1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
55 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
56 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
65 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
66 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
67 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
68 #: mshtml.rc:44 mshtml.rc:54 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
69 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
70 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
71 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
72 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
73 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
74 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
75 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
76 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
77 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
137 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
138 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
139 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
140 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
141 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
142 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
143 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
144 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
145 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
146 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
147 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
148 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
149 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
150 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
151 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
152 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
153 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
166 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
168 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
169 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 msgid "Add/Remove Programs"
175 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
184 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
190 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
191 "entry for this program from the registry?"
193 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
194 "eron por tiu programo el la registrejo?"
197 msgid "Not specified"
198 msgstr "Ne specifita"
200 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
208 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
213 msgid "Installation programs"
214 msgstr "Instalaj programoj"
217 msgid "Programs (*.exe)"
218 msgstr "Programoj (*.exe)"
220 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
221 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
222 msgid "All files (*.*)"
223 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
226 msgid "&Modify/Remove"
227 msgstr "&Modifi/Forigi"
230 msgid "Downloading..."
231 msgstr "Elŝutante..."
234 msgid "Installing..."
235 msgstr "Instalante..."
239 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
244 msgid "Compress options"
245 msgstr "Kunmetaj elektoj"
248 msgid "&Choose a stream:"
249 msgstr "&Elekti fluon:"
251 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
256 msgid "&Interleave every"
259 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
264 msgid "Current format:"
265 msgstr "Aktuala formato:"
276 msgid "All multimedia files"
288 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
297 msgstr "Nuligante..."
299 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
300 msgid "Properties for %s"
303 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
307 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
313 msgstr "Estrita Proceduro"
328 msgid "Customize Toolbar"
329 msgstr "Agordi ilobreton"
331 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
332 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
340 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
341 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
342 #: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
343 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
344 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
345 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
346 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
352 msgstr "&Supre forŝovi"
356 msgstr "Su&be forŝovi"
359 msgid "A&vailable buttons:"
360 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
371 msgid "&Toolbar buttons:"
372 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
378 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
384 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
394 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
396 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
401 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 msgstr "Dosier&nomo:"
405 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
406 msgid "&Directories:"
409 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
410 msgid "List Files of &Type:"
411 msgstr "Dosier&speco:"
413 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
419 msgstr "Nur &legebla"
423 msgstr "Konservi kiel..."
425 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
429 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
438 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
442 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
454 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
466 #: comdlg32.rc:209 wineps.rc:39
467 msgid "Print &Quality:"
471 msgid "Print to Fi&le"
472 msgstr "Eligi al &dosiero"
478 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
480 msgstr "Printila Agordo"
482 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
487 msgid "&Default Printer"
488 msgstr "&Implicita Presilo"
495 msgid "Specific &Printer"
496 msgstr "&Specifa Printilo"
498 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
506 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
508 msgstr "&Horizontala"
510 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
522 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
532 msgstr "Tipara St&ilo:"
534 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
560 msgstr "&Skribmaniero:"
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Normala koloraro:"
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Persona koloraro:"
574 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
575 msgid "Color | Sol&id"
576 msgstr "Sol&idkoloro"
605 msgid "&Add to Custom Colors"
606 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
609 msgid "&Define Custom Colors >>"
610 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
612 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
616 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
620 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
621 msgid "Match &Whole Word Only"
622 msgstr "Nur tutan &vorton"
624 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
626 msgstr "Atenti &Usklecon"
628 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
632 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
636 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
640 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
649 msgid "Re&place With:"
654 msgstr "&Anstataŭigi"
658 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "Eligi al &dosiero"
664 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
665 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
669 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
673 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
677 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
681 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
685 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
694 msgid "Number of &copies:"
695 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
717 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
731 msgstr "&Horizontala"
735 msgstr "Agordi Paĝon"
741 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
753 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
761 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
767 msgstr "&Printilo..."
775 msgstr "Dosier&nomo:"
778 msgid "Files of &type:"
779 msgstr "Dosier&speco:"
782 msgid "Open as &read-only"
783 msgstr "Nur &legebla"
785 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
794 msgid "Files of type:"
795 msgstr "Dosier&speco:"
798 msgid "File not found"
799 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
802 msgid "Please verify that the correct file name was given"
803 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
807 "File does not exist.\n"
808 "Do you want to create file?"
810 "Dosiero estas neekzistanta\n"
811 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
815 "File already exists.\n"
816 "Do you want to replace it?"
818 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
819 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
822 msgid "Invalid character(s) in path"
823 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
827 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
830 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
834 msgid "Path does not exist"
835 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
838 msgid "File does not exist"
839 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
843 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
846 msgid "Create New Folder"
847 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
853 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
858 msgid "Browse to Desktop"
859 msgstr "Foliumi labortablon"
877 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
881 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
885 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
889 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
893 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 msgstr "Ultramara bluo"
897 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
901 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 msgstr "Kreka koloro"
905 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
909 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
913 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
917 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 msgstr "Limeta koloro"
921 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
925 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
929 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 msgstr "Fuksia koloro"
933 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
937 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
942 msgid "Unreadable Entry"
943 msgstr "Nelegebla Entry"
947 "This value does not lie within the page range.\n"
948 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
950 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
951 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
954 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
955 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
959 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
960 "Please reenter margins."
962 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
963 "Difini denove la marĝenojn."
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
974 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
975 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Okazis printila eraro."
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Okazis eraro."
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1006 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1007 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1011 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1012 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1014 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1020 msgstr "Konservi &en:"
1028 msgstr "Malfermi Dosieron"
1030 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1043 msgid "Pending deletion; "
1044 msgstr "Nuliga atendado; "
1048 msgstr "Blokita papero; "
1051 msgid "Out of paper; "
1052 msgstr "Elĉerpita papero; "
1055 msgid "Feed paper manual; "
1056 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1059 msgid "Paper problem; "
1060 msgstr "Papera problemo; "
1063 msgid "Printer offline; "
1064 msgstr "Nekonektita printilo; "
1067 msgid "I/O Active; "
1068 msgstr "I/O Aktiva; "
1072 msgstr "Okupita printilo; "
1076 msgstr "Nun presata; "
1079 msgid "Output tray is full; "
1080 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1083 msgid "Not available; "
1084 msgstr "Ne disponebla; "
1091 msgid "Processing; "
1095 msgid "Initializing; "
1096 msgstr "Preparado; "
1099 msgid "Warming up; "
1100 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1104 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1108 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1112 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1115 msgid "Interrupted by user; "
1116 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1119 msgid "Out of memory; "
1120 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1123 msgid "The printer door is open; "
1124 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1127 msgid "Print server unknown; "
1128 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1131 msgid "Power save mode; "
1132 msgstr "Energiŝpare; "
1135 msgid "Default Printer; "
1136 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1139 msgid "There are %d documents in the queue"
1140 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1143 msgid "Margins [inches]"
1144 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1147 msgid "Margins [mm]"
1148 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1150 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1151 msgctxt "unit: millimeters"
1157 msgstr "&Salutnomo:"
1159 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1164 msgid "&Remember my password"
1165 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1168 msgid "Connect to %s"
1169 msgstr "Konektiĝi al %s"
1172 msgid "Connecting to %s"
1173 msgstr "Konektiĝante al %s"
1176 msgid "Logon unsuccessful"
1177 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1181 "Make sure that your user name\n"
1182 "and password are correct."
1184 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1185 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1189 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1191 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1192 "entering your password."
1196 msgid "Caps Lock is On"
1200 msgid "Authority Key Identifier"
1204 msgid "Key Attributes"
1208 msgid "Key Usage Restriction"
1212 msgid "Subject Alternative Name"
1216 msgid "Issuer Alternative Name"
1220 msgid "Basic Constraints"
1228 msgid "Certificate Policies"
1232 msgid "Subject Key Identifier"
1236 msgid "CRL Reason Code"
1240 msgid "CRL Distribution Points"
1244 msgid "Enhanced Key Usage"
1248 msgid "Authority Information Access"
1252 msgid "Certificate Extensions"
1256 msgid "Next Update Location"
1260 msgid "Yes or No Trust"
1264 msgid "Email Address"
1268 msgid "Unstructured Name"
1272 msgid "Content Type"
1276 msgid "Message Digest"
1280 msgid "Signing Time"
1284 msgid "Counter Sign"
1288 msgid "Challenge Password"
1292 msgid "Unstructured Address"
1296 msgid "S/MIME Capabilities"
1300 msgid "Prefer Signed Data"
1303 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1304 msgctxt "Certification Practice Statement"
1308 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1313 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1317 msgid "Certification Authority Issuer"
1321 msgid "Certification Template Name"
1325 msgid "Certificate Type"
1329 msgid "Certificate Manifold"
1333 msgid "Netscape Cert Type"
1337 msgid "Netscape Base URL"
1341 msgid "Netscape Revocation URL"
1345 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1349 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1353 msgid "Netscape CA Policy URL"
1357 msgid "Netscape SSL ServerName"
1361 msgid "Netscape Comment"
1365 msgid "Country/Region"
1369 msgid "Organization"
1373 msgid "Organizational Unit"
1385 msgid "State or Province"
1405 msgid "Domain Component"
1409 msgid "Street Address"
1413 msgid "Serial Number"
1421 msgid "Cross CA Version"
1425 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1429 msgid "Principal Name"
1433 msgid "Windows Product Update"
1437 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1445 msgid "Enrollment CSP"
1453 msgid "Delta CRL Indicator"
1457 msgid "Issuing Distribution Point"
1461 msgid "Freshest CRL"
1465 msgid "Name Constraints"
1469 msgid "Policy Mappings"
1473 msgid "Policy Constraints"
1477 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1481 msgid "Application Policies"
1485 msgid "Application Policy Mappings"
1489 msgid "Application Policy Constraints"
1497 msgid "CMC Response"
1501 msgid "Unsigned CMC Request"
1505 msgid "CMC Status Info"
1509 msgid "CMC Extensions"
1513 msgid "CMC Attributes"
1521 msgid "PKCS 7 Signed"
1525 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1529 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1533 msgid "PKCS 7 Digested"
1537 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1541 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1545 msgid "Virtual Base CRL Number"
1549 msgid "Next CRL Publish"
1553 msgid "CA Encryption Certificate"
1556 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1557 msgid "Key Recovery Agent"
1561 msgid "Certificate Template Information"
1565 msgid "Enterprise Root OID"
1569 msgid "Dummy Signer"
1573 msgid "Encrypted Private Key"
1577 msgid "Published CRL Locations"
1581 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1585 msgid "Transaction Id"
1589 msgid "Sender Nonce"
1593 msgid "Recipient Nonce"
1601 msgid "Get Certificate"
1609 msgid "Revoke Request"
1613 msgid "Query Pending"
1616 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1617 msgid "Certificate Trust List"
1621 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1625 msgid "Private Key Usage Period"
1629 msgid "Client Information"
1633 msgid "Server Authentication"
1637 msgid "Client Authentication"
1641 msgid "Code Signing"
1645 msgid "Secure Email"
1649 msgid "Time Stamping"
1653 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1657 msgid "Microsoft Time Stamping"
1661 msgid "IP security end system"
1665 msgid "IP security tunnel termination"
1669 msgid "IP security user"
1673 msgid "Encrypting File System"
1676 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1677 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1680 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1681 msgid "Windows System Component Verification"
1684 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1685 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1688 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1689 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1692 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1693 msgid "Key Pack Licenses"
1696 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1697 msgid "License Server Verification"
1700 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1701 msgid "Smart Card Logon"
1704 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1705 msgid "Digital Rights"
1706 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1708 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1709 msgid "Qualified Subordination"
1712 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1713 msgid "Key Recovery"
1716 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1717 msgid "Document Signing"
1721 msgid "IP security IKE intermediate"
1724 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1725 msgid "File Recovery"
1728 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1729 msgid "Root List Signer"
1733 msgid "All application policies"
1736 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1737 msgid "Directory Service Email Replication"
1740 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1741 msgid "Certificate Request Agent"
1744 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1745 msgid "Lifetime Signing"
1749 msgid "All issuance policies"
1753 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1761 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1765 msgid "Other People"
1769 msgid "Trusted Publishers"
1773 msgid "Untrusted Certificates"
1781 msgid "Certificate Issuer"
1785 msgid "Certificate Serial Number="
1793 msgid "Email Address="
1801 msgid "Directory Address"
1817 msgid "Registered ID="
1821 msgid "Unknown Key Usage"
1825 msgid "Subject Type="
1829 msgctxt "Certificate Authority"
1838 msgid "Path Length Constraint="
1842 msgctxt "path length"
1847 msgid "Information Not Available"
1851 msgid "Authority Info Access"
1855 msgid "Access Method="
1859 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1868 msgid "Unknown Access Method"
1872 msgid "Alternative Name"
1876 msgid "CRL Distribution Point"
1880 msgid "Distribution Point Name"
1900 msgid "Key Compromise"
1904 msgid "CA Compromise"
1908 msgid "Affiliation Changed"
1916 msgid "Operation Ceased"
1920 msgid "Certificate Hold"
1924 msgid "Financial Information="
1927 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1932 msgid "Not Available"
1936 msgid "Meets Criteria="
1939 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1943 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1948 msgid "Digital Signature"
1952 msgid "Non-Repudiation"
1956 msgid "Key Encipherment"
1960 msgid "Data Encipherment"
1964 msgid "Key Agreement"
1968 msgid "Certificate Signing"
1972 msgid "Off-line CRL Signing"
1980 msgid "Encipher Only"
1984 msgid "Decipher Only"
1988 msgid "SSL Client Authentication"
1992 msgid "SSL Server Authentication"
2012 msgid "Signature CA"
2016 msgid "Certificate Policy"
2020 msgid "Policy Identifier: "
2024 msgid "Policy Qualifier Info"
2028 msgid "Policy Qualifier Id="
2036 msgid "Notice Reference"
2040 msgid "Organization="
2044 msgid "Notice Number="
2048 msgid "Notice Text="
2051 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2056 msgid "&Install Certificate..."
2057 msgstr "&Instali atestilon..."
2060 msgid "Issuer &Statement"
2068 msgid "&Edit Properties..."
2069 msgstr "&Redakti ecojn..."
2072 msgid "&Copy to File..."
2073 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2076 msgid "Certification Path"
2077 msgstr "&Atestila vojo"
2080 msgid "Certification path"
2081 msgstr "Atestila vojo"
2084 msgid "&View Certificate"
2085 msgstr "&Rigardi atestilon"
2088 msgid "Certificate &status:"
2089 msgstr "Atestila &stato:"
2100 msgid "&Friendly name:"
2101 msgstr "&Karesnomo:"
2103 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2104 msgid "&Description:"
2105 msgstr "&Priskribo:"
2108 msgid "Certificate purposes"
2109 msgstr "&Atestilaj celoj"
2112 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2116 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2120 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2124 msgid "Add &Purpose..."
2125 msgstr "Aldoni &celon..."
2133 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2136 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2137 msgid "Select Certificate Store"
2141 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2145 msgid "&Show physical stores"
2148 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2149 msgid "Certificate Import Wizard"
2153 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2158 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2159 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2161 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2162 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2163 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2164 "lists, and certificate trust lists.\n"
2166 "To continue, click Next."
2169 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2171 msgstr "&Dosiernomo:"
2173 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2175 msgstr "&Foliumi..."
2179 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2180 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2184 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2188 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2191 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2192 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2197 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2198 "location for the certificates."
2202 msgid "&Automatically select certificate store"
2206 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2210 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2214 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2217 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2218 msgid "You have specified the following settings:"
2221 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2222 msgid "Certificates"
2226 msgid "I&ntended purpose:"
2231 msgstr "&Importi..."
2233 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2235 msgstr "&Eksporti..."
2238 msgid "&Advanced..."
2242 msgid "Certificate intended purposes"
2243 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2245 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2246 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2252 msgid "Advanced Options"
2253 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2256 msgid "Certificate purpose"
2257 msgstr "Atestila celo"
2261 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2265 msgid "&Certificate purposes:"
2266 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2268 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2269 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2270 msgid "Certificate Export Wizard"
2274 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2279 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2287 "To continue, click Next."
2292 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2293 "to protect the private key on a later page."
2297 msgid "Do you wish to export the private key?"
2301 msgid "&Yes, export the private key"
2305 msgid "N&o, do not export the private key"
2309 msgid "&Confirm password:"
2313 msgid "Select the format you want to use:"
2317 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2321 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2325 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2329 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2333 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2337 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2341 msgid "&Enable strong encryption"
2345 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2349 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2353 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2356 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2361 msgid "Certificate Information"
2362 msgstr "Atestilaj informoj"
2366 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2367 "altered or corrupted."
2372 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2373 "trusted root certificate store."
2377 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2381 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2382 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2385 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2389 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2409 msgid "This certificate has an invalid signature."
2413 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2417 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2421 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2425 msgid "This certificate is OK."
2436 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2441 msgid "Version 1 Fields Only"
2445 msgid "Extensions Only"
2449 msgid "Critical Extensions Only"
2453 msgid "Properties Only"
2457 msgid "Serial number"
2481 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2489 msgid "Enhanced key usage (property)"
2493 msgid "Friendly name"
2496 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2501 msgid "Certificate Properties"
2502 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2505 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2509 msgid "The OID you entered already exists."
2513 msgid "Please select a certificate store."
2518 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2519 "select another file."
2523 msgid "File to Import"
2527 msgid "Specify the file you want to import."
2530 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2531 msgid "Certificate Store"
2536 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2537 "lists, and certificate trust lists."
2541 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2545 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2548 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2549 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2552 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2553 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2557 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2561 msgid "Please select a file."
2565 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2569 msgid "Could not open "
2573 msgid "Determined by the program"
2577 msgid "Please select a store"
2581 msgid "Certificate Store Selected"
2585 msgid "Automatically determined by the program"
2588 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2592 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2597 msgid "Certificate Revocation List"
2601 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2605 msgid "Personal Information Exchange"
2609 msgid "The import was successful."
2613 msgid "The import failed."
2621 msgid "<Advanced Purposes>"
2633 msgid "Expiration Date"
2637 msgid "Friendly Name"
2640 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2646 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2647 "sign messages with it.\n"
2648 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2653 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2654 "sign messages with them.\n"
2655 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2660 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2661 "verify messages signed with it.\n"
2662 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2667 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2668 "verify messages signed with it.\n"
2669 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2674 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2676 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2681 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2683 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2688 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2689 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2690 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2695 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2696 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2697 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2702 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2703 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2708 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2709 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2713 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2717 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2725 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2730 "Ensures software came from software publisher\n"
2731 "Protects software from alteration after publication"
2735 msgid "Protects e-mail messages"
2739 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2743 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2747 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2751 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2755 msgid "Private Key Archival"
2759 msgid "Export Format"
2763 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2767 msgid "Export Filename"
2771 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2775 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2776 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2779 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2783 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2787 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2791 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2799 msgid "Include all certificates in certificate path"
2807 msgid "The export was successful."
2811 msgid "The export failed."
2815 msgid "Export Private Key"
2820 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2825 msgid "Enter Password"
2829 msgid "You may password-protect a private key."
2833 msgid "The passwords do not match."
2837 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2841 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2845 msgid "Default DirectSound"
2849 msgid "DirectSound: %s"
2853 msgid "Default WaveOut Device"
2857 msgid "Default MidiOut Device"
2861 msgid "Configure Devices"
2862 msgstr "Agordi aparatojn"
2885 msgid "Show Assigned First"
2897 msgid "Regional Setting"
2898 msgstr "Regiona agordo"
2901 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2909 msgid "Central European"
2910 msgstr "Centra Eŭropo"
2949 msgid "CHINESE_GB2312"
2950 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2957 msgid "CHINESE_BIG5"
2958 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2961 msgid "Hangul(Johab)"
2962 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2972 #: gdi32.rc:42 wldap32.rc:107
2977 msgid "Files on Camera"
2978 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2981 msgid "Import Selected"
2982 msgstr "Importaĵo elektita"
2990 msgstr "Importi ĉiujn"
2993 msgid "Skip This Dialog"
3001 msgid "Transferring"
3005 msgid "Transferring... Please Wait"
3009 msgid "Connecting to camera"
3010 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3013 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3014 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3020 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3029 msgctxt "table of contents"
3037 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3041 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3045 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3053 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3077 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3081 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3085 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3090 msgctxt "table of contents"
3098 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3102 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3106 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3107 msgid "Cinepak Video codec"
3110 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3111 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3116 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3120 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3124 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3126 msgstr "&Malfermi..."
3128 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3130 msgstr "Konservi &kiel..."
3133 msgid "Print &format..."
3134 msgstr "Printa &formato..."
3140 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3141 msgid "Print previe&w"
3142 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3149 msgid "&Standard bar"
3150 msgstr "&Ordinara zono"
3153 msgid "&Address bar"
3154 msgstr "&Adresa zono"
3156 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3160 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3161 msgid "&Add to Favorites..."
3162 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3165 msgid "&About Internet Explorer"
3166 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3170 msgstr "Malfermi retadreson"
3173 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3185 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3194 msgid "Searching for %s"
3195 msgstr "Serĉante por %s"
3198 msgid "Start downloading %s"
3202 msgid "Downloading %s"
3206 msgid "Asking for %s"
3207 msgstr "Petante por %s"
3214 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3218 msgid "&Current page"
3222 msgid "&Default page"
3223 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3230 msgid "Browsing history"
3231 msgstr "Retumanta historio"
3234 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3238 msgid "Delete &files..."
3242 msgid "&Settings..."
3246 msgid "Delete browsing history"
3251 "Temporary internet files\n"
3252 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3258 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3259 "preferences and login information."
3265 "List of websites you have accessed."
3271 "Usernames and other information you have entered into forms."
3277 "Saved passwords you have entered into forms."
3280 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3284 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3290 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3291 "certificate authorities and publishers."
3295 msgid "Certificates..."
3296 msgstr "Atestiloj..."
3299 msgid "Publishers..."
3303 msgid "Internet Settings"
3307 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3311 msgid "Security settings for zone: "
3342 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3344 msgstr "&Malaktivigi"
3354 #| msgid "Disconnected"
3356 msgstr "Malkonektita"
3362 msgstr "&Malaktivigi"
3366 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3367 "updated here until you restart this applet."
3371 msgid "Test Joystick"
3379 msgid "Test Force Feedback"
3384 #| msgid "Available formats"
3385 msgid "Available Effects"
3386 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3390 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3391 "direction can be changed with the controller axis."
3396 #| msgid "Create Control"
3397 msgid "Game Controllers"
3401 msgid "Error converting object to primitive type"
3405 msgid "Invalid procedure call or argument"
3409 msgid "Subscript out of range"
3413 msgid "Object required"
3417 msgid "Automation server can't create object"
3421 msgid "Object doesn't support this property or method"
3425 msgid "Object doesn't support this action"
3429 msgid "Argument not optional"
3433 msgid "Syntax error"
3437 msgid "Expected ';'"
3441 msgid "Expected '('"
3445 msgid "Expected ')'"
3450 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3451 msgid "Invalid character"
3452 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3455 msgid "Unterminated string constant"
3459 msgid "'return' statement outside of function"
3463 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3467 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3471 msgid "Label redefined"
3475 msgid "Label not found"
3476 msgstr "Etikedo ne trovita"
3479 msgid "Conditional compilation is turned off"
3483 msgid "Number expected"
3487 msgid "Function expected"
3491 msgid "'[object]' is not a date object"
3495 msgid "Object expected"
3499 msgid "Illegal assignment"
3503 msgid "'|' is undefined"
3507 msgid "Boolean object expected"
3511 msgid "Cannot delete '|'"
3515 msgid "VBArray object expected"
3519 msgid "JScript object expected"
3523 msgid "Syntax error in regular expression"
3527 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3531 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3535 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3540 #| msgid "Print range"
3541 msgid "Precision is out of range"
3545 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3549 msgid "Array object expected"
3557 msgid "Invalid function.\n"
3561 msgid "File not found.\n"
3562 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3565 msgid "Path not found.\n"
3566 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3569 msgid "Too many open files.\n"
3573 msgid "Access denied.\n"
3577 msgid "Invalid handle.\n"
3581 msgid "Memory trashed.\n"
3585 msgid "Not enough memory.\n"
3586 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3589 msgid "Invalid block.\n"
3593 msgid "Bad environment.\n"
3597 msgid "Bad format.\n"
3601 msgid "Invalid access.\n"
3605 msgid "Invalid data.\n"
3609 msgid "Out of memory.\n"
3610 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3613 msgid "Invalid drive.\n"
3617 msgid "Can't delete current directory.\n"
3621 msgid "Not same device.\n"
3625 msgid "No more files.\n"
3629 msgid "Write protected.\n"
3637 msgid "Not ready.\n"
3641 msgid "Bad command.\n"
3645 msgid "CRC error.\n"
3649 msgid "Bad length.\n"
3652 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3653 msgid "Seek error.\n"
3657 msgid "Not DOS disk.\n"
3661 msgid "Sector not found.\n"
3662 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3665 msgid "Out of paper.\n"
3666 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3669 msgid "Write fault.\n"
3673 msgid "Read fault.\n"
3677 msgid "General failure.\n"
3681 msgid "Sharing violation.\n"
3685 msgid "Lock violation.\n"
3686 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3689 msgid "Wrong disk.\n"
3693 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3697 msgid "End of file.\n"
3700 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3701 msgid "Disk full.\n"
3705 msgid "Request not supported.\n"
3709 msgid "Remote machine not listening.\n"
3713 msgid "Duplicate network name.\n"
3717 msgid "Bad network path.\n"
3721 msgid "Network busy.\n"
3725 msgid "Device does not exist.\n"
3726 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3729 msgid "Too many commands.\n"
3733 msgid "Adapter hardware error.\n"
3737 msgid "Bad network response.\n"
3741 msgid "Unexpected network error.\n"
3745 msgid "Bad remote adapter.\n"
3749 msgid "Print queue full.\n"
3753 msgid "No spool space.\n"
3757 msgid "Print canceled.\n"
3761 msgid "Network name deleted.\n"
3765 msgid "Network access denied.\n"
3769 msgid "Bad device type.\n"
3773 msgid "Bad network name.\n"
3777 msgid "Too many network names.\n"
3781 msgid "Too many network sessions.\n"
3785 msgid "Sharing paused.\n"
3789 msgid "Request not accepted.\n"
3793 msgid "Redirector paused.\n"
3797 msgid "File exists.\n"
3798 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3801 msgid "Cannot create.\n"
3805 msgid "Int24 failure.\n"
3809 msgid "Out of structures.\n"
3813 msgid "Already assigned.\n"
3816 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3817 msgid "Invalid password.\n"
3821 msgid "Invalid parameter.\n"
3822 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3825 msgid "Net write fault.\n"
3826 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3829 msgid "No process slots.\n"
3833 msgid "Too many semaphores.\n"
3837 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3841 msgid "Semaphore is set.\n"
3845 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3849 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3853 msgid "Semaphore owner died.\n"
3857 msgid "Semaphore user limit.\n"
3861 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3862 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3865 msgid "Drive locked.\n"
3869 msgid "Broken pipe.\n"
3873 msgid "Open failed.\n"
3874 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3877 msgid "Buffer overflow.\n"
3881 msgid "No more search handles.\n"
3885 msgid "Invalid target handle.\n"
3889 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3893 msgid "Invalid verify switch.\n"
3897 msgid "Bad driver level.\n"
3901 msgid "Call not implemented.\n"
3902 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3905 msgid "Semaphore timeout.\n"
3909 msgid "Insufficient buffer.\n"
3910 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3913 msgid "Invalid name.\n"
3917 msgid "Invalid level.\n"
3921 msgid "No volume label.\n"
3925 msgid "Module not found.\n"
3926 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3929 msgid "Procedure not found.\n"
3930 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3933 msgid "No children to wait for.\n"
3937 msgid "Child process has not completed.\n"
3941 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3945 msgid "Negative seek.\n"
3949 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3953 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3957 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3961 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3965 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3969 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3973 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3977 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3981 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3985 msgid "Drive is busy.\n"
3989 msgid "Same drive.\n"
3993 msgid "Not top-level directory.\n"
3997 msgid "Directory is not empty.\n"
4001 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4005 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4009 msgid "Path is busy.\n"
4013 msgid "Already a SUBST target.\n"
4017 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4021 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4025 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4029 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4033 msgid "Volume label too long.\n"
4037 msgid "Too many TCBs.\n"
4041 msgid "Signal refused.\n"
4045 msgid "Segment discarded.\n"
4049 msgid "Segment not locked.\n"
4053 msgid "Bad thread ID address.\n"
4057 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4061 msgid "Path is invalid.\n"
4065 msgid "Signal pending.\n"
4069 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4073 msgid "Lock failed.\n"
4077 msgid "Resource in use.\n"
4081 msgid "Cancel violation.\n"
4082 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4085 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4089 msgid "Invalid segment number.\n"
4093 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4097 msgid "File already exists.\n"
4098 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4101 msgid "Invalid flag number.\n"
4105 msgid "Semaphore name not found.\n"
4106 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4109 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4113 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4117 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4121 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4125 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4129 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4133 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4137 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4141 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4145 msgid "IOPL not enabled.\n"
4149 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4153 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4157 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4161 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4165 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4169 msgid "Environment variable not found.\n"
4173 msgid "No signal sent.\n"
4177 msgid "File name is too long.\n"
4181 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4185 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4189 msgid "Invalid signal number.\n"
4193 msgid "Error setting signal handler.\n"
4197 msgid "Segment locked.\n"
4201 msgid "Too many modules.\n"
4205 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4209 msgid "Machine type mismatch.\n"
4217 msgid "Pipe busy.\n"
4221 msgid "Pipe closed.\n"
4225 msgid "Pipe not connected.\n"
4226 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4229 msgid "More data available.\n"
4230 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4233 msgid "Session canceled.\n"
4234 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4237 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4241 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4245 msgid "No more data available.\n"
4246 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4249 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4253 msgid "Directory name invalid.\n"
4257 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4261 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4265 msgid "Extended attribute table full.\n"
4269 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4273 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4277 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4281 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4285 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4289 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4293 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4297 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4301 msgid "Invalid address.\n"
4305 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4309 msgid "Pipe connected.\n"
4313 msgid "Pipe listening.\n"
4317 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4321 msgid "I/O operation aborted.\n"
4325 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4329 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4333 msgid "No access to memory location.\n"
4337 msgid "Swap error.\n"
4341 msgid "Stack overflow.\n"
4345 msgid "Invalid message.\n"
4349 msgid "Cannot complete.\n"
4353 msgid "Invalid flags.\n"
4357 msgid "Unrecognized volume.\n"
4361 msgid "File invalid.\n"
4365 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4369 msgid "Nonexistent token.\n"
4373 msgid "Registry corrupt.\n"
4377 msgid "Invalid key.\n"
4381 msgid "Can't open registry key.\n"
4382 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4385 msgid "Can't read registry key.\n"
4389 msgid "Can't write registry key.\n"
4393 msgid "Registry has been recovered.\n"
4397 msgid "Registry is corrupt.\n"
4398 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4401 msgid "I/O to registry failed.\n"
4405 msgid "Not registry file.\n"
4406 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4409 msgid "Key deleted.\n"
4413 msgid "No registry log space.\n"
4417 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4421 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4425 msgid "Notify change request in progress.\n"
4429 msgid "Dependent services are running.\n"
4433 msgid "Invalid service control.\n"
4437 msgid "Service request timeout.\n"
4441 msgid "Cannot create service thread.\n"
4445 msgid "Service database locked.\n"
4449 msgid "Service already running.\n"
4453 msgid "Invalid service account.\n"
4457 msgid "Service is disabled.\n"
4461 msgid "Circular dependency.\n"
4465 msgid "Service does not exist.\n"
4466 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4469 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4473 msgid "Service not active.\n"
4477 msgid "Service controller connect failed.\n"
4481 msgid "Exception in service.\n"
4485 msgid "Database does not exist.\n"
4486 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4489 msgid "Service-specific error.\n"
4493 msgid "Process aborted.\n"
4497 msgid "Service dependency failed.\n"
4501 msgid "Service login failed.\n"
4505 msgid "Service start-hang.\n"
4509 msgid "Invalid service lock.\n"
4513 msgid "Service marked for delete.\n"
4517 msgid "Service exists.\n"
4521 msgid "System running last-known-good config.\n"
4525 msgid "Service dependency deleted.\n"
4529 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4533 msgid "Service not started since last boot.\n"
4537 msgid "Duplicate service name.\n"
4541 msgid "Different service account.\n"
4545 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4549 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4553 msgid "No recovery program for service.\n"
4557 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4558 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4561 msgid "End of media.\n"
4565 msgid "Filemark detected.\n"
4569 msgid "Beginning of media.\n"
4573 msgid "Setmark detected.\n"
4577 msgid "No data detected.\n"
4581 msgid "Partition failure.\n"
4585 msgid "Invalid block length.\n"
4589 msgid "Device not partitioned.\n"
4593 msgid "Unable to lock media.\n"
4597 msgid "Unable to unload media.\n"
4601 msgid "Media changed.\n"
4605 msgid "I/O bus reset.\n"
4609 msgid "No media in drive.\n"
4613 msgid "No Unicode translation.\n"
4617 msgid "DLL init failed.\n"
4621 msgid "Shutdown in progress.\n"
4625 msgid "No shutdown in progress.\n"
4629 msgid "I/O device error.\n"
4633 msgid "No serial devices found.\n"
4637 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4641 msgid "Serial I/O completed.\n"
4645 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4649 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4653 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4657 msgid "Unknown floppy error.\n"
4661 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4665 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4669 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4673 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4677 msgid "End of tape media.\n"
4681 msgid "Not enough server memory.\n"
4685 msgid "Possible deadlock.\n"
4689 msgid "Incorrect alignment.\n"
4693 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4697 msgid "Set-power-state failed.\n"
4701 msgid "Too many links.\n"
4705 msgid "Newer windows version needed.\n"
4709 msgid "Wrong operating system.\n"
4713 msgid "Single-instance application.\n"
4717 msgid "Real-mode application.\n"
4718 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4721 msgid "Invalid DLL.\n"
4725 msgid "No associated application.\n"
4729 msgid "DDE failure.\n"
4733 msgid "DLL not found.\n"
4734 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4737 msgid "Out of user handles.\n"
4738 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4741 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4745 msgid "The source element is empty.\n"
4749 msgid "The destination element is full.\n"
4753 msgid "The element address is invalid.\n"
4757 msgid "The magazine is not present.\n"
4761 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4765 msgid "The device requires cleaning.\n"
4769 msgid "The device door is open.\n"
4770 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4773 msgid "The device is not connected.\n"
4774 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4777 msgid "Element not found.\n"
4778 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4781 msgid "No match found.\n"
4782 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4785 msgid "Property set not found.\n"
4786 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4789 msgid "Point not found.\n"
4790 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4793 msgid "No running tracking service.\n"
4797 msgid "No such volume ID.\n"
4801 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4805 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4809 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4813 msgid "The journal is being deleted.\n"
4817 msgid "The journal is not active.\n"
4821 msgid "Potential matching file found.\n"
4825 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4829 msgid "Invalid device name.\n"
4833 msgid "Connection unavailable.\n"
4834 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4837 msgid "Device already remembered.\n"
4841 msgid "No network or bad path.\n"
4845 msgid "Invalid network provider name.\n"
4849 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4853 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4857 msgid "Not a container.\n"
4861 msgid "Extended error.\n"
4865 msgid "Invalid group name.\n"
4869 msgid "Invalid computer name.\n"
4870 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4873 msgid "Invalid event name.\n"
4877 msgid "Invalid domain name.\n"
4881 msgid "Invalid service name.\n"
4885 msgid "Invalid network name.\n"
4889 msgid "Invalid share name.\n"
4890 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4893 msgid "Invalid message name.\n"
4897 msgid "Invalid message destination.\n"
4901 msgid "Session credential conflict.\n"
4905 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4909 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4913 msgid "No network.\n"
4917 msgid "Operation canceled by user.\n"
4918 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4921 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4924 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4925 msgid "Connection refused.\n"
4926 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4929 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4933 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4937 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4941 msgid "Connection invalid.\n"
4942 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4945 msgid "Connection is active.\n"
4949 msgid "Network unreachable.\n"
4953 msgid "Host unreachable.\n"
4957 msgid "Protocol unreachable.\n"
4961 msgid "Port unreachable.\n"
4965 msgid "Request aborted.\n"
4969 msgid "Connection aborted.\n"
4970 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4973 msgid "Please retry operation.\n"
4977 msgid "Connection count limit reached.\n"
4981 msgid "Login time restriction.\n"
4985 msgid "Login workstation restriction.\n"
4989 msgid "Incorrect network address.\n"
4993 msgid "Service already registered.\n"
4997 msgid "Service not found.\n"
4998 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5001 msgid "User not authenticated.\n"
5005 msgid "User not logged on.\n"
5009 msgid "Continue work in progress.\n"
5013 msgid "Already initialized.\n"
5017 msgid "No more local devices.\n"
5021 msgid "The site does not exist.\n"
5022 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5025 msgid "The domain controller already exists.\n"
5026 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5029 msgid "Supported only when connected.\n"
5030 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5033 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5037 msgid "The user profile is invalid.\n"
5041 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5045 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5049 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5053 msgid "No quotas for account.\n"
5057 msgid "Local user session key.\n"
5061 msgid "Password too complex for LM.\n"
5065 msgid "Unknown revision.\n"
5069 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5073 msgid "Invalid owner.\n"
5077 msgid "Invalid primary group.\n"
5081 msgid "No impersonation token.\n"
5085 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5089 msgid "No logon servers available.\n"
5093 msgid "No such logon session.\n"
5097 msgid "No such privilege.\n"
5101 msgid "Privilege not held.\n"
5105 msgid "Invalid account name.\n"
5109 msgid "User already exists.\n"
5113 msgid "No such user.\n"
5117 msgid "Group already exists.\n"
5121 msgid "No such group.\n"
5125 msgid "User already in group.\n"
5129 msgid "User not in group.\n"
5133 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5137 msgid "Wrong password.\n"
5141 msgid "Ill-formed password.\n"
5145 msgid "Password restriction.\n"
5149 msgid "Logon failure.\n"
5153 msgid "Account restriction.\n"
5157 msgid "Invalid logon hours.\n"
5161 msgid "Invalid workstation.\n"
5165 msgid "Password expired.\n"
5169 msgid "Account disabled.\n"
5173 msgid "No security ID mapped.\n"
5177 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5181 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5185 msgid "Invalid sub authority.\n"
5189 msgid "Invalid ACL.\n"
5193 msgid "Invalid SID.\n"
5197 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5201 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5205 msgid "Server disabled.\n"
5209 msgid "Server not disabled.\n"
5213 msgid "Invalid ID authority.\n"
5217 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5221 msgid "Invalid group attributes.\n"
5225 msgid "Bad impersonation level.\n"
5229 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5233 msgid "Bad validation class.\n"
5237 msgid "Bad token type.\n"
5241 msgid "No security on object.\n"
5245 msgid "Can't access domain information.\n"
5249 msgid "Invalid server state.\n"
5253 msgid "Invalid domain state.\n"
5257 msgid "Invalid domain role.\n"
5261 msgid "No such domain.\n"
5265 msgid "Domain already exists.\n"
5269 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5273 msgid "Internal database corruption.\n"
5277 msgid "Internal error.\n"
5281 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5285 msgid "Bad descriptor format.\n"
5289 msgid "Not a logon process.\n"
5293 msgid "Logon session ID exists.\n"
5297 msgid "Unknown authentication package.\n"
5301 msgid "Bad logon session state.\n"
5305 msgid "Logon session ID collision.\n"
5309 msgid "Invalid logon type.\n"
5313 msgid "Cannot impersonate.\n"
5314 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5317 msgid "Invalid transaction state.\n"
5318 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5321 msgid "Security DB commit failure.\n"
5325 msgid "Account is built-in.\n"
5329 msgid "Group is built-in.\n"
5333 msgid "User is built-in.\n"
5337 msgid "Group is primary for user.\n"
5341 msgid "Token already in use.\n"
5345 msgid "No such local group.\n"
5349 msgid "User not in local group.\n"
5353 msgid "User already in local group.\n"
5357 msgid "Local group already exists.\n"
5360 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5361 msgid "Logon type not granted.\n"
5365 msgid "Too many secrets.\n"
5369 msgid "Secret too long.\n"
5373 msgid "Internal security DB error.\n"
5377 msgid "Too many context IDs.\n"
5381 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5385 msgid "No such member.\n"
5389 msgid "Invalid member.\n"
5393 msgid "Too many SIDs.\n"
5397 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5401 msgid "No inheritable components.\n"
5405 msgid "File or directory corrupt.\n"
5409 msgid "Disk is corrupt.\n"
5413 msgid "No user session key.\n"
5417 msgid "License quota exceeded.\n"
5421 msgid "Wrong target name.\n"
5425 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5429 msgid "Time skew between client and server.\n"
5433 msgid "Invalid window handle.\n"
5437 msgid "Invalid menu handle.\n"
5441 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5445 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5449 msgid "Invalid hook handle.\n"
5453 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5457 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5461 msgid "Can't find window class.\n"
5465 msgid "Window owned by another thread.\n"
5469 msgid "Hotkey already registered.\n"
5473 msgid "Class already exists.\n"
5477 msgid "Class does not exist.\n"
5478 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5481 msgid "Class has open windows.\n"
5482 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5485 msgid "Invalid index.\n"
5489 msgid "Invalid icon handle.\n"
5493 msgid "Private dialog index.\n"
5497 msgid "List box ID not found.\n"
5498 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5501 msgid "No wildcard characters.\n"
5505 msgid "Clipboard not open.\n"
5509 msgid "Hotkey not registered.\n"
5513 msgid "Not a dialog window.\n"
5517 msgid "Control ID not found.\n"
5518 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5521 msgid "Invalid combo box message.\n"
5525 msgid "Not a combo box window.\n"
5529 msgid "Invalid edit height.\n"
5533 msgid "DC not found.\n"
5534 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5537 msgid "Invalid hook filter.\n"
5541 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5545 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5549 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5553 msgid "Journal hook already set.\n"
5557 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5561 msgid "Invalid list box message.\n"
5562 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5565 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5569 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5573 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5577 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5581 msgid "Window has no system menu.\n"
5585 msgid "Invalid message box style.\n"
5586 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5589 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5593 msgid "Screen already locked.\n"
5597 msgid "Window handles have different parents.\n"
5601 msgid "Not a child window.\n"
5605 msgid "Invalid GW command.\n"
5609 msgid "Invalid thread ID.\n"
5613 msgid "Not an MDI child window.\n"
5617 msgid "Popup menu already active.\n"
5621 msgid "No scrollbars.\n"
5622 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5625 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5629 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5633 msgid "No system resources.\n"
5637 msgid "No non-paged system resources.\n"
5641 msgid "No paged system resources.\n"
5645 msgid "No working set quota.\n"
5649 msgid "No page file quota.\n"
5653 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5657 msgid "Menu item not found.\n"
5658 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5661 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5662 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5665 msgid "Hook type not allowed.\n"
5669 msgid "Interactive window station required.\n"
5677 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5678 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5681 msgid "Event log file corrupt.\n"
5685 msgid "Event log can't start.\n"
5689 msgid "Event log file full.\n"
5693 msgid "Event log file changed.\n"
5697 msgid "Installer service failed.\n"
5698 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5701 msgid "Installation aborted by user.\n"
5702 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5705 msgid "Installation failure.\n"
5709 msgid "Installation suspended.\n"
5713 msgid "Unknown product.\n"
5714 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5717 msgid "Unknown feature.\n"
5718 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5721 msgid "Unknown component.\n"
5722 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5725 msgid "Unknown property.\n"
5726 msgstr "Nekonata eco.\n"
5729 msgid "Invalid handle state.\n"
5730 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5733 msgid "Bad configuration.\n"
5734 msgstr "Erara agordo.\n"
5737 msgid "Index is missing.\n"
5741 msgid "Installation source is missing.\n"
5742 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5745 msgid "Wrong installation package version.\n"
5749 msgid "Product uninstalled.\n"
5753 msgid "Invalid query syntax.\n"
5754 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5757 msgid "Invalid field.\n"
5758 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5761 msgid "Device removed.\n"
5765 msgid "Installation already running.\n"
5769 msgid "Installation package failed to open.\n"
5773 msgid "Installation package is invalid.\n"
5777 msgid "Installer user interface failed.\n"
5781 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5785 msgid "Installation language not supported.\n"
5789 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5793 msgid "Installation package rejected.\n"
5797 msgid "Function could not be called.\n"
5801 msgid "Function failed.\n"
5802 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5805 msgid "Invalid table.\n"
5806 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5809 msgid "Data type mismatch.\n"
5812 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5813 msgid "Unsupported type.\n"
5817 msgid "Creation failed.\n"
5818 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5821 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5825 msgid "Installation platform not supported.\n"
5829 msgid "Installer not used.\n"
5830 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5833 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5837 msgid "Invalid patch package.\n"
5838 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5841 msgid "Unsupported patch package.\n"
5845 msgid "Another version is installed.\n"
5849 msgid "Invalid command line.\n"
5850 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5853 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5857 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5861 msgid "Invalid string binding.\n"
5865 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5869 msgid "Invalid binding.\n"
5873 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5877 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5881 msgid "Invalid string UUID.\n"
5885 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5889 msgid "Invalid network address.\n"
5893 msgid "No endpoint found.\n"
5894 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5897 msgid "Invalid timeout value.\n"
5900 # FIXME: Invalid formatting directive
5903 msgid "Object UUID not found.\n"
5904 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5907 msgid "UUID already registered.\n"
5911 msgid "UUID type already registered.\n"
5915 msgid "Server already listening.\n"
5919 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5923 msgid "RPC server not listening.\n"
5927 msgid "Unknown manager type.\n"
5931 msgid "Unknown interface.\n"
5932 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5935 msgid "No bindings.\n"
5939 msgid "No protocol sequences.\n"
5943 msgid "Can't create endpoint.\n"
5947 msgid "Out of resources.\n"
5948 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5951 msgid "RPC server unavailable.\n"
5955 msgid "RPC server too busy.\n"
5959 msgid "Invalid network options.\n"
5963 msgid "No RPC call active.\n"
5967 msgid "RPC call failed.\n"
5971 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5975 msgid "RPC protocol error.\n"
5979 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5983 msgid "Invalid tag.\n"
5987 msgid "Invalid array bounds.\n"
5991 msgid "No entry name.\n"
5995 msgid "Invalid name syntax.\n"
5999 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6003 msgid "No network address.\n"
6007 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6011 msgid "Unknown authentication type.\n"
6015 msgid "Maximum calls too low.\n"
6019 msgid "String too long.\n"
6023 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6027 msgid "Procedure number out of range.\n"
6031 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6035 msgid "Unknown authentication service.\n"
6039 msgid "Unknown authentication level.\n"
6043 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6047 msgid "Unknown authorization service.\n"
6051 msgid "Invalid entry.\n"
6055 msgid "Can't perform operation.\n"
6059 msgid "Endpoints not registered.\n"
6063 msgid "Nothing to export.\n"
6067 msgid "Incomplete name.\n"
6071 msgid "Invalid version option.\n"
6072 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6075 msgid "No more members.\n"
6079 msgid "Not all objects unexported.\n"
6083 msgid "Interface not found.\n"
6084 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6087 msgid "Entry already exists.\n"
6091 msgid "Entry not found.\n"
6092 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6095 msgid "Name service unavailable.\n"
6096 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6099 msgid "Invalid network address family.\n"
6103 msgid "Operation not supported.\n"
6107 msgid "No security context available.\n"
6111 msgid "RPCInternal error.\n"
6115 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6119 msgid "Address error.\n"
6123 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6127 msgid "Floating-point underflow.\n"
6131 msgid "Floating-point overflow.\n"
6135 msgid "No more entries.\n"
6139 msgid "Character translation table open failed.\n"
6143 msgid "Character translation table file too small.\n"
6147 msgid "Null context handle.\n"
6151 msgid "Context handle damaged.\n"
6155 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6159 msgid "Cannot get call handle.\n"
6163 msgid "Null reference pointer.\n"
6167 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6171 msgid "Byte count too small.\n"
6175 msgid "Bad stub data.\n"
6179 msgid "Invalid user buffer.\n"
6183 msgid "Unrecognized media.\n"
6187 msgid "No trust secret.\n"
6191 msgid "No trust SAM account.\n"
6195 msgid "Trusted domain failure.\n"
6199 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6203 msgid "Trust logon failure.\n"
6207 msgid "RPC call already in progress.\n"
6211 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6215 msgid "Account expired.\n"
6219 msgid "Redirector has open handles.\n"
6223 msgid "Printer driver already installed.\n"
6227 msgid "Unknown port.\n"
6228 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6231 msgid "Unknown printer driver.\n"
6232 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6235 msgid "Unknown print processor.\n"
6236 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6239 msgid "Invalid separator file.\n"
6243 msgid "Invalid priority.\n"
6247 msgid "Invalid printer name.\n"
6248 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6251 msgid "Printer already exists.\n"
6255 msgid "Invalid printer command.\n"
6259 msgid "Invalid data type.\n"
6260 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6263 msgid "Invalid environment.\n"
6267 msgid "No more bindings.\n"
6271 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6275 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6279 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6283 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6287 msgid "Server has open handles.\n"
6291 msgid "Resource data not found.\n"
6295 msgid "Resource type not found.\n"
6299 msgid "Resource name not found.\n"
6303 msgid "Resource language not found.\n"
6307 msgid "Not enough quota.\n"
6311 msgid "No interfaces.\n"
6315 msgid "RPC call canceled.\n"
6319 msgid "Binding incomplete.\n"
6320 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6323 msgid "RPC comm failure.\n"
6327 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6331 msgid "No principal name registered.\n"
6335 msgid "Not an RPC error.\n"
6339 msgid "UUID is local only.\n"
6343 msgid "Security package error.\n"
6347 msgid "Thread not canceled.\n"
6348 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6351 msgid "Invalid handle operation.\n"
6355 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6359 msgid "Wrong stub version.\n"
6363 msgid "Invalid pipe object.\n"
6367 msgid "Wrong pipe order.\n"
6371 msgid "Wrong pipe version.\n"
6375 msgid "Group member not found.\n"
6376 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6379 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6383 msgid "Invalid object.\n"
6387 msgid "Invalid time.\n"
6391 msgid "Invalid form name.\n"
6395 msgid "Invalid form size.\n"
6399 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6403 msgid "Printer deleted.\n"
6407 msgid "Invalid printer state.\n"
6408 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6411 msgid "User must change password.\n"
6415 msgid "Domain controller not found.\n"
6416 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6419 msgid "Account locked out.\n"
6423 msgid "Invalid pixel format.\n"
6427 msgid "Invalid driver.\n"
6431 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6432 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6435 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6439 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6443 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6447 msgid "RPC pipe closed.\n"
6451 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6455 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6459 msgid "No site name available.\n"
6460 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6463 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6467 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6468 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6471 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6475 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6479 msgid "The interface could not be exported.\n"
6480 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6483 msgid "The profile could not be added.\n"
6484 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6487 msgid "The profile element could not be added.\n"
6488 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6491 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6492 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6495 msgid "The group element could not be added.\n"
6496 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6499 msgid "The group element could not be removed.\n"
6500 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6503 msgid "The username could not be found.\n"
6504 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6506 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6511 msgid "Local Monitor"
6515 msgid "Add a Local Port"
6516 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6519 msgid "&Enter the port name to add:"
6523 msgid "Configure LPT Port"
6527 msgid "Timeout (seconds)"
6531 msgid "&Transmission Retry:"
6535 msgid "'%s' is not a valid port name"
6539 msgid "Port %s already exists"
6543 msgid "This port has no options to configure"
6547 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6554 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6555 msgid "Enter Network Password"
6556 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6558 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6559 msgid "Please enter your username and password:"
6560 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6562 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6566 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6570 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6574 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6575 msgid "&Save this password (insecure)"
6576 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6579 msgid "Entire Network"
6583 msgid "Sound Selection"
6584 msgstr "Sona elekto"
6586 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6588 msgstr "Konservu &kiel..."
6595 msgid "&Attributes:"
6596 msgstr "&Atributoj:"
6603 msgid "Hyperlink Information"
6604 msgstr "Ligilaj informoj"
6606 #: mshtml.rc:40 winecfg.rc:236
6615 msgid "HTML Document"
6619 msgid "Downloading from %s..."
6628 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6629 "file path and try again."
6633 msgid "path %s not found"
6634 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6637 msgid "insert disk %s"
6638 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6642 "Windows Installer %s\n"
6645 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6647 "Install a product:\n"
6648 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6649 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6650 "\t/a package [property]\n"
6651 "Repair an installation:\n"
6652 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6653 "Uninstall a product:\n"
6654 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6655 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6656 "Advertise a product:\n"
6657 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6659 "\t/p patch_package [property]\n"
6660 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6661 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6662 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6663 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6664 "Register the MSI Service:\n"
6666 "Unregister the MSI Service:\n"
6668 "Display this help:\n"
6674 msgid "enter which folder contains %s"
6675 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6678 msgid "install source for feature missing"
6679 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6682 msgid "network drive for feature missing"
6683 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6686 msgid "feature from:"
6687 msgstr "taŭgeco el:"
6690 msgid "choose which folder contains %s"
6691 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6694 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6699 "Wine MS-RLE video codec\n"
6700 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6704 msgid "Video Compression"
6708 msgid "&Compressor:"
6712 msgid "Con&figure..."
6720 msgid "Compression &Quality:"
6724 msgid "&Key Frame Every"
6729 msgstr "&Datuma rapido"
6736 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6740 msgid "Wine Video 1 video codec"
6744 msgid "unknown object"
6844 msgid "column header"
6868 msgid "help balloon"
6888 msgid "outline item"
6896 msgid "property page"
6920 msgid "check button"
6924 msgid "radio button"
6936 msgid "progress bar"
6944 msgid "hot key field"
6968 msgid "drop down button"
6976 msgid "grid drop down button"
6984 msgid "page tab list"
6992 msgid "split button"
7000 msgid "outline button"
7003 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7007 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7020 msgid "Insert Object"
7024 msgid "Object Type:"
7027 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7036 msgid "Create Control"
7040 msgid "Create From File"
7041 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7044 msgid "&Add Control..."
7045 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7048 msgid "Display As Icon"
7051 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7060 msgid "Paste Special"
7063 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7067 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7068 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7074 msgstr "Alglui &ligilon"
7081 msgid "&Display As Icon"
7085 msgid "Change &Icon..."
7086 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7089 msgid "Insert a new %s object into your document"
7094 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7095 "may activate it using the program which created it."
7098 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7104 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7113 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7118 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7119 "activate it using %s."
7124 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7125 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7130 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7131 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7137 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7138 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7144 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7145 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7146 "be reflected in your document."
7150 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7154 msgid "Unknown Type"
7158 msgid "Unknown Source"
7162 msgid "the program which created it"
7170 msgid "SCANNING... Please Wait"
7174 msgctxt "unit: pixels"
7179 msgctxt "unit: bits"
7183 #: sane.rc:34 wineps.rc:46 winecfg.rc:174
7184 msgctxt "unit: dots/inch"
7189 msgctxt "unit: percent"
7194 msgctxt "unit: microseconds"
7199 msgid "Settings for %s"
7200 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7204 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7211 msgid "Flow Control"
7212 msgstr "Flua regado"
7223 msgid "Copying Files..."
7224 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7227 msgid "Destination:"
7231 msgid "Files Needed"
7232 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7236 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7237 "make sure the correct drive is selected below"
7241 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7245 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7248 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7253 msgid "Copy files from:"
7257 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7265 msgid "&Save Background As..."
7269 msgid "Set As Back&ground"
7273 msgid "&Copy Background"
7277 msgid "Set as &Desktop Item"
7280 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7282 msgstr "Elektu ĉion"
7285 msgid "Create Shor&tcut"
7288 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7289 msgid "Add to &Favorites..."
7290 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7293 msgid "&View Source"
7304 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7308 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7309 msgid "Open Link in &New Window"
7312 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7313 msgid "Save Target &As..."
7316 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7317 msgid "&Print Target"
7320 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7321 msgid "S&how Picture"
7324 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7325 msgid "&Save Picture As..."
7329 msgid "&E-mail Picture..."
7333 msgid "Pr&int Picture..."
7337 msgid "&Go to My Pictures"
7340 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7341 msgid "Set as Back&ground"
7344 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7345 msgid "Set as &Desktop Item..."
7348 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7349 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7353 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7354 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7359 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7360 msgid "Copy Shor&tcut"
7363 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7367 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7371 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7375 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7396 msgid "&Cell Properties"
7400 msgid "&Table Properties"
7401 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7403 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7412 msgid "Open in &New Window"
7420 msgid "&Save Video As..."
7423 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7436 msgid "Resource Failures"
7440 msgid "Dump Tracking Info"
7460 msgid "Dump DisplayTree"
7464 msgid "Dump FormatCaches"
7468 msgid "Dump LayoutRects"
7472 msgid "Memory Monitor"
7476 msgid "Performance Meters"
7484 msgid "&Browse View"
7491 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7540 msgid "Scroll Right"
7544 msgid "Wine Internet Explorer"
7551 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7552 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7553 msgid "Lar&ge Icons"
7554 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7556 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7557 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7558 msgid "S&mall Icons"
7559 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7561 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7565 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7566 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7570 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7571 msgid "Arrange &Icons"
7572 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7591 msgid "&Auto Arrange"
7592 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7595 msgid "Line up Icons"
7596 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7599 msgid "Paste as Link"
7600 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7602 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7608 msgstr "Nova &Dosierujo"
7619 msgctxt "recycle bin"
7636 msgid "Create &Link"
7637 msgstr "Krei &ligilon"
7639 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7643 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7644 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7649 msgid "&About Control Panel"
7650 msgstr "&Pri Regilo"
7652 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7653 msgid "Browse for Folder"
7654 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7658 msgstr "Dosierujon:"
7661 msgid "&Make New Folder"
7662 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7668 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7674 msgstr "Jes al &ĉio"
7676 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7685 msgid "Wine &license"
7686 msgstr "Wine-&permesilo"
7689 msgid "Running on %s"
7690 msgstr "Rulante en %s"
7693 msgid "Wine was brought to you by:"
7694 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7698 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7699 "will open it for you."
7701 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7702 "kaj Wine malfermos ĝin."
7708 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7711 msgstr "&Foliumi..."
7713 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7717 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7725 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7730 msgid "Size available"
7731 msgstr "Disponebla Spaco"
7746 msgid "Original location"
7747 msgstr "Komenca loko"
7750 msgid "Date deleted"
7751 msgstr "Dato forigita"
7753 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7754 msgctxt "display name"
7758 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7760 msgstr "Mia komputilo"
7763 msgid "Control Panel"
7775 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7776 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7783 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7784 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7786 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7791 msgid "My Documents"
7792 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7804 msgstr "Starta menuo"
7812 msgstr "Miaj Videoj"
7831 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7836 msgid "Program Files"
7837 msgstr "Programaj Dosieroj"
7841 msgstr "Miaj Bildoj"
7844 msgid "Common Files"
7845 msgstr "Komunaj dosieroj"
7847 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7852 msgid "Administrative Tools"
7853 msgstr "Administriloj"
7868 msgid "Program Files (x86)"
7869 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7875 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
7887 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7900 msgid "Sample Music"
7901 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7904 msgid "Sample Pictures"
7905 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7908 msgid "Sample Playlists"
7909 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7912 msgid "Sample Videos"
7913 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7917 msgstr "Konservitaj ludoj"
7932 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7933 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7936 msgid "Error during creation of a new folder"
7937 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7940 msgid "Confirm file deletion"
7941 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7944 msgid "Confirm folder deletion"
7945 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7948 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7949 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7952 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7953 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7956 msgid "Confirm file overwrite"
7957 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7961 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7963 "Do you want to replace it?"
7967 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7972 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7976 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7980 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7984 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7989 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7991 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7992 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8001 msgid "Wine Control Panel"
8005 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8009 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8013 msgid "Executable files (*.exe)"
8014 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8017 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8021 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8022 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8025 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8026 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8029 msgid "Confirm deletion"
8030 msgstr "Konfirmi forigon"
8034 "A file already exists at the path %1.\n"
8036 "Do you want to replace it?"
8038 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8040 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8044 "A folder already exists at the path %1.\n"
8046 "Do you want to replace it?"
8048 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8050 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8053 msgid "Confirm overwrite"
8054 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8058 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8059 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8060 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8061 "any later version.\n"
8063 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8064 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8065 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8068 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8069 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8070 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8074 msgid "Wine License"
8075 msgstr "Wine-permesilo"
8081 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8086 msgid "Don't show me th&is message again"
8087 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8094 msgctxt "time unit: hours"
8099 msgctxt "time unit: minutes"
8104 msgctxt "time unit: seconds"
8108 #: urlmon.rc:29 wininet.rc:74
8109 msgid "Security Warning"
8114 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8115 msgid "Do you want to install this software?"
8116 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8118 #: urlmon.rc:34 explorer.rc:29
8124 #| msgid "Install/Uninstall"
8125 msgid "Don't install"
8126 msgstr "Instali/Malinstali"
8130 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8131 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8135 msgid "Installation of component failed: %08x"
8141 msgid "Install (%d)"
8150 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8153 msgstr "&Renormaligi"
8155 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8159 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8163 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8167 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8172 msgid "&Close\tAlt+F4"
8173 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8180 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8181 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8184 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8185 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8208 msgid "Select Window"
8209 msgstr "Elekti Fenestron"
8212 msgid "&More Windows..."
8213 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8216 msgid "Paper Si&ze:"
8217 msgstr "Papera &Grando:"
8223 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8228 msgid "Authentication Required"
8236 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8240 msgid "Do you want to continue anyway?"
8241 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8244 msgid "LAN Connection"
8245 msgstr "LAN konektiĝo"
8248 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8252 msgid "The date on the certificate is invalid."
8256 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8261 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8265 msgid "The specified command was carried out."
8269 msgid "Undefined external error."
8273 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8277 msgid "The driver was not enabled."
8282 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8287 msgid "The specified device handle is invalid."
8291 msgid "There is no driver installed on your system!"
8294 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8296 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8297 "increase available memory, and then try again."
8302 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8303 "which functions and messages the driver supports."
8307 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8311 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8315 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8320 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8321 "Capabilities function to determine the supported formats."
8324 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8326 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8327 "device, or wait until the data is finished playing."
8332 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8333 "header, and then try again."
8338 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8339 "and then try again."
8344 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8345 "header, and then try again."
8350 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8351 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8356 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8357 "transmitted, and then try again."
8362 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8363 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8368 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8369 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8373 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8377 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8381 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8386 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8387 "or contact the device manufacturer."
8391 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8396 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8402 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8406 msgid "No command was specified."
8411 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8412 "size of the buffer."
8417 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8422 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8427 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8428 "manufacturer about obtaining a new driver."
8433 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8434 "manufacturer about obtaining a new driver."
8438 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8442 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8447 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8451 msgid "The device driver is not ready."
8455 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8460 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8465 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8470 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8471 "separately to determine which devices caused the error."
8475 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8479 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8483 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8488 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8489 "still connected to the network."
8494 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8495 "device name is spelled correctly."
8500 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8506 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8511 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8516 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8517 "parameter with each 'open' command."
8522 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8523 "Please supply one."
8528 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8529 "documentation for valid formats."
8534 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8539 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8544 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8545 "may be corrupt, or not in the correct format."
8549 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8553 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8557 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8561 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8565 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8570 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8571 "sequence, and then try again."
8576 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8577 "the device is closed, and then try again."
8582 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8583 "characters, followed by a period and an extension."
8588 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8593 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8594 "in Control Panel to install the device."
8599 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8600 "restarting your computer."
8605 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8606 "cannot change directories."
8611 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8616 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8620 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8625 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8630 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8631 "until a wave device is free, and then try again."
8636 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8637 "until the device is free, and then try again."
8642 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8643 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8648 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8649 "until the device is free, and then try again."
8653 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8657 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8662 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8663 "the Drivers option to install the wave device."
8668 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8674 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8675 "the Drivers option to install the wave device."
8680 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8686 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8687 "You can't use them together."
8692 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8698 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8699 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8704 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8705 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8710 msgid "An error occurred with the specified port."
8715 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8716 "these applications; then, try again."
8720 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8725 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8726 "Control Panel to install a MIDI driver."
8730 msgid "There is no display window."
8734 msgid "Could not create or use window."
8739 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8740 "check your disk or network connection."
8745 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8746 "are still connected to the network."
8750 msgid "Print to File"
8751 msgstr "Eligi en dosieron"
8754 msgid "&Output File Name:"
8755 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8758 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8759 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8762 msgid "Unable to create the output file."
8763 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8770 msgid "Operations Error"
8774 msgid "Protocol Error"
8778 msgid "Time Limit Exceeded"
8782 msgid "Size Limit Exceeded"
8786 msgid "Compare False"
8790 msgid "Compare True"
8794 msgid "Authentication Method Not Supported"
8798 msgid "Strong Authentication Required"
8802 msgid "Referral (v2)"
8810 msgid "Administration Limit Exceeded"
8814 msgid "Unavailable Critical Extension"
8818 msgid "Confidentiality Required"
8822 msgid "No Such Attribute"
8826 msgid "Undefined Type"
8830 msgid "Inappropriate Matching"
8834 msgid "Constraint Violation"
8838 msgid "Attribute Or Value Exists"
8842 msgid "Invalid Syntax"
8846 msgid "No Such Object"
8850 msgid "Alias Problem"
8854 msgid "Invalid DN Syntax"
8862 msgid "Alias Dereference Problem"
8866 msgid "Inappropriate Authentication"
8870 msgid "Invalid Credentials"
8874 msgid "Insufficient Rights"
8875 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8886 msgid "Unwilling To Perform"
8890 msgid "Loop Detected"
8894 msgid "Sort Control Missing"
8898 msgid "Index range error"
8902 msgid "Naming Violation"
8906 msgid "Object Class Violation"
8910 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8914 msgid "Not allowed on RDN"
8918 msgid "Already Exists"
8922 msgid "No Object Class Mods"
8926 msgid "Results Too Large"
8930 msgid "Affects Multiple DSAs"
8942 msgid "Encoding Error"
8946 msgid "Decoding Error"
8954 msgid "Auth Unknown"
8958 msgid "Filter Error"
8962 msgid "User Canceled"
8966 msgid "Parameter Error"
8974 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8978 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8982 msgid "Specified control was not found in message"
8986 msgid "No result present in message"
8990 msgid "More results returned"
8994 msgid "Loop while handling referrals"
8998 msgid "Referral hop limit exceeded"
9001 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9003 "Not Yet Implemented\n"
9007 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9008 msgid "%1: File Not Found\n"
9009 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9013 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9016 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9021 " + Sets an attribute.\n"
9022 " - Clears an attribute.\n"
9023 " R Read-only file attribute.\n"
9024 " A Archive file attribute.\n"
9025 " S System file attribute.\n"
9026 " H Hidden file attribute.\n"
9027 " [drive:][path][filename]\n"
9028 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9029 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9030 " /D Processes folders as well.\n"
9041 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9046 msgid "&Without Titlebar"
9047 msgstr "Se&n titolzono"
9057 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9058 msgid "&Always on Top"
9059 msgstr "&Ĉiam supre"
9062 msgid "&About Clock"
9063 msgstr "&Pri Horloĝo"
9071 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9072 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9073 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9074 "called procedure.\n"
9076 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9077 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9082 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9083 "default directory.\n"
9087 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9091 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9095 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9099 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9103 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9107 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9111 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9116 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9118 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9119 "on the terminal device before they are executed.\n"
9121 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9122 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9123 "preceding it with an @ sign.\n"
9127 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9132 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9134 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9136 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9137 "not exist in wine's cmd.\n"
9142 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9145 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9146 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9147 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9148 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9149 "label terminates the batch file execution.\n"
9151 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9156 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9157 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9162 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9164 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9165 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9166 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9168 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9169 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9174 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9176 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9177 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9178 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9182 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9186 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9191 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9193 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9195 "below the item are moved as well.\n"
9197 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9202 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9204 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9205 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9206 "PATH command with the new value.\n"
9208 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9209 "variable, for example:\n"
9210 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9215 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9217 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9218 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9223 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9225 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9226 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9228 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9230 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9231 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9232 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9233 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9235 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9236 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9237 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9238 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9240 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9241 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9246 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9247 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9251 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9255 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9259 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9263 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9268 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9270 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9272 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9274 "SET <variable>=<value>\n"
9276 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9277 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9278 "have embedded spaces.\n"
9280 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9281 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9282 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9283 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9288 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9289 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9290 "if called from the command line.\n"
9293 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9295 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9296 "with that suffix.\n"
9298 "start [options] program_filename [...]\n"
9299 "start [options] document_filename\n"
9302 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9303 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9304 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9305 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9306 "/min Start the program minimized.\n"
9307 "/max Start the program maximized.\n"
9308 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9309 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9310 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9311 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9312 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9313 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9314 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9315 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9316 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9318 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9319 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9320 "/? Display this help and exit.\n"
9324 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9328 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9333 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9334 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9339 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9341 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9342 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9343 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9345 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9349 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9353 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9358 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9359 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9364 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9366 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9367 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9368 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9369 "settings are restored.\n"
9374 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9375 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9379 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9384 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9386 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9388 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9389 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9390 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9391 "association, if any.\n"
9396 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9398 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9400 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9401 "currently defined.\n"
9402 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9404 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9405 "associated to the specified file type.\n"
9409 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9414 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9415 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9416 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9421 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9422 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9427 "CMD built-in commands are:\n"
9428 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9429 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9430 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9431 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9432 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9433 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9434 "COPY\t\tCopy file\n"
9435 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9436 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9437 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9438 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9439 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9440 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9441 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9442 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9443 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9444 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9445 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9446 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9447 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9448 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9449 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9450 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9451 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9452 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9453 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9454 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9455 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9456 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9457 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9458 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9459 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9460 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9461 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9462 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9464 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9468 msgid "Are you sure?"
9471 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9476 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9482 msgid "File association missing for extension %1\n"
9486 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9490 msgid "Overwrite %1?"
9498 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9502 msgid "Argument missing\n"
9506 msgid "Syntax error\n"
9510 msgid "No help available for %1\n"
9511 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9514 msgid "Target to GOTO not found\n"
9518 msgid "Current Date is %1\n"
9522 msgid "Current Time is %1\n"
9526 msgid "Enter new date: "
9530 msgid "Enter new time: "
9534 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9537 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9538 msgid "Failed to open '%1'\n"
9542 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9545 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9552 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9555 msgid "Echo is %1\n"
9559 msgid "Verify is %1\n"
9563 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9567 msgid "Parameter error\n"
9572 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9577 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9581 msgid "PATH not found\n"
9585 msgid "Press any key to continue... "
9589 msgid "Wine Command Prompt"
9593 msgid "Wine CMD Version %1!S!\n"
9601 msgid "The input line is too long.\n"
9605 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9609 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9617 msgid " (Yes|No|All)"
9622 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
9626 msgid "Division by zero error.\n"
9630 msgid "Expected an operand.\n"
9634 msgid "Expected an operator.\n"
9638 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
9643 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
9644 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
9648 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9652 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9656 msgid "Wine Explorer"
9657 msgstr "Esplorilo de Wine"
9660 msgid "Usage: hostname\n"
9664 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9669 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9674 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9678 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9682 msgid "%1 adapter %2\n"
9690 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9694 msgid "IPv4 address"
9710 msgid "Peer-to-peer"
9722 msgid "IP routing enabled"
9726 msgid "Physical address"
9730 msgid "DHCP enabled"
9734 msgid "Default gateway"
9738 msgid "IPv6 address"
9743 "The syntax of this command is:\n"
9745 "NET command [arguments]\n"
9747 "NET command /HELP\n"
9749 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9754 "The syntax of this command is:\n"
9756 "NET START [service]\n"
9758 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9759 "'service' is the name of the service to start.\n"
9764 "The syntax of this command is:\n"
9766 "NET STOP service\n"
9768 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9772 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9776 msgid "Could not stop service %1\n"
9780 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9784 msgid "Could not get handle to service.\n"
9788 msgid "The %1 service is starting.\n"
9792 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9796 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9797 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9800 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9801 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9804 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9808 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9809 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9812 msgid "There are no entries in the list.\n"
9818 "Status Local Remote\n"
9819 "---------------------------------------------------------------\n"
9823 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9831 msgid "Disconnected"
9832 msgstr "Malkonektita"
9835 msgid "A network error occurred"
9836 msgstr "Okazis reta eraro"
9839 msgid "Connection is being made"
9840 msgstr "Konekto fariĝas"
9843 msgid "Reconnecting"
9844 msgstr "Rekonektante"
9847 msgid "The following services are running:\n"
9852 #| msgid "LAN Connection"
9853 msgid "Active Connections"
9854 msgstr "LAN konektiĝo"
9862 #| msgid "&Local server"
9863 msgid "Local Address"
9864 msgstr "Loka servilo"
9867 msgid "Foreign Address"
9878 #| msgid "Interface"
9879 msgid "Interface Statistics"
9897 msgid "Unicast packets"
9901 msgid "Non-unicast packets"
9916 #| msgid "Unknown port.\n"
9917 msgid "Unknown protocols"
9918 msgstr "Nekonata pordo.\n"
9921 msgid "&New\tCtrl+N"
9922 msgstr "&Nova\tStir+N"
9924 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9925 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9926 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9928 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9929 msgid "&Save\tCtrl+S"
9930 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9932 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9933 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9934 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9936 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9937 msgid "Page Se&tup..."
9938 msgstr "Paĝa agor&do..."
9941 msgid "P&rinter Setup..."
9942 msgstr "Printila agordo..."
9944 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9948 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9949 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9950 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9952 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9953 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9954 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9956 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9957 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9958 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9960 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9961 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9962 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9964 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9966 msgid "&Delete\tDel"
9967 msgstr "&Forigi\tFor"
9970 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9971 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9974 msgid "&Time/Date\tF5"
9975 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9978 msgid "&Wrap long lines"
9979 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9982 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9983 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9986 msgid "&Search next\tF3"
9987 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9989 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9990 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9991 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9993 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
9994 msgid "&Contents\tF1"
9995 msgstr "&Enhavo\tF1"
9998 msgid "&About Notepad"
9999 msgstr "&Pri Notbloko"
10003 msgstr "Paĝa agordo"
10014 msgid "Margins (millimeters)"
10015 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10019 msgstr "&Maldekstra:"
10027 msgstr "Tekstoprezento:"
10029 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10030 msgctxt "accelerator Select All"
10034 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10035 msgctxt "accelerator Copy"
10039 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10040 msgctxt "accelerator Find"
10044 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10045 msgctxt "accelerator Replace"
10049 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10050 msgctxt "accelerator New"
10054 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10055 msgctxt "accelerator Open"
10059 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10060 msgctxt "accelerator Print"
10064 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10065 msgctxt "accelerator Save"
10070 msgctxt "accelerator Paste"
10074 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10075 msgctxt "accelerator Cut"
10079 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10080 msgctxt "accelerator Undo"
10092 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10100 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10101 msgid "Text files (*.txt)"
10102 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
10106 "File '%s' does not exist.\n"
10108 "Do you want to create a new file?"
10110 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
10112 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
10116 "File '%s' has been modified.\n"
10118 "Would you like to save the changes?"
10120 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
10122 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
10125 msgid "'%s' could not be found."
10126 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
10129 msgid "Unicode (UTF-16)"
10130 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
10133 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10134 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
10137 msgid "Unicode (UTF-8)"
10138 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
10143 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10144 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10145 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10146 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10151 msgid "&Bind to file..."
10155 msgid "&View TypeLib..."
10159 msgid "&System Configuration"
10160 msgstr "&Sistema agordo"
10163 msgid "&Run the Registry Editor"
10171 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10175 msgid "&In-process server"
10179 msgid "In-process &handler"
10183 msgid "&Local server"
10184 msgstr "Loka servilo"
10187 msgid "&Remote server"
10188 msgstr "&Defora servilo"
10191 msgid "View &Type information"
10192 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
10195 msgid "Create &Instance"
10196 msgstr "Krei okazon"
10199 msgid "Create Instance &On..."
10203 msgid "&Release Instance"
10207 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10211 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10215 msgid "&Expert mode"
10219 msgid "&Hidden component categories"
10222 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10226 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10227 msgid "&Status Bar"
10228 msgstr "&Stata linio"
10230 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10231 msgid "&Refresh\tF5"
10232 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10235 msgid "&About OleView"
10236 msgstr "&Pri OleView"
10239 msgid "&Save as..."
10240 msgstr "Konservi &kiel..."
10243 msgid "&Group by type kind"
10247 msgid "Connect to another machine"
10251 msgid "&Machine name:"
10255 msgid "System Configuration"
10256 msgstr "Sistema agordo"
10259 msgid "System Settings"
10260 msgstr "Sistema agordo"
10263 msgid "&Enable Distributed COM"
10267 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10272 "These settings change only registry values.\n"
10273 "They have no effect on Wine performance."
10277 msgid "Default Interface Viewer"
10278 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10289 msgid "&View Type Info"
10290 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10293 msgid "IPersist Interface Viewer"
10296 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10297 msgid "Class Name:"
10300 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10305 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10308 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10313 msgid "ITypeLib viewer"
10317 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10321 msgid "version 1.0"
10325 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10329 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10333 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10337 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10341 msgid "Run the Wine registry editor"
10345 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10349 msgid "Create an instance of the selected object"
10353 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10357 msgid "Release the currently selected object instance"
10361 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10365 msgid "Display the viewer for the selected item"
10369 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10374 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10378 msgid "Show or hide the toolbar"
10382 msgid "Show or hide the status bar"
10386 msgid "Refresh all lists"
10387 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10390 msgid "Display program information, version number and copyright"
10394 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10398 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10402 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10406 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10410 msgid "ObjectClasses"
10414 msgid "Grouped by Component Category"
10418 msgid "OLE 1.0 Objects"
10422 msgid "COM Library Objects"
10426 msgid "All Objects"
10430 msgid "Application IDs"
10431 msgstr "Programaj identigiloj"
10434 msgid "Type Libraries"
10450 msgid "Implementation"
10458 msgid "CoGetClassObject failed."
10462 msgid "Unknown error"
10470 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10474 msgid "Inherited Interfaces"
10478 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10482 msgid "Close window"
10483 msgstr "Fermi la fenestron"
10486 msgid "Group typeinfos by kind"
10494 msgid "O&pen\tEnter"
10497 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10498 msgid "&Move...\tF7"
10501 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10502 msgid "&Copy...\tF8"
10506 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10507 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10510 msgid "&Execute..."
10514 msgid "E&xit Windows"
10515 msgstr "Eliri Vindozon"
10517 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10522 msgid "&Arrange automatically"
10526 msgid "&Minimize on run"
10529 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10530 msgid "&Save settings on exit"
10533 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10538 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10542 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10546 msgid "&Arrange Icons"
10550 msgid "&About Program Manager"
10551 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10554 msgid "Program &group"
10555 msgstr "Programa &grupo"
10562 msgid "Move Program"
10563 msgstr "Movi programon"
10566 msgid "Move program:"
10567 msgstr "Movi programon:"
10569 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10570 msgid "From group:"
10573 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10578 msgid "Copy Program"
10579 msgstr "Kopii programon"
10582 msgid "Copy program:"
10583 msgstr "Kopii programon:"
10586 msgid "Program Group Attributes"
10590 msgid "&Group file:"
10594 msgid "Program Attributes"
10595 msgstr "Programaj atributoj"
10597 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10598 msgid "&Command line:"
10599 msgstr "&Komandlinio:"
10602 msgid "&Working directory:"
10606 msgid "&Key combination:"
10609 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10610 msgid "&Minimize at launch"
10614 msgid "Change &icon..."
10615 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10618 msgid "Change Icon"
10619 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10623 msgstr "&Dosiernomo:"
10626 msgid "Current &icon:"
10630 msgid "Execute Program"
10634 msgid "Program Manager"
10637 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10641 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10642 msgid "Information"
10643 msgstr "Informo pri"
10646 msgid "Delete group `%s'?"
10650 msgid "Delete program `%s'?"
10654 msgid "Not implemented"
10655 msgstr "Ne realigita"
10658 msgid "Error reading `%s'."
10662 msgid "Error writing `%s'."
10667 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10668 "Should it be tried further on?"
10672 msgid "Help not available."
10676 msgid "Unknown feature in %s"
10680 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10684 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10688 msgid "Libraries (*.dll)"
10696 msgid "Icons (*.ico)"
10701 "The syntax of this command is:\n"
10703 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10709 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10714 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10718 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10722 msgid "The operation completed successfully\n"
10726 msgid "Error: Invalid key name\n"
10730 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10734 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10739 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10744 msgstr "&Registrejo"
10747 msgid "&Import Registry File..."
10748 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10751 msgid "&Export Registry File..."
10752 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10754 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10758 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10759 msgid "&String Value"
10760 msgstr "&Ĉena valora"
10762 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10763 msgid "&Binary Value"
10764 msgstr "&Duuma valoro"
10766 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10767 msgid "&DWORD Value"
10768 msgstr "&Entjera valoro"
10770 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10771 msgid "&Multi-String Value"
10772 msgstr "&Plurĉena valoro"
10774 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10775 msgid "&Expandable String Value"
10776 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10778 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10779 msgid "&Rename\tF2"
10780 msgstr "&Alinomi\tF2"
10782 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10783 msgid "&Copy Key Name"
10784 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10786 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10787 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10788 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10791 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10792 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10795 msgid "Status &Bar"
10796 msgstr "Stata &linio"
10798 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10803 msgid "&Remove Favorite..."
10804 msgstr "&Forigi favoraton..."
10807 msgid "&About Registry Editor"
10808 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10811 msgid "Modify Binary Data..."
10812 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10815 msgid "Export registry"
10816 msgstr "Eksporti registrejon"
10819 msgid "S&elected branch:"
10820 msgstr "&Elekti branĉon:"
10835 msgid "Value names"
10836 msgstr "Valoraj nomoj"
10839 msgid "Value content"
10840 msgstr "Valoraj enhavo"
10843 msgid "Whole string only"
10844 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10847 msgid "Add Favorite"
10848 msgstr "Aldoni favoraton"
10850 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10855 msgid "Remove Favorite"
10856 msgstr "&Forigi favoraton"
10859 msgid "Edit String"
10860 msgstr "Redakti ĉenon"
10862 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10863 msgid "Value name:"
10864 msgstr "Valora nomo:"
10866 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10867 msgid "Value data:"
10868 msgstr "Valora datumo:"
10872 msgstr "Redakti entjeran"
10879 msgid "Hexadecimal"
10887 msgid "Edit Binary"
10888 msgstr "Redakti duuman"
10891 msgid "Edit Multi-String"
10892 msgstr "Redakti plurĉenon"
10895 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10896 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10899 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10900 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10903 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
10904 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10907 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10908 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10912 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10914 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10917 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10918 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10925 msgid "Registry Editor"
10926 msgstr "Registreja Redaktilo"
10929 msgid "Import Registry File"
10930 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10933 msgid "Export Registry File"
10934 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10937 msgid "Registry files (*.reg)"
10938 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10941 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10942 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10946 msgstr "(Defaŭlta)"
10949 msgid "(value not set)"
10950 msgstr "(valoro ne elektita)"
10953 msgid "(cannot display value)"
10954 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10957 msgid "(unknown %d)"
10958 msgstr "(nekonata %d)"
10961 msgid "Quits the registry editor"
10962 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10965 msgid "Adds keys to the favorites list"
10966 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10969 msgid "Removes keys from the favorites list"
10970 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10973 msgid "Shows or hides the status bar"
10974 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10977 msgid "Change position of split between two panes"
10978 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10981 msgid "Refreshes the window"
10982 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10985 msgid "Deletes the selection"
10986 msgstr "Forigas la elekton"
10989 msgid "Renames the selection"
10990 msgstr "Alinoman la elekton"
10993 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10994 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10997 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11001 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11005 msgid "Modifies the value's data"
11009 msgid "Adds a new key"
11013 msgid "Adds a new string value"
11017 msgid "Adds a new binary value"
11021 msgid "Adds a new double word value"
11025 msgid "Imports a text file into the registry"
11029 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11033 msgid "Prints all or part of the registry"
11034 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
11037 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11041 msgid "Can't query value '%s'"
11042 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
11045 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11046 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
11049 msgid "Value is too big (%u)"
11050 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
11053 msgid "Confirm Value Delete"
11054 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
11057 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11058 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11061 msgid "Search string '%s' not found"
11062 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11065 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11066 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11069 msgid "New Key #%d"
11070 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
11073 msgid "New Value #%d"
11074 msgstr "Nova valoro #%d"
11077 msgid "Can't query key '%s'"
11078 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
11081 msgid "Adds a new multi-string value"
11082 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
11085 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11086 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
11090 "Application could not be started, or no application associated with the "
11091 "specified file.\n"
11092 "ShellExecuteEx failed"
11096 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11100 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11104 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11108 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11112 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11116 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11120 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11124 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11129 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11133 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11137 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11141 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11145 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11149 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11153 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11156 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11157 msgid "&New Task (Run...)"
11161 msgid "E&xit Task Manager"
11165 msgid "&Minimize On Use"
11169 msgid "&Hide When Minimized"
11172 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11173 msgid "&Show 16-bit tasks"
11177 msgid "&Refresh Now"
11178 msgstr "&Reŝargi nun"
11181 msgid "&Update Speed"
11184 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11188 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11192 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11200 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11201 msgid "&Select Columns..."
11204 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11205 msgid "&CPU History"
11208 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11209 msgid "&One Graph, All CPUs"
11212 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11213 msgid "One Graph &Per CPU"
11216 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11217 msgid "&Show Kernel Times"
11220 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11221 msgid "Tile &Horizontally"
11224 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11225 msgid "Tile &Vertically"
11228 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11232 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11236 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11237 msgid "&Bring To Front"
11241 msgid "&About Task Manager"
11242 msgstr "&Pri taska administrilo"
11244 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11248 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11253 msgid "&Go To Process"
11256 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11257 msgid "&End Process"
11261 msgid "End Process &Tree"
11264 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11269 msgid "Set &Priority"
11277 msgid "&Above Normal"
11278 msgstr "&Supre de Normalo"
11281 msgid "&Below Normal"
11282 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11285 msgid "Set &Affinity..."
11289 msgid "Edit Debug &Channels..."
11292 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11293 msgid "Task Manager"
11297 msgid "&New Task..."
11301 msgid "&Show processes from all users"
11317 msgid "Commit charge (K)"
11321 msgid "Physical memory (K)"
11325 msgid "Kernel memory (K)"
11328 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11332 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11336 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11340 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11353 msgid "System Cache"
11354 msgstr "Sistema tenejo"
11365 msgid "CPU usage history"
11366 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11369 msgid "Memory usage history"
11370 msgstr "Memora uzado"
11372 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11373 msgid "Debug Channels"
11377 msgid "Processor Affinity"
11378 msgstr "Procesora emo"
11382 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11383 "allowed to execute on."
11515 msgid "Select Columns"
11516 msgstr "Elekti kolumnoj"
11520 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11524 msgid "&Image Name"
11525 msgstr "&Bilda nomo"
11528 msgid "&PID (Process Identifier)"
11540 msgid "&Memory Usage"
11544 msgid "Memory Usage &Delta"
11548 msgid "Pea&k Memory Usage"
11552 msgid "Page &Faults"
11553 msgstr "Paĝaj &misoj"
11556 msgid "&USER Objects"
11559 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11563 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11564 msgid "I/O Read Bytes"
11568 msgid "&Session ID"
11573 msgstr "Salut&nomo"
11576 msgid "Page F&aults Delta"
11580 msgid "&Virtual Memory Size"
11584 msgid "Pa&ged Pool"
11588 msgid "N&on-paged Pool"
11592 msgid "Base P&riority"
11596 msgid "&Handle Count"
11600 msgid "&Thread Count"
11603 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11604 msgid "GDI Objects"
11607 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11611 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11612 msgid "I/O Write Bytes"
11615 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11619 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11620 msgid "I/O Other Bytes"
11624 msgid "Create New Task"
11628 msgid "Runs a new program"
11632 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11636 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11640 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11644 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11648 msgid "Displays tasks by using large icons"
11652 msgid "Displays tasks by using small icons"
11656 msgid "Displays information about each task"
11660 msgid "Updates the display twice per second"
11664 msgid "Updates the display every two seconds"
11668 msgid "Updates the display every four seconds"
11672 msgid "Does not automatically update"
11676 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11680 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11684 msgid "Minimizes the windows"
11688 msgid "Maximizes the windows"
11692 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11696 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11700 msgid "Displays Task Manager help topics"
11704 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11708 msgid "Exits the Task Manager application"
11712 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11716 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11720 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11724 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11728 msgid "Each CPU has its own history graph"
11732 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11736 msgid "Tells the selected tasks to close"
11740 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11744 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11748 msgid "Removes the process from the system"
11752 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11756 msgid "Attaches the debugger to this process"
11760 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11764 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11768 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11772 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11776 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11780 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11784 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11788 msgid "Controls Debug Channels"
11792 msgid "Performance"
11796 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11800 msgid "Processes: %d"
11804 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11832 msgid "Peak Mem Usage"
11836 msgid "Page Faults"
11840 msgid "USER Objects"
11872 msgid "Task Manager Warning"
11877 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11878 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11879 "sure you want to change the priority class?"
11883 msgid "Unable to Change Priority"
11888 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11889 "results including loss of data and system instability. The\n"
11890 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11891 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11892 "terminate the process?"
11896 msgid "Unable to Terminate Process"
11901 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11902 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11906 msgid "Unable to Debug Process"
11910 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11914 msgid "Invalid Option"
11918 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11922 msgid "System Idle Process"
11926 msgid "Not Responding"
11937 #: uninstaller.rc:26
11938 msgid "Wine Application Uninstaller"
11939 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11941 #: uninstaller.rc:27
11943 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11945 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11947 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11948 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11955 msgid "&Scale to Window"
11956 msgstr "&Skali je fenestro"
11960 msgstr "&Maldekstre"
11967 msgid "Regular Metafile Viewer"
11968 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11971 msgid "Waiting for Program"
11975 msgid "Terminate Process"
11976 msgstr "Mortigi procezon"
11980 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11983 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11991 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11992 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11996 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11997 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11998 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11999 "option) any later version."
12003 msgid "Windows registration information"
12004 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
12011 msgid "Organi&zation:"
12012 msgstr "Organi&zaĵo:"
12015 msgid "Application settings"
12016 msgstr "Programa agordo"
12020 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12021 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12022 "or per-application settings in those tabs as well."
12024 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
12025 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
12026 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
12029 msgid "&Add application..."
12030 msgstr "&Aldoni programon..."
12033 msgid "&Remove application"
12034 msgstr "&Forigi programon"
12037 msgid "&Windows Version:"
12038 msgstr "&Vindoza eldono:"
12041 msgid "Window settings"
12042 msgstr "Fenestra agordo"
12045 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12046 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
12049 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12050 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
12053 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12054 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
12057 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12058 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
12061 msgid "Desktop &size:"
12062 msgstr "Labortabla &grando:"
12065 msgid "Screen resolution"
12066 msgstr "Ekrana distingivo"
12069 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12070 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
12073 msgid "DLL overrides"
12074 msgstr "DLL superregoj"
12078 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12079 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12084 msgid "&New override for library:"
12087 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12092 msgid "Existing &overrides:"
12097 msgstr "&Redakti..."
12100 msgid "Edit Override"
12108 msgid "&Builtin (Wine)"
12109 msgstr "&Ena (Wino)"
12112 msgid "&Native (Windows)"
12113 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
12116 msgid "Bui<in then Native"
12117 msgstr "&Post ena indiĝena"
12120 msgid "Nati&ve then Builtin"
12121 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
12124 msgid "Select Drive Letter"
12125 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
12128 msgid "Drive mappings"
12129 msgstr "Efektiva voja"
12133 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12139 msgstr "&Aldoni..."
12142 msgid "Auto&detect"
12149 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12150 msgid "Show &Advanced"
12151 msgstr "Montri &Altnivele"
12159 msgstr "&Foliumi..."
12170 msgid "Show &dot files"
12171 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
12174 msgid "Driver diagnostics"
12179 msgstr "Defaŭltojn"
12182 msgid "Output device:"
12183 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
12186 msgid "Voice output device:"
12190 msgid "Input device:"
12191 msgstr "Ena aparato:"
12194 msgid "Voice input device:"
12198 msgid "&Test Sound"
12199 msgstr "&Provo sona"
12210 msgid "&Install theme..."
12211 msgstr "&Instali etoson..."
12223 msgstr "Dosierujoj"
12231 msgstr "Bibliotekoj"
12238 msgid "Select the Unix target directory, please."
12239 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12242 msgid "Hide &Advanced"
12247 msgstr "(Neniu etoso)"
12251 msgstr "Grafikaĵoj"
12254 msgid "Desktop Integration"
12255 msgstr "Labortabla integriĝo"
12266 msgid "Wine configuration"
12267 msgstr "Wine-agordo"
12270 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12274 msgid "Select a theme file"
12275 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12283 msgstr "Ligiĝas al"
12286 msgid "Wine configuration for %s"
12287 msgstr "Wine-agordo por %s"
12290 msgid "Selected driver: %s"
12291 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12298 msgid "Audio test failed!"
12299 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12302 msgid "(System default)"
12303 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12307 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12308 "Are you sure you want to do this?"
12312 msgid "Warning: system library"
12324 msgid "native, builtin"
12328 msgid "builtin, native"
12336 msgid "Default Settings"
12337 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12340 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12344 msgid "Use global settings"
12345 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12348 msgid "Select an executable file"
12356 msgid "Local hard disk"
12360 msgid "Network share"
12364 msgid "Floppy disk"
12373 "You cannot add any more drives.\n"
12375 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12379 msgid "System drive"
12384 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12386 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12387 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12391 msgctxt "Drive letter"
12396 msgid "Drive Mapping"
12397 msgstr "Efektiva vojo"
12401 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12403 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12407 msgid "Controls Background"
12408 msgstr "Fenestraĵa fono"
12411 msgid "Controls Text"
12412 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12415 msgid "Menu Background"
12427 msgid "Selection Background"
12431 msgid "Selection Text"
12432 msgstr "Elektita teksto"
12435 msgid "Tooltip Background"
12439 msgid "Tooltip Text"
12443 msgid "Window Background"
12447 msgid "Window Text"
12448 msgstr "Fenestra teksto"
12451 msgid "Active Title Bar"
12452 msgstr "Aktiva titolzono"
12455 msgid "Active Title Text"
12459 msgid "Inactive Title Bar"
12463 msgid "Inactive Title Text"
12467 msgid "Message Box Text"
12471 msgid "Application Workspace"
12472 msgstr "Programa laborspaco"
12475 msgid "Window Frame"
12476 msgstr "Fenestra kadro"
12479 msgid "Active Border"
12483 msgid "Inactive Border"
12487 msgid "Controls Shadow"
12488 msgstr "Regas ombrojn"
12495 msgid "Controls Highlight"
12499 msgid "Controls Dark Shadow"
12503 msgid "Controls Light"
12507 msgid "Controls Alternate Background"
12511 msgid "Hot Tracked Item"
12515 msgid "Active Title Bar Gradient"
12519 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12523 msgid "Menu Highlight"
12530 #: wineconsole.rc:60
12531 msgid "Cursor size"
12532 msgstr "Kursor-grando"
12534 #: wineconsole.rc:61
12538 #: wineconsole.rc:62
12542 #: wineconsole.rc:63
12546 #: wineconsole.rc:65
12550 #: wineconsole.rc:66
12552 msgstr "Ŝprucmenuo"
12554 #: wineconsole.rc:67
12556 msgstr "&Stirklavo"
12558 #: wineconsole.rc:68
12560 msgstr "&Registrumo"
12562 #: wineconsole.rc:69
12564 msgstr "Rapida Redaktado"
12566 #: wineconsole.rc:70
12570 #: wineconsole.rc:72
12571 msgid "Command history"
12572 msgstr "Kronologio"
12574 #: wineconsole.rc:73
12575 msgid "&Number of recalled commands:"
12576 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12578 #: wineconsole.rc:76
12579 msgid "&Remove doubles"
12580 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12582 #: wineconsole.rc:84
12586 #: wineconsole.rc:86
12590 #: wineconsole.rc:97
12591 msgid "Configuration"
12594 #: wineconsole.rc:100
12595 msgid "Buffer zone"
12598 #: wineconsole.rc:101
12602 #: wineconsole.rc:104
12606 #: wineconsole.rc:108
12607 msgid "Window size"
12610 #: wineconsole.rc:109
12614 #: wineconsole.rc:112
12618 #: wineconsole.rc:116
12619 msgid "End of program"
12620 msgstr "Programfino"
12622 #: wineconsole.rc:117
12623 msgid "&Close console"
12624 msgstr "&Fermi terminalon"
12626 #: wineconsole.rc:119
12630 #: wineconsole.rc:125
12631 msgid "Console parameters"
12632 msgstr "Terminala parametoj"
12634 #: wineconsole.rc:128
12635 msgid "Retain these settings for later sessions"
12636 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12638 #: wineconsole.rc:129
12639 msgid "Modify only current session"
12640 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12642 #: wineconsole.rc:26
12643 msgid "Set &Defaults"
12644 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12646 #: wineconsole.rc:28
12650 #: wineconsole.rc:31
12651 msgid "&Select all"
12652 msgstr "&Elekton ĉion"
12654 #: wineconsole.rc:32
12658 #: wineconsole.rc:33
12662 #: wineconsole.rc:36
12663 msgid "Setup - Default settings"
12664 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12666 #: wineconsole.rc:37
12667 msgid "Setup - Current settings"
12668 msgstr "Nunaj Agordoj"
12670 #: wineconsole.rc:38
12671 msgid "Configuration error"
12672 msgstr "Eraro de agordado"
12674 #: wineconsole.rc:39
12675 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12677 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12679 #: wineconsole.rc:34
12680 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12681 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12683 #: wineconsole.rc:35
12684 msgid "This is a test"
12685 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12687 #: wineconsole.rc:41
12688 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12691 #: wineconsole.rc:42
12692 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12695 #: wineconsole.rc:43
12696 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12699 #: wineconsole.rc:44
12700 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12703 #: wineconsole.rc:45
12705 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12706 "The command is invalid.\n"
12709 #: wineconsole.rc:47
12713 " wineconsole [options] <command>\n"
12718 #: wineconsole.rc:49
12720 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12722 " try to setup the current terminal as a Wine "
12726 #: wineconsole.rc:50
12727 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12730 #: wineconsole.rc:51
12734 " wineconsole cmd\n"
12735 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12740 msgid "Program Error"
12741 msgstr "Programa eraro"
12745 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12746 "sorry for the inconvenience."
12751 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12752 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12753 "Database</a> for tips about running this application."
12757 msgid "Show &Details"
12758 msgstr "Pliaj &detaloj"
12761 msgid "Program Error Details"
12762 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12766 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12767 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12768 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12769 "and attach that file to the report."
12773 msgid "Wine program crash"
12777 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12781 msgid "(unidentified)"
12785 msgid "Saving failed"
12786 msgstr "Konservi malsukcesis"
12789 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12793 msgid "&Open\tEnter"
12794 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12798 msgstr "Ali&nomi..."
12801 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12802 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12809 msgid "Cr&eate Directory..."
12817 msgid "Connect &Network Drive..."
12821 msgid "&Disconnect Network Drive"
12829 msgid "&All File Details"
12833 msgid "&Sort by Name"
12837 msgid "Sort &by Type"
12841 msgid "Sort by Si&ze"
12845 msgid "Sort by &Date"
12849 msgid "Filter by&..."
12850 msgstr "Filtri laŭ&..."
12857 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12861 msgid "New &Window"
12865 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12869 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12870 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12873 msgid "&About Wine File Manager"
12874 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12877 msgid "Select destination"
12881 msgid "By File Type"
12882 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12886 msgstr "Dosiertipo"
12889 msgid "&Directories"
12894 msgstr "&Programoj"
12898 msgstr "Doku&mentoj"
12901 msgid "&Other files"
12905 msgid "Show Hidden/&System Files"
12909 msgid "&File Name:"
12910 msgstr "&Dosiernomo:"
12913 msgid "Full &Path:"
12917 msgid "Last Change:"
12921 msgid "Cop&yright:"
12922 msgstr "Kop&irajto::"
12941 msgid "&Compressed"
12945 msgid "Version information"
12946 msgstr "Eldonaj informoj"
12949 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12954 msgid "Applying font settings"
12958 msgid "Error while selecting new font."
12962 msgid "Wine File Manager"
12977 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12978 msgid "Not yet implemented"
12979 msgstr "Ne jam funkcias"
12994 msgid "Index/Inode"
12998 msgid "%1 of %2 free"
13002 msgctxt "unit kilobyte"
13007 msgctxt "unit megabyte"
13012 msgctxt "unit gigabyte"
13025 msgid "Question &Marks"
13026 msgstr "&Demandosignoj"
13030 msgstr "&Komencanta"
13034 msgstr "&Altnivela"
13042 msgstr "K&utima..."
13045 msgid "&Fastest Times"
13046 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
13049 msgid "&About WineMine"
13050 msgstr "&Pri WineMine"
13053 msgid "Fastest Times"
13054 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13057 msgid "Fastest times"
13058 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13062 msgstr "Komencanta"
13073 msgid "Congratulations!"
13077 msgid "Please enter your name"
13078 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
13081 msgid "Custom Game"
13082 msgstr "Kutima ludo"
13105 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13106 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
13109 msgid "Printer &setup..."
13110 msgstr "&Agordi Printilon..."
13113 msgid "&Annotate..."
13118 msgstr "&Legosigno"
13122 msgstr "&Difini..."
13124 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13128 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13132 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13136 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13141 msgid "&Help on help\tF1"
13142 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
13145 msgid "Always on &top"
13146 msgstr "Ĉiam &supre"
13149 msgid "&About Wine Help"
13150 msgstr "&Pri Wine-Help"
13153 msgid "Annotation..."
13154 msgstr "Prinoto..."
13170 msgstr "Wine Helpanto"
13173 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13174 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
13185 msgid "Help files (*.hlp)"
13186 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
13189 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13190 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
13193 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13194 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
13197 msgid "Help topics: "
13198 msgstr "Helpaj tempoj: "
13201 msgid "Error: Command line not supported\n"
13206 #| msgid "Property set not found.\n"
13207 msgid "Error: Alias not found\n"
13208 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
13212 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
13213 msgid "Error: Invalid query\n"
13214 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
13217 msgid "&New...\tCtrl+N"
13218 msgstr "&Nova...\tStir+N"
13221 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13222 msgstr "Refari\tStir+Y"
13225 msgid "&Clear\tDel"
13226 msgstr "&Verŝi\tDel"
13229 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13230 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13233 msgid "Find &next\tF3"
13234 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13249 msgid "Selection &info"
13250 msgstr "Elektaj &informoj"
13253 msgid "Character &format"
13254 msgstr "Signa &formato"
13257 msgid "&Def. char format"
13261 msgid "Paragrap&h format"
13262 msgstr "&Alinea formato"
13266 msgstr "&Atingi tekston"
13268 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13269 msgid "&Format Bar"
13272 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13281 msgid "&Date and time..."
13282 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13288 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13289 msgid "&Bullet points"
13290 msgstr "&Buletaj punktoj"
13292 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13293 msgid "&Paragraph..."
13294 msgstr "&Alineo..."
13301 msgid "Backgroun&d"
13305 msgid "&System\tCtrl+1"
13306 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13309 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13310 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13313 msgid "&About Wine Wordpad"
13314 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13321 msgid "Date and time"
13322 msgstr "Dato kaj tempo"
13325 msgid "Available formats"
13326 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13329 msgid "New document type"
13330 msgstr "Nova dokumentotipo"
13333 msgid "Paragraph format"
13334 msgstr "Alinea formato"
13337 msgid "Indentation"
13340 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13342 msgstr "Maldekstre"
13344 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13350 msgstr "Unua linio"
13354 msgstr "Alniveligo"
13362 msgstr "Tabaj celoj"
13365 msgid "Remove al&l"
13366 msgstr "Forigi ĉion"
13369 msgid "Line wrapping"
13370 msgstr "Linia faldado"
13373 msgid "&No line wrapping"
13374 msgstr "&Neniu faldado"
13377 msgid "Wrap text by the &window border"
13381 msgid "Wrap text by the &margin"
13389 msgctxt "accelerator Align Left"
13394 msgctxt "accelerator Align Center"
13399 msgctxt "accelerator Align Right"
13404 msgctxt "accelerator Redo"
13409 msgctxt "accelerator Bold"
13414 msgctxt "accelerator Italic"
13419 msgctxt "accelerator Underline"
13424 msgid "All documents (*.*)"
13425 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13428 msgid "Text documents (*.txt)"
13429 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13432 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13436 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13440 msgid "Rich text document"
13444 msgid "Text document"
13448 msgid "Unicode text document"
13452 msgid "Printer files (*.prn)"
13453 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13472 msgid "Previous page"
13500 msgctxt "unit: centimeter"
13505 msgctxt "unit: inch"
13514 msgctxt "unit: point"
13523 msgid "Save changes to '%s'?"
13527 msgid "Finished searching the document."
13531 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13536 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13537 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13541 msgid "Invalid number format."
13542 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13545 msgid "OLE storage documents are not supported."
13549 msgid "Could not save the file."
13553 msgid "You do not have access to save the file."
13557 msgid "Could not open the file."
13561 msgid "You do not have access to open the file."
13565 msgid "Printing not implemented."
13566 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13569 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13573 msgid "Starting Wordpad failed"
13577 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13581 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13585 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13589 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13593 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13598 "Is '%1' a filename or directory\n"
13600 "(F - File, D - Directory)\n"
13604 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13608 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13612 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13616 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13625 msgctxt "Directory key"
13631 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13634 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13635 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13639 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13641 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13642 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13643 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
13644 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13645 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13646 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13647 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13648 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13649 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13650 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13651 "[/N] Copy using short names.\n"
13652 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13653 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13654 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13655 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13656 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13657 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13658 "\tarchive attribute.\n"
13659 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13660 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13661 "\t\tthan source.\n"