816
4260 msgid "Please retry operation\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:1821
4264 msgid "Connection count limit reached\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:1826
4268 msgid "Login time restriction\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:1831
4272 msgid "Login workstation restriction\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:1836
4276 msgid "Incorrect network address\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:1841
4280 msgid "Service already registered\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:1846
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Service not found\n"
4286 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4288 #: winerror.mc:1851
4289 msgid "User not authenticated\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:1856
4293 msgid "User not logged on\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:1861
4297 msgid "Continue work in progress\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:1866
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Already initialised\n"
4303 msgstr "Već postoji"
4305 #: winerror.mc:1871
4306 msgid "No more local devices\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:1876
4310 #, fuzzy
4311 msgid "The site does not exist\n"
4312 msgstr "Datoteka ne postoji"
4314 #: winerror.mc:1881
4315 #, fuzzy
4316 msgid "The domain controller already exists\n"
4317 msgstr "Port %s već postoji"
4319 #: winerror.mc:1886
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Supported only when connected\n"
4322 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4324 #: winerror.mc:1891
4325 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:1896
4329 msgid "The user profile is invalid\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:1901
4333 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:1906
4337 msgid "Not all privileges assigned\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:1911
4341 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:1916
4345 msgid "No quotas for account\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:1921
4349 msgid "Local user session key\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:1926
4353 msgid "Password too complex for LM\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:1931
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Unknown revision\n"
4359 msgstr "Nepoznat izvor"
4361 #: winerror.mc:1936
4362 msgid "Incompatible revision levels\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:1941
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Invalid owner\n"
4368 msgstr "Neispravna sintaksa"
4370 #: winerror.mc:1946
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Invalid primary group\n"
4373 msgstr "Neispravna sintaksa"
4375 #: winerror.mc:1951
4376 msgid "No impersonation token\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:1956
4380 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:1961
4384 msgid "No logon servers available\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:1966
4388 msgid "No such logon session\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:1971
4392 msgid "No such privilege\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:1976
4396 msgid "Privilege not held\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:1981
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Invalid account name\n"
4402 msgstr "Neispravna sintaksa"
4404 #: winerror.mc:1986
4405 #, fuzzy
4406 msgid "User already exists\n"
4407 msgstr "Port %s već postoji"
4409 #: winerror.mc:1991
4410 #, fuzzy
4411 msgid "No such user\n"
4412 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4414 #: winerror.mc:1996
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Group already exists\n"
4417 msgstr "Port %s već postoji"
4419 #: winerror.mc:2001
4420 msgid "No such group\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2006
4424 msgid "User already in group\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2011
4428 msgid "User not in group\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2016
4432 msgid "Can't delete last admin user\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2021
4436 msgid "Wrong password\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2026
4440 msgid "Ill-formed password\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2031
4444 msgid "Password restriction\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2036
4448 msgid "Logon failure\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2041
4452 msgid "Account restriction\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2046
4456 msgid "Invalid logon hours\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2051
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Invalid workstation\n"
4462 msgstr "Neispravna sintaksa"
4464 #: winerror.mc:2056
4465 msgid "Password expired\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2061
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Account disabled\n"
4471 msgstr "isključen"
4473 #: winerror.mc:2066
4474 msgid "No security ID mapped\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:2071
4478 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2076
4482 msgid "LUIDs exhausted\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2081
4486 msgid "Invalid sub authority\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2086
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Invalid ACL\n"
4492 msgstr "Neispravna sintaksa"
4494 #: winerror.mc:2091
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Invalid SID\n"
4497 msgstr "Neispravna sintaksa"
4499 #: winerror.mc:2096
4500 msgid "Invalid security descriptor\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2101
4504 msgid "Bad inherited ACL\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2106
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Server disabled\n"
4510 msgstr "isključen"
4512 #: winerror.mc:2111
4513 msgid "Server not disabled\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2116
4517 msgid "Invalid ID authority\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2121
4521 msgid "Allotted space exceeded\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2126
4525 msgid "Invalid group attributes\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2131
4529 msgid "Bad impersonation level\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2136
4533 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2141
4537 msgid "Bad validation class\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2146
4541 msgid "Bad token type\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2151
4545 msgid "No security on object\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2156
4549 msgid "Can't access domain information\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2161
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Invalid server state\n"
4555 msgstr "Neispravni akreditivi"
4557 #: winerror.mc:2166
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Invalid domain state\n"
4560 msgstr "Neispravna sintaksa"
4562 #: winerror.mc:2171
4563 msgid "Invalid domain role\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2176
4567 msgid "No such domain\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2181
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Domain already exists\n"
4573 msgstr "Port %s već postoji"
4575 #: winerror.mc:2186
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Domain limit exceeded\n"
4578 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4580 #: winerror.mc:2191
4581 msgid "Internal database corruption\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2196
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Internal error\n"
4587 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4589 #: winerror.mc:2201
4590 msgid "Generic access types not mapped\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2206
4594 msgid "Bad descriptor format\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2211
4598 msgid "Not a logon process\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2216
4602 msgid "Logon session ID exists\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2221
4606 msgid "Unknown authentication package\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2226
4610 msgid "Bad logon session state\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2231
4614 msgid "Logon session ID collision\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2236
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Invalid logon type\n"
4620 msgstr "Neispravna sintaksa"
4622 #: winerror.mc:2241
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Cannot impersonate\n"
4625 msgstr "Štampač nije pronađen."
4627 #: winerror.mc:2246
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Invalid transaction state\n"
4630 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4632 #: winerror.mc:2251
4633 msgid "Security DB commit failure\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2256
4637 msgid "Account is built-in\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2261
4641 msgid "Group is built-in\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2266
4645 msgid "User is built-in\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2271
4649 msgid "Group is primary for user\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2276
4653 msgid "Token already in use\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2281
4657 msgid "No such local group\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2286
4661 msgid "User not in local group\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2291
4665 msgid "User already in local group\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2296
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Local group already exists\n"
4671 msgstr "Port %s već postoji"
4673 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4674 msgid "Logon type not granted\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2306
4678 msgid "Too many secrets\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2311
4682 msgid "Secret too long\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2316
4686 msgid "Internal security DB error\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2321
4690 msgid "Too many context IDs\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2331
4694 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2336
4698 #, fuzzy
4699 msgid "No such member\n"
4700 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4702 #: winerror.mc:2341
4703 msgid "Invalid member\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2346
4707 msgid "Too many SIDs\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2351
4711 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2356
4715 msgid "No inheritable components\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2361
4719 msgid "File or directory corrupt\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2366
4723 msgid "Disk is corrupt\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2371
4727 msgid "No user session key\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2376
4731 msgid "Licence quota exceeded\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2381
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Wrong target name\n"
4737 msgstr "Neispravni akreditivi"
4739 #: winerror.mc:2386
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Mutual authentication failed\n"
4742 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4744 #: winerror.mc:2391
4745 msgid "Time skew between client and server\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2396
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Invalid window handle\n"
4751 msgstr "Neispravna sintaksa"
4753 #: winerror.mc:2401
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Invalid menu handle\n"
4756 msgstr "Neispravni akreditivi"
4758 #: winerror.mc:2406
4759 msgid "Invalid cursor handle\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2411
4763 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2416
4767 msgid "Invalid hook handle\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2421
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Invalid DWP handle\n"
4773 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4775 #: winerror.mc:2426
4776 msgid "Can't create top-level child window\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2431
4780 msgid "Can't find window class\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2436
4784 msgid "Window owned by another thread\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2441
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Hotkey already registered\n"
4790 msgstr "Port %s već postoji"
4792 #: winerror.mc:2446
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Class already exists\n"
4795 msgstr "Port %s već postoji"
4797 #: winerror.mc:2451
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Class does not exist\n"
4800 msgstr "Putanja ne postoji"
4802 #: winerror.mc:2456
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Class has open windows\n"
4805 msgstr "prozor"
4807 #: winerror.mc:2461
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Invalid index\n"
4810 msgstr "Neispravna sintaksa"
4812 #: winerror.mc:2466
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Invalid icon handle\n"
4815 msgstr "Neispravna sintaksa"
4817 #: winerror.mc:2471
4818 msgid "Private dialog index\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2476
4822 #, fuzzy
4823 msgid "List box ID not found\n"
4824 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4826 #: winerror.mc:2481
4827 msgid "No wildcard characters\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2486
4831 msgid "Clipboard not open\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2491
4835 msgid "Hotkey not registered\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2496
4839 msgid "Not a dialog window\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2501
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Control ID not found\n"
4845 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4847 #: winerror.mc:2506
4848 msgid "Invalid combobox message\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2511
4852 msgid "Not a combobox window\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2516
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Invalid edit height\n"
4858 msgstr "Neispravni akreditivi"
4860 #: winerror.mc:2521
4861 #, fuzzy
4862 msgid "DC not found\n"
4863 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4865 #: winerror.mc:2526
4866 msgid "Invalid hook filter\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2531
4870 msgid "Invalid filter procedure\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:2536
4874 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:2541
4878 msgid "Global-only hook procedure\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:2546
4882 msgid "Journal hook already set\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:2551
4886 msgid "Hook procedure not installed\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2556
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Invalid list box message\n"
4892 msgstr "Neispravna sintaksa"
4894 #: winerror.mc:2561
4895 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2566
4899 msgid "No tab stops on this list box\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2571
4903 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2576
4907 msgid "Child window menus not allowed\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2581
4911 msgid "Window has no system menu\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2586
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Invalid message box style\n"
4917 msgstr "Neispravni akreditivi"
4919 #: winerror.mc:2591
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4922 msgstr ""
4923 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4925 #: winerror.mc:2596
4926 msgid "Screen already locked\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2601
4930 msgid "Window handles have different parents\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:2606
4934 msgid "Not a child window\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:2611
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Invalid GW command\n"
4940 msgstr "Neispravna sintaksa"
4942 #: winerror.mc:2616
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Invalid thread ID\n"
4945 msgstr "Neispravna sintaksa"
4947 #: winerror.mc:2621
4948 msgid "Not an MDI child window\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2626
4952 msgid "Popup menu already active\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2631
4956 #, fuzzy
4957 msgid "No scrollbars\n"
4958 msgstr "traka za pomeranje"
4960 #: winerror.mc:2636
4961 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:2641
4965 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2646
4969 msgid "No system resources\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2651
4973 msgid "No non-paged system resources\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:2656
4977 msgid "No paged system resources\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:2661
4981 msgid "No working set quota\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:2666
4985 msgid "No page file quota\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:2671
4989 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:2676
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Menu item not found\n"
4995 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4997 #: winerror.mc:2681
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5000 msgstr "Neispravni akreditivi"
5002 #: winerror.mc:2686
5003 msgid "Hook type not allowed\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2691
5007 msgid "Interactive window station required\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:2696
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Timeout\n"
5013 msgstr "Vreme isteka"
5015 #: winerror.mc:2701
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Invalid monitor handle\n"
5018 msgstr "Neispravni akreditivi"
5020 #: winerror.mc:2706
5021 msgid "Event log file corrupt\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:2711
5025 msgid "Event log can't start\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:2716
5029 msgid "Event log file full\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:2721
5033 msgid "Event log file changed\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:2726
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Installer service failed.\n"
5039 msgstr "Neispravni akreditivi"
5041 #: winerror.mc:2731
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Installation aborted by user\n"
5044 msgstr "Instalacioni programi"
5046 #: winerror.mc:2736
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Installation failure\n"
5049 msgstr "Instalacioni programi"
5051 #: winerror.mc:2741
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Installation suspended\n"
5054 msgstr "Instalacioni programi"
5056 #: winerror.mc:2746
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Unknown product\n"
5059 msgstr "Nepoznat izvor"
5061 #: winerror.mc:2751
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Unknown feature\n"
5064 msgstr "Nepoznat izvor"
5066 #: winerror.mc:2756
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Unknown component\n"
5069 msgstr "Nepoznat izvor"
5071 #: winerror.mc:2761
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Unknown property\n"
5074 msgstr "Nepoznat izvor"
5076 #: winerror.mc:2766
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Invalid handle state\n"
5079 msgstr "Neispravna sintaksa"
5081 #: winerror.mc:2771
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Bad configuration\n"
5084 msgstr "Wine konfiguracija"
5086 #: winerror.mc:2776
5087 msgid "Index is missing\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:2781
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Installation source is missing\n"
5093 msgstr "nedostaje instalacija"
5095 #: winerror.mc:2786
5096 msgid "Wrong installation package version\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:2791
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Product uninstalled\n"
5102 msgstr "Korisnik je otkazan"
5104 #: winerror.mc:2796
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Invalid query syntax\n"
5107 msgstr "Neispravna sintaksa"
5109 #: winerror.mc:2801
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invalid field\n"
5112 msgstr "Neispravna sintaksa"
5114 #: winerror.mc:2806
5115 msgid "Device removed\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:2811
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Installation already running\n"
5121 msgstr "Instalacioni programi"
5123 #: winerror.mc:2816
5124 msgid "Installation package failed to open\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:2821
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Installation package is invalid\n"
5130 msgstr "Instalacioni programi"
5132 #: winerror.mc:2826
5133 msgid "Installer user interface failed\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:2831
5137 msgid "Failed to open installation log file\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:2836
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Installation language not supported\n"
5143 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5145 #: winerror.mc:2841
5146 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:2846
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Installation package rejected\n"
5152 msgstr "Instalacioni programi"
5154 #: winerror.mc:2851
5155 msgid "Function could not be called\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:2856
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Function failed\n"
5161 msgstr "Očekivana funkcija"
5163 #: winerror.mc:2861
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Invalid table\n"
5166 msgstr "Neispravna sintaksa"
5168 #: winerror.mc:2866
5169 msgid "Data type mismatch\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5173 msgid "Unsupported type\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:2876
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Creation failed\n"
5179 msgstr "Otvori datoteku"
5181 #: winerror.mc:2881
5182 msgid "Temporary directory not writable\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:2886
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Installation platform not supported\n"
5188 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5190 #: winerror.mc:2891
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Installer not used\n"
5193 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5195 #: winerror.mc:2896
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Failed to open the patch package\n"
5198 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5200 #: winerror.mc:2901
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Invalid patch package\n"
5203 msgstr "Neispravna sintaksa"
5205 #: winerror.mc:2906
5206 msgid "Unsupported patch package\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:2911
5210 msgid "Another version is installed\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:2916
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Invalid command line\n"
5216 msgstr "Neispravna sintaksa"
5218 #: winerror.mc:2921
5219 msgid "Remote installation not allowed\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:2926
5223 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:2931
5227 msgid "Invalid string binding\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:2936
5231 msgid "Wrong kind of binding\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:2941
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Invalid binding\n"
5237 msgstr "Neispravna sintaksa"
5239 #: winerror.mc:2946
5240 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:2951
5244 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:2956
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Invalid string UUID\n"
5250 msgstr "Neispravna sintaksa"
5252 #: winerror.mc:2961
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Invalid endpoint format\n"
5255 msgstr "Neispravni akreditivi"
5257 #: winerror.mc:2966
5258 msgid "Invalid network address\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:2971
5262 #, fuzzy
5263 msgid "No endpoint found\n"
5264 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5266 #: winerror.mc:2976
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Invalid timeout value\n"
5269 msgstr "Neispravna sintaksa"
5271 #: winerror.mc:2981
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Object UUID not found\n"
5274 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5276 #: winerror.mc:2986
5277 msgid "UUID already registered\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:2991
5281 msgid "UUID type already registered\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:2996
5285 msgid "Server already listening\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3001
5289 msgid "No protocol sequences registered\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:3006
5293 msgid "RPC server not listening\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3011
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Unknown manager type\n"
5299 msgstr "Nepoznata vrsta"
5301 #: winerror.mc:3016
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Unknown interface\n"
5304 msgstr "Nepoznat izvor"
5306 #: winerror.mc:3021
5307 msgid "No bindings\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3026
5311 msgid "No protocol sequences\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3031
5315 msgid "Can't create endpoint\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3036
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Out of resources\n"
5321 msgstr "Nema više memorije."
5323 #: winerror.mc:3041
5324 msgid "RPC server unavailable\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3046
5328 msgid "RPC server too busy\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3051
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Invalid network options\n"
5334 msgstr "Neispravna sintaksa"
5336 #: winerror.mc:3056
5337 msgid "No RPC call active\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3061
5341 msgid "RPC call failed\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3066
5345 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3071
5349 #, fuzzy
5350 msgid "RPC protocol error\n"
5351 msgstr "Greška u protokolu"
5353 #: winerror.mc:3076
5354 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3086
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Invalid tag\n"
5360 msgstr "Neispravna sintaksa"
5362 #: winerror.mc:3091
5363 msgid "Invalid array bounds\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3096
5367 msgid "No entry name\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3101
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Invalid name syntax\n"
5373 msgstr "Neispravna sintaksa"
5375 #: winerror.mc:3106
5376 msgid "Unsupported name syntax\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3111
5380 #, fuzzy
5381 msgid "No network address\n"
5382 msgstr "Mrežno deljenje"
5384 #: winerror.mc:3116
5385 msgid "Duplicate endpoint\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3121
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Unknown authentication type\n"
5391 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5393 #: winerror.mc:3126
5394 msgid "Maximum calls too low\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3131
5398 msgid "String too long\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3136
5402 msgid "Protocol sequence not found\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3141
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Procedure number out of range\n"
5408 msgstr "Potpis je van dometa"
5410 #: winerror.mc:3146
5411 msgid "Binding has no authentication data\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3151
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Unknown authentication service\n"
5417 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5419 #: winerror.mc:3156
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Unknown authentication level\n"
5422 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5424 #: winerror.mc:3161
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Invalid authentication identity\n"
5427 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5429 #: winerror.mc:3166
5430 msgid "Unknown authorisation service\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3171
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Invalid entry\n"
5436 msgstr "Neispravna sintaksa"
5438 #: winerror.mc:3176
5439 msgid "Can't perform operation\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3181
5443 msgid "Endpoints not registered\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3186
5447 msgid "Nothing to export\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3191
5451 msgid "Incomplete name\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3196
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid version option\n"
5457 msgstr "Neispravna sintaksa"
5459 #: winerror.mc:3201
5460 msgid "No more members\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3206
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Not all objects unexported\n"
5466 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5468 #: winerror.mc:3211
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Interface not found\n"
5471 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5473 #: winerror.mc:3216
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Entry already exists\n"
5476 msgstr "Port %s već postoji"
5478 #: winerror.mc:3221
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Entry not found\n"
5481 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5483 #: winerror.mc:3226
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Name service unavailable\n"
5486 msgstr "Dostupno"
5488 #: winerror.mc:3231
5489 msgid "Invalid network address family\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3236
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Operation not supported\n"
5495 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5497 #: winerror.mc:3241
5498 msgid "No security context available\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3246
5502 #, fuzzy
5503 msgid "RPCInternal error\n"
5504 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5506 #: winerror.mc:3251
5507 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3256
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Address error\n"
5513 msgstr "&Traka za navigaciju"
5515 #: winerror.mc:3261
5516 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3266
5520 msgid "Floating-point underflow\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3271
5524 msgid "Floating-point overflow\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3276
5528 msgid "No more entries\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3281
5532 msgid "Character translation table open failed\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3286
5536 msgid "Character translation table file too small\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:3291
5540 msgid "Null context handle\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:3296
5544 msgid "Context handle damaged\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:3301
5548 msgid "Binding handle mismatch\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:3306
5552 msgid "Cannot get call handle\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:3311
5556 msgid "Null reference pointer\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:3316
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Enumeration value out of range\n"
5562 msgstr "Potpis je van dometa"
5564 #: winerror.mc:3321
5565 msgid "Byte count too small\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3326
5569 msgid "Bad stub data\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3331
5573 msgid "Invalid user buffer\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3336
5577 msgid "Unrecognised media\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3341
5581 msgid "No trust secret\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3346
5585 msgid "No trust SAM account\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3351
5589 msgid "Trusted domain failure\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3356
5593 msgid "Trusted relationship failure\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3361
5597 msgid "Trust logon failure\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3366
5601 msgid "RPC call already in progress\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3371
5605 msgid "NETLOGON is not started\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3376
5609 msgid "Account expired\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3381
5613 msgid "Redirector has open handles\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:3386
5617 msgid "Printer driver already installed\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3391
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Unknown port\n"
5623 msgstr "Nepoznat izvor"
5625 #: winerror.mc:3396
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Unknown printer driver\n"
5628 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5630 #: winerror.mc:3401
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Unknown print processor\n"
5633 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5635 #: winerror.mc:3406
5636 msgid "Invalid separator file\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3411
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Invalid priority\n"
5642 msgstr "Neispravna sintaksa"
5644 #: winerror.mc:3416
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Invalid printer name\n"
5647 msgstr "Neispravna sintaksa"
5649 #: winerror.mc:3421
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Printer already exists\n"
5652 msgstr "Port %s već postoji"
5654 #: winerror.mc:3426
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Invalid printer command\n"
5657 msgstr "Neispravna sintaksa"
5659 #: winerror.mc:3431
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Invalid data type\n"
5662 msgstr "Neispravna sintaksa"
5664 #: winerror.mc:3436
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Invalid environment\n"
5667 msgstr "Neispravna sintaksa"
5669 #: winerror.mc:3441
5670 msgid "No more bindings\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:3446
5674 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:3451
5678 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:3456
5682 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:3461
5686 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:3466
5690 msgid "Server has open handles\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:3471
5694 msgid "Resource data not found\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:3476
5698 msgid "Resource type not found\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3481
5702 msgid "Resource name not found\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:3486
5706 msgid "Resource language not found\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:3491
5710 msgid "Not enough quota\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:3496
5714 msgid "No interfaces\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:3501
5718 #, fuzzy
5719 msgid "RPC call canceled\n"
5720 msgstr "Korisnik je otkazan"
5722 #: winerror.mc:3506
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Binding incomplete\n"
5725 msgstr "Nije jos u programu"
5727 #: winerror.mc:3511
5728 msgid "RPC comm failure\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:3516
5732 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:3521
5736 msgid "No principal name registered\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:3526
5740 msgid "Not an RPC error\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:3531
5744 msgid "UUID is local only\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:3536
5748 msgid "Security package error\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:3541
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Thread not canceled\n"
5754 msgstr "Korisnik je otkazan"
5756 #: winerror.mc:3546
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Invalid handle operation\n"
5759 msgstr "Neispravna sintaksa"
5761 #: winerror.mc:3551
5762 msgid "Wrong serialising package version\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:3556
5766 msgid "Wrong stub version\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:3561
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Invalid pipe object\n"
5772 msgstr "Neispravna sintaksa"
5774 #: winerror.mc:3566
5775 msgid "Wrong pipe order\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:3571
5779 msgid "Wrong pipe version\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:3576
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Group member not found\n"
5785 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5787 #: winerror.mc:3581
5788 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:3586
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Invalid object\n"
5794 msgstr "Neispravna sintaksa"
5796 #: winerror.mc:3591
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Invalid time\n"
5799 msgstr "Neispravna sintaksa"
5801 #: winerror.mc:3596
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Invalid form name\n"
5804 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5806 #: winerror.mc:3601
5807 msgid "Invalid form size\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:3606
5811 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:3611
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Printer deleted\n"
5817 msgstr "Datum brisanja"
5819 #: winerror.mc:3616
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Invalid printer state\n"
5822 msgstr "Neispravna sintaksa"
5824 #: winerror.mc:3621
5825 msgid "User must change password\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:3626
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Domain controller not found\n"
5831 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5833 #: winerror.mc:3631
5834 msgid "Account locked out\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:3636
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Invalid pixel format\n"
5840 msgstr "Neispravna sintaksa"
5842 #: winerror.mc:3641
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Invalid driver\n"
5845 msgstr "Neispravna sintaksa"
5847 #: winerror.mc:3646
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Invalid object resolver set\n"
5850 msgstr "Neispravna sintaksa"
5852 #: winerror.mc:3651
5853 msgid "Incomplete RPC send\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:3656
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5859 msgstr "Neispravna sintaksa"
5861 #: winerror.mc:3661
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5864 msgstr "Neispravna sintaksa"
5866 #: winerror.mc:3666
5867 msgid "RPC pipe closed\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:3671
5871 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:3676
5875 msgid "No data on RPC pipe\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:3681
5879 #, fuzzy
5880 msgid "No site name available\n"
5881 msgstr "Nedostupno; "
5883 #: winerror.mc:3686
5884 msgid "The file cannot be accessed\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:3691
5888 #, fuzzy
5889 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5890 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5892 #: winerror.mc:3696
5893 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:3701
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Not all objects could be exported\n"
5899 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5901 #: winerror.mc:3706
5902 #, fuzzy
5903 msgid "The interface could not be exported\n"
5904 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5906 #: winerror.mc:3711
5907 #, fuzzy
5908 msgid "The profile could not be added\n"
5909 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5911 #: winerror.mc:3716
5912 #, fuzzy
5913 msgid "The profile element could not be added\n"
5914 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5916 #: winerror.mc:3721
5917 #, fuzzy
5918 msgid "The profile element could not be removed\n"
5919 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5921 #: winerror.mc:3726
5922 #, fuzzy
5923 msgid "The group element could not be added\n"
5924 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5926 #: winerror.mc:3731
5927 #, fuzzy
5928 msgid "The group element could not be removed\n"
5929 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5931 #: winerror.mc:3736
5932 #, fuzzy
5933 msgid "The username could not be found\n"
5934 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5936 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5937 msgid "Local Port"
5938 msgstr "Lokalni port"
5940 #: localspl.rc:29
5941 msgid "Local Monitor"
5942 msgstr "Lokalni monitor"
5944 #: localui.rc:36
5945 msgid "Add a Local Port"
5946 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
5948 #: localui.rc:39
5949 msgid "&Enter the port name to add:"
5950 msgstr "&Unesite naziv porta:"
5952 #: localui.rc:48
5953 msgid "Configure LPT Port"
5954 msgstr "Podešavanje LPT porta"
5956 #: localui.rc:51
5957 msgid "Timeout (seconds)"
5958 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
5960 #: localui.rc:52
5961 msgid "&Transmission Retry:"
5962 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
5964 #: localui.rc:29
5965 msgid "'%s' is not a valid port name"
5966 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5968 #: localui.rc:30
5969 msgid "Port %s already exists"
5970 msgstr "Port %s već postoji"
5972 #: localui.rc:31
5973 msgid "This port has no options to configure"
5974 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5976 #: mapi32.rc:28
5977 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5978 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5980 #: mapi32.rc:29
5981 msgid "Send Mail"
5982 msgstr "Pošalji poruku"
5984 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5985 msgid "Enter Network Password"
5986 msgstr "Unos mrežne lozinke"
5988 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5989 msgid "Please enter your username and password:"
5990 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
5992 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5993 msgid "Proxy"
5994 msgstr "Posrednik"
5996 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5997 msgid "User"
5998 msgstr "Korisničko ime"
6000 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6001 msgid "Password"
6002 msgstr "Lozinka"
6004 #: mpr.rc:44
6005 msgid "&Save this password (Insecure)"
6006 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6008 #: mpr.rc:27
6009 msgid "Entire Network"
6010 msgstr "Cela mreža"
6012 #: msacm32.rc:27
6013 msgid "Sound Selection"
6014 msgstr "Izbor zvuka"
6016 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6017 msgid "&Name:"
6018 msgstr "&Naziv:"
6020 #: msacm32.rc:36
6021 msgid "&Save As..."
6022 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6024 #: msacm32.rc:39
6025 msgid "&Format:"
6026 msgstr "&Format:"
6028 #: msacm32.rc:44
6029 msgid "&Attributes:"
6030 msgstr "&Osobine:"
6032 #: mshtml.rc:37
6033 msgid "Hyperlink"
6034 msgstr "Hiperveza"
6036 #: mshtml.rc:40
6037 msgid "Hyperlink Information"
6038 msgstr "Podaci o hipervezi"
6040 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6041 msgid "&Type:"
6042 msgstr "&Ukucaj:"
6044 #: mshtml.rc:43
6045 msgid "&URL:"
6046 msgstr "&Adresa:"
6048 #: mshtml.rc:31
6049 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6050 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6052 #: mshtml.rc:32
6053 msgid "HTML Document"
6054 msgstr "HTML dokument"
6056 #: mshtml.rc:26
6057 msgid "Downloading from %s..."
6058 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6060 #: mshtml.rc:25
6061 msgid "Done"
6062 msgstr "Završeno"
6064 #: msi.rc:27
6065 msgid ""
6066 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6067 "file path and try again."
6068 msgstr ""
6069 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6070 "pokušajte ponovo."
6072 #: msi.rc:28
6073 msgid "path %s not found"
6074 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6076 #: msi.rc:29
6077 msgid "insert disk %s"
6078 msgstr "Ubacite disk %s"
6080 #: msi.rc:30
6081 #, fuzzy
6082 msgid ""
6083 "Windows Installer %s\n"
6084 "\n"
6085 "Usage:\n"
6086 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6087 "\n"
6088 "Install a product:\n"
6089 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6090 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6091 "\t/a package [property]\n"
6092 "Repair an installation:\n"
6093 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6094 "Uninstall a product:\n"
6095 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6096 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6097 "Advertise a product:\n"
6098 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6099 "Apply a patch:\n"
6100 "\t/p patch_package [property]\n"
6101 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6102 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6103 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6104 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6105 "Register MSI Service:\n"
6106 "\t/y\n"
6107 "Unregister MSI Service:\n"
6108 "\t/z\n"
6109 "Display this help:\n"
6110 "\t/help\n"
6111 "\t/?\n"
6112 msgstr ""
6113 "Windows instalacija programa %s\n"
6114 "\n"
6115 "Upotreba:\n"
6116 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
6117 "\n"
6118 "Instalacija proizvoda:\n"
6119 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
6120 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
6121 "\t/a paket [svojina]\n"
6122 "Popravka instalacije:\n"
6123 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
6124 "Uklanjanje proizvoda:\n"
6125 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
6126 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
6127 "Reklama proizvoda:\n"
6128 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
6129 "Primena zakrpe:\n"
6130 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
6131 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
6132 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
6133 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
6134 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6135 "Registracija MSI usluge:\n"
6136 "\t/y\n"
6137 "Odjava MSI usluge:\n"
6138 "\t/z\n"
6139 "Prikaži pomoć:\n"
6140 "\t/pomoć\n"
6141 "\t/?\n"
6143 #: msi.rc:57
6144 msgid "enter which folder contains %s"
6145 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
6147 #: msi.rc:58
6148 msgid "install source for feature missing"
6149 msgstr "nedostaje instalacija"
6151 #: msi.rc:59
6152 msgid "network drive for feature missing"
6153 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
6155 #: msi.rc:60
6156 msgid "feature from:"
6157 msgstr "mogućnost od:"
6159 #: msi.rc:61
6160 msgid "choose which folder contains %s"
6161 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6163 #: msrle32.rc:28
6164 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6165 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6167 #: msrle32.rc:29
6168 msgid ""
6169 "Wine MS-RLE video codec\n"
6170 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6171 msgstr ""
6172 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6173 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6175 #: msvfw32.rc:30
6176 msgid "Video Compression"
6177 msgstr "Sažimanje video zapisa"
6179 #: msvfw32.rc:36
6180 msgid "&Compressor:"
6181 msgstr "&Kompresor:"
6183 #: msvfw32.rc:39
6184 msgid "Con&figure..."
6185 msgstr "&Podesi..."
6187 #: msvfw32.rc:40
6188 msgid "&About"
6189 msgstr "&O programu..."
6191 #: msvfw32.rc:44
6192 msgid "Compression &Quality:"
6193 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
6195 #: msvfw32.rc:46
6196 msgid "&Key Frame Every"
6197 msgstr "&Ključni kadar svakih"
6199 #: msvfw32.rc:50
6200 msgid "&Data Rate"
6201 msgstr "&Protok podataka"
6203 #: msvfw32.rc:52
6204 #, fuzzy
6205 msgid "kB/sec"
6206 msgstr "KB/s"
6208 #: msvfw32.rc:25
6209 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6210 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6212 #: msvidc32.rc:26
6213 msgid "Wine Video 1 video codec"
6214 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6216 #: oleacc.rc:27
6217 msgid "unknown object"
6218 msgstr ""
6220 #: oleacc.rc:28
6221 msgid "title bar"
6222 msgstr "naslovna linija"
6224 #: oleacc.rc:29
6225 msgid "menu bar"
6226 msgstr "linija menija"
6228 #: oleacc.rc:30
6229 msgid "scroll bar"
6230 msgstr "traka za pomeranje"
6232 #: oleacc.rc:31
6233 msgid "grip"
6234 msgstr "ručka"
6236 #: oleacc.rc:32
6237 msgid "sound"
6238 msgstr "zvuk"
6240 #: oleacc.rc:33
6241 msgid "cursor"
6242 msgstr "kursor"
6244 #: oleacc.rc:34
6245 msgid "caret"
6246 msgstr "kursor"
6248 #: oleacc.rc:35
6249 msgid "alert"
6250 msgstr "upozorenje"
6252 #: oleacc.rc:36
6253 msgid "window"
6254 msgstr "prozor"
6256 #: oleacc.rc:37
6257 msgid "client"
6258 msgstr "klijent"
6260 #: oleacc.rc:38
6261 msgid "popup menu"
6262 msgstr "iskačući meni"
6264 #: oleacc.rc:39
6265 msgid "menu item"
6266 msgstr "stavka menija"
6268 #: oleacc.rc:40
6269 msgid "tool tip"
6270 msgstr "oblačić"
6272 #: oleacc.rc:41
6273 msgid "application"
6274 msgstr "program"
6276 #: oleacc.rc:42
6277 msgid "document"
6278 msgstr "dokument"
6280 #: oleacc.rc:43
6281 msgid "pane"
6282 msgstr "okvir"
6284 #: oleacc.rc:44
6285 msgid "chart"
6286 msgstr "grafikon"
6288 #: oleacc.rc:45
6289 msgid "dialog"
6290 msgstr "prozorče"
6292 #: oleacc.rc:46
6293 msgid "border"
6294 msgstr "granica"
6296 #: oleacc.rc:47
6297 msgid "grouping"
6298 msgstr "grupisanje"
6300 #: oleacc.rc:48
6301 msgid "separator"
6302 msgstr "razdvajač"
6304 #: oleacc.rc:49
6305 msgid "tool bar"
6306 msgstr "alatnica"
6308 #: oleacc.rc:50
6309 msgid "status bar"
6310 msgstr "linija stanja"
6312 #: oleacc.rc:51
6313 msgid "table"
6314 msgstr "tabela"
6316 #: oleacc.rc:52
6317 msgid "column header"
6318 msgstr "zaglavlje kolone"
6320 #: oleacc.rc:53
6321 msgid "row header"
6322 msgstr "zaglavlje reda"
6324 #: oleacc.rc:54
6325 msgid "column"
6326 msgstr "kolona"
6328 #: oleacc.rc:55
6329 msgid "row"
6330 msgstr "red"
6332 #: oleacc.rc:56
6333 msgid "cell"
6334 msgstr "ćelija"
6336 #: oleacc.rc:57
6337 msgid "link"
6338 msgstr "veza"
6340 #: oleacc.rc:58
6341 msgid "help balloon"
6342 msgstr "pomoćni oblačić"
6344 #: oleacc.rc:59
6345 msgid "character"
6346 msgstr "znak"
6348 #: oleacc.rc:60
6349 msgid "list"
6350 msgstr "spisak"
6352 #: oleacc.rc:61
6353 msgid "list item"
6354 msgstr "spisak stavki"
6356 #: oleacc.rc:62
6357 msgid "outline"
6358 msgstr "kontura"
6360 #: oleacc.rc:63
6361 msgid "outline item"
6362 msgstr "stavka konture"
6364 #: oleacc.rc:64
6365 msgid "page tab"
6366 msgstr "jezičak strane"
6368 #: oleacc.rc:65
6369 msgid "property page"
6370 msgstr "svojstva strane"
6372 #: oleacc.rc:66
6373 msgid "indicator"
6374 msgstr "pokazivač"
6376 #: oleacc.rc:67
6377 msgid "graphic"
6378 msgstr "grafika"
6380 #: oleacc.rc:68
6381 msgid "static text"
6382 msgstr "statičan tekst"
6384 #: oleacc.rc:69
6385 msgid "text"
6386 msgstr "tekst"
6388 #: oleacc.rc:70
6389 msgid "push button"
6390 msgstr "prekidač dugme"
6392 #: oleacc.rc:71
6393 msgid "check button"
6394 msgstr "dugme za označavanje"
6396 #: oleacc.rc:72
6397 msgid "radio button"
6398 msgstr "isključivo dugme"
6400 #: oleacc.rc:73
6401 msgid "combo box"
6402 msgstr "kombinovani spisak"
6404 #: oleacc.rc:74
6405 msgid "drop down"
6406 msgstr "padajući meni"
6408 #: oleacc.rc:75
6409 msgid "progress bar"
6410 msgstr "linija toka"
6412 #: oleacc.rc:76
6413 msgid "dial"
6414 msgstr "pozovi"
6416 #: oleacc.rc:77
6417 msgid "hot key field"
6418 msgstr "polje za prečice"
6420 #: oleacc.rc:78
6421 msgid "slider"
6422 msgstr "klizač"
6424 #: oleacc.rc:79
6425 msgid "spin box"
6426 msgstr "vrteće dugme"
6428 #: oleacc.rc:80
6429 msgid "diagram"
6430 msgstr "dijagram"
6432 #: oleacc.rc:81
6433 msgid "animation"
6434 msgstr "animacija"
6436 #: oleacc.rc:82
6437 msgid "equation"
6438 msgstr "jednačina"
6440 #: oleacc.rc:83
6441 msgid "drop down button"
6442 msgstr "padajuće dugme"
6444 #: oleacc.rc:84
6445 msgid "menu button"
6446 msgstr "dugme menija"
6448 #: oleacc.rc:85
6449 msgid "grid drop down button"
6450 msgstr "umreži padajuće dugme"
6452 #: oleacc.rc:86
6453 msgid "white space"
6454 msgstr "razmak"
6456 #: oleacc.rc:87
6457 msgid "page tab list"
6458 msgstr "spisak listova"
6460 #: oleacc.rc:88
6461 msgid "clock"
6462 msgstr "časovnik"
6464 #: oleacc.rc:89
6465 msgid "split button"
6466 msgstr "dugme za deljenje"
6468 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6469 msgid "IP address"
6470 msgstr "IP adresa"
6472 #: oleacc.rc:91
6473 msgid "outline button"
6474 msgstr "kontura dugme"
6476 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6477 msgid "True"
6478 msgstr "Tačno"
6480 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6481 msgid "False"
6482 msgstr "Netačno"
6484 #: oleaut32.rc:31
6485 msgid "On"
6486 msgstr "Uključeno"
6488 #: oleaut32.rc:32
6489 msgid "Off"
6490 msgstr "Isključeno"
6492 #: oledlg.rc:48
6493 msgid "Insert Object"
6494 msgstr "Unos objekta"
6496 #: oledlg.rc:54
6497 msgid "Object Type:"
6498 msgstr "Vrsta objekta:"
6500 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6501 msgid "Result"
6502 msgstr "Rezultat"
6504 #: oledlg.rc:58
6505 msgid "Create New"
6506 msgstr "Napravi novo"
6508 #: oledlg.rc:60
6509 msgid "Create Control"
6510 msgstr "Napravi kontrolu"
6512 #: oledlg.rc:62
6513 msgid "Create From File"
6514 msgstr "Napravi iz datoteke"
6516 #: oledlg.rc:65
6517 msgid "&Add Control..."
6518 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
6520 #: oledlg.rc:66
6521 msgid "Display As Icon"
6522 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
6524 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6525 msgid "Browse..."
6526 msgstr "Potraži..."
6528 #: oledlg.rc:69
6529 msgid "File:"
6530 msgstr "Datoteka:"
6532 #: oledlg.rc:75
6533 msgid "Paste Special"
6534 msgstr "Ubacivanje"
6536 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6537 msgid "Source:"
6538 msgstr "Izvor:"
6540 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6541 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6542 msgid "&Paste"
6543 msgstr "&Ubaci"
6545 #: oledlg.rc:81
6546 msgid "Paste &Link"
6547 msgstr "Ubaci &vezu"
6549 #: oledlg.rc:83
6550 msgid "&As:"
6551 msgstr "&Kao:"
6553 #: oledlg.rc:90
6554 msgid "&Display As Icon"
6555 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
6557 #: oledlg.rc:92
6558 msgid "Change &Icon..."
6559 msgstr "Promeni &ikonicu..."
6561 #: oledlg.rc:25
6562 msgid "Insert a new %s object into your document"
6563 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6565 #: oledlg.rc:26
6566 msgid ""
6567 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6568 "may activate it using the program which created it."
6569 msgstr ""
6570 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6571 "koristeći program koji ga je napravio."
6573 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Browse"
6576 msgstr ""
6577 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6578 "Potraži\n"
6579 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6580 "Razgledaj"
6582 #: oledlg.rc:28
6583 msgid ""
6584 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6585 "control."
6586 msgstr ""
6587 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6589 #: oledlg.rc:29
6590 msgid "Add Control"
6591 msgstr "Dodaj kontrolu"
6593 #: oledlg.rc:34
6594 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6595 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6597 #: oledlg.rc:35
6598 msgid ""
6599 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6600 "activate it using %s."
6601 msgstr ""
6602 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6603 "%s."
6605 #: oledlg.rc:36
6606 msgid ""
6607 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6608 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6609 msgstr ""
6610 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6611 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6613 #: oledlg.rc:37
6614 msgid ""
6615 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6616 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6617 "your document."
6618 msgstr ""
6619 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6620 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6622 #: oledlg.rc:38
6623 msgid ""
6624 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6625 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6626 "in your document."
6627 msgstr ""
6628 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6629 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6631 #: oledlg.rc:39
6632 msgid ""
6633 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6634 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6635 "be reflected in your document."
6636 msgstr ""
6637 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6638 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6640 #: oledlg.rc:40
6641 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6642 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6644 #: oledlg.rc:41
6645 msgid "Unknown Type"
6646 msgstr "Nepoznata vrsta"
6648 #: oledlg.rc:42
6649 msgid "Unknown Source"
6650 msgstr "Nepoznat izvor"
6652 #: oledlg.rc:43
6653 msgid "the program which created it"
6654 msgstr "program koji ga je napravio"
6656 #: sane.rc:41
6657 msgid "Scanning"
6658 msgstr "Pretraga"
6660 #: sane.rc:44
6661 msgid "SCANNING... Please Wait"
6662 msgstr "Pretraživanje..."
6664 #: sane.rc:31
6665 msgctxt "unit: pixels"
6666 msgid "px"
6667 msgstr "px"
6669 #: sane.rc:32
6670 msgctxt "unit: bits"
6671 msgid "b"
6672 msgstr "b"
6674 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6675 msgctxt "unit: dots/inch"
6676 msgid "dpi"
6677 msgstr "tpi"
6679 #: sane.rc:35
6680 msgctxt "unit: percent"
6681 msgid "%"
6682 msgstr "%"
6684 #: sane.rc:36
6685 msgctxt "unit: microseconds"
6686 msgid "us"
6687 msgstr "µs"
6689 #: serialui.rc:25
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Settings for %s"
6692 msgstr "Svojstva"
6694 #: serialui.rc:28
6695 msgid "Baud Rate"
6696 msgstr "Broj bauda"
6698 #: serialui.rc:30
6699 msgid "Parity"
6700 msgstr "Jednakost"
6702 #: serialui.rc:32
6703 msgid "Flow Control"
6704 msgstr "Kontrola protoka"
6706 #: serialui.rc:34
6707 msgid "Data Bits"
6708 msgstr "Bitovi podataka"
6710 #: serialui.rc:36
6711 msgid "Stop Bits"
6712 msgstr "Zaustavno vreme"
6714 #: setupapi.rc:36
6715 msgid "Copying Files..."
6716 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
6718 #: setupapi.rc:42
6719 msgid "Destination:"
6720 msgstr "Odredište:"
6722 #: setupapi.rc:49
6723 msgid "Files Needed"
6724 msgstr "Potrebne datoteke"
6726 #: setupapi.rc:52
6727 msgid ""
6728 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6729 "make sure the correct drive is selected below"
6730 msgstr ""
6731 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
6732 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
6734 #: setupapi.rc:54
6735 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6736 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
6738 #: setupapi.rc:28
6739 #, fuzzy
6740 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6741 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6743 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6744 msgid "Unknown"
6745 msgstr "Nepoznato"
6747 #: setupapi.rc:30
6748 msgid "Copy files from:"
6749 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6751 #: setupapi.rc:31
6752 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6753 msgstr ""
6754 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6756 #: shdoclc.rc:39
6757 msgid "F&orward"
6758 msgstr "N&apred"
6760 #: shdoclc.rc:41
6761 msgid "&Save Background As..."
6762 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6764 #: shdoclc.rc:42
6765 msgid "Set As Back&ground"
6766 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6768 #: shdoclc.rc:43
6769 msgid "&Copy Background"
6770 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6772 #: shdoclc.rc:44
6773 msgid "Set as &Desktop Item"
6774 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6776 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6777 msgid "Select &All"
6778 msgstr "Izaberi &sve"
6780 #: shdoclc.rc:49
6781 msgid "Create Shor&tcut"
6782 msgstr "Napravi &prečicu"
6784 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6785 msgid "Add to &Favorites..."
6786 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6788 #: shdoclc.rc:51
6789 msgid "&View Source"
6790 msgstr "&Prikaži izvor"
6792 #: shdoclc.rc:53
6793 msgid "&Encoding"
6794 msgstr "&Kodni raspored"
6796 #: shdoclc.rc:55
6797 msgid "Pr&int"
6798 msgstr "&Štampaj"
6800 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6801 msgid "&Open Link"
6802 msgstr "&Otvori vezu"
6804 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6805 msgid "Open Link in &New Window"
6806 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6808 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6809 msgid "Save Target &As..."
6810 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6812 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6813 msgid "&Print Target"
6814 msgstr "&Štampaj objekat"
6816 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6817 msgid "S&how Picture"
6818 msgstr "&Prikaži sliku"
6820 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6821 msgid "&Save Picture As..."
6822 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6824 #: shdoclc.rc:70
6825 msgid "&E-mail Picture..."
6826 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6828 #: shdoclc.rc:71
6829 msgid "Pr&int Picture..."
6830 msgstr "Štampaj &sliku..."
6832 #: shdoclc.rc:72
6833 msgid "&Go to My Pictures"
6834 msgstr "Pređi na &fotografije"
6836 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6837 msgid "Set as Back&ground"
6838 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6840 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6841 msgid "Set as &Desktop Item..."
6842 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6844 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6845 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6846 msgid "Cu&t"
6847 msgstr "&Iseci"
6849 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6850 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6851 #: wordpad.rc:102
6852 msgid "&Copy"
6853 msgstr "&Umnoži"
6855 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6856 msgid "Copy Shor&tcut"
6857 msgstr "Umnoži &prečicu"
6859 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6860 msgid "P&roperties"
6861 msgstr "&Svojstva"
6863 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6864 #, fuzzy
6865 msgid "&Undo"
6866 msgstr ""
6867 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6868 "&Opozovi\n"
6869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6870 "&Opozivi"
6872 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6873 msgid "&Delete"
6874 msgstr "Iz&briši"
6876 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6877 #, fuzzy
6878 msgid "&Select"
6879 msgstr ""
6880 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6881 "&Izbor\n"
6882 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6883 "&Izaberi"
6885 #: shdoclc.rc:102
6886 msgid "&Cell"
6887 msgstr "&Ćelija"
6889 #: shdoclc.rc:103
6890 msgid "&Row"
6891 msgstr "&Red"
6893 #: shdoclc.rc:104
6894 msgid "&Column"
6895 msgstr "&Kolona"
6897 #: shdoclc.rc:105
6898 msgid "&Table"
6899 msgstr "&Tabela"
6901 #: shdoclc.rc:108
6902 msgid "&Cell Properties"
6903 msgstr "Svojstva &ćelije"
6905 #: shdoclc.rc:109
6906 msgid "&Table Properties"
6907 msgstr "Svojstva &tabele"
6909 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6910 msgid "Paste"
6911 msgstr "Ubaci"
6913 #: shdoclc.rc:118
6914 msgid "&Print"
6915 msgstr "&Štampaj"
6917 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6918 msgid "&Open"
6919 msgstr "&Otvori"
6921 #: shdoclc.rc:125
6922 msgid "Open in &New Window"
6923 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6925 #: shdoclc.rc:129
6926 msgid "Cut"
6927 msgstr "Iseci"
6929 #: shdoclc.rc:152
6930 msgid "&Save Video As..."
6931 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6933 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6934 msgid "Play"
6935 msgstr "Reprodukuj"
6937 #: shdoclc.rc:189
6938 msgid "Rewind"
6939 msgstr "Premotaj"
6941 #: shdoclc.rc:196
6942 msgid "Trace Tags"
6943 msgstr "Prateće oznake"
6945 #: shdoclc.rc:197
6946 msgid "Resource Failures"
6947 msgstr "Neuspesi resursa"
6949 #: shdoclc.rc:198
6950 msgid "Dump Tracking Info"
6951 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6953 #: shdoclc.rc:199
6954 msgid "Debug Break"
6955 msgstr "Prekid"
6957 #: shdoclc.rc:200
6958 msgid "Debug View"
6959 msgstr "Prikaz"
6961 #: shdoclc.rc:201
6962 msgid "Dump Tree"
6963 msgstr "Ispiši stablo"
6965 #: shdoclc.rc:202
6966 msgid "Dump Lines"
6967 msgstr "Ispiši linije"
6969 #: shdoclc.rc:203
6970 msgid "Dump DisplayTree"
6971 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6973 #: shdoclc.rc:204
6974 msgid "Dump FormatCaches"
6975 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6977 #: shdoclc.rc:205
6978 msgid "Dump LayoutRects"
6979 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6981 #: shdoclc.rc:206
6982 msgid "Memory Monitor"
6983 msgstr "Nadgledanje memorije"
6985 #: shdoclc.rc:207
6986 msgid "Performance Meters"
6987 msgstr "Merač performansi"
6989 #: shdoclc.rc:208
6990 msgid "Save HTML"
6991 msgstr "Sačuvaj HTML"
6993 #: shdoclc.rc:210
6994 msgid "&Browse View"
6995 msgstr "&Razgledanje"
6997 #: shdoclc.rc:211
6998 msgid "&Edit View"
6999 msgstr "&Uređivanje"
7001 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7002 msgid "Scroll Here"
7003 msgstr "Klizaj ovde"
7005 #: shdoclc.rc:218
7006 msgid "Top"
7007 msgstr "Vrh"
7009 #: shdoclc.rc:219
7010 msgid "Bottom"
7011 msgstr "Dno"
7013 #: shdoclc.rc:221
7014 msgid "Page Up"
7015 msgstr "Nagore"
7017 #: shdoclc.rc:222
7018 msgid "Page Down"
7019 msgstr "Nadole"
7021 #: shdoclc.rc:224
7022 msgid "Scroll Up"
7023 msgstr "Pomeri nagore"
7025 #: shdoclc.rc:225
7026 msgid "Scroll Down"
7027 msgstr "Pomeri nadole"
7029 #: shdoclc.rc:232
7030 msgid "Left Edge"
7031 msgstr "Leva ivica"
7033 #: shdoclc.rc:233
7034 msgid "Right Edge"
7035 msgstr "Desna ivica"
7037 #: shdoclc.rc:235
7038 msgid "Page Left"
7039 msgstr "Nalevo"
7041 #: shdoclc.rc:236
7042 msgid "Page Right"
7043 msgstr "Nadesno"
7045 #: shdoclc.rc:238
7046 msgid "Scroll Left"
7047 msgstr "Pomeri nalevo"
7049 #: shdoclc.rc:239
7050 msgid "Scroll Right"
7051 msgstr "Pomeri nadesno"
7053 #: shdoclc.rc:25
7054 msgid "Wine Internet Explorer"
7055 msgstr "Wine Internet Explorer"
7057 #: shdoclc.rc:30
7058 msgid "&w&bPage &p"
7059 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7061 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7062 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7063 msgid "Lar&ge Icons"
7064 msgstr "&Velike ikonice"
7066 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7067 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7068 msgid "S&mall Icons"
7069 msgstr "&Male ikonice"
7071 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7072 msgid "&List"
7073 msgstr "&Spisak"
7075 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7076 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7077 msgid "&Details"
7078 msgstr "&Detalji"
7080 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7081 msgid "Arrange &Icons"
7082 msgstr "Poređaj &ikonice"
7084 #: shell32.rc:50
7085 msgid "By &Name"
7086 msgstr "Po &nazivu"
7088 #: shell32.rc:51
7089 msgid "By &Type"
7090 msgstr "Po &vrsti"
7092 #: shell32.rc:52
7093 msgid "By &Size"
7094 msgstr "Po &veličini"
7096 #: shell32.rc:53
7097 msgid "By &Date"
7098 msgstr "Po &datumu"
7100 #: shell32.rc:55
7101 msgid "&Auto Arrange"
7102 msgstr "&Automatski poređaj"
7104 #: shell32.rc:57
7105 msgid "Line up Icons"
7106 msgstr "Poravnaj ikonice"
7108 #: shell32.rc:62
7109 msgid "Paste as Link"
7110 msgstr "Ubaci kao vezu"
7112 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7113 msgid "New"
7114 msgstr "Novo"
7116 #: shell32.rc:66
7117 msgid "New &Folder"
7118 msgstr "Nova &fascikla"
7120 #: shell32.rc:67
7121 msgid "New &Link"
7122 msgstr "Nova &veza"
7124 #: shell32.rc:71
7125 msgid "Properties"
7126 msgstr "Svojstva"
7128 #: shell32.rc:82
7129 #, fuzzy
7130 msgctxt "recycle bin"
7131 msgid "&Restore"
7132 msgstr "&Povrati"
7134 #: shell32.rc:83
7135 msgid "&Erase"
7136 msgstr ""
7138 #: shell32.rc:95
7139 msgid "E&xplore"
7140 msgstr "&Pretraži"
7142 #: shell32.rc:98
7143 msgid "C&ut"
7144 msgstr "&Iseci"
7146 #: shell32.rc:101
7147 msgid "Create &Link"
7148 msgstr "Napravi &vezu"
7150 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7151 msgid "&Rename"
7152 msgstr "Pr&eimenuj"
7154 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7155 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7156 #, fuzzy
7157 msgid "E&xit"
7158 msgstr ""
7159 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7160 "&Izlaz\n"
7161 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7162 "I&zlaz"
7164 #: shell32.rc:127
7165 #, fuzzy
7166 msgid "&About Control Panel"
7167 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
7169 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7170 msgid "Size"
7171 msgstr "Veličina"
7173 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7174 msgid "Type"
7175 msgstr "Vrsta"
7177 #: shell32.rc:137
7178 msgid "Modified"
7179 msgstr "Izmenjeno"
7181 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7182 msgid "Attributes"
7183 msgstr "Osobine"
7185 #: shell32.rc:140
7186 msgid "Size available"
7187 msgstr "Dostupno"
7189 #: shell32.rc:142
7190 msgid "Comments"
7191 msgstr "Komentari"
7193 #: shell32.rc:143
7194 msgid "Owner"
7195 msgstr "Vlasnik"
7197 #: shell32.rc:144
7198 msgid "Group"
7199 msgstr "Grupa"
7201 #: shell32.rc:145
7202 msgid "Original location"
7203 msgstr "Originalna lokacija"
7205 #: shell32.rc:146
7206 msgid "Date deleted"
7207 msgstr "Datum brisanja"
7209 #: shell32.rc:156
7210 msgid "Control Panel"
7211 msgstr "Upravljački panel"
7213 #: shell32.rc:163
7214 msgid "Select"
7215 msgstr "Izaberi"
7217 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7218 msgid "Open"
7219 msgstr "Otvori"
7221 #: shell32.rc:186
7222 msgid "Restart"
7223 msgstr "Ponovno pokretanje"
7225 #: shell32.rc:187
7226 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7227 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7229 #: shell32.rc:188
7230 msgid "Shutdown"
7231 msgstr "Gašenje"
7233 #: shell32.rc:189
7234 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7235 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
7237 #: shell32.rc:199
7238 msgid "Start Menu\\Programs"
7239 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
7241 #: shell32.rc:201
7242 msgid "Favorites"
7243 msgstr "Omiljeno"
7245 #: shell32.rc:202
7246 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7247 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
7249 #: shell32.rc:203
7250 msgid "Recent"
7251 msgstr "Skorašnje"
7253 #: shell32.rc:204
7254 msgid "SendTo"
7255 msgstr "Pošalji u"
7257 #: shell32.rc:205
7258 msgid "Start Menu"
7259 msgstr "„Start“ meni"
7261 #: shell32.rc:206
7262 msgid "My Music"
7263 msgstr "Muzika"
7265 #: shell32.rc:207
7266 msgid "My Videos"
7267 msgstr "Video snimci"
7269 #: shell32.rc:208
7270 #, fuzzy
7271 msgctxt "directory"
7272 msgid "Desktop"
7273 msgstr "Radna površina"
7275 #: shell32.rc:209
7276 msgid "NetHood"
7277 msgstr "Internet"
7279 #: shell32.rc:210
7280 msgid "Templates"
7281 msgstr "Šabloni"
7283 #: shell32.rc:211
7284 msgid "Application Data"
7285 msgstr "Programski podaci"
7287 #: shell32.rc:212
7288 msgid "PrintHood"
7289 msgstr "Štampači"
7291 #: shell32.rc:213
7292 msgid "Local Settings\\Application Data"
7293 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
7295 #: shell32.rc:214
7296 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7297 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
7299 #: shell32.rc:215
7300 msgid "Cookies"
7301 msgstr "Kolačići"
7303 #: shell32.rc:216
7304 msgid "Local Settings\\History"
7305 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
7307 #: shell32.rc:217
7308 msgid "Program Files"
7309 msgstr "Programi"
7311 #: shell32.rc:219
7312 msgid "My Pictures"
7313 msgstr "Slike"
7315 #: shell32.rc:220
7316 msgid "Program Files\\Common Files"
7317 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7319 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7320 msgid "Documents"
7321 msgstr "Dokumenti"
7323 #: shell32.rc:223
7324 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7325 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7327 #: shell32.rc:224
7328 msgid "Music"
7329 msgstr "Muzika"
7331 #: shell32.rc:225
7332 msgid "Pictures"
7333 msgstr "Slike"
7335 #: shell32.rc:226
7336 msgid "Videos"
7337 msgstr "Video snimci"
7339 #: shell32.rc:227
7340 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7341 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7343 #: shell32.rc:218
7344 msgid "Program Files (x86)"
7345 msgstr "Programi (x86)"
7347 #: shell32.rc:221
7348 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7349 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7351 #: shell32.rc:228
7352 msgid "Contacts"
7353 msgstr "Kontakti"
7355 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7356 msgid "Links"
7357 msgstr "Veze"
7359 #: shell32.rc:230
7360 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7361 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7363 #: shell32.rc:231
7364 msgid "Music\\Playlists"
7365 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7367 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7368 msgid "Downloads"
7369 msgstr "Prijemi"
7371 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7372 msgid "Status"
7373 msgstr "Stanje"
7375 #: shell32.rc:149
7376 msgid "Location"
7377 msgstr "Lokacija"
7379 #: shell32.rc:150
7380 msgid "Model"
7381 msgstr "Model"
7383 #: shell32.rc:233
7384 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7385 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7387 #: shell32.rc:234
7388 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7389 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7391 #: shell32.rc:235
7392 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7393 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7395 #: shell32.rc:236
7396 msgid "Music\\Sample Music"
7397 msgstr "Muzika\\Primerci"
7399 #: shell32.rc:237
7400 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7401 msgstr "Slike\\Primerci"
7403 #: shell32.rc:238
7404 msgid "Music\\Sample Playlists"
7405 msgstr "Muzika\\Primerci"
7407 #: shell32.rc:239
7408 msgid "Videos\\Sample Videos"
7409 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7411 #: shell32.rc:240
7412 msgid "Saved Games"
7413 msgstr "Sačuvane igre"
7415 #: shell32.rc:241
7416 msgid "Searches"
7417 msgstr "Pretrage"
7419 #: shell32.rc:242
7420 msgid "Users"
7421 msgstr "Korisnici"
7423 #: shell32.rc:243
7424 msgid "OEM Links"
7425 msgstr "OEM veze"
7427 #: shell32.rc:246
7428 msgid "AppData\\LocalLow"
7429 msgstr "AppData\\LocalLow"
7431 #: shell32.rc:166
7432 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7433 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7435 #: shell32.rc:167
7436 msgid "Error during creation of a new folder"
7437 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7439 #: shell32.rc:168
7440 msgid "Confirm file deletion"
7441 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7443 #: shell32.rc:169
7444 msgid "Confirm folder deletion"
7445 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7447 #: shell32.rc:170
7448 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7449 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7451 #: shell32.rc:171
7452 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7453 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7455 #: shell32.rc:178
7456 msgid "Confirm file overwrite"
7457 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7459 #: shell32.rc:177
7460 msgid ""
7461 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7462 "\n"
7463 "Do you want to replace it?"
7464 msgstr ""
7465 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7466 "\n"
7467 "Želite li da je zamenite?"
7469 #: shell32.rc:172
7470 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7471 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7473 #: shell32.rc:174
7474 msgid ""
7475 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7476 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7478 #: shell32.rc:173
7479 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7480 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7482 #: shell32.rc:175
7483 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7484 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7486 #: shell32.rc:176
7487 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7488 msgstr ""
7489 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7491 #: shell32.rc:183
7492 msgid ""
7493 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7494 "\n"
7495 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7496 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7497 "the folder?"
7498 msgstr ""
7499 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7500 "\n"
7501 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7502 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7503 "umnožite\n"
7504 "fasciklu?"
7506 #: shell32.rc:248
7507 msgid "New Folder"
7508 msgstr "Nova fascikla"
7510 #: shell32.rc:250
7511 msgid "Wine Control Panel"
7512 msgstr "Wine upravljački panel"
7514 #: shell32.rc:192
7515 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7516 msgstr ""
7517 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7518 "greška)"
7520 #: shell32.rc:193
7521 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7522 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7524 #: shell32.rc:195
7525 msgid "Executable files (*.exe)"
7526 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7528 #: shell32.rc:254
7529 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7530 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7532 #: shell32.rc:256
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7535 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7537 #: shell32.rc:257
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7540 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7542 #: shell32.rc:258
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Confirm deletion"
7545 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7547 #: shell32.rc:259
7548 #, fuzzy
7549 msgid ""
7550 "A file already exists at the path %1.\n"
7551 "\n"
7552 "Do you want to replace it?"
7553 msgstr ""
7554 "Datoteka već postoji.\n"
7555 "Želite li da je zamenite?"
7557 #: shell32.rc:260
7558 #, fuzzy
7559 msgid ""
7560 "A folder already exists at the path %1.\n"
7561 "\n"
7562 "Do you want to replace it?"
7563 msgstr ""
7564 "Datoteka već postoji.\n"
7565 "Želite li da je zamenite?"
7567 #: shell32.rc:261
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Confirm overwrite"
7570 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7572 #: shell32.rc:278
7573 msgid ""
7574 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7575 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7576 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7577 "any later version.\n"
7578 "\n"
7579 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7580 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7581 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7582 "more details.\n"
7583 "\n"
7584 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7585 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7586 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7587 msgstr ""
7589 #: shell32.rc:266
7590 msgid "Wine License"
7591 msgstr "Wine licenca"
7593 #: shell32.rc:155
7594 msgid "Trash"
7595 msgstr "Smeće"
7597 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7598 msgid "Error"
7599 msgstr "Greška"
7601 #: shlwapi.rc:40
7602 msgid "Don't show me th&is message again"
7603 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
7605 #: shlwapi.rc:43
7606 msgid "&Yes"
7607 msgstr "&Da"
7609 #: shlwapi.rc:44
7610 msgid "&No"
7611 msgstr "&Ne"
7613 #: shlwapi.rc:27
7614 #, fuzzy
7615 msgid "%d bytes"
7616 msgstr "%ld bajtova"
7618 #: shlwapi.rc:28
7619 #, fuzzy
7620 msgctxt "time unit: hours"
7621 msgid " hr"
7622 msgstr " č."
7624 #: shlwapi.rc:29
7625 #, fuzzy
7626 msgctxt "time unit: minutes"
7627 msgid " min"
7628 msgstr " min."
7630 #: shlwapi.rc:30
7631 #, fuzzy
7632 msgctxt "time unit: seconds"
7633 msgid " sec"
7634 msgstr " sek."
7636 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7637 #, fuzzy
7638 msgctxt "window"
7639 msgid "&Restore"
7640 msgstr "&Povrati"
7642 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7643 msgid "&Move"
7644 msgstr "Pr&emesti"
7646 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7647 msgid "&Size"
7648 msgstr "&Veličina"
7650 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7651 msgid "Mi&nimize"
7652 msgstr "&Umanji"
7654 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7655 msgid "Ma&ximize"
7656 msgstr "U&većaj"
7658 #: user32.rc:33
7659 msgid "&Close\tAlt-F4"
7660 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7662 #: user32.rc:35
7663 #, fuzzy
7664 msgid "&About Wine"
7665 msgstr "&O Beležnici"
7667 #: user32.rc:46
7668 #, fuzzy
7669 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7670 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7672 #: user32.rc:48
7673 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7674 msgstr ""
7676 #: user32.rc:69
7677 msgid "&More Windows..."
7678 msgstr "&Više prozora..."
7680 #: wineps.rc:25
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Paper"
7683 msgstr "Ulaz za papir; "
7685 #: wineps.rc:28
7686 msgid "Paper Si&ze:"
7687 msgstr ""
7689 #: wineps.rc:31
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Orientation"
7692 msgstr "Beleške..."
7694 #: wineps.rc:32
7695 msgid "&Portrait"
7696 msgstr ""
7698 #: wineps.rc:34
7699 msgid "&Landscape"
7700 msgstr ""
7702 #: wineps.rc:36
7703 msgid "Duplex:"
7704 msgstr ""
7706 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7707 msgid "Realm"
7708 msgstr "Domen"
7710 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7711 msgid "&Save this password (insecure)"
7712 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7714 #: wininet.rc:54
7715 msgid "Authentication Required"
7716 msgstr "Potvrda identiteta"
7718 #: wininet.rc:58
7719 msgid "Server"
7720 msgstr "Server"
7722 #: wininet.rc:74
7723 msgid "Security Warning"
7724 msgstr ""
7726 #: wininet.rc:77
7727 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7728 msgstr ""
7730 #: wininet.rc:79
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Do you want to continue anyway?"
7733 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7735 #: wininet.rc:25
7736 msgid "LAN Connection"
7737 msgstr "LAN veza"
7739 #: wininet.rc:26
7740 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7741 msgstr ""
7743 #: wininet.rc:27
7744 msgid "The date on the certificate is invalid."
7745 msgstr ""
7747 #: wininet.rc:28
7748 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7749 msgstr ""
7751 #: wininet.rc:29
7752 msgid ""
7753 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7754 msgstr ""
7756 #: winmm.rc:28
7757 msgid "The specified command was carried out."
7758 msgstr ""
7760 #: winmm.rc:29
7761 msgid "Undefined external error."
7762 msgstr ""
7764 #: winmm.rc:30
7765 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7766 msgstr ""
7768 #: winmm.rc:31
7769 msgid "The driver was not enabled."
7770 msgstr ""
7772 #: winmm.rc:32
7773 msgid ""
7774 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7775 "again."
7776 msgstr ""
7778 #: winmm.rc:33
7779 msgid "The specified device handle is invalid."
7780 msgstr ""
7782 #: winmm.rc:34
7783 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7784 msgstr ""
7786 #: winmm.rc:35
7787 msgid ""
7788 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7789 "increase available memory, and then try again."
7790 msgstr ""
7792 #: winmm.rc:36
7793 msgid ""
7794 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7795 "which functions and messages the driver supports."
7796 msgstr ""
7798 #: winmm.rc:37
7799 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7800 msgstr ""
7802 #: winmm.rc:38
7803 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7804 msgstr ""
7806 #: winmm.rc:39
7807 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7808 msgstr ""
7810 #: winmm.rc:42
7811 msgid ""
7812 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7813 "Capabilities function to determine the supported formats."
7814 msgstr ""
7816 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7817 msgid ""
7818 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7819 "device, or wait until the data is finished playing."
7820 msgstr ""
7822 #: winmm.rc:44
7823 msgid ""
7824 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7825 "header, and then try again."
7826 msgstr ""
7828 #: winmm.rc:45
7829 msgid ""
7830 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7831 "and then try again."
7832 msgstr ""
7834 #: winmm.rc:48
7835 msgid ""
7836 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7837 "header, and then try again."
7838 msgstr ""
7840 #: winmm.rc:50
7841 msgid ""
7842 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7843 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7844 msgstr ""
7846 #: winmm.rc:51
7847 msgid ""
7848 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7849 "transmitted, and then try again."
7850 msgstr ""
7852 #: winmm.rc:52
7853 msgid ""
7854 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7855 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7856 msgstr ""
7858 #: winmm.rc:53
7859 msgid ""
7860 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7861 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7862 msgstr ""
7864 #: winmm.rc:56
7865 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7866 msgstr ""
7868 #: winmm.rc:57
7869 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7870 msgstr ""
7872 #: winmm.rc:58
7873 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7874 msgstr ""
7876 #: winmm.rc:59
7877 msgid ""
7878 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7879 "or contact the device manufacturer."
7880 msgstr ""
7882 #: winmm.rc:60
7883 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7884 msgstr ""
7886 #: winmm.rc:61
7887 msgid ""
7888 "Not enough memory available for this task.\n"
7889 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7890 "again."
7891 msgstr ""
7893 #: winmm.rc:62
7894 msgid ""
7895 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7896 "unique alias."
7897 msgstr ""
7899 #: winmm.rc:63
7900 msgid ""
7901 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7902 msgstr ""
7904 #: winmm.rc:64
7905 msgid "No command was specified."
7906 msgstr ""
7908 #: winmm.rc:65
7909 msgid ""
7910 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7911 "size of the buffer."
7912 msgstr ""
7914 #: winmm.rc:66
7915 msgid ""
7916 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7917 "one."
7918 msgstr ""
7920 #: winmm.rc:67
7921 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7922 msgstr ""
7924 #: winmm.rc:68
7925 msgid ""
7926 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7927 "manufacturer about obtaining a new driver."
7928 msgstr ""
7930 #: winmm.rc:69
7931 msgid ""
7932 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7933 "manufacturer about obtaining a new driver."
7934 msgstr ""
7936 #: winmm.rc:70
7937 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7938 msgstr ""
7940 #: winmm.rc:71
7941 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7942 msgstr ""
7944 #: winmm.rc:72
7945 msgid ""
7946 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7947 msgstr ""
7949 #: winmm.rc:73
7950 msgid "The device driver is not ready."
7951 msgstr ""
7953 #: winmm.rc:74
7954 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7955 msgstr ""
7957 #: winmm.rc:75
7958 msgid ""
7959 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7960 "access error."
7961 msgstr ""
7963 #: winmm.rc:76
7964 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7965 msgstr ""
7967 #: winmm.rc:77
7968 msgid ""
7969 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7970 "separately to determine which devices caused the error."
7971 msgstr ""
7973 #: winmm.rc:78
7974 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7975 msgstr ""
7977 #: winmm.rc:79
7978 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7979 msgstr ""
7981 #: winmm.rc:80
7982 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7983 msgstr ""
7985 #: winmm.rc:81
7986 msgid ""
7987 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7988 "still connected to the network."
7989 msgstr ""
7991 #: winmm.rc:82
7992 msgid ""
7993 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7994 "device name is spelled correctly."
7995 msgstr ""
7997 #: winmm.rc:83
7998 msgid ""
7999 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8000 "again."
8001 msgstr ""
8003 #: winmm.rc:84
8004 msgid ""
8005 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8006 "alias."
8007 msgstr ""
8009 #: winmm.rc:85
8010 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8011 msgstr ""
8013 #: winmm.rc:86
8014 msgid ""
8015 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8016 "parameter with each 'open' command."
8017 msgstr ""
8019 #: winmm.rc:87
8020 msgid ""
8021 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8022 "Please supply one."
8023 msgstr ""
8025 #: winmm.rc:88
8026 msgid ""
8027 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8028 "documentation for valid formats."
8029 msgstr ""
8031 #: winmm.rc:89
8032 msgid ""
8033 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8034 "supply one."
8035 msgstr ""
8037 #: winmm.rc:90
8038 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8039 msgstr ""
8041 #: winmm.rc:91
8042 msgid ""
8043 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8044 "may be corrupt, or not in the correct format."
8045 msgstr ""
8047 #: winmm.rc:92
8048 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8049 msgstr ""
8051 #: winmm.rc:93
8052 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8053 msgstr ""
8055 #: winmm.rc:94
8056 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8057 msgstr ""
8059 #: winmm.rc:95
8060 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8061 msgstr ""
8063 #: winmm.rc:96
8064 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8065 msgstr ""
8067 #: winmm.rc:97
8068 msgid ""
8069 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8070 "sequence, and then try again."
8071 msgstr ""
8073 #: winmm.rc:98
8074 msgid ""
8075 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8076 "the device is closed, and then try again."
8077 msgstr ""
8079 #: winmm.rc:99
8080 msgid ""
8081 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8082 "characters, followed by a period and an extension."
8083 msgstr ""
8085 #: winmm.rc:100
8086 msgid ""
8087 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8088 msgstr ""
8090 #: winmm.rc:101
8091 msgid ""
8092 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8093 "in Control Panel to install the device."
8094 msgstr ""
8096 #: winmm.rc:102
8097 msgid ""
8098 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8099 "restarting your computer."
8100 msgstr ""
8102 #: winmm.rc:103
8103 msgid ""
8104 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8105 "cannot change directories."
8106 msgstr ""
8108 #: winmm.rc:104
8109 msgid ""
8110 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8111 "change drives."
8112 msgstr ""
8114 #: winmm.rc:105
8115 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8116 msgstr ""
8118 #: winmm.rc:106
8119 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8120 msgstr ""
8122 #: winmm.rc:107
8123 msgid ""
8124 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8125 msgstr ""
8127 #: winmm.rc:108
8128 msgid ""
8129 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8130 "until a wave device is free, and then try again."
8131 msgstr ""
8133 #: winmm.rc:109
8134 msgid ""
8135 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8136 "until the device is free, and then try again."
8137 msgstr ""
8139 #: winmm.rc:110
8140 msgid ""
8141 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8142 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8143 msgstr ""
8145 #: winmm.rc:111
8146 msgid ""
8147 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8148 "until the device is free, and then try again."
8149 msgstr ""
8151 #: winmm.rc:112
8152 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8153 msgstr ""
8155 #: winmm.rc:113
8156 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8157 msgstr ""
8159 #: winmm.rc:114
8160 msgid ""
8161 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8162 "the Drivers option to install the wave device."
8163 msgstr ""
8165 #: winmm.rc:115
8166 msgid ""
8167 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8168 "format."
8169 msgstr ""
8171 #: winmm.rc:116
8172 msgid ""
8173 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8174 "the Drivers option to install the wave device."
8175 msgstr ""
8177 #: winmm.rc:117
8178 msgid ""
8179 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8180 "format."
8181 msgstr ""
8183 #: winmm.rc:122
8184 msgid ""
8185 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8186 "You can't use them together."
8187 msgstr ""
8189 #: winmm.rc:124
8190 msgid ""
8191 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8192 "again."
8193 msgstr ""
8195 #: winmm.rc:127
8196 msgid ""
8197 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8198 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8199 msgstr ""
8201 #: winmm.rc:125
8202 msgid ""
8203 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8204 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8205 "setup."
8206 msgstr ""
8208 #: winmm.rc:126
8209 msgid "An error occurred with the specified port."
8210 msgstr ""
8212 #: winmm.rc:129
8213 msgid ""
8214 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8215 "these applications; then, try again."
8216 msgstr ""
8218 #: winmm.rc:128
8219 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8220 msgstr ""
8222 #: winmm.rc:123
8223 msgid ""
8224 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8225 "Control Panel to install a MIDI driver."
8226 msgstr ""
8228 #: winmm.rc:118
8229 msgid "There is no display window."
8230 msgstr ""
8232 #: winmm.rc:119
8233 msgid "Could not create or use window."
8234 msgstr ""
8236 #: winmm.rc:120
8237 msgid ""
8238 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8239 "check your disk or network connection."
8240 msgstr ""
8242 #: winmm.rc:121
8243 msgid ""
8244 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8245 "are still connected to the network."
8246 msgstr ""
8248 #: winspool.rc:34
8249 msgid "Print to File"
8250 msgstr "Štampanje na datoteku"
8252 #: winspool.rc:37
8253 msgid "&Output File Name:"
8254 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
8256 #: winspool.rc:28
8257 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8258 msgstr ""
8259 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
8261 #: winspool.rc:29
8262 msgid "Unable to create the output file."
8263 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
8265 #: wldap32.rc:27
8266 msgid "Success"
8267 msgstr "Uspeh"
8269 #: wldap32.rc:28
8270 msgid "Operations Error"
8271 msgstr "Greška u radnjama"
8273 #: wldap32.rc:29
8274 msgid "Protocol Error"
8275 msgstr "Greška u protokolu"
8277 #: wldap32.rc:30
8278 msgid "Time Limit Exceeded"
8279 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
8281 #: wldap32.rc:31
8282 msgid "Size Limit Exceeded"
8283 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
8285 #: wldap32.rc:32
8286 msgid "Compare False"
8287 msgstr "Netačno"
8289 #: wldap32.rc:33
8290 msgid "Compare True"
8291 msgstr "Tačno"
8293 #: wldap32.rc:34
8294 msgid "Authentication Method Not Supported"
8295 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
8297 #: wldap32.rc:35
8298 msgid "Strong Authentication Required"
8299 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
8301 #: wldap32.rc:36
8302 msgid "Referral (v2)"
8303 msgstr "Upućivač (v2)"
8305 #: wldap32.rc:37
8306 msgid "Referral"
8307 msgstr "Upućivač"
8309 #: wldap32.rc:38
8310 msgid "Administration Limit Exceeded"
8311 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
8313 #: wldap32.rc:39
8314 msgid "Unavailable Critical Extension"
8315 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
8317 #: wldap32.rc:40
8318 msgid "Confidentiality Required"
8319 msgstr "Potrebna je poverljivost"
8321 #: wldap32.rc:43
8322 msgid "No Such Attribute"
8323 msgstr "Ne postoji takva osobina"
8325 #: wldap32.rc:44
8326 msgid "Undefined Type"
8327 msgstr "Neodređena vrsta"
8329 #: wldap32.rc:45
8330 msgid "Inappropriate Matching"
8331 msgstr "Neprikladno podudaranje"
8333 #: wldap32.rc:46
8334 msgid "Constraint Violation"
8335 msgstr "Ograničenje kršenja"
8337 #: wldap32.rc:47
8338 msgid "Attribute Or Value Exists"
8339 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
8341 #: wldap32.rc:48
8342 msgid "Invalid Syntax"
8343 msgstr "Neispravna sintaksa"
8345 #: wldap32.rc:59
8346 msgid "No Such Object"
8347 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8349 #: wldap32.rc:60
8350 msgid "Alias Problem"
8351 msgstr "Problem u pseudonimu"
8353 #: wldap32.rc:61
8354 msgid "Invalid DN Syntax"
8355 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8357 #: wldap32.rc:62
8358 msgid "Is Leaf"
8359 msgstr "je list"
8361 #: wldap32.rc:63
8362 msgid "Alias Dereference Problem"
8363 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8365 #: wldap32.rc:75
8366 msgid "Inappropriate Authentication"
8367 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8369 #: wldap32.rc:76
8370 msgid "Invalid Credentials"
8371 msgstr "Neispravni akreditivi"
8373 #: wldap32.rc:77
8374 msgid "Insufficient Rights"
8375 msgstr "Nedovoljna prava"
8377 #: wldap32.rc:78
8378 msgid "Busy"
8379 msgstr "Zauzeto"
8381 #: wldap32.rc:79
8382 msgid "Unavailable"
8383 msgstr "Nedostupno"
8385 #: wldap32.rc:80
8386 msgid "Unwilling To Perform"
8387 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8389 #: wldap32.rc:81
8390 msgid "Loop Detected"
8391 msgstr "Pronađena je petlja"
8393 #: wldap32.rc:87
8394 msgid "Sort Control Missing"
8395 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8397 #: wldap32.rc:88
8398 msgid "Index range error"
8399 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8401 #: wldap32.rc:91
8402 msgid "Naming Violation"
8403 msgstr "Kršenje imenovanja"
8405 #: wldap32.rc:92
8406 msgid "Object Class Violation"
8407 msgstr "Kršenje klase objekata"
8409 #: wldap32.rc:93
8410 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8411 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8413 #: wldap32.rc:94
8414 msgid "Not allowed on RDN"
8415 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8417 #: wldap32.rc:95
8418 msgid "Already Exists"
8419 msgstr "Već postoji"
8421 #: wldap32.rc:96
8422 msgid "No Object Class Mods"
8423 msgstr "Neme klase objekata"
8425 #: wldap32.rc:97
8426 msgid "Results Too Large"
8427 msgstr "Rezultati su preveliki"
8429 #: wldap32.rc:98
8430 msgid "Affects Multiple DSAs"
8431 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8433 #: wldap32.rc:107
8434 msgid "Other"
8435 msgstr "Ostalo"
8437 #: wldap32.rc:108
8438 msgid "Server Down"
8439 msgstr "Server trenutno ne radi"
8441 #: wldap32.rc:109
8442 msgid "Local Error"
8443 msgstr "Lokalna greška"
8445 #: wldap32.rc:110
8446 msgid "Encoding Error"
8447 msgstr "Greška u kodiranju"
8449 #: wldap32.rc:111
8450 msgid "Decoding Error"
8451 msgstr "Greška u dekodiranju"
8453 #: wldap32.rc:112
8454 msgid "Timeout"
8455 msgstr "Vreme isteka"
8457 #: wldap32.rc:113
8458 msgid "Auth Unknown"
8459 msgstr "Nepoznat identitet"
8461 #: wldap32.rc:114
8462 msgid "Filter Error"
8463 msgstr "Greška u filteru"
8465 #: wldap32.rc:115
8466 msgid "User Cancelled"
8467 msgstr "Korisnik je otkazan"
8469 #: wldap32.rc:116
8470 msgid "Parameter Error"
8471 msgstr "Greška u parametru"
8473 #: wldap32.rc:117
8474 msgid "No Memory"
8475 msgstr "Nema memorije"
8477 #: wldap32.rc:118
8478 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8479 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8481 #: wldap32.rc:119
8482 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8483 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8485 #: wldap32.rc:120
8486 msgid "Specified control was not found in message"
8487 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8489 #: wldap32.rc:121
8490 msgid "No result present in message"
8491 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8493 #: wldap32.rc:122
8494 msgid "More results returned"
8495 msgstr "Više rezultata"
8497 #: wldap32.rc:123
8498 msgid "Loop while handling referrals"
8499 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8501 #: wldap32.rc:124
8502 msgid "Referral hop limit exceeded"
8503 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8505 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8506 msgid ""
8507 "Not Yet Implemented\n"
8508 "\n"
8509 msgstr ""
8511 #: attrib.rc:28
8512 #, fuzzy
8513 msgid "%1: File Not Found\n"
8514 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8516 #: attrib.rc:47
8517 msgid ""
8518 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8519 "\n"
8520 "Syntax:\n"
8521 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8522 "       [/S [/D]]\n"
8523 "\n"
8524 "Where:\n"
8525 "\n"
8526 "  +   Sets an attribute.\n"
8527 "  -   Clears an attribute.\n"
8528 "  R   Read-only file attribute.\n"
8529 "  A   Archive file attribute.\n"
8530 "  S   System file attribute.\n"
8531 "  H   Hidden file attribute.\n"
8532 "  [drive:][path][filename]\n"
8533 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8534 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8535 "  /D  Processes folders as well.\n"
8536 msgstr ""
8538 #: clock.rc:29
8539 msgid "Ana&log"
8540 msgstr "&Analogni"
8542 #: clock.rc:30
8543 msgid "Digi&tal"
8544 msgstr "&Digitalni"
8546 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8547 msgid "&Font..."
8548 msgstr "&Font..."
8550 #: clock.rc:34
8551 msgid "&Without Titlebar"
8552 msgstr "&Bez naslovne palete"
8554 #: clock.rc:36
8555 msgid "&Seconds"
8556 msgstr "&Sekunde"
8558 #: clock.rc:37
8559 msgid "&Date"
8560 msgstr "&Datum"
8562 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8563 msgid "&Always on Top"
8564 msgstr "&Uvek na vrhu"
8566 #: clock.rc:42
8567 #, fuzzy
8568 msgid "&About Clock"
8569 msgstr "&O časovniku..."
8571 #: clock.rc:48
8572 msgid "Clock"
8573 msgstr "Časovnik"
8575 #: cmd.rc:37
8576 msgid ""
8577 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8578 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8579 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8580 "called procedure.\n"
8581 "\n"
8582 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8583 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8584 msgstr ""
8586 #: cmd.rc:40
8587 msgid ""
8588 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8589 "default directory.\n"
8590 msgstr ""
8592 #: cmd.rc:41
8593 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8594 msgstr ""
8596 #: cmd.rc:43
8597 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8598 msgstr ""
8600 #: cmd.rc:45
8601 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8602 msgstr ""
8604 #: cmd.rc:46
8605 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8606 msgstr ""
8608 #: cmd.rc:47
8609 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8610 msgstr ""
8612 #: cmd.rc:48
8613 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8614 msgstr ""
8616 #: cmd.rc:49
8617 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8618 msgstr ""
8620 #: cmd.rc:59
8621 msgid ""
8622 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8623 "\n"
8624 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8625 "on the terminal device before they are executed.\n"
8626 "\n"
8627 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8628 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8629 "preceding it with an @ sign.\n"
8630 msgstr ""
8632 #: cmd.rc:61
8633 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8634 msgstr ""
8636 #: cmd.rc:69
8637 msgid ""
8638 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8639 "\n"
8640 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8641 "\n"
8642 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8643 "not exist in wine's cmd.\n"
8644 msgstr ""
8646 #: cmd.rc:81
8647 msgid ""
8648 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8649 "batch file.\n"
8650 "\n"
8651 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8652 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8653 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8654 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8655 "label terminates the batch file execution.\n"
8656 "\n"
8657 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8658 msgstr ""
8660 #: cmd.rc:84
8661 msgid ""
8662 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8663 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8664 msgstr ""
8666 #: cmd.rc:94
8667 msgid ""
8668 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8669 "\n"
8670 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8671 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8672 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8673 "\n"
8674 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8675 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8676 msgstr ""
8678 #: cmd.rc:100
8679 msgid ""
8680 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8681 "\n"
8682 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8683 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8684 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8685 msgstr ""
8687 #: cmd.rc:103
8688 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8689 msgstr ""
8691 #: cmd.rc:104
8692 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8693 msgstr ""
8695 #: cmd.rc:111
8696 msgid ""
8697 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8698 "\n"
8699 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8700 "subdirectories\n"
8701 "below the item are moved as well.\n"
8702 "\n"
8703 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8704 msgstr ""
8706 #: cmd.rc:122
8707 msgid ""
8708 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8709 "\n"
8710 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8711 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8712 "PATH command with the new value.\n"
8713 "\n"
8714 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8715 "variable, for example:\n"
8716 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8717 msgstr ""
8719 #: cmd.rc:128
8720 msgid ""
8721 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8722 "\n"
8723 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8724 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8725 msgstr ""
8727 #: cmd.rc:149
8728 msgid ""
8729 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8730 "\n"
8731 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8732 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8733 "\n"
8734 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8735 "\n"
8736 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8737 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8738 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8739 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8740 "\n"
8741 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8742 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8743 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8744 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8745 "\n"
8746 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8747 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8748 msgstr ""
8750 #: cmd.rc:153
8751 msgid ""
8752 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8753 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8754 msgstr ""
8756 #: cmd.rc:156
8757 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8758 msgstr ""
8760 #: cmd.rc:157
8761 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8762 msgstr ""
8764 #: cmd.rc:159
8765 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8766 msgstr ""
8768 #: cmd.rc:160
8769 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8770 msgstr ""
8772 #: cmd.rc:178
8773 msgid ""
8774 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8775 "\n"
8776 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8777 "\n"
8778 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8779 "\n"
8780 "SET <variable>=<value>\n"
8781 "\n"
8782 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8783 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8784 "have embedded spaces.\n"
8785 "\n"
8786 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8787 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8788 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8789 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8790 msgstr ""
8792 #: cmd.rc:183
8793 msgid ""
8794 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8795 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8796 "if called from the command line.\n"
8797 msgstr ""
8799 #: cmd.rc:185
8800 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8801 msgstr ""
8803 #: cmd.rc:187
8804 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8805 msgstr ""
8807 #: cmd.rc:191
8808 msgid ""
8809 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8810 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8811 msgstr ""
8813 #: cmd.rc:200
8814 msgid ""
8815 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8816 "\n"
8817 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8818 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8819 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8820 "\n"
8821 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8822 msgstr ""
8824 #: cmd.rc:203
8825 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8826 msgstr ""
8828 #: cmd.rc:205
8829 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8830 msgstr ""
8832 #: cmd.rc:209
8833 msgid ""
8834 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8835 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8836 msgstr ""
8838 #: cmd.rc:217
8839 msgid ""
8840 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8841 "\n"
8842 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8843 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8844 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8845 "settings are restored.\n"
8846 msgstr ""
8848 #: cmd.rc:220
8849 msgid ""
8850 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8851 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8852 msgstr ""
8854 #: cmd.rc:223
8855 msgid ""
8856 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8857 "PUSHD.\n"
8858 msgstr ""
8860 #: cmd.rc:231
8861 msgid ""
8862 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8863 "\n"
8864 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8865 "\n"
8866 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8867 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8868 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8869 "association, if any.\n"
8870 msgstr ""
8872 #: cmd.rc:242
8873 msgid ""
8874 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8875 "\n"
8876 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8877 "\n"
8878 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8879 "currently defined.\n"
8880 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8881 "if any.\n"
8882 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8883 "associated to the specified file type.\n"
8884 msgstr ""
8886 #: cmd.rc:244
8887 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8888 msgstr ""
8890 #: cmd.rc:248
8891 msgid ""
8892 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8893 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8894 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8895 msgstr ""
8897 #: cmd.rc:252
8898 msgid ""
8899 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8900 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8901 msgstr ""
8903 #: cmd.rc:289
8904 msgid ""
8905 "CMD built-in commands are:\n"
8906 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8907 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8908 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8909 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8910 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8911 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8912 "COPY\t\tCopy file\n"
8913 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8914 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8915 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8916 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8917 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8918 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8919 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8920 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8921 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8922 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8923 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8924 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8925 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8926 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8927 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8928 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8929 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8930 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8931 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8932 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8933 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8934 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8935 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8936 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8937 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8938 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8939 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8940 "\n"
8941 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8942 msgstr ""
8944 #: cmd.rc:291
8945 msgid "Are you sure"
8946 msgstr ""
8948 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8949 msgctxt "Yes key"
8950 msgid "Y"
8951 msgstr ""
8953 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8954 msgctxt "No key"
8955 msgid "N"
8956 msgstr ""
8958 #: cmd.rc:294
8959 msgid "File association missing for extension %s\n"
8960 msgstr ""
8962 #: cmd.rc:295
8963 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8964 msgstr ""
8966 #: cmd.rc:296
8967 msgid "Overwrite %s"
8968 msgstr ""
8970 #: cmd.rc:297
8971 msgid "More..."
8972 msgstr ""
8974 #: cmd.rc:298
8975 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8976 msgstr ""
8978 #: cmd.rc:300
8979 msgid "Argument missing\n"
8980 msgstr ""
8982 #: cmd.rc:301
8983 msgid "Syntax error\n"
8984 msgstr ""
8986 #: cmd.rc:302
8987 #, fuzzy
8988 msgid "%s: File Not Found\n"
8989 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8991 #: cmd.rc:303
8992 msgid "No help available for %s\n"
8993 msgstr ""
8995 #: cmd.rc:304
8996 msgid "Target to GOTO not found\n"
8997 msgstr ""
8999 #: cmd.rc:305
9000 msgid "Current Date is %s\n"
9001 msgstr ""
9003 #: cmd.rc:306
9004 msgid "Current Time is %s\n"
9005 msgstr ""
9007 #: cmd.rc:307
9008 msgid "Enter new date: "
9009 msgstr ""
9011 #: cmd.rc:308
9012 msgid "Enter new time: "
9013 msgstr ""
9015 #: cmd.rc:309
9016 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9017 msgstr ""
9019 #: cmd.rc:310
9020 msgid "Failed to open '%s'\n"
9021 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9023 #: cmd.rc:311
9024 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9025 msgstr ""
9027 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9028 msgctxt "All key"
9029 msgid "A"
9030 msgstr ""
9032 #: cmd.rc:313
9033 msgid "%s, Delete"
9034 msgstr ""
9036 #: cmd.rc:314
9037 msgid "Echo is %s\n"
9038 msgstr ""
9040 #: cmd.rc:315
9041 msgid "Verify is %s\n"
9042 msgstr ""
9044 #: cmd.rc:316
9045 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9046 msgstr ""
9048 #: cmd.rc:317
9049 msgid "Parameter error\n"
9050 msgstr ""
9052 #: cmd.rc:318
9053 msgid ""
9054 "Volume in drive %c is %s\n"
9055 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9056 "\n"
9057 msgstr ""
9059 #: cmd.rc:319
9060 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9061 msgstr ""
9063 #: cmd.rc:320
9064 msgid "PATH not found\n"
9065 msgstr ""
9067 #: cmd.rc:321
9068 msgid "Press any key to continue... "
9069 msgstr ""
9071 #: cmd.rc:322
9072 msgid "Wine Command Prompt"
9073 msgstr ""
9075 #: cmd.rc:323
9076 msgid "CMD Version %s\n"
9077 msgstr ""
9079 #: cmd.rc:324
9080 msgid "More? "
9081 msgstr ""
9083 #: cmd.rc:325
9084 msgid "The input line is too long.\n"
9085 msgstr ""
9087 #: dxdiag.rc:27
9088 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9089 msgstr ""
9091 #: dxdiag.rc:28
9092 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9093 msgstr ""
9095 #: explorer.rc:28
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Wine Explorer"
9098 msgstr "Wine Internet Explorer"
9100 #: explorer.rc:29
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Location:"
9103 msgstr "Lokacija"
9105 #: hostname.rc:27
9106 msgid "Usage: hostname\n"
9107 msgstr ""
9109 #: hostname.rc:28
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9112 msgstr "Neispravna sintaksa"
9114 #: hostname.rc:29
9115 msgid ""
9116 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9117 "utility.\n"
9118 msgstr ""
9120 #: ipconfig.rc:27
9121 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9122 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9124 #: ipconfig.rc:28
9125 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9126 msgstr ""
9127 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9129 #: ipconfig.rc:29
9130 msgid "%1 adapter %2\n"
9131 msgstr ""
9133 #: ipconfig.rc:30
9134 msgid "Ethernet"
9135 msgstr "Eternet"
9137 #: ipconfig.rc:32
9138 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9139 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
9141 #: ipconfig.rc:34
9142 msgid "Hostname"
9143 msgstr "Naziv domaćina"
9145 #: ipconfig.rc:35
9146 msgid "Node type"
9147 msgstr "Vrsta čvora"
9149 #: ipconfig.rc:36
9150 msgid "Broadcast"
9151 msgstr "Emitovanje"
9153 #: ipconfig.rc:37
9154 msgid "Peer-to-peer"
9155 msgstr "Neposredna razmena"
9157 #: ipconfig.rc:38
9158 msgid "Mixed"
9159 msgstr "Izmešano"
9161 #: ipconfig.rc:39
9162 msgid "Hybrid"
9163 msgstr "Hibridno"
9165 #: ipconfig.rc:40
9166 msgid "IP routing enabled"
9167 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
9169 #: ipconfig.rc:42
9170 msgid "Physical address"
9171 msgstr "Fizička adresa"
9173 #: ipconfig.rc:43
9174 msgid "DHCP enabled"
9175 msgstr "DHCP je omogućen"
9177 #: ipconfig.rc:46
9178 msgid "Default gateway"
9179 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
9181 #: net.rc:27
9182 msgid ""
9183 "The syntax of this command is:\n"
9184 "\n"
9185 "NET command [arguments]\n"
9186 "    -or-\n"
9187 "NET command /HELP\n"
9188 "\n"
9189 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9190 msgstr ""
9192 #: net.rc:28
9193 msgid ""
9194 "The syntax of this command is:\n"
9195 "\n"
9196 "NET START [service]\n"
9197 "\n"
9198 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9199 "'service' is the name of the service to start.\n"
9200 msgstr ""
9202 #: net.rc:29
9203 msgid ""
9204 "The syntax of this command is:\n"
9205 "\n"
9206 "NET STOP service\n"
9207 "\n"
9208 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9209 msgstr ""
9211 #: net.rc:30
9212 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9213 msgstr ""
9215 #: net.rc:31
9216 msgid "Could not stop service %1\n"
9217 msgstr ""
9219 #: net.rc:32
9220 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9221 msgstr ""
9223 #: net.rc:33
9224 msgid "Could not get handle to service.\n"
9225 msgstr ""
9227 #: net.rc:34
9228 msgid "The %1 service is starting.\n"
9229 msgstr ""
9231 #: net.rc:35
9232 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9233 msgstr ""
9235 #: net.rc:36
9236 #, fuzzy
9237 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9238 msgstr "Neispravni akreditivi"
9240 #: net.rc:37
9241 #, fuzzy
9242 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9243 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
9245 #: net.rc:38
9246 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9247 msgstr ""
9249 #: net.rc:39
9250 #, fuzzy
9251 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9252 msgstr "Neispravni akreditivi"
9254 #: net.rc:41
9255 msgid "There are no entries in the list.\n"
9256 msgstr ""
9258 #: net.rc:42
9259 msgid ""
9260 "\n"
9261 "Status  Local   Remote\n"
9262 "---------------------------------------------------------------\n"
9263 msgstr ""
9265 #: net.rc:43
9266 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9267 msgstr ""
9269 #: net.rc:45
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Paused"
9272 msgstr "Pauzirano; "
9274 #: net.rc:46
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Disconnected"
9277 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9279 #: net.rc:47
9280 #, fuzzy
9281 msgid "A network error occurred"
9282 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9284 #: net.rc:48
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Connection is being made"
9287 msgstr "LAN veza"
9289 #: net.rc:49
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Reconnecting"
9292 msgstr "Povezivanje na %s"
9294 #: net.rc:40
9295 msgid "The following services are running:\n"
9296 msgstr ""
9298 #: notepad.rc:27
9299 msgid "&New\tCtrl+N"
9300 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
9302 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9303 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9304 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
9306 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9307 msgid "&Save\tCtrl+S"
9308 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
9310 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9311 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9312 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9314 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9315 msgid "Page Se&tup..."
9316 msgstr "Postavke &strane..."
9318 #: notepad.rc:34
9319 msgid "P&rinter Setup..."
9320 msgstr "Postavke &štampe..."
9322 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9323 #, fuzzy
9324 msgid "&Edit"
9325 msgstr ""
9326 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9327 "&Uređivanje\n"
9328 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9329 "&Izmeni"
9331 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9332 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9333 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
9335 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9336 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9337 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
9339 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9340 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9341 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
9343 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9344 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9345 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
9347 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9348 #: winefile.rc:29
9349 msgid "&Delete\tDel"
9350 msgstr "&Izbriši\tDel"
9352 #: notepad.rc:46
9353 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9354 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9356 #: notepad.rc:47
9357 msgid "&Time/Date\tF5"
9358 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9360 #: notepad.rc:49
9361 msgid "&Wrap long lines"
9362 msgstr "&Prelomi duge linije"
9364 #: notepad.rc:53
9365 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9366 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9368 #: notepad.rc:54
9369 msgid "&Search next\tF3"
9370 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9372 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9373 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9374 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9376 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9377 #, fuzzy
9378 msgid "&Contents\tF1"
9379 msgstr ""
9380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9381 "&Sadržaj\n"
9382 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9383 "&Sadržaji"
9385 #: notepad.rc:59
9386 msgid "&About Notepad"
9387 msgstr "&O Beležnici"
9389 #: notepad.rc:105
9390 msgid "Page Setup"
9391 msgstr "Postavke strane"
9393 #: notepad.rc:107
9394 msgid "&Header:"
9395 msgstr "&Zaglavlje:"
9397 #: notepad.rc:109
9398 msgid "&Footer:"
9399 msgstr "&Poglavlje:"
9401 #: notepad.rc:112
9402 msgid "&Margins (millimeters):"
9403 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9405 #: notepad.rc:113
9406 msgid "&Left:"
9407 msgstr "&Levo:"
9409 #: notepad.rc:115
9410 msgid "&Top:"
9411 msgstr "&Vrh:"
9413 #: notepad.rc:117
9414 msgid "&Right:"
9415 msgstr "&Desno:"
9417 #: notepad.rc:119
9418 msgid "&Bottom:"
9419 msgstr "&Dno:"
9421 #: notepad.rc:131
9422 msgid "Encoding:"
9423 msgstr "Kodni raspored:"
9425 #: notepad.rc:66
9426 msgid "Page &p"
9427 msgstr "Strana &p"
9429 #: notepad.rc:68
9430 msgid "Notepad"
9431 msgstr "Beležnica"
9433 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9434 #, fuzzy
9435 msgid "ERROR"
9436 msgstr ""
9437 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9438 "Greška\n"
9439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9440 "GREŠKA"
9442 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9443 #, fuzzy
9444 msgid "WARNING"
9445 msgstr ""
9446 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9447 "Upozorenje\n"
9448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9449 "UPOZORENJE"
9451 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Information"
9454 msgstr ""
9455 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9456 "Podaci\n"
9457 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9458 "Informacija"
9460 #: notepad.rc:73
9461 msgid "Untitled"
9462 msgstr "Neimenovano"
9464 #: notepad.rc:76
9465 msgid "Text files (*.txt)"
9466 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9468 #: notepad.rc:79
9469 msgid ""
9470 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9471 "Please use a different editor."
9472 msgstr ""
9473 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9474 "Koristite drugi uređivač teksta."
9476 #: notepad.rc:81
9477 #, fuzzy
9478 msgid ""
9479 "You did not enter any text.\n"
9480 "Please type something and try again."
9481 msgstr ""
9482 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9483 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9485 #: notepad.rc:83
9486 msgid ""
9487 "File '%s' does not exist.\n"
9488 "\n"
9489 "Do you want to create a new file?"
9490 msgstr ""
9491 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9492 "\n"
9493 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9495 #: notepad.rc:85
9496 msgid ""
9497 "File '%s' has been modified.\n"
9498 "\n"
9499 "Would you like to save the changes?"
9500 msgstr ""
9501 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9502 "\n"
9503 "Želite li da sačuvate izmene?"
9505 #: notepad.rc:86
9506 msgid "'%s' could not be found."
9507 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9509 #: notepad.rc:88
9510 msgid ""
9511 "Not enough memory to complete this task.\n"
9512 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9513 msgstr ""
9514 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9515 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9517 #: notepad.rc:90
9518 msgid "Unicode (UTF-16)"
9519 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9521 #: notepad.rc:91
9522 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9523 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9525 #: notepad.rc:92
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Unicode (UTF-8)"
9528 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9530 #: notepad.rc:99
9531 #, fuzzy
9532 msgid ""
9533 "%1\n"
9534 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9535 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9536 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9537 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9538 "Continue?"
9539 msgstr ""
9540 "%s\n"
9541 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9542 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9543 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9544 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9545 "Želite li da nastavite?"
9547 #: oleview.rc:29
9548 #, fuzzy
9549 msgid "&Bind to file..."
9550 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9552 #: oleview.rc:30
9553 msgid "&View TypeLib..."
9554 msgstr ""
9556 #: oleview.rc:32
9557 #, fuzzy
9558 msgid "&System Configuration"
9559 msgstr ""
9560 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9561 "Podaci\n"
9562 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9563 "Informacija"
9565 #: oleview.rc:33
9566 msgid "&Run the Registry Editor"
9567 msgstr ""
9569 #: oleview.rc:37
9570 #, fuzzy
9571 msgid "&Object"
9572 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9574 #: oleview.rc:39
9575 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9576 msgstr ""
9578 #: oleview.rc:41
9579 msgid "&In-process server"
9580 msgstr ""
9582 #: oleview.rc:42
9583 msgid "In-process &handler"
9584 msgstr ""
9586 #: oleview.rc:43
9587 #, fuzzy
9588 msgid "&Local server"
9589 msgstr "Lokalna greška"
9591 #: oleview.rc:44
9592 #, fuzzy
9593 msgid "&Remote server"
9594 msgstr "&Ukloni..."
9596 #: oleview.rc:47
9597 #, fuzzy
9598 msgid "View &Type information"
9599 msgstr ""
9600 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9601 "Podaci\n"
9602 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9603 "Informacija"
9605 #: oleview.rc:49
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Create &Instance"
9608 msgstr "Napravi &vezu"
9610 #: oleview.rc:50
9611 msgid "Create Instance &On..."
9612 msgstr ""
9614 #: oleview.rc:51
9615 msgid "&Release Instance"
9616 msgstr ""
9618 #: oleview.rc:53
9619 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9620 msgstr ""
9622 #: oleview.rc:54
9623 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9624 msgstr ""
9626 #: oleview.rc:60
9627 msgid "&Expert mode"
9628 msgstr ""
9630 #: oleview.rc:62
9631 msgid "&Hidden component categories"
9632 msgstr ""
9634 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9635 msgid "&Toolbar"
9636 msgstr ""
9638 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9639 msgid "&Status Bar"
9640 msgstr ""
9642 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9643 #, fuzzy
9644 msgid "&Refresh\tF5"
9645 msgstr "&Osveži"
9647 #: oleview.rc:71
9648 #, fuzzy
9649 msgid "&About OleView"
9650 msgstr "&O Beležnici"
9652 #: oleview.rc:79
9653 #, fuzzy
9654 msgid "&Save as..."
9655 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9657 #: oleview.rc:84
9658 msgid "&Group by type kind"
9659 msgstr ""
9661 #: oleview.rc:154
9662 msgid "Connect to another machine"
9663 msgstr ""
9665 #: oleview.rc:157
9666 msgid "&Machine name:"
9667 msgstr ""
9669 #: oleview.rc:165
9670 #, fuzzy
9671 msgid "System Configuration"
9672 msgstr ""
9673 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9674 "Podaci\n"
9675 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9676 "Informacija"
9678 #: oleview.rc:168
9679 #, fuzzy
9680 msgid "System Settings"
9681 msgstr "Postavke interneta"
9683 #: oleview.rc:169
9684 msgid "&Enable Distributed COM"
9685 msgstr ""
9687 #: oleview.rc:170
9688 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9689 msgstr ""
9691 #: oleview.rc:171
9692 msgid ""
9693 "These settings change only registry values.\n"
9694 "They have no effect on Wine performance."
9695 msgstr ""
9697 #: oleview.rc:178
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Default Interface Viewer"
9700 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9702 #: oleview.rc:181
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Interface"
9705 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9707 #: oleview.rc:183
9708 msgid "IID:"
9709 msgstr ""
9711 #: oleview.rc:186
9712 #, fuzzy
9713 msgid "&View Type Info"
9714 msgstr ""
9715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9716 "Podaci\n"
9717 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9718 "Informacija"
9720 #: oleview.rc:191
9721 msgid "IPersist Interface Viewer"
9722 msgstr ""
9724 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9725 msgid "Class Name:"
9726 msgstr ""
9728 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9729 msgid "CLSID:"
9730 msgstr ""
9732 #: oleview.rc:203
9733 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9734 msgstr ""
9736 #: oleview.rc:211
9737 msgid "&IsDirty"
9738 msgstr ""
9740 #: oleview.rc:213
9741 #, fuzzy
9742 msgid "&GetSizeMax"
9743 msgstr "&Veličina"
9745 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9746 #, fuzzy
9747 msgid "OleView"
9748 msgstr "&Prikaz"
9750 #: oleview.rc:98
9751 msgid "ITypeLib viewer"
9752 msgstr ""
9754 #: oleview.rc:96
9755 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9756 msgstr ""
9758 #: oleview.rc:97
9759 #, fuzzy
9760 msgid "version 1.0"
9761 msgstr "Izdanje"
9763 #: oleview.rc:100
9764 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9765 msgstr ""
9767 #: oleview.rc:103
9768 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9769 msgstr ""
9771 #: oleview.rc:104
9772 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9773 msgstr ""
9775 #: oleview.rc:105
9776 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9777 msgstr ""
9779 #: oleview.rc:106
9780 msgid "Run the Wine registry editor"
9781 msgstr ""
9783 #: oleview.rc:107
9784 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9785 msgstr ""
9787 #: oleview.rc:108
9788 msgid "Create an instance of the selected object"
9789 msgstr ""
9791 #: oleview.rc:109
9792 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9793 msgstr ""
9795 #: oleview.rc:110
9796 msgid "Release the currently selected object instance"
9797 msgstr ""
9799 #: oleview.rc:111
9800 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9801 msgstr ""
9803 #: oleview.rc:112
9804 msgid "Display the viewer for the selected item"
9805 msgstr ""
9807 #: oleview.rc:117
9808 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9809 msgstr ""
9811 #: oleview.rc:118
9812 msgid ""
9813 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9814 msgstr ""
9816 #: oleview.rc:119
9817 msgid "Show or hide the toolbar"
9818 msgstr ""
9820 #: oleview.rc:120
9821 msgid "Show or hide the status bar"
9822 msgstr ""
9824 #: oleview.rc:121
9825 msgid "Refresh all lists"
9826 msgstr ""
9828 #: oleview.rc:122
9829 msgid "Display program information, version number and copyright"
9830 msgstr ""
9832 #: oleview.rc:113
9833 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9834 msgstr ""
9836 #: oleview.rc:114
9837 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9838 msgstr ""
9840 #: oleview.rc:115
9841 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9842 msgstr ""
9844 #: oleview.rc:116
9845 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9846 msgstr ""
9848 #: oleview.rc:128
9849 #, fuzzy
9850 msgid "ObjectClasses"
9851 msgstr "Neme klase objekata"
9853 #: oleview.rc:129
9854 msgid "Grouped by Component Category"
9855 msgstr ""
9857 #: oleview.rc:130
9858 #, fuzzy
9859 msgid "OLE 1.0 Objects"
9860 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9862 #: oleview.rc:131
9863 msgid "COM Library Objects"
9864 msgstr ""
9866 #: oleview.rc:132
9867 #, fuzzy
9868 msgid "All Objects"
9869 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9871 #: oleview.rc:133
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Application IDs"
9874 msgstr "Programi"
9876 #: oleview.rc:134
9877 msgid "Type Libraries"
9878 msgstr ""
9880 #: oleview.rc:135
9881 msgid "ver."
9882 msgstr ""
9884 #: oleview.rc:136
9885 msgid "Interfaces"
9886 msgstr ""
9888 #: oleview.rc:138
9889 msgid "Registry"
9890 msgstr ""
9892 #: oleview.rc:139
9893 msgid "Implementation"
9894 msgstr ""
9896 #: oleview.rc:140
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Activation"
9899 msgstr "Lokacija"
9901 #: oleview.rc:142
9902 msgid "CoGetClassObject failed."
9903 msgstr ""
9905 #: oleview.rc:143
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Unknown error"
9908 msgstr "Nepoznat izvor"
9910 #: oleview.rc:146
9911 #, fuzzy
9912 msgid "bytes"
9913 msgstr "%ld bajtova"
9915 #: oleview.rc:148
9916 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9917 msgstr ""
9919 #: oleview.rc:149
9920 msgid "Inherited Interfaces"
9921 msgstr ""
9923 #: oleview.rc:124
9924 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9925 msgstr ""
9927 #: oleview.rc:125
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Close window"
9930 msgstr "prozor"
9932 #: oleview.rc:126
9933 msgid "Group typeinfos by kind"
9934 msgstr ""
9936 #: progman.rc:30
9937 msgid "&New..."
9938 msgstr ""
9940 #: progman.rc:31
9941 msgid "O&pen\tEnter"
9942 msgstr ""
9944 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9945 msgid "&Move...\tF7"
9946 msgstr ""
9948 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9949 #, fuzzy
9950 msgid "&Copy...\tF8"
9951 msgstr "&Umnoži"
9953 #: progman.rc:35
9954 #, fuzzy
9955 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9956 msgstr "Svojstva"
9958 #: progman.rc:37
9959 msgid "&Execute..."
9960 msgstr ""
9962 #: progman.rc:39
9963 #, fuzzy
9964 msgid "E&xit Windows"
9965 msgstr "&Prozor"
9967 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9968 msgid "&Options"
9969 msgstr "&Opcije"
9971 #: progman.rc:42
9972 msgid "&Arrange automatically"
9973 msgstr ""
9975 #: progman.rc:43
9976 msgid "&Minimize on run"
9977 msgstr ""
9979 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9980 msgid "&Save settings on exit"
9981 msgstr ""
9983 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9984 msgid "&Windows"
9985 msgstr ""
9987 #: progman.rc:47
9988 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9989 msgstr ""
9991 #: progman.rc:48
9992 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9993 msgstr ""
9995 #: progman.rc:49
9996 msgid "&Arrange Icons"
9997 msgstr ""
9999 #: progman.rc:54
10000 #, fuzzy
10001 msgid "&About Program Manager"
10002 msgstr "&O Beležnici"
10004 #: progman.rc:100
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Program &group"
10007 msgstr "Programi"
10009 #: progman.rc:102
10010 #, fuzzy
10011 msgid "&Program"
10012 msgstr "Programi"
10014 #: progman.rc:113
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Move Program"
10017 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10019 #: progman.rc:115
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Move program:"
10022 msgstr "Čekanje programa"
10024 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10025 msgid "From group:"
10026 msgstr ""
10028 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10029 msgid "&To group:"
10030 msgstr ""
10032 #: progman.rc:131
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Copy Program"
10035 msgstr "Programi"
10037 #: progman.rc:133
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Copy program:"
10040 msgstr "Čekanje programa"
10042 #: progman.rc:149
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Program Group Attributes"
10045 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10047 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10048 #, fuzzy
10049 msgid "&Description:"
10050 msgstr "Opis"
10052 #: progman.rc:153
10053 msgid "&Group file:"
10054 msgstr ""
10056 #: progman.rc:165
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Program Attributes"
10059 msgstr "Osobine"
10061 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10062 #, fuzzy
10063 msgid "&Command line:"
10064 msgstr "Neispravna sintaksa"
10066 #: progman.rc:171
10067 msgid "&Working directory:"
10068 msgstr ""
10070 #: progman.rc:173
10071 msgid "&Key combination:"
10072 msgstr ""
10074 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10075 msgid "&Minimize at launch"
10076 msgstr ""
10078 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10079 msgid "&Browse..."
10080 msgstr "&Nađi..."
10082 #: progman.rc:180
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Change &icon..."
10085 msgstr "Poređaj &ikonice"
10087 #: progman.rc:189
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Change Icon"
10090 msgstr "Poređaj &ikonice"
10092 #: progman.rc:191
10093 #, fuzzy
10094 msgid "&Filename:"
10095 msgstr "&Datoteka"
10097 #: progman.rc:193
10098 msgid "Current &icon:"
10099 msgstr ""
10101 #: progman.rc:207
10102 msgid "Execute Program"
10103 msgstr ""
10105 #: progman.rc:60
10106 msgid "Program Manager"
10107 msgstr ""
10109 #: progman.rc:65
10110 msgid "Delete group `%s'?"
10111 msgstr ""
10113 #: progman.rc:66
10114 msgid "Delete program `%s'?"
10115 msgstr ""
10117 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10118 msgid "Not implemented"
10119 msgstr "Nije jos u programu"
10121 #: progman.rc:68
10122 msgid "Error reading `%s'."
10123 msgstr ""
10125 #: progman.rc:69
10126 msgid "Error writing `%s'."
10127 msgstr ""
10129 #: progman.rc:72
10130 msgid ""
10131 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10132 "Should it be tried further on?"
10133 msgstr ""
10135 #: progman.rc:74
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Help not available."
10138 msgstr "Nedostupno"
10140 #: progman.rc:75
10141 msgid "Unknown feature in %s"
10142 msgstr ""
10144 #: progman.rc:76
10145 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10146 msgstr ""
10148 #: progman.rc:77
10149 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10150 msgstr ""
10152 #: progman.rc:80
10153 msgid "Programs"
10154 msgstr ""
10156 #: progman.rc:81
10157 msgid "Libraries (*.dll)"
10158 msgstr ""
10160 #: progman.rc:82
10161 msgid "Icon files"
10162 msgstr ""
10164 #: progman.rc:83
10165 msgid "Icons (*.ico)"
10166 msgstr ""
10168 #: reg.rc:27
10169 msgid ""
10170 "The syntax of this command is:\n"
10171 "\n"
10172 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10173 "REG command /?\n"
10174 msgstr ""
10176 #: reg.rc:28
10177 msgid ""
10178 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10179 "f]\n"
10180 msgstr ""
10182 #: reg.rc:29
10183 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10184 msgstr ""
10186 #: reg.rc:30
10187 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10188 msgstr ""
10190 #: reg.rc:31
10191 msgid "The operation completed successfully\n"
10192 msgstr ""
10194 #: reg.rc:32
10195 msgid "Error: Invalid key name\n"
10196 msgstr ""
10198 #: reg.rc:33
10199 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10200 msgstr ""
10201 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10203 #: reg.rc:34
10204 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10205 msgstr ""
10207 #: reg.rc:35
10208 msgid ""
10209 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10210 msgstr ""
10212 #: regedit.rc:31
10213 msgid "&Registry"
10214 msgstr ""
10216 #: regedit.rc:33
10217 msgid "&Import Registry File..."
10218 msgstr ""
10220 #: regedit.rc:34
10221 msgid "&Export Registry File..."
10222 msgstr ""
10224 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10225 #, fuzzy
10226 msgid "&Modify..."
10227 msgstr "Izmenjeno"
10229 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10230 msgid "&Key"
10231 msgstr ""
10233 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10234 msgid "&String Value"
10235 msgstr ""
10237 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10238 msgid "&Binary Value"
10239 msgstr ""
10241 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10242 msgid "&DWORD Value"
10243 msgstr ""
10245 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10246 msgid "&Multi String Value"
10247 msgstr ""
10249 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10250 msgid "&Expandable String Value"
10251 msgstr ""
10253 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10254 #, fuzzy
10255 msgid "&Rename\tF2"
10256 msgstr "Pr&eimenuj"
10258 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10259 msgid "&Copy Key Name"
10260 msgstr ""
10262 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10263 #, fuzzy
10264 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10265 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10267 #: regedit.rc:61
10268 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10269 msgstr ""
10271 #: regedit.rc:65
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Status &Bar"
10274 msgstr "linija stanja"
10276 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10277 msgid "Sp&lit"
10278 msgstr ""
10280 #: regedit.rc:74
10281 #, fuzzy
10282 msgid "&Remove Favorite..."
10283 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10285 #: regedit.rc:79
10286 msgid "&About Registry Editor"
10287 msgstr ""
10289 #: regedit.rc:88
10290 msgid "Modify Binary Data..."
10291 msgstr ""
10293 #: regedit.rc:109
10294 msgid "&Export..."
10295 msgstr ""
10297 #: regedit.rc:215
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Export registry"
10300 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10302 #: regedit.rc:216
10303 msgid "&All"
10304 msgstr ""
10306 #: regedit.rc:217
10307 msgid "S&elected branch:"
10308 msgstr ""
10310 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10311 msgid "Find"
10312 msgstr ""
10314 #: regedit.rc:226
10315 msgid "Find:"
10316 msgstr ""
10318 #: regedit.rc:228
10319 msgid "Find in:"
10320 msgstr ""
10322 #: regedit.rc:229
10323 msgid "Keys"
10324 msgstr ""
10326 #: regedit.rc:230
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Value names"
10329 msgstr "Sačuvane igre"
10331 #: regedit.rc:231
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Value content"
10334 msgstr "Sadržaj"
10336 #: regedit.rc:232
10337 msgid "Whole string only"
10338 msgstr ""
10340 #: regedit.rc:239
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Add Favorite"
10343 msgstr "Omiljeno"
10345 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Name:"
10348 msgstr ""
10349 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10350 "Ime\n"
10351 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10352 "Naziv"
10354 #: regedit.rc:250
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Remove Favorite"
10357 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10359 #: regedit.rc:261
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Edit String"
10362 msgstr ""
10363 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10364 "&Uređivanje\n"
10365 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10366 "&Izmeni"
10368 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Value name:"
10371 msgstr "&Datoteka"
10373 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10374 msgid "Value data:"
10375 msgstr ""
10377 #: regedit.rc:274
10378 msgid "Edit DWORD"
10379 msgstr ""
10381 #: regedit.rc:281
10382 msgid "Base"
10383 msgstr ""
10385 #: regedit.rc:282
10386 msgid "Hexadecimal"
10387 msgstr ""
10389 #: regedit.rc:283
10390 msgid "Decimal"
10391 msgstr ""
10393 #: regedit.rc:290
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Edit Binary"
10396 msgstr ""
10397 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10398 "&Uređivanje\n"
10399 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10400 "&Izmeni"
10402 #: regedit.rc:303
10403 msgid "Edit Multi String"
10404 msgstr ""
10406 #: regedit.rc:134
10407 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10408 msgstr ""
10410 #: regedit.rc:135
10411 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10412 msgstr ""
10414 #: regedit.rc:136
10415 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10416 msgstr ""
10418 #: regedit.rc:137
10419 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10420 msgstr ""
10422 #: regedit.rc:138
10423 msgid ""
10424 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10425 msgstr ""
10427 #: regedit.rc:139
10428 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10429 msgstr ""
10431 #: regedit.rc:124
10432 msgid "Data"
10433 msgstr ""
10435 #: regedit.rc:129
10436 msgid "Registry Editor"
10437 msgstr ""
10439 #: regedit.rc:191
10440 msgid "Import Registry File"
10441 msgstr ""
10443 #: regedit.rc:192
10444 msgid "Export Registry File"
10445 msgstr ""
10447 #: regedit.rc:193
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Registry files (*.reg)"
10450 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10452 #: regedit.rc:194
10453 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10454 msgstr ""
10456 #: regedit.rc:201
10457 #, fuzzy
10458 msgid "(Default)"
10459 msgstr ""
10460 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10461 "Podrazumevano\n"
10462 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10463 "Osnovno"
10465 #: regedit.rc:202
10466 msgid "(value not set)"
10467 msgstr ""
10469 #: regedit.rc:203
10470 msgid "(cannot display value)"
10471 msgstr ""
10473 #: regedit.rc:204
10474 #, fuzzy
10475 msgid "(unknown %d)"
10476 msgstr "Nepoznato"
10478 #: regedit.rc:160
10479 msgid "Quits the registry editor"
10480 msgstr ""
10482 #: regedit.rc:161
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Adds keys to the favorites list"
10485 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10487 #: regedit.rc:162
10488 msgid "Removes keys from the favorites list"
10489 msgstr ""
10491 #: regedit.rc:163
10492 msgid "Shows or hides the status bar"
10493 msgstr ""
10495 #: regedit.rc:164
10496 msgid "Change position of split between two panes"
10497 msgstr ""
10499 #: regedit.rc:165
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Refreshes the window"
10502 msgstr "&Osveži"
10504 #: regedit.rc:166
10505 msgid "Deletes the selection"
10506 msgstr ""
10508 #: regedit.rc:167
10509 msgid "Renames the selection"
10510 msgstr ""
10512 #: regedit.rc:168
10513 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10514 msgstr ""
10516 #: regedit.rc:169
10517 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10518 msgstr ""
10520 #: regedit.rc:170
10521 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10522 msgstr ""
10524 #: regedit.rc:144
10525 msgid "Modifies the value's data"
10526 msgstr ""
10528 #: regedit.rc:145
10529 msgid "Adds a new key"
10530 msgstr ""
10532 #: regedit.rc:146
10533 msgid "Adds a new string value"
10534 msgstr ""
10536 #: regedit.rc:147
10537 msgid "Adds a new binary value"
10538 msgstr ""
10540 #: regedit.rc:148
10541 msgid "Adds a new double word value"
10542 msgstr ""
10544 #: regedit.rc:150
10545 msgid "Imports a text file into the registry"
10546 msgstr ""
10548 #: regedit.rc:152
10549 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10550 msgstr ""
10552 #: regedit.rc:153
10553 msgid "Prints all or part of the registry"
10554 msgstr ""
10556 #: regedit.rc:155
10557 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10558 msgstr ""
10560 #: regedit.rc:178
10561 msgid "Can't query value '%s'"
10562 msgstr ""
10564 #: regedit.rc:179
10565 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10566 msgstr ""
10568 #: regedit.rc:180
10569 msgid "Value is too big (%u)"
10570 msgstr ""
10572 #: regedit.rc:181
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Confirm Value Delete"
10575 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10577 #: regedit.rc:182
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10580 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10582 #: regedit.rc:186
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Search string '%s' not found"
10585 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10587 #: regedit.rc:183
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10590 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10592 #: regedit.rc:184
10593 msgid "New Key #%d"
10594 msgstr ""
10596 #: regedit.rc:185
10597 msgid "New Value #%d"
10598 msgstr ""
10600 #: regedit.rc:177
10601 msgid "Can't query key '%s'"
10602 msgstr ""
10604 #: regedit.rc:149
10605 msgid "Adds a new multi string value"
10606 msgstr ""
10608 #: regedit.rc:171
10609 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10610 msgstr ""
10612 #: start.rc:46
10613 msgid ""
10614 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10615 "with that suffix.\n"
10616 "Usage:\n"
10617 "start [options] program_filename [...]\n"
10618 "start [options] document_filename\n"
10619 "\n"
10620 "Options:\n"
10621 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10622 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10623 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10624 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10625 "code.\n"
10626 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10627 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10628 "/L           Show end-user license.\n"
10629 "/?           Display this help and exit.\n"
10630 "\n"
10631 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10632 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10633 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10634 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10635 msgstr ""
10637 #: start.rc:64
10638 msgid ""
10639 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10640 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10641 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10642 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10643 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10644 "\n"
10645 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10646 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10647 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10648 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10649 "\n"
10650 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10651 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10652 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10653 "\n"
10654 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10655 msgstr ""
10657 #: start.rc:66
10658 msgid ""
10659 "Application could not be started, or no application associated with the "
10660 "specified file.\n"
10661 "ShellExecuteEx failed"
10662 msgstr ""
10664 #: start.rc:68
10665 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10666 msgstr ""
10668 #: taskkill.rc:27
10669 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10670 msgstr ""
10672 #: taskkill.rc:28
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10675 msgstr ""
10676 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10678 #: taskkill.rc:29
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10681 msgstr ""
10682 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10684 #: taskkill.rc:30
10685 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10686 msgstr ""
10688 #: taskkill.rc:31
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10691 msgstr ""
10692 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10694 #: taskkill.rc:32
10695 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10696 msgstr ""
10698 #: taskkill.rc:33
10699 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10700 msgstr ""
10702 #: taskkill.rc:34
10703 msgid ""
10704 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10705 msgstr ""
10707 #: taskkill.rc:35
10708 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10709 msgstr ""
10711 #: taskkill.rc:36
10712 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10713 msgstr ""
10715 #: taskkill.rc:37
10716 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10717 msgstr ""
10719 #: taskkill.rc:38
10720 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10721 msgstr ""
10723 #: taskkill.rc:39
10724 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10725 msgstr ""
10727 #: taskkill.rc:40
10728 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10729 msgstr ""
10731 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10732 msgid "&New Task (Run...)"
10733 msgstr ""
10735 #: taskmgr.rc:39
10736 msgid "E&xit Task Manager"
10737 msgstr ""
10739 #: taskmgr.rc:45
10740 msgid "&Minimize On Use"
10741 msgstr ""
10743 #: taskmgr.rc:47
10744 msgid "&Hide When Minimized"
10745 msgstr ""
10747 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10748 msgid "&Show 16-bit tasks"
10749 msgstr ""
10751 #: taskmgr.rc:54
10752 #, fuzzy
10753 msgid "&Refresh Now"
10754 msgstr "&Osveži"
10756 #: taskmgr.rc:55
10757 msgid "&Update Speed"
10758 msgstr ""
10760 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10761 msgid "&High"
10762 msgstr ""
10764 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10765 msgid "&Normal"
10766 msgstr ""
10768 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10769 msgid "&Low"
10770 msgstr ""
10772 #: taskmgr.rc:61
10773 msgid "&Paused"
10774 msgstr ""
10776 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10777 msgid "&Select Columns..."
10778 msgstr ""
10780 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10781 msgid "&CPU History"
10782 msgstr ""
10784 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10785 msgid "&One Graph, All CPUs"
10786 msgstr ""
10788 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10789 msgid "One Graph &Per CPU"
10790 msgstr ""
10792 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10793 msgid "&Show Kernel Times"
10794 msgstr ""
10796 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10797 msgid "Tile &Horizontally"
10798 msgstr ""
10800 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10801 msgid "Tile &Vertically"
10802 msgstr ""
10804 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10805 msgid "&Minimize"
10806 msgstr ""
10808 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10809 msgid "&Cascade"
10810 msgstr ""
10812 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10813 msgid "&Bring To Front"
10814 msgstr ""
10816 #: taskmgr.rc:90
10817 #, fuzzy
10818 msgid "&About Task Manager"
10819 msgstr "&O Beležnici"
10821 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10822 msgid "&Switch To"
10823 msgstr ""
10825 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10826 msgid "&End Task"
10827 msgstr ""
10829 #: taskmgr.rc:130
10830 #, fuzzy
10831 msgid "&Go To Process"
10832 msgstr "Pređi na &fotografije"
10834 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10835 msgid "&End Process"
10836 msgstr ""
10838 #: taskmgr.rc:150
10839 msgid "End Process &Tree"
10840 msgstr ""
10842 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10843 #, fuzzy
10844 msgid "&Debug"
10845 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10847 #: taskmgr.rc:154
10848 msgid "Set &Priority"
10849 msgstr ""
10851 #: taskmgr.rc:156
10852 msgid "&Realtime"
10853 msgstr ""
10855 #: taskmgr.rc:160
10856 #, fuzzy
10857 msgid "&Above Normal"
10858 msgstr "Normalan"
10860 #: taskmgr.rc:164
10861 #, fuzzy
10862 msgid "&Below Normal"
10863 msgstr "Normalan"
10865 #: taskmgr.rc:169
10866 msgid "Set &Affinity..."
10867 msgstr ""
10869 #: taskmgr.rc:170
10870 msgid "Edit Debug &Channels..."
10871 msgstr ""
10873 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10874 msgid "Task Manager"
10875 msgstr ""
10877 #: taskmgr.rc:346
10878 msgid "Tab1"
10879 msgstr ""
10881 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10882 #, fuzzy
10883 msgid "List2"
10884 msgstr "Spisak"
10886 #: taskmgr.rc:355
10887 msgid "&New Task..."
10888 msgstr ""
10890 #: taskmgr.rc:368
10891 msgid "&Show processes from all users"
10892 msgstr ""
10894 #: taskmgr.rc:376
10895 msgid "CPU Usage"
10896 msgstr ""
10898 #: taskmgr.rc:377
10899 msgid "MEM Usage"
10900 msgstr ""
10902 #: taskmgr.rc:378
10903 msgid "Totals"
10904 msgstr ""
10906 #: taskmgr.rc:379
10907 msgid "Commit Charge (K)"
10908 msgstr ""
10910 #: taskmgr.rc:380
10911 msgid "Physical Memory (K)"
10912 msgstr ""
10914 #: taskmgr.rc:381
10915 msgid "Kernel Memory (K)"
10916 msgstr ""
10918 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10919 msgid "Handles"
10920 msgstr ""
10922 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10923 msgid "Threads"
10924 msgstr ""
10926 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10927 msgid "Processes"
10928 msgstr ""
10930 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10931 msgid "Total"
10932 msgstr ""
10934 #: taskmgr.rc:392
10935 msgid "Limit"
10936 msgstr ""
10938 #: taskmgr.rc:393
10939 msgid "Peak"
10940 msgstr ""
10942 #: taskmgr.rc:402
10943 #, fuzzy
10944 msgid "System Cache"
10945 msgstr "Sistemska putanja"
10947 #: taskmgr.rc:410
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Paged"
10950 msgstr "Nagore"
10952 #: taskmgr.rc:411
10953 msgid "Nonpaged"
10954 msgstr ""
10956 #: taskmgr.rc:418
10957 msgid "CPU Usage History"
10958 msgstr ""
10960 #: taskmgr.rc:419
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Memory Usage History"
10963 msgstr "Nadgledanje memorije"
10965 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10966 msgid "Debug Channels"
10967 msgstr ""
10969 #: taskmgr.rc:443
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Processor Affinity"
10972 msgstr "Obrađivanje; "
10974 #: taskmgr.rc:448
10975 msgid ""
10976 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10977 "allowed to execute on."
10978 msgstr ""
10980 #: taskmgr.rc:450
10981 msgid "CPU 0"
10982 msgstr ""
10984 #: taskmgr.rc:452
10985 msgid "CPU 1"
10986 msgstr ""
10988 #: taskmgr.rc:454
10989 msgid "CPU 2"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:456
10993 msgid "CPU 3"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:458
10997 msgid "CPU 4"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:460
11001 msgid "CPU 5"
11002 msgstr ""
11004 #: taskmgr.rc:462
11005 msgid "CPU 6"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:464
11009 msgid "CPU 7"
11010 msgstr ""
11012 #: taskmgr.rc:466
11013 msgid "CPU 8"
11014 msgstr ""
11016 #: taskmgr.rc:468
11017 msgid "CPU 9"
11018 msgstr ""
11020 #: taskmgr.rc:470
11021 msgid "CPU 10"
11022 msgstr ""
11024 #: taskmgr.rc:472
11025 msgid "CPU 11"
11026 msgstr ""
11028 #: taskmgr.rc:474
11029 msgid "CPU 12"
11030 msgstr ""
11032 #: taskmgr.rc:476
11033 msgid "CPU 13"
11034 msgstr ""
11036 #: taskmgr.rc:478
11037 msgid "CPU 14"
11038 msgstr ""
11040 #: taskmgr.rc:480
11041 msgid "CPU 15"
11042 msgstr ""
11044 #: taskmgr.rc:482
11045 msgid "CPU 16"
11046 msgstr ""
11048 #: taskmgr.rc:484
11049 msgid "CPU 17"
11050 msgstr ""
11052 #: taskmgr.rc:486
11053 msgid "CPU 18"
11054 msgstr ""
11056 #: taskmgr.rc:488
11057 msgid "CPU 19"
11058 msgstr ""
11060 #: taskmgr.rc:490
11061 msgid "CPU 20"
11062 msgstr ""
11064 #: taskmgr.rc:492
11065 msgid "CPU 21"
11066 msgstr ""
11068 #: taskmgr.rc:494
11069 msgid "CPU 22"
11070 msgstr ""
11072 #: taskmgr.rc:496
11073 msgid "CPU 23"
11074 msgstr ""
11076 #: taskmgr.rc:498
11077 msgid "CPU 24"
11078 msgstr ""
11080 #: taskmgr.rc:500
11081 msgid "CPU 25"
11082 msgstr ""
11084 #: taskmgr.rc:502
11085 msgid "CPU 26"
11086 msgstr ""
11088 #: taskmgr.rc:504
11089 msgid "CPU 27"
11090 msgstr ""
11092 #: taskmgr.rc:506
11093 msgid "CPU 28"
11094 msgstr ""
11096 #: taskmgr.rc:508
11097 msgid "CPU 29"
11098 msgstr ""
11100 #: taskmgr.rc:510
11101 msgid "CPU 30"
11102 msgstr ""
11104 #: taskmgr.rc:512
11105 msgid "CPU 31"
11106 msgstr ""
11108 #: taskmgr.rc:518
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Select Columns"
11111 msgstr "&Kolona"
11113 #: taskmgr.rc:523
11114 msgid ""
11115 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11116 msgstr ""
11118 #: taskmgr.rc:525
11119 #, fuzzy
11120 msgid "&Image Name"
11121 msgstr "Slika"
11123 #: taskmgr.rc:527
11124 msgid "&PID (Process Identifier)"
11125 msgstr ""
11127 #: taskmgr.rc:529
11128 msgid "&CPU Usage"
11129 msgstr ""
11131 #: taskmgr.rc:531
11132 msgid "CPU Tim&e"
11133 msgstr ""
11135 #: taskmgr.rc:533
11136 #, fuzzy
11137 msgid "&Memory Usage"
11138 msgstr "Nadgledanje memorije"
11140 #: taskmgr.rc:535
11141 msgid "Memory Usage &Delta"
11142 msgstr ""
11144 #: taskmgr.rc:537
11145 msgid "Pea&k Memory Usage"
11146 msgstr ""
11148 #: taskmgr.rc:539
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Page &Faults"
11151 msgstr "Nalevo"
11153 #: taskmgr.rc:541
11154 #, fuzzy
11155 msgid "&USER Objects"
11156 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11158 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11159 msgid "I/O Reads"
11160 msgstr ""
11162 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11163 msgid "I/O Read Bytes"
11164 msgstr ""
11166 #: taskmgr.rc:547
11167 msgid "&Session ID"
11168 msgstr ""
11170 #: taskmgr.rc:549
11171 #, fuzzy
11172 msgid "User &Name"
11173 msgstr "Naziv domaćina"
11175 #: taskmgr.rc:551
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Page F&aults Delta"
11178 msgstr "Nalevo"
11180 #: taskmgr.rc:553
11181 msgid "&Virtual Memory Size"
11182 msgstr ""
11184 #: taskmgr.rc:555
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Pa&ged Pool"
11187 msgstr "Nadole"
11189 #: taskmgr.rc:557
11190 #, fuzzy
11191 msgid "N&on-paged Pool"
11192 msgstr "Nadole"
11194 #: taskmgr.rc:559
11195 msgid "Base P&riority"
11196 msgstr ""
11198 #: taskmgr.rc:561
11199 msgid "&Handle Count"
11200 msgstr ""
11202 #: taskmgr.rc:563
11203 msgid "&Thread Count"
11204 msgstr ""
11206 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11207 msgid "GDI Objects"
11208 msgstr ""
11210 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11211 msgid "I/O Writes"
11212 msgstr ""
11214 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11215 msgid "I/O Write Bytes"
11216 msgstr ""
11218 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11219 #, fuzzy
11220 msgid "I/O Other"
11221 msgstr "Ostalo"
11223 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11224 msgid "I/O Other Bytes"
11225 msgstr ""
11227 #: taskmgr.rc:182
11228 msgid "Create New Task"
11229 msgstr ""
11231 #: taskmgr.rc:187
11232 msgid "Runs a new program"
11233 msgstr ""
11235 #: taskmgr.rc:188
11236 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11237 msgstr ""
11239 #: taskmgr.rc:190
11240 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11241 msgstr ""
11243 #: taskmgr.rc:191
11244 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11245 msgstr ""
11247 #: taskmgr.rc:192
11248 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11249 msgstr ""
11251 #: taskmgr.rc:193
11252 msgid "Displays tasks by using large icons"
11253 msgstr ""
11255 #: taskmgr.rc:194
11256 msgid "Displays tasks by using small icons"
11257 msgstr ""
11259 #: taskmgr.rc:195
11260 msgid "Displays information about each task"
11261 msgstr ""
11263 #: taskmgr.rc:196
11264 msgid "Updates the display twice per second"
11265 msgstr ""
11267 #: taskmgr.rc:197
11268 msgid "Updates the display every two seconds"
11269 msgstr ""
11271 #: taskmgr.rc:198
11272 msgid "Updates the display every four seconds"
11273 msgstr ""
11275 #: taskmgr.rc:203
11276 msgid "Does not automatically update"
11277 msgstr ""
11279 #: taskmgr.rc:205
11280 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11281 msgstr ""
11283 #: taskmgr.rc:206
11284 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11285 msgstr ""
11287 #: taskmgr.rc:207
11288 msgid "Minimizes the windows"
11289 msgstr ""
11291 #: taskmgr.rc:208
11292 msgid "Maximizes the windows"
11293 msgstr ""
11295 #: taskmgr.rc:209
11296 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11297 msgstr ""
11299 #: taskmgr.rc:210
11300 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11301 msgstr ""
11303 #: taskmgr.rc:211
11304 msgid "Displays Task Manager help topics"
11305 msgstr ""
11307 #: taskmgr.rc:212
11308 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11309 msgstr ""
11311 #: taskmgr.rc:213
11312 msgid "Exits the Task Manager application"
11313 msgstr ""
11315 #: taskmgr.rc:215
11316 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11317 msgstr ""
11319 #: taskmgr.rc:216
11320 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11321 msgstr ""
11323 #: taskmgr.rc:217
11324 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:219
11328 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:220
11332 msgid "Each CPU has its own history graph"
11333 msgstr ""
11335 #: taskmgr.rc:222
11336 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11337 msgstr ""
11339 #: taskmgr.rc:227
11340 msgid "Tells the selected tasks to close"
11341 msgstr ""
11343 #: taskmgr.rc:228
11344 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11345 msgstr ""
11347 #: taskmgr.rc:229
11348 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:230
11352 msgid "Removes the process from the system"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:232
11356 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:233
11360 msgid "Attaches the debugger to this process"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:235
11364 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:237
11368 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11369 msgstr ""
11371 #: taskmgr.rc:238
11372 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11373 msgstr ""
11375 #: taskmgr.rc:240
11376 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11377 msgstr ""
11379 #: taskmgr.rc:242
11380 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11381 msgstr ""
11383 #: taskmgr.rc:244
11384 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11385 msgstr ""
11387 #: taskmgr.rc:245
11388 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11389 msgstr ""
11391 #: taskmgr.rc:247
11392 msgid "Controls Debug Channels"
11393 msgstr ""
11395 #: taskmgr.rc:264
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Performance"
11398 msgstr "Merač performansi"
11400 #: taskmgr.rc:265
11401 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:266
11405 msgid "Processes: %d"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:267
11409 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11410 msgstr ""
11412 #: taskmgr.rc:272
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Image Name"
11415 msgstr "Slika"
11417 #: taskmgr.rc:273
11418 msgid "PID"
11419 msgstr ""
11421 #: taskmgr.rc:274
11422 msgid "CPU"
11423 msgstr ""
11425 #: taskmgr.rc:275
11426 msgid "CPU Time"
11427 msgstr ""
11429 #: taskmgr.rc:276
11430 msgid "Mem Usage"
11431 msgstr ""
11433 #: taskmgr.rc:277
11434 msgid "Mem Delta"
11435 msgstr ""
11437 #: taskmgr.rc:278
11438 msgid "Peak Mem Usage"
11439 msgstr ""
11441 #: taskmgr.rc:279
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Page Faults"
11444 msgstr "Nalevo"
11446 #: taskmgr.rc:280
11447 #, fuzzy
11448 msgid "USER Objects"
11449 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11451 #: taskmgr.rc:283
11452 msgid "Session ID"
11453 msgstr ""
11455 #: taskmgr.rc:284
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Username"
11458 msgstr "Naziv domaćina"
11460 #: taskmgr.rc:285
11461 msgid "PF Delta"
11462 msgstr ""
11464 #: taskmgr.rc:286
11465 msgid "VM Size"
11466 msgstr ""
11468 #: taskmgr.rc:287
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Paged Pool"
11471 msgstr "Nadole"
11473 #: taskmgr.rc:288
11474 msgid "NP Pool"
11475 msgstr ""
11477 #: taskmgr.rc:289
11478 msgid "Base Pri"
11479 msgstr ""
11481 #: taskmgr.rc:301
11482 msgid "Task Manager Warning"
11483 msgstr ""
11485 #: taskmgr.rc:304
11486 msgid ""
11487 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11488 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11489 "sure you want to change the priority class?"
11490 msgstr ""
11492 #: taskmgr.rc:305
11493 msgid "Unable to Change Priority"
11494 msgstr ""
11496 #: taskmgr.rc:310
11497 msgid ""
11498 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11499 "results including loss of data and system instability. The\n"
11500 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11501 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11502 "terminate the process?"
11503 msgstr ""
11505 #: taskmgr.rc:311
11506 msgid "Unable to Terminate Process"
11507 msgstr ""
11509 #: taskmgr.rc:313
11510 msgid ""
11511 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11512 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11513 msgstr ""
11515 #: taskmgr.rc:314
11516 msgid "Unable to Debug Process"
11517 msgstr ""
11519 #: taskmgr.rc:315
11520 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11521 msgstr ""
11523 #: taskmgr.rc:316
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Invalid Option"
11526 msgstr "Neispravna sintaksa"
11528 #: taskmgr.rc:317
11529 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11530 msgstr ""
11532 #: taskmgr.rc:322
11533 msgid "System Idle Process"
11534 msgstr ""
11536 #: taskmgr.rc:323
11537 msgid "Not Responding"
11538 msgstr ""
11540 #: taskmgr.rc:324
11541 msgid "Running"
11542 msgstr ""
11544 #: taskmgr.rc:325
11545 msgid "Task"
11546 msgstr ""
11548 #: taskmgr.rc:328
11549 msgid "Fixme"
11550 msgstr ""
11552 #: taskmgr.rc:329
11553 msgid "Err"
11554 msgstr ""
11556 #: taskmgr.rc:330
11557 msgid "Warn"
11558 msgstr ""
11560 #: taskmgr.rc:331
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Trace"
11563 msgstr "Prateće oznake"
11565 #: uninstaller.rc:26
11566 msgid "Wine Application Uninstaller"
11567 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11569 #: uninstaller.rc:27
11570 msgid ""
11571 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11572 "executable.\n"
11573 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11574 msgstr ""
11575 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11576 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11577 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11579 #: view.rc:33
11580 msgid "&Pan"
11581 msgstr ""
11583 #: view.rc:35
11584 msgid "&Scale to Window"
11585 msgstr ""
11587 #: view.rc:37
11588 msgid "&Left"
11589 msgstr ""
11591 #: view.rc:38
11592 #, fuzzy
11593 msgid "&Right"
11594 msgstr "Desna ivica"
11596 #: view.rc:39
11597 msgid "&Up"
11598 msgstr ""
11600 #: view.rc:40
11601 msgid "&Down"
11602 msgstr ""
11604 #: view.rc:46
11605 msgid "Regular Metafile Viewer"
11606 msgstr ""
11608 #: wineboot.rc:28
11609 msgid "Waiting for Program"
11610 msgstr "Čekanje programa"
11612 #: wineboot.rc:32
11613 msgid "Terminate Process"
11614 msgstr "Okončaj proces"
11616 #: wineboot.rc:33
11617 msgid ""
11618 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11619 "responding.\n"
11620 "\n"
11621 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11622 msgstr ""
11623 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11624 "odgovara.\n"
11625 "\n"
11626 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11628 #: wineboot.rc:39
11629 msgid "Wine"
11630 msgstr "Wine"
11632 #: wineboot.rc:43
11633 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11634 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11636 #: winecfg.rc:138
11637 msgid ""
11638 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11639 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11640 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11641 "option) any later version."
11642 msgstr ""
11643 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11644 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11645 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11646 "option) any later version."
11648 #: winecfg.rc:140
11649 msgid " Windows Registration Information "
11650 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11652 #: winecfg.rc:141
11653 msgid "&Owner:"
11654 msgstr "&Vlasnik:"
11656 #: winecfg.rc:143
11657 msgid "Organi&zation:"
11658 msgstr "Organi&zacija:"
11660 #: winecfg.rc:151
11661 msgid " Application Settings "
11662 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11664 #: winecfg.rc:152
11665 msgid ""
11666 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11667 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11668 "or per-application settings in those tabs as well."
11669 msgstr ""
11670 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11671 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11672 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11674 #: winecfg.rc:156
11675 msgid "&Add application..."
11676 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11678 #: winecfg.rc:157
11679 msgid "&Remove application"
11680 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11682 #: winecfg.rc:158
11683 msgid "&Windows Version:"
11684 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11686 #: winecfg.rc:166
11687 msgid " Window Settings "
11688 msgstr " Podešavanje prozora "
11690 #: winecfg.rc:167
11691 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11692 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11694 #: winecfg.rc:168
11695 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11696 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11698 #: winecfg.rc:169
11699 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11700 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11702 #: winecfg.rc:170
11703 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11704 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11706 #: winecfg.rc:172
11707 msgid "Desktop &size:"
11708 msgstr "Desktop &veličina:"
11710 #: winecfg.rc:177
11711 msgid " Direct3D "
11712 msgstr " Direct3D "
11714 #: winecfg.rc:178
11715 msgid "&Vertex Shader Support: "
11716 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11718 #: winecfg.rc:180
11719 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11720 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11722 #: winecfg.rc:182
11723 msgid " Screen &Resolution "
11724 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11726 #: winecfg.rc:186
11727 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11728 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11730 #: winecfg.rc:193
11731 msgid " DLL Overrides "
11732 msgstr " DLL Podešavanja "
11734 #: winecfg.rc:194
11735 msgid ""
11736 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11737 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11738 "application)."
11739 msgstr ""
11740 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11741 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11743 #: winecfg.rc:196
11744 msgid "&New override for library:"
11745 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11747 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11748 msgid "&Add"
11749 msgstr "&Dodaj"
11751 #: winecfg.rc:199
11752 msgid "Existing &overrides:"
11753 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11755 #: winecfg.rc:201
11756 msgid "&Edit..."
11757 msgstr "&Izmeni..."
11759 #: winecfg.rc:207
11760 msgid "Edit Override"
11761 msgstr "Izmeni podešavanje"
11763 #: winecfg.rc:210
11764 msgid " Load Order "
11765 msgstr " Redosled učitavanja "
11767 #: winecfg.rc:211
11768 msgid "&Builtin (Wine)"
11769 msgstr "&Builtin (Wine)"
11771 #: winecfg.rc:212
11772 msgid "&Native (Windows)"
11773 msgstr "&Native (Windows)"
11775 #: winecfg.rc:213
11776 msgid "Bui&ltin then Native"
11777 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11779 #: winecfg.rc:214
11780 msgid "Nati&ve then Builtin"
11781 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11783 #: winecfg.rc:215
11784 msgid "&Disable"
11785 msgstr "&Isključi"
11787 #: winecfg.rc:222
11788 msgid "Select Drive Letter"
11789 msgstr "Izaberi slovo diska"
11791 #: winecfg.rc:234
11792 msgid " Drive &mappings "
11793 msgstr " Disk &podešavanja "
11795 #: winecfg.rc:235
11796 msgid ""
11797 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11798 "edited."
11799 msgstr ""
11800 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11801 "izmeniti."
11803 #: winecfg.rc:238
11804 msgid "&Add..."
11805 msgstr "&Dodaj..."
11807 #: winecfg.rc:240
11808 msgid "Auto&detect"
11809 msgstr "Auto&matski..."
11811 #: winecfg.rc:243
11812 msgid "&Path:"
11813 msgstr "&Putanja:"
11815 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11816 msgid "Show &Advanced"
11817 msgstr "Pokaži &Napredno"
11819 #: winecfg.rc:251
11820 msgid "De&vice:"
11821 msgstr "Na&prava:"
11823 #: winecfg.rc:253
11824 msgid "Bro&wse..."
11825 msgstr "Na&đi..."
11827 #: winecfg.rc:255
11828 msgid "&Label:"
11829 msgstr "&Naziv:"
11831 #: winecfg.rc:257
11832 msgid "S&erial:"
11833 msgstr "S&erijski:"
11835 #: winecfg.rc:260
11836 msgid "Show &dot files"
11837 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11839 #: winecfg.rc:267
11840 msgid " Driver Diagnostics "
11841 msgstr " Driver Diagnostics "
11843 #: winecfg.rc:269
11844 msgid " Defaults "
11845 msgstr " Defaults "
11847 #: winecfg.rc:270
11848 msgid "Output device:"
11849 msgstr "Output device:"
11851 #: winecfg.rc:271
11852 msgid "Voice output device:"
11853 msgstr "Voice output device:"
11855 #: winecfg.rc:272
11856 msgid "Input device:"
11857 msgstr "Input device:"
11859 #: winecfg.rc:273
11860 msgid "Voice input device:"
11861 msgstr "Voice input device:"
11863 #: winecfg.rc:278
11864 msgid "&Test Sound"
11865 msgstr "&Probaj zvuk"
11867 #: winecfg.rc:285
11868 msgid " Appearance "
11869 msgstr " Izgled "
11871 #: winecfg.rc:286
11872 msgid "&Theme:"
11873 msgstr "&Tema:"
11875 #: winecfg.rc:288
11876 msgid "&Install theme..."
11877 msgstr "&Instaliraj teme..."
11879 #: winecfg.rc:289
11880 msgid "&Color:"
11881 msgstr "&Boja:"
11883 #: winecfg.rc:291
11884 msgid "&Size:"
11885 msgstr "&Veličina:"
11887 #: winecfg.rc:293
11888 msgid "It&em:"
11889 msgstr "It&em:"
11891 #: winecfg.rc:295
11892 msgid "C&olor:"
11893 msgstr "B&oja:"
11895 #: winecfg.rc:297
11896 msgid "Si&ze:"
11897 msgstr "Veli&čina:"
11899 #: winecfg.rc:301
11900 msgid " Fol&ders "
11901 msgstr " Fol&deri "
11903 #: winecfg.rc:304
11904 msgid "&Link to:"
11905 msgstr "&Veza do:"
11907 #: winecfg.rc:306
11908 msgid "B&rowse..."
11909 msgstr "N&ađi..."
11911 #: winecfg.rc:31
11912 msgid "Libraries"
11913 msgstr "Bibliteka"
11915 #: winecfg.rc:32
11916 msgid "Drives"
11917 msgstr "Drajvovi"
11919 #: winecfg.rc:33
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Select the Unix target directory, please."
11922 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11924 #: winecfg.rc:34
11925 msgid "Hide &Advanced"
11926 msgstr "Sakrij &Napredno"
11928 #: winecfg.rc:36
11929 msgid "(No Theme)"
11930 msgstr "(Bez teme)"
11932 #: winecfg.rc:37
11933 msgid "Graphics"
11934 msgstr "Grafika"
11936 #: winecfg.rc:38
11937 msgid "Desktop Integration"
11938 msgstr "Desktop integracija"
11940 #: winecfg.rc:39
11941 msgid "Audio"
11942 msgstr "Zvuk"
11944 #: winecfg.rc:40
11945 msgid "About"
11946 msgstr "O Wine"
11948 #: winecfg.rc:41
11949 msgid "Wine configuration"
11950 msgstr "Wine konfiguracija"
11952 #: winecfg.rc:43
11953 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11954 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11956 #: winecfg.rc:44
11957 msgid "Select a theme file"
11958 msgstr "Izaberite temu"
11960 #: winecfg.rc:45
11961 msgid "Folder"
11962 msgstr ""
11964 #: winecfg.rc:46
11965 msgid "Links to"
11966 msgstr "Linkovi do"
11968 #: winecfg.rc:42
11969 msgid "Wine configuration for %s"
11970 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11972 #: winecfg.rc:87
11973 msgid "Selected driver: %s"
11974 msgstr ""
11976 #: winecfg.rc:88
11977 #, fuzzy
11978 msgid "(None)"
11979 msgstr ""
11980 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11981 "Ništa\n"
11982 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11983 "Nista"
11985 #: winecfg.rc:89
11986 msgid "Audio test failed!"
11987 msgstr ""
11989 #: winecfg.rc:91
11990 #, fuzzy
11991 msgid "(System default)"
11992 msgstr "Sistemska putanja"
11994 #: winecfg.rc:51
11995 msgid ""
11996 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11997 "Are you sure you want to do this?"
11998 msgstr ""
11999 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12000 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12002 #: winecfg.rc:52
12003 msgid "Warning: system library"
12004 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12006 #: winecfg.rc:53
12007 msgid "native"
12008 msgstr "native"
12010 #: winecfg.rc:54
12011 msgid "builtin"
12012 msgstr "builtin"
12014 #: winecfg.rc:55
12015 msgid "native, builtin"
12016 msgstr "native, builtin"
12018 #: winecfg.rc:56
12019 msgid "builtin, native"
12020 msgstr "builtin, native"
12022 #: winecfg.rc:57
12023 msgid "disabled"
12024 msgstr "isključen"
12026 #: winecfg.rc:58
12027 msgid "Default Settings"
12028 msgstr "Osnovno podešavanje"
12030 #: winecfg.rc:59
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12033 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12035 #: winecfg.rc:60
12036 msgid "Use global settings"
12037 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12039 #: winecfg.rc:61
12040 msgid "Select an executable file"
12041 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12043 #: winecfg.rc:66
12044 msgid "Hardware"
12045 msgstr "Hardver"
12047 #: winecfg.rc:67
12048 #, fuzzy
12049 msgctxt "vertex shader mode"
12050 msgid "None"
12051 msgstr ""
12052 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12053 "Ništa\n"
12054 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12055 "Nista"
12057 #: winecfg.rc:72
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Autodetect..."
12060 msgstr "Automatski"
12062 #: winecfg.rc:73
12063 msgid "Local hard disk"
12064 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12066 #: winecfg.rc:74
12067 msgid "Network share"
12068 msgstr "Mrežno deljenje"
12070 #: winecfg.rc:75
12071 msgid "Floppy disk"
12072 msgstr "Floppy disketa"
12074 #: winecfg.rc:76
12075 msgid "CD-ROM"
12076 msgstr "CD-ROM"
12078 #: winecfg.rc:77
12079 #, fuzzy
12080 msgid ""
12081 "You cannot add any more drives.\n"
12082 "\n"
12083 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12084 msgstr ""
12085 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12086 "\n"
12087 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12089 #: winecfg.rc:78
12090 msgid "System drive"
12091 msgstr "Sistemski drajv"
12093 #: winecfg.rc:79
12094 msgid ""
12095 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12096 "\n"
12097 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12098 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12099 msgstr ""
12100 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12101 "\n"
12102 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12103 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12105 #: winecfg.rc:80
12106 #, fuzzy
12107 msgctxt "Drive letter"
12108 msgid "Letter"
12109 msgstr "Slovo"
12111 #: winecfg.rc:81
12112 msgid "Drive Mapping"
12113 msgstr "Disk mapa"
12115 #: winecfg.rc:82
12116 msgid ""
12117 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12118 "\n"
12119 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12120 msgstr ""
12121 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12122 "\n"
12123 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12125 #: winecfg.rc:96
12126 msgid "Controls Background"
12127 msgstr "Kontrole pozadine"
12129 #: winecfg.rc:97
12130 msgid "Controls Text"
12131 msgstr "Kontrole teksta"
12133 #: winecfg.rc:99
12134 msgid "Menu Background"
12135 msgstr "Pozadina menija"
12137 #: winecfg.rc:100
12138 msgid "Menu Text"
12139 msgstr "Tekst menija"
12141 #: winecfg.rc:101
12142 msgid "Scrollbar"
12143 msgstr ""
12145 #: winecfg.rc:102
12146 msgid "Selection Background"
12147 msgstr "Odabir pozadine"
12149 #: winecfg.rc:103
12150 msgid "Selection Text"
12151 msgstr "Odabir teksta"
12153 #: winecfg.rc:104
12154 msgid "ToolTip Background"
12155 msgstr "ToolTip pozadina"
12157 #: winecfg.rc:105
12158 msgid "ToolTip Text"
12159 msgstr "ToolTip Text"
12161 #: winecfg.rc:106
12162 msgid "Window Background"
12163 msgstr "Pozadina prozora"
12165 #: winecfg.rc:107
12166 msgid "Window Text"
12167 msgstr "Text Prozora"
12169 #: winecfg.rc:108
12170 msgid "Active Title Bar"
12171 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
12173 #: winecfg.rc:109
12174 msgid "Active Title Text"
12175 msgstr "Aktivni nazivni Text"
12177 #: winecfg.rc:110
12178 msgid "Inactive Title Bar"
12179 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
12181 #: winecfg.rc:111
12182 msgid "Inactive Title Text"
12183 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
12185 #: winecfg.rc:112
12186 msgid "Message Box Text"
12187 msgstr "Poruka Box Text"
12189 #: winecfg.rc:113
12190 msgid "Application Workspace"
12191 msgstr "Radni prostor aplikacije"
12193 #: winecfg.rc:114
12194 msgid "Window Frame"
12195 msgstr "Ram prozora"
12197 #: winecfg.rc:115
12198 msgid "Active Border"
12199 msgstr "Aktivna ivica"
12201 #: winecfg.rc:116
12202 msgid "Inactive Border"
12203 msgstr "Neaktivna ivica"
12205 #: winecfg.rc:117
12206 msgid "Controls Shadow"
12207 msgstr "Kontrola senke"
12209 #: winecfg.rc:118
12210 msgid "Gray Text"
12211 msgstr "Sivi Text"
12213 #: winecfg.rc:119
12214 msgid "Controls Highlight"
12215 msgstr "Kontrola odabranog"
12217 #: winecfg.rc:120
12218 msgid "Controls Dark Shadow"
12219 msgstr "Kontrola mracne senke"
12221 #: winecfg.rc:121
12222 msgid "Controls Light"
12223 msgstr "Kontrola svetla"
12225 #: winecfg.rc:122
12226 msgid "Controls Alternate Background"
12227 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
12229 #: winecfg.rc:123
12230 msgid "Hot Tracked Item"
12231 msgstr ""
12233 #: winecfg.rc:124
12234 msgid "Active Title Bar Gradient"
12235 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
12237 #: winecfg.rc:125
12238 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12239 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
12241 #: winecfg.rc:126
12242 msgid "Menu Highlight"
12243 msgstr "Meni osvetljenog"
12245 #: winecfg.rc:127
12246 msgid "Menu Bar"
12247 msgstr "Meni Bar"
12249 #: wineconsole.rc:57
12250 #, fuzzy
12251 msgid " Options "
12252 msgstr "Opcije"
12254 #: wineconsole.rc:60
12255 msgid "Cursor size"
12256 msgstr ""
12258 #: wineconsole.rc:61
12259 #, fuzzy
12260 msgid "&Small"
12261 msgstr "Mali"
12263 #: wineconsole.rc:62
12264 msgid "&Medium"
12265 msgstr ""
12267 #: wineconsole.rc:63
12268 #, fuzzy
12269 msgid "&Large"
12270 msgstr "Veliki"
12272 #: wineconsole.rc:65
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Control"
12275 msgstr "Dodaj kontrolu"
12277 #: wineconsole.rc:66
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Popup menu"
12280 msgstr "iskačući meni"
12282 #: wineconsole.rc:67
12283 #, fuzzy
12284 msgid "&Control"
12285 msgstr "Dodaj kontrolu"
12287 #: wineconsole.rc:68
12288 msgid "S&hift"
12289 msgstr ""
12291 #: wineconsole.rc:69
12292 msgid "Quick edit"
12293 msgstr ""
12295 #: wineconsole.rc:70
12296 #, fuzzy
12297 msgid "&enable"
12298 msgstr "&Tabela"
12300 #: wineconsole.rc:72
12301 msgid "Command history"
12302 msgstr ""
12304 #: wineconsole.rc:73
12305 msgid "&Number of recalled commands :"
12306 msgstr ""
12308 #: wineconsole.rc:76
12309 #, fuzzy
12310 msgid "&Remove doubles"
12311 msgstr "&Ukloni..."
12313 #: wineconsole.rc:81
12314 #, fuzzy
12315 msgid " Font "
12316 msgstr "Fontovi"
12318 #: wineconsole.rc:84
12319 #, fuzzy
12320 msgid "&Font"
12321 msgstr "Fontovi"
12323 #: wineconsole.rc:86
12324 #, fuzzy
12325 msgid "&Color"
12326 msgstr "&Kolona"
12328 #: wineconsole.rc:97
12329 #, fuzzy
12330 msgid " Configuration "
12331 msgstr "Greška u radnjama"
12333 #: wineconsole.rc:100
12334 msgid "Buffer zone"
12335 msgstr ""
12337 #: wineconsole.rc:101
12338 msgid "&Width :"
12339 msgstr ""
12341 #: wineconsole.rc:104
12342 #, fuzzy
12343 msgid "&Height :"
12344 msgstr "&Desno:"
12346 #: wineconsole.rc:108
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Window size"
12349 msgstr "Text Prozora"
12351 #: wineconsole.rc:109
12352 msgid "W&idth :"
12353 msgstr ""
12355 #: wineconsole.rc:112
12356 #, fuzzy
12357 msgid "H&eight :"
12358 msgstr "&Desno:"
12360 #: wineconsole.rc:116
12361 #, fuzzy
12362 msgid "End of program"
12363 msgstr "Čekanje programa"
12365 #: wineconsole.rc:117
12366 #, fuzzy
12367 msgid "&Close console"
12368 msgstr "prozor"
12370 #: wineconsole.rc:119
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Edition"
12373 msgstr ""
12374 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12375 "&Uređivanje\n"
12376 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12377 "&Izmeni"
12379 #: wineconsole.rc:125
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Console parameters"
12382 msgstr ""
12383 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12385 #: wineconsole.rc:128
12386 msgid "Retain these settings for later sessions"
12387 msgstr ""
12389 #: wineconsole.rc:129
12390 msgid "Modify only current session"
12391 msgstr ""
12393 #: wineconsole.rc:26
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Set &Defaults"
12396 msgstr "Podrazumevano"
12398 #: wineconsole.rc:28
12399 msgid "&Mark"
12400 msgstr ""
12402 #: wineconsole.rc:31
12403 #, fuzzy
12404 msgid "&Select all"
12405 msgstr "Izaberi &sve"
12407 #: wineconsole.rc:32
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Sc&roll"
12410 msgstr "Pomeri nagore"
12412 #: wineconsole.rc:33
12413 #, fuzzy
12414 msgid "S&earch"
12415 msgstr "&Pretraga"
12417 #: wineconsole.rc:36
12418 msgid "Setup - Default settings"
12419 msgstr ""
12421 #: wineconsole.rc:37
12422 msgid "Setup - Current settings"
12423 msgstr ""
12425 #: wineconsole.rc:38
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Configuration error"
12428 msgstr "Greška u radnjama"
12430 #: wineconsole.rc:39
12431 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12432 msgstr ""
12434 #: wineconsole.rc:34
12435 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12436 msgstr ""
12438 #: wineconsole.rc:35
12439 msgid "This is a test"
12440 msgstr ""
12442 #: wineconsole.rc:41
12443 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12444 msgstr ""
12446 #: wineconsole.rc:42
12447 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12448 msgstr ""
12450 #: wineconsole.rc:43
12451 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12452 msgstr ""
12454 #: wineconsole.rc:44
12455 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12456 msgstr ""
12458 #: wineconsole.rc:45
12459 msgid ""
12460 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12461 "The command is invalid.\n"
12462 msgstr ""
12464 #: wineconsole.rc:47
12465 msgid ""
12466 "\n"
12467 "Usage:\n"
12468 "  wineconsole [options] <command>\n"
12469 "\n"
12470 "Options:\n"
12471 msgstr ""
12473 #: wineconsole.rc:49
12474 msgid ""
12475 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12476 "will\n"
12477 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12478 "console.\n"
12479 msgstr ""
12481 #: wineconsole.rc:50
12482 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12483 msgstr ""
12485 #: wineconsole.rc:51
12486 msgid ""
12487 "\n"
12488 "Example:\n"
12489 "  wineconsole cmd\n"
12490 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12491 "\n"
12492 msgstr ""
12494 #: winedbg.rc:42
12495 msgid "Program Error"
12496 msgstr "Programska greška"
12498 #: winedbg.rc:47
12499 msgid ""
12500 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12501 "sorry for the inconvenience."
12502 msgstr ""
12503 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12504 "se zbog neprijatnosti."
12506 #: winedbg.rc:53
12507 #, fuzzy
12508 msgid ""
12509 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12510 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12511 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12512 "\n"
12513 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12514 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12515 msgstr ""
12516 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12517 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12518 "\n"
12519 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12520 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12522 #: winedbg.rc:35
12523 msgid "Wine program crash"
12524 msgstr "Pad Wine programa"
12526 #: winedbg.rc:36
12527 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12528 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12530 #: winedbg.rc:37
12531 msgid "(unidentified)"
12532 msgstr "(neidentifikovano)"
12534 #: winefile.rc:26
12535 #, fuzzy
12536 msgid "&Open\tEnter"
12537 msgstr "&Otvori"
12539 #: winefile.rc:30
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Re&name..."
12542 msgstr "&Pribeleži..."
12544 #: winefile.rc:31
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12547 msgstr "Svojstva"
12549 #: winefile.rc:33
12550 msgid "&Run..."
12551 msgstr ""
12553 #: winefile.rc:35
12554 msgid "Cr&eate Directory..."
12555 msgstr ""
12557 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12558 #, fuzzy
12559 msgid "E&xit\tAlt+X"
12560 msgstr "&Izlaz"
12562 #: winefile.rc:44
12563 msgid "&Disk"
12564 msgstr ""
12566 #: winefile.rc:45
12567 msgid "Connect &Network Drive..."
12568 msgstr ""
12570 #: winefile.rc:46
12571 msgid "&Disconnect Network Drive"
12572 msgstr ""
12574 #: winefile.rc:52
12575 msgid "&Name"
12576 msgstr ""
12578 #: winefile.rc:53
12579 msgid "&All File Details"
12580 msgstr ""
12582 #: winefile.rc:55
12583 msgid "&Sort by Name"
12584 msgstr ""
12586 #: winefile.rc:56
12587 msgid "Sort &by Type"
12588 msgstr ""
12590 #: winefile.rc:57
12591 msgid "Sort by Si&ze"
12592 msgstr ""
12594 #: winefile.rc:58
12595 msgid "Sort by &Date"
12596 msgstr ""
12598 #: winefile.rc:60
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Filter by&..."
12601 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12603 #: winefile.rc:67
12604 msgid "&Drivebar"
12605 msgstr ""
12607 #: winefile.rc:70
12608 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12609 msgstr ""
12611 #: winefile.rc:77
12612 #, fuzzy
12613 msgid "New &Window"
12614 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12616 #: winefile.rc:78
12617 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12618 msgstr ""
12620 #: winefile.rc:80
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12623 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12625 #: winefile.rc:87
12626 #, fuzzy
12627 msgid "&About Wine File Manager"
12628 msgstr "&O Beležnici"
12630 #: winefile.rc:128
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Select destination"
12633 msgstr "Izaberi &sve"
12635 #: winefile.rc:141
12636 #, fuzzy
12637 msgid "By File Type"
12638 msgstr "Po &vrsti"
12640 #: winefile.rc:146
12641 #, fuzzy
12642 msgid "File Type"
12643 msgstr ""
12644 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12645 "&Datoteka\n"
12646 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12647 "&Fajl"
12649 #: winefile.rc:147
12650 msgid "&Directories"
12651 msgstr ""
12653 #: winefile.rc:149
12654 #, fuzzy
12655 msgid "&Programs"
12656 msgstr "Programi"
12658 #: winefile.rc:151
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Docu&ments"
12661 msgstr "Dokumenti"
12663 #: winefile.rc:153
12664 msgid "&Other files"
12665 msgstr ""
12667 #: winefile.rc:155
12668 msgid "Show Hidden/&System Files"
12669 msgstr ""
12671 #: winefile.rc:163
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Properties for %s"
12674 msgstr "Svojstva"
12676 #: winefile.rc:166
12677 #, fuzzy
12678 msgid "&File Name:"
12679 msgstr "&Datoteka"
12681 #: winefile.rc:168
12682 msgid "Full &Path:"
12683 msgstr ""
12685 #: winefile.rc:170
12686 msgid "Last Change:"
12687 msgstr ""
12689 #: winefile.rc:172
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Version:"
12692 msgstr "Izdanje"
12694 #: winefile.rc:174
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Cop&yright:"
12697 msgstr "&Desno:"
12699 #: winefile.rc:176
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Size:"
12702 msgstr "Veličina"
12704 #: winefile.rc:179
12705 #, fuzzy
12706 msgid "&Read Only"
12707 msgstr "Spremno"
12709 #: winefile.rc:180
12710 msgid "H&idden"
12711 msgstr ""
12713 #: winefile.rc:181
12714 msgid "&Archive"
12715 msgstr ""
12717 #: winefile.rc:182
12718 #, fuzzy
12719 msgid "&System"
12720 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12722 #: winefile.rc:183
12723 #, fuzzy
12724 msgid "&Compressed"
12725 msgstr "nesažeto"
12727 #: winefile.rc:184
12728 #, fuzzy
12729 msgid "&Version Information"
12730 msgstr ""
12731 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12732 "Podaci\n"
12733 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12734 "Informacija"
12736 #: winefile.rc:93
12737 msgid "Applying font settings"
12738 msgstr ""
12740 #: winefile.rc:94
12741 msgid "Error while selecting new font."
12742 msgstr ""
12744 #: winefile.rc:99
12745 msgid "Wine File Manager"
12746 msgstr ""
12748 #: winefile.rc:101
12749 msgid "root fs"
12750 msgstr ""
12752 #: winefile.rc:102
12753 msgid "unixfs"
12754 msgstr ""
12756 #: winefile.rc:104
12757 msgid "Shell"
12758 msgstr ""
12760 #: winefile.rc:105
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Not yet implemented"
12763 msgstr "Nije jos u programu"
12765 #: winefile.rc:112
12766 #, fuzzy
12767 msgid "CDate"
12768 msgstr "&Datum"
12770 #: winefile.rc:113
12771 #, fuzzy
12772 msgid "ADate"
12773 msgstr "&Datum"
12775 #: winefile.rc:114
12776 #, fuzzy
12777 msgid "MDate"
12778 msgstr "&Datum"
12780 #: winefile.rc:115
12781 msgid "Index/Inode"
12782 msgstr ""
12784 #: winefile.rc:120
12785 msgid "%1 of %2 free"
12786 msgstr ""
12788 #: winefile.rc:121
12789 msgctxt "unit kilobyte"
12790 msgid "kB"
12791 msgstr ""
12793 #: winefile.rc:122
12794 msgctxt "unit megabyte"
12795 msgid "MB"
12796 msgstr ""
12798 #: winefile.rc:123
12799 msgctxt "unit gigabyte"
12800 msgid "GB"
12801 msgstr ""
12803 #: winemine.rc:34
12804 msgid "&Game"
12805 msgstr ""
12807 #: winemine.rc:35
12808 msgid "&New\tF2"
12809 msgstr ""
12811 #: winemine.rc:37
12812 msgid "Question &Marks"
12813 msgstr ""
12815 #: winemine.rc:39
12816 msgid "&Beginner"
12817 msgstr ""
12819 #: winemine.rc:40
12820 msgid "&Advanced"
12821 msgstr ""
12823 #: winemine.rc:41
12824 msgid "&Expert"
12825 msgstr ""
12827 #: winemine.rc:42
12828 #, fuzzy
12829 msgid "&Custom..."
12830 msgstr "Prilagodi"
12832 #: winemine.rc:44
12833 msgid "&Fastest Times"
12834 msgstr ""
12836 #: winemine.rc:49
12837 #, fuzzy
12838 msgid "&About WineMine"
12839 msgstr "&O Beležnici"
12841 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12842 msgid "Fastest Times"
12843 msgstr ""
12845 #: winemine.rc:59
12846 msgid "Beginner"
12847 msgstr ""
12849 #: winemine.rc:60
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Advanced"
12852 msgstr "Pokaži &Napredno"
12854 #: winemine.rc:61
12855 msgid "Expert"
12856 msgstr ""
12858 #: winemine.rc:74
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Congratulations!"
12861 msgstr "Ograničenje kršenja"
12863 #: winemine.rc:76
12864 msgid "Please enter your name"
12865 msgstr ""
12867 #: winemine.rc:84
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Custom Game"
12870 msgstr "Prilagodi"
12872 #: winemine.rc:86
12873 msgid "Rows"
12874 msgstr ""
12876 #: winemine.rc:87
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Columns"
12879 msgstr "&Kolona"
12881 #: winemine.rc:88
12882 msgid "Mines"
12883 msgstr ""
12885 #: winemine.rc:27
12886 msgid "WineMine"
12887 msgstr ""
12889 #: winemine.rc:28
12890 msgid "Nobody"
12891 msgstr ""
12893 #: winemine.rc:29
12894 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12895 msgstr ""
12897 #: winhlp32.rc:32
12898 msgid "Printer &setup..."
12899 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12901 #: winhlp32.rc:39
12902 msgid "&Annotate..."
12903 msgstr "&Pribeleži..."
12905 #: winhlp32.rc:41
12906 msgid "&Bookmark"
12907 msgstr "&Označi"
12909 #: winhlp32.rc:42
12910 msgid "&Define..."
12911 msgstr "&Odredi..."
12913 #: winhlp32.rc:45
12914 msgid "History"
12915 msgstr "Istorija"
12917 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12918 msgid "Small"
12919 msgstr "Mali"
12921 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12922 msgid "Normal"
12923 msgstr "Normalan"
12925 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12926 msgid "Large"
12927 msgstr "Veliki"
12929 #: winhlp32.rc:54
12930 #, fuzzy
12931 msgid "&Help on help\tF1"
12932 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12934 #: winhlp32.rc:55
12935 msgid "Always on &top"
12936 msgstr "Uvek na &vrhu"
12938 #: winhlp32.rc:56
12939 msgid "&About Wine Help"
12940 msgstr ""
12942 #: winhlp32.rc:64
12943 msgid "Annotation..."
12944 msgstr "Beleške..."
12946 #: winhlp32.rc:65
12947 msgid "Copy"
12948 msgstr "Kopiraj"
12950 #: winhlp32.rc:97
12951 msgid "Index"
12952 msgstr "Index"
12954 #: winhlp32.rc:105
12955 msgid "Search"
12956 msgstr "Traži"
12958 #: winhlp32.rc:107
12959 msgid "Not implemented yet"
12960 msgstr "Not implemented yet"
12962 #: winhlp32.rc:78
12963 msgid "Wine Help"
12964 msgstr "Wine Pomoć"
12966 #: winhlp32.rc:83
12967 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12968 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12970 #: winhlp32.rc:85
12971 msgid "Summary"
12972 msgstr "Pregled"
12974 #: winhlp32.rc:84
12975 msgid "&Index"
12976 msgstr ""
12978 #: winhlp32.rc:88
12979 msgid "Help files (*.hlp)"
12980 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12982 #: winhlp32.rc:89
12983 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12984 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12986 #: winhlp32.rc:90
12987 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12988 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12990 #: winhlp32.rc:91
12991 msgid "Help topics: "
12992 msgstr "Teme pomoći: "
12994 #: wordpad.rc:28
12995 #, fuzzy
12996 msgid "&New...\tCtrl+N"
12997 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12999 #: wordpad.rc:42
13000 #, fuzzy
13001 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13002 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13004 #: wordpad.rc:47
13005 msgid "&Clear\tDEL"
13006 msgstr ""
13008 #: wordpad.rc:48
13009 #, fuzzy
13010 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13011 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13013 #: wordpad.rc:51
13014 msgid "Find &next\tF3"
13015 msgstr ""
13017 #: wordpad.rc:54
13018 msgid "Read-&only"
13019 msgstr ""
13021 #: wordpad.rc:55
13022 msgid "&Modified"
13023 msgstr ""
13025 #: wordpad.rc:57
13026 msgid "E&xtras"
13027 msgstr ""
13029 #: wordpad.rc:59
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Selection &info"
13032 msgstr "Izaberi &sve"
13034 #: wordpad.rc:60
13035 msgid "Character &format"
13036 msgstr ""
13038 #: wordpad.rc:61
13039 msgid "&Def. char format"
13040 msgstr ""
13042 #: wordpad.rc:62
13043 msgid "Paragrap&h format"
13044 msgstr ""
13046 #: wordpad.rc:63
13047 msgid "&Get text"
13048 msgstr ""
13050 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13051 msgid "&Formatbar"
13052 msgstr ""
13054 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13055 msgid "&Ruler"
13056 msgstr ""
13058 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13059 msgid "&Statusbar"
13060 msgstr ""
13062 #: wordpad.rc:75
13063 msgid "&Insert"
13064 msgstr ""
13066 #: wordpad.rc:77
13067 msgid "&Date and time..."
13068 msgstr ""
13070 #: wordpad.rc:79
13071 #, fuzzy
13072 msgid "F&ormat"
13073 msgstr "N&apred"
13075 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13076 msgid "&Bullet points"
13077 msgstr ""
13079 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13080 #, fuzzy
13081 msgid "&Paragraph..."
13082 msgstr "&Pretraži..."
13084 #: wordpad.rc:84
13085 #, fuzzy
13086 msgid "&Tabs..."
13087 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13089 #: wordpad.rc:85
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Backgroun&d"
13092 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13094 #: wordpad.rc:87
13095 #, fuzzy
13096 msgid "&System\tCtrl+1"
13097 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13099 #: wordpad.rc:88
13100 #, fuzzy
13101 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13102 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13104 #: wordpad.rc:93
13105 #, fuzzy
13106 msgid "&About Wine Wordpad"
13107 msgstr "&Info..."
13109 #: wordpad.rc:130
13110 msgid "Automatic"
13111 msgstr ""
13113 #: wordpad.rc:199
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Date and time"
13116 msgstr "Datum brisanja"
13118 #: wordpad.rc:202
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Available formats"
13121 msgstr "N&apred"
13123 #: wordpad.rc:213
13124 #, fuzzy
13125 msgid "New document type"
13126 msgstr "dokument"
13128 #: wordpad.rc:221
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Paragraph format"
13131 msgstr "&Pretraži..."
13133 #: wordpad.rc:224
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Indentation"
13136 msgstr "Beleške..."
13138 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Left"
13141 msgstr "Leva ivica"
13143 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Right"
13146 msgstr "Desna ivica"
13148 #: wordpad.rc:229
13149 msgid "First line"
13150 msgstr ""
13152 #: wordpad.rc:231
13153 msgid "Alignment"
13154 msgstr ""
13156 #: wordpad.rc:239
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Tabs"
13159 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13161 #: wordpad.rc:242
13162 msgid "Tab stops"
13163 msgstr ""
13165 #: wordpad.rc:248
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Remove al&l"
13168 msgstr "&Ukloni..."
13170 #: wordpad.rc:256
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Line wrapping"
13173 msgstr "Disk mapa"
13175 #: wordpad.rc:257
13176 #, fuzzy
13177 msgid "&No line wrapping"
13178 msgstr "Disk mapa"
13180 #: wordpad.rc:258
13181 msgid "Wrap text by the &window border"
13182 msgstr ""
13184 #: wordpad.rc:259
13185 msgid "Wrap text by the &margin"
13186 msgstr ""
13188 #: wordpad.rc:260
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Toolbars"
13191 msgstr "&Alatnice"
13193 #: wordpad.rc:136
13194 #, fuzzy
13195 msgid "All documents (*.*)"
13196 msgstr ""
13197 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13198 "Sve datoteke (*.*)\n"
13199 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13200 "Svi fajlovi (*.*)"
13202 #: wordpad.rc:137
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Text documents (*.txt)"
13205 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13207 #: wordpad.rc:138
13208 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13209 msgstr ""
13211 #: wordpad.rc:139
13212 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13213 msgstr ""
13215 #: wordpad.rc:140
13216 msgid "Rich text document"
13217 msgstr ""
13219 #: wordpad.rc:141
13220 msgid "Text document"
13221 msgstr ""
13223 #: wordpad.rc:142
13224 msgid "Unicode text document"
13225 msgstr ""
13227 #: wordpad.rc:143
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Printer files (*.prn)"
13230 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13232 #: wordpad.rc:150
13233 msgid "Center"
13234 msgstr ""
13236 #: wordpad.rc:156
13237 msgid "Text"
13238 msgstr ""
13240 #: wordpad.rc:157
13241 msgid "Rich text"
13242 msgstr ""
13244 #: wordpad.rc:163
13245 msgid "Next page"
13246 msgstr ""
13248 #: wordpad.rc:164
13249 msgid "Previous page"
13250 msgstr ""
13252 #: wordpad.rc:165
13253 msgid "Two pages"
13254 msgstr ""
13256 #: wordpad.rc:166
13257 msgid "One page"
13258 msgstr ""
13260 #: wordpad.rc:167
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Zoom in"
13263 msgstr "Uvećaj"
13265 #: wordpad.rc:168
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Zoom out"
13268 msgstr "Uvećaj"
13270 #: wordpad.rc:170
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Page"
13273 msgstr "Nagore"
13275 #: wordpad.rc:171
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Pages"
13278 msgstr "Nagore"
13280 #: wordpad.rc:172
13281 msgctxt "unit: centimeter"
13282 msgid "cm"
13283 msgstr ""
13285 #: wordpad.rc:173
13286 #, fuzzy
13287 msgctxt "unit: inch"
13288 msgid "in"
13289 msgstr "veza"
13291 #: wordpad.rc:174
13292 msgid "inch"
13293 msgstr ""
13295 #: wordpad.rc:175
13296 msgctxt "unit: point"
13297 msgid "pt"
13298 msgstr ""
13300 #: wordpad.rc:180
13301 msgid "Document"
13302 msgstr ""
13304 #: wordpad.rc:181
13305 msgid "Save changes to '%s'?"
13306 msgstr ""
13308 #: wordpad.rc:182
13309 msgid "Finished searching the document."
13310 msgstr ""
13312 #: wordpad.rc:183
13313 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13314 msgstr ""
13316 #: wordpad.rc:184
13317 msgid ""
13318 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13319 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13320 msgstr ""
13322 #: wordpad.rc:187
13323 msgid "Invalid number format"
13324 msgstr ""
13326 #: wordpad.rc:188
13327 msgid "OLE storage documents are not supported"
13328 msgstr ""
13330 #: wordpad.rc:189
13331 msgid "Could not save the file."
13332 msgstr ""
13334 #: wordpad.rc:190
13335 msgid "You do not have access to save the file."
13336 msgstr ""
13338 #: wordpad.rc:191
13339 msgid "Could not open the file."
13340 msgstr ""
13342 #: wordpad.rc:192
13343 msgid "You do not have access to open the file."
13344 msgstr ""
13346 #: wordpad.rc:193
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Printing not implemented"
13349 msgstr "Nije jos u programu"
13351 #: wordpad.rc:194
13352 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13353 msgstr ""
13355 #: write.rc:27
13356 msgid "Starting Wordpad failed"
13357 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13359 #: xcopy.rc:27
13360 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13361 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13363 #: xcopy.rc:28
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13366 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13368 #: xcopy.rc:29
13369 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13370 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13372 #: xcopy.rc:30
13373 #, fuzzy
13374 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13375 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13377 #: xcopy.rc:31
13378 #, fuzzy
13379 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13380 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13382 #: xcopy.rc:34
13383 #, fuzzy
13384 msgid ""
13385 "Is '%1' a filename or directory\n"
13386 "on the target?\n"
13387 "(F - File, D - Directory)\n"
13388 msgstr ""
13389 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13390 "na odredištu?\n"
13391 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13393 #: xcopy.rc:35
13394 #, fuzzy
13395 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13396 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13398 #: xcopy.rc:36
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13401 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13403 #: xcopy.rc:37
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13406 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13408 #: xcopy.rc:38
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Failed to open '%1'\n"
13411 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13413 #: xcopy.rc:39
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13416 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13418 #: xcopy.rc:43
13419 msgctxt "File key"
13420 msgid "F"
13421 msgstr "D"
13423 #: xcopy.rc:44
13424 msgctxt "Directory key"
13425 msgid "D"
13426 msgstr "F"
13428 #: xcopy.rc:77
13429 #, fuzzy
13430 msgid ""
13431 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13432 "\n"
13433 "Syntax:\n"
13434 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13435 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13436 "\n"
13437 "Where:\n"
13438 "\n"
13439 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13440 "\tmore files.\n"
13441 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13442 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13443 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13444 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13445 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13446 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13447 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13448 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13449 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13450 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13451 "[/N]  Copy using short names.\n"
13452 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13453 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13454 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13455 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13456 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13457 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13458 "\tarchive attribute.\n"
13459 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13460 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13461 "\t\tthan source.\n"
13462 "\n"
13463 msgstr ""
13464 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13465 "\n"
13466 "Sintaksa:\n"
13467 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13468 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13469 "\n"
13470 "Gde:\n"
13471 "\n"
13472 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13473 "dve ili\n"
13474 "\tviše datoteka\n"
13475 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13476 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13477 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13478 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13479 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13480 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13481 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13482 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13483 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13484 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13485 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13486 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13487 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13488 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13489 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13490 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13491 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13492 "\tosobine arhive\n"
13493 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13494 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13495 "\t\tod izvora\n"
13496 "\n"