mshtml: Use IUri in use_gecko_script.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blob8a91d0209e028e20fcf8a0e15710b44fd9843bcb
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
71 msgid "&Remove"
72 msgstr "刪除(&R)"
74 #: appwiz.rc:43
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr ""
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "正在下載..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "正在安裝..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr "波形: %s"
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr "波形"
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr "所有多媒體檔案"
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr "視頻"
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr "音頻"
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
114 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "uncompressed"
118 msgstr "未壓縮"
120 #: browseui.rc:25
121 msgid "Canceling..."
122 msgstr "正在取消..."
124 #: comctl32.rc:39
125 msgid "Separator"
126 msgstr "分隔符"
128 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
129 #, fuzzy
130 msgctxt "hotkey"
131 msgid "None"
132 msgstr ""
133 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
134 "未定義\n"
135 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
136 "無"
138 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 wordpad.rc:169
139 msgid "Close"
140 msgstr "關閉"
142 #: comctl32.rc:33
143 msgid "Today:"
144 msgstr "今天:"
146 #: comctl32.rc:34
147 msgid "Go to today"
148 msgstr "轉到今天"
150 #: comdlg32.rc:29
151 msgid "&About FolderPicker Test"
152 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
154 #: comdlg32.rc:30
155 msgid "Document Folders"
156 msgstr "資料夾"
158 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
159 msgid "My Documents"
160 msgstr "我的檔案"
162 #: comdlg32.rc:32
163 msgid "My Favorites"
164 msgstr "我的最愛"
166 #: comdlg32.rc:33
167 msgid "System Path"
168 msgstr "系統路徑"
170 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
171 #, fuzzy
172 msgctxt "display name"
173 msgid "Desktop"
174 msgstr "桌面"
176 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
177 msgid "Fonts"
178 msgstr "字型"
180 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
181 msgid "My Computer"
182 msgstr "我的電腦"
184 #: comdlg32.rc:41
185 msgid "System Folders"
186 msgstr "系統資料夾"
188 #: comdlg32.rc:42
189 msgid "Local Hard Drives"
190 msgstr "本地硬盤驅動器"
192 #: comdlg32.rc:43
193 msgid "File not found"
194 msgstr "找不到檔案"
196 #: comdlg32.rc:44
197 msgid "Please verify that the correct file name was given"
198 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
200 #: comdlg32.rc:45
201 msgid ""
202 "File does not exist.\n"
203 "Do you want to create file?"
204 msgstr ""
205 "找不到檔案\n"
206 "是否創建新檔案?"
208 #: comdlg32.rc:46
209 msgid ""
210 "File already exists.\n"
211 "Do you want to replace it?"
212 msgstr ""
213 "檔案已經存在。\n"
214 "要替換嗎?"
216 #: comdlg32.rc:47
217 msgid "Invalid character(s) in path"
218 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
220 #: comdlg32.rc:48
221 msgid ""
222 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
223 "                          / : < > |"
224 msgstr ""
225 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
226 "                          / : < > |"
228 #: comdlg32.rc:49
229 msgid "Path does not exist"
230 msgstr "資料夾不存在"
232 #: comdlg32.rc:50
233 msgid "File does not exist"
234 msgstr "檔案不存在"
236 #: comdlg32.rc:55
237 msgid "Up One Level"
238 msgstr "向上一層"
240 #: comdlg32.rc:56
241 msgid "Create New Folder"
242 msgstr "建立新資料夾"
244 #: comdlg32.rc:57
245 msgid "List"
246 msgstr "清單"
248 #: comdlg32.rc:58
249 msgid "Details"
250 msgstr "詳細資料"
252 #: comdlg32.rc:59
253 msgid "Browse to Desktop"
254 msgstr "顯示桌面"
256 #: comdlg32.rc:123
257 msgid "Regular"
258 msgstr ""
260 #: comdlg32.rc:124
261 msgid "Bold"
262 msgstr ""
264 #: comdlg32.rc:125
265 msgid "Italic"
266 msgstr ""
268 #: comdlg32.rc:126
269 msgid "Bold Italic"
270 msgstr ""
272 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
273 msgid "Black"
274 msgstr ""
276 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
277 msgid "Maroon"
278 msgstr ""
280 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
281 msgid "Green"
282 msgstr ""
284 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
285 msgid "Olive"
286 msgstr ""
288 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
289 msgid "Navy"
290 msgstr ""
292 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
293 msgid "Purple"
294 msgstr ""
296 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
297 msgid "Teal"
298 msgstr ""
300 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
301 msgid "Gray"
302 msgstr ""
304 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
305 msgid "Silver"
306 msgstr ""
308 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
309 #, fuzzy
310 msgid "Red"
311 msgstr "倒回"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr ""
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr ""
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr ""
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr ""
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr ""
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr ""
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "數值不可讀"
341 #: comdlg32.rc:68
342 msgid ""
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
345 msgstr ""
346 "這個值不在頁數範圍。\n"
347 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
349 #: comdlg32.rc:70
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
353 #: comdlg32.rc:72
354 msgid ""
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
357 msgstr ""
358 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
359 "請重新輸入邊緣空白。"
361 #: comdlg32.rc:74
362 #, fuzzy
363 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
364 msgstr "'份數' 項不能空."
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
372 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "印表機錯誤。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "沒有默認印表機。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到印表機。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "內存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存不夠。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出現一些錯誤。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到印表機驅動器。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr ""
408 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
409 "表機再試。"
411 #: comdlg32.rc:151
412 msgid "Select a font size between %d and %d points."
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
416 msgid "&Save"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:153
420 #, fuzzy
421 msgid "Save &in:"
422 msgstr "另存為(&A)..."
424 #: comdlg32.rc:154
425 #, fuzzy
426 msgid "Save"
427 msgstr "儲存 HTML"
429 #: comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save as"
432 msgstr "另存為(&S)..."
434 #: comdlg32.rc:156
435 #, fuzzy
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Wine地雷"
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "待命"
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "暫停; "
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "錯誤; "
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "等待刪除; "
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "卡紙; "
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "無紙; "
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "手動進紙; "
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "紙的問題; "
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "印表機離線; "
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O 活動; "
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "繁忙; "
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "正在列印; "
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "出紙托盤已滿; "
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "不可用; "
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "等待; "
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "正在處理; "
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "正在啓動; "
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "預熱; "
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "墨低; "
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "沒墨; "
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "頁處理內存超支; "
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "用戶干預; "
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "內存不夠; "
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "印表機蓋是打開的; "
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "找不到列印服務器; "
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "省電狀態; "
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "默認印表機; "
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
559 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
560 msgctxt "unit: millimeters"
561 msgid "mm"
562 msgstr "毫米"
564 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
565 msgid "Print"
566 msgstr "列印"
568 #: credui.rc:27
569 msgid "Connect to %s"
570 msgstr "連接到 %s"
572 #: credui.rc:28
573 msgid "Connecting to %s"
574 msgstr "正在連接到 %s"
576 #: credui.rc:29
577 msgid "Logon unsuccessful"
578 msgstr "登錄失敗"
580 #: credui.rc:30
581 msgid ""
582 "Make sure that your user name\n"
583 "and password are correct."
584 msgstr ""
585 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
586 "是否正確."
588 #: credui.rc:32
589 msgid ""
590 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
591 "\n"
592 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
593 "entering your password."
594 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
596 #: credui.rc:31
597 msgid "Caps Lock is On"
598 msgstr "大寫鎖定開著"
600 #: crypt32.rc:27
601 msgid "Authority Key Identifier"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:28
605 msgid "Key Attributes"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:29
609 msgid "Key Usage Restriction"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:30
613 msgid "Subject Alternative Name"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:31
617 msgid "Issuer Alternative Name"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:32
621 msgid "Basic Constraints"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:33
625 msgid "Key Usage"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:34
629 msgid "Certificate Policies"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:35
633 msgid "Subject Key Identifier"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:36
637 msgid "CRL Reason Code"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:37
641 msgid "CRL Distribution Points"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:38
645 msgid "Enhanced Key Usage"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:39
649 msgid "Authority Information Access"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:40
653 msgid "Certificate Extensions"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:41
657 msgid "Next Update Location"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:42
661 msgid "Yes or No Trust"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:43
665 msgid "Email Address"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:44
669 msgid "Unstructured Name"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:45
673 msgid "Content Type"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:46
677 msgid "Message Digest"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:47
681 msgid "Signing Time"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:48
685 msgid "Counter Sign"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:49
689 msgid "Challenge Password"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:50
693 msgid "Unstructured Address"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:51
697 msgid "S/MIME Capabilities"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:52
701 msgid "Prefer Signed Data"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
705 msgctxt "Certification Practice Statement"
706 msgid "CPS"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
710 msgid "User Notice"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:55
714 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:56
718 msgid "Certification Authority Issuer"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:57
722 msgid "Certification Template Name"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:58
726 msgid "Certificate Type"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:59
730 msgid "Certificate Manifold"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:60
734 msgid "Netscape Cert Type"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:61
738 msgid "Netscape Base URL"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:62
742 msgid "Netscape Revocation URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:63
746 msgid "Netscape CA Revocation URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:64
750 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:65
754 msgid "Netscape CA Policy URL"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:66
758 msgid "Netscape SSL ServerName"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:67
762 msgid "Netscape Comment"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:68
766 msgid "SpcSpAgencyInfo"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:69
770 msgid "SpcFinancialCriteria"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:70
774 msgid "SpcMinimalCriteria"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:71
778 msgid "Country/Region"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:72
782 msgid "Organization"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:73
786 msgid "Organizational Unit"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:74
790 msgid "Common Name"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:75
794 msgid "Locality"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:76
798 msgid "State or Province"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:77
802 msgid "Title"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:78
806 msgid "Given Name"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:79
810 msgid "Initials"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:80
814 msgid "Surname"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:81
818 msgid "Domain Component"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:82
822 msgid "Street Address"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:83
826 msgid "Serial Number"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:84
830 msgid "CA Version"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:85
834 msgid "Cross CA Version"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:86
838 msgid "Serialized Signature Serial Number"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:87
842 msgid "Principal Name"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:88
846 msgid "Windows Product Update"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:89
850 msgid "Enrollment Name Value Pair"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:90
854 msgid "OS Version"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:91
858 msgid "Enrollment CSP"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:92
862 msgid "CRL Number"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:93
866 msgid "Delta CRL Indicator"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:94
870 msgid "Issuing Distribution Point"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:95
874 msgid "Freshest CRL"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:96
878 msgid "Name Constraints"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:97
882 msgid "Policy Mappings"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:98
886 msgid "Policy Constraints"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:99
890 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:100
894 msgid "Application Policies"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:101
898 msgid "Application Policy Mappings"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:102
902 msgid "Application Policy Constraints"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:103
906 msgid "CMC Data"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:104
910 msgid "CMC Response"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:105
914 msgid "Unsigned CMC Request"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:106
918 msgid "CMC Status Info"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:107
922 msgid "CMC Extensions"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:108
926 msgid "CMC Attributes"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:109
930 msgid "PKCS 7 Data"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:110
934 msgid "PKCS 7 Signed"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:111
938 msgid "PKCS 7 Enveloped"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:112
942 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:113
946 msgid "PKCS 7 Digested"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:114
950 msgid "PKCS 7 Encrypted"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:115
954 msgid "Previous CA Certificate Hash"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:116
958 msgid "Virtual Base CRL Number"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:117
962 msgid "Next CRL Publish"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:118
966 msgid "CA Encryption Certificate"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
970 msgid "Key Recovery Agent"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:120
974 msgid "Certificate Template Information"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:121
978 msgid "Enterprise Root OID"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:122
982 msgid "Dummy Signer"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:123
986 msgid "Encrypted Private Key"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:124
990 msgid "Published CRL Locations"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:125
994 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:126
998 msgid "Transaction Id"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:127
1002 msgid "Sender Nonce"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:128
1006 msgid "Recipient Nonce"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:129
1010 msgid "Reg Info"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:130
1014 msgid "Get Certificate"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:131
1018 msgid "Get CRL"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:132
1022 msgid "Revoke Request"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:133
1026 msgid "Query Pending"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1030 msgid "Certificate Trust List"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:135
1034 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:136
1038 msgid "Private Key Usage Period"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:137
1042 msgid "Client Information"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:138
1046 msgid "Server Authentication"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:139
1050 msgid "Client Authentication"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:140
1054 msgid "Code Signing"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:141
1058 msgid "Secure Email"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:142
1062 msgid "Time Stamping"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:143
1066 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:144
1070 msgid "Microsoft Time Stamping"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:145
1074 msgid "IP security end system"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:146
1078 msgid "IP security tunnel termination"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:147
1082 msgid "IP security user"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:148
1086 msgid "Encrypting File System"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1090 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1094 msgid "Windows System Component Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1098 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1102 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1106 msgid "Key Pack Licenses"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1110 msgid "License Server Verification"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1114 msgid "Smart Card Logon"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Digital Rights"
1120 msgstr "數字時鐘(&T)"
1122 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1123 msgid "Qualified Subordination"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1127 msgid "Key Recovery"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1131 msgid "Document Signing"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:160
1135 msgid "IP security IKE intermediate"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1139 msgid "File Recovery"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1143 msgid "Root List Signer"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:163
1147 msgid "All application policies"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1151 msgid "Directory Service Email Replication"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1155 msgid "Certificate Request Agent"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1159 msgid "Lifetime Signing"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:167
1163 msgid "All issuance policies"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:172
1167 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:173
1171 msgid "Personal"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:174
1175 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:175
1179 msgid "Other People"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:176
1183 msgid "Trusted Publishers"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:177
1187 msgid "Untrusted Certificates"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:182
1191 msgid "KeyID="
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:183
1195 msgid "Certificate Issuer"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:184
1199 msgid "Certificate Serial Number="
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:185
1203 msgid "Other Name="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:186
1207 msgid "Email Address="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:187
1211 msgid "DNS Name="
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:188
1215 msgid "Directory Address"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:189
1219 msgid "URL="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:190
1223 msgid "IP Address="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:191
1227 msgid "Mask="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:192
1231 msgid "Registered ID="
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:193
1235 msgid "Unknown Key Usage"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:194
1239 msgid "Subject Type="
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:195
1243 msgctxt "Certificate Authority"
1244 msgid "CA"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:196
1248 msgid "End Entity"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:197
1252 msgid "Path Length Constraint="
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:198
1256 #, fuzzy
1257 msgctxt "path length"
1258 msgid "None"
1259 msgstr ""
1260 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1261 "未定義\n"
1262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1263 "無"
1265 #: crypt32.rc:199
1266 msgid "Information Not Available"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:200
1270 msgid "Authority Info Access"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:201
1274 msgid "Access Method="
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:202
1278 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1279 msgid "OCSP"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:203
1283 msgid "CA Issuers"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:204
1287 msgid "Unknown Access Method"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:205
1291 msgid "Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:206
1295 msgid "CRL Distribution Point"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:207
1299 msgid "Distribution Point Name"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:208
1303 msgid "Full Name"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:209
1307 msgid "RDN Name"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:210
1311 msgid "CRL Reason="
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:211
1315 msgid "CRL Issuer"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:212
1319 msgid "Key Compromise"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:213
1323 msgid "CA Compromise"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:214
1327 msgid "Affiliation Changed"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:215
1331 msgid "Superseded"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:216
1335 msgid "Operation Ceased"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:217
1339 msgid "Certificate Hold"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:218
1343 msgid "Financial Information="
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:219
1347 msgid "Available"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:220
1351 msgid "Not Available"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:221
1355 msgid "Meets Criteria="
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1359 msgid "Yes"
1360 msgstr "是"
1362 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1363 msgid "No"
1364 msgstr "否"
1366 #: crypt32.rc:224
1367 msgid "Digital Signature"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:225
1371 msgid "Non-Repudiation"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:226
1375 msgid "Key Encipherment"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:227
1379 msgid "Data Encipherment"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:228
1383 msgid "Key Agreement"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:229
1387 msgid "Certificate Signing"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:230
1391 msgid "Off-line CRL Signing"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:231
1395 msgid "CRL Signing"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:232
1399 msgid "Encipher Only"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:233
1403 msgid "Decipher Only"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:234
1407 msgid "SSL Client Authentication"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:235
1411 msgid "SSL Server Authentication"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:236
1415 msgid "S/MIME"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:237
1419 msgid "Signature"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:238
1423 msgid "SSL CA"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:239
1427 msgid "S/MIME CA"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:240
1431 msgid "Signature CA"
1432 msgstr ""
1434 #: cryptdlg.rc:27
1435 msgid "Certificate Policy"
1436 msgstr ""
1438 #: cryptdlg.rc:28
1439 msgid "Policy Identifier: "
1440 msgstr ""
1442 #: cryptdlg.rc:29
1443 msgid "Policy Qualifier Info"
1444 msgstr ""
1446 #: cryptdlg.rc:30
1447 msgid "Policy Qualifier Id="
1448 msgstr ""
1450 #: cryptdlg.rc:33
1451 msgid "Qualifier"
1452 msgstr ""
1454 #: cryptdlg.rc:34
1455 msgid "Notice Reference"
1456 msgstr ""
1458 #: cryptdlg.rc:35
1459 msgid "Organization="
1460 msgstr ""
1462 #: cryptdlg.rc:36
1463 msgid "Notice Number="
1464 msgstr ""
1466 #: cryptdlg.rc:37
1467 msgid "Notice Text="
1468 msgstr ""
1470 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1471 msgid "Certificate"
1472 msgstr ""
1474 #: cryptui.rc:28
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Certificate Information"
1477 msgstr ""
1478 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1479 "信息\n"
1480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1481 "資訊"
1483 #: cryptui.rc:29
1484 msgid ""
1485 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1486 "altered or corrupted."
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:30
1490 msgid ""
1491 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1492 "trusted root certificate store."
1493 msgstr ""
1495 #: cryptui.rc:31
1496 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1497 msgstr ""
1499 #: cryptui.rc:32
1500 #, fuzzy
1501 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1502 msgstr "找不到: '%s'"
1504 #: cryptui.rc:33
1505 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:34
1509 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:35
1513 msgid "Issued to: "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:36
1517 msgid "Issued by: "
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:37
1521 msgid "Valid from "
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:38
1525 msgid " to "
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:39
1529 msgid "This certificate has an invalid signature."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:40
1533 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:41
1537 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:42
1541 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:43
1545 msgid "This certificate is OK."
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:44
1549 msgid "Field"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:45
1553 msgid "Value"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1557 msgid "<All>"
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:47
1561 msgid "Version 1 Fields Only"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:48
1565 msgid "Extensions Only"
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:49
1569 msgid "Critical Extensions Only"
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:50
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Properties Only"
1575 msgstr "屬性(&P)"
1577 #: cryptui.rc:52
1578 msgid "Serial number"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:53
1582 msgid "Issuer"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:54
1586 msgid "Valid from"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:55
1590 msgid "Valid to"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:56
1594 msgid "Subject"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:57
1598 msgid "Public key"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:58
1602 msgid "%s (%d bits)"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:59
1606 msgid "SHA1 hash"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:60
1610 msgid "Enhanced key usage (property)"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:61
1614 msgid "Friendly name"
1615 msgstr ""
1617 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1618 msgid "Description"
1619 msgstr "描述"
1621 #: cryptui.rc:63
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Certificate Properties"
1624 msgstr "格屬性(&C)"
1626 #: cryptui.rc:64
1627 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:65
1631 msgid "The OID you entered already exists."
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:66
1635 msgid "Select Certificate Store"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:67
1639 msgid "Please select a certificate store."
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:68
1643 msgid "Certificate Import Wizard"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:69
1647 msgid ""
1648 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1649 "select another file."
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:70
1653 msgid "File to Import"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:71
1657 msgid "Specify the file you want to import."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1661 msgid "Certificate Store"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:73
1665 msgid ""
1666 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1667 "lists, and certificate trust lists."
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:74
1671 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:75
1675 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1679 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1683 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:78
1687 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:79
1691 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:81
1695 msgid "Please select a file."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:82
1699 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:83
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Could not open "
1705 msgstr "不能開啟檔案."
1707 #: cryptui.rc:84
1708 msgid "Determined by the program"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:85
1712 msgid "Please select a store"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:86
1716 msgid "Certificate Store Selected"
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:87
1720 msgid "Automatically determined by the program"
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1724 msgid "File"
1725 msgstr "檔案"
1727 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Content"
1730 msgstr "內容(&C)"
1732 #: cryptui.rc:91
1733 msgid "Certificate Revocation List"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:93
1737 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:94
1741 msgid "Personal Information Exchange"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:96
1745 msgid "The import was successful."
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:97
1749 msgid "The import failed."
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:98
1753 msgid "Arial"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:100
1757 msgid "<Advanced Purposes>"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:101
1761 msgid "Issued To"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:102
1765 msgid "Issued By"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:103
1769 msgid "Expiration Date"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:104
1773 msgid "Friendly Name"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1777 #, fuzzy
1778 msgid "<None>"
1779 msgstr ""
1780 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1781 "未定義\n"
1782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1783 "無"
1785 #: cryptui.rc:107
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1788 "sign messages with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:108
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1795 "sign messages with them.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:109
1800 msgid ""
1801 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1802 "verify messages signed with it.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:110
1807 msgid ""
1808 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1809 "verify messages signed with it.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:111
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1816 "trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:112
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1823 "trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:113
1828 msgid ""
1829 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1830 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1831 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:114
1835 msgid ""
1836 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1837 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:115
1842 msgid ""
1843 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:116
1848 msgid ""
1849 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:117
1854 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:118
1858 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:119
1862 msgid "Certificates"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:121
1866 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:122
1870 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:123
1874 msgid ""
1875 "Ensures software came from software publisher\n"
1876 "Protects software from alteration after publication"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:124
1880 msgid "Protects e-mail messages"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:125
1884 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:126
1888 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:127
1892 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:128
1896 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:144
1900 msgid "Private Key Archival"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:147
1904 msgid "Certificate Export Wizard"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:148
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Export Format"
1910 msgstr "格式(&O)"
1912 #: cryptui.rc:149
1913 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:150
1917 msgid "Export Filename"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:151
1921 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:152
1925 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:153
1929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:154
1933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:157
1937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:158
1941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:159
1945 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:160
1949 #, fuzzy
1950 msgid "File Format"
1951 msgstr "格式(&O)"
1953 #: cryptui.rc:161
1954 msgid "Include all certificates in certificate path"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:162
1958 msgid "Export keys"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:165
1962 msgid "The export was successful."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:166
1966 msgid "The export failed."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:167
1970 msgid "Export Private Key"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:168
1974 msgid ""
1975 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1976 "certificate."
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:169
1980 msgid "Enter Password"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:170
1984 msgid "You may password-protect a private key."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:171
1988 msgid "The passwords do not match."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:172
1992 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:173
1996 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1997 msgstr ""
1999 #: devenum.rc:32
2000 msgid "Default DirectSound"
2001 msgstr ""
2003 #: devenum.rc:33
2004 msgid "DirectSound: %s"
2005 msgstr ""
2007 #: devenum.rc:34
2008 msgid "Default WaveOut Device"
2009 msgstr ""
2011 #: devenum.rc:35
2012 msgid "Default MidiOut Device"
2013 msgstr ""
2015 #: dinput.rc:34
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Action"
2018 msgstr "激活"
2020 #: dinput.rc:35
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Object"
2023 msgstr "對象(&O)"
2025 #: dxdiagn.rc:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Regional Setting"
2028 msgstr "預設設定"
2030 #: dxdiagn.rc:26
2031 msgid "%uMB used, %uMB available"
2032 msgstr ""
2034 #: gdi32.rc:25
2035 msgid "Western"
2036 msgstr ""
2038 #: gdi32.rc:26
2039 msgid "Central European"
2040 msgstr ""
2042 #: gdi32.rc:27
2043 msgid "Cyrillic"
2044 msgstr ""
2046 #: gdi32.rc:28
2047 msgid "Greek"
2048 msgstr ""
2050 #: gdi32.rc:29
2051 msgid "Turkish"
2052 msgstr ""
2054 #: gdi32.rc:30
2055 msgid "Hebrew"
2056 msgstr ""
2058 #: gdi32.rc:31
2059 msgid "Arabic"
2060 msgstr ""
2062 #: gdi32.rc:32
2063 msgid "Baltic"
2064 msgstr ""
2066 #: gdi32.rc:33
2067 msgid "Vietnamese"
2068 msgstr ""
2070 #: gdi32.rc:34
2071 msgid "Thai"
2072 msgstr ""
2074 #: gdi32.rc:35
2075 msgid "Japanese"
2076 msgstr ""
2078 #: gdi32.rc:36
2079 msgid "CHINESE_GB2312"
2080 msgstr ""
2082 #: gdi32.rc:37
2083 msgid "Hangul"
2084 msgstr ""
2086 #: gdi32.rc:38
2087 msgid "CHINESE_BIG5"
2088 msgstr ""
2090 #: gdi32.rc:39
2091 msgid "Hangul(Johab)"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:40
2095 msgid "Symbol"
2096 msgstr ""
2098 #: gdi32.rc:41
2099 msgid "OEM/DOS"
2100 msgstr ""
2102 #: hhctrl.rc:56
2103 msgid "S&ync"
2104 msgstr ""
2106 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Back"
2109 msgstr ""
2110 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2111 "向後(&B)\n"
2112 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2113 "返回(&B)"
2115 #: hhctrl.rc:58
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Forward"
2118 msgstr "向前"
2120 #: hhctrl.rc:59
2121 #, fuzzy
2122 msgctxt "table of contents"
2123 msgid "&Home"
2124 msgstr "首頁"
2126 #: hhctrl.rc:60
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Stop"
2129 msgstr "停止"
2131 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2132 msgid "&Refresh"
2133 msgstr "刷新(&R)"
2135 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2136 msgid "&Print..."
2137 msgstr "列印(&P)..."
2139 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2140 msgid "&Contents"
2141 msgstr "內容(&C)"
2143 #: hhctrl.rc:29
2144 msgid "I&ndex"
2145 msgstr "目錄(&N)"
2147 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2148 msgid "&Search"
2149 msgstr "搜尋(&S)"
2151 #: hhctrl.rc:31
2152 msgid "Favor&ites"
2153 msgstr "最愛(&I)"
2155 #: hhctrl.rc:33
2156 msgid "Hide &Tabs"
2157 msgstr ""
2159 #: hhctrl.rc:34
2160 msgid "Show &Tabs"
2161 msgstr ""
2163 #: hhctrl.rc:39
2164 msgid "Show"
2165 msgstr "顯示"
2167 #: hhctrl.rc:40
2168 msgid "Hide"
2169 msgstr "隱藏"
2171 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2172 msgid "Stop"
2173 msgstr "停止"
2175 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2176 msgid "Refresh"
2177 msgstr "刷新"
2179 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2180 msgid "Back"
2181 msgstr "向後"
2183 #: hhctrl.rc:44
2184 #, fuzzy
2185 msgctxt "table of contents"
2186 msgid "Home"
2187 msgstr "首頁"
2189 #: hhctrl.rc:45
2190 msgid "Sync"
2191 msgstr "同步"
2193 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2194 msgid "Options"
2195 msgstr "選項"
2197 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2198 msgid "Forward"
2199 msgstr "向前"
2201 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2202 msgid "Cinepak Video codec"
2203 msgstr ""
2205 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2206 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2207 #: wordpad.rc:26
2208 msgid "&File"
2209 msgstr "檔案(&F)"
2211 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2212 msgid "&New"
2213 msgstr "新建(&N)"
2215 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2216 msgid "&Window"
2217 msgstr "窗口(&W)"
2219 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&Open..."
2222 msgstr "開啟(&O)"
2224 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2225 msgid "Save &as..."
2226 msgstr "另存為(&A)..."
2228 #: ieframe.rc:35
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Print &format..."
2231 msgstr "列印"
2233 #: ieframe.rc:36
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Pr&int..."
2236 msgstr "列印"
2238 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Print previe&w"
2241 msgstr "列印預覽(&W)..."
2243 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2244 msgid "&Properties"
2245 msgstr "屬性(&P)"
2247 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2248 #: taskmgr.rc:139
2249 msgid "&Close"
2250 msgstr "關閉(&C)"
2252 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2253 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2254 msgid "&View"
2255 msgstr "檢視(&V)"
2257 #: ieframe.rc:44
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Toolbars"
2260 msgstr ""
2261 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2262 "工具條(&T)\n"
2263 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2264 "工具欄(&T)"
2266 #: ieframe.rc:46
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Standard bar"
2269 msgstr "狀態欄(&S)"
2271 #: ieframe.rc:47
2272 msgid "&Address bar"
2273 msgstr ""
2275 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2276 msgid "&Favorites"
2277 msgstr "我的最愛(&F)"
2279 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2280 msgid "&Add to Favorites..."
2281 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2283 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2284 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2285 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2286 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2287 msgid "&Help"
2288 msgstr "幫助(&H)"
2290 #: ieframe.rc:57
2291 msgid "&About Internet Explorer"
2292 msgstr ""
2294 #: ieframe.rc:67
2295 #, fuzzy
2296 msgctxt "home page"
2297 msgid "Home"
2298 msgstr "首頁"
2300 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Print..."
2303 msgstr "列印"
2305 #: ieframe.rc:73
2306 msgid "Address"
2307 msgstr ""
2309 #: inetcpl.rc:43
2310 msgid "General"
2311 msgstr ""
2313 #: inetcpl.rc:46
2314 #, fuzzy
2315 msgid " Home page "
2316 msgstr "單頁"
2318 #: inetcpl.rc:47
2319 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2320 msgstr ""
2322 #: inetcpl.rc:50
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Current page"
2325 msgstr "下一頁"
2327 #: inetcpl.rc:51
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Default page"
2330 msgstr "(默認)"
2332 #: inetcpl.rc:52
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Blank page"
2335 msgstr "單頁"
2337 #: inetcpl.rc:53
2338 #, fuzzy
2339 msgid " Browsing history "
2340 msgstr "歷史指令"
2342 #: inetcpl.rc:54
2343 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2344 msgstr ""
2346 #: inetcpl.rc:56
2347 msgid "Delete &files..."
2348 msgstr ""
2350 #: inetcpl.rc:57
2351 #, fuzzy
2352 msgid "&Settings..."
2353 msgstr "選項(&O)..."
2355 #: inetcpl.rc:65
2356 msgid "Delete browsing history"
2357 msgstr ""
2359 #: inetcpl.rc:68
2360 msgid ""
2361 "Temporary internet files\n"
2362 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2363 msgstr ""
2365 #: inetcpl.rc:70
2366 msgid ""
2367 "Cookies\n"
2368 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2369 "preferences and login information."
2370 msgstr ""
2372 #: inetcpl.rc:72
2373 msgid ""
2374 "History\n"
2375 "List of websites you have accessed."
2376 msgstr ""
2378 #: inetcpl.rc:74
2379 msgid ""
2380 "Form data\n"
2381 "Usernames and other information you have entered into forms."
2382 msgstr ""
2384 #: inetcpl.rc:76
2385 msgid ""
2386 "Passwords\n"
2387 "Saved passwords you have entered into forms."
2388 msgstr ""
2390 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
2391 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
2392 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
2393 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 wineboot.rc:31 wineconsole.rc:132
2394 #: winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93
2395 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2396 msgid "Cancel"
2397 msgstr "取消"
2399 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2400 msgid "Delete"
2401 msgstr "刪除"
2403 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Security"
2406 msgstr "安全(&S)"
2408 #: inetcpl.rc:90
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Listview"
2411 msgstr "清單"
2413 #: inetcpl.rc:95
2414 msgid "trackbar"
2415 msgstr ""
2417 #: inetcpl.rc:108
2418 #, fuzzy
2419 msgid " Certificates "
2420 msgstr "格屬性(&C)"
2422 #: inetcpl.rc:109
2423 msgid ""
2424 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2425 "certificate authorities and publishers."
2426 msgstr ""
2428 #: inetcpl.rc:111
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Certificates..."
2431 msgstr "格屬性(&C)"
2433 #: inetcpl.rc:112
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Publishers..."
2436 msgstr "生產商"
2438 #: inetcpl.rc:28
2439 msgid "Internet Settings"
2440 msgstr ""
2442 #: inetcpl.rc:29
2443 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2444 msgstr ""
2446 #: inetcpl.rc:30
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Security settings for zone: "
2449 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2451 #: inetcpl.rc:31
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Custom"
2454 msgstr "個性化"
2456 #: inetcpl.rc:32
2457 msgid "Very Low"
2458 msgstr ""
2460 #: inetcpl.rc:33
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Low"
2463 msgstr "慢(&L)"
2465 #: inetcpl.rc:34
2466 msgid "Medium"
2467 msgstr ""
2469 #: inetcpl.rc:35
2470 msgid "Increased"
2471 msgstr ""
2473 #: inetcpl.rc:36
2474 #, fuzzy
2475 msgid "High"
2476 msgstr "快(&H)"
2478 #: jscript.rc:25
2479 msgid "Error converting object to primitive type"
2480 msgstr ""
2482 #: jscript.rc:26
2483 msgid "Invalid procedure call or argument"
2484 msgstr ""
2486 #: jscript.rc:27
2487 msgid "Subscript out of range"
2488 msgstr ""
2490 #: jscript.rc:28
2491 msgid "Automation server can't create object"
2492 msgstr ""
2494 #: jscript.rc:29
2495 msgid "Object doesn't support this property or method"
2496 msgstr ""
2498 #: jscript.rc:30
2499 msgid "Object doesn't support this action"
2500 msgstr ""
2502 #: jscript.rc:31
2503 msgid "Argument not optional"
2504 msgstr ""
2506 #: jscript.rc:32
2507 msgid "Syntax error"
2508 msgstr ""
2510 #: jscript.rc:33
2511 msgid "Expected ';'"
2512 msgstr ""
2514 #: jscript.rc:34
2515 msgid "Expected '('"
2516 msgstr ""
2518 #: jscript.rc:35
2519 msgid "Expected ')'"
2520 msgstr ""
2522 #: jscript.rc:36
2523 msgid "Unterminated string constant"
2524 msgstr ""
2526 #: jscript.rc:37
2527 msgid "Conditional compilation is turned off"
2528 msgstr ""
2530 #: jscript.rc:40
2531 msgid "Number expected"
2532 msgstr ""
2534 #: jscript.rc:38
2535 msgid "Function expected"
2536 msgstr ""
2538 #: jscript.rc:39
2539 msgid "'[object]' is not a date object"
2540 msgstr ""
2542 #: jscript.rc:41
2543 msgid "Object expected"
2544 msgstr ""
2546 #: jscript.rc:42
2547 msgid "Illegal assignment"
2548 msgstr ""
2550 #: jscript.rc:43
2551 msgid "'|' is undefined"
2552 msgstr ""
2554 #: jscript.rc:44
2555 msgid "Boolean object expected"
2556 msgstr ""
2558 #: jscript.rc:45
2559 msgid "VBArray object expected"
2560 msgstr ""
2562 #: jscript.rc:46
2563 msgid "JScript object expected"
2564 msgstr ""
2566 #: jscript.rc:47
2567 msgid "Syntax error in regular expression"
2568 msgstr ""
2570 #: jscript.rc:49
2571 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2572 msgstr ""
2574 #: jscript.rc:48
2575 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2576 msgstr ""
2578 #: jscript.rc:50
2579 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2580 msgstr ""
2582 #: jscript.rc:51
2583 msgid "Array object expected"
2584 msgstr ""
2586 #: winerror.mc:26
2587 msgid "Success\n"
2588 msgstr ""
2590 #: winerror.mc:31
2591 msgid "Invalid function\n"
2592 msgstr ""
2594 #: winerror.mc:36
2595 #, fuzzy
2596 msgid "File not found\n"
2597 msgstr "找不到檔案"
2599 #: winerror.mc:41
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Path not found\n"
2602 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2604 #: winerror.mc:46
2605 msgid "Too many open files\n"
2606 msgstr ""
2608 #: winerror.mc:51
2609 msgid "Access denied\n"
2610 msgstr ""
2612 #: winerror.mc:56
2613 msgid "Invalid handle\n"
2614 msgstr ""
2616 #: winerror.mc:61
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Memory trashed\n"
2619 msgstr "內存監視器"
2621 #: winerror.mc:66
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Not enough memory\n"
2624 msgstr ""
2625 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2626 "內存溢出。\n"
2627 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2628 "內存不夠。"
2630 #: winerror.mc:71
2631 msgid "Invalid block\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:76
2635 msgid "Bad environment\n"
2636 msgstr ""
2638 #: winerror.mc:81
2639 msgid "Bad format\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:86
2643 msgid "Invalid access\n"
2644 msgstr ""
2646 #: winerror.mc:91
2647 msgid "Invalid data\n"
2648 msgstr ""
2650 #: winerror.mc:96
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Out of memory\n"
2653 msgstr ""
2654 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2655 "內存溢出。\n"
2656 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2657 "內存不夠。"
2659 #: winerror.mc:101
2660 msgid "Invalid drive\n"
2661 msgstr ""
2663 #: winerror.mc:106
2664 msgid "Can't delete current directory\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:111
2668 msgid "Not same device\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:116
2672 msgid "No more files\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:121
2676 msgid "Write protected\n"
2677 msgstr ""
2679 #: winerror.mc:126
2680 msgid "Bad unit\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:131
2684 msgid "Not ready\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:136
2688 msgid "Bad command\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:141
2692 msgid "CRC error\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:146
2696 msgid "Bad length\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2700 msgid "Seek error\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:156
2704 msgid "Not DOS disk\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:161
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Sector not found\n"
2710 msgstr "找不到檔案"
2712 #: winerror.mc:166
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Out of paper\n"
2715 msgstr "無紙; "
2717 #: winerror.mc:171
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Write fault\n"
2720 msgstr "默認"
2722 #: winerror.mc:176
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Read fault\n"
2725 msgstr "默認"
2727 #: winerror.mc:181
2728 msgid "General failure\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:186
2732 msgid "Sharing violation\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:191
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Lock violation\n"
2738 msgstr "區域網路連線"
2740 #: winerror.mc:196
2741 msgid "Wrong disk\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:201
2745 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:206
2749 #, fuzzy
2750 msgid "End of file\n"
2751 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2753 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2754 msgid "Disk full\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:216
2758 msgid "Request not supported\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:221
2762 msgid "Remote machine not listening\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:226
2766 msgid "Duplicate network name\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:231
2770 msgid "Bad network path\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:236
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Network busy\n"
2776 msgstr "網路分享"
2778 #: winerror.mc:241
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Device does not exist\n"
2781 msgstr "檔案不存在"
2783 #: winerror.mc:246
2784 msgid "Too many commands\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:251
2788 msgid "Adaptor hardware error\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:256
2792 msgid "Bad network response\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:261
2796 msgid "Unexpected network error\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:266
2800 msgid "Bad remote adaptor\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:271
2804 msgid "Print queue full\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:276
2808 msgid "No spool space\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:281
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Print canceled\n"
2814 msgstr "刪除"
2816 #: winerror.mc:286
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Network name deleted\n"
2819 msgstr "刪除"
2821 #: winerror.mc:291
2822 msgid "Network access denied\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:296
2826 msgid "Bad device type\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:301
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Bad network name\n"
2832 msgstr "網路分享"
2834 #: winerror.mc:306
2835 msgid "Too many network names\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:311
2839 msgid "Too many network sessions\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:316
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Sharing paused\n"
2845 msgstr "字符串值(&S)"
2847 #: winerror.mc:321
2848 msgid "Request not accepted\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:326
2852 msgid "Redirector paused\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:331
2856 #, fuzzy
2857 msgid "File exists\n"
2858 msgstr "檔案不存在"
2860 #: winerror.mc:336
2861 msgid "Cannot create\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:341
2865 msgid "Int24 failure\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:346
2869 msgid "Out of structures\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:351
2873 msgid "Already assigned\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2877 msgid "Invalid password\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:361
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Invalid parameter\n"
2883 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2885 #: winerror.mc:366
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Net write fault\n"
2888 msgstr "設為默認值(&D)"
2890 #: winerror.mc:371
2891 msgid "No process slots\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:376
2895 msgid "Too many semaphores\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:381
2899 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:386
2903 msgid "Semaphore is set\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:391
2907 msgid "Too many semaphore requests\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:396
2911 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:401
2915 msgid "Semaphore owner died\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:406
2919 msgid "Semaphore user limit\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:411
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2925 msgstr "插入軟碟 %s"
2927 #: winerror.mc:416
2928 msgid "Drive locked\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:421
2932 msgid "Broken pipe\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:426
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Open failed\n"
2938 msgstr "Wine地雷"
2940 #: winerror.mc:431
2941 msgid "Buffer overflow\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:441
2945 msgid "No more search handles\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:446
2949 msgid "Invalid target handle\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:451
2953 msgid "Invalid IOCTL\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:456
2957 msgid "Invalid verify switch\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:461
2961 msgid "Bad driver level\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:466
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Call not implemented\n"
2967 msgstr ""
2968 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2969 "此功能未實現\n"
2970 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2971 "未實現"
2973 #: winerror.mc:471
2974 msgid "Semaphore timeout\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:476
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Insufficient buffer\n"
2980 msgstr "數字時鐘(&T)"
2982 #: winerror.mc:481
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Invalid name\n"
2985 msgstr "數字格式無效"
2987 #: winerror.mc:486
2988 msgid "Invalid level\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:491
2992 msgid "No volume label\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:496
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Module not found\n"
2998 msgstr "找不到檔案"
3000 #: winerror.mc:501
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Procedure not found\n"
3003 msgstr "找不到檔案"
3005 #: winerror.mc:506
3006 msgid "No children to wait for\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:511
3010 msgid "Child process has not completed\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:516
3014 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:521
3018 msgid "Negative seek\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:531
3022 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:536
3026 msgid "Drive is already JOINed\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:541
3030 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:546
3034 msgid "Drive is not JOINed\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:551
3038 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:556
3042 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:561
3046 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:566
3050 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:571
3054 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:576
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Drive is busy\n"
3060 msgstr "儲存槽"
3062 #: winerror.mc:581
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Same drive\n"
3065 msgstr "系統儲存槽"
3067 #: winerror.mc:586
3068 msgid "Not toplevel directory\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:591
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Directory is not empty\n"
3074 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3076 #: winerror.mc:596
3077 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:601
3081 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:606
3085 msgid "Path is busy\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:611
3089 msgid "Already a SUBST target\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:616
3093 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:621
3097 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:626
3101 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:631
3105 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:636
3109 msgid "Volume label too long\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:641
3113 msgid "Too many TCBs\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:646
3117 msgid "Signal refused\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:651
3121 msgid "Segment discarded\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:656
3125 msgid "Segment not locked\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:661
3129 msgid "Bad thread ID address\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:666
3133 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:671
3137 msgid "Path is invalid\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:676
3141 msgid "Signal pending\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:681
3145 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:686
3149 msgid "Lock failed\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:691
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Resource in use\n"
3155 msgstr "資源失敗"
3157 #: winerror.mc:696
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Cancel violation\n"
3160 msgstr ""
3161 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3162 "信息\n"
3163 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3164 "資訊"
3166 #: winerror.mc:701
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Atomic locks not supported\n"
3169 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3171 #: winerror.mc:706
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Invalid segment number\n"
3174 msgstr "數字格式無效"
3176 #: winerror.mc:711
3177 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:716
3181 #, fuzzy
3182 msgid "File already exists\n"
3183 msgstr "端口 %s 已經存在"
3185 #: winerror.mc:721
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Invalid flag number\n"
3188 msgstr "數字格式無效"
3190 #: winerror.mc:726
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Semaphore name not found\n"
3193 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3195 #: winerror.mc:731
3196 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:736
3200 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:741
3204 msgid "Invalid module type for %1\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:746
3208 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:751
3212 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:756
3216 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:761
3220 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:766
3224 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:771
3228 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:776
3232 msgid "IOPL not enabled\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:781
3236 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:786
3240 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:791
3244 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:796
3248 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:801
3252 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:806
3256 msgid "Environment variable not found\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:811
3260 msgid "No signal sent\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:816
3264 msgid "File name is too long\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:821
3268 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:826
3272 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:831
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Invalid signal number\n"
3278 msgstr "數字格式無效"
3280 #: winerror.mc:836
3281 msgid "Error setting signal handler\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:841
3285 msgid "Segment locked\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:846
3289 msgid "Too many modules\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:851
3293 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:856
3297 msgid "Machine type mismatch\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:861
3301 msgid "Bad pipe\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:866
3305 msgid "Pipe busy\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:871
3309 msgid "Pipe closed\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:876
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Pipe not connected\n"
3315 msgstr "找不到檔案"
3317 #: winerror.mc:881
3318 #, fuzzy
3319 msgid "More data available\n"
3320 msgstr "不可用; "
3322 #: winerror.mc:886
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Session canceled\n"
3325 msgstr "Wine地雷"
3327 #: winerror.mc:891
3328 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:896
3332 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:901
3336 #, fuzzy
3337 msgid "No more data available\n"
3338 msgstr "不可用; "
3340 #: winerror.mc:906
3341 msgid "Cannot use Copy API\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:911
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Directory name invalid\n"
3347 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3349 #: winerror.mc:916
3350 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:921
3354 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:926
3358 msgid "Extended attribute table full\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:931
3362 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:936
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Extended attributes not supported\n"
3368 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3370 #: winerror.mc:941
3371 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:946
3375 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:951
3379 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:956
3383 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:961
3387 msgid "Invalid oplock message received\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:966
3391 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:971
3395 msgid "Invalid address\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:976
3399 msgid "Arithmetic overflow\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:981
3403 msgid "Pipe connected\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:986
3407 msgid "Pipe listening\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:991
3411 msgid "Extended attribute access denied\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:996
3415 #, fuzzy
3416 msgid "I/O operation aborted\n"
3417 msgstr "選項"
3419 #: winerror.mc:1001
3420 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1006
3424 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1011
3428 msgid "No access to memory location\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1016
3432 msgid "Swap error\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1021
3436 msgid "Stack overflow\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1026
3440 msgid "Invalid message\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1031
3444 msgid "Cannot complete\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1036
3448 msgid "Invalid flags\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1041
3452 msgid "Unrecognised volume\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1046
3456 msgid "File invalid\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1051
3460 msgid "Cannot run full-screen\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1056
3464 msgid "Nonexistent token\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1061
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Registry corrupt\n"
3470 msgstr "註冊表編輯器"
3472 #: winerror.mc:1066
3473 msgid "Invalid key\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1071
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Can't open registry key\n"
3479 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3481 #: winerror.mc:1076
3482 msgid "Can't read registry key\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1081
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Can't write registry key\n"
3488 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3490 #: winerror.mc:1086
3491 msgid "Registry has been recovered\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1091
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Registry is corrupt\n"
3497 msgstr "註冊表編輯器"
3499 #: winerror.mc:1096
3500 #, fuzzy
3501 msgid "I/O to registry failed\n"
3502 msgstr "導入註冊表檔案"
3504 #: winerror.mc:1101
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Not registry file\n"
3507 msgstr "導入註冊表檔案"
3509 #: winerror.mc:1106
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Key deleted\n"
3512 msgstr "刪除"
3514 #: winerror.mc:1111
3515 msgid "No registry log space\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1116
3519 msgid "Registry key has subkeys\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1121
3523 msgid "Subkey must be volatile\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1126
3527 msgid "Notify change request in progress\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1131
3531 msgid "Dependent services are running\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1136
3535 msgid "Invalid service control\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1141
3539 msgid "Service request timeout\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1146
3543 msgid "Cannot create service thread\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1151
3547 msgid "Service database locked\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1156
3551 msgid "Service already running\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1161
3555 msgid "Invalid service account\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1166
3559 msgid "Service is disabled\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1171
3563 msgid "Circular dependency\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1176
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Service does not exist\n"
3569 msgstr "檔案不存在"
3571 #: winerror.mc:1181
3572 msgid "Service cannot accept control message\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1186
3576 msgid "Service not active\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1191
3580 msgid "Service controller connect failed\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1196
3584 msgid "Exception in service\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1201
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Database does not exist\n"
3590 msgstr "資料夾不存在"
3592 #: winerror.mc:1206
3593 msgid "Service-specific error\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1211
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Process aborted\n"
3599 msgstr "結束進程(&E)"
3601 #: winerror.mc:1216
3602 msgid "Service dependency failed\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1221
3606 msgid "Service login failed\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1226
3610 msgid "Service start-hang\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1231
3614 msgid "Invalid service lock\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1236
3618 msgid "Service marked for delete\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1241
3622 msgid "Service exists\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1246
3626 msgid "System running last-known-good config\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1251
3630 msgid "Service dependency deleted\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1256
3634 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1261
3638 msgid "Service not started since last boot\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1266
3642 msgid "Duplicate service name\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1271
3646 msgid "Different service account\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1276
3650 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1281
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3656 msgstr "結束進程(&E)"
3658 #: winerror.mc:1286
3659 msgid "No recovery program for service\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1291
3663 msgid "Service not implemented by exe\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1296
3667 msgid "End of media\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1301
3671 msgid "Filemark detected\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1306
3675 msgid "Beginning of media\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1311
3679 msgid "Setmark detected\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1316
3683 msgid "No data detected\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1321
3687 msgid "Partition failure\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1326
3691 msgid "Invalid block length\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1331
3695 msgid "Device not partitioned\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1336
3699 msgid "Unable to lock media\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1341
3703 msgid "Unable to unload media\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1346
3707 msgid "Media changed\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1351
3711 msgid "I/O bus reset\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1356
3715 msgid "No media in drive\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1361
3719 msgid "No Unicode translation\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1366
3723 msgid "DLL init failed\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1371
3727 msgid "Shutdown in progress\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1376
3731 msgid "No shutdown in progress\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1381
3735 msgid "I/O device error\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1386
3739 msgid "No serial devices found\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1391
3743 msgid "Shared IRQ busy\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1396
3747 msgid "Serial I/O completed\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1401
3751 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1406
3755 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1411
3759 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1416
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Unknown floppy error\n"
3765 msgstr "未知錯誤"
3767 #: winerror.mc:1421
3768 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1426
3772 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1431
3776 msgid "Hard disk operation failed\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1436
3780 msgid "Hard disk reset failed\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1441
3784 msgid "End of tape media\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1446
3788 msgid "Not enough server memory\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1451
3792 msgid "Possible deadlock\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1456
3796 msgid "Incorrect alignment\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1461
3800 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1466
3804 msgid "Set-power-state failed\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1471
3808 msgid "Too many links\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1476
3812 msgid "Newer windows version needed\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1481
3816 msgid "Wrong operating system\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1486
3820 msgid "Single-instance application\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1491
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Real-mode application\n"
3826 msgstr "運用程式"
3828 #: winerror.mc:1496
3829 msgid "Invalid DLL\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1501
3833 msgid "No associated application\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1506
3837 msgid "DDE failure\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1511
3841 #, fuzzy
3842 msgid "DLL not found\n"
3843 msgstr "找不到檔案"
3845 #: winerror.mc:1516
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Out of user handles\n"
3848 msgstr ""
3849 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3850 "內存溢出。\n"
3851 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3852 "內存不夠。"
3854 #: winerror.mc:1521
3855 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1526
3859 msgid "The source element is empty\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1531
3863 msgid "The destination element is full\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1536
3867 msgid "The element address is invalid\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1541
3871 msgid "The magazine is not present\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1546
3875 msgid "The device needs reinitialization\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1551
3879 msgid "The device requires cleaning\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:1556
3883 #, fuzzy
3884 msgid "The device door is open\n"
3885 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3887 #: winerror.mc:1561
3888 #, fuzzy
3889 msgid "The device is not connected\n"
3890 msgstr "找不到檔案"
3892 #: winerror.mc:1566
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Element not found\n"
3895 msgstr "找不到檔案"
3897 #: winerror.mc:1571
3898 #, fuzzy
3899 msgid "No match found\n"
3900 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3902 #: winerror.mc:1576
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Property set not found\n"
3905 msgstr "找不到檔案"
3907 #: winerror.mc:1581
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Point not found\n"
3910 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3912 #: winerror.mc:1586
3913 msgid "No running tracking service\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1591
3917 msgid "No such volume ID\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1596
3921 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1601
3925 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1606
3929 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1611
3933 #, fuzzy
3934 msgid "The journal is being deleted\n"
3935 msgstr "刪除"
3937 #: winerror.mc:1616
3938 msgid "The journal is not active\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1621
3942 msgid "Potential matching file found\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1626
3946 msgid "The journal entry was deleted\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1631
3950 msgid "Invalid device name\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1636
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Connection unavailable\n"
3956 msgstr "不可用; "
3958 #: winerror.mc:1641
3959 msgid "Device already remembered\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1646
3963 msgid "No network or bad path\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1651
3967 msgid "Invalid network provider name\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1656
3971 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1661
3975 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1666
3979 msgid "Not a container\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1671
3983 msgid "Extended error\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1676
3987 msgid "Invalid group name\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1681
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Invalid computer name\n"
3993 msgstr "數字格式無效"
3995 #: winerror.mc:1686
3996 msgid "Invalid event name\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1691
4000 msgid "Invalid domain name\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1696
4004 msgid "Invalid service name\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1701
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Invalid network name\n"
4010 msgstr "數字格式無效"
4012 #: winerror.mc:1706
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Invalid share name\n"
4015 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4017 #: winerror.mc:1716
4018 msgid "Invalid message name\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1721
4022 msgid "Invalid message destination\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1726
4026 msgid "Session credential conflict\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1731
4030 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1736
4034 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1741
4038 msgid "No network\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1746
4042 msgid "Operation canceled by user\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1751
4046 msgid "File has a user-mapped section\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Connection refused\n"
4052 msgstr "正在連接到 %s"
4054 #: winerror.mc:1761
4055 msgid "Connection gracefully closed\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1766
4059 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1771
4063 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1776
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Connection invalid\n"
4069 msgstr "區域網路連線"
4071 #: winerror.mc:1781
4072 msgid "Connection is active\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1786
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Network unreachable\n"
4078 msgstr "網路分享"
4080 #: winerror.mc:1791
4081 msgid "Host unreachable\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:1796
4085 msgid "Protocol unreachable\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1801
4089 msgid "Port unreachable\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1806
4093 msgid "Request aborted\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1811
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Connection aborted\n"
4099 msgstr "正在連接到 %s"
4101 #: winerror.mc:1816
4102 msgid "Please retry operation\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1821
4106 msgid "Connection count limit reached\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1826
4110 msgid "Login time restriction\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:1831
4114 msgid "Login workstation restriction\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1836
4118 msgid "Incorrect network address\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1841
4122 msgid "Service already registered\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1846
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Service not found\n"
4128 msgstr "找不到檔案"
4130 #: winerror.mc:1851
4131 msgid "User not authenticated\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1856
4135 msgid "User not logged on\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1861
4139 msgid "Continue work in progress\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1866
4143 msgid "Already initialised\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1871
4147 msgid "No more local devices\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:1876
4151 #, fuzzy
4152 msgid "The site does not exist\n"
4153 msgstr "檔案不存在"
4155 #: winerror.mc:1881
4156 #, fuzzy
4157 msgid "The domain controller already exists\n"
4158 msgstr "端口 %s 已經存在"
4160 #: winerror.mc:1886
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Supported only when connected\n"
4163 msgstr "找不到檔案"
4165 #: winerror.mc:1891
4166 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1896
4170 msgid "The user profile is invalid\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:1901
4174 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:1906
4178 msgid "Not all privileges assigned\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1911
4182 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:1916
4186 msgid "No quotas for account\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:1921
4190 msgid "Local user session key\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1926
4194 msgid "Password too complex for LM\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1931
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Unknown revision\n"
4200 msgstr "未知錯誤"
4202 #: winerror.mc:1936
4203 msgid "Incompatible revision levels\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1941
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Invalid owner\n"
4209 msgstr "數字格式無效"
4211 #: winerror.mc:1946
4212 msgid "Invalid primary group\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1951
4216 msgid "No impersonation token\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1956
4220 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:1961
4224 msgid "No logon servers available\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:1966
4228 msgid "No such logon session\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:1971
4232 msgid "No such privilege\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:1976
4236 msgid "Privilege not held\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1981
4240 msgid "Invalid account name\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:1986
4244 #, fuzzy
4245 msgid "User already exists\n"
4246 msgstr "端口 %s 已經存在"
4248 #: winerror.mc:1991
4249 msgid "No such user\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:1996
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Group already exists\n"
4255 msgstr "端口 %s 已經存在"
4257 #: winerror.mc:2001
4258 msgid "No such group\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:2006
4262 msgid "User already in group\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2011
4266 msgid "User not in group\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:2016
4270 msgid "Can't delete last admin user\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2021
4274 msgid "Wrong password\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2026
4278 msgid "Ill-formed password\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2031
4282 msgid "Password restriction\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2036
4286 msgid "Logon failure\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2041
4290 msgid "Account restriction\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2046
4294 msgid "Invalid logon hours\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2051
4298 msgid "Invalid workstation\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:2056
4302 msgid "Password expired\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:2061
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Account disabled\n"
4308 msgstr "停用"
4310 #: winerror.mc:2066
4311 msgid "No security ID mapped\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2071
4315 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2076
4319 msgid "LUIDs exhausted\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2081
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Invalid sub authority\n"
4325 msgstr "數字格式無效"
4327 #: winerror.mc:2086
4328 msgid "Invalid ACL\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2091
4332 msgid "Invalid SID\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2096
4336 msgid "Invalid security descriptor\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2101
4340 msgid "Bad inherited ACL\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2106
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Server disabled\n"
4346 msgstr "停用"
4348 #: winerror.mc:2111
4349 msgid "Server not disabled\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2116
4353 msgid "Invalid ID authority\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2121
4357 msgid "Allotted space exceeded\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2126
4361 msgid "Invalid group attributes\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:2131
4365 msgid "Bad impersonation level\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:2136
4369 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2141
4373 msgid "Bad validation class\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2146
4377 msgid "Bad token type\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2151
4381 msgid "No security on object\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2156
4385 msgid "Can't access domain information\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2161
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Invalid server state\n"
4391 msgstr "數字格式無效"
4393 #: winerror.mc:2166
4394 msgid "Invalid domain state\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2171
4398 msgid "Invalid domain role\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:2176
4402 msgid "No such domain\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2181
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Domain already exists\n"
4408 msgstr "端口 %s 已經存在"
4410 #: winerror.mc:2186
4411 msgid "Domain limit exceeded\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2191
4415 msgid "Internal database corruption\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2196
4419 msgid "Internal error\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2201
4423 msgid "Generic access types not mapped\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2206
4427 msgid "Bad descriptor format\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2211
4431 msgid "Not a logon process\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2216
4435 msgid "Logon session ID exists\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2221
4439 msgid "Unknown authentication package\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2226
4443 msgid "Bad logon session state\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2231
4447 msgid "Logon session ID collision\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2236
4451 msgid "Invalid logon type\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2241
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Cannot impersonate\n"
4457 msgstr "找不到印表機。"
4459 #: winerror.mc:2246
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Invalid transaction state\n"
4462 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4464 #: winerror.mc:2251
4465 msgid "Security DB commit failure\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2256
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Account is built-in\n"
4471 msgstr "原生,內建"
4473 #: winerror.mc:2261
4474 msgid "Group is built-in\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:2266
4478 msgid "User is built-in\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2271
4482 msgid "Group is primary for user\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2276
4486 msgid "Token already in use\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2281
4490 msgid "No such local group\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2286
4494 msgid "User not in local group\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2291
4498 msgid "User already in local group\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2296
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Local group already exists\n"
4504 msgstr "端口 %s 已經存在"
4506 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4507 msgid "Logon type not granted\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2306
4511 msgid "Too many secrets\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2311
4515 msgid "Secret too long\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2316
4519 msgid "Internal security DB error\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2321
4523 msgid "Too many context IDs\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2331
4527 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2336
4531 msgid "No such member\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2341
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Invalid member\n"
4537 msgstr "數字格式無效"
4539 #: winerror.mc:2346
4540 msgid "Too many SIDs\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2351
4544 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2356
4548 msgid "No inheritable components\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2361
4552 msgid "File or directory corrupt\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2366
4556 msgid "Disk is corrupt\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2371
4560 msgid "No user session key\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2376
4564 msgid "Licence quota exceeded\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2381
4568 msgid "Wrong target name\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2386
4572 msgid "Mutual authentication failed\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2391
4576 msgid "Time skew between client and server\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2396
4580 msgid "Invalid window handle\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2401
4584 msgid "Invalid menu handle\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2406
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Invalid cursor handle\n"
4590 msgstr "數字格式無效"
4592 #: winerror.mc:2411
4593 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2416
4597 msgid "Invalid hook handle\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2421
4601 msgid "Invalid DWP handle\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2426
4605 msgid "Can't create top-level child window\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2431
4609 msgid "Can't find window class\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2436
4613 msgid "Window owned by another thread\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2441
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Hotkey already registered\n"
4619 msgstr "端口 %s 已經存在"
4621 #: winerror.mc:2446
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Class already exists\n"
4624 msgstr "端口 %s 已經存在"
4626 #: winerror.mc:2451
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Class does not exist\n"
4629 msgstr "資料夾不存在"
4631 #: winerror.mc:2456
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Class has open windows\n"
4634 msgstr "關閉窗口"
4636 #: winerror.mc:2461
4637 msgid "Invalid index\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2466
4641 msgid "Invalid icon handle\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2471
4645 msgid "Private dialog index\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2476
4649 #, fuzzy
4650 msgid "List box ID not found\n"
4651 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4653 #: winerror.mc:2481
4654 msgid "No wildcard characters\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2486
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Clipboard not open\n"
4660 msgstr "不能開啟檔案."
4662 #: winerror.mc:2491
4663 msgid "Hotkey not registered\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2496
4667 msgid "Not a dialog window\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2501
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Control ID not found\n"
4673 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4675 #: winerror.mc:2506
4676 msgid "Invalid combobox message\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2511
4680 msgid "Not a combobox window\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2516
4684 msgid "Invalid edit height\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2521
4688 #, fuzzy
4689 msgid "DC not found\n"
4690 msgstr "找不到檔案"
4692 #: winerror.mc:2526
4693 msgid "Invalid hook filter\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2531
4697 msgid "Invalid filter procedure\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2536
4701 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2541
4705 msgid "Global-only hook procedure\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2546
4709 msgid "Journal hook already set\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2551
4713 msgid "Hook procedure not installed\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2556
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Invalid list box message\n"
4719 msgstr "數字格式無效"
4721 #: winerror.mc:2561
4722 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2566
4726 msgid "No tab stops on this list box\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2571
4730 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2576
4734 msgid "Child window menus not allowed\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2581
4738 msgid "Window has no system menu\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2586
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Invalid message box style\n"
4744 msgstr "數字格式無效"
4746 #: winerror.mc:2591
4747 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2596
4751 msgid "Screen already locked\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2601
4755 msgid "Window handles have different parents\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2606
4759 msgid "Not a child window\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2611
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Invalid GW command\n"
4765 msgstr "數字格式無效"
4767 #: winerror.mc:2616
4768 msgid "Invalid thread ID\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2621
4772 msgid "Not an MDI child window\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2626
4776 msgid "Popup menu already active\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2631
4780 #, fuzzy
4781 msgid "No scrollbars\n"
4782 msgstr "滾動這裡"
4784 #: winerror.mc:2636
4785 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2641
4789 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2646
4793 msgid "No system resources\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2651
4797 msgid "No non-paged system resources\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2656
4801 msgid "No paged system resources\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2661
4805 msgid "No working set quota\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2666
4809 msgid "No page file quota\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2671
4813 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2676
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Menu item not found\n"
4819 msgstr "找不到檔案"
4821 #: winerror.mc:2681
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4824 msgstr "數字格式無效"
4826 #: winerror.mc:2686
4827 msgid "Hook type not allowed\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2691
4831 msgid "Interactive window station required\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2696
4835 msgid "Timeout\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2701
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Invalid monitor handle\n"
4841 msgstr "數字格式無效"
4843 #: winerror.mc:2706
4844 msgid "Event log file corrupt\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2711
4848 msgid "Event log can't start\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2716
4852 msgid "Event log file full\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2721
4856 msgid "Event log file changed\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2726
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Installer service failed.\n"
4862 msgstr "剩餘空間"
4864 #: winerror.mc:2731
4865 msgid "Installation aborted by user\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2736
4869 msgid "Installation failure\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2741
4873 msgid "Installation suspended\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2746
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Unknown product\n"
4879 msgstr "未知錯誤"
4881 #: winerror.mc:2751
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Unknown feature\n"
4884 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4886 #: winerror.mc:2756
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Unknown component\n"
4889 msgstr "未知錯誤"
4891 #: winerror.mc:2761
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Unknown property\n"
4894 msgstr "未知錯誤"
4896 #: winerror.mc:2766
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Invalid handle state\n"
4899 msgstr "數字格式無效"
4901 #: winerror.mc:2771
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Bad configuration\n"
4904 msgstr "Wine 設定"
4906 #: winerror.mc:2776
4907 msgid "Index is missing\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2781
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Installation source is missing\n"
4913 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4915 #: winerror.mc:2786
4916 msgid "Wrong installation package version\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:2791
4920 msgid "Product uninstalled\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:2796
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Invalid query syntax\n"
4926 msgstr "數字格式無效"
4928 #: winerror.mc:2801
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Invalid field\n"
4931 msgstr "數字格式無效"
4933 #: winerror.mc:2806
4934 msgid "Device removed\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:2811
4938 msgid "Installation already running\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:2816
4942 msgid "Installation package failed to open\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:2821
4946 msgid "Installation package is invalid\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2826
4950 msgid "Installer user interface failed\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2831
4954 msgid "Failed to open installation log file\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2836
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Installation language not supported\n"
4960 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4962 #: winerror.mc:2841
4963 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2846
4967 msgid "Installation package rejected\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2851
4971 msgid "Function could not be called\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:2856
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Function failed\n"
4977 msgstr "Wine地雷"
4979 #: winerror.mc:2861
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Invalid table\n"
4982 msgstr "數字格式無效"
4984 #: winerror.mc:2866
4985 msgid "Data type mismatch\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4989 msgid "Unsupported type\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:2876
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Creation failed\n"
4995 msgstr "Wine地雷"
4997 #: winerror.mc:2881
4998 msgid "Temporary directory not writable\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:2886
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Installation platform not supported\n"
5004 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5006 #: winerror.mc:2891
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Installer not used\n"
5009 msgstr "找不到檔案"
5011 #: winerror.mc:2896
5012 msgid "Failed to open the patch package\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:2901
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Invalid patch package\n"
5018 msgstr "數字格式無效"
5020 #: winerror.mc:2906
5021 msgid "Unsupported patch package\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:2911
5025 msgid "Another version is installed\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:2916
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Invalid command line\n"
5031 msgstr "數字格式無效"
5033 #: winerror.mc:2921
5034 msgid "Remote installation not allowed\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2926
5038 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:2931
5042 msgid "Invalid string binding\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:2936
5046 msgid "Wrong kind of binding\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:2941
5050 msgid "Invalid binding\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:2946
5054 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:2951
5058 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:2956
5062 msgid "Invalid string UUID\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:2961
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid endpoint format\n"
5068 msgstr "數字格式無效"
5070 #: winerror.mc:2966
5071 msgid "Invalid network address\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:2971
5075 #, fuzzy
5076 msgid "No endpoint found\n"
5077 msgstr "找不到檔案"
5079 #: winerror.mc:2976
5080 msgid "Invalid timeout value\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:2981
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Object UUID not found\n"
5086 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5088 #: winerror.mc:2986
5089 msgid "UUID already registered\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:2991
5093 msgid "UUID type already registered\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:2996
5097 msgid "Server already listening\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:3001
5101 msgid "No protocol sequences registered\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:3006
5105 msgid "RPC server not listening\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:3011
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Unknown manager type\n"
5111 msgstr "不明類型"
5113 #: winerror.mc:3016
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Unknown interface\n"
5116 msgstr "不明來源"
5118 #: winerror.mc:3021
5119 msgid "No bindings\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:3026
5123 msgid "No protocol sequences\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:3031
5127 msgid "Can't create endpoint\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:3036
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Out of resources\n"
5133 msgstr ""
5134 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5135 "內存溢出。\n"
5136 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5137 "內存不夠。"
5139 #: winerror.mc:3041
5140 msgid "RPC server unavailable\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:3046
5144 msgid "RPC server too busy\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:3051
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Invalid network options\n"
5150 msgstr "數字格式無效"
5152 #: winerror.mc:3056
5153 msgid "No RPC call active\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:3061
5157 msgid "RPC call failed\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3066
5161 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3071
5165 msgid "RPC protocol error\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3076
5169 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3086
5173 msgid "Invalid tag\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3091
5177 msgid "Invalid array bounds\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3096
5181 msgid "No entry name\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3101
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Invalid name syntax\n"
5187 msgstr "數字格式無效"
5189 #: winerror.mc:3106
5190 msgid "Unsupported name syntax\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3111
5194 #, fuzzy
5195 msgid "No network address\n"
5196 msgstr "網路分享"
5198 #: winerror.mc:3116
5199 msgid "Duplicate endpoint\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3121
5203 msgid "Unknown authentication type\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3126
5207 msgid "Maximum calls too low\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3131
5211 msgid "String too long\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3136
5215 msgid "Protocol sequence not found\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:3141
5219 msgid "Procedure number out of range\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3146
5223 msgid "Binding has no authentication data\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3151
5227 msgid "Unknown authentication service\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3156
5231 msgid "Unknown authentication level\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3161
5235 msgid "Invalid authentication identity\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3166
5239 msgid "Unknown authorisation service\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3171
5243 msgid "Invalid entry\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3176
5247 msgid "Can't perform operation\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3181
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Endpoints not registered\n"
5253 msgstr "結束註冊表編輯器"
5255 #: winerror.mc:3186
5256 msgid "Nothing to export\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3191
5260 msgid "Incomplete name\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3196
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Invalid version option\n"
5266 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5268 #: winerror.mc:3201
5269 msgid "No more members\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3206
5273 msgid "Not all objects unexported\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3211
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Interface not found\n"
5279 msgstr "找不到檔案"
5281 #: winerror.mc:3216
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Entry already exists\n"
5284 msgstr "端口 %s 已經存在"
5286 #: winerror.mc:3221
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Entry not found\n"
5289 msgstr "找不到檔案"
5291 #: winerror.mc:3226
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Name service unavailable\n"
5294 msgstr "剩餘空間"
5296 #: winerror.mc:3231
5297 msgid "Invalid network address family\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3236
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Operation not supported\n"
5303 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5305 #: winerror.mc:3241
5306 msgid "No security context available\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3246
5310 msgid "RPCInternal error\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3251
5314 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3256
5318 msgid "Address error\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3261
5322 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3266
5326 msgid "Floating-point underflow\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3271
5330 msgid "Floating-point overflow\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3276
5334 msgid "No more entries\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3281
5338 msgid "Character translation table open failed\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3286
5342 msgid "Character translation table file too small\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3291
5346 msgid "Null context handle\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3296
5350 msgid "Context handle damaged\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3301
5354 msgid "Binding handle mismatch\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3306
5358 msgid "Cannot get call handle\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3311
5362 msgid "Null reference pointer\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3316
5366 msgid "Enumeration value out of range\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3321
5370 msgid "Byte count too small\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3326
5374 msgid "Bad stub data\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3331
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Invalid user buffer\n"
5380 msgstr "數字格式無效"
5382 #: winerror.mc:3336
5383 msgid "Unrecognised media\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3341
5387 msgid "No trust secret\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3346
5391 msgid "No trust SAM account\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3351
5395 msgid "Trusted domain failure\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3356
5399 msgid "Trusted relationship failure\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3361
5403 msgid "Trust logon failure\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3366
5407 msgid "RPC call already in progress\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3371
5411 msgid "NETLOGON is not started\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3376
5415 msgid "Account expired\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3381
5419 msgid "Redirector has open handles\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3386
5423 msgid "Printer driver already installed\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3391
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Unknown port\n"
5429 msgstr "未知錯誤"
5431 #: winerror.mc:3396
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Unknown printer driver\n"
5434 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5436 #: winerror.mc:3401
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Unknown print processor\n"
5439 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5441 #: winerror.mc:3406
5442 msgid "Invalid separator file\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:3411
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Invalid priority\n"
5448 msgstr "數字格式無效"
5450 #: winerror.mc:3416
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Invalid printer name\n"
5453 msgstr "數字格式無效"
5455 #: winerror.mc:3421
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Printer already exists\n"
5458 msgstr "端口 %s 已經存在"
5460 #: winerror.mc:3426
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Invalid printer command\n"
5463 msgstr "數字格式無效"
5465 #: winerror.mc:3431
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Invalid data type\n"
5468 msgstr "數字格式無效"
5470 #: winerror.mc:3436
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid environment\n"
5473 msgstr "數字格式無效"
5475 #: winerror.mc:3441
5476 msgid "No more bindings\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3446
5480 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3451
5484 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3456
5488 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3461
5492 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3466
5496 msgid "Server has open handles\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3471
5500 msgid "Resource data not found\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3476
5504 msgid "Resource type not found\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3481
5508 msgid "Resource name not found\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3486
5512 msgid "Resource language not found\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3491
5516 msgid "Not enough quota\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3496
5520 #, fuzzy
5521 msgid "No interfaces\n"
5522 msgstr "界面"
5524 #: winerror.mc:3501
5525 msgid "RPC call canceled\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3506
5529 msgid "Binding incomplete\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3511
5533 msgid "RPC comm failure\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3516
5537 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3521
5541 msgid "No principal name registered\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3526
5545 msgid "Not an RPC error\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3531
5549 msgid "UUID is local only\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3536
5553 msgid "Security package error\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3541
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Thread not canceled\n"
5559 msgstr "找不到檔案"
5561 #: winerror.mc:3546
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Invalid handle operation\n"
5564 msgstr "數字格式無效"
5566 #: winerror.mc:3551
5567 msgid "Wrong serialising package version\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:3556
5571 msgid "Wrong stub version\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3561
5575 msgid "Invalid pipe object\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3566
5579 msgid "Wrong pipe order\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3571
5583 msgid "Wrong pipe version\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:3576
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Group member not found\n"
5589 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5591 #: winerror.mc:3581
5592 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3586
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Invalid object\n"
5598 msgstr "數字格式無效"
5600 #: winerror.mc:3591
5601 msgid "Invalid time\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3596
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Invalid form name\n"
5607 msgstr "數字格式無效"
5609 #: winerror.mc:3601
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Invalid form size\n"
5612 msgstr "數字格式無效"
5614 #: winerror.mc:3606
5615 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3611
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Printer deleted\n"
5621 msgstr "刪除"
5623 #: winerror.mc:3616
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Invalid printer state\n"
5626 msgstr "數字格式無效"
5628 #: winerror.mc:3621
5629 msgid "User must change password\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3626
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Domain controller not found\n"
5635 msgstr "找不到檔案"
5637 #: winerror.mc:3631
5638 msgid "Account locked out\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:3636
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Invalid pixel format\n"
5644 msgstr "數字格式無效"
5646 #: winerror.mc:3641
5647 msgid "Invalid driver\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:3646
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Invalid object resolver set\n"
5653 msgstr "數字格式無效"
5655 #: winerror.mc:3651
5656 msgid "Incomplete RPC send\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3656
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5662 msgstr "數字格式無效"
5664 #: winerror.mc:3661
5665 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:3666
5669 msgid "RPC pipe closed\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:3671
5673 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:3676
5677 msgid "No data on RPC pipe\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:3681
5681 #, fuzzy
5682 msgid "No site name available\n"
5683 msgstr "不可用; "
5685 #: winerror.mc:3686
5686 msgid "The file cannot be accessed\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:3691
5690 #, fuzzy
5691 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5692 msgstr "找不到: '%s'"
5694 #: winerror.mc:3696
5695 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:3701
5699 msgid "Not all objects could be exported\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:3706
5703 #, fuzzy
5704 msgid "The interface could not be exported\n"
5705 msgstr "找不到: '%s'"
5707 #: winerror.mc:3711
5708 #, fuzzy
5709 msgid "The profile could not be added\n"
5710 msgstr "找不到: '%s'"
5712 #: winerror.mc:3716
5713 #, fuzzy
5714 msgid "The profile element could not be added\n"
5715 msgstr "找不到: '%s'"
5717 #: winerror.mc:3721
5718 #, fuzzy
5719 msgid "The profile element could not be removed\n"
5720 msgstr "找不到: '%s'"
5722 #: winerror.mc:3726
5723 #, fuzzy
5724 msgid "The group element could not be added\n"
5725 msgstr "找不到: '%s'"
5727 #: winerror.mc:3731
5728 #, fuzzy
5729 msgid "The group element could not be removed\n"
5730 msgstr "找不到: '%s'"
5732 #: winerror.mc:3736
5733 #, fuzzy
5734 msgid "The username could not be found\n"
5735 msgstr "找不到: '%s'"
5737 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5738 msgid "Local Port"
5739 msgstr "本地端口"
5741 #: localspl.rc:29
5742 msgid "Local Monitor"
5743 msgstr "本地監視器"
5745 #: localui.rc:29
5746 msgid "'%s' is not a valid port name"
5747 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5749 #: localui.rc:30
5750 msgid "Port %s already exists"
5751 msgstr "端口 %s 已經存在"
5753 #: localui.rc:31
5754 msgid "This port has no options to configure"
5755 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5757 #: mapi32.rc:28
5758 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5759 msgstr ""
5761 #: mapi32.rc:29
5762 msgid "Send Mail"
5763 msgstr ""
5765 #: mpr.rc:27
5766 msgid "Entire Network"
5767 msgstr "整個網路"
5769 #: mshtml.rc:31
5770 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5771 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5773 #: mshtml.rc:32
5774 msgid "HTML Document"
5775 msgstr "HTML 檔案"
5777 #: mshtml.rc:26
5778 msgid "Downloading from %s..."
5779 msgstr ""
5781 #: mshtml.rc:25
5782 msgid "Done"
5783 msgstr ""
5785 #: msi.rc:27
5786 msgid ""
5787 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5788 "file path and try again."
5789 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5791 #: msi.rc:28
5792 msgid "path %s not found"
5793 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5795 #: msi.rc:29
5796 msgid "insert disk %s"
5797 msgstr "插入軟碟 %s"
5799 #: msi.rc:30
5800 msgid ""
5801 "Windows Installer %s\n"
5802 "\n"
5803 "Usage:\n"
5804 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5805 "\n"
5806 "Install a product:\n"
5807 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5808 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5809 "\t/a package [property]\n"
5810 "Repair an installation:\n"
5811 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5812 "Uninstall a product:\n"
5813 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5814 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5815 "Advertise a product:\n"
5816 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5817 "Apply a patch:\n"
5818 "\t/p patch_package [property]\n"
5819 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5820 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5821 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5822 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5823 "Register MSI Service:\n"
5824 "\t/y\n"
5825 "Unregister MSI Service:\n"
5826 "\t/z\n"
5827 "Display this help:\n"
5828 "\t/help\n"
5829 "\t/?\n"
5830 msgstr ""
5832 #: msi.rc:57
5833 msgid "enter which folder contains %s"
5834 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5836 #: msi.rc:58
5837 msgid "install source for feature missing"
5838 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5840 #: msi.rc:59
5841 msgid "network drive for feature missing"
5842 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5844 #: msi.rc:60
5845 msgid "feature from:"
5846 msgstr "功能來自:"
5848 #: msi.rc:61
5849 msgid "choose which folder contains %s"
5850 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5852 #: msrle32.rc:28
5853 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5854 msgstr ""
5856 #: msrle32.rc:29
5857 msgid ""
5858 "Wine MS-RLE video codec\n"
5859 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5860 msgstr ""
5862 #: msvfw32.rc:25
5863 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5864 msgstr "全幀(未壓縮)"
5866 #: msvidc32.rc:26
5867 msgid "Wine Video 1 video codec"
5868 msgstr ""
5870 #: oleacc.rc:27
5871 msgid "unknown object"
5872 msgstr ""
5874 #: oleacc.rc:28
5875 #, fuzzy
5876 msgid "title bar"
5877 msgstr "無標題欄(&W)"
5879 #: oleacc.rc:29
5880 msgid "menu bar"
5881 msgstr ""
5883 #: oleacc.rc:30
5884 #, fuzzy
5885 msgid "scroll bar"
5886 msgstr "滾動這裡"
5888 #: oleacc.rc:31
5889 msgid "grip"
5890 msgstr ""
5892 #: oleacc.rc:32
5893 msgid "sound"
5894 msgstr ""
5896 #: oleacc.rc:33
5897 msgid "cursor"
5898 msgstr ""
5900 #: oleacc.rc:34
5901 msgid "caret"
5902 msgstr ""
5904 #: oleacc.rc:35
5905 msgid "alert"
5906 msgstr ""
5908 #: oleacc.rc:36
5909 #, fuzzy
5910 msgid "window"
5911 msgstr "窗口(&W)"
5913 #: oleacc.rc:37
5914 msgid "client"
5915 msgstr ""
5917 #: oleacc.rc:38
5918 msgid "popup menu"
5919 msgstr ""
5921 #: oleacc.rc:39
5922 msgid "menu item"
5923 msgstr ""
5925 #: oleacc.rc:40
5926 msgid "tool tip"
5927 msgstr ""
5929 #: oleacc.rc:41
5930 #, fuzzy
5931 msgid "application"
5932 msgstr "運用程式"
5934 #: oleacc.rc:42
5935 msgid "document"
5936 msgstr ""
5938 #: oleacc.rc:43
5939 msgid "pane"
5940 msgstr ""
5942 #: oleacc.rc:44
5943 msgid "chart"
5944 msgstr ""
5946 #: oleacc.rc:45
5947 msgid "dialog"
5948 msgstr ""
5950 #: oleacc.rc:46
5951 msgid "border"
5952 msgstr ""
5954 #: oleacc.rc:47
5955 msgid "grouping"
5956 msgstr ""
5958 #: oleacc.rc:48
5959 #, fuzzy
5960 msgid "separator"
5961 msgstr "分隔符"
5963 #: oleacc.rc:49
5964 msgid "tool bar"
5965 msgstr ""
5967 #: oleacc.rc:50
5968 #, fuzzy
5969 msgid "status bar"
5970 msgstr "狀態欄(&S)"
5972 #: oleacc.rc:51
5973 #, fuzzy
5974 msgid "table"
5975 msgstr "表格"
5977 #: oleacc.rc:52
5978 msgid "column header"
5979 msgstr ""
5981 #: oleacc.rc:53
5982 msgid "row header"
5983 msgstr ""
5985 #: oleacc.rc:54
5986 #, fuzzy
5987 msgid "column"
5988 msgstr "列(&O)"
5990 #: oleacc.rc:55
5991 msgid "row"
5992 msgstr ""
5994 #: oleacc.rc:56
5995 msgid "cell"
5996 msgstr ""
5998 #: oleacc.rc:57
5999 msgid "link"
6000 msgstr ""
6002 #: oleacc.rc:58
6003 msgid "help balloon"
6004 msgstr ""
6006 #: oleacc.rc:59
6007 #, fuzzy
6008 msgid "character"
6009 msgstr "文字格式(&F)"
6011 #: oleacc.rc:60
6012 msgid "list"
6013 msgstr ""
6015 #: oleacc.rc:61
6016 msgid "list item"
6017 msgstr ""
6019 #: oleacc.rc:62
6020 msgid "outline"
6021 msgstr ""
6023 #: oleacc.rc:63
6024 msgid "outline item"
6025 msgstr ""
6027 #: oleacc.rc:64
6028 msgid "page tab"
6029 msgstr ""
6031 #: oleacc.rc:65
6032 #, fuzzy
6033 msgid "property page"
6034 msgstr "下一頁"
6036 #: oleacc.rc:66
6037 msgid "indicator"
6038 msgstr ""
6040 #: oleacc.rc:67
6041 msgid "graphic"
6042 msgstr ""
6044 #: oleacc.rc:68
6045 #, fuzzy
6046 msgid "static text"
6047 msgstr "豐富格式文字"
6049 #: oleacc.rc:69
6050 #, fuzzy
6051 msgid "text"
6052 msgstr "獲取文字(&G)"
6054 #: oleacc.rc:70
6055 msgid "push button"
6056 msgstr ""
6058 #: oleacc.rc:71
6059 msgid "check button"
6060 msgstr ""
6062 #: oleacc.rc:72
6063 msgid "radio button"
6064 msgstr ""
6066 #: oleacc.rc:73
6067 msgid "combo box"
6068 msgstr ""
6070 #: oleacc.rc:74
6071 msgid "drop down"
6072 msgstr ""
6074 #: oleacc.rc:75
6075 msgid "progress bar"
6076 msgstr ""
6078 #: oleacc.rc:76
6079 msgid "dial"
6080 msgstr ""
6082 #: oleacc.rc:77
6083 msgid "hot key field"
6084 msgstr ""
6086 #: oleacc.rc:78
6087 msgid "slider"
6088 msgstr ""
6090 #: oleacc.rc:79
6091 msgid "spin box"
6092 msgstr ""
6094 #: oleacc.rc:80
6095 msgid "diagram"
6096 msgstr ""
6098 #: oleacc.rc:81
6099 #, fuzzy
6100 msgid "animation"
6101 msgstr ""
6102 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6103 "信息\n"
6104 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6105 "資訊"
6107 #: oleacc.rc:82
6108 msgid "equation"
6109 msgstr ""
6111 #: oleacc.rc:83
6112 msgid "drop down button"
6113 msgstr ""
6115 #: oleacc.rc:84
6116 msgid "menu button"
6117 msgstr ""
6119 #: oleacc.rc:85
6120 msgid "grid drop down button"
6121 msgstr ""
6123 #: oleacc.rc:86
6124 msgid "white space"
6125 msgstr ""
6127 #: oleacc.rc:87
6128 msgid "page tab list"
6129 msgstr ""
6131 #: oleacc.rc:88
6132 #, fuzzy
6133 msgid "clock"
6134 msgstr "時鐘"
6136 #: oleacc.rc:89
6137 msgid "split button"
6138 msgstr ""
6140 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6141 msgid "IP address"
6142 msgstr ""
6144 #: oleacc.rc:91
6145 msgid "outline button"
6146 msgstr ""
6148 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6149 msgid "True"
6150 msgstr "真"
6152 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6153 msgid "False"
6154 msgstr "假"
6156 #: oleaut32.rc:31
6157 msgid "On"
6158 msgstr "開"
6160 #: oleaut32.rc:32
6161 msgid "Off"
6162 msgstr "關"
6164 #: oledlg.rc:25
6165 msgid "Insert a new %s object into your document"
6166 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6168 #: oledlg.rc:26
6169 msgid ""
6170 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6171 "may activate it using the program which created it."
6172 msgstr ""
6173 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6175 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6176 msgid "Browse"
6177 msgstr "瀏覽"
6179 #: oledlg.rc:28
6180 msgid ""
6181 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6182 "control."
6183 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6185 #: oledlg.rc:29
6186 msgid "Add Control"
6187 msgstr "添加控件"
6189 #: oledlg.rc:34
6190 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6191 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6193 #: oledlg.rc:35
6194 msgid ""
6195 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6196 "activate it using %s."
6197 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6199 #: oledlg.rc:36
6200 msgid ""
6201 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6202 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6203 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6205 #: oledlg.rc:37
6206 msgid ""
6207 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6208 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6209 "your document."
6210 msgstr ""
6211 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6212 "都會反應到你的檔案."
6214 #: oledlg.rc:38
6215 msgid ""
6216 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6217 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6218 "in your document."
6219 msgstr ""
6220 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6221 "應到你的檔案."
6223 #: oledlg.rc:39
6224 msgid ""
6225 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6226 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6227 "be reflected in your document."
6228 msgstr ""
6229 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6230 "應到你的檔案."
6232 #: oledlg.rc:40
6233 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6234 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6236 #: oledlg.rc:41
6237 msgid "Unknown Type"
6238 msgstr "不明類型"
6240 #: oledlg.rc:42
6241 msgid "Unknown Source"
6242 msgstr "不明來源"
6244 #: oledlg.rc:43
6245 msgid "the program which created it"
6246 msgstr "不明應用程式"
6248 #: sane.rc:31
6249 msgctxt "unit: pixels"
6250 msgid "px"
6251 msgstr "px"
6253 #: sane.rc:32
6254 msgctxt "unit: bits"
6255 msgid "b"
6256 msgstr "b"
6258 #: sane.rc:34
6259 msgctxt "unit: dots/inch"
6260 msgid "dpi"
6261 msgstr "dpi"
6263 #: sane.rc:35
6264 msgctxt "unit: percent"
6265 msgid "%"
6266 msgstr "%"
6268 #: sane.rc:36
6269 msgctxt "unit: microseconds"
6270 msgid "us"
6271 msgstr "µs"
6273 #: setupapi.rc:28
6274 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6275 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6277 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6278 msgid "Unknown"
6279 msgstr "未知"
6281 #: setupapi.rc:30
6282 msgid "Copy files from:"
6283 msgstr "從複製檔案:"
6285 #: setupapi.rc:31
6286 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6287 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6289 #: shdoclc.rc:39
6290 msgid "F&orward"
6291 msgstr "向前(&O)"
6293 #: shdoclc.rc:41
6294 msgid "&Save Background As..."
6295 msgstr "將背景存為(&S)..."
6297 #: shdoclc.rc:42
6298 msgid "Set As Back&ground"
6299 msgstr "設為背景(&G)"
6301 #: shdoclc.rc:43
6302 msgid "&Copy Background"
6303 msgstr "複製背景(&C)"
6305 #: shdoclc.rc:44
6306 msgid "Set as &Desktop Item"
6307 msgstr "設定到桌面(&D)"
6309 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6310 msgid "Select &All"
6311 msgstr "全選(&A)"
6313 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6314 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6315 msgid "&Paste"
6316 msgstr "貼上(&P)"
6318 #: shdoclc.rc:49
6319 msgid "Create Shor&tcut"
6320 msgstr "創建捷徑(&T)"
6322 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6323 msgid "Add to &Favorites..."
6324 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6326 #: shdoclc.rc:51
6327 msgid "&View Source"
6328 msgstr "查看源代碼(&V)"
6330 #: shdoclc.rc:53
6331 msgid "&Encoding"
6332 msgstr "語言編碼(&E)"
6334 #: shdoclc.rc:55
6335 msgid "Pr&int"
6336 msgstr "列印(&I)"
6338 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6339 msgid "&Open Link"
6340 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6342 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6343 msgid "Open Link in &New Window"
6344 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6346 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6347 msgid "Save Target &As..."
6348 msgstr "將目標存為(&A)"
6350 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6351 msgid "&Print Target"
6352 msgstr "列印目標(&P)"
6354 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6355 msgid "S&how Picture"
6356 msgstr "顯示圖片(&S)"
6358 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6359 msgid "&Save Picture As..."
6360 msgstr "將圖片存為(&A)"
6362 #: shdoclc.rc:70
6363 msgid "&E-mail Picture..."
6364 msgstr "電郵圖片(&E)"
6366 #: shdoclc.rc:71
6367 msgid "Pr&int Picture..."
6368 msgstr "列印圖片(&I)..."
6370 #: shdoclc.rc:72
6371 msgid "&Go to My Pictures"
6372 msgstr "到我的圖片(&G)"
6374 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6375 msgid "Set as Back&ground"
6376 msgstr "設為背景(&G)"
6378 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6379 msgid "Set as &Desktop Item..."
6380 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6382 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6383 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6384 msgid "Cu&t"
6385 msgstr "剪下(&T)"
6387 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6388 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6389 #: wordpad.rc:102
6390 #, fuzzy
6391 msgid "&Copy"
6392 msgstr ""
6393 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6394 "複製(&C)\n"
6395 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6396 "復製(&C)"
6398 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6399 msgid "Copy Shor&tcut"
6400 msgstr "複製捷徑(&T)"
6402 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6403 msgid "P&roperties"
6404 msgstr "屬性(&R)"
6406 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6407 #, fuzzy
6408 msgid "&Undo"
6409 msgstr ""
6410 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6411 "復原(&U)\n"
6412 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6413 "恢复(&U)"
6415 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6416 msgid "&Delete"
6417 msgstr "刪除(&D)"
6419 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6420 msgid "&Select"
6421 msgstr "選擇(&S)"
6423 #: shdoclc.rc:102
6424 msgid "&Cell"
6425 msgstr "格(&C)"
6427 #: shdoclc.rc:103
6428 msgid "&Row"
6429 msgstr "行(&R)"
6431 #: shdoclc.rc:104
6432 msgid "&Column"
6433 msgstr "列(&O)"
6435 #: shdoclc.rc:105
6436 msgid "&Table"
6437 msgstr "表格(&T)"
6439 #: shdoclc.rc:108
6440 msgid "&Cell Properties"
6441 msgstr "格屬性(&C)"
6443 #: shdoclc.rc:109
6444 msgid "&Table Properties"
6445 msgstr "表格屬性(&T)"
6447 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6448 msgid "Paste"
6449 msgstr "貼上"
6451 #: shdoclc.rc:118
6452 msgid "&Print"
6453 msgstr "列印(&P)"
6455 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6456 msgid "&Open"
6457 msgstr "開啟(&O)"
6459 #: shdoclc.rc:125
6460 msgid "Open in &New Window"
6461 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6463 #: shdoclc.rc:129
6464 msgid "Cut"
6465 msgstr "剪下"
6467 #: shdoclc.rc:152
6468 msgid "&Save Video As..."
6469 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6471 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6472 msgid "Play"
6473 msgstr "播放"
6475 #: shdoclc.rc:189
6476 msgid "Rewind"
6477 msgstr "倒回"
6479 #: shdoclc.rc:196
6480 msgid "Trace Tags"
6481 msgstr "跟蹤標記"
6483 #: shdoclc.rc:197
6484 msgid "Resource Failures"
6485 msgstr "資源失敗"
6487 #: shdoclc.rc:198
6488 msgid "Dump Tracking Info"
6489 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6491 #: shdoclc.rc:199
6492 msgid "Debug Break"
6493 msgstr "調試停點"
6495 #: shdoclc.rc:200
6496 msgid "Debug View"
6497 msgstr "調試檢視"
6499 #: shdoclc.rc:201
6500 msgid "Dump Tree"
6501 msgstr "輸出 Tree"
6503 #: shdoclc.rc:202
6504 msgid "Dump Lines"
6505 msgstr "輸出 Lines"
6507 #: shdoclc.rc:203
6508 msgid "Dump DisplayTree"
6509 msgstr "輸出 DisplayTree"
6511 #: shdoclc.rc:204
6512 msgid "Dump FormatCaches"
6513 msgstr "輸出 FormatCaches"
6515 #: shdoclc.rc:205
6516 msgid "Dump LayoutRects"
6517 msgstr "輸出 LayoutRects"
6519 #: shdoclc.rc:206
6520 msgid "Memory Monitor"
6521 msgstr "內存監視器"
6523 #: shdoclc.rc:207
6524 msgid "Performance Meters"
6525 msgstr "性能表"
6527 #: shdoclc.rc:208
6528 msgid "Save HTML"
6529 msgstr "儲存 HTML"
6531 #: shdoclc.rc:210
6532 msgid "&Browse View"
6533 msgstr "瀏覽(&B)"
6535 #: shdoclc.rc:211
6536 msgid "&Edit View"
6537 msgstr "編輯(&E)"
6539 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6540 msgid "Scroll Here"
6541 msgstr "滾動這裡"
6543 #: shdoclc.rc:218
6544 msgid "Top"
6545 msgstr "頂"
6547 #: shdoclc.rc:219
6548 msgid "Bottom"
6549 msgstr "低"
6551 #: shdoclc.rc:221
6552 msgid "Page Up"
6553 msgstr "向上翻頁"
6555 #: shdoclc.rc:222
6556 msgid "Page Down"
6557 msgstr "向下翻頁"
6559 #: shdoclc.rc:224
6560 msgid "Scroll Up"
6561 msgstr "向上滾動"
6563 #: shdoclc.rc:225
6564 msgid "Scroll Down"
6565 msgstr "向下滾動"
6567 #: shdoclc.rc:232
6568 msgid "Left Edge"
6569 msgstr "左邊緣"
6571 #: shdoclc.rc:233
6572 msgid "Right Edge"
6573 msgstr "右邊緣"
6575 #: shdoclc.rc:235
6576 msgid "Page Left"
6577 msgstr "向左翻頁"
6579 #: shdoclc.rc:236
6580 msgid "Page Right"
6581 msgstr "向右翻頁"
6583 #: shdoclc.rc:238
6584 msgid "Scroll Left"
6585 msgstr "向左滾動"
6587 #: shdoclc.rc:239
6588 msgid "Scroll Right"
6589 msgstr "向右滾動"
6591 #: shdoclc.rc:25
6592 msgid "Wine Internet Explorer"
6593 msgstr "Wine Internet Explorer"
6595 #: shdoclc.rc:30
6596 msgid "&w&bPage &p"
6597 msgstr ""
6599 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6600 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Lar&ge Icons"
6603 msgstr ""
6604 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6605 "大圖標(&G)\n"
6606 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6607 "大圖標(&g)"
6609 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6610 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6611 #, fuzzy
6612 msgid "S&mall Icons"
6613 msgstr ""
6614 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6615 "小圖標(&M)\n"
6616 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6617 "小圖標(&m)"
6619 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6620 msgid "&List"
6621 msgstr "列表(&L)"
6623 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6624 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6625 #, fuzzy
6626 msgid "&Details"
6627 msgstr ""
6628 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6629 "詳情列表(&D)\n"
6630 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6631 "詳情(&D)"
6633 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Arrange &Icons"
6636 msgstr "排列圖標(&A)"
6638 #: shell32.rc:50
6639 #, fuzzy
6640 msgid "By &Name"
6641 msgstr "檔案名稱(&N)"
6643 #: shell32.rc:51
6644 #, fuzzy
6645 msgid "By &Type"
6646 msgstr "類型"
6648 #: shell32.rc:52
6649 #, fuzzy
6650 msgid "By &Size"
6651 msgstr "大小"
6653 #: shell32.rc:53
6654 #, fuzzy
6655 msgid "By &Date"
6656 msgstr "日期(&D)"
6658 #: shell32.rc:55
6659 msgid "&Auto Arrange"
6660 msgstr ""
6662 #: shell32.rc:57
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Line up Icons"
6665 msgstr ""
6666 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6667 "大圖標(&G)\n"
6668 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6669 "大圖標(&g)"
6671 #: shell32.rc:62
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Paste as Link"
6674 msgstr "生成連接(&L)"
6676 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6677 msgid "New"
6678 msgstr "新建"
6680 #: shell32.rc:66
6681 msgid "New &Folder"
6682 msgstr ""
6684 #: shell32.rc:67
6685 #, fuzzy
6686 msgid "New &Link"
6687 msgstr "新建(&W)"
6689 #: shell32.rc:71
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Properties"
6692 msgstr "屬性(&P)"
6694 #: shell32.rc:82
6695 #, fuzzy
6696 msgctxt "recycle bin"
6697 msgid "&Restore"
6698 msgstr ""
6699 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6700 "復原(&R)\n"
6701 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6702 "回復(&R)"
6704 #: shell32.rc:83
6705 msgid "&Erase"
6706 msgstr ""
6708 #: shell32.rc:95
6709 msgid "E&xplore"
6710 msgstr "檔案管理器(&x)"
6712 #: shell32.rc:98
6713 msgid "C&ut"
6714 msgstr "剪下(&u)"
6716 #: shell32.rc:101
6717 msgid "Create &Link"
6718 msgstr "生成連接(&L)"
6720 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6721 msgid "&Rename"
6722 msgstr "改名(&R)"
6724 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6725 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6726 #, fuzzy
6727 msgid "E&xit"
6728 msgstr ""
6729 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6730 "結束(&X)\n"
6731 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6732 "結束(&x)"
6734 #: shell32.rc:127
6735 #, fuzzy
6736 msgid "&About Control Panel"
6737 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6739 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6740 msgid "Size"
6741 msgstr "大小"
6743 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6744 msgid "Type"
6745 msgstr "類型"
6747 #: shell32.rc:137
6748 msgid "Modified"
6749 msgstr "已修改"
6751 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6752 msgid "Attributes"
6753 msgstr "屬性"
6755 #: shell32.rc:140
6756 msgid "Size available"
6757 msgstr "剩餘空間"
6759 #: shell32.rc:142
6760 msgid "Comments"
6761 msgstr "備註"
6763 #: shell32.rc:143
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Owner"
6766 msgstr "所有者(&O)..."
6768 #: shell32.rc:144
6769 msgid "Group"
6770 msgstr ""
6772 #: shell32.rc:145
6773 msgid "Original location"
6774 msgstr ""
6776 #: shell32.rc:146
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Date deleted"
6779 msgstr "刪除"
6781 #: shell32.rc:156
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Control Panel"
6784 msgstr "Wine 控制面板"
6786 #: shell32.rc:163
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Select"
6789 msgstr "選擇(&S)"
6791 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6792 msgid "Open"
6793 msgstr "開啟"
6795 #: shell32.rc:186
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Restart"
6798 msgstr "復原(&R)"
6800 #: shell32.rc:187
6801 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6802 msgstr ""
6804 #: shell32.rc:188
6805 msgid "Shutdown"
6806 msgstr ""
6808 #: shell32.rc:189
6809 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6810 msgstr ""
6812 #: shell32.rc:199
6813 msgid "Start Menu\\Programs"
6814 msgstr ""
6816 #: shell32.rc:201
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Favorites"
6819 msgstr "最愛(&I)"
6821 #: shell32.rc:202
6822 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6823 msgstr ""
6825 #: shell32.rc:203
6826 msgid "Recent"
6827 msgstr ""
6829 #: shell32.rc:204
6830 msgid "SendTo"
6831 msgstr ""
6833 #: shell32.rc:205
6834 msgid "Start Menu"
6835 msgstr ""
6837 #: shell32.rc:206
6838 msgid "My Music"
6839 msgstr ""
6841 #: shell32.rc:207
6842 msgid "My Videos"
6843 msgstr ""
6845 #: shell32.rc:208
6846 #, fuzzy
6847 msgctxt "directory"
6848 msgid "Desktop"
6849 msgstr "桌面"
6851 #: shell32.rc:209
6852 msgid "NetHood"
6853 msgstr ""
6855 #: shell32.rc:210
6856 msgid "Templates"
6857 msgstr ""
6859 #: shell32.rc:211
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Application Data"
6862 msgstr "運用程式"
6864 #: shell32.rc:212
6865 #, fuzzy
6866 msgid "PrintHood"
6867 msgstr "列印"
6869 #: shell32.rc:213
6870 msgid "Local Settings\\Application Data"
6871 msgstr ""
6873 #: shell32.rc:214
6874 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6875 msgstr ""
6877 #: shell32.rc:215
6878 msgid "Cookies"
6879 msgstr ""
6881 #: shell32.rc:216
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Local Settings\\History"
6884 msgstr "本地監視器"
6886 #: shell32.rc:217
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Program Files"
6889 msgstr "程式"
6891 #: shell32.rc:219
6892 #, fuzzy
6893 msgid "My Pictures"
6894 msgstr "到我的圖片(&G)"
6896 #: shell32.rc:220
6897 msgid "Program Files\\Common Files"
6898 msgstr ""
6900 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6901 msgid "Documents"
6902 msgstr ""
6904 #: shell32.rc:223
6905 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6906 msgstr ""
6908 #: shell32.rc:224
6909 msgid "Music"
6910 msgstr ""
6912 #: shell32.rc:225
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Pictures"
6915 msgstr "顯示圖片(&S)"
6917 #: shell32.rc:226
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Videos"
6920 msgstr "視頻"
6922 #: shell32.rc:227
6923 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6924 msgstr ""
6926 #: shell32.rc:218
6927 msgid "Program Files (x86)"
6928 msgstr ""
6930 #: shell32.rc:221
6931 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6932 msgstr ""
6934 #: shell32.rc:228
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Contacts"
6937 msgstr "內容(&C)"
6939 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6940 msgid "Links"
6941 msgstr ""
6943 #: shell32.rc:230
6944 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6945 msgstr ""
6947 #: shell32.rc:231
6948 msgid "Music\\Playlists"
6949 msgstr ""
6951 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Downloads"
6954 msgstr "正在下載..."
6956 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6957 msgid "Status"
6958 msgstr ""
6960 #: shell32.rc:149
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Location"
6963 msgstr "區域網路連線"
6965 #: shell32.rc:150
6966 msgid "Model"
6967 msgstr ""
6969 #: shell32.rc:233
6970 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6971 msgstr ""
6973 #: shell32.rc:234
6974 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6975 msgstr ""
6977 #: shell32.rc:235
6978 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6979 msgstr ""
6981 #: shell32.rc:236
6982 msgid "Music\\Sample Music"
6983 msgstr ""
6985 #: shell32.rc:237
6986 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6987 msgstr ""
6989 #: shell32.rc:238
6990 msgid "Music\\Sample Playlists"
6991 msgstr ""
6993 #: shell32.rc:239
6994 msgid "Videos\\Sample Videos"
6995 msgstr ""
6997 #: shell32.rc:240
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Saved Games"
7000 msgstr "另存為(&A)..."
7002 #: shell32.rc:241
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Searches"
7005 msgstr "搜尋(&S)"
7007 #: shell32.rc:242
7008 msgid "Users"
7009 msgstr ""
7011 #: shell32.rc:243
7012 #, fuzzy
7013 msgid "OEM Links"
7014 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7016 #: shell32.rc:246
7017 msgid "AppData\\LocalLow"
7018 msgstr ""
7020 #: shell32.rc:166
7021 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7022 msgstr ""
7024 #: shell32.rc:167
7025 msgid "Error during creation of a new folder"
7026 msgstr ""
7028 #: shell32.rc:168
7029 msgid "Confirm file deletion"
7030 msgstr ""
7032 #: shell32.rc:169
7033 msgid "Confirm folder deletion"
7034 msgstr ""
7036 #: shell32.rc:170
7037 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7038 msgstr ""
7040 #: shell32.rc:171
7041 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7042 msgstr ""
7044 #: shell32.rc:178
7045 msgid "Confirm file overwrite"
7046 msgstr ""
7048 #: shell32.rc:177
7049 msgid ""
7050 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7051 "\n"
7052 "Do you want to replace it?"
7053 msgstr ""
7055 #: shell32.rc:172
7056 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7057 msgstr ""
7059 #: shell32.rc:174
7060 msgid ""
7061 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7062 msgstr ""
7064 #: shell32.rc:173
7065 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7066 msgstr ""
7068 #: shell32.rc:175
7069 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7070 msgstr ""
7072 #: shell32.rc:176
7073 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7074 msgstr ""
7076 #: shell32.rc:183
7077 msgid ""
7078 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7079 "\n"
7080 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7081 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7082 "the folder?"
7083 msgstr ""
7085 #: shell32.rc:248
7086 msgid "New Folder"
7087 msgstr ""
7089 #: shell32.rc:250
7090 msgid "Wine Control Panel"
7091 msgstr "Wine 控制面板"
7093 #: shell32.rc:192
7094 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7095 msgstr ""
7097 #: shell32.rc:193
7098 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7099 msgstr ""
7101 #: shell32.rc:195
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Executable files (*.exe)"
7104 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7106 #: shell32.rc:254
7107 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7108 msgstr ""
7110 #: shell32.rc:256
7111 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7112 msgstr ""
7114 #: shell32.rc:257
7115 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7116 msgstr ""
7118 #: shell32.rc:258
7119 msgid "Confirm deletion"
7120 msgstr ""
7122 #: shell32.rc:259
7123 #, fuzzy
7124 msgid ""
7125 "A file already exists at the path %1.\n"
7126 "\n"
7127 "Do you want to replace it?"
7128 msgstr ""
7129 "檔案已經存在。\n"
7130 "要替換嗎?"
7132 #: shell32.rc:260
7133 #, fuzzy
7134 msgid ""
7135 "A folder already exists at the path %1.\n"
7136 "\n"
7137 "Do you want to replace it?"
7138 msgstr ""
7139 "檔案已經存在。\n"
7140 "要替換嗎?"
7142 #: shell32.rc:261
7143 msgid "Confirm overwrite"
7144 msgstr ""
7146 #: shell32.rc:278
7147 msgid ""
7148 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7149 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7150 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7151 "any later version.\n"
7152 "\n"
7153 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7154 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7155 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7156 "more details.\n"
7157 "\n"
7158 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7159 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7160 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7161 msgstr ""
7163 #: shell32.rc:266
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Wine License"
7166 msgstr "Wine地雷"
7168 #: shell32.rc:155
7169 msgid "Trash"
7170 msgstr ""
7172 #: shlwapi.rc:27
7173 #, fuzzy
7174 msgid "%d bytes"
7175 msgstr "%ld 字節"
7177 #: shlwapi.rc:28
7178 #, fuzzy
7179 msgctxt "time unit: hours"
7180 msgid " hr"
7181 msgstr " 小時"
7183 #: shlwapi.rc:29
7184 #, fuzzy
7185 msgctxt "time unit: minutes"
7186 msgid " min"
7187 msgstr " 分"
7189 #: shlwapi.rc:30
7190 #, fuzzy
7191 msgctxt "time unit: seconds"
7192 msgid " sec"
7193 msgstr " 秒"
7195 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7196 #, fuzzy
7197 msgctxt "window"
7198 msgid "&Restore"
7199 msgstr ""
7200 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7201 "復原(&R)\n"
7202 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7203 "回復(&R)"
7205 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7206 msgid "&Move"
7207 msgstr "移動(&M)"
7209 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7210 msgid "&Size"
7211 msgstr "大小(&S)"
7213 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7214 msgid "Mi&nimize"
7215 msgstr "最小化(&N)"
7217 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7218 msgid "Ma&ximize"
7219 msgstr "最大化(&X)"
7221 #: user32.rc:33
7222 msgid "&Close\tAlt-F4"
7223 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7225 #: user32.rc:35
7226 msgid "&About Wine"
7227 msgstr "關於 Wine(&A)"
7229 #: user32.rc:46
7230 #, fuzzy
7231 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7232 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7234 #: user32.rc:48
7235 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7236 msgstr ""
7238 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Error"
7241 msgstr ""
7242 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7243 "错误\n"
7244 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7245 "錯誤"
7247 #: user32.rc:69
7248 msgid "&More Windows..."
7249 msgstr "更多視窗(&M)..."
7251 #: wininet.rc:25
7252 msgid "LAN Connection"
7253 msgstr "區域網路連線"
7255 #: wininet.rc:26
7256 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7257 msgstr ""
7259 #: wininet.rc:27
7260 msgid "The date on the certificate is invalid."
7261 msgstr ""
7263 #: wininet.rc:28
7264 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7265 msgstr ""
7267 #: wininet.rc:29
7268 msgid ""
7269 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7270 msgstr ""
7272 #: winmm.rc:28
7273 msgid "The specified command was carried out."
7274 msgstr ""
7276 #: winmm.rc:29
7277 msgid "Undefined external error."
7278 msgstr ""
7280 #: winmm.rc:30
7281 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:31
7285 msgid "The driver was not enabled."
7286 msgstr ""
7288 #: winmm.rc:32
7289 msgid ""
7290 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7291 "again."
7292 msgstr ""
7294 #: winmm.rc:33
7295 msgid "The specified device handle is invalid."
7296 msgstr ""
7298 #: winmm.rc:34
7299 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7300 msgstr ""
7302 #: winmm.rc:35
7303 msgid ""
7304 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7305 "increase available memory, and then try again."
7306 msgstr ""
7308 #: winmm.rc:36
7309 msgid ""
7310 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7311 "which functions and messages the driver supports."
7312 msgstr ""
7314 #: winmm.rc:37
7315 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7316 msgstr ""
7318 #: winmm.rc:38
7319 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7320 msgstr ""
7322 #: winmm.rc:39
7323 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7324 msgstr ""
7326 #: winmm.rc:42
7327 msgid ""
7328 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7329 "Capabilities function to determine the supported formats."
7330 msgstr ""
7332 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7333 msgid ""
7334 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7335 "device, or wait until the data is finished playing."
7336 msgstr ""
7338 #: winmm.rc:44
7339 msgid ""
7340 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7341 "header, and then try again."
7342 msgstr ""
7344 #: winmm.rc:45
7345 msgid ""
7346 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7347 "and then try again."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:48
7351 msgid ""
7352 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7353 "header, and then try again."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:50
7357 msgid ""
7358 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7359 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:51
7363 msgid ""
7364 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7365 "transmitted, and then try again."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:52
7369 msgid ""
7370 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7371 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:53
7375 msgid ""
7376 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7377 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:56
7381 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:57
7385 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:58
7389 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:59
7393 msgid ""
7394 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7395 "or contact the device manufacturer."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:60
7399 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:61
7403 msgid ""
7404 "Not enough memory available for this task.\n"
7405 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7406 "again."
7407 msgstr ""
7409 #: winmm.rc:62
7410 msgid ""
7411 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7412 "unique alias."
7413 msgstr ""
7415 #: winmm.rc:63
7416 msgid ""
7417 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:64
7421 msgid "No command was specified."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:65
7425 msgid ""
7426 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7427 "size of the buffer."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:66
7431 msgid ""
7432 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7433 "one."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:67
7437 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:68
7441 msgid ""
7442 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7443 "manufacturer about obtaining a new driver."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:69
7447 msgid ""
7448 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7449 "manufacturer about obtaining a new driver."
7450 msgstr ""
7452 #: winmm.rc:70
7453 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:71
7457 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:72
7461 msgid ""
7462 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:73
7466 msgid "The device driver is not ready."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:74
7470 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:75
7474 msgid ""
7475 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7476 "access error."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:76
7480 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:77
7484 msgid ""
7485 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7486 "separately to determine which devices caused the error."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:78
7490 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:79
7494 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:80
7498 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7499 msgstr ""
7501 #: winmm.rc:81
7502 msgid ""
7503 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7504 "still connected to the network."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:82
7508 msgid ""
7509 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7510 "device name is spelled correctly."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:83
7514 msgid ""
7515 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7516 "again."
7517 msgstr ""
7519 #: winmm.rc:84
7520 msgid ""
7521 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7522 "alias."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:85
7526 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7527 msgstr ""
7529 #: winmm.rc:86
7530 msgid ""
7531 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7532 "parameter with each 'open' command."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:87
7536 msgid ""
7537 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7538 "Please supply one."
7539 msgstr ""
7541 #: winmm.rc:88
7542 msgid ""
7543 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7544 "documentation for valid formats."
7545 msgstr ""
7547 #: winmm.rc:89
7548 msgid ""
7549 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7550 "supply one."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:90
7554 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:91
7558 msgid ""
7559 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7560 "may be corrupt, or not in the correct format."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:92
7564 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:93
7568 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:94
7572 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:95
7576 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:96
7580 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:97
7584 msgid ""
7585 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7586 "sequence, and then try again."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:98
7590 msgid ""
7591 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7592 "the device is closed, and then try again."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:99
7596 msgid ""
7597 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7598 "characters, followed by a period and an extension."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:100
7602 msgid ""
7603 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7604 msgstr ""
7606 #: winmm.rc:101
7607 msgid ""
7608 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7609 "in Control Panel to install the device."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:102
7613 msgid ""
7614 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7615 "restarting your computer."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:103
7619 msgid ""
7620 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7621 "cannot change directories."
7622 msgstr ""
7624 #: winmm.rc:104
7625 msgid ""
7626 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7627 "change drives."
7628 msgstr ""
7630 #: winmm.rc:105
7631 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:106
7635 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:107
7639 msgid ""
7640 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7641 msgstr ""
7643 #: winmm.rc:108
7644 msgid ""
7645 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7646 "until a wave device is free, and then try again."
7647 msgstr ""
7649 #: winmm.rc:109
7650 msgid ""
7651 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7652 "until the device is free, and then try again."
7653 msgstr ""
7655 #: winmm.rc:110
7656 msgid ""
7657 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7658 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7659 msgstr ""
7661 #: winmm.rc:111
7662 msgid ""
7663 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7664 "until the device is free, and then try again."
7665 msgstr ""
7667 #: winmm.rc:112
7668 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:113
7672 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:114
7676 msgid ""
7677 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7678 "the Drivers option to install the wave device."
7679 msgstr ""
7681 #: winmm.rc:115
7682 msgid ""
7683 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7684 "format."
7685 msgstr ""
7687 #: winmm.rc:116
7688 msgid ""
7689 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7690 "the Drivers option to install the wave device."
7691 msgstr ""
7693 #: winmm.rc:117
7694 msgid ""
7695 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7696 "format."
7697 msgstr ""
7699 #: winmm.rc:122
7700 msgid ""
7701 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7702 "You can't use them together."
7703 msgstr ""
7705 #: winmm.rc:124
7706 msgid ""
7707 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7708 "again."
7709 msgstr ""
7711 #: winmm.rc:127
7712 msgid ""
7713 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7714 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7715 msgstr ""
7717 #: winmm.rc:125
7718 msgid ""
7719 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7720 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7721 "setup."
7722 msgstr ""
7724 #: winmm.rc:126
7725 msgid "An error occurred with the specified port."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:129
7729 msgid ""
7730 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7731 "these applications; then, try again."
7732 msgstr ""
7734 #: winmm.rc:128
7735 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7736 msgstr ""
7738 #: winmm.rc:123
7739 msgid ""
7740 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7741 "Control Panel to install a MIDI driver."
7742 msgstr ""
7744 #: winmm.rc:118
7745 msgid "There is no display window."
7746 msgstr ""
7748 #: winmm.rc:119
7749 msgid "Could not create or use window."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:120
7753 msgid ""
7754 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7755 "check your disk or network connection."
7756 msgstr ""
7758 #: winmm.rc:121
7759 msgid ""
7760 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7761 "are still connected to the network."
7762 msgstr ""
7764 #: winspool.rc:28
7765 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7766 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7768 #: winspool.rc:29
7769 msgid "Unable to create the output file."
7770 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7772 #: wldap32.rc:27
7773 msgid "Success"
7774 msgstr ""
7776 #: wldap32.rc:28
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Operations Error"
7779 msgstr "選項"
7781 #: wldap32.rc:29
7782 msgid "Protocol Error"
7783 msgstr ""
7785 #: wldap32.rc:30
7786 msgid "Time Limit Exceeded"
7787 msgstr ""
7789 #: wldap32.rc:31
7790 msgid "Size Limit Exceeded"
7791 msgstr ""
7793 #: wldap32.rc:32
7794 msgid "Compare False"
7795 msgstr ""
7797 #: wldap32.rc:33
7798 msgid "Compare True"
7799 msgstr ""
7801 #: wldap32.rc:34
7802 msgid "Authentication Method Not Supported"
7803 msgstr ""
7805 #: wldap32.rc:35
7806 msgid "Strong Authentication Required"
7807 msgstr ""
7809 #: wldap32.rc:36
7810 msgid "Referral (v2)"
7811 msgstr ""
7813 #: wldap32.rc:37
7814 msgid "Referral"
7815 msgstr ""
7817 #: wldap32.rc:38
7818 msgid "Administration Limit Exceeded"
7819 msgstr ""
7821 #: wldap32.rc:39
7822 msgid "Unavailable Critical Extension"
7823 msgstr ""
7825 #: wldap32.rc:40
7826 msgid "Confidentiality Required"
7827 msgstr ""
7829 #: wldap32.rc:43
7830 msgid "No Such Attribute"
7831 msgstr ""
7833 #: wldap32.rc:44
7834 msgid "Undefined Type"
7835 msgstr ""
7837 #: wldap32.rc:45
7838 msgid "Inappropriate Matching"
7839 msgstr ""
7841 #: wldap32.rc:46
7842 msgid "Constraint Violation"
7843 msgstr ""
7845 #: wldap32.rc:47
7846 msgid "Attribute Or Value Exists"
7847 msgstr ""
7849 #: wldap32.rc:48
7850 msgid "Invalid Syntax"
7851 msgstr ""
7853 #: wldap32.rc:59
7854 msgid "No Such Object"
7855 msgstr ""
7857 #: wldap32.rc:60
7858 msgid "Alias Problem"
7859 msgstr ""
7861 #: wldap32.rc:61
7862 msgid "Invalid DN Syntax"
7863 msgstr ""
7865 #: wldap32.rc:62
7866 msgid "Is Leaf"
7867 msgstr ""
7869 #: wldap32.rc:63
7870 msgid "Alias Dereference Problem"
7871 msgstr ""
7873 #: wldap32.rc:75
7874 msgid "Inappropriate Authentication"
7875 msgstr ""
7877 #: wldap32.rc:76
7878 msgid "Invalid Credentials"
7879 msgstr ""
7881 #: wldap32.rc:77
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Insufficient Rights"
7884 msgstr "數字時鐘(&T)"
7886 #: wldap32.rc:78
7887 msgid "Busy"
7888 msgstr ""
7890 #: wldap32.rc:79
7891 msgid "Unavailable"
7892 msgstr ""
7894 #: wldap32.rc:80
7895 msgid "Unwilling To Perform"
7896 msgstr ""
7898 #: wldap32.rc:81
7899 msgid "Loop Detected"
7900 msgstr ""
7902 #: wldap32.rc:87
7903 msgid "Sort Control Missing"
7904 msgstr ""
7906 #: wldap32.rc:88
7907 msgid "Index range error"
7908 msgstr ""
7910 #: wldap32.rc:91
7911 msgid "Naming Violation"
7912 msgstr ""
7914 #: wldap32.rc:92
7915 msgid "Object Class Violation"
7916 msgstr ""
7918 #: wldap32.rc:93
7919 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7920 msgstr ""
7922 #: wldap32.rc:94
7923 msgid "Not allowed on RDN"
7924 msgstr ""
7926 #: wldap32.rc:95
7927 msgid "Already Exists"
7928 msgstr ""
7930 #: wldap32.rc:96
7931 msgid "No Object Class Mods"
7932 msgstr ""
7934 #: wldap32.rc:97
7935 msgid "Results Too Large"
7936 msgstr ""
7938 #: wldap32.rc:98
7939 msgid "Affects Multiple DSAs"
7940 msgstr ""
7942 #: wldap32.rc:107
7943 msgid "Other"
7944 msgstr ""
7946 #: wldap32.rc:108
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Server Down"
7949 msgstr "向下滾動"
7951 #: wldap32.rc:109
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Local Error"
7954 msgstr "本地端口"
7956 #: wldap32.rc:110
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Encoding Error"
7959 msgstr "語言編碼(&E)"
7961 #: wldap32.rc:111
7962 msgid "Decoding Error"
7963 msgstr ""
7965 #: wldap32.rc:112
7966 msgid "Timeout"
7967 msgstr ""
7969 #: wldap32.rc:113
7970 msgid "Auth Unknown"
7971 msgstr ""
7973 #: wldap32.rc:114
7974 msgid "Filter Error"
7975 msgstr ""
7977 #: wldap32.rc:115
7978 msgid "User Cancelled"
7979 msgstr ""
7981 #: wldap32.rc:116
7982 msgid "Parameter Error"
7983 msgstr ""
7985 #: wldap32.rc:117
7986 msgid "No Memory"
7987 msgstr ""
7989 #: wldap32.rc:118
7990 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7991 msgstr ""
7993 #: wldap32.rc:119
7994 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7995 msgstr ""
7997 #: wldap32.rc:120
7998 msgid "Specified control was not found in message"
7999 msgstr ""
8001 #: wldap32.rc:121
8002 msgid "No result present in message"
8003 msgstr ""
8005 #: wldap32.rc:122
8006 msgid "More results returned"
8007 msgstr ""
8009 #: wldap32.rc:123
8010 msgid "Loop while handling referrals"
8011 msgstr ""
8013 #: wldap32.rc:124
8014 msgid "Referral hop limit exceeded"
8015 msgstr ""
8017 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8018 msgid ""
8019 "Not Yet Implemented\n"
8020 "\n"
8021 msgstr ""
8023 #: attrib.rc:28
8024 #, fuzzy
8025 msgid "%1: File Not Found\n"
8026 msgstr "找不到檔案"
8028 #: attrib.rc:47
8029 msgid ""
8030 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8031 "\n"
8032 "Syntax:\n"
8033 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8034 "       [/S [/D]]\n"
8035 "\n"
8036 "Where:\n"
8037 "\n"
8038 "  +   Sets an attribute.\n"
8039 "  -   Clears an attribute.\n"
8040 "  R   Read-only file attribute.\n"
8041 "  A   Archive file attribute.\n"
8042 "  S   System file attribute.\n"
8043 "  H   Hidden file attribute.\n"
8044 "  [drive:][path][filename]\n"
8045 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8046 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8047 "  /D  Processes folders as well.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: clock.rc:29
8051 msgid "Ana&log"
8052 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8054 #: clock.rc:30
8055 msgid "Digi&tal"
8056 msgstr "數字時鐘(&T)"
8058 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8059 #, fuzzy
8060 msgid "&Font..."
8061 msgstr ""
8062 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8063 "字型(&F)...\n"
8064 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8065 "字型(&F).."
8067 #: clock.rc:34
8068 msgid "&Without Titlebar"
8069 msgstr "無標題欄(&W)"
8071 #: clock.rc:36
8072 msgid "&Seconds"
8073 msgstr "秒(&S)"
8075 #: clock.rc:37
8076 msgid "&Date"
8077 msgstr "日期(&D)"
8079 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8080 msgid "&Always on Top"
8081 msgstr "總是在最上面(&A)"
8083 #: clock.rc:42
8084 #, fuzzy
8085 msgid "&About Clock"
8086 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8088 #: clock.rc:48
8089 msgid "Clock"
8090 msgstr "時鐘"
8092 #: cmd.rc:37
8093 msgid ""
8094 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8095 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8096 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8097 "called procedure.\n"
8098 "\n"
8099 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8100 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8101 msgstr ""
8103 #: cmd.rc:40
8104 msgid ""
8105 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8106 "default directory.\n"
8107 msgstr ""
8109 #: cmd.rc:41
8110 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: cmd.rc:43
8114 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8115 msgstr ""
8117 #: cmd.rc:45
8118 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8119 msgstr ""
8121 #: cmd.rc:46
8122 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8123 msgstr ""
8125 #: cmd.rc:47
8126 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8127 msgstr ""
8129 #: cmd.rc:48
8130 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8131 msgstr ""
8133 #: cmd.rc:49
8134 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8135 msgstr ""
8137 #: cmd.rc:59
8138 msgid ""
8139 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8140 "\n"
8141 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8142 "on the terminal device before they are executed.\n"
8143 "\n"
8144 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8145 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8146 "preceding it with an @ sign.\n"
8147 msgstr ""
8149 #: cmd.rc:61
8150 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8151 msgstr ""
8153 #: cmd.rc:69
8154 msgid ""
8155 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8156 "\n"
8157 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8158 "\n"
8159 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8160 "not exist in wine's cmd.\n"
8161 msgstr ""
8163 #: cmd.rc:81
8164 msgid ""
8165 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8166 "batch file.\n"
8167 "\n"
8168 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8169 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8170 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8171 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8172 "label terminates the batch file execution.\n"
8173 "\n"
8174 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: cmd.rc:84
8178 msgid ""
8179 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8180 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8181 msgstr ""
8183 #: cmd.rc:94
8184 msgid ""
8185 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8186 "\n"
8187 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8188 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8189 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8190 "\n"
8191 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8192 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8193 msgstr ""
8195 #: cmd.rc:100
8196 msgid ""
8197 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8198 "\n"
8199 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8200 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8201 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8202 msgstr ""
8204 #: cmd.rc:103
8205 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8206 msgstr ""
8208 #: cmd.rc:104
8209 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8210 msgstr ""
8212 #: cmd.rc:111
8213 msgid ""
8214 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8215 "\n"
8216 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8217 "subdirectories\n"
8218 "below the item are moved as well.\n"
8219 "\n"
8220 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8221 msgstr ""
8223 #: cmd.rc:122
8224 msgid ""
8225 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8226 "\n"
8227 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8228 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8229 "PATH command with the new value.\n"
8230 "\n"
8231 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8232 "variable, for example:\n"
8233 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:128
8237 msgid ""
8238 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8239 "\n"
8240 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8241 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:149
8245 msgid ""
8246 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8247 "\n"
8248 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8249 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8250 "\n"
8251 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8252 "\n"
8253 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8254 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8255 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8256 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8257 "\n"
8258 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8259 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8260 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8261 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8262 "\n"
8263 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8264 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8265 msgstr ""
8267 #: cmd.rc:153
8268 msgid ""
8269 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8270 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8271 msgstr ""
8273 #: cmd.rc:156
8274 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8275 msgstr ""
8277 #: cmd.rc:157
8278 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8279 msgstr ""
8281 #: cmd.rc:159
8282 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:160
8286 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8287 msgstr ""
8289 #: cmd.rc:178
8290 msgid ""
8291 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8292 "\n"
8293 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8294 "\n"
8295 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8296 "\n"
8297 "SET <variable>=<value>\n"
8298 "\n"
8299 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8300 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8301 "have embedded spaces.\n"
8302 "\n"
8303 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8304 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8305 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8306 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8307 msgstr ""
8309 #: cmd.rc:183
8310 msgid ""
8311 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8312 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8313 "if called from the command line.\n"
8314 msgstr ""
8316 #: cmd.rc:185
8317 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8318 msgstr ""
8320 #: cmd.rc:187
8321 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8322 msgstr ""
8324 #: cmd.rc:191
8325 msgid ""
8326 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8327 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:200
8331 msgid ""
8332 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8333 "\n"
8334 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8335 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8336 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8337 "\n"
8338 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8339 msgstr ""
8341 #: cmd.rc:203
8342 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8343 msgstr ""
8345 #: cmd.rc:205
8346 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8347 msgstr ""
8349 #: cmd.rc:209
8350 msgid ""
8351 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8352 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8353 msgstr ""
8355 #: cmd.rc:217
8356 msgid ""
8357 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8358 "\n"
8359 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8360 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8361 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8362 "settings are restored.\n"
8363 msgstr ""
8365 #: cmd.rc:220
8366 msgid ""
8367 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8368 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:223
8372 msgid ""
8373 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8374 "PUSHD.\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:231
8378 msgid ""
8379 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8380 "\n"
8381 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8382 "\n"
8383 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8384 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8385 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8386 "association, if any.\n"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:242
8390 msgid ""
8391 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8392 "\n"
8393 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8394 "\n"
8395 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8396 "currently defined.\n"
8397 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8398 "if any.\n"
8399 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8400 "associated to the specified file type.\n"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:244
8404 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:248
8408 msgid ""
8409 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8410 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8411 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8412 msgstr ""
8414 #: cmd.rc:252
8415 msgid ""
8416 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8417 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:289
8421 msgid ""
8422 "CMD built-in commands are:\n"
8423 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8424 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8425 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8426 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8427 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8428 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8429 "COPY\t\tCopy file\n"
8430 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8431 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8432 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8433 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8434 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8435 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8436 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8437 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8438 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8439 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8440 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8441 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8442 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8443 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8444 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8445 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8446 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8447 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8448 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8449 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8450 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8451 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8452 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8453 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8454 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8455 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8456 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8457 "\n"
8458 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8459 msgstr ""
8461 #: cmd.rc:291
8462 msgid "Are you sure"
8463 msgstr ""
8465 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8466 msgctxt "Yes key"
8467 msgid "Y"
8468 msgstr ""
8470 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8471 msgctxt "No key"
8472 msgid "N"
8473 msgstr ""
8475 #: cmd.rc:294
8476 msgid "File association missing for extension %s\n"
8477 msgstr ""
8479 #: cmd.rc:295
8480 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8481 msgstr ""
8483 #: cmd.rc:296
8484 msgid "Overwrite %s"
8485 msgstr ""
8487 #: cmd.rc:297
8488 msgid "More..."
8489 msgstr ""
8491 #: cmd.rc:298
8492 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8493 msgstr ""
8495 #: cmd.rc:300
8496 msgid "Argument missing\n"
8497 msgstr ""
8499 #: cmd.rc:301
8500 msgid "Syntax error\n"
8501 msgstr ""
8503 #: cmd.rc:302
8504 #, fuzzy
8505 msgid "%s: File Not Found\n"
8506 msgstr "找不到檔案"
8508 #: cmd.rc:303
8509 msgid "No help available for %s\n"
8510 msgstr ""
8512 #: cmd.rc:304
8513 msgid "Target to GOTO not found\n"
8514 msgstr ""
8516 #: cmd.rc:305
8517 msgid "Current Date is %s\n"
8518 msgstr ""
8520 #: cmd.rc:306
8521 msgid "Current Time is %s\n"
8522 msgstr ""
8524 #: cmd.rc:307
8525 msgid "Enter new date: "
8526 msgstr ""
8528 #: cmd.rc:308
8529 msgid "Enter new time: "
8530 msgstr ""
8532 #: cmd.rc:309
8533 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8534 msgstr ""
8536 #: cmd.rc:310
8537 msgid "Failed to open '%s'\n"
8538 msgstr ""
8540 #: cmd.rc:311
8541 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8542 msgstr ""
8544 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8545 msgctxt "All key"
8546 msgid "A"
8547 msgstr ""
8549 #: cmd.rc:313
8550 msgid "%s, Delete"
8551 msgstr ""
8553 #: cmd.rc:314
8554 msgid "Echo is %s\n"
8555 msgstr ""
8557 #: cmd.rc:315
8558 msgid "Verify is %s\n"
8559 msgstr ""
8561 #: cmd.rc:316
8562 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8563 msgstr ""
8565 #: cmd.rc:317
8566 msgid "Parameter error\n"
8567 msgstr ""
8569 #: cmd.rc:318
8570 msgid ""
8571 "Volume in drive %c is %s\n"
8572 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8573 "\n"
8574 msgstr ""
8576 #: cmd.rc:319
8577 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8578 msgstr ""
8580 #: cmd.rc:320
8581 msgid "PATH not found\n"
8582 msgstr ""
8584 #: cmd.rc:321
8585 msgid "Press any key to continue... "
8586 msgstr ""
8588 #: cmd.rc:322
8589 msgid "Wine Command Prompt"
8590 msgstr ""
8592 #: cmd.rc:323
8593 msgid "CMD Version %s\n"
8594 msgstr ""
8596 #: cmd.rc:324
8597 msgid "More? "
8598 msgstr ""
8600 #: cmd.rc:325
8601 msgid "The input line is too long.\n"
8602 msgstr ""
8604 #: dxdiag.rc:27
8605 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8606 msgstr ""
8608 #: dxdiag.rc:28
8609 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8610 msgstr ""
8612 #: explorer.rc:28
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Wine Explorer"
8615 msgstr "Wine Internet Explorer"
8617 #: explorer.rc:29
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Location:"
8620 msgstr "區域網路連線"
8622 #: hostname.rc:27
8623 msgid "Usage: hostname\n"
8624 msgstr ""
8626 #: hostname.rc:28
8627 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8628 msgstr ""
8630 #: hostname.rc:29
8631 msgid ""
8632 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8633 "utility.\n"
8634 msgstr ""
8636 #: ipconfig.rc:27
8637 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8638 msgstr ""
8640 #: ipconfig.rc:28
8641 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8642 msgstr ""
8644 #: ipconfig.rc:29
8645 msgid "%s adapter %s\n"
8646 msgstr ""
8648 #: ipconfig.rc:30
8649 msgid "Ethernet"
8650 msgstr ""
8652 #: ipconfig.rc:32
8653 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8654 msgstr ""
8656 #: ipconfig.rc:34
8657 msgid "Hostname"
8658 msgstr ""
8660 #: ipconfig.rc:35
8661 msgid "Node type"
8662 msgstr ""
8664 #: ipconfig.rc:36
8665 msgid "Broadcast"
8666 msgstr ""
8668 #: ipconfig.rc:37
8669 msgid "Peer-to-peer"
8670 msgstr ""
8672 #: ipconfig.rc:38
8673 msgid "Mixed"
8674 msgstr ""
8676 #: ipconfig.rc:39
8677 msgid "Hybrid"
8678 msgstr ""
8680 #: ipconfig.rc:40
8681 msgid "IP routing enabled"
8682 msgstr ""
8684 #: ipconfig.rc:42
8685 msgid "Physical address"
8686 msgstr ""
8688 #: ipconfig.rc:43
8689 msgid "DHCP enabled"
8690 msgstr ""
8692 #: ipconfig.rc:46
8693 msgid "Default gateway"
8694 msgstr ""
8696 #: net.rc:27
8697 msgid ""
8698 "The syntax of this command is:\n"
8699 "\n"
8700 "NET command [arguments]\n"
8701 "    -or-\n"
8702 "NET command /HELP\n"
8703 "\n"
8704 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8705 msgstr ""
8707 #: net.rc:28
8708 msgid ""
8709 "The syntax of this command is:\n"
8710 "\n"
8711 "NET START [service]\n"
8712 "\n"
8713 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8714 "'service' is the name of the service to start.\n"
8715 msgstr ""
8717 #: net.rc:29
8718 msgid ""
8719 "The syntax of this command is:\n"
8720 "\n"
8721 "NET STOP service\n"
8722 "\n"
8723 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8724 msgstr ""
8726 #: net.rc:30
8727 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8728 msgstr ""
8730 #: net.rc:31
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Could not stop service %1\n"
8733 msgstr "不能開啟檔案."
8735 #: net.rc:32
8736 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8737 msgstr ""
8739 #: net.rc:33
8740 msgid "Could not get handle to service.\n"
8741 msgstr ""
8743 #: net.rc:34
8744 msgid "The %1 service is starting.\n"
8745 msgstr ""
8747 #: net.rc:35
8748 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8749 msgstr ""
8751 #: net.rc:36
8752 #, fuzzy
8753 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8754 msgstr "剩餘空間"
8756 #: net.rc:37
8757 #, fuzzy
8758 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8759 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8761 #: net.rc:38
8762 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8763 msgstr ""
8765 #: net.rc:39
8766 #, fuzzy
8767 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8768 msgstr "剩餘空間"
8770 #: net.rc:41
8771 msgid "There are no entries in the list.\n"
8772 msgstr ""
8774 #: net.rc:42
8775 msgid ""
8776 "\n"
8777 "Status  Local   Remote\n"
8778 "---------------------------------------------------------------\n"
8779 msgstr ""
8781 #: net.rc:43
8782 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8783 msgstr ""
8785 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
8786 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
8787 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
8788 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 wineconsole.rc:131 winefile.rc:131
8789 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8790 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8791 msgid "OK"
8792 msgstr "確定"
8794 #: net.rc:45
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Paused"
8797 msgstr "暫停(&P)"
8799 #: net.rc:46
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Disconnected"
8802 msgstr "找不到檔案"
8804 #: net.rc:47
8805 #, fuzzy
8806 msgid "A network error occurred"
8807 msgstr "印表機錯誤。"
8809 #: net.rc:48
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Connection is being made"
8812 msgstr "區域網路連線"
8814 #: net.rc:49
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Reconnecting"
8817 msgstr "正在連接到 %s"
8819 #: net.rc:40
8820 msgid "The following services are running:\n"
8821 msgstr ""
8823 #: notepad.rc:27
8824 msgid "&New\tCtrl+N"
8825 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8827 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8828 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8829 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8831 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8832 msgid "&Save\tCtrl+S"
8833 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8835 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8836 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8837 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8839 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8840 msgid "Page Se&tup..."
8841 msgstr "版面設定(&T)..."
8843 #: notepad.rc:34
8844 msgid "P&rinter Setup..."
8845 msgstr "列印設定(&R)..."
8847 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8848 msgid "&Edit"
8849 msgstr "編輯(&E)"
8851 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8852 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8853 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8855 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8856 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8857 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8859 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8860 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8861 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8863 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8864 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8865 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8867 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8868 #: winefile.rc:29
8869 #, fuzzy
8870 msgid "&Delete\tDel"
8871 msgstr ""
8872 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8873 "刪除(&D)\tDel\n"
8874 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8875 "刪除(&D)\tDEL"
8877 #: notepad.rc:46
8878 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8879 msgstr "全選(&A)"
8881 #: notepad.rc:47
8882 msgid "&Time/Date\tF5"
8883 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8885 #: notepad.rc:49
8886 msgid "&Wrap long lines"
8887 msgstr "自動換行(&W)"
8889 #: notepad.rc:53
8890 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8891 msgstr "尋找(&S)..."
8893 #: notepad.rc:54
8894 msgid "&Search next\tF3"
8895 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8897 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8898 #, fuzzy
8899 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8900 msgstr ""
8901 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8902 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8903 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8904 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8906 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8907 #, fuzzy
8908 msgid "&Contents\tF1"
8909 msgstr "內容(&C)"
8911 #: notepad.rc:59
8912 msgid "&About Notepad"
8913 msgstr "關於記事本(&A)"
8915 #: notepad.rc:105
8916 msgid "Page Setup"
8917 msgstr "版面設定"
8919 #: notepad.rc:107
8920 msgid "&Header:"
8921 msgstr "頁首(&H):"
8923 #: notepad.rc:109
8924 msgid "&Footer:"
8925 msgstr "腳註(&F):"
8927 #: notepad.rc:112
8928 msgid "&Margins (millimeters):"
8929 msgstr "邊緣空白(&M):"
8931 #: notepad.rc:113
8932 msgid "&Left:"
8933 msgstr "左(&L):"
8935 #: notepad.rc:115
8936 msgid "&Top:"
8937 msgstr "上(&T):"
8939 #: notepad.rc:117
8940 msgid "&Right:"
8941 msgstr "右(&R):"
8943 #: notepad.rc:119
8944 msgid "&Bottom:"
8945 msgstr "下(&B):"
8947 #: notepad.rc:131
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Encoding:"
8950 msgstr "語言編碼(&E)"
8952 #: notepad.rc:66
8953 msgid "Page &p"
8954 msgstr "&p 頁"
8956 #: notepad.rc:68
8957 msgid "Notepad"
8958 msgstr "記事本"
8960 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8961 msgid "ERROR"
8962 msgstr "錯誤"
8964 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8965 msgid "WARNING"
8966 msgstr "警告"
8968 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Information"
8971 msgstr ""
8972 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8973 "信息\n"
8974 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8975 "資訊"
8977 #: notepad.rc:73
8978 msgid "Untitled"
8979 msgstr "(未命名)"
8981 #: notepad.rc:76
8982 msgid "Text files (*.txt)"
8983 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8985 #: notepad.rc:79
8986 msgid ""
8987 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8988 "Please use a different editor."
8989 msgstr ""
8990 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8991 "請使用別的編輯器。"
8993 #: notepad.rc:81
8994 #, fuzzy
8995 msgid ""
8996 "You did not enter any text.\n"
8997 "Please type something and try again."
8998 msgstr ""
8999 "您沒有輸入任何文本。\n"
9000 "請輸入一些再試"
9002 #: notepad.rc:83
9003 msgid ""
9004 "File '%s' does not exist.\n"
9005 "\n"
9006 "Do you want to create a new file?"
9007 msgstr ""
9008 "檔案 '%s'\n"
9009 "不存在\n"
9010 "\n"
9011 "您想新建一個檔案嗎?"
9013 #: notepad.rc:85
9014 msgid ""
9015 "File '%s' has been modified.\n"
9016 "\n"
9017 "Would you like to save the changes?"
9018 msgstr ""
9019 "檔案 '%s'\n"
9020 "正文已更改\n"
9021 "\n"
9022 "是否儲存更改?"
9024 #: notepad.rc:86
9025 msgid "'%s' could not be found."
9026 msgstr "找不到: '%s'"
9028 #: notepad.rc:88
9029 msgid ""
9030 "Not enough memory to complete this task.\n"
9031 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9032 msgstr ""
9033 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9034 "請關閉一些程式後再試。"
9036 #: notepad.rc:90
9037 msgid "Unicode (UTF-16)"
9038 msgstr ""
9040 #: notepad.rc:91
9041 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9042 msgstr ""
9044 #: notepad.rc:92
9045 msgid "Unicode (UTF-8)"
9046 msgstr ""
9048 #: notepad.rc:99
9049 msgid ""
9050 "%s\n"
9051 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9052 "you save this file in the %s encoding.\n"
9053 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9054 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9055 "Continue?"
9056 msgstr ""
9058 #: oleview.rc:29
9059 msgid "&Bind to file..."
9060 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9062 #: oleview.rc:30
9063 msgid "&View TypeLib..."
9064 msgstr "查看 &TypeLib..."
9066 #: oleview.rc:32
9067 #, fuzzy
9068 msgid "&System Configuration"
9069 msgstr "系統設定(&S)..."
9071 #: oleview.rc:33
9072 msgid "&Run the Registry Editor"
9073 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9075 #: oleview.rc:37
9076 msgid "&Object"
9077 msgstr "對象(&O)"
9079 #: oleview.rc:39
9080 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9081 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9083 #: oleview.rc:41
9084 msgid "&In-process server"
9085 msgstr ""
9087 #: oleview.rc:42
9088 msgid "In-process &handler"
9089 msgstr ""
9091 #: oleview.rc:43
9092 #, fuzzy
9093 msgid "&Local server"
9094 msgstr "本地端口"
9096 #: oleview.rc:44
9097 msgid "&Remote server"
9098 msgstr ""
9100 #: oleview.rc:47
9101 msgid "View &Type information"
9102 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9104 #: oleview.rc:49
9105 msgid "Create &Instance"
9106 msgstr "創建實例(&I)"
9108 #: oleview.rc:50
9109 msgid "Create Instance &On..."
9110 msgstr "創建實例在(&O)..."
9112 #: oleview.rc:51
9113 msgid "&Release Instance"
9114 msgstr "釋放實例(&R)"
9116 #: oleview.rc:53
9117 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9118 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9120 #: oleview.rc:54
9121 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9122 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9124 #: oleview.rc:60
9125 msgid "&Expert mode"
9126 msgstr "專家狀態(&E)"
9128 #: oleview.rc:62
9129 msgid "&Hidden component categories"
9130 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9132 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9133 msgid "&Toolbar"
9134 msgstr "工具欄(&T)"
9136 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9137 msgid "&Status Bar"
9138 msgstr "狀態欄(&S)"
9140 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9141 msgid "&Refresh\tF5"
9142 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9144 #: oleview.rc:71
9145 msgid "&About OleView"
9146 msgstr "關於 &OleView"
9148 #: oleview.rc:79
9149 msgid "&Save as..."
9150 msgstr "另存為(&S)..."
9152 #: oleview.rc:84
9153 msgid "&Group by type kind"
9154 msgstr "按類型分組(&G)"
9156 #: oleview.rc:154
9157 msgid "Connect to another machine"
9158 msgstr "連接到另外一台電腦"
9160 #: oleview.rc:157
9161 msgid "&Machine name:"
9162 msgstr "電腦名稱(&M):"
9164 #: oleview.rc:165
9165 msgid "System Configuration"
9166 msgstr "系統設定"
9168 #: oleview.rc:168
9169 msgid "System Settings"
9170 msgstr "系統設定"
9172 #: oleview.rc:169
9173 msgid "&Enable Distributed COM"
9174 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9176 #: oleview.rc:170
9177 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9178 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9180 #: oleview.rc:171
9181 msgid ""
9182 "These settings change only registry values.\n"
9183 "They have no effect on Wine performance."
9184 msgstr ""
9185 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9186 "它對Wine的性能沒有影響."
9188 #: oleview.rc:178
9189 msgid "Default Interface Viewer"
9190 msgstr "默認界面查看器"
9192 #: oleview.rc:181
9193 msgid "Interface"
9194 msgstr "界面"
9196 #: oleview.rc:183
9197 msgid "IID:"
9198 msgstr "IID:"
9200 #: oleview.rc:186
9201 msgid "&View Type Info"
9202 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9204 #: oleview.rc:191
9205 msgid "IPersist Interface Viewer"
9206 msgstr "IPersist 界面查看器"
9208 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9209 msgid "Class Name:"
9210 msgstr "類別名稱:"
9212 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9213 msgid "CLSID:"
9214 msgstr "CLSID:"
9216 #: oleview.rc:203
9217 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9218 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9220 #: oleview.rc:211
9221 msgid "&IsDirty"
9222 msgstr "已修改(&I)"
9224 #: oleview.rc:213
9225 msgid "&GetSizeMax"
9226 msgstr "獲取最大(&G)"
9228 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9229 msgid "OleView"
9230 msgstr "OleView"
9232 #: oleview.rc:98
9233 msgid "ITypeLib viewer"
9234 msgstr "ITypeLib 查看器"
9236 #: oleview.rc:96
9237 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9238 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9240 #: oleview.rc:97
9241 msgid "version 1.0"
9242 msgstr "版本 1.0 "
9244 #: oleview.rc:100
9245 #, fuzzy
9246 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9247 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9249 #: oleview.rc:103
9250 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9251 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9253 #: oleview.rc:104
9254 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9255 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9257 #: oleview.rc:105
9258 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9259 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9261 #: oleview.rc:106
9262 msgid "Run the Wine registry editor"
9263 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9265 #: oleview.rc:107
9266 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9267 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9269 #: oleview.rc:108
9270 msgid "Create an instance of the selected object"
9271 msgstr "創建當前選定對象實例"
9273 #: oleview.rc:109
9274 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9275 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9277 #: oleview.rc:110
9278 msgid "Release the currently selected object instance"
9279 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9281 #: oleview.rc:111
9282 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9283 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9285 #: oleview.rc:112
9286 msgid "Display the viewer for the selected item"
9287 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9289 #: oleview.rc:117
9290 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9291 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9293 #: oleview.rc:118
9294 msgid ""
9295 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9296 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9298 #: oleview.rc:119
9299 msgid "Show or hide the toolbar"
9300 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9302 #: oleview.rc:120
9303 msgid "Show or hide the status bar"
9304 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9306 #: oleview.rc:121
9307 msgid "Refresh all lists"
9308 msgstr "刷新所有名單"
9310 #: oleview.rc:122
9311 msgid "Display program information, version number and copyright"
9312 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9314 #: oleview.rc:113
9315 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9316 msgstr ""
9318 #: oleview.rc:114
9319 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9320 msgstr ""
9322 #: oleview.rc:115
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9325 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9327 #: oleview.rc:116
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9330 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9332 #: oleview.rc:128
9333 msgid "ObjectClasses"
9334 msgstr "對象類型"
9336 #: oleview.rc:129
9337 msgid "Grouped by Component Category"
9338 msgstr "按部件類型分組"
9340 #: oleview.rc:130
9341 msgid "OLE 1.0 Objects"
9342 msgstr "OLE 1.0 對象"
9344 #: oleview.rc:131
9345 msgid "COM Library Objects"
9346 msgstr "COM 函式庫對象"
9348 #: oleview.rc:132
9349 msgid "All Objects"
9350 msgstr "所有對象"
9352 #: oleview.rc:133
9353 msgid "Application IDs"
9354 msgstr "應用程式 IDs"
9356 #: oleview.rc:134
9357 msgid "Type Libraries"
9358 msgstr "類型函式庫"
9360 #: oleview.rc:135
9361 msgid "ver."
9362 msgstr "版本"
9364 #: oleview.rc:136
9365 msgid "Interfaces"
9366 msgstr "界面"
9368 #: oleview.rc:138
9369 msgid "Registry"
9370 msgstr "註冊表"
9372 #: oleview.rc:139
9373 msgid "Implementation"
9374 msgstr "實行"
9376 #: oleview.rc:140
9377 msgid "Activation"
9378 msgstr "激活"
9380 #: oleview.rc:142
9381 msgid "CoGetClassObject failed."
9382 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9384 #: oleview.rc:143
9385 msgid "Unknown error"
9386 msgstr "未知錯誤"
9388 #: oleview.rc:146
9389 msgid "bytes"
9390 msgstr "字節"
9392 #: oleview.rc:148
9393 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9394 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9396 #: oleview.rc:149
9397 msgid "Inherited Interfaces"
9398 msgstr "遺傳界面"
9400 #: oleview.rc:124
9401 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9402 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9404 #: oleview.rc:125
9405 msgid "Close window"
9406 msgstr "關閉窗口"
9408 #: oleview.rc:126
9409 msgid "Group typeinfos by kind"
9410 msgstr "按類別分組"
9412 #: progman.rc:30
9413 msgid "&New..."
9414 msgstr "新建(&N)..."
9416 #: progman.rc:31
9417 msgid "O&pen\tEnter"
9418 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9420 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9421 msgid "&Move...\tF7"
9422 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9424 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9425 msgid "&Copy...\tF8"
9426 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9428 #: progman.rc:35
9429 #, fuzzy
9430 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9431 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9433 #: progman.rc:37
9434 msgid "&Execute..."
9435 msgstr "執行(&E)..."
9437 #: progman.rc:39
9438 #, fuzzy
9439 msgid "E&xit Windows"
9440 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9442 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9443 msgid "&Options"
9444 msgstr "選項(&O)"
9446 #: progman.rc:42
9447 msgid "&Arrange automatically"
9448 msgstr "自動排列(&A)"
9450 #: progman.rc:43
9451 #, fuzzy
9452 msgid "&Minimize on run"
9453 msgstr ""
9454 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9455 "執行時最小化(&M)\n"
9456 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9457 "啟動後最小化(&M)"
9459 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9460 msgid "&Save settings on exit"
9461 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9463 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9464 #, fuzzy
9465 msgid "&Windows"
9466 msgstr ""
9467 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9468 "窗口(&W)\n"
9469 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9470 "視窗(&W)"
9472 #: progman.rc:47
9473 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9474 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9476 #: progman.rc:48
9477 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9478 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9480 #: progman.rc:49
9481 msgid "&Arrange Icons"
9482 msgstr "排列圖標(&A)"
9484 #: progman.rc:54
9485 #, fuzzy
9486 msgid "&About Program Manager"
9487 msgstr "程式管理器"
9489 #: progman.rc:100
9490 msgid "Program &group"
9491 msgstr "程式組(&G)"
9493 #: progman.rc:102
9494 msgid "&Program"
9495 msgstr "程式(&P)"
9497 #: progman.rc:113
9498 msgid "Move Program"
9499 msgstr "移動程式"
9501 #: progman.rc:115
9502 msgid "Move program:"
9503 msgstr "移動程式:"
9505 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9506 msgid "From group:"
9507 msgstr "從此程式組中:"
9509 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9510 msgid "&To group:"
9511 msgstr "移動到程式組(&T):"
9513 #: progman.rc:131
9514 msgid "Copy Program"
9515 msgstr "複製程式"
9517 #: progman.rc:133
9518 msgid "Copy program:"
9519 msgstr "複製程式:"
9521 #: progman.rc:149
9522 msgid "Program Group Attributes"
9523 msgstr "程式組屬性"
9525 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9526 msgid "&Description:"
9527 msgstr "描述(&D):"
9529 #: progman.rc:153
9530 msgid "&Group file:"
9531 msgstr "組檔案(&G):"
9533 #: progman.rc:165
9534 msgid "Program Attributes"
9535 msgstr "程式屬性"
9537 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9538 msgid "&Command line:"
9539 msgstr "指令行(&C):"
9541 #: progman.rc:171
9542 msgid "&Working directory:"
9543 msgstr "工作目錄(&W):"
9545 #: progman.rc:173
9546 msgid "&Key combination:"
9547 msgstr "快捷鍵(&K):"
9549 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9550 msgid "&Minimize at launch"
9551 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9553 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winefile.rc:133
9554 msgid "&Browse..."
9555 msgstr "瀏覽(&B)..."
9557 #: progman.rc:180
9558 msgid "Change &icon..."
9559 msgstr "修改圖標(&I)..."
9561 #: progman.rc:189
9562 msgid "Change Icon"
9563 msgstr "修改圖標"
9565 #: progman.rc:191
9566 msgid "&Filename:"
9567 msgstr "檔案名(&F):"
9569 #: progman.rc:193
9570 msgid "Current &icon:"
9571 msgstr "當前圖標(&I):"
9573 #: progman.rc:207
9574 msgid "Execute Program"
9575 msgstr "執行程式"
9577 #: progman.rc:60
9578 msgid "Program Manager"
9579 msgstr "程式管理器"
9581 #: progman.rc:65
9582 msgid "Delete group `%s'?"
9583 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9585 #: progman.rc:66
9586 msgid "Delete program `%s'?"
9587 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9589 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Not implemented"
9592 msgstr ""
9593 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9594 "此功能未實現\n"
9595 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9596 "未實現"
9598 #: progman.rc:68
9599 msgid "Error reading `%s'."
9600 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9602 #: progman.rc:69
9603 msgid "Error writing `%s'."
9604 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9606 #: progman.rc:72
9607 msgid ""
9608 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9609 "Should it be tried further on?"
9610 msgstr ""
9611 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9612 "是否繼續嘗試?"
9614 #: progman.rc:74
9615 msgid "Help not available."
9616 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9618 #: progman.rc:75
9619 msgid "Unknown feature in %s"
9620 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9622 #: progman.rc:76
9623 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9624 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9626 #: progman.rc:77
9627 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9628 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9630 #: progman.rc:80
9631 msgid "Programs"
9632 msgstr "程式"
9634 #: progman.rc:81
9635 msgid "Libraries (*.dll)"
9636 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9638 #: progman.rc:82
9639 msgid "Icon files"
9640 msgstr "圖標檔案"
9642 #: progman.rc:83
9643 msgid "Icons (*.ico)"
9644 msgstr "圖標 (*.ico)"
9646 #: reg.rc:27
9647 msgid ""
9648 "The syntax of this command is:\n"
9649 "\n"
9650 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9651 "REG command /?\n"
9652 msgstr ""
9654 #: reg.rc:28
9655 msgid ""
9656 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9657 "f]\n"
9658 msgstr ""
9660 #: reg.rc:29
9661 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9662 msgstr ""
9664 #: reg.rc:30
9665 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9666 msgstr ""
9668 #: reg.rc:31
9669 msgid "The operation completed successfully\n"
9670 msgstr ""
9672 #: reg.rc:32
9673 msgid "Error: Invalid key name\n"
9674 msgstr ""
9676 #: reg.rc:33
9677 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9678 msgstr ""
9680 #: reg.rc:34
9681 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9682 msgstr ""
9684 #: reg.rc:35
9685 msgid ""
9686 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9687 msgstr ""
9689 #: regedit.rc:31
9690 msgid "&Registry"
9691 msgstr "註冊表(&R)"
9693 #: regedit.rc:33
9694 msgid "&Import Registry File..."
9695 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9697 #: regedit.rc:34
9698 msgid "&Export Registry File..."
9699 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9701 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9702 #, fuzzy
9703 msgid "&Modify..."
9704 msgstr "修改(&M)"
9706 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9707 msgid "&Key"
9708 msgstr "關鍵詞(&K)"
9710 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9711 msgid "&String Value"
9712 msgstr "字符串值(&S)"
9714 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9715 msgid "&Binary Value"
9716 msgstr "二進制值(&B)"
9718 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9719 msgid "&DWORD Value"
9720 msgstr "整數值(&D)"
9722 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9723 msgid "&Multi String Value"
9724 msgstr "多字符串值(&M)"
9726 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9727 #, fuzzy
9728 msgid "&Expandable String Value"
9729 msgstr "字符串值(&S)"
9731 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9732 msgid "&Rename\tF2"
9733 msgstr "改名(&R)\tF2"
9735 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9736 msgid "&Copy Key Name"
9737 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9739 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9740 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9741 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9743 #: regedit.rc:61
9744 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9745 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9747 #: regedit.rc:65
9748 msgid "Status &Bar"
9749 msgstr "狀態欄(&B)"
9751 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Sp&lit"
9754 msgstr ""
9755 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9756 "分割(&L)\n"
9757 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9758 "切開(&L)"
9760 #: regedit.rc:74
9761 msgid "&Remove Favorite..."
9762 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9764 #: regedit.rc:79
9765 msgid "&About Registry Editor"
9766 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9768 #: regedit.rc:88
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Modify Binary Data..."
9771 msgstr "修改二進制數據"
9773 #: regedit.rc:109
9774 msgid "&Export..."
9775 msgstr "導出(&E)..."
9777 #: regedit.rc:215
9778 msgid "Export registry"
9779 msgstr "導出註冊表"
9781 #: regedit.rc:216
9782 msgid "&All"
9783 msgstr "全部(&A)"
9785 #: regedit.rc:217
9786 msgid "S&elected branch:"
9787 msgstr "指定分支(&E):"
9789 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9790 msgid "Find"
9791 msgstr "查找"
9793 #: regedit.rc:226
9794 msgid "Find:"
9795 msgstr "查找:"
9797 #: regedit.rc:228
9798 msgid "Find in:"
9799 msgstr "在這找:"
9801 #: regedit.rc:229
9802 msgid "Keys"
9803 msgstr "關鍵詞"
9805 #: regedit.rc:230
9806 msgid "Value names"
9807 msgstr "值名稱"
9809 #: regedit.rc:231
9810 msgid "Value content"
9811 msgstr "值內容"
9813 #: regedit.rc:232
9814 msgid "Whole string only"
9815 msgstr "整詞匹配"
9817 #: regedit.rc:239
9818 msgid "Add Favorite"
9819 msgstr "添加我的最愛"
9821 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9822 msgid "Name:"
9823 msgstr "名稱:"
9825 #: regedit.rc:250
9826 msgid "Remove Favorite"
9827 msgstr "刪除我的最愛"
9829 #: regedit.rc:261
9830 msgid "Edit String"
9831 msgstr "編輯字符串"
9833 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9834 msgid "Value name:"
9835 msgstr "值名稱:"
9837 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9838 msgid "Value data:"
9839 msgstr "值數據:"
9841 #: regedit.rc:274
9842 msgid "Edit DWORD"
9843 msgstr "編輯整數"
9845 #: regedit.rc:281
9846 msgid "Base"
9847 msgstr "進位制"
9849 #: regedit.rc:282
9850 msgid "Hexadecimal"
9851 msgstr "十六進制"
9853 #: regedit.rc:283
9854 msgid "Decimal"
9855 msgstr "十進制"
9857 #: regedit.rc:290
9858 msgid "Edit Binary"
9859 msgstr "編輯二進制"
9861 #: regedit.rc:303
9862 msgid "Edit Multi String"
9863 msgstr "編輯多個字符串"
9865 #: regedit.rc:134
9866 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9867 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9869 #: regedit.rc:135
9870 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9871 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9873 #: regedit.rc:136
9874 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9875 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9877 #: regedit.rc:137
9878 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9879 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9881 #: regedit.rc:138
9882 msgid ""
9883 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9884 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9886 #: regedit.rc:139
9887 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9888 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9890 #: regedit.rc:124
9891 msgid "Data"
9892 msgstr "數據"
9894 #: regedit.rc:129
9895 msgid "Registry Editor"
9896 msgstr "註冊表編輯器"
9898 #: regedit.rc:191
9899 msgid "Import Registry File"
9900 msgstr "導入註冊表檔案"
9902 #: regedit.rc:192
9903 msgid "Export Registry File"
9904 msgstr "導出註冊表檔案"
9906 #: regedit.rc:193
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Registry files (*.reg)"
9909 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9911 #: regedit.rc:194
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9914 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9916 #: regedit.rc:201
9917 msgid "(Default)"
9918 msgstr "(默認)"
9920 #: regedit.rc:202
9921 msgid "(value not set)"
9922 msgstr "(沒有設值)"
9924 #: regedit.rc:203
9925 msgid "(cannot display value)"
9926 msgstr "(不能顯示值)"
9928 #: regedit.rc:204
9929 msgid "(unknown %d)"
9930 msgstr "(未知 %d)"
9932 #: regedit.rc:160
9933 msgid "Quits the registry editor"
9934 msgstr "結束註冊表編輯器"
9936 #: regedit.rc:161
9937 msgid "Adds keys to the favorites list"
9938 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9940 #: regedit.rc:162
9941 msgid "Removes keys from the favorites list"
9942 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9944 #: regedit.rc:163
9945 msgid "Shows or hides the status bar"
9946 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9948 #: regedit.rc:164
9949 msgid "Change position of split between two panes"
9950 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9952 #: regedit.rc:165
9953 msgid "Refreshes the window"
9954 msgstr "刷新視窗"
9956 #: regedit.rc:166
9957 msgid "Deletes the selection"
9958 msgstr "刪除選定項"
9960 #: regedit.rc:167
9961 msgid "Renames the selection"
9962 msgstr "選定項更名"
9964 #: regedit.rc:168
9965 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9966 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9968 #: regedit.rc:169
9969 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9970 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9972 #: regedit.rc:170
9973 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9974 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9976 #: regedit.rc:144
9977 msgid "Modifies the value's data"
9978 msgstr "修改值的數據"
9980 #: regedit.rc:145
9981 msgid "Adds a new key"
9982 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9984 #: regedit.rc:146
9985 msgid "Adds a new string value"
9986 msgstr "添加一個新的字符串值"
9988 #: regedit.rc:147
9989 msgid "Adds a new binary value"
9990 msgstr "添加一個新的二進制值"
9992 #: regedit.rc:148
9993 msgid "Adds a new double word value"
9994 msgstr "添加一個新的整數值"
9996 #: regedit.rc:150
9997 msgid "Imports a text file into the registry"
9998 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
10000 #: regedit.rc:152
10001 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10002 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10004 #: regedit.rc:153
10005 msgid "Prints all or part of the registry"
10006 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10008 #: regedit.rc:155
10009 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10010 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10012 #: regedit.rc:178
10013 msgid "Can't query value '%s'"
10014 msgstr "不能查詢值'%s'"
10016 #: regedit.rc:179
10017 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10018 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10020 #: regedit.rc:180
10021 msgid "Value is too big (%u)"
10022 msgstr "值太大 (%u)"
10024 #: regedit.rc:181
10025 msgid "Confirm Value Delete"
10026 msgstr "值刪除確認"
10028 #: regedit.rc:182
10029 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10030 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10032 #: regedit.rc:186
10033 msgid "Search string '%s' not found"
10034 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10036 #: regedit.rc:183
10037 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10038 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10040 #: regedit.rc:184
10041 msgid "New Key #%d"
10042 msgstr "關鍵詞 #%d"
10044 #: regedit.rc:185
10045 msgid "New Value #%d"
10046 msgstr "新值 #%d"
10048 #: regedit.rc:177
10049 msgid "Can't query key '%s'"
10050 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10052 #: regedit.rc:149
10053 msgid "Adds a new multi string value"
10054 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10056 #: regedit.rc:171
10057 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10058 msgstr ""
10060 #: start.rc:46
10061 msgid ""
10062 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10063 "with that suffix.\n"
10064 "Usage:\n"
10065 "start [options] program_filename [...]\n"
10066 "start [options] document_filename\n"
10067 "\n"
10068 "Options:\n"
10069 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10070 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10071 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10072 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10073 "code.\n"
10074 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10075 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10076 "/L           Show end-user license.\n"
10077 "/?           Display this help and exit.\n"
10078 "\n"
10079 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10080 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10081 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10082 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10083 msgstr ""
10085 #: start.rc:64
10086 msgid ""
10087 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10088 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10089 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10090 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10091 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10092 "\n"
10093 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10094 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10095 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10096 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10097 "\n"
10098 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10099 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10100 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10101 "\n"
10102 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10103 msgstr ""
10105 #: start.rc:66
10106 msgid ""
10107 "Application could not be started, or no application associated with the "
10108 "specified file.\n"
10109 "ShellExecuteEx failed"
10110 msgstr ""
10112 #: start.rc:68
10113 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10114 msgstr ""
10116 #: taskkill.rc:27
10117 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10118 msgstr ""
10120 #: taskkill.rc:28
10121 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10122 msgstr ""
10124 #: taskkill.rc:29
10125 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10126 msgstr ""
10128 #: taskkill.rc:30
10129 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10130 msgstr ""
10132 #: taskkill.rc:31
10133 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10134 msgstr ""
10136 #: taskkill.rc:32
10137 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10138 msgstr ""
10140 #: taskkill.rc:33
10141 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10142 msgstr ""
10144 #: taskkill.rc:34
10145 msgid ""
10146 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10147 msgstr ""
10149 #: taskkill.rc:35
10150 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10151 msgstr ""
10153 #: taskkill.rc:36
10154 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10155 msgstr ""
10157 #: taskkill.rc:37
10158 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10159 msgstr ""
10161 #: taskkill.rc:38
10162 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10163 msgstr ""
10165 #: taskkill.rc:39
10166 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10167 msgstr ""
10169 #: taskkill.rc:40
10170 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10171 msgstr ""
10173 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10174 msgid "&New Task (Run...)"
10175 msgstr "新任務(&N)..."
10177 #: taskmgr.rc:39
10178 msgid "E&xit Task Manager"
10179 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10181 #: taskmgr.rc:45
10182 msgid "&Minimize On Use"
10183 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10185 #: taskmgr.rc:47
10186 msgid "&Hide When Minimized"
10187 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10189 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10190 msgid "&Show 16-bit tasks"
10191 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10193 #: taskmgr.rc:54
10194 msgid "&Refresh Now"
10195 msgstr "刷新(&R)"
10197 #: taskmgr.rc:55
10198 msgid "&Update Speed"
10199 msgstr "更新速度(&U)"
10201 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10202 msgid "&High"
10203 msgstr "快(&H)"
10205 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10206 msgid "&Normal"
10207 msgstr "正常(&N)"
10209 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10210 msgid "&Low"
10211 msgstr "慢(&L)"
10213 #: taskmgr.rc:61
10214 msgid "&Paused"
10215 msgstr "暫停(&P)"
10217 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10218 msgid "&Select Columns..."
10219 msgstr "選擇內容(&S)..."
10221 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10222 msgid "&CPU History"
10223 msgstr "&CPU 歷史"
10225 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10226 msgid "&One Graph, All CPUs"
10227 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10229 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10230 msgid "One Graph &Per CPU"
10231 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10233 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10234 msgid "&Show Kernel Times"
10235 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10237 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Tile &Horizontally"
10240 msgstr ""
10241 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10242 "橫向平鋪(&H)\n"
10243 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10244 "水平平鋪(&H)"
10246 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10247 msgid "Tile &Vertically"
10248 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10250 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10251 msgid "&Minimize"
10252 msgstr "最小化(&M)"
10254 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10255 msgid "&Cascade"
10256 msgstr "層疊(&C)"
10258 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10259 msgid "&Bring To Front"
10260 msgstr "移到最前面(&B)"
10262 #: taskmgr.rc:90
10263 msgid "&About Task Manager"
10264 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10266 #: taskmgr.rc:120
10267 msgid "&Switch To"
10268 msgstr "轉到(&S)"
10270 #: taskmgr.rc:129
10271 msgid "&End Task"
10272 msgstr "結束任務(&E)"
10274 #: taskmgr.rc:130
10275 msgid "&Go To Process"
10276 msgstr "轉此進程(&G)"
10278 #: taskmgr.rc:149
10279 msgid "&End Process"
10280 msgstr "結束進程(&E)"
10282 #: taskmgr.rc:150
10283 msgid "End Process &Tree"
10284 msgstr "結束進程樹(&T)"
10286 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10287 msgid "&Debug"
10288 msgstr "調試(&D)"
10290 #: taskmgr.rc:154
10291 msgid "Set &Priority"
10292 msgstr "優先權指定(&P)"
10294 #: taskmgr.rc:156
10295 msgid "&Realtime"
10296 msgstr "實時(&R)"
10298 #: taskmgr.rc:160
10299 #, fuzzy
10300 msgid "&Above Normal"
10301 msgstr "正常以上(&A)"
10303 #: taskmgr.rc:164
10304 #, fuzzy
10305 msgid "&Below Normal"
10306 msgstr "正常以下(&B)"
10308 #: taskmgr.rc:169
10309 msgid "Set &Affinity..."
10310 msgstr "親和度指定(&A)..."
10312 #: taskmgr.rc:170
10313 msgid "Edit Debug &Channels..."
10314 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10316 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10317 msgid "Task Manager"
10318 msgstr "任務管理器"
10320 #: taskmgr.rc:182
10321 msgid "Create New Task"
10322 msgstr "產生新任務"
10324 #: taskmgr.rc:187
10325 msgid "Runs a new program"
10326 msgstr "執行新任務"
10328 #: taskmgr.rc:188
10329 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10330 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
10332 #: taskmgr.rc:190
10333 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10334 msgstr "任務管理器使用時最小化"
10336 #: taskmgr.rc:191
10337 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10338 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
10340 #: taskmgr.rc:192
10341 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10342 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
10344 #: taskmgr.rc:193
10345 msgid "Displays tasks by using large icons"
10346 msgstr "用大圖標顯示任務"
10348 #: taskmgr.rc:194
10349 msgid "Displays tasks by using small icons"
10350 msgstr "用小圖標顯示任務"
10352 #: taskmgr.rc:195
10353 msgid "Displays information about each task"
10354 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
10356 #: taskmgr.rc:196
10357 msgid "Updates the display twice per second"
10358 msgstr "每秒更新顯示兩次"
10360 #: taskmgr.rc:197
10361 msgid "Updates the display every two seconds"
10362 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
10364 #: taskmgr.rc:198
10365 msgid "Updates the display every four seconds"
10366 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10368 #: taskmgr.rc:203
10369 msgid "Does not automatically update"
10370 msgstr "不會自動更新"
10372 #: taskmgr.rc:205
10373 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10374 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10376 #: taskmgr.rc:206
10377 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10378 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10380 #: taskmgr.rc:207
10381 msgid "Minimizes the windows"
10382 msgstr "視窗最小化"
10384 #: taskmgr.rc:208
10385 msgid "Maximizes the windows"
10386 msgstr "視窗最大化"
10388 #: taskmgr.rc:209
10389 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10390 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10392 #: taskmgr.rc:210
10393 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10394 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10396 #: taskmgr.rc:211
10397 msgid "Displays Task Manager help topics"
10398 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10400 #: taskmgr.rc:212
10401 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10402 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10404 #: taskmgr.rc:213
10405 msgid "Exits the Task Manager application"
10406 msgstr "結束任務管理器"
10408 #: taskmgr.rc:215
10409 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10410 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10412 #: taskmgr.rc:216
10413 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10414 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10416 #: taskmgr.rc:217
10417 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10418 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10420 #: taskmgr.rc:219
10421 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10422 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10424 #: taskmgr.rc:220
10425 msgid "Each CPU has its own history graph"
10426 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10428 #: taskmgr.rc:222
10429 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10430 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10432 #: taskmgr.rc:227
10433 msgid "Tells the selected tasks to close"
10434 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10436 #: taskmgr.rc:228
10437 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10438 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10440 #: taskmgr.rc:229
10441 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10442 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10444 #: taskmgr.rc:230
10445 msgid "Removes the process from the system"
10446 msgstr "將進程從系統中刪除"
10448 #: taskmgr.rc:232
10449 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10450 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10452 #: taskmgr.rc:233
10453 msgid "Attaches the debugger to this process"
10454 msgstr "將調試器接到本進程"
10456 #: taskmgr.rc:235
10457 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10458 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10460 #: taskmgr.rc:237
10461 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10462 msgstr "將進程設為實時優先級"
10464 #: taskmgr.rc:238
10465 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10466 msgstr "將進程設為高優先級"
10468 #: taskmgr.rc:240
10469 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10470 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10472 #: taskmgr.rc:242
10473 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10474 msgstr "將進程設為中等優先級"
10476 #: taskmgr.rc:244
10477 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10478 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10480 #: taskmgr.rc:245
10481 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10482 msgstr "將進程設為低優先級"
10484 #: taskmgr.rc:247
10485 msgid "Controls Debug Channels"
10486 msgstr ""
10488 #: taskmgr.rc:263
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Processes"
10491 msgstr "結束進程(&E)"
10493 #: taskmgr.rc:264
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Performance"
10496 msgstr "性能表"
10498 #: taskmgr.rc:265
10499 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10500 msgstr ""
10502 #: taskmgr.rc:266
10503 msgid "Processes: %d"
10504 msgstr ""
10506 #: taskmgr.rc:267
10507 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10508 msgstr ""
10510 #: taskmgr.rc:272
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Image Name"
10513 msgstr "圖片"
10515 #: taskmgr.rc:273
10516 msgid "PID"
10517 msgstr ""
10519 #: taskmgr.rc:274
10520 msgid "CPU"
10521 msgstr ""
10523 #: taskmgr.rc:275
10524 msgid "CPU Time"
10525 msgstr ""
10527 #: taskmgr.rc:276
10528 msgid "Mem Usage"
10529 msgstr ""
10531 #: taskmgr.rc:277
10532 msgid "Mem Delta"
10533 msgstr ""
10535 #: taskmgr.rc:278
10536 msgid "Peak Mem Usage"
10537 msgstr ""
10539 #: taskmgr.rc:279
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Page Faults"
10542 msgstr "向左翻頁"
10544 #: taskmgr.rc:280
10545 msgid "USER Objects"
10546 msgstr ""
10548 #: taskmgr.rc:281
10549 msgid "I/O Reads"
10550 msgstr ""
10552 #: taskmgr.rc:282
10553 msgid "I/O Read Bytes"
10554 msgstr ""
10556 #: taskmgr.rc:283
10557 msgid "Session ID"
10558 msgstr ""
10560 #: taskmgr.rc:284
10561 msgid "Username"
10562 msgstr ""
10564 #: taskmgr.rc:285
10565 msgid "PF Delta"
10566 msgstr ""
10568 #: taskmgr.rc:286
10569 msgid "VM Size"
10570 msgstr ""
10572 #: taskmgr.rc:287
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Paged Pool"
10575 msgstr "向下翻頁"
10577 #: taskmgr.rc:288
10578 msgid "NP Pool"
10579 msgstr ""
10581 #: taskmgr.rc:289
10582 msgid "Base Pri"
10583 msgstr ""
10585 #: taskmgr.rc:290
10586 msgid "Handles"
10587 msgstr ""
10589 #: taskmgr.rc:291
10590 msgid "Threads"
10591 msgstr ""
10593 #: taskmgr.rc:292
10594 msgid "GDI Objects"
10595 msgstr ""
10597 #: taskmgr.rc:293
10598 msgid "I/O Writes"
10599 msgstr ""
10601 #: taskmgr.rc:294
10602 msgid "I/O Write Bytes"
10603 msgstr ""
10605 #: taskmgr.rc:295
10606 msgid "I/O Other"
10607 msgstr ""
10609 #: taskmgr.rc:296
10610 msgid "I/O Other Bytes"
10611 msgstr ""
10613 #: taskmgr.rc:301
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Task Manager Warning"
10616 msgstr "任務管理器"
10618 #: taskmgr.rc:304
10619 msgid ""
10620 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10621 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10622 "sure you want to change the priority class?"
10623 msgstr ""
10625 #: taskmgr.rc:305
10626 msgid "Unable to Change Priority"
10627 msgstr ""
10629 #: taskmgr.rc:310
10630 msgid ""
10631 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10632 "results including loss of data and system instability. The\n"
10633 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10634 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10635 "terminate the process?"
10636 msgstr ""
10638 #: taskmgr.rc:311
10639 msgid "Unable to Terminate Process"
10640 msgstr ""
10642 #: taskmgr.rc:313
10643 msgid ""
10644 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10645 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10646 msgstr ""
10648 #: taskmgr.rc:314
10649 msgid "Unable to Debug Process"
10650 msgstr ""
10652 #: taskmgr.rc:315
10653 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10654 msgstr ""
10656 #: taskmgr.rc:316
10657 msgid "Invalid Option"
10658 msgstr ""
10660 #: taskmgr.rc:317
10661 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10662 msgstr ""
10664 #: taskmgr.rc:322
10665 msgid "System Idle Process"
10666 msgstr ""
10668 #: taskmgr.rc:323
10669 msgid "Not Responding"
10670 msgstr ""
10672 #: taskmgr.rc:324
10673 msgid "Running"
10674 msgstr ""
10676 #: taskmgr.rc:325
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Task"
10679 msgstr "結束任務(&E)"
10681 #: taskmgr.rc:327
10682 msgid "Debug Channels"
10683 msgstr ""
10685 #: taskmgr.rc:328
10686 msgid "Fixme"
10687 msgstr ""
10689 #: taskmgr.rc:329
10690 msgid "Err"
10691 msgstr ""
10693 #: taskmgr.rc:330
10694 msgid "Warn"
10695 msgstr ""
10697 #: taskmgr.rc:331
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Trace"
10700 msgstr "跟蹤標記"
10702 #: uninstaller.rc:26
10703 msgid "Wine Application Uninstaller"
10704 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10706 #: uninstaller.rc:27
10707 msgid ""
10708 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10709 "executable.\n"
10710 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10711 msgstr ""
10712 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10713 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10715 #: view.rc:33
10716 msgid "&Pan"
10717 msgstr "平移(&P)"
10719 #: view.rc:35
10720 msgid "&Scale to Window"
10721 msgstr "放大至視窗(&S)"
10723 #: view.rc:37
10724 msgid "&Left"
10725 msgstr "左(&L)"
10727 #: view.rc:38
10728 msgid "&Right"
10729 msgstr "右(&R)"
10731 #: view.rc:39
10732 msgid "&Up"
10733 msgstr "上(&U)"
10735 #: view.rc:40
10736 msgid "&Down"
10737 msgstr "下(&D)"
10739 #: view.rc:46
10740 msgid "Regular Metafile Viewer"
10741 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10743 #: wineboot.rc:28
10744 msgid "Waiting for Program"
10745 msgstr "等候程式"
10747 #: wineboot.rc:32
10748 msgid "Terminate Process"
10749 msgstr "中斷"
10751 #: wineboot.rc:33
10752 msgid ""
10753 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10754 "responding.\n"
10755 "\n"
10756 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10757 msgstr ""
10758 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
10759 "\n"
10760 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
10762 #: wineboot.rc:39
10763 msgid "Wine"
10764 msgstr "Wine"
10766 #: wineboot.rc:43
10767 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10768 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
10770 #: winecfg.rc:31
10771 msgid "Libraries"
10772 msgstr "函式庫"
10774 #: winecfg.rc:32
10775 msgid "Drives"
10776 msgstr "儲存槽"
10778 #: winecfg.rc:33
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Select the Unix target directory, please."
10781 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10783 #: winecfg.rc:35
10784 msgid "Show &Advanced"
10785 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10787 #: winecfg.rc:34
10788 msgid "Hide &Advanced"
10789 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10791 #: winecfg.rc:36
10792 msgid "(No Theme)"
10793 msgstr "(無佈景主題)"
10795 #: winecfg.rc:37
10796 msgid "Graphics"
10797 msgstr "顯示"
10799 #: winecfg.rc:38
10800 msgid "Desktop Integration"
10801 msgstr "桌面整合"
10803 #: winecfg.rc:39
10804 msgid "Audio"
10805 msgstr "音效"
10807 #: winecfg.rc:40
10808 msgid "About"
10809 msgstr "關於"
10811 #: winecfg.rc:41
10812 msgid "Wine configuration"
10813 msgstr "Wine 設定"
10815 #: winecfg.rc:43
10816 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10817 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10819 #: winecfg.rc:44
10820 msgid "Select a theme file"
10821 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10823 #: winecfg.rc:45
10824 msgid "Folder"
10825 msgstr "特殊資料夾"
10827 #: winecfg.rc:46
10828 msgid "Links to"
10829 msgstr "連結至"
10831 #: winecfg.rc:42
10832 msgid "Wine configuration for %s"
10833 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10835 #: winecfg.rc:87
10836 msgid "Selected driver: %s"
10837 msgstr ""
10839 #: winecfg.rc:88
10840 #, fuzzy
10841 msgid "(None)"
10842 msgstr ""
10843 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10844 "未定義\n"
10845 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10846 "無"
10848 #: winecfg.rc:89
10849 msgid "Audio test failed!"
10850 msgstr ""
10852 #: winecfg.rc:91
10853 #, fuzzy
10854 msgid "(System default)"
10855 msgstr "系統路徑"
10857 #: winecfg.rc:51
10858 msgid ""
10859 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10860 "Are you sure you want to do this?"
10861 msgstr ""
10862 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10863 "你確定要如此嗎?"
10865 #: winecfg.rc:52
10866 msgid "Warning: system library"
10867 msgstr "警告:系統函式庫"
10869 #: winecfg.rc:53
10870 msgid "native"
10871 msgstr "原生"
10873 #: winecfg.rc:54
10874 msgid "builtin"
10875 msgstr "內建"
10877 #: winecfg.rc:55
10878 msgid "native, builtin"
10879 msgstr "原生,內建"
10881 #: winecfg.rc:56
10882 msgid "builtin, native"
10883 msgstr "內建、原生"
10885 #: winecfg.rc:57
10886 msgid "disabled"
10887 msgstr "停用"
10889 #: winecfg.rc:58
10890 msgid "Default Settings"
10891 msgstr "預設設定"
10893 #: winecfg.rc:59
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10896 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10898 #: winecfg.rc:60
10899 msgid "Use global settings"
10900 msgstr "使用全域設定"
10902 #: winecfg.rc:61
10903 msgid "Select an executable file"
10904 msgstr "選擇一個可執行檔"
10906 #: winecfg.rc:66
10907 msgid "Hardware"
10908 msgstr "硬體"
10910 #: winecfg.rc:67
10911 #, fuzzy
10912 msgctxt "vertex shader mode"
10913 msgid "None"
10914 msgstr ""
10915 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10916 "未定義\n"
10917 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10918 "無"
10920 #: winecfg.rc:72
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Autodetect..."
10923 msgstr "自動偵測"
10925 #: winecfg.rc:73
10926 msgid "Local hard disk"
10927 msgstr "本機硬碟"
10929 #: winecfg.rc:74
10930 msgid "Network share"
10931 msgstr "網路分享"
10933 #: winecfg.rc:75
10934 msgid "Floppy disk"
10935 msgstr "軟碟機"
10937 #: winecfg.rc:76
10938 msgid "CD-ROM"
10939 msgstr "光碟"
10941 #: winecfg.rc:77
10942 #, fuzzy
10943 msgid ""
10944 "You cannot add any more drives.\n"
10945 "\n"
10946 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10947 msgstr ""
10948 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10949 "\n"
10950 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10952 #: winecfg.rc:78
10953 msgid "System drive"
10954 msgstr "系統儲存槽"
10956 #: winecfg.rc:79
10957 msgid ""
10958 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10959 "\n"
10960 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10961 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10962 msgstr ""
10963 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10964 "\n"
10965 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10966 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10968 #: winecfg.rc:80
10969 #, fuzzy
10970 msgctxt "Drive letter"
10971 msgid "Letter"
10972 msgstr "字母"
10974 #: winecfg.rc:81
10975 msgid "Drive Mapping"
10976 msgstr "儲存槽對映"
10978 #: winecfg.rc:82
10979 msgid ""
10980 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10981 "\n"
10982 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10983 msgstr ""
10984 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10985 "\n"
10986 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10988 #: winecfg.rc:96
10989 msgid "Controls Background"
10990 msgstr "按鈕背景"
10992 #: winecfg.rc:97
10993 msgid "Controls Text"
10994 msgstr "按鈕文字"
10996 #: winecfg.rc:99
10997 msgid "Menu Background"
10998 msgstr "功能表背景"
11000 #: winecfg.rc:100
11001 msgid "Menu Text"
11002 msgstr "功能表文字"
11004 #: winecfg.rc:101
11005 msgid "Scrollbar"
11006 msgstr "捲軸"
11008 #: winecfg.rc:102
11009 msgid "Selection Background"
11010 msgstr "選择區背景"
11012 #: winecfg.rc:103
11013 msgid "Selection Text"
11014 msgstr "選择區文字"
11016 #: winecfg.rc:104
11017 msgid "ToolTip Background"
11018 msgstr "提示區背景"
11020 #: winecfg.rc:105
11021 msgid "ToolTip Text"
11022 msgstr "提示區文字"
11024 #: winecfg.rc:106
11025 msgid "Window Background"
11026 msgstr "視窗背景"
11028 #: winecfg.rc:107
11029 msgid "Window Text"
11030 msgstr "視窗文字"
11032 #: winecfg.rc:108
11033 msgid "Active Title Bar"
11034 msgstr "當前標題欄"
11036 #: winecfg.rc:109
11037 msgid "Active Title Text"
11038 msgstr "當前標題欄文字"
11040 #: winecfg.rc:110
11041 msgid "Inactive Title Bar"
11042 msgstr "非當前標題欄"
11044 #: winecfg.rc:111
11045 msgid "Inactive Title Text"
11046 msgstr "非當前標題欄文字"
11048 #: winecfg.rc:112
11049 msgid "Message Box Text"
11050 msgstr ""
11052 #: winecfg.rc:113
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Application Workspace"
11055 msgstr ""
11056 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11057 "運用程式\n"
11058 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11059 "應用程式"
11061 #: winecfg.rc:114
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Window Frame"
11064 msgstr "視窗文字"
11066 #: winecfg.rc:115
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Active Border"
11069 msgstr "當前標題欄"
11071 #: winecfg.rc:116
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Inactive Border"
11074 msgstr "非當前標題欄"
11076 #: winecfg.rc:117
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Controls Shadow"
11079 msgstr "按鈕背景"
11081 #: winecfg.rc:118
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Gray Text"
11084 msgstr "文本文字"
11086 #: winecfg.rc:119
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Controls Highlight"
11089 msgstr "按鈕文字"
11091 #: winecfg.rc:120
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Controls Dark Shadow"
11094 msgstr "按鈕背景"
11096 #: winecfg.rc:121
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Controls Light"
11099 msgstr "按鈕文字"
11101 #: winecfg.rc:122
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Controls Alternate Background"
11104 msgstr "按鈕背景"
11106 #: winecfg.rc:123
11107 msgid "Hot Tracked Item"
11108 msgstr ""
11110 #: winecfg.rc:124
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Active Title Bar Gradient"
11113 msgstr "當前標題欄"
11115 #: winecfg.rc:125
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11118 msgstr "非當前標題欄"
11120 #: winecfg.rc:126
11121 msgid "Menu Highlight"
11122 msgstr ""
11124 #: winecfg.rc:127
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Menu Bar"
11127 msgstr "功能表背景"
11129 #: wineconsole.rc:57
11130 msgid " Options "
11131 msgstr " 選項 "
11133 #: wineconsole.rc:60
11134 msgid "Cursor size"
11135 msgstr "游標尺寸"
11137 #: wineconsole.rc:61
11138 msgid "&Small"
11139 msgstr "小(&S)"
11141 #: wineconsole.rc:62
11142 msgid "&Medium"
11143 msgstr "中(&M)"
11145 #: wineconsole.rc:63
11146 msgid "&Large"
11147 msgstr "大(&L)"
11149 #: wineconsole.rc:65
11150 msgid "Control"
11151 msgstr "控制"
11153 #: wineconsole.rc:66
11154 msgid "Popup menu"
11155 msgstr "彈出功能表"
11157 #: wineconsole.rc:67
11158 msgid "&Control"
11159 msgstr "&Control"
11161 #: wineconsole.rc:68
11162 msgid "S&hift"
11163 msgstr "S&hift"
11165 #: wineconsole.rc:69
11166 msgid "Quick edit"
11167 msgstr "快速編輯"
11169 #: wineconsole.rc:70
11170 msgid "&enable"
11171 msgstr "啟用(&E)"
11173 #: wineconsole.rc:72
11174 msgid "Command history"
11175 msgstr "歷史指令"
11177 #: wineconsole.rc:73
11178 msgid "&Number of recalled commands :"
11179 msgstr "最大記錄指令數:"
11181 #: wineconsole.rc:76
11182 msgid "&Remove doubles"
11183 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
11185 #: wineconsole.rc:81
11186 msgid " Font "
11187 msgstr " 字型 "
11189 #: wineconsole.rc:84
11190 msgid "&Font"
11191 msgstr "字型(&F)"
11193 #: wineconsole.rc:86
11194 msgid "&Color"
11195 msgstr "顏色(&C)"
11197 #: wineconsole.rc:97
11198 msgid " Configuration "
11199 msgstr " 配置 "
11201 #: wineconsole.rc:100
11202 msgid "Buffer zone"
11203 msgstr "緩衝區域"
11205 #: wineconsole.rc:101
11206 msgid "&Width :"
11207 msgstr "寬度(&W):"
11209 #: wineconsole.rc:104
11210 msgid "&Height :"
11211 msgstr "高度(&H):"
11213 #: wineconsole.rc:108
11214 msgid "Window size"
11215 msgstr "窗口大小"
11217 #: wineconsole.rc:109
11218 msgid "W&idth :"
11219 msgstr "寬度(&I):"
11221 #: wineconsole.rc:112
11222 msgid "H&eight :"
11223 msgstr "高度(&E):"
11225 #: wineconsole.rc:116
11226 msgid "End of program"
11227 msgstr "當程式結束後"
11229 #: wineconsole.rc:117
11230 msgid "&Close console"
11231 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
11233 #: wineconsole.rc:119
11234 msgid "Edition"
11235 msgstr "Edition"
11237 #: wineconsole.rc:125
11238 msgid "Console parameters"
11239 msgstr "虛擬終端執行參數"
11241 #: wineconsole.rc:128
11242 msgid "Retain these settings for later sessions"
11243 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
11245 #: wineconsole.rc:129
11246 msgid "Modify only current session"
11247 msgstr "僅修改當前會話"
11249 #: wineconsole.rc:26
11250 msgid "Set &Defaults"
11251 msgstr "設為默認值(&D)"
11253 #: wineconsole.rc:28
11254 msgid "&Mark"
11255 msgstr "標記(&M)"
11257 #: wineconsole.rc:31
11258 msgid "&Select all"
11259 msgstr "全選(&S)"
11261 #: wineconsole.rc:32
11262 msgid "Sc&roll"
11263 msgstr "滾動(&R)"
11265 #: wineconsole.rc:33
11266 msgid "S&earch"
11267 msgstr "搜索(&E)"
11269 #: wineconsole.rc:36
11270 msgid "Setup - Default settings"
11271 msgstr "配置 - 默認設定"
11273 #: wineconsole.rc:37
11274 msgid "Setup - Current settings"
11275 msgstr "配置 - 當前設定"
11277 #: wineconsole.rc:38
11278 msgid "Configuration error"
11279 msgstr "配置錯誤"
11281 #: wineconsole.rc:39
11282 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11283 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
11285 #: wineconsole.rc:34
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11288 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
11290 #: wineconsole.rc:35
11291 msgid "This is a test"
11292 msgstr "這是一段測試語句"
11294 #: wineconsole.rc:41
11295 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11296 msgstr ""
11298 #: wineconsole.rc:42
11299 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11300 msgstr ""
11302 #: wineconsole.rc:43
11303 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11304 msgstr ""
11306 #: wineconsole.rc:44
11307 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11308 msgstr ""
11310 #: wineconsole.rc:45
11311 msgid ""
11312 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11313 "The command is invalid.\n"
11314 msgstr ""
11316 #: wineconsole.rc:47
11317 msgid ""
11318 "\n"
11319 "Usage:\n"
11320 "  wineconsole [options] <command>\n"
11321 "\n"
11322 "Options:\n"
11323 msgstr ""
11325 #: wineconsole.rc:49
11326 msgid ""
11327 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11328 "will\n"
11329 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11330 "console.\n"
11331 msgstr ""
11333 #: wineconsole.rc:50
11334 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11335 msgstr ""
11337 #: wineconsole.rc:51
11338 msgid ""
11339 "\n"
11340 "Example:\n"
11341 "  wineconsole cmd\n"
11342 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11343 "\n"
11344 msgstr ""
11346 #: winedbg.rc:35
11347 msgid "Wine program crash"
11348 msgstr ""
11350 #: winedbg.rc:36
11351 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11352 msgstr ""
11354 #: winedbg.rc:37
11355 msgid "(unidentified)"
11356 msgstr ""
11358 #: winefile.rc:26
11359 msgid "&Open\tEnter"
11360 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
11362 #: winefile.rc:30
11363 msgid "Re&name..."
11364 msgstr "改名(&N)..."
11366 #: winefile.rc:31
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11369 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
11371 #: winefile.rc:33
11372 msgid "&Run..."
11373 msgstr "執行(&R)..."
11375 #: winefile.rc:35
11376 msgid "Cr&eate Directory..."
11377 msgstr "建立目錄(&E)..."
11379 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11380 msgid "E&xit\tAlt+X"
11381 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
11383 #: winefile.rc:44
11384 msgid "&Disk"
11385 msgstr "磁盤(&D)"
11387 #: winefile.rc:45
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Connect &Network Drive..."
11390 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
11392 #: winefile.rc:46
11393 msgid "&Disconnect Network Drive"
11394 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
11396 #: winefile.rc:52
11397 msgid "&Name"
11398 msgstr "檔案名稱(&N)"
11400 #: winefile.rc:53
11401 msgid "&All File Details"
11402 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
11404 #: winefile.rc:55
11405 msgid "&Sort by Name"
11406 msgstr "按檔案名排列(&S)"
11408 #: winefile.rc:56
11409 msgid "Sort &by Type"
11410 msgstr "按類型排列(&B)"
11412 #: winefile.rc:57
11413 msgid "Sort by Si&ze"
11414 msgstr "按大小排列(&Z)"
11416 #: winefile.rc:58
11417 msgid "Sort by &Date"
11418 msgstr "按日期排列(&D)"
11420 #: winefile.rc:60
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Filter by&..."
11423 msgstr "定製排列..."
11425 #: winefile.rc:67
11426 msgid "&Drivebar"
11427 msgstr "儲存槽列表(&D)"
11429 #: winefile.rc:70
11430 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11431 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
11433 #: winefile.rc:77
11434 msgid "New &Window"
11435 msgstr "新建(&W)"
11437 #: winefile.rc:78
11438 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11439 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
11441 #: winefile.rc:80
11442 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11443 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
11445 #: winefile.rc:87
11446 #, fuzzy
11447 msgid "&About Wine File Manager"
11448 msgstr "&關於 Winefile..."
11450 #: winefile.rc:125
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Select destination"
11453 msgstr "選擇資訊(&I)"
11455 #: winefile.rc:138
11456 #, fuzzy
11457 msgid "By File Type"
11458 msgstr "類型"
11460 #: winefile.rc:141
11461 #, fuzzy
11462 msgid "&Name:"
11463 msgstr "檔案名稱(&N)"
11465 #: winefile.rc:143
11466 #, fuzzy
11467 msgid "File Type"
11468 msgstr "檔案"
11470 #: winefile.rc:144
11471 msgid "&Directories"
11472 msgstr ""
11474 #: winefile.rc:146
11475 #, fuzzy
11476 msgid "&Programs"
11477 msgstr "程式"
11479 #: winefile.rc:148
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Docu&ments"
11482 msgstr "我的檔案"
11484 #: winefile.rc:150
11485 msgid "&Other files"
11486 msgstr ""
11488 #: winefile.rc:152
11489 msgid "Show Hidden/&System Files"
11490 msgstr ""
11492 #: winefile.rc:160
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Properties for %s"
11495 msgstr "屬性(&P)"
11497 #: winefile.rc:163
11498 #, fuzzy
11499 msgid "&File Name:"
11500 msgstr "電腦名稱(&M):"
11502 #: winefile.rc:165
11503 msgid "Full &Path:"
11504 msgstr ""
11506 #: winefile.rc:167
11507 msgid "Last Change:"
11508 msgstr ""
11510 #: winefile.rc:169
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Version:"
11513 msgstr "版本"
11515 #: winefile.rc:171
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Cop&yright:"
11518 msgstr "右(&R):"
11520 #: winefile.rc:173
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Size:"
11523 msgstr "大小"
11525 #: winefile.rc:176
11526 #, fuzzy
11527 msgid "&Read Only"
11528 msgstr "唯讀(&0))"
11530 #: winefile.rc:177
11531 msgid "H&idden"
11532 msgstr ""
11534 #: winefile.rc:178
11535 msgid "&Archive"
11536 msgstr ""
11538 #: winefile.rc:179
11539 #, fuzzy
11540 msgid "&System"
11541 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11543 #: winefile.rc:180
11544 #, fuzzy
11545 msgid "&Compressed"
11546 msgstr "未壓縮"
11548 #: winefile.rc:181
11549 #, fuzzy
11550 msgid "&Version Information"
11551 msgstr ""
11552 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11553 "信息\n"
11554 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11555 "資訊"
11557 #: winefile.rc:93
11558 msgid "Applying font settings"
11559 msgstr ""
11561 #: winefile.rc:94
11562 msgid "Error while selecting new font."
11563 msgstr ""
11565 #: winefile.rc:99
11566 msgid "Wine File Manager"
11567 msgstr ""
11569 #: winefile.rc:101
11570 msgid "root fs"
11571 msgstr ""
11573 #: winefile.rc:102
11574 msgid "unixfs"
11575 msgstr ""
11577 #: winefile.rc:104
11578 msgid "Shell"
11579 msgstr ""
11581 #: winefile.rc:105
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Not yet implemented"
11584 msgstr ""
11585 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11586 "此功能未實現\n"
11587 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11588 "未實現"
11590 #: winefile.rc:112
11591 #, fuzzy
11592 msgid "CDate"
11593 msgstr "日期(&D)"
11595 #: winefile.rc:113
11596 #, fuzzy
11597 msgid "ADate"
11598 msgstr "日期(&D)"
11600 #: winefile.rc:114
11601 #, fuzzy
11602 msgid "MDate"
11603 msgstr "日期(&D)"
11605 #: winefile.rc:115
11606 msgid "Index/Inode"
11607 msgstr ""
11609 #: winefile.rc:120
11610 msgid "%1 of %2 free"
11611 msgstr ""
11613 #: winemine.rc:34
11614 msgid "&Game"
11615 msgstr ""
11617 #: winemine.rc:35
11618 msgid "&New\tF2"
11619 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
11621 #: winemine.rc:37
11622 msgid "Question &Marks"
11623 msgstr ""
11625 #: winemine.rc:39
11626 msgid "&Beginner"
11627 msgstr "初學者(&B)"
11629 #: winemine.rc:40
11630 msgid "&Advanced"
11631 msgstr "高級(&A)"
11633 #: winemine.rc:41
11634 msgid "&Expert"
11635 msgstr "專家(&E)"
11637 #: winemine.rc:42
11638 msgid "&Custom..."
11639 msgstr "自定義(&C)"
11641 #: winemine.rc:44
11642 #, fuzzy
11643 msgid "&Fastest Times"
11644 msgstr "最快時間(&F)"
11646 #: winemine.rc:49
11647 #, fuzzy
11648 msgid "&About WineMine"
11649 msgstr "關於 Wine(&A)"
11651 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11652 msgid "Fastest Times"
11653 msgstr "最快時間"
11655 #: winemine.rc:59
11656 msgid "Beginner"
11657 msgstr "初學者"
11659 #: winemine.rc:60
11660 msgid "Advanced"
11661 msgstr "高級"
11663 #: winemine.rc:61
11664 msgid "Expert"
11665 msgstr "專家"
11667 #: winemine.rc:74
11668 msgid "Congratulations!"
11669 msgstr "祝賀!"
11671 #: winemine.rc:76
11672 msgid "Please enter your name"
11673 msgstr "請輸入你的名字"
11675 #: winemine.rc:84
11676 msgid "Custom Game"
11677 msgstr "自定義遊戲"
11679 #: winemine.rc:86
11680 msgid "Rows"
11681 msgstr "行"
11683 #: winemine.rc:87
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Columns"
11686 msgstr "列(&O)"
11688 #: winemine.rc:88
11689 msgid "Mines"
11690 msgstr "地雷"
11692 #: winemine.rc:27
11693 msgid "WineMine"
11694 msgstr "Wine地雷"
11696 #: winemine.rc:28
11697 msgid "Nobody"
11698 msgstr "無人"
11700 #: winemine.rc:29
11701 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11702 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11704 #: winhlp32.rc:32
11705 msgid "Printer &setup..."
11706 msgstr "印表機設定(&S)..."
11708 #: winhlp32.rc:39
11709 msgid "&Annotate..."
11710 msgstr "註釋(&A)..."
11712 #: winhlp32.rc:41
11713 msgid "&Bookmark"
11714 msgstr "書籤(&B)"
11716 #: winhlp32.rc:42
11717 msgid "&Define..."
11718 msgstr "定義(&D)..."
11720 #: winhlp32.rc:45
11721 msgid "History"
11722 msgstr "歷史"
11724 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11725 msgid "Small"
11726 msgstr "小號"
11728 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11729 msgid "Normal"
11730 msgstr "中號"
11732 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11733 msgid "Large"
11734 msgstr "大號"
11736 #: winhlp32.rc:54
11737 #, fuzzy
11738 msgid "&Help on help\tF1"
11739 msgstr "如何使用幫助(&H)"
11741 #: winhlp32.rc:55
11742 msgid "Always on &top"
11743 msgstr "總是在最上面(&T)"
11745 #: winhlp32.rc:56
11746 msgid "&About Wine Help"
11747 msgstr "資訊(&I)..."
11749 #: winhlp32.rc:64
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Annotation..."
11752 msgstr "註釋(&A)..."
11754 #: winhlp32.rc:65
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Copy"
11757 msgstr "複製(&C)"
11759 #: winhlp32.rc:97
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Index"
11762 msgstr "內容(&C)"
11764 #: winhlp32.rc:105
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Search"
11767 msgstr "搜尋(&S)"
11769 #: winhlp32.rc:107
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Not implemented yet"
11772 msgstr ""
11773 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11774 "此功能未實現\n"
11775 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11776 "未實現"
11778 #: winhlp32.rc:78
11779 msgid "Wine Help"
11780 msgstr "Wine 幫助"
11782 #: winhlp32.rc:83
11783 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11784 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11786 #: winhlp32.rc:85
11787 msgid "Summary"
11788 msgstr "概要"
11790 #: winhlp32.rc:84
11791 msgid "&Index"
11792 msgstr "內容(&C)"
11794 #: winhlp32.rc:88
11795 msgid "Help files (*.hlp)"
11796 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11798 #: winhlp32.rc:89
11799 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11800 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11802 #: winhlp32.rc:90
11803 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11804 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11806 #: winhlp32.rc:91
11807 msgid "Help topics: "
11808 msgstr "幫助內容: "
11810 #: wordpad.rc:28
11811 msgid "&New...\tCtrl+N"
11812 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11814 #: wordpad.rc:42
11815 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11816 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11818 #: wordpad.rc:47
11819 msgid "&Clear\tDEL"
11820 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11822 #: wordpad.rc:48
11823 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11824 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11826 #: wordpad.rc:51
11827 msgid "Find &next\tF3"
11828 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11830 #: wordpad.rc:54
11831 msgid "Read-&only"
11832 msgstr "唯讀(&0))"
11834 #: wordpad.rc:55
11835 msgid "&Modified"
11836 msgstr "已改動(M)"
11838 #: wordpad.rc:57
11839 msgid "E&xtras"
11840 msgstr "其他(&X)"
11842 #: wordpad.rc:59
11843 msgid "Selection &info"
11844 msgstr "選擇資訊(&I)"
11846 #: wordpad.rc:60
11847 msgid "Character &format"
11848 msgstr "文字格式(&F)"
11850 #: wordpad.rc:61
11851 msgid "&Def. char format"
11852 msgstr "默認格式(&D)"
11854 #: wordpad.rc:62
11855 msgid "Paragrap&h format"
11856 msgstr "段落格式(&H)"
11858 #: wordpad.rc:63
11859 msgid "&Get text"
11860 msgstr "獲取文字(&G)"
11862 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11863 msgid "&Formatbar"
11864 msgstr "格式工具欄(&F)"
11866 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11867 msgid "&Ruler"
11868 msgstr "標尺(&R)"
11870 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11871 msgid "&Statusbar"
11872 msgstr "狀態欄(&S)"
11874 #: wordpad.rc:73
11875 msgid "&Options..."
11876 msgstr "選項(&O)..."
11878 #: wordpad.rc:75
11879 msgid "&Insert"
11880 msgstr "插入(&I)"
11882 #: wordpad.rc:77
11883 msgid "&Date and time..."
11884 msgstr "日期時間(&D)..."
11886 #: wordpad.rc:79
11887 msgid "F&ormat"
11888 msgstr "格式(&O)"
11890 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11891 msgid "&Bullet points"
11892 msgstr "子彈點(&B)"
11894 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11895 msgid "&Paragraph..."
11896 msgstr "段落(&P)..."
11898 #: wordpad.rc:84
11899 msgid "&Tabs..."
11900 msgstr "標籤(&T)..."
11902 #: wordpad.rc:85
11903 msgid "Backgroun&d"
11904 msgstr "背景(&D)"
11906 #: wordpad.rc:87
11907 msgid "&System\tCtrl+1"
11908 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11910 #: wordpad.rc:88
11911 #, fuzzy
11912 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11913 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11915 #: wordpad.rc:93
11916 msgid "&About Wine Wordpad"
11917 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11919 #: wordpad.rc:130
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Automatic"
11922 msgstr "自動排列"
11924 #: wordpad.rc:199
11925 msgid "Date and time"
11926 msgstr "日期和時間"
11928 #: wordpad.rc:202
11929 msgid "Available formats"
11930 msgstr "可用格式"
11932 #: wordpad.rc:213
11933 msgid "New document type"
11934 msgstr "新檔案類型"
11936 #: wordpad.rc:221
11937 msgid "Paragraph format"
11938 msgstr "段落格式"
11940 #: wordpad.rc:224
11941 msgid "Indentation"
11942 msgstr "縮進"
11944 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11945 msgid "Left"
11946 msgstr "左"
11948 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11949 msgid "Right"
11950 msgstr "右"
11952 #: wordpad.rc:229
11953 msgid "First line"
11954 msgstr "第一行"
11956 #: wordpad.rc:231
11957 msgid "Alignment"
11958 msgstr "對齊"
11960 #: wordpad.rc:239
11961 msgid "Tabs"
11962 msgstr "標籤"
11964 #: wordpad.rc:242
11965 msgid "Tab stops"
11966 msgstr "標籤停點"
11968 #: wordpad.rc:244
11969 msgid "&Add"
11970 msgstr "添加(&A)"
11972 #: wordpad.rc:248
11973 msgid "Remove al&l"
11974 msgstr "全部刪除(&R)"
11976 #: wordpad.rc:256
11977 msgid "Line wrapping"
11978 msgstr "自動換行"
11980 #: wordpad.rc:257
11981 msgid "&No line wrapping"
11982 msgstr "No line wrapping"
11984 #: wordpad.rc:258
11985 msgid "Wrap text by the &window border"
11986 msgstr "按視窗寬度(&W)"
11988 #: wordpad.rc:259
11989 msgid "Wrap text by the &margin"
11990 msgstr "按紙張寬度(&M)"
11992 #: wordpad.rc:260
11993 msgid "Toolbars"
11994 msgstr "工具欄"
11996 #: wordpad.rc:136
11997 msgid "All documents (*.*)"
11998 msgstr "所有檔案 (*.*)"
12000 #: wordpad.rc:137
12001 msgid "Text documents (*.txt)"
12002 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
12004 #: wordpad.rc:138
12005 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12006 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
12008 #: wordpad.rc:139
12009 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12010 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
12012 #: wordpad.rc:140
12013 msgid "Rich text document"
12014 msgstr "RTF豐富格式檔案"
12016 #: wordpad.rc:141
12017 msgid "Text document"
12018 msgstr "文本檔案 "
12020 #: wordpad.rc:142
12021 msgid "Unicode text document"
12022 msgstr "統一碼文本檔案"
12024 #: wordpad.rc:143
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Printer files (*.prn)"
12027 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
12029 #: wordpad.rc:150
12030 msgid "Center"
12031 msgstr "中"
12033 #: wordpad.rc:156
12034 msgid "Text"
12035 msgstr "文本文字"
12037 #: wordpad.rc:157
12038 msgid "Rich text"
12039 msgstr "豐富格式文字"
12041 #: wordpad.rc:163
12042 msgid "Next page"
12043 msgstr "下一頁"
12045 #: wordpad.rc:164
12046 msgid "Previous page"
12047 msgstr "上一頁"
12049 #: wordpad.rc:165
12050 msgid "Two pages"
12051 msgstr "雙頁"
12053 #: wordpad.rc:166
12054 msgid "One page"
12055 msgstr "單頁"
12057 #: wordpad.rc:167
12058 msgid "Zoom in"
12059 msgstr ""
12061 #: wordpad.rc:168
12062 msgid "Zoom out"
12063 msgstr ""
12065 #: wordpad.rc:170
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Page"
12068 msgstr "向上翻頁"
12070 #: wordpad.rc:171
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Pages"
12073 msgstr "向上翻頁"
12075 #: wordpad.rc:172
12076 msgctxt "unit: centimeter"
12077 msgid "cm"
12078 msgstr ""
12080 #: wordpad.rc:173
12081 #, fuzzy
12082 msgctxt "unit: inch"
12083 msgid "in"
12084 msgstr " 分"
12086 #: wordpad.rc:174
12087 msgid "inch"
12088 msgstr ""
12090 #: wordpad.rc:175
12091 msgctxt "unit: point"
12092 msgid "pt"
12093 msgstr ""
12095 #: wordpad.rc:180
12096 msgid "Document"
12097 msgstr ""
12099 #: wordpad.rc:181
12100 msgid "Save changes to '%s'?"
12101 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
12103 #: wordpad.rc:182
12104 msgid "Finished searching the document."
12105 msgstr "檔案查找結束."
12107 #: wordpad.rc:183
12108 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12109 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
12111 #: wordpad.rc:184
12112 msgid ""
12113 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12114 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12115 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
12117 #: wordpad.rc:187
12118 msgid "Invalid number format"
12119 msgstr "數字格式無效"
12121 #: wordpad.rc:188
12122 msgid "OLE storage documents are not supported"
12123 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
12125 #: wordpad.rc:189
12126 msgid "Could not save the file."
12127 msgstr "不能儲存檔案."
12129 #: wordpad.rc:190
12130 msgid "You do not have access to save the file."
12131 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
12133 #: wordpad.rc:191
12134 msgid "Could not open the file."
12135 msgstr "不能開啟檔案."
12137 #: wordpad.rc:192
12138 msgid "You do not have access to open the file."
12139 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
12141 #: wordpad.rc:193
12142 msgid "Printing not implemented"
12143 msgstr ""
12145 #: wordpad.rc:194
12146 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12147 msgstr ""
12149 #: write.rc:27
12150 msgid "Starting Wordpad failed"
12151 msgstr ""
12153 #: xcopy.rc:27
12154 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12155 msgstr ""
12157 #: xcopy.rc:28
12158 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12159 msgstr ""
12161 #: xcopy.rc:29
12162 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12163 msgstr ""
12165 #: xcopy.rc:30
12166 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12167 msgstr ""
12169 #: xcopy.rc:31
12170 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12171 msgstr ""
12173 #: xcopy.rc:34
12174 msgid ""
12175 "Is '%1' a filename or directory\n"
12176 "on the target?\n"
12177 "(F - File, D - Directory)\n"
12178 msgstr ""
12180 #: xcopy.rc:35
12181 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12182 msgstr ""
12184 #: xcopy.rc:36
12185 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12186 msgstr ""
12188 #: xcopy.rc:37
12189 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12190 msgstr ""
12192 #: xcopy.rc:38
12193 msgid "Failed to open '%1'\n"
12194 msgstr ""
12196 #: xcopy.rc:39
12197 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12198 msgstr ""
12200 #: xcopy.rc:43
12201 msgctxt "File key"
12202 msgid "F"
12203 msgstr ""
12205 #: xcopy.rc:44
12206 msgctxt "Directory key"
12207 msgid "D"
12208 msgstr ""
12210 #: xcopy.rc:77
12211 msgid ""
12212 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12213 "\n"
12214 "Syntax:\n"
12215 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12216 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12217 "\n"
12218 "Where:\n"
12219 "\n"
12220 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12221 "\tmore files.\n"
12222 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12223 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12224 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12225 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12226 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12227 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12228 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12229 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12230 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12231 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12232 "[/N]  Copy using short names.\n"
12233 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12234 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12235 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12236 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12237 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12238 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12239 "\tarchive attribute.\n"
12240 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12241 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12242 "\t\tthan source.\n"
12243 "\n"
12244 msgstr ""