1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
55 msgid "Support Information"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
95 msgid "Support Information:"
99 msgid "Support Telephone:"
108 msgid "Product Updates:"
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
163 msgid "Add/Remove Programs"
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
187 msgid "Not specified"
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
203 msgid "Installation programs"
207 msgid "Programs (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
217 msgid "&Modify/Remove"
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 msgid "Compress options"
239 msgid "&Choose a stream:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Interleave every"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "Current format:"
268 msgid "All multimedia files"
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
344 msgstr "Премести на&горе"
348 msgstr "Премести на&долу"
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
360 msgstr "<- Пре&махни"
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
412 msgstr "Само за &четене"
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
460 msgid "Print &Quality:"
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color | Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 msgstr "&Наситеност:"
597 msgstr "&Осветеност:"
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
637 msgstr "&Намери следващ"
644 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "Замени &всички"
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
716 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
734 msgstr "Настройки на страницата"
740 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
752 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
760 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
774 msgstr "&Име на файл:"
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "&Тип файлове:"
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Само за &четене"
784 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "&About FolderPicker Test"
800 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
803 msgid "Document Folders"
804 msgstr "Папки с документи"
806 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
808 msgstr "Моите документи"
816 msgstr "Системен път"
818 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
820 msgctxt "display name"
822 msgstr "Работен плот"
824 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
828 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
832 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
834 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
838 msgid "System Folders"
839 msgstr "Системни папки"
842 msgid "Local Hard Drives"
843 msgstr "Локални устройства"
846 msgid "File not found"
847 msgstr "Файлът не е намерен"
850 msgid "Please verify that the correct file name was given"
851 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
855 "File does not exist.\n"
856 "Do you want to create file?"
858 "Файлът не съществува.\n"
859 "Искате ли да го създадете?"
863 "File already exists.\n"
864 "Do you want to replace it?"
866 "Файлът вече съществува.\n"
867 "Искате ли да го замените?"
870 msgid "Invalid character(s) in path"
871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
875 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
878 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
882 msgid "Path does not exist"
883 msgstr "Пътят не съществува"
886 msgid "File does not exist"
887 msgstr "Файлът не съществува"
891 msgstr "Едно ниво нагоре"
894 msgid "Create New Folder"
895 msgstr "Създай нова папка"
901 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
906 msgid "Browse to Desktop"
907 msgstr "Премини към работния плот"
925 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
929 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
933 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
937 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
941 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
945 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
949 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
953 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
957 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
961 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
965 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
969 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
973 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
977 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
981 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
985 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
990 msgid "Unreadable Entry"
991 msgstr "Нечетим елемент"
996 "This value does not lie within the page range.\n"
997 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
999 "Невалиден номер на страница.\n"
1000 "Използвайте стойности между %d и %d."
1003 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1004 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1008 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1009 "Please reenter margins."
1011 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1016 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1017 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1021 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1022 "Please enter a value between 1 and %d."
1024 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1025 "Въведете число между 1 и %d."
1028 msgid "A printer error occurred."
1029 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1032 msgid "No default printer defined."
1033 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1036 msgid "Cannot find the printer."
1037 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1039 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1040 msgid "Out of memory."
1041 msgstr "Недостиг на памет."
1044 msgid "An error occurred."
1045 msgstr "Появи се грешка."
1048 msgid "Unknown printer driver."
1049 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1053 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1054 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1056 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1057 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1058 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1062 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1063 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1065 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1071 msgstr "Съхрани &в:"
1079 msgstr "Отвори файл"
1081 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1087 msgstr "Преустановено; "
1094 msgid "Pending deletion; "
1095 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1099 msgstr "Задръстване на хартията; "
1102 msgid "Out of paper; "
1103 msgstr "Няма хартия; "
1106 msgid "Feed paper manual; "
1107 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1110 msgid "Paper problem; "
1111 msgstr "Проблем с хартията; "
1114 msgid "Printer offline; "
1115 msgstr "Принтера изключен; "
1118 msgid "I/O Active; "
1119 msgstr "Вход/Изход активен; "
1130 msgid "Output tray is full; "
1131 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1134 msgid "Not available; "
1135 msgstr "Не е наличен; "
1139 msgstr "Изчакване; "
1142 msgid "Processing; "
1143 msgstr "Обработка; "
1146 msgid "Initialising; "
1147 msgstr "Подготовка; "
1150 msgid "Warming up; "
1151 msgstr "Загряване; "
1155 msgstr "Тонера на привършване; "
1159 msgstr "Няма тонер; "
1163 msgstr "Подаване на хартията; "
1166 msgid "Interrupted by user; "
1167 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1170 msgid "Out of memory; "
1171 msgstr "Недостиг на памет; "
1174 msgid "The printer door is open; "
1175 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1178 msgid "Print server unknown; "
1179 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1182 msgid "Power save mode; "
1183 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1186 msgid "Default Printer; "
1187 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1190 msgid "There are %d documents in the queue"
1191 msgstr "Има %d документа в опашката"
1194 msgid "Margins [inches]"
1195 msgstr "Граници [инчове]"
1198 msgid "Margins [mm]"
1199 msgstr "Граници [мм]"
1201 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1203 msgctxt "unit: millimeters"
1212 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1217 msgid "&Remember my password"
1221 msgid "Connect to %s"
1225 msgid "Connecting to %s"
1229 msgid "Logon unsuccessful"
1234 "Make sure that your user name\n"
1235 "and password are correct."
1240 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1242 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1243 "entering your password."
1247 msgid "Caps Lock is On"
1251 msgid "Authority Key Identifier"
1255 msgid "Key Attributes"
1259 msgid "Key Usage Restriction"
1263 msgid "Subject Alternative Name"
1267 msgid "Issuer Alternative Name"
1271 msgid "Basic Constraints"
1279 msgid "Certificate Policies"
1283 msgid "Subject Key Identifier"
1287 msgid "CRL Reason Code"
1291 msgid "CRL Distribution Points"
1295 msgid "Enhanced Key Usage"
1299 msgid "Authority Information Access"
1303 msgid "Certificate Extensions"
1307 msgid "Next Update Location"
1311 msgid "Yes or No Trust"
1315 msgid "Email Address"
1319 msgid "Unstructured Name"
1323 msgid "Content Type"
1327 msgid "Message Digest"
1331 msgid "Signing Time"
1335 msgid "Counter Sign"
1339 msgid "Challenge Password"
1343 msgid "Unstructured Address"
1347 msgid "S/MIME Capabilities"
1351 msgid "Prefer Signed Data"
1354 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1355 msgctxt "Certification Practice Statement"
1359 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1364 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1368 msgid "Certification Authority Issuer"
1372 msgid "Certification Template Name"
1376 msgid "Certificate Type"
1380 msgid "Certificate Manifold"
1384 msgid "Netscape Cert Type"
1388 msgid "Netscape Base URL"
1392 msgid "Netscape Revocation URL"
1396 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1400 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1404 msgid "Netscape CA Policy URL"
1408 msgid "Netscape SSL ServerName"
1412 msgid "Netscape Comment"
1416 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1420 msgid "SpcFinancialCriteria"
1424 msgid "SpcMinimalCriteria"
1428 msgid "Country/Region"
1432 msgid "Organization"
1436 msgid "Organizational Unit"
1448 msgid "State or Province"
1468 msgid "Domain Component"
1472 msgid "Street Address"
1476 msgid "Serial Number"
1484 msgid "Cross CA Version"
1488 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1492 msgid "Principal Name"
1496 msgid "Windows Product Update"
1500 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1508 msgid "Enrollment CSP"
1516 msgid "Delta CRL Indicator"
1520 msgid "Issuing Distribution Point"
1524 msgid "Freshest CRL"
1528 msgid "Name Constraints"
1532 msgid "Policy Mappings"
1536 msgid "Policy Constraints"
1540 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1544 msgid "Application Policies"
1548 msgid "Application Policy Mappings"
1552 msgid "Application Policy Constraints"
1560 msgid "CMC Response"
1564 msgid "Unsigned CMC Request"
1568 msgid "CMC Status Info"
1572 msgid "CMC Extensions"
1576 msgid "CMC Attributes"
1584 msgid "PKCS 7 Signed"
1588 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1592 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1596 msgid "PKCS 7 Digested"
1600 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1604 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1608 msgid "Virtual Base CRL Number"
1612 msgid "Next CRL Publish"
1616 msgid "CA Encryption Certificate"
1619 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1620 msgid "Key Recovery Agent"
1624 msgid "Certificate Template Information"
1628 msgid "Enterprise Root OID"
1632 msgid "Dummy Signer"
1636 msgid "Encrypted Private Key"
1640 msgid "Published CRL Locations"
1644 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1648 msgid "Transaction Id"
1652 msgid "Sender Nonce"
1656 msgid "Recipient Nonce"
1664 msgid "Get Certificate"
1672 msgid "Revoke Request"
1676 msgid "Query Pending"
1679 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1680 msgid "Certificate Trust List"
1684 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1688 msgid "Private Key Usage Period"
1692 msgid "Client Information"
1696 msgid "Server Authentication"
1700 msgid "Client Authentication"
1704 msgid "Code Signing"
1708 msgid "Secure Email"
1712 msgid "Time Stamping"
1716 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1720 msgid "Microsoft Time Stamping"
1724 msgid "IP security end system"
1728 msgid "IP security tunnel termination"
1732 msgid "IP security user"
1736 msgid "Encrypting File System"
1739 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1740 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1743 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1744 msgid "Windows System Component Verification"
1747 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1748 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1751 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1752 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1755 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1756 msgid "Key Pack Licenses"
1759 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1760 msgid "License Server Verification"
1763 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1764 msgid "Smart Card Logon"
1767 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1768 msgid "Digital Rights"
1771 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1772 msgid "Qualified Subordination"
1775 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1776 msgid "Key Recovery"
1779 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1780 msgid "Document Signing"
1784 msgid "IP security IKE intermediate"
1787 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1788 msgid "File Recovery"
1791 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1792 msgid "Root List Signer"
1796 msgid "All application policies"
1799 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1800 msgid "Directory Service Email Replication"
1803 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1804 msgid "Certificate Request Agent"
1807 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1808 msgid "Lifetime Signing"
1812 msgid "All issuance policies"
1816 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1824 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1828 msgid "Other People"
1832 msgid "Trusted Publishers"
1836 msgid "Untrusted Certificates"
1844 msgid "Certificate Issuer"
1848 msgid "Certificate Serial Number="
1856 msgid "Email Address="
1864 msgid "Directory Address"
1880 msgid "Registered ID="
1884 msgid "Unknown Key Usage"
1888 msgid "Subject Type="
1892 msgctxt "Certificate Authority"
1901 msgid "Path Length Constraint="
1906 msgctxt "path length"
1911 msgid "Information Not Available"
1915 msgid "Authority Info Access"
1919 msgid "Access Method="
1923 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1932 msgid "Unknown Access Method"
1936 msgid "Alternative Name"
1940 msgid "CRL Distribution Point"
1944 msgid "Distribution Point Name"
1964 msgid "Key Compromise"
1968 msgid "CA Compromise"
1972 msgid "Affiliation Changed"
1980 msgid "Operation Ceased"
1984 msgid "Certificate Hold"
1988 msgid "Financial Information="
1991 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1996 msgid "Not Available"
2000 msgid "Meets Criteria="
2003 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2007 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2012 msgid "Digital Signature"
2016 msgid "Non-Repudiation"
2020 msgid "Key Encipherment"
2024 msgid "Data Encipherment"
2028 msgid "Key Agreement"
2032 msgid "Certificate Signing"
2036 msgid "Off-line CRL Signing"
2044 msgid "Encipher Only"
2048 msgid "Decipher Only"
2052 msgid "SSL Client Authentication"
2056 msgid "SSL Server Authentication"
2076 msgid "Signature CA"
2080 msgid "Certificate Policy"
2084 msgid "Policy Identifier: "
2088 msgid "Policy Qualifier Info"
2092 msgid "Policy Qualifier Id="
2100 msgid "Notice Reference"
2104 msgid "Organization="
2108 msgid "Notice Number="
2112 msgid "Notice Text="
2115 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2121 msgid "&Install Certificate..."
2122 msgstr "&Свойства на клетката"
2125 msgid "Issuer &Statement"
2134 msgid "&Edit Properties..."
2136 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2138 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2143 msgid "&Copy to File..."
2144 msgstr "Копиране на файлове..."
2148 msgid "Certification Path"
2149 msgstr "&Свойства на клетката"
2153 msgid "Certification &path"
2154 msgstr "&Свойства на клетката"
2158 msgid "&View Certificate"
2159 msgstr "&Свойства на клетката"
2163 msgid "Certificate &status:"
2164 msgstr "&Свойства на клетката"
2176 msgid "&Friendly name:"
2179 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2180 msgid "&Description:"
2185 msgid "Certificate purposes"
2186 msgstr "&Свойства на клетката"
2189 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2193 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2197 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2202 msgid "Add &Purpose..."
2211 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2214 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2215 msgid "Select Certificate Store"
2219 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2223 msgid "&Show physical stores"
2226 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2227 msgid "Certificate Import Wizard"
2231 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2236 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2237 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2239 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2240 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2241 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2242 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2244 "To continue, click Next."
2247 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2252 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2258 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2259 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2263 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2267 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2271 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2276 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2277 "location for the certificates."
2281 msgid "&Automatically select certificate store"
2285 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2289 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2293 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2296 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2297 msgid "You have specified the following settings:"
2300 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2301 msgid "Certificates"
2305 msgid "I&ntended purpose:"
2313 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2319 msgid "&Advanced..."
2320 msgstr "Покажи допълнителните"
2324 msgid "Certificate intended purposes"
2325 msgstr "&Свойства на клетката"
2327 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2328 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2335 msgid "Advanced Options"
2336 msgstr "Покажи допълнителните"
2340 msgid "Certificate purpose"
2341 msgstr "&Свойства на клетката"
2345 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2350 msgid "&Certificate purposes:"
2351 msgstr "&Свойства на клетката"
2353 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2354 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2355 msgid "Certificate Export Wizard"
2359 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2364 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2365 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2367 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2368 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2369 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2370 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2372 "To continue, click Next."
2377 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2378 "to protect the private key on a later page."
2382 msgid "Do you wish to export the private key?"
2386 msgid "&Yes, export the private key"
2390 msgid "N&o, do not export the private key"
2394 msgid "&Confirm password:"
2398 msgid "Select the format you want to use:"
2402 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2406 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2410 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2414 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2418 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2422 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2426 msgid "&Enable strong encryption"
2430 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2434 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2438 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2441 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2447 msgid "Certificate Information"
2452 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2453 "altered or corrupted."
2458 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2459 "trusted root certificate store."
2463 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2468 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2469 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2472 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2476 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2496 msgid "This certificate has an invalid signature."
2500 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2504 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2508 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2512 msgid "This certificate is OK."
2523 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2528 msgid "Version 1 Fields Only"
2532 msgid "Extensions Only"
2536 msgid "Critical Extensions Only"
2541 msgid "Properties Only"
2545 msgid "Serial number"
2569 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2577 msgid "Enhanced key usage (property)"
2581 msgid "Friendly name"
2584 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2590 msgid "Certificate Properties"
2591 msgstr "&Свойства на клетката"
2594 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2598 msgid "The OID you entered already exists."
2602 msgid "Please select a certificate store."
2607 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2608 "select another file."
2612 msgid "File to Import"
2616 msgid "Specify the file you want to import."
2619 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2620 msgid "Certificate Store"
2625 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2626 "lists, and certificate trust lists."
2630 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2634 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2637 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2638 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2641 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2642 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2646 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2650 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2654 msgid "Please select a file."
2658 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2662 msgid "Could not open "
2666 msgid "Determined by the program"
2670 msgid "Please select a store"
2674 msgid "Certificate Store Selected"
2678 msgid "Automatically determined by the program"
2681 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2685 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2688 msgstr "&Съдържание"
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2703 msgid "The import was successful."
2707 msgid "The import failed."
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2727 msgid "Expiration Date"
2731 msgid "Friendly Name"
2734 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2741 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2742 "sign messages with it.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2749 "sign messages with them.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2755 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2756 "verify messages signed with it.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2784 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2790 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2791 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2797 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2803 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2808 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2812 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2820 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2825 "Ensures software came from software publisher\n"
2826 "Protects software from alteration after publication"
2830 msgid "Protects e-mail messages"
2834 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2838 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2842 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2846 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2850 msgid "Private Key Archival"
2855 msgid "Export Format"
2859 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2863 msgid "Export Filename"
2867 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2871 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2875 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2879 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2883 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2887 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2891 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2908 msgid "The export was successful."
2912 msgid "The export failed."
2916 msgid "Export Private Key"
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2926 msgid "Enter Password"
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2934 msgid "The passwords do not match."
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2942 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2946 msgid "Default DirectSound"
2950 msgid "DirectSound: %s"
2954 msgid "Default WaveOut Device"
2958 msgid "Default MidiOut Device"
2963 msgid "Configure Devices"
2973 msgstr "Възпроизведи"
2990 msgid "Show Assigned First"
3003 msgid "Regional Setting"
3007 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3015 msgid "Central European"
3056 msgid "CHINESE_GB2312"
3064 msgid "CHINESE_BIG5"
3068 msgid "Hangul(Johab)"
3081 msgid "Files on Camera"
3085 msgid "Import Selected"
3091 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3098 msgid "Skip This Dialog"
3106 msgid "Transferring"
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3115 msgid "Connecting to camera"
3119 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3126 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3130 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3132 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3141 msgctxt "table of contents"
3150 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3154 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3159 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3161 msgstr "&Съдържание"
3167 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3191 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3195 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3199 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3204 msgctxt "table of contents"
3212 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3216 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3220 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3221 msgid "Cinepak Video codec"
3224 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3225 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3230 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3234 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3238 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3243 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3245 msgstr "Съхрани &като..."
3249 msgid "Print &format..."
3257 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3259 msgid "Print previe&w"
3260 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3267 msgid "&Standard bar"
3271 msgid "&Address bar"
3274 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3278 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3279 msgid "&Add to Favorites..."
3280 msgstr "&Добави към отметките..."
3283 msgid "&About Internet Explorer"
3289 msgstr "&Отвори връзката"
3292 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3305 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3319 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3323 msgid "&Current page"
3328 msgid "&Default page"
3329 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3336 msgid " Browsing history "
3340 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3344 msgid "Delete &files..."
3349 msgid "&Settings..."
3350 msgstr "Съхрани &като..."
3353 msgid "Delete browsing history"
3358 "Temporary internet files\n"
3359 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3365 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3366 "preferences and login information."
3372 "List of websites you have accessed."
3378 "Usernames and other information you have entered into forms."
3384 "Saved passwords you have entered into forms."
3387 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3392 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3398 msgid " Certificates "
3399 msgstr "&Свойства на клетката"
3403 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3404 "certificate authorities and publishers."
3409 msgid "Certificates..."
3410 msgstr "&Свойства на клетката"
3413 msgid "Publishers..."
3417 msgid "Internet Settings"
3421 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3425 msgid "Security settings for zone: "
3453 msgid "Error converting object to primitive type"
3457 msgid "Invalid procedure call or argument"
3461 msgid "Subscript out of range"
3465 msgid "Object required"
3469 msgid "Automation server can't create object"
3473 msgid "Object doesn't support this property or method"
3477 msgid "Object doesn't support this action"
3481 msgid "Argument not optional"
3485 msgid "Syntax error"
3489 msgid "Expected ';'"
3493 msgid "Expected '('"
3497 msgid "Expected ')'"
3501 msgid "Unterminated string constant"
3505 msgid "Conditional compilation is turned off"
3509 msgid "Number expected"
3513 msgid "Function expected"
3517 msgid "'[object]' is not a date object"
3521 msgid "Object expected"
3525 msgid "Illegal assignment"
3529 msgid "'|' is undefined"
3533 msgid "Boolean object expected"
3537 msgid "VBArray object expected"
3541 msgid "JScript object expected"
3545 msgid "Syntax error in regular expression"
3549 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3553 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3557 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3561 msgid "Array object expected"
3569 msgid "Invalid function\n"
3574 msgid "File not found\n"
3575 msgstr "Файлът не е намерен"
3579 msgid "Path not found\n"
3580 msgstr "пътят %s не е намерен"
3583 msgid "Too many open files\n"
3587 msgid "Access denied\n"
3591 msgid "Invalid handle\n"
3595 msgid "Memory trashed\n"
3600 msgid "Not enough memory\n"
3601 msgstr "Недостиг на памет."
3604 msgid "Invalid block\n"
3608 msgid "Bad environment\n"
3612 msgid "Bad format\n"
3616 msgid "Invalid access\n"
3620 msgid "Invalid data\n"
3625 msgid "Out of memory\n"
3626 msgstr "Недостиг на памет."
3629 msgid "Invalid drive\n"
3633 msgid "Can't delete current directory\n"
3637 msgid "Not same device\n"
3641 msgid "No more files\n"
3645 msgid "Write protected\n"
3657 msgid "Bad command\n"
3665 msgid "Bad length\n"
3668 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3669 msgid "Seek error\n"
3673 msgid "Not DOS disk\n"
3678 msgid "Sector not found\n"
3679 msgstr "Файлът не е намерен"
3683 msgid "Out of paper\n"
3684 msgstr "Няма хартия; "
3687 msgid "Write fault\n"
3691 msgid "Read fault\n"
3695 msgid "General failure\n"
3699 msgid "Sharing violation\n"
3704 msgid "Lock violation\n"
3708 msgid "Wrong disk\n"
3712 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3717 msgid "End of file\n"
3718 msgstr "Добави към от&метките..."
3720 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3725 msgid "Request not supported\n"
3729 msgid "Remote machine not listening\n"
3733 msgid "Duplicate network name\n"
3737 msgid "Bad network path\n"
3741 msgid "Network busy\n"
3746 msgid "Device does not exist\n"
3747 msgstr "Файлът не съществува"
3750 msgid "Too many commands\n"
3754 msgid "Adaptor hardware error\n"
3758 msgid "Bad network response\n"
3762 msgid "Unexpected network error\n"
3766 msgid "Bad remote adaptor\n"
3770 msgid "Print queue full\n"
3774 msgid "No spool space\n"
3778 msgid "Print canceled\n"
3782 msgid "Network name deleted\n"
3786 msgid "Network access denied\n"
3790 msgid "Bad device type\n"
3794 msgid "Bad network name\n"
3798 msgid "Too many network names\n"
3802 msgid "Too many network sessions\n"
3807 msgid "Sharing paused\n"
3808 msgstr "&Текстова стойност"
3811 msgid "Request not accepted\n"
3815 msgid "Redirector paused\n"
3820 msgid "File exists\n"
3821 msgstr "Файлът не съществува"
3824 msgid "Cannot create\n"
3828 msgid "Int24 failure\n"
3832 msgid "Out of structures\n"
3836 msgid "Already assigned\n"
3839 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3840 msgid "Invalid password\n"
3845 msgid "Invalid parameter\n"
3846 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3849 msgid "Net write fault\n"
3853 msgid "No process slots\n"
3857 msgid "Too many semaphores\n"
3861 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3865 msgid "Semaphore is set\n"
3869 msgid "Too many semaphore requests\n"
3873 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3877 msgid "Semaphore owner died\n"
3881 msgid "Semaphore user limit\n"
3886 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3887 msgstr "поставете диск %s"
3890 msgid "Drive locked\n"
3894 msgid "Broken pipe\n"
3899 msgid "Open failed\n"
3900 msgstr "Отвори файл"
3903 msgid "Buffer overflow\n"
3907 msgid "No more search handles\n"
3911 msgid "Invalid target handle\n"
3915 msgid "Invalid IOCTL\n"
3919 msgid "Invalid verify switch\n"
3923 msgid "Bad driver level\n"
3928 msgid "Call not implemented\n"
3929 msgstr "Не е реализирано"
3932 msgid "Semaphore timeout\n"
3936 msgid "Insufficient buffer\n"
3940 msgid "Invalid name\n"
3944 msgid "Invalid level\n"
3948 msgid "No volume label\n"
3953 msgid "Module not found\n"
3954 msgstr "Файлът не е намерен"
3958 msgid "Procedure not found\n"
3959 msgstr "Файлът не е намерен"
3962 msgid "No children to wait for\n"
3966 msgid "Child process has not completed\n"
3970 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3974 msgid "Negative seek\n"
3978 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3982 msgid "Drive is already JOINed\n"
3986 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3990 msgid "Drive is not JOINed\n"
3994 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3998 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4002 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4006 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4010 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4015 msgid "Drive is busy\n"
4019 msgid "Same drive\n"
4023 msgid "Not toplevel directory\n"
4027 msgid "Directory is not empty\n"
4031 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4035 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4039 msgid "Path is busy\n"
4043 msgid "Already a SUBST target\n"
4047 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4051 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4055 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4059 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4063 msgid "Volume label too long\n"
4067 msgid "Too many TCBs\n"
4071 msgid "Signal refused\n"
4075 msgid "Segment discarded\n"
4079 msgid "Segment not locked\n"
4083 msgid "Bad thread ID address\n"
4087 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4091 msgid "Path is invalid\n"
4095 msgid "Signal pending\n"
4099 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4103 msgid "Lock failed\n"
4107 msgid "Resource in use\n"
4112 msgid "Cancel violation\n"
4116 msgid "Atomic locks not supported\n"
4120 msgid "Invalid segment number\n"
4124 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4129 msgid "File already exists\n"
4130 msgstr "Файлът не съществува"
4133 msgid "Invalid flag number\n"
4138 msgid "Semaphore name not found\n"
4139 msgstr "пътят %s не е намерен"
4142 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4146 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4150 msgid "Invalid module type for %1\n"
4154 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4158 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4162 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4166 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4170 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4174 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4178 msgid "IOPL not enabled\n"
4182 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4186 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4190 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4194 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4198 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4202 msgid "Environment variable not found\n"
4206 msgid "No signal sent\n"
4210 msgid "File name is too long\n"
4214 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4218 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4222 msgid "Invalid signal number\n"
4226 msgid "Error setting signal handler\n"
4230 msgid "Segment locked\n"
4234 msgid "Too many modules\n"
4238 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4242 msgid "Machine type mismatch\n"
4254 msgid "Pipe closed\n"
4259 msgid "Pipe not connected\n"
4260 msgstr "Файлът не е намерен"
4264 msgid "More data available\n"
4265 msgstr "Не е наличен; "
4269 msgid "Session canceled\n"
4270 msgstr "Отвори файл"
4273 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4277 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4282 msgid "No more data available\n"
4283 msgstr "Не е наличен; "
4286 msgid "Cannot use Copy API\n"
4290 msgid "Directory name invalid\n"
4294 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4298 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4302 msgid "Extended attribute table full\n"
4306 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4310 msgid "Extended attributes not supported\n"
4314 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4318 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4322 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4326 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4330 msgid "Invalid oplock message received\n"
4334 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4338 msgid "Invalid address\n"
4342 msgid "Arithmetic overflow\n"
4346 msgid "Pipe connected\n"
4350 msgid "Pipe listening\n"
4354 msgid "Extended attribute access denied\n"
4358 msgid "I/O operation aborted\n"
4362 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4366 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4370 msgid "No access to memory location\n"
4374 msgid "Swap error\n"
4378 msgid "Stack overflow\n"
4382 msgid "Invalid message\n"
4386 msgid "Cannot complete\n"
4390 msgid "Invalid flags\n"
4394 msgid "Unrecognised volume\n"
4398 msgid "File invalid\n"
4402 msgid "Cannot run full-screen\n"
4406 msgid "Nonexistent token\n"
4411 msgid "Registry corrupt\n"
4412 msgstr "Редактор на системния регистър"
4415 msgid "Invalid key\n"
4420 msgid "Can't open registry key\n"
4421 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4424 msgid "Can't read registry key\n"
4429 msgid "Can't write registry key\n"
4430 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4433 msgid "Registry has been recovered\n"
4438 msgid "Registry is corrupt\n"
4439 msgstr "Редактор на системния регистър"
4443 msgid "I/O to registry failed\n"
4444 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4448 msgid "Not registry file\n"
4449 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4452 msgid "Key deleted\n"
4456 msgid "No registry log space\n"
4460 msgid "Registry key has subkeys\n"
4464 msgid "Subkey must be volatile\n"
4468 msgid "Notify change request in progress\n"
4472 msgid "Dependent services are running\n"
4476 msgid "Invalid service control\n"
4480 msgid "Service request timeout\n"
4484 msgid "Cannot create service thread\n"
4488 msgid "Service database locked\n"
4492 msgid "Service already running\n"
4496 msgid "Invalid service account\n"
4500 msgid "Service is disabled\n"
4504 msgid "Circular dependency\n"
4509 msgid "Service does not exist\n"
4510 msgstr "Файлът не съществува"
4513 msgid "Service cannot accept control message\n"
4517 msgid "Service not active\n"
4521 msgid "Service controller connect failed\n"
4525 msgid "Exception in service\n"
4530 msgid "Database does not exist\n"
4531 msgstr "Пътят не съществува"
4534 msgid "Service-specific error\n"
4538 msgid "Process aborted\n"
4542 msgid "Service dependency failed\n"
4546 msgid "Service login failed\n"
4550 msgid "Service start-hang\n"
4554 msgid "Invalid service lock\n"
4558 msgid "Service marked for delete\n"
4562 msgid "Service exists\n"
4566 msgid "System running last-known-good config\n"
4570 msgid "Service dependency deleted\n"
4574 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4578 msgid "Service not started since last boot\n"
4582 msgid "Duplicate service name\n"
4586 msgid "Different service account\n"
4590 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4594 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4598 msgid "No recovery program for service\n"
4603 msgid "Service not implemented by exe\n"
4604 msgstr "Не е реализирано"
4607 msgid "End of media\n"
4611 msgid "Filemark detected\n"
4615 msgid "Beginning of media\n"
4619 msgid "Setmark detected\n"
4623 msgid "No data detected\n"
4627 msgid "Partition failure\n"
4631 msgid "Invalid block length\n"
4635 msgid "Device not partitioned\n"
4639 msgid "Unable to lock media\n"
4643 msgid "Unable to unload media\n"
4647 msgid "Media changed\n"
4651 msgid "I/O bus reset\n"
4655 msgid "No media in drive\n"
4659 msgid "No Unicode translation\n"
4663 msgid "DLL init failed\n"
4667 msgid "Shutdown in progress\n"
4671 msgid "No shutdown in progress\n"
4675 msgid "I/O device error\n"
4679 msgid "No serial devices found\n"
4683 msgid "Shared IRQ busy\n"
4687 msgid "Serial I/O completed\n"
4691 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4695 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4699 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4704 msgid "Unknown floppy error\n"
4705 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4708 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4712 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4716 msgid "Hard disk operation failed\n"
4720 msgid "Hard disk reset failed\n"
4724 msgid "End of tape media\n"
4728 msgid "Not enough server memory\n"
4732 msgid "Possible deadlock\n"
4736 msgid "Incorrect alignment\n"
4740 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4744 msgid "Set-power-state failed\n"
4748 msgid "Too many links\n"
4752 msgid "Newer windows version needed\n"
4756 msgid "Wrong operating system\n"
4760 msgid "Single-instance application\n"
4765 msgid "Real-mode application\n"
4766 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4769 msgid "Invalid DLL\n"
4773 msgid "No associated application\n"
4777 msgid "DDE failure\n"
4782 msgid "DLL not found\n"
4783 msgstr "Файлът не е намерен"
4787 msgid "Out of user handles\n"
4788 msgstr "Недостиг на памет."
4791 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4795 msgid "The source element is empty\n"
4799 msgid "The destination element is full\n"
4803 msgid "The element address is invalid\n"
4807 msgid "The magazine is not present\n"
4811 msgid "The device needs reinitialization\n"
4815 msgid "The device requires cleaning\n"
4820 msgid "The device door is open\n"
4821 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4825 msgid "The device is not connected\n"
4826 msgstr "Файлът не е намерен"
4830 msgid "Element not found\n"
4831 msgstr "Файлът не е намерен"
4835 msgid "No match found\n"
4836 msgstr "пътят %s не е намерен"
4840 msgid "Property set not found\n"
4841 msgstr "Файлът не е намерен"
4845 msgid "Point not found\n"
4846 msgstr "пътят %s не е намерен"
4849 msgid "No running tracking service\n"
4853 msgid "No such volume ID\n"
4857 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4861 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4865 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4869 msgid "The journal is being deleted\n"
4873 msgid "The journal is not active\n"
4877 msgid "Potential matching file found\n"
4881 msgid "The journal entry was deleted\n"
4885 msgid "Invalid device name\n"
4890 msgid "Connection unavailable\n"
4891 msgstr "Не е наличен; "
4894 msgid "Device already remembered\n"
4898 msgid "No network or bad path\n"
4902 msgid "Invalid network provider name\n"
4906 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4910 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4914 msgid "Not a container\n"
4918 msgid "Extended error\n"
4922 msgid "Invalid group name\n"
4927 msgid "Invalid computer name\n"
4928 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4931 msgid "Invalid event name\n"
4935 msgid "Invalid domain name\n"
4939 msgid "Invalid service name\n"
4943 msgid "Invalid network name\n"
4948 msgid "Invalid share name\n"
4949 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4952 msgid "Invalid message name\n"
4956 msgid "Invalid message destination\n"
4960 msgid "Session credential conflict\n"
4964 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4968 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4972 msgid "No network\n"
4977 msgid "Operation canceled by user\n"
4978 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4981 msgid "File has a user-mapped section\n"
4984 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4986 msgid "Connection refused\n"
4990 msgid "Connection gracefully closed\n"
4994 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4998 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5003 msgid "Connection invalid\n"
5007 msgid "Connection is active\n"
5011 msgid "Network unreachable\n"
5015 msgid "Host unreachable\n"
5019 msgid "Protocol unreachable\n"
5023 msgid "Port unreachable\n"
5027 msgid "Request aborted\n"
5032 msgid "Connection aborted\n"
5036 msgid "Please retry operation\n"
5040 msgid "Connection count limit reached\n"
5044 msgid "Login time restriction\n"
5048 msgid "Login workstation restriction\n"
5052 msgid "Incorrect network address\n"
5056 msgid "Service already registered\n"
5061 msgid "Service not found\n"
5062 msgstr "Файлът не е намерен"
5065 msgid "User not authenticated\n"
5069 msgid "User not logged on\n"
5073 msgid "Continue work in progress\n"
5077 msgid "Already initialised\n"
5081 msgid "No more local devices\n"
5086 msgid "The site does not exist\n"
5087 msgstr "Файлът не съществува"
5091 msgid "The domain controller already exists\n"
5092 msgstr "Файлът не съществува"
5096 msgid "Supported only when connected\n"
5097 msgstr "Файлът не е намерен"
5100 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5104 msgid "The user profile is invalid\n"
5108 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5112 msgid "Not all privileges assigned\n"
5116 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5120 msgid "No quotas for account\n"
5124 msgid "Local user session key\n"
5128 msgid "Password too complex for LM\n"
5133 msgid "Unknown revision\n"
5134 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5137 msgid "Incompatible revision levels\n"
5141 msgid "Invalid owner\n"
5145 msgid "Invalid primary group\n"
5149 msgid "No impersonation token\n"
5153 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5157 msgid "No logon servers available\n"
5161 msgid "No such logon session\n"
5165 msgid "No such privilege\n"
5169 msgid "Privilege not held\n"
5173 msgid "Invalid account name\n"
5177 msgid "User already exists\n"
5181 msgid "No such user\n"
5185 msgid "Group already exists\n"
5189 msgid "No such group\n"
5193 msgid "User already in group\n"
5197 msgid "User not in group\n"
5201 msgid "Can't delete last admin user\n"
5205 msgid "Wrong password\n"
5209 msgid "Ill-formed password\n"
5213 msgid "Password restriction\n"
5217 msgid "Logon failure\n"
5221 msgid "Account restriction\n"
5225 msgid "Invalid logon hours\n"
5229 msgid "Invalid workstation\n"
5233 msgid "Password expired\n"
5238 msgid "Account disabled\n"
5242 msgid "No security ID mapped\n"
5246 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5250 msgid "LUIDs exhausted\n"
5254 msgid "Invalid sub authority\n"
5258 msgid "Invalid ACL\n"
5262 msgid "Invalid SID\n"
5266 msgid "Invalid security descriptor\n"
5270 msgid "Bad inherited ACL\n"
5275 msgid "Server disabled\n"
5279 msgid "Server not disabled\n"
5283 msgid "Invalid ID authority\n"
5287 msgid "Allotted space exceeded\n"
5291 msgid "Invalid group attributes\n"
5295 msgid "Bad impersonation level\n"
5299 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5303 msgid "Bad validation class\n"
5307 msgid "Bad token type\n"
5311 msgid "No security on object\n"
5315 msgid "Can't access domain information\n"
5319 msgid "Invalid server state\n"
5323 msgid "Invalid domain state\n"
5327 msgid "Invalid domain role\n"
5331 msgid "No such domain\n"
5335 msgid "Domain already exists\n"
5339 msgid "Domain limit exceeded\n"
5343 msgid "Internal database corruption\n"
5347 msgid "Internal error\n"
5351 msgid "Generic access types not mapped\n"
5355 msgid "Bad descriptor format\n"
5359 msgid "Not a logon process\n"
5363 msgid "Logon session ID exists\n"
5367 msgid "Unknown authentication package\n"
5371 msgid "Bad logon session state\n"
5375 msgid "Logon session ID collision\n"
5379 msgid "Invalid logon type\n"
5384 msgid "Cannot impersonate\n"
5385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5389 msgid "Invalid transaction state\n"
5390 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5393 msgid "Security DB commit failure\n"
5398 msgid "Account is built-in\n"
5399 msgstr "собствена, вградена"
5402 msgid "Group is built-in\n"
5406 msgid "User is built-in\n"
5410 msgid "Group is primary for user\n"
5414 msgid "Token already in use\n"
5418 msgid "No such local group\n"
5422 msgid "User not in local group\n"
5426 msgid "User already in local group\n"
5430 msgid "Local group already exists\n"
5433 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5434 msgid "Logon type not granted\n"
5438 msgid "Too many secrets\n"
5442 msgid "Secret too long\n"
5446 msgid "Internal security DB error\n"
5450 msgid "Too many context IDs\n"
5454 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5458 msgid "No such member\n"
5462 msgid "Invalid member\n"
5466 msgid "Too many SIDs\n"
5470 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5474 msgid "No inheritable components\n"
5478 msgid "File or directory corrupt\n"
5482 msgid "Disk is corrupt\n"
5486 msgid "No user session key\n"
5490 msgid "Licence quota exceeded\n"
5494 msgid "Wrong target name\n"
5498 msgid "Mutual authentication failed\n"
5502 msgid "Time skew between client and server\n"
5506 msgid "Invalid window handle\n"
5510 msgid "Invalid menu handle\n"
5514 msgid "Invalid cursor handle\n"
5518 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5522 msgid "Invalid hook handle\n"
5526 msgid "Invalid DWP handle\n"
5530 msgid "Can't create top-level child window\n"
5534 msgid "Can't find window class\n"
5538 msgid "Window owned by another thread\n"
5542 msgid "Hotkey already registered\n"
5546 msgid "Class already exists\n"
5551 msgid "Class does not exist\n"
5552 msgstr "Пътят не съществува"
5556 msgid "Class has open windows\n"
5557 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5560 msgid "Invalid index\n"
5564 msgid "Invalid icon handle\n"
5568 msgid "Private dialog index\n"
5573 msgid "List box ID not found\n"
5574 msgstr "пътят %s не е намерен"
5577 msgid "No wildcard characters\n"
5581 msgid "Clipboard not open\n"
5585 msgid "Hotkey not registered\n"
5589 msgid "Not a dialog window\n"
5594 msgid "Control ID not found\n"
5595 msgstr "пътят %s не е намерен"
5598 msgid "Invalid combobox message\n"
5602 msgid "Not a combobox window\n"
5606 msgid "Invalid edit height\n"
5611 msgid "DC not found\n"
5612 msgstr "Файлът не е намерен"
5615 msgid "Invalid hook filter\n"
5619 msgid "Invalid filter procedure\n"
5623 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5627 msgid "Global-only hook procedure\n"
5631 msgid "Journal hook already set\n"
5635 msgid "Hook procedure not installed\n"
5640 msgid "Invalid list box message\n"
5641 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5644 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5648 msgid "No tab stops on this list box\n"
5652 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5656 msgid "Child window menus not allowed\n"
5660 msgid "Window has no system menu\n"
5665 msgid "Invalid message box style\n"
5666 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5669 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5673 msgid "Screen already locked\n"
5677 msgid "Window handles have different parents\n"
5681 msgid "Not a child window\n"
5685 msgid "Invalid GW command\n"
5689 msgid "Invalid thread ID\n"
5693 msgid "Not an MDI child window\n"
5697 msgid "Popup menu already active\n"
5702 msgid "No scrollbars\n"
5703 msgstr "Превърти тук"
5706 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5710 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5714 msgid "No system resources\n"
5718 msgid "No non-paged system resources\n"
5722 msgid "No paged system resources\n"
5726 msgid "No working set quota\n"
5730 msgid "No page file quota\n"
5734 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5739 msgid "Menu item not found\n"
5740 msgstr "Файлът не е намерен"
5744 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5745 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5748 msgid "Hook type not allowed\n"
5752 msgid "Interactive window station required\n"
5761 msgid "Invalid monitor handle\n"
5762 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5765 msgid "Event log file corrupt\n"
5769 msgid "Event log can't start\n"
5773 msgid "Event log file full\n"
5777 msgid "Event log file changed\n"
5782 msgid "Installer service failed.\n"
5783 msgstr "Оставащ размер"
5787 msgid "Installation aborted by user\n"
5788 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5791 msgid "Installation failure\n"
5795 msgid "Installation suspended\n"
5800 msgid "Unknown product\n"
5801 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5805 msgid "Unknown feature\n"
5806 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5810 msgid "Unknown component\n"
5811 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5815 msgid "Unknown property\n"
5816 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5820 msgid "Invalid handle state\n"
5821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5825 msgid "Bad configuration\n"
5826 msgstr "Настройки на Wine"
5829 msgid "Index is missing\n"
5834 msgid "Installation source is missing\n"
5835 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5838 msgid "Wrong installation package version\n"
5842 msgid "Product uninstalled\n"
5847 msgid "Invalid query syntax\n"
5848 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5852 msgid "Invalid field\n"
5853 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5856 msgid "Device removed\n"
5860 msgid "Installation already running\n"
5864 msgid "Installation package failed to open\n"
5868 msgid "Installation package is invalid\n"
5872 msgid "Installer user interface failed\n"
5876 msgid "Failed to open installation log file\n"
5880 msgid "Installation language not supported\n"
5884 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5888 msgid "Installation package rejected\n"
5892 msgid "Function could not be called\n"
5897 msgid "Function failed\n"
5898 msgstr "Отвори файл"
5902 msgid "Invalid table\n"
5903 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5906 msgid "Data type mismatch\n"
5909 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5910 msgid "Unsupported type\n"
5915 msgid "Creation failed\n"
5916 msgstr "Отвори файл"
5919 msgid "Temporary directory not writable\n"
5923 msgid "Installation platform not supported\n"
5928 msgid "Installer not used\n"
5929 msgstr "Файлът не е намерен"
5932 msgid "Failed to open the patch package\n"
5937 msgid "Invalid patch package\n"
5938 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5941 msgid "Unsupported patch package\n"
5945 msgid "Another version is installed\n"
5950 msgid "Invalid command line\n"
5951 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5954 msgid "Remote installation not allowed\n"
5958 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5962 msgid "Invalid string binding\n"
5966 msgid "Wrong kind of binding\n"
5970 msgid "Invalid binding\n"
5974 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5978 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5982 msgid "Invalid string UUID\n"
5986 msgid "Invalid endpoint format\n"
5990 msgid "Invalid network address\n"
5995 msgid "No endpoint found\n"
5996 msgstr "Файлът не е намерен"
5999 msgid "Invalid timeout value\n"
6004 msgid "Object UUID not found\n"
6005 msgstr "пътят %s не е намерен"
6008 msgid "UUID already registered\n"
6012 msgid "UUID type already registered\n"
6016 msgid "Server already listening\n"
6020 msgid "No protocol sequences registered\n"
6024 msgid "RPC server not listening\n"
6028 msgid "Unknown manager type\n"
6033 msgid "Unknown interface\n"
6034 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6037 msgid "No bindings\n"
6041 msgid "No protocol sequences\n"
6045 msgid "Can't create endpoint\n"
6050 msgid "Out of resources\n"
6051 msgstr "Недостиг на памет."
6054 msgid "RPC server unavailable\n"
6058 msgid "RPC server too busy\n"
6062 msgid "Invalid network options\n"
6066 msgid "No RPC call active\n"
6070 msgid "RPC call failed\n"
6074 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6078 msgid "RPC protocol error\n"
6082 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6086 msgid "Invalid tag\n"
6090 msgid "Invalid array bounds\n"
6094 msgid "No entry name\n"
6098 msgid "Invalid name syntax\n"
6102 msgid "Unsupported name syntax\n"
6106 msgid "No network address\n"
6110 msgid "Duplicate endpoint\n"
6114 msgid "Unknown authentication type\n"
6118 msgid "Maximum calls too low\n"
6122 msgid "String too long\n"
6126 msgid "Protocol sequence not found\n"
6130 msgid "Procedure number out of range\n"
6134 msgid "Binding has no authentication data\n"
6138 msgid "Unknown authentication service\n"
6142 msgid "Unknown authentication level\n"
6146 msgid "Invalid authentication identity\n"
6150 msgid "Unknown authorisation service\n"
6154 msgid "Invalid entry\n"
6158 msgid "Can't perform operation\n"
6163 msgid "Endpoints not registered\n"
6164 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6167 msgid "Nothing to export\n"
6171 msgid "Incomplete name\n"
6176 msgid "Invalid version option\n"
6177 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6180 msgid "No more members\n"
6184 msgid "Not all objects unexported\n"
6189 msgid "Interface not found\n"
6190 msgstr "Файлът не е намерен"
6193 msgid "Entry already exists\n"
6198 msgid "Entry not found\n"
6199 msgstr "Файлът не е намерен"
6203 msgid "Name service unavailable\n"
6204 msgstr "Оставащ размер"
6207 msgid "Invalid network address family\n"
6211 msgid "Operation not supported\n"
6215 msgid "No security context available\n"
6219 msgid "RPCInternal error\n"
6223 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6227 msgid "Address error\n"
6231 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6235 msgid "Floating-point underflow\n"
6239 msgid "Floating-point overflow\n"
6243 msgid "No more entries\n"
6247 msgid "Character translation table open failed\n"
6251 msgid "Character translation table file too small\n"
6255 msgid "Null context handle\n"
6259 msgid "Context handle damaged\n"
6263 msgid "Binding handle mismatch\n"
6267 msgid "Cannot get call handle\n"
6271 msgid "Null reference pointer\n"
6275 msgid "Enumeration value out of range\n"
6279 msgid "Byte count too small\n"
6283 msgid "Bad stub data\n"
6287 msgid "Invalid user buffer\n"
6291 msgid "Unrecognised media\n"
6295 msgid "No trust secret\n"
6299 msgid "No trust SAM account\n"
6303 msgid "Trusted domain failure\n"
6307 msgid "Trusted relationship failure\n"
6311 msgid "Trust logon failure\n"
6315 msgid "RPC call already in progress\n"
6319 msgid "NETLOGON is not started\n"
6323 msgid "Account expired\n"
6327 msgid "Redirector has open handles\n"
6331 msgid "Printer driver already installed\n"
6336 msgid "Unknown port\n"
6337 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6341 msgid "Unknown printer driver\n"
6342 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6346 msgid "Unknown print processor\n"
6347 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6350 msgid "Invalid separator file\n"
6354 msgid "Invalid priority\n"
6359 msgid "Invalid printer name\n"
6360 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6363 msgid "Printer already exists\n"
6367 msgid "Invalid printer command\n"
6372 msgid "Invalid data type\n"
6373 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6376 msgid "Invalid environment\n"
6380 msgid "No more bindings\n"
6384 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6388 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6392 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6396 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6400 msgid "Server has open handles\n"
6404 msgid "Resource data not found\n"
6408 msgid "Resource type not found\n"
6412 msgid "Resource name not found\n"
6416 msgid "Resource language not found\n"
6420 msgid "Not enough quota\n"
6424 msgid "No interfaces\n"
6428 msgid "RPC call canceled\n"
6433 msgid "Binding incomplete\n"
6434 msgstr "Не е реализирано"
6437 msgid "RPC comm failure\n"
6441 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6445 msgid "No principal name registered\n"
6449 msgid "Not an RPC error\n"
6453 msgid "UUID is local only\n"
6457 msgid "Security package error\n"
6462 msgid "Thread not canceled\n"
6463 msgstr "Файлът не е намерен"
6466 msgid "Invalid handle operation\n"
6470 msgid "Wrong serialising package version\n"
6474 msgid "Wrong stub version\n"
6478 msgid "Invalid pipe object\n"
6482 msgid "Wrong pipe order\n"
6486 msgid "Wrong pipe version\n"
6491 msgid "Group member not found\n"
6492 msgstr "пътят %s не е намерен"
6495 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6499 msgid "Invalid object\n"
6503 msgid "Invalid time\n"
6507 msgid "Invalid form name\n"
6511 msgid "Invalid form size\n"
6515 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6519 msgid "Printer deleted\n"
6524 msgid "Invalid printer state\n"
6525 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6528 msgid "User must change password\n"
6533 msgid "Domain controller not found\n"
6534 msgstr "Файлът не е намерен"
6537 msgid "Account locked out\n"
6541 msgid "Invalid pixel format\n"
6545 msgid "Invalid driver\n"
6550 msgid "Invalid object resolver set\n"
6551 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6554 msgid "Incomplete RPC send\n"
6558 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6562 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6566 msgid "RPC pipe closed\n"
6570 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6574 msgid "No data on RPC pipe\n"
6579 msgid "No site name available\n"
6580 msgstr "Не е наличен; "
6583 msgid "The file cannot be accessed\n"
6588 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6589 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6592 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6596 msgid "Not all objects could be exported\n"
6601 msgid "The interface could not be exported\n"
6602 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6606 msgid "The profile could not be added\n"
6607 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6611 msgid "The profile element could not be added\n"
6612 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6616 msgid "The profile element could not be removed\n"
6617 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6621 msgid "The group element could not be added\n"
6622 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6626 msgid "The group element could not be removed\n"
6627 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6631 msgid "The username could not be found\n"
6632 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6634 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6636 msgstr "Локален порт"
6639 msgid "Local Monitor"
6644 msgid "Add a Local Port"
6645 msgstr "Локален порт"
6648 msgid "&Enter the port name to add:"
6652 msgid "Configure LPT Port"
6656 msgid "Timeout (seconds)"
6660 msgid "&Transmission Retry:"
6664 msgid "'%s' is not a valid port name"
6668 msgid "Port %s already exists"
6672 msgid "This port has no options to configure"
6676 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6683 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6684 msgid "Enter Network Password"
6685 msgstr "Въведете мрежова парола"
6687 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6688 msgid "Please enter your username and password:"
6689 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6691 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6695 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6699 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6704 msgid "&Save this password (Insecure)"
6705 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6708 msgid "Entire Network"
6709 msgstr "Цялата мрежа"
6713 msgid "Sound Selection"
6714 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6719 msgstr "Съхрани &като..."
6728 msgid "&Attributes:"
6737 msgid "Hyperlink Information"
6740 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6749 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6750 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6753 msgid "HTML Document"
6754 msgstr "HTML документ"
6757 msgid "Downloading from %s..."
6766 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6767 "file path and try again."
6771 msgid "path %s not found"
6772 msgstr "пътят %s не е намерен"
6775 msgid "insert disk %s"
6776 msgstr "поставете диск %s"
6780 "Windows Installer %s\n"
6783 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6785 "Install a product:\n"
6786 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6787 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6788 "\t/a package [property]\n"
6789 "Repair an installation:\n"
6790 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6791 "Uninstall a product:\n"
6792 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6793 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6794 "Advertise a product:\n"
6795 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6797 "\t/p patch_package [property]\n"
6798 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6799 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6800 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6801 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6802 "Register MSI Service:\n"
6804 "Unregister MSI Service:\n"
6806 "Display this help:\n"
6812 msgid "enter which folder contains %s"
6813 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6816 msgid "install source for feature missing"
6817 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6820 msgid "network drive for feature missing"
6821 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6824 msgid "feature from:"
6825 msgstr "функционалност от:"
6828 msgid "choose which folder contains %s"
6829 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6832 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6833 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6837 "Wine MS-RLE video codec\n"
6838 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6840 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6841 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6844 msgid "Video Compression"
6848 msgid "&Compressor:"
6853 msgid "Con&figure..."
6862 msgid "Compression &Quality:"
6866 msgid "&Key Frame Every"
6872 msgstr "Бодова честота"
6879 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6884 msgid "Wine Video 1 video codec"
6885 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6888 msgid "unknown object"
6902 msgstr "Превърти тук"
6927 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6948 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6953 msgstr "HTML документ"
6994 msgid "column header"
7019 msgid "help balloon"
7039 msgid "outline item"
7047 msgid "property page"
7071 msgid "check button"
7075 msgid "radio button"
7087 msgid "progress bar"
7095 msgid "hot key field"
7120 msgid "drop down button"
7128 msgid "grid drop down button"
7136 msgid "page tab list"
7144 msgid "split button"
7147 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7152 msgid "outline button"
7155 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7159 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7172 msgid "Insert Object"
7176 msgid "Object Type:"
7179 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7186 msgstr "Създай нова папка"
7190 msgid "Create Control"
7191 msgstr "Контрол на потока"
7195 msgid "Create From File"
7196 msgstr "Създай нова папка"
7200 msgid "&Add Control..."
7204 msgid "Display As Icon"
7207 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7218 msgid "Paste Special"
7221 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7225 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7226 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7233 msgstr "Вмъкни като връзка"
7240 msgid "&Display As Icon"
7245 msgid "Change &Icon..."
7246 msgstr "Подреди &иконите"
7249 msgid "Insert a new %s object into your document"
7254 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7255 "may activate it using the program which created it."
7258 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7264 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7273 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7278 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7279 "activate it using %s."
7284 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7285 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7290 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7291 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7297 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7298 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7304 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7305 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7306 "be reflected in your document."
7310 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7314 msgid "Unknown Type"
7319 msgid "Unknown Source"
7320 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7323 msgid "the program which created it"
7331 msgid "SCANNING... Please Wait"
7335 msgctxt "unit: pixels"
7340 msgctxt "unit: bits"
7344 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7345 msgctxt "unit: dots/inch"
7350 msgctxt "unit: percent"
7355 msgctxt "unit: microseconds"
7361 msgid "Settings for %s"
7366 msgstr "Бодова честота"
7373 msgid "Flow Control"
7374 msgstr "Контрол на потока"
7378 msgstr "Битове с данни"
7382 msgstr "Стоп-битове"
7385 msgid "Copying Files..."
7386 msgstr "Копиране на файлове..."
7389 msgid "Destination:"
7394 msgid "Files Needed"
7399 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7400 "make sure the correct drive is selected below"
7404 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7408 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7411 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7416 msgid "Copy files from:"
7420 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7428 msgid "&Save Background As..."
7429 msgstr "&Съхрани фона като..."
7432 msgid "Set As Back&ground"
7433 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7436 msgid "&Copy Background"
7437 msgstr "&Копирай фона"
7440 msgid "Set as &Desktop Item"
7441 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7443 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7447 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7448 "Маркирай &всичко\n"
7449 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7453 msgid "Create Shor&tcut"
7454 msgstr "Създай препра&тка"
7456 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7457 msgid "Add to &Favorites..."
7458 msgstr "Добави към от&метките..."
7461 msgid "&View Source"
7462 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7472 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7474 msgstr "&Отвори връзката"
7476 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7477 msgid "Open Link in &New Window"
7478 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7480 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7481 msgid "Save Target &As..."
7482 msgstr "Запи&ши целта като..."
7484 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7485 msgid "&Print Target"
7486 msgstr "Раз&печатай целта"
7488 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7489 msgid "S&how Picture"
7490 msgstr "По&кажи изображението"
7492 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7493 msgid "&Save Picture As..."
7494 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7497 msgid "&E-mail Picture..."
7498 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7501 msgid "Pr&int Picture..."
7502 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7505 msgid "&Go to My Pictures"
7506 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7508 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7509 msgid "Set as Back&ground"
7510 msgstr "Постави като &фон"
7512 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7513 msgid "Set as &Desktop Item..."
7514 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7516 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7517 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7521 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7522 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7527 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7528 msgid "Copy Shor&tcut"
7529 msgstr "Копирай препра&тката"
7531 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7535 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7539 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7543 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7564 msgid "&Cell Properties"
7565 msgstr "&Свойства на клетката"
7568 msgid "&Table Properties"
7569 msgstr "&Свойства на таблицата"
7571 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7575 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7577 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7585 msgid "Open in &New Window"
7586 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7593 msgid "&Save Video As..."
7594 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7596 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7598 msgstr "Възпроизведи"
7602 msgstr "Върни се в началото"
7609 msgid "Resource Failures"
7613 msgid "Dump Tracking Info"
7633 msgid "Dump DisplayTree"
7637 msgid "Dump FormatCaches"
7641 msgid "Dump LayoutRects"
7645 msgid "Memory Monitor"
7649 msgid "Performance Meters"
7657 msgid "&Browse View"
7664 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7666 msgstr "Превърти тук"
7678 msgstr "Страница нагоре"
7682 msgstr "Страница надолу"
7686 msgstr "Превърти нагоре"
7690 msgstr "Превърти надолу"
7702 msgstr "Страница наляво"
7706 msgstr "Страница надясно"
7710 msgstr "Превърти наляво"
7713 msgid "Scroll Right"
7714 msgstr "Превърти надясно"
7717 msgid "Wine Internet Explorer"
7723 msgstr "Страница нагоре"
7725 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7726 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7727 msgid "Lar&ge Icons"
7728 msgstr "&Големи икони"
7730 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7731 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7732 msgid "S&mall Icons"
7733 msgstr "&Малки икони"
7735 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7739 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7740 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7742 msgstr "&Подробности"
7744 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7745 msgid "Arrange &Icons"
7746 msgstr "Подреди &иконите"
7765 msgid "&Auto Arrange"
7766 msgstr "&Автоматично подреждане"
7769 msgid "Line up Icons"
7770 msgstr "Подравни иконите"
7773 msgid "Paste as Link"
7774 msgstr "Вмъкни като връзка"
7776 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7782 msgstr "Нова &папка"
7786 msgstr "Нова &връзка"
7794 msgctxt "recycle bin"
7796 msgstr "&Възстанови"
7811 msgid "Create &Link"
7812 msgstr "Създай &връзка"
7814 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7816 msgstr "&Преименувай"
7818 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7819 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7823 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7825 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7829 msgid "&About Control Panel"
7832 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7833 msgid "Browse for Folder"
7834 msgstr "Избор на папка"
7843 msgid "&Make New Folder"
7844 msgstr "Създай нова папка"
7850 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7858 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7867 msgid "Wine &license"
7868 msgstr "Wine &license"
7871 msgid "Running on %s"
7872 msgstr "Running on %s"
7875 msgid "Wine was brought to you by:"
7876 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7880 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7881 "will open it for you."
7883 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7890 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7895 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7899 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7907 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7912 msgid "Size available"
7913 msgstr "Оставащ размер"
7928 msgid "Original location"
7932 msgid "Date deleted"
7936 msgid "Control Panel"
7945 msgstr "Рестартиране"
7948 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7949 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7956 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7957 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7960 msgid "Start Menu\\Programs"
7961 msgstr "Start Menu\\Programs"
7968 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7969 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7995 msgstr "Работен плот"
8006 msgid "Application Data"
8007 msgstr "Application Data"
8014 msgid "Local Settings\\Application Data"
8015 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8018 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8019 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8026 msgid "Local Settings\\History"
8027 msgstr "Local Settings\\History"
8030 msgid "Program Files"
8031 msgstr "Program Files"
8035 msgstr "My Pictures"
8038 msgid "Program Files\\Common Files"
8039 msgstr "Program Files\\Common Files"
8041 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8046 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8047 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8051 msgstr "Documents\\My Music"
8055 msgstr "Documents\\My Pictures"
8059 msgstr "Documents\\My Video"
8062 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8063 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8067 msgid "Program Files (x86)"
8068 msgstr "Program Files"
8072 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8073 msgstr "Program Files\\Common Files"
8078 msgstr "&Съдържание"
8080 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8085 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8089 msgid "Music\\Playlists"
8092 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8095 msgstr "Изтегляне..."
8097 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8111 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8115 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8119 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8123 msgid "Music\\Sample Music"
8127 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8131 msgid "Music\\Sample Playlists"
8135 msgid "Videos\\Sample Videos"
8141 msgstr "Съхрани &като..."
8155 msgstr "&Отвори връзката"
8158 msgid "AppData\\LocalLow"
8162 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8163 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8166 msgid "Error during creation of a new folder"
8167 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8170 msgid "Confirm file deletion"
8171 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8174 msgid "Confirm folder deletion"
8175 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8178 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8179 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8182 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8183 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8186 msgid "Confirm file overwrite"
8187 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8191 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8193 "Do you want to replace it?"
8197 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8198 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8202 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8206 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8210 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8214 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8219 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8221 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8222 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8231 msgid "Wine Control Panel"
8235 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8239 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8244 msgid "Executable files (*.exe)"
8245 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8248 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8253 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8254 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8258 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8259 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8263 msgid "Confirm deletion"
8264 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8269 "A file already exists at the path %1.\n"
8271 "Do you want to replace it?"
8273 "Файлът вече съществува.\n"
8274 "Искате ли да го замените?"
8279 "A folder already exists at the path %1.\n"
8281 "Do you want to replace it?"
8283 "Файлът вече съществува.\n"
8284 "Искате ли да го замените?"
8288 msgid "Confirm overwrite"
8289 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8293 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8294 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8295 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8296 "any later version.\n"
8298 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8299 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8300 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
8303 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8304 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8305 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8310 msgid "Wine License"
8317 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8322 msgid "Don't show me th&is message again"
8330 msgctxt "time unit: hours"
8335 msgctxt "time unit: minutes"
8340 msgctxt "time unit: seconds"
8344 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8348 msgstr "&Възстанови"
8350 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8354 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8358 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8362 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8367 msgid "&Close\tAlt-F4"
8368 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8376 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8377 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8380 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8404 msgid "Select Window"
8405 msgstr "Select Window"
8408 msgid "&More Windows..."
8409 msgstr "&Още прозорци..."
8412 msgid "Paper Si&ze:"
8413 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8417 msgstr "Двустранно:"
8419 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8423 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8424 msgid "&Save this password (insecure)"
8425 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8428 msgid "Authentication Required"
8434 msgstr "Превърти надолу"
8437 msgid "Security Warning"
8441 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8446 msgid "Do you want to continue anyway?"
8447 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8450 msgid "LAN Connection"
8454 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8458 msgid "The date on the certificate is invalid."
8462 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8467 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8471 msgid "The specified command was carried out."
8475 msgid "Undefined external error."
8479 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8483 msgid "The driver was not enabled."
8488 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8493 msgid "The specified device handle is invalid."
8497 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8502 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8503 "increase available memory, and then try again."
8508 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8509 "which functions and messages the driver supports."
8513 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8517 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8521 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8526 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8527 "Capabilities function to determine the supported formats."
8530 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8532 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8533 "device, or wait until the data is finished playing."
8538 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8539 "header, and then try again."
8544 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8545 "and then try again."
8550 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8551 "header, and then try again."
8556 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8557 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8562 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8563 "transmitted, and then try again."
8568 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8569 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8574 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8575 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8579 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8583 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8587 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8592 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8593 "or contact the device manufacturer."
8597 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8602 "Not enough memory available for this task.\n"
8603 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8609 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8615 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8619 msgid "No command was specified."
8624 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8625 "size of the buffer."
8630 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8635 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8640 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8641 "manufacturer about obtaining a new driver."
8646 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8647 "manufacturer about obtaining a new driver."
8651 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8655 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8660 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8664 msgid "The device driver is not ready."
8668 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8673 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8678 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8683 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8684 "separately to determine which devices caused the error."
8688 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8692 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8696 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8701 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8702 "still connected to the network."
8707 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8708 "device name is spelled correctly."
8713 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8719 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8724 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8729 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8730 "parameter with each 'open' command."
8735 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8736 "Please supply one."
8741 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8742 "documentation for valid formats."
8747 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8752 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8757 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8758 "may be corrupt, or not in the correct format."
8762 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8766 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8770 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8774 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8778 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8783 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8784 "sequence, and then try again."
8789 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8790 "the device is closed, and then try again."
8795 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8796 "characters, followed by a period and an extension."
8801 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8806 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8807 "in Control Panel to install the device."
8812 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8813 "restarting your computer."
8818 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8819 "cannot change directories."
8824 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8829 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8833 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8838 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8843 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8844 "until a wave device is free, and then try again."
8849 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8850 "until the device is free, and then try again."
8855 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8856 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8861 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8862 "until the device is free, and then try again."
8866 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8870 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8875 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8876 "the Drivers option to install the wave device."
8881 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8887 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8888 "the Drivers option to install the wave device."
8893 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8899 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8900 "You can't use them together."
8905 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8911 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8912 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8917 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8918 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8923 msgid "An error occurred with the specified port."
8928 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8929 "these applications; then, try again."
8933 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8938 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8939 "Control Panel to install a MIDI driver."
8943 msgid "There is no display window."
8947 msgid "Could not create or use window."
8952 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8953 "check your disk or network connection."
8958 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8959 "are still connected to the network."
8963 msgid "Print to File"
8964 msgstr "Печат във файл"
8967 msgid "&Output File Name:"
8968 msgstr "&Име на файл:"
8971 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8972 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8975 msgid "Unable to create the output file."
8976 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8983 msgid "Operations Error"
8987 msgid "Protocol Error"
8991 msgid "Time Limit Exceeded"
8995 msgid "Size Limit Exceeded"
8999 msgid "Compare False"
9003 msgid "Compare True"
9007 msgid "Authentication Method Not Supported"
9011 msgid "Strong Authentication Required"
9015 msgid "Referral (v2)"
9023 msgid "Administration Limit Exceeded"
9027 msgid "Unavailable Critical Extension"
9031 msgid "Confidentiality Required"
9035 msgid "No Such Attribute"
9039 msgid "Undefined Type"
9043 msgid "Inappropriate Matching"
9047 msgid "Constraint Violation"
9051 msgid "Attribute Or Value Exists"
9055 msgid "Invalid Syntax"
9059 msgid "No Such Object"
9063 msgid "Alias Problem"
9067 msgid "Invalid DN Syntax"
9075 msgid "Alias Dereference Problem"
9079 msgid "Inappropriate Authentication"
9083 msgid "Invalid Credentials"
9087 msgid "Insufficient Rights"
9099 msgid "Unwilling To Perform"
9103 msgid "Loop Detected"
9107 msgid "Sort Control Missing"
9111 msgid "Index range error"
9115 msgid "Naming Violation"
9119 msgid "Object Class Violation"
9123 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9127 msgid "Not allowed on RDN"
9131 msgid "Already Exists"
9135 msgid "No Object Class Mods"
9139 msgid "Results Too Large"
9143 msgid "Affects Multiple DSAs"
9153 msgstr "Превърти надолу"
9161 msgid "Encoding Error"
9165 msgid "Decoding Error"
9173 msgid "Auth Unknown"
9177 msgid "Filter Error"
9181 msgid "User Cancelled"
9185 msgid "Parameter Error"
9193 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9197 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9201 msgid "Specified control was not found in message"
9205 msgid "No result present in message"
9209 msgid "More results returned"
9213 msgid "Loop while handling referrals"
9217 msgid "Referral hop limit exceeded"
9220 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9222 "Not Yet Implemented\n"
9226 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9228 msgid "%1: File Not Found\n"
9229 msgstr "Файлът не е намерен"
9233 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9236 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9241 " + Sets an attribute.\n"
9242 " - Clears an attribute.\n"
9243 " R Read-only file attribute.\n"
9244 " A Archive file attribute.\n"
9245 " S System file attribute.\n"
9246 " H Hidden file attribute.\n"
9247 " [drive:][path][filename]\n"
9248 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9249 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9250 " /D Processes folders as well.\n"
9261 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9266 msgid "&Without Titlebar"
9277 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9278 msgid "&Always on Top"
9282 msgid "&About Clock"
9291 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9292 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9293 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9294 "called procedure.\n"
9296 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9297 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9302 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9303 "default directory.\n"
9307 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9311 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9315 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9319 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9323 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9327 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9331 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9336 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9338 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9339 "on the terminal device before they are executed.\n"
9341 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9342 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9343 "preceding it with an @ sign.\n"
9347 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9352 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9354 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9356 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9357 "not exist in wine's cmd.\n"
9362 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9365 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9366 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9367 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9368 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9369 "label terminates the batch file execution.\n"
9371 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9376 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9377 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9382 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9384 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9385 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9386 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9388 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9389 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9394 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9396 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9397 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9398 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9402 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9406 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9411 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9413 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9415 "below the item are moved as well.\n"
9417 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9422 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9424 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9425 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9426 "PATH command with the new value.\n"
9428 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9429 "variable, for example:\n"
9430 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9435 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9437 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9438 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9443 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9445 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9446 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9448 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9450 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9451 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9452 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9453 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9455 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9456 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9457 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9458 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9460 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9461 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9466 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9467 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9471 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9475 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9479 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9483 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9488 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9490 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9492 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9494 "SET <variable>=<value>\n"
9496 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9497 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9498 "have embedded spaces.\n"
9500 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9501 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9502 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9503 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9508 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9509 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9510 "if called from the command line.\n"
9514 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9518 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9523 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9524 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9529 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9531 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9532 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9533 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9535 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9539 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9543 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9548 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9549 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9554 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9556 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9557 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9558 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9559 "settings are restored.\n"
9564 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9565 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9570 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9576 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9578 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9580 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9581 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9582 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9583 "association, if any.\n"
9588 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9590 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9592 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9593 "currently defined.\n"
9594 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9596 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9597 "associated to the specified file type.\n"
9601 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9606 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9607 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9608 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9613 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9614 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9619 "CMD built-in commands are:\n"
9620 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9621 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9622 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9623 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9624 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9625 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9626 "COPY\t\tCopy file\n"
9627 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9628 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9629 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9630 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9631 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9632 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9633 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9634 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9635 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9636 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9637 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9638 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9639 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9640 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9641 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9642 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9643 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9644 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9645 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9646 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9647 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9648 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9649 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9650 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9651 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9652 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9653 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9655 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9659 msgid "Are you sure"
9662 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9667 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9673 msgid "File association missing for extension %1\n"
9677 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9681 msgid "Overwrite %1"
9689 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9693 msgid "Argument missing\n"
9697 msgid "Syntax error\n"
9702 msgid "No help available for %1\n"
9703 msgstr "Не е наличен; "
9706 msgid "Target to GOTO not found\n"
9710 msgid "Current Date is %1\n"
9714 msgid "Current Time is %1\n"
9718 msgid "Enter new date: "
9722 msgid "Enter new time: "
9726 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9729 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9730 msgid "Failed to open '%1'\n"
9734 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9737 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9748 msgid "Echo is %1\n"
9752 msgid "Verify is %1\n"
9756 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9760 msgid "Parameter error\n"
9765 "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9766 "Volume Serial Number is %3!04x!-%4!04x!\n"
9771 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9775 msgid "PATH not found\n"
9779 msgid "Press any key to continue... "
9783 msgid "Wine Command Prompt"
9787 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9795 msgid "The input line is too long.\n"
9799 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9803 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9808 msgid "Wine Explorer"
9817 msgid "Usage: hostname\n"
9821 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9826 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9831 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9835 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9839 msgid "%1 adapter %2\n"
9847 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9863 msgid "Peer-to-peer"
9875 msgid "IP routing enabled"
9879 msgid "Physical address"
9883 msgid "DHCP enabled"
9887 msgid "Default gateway"
9892 "The syntax of this command is:\n"
9894 "NET command [arguments]\n"
9896 "NET command /HELP\n"
9898 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9903 "The syntax of this command is:\n"
9905 "NET START [service]\n"
9907 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9908 "'service' is the name of the service to start.\n"
9913 "The syntax of this command is:\n"
9915 "NET STOP service\n"
9917 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9921 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9925 msgid "Could not stop service %1\n"
9929 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9933 msgid "Could not get handle to service.\n"
9937 msgid "The %1 service is starting.\n"
9941 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9946 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9947 msgstr "Оставащ размер"
9951 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9952 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9955 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9960 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9961 msgstr "Оставащ размер"
9964 msgid "There are no entries in the list.\n"
9970 "Status Local Remote\n"
9971 "---------------------------------------------------------------\n"
9975 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9981 msgstr "Преустановено; "
9985 msgid "Disconnected"
9986 msgstr "Файлът не е намерен"
9990 msgid "A network error occurred"
9991 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9995 msgid "Connection is being made"
9999 msgid "Reconnecting"
10003 msgid "The following services are running:\n"
10007 msgid "&New\tCtrl+N"
10008 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10010 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10011 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10012 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10014 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10015 msgid "&Save\tCtrl+S"
10016 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10018 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10019 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10020 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10022 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10023 msgid "Page Se&tup..."
10024 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10027 msgid "P&rinter Setup..."
10028 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10030 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10032 msgstr "&Редактиране"
10034 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10035 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10036 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10038 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10039 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10040 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10042 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10043 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10044 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10046 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10047 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10048 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10050 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10053 msgid "&Delete\tDel"
10055 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10057 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10061 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10062 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10065 msgid "&Time/Date\tF5"
10066 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10069 msgid "&Wrap long lines"
10070 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10073 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10074 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10077 msgid "&Search next\tF3"
10078 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10080 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10081 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10082 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10084 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10086 msgid "&Contents\tF1"
10087 msgstr "&Съдържание"
10090 msgid "&About Notepad"
10095 msgstr "Настройки на страницата"
10099 msgstr "&Горен колонтитул:"
10103 msgstr "&Долен колонтитул:"
10106 msgid "&Margins (millimeters):"
10120 msgstr "Ко&дировка"
10130 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10134 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10138 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10140 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10143 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10144 msgid "Information"
10145 msgstr "Информация"
10149 msgstr "(неозаглавен)"
10152 msgid "Text files (*.txt)"
10153 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10157 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10158 "Please use a different editor."
10160 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10161 " Използвайте друг редактор."
10166 "You did not enter any text.\n"
10167 "Please type something and try again."
10169 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10170 "Напишете нещо и опитайте отново."
10174 "File '%s' does not exist.\n"
10176 "Do you want to create a new file?"
10178 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10180 " Искате ли да създадете нов файл?"
10184 "File '%s' has been modified.\n"
10186 "Would you like to save the changes?"
10188 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10190 " Искате ли да съхраните промените?"
10193 msgid "'%s' could not be found."
10194 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10198 "Not enough memory to complete this task.\n"
10199 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10201 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10202 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10205 msgid "Unicode (UTF-16)"
10209 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10213 msgid "Unicode (UTF-8)"
10219 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10220 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10221 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10222 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10228 msgid "&Bind to file..."
10229 msgstr "Добави към от&метките..."
10232 msgid "&View TypeLib..."
10237 msgid "&System Configuration"
10238 msgstr "Информация"
10241 msgid "&Run the Registry Editor"
10249 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10253 msgid "&In-process server"
10257 msgid "In-process &handler"
10262 msgid "&Local server"
10263 msgstr "Локален порт"
10267 msgid "&Remote server"
10268 msgstr "&Анотирай..."
10272 msgid "View &Type information"
10273 msgstr "Информация"
10277 msgid "Create &Instance"
10278 msgstr "Създай &връзка"
10281 msgid "Create Instance &On..."
10285 msgid "&Release Instance"
10289 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10293 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10297 msgid "&Expert mode"
10301 msgid "&Hidden component categories"
10304 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10308 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10309 msgid "&Status Bar"
10312 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10313 msgid "&Refresh\tF5"
10314 msgstr "&Обнови\tF5"
10317 msgid "&About OleView"
10322 msgid "&Save as..."
10323 msgstr "Съхрани &като..."
10326 msgid "&Group by type kind"
10330 msgid "Connect to another machine"
10334 msgid "&Machine name:"
10339 msgid "System Configuration"
10340 msgstr "Информация"
10344 msgid "System Settings"
10345 msgstr "Системни папки"
10348 msgid "&Enable Distributed COM"
10352 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10357 "These settings change only registry values.\n"
10358 "They have no effect on Wine performance."
10363 msgid "Default Interface Viewer"
10364 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10369 msgstr "Файлът не е намерен"
10377 msgid "&View Type Info"
10378 msgstr "Информация"
10381 msgid "IPersist Interface Viewer"
10384 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10385 msgid "Class Name:"
10388 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10393 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10402 msgid "&GetSizeMax"
10405 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10411 msgid "ITypeLib viewer"
10415 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10419 msgid "version 1.0"
10423 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10427 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10431 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10435 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10439 msgid "Run the Wine registry editor"
10443 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10447 msgid "Create an instance of the selected object"
10451 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10455 msgid "Release the currently selected object instance"
10459 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10463 msgid "Display the viewer for the selected item"
10467 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10472 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10476 msgid "Show or hide the toolbar"
10480 msgid "Show or hide the status bar"
10484 msgid "Refresh all lists"
10488 msgid "Display program information, version number and copyright"
10492 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10496 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10500 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10504 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10508 msgid "ObjectClasses"
10512 msgid "Grouped by Component Category"
10516 msgid "OLE 1.0 Objects"
10520 msgid "COM Library Objects"
10524 msgid "All Objects"
10529 msgid "Application IDs"
10530 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10533 msgid "Type Libraries"
10549 msgid "Implementation"
10555 msgstr "LAN връзка"
10558 msgid "CoGetClassObject failed."
10563 msgid "Unknown error"
10564 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10571 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10575 msgid "Inherited Interfaces"
10579 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10584 msgid "Close window"
10585 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10588 msgid "Group typeinfos by kind"
10596 msgid "O&pen\tEnter"
10599 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10600 msgid "&Move...\tF7"
10603 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10605 msgid "&Copy...\tF8"
10610 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10614 msgid "&Execute..."
10619 msgid "E&xit Windows"
10620 msgstr "&Още прозорци..."
10622 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10627 msgid "&Arrange automatically"
10631 msgid "&Minimize on run"
10634 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10635 msgid "&Save settings on exit"
10638 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10643 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10647 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10651 msgid "&Arrange Icons"
10655 msgid "&About Program Manager"
10660 msgid "Program &group"
10661 msgstr "Program Files"
10666 msgstr "Program Files"
10670 msgid "Move Program"
10671 msgstr "Program Files"
10674 msgid "Move program:"
10677 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10678 msgid "From group:"
10681 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10687 msgid "Copy Program"
10688 msgstr "Program Files"
10691 msgid "Copy program:"
10695 msgid "Program Group Attributes"
10699 msgid "&Group file:"
10704 msgid "Program Attributes"
10707 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10709 msgid "&Command line:"
10710 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10713 msgid "&Working directory:"
10717 msgid "&Key combination:"
10720 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10721 msgid "&Minimize at launch"
10726 msgid "Change &icon..."
10727 msgstr "Подреди &иконите"
10731 msgid "Change Icon"
10732 msgstr "Подреди &иконите"
10740 msgid "Current &icon:"
10744 msgid "Execute Program"
10748 msgid "Program Manager"
10752 msgid "Delete group `%s'?"
10756 msgid "Delete program `%s'?"
10759 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10760 msgid "Not implemented"
10761 msgstr "Не е реализирано"
10764 msgid "Error reading `%s'."
10768 msgid "Error writing `%s'."
10773 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10774 "Should it be tried further on?"
10778 msgid "Help not available."
10782 msgid "Unknown feature in %s"
10786 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10790 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10798 msgid "Libraries (*.dll)"
10806 msgid "Icons (*.ico)"
10811 "The syntax of this command is:\n"
10813 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10819 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10824 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10828 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10832 msgid "The operation completed successfully\n"
10836 msgid "Error: Invalid key name\n"
10840 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10844 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10849 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10857 msgid "&Import Registry File..."
10858 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10861 msgid "&Export Registry File..."
10862 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10864 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10868 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10869 msgid "&String Value"
10870 msgstr "&Текстова стойност"
10872 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10873 msgid "&Binary Value"
10874 msgstr "&Двоична стойност"
10876 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10877 msgid "&DWORD Value"
10878 msgstr "&DWORD стойност"
10880 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10881 msgid "&Multi String Value"
10884 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10886 msgid "&Expandable String Value"
10887 msgstr "&Текстова стойност"
10889 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10890 msgid "&Rename\tF2"
10891 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10893 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10894 msgid "&Copy Key Name"
10895 msgstr "&Копирай името на ключа"
10897 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10899 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10900 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10903 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10904 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10907 msgid "Status &Bar"
10908 msgstr "Лента на &състоянието"
10910 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10912 msgstr "&Разделител"
10915 msgid "&Remove Favorite..."
10916 msgstr "&Премахни отметка..."
10919 msgid "&About Registry Editor"
10920 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10924 msgid "Modify Binary Data..."
10925 msgstr "Промени двоичните данни"
10929 msgid "Export registry"
10930 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10933 msgid "S&elected branch:"
10949 msgid "Value names"
10950 msgstr "Имена на стойности"
10953 msgid "Value content"
10954 msgstr "Съдържание на стойности"
10957 msgid "Whole string only"
10958 msgstr "Търси за целия низ"
10961 msgid "Add Favorite"
10962 msgstr "Добави отметка"
10964 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10969 msgid "Remove Favorite"
10970 msgstr "Премахни отметка"
10973 msgid "Edit String"
10974 msgstr "Редактирай символен низ"
10976 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10977 msgid "Value name:"
10978 msgstr "Име на стойността:"
10980 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10981 msgid "Value data:"
10986 msgstr "Редактирай DWORD"
10993 msgid "Hexadecimal"
10994 msgstr "Шестанедесетична"
11001 msgid "Edit Binary"
11002 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11006 msgid "Edit Multi String"
11007 msgstr "Редактирай символен низ"
11010 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11011 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11014 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11015 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11018 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11019 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11022 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11023 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11027 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11028 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11031 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11032 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11039 msgid "Registry Editor"
11040 msgstr "Редактор на системния регистър"
11044 msgid "Import Registry File"
11045 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11049 msgid "Export Registry File"
11050 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11054 msgid "Registry files (*.reg)"
11055 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11058 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11066 msgid "(value not set)"
11070 msgid "(cannot display value)"
11074 msgid "(unknown %d)"
11078 msgid "Quits the registry editor"
11079 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11082 msgid "Adds keys to the favorites list"
11083 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11086 msgid "Removes keys from the favorites list"
11087 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11090 msgid "Shows or hides the status bar"
11091 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11094 msgid "Change position of split between two panes"
11096 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11099 msgid "Refreshes the window"
11100 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11103 msgid "Deletes the selection"
11104 msgstr "Изтрива избраното"
11107 msgid "Renames the selection"
11108 msgstr "Преименува избраното"
11111 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11112 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11115 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11116 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11119 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11120 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11123 msgid "Modifies the value's data"
11124 msgstr "Променя данните в стойността"
11127 msgid "Adds a new key"
11128 msgstr "Добавя нов ключ"
11131 msgid "Adds a new string value"
11132 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11135 msgid "Adds a new binary value"
11136 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11139 msgid "Adds a new double word value"
11140 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11143 msgid "Imports a text file into the registry"
11144 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11147 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11149 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11153 msgid "Prints all or part of the registry"
11154 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11157 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11158 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11161 msgid "Can't query value '%s'"
11162 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11165 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11166 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11169 msgid "Value is too big (%u)"
11170 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11173 msgid "Confirm Value Delete"
11174 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11177 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11178 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11181 msgid "Search string '%s' not found"
11185 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11189 msgid "New Key #%d"
11190 msgstr "Нов ключ #%d"
11193 msgid "New Value #%d"
11194 msgstr "Нова стойност #%d"
11197 msgid "Can't query key '%s'"
11198 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11202 msgid "Adds a new multi string value"
11203 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11207 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11209 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11214 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11215 "with that suffix.\n"
11217 "start [options] program_filename [...]\n"
11218 "start [options] document_filename\n"
11221 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11222 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11223 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11224 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11226 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11227 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
11228 "/L Show end-user license.\n"
11229 "/? Display this help and exit.\n"
11231 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11232 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11233 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11234 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11239 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11240 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11241 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11242 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11243 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11245 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11246 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11247 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11248 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11250 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11251 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11252 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11254 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11259 "Application could not be started, or no application associated with the "
11260 "specified file.\n"
11261 "ShellExecuteEx failed"
11265 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11269 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11273 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11277 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11281 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11285 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11289 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11293 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11298 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11302 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11306 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11310 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11314 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11318 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11322 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11325 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11326 msgid "&New Task (Run...)"
11330 msgid "E&xit Task Manager"
11334 msgid "&Minimize On Use"
11338 msgid "&Hide When Minimized"
11341 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11342 msgid "&Show 16-bit tasks"
11347 msgid "&Refresh Now"
11351 msgid "&Update Speed"
11354 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11358 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11362 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11370 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11371 msgid "&Select Columns..."
11374 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11375 msgid "&CPU History"
11378 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11379 msgid "&One Graph, All CPUs"
11382 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11383 msgid "One Graph &Per CPU"
11386 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11387 msgid "&Show Kernel Times"
11390 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11391 msgid "Tile &Horizontally"
11394 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11395 msgid "Tile &Vertically"
11398 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11402 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11406 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11407 msgid "&Bring To Front"
11411 msgid "&About Task Manager"
11414 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11418 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11424 msgid "&Go To Process"
11425 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11427 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11428 msgid "&End Process"
11432 msgid "End Process &Tree"
11435 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11441 msgid "Set &Priority"
11449 msgid "&Above Normal"
11453 msgid "&Below Normal"
11457 msgid "Set &Affinity..."
11461 msgid "Edit Debug &Channels..."
11464 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11465 msgid "Task Manager"
11472 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11478 msgid "&New Task..."
11482 msgid "&Show processes from all users"
11498 msgid "Commit Charge (K)"
11502 msgid "Physical Memory (K)"
11506 msgid "Kernel Memory (K)"
11509 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11513 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11517 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11521 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11535 msgid "System Cache"
11536 msgstr "Системен път"
11541 msgstr "Страница нагоре"
11548 msgid "CPU Usage History"
11552 msgid "Memory Usage History"
11555 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11556 msgid "Debug Channels"
11561 msgid "Processor Affinity"
11562 msgstr "Обработка; "
11566 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11567 "allowed to execute on."
11700 msgid "Select Columns"
11705 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11710 msgid "&Image Name"
11714 msgid "&PID (Process Identifier)"
11726 msgid "&Memory Usage"
11730 msgid "Memory Usage &Delta"
11734 msgid "Pea&k Memory Usage"
11739 msgid "Page &Faults"
11740 msgstr "Страница наляво"
11743 msgid "&USER Objects"
11746 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11750 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11751 msgid "I/O Read Bytes"
11755 msgid "&Session ID"
11765 msgid "Page F&aults Delta"
11766 msgstr "Страница наляво"
11769 msgid "&Virtual Memory Size"
11774 msgid "Pa&ged Pool"
11775 msgstr "Страница надолу"
11779 msgid "N&on-paged Pool"
11780 msgstr "Страница надолу"
11783 msgid "Base P&riority"
11787 msgid "&Handle Count"
11791 msgid "&Thread Count"
11794 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11795 msgid "GDI Objects"
11798 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11802 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11803 msgid "I/O Write Bytes"
11806 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11810 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11811 msgid "I/O Other Bytes"
11815 msgid "Create New Task"
11819 msgid "Runs a new program"
11823 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11827 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11831 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11835 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11839 msgid "Displays tasks by using large icons"
11843 msgid "Displays tasks by using small icons"
11847 msgid "Displays information about each task"
11851 msgid "Updates the display twice per second"
11855 msgid "Updates the display every two seconds"
11859 msgid "Updates the display every four seconds"
11863 msgid "Does not automatically update"
11867 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11871 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11875 msgid "Minimizes the windows"
11879 msgid "Maximizes the windows"
11883 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11887 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11891 msgid "Displays Task Manager help topics"
11895 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11899 msgid "Exits the Task Manager application"
11903 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11907 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11911 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11915 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11919 msgid "Each CPU has its own history graph"
11923 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11927 msgid "Tells the selected tasks to close"
11931 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11935 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11939 msgid "Removes the process from the system"
11943 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11947 msgid "Attaches the debugger to this process"
11951 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11955 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11959 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11963 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11967 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11971 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11975 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11979 msgid "Controls Debug Channels"
11983 msgid "Performance"
11987 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11991 msgid "Processes: %d"
11995 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12024 msgid "Peak Mem Usage"
12029 msgid "Page Faults"
12030 msgstr "Страница наляво"
12033 msgid "USER Objects"
12055 msgstr "Страница надолу"
12066 msgid "Task Manager Warning"
12071 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12072 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12073 "sure you want to change the priority class?"
12077 msgid "Unable to Change Priority"
12082 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12083 "results including loss of data and system instability. The\n"
12084 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12085 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12086 "terminate the process?"
12090 msgid "Unable to Terminate Process"
12095 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12096 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12100 msgid "Unable to Debug Process"
12104 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12108 msgid "Invalid Option"
12112 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12116 msgid "System Idle Process"
12120 msgid "Not Responding"
12147 #: uninstaller.rc:26
12148 msgid "Wine Application Uninstaller"
12151 #: uninstaller.rc:27
12153 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12155 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12157 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12158 "липсващ изпълним файл.\n"
12159 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12166 msgid "&Scale to Window"
12176 msgstr "Най-вдясно"
12179 msgid "Regular Metafile Viewer"
12183 msgid "Waiting for Program"
12188 msgid "Terminate Process"
12189 msgstr "&Свойства на клетката"
12193 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12196 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12202 msgstr "Wine Помощ"
12205 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12210 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12211 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12212 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12213 "option) any later version."
12215 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12216 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12217 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12218 "option) any later version."
12221 msgid " Windows Registration Information "
12222 msgstr " Windows Registration Information "
12229 msgid "Organi&zation:"
12230 msgstr "Organization:"
12233 msgid " Application Settings "
12234 msgstr " Настройка на приложенията "
12238 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12239 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12240 "or per-application settings in those tabs as well."
12242 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12243 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12244 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12245 "приложенията настройки."
12248 msgid "&Add application..."
12249 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12252 msgid "&Remove application"
12253 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12256 msgid "&Windows Version:"
12257 msgstr "&Версия на Windows:"
12260 msgid " Window Settings "
12261 msgstr " Настройка на прозорците "
12264 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12265 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12268 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12269 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12272 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12273 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12276 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12277 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12280 msgid "Desktop &size:"
12281 msgstr "Размер на работния плот:"
12285 msgstr " Direct3D "
12288 msgid "&Vertex Shader Support: "
12289 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12292 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12293 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12296 msgid " Screen &Resolution "
12297 msgstr " Screen &Resolution "
12300 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12301 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12304 msgid " DLL Overrides "
12305 msgstr " DLL замени "
12309 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12310 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12313 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12314 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12318 msgid "&New override for library:"
12319 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12321 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12326 msgid "Existing &overrides:"
12327 msgstr "Съществуващи замени:"
12331 msgstr "&Редактирай"
12334 msgid "Edit Override"
12335 msgstr "Редактиране на замяна"
12338 msgid " Load Order "
12339 msgstr " Ред на зареждане "
12342 msgid "&Builtin (Wine)"
12343 msgstr "&Вградена (Wine)"
12346 msgid "&Native (Windows)"
12347 msgstr "&Собствена (Windows)"
12350 msgid "Bui<in then Native"
12351 msgstr "В&градена, после собствена"
12354 msgid "Nati&ve then Builtin"
12355 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12363 msgid "Select Drive Letter"
12364 msgstr "Маркирай &всичко"
12367 msgid " Drive &mappings "
12368 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12372 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12375 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12380 msgstr "&Добави..."
12383 msgid "Auto&detect"
12384 msgstr "&Открий..."
12390 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12391 msgid "Show &Advanced"
12392 msgstr "Покажи допълнителните"
12400 msgstr "Из&бери..."
12411 msgid "Show &dot files"
12412 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12415 msgid " Driver Diagnostics "
12416 msgstr " Driver Diagnostics "
12420 msgstr " Defaults "
12423 msgid "Output device:"
12424 msgstr "Output device:"
12427 msgid "Voice output device:"
12428 msgstr "Voice output device:"
12431 msgid "Input device:"
12432 msgstr "Input device:"
12435 msgid "Voice input device:"
12436 msgstr "Voice input device:"
12439 msgid "&Test Sound"
12440 msgstr "&Test Sound"
12443 msgid " Appearance "
12444 msgstr " Външен вид "
12451 msgid "&Install theme..."
12452 msgstr "Инсталирай тема..."
12468 msgstr "Връзка към:"
12472 msgstr "Библиотеки"
12476 msgstr "Устройства"
12480 msgid "Select the Unix target directory, please."
12481 msgstr "Изберете Unix директория"
12484 msgid "Hide &Advanced"
12485 msgstr "Скрий допълнителните"
12489 msgstr "(без тема)"
12496 msgid "Desktop Integration"
12497 msgstr "Интеграция"
12508 msgid "Wine configuration"
12509 msgstr "Настройки на Wine"
12512 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12513 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12516 msgid "Select a theme file"
12517 msgstr "Изберете файл с тема"
12525 msgstr "Връзка към"
12528 msgid "Wine configuration for %s"
12529 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12532 msgid "Selected driver: %s"
12541 msgid "Audio test failed!"
12546 msgid "(System default)"
12547 msgstr "Системен път"
12551 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12552 "Are you sure you want to do this?"
12554 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12555 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12558 msgid "Warning: system library"
12559 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12570 msgid "native, builtin"
12571 msgstr "собствена, вградена"
12574 msgid "builtin, native"
12575 msgstr "вградена, собствена"
12582 msgid "Default Settings"
12586 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12590 msgid "Use global settings"
12594 msgid "Select an executable file"
12603 msgctxt "vertex shader mode"
12608 msgid "Autodetect..."
12612 msgid "Local hard disk"
12616 msgid "Network share"
12620 msgid "Floppy disk"
12629 "You cannot add any more drives.\n"
12631 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12635 msgid "System drive"
12640 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12642 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12643 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12647 msgctxt "Drive letter"
12652 msgid "Drive Mapping"
12657 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12659 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12664 msgid "Controls Background"
12665 msgstr "&Копирай фона"
12668 msgid "Controls Text"
12673 msgid "Menu Background"
12674 msgstr "&Копирай фона"
12683 msgstr "Превърти тук"
12687 msgid "Selection Background"
12688 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12692 msgid "Selection Text"
12693 msgstr "Маркирай &всичко"
12697 msgid "ToolTip Background"
12698 msgstr "&Копирай фона"
12701 msgid "ToolTip Text"
12706 msgid "Window Background"
12707 msgstr "&Копирай фона"
12710 msgid "Window Text"
12714 msgid "Active Title Bar"
12718 msgid "Active Title Text"
12722 msgid "Inactive Title Bar"
12726 msgid "Inactive Title Text"
12730 msgid "Message Box Text"
12735 msgid "Application Workspace"
12736 msgstr "Приложения"
12739 msgid "Window Frame"
12743 msgid "Active Border"
12747 msgid "Inactive Border"
12751 msgid "Controls Shadow"
12759 msgid "Controls Highlight"
12763 msgid "Controls Dark Shadow"
12767 msgid "Controls Light"
12771 msgid "Controls Alternate Background"
12775 msgid "Hot Tracked Item"
12779 msgid "Active Title Bar Gradient"
12783 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12787 msgid "Menu Highlight"
12794 #: wineconsole.rc:57
12798 #: wineconsole.rc:60
12799 msgid "Cursor size"
12802 #: wineconsole.rc:61
12806 #: wineconsole.rc:62
12810 #: wineconsole.rc:63
12814 #: wineconsole.rc:65
12818 #: wineconsole.rc:66
12822 #: wineconsole.rc:67
12826 #: wineconsole.rc:68
12830 #: wineconsole.rc:69
12834 #: wineconsole.rc:70
12839 #: wineconsole.rc:72
12840 msgid "Command history"
12843 #: wineconsole.rc:73
12844 msgid "&Number of recalled commands :"
12847 #: wineconsole.rc:76
12849 msgid "&Remove doubles"
12850 msgstr "&Анотирай..."
12852 #: wineconsole.rc:81
12857 #: wineconsole.rc:84
12862 #: wineconsole.rc:86
12867 #: wineconsole.rc:97
12869 msgid " Configuration "
12870 msgstr "Информация"
12872 #: wineconsole.rc:100
12873 msgid "Buffer zone"
12876 #: wineconsole.rc:101
12880 #: wineconsole.rc:104
12885 #: wineconsole.rc:108
12886 msgid "Window size"
12889 #: wineconsole.rc:109
12893 #: wineconsole.rc:112
12898 #: wineconsole.rc:116
12899 msgid "End of program"
12902 #: wineconsole.rc:117
12904 msgid "&Close console"
12905 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12907 #: wineconsole.rc:119
12910 msgstr "&Редактиране"
12912 #: wineconsole.rc:125
12914 msgid "Console parameters"
12915 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12917 #: wineconsole.rc:128
12918 msgid "Retain these settings for later sessions"
12921 #: wineconsole.rc:129
12922 msgid "Modify only current session"
12925 #: wineconsole.rc:26
12926 msgid "Set &Defaults"
12929 #: wineconsole.rc:28
12933 #: wineconsole.rc:31
12935 msgid "&Select all"
12936 msgstr "Маркирай &всичко"
12938 #: wineconsole.rc:32
12941 msgstr "Превърти нагоре"
12943 #: wineconsole.rc:33
12948 #: wineconsole.rc:36
12949 msgid "Setup - Default settings"
12952 #: wineconsole.rc:37
12953 msgid "Setup - Current settings"
12956 #: wineconsole.rc:38
12957 msgid "Configuration error"
12960 #: wineconsole.rc:39
12961 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12964 #: wineconsole.rc:34
12965 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12968 #: wineconsole.rc:35
12969 msgid "This is a test"
12972 #: wineconsole.rc:41
12973 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12976 #: wineconsole.rc:42
12977 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12980 #: wineconsole.rc:43
12981 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12984 #: wineconsole.rc:44
12985 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12988 #: wineconsole.rc:45
12990 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12991 "The command is invalid.\n"
12994 #: wineconsole.rc:47
12998 " wineconsole [options] <command>\n"
13003 #: wineconsole.rc:49
13005 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13007 " try to setup the current terminal as a Wine "
13011 #: wineconsole.rc:50
13012 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13015 #: wineconsole.rc:51
13019 " wineconsole cmd\n"
13020 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13026 msgid "Program Error"
13027 msgstr "Program Files"
13031 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13032 "sorry for the inconvenience."
13037 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13038 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13039 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13041 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13042 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13046 msgid "Wine program crash"
13050 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13054 msgid "(unidentified)"
13059 msgid "&Open\tEnter"
13065 msgstr "&Анотирай..."
13069 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13077 msgid "Cr&eate Directory..."
13080 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13082 msgid "E&xit\tAlt+X"
13090 msgid "Connect &Network Drive..."
13094 msgid "&Disconnect Network Drive"
13102 msgid "&All File Details"
13106 msgid "&Sort by Name"
13110 msgid "Sort &by Type"
13114 msgid "Sort by Si&ze"
13118 msgid "Sort by &Date"
13123 msgid "Filter by&..."
13124 msgstr "&Настройка на принтера..."
13131 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13136 msgid "New &Window"
13137 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13140 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13145 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13146 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13149 msgid "&About Wine File Manager"
13154 msgid "Select destination"
13155 msgstr "Маркирай &всичко"
13159 msgid "By File Type"
13168 msgid "&Directories"
13174 msgstr "Program Files"
13182 msgid "&Other files"
13186 msgid "Show Hidden/&System Files"
13191 msgid "&File Name:"
13195 msgid "Full &Path:"
13199 msgid "Last Change:"
13204 msgid "Cop&yright:"
13223 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13226 msgid "&Compressed"
13231 msgid "&Version Information"
13232 msgstr "Информация"
13235 msgid "Applying font settings"
13239 msgid "Error while selecting new font."
13243 msgid "Wine File Manager"
13260 msgid "Not yet implemented"
13261 msgstr "Не е реализирано"
13276 msgid "Index/Inode"
13280 msgid "%1 of %2 free"
13284 msgctxt "unit kilobyte"
13289 msgctxt "unit megabyte"
13294 msgctxt "unit gigabyte"
13307 msgid "Question &Marks"
13327 msgid "&Fastest Times"
13331 msgid "&About WineMine"
13334 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13335 msgid "Fastest Times"
13345 msgstr "Покажи допълнителните"
13352 msgid "Congratulations!"
13356 msgid "Please enter your name"
13360 msgid "Custom Game"
13385 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13389 msgid "Printer &setup..."
13390 msgstr "&Настройка на принтера..."
13393 msgid "&Annotate..."
13394 msgstr "&Анотирай..."
13408 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13412 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13416 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13422 msgid "&Help on help\tF1"
13423 msgstr "&Помощ за помощта"
13426 msgid "Always on &top"
13427 msgstr "Винаги от&горе"
13430 msgid "&About Wine Help"
13431 msgstr "&Информация"
13435 msgid "Annotation..."
13436 msgstr "&Анотирай..."
13446 msgstr "&Съдържание"
13455 msgid "Not implemented yet"
13456 msgstr "Не е реализирано"
13460 msgstr "Wine Помощ"
13463 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13464 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13472 msgstr "&Съдържание"
13475 msgid "Help files (*.hlp)"
13476 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13479 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13483 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13487 msgid "Help topics: "
13492 msgid "&New...\tCtrl+N"
13493 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13497 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13498 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13501 msgid "&Clear\tDEL"
13506 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13507 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13510 msgid "Find &next\tF3"
13527 msgid "Selection &info"
13528 msgstr "Маркирай &всичко"
13531 msgid "Character &format"
13535 msgid "&Def. char format"
13539 msgid "Paragrap&h format"
13546 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13550 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13554 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13563 msgid "&Date and time..."
13571 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13572 msgid "&Bullet points"
13575 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13577 msgid "&Paragraph..."
13583 msgstr "Съхрани &като..."
13587 msgid "Backgroun&d"
13588 msgstr "&Копирай фона"
13592 msgid "&System\tCtrl+1"
13593 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13597 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13598 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13602 msgid "&About Wine Wordpad"
13603 msgstr "&Информация..."
13610 msgid "Date and time"
13615 msgid "Available formats"
13620 msgid "New document type"
13621 msgstr "HTML документ"
13625 msgid "Paragraph format"
13630 msgid "Indentation"
13631 msgstr "&Анотирай..."
13633 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13638 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13641 msgstr "Най-вдясно"
13654 msgstr "Съхрани &като..."
13662 msgid "Remove al&l"
13663 msgstr "&Анотирай..."
13666 msgid "Line wrapping"
13670 msgid "&No line wrapping"
13674 msgid "Wrap text by the &window border"
13678 msgid "Wrap text by the &margin"
13684 msgstr "Превърти тук"
13688 msgid "All documents (*.*)"
13689 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13693 msgid "Text documents (*.txt)"
13694 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13697 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13701 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13705 msgid "Rich text document"
13709 msgid "Text document"
13713 msgid "Unicode text document"
13718 msgid "Printer files (*.prn)"
13719 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13738 msgid "Previous page"
13760 msgstr "Страница нагоре"
13765 msgstr "Страница нагоре"
13768 msgctxt "unit: centimeter"
13773 msgctxt "unit: inch"
13782 msgctxt "unit: point"
13791 msgid "Save changes to '%s'?"
13795 msgid "Finished searching the document."
13799 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13804 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13805 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13809 msgid "Invalid number format"
13813 msgid "OLE storage documents are not supported"
13817 msgid "Could not save the file."
13821 msgid "You do not have access to save the file."
13825 msgid "Could not open the file."
13829 msgid "You do not have access to open the file."
13834 msgid "Printing not implemented"
13835 msgstr "Не е реализирано"
13838 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13842 msgid "Starting Wordpad failed"
13846 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13850 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13854 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13858 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13862 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13867 "Is '%1' a filename or directory\n"
13869 "(F - File, D - Directory)\n"
13873 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13877 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13881 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13885 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13894 msgctxt "Directory key"
13900 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13903 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13904 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13908 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13910 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13911 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13912 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13913 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13914 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13915 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13916 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13917 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13918 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13919 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13920 "[/N] Copy using short names.\n"
13921 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13922 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13923 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13924 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13925 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13926 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13927 "\tarchive attribute.\n"
13928 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13929 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13930 "\t\tthan source.\n"