msi: Support registry key names that exceed 255 characters.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobf2563f556d8dae7d0a79fba7ee2dae1f5149c4f9
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:112
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
184 #: appwiz.rc:28
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
188 #: appwiz.rc:29
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
198 #: appwiz.rc:32
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
208 #: appwiz.rc:33
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
216 #: appwiz.rc:36
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:38
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:39
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
237 #: appwiz.rc:43
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
242 #: appwiz.rc:48
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
246 #: appwiz.rc:49
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
250 #: appwiz.rc:50
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
256 #: avifil32.rc:39
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
260 #: avifil32.rc:42
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
268 #: avifil32.rc:46
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:49
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
281 #: avifil32.rc:27
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
285 #: avifil32.rc:28
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
289 #: avifil32.rc:29
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
293 #: avifil32.rc:31
294 msgid "video"
295 msgstr ""
297 #: avifil32.rc:32
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
301 #: avifil32.rc:33
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
305 #: avifil32.rc:34
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
309 #: browseui.rc:25
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
325 #: comctl32.rc:62
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
329 #: comctl32.rc:65
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
333 #: comctl32.rc:66
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
337 #: comctl32.rc:67
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
341 #: comctl32.rc:78
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
350 #: comctl32.rc:82
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
364 #: comctl32.rc:84
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
368 #: comctl32.rc:85
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
372 #: comctl32.rc:86
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
376 #: comctl32.rc:88
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
380 #: comctl32.rc:89
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
384 #: comctl32.rc:90
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
388 #: comctl32.rc:39
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
403 #: comctl32.rc:33
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
407 #: comctl32.rc:34
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
436 #: comdlg32.rc:173
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
445 #: wordpad.rc:162
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
449 #: comdlg32.rc:198
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
461 #: comdlg32.rc:202
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
465 #: comdlg32.rc:203
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
473 #: comdlg32.rc:207
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
477 #: comdlg32.rc:208
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
481 #: comdlg32.rc:209
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
485 #: comdlg32.rc:211
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
489 #: comdlg32.rc:212
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
501 #: comdlg32.rc:222
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
505 #: comdlg32.rc:223
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
509 #: comdlg32.rc:224
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
517 #: comdlg32.rc:230
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
529 #: comdlg32.rc:235
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
533 #: comdlg32.rc:236
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
541 #: comdlg32.rc:247
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
545 #: comdlg32.rc:250
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
553 #: comdlg32.rc:260
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
557 #: comdlg32.rc:261
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
561 #: comdlg32.rc:262
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
569 #: comdlg32.rc:266
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
573 #: comdlg32.rc:268
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
577 #: comdlg32.rc:276
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
581 #: comdlg32.rc:279
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
585 #: comdlg32.rc:280
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 #: comdlg32.rc:282
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
597 #: comdlg32.rc:284
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
601 #: comdlg32.rc:286
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
605 #: comdlg32.rc:288
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
609 #: comdlg32.rc:290
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
615 #: comdlg32.rc:292
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
621 #: comdlg32.rc:302
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
625 #: comdlg32.rc:303
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:317
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
661 #: comdlg32.rc:329
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
665 #: comdlg32.rc:334
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
669 #: comdlg32.rc:340
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
673 #: comdlg32.rc:341
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
677 #: comdlg32.rc:358
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
706 #: comdlg32.rc:371
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
710 #: comdlg32.rc:372
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
714 #: comdlg32.rc:374
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
718 #: comdlg32.rc:379
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
722 #: comdlg32.rc:380
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
726 #: comdlg32.rc:383
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
730 #: comdlg32.rc:384
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
738 #: comdlg32.rc:412
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
742 #: comdlg32.rc:417
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
746 #: comdlg32.rc:418
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
750 #: comdlg32.rc:423
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
754 #: comdlg32.rc:432
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
762 #: comdlg32.rc:437
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
766 #: comdlg32.rc:438
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
774 #: comdlg32.rc:442
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
782 #: comdlg32.rc:448
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
786 #: comdlg32.rc:456
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
790 #: comdlg32.rc:462
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
794 #: comdlg32.rc:465
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
798 #: comdlg32.rc:468
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
806 #: comdlg32.rc:481
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
811 #: comdlg32.rc:484
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
816 #: comdlg32.rc:29
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
820 #: comdlg32.rc:30
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
824 #: comdlg32.rc:31
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
832 #: comdlg32.rc:32
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
840 #: comdlg32.rc:33
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
844 #: comdlg32.rc:34
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
852 #: comdlg32.rc:35
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
856 #: comdlg32.rc:36
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
860 #: comdlg32.rc:41
861 msgid "Up One Level"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
864 #: comdlg32.rc:42
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
868 #: comdlg32.rc:43
869 msgid "List"
870 msgstr "Списък"
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
873 msgid "Details"
874 msgstr "Подробности"
876 #: comdlg32.rc:45
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
880 #: comdlg32.rc:109
881 msgid "Regular"
882 msgstr ""
884 #: comdlg32.rc:110
885 msgid "Bold"
886 msgstr ""
888 #: comdlg32.rc:111
889 msgid "Italic"
890 msgstr ""
892 #: comdlg32.rc:112
893 msgid "Bold Italic"
894 msgstr ""
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
897 msgid "Black"
898 msgstr "Черно"
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
901 msgid "Maroon"
902 msgstr "Шатен"
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
905 msgid "Green"
906 msgstr "Зелен"
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
909 msgid "Olive"
910 msgstr "Маслинен"
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
913 msgid "Navy"
914 msgstr "Тъмносин"
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
917 msgid "Purple"
918 msgstr "Морав"
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
921 msgid "Teal"
922 msgstr "Синьозелен"
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
925 msgid "Gray"
926 msgstr "Сив"
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
929 msgid "Silver"
930 msgstr "Сребърен"
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
933 msgid "Red"
934 msgstr "Червен"
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
937 msgid "Lime"
938 msgstr "Жълтозелен"
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
941 msgid "Yellow"
942 msgstr "Жълт"
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
945 msgid "Blue"
946 msgstr "Син"
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
949 msgid "Fuchsia"
950 msgstr "Пурпурен"
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
953 msgid "Aqua"
954 msgstr "Аквамарин"
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
957 msgid "White"
958 msgstr "Бяло"
960 #: comdlg32.rc:52
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
964 #: comdlg32.rc:54
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
969 msgstr ""
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
973 #: comdlg32.rc:56
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
977 #: comdlg32.rc:58
978 msgid ""
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
981 msgstr ""
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
983 "Коригирайте ги."
985 #: comdlg32.rc:60
986 #, fuzzy
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
990 #: comdlg32.rc:62
991 msgid ""
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
994 msgstr ""
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
998 #: comdlg32.rc:63
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1002 #: comdlg32.rc:64
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1006 #: comdlg32.rc:65
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1014 #: comdlg32.rc:67
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1018 #: comdlg32.rc:68
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1022 #: comdlg32.rc:71
1023 msgid ""
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1026 msgstr ""
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1031 #: comdlg32.rc:137
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1037 msgid "&Save"
1038 msgstr "&Съхрани"
1040 #: comdlg32.rc:139
1041 msgid "Save &in:"
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1044 #: comdlg32.rc:140
1045 msgid "Save"
1046 msgstr "Съхрани"
1048 #: comdlg32.rc:142
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "Готово"
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "Преустановено; "
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "Грешка; "
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "Зает; "
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "Печати; "
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "мм"
1178 #: credui.rc:42
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&User name:"
1181 msgstr "По &име"
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1184 msgid "&Password:"
1185 msgstr ""
1187 #: credui.rc:47
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr ""
1191 #: credui.rc:27
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr ""
1195 #: credui.rc:28
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr ""
1199 #: credui.rc:29
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr ""
1203 #: credui.rc:30
1204 msgid ""
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1207 msgstr ""
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr ""
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:119
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:134
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:157
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:160
1755 msgid "All application policies"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:164
1771 msgid "All issuance policies"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:169
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:170
1779 msgid "Personal"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:171
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:172
1787 msgid "Other People"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:173
1791 msgid "Trusted Publishers"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:174
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:179
1799 msgid "KeyID="
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:180
1803 msgid "Certificate Issuer"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:181
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:182
1811 msgid "Other Name="
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:183
1815 msgid "Email Address="
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:184
1819 msgid "DNS Name="
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:185
1823 msgid "Directory Address"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:186
1827 msgid "URL="
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:187
1831 msgid "IP Address="
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:188
1835 msgid "Mask="
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:189
1839 msgid "Registered ID="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:190
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:191
1847 msgid "Subject Type="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:192
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1852 msgid "CA"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "End Entity"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Path Length Constraint="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:195
1864 #, fuzzy
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Нищо"
1869 #: crypt32.rc:196
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:197
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:198
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:199
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:200
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:201
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:202
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:203
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:204
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:205
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:206
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:207
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:208
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:209
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:210
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:211
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:212
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:213
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:214
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:215
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:217
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:218
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Да"
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Не"
1970 #: crypt32.rc:221
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:222
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:223
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:224
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:225
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:226
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:227
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:228
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:229
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:230
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:231
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:232
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:233
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:234
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:235
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:236
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:237
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2038 #: cryptdlg.rc:27
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2042 #: cryptdlg.rc:28
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2046 #: cryptdlg.rc:29
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptdlg.rc:30
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2054 #: cryptdlg.rc:33
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2058 #: cryptdlg.rc:34
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2062 #: cryptdlg.rc:35
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2066 #: cryptdlg.rc:36
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2070 #: cryptdlg.rc:37
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptui.rc:188
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2083 #: cryptui.rc:189
2084 msgid "Issuer &Statement"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:197
2088 msgid "&Show:"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:202
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Edit Properties..."
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Сво&йства\n"
2097 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "&Свойства"
2100 #: cryptui.rc:203
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2105 #: cryptui.rc:207
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2110 #: cryptui.rc:211
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2115 #: cryptui.rc:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2120 #: cryptui.rc:215
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2125 #: cryptui.rc:221
2126 msgid "Disclaimer"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptui.rc:228
2130 msgid "More &Info"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptui.rc:236
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Friendly name:"
2136 msgstr "&Файл"
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:240
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2147 #: cryptui.rc:241
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:243
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:245
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:250
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Add &Purpose..."
2162 msgstr "&Избери..."
2164 #: cryptui.rc:254
2165 msgid "Add Purpose"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:257
2169 msgid ""
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:268
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:271
2182 msgid "&Show physical stores"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgstr ""
2189 #: cryptui.rc:280
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:283
2194 msgid ""
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2197 "\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2202 "\n"
2203 "To continue, click Next."
2204 msgstr ""
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&File name:"
2209 msgstr "&Файл"
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2212 #, fuzzy
2213 msgid "B&rowse..."
2214 msgstr "Избор..."
2216 #: cryptui.rc:294
2217 msgid ""
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:296
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:298
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:308
2235 msgid ""
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:310
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:312
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:322
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:324
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:337
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:341
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Import..."
2271 msgstr "&Шрифт..."
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2274 msgid "&Export..."
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:344
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2282 #: cryptui.rc:345
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2289 #: wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2293 #: cryptui.rc:352
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2298 #: cryptui.rc:355
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2303 #: cryptui.rc:356
2304 msgid ""
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:358
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:370
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:373
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:381
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:382
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:383
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:385
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:396
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:404
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:405
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:407
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:409
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:411
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:413
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:415
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:417
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:419
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:436
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:438
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:28
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Информация"
2410 #: cryptui.rc:29
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:30
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:32
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2431 #: cryptui.rc:33
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:35
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:36
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:37
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:38
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:39
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:40
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2463 #: cryptui.rc:41
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:42
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:43
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:44
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:45
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:47
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:48
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:49
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:50
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr "Сво&йства"
2504 #: cryptui.rc:52
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:53
2509 msgid "Issuer"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:54
2513 msgid "Valid from"
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:55
2517 msgid "Valid to"
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:56
2521 msgid "Subject"
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:57
2525 msgid "Public key"
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:58
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:59
2533 msgid "SHA1 hash"
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:60
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:61
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2545 msgid "Description"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:63
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2553 #: cryptui.rc:64
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:65
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:67
2562 msgid "Please select a certificate store."
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:69
2566 msgid ""
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:70
2572 msgid "File to Import"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:71
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:73
2584 msgid ""
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:74
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:75
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:79
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:81
2610 msgid "Please select a file."
2611 msgstr ""
2613 #: cryptui.rc:82
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:83
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:84
2622 msgid "Determined by the program"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:85
2626 msgid "Please select a store"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:86
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:87
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2638 msgid "File"
2639 msgstr "Файл"
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Content"
2644 msgstr "&Съдържание"
2646 #: cryptui.rc:91
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:93
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:94
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:96
2659 msgid "The import was successful."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:97
2663 msgid "The import failed."
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:98
2667 msgid "Arial"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:100
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:101
2675 msgid "Issued To"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:102
2679 msgid "Issued By"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:103
2683 msgid "Expiration Date"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:104
2687 msgid "Friendly Name"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2691 #, fuzzy
2692 msgid "<None>"
2693 msgstr "Нищо"
2695 #: cryptui.rc:107
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:108
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:109
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:110
2717 msgid ""
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:111
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:112
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2733 "trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:113
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 msgstr ""
2744 #: cryptui.rc:114
2745 msgid ""
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:115
2752 msgid ""
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:116
2758 msgid ""
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:117
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:118
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:121
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:122
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:123
2780 msgid ""
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:124
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:125
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:126
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:127
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:128
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:144
2806 msgid "Private Key Archival"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:148
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Export Format"
2812 msgstr "На&пред"
2814 #: cryptui.rc:149
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:150
2819 msgid "Export Filename"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:151
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:152
2827 #, fuzzy
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2829 msgstr ""
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2833 #: cryptui.rc:153
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:154
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:157
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:158
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:160
2850 #, fuzzy
2851 msgid "File Format"
2852 msgstr "На&пред"
2854 #: cryptui.rc:161
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:162
2859 msgid "Export keys"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:165
2863 msgid "The export was successful."
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:166
2867 msgid "The export failed."
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:167
2871 msgid "Export Private Key"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:168
2875 msgid ""
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2877 "certificate."
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:169
2881 msgid "Enter Password"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:170
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:171
2889 msgid "The passwords do not match."
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:172
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:173
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2898 msgstr ""
2900 #: devenum.rc:32
2901 msgid "Default DirectSound"
2902 msgstr ""
2904 #: devenum.rc:33
2905 msgid "DirectSound: %s"
2906 msgstr ""
2908 #: devenum.rc:34
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2910 msgstr ""
2912 #: devenum.rc:35
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2914 msgstr ""
2916 #: dinput.rc:40
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Configure Devices"
2919 msgstr "&Задай..."
2921 #: dinput.rc:45
2922 msgid "Reset"
2923 msgstr ""
2925 #: dinput.rc:48
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Player"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2930 #: dinput.rc:49
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Device"
2933 msgstr "De&vice:"
2935 #: dinput.rc:50
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Actions"
2938 msgstr "LAN връзка"
2940 #: dinput.rc:51
2941 msgid "Mapping"
2942 msgstr ""
2944 #: dinput.rc:53
2945 msgid "Show Assigned First"
2946 msgstr ""
2948 #: dinput.rc:34
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Action"
2951 msgstr "LAN връзка"
2953 #: dinput.rc:35
2954 msgid "Object"
2955 msgstr ""
2957 #: dxdiagn.rc:25
2958 msgid "Regional Setting"
2959 msgstr ""
2961 #: dxdiagn.rc:26
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2963 msgstr ""
2965 #: gdi32.rc:25
2966 msgid "Western"
2967 msgstr ""
2969 #: gdi32.rc:26
2970 msgid "Central European"
2971 msgstr ""
2973 #: gdi32.rc:27
2974 msgid "Cyrillic"
2975 msgstr ""
2977 #: gdi32.rc:28
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Greek"
2980 msgstr "Зелен"
2982 #: gdi32.rc:29
2983 msgid "Turkish"
2984 msgstr ""
2986 #: gdi32.rc:30
2987 msgid "Hebrew"
2988 msgstr ""
2990 #: gdi32.rc:31
2991 msgid "Arabic"
2992 msgstr ""
2994 #: gdi32.rc:32
2995 msgid "Baltic"
2996 msgstr ""
2998 #: gdi32.rc:33
2999 msgid "Vietnamese"
3000 msgstr ""
3002 #: gdi32.rc:34
3003 msgid "Thai"
3004 msgstr ""
3006 #: gdi32.rc:35
3007 msgid "Japanese"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:36
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:37
3015 msgid "Hangul"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:38
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3020 msgstr ""
3022 #: gdi32.rc:39
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3024 msgstr ""
3026 #: gdi32.rc:40
3027 msgid "Symbol"
3028 msgstr ""
3030 #: gdi32.rc:41
3031 msgid "OEM/DOS"
3032 msgstr ""
3034 #: gphoto2.rc:27
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Files on Camera"
3037 msgstr "&Файл"
3039 #: gphoto2.rc:31
3040 msgid "Import Selected"
3041 msgstr ""
3043 #: gphoto2.rc:32
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Preview"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3048 #: gphoto2.rc:33
3049 msgid "Import All"
3050 msgstr ""
3052 #: gphoto2.rc:34
3053 msgid "Skip This Dialog"
3054 msgstr ""
3056 #: gphoto2.rc:35
3057 msgid "Exit"
3058 msgstr ""
3060 #: gphoto2.rc:40
3061 msgid "Transferring"
3062 msgstr ""
3064 #: gphoto2.rc:43
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3066 msgstr ""
3068 #: gphoto2.rc:48
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Connecting to camera"
3071 msgstr "LAN връзка"
3073 #: gphoto2.rc:52
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3075 msgstr ""
3077 #: hhctrl.rc:56
3078 msgid "S&ync"
3079 msgstr ""
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Back"
3084 msgstr ""
3085 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3086 "На&зад\n"
3087 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3088 "&Назад"
3090 #: hhctrl.rc:58
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Forward"
3093 msgstr "На&пред"
3095 #: hhctrl.rc:59
3096 msgctxt "table of contents"
3097 msgid "&Home"
3098 msgstr ""
3100 #: hhctrl.rc:60
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Stop"
3103 msgstr "Спри"
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3106 msgid "&Refresh"
3107 msgstr "Опр&есни"
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Print..."
3112 msgstr "&Печат"
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3115 msgid "&Contents"
3116 msgstr "&Съдържание"
3118 #: hhctrl.rc:29
3119 msgid "I&ndex"
3120 msgstr ""
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3123 msgid "&Search"
3124 msgstr "&Търсене"
3126 #: hhctrl.rc:31
3127 msgid "Favor&ites"
3128 msgstr ""
3130 #: hhctrl.rc:33
3131 msgid "Hide &Tabs"
3132 msgstr ""
3134 #: hhctrl.rc:34
3135 msgid "Show &Tabs"
3136 msgstr ""
3138 #: hhctrl.rc:39
3139 msgid "Show"
3140 msgstr ""
3142 #: hhctrl.rc:40
3143 msgid "Hide"
3144 msgstr ""
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3147 msgid "Stop"
3148 msgstr "Спри"
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3151 msgid "Refresh"
3152 msgstr "Опресни"
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3155 msgid "Back"
3156 msgstr ""
3158 #: hhctrl.rc:44
3159 msgctxt "table of contents"
3160 msgid "Home"
3161 msgstr ""
3163 #: hhctrl.rc:45
3164 msgid "Sync"
3165 msgstr ""
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3168 msgid "Options"
3169 msgstr ""
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3172 msgid "Forward"
3173 msgstr ""
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3177 msgstr ""
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3181 #: wordpad.rc:26
3182 msgid "&File"
3183 msgstr "&Файл"
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3186 msgid "&New"
3187 msgstr "&Нов"
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3190 msgid "&Window"
3191 msgstr ""
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Open..."
3196 msgstr "&Отвори"
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3199 msgid "Save &as..."
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3202 #: ieframe.rc:35
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Print &format..."
3205 msgstr "&Печат"
3207 #: ieframe.rc:36
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Pr&int..."
3210 msgstr "&Печат"
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3217 #: ieframe.rc:44
3218 msgid "&Toolbars"
3219 msgstr ""
3221 #: ieframe.rc:46
3222 msgid "&Standard bar"
3223 msgstr ""
3225 #: ieframe.rc:47
3226 msgid "&Address bar"
3227 msgstr ""
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3230 msgid "&Favorites"
3231 msgstr "&Отметки"
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3237 #: ieframe.rc:57
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3239 msgstr ""
3241 #: ieframe.rc:87
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Open URL"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3246 #: ieframe.rc:90
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3248 msgstr ""
3250 #: ieframe.rc:91
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Open:"
3253 msgstr "Отвори"
3255 #: ieframe.rc:67
3256 msgctxt "home page"
3257 msgid "Home"
3258 msgstr ""
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Print..."
3263 msgstr "&Печат"
3265 #: ieframe.rc:73
3266 msgid "Address"
3267 msgstr ""
3269 #: ieframe.rc:78
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Searching for %s"
3272 msgstr "Свойства"
3274 #: ieframe.rc:79
3275 msgid "Start downloading %s"
3276 msgstr ""
3278 #: ieframe.rc:80
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3283 #: ieframe.rc:81
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Asking for %s"
3286 msgstr "Свойства"
3288 #: inetcpl.rc:46
3289 msgid "Home page"
3290 msgstr ""
3292 #: inetcpl.rc:47
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3294 msgstr ""
3296 #: inetcpl.rc:50
3297 msgid "&Current page"
3298 msgstr ""
3300 #: inetcpl.rc:51
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3305 #: inetcpl.rc:52
3306 msgid "&Blank page"
3307 msgstr ""
3309 #: inetcpl.rc:53
3310 msgid "Browsing history"
3311 msgstr ""
3313 #: inetcpl.rc:54
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3315 msgstr ""
3317 #: inetcpl.rc:56
3318 msgid "Delete &files..."
3319 msgstr ""
3321 #: inetcpl.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3326 #: inetcpl.rc:65
3327 msgid "Delete browsing history"
3328 msgstr ""
3330 #: inetcpl.rc:68
3331 msgid ""
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3334 msgstr ""
3336 #: inetcpl.rc:70
3337 msgid ""
3338 "Cookies\n"
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3341 msgstr ""
3343 #: inetcpl.rc:72
3344 msgid ""
3345 "History\n"
3346 "List of websites you have accessed."
3347 msgstr ""
3349 #: inetcpl.rc:74
3350 msgid ""
3351 "Form data\n"
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3353 msgstr ""
3355 #: inetcpl.rc:76
3356 msgid ""
3357 "Passwords\n"
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3359 msgstr ""
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Delete"
3364 msgstr "Из&трий"
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3367 msgid "Security"
3368 msgstr ""
3370 #: inetcpl.rc:109
3371 msgid ""
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:111
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3381 #: inetcpl.rc:112
3382 msgid "Publishers..."
3383 msgstr ""
3385 #: inetcpl.rc:28
3386 msgid "Internet Settings"
3387 msgstr ""
3389 #: inetcpl.rc:29
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:30
3394 msgid "Security settings for zone: "
3395 msgstr ""
3397 #: inetcpl.rc:31
3398 msgid "Custom"
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:32
3402 msgid "Very Low"
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:33
3406 msgid "Low"
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:34
3410 msgid "Medium"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:35
3414 msgid "Increased"
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:36
3418 msgid "High"
3419 msgstr ""
3421 #: joy.rc:33
3422 msgid "Joysticks"
3423 msgstr ""
3425 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3426 msgid "&Disable"
3427 msgstr "&Забрани"
3429 #: joy.rc:37
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Enable"
3432 msgstr "&Таблица"
3434 #: joy.rc:38
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Connected"
3437 msgstr "Файлът не е намерен"
3439 #: joy.rc:40
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "&Disable"
3442 msgid "Disabled"
3443 msgstr "&Забрани"
3445 #: joy.rc:46
3446 msgid "Test Joystick"
3447 msgstr ""
3449 #: joy.rc:50
3450 msgid "Buttons"
3451 msgstr ""
3453 #: joy.rc:51
3454 msgid "X,Y"
3455 msgstr ""
3457 #: joy.rc:52
3458 msgid "Rx,Ry"
3459 msgstr ""
3461 #: joy.rc:53
3462 msgid "Z, Rz"
3463 msgstr ""
3465 #: joy.rc:58
3466 msgid "Test Force Feedback"
3467 msgstr ""
3469 #: joy.rc:28
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Game Controllers"
3472 msgstr "Контрол на потока"
3474 #: jscript.rc:25
3475 msgid "Error converting object to primitive type"
3476 msgstr ""
3478 #: jscript.rc:26
3479 msgid "Invalid procedure call or argument"
3480 msgstr ""
3482 #: jscript.rc:27
3483 msgid "Subscript out of range"
3484 msgstr ""
3486 #: jscript.rc:28
3487 msgid "Object required"
3488 msgstr ""
3490 #: jscript.rc:29
3491 msgid "Automation server can't create object"
3492 msgstr ""
3494 #: jscript.rc:30
3495 msgid "Object doesn't support this property or method"
3496 msgstr ""
3498 #: jscript.rc:31
3499 msgid "Object doesn't support this action"
3500 msgstr ""
3502 #: jscript.rc:32
3503 msgid "Argument not optional"
3504 msgstr ""
3506 #: jscript.rc:33
3507 msgid "Syntax error"
3508 msgstr ""
3510 #: jscript.rc:34
3511 msgid "Expected ';'"
3512 msgstr ""
3514 #: jscript.rc:35
3515 msgid "Expected '('"
3516 msgstr ""
3518 #: jscript.rc:36
3519 msgid "Expected ')'"
3520 msgstr ""
3522 #: jscript.rc:37
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Invalid character"
3525 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3527 #: jscript.rc:38
3528 msgid "Unterminated string constant"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:39
3532 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:40
3536 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:41
3540 msgid "Label redefined"
3541 msgstr ""
3543 #: jscript.rc:42
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Label not found"
3546 msgstr "Файлът не е намерен"
3548 #: jscript.rc:43
3549 msgid "Conditional compilation is turned off"
3550 msgstr ""
3552 #: jscript.rc:46
3553 msgid "Number expected"
3554 msgstr ""
3556 #: jscript.rc:44
3557 msgid "Function expected"
3558 msgstr ""
3560 #: jscript.rc:45
3561 msgid "'[object]' is not a date object"
3562 msgstr ""
3564 #: jscript.rc:47
3565 msgid "Object expected"
3566 msgstr ""
3568 #: jscript.rc:48
3569 msgid "Illegal assignment"
3570 msgstr ""
3572 #: jscript.rc:49
3573 msgid "'|' is undefined"
3574 msgstr ""
3576 #: jscript.rc:50
3577 msgid "Boolean object expected"
3578 msgstr ""
3580 #: jscript.rc:51
3581 msgid "Cannot delete '|'"
3582 msgstr ""
3584 #: jscript.rc:52
3585 msgid "VBArray object expected"
3586 msgstr ""
3588 #: jscript.rc:53
3589 msgid "JScript object expected"
3590 msgstr ""
3592 #: jscript.rc:54
3593 msgid "Syntax error in regular expression"
3594 msgstr ""
3596 #: jscript.rc:56
3597 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3598 msgstr ""
3600 #: jscript.rc:55
3601 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3602 msgstr ""
3604 #: jscript.rc:57
3605 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3606 msgstr ""
3608 #: jscript.rc:58
3609 #, fuzzy
3610 #| msgid "Print range"
3611 msgid "Precision is out of range"
3612 msgstr "Разпечатай"
3614 #: jscript.rc:59
3615 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3616 msgstr ""
3618 #: jscript.rc:60
3619 msgid "Array object expected"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:26
3623 msgid "Success.\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:31
3627 msgid "Invalid function.\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:36
3631 #, fuzzy
3632 msgid "File not found.\n"
3633 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3635 #: winerror.mc:41
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Path not found.\n"
3638 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3640 #: winerror.mc:46
3641 msgid "Too many open files.\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:51
3645 msgid "Access denied.\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:56
3649 msgid "Invalid handle.\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:61
3653 msgid "Memory trashed.\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:66
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Not enough memory.\n"
3659 msgstr "Недостиг на памет."
3661 #: winerror.mc:71
3662 msgid "Invalid block.\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:76
3666 msgid "Bad environment.\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:81
3670 msgid "Bad format.\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:86
3674 msgid "Invalid access.\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:91
3678 msgid "Invalid data.\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:96
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Out of memory.\n"
3684 msgstr "Недостиг на памет."
3686 #: winerror.mc:101
3687 msgid "Invalid drive.\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:106
3691 msgid "Can't delete current directory.\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:111
3695 msgid "Not same device.\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:116
3699 msgid "No more files.\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:121
3703 msgid "Write protected.\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:126
3707 msgid "Bad unit.\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:131
3711 msgid "Not ready.\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:136
3715 msgid "Bad command.\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:141
3719 msgid "CRC error.\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:146
3723 msgid "Bad length.\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3727 msgid "Seek error.\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:156
3731 msgid "Not DOS disk.\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:161
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Sector not found.\n"
3737 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3739 #: winerror.mc:166
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Out of paper.\n"
3742 msgstr "Няма хартия; .\n"
3744 #: winerror.mc:171
3745 msgid "Write fault.\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:176
3749 msgid "Read fault.\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:181
3753 msgid "General failure.\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:186
3757 msgid "Sharing violation.\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:191
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Lock violation.\n"
3763 msgstr "LAN връзка.\n"
3765 #: winerror.mc:196
3766 msgid "Wrong disk.\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:201
3770 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:206
3774 #, fuzzy
3775 msgid "End of file.\n"
3776 msgstr "Добави към от&метките..."
3778 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3779 msgid "Disk full.\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:216
3783 msgid "Request not supported.\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:221
3787 msgid "Remote machine not listening.\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:226
3791 msgid "Duplicate network name.\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:231
3795 msgid "Bad network path.\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:236
3799 msgid "Network busy.\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:241
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Device does not exist.\n"
3805 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3807 #: winerror.mc:246
3808 msgid "Too many commands.\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:251
3812 msgid "Adapter hardware error.\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:256
3816 msgid "Bad network response.\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:261
3820 msgid "Unexpected network error.\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:266
3824 msgid "Bad remote adapter.\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:271
3828 msgid "Print queue full.\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:276
3832 msgid "No spool space.\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:281
3836 msgid "Print canceled.\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:286
3840 msgid "Network name deleted.\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:291
3844 msgid "Network access denied.\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:296
3848 msgid "Bad device type.\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:301
3852 msgid "Bad network name.\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:306
3856 msgid "Too many network names.\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:311
3860 msgid "Too many network sessions.\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:316
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Sharing paused.\n"
3866 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3868 #: winerror.mc:321
3869 msgid "Request not accepted.\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:326
3873 msgid "Redirector paused.\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:331
3877 #, fuzzy
3878 msgid "File exists.\n"
3879 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3881 #: winerror.mc:336
3882 msgid "Cannot create.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:341
3886 msgid "Int24 failure.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:346
3890 msgid "Out of structures.\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:351
3894 msgid "Already assigned.\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3898 msgid "Invalid password.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:361
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Invalid parameter.\n"
3904 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3906 #: winerror.mc:366
3907 msgid "Net write fault.\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:371
3911 msgid "No process slots.\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:376
3915 msgid "Too many semaphores.\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:381
3919 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:386
3923 msgid "Semaphore is set.\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:391
3927 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:396
3931 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:401
3935 msgid "Semaphore owner died.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:406
3939 msgid "Semaphore user limit.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:411
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3945 msgstr "поставете диск %s.\n"
3947 #: winerror.mc:416
3948 msgid "Drive locked.\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:421
3952 msgid "Broken pipe.\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:426
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Open failed.\n"
3958 msgstr "Отвори файл.\n"
3960 #: winerror.mc:431
3961 msgid "Buffer overflow.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:441
3965 msgid "No more search handles.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:446
3969 msgid "Invalid target handle.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:451
3973 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:456
3977 msgid "Invalid verify switch.\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:461
3981 msgid "Bad driver level.\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:466
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Call not implemented.\n"
3987 msgstr "Не е реализирано.\n"
3989 #: winerror.mc:471
3990 msgid "Semaphore timeout.\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:476
3994 msgid "Insufficient buffer.\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:481
3998 msgid "Invalid name.\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:486
4002 msgid "Invalid level.\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:491
4006 msgid "No volume label.\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:496
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Module not found.\n"
4012 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4014 #: winerror.mc:501
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Procedure not found.\n"
4017 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4019 #: winerror.mc:506
4020 msgid "No children to wait for.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:511
4024 msgid "Child process has not completed.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:516
4028 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:521
4032 msgid "Negative seek.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:531
4036 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:536
4040 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:541
4044 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:546
4048 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:551
4052 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:556
4056 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:561
4060 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:566
4064 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:571
4068 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:576
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Drive is busy.\n"
4074 msgstr "Устройства.\n"
4076 #: winerror.mc:581
4077 msgid "Same drive.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:586
4081 msgid "Not toplevel directory.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:591
4085 msgid "Directory is not empty.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:596
4089 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:601
4093 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:606
4097 msgid "Path is busy.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:611
4101 msgid "Already a SUBST target.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:616
4105 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:621
4109 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:626
4113 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:631
4117 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:636
4121 msgid "Volume label too long.\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:641
4125 msgid "Too many TCBs.\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:646
4129 msgid "Signal refused.\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:651
4133 msgid "Segment discarded.\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:656
4137 msgid "Segment not locked.\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:661
4141 msgid "Bad thread ID address.\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:666
4145 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:671
4149 msgid "Path is invalid.\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:676
4153 msgid "Signal pending.\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:681
4157 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:686
4161 msgid "Lock failed.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:691
4165 msgid "Resource in use.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:696
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Cancel violation.\n"
4171 msgstr "Информация.\n"
4173 #: winerror.mc:701
4174 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:706
4178 msgid "Invalid segment number.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:711
4182 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:716
4186 #, fuzzy
4187 msgid "File already exists.\n"
4188 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4190 #: winerror.mc:721
4191 msgid "Invalid flag number.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:726
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Semaphore name not found.\n"
4197 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4199 #: winerror.mc:731
4200 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:736
4204 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:741
4208 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:746
4212 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:751
4216 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:756
4220 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:761
4224 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:766
4228 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:771
4232 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:776
4236 msgid "IOPL not enabled.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:781
4240 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:786
4244 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:791
4248 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:796
4252 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:801
4256 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:806
4260 msgid "Environment variable not found.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:811
4264 msgid "No signal sent.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:816
4268 msgid "File name is too long.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:821
4272 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:826
4276 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:831
4280 msgid "Invalid signal number.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:836
4284 msgid "Error setting signal handler.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:841
4288 msgid "Segment locked.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:846
4292 msgid "Too many modules.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:851
4296 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:856
4300 msgid "Machine type mismatch.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:861
4304 msgid "Bad pipe.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:866
4308 msgid "Pipe busy.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:871
4312 msgid "Pipe closed.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:876
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Pipe not connected.\n"
4318 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4320 #: winerror.mc:881
4321 #, fuzzy
4322 msgid "More data available.\n"
4323 msgstr "Не е наличен; .\n"
4325 #: winerror.mc:886
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Session canceled.\n"
4328 msgstr "Отвори файл.\n"
4330 #: winerror.mc:891
4331 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:896
4335 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:901
4339 #, fuzzy
4340 msgid "No more data available.\n"
4341 msgstr "Не е наличен; .\n"
4343 #: winerror.mc:906
4344 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:911
4348 msgid "Directory name invalid.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:916
4352 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:921
4356 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:926
4360 msgid "Extended attribute table full.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:931
4364 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:936
4368 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:941
4372 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:946
4376 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:951
4380 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:956
4384 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:961
4388 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:966
4392 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:971
4396 msgid "Invalid address.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:976
4400 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:981
4404 msgid "Pipe connected.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:986
4408 msgid "Pipe listening.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:991
4412 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:996
4416 msgid "I/O operation aborted.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:1001
4420 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:1006
4424 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:1011
4428 msgid "No access to memory location.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1016
4432 msgid "Swap error.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:1021
4436 msgid "Stack overflow.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:1026
4440 msgid "Invalid message.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:1031
4444 msgid "Cannot complete.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:1036
4448 msgid "Invalid flags.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:1041
4452 msgid "Unrecognized volume.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:1046
4456 msgid "File invalid.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1051
4460 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:1056
4464 msgid "Nonexistent token.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:1061
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Registry corrupt.\n"
4470 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4472 #: winerror.mc:1066
4473 msgid "Invalid key.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1071
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Can't open registry key.\n"
4479 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4481 #: winerror.mc:1076
4482 msgid "Can't read registry key.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1081
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Can't write registry key.\n"
4488 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4490 #: winerror.mc:1086
4491 msgid "Registry has been recovered.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:1091
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Registry is corrupt.\n"
4497 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4499 #: winerror.mc:1096
4500 #, fuzzy
4501 msgid "I/O to registry failed.\n"
4502 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4504 #: winerror.mc:1101
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Not registry file.\n"
4507 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4509 #: winerror.mc:1106
4510 msgid "Key deleted.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1111
4514 msgid "No registry log space.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1116
4518 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1121
4522 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1126
4526 msgid "Notify change request in progress.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1131
4530 msgid "Dependent services are running.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1136
4534 msgid "Invalid service control.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1141
4538 msgid "Service request timeout.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1146
4542 msgid "Cannot create service thread.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1151
4546 msgid "Service database locked.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:1156
4550 msgid "Service already running.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1161
4554 msgid "Invalid service account.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1166
4558 msgid "Service is disabled.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1171
4562 msgid "Circular dependency.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1176
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Service does not exist.\n"
4568 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4570 #: winerror.mc:1181
4571 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1186
4575 msgid "Service not active.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1191
4579 msgid "Service controller connect failed.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1196
4583 msgid "Exception in service.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1201
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Database does not exist.\n"
4589 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4591 #: winerror.mc:1206
4592 msgid "Service-specific error.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1211
4596 msgid "Process aborted.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1216
4600 msgid "Service dependency failed.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1221
4604 msgid "Service login failed.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1226
4608 msgid "Service start-hang.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1231
4612 msgid "Invalid service lock.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1236
4616 msgid "Service marked for delete.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1241
4620 msgid "Service exists.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1246
4624 msgid "System running last-known-good config.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1251
4628 msgid "Service dependency deleted.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1256
4632 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1261
4636 msgid "Service not started since last boot.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1266
4640 msgid "Duplicate service name.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1271
4644 msgid "Different service account.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1276
4648 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1281
4652 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1286
4656 msgid "No recovery program for service.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1291
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4662 msgstr "Не е реализирано.\n"
4664 #: winerror.mc:1296
4665 msgid "End of media.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1301
4669 msgid "Filemark detected.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1306
4673 msgid "Beginning of media.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1311
4677 msgid "Setmark detected.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1316
4681 msgid "No data detected.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1321
4685 msgid "Partition failure.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1326
4689 msgid "Invalid block length.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1331
4693 msgid "Device not partitioned.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1336
4697 msgid "Unable to lock media.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1341
4701 msgid "Unable to unload media.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1346
4705 msgid "Media changed.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1351
4709 msgid "I/O bus reset.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1356
4713 msgid "No media in drive.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1361
4717 msgid "No Unicode translation.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1366
4721 msgid "DLL init failed.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1371
4725 msgid "Shutdown in progress.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1376
4729 msgid "No shutdown in progress.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1381
4733 msgid "I/O device error.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1386
4737 msgid "No serial devices found.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1391
4741 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1396
4745 msgid "Serial I/O completed.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1401
4749 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1406
4753 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1411
4757 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1416
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Unknown floppy error.\n"
4763 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4765 #: winerror.mc:1421
4766 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1426
4770 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1431
4774 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1436
4778 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1441
4782 msgid "End of tape media.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1446
4786 msgid "Not enough server memory.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1451
4790 msgid "Possible deadlock.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1456
4794 msgid "Incorrect alignment.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1461
4798 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1466
4802 msgid "Set-power-state failed.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1471
4806 msgid "Too many links.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1476
4810 msgid "Newer windows version needed.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1481
4814 msgid "Wrong operating system.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1486
4818 msgid "Single-instance application.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1491
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Real-mode application.\n"
4824 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4826 #: winerror.mc:1496
4827 msgid "Invalid DLL.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1501
4831 msgid "No associated application.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1506
4835 msgid "DDE failure.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1511
4839 #, fuzzy
4840 msgid "DLL not found.\n"
4841 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4843 #: winerror.mc:1516
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Out of user handles.\n"
4846 msgstr "Недостиг на памет."
4848 #: winerror.mc:1521
4849 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1526
4853 msgid "The source element is empty.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1531
4857 msgid "The destination element is full.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1536
4861 msgid "The element address is invalid.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1541
4865 msgid "The magazine is not present.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1546
4869 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1551
4873 msgid "The device requires cleaning.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1556
4877 #, fuzzy
4878 msgid "The device door is open.\n"
4879 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4881 #: winerror.mc:1561
4882 #, fuzzy
4883 msgid "The device is not connected.\n"
4884 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4886 #: winerror.mc:1566
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Element not found.\n"
4889 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4891 #: winerror.mc:1571
4892 #, fuzzy
4893 msgid "No match found.\n"
4894 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4896 #: winerror.mc:1576
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Property set not found.\n"
4899 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4901 #: winerror.mc:1581
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Point not found.\n"
4904 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4906 #: winerror.mc:1586
4907 msgid "No running tracking service.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1591
4911 msgid "No such volume ID.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1596
4915 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1601
4919 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1606
4923 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1611
4927 msgid "The journal is being deleted.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1616
4931 msgid "The journal is not active.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1621
4935 msgid "Potential matching file found.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1626
4939 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1631
4943 msgid "Invalid device name.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1636
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Connection unavailable.\n"
4949 msgstr "Не е наличен; .\n"
4951 #: winerror.mc:1641
4952 msgid "Device already remembered.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1646
4956 msgid "No network or bad path.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1651
4960 msgid "Invalid network provider name.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1656
4964 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1661
4968 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1666
4972 msgid "Not a container.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1671
4976 msgid "Extended error.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1676
4980 msgid "Invalid group name.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1681
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Invalid computer name.\n"
4986 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4988 #: winerror.mc:1686
4989 msgid "Invalid event name.\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:1691
4993 msgid "Invalid domain name.\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:1696
4997 msgid "Invalid service name.\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:1701
5001 msgid "Invalid network name.\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1706
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Invalid share name.\n"
5007 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5009 #: winerror.mc:1716
5010 msgid "Invalid message name.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:1721
5014 msgid "Invalid message destination.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:1726
5018 msgid "Session credential conflict.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:1731
5022 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:1736
5026 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1741
5030 msgid "No network.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1746
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Operation canceled by user.\n"
5036 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5038 #: winerror.mc:1751
5039 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Connection refused.\n"
5045 msgstr "LAN връзка.\n"
5047 #: winerror.mc:1761
5048 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1766
5052 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1771
5056 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1776
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Connection invalid.\n"
5062 msgstr "LAN връзка.\n"
5064 #: winerror.mc:1781
5065 msgid "Connection is active.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1786
5069 msgid "Network unreachable.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1791
5073 msgid "Host unreachable.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1796
5077 msgid "Protocol unreachable.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1801
5081 msgid "Port unreachable.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1806
5085 msgid "Request aborted.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1811
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Connection aborted.\n"
5091 msgstr "LAN връзка.\n"
5093 #: winerror.mc:1816
5094 msgid "Please retry operation.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1821
5098 msgid "Connection count limit reached.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1826
5102 msgid "Login time restriction.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1831
5106 msgid "Login workstation restriction.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1836
5110 msgid "Incorrect network address.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1841
5114 msgid "Service already registered.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1846
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Service not found.\n"
5120 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5122 #: winerror.mc:1851
5123 msgid "User not authenticated.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1856
5127 msgid "User not logged on.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1861
5131 msgid "Continue work in progress.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1866
5135 msgid "Already initialized.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1871
5139 msgid "No more local devices.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1876
5143 #, fuzzy
5144 msgid "The site does not exist.\n"
5145 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5147 #: winerror.mc:1881
5148 #, fuzzy
5149 msgid "The domain controller already exists.\n"
5150 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5152 #: winerror.mc:1886
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Supported only when connected.\n"
5155 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5157 #: winerror.mc:1891
5158 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1896
5162 msgid "The user profile is invalid.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1901
5166 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1906
5170 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1911
5174 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1916
5178 msgid "No quotas for account.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1921
5182 msgid "Local user session key.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1926
5186 msgid "Password too complex for LM.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1931
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Unknown revision.\n"
5192 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5194 #: winerror.mc:1936
5195 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1941
5199 msgid "Invalid owner.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1946
5203 msgid "Invalid primary group.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1951
5207 msgid "No impersonation token.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1956
5211 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1961
5215 msgid "No logon servers available.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1966
5219 msgid "No such logon session.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1971
5223 msgid "No such privilege.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1976
5227 msgid "Privilege not held.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1981
5231 msgid "Invalid account name.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1986
5235 msgid "User already exists.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1991
5239 msgid "No such user.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:1996
5243 msgid "Group already exists.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2001
5247 msgid "No such group.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2006
5251 msgid "User already in group.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:2011
5255 msgid "User not in group.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:2016
5259 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:2021
5263 msgid "Wrong password.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:2026
5267 msgid "Ill-formed password.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:2031
5271 msgid "Password restriction.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2036
5275 msgid "Logon failure.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:2041
5279 msgid "Account restriction.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:2046
5283 msgid "Invalid logon hours.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2051
5287 msgid "Invalid workstation.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:2056
5291 msgid "Password expired.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2061
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Account disabled.\n"
5297 msgstr "забранена.\n"
5299 #: winerror.mc:2066
5300 msgid "No security ID mapped.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2071
5304 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2076
5308 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2081
5312 msgid "Invalid sub authority.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2086
5316 msgid "Invalid ACL.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2091
5320 msgid "Invalid SID.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2096
5324 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2101
5328 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2106
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Server disabled.\n"
5334 msgstr "забранена.\n"
5336 #: winerror.mc:2111
5337 msgid "Server not disabled.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2116
5341 msgid "Invalid ID authority.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2121
5345 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:2126
5349 msgid "Invalid group attributes.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2131
5353 msgid "Bad impersonation level.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2136
5357 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2141
5361 msgid "Bad validation class.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2146
5365 msgid "Bad token type.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2151
5369 msgid "No security on object.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2156
5373 msgid "Can't access domain information.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:2161
5377 msgid "Invalid server state.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2166
5381 msgid "Invalid domain state.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2171
5385 msgid "Invalid domain role.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2176
5389 msgid "No such domain.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2181
5393 msgid "Domain already exists.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2186
5397 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2191
5401 msgid "Internal database corruption.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2196
5405 msgid "Internal error.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2201
5409 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2206
5413 msgid "Bad descriptor format.\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:2211
5417 msgid "Not a logon process.\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2216
5421 msgid "Logon session ID exists.\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2221
5425 msgid "Unknown authentication package.\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2226
5429 msgid "Bad logon session state.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2231
5433 msgid "Logon session ID collision.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2236
5437 msgid "Invalid logon type.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2241
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Cannot impersonate.\n"
5443 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5445 #: winerror.mc:2246
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Invalid transaction state.\n"
5448 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5450 #: winerror.mc:2251
5451 msgid "Security DB commit failure.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2256
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Account is built-in.\n"
5457 msgstr "собствена, вградена.\n"
5459 #: winerror.mc:2261
5460 msgid "Group is built-in.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2266
5464 msgid "User is built-in.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2271
5468 msgid "Group is primary for user.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2276
5472 msgid "Token already in use.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2281
5476 msgid "No such local group.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2286
5480 msgid "User not in local group.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2291
5484 msgid "User already in local group.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2296
5488 msgid "Local group already exists.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5492 msgid "Logon type not granted.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2306
5496 msgid "Too many secrets.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2311
5500 msgid "Secret too long.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2316
5504 msgid "Internal security DB error.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2321
5508 msgid "Too many context IDs.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2331
5512 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2336
5516 msgid "No such member.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2341
5520 msgid "Invalid member.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2346
5524 msgid "Too many SIDs.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2351
5528 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2356
5532 msgid "No inheritable components.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2361
5536 msgid "File or directory corrupt.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2366
5540 msgid "Disk is corrupt.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2371
5544 msgid "No user session key.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2376
5548 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2381
5552 msgid "Wrong target name.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2386
5556 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2391
5560 msgid "Time skew between client and server.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2396
5564 msgid "Invalid window handle.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2401
5568 msgid "Invalid menu handle.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2406
5572 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2411
5576 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2416
5580 msgid "Invalid hook handle.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2421
5584 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2426
5588 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2431
5592 msgid "Can't find window class.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2436
5596 msgid "Window owned by another thread.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2441
5600 msgid "Hotkey already registered.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2446
5604 msgid "Class already exists.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2451
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Class does not exist.\n"
5610 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5612 #: winerror.mc:2456
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Class has open windows.\n"
5615 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5617 #: winerror.mc:2461
5618 msgid "Invalid index.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2466
5622 msgid "Invalid icon handle.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2471
5626 msgid "Private dialog index.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2476
5630 #, fuzzy
5631 msgid "List box ID not found.\n"
5632 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5634 #: winerror.mc:2481
5635 msgid "No wildcard characters.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2486
5639 msgid "Clipboard not open.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2491
5643 msgid "Hotkey not registered.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2496
5647 msgid "Not a dialog window.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2501
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Control ID not found.\n"
5653 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5655 #: winerror.mc:2506
5656 msgid "Invalid combobox message.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2511
5660 msgid "Not a combobox window.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2516
5664 msgid "Invalid edit height.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2521
5668 #, fuzzy
5669 msgid "DC not found.\n"
5670 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5672 #: winerror.mc:2526
5673 msgid "Invalid hook filter.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2531
5677 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2536
5681 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2541
5685 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2546
5689 msgid "Journal hook already set.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2551
5693 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2556
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Invalid list box message.\n"
5699 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5701 #: winerror.mc:2561
5702 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2566
5706 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2571
5710 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2576
5714 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2581
5718 msgid "Window has no system menu.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2586
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Invalid message box style.\n"
5724 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5726 #: winerror.mc:2591
5727 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2596
5731 msgid "Screen already locked.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2601
5735 msgid "Window handles have different parents.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2606
5739 msgid "Not a child window.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2611
5743 msgid "Invalid GW command.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2616
5747 msgid "Invalid thread ID.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2621
5751 msgid "Not an MDI child window.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2626
5755 msgid "Popup menu already active.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2631
5759 #, fuzzy
5760 msgid "No scrollbars.\n"
5761 msgstr "Превърти тук.\n"
5763 #: winerror.mc:2636
5764 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2641
5768 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2646
5772 msgid "No system resources.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2651
5776 msgid "No non-paged system resources.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2656
5780 msgid "No paged system resources.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2661
5784 msgid "No working set quota.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2666
5788 msgid "No page file quota.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2671
5792 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2676
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Menu item not found.\n"
5798 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5800 #: winerror.mc:2681
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5803 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5805 #: winerror.mc:2686
5806 msgid "Hook type not allowed.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:2691
5810 msgid "Interactive window station required.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:2696
5814 msgid "Timeout.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:2701
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5820 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5822 #: winerror.mc:2706
5823 msgid "Event log file corrupt.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2711
5827 msgid "Event log can't start.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2716
5831 msgid "Event log file full.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2721
5835 msgid "Event log file changed.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2726
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Installer service failed.\n"
5841 msgstr "Оставащ размер.\n"
5843 #: winerror.mc:2731
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Installation aborted by user.\n"
5846 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5848 #: winerror.mc:2736
5849 msgid "Installation failure.\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2741
5853 msgid "Installation suspended.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2746
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Unknown product.\n"
5859 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5861 #: winerror.mc:2751
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Unknown feature.\n"
5864 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5866 #: winerror.mc:2756
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Unknown component.\n"
5869 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5871 #: winerror.mc:2761
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Unknown property.\n"
5874 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5876 #: winerror.mc:2766
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Invalid handle state.\n"
5879 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5881 #: winerror.mc:2771
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Bad configuration.\n"
5884 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5886 #: winerror.mc:2776
5887 msgid "Index is missing.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2781
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Installation source is missing.\n"
5893 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5895 #: winerror.mc:2786
5896 msgid "Wrong installation package version.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2791
5900 msgid "Product uninstalled.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2796
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Invalid query syntax.\n"
5906 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5908 #: winerror.mc:2801
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Invalid field.\n"
5911 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5913 #: winerror.mc:2806
5914 msgid "Device removed.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2811
5918 msgid "Installation already running.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2816
5922 msgid "Installation package failed to open.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2821
5926 msgid "Installation package is invalid.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2826
5930 msgid "Installer user interface failed.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2831
5934 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:2836
5938 msgid "Installation language not supported.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2841
5942 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: winerror.mc:2846
5946 msgid "Installation package rejected.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2851
5950 msgid "Function could not be called.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2856
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Function failed.\n"
5956 msgstr "Отвори файл.\n"
5958 #: winerror.mc:2861
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Invalid table.\n"
5961 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5963 #: winerror.mc:2866
5964 msgid "Data type mismatch.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5968 msgid "Unsupported type.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2876
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Creation failed.\n"
5974 msgstr "Отвори файл.\n"
5976 #: winerror.mc:2881
5977 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: winerror.mc:2886
5981 msgid "Installation platform not supported.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2891
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Installer not used.\n"
5987 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5989 #: winerror.mc:2896
5990 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: winerror.mc:2901
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Invalid patch package.\n"
5996 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5998 #: winerror.mc:2906
5999 msgid "Unsupported patch package.\n"
6000 msgstr ""
6002 #: winerror.mc:2911
6003 msgid "Another version is installed.\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:2916
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Invalid command line.\n"
6009 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6011 #: winerror.mc:2921
6012 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2926
6016 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2931
6020 msgid "Invalid string binding.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:2936
6024 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:2941
6028 msgid "Invalid binding.\n"
6029 msgstr ""
6031 #: winerror.mc:2946
6032 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2951
6036 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2956
6040 msgid "Invalid string UUID.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2961
6044 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2966
6048 msgid "Invalid network address.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2971
6052 #, fuzzy
6053 msgid "No endpoint found.\n"
6054 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6056 #: winerror.mc:2976
6057 msgid "Invalid timeout value.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2981
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Object UUID not found.\n"
6063 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6065 #: winerror.mc:2986
6066 msgid "UUID already registered.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2991
6070 msgid "UUID type already registered.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2996
6074 msgid "Server already listening.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:3001
6078 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:3006
6082 msgid "RPC server not listening.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:3011
6086 msgid "Unknown manager type.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:3016
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Unknown interface.\n"
6092 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6094 #: winerror.mc:3021
6095 msgid "No bindings.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:3026
6099 msgid "No protocol sequences.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:3031
6103 msgid "Can't create endpoint.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:3036
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Out of resources.\n"
6109 msgstr "Недостиг на памет."
6111 #: winerror.mc:3041
6112 msgid "RPC server unavailable.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:3046
6116 msgid "RPC server too busy.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:3051
6120 msgid "Invalid network options.\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:3056
6124 msgid "No RPC call active.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:3061
6128 msgid "RPC call failed.\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:3066
6132 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:3071
6136 msgid "RPC protocol error.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: winerror.mc:3076
6140 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: winerror.mc:3086
6144 msgid "Invalid tag.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:3091
6148 msgid "Invalid array bounds.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:3096
6152 msgid "No entry name.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:3101
6156 msgid "Invalid name syntax.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: winerror.mc:3106
6160 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:3111
6164 msgid "No network address.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: winerror.mc:3116
6168 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:3121
6172 msgid "Unknown authentication type.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:3126
6176 msgid "Maximum calls too low.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:3131
6180 msgid "String too long.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:3136
6184 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3141
6188 msgid "Procedure number out of range.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3146
6192 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:3151
6196 msgid "Unknown authentication service.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:3156
6200 msgid "Unknown authentication level.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:3161
6204 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3166
6208 msgid "Unknown authorization service.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3171
6212 msgid "Invalid entry.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3176
6216 msgid "Can't perform operation.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:3181
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Endpoints not registered.\n"
6222 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6224 #: winerror.mc:3186
6225 msgid "Nothing to export.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3191
6229 msgid "Incomplete name.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3196
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Invalid version option.\n"
6235 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6237 #: winerror.mc:3201
6238 msgid "No more members.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3206
6242 msgid "Not all objects unexported.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3211
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Interface not found.\n"
6248 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6250 #: winerror.mc:3216
6251 msgid "Entry already exists.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3221
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Entry not found.\n"
6257 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6259 #: winerror.mc:3226
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Name service unavailable.\n"
6262 msgstr "Оставащ размер.\n"
6264 #: winerror.mc:3231
6265 msgid "Invalid network address family.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3236
6269 msgid "Operation not supported.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3241
6273 msgid "No security context available.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3246
6277 msgid "RPCInternal error.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3251
6281 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3256
6285 msgid "Address error.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3261
6289 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3266
6293 msgid "Floating-point underflow.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3271
6297 msgid "Floating-point overflow.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3276
6301 msgid "No more entries.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3281
6305 msgid "Character translation table open failed.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3286
6309 msgid "Character translation table file too small.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3291
6313 msgid "Null context handle.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3296
6317 msgid "Context handle damaged.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3301
6321 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3306
6325 msgid "Cannot get call handle.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3311
6329 msgid "Null reference pointer.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3316
6333 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3321
6337 msgid "Byte count too small.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3326
6341 msgid "Bad stub data.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3331
6345 msgid "Invalid user buffer.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3336
6349 msgid "Unrecognized media.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3341
6353 msgid "No trust secret.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3346
6357 msgid "No trust SAM account.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3351
6361 msgid "Trusted domain failure.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3356
6365 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3361
6369 msgid "Trust logon failure.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3366
6373 msgid "RPC call already in progress.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3371
6377 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3376
6381 msgid "Account expired.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3381
6385 msgid "Redirector has open handles.\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3386
6389 msgid "Printer driver already installed.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3391
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Unknown port.\n"
6395 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6397 #: winerror.mc:3396
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Unknown printer driver.\n"
6400 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6402 #: winerror.mc:3401
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Unknown print processor.\n"
6405 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6407 #: winerror.mc:3406
6408 msgid "Invalid separator file.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: winerror.mc:3411
6412 msgid "Invalid priority.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3416
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Invalid printer name.\n"
6418 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6420 #: winerror.mc:3421
6421 msgid "Printer already exists.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3426
6425 msgid "Invalid printer command.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: winerror.mc:3431
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Invalid data type.\n"
6431 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6433 #: winerror.mc:3436
6434 msgid "Invalid environment.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3441
6438 msgid "No more bindings.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3446
6442 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3451
6446 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3456
6450 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3461
6454 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3466
6458 msgid "Server has open handles.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3471
6462 msgid "Resource data not found.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3476
6466 msgid "Resource type not found.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3481
6470 msgid "Resource name not found.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3486
6474 msgid "Resource language not found.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3491
6478 msgid "Not enough quota.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3496
6482 msgid "No interfaces.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3501
6486 msgid "RPC call canceled.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3506
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Binding incomplete.\n"
6492 msgstr "Не е реализирано.\n"
6494 #: winerror.mc:3511
6495 msgid "RPC comm failure.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3516
6499 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3521
6503 msgid "No principal name registered.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3526
6507 msgid "Not an RPC error.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3531
6511 msgid "UUID is local only.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3536
6515 msgid "Security package error.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3541
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Thread not canceled.\n"
6521 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6523 #: winerror.mc:3546
6524 msgid "Invalid handle operation.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3551
6528 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3556
6532 msgid "Wrong stub version.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3561
6536 msgid "Invalid pipe object.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3566
6540 msgid "Wrong pipe order.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3571
6544 msgid "Wrong pipe version.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3576
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Group member not found.\n"
6550 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6552 #: winerror.mc:3581
6553 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3586
6557 msgid "Invalid object.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3591
6561 msgid "Invalid time.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3596
6565 msgid "Invalid form name.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3601
6569 msgid "Invalid form size.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3606
6573 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3611
6577 msgid "Printer deleted.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: winerror.mc:3616
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Invalid printer state.\n"
6583 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6585 #: winerror.mc:3621
6586 msgid "User must change password.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3626
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Domain controller not found.\n"
6592 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6594 #: winerror.mc:3631
6595 msgid "Account locked out.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: winerror.mc:3636
6599 msgid "Invalid pixel format.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: winerror.mc:3641
6603 msgid "Invalid driver.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: winerror.mc:3646
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6609 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6611 #: winerror.mc:3651
6612 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3656
6616 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3661
6620 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3666
6624 msgid "RPC pipe closed.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: winerror.mc:3671
6628 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3676
6632 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6633 msgstr ""
6635 #: winerror.mc:3681
6636 #, fuzzy
6637 msgid "No site name available.\n"
6638 msgstr "Не е наличен; .\n"
6640 #: winerror.mc:3686
6641 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3691
6645 #, fuzzy
6646 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6647 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6649 #: winerror.mc:3696
6650 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3701
6654 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3706
6658 #, fuzzy
6659 msgid "The interface could not be exported.\n"
6660 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6662 #: winerror.mc:3711
6663 #, fuzzy
6664 msgid "The profile could not be added.\n"
6665 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6667 #: winerror.mc:3716
6668 #, fuzzy
6669 msgid "The profile element could not be added.\n"
6670 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6672 #: winerror.mc:3721
6673 #, fuzzy
6674 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6675 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6677 #: winerror.mc:3726
6678 #, fuzzy
6679 msgid "The group element could not be added.\n"
6680 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6682 #: winerror.mc:3731
6683 #, fuzzy
6684 msgid "The group element could not be removed.\n"
6685 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6687 #: winerror.mc:3736
6688 #, fuzzy
6689 msgid "The username could not be found.\n"
6690 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6692 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6693 msgid "Local Port"
6694 msgstr "Локален порт"
6696 #: localspl.rc:29
6697 msgid "Local Monitor"
6698 msgstr ""
6700 #: localui.rc:36
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Add a Local Port"
6703 msgstr "Локален порт"
6705 #: localui.rc:39
6706 msgid "&Enter the port name to add:"
6707 msgstr ""
6709 #: localui.rc:48
6710 msgid "Configure LPT Port"
6711 msgstr ""
6713 #: localui.rc:51
6714 msgid "Timeout (seconds)"
6715 msgstr ""
6717 #: localui.rc:52
6718 msgid "&Transmission Retry:"
6719 msgstr ""
6721 #: localui.rc:29
6722 msgid "'%s' is not a valid port name"
6723 msgstr ""
6725 #: localui.rc:30
6726 msgid "Port %s already exists"
6727 msgstr ""
6729 #: localui.rc:31
6730 msgid "This port has no options to configure"
6731 msgstr ""
6733 #: mapi32.rc:28
6734 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6735 msgstr ""
6737 #: mapi32.rc:29
6738 msgid "Send Mail"
6739 msgstr ""
6741 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6742 msgid "Enter Network Password"
6743 msgstr "Въведете мрежова парола"
6745 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6746 msgid "Please enter your username and password:"
6747 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6749 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6750 msgid "Proxy"
6751 msgstr "Прокси"
6753 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6754 msgid "User"
6755 msgstr "Потребител"
6757 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6758 msgid "Password"
6759 msgstr "Парола"
6761 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6762 msgid "&Save this password (insecure)"
6763 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6765 #: mpr.rc:27
6766 msgid "Entire Network"
6767 msgstr "Цялата мрежа"
6769 #: msacm32.rc:27
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Sound Selection"
6772 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6774 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6775 #, fuzzy
6776 msgid "&Save As..."
6777 msgstr "Съхрани &като..."
6779 #: msacm32.rc:39
6780 #, fuzzy
6781 msgid "&Format:"
6782 msgstr "На&пред"
6784 #: msacm32.rc:44
6785 #, fuzzy
6786 msgid "&Attributes:"
6787 msgstr "Атрибути"
6789 #: mshtml.rc:37
6790 msgid "Hyperlink"
6791 msgstr ""
6793 #: mshtml.rc:40
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Hyperlink Information"
6796 msgstr "Информация"
6798 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6799 msgid "&Type:"
6800 msgstr "&Тип:"
6802 #: mshtml.rc:43
6803 msgid "&URL:"
6804 msgstr ""
6806 #: mshtml.rc:31
6807 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6808 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6810 #: mshtml.rc:32
6811 msgid "HTML Document"
6812 msgstr "HTML документ"
6814 #: mshtml.rc:26
6815 msgid "Downloading from %s..."
6816 msgstr ""
6818 #: mshtml.rc:25
6819 msgid "Done"
6820 msgstr ""
6822 #: msi.rc:27
6823 msgid ""
6824 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6825 "file path and try again."
6826 msgstr ""
6828 #: msi.rc:28
6829 msgid "path %s not found"
6830 msgstr "пътят %s не е намерен"
6832 #: msi.rc:29
6833 msgid "insert disk %s"
6834 msgstr "поставете диск %s"
6836 #: msi.rc:30
6837 msgid ""
6838 "Windows Installer %s\n"
6839 "\n"
6840 "Usage:\n"
6841 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6842 "\n"
6843 "Install a product:\n"
6844 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6845 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6846 "\t/a package [property]\n"
6847 "Repair an installation:\n"
6848 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6849 "Uninstall a product:\n"
6850 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6851 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6852 "Advertise a product:\n"
6853 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6854 "Apply a patch:\n"
6855 "\t/p patch_package [property]\n"
6856 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6857 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6858 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6859 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6860 "Register the MSI Service:\n"
6861 "\t/y\n"
6862 "Unregister the MSI Service:\n"
6863 "\t/z\n"
6864 "Display this help:\n"
6865 "\t/help\n"
6866 "\t/?\n"
6867 msgstr ""
6869 #: msi.rc:57
6870 msgid "enter which folder contains %s"
6871 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6873 #: msi.rc:58
6874 msgid "install source for feature missing"
6875 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6877 #: msi.rc:59
6878 msgid "network drive for feature missing"
6879 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6881 #: msi.rc:60
6882 msgid "feature from:"
6883 msgstr "функционалност от:"
6885 #: msi.rc:61
6886 msgid "choose which folder contains %s"
6887 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6889 #: msrle32.rc:28
6890 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6891 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6893 #: msrle32.rc:29
6894 msgid ""
6895 "Wine MS-RLE video codec\n"
6896 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6897 msgstr ""
6898 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6899 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6901 #: msvfw32.rc:30
6902 msgid "Video Compression"
6903 msgstr ""
6905 #: msvfw32.rc:36
6906 msgid "&Compressor:"
6907 msgstr ""
6909 #: msvfw32.rc:39
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Con&figure..."
6912 msgstr "&Задай..."
6914 #: msvfw32.rc:40
6915 #, fuzzy
6916 msgid "&About"
6917 msgstr "Относно"
6919 #: msvfw32.rc:44
6920 msgid "Compression &Quality:"
6921 msgstr ""
6923 #: msvfw32.rc:46
6924 msgid "&Key Frame Every"
6925 msgstr ""
6927 #: msvfw32.rc:50
6928 #, fuzzy
6929 msgid "&Data Rate"
6930 msgstr "Бодова честота"
6932 #: msvfw32.rc:52
6933 msgid "kB/s"
6934 msgstr ""
6936 #: msvfw32.rc:25
6937 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6938 msgstr ""
6940 #: msvidc32.rc:26
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Wine Video 1 video codec"
6943 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6945 #: oleacc.rc:27
6946 msgid "unknown object"
6947 msgstr ""
6949 #: oleacc.rc:28
6950 msgid "title bar"
6951 msgstr ""
6953 #: oleacc.rc:29
6954 msgid "menu bar"
6955 msgstr ""
6957 #: oleacc.rc:30
6958 #, fuzzy
6959 msgid "scroll bar"
6960 msgstr "Превърти тук"
6962 #: oleacc.rc:31
6963 msgid "grip"
6964 msgstr ""
6966 #: oleacc.rc:32
6967 msgid "sound"
6968 msgstr ""
6970 #: oleacc.rc:33
6971 msgid "cursor"
6972 msgstr ""
6974 #: oleacc.rc:34
6975 msgid "caret"
6976 msgstr ""
6978 #: oleacc.rc:35
6979 msgid "alert"
6980 msgstr ""
6982 #: oleacc.rc:36
6983 #, fuzzy
6984 msgid "window"
6985 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6987 #: oleacc.rc:37
6988 msgid "client"
6989 msgstr ""
6991 #: oleacc.rc:38
6992 msgid "popup menu"
6993 msgstr ""
6995 #: oleacc.rc:39
6996 msgid "menu item"
6997 msgstr ""
6999 #: oleacc.rc:40
7000 msgid "tool tip"
7001 msgstr ""
7003 #: oleacc.rc:41
7004 #, fuzzy
7005 msgid "application"
7006 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7008 #: oleacc.rc:42
7009 #, fuzzy
7010 msgid "document"
7011 msgstr "HTML документ"
7013 #: oleacc.rc:43
7014 msgid "pane"
7015 msgstr ""
7017 #: oleacc.rc:44
7018 msgid "chart"
7019 msgstr ""
7021 #: oleacc.rc:45
7022 msgid "dialog"
7023 msgstr ""
7025 #: oleacc.rc:46
7026 msgid "border"
7027 msgstr ""
7029 #: oleacc.rc:47
7030 msgid "grouping"
7031 msgstr ""
7033 #: oleacc.rc:48
7034 #, fuzzy
7035 msgid "separator"
7036 msgstr "Разделител"
7038 #: oleacc.rc:49
7039 msgid "tool bar"
7040 msgstr ""
7042 #: oleacc.rc:50
7043 msgid "status bar"
7044 msgstr ""
7046 #: oleacc.rc:51
7047 #, fuzzy
7048 msgid "table"
7049 msgstr "Table"
7051 #: oleacc.rc:52
7052 msgid "column header"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:53
7056 msgid "row header"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:54
7060 #, fuzzy
7061 msgid "column"
7062 msgstr "&Колона"
7064 #: oleacc.rc:55
7065 msgid "row"
7066 msgstr ""
7068 #: oleacc.rc:56
7069 msgid "cell"
7070 msgstr ""
7072 #: oleacc.rc:57
7073 msgid "link"
7074 msgstr ""
7076 #: oleacc.rc:58
7077 msgid "help balloon"
7078 msgstr ""
7080 #: oleacc.rc:59
7081 msgid "character"
7082 msgstr ""
7084 #: oleacc.rc:60
7085 msgid "list"
7086 msgstr ""
7088 #: oleacc.rc:61
7089 msgid "list item"
7090 msgstr ""
7092 #: oleacc.rc:62
7093 msgid "outline"
7094 msgstr ""
7096 #: oleacc.rc:63
7097 msgid "outline item"
7098 msgstr ""
7100 #: oleacc.rc:64
7101 msgid "page tab"
7102 msgstr ""
7104 #: oleacc.rc:65
7105 msgid "property page"
7106 msgstr ""
7108 #: oleacc.rc:66
7109 msgid "indicator"
7110 msgstr ""
7112 #: oleacc.rc:67
7113 msgid "graphic"
7114 msgstr ""
7116 #: oleacc.rc:68
7117 msgid "static text"
7118 msgstr ""
7120 #: oleacc.rc:69
7121 msgid "text"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:70
7125 msgid "push button"
7126 msgstr ""
7128 #: oleacc.rc:71
7129 msgid "check button"
7130 msgstr ""
7132 #: oleacc.rc:72
7133 msgid "radio button"
7134 msgstr ""
7136 #: oleacc.rc:73
7137 msgid "combo box"
7138 msgstr ""
7140 #: oleacc.rc:74
7141 msgid "drop down"
7142 msgstr ""
7144 #: oleacc.rc:75
7145 msgid "progress bar"
7146 msgstr ""
7148 #: oleacc.rc:76
7149 msgid "dial"
7150 msgstr ""
7152 #: oleacc.rc:77
7153 msgid "hot key field"
7154 msgstr ""
7156 #: oleacc.rc:78
7157 msgid "slider"
7158 msgstr ""
7160 #: oleacc.rc:79
7161 msgid "spin box"
7162 msgstr ""
7164 #: oleacc.rc:80
7165 msgid "diagram"
7166 msgstr ""
7168 #: oleacc.rc:81
7169 #, fuzzy
7170 msgid "animation"
7171 msgstr "Информация"
7173 #: oleacc.rc:82
7174 msgid "equation"
7175 msgstr ""
7177 #: oleacc.rc:83
7178 msgid "drop down button"
7179 msgstr ""
7181 #: oleacc.rc:84
7182 msgid "menu button"
7183 msgstr ""
7185 #: oleacc.rc:85
7186 msgid "grid drop down button"
7187 msgstr ""
7189 #: oleacc.rc:86
7190 msgid "white space"
7191 msgstr ""
7193 #: oleacc.rc:87
7194 msgid "page tab list"
7195 msgstr ""
7197 #: oleacc.rc:88
7198 msgid "clock"
7199 msgstr ""
7201 #: oleacc.rc:89
7202 msgid "split button"
7203 msgstr ""
7205 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7206 msgid "IP address"
7207 msgstr ""
7209 #: oleacc.rc:91
7210 msgid "outline button"
7211 msgstr ""
7213 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7214 msgid "True"
7215 msgstr "Истина"
7217 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7218 msgid "False"
7219 msgstr "Лъжа"
7221 #: oleaut32.rc:31
7222 msgid "On"
7223 msgstr "Включено"
7225 #: oleaut32.rc:32
7226 msgid "Off"
7227 msgstr "Изключено"
7229 #: oledlg.rc:48
7230 msgid "Insert Object"
7231 msgstr ""
7233 #: oledlg.rc:54
7234 msgid "Object Type:"
7235 msgstr ""
7237 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7238 msgid "Result"
7239 msgstr ""
7241 #: oledlg.rc:58
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Create New"
7244 msgstr "Създай нова папка"
7246 #: oledlg.rc:60
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Create Control"
7249 msgstr "Контрол на потока"
7251 #: oledlg.rc:62
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Create From File"
7254 msgstr "Създай нова папка"
7256 #: oledlg.rc:65
7257 #, fuzzy
7258 msgid "&Add Control..."
7259 msgstr "&Добави..."
7261 #: oledlg.rc:66
7262 msgid "Display As Icon"
7263 msgstr ""
7265 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Browse..."
7268 msgstr "&Избери..."
7270 #: oledlg.rc:69
7271 #, fuzzy
7272 msgid "File:"
7273 msgstr "Файл"
7275 #: oledlg.rc:75
7276 msgid "Paste Special"
7277 msgstr ""
7279 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7280 msgid "Source:"
7281 msgstr "Източник:"
7283 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7284 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7285 msgid "&Paste"
7286 msgstr "&Вмъкни"
7288 #: oledlg.rc:81
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Paste &Link"
7291 msgstr "Вмъкни като връзка"
7293 #: oledlg.rc:83
7294 msgid "&As:"
7295 msgstr ""
7297 #: oledlg.rc:90
7298 msgid "&Display As Icon"
7299 msgstr ""
7301 #: oledlg.rc:92
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Change &Icon..."
7304 msgstr "Подреди &иконите"
7306 #: oledlg.rc:25
7307 msgid "Insert a new %s object into your document"
7308 msgstr ""
7310 #: oledlg.rc:26
7311 msgid ""
7312 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7313 "may activate it using the program which created it."
7314 msgstr ""
7316 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7317 msgid "Browse"
7318 msgstr ""
7320 #: oledlg.rc:28
7321 msgid ""
7322 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7323 "control."
7324 msgstr ""
7326 #: oledlg.rc:29
7327 msgid "Add Control"
7328 msgstr ""
7330 #: oledlg.rc:34
7331 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7332 msgstr ""
7334 #: oledlg.rc:35
7335 msgid ""
7336 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7337 "activate it using %s."
7338 msgstr ""
7340 #: oledlg.rc:36
7341 msgid ""
7342 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7343 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7344 msgstr ""
7346 #: oledlg.rc:37
7347 msgid ""
7348 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7349 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7350 "your document."
7351 msgstr ""
7353 #: oledlg.rc:38
7354 msgid ""
7355 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7356 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7357 "in your document."
7358 msgstr ""
7360 #: oledlg.rc:39
7361 msgid ""
7362 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7363 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7364 "be reflected in your document."
7365 msgstr ""
7367 #: oledlg.rc:40
7368 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7369 msgstr ""
7371 #: oledlg.rc:41
7372 msgid "Unknown Type"
7373 msgstr ""
7375 #: oledlg.rc:42
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Unknown Source"
7378 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7380 #: oledlg.rc:43
7381 msgid "the program which created it"
7382 msgstr ""
7384 #: sane.rc:41
7385 msgid "Scanning"
7386 msgstr ""
7388 #: sane.rc:44
7389 msgid "SCANNING... Please Wait"
7390 msgstr ""
7392 #: sane.rc:31
7393 msgctxt "unit: pixels"
7394 msgid "px"
7395 msgstr ""
7397 #: sane.rc:32
7398 msgctxt "unit: bits"
7399 msgid "b"
7400 msgstr ""
7402 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7403 msgctxt "unit: dots/inch"
7404 msgid "dpi"
7405 msgstr ""
7407 #: sane.rc:35
7408 msgctxt "unit: percent"
7409 msgid "%"
7410 msgstr ""
7412 #: sane.rc:36
7413 msgctxt "unit: microseconds"
7414 msgid "us"
7415 msgstr ""
7417 #: serialui.rc:25
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Settings for %s"
7420 msgstr "Свойства"
7422 #: serialui.rc:28
7423 msgid "Baud Rate"
7424 msgstr "Бодова честота"
7426 #: serialui.rc:30
7427 msgid "Parity"
7428 msgstr "Четност"
7430 #: serialui.rc:32
7431 msgid "Flow Control"
7432 msgstr "Контрол на потока"
7434 #: serialui.rc:34
7435 msgid "Data Bits"
7436 msgstr "Битове с данни"
7438 #: serialui.rc:36
7439 msgid "Stop Bits"
7440 msgstr "Стоп-битове"
7442 #: setupapi.rc:36
7443 msgid "Copying Files..."
7444 msgstr "Копиране на файлове..."
7446 #: setupapi.rc:42
7447 msgid "Destination:"
7448 msgstr "Цел:"
7450 #: setupapi.rc:49
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Files Needed"
7453 msgstr "&Файл"
7455 #: setupapi.rc:52
7456 msgid ""
7457 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7458 "make sure the correct drive is selected below"
7459 msgstr ""
7461 #: setupapi.rc:54
7462 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7463 msgstr ""
7465 #: setupapi.rc:28
7466 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7467 msgstr ""
7469 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7470 msgid "Unknown"
7471 msgstr ""
7473 #: setupapi.rc:30
7474 msgid "Copy files from:"
7475 msgstr ""
7477 #: setupapi.rc:31
7478 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7479 msgstr ""
7481 #: shdoclc.rc:39
7482 msgid "F&orward"
7483 msgstr "На&пред"
7485 #: shdoclc.rc:41
7486 msgid "&Save Background As..."
7487 msgstr "&Съхрани фона като..."
7489 #: shdoclc.rc:42
7490 msgid "Set As Back&ground"
7491 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7493 #: shdoclc.rc:43
7494 msgid "&Copy Background"
7495 msgstr "&Копирай фона"
7497 #: shdoclc.rc:44
7498 msgid "Set as &Desktop Item"
7499 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7501 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Select &All"
7504 msgstr ""
7505 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7506 "Маркирай &всичко\n"
7507 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7508 "&Маркирай всичко"
7510 #: shdoclc.rc:49
7511 msgid "Create Shor&tcut"
7512 msgstr "Създай препра&тка"
7514 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7515 msgid "Add to &Favorites..."
7516 msgstr "Добави към от&метките..."
7518 #: shdoclc.rc:51
7519 msgid "&View Source"
7520 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7522 #: shdoclc.rc:53
7523 msgid "&Encoding"
7524 msgstr "Ко&дировка"
7526 #: shdoclc.rc:55
7527 msgid "Pr&int"
7528 msgstr "Пе&чат"
7530 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7531 msgid "&Open Link"
7532 msgstr "&Отвори връзката"
7534 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7535 msgid "Open Link in &New Window"
7536 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7538 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7539 msgid "Save Target &As..."
7540 msgstr "Запи&ши целта като..."
7542 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7543 msgid "&Print Target"
7544 msgstr "Раз&печатай целта"
7546 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7547 msgid "S&how Picture"
7548 msgstr "По&кажи изображението"
7550 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7551 msgid "&Save Picture As..."
7552 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7554 #: shdoclc.rc:70
7555 msgid "&E-mail Picture..."
7556 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7558 #: shdoclc.rc:71
7559 msgid "Pr&int Picture..."
7560 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7562 #: shdoclc.rc:72
7563 msgid "&Go to My Pictures"
7564 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7566 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7567 msgid "Set as Back&ground"
7568 msgstr "Постави като &фон"
7570 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7571 msgid "Set as &Desktop Item..."
7572 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7574 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7575 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7576 msgid "Cu&t"
7577 msgstr "&Изрежи"
7579 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7580 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7581 #: wordpad.rc:102
7582 msgid "&Copy"
7583 msgstr "&Копирай"
7585 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7586 msgid "Copy Shor&tcut"
7587 msgstr "Копирай препра&тката"
7589 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7590 msgid "P&roperties"
7591 msgstr "Сво&йства"
7593 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7594 msgid "&Undo"
7595 msgstr "&Отмени"
7597 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7598 msgid "&Delete"
7599 msgstr "Из&трий"
7601 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7602 msgid "&Select"
7603 msgstr "&Избери"
7605 #: shdoclc.rc:102
7606 msgid "&Cell"
7607 msgstr "&Клетка"
7609 #: shdoclc.rc:103
7610 msgid "&Row"
7611 msgstr "&Ред"
7613 #: shdoclc.rc:104
7614 msgid "&Column"
7615 msgstr "&Колона"
7617 #: shdoclc.rc:105
7618 msgid "&Table"
7619 msgstr "&Таблица"
7621 #: shdoclc.rc:108
7622 msgid "&Cell Properties"
7623 msgstr "&Свойства на клетката"
7625 #: shdoclc.rc:109
7626 msgid "&Table Properties"
7627 msgstr "&Свойства на таблицата"
7629 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Paste"
7632 msgstr ""
7633 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7634 "&Вмъкни\n"
7635 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7636 "Вмъкни"
7638 #: shdoclc.rc:118
7639 msgid "&Print"
7640 msgstr "&Печат"
7642 #: shdoclc.rc:125
7643 msgid "Open in &New Window"
7644 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7646 #: shdoclc.rc:129
7647 msgid "Cut"
7648 msgstr "&Изрежи"
7650 #: shdoclc.rc:152
7651 msgid "&Save Video As..."
7652 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7654 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7655 msgid "Play"
7656 msgstr "Възпроизведи"
7658 #: shdoclc.rc:189
7659 msgid "Rewind"
7660 msgstr "Върни се в началото"
7662 #: shdoclc.rc:196
7663 msgid "Trace Tags"
7664 msgstr ""
7666 #: shdoclc.rc:197
7667 msgid "Resource Failures"
7668 msgstr ""
7670 #: shdoclc.rc:198
7671 msgid "Dump Tracking Info"
7672 msgstr ""
7674 #: shdoclc.rc:199
7675 msgid "Debug Break"
7676 msgstr ""
7678 #: shdoclc.rc:200
7679 msgid "Debug View"
7680 msgstr ""
7682 #: shdoclc.rc:201
7683 msgid "Dump Tree"
7684 msgstr ""
7686 #: shdoclc.rc:202
7687 msgid "Dump Lines"
7688 msgstr ""
7690 #: shdoclc.rc:203
7691 msgid "Dump DisplayTree"
7692 msgstr ""
7694 #: shdoclc.rc:204
7695 msgid "Dump FormatCaches"
7696 msgstr ""
7698 #: shdoclc.rc:205
7699 msgid "Dump LayoutRects"
7700 msgstr ""
7702 #: shdoclc.rc:206
7703 msgid "Memory Monitor"
7704 msgstr ""
7706 #: shdoclc.rc:207
7707 msgid "Performance Meters"
7708 msgstr ""
7710 #: shdoclc.rc:208
7711 msgid "Save HTML"
7712 msgstr ""
7714 #: shdoclc.rc:210
7715 msgid "&Browse View"
7716 msgstr ""
7718 #: shdoclc.rc:211
7719 msgid "&Edit View"
7720 msgstr ""
7722 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7723 msgid "Scroll Here"
7724 msgstr "Превърти тук"
7726 #: shdoclc.rc:218
7727 msgid "Top"
7728 msgstr "Най-горе"
7730 #: shdoclc.rc:219
7731 msgid "Bottom"
7732 msgstr "Най-долу"
7734 #: shdoclc.rc:221
7735 msgid "Page Up"
7736 msgstr "Страница нагоре"
7738 #: shdoclc.rc:222
7739 msgid "Page Down"
7740 msgstr "Страница надолу"
7742 #: shdoclc.rc:224
7743 msgid "Scroll Up"
7744 msgstr "Превърти нагоре"
7746 #: shdoclc.rc:225
7747 msgid "Scroll Down"
7748 msgstr "Превърти надолу"
7750 #: shdoclc.rc:232
7751 msgid "Left Edge"
7752 msgstr "Най-вляво"
7754 #: shdoclc.rc:233
7755 msgid "Right Edge"
7756 msgstr "Най-вдясно"
7758 #: shdoclc.rc:235
7759 msgid "Page Left"
7760 msgstr "Страница наляво"
7762 #: shdoclc.rc:236
7763 msgid "Page Right"
7764 msgstr "Страница надясно"
7766 #: shdoclc.rc:238
7767 msgid "Scroll Left"
7768 msgstr "Превърти наляво"
7770 #: shdoclc.rc:239
7771 msgid "Scroll Right"
7772 msgstr "Превърти надясно"
7774 #: shdoclc.rc:25
7775 msgid "Wine Internet Explorer"
7776 msgstr ""
7778 #: shdoclc.rc:30
7779 #, fuzzy
7780 msgid "&w&bPage &p"
7781 msgstr "Страница нагоре"
7783 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7784 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7785 msgid "Lar&ge Icons"
7786 msgstr "&Големи икони"
7788 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7789 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7790 msgid "S&mall Icons"
7791 msgstr "&Малки икони"
7793 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7794 msgid "&List"
7795 msgstr "&Списък"
7797 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7798 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7799 msgid "&Details"
7800 msgstr "&Подробности"
7802 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7803 msgid "Arrange &Icons"
7804 msgstr "Подреди &иконите"
7806 #: shell32.rc:50
7807 msgid "By &Name"
7808 msgstr "По &име"
7810 #: shell32.rc:51
7811 msgid "By &Type"
7812 msgstr "По &тип"
7814 #: shell32.rc:52
7815 msgid "By &Size"
7816 msgstr "По &размер"
7818 #: shell32.rc:53
7819 msgid "By &Date"
7820 msgstr "По &дата"
7822 #: shell32.rc:55
7823 msgid "&Auto Arrange"
7824 msgstr "&Автоматично подреждане"
7826 #: shell32.rc:57
7827 msgid "Line up Icons"
7828 msgstr "Подравни иконите"
7830 #: shell32.rc:62
7831 msgid "Paste as Link"
7832 msgstr "Вмъкни като връзка"
7834 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7835 msgid "New"
7836 msgstr "Създай"
7838 #: shell32.rc:66
7839 msgid "New &Folder"
7840 msgstr "Нова &папка"
7842 #: shell32.rc:67
7843 msgid "New &Link"
7844 msgstr "Нова &връзка"
7846 #: shell32.rc:71
7847 msgid "Properties"
7848 msgstr "Свойства"
7850 #: shell32.rc:82
7851 #, fuzzy
7852 msgctxt "recycle bin"
7853 msgid "&Restore"
7854 msgstr "&Възстанови"
7856 #: shell32.rc:83
7857 msgid "&Erase"
7858 msgstr ""
7860 #: shell32.rc:95
7861 msgid "E&xplore"
7862 msgstr "&Разгледай"
7864 #: shell32.rc:98
7865 msgid "C&ut"
7866 msgstr "&Изрежи"
7868 #: shell32.rc:101
7869 msgid "Create &Link"
7870 msgstr "Създай &връзка"
7872 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7873 msgid "&Rename"
7874 msgstr "&Преименувай"
7876 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7877 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7878 #, fuzzy
7879 msgid "E&xit"
7880 msgstr ""
7881 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7882 "&Изход\n"
7883 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7884 "Из&ход"
7886 #: shell32.rc:127
7887 msgid "&About Control Panel"
7888 msgstr ""
7890 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7891 msgid "Browse for Folder"
7892 msgstr "Избор на папка"
7894 #: shell32.rc:290
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Folder:"
7897 msgstr "Папка"
7899 #: shell32.rc:296
7900 #, fuzzy
7901 msgid "&Make New Folder"
7902 msgstr "Създай нова папка"
7904 #: shell32.rc:303
7905 msgid "Message"
7906 msgstr ""
7908 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7909 msgid "&Yes"
7910 msgstr "&Да"
7912 #: shell32.rc:307
7913 msgid "Yes to &all"
7914 msgstr ""
7916 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7917 msgid "&No"
7918 msgstr "&Не"
7920 #: shell32.rc:316
7921 msgid "About %s"
7922 msgstr "Относно %s"
7924 #: shell32.rc:320
7925 msgid "Wine &license"
7926 msgstr ""
7928 #: shell32.rc:325
7929 msgid "Running on %s"
7930 msgstr ""
7932 #: shell32.rc:326
7933 msgid "Wine was brought to you by:"
7934 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7936 #: shell32.rc:334
7937 msgid ""
7938 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7939 "will open it for you."
7940 msgstr ""
7941 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7942 "отвори за вас."
7944 #: shell32.rc:335
7945 msgid "&Open:"
7946 msgstr ""
7948 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7949 #: winefile.rc:130
7950 msgid "&Browse..."
7951 msgstr "&Избери..."
7953 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7954 msgid "Size"
7955 msgstr "Размер"
7957 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7958 msgid "Type"
7959 msgstr "Тип"
7961 #: shell32.rc:137
7962 msgid "Modified"
7963 msgstr "Променен"
7965 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7966 msgid "Attributes"
7967 msgstr "Атрибути"
7969 #: shell32.rc:140
7970 msgid "Size available"
7971 msgstr "Оставащ размер"
7973 #: shell32.rc:142
7974 msgid "Comments"
7975 msgstr "Коментар"
7977 #: shell32.rc:143
7978 msgid "Owner"
7979 msgstr "Собственик"
7981 #: shell32.rc:144
7982 msgid "Group"
7983 msgstr "Група"
7985 #: shell32.rc:145
7986 msgid "Original location"
7987 msgstr ""
7989 #: shell32.rc:146
7990 msgid "Date deleted"
7991 msgstr ""
7993 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7994 #, fuzzy
7995 msgctxt "display name"
7996 msgid "Desktop"
7997 msgstr "Работен плот"
7999 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8000 #, fuzzy
8001 msgid "My Computer"
8002 msgstr ""
8003 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8004 "Моят компютър\n"
8005 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8006 "Моя компютър"
8008 #: shell32.rc:156
8009 msgid "Control Panel"
8010 msgstr ""
8012 #: shell32.rc:163
8013 msgid "Select"
8014 msgstr "Избери"
8016 #: shell32.rc:186
8017 msgid "Restart"
8018 msgstr "Рестартиране"
8020 #: shell32.rc:187
8021 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8022 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8024 #: shell32.rc:188
8025 msgid "Shutdown"
8026 msgstr "Изключване"
8028 #: shell32.rc:189
8029 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8030 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8032 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8033 msgid "Programs"
8034 msgstr ""
8036 #: shell32.rc:201
8037 msgid "My Documents"
8038 msgstr "Моите документи"
8040 #: shell32.rc:202
8041 msgid "Favorites"
8042 msgstr ""
8044 #: shell32.rc:203
8045 msgid "StartUp"
8046 msgstr ""
8048 #: shell32.rc:204
8049 msgid "Start Menu"
8050 msgstr ""
8052 #: shell32.rc:205
8053 msgid "My Music"
8054 msgstr ""
8056 #: shell32.rc:206
8057 msgid "My Videos"
8058 msgstr ""
8060 #: shell32.rc:207
8061 #, fuzzy
8062 msgctxt "directory"
8063 msgid "Desktop"
8064 msgstr "Работен плот"
8066 #: shell32.rc:208
8067 msgid "NetHood"
8068 msgstr ""
8070 #: shell32.rc:209
8071 msgid "Templates"
8072 msgstr ""
8074 #: shell32.rc:210
8075 msgid "PrintHood"
8076 msgstr ""
8078 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8079 msgid "History"
8080 msgstr ""
8082 #: shell32.rc:212
8083 msgid "Program Files"
8084 msgstr ""
8086 #: shell32.rc:214
8087 msgid "My Pictures"
8088 msgstr ""
8090 #: shell32.rc:215
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Common Files"
8093 msgstr "Копиране на файлове..."
8095 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8096 msgid "Documents"
8097 msgstr ""
8099 #: shell32.rc:217
8100 msgid "Administrative Tools"
8101 msgstr ""
8103 #: shell32.rc:218
8104 msgid "Music"
8105 msgstr ""
8107 #: shell32.rc:219
8108 msgid "Pictures"
8109 msgstr ""
8111 #: shell32.rc:220
8112 msgid "Videos"
8113 msgstr ""
8115 #: shell32.rc:213
8116 msgid "Program Files (x86)"
8117 msgstr ""
8119 #: shell32.rc:221
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Contacts"
8122 msgstr "&Съдържание"
8124 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8125 msgid "Links"
8126 msgstr ""
8128 #: shell32.rc:223
8129 msgid "Slide Shows"
8130 msgstr ""
8132 #: shell32.rc:224
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Playlists"
8135 msgstr "Възпроизведи"
8137 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8138 msgid "Status"
8139 msgstr ""
8141 #: shell32.rc:149
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Location"
8144 msgstr "LAN връзка"
8146 #: shell32.rc:150
8147 msgid "Model"
8148 msgstr ""
8150 #: shell32.rc:225
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Sample Music"
8153 msgstr "Пример"
8155 #: shell32.rc:226
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Sample Pictures"
8158 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8160 #: shell32.rc:227
8161 msgid "Sample Playlists"
8162 msgstr ""
8164 #: shell32.rc:228
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Sample Videos"
8167 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8169 #: shell32.rc:229
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Saved Games"
8172 msgstr "Съхрани &като..."
8174 #: shell32.rc:230
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Searches"
8177 msgstr "&Търсене"
8179 #: shell32.rc:231
8180 msgid "Users"
8181 msgstr ""
8183 #: shell32.rc:233
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Downloads"
8186 msgstr "Изтегляне..."
8188 #: shell32.rc:166
8189 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8190 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8192 #: shell32.rc:167
8193 msgid "Error during creation of a new folder"
8194 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8196 #: shell32.rc:168
8197 msgid "Confirm file deletion"
8198 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8200 #: shell32.rc:169
8201 msgid "Confirm folder deletion"
8202 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8204 #: shell32.rc:170
8205 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8206 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8208 #: shell32.rc:171
8209 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8210 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8212 #: shell32.rc:178
8213 msgid "Confirm file overwrite"
8214 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8216 #: shell32.rc:177
8217 msgid ""
8218 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8219 "\n"
8220 "Do you want to replace it?"
8221 msgstr ""
8223 #: shell32.rc:172
8224 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8225 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8227 #: shell32.rc:174
8228 msgid ""
8229 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8230 msgstr ""
8232 #: shell32.rc:173
8233 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8234 msgstr ""
8236 #: shell32.rc:175
8237 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8238 msgstr ""
8240 #: shell32.rc:176
8241 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8242 msgstr ""
8244 #: shell32.rc:183
8245 msgid ""
8246 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8247 "\n"
8248 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8249 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8250 "the folder?"
8251 msgstr ""
8253 #: shell32.rc:235
8254 msgid "New Folder"
8255 msgstr ""
8257 #: shell32.rc:237
8258 msgid "Wine Control Panel"
8259 msgstr ""
8261 #: shell32.rc:192
8262 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8263 msgstr ""
8265 #: shell32.rc:193
8266 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8267 msgstr ""
8269 #: shell32.rc:195
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Executable files (*.exe)"
8272 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8274 #: shell32.rc:241
8275 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8276 msgstr ""
8278 #: shell32.rc:243
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8281 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8283 #: shell32.rc:244
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8286 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8288 #: shell32.rc:245
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Confirm deletion"
8291 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8293 #: shell32.rc:246
8294 #, fuzzy
8295 msgid ""
8296 "A file already exists at the path %1.\n"
8297 "\n"
8298 "Do you want to replace it?"
8299 msgstr ""
8300 "Файлът вече съществува.\n"
8301 "Искате ли да го замените?"
8303 #: shell32.rc:247
8304 #, fuzzy
8305 msgid ""
8306 "A folder already exists at the path %1.\n"
8307 "\n"
8308 "Do you want to replace it?"
8309 msgstr ""
8310 "Файлът вече съществува.\n"
8311 "Искате ли да го замените?"
8313 #: shell32.rc:248
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Confirm overwrite"
8316 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8318 #: shell32.rc:265
8319 msgid ""
8320 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8321 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8322 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8323 "any later version.\n"
8324 "\n"
8325 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8326 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8327 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8328 "details.\n"
8329 "\n"
8330 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8331 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8332 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8333 msgstr ""
8335 #: shell32.rc:253
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Wine License"
8338 msgstr "Wine Помощ"
8340 #: shell32.rc:155
8341 msgid "Trash"
8342 msgstr ""
8344 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8345 msgid "Error"
8346 msgstr "Грешка"
8348 #: shlwapi.rc:40
8349 msgid "Don't show me th&is message again"
8350 msgstr ""
8352 #: shlwapi.rc:27
8353 msgid "%d bytes"
8354 msgstr ""
8356 #: shlwapi.rc:28
8357 msgctxt "time unit: hours"
8358 msgid " hr"
8359 msgstr ""
8361 #: shlwapi.rc:29
8362 msgctxt "time unit: minutes"
8363 msgid " min"
8364 msgstr ""
8366 #: shlwapi.rc:30
8367 msgctxt "time unit: seconds"
8368 msgid " sec"
8369 msgstr ""
8371 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8372 #, fuzzy
8373 msgctxt "window"
8374 msgid "&Restore"
8375 msgstr "&Възстанови"
8377 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8378 msgid "&Move"
8379 msgstr "&Премести"
8381 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8382 msgid "&Size"
8383 msgstr "&Размер"
8385 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8386 msgid "Mi&nimize"
8387 msgstr "&Намали"
8389 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8390 msgid "Ma&ximize"
8391 msgstr "&Увеличи"
8393 #: user32.rc:33
8394 msgid "&Close\tAlt+F4"
8395 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8397 #: user32.rc:35
8398 msgid "&About Wine"
8399 msgstr ""
8401 #: user32.rc:46
8402 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8403 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8405 #: user32.rc:48
8406 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8407 msgstr ""
8409 #: user32.rc:79
8410 msgid "&Abort"
8411 msgstr "Пре&крати"
8413 #: user32.rc:80
8414 msgid "&Retry"
8415 msgstr "От&ново"
8417 #: user32.rc:81
8418 msgid "&Ignore"
8419 msgstr "&Пропусни"
8421 #: user32.rc:84
8422 msgid "&Try Again"
8423 msgstr ""
8425 #: user32.rc:85
8426 msgid "&Continue"
8427 msgstr ""
8429 #: user32.rc:91
8430 msgid "Select Window"
8431 msgstr ""
8433 #: user32.rc:69
8434 msgid "&More Windows..."
8435 msgstr "&Още прозорци..."
8437 #: wineps.rc:28
8438 msgid "Paper Si&ze:"
8439 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8441 #: wineps.rc:36
8442 msgid "Duplex:"
8443 msgstr "Двустранно:"
8445 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8446 msgid "Realm"
8447 msgstr "Област"
8449 #: wininet.rc:54
8450 msgid "Authentication Required"
8451 msgstr ""
8453 #: wininet.rc:58
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Server"
8456 msgstr "Превърти надолу"
8458 #: wininet.rc:74
8459 msgid "Security Warning"
8460 msgstr ""
8462 #: wininet.rc:77
8463 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8464 msgstr ""
8466 #: wininet.rc:79
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Do you want to continue anyway?"
8469 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8471 #: wininet.rc:25
8472 msgid "LAN Connection"
8473 msgstr "LAN връзка"
8475 #: wininet.rc:26
8476 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8477 msgstr ""
8479 #: wininet.rc:27
8480 msgid "The date on the certificate is invalid."
8481 msgstr ""
8483 #: wininet.rc:28
8484 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8485 msgstr ""
8487 #: wininet.rc:29
8488 msgid ""
8489 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8490 msgstr ""
8492 #: winmm.rc:28
8493 msgid "The specified command was carried out."
8494 msgstr ""
8496 #: winmm.rc:29
8497 msgid "Undefined external error."
8498 msgstr ""
8500 #: winmm.rc:30
8501 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8502 msgstr ""
8504 #: winmm.rc:31
8505 msgid "The driver was not enabled."
8506 msgstr ""
8508 #: winmm.rc:32
8509 msgid ""
8510 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8511 "again."
8512 msgstr ""
8514 #: winmm.rc:33
8515 msgid "The specified device handle is invalid."
8516 msgstr ""
8518 #: winmm.rc:34
8519 msgid "There is no driver installed on your system!"
8520 msgstr ""
8522 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8523 msgid ""
8524 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8525 "increase available memory, and then try again."
8526 msgstr ""
8528 #: winmm.rc:36
8529 msgid ""
8530 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8531 "which functions and messages the driver supports."
8532 msgstr ""
8534 #: winmm.rc:37
8535 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8536 msgstr ""
8538 #: winmm.rc:38
8539 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8540 msgstr ""
8542 #: winmm.rc:39
8543 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8544 msgstr ""
8546 #: winmm.rc:42
8547 msgid ""
8548 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8549 "Capabilities function to determine the supported formats."
8550 msgstr ""
8552 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8553 msgid ""
8554 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8555 "device, or wait until the data is finished playing."
8556 msgstr ""
8558 #: winmm.rc:44
8559 msgid ""
8560 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8561 "header, and then try again."
8562 msgstr ""
8564 #: winmm.rc:45
8565 msgid ""
8566 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8567 "and then try again."
8568 msgstr ""
8570 #: winmm.rc:48
8571 msgid ""
8572 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8573 "header, and then try again."
8574 msgstr ""
8576 #: winmm.rc:50
8577 msgid ""
8578 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8579 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8580 msgstr ""
8582 #: winmm.rc:51
8583 msgid ""
8584 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8585 "transmitted, and then try again."
8586 msgstr ""
8588 #: winmm.rc:52
8589 msgid ""
8590 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8591 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8592 msgstr ""
8594 #: winmm.rc:53
8595 msgid ""
8596 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8597 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8598 msgstr ""
8600 #: winmm.rc:56
8601 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8602 msgstr ""
8604 #: winmm.rc:57
8605 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8606 msgstr ""
8608 #: winmm.rc:58
8609 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8610 msgstr ""
8612 #: winmm.rc:59
8613 msgid ""
8614 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8615 "or contact the device manufacturer."
8616 msgstr ""
8618 #: winmm.rc:60
8619 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8620 msgstr ""
8622 #: winmm.rc:62
8623 msgid ""
8624 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8625 "unique alias."
8626 msgstr ""
8628 #: winmm.rc:63
8629 msgid ""
8630 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8631 msgstr ""
8633 #: winmm.rc:64
8634 msgid "No command was specified."
8635 msgstr ""
8637 #: winmm.rc:65
8638 msgid ""
8639 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8640 "size of the buffer."
8641 msgstr ""
8643 #: winmm.rc:66
8644 msgid ""
8645 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8646 "one."
8647 msgstr ""
8649 #: winmm.rc:67
8650 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8651 msgstr ""
8653 #: winmm.rc:68
8654 msgid ""
8655 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8656 "manufacturer about obtaining a new driver."
8657 msgstr ""
8659 #: winmm.rc:69
8660 msgid ""
8661 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8662 "manufacturer about obtaining a new driver."
8663 msgstr ""
8665 #: winmm.rc:70
8666 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8667 msgstr ""
8669 #: winmm.rc:71
8670 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8671 msgstr ""
8673 #: winmm.rc:72
8674 msgid ""
8675 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8676 msgstr ""
8678 #: winmm.rc:73
8679 msgid "The device driver is not ready."
8680 msgstr ""
8682 #: winmm.rc:74
8683 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8684 msgstr ""
8686 #: winmm.rc:75
8687 msgid ""
8688 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8689 "access error."
8690 msgstr ""
8692 #: winmm.rc:76
8693 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8694 msgstr ""
8696 #: winmm.rc:77
8697 msgid ""
8698 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8699 "separately to determine which devices caused the error."
8700 msgstr ""
8702 #: winmm.rc:78
8703 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8704 msgstr ""
8706 #: winmm.rc:79
8707 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8708 msgstr ""
8710 #: winmm.rc:80
8711 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8712 msgstr ""
8714 #: winmm.rc:81
8715 msgid ""
8716 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8717 "still connected to the network."
8718 msgstr ""
8720 #: winmm.rc:82
8721 msgid ""
8722 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8723 "device name is spelled correctly."
8724 msgstr ""
8726 #: winmm.rc:83
8727 msgid ""
8728 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8729 "again."
8730 msgstr ""
8732 #: winmm.rc:84
8733 msgid ""
8734 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8735 "alias."
8736 msgstr ""
8738 #: winmm.rc:85
8739 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8740 msgstr ""
8742 #: winmm.rc:86
8743 msgid ""
8744 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8745 "parameter with each 'open' command."
8746 msgstr ""
8748 #: winmm.rc:87
8749 msgid ""
8750 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8751 "Please supply one."
8752 msgstr ""
8754 #: winmm.rc:88
8755 msgid ""
8756 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8757 "documentation for valid formats."
8758 msgstr ""
8760 #: winmm.rc:89
8761 msgid ""
8762 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8763 "supply one."
8764 msgstr ""
8766 #: winmm.rc:90
8767 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8768 msgstr ""
8770 #: winmm.rc:91
8771 msgid ""
8772 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8773 "may be corrupt, or not in the correct format."
8774 msgstr ""
8776 #: winmm.rc:92
8777 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:93
8781 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:94
8785 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8786 msgstr ""
8788 #: winmm.rc:95
8789 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8790 msgstr ""
8792 #: winmm.rc:96
8793 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8794 msgstr ""
8796 #: winmm.rc:97
8797 msgid ""
8798 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8799 "sequence, and then try again."
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:98
8803 msgid ""
8804 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8805 "the device is closed, and then try again."
8806 msgstr ""
8808 #: winmm.rc:99
8809 msgid ""
8810 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8811 "characters, followed by a period and an extension."
8812 msgstr ""
8814 #: winmm.rc:100
8815 msgid ""
8816 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8817 msgstr ""
8819 #: winmm.rc:101
8820 msgid ""
8821 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8822 "in Control Panel to install the device."
8823 msgstr ""
8825 #: winmm.rc:102
8826 msgid ""
8827 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8828 "restarting your computer."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:103
8832 msgid ""
8833 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8834 "cannot change directories."
8835 msgstr ""
8837 #: winmm.rc:104
8838 msgid ""
8839 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8840 "change drives."
8841 msgstr ""
8843 #: winmm.rc:105
8844 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8845 msgstr ""
8847 #: winmm.rc:106
8848 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:107
8852 msgid ""
8853 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:108
8857 msgid ""
8858 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8859 "until a wave device is free, and then try again."
8860 msgstr ""
8862 #: winmm.rc:109
8863 msgid ""
8864 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8865 "until the device is free, and then try again."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:110
8869 msgid ""
8870 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8871 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:111
8875 msgid ""
8876 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8877 "until the device is free, and then try again."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:112
8881 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:113
8885 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:114
8889 msgid ""
8890 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8891 "the Drivers option to install the wave device."
8892 msgstr ""
8894 #: winmm.rc:115
8895 msgid ""
8896 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8897 "format."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:116
8901 msgid ""
8902 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8903 "the Drivers option to install the wave device."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:117
8907 msgid ""
8908 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8909 "format."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:122
8913 msgid ""
8914 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8915 "You can't use them together."
8916 msgstr ""
8918 #: winmm.rc:124
8919 msgid ""
8920 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8921 "again."
8922 msgstr ""
8924 #: winmm.rc:127
8925 msgid ""
8926 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8927 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8928 msgstr ""
8930 #: winmm.rc:125
8931 msgid ""
8932 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8933 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8934 "setup."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:126
8938 msgid "An error occurred with the specified port."
8939 msgstr ""
8941 #: winmm.rc:129
8942 msgid ""
8943 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8944 "these applications; then, try again."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:128
8948 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8949 msgstr ""
8951 #: winmm.rc:123
8952 msgid ""
8953 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8954 "Control Panel to install a MIDI driver."
8955 msgstr ""
8957 #: winmm.rc:118
8958 msgid "There is no display window."
8959 msgstr ""
8961 #: winmm.rc:119
8962 msgid "Could not create or use window."
8963 msgstr ""
8965 #: winmm.rc:120
8966 msgid ""
8967 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8968 "check your disk or network connection."
8969 msgstr ""
8971 #: winmm.rc:121
8972 msgid ""
8973 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8974 "are still connected to the network."
8975 msgstr ""
8977 #: winspool.rc:34
8978 msgid "Print to File"
8979 msgstr "Печат във файл"
8981 #: winspool.rc:37
8982 msgid "&Output File Name:"
8983 msgstr "&Име на файл:"
8985 #: winspool.rc:28
8986 #, fuzzy
8987 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8988 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8990 #: winspool.rc:29
8991 msgid "Unable to create the output file."
8992 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8994 #: wldap32.rc:27
8995 msgid "Success"
8996 msgstr ""
8998 #: wldap32.rc:28
8999 msgid "Operations Error"
9000 msgstr ""
9002 #: wldap32.rc:29
9003 msgid "Protocol Error"
9004 msgstr ""
9006 #: wldap32.rc:30
9007 msgid "Time Limit Exceeded"
9008 msgstr ""
9010 #: wldap32.rc:31
9011 msgid "Size Limit Exceeded"
9012 msgstr ""
9014 #: wldap32.rc:32
9015 msgid "Compare False"
9016 msgstr ""
9018 #: wldap32.rc:33
9019 msgid "Compare True"
9020 msgstr ""
9022 #: wldap32.rc:34
9023 msgid "Authentication Method Not Supported"
9024 msgstr ""
9026 #: wldap32.rc:35
9027 msgid "Strong Authentication Required"
9028 msgstr ""
9030 #: wldap32.rc:36
9031 msgid "Referral (v2)"
9032 msgstr ""
9034 #: wldap32.rc:37
9035 msgid "Referral"
9036 msgstr ""
9038 #: wldap32.rc:38
9039 msgid "Administration Limit Exceeded"
9040 msgstr ""
9042 #: wldap32.rc:39
9043 msgid "Unavailable Critical Extension"
9044 msgstr ""
9046 #: wldap32.rc:40
9047 msgid "Confidentiality Required"
9048 msgstr ""
9050 #: wldap32.rc:43
9051 msgid "No Such Attribute"
9052 msgstr ""
9054 #: wldap32.rc:44
9055 msgid "Undefined Type"
9056 msgstr ""
9058 #: wldap32.rc:45
9059 msgid "Inappropriate Matching"
9060 msgstr ""
9062 #: wldap32.rc:46
9063 msgid "Constraint Violation"
9064 msgstr ""
9066 #: wldap32.rc:47
9067 msgid "Attribute Or Value Exists"
9068 msgstr ""
9070 #: wldap32.rc:48
9071 msgid "Invalid Syntax"
9072 msgstr ""
9074 #: wldap32.rc:59
9075 msgid "No Such Object"
9076 msgstr ""
9078 #: wldap32.rc:60
9079 msgid "Alias Problem"
9080 msgstr ""
9082 #: wldap32.rc:61
9083 msgid "Invalid DN Syntax"
9084 msgstr ""
9086 #: wldap32.rc:62
9087 msgid "Is Leaf"
9088 msgstr ""
9090 #: wldap32.rc:63
9091 msgid "Alias Dereference Problem"
9092 msgstr ""
9094 #: wldap32.rc:75
9095 msgid "Inappropriate Authentication"
9096 msgstr ""
9098 #: wldap32.rc:76
9099 msgid "Invalid Credentials"
9100 msgstr ""
9102 #: wldap32.rc:77
9103 msgid "Insufficient Rights"
9104 msgstr ""
9106 #: wldap32.rc:78
9107 msgid "Busy"
9108 msgstr ""
9110 #: wldap32.rc:79
9111 msgid "Unavailable"
9112 msgstr ""
9114 #: wldap32.rc:80
9115 msgid "Unwilling To Perform"
9116 msgstr ""
9118 #: wldap32.rc:81
9119 msgid "Loop Detected"
9120 msgstr ""
9122 #: wldap32.rc:87
9123 msgid "Sort Control Missing"
9124 msgstr ""
9126 #: wldap32.rc:88
9127 msgid "Index range error"
9128 msgstr ""
9130 #: wldap32.rc:91
9131 msgid "Naming Violation"
9132 msgstr ""
9134 #: wldap32.rc:92
9135 msgid "Object Class Violation"
9136 msgstr ""
9138 #: wldap32.rc:93
9139 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9140 msgstr ""
9142 #: wldap32.rc:94
9143 msgid "Not allowed on RDN"
9144 msgstr ""
9146 #: wldap32.rc:95
9147 msgid "Already Exists"
9148 msgstr ""
9150 #: wldap32.rc:96
9151 msgid "No Object Class Mods"
9152 msgstr ""
9154 #: wldap32.rc:97
9155 msgid "Results Too Large"
9156 msgstr ""
9158 #: wldap32.rc:98
9159 msgid "Affects Multiple DSAs"
9160 msgstr ""
9162 #: wldap32.rc:107
9163 msgid "Other"
9164 msgstr ""
9166 #: wldap32.rc:108
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Server Down"
9169 msgstr "Превърти надолу"
9171 #: wldap32.rc:109
9172 msgid "Local Error"
9173 msgstr ""
9175 #: wldap32.rc:110
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Encoding Error"
9178 msgstr "Ко&дировка"
9180 #: wldap32.rc:111
9181 msgid "Decoding Error"
9182 msgstr ""
9184 #: wldap32.rc:112
9185 msgid "Timeout"
9186 msgstr ""
9188 #: wldap32.rc:113
9189 msgid "Auth Unknown"
9190 msgstr ""
9192 #: wldap32.rc:114
9193 msgid "Filter Error"
9194 msgstr ""
9196 #: wldap32.rc:115
9197 msgid "User Canceled"
9198 msgstr ""
9200 #: wldap32.rc:116
9201 msgid "Parameter Error"
9202 msgstr ""
9204 #: wldap32.rc:117
9205 msgid "No Memory"
9206 msgstr ""
9208 #: wldap32.rc:118
9209 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9210 msgstr ""
9212 #: wldap32.rc:119
9213 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9214 msgstr ""
9216 #: wldap32.rc:120
9217 msgid "Specified control was not found in message"
9218 msgstr ""
9220 #: wldap32.rc:121
9221 msgid "No result present in message"
9222 msgstr ""
9224 #: wldap32.rc:122
9225 msgid "More results returned"
9226 msgstr ""
9228 #: wldap32.rc:123
9229 msgid "Loop while handling referrals"
9230 msgstr ""
9232 #: wldap32.rc:124
9233 msgid "Referral hop limit exceeded"
9234 msgstr ""
9236 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9237 msgid ""
9238 "Not Yet Implemented\n"
9239 "\n"
9240 msgstr ""
9242 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9243 #, fuzzy
9244 msgid "%1: File Not Found\n"
9245 msgstr "Файлът не е намерен"
9247 #: attrib.rc:47
9248 msgid ""
9249 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9250 "\n"
9251 "Syntax:\n"
9252 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9253 "       [/S [/D]]\n"
9254 "\n"
9255 "Where:\n"
9256 "\n"
9257 "  +   Sets an attribute.\n"
9258 "  -   Clears an attribute.\n"
9259 "  R   Read-only file attribute.\n"
9260 "  A   Archive file attribute.\n"
9261 "  S   System file attribute.\n"
9262 "  H   Hidden file attribute.\n"
9263 "  [drive:][path][filename]\n"
9264 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9265 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9266 "  /D  Processes folders as well.\n"
9267 msgstr ""
9269 #: clock.rc:29
9270 msgid "Ana&log"
9271 msgstr ""
9273 #: clock.rc:30
9274 msgid "Digi&tal"
9275 msgstr ""
9277 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9278 msgid "&Font..."
9279 msgstr "&Шрифт..."
9281 #: clock.rc:34
9282 msgid "&Without Titlebar"
9283 msgstr ""
9285 #: clock.rc:36
9286 msgid "&Seconds"
9287 msgstr ""
9289 #: clock.rc:37
9290 msgid "&Date"
9291 msgstr ""
9293 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9294 msgid "&Always on Top"
9295 msgstr ""
9297 #: clock.rc:42
9298 msgid "&About Clock"
9299 msgstr ""
9301 #: clock.rc:48
9302 msgid "Clock"
9303 msgstr ""
9305 #: cmd.rc:37
9306 msgid ""
9307 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9308 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9309 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9310 "called procedure.\n"
9311 "\n"
9312 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9313 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9314 msgstr ""
9316 #: cmd.rc:40
9317 msgid ""
9318 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9319 "default directory.\n"
9320 msgstr ""
9322 #: cmd.rc:41
9323 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9324 msgstr ""
9326 #: cmd.rc:43
9327 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9328 msgstr ""
9330 #: cmd.rc:45
9331 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9332 msgstr ""
9334 #: cmd.rc:46
9335 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9336 msgstr ""
9338 #: cmd.rc:47
9339 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9340 msgstr ""
9342 #: cmd.rc:48
9343 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9344 msgstr ""
9346 #: cmd.rc:49
9347 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9348 msgstr ""
9350 #: cmd.rc:59
9351 msgid ""
9352 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9353 "\n"
9354 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9355 "on the terminal device before they are executed.\n"
9356 "\n"
9357 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9358 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9359 "preceding it with an @ sign.\n"
9360 msgstr ""
9362 #: cmd.rc:61
9363 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9364 msgstr ""
9366 #: cmd.rc:69
9367 msgid ""
9368 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9369 "\n"
9370 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9371 "\n"
9372 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9373 "not exist in wine's cmd.\n"
9374 msgstr ""
9376 #: cmd.rc:81
9377 msgid ""
9378 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9379 "batch file.\n"
9380 "\n"
9381 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9382 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9383 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9384 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9385 "label terminates the batch file execution.\n"
9386 "\n"
9387 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9388 msgstr ""
9390 #: cmd.rc:84
9391 msgid ""
9392 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9393 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9394 msgstr ""
9396 #: cmd.rc:94
9397 msgid ""
9398 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9399 "\n"
9400 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9401 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9402 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9403 "\n"
9404 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9405 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9406 msgstr ""
9408 #: cmd.rc:100
9409 msgid ""
9410 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9411 "\n"
9412 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9413 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9414 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9415 msgstr ""
9417 #: cmd.rc:103
9418 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9419 msgstr ""
9421 #: cmd.rc:104
9422 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9423 msgstr ""
9425 #: cmd.rc:111
9426 msgid ""
9427 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9428 "\n"
9429 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9430 "subdirectories\n"
9431 "below the item are moved as well.\n"
9432 "\n"
9433 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9434 msgstr ""
9436 #: cmd.rc:122
9437 msgid ""
9438 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9439 "\n"
9440 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9441 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9442 "PATH command with the new value.\n"
9443 "\n"
9444 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9445 "variable, for example:\n"
9446 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9447 msgstr ""
9449 #: cmd.rc:128
9450 msgid ""
9451 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9452 "\n"
9453 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9454 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9455 msgstr ""
9457 #: cmd.rc:149
9458 msgid ""
9459 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9460 "\n"
9461 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9462 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9463 "\n"
9464 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9465 "\n"
9466 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9467 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9468 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9469 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9470 "\n"
9471 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9472 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9473 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9474 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9475 "\n"
9476 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9477 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9478 msgstr ""
9480 #: cmd.rc:153
9481 msgid ""
9482 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9483 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9484 msgstr ""
9486 #: cmd.rc:156
9487 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9488 msgstr ""
9490 #: cmd.rc:157
9491 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9492 msgstr ""
9494 #: cmd.rc:159
9495 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9496 msgstr ""
9498 #: cmd.rc:160
9499 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9500 msgstr ""
9502 #: cmd.rc:193
9503 msgid ""
9504 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9505 "\n"
9506 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9507 "\n"
9508 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9509 "\n"
9510 "SET <variable>=<value>\n"
9511 "\n"
9512 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9513 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9514 "have embedded spaces.\n"
9515 "\n"
9516 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9517 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9518 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9519 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9520 msgstr ""
9522 #: cmd.rc:198
9523 msgid ""
9524 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9525 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9526 "if called from the command line.\n"
9527 msgstr ""
9529 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9530 msgid ""
9531 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9532 "with that suffix.\n"
9533 "Usage:\n"
9534 "start [options] program_filename [...]\n"
9535 "start [options] document_filename\n"
9536 "\n"
9537 "Options:\n"
9538 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9539 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9540 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9541 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9542 "code.\n"
9543 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9544 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9545 "/?           Display this help and exit.\n"
9546 msgstr ""
9548 #: cmd.rc:200
9549 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9550 msgstr ""
9552 #: cmd.rc:202
9553 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9554 msgstr ""
9556 #: cmd.rc:206
9557 msgid ""
9558 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9559 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9560 msgstr ""
9562 #: cmd.rc:215
9563 msgid ""
9564 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9565 "\n"
9566 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9567 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9568 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9569 "\n"
9570 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9571 msgstr ""
9573 #: cmd.rc:218
9574 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9575 msgstr ""
9577 #: cmd.rc:220
9578 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9579 msgstr ""
9581 #: cmd.rc:224
9582 msgid ""
9583 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9584 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9585 msgstr ""
9587 #: cmd.rc:232
9588 msgid ""
9589 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9590 "\n"
9591 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9592 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9593 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9594 "settings are restored.\n"
9595 msgstr ""
9597 #: cmd.rc:235
9598 msgid ""
9599 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9600 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9601 msgstr ""
9603 #: cmd.rc:237
9604 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9605 msgstr ""
9607 #: cmd.rc:245
9608 msgid ""
9609 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9610 "\n"
9611 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9612 "\n"
9613 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9614 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9615 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9616 "association, if any.\n"
9617 msgstr ""
9619 #: cmd.rc:256
9620 msgid ""
9621 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9622 "\n"
9623 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9624 "\n"
9625 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9626 "currently defined.\n"
9627 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9628 "if any.\n"
9629 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9630 "associated to the specified file type.\n"
9631 msgstr ""
9633 #: cmd.rc:258
9634 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9635 msgstr ""
9637 #: cmd.rc:262
9638 msgid ""
9639 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9640 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9641 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9642 msgstr ""
9644 #: cmd.rc:266
9645 msgid ""
9646 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9647 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9648 msgstr ""
9650 #: cmd.rc:304
9651 msgid ""
9652 "CMD built-in commands are:\n"
9653 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9654 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9655 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9656 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9657 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9658 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9659 "COPY\t\tCopy file\n"
9660 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9661 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9662 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9663 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9664 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9665 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9666 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9667 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9668 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9669 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9670 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9671 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9672 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9673 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9674 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9675 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9676 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9677 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9678 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9679 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9680 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9681 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9682 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9683 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9684 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9685 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9686 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9687 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9688 "\n"
9689 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9690 msgstr ""
9692 #: cmd.rc:306
9693 msgid "Are you sure?"
9694 msgstr ""
9696 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9697 msgctxt "Yes key"
9698 msgid "Y"
9699 msgstr ""
9701 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9702 msgctxt "No key"
9703 msgid "N"
9704 msgstr ""
9706 #: cmd.rc:309
9707 msgid "File association missing for extension %1\n"
9708 msgstr ""
9710 #: cmd.rc:310
9711 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9712 msgstr ""
9714 #: cmd.rc:311
9715 msgid "Overwrite %1?"
9716 msgstr ""
9718 #: cmd.rc:312
9719 msgid "More..."
9720 msgstr ""
9722 #: cmd.rc:313
9723 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9724 msgstr ""
9726 #: cmd.rc:315
9727 msgid "Argument missing\n"
9728 msgstr ""
9730 #: cmd.rc:316
9731 msgid "Syntax error\n"
9732 msgstr ""
9734 #: cmd.rc:318
9735 #, fuzzy
9736 msgid "No help available for %1\n"
9737 msgstr "Не е наличен; "
9739 #: cmd.rc:319
9740 msgid "Target to GOTO not found\n"
9741 msgstr ""
9743 #: cmd.rc:320
9744 msgid "Current Date is %1\n"
9745 msgstr ""
9747 #: cmd.rc:321
9748 msgid "Current Time is %1\n"
9749 msgstr ""
9751 #: cmd.rc:322
9752 msgid "Enter new date: "
9753 msgstr ""
9755 #: cmd.rc:323
9756 msgid "Enter new time: "
9757 msgstr ""
9759 #: cmd.rc:324
9760 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9761 msgstr ""
9763 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9764 msgid "Failed to open '%1'\n"
9765 msgstr ""
9767 #: cmd.rc:326
9768 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9769 msgstr ""
9771 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9772 msgctxt "All key"
9773 msgid "A"
9774 msgstr ""
9776 #: cmd.rc:328
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Delete %1?"
9779 msgstr "Из&трий"
9781 #: cmd.rc:329
9782 msgid "Echo is %1\n"
9783 msgstr ""
9785 #: cmd.rc:330
9786 msgid "Verify is %1\n"
9787 msgstr ""
9789 #: cmd.rc:331
9790 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9791 msgstr ""
9793 #: cmd.rc:332
9794 msgid "Parameter error\n"
9795 msgstr ""
9797 #: cmd.rc:333
9798 msgid ""
9799 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9800 "\n"
9801 msgstr ""
9803 #: cmd.rc:334
9804 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9805 msgstr ""
9807 #: cmd.rc:335
9808 msgid "PATH not found\n"
9809 msgstr ""
9811 #: cmd.rc:336
9812 msgid "Press any key to continue... "
9813 msgstr ""
9815 #: cmd.rc:337
9816 msgid "Wine Command Prompt"
9817 msgstr ""
9819 #: cmd.rc:338
9820 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9821 msgstr ""
9823 #: cmd.rc:339
9824 msgid "More? "
9825 msgstr ""
9827 #: cmd.rc:340
9828 msgid "The input line is too long.\n"
9829 msgstr ""
9831 #: cmd.rc:341
9832 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9833 msgstr ""
9835 #: cmd.rc:342
9836 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:343
9840 msgid " (Yes|No)"
9841 msgstr ""
9843 #: cmd.rc:344
9844 msgid " (Yes|No|All)"
9845 msgstr ""
9847 #: dxdiag.rc:27
9848 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9849 msgstr ""
9851 #: dxdiag.rc:28
9852 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9853 msgstr ""
9855 #: explorer.rc:28
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Wine Explorer"
9858 msgstr "&Разгледай"
9860 #: explorer.rc:29
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Location:"
9863 msgstr "LAN връзка"
9865 #: hostname.rc:27
9866 msgid "Usage: hostname\n"
9867 msgstr ""
9869 #: hostname.rc:28
9870 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9871 msgstr ""
9873 #: hostname.rc:29
9874 msgid ""
9875 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9876 "utility.\n"
9877 msgstr ""
9879 #: ipconfig.rc:27
9880 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9881 msgstr ""
9883 #: ipconfig.rc:28
9884 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9885 msgstr ""
9887 #: ipconfig.rc:29
9888 msgid "%1 adapter %2\n"
9889 msgstr ""
9891 #: ipconfig.rc:30
9892 msgid "Ethernet"
9893 msgstr ""
9895 #: ipconfig.rc:32
9896 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9897 msgstr ""
9899 #: ipconfig.rc:34
9900 msgid "Hostname"
9901 msgstr ""
9903 #: ipconfig.rc:35
9904 msgid "Node type"
9905 msgstr ""
9907 #: ipconfig.rc:36
9908 msgid "Broadcast"
9909 msgstr ""
9911 #: ipconfig.rc:37
9912 msgid "Peer-to-peer"
9913 msgstr ""
9915 #: ipconfig.rc:38
9916 msgid "Mixed"
9917 msgstr ""
9919 #: ipconfig.rc:39
9920 msgid "Hybrid"
9921 msgstr ""
9923 #: ipconfig.rc:40
9924 msgid "IP routing enabled"
9925 msgstr ""
9927 #: ipconfig.rc:42
9928 msgid "Physical address"
9929 msgstr ""
9931 #: ipconfig.rc:43
9932 msgid "DHCP enabled"
9933 msgstr ""
9935 #: ipconfig.rc:46
9936 msgid "Default gateway"
9937 msgstr ""
9939 #: net.rc:27
9940 msgid ""
9941 "The syntax of this command is:\n"
9942 "\n"
9943 "NET command [arguments]\n"
9944 "    -or-\n"
9945 "NET command /HELP\n"
9946 "\n"
9947 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9948 msgstr ""
9950 #: net.rc:28
9951 msgid ""
9952 "The syntax of this command is:\n"
9953 "\n"
9954 "NET START [service]\n"
9955 "\n"
9956 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9957 "'service' is the name of the service to start.\n"
9958 msgstr ""
9960 #: net.rc:29
9961 msgid ""
9962 "The syntax of this command is:\n"
9963 "\n"
9964 "NET STOP service\n"
9965 "\n"
9966 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9967 msgstr ""
9969 #: net.rc:30
9970 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9971 msgstr ""
9973 #: net.rc:31
9974 msgid "Could not stop service %1\n"
9975 msgstr ""
9977 #: net.rc:32
9978 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9979 msgstr ""
9981 #: net.rc:33
9982 msgid "Could not get handle to service.\n"
9983 msgstr ""
9985 #: net.rc:34
9986 msgid "The %1 service is starting.\n"
9987 msgstr ""
9989 #: net.rc:35
9990 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9991 msgstr ""
9993 #: net.rc:36
9994 #, fuzzy
9995 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9996 msgstr "Оставащ размер"
9998 #: net.rc:37
9999 #, fuzzy
10000 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10001 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10003 #: net.rc:38
10004 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10005 msgstr ""
10007 #: net.rc:39
10008 #, fuzzy
10009 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10010 msgstr "Оставащ размер"
10012 #: net.rc:41
10013 msgid "There are no entries in the list.\n"
10014 msgstr ""
10016 #: net.rc:42
10017 msgid ""
10018 "\n"
10019 "Status  Local   Remote\n"
10020 "---------------------------------------------------------------\n"
10021 msgstr ""
10023 #: net.rc:43
10024 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10025 msgstr ""
10027 #: net.rc:45
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Paused"
10030 msgstr "Преустановено; "
10032 #: net.rc:46
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Disconnected"
10035 msgstr "Файлът не е намерен"
10037 #: net.rc:47
10038 #, fuzzy
10039 msgid "A network error occurred"
10040 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10042 #: net.rc:48
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Connection is being made"
10045 msgstr "LAN връзка"
10047 #: net.rc:49
10048 msgid "Reconnecting"
10049 msgstr ""
10051 #: net.rc:40
10052 msgid "The following services are running:\n"
10053 msgstr ""
10055 #: notepad.rc:27
10056 msgid "&New\tCtrl+N"
10057 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10059 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10060 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10061 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10063 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10064 msgid "&Save\tCtrl+S"
10065 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10067 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10068 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10069 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10071 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10072 msgid "Page Se&tup..."
10073 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10075 #: notepad.rc:34
10076 msgid "P&rinter Setup..."
10077 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10079 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10080 msgid "&Edit"
10081 msgstr "&Редактиране"
10083 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10084 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10085 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10087 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10088 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10089 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10091 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10092 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10093 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10095 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10096 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10097 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10099 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10100 #: winefile.rc:29
10101 #, fuzzy
10102 msgid "&Delete\tDel"
10103 msgstr ""
10104 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10105 "Из&трий\tDel\n"
10106 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10107 "&Изтрий\tDel"
10109 #: notepad.rc:46
10110 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10111 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10113 #: notepad.rc:47
10114 msgid "&Time/Date\tF5"
10115 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10117 #: notepad.rc:49
10118 msgid "&Wrap long lines"
10119 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10121 #: notepad.rc:53
10122 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10123 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10125 #: notepad.rc:54
10126 msgid "&Search next\tF3"
10127 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10129 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10130 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10131 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10133 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10134 #, fuzzy
10135 msgid "&Contents\tF1"
10136 msgstr "&Съдържание"
10138 #: notepad.rc:59
10139 msgid "&About Notepad"
10140 msgstr ""
10142 #: notepad.rc:97
10143 msgid "Page Setup"
10144 msgstr "Настройки на страницата"
10146 #: notepad.rc:99
10147 msgid "&Header:"
10148 msgstr "&Горен колонтитул:"
10150 #: notepad.rc:101
10151 msgid "&Footer:"
10152 msgstr "&Долен колонтитул:"
10154 #: notepad.rc:104
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Margins (millimeters)"
10157 msgstr "&Граници:"
10159 #: notepad.rc:105
10160 msgid "&Left:"
10161 msgstr "До&лна:"
10163 #: notepad.rc:107
10164 msgid "&Top:"
10165 msgstr "Го&рна:"
10167 #: notepad.rc:123
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Encoding:"
10170 msgstr "Ко&дировка"
10172 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10173 msgctxt "accelerator Select All"
10174 msgid "A"
10175 msgstr "A"
10177 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10178 msgctxt "accelerator Copy"
10179 msgid "C"
10180 msgstr "C"
10182 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10183 msgctxt "accelerator Find"
10184 msgid "F"
10185 msgstr "F"
10187 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10188 msgctxt "accelerator Replace"
10189 msgid "H"
10190 msgstr "H"
10192 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10193 msgctxt "accelerator New"
10194 msgid "N"
10195 msgstr "N"
10197 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10198 msgctxt "accelerator Open"
10199 msgid "O"
10200 msgstr "O"
10202 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10203 msgctxt "accelerator Print"
10204 msgid "P"
10205 msgstr "P"
10207 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10208 msgctxt "accelerator Save"
10209 msgid "S"
10210 msgstr "S"
10212 #: notepad.rc:137
10213 msgctxt "accelerator Paste"
10214 msgid "V"
10215 msgstr "V"
10217 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10218 msgctxt "accelerator Cut"
10219 msgid "X"
10220 msgstr "X"
10222 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10223 msgctxt "accelerator Undo"
10224 msgid "Z"
10225 msgstr "Z"
10227 #: notepad.rc:66
10228 msgid "Page &p"
10229 msgstr ""
10231 #: notepad.rc:68
10232 msgid "Notepad"
10233 msgstr "Бележник"
10235 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10236 msgid "ERROR"
10237 msgstr "ГРЕШКА"
10239 #: notepad.rc:71
10240 msgid "Untitled"
10241 msgstr "(неозаглавен)"
10243 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10244 msgid "Text files (*.txt)"
10245 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10247 #: notepad.rc:77
10248 msgid ""
10249 "File '%s' does not exist.\n"
10250 "\n"
10251 "Do you want to create a new file?"
10252 msgstr ""
10253 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10254 "\n"
10255 "Искате ли да създадете нов файл?"
10257 #: notepad.rc:79
10258 msgid ""
10259 "File '%s' has been modified.\n"
10260 "\n"
10261 "Would you like to save the changes?"
10262 msgstr ""
10263 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10264 "\n"
10265 "Искате ли да съхраните промените?"
10267 #: notepad.rc:80
10268 msgid "'%s' could not be found."
10269 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10271 #: notepad.rc:82
10272 msgid "Unicode (UTF-16)"
10273 msgstr ""
10275 #: notepad.rc:83
10276 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10277 msgstr ""
10279 #: notepad.rc:84
10280 msgid "Unicode (UTF-8)"
10281 msgstr ""
10283 #: notepad.rc:91
10284 msgid ""
10285 "%1\n"
10286 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10287 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10288 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10289 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10290 "Continue?"
10291 msgstr ""
10293 #: oleview.rc:29
10294 #, fuzzy
10295 msgid "&Bind to file..."
10296 msgstr "Добави към от&метките..."
10298 #: oleview.rc:30
10299 msgid "&View TypeLib..."
10300 msgstr ""
10302 #: oleview.rc:32
10303 #, fuzzy
10304 msgid "&System Configuration"
10305 msgstr "Информация"
10307 #: oleview.rc:33
10308 msgid "&Run the Registry Editor"
10309 msgstr ""
10311 #: oleview.rc:37
10312 msgid "&Object"
10313 msgstr ""
10315 #: oleview.rc:39
10316 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10317 msgstr ""
10319 #: oleview.rc:41
10320 msgid "&In-process server"
10321 msgstr ""
10323 #: oleview.rc:42
10324 msgid "In-process &handler"
10325 msgstr ""
10327 #: oleview.rc:43
10328 #, fuzzy
10329 msgid "&Local server"
10330 msgstr "Локален порт"
10332 #: oleview.rc:44
10333 #, fuzzy
10334 msgid "&Remote server"
10335 msgstr "&Анотирай..."
10337 #: oleview.rc:47
10338 #, fuzzy
10339 msgid "View &Type information"
10340 msgstr "Информация"
10342 #: oleview.rc:49
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Create &Instance"
10345 msgstr "Създай &връзка"
10347 #: oleview.rc:50
10348 msgid "Create Instance &On..."
10349 msgstr ""
10351 #: oleview.rc:51
10352 msgid "&Release Instance"
10353 msgstr ""
10355 #: oleview.rc:53
10356 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10357 msgstr ""
10359 #: oleview.rc:54
10360 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10361 msgstr ""
10363 #: oleview.rc:60
10364 msgid "&Expert mode"
10365 msgstr ""
10367 #: oleview.rc:62
10368 msgid "&Hidden component categories"
10369 msgstr ""
10371 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10372 msgid "&Toolbar"
10373 msgstr ""
10375 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10376 msgid "&Status Bar"
10377 msgstr ""
10379 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10380 msgid "&Refresh\tF5"
10381 msgstr "&Обнови\tF5"
10383 #: oleview.rc:71
10384 msgid "&About OleView"
10385 msgstr ""
10387 #: oleview.rc:79
10388 #, fuzzy
10389 msgid "&Save as..."
10390 msgstr "Съхрани &като..."
10392 #: oleview.rc:84
10393 msgid "&Group by type kind"
10394 msgstr ""
10396 #: oleview.rc:154
10397 msgid "Connect to another machine"
10398 msgstr ""
10400 #: oleview.rc:157
10401 msgid "&Machine name:"
10402 msgstr ""
10404 #: oleview.rc:165
10405 #, fuzzy
10406 msgid "System Configuration"
10407 msgstr "Информация"
10409 #: oleview.rc:168
10410 #, fuzzy
10411 msgid "System Settings"
10412 msgstr "Системни папки"
10414 #: oleview.rc:169
10415 msgid "&Enable Distributed COM"
10416 msgstr ""
10418 #: oleview.rc:170
10419 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10420 msgstr ""
10422 #: oleview.rc:171
10423 msgid ""
10424 "These settings change only registry values.\n"
10425 "They have no effect on Wine performance."
10426 msgstr ""
10428 #: oleview.rc:178
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Default Interface Viewer"
10431 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10433 #: oleview.rc:181
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Interface"
10436 msgstr "Файлът не е намерен"
10438 #: oleview.rc:183
10439 msgid "IID:"
10440 msgstr ""
10442 #: oleview.rc:186
10443 #, fuzzy
10444 msgid "&View Type Info"
10445 msgstr "Информация"
10447 #: oleview.rc:191
10448 msgid "IPersist Interface Viewer"
10449 msgstr ""
10451 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10452 msgid "Class Name:"
10453 msgstr ""
10455 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10456 msgid "CLSID:"
10457 msgstr ""
10459 #: oleview.rc:203
10460 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10461 msgstr ""
10463 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10464 #, fuzzy
10465 msgid "OleView"
10466 msgstr "&Изглед"
10468 #: oleview.rc:98
10469 msgid "ITypeLib viewer"
10470 msgstr ""
10472 #: oleview.rc:96
10473 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10474 msgstr ""
10476 #: oleview.rc:97
10477 msgid "version 1.0"
10478 msgstr ""
10480 #: oleview.rc:100
10481 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10482 msgstr ""
10484 #: oleview.rc:103
10485 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10486 msgstr ""
10488 #: oleview.rc:104
10489 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10490 msgstr ""
10492 #: oleview.rc:105
10493 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10494 msgstr ""
10496 #: oleview.rc:106
10497 msgid "Run the Wine registry editor"
10498 msgstr ""
10500 #: oleview.rc:107
10501 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10502 msgstr ""
10504 #: oleview.rc:108
10505 msgid "Create an instance of the selected object"
10506 msgstr ""
10508 #: oleview.rc:109
10509 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10510 msgstr ""
10512 #: oleview.rc:110
10513 msgid "Release the currently selected object instance"
10514 msgstr ""
10516 #: oleview.rc:111
10517 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10518 msgstr ""
10520 #: oleview.rc:112
10521 msgid "Display the viewer for the selected item"
10522 msgstr ""
10524 #: oleview.rc:117
10525 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10526 msgstr ""
10528 #: oleview.rc:118
10529 msgid ""
10530 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10531 msgstr ""
10533 #: oleview.rc:119
10534 msgid "Show or hide the toolbar"
10535 msgstr ""
10537 #: oleview.rc:120
10538 msgid "Show or hide the status bar"
10539 msgstr ""
10541 #: oleview.rc:121
10542 msgid "Refresh all lists"
10543 msgstr ""
10545 #: oleview.rc:122
10546 msgid "Display program information, version number and copyright"
10547 msgstr ""
10549 #: oleview.rc:113
10550 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10551 msgstr ""
10553 #: oleview.rc:114
10554 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10555 msgstr ""
10557 #: oleview.rc:115
10558 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10559 msgstr ""
10561 #: oleview.rc:116
10562 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10563 msgstr ""
10565 #: oleview.rc:128
10566 msgid "ObjectClasses"
10567 msgstr ""
10569 #: oleview.rc:129
10570 msgid "Grouped by Component Category"
10571 msgstr ""
10573 #: oleview.rc:130
10574 msgid "OLE 1.0 Objects"
10575 msgstr ""
10577 #: oleview.rc:131
10578 msgid "COM Library Objects"
10579 msgstr ""
10581 #: oleview.rc:132
10582 msgid "All Objects"
10583 msgstr ""
10585 #: oleview.rc:133
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Application IDs"
10588 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10590 #: oleview.rc:134
10591 msgid "Type Libraries"
10592 msgstr ""
10594 #: oleview.rc:135
10595 msgid "ver."
10596 msgstr ""
10598 #: oleview.rc:136
10599 msgid "Interfaces"
10600 msgstr ""
10602 #: oleview.rc:138
10603 msgid "Registry"
10604 msgstr ""
10606 #: oleview.rc:139
10607 msgid "Implementation"
10608 msgstr ""
10610 #: oleview.rc:140
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Activation"
10613 msgstr "LAN връзка"
10615 #: oleview.rc:142
10616 msgid "CoGetClassObject failed."
10617 msgstr ""
10619 #: oleview.rc:143
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Unknown error"
10622 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10624 #: oleview.rc:146
10625 msgid "bytes"
10626 msgstr ""
10628 #: oleview.rc:148
10629 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10630 msgstr ""
10632 #: oleview.rc:149
10633 msgid "Inherited Interfaces"
10634 msgstr ""
10636 #: oleview.rc:124
10637 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10638 msgstr ""
10640 #: oleview.rc:125
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Close window"
10643 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10645 #: oleview.rc:126
10646 msgid "Group typeinfos by kind"
10647 msgstr ""
10649 #: progman.rc:30
10650 msgid "&New..."
10651 msgstr ""
10653 #: progman.rc:31
10654 msgid "O&pen\tEnter"
10655 msgstr ""
10657 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10658 msgid "&Move...\tF7"
10659 msgstr ""
10661 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10662 #, fuzzy
10663 msgid "&Copy...\tF8"
10664 msgstr "&Копирай"
10666 #: progman.rc:35
10667 #, fuzzy
10668 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10669 msgstr "Свойства"
10671 #: progman.rc:37
10672 msgid "&Execute..."
10673 msgstr ""
10675 #: progman.rc:39
10676 #, fuzzy
10677 msgid "E&xit Windows"
10678 msgstr "&Още прозорци..."
10680 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10681 msgid "&Options"
10682 msgstr ""
10684 #: progman.rc:42
10685 msgid "&Arrange automatically"
10686 msgstr ""
10688 #: progman.rc:43
10689 msgid "&Minimize on run"
10690 msgstr ""
10692 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10693 msgid "&Save settings on exit"
10694 msgstr ""
10696 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10697 msgid "&Windows"
10698 msgstr ""
10700 #: progman.rc:47
10701 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10702 msgstr ""
10704 #: progman.rc:48
10705 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10706 msgstr ""
10708 #: progman.rc:49
10709 msgid "&Arrange Icons"
10710 msgstr ""
10712 #: progman.rc:54
10713 msgid "&About Program Manager"
10714 msgstr ""
10716 #: progman.rc:100
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Program &group"
10719 msgstr "Program Files"
10721 #: progman.rc:102
10722 #, fuzzy
10723 msgid "&Program"
10724 msgstr "Program Files"
10726 #: progman.rc:113
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Move Program"
10729 msgstr "Program Files"
10731 #: progman.rc:115
10732 msgid "Move program:"
10733 msgstr ""
10735 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10736 msgid "From group:"
10737 msgstr ""
10739 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10740 msgid "&To group:"
10741 msgstr ""
10743 #: progman.rc:131
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Copy Program"
10746 msgstr "Program Files"
10748 #: progman.rc:133
10749 msgid "Copy program:"
10750 msgstr ""
10752 #: progman.rc:149
10753 msgid "Program Group Attributes"
10754 msgstr ""
10756 #: progman.rc:153
10757 msgid "&Group file:"
10758 msgstr ""
10760 #: progman.rc:165
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Program Attributes"
10763 msgstr "Атрибути"
10765 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10766 #, fuzzy
10767 msgid "&Command line:"
10768 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10770 #: progman.rc:171
10771 msgid "&Working directory:"
10772 msgstr ""
10774 #: progman.rc:173
10775 msgid "&Key combination:"
10776 msgstr ""
10778 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10779 msgid "&Minimize at launch"
10780 msgstr ""
10782 #: progman.rc:180
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Change &icon..."
10785 msgstr "Подреди &иконите"
10787 #: progman.rc:189
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Change Icon"
10790 msgstr "Подреди &иконите"
10792 #: progman.rc:191
10793 #, fuzzy
10794 msgid "&Filename:"
10795 msgstr "&Файл"
10797 #: progman.rc:193
10798 msgid "Current &icon:"
10799 msgstr ""
10801 #: progman.rc:207
10802 msgid "Execute Program"
10803 msgstr ""
10805 #: progman.rc:60
10806 msgid "Program Manager"
10807 msgstr ""
10809 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10810 #, fuzzy
10811 msgid "WARNING"
10812 msgstr ""
10813 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10814 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10815 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10816 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10818 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10819 msgid "Information"
10820 msgstr "Информация"
10822 #: progman.rc:65
10823 msgid "Delete group `%s'?"
10824 msgstr ""
10826 #: progman.rc:66
10827 msgid "Delete program `%s'?"
10828 msgstr ""
10830 #: progman.rc:67
10831 msgid "Not implemented"
10832 msgstr "Не е реализирано"
10834 #: progman.rc:68
10835 msgid "Error reading `%s'."
10836 msgstr ""
10838 #: progman.rc:69
10839 msgid "Error writing `%s'."
10840 msgstr ""
10842 #: progman.rc:72
10843 msgid ""
10844 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10845 "Should it be tried further on?"
10846 msgstr ""
10848 #: progman.rc:74
10849 msgid "Help not available."
10850 msgstr ""
10852 #: progman.rc:75
10853 msgid "Unknown feature in %s"
10854 msgstr ""
10856 #: progman.rc:76
10857 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10858 msgstr ""
10860 #: progman.rc:77
10861 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10862 msgstr ""
10864 #: progman.rc:81
10865 msgid "Libraries (*.dll)"
10866 msgstr ""
10868 #: progman.rc:82
10869 msgid "Icon files"
10870 msgstr ""
10872 #: progman.rc:83
10873 msgid "Icons (*.ico)"
10874 msgstr ""
10876 #: reg.rc:27
10877 msgid ""
10878 "The syntax of this command is:\n"
10879 "\n"
10880 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10881 "REG command /?\n"
10882 msgstr ""
10884 #: reg.rc:28
10885 msgid ""
10886 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10887 "f]\n"
10888 msgstr ""
10890 #: reg.rc:29
10891 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10892 msgstr ""
10894 #: reg.rc:30
10895 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10896 msgstr ""
10898 #: reg.rc:31
10899 msgid "The operation completed successfully\n"
10900 msgstr ""
10902 #: reg.rc:32
10903 msgid "Error: Invalid key name\n"
10904 msgstr ""
10906 #: reg.rc:33
10907 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10908 msgstr ""
10910 #: reg.rc:34
10911 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10912 msgstr ""
10914 #: reg.rc:35
10915 msgid ""
10916 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10917 msgstr ""
10919 #: regedit.rc:31
10920 msgid "&Registry"
10921 msgstr "&Регистър"
10923 #: regedit.rc:33
10924 msgid "&Import Registry File..."
10925 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10927 #: regedit.rc:34
10928 msgid "&Export Registry File..."
10929 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10931 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10932 msgid "&Key"
10933 msgstr "&Ключ"
10935 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10936 msgid "&String Value"
10937 msgstr "&Текстова стойност"
10939 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10940 msgid "&Binary Value"
10941 msgstr "&Двоична стойност"
10943 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10944 msgid "&DWORD Value"
10945 msgstr "&DWORD стойност"
10947 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10948 msgid "&Multi String Value"
10949 msgstr ""
10951 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10952 #, fuzzy
10953 msgid "&Expandable String Value"
10954 msgstr "&Текстова стойност"
10956 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10957 msgid "&Rename\tF2"
10958 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10960 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10961 msgid "&Copy Key Name"
10962 msgstr "&Копирай името на ключа"
10964 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10965 #, fuzzy
10966 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10967 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10969 #: regedit.rc:61
10970 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10971 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10973 #: regedit.rc:65
10974 msgid "Status &Bar"
10975 msgstr "Лента на &състоянието"
10977 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10978 msgid "Sp&lit"
10979 msgstr "&Разделител"
10981 #: regedit.rc:74
10982 msgid "&Remove Favorite..."
10983 msgstr "&Премахни отметка..."
10985 #: regedit.rc:79
10986 msgid "&About Registry Editor"
10987 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10989 #: regedit.rc:88
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Modify Binary Data..."
10992 msgstr "Промени двоичните данни"
10994 #: regedit.rc:215
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Export registry"
10997 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10999 #: regedit.rc:217
11000 msgid "S&elected branch:"
11001 msgstr ""
11003 #: regedit.rc:226
11004 msgid "Find:"
11005 msgstr "Търси:"
11007 #: regedit.rc:228
11008 msgid "Find in:"
11009 msgstr "Търси в:"
11011 #: regedit.rc:229
11012 msgid "Keys"
11013 msgstr "Ключове"
11015 #: regedit.rc:230
11016 msgid "Value names"
11017 msgstr "Имена на стойности"
11019 #: regedit.rc:231
11020 msgid "Value content"
11021 msgstr "Съдържание на стойности"
11023 #: regedit.rc:232
11024 msgid "Whole string only"
11025 msgstr "Търси за целия низ"
11027 #: regedit.rc:239
11028 msgid "Add Favorite"
11029 msgstr "Добави отметка"
11031 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11032 msgid "Name:"
11033 msgstr "Име:"
11035 #: regedit.rc:250
11036 msgid "Remove Favorite"
11037 msgstr "Премахни отметка"
11039 #: regedit.rc:261
11040 msgid "Edit String"
11041 msgstr "Редактирай символен низ"
11043 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11044 msgid "Value name:"
11045 msgstr "Име на стойността:"
11047 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11048 msgid "Value data:"
11049 msgstr "Данни:"
11051 #: regedit.rc:274
11052 msgid "Edit DWORD"
11053 msgstr "Редактирай DWORD"
11055 #: regedit.rc:281
11056 msgid "Base"
11057 msgstr "Основа"
11059 #: regedit.rc:282
11060 msgid "Hexadecimal"
11061 msgstr "Шестанедесетична"
11063 #: regedit.rc:283
11064 msgid "Decimal"
11065 msgstr "Десетична"
11067 #: regedit.rc:290
11068 msgid "Edit Binary"
11069 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11071 #: regedit.rc:303
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Edit Multi String"
11074 msgstr "Редактирай символен низ"
11076 #: regedit.rc:134
11077 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11078 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11080 #: regedit.rc:135
11081 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11082 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11084 #: regedit.rc:136
11085 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11086 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11088 #: regedit.rc:137
11089 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11090 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11092 #: regedit.rc:138
11093 msgid ""
11094 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11095 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11097 #: regedit.rc:139
11098 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11099 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11101 #: regedit.rc:124
11102 msgid "Data"
11103 msgstr "Данни"
11105 #: regedit.rc:129
11106 msgid "Registry Editor"
11107 msgstr "Редактор на системния регистър"
11109 #: regedit.rc:191
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Import Registry File"
11112 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11114 #: regedit.rc:192
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Export Registry File"
11117 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11119 #: regedit.rc:193
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Registry files (*.reg)"
11122 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11124 #: regedit.rc:194
11125 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11126 msgstr ""
11128 #: regedit.rc:201
11129 msgid "(Default)"
11130 msgstr ""
11132 #: regedit.rc:202
11133 msgid "(value not set)"
11134 msgstr ""
11136 #: regedit.rc:203
11137 msgid "(cannot display value)"
11138 msgstr ""
11140 #: regedit.rc:204
11141 msgid "(unknown %d)"
11142 msgstr ""
11144 #: regedit.rc:160
11145 msgid "Quits the registry editor"
11146 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11148 #: regedit.rc:161
11149 msgid "Adds keys to the favorites list"
11150 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11152 #: regedit.rc:162
11153 msgid "Removes keys from the favorites list"
11154 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11156 #: regedit.rc:163
11157 msgid "Shows or hides the status bar"
11158 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11160 #: regedit.rc:164
11161 msgid "Change position of split between two panes"
11162 msgstr ""
11163 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11165 #: regedit.rc:165
11166 msgid "Refreshes the window"
11167 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11169 #: regedit.rc:166
11170 msgid "Deletes the selection"
11171 msgstr "Изтрива избраното"
11173 #: regedit.rc:167
11174 msgid "Renames the selection"
11175 msgstr "Преименува избраното"
11177 #: regedit.rc:168
11178 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11179 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11181 #: regedit.rc:169
11182 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11183 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11185 #: regedit.rc:170
11186 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11187 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11189 #: regedit.rc:144
11190 msgid "Modifies the value's data"
11191 msgstr "Променя данните в стойността"
11193 #: regedit.rc:145
11194 msgid "Adds a new key"
11195 msgstr "Добавя нов ключ"
11197 #: regedit.rc:146
11198 msgid "Adds a new string value"
11199 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11201 #: regedit.rc:147
11202 msgid "Adds a new binary value"
11203 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11205 #: regedit.rc:148
11206 msgid "Adds a new double word value"
11207 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11209 #: regedit.rc:150
11210 msgid "Imports a text file into the registry"
11211 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11213 #: regedit.rc:152
11214 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11215 msgstr ""
11216 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11217 "файл"
11219 #: regedit.rc:153
11220 msgid "Prints all or part of the registry"
11221 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11223 #: regedit.rc:155
11224 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11225 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11227 #: regedit.rc:178
11228 msgid "Can't query value '%s'"
11229 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11231 #: regedit.rc:179
11232 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11233 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11235 #: regedit.rc:180
11236 msgid "Value is too big (%u)"
11237 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11239 #: regedit.rc:181
11240 msgid "Confirm Value Delete"
11241 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11243 #: regedit.rc:182
11244 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11245 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11247 #: regedit.rc:186
11248 msgid "Search string '%s' not found"
11249 msgstr ""
11251 #: regedit.rc:183
11252 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11253 msgstr ""
11255 #: regedit.rc:184
11256 msgid "New Key #%d"
11257 msgstr "Нов ключ #%d"
11259 #: regedit.rc:185
11260 msgid "New Value #%d"
11261 msgstr "Нова стойност #%d"
11263 #: regedit.rc:177
11264 msgid "Can't query key '%s'"
11265 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11267 #: regedit.rc:149
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Adds a new multi string value"
11270 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11272 #: regedit.rc:171
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11275 msgstr ""
11276 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11277 "файл"
11279 #: start.rc:41
11280 msgid ""
11281 "Application could not be started, or no application associated with the "
11282 "specified file.\n"
11283 "ShellExecuteEx failed"
11284 msgstr ""
11286 #: start.rc:43
11287 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11288 msgstr ""
11290 #: taskkill.rc:27
11291 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11292 msgstr ""
11294 #: taskkill.rc:28
11295 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11296 msgstr ""
11298 #: taskkill.rc:29
11299 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11300 msgstr ""
11302 #: taskkill.rc:30
11303 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11304 msgstr ""
11306 #: taskkill.rc:31
11307 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11308 msgstr ""
11310 #: taskkill.rc:32
11311 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11312 msgstr ""
11314 #: taskkill.rc:33
11315 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11316 msgstr ""
11318 #: taskkill.rc:34
11319 msgid ""
11320 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11321 msgstr ""
11323 #: taskkill.rc:35
11324 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11325 msgstr ""
11327 #: taskkill.rc:36
11328 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11329 msgstr ""
11331 #: taskkill.rc:37
11332 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11333 msgstr ""
11335 #: taskkill.rc:38
11336 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11337 msgstr ""
11339 #: taskkill.rc:39
11340 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11341 msgstr ""
11343 #: taskkill.rc:40
11344 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11345 msgstr ""
11347 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11348 msgid "&New Task (Run...)"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:39
11352 msgid "E&xit Task Manager"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:45
11356 msgid "&Minimize On Use"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:47
11360 msgid "&Hide When Minimized"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11364 msgid "&Show 16-bit tasks"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:54
11368 #, fuzzy
11369 msgid "&Refresh Now"
11370 msgstr "Опр&есни"
11372 #: taskmgr.rc:55
11373 msgid "&Update Speed"
11374 msgstr ""
11376 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11377 msgid "&High"
11378 msgstr ""
11380 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11381 msgid "&Normal"
11382 msgstr ""
11384 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11385 msgid "&Low"
11386 msgstr ""
11388 #: taskmgr.rc:61
11389 msgid "&Paused"
11390 msgstr ""
11392 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11393 msgid "&Select Columns..."
11394 msgstr ""
11396 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11397 msgid "&CPU History"
11398 msgstr ""
11400 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11401 msgid "&One Graph, All CPUs"
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11405 msgid "One Graph &Per CPU"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11409 msgid "&Show Kernel Times"
11410 msgstr ""
11412 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11413 msgid "Tile &Horizontally"
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11417 msgid "Tile &Vertically"
11418 msgstr ""
11420 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11421 msgid "&Minimize"
11422 msgstr ""
11424 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11425 msgid "&Cascade"
11426 msgstr ""
11428 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11429 msgid "&Bring To Front"
11430 msgstr ""
11432 #: taskmgr.rc:90
11433 msgid "&About Task Manager"
11434 msgstr ""
11436 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11437 msgid "&Switch To"
11438 msgstr ""
11440 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11441 msgid "&End Task"
11442 msgstr ""
11444 #: taskmgr.rc:130
11445 #, fuzzy
11446 msgid "&Go To Process"
11447 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11449 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11450 msgid "&End Process"
11451 msgstr ""
11453 #: taskmgr.rc:150
11454 msgid "End Process &Tree"
11455 msgstr ""
11457 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11458 #, fuzzy
11459 msgid "&Debug"
11460 msgstr "Debug"
11462 #: taskmgr.rc:154
11463 msgid "Set &Priority"
11464 msgstr ""
11466 #: taskmgr.rc:156
11467 msgid "&Realtime"
11468 msgstr ""
11470 #: taskmgr.rc:160
11471 msgid "&Above Normal"
11472 msgstr ""
11474 #: taskmgr.rc:164
11475 msgid "&Below Normal"
11476 msgstr ""
11478 #: taskmgr.rc:169
11479 msgid "Set &Affinity..."
11480 msgstr ""
11482 #: taskmgr.rc:170
11483 msgid "Edit Debug &Channels..."
11484 msgstr ""
11486 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11487 msgid "Task Manager"
11488 msgstr ""
11490 #: taskmgr.rc:351
11491 msgid "&New Task..."
11492 msgstr ""
11494 #: taskmgr.rc:364
11495 msgid "&Show processes from all users"
11496 msgstr ""
11498 #: taskmgr.rc:372
11499 msgid "CPU usage"
11500 msgstr ""
11502 #: taskmgr.rc:373
11503 msgid "MEM usage"
11504 msgstr ""
11506 #: taskmgr.rc:374
11507 msgid "Totals"
11508 msgstr ""
11510 #: taskmgr.rc:375
11511 msgid "Commit charge (K)"
11512 msgstr ""
11514 #: taskmgr.rc:376
11515 msgid "Physical memory (K)"
11516 msgstr ""
11518 #: taskmgr.rc:377
11519 msgid "Kernel memory (K)"
11520 msgstr ""
11522 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11523 msgid "Handles"
11524 msgstr ""
11526 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11527 msgid "Threads"
11528 msgstr ""
11530 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11531 msgid "Processes"
11532 msgstr ""
11534 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11535 msgid "Total"
11536 msgstr ""
11538 #: taskmgr.rc:388
11539 msgid "Limit"
11540 msgstr ""
11542 #: taskmgr.rc:389
11543 msgid "Peak"
11544 msgstr ""
11546 #: taskmgr.rc:398
11547 #, fuzzy
11548 msgid "System Cache"
11549 msgstr "Системен път"
11551 #: taskmgr.rc:406
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Paged"
11554 msgstr "Страница нагоре"
11556 #: taskmgr.rc:407
11557 msgid "Nonpaged"
11558 msgstr ""
11560 #: taskmgr.rc:414
11561 msgid "CPU usage history"
11562 msgstr ""
11564 #: taskmgr.rc:415
11565 msgid "Memory usage history"
11566 msgstr ""
11568 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11569 msgid "Debug Channels"
11570 msgstr ""
11572 #: taskmgr.rc:439
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Processor Affinity"
11575 msgstr "Обработка; "
11577 #: taskmgr.rc:444
11578 msgid ""
11579 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11580 "allowed to execute on."
11581 msgstr ""
11583 #: taskmgr.rc:446
11584 msgid "CPU 0"
11585 msgstr ""
11587 #: taskmgr.rc:448
11588 msgid "CPU 1"
11589 msgstr ""
11591 #: taskmgr.rc:450
11592 msgid "CPU 2"
11593 msgstr ""
11595 #: taskmgr.rc:452
11596 msgid "CPU 3"
11597 msgstr ""
11599 #: taskmgr.rc:454
11600 msgid "CPU 4"
11601 msgstr ""
11603 #: taskmgr.rc:456
11604 msgid "CPU 5"
11605 msgstr ""
11607 #: taskmgr.rc:458
11608 msgid "CPU 6"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:460
11612 msgid "CPU 7"
11613 msgstr ""
11615 #: taskmgr.rc:462
11616 msgid "CPU 8"
11617 msgstr ""
11619 #: taskmgr.rc:464
11620 msgid "CPU 9"
11621 msgstr ""
11623 #: taskmgr.rc:466
11624 msgid "CPU 10"
11625 msgstr ""
11627 #: taskmgr.rc:468
11628 msgid "CPU 11"
11629 msgstr ""
11631 #: taskmgr.rc:470
11632 msgid "CPU 12"
11633 msgstr ""
11635 #: taskmgr.rc:472
11636 msgid "CPU 13"
11637 msgstr ""
11639 #: taskmgr.rc:474
11640 msgid "CPU 14"
11641 msgstr ""
11643 #: taskmgr.rc:476
11644 msgid "CPU 15"
11645 msgstr ""
11647 #: taskmgr.rc:478
11648 msgid "CPU 16"
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:480
11652 msgid "CPU 17"
11653 msgstr ""
11655 #: taskmgr.rc:482
11656 msgid "CPU 18"
11657 msgstr ""
11659 #: taskmgr.rc:484
11660 msgid "CPU 19"
11661 msgstr ""
11663 #: taskmgr.rc:486
11664 msgid "CPU 20"
11665 msgstr ""
11667 #: taskmgr.rc:488
11668 msgid "CPU 21"
11669 msgstr ""
11671 #: taskmgr.rc:490
11672 msgid "CPU 22"
11673 msgstr ""
11675 #: taskmgr.rc:492
11676 msgid "CPU 23"
11677 msgstr ""
11679 #: taskmgr.rc:494
11680 msgid "CPU 24"
11681 msgstr ""
11683 #: taskmgr.rc:496
11684 msgid "CPU 25"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:498
11688 msgid "CPU 26"
11689 msgstr ""
11691 #: taskmgr.rc:500
11692 msgid "CPU 27"
11693 msgstr ""
11695 #: taskmgr.rc:502
11696 msgid "CPU 28"
11697 msgstr ""
11699 #: taskmgr.rc:504
11700 msgid "CPU 29"
11701 msgstr ""
11703 #: taskmgr.rc:506
11704 msgid "CPU 30"
11705 msgstr ""
11707 #: taskmgr.rc:508
11708 msgid "CPU 31"
11709 msgstr ""
11711 #: taskmgr.rc:514
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Select Columns"
11714 msgstr "&Колона"
11716 #: taskmgr.rc:519
11717 msgid ""
11718 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:521
11722 #, fuzzy
11723 msgid "&Image Name"
11724 msgstr "Image"
11726 #: taskmgr.rc:523
11727 msgid "&PID (Process Identifier)"
11728 msgstr ""
11730 #: taskmgr.rc:525
11731 msgid "&CPU Usage"
11732 msgstr ""
11734 #: taskmgr.rc:527
11735 msgid "CPU Tim&e"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:529
11739 msgid "&Memory Usage"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:531
11743 msgid "Memory Usage &Delta"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:533
11747 msgid "Pea&k Memory Usage"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:535
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Page &Faults"
11753 msgstr "Страница наляво"
11755 #: taskmgr.rc:537
11756 msgid "&USER Objects"
11757 msgstr ""
11759 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11760 msgid "I/O Reads"
11761 msgstr ""
11763 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11764 msgid "I/O Read Bytes"
11765 msgstr ""
11767 #: taskmgr.rc:543
11768 msgid "&Session ID"
11769 msgstr ""
11771 #: taskmgr.rc:545
11772 #, fuzzy
11773 msgid "User &Name"
11774 msgstr "По &име"
11776 #: taskmgr.rc:547
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Page F&aults Delta"
11779 msgstr "Страница наляво"
11781 #: taskmgr.rc:549
11782 msgid "&Virtual Memory Size"
11783 msgstr ""
11785 #: taskmgr.rc:551
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Pa&ged Pool"
11788 msgstr "Страница надолу"
11790 #: taskmgr.rc:553
11791 #, fuzzy
11792 msgid "N&on-paged Pool"
11793 msgstr "Страница надолу"
11795 #: taskmgr.rc:555
11796 msgid "Base P&riority"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:557
11800 msgid "&Handle Count"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:559
11804 msgid "&Thread Count"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11808 msgid "GDI Objects"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11812 msgid "I/O Writes"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11816 msgid "I/O Write Bytes"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11820 msgid "I/O Other"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11824 msgid "I/O Other Bytes"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:182
11828 msgid "Create New Task"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:187
11832 msgid "Runs a new program"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:188
11836 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:190
11840 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:191
11844 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:192
11848 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:193
11852 msgid "Displays tasks by using large icons"
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:194
11856 msgid "Displays tasks by using small icons"
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:195
11860 msgid "Displays information about each task"
11861 msgstr ""
11863 #: taskmgr.rc:196
11864 msgid "Updates the display twice per second"
11865 msgstr ""
11867 #: taskmgr.rc:197
11868 msgid "Updates the display every two seconds"
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:198
11872 msgid "Updates the display every four seconds"
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:203
11876 msgid "Does not automatically update"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:205
11880 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:206
11884 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:207
11888 msgid "Minimizes the windows"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:208
11892 msgid "Maximizes the windows"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:209
11896 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:210
11900 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:211
11904 msgid "Displays Task Manager help topics"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:212
11908 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:213
11912 msgid "Exits the Task Manager application"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:215
11916 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:216
11920 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:217
11924 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:219
11928 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:220
11932 msgid "Each CPU has its own history graph"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:222
11936 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:227
11940 msgid "Tells the selected tasks to close"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:228
11944 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:229
11948 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:230
11952 msgid "Removes the process from the system"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:232
11956 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:233
11960 msgid "Attaches the debugger to this process"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:235
11964 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:237
11968 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:238
11972 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:240
11976 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:242
11980 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:244
11984 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:245
11988 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:247
11992 msgid "Controls Debug Channels"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:264
11996 msgid "Performance"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:265
12000 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:266
12004 msgid "Processes: %d"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:267
12008 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:272
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Image Name"
12014 msgstr "Image"
12016 #: taskmgr.rc:273
12017 msgid "PID"
12018 msgstr ""
12020 #: taskmgr.rc:274
12021 msgid "CPU"
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:275
12025 msgid "CPU Time"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:276
12029 msgid "Mem Usage"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:277
12033 msgid "Mem Delta"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:278
12037 msgid "Peak Mem Usage"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:279
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Page Faults"
12043 msgstr "Страница наляво"
12045 #: taskmgr.rc:280
12046 msgid "USER Objects"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:283
12050 msgid "Session ID"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:284
12054 msgid "Username"
12055 msgstr ""
12057 #: taskmgr.rc:285
12058 msgid "PF Delta"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:286
12062 msgid "VM Size"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:287
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Paged Pool"
12068 msgstr "Страница надолу"
12070 #: taskmgr.rc:288
12071 msgid "NP Pool"
12072 msgstr ""
12074 #: taskmgr.rc:289
12075 msgid "Base Pri"
12076 msgstr ""
12078 #: taskmgr.rc:301
12079 msgid "Task Manager Warning"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:304
12083 msgid ""
12084 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12085 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12086 "sure you want to change the priority class?"
12087 msgstr ""
12089 #: taskmgr.rc:305
12090 msgid "Unable to Change Priority"
12091 msgstr ""
12093 #: taskmgr.rc:310
12094 msgid ""
12095 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12096 "results including loss of data and system instability. The\n"
12097 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12098 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12099 "terminate the process?"
12100 msgstr ""
12102 #: taskmgr.rc:311
12103 msgid "Unable to Terminate Process"
12104 msgstr ""
12106 #: taskmgr.rc:313
12107 msgid ""
12108 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12109 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:314
12113 msgid "Unable to Debug Process"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:315
12117 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:316
12121 msgid "Invalid Option"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:317
12125 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:322
12129 msgid "System Idle Process"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:323
12133 msgid "Not Responding"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:324
12137 msgid "Running"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:325
12141 msgid "Task"
12142 msgstr ""
12144 #: uninstaller.rc:26
12145 msgid "Wine Application Uninstaller"
12146 msgstr ""
12148 #: uninstaller.rc:27
12149 msgid ""
12150 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12151 "executable.\n"
12152 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12153 msgstr ""
12154 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12155 "липсващ изпълним файл.\n"
12156 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12158 #: view.rc:33
12159 msgid "&Pan"
12160 msgstr ""
12162 #: view.rc:35
12163 msgid "&Scale to Window"
12164 msgstr ""
12166 #: view.rc:37
12167 msgid "&Left"
12168 msgstr ""
12170 #: view.rc:38
12171 #, fuzzy
12172 msgid "&Right"
12173 msgstr "Най-вдясно"
12175 #: view.rc:46
12176 msgid "Regular Metafile Viewer"
12177 msgstr ""
12179 #: wineboot.rc:28
12180 msgid "Waiting for Program"
12181 msgstr ""
12183 #: wineboot.rc:32
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Terminate Process"
12186 msgstr "&Свойства на клетката"
12188 #: wineboot.rc:33
12189 msgid ""
12190 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12191 "responding.\n"
12192 "\n"
12193 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12194 msgstr ""
12196 #: wineboot.rc:39
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Wine"
12199 msgstr "Wine Помощ"
12201 #: wineboot.rc:43
12202 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12203 msgstr ""
12205 #: winecfg.rc:132
12206 msgid ""
12207 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12208 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12209 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12210 "option) any later version."
12211 msgstr ""
12213 #: winecfg.rc:134
12214 msgid "Windows registration information"
12215 msgstr ""
12217 #: winecfg.rc:135
12218 msgid "&Owner:"
12219 msgstr "Owner:"
12221 #: winecfg.rc:137
12222 msgid "Organi&zation:"
12223 msgstr "Organization:"
12225 #: winecfg.rc:145
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Application settings"
12228 msgstr " Настройка на приложенията "
12230 #: winecfg.rc:146
12231 #, fuzzy
12232 msgid ""
12233 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12234 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12235 "or per-application settings in those tabs as well."
12236 msgstr ""
12237 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12238 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12239 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12240 "приложенията настройки."
12242 #: winecfg.rc:150
12243 msgid "&Add application..."
12244 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12246 #: winecfg.rc:151
12247 msgid "&Remove application"
12248 msgstr "Пре&махване на приложение"
12250 #: winecfg.rc:152
12251 msgid "&Windows Version:"
12252 msgstr "&Версия на Windows:"
12254 #: winecfg.rc:160
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Window settings"
12257 msgstr " Настройка на прозорците "
12259 #: winecfg.rc:161
12260 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12261 msgstr ""
12263 #: winecfg.rc:162
12264 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12265 msgstr ""
12267 #: winecfg.rc:163
12268 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12269 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12271 #: winecfg.rc:164
12272 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12273 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12275 #: winecfg.rc:166
12276 msgid "Desktop &size:"
12277 msgstr "Размер на работния плот:"
12279 #: winecfg.rc:171
12280 msgid "Screen resolution"
12281 msgstr ""
12283 #: winecfg.rc:175
12284 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12285 msgstr ""
12287 #: winecfg.rc:182
12288 #, fuzzy
12289 msgid "DLL overrides"
12290 msgstr " DLL замени "
12292 #: winecfg.rc:183
12293 msgid ""
12294 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12295 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12296 "application)."
12297 msgstr ""
12298 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12299 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12300 "приложението)."
12302 #: winecfg.rc:185
12303 msgid "&New override for library:"
12304 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12306 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12307 msgid "&Add"
12308 msgstr "&Добави"
12310 #: winecfg.rc:188
12311 msgid "Existing &overrides:"
12312 msgstr "Съществуващи замени:"
12314 #: winecfg.rc:190
12315 msgid "&Edit..."
12316 msgstr "&Редактирай..."
12318 #: winecfg.rc:196
12319 msgid "Edit Override"
12320 msgstr "Редактиране на замяна"
12322 #: winecfg.rc:199
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Load order"
12325 msgstr " Ред на зареждане "
12327 #: winecfg.rc:200
12328 msgid "&Builtin (Wine)"
12329 msgstr "&Вградена (Wine)"
12331 #: winecfg.rc:201
12332 msgid "&Native (Windows)"
12333 msgstr "&Собствена (Windows)"
12335 #: winecfg.rc:202
12336 msgid "Bui&ltin then Native"
12337 msgstr "В&градена, после собствена"
12339 #: winecfg.rc:203
12340 msgid "Nati&ve then Builtin"
12341 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12343 #: winecfg.rc:211
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Select Drive Letter"
12346 msgstr "Маркирай &всичко"
12348 #: winecfg.rc:223
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Drive mappings"
12351 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12353 #: winecfg.rc:224
12354 msgid ""
12355 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12356 "edited."
12357 msgstr ""
12359 #: winecfg.rc:227
12360 msgid "&Add..."
12361 msgstr "&Добави..."
12363 #: winecfg.rc:229
12364 msgid "Auto&detect"
12365 msgstr "&Открий"
12367 #: winecfg.rc:232
12368 msgid "&Path:"
12369 msgstr "&Път:"
12371 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12372 msgid "Show &Advanced"
12373 msgstr "Покажи допълнителните"
12375 #: winecfg.rc:240
12376 msgid "De&vice:"
12377 msgstr ""
12379 #: winecfg.rc:242
12380 msgid "Bro&wse..."
12381 msgstr "Из&бери..."
12383 #: winecfg.rc:244
12384 msgid "&Label:"
12385 msgstr "&Етикет:"
12387 #: winecfg.rc:246
12388 msgid "S&erial:"
12389 msgstr "&Номер:"
12391 #: winecfg.rc:249
12392 msgid "Show &dot files"
12393 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12395 #: winecfg.rc:256
12396 msgid "Driver diagnostics"
12397 msgstr ""
12399 #: winecfg.rc:258
12400 msgid "Defaults"
12401 msgstr ""
12403 #: winecfg.rc:259
12404 msgid "Output device:"
12405 msgstr ""
12407 #: winecfg.rc:260
12408 msgid "Voice output device:"
12409 msgstr ""
12411 #: winecfg.rc:261
12412 msgid "Input device:"
12413 msgstr ""
12415 #: winecfg.rc:262
12416 msgid "Voice input device:"
12417 msgstr ""
12419 #: winecfg.rc:267
12420 msgid "&Test Sound"
12421 msgstr ""
12423 #: winecfg.rc:274
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Appearance"
12426 msgstr " Външен вид "
12428 #: winecfg.rc:275
12429 msgid "&Theme:"
12430 msgstr "Тема:"
12432 #: winecfg.rc:277
12433 msgid "&Install theme..."
12434 msgstr "Инсталирай тема..."
12436 #: winecfg.rc:282
12437 msgid "It&em:"
12438 msgstr ""
12440 #: winecfg.rc:284
12441 msgid "C&olor:"
12442 msgstr ""
12444 #: winecfg.rc:290
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Folders"
12447 msgstr "Папка"
12449 #: winecfg.rc:293
12450 msgid "&Link to:"
12451 msgstr "Връзка към:"
12453 #: winecfg.rc:31
12454 msgid "Libraries"
12455 msgstr "Библиотеки"
12457 #: winecfg.rc:32
12458 msgid "Drives"
12459 msgstr "Устройства"
12461 #: winecfg.rc:33
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Select the Unix target directory, please."
12464 msgstr "Изберете Unix директория"
12466 #: winecfg.rc:34
12467 msgid "Hide &Advanced"
12468 msgstr "Скрий допълнителните"
12470 #: winecfg.rc:36
12471 msgid "(No Theme)"
12472 msgstr "(без тема)"
12474 #: winecfg.rc:37
12475 msgid "Graphics"
12476 msgstr "Графика"
12478 #: winecfg.rc:38
12479 msgid "Desktop Integration"
12480 msgstr "Интеграция"
12482 #: winecfg.rc:39
12483 msgid "Audio"
12484 msgstr "Звук"
12486 #: winecfg.rc:40
12487 msgid "About"
12488 msgstr "Относно"
12490 #: winecfg.rc:41
12491 msgid "Wine configuration"
12492 msgstr "Настройки на Wine"
12494 #: winecfg.rc:43
12495 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12496 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12498 #: winecfg.rc:44
12499 msgid "Select a theme file"
12500 msgstr "Изберете файл с тема"
12502 #: winecfg.rc:45
12503 msgid "Folder"
12504 msgstr "Папка"
12506 #: winecfg.rc:46
12507 msgid "Links to"
12508 msgstr "Връзка към"
12510 #: winecfg.rc:42
12511 msgid "Wine configuration for %s"
12512 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12514 #: winecfg.rc:81
12515 msgid "Selected driver: %s"
12516 msgstr ""
12518 #: winecfg.rc:82
12519 #, fuzzy
12520 msgid "(None)"
12521 msgstr "Нищо"
12523 #: winecfg.rc:83
12524 msgid "Audio test failed!"
12525 msgstr ""
12527 #: winecfg.rc:85
12528 #, fuzzy
12529 msgid "(System default)"
12530 msgstr "Системен път"
12532 #: winecfg.rc:51
12533 msgid ""
12534 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12535 "Are you sure you want to do this?"
12536 msgstr ""
12537 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12538 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12540 #: winecfg.rc:52
12541 msgid "Warning: system library"
12542 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12544 #: winecfg.rc:53
12545 msgid "native"
12546 msgstr "собствена"
12548 #: winecfg.rc:54
12549 msgid "builtin"
12550 msgstr "вградена"
12552 #: winecfg.rc:55
12553 msgid "native, builtin"
12554 msgstr "собствена, вградена"
12556 #: winecfg.rc:56
12557 msgid "builtin, native"
12558 msgstr "вградена, собствена"
12560 #: winecfg.rc:57
12561 msgid "disabled"
12562 msgstr "забранена"
12564 #: winecfg.rc:58
12565 msgid "Default Settings"
12566 msgstr ""
12568 #: winecfg.rc:59
12569 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12570 msgstr ""
12572 #: winecfg.rc:60
12573 msgid "Use global settings"
12574 msgstr ""
12576 #: winecfg.rc:61
12577 msgid "Select an executable file"
12578 msgstr ""
12580 #: winecfg.rc:66
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Autodetect"
12583 msgstr "&Открий"
12585 #: winecfg.rc:67
12586 msgid "Local hard disk"
12587 msgstr ""
12589 #: winecfg.rc:68
12590 msgid "Network share"
12591 msgstr ""
12593 #: winecfg.rc:69
12594 msgid "Floppy disk"
12595 msgstr ""
12597 #: winecfg.rc:70
12598 msgid "CD-ROM"
12599 msgstr "CD-ROM"
12601 #: winecfg.rc:71
12602 msgid ""
12603 "You cannot add any more drives.\n"
12604 "\n"
12605 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12606 msgstr ""
12608 #: winecfg.rc:72
12609 msgid "System drive"
12610 msgstr ""
12612 #: winecfg.rc:73
12613 msgid ""
12614 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12615 "\n"
12616 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12617 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12618 msgstr ""
12620 #: winecfg.rc:74
12621 msgctxt "Drive letter"
12622 msgid "Letter"
12623 msgstr ""
12625 #: winecfg.rc:75
12626 msgid "Drive Mapping"
12627 msgstr ""
12629 #: winecfg.rc:76
12630 msgid ""
12631 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12632 "\n"
12633 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12634 msgstr ""
12636 #: winecfg.rc:90
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Controls Background"
12639 msgstr "&Копирай фона"
12641 #: winecfg.rc:91
12642 msgid "Controls Text"
12643 msgstr ""
12645 #: winecfg.rc:93
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Menu Background"
12648 msgstr "&Копирай фона"
12650 #: winecfg.rc:94
12651 msgid "Menu Text"
12652 msgstr ""
12654 #: winecfg.rc:95
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Scrollbar"
12657 msgstr "Превърти тук"
12659 #: winecfg.rc:96
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Selection Background"
12662 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12664 #: winecfg.rc:97
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Selection Text"
12667 msgstr "Маркирай &всичко"
12669 #: winecfg.rc:98
12670 #, fuzzy
12671 msgid "ToolTip Background"
12672 msgstr "&Копирай фона"
12674 #: winecfg.rc:99
12675 msgid "ToolTip Text"
12676 msgstr ""
12678 #: winecfg.rc:100
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Window Background"
12681 msgstr "&Копирай фона"
12683 #: winecfg.rc:101
12684 msgid "Window Text"
12685 msgstr ""
12687 #: winecfg.rc:102
12688 msgid "Active Title Bar"
12689 msgstr ""
12691 #: winecfg.rc:103
12692 msgid "Active Title Text"
12693 msgstr ""
12695 #: winecfg.rc:104
12696 msgid "Inactive Title Bar"
12697 msgstr ""
12699 #: winecfg.rc:105
12700 msgid "Inactive Title Text"
12701 msgstr ""
12703 #: winecfg.rc:106
12704 msgid "Message Box Text"
12705 msgstr ""
12707 #: winecfg.rc:107
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Application Workspace"
12710 msgstr "Приложения"
12712 #: winecfg.rc:108
12713 msgid "Window Frame"
12714 msgstr ""
12716 #: winecfg.rc:109
12717 msgid "Active Border"
12718 msgstr ""
12720 #: winecfg.rc:110
12721 msgid "Inactive Border"
12722 msgstr ""
12724 #: winecfg.rc:111
12725 msgid "Controls Shadow"
12726 msgstr ""
12728 #: winecfg.rc:112
12729 msgid "Gray Text"
12730 msgstr ""
12732 #: winecfg.rc:113
12733 msgid "Controls Highlight"
12734 msgstr ""
12736 #: winecfg.rc:114
12737 msgid "Controls Dark Shadow"
12738 msgstr ""
12740 #: winecfg.rc:115
12741 msgid "Controls Light"
12742 msgstr ""
12744 #: winecfg.rc:116
12745 msgid "Controls Alternate Background"
12746 msgstr ""
12748 #: winecfg.rc:117
12749 msgid "Hot Tracked Item"
12750 msgstr ""
12752 #: winecfg.rc:118
12753 msgid "Active Title Bar Gradient"
12754 msgstr ""
12756 #: winecfg.rc:119
12757 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12758 msgstr ""
12760 #: winecfg.rc:120
12761 msgid "Menu Highlight"
12762 msgstr ""
12764 #: winecfg.rc:121
12765 msgid "Menu Bar"
12766 msgstr ""
12768 #: wineconsole.rc:60
12769 msgid "Cursor size"
12770 msgstr ""
12772 #: wineconsole.rc:61
12773 msgid "&Small"
12774 msgstr ""
12776 #: wineconsole.rc:62
12777 msgid "&Medium"
12778 msgstr ""
12780 #: wineconsole.rc:63
12781 msgid "&Large"
12782 msgstr ""
12784 #: wineconsole.rc:65
12785 msgid "Control"
12786 msgstr ""
12788 #: wineconsole.rc:66
12789 msgid "Popup menu"
12790 msgstr ""
12792 #: wineconsole.rc:67
12793 msgid "&Control"
12794 msgstr ""
12796 #: wineconsole.rc:68
12797 msgid "S&hift"
12798 msgstr ""
12800 #: wineconsole.rc:69
12801 msgid "Quick edit"
12802 msgstr ""
12804 #: wineconsole.rc:70
12805 #, fuzzy
12806 msgid "&enable"
12807 msgstr "&Таблица"
12809 #: wineconsole.rc:72
12810 msgid "Command history"
12811 msgstr ""
12813 #: wineconsole.rc:73
12814 msgid "&Number of recalled commands:"
12815 msgstr ""
12817 #: wineconsole.rc:76
12818 #, fuzzy
12819 msgid "&Remove doubles"
12820 msgstr "&Анотирай..."
12822 #: wineconsole.rc:84
12823 #, fuzzy
12824 msgid "&Font"
12825 msgstr "Шрифтове"
12827 #: wineconsole.rc:86
12828 #, fuzzy
12829 msgid "&Color"
12830 msgstr "&Колона"
12832 #: wineconsole.rc:97
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Configuration"
12835 msgstr "Информация"
12837 #: wineconsole.rc:100
12838 msgid "Buffer zone"
12839 msgstr ""
12841 #: wineconsole.rc:101
12842 msgid "&Width:"
12843 msgstr ""
12845 #: wineconsole.rc:104
12846 #, fuzzy
12847 msgid "&Height:"
12848 msgstr "Дя&сна:"
12850 #: wineconsole.rc:108
12851 msgid "Window size"
12852 msgstr ""
12854 #: wineconsole.rc:109
12855 msgid "W&idth:"
12856 msgstr ""
12858 #: wineconsole.rc:112
12859 #, fuzzy
12860 msgid "H&eight:"
12861 msgstr "Дя&сна:"
12863 #: wineconsole.rc:116
12864 msgid "End of program"
12865 msgstr ""
12867 #: wineconsole.rc:117
12868 #, fuzzy
12869 msgid "&Close console"
12870 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12872 #: wineconsole.rc:119
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Edition"
12875 msgstr "&Редактиране"
12877 #: wineconsole.rc:125
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Console parameters"
12880 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12882 #: wineconsole.rc:128
12883 msgid "Retain these settings for later sessions"
12884 msgstr ""
12886 #: wineconsole.rc:129
12887 msgid "Modify only current session"
12888 msgstr ""
12890 #: wineconsole.rc:26
12891 msgid "Set &Defaults"
12892 msgstr ""
12894 #: wineconsole.rc:28
12895 msgid "&Mark"
12896 msgstr ""
12898 #: wineconsole.rc:31
12899 #, fuzzy
12900 msgid "&Select all"
12901 msgstr "Маркирай &всичко"
12903 #: wineconsole.rc:32
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Sc&roll"
12906 msgstr "Превърти нагоре"
12908 #: wineconsole.rc:33
12909 #, fuzzy
12910 msgid "S&earch"
12911 msgstr "&Търсене"
12913 #: wineconsole.rc:36
12914 msgid "Setup - Default settings"
12915 msgstr ""
12917 #: wineconsole.rc:37
12918 msgid "Setup - Current settings"
12919 msgstr ""
12921 #: wineconsole.rc:38
12922 msgid "Configuration error"
12923 msgstr ""
12925 #: wineconsole.rc:39
12926 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12927 msgstr ""
12929 #: wineconsole.rc:34
12930 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12931 msgstr ""
12933 #: wineconsole.rc:35
12934 msgid "This is a test"
12935 msgstr ""
12937 #: wineconsole.rc:41
12938 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12939 msgstr ""
12941 #: wineconsole.rc:42
12942 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12943 msgstr ""
12945 #: wineconsole.rc:43
12946 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12947 msgstr ""
12949 #: wineconsole.rc:44
12950 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12951 msgstr ""
12953 #: wineconsole.rc:45
12954 msgid ""
12955 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12956 "The command is invalid.\n"
12957 msgstr ""
12959 #: wineconsole.rc:47
12960 msgid ""
12961 "\n"
12962 "Usage:\n"
12963 "  wineconsole [options] <command>\n"
12964 "\n"
12965 "Options:\n"
12966 msgstr ""
12968 #: wineconsole.rc:49
12969 msgid ""
12970 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12971 "will\n"
12972 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12973 "console.\n"
12974 msgstr ""
12976 #: wineconsole.rc:50
12977 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12978 msgstr ""
12980 #: wineconsole.rc:51
12981 msgid ""
12982 "\n"
12983 "Example:\n"
12984 "  wineconsole cmd\n"
12985 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12986 "\n"
12987 msgstr ""
12989 #: winedbg.rc:46
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Program Error"
12992 msgstr "Program Files"
12994 #: winedbg.rc:51
12995 msgid ""
12996 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12997 "sorry for the inconvenience."
12998 msgstr ""
13000 #: winedbg.rc:55
13001 msgid ""
13002 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13003 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13004 "Database</a> for tips about running this application."
13005 msgstr ""
13007 #: winedbg.rc:58
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Show &Details"
13010 msgstr "&Подробности"
13012 #: winedbg.rc:63
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Program Error Details"
13015 msgstr "Program Files"
13017 #: winedbg.rc:70
13018 msgid ""
13019 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13020 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13021 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13022 "and attach that file to the report."
13023 msgstr ""
13025 #: winedbg.rc:35
13026 msgid "Wine program crash"
13027 msgstr ""
13029 #: winedbg.rc:36
13030 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13031 msgstr ""
13033 #: winedbg.rc:37
13034 msgid "(unidentified)"
13035 msgstr ""
13037 #: winedbg.rc:40
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Saving failed"
13040 msgstr "Отвори файл"
13042 #: winedbg.rc:41
13043 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13044 msgstr ""
13046 #: winefile.rc:26
13047 #, fuzzy
13048 msgid "&Open\tEnter"
13049 msgstr "&Отвори"
13051 #: winefile.rc:30
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Re&name..."
13054 msgstr "&Анотирай..."
13056 #: winefile.rc:31
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13059 msgstr "Свойства"
13061 #: winefile.rc:33
13062 msgid "&Run..."
13063 msgstr ""
13065 #: winefile.rc:35
13066 msgid "Cr&eate Directory..."
13067 msgstr ""
13069 #: winefile.rc:40
13070 msgid "&Disk"
13071 msgstr ""
13073 #: winefile.rc:41
13074 msgid "Connect &Network Drive..."
13075 msgstr ""
13077 #: winefile.rc:42
13078 msgid "&Disconnect Network Drive"
13079 msgstr ""
13081 #: winefile.rc:48
13082 msgid "&Name"
13083 msgstr ""
13085 #: winefile.rc:49
13086 msgid "&All File Details"
13087 msgstr ""
13089 #: winefile.rc:51
13090 msgid "&Sort by Name"
13091 msgstr ""
13093 #: winefile.rc:52
13094 msgid "Sort &by Type"
13095 msgstr ""
13097 #: winefile.rc:53
13098 msgid "Sort by Si&ze"
13099 msgstr ""
13101 #: winefile.rc:54
13102 msgid "Sort by &Date"
13103 msgstr ""
13105 #: winefile.rc:56
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Filter by&..."
13108 msgstr "&Настройка на принтера..."
13110 #: winefile.rc:63
13111 msgid "&Drivebar"
13112 msgstr ""
13114 #: winefile.rc:65
13115 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13116 msgstr ""
13118 #: winefile.rc:71
13119 #, fuzzy
13120 msgid "New &Window"
13121 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13123 #: winefile.rc:72
13124 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13125 msgstr ""
13127 #: winefile.rc:74
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13130 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13132 #: winefile.rc:81
13133 msgid "&About Wine File Manager"
13134 msgstr ""
13136 #: winefile.rc:122
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Select destination"
13139 msgstr "Маркирай &всичко"
13141 #: winefile.rc:135
13142 #, fuzzy
13143 msgid "By File Type"
13144 msgstr "По &тип"
13146 #: winefile.rc:140
13147 #, fuzzy
13148 msgid "File type"
13149 msgstr "Файл"
13151 #: winefile.rc:141
13152 msgid "&Directories"
13153 msgstr ""
13155 #: winefile.rc:143
13156 #, fuzzy
13157 msgid "&Programs"
13158 msgstr "Program Files"
13160 #: winefile.rc:145
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Docu&ments"
13163 msgstr "Documents"
13165 #: winefile.rc:147
13166 msgid "&Other files"
13167 msgstr ""
13169 #: winefile.rc:149
13170 msgid "Show Hidden/&System Files"
13171 msgstr ""
13173 #: winefile.rc:160
13174 #, fuzzy
13175 msgid "&File Name:"
13176 msgstr "&Файл"
13178 #: winefile.rc:162
13179 msgid "Full &Path:"
13180 msgstr ""
13182 #: winefile.rc:164
13183 msgid "Last Change:"
13184 msgstr ""
13186 #: winefile.rc:168
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Cop&yright:"
13189 msgstr "Дя&сна:"
13191 #: winefile.rc:170
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Size:"
13194 msgstr "Размер"
13196 #: winefile.rc:174
13197 msgid "H&idden"
13198 msgstr ""
13200 #: winefile.rc:175
13201 msgid "&Archive"
13202 msgstr ""
13204 #: winefile.rc:176
13205 #, fuzzy
13206 msgid "&System"
13207 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13209 #: winefile.rc:177
13210 msgid "&Compressed"
13211 msgstr ""
13213 #: winefile.rc:178
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Version information"
13216 msgstr "Информация"
13218 #: winefile.rc:194
13219 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13220 msgid "S"
13221 msgstr ""
13223 #: winefile.rc:87
13224 msgid "Applying font settings"
13225 msgstr ""
13227 #: winefile.rc:88
13228 msgid "Error while selecting new font."
13229 msgstr ""
13231 #: winefile.rc:93
13232 msgid "Wine File Manager"
13233 msgstr ""
13235 #: winefile.rc:95
13236 msgid "root fs"
13237 msgstr ""
13239 #: winefile.rc:96
13240 msgid "unixfs"
13241 msgstr ""
13243 #: winefile.rc:98
13244 msgid "Shell"
13245 msgstr ""
13247 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Not yet implemented"
13250 msgstr "Не е реализирано"
13252 #: winefile.rc:106
13253 msgid "CDate"
13254 msgstr ""
13256 #: winefile.rc:107
13257 msgid "ADate"
13258 msgstr ""
13260 #: winefile.rc:108
13261 msgid "MDate"
13262 msgstr ""
13264 #: winefile.rc:109
13265 msgid "Index/Inode"
13266 msgstr ""
13268 #: winefile.rc:114
13269 msgid "%1 of %2 free"
13270 msgstr ""
13272 #: winefile.rc:115
13273 msgctxt "unit kilobyte"
13274 msgid "kB"
13275 msgstr ""
13277 #: winefile.rc:116
13278 msgctxt "unit megabyte"
13279 msgid "MB"
13280 msgstr ""
13282 #: winefile.rc:117
13283 msgctxt "unit gigabyte"
13284 msgid "GB"
13285 msgstr ""
13287 #: winemine.rc:34
13288 msgid "&Game"
13289 msgstr ""
13291 #: winemine.rc:35
13292 msgid "&New\tF2"
13293 msgstr ""
13295 #: winemine.rc:37
13296 msgid "Question &Marks"
13297 msgstr ""
13299 #: winemine.rc:39
13300 msgid "&Beginner"
13301 msgstr ""
13303 #: winemine.rc:40
13304 msgid "&Advanced"
13305 msgstr ""
13307 #: winemine.rc:41
13308 msgid "&Expert"
13309 msgstr ""
13311 #: winemine.rc:42
13312 msgid "&Custom..."
13313 msgstr ""
13315 #: winemine.rc:44
13316 msgid "&Fastest Times"
13317 msgstr ""
13319 #: winemine.rc:49
13320 msgid "&About WineMine"
13321 msgstr ""
13323 #: winemine.rc:56
13324 msgid "Fastest Times"
13325 msgstr ""
13327 #: winemine.rc:58
13328 msgid "Fastest times"
13329 msgstr ""
13331 #: winemine.rc:59
13332 msgid "Beginner"
13333 msgstr ""
13335 #: winemine.rc:60
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Advanced"
13338 msgstr "Покажи допълнителните"
13340 #: winemine.rc:61
13341 msgid "Expert"
13342 msgstr ""
13344 #: winemine.rc:74
13345 msgid "Congratulations!"
13346 msgstr ""
13348 #: winemine.rc:76
13349 msgid "Please enter your name"
13350 msgstr ""
13352 #: winemine.rc:84
13353 msgid "Custom Game"
13354 msgstr ""
13356 #: winemine.rc:86
13357 msgid "Rows"
13358 msgstr ""
13360 #: winemine.rc:87
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Columns"
13363 msgstr "&Колона"
13365 #: winemine.rc:88
13366 msgid "Mines"
13367 msgstr ""
13369 #: winemine.rc:27
13370 msgid "WineMine"
13371 msgstr ""
13373 #: winemine.rc:28
13374 msgid "Nobody"
13375 msgstr ""
13377 #: winemine.rc:29
13378 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13379 msgstr ""
13381 #: winhlp32.rc:32
13382 msgid "Printer &setup..."
13383 msgstr "&Настройка на принтера..."
13385 #: winhlp32.rc:39
13386 msgid "&Annotate..."
13387 msgstr "&Анотирай..."
13389 #: winhlp32.rc:41
13390 msgid "&Bookmark"
13391 msgstr "&Отметки"
13393 #: winhlp32.rc:42
13394 msgid "&Define..."
13395 msgstr "&Задай..."
13397 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13398 msgid "Fonts"
13399 msgstr "Шрифтове"
13401 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13402 msgid "Small"
13403 msgstr ""
13405 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13406 msgid "Normal"
13407 msgstr ""
13409 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13410 msgid "Large"
13411 msgstr ""
13413 #: winhlp32.rc:54
13414 #, fuzzy
13415 msgid "&Help on help\tF1"
13416 msgstr "&Помощ за помощта"
13418 #: winhlp32.rc:55
13419 msgid "Always on &top"
13420 msgstr "Винаги от&горе"
13422 #: winhlp32.rc:56
13423 msgid "&About Wine Help"
13424 msgstr "&Информация"
13426 #: winhlp32.rc:64
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Annotation..."
13429 msgstr "&Анотирай..."
13431 #: winhlp32.rc:65
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Copy"
13434 msgstr "&Копирай"
13436 #: winhlp32.rc:97
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Index"
13439 msgstr "&Съдържание"
13441 #: winhlp32.rc:105
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Search"
13444 msgstr "&Търсене"
13446 #: winhlp32.rc:78
13447 msgid "Wine Help"
13448 msgstr "Wine Помощ"
13450 #: winhlp32.rc:83
13451 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13452 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13454 #: winhlp32.rc:85
13455 msgid "Summary"
13456 msgstr ""
13458 #: winhlp32.rc:84
13459 msgid "&Index"
13460 msgstr "&Съдържание"
13462 #: winhlp32.rc:88
13463 msgid "Help files (*.hlp)"
13464 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13466 #: winhlp32.rc:89
13467 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13468 msgstr ""
13470 #: winhlp32.rc:90
13471 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13472 msgstr ""
13474 #: winhlp32.rc:91
13475 msgid "Help topics: "
13476 msgstr ""
13478 #: wordpad.rc:28
13479 #, fuzzy
13480 msgid "&New...\tCtrl+N"
13481 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13483 #: wordpad.rc:42
13484 #, fuzzy
13485 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13486 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13488 #: wordpad.rc:47
13489 #, fuzzy
13490 msgid "&Clear\tDel"
13491 msgstr ""
13492 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13493 "Из&трий\tDel\n"
13494 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13495 "&Изтрий\tDel"
13497 #: wordpad.rc:48
13498 #, fuzzy
13499 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13500 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13502 #: wordpad.rc:51
13503 msgid "Find &next\tF3"
13504 msgstr ""
13506 #: wordpad.rc:54
13507 msgid "Read-&only"
13508 msgstr ""
13510 #: wordpad.rc:55
13511 msgid "&Modified"
13512 msgstr ""
13514 #: wordpad.rc:57
13515 msgid "E&xtras"
13516 msgstr ""
13518 #: wordpad.rc:59
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Selection &info"
13521 msgstr "Маркирай &всичко"
13523 #: wordpad.rc:60
13524 msgid "Character &format"
13525 msgstr ""
13527 #: wordpad.rc:61
13528 msgid "&Def. char format"
13529 msgstr ""
13531 #: wordpad.rc:62
13532 msgid "Paragrap&h format"
13533 msgstr ""
13535 #: wordpad.rc:63
13536 msgid "&Get text"
13537 msgstr ""
13539 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13540 msgid "&Format Bar"
13541 msgstr ""
13543 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13544 msgid "&Ruler"
13545 msgstr ""
13547 #: wordpad.rc:75
13548 msgid "&Insert"
13549 msgstr ""
13551 #: wordpad.rc:77
13552 msgid "&Date and time..."
13553 msgstr ""
13555 #: wordpad.rc:79
13556 #, fuzzy
13557 msgid "F&ormat"
13558 msgstr "На&пред"
13560 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13561 msgid "&Bullet points"
13562 msgstr ""
13564 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13565 #, fuzzy
13566 msgid "&Paragraph..."
13567 msgstr "&Търси..."
13569 #: wordpad.rc:84
13570 #, fuzzy
13571 msgid "&Tabs..."
13572 msgstr "Съхрани &като..."
13574 #: wordpad.rc:85
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Backgroun&d"
13577 msgstr "&Копирай фона"
13579 #: wordpad.rc:87
13580 #, fuzzy
13581 msgid "&System\tCtrl+1"
13582 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13584 #: wordpad.rc:88
13585 #, fuzzy
13586 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13587 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13589 #: wordpad.rc:93
13590 #, fuzzy
13591 msgid "&About Wine Wordpad"
13592 msgstr "&Информация..."
13594 #: wordpad.rc:130
13595 msgid "Automatic"
13596 msgstr ""
13598 #: wordpad.rc:199
13599 msgid "Date and time"
13600 msgstr ""
13602 #: wordpad.rc:202
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Available formats"
13605 msgstr "На&пред"
13607 #: wordpad.rc:213
13608 #, fuzzy
13609 msgid "New document type"
13610 msgstr "HTML документ"
13612 #: wordpad.rc:221
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Paragraph format"
13615 msgstr "&Търси..."
13617 #: wordpad.rc:224
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Indentation"
13620 msgstr "&Анотирай..."
13622 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Left"
13625 msgstr "Най-вляво"
13627 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Right"
13630 msgstr "Най-вдясно"
13632 #: wordpad.rc:229
13633 msgid "First line"
13634 msgstr ""
13636 #: wordpad.rc:231
13637 msgid "Alignment"
13638 msgstr ""
13640 #: wordpad.rc:239
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Tabs"
13643 msgstr "Съхрани &като..."
13645 #: wordpad.rc:242
13646 msgid "Tab stops"
13647 msgstr ""
13649 #: wordpad.rc:248
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Remove al&l"
13652 msgstr "&Анотирай..."
13654 #: wordpad.rc:256
13655 msgid "Line wrapping"
13656 msgstr ""
13658 #: wordpad.rc:257
13659 msgid "&No line wrapping"
13660 msgstr ""
13662 #: wordpad.rc:258
13663 msgid "Wrap text by the &window border"
13664 msgstr ""
13666 #: wordpad.rc:259
13667 msgid "Wrap text by the &margin"
13668 msgstr ""
13670 #: wordpad.rc:260
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Toolbars"
13673 msgstr "Превърти тук"
13675 #: wordpad.rc:273
13676 msgctxt "accelerator Align Left"
13677 msgid "L"
13678 msgstr ""
13680 #: wordpad.rc:274
13681 msgctxt "accelerator Align Center"
13682 msgid "E"
13683 msgstr ""
13685 #: wordpad.rc:275
13686 msgctxt "accelerator Align Right"
13687 msgid "R"
13688 msgstr ""
13690 #: wordpad.rc:282
13691 msgctxt "accelerator Redo"
13692 msgid "Y"
13693 msgstr ""
13695 #: wordpad.rc:283
13696 msgctxt "accelerator Bold"
13697 msgid "B"
13698 msgstr ""
13700 #: wordpad.rc:284
13701 msgctxt "accelerator Italic"
13702 msgid "I"
13703 msgstr ""
13705 #: wordpad.rc:285
13706 msgctxt "accelerator Underline"
13707 msgid "U"
13708 msgstr ""
13710 #: wordpad.rc:136
13711 #, fuzzy
13712 msgid "All documents (*.*)"
13713 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13715 #: wordpad.rc:137
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Text documents (*.txt)"
13718 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13720 #: wordpad.rc:138
13721 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13722 msgstr ""
13724 #: wordpad.rc:139
13725 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13726 msgstr ""
13728 #: wordpad.rc:140
13729 msgid "Rich text document"
13730 msgstr ""
13732 #: wordpad.rc:141
13733 msgid "Text document"
13734 msgstr ""
13736 #: wordpad.rc:142
13737 msgid "Unicode text document"
13738 msgstr ""
13740 #: wordpad.rc:143
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Printer files (*.prn)"
13743 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13745 #: wordpad.rc:150
13746 msgid "Center"
13747 msgstr ""
13749 #: wordpad.rc:156
13750 msgid "Text"
13751 msgstr ""
13753 #: wordpad.rc:157
13754 msgid "Rich text"
13755 msgstr ""
13757 #: wordpad.rc:163
13758 msgid "Next page"
13759 msgstr ""
13761 #: wordpad.rc:164
13762 msgid "Previous page"
13763 msgstr ""
13765 #: wordpad.rc:165
13766 msgid "Two pages"
13767 msgstr ""
13769 #: wordpad.rc:166
13770 msgid "One page"
13771 msgstr ""
13773 #: wordpad.rc:167
13774 msgid "Zoom in"
13775 msgstr ""
13777 #: wordpad.rc:168
13778 msgid "Zoom out"
13779 msgstr ""
13781 #: wordpad.rc:170
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Page"
13784 msgstr "Страница нагоре"
13786 #: wordpad.rc:171
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Pages"
13789 msgstr "Страница нагоре"
13791 #: wordpad.rc:172
13792 msgctxt "unit: centimeter"
13793 msgid "cm"
13794 msgstr ""
13796 #: wordpad.rc:173
13797 msgctxt "unit: inch"
13798 msgid "in"
13799 msgstr ""
13801 #: wordpad.rc:174
13802 msgid "inch"
13803 msgstr ""
13805 #: wordpad.rc:175
13806 msgctxt "unit: point"
13807 msgid "pt"
13808 msgstr ""
13810 #: wordpad.rc:180
13811 msgid "Document"
13812 msgstr ""
13814 #: wordpad.rc:181
13815 msgid "Save changes to '%s'?"
13816 msgstr ""
13818 #: wordpad.rc:182
13819 msgid "Finished searching the document."
13820 msgstr ""
13822 #: wordpad.rc:183
13823 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13824 msgstr ""
13826 #: wordpad.rc:184
13827 msgid ""
13828 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13829 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13830 msgstr ""
13832 #: wordpad.rc:187
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Invalid number format."
13835 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13837 #: wordpad.rc:188
13838 msgid "OLE storage documents are not supported."
13839 msgstr ""
13841 #: wordpad.rc:189
13842 msgid "Could not save the file."
13843 msgstr ""
13845 #: wordpad.rc:190
13846 msgid "You do not have access to save the file."
13847 msgstr ""
13849 #: wordpad.rc:191
13850 msgid "Could not open the file."
13851 msgstr ""
13853 #: wordpad.rc:192
13854 msgid "You do not have access to open the file."
13855 msgstr ""
13857 #: wordpad.rc:193
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Printing not implemented."
13860 msgstr "Не е реализирано"
13862 #: wordpad.rc:194
13863 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13864 msgstr ""
13866 #: write.rc:27
13867 msgid "Starting Wordpad failed"
13868 msgstr ""
13870 #: xcopy.rc:27
13871 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13872 msgstr ""
13874 #: xcopy.rc:28
13875 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13876 msgstr ""
13878 #: xcopy.rc:29
13879 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13880 msgstr ""
13882 #: xcopy.rc:30
13883 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13884 msgstr ""
13886 #: xcopy.rc:31
13887 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13888 msgstr ""
13890 #: xcopy.rc:34
13891 msgid ""
13892 "Is '%1' a filename or directory\n"
13893 "on the target?\n"
13894 "(F - File, D - Directory)\n"
13895 msgstr ""
13897 #: xcopy.rc:35
13898 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13899 msgstr ""
13901 #: xcopy.rc:36
13902 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13903 msgstr ""
13905 #: xcopy.rc:37
13906 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13907 msgstr ""
13909 #: xcopy.rc:39
13910 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13911 msgstr ""
13913 #: xcopy.rc:43
13914 msgctxt "File key"
13915 msgid "F"
13916 msgstr ""
13918 #: xcopy.rc:44
13919 msgctxt "Directory key"
13920 msgid "D"
13921 msgstr ""
13923 #: xcopy.rc:77
13924 msgid ""
13925 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13926 "\n"
13927 "Syntax:\n"
13928 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13929 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13930 "\n"
13931 "Where:\n"
13932 "\n"
13933 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13934 "\tmore files.\n"
13935 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13936 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13937 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13938 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13939 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13940 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13941 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13942 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13943 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13944 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13945 "[/N]  Copy using short names.\n"
13946 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13947 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13948 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13949 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13950 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13951 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13952 "\tarchive attribute.\n"
13953 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13954 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13955 "\t\tthan source.\n"
13956 "\n"
13957 msgstr ""